summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/13320-8.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'old/13320-8.txt')
-rw-r--r--old/13320-8.txt1240
1 files changed, 1240 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/13320-8.txt b/old/13320-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..3c8cae8
--- /dev/null
+++ b/old/13320-8.txt
@@ -0,0 +1,1240 @@
+Project Gutenberg's Juan Masili o Ang pinuno ng tulisan, by Patricio Mariano
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Juan Masili o Ang pinuno ng tulisan
+
+Author: Patricio Mariano
+
+Release Date: August 29, 2004 [EBook #13320]
+
+Language: Tagalog
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JUAN MASILI O ANG PINUNO NG ***
+
+
+
+
+Produced by Tamiko I. Camacho, Jerome Espinosa Baladad and PG
+Distributed Proofreaders. Produced from page scans provided by
+University of Michigan.
+
+
+
+
+
+[Transcriber's note: Tilde g in old Tagalog which is no longer used is
+marked as ~g.]
+[Paalala ng nagsalin: May kilay ang mga salitang "ng, mga," at iba pa
+upang ipakita ang dating estilo sa pag-sulat ng Tagalog na sa ngayon ay
+hindi na ginagamit.]
+
+
+
+=PAT. MARIANO.
+
+JUAN MASILI=
+
+
+=Ang pinuno n~g tulisán=
+
+MAYNILA
+
+LIBRERÍA. LUZÓNICA
+_Carriedo núm. 101.--Sta. Cruz._
+
+=1906.=
+
+
+
+
+
+JUAN MASILI
+
+
+ANG PINUNO N~G TULISAN
+
+
+Ang bayan n~g S. José at kanyáng m~ga nayon n~g lalawigang Morong ay
+balot katahimikan at ang kadiliman ay naghahari sa m~ga lansan~gan,
+kaparan~gan at m~ga bulu-bundukin.
+
+Waláng gumagambalà sa piping kapanglawan n~g gabing nangyari ang
+simulá n~g kasaysayang itó, liban sa tilaukan n~g m~ga manok na
+nagsasabing ang sandalíng iyon ay hating gabi.
+
+Walang anó anó, sa gitnâ n~g katahimikan ay nadin~gig ang yabag n~g
+isang kabayo sa may hulo n~g nayong Masantol na nalalayo sa bayan n~g
+may m~ga limang libong dipá.
+
+Ang takbong matulin n~g kabayo'y humina n~g nalalapit na sa nayon,
+at n~g natatanaw na ang unang bahay ay huminto at ang nakasakay ay
+lumunsad.
+
+Kung pagmamalasing mabuti ang anyo n~g naglalakbay na iyon sa hating
+gabi ay makikita, na, siya'y isang binatang lumabás pumasok sa
+dalawang pu't dalawang taon; ang kanyang pagmumukhang nasan~gag sa
+init n~g araw ay nagpapahayag n~g isang kalamigang loob na may halong
+katalaghayang makaaakit sa sino mang makakaharáp; datapwa't ang
+kaniyang magandang tindig, ang anyo niyang banayad at ang kaliwanagan
+n~g kaniyang noo na wari'y nagsasabing hindi naugali sa pagyuko,
+ay nalalaban mandin sa kanyang kagayakan na binubuo n~g isang
+_mambisa_ at _pantalong_ kulay abó, salakót na may palamuting
+gintô at pilak, _botas de montar, espuelas_ na pilak, isang
+_balaraw_, dalawang revolver sa magkabilang baywang at isang _rifle_.
+
+Nang makahinto na't maitali ang kabayo sa isang puno ay pinagduop ang
+dalawang kamay sa labi at ginayahang makaitló ang huni n~g bahaw.
+
+Hindi pa man halos napapawi ang tunóg n~g huni'y nagban~gon ang isá
+katao sa isang buntón n~g yagít na nalalayó n~g may m~ga dalawang pung
+hakbang ang agwat sa kinatatayuan n~g ating binata.
+
+--Bigyán pó ni Bathala n~g magandang gabí ang aking kapitán--ang bati
+n~g buman~gon sa buntón n~g yagít.
+
+--¿Anó ang balita, kaibigang Patíng?
+
+--Kung sa balita po'y marami, n~guni't kakaunti na ang panahón; kung
+ibig mo pong masunód ang iyóng han~gád ay kailan~gang makarating tayo
+n~g bayan sa loob n~g isang oras.
+
+--Kung gayón ay may panahón pa akóng magpahin~gá n~g kaunti at
+maisalaysay mo namán sa akin ang lahat n~g namatyagán sa bahay na
+pinabantayán ko sa iyó. ¿Nakahandá na bang lahat nang tao?
+
+--Opo.
+
+--Kung gayón ay umupô muna tayo at ipagsabi mong lahát ang nalalaman.
+
+Ang dalawá'y nagtigisang putol na kahoy at nan~gagsiupo sa tabí n~g
+isang puno n~g mangáng kalapít.
+
+--Ang una ko pong ginawâ ay ang makituloy sa kalapít bahay ni
+tininting Moneng at mula roon ay minatyagán ko ang m~ga nangyari.
+Nakita ko pong sa maghapong araw ay walang hintô ang paghahanda at
+pagyayao't dito n~g m~ga dalaw at kamag-anakan n~g dalagang ikakasal;
+n~guni't ang binibini natin ay miminsang lumabas sa kaniyang silíd at
+n~g makita ko'y may bakás na luhá ang m~ga pisn~gí at ang namumugtong
+m~ga matá ay nagpapahayag n~g malaking kadalamhatian. Sa pamagitan n~g
+may ari n~g baháy na aking tinuluyan, na gaya n~g pagkaalám mo'y aking
+hipag, ay pinadatíng ko sa dalaga ang sulat mo pong ipinabigay
+at inantabayanan ko ang sagót. May m~ga isang oras at kalahating
+nagantay, bago ko nakitang nabuksán ang bintana sa silíd at may isáng
+maputing kamáy na naghulog n~g kaputol na papel na aking pinulot
+at binasa. Ang napapalaman ay ganito: «Ikaw na wari'y nagdudulot sa
+maralita kong buhay n~g isang maligayang lunas ay pinasasalamatan ko
+n~g labis, n~guni't ... ¡ay!... mahirap n~g mangyari ang maiwasan
+ko pa ang hulíng sandalíng ikapupugtó n~g aking pagasa. Gayón ma'y
+maraming salamat» Matapos kong mabasa ang sulat ay inihanda ko na ang
+lahat n~g tao at pinagbilinan n~g m~ga gagawing alinsunod sa utos mo.
+
+--Mabuti kung gayón.
+
+--N~guni't ipahintulot mo po sa akin ginoong kapitan ang isang tanóng.
+
+--¿Anó iyon?
+
+--¿Ano't hindi pa po natin utasín ang taong nakukulong sa ating
+yun~gib?
+
+--¡Matandang Pating! ang buhay n~g taong iyan ay mahal sa akin--ang
+sabing matigás n~g ating binata--at ang sumalíng sa kahit isá niyang
+buhók ay magkakamit n~g kaparusaháng ikadadala sa boong buhay.
+¿Nalalaman mo kung sino ang taong iyán?
+
+--Patawarin mo po akó capitán sa aking sinabi sapagka't ang nagduyók
+sa akin sa pagtuturing ay ang han~gad na mawalán tayo n~g isang
+binabantayan at ikaw po namán ay maalisan n~g kagambalaan.
+
+--¿Alam mo ba matandang Patíng kung bakit ako nápalulong sa pamumuhay
+na itong lubhang maligalig?
+
+--Hindi po; at wala akong nalalaman, liban sa, ikaw po'y nakisama sa
+amin at n~g mahuli ni Villa-Abrille ang ating pámunuang si Tankád ay
+ikaw ang kinilalang kapitan n~g lahat n~g tao.
+
+--Kung gayo'y pakingan mo at itaním sa puso ang aking isasalaysay.
+
+Munting huminto ang nagsasalita; at n~g matapos na mahaplós ang
+kaniyang noo na dinalaw mandin n~g isang pag-uulap ay itinuloy ang
+pagsasaysay.
+
+
+ * * * * *
+
+--Ako'y anak n~g isang dukha sa bayan n~g X ... at ang kabataan ko'y
+nan~gabay sa maralitang tahanan, na, kahit dampá ay hindi sinisilayan
+kailan pa man n~g kahapisan, sa pagka't ang kaligayahan nang isang
+tunay na pagmamahalan ni ama't ni ina'y siyang tan~ging naghahari sa
+aming kubo. Datapwa't sumapit ang isang araw, ako niyon ay may labing
+dalawang taon na at marunong n~g bumasa at sumulat n~g kauntí, na si
+ama'y nagkasakit at sa dahiláng kami'y mahirap ay inutusan si ina
+na sin~gilin sa isang nagn~gan~galang kapitang Tiago, ang kulang sa
+kabayaran n~g dalawang pung kabang palay. Si ina'y umalís sa amin
+n~g magtatakipsilim at tumun~go sa bahay n~g mayamang sisin~gilin,
+n~guni't nakatugtog na ang _ánimas_ ay hindi pa dumárating kaya't
+sa kainipán ni amá'y pinasalunuan sa akin. ¡Oh! n~g ako'y papanaog
+na sa aming bahay ay siyáng pagdating ni iná, na humahagulgol at
+ang pananamít ay halos gulagulanit. Aywan ko kung anó ang nangyari,
+n~guni't n~g dumating ay napaluhód sa harapan ni tatay na kasabáy ang
+sigaw na: «Ayokong pumayag, ayoko, datapwa't pinagtulun~gan ako n~g
+pan~ginoon at dalawang alilang lalaki; ako'y inahiga ni kapitang
+Tiago at ... ayoko; ayoko.» Si ina'y ay ulól n~g umuwi. Sa lakí n~g
+kasawiang dinanas ay hindi nakatagal at natimbwang na walang diwa sa
+sahig n~g aming bahay. Nang makita ang gayón ni amá at maunawa ang
+nangyari ay nagban~gon sa pagkakahiga at tinalon halos ang aming
+hagdanan, na dalá ang isang iták. ¿Anó ang nangyari? Aywan ko;
+dátapwa't n~g kinabukasan ay wala na akong iná at si amá ay
+nabibilango, dahil sa kasalanang pangloloob. ¿Saan akó tutun~go sa
+gulang kong labing dalawang taón at papano ang pagpapalibing sa aking
+iná? Ako'y lumapit sa lahát n~g aming kakilala at ipinanghin~gi n~g
+limós ang kahalagahan na ipagpapalibing sa bangkáy n~g aking magulang,
+dátapwa't n~g ako'y pauwi na sa amin ay násalubong ko ang taong
+sinin~gil ni iná at ako'y ipinahuli sa dalawang civil na kasama,
+sapagkat ako'y anak n~g mangloloob. Dinala ako sa _cuartél_ at
+ipinasok ako sa _calaboso_; at doo'y aking nakita na si amá'y
+halos naghihin~galo na lamang at ang katawá'y tadtad n~g latay. ¡Gayón
+daw ang pahirap sa m~ga magnanakaw!
+
+Isang buntóng hinin~gang malalim n~g binata ang pumadlang sa
+pagsasalaysay at isang nakatanang luha ang namalisbis sa kaniyang
+pisn~gi, at ang mukha niyang aliwalas at laging malumanay ay dinalaw
+n~g isang kaban~gisan. Napatitig sandali sa lan~git, n~guni't ang
+titig na iyon ay isang pagsisi mandin doon sa na sasa kataasan na
+siyang inaakalang nakakapamahala sa kalupaan. Ang titig n~g isang
+Lucifer ang tumapon sa m~ga mata n~g isang may mukhang banayad.
+
+--¡Magnanakaw si ama! ¡Ang taong maninin~gil, n~g puri't kaligayahang
+nawalá'y mangloloob! ¡Ay anak ko! ang tan~ging nasambit n~g aking
+kaawaawang magulang n~g ako'y matanaw na umiiyak sa kaniyang piling.
+Ako'y napayakap sa katawan ni tatay na pigta sa dugo at nawalan n~g
+diwa. Isang malakás na palo ng yantok ang nagpabalik sa budhi kong
+tumanan. ¿Ilang sandali akong hindi nagkamalay tao? Aywan ko, n~guni't
+n~g aking imulat ang m~ga mata ay nakita kong ang bangkay ni amá ay na
+sa isang munting papag at pasan n~g apat kataong maglilibing; susundán
+ko sana, dátapwa't ang sakít n~g aking m~ga buto'y hindi nagpahintulot
+sa gayón, kaya't ako'y naiwan sa _calaboso_, na, bukod sa salanta
+ang katawán ay isang araw n~g sinkád na hindi kumakain. Isang gabí pa
+akong nakatulog doon sa kalait lait na kulun~gang kinamatayán ni amá.
+Nang kinabukasan ay pinalabás akó sa tulong n~g ilang paló pa, kaya't
+sa pamagitan n~g muntíng lakás na nalalabí sa akin katawan ay naginót
+akong makaratíng sa aming bahay na inabot kong bukás at wala ang
+bangkáy ni iná. ¿Sino ang nagpalibing? Sa aking kamusmusán ay wala
+akong naisip liban sa akalang baká dinalá n~g asuang ang bankay,
+sapagka't dito sa atin ay karaniwan ang paniwalá sa gayón, lalong lalo
+na sa m~ga kabataan dahil sa m~ga na didin~gig sa matatandá. Wala n~g
+luhang tumutulò sa aking m~ga matá, sampu niyang mapait na yaman n~g
+ating panin~gin na wari'y nagpapaginhawa n~g kaunti kung dumaloy
+ay nagkait na sa aking kapighatian, sapagka't sa dalawang araw na
+itinan~gis ay natuyo na mandin, ¡Gaano ang sising bumukal sa aking
+bibíg, sa dahiláng ako'y hindi pa malakí! ¡Higantí at higantí ang
+sumusulak sa aking dibdib! Higantí sa mayamang gumagá sa aming pagaari
+at humalay sa puri ni iná; higantí sa m~ga _justiciang_ hindí
+nagtangol sa nilupigan, kundi bagkús nagpahirap sa naapí. Nang ako'y
+aalis na sa aming bahay ay siyang pagdating n~g isang taong nagsalita
+sa akin n~g ganitó:
+
+--¿Ikaw ba amáng ang anák ni máng Mundó?
+
+--Opó.
+
+--Nabatid kong lahát ang nangyari sa inyóng magaanak at natantó ko rin
+na ikaw ay ulila n~g lubos. Akó ang naglibíng sa bankay n~g iyóng iná.
+
+--¡Oh salamat pó.--ang wika kong kasabay ang pagkakaluhód sa harapan
+n~g taong iyón.
+
+--Ikaw ay waláng kamaganakan dito, sapagka't ang m~ga magulang mo'y
+tagá S. José sa Morong ¿ibig mo bang sumama sa anák ko sa Maynila
+upang mag-aral doon? Ikáw ay hindi ko ibibilang na alila, kundi
+pinakakasama lamang n~g aking anák; ikáw may magaarál din.
+
+Sa lakí n~g utang na loob ko sa taong iyón ay hindi ako nakasagót, n~g
+ayaw kahit lubos na nálalaban sa loob ko ang maging utusán.
+
+Pinasalamatan ko ang himok na iyon at ako'y sumama.
+
+Man~ga iláng araw lamang ang nakaraan, at, iyóng batang patáy gutom,
+iyóng ulilang walang kamag-anak ay naging isang nagaaral sa S. Juan de
+Letran at kasakasama kahit saan pumaroon ng isang kapwá batang anák ng
+matandáng maawaín. Hindí alilang utusán ang kanyang lagáy kundi isáng
+anák dín n~g nagaampon at kapatid n~g kaniyang anák.
+
+Nagdaan ang pitóng taón, at sa panahóng iyón mandín ay naparam sa
+alaala ko an~g aking karukhaan at ang kahapishapis na kinahinatnan
+niyong m~ga sawing palad kong magulang at nákatulog warí sa loob n~g
+aking batang puso iyong higantíng halos sinunpaan ko sa sarili.
+
+Dátapwa't dumating ang isang araw na kaming dalawang nagaaral ay
+naanyayahang dumaló sa isang piging sa daang Dulumbayan sa Maynila at
+doon ay dumaló rin ang isang kasama namin sa Colegio na kaakbáy ang
+kaniyang amá, na, mula n~g dumatíng ay waring pumasok sa loob kong ang
+pagmumukháng iyón ay aking naaalala. Inanyayahan kaming kumain at sa
+paguupuan sa dulang ay nápasiping sa akin ang matanda. Iláng salitaan
+ang nábuksan at sa isang paguusap n~g ukol sa m~ga bayánbayán ay
+napasalin~gít ang pagkakakílala na kami'y magkababayan.
+
+--Iyan man po'y kababayan din natin--ang turing n~g anák ng nagampon
+sa akin at itinuro akó sa mantanda.
+
+--¿Ito?--ang tanóng na wari'y may muntíng pagkakamangha n~g kinausap
+at ako'y pinagmasdan--tila n~ga naaalala ko ang mukhang itó ¿nagaaral
+din bang kasama ninyó?
+
+--Opo ang tugón n~g aking kasama--iyán po ang anák ni máng Pitong at
+ni aling Mensia.
+
+--¡Pitong, Mensia!--anáng--matanda na wari'y hinahalungkat sa kaniyang
+pagiisíp ang gayóng m~ga pan~galan--¡Ah! naalala ko na, kung gayón ay
+itó ang anak ng nagnasang mangloob sa akin.
+
+Nang madin~gig ang sabing iyon ay nalitó akó, ang lahat n~g dugo ko
+mandin ay sumulák sa aking mukha at ang noo ko'y nagalab.
+
+Sa isang kisáp matá halos ay tuminbuang ang matanda sa tabí n~g
+dulang dahil sa sugat na gawa n~g sundang na kagamitán sa pagkain.
+Ang sumunod na bumulagta sa isá pang saksák ay ang anák na nagnasang
+magsangalang sa amá.
+
+Pagkatapos niyón, ako'y nagtatakbó na hindi alám kun saan tutun~go, at
+daig ko pa ang ulol.
+
+Ako'y hindi nahuli at nakarating akó sa Novaliches n~g gabí ring yaón.
+Nang kinámakalawahán ay isá na akó sa inyó at magmula niyón ay ...
+
+--Nagbago ang palakad--ang putol ni Patíng--magmula niyon ay dumalang
+na ang panghaharang sa m~ga daanan, n~guni't lumimit ang paghahati n~g
+m~ga salapíng nágagahís sa pangloloob. Magmula noo'y bayan ang tirahan
+n~g lahát, ang bundók ay nagíng isáng tagpuan n~g m~ga magkakasama at
+ang yun~gíb na dating tahanan n~g m~ga pinaguusíg n~g civil ay naging
+tahanan n~g m~ga binibining binibihag, na matapos maalagaang wari'y
+m~ga _princesa_ ay pinauuwing hindi man pinakikinaban~gan n~g
+sino man sa atin at wala mang tubós. Itóng ating inaabatan n~gayon na
+ilang sandali na lamang at ikakasal, ay babantayan na namán marahil at
+pagkatapos ay ibabalik na muli sa kaniyang magulang n~g ... walang anó
+man.
+
+--Ang gayon ay hindi dapat ipagdamdam n~g isá man sa inyo, sapagka't
+kahit hindi ko hinihin~gan n~g tubós ang m~ga binibining binibihag ay
+hindi namán nawawala ang inyong kahati sa pagpapagod.
+
+--Oo, n~ga po; n~guni't ang dinaramdam naming lahat ay ang hindi mo
+man lamang pinakikinaban~gan ang m~ga bihag na iyán, dahil sa kung
+makaraan ang dalawang araw sa pagkakapiit at matanong mo kung may isá
+man lamang na lumapastan~gan, umaglahi ó nagkulang sa balang násabi ay
+pakakawalan mo na't pababalikin sa kaniyang bahay na may kaakbáy pang
+magsasangaláng sa paglakad hangang sa makaratíng sa kanila. Kung gayón
+ay ¿bakit pa nagbabayó at nagsasaing kung hindi din lamang kakanin?
+
+-¡Ah ...matanda kong Patíng! ¿Nalalaman mo bagá kung bakit ako
+nangbibihag n~g m~ga binibining anák n~g mayayaman? Upang malasap n~g
+m~ga mayayamang iyán ang pait n~g magdamdam n~g dahil sa kapurihán.
+Lahat n~g makaalam n~g pagkabihag sa isáng binibini'y magsasapantaha
+na hindi na dapat asahang mauuwi na taglay ang linis na dating kipkip,
+kahit tunay na alám mong kung sakali't may dalagang nagluwat n~g apat
+na araw sa ating yun~gib ay hindi dahil sa ating pinipiit ó dahil sa
+ikinahihiya niya ang mabalik sa sariling tahanan, sapagka't wala na
+ang kaniyang kalinisan, kundi dahil sa talagang nasa lamang n~g may
+katawan ang lumagi pa n~g isang araw sa ating tahanan.
+
+--¡Oh! hindi mo lamang po batid kapitan ang sanhi ng ipinagkakagayón.
+Tunay at sila'y ating iginagalang at waláng makapan~gahás na umaglahi
+man lamang dahil sa pan~gin~gilag sa inyó, n~guni't ang gayón ay
+¿makapipigil kaya na ikaw ay ibigin n~g dalagang nabihagan n~g puso?
+at itó ang sanhi n~g kanilang hindi pagbalik na kusa sa sariling
+tahanan; at kung hindi dahil sa n~galang pagirog ¿mangyayari pa
+kayáng tayo'y makatahán sa yun~gib na iyón sa karamihan n~g dalagang
+nakaaalam, sa dahiláng hindi naman natin tinatakpan ang m~ga mata kung
+pauwiin? ¿At anó ang sanhi n~g pagkaalam natin n~g m~ga nangyayari sa
+bayanbayan sa pamagitan n~g m~ga Ichay, Marcela, Juana, Ción at ibá
+pa? Hindi mo lamang alám ginoong capitán na ang m~ga binibining ating
+pinawawalan ay piit din kahit na mábalik sa kanilang tahanan. Itóng
+sasalakayin natin n~gayon ay ¿isá rin kayang titinagin at pagkatapos
+ay pauuwiin?
+
+--Hindi. Itóng sa n~gayón ay hindi bibihagin kundi ililigtás sa m~ga
+kamay n~g ganid na magulang na pinipilit ang anák na pakasal sa
+hindi iniirog, n~g dahil lamang sa paglin~gap sa yaman n~g magiging
+manugang.
+
+--¿Ay ano po ang mayroon sa atin sakaling mangyari man ang gayón?
+
+--Wala n~ga kung sa bagay, n~guni't ibig kong ipabatid sa m~ga
+masasakím na iyán na kung siláng m~ga tulisáng bayan ay may kalakasang
+makapawi n~g isang damdaming tinataglay sa puso n~g isang umiibig ay
+may tulisáng bundók namáng may lalo pang lakás upang makapagsangalang
+sa m~ga naaapi't nalulúpigan. Ang binatáng magbibigtí sana kung hindi
+natin nátagpuan, at nákukulong n~gayon sa ating yun~gíb ay siyang
+iniibig n~g binibining ating aagawin.
+
+--¡Ah!...
+
+--¿Alám mo kung sino ang bagongtaong iyón at kung bakit iniwasan ko
+ang ako'y kaniyang mákilala? Iyón ang dati kong kasamahan sa pagaaral;
+iyón ang anák n~g maawaing nagampón sa akin.
+
+--¡Oh!
+
+--N~gayo'y kapanahunang dapat kong bayaran sa kaniya ang malakí kong
+utang na loob.
+
+--Kapitan--ang bigláng putol n~g matanda na napatin~gin sa dakong
+Silan~gan--tila oras na, sapagka't ang talang bakero ay nakasipót na
+sa Silan~ganan at ang ating m~ga kasama marahil ay nan~gagaantay.
+
+--Tunay.
+
+Nang masabi ang gayon ay nagtindíg ang dalawá sa pagkakaupo at
+nan~gagsilakad na tinun~go ang bayan.
+
+ * * * * *
+
+
+Wala pang ika apat n~g magmamadaling araw.
+
+Sa bahay ni tininting Moneng ay malakí ang kaguluhan; ang m~ga bataan
+ay hindi halos magkamayaw sa pagmamadalian, sa pagaayos, dahil sa n~g
+araw na iyón ikakasal ang anák na dalaga n~g mayamang matanda at ang
+magiging asawa kahit kasingulang n~g amá ay siya namáng pinakapan~gulo
+sa yaman sa bayang iyón. ¿Papanong hindi malakí ang handa at marami
+ang magsisidaló?
+
+N~guni't sa gitna n~g kaguluhang iyón, ang tan~ging tahimik ay ang
+silíd na kinalalagyan n~g dalagang ikakasal.
+
+¿Nalutulog pa kaya?
+
+Itó ang ating alamin.
+
+Sa silid ay walang tao kundi si Benita lamang at siya'y nakaluhód
+sa harap n~g isáng larawan n~g Iná n~g Dios, at doo'y nanálan~ging
+kasabay ang isang timpíng panaghóy.
+
+Makaraan ang sandali ay nagtindig at tinanaw ang isang orasang na sa
+tapát n~g pintuan.
+
+--¡Sandali na lamang!--aniyá at nalugmók sa isáng uupán--Sandali na
+lamang at ang mapaít na taning ay matutupád na. ¡Ay iná ko! Kung ikáw
+ay buháy ay hindi ko disin sasapitin ang magkáganito na mápapakasal sa
+isang taong kinasusuklaman.
+
+Masabi ang gayón ay lumapit sa isang _mesa_ na kinapapatun~gan
+n~g isang _botellítang_ may lamán, isang _tintero, pluma_ at
+_papel_.
+
+Umupo sa piling n~g dulang at itinitik sa kaharap na papel ang
+ganitong talata:
+
+«Huwag ninyong sisihin ang sino man n~g dahil sa aking pagkamatay, sa
+pagka't waláng may kagagawán kundi akong mag-isá lamang.
+
+«Hindi ko maamín ang mápakasal sa taong kinasusuklaman.
+
+«¡Ay Enrique!
+
+«Sa kabilang buhay na kitá mag-isáng puso. «Benita».
+
+Matapos maisulat ang gayón ay sinungabán n~g nan~gin~ginig niyang
+kamáy ang botellítang may lason.
+
+N~guni't n~g nasasabibig na ang labi n~g botella ay may nadin~gig na
+kaluskos sa nakalapat na durun~gawan at ito'y nabuksán upang makaraan
+ang katawan n~g isang binata.
+
+--¡Oh!--aní Benita at waring tatakbó n~gunit natigilan, at sa
+pagkagulat ay nawalán n~g diwa.
+
+Sandali na lamang sana't natupad n~g binibini ang nasang
+pagpapatiwakal.
+
+--Lalong mabuti--ang wika sa sarili n~g pan~gahas na pumasok sa
+durun~gawan, na dili iba't ang binatang tinawag na kapitán ni
+matandáng Patíng.--Lalong mabuti ang ganitó at waláng sagabal sa
+pagdadalá.
+
+Nang matapos na masulatan ang kaputol na papel na iniwan sa ibabaw n~g
+altar ay kinandóng ang katawán n~g nábulagtang dalaga at inilabás sa
+durun~gawan.
+
+Iwan natin siya na dalá ang mayamang pasán at ang ipatuloy ay ang
+pagsasalaysay n~g nangyayari sa kabahayán.
+
+ * * * * *
+
+
+Tumugtog ang ika apat at kalahati at ang m~ga gawain ay lalong nag
+úlol sapagka't nagdatin~gan na ang novio at ilang panaohin.
+
+Isa't isa'y nagaalay n~g maligayang bati sa matandáng mapalad na
+magaari sa kagandahan ni Benita.
+
+Si matandáng Moneng ay hindi magkasiya sa katuwaan; at n~g masalubong
+ang m~ga hulíng dumating ay lumapit sa pinto n~g silíd at tumugtóg
+dahil oras na n~g pagbibihis n~g ikakasal.
+
+Kinatóg ang pintuan, n~guni't waláng sumagot; kinatóg na muli at gayón
+din.
+
+--Baka po nákakatulog pa.--aní kapitang Ape, na dili iba't siyang
+magiging asawa.
+
+--Inyó pong tawagan--ang payo naman n~g isá.
+
+--¡Benita! ¡Benita!--anáng amá na kasabay ang katóg.
+
+Wala ring tumútugon sa loob.
+
+--¡Benita! ang halos sigáw ni tininting Moneng na may munti n~g galit
+dahil sa baka uulitin na namán n~g kaniyang anák ang pagpapahayag n~g
+hindi pagsang-ayon sa kasalang iyón.
+
+Wala n~g oras na ipagaantay, sapagka't magliliwanág na at ang pari
+marahil ay nakahanda na rin.
+
+--¡Benita!--ang sigáw n~g amáng nagagalit at bigláng itinulak ang
+pintong nakalapat.
+
+Nasira ang _cerradura_ at ang dalawáng dahon n~g pinto ay
+nábukas.
+
+Ang lahát ay nagitlá, n~guni't ang pagkamangha ay nagtalo n~g matanaw
+na waláng tao ang silíd.
+
+Lahat ay patakbóng pumasok sa pook na iyon dátapwa't walang natagpuan
+kundi isang botellitang may tatak na _arsênico_ at ang dalawang
+sulat na kilalá na n~g bumabasa ang lamán n~g isá, sapagka't siyang
+sinulat ni Benita bago nagtankang magpakamatay, at ang isá namán ay
+ganito ang nasusulat:
+
+«Sa _lakás_ n~g pilak ay mayroon pang dumádaig; ang _lakás_
+n~g _lakás_.==Juan Masili».
+
+--¡Juan Masili! Ang hari n~g m~ga tulisán--ang bulóng na bumukal sa
+lahat n~g bibíg.
+
+Marahil ay nan~gapahinto n~g malaon ang m~ga nároon kundi siyang
+pakadin~gig n~g isang sigawang galing sa daan.
+
+--¡Sunog! ¡sunog!--anáng m~ga taong na sa lansan~gan.
+
+Nagkaguló at nagpanakbuhan ang lahat, dátapwa't isang alilang
+humahaman~gos at halos wala n~g hinin~gá, dahil sa pagtakbó, ang
+lalong nagpalala n~g gitlá.
+
+--Kapitang Ape, kapitang Ape--ang sigáw n~g bagong dating--ang bahay
+mo po'y nilooban n~g tulisán pagkaalis mo at pagkatapos ay sinunog;
+ang pinakapan~gulo po n~g nangloob na nakakabayó ay may kandóng na
+isang babaying diwa'y dalagang ikakasal dahil sa kagayakan.
+
+Si tininting Moneng ay nalugmók sa isang uupan at si kapitang Ape ay
+kumutkot n~g takbó na patun~go sa kaniyang bahay. Wala siyang dinatnan
+kundi ang pagkabatid n~g katunayan n~g kaniyang kasawian at wala
+siyang nátanaw kundi ang pagaalab na n~g may kalahati n~g dati niyang
+magandáng tahanan.
+
+--Umakyát kayó--ang sigáw n~g matanda sa m~ga taong
+nan~gagsisitakbó--umakyat kayó at maraming salapi sa cajón n~g
+aparador.
+
+N~guni't ¿sino ang man~gan~gahas na pumasok sa isang bahay na ang
+kalahati ay nagaalab? kaya't n~g waláng makin~gíg ay siya ang pumasok.
+
+Sandali lamang at nakita sa kabahayan, n~g m~ga nasa daan, ang anino
+n~g pumasok, at pagkatapos ay isang ¡oh! ang bumukal sa lahat n~g
+bibíg.
+
+Siyang pagbagsák n~g bahay na nagdidin~gas.
+
+ * * * * *
+
+
+Nang kinabukasan ay nakita sa buntón n~g abó ang katawáng tupók n~g
+mayamang kapitán.
+
+Nang kinabukasang iyón ay dapat sanang siya'y sumásaligaya, kung
+matatawag na kaligayahan din ang magpasasa sa kagandahan n~g isang
+babaying napilit lamang.
+
+¡Kay daling humalay n~g kapalaran at kay daling magbago n~g kulay n~g
+isang pag-asa!
+
+ * * * * *
+
+
+N~guni't ¿saan napatun~go si Benita?
+
+Itó ang alamín natin.
+
+--Lalong mabuti--ang wika n~g binatang tulisan n~g mákita na ang
+dalaga'y nawalán n~g diwa, at masabi ang gayo'y kinandong at inilabás
+sa bintana.
+
+Apat na lalaking kasama ni Patíng ang sumaló sa pan~gahás na kapitan
+at matapos na makasakay sa kabayo ay sinapupo ang binibini.
+
+--N~gayon Patíng--ang wika n~g kapitan sa kaniyang matandáng kabig--ay
+dapat mo nang sundín ang pan~galawang bahagi n~g aking m~ga utos at
+nasa kong tanglawan n~g isang sulóng malaki ang aking pagdadaanang
+lansan~gan sa pagdadalá nitong mayamang pasanin.
+
+Ang salitaang ito'y nangyari sa dakong likuran n~g bahay ni tininting
+Moneng n~g kasalukuyang nagdadatin~gan ang man~ga unang daló na
+kasabay ang _noviong_ si matandang Ape. Matapos ang salitá nang
+binata ay pinalakad na ang m~ga kausap; siya'y lumiko sa isang daán
+na patun~go sa bahay n~g kapitáng ikakasal, na, sapupo ang babaying
+walang malay-tao at nang nálalapit na sa tinurang bahay ay nag-utos sa
+m~ga taong nakita roon, na pawa niyang kampon.
+
+--Kunin ninyo ang lahát ng madadalá--ang wika niya--at aantabayanan ko
+ang paglalagabláb nang sulóng tatanglaw sa aking lalakaran, sapagka't
+diwa'y tinamád n~gayón sa pagsikat ang araw.
+
+Sa utos na ito'y nan~gag galawan ang may dalawang pung lalaki na
+pawang sandatahan, na nan~gakahanay sa dalawang panig n~g daan at
+nagsitun~go sa bahay ni kapitang Ape, na sa m~ga sandalíng iyón ay
+násabahay ni Moneng na kaniyang bibiyinanin.
+
+Makaraan ang sandali'y nan~gakapasok ang ilán sa bahay na lolooban, at
+nagsimula ang pagkakagulo, sapagka't ang m~ga alilang nabiglaanan
+sa gayón ay walang ibáng ginawa liban sa tumakas; n~guni't hindi
+nan~gakalayo ang m~ga nagulat na utusan, sa dahiláng sila'y nádakip
+n~g m~ga na sa labás nang bahay, kaya't nagíng saksí siláng lahát sa
+pag-uutos ng binatang nan~gan~gabayo na pagpapadin~gas n~g bahay,
+nang makitang ang m~ga nagsipasok ay lumabás na may dalang tigiisang
+balutan.
+
+Pumasok ang isang naiwan sa labás at mayamaya'y nagsilakad n~g
+lahát ang magkakasama sapagka't sa kadilimang hindi pa hinahawi n~g
+kaliwanagan n~g sisikat na araw ay namukod ang puláng ibinugá n~g
+nag-aalab na bahay.
+
+Ang sigawan n~g ¡tulisán! at ¡sunog! ay nádin~gig halos sa lahat n~g
+pook n~g bayan at ang m~ga _justicia_ ay lumipana sa paghabol, sa
+may dakong luwasan, sa m~ga tulisang nagtun~go sa hulo.
+
+Alam na nating ang isá sa m~ga alila ang nagbalita kay kapitang Ape
+sa nangyaring loob at alám din natin ang kinasapitan n~g matandang
+ikakasal sana, kaya't ang sundan natin ay ang pan~gulo nang tulisan na
+nan~gan~gabayo't dalá si Benita.
+
+--N~gayon di'y dapat magsitun~gong lahat sa yun~gib at doon ko kayó
+aantabayanan upang magawa ang lahát n~g kailan~gan--ang wika n~g
+binata sa m~ga tulisan n~g sila'y malayólayo na sa bayan--Matandang
+Patíng umangkas ka kung ibig mo, sapagka't kailan~gan kung dumating
+kang aking kasabáy sa kinalalagyán n~g binatang binábantayan.
+
+--Magpatakbo ka na po kahit hindi ako kaankás at pamumuntután
+kitá--ang wika ni Patíng n~g maiabót sa isang kasama ang kaniyang
+dalá.
+
+--Kung gayo'y halina--anang binata at pinatakbó ang sinasakyang kabayo
+na wari'y hindi nagiindáng kapagalan sa bigát na dalá.
+
+ * * * * *
+
+
+Ang yun~gib n~g bundók S. Mateo ay tahimik at waláng gumagambalá sa
+kaniyang kapanglawan liban sa ang lagaslás n~g m~ga san~gá at dahon
+n~g kakáhuyan na pinagagalaw n~g simuy na malumanay n~g han~gin sa
+paguumagá. Sino mang málalapít sa pook na iyón ay magsasabing walá
+isá mang táo, n~guni't kung mamataan ang isáng sulok n~g yun~gib ay
+makikita na may isáng nakapan~galunkót.
+
+Waláng anó anó'y bigláng tumindig ang bantáy at waring may pinakingán.
+
+--Naritó na silá--ang sabi sa sarili n~g taong nagiisá sa kasukalang
+iyón na waláng ibang dumadalaw liban sa m~ga hayop n~g kagubatan.
+
+Hindi pa man halos natatapos ang kaniyang pagsasalitá ay siyang
+pagdatíng n~g nan~gan~gabayo.
+
+--Wala pong anó man--ang wika n~g dinatnán.
+
+--Tulungan mo akó--anáng binata--at iniabót ang magandá niyang dalahin
+na hindi pa pinagsasaulan n~g hinin~ga--ating ilagáy sa dati kong
+tinutulugán.
+
+Ang dalawa'y pumasok sa loob n~g yun~gib at n~g napapaloob na nang
+mahigit sa dalawang pung dipá sa pintuan ay pinisíl n~g binata ang
+isáng un~gós n~g bató.
+
+Nakadin~gig n~g lagitík na wari'y gawa n~g isáng bagay na mabigát at
+bigláng nabuksan ang malapad na batóng hindi mákikita n~g sino mang
+hindi nakatataho n~g lihim na iyón.
+
+Pumasok ang magkatuwang at inilapág n~g marahan ang dalaga sa isáng
+hihigan.
+
+--¿Ang iyong binabantayan?--ang tanóng sa kasama n~g pinuno ng
+tulisán.
+
+--Nakakatulog pa po sapagka't gabí na n~g magpahin~gá, sa dahilang
+wari'y malakí ang han~gad na huwag na siyang umagahing buháy.
+
+--Ipinainóm mo ang ibinigáy ko sa iyong tubig?
+
+--Hindi po, dahil sa hindi kumain.
+
+--Kung gayón ay magbalík ka na sa iyóng pagbabantay sa pinto at bayaan
+mo akong mag-isá; patuluyín mo agad si Patíng.
+
+Ang pan~galang sinambít ay naging wari isang tawag sapagka't siyang
+pagdating n~g matandang tulisán, kaya't ang inuutusan ay bumalik na
+lamang sa pinto n~g yun~gib.
+
+--Mabuti n~ga't dumating ka; ating tingnán ang dating bilango.
+
+--Malaon na pong hindi pinagsasaulan ito--ang wika ni Patíng n~g
+makita si Benita.
+
+--Bayaan mo't hindi iyán mágigising hangang hindi ko ibig: pinaamoy ko
+n~g pangpatulog.
+
+Masabi ang gayón ay tinun~go niláng dalawá ang sungki n~g isáng bató
+at pumasok sa isáng puang na hindi mahahalata n~g isáng hindi bihasa
+sa pook na iyón. Nang makapasok na't makapan~gabila sa bató ay
+naglagay n~g takip sa mukha ang ating binata.
+
+Ang pinasukan ay isang pook na nakukulong n~g bató at ang tan~ging
+nilulusutan n~g han~gin ay isáng butas sa bubun~gán na may limáng
+dipá ang taas. Isáng tinghóy na nakasabit n~g mataas ang tan~ging
+tumatanglaw sa pook na iyón na kinalalagyan n~g isang bagong taong
+bigláng nagulat at nágising dahil sa kaluskos n~g m~ga nagsipasok.
+
+--Wala kayóng m~ga damdaming lalaki--ang wika n~g dinatnan, na wari'y
+may talagang malaking kagalitan sa m~ga kaharap.
+
+--Masasabi mo ang ibig sabihin at hindi ka namin papatulan; alám mong
+sa gaya naming may pamumuhay n~g ganito ay walang kabuluhan ang buhay;
+ikáw ay isang kaawaawang nagnanasang magpatiwakal ¿at dahil sa anó?
+
+--Sa dahiláng hindi kailan~gang matanto n~g ibá--anáng napipiit.
+
+--Hindi n~ga kailan~gang matanto ng ibá, dátapwa't alám ko ang sanhi,
+at dahil doo'y humadlang akó sa han~gad mong pagpapakamatáy. Ang wika
+mo'y wala akong damdamin; námamali ka.
+
+--Kung mayroon kang damdamin ¿anó't di mo payagang bigyán kong hangán
+yaring pagkataong naubusan na n~g pag-asa? ¿Anó ang masakit sa iyo
+kung ako'y mamatay ó mabuhay?
+
+--¿Naubusan ka n~g pagasa? Alam ko, na dahil sa pagkamatáy n~g iyong
+amá ay nagisá ka na sa mundó at lubos kang naghirap sapagka't ang
+taong pinagkatiwalaan n~g magulang mo upang pasapitin sa iyong kamay
+ang kayamanang pamana ay nagtaksil, at ninakaw ang salapíng dapat
+sanang ibigáy sa iyó; hindi lamang iyón; sumapit ang isang panahón na
+ikaw ay nápalulong sa pagirog at ang iyóng inibig ay tinankang agawin
+n~g ...
+
+--Hindi lamang tinanká--anáng bagong-taong kausap--kundi sa m~ga
+sandaling ito'y nilalasap na marahil n~g matandáng mayaman sa
+kandun~gan n~g aking giliw, ang tamís n~g kaligayahan. ¡Oh, kay hirap
+n~g mahirap! Ikaw marahil ay inupahan n~g taksíl na umagaw sa aking
+pagirog upang sumalansang sa aking han~gad at n~g maragdagan pa ang
+talagáng kapaitan n~g pagkabatid na naglilo sa kaniyang pan~gako ang
+babaying pinaglaanan n~g boong buhay. N~gayón ay inaantáy kong ibalita
+mo sa akin kung naganáp na ang kasal ni Benita kay kapitáng Ape.
+
+Ang pinuno n~g tulisán ay napan~giti sa salitáng iyón n~g kaharáp.
+
+--Hindi ka ba nananan~gan sa Dios?
+
+--Waláng Dios ang mahirap--ang tugón n~g may nasang magpatiwakal.
+
+--¿Hindi ka na umaasa sa pagibig n~g iyong sintá?
+
+--¿May pagibig bagang maaasahan sa katawang waláng puso?
+
+--¿Hindi ka naniniwalang may kabihisang lan~git ang naghihirap?
+
+--Hindi, sapagka't ang langit ay bukás lamang sa m~ga may pilak.
+
+--¡Taong walang panalig! Sumunod ka sa akin at n~g matantó mong ikaw
+ay nagkamali sa lahát n~g iyóng hinaka.
+
+--Sukat na--ang tugón n~g bilango--kung papayagan mong ako'y
+magpatiwakal ay susunod akó sa iyó, n~guni't kung hindi, ay bayaan mo
+na akong magpakamatay dito sa gutom.
+
+--Siya, ikaw ang bahala--anáng pinuno n~g tulisan--kung ibig mo ang
+magpakamatay ay gawin mo, n~guni't sumama ka sa akin.
+
+--Kung gayón ay oo.--ang sagót nang bilango at tumindig sa kinauupan.
+
+Kinalág ni Pating ang tanikalang nakapipigil sa binata at ito'y
+sumunód sa pinuno n~g tulisán na tumun~go sa kinalalagyan ni Benita.
+
+--Ibig mo ang magbigtí--anyá sa bagong kawalá--n~gayo'y tinutulutan
+na kitá, n~guni't sa tabí ng babaying iyan ka dapat magpakamatáy
+sapagka't siya man ay nagnasa ring magpatiwakal n~g dahil sa iyó.
+
+Ang binata'y nápaluhod sa piling ng dalaga't biglang nápasigaw nang:
+
+--¡Benita! ¡Aking irog! ¡Oh, patáy!--anyá n~g mákitang hindi
+kumikilos.
+
+--Hindi--anang tulisán--natutulog lamang.
+
+Masabi ang gayón ay winiligán n~g kaunting tubig ang mukha n~g dalaga
+at itó nama'y nágising.
+
+--¿Saan ako naroroon?--aniya.
+
+--¡Itang!--anang binata.
+
+--¡Enrique!--ani Benita n~g makilala ang kaharap--¡Aking buhay!
+
+--¡Aking irog!
+
+Ang dalawang dibdib na naghirap ay nan~gagpahin~galay sa isang
+mahigpit na yakap.
+
+--Hindi ka ba nagpatiwakal?--ang tanong ni Benita sa kaniyang giliw.
+
+--Hindi ka ba nápakasal?--anang binata.
+
+--Hindi--ang sagot n~g tulisán--sapagka't humadlang ako, upang sumapit
+ang sandaling itó, na ikagaganti ko sa isang malaking utang. Ako ang
+sumulat kay Benita, ako ang nagpapadalá sa iyó Enrique n~g salaping
+hindi mo matalós kung saan nangagaling niyóng ikaw ay nasasalát, ako
+ang sumalansang sa pagpapatiwakál mo, akó ang numakaw kay Benita bago
+sumapit ang oras na pag-inóm niyá n~g lason, at sa isang sabi, ako ang
+nagnakaw n~g kayamanan ni kapitang Ape.
+
+--At sino ang makagagawa n~g gayón?--ang halos panaba'y na tanóng n~g
+dalawa.
+
+--Si Juan Masili--anang tulisán at inalis ang takip n~g mukha.
+
+--¡Si Pedro!--ang wika ni Enrique.
+
+--Oo n~ga: akó ang Pedro mong kaibigan at kapatid na inampón n~g iyong
+magulang niyong magisá na sa mundó, n~guni't sa bundók ay ako ang Juan
+Masili.
+
+Nang kinabukasan ay tumangap si tinintíng Moneng n~g isang lihim na
+pabalita na ang kaniyang anak na dalaga ay na sa Colegio n~g Concordia
+at doon mangagaling bago ikasal kay Enrique Manapát na siyang tunay na
+iniibig.
+
+ * * * * *
+
+
+
+Nakaraan ang dalawang buwan.
+
+Ang panahong ito'y ginugol n~g m~ga civil sa paghanap sa «Hari n~g
+m~ga tulisán»; n~guni't n~g walang mangyari sa kanilang paghabol ay
+humuli na lamang n~g apat na taong bukid at siyang pinaratan~gan na
+nangloob kay kapitáng Ape. Ilang _cruz del mérito militar_ ang
+naging pinakagantí sa pagkakahuling iyón.
+
+Dátapuwa't ang sundán natin ay si tinintíng Moneng na n~g araw na iyón
+ay lumuwas sa Maynila.
+
+¿Anó ang dahilán n~g gayón?
+
+Kung ating unawain ang lihim na kagalakáng nalalarawan sa mukha n~g
+ating matanda na nagbago na n~g asal mula n~g araw na hindi natuloy
+ang kasal n~g kaniyang anák na si Benita kay kapitáng Ape, ay
+makikilala natin na ang kasayahang iyón ay galing sa pagkabatid na ang
+bugtóng na bunso ay ikakasal kinabukasan sa tunay na iniibig.
+
+Nang kinabukasan n~g pagdating ni tinintí sa Maynila ay ikinasal si
+Benita at si Enrique sa Simbahan n~g Kiapo.
+
+ * * * * *
+
+
+Ang naganák sa m~ga ikinasal ay isang nagngangalang Pedro Gatmaitan;
+n~guni't kung pagwawariin ang kaniyang mukha ay mákikilala na siya'y
+kamukha n~g binatang kausap ni matandáng Patíng niyong madaling araw
+na nasunog ang bahay ni kapitáng Ape.
+
+Sa bayan ay Pedro Gatmaitan at sa bundók ay Juan Masili na pan~gulo
+n~g m~ga tulisán.
+
+Ang taong ito'y nabubuhay pa n~g taóng 1892, dátapuwa't n~g magkaguló
+sa Kabite ay hindi na nádin~gíg ang kaniyang pan~galan.
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Juan Masili o Ang pinuno ng tulisan
+by Patricio Mariano
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK JUAN MASILI O ANG PINUNO NG ***
+
+***** This file should be named 13320-8.txt or 13320-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/3/3/2/13320/
+
+Produced by Tamiko I. Camacho, Jerome Espinosa Baladad and PG
+Distributed Proofreaders. Produced from page scans provided by
+University of Michigan.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.