summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/13272-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:41:46 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 04:41:46 -0700
commitefd2b8eebb7922ac69ac3637f0af2840bda2ec30 (patch)
tree6728444a9222bfea9f4c34acdf5ac35b81f24331 /old/13272-h
initial commit of ebook 13272HEADmain
Diffstat (limited to 'old/13272-h')
-rw-r--r--old/13272-h/13272-h.htm11029
-rw-r--r--old/13272-h/images/3-staccatissimo.pngbin0 -> 286 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/3-staccato.pngbin0 -> 254 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/Beethoven2.ly1505
-rw-r--r--old/13272-h/images/aac.pngbin0 -> 1079 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/agnus-dei.pngbin0 -> 1738 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/allegretto1.pngbin0 -> 2394 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/allegretto2.pngbin0 -> 5132 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/bester.pngbin0 -> 1820 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/crescendo.pngbin0 -> 257 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/doctor.pngbin0 -> 6235 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/eighthnote.pngbin0 -> 245 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/erde1.pngbin0 -> 1765 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/erde2.pngbin0 -> 1756 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/etude1.pngbin0 -> 1296 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/etude2.pngbin0 -> 1215 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/etude3.pngbin0 -> 1287 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/example.pngbin0 -> 732 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/fed.pngbin0 -> 615 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/fee.pngbin0 -> 505 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/glaube.pngbin0 -> 5588 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/halfnote.pngbin0 -> 191 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/hoffmann.pngbin0 -> 6722 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/irren.pngbin0 -> 2286 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/kuhlau.pngbin0 -> 7094 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/mozart.pngbin0 -> 1641 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/newbar.pngbin0 -> 3815 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/p-cresc-decresc.pngbin0 -> 430 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/portus.pngbin0 -> 2832 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/rudolph.pngbin0 -> 16554 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/schoene.pngbin0 -> 2006 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/schwenke.pngbin0 -> 11078 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/sixteenthnote.pngbin0 -> 268 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/slur1.pngbin0 -> 463 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/slur2.pngbin0 -> 423 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/staccatissimo.pngbin0 -> 151 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/staccato.pngbin0 -> 139 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/tobias1.pngbin0 -> 6457 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/tobias2.pngbin0 -> 14606 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/tollis.pngbin0 -> 2437 bytes
-rw-r--r--old/13272-h/images/where.pngbin0 -> 927 bytes
41 files changed, 12534 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/13272-h/13272-h.htm b/old/13272-h/13272-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..1cd1fbd
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/13272-h.htm
@@ -0,0 +1,11029 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd">
+<!-- Transitional because <li value=42> is deprecated in Strict with no replacement in CSS -->
+<html>
+<head>
+<meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=iso-8859-1">
+<title>BEETHOVEN'S LETTERS. (1790--1826.) VOL. II.</title>
+<style type="text/css">
+<!--
+p.date { text-align:right }
+p.signature { text-align:right }
+img { vertical-align:middle }
+ol{ margin-left: 4.0em;}
+
+-->
+</style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Beethoven's Letters 1790-1826 Vol. 2,
+by Lady Wallace
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Beethoven's Letters 1790-1826 Vol. 2
+
+Author: Lady Wallace
+
+Release Date: August 25, 2004 [EBook #13272]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEETHOVEN'S LETTERS 1790-1826 ***
+
+
+
+
+Produced by Juliet Sutherland, John Williams and the Online
+Distributed Proofreading Team.
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+<h1>BEETHOVEN'S LETTERS.</h1>
+
+<p>(1790-1826.)</p>
+
+<p>FROM THE COLLECTION OF DR. LUDWIG NOHL.</p>
+
+
+<p>ALSO HIS</p>
+
+<p>LETTERS TO THE ARCHDUKE RUDOLPH, CARDINAL-ARCHBISHOP<br>
+OF OLMÜTZ, K.W., FROM THE COLLECTION OF DR.<br>
+LUDWIG RITTER VON KÖCHEL.</p>
+
+
+<p>TRANSLATED BY<br>
+LADY WALLACE.</p>
+
+
+<p><i>WITH A PORTRAIT AND FAC-SIMILE.</i></p>
+
+
+<p>IN TWO VOLUMES.</p>
+
+<p>VOL. II.</p>
+
+
+<p>BOSTON:<br>
+OLIVER DITSON & CO., 277 WASHINGTON STREET.<br>
+NEW YORK: C.H. DITSON & CO.</p>
+
+
+<h2>CONTENTS OF VOLUME II.</h2>
+
+
+<h3>SECOND PART.<br>
+<br>
+LIFE'S MISSION.<br>
+1815-1822.<br>
+(<i>Continued.</i>)</h3>
+
+<ol>
+<li value="216"> <a href="#let216">To Steiner &amp; Co.</a>
+<li value="217"> <a href="#let217">To the Same</a>
+<li value="218"> <a href="#let218">To Tobias Haslinger</a>
+<li value="219"> <a href="#let219">To the Same</a>
+<li value="220"> <a href="#let220">To Baroness Dorothea von Ertmann</a>
+<li value="221"> <a href="#let221">To Zmeskall</a>
+<li value="222"> <a href="#let222">To Steiner &amp; Co.</a>
+<li value="223"> <a href="#let223">To G. del Rio</a>
+<li value="224"> <a href="#let224">To the Same</a>
+<li value="225"> <a href="#let225">To the Same</a>
+<li value="226"> <a href="#let226">To the Same</a>
+<li value="227"> <a href="#let227">To the Same</a>
+<li value="228"> <a href="#let228">To Czerny</a>
+<li value="229"> <a href="#let229">To the Same</a>
+<li value="230"> <a href="#let230">To the Same</a>
+<li value="231"> <a href="#let231">To Zmeskall</a>
+<li value="232"> <a href="#let232">To G. del Rio</a>
+<li value="233"> <a href="#let233">To Frau von Streicher</a>
+<li value="234"> <a href="#let234">To the Same</a>
+<li value="235"> <a href="#let235">To the Same</a>
+<li value="236"> <a href="#let236">To F. Ries, London</a>
+<li value="237"> <a href="#let237">To Zmeskall</a>
+<li value="238"> <a href="#let238">To the Same</a>
+<li value="239"> <a href="#let239">To Frau von Streicher</a>
+<li value="240"> <a href="#let240">To G. del. Rio</a>
+<li value="241"> <a href="#let241">To Zmeskall</a>
+<li value="242"> <a href="#let242">To the Same</a>
+<li value="243"> <a href="#let243">To the Same</a>
+<li value="244"> <a href="#let244">To the Same</a>
+<li value="245"> <a href="#let245">To Frau von Streicher</a>
+<li value="246"> <a href="#let246">To the Same</a>
+<li value="247"> <a href="#let247">To the Same</a>
+<li value="248"> <a href="#let248">To the Same</a>
+<li value="249"> <a href="#let249">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="250"> <a href="#let250">To G. del Rio</a>
+<li value="251"> <a href="#let251">To the Same</a>
+<li value="252"> <a href="#let252">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="253"> <a href="#let253">To G. del Rio</a>
+<li value="254"> <a href="#let254">To the Same</a>
+<li value="255"> <a href="#let255">To Czerny</a>
+<li value="256"> <a href="#let256">To F. Ries, London</a>
+<li value="257"> <a href="#let257">To the Rechnungsrath Vincenz Hauschka</a>
+<li value="258"> <a href="#let258">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="259"> <a href="#let259">To the Same</a>
+<li value="260"> <a href="#let260">To Ferdinand Ries</a>
+<li value="261"> <a href="#let261">To the Same</a>
+<li value="262"> <a href="#let262">To the Same</a>
+<li value="263"> <a href="#let263">To the Philharmonic Society in Laibach</a>
+<li value="264"> <a href="#let264">To Ferdinand Ries, London</a>
+<li value="265"> <a href="#let265">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="266"> <a href="#let266">To the Same</a>
+<li value="267"> <a href="#let267">To the Same</a>
+<li value="268"> <a href="#let268">To the Same</a>
+<li value="269"> <a href="#let269">To the Same</a>
+<li value="270"> <a href="#let270">To the Same</a>
+<li value="271"> <a href="#let271">To the Same</a>
+<li value="272"> <a href="#let272">To the Same</a>
+<li value="273"> <a href="#let273">To the Same</a>
+<li value="274"> <a href="#let274">To the Same</a>
+<li value="275"> <a href="#let275">To the Same</a>
+<li value="276"> <a href="#let276">To Herr Blöchlinger</a>
+<li value="277"> <a href="#let277">Canon on Herr Schlesinger</a>
+<li value="278"> <a href="#let278">To Artaria, Vienna</a>
+<li value="279"> <a href="#let279">A Sketch by Beethoven</a>
+<li value="280"> <a href="#let280">To Artaria</a>
+<li value="281"> <a href="#let281">Petition to the Magistracy</a>
+<li value="282"> <a href="#let282">To F. Ries, London</a>
+<li value="283"> <a href="#let283">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="284"> <a href="#let284">Memorandum</a>
+<li value="285"> <a href="#let285">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="286"> <a href="#let286">To the Same</a>
+<li value="287"> <a href="#let287">To the Royal and Imperial High Court of Appeal</a>
+<li value="288"> <a href="#let288">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="289"> <a href="#let289">Testimonial in favor of Herr von Kandeler</a>
+<li value="290"> <a href="#let290">To Theodore Amadeus Hoffmann</a>
+<li value="291"> <a href="#let291">To Haslinger</a>
+<li value="292"> <a href="#let292">To the Same</a>
+<li value="293"> <a href="#let293">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="294"> <a href="#let294">To the Same</a>
+<li value="295"> <a href="#let295">To Artaria &amp; Co.</a>
+<li value="296"> <a href="#let296">To Bolderini</a>
+<li value="297"> <a href="#let297">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="298"> <a href="#let298">To Artaria &amp; Co.</a>
+<li value="299"> <a href="#let299">To Haslinger</a>
+<li value="300"> <a href="#let300">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="301"> <a href="#let301">To the Same</a>
+<li value="302"> <a href="#let302">To Steiner &amp; Co.</a>
+<li value="303"> <a href="#let303">To a Friend</a>
+<li value="304"> <a href="#let304">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="305"> <a href="#let305">To F. Ries, London</a>
+<li value="306"> <a href="#let306">To Herren Peters &amp; Co., Leipzig</a>
+<li value="307"> <a href="#let307">To the Same</a>
+<li value="308"> <a href="#let308">To the Same</a>
+<li value="309"> <a href="#let309">To Artaria</a>
+<li value="310"> <a href="#let310">To Herr Peters, Leipzig</a>
+<li value="311"> <a href="#let311">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="312"> <a href="#let312">To Herr Peters, Leipzig</a>
+<li value="313"> <a href="#let313">To F. Ries, London</a>
+<li value="314"> <a href="#let314">To Ignaz Ritter von Seyfried</a>
+</ol>
+
+
+
+<h3>THIRD PART.<br>
+<br>
+LIFE'S TROUBLES AND CLOSE<br>
+1823-1827.</h3>
+
+<ol>
+<li value="315"> <a href="#let315">To Zelter </a>
+<li value="316"> <a href="#let316">To F. Ries, London </a>
+<li value="317"> <a href="#let317">To Schindler</a>
+<li value="318"> <a href="#let318">To the Same</a>
+<li value="319"> <a href="#let319">To Herr Kind</a>
+<li value="320"> <a href="#let320">To Cherubini</a>
+<li value="321"> <a href="#let321">To Schindler</a>
+<li value="322"> <a href="#let322">To Herr Peters, Leipzig</a>
+<li value="323"> <a href="#let323">To Zelter</a>
+<li value="324"> <a href="#let324">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="325"> <a href="#let325">To Schindler</a>
+<li value="326"> <a href="#let326">To F. Ries, London</a>
+<li value="327"> <a href="#let327">To Herr Lissner, Petersburg</a>
+<li value="328"> <a href="#let328">To Schindler</a>
+<li value="329"> <a href="#let329">To the Same</a>
+<li value="330"> <a href="#let330">To the Same</a>
+<li value="331"> <a href="#let331">To the Same</a>
+<li value="332"> <a href="#let332">To the Same</a>
+<li value="333"> <a href="#let333">To the Same</a>
+<li value="334"> <a href="#let334">To the Same</a>
+<li value="335"> <a href="#let335">To the Same</a>
+<li value="336"> <a href="#let336">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="337"> <a href="#let337">To Schindler</a>
+<li value="338"> <a href="#let338">To Pilat, editor of the "Austrian Observer"</a>
+<li value="339"> <a href="#let339">To Schindler</a>
+<li value="340"> <a href="#let340">To the Same</a>
+<li value="341"> <a href="#let341">To the Same</a>
+<li value="342"> <a href="#let342">To the Same</a>
+<li value="343"> <a href="#let343">To the Same</a>
+<li value="344"> <a href="#let344">To the Same</a>
+<li value="345"> <a href="#let345">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="346"> <a href="#let346">To F. Ries </a>
+<li value="347"> <a href="#let347">To Herr von Könneritz</a>
+<li value="348"> <a href="#let348">To Herr von Könneritz</a>
+<li value="349"> <a href="#let349">To Schindler</a>
+<li value="350"> <a href="#let350">To his Nephew</a>
+<li value="351"> <a href="#let351">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="352"> <a href="#let352">To the Same</a>
+<li value="353"> <a href="#let353">To the Same</a>
+<li value="354"> <a href="#let354">To F. Ries, London</a>
+<li value="355"> <a href="#let355">To the Same</a>
+<li value="356"> <a href="#let356">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="357"> <a href="#let357">To the Same</a>
+<li value="358"> <a href="#let358">To Schindler</a>
+<li value="359"> <a href="#let359">To the Same</a>
+<li value="360"> <a href="#let360">To the Same</a>
+<li value="361"> <a href="#let361">To Herr Grillparzer</a>
+<li value="362"> <a href="#let362">To Herr Probst, Leipzig</a>
+<li value="363"> <a href="#let363">To Schindler</a>
+<li value="364"> <a href="#let364">To Herr von Rzehatschek</a>
+<li value="365"> <a href="#let365">To Prince Trautmannsdorf</a>
+<li value="366"> <a href="#let366">To Count Moritz Lichnowsky</a>
+<li value="367"> <a href="#let367">To Herr Schuppanzigh</a>
+<li value="368"> <a href="#let368">To Schindler</a>
+<li value="369"> <a href="#let369">To Herr von Sartorius</a>
+<li value="370"> <a href="#let370">To Schindler</a>
+<li value="371"> <a href="#let371">To the Same</a>
+<li value="372"> <a href="#let372">To the Same</a>
+<li value="373"> <a href="#let373">To the Same</a>
+<li value="374"> <a href="#let374">To the Same</a>
+<li value="375"> <a href="#let375">To Steiner &amp; Co </a>
+<li value="376"> <a href="#let376">To Haslinger</a>
+<li value="377"> <a href="#let377">To Steiner &amp; Co </a>
+<li value="378"> <a href="#let378">To Haslinger</a>
+<li value="379"> <a href="#let379">To the Same </a>
+<li value="380"> <a href="#let380">To the Same</a>
+<li value="381"> <a href="#let381">To M. Diabelli</a>
+<li value="382"> <a href="#let382">To Herr Probst, Leipzig</a>
+<li value="383"> <a href="#let383">To Haslinger</a>
+<li value="384"> <a href="#let384">To Herr Schott, Mayence</a>
+<li value="385"> <a href="#let385">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="386"> <a href="#let386">To his Nephew</a>
+<li value="387"> <a href="#let387">To Herr Peters</a>
+<li value="388"> <a href="#let388">To Hans Georg Nägeli, Zurich</a>
+<li value="389"> <a href="#let389">To his Nephew</a>
+<li value="390"> <a href="#let390">To Herr Nägeli</a>
+<li value="391"> <a href="#let391">To Herr Schott, Mayence</a>
+<li value="392"> <a href="#let392">To Hauschka</a>
+<li value="393"> <a href="#let393">To Herr Nägeli, Zurich</a>
+<li value="394"> <a href="#let394">To the Archduke Rudolph</a>
+<li value="395"> <a href="#let395">To Herr Schott, Mayence</a>
+<li value="396"> <a href="#let396">To Carl Holz</a>
+<li value="397"> <a href="#let397">To the Same</a>
+<li value="398"> <a href="#let398">To Herr Schott, Mayence</a>
+<li value="399"> <a href="#let399">To Friends</a>
+<li value="400"> <a href="#let400">To Schindler</a>
+<li value="401"> <a href="#let401">To Linke</a>
+<li value="402"> <a href="#let402">To * * *</a>
+<li value="403"> <a href="#let403">To F. Ries</a>
+<li value="404"> <a href="#let404">To Herr Jenger, Vienna</a>
+<li value="405"> <a href="#let405">To Schott</a>
+<li value="406"> <a href="#let406">To Ludwig Rellstab</a>
+<li value="407"> <a href="#let407">To * * *</a>
+<li value="408"> <a href="#let408">To his brother Johann</a>
+<li value="409"> <a href="#let409">To Herr von Schlemmer</a>
+<li value="410"> <a href="#let410">To his Nephew </a>
+<li value="411"> <a href="#let411">To the Same</a>
+<li value="412"> <a href="#let412">To Dr. Braunhofer</a>
+<li value="413"> <a href="#let413">To his Nephew</a>
+<li value="414"> <a href="#let414">To the Same</a>
+<li value="415"> <a href="#let415">To the Same</a>
+<li value="416"> <a href="#let416">To the Same</a>
+<li value="417"> <a href="#let417">To his Nephew</a>
+<li value="418"> <a href="#let418">To the Same</a>
+<li value="419"> <a href="#let419">To the Same</a>
+<li value="420"> <a href="#let420">To the Same</a>
+<li value="421"> <a href="#let421">To the Same</a>
+<li value="422"> <a href="#let422">To the Same</a>
+<li value="423"> <a href="#let423">To the Same</a>
+<li value="424"> <a href="#let424">To the Same</a>
+<li value="425"> <a href="#let425">To the Same</a>
+<li value="426"> <a href="#let426">To the Same</a>
+<li value="427"> <a href="#let427">To the Same</a>
+<li value="428"> <a href="#let428">To the Same</a>
+<li value="429"> <a href="#let429">To the Same</a>
+<li value="430"> <a href="#let430">To the Same</a>
+<li value="431"> <a href="#let431">To the Same</a>
+<li value="432"> <a href="#let432">To the Same</a>
+<li value="433"> <a href="#let433">To the Same</a>
+<li value="434"> <a href="#let434">To his brother Johann, Gneixendorf </a>
+<li value="435"> <a href="#let435">To his Nephew </a>
+<li value="436"> <a href="#let436">To the Same</a>
+<li value="437"> <a href="#let437">To the Same</a>
+<li value="438"> <a href="#let438">To his Copyist</a>
+<li value="439"> <a href="#let439">To his Nephew </a>
+<li value="440"> <a href="#let440">To the Same</a>
+<li value="441"> <a href="#let441">To Zmeskall</a>
+<li value="442"> <a href="#let442">To Herr Friedrich Kuhlau</a>
+<li value="443"> <a href="#let443">To his Nephew</a>
+<li value="444"> <a href="#let444">To the Same</a>
+<li value="445"> <a href="#let445">To Herr von Schlesinger</a>
+<li value="446"> <a href="#let446">To his Nephew</a>
+<li value="447"> <a href="#let447">To the Same</a>
+<li value="448"> <a href="#let448">To the Same</a>
+<li value="449"> <a href="#let449">To the Same</a>
+<li value="450"> <a href="#let450">To the Abbé Maximilian Stadler</a>
+<li value="451"> <a href="#let451">To Gottfried Weber</a>
+<li value="452"> <a href="#let452">To Herr Probst, Leipzig</a>
+<li value="453"> <a href="#let453">To Stephan von Breuning</a>
+<li value="454"> <a href="#let454">To the Same</a>
+<li value="455"> <a href="#let455">To the Same</a>
+<li value="456"> <a href="#let456">Testimonial for C. Holz</a>
+<li value="457"> <a href="#let457">To C. Holz</a>
+<li value="458"> <a href="#let458">To the King of Prussia</a>
+<li value="459"> <a href="#let459">To Wegeler</a>
+<li value="460"> <a href="#let460">To Tobias Haslinger</a>
+<li value="461"> <a href="#let461">To the Same</a>
+<li value="462"> <a href="#let462">To Carl Holz</a>
+<li value="463"> <a href="#let463">To Dr. Bach </a>
+<li value="464"> <a href="#let464">To Wegeler </a>
+<li value="465"> <a href="#let465">To Sir George Smart, London</a>
+<li value="466"> <a href="#let466">To Herr Moscheles</a>
+<li value="467"> <a href="#let467">To Schindler</a>
+<li value="468"> <a href="#let468">To Baron von Pasqualati</a>
+<li value="469"> <a href="#let469">To the Same</a>
+<li value="470"> <a href="#let470">To Sir George Smart, London</a>
+<li value="471"> <a href="#let471">To Baron von Pasqualati</a>
+<li value="472"> <a href="#let472">To the Same</a>
+<li value="473"> <a href="#let473">To Herr Moscheles</a>
+<li value="474"> <a href="#let474">To Schindler</a>
+<li value="475"> <a href="#let475">To Herr Moscheles</a>
+<li value="476"> <a href="#let476">Codicil</a>
+</ol>
+
+
+
+<h2>BEETHOVEN'S LETTERS.</h2>
+
+
+<h3 class="letter" id="let216">216.<br>
+TO STEINER &amp; CO.</h3>
+
+<p>The Adjutant's innocence is admitted, and there
+is an end of it!</p>
+
+<p>We beg you to be so good as to send us two
+copies in score of the Symphony in A. We likewise
+wish to know when we may expect a copy of
+the Sonata for Baroness von Ertmann, as she leaves
+this, most probably, the day after to-morrow.</p>
+
+<p>No. 3--I mean the enclosed note--is from a
+musical friend in Silesia, not a rich man, for whom
+I have frequently had my scores written out. He
+wishes to have these works of Mozart in his library;
+as my servant, however, has the good fortune, by
+the grace of God, to be one of the greatest blockheads
+in the world (which is saying a good deal), I
+cannot make use of him for this purpose. Be so
+kind therefore as to send to Herr ---- (for the
+<i>Generalissimus</i> can have no dealings with a petty
+tradesman), and desire him to <i>write down the price
+of each work</i> and send it to me with my two scores
+in A, and also an answer to my injunction about
+Ertmann, as early to-day as you can (<i>presto, prestissimo</i>!)--<i>nota
+bene</i>, the <i>finale</i> to be <i>a march in
+double-quick time</i>. I recommend the best execution
+of these orders, so that no further obstacle may intervene
+to my recovery.</p>
+
+<p class="signature">L. VAN BEETHOVEN,<br>
+The best <i>generalissimus</i> for the good,<br>
+But the devil himself for the bad!</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let217">217.<br>
+TO STEINER.</h3>
+
+<p>The Lieutenant-General is requested to send his
+<i>Diabolum</i>, that I may tell him myself my opinion
+of the "Battle," which is <i>printed in the vilest manner</i>.
+There is much to be altered.</p>
+
+<p class="signature">THE G----S.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let218">218.<br>
+TO TOBIAS HASLINGER.</h3>
+
+<p class="salutation">MY GOOD ADJUTANT,--</p>
+
+<p>Best of all little fellows! Do see again about
+that house, and get it for me. I am very anxious
+also to procure <i>the treatise on education</i>. It is of
+some importance to me to be able to compare my
+own opinions on this subject with those of others,
+and thus still further improve them. As for our
+juvenile Adjutant, I think I shall soon have hit on
+the right system for his education. Your</p>
+
+<p class="signature">CONTRA FA,<br>
+<i>Manu propria.</i></p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let219">219.<br>
+TO THE HIGH-BORN HERR HASLINGER, HONORARY MEMBER OF
+THE HÖFEN GRABENS AND PATER NOSTER GÄSSCHEN.</h3>
+
+<p class="salutation">BEST OF ALL PRINTERS AND ENGRAVERS,--</p>
+
+<p>Be kinder than kind, and throw off a hundred
+impressions of the accompanying small plate.<sup class="footref"><a href="#footnote132">[1]</a></sup> I
+will repay you threefold and fourfold. Farewell!</p>
+
+<p>Your</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote132"><p>[Footnote 1: This is possibly the humorous visiting-card that Beethoven sometimes
+sent to his friends, with the inscription <i>Wir bleiben die Alten</i>
+("We are the same as ever"), and on reversing the card, a couple of
+asses stared them in the face! Frau Eyloff told me of a similar card
+that her brother Schindler once got from Beethoven on a New Year's
+day.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let220">220.<br>
+TO BARONESS DOROTHEA VON ERTMANN.<sup class="footref"><a href="#footnote133">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">Feb. 23, 1817.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR AND VALUED DOROTHEA CECILIA,--</p>
+
+<p>You have no doubt often misjudged me, from
+my apparently forbidding manner; much of this
+arose from circumstances, especially in earlier days,
+when my nature was less understood than at present.
+You know the manifestations of those self-elected
+apostles who promote their interests by
+means very different from those of the true Gospel.
+I did not wish to be included in that number. Receive
+now what has been long intended for you,<sup class="footref"><a href="#footnote134">[2]</a></sup>
+and may it serve as a proof of my admiration of
+your artistic talent, and likewise of yourself! My
+not having heard you recently at Cz---- [Czerny's]
+was owing to indisposition, which at last appears to
+be giving way to returning health.</p>
+
+<p>I hope soon to hear how you get on at St. Polten
+[where her husband's regiment was at that time
+quartered], and whether you still think of your admirer
+and friend,</p>
+
+<p class="signature">L. VAN BEETHOVEN.</p>
+
+<p>My kindest regards to your excellent husband.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote133"><p>[Footnote 1: It was admitted that she played Beethoven's compositions with
+the most admirable taste and feeling. Mendelssohn thought so in
+1830 at Milan, and mentions it in his <i>Letters from Italy and Switzerland</i>.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote134"><p>[Footnote 2: Undoubtedly the Sonata dedicated to her, Op. 101.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let221">221.<br>
+TO ZMESKALL.</h3>
+
+<p class="salutation">DEAR Z.,--</p>
+
+<p>I introduce to your notice the bearer of this,
+young Bocklet, who is a very clever violin-player.
+If you can be of any service to him through your
+acquaintances, do your best for him, especially as
+he is warmly recommended to me from Prague.<sup class="footref"><a href="#footnote135">[1]</a></sup></p>
+
+<p>As ever, your true friend,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote135"><p>[Footnote 1:
+Carl Maria Bocklet, a well-known and distinguished pianist in
+Vienna. He told me himself that he came for the first time to Vienna
+in 1817, where he stayed six weeks. On April 8th he gave a violin
+concert in the <i>Kleine Redoutensaale</i>. He brought a letter of introduction
+to Beethoven, from his friend Dr. Berger in Prague.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let222">222.<br>
+TO STEINER &amp; CO.</h3>
+
+<p>The Lieutenant-General is desired to afford all
+aid and help to the young artist Bocklet from
+Prague. He is the bearer of this note, and a virtuoso
+on the violin. We hope that our command
+will be obeyed, especially as we subscribe ourselves,
+with the most vehement regard, your</p>
+
+<p class="signature">GENERALISSIMUS.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let223">223.<br>
+TO G. DEL RIO.</h3>
+
+<p>I only yesterday read your letter attentively at
+home. I am prepared to give up Carl to you at
+any moment, although I think it best not to do so
+till after the examination on Monday; but I will
+send him sooner if you wish it. At all events it
+would be advisable afterwards to remove him from
+here, and to send him to Mölk, or some place where
+he will neither see nor hear anything more of his
+abominable mother. When he is in the midst of
+strangers, he will meet with less support, and find
+that he can only gain the love and esteem of others
+by his own merits.</p>
+
+<p class="signature">In haste, your<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let224">224.<br>
+TO G. DEL RIO.</h3>
+
+<p>I request you, my dear friend, to inquire
+whether in any of the houses in your vicinity there
+are lodgings to be had at Michaelmas, consisting of
+a few rooms. You must not fail to do this for me
+to-day or to-morrow.</p>
+
+<p class="signature">Your friend,<br>
+L. VAN BEETHOVEN.</p>
+
+<p>P.S.--N.B. Though I would gladly profit by
+your kind offer of living in your garden-house, various
+circumstances render this impossible. My
+kind regards to all your family.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let225">225.<br>
+TO G. DEL RIO.</h3>
+
+<p class="salutation">HOUSE OF GIANNATASIO!--</p>
+
+<p>The treatise on the piano is a general one,--that
+is, it is a kind of compendium. Besides, I am
+pleased with the Swiss [probably Weber, a young
+musician who had been recommended to him], but
+the "Guaden" is no longer the fashion.</p>
+
+<p>In haste, the devoted servant and friend of the
+Giannatasio family,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let226">226.<br>
+TO G. DEL RIO.</h3>
+
+<p>You herewith receive through Carl, my dear
+friend, the ensuing quarter due to you. I beg you
+will attend more to the cultivation of his feelings
+and kindness of heart, as the latter in particular is
+the lever of all that is good; and no matter how a
+man's kindly feeling may be ridiculed or depreciated,
+still our greatest authors, such as Goethe
+and others, consider it an admirable quality; indeed,
+many maintain that without it no man can
+ever be very distinguished, nor can any depth of
+character exist.</p>
+
+<p>My time is too limited to say more, but we can
+discuss verbally how in my opinion Carl ought to
+be treated on this point.</p>
+
+<p class="signature">Your friend and servant,<br>
+L. VAN BEETHOVEN.</p>
+
+<p>Alser Vorstadt--Beim Apfel, 2ter Étage,<br>
+No. 12, Leiberz, Dressmaker.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let227">227.<br>
+TO G. DEL RIO.</h3>
+
+<p>This is at any rate the first time that it has been
+necessary to remind me of an agreeable duty; very
+pressing business connected with my art, as well as
+other causes, made me totally forget the account,
+but this shall not occur again. As for my servant
+bringing home Carl in the evening, the arrangement
+is already made. In the mean time I thank
+you for having been so obliging as to send your servant
+for him yesterday, as I knew nothing about it,
+so that Carl probably must otherwise have remained
+at Czerny's. Carl's boots are too small, and he
+has repeatedly complained of this; indeed, they are
+so bad that he can scarcely walk, and it will take
+some time before they can be altered to fit him.
+This kind of thing ruins the feet, so I beg you will
+not allow him to wear them again till they are
+made larger.</p>
+
+<p>With regard to his pianoforte studies, I beg you
+will keep him strictly to them; otherwise his music-master
+would be of no use. Yesterday Carl could
+not play the whole day, I have repeatedly wished
+to hear him play over his lessons, but have been
+obliged to come away without doing so.</p>
+
+<p style="text-align:center">"<i>La musica merita d'esser studiata.</i>"</p>
+
+<p>Besides, the couple of hours now appointed for his
+music lessons are quite insufficient. I must therefore
+the more earnestly urge on you their being
+strictly adhered to. It is by no means unusual that
+this point should be attended to in an institute; an
+intimate friend of mine has also a boy at school, who
+is to become a professor of music, where every facility
+for study is afforded him; indeed, I was
+rather struck by finding the boy quite alone in a
+distant room practising, neither disturbing others,
+nor being himself disturbed.</p>
+
+<p>I beg you will allow me to send for Carl to-morrow
+about half-past ten o'clock, as I wish to see
+what progress he has made, and to take him with
+me to some musicians.</p>
+
+<p>I am, with all possible esteem, your friend,</p>
+
+<p class="signature">L. VAN BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let228">228.<br>
+TO CZERNY.</h3>
+
+<p class="salutation">DEAR CZERNY,--</p>
+
+<p>I beg you will treat Carl with as much patience
+as possible; for though he does not as yet get on
+quite as you and I could wish, still I fear he will
+soon do even less, because (though I do not want
+him to know it) he is over-fatigued by the injudicious
+distribution of his lesson hours. Unluckily it is not
+easy to alter this; so pray, however strict you may
+be, show him every indulgence, which will, I am
+sure, have also a better effect on Carl under such
+unfavorable circumstances.</p>
+
+<p>With respect to his playing with you, when he
+has finally acquired the proper mode of fingering,
+and plays in right time, and gives the notes with
+tolerable correctness, you must only then first direct
+his attention to the mode of execution; and when
+he is sufficiently advanced, do not stop his playing
+on account of little mistakes, but only point them out
+at the end of the piece. Although I have myself
+given very little instruction, I have always followed
+this system, which quickly forms a <i>musician</i>; and
+this is, after all, one of the first objects of art, and
+less fatiguing both to master and scholar. In certain
+passages, like the following,--</p>
+
+<p>
+<img src="images/etude1.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>I wish all the fingers to be used; and also in similar
+ones, such as these,--</p>
+
+<p>
+<img src="images/etude2.png" alt="[picture of music]"> &amp;c.
+<img src="images/etude3.png" alt="[picture of music]"> &amp;c.
+</p>
+
+<p>so that they may go very smoothly; such passages
+can indeed be made to sound very <i>perlés</i>, or like a
+pearl, played by fewer fingers, but sometimes we
+wish for a different kind of jewel.<sup class="footref"><a href="#footnote136">[1]</a></sup> More as to this
+some other time. I hope that you will receive
+these suggestions in the same kindly spirit in which
+they are offered and intended. In any event I
+am, and ever must remain, your debtor. May my
+candor serve as a pledge of my wish to discharge
+this debt at some future day!</p>
+
+<p class="signature">Your true friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote136"><p>[Footnote 1:
+Carl Czerny relates in the Vienna <i>A.M. Zeitung</i> of 1845, No.
+113, as follows:--"Beethoven came to me usually every day himself
+with the boy, and used to say to me, 'You must not think that you
+please me by making Carl play my works; I am not so childish as to
+wish anything of the kind. Give him whatever you think best.' I
+named Clementi. 'Yes, yes,' said he, 'Clementi is very good indeed;'
+and, added he, laughing, 'Give Carl occasionally what is <i>according
+to rule</i>, that he may hereafter come to what is <i>contrary to rule</i>.'
+After a hit of this sort, which he introduced into almost every speech,
+he used to burst into a loud peal of laughter. Having in the earlier
+part of his career been often reproached by the critics with his <i>irregularities</i>,
+he was in the habit of alluding to this with gay humor."]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let229">229.<br>
+TO CZERNY.</h3>
+
+<p class="salutation">DEAR CZERNY,--</p>
+
+<p>I beg you will say nothing <i>on that particular subject</i>
+at Giannatasio's, who dined with us on the day
+you were so good as to call on me; he requested
+this himself. I <i>will tell you the reason</i> when we
+meet. I hope to be able to prove my gratitude for
+your patience with my nephew, that I may not always
+remain your debtor. In haste,</p>
+
+<p class="signature">Your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let230">230.<br>
+TO CZERNY.</h3>
+
+<p class="salutation">DEAR CZERNY,--</p>
+
+<p>Can you in any way assist the man I now send
+to you (a pianoforte maker and tuner from Baden)
+in selling his instruments? Though small in size,
+their manufacture is solid. In haste,</p>
+
+<p class="signature">Your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let231">231.<br>
+TO ZMESKALL.</h3>
+
+<p class="date">Wednesday, July 3, 1817.</p>
+
+<p class="salutation">DEAR ZMESKALL,--</p>
+
+<p>I have changed my mind. It might hurt the
+feelings of Carl's mother to see her child in the
+house of a stranger, which would be more harsh
+than I like; so I shall allow her to come to my
+house to-morrow; a certain tutor at Puthon, of the
+name of Bihler, will also be present. I should be
+<i>extremely</i> glad if you could be with me about six
+o'clock, but not later. Indeed, I earnestly beg you
+to come, as I am desirous to show the Court that
+you are present, for there is no doubt that a <i>Court
+Secretary</i> will be held in higher estimation by them
+than a man <i>without an official character, whatever
+his moral character may be!</i></p>
+
+<p>Now, jesting apart, independent of my real affection
+for you, your coming will be of great service
+to me. I shall therefore expect you without
+fail. I beg you will not take my <i>badinage</i> amiss.
+I am, with sincere esteem,</p>
+
+<p class="signature">Your friend,<br>
+BEETHOVEN</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let232">232.<br>
+TO G. DEL RIO.</h3>
+
+<p>Your friend has no doubt told you of my intention
+to send for Carl early to-morrow. I wish to
+place his mother in a more creditable position with
+the neighborhood; so I have agreed to pay her the
+compliment of taking her son to see her in the company
+of a third person. This is to be done once a
+month.</p>
+
+<p>As to all that is past, I beg you will never allude
+to it again, either in speaking or writing, but forget
+it all--as I do.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let233">233.<br>
+TO FRAU VON STREICHER.</h3>
+
+<p>I have been occupied in arranging my papers;
+an immense amount of patience is required for such
+an affair as putting them in order, but having once
+summoned it to our aid we must persevere, or the
+matter would never be completed. My papers,
+both musical and unmusical, are nearly arranged at
+last; it was like one of the seven labors of Hercules!<sup class="footref"><a href="#footnote137">[1]</a></sup></p>
+
+<div class="footnote" id="footnote137"><p>[Footnote 1:
+Ries (in Wegeler's <i>Notizen</i>) relates: "Beethoven placed very little
+value on the MSS. of his pieces written out by himself; when once
+engraved they were usually scattered about the anteroom, or on the
+floor in the middle of his apartment, together with other music. I
+often arranged his music for him, but the moment Beethoven began to
+search for any piece, it was all strewed about again."]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let234">234.<br>
+TO FRAU VON STREICHER.</h3>
+
+<p>You see what servants are! [He had gone out
+and taken the key with him.] Such is housekeeping!
+So long as I am ill, I would fain be on a
+different footing with those around me; for dearly
+as I usually love solitude, it is painful to me now,
+finding it scarcely possible, while taking baths and
+medicine, to employ myself as usual,--to which is
+added the grievous prospect that I may perhaps
+never get better. I place no confidence in my
+present physician, who at length pronounces my
+malady to be <i>disease of the lungs</i>. I will consider
+about engaging a housekeeper. If I could only
+have the faintest hope, in this corrupt Austrian
+State, of finding an honest person, the arrangement
+would be easily made; but--but!! [He wishes to
+hire a piano and pay for it in advance; the tone to
+be as loud as possible, to suit his defective hearing.]</p>
+
+<p>Perhaps you do not know, though I have not
+always had one of your pianos, that since 1809 I
+have invariably preferred yours.</p>
+
+<p>It is peculiarly hard on me to be a burden on any
+one, being accustomed rather to serve others than
+to be served by them.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let235">235.<br>
+TO FRAU VON STREICHER.</h3>
+
+<p>I can only say that I am better; I thought much
+of death during the past night, but such thoughts
+are familiar to me by day also.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let236">236.<br>
+TO F. RIES,--LONDON.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, July 9, 1817.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR FRIEND,--</p>
+
+<p>The proposals in your esteemed letter of the 9th
+of June are very flattering, and my reply will show
+you how much I value them. Were it not for my
+unhappy infirmities, which entail both attendance
+and expense, particularly on a journey to a foreign
+country, I would <i>unconditionally</i> accept the offer of
+the Philharmonic Society. But place yourself in
+my position, and consider how many more obstacles
+I have to contend with than any other artist, and
+then judge whether my demands (which I now annex)
+are unreasonable. I beg you will convey my
+conditions to the Directors of the above Society,
+namely:--</p>
+
+<p>1. I shall be in London early in January.</p>
+
+<p>2. The two grand new symphonies shall be
+ready by that time; to become the exclusive property
+of the Society.</p>
+
+<p>3. The Society to give me in return 300 guineas,
+and 100 for my travelling expenses, which will,
+however, amount to much more, as I am obliged to
+bring a companion.</p>
+
+<p>4. As I am now beginning to work at these
+grand symphonies for the Society, I shall expect
+that (on receiving my consent) they will remit me
+here the sum of 150 guineas, so that I may provide
+a carriage, and make my other preparations at once
+for the journey.</p>
+
+<p>5. The conditions as to my non-appearance in
+any other public orchestra, my not directing, and
+the preference always to be given to the Society on
+the offer of equal terms by them, are accepted by
+me; indeed, they would at all events have been
+dictated by my own sense of honor.</p>
+
+<p>6. I shall expect the aid of the Society in arranging
+one, or more, benefit concerts in my behalf,
+as the case may be. The very friendly feeling of
+some of the Directors in your valuable body, and
+the kind reception of my works by all the artists, is
+a sufficient guaranty on this point, and will be a
+still further inducement to me to endeavor not to
+disappoint their expectations.</p>
+
+<p>7. I request that I may receive the assent to and
+confirmation of these terms, signed by three Directors
+in the name of the Society. You may easily
+imagine how much I rejoice at the thoughts of becoming
+acquainted with the worthy Sir George
+Smart [Music Director], and seeing you and Mr.
+Neate again; would that I could fly to you myself
+instead of this letter!</p>
+
+<p>Your sincere well wisher and friend,</p>
+
+<p class="signature">LUDWIG VAN BEETHOVEN.</p>
+
+<p>[P.S. ON A SEPARATE SHEET OF PAPER.]</p>
+
+<p class="salutation">DEAR RIES,--</p>
+
+<p>I cordially embrace you! I have purposely employed
+another hand in my answer to the Society,
+that you might read it more easily, and present it
+to them. I place the most implicit reliance on your
+kindly feelings toward me. I hope that the Philharmonic
+Society may accept my proposals, and
+they may rest assured that I shall employ all my
+energies to fulfil in the most satisfactory manner the
+flattering commission of so eminent a society of
+artists. What is the strength of your orchestra?
+How many violins, &amp;c.? Have you <i>one or two sets
+of wind instruments</i>? Is the concert room large
+and sonorous?</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let237">237.<br>
+TO ZMESKALL.</h3>
+
+<p class="date">NUSSDORF, July 23, 1817.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR GOOD ZMESKALL,--</p>
+
+<p>I shall soon see you again in town. What is the
+proper price for fronting a pair of boots? I have
+to pay my servant for this, who is always running
+about.</p>
+
+<p>I am really in despair at being condemned by my
+defective hearing to pass the greater part of my life
+with this most odious class of people, and to be in
+some degree dependent on them. To-morrow,
+early, my servant will call on you, and bring me
+back a <i>sealed answer</i>.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let238">238.<br>
+TO ZMESKALL.</h3>
+
+<p class="date">August 12, 1817.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR GOOD Z.,--</p>
+
+<p>I heard of your indisposition with great regret.
+As for myself, I am often in despair, and almost
+tempted to put an end to my life, for all these remedies
+seem to have no end. May God have compassion
+on me, for I look upon myself to be as good
+as lost! I have a great deal to say to you. That
+this servant is a <i>thief</i>, I cannot doubt--he must be
+sent away; my health requires living <i>at home</i> and
+greater comfort. I shall be glad to have your
+opinion on this point. If my condition is not altered,
+instead of being in London I shall probably
+be in my grave. I thank God that the thread of
+my life will soon be spun out.</p>
+
+<p class="signature">In haste, your<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<p>N.B. I wish you to buy me a quarter of a
+yard of green wax-cloth, green on both sides. It
+seems incredible that I have not been able to get
+anything of the kind from these <i>green</i> people here.
+It is far.... [illegible].</p>
+
+<p>[X. brought the Trio in C minor (Op. 1, No. 3)
+to show to Beethoven, having arranged it as a
+quintet for stringed instruments (published by Artaria
+as Op. 104). Beethoven evidently discovered
+a good many faults in the work; still, the undertaking
+had sufficient attractions to induce him to
+correct it himself, and to make many changes in it.
+A very different score was thus of course produced
+from that of X., on the cover of whose work the
+genial master, in a fit of good humor, inscribed with
+his own hand the following title:--</p>
+
+<p style="text-align:center">A Terzet arranged as a Quintet,<br>
+by <i>Mr. Well-meaning</i>,</p>
+
+<p>translated from the semblance into the reality of five
+parts, and exalted from the depths of wretchedness
+to a certain degree of excellence,</p>
+
+<p class="signature">by <i>Mr. Goodwill</i>.</p>
+
+<p class="date">Vienna, Aug. 14, 1817.</p>
+
+<p>N.B. The original three-part score of the
+Quintet has been sacrificed as a solemn burnt-offering
+to the subterranean gods.]<sup class="footref"><a href="#footnote138">[1]</a></sup></p>
+
+<div class="footnote" id="footnote138"><p>[Footnote 1: This Quintet appeared as Op. 104 at Artaria's in Vienna.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let239">239.<br>
+TO FRAU VON STREICHER.</h3>
+
+<p>When we next meet, you will be surprised to
+hear what I have in the mean time learned. My
+poor Carl was only misled for the moment; but
+there are men who are brutes, and of this number
+is the priest here, who deserves to be well
+cudgelled.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let240">240.<br>
+TO G. DEL RIO.</h3>
+
+<p class="date">August 19, 1817.</p>
+
+<p>I unluckily received your letter yesterday too
+late, for she had already been here; otherwise I
+would have shown her to the door, as she richly deserved.
+I sincerely thank Fraulein N. for the
+trouble she took in writing down the gossip of this
+woman. Though an enemy to all tattling and gossip,
+still this is of importance to us; so I shall write
+to her, and also give her letter to me to Herr A.S.
+[Advocate Schönauer?] I may possibly have let
+fall some words in her presence in reference to the
+recent occurrence, and the irregularity on your
+part, but I cannot in the slightest degree recall ever
+having written to her about you.</p>
+
+<p>It was only an attempt on her side to exasperate
+you against me; and thus to influence you and obtain
+more from you, in the same way that she formerly
+reported to me all sorts of things that you had said
+about me; but I took no heed of her talk. On this
+recent occasion I wished to try whether she might
+not be improved by a more patient and conciliatory
+mode of conduct: I imparted my intention to Herr
+A.S., but it has utterly failed; and on Sunday I
+made up my mind to adhere to the former necessary
+severity, as even during the glimpse she had
+of Carl, she contrived to inoculate him with some
+of her venom. In short, we must be guided by the
+zodiac, and only allow her to see Carl twelve times
+a year, and then barricade her so effectually that
+she cannot smuggle in even a pin, whether he is
+with you or me, or with a third person. I really
+thought that by entirely complying with her wishes,
+it might have been an incitement to her to improve,
+and to acknowledge my complete unselfishness.</p>
+
+<p>Perhaps I may see you to-morrow. Frau S. can
+order the shoes and stockings and all that Carl
+requires, and I will remit her the money at once.
+I beg that you will always order and buy anything
+Carl ought to have, without any reference to me,
+merely informing me of the amount, which I will
+forthwith discharge, without waiting for the end of
+the quarter. I will take care that Carl has a new
+coat for the next examination.</p>
+
+<p>One thing more. The mother affects to receive
+her information from a person in your house. If
+you cannot arrange with Czerny to bring Carl
+home, he must not go at all; "<i>trau, schau, wem!</i>"
+[trust not till you try.] The only impression that
+his mother ought to make on Carl is what I have
+already told him,--namely, to respect her as <i>his
+mother</i>, but <i>not to follow her example in any respect</i>;
+he must be strongly warned against this.</p>
+
+<p class="signature">Yours truly,<br>
+L. V. BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let241">241.<br>
+TO ZMESKALL.</h3>
+
+<p class="date">Sept. 11, 1817.</p>
+
+<p class="salutation">DEAR Z.,--</p>
+
+<p>The answer from London arrived yesterday [see
+No. 236], but in English. Do you know any one
+who could translate it verbally for us? In haste,</p>
+
+<p>Your</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let242">242.<br>
+TO ZMESKALL.</h3>
+
+<p class="date">Oct. 20, 1817.</p>
+
+<p class="salutation">DEAR Z.,--</p>
+
+<p>The devil himself cannot persuade your <i>Famulus</i>
+to take away the wine. Pray forgive my behavior
+yesterday; I intended to have asked your pardon
+this very afternoon. <i>In my present condition</i> I require
+<i>indulgence</i> from every one, for I am a poor
+unfortunate creature!</p>
+
+<p class="signature">In haste, as ever, yours.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let243">243.<br>
+TO ZMESKALL.</h3>
+
+<p class="salutation">DEAR Z.,--</p>
+
+<p>I give up the journey; at least I will not pledge
+myself on this point. The matter must be more
+maturely considered. In the mean time the work is
+already sent off to the Prince Regent. <i>If they
+want me they can have me</i>, and I am still at <i>liberty</i>
+to say <i>yes</i>! or <i>no</i>! Liberty!!!! what more can
+any one desire!!!</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let244">244.<br>
+TO ZMESKALL.</h3>
+
+<p class="salutation">DEAR Z.,--</p>
+
+<p>Don't be angry about my note. Are you not
+aware of my present condition, which is like that
+of Hercules with Queen Omphale??? I asked
+you to buy me a looking-glass like yours, which I
+now return, but if you do not require it, I wish
+you would send yours back to me to-day, for mine
+is broken. Farewell, and do not write in such
+high-flown terms about me, for never have I felt so
+strongly as now the strength and the weakness of
+human nature.</p>
+
+<p class="signature">Continue your regard for me.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let245">245.<br>
+TO FRAU VON STREICHER.</h3>
+
+<p class="date">The Autumn of 1817.</p>
+
+<p>I have had an interview with your husband,
+whose sympathy did me both good and harm, for
+Streicher almost upset my resignation. God alone
+knows the result! but as I have always assisted my
+fellow-men when I had the power to do so, I also
+rely on his mercy to me.</p>
+
+<p>Educate your daughter carefully, that she may
+make a good wife.</p>
+
+<p>To-day happens to be Sunday; so I will quote
+you something out of the Bible,--"Love one another."
+I conclude with best regards to your best
+of daughters, and with the wish that all your
+wounds may be healed.</p>
+
+<p>When you visit the ancient ruins [Frau Streicher
+was in Baden], do not forget that Beethoven has
+often lingered there; when you stray through the
+silent pine forests, do not forget that Beethoven
+often wrote poetry there, or, as it is termed, <i>composed</i>.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let246">246.<br>
+TO FRAU VON STREICHER.</h3>
+
+<p>How deeply am I indebted to you, my excellent
+friend, and I have become such a poor creature that
+I have no means of repaying you. I am very
+grateful to Streicher for all the trouble he has taken
+on my behalf [about a house in the Gärtner Strasse],
+and beg he will continue his inquiries. God will,
+I hope, one day enable me to return benefit for
+benefit, but this being at present impossible, grieves
+me most of all....</p>
+
+<p>Now Heaven be praised! [he thus winds up a
+long letter about a bad servant,] I have contrived to
+collect all these particulars for you with no little
+toil and trouble, and God grant that I may never,
+never more be obliged to speak, or write, or think
+again on such a subject, for mud and mire are not
+more pernicious to artistic soil, than such devilry
+to any man!!!</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let247">247.<br>
+TO FRAU VON STREICHER.</h3>
+
+<p>As to Frau von Stein [stone], I beg she will not
+allow Herr von Steiner to turn into stone, that he
+may still be of service to me; nor must Frau von
+Stein become too stony towards Herr von Steiner,
+&amp;c.</p>
+
+<p>My good Frau von Streicher, do not play any
+trick [Streiche] to your worthy little husband, but
+rather be to all others Frau von Stein [stone]!!!!</p>
+
+<p>Where are the coverlets for the beds?</p>
+
+<p>
+<img src="images/where.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let248">248.<br>
+TO FRAU VON STREICHER.</h3>
+
+<p>... It is now very evident from all this that if
+<i>you</i> do not kindly superintend things for me, I, with
+my <i>infirmities</i>, must meet with the <i>same fate</i> as
+usual at the hands of these people. Their <i>ingratitude</i>
+towards you is what chiefly degrades both of
+them in my eyes. But I don't understand your
+allusion about gossip? on one occasion alone can I
+remember having forgotten myself for the moment,
+but <i>with very different people</i>. This is all I can say
+on the subject. For my part I neither encourage
+nor listen to the gossip of the lower orders. I
+have often given you hints on the subject, without
+telling you a word of what I had heard. Away!
+away! away! with such things!</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let249">249.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Nussdorf, Sept. 1, 1817.</p>
+
+<p>I hope to be able to join you in Baden; but my
+invalid condition still continues, and though in some
+respects improved, my malady is far from being entirely
+cured. I have had, and still have, recourse
+to remedies of every kind and shape; I must now
+give up the long-cherished hope of ever being
+wholly restored. I hear that Y.R.H. looks wonderfully
+well, and though many false inferences
+may be drawn from this as to good health, still
+every one tells me that Y.R.H. is much better,
+and in this I feel sincerely interested. I also trust
+that when Y.R.H. again comes to town, I may
+assist you in those works dedicated to the Muses.
+My confidence is placed on Providence, who will
+vouchsafe to hear my prayer, and one day set me
+free from all my troubles, for I have served Him
+faithfully from my childhood, and done good whenever
+it has been in my power; so my trust is in
+Him alone, and I feel that the Almighty will not
+allow me to be utterly crushed by all my manifold
+trials. I wish Y.R.H. all possible good and prosperity,
+and shall wait on you the moment you return
+to town.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let250">250.<br>
+TO G. DEL RIO</h3>
+
+<p class="date">Vienna, Nov. 12, 1817.</p>
+
+<p>My altered circumstances render it possible that
+I may not be able to leave Carl under your care
+beyond the end of this quarter; so, as in duty
+bound, I give you this <i>warning</i> a quarter in advance.
+Though it is painful to admit it, my straitened
+circumstances leave me no choice in the matter;
+had it been otherwise, how gladly would I have
+presented you with an additional quarter's payment
+when I removed Carl, as a slight tribute of my
+gratitude. I do hope you will believe that such
+are my <i>genuine and sincere</i> wishes on the subject.
+If on the other hand I leave Carl with you for the
+ensuing quarter, commencing in February, I will
+apprise you of it early in January, 1818. I trust
+you will grant me this <i>favor</i>, and that I shall not
+solicit it in vain. If I ever enjoy better health, so
+that I can <i>earn more money</i>, I shall not fail to
+evince my gratitude, knowing well how much more
+you have done for Carl than I had any right to
+expect; and I can with truth say that to be obliged
+to confess my inability to requite your services at
+this moment, distresses me much.</p>
+
+<p class="signature">I am, with sincere esteem, your friend,<br>
+L. V. BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let251">251.<br>
+TO G. DEL RIO.</h3>
+
+<p class="salutation">MY DEAR FRIEND,--</p>
+
+<p>I have been hitherto unable to answer your
+friendly letter, having been much occupied and still
+far from well.</p>
+
+<p>As to your proposal, it merits both gratitude and
+consideration. I must say that the same idea formerly
+occurred to me about Carl; at this moment,
+however, I am in the most unsettled state. This
+was why I made the stipulation to which I begged
+you to agree, namely, to let you know in the last
+month of the present quarter whether Carl was to
+continue with you. In this way our plans would
+neither be hurried nor demolished. I am, besides,
+well aware that it can be no advantage to you to
+have Carl either on his present terms, or according
+to your last proposal, and on that very account
+I wished to point out to you in my letter how
+gladly, besides the usual remuneration, I would
+have testified my gratitude in some additional
+manner.</p>
+
+<p>When I spoke of my <i>inability</i>, I knew that his
+education would cost me even more elsewhere than
+with you; but what I intended to convey was that
+every father has a particular object in the education
+of his child, and it is thus with me and Carl.
+No doubt we shall soon discover what is best for
+him; whether to have a tutor here, or to go on as
+formerly. I do not wish to tie myself down for
+the moment, but to remain free to act as his interests
+may dictate.</p>
+
+<p>Carl daily costs me great sacrifices, but I only
+allude to them on his own account. I know too well
+the influence his mother contrives to acquire over
+him, for she seems resolved to show herself well
+worthy of the name of "Queen of the Night."
+Besides, she everywhere spreads a report that I
+do nothing whatever for Carl, whereas she pays
+everything!! As we have touched on this point,
+I must thank you for your most considerate letter,
+which in any event will be of great use to me.
+Pray ask Herr L.S. to be so kind as to make my
+excuses to his brother for not having yet called on
+him. Partly owing to business and also to indisposition,
+it has been nearly impossible for me to do
+so. When I think of this oft-discussed affair, I
+should prefer going to see him on any other subject.
+She has not applied to me; so it is not my business
+to promote a meeting between her and her son.</p>
+
+<p>With regard to the other matter, I am told that
+in <i>this</i> case we must have recourse to compulsion,
+which will cost me more money, for which I have
+chiefly to thank Herr Adlersburg [his advocate].
+As Carl's education, however, must be carried on
+so far as possible independent of his mother, for the
+future as well as the present we must act as I have
+arranged.</p>
+
+<p class="signature">I am, with esteem, your attached friend,<br>
+L. V. BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let252">252.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Last day of December, 1817.</p>
+
+<p>The old year has nearly passed away, and a new
+one draws near. May it bring Y.R.H. no sorrow,
+but rather may it bestow on you every imaginable
+felicity! These are my wishes, all concentrated
+in the one I have just expressed. If it be allowable
+to speak of myself, I may say that my health is very
+variable and uncertain. I am unhappily obliged to
+live at a great distance from Y.R.H., which shall
+not, however, prevent my having the extreme gratification
+of waiting on you at the first opportunity.
+I commend myself to your gracious consideration,
+though I may not appear to deserve it. May
+Heaven, for the benefit of so many whom you befriend,
+enrich each day of your life with an especial
+blessing! I am always, &amp;c., &amp;c.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let253">253.<br>
+TO G. DEL RIO.</h3>
+
+<p class="date">Jan. 6, 1818.</p>
+
+<p>To prevent any mistake I take the liberty to inform
+you that it is finally settled my nephew Carl
+should leave your excellent institution the end of
+this month. My hands are also tied with regard to
+your other proposal, as if I accepted it, my further
+projects for Carl's benefit would be entirely frustrated;
+but I sincerely thank you for your kind intentions.</p>
+
+<p>Circumstances may cause me to remove Carl
+even before the end of the month, and as I may
+not be here myself, I will appoint some one to fetch
+him. I mention this to you now, that it may not
+appear strange when the time comes; and let me
+add, that my nephew and I shall feel grateful to
+you through life. I observe that Carl already feels
+thus, which is to me a proof that although thoughtless,
+his disposition is not evil; far less has he a bad
+heart. I am the more disposed to augur well of
+him from his having been for two years under your
+admirable guidance.</p>
+
+<p class="signature">I am, with esteem, your friend,<br>
+L. V. BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let254">254.<br>
+TO G. DEL RIO.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, Jan. 24, 1818.</p>
+
+<p>I do not come to you myself, as it would be a
+kind of leave-taking, and this I have all my life
+avoided. Pray accept my heartfelt thanks for the
+zeal, rectitude, and integrity with which you have
+conducted the education of my nephew. As soon
+as I am at all settled, we mean to pay you a visit;
+but on account of the mother, I am anxious that the
+fact of my nephew being with me should not be too
+much known.</p>
+
+<p>I send you my very best wishes, and I beg especially
+to thank Frau A.Z. for her truly maternal
+care of Carl.</p>
+
+<p class="signature">I am, with sincere esteem, yours,<br>
+L. V. BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let255">255.<br>
+TO CZERNY.</h3>
+
+<p class="salutation">MY DEAR GOOD KIND CZERNY,--<sup class="footref"><a href="#footnote139">[1]</a></sup></p>
+
+<p>I have this moment heard that you are in a position
+I really never suspected; you might certainly
+place confidence in me, and point out how matters
+could be made better for you (without any pretensions
+to patronage on my part). As soon as I have
+a moment to myself, I must speak to you. Rest
+assured that I highly value you, and am prepared
+to prove this at any moment by deeds.</p>
+
+<p class="signature">Yours, with sincere esteem,<br>
+L. VAN BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote139"><p>[Footnote 1: Zellner, in his <i>Blätter für Musik</i>, relates what follows on Czerny's
+own authority:--In 1818 Czerny was requested by Beethoven in a
+letter (which he presented some years ago to Cocks, the London music
+publisher) to play at one of his last concerts in the large <i>Redoutensaal</i>,
+his E flat major Concerto, Op. 73. Czerny answered, in accordance with
+the truth, that having gained his livelihood entirely for many years
+past by giving lessons on the piano, for more than twelve hours daily,
+he had so completely laid aside his pianoforte playing, that he could
+not venture to attempt playing the concerto properly within the course
+of a few days (which Beethoven desired). On which he received, in
+the above letter, a touching proof of Beethoven's sympathy. He also
+learned subsequently that Beethoven had exerted himself to procure
+him a permanent situation.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let256">256.<br>
+TO F. RIES,--LONDON.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, March 5, 1818.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR RIES,--</p>
+
+<p>In spite of my wishes it was impossible for me to
+go to London this year [see No. 236]. I beg you
+will apprise the Philharmonic Society that my feeble
+health prevented my coming; I trust, however,
+I shall be entirely restored this spring, so that in
+the autumn I may avail myself of their offers and
+fulfil all their conditions.</p>
+
+<p>Pray request Neate, in my name, to make no
+public use of the various works of mine that he has
+in his hands, at least not until I come. Whatever
+he may have to say for himself, I have cause to
+complain of him.</p>
+
+<p>Potter<sup class="footref"><a href="#footnote140">[1]</a></sup> called on me several times; he seems to
+be a worthy man, and to have a talent for composition.
+My wish and hope for you is that your
+circumstances may daily improve. I cannot, alas!
+say that such is the case with my own.... I
+cannot bear to see others want, I must give; you
+may therefore believe what a loser I am by this
+affair. I do beg that you will write to me soon.
+If possible I shall try to get away from this earlier,
+in the hope of escaping utter ruin, in which case I
+shall arrive in London by the winter at latest. I
+know that you will assist an unfortunate friend.
+If it had only been in my power, and had I not
+been chained to this place, as I always have been,
+by circumstances, I certainly would have done far
+more for you.</p>
+
+<p>Farewell; remember me to Neate, Smart, and
+Cramer. Although I hear that the latter is a <i>counter
+subject</i> both to you and to myself, still I rather
+understand how to manage people of that kind; so
+notwithstanding all this we shall yet succeed in
+producing an agreeable harmony in London. I
+embrace you from my heart. Your friend,</p>
+
+<p class="signature">L. VAN BEETHOVEN.</p>
+
+<p>Many handsome compliments to your charming,
+(and as I hear) handsome wife.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote140"><p>[Footnote 1:
+Schindler, in his <i>Biography</i> (Vol. II. 254), states that Cipriani Potter
+came to Vienna in 1817.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let257">257.<br>
+TO THE RECHNUNGSRATH, VINCENZ HAUSCHKA.<sup class="footref"><a href="#footnote141">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">1818.</p>
+
+<p>First and foremost member of our society, and
+grand cross of the violon--cello! You wish for an
+<i>heroic</i> subject, whereas I have none but a <i>spiritual</i>
+one! I am contented; still, I think an infusion of
+the spiritual would be quite appropriate in such a
+mass. I have no objections to H. v. Bernard, but
+you must pay him; I do not speak of myself. As
+you call yourselves "Friends of Music," it is only
+natural that you should expect a great deal to be
+done on the score of friendship.</p>
+
+<p>Now farewell, my good Hauschka! As for myself,
+I wander about here with music paper, among
+the hills and dales and valleys, and scribble a great
+deal to get my daily bread; for I have brought
+things to such a pass in this mighty and ignominious
+<i>land of the Goths and Vandals</i>, that in order
+to gain time for a great composition, I must always
+previously <i>scrawl away</i> a good deal for the sake of
+money, to enable me to complete an important
+work.</p>
+
+<p>However, my health is much improved, and if
+the matter is urgent, I can do as you wish now.</p>
+
+<p class="signature">In haste, your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote141"><p>[Footnote 1: Hauschka was at that time on the committee, and agent for the
+"Friends to Music" who commissioned Beethoven to write an Oratorio
+in 1815. Schindler is of opinion that the repeated performance of the
+Abbé Stadler's heroic Oratorio, <i>Die Befreiung von Jerusalem</i>, was the
+cause of the Society in 1818 bespeaking, through Hauschka, "An oratorio
+of the heroic order."]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let258">258.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">1819.</p>
+
+<p>I have the honor to send the masterly variations<sup class="footref"><a href="#footnote142">[1]</a></sup>
+of Y.R.H. by the copyist Schlemmer, and
+to-morrow I shall come in person to wait upon Y.R.H.,
+and much rejoice at being able to serve as a
+companion to my illustrious pupil on the path of
+fame.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote142"><p>[Footnote 1: The letters 258 and 259, allude to the pianoforte variations composed
+by the Archduke Rudolph and dedicated to his instructor.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let259">259.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Jan. 1, 1819.</p>
+
+<p>All that can be comprehended in one wish, or
+individually named,--health, happiness, and prosperity,--all
+are included in the prayer I offer up
+for Y.R.H. on this day. May the wish that I also
+form for myself be graciously accepted by Y.R.H.,
+namely, that I may continue to enjoy the favor of
+Y.R.H. A dreadful occurrence<sup class="footref"><a href="#footnote143">[1]</a></sup> has lately taken
+place in my family, which for a long time stunned
+my senses, and to this must be ascribed my not
+having waited on Y.R.H., nor taken any notice
+of the masterly variations of my much-honored and
+illustrious pupil, and favorite of the Muses. The
+gratitude I feel for the surprise and the honor you
+have done me, I dare not venture to express either
+verbally or in writing, for I am <i>too far beneath you</i>,
+even if I <i>could</i> or wished ever so ardently <i>to return
+like for like</i>. May Heaven accept and listen with
+peculiar favor to my prayers for Y.R.H.'s health.
+In the course of a few days I trust I shall myself
+hear the masterpiece Y.R.H. has sent to me, and
+nothing will rejoice me more than to assist Y.R.H.
+as early as possible, in taking the place already prepared
+for you on Parnassus.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote143"><p>[Footnote 1:
+The "dreadful occurrence" which took place in the end of 1818 in
+Beethoven's family cannot be discovered.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let260">260.<br>
+TO RIES.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, April [March?] 30, 1819.</p>
+
+<p class="salutation">DEAR RIES,--</p>
+
+<p>I am only now able to answer your letter of December
+18th. Your sympathy does me good. It
+is impossible for me to go to London at present, being
+involved here in various ways; but God will, I
+trust, aid me, and enable me to visit London next
+winter, when I shall bring the new symphonies
+with me.</p>
+
+<p>I every day expect the text for a new <i>oratorio</i>,
+which I am to write for our Musical Society here,
+and no doubt it will be of use to us in London also.
+Do what you can on my behalf, for I greatly need
+it. I should have been glad to receive any commission
+from the Philharmonic, but Neate's report
+of the all but failure of the three overtures vexed
+me much. Each in its own style not only pleased
+here, but those in E flat major and C major made a
+profound impression, so that the fate of those works
+at the Philharmonic is quite incomprehensible to
+me.</p>
+
+<p>You have no doubt received the arrangement of
+the Quintet [Op. 104, see No. 238] and the Sonata
+[Op. 106]. See that both, especially the Quintet,
+be engraved without loss of time. There is no
+such hurry about the Sonata, though I should like
+it to appear within two or three months. Never
+having received the previous letter to which you
+allude, I had no scruple in disposing of both works
+here; but for Germany only. It will be at any
+rate three months before the Sonata appears here,
+but you must make haste with the Quintet. As
+soon as you forward me a check for the money, I
+will send an authority to the publisher, securing
+him the exclusive right to these works for England,
+Scotland, Ireland, France, &amp;c., &amp;c.</p>
+
+<p>You shall receive by the next post the <i>Tempi</i> of
+the Sonata marked in accordance with Maelzel's
+metronome. Prince Paul Esterhazy's courier, De
+Smidt, took the Quintet and the Sonata with him.
+You shall also have my portrait by the next opportunity,
+as I understand that you really wish for it.</p>
+
+<p>Farewell! Continue your regard for me,</p>
+
+<p class="signature">Your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<p>All sorts of pretty compliments to your pretty
+wife!!! From me!!!!</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let261">261.<br>
+TO RIES.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, April 16, 1819.</p>
+
+<p class="salutation">DEAR RIES,--</p>
+
+<p>Here are the <i>Tempi</i> of the Sonata.</p>
+
+<p>1st Allegro, Allegro (alone), erase the <i>assai</i>.
+Maelzel's metronome
+<img src="images/halfnote.png" alt="[picture of music]">
+= 138.</p>
+
+<p>2d movement, Scherzoso. Maelzel's metronome
+<img src="images/halfnote.png" alt="[picture of music]">
+= 80.</p>
+
+<p>3d movement, Maelzel's metronome
+<img src="images/eighthnote.png" alt="[picture of music]">
+= 92.</p>
+
+<p>Observe that a previous bar is to be inserted
+here, namely:--</p>
+
+<p>
+<img src="images/newbar.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>4th movement, Introduzione--largo. Maelzel's
+metronome
+<img src="images/sixteenthnote.png" alt="[picture of music]">
+= 76.</p>
+
+<p>5th and last movement, 3/4 time. Maelzel's metronome
+<img src="images/halfnote.png" alt="[picture of music]">
+= 144.</p>
+
+<p>
+<img src="images/aac.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>Pray forgive the confused way in which this is
+written. It would not surprise you if you knew
+my situation; you would rather marvel that I accomplish
+so much in spite of it. The Quintet can
+no longer be delayed, and must shortly appear; but
+not the Sonata, until I get an answer from you and
+the check, which I long to see. The name of the
+courier is De Smidt, by whom you will receive both
+the Quintet and Sonata. I beg you will give me
+an immediate answer. I will write more fully
+next time. </p>
+
+<p class="signature">In haste, your<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let262">262.<br>
+TO RIES.</h3>
+
+<p class="date">April 19, 1819.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR FRIEND,--</p>
+
+<p>I ask your forgiveness a thousand times for the
+trouble I cause you. I cannot understand how it
+is that there are so many mistakes in the copying
+of the Sonata. This incorrectness no doubt proceeds
+from my no longer being able to keep a copyist
+of my own; circumstances have brought this
+about. May God send me more prosperity, till
+---- is in a better position! This will not be for a
+whole year to come. It is really dreadful the turn
+affairs have taken, and the reduction of my salary,
+while no man can tell what the issue is to be till the
+aforesaid year has elapsed.</p>
+
+<p>If the Sonata be not suitable for London, I could
+send another, or you might omit the <i>Largo</i>, and begin
+at once with the <i>Fugue</i> in the last movement,
+or the first movement, <i>Adagio</i>, and the third the
+<i>Scherzo</i>, the <i>Largo</i>, and the <i>Allegro risoluto</i>. I
+leave it to you to settle as you think best. This
+Sonata was written at a time of great pressure. It
+is hard to write for the sake of daily bread; and yet
+I have actually come to this!</p>
+
+<p>We can correspond again about my visit to London.
+To be rescued from this wretched and miserable
+condition is my only hope of deliverance, for
+as it is I can neither enjoy health, nor accomplish
+what I could do under more favorable auspices.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let263">263.<br>
+TO THE PHILHARMONIC SOCIETY IN LAIBACH.<sup class="footref"><a href="#footnote144">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">Vienna, May 4, 1819.</p>
+
+<p>I fully appreciate the high compliment paid to
+me by the respected members of the Philharmonic
+Society, in acknowledgment of my poor musical deserts,
+by electing me honorary member of their
+Society, and sending me the diploma through Herr
+von Tuscher; and as a proof of my sense of this
+honor, I intend in due course to forward to the Society
+an unpublished work of mine.<sup class="footref"><a href="#footnote145">[2]</a></sup> Moreover, at
+any time when I can be of use to the Society, I
+shall be prepared to forward their wishes.</p>
+
+<p class="signature">I remain,<br>
+the humble servant and honorary member<br>
+of the Philharmonic Society,<br>
+LUDWIG VAN BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote144"><p>[Footnote 1: In Dr. Fr. Keesbacher's pamphlet, "<i>The Philharmonic Society in
+Laibach, from 1702 to 1862</i>," he says:--"The Philharmonic Society,
+always anxious to add to its lustre by attracting honorary members,
+resolved to appoint the great master of harmony as one of these.
+This idea had previously occurred to them in 1808. At that time they
+asked Dr. Anton Schmidt whether he thought that the election of
+Beethoven, and also Hummel's son, would contribute to the advancement
+of the Society. On that occasion the Society appear to have had
+recourse to Haydn for the composition of a Canon; whether they
+applied to him for a new one or an already existing one is not known.
+Schmidt replied, 'I, for my part, with such an object in view, would
+prefer giving my vote for the latter, (Hummel's son, who is second
+Kapellmeister, Haydn being the first, to the reigning Prince Niklas
+Esterhazy.) <i>Beethoven is as full of caprice as he is devoid of complaisance.</i>
+I have not seen Father Haydn for a long time, his residence
+being so distant. He is now in failing health and scarcely ever writes;
+I will, however, shortly call on him and make the attempt to get a
+Canon from him.' This discouraging picture of Beethoven, who had
+indeed too often a repulsive manner, might well deprive the Society of
+all courage to think any more of him as one of their honorary members.
+On the 15th of March, 1819, however, the Society prepared the diploma
+for Beethoven, the usually stereotyped form being exceptionally
+varied in his honor, and running thus:--'The Philharmonic Society
+here, whose aim it is to promote refinement of feeling and cultivation of
+taste in the science of music, and who strive by their incessant efforts to
+impart to the Society both inwardly and outwardly, by the judicious
+selection of new members, greater value, solidity, and distinction, are
+universally animated with the desire to see their list adorned by the
+name of Beethoven. The organ of this society, the undersigned
+directors, fulfil the general wish in thus performing <i>their most agreeable
+duty</i>, and giving you, sir, the strongest proof of their profound admiration,
+by appointing you one of their honorary members.--Laibach,
+March 15, 1819.'" A fac-simile of Beethoven's handwriting is hung
+up in a frame under glass in the hall of the Society and affixed to Dr.
+Keesbacher's pamphlet.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote145"><p>[Footnote 2:
+We are told, "One work alone of Beethoven's in the collection of
+the Society bears visible marks of coming from his own hand, and that
+is the <i>Pastoral Symphony</i>." The above-mentioned copy is a MS.
+score (though not in his writing); on the cover is written by himself
+in red pencil, now almost illegible, "Sinfonie Pastorale;" and underneath
+are inscribed the following words in ink by another hand:
+"Beethoven's writing in red pencil." This score contains various corrections
+in pencil. Two of these appear to be by Beethoven, but unluckily
+the pencil marks are so much effaced that it is difficult to
+decide as to the writing. In the scene "By the Rivulet," where the
+12/8 time begins (in B flat major), these words are written, "Violoncelli
+tutti con Basso." The B especially recalls his mode of writing.
+Moreover the <i>tempo</i> at the beginning of "The Shepherd's Song," (in
+F, 6/8 time,) <i>allegretto</i>, is qualified by the same hand in pencil thus,
+<i>Quasi allegro</i>. No direct proof exists of this being sent by him.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let264">264.<br>
+TO F. RIES,--LONDON.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, May 25, 1819.</p>
+
+<p>... I was at the time burdened with cares beyond
+all I had ever in my life known,<sup class="footref"><a href="#footnote146">[1]</a></sup> caused solely
+by my too lavish benefits to others. Do compose
+industriously! My dear pupil the Archduke Rudolph
+and I frequently play your works, and he
+says that my quondam pupil does honor to his
+master. Now farewell! as I hear that your wife
+is so handsome, I venture to embrace her in imagination
+only, though I hope to have that pleasure
+in person next winter.</p>
+
+<p>Do not forget the Quintet, and the Sonata, and
+the money, I mean the <i>Honoraire, avec ou sans
+honneur</i>. I hope soon to hear good news from you,
+not in <i>allegro</i> time, but <i>veloce prestissimo</i>.</p>
+
+<p>This letter will be given to you by an intelligent
+Englishman; they are generally very able fellows,
+with whom I should like to pass some time in their
+own country. </p>
+
+<p><i>Prestissimo--Responsio<br>
+De suo amico e Maestro,</i></p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote146"><p>[Footnote 1: In Schindler's <i>Beethoven's Nachlass</i> there is a large calendar
+of the years 1819 used by Beethoven, in which he has marked, "Arrived
+at Mödling May 12!!!--<i>miser sum pauper</i>." Carl too was
+again ill at that time. Beethoven took him to Blöchlinger's Institution,
+June 22.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let265">265.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">1819.</p>
+
+<p>I learned with deep sorrow of your being again
+unwell; I trust it will only be a passing indisposition.
+No doubt our very variable spring is the
+cause of this. I intended to have brought the variations
+[see No. 259] yesterday; they may well
+boldly face the light of day, and no doubt Y.R.H.
+will receive an application for your consent on this
+point. I very much regret being only able to express
+a <i>pia desideria</i> for Y.R.H's. health. I earnestly
+hope the skill of your Aesculapius may at
+length gain the victory and procure permanent
+health for Y.R.H.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let266">266.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Mödling, July 15, 1819.</p>
+
+<p>I have been very ill since my last visit to Y.R.H.
+in town; I hope however to be much better by
+next week, in which case I will instantly join Y.R.H.
+at Baden. Meanwhile I went several times
+to town to consult my physician. My continued
+distress about my nephew, whose moral character
+has been almost totally ruined, has been the main
+cause of my illness. At the beginning of this
+week I was obliged to resume my guardianship,
+the other guardian having resigned, and much has
+taken place for which he has asked my forgiveness.
+The solicitor has also given up his office, because,
+having interested himself in the good cause, he has
+been loudly accused of partiality. Thus these endless
+perplexities go on, and no help, no consolation!
+The whole fabric that I had reared now blown
+away as if by the wind! A pupil of Pestalozzi, at
+present an inmate of the Institute where I have
+placed my nephew, seems to think that it will be a
+difficult matter for him and for my poor Carl to attain
+any desirable goal. But he is also of opinion
+that the most advisable step is the removal of my
+nephew to a foreign country! I hope that the
+health of Y.R.H., always so interesting to me,
+leaves nothing to be desired, and I look forward
+with pleasure to soon being with Y.R.H., that I
+may be enabled to prove my anxiety to serve you.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let267">267.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">1819.</p>
+
+<p>May I beg the favor of Y.R.H. to inform H.R.H.
+Archduke Ludwig of the following circumstances.
+Y.R.H. no doubt remembers my mentioning
+the necessary removal of my nephew from
+here, on account of his mother. My intention was
+to present a petition to H.R.H. Archduke Ludwig
+on the subject; no difficulties however have hitherto
+arisen on the subject, as all the authorities concerned
+are in my favor. Among the chief of these
+are the College of Privy Councillors, the Court
+of Guardians, and the guardian himself, who all
+entirely agree with me in thinking that nothing can
+be more conducive to the welfare of my nephew
+than being kept at the greatest possible distance
+from his mother; moreover, all is admirably arranged
+for the education of my nephew in Landshut,
+as the estimable and renowned Professor
+Sailer is to superintend everything connected with
+the studies of the youth, and I have also some relations
+there, so no doubt the most desirable results
+may be thus attained for my nephew. Having, as
+I already said, as yet encountered no obstacles, I
+had no wish whatever to trouble H.R.H. the
+Archduke Ludwig, but I now understand that the
+mother of my nephew intends to demand an audience
+from H.R.H. in order to <i>oppose</i> my scheme.
+She will not scruple to utter all sorts of <i>calumnies
+against me</i>, but I trust these can be easily refuted
+by my well known and acknowledged moral character,
+and I can fearlessly appeal to Y.R.H. for
+a testimony on this point for the satisfaction of H.R.H.
+Archduke Ludwig. As for the conduct of
+the mother of my nephew, it is easily to be inferred
+from the fact of her having been declared by the
+Court wholly incapable of undertaking the guardianship
+of her son. All that she <i>plotted</i> in order
+to ruin her poor child can only be credited from
+her own depravity, and thence arises the <i>unanimous
+agreement</i> about this affair, and the boy being entirely
+withdrawn from her influence. Such is the
+natural and unnatural state of the case. I therefore
+beg Y.R.H. to intercede with H.R.H.
+Archduke Ludwig, and to warn him against listening
+to the slanders of the mother, who would plunge
+her child into an abyss whence he could never be
+rescued. That sense of justice which guides every
+party in our just Austrian land, does not entirely
+exclude her either; at the same time, this <i>very same
+sense of justice</i> must render all her remonstrances
+unavailing. A religious view of the Fourth Commandment
+is what chiefly decides the Court to send
+away the son as far as possible. The difficulty
+those must have who conduct the boy's education
+in not offending against this commandment, and
+the necessity that the son should never be tempted
+to fail in this duty or to repudiate it, ought certainly
+to be taken into consideration. Every effort
+has been made by forbearance and generosity
+to amend this unnatural mother, but all has been
+in vain. If necessary I will supply H.R.H.
+Archduke Ludwig with a statement on the subject,
+and, favored by the advocacy of my gracious master
+Y.R.H. the Archduke Rudolph, I shall certainly
+obtain justice.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let268">268.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">1819.</p>
+
+<p>I regret to say that, owing to a judicial meeting
+about the affairs of my nephew (being unable to
+alter the hour fixed), I must give up the pleasure
+of waiting on Y.R.H. this evening, but shall not
+fail to do so to-morrow at half-past four o'clock.
+As for the affair itself, I know that I shall be
+treated with indulgence. May Heaven at length
+bring it to a close! for my mind suffers keenly
+from such a painful turmoil.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let269">269.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Mödling, July 29, 1819.</p>
+
+<p>I heard with deep regret of Y.R.H.'s recent indisposition,
+and having received no further reliable
+information on the subject, I am extremely uneasy.
+I went to Vienna to search in Y.R.H.'s library
+for what was most suitable to me. The chief object
+must be to <i>hit off our idea at once</i>, and <i>in accordance
+with a high class of art</i>, unless the object
+in view should require different and more <i>practical</i>
+treatment. On this point the ancient composers
+offer the best examples, as most of these possess
+real artistic value (though among them the <i>German
+Handel</i> and Sebastian Bach can alone lay
+claim to <i>genius</i>); but <i>freedom</i> and <i>progress</i> are
+our true aim in the world of art, just as in the
+great creation at large; and if we moderns are not
+so far advanced as our <i>forefathers</i> in <i>solidity</i>, still
+the refinement of our ideas has contributed in many
+ways to their enlargement. My illustrious musical
+pupil, himself a competitor for the laurels of fame,
+must not incur the reproach of <i>onesidedness, et
+iterum venturus judicare vivos et mortuos</i>. I send
+you three poems, from which Y.R.H. might select
+one to set to music. The Austrians have now
+learned that the <i>spirit of Apollo</i> wakes afresh in
+the Imperial House; I receive from all sides requests
+for something of yours. The editor of the
+"Mode Zeitung" is to write to Y.R.H. on the
+subject. I only hope that I shall not be accused
+of being <i>bribed</i>--to be <i>at court and yet no courtier</i>!
+After that, what is not credible??!!!</p>
+
+<p><i>I met with some opposition from His Excellency
+the Obersthofmeister<sup class="footref"><a href="#footnote147">[1]</a></sup> in selecting the music.</i> It is
+not worth while to trouble Y.R.H. on the subject
+in writing; but this I will say, that such conduct
+might have the effect of repelling many talented,
+good, and noble-minded men, who had not enjoyed
+the good fortune to learn from personal intercourse
+with Y.R.H. all the admirable qualities of your
+mind and heart. I wish Y.R.H. a speedy, speedy
+recovery, and, <i>for my own peace of mind</i>, that I
+may hear some good tidings of Y.R.H.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote147"><p>[Footnote 1: Probably the Obersthofmeister, Count Laurencin, by no means approved
+of the manner in which Beethoven searched for music, which
+accounts for this outbreak on the part of the irritable <i>maestro</i>.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let270">270.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">1819.</p>
+
+<p>I have unhappily only myself to blame! I went
+out yesterday for the first time, feeling pretty well,
+but I forgot, or rather paid no attention to the fact,
+that, being an invalid only just recovering, I ought
+to have gone home early; I have consequently
+brought on another attack. I think, however, that
+by staying at home to-day, all will be right by to-morrow,
+when I hope to be able to wait on my esteemed
+and illustrious pupil without fail. I beg Y.R.H.
+not to forget about Handel's works, as they certainly
+offer to your mature musical genius the highest
+nourishment, and their study will always be
+productive of admiration of this great man.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let271">271.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Mödling, Aug. 31, 1819.</p>
+
+<p>I yesterday received the intelligence <i>of a fresh
+recognition and homage<sup class="footref"><a href="#footnote148">[1]</a></sup> offered to the admirable
+qualities of your head and heart</i>. I beg that Y.R.H.
+will graciously accept my congratulations.
+They spring from the heart, and do not require to
+be suggested! I hope things will soon go better
+with me also. So much annoyance has had a most
+prejudicial effect on my health, and I am thus far
+from well; so for some time past I have been obliged
+to undergo a course of medicine which has only
+permitted me to devote myself for a few hours in
+the day to the most cherished boon of Heaven, my
+art and the Muses. I hope, however, to be able to
+finish the Mass<sup class="footref"><a href="#footnote149">[2]</a></sup> so that it can be performed on the
+19th--if that day is still fixed. I should really be
+in despair<sup class="footref"><a href="#footnote150">[3]</a></sup> were I prevented by bad health from
+being ready by that time. I trust, however, that
+my sincere wishes for the accomplishment of this
+task may be fulfilled. As to that <i>chef-d'oeuvre</i>, the
+variations of Y.R.H., I think they should be published
+under the following title:--</p>
+
+<p style="text-align:center">Theme or Subject<br>
+composed by L. van Beethoven,<br>
+forty times varied,<br>
+and dedicated to his Instructor,<br>
+by the Illustrious Author.</p>
+
+<p>The inquiries about this work are numerous, and
+yet, after all, this excellent composition may be
+ushered into the world in mutilated copies, for Y.R.H.
+yourself cannot possibly resist giving it first
+to one person and then to another; so, in Heaven's
+name, together with the great homage Y.R.H.
+now publicly receives, let the homage to Apollo
+(or the Christian Cecilia) also be made public.
+Perhaps Y.R.H. may accuse me of <i>vanity</i>; but I
+do assure you that precious as this dedication is to
+my heart, and truly proud of it as I am, this is certainly
+not my chief object. Three publishers have
+offered to take the work,--Artaria, Steiner, and a
+third whose name does not at this moment occur to
+me. So of the two I have named, which is to have
+the variations? I await the commands of Y.R.H.
+on this point. They are to be engraved at the cost
+of either of those publishers, according to their own
+offer. The question now is whether Y.R.H. <i>is
+satisfied with the title</i>. My idea is that Y.R.H.
+should entirely close your eyes to the fact of the
+publication; when it does appear, Y.R.H. may
+deem it a misfortune, <i>but the world will consider it
+the reverse</i>. May Providence protect Y.R.H., and
+shower down the richest blessings of His grace on
+Y.R.H.'s sacred head, and preserve for me your
+gracious regard! [On the cover] My indisposition
+must be my excuse with Y.R.H. for this confused
+letter.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote148"><p>[Footnote 1:
+The Emperor Francis had sent the new Archbishop of Olmütz,
+Archduke Rudolph, the Grand Cross of the Order of St. Stephen.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote149"><p>[Footnote 2: The Mass for the solemnities of the Archduke Rudolph's enthronization
+in Olmütz (March 20, 1820) was not completed by Beethoven
+till 1822.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote150"><p>[Footnote 3: Beethoven had, however, no cause for despair on the subject. The
+kind-hearted Archduke showed the utmost indulgence to him on this
+occasion as well as on many others, and even at a later period accepted
+the dedication of this long delayed composition.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let272">272.<sup class="footref"><a href="#footnote151">[1]</a></sup><br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">1819.</p>
+
+<p>I perceive that Baron Schweiger has not informed
+Y.R.H. of the attack I had yesterday. I
+was suddenly seized with such sharp fever that I
+entirely lost consciousness; a bruised foot may have
+contributed to bring this on. It is therefore impossible
+for me to leave the house to-day. I hope,
+however, to be quite recovered by to-morrow, and I
+request Y.R.H. to appoint the orchestra to come
+to-morrow afternoon at a quarter to three o'clock,
+that the musicians may appear a little earlier, and
+leave sufficient time to try over the two Overtures.
+If Y.R.H. wishes to hear these, I shall require four
+horns; the Symphonies, however, require only two.
+For the proper performance of the Symphonies we
+must have at least four violins, four second, four
+first, two double basses, two violoncellos. I beg
+you will be so good as to let me know what you
+decide on. No pleasure can ever be greater to me
+than hearing my works performed before my illustrious
+pupil. May God speedily restore your
+health, which often causes me anxiety!</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote151"><p>[Footnote 1:
+The letters 272, 273, 274, relate to arrangements for musical
+meetings at which Beethoven caused his new works to be played for
+the Archduke.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let273">273.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">1819.</p>
+
+<p>I beg you will be so kind as to let Herr von
+Wranitzky<sup class="footref"><a href="#footnote152">[1]</a></sup> know your commands about the music,
+and whether to bespeak two or four horns. I have
+already spoken with him, and suggested his only
+selecting musicians who can accomplish a performance,
+rather than a mere rehearsal.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote152"><p>[Footnote 1: Anton Wranitzky (born 1760, died 1819), director of Prince
+Lobkowitz's opera and band. His brother Paul (born 1756, died
+1808) was from 1785 to 1808 Kapellmeister at the Royal Opera in
+Vienna.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let274">274.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">1819.</p>
+
+<p>It is impossible to double the parts by eleven
+o'clock to-morrow, most of the copyists having so
+much to write this week. I think therefore you
+will perhaps appoint next Saturday for our <i>resurrection
+day</i>, and by that time I expect to be entirely
+recovered, and better able to conduct, which would
+have been rather an arduous task for me to-morrow,
+in spite of my good-will. On Friday I do
+hope to be able to go out and inquire for Y.R.H.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let275">275.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">1819.</p>
+
+<p>(<i>A Fragment.</i>)</p>
+
+<p>The day when a High Mass of mine is performed
+in honor of the solemnities for Y.R.H. will be the
+most delightful of my life, and God will enlighten
+me so that my poor abilities may contribute to the
+splendors of that solemn occasion. I send you the
+Sonata with heartfelt gratitude; I think the violoncello
+part is wanting,--at least I could not lay my
+hand on it at the moment. As the work is beautifully
+engraved, I have taken the liberty to add a
+published copy, and also a violin quintet. In addition
+to the two pieces written in my hand on Y.R.H.'s
+name-day, there are two more; the last a
+grand <i>Fugato</i>, so that it forms one great sonata,<sup class="footref"><a href="#footnote153">[1]</a></sup>
+which is now shortly to appear, and has been long
+<i>in my heart</i> dedicated to Y.R.H. <i>The recent occurrence
+connected with Y.R.H.<sup class="footref"><a href="#footnote154">[2]</a></sup> is not in the slightest
+degree the cause of this.</i> I beg you will forgive
+my bad writing. I implore the Lord to bestow His
+richest blessings on Y.R.H., whose love of humanity
+is so comprehensive,--one of the choicest of all
+qualities; and in this respect Y.R.H. will always,
+either in a <i>worldly</i> or <i>spiritual</i> point of view, be
+one of our brightest examples.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote153"><p>[Footnote 1: The Grand Sonata with two movements, and two additional ones,
+of which the last is a grand fugued one, can scarcely be any other than
+the pianoforte Sonata (Op. 106) composed in 1818, dedicated to the
+Archduke Rudolph, and published in September, 1819.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote154"><p>[Footnote 2: The "recent occurrence" to which Beethoven alludes is no doubt
+his being appointed Archbishop.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let276">276.<br>
+TO HERR BLÖCHLINGER.</h3>
+
+<p class="date">Mödling, Sept. 14, 1819.</p>
+
+<p>85 florins enclosed.</p>
+
+<p class="salutation">DEAR SIR,--</p>
+
+<p>I have the honor to send you payment for the
+ensuing month, which begins on the 22d Sept., and
+I add 10 florins in order to provide for any unforeseen
+expenses, which you will please account for to
+me on the 12th October. The following persons
+alone are to have free access to my nephew: Herr
+von Bernard, Herr von Oliva, Herr von Piuss.</p>
+
+<p>If any persons, exclusive of those I have named,
+wish to see my nephew, I will give them a letter to
+you, when you will be so obliging as to admit them;
+for the distance to your house is considerable, and
+those who go there can only do so to oblige me,
+as, for example, the bandage-maker, &amp;c., &amp;c.</p>
+
+<p>My nephew must never leave your house without
+a written permission from me. From this you
+will at once plainly perceive your line of conduct
+towards Carl's mother. I must impress on you the
+necessity of these rules (proceeding from the magistrates
+and myself) being strictly enforced. You,
+dear sir, are too little experienced in these circumstances,
+however obvious your other merits are to
+me, to act on your own judgment in the matter,
+as you have hitherto done. Credulity can in the
+present instance only lead to embarrassment, the
+result of which might prove injurious to you rather
+than beneficial, and this I wish to avoid for the sake
+of your own credit.</p>
+
+<p>I hear that my nephew requires, or at all events
+wishes to have, a variety of things from me; he has
+only to apply to myself. Be so good as to forward
+all his letters through Herr Steiner &amp; Co., Pater
+Noster Gässel, auf'm Graben.</p>
+
+<p class="signature">Your obedient<br>
+BEETHOVEN,<br>
+<i>Sole guardian of my nephew Carl Van Beethoven.</i></p>
+
+<p>N.B. Any outlay will be at once repaid.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let277">277.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, Sept. 21, 1819.</p>
+
+<p>In honor of the visit of Herr Schlesinger of Berlin.</p>
+
+<p>
+<img src="images/glaube.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p class="signature">L. V. BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let278">278.<br>
+TO HERR ARTARIA,--VIENNA.</h3>
+
+<p class="date">Oct. 1, 1819.</p>
+
+<p class="salutation">MOST EXCELLENT AND MOST VIRTUOUS OF VIRTUOSI, AND NO
+HUMBUG!</p>
+
+<p>While informing you of all sorts of things from
+which we hope you will draw the best conclusions,
+we request you to send us six (say 6) copies of the
+Sonata in B flat major, and also six copies of the
+variations on the Scotch songs, as the author's right.
+We beg you to forward them to Steiner, in Pater
+Noster Gässel, whence they will be sent to us with
+some other things.</p>
+
+<p>In the hope that you are conducting yourself
+with all due propriety and decorum, we are your,
+&amp;c., </p>
+
+<p class="signature">B----.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let279">279.<br>
+A SKETCH WRITTEN BY BEETHOVEN,--</h3>
+
+<p>Corrected by Artaria's Bookkeeper, Wuister.</p>
+
+<p class="date">1819.</p>
+
+<p>Having heard from Herr B. that Y.R. Highness
+[the Archduke Rudolph] has written a most masterly
+work, we wish to be the first to have the
+great honor of publishing Y.R. Highness's composition,
+that the world may become acquainted with
+the admirable talents of so illustrious a Prince.
+We trust Y. Royal Highness will comply with our
+respectful solicitation. </p>
+
+<p class="signature">FALSTAFF--<sup class="footref"><a href="#footnote155">[1]</a></sup><br>
+<i>Ragged Rascal!</i></p>
+
+<div class="footnote" id="footnote155"><p>[Footnote 1: The name Beethoven gave to Artaria's partner, Bolderini.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let280">280.<br>
+TO ARTARIA.</h3>
+
+<p class="date">Mödling, Oct. 12, 1819.</p>
+
+<p>Pray forgive me, dear A. (?), for plaguing you
+as follows:--</p>
+
+<p>We are coming to town the day after to-morrow,
+and expect to arrive at four o'clock. The two
+days' festival compels us to return the same day,
+as Carl must prepare with his master here for the
+second examination, these very holidays enabling
+the tutor to devote more time to him; but I must
+soon return to town on account of the certificate of
+Carl's birth, which costs more time and money than
+I like. I at all times dislike travelling by the <i>diligence</i>,
+and this one has moreover one peculiarity,
+that you may wish to go on what day you please,
+but it always turns out to be a Friday on which it
+sets off; and though a good Christian, still one Friday
+in the year is sufficient for me. I beg you will
+request the leader of the choir (the devil alone
+knows what the office is!) to be so good as to give
+us Carl's <i>certificate of birth</i> on the afternoon of the
+same day if possible. He might do so at seven
+o'clock in the morning, at the time we arrive; but
+he ought to be punctual, for Carl is to appear at the
+examination at half-past seven o'clock. So it must
+be <i>either to-morrow at</i> seven, or <i>at all events in the
+afternoon</i>. We shall call on you to-morrow before
+seven o'clock to inquire about this, with the proviso
+of a visit later in the day. In haste, and asking
+your pardon,</p>
+
+<p class="signature">Your<br>
+L. VAN BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let281">281.<br>
+PETITION TO THE MAGISTRACY.<sup class="footref"><a href="#footnote156">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">Oct. 30, 1819.</p>
+
+<p class="salutation">GENTLEMEN,--</p>
+
+<p>My brother, Carl van Beethoven, died on November
+5, 1815, leaving a boy twelve years old,--his
+son Carl. In his will, by clause 5, he bequeathed
+to me the guardianship of the boy, and in
+the codicil B he expressed a wish that his widow,
+Johanna, should have a share in this duty, adding
+that, for the sake of his child, he recommended her
+to submit to my guidance. This explicit declaration
+of the father, added to my legal claim, I being
+the nearest relative (clause 198), entitles me clearly
+to the guardianship of my nephew, Carl van Beethoven;
+and the Court of Justice, by their Decree
+E, committed to me, under existing circumstances,
+the guardianship, to the exclusion moreover of Beethoven's
+widow. A journey on business having
+compelled me to be for some time absent, I did not
+object to an official guardian supplying my place
+for the time, which was effected by the nomination
+of the Town Sequestrator, Herr Nussböck.</p>
+
+<p>Being now, however, finally settled here, and
+the welfare of the boy very precious to me, both
+love and duty demand that I should resume my
+rights; especially as this talented lad is coming to
+an age when greater care and expense must be bestowed
+on his education, on which his whole future
+prospects depend. This duty ought not to be confided
+to any woman, far less to his mother, who
+possesses neither the will nor the power to adopt
+those measures indispensable to a manly and suitable
+education.</p>
+
+<p>I am the more anxious to reclaim my guardianship
+of Carl, as I understand that, in consequence
+of want of means to defray the expenses of the
+school where I placed him, he is to be removed,
+and his mother wishes him to live with her, in order
+herself to spend his trifling provision, and thus save
+the one half of her pension, which, according to the
+decree, she is bound to apply to his use.</p>
+
+<p>I have hitherto taken a paternal charge of my
+nephew, and I intend to do the same in future at
+my own expense, being resolved that the hopes of
+his deceased father, and the expectations I have
+formed for this clever boy, shall be fulfilled by his
+becoming an able man and a good citizen.</p>
+
+<p>With this view I accordingly request that the
+highly respected magistrates whom I now address
+will be pleased to annul the Town Sequestrator
+Nussböck's interim office, and forthwith transfer to
+me the sole guardianship of my nephew Carl van
+Beethoven.<sup class="footref"><a href="#footnote157">[2]</a></sup></p>
+
+<p class="signature">LUDWIG VAN BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote156"><p>[Footnote 1: Evidently drawn up by his advocate, Dr. Bach, from Beethoven's notes.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote157"><p>[Footnote 2: The magisterial decree of Nov. 4, 1819, was adverse to Beethoven.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let282">282.<br>
+TO F. RIES,--LONDON.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, Nov. 10, 1819.</p>
+
+<p class="salutation">DEAR RIES,--</p>
+
+<p>I write to let you know that the Sonata is already
+out, though only a fortnight ago, and it is nearly
+six months since I sent you both the Quintet and
+the Sonata. In the course of a few days I will
+send them both to you engraved, and from them
+you can correct the two works.</p>
+
+<p>Having received no letter from you on the subject,
+I thought the thing was at an end. I have
+indeed made shipwreck already with Neate this
+year! I only wish you could contrive to get me
+the fifty ducats which I have yet to receive, as I
+calculated on them, and really am in great want
+of money. I shall say no more to-day, but must
+inform you that I have nearly completed a <i>new
+Grand Mass</i>. Write to me whether you could do
+anything with this in London; but soon, very soon,
+and send the money soon also for both works. I
+will write more fully next time. In haste,</p>
+
+<p class="signature">Your true and faithful friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let283">283.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Dec. 14, 1819.</p>
+
+<p>Immediately on last leaving Y.R.H. I was
+taken ill, of which I apprised Y.R.H., but owing
+to a change in my household, neither the letter in
+question nor another to Y.R.H. was ever sent. In
+it I begged Y.R.H.'s indulgence, having some
+works on hand that I was obliged to dispatch with
+all speed, owing to which I was, alas! compelled to
+lay aside the Mass also.<sup class="footref"><a href="#footnote158">[1]</a></sup> I hope Y.R.H. will
+ascribe the delay solely to the pressure of circumstances.
+This is not the time to enter fully into
+the subject, but I must do so as soon as the right
+moment arrives, that Y.R.H. may not form too
+severe or undeserved a judgment of me. My heart
+is always with Y.R.H., and I trust at length circumstances
+may in so far change, that I may be
+able to contribute more than I have hitherto done,
+to perfecting your great talent. I think, however,
+Y.R.H. is already aware of my good-will in this
+respect, and is fully convinced that insurmountable
+obstacles alone can ever detain me from the
+most excellent of all princes, so revered by me,
+and so entwined with every feeling of my heart. I
+did not till yesterday hear of the mistake about the
+two letters, and I now intend to bring them myself,
+for I have no one in my service on whom I can
+depend. I will present myself at your house this
+afternoon at half-past four o'clock. My warmest
+thanks for Y.R.H.'s kind letter to me. When Y.R.H.
+thus vouchsafes to declare your esteem for
+me, it only heightens and increases my impulse to
+all that is good.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote158"><p>[Footnote 1:
+Another allusion to the Grand Mass in D, which seemed likely
+never to be completed.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let284">284.<br>
+MEMORANDUM.</h3>
+
+<p class="date">1822.</p>
+
+<p>The Mass<sup class="footref"><a href="#footnote159">[1]</a></sup> will soon be all in Y.R.H.'s hands;
+it ought to have been, and would have been so long
+ago, but--but--but--when Y.R.H. becomes
+acquainted with my circumstances, you will be surprised
+that I have even now been able to finish it.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote159"><p>[Footnote 1: The circumstances which prevented the completion of this work
+were undoubtedly his perpetual state of strife with his nephew and his
+sister-in-law.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let285">285.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p>I heard with heartfelt sorrow of Y.R.H.'s indisposition,
+but hope soon to hear of your recovery.
+Why am I also ill? for I might possibly discover
+the best mode of restoring Y.R.H. I will call
+again to inquire after Y.R.H., and hope to hear
+good news.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let286">286.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p>I have been rather an invalid all this time,
+though I try to think myself tolerably well. I
+deeply regret to hear of Y.R.H.'s attack, especially
+as I knew nothing of it, or I certainly should
+have hastened to inquire whether it was in my
+power in any way to alleviate your sufferings. To-morrow,
+in compliance with Y.R.H.'s wish, I shall
+certainly enjoy the pleasure of seeing my own most
+dear and illustrious master.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let287">287.<br>
+TO THE ROYAL AND IMPERIAL HIGH COURT OF APPEAL.</h3>
+
+<p class="date">Jan. 7, 1820.</p>
+
+<p class="salutation">GENTLEMEN,--</p>
+
+<p>On the plea of the Decree A, I sought to have
+transferred to myself the guardianship of my
+nephew, Carl v. Beethoven, but was referred by
+the magistracy to the previous decision. On my
+consequent remonstrance the same result ensued.</p>
+
+<p>I find myself the more aggrieved by this, inasmuch
+as not only are my own rights set at naught,
+but even the welfare of my nephew is thus utterly
+disregarded. I am therefore compelled to have recourse
+to the highest Court of Appeal to lay before
+them my well-founded claim, and rightfully to demand
+that the guardianship of my nephew should
+be restored to me.</p>
+
+<p>My reasons are the following:--</p>
+
+<p>1st. I am entitled to the guardianship of my
+nephew, not only by his father's will, but by law,
+and this the Court of Justice confirmed to the exclusion
+of the mother. When business called me
+away from Vienna, I conceded that Herr Nussböck
+should act for me <i>ad interim</i>. Having now, however,
+taken up my residence here, the welfare of
+my nephew demands that I should again undertake
+the office of his guardian.</p>
+
+<p>2d. My nephew has arrived at an age when he
+requires to be trained to a higher degree of cultivation.
+Neither his mother nor his present guardian
+are calculated to guide the boy in the pursuit
+of his studies. The former, in the first place, because
+she is a woman; and as to her conduct, it
+has been legally proved that, to say the least of it,
+she has no creditable testimonials to bring forward,<sup class="footref"><a href="#footnote160">[1]</a></sup>
+on which account she was expressly prohibited
+from acting by the Court of Justice. How the
+Honorable Magistracy could nevertheless again
+appoint her is quite incomprehensible. The latter
+is unfit; because, on the one hand, his office as sequestrator
+and administrator of houses and lands,
+occupies his time too much to enable him properly
+to undertake the duties of guardian to the boy; and,
+on the other, because his previous occupation as a
+paper manufacturer, does not inspire me with any
+confidence that he possesses the intelligence or
+judgment indispensable to conduct a scientific education.</p>
+
+<p>3d. The welfare of my nephew is dearer to my
+heart than it can be to any one else. I am myself
+childless, and have no relations except this boy,
+who is full of talent, and I have good grounds to
+hope the best for him, if properly trained. Now I
+am compelled to hear that he has been delayed a
+whole year by remaining in his previous class, from
+want of means to defray the expense, and that his
+mother intends to remove him from his present
+school, and wishes him to live with her. What a
+misfortune to the boy, were he to become a victim
+to the mismanagement of his mother, who would
+fain squander on herself that portion of her pension
+which she is obliged to devote to the education
+of her son!</p>
+
+<p>I have therefore declared in due form to the Honorable
+Magistracy that I am myself willing to undertake
+the expenses of his present school, and also
+to provide the various masters required. Being
+rather deaf, which is an impediment to conversation,
+I have requested the aid of a colleague, and suggested
+for this purpose Herr Peters, Councillor of
+Prince Lobkowitz, in order that a person may
+forthwith be appointed to superintend the education
+and progress of my nephew, that his moral
+character may one day command esteem, and whose
+acquirements may be a sure guaranty to all those
+who feel an interest in the youth's welfare, that he
+will undoubtedly receive the education and culture
+necessary to develop his abilities.</p>
+
+<p>My efforts and wishes have no other aim than to
+give the boy the best possible education,--his abilities
+justifying the brightest hopes,--and to fulfil
+the trust placed in my brotherly love by his father.
+The shoot is still flexible; but if longer neglected
+it will become crooked, and outgrow the gardener's
+training hand, and upright bearing, intellect, and
+character, be destroyed forever.</p>
+
+<p>I know no duty more sacred than the education
+and training of a child. The chief duties of a guardian
+consist in knowing how to appreciate what is
+good, and in adopting a right course; then alone
+has proper attention been devoted to the welfare
+of his ward, whereas in opposing what is good he
+neglects his duty.</p>
+
+<p>Indeed, keeping in view what is most for the
+benefit of the boy, I do not object to the mother in
+so far sharing in the duties of a guardian that she
+may visit her son, and see him, and be apprised of
+all the measures adopted for his education; but to
+intrust her with the sole guardianship of the boy
+without a strict guardian by her side, would cause
+the irrevocable ruin of her son.</p>
+
+<p>On these cogent grounds I reiterate my well-founded
+solicitation, and feel the more confident of
+a favorable answer, as the welfare of my nephew
+alone guides my steps in this affair.<sup class="footref"><a href="#footnote161">[2]</a></sup></p>
+
+<p class="signature">LUDWIG VAN BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote160"><p>[Footnote 1:
+Schindler states that during these law proceedings the widow of
+Beethoven's brother had another child.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote161"><p>[Footnote 2:
+The Court excluded Carl's mother from all share in his education,
+and from all direct influence over her son, and again restored to Beethoven
+the full authority of a guardian.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let288">288.<br>
+TO HIS HIGHNESS THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p>
+<img src="images/rudolph.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p class="signature">From your obedient servant,<br>
+L. V. BEETHOVEN.</p>
+
+<p class="date">Jan. 12, 1820.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let289">289.<br>
+TESTIMONIAL IN FAVOR OF HERR V. KANDELER.</h3>
+
+<p>It is certainly the duty of every musical composer
+to become acquainted with all the earlier as
+well as more modern poets, in order to select what
+is most suitable to his purpose for songs. Such,
+however, not being invariably the case, this present
+collection of Herr v. Kandeler's cannot fail to be
+useful and commendable to many who wish to
+write songs, and also tend to induce more able
+poets to contribute something in the same direction.</p>
+
+<p class="signature">LUDWIG V. BEETHOVEN.--M.P.</p>
+
+<p>I entirely agree with Herr v. Beethoven.</p>
+
+<p class="signature">JOS. WEIGEL.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let290">290.<br>
+TO THEODORE AMADEUS HOFFMANN.<sup class="footref"><a href="#footnote162">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">Vienna, March 23, 1820.</p>
+
+<p>I seize the opportunity through Herr N. of approaching
+a man so gifted as yourself. You have
+also written of my humble self, and Herr N.N.
+showed me some lines of yours about me in his
+album; I have, therefore, every reason to believe
+that you feel some interest in me. Permit me to
+say that, on the part of so talented a man as
+yourself, this is truly gratifying to me. I wish you
+all possible good and happiness, and remain,</p>
+
+<p class="signature">Sir, with esteem, your obedient<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote162"><p>[Footnote 1: It is well known that Hoffmann, in the years 1809 to 1812, wrote
+the first really important articles on Beethoven's works for the <i>Leipzig
+A.M. Zeitung</i> on his instrumental music, his trios, and masses,
+&amp;c., &amp;c.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let291">291.<br>
+TO HERR HASLINGER,--ADJUTANTERL.</h3>
+
+<p>I request the Adjutant to lend me the score of
+the Overture in E flat, which I will return as soon
+as the performance is over. I also beg he will be
+so good as to send me Kirnberger's work to supply
+the place of mine, as I am at this moment giving
+lessons in counterpoint, and have been unable to
+find my own manuscript amid my confused mass of
+papers. Yours, </p>
+
+<p class="signature">MI CONTRA FA.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let292">292.<br>
+TO TOBIAS,--ADJUTANT.</h3>
+
+<p class="salutation">MOST WORTHY ADJUTANT,--</p>
+
+<p>I have made a bet of ten florins, W.W., against
+the truth of your having been obliged to pay a compensation
+of 2000 florins to Artaria for the new
+edition of Mozart's works, which have been again
+and again engraved and sold everywhere. I really
+wish to know the truth on this subject, for I cannot
+possibly believe what is said. If it be the fact that
+you have been so unhandsomely treated, then <i>Ah,
+dolce contento</i> must pay the ten florins. Send me a
+true report. Farewell; be a good Christian. Your</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let293">293.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, April 3, 1820.</p>
+
+<p class="salutation">YOUR ROYAL HIGHNESS,--</p>
+
+<p>So far as I can recollect, when I was about to
+wait on you, I was told that Y.R.H. was indisposed;
+I called on Sunday evening to inquire,
+having been assured that Y.R.H. did not intend
+to set off on Monday. In accordance with my
+usual custom, not to remain long in an anteroom, I
+hurried away after receiving this information,
+though I observed that the gentleman in waiting
+wished to say something to me. Unhappily I did
+not hear till Monday afternoon that Y.R.H. had
+really gone to Olmütz. I must confess that this
+caused me a very painful feeling, but my consciousness
+of never having neglected my duty in any respect,
+induced me to suppose that the same may
+have been the case on this occasion, as it often is
+in human life,--for I can easily conceive that Y.R.H.,
+immersed in ceremonies and novel impressions,
+had very little time to spare in Olmütz for
+other things. I should otherwise certainly have
+anticipated Y.R.H. in writing. May I ask you
+graciously to inform me what length of stay you intend
+to make in Olmütz? It was reported that Y.R.H.
+intended to return here towards the end of
+May; but a few days ago I heard that you were to
+remain a year and a half in Olmütz; owing to this
+I may perhaps have adopted wrong measures, not
+with regard to Y.R.H., but myself. As soon as I
+receive information from you on the subject, I will
+enter into further explanations. May I also beg that
+in the mean time Y.R.H. will not listen to certain
+reports about me? I have heard a great deal of
+what may be termed gossip here, which people
+seem to think may be acceptable to Y.R.H. As
+Y.R.H. is pleased to say that I am one of those
+whom you esteem, I can confidently declare that
+Y.R.H. is the person whom I value most in the
+universe. Although no courtier, I believe that Y.R.H.
+knows me too thoroughly to believe that mere
+selfish interest has ever attached or attracted me
+towards Y.R.H., but, on the contrary, true and
+heartfelt affection alone. I can with truth say that
+a second Blondel has long since set forth on his
+pilgrimage, and if no Richard can be found in this
+world for me, God shall be my Sovereign!</p>
+
+<p>It seems to me that my idea of giving a quartet
+is the best; even though some works have been already
+performed on a grand scale at Olmütz, still
+something might thus be introduced into Moravia
+to attract the attention of the musical world, and
+for the benefit of Art.</p>
+
+<p>If, according to the above reports, Y.R.H.
+should return here in May, I advise Y.R.H. to
+reserve your <i>spiritual children</i> for me [see No.
+279] till then, because it would be better that I
+should hear them performed by yourself. But if
+your stay in Olmütz is really to be of such long duration,
+I will receive them now with the greatest
+pleasure, and strive to accompany Y.R.H. to the
+summit of Parnassus. May God preserve Y.R.H.
+in health for the good of humanity, and also for
+that of all your warm admirers. I beg you will be
+graciously pleased soon to write to me. Y.R.H.
+cannot fail to be convinced of my readiness at all
+times to fulfil your wishes.</p>
+
+<p>I am Y.R.H.'s humble and faithful servant,</p>
+
+<p class="signature">LUDWIG V. BEETHOVEN</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let294">294.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Mödling, Aug. 3, 1820.</p>
+
+<p>I have this moment received the letter in which
+Y.R.H. informs me yourself of your journey
+hither, and I sincerely thank Y.R.H. for such a
+mark of attention. I intended to have hastened to
+town to-morrow to wait on Y.R.H., but no carriage
+is to be had; I expect however to get one
+before next Saturday, when I shall lose no time,
+and set off at an early hour to inquire for Y.R.H.
+With regard to the sacrifice Y.R.H. intends to
+offer up to the Muses, I will make a proposal verbally
+on the subject. I heartily rejoice in knowing
+that Y.R.H. is once more so near me. May I in
+all respects be enabled to assist in fulfilling your
+wishes! May Heaven bless Y.R.H., and mature
+all your plans!</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let295">295.<br>
+TO HERR ARTARIA, FALSTAFF, &amp; CO.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, Oct. 26, 1820.</p>
+
+<p>I politely request that you will hand over to
+Herr Oliva the sum of 300 florins, which has no
+doubt already been received by you in full. Having
+been entirely occupied by removing to my new
+lodgings, I could not do myself the honor of expressing
+my thanks to you and Sir John Falstaff in
+person.</p>
+
+<p class="signature">Your obedient servant,<br>
+LUDWIG V. BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let296">296.<br>
+TO BOLDERINI.</h3>
+
+<p class="salutation">MY VERY WORTHY FALSTAFF!--</p>
+
+<p>I request, with all due civility, that you will send
+me a copy of each of the two works for pianoforte
+and flute, with variations. As for the receipt, you
+shall have it to-morrow; and I also beg you will
+forward it forthwith. Give my compliments to
+Herr Artaria, and thank him from me for his kind
+offer of an advance, but as I have received from
+abroad the money due to me, I do not require to
+avail myself of his aid. Farewell, Knight Falstaff;
+do not be too dissipated, read the Gospel, and be
+converted!</p>
+
+<p class="signature">We remain, your well-affected<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<p>To Sir John Falstaff, Knight.<br>
+To the care of Herr Artaria &amp; Co.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let297">297.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Mödling, Sept. 1820.</p>
+
+<p>Since last Tuesday evening I have been far from
+well, but hoped by Friday, certainly, to have had
+the happiness of waiting on Y.R.H. This proved
+a delusion, and it is only to-day that I am able to
+say confidently that I expect to present myself before
+Y.R.H. next Monday or Tuesday at an early
+hour. I ascribe my illness to having taken an open
+<i>calèche</i>, in order not to miss my appointment with
+Y.R.H. The day was very wet and positively
+<i>cold</i> here towards the evening. Nature seems almost
+to have been offended by the liberty I took,
+and by my audacity, and to have punished me in
+consequence. May Heaven bestow on Y.R.H. all
+that is good and holy, as well as every charm and
+blessing, and on <i>me</i> your favor, <i>but only in so far
+as justice sanctions</i>!</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let298">298.<br>
+TO HERR ARTARIA &amp; CO.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, Dec. 17, 1820.</p>
+
+<p>I thank you warmly for the advance of 150
+florins, for which I have made out the receipt in the
+name of his Imperial Highness the Cardinal, and I
+beg, as I am in danger of losing one of my bank
+shares, that you will advance me another 150 florins,
+which I pledge myself to repay within three
+months at latest from this date. As a proof of my
+gratitude, I engage in this letter to make over to
+you, as your exclusive property, one of my compositions,
+consisting of two or more movements, without
+claiming payment for it hereafter.</p>
+
+<p class="signature">Your ever-complaisant<br>
+BEETHOVEN.<br>
+[L.S.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let299">299.<br>
+TO TOBIAS V. HASLINGER.</h3>
+
+<p class="date">Baden, Sept. 10, 1821.</p>
+
+<p class="salutation">MY VERY DEAR FRIEND,--</p>
+
+<p>On my way to Vienna yesterday, sleep overtook
+me in my carriage, which was by no means strange,
+for having been obliged to rise so early every morning,
+I never had a good night's sleep. While thus
+slumbering I dreamt that I had gone on a far journey,
+to no less a place than to Syria, on to Judea,
+and back, and then all the way to Arabia, when at
+length I actually arrived at Jerusalem. The Holy
+City gave rise to thoughts of the Holy Books. No
+wonder then if the man Tobias occurred to me,
+which also naturally led me to think of our own
+little Tobias and our great Tobias. Now during
+my dream-journey, the following Canon came into
+my head:--</p>
+
+<p>
+<img src="images/tobias1.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>But scarcely did I wake when away flew the
+Canon, and I could not recall any part of it. On
+returning here however, next day, in the same carriage,
+(that of a poor Austrian musician,) I resumed
+my dream-journey, being, however, on this occasion
+wide awake, when lo and behold! in accordance
+with the laws of the association of ideas the
+same Canon again flashed across me; so being now
+awake I held it as fast as Menelaus did Proteus,
+only permitting it to be changed into three parts.</p>
+
+<p>
+<img src="images/tobias2.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>Farewell! I intend to send next something composed
+on Steiner's name, to show that his is no heart
+of stone [Stein]. Adieu, my good friend; it is my
+most heartfelt wish that you may prosper as a
+publisher; may all credit be given to you, and yet
+may you never require credit. Sing daily the
+Epistles of St. Paul, and daily visit Father Werner,
+who can show you in his little book how
+to go straight to heaven. See, how anxious I am
+about the welfare of your soul!</p>
+
+<p>I remain always, with infinite pleasure, henceforth
+and forever,</p>
+
+<p class="signature">Your faithful debtor,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let300">300.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Unterdöbling, July 18, 1821.</p>
+
+<p>I yesterday heard of Y.R.H.'s arrival here;
+joyful tidings for me, but saddened by knowing that
+it must be some time before I can have the good
+fortune to wait on Y.R.H.; having been long
+very ill, at last <i>jaundice</i> declared itself, which I
+consider a most loathsome malady. I trust, however,
+I shall be so far recovered as to see Y.R.H.
+before you leave this. Last winter, too, I had some
+very severe rheumatic attacks. Much of this proceeds
+from the melancholy state of my family
+affairs; I have hitherto hoped, by every possible
+exertion on my part, at last to remedy these. That
+Providence, who searches my inmost heart, and
+knows that as a man I have striven sacredly to fulfil
+all the duties imposed on me by humanity, God,
+and Nature, will no doubt one day extricate me from
+all these troubles. The Mass [in D] will be delivered
+to Y.R.H. here. I hope Y.R.H. will
+excuse my entering into the various causes of the
+delay. The details could not be otherwise than
+painful to Y.R.H. I would often gladly have
+written to Y.R.H. from here, but you told me to
+wait till I first heard from you. What, then, was
+I to do? Y.R.H. might have been displeased
+had I not attended to your injunction, and I know
+that there are people who are glad to calumniate me
+to Y.R.H., which pains me exceedingly. I therefore
+often think that my sole recourse is to keep
+quiet till Y.R.H. expresses a wish either to see or
+to hear of me. I was told that Y.R.H. had been
+indisposed, but I hope it was nothing serious.
+May Heaven shower down its most precious blessings
+on Y.R.H.! I trust it may not be very
+long before I shall be so fortunate as to assure Y.R.H.
+how entirely I am, &amp;c., &amp;c.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let301">301.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Unterdöbling, July 18, 1821.</p>
+
+<p>I have written a long and minute letter to Y.R.H.,
+which my copyist Schlemmer will deliver. I
+wrote it on hearing the day before yesterday of the
+arrival of Y.R.H. How much I grieve that the
+attack of jaundice with which I am affected prevents
+my at once hastening to Y.R.H. to express
+in person my joy at your arrival. May the Lord
+of all things, for the sake of so many others, take
+Y.R.H. under His protection!</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let302">302.<br>
+TO THE MOST CELEBRATED MUSIC FIRM IN EUROPE, MESSRS.
+STEINER &amp; CO., PATERNOSTER-(MISERERE) GÄSSEL.</h3>
+
+<p>I request Geh'-bauer<sup class="footref"><a href="#footnote163">[1]</a></sup> to send me two tickets,
+as some of my friends wish to attend your hole-and-corner
+music. You probably have some of these
+worthless admission tickets; so let me have one or
+two.</p>
+
+<p>The part I send belongs to the Chorus, of which
+Bauer has the other portions. Your <i>amicus</i></p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote163"><p>[Footnote 1:
+Gebauer established the "Concerts Spirituels" in 1819, and died in 1822.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let303">303.<br>
+ADDRESS UNKNOWN.</h3>
+
+<p class="date">Baden, Sept. 27, 1821.</p>
+
+<p>I hope, sir, that you will forgive the liberty I
+take in thus intruding on you. The bearer of this,
+H. v.----, has been commissioned by me to exchange
+or sell a bank-note. Being ignorant of
+everything connected with these matters, I beg you
+will be so good as to communicate your views and
+advice to the bearer. The two illnesses I had last
+winter and summer rather deranged all my calculations.
+I have been here since the 7th of September,
+and must remain till the end of October. All
+this costs a great deal of money, and prevents my
+earning it as usual. I indeed expect shortly to receive
+money from abroad, but as bank-notes stand
+so high at present, I consider this the easiest resource,
+and intend subsequently to purchase a new
+bank-note in its place.</p>
+
+<p>Immediate--in haste.</p>
+
+<p class="signature">Your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<p>[This unsealed letter was enclosed in an envelope on which was
+written:]</p>
+
+<p>You will at once see what kind of commercial
+genius I am. After writing the enclosed, I for the
+first time consulted a friend about the note, who
+pointed out to me that all I had to do was to cut
+off a <i>coupon</i>, and the affair was completed. I rejoice,
+therefore, not to be obliged to plague you
+further on the subject.</p>
+
+<p class="signature">Yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let304">304.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Feb. 27, 1822.</p>
+
+<p>I went to-day early to the Palace, not, indeed,
+with the intention of meeting Y.R.H., (not being
+yet dressed), but only to beg Zips to mention that
+I had called, and was sincerely rejoiced at your arrival
+here; but I could no longer discover Y.R.H.'s
+apartments, and wherever I knocked in the
+hope of finding Y.R.H., my dress seemed to be so
+closely scrutinized that I hurried away, and write
+to-day to recommend myself to Y.R.H. To-morrow
+I intend to pay my respects to Y.R.H., when I
+hope also to hear whether the usual <i>musical and
+intellectual meetings</i> are to continue, and when they
+are to take place. My not having written all this
+time to Y.R.H. has indeed a very bad appearance,
+but I delayed from day to day, hoping always
+to send the Mass, the mistakes in which were really
+quite dreadful; so much so that I was obliged to
+revise <i>every part</i>, and thus the delay occurred.
+Other pressing occupations and various circumstances
+tended to impede me, which is often the
+case when a man least expects it. That Y.R.H.,
+however, was ever present with me is shown by the
+following copies of some novelties,<sup class="footref"><a href="#footnote164">[1]</a></sup> which have
+been lying finished by me for some time for Y.R.H.,
+but I resolved not to forward them till I could
+at the same time send the Mass. The latter now
+only requires binding, when it shall be respectfully
+delivered to Y.R.H. by myself. Sincerely rejoiced
+at the hope of soon personally waiting on Y.R.H.,
+I remain, with devoted homage, yours till death.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote164"><p>[Footnote 1: The <i>novelties</i> which Beethoven sends to the Archduke are:--</p>
+<pre>
+Six <i>bagatelles</i> for the pianoforte, Op. 126 (composed in 1821).
+Sonata for pianoforte in E major " 109 ( " " ?1821).
+ " " " A flat major " 110 ( " " 1821).
+</pre><p>]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let305">305.<br>
+TO F. RIES,--LONDON.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, April 6, 1822.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAREST AND BEST RIES,--</p>
+
+<p>Having been again in bad health during the last
+ten months, I have hitherto been unable to answer
+your letter. I duly received the 26l. sterling, and
+thank you sincerely; I have not, however, yet got
+the sonata you dedicated to me. My greatest
+work is a <i>Grand Mass</i> that I have recently written.
+As time presses, I can only say what is most urgent.
+What would the Philharmonic give me for
+a symphony?</p>
+
+<p>I still cherish the hope of going to London next
+spring, if my health admits of it! You will find in
+me one who can thoroughly appreciate my dear
+pupil, now become a great master, and who can tell
+what benefit art might derive from our conjunction!
+I am, as ever, wholly devoted to my Muse, who
+constitutes the sole happiness of my life, and I toil
+and act for others as I best can. You have two
+children; I only one (my brother's son); but you
+are married, so both yours will not cost you so much
+as my one costs me.</p>
+
+<p>Now farewell! kiss your handsome wife for me
+until I can perform this solemn act in person.</p>
+
+<p>Your attached</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<p>Pray send me your dedication, that I may strive
+to return the compliment, which I mean to do as
+soon as I receive your work.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let306">306.<br>
+TO HERREN PETERS &amp; CO., MUSIC PUBLISHERS,--LEIPZIG.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, June 5, 1822.</p>
+
+<p class="salutation">GENTLEMEN,--</p>
+
+<p>You did me the honor to address a letter to me
+at a time when I was much occupied, and I have
+also been extremely unwell for the last five months.
+I now only reply to the principal points. Although
+I met Steiner by chance a few days ago, and asked
+him jestingly what he had brought me from Leipzig,
+he did not make <i>the smallest</i> allusion to <i>your
+commission or to yourself</i>. He urged me, however,
+in the very strongest manner, to <i>pledge myself to
+give him the exclusive right of publishing all my
+works, both present and future</i>,--and indeed to <i>sign
+a contract to that effect</i>,--which I declined. This
+<i>trait</i> sufficiently proves to you why I often give the
+preference to other publishers both home and foreign.
+I love uprightness and integrity, and am of
+opinion that no one should drive a hard bargain
+with artists, for, alas! however brilliant the exterior
+of Fame may appear, an artist does not enjoy
+the privilege of being the daily guest of Jupiter on
+Olympus; unhappily commonplace humanity only
+too often unpleasantly drags him down from these
+pure ethereal heights.</p>
+
+<p>The <i>greatest</i> work I have hitherto written is a
+<i>Grand Mass</i> with Choruses, and four <i>obbligati</i> voice
+parts, and full orchestra. Several persons have
+applied to me for this work, and I have been offered
+100 Louis d'or, hard cash, for it; but I demand
+at least 1000 florins C.M. [20 florins to
+the mark], for which sum I will also furnish a
+pianoforte arrangement. Variations on a waltz
+[Diabelli's] for the piano (they are numerous), 30
+ducats in gold,--N.B. Vienna ducats. With
+regard to songs, I have several rather important
+descriptive ones: as, for example, a comic Aria,
+with full orchestra, on Goethe's text, "Mit Mädeln
+sich vertragen;" and another Aria, in the same
+style, 16 ducats each (furnishing also a pianoforte
+arrangement if required); also several descriptive
+songs, with pianoforte accompaniment, 12 ducats
+each; among these is a little Italian Cantata, with
+Recitative; there is also a Song with recitative
+among the German ones. A Song with pianoforte
+accompaniment, 8 ducats. An Elegy, four voices,
+with the accompaniment of <i>two violins, viola, and
+violoncello</i>, 24 ducats. A Dervise Chorus, with full
+orchestra, 20 ducats.</p>
+
+<p>Also the following instrumental music: a Grand
+March for full orchestra, with pianoforte accompaniment,
+12 ducats, written for the tragedy of
+"Tarpeia." Romance for the violin (a solo with
+full orchestra), 15 ducats. Grand Terzet for two
+oboes, and one English horn (which might be arranged
+for other instruments), 30 ducats. Four
+military Marches with Turkish music; when applied
+for, I will name the sum. <i>Bagatelles</i>, or
+minor pianoforte solos, the price to be fixed when
+required. The above works are all completed.
+Solo pianoforte Sonata, 40 ducats (which could
+soon be delivered); Quartet for <i>two violins, tenor,
+and violoncello</i>, 50 ducats (this will also soon be
+ready). I am by no means so anxious about these,
+however, as about <i>a full and complete edition of my
+works</i>, being desirous to edit them during my lifetime.
+I have indeed received many proposals on
+this subject, but accompanied by stipulations to
+which I could scarcely agree, and which I neither
+could nor would fulfil. I am willing to undertake,
+in the course of two years, or possibly a year, or a
+year and a half, with proper assistance, to edit and
+superintend a complete edition of my works, and
+to furnish a new composition in each style; namely,
+a new work in the style of variations, one in the
+sonata style, and so on in every separate class of
+work that I have ever composed, and for the whole
+combined I ask 10,000 florins C.M.</p>
+
+<p>I am no man of business, and only wish I were;
+as it is, I am guided by the offers made to me by
+different competitors for my works, and such a competition
+is rather strong just now. I request you
+to say nothing on the subject, because, as you may
+perceive from the proceedings of these gentlemen,
+I am exposed to a great deal of annoyance. When
+once my works appear published by you, I shall
+no longer be plagued. I shall be very glad if a
+connection be established between us, having heard
+you so well spoken of. You will then also find that
+I infinitely prefer dealing with <i>one</i> person of your
+description than with a variety of people of the ordinary
+stamp.</p>
+
+<p>Pray, let me have an immediate answer, as I am
+now on the verge of deciding on the publication of
+various works. If you consider it worth while, be
+so good as to send me a duplicate of the list with
+which you furnished Herr Steiner. In the expectation
+of a speedy reply, I remain, with esteem,</p>
+
+<p class="signature">Your obedient<br>
+LUDWIG VAN BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let307">307.<br>
+TO HERREN PETERS &amp; CO.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, July 26, 1822.</p>
+
+<p>I write merely to say that I agree to give you
+the Mass and pianoforte arrangement of it for 1000
+florins C.M. You shall receive the above, written
+out in score, by the end of July, perhaps a few
+days sooner or later. As I am always very much
+occupied, and have been indisposed for the last five
+months, and works to be sent to a distance requiring
+the most careful supervision, I must proceed
+rather more slowly than usual. At all events,
+Steiner shall get nothing further from me, as he
+has just played me a most Jewish trick; so he is
+not one of those who might have had the Mass.
+The competition for my works is at present very
+great, for which I thank the Almighty, as I have
+hitherto been such a loser. I am the foster-father
+of my brother's destitute child, a boy who shows
+so much aptitude for scientific pursuits that not
+only does his study of these, and his maintenance,
+cost a great deal of money, but I must also strive
+to make some future provision for him; being
+neither Indians nor Iroquois, who, as we know,
+leave everything to Providence, whereas we consider
+a pauper's existence to be a very sad one.</p>
+
+<p>I assure you on my honor, which, next to God,
+is what I prize most, that I authorized no one to
+accept commissions for me. My fixed principle has
+always been never to make any offer to publishers;
+not from pride, but simply from a wish to ascertain
+how far the empire of my small talents extended.</p>
+
+<p>I must conclude for to-day, and wishing you
+every success, I am, with esteem,</p>
+
+<p class="signature">Your obedient<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let308">308.<sup class="footref"><a href="#footnote165">[1]</a></sup><br>
+TO HERR PETERS.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, August 3, 1822.</p>
+
+<p>I already wrote to you that my health was still
+far from being quite restored. I am obliged to
+have recourse to baths and mineral waters as well
+as to medicine; all this makes me rather unpunctual,
+especially as I must go on writing; corrections,
+too, run away with a great deal of time.</p>
+
+<p>As to the songs and marches and other trifles,
+my choice is still undecided, but by the 15th of this
+month everything shall be ready to be sent off. I
+await your orders on the subject, and in the mean
+time shall make no use of your bill of exchange.
+As soon as I know that the money for the Mass
+and the other works has arrived here, all shall be
+ready for delivery by the 15th; and after that date
+I must set off to some mineral waters near this,
+when it will be most desirable for me to avoid all
+business for a time. More as to other matters
+when less occupied. Pray, do not suspect me of
+any ignoble motives. It pains me when I am
+obliged to bargain.</p>
+
+<p class="signature">In haste. With esteem, yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote165"><p>[Footnote 1: Schindler states that the advance of 360 florins C.M. was made to
+Beethoven in August, 1822. The receipt is dated Nov. 30, 1825.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let309">309.<br>
+TO HERR ARTARIA.</h3>
+
+<p class="date">August 22, 1822.</p>
+
+<p>Being overwhelmed with work, I can only briefly
+say that I will always do what I can to repay your
+obliging kindness to me. With regard to the Mass,
+I have been offered 1000 florins (C.M.) for it.
+My circumstances do not permit me to accept a
+less sum from you; all that I can do is to give you
+the preference. Rest assured that I do not ask
+you one farthing more than others have offered me,
+which I can prove to you by written documents.
+You can consider about this, but I must request
+you to send me an answer on the subject to-morrow,
+it being a post-day, and my decision expected
+elsewhere. With regard to the 150 florins for
+which I am your debtor, I intend to make you a proposal,
+as I stand in great need of the 1000 florins.</p>
+
+<p>I beg you will observe strict secrecy as to the
+Mass. Now, as ever,</p>
+
+<p class="signature">Your grateful friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let310">310.<br>
+TO HERR PETERS,--LEIPZIG</h3>
+
+<p class="date">Vienna, November 22, 1822.</p>
+
+<p>I now reply to your letter of the 9th November,
+in which I expected to find just reproaches for my
+apparent negligence, you having sent me the money
+and as yet received nothing in return. Unfair as
+this may appear, I know you would be mollified
+towards me in a few minutes were we to meet.</p>
+
+<p>Everything is now ready for you, except selecting
+the songs, but at all events you shall receive
+one more than our agreement. I can send you
+more <i>bagatelles</i> than I promised, as I have got ten
+others beside; if you write to me immediately, I
+will send you these, or as many as you wish for,
+along with the rest.</p>
+
+<p>My health, indeed, is not entirely reestablished
+by the baths, yet on the whole I think I have improved.
+I had another annoyance here, owing to
+a person having engaged an unsuitable lodging for
+me, which is hard on me, as I cannot yet accustom
+myself to it, and my occupations are thus sadly deranged.</p>
+
+<p>The case with regard to the Mass stands thus: I
+finished one long ago, and another is in progress.
+There is always a certain degree of gossip about
+people of our class, which has, no doubt, misled
+you. I don't yet know which you are to get.
+Besieged on all sides, I am almost forced to testify
+the reverse of the <i>dictum</i> that "the spirit cannot
+be weighed." I send you my best wishes, and
+trust that time will foster a beneficial and honorable
+connection between us.</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let311">311.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p>I was extremely unwell both yesterday and the
+day before; unfortunately there was no one whom
+I could send to apprise Y.R.H. of the fact. As
+I felt better towards evening, I went into the town
+to make Schlemmer correct the Sonata.<sup class="footref"><a href="#footnote166">[1]</a></sup> He was
+not at home, so I requested him to come here to-day.
+I send the Sonata by him, and will come in
+to-day before four o'clock to wait on Y.R.H.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote166"><p>[Footnote 1: The C minor pianoforte Sonata, Op. 111?]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let312">312.<br>
+TO HERR PETERS.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, December 20, 1822.</p>
+
+<p>I take advantage of a moment's leisure to-day to
+answer your letter. Not one of all the works that
+are your property is unfinished, but time is too
+precious to particularize all the details that prevent
+the copying and sending off the music to you. I
+recollect in a former letter having offered you some
+more <i>bagatelles</i>, but I by no means press you to
+take them. If you wish only to have the four, so
+be it; but in that case I must make a different selection.
+Herr ---- has not as yet got anything
+from me. Herr ---- begged me to make him a
+present of the songs for the "Journal de la Mode,"
+which, in fact, I did not write for money; indeed,
+I find it quite impossible to act in every case according
+to so much <i>per cent</i>. It is painful for me
+to calculate in this manner oftener than is absolutely
+necessary. My position is far from being so
+brilliant as you think, &amp;c., &amp;c. It is not possible
+to listen to all these proposals at once, being far
+too numerous, but many cannot be refused. A
+commission is not always quite in accordance with
+the inclinations of an author. If my salary were
+not so far reduced as to be no salary at all,<sup class="footref"><a href="#footnote167">[1]</a></sup> I would
+write nothing but symphonies for a full orchestra,
+and church music, or at most quartets.</p>
+
+<p>Of my minor works, you can still have Variations
+for two oboes and one English horn, on the theme
+from "Don Giovanni," "<i>La ci darem la mano</i>,"
+and a Gratulation Minuet for a full orchestra. I
+should be glad, likewise, to have your opinion
+about the full edition of my works.</p>
+
+<p>In the most desperate haste, your obedient</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote167"><p>[Footnote 1: It was reduced from 4000 gulden to 800.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let313">313.<br>
+TO F. RIES,--LONDON</h3>
+
+<p class="date">Vienna, December 20, 1822.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR RIES,--</p>
+
+<p>I have been so overburdened with work that I
+am only now able to reply to your letter of November
+15. I accept with pleasure the proposal
+to write a new symphony for the Philharmonic
+Society. Although the prices given by the English
+cannot be compared with those paid by other
+nations, still I would gladly write even gratis for
+those whom I consider the first artists in Europe--were
+I not still, as ever, the poor Beethoven.</p>
+
+<p>If I were only in London, what would I not
+write for the Philharmonic! For Beethoven, thank
+God! can write--if he can do nothing in the
+world besides! If Providence only vouchsafes to
+restore my health, which is at least improving, I
+shall then be able to respond to the many proposals
+from all parts of Europe, and even North
+America, and may thus perhaps be some day in
+clover.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let314">314.<br>
+TO IGNAZ RITTER VON SEYFRIED.</h3>
+
+<p class="date">1822.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR AND WORTHY BROTHER IN APOLLO,--</p>
+
+<p>I heartily thank you for the trouble you have
+taken in aiding my <i>charitable work</i>.<sup class="footref"><a href="#footnote168">[1]</a></sup> I rejoice that
+its success is universally admitted, and hope you
+will never fail to let me know when it is in my
+power to serve you by my poor talents. The worthy
+municipal corporation is, no doubt, thoroughly
+convinced of my good-will; in order to give fresh
+proofs of it, we ought to have a friendly interview
+as to the mode in which I can best serve the corporation.
+When such a master as yourself takes
+an interest in us, our pinions ought never to droop.</p>
+
+<p class="signature">I am, with the warmest esteem,<br>
+Your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote168"><p>[Footnote 1: Seyfried, at a concert for the benefit of the Burgher Hospital, performed Beethoven's grand fugue <i>Fest Ouverture</i> (in C major, in Op. 124), 1822, in celebration of the opening of the new Josephstadt Theatre. The written parts were returned to him with the grateful thanks of the committee.]</p></div>
+
+
+
+
+<h2><a name="part3">THIRD PART</a><br>
+<br>
+
+LIFE'S TROUBLES AND CLOSE.<br>
+1823 TO 1827.</h2>
+
+
+
+
+<h3 class="letter" id="let315">315.<br>
+TO ZELTER.<sup class="footref"><a href="#footnote169">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">Vienna, Feb. 8, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">MY BRAVE COLLEAGUE IN ART,--</p>
+
+<p>I write, having a favor to ask of you, for we are
+now so distant from each other that we can no
+longer converse together, and, indeed, unhappily,
+we can seldom write either. I have written a
+grand mass, which might also be given as an oratorio
+(for the benefit of the poor, a good established
+custom here). I do not wish to publish it in the
+usual way, but to dispose of it to some of the leading
+courts alone. I ask fifty ducats for it. No
+copies are to be sold except those subscribed for,
+so that the mass will be, as it were, in manuscript;
+but there must be a fair number of subscribers, if
+any profit is to accrue to the author. I have made
+an application to the Prussian embassy here, to
+know if the King of Prussia would vouchsafe to
+take a copy, and I have also written to Prince
+Radziwill, to ask him to interest himself in the affair.
+I beg you likewise to do what you can for
+me. It is a work that might likewise be useful to
+the Academy of Singing, for there is scarcely any
+portion of it that could not be almost entirely executed
+by voices. The more these are increased
+and multiplied in combination with instruments,
+the more effective would be the result. It ought
+to be appropriate also as an oratorio, for such societies
+as those for the benefit of the poor require
+marks of this kind. Having been an invalid for
+some years past, and consequently my position anything
+but brilliant, I have had recourse to this
+scheme. I have written much; but as to profits,
+they are nearly <i>nil</i>! The more do I look upwards;
+but both for his own sake, and that of others, man
+is obliged to turn his eyes earthwards; for this, too,
+is part of the destiny of humanity. I embrace
+you, my dear fellow-artist, and am, with sincere
+esteem, </p>
+
+<p class="signature">Your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote169"><p>[Footnote 1: Zelter was in Vienna in 1819.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let316">316.<br>
+TO F. RIES,--LONDON.</h3>
+
+<p>... Manage this as soon as you can for your
+poor friend. I also expect my travelling route
+from you. Things have become quite too bad here,
+and I am fleeced worse than ever. If I do not
+go at all, lo! and behold a <i>crimen laesae</i>!... As
+it seems that you wish soon to have a dedication
+from me, I gladly comply with your request, much
+more so than with that of any great man; though,
+<i>entre nous</i>, the devil alone can tell how soon one
+may fall into their hands! The dedication to you
+will be written on the new symphony; and I hope
+I shall at length receive yours to me.</p>
+
+<p>B. is to open the letter he took charge of for the
+King [George IV.], in which he will see what I
+have written to His Majesty on the subject of the
+"Battle of Vittoria." The tenor of the enclosed
+is the same; but not a word as to the mass.<sup class="footref"><a href="#footnote170">[1]</a></sup> Our
+amiable friend B. must try to get me at least a
+battle-axe or a turtle for it! The engraved copy
+of the score of "The Battle" must also be presented
+to the King. This letter will cost you a
+good deal [seventeen shillings]; but I beg you will
+deduct it from your remittance to me. How much
+I regret being so troublesome! May God prosper
+you!</p>
+
+<p>Say all that is amiable to your wife till I come
+myself. Beware! you think me old; but I am a
+young veteran!</p>
+
+<p class="signature">Yours, as ever,<br>
+B.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote170"><p>[Footnote 1:
+On February 24, 1823, Beethoven wrote to the King of England
+that, so far back as 1813, he had sent him "Wellington's Victory,"
+but never had received any communication on the subject; he, therefore,
+now sent an engraved copy of the work, which had been intended
+for him since 1815. He closed the letter by saying: "Convinced of the
+discrimination and kindness which your Majesty has always evinced
+in protecting and encouraging art and artists, the undersigned ventures
+to hope that your Majesty will graciously take the matter into
+consideration, and vouchsafe to comply with his respectful solicitation."]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let317">317.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="salutation">MY VERY BEST OPTIMUS OPTIME,--</p>
+
+<p>Pray try to hunt out a philanthropist who will
+advance me some money on a bank-share, that I
+may not put the generosity of my friends too much
+to the test, nor myself be placed in difficulty by
+the delay of this money, for which I have to thank
+the fine plans and arrangements of my precious
+brother.</p>
+
+<p>You must not let it appear that this money is
+really wanted.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let318">318.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="salutation">DEAR SCHINDLER,--</p>
+
+<p>Don't forget the bank-share. It is greatly
+needed; it would be very annoying to be brought
+into court; indeed, I would not be so for the whole
+world. My brother's conduct is quite worthy of
+him. The tailor is appointed to come to-day, still
+I hope to be able to get rid of him for the present
+by a few polite phrases.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let319">319.<br>
+TO HERR KIND.</h3>
+
+<p class="salutation">DEAR KIND,--</p>
+
+<p>I intend to call on you at latest on Wednesday
+afternoon at four o'clock, when I will settle everything.</p>
+
+<p class="signature">Your obedient<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let320">320.<br>
+TO CHERUBINI.<sup class="footref"><a href="#footnote171">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">March 15, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">HIGHLY ESTEEMED SIR,--</p>
+
+<p>I joyfully take advantage of this opportunity to
+address you. I have done so frequently in spirit,
+as I prize your theatrical works beyond others.
+The artistic world has only to lament that, in Germany
+at least, no new dramatic piece of yours has
+appeared. Highly as all your works are valued
+by true connoisseurs, still it is a great loss to art not
+to possess any fresh production of your great genius
+for the theatre.</p>
+
+<p>True art is imperishable, and the true artist feels
+heartfelt pleasure in grand works of genius, and
+that is what enchants me when I hear a new composition
+of yours; in fact, I take greater interest in
+it than in my own; in short, I love and honor you.
+Were it not that my continued bad health prevents
+my going to see you in Paris, with what exceeding
+delight would I discuss questions of art with you!
+Do not think that this is merely intended to serve
+as an introduction to the favor I am about to ask
+of you. I hope and feel convinced that you do not
+for a moment suspect me of such base sentiments.</p>
+
+<p>I recently completed a grand solemn mass, and
+have resolved to offer it to the various European
+courts, as it is not my intention to publish it at
+present. I have therefore solicited the King of
+France, through the French embassy here, to subscribe
+to this work, and I feel certain that his Majesty
+would, at your recommendation, agree to do so.
+<i>Ma situation critique demande que je ne fixe pas
+seulement, comme ordinnaire, mes voeux au ciel; au
+contraire, il faut les fixer aussi</i> ["<i>aussi</i>" in Beethoven's
+hand] <i>en bas pour les nécessités de la vie.</i>
+Whatever may be the fate of my request to you,
+I shall forever continue to love and esteem you, <i>et
+vous resterez toujours celui de mes contemporains que
+je l'estime le plus. Si vous me voulez faire un extrême
+plaisir, c'était si vous m'écrivez quelques lignes,
+ce que me soulagera bien. L'art unit tout le monde</i>,
+how much more, then, true artists, <i>et peut-être vous
+me dignez aussi</i> to include me in that number.
+<i>Avec le plus haut estime</i>,</p>
+
+<p class="signature"><i>Votre ami et serviteur</i>,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote171"><p>[Footnote 1: Cherubini declared that he never received this letter.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let321">321.<br>
+TO SCHINDLER.<sup class="footref"><a href="#footnote172">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="salutation">DEAR SCHINDLER,--</p>
+
+<p>I am not sure whether the other copy was corrected
+or not, so I send you this one instead. As
+to N. in S----, I beg you not to say a word; Bl.
+is already very uneasy on the subject. In haste,
+your friend,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote172"><p>[Footnote 1:
+We cannot understand what induced Beethoven, who lived in the
+same house with Schindler, to write to him; but he often did so to
+persons with whom he could easily have spoken, partly in order to get
+rid of the matter while it was in his thoughts, and also because he was a great deal from home; that is, going backwards and forwards from one lodging to another, having often several at the same time.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let322">322.<br>
+TO HERR PETERS,--LEIPZIG.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, March 20, 1823.</p>
+
+<p>The other three marches are only to be sent off
+to-day, as I missed the post last week. Irregular as
+I have been on this occasion in our transactions,
+you would not think me so culpable if you were
+here, and aware of my position, a description of
+which would be too tedious both for you and me.</p>
+
+<p>I have now an observation to make with regard
+to what I have sent off to you.</p>
+
+<p>Several sets of wind instruments may combine in
+the performance of the Grand March, and if this
+cannot be done, and a regimental band is not
+strong enough for its present arrangement, any
+bandmaster can easily adapt it by omitting some of
+the parts.</p>
+
+<p>You can, no doubt, find some one in Leipzig to
+show you how this can be managed with a smaller
+number, although I should regret if it were not to
+appear engraved exactly as it is written.</p>
+
+<p>You must forgive the numerous corrections in
+the works I send; my old copyist no longer sees
+distinctly, and the younger one has yet to be trained,
+but at all events there are no errors left.</p>
+
+<p>It is impossible for me to comply at once with
+your request for a stringed and a pianoforte quartet,
+but if you will write to me fixing the time you wish
+to have both works, I will do what I can to complete
+them. I must, however, apprise you that I
+cannot accept less than 50 ducats for a stringed
+quartet, and 70 for a pianoforte one, without incurring
+loss; indeed, I have repeatedly been offered
+more than 50 ducats for a violin quartet. I am,
+however, always unwilling to ask more than necessary,
+so I adhere to the sum of 50 ducats, which is,
+in fact, nowadays the usual price.</p>
+
+<p>The other commission is indeed an uncommon
+one, and I, of course, accept it, only I must beg
+you to let me know soon when it is required; otherwise,
+willing as I am to give you the preference, I
+might find it almost impossible to do so. You
+know I wrote to you formerly that quartets were
+precisely what had risen most in value, which makes
+me feel positively ashamed when I have to ask a
+price for a <i>really great work</i>. Still, such is my
+position that it obliges me to secure every possible
+advantage. It is very different, however, with the
+work itself; when I never, thank God, think of
+<i>profit</i>, but solely of <i>how I write it</i>. It so happens
+that two others besides yourself wish to have a
+mass of mine, and I am quite disposed to write at
+least three. The first has long been finished, the
+second not yet so, and the third not even begun.
+But in reference to yourself, I must have a certainty,
+that I may in any event be secure.</p>
+
+<p>More of this next time I write; do not remit the
+money, at any rate till you hear from me that the
+work is ready to be sent off.</p>
+
+<p>I must now conclude. I hope your distress is,
+by this time, in some degree alleviated.</p>
+
+<p class="signature">Your friend, <br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let323">323.<br>
+TO ZELTER.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, March 25, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">SIR,--</p>
+
+<p>I avail myself of the present opportunity to send
+you my best wishes. The bearer of this asked me
+to recommend her to you; her name is Cornega;
+she has a fine <i>mezzo soprano</i>, and is a very artistic
+singer, and has, moreover, been favorably received
+in several operas.</p>
+
+<p>I have also specially considered your proposals
+about your Academy for Singing. If the Mass is
+ever published, I will send you a copy free of all
+charge. There is no doubt that it might be almost
+entirely executed <i>à la capella</i>; in which case, however,
+the work would have to be arranged accordingly;
+perhaps you have patience to do this. Besides,
+there is already a movement in the work
+quite <i>à la capella</i>, and that style may be specially
+termed the true church style. Thanks for your
+wish to be of service to me, but never would I accept
+anything whatever from so highly esteemed an
+artist as yourself. I honor you, and only wish I
+could have an opportunity to prove this by my actions.</p>
+
+<p class="signature">I am, with high consideration,<br>
+Your friend and servant,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let324">324.<br>
+TO HIS IMPERIAL HIGHNESS THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">The Spring of 1823.</p>
+
+<p class="salutation">YOUR IMPERIAL HIGHNESS,--</p>
+
+<p>It must still be some days before I can wait on
+you again, as I am in the greatest hurry to send
+off the works that I named to your R.H. yesterday,
+for if they are not punctually dispatched, I
+might lose all profit. Your R.H. can easily understand
+how much time is occupied in getting
+copies made, and looking through every part; indeed,
+it would not be easy to find a more troublesome
+task. Your R.H. will, I am sure, gladly
+dispense with my detailing all the toil caused by
+this kind of thing, but I am compelled to allude to
+it candidly, though only in so far as is absolutely
+necessary to prevent your R.H. being misled with
+regard to me, knowing, alas! only too well what
+efforts are made to <i>prejudice your R.H. against</i>
+me. But time will prove that I have been in all
+respects most faithful and attached to your R.H.,
+and if my position were only as great as my zeal to
+serve your R.H., no happier man than myself
+would exist.</p>
+
+<p>I am your R.H.'s faithful and obedient servant,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let325">325.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p><i>Imprimis.</i>--Papageno, not a word of what I
+said about Prussia. No reliance is to be placed on
+it; Martin Luther's table-talk alone can be compared
+to it. I earnestly beg my brother also not to
+remove the padlock from his lips, and not to allow
+anything to transpire beyond the Selchwurst-Gasse.<sup class="footref"><a href="#footnote173">[1]</a></sup></p>
+
+<p><i>Finis.</i>--Inquire of that arch-churl Diabelli when
+the French copy of the Sonata in C minor [Op. 111]
+is to be published. I stipulated to have five
+copies for myself, one of which is to be on fine paper,
+for the Cardinal [the Archduke Rudolph].
+If he attempts any of his usual impertinence on
+this subject, I will sing him in person a bass aria
+in his warehouse which shall cause it and all the
+street (Graben) to ring!<sup class="footref"><a href="#footnote174">[2]</a></sup></p>
+
+<div class="footnote" id="footnote173"><p>[Footnote 1:
+Schindler relates: "The royal decision (to subscribe for a copy of
+the mass) was brought to Beethoven by the Chancellor of the Embassy,
+Hofrath Wernhard. Whether Prince Hatzfeld [the Ambassador]
+made the following offer from his own impulse, or in consequence
+of a commission from Berlin, is not known. At all events, the Hofrath
+put this question in the name of the prince to the great composer,
+'Whether he would be disposed to prefer a royal order to the fifty
+ducats' [the sum demanded for the mass]. Beethoven replied at once,
+'The fifty ducats.' Scarcely had the Chancellor left the room when
+Beethoven, in considerable excitement, indulged in all kinds of sarcastic
+remarks on the manner in which many of his contemporaries hunted
+after orders and decorations, these being in his estimation generally
+gained at the cost of the sanctity of art."]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote174"><p>[Footnote 2:
+Schindler relates that Diabelli had refused to let Beethoven again
+have the MS. of the Sonata, which he had repeatedly sent for when in
+the hands of the engraver, in order to correct and improve it. Diabelli
+therefore coolly submitted to all this abuse of the enraged composer,
+and wrote to him that he would note down the threatened bass aria,
+and publish it, but would give him the usual gratuity for it, and that
+Beethoven had better come to see him. On this Beethoven said no
+more. This Sonata is dedicated to the Archduke Rudolph, and is also
+published by Schlesinger.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let326">326.<br>
+TO F. RIES,--LONDON.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, April 25, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">DEAR RIES,--</p>
+
+<p>The Cardinal's stay here of a month robbed me
+of a great deal of time, being obliged to give him
+daily lessons of two or three hours each; and after
+such lessons I was scarcely able next day to think,
+far less to write. My continued melancholy situation
+compels me, however, to write immediately
+what will bring me in sufficient money for present
+use. What a sad revelation is this! I am, besides,
+far from well, owing to my many troubles,--weak
+eyes among others.</p>
+
+<p>But do not be uneasy, you shall shortly receive
+the Symphony; really and truly, my distressing
+condition is alone to blame for the delay. In the
+course of a few weeks you shall have thirty-three
+new variations on a theme [Valse, Op. 120] dedicated
+to your wife.</p>
+
+<p>Bauer [First Secretary to the Austrian Embassy]
+has the score of the "Battle of Vittoria," which
+was dedicated to the then Prince Regent, and for
+which I have still to receive the costs of copying.
+I do beg you, my dear friend, to remit me as soon
+as possible anything you can get for it. With regard
+to your tender conjugal discussion, you will
+always find an opponent in me,--that is, not so
+much an opponent of yours as a partisan of your
+wife's. I remain, as ever, your friend,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let327">327.<br>
+TO HERR LISSNER,--PETERSBURG.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, May 7, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">SIR,--</p>
+
+<p>Herr v. Schuppanzigh assured me, when he was
+here, that you were anxious to acquire some of my
+productions for your house. Perhaps the following
+works might suit your purpose, namely: six <i>bagatelles</i>
+for pianoforte, 20 gold ducats; thirty-five variations
+on a favorite theme for pianoforte, forming
+one entire work, 30 gold ducats; two grand airs
+with chorus, the poetry by Goethe and Matthisson,
+which can be sung either with instrumental or
+pianoforte accompaniment, 12 gold ducats.</p>
+
+<p>I request an answer as soon as possible, for others
+also wish to have my works.</p>
+
+<p class="signature">I am, sir, your obedient<br>
+LUDWIG VAN BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let328">328.
+<sup class="footref"><a href="#footnote175">[1]</a></sup><br>
+TO SCHINDLER.</p>
+
+<p class="date">Hetzendorf, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">SAMOTHRACIAN VAGABOND!--<sup class="footref"><a href="#footnote176">[2]</a></sup></p>
+
+<p>You must hunt out from Schlemmer [the copyist]
+what is still wanting in the "Kyrie;" show him
+the postscript, and so, <i>satis</i>, no more of such a
+wretch! Farewell! arrange everything; I am to
+bind up my eyes at night, and to spare them as
+much as possible; otherwise, says Smetana, I shall
+write little more music in the time to come.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote175"><p>[Footnote 1: "We arrived at Hetzendorf on May 17" is written by Carl in
+Beethoven's note-book of 1823; and on this note is written, in the
+"scamp's" hand, Hetzendorf, 1823.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote176"><p>[Footnote 2: "By the word 'Samothracian,' Beethoven alludes to the Samothracian
+Mysteries, partly grounded on music. Their mutual participation
+in the Beethoven Mysteries is intended to be thus indicated.
+Among the initiated were also Brunswick, Lichnowsky, and Zmeskall."
+[From a note of Schindler's on the subject.]]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let329">329.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="date">Hetzendorf, 1823 (?).</p>
+
+<p>Pray, forward the packet to-day, and inquire
+this afternoon, if possible, about the housekeeper
+in the Glockengasse, No. 318, 3d Étage. She is
+a widow, understands cookery, and is willing to
+serve merely for board and lodging, to which, of
+course, I cannot consent, or only under certain conditions.
+My present one is too shameful. I cannot
+invite you here, but be assured of my gratitude.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let330">330.<br>
+TO SCHINDLER.<sup class="footref"><a href="#footnote177">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">Hetzendorf, 1823.</p>
+
+<p>I enclose the letter to Herr v. Obreskow [Chargé
+d'Affaires of the Russian Legation]; as soon as I
+receive the money, I will immediately send you 50
+florins for your trouble. Not a word more than
+what is absolutely necessary!</p>
+
+<p>I have advertised your house. You can mention,
+merely as a casual remark at the right moment,
+that France also remitted the money to you.</p>
+
+<p>Never forget that such persons represent Majesty
+itself.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote177"><p>[Footnote 1: Louis VIII. sent a gold medal for his subscription copy of the Mass on February 20, 1824.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let331">331.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p>I beg you will kindly write out the enclosed invitation
+neatly for me on the paper I send you, for
+Carl has too much to do. I wish to dispatch it
+early on Wednesday. I want to know where Grillparzer
+lives; perhaps I may pay him a visit myself.<sup class="footref"><a href="#footnote178">[1]</a></sup>
+You must have a little patience about the 50 florins;
+as yet it is impossible for me to send them,
+for which you are as much to blame as I am.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote178"><p>[Footnote 1:
+It is well known that in the winter of 1822-23 Beethoven was engaged
+in the composition of an opera for the Royal Theatre; for
+which purpose Grillparzer had given him his <i>Melusina</i>.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let332">332.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p>I send K.'s [Kanne's] book [libretto]. Except
+the first act, which is rather insipid, it is written in
+such a masterly style that it does not by any means
+require a first-rate composer. I will not say that
+on this very account it would be the more suitable
+for me; still, if I can get rid of previous engagements,
+who knows what may or will happen!
+Please acknowledge the receipt of this.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let333">333.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p>I wish to know about Esterhazy, and also about
+the post. A letter-carrier from the Mauer [a place
+near Hetzendorf] was here; I only hope the message
+has been properly delivered. Nothing as yet
+from Dresden [see No. 330]. I mean to ask you
+to dine with me a few days hence, for I still suffer
+from my weak eyes; to-day, however, for the first
+time, they seem to improve, but I scarcely dare
+make any use of them as yet.</p>
+
+<p class="signature">Your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<p>P.S. As for the Tokay,<sup class="footref"><a href="#footnote179">[1]</a></sup> it is better adapted
+for <i>summer</i> than for <i>autumn</i>, and also for some fiddler
+who could <i>respond</i> to its noble fire, and yet
+<i>stand firm as a rock</i>.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote179"><p>[Footnote 1: A musical friend had sent the <i>maestro</i> six bottles of genuine
+Tokay, expressing his wish that it might tend to restore his strength.
+Schindler, he says, wrote to Beethoven at Hetzendorf, to tell him of
+this, and received the above answer, and the order through "Frau
+Schnaps" to do as he pleased with the wine. He sent one bottle of
+it to Hetzendorf, but Beethoven at that time had inflamed eyes.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let334">334.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p>I cannot at present accept these tempting invitations
+[from Sonntag and Unger]; so far as my
+weak eyes permit, I am very busy, and when it is
+fine, I go out. I will myself thank these two fair
+ladies for their amiability. No tidings from Dresden.
+I shall wait till the end of this month, and
+then apply to a lawyer in Dresden. I will write
+about Schoberlechner to-morrow.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let335">335.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="date">June 18, 1823.</p>
+
+<p>You ought to have perfectly well known that I
+would have nothing to do with the affair in question.
+With regard to my being "liberal," I think I
+have shown you that I am so on principle; indeed,
+I suspect you must have observed that I even have
+gone <i>beyond</i> these principles. <i>Sapienti sat.</i><sup class="footref"><a href="#footnote180">[1]</a></sup></p>
+
+<div class="footnote" id="footnote180"><p>[Footnote 1: Franz Schoberlechner, pianist in Vienna, wrote to Beethoven on
+June 25, 1823, to ask him for letters of introduction to Leipzig, Dresden,
+Berlin, and Russia, etc. The <i>maestro</i>, however, wrote across the
+letter, "An active fellow requires no other recommendation than from
+one respectable family to another," and gave it back to Schindler,
+who showed it to Schoberlechner, and no doubt at his desire urged
+Beethoven to comply with his request. Beethoven, however, did not
+know Schoberlechner, and had no very high opinion of him, as he
+played chiefly <i>bravura</i> pieces, and, besides, on the bills of his concerts,
+he pompously paraded all his titles, decorations, and as member of
+various societies, which gave ample subject for many a sarcastic remark
+on the part of Beethoven.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let336">336.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, June 1, 1823.</p>
+
+<p>I have been always ailing since Y.R.H. left
+this, and latterly afflicted by severe inflammation of
+the eyes, which has now in so far subsided that for
+the last eight days I have been able once more to
+use my sight, though very sparingly. Y.R.H.
+will perceive from the enclosed receipt of June 27,
+the dispatch of some music. As Y.R.H. seemed
+to take pleasure in the C minor Sonata,<sup class="footref"><a href="#footnote181">[1]</a></sup> I thought
+I did not take too much on myself by surprising
+Y.R.H. with the dedication. The Variations<sup class="footref"><a href="#footnote182">[2]</a></sup>
+have been written out for at least five or six weeks
+past, but the state of my eyes did not permit me to
+revise them thoroughly myself. My hope of being
+entirely restored proved vain. At last I made
+Schlemmer look them over, so, though they may
+not look very neat, still they are correct. The C
+minor Sonata was engraved in Paris in a very
+faulty manner, and being engraved here from that
+copy, I tried to make it as correct as possible. I
+intend shortly to send you a beautifully engraved
+copy of the Variations. With regard to the Mass<sup class="footref"><a href="#footnote183">[3]</a></sup>
+that Y.R.H. wished should be more generally
+known, my continued bad health for some years
+past, causing me to incur heavy debts, and compelling
+me to give up my intention of going to England,
+induced me to ponder on some mode of improving
+my condition. This Mass seemed well
+adapted to my purpose. I was advised to offer it
+to different courts. Painful as this was to me, I
+felt that I should have cause for self-reproach if I
+neglected doing so. I therefore applied to various
+courts to subscribe to the Mass, fixing the price at
+fifty ducats; the general opinion being that this
+was not too much, and if there were a good many
+subscribers, the scheme would not be unprofitable.
+Hitherto the subscription is indeed flattering to me,
+as their Majesties of France and Prussia have each
+taken a copy. I also received a letter from my
+friend Prince Nicolaus Gallizin a few days ago,
+from Petersburg, in which this most amiable Prince
+mentions that H.M. the Emperor of Russia had
+become a subscriber, and that I should soon hear
+further on the subject from the Imperial Russian
+Embassy. Notwithstanding all this (and though
+there are some other subscribers), I have not yet
+realized as much as the sum a publisher offered me
+for it; the only advantage being that the work remains
+<i>mine</i>. The costs of copying are also great,
+and further increased by three new pieces being
+added, which, as soon as they are completed, I will
+send to Y.R.H. Perhaps you would not think
+it too much trouble to apply to H.R.H. the Grand
+Duke of Tuscany to take a copy of this Mass.
+The application was indeed made some time ago
+to the Grand Duke of Tuscany through the agent
+here, V. Odelga, who faithfully assured me that
+the proposal would be graciously accepted. I place
+no great faith, however, in this, as some months
+have elapsed, and no notice has been again taken
+of the application. As the affair is now set
+agoing, it is but natural that I should do all I can
+to attain my desired object. The undertaking was
+from the first disagreeable to me, and still more so
+to mention it to Y.R.H., or to allude to it at all,
+but "<i>necessity has no law</i>." I only feel grateful
+to Him who dwells above the stars that I now begin
+once more to be able to use my eyes. I am
+at present writing a new symphony for England,<sup class="footref"><a href="#footnote184">[4]</a></sup>
+bespoken by the Philharmonic Society, and hope
+it will be quite finished fourteen days hence. I
+cannot strain my eyes as yet long at a time; I beg
+therefore Y.R.H.'s indulgence with regard to
+your Variations,<sup class="footref"><a href="#footnote185">[5]</a></sup> which appear to me very charming,
+but still require closer revision on my part.
+Y.R.H. has only to persevere, especially to accustom
+yourself to write down your ideas at once at
+the piano, quickly and briefly. For this purpose a
+small table ought to be placed close beside the
+piano. By this means not only is the imagination
+strengthened; but you learn instantly to hold fast
+the most fugitive ideas. It is equally necessary to
+be able to write without any piano; and sometimes
+a simple choral melody, to be carried out in simple
+or varied phrases, in counterpoint, or in a free
+manner, will certainly entail no headache on Y.R.H.,
+but rather, in finding yourself thus right amid
+the centre of art, cause you very great pleasure.
+The faculty of representing precisely what we wish
+and feel comes by degrees; an essential <i>desideratum</i>
+for a noble-minded man. My eyes warn me
+to conclude. With every kind and good wish for
+Y.R.H., I remain, &amp;c., &amp;c.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<p>POSTSCRIPT.</p>
+
+<p>If Y.R.H. should confer the happiness of a
+letter on me, I beg you will address to me at
+Vienna, for I shall receive all my letters here safely
+forwarded by the post from there. If agreeable to
+Y.R.H., I would beg you to recommend the Mass
+to Prince Anton in Dresden,<sup class="footref"><a href="#footnote186">[6]</a></sup> so that the King of
+Saxony may subscribe to it, which he will, no
+doubt, do if Y.R.H. shows any interest in the
+matter. As soon as I know that you have actually
+done me this favor, I will forthwith apply to the
+General-Director there<sup class="footref"><a href="#footnote187">[7]</a></sup> of the Royal Theatre and
+of Music, whose office it is to arrange these things,
+and send him a request to procure a subscription
+from the King of Saxony, which I am reluctant to
+do without a recommendation from Y.R.H.</p>
+
+<p>My opera, "Fidelio," was performed with much
+applause in Dresden at the festivities there in honor
+of the visit of the King of Bavaria, when their
+Majesties were all present. I received this intelligence
+from the above-named director-general, who
+asked me for the score through Weber, and afterwards
+sent me really a very handsome present in
+return. I hope Y.R.H. will excuse my intruding
+such a request on you, but Y.R.H. knows that I
+am not usually importunate. Should, however,
+the slightest obstacle arise to render my request
+disagreeable to you, I shall not be the less convinced
+of your generosity and kindness. Neither
+avarice, nor the love of speculation, which I have
+always avoided, prompted this scheme; but necessity
+compels me to use every effort to rescue my
+self from my present condition. Candor is best,
+for it will prevent my being too hardly judged.
+Owing to constant ill health, which has prevented
+my writing as usual, I have incurred a debt of 200
+to 300 florins C.M.,<sup class="footref"><a href="#footnote188">[8]</a></sup> which can only be discharged
+by vigorous exertions on my part. If my subscription
+succeeds better than it has hitherto done,
+it will be an effectual help, and if my health improves,
+of which there is every hope, I shall be
+able once more to resume my compositions with
+fresh energy. In the mean time I trust Y.R.H.
+will not be offended by my candor. Had it not
+been the fear of being accused of not sufficiently
+<i>bestirring</i> myself, I would have persevered in my
+usual silence. As to the recommendation, I am at
+all events convinced that Y.R.H. is always glad
+to effect good results for others when <i>possible</i>, and
+that you are not likely to make any exception in
+my case.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote181"><p>[Footnote 1:
+This Sonata, Op. 111, dedicated to the Archduke Rudolph, was
+composed in 1822, and published by Schlesinger in the beginning of
+1823.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote182"><p>[Footnote 2:
+These <i>Variations</i> are, no doubt, the 33 C major Variations for
+pianoforte, Op. 120, on a waltz of Diabelli's, dedicated to Madame
+Brentano, composed in 1823, and published in the June of the same
+year.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote183"><p>[Footnote 3: The Grand Mass in D.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote184"><p>[Footnote 4: The symphony which Beethoven declared he had completed in
+fourteen days was the 9th in D minor, composed in 1822 or 1823, first
+performed on the 7th May, and published in 1826.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote185"><p>[Footnote 5: The Archduke's Variations alluded to by Beethoven are not published
+or now known.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote186"><p>[Footnote 6:
+In a letter from the Archduke Rudolph of July 31, 1823, he says,
+"My brother-in-law, Prince Anton, has written to me that the King
+of Saxony is expecting your beautiful Mass."]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote187"><p>[Footnote 7:
+The director-general of the musical Court band and opera in
+Dresden (1823) was Von Könneritz.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote188"><p>[Footnote 8: This debt of 200 to 300 florins had only been incurred by Beethoven
+in order not to sell out his shares in the Austrian Loan; he was in
+no need.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let337">337.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="date">Hetzendorf, July 1, 1823.</p>
+
+<p>I am myself writing to Wocher [cabinet courier
+to Prince Esterhazy? No. 333], and for more
+speed I send by Carl, who chances to be driving in,
+the application to Prince E. Be so good as to inquire
+the result; I doubt its being favorable, not
+expecting much kindly feeling on his part towards
+me, judging from former days.<sup class="footref"><a href="#footnote189">[1]</a></sup> I believe that
+female influence alone ensures success with him in
+such matters; at all events, I now know, by your
+obliging inquiries, how I can safely write to this
+Scholz. The bad weather, and more especially the
+bad atmosphere, prevented my paying her [Countess
+Schafgotsch] a visit about this affair.<sup class="footref"><a href="#footnote190">[2]</a></sup></p>
+
+<p class="signature">Your <i>amicus</i>,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<p>P.S. Nothing yet from Dresden! Schlemmer
+[the copyist] has just been here asking again for
+money. I have now advanced him 70 Gulden.
+Speculations are for commercial men, and not for
+poor devils like myself. Hitherto the sole fruit
+of this unlucky speculation [a subscription for his
+Mass] are only more debts. You have, no doubt,
+seen that the "Gloria" is completed. If my eyes
+were only strong again, so that I could resume my
+writing, I should do well enough. [Written on
+the cover:] Are the Variations [Op. 120] sent off
+yet to London? N.B.--So far as I can remember,
+it was not mentioned in the application to
+Prince Esterhazy that the Mass was to be delivered
+in manuscript only. What mischief may ensue
+from this! I suspect that such was the intention
+of Herr Artaria in proposing to present the Mass
+<i>gratis</i> to the Prince, as it would give Artaria an
+opportunity for the third time to steal one of my
+works. Wocher's attention must be called to this.</p>
+
+<p>Of course, there is nothing obligatory on Papageno
+in the matter.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote189"><p>[Footnote 1: Beethoven wrote the Mass in C for him in the year 1807, which
+was by no means satisfactory to the prince when performed at Eisenstadt
+in the year following, and conducted by Beethoven himself.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote190"><p>[Footnote 2: Scholz, music director at Warmbrunn in Silesia, had written a
+German text for the Mass in C. Beethoven also wished to have from
+him a German translation from the Latin words adapted to the music
+of the Grand Mass. Schindler says, that the words "prevented my
+visiting her" refer to Countess Schafgotsch, whom Beethoven wished
+to see on account of Scholz, who unhappily died in the ensuing year.
+His text, however, is given in the <i>Cecilia</i>, 23-54.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let338">338.<br>
+TO PILAT, EDITOR OF THE "AUSTRIAN OBSERVER."</h3>
+
+<p class="salutation">SIR,--</p>
+
+<p>I shall feel highly honored if you will be so
+good as to mention in your esteemed journal my
+nomination as an honorary member of the Royal
+Swedish Musical Academy. Although neither
+vain nor ambitious, still I consider it advisable not
+wholly to pass over such an occurrence, as in
+practical life we must live and work for others,
+who may often eventually benefit by it. Forgive
+my intrusion, and let me know if I can in any way
+serve you in return, which it would give me much
+pleasure to do.</p>
+
+<p class="signature">I am, sir, with high consideration,<br>
+Your obedient<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let339">339.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="date">Hetzendorf, July, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">MOST WORTHY RAGAMUFFIN OF EPIRUS AND BRUNDUSIUM!--</p>
+
+<p>Give this letter to the editor of the "Observer,"
+but write the address on it first; ask him at the
+same time whether his daughter makes great progress
+on the piano, and if I can be of any use to her
+by sending her a copy of one of my compositions.
+I wrote that I was an "<i>honorary</i> member;" I
+don't know, however, whether this is correct; perhaps
+I ought to have said, "a corresponding member;"
+neither knowing nor caring much about
+such things. You had also better say something
+on the subject to <i>Bernardum non sanctum</i> (editor
+of the "Vienna Zeitschrift"). Make inquiries,
+too, from Bernard about that knave Ruprecht;
+tell him of this queer business, and find out from
+him how he can punish the villain. Ask both
+these philosophical newspaper scribes whether this
+may be considered an honorable or dishonorable
+nomination.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let340">340.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p>Master flash in the pan, and wide of the mark!
+full of reasons, yet devoid of reason!--Everything
+was ready yesterday for Gläser (the copyist). As
+for you, I shall expect you in Hetzendorf to dinner
+at half-past two o'clock. If you come later, dinner
+shall be kept for you.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let341">341.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="date">Hetzendorf, July 2, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">WORTHY HERR V. SCHINDLER,--</p>
+
+<p>The incessant insolence of my landlord from the
+hour I entered his house up to the present moment
+compels me to apply for aid to the police; so I beg
+you will do so for me at once. As to the double
+winter windows, the housekeeper was desired to
+see about them, and especially to state if they were
+not necessary after such a violent storm, in case of
+the rain having penetrated into the room; but her
+report was that the rain had not come in, and,
+moreover, that it could not possibly do so. In accordance
+with her statement, I locked the door to
+prevent this rude man entering my room during
+my absence (which he had threatened). Say also
+further what his conduct to you was, and that he
+put up a placard of the lodgings being to let, without
+giving me notice, which, besides, he has no
+right to do till St. James's Day. He is equally
+unfair in refusing to give up the receipt from St.
+George's Day till St. James's, as the enclosure
+shows; I am charged, too, for lighting, of which I
+know nothing. This detestable lodging,<sup class="footref"><a href="#footnote191">[1]</a></sup> without
+any open stove, and the principal flue truly abominable,
+has cost me (for extra outlay, exclusive of
+the rent) 259 florins, in order merely to keep me
+alive while I was there during the winter. It was
+a deliberate fraud, as I never was allowed to see
+the rooms on the first floor, but only those on the
+second, that I might not become aware of their
+many disagreeable drawbacks. I cannot understand
+how a flue <i>so destructive to health can be tolerated
+by the Government</i>. You remember the
+appearance of the walls of your room owing to
+smoke, and the large sum it cost even to lessen in
+any degree this discomfort, although to do away
+with it wholly was impossible. My chief anxiety
+at present is that he may be ordered to take down
+his placard, and to give me a receipt for the house-rent
+I have paid; but nothing will induce me to
+pay for the abominable lighting, without which it
+cost me enough actually to preserve my life in such
+a lodging. My eyes do not yet suffer me to encounter
+the town atmosphere, or I would myself
+apply in person to the police.</p>
+
+<p class="signature">Your attached<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote191"><p>[Footnote 1:
+The Pfarrgasse, in the Laimgrube, where Schindler lived with him.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let342">342.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p>I must have an attested copy of all the writings;
+I send you 45 kreutzers. How could you possibly
+accept such a proposal from our churlish landlord
+when accompanied by a threat? Where was your
+good sense? Where it always is.</p>
+
+<p>To-morrow early I shall send for the Variations,
+copy and originals. It is not certain whether the
+Pr. comes or not; so be so good as to stay at home
+till eight o'clock. You can come to dinner either
+to-day or to-morrow; but you must settle which
+you mean to do, as it is not easy <i>for me</i> to provide
+provisions. Not later than half-past two o'clock.
+The housekeeper will tell you about a lodging in
+the Landstrasse. It is high time, truly! As soon
+as you hear of anything to be had on the Bastei or
+the Landstrasse, you must at once give me notice.
+We must find out what room the landlord uses on
+account of the well.--<i>Vale!</i></p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let343">343.<br>
+TO SCHINDLER.<sup class="footref"><a href="#footnote192">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">Hetzendorf, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">SAMOTHRACIAN VAGABOND!--</p>
+
+<p>You were dispatched yesterday to the South
+Pole, whereas we went off to the North Pole, a
+slight difference now equalized by Captain Parry.
+There were, however, no mashed potatoes there.</p>
+
+<p>Bach [his lawyer], to whom I beg my best regards,
+is requested to say what the lodging in
+Baden is to cost; we must also try to arrange that
+Carl should come to me once every fortnight there
+(but cheaply; good heavens! poverty and economy!).
+I intrust this matter to you, as you have
+your friends and admirers among the drivers and
+liverymen. If you get this in time, you had better
+go to Bach to-day, so that I may receive his answer
+to-morrow forenoon. It is almost too late now.</p>
+
+<p>You might also take that rascal of a copyist by
+surprise; I don't expect much good from him. He
+has now had the Variations for eight days.</p>
+
+<p class="signature">Your ["friend" stroked out] <i>amicus</i>,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote192"><p>[Footnote 1:
+He no doubt alludes to Captain Parry, the celebrated traveller,
+who wrote an article in the <i>A.M. Zeitung</i> on the music of the
+Esquimaux.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let344">344.<br>
+TO SCHINDLER.<sup class="footref"><a href="#footnote193">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">June, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">SAMOTHRACIAN!--</p>
+
+<p>Don't trouble yourself to come here till you receive
+a <i>Hati Scherif</i>. I must say you do not deserve
+the <i>golden</i> cord. My fast-sailing frigate, the
+worthy and well-born Frau Schnaps, will call every
+three or four days to inquire after your health.</p>
+
+<p>Farewell! Bring <i>no one whatever</i> with you:
+farewell!</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote193"><p>[Footnote 1: Schindler says in his <i>Biography</i>: "These <i>Variations</i> [Op. 120]
+were completed in June, 1823, and delivered to the publisher, Diabelli,
+without the usual amount of time bestowed on giving them the finishing
+touches; and now he set to work at once at the ninth Symphony,
+some jottings of which were already written down. Forthwith all the
+gay humor that had made him more sociable, and in every respect
+more accessible, at once disappeared. All visits were declined," &amp;c.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let345">345.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Hetzendorf, July 15, 1823.</p>
+
+<p>I trust that you are in the best possible health.
+As for my eyes, they are improving, though slowly,
+and in six or seven days at most I hope to have the
+good fortune to wait on Y.R.H. If I were not
+obliged to use spectacles, I should get better sooner.
+It is a most distressing occurrence, and has thrown
+me back in everything. What soothes my feelings,
+however, is Y.R.H. being fully aware that I am
+always to be of service to you. I have another favor
+to ask of Y.R.H., which I hope you will graciously
+accede. Will Y.R.H. be so kind as to
+grant me a testimonial to the following effect:
+"That I wrote the Grand Mass expressly for Y.R.H.;
+that it has been for some time in your possession;
+and that you have been pleased to permit me
+to circulate it." This ought to have been the case,
+and being no untruth, I hope I may claim this favor.
+Such a testimonial will be of great service to me; for
+how could I have believed that my slight talents
+would have exposed me to so much envy, persecution,
+and calumny. It has always been my intention
+to ask Y.R.H.'s permission to circulate
+the Mass, but the pressure of circumstances, and
+above all my inexperience in worldly matters, as
+well as my feeble health, has caused this confusion.</p>
+
+<p>If the Mass is engraved hereafter, I hope to
+dedicate it to Y.R.H. when published,<sup class="footref"><a href="#footnote194">[1]</a></sup> and not
+till then will the limited list of royal subscribers
+appear. I shall ever consider Y.R.H. as my
+most illustrious patron, and make this known to
+the world whenever it is in my power. In conclusion,
+I entreat you again not to refuse my request
+about the testimonial. It will only cost Y.R.H.
+a few lines, and ensure the best results for
+me.</p>
+
+<p>I will bring the Variations<sup class="footref"><a href="#footnote195">[2]</a></sup> of Y.R.H. with me.
+They require little alteration, and cannot fail to
+become a very pretty pleasing work for all lovers
+of music. I must indeed appear a most importunate
+suitor. I beg you will kindly send me the
+testimonial as soon as possible, for I require it.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote194"><p>[Footnote 1: The Grand Mass (<i>Op.</i> 123) was published in 1827.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote195"><p>[Footnote 2:
+The <i>Variations</i> composed by the Archduke Rudolph, mentioned in
+the letters 345 and 351, are not the same as the published ones, and are
+unknown.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let346">346.<br>
+TO F. RIES.</h3>
+
+<p class="date">Hetzendorf, July 16, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR RIES,--</p>
+
+<p>I received your letter with much pleasure the
+day before yesterday. The Variations have, no
+doubt, arrived by this time. I could not write the
+dedication to your wife, not knowing her name;
+so I beg you will write it yourself on the part of
+your wife's friend and your own; let it be a surprise
+to her, for the fair sex like that.--<i>Entre
+nous</i>, surprise is always the greatest charm of the
+beautiful! As for the <i>Allegri di Bravura</i>, I must
+make allowance for yours. To tell you the truth,
+I am no great friend to that kind of thing, as it is
+apt to entail too much mere mechanism; at least,
+such is the case with those I know. I have not
+yet looked at yours, but I shall ask ---- about
+them. I recommend you to be cautious in your
+intercourse with him. Could I not be of use to
+you in many ways here? These printers, or rather
+<i>misprinters</i>, as they ought to be called to deserve
+their names, pirate your works, and give you nothing
+in return; this, surely, might be differently
+managed. I mean to send you some choruses
+shortly, even if obliged to compose some new ones,
+for this is my favorite style.</p>
+
+<p>Thanks for the proceeds of the <i>bagatelles</i>, with
+which I am quite satisfied. Give nothing to the
+King of England. Pray accept anything you can
+get for the Variations. I shall be perfectly contented.
+I only must stipulate to take no other
+reward for the dedication to your wife than the
+kiss which I am to receive in London.</p>
+
+<p>You name <i>guineas</i>, whereas I only get <i>pounds
+sterling</i>, and I hear there is a difference between
+these. Do not be angry with <i>un pauvre musicien
+autrichien</i>, who is still at a very low ebb. I am
+now writing a new violin quartet. Might not
+this be offered to the musical or unmusical London
+Jews?--<i>en vrai Juif</i>.</p>
+
+<p class="signature">I am, with cordial regard,<br>
+Your old friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let347">347.<br>
+TO HERR GEHEIMRATH VON KÖNNERITZ,--DRESDEN,<sup class="footref"><a href="#footnote196">[1]</a></sup>
+DIRECTOR OF THE ROYAL ORCHESTRA AND THEATRE IN SAXONY.</h3>
+
+<p class="date">Hetzendorf, July 17, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">SIR,--</p>
+
+<p>I have too long deferred sending you a signed
+receipt and thanks, but I feel sure you will pardon
+the delay from my great pressure of business, owing
+to my health having improved, and God knows
+how long this may continue. The description
+given by my dear friend Maria Weber<sup class="footref"><a href="#footnote197">[2]</a></sup> of your
+generous and noble disposition encourages me to
+apply to you on another subject, namely, about a
+Grand Mass which I am now issuing in manuscript.
+Though I have met with a previous refusal on this
+matter [337], still, as my esteemed Cardinal, H.R.
+Highness the Archduke Rudolph, has written
+to H.R.H. Prince Anton, requesting him to
+recommend the Mass to his Majesty the King of
+Saxony, I think this fresh application might at all
+events be made, as I should consider it a great
+honor to number among my distinguished subscribers
+(such as the King of Prussia, the Emperor
+of Russia, the King of France, &amp;c.) so great a
+connoisseur in music as the King of Saxony.</p>
+
+<p>I leave it to you, sir, to decide from this statement
+how and when you can best effect my purpose.
+I am unable to send you to-day the application
+for a subscription to my Mass to H.M. the
+King of Saxony, but I will do so by the next post.
+In any event I feel assured that you will not think
+I am one of those who compose for the sake of
+paltry gain; but how often do events occur which
+constrain a man to act contrary to his inclinations
+and his principles? My Cardinal is a benevolent
+Prince, but means are wanting! I hope to receive
+your forgiveness for my apparent importunity.
+If my poor abilities can in any way be employed
+in your service, what extreme pleasure it
+would give me.</p>
+
+<p class="signature">I am, sir, with esteem,<br>
+Your expectant<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote196"><p>[Footnote 1: The director-general of the Dresden theatre at that time was Von
+Könneritz, who sent Beethoven forty ducats (requesting a receipt) for
+his opera of <i>Fidelio</i>, performed with great applause April 29, 1823, and
+conducted by C.M. von Weber. Madame Schröder-Devrient made
+her <i>début</i> in the character of Leonore.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote197"><p>[Footnote 2: In Weber's <i>Biography</i> it is stated (Vol. II. p. 465) that Beethoven
+and Weber exchanged several letters about the performance of <i>Fidelio</i>,
+and in fact Weber did receive letters from Beethoven on February 16,
+April 10, and June 9. Unhappily, no part of this correspondence has
+yet been discovered, except a fragment of the sketch of a letter written
+by Weber of January 28, 1823, which sufficiently proves that Beethoven
+was right in calling him his <i>friend</i>. It is as follows:--"This
+mighty work, teeming with German grandeur and depth of feeling,
+having been given under my direction at Prague, had enabled me to
+acquire the most enthusiastic and instructive knowledge of its inner
+essence, by means of which I hope to produce it before the public here
+with full effect, provided as I am with all possible accessories for the
+purpose. Each performance will be a festival to me, permitting me to
+pay that homage to your mighty spirit which dwells in the inmost
+recesses of my heart, where love and admiration strive for the mastery."
+On October 5 of this year, Weber visited Beethoven in Baden,
+with Haslinger and Benedict.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let348">348.<br>
+TO HERR V. KÖNNERITZ,--DRESDEN.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, July 25, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">SIR,--</p>
+
+<p>Forgive my importunity in sending to your care
+the enclosed letter from me to his R.H. Prince
+Anton of Saxony; it contains an application to
+his Majesty the King of Saxony to subscribe to a
+mass of mine. I recently mentioned to you that the
+Cardinal Archduke Rudolph had written to his M.
+the King of Saxony about this Mass; I entreat you
+to use all your influence in this matter, and I leave
+it entirely to your own judgment and knowledge of
+local matters to act as you think best. Although
+I do not doubt that the recommendation of my
+Cardinal will have considerable weight, still the
+decision of his Majesty cannot fail to be much influenced
+by the advice of the Administrator of objects
+connected with the fine arts. Hitherto, in
+spite of apparent brilliant success, I have scarcely
+realized as much as a publisher would have given me
+for the work, the expenses of copying being so very
+great. It was the idea of my friends to circulate
+this Mass, for, thank God! I am a mere novice in
+all speculations. In the mean time, there is not a
+single <i>employé</i> of our Government who has not
+been, like myself, a loser. Had it not been for
+my continued bad health for many years past, a
+foreign country would at least have enabled me to
+live free from all cares except those for art. Judge
+me kindly, and not harshly; I live only for my
+art, and my sole wish is to fulfil my duties as a
+man; but this, alas! cannot always be accomplished
+without the influence of the <i>subterranean powers</i>.
+While commending my cause to you, I also venture
+to hope that your love of art, and above all
+your philanthropy, will induce you to be so good
+as to write me a few lines, informing me of the
+result as soon as you are acquainted with it.</p>
+
+<p>I am, sir, with high consideration,</p>
+
+<p class="signature">Your obedient<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let349">349.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="date">August, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">YOU SAMOTHRACIAN VILLAIN!--</p>
+
+<p>Make haste and come, for the weather is just
+right. Better early than late--<i>presto, prestissimo</i>!
+We are to drive from here.<sup class="footref"><a href="#footnote198">[1]</a></sup> </p>
+
+<div class="footnote" id="footnote198"><p>[Footnote 1: Beethoven had apartments in a summer residence of Baron
+Pronay's on his beautiful property at Hetzendorf. Suddenly, however,
+the <i>maestro</i>, deeply immersed in the <i>Ninth Symphony</i>, was no
+longer satisfied with this abode, because "the Baron would persist in
+making him profound bows every time that he met him." So, with
+the help of Schindler and Frau Schnaps, he removed to Baden in
+August, 1823.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let350">350.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden, August 16, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR BOY,--</p>
+
+<p>I did not wish to say anything to you till I found
+my health improving here, which, however, is
+scarcely even yet the case. I came here with a
+cold and catarrh, which were very trying to me,
+my constitution being naturally rheumatic, which
+will, I fear, soon cut the thread of my life, or, still
+worse, gradually wear it away. The miserable
+state of my digestive organs, too, can only be restored
+by medicines and diet, and for this I have
+to thank my <i>faithful</i> servants! You will learn
+how constantly I am in the open air when I tell
+you that to-day for the first time I properly (or
+improperly, though it was involuntary) resumed
+my suit to my Muse. I <i>must</i> work, but do not
+wish it to be known. Nothing can be more tempting
+(to me at least) than the enjoyment of beautiful
+Nature at these baths, but <i>nous sommes trop
+pauvres, et il faut écrire ou de n'avoir pas de quoi</i>.
+Get on, and make every preparation for your examination,
+and be unassuming, so that you may
+prove yourself higher and better than people expect.
+Send your linen here at once; your gray
+trousers must still be wearable, at all events at
+home; for, my dear son, you are indeed very <i>dear</i>
+to me! My address is, "At the coppersmith's," &amp;c.
+Write instantly to say that you have got this letter.
+I will send a few lines to that contemptible creature,
+Schindler, though I am most unwilling to
+have anything to do with such a wretch. If we
+could write as quickly as we think and feel, I
+could say a great deal not a little remarkable; but
+for to-day I can only add that I wish a certain Carl
+may prove worthy of all my love and unwearied
+care, and learn fully to appreciate it.</p>
+
+<p>Though not certainly exacting, as you know,
+still there are many ways in which we can show
+those who are better and nobler than ourselves
+that we acknowledge their superiority.</p>
+
+<p>I embrace you from my heart.</p>
+
+<p class="signature">Your faithful and true<br>
+FATHER.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let351">351.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">August, 1823.</p>
+
+<p>I am really very ill, and not suffering from my
+eyes alone. I intend to drag myself to-morrow to
+Baden, to look out for a lodging, and to go there
+altogether in the course of a few days. The air in
+town has a very bad effect on my whole organization,
+and has really injured my health, having gone
+twice to town to consult my physicians. It will
+be easier for me to repair to Y.R.H. in Baden.
+I am quite inconsolable, both on account of Y.R.H.
+and myself, that my usefulness is thus limited.
+I have marked some things in the Variations, but
+I can explain these better verbally.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let352">352.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Baden, August 22, 1823.</p>
+
+<p>Your gracious letter led me to believe that Y.R.H.
+intended to return to Baden, where I arrived
+on the 13th, very ill; but I am now better.
+I had recently another inflammatory cold, having
+just recovered from one. My digestion, too, was
+miserable, and my eyes very bad; in short, my
+whole system seemed impaired. I was obliged to
+make the effort to come here, without even being
+able to see Y.R.H. Thank God, my eyes are so
+much better that I can again venture to make tolerable
+use of them by daylight. My other maladies,
+too, are improving, and I cannot expect more
+in so short a period. How I wish that Y.R.H.
+were only here, when in a few days we could entirely
+make up for lost time. Perhaps I may still
+be so fortunate as to see Y.R.H. here, and be
+able to show my zeal to serve Y.R.H. How
+deeply does this cause me to lament my unhappy
+state of health. Much as I wish for its entire restoration,
+still I greatly fear that this will never
+be the case, and on this account I hope for Y.R.H.'s
+indulgence. As I can now at length prove
+how gladly I place myself at Y.R.H.'s disposal,
+my most anxious desire is that you would be
+pleased to make use of me.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let353">353.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">1823.</p>
+
+<p>I have just been enjoying a short walk and composing
+a Canon, "Grossen Dank, ÷ ÷ ÷," when,
+on returning home, with the intention of writing it
+out for Y.R.H., I find a petitioner who is under
+the delusion that his request will be better received
+if made through me. What can I do? A good
+action cannot be too soon performed, and even a
+whim must be sometimes humored. The bearer
+of this is Kapellmeister Drechsler, of the Josephstadt
+and Baden Theatre; he wishes to obtain the
+situation of second Court organist. He has a good
+knowledge of thorough bass, and is also a good
+organist, besides being favorably known as a composer,--all
+qualities that recommend him for this
+situation. He <i>rightly</i> thinks that the best recommendation
+to secure him the appointment is that of
+Y.R.H., who, being yourself so great a connoisseur
+and performer, know better than any one how to
+appreciate true merit; and assuredly H.I. Majesty
+would prefer such testimony to every other. I
+therefore add my entreaties, though with some hesitation,
+to those of Herr D., relying on the indulgence
+and kindness of Y.R.H., and in the hope
+that the illustrious patron and protector of all that
+is good will do what lies in his power to be of use
+on this occasion.</p>
+
+<p>My Canon shall be sent to-morrow,<sup class="footref"><a href="#footnote199">[1]</a></sup> together
+with the confession of my sins, intentional and unintentional,
+for which I beg your gracious absolution.
+My eyes, alas! prevent me from saying to-day as I
+could wish my hopes and desires that all good may
+attend you.</p>
+
+<p>P.S. I ought also to mention that Herr
+Drechsler is the unsalaried professor of thorough
+bass at St. Anna's, and has been so for the last ten
+years.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote199"><p>[Footnote 1: The Canon, <i>Grossen Dank, ÷ ÷ ÷</i>, is not to be found in either
+Breitkopf &amp; Härtel's or Thayer's catalogue, nor anywhere else.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let354">354.<br>
+TO F. RIES.</h3>
+
+<p class="date">Baden, September 5, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR FRIEND,--</p>
+
+<p>You advise me to engage some one to look after
+my affairs; now I did so as to the Variations; that
+is, my brother and Schindler took charge of them,
+but how?</p>
+
+<p>The Variations were not to have appeared here
+till after being published in London; but everything
+went wrong. The dedication to Brentano
+[Antonie v. Brentano, <i>née</i> Edlen von Birkenstock]
+was to be confined to Germany, I being under
+great obligations to her, and having nothing else
+to spare at the moment; indeed, Diabelli, the publisher,
+alone got it from me. But everything went
+through Schindler's hands. No man on earth was
+ever more contemptible,--an arch villain; but I
+soon sent him packing! I will dedicate some other
+work to your wife in the place of this one. You,
+no doubt, received my last letter [No. 346]. I
+think thirty ducats would be enough for one of the
+<i>Allegri di Bravura</i>, but I should like to publish
+them here at the same time, which might easily be
+arranged. Why should I give up so much profit
+to these rogues here? It will not be published
+here till I am told that it has arrived in London;
+moreover, you may yourself fix the price, as you
+best know London customs.</p>
+
+<p>The copyist to-day at last finished the score of
+the Symphony; so Kirchhoffer and I are only
+waiting for a favorable opportunity to send it off.
+I am still here, being very ill when I arrived, and
+my health still continues in a most precarious condition,
+and, good heavens! instead of amusing myself
+like others at these baths, my necessities compel
+me to write every day. I am also obliged to
+drink the mineral waters besides bathing. The
+copy will shortly be sent off; I am only waiting
+till I hear of an opportunity from Kirchhoffer, for
+it is too bulky to forward by post.</p>
+
+<p>My last letter must have given you an insight
+into everything. I will send you some choruses;
+let me have any commissions for oratorios as soon
+as you can, that I may fix the time at once. I am
+sorry about the Variations on account of ----, as I
+wrote them more for London than here. This is
+not my fault. Answer me very soon, both as to
+particulars and time. Kind regards to your family.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let355">355.<br>
+TO F. RIES,--LONDON.</h3>
+
+<p class="date">Baden, September 5, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR KIND RIES,--</p>
+
+<p>I have still no tidings of the Symphony, but you
+may depend on its soon being in London. Were I
+not so poor as to be obliged to live by my pen, I
+would accept nothing from the Philharmonic Society;
+but as it is, I must wait till the money for
+the Symphony is made payable here; though as a
+proof of my interest and confidence in that Society,
+I have already sent off the new Overture, and I
+leave it to them to settle the payment as they
+please.</p>
+
+<p>My brother, who keeps his carriage, wished also
+to profit by me; so without asking my permission,
+he offered this Overture to Boosey, a London publisher.
+Pray, tell him that my brother was mistaken
+with regard to the Overture. I see now
+that he bought it from me in order to practise
+usury with it. <i>O Frater!!</i></p>
+
+<p>I have never yet received the Symphony you
+dedicated to me. If I did not regard this dedication
+as a kind of challenge to which I am bound to
+respond, I would ere this have dedicated some
+work to you. I always, however, wished first to
+see yours, and how joyfully would I then testify
+my gratitude to you in one way or another.</p>
+
+<p>I am, indeed deeply your debtor for your kind
+services and many proofs of attachment. Should
+my health improve by my intended course of baths,
+I hope to kiss your wife in London in 1824.</p>
+
+<p class="signature">Yours, ever,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let356">356.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">1823.</p>
+
+<p>I have just heard that Y.R.H. is expected here
+to-morrow. If I am still unable to follow the impulse
+of my heart, I hope you will ascribe it to the
+state of my eyes. I am better, but for some days
+to come I dare not breathe the town air, so prejudicial
+to my eyes. I only wish that the next time
+Y.R.H. returns from Baden, you would be so
+good as to let me know, and also name the hour at
+which I am to present myself, and once more have
+the good fortune to see my gracious master. But
+as it is probable Y.R.H. will not long remain here,
+it is the more incumbent on us to take advantage
+of the short time at our disposal to carry out our
+artistic discussions and practice. I will myself
+bring "Grossen Dank, ÷ ÷ ÷," as it must be sent
+to Baden. Herr Drechsler thanked me to-day for
+the <i>liberty</i> I had taken in recommending him to Y.R.H.,
+who received him so graciously that I beg
+to express my warmest gratitude for your kindness.
+I trust that Y.R.H. will continue firm, for it is
+said that Abbé Stadler is endeavoring to procure
+the situation in question for some one else. It
+would also be very beneficial to Drechsler if Y.R.H.
+would vouchsafe to speak to Count Dietrichstein<sup class="footref"><a href="#footnote200">[1]</a></sup>
+on the subject. I once more request the
+favor of being told the date of your return from
+Baden, when I will instantly hasten into town to
+wait on the best master I have in this world. Y.R.H.'s
+health seems to be good; Heaven be
+praised that it is so, for the sake of so many who
+wish it, and among this number I may certainly be
+included.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote200"><p>[Footnote 1: Count Moritz Dietrichstein was in 1823 Court director of the royal
+band.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let357">357.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p>I was very much affected on receiving your
+gracious letter yesterday. To flourish under the
+shade of a stately verdant fruit-tree is refreshing to
+any one capable of elevated thought and feeling,
+and thus it is with me under the aegis of Y.R.H.
+My physician assured me yesterday that my malady
+was disappearing, but I am still obliged to swallow
+a whole bottle of some mixture every day, which
+weakens me exceedingly, and compels me, as Y.R.H.
+will see from the enclosed instructions of the
+physician, to take a great deal of exercise. I have
+every hope, however, that soon, even if not entirely
+recovered, I shall be able to be a great deal
+with Y.R.H. during your stay here. This hope
+will tend to recruit my health sooner than usual.
+May Heaven bestow its blessings on me through
+Y.R.H., and may the Lord ever guard and watch
+over you! Nothing can be more sublime than to
+draw nearer to the Godhead than other men, and
+to diffuse here on earth these godlike rays among
+mortals. Deeply impressed by the gracious consideration
+of Y.R.H. towards me, I hope very soon
+to be able to wait on you.</p>
+
+<p class="signature">[K.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let358">358.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="date">Baden, September, 1823.</p>
+
+<p class="salutation">SIGNORE PAPAGENO,--</p>
+
+<p>That your scandalous reports may no longer distress
+the poor Dresdener, I must tell you that the
+money reached me to-day, accompanied by every
+possible mark of respect to myself.</p>
+
+<p>Though I should have been happy to offer you a
+<i>substantial</i> acknowledgment for the [illegible, effaced
+by Schindler] you have shown me, I cannot
+yet accomplish to the full extent what I have so
+much at heart. I hope to be more fortunate some
+weeks hence. [See No. 329.]</p>
+
+<p><i>Per il Signore Nobile, Papageno Schindler.</i></p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let359">359.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="date">1823.</p>
+
+<p>The occurrence that took place yesterday, which
+you will see in the police reports, is only too likely
+to attract the notice of the established police to
+this affair. The testimony of a person whose name
+is not given entirely coincides with yours. In such
+a case private individuals cannot act; the authorities
+alone are empowered to do so.<sup class="footref"><a href="#footnote201">[1]</a></sup></p>
+
+<p class="signature">Yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote201"><p>[Footnote 1: Schindler says, "Brother Johann, the apothecary, was ill in the
+summer of 1823, and during that time his disreputable wife visited her
+lover, an officer, in the barracks, and was often seen walking with him
+in the most frequented places, besides receiving him in her own house.
+Her husband, though confined to bed, could see her adorning herself
+to go in search of amusement with her admirer. Beethoven, who was
+informed of this scandal from various quarters, appealed vigorously to
+his brother, in the hope of persuading him to separate from his ill-conducted
+wife, but failed in his attempt, owing to the indolence of this
+ill-regulated man." It was Schindler, too, who prevented Beethoven
+making any further application to the police. The following note probably
+refers to this. In his note-book of November, 1823, is a Canon
+written by Beethoven on his brother Johann and his family, on these
+words, "Fettlümerl Bankert haben triumphirt," no doubt an allusion
+to the disgraceful incident we have mentioned. Brother Johann's
+wife had a very lovely daughter before she married him.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let360">360.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p>WISEACRE! I kiss the hem of your garment!</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let361">361.<br>
+TO HERR GRILLPARZER, COURT COMPOSER.</h3>
+
+<p class="salutation">ESTEEMED SIR,--</p>
+
+<p>The directors wish to know your terms with regard
+to "Melusina." [See No. 331.] In so far
+she has asserted herself, which is certainly better
+than being obliged to importune others on such
+matters. My household has been in great disorder
+for some time past, otherwise I should have called
+on you, and requested you to visit me in return.<sup class="footref"><a href="#footnote202">[1]</a></sup>
+Pray, write your conditions at once, either to the
+directors or to myself, in which case I will undertake
+to deliver them. I have been so busy that I
+could not call on you, nor can I do so now, but
+hope to see you before long. My number is 323.</p>
+
+<p>In the afternoons you will find me in the coffee-house
+opposite the "Goldene Birne." If you do
+come, I beg that you may be <i>alone</i>. That obtrusive
+appendage, Schindler, has long been most obnoxious
+to me, as you must have perceived when
+at Hetzendorf,<sup class="footref"><a href="#footnote203">[2]</a></sup> <i>otium est vitium</i>. I embrace and
+esteem you from my heart.</p>
+
+<p class="signature">Yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote202"><p>[Footnote 1: In the note-book of 1823 is written, in Beethoven's hand:</p>
+
+<p>8th or 9th November, bad humor.<br>
+Another bad day.<br>
+Another bad day.</p>
+
+<p>And underneath, in Schindler's hand:</p>
+
+<p>Devil take such a life!]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote203"><p>[Footnote 2:
+The <i>Elegante Zeitung</i> of 1858, No. 73, relates the following
+anecdote about this visit:--"During the composition of the Opera
+many conferences took place between the two artistic colleagues, when
+the new work was zealously discussed on both sides. On one occasion
+the poet drove out to visit the composer in the country. Beethoven's
+writing-desk was placed somewhat like a sentry-box opposite a cupboard
+for provisions, the contents of which compelled the housekeeper
+to be perpetually coming and going, attracting thereby many an
+admonitory look askance in the midst of his conversation from the deaf
+<i>maestro</i>. At last the clock struck the dinner-hour. Beethoven went
+down to his cellar, and soon after returned carrying four bottles of
+wine, two of which he placed beside the poet, while the other two were
+allotted to the composer himself and a third guest. After dinner Beethoven
+slipped out of the room, and held a short parley with the coachman
+hired for the occasion, who was still waiting at the door. When
+the time arrived for returning to town, Beethoven proposed driving
+part of the way with his guests, and did not get out of the carriage
+till close to the Burgthor. Scarcely was he gone when the companions
+he had just quitted found some papers lying on the seat he had
+vacated, which proved to be six <i>gulden</i>, the amount of the carriage-hire.
+They instantly stopped the carriage, and shouted to their friend
+(who was making off as quick as he could) that he had forgotten some
+money; but Beethoven did not stand still till he was at a safe distance,
+when he waved his hat, rejoicing with the glee of a child at the success
+of his trick. There was no possibility of refusing his <i>naïf</i> generosity,
+and they had sufficient delicacy of feeling not to poison his enjoyment
+by any untimely remonstrances."]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let362">362.<br>
+TO PROBST, MUSIC PUBLISHER,--LEIPZIG.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, March 10, 1824.</p>
+
+<p>... These are all I can at present give you for
+publication. I must, alas! now speak of myself,
+and say that this, the greatest work I have ever
+written, is well worth 1000 florins C.M. It is a
+new grand symphony, with a finale and voice parts
+introduced, solo and choruses, the words being
+those of Schiller's immortal "Ode to Joy," in the
+style of my pianoforte Choral Fantasia, only of
+much greater breadth. The price is 600 florins C.M.
+One condition is, indeed, attached to this
+Symphony, that it is not to appear till next year,
+July, 1825; but to compensate for this long delay,
+I will give you a pianoforte arrangement of the
+work gratis, and in more important engagements
+you shall always find me ready to oblige you.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let363">363.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="date">1824.</p>
+
+<p>Frau S. [Schnaps] will provide what is required,
+so come to dinner to-day at two o'clock. I have
+good news to tell you,<sup class="footref"><a href="#footnote204">[1]</a></sup> but this is quite <i>entre nous</i>,
+for the <i>braineater</i> [his brother Johann] must know
+nothing about it.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote204"><p>[Footnote 1: This no doubt refers to a letter from Prince Gallizin, March 11,
+1824:--"I beg you will be so good as to let me know when I may
+expect the Quartet, which I await with the utmost impatience. If you
+require money, I request you will draw on Messrs. Stieglitz &amp; Co., in
+St. Petersburg, for the sum you wish to have, and it will be paid to
+your order."]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let364">364.<br>
+TO HERR V. RZEHATSCHEK.</h3>
+
+<p class="date">1824.</p>
+
+<p class="salutation">MY WORTHY HERR V. RZEHATSCHEK,--</p>
+
+<p>Schuppanzigh assures me that you intend to be
+so kind as to lend me the instruments required for
+my concert;<sup class="footref"><a href="#footnote205">[1]</a></sup> thus encouraged, I venture to ask
+you to do so, and hope not to meet with a refusal
+when thus earnestly soliciting you to comply with
+my request.</p>
+
+<p class="signature">Your obedient servant,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote205"><p>[Footnote 1:
+It seems highly probable that this concert is the celebrated one in
+the spring of 1824, when the Ninth Symphony and a portion of the
+Grand Mass were performed.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let365">365.<br>
+TO THE HIGH CHAMBERLAIN PRINCE TRAUTMANNSDORF.<sup class="footref"><a href="#footnote206">[1]</a></sup></h3>
+
+<p>I am deeply indebted to your Highness for your
+invariable politeness, which I prize probably the
+more from Y.H. being by no means devoid of
+sympathy for my art. I hope one day to have the
+opportunity of proving my esteem for your H.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote206"><p>[Footnote 1:
+Enclosed in a note to Schindler, who was to apply for the great
+<i>Redoutensaal</i> for the concert on April 8, 1824.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let366">366.<br>
+TO COUNT MORITZ LICHNOWSKY.<sup class="footref"><a href="#footnote207">[1]</a></sup></h3>
+
+<p>Insincerity I despise; visit me no more; my
+concert is not to take place.</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote207"><p>[Footnote 1:
+The originals of these three well-known notes were found by
+Schindler on the piano, where Beethoven usually left things of the
+kind, which he intended his amanuensis to take charge of. Lichnowsky,
+Schuppanzigh, and Schindler had all met at Beethoven's, as if by
+chance, in order to discuss with him some difficulties which stood in
+the way of the concert. The suspicious <i>maestro</i> saw only collusion
+and treachery in this, and wrote these notes, which Schindler did not
+allow to be sent.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let367">367.<br>
+TO HERR SCHUPPANZIGH.</h3>
+
+<p>Come no more to see me. I give no concert.</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let368">368.<br>
+TO HERR SCHINDLER.</h3>
+
+<p>Do not come to me till I summon you. No
+concert.</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let369">369.<br>
+TO HERR V. SARTORIUS, ROYAL CENSOR.</h3>
+
+<p class="salutation">SIR,--</p>
+
+<p>As I hear that obstacles are likely to arise on the
+part of the royal censorship to a portion of sacred
+music being given at an evening concert in the
+Theatre "an der Wien," I must inform you that
+I have been particularly requested to give these
+pieces, that the copies for this purpose have already
+caused serious expense, and the intervening time is
+too short to produce other new works. Besides,
+only three sacred compositions are to be given, and
+these under the title of hymns. I do earnestly
+entreat you, sir, to interest yourself in this matter,
+as there are always so many difficulties to contend
+with on similar occasions. Should this permission
+not be granted, I do assure you that it will be impossible
+to give a concert at all, and the whole outlay
+expended on the copying be thrown away. I
+hope you have not quite forgotten me.</p>
+
+<p class="signature">I am, sir, with high consideration, yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let370">370.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="date">1824.</p>
+
+<p>If you have any information to give me, pray
+write it down; but seal the note, for which purpose
+you will find wax and a seal on my table.
+Let me know where Duport<sup class="footref"><a href="#footnote208">[1]</a></sup> lives, when he is
+usually to be met with, and whether I could see
+him alone, or if it is probable that people will be
+there, and who?</p>
+
+<p>I feel far from well. <i>Portez-vous bien.</i> I am still
+hesitating whether to speak to Duport or to write
+to him, which I cannot do without bitterness.</p>
+
+<p>Do not wait dinner for me; I hope you will enjoy
+it. I do not intend to come, being ill from our
+bad fare of yesterday. A flask of wine is ready
+for you.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote208"><p>[Footnote 1:
+Schindler says that on April 24, 1824, he applied to Duport, at
+that time administrator of the Kärnthnerthor Theatre, in Beethoven's
+name, to sanction his giving a grand concert there, allowing him to
+have the use of the house for the sum of 400 florins C.M. Further,
+that the conducting of the concert should be intrusted to Umlauf and
+Schuppanzigh, and the solos to Mesdames Unger and Sonntag, and to
+the bass singer Preisinger.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let371">371.
+<sup class="footref"><a href="#footnote209">[1]</a></sup><br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+</p>
+
+<p class="salutation">TO SCHINDLER.</p>
+
+<p>I beg you will come to see me to-morrow, as I
+have a tale to tell you as sour as vinegar. Duport
+said yesterday that he had written to me, though I
+have not yet got his letter, but he expressed his
+satisfaction, which is best of all. The chief feat
+however is not yet performed, that which is to be
+acted in front of the <i>Proscenium</i>!</p>
+
+<p>[In Beethoven's writing:] Yours, <i>from C# below to high F</i>,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote209"><p>[Footnote 1: Written by his nephew.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let372">372.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p>After six weeks of discussion, here, there, and
+everywhere, I am fairly boiled, stewed, and roasted.
+What will be the result of this much-talked-of
+concert if the prices are not raised? What shall I
+get in return for all my outlay, as the copying
+alone costs so much?</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let373">373.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p>At twelve o'clock to-day "in die Birne" [an
+inn on the Landstrasse]--thirsty and hungry--then
+to the coffee-house, back again here, and
+straight to Penzing, or I shall lose the lodging.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let374">374.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p>When you write to me, write exactly as I do to
+you, without any formal address or signature--<i>vita
+brevis, ars longa</i>. No necessity for details; only
+the needful!</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let375">375.<br>
+TO HERR STEINER &amp; CO.</h3>
+
+<p class="date">Baden, May 27, 1824.</p>
+
+<p class="salutation">P.N.G. [PATERNOSTERGÄSSEL],--</p>
+
+<p>Have the goodness to give me a proof of your
+great complaisance, by using your hand-rostrum
+(ruler) (not <i>Rostrum Victoriatum</i>) to rule 202
+lines of music for me, somewhat in the style I now
+send, and also on equally fine paper, which you
+must include in your account. Send it, if possible,
+to-morrow evening by Carl, for I require it.</p>
+
+<p>Perhaps plenary indulgence may then be granted.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let376">376.<br>
+POUR M. DE HASLINGER, GÉNÉRAL MUSICIEN ET GÉNÉRAL-LIEUTENANT.</h3>
+
+<p class="salutation">MY DEAR FRIEND,--</p>
+
+<p>You would really do me great injustice were you
+to suppose that negligence prevented my sending
+you the tickets; I assure you that it was my intention
+to do so, but I forgot it like many other things.
+I hope that some other opportunity may occur to
+enable me to prove my sentiments with regard to
+you. I am, I assure you, entirely innocent of all
+that Duport has done, in the same way that it was
+<i>he</i> who thought fit to represent the Terzet [Op.
+116] as new, <i>not I</i>. You know too well my love of
+truth; but it is better to be silent now on the subject,
+as it is not every one who is aware of the
+true state of the case, and I, though innocent,
+might incur blame. I do not at all care for the
+other proposals Duport makes, as by this concert I
+have lost both time and money. In haste, your
+friend,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let377">377.<br>
+TO STEINER &amp; CO.</h3>
+
+<p class="salutation">MY KIND FRIEND,--</p>
+
+<p>Be so good as to read the enclosed, and kindly
+forward it at once to the authorities.</p>
+
+<p class="signature">Your servant and <i>amicus</i>,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let378">378.<br>
+TO HERR TOBIAS PETER PHILIP HASLINGER.</h3>
+
+<p>The horn part and the score are shortly to follow.
+We are immensely indebted to you. Observe
+the laws. Sing often my Canon in silence,--<i>per
+resurrectionem</i>, &amp;c. Farewell!</p>
+
+<p class="signature">Your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let379">379.<br>
+TO HASLINGER.</h3>
+
+<p>Have the goodness to send me my shoes and
+my sword. You can have the loan of the "Eglantine"
+for six days, for which, however, you
+must give an acknowledgment. Farewell!</p>
+
+<p class="signature">Yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let380">380.<br>
+TO HASLINGER.</h3>
+
+<p class="date">Baden, June 12.</p>
+
+<p class="salutation">MY GOOD FRIEND,--</p>
+
+<p>Something worth having has been put in your
+way; so make the most of it. You will no doubt
+come off with a handsome fee, and all expenses
+paid. As for the March with Chorus [in the
+"Ruins of Athens," Op. 114], you have yet to
+send me the sheets for final revision, also the Overture
+in E flat ["To King Stephen," Op. 117]; the
+Terzet [Op. 116]; the Elegy [Op. 118]; the
+Cantata ["<i>Meeresstille und glückliche Fahrt</i>," Op.
+112]; and the Opera. Out with them all! or I
+shall be on very little ceremony, your right having
+already expired. My liberality alone confers on
+you a larger sum than you do on me. I want the
+score of the Cantata for a few days, as I wish to
+write a kind of recitative for it; mine is so torn
+that I cannot put it together, so I must have it
+written out from the parts. Has the Leipzig musical
+paper yet retracted its lies about the medal I
+got from the late King of France?</p>
+
+<p>I no longer receive the paper, which is a shabby
+proceeding. If the editor does not rectify the statement,
+I shall cause him and his consumptive chief
+to be <i>harpooned</i> in the northern waters among the
+whales.</p>
+
+<p>Even this barbarous Baden is becoming enlightened,
+and now instead of <i>gutten Brunn</i>, people
+write <i>guten Brun</i>. But tell me what are they
+about in Paternoster Street?</p>
+
+<p>I am, with all esteem for yourself, but with none
+for the barbarian Paternoster-Gässel,</p>
+
+<p class="signature">Your devoted, <i>incomparativo</i>,<br>
+B----N.</p>
+
+<p>Paternoster-Gässel <i>primus</i> will no doubt, like
+Mephistopheles, emit fiery flames from his jaws.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let381">381.<br>
+TO M. DIABELLI.</h3>
+
+<p class="salutation">SIR,--</p>
+
+<p>Pray forgive my asking you to send me the
+score of my Mass,<sup class="footref"><a href="#footnote210">[1]</a></sup> being in urgent need of it;
+but I repeat that no public use is to be made of it
+until I can let you know <i>how</i> and <i>when</i>. It will
+be at first performed under my direction, with the
+addition of several new pieces composed expressly
+for it, which I will with pleasure send to you afterwards.
+There are certain conventionalities which
+must be observed, especially as I am so dependent
+on foreign connections, for Austria does not furnish
+me with the means of existence, and gives me
+nothing but vexation. I will soon appoint a day
+for you to visit Carl.</p>
+
+<p>I remain, sir, with the highest esteem, yours,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote210"><p>[Footnote 1: This letter seems to be addressed to Diabelli, who in the summer
+of 1824 begged the loan of the Mass in D for a few days, but neglected
+to return it.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let382">382.<br>
+TO PROBST,--LEIPZIG.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, July 3, 1824</p>
+
+<p class="salutation">SIR,--</p>
+
+<p>Overwhelmed with work and concerts, it is only
+now in my power to inform you that the works you
+wished to have are finished and transcribed, and
+can be delivered at any time to Herr Glöggl [music
+publisher in Vienna]. I therefore request you will
+transmit the 100 Viennese ducats to Herr Glöggl,
+and let me know when you have done so. I must
+conclude for to-day, and defer the pleasure of
+writing further till another opportunity. I am,
+with esteem, yours obediently,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.<sup class="footref"><a href="#footnote211">[1]</a></sup></p>
+
+<div class="footnote" id="footnote211"><p>[Footnote 1: Probst answered the letter as follows:--</p>
+
+<p class="date">"August 18, 1824.</p>
+
+<p>"The many gossiping reports about the differences between you and
+a publisher here in a similar transaction are the cause, I frankly own,
+of my wishing first to see your manuscript. The piracy in engraving,
+so universal in Austria, often prevents the German publisher paying
+the price for a work which it merits; and even at this moment in
+Vienna, with regard to your compositions [Schindler mentions three
+songs with pianoforte accompaniment, six <i>bagatelles</i>, and a grand
+overture], I can see that the birds of prey are on the watch to rob me
+of them under the shelter of the law."</p>
+
+<p>On one of these letters Beethoven writes in pencil, "Do not listen to
+gossip; I have no time at this moment to enter on the subject, but I
+have all the proofs in my own hands; more of this hereafter."]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let383">383.<br>
+TO T. HASLINGER.<sup class="footref"><a href="#footnote212">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="salutation">MY VERY WORTHY FRIEND,--</p>
+
+<p>Have the goodness to send me the Rochlitz article
+on the Beethoven works, and we will return it
+to you forthwith by the flying, driving, riding, or
+migrating post.</p>
+
+<p class="signature">Yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote212"><p>[Footnote 1: The <i>Rochlitz'sche article</i> is probably the report in the <i>A.M.
+Zeitung</i> of the works performed at the grand concert of May 7.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let384">384.<br>
+TO HERR SCHOTT,--MAYENCE.</h3>
+
+<p class="date">1824.</p>
+
+<p>The Overture<sup class="footref"><a href="#footnote213">[1]</a></sup> that you got from my brother
+was recently performed here, and I received many
+eulogiums on the occasion.</p>
+
+<p>What is all this compared to the grandest of all
+masters of harmony above! above! above! Rightfully
+the <i>Most High</i>! While here below all is a
+mere mockery--<i>Dwarfs</i>--and the <i>Most High</i>!!</p>
+
+<p>You shall receive the Quartet with the other
+works. You are open and candid, qualities which
+I never before found in publishers, and this pleases
+me. I say so in writing, but who knows whether
+it may not soon be in person? I wish you would
+transmit the sum due for the Quartet to P., as at
+this moment I require a great deal of money, for I
+derive everything from foreign sources, and sometimes
+a delay occurs--caused by myself.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote213"><p>[Footnote 1: The Overture to which he alludes is no doubt Op. 124, in C major,
+<i>Zur Weihe des Hauses</i>, published by Schott. It was performed in the
+great concert of May 23 of this year (1824), which in the estimation of
+a Beethoven, already absorbed in new great works, might well be
+termed "recently performed." Schott himself says the letter is
+written between July 3 and September 17, 1824.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let385">385.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">Baden, August 23, 1824.</p>
+
+<p class="salutation">YOUR ROYAL HIGHNESS,--</p>
+
+<p>I live--how?--the life of a snail. The unfavorable
+weather constantly throws me back, and
+at these baths it is impossible to command one's
+natural strength. A few days ago, Nägeli, a musical
+author and poet of considerable repute, wrote to
+me from Zurich; he is about to publish 200 poems,
+and among these some are suitable for musical composition.
+He urged me much to apply to Y.R.H.
+to request that you would be graciously pleased to
+subscribe to this collection. The price is very
+moderate, 20 groschen, or 1 florin 80 kreutzers.
+Were Y.R.H. to subscribe for six copies, it
+would immediately be noised abroad, although I am
+well aware that my illustrious master does not care
+for anything of the kind; it will suffice for the
+present if Y.R.H. will condescend to inform me
+of your will on the subject. The money can be
+paid when the copies arrive, probably a couple of
+months hence. I have conveyed Herr Nägeli's request,
+and now I must ask another favor, on his account,
+from myself. Everything cannot be measured
+by line and plummet; but Wieland says: "A
+little book may be well worth a few <i>groschen</i>."
+Will Y.R.H. therefore honor these poems by
+permitting your august name to be prefixed to
+them, as a token of your sympathy for the benefit
+of this man? the work is not likely to be quite devoid
+of value. Being convinced of Y.R.H.'s interest
+in all that is noble and beautiful, I hope I
+shall not fail in my intercession for Nägeli, and I
+beg that Y.R.H. will give me a written permission
+to inform Nägeli that you will be one of his
+subscribers.</p>
+
+<p>I remain, with all dutiful fidelity and devotion,
+your R. Highness's obedient servant,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let386">386.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden, August 29, 1824.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR YOUNG SCAMP,--</p>
+
+<p>How active our <i>mahogany Holz</i> [wood] is! My
+plans are decided. We will give the present
+quartet to Artaria, and the last to Peters. You see
+I have learned something; I now perceive why I
+first <i>explored the path</i>; it was for your sake, that
+you might find it smooth. My digestion is terribly
+out of order, and no physician! I wish to have
+some ready-made pens, so send some in a letter.
+Don't write to Peters on Saturday; we had better
+wait a little, to show him our indifference on the
+subject.</p>
+
+<p>Since yesterday I have only taken some soup,
+and a couple of eggs, and drank nothing but water;
+my tongue is discolored; and without medicine and
+tonics, whatever my farcical doctor may say, my
+digestion will never improve.</p>
+
+<p>The third quartet [in C sharp minor, Op. 131]
+also contains six movements, and will certainly be
+finished in ten or twelve days at most. Continue
+to love me, my dear boy; if I ever cause you pain,
+it is not from a wish to grieve you, but for your
+eventual benefit. I now conclude. I embrace you
+cordially. All I wish is that you should be loving,
+industrious, and upright. Write to me, my dear
+son. I regret all the trouble I give you, but it
+will not go on long. Holz seems inclined to become
+our friend. I expect a letter soon from [illegible].</p>
+
+<p class="signature">Your faithful<br>
+FATHER.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let387">387.<br>
+ROUGH DRAFT OF A LETTER TO PETERS.</h3>
+
+<p class="date">1824.</p>
+
+<p>I wrote to you that a quartet ["and a grand
+one too" is effaced] is ready for you; as soon,
+therefore, as you let me know that you will accept
+it for the 360 florins C.M., or 80 ducats, I will at
+once forward it to you. My works are now paid
+at a higher rate than ever; besides, you have only
+yourself to blame in this affair. Your own letters
+show what you formerly desired to have, and the
+works I sent you were <i>what they ought to have been</i>
+(the numerous pirated editions prove the truth of
+this); but the Quartet will convince you that, so
+far from wishing to take my revenge, I now give
+you what could not possibly be better, were it intended
+even for my best friend.</p>
+
+<p>I beg that you will make no delay, so that I may
+receive your answer by the next post; otherwise I
+must forthwith return you the 360 florins C.M.
+I shall, at all events, be rather in a scrape, for there
+is a person who wishes to have not only this but
+another newly finished work of mine, though he
+does not care to take only one. It is solely because
+you have waited so long (though you are yourself
+to blame for this) that I separate the Quartet from
+the following one, now also completed. (Do you
+think that the latter ought to be also offered here?
+but, of course, cunningly and warily: <i>comme marchand
+coquin!</i>) You need have no misgivings
+that I am sending you something merely to fulfil
+my promise; no, I assure you on my honor as an
+artist that you may place me on a level with the
+lowest of men, if you do not find that it is one of
+my very best works.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let388">388.<br>
+TO HANS GEORG NÄGELI,--ZURICH.</h3>
+
+<p class="date">Baden, September 9, 1824.</p>
+
+<p class="salutation">MY MUCH-VALUED FRIEND,--</p>
+
+<p>The Cardinal Archduke is in Vienna, and owing
+to my health, I am here. I only yesterday received
+from him a gracious written consent to subscribe
+to your poems, on account of the services you
+have rendered to the progress of music. He takes
+six copies of your work. I will shortly send you
+the proper address. An anonymous friend is also
+on the list of subscribers. I mean myself, for as
+you do me the honor to become my panegyrist, I
+will on no account allow my name to appear. How
+gladly would I have subscribed for more copies,
+but my means are too straitened to do so. The
+father of an adopted son, (the child of my deceased
+brother,) I must for his sake think and act for the
+<i>future</i> as well as for the <i>present</i>. I recollect that
+you previously wrote to me about a subscription;
+but at that time I was in very bad health, and continued
+an invalid for more than three years, but
+now I am better. Send also the complete collection
+of your lectures direct to the Archduke Rudolph,
+and, if possible, dedicate them to him; you are
+certain at all events to receive a present, not a
+very large one probably, but still better than nothing;
+put some complimentary expressions in the
+preface, for he understands music, and it is his
+chief delight and occupation. I do really regret,
+knowing his talents, that I cannot devote myself to
+him as much as formerly.</p>
+
+<p>I have made various applications to procure you
+subscribers, and shall let you know as soon as I receive
+the answers. I wish you would also send me
+your lectures, and likewise Sebastian Bach's five-part
+Mass, when I will at once remit you the
+money for both. Pray, do not imagine that I am
+at all guided by self-interest; I am free from all
+petty vanity; in godlike Art alone dwells the impulse
+which gives me strength to sacrifice the best
+part of my life to the celestial Muse. From childhood
+my greatest pleasure and felicity consisted in
+working for others; you may therefore conclude how
+sincere is my delight in being in any degree of use
+to you, and in showing you how highly I appreciate
+all your merits. As one of the votaries of
+Apollo, I embrace you.</p>
+
+<p class="signature">Yours cordially,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<p>Write to me soon about the Archduke, that I
+may introduce the subject to his notice; you need
+take no steps towards seeking permission for the
+dedication. It will and ought to be a surprise to
+him.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let389">389.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden, evening, September 14, 1824.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--,</p>
+
+<p>Whether it rains heavily to-morrow or not, stifling
+dust or pouring rain would be equally prejudicial
+to me. It does grieve me to know that you are
+so long with this demon; but, pray, strive to keep
+out of her way. You must give her a letter, written
+in my name, to the manager of the hospital, in
+which you must state that she did not come on the
+1st, partly because she was unwell, and also from
+various people having come here to meet me,
+<i>Basta cosi</i>!</p>
+
+<p>I send you 40 florins for the singing-master [corépétiteur].
+Get a written receipt from him: how
+many mistakes are thus avoided! and this should
+be done by every one who pays money for another.
+Did not Holz bring Rampel's receipt [the copyist]
+unasked, and do not others act in the same way?
+Take the white waistcoat for yourself, and have the
+other made for me. You can bring the metronome
+with you; nothing can be done with it. Bring
+also your linen sheets and two coverlets, and some
+lead-pencils and patterns; be sure you get the former
+at the Brandstatt. And now farewell, my
+dear son; come to my arms as early as you can,--perhaps
+to-morrow. [The paper is here torn
+away.] </p>
+
+<p class="signature">As ever, your faithful<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>P.S. All that could be done was to send you
+by the old woman's <i>char à banc</i>, which, however,
+including everything, costs 8 florins 36 kreutzers.</p>
+
+<p>Do not forget anything, and be careful of your
+health.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let390">390.<br>
+TO HERR NÄGELI.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, September 16, 1824.</p>
+
+<p class="salutation">MY ESTEEMED FRIEND,--</p>
+
+<p>I gladly comply with your wish that I should
+arrange the vocal parts of my last Grand Mass for
+the organ, or piano, for the use of the different
+choral societies. This I am willing to do, chiefly
+because these choral associations, by their private
+and still more by their church festivals, make an
+unusually profound impression on the multitude,
+and my chief object in the composition of this
+Grand Mass was to awaken, and deeply to impress,
+religious feelings both on singers and hearers. As,
+however, a copy of this kind and its repeated revision
+must cause a considerable outlay, I cannot, I
+fear, ask less than 50 ducats for it, and leave it to
+you to make inquiries on the subject, so that I
+may devote my time exclusively to it.</p>
+
+<p class="signature">I am, with high consideration,<br>
+Your obedient<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let391">391.<br>
+TO SCHOTT,--MAYENCE.</h3>
+
+<p class="date">Baden, near Vienna, September 17, 1824.</p>
+
+<p>The Quartet [Op. 127, in E flat major] you
+shall also certainly receive by the middle of October.
+Overburdened by work, and suffering from
+bad health, I really have some claim on the indulgence
+of others. I am here entirely owing to my
+health, or rather to the want of it, although I
+already feel better. Apollo and the Muses do not
+yet intend me to become the prey of the bony
+Scytheman, as I have yet much to do for you, and
+much to bequeath which my spirit dictates, and
+calls on me to complete, before I depart hence for
+the Elysian fields; for I feel as if I had written
+scarcely more than a few notes of music.</p>
+
+<p>I wish your efforts all possible success in the
+service of art; it is that and science alone which
+point the way, and lead us to hope for a higher life.
+I will write again soon. In haste, your obedient</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let392">392.<br>
+TO HAUSCHKA.</h3>
+
+<p class="date">Baden, September 23, 1824.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR AND VALUED FRIEND,--</p>
+
+<p>As soon as I arrive in town, I will write Bernard's
+Oratorio [see No. 257], and I beg you will
+also transmit him payment for it. We can discuss
+when we meet in town what we further require
+and think necessary, and in the mean-time, I appoint
+you High and Puissant Intendant of all singing
+and humming societies, Imperial Violoncello-General,
+Inspector of the Imperial <i>Chasse</i>, as well
+as Deacon of my gracious master, without house or
+home, and without a prebendary (like myself). I
+wish you all these, most faithful servant of my
+illustrious master, as well as everything else in the
+world, from which you may select what you like
+best.<sup class="footref"><a href="#footnote214">[1]</a></sup> That there may be no mistake, I hereby
+declare that it is our intention to set to music the
+Bernard Oratorio, the "Sieg des Kreuzes" and
+speedily to complete the same. Witness this our
+sign and seal,</p>
+
+<p class="signature">LUDWIG VAN BEETHOVEN.</p>
+
+<p>1st P.S. Take care that the venison is not devoured
+by rats or mice--you understand? Strive
+for better choice and variety.</p>
+
+<p class="signature">Yours, as a Christian and in Apollo,<br>
+B.</p>
+
+<p>2d P.S. As for the little flag on the white
+tower, we hope soon to see it waving again!</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote214"><p>[Footnote 1:
+An allusion to Hauschka's subserviency to all persons in high
+Court offices.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let393">393.<br>
+TO HERR NÄGELI,--ZURICH.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, November 17, 1824.</p>
+
+<p class="salutation">MY MUCH-VALUED FRIEND,--</p>
+
+<p>Deeply absorbed in work, and not sufficiently
+protected against this late season of the year, I
+have again been ill; so believe me it was impossible
+for me to write to you sooner. With regard to
+your subscription, I have only succeeded in getting
+one subscriber for two copies, Herr v. Bihler, tutor
+in the family of His Imperial Highness the Archduke
+Carl; he tried to get the Archduke also, but
+failed. I have exerted myself with every one, but,
+unluckily, people are here actually deluged with
+things of the same kind. This is all that I can
+write to you in my hurry. I urged the matter, too,
+on Haslinger, but in vain; we are really poor here
+in Austria, and the continued pressure of the war
+leaves but little for art and science. I will see
+that the subscriptions are paid, but let me know
+distinctly where the money is to be sent to. I embrace
+you in spirit. Always rely on the high esteem
+of your true friend,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let394">394.<br>
+TO THE ARCHDUKE RUDOLPH.</h3>
+
+<p class="date">November 18, 1824.</p>
+
+<p class="salutation">YOUR ROYAL HIGHNESS,--</p>
+
+<p>On my return from Baden, illness prevented my
+waiting on Y.R.H. according to my wish, being
+prohibited going out; thus yesterday was the first
+time I dared to venture again into the open air.
+When your gracious letter arrived, I was confined
+to bed, and under the influence of sudorifics, my
+illness having been caused by a chill; so it was
+impossible for me to rise. I feel sure that Y.R.H
+is well aware that I never would neglect the
+respect so properly your due. I shall have the
+pleasure of waiting on you to-morrow forenoon.
+Moreover, there will be no lack of opportunity
+here to awaken the interest Y.R.H. takes in
+music, which cannot fail to prove so beneficial to
+art,--ever my refuge, thank God!</p>
+
+<p class="signature">I remain Y.R.H.'s obedient servant,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let395">395.<br>
+TO SCHOTT,--MAYENCE.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, November 18, 1824.</p>
+
+<p>I regret being obliged to tell you that some
+little time must yet elapse before I can send off the
+works. There was not in reality much to revise
+in the copies; but as I did not pass the summer
+here, I am obliged to make up for this now, by
+giving two lessons a day to H.R.H. the Archduke
+Rudolph. This exhausts me so much that it almost
+entirely unfits me for all else. Moreover, I
+cannot live on my income, and my pen is my sole
+resource; but <i>no consideration is shown either for
+my health or my precious time</i>. I do hope that this
+may not long continue, when I will at once complete
+the slight revision required. Some days ago
+I received a proposal which concerns you also; its
+purport being that a foreign music publisher was
+disposed, &amp;c., &amp;c., to form a connection with you,
+in order to guard against piracy. I at once declined
+the offer, having had sufficiently painful experience
+on these matters. (Perhaps this was only
+a pretext to spy into my affairs!)</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let396">396.<br>
+TO CARL HOLZ.</h3>
+
+<p>I send you my greetings, and also wish to tell
+you that I am not going out to-day. I should be
+glad to see you, perhaps this evening after your
+office hours.</p>
+
+<p class="signature">In haste, your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<p>I am by no means well.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let397">397.<br>
+TO CARL HOLZ.</h3>
+
+<p class="salutation">MY WORTHY HOLZ--BE NO LONGER HOLZ [WOOD]!</p>
+
+<p>The well-beloved government wishes to see me
+to-day at ten o'clock. I beg you will go in my
+place; but first call on me, which you can arrange
+entirely according to your own convenience. I
+have already written a letter to the <i>powers that be</i>,
+which you can take with you. I much regret being
+forced to be again so troublesome to you, but my
+going is out of the question, and the affair must
+be brought to a close,</p>
+
+<p class="signature">Yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let398">398.<br>
+TO SCHOTT,--MAYENCE.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, December 17 [Beethoven's birthday], 1824.</p>
+
+<p>I write to say that a week must yet elapse before
+the works can be dispatched to you. The
+Archduke only left this yesterday, and much precious
+time was I obliged to spend with him. I am
+beloved and highly esteemed by him, <i>but</i>--I cannot
+live on that, and the call from every quarter to remember
+"that he who has a lamp ought to pour oil
+into it" finds no response here.</p>
+
+<p>As the score ought to be correctly engraved, I
+must look it over repeatedly myself, for I have no
+clever copyist at present. Pray, do not think ill
+of me! <i>Never</i> was I guilty of anything base!</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let399">399.</h3>
+
+<p class="date">March, 1825.</p>
+
+<p class="salutation">MY GOOD FRIENDS,--</p>
+
+<p>Each is herewith appointed to his own post, and
+formally taken into our service, pledging his honor
+to do his best to distinguish himself, and each to vie
+with the other in zeal.</p>
+
+<p>Every individual cooperating in this performance
+must subscribe his name to this paper.<sup class="footref"><a href="#footnote215">[1]</a></sup></p>
+
+<p>Schuppanzigh, (<i>Manu propria.</i>)<br>
+&nbsp;&nbsp;Weiss.<br>
+&nbsp;&nbsp;Linke, (M.P.)<br>
+Confounded violoncello of the great masters.<br>
+&nbsp;&nbsp;Holz, (M.P.)<br>
+The <i>last</i>, but only as to his signature.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote215"><p>[Footnote 1: In reference to the rehearsals of the first production of the E flat
+major Quartet, Op. 127, in March, 1825.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let400">400.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="date">The Spring of 1825.</p>
+
+<p>I have waited till half-past one o'clock, but as
+the <i>caput confusum</i> has not come, I know nothing
+of what is likely to happen. Carl must be off to
+the University in the Prater; so I am obliged to
+go, that Carl, who must leave this early, may have
+his dinner first. I am to be found in the "Wilde
+Mann" [an inn in the Prater].</p>
+
+<p>To Herr Schindler, <i>Moravian numskull</i>.<sup class="footref"><a href="#footnote216">[1]</a></sup></p>
+
+<div class="footnote" id="footnote216"><p>[Footnote 1: Schindler was a Moravian.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let401">401.<br>
+TO LINKE, VIOLONCELLIST.<sup class="footref"><a href="#footnote217">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="salutation">DEAR LINKE,--</p>
+
+<p>Having heard Herr v. Bocklet very highly
+spoken of, I think it would be advisable to ask him
+kindly to play in the trio at your concert. I do not
+know him myself, or I would have applied to him
+on your behalf. Always rely on me when it is in
+my power to serve you.</p>
+
+<p class="signature">Yours truly,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote217"><p>[Footnote 1: Bocklet, a pianist in Vienna, tells me that he rehearsed the Trio
+with Holz and Linke in 1825 or 1826 at Beethoven's.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let402">402.<sup class="footref"><a href="#footnote218">[1]</a></sup><br>
+TO * * *</h3>
+
+<p class="salutation">SIR,--</p>
+
+<p>Through the stupidity of my housekeeper your
+mother was recently sent away from my house,
+without my having been informed of her visit. I
+highly disapprove of such incivility, especially as the
+lady was not even shown into my apartments. The
+<i>rudeness</i> and <i>coarseness</i> of the persons whom I am
+so unfortunate as to have in my service are well
+known to every one; I therefore request your forgiveness.</p>
+
+<p class="signature">Your obedient servant,<br>
+L. V. BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote218"><p>[Footnote 1:
+In the New Vienna <i>Musik Zeitung</i> the occasion of this note is thus
+related:--"In 1825, a well-known artist and <i>dilettante</i> in the composition
+of music published a book of waltzes, each of these being composed
+by the most popular and celebrated musicians of the day; as no
+one declined giving a musical contribution to the editor, the profits
+being intended to enable him to go to Carlsbad for the benefit of the
+waters there. The work met with unusual support and sympathy. It
+then occurred to the editor to apply for a contribution to the great
+Ludwig van Beethoven, with whom he had been acquainted in former
+days through his father and grandfather. The great musician at once,
+in the most gracious and amiable manner, promised to comply with the
+request, and sent him not only a waltz, but (the only one who did so)
+also a trio, desiring the editor to send in the course of a month for
+these works, which would by that time be completed. As the editor
+was in the mean time taken ill, he was not able to call for the work
+himself, and was thus obliged to give up this interesting visit. He
+therefore requested his mother to apply for the waltz, &amp;c., and to express
+his thanks; but the housekeeper, to whom she gave her name,
+refused to admit her, saying she could not do so, 'for her master was
+in such a crazy mood.' As at this very moment Beethoven chanced
+to put his head in at the door, she hurried the lady into a dark room,
+saying, 'Hide yourself, as it is quite impossible that anyone can speak
+to him to-day,' getting out of the way herself as fast as she could.
+A couple of days afterwards Beethoven sent the waltz, &amp;c., to the
+house of the musical editor in question, with the above letter."]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let403">403.<br>
+TO F. RIES.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, April 9, 1825.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR GOOD RIES,--</p>
+
+<p>I write only what is most pressing! So far as I
+can remember in the score of the Symphony [the
+9th] that I sent you, in the first hautboy, 242d
+bar, there stands
+<img src="images/fed.png" alt="[picture of music]">
+instead of
+<img src="images/fee.png" alt="[picture of music]">.
+I have carefully revised all the instrumental parts,
+but those of the brass instruments only partially,
+though I believe they are tolerably correct. I
+would already have sent you my score [for performance
+at the Aix musical festival], but I have
+still a concert in prospect, if indeed my health admits
+of it, and this MS. is the only score I possess.
+I must now soon go to the country, as this is the
+only season when I profit by it.</p>
+
+<p>You will shortly receive the second copy of the
+"Opferlied;" mark it at once as corrected by myself,
+that it may not be used along with the one you
+already possess. It is a fine specimen of the wretched
+copyists I have had since Schlemmer's death. It
+is scarcely possible to rely on a single note. As
+you have now got all the parts of the <i>finale</i> of the
+Symphony copied out, I have likewise sent you the
+score of the choral parts. You can easily score
+these before the chorus commences, and when the
+vocal parts begin, it could be contrived, with a little
+management, to affix the instrumental parts just
+above the scored vocal parts. It was impossible for
+me to write all these out at once, and if we had
+hurried such a copyist, you would have got nothing
+but mistakes.</p>
+
+<p>I send you an Overture in C, 6/8 time, not yet
+published; you shall have the engraved parts by
+the next post. A <i>Kyrie</i> and <i>Gloria</i>, two of the
+principal movements (of the solemn Mass in D
+major), and an Italian vocal duet, are also on their
+way to you. You will likewise receive a grand
+march with chorus, well adapted for a musical performance
+on a great scale, but I think you will find
+what I have already sent quite sufficient.</p>
+
+<p>Farewell! You are now in the regions of the
+Rhine [Ries at that time lived at Godesberg, near
+Bonn], which will ever be so dear to me! I wish
+you and your wife every good that life can bestow!
+My kindest and best regards to your father, from
+your friend,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let404">404.<br>
+TO HERR JENGER,--VIENNA.<sup class="footref"><a href="#footnote219">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">1824.</p>
+
+<p class="salutation">MY ESTEEMED FRIEND,--</p>
+
+<p>It will give me much pleasure to send you some
+day soon the score of Matthisson's "Opferlied."
+The whole of it, published and unpublished, is
+quite at your service. Would that my circumstances
+permitted me to place at once at your disposal
+the greater works I have written, before they
+have been heard. I am, alas! fettered on this
+point; but it is possible that such an opportunity
+may hereafter occur, when I shall not fail to take
+advantage of it.</p>
+
+<p>The enclosed letter is for Hofrath v. Kiesewetter.
+I beg you will be so good as to deliver it, especially
+as it concerns yourself quite as much as the Herr
+Hofrath.</p>
+
+<p>I am, with high esteem, your devoted friend,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote219"><p>[Footnote 1: This note is addressed to Jenger in Vienna, a chancery official and
+a musical amateur, connoisseur, factotum, and distinguished pianist.
+The date is not known. The <i>Opferlied</i> he refers to, is undoubtedly
+the 2d arrangement, Op. 121-b, which according to the Leipzig <i>A.M.
+Zeitung</i> was performed as Beethoven's "most recent poetical and
+musical work," at the concert in the Royal Redoutensaal, April 4, 1824.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let405">405.<br>
+TO SCHOTT.</h3>
+
+<p>I have much pleasure in herewith contributing
+to the "Cecilia"<sup class="footref"><a href="#footnote220">[1]</a></sup> and its readers some Canons
+written by me, as a supplement to a humorous and
+romantic biography of Herr Tobias Haslinger residing
+here, which is shortly to appear in three parts.</p>
+
+<p>In the <i>first</i> part, Tobias appears as the assistant
+of the celebrated and solid Kapellmeister Fux,
+holding the ladder for his <i>Gradus ad Parnassum</i>.
+Being, however, mischievously inclined, he contrives,
+by shaking and moving the ladder, to cause
+many who had already climbed up a long way,
+suddenly to fall down, and break their necks.</p>
+
+<p>He now takes leave of this earthly clod and
+comes to light again in the <i>second</i> part in the time
+of Albrechtsberger. The already existing Fux,
+<i>nota cambiata</i>, is now dealt with in conjunction with
+Albrechtsberger. The alternating subjects of the
+Canon are most fully illustrated. The art of
+creating musical skeletons is carried to the utmost
+limit, &amp;c.</p>
+
+<p>Tobias begins once more to spin his web as a
+caterpillar, and comes forth again in the <i>third</i> part,
+making his third appearance in the world. His
+half-fledged wings bear him quickly to the Paternostergässel,
+of which he becomes the Kapellmeister.
+Having emerged from the school of the <i>nota
+cambiata</i>, he retains only the <i>cambiata</i> and becomes
+a member of several learned societies, &amp;c. But
+here are the Canons.</p>
+
+<p>On a certain person of the name of Schwencke.<sup class="footref"><a href="#footnote221">[2]</a></sup></p>
+
+<p>
+<img src="images/schwenke.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>On a certain person of the name of Hoffmann.</p>
+
+<p>
+<img src="images/hoffmann.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p class="signature">LUDWIG VAN BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote220"><p>[Footnote 1: A periodical published for the musical world, and edited by a
+society of <i>savants</i>, art-critics, and artists; Mayence, B. Schott &amp; Sons.
+The publishers applied to Beethoven, in the name of the editors, for a
+contribution to the <i>Cecilia</i>.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote221"><p>[Footnote 2:
+It appears that Kapellmeister Schwencke in Hamburg, in many
+complimentary and flowery phrases, had requested Beethoven to send
+him his autograph. Perhaps Beethoven, to whom the sound of certain
+names appeared comical, alludes here to this Hamburg Kapellmeister
+Schwencke.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let406">406.<br>
+TO LUDWIG RELLSTAB.</h3>
+
+<p class="date">May 3, 1825.</p>
+
+<p>As I was just starting for the country yesterday,
+I was obliged to make some preparations myself; so
+unluckily your visit to me was in vain. Forgive
+me in consideration of my very delicate health.
+As perhaps I may not see you again, I wish you
+every possible prosperity. Think of me when writing
+your poems.</p>
+
+<p class="signature">Your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<p>Convey my affectionate regards and esteem to
+Zelter,--that faithful prop of true art.</p>
+
+<p>Though convalescent, I still feel very weak.
+Kindly accept the following token of remembrance
+from</p>
+
+<p class="signature">Your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<p>
+<img src="images/schoene.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let407">407.<br>
+TO * * *</h3>
+
+<p class="date">Vienna.</p>
+
+<p class="salutation">SIR,--</p>
+
+<p>Being on the point of going into the country,
+and only very recently recovered from an attack
+of internal inflammation, I can merely write you a
+few words. In the passage in the "Opferlied,"
+2d strophe, where it runs thus:--</p>
+
+<p>
+<img src="images/erde1.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>I wish it to be written thus:--</p>
+
+<p>
+<img src="images/erde2.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let408">408.<br>
+TO HIS BROTHER JOHANN.</h3>
+
+<p class="date">Baden, May 6, 1825.</p>
+
+<p>The bell and bell-pulls, &amp;c., &amp;c., are on no account
+whatever to be left in my former lodging.
+No proposal was ever made to these people to take
+any of my things. Indisposition prevented my
+sending for it, and the locksmith had not come during
+my stay to take down the bell; otherwise it
+might have been at once removed and sent to me in
+town, as they have no right whatever to retain it.
+Be this as it may, I am quite determined not to
+leave the bell there, for I require one here, and
+therefore intend to use the one in question for my
+purpose, as a similar one would cost me twice as
+much as in Vienna, bell-pulls being the most expensive
+things locksmiths have. If necessary, apply at
+once to the police. The window in my room is
+precisely in the same state as when I took possession,
+but I am willing to pay for it, and also for the one
+in the kitchen,--2 florins 12 kreutzers for the two.
+The key I will not pay for, as I found none; on
+the contrary, the door was fastened or nailed up
+when I came, and remained in the same condition
+till I left; there never was a key, so of course
+neither I myself, nor those who preceded me,
+could make use of one. Perhaps it is intended to
+make a collection, in which case I am willing to
+put my hand in my pocket.</p>
+
+<p class="signature">LUDWIG VAN BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let409">409.<br>
+TO HERR VON SCHLEMMER.<sup class="footref"><a href="#footnote222">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="salutation">SIR,--</p>
+
+<p>It strikes me as very remarkable that Carl cannot
+be persuaded to go into good society, where he
+might amuse himself in a creditable manner. This
+almost leads me to suspect that he possibly finds
+recreations, both in the evening and at night, in
+less respectable company. I entreat you to be on
+your guard as to this, and on no pretext whatever
+to allow him to leave the house at night, unless you
+receive a written request from me to that effect, by
+Carl. He once paid a visit, with my sanction, to
+Herr Hofrath Breuning. I strongly recommend
+this matter to your attention; it is far from being
+indifferent, either to you or to me; so I would once
+more urge you to practise the greatest vigilance.</p>
+
+<p class="signature">I am, sir,<br>
+Your obedient<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote222"><p>[Footnote 1: In 1825, his nephew lived with Schlemmer in the Alleengasse,
+close to the Karlskirche.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let410">410.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p>Frau Schlemmer is to receive, or has already
+received, her money by our housekeeper. Some
+letters must be written to-morrow. Let me know
+what time would suit you best? Your</p>
+
+<p class="signature">UNCLE.</p>
+
+<p>I left my pocket-handkerchief with you.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let411">411.<sup class="footref"><a href="#footnote223">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>I have this moment got your letter. I still feel
+very weak and solitary, and only read the horrid
+letter I enclose! I send you 25 florins to buy
+the books at once, and you can spend the surplus
+when you require to do so. Pray bring me back
+Reisser's note.<sup class="footref"><a href="#footnote224">[2]</a></sup> On Saturday, the 14th of May,
+I will send a carriage into town to fetch you here;
+the charge is as yet very reasonable. The old
+woman is to inquire what hour will suit you best;
+you can set off at any time before six in the evening,
+so that you need neglect nothing. Perhaps I
+may come myself, and then your shirts might be
+purchased; in which case it would be as well if
+you were to be at liberty by four o'clock; but if I
+do not come, which is very possible, drive straight
+here at five or six o'clock in the evening. You
+will not thus feel so much fatigued, and you can
+leave this again on Monday, if nothing is neglected
+by the delay. You can take the money with you
+for the Correpetitor. Are you aware that this
+affair of the Correpetitor, including board and
+lodging, amounts to 2000 florins a year? I can
+write no more to-day, I can scarcely guide my pen.
+Show this letter to Reisser.</p>
+
+<p class="signature">Your affectionate<br>
+FATHER.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote223"><p>[Footnote 1:
+I have arranged the following notes to his nephew in their probable
+succession as to time. Schindler has given some of these in his
+<i>Biography</i>, but quite at random, and disjointed, without any reliable
+chronological order.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote224"><p>[Footnote 2: Reisser was Vice-Director of the Polytechnic Institution, where
+the nephew had been placed for some time. Reisser had also undertaken
+the office of his co-guardian. Beethoven sometimes writes
+<i>Reissig</i>.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let412">412.<br>
+TO DR. BRAUNHOFER.</h3>
+
+<p class="date">Baden, May 13, 1825.</p>
+
+<p class="salutation">MY ESTEEMED FRIEND,--</p>
+
+<p><i>Doctor.</i> "How does our patient get on?"</p>
+
+<p><i>Patient.</i> "Still in a bad way, feeling weak and
+irritable, and I think that at last we must have
+recourse to stronger medicines, and yet not too
+violent; surely I might now drink white wine with
+water, for that deleterious beer is quite detestable.
+My catarrhal condition is indicated by the following
+symptoms. I spit a good deal of blood, though
+probably only from the windpipe. I have constant
+bleeding from the nose, which has been often the
+case this winter. There can be no doubt that my
+digestion is terribly weakened, and in fact my
+whole system, and, so far as I know my own constitution,
+my strength will never be recruited by
+its natural powers."</p>
+
+<p><i>Doctor.</i> "I will prescribe for you, and soon,
+very soon, shall your health be restored."</p>
+
+<p><i>Patient.</i> "How glad I should be to sit down at
+my writing-table, with some cheerful companions.
+Reflect on this proposal." <i>Finis.</i></p>
+
+<p>P.S. I will call on you as soon as I come to
+town, only tell Carl at what hour I am likely to
+see you. It would be a good plan to give Carl
+directions what I am to do. (I took the medicine
+only once, and have lost it.)</p>
+
+<p>I am, with esteem and gratitude,</p>
+
+<p class="signature">Your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<p>
+<img src="images/doctor.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>Written on May 11th, 1825, in Baden, Helenenthal,
+second floor, Anton's-Brücke, near Siechenfeld.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let413">413.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden, May 17.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>The weather here is abominable, and the cold
+greater even than yesterday; so much so that I
+have scarcely the use of my fingers to write; this
+is the case, however, only in the mountains, and
+more especially in Baden. I forgot the chocolate
+to-day, and am sorry to be obliged to trouble you
+about it, but all will go better soon. I enclose you
+2 florins, to which you must add 15 kreutzers;
+send it if possible with the post in the afternoon;
+otherwise I shall have none the day after to-morrow;
+the people of the house will assist you in this.
+May God bless you! I begin to write again very
+tolerably; still, in this most dreary, cold stormy
+weather, it is almost impossible to have any clear
+conceptions. </p>
+
+<p class="signature">Now as ever,<br>
+Your good and loving<br>
+FATHER.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let414">414.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Noon, 1 o'clock.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>I merely wish to let you know that the old
+woman is not yet returned,--why, I cannot tell.
+Inquire immediately at Höbel's in the Kothgasse,
+whether the Höbel who belongs to this place set
+off from Vienna to Baden? It is really so distressing
+to me to depend on such people, that if
+life did not possess higher charms, it would be utterly
+insupportable in my eyes. You no doubt
+got my yesterday's letter, and the 2 florins for the
+chocolate. I shall be obliged to drink coffee to-morrow;
+perhaps after all it is better for me than
+chocolate, as the prescriptions of this B. [Braunhofer]
+have been repeatedly wrong. Indeed he
+seems to me very ignorant, and a blockhead into
+the bargain; he must have known about the asparagus.
+Having dined at the inn to-day, I have
+a threatening of diarrhoea. I have no more white
+wine, so I must get it from the inn, and such wine
+too! for which, however, I pay 3 florins! Two
+days ago the old woman wrote to me that she
+wished to end her days in an alms-house; perhaps
+she will not return to me; so be it in God's name!
+she will always be a wicked old woman. She ought
+to make arrangements with the person whom she
+knows of. She wrote to me in a very different
+strain from that in which she spoke to you on Sunday,
+and said "that the people refused to give up
+the bell-pull." Who knows whether she may not
+have some interest in the matter? She went into
+town yesterday at six o'clock, and I begged her to
+make haste back here this forenoon; if she still
+comes, I must go to town the day after to-morrow.
+Leave a written message to say when I am to see
+you.... Write me a few lines immediately. How
+much I regret troubling you, but you must see that
+I cannot do otherwise.... </p>
+
+<p class="signature">Your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>How distressing to be in such a state here!</p>
+
+<p>To Herr Carl van Beethoven,<br>
+Vienna, Alleengasse 72, Karlskirche, 1ter Étage,<br>
+at Herr Schlemmer's.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let415">415.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>I sent for the cabinet-maker to-day with the old--witch--to
+Asinanius'<sup class="footref"><a href="#footnote225">[1]</a></sup> house. Don't forget
+the paintings, and the things sent in last summer;
+at all events look for them. I may perhaps come
+on Saturday; if not, you must come to me on Sunday.
+May God watch over you, my dear son.</p>
+
+<p class="signature">Your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>I cannot write much. Send me a few words.<sup class="footref"><a href="#footnote226">[2]</a></sup></p>
+
+<div class="footnote" id="footnote225"><p>[Footnote 1: It was thus Beethoven named his <i>pseudo</i>-brother.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote226"><p>[Footnote 2: Underneath is written in pencil by another hand, "I shall be at
+the usual place at three o'clock, <i>s'il vous plait</i>." The whole appears to
+be afterwards stroked out.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let416">416.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p>Do send the chocolate at last by the old woman.
+If Ramler is not already engaged, he may perhaps
+drive her over. I become daily thinner, and feel
+far from well; and no physician, no sympathizing
+friends! If you can possibly come on Sunday,
+pray do so; but I have no wish to deprive you of
+any pleasure, were I only sure that you would
+spend your Sunday properly away from me.</p>
+
+<p>I must strive to wean myself from everything;
+if I were only secure that my great sacrifices would
+bring forth worthy fruits!</p>
+
+<p class="signature">Your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let417">417.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Wednesday, May 17.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>The old woman is just come, so you need be
+under no uneasiness; study assiduously and rise
+early, as various things may occur to you in the
+morning, which you could do for me. It cannot
+be otherwise than becoming in a youth, now in his
+nineteenth year, to combine his duties towards his
+benefactor and foster-father with those of his education
+and progress. I fulfilled my obligations
+towards my own parents. In haste,</p>
+
+<p class="signature">Your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>The old bell-pull is here. The date of my letter
+is wrong; it is not May the 17th, but the 18th.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let418">418.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">May 19.</p>
+
+<p>Ask the house agent about a lodging in the Landstrasse,
+Ungargasse, No. 345, adjoining the Bräuhaus,--four
+rooms and a kitchen, commanding a
+view of the adjacent gardens. I hear there are
+various others too in the Hauptstrasse. Give a
+gulden to the house agent in the Ungargasse, to
+promise me the refusal of the lodgings till Saturday,
+when, if the weather is not too bad, I mean to
+come on to fetch you. We must decide to-morrow
+whether it is to be hired from Michaelmas or now.
+If I do come on Saturday, take care that I find you
+at home. </p>
+
+<p class="signature">Your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let419">419.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p>Say everything that is kind and amiable from
+me to my esteemed fellow-guardian, Dr. v. Reissig;
+I feel still too feeble to write to him myself. I
+hope he will not object to your coming to me here
+every Saturday evening. You are well aware that
+I <i>never abused</i> such a permission when you were
+at Blöchlinger's [see No. 276]. Besides, I feel
+sure of your intercession <i>in support of my request</i>.</p>
+
+<p class="signature">Your attached father,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let420">420.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden, May 23.</p>
+
+<p>I have been assured, though as yet it is only a
+matter of conjecture, that a clandestine intercourse
+has been renewed between your mother and yourself.
+Am I doomed again to experience such detestable
+ingratitude? No! if the tie is to be severed,
+so be it! By such ingratitude you will incur
+the hatred of all impartial persons. The expressions
+my brother made use of yesterday before Dr.
+Reissig (as he says); and your own with respect
+to Schönauer (who is naturally adverse to me, the
+judgment of the Court being the <i>exact reverse of
+what he desired</i>), were such, that I will not mix
+myself up with such shameful doings! No! never
+more!</p>
+
+<p>If you find the <i>Pactum</i> oppressive, then, in God's
+name, I resign you to His holy keeping! I have
+done my part, and on this score I do not dread
+appearing before the Highest of all Judges. Do
+not be afraid to come to me to-morrow; as yet I
+only <i>suspect</i>; God grant that those suspicions <i>may
+not prove true</i>, for to you it would be an incalculable
+misfortune, with whatever levity my rascally
+brother, and perhaps your mother also, may treat
+the matter to the old woman. I shall expect you
+without fail.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let421">421.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden, May 31, 1825.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>I intend to come to town on Saturday, and to
+return here either on Sunday evening, or early on
+Monday. I beg you will therefore ask Dr. Bach
+[advocate] at what hour I can see him, and also
+fetch the key from brother Bäcker's [a brother-in-law
+of Johann Beethoven's], to see whether in the
+room inhabited by my unbrotherly brother, the
+arrangements are such that I can stay a night
+there; and if there is clean linen, &amp;c., &amp;c. As
+Thursday is a holiday, and it is unlikely that you
+will come here (indeed I do not desire that you
+should), you may easily execute these two commissions
+for me. You can let me know the result
+when I arrive on Saturday. I don't send you
+money, for if you want any, you can borrow a
+gulden at home. Moderation is necessary for
+young people, and you do not appear to pay sufficient
+attention to this, as you had <i>money without
+my knowledge, nor do I yet know whence it came</i>.
+Fine doings! It is not advisable that you should
+go to the theatre at <i>present</i>, on account of the
+distraction it causes. The 5 florins procured by
+Dr. Reissig, I will pay off by instalments, punctually
+every month. So enough of this! Misled
+as you have been, it would be no bad thing were
+you at length to cultivate <i>simplicity and truth</i>, for
+my heart has been so deeply wounded by your
+deceitful conduct, that it is difficult to forget it.
+Even were I disposed to submit like an ox to so
+hard a yoke without murmuring, if you pursue
+the same course towards others, you will never
+succeed in gaining the love of any one. As God
+is my witness, I can think of nothing but you, and
+my contemptible brother, and the detestable family
+that I am afflicted with. May God vouchsafe to
+listen to my prayer, for <i>never</i> again can I trust
+you!</p>
+
+<p class="signature">Your Father, alas!<br>
+Yet fortunately not your Father.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let422">422.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden, June 9, 1825.</p>
+
+<p>I wish you at least to come here on Sundays.
+In vain do I ask for an answer. God help you and
+me! </p>
+
+<p class="signature">As ever,<br>
+Your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>I have written to Herr v. Reissig to desire you
+to come here on Sundays. The <i>calèche</i> leaves his
+house at six o'clock, from the <i>Kugel, auf der Wieden</i>.
+You have only to work and study a little in
+advance, to lose nothing. I regret being obliged
+to cause you this annoyance; you are to return
+the same afternoon at five o'clock, with the <i>calèche</i>.
+Your place is already paid for; you can shave here
+in the morning, and a shirt and neckcloth will be
+ready for you, so that you may arrive at the right
+time.</p>
+
+<p>Farewell. If I reproach you it is not without
+good cause, and it would be hard to have sacrificed
+so much, merely to bestow a <i>commonplace man</i> on
+the world. I hope to see you without fail.</p>
+
+<p>If the intrigues are already matured, say so
+frankly (and naturally), and you will find one who
+will always be true to the good cause. The lodging
+A. was again advertised in the paper on Tuesday;
+could you not have arranged about this?
+You might at all events have done so through
+some one else, or by writing, if you were at all
+indisposed. I should much prefer not moving, if I
+were not compelled to do so. You know my mode
+of living here, and it is far worse in this cold
+stormy weather. My continued solitude only still
+further enfeebles me, and really my weakness
+often amounts to a swoon. Oh! do not further
+grieve me, for the scythe of Death will grant me
+no long delay!</p>
+
+<p>If I could find a good lodging in the Alleengasse,
+I would at once engage it.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let423">423.</h3>
+
+<p class="date">Tuesday Morning.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>The two patterns, one placed at the top and the
+other below, each 21 florins, seem to me the best;
+the landlord can advise you. For the trousers
+88--4-1/2. I enclose 62 florins W.W. 30 kreutzers.
+Give me an exact account of how you spend this
+money, for it was hard to earn; still it is not worth
+while, for the sake of a florin a yard, not to select
+the best material; so choose, or get some one to
+choose for you, the best of the two at 21 florins.
+Order the highest quality for your trousers also;
+remember you ought never to wear your best
+clothes at home; no matter who comes, you need
+never be well dressed in the house.<sup class="footref"><a href="#footnote227">[1]</a></sup> The moment
+you come home change your good clothes, and be
+at your ease in those set aside for the purpose.
+Farewell. </p>
+
+<p class="signature">Your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>P.S. The creature went off yesterday and has
+not returned; we shall see how this turns out.
+The old beast was determined to be off, being like
+a restless wild animal devoid of purpose or reason.
+May Heaven have pity on me! The new cooking
+began yesterday.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote227"><p>[Footnote 1: See Weber's narrative in his <i>Biography</i>, Vol. II. 510. "The square
+Cyclopean figure was attired in a shabby coat with torn sleeves."]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let424">424.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden, June 15.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>I hope you received the 62 florins 30 kreutzers.
+If you wish to order trousers of the same cloth, do
+so. You probably chose that at 25 florins, and on
+such occasions the best quality should not be rejected
+for the sake of a couple of florins. You
+may also order two pairs of trousers of the gray
+cloth. You must let me know the amount of the
+tailor's bill, &amp;c., &amp;c., which shall be paid by me.
+"Let not thy left hand know what thy right hand
+doeth." Such is the sentiment of noble-minded
+men. You have, alas! only yourself to blame for
+my being forced to draw your attention to this.
+Do not forget to call on Riess (??). May Aurora
+not only awaken you but speed your industry.</p>
+
+<p>Now for my every-day household matters. The
+maid came indeed, but is not to remain; in the
+mean time I have spoken pretty plainly to the old
+woman, <i>so far</i> as it is possible to speak to such
+people.</p>
+
+<p>But let us say no more of all this bedevilment.
+My brother <i>Asinanio</i> has written to me. What I
+find most trying of all is being alone at dinner, and
+it is really surprising that I can write to you even
+tolerably from here. Possibly I may come to town
+on Saturday, and if so you will perhaps drive out
+here with me at six o'clock in the evening?</p>
+
+<p>Now farewell, my darling! deserve this name.
+Retain what money you require; anything you
+want shall be purchased for you when I come in.
+I embrace you, and hope you will be my good,
+studious, noble son.</p>
+
+<p class="signature">Now as ever, your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>I should like to know that you received the
+money safely. Did the Correpetitor come?</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let425">425.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>I send you herewith the 90 florins. Get a written
+receipt from the landlady to prevent all mistakes
+afterwards; this is the invariable custom with those
+still under the control of guardians. My wafers
+are done; cannot you manage to send me a box
+in some way or other? Acknowledge the receipt
+of the money at once. God bless you! Do all
+you possibly can to rid me of that old demon.</p>
+
+<p>Do not involve yourself in any clandestine doings
+with my brother; above all do nothing clandestine
+towards me; towards your attached father. Goodnight.
+Farewell! farewell! The old witch and
+Satan and I?!</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let426">426.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p>I rejoice, my dear son, that you take pleasure
+in this new sphere, and such being the case you
+must zealously strive to acquire what is necessary
+for it. I did not recognize your writing; I indeed
+look only to the <i>sense</i> and <i>meaning</i>, but you must
+now attain some outward elegance also. If it is
+too hard a task for you to come here, give it up;
+but if you can by any possibility do so, I shall
+rejoice in my desert home to have a feeling heart
+near me. If you do come, the housekeeper will
+settle that you leave Vienna at five o'clock, which
+leaves you ample time for your studies.</p>
+
+<p>I embrace you cordially.</p>
+
+<p class="signature">Your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>P.S. Don't forget to bring the "Morgenblatt"
+and Ries's letter.<sup class="footref"><a href="#footnote228">[1]</a></sup></p>
+
+<div class="footnote" id="footnote228"><p>[Footnote 1: A letter from Ries of this date, in the <i>Fischhof'sche Handschrift</i>, is
+of sufficient interest to be given here at full length:--</p>
+
+<p class="date">Godesberg, June 9, 1825.</p>
+
+<p>Dearest Beethoven,--I returned a few days ago from Aix-la-Chapelle,
+and feel the greatest pleasure in telling you that your new
+Symphony [the 9th] was executed with the most extraordinary precision,
+and received with the greatest applause. It was a hard nut to
+crack, and the last day I rehearsed the <i>finale</i> alone for three hours; but
+I in particular, and all the others, were fully rewarded by the performance.
+It is a work beside which no other can stand, and had you written
+nothing but this you would have gained immortality. Whither
+will you lead us?</p>
+
+<p>As it will interest you to hear something of the performance, I will
+now briefly describe it. The orchestra and choruses consisted of 422
+persons, and many very distinguished people among them. The first
+day commenced with a new Symphony of mine, and afterwards Handel's
+<i>Alexander's Feast</i>. The second day began with your new Symphony,
+followed by the <i>Davide Penitente</i> of Mozart, the overture to the
+<i>Flaute Magico</i>, and the <i>Mount of Olives</i>. The applause of the public
+was almost terrific. I had been in Aix-la-Chapelle from the 3d of
+May on purpose to conduct the rehearsals, and as a mark of the satisfaction
+and enthusiasm of the public, I was called forward at the close
+of the performance, when an ode and a laurel crown were presented to
+me by a lady (a very pretty one too), and at the same moment another
+poem and a shower of flowers followed from the upper boxes. All
+was pleasure and contentment, and every one says that this is the
+finest of the seven Whitsuntide festivals held here.</p>
+
+<p>I cannot sufficiently lament that your other music arrived too late to
+make use of it. It was indeed utterly impossible to do so. I herewith
+send you, my dear friend, a check for 40 Louis d'or on Heppenmayer
+&amp; Co. in Vienna, according to our agreement, and beg you will acknowledge
+the receipt, that I may settle everything relating to Aix-la-Chapelle.</p>
+
+<p>I am glad that you have not accepted any engagement in England.
+If you choose to reside there, you must previously take measures to
+ensure your finding your account in it. From the Theatre alone
+Rossini got £2500. If the English wish to do anything at all remarkable
+for you, they must combine, so that it may be well worth your
+while to go there. You are sure to receive enough of applause, and
+marks of homage, but you have had plenty of these during your
+whole life. May all happiness attend you. Dear Beethoven, yours
+ever, </p>
+
+<p class="signature">FERDINAND RIES.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let427">427.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden, June 28, 1825.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>As in this heat you may perhaps wish to bathe,
+I send you two more florins. You must be careful
+to take a written receipt from those to whom you
+pay money; for that errors do occur is proved by
+the blue cloth, and the three florins for the looking-glass.
+You are a thorough Viennese, and although
+I do not expect you to become a W.W. (depreciated
+Vienna currency), still it is no disgrace at
+your age to give an exact account of all that you
+receive, as no one is considered to be of age till
+five and twenty, and even if you had property of
+your own, you would be obliged to account for it
+to your guardian at your present years. Let us
+not refer to the past; it would be easy to do so,
+but only cause me pain; at last it would come to
+this, "You are indeed a first-rate guardian," &amp;c.
+If you had any depth of feeling you would have
+acted very differently in most things.</p>
+
+<p>Now as to my domestic rabble; yesterday the
+kitchenmaid was off again and got a fresh place;
+the cause is difficult to discover from my old witch,
+who is now once more all smiles, and no longer
+persists in declaring that she has incurred any <i>loss</i>
+from the weekly bills; what do you think of that?</p>
+
+<p>[The last page of this letter is an illegible fragment.]</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let428">428.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR GOOD CARL,--</p>
+
+<p>I have just got your letter this evening, and
+could not help laughing at it. It was not right in
+the people at Mayence to have acted thus, but
+since the thing has occurred, it does not signify.
+Our epoch requires strong minds to scourge those
+frivolous, contemptible, malicious beings, repulsive
+as it is to my feelings to cause pain to any man.
+Besides, I intended a mere jest, and it was far from
+my intention to let such a thing be printed.<sup class="footref"><a href="#footnote229">[1]</a></sup></p>
+
+<p>You must ascertain instantly from a magistrate
+the proper mode of converting the Bank obligations
+into Rothschild's Austrian Loan, that you may get
+the authority from a magistrate (not from the
+<i>Court</i> of those <i>pseudo</i>-guardians!)</p>
+
+<p>Be good and honest; you have here an instance
+how people rejoice when such men are properly
+estimated. Be my own dear precious son, and imitate
+my virtues, but not my faults; still, though
+man is frail, do not at least have worse defects
+than those of</p>
+
+<p class="signature">Your sincere and fondly attached<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>Write to me about the conversation on Sunday--it
+is of the <i>Court, courtly</i>, so you must be on
+your guard. Holz did not come to-day; whether
+he is trustworthy I cannot say.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote229"><p>[Footnote 1: There is no doubt that he alludes to the severe castigation of Haslinger
+in No. 405 and the <i>canonization</i> of the two others. See also No.
+440, which shows that there was something amiss with Haslinger.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let429">429.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">To-day is Friday, to-morrow Saturday.</p>
+
+<p>Here comes <i>Satanas</i>. To-day her raging fury
+and madness have somewhat subsided, but if she
+applies to you, refer her to me the day after to-morrow.
+During the whole week I was forced to
+submit and to suffer like a saint. Avaunt! such
+dregs of the people! What a reproach to our
+civilization to stand in need of a class like this,
+and to have those whom we despise so constantly
+near us. Go with her to-morrow as formerly to
+the Carolin Thor about the Seltzer water; if the
+small bottles are as genuine as the larger ones,
+order some of them, but I think the larger size are
+more likely to be the <i>safest</i>; <i>ce dépend de votre
+esprit, votre distinction</i>, &amp;c. Now farewell, my
+dear son; take care to get me the genuine, and
+<i>not</i> the artificial Seltzer water, and go yourself to
+see about it, or I might get Heaven knows what!
+Farewell again, my good fellow; we are well
+affected towards you, and shall expect you the day
+after to-morrow at eight o'clock. Breakfast shall
+be ready for you, if that early meal does not become
+as usual a late meal. <i>Ah! au diable avec
+ces grands coquins de neveux, allez-vous en, soyez
+mon fils, mon fils bien aimé. Adieu; je vous baise,
+votre père sincère comme toujours.</i></p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let430">430.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p>The old goose is the bearer of this. She has
+given you the quills, and you have again told an
+untruth. Alas! farewell. I await your report
+about the book. She is going to-day to Katel, so
+she will have very little time for her stupid blundering.
+May the Lord one day deliver me from
+her! <i>Libera me Domine de illis</i>, &amp;c.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let431">431.<sup class="footref"><a href="#footnote230">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="salutation">DEAR SON, DEAR BOY,--</p>
+
+<p>Do not omit the point about "the happiness." I
+know from my experience of the late Lichnowsky,
+that those so-called great personages do not like to
+see an artist, who is at all events their equal, prosperous.
+<i>Voilà le même cas, votre Altesse</i>, sometimes
+in the context V.A. The address "à son
+Altesse Monseigneur le Prince," &amp;c., &amp;c. We
+cannot tell whether he may have that weakness
+or not. A blank sheet ought to follow with my
+signature. You might add that he must not regard
+the newspaper trash, the writers of which,
+if I chose, would loudly trumpet forth my merits.
+The Quartet did indeed fail the first time that it
+was played by Schuppanzigh; for on account of
+his corpulence he requires more time than formerly
+to decipher a piece at a glance, and many
+other circumstances concurred in preventing its
+success, which were indeed predicted by me; for
+although Schuppanzigh and two others receive
+pensions from royal personages [Rasumowsky],
+their quartet-playing is not what it was when all
+four were in the habit of constantly playing together.
+On the other hand, it has been six times
+performed in the most admirable manner by other
+artists, and received with the greatest applause;
+it was played twice over in one evening, and then
+again after supper. A violinist of the name of
+Böhm means also to give it at his benefit, and I
+must now let many others have it.</p>
+
+<p>Mention the Grand Quartet in your letter to
+Peters at Leipzig; lose no time about this, and desire
+him to send me an early reply. Mischances
+of this kind cannot well be avoided, and we must
+appear rather coy. Seal the enclosed letter to my
+brother and send it to the post. Desire the tailor
+in the Kärntnerstrasse to get lining for trousers
+for me, and to make them long and without straps,
+one pair to be of kerseymere and the other of
+cloth. The great-coat can be fetched from Wolf's.
+The shoemaker's shop is in the "Stadt" in the
+Spiegelgasse, in front when coming from the Graben.
+His name is Magnus Senn, at the Stadthaus,
+No. 1093. Call on Hönigstein [a banker] and be
+<i>candid</i>, that we may really know <i>how this wretch
+has acted</i>; it would be wise to ascertain this before
+the letter to Galitzin is sent off. It is probable
+that something else may be found for you this
+winter, but we can talk over the matter. Before
+coming here on Saturday call on Zinbrachen in the
+Naglergasse about the knives, which you can send
+at once; the old woman made a fine mess of it!
+When driving home yesterday I met Clement,
+Holz, Linke, and Rtschaschek [Rzehatschek] in
+Neudorf; they had all been to call on me while I
+was in town. They wish to have the Quartet
+again. Holz drove straight back here from Neudorf
+and supped with me in the evening, when I
+gave him the Quartet to take back with him.</p>
+
+<p>The attachment of genuine artists is not to be
+despised, and cannot be otherwise than gratifying.</p>
+
+<p>Let me hear from you as soon as you have spoken
+with Hönigstein; write the dedication of the Overture
+in C [Op. 124] to Galitzin. If the H.'s
+undertake to forward it, give it to them, but look
+sharp about it. God be with you, my dear son;
+I shall expect a letter from you without fail. May
+God bless you and me. The end must soon come
+of your attached father. Good-by, you scamp!</p>
+
+<p>N.B. Do not forget in your letter to Galitzin to
+mention that the Overture is already announced
+and about to appear, engraved and dedicated to
+him.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote230"><p>[Footnote 1: He refers to Prince Boris Gallizin and the Quartets he had ordered.
+The production of the first of them in E flat major had been a failure.
+See No. 399.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let432">432.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>Send this letter at once to my <i>pseudo</i>-brother,
+and add something yourself. It is impossible to
+permit this to continue any longer; no soup to-day,
+no beef, no eggs, and at last <i>broiled meat</i> from
+the inn!</p>
+
+<p>When Holz was with me lately, there was really
+almost nothing to eat at supper; and such is the
+woman's bold and insolent behavior, that I have
+told her to-day I will not suffer her to remain beyond
+the end of the month. No more to-day.
+All that is necessary about the magistrate is for me
+to write a note authorizing you to draw the money,
+but it would be as well were you to take the opportunity
+of asking what you are to do about converting
+the bank shares into a share in Rothschild's
+Loan. I shall say nothing further, except that I
+always look on you as my dear son, and one who
+deserves to be so. <i>Little</i> as I require what nourishes
+the body, as you know, still the present state
+of things is really too bad, besides being every moment
+in danger of being poisoned.</p>
+
+<p>Farewell! Be careful, my dear son, of your
+health in this heat; I trust you will continue well.
+Shun all that may enervate or diminish your youthful
+energies. Farewell! A pleasant talk together
+would be far better than all this writing. Ever
+your loving and attached father, who fondly presses
+you to his heart.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let433">433.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>The enclosed will show you all. Write this letter
+to Schlesinger.</p>
+
+<p>To ---- Schlesinger, Berlin,<br>
+Emporium of Art and Science.</p>
+
+<p>You can couch some things in better terms. I
+think we may calculate on 80 ducats. If indispensable,
+delay the letter to Galitzin, but be sure
+to dispatch the one to Schlesinger on Saturday. I
+suppose you received the packet? I beg you will
+bring me some shaving-soap, and at least one pair
+of razors; the man who grinds them gets 2 florins.
+You will know if anything is to be paid. Now
+pray practise economy, for you certainly receive
+too much money. All in vain--a Viennese will
+always be a Viennese! I rejoiced when I could
+assist my poor parents; what a contrast are you in
+your conduct towards me! Thriftless boy, farewell!</p>
+
+<p class="signature">Your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>Bring the newspaper with you. You have a
+great deal to do this time. You no doubt will
+write before Sunday. Do not flatter that wretch
+----. He is a miserable, weak-minded fellow. I
+embrace you. My health is <i>no better</i>.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let434">434.<br>
+TO HIS BROTHER JOHANN,--GNEIXENDORF.</h3>
+
+<p class="date">Baden, July 13, 1825.</p>
+
+<p class="salutation">MY WORTHY BROTHER,--</p>
+
+<p>As you have taken such good care of the book,
+I beg you will take equal care that it be returned
+to the proprietor here. Another pretty business!
+As to your wish that I should come to see you, I
+long ago fully explained myself on that point; so I
+request that you will never again allude to the subject,
+for you will find me as immovable as ever.
+Pray spare me all details, as I am unwilling to repeat
+what is disagreeable. You are happy, and it
+is my desire that you should be so; continue thus,
+for every one is best <i>in his own sphere</i>.</p>
+
+<p>I only once made use of your lodgings, but the
+baking-oven nearly made me ill, so I did not go
+again; as I have now a lodging of my own, it is
+not probable that I shall even <i>once</i> make use of
+the room you offer me. When you write, be sure
+to <i>seal</i> your letters, and address them to the care of
+Carl, in Vienna, as such letters cost a great deal
+here. I once more urge you to restore the book
+belonging to the machinist, <i>an dem Graben</i>, for
+such occurrences are really almost incredible, and
+place me in no small embarrassment. So the book!
+the book! to be sent to Carl in Vienna with all
+possible haste and speed. Farewell, most worthy
+brother! Yours,</p>
+
+<p class="signature">LUDWIG.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let435">435.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden, July 15.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>In your letter to Schlesinger don't forget to ask
+whether Prince Radziwill is in Berlin. As to the
+80 ducats, you can also write that they may be
+paid in <i>Conventionsgulden</i>, at only 4 florins 30 kreutzers
+to the ducat; but I leave this entirely to yourself,
+though gold ducats would not be too much
+from one who has the right of publishing in England
+and also in France. You must be quite decided
+too with respect to the four months' bill. A.
+Mayseder receives 50 ducats for a set of violin
+variations! Do not fail to call attention to the fact
+that my bad health and other circumstances constrain
+me to look more closely after my interests
+than formerly. Bargaining is odious to me, but it
+must be so! What are my feelings when I find
+myself thus alone among these men! Be sure to
+forward my letter to my brother, that the book may
+be restored--what a trick! I should have liked,
+too, to do all I could to benefit my hearing, and
+here I should have had time to do so. How melancholy
+to have such a brother! Alas! alas!
+Farewell! I embrace you from my heart.</p>
+
+<p class="signature">Your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>P.S. Do not be dilatory, and rise early. If
+you would rather not, pray do not come on Sunday;
+but at all events write, though not at present,
+for if you can come we can discuss all matters together.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let436">436.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden, July 18, Monday.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>You will see from the enclosure all that you wish
+to know; only observe <i>moderation</i>. Fortune
+crowns my efforts, but do not lay the foundation
+of misery by mistaken notions; be truthful and
+exact in the account of your expenses, and give
+up the theatre for the present. Follow the advice
+of your guide and father; be counselled by him
+whose exertions and aspirations have always been
+directed to your moral welfare, though without
+neglecting your temporal benefit.</p>
+
+<p>This Herr Thal will call on you, and he will also
+be at Herr Hönigstein's; you can give him the
+Overture if you think fit. He is to stay three
+weeks. You may invite him to dine here. Sunday
+would be best, as a certain scamp comes on
+that day at an early hour, in a carriage that I will
+send for him. Pray show some amiability of manner
+towards this man; art and science form a link
+between the noblest spirits, and your future vocation<sup class="footref"><a href="#footnote231">[1]</a></sup>
+by no means exempts you from this. You
+might take a <i>fiacre</i> and drive to the copyist's if you
+can spare time. With respect to the transcription
+of the Quartet, you may tell him that I write very
+differently now, much more legibly than during my
+illness; this Quartet must be written out twice,
+and I can send it at once. I have had the offer of
+a copyist here, but I don't know what he can do.
+I should be careful not to be too confidential at first
+with the <i>Holz Christi</i>, or the splinter of the <i>Holz
+Christi</i>.</p>
+
+<p>Write to me forthwith. Perhaps the old goose
+may go to Vienna the day after to-morrow. Farewell!
+Attend to my advice.</p>
+
+<p class="signature">Your attached<br>
+FATHER,<br>
+Who cordially embraces you.</p>
+
+<p>You may possibly go to D---- with this Herr
+Thal; do not, however, show too much anxiety
+about the money.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote231"><p>[Footnote 1: The nephew had now resolved on a commercial career, and on this
+account entered the Polytechnic Institution.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let437">437.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>So let it be! Bring G----'s letter with you,
+for I have scarcely read it myself. My <i>Signor
+Fratello</i> came the day before yesterday with his
+brother-in-law [see No. 435]--what a contemptible
+fellow! The old witch, who went almost crazy
+again yesterday, will bring you the answer about
+the book from his brother-in-law. If it does not
+convey a positive certainty on the subject, send this
+letter at once to the base creature! When Cato
+exclaimed, with regard to Caesar, "This man and
+myself!" what can be done in such a case? I
+don't send the letter, for it will be time enough a
+couple of days hence. It is too late to-day. I
+impress my love, as with a seal, on your affectionate
+attachment to me. If you are likely to miss
+your work by coming here, then stay where you
+are.</p>
+
+<p class="signature">As ever, your loving and anxious<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>Three times over:<br>
+________________<br>
+|: Come soon! :|</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let438">438.<br>
+TO THE COPYIST.<sup class="footref"><a href="#footnote232">[1]</a></sup></h3>
+
+<p>Read <i>violino 2do</i>--the passage in the first <i>Allegretto</i>
+in the 1st violin--thus:--</p>
+
+<p>
+<img src="images/allegretto1.png" alt="[picture of music]"> &amp;c.
+</p>
+
+<p>So write it in this way; in the first <i>Allegretto</i>,
+mark the signs of expression in all the four parts:</p>
+
+<p>
+<img src="images/allegretto2.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>The notes are all right; so do not misunderstand
+me.</p>
+
+<p>Now, my good friend, as to your mode of writing--<i>obbligatissimo</i>;
+but the signs
+<img src="images/p-cresc-decresc.png" alt="[picture of music]">
+&amp;c., are shamefully neglected, and often, very often,
+in the wrong place, which is no doubt owing to
+haste. For Heaven's sake impress on Kempel
+[a copyist] to copy everything just as it stands;
+look carefully over my present corrections, and you
+will find all that you have to say to him. When
+<img src="images/staccato.png" alt="[picture of music]">
+is put over a note,
+<img src="images/staccatissimo.png" alt="[picture of music]">
+is not to take its place, and <i>vice
+versa</i>. It is not the same thing to write
+<img src="images/3-staccatissimo.png" alt="[picture of music]">
+and
+<img src="images/3-staccato.png" alt="[picture of music]">.
+The
+<img src="images/crescendo.png" alt="[picture of music]">
+are often purposely placed
+after the notes. For instance:--
+<img src="images/example.png" alt="[picture of music]">.
+The ties to be just as they are now placed. It is
+not synonymous to write
+<img src="images/slur1.png" alt="[picture of music]">
+or thus
+<img src="images/slur2.png" alt="[picture of music]">.
+Such is our will and pleasure! I have passed no
+less than the whole forenoon to-day, and yesterday
+afternoon, in correcting these two pieces, and I am
+actually quite hoarse from stamping and swearing.</p>
+
+<p class="signature">In haste, yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<p>Pray excuse me for to-day, as it is just four
+o'clock. [The close of this letter has not been deciphered
+by its possessor, who has traced over the
+hieroglyphics with a pencil; it reads somewhat to
+this effect, "to go to Carl at four o'clock. We
+were much amused," &amp;c.]</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote232"><p>[Footnote 1: This letter is evidently written about the same time that the copying
+of the A minor Quartet (Op. 132) took place, of which the letter
+treats, and is probably "the enclosure" named in the following note.
+The corrections, or we ought rather to say revisions, of Beethoven, are
+all fully and accurately reproduced, at all events in Breitkopf &amp; Härtel's
+edition.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let439">439.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Tuesday, August 2.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>Send the enclosed to-morrow morning (Wednesday)
+to the post; as it refers to corrections, <i>haste
+is absolutely necessary</i>. We must have done with
+this evil old creature! I have scarcely enough to
+eat, and am forced also to endure the sauciness and
+insolence of this most malicious old witch--and with
+such wages too! I think I must ask my <i>pseudo</i>-brother
+to come, and would be glad to engage again
+the woman from Winter's, in the Kothgasse, who at
+least knew how to cook.</p>
+
+<p>Write me a few lines to-morrow, and direct here.
+I send you another florin. Do not neglect your
+bathing; continue well, and guard against <i>illness</i>.
+Spend your money <i>on good objects alone</i>. Be my
+dear son! What a frightful discord would it be,
+were you to prove <i>false</i> to me, as many persons
+maintain that you already are! May God bless
+you! </p>
+
+<p class="signature">Your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>N.B. Send off the letter to-morrow (Wednesday).
+I have heard nothing as yet of the knives,
+and my made pens also begin to fail.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let440">440.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden, August</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>I am in mortal anxiety about the Quartet--namely,
+the third, fourth, fifth, and sixth parts, that
+Holz took away, while the first bars of the third
+movement have been left here; the number of these
+sheets is 13. <i>I hear nothing of Holz.</i> I wrote to
+him yesterday, and he is not usually remiss in
+writing. What a sad business it will be if he
+has lost it! He drinks hard, <i>entre nous</i>. Tranquillize
+me on this point as quickly as possible.
+You can find out Linke's lodgings from Haslinger;
+he was here to-day and very friendly, and brought
+some of the sheets and other things, and begged
+hard for the new quartets. Never interfere in this
+kind of business; it can only lead to what is unpleasant.
+For Heaven's sake pacify me about the
+Quartet--a serious loss. The sketch is only written
+on small fragments of paper, and I could not
+manage to write out the whole exactly from these.</p>
+
+<p class="signature">Your attached <br>
+FATHER.</p>
+
+<p>I must remind you that next Sunday and Monday
+are holidays, so that you may arrange accordingly.
+On this occasion you could perhaps, when
+I come in, return with me here on Saturday evening,
+which would give you the whole of Sunday
+morning to yourself.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let441">441.<br>
+TO ZMESKALL.</h3>
+
+<p class="date">1825.</p>
+
+<p class="salutation">MY GOOD FRIEND,--</p>
+
+<p>I had scarcely got home when I bethought me
+of the stuff I may have written yesterday. Give
+the enclosed to Kuhlau; you know all the rest.
+Write to me as soon as possible, or come here, next
+Thursday being a holiday, but write beforehand.
+Ask if the cook understands anything about game,
+that she may take the command of my game preserves
+for me. As to Carl, it would be better for
+him to tell me about it at the <i>Atrapper</i> at <i>Rosen</i>.
+All this <i>prestissimo</i>! As for my friendship, think
+of me always as <i>Cantum firmum</i>. Farewell!</p>
+
+<p class="signature">Ever your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let442">442.<br>
+TO HERR FRIEDRICH KUHLAU.</h3>
+
+<p class="date">Baden, September 3, 1825.</p>
+
+<p>
+<img src="images/kuhlau.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>I must admit that the champagne went a little to
+my head yesterday, and I learned once more from
+experience, that such things rather prostrate than
+promote my energies; for, though able to respond
+fluently at the moment, still I can no longer recall
+what I wrote yesterday.</p>
+
+<p>Sometimes bear in mind your attached</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let443">443.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">September 6, 1825.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>I see perfectly well how troublesome it would be
+for you all to come here; we must therefore make
+an appointment to meet every Friday at Schlesinger's,
+when I will come to town; for, in case any
+thing goes amiss, I must be present. This is the
+best plan, and settles the affair. He was here yesterday,
+and said that he would pay for the Quintet
+as soon as you sent it to him.</p>
+
+<p>It will be enough if they play the new one only,
+but you can judge what is best. If they prefer
+Thursday, I can be present then. Only see that
+they come to an arrangement as quickly as possible,
+so that the money may be transmitted to Peters in
+Leipzig, to whom, however, you must on no account
+allude. Schlesinger scarcely expects to be
+still in Vienna on Sunday; haste is therefore necessary.
+The ducats must be in gold; mention, as a
+precedent, that others do this.</p>
+
+<p>Be sure to write to me by the old woman to-day.
+All I want is a rehearsal, to see whether corrections
+are required. Make no delays, and take care that
+the old woman sets off in good time. The best
+plan would be to fix where I am to come to in
+town every Friday for rehearsals. If Schlesinger
+has brought you the Quartet (the first), pray
+stand on no ceremony, for it is clear he means to
+pay.</p>
+
+<p>Your letter has this moment come. So Holz is
+not to be here till Thursday, and who can tell
+whether even this is certain? Your letter changes
+everything, as Friday is now decided on. Holz can
+inform me whether we meet here or in Vienna.
+Our main point now is with Schlesinger, for we
+must delay no longer. If he is only waiting for
+the rehearsal, he certainly shall not have it. He
+said yesterday that he would not publish the quartets
+here; I told him it was a matter of entire indifference
+to me. May God bless you and keep
+you! </p>
+
+<p class="signature">Your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let444">444.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">September.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>Do not forget to give Tobias [Haslinger] the
+receipt together with the money. The gentleman
+ought to have come a little sooner; but as the affair
+stands, you must do as he advises. I do not
+wish now that you should come to me on the 19th
+of September. It is better to finish your studies.
+God has never yet forsaken me, and no doubt some
+one will be found to close my eyes. The whole
+thing seems to me to have been some artful collusion,
+in which my brother (<i>pseudo</i>) has played a
+part. I also know that you have no pleasure now
+in coming to me--which is only natural, for my
+atmosphere is too pure for you. Last Sunday you
+again borrowed 1 florin 15 kreutzers from the housekeeper,
+from a mean old kitchen wench,--this was
+already forbidden,--and it is the same in all things.
+I could have gone on wearing the out-of-doors
+coat for two years--to be sure I have the shabby
+custom of putting on an old coat at home--but
+Herr Carl! What a disgrace it would be! and
+why should he do so? Herr Ludwig van Beethoven's
+money-bags are expressly for this purpose.</p>
+
+<p>You had better not come next Sunday, for true
+harmony and concord can never exist with conduct
+such as yours. Why such hypocrisy? Avoid it,
+and you will then become a better man, and not
+require to be deceitful nor untruthful, which will
+eventually benefit your moral character. Such is
+the impression you have made on my mind--for
+what avail even the most gentle reproofs? They
+merely serve to embitter you. But do not be uneasy;
+I shall continue to <i>care for you</i> as much as
+ever. <i>What feelings</i> were aroused in me when I
+again found a florin and 15 kreutzers charged in
+the bill!</p>
+
+<p>Do not send any more such flimsy notes, for the
+housekeeper can see through them in the light. I
+have just received this letter from Leipzig, but I
+don't mean to send the Quartet yet; we can talk
+of this on Sunday. Three years ago I only asked
+40 ducats for a quartet; we must therefore refer to
+the exact words you have written.</p>
+
+<p>Farewell! He who, though he did not give you
+life, has certainly provided for it, and above all
+striven to perfect your mental culture, and been
+more than a father to you, earnestly implores you
+to pursue steadily the only true path to all that is
+good and right. Farewell!</p>
+
+<p>Bring back the letter with you on Sunday.</p>
+
+<p class="signature">Your attached and kind<br>
+FATHER.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let445">445.<br>
+TO HERR VON SCHLESINGER.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, September 26, 1825.</p>
+
+<p>
+<img src="images/portus.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>My worthy friend, I wish you the loveliest
+bride! And I take this opportunity of asking you
+to present my compliments to Herr Marx, in Berlin,
+and beg him not to be too hard on me, and
+sometimes to allow me to slip out at the backdoor.</p>
+
+<p class="signature">Yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let446">446.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">Baden, October 4.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>Like the sage Odysseus, I know the best course
+to take; if you come on Saturday, you need not
+fear the cold, for a portion of the old window-shutters
+is still here, with which we can protect ourselves.
+I hope also to get rid of my cold and catarrh
+here; at the same time this place is a great
+risk in my rheumatic condition, for wind, or rather
+hurricanes, still prevail here. As to Biedermann,
+you must inquire whether Schlesinger gave him
+a commission; for if this be not the case, we ought
+to write at once to Peters. You could scarcely
+write to me to-day, but I hope to hear from you
+to-morrow, and to see you positively on Saturday.
+I wish you never may have cause to feel ashamed
+of your want of love for me; if I alone suffer,
+what matters it? I wish and hope that all the
+pretexts you made here to go into Vienna may
+prove true.</p>
+
+<p>Rest assured that you may at all times expect
+every possible kindness from me, but can I hope
+for the same from you? When you see me irritable,
+ascribe it solely to my great anxiety on your
+account, for you are exposed to many dangers. I
+hope at all events to get a letter from you to-morrow;
+do not cause me uneasiness, but think of my
+sufferings. I ought not, properly, to have any such
+apprehensions, but what sorrow have I not already
+experienced?!</p>
+
+<p class="signature">As ever, your attached<br>
+FATHER.</p>
+
+<p>Remember that I am all alone here, and subject
+to sudden illness. [On the outside:] <i>N'oubliez
+pas de demander des quittances, et donnez-moi aussi
+vite que possible des nouvelles.</i></p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let447">447.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="salutation">MY DEAR SON,--</p>
+
+<p>Say no more! only come to my arms; not one
+harsh word shall you hear! For God's sake do
+not bring misery on your own head. You shall be
+received as lovingly as ever. We can discuss in a
+friendly manner what is to be done and settled as
+to the future. I pledge my word of honor you
+shall meet with no reproaches from me, which, indeed,
+could no longer avail. You need expect only
+the most affectionate care and assistance from me.
+Only come! Come to the faithful heart of--</p>
+
+<p class="signature">Your father,<br>
+BEETHOVEN.<br>
+<i>Volti sub.</i></p>
+
+<p>Set off the moment you receive this letter. <i>Si
+vous ne viendrez pas, vous me tuerez sûrement. Lisez
+la lettre et restez à la maison chez vous. Venez
+embrasser votre père, vous vraiment adonné. Soyez
+assuré que tout cela restera entre nous.</i> For God's
+sake come home to-day, for we cannot tell what
+risks you run,--hasten,--hasten to me!</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let448">448.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date">October 5.</p>
+
+<p class="salutation">DEAR AND MUCH-BELOVED SON,--</p>
+
+<p>I have just received your letter. I was a prey
+to anguish, and resolved to hurry into Vienna myself
+this very day. God be praised! this is not
+necessary; follow my advice, and love and peace
+of mind, as well as worldly happiness, will attend
+us, and you can then combine an inward and spiritual
+existence with your outer life. But it is well
+that the <i>former</i> should be esteemed superior to the
+<i>latter</i>. <i>Il fait trop froid.</i> So I am to see you on
+Saturday? Write to say whether you come early
+or in the evening, that I may hasten to meet you.
+I embrace and kiss you a thousand times over, <i>not
+my lost, but my new-born son</i>.</p>
+
+<p>I wrote to Schlemmer; do not take it amiss, but
+my heart is still too full [a piece is here torn away].
+Live! and my care of the son <i>I have found again</i>
+will show only love on the part of your father.
+[On the cover:] <i>Ayez la bonté de m'envoyer</i> a lucifer-match
+bottle and matches from Rospini, <i>ou en
+portez avec vous, puisque de celle de Kärnthnerthor
+on ne veut pas faire usage</i>.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let449">449.<br>
+TO HIS NEPHEW.</h3>
+
+<p class="date"><i>Immediate.</i> Baden, October 14.</p>
+
+<p>I write in the greatest haste to say, that even
+if it rains, I shall certainly come in to-morrow forenoon;
+be sure, therefore, that I find you at home.</p>
+
+<p>I rejoice at the thoughts of seeing you again, and
+if you detect any heavy clouds lowering, do not
+attribute them to deliberate anger, for they will be
+wholly chased away by your promise to strive more
+earnestly after the true and pure happiness, based
+on active exertion. Something hovered before me
+in my last letter, which though perhaps <i>not quite
+justly</i> yet called forth a dark mood; this, after all
+that has passed, was indeed very possible; still who
+would not rejoice when the transgressor returns to
+the right path?--and this I hope I shall live to
+see. I was especially pained by your coming so
+late on Sunday, and hurrying away again so early.
+I mean to come in to-morrow with the joiner and
+to send off these old hags; they are too bad for
+anything. Until the other housekeeper arrives, I
+can make use of the joiner. More of this when
+we meet, and I know you will think I am right.
+Expect me then to-morrow without fail, whether it
+rains or not.</p>
+
+<p class="signature">Your loving<br>
+FATHER,<br>
+Who fondly embraces you.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let450">450.<br>
+TO THE ABBÉ MAXIMILIAN STADLER.</h3>
+
+<p class="date">February 6, 1826.</p>
+
+<p class="salutation">REVEREND AND HONORED SIR,--</p>
+
+<p>You have really done well in rendering justice
+to the <i>manes</i> of Mozart by your inimitable pamphlet,
+which so searchingly enters into the matter
+[the Requiem], and you have earned the gratitude
+of the lay and the profane, as well as of all who
+are musical, or have any pretensions to be so. To
+bring a thing of this kind forward as H.W.<sup class="footref"><a href="#footnote233">[1]</a></sup> has
+done, a man must either be a great personage, or a
+nonentity. Be it remembered also that it is said
+this same person has written a book on composition,
+and yet has ascribed to Mozart such passages as the
+following:--</p>
+
+<p>
+<img src="images/mozart.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>and has added such things as,--</p>
+
+<p>
+<img src="images/agnus-dei.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>
+<img src="images/tollis.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>as samples of his own composition! H.W.'s astonishing
+knowledge of harmony and melody recall the
+old composers of the Empire,--Sterkel, [illegible,]
+Kalkbrenner (the father), André, &amp;c.</p>
+
+<p><i>Requiescant in pace!</i> I especially thank you,
+my dear friend, for the pleasure you have conferred
+on me by your pamphlet. I have always accounted
+myself one of Mozart's greatest admirers, and shall
+continue to be so to my last breath. I beg, venerable
+sir, for your blessing, and I am, with sincere
+esteem and veneration, yours,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote233"><p>[Footnote 1: Gottfried Weber, the well-known theorist, who was one of those engaged in the dispute as to the genuineness of Mozart's Requiem.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let451">451.<br>
+TO GOTTFRIED WEBER.</h3>
+
+<p class="date">April 3, 1826.</p>
+
+<p>Holz tells me that it is your intention to publish
+a larger size of the engraving representing Handel's
+monument, in St. Peter's Church in London. This
+affords me extreme pleasure, independent of the
+fact that I was the person who suggested this.
+Accept my thanks beforehand.</p>
+
+<p class="signature">I am your obedient<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let452">452.<br>
+TO HERR PROBST, MUSIC PUBLISHER,--LEIPZIG.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, June 3, 1826.</p>
+
+<p class="salutation">SIR,--</p>
+
+<p>I always consider myself in some degree bound
+to make you the offer of my compositions when it
+is possible to do so. I am at this moment more at
+liberty than usual. I was obliged to give my minor
+works to those who took the greater ones also, as
+without the former they refused to accept the latter.
+So far as I remember, however, you wished to have
+nothing to do with the greater works. In this
+view, I offer you an entirely new Quartet for two
+violins, viola and violoncello; you must not, however,
+be surprised at my demanding the sum of 80
+gold ducats for it. I assure you, upon my honor,
+that the same sum has been remitted to me for
+several quartets. I must request you, in any event,
+to write to me on this point as soon as possible.
+Should you accept my offer, I beg you will send
+the money to some bank here, where I can receive
+it on delivery of the work. If the reverse be the
+case, I shall equally expect an immediate reply, as
+other publishers have already made me offers. I
+have also the following trifles ready, with which I
+can supply you. A Serenade-congratulatory-Minuet,
+and an <i>Entr'acte</i>, both for a full orchestra,--the
+two for 20 gold ducats. In the hope of a speedy
+answer,</p>
+
+<p class="signature">I am, sir, your obedient<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let453">453.<br>
+TO STEPHAN V. BREUNING.<sup class="footref"><a href="#footnote234">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="salutation">MY DEAR AND MUCH-LOVED STEPHAN,--</p>
+
+<p>May our temporary estrangement be forever
+effaced by the portrait I now send. I know that I
+have rent your heart. The emotion which you
+cannot fail now to see in mine has sufficiently punished
+me for it. There was no malice towards you
+in my heart, for then I should be no longer worthy
+of your friendship. It was <i>passion</i> both on <i>your</i>
+part and on <i>mine</i>; but mistrust was rife within me,
+for people had come between us, unworthy both of
+<i>you</i> and of <i>me</i>.</p>
+
+<p>My portrait<sup class="footref"><a href="#footnote235">[2]</a></sup> was long ago intended for you;
+you knew that it was destined for some one--and
+to whom could I give it with such warmth of heart
+as to you, my faithful, good, and noble Stephan?</p>
+
+<p>Forgive me for having grieved you; but I did
+not myself suffer less when I no longer saw you
+near me. I then first keenly felt how dear you
+were, and ever will be to my heart. Surely you
+will once more fly to my arms as you formerly did.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote234"><p>[Footnote 1: Schindler places this letter in the summer of 1826, when his nephew
+attempted self-destruction in Baden, which reduced Beethoven to the
+most miserable state of mind, and brought afresh to his recollection
+those dear friends of his youth, whom he seemed almost to have forgotten
+in the society of Holz and his colleagues. Schindler states that
+the more immediate cause of this estrangement was Breuning having
+tried to dissuade him from adopting his nephew. Dr. v. Breuning in
+Vienna is of opinion that the reunion of the two old friends had already
+occurred in 1825, or even perhaps at an earlier period. I am not at
+present capable of finally deciding on this discrepancy, but I believe
+the latter assertion to be correct.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote235"><p>[Footnote 2: Schindler says, "It was Stieler's lithograph, which the <i>maestro</i> had
+previously sent to Dr. Wegeler." See No. 459.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let454">454.<br>
+TO STEPHAN VON BREUNING.</h3>
+
+<p class="salutation">MY BELOVED FRIEND,--</p>
+
+<p>You are harassed by work, and so am I--besides,
+I am still far from well. I would have invited
+you to dinner ere this, but I have been
+obliged to entertain people whose most highly
+prized author is <i>the cook</i>, and not finding his interesting
+productions at home, they hunt after them
+in the kitchens and cellars of others [Holz for instance].
+Such society would not be very eligible
+for you, but all this will soon be altered. In the
+mean time do not buy Czerny's "School for the
+Pianoforte;"<sup class="footref"><a href="#footnote236">[1]</a></sup> for in a day or two I expect to
+get some information about another. Along with
+the "Journal des Modes" that I promised to your
+wife, I also send something for your children. I
+can always regularly transmit you the journal--you
+have only to express your wish on any point,
+for me to comply with it at once.</p>
+
+<p class="signature">I am, with love and esteem, your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<p>I hope we shall soon meet.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote236"><p>[Footnote 1: Czerny, <i>The Vienna Pianoforte Teacher; or, theoretical and practical
+mode of learning how to play the piano skilfully and beautifully
+in a short time by a new and easy method</i>. Vienna: Haslinger.
+See No. 455.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let455">455.<br>
+TO STEPHAN V. BREUNING</h3>
+
+<p class="salutation">MY DEAR GOOD FRIEND,--</p>
+
+<p>I can at length realize my boast, and send you
+Clement's long-promised "Pianoforte School" for
+Gerhard [Breuning's eldest son]. If he makes the
+use of it that I advise, the results cannot fail to be
+good. I shall see you very shortly now, and cordially
+embrace you. </p>
+
+<p class="signature">Your<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let456">456.
+<sup class="footref"><a href="#footnote237">[1]</a></sup><br>
+TO CARL HOLZ.</h3>
+
+<p class="salutation">TESTIMONIAL FOR C. HOLZ.</p>
+
+<p class="date">Vienna, August 30, 1826.</p>
+
+<p>I am happy to give my friend Carl Holz the testimonial
+he wishes, namely, that I consider him
+well fitted to write my Biography hereafter, if indeed
+I may presume to think that this will be desired.
+I place the most implicit confidence in his
+faithfully transmitting to posterity what I have imparted
+to him for this purpose.</p>
+
+<p class="signature">LUDWIG VAN BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote237"><p>[Footnote 1: Carl Holz ceded his rights to Dr. Gassner, who however died in
+1851 without having completed any biography of Beethoven. In the
+<i>maestro's</i> bequest, which Gassner's widow was so kind as to show me,
+there was nothing new (at least to me) except two letters included in
+this collection and a couple of anecdotes. Schindler also states that
+Beethoven subsequently repented of the authority he had given Holz
+and declared he did so too hastily.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let457">457.<br>
+TO CARL HOLZ.</h3>
+
+<p>Both the gentlemen were here, but they have
+been admonished on every side to observe the most
+strict secrecy with regard to the Order. Haslinger
+declares that in this respect you are a son of the
+deceased Papageno. <i>Prenez garde!</i></p>
+
+<p>I told Carl to-day it was definitively settled that
+he could not quit the hospital except with you or
+me. I dine at home to-morrow, so I shall be very
+glad if you can come. As you have no official
+work to-morrow you might arrive later, but it is
+very necessary that you should come. <i>Portez-vous
+bien, Monsieur terrible amoureux.</i><sup class="footref"><a href="#footnote238">[1]</a></sup></p>
+
+<p class="signature">Your <i>indeclinable</i> friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote238"><p>[Footnote 1: This letter contains all kinds of dashes and flourishes, which prove
+that the <i>maestro</i> was in his happiest mood when he wrote it. His
+nephew was at that time in the hospital, probably owing to his attempt
+at suicide.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let458">458.<br>
+TO THE KING OF PRUSSIA.</h3>
+
+<p class="salutation">YOUR MAJESTY,--</p>
+
+<p>One of the greatest pieces of good fortune of my
+life is your Majesty having graciously permitted me
+respectfully to dedicate my present work [the 9th
+Symphony] to you.</p>
+
+<p>Your Majesty is not only the father of your subjects,
+but also a patron of art and science; and
+how much more precious is your gracious permission
+to me, from being myself so fortunate as to be
+numbered among your subjects, being a citizen of
+Bonn.</p>
+
+<p>I beg your Majesty will vouchsafe to accept this
+work as a slender token of the profound admiration
+with which I regard your virtues.</p>
+
+<p>I am, your Majesty's obedient humble servant,</p>
+
+<p class="signature">LUDWIG VAN BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let459">459.<br>
+TO WEGELER.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, October 7, 1826.</p>
+
+<p class="salutation">MY OLD AND BELOVED FRIEND,--</p>
+
+<p>I really cannot express the pleasure your letter
+and that of your Lorchen caused me. An answer
+speedy as an arrow's flight ought indeed to have
+responded, but I am always rather indolent about
+writing, because I think that the better class of
+men know me sufficiently without this. I often
+compose the answer in my head, but when I wish
+to write it down I generally throw aside the pen,
+from not being able to write as I feel. I recall all
+the kindness you have ever shown me; for example,
+your causing my room to be whitewashed,
+which was an agreeable surprise to me. It was
+just the same with all the Breuning family. Our
+separation was in the usual course of things; each
+striving to pursue and to attain his object; while
+at the same time the everlasting and immutable
+principles of good still held us closely united. I
+cannot unfortunately write so much to you to-day
+as I could wish, being confined to bed,<sup class="footref"><a href="#footnote239">[1]</a></sup> so I limit
+my reply to some points in your letter.</p>
+
+<p>You write that in some book I am declared to
+be the natural son of the late King of Prussia;
+this was mentioned to me long ago, but I have
+made it a rule never either to write anything about
+myself, or to answer anything written by others
+about me. I therefore gladly devolve on you the
+duty of making known to the world the respectability
+of my parents, and especially that of my mother.</p>
+
+<p>You write to me about your son. There is no
+possible doubt that when he comes here he will
+find a friend and a father in me, and whenever it
+may be in my power to serve or to assist him, I
+will gladly do so.</p>
+
+<p>I still have the <i>silhouette</i> of your Lorchen, by
+which you will see how dear to me to this hour are
+all those who were kind and loving to me in the
+days of my youth. As to my diploma, I may briefly
+state that I am an Honorary Member of the Royal
+Academy of Science in Sweden [see No. 338] and
+in Amsterdam, and that I have been presented
+with the Honorary Citizenship of Vienna. A Dr.
+Spiecker lately took with him to Berlin my last
+Grand Symphony with Choruses; it is dedicated to
+the King, and I wrote the dedication with my own
+hand. I had previously applied at the Embassy
+for permission to dedicate the work to the King,
+which has now been accorded.<sup class="footref"><a href="#footnote240">[2]</a></sup> By desire of Dr.
+Spiecker I gave him the manuscript I had myself
+corrected, and with my own amendments, to present
+to the King, as it is to be deposited in the
+Royal Library. I received a hint at the time about
+the second class of the Order of the Red Eagle; I
+do not know what the result may be, for I have
+never sought such distinctions, though in these days
+for many reasons they would not be unwelcome to
+me. Besides, my maxim has always been,--<i>Nulla
+dies sine linea</i>; and if I allow my Muse to slumber,
+it is only that she may awake with fresh vigor. I
+hope yet to usher some great works into the world,
+and then to close my earthly career like an old
+child somewhere among good people.<sup class="footref"><a href="#footnote241">[3]</a></sup> You will
+soon receive some music through the Brothers
+Schott, in Mayence. The portrait which I now
+send you is indeed an artistic masterpiece, but not
+the last that has been taken of me. I must tell
+you further, what I know you will rejoice to hear,
+with regard to marks of distinction. The late
+King of France sent me a medal with the inscription,
+<i>Donné par le Roi à M. Beethoven</i>, accompanied
+by a very polite letter from <i>le premier gentilhomme
+du Roi, le Duc de Châtres</i>.</p>
+
+<p>My beloved friend, excuse my writing more to-day,
+for the remembrance of the past has deeply
+affected me, and not without many tears have I
+written this letter. The oftener you write the
+more pleasure will you confer on me. There can
+be no question on either side as to our friendship,
+so farewell. I beg you will embrace your dear
+children and your Lorchen in my name, and think
+of me when you do so. May God be with you
+all.</p>
+
+<p>As ever, your attached friend, with sincere esteem,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote239"><p>[Footnote 1: On which account this letter is dictated, and only signed by
+Beethoven, who was at that time at his brother's house in the
+country--Gneixendorf,
+near Krems, on the Danube.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote240"><p>[Footnote 2: In consequence of his application to the King of Prussia to subscribe
+to his Mass, of which he had sent the MS., Beethoven received
+the following intimation:--</p>
+
+<p style="text-align:center"><i>To the Composer Ludwig van Beethoven.</i></p>
+
+<p class="date">Berlin, Nov. 25, 1826.</p>
+
+<p>"It gave me great pleasure to receive your new work, knowing the
+acknowledged value of your compositions. I thank you for having
+sent it to me, and present you with a ring of brilliants, as a token of
+my sincere appreciation.</p>
+
+<p class="signature">"FRIEDRICH WILHELM."</p>
+
+<p>Schindler adds that the stones in the ring were false, and casts a suspicion
+of fraud on the Chancery Director of that day, W----.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote241"><p>[Footnote 3: It was during those weeks that he wrote the second <i>Finale</i> to the
+B. flat major Quartet, Op. 130, little anticipating that this was to be his
+"Swan song."]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let460">460.<br>
+TO TOBIAS HASLINGER.<sup class="footref"><a href="#footnote242">[1]</a></sup></h3>
+
+<p>
+<img src="images/bester.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p>No time is left to-day for further words and vocalization.
+I beg you will at once deliver the enclosed
+letter. Pray forgive my causing you this
+trouble; but, as you are the owner of an artistic
+post-office, it is scarcely possible not to take advantage
+of this.</p>
+
+<p>You will perceive that I am now at Gneixendorf.
+The name sounds like the breaking of an axletree.
+The air is healthy. The <i>memento mori</i> must be
+applied to all else. Most marvellous and best of all
+Tobiases, we salute you in the name of the arts and
+poets!</p>
+
+<p class="signature">I remain yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote242"><p>[Footnote 1: The music alone and the words "I remain" at the close, are in
+Beethoven's writing. The rest is probably written by his nephew,
+with whom he had been obliged to take refuge in the house of his
+odious brother near Krems, because the police had intimated to the
+young delinquent that he must leave Vienna. See No. 435 on the
+subject of Beethoven's repugnance to live in his brother's family circle,
+whose ignoble wife treated the gray-haired and suffering <i>maestro</i> as
+badly as possible.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let461">461.<br>
+TO TOBIAS HASLINGER.</h3>
+
+<p class="date">GNEIXENDORF, October 13, 1826.</p>
+
+<p class="salutation">BEST OF ALL TOBIASES,--</p>
+
+<p>[Here follow eight bars of music.]</p>
+
+<p>We are writing to you from the castle of our
+<i>Signor Fratello</i>. I must again intrude on you by
+the polite request to post the two enclosed letters
+without delay.</p>
+
+<p>I will repay you for the time I kept the "School
+for the Pianoforte" and all the other expenses as
+soon as I return to Vienna. I am staying here
+longer, owing to the weather being so fine, and also
+not having gone to the country at all during the
+summer. A quartet<sup class="footref"><a href="#footnote243">[1]</a></sup> for Schlesinger is already
+finished; only I don't know which is the safest way
+to send it to you, that you may give it to Tendler
+and Manstein and receive the money in return.
+Schlesinger will probably not make the remittance
+in <i>gold</i>, but if you can contrive that I should get
+it, you would very much oblige me, as all my publishers
+pay me in gold. Besides, my worthy <i>Tobiasserl</i>,
+we stand in need of money, and it is by no
+means the same thing whether we have money or
+not. If you get a sight of Holz make sure of him,
+and nail him at once. The passion of love has so
+violently assailed him that he has almost taken fire,
+and some one jestingly wrote that Holz was a son
+of the deceased Papageno.</p>
+
+<p>Most astounding, most admirable, and most
+<i>unique</i> of all Tobiases, farewell! If not inconvenient,
+pray write me a few lines here. Is Dr.
+Spiecker still in Vienna? I am, with highest consideration
+and fidelity, </p>
+
+<p class="signature">Yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote243"><p>[Footnote 1: Probably the one in F, Op. 135.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let462">462.<br>
+TO CARL HOLZ.</h3>
+
+<p class="date">Dec. 1826.</p>
+
+<p class="salutation">YOUR OFFICIAL MAJESTY,--</p>
+
+<p>I wrote to you on my arrival here a few days
+ago, but the letter was mislaid; I then became so
+unwell that I thought it best to stay in bed. I shall
+therefore be very glad if you will pay me a visit.
+You will find it less inconvenient, because every
+one has left Döbling to go to town. I only add, in
+conclusion,<sup class="footref"><a href="#footnote244">[1]</a></sup></p>
+
+<p>
+<img src="images/irren.png" alt="[picture of music]">
+</p>
+
+<p class="signature">As ever, your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote244"><p>[Footnote 1: Here Beethoven's own writing begins. The slight indisposition
+that he mentions, in the course of a few days became a serious illness,
+the result of which was dropsy, and from this the <i>maestro</i> was doomed
+never to recover. Indeed from that time he never again left his bed.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let463">463.<br>
+TO DR. BACH.<sup class="footref"><a href="#footnote245">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">Vienna, Wednesday, Jan. 3, 1827.</p>
+
+<p class="salutation">MY RESPECTED FRIEND,--</p>
+
+<p>I hereby declare, at my decease, my beloved
+nephew, Carl van Beethoven, sole heir of all my
+property, and of seven bank shares in particular, as
+well as any ready money I may be possessed of.
+If the law prescribes any modifications in this matter,
+pray endeavor to regulate these as much as
+possible to his advantage.</p>
+
+<p>I appoint you his curator, and beg that, together
+with Hofrath Breuning, his guardian, you will supply
+the place of a father to him.</p>
+
+<p>God bless you! A thousand thanks for all the
+love and friendship you have shown towards me.</p>
+
+<p class="signature">LUDWIG VAN BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote245"><p>[Footnote 1: The signature alone is in Beethoven's writing.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let464">464.<br>
+TO WEGELER.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, February 17, 1827.</p>
+
+<p class="salutation">MY OLD AND WORTHY FRIEND,--</p>
+
+<p>I received your second letter safely through
+Breuning. I am still too feeble to answer it, but
+you may be assured that its contents were most
+welcome and agreeable to me.<sup class="footref"><a href="#footnote246">[1]</a></sup> My convalescence,
+if indeed I may call it such, makes very slow progress,
+and there is reason to suspect that a fourth operation
+will be necessary, although the medical men
+have not as yet decided on this. I arm myself
+with patience, and reflect that all evil leads to some
+good. I am quite surprised to find from your last
+letter that you had not received mine. From this
+one you will see that I wrote to you on the 10th
+of December last. It is the same with the portrait,
+as you will perceive from the date, when you
+get it. "Frau Steffen spake the word:" Michael
+Steffen insisted on sending them by some private
+hand; so they have been lying here until this very
+day, and really it was a hard matter to get them
+back even now. You will receive the portrait by
+the post, through the Messrs. Schott, who have
+also sent you the music.</p>
+
+<p>How much is there that I would fain say to you
+to-day; but I am too weak,<sup class="footref"><a href="#footnote247">[2]</a></sup> so I can only embrace
+you and your Lorchen in spirit. With true friendship
+and attachment to you and yours,</p>
+
+<p class="signature">Your old and faithful friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote246"><p>[Footnote 1: Wegeler had reminded him of Blumenauer, who, after being operated
+on for dropsy, lived for many years in perfect health. He at the
+same time suggested to him the plan of going with him in the ensuing
+summer to one of the Bohemian baths, proposing to travel by a circuitous
+route to the Upper Rhine, and from thence to Coblenz.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote247"><p>[Footnote 2: Beethoven's last letter to Wegeler. The signature alone is his.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let465">465.<br>
+TO SIR GEORGE SMART,--LONDON.</h3>
+
+<p class="date">Feb. 22, 1827.</p>
+
+<p>I remember that some years ago the Philharmonic
+Society proposed to give a concert for my
+benefit. This prompts me to request you, dear
+sir, to say to the Philharmonic Society that if they
+be now disposed to renew their offer it would be
+most welcome to me. Unhappily, since the beginning
+of December I have been confined to bed
+by dropsy,--a most wearing malady, the result of
+which cannot yet be ascertained. As you are already
+well aware, I live entirely by the produce
+of my brains, and for a long time to come all idea
+of writing is out of the question. My salary is in
+itself so small, that I can scarcely contrive to defray
+my half-year's rent out of it. I therefore entreat
+you kindly to use all your influence for the
+furtherance of this project,--your generous sentiments
+towards me convincing me that you will not
+be offended by my application. I intend also to
+write to Herr Moscheles on this subject, being
+persuaded that he will gladly unite with you in
+promoting my object. I am so weak that I can no
+longer write, so I only dictate this. I hope, dear
+sir, that you will soon cheer me by an answer, to
+say whether I may look forward to the fulfilment
+of my request.</p>
+
+<p>In the mean time, pray receive the assurance of
+the high esteem with which I always remain, &amp;c.,
+&amp;c.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let466">466.<br>
+TO HERR MOSCHELES.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, Feb. 22, 1827.</p>
+
+<p class="salutation">DEAR MOSCHELES,--</p>
+
+<p>I feel sure that you will not take amiss my
+troubling you as well as Sir G. Smart (to whom I
+enclose a letter) with a request. The matter is
+briefly this. Some years since, the London Philharmonic
+Society made me the handsome offer to
+give a concert in my behalf. At that time I was
+not, God be praised! so situated as to render it
+necessary for me to take advantage of this generous
+proposal. Things are, however, very different with
+me now, as for fully three months past I have been
+entirely prostrated by that tedious malady, dropsy.
+Schindler encloses a letter with further details.
+You have long known my circumstances, and are
+aware how, and by what, I live: a length of time
+must elapse before I can attempt to write again, so
+that, unhappily, I might be reduced to actual want.
+You have not only an extensive acquaintance in
+London, but also the greatest influence with the
+Philharmonic; may I beg you, therefore, to exercise
+it, so far as you can, in prevailing on the Society
+to resume their former intention, and to carry
+it soon into effect.</p>
+
+<p>The letter I enclose to Sir Smart is to the same
+effect, as well as one I already sent to Herr
+Stumpff.<sup class="footref"><a href="#footnote248">[1]</a></sup> I beg you will yourself give the enclosed
+letter to Sir Smart, and unite with him and
+all my friends in London in furthering my object.
+Your sincere friend,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote248"><p>[Footnote 1: Stumpff, a Thuringian maker of harps, came to Vienna in 1824,
+recommended to our <i>maestro</i> by Andreas Streicher in a letter of Sept.
+24, in these words:--"The bearer of this is Herr Stumpff, an excellent
+German, who has lived for thirty-four years in London. The sole
+reason of his going to Baden is to see you, my revered Beethoven, the
+man of whom Germany is so proud. Pray receive him in a kind and
+friendly manner, as beseems the saint to whose shrine the pious pilgrim
+has made so long a journey." In 1826 he presented Beethoven
+with the English edition of Handel's works in 40 folio volumes, which
+the <i>maestro</i> constantly studied during his last illness.
+Gerhard v.
+Breuning, when a youth of fourteen, either held up the separate volumes
+for him, or propped them against the wall.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let467">467.<br>
+TO SCHINDLER.</h3>
+
+<p class="date">The end of February, 1827.</p>
+
+<p>When we meet we can discuss the mischance
+that has befallen you. I can send you some person
+without the smallest inconvenience. Do accept
+my offer; it is, at least, something. Have you
+had no letters from Moscheles or Cramer? There
+will be a fresh occasion for writing on Wednesday,
+and once more urging my project. If you are
+still indisposed at that time, one of my people can
+take the letter, and get a receipt from the post-office.</p>
+
+<p><i>Vale et fave.</i> I need not assure you of my sympathy
+with your misfortune. Pray allow me to
+supply board for you in the mean time. I offer
+this from my heart. May Heaven preserve you!
+Your sincere friend,</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let468">468.<br>
+TO BARON VON PASQUALATI.<sup class="footref"><a href="#footnote249">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">March 6, 1827.</p>
+
+<p class="salutation">MY MUCH-ESTEEMED OLD FRIEND,--</p>
+
+<p>My warmest thanks for the kind present you
+have sent me for the benefit of my health; as soon
+as I have found what wine is most suitable for me
+I will let you know, but not abuse your kindness.
+I like the <i>compote</i> much, and shall again apply to
+you for some. Even this costs me an effort. <i>Sapienti
+pauca.</i></p>
+
+<p class="signature">Your grateful friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote249"><p>[Footnote 1: Traced in feeble and trembling characters. Some other hand has
+written on it, "March 6, 1827."]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let469">469.<br>
+TO BARON VON PASQUALATI.</h3>
+
+<p class="salutation">MY ESTEEMED FRIEND,--</p>
+
+<p>I beg you will send me some more of the cherry
+<i>compote</i>, but without lemons, and quite simple. I
+should also like a light pudding, almost liquid, my
+worthy cook not being very experienced in invalid
+diet. I am allowed to drink <i>champagne</i>, and I wish
+you would send me for to-day a champagne glass
+with it. Now, as to wine, Malfatti wished me to
+drink moselle, but declared that no genuine moselle
+could be got here; so he gave me several bottles of
+<i>Krumbholzkirchner</i>,<sup class="footref"><a href="#footnote250">[1]</a></sup> deeming this best for my
+health, as no really good moselle is to be had.
+Pray forgive my troubling you, and ascribe it
+chiefly to my helpless condition.</p>
+
+<p class="signature">I am, with much esteem, your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote250"><p>[Footnote 1: Gumpoldskirchner--a celebrated and generous Austrian wine.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let470">470.<br>
+TO SIR GEORGE SMART,--LONDON.</h3>
+
+<p class="date">March 6, 1827.</p>
+
+<p class="salutation">DEAR SIR,--</p>
+
+<p>I make no doubt that you have already received
+through Herr Moscheles my letter of February 22,
+but as I found your address by chance among my
+papers, I do not hesitate to write direct to yourself,
+to urge my request once more on you in the strongest
+terms.</p>
+
+<p>I do not, alas! even up to the present hour, see
+any prospect of the termination of my terrible malady;
+on the contrary, my sufferings, and consequently
+my cares, have only increased. I underwent
+a fourth operation on the 27th of February,
+and possibly fate may compel me to submit to this
+a fifth time, and perhaps oftener. If this goes on,
+my illness will certainly continue one half the summer,
+and in that case, what is to become of me?
+How am I to subsist until I can succeed in arousing
+my decayed powers, and once more earn my living
+by my pen? But I do not wish to plague you by
+fresh complaints; so I only refer you to my letter
+of the 22d February, and entreat you to use all
+your influence with the Philharmonic Society to
+carry now into execution their former proposal of a
+concert for my benefit.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let471">471.<br>
+TO BARON VON PASQUALATI.</h3>
+
+<p class="salutation">MY WORTHY FRIEND,--</p>
+
+<p>I am still confined to my room; be so good,
+therefore, as to tell me, or rather, I should say,
+write to me, the name of the person who values
+this house, and where he is to be found. If you
+have any Muterhall [?] medicine I beg you will
+think of your poor Austrian musician and citizen of
+the guild.</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+
+<h3 class="letter" id="let472">472.<sup class="footref"><a href="#footnote251">[1]</a></sup><br>
+TO BARON VON PASQUALATI.</h3>
+
+<p class="date">March 14, 1827.</p>
+
+<p class="salutation">MY ESTEEMED FRIEND,--</p>
+
+<p>Many thanks for the dish you sent me yesterday,
+which will suffice for to-day also. I am allowed to
+have game; and the doctor said that fieldfares were
+very wholesome for me. I only tell you this for
+information, as I do not want them to-day. Forgive
+this stupid note, but I am exhausted from a
+sleepless night. I embrace you, and am, with
+much esteem, your attached friend.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote251"><p>[Footnote 1: In a tremulous hand,--"March 14, 1827."]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let473">473.<br>
+TO HERR MOSCHELES.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, March 14, 1827.</p>
+
+<p class="salutation">MY DEAR MOSCHELES,--</p>
+
+<p>I recently heard, through Herr Lewisey,<sup class="footref"><a href="#footnote252">[1]</a></sup> that
+in a letter to him of the 10th February, you had
+made inquiries as to the state of my health, about
+which such various rumors have been circulated.
+Although I cannot possibly doubt that you have by
+this time received my letter of February 22d,
+which explains all you wish to know, still I cannot
+resist thanking you for your sympathy with my sad
+condition, and again imploring you to attend to the
+request contained in my first letter. I feel already
+certain that, in conjunction with Sir Smart and
+other friends, you are sure to succeed in obtaining
+a favorable result for me from the Philharmonic
+Society. I wrote again to Sir Smart also on the
+subject.</p>
+
+<p>I was operated on for the fourth time on the 27th
+of February, and now symptoms evidently exist
+which show that I must expect a fifth operation.
+What is to be done? What is to become of me if
+this lasts much longer? Mine has indeed been a
+hard doom; but I resign myself to the decrees of
+fate, and only constantly pray to God that His holy
+will may ordain that while thus condemned to suffer
+death in life, I may be shielded from want.
+The Almighty will give me strength to endure my
+lot, however severe and terrible, with resignation
+to His will.</p>
+
+<p>So once more, dear Moscheles, I commend my
+cause to you, and shall anxiously await your answer,
+with highest esteem. Hummel is here, and
+has several times come to see me.</p>
+
+<p class="signature">Your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote252"><p>[Footnote 1: Schindler mentions, on Beethoven's authority, that this gentleman
+translated Beethoven's letters to Smart into English, which his nephew
+had previously done.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let474">474.<sup class="footref"><a href="#footnote253">[1]</a></sup><br>
+TO SCHINDLER.--</h3>
+
+<p class="date">March 17, 1827.</p>
+
+<p>WONDERFUL! WONDERFUL! WONDERFUL!--</p>
+
+<p>Both the learned gentlemen are defeated, and
+I shall be saved solely by Malfatti's skill! You
+must come to me for a few minutes without fail this
+forenoon.</p>
+
+<p class="signature">Yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote253"><p>[Footnote 1: Schindler dates this note March 17, 1827, and says that these are
+the last lines Beethoven ever wrote. They certainly were the last that
+he wrote to Schindler. On the back of the note, in another writing
+(probably Schindler's), the receipt is given in pencil for the bath with
+hay steeped in it, ordered by Malfatti, which the poor invalid thought
+had saved his life. The "learned gentlemen" are Dr. Wawruch and
+the surgeon Seibert, who had made the punctures.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let475">475.<br>
+TO MOSCHELES.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, March 18, 1827.</p>
+
+<p>No words can express my feelings on reading
+your letter of the 1st of March. The noble liberality
+of the Philharmonic Society, which almost anticipated
+my request, has touched me to my inmost
+soul.<sup class="footref"><a href="#footnote254">[1]</a></sup> I beg you, therefore, dear Moscheles, to be
+my organ in conveying to the Society my heartfelt
+thanks for their generous sympathy and aid.</p>
+
+<p>[Say<sup class="footref"><a href="#footnote255">[2]</a></sup> to these worthy men, that if God restores
+me to health, I shall endeavor to prove the reality
+of my gratitude by my actions. I therefore leave
+it to the Society to choose what I am to write for
+them--a symphony (the 10th) lies fully sketched
+in my desk, and likewise a new overture and some
+other things. With regard to the concert the
+Philharmonic had resolved to give in my behalf, I
+would entreat them not to abandon their intention.
+In short, I will strive to fulfil every wish of the
+Society, and never shall I have begun any work
+with so much zeal as on this occasion. May
+Heaven only soon grant me the restoration of my
+health, and then I will show the noble-hearted
+English how highly I value their sympathy with
+my sad fate.] I was compelled at once to draw for
+the whole sum of 1000 gulden, being on the eve
+of borrowing money.</p>
+
+<p>Your generous conduct can never be forgotten
+by me, and I hope shortly to convey my thanks to
+Sir Smart in particular, and to Herr Stumpff. I
+beg you will deliver the metronomed 9th Symphony
+to the Society. I enclose the proper markings.</p>
+
+<p class="signature">Your friend, with high esteem,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+<div class="footnote" id="footnote254"><p>[Footnote 1: A hundred pounds had been sent at once.]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote255"><p>[Footnote 2: In the original the words placed within brackets are dictated by
+Beethoven himself, and were indeed the last he ever dictated--but
+they are crossed out.]</p></div>
+
+
+<h3 class="letter" id="let476">476.<br>
+CODICIL.<sup class="footref"><a href="#footnote256">[1]</a></sup></h3>
+
+<p class="date">Vienna, March 23, 1827.</p>
+
+<p>I appoint my nephew Carl my sole heir. The
+capital of my bequest, however, to devolve on his
+natural or testamentary heirs.</p>
+
+<p class="signature">LUDWIG VAN BEETHOVEN.<sup class="footref"><a href="#footnote257">[2]</a></sup></p>
+
+<div class="footnote" id="footnote256"><p>[Footnote 1: See No. 463. Schindler relates:--"This testament contained no
+restrictions or precautionary measures with regard to his heir-at-law,
+who, after the legal forms connected with the inheritance were terminated,
+was entitled to take immediate possession of the whole. The
+guardian and curator, however, knowing the unexampled levity of the
+heir, had a valid pretext for raising objections to these testamentary
+depositions. They therefore suggested to the <i>maestro</i>, to alter his intentions
+in so far as to place his property in trust; his nephew to draw
+the revenue, and at his death the capital to pass to his direct heirs.
+Beethoven, however, considered such restraints as too severe on the
+nephew whom he still so dearly loved in his heart [since December
+of the previous year the young man had been a cadet in a royal regiment
+at Iglau, in Moravia], so he remonstrated against this advice;
+indeed he reproached Hofrath Breuning as the person who had suggested
+such harsh measures. A note, still extant, written by Breuning
+to Beethoven, shows the state of matters, in which he still maintains,
+though in moderate language, the absolute necessity of the above precautions.
+This mode of argument seemed to make an impression on
+the <i>maestro</i>, who at last promised to yield his own wishes. By his desire,
+Breuning laid the codicil of three lines before him, and Beethoven
+at once proceeded to copy it, which was no easy matter for him.
+When it was finished he exclaimed, 'There! now I write no more!'
+He was not a little surprised to see on the paper the words 'heirs of
+his body' changed into 'natural heirs.' Breuning represented to
+him the disputes to which this destination might give rise. Beethoven
+replied that the one term was as good as the other, and that it should
+remain just as it was. <i>This was his last contradiction.</i>"]</p></div>
+
+<div class="footnote" id="footnote257"><p>[Footnote 2: Next day, at noon, he lost consciousness, and a frightful death-struggle
+began, which continued till the evening of March 26, 1827,
+when, during a violent spring storm of thunder and lightning, the sublime
+<i>maestro</i> paid his last tribute to that humanity for which he had
+made so many sacrifices in this world, to enter into life everlasting,
+which, from his life and actions, few could look forward to more hopefully.]</p></div>
+
+
+
+
+<h2>INDEX.</h2>
+
+
+<p>Academies, concerts given by Beethoven, so called.
+ The grand concerts of the year 1824.</p>
+
+<p>Address and appeal to London artists, from Beethoven.</p>
+
+<p>Adlersburg, Dr. von, Court advocate and barrister at Vienna,
+"a most inconsiderate character," for some time Beethoven's lawyer.</p>
+
+<p>Aesthetical observations on particular subjects.</p>
+
+<p>Albrechtsberger, the popular theorist and composer, Kapellmeister
+at St. Stephen's in Vienna, for some time, about the year
+1795, Beethoven's instructor in musical composition.</p>
+
+<p>Amenda of Courland, afterwards rector in Talsen.</p>
+
+<p>"A.M.Z." <i>See</i> Leipzig "Allgemeine Musikalische Zeitung."</p>
+
+<p>André, composer and music publisher in Offenbach on the Maine.</p>
+
+<p>Archduke Carl.</p>
+
+<p>Arnim, Frau von. <i>See</i> Brentano, Bettina.</p>
+
+<p>Artaria, print and music publisher in Vienna.</p>
+
+<p>Attorney, power of.</p>
+
+<p>Augarten, the well-known park near Vienna, in which morning
+concerts were frequently given.</p>
+
+<p>Augsburg.</p>
+
+<p>Austria, Beethoven's sentiments respecting that country, his
+second father-land.</p>
+
+
+<p>Bach, Dr. Johann Baptist, Court advocate and barrister,
+from the year 1816 Beethoven's lawyer at Vienna.</p>
+
+<p>Bach, Johann Sebastian.</p>
+
+<p>Baden, near Vienna, a favorite
+watering-place, to which Beethoven
+often resorted.</p>
+
+<p>Bauer, chief secretary to the Austrian
+Embassy in London.</p>
+
+<p>Baumeister, private secretary to
+the Archduke Rudolph.</p>
+
+<p>Beethoven's brother Carl, born at
+Bonn in 1774, instructed in
+music by Beethoven; afterwards
+came to Vienna, where
+he occupied the appointment of
+cashier in the Government
+Revenue (died Nov. 15, 1815).</p>
+
+<p> His brother Johann, born in
+1776, an apothecary, first in
+Linz, afterwards in Vienna, and
+at a later period proprietor of
+Gneixendorf, an estate near
+Krems, on the Danube; named
+by Beethoven, "Braineater,"
+"Pseudo-brother," "Asinanios,"
+&amp;c.</p>
+
+<p> His brother Ludwig Maria.</p>
+
+<p> His father, Johann, son of Ludwig
+van Beethoven, Kapellmeister
+to the Elector of Cologne,
+Court tenor singer at the
+Electoral Chapel at Bonn, a
+man possessing no considerable
+mental endowments, but an
+excellent musician, and Beethoven's
+first instructor in music.
+Unhappily, he was so addicted
+to habits of intemperance,
+that he greatly impoverished
+his family, the care of which,
+owing to the father's recklessness,
+devolved entirely upon
+his son Ludwig (died Dec.
+1792). </p>
+
+<p> His grandfather, Ludwig van Beethoven,
+Kapellmeister to the
+Elector of Cologne (died 1774).</p>
+
+<p> His mother, Maria Magdalena
+Kewerich, the wife, first
+of Leym of Ehrenbreitstein,
+cook to the Elector of Treves,
+and afterwards of Johann van
+Beethoven, in Bonn, Court
+tenor singer to the Elector of
+Cologne. She gave birth to
+her illustrious son Ludwig on
+Dec. 17, 1770, and died July
+17, 1787.</p>
+
+<p> His nephew, Carl, son of his brother
+Carl, Beethoven's ward from
+the year 1815.<br>
+ Entered the Blöchlinger
+Institute, at Vienna, June 22,
+1819.<br>
+ Letters to him from Beethoven.</p>
+
+<p> His sister-in-law,
+Johanna, wife of his
+brother Carl and mother of his
+nephew, named by Beethoven
+"The Queen of the Night."</p>
+
+<p>Beethoven's <i>Works. In General.</i></p>
+
+<p>I. <i>For pianoforte only.</i><br>
+ Sonatas of the year 1783. <br>
+ Op. 22.<br>
+ Op. 31.<br>
+ Op. 90.<br>
+ Op. 106.<br>
+ Op. 109.<br>
+ Op. 111.<br>
+ <i>Variations</i>.<br>
+ <i>Bagatelles</i>.<br>
+ "Allegri di Bravoura."</p>
+
+<p>II. <i>For pianoforte with obbligato instruments.</i> <br>
+ For pianoforte and violin:--Sonatas.<br>
+ Sonatas with violoncello.<br>
+ Twelve Variations in F on the Theme from "Figaro," "Se vuol ballare."<br>
+ Rondo.<br>
+ Variations with violoncello and violin.<br>
+ for hautboys and horn.<br>
+ Trios.<br>
+ Concertos.<br>
+ Fantasia with chorus.</p>
+
+<p>III. <i>Quartets.</i></p>
+
+<p>IV. <i>Instrumental pieces.</i> <br>
+ Septet.<br>
+ Quintets.<br>
+ Violin Romance.</p>
+
+<p>V. <i>Orchestral music.</i><br>
+ Symphonies.<br>
+ The Ninth.<br>
+ Minuet and Interlude.<br>
+ Music for the ballet of "Prometheus."<br>
+ "Egmont."<br>
+ "King Stephen."<br>
+ "The Ruins of Athens."<br>
+ "Wellington's Victory at Vittoria."<br>
+ March to "Tarpeia."<br>
+ Gratulation Minuet.<br>
+ Marches.<br>
+ Overtures.</p>
+
+<p>VI. <i>Vocal music.</i> <br>
+ "Adelaide."<br>
+ "Ah! Perfido."<br>
+ "Heart, my Heart," and "Knowest Thou the Land?"<br>
+ "To Hope."<br>
+ Aria for bass voice with chorus.<br>
+ Terzet on Count Lichnowsky.<br>
+ Canon for Spohr.<br>
+ "The Glorious Moment."<br>
+ On Mdlle. Milder-Hauptmann.<br>
+ Scotch songs.<br>
+ Canon for Schlesinger;<br>
+ for the Archduke Rudolph;<br>
+ on Tobias Haslinger.<br>
+ Various songs;<br>
+ two grand songs with chorus from Goethe and Matthisson.<br>
+ Choruses.<br>
+ "Empitremate."<br>
+ Elegy. <br>
+ "Meeresstille und glückliche Fahrt."<br>
+ Opferlied.<br>
+ Canons;<br>
+ for Rellstab;<br>
+ for Braunhofer;<br>
+ for Kuhlau;<br>
+ for Schlesinger.<br>
+ Terzet.</p>
+
+<p>VII. <i>Operas.</i><br>
+ Grillparzer's "Melusina."<br>
+ "Fidelio" in Dresden.</p>
+
+<p>VIII. <i>Church music and Oratorios.</i><br>
+ "Missa solennis."</p>
+
+<p>Benedict, Julius, in London, a composer, the pupil of C.M. von Weber.</p>
+
+<p>Berlin.</p>
+
+<p>Bernard, Carl, an author, editor of the "Wiener Zeitschrift."</p>
+
+<p>Bihler, J.N., a special admirer of
+Beethoven, one of the subscribers
+to, and the bearer of, the
+address presented to Beethoven
+in the year 1824, in which the
+master was requested again to
+present himself and his works
+to the Viennese public.</p>
+
+<p>Birchall, music publisher in London.</p>
+
+<p>"Birne, zur goldnen," an eating-house
+in the Landstrasse, Vienna.</p>
+
+<p>Blöchlinger, proprietor of an educational
+institution at Vienna.</p>
+
+<p>Bocklet, Carl Maria, of Prague,
+pianist in Vienna.</p>
+
+<p>Böhm, Joseph, a distinguished
+concerto violinist, professor at
+the Vienna Conservatory, and
+the teacher of Joachim.</p>
+
+<p>Bolderini.</p>
+
+<p>Bonn, residence of the Elector of
+Cologne, and Beethoven's birthplace,
+which he left in the year
+1792, never again to visit.</p>
+
+<p>Braunhofer, Dr., for some time
+Beethoven's surgeon at Vienna.</p>
+
+<p>Breitkopf &amp; Härtel, the well-known
+book and music publishers
+in Leipzig.</p>
+
+<p>Brentano, Bettina, became Frau
+von Arnim in 1811.</p>
+
+<p>Brentano, Clemens, the poet.</p>
+
+<p>Brentano, F.A., merchant at
+Frankfort, an admirer of Beethoven's
+music. <i>See also</i> Tonie.</p>
+
+<p>Breuning, Christoph von.</p>
+
+<p>Breuning, Dr. Gerhard von, Court
+physician at Vienna, son of
+Stephan von Breuning.</p>
+
+<p>Breuning, Eleonore von, daughter
+of Councillor von Breuning, in
+Bonn, the friend and pupil of
+Beethoven; in 1802 became the
+wife of Dr. Wegeler, afterwards
+consulting physician at Coblenz.</p>
+
+<p>Breuning, Frau von, widow of
+Councillor von Breuning, into
+whose house Beethoven was
+received as one of the family,
+and where he received his first
+musical impressions.</p>
+
+<p>Breuning, Lenz (Lorenz), youngest
+son of the "Frau Hofrath."</p>
+
+<p>Breuning, Stephan von, of Bonn;
+came to Vienna in the spring
+of 1800, where he became councillor,
+and died in 1827.</p>
+
+<p>Browne, Count, of Vienna, an
+admirer of Beethoven's music.</p>
+
+<p>Brühl, the, a village and favorite
+pleasure resort near Vienna.</p>
+
+<p>Brunswick, Count Franz von, of
+Pesth, one of Beethoven's greatest
+admirers and friends in
+Vienna.</p>
+
+<p>Bonaparte, Ludwig, King of
+Holland.</p>
+
+
+<p>"Cäcilia, a Journal for the
+Musical World," &amp;c. </p>
+
+<p>Carl, Archduke. <i>See</i> Archduke
+Carl.</p>
+
+<p>Carlsbad.</p>
+
+<p>Cassel.</p>
+
+<p>Castlereagh, the well-known English
+minister.</p>
+
+<p>Cherubini.
+ Visited Vienna in 1805.</p>
+
+<p>Clement, Franz, born 1784, died
+1842, orchestral director at the
+"Theater an der Wien."</p>
+
+<p>Clementi.</p>
+
+<p>Collin, the famous Austrian poet.</p>
+
+<p>Cornega, a singer in Vienna
+commended to Beethoven by
+Schindler.</p>
+
+<p>Court Theatre, Beethoven's letter
+to the directors of the.</p>
+
+<p>Cramer, John, the celebrated London
+pianist, also a music publisher.</p>
+
+<p>Czerny, Carl, in Vienna, the well
+known writer of pianoforte
+studies.</p>
+
+<p>Czerny, Joseph, in Vienna.</p>
+
+
+<p>Deafness of Beethoven.</p>
+
+<p>De la Motte-Fouqué, the poet
+of "Undine," which he had
+arranged as an Opera libretto
+for T.A. Hoffmann.</p>
+
+<p>Del Rio, Giannatasio, proprietor
+of an academy at Vienna, under
+whose care Beethoven placed
+his nephew Carl from the
+year 1816 to 1818.</p>
+
+<p>Diabelli, Anton, composer and
+music publisher in Vienna.</p>
+
+<p>Döbling, Ober- and Unter-Döbling,
+near Vienna, Beethoven's occasional
+summer residence.</p>
+
+<p>Dresden.</p>
+
+<p>Drossdick, Baroness Thérèse, to
+whom Beethoven was greatly
+attached.</p>
+
+<p>Duport, director of the Kärnthnerthor
+Theatre in the year 1823.</p>
+
+
+<p>Eisenstadt, in Hungary,
+the residence of Prince Esterhazy,
+where Beethoven remained
+on a visit in the years
+1794 and 1808.</p>
+
+<p>English language, Beethoven's
+correspondence in the.</p>
+
+<p>Erdödy Countess, in Vienna, one
+of Beethoven's best friends.</p>
+
+<p>Ertmann, Baroness Dorothea (<i>née</i>
+Graumann), a friend of Beethoven,
+and one of the most accomplished
+pianists in Vienna; she
+especially excelled in the performance
+of Beethoven's compositions.</p>
+
+<p>Esterhazy, Prince Paul, son of the
+protector of Haydn, and himself,
+at a later period, an ardent admirer
+of that master.</p>
+
+
+<p>France.</p>
+
+<p>Frank, Dr.</p>
+
+<p>Frank, Frau, in Vienna.</p>
+
+<p>"Frau Schnaps," Beethoven's
+housekeeper during the latter
+years of his life; called also
+"The Fast-sailing Frigate" and
+"The Old Goose."</p>
+
+<p>French language, Beethoven's correspondence
+in the.</p>
+
+<p>Fries, Count, in Vienna, an admirer
+of Beethoven's works.</p>
+
+<p>Fux, the well-known old theorist
+and composer, in Vienna, author
+of the "Gradus ad Parnassum."</p>
+
+
+<p>Gallizin, Prince Nikolaus
+Boris, at St. Petersburg, a
+zealous friend of art, from whom
+Beethoven received an order for
+his last quartet.</p>
+
+<p>Gebauer, Franz Xaver, founder
+of the "Concerts Spirituels" at
+Vienna.</p>
+
+<p>Gerardi, Mdlle.</p>
+
+<p>Girowetz, Court musical director
+at the "Burgtheater."</p>
+
+<p>Giuliani, a celebrated guitar player
+at Vienna.</p>
+
+<p>Gläser, Beethoven's copyist from
+the year 1823.</p>
+
+<p>Gleichenstein, Baron, of Rothweil,
+near Freiburg in Breisgau, a
+friend of Beethoven at Vienna.
+ He left Vienna
+about the year 1815, and only
+revisited that city once afterwards,
+in 1824.</p>
+
+<p>Gneixendorf, the estate of Beethoven's
+brother Johann, near
+Krems, on the Danube, which
+Beethoven visited, accompanied
+by his nephew, in the autumn
+of 1826.</p>
+
+<p>Goethe.</p>
+
+<p>Gratz, in Styria.</p>
+
+<p>Grillparzer.</p>
+
+<p>Guicciardi, Countess Giulietta,
+Beethoven's "immortal beloved."</p>
+
+
+<p>Hammer-Purgstall, the
+distinguished Orientalist in
+Vienna.</p>
+
+<p>Handel.</p>
+
+<p>Haslinger, Tobias, music publisher
+at Vienna.</p>
+
+<p>Hauschka, Vincenz, Government
+auditor, a friend of Beethoven.</p>
+
+<p>Heiligenstadt, near Vienna, a favorite
+summer residence of
+Beethoven, where, among other
+works, the "Pastoral Symphony"
+was written by him.</p>
+
+<p>Hetzendorf, a favorite suburban
+residence near Vienna.</p>
+
+<p>Hoffmann, Th. Amadeus.</p>
+
+<p>Hofmeister, Kapellmeister and
+music publisher, first in Vienna,
+and afterwards in company with
+Kühnel in Leipzig (now Peters's
+Bureau de Musique).
+<i>See also</i> Peters.</p>
+
+<p>Holz, Carl, Government official at
+Vienna, an accomplished violinist,
+born in 1798; became a
+member of the Schuppanzigh
+Quartets in 1824, and afterwards
+director of the Concerts
+Spirituels in that capital; a Viennese
+of somewhat dissolute
+habits, by whom even the grave
+master himself was at times unfavorably
+influenced.</p>
+
+<p>Homer, especially the Odyssey, a
+favorite study of Beethoven.</p>
+
+<p>Hönigstein, a banker in Vienna.</p>
+
+<p>Hummel, Johann Nepomuk, the
+celebrated composer and pianist,
+a pupil of Mozart, and for some
+time Beethoven's rival in love
+matters, having married the
+sister of the singer Röckel, to
+whom Beethoven also was much
+attached (<i>see also</i> Schindler's
+"Biography," i. 189).</p>
+
+<p>Hungary, Beethoven there.</p>
+
+
+<p>Imperial Court at Vienna.</p>
+
+<p>Imperial High Court of Appeal,
+letter from Beethoven to the.</p>
+
+
+<p>Jenger, Chancery officer in
+the Imperial War Office at Vienna,
+a passionate lover of music.</p>
+
+
+<p>Kalkbrenner.</p>
+
+<p>Kandeler, testimonial from
+Beethoven in favor of.</p>
+
+<p>Kanne, F.A., at Vienna, highly
+appreciated in his day as a poet,
+composer, and critic, an intimate
+friend of Beethoven, and
+occasionally his guest (<i>see also</i>
+Schindler's "Biography," i. 228).</p>
+
+<p>Kauka, Dr., Beethoven's advocate
+in Prague.</p>
+
+<p>Kiesewetter, Councillor von, in
+Vienna, the popular writer on
+the science of music, one of the
+subscribers to the great address
+presented to Beethoven in February,
+1824.</p>
+
+<p>Kinsky, Prince Ferdinand, of Bohemia,
+one of Beethoven's most
+devoted patrons in Vienna.</p>
+
+<p>Kinsky, Princess.</p>
+
+<p>Kirnberger, of Berlin, the well-known
+theorist.</p>
+
+<p>Koch, Barbara, of Bonn, daughter
+of the landlord of the "Zehrgaden,"
+the friend of Eleonore von
+Breuning, an amiable and intelligent
+lady, at whose house
+the leading persons of the town
+were accustomed to assemble;
+she afterwards became governess
+to the children of Count
+Belderbusch, whom she married
+in 1802.</p>
+
+<p>Könneritz, Von, principal director
+of the Court band and Opera in
+Dresden.</p>
+
+<p>Kraft, Anton, a celebrated violoncello-player
+in Vienna.</p>
+
+<p>Kuhlau, Friedrich, the distinguished
+flute-player, a great admirer
+of Beethoven's music.</p>
+
+<p>Kühnel, in Leipzig. <i>See</i> Hofmeister.</p>
+
+
+<p>Laibach, the Philharmonic
+Society of.</p>
+
+<p>Landrecht, Beethoven's address to
+the honorable members of the.</p>
+
+<p>Leidesdorf, M.J., composer and
+music publisher in Vienna, a
+subscriber to the great address
+presented to Beethoven in 1824.</p>
+
+<p>Leipzig "Allgemeine Zeitung," established
+in 1798; its remarks
+at first unfavorable towards
+Beethoven.</p>
+
+<p>Lichnowsky, Count Moritz, brother
+of Prince Carl Lichnowsky, and,
+like him, the friend and patron
+of Beethoven.
+ Schindler, in his "Biography,"
+i. 241, n., relates as follows:--
+"The acute perception
+of the Count led him, on a
+nearer acquaintance with the
+work, to surmise that it had been
+written with some special intentions.
+On being questioned on
+this matter, the author replied
+that he had intended to set the
+Count's love-story to music, and
+that if he needed titles for it, he
+might write over the first piece,
+'Fight between Head and
+Heart,' and over the second,
+'Conversation with the Loved
+One.' After the death of his
+first wife, the Count had fallen
+deeply in love with a distinguished
+opera singer, but his
+friends protested against such
+an alliance. After a contest of
+many years' duration, however,
+he at last succeeded, in 1816, in
+removing all hindrances to their
+union."</p>
+
+<p>Lichnowsky, Prince Carl, a friend
+and pupil of Mozart, and afterwards
+a most zealous patron of
+Beethoven in Vienna (died April
+15, 1814).</p>
+
+<p>Liechtenstein, Princess, in Vienna,
+Beethoven's patroness.</p>
+
+<p>Linke, born 1783, a distinguished
+violoncello player, member of
+the Rasumowsky Quartets.</p>
+
+<p>Lobkowitz, Prince, one of Beethoven's
+most zealous patrons in
+Vienna.</p>
+
+<p>London, England, and the English.</p>
+
+<p>Luther.</p>
+
+
+<p>Maelzel, mechanician to the
+Imperial Court of Vienna,
+the well-known inventor of the
+metronome.</p>
+
+<p>Malchus, a youthful friend of Beethoven
+in Bonn, in later years
+Minister of Finance of the kingdom
+of Westphalia, and afterwards
+of that of Wirtemberg
+(died at Stuttgart in 1840).</p>
+
+<p>Malfatti, Dr., a celebrated surgeon
+in Vienna; Beethoven under his
+treatment in 1814.</p>
+
+<p>Marconi, contralto singer in Vienna.</p>
+
+<p>Marx, A.B., music director and
+professor at the University of
+Berlin; edited, when in his
+twentieth year, the "Berliner
+Musikzeitung," a journal whose
+publication, unfortunately, lasted
+but a few years only. Next
+to T.A. Hofmann, he was the
+first who fully and thoroughly
+appreciated Beethoven's music
+in all its depth and grandeur,
+and who manfully and intelligently
+defended the lofty genius
+of the master against the base
+attacks to which it was at times
+exposed; he has remained until the present day the most efficient
+representative of the progress of musical art.</p>
+
+<p>Matthisson, the poet.</p>
+
+<p>Maximilian Franz, youngest brother of the Emperor Joseph II., Elector of
+Cologne from the year 1785, and one of the noblest and most zealous patrons of
+the young Beethoven, on whom, in 1785, he conferred the appointment of Court
+organist, and in 1787, with a view to the further cultivation of his talents,
+sent him to Vienna, assisting him in every way until the year 1794, at which
+period his country fell entirely under the dominion of France (died in 1801).</p>
+
+<p>Maximilian, Friedrich, Elector of Cologne until the year 1784;
+the first noble patron of Beethoven, whom he placed under the instruction of the Court organist Von der Eeden, and afterwards, on the death of that musician, under Neefe; as an acknowledgment for which kindness, and in proof of the success which had attended his
+studies, the young composer, then only eleven years of age, dedicated his
+first sonatas to his benefactor.</p>
+
+<p>Mayseder, the celebrated violinist (died at Vienna in 1863).</p>
+
+<p>Meyer, Friedrich Sebastian, a singer (born 1773, died 1835), the husband of
+Mozart's eldest sister-in-law, who frequently, even in Beethoven's presence,
+made some boastful remark in praise of his deceased relative; such as "My
+brother-in-law would not have written that!."</p>
+
+<p>Metronome, an instrument for measuring tune in music, invented about the year
+1815 by Maelzel, of Vienna, and often employed and spoken of by Beethoven.</p>
+
+<p>Milder-Hauptmann, Mdlle., the celebrated singer, first in Vienna and
+afterwards in Berlin.</p>
+
+<p>Mödling, a village near Vienna, and Beethoven's favorite summer
+residence.</p>
+
+<p>Mollo, music publisher in Vienna, afterwards the firm of Steiner &amp;
+Co., and at a later period that of Haslinger.</p>
+
+<p>Mölk, the celebrated abbey on the Danube.</p>
+
+<p>Mölker Bastei, the, at Vienna, on several occasions Beethoven's
+residence in the house of Baron von Pasqualati (<i>see also</i> Schindler's
+"Biography," i. 187).</p>
+
+<p>Moscheles.</p>
+
+<p>Mosel, Hofrath Ignaz von, in Vienna, a well-known music writer, and the founder of the Conservatory of Music in that
+capital.</p>
+
+<p>Mozart.</p>
+
+<p>Munich.</p>
+
+<p>Mythological subjects, reference made to, by Beethoven, who, as it is well known, possessed a considerable acquaintance with
+ancient history.</p>
+
+
+<p>Nägeli, Hans Georg, the distinguished founder of men's vocal unions in Switzerland, also a popular composer of vocal music, a music publisher, and, at a later period, educational inspector
+in Zurich.</p>
+
+<p>Napoleon, when General Bonaparte, so greatly admired by Beethoven, that on the occasion of that General's appearance, the master was incited to compose
+the "Eroica," which he
+dedicated to him ("Napoleon
+Buonaparte--Luigi van Beethoven").
+On hearing, however,
+of the coronation of his hero as
+Emperor, he angrily cast aside
+the intended presentation copy
+of his work, and refused to send
+it to him.</p>
+
+<p>Neate, Charles, a London artist,
+and a great admirer of Beethoven,
+with whom he became
+acquainted in Vienna in the
+year 1816.</p>
+
+<p>Nussböck, town sequestrator at
+Vienna, for some time the
+guardian of Beethoven's nephew.</p>
+
+<p>Nussdorf, a favorite summer residence
+on the Danube, near
+Vienna.</p>
+
+
+<p>Oliva, a philologist and friend
+of Beethoven. According to Schindler
+("Biography," i. 228), he
+repaired to St. Petersburg in
+1817, in which city he settled as
+professor of German literature;
+Schindler is, however, mistaken
+in the date which he has given.</p>
+
+<p>Oppersdorf, Count Franz von,
+Beethoven's friend and patron.</p>
+
+
+<p>Pachler-Koschak, Marie,
+of Gratz, to whom Beethoven
+was warmly attached.</p>
+
+<p>Papageno.</p>
+
+<p>Paris.</p>
+
+<p>Parry, Captain, wrote on the
+music of the Esquimaux.</p>
+
+<p>Pasqualati, Baron von, merchant
+in Vienna, an ardent admirer
+of Beethoven, and his constant
+benefactor. In 1813
+Beethoven again occupied
+apartments appropriated to his
+use by the Baron at his residence
+on the Mölker Bastei, and remained
+there until 1816.</p>
+
+<p>Penzing, a village near Vienna, a
+favorite summer residence.</p>
+
+<p>Peters, C.F., "Bureau de Musique"
+in Leipzig (<i>see also</i> Hofmeister).</p>
+
+<p>Peters, councillor of Prince Lobkowitz
+at Vienna, a friend of
+Beethoven.</p>
+
+<p>Philharmonic Society in London.
+In Laibach.</p>
+
+<p>Pianoforte, Beethoven's remarks
+concerning the.</p>
+
+<p>Pilat, editor of the "Austrian Observer."</p>
+
+<p>Plutarch.</p>
+
+<p>Portraits of Beethoven.</p>
+
+<p>Potter, Cipriani, pianist in London.</p>
+
+<p>Prague.</p>
+
+<p>Prince Regent, the, afterwards
+George IV. of England.</p>
+
+<p>Probst, music publisher in Leipzig.</p>
+
+<p>Prussia.</p>
+
+<p>Punto (<i>alias</i> Stich) a celebrated
+horn player, to whom Beethoven
+was mainly indebted for his
+knowledge of that instrument
+(died 1804).</p>
+
+
+<p>"Queen of the Night." <i>See</i> Beethoven's
+sister-in-law.</p>
+
+
+<p>Radziwill, Prince, at Berlin,
+a devoted patron of music
+and the composer of music to
+"Faust."</p>
+
+<p>Rampel, Beethoven's copyist about
+the year 1824.</p>
+
+<p>Rasumowsky, Count, afterwards
+Prince, Russian ambassador at
+Vienna, an ardent lover of music.</p>
+
+<p>Recke, Elise von der, the well-known
+poetess.</p>
+
+<p>Reisser, vice-director of the Polytechnic
+Institution at Vienna,
+co-guardian of Beethoven's
+nephew in the year 1825.</p>
+
+<p>Religious and moral sentiments on
+particular subjects.</p>
+
+<p>Rellstab, Ludwig, a writer and
+poet, for many years editor of
+the "Vossische Zeitung," in
+Berlin.</p>
+
+<p>Ries, Ferdinand, son of the preceding,
+a pupil of Beethoven
+and a distinguished composer.
+ Quitted Vienna in 1805, and,
+with the exception of a short
+residence there, on his return
+from Russia in the autumn of
+1808, never again returned to
+that capital (Schindler, i. 227).</p>
+
+<p>Ries, Franz, Court musician to the
+Elector of Cologne, a helpful
+friend to Beethoven (born 1755).</p>
+
+<p>Rochlitz, Friedrich, the well-known
+writer on the science of
+music, and for nearly twenty-five
+years editor of the Leipzig
+"Allgemeine Musikzeitung," a
+man who, notwithstanding his
+entire lack of historical acumen
+and his limited acquaintance
+with the technicalities of music,
+did very much towards liberating
+the art from its mechanical
+condition, and promoting its intellectual
+appreciation by the
+public. He was in Vienna in
+the year 1822, where he became
+personally acquainted with
+Beethoven, but never fully appreciated
+the genius of the
+master,--a circumstance which
+Beethoven himself most deeply
+felt, even after the retirement of
+Rochlitz from the editorship of
+that journal, and which formed
+the subject of many ironical remarks
+on the part of Beethoven
+respecting these representatives
+of the so-called Old-German
+national composers.</p>
+
+<p>Röckel, singer of the part of Florestan
+in Vienna in 1806, still
+living at Bath, in England.</p>
+
+<p>Rode, the celebrated violinist;
+came to Vienna in the winter
+of 1812-13, where he became
+acquainted with Beethoven.</p>
+
+<p>Rudolph, Archduke, youngest
+brother of the Emperor Franz,
+born 1788, died 1831, a passionate
+lover of music, and himself
+a composer; he became Beethoven's
+pupil in 1808, and in 1819
+Cardinal-Archbishop of Olmütz.</p>
+
+<p>Russia.</p>
+
+<p>Rzehatschek, in Vienna.</p>
+
+
+<p>Salieri, Kapellmeister at
+Vienna, a contemporary and
+rival of Haydn and Mozart, for
+some time Beethoven's instructor
+in the dramatic style.</p>
+
+<p>Salomon, J.P., of Bonn, the celebrated
+violinist, until the year
+1782 director of the concerts of
+Prince Heinrich of Prussia; he
+afterwards came to London,
+where he became chiefly instrumental
+in the introduction of
+German music into that capital;
+as is well known, it was
+owing to him also that J. Haydn
+was induced to visit England.</p>
+
+<p>Sarastro.</p>
+
+<p>Sartorius, royal censor at Vienna
+(<i>see also</i> Schindler's "Biography,"
+ii. 69).</p>
+
+<p>Saxony. <i>See also</i> Dresden.</p>
+
+<p>Schade, Dr., advocate at Augsburg,
+a helpful friend of the
+young Beethoven.</p>
+
+<p>Schenk, the well-known composer
+of the "Village Barber," for
+some time Beethoven's instructor
+in Vienna (died 1836).</p>
+
+<p>Schiller.</p>
+
+<p>Schindler, Anton, of Moravia,
+Beethoven's sincere friend and
+biographer (born 1790, died
+1864); he became acquainted
+with Beethoven towards the end
+of March, 1814.</p>
+
+<p>Schlemmer, for many years Beethoven's
+copyist until 1823.</p>
+
+<p>Schlemmer, a gentleman living in
+the Alleengasse, auf der Wieden,
+in whose house Beethoven
+placed his nephew Carl (not
+to be confounded with the copyist
+of the same name).</p>
+
+<p>Schlesinger, Moritz, music publisher
+in Berlin and Paris.</p>
+
+<p>Schmidt, Dr., army surgeon in
+Vienna.</p>
+
+<p>Schoberlechner, Franz, pianist.</p>
+
+<p>Scholz, music director in Warmbrunn.</p>
+
+<p>Schönauer, Dr., Court advocate
+and barrister at Vienna, appointed
+by Beethoven's brother
+Carl testamentary trustee to his
+nephew--an intriguing lawsuit-pettifogger.</p>
+
+<p>Schott, music publisher in Mayence.</p>
+
+<p>Schröder, Wilhelmine, the great
+singer.</p>
+
+<p>Schuppanzigh, Ignaz, born 1776,
+died 1830, the celebrated violinist,
+whose extraordinary corpulence
+was a frequent subject of
+Beethoven's witticisms; he was,
+however, the first who fully appreciated
+Beethoven's music for
+stringed instruments, which he
+performed in a masterly manner.
+ Resided in Russia from
+1816 to 1823.</p>
+
+<p>Schweiger, Joseph Freiherr von,
+chamberlain to the Archduke
+Rudolph.</p>
+
+<p>Schweizer, Ed. Friedrich von,
+chamberlain to the Archduke
+Anton, an admirer of Beethoven's
+music and subscriber to
+the address of February 1824.</p>
+
+<p>Sebald, Auguste, the singer.</p>
+
+<p>Seibert, Dr., surgeon in Vienna,
+Beethoven's operator.</p>
+
+<p>Seyfried, Ignaz Ritter von, the
+well-known composer, publisher
+of the spurious edition of
+"Studies by Ludwig van Beethoven,"
+Kapellmeister in Vienna.</p>
+
+<p>Shakespeare, deeply read and
+greatly admired by Beethoven.</p>
+
+<p>Siboni, a distinguished tenorist in
+Vienna.</p>
+
+<p>Sight, Beethoven's weakness of.</p>
+
+<p>Simrock, Court musician (horn
+player) to the Elector of Cologne,
+and music publisher in
+Bonn, a friend of Beethoven's
+early days.</p>
+
+<p> His son,
+the present proprietor of the
+business in Bonn, at Vienna in
+the summer of 1816.</p>
+
+<p>Sketch by Beethoven.</p>
+
+<p>Smart, Sir George, music publisher
+in London, a great admirer
+of Beethoven's music.</p>
+
+<p>Smetana, Dr., surgeon at Vienna;
+gained considerable popularity
+by his treatment of deafness.</p>
+
+<p>"Society of Friends to Music in
+the Austrian States" at Vienna.</p>
+
+<p>Sonntag, Henriette, the celebrated
+singer.</p>
+
+<p>Spiecker. Dr., of Berlin.</p>
+
+<p>Spohr.</p>
+
+<p>Stadler, Abbé Maximilian (born
+1748, died 1833), a composer,
+and the friend of Mozart; an
+opponent of the Beethoven
+school of music (<i>see</i> Schindler's
+"Biography," i. 80; ii. 109).</p>
+
+<p>Standenheim, a celebrated physician
+in Vienna.</p>
+
+<p>Stein, pianoforte manufacturer at
+Vienna, brother of Frau Nanette
+Streicher.</p>
+
+<p>Steiner, S.A., music publisher in
+Vienna, succeeded by T. Haslinger.</p>
+
+<p>Sterkel, Franz Xaver, a pleasing
+pianist and composer, whom
+Beethoven visited at Aschaffenburg
+in 1791, and greatly astonished
+by his pianoforte playing.</p>
+
+<p>Stoll, a young poet at Vienna.</p>
+
+<p>Streicher, Andreas, the well-known
+friend of Schiller's early
+days. He married, when in his
+nineteenth year, Nanette Stein,
+only daughter of the celebrated
+pianoforte manufacturer at
+Augsburg, whom he took with
+him to Vienna, where he first
+became teacher of the pianoforte,
+and afterwards, by the assistance
+of his wife, who had
+made herself acquainted with
+her father's art, founder of the
+celebrated Streicher pianoforte
+manufactory. Schindler, in his
+"Biography," i. 187, speaks of
+the interest taken by Frau
+Streicher in Beethoven's domestic
+matters.</p>
+
+<p>Stumpff, harp manufacturer in
+London, an admirer of Beethoven's
+works.</p>
+
+<p>Swedish Academy of Music.</p>
+
+
+<p>Theatres:<br>
+ Josephstadt;<br>
+ Kärnthnerthor;<br>
+ "An der Wien."</p>
+
+<p>Tiedge, the poet of "Urania," and
+also of the song "An die Hoffnung,"
+so much admired by
+Beethoven, and several times
+set to music by him.</p>
+
+<p>Tonie, Antonie, of Birkenstock,
+daughter of a family in Vienna
+from which Beethoven received
+great kindness from the first period
+of his residence in that
+capital, and in which, in the
+year 1810, Bettina lived, who
+afterwards became the wife of
+B.A. Brentano, a merchant in
+Frankfort, to whom Beethoven
+was greatly indebted.</p>
+
+<p>Töplitz, in Bohemia.</p>
+
+<p>Trautmannsdorf, Prince, High
+Chamberlain.</p>
+
+<p>Travels and travelling projects of
+Beethoven. <i>See also</i>
+London.</p>
+
+<p>Treitschke, stage poet at Vienna.</p>
+
+
+<p>Unger, the celebrated singer.</p>
+
+<p>University, the, of Vienna.</p>
+
+<p>Ursulines, convent of the, at
+Gratz, in Styria, music supplied
+by Beethoven in aid of.</p>
+
+
+<p>Varenna, Kammerprocurator
+at Gratz.</p>
+
+<p>Varnhagen von Ense.</p>
+
+<p>Vering, Dr., army surgeon at
+Vienna.</p>
+
+<p>Vienna, Beethoven's settled residence
+from the year 1792, of
+which, however, he never spoke
+favorably.</p>
+
+
+<p>Wawruch, Dr., clinical professor,
+Beethoven's last surgeon.</p>
+
+<p>Weber, Carl Maria von.</p>
+
+<p>Weber, Gottfried, theorist and
+composer.</p>
+
+<p>Wegeler, Dr., of Bonn, an early
+friend of Beethoven.</p>
+
+<p>Weigl, Joseph, composer of the
+"Swiss Family," Kapellmeister
+at Vienna.</p>
+
+<p>Weinmüller, singer at the Kärnthnerthor
+Theatre.</p>
+
+<p>Weiss, tenor player at Vienna.</p>
+
+<p>Westphalia, Beethoven offered the
+appointment of Kapellmeister
+to the King of, in 1808.</p>
+
+<p>Wieden, a suburb of Vienna, on
+several occasions Beethoven's
+residence.</p>
+
+<p>Wieland.</p>
+
+<p>Wills, Beethoven's.</p>
+
+<p>Wolf, Dr., advocate in Prague.</p>
+
+
+<p>Zelter, the song composer
+and friend of Goethe, director
+of the Academy of Vocal Music
+at Berlin.</p>
+
+<p>Zmeskall von Domanowecz, Court
+secretary at Vienna, one of
+Beethoven's earliest friends in
+the Imperial city, a good violoncello
+player and also a composer.</p>
+
+<p>Zulehner, music publisher at Mayence.</p>
+
+<p>Zurich.</p>
+
+
+
+
+<h2>THE END</h2>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Beethoven's Letters 1790-1826 Vol. 2,
+by Lady Wallace
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK BEETHOVEN'S LETTERS 1790-1826 ***
+
+***** This file should be named 13272-h.htm or 13272-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/1/3/2/7/13272/
+
+Produced by Juliet Sutherland, John Williams and the Online
+Distributed Proofreading Team.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
+
+
diff --git a/old/13272-h/images/3-staccatissimo.png b/old/13272-h/images/3-staccatissimo.png
new file mode 100644
index 0000000..4217f94
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/3-staccatissimo.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/3-staccato.png b/old/13272-h/images/3-staccato.png
new file mode 100644
index 0000000..1ffb027
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/3-staccato.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/Beethoven2.ly b/old/13272-h/images/Beethoven2.ly
new file mode 100644
index 0000000..39373bb
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/Beethoven2.ly
@@ -0,0 +1,1505 @@
+<pre>
+This file contains the lilypond sources and some surrounding context
+from the html files. The entire html file could not be processed
+because python cannot handle strings of any significant size.
+
+Several patches were needed to get lilypond-book to work right,
+so good luck. You'll need it.
+
+This was compiled using lilypond version 2.0.1, using this command:
+ lilypond-book -f html Beethoven2.ly
+
+Patches:
+This patch makes lilypond-book work correctly with latin1 characters.
+--- lilypond-2.0.1/tex/lilyponddefs.tex Thu Sep 18 07:19:33 2003
++++ lilyponddefs.tex Wed May 19 18:18:36 2004
+@@ -55,6 +55,7 @@
+ \endgroup
+ \def\lilyponddocument{}
+ \documentclass[a4paper]{article}
++ \usepackage[latin1]{inputenc}
+ \pagestyle{empty}
+ % \begin is defined as \outer in texinfo, thus we use \csname
+ \csname begin\endcsname{document}
+
+This patch makes the filename option work correctly.
+--- lilypond-2.0.1/scripts/out/lilypond-book Sun Jan 11 12:42:20 2004
++++ ./lilypond-book Thu May 20 11:11:13 2004
+@@ -732,8 +732,6 @@
+ }
+ ''' % (optstring, music_size, linewidth, indent, notime) + body
+
+- if orig_name:
+- body = '\\renameinput \"%s\"\n%s' % (orig_name, body)
+
+
+ # ughUGH not original options
+@@ -1251,7 +1249,7 @@
+
+ original_name = os.path.basename (original_name)
+
+- base = unique_file_name (content)
++ base = original_name
+ outname = base + '.ly'
+ changed = update_file (content, outname)
+
+</pre>
+-----------------------File: 015.png----------------------------
+<p>
+<center>
+<lilypond notime filename="etude1">
+\clef treble
+\relative f'' {
+f16 a f g e f c e b d a b
+}
+</lilypond>
+</center>
+<p>
+I wish all the fingers to be used; and also in similar
+ones, such as these,--
+<p>
+<lilypond notime filename="etude2">
+\clef treble
+\relative f'' {
+c16 e d f e g d f
+}
+</lilypond> &c.
+<lilypond notime filename="etude3">
+\clef treble
+\relative f'' {
+g16 e f d e c d b
+}
+</lilypond> &c.
+<p>
+-----------------------File: 029.png----------------------------
+<p>
+Where are the coverlets for the beds?
+<p>
+<center>
+<lilypond nofragment filename="where">
+\score{
+\addlyrics
+\new Staff \notes\relative f'' {
+\clef treble e1 f1 \bar "" }
+\new Lyrics \lyrics { Where? where? }
+\paper{
+raggedright = ##t
+indent = #0
+\translator{
+\StaffContext minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+ \remove Time_signature_engraver }
+}}
+</lilypond>
+</center>
+<p>
+-----------------------File: 042.png----------------------------
+<p>
+261.
+<p>
+TO RIES.
+<p>
+Vienna, April 16, 1819.
+<p>
+DEAR RIES,--
+<p>
+Here are the <i>Tempi</i> of the Sonata.
+<p>
+1st Allegro, Allegro (alone), erase the <i>assai</i>.
+Maelzel's metronome
+<lilypond nofragment filename="halfnote">
+% not worth the effort?
+\score {
+\new RhythmicStaff \notes { c2 }
+\paper {
+\translator { \RhythmicStaffContext
+\remove Clef_engraver
+\remove Staff_symbol_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+= 138.
+<p>
+2d movement, Scherzoso. Maelzel's metronome
+<lilypond nofragment filename="halfnote">
+% not worth the effort?
+\score {
+\new RhythmicStaff \notes { c2 }
+\paper {
+\translator { \RhythmicStaffContext
+\remove Clef_engraver
+\remove Staff_symbol_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+= 80.
+<p>
+3d movement, Maelzel's metronome
+<lilypond nofragment filename="eighthnote">
+% not worth the effort?
+\score {
+\new RhythmicStaff \notes { c8 }
+\paper {
+\translator { \RhythmicStaffContext
+\remove Clef_engraver
+\remove Staff_symbol_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+= 92.
+<p>
+Observe that a previous bar is to be inserted
+here, namely:--
+<p>
+<center>
+<lilypond nofragment filename="newbar">
+\score{
+\new PianoStaff <<
+\new Staff \notes\relative c' {
+\clef treble \key d \major \time 6/8
+<< R2. s4.^"New bar." >> |
+<cis fis a cis>4\sustainDown a'8 << { a fis g } \\ { cis, cis <g cis e> } >>
+}
+\new Staff \notes {
+\clef bass \key d \major \time 6/8
+<< { a4. cis' | fis s } \\
+{ <a,, a,>4. <cis, cis> |
+<fis, cis> <fis, cis fis>8 <a, cis a> <g, cis g>
+} >>
+\bar "" }
+>>
+\paper{
+indent = #0
+raggedright = ##t
+\translator{\ScoreContext SpacingSpanner \set #'spacing-increment = #3 }
+}}
+</lilypond>
+</center>
+<p>
+4th movement, Introduzione--largo. Maelzel's
+metronome
+<lilypond nofragment filename="sixteenthnote">
+% not worth the effort?
+\score {
+\new RhythmicStaff \notes { c16 }
+\paper {
+\translator { \RhythmicStaffContext
+\remove Clef_engraver
+\remove Staff_symbol_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+= 76.
+<p>
+-----------------------File: 043.png----------------------------
+<p>
+5th and last movement, 3/4 time. Maelzel's metronome
+<lilypond nofragment filename="halfnote">
+% not worth the effort?
+\score {
+\new RhythmicStaff \notes { c2 }
+\paper {
+\translator { \RhythmicStaffContext
+\remove Clef_engraver
+\remove Staff_symbol_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+= 144.
+<p>
+<center>
+<lilypond notime filename="aac">
+\new Staff \notes {
+\clef treble \key bes \major \time 3/4
+a''2. | a''4( c'''2)
+\bar ""
+}
+</lilypond>
+</center>
+<p>
+<p>
+-----------------------File: 060.png----------------------------
+<p>
+277.
+<p>
+Vienna, Sept. 21, 1819.
+<p>
+In honor of the visit of Herr Schlesinger of Berlin.
+<p>
+[Music: Four staves (SATB), B-flat major, 4/4 time, repeating.
+ Glaube und hoffe
+ Glaube und hoffe und hoffe
+ Glaube und hoffe, Glaube und hoffe
+Glaube und hoffe,
+]
+<lilypond nofragment filename="glaube">
+\score {
+<<
+\addlyrics
+\new Staff \notes \relative f'' {
+\clef soprano \key bes \major \time 4/4
+r1 \bar "|:"
+r1
+r1
+f2 d,4 bes' |
+ees2 d \bar ":|"
+}
+\new Lyrics \lyrics {
+Glau -- be und hof -- fe
+}
+\addlyrics
+\new Staff \notes \relative c'' {
+\clef alto \key bes \major \time 4/4
+r1 \bar "|:"
+r1
+c2 bes4 bes |
+a2 bes4 f |
+g( a) bes2 \bar ":|"
+}
+\new Lyrics \lyrics {
+Glau -- be und hof -- fe und hof -- fe
+}
+\addlyrics
+\new Staff \notes \relative bes {
+\clef tenor \key bes \major \time 4/4
+r1 \bar "|:"
+bes2 a4 a |
+ees'2 d |
+bes4( ees) d d |
+c2 bes \bar ":|"
+}
+\new Lyrics \lyrics {
+Glau -- be und hof -- fe, glau -- be und hof -- fe
+}
+\addlyrics
+\new Staff \notes \relative f {
+\clef bass \key bes \major \time 4/4
+f2 bes,4 bes \bar "|:"
+g'2 f |
+r1
+r1
+f2 bes,4 bes \bar ":|"
+}
+\new Lyrics \lyrics {
+Glau -- be und hof -- fe,
+}
+>>
+\paper {
+indent = #0
+raggedright = ##t
+\translator {
+\StaffContext
+minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+}}
+}
+</lilypond>
+<p>
+-----------------------File: 071.png----------------------------
+<p>
+288.
+<p>
+TO HIS HIGHNESS THE ARCHDUKE RODOLPH.
+<p>
+[Music: Treble clef, C major.
+Seiner Kaiserlichen Hoheit!
+Dem Erzherzog Rudolph!
+Dem geistlichen Fürsten!
+Alles Gute! alles Schöne!
+alles Gute! alles Schöne!
+alles alles Gute, alles alles Schöne!
+alles Gute! alles Schöne!
+alles Gute, alles Schöne!
+alles alles Gute, alles Schöne!
+alles Gute, alles Schöne!
+alles Gute, alles Schöne!]
+<p>
+<lilypond nofragment filename="rudolph">
+% may need to insert more line breaks
+segnomark = \mark \markup { \small \musicglyph #"scripts-segno" }
+
+fanfare = \notes \relative g' { \autoBeamOff
+ <g c e>16^\f <g c e> <g c e> <g c e> <g c e> <g c e> <a c f>4 <a c f>8
+r16^\fermata
+ r8 <g c e>16^\f <g c e> <g c e> <g c e> <g c e>4 <g b d>8 r16^\fermata
+ <e a c>8^\p <e a c> <e a c>16 <e a c> <e gis b>4 <c a'> r16^\fermata
+}
+
+fanfaremelody = \notes \relative c' { \autoBeamOff
+ c16_\f c c c c c f,4 f8 r16_\fermata
+ r8 c'16_\f c c c g4 g8 r16_\fermata
+ a8_\p a a16 a e4 a r16_\fermata |
+}
+
+melody = \notes \relative c'' {
+\segnomark
+\time 4/4
+% the cadenza confuses the accidentals in the first measure
+\partial 4 d8^"Mäßig." b |
+a4 g r d'8 e |
+f4 e r e8 f |
+g4 c, r f8 e |
+d2 c4 r |
+\segnomark
+d8 b b b c[ d] d4 |
+a8 b c e f4 e |
+c4. c8 b4 c |
+b8 a g[ f] e4 r |
+\segnomark
+r4 g8 g a[( b]) b4 |
+r4 g8 c c[( d]) g,4 |
+e8[( g]) c[( e]) g, g g8. g16 |
+g8 c b[( g]) g4 r |
+\segnomark
+r4 d8 b a4 g |
+r4 e'8 c a[ b] c[ d] |
+r4 e8 e d4 c |
+g'8 g g,4 c \bar "||"
+}
+
+words = \lyrics {
+Sei -- ner Kai -- ser -- li -- chen Ho -- heit!
+Dem Erz -- her -- zog Ru -- dolph!
+Dem geist -- li -- chen Für -- sten!
+Al -- les Gu -- te! al -- les Schö -- ne!
+al -- les Gu -- te! al -- les Schö -- ne!
+al -- les al -- les Gu -- te, al -- les al -- les Schö -- ne!
+al -- les Gu -- te! al -- les Schö -- ne!
+al -- les Gu -- te, al -- les Schö -- ne!
+al -- les al -- les Gu -- te, al -- les Schö -- ne!
+al -- les Gu -- te, al -- les Schö -- ne!
+al -- les Gu -- te, al -- les Schö -- ne!
+}
+
+\score {
+\addlyrics
+\new Staff \notes {
+ \clef treble \key c \major
+ \property Staff.TimeSignature \set #'break-visibility = #all-invisible
+ \autoBeamOff
+\forgetAccidentals
+ \cadenzaOn
+ << \fanfare \\ \fanfaremelody >>
+ \cadenzaOff
+ \bar "|"
+ \break
+ \property Staff.TimeSignature \set #'break-visibility = #begin-of-line-visible
+ \melody
+}
+\new Lyrics \words
+
+\paper {
+ indent = #0
+ %raggedright = ##t
+ \translator {
+ \StaffContext
+ minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+ }
+}
+}
+</lilypond>
+<p>
+-----------------------File: 080.png----------------------------
+<p>
+[Music: Bass clef, F major, 2/4 time, <i>Lively in the upper octave</i>.
+O Tobias!
+O Tobias! Dominus Ha--s linger o!
+o! o Tobias!]
+<lilypond nofragment filename="tobias1">
+words = \lyrics {
+O To -- bi -- as!
+O To -- bi -- as!
+Do -- mi -- nus Ha - - - - - - - - - - - s lin -- ger o!
+o! o To -- bi -- as!
+}
+
+melody = \notes \relative a {
+\property Score.BarNumber \set #'break-visibility = #all-invisible
+\clef bass \key f \major \time 2/4
+\autoBeamOff
+a8^\markup{\italic "Lively in the upper octave."} d, f d \bar "|:"
+R2 |
+cis'8 a cis a |
+d4 c!8 c |
+\break
+bes4 a |
+g c |
+\clef treble
+g'' f |
+e d |
+g f |
+\break
+e d |
+c bes8 bes |
+f'2^\sf |
+d^\sf |
+f8 bes, d bes \bar ":|"
+}
+
+\score {
+\addlyrics
+\new Staff \melody
+\new Lyrics \words
+
+\paper {
+ indent = #0
+ %raggedright = ##t
+ \translator {
+ \StaffContext
+ minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+ }
+}
+}
+</lilypond>
+<p>
+But scarcely did I wake when away flew the
+Canon, and I could not recall any part of it. On
+returning here however, next day, in the same carriage,
+(that of a poor Austrian musician,) I resumed
+my dream-journey, being, however, on this occasion
+wide awake, when lo and behold! in accordance
+with the laws of the association of ideas the
+same Canon again flashed across me; so being now
+awake I held it as fast as Menelaus did Proteus,
+only permitting it to be changed into three parts.
+<p>
+-----------------------File: 081.png----------------------------
+<p>
+[Music: Treble, Tenor, and Bass clef staves, F major, 2/4 time.
+O Tobias!
+O Tobias!
+Dominus Ha--slinger o!
+]
+<lilypond nofragment filename="tobias2">
+treblewords = \lyrics {
+O To -- bi -- as!
+O To -- bi -- as!
+Do -- mi -- nus Ha - - - - - - - - - - - - slin -- ger o! o!
+}
+
+tenorwords = \lyrics {
+O To -- bi -- as!
+O To -- bi -- as To -- bi -- as!
+To -- bi -- as To -- bi -- as To -- bi -- as To -- bi -- as
+To -- bi -- as Do -- mi -- nus Has -- lin -- ger o! o!
+}
+
+basswords = \lyrics {
+O To -- bi -- as!
+O To -- bi -- as!
+}
+
+treblemelody = \notes \relative a' {
+\property Score.BarNumber \set #'break-visibility = #all-invisible
+\clef treble \key f \major \time 2/4
+\autoBeamOff
+R2 \bar "|:"
+a8 d, f d |
+R2 |
+cis'8 a cis a |
+\break
+R2 |
+d4 c!8 c |
+bes4 a |
+g c |
+bes a |
+\break
+g f |
+bes a |
+g f |
+e d8 d |
+a'2 |
+f \bar ":|"
+}
+
+tenormelody = \notes \relative c' {
+\property Score.BarNumber \set #'break-visibility = #all-invisible
+\clef tenor \key f \major \time 2/4
+\autoBeamOff
+R2 \bar "|:"
+d4. d8 |
+e4 a, |
+e'4. e8 |
+e4 d8 d |
+g g, r c |
+e4 c8 c |
+e4 f8 a, |
+bes[ c] d d |
+\break
+d4 d8 d |
+d4 d |
+c d8 d |
+cis4 b8 b |
+r4 f |
+r d' \bar ":|"
+}
+
+bassmelody = \notes \relative a {
+\property Score.BarNumber \set #'break-visibility = #all-invisible
+\clef bass \key f \major \time 2/4
+\autoBeamOff
+a8 d, f d \bar "|:"
+R2 |
+cis'8 a cis a |
+R2 |
+d4 c!8 c |
+bes4 a |
+g c |
+bes a |
+g f |
+\break
+bes a |
+g f |
+e d8 d |
+a'2 |
+f |
+a8 d, f d \bar ":|"
+}
+
+\score {
+<<
+\addlyrics
+\new Staff \treblemelody
+\new Lyrics \treblewords
+\addlyrics
+\new Staff \tenormelody
+\new Lyrics \tenorwords
+\addlyrics
+\new Staff \bassmelody
+\new Lyrics \basswords
+>>
+\paper {
+ indent = #0
+ %raggedright = ##t
+ \translator {
+ \StaffContext
+ minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+ }
+}
+}
+</lilypond>
+<p>
+-----------------------File: 174.png----------------------------
+<p>
+403.
+<p>
+TO F. RIES.
+<p>
+Vienna, April 9, 1825.
+<p>
+MY DEAR GOOD RIES,--
+<p>
+I write only what is most pressing! So far as I
+can remember in the score of the Symphony [the
+9th] that I sent you, in the first hautboy, 242d
+bar, there stands [Music: F E D] instead of [Music: F E E].
+I have carefully revised all the instrumental parts,
+but those of the brass instruments only partially,
+though I believe they are tolerably correct. I
+would already have sent you my score [for performance
+at the Aix musical festival], but I have
+still a concert in prospect, if indeed my health admits
+of it, and this MS. is the only score I possess.
+I must now soon go to the country, as this is the
+only season when I profit by it.
+<lilypond nofragment filename="fed">
+\score{
+\new Staff \notes { f''16[^"F" e''^"E" d'']^"D" }
+\paper {
+raggedright = ##t
+indent = #0
+\translator {
+\StaffContext
+\remove Time_signature_engraver
+\remove Clef_engraver
+}}}
+</lilypond>
+<lilypond nofragment filename="fee">
+\score{
+\new Staff \notes { f''16[^"F" e''^"E" e'']^"E" }
+\paper {
+raggedright = ##t
+indent = #0
+\translator {
+\StaffContext
+\remove Time_signature_engraver
+\remove Clef_engraver
+}}}
+</lilypond>
+<p>
+-----------------------File: 178.png----------------------------
+<p>
+On a certain person of the name of Schwencke.[2]
+<p>
+[Music: treble clef, key of F major, 3/4 time.
+/*
+Schwen-ke dich, Schwen-ke dich oh-ne
+Schwän-ke, oh-ne Schwän-ke, oh-ne Schwän-ke, oh-ne
+Schwän-ke ÷ ÷ ÷ ÷ ÷
+Schwen-ke dich, schwen-ke dich, schwen-ke dich ÷ ÷
+÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷ ÷
+*/]
+<lilypond nofragment filename="schwenke">
+segnomark = \mark \markup { \small \musicglyph #"scripts-segno" }
+segnover = \markup { \small \musicglyph #"scripts-segno" }
+
+melody = \notes \relative c'' {
+\property Score.BarNumber \set #'break-visibility = #all-invisible
+\autoBeamOff
+\clef treble \key f \major \time 3/4
+c8._\f^\segnover f,16 d'4_\sf r |
+d8. g,16 e'4_\sf r8 a,16 a |
+\break
+f_\ff f f f f f f f f f f f |
+\break
+e e d d c c d d e e c c |
+\break
+r4^\segnover f8. bes,16 bes'4 |
+r4 g8. c,16 c'4 |
+\break
+f16 f f,8 f'16 f f,8 \break f'16 f f,8 |
+g16 g f8 g16 g f8 bes16 bes a8 |
+\bar "||"
+}
+
+words = \lyrics {
+Schwen -- ke dich,
+Schwen -- ke dich oh -- ne
+Schwän -- ke, oh -- ne Schwän -- ke, oh -- ne Schwän -- ke, oh -- ne
+Schwän -- ke _ -- _ _ -- _ _ -- _ _ -- _ _ -- _
+Schwen -- ke dich, schwen -- ke dich, schwen -- ke dich, _ -- _ -
+_ -- _ - _ -- _ - _ -- _ - _ -- _ -
+}
+
+wordsB = \lyrics {
+Schwen -- ke dich,
+Schwen -- ke dich oh -- ne
+Schwän -- ke, oh -- ne Schwän -- ke, oh -- ne Schwän -- ke, oh -- ne
+Schwän -- ke Schwän -- ke Schwän -- ke Schwän -- ke Schwän -- ke Schwän -- ke
+Schwen -- ke dich, schwen -- ke dich, schwen -- ke dich, schwen -- ke dich,
+schwen -- ke dich, schwen -- ke dich, schwen -- ke dich, schwen -- ke dich.
+}
+
+\score{
+\addlyrics
+\new Staff \melody
+\new Lyrics \wordsB
+\paper {
+%raggedright = ##t
+indent = #0
+\translator {
+\StaffContext
+\remove Bar_number_engraver
+minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+}}}
+</lilypond>
+<p>
+On a certain person of the name of Hoffmann.
+<p>
+[Music: treble clef, key of C, 3/4 time.
+/*
+Hoff-mann! Hoff-mann! Sei ja kein Hof-mann!
+ja kein Hof-mann! nein, nein ÷ nein ÷ ÷ ÷
+ich hei-ße Hoff-mann und bin kein Hof-mann]
+*/]
+<lilypond nofragment filename="hoffmann">
+segnomark = \mark \markup { \small \musicglyph #"scripts-segno" }
+segnover = \markup { \small \musicglyph #"scripts-segno" }
+
+melody = \notes \relative c'' {
+\property Score.BarNumber \set #'break-visibility = #all-invisible
+\autoBeamOff
+\clef treble \key c \major \time 3/4
+c4^\markup{ \translate #(cons -2 0) \segnover }^\f g2 |
+e'4 c2 |
+R2. |
+a4 a a |
+aes2^\p f4 |
+\break
+r e f |
+g2 c,4 |
+r^\segnover c'8^\f c e4 |
+r8 c e f g4 |
+\break
+e4 e e |
+g f2 |
+f4 c c |
+c,2.^\p ~ |
+c2 c4 \bar "||"
+}
+
+words = \lyrics {
+Hoff -- mann! Hoff -- mann!
+Sei ja kein Hof -- mann!
+ja kein Hof -- mann!
+nein, nein - nein - - -
+ich hei -- ße Hoff -- mann und bin kein Hof -- mann
+}
+
+wordsB = \lyrics {
+Hoff -- mann! Hoff -- mann!
+Sei ja kein Hof -- mann!
+ja kein Hof -- mann!
+nein, nein, nein nein, nein, nein, nein
+ich hei -- ße Hoff -- mann und bin kein Hof -- mann
+}
+
+\score{
+\addlyrics
+\new Staff \melody
+\new Lyrics \wordsB
+\paper {
+%raggedright = ##t
+indent = #0
+\translator {
+\StaffContext
+\remove Bar_number_engraver
+minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+}}}
+</lilypond>
+<p>
+-----------------------File: 179.png----------------------------
+<p>
+<p>
+[Music: treble clef, C-major.
+Das Schö-ne mit dem Guten.]
+<lilypond nofragment filename="schoene">
+segnomark = \mark \markup { \small \musicglyph #"scripts-segno" }
+segnover = \markup { \small \musicglyph #"scripts-segno" }
+
+melody = \notes \relative e'' {
+\property Score.BarNumber \set #'break-visibility = #all-invisible
+\property Score.RehearsalMark \set #'break-visibility = #all-visible
+\autoBeamOff
+\clef treble \key c \major \time 4/4
+\partial 4 e4 |
+\bar "|:" \segnomark
+e4. e16[ d] c4 a |
+b2 a4 e' |
+\bar ":|" \segnomark
+}
+
+words = \lyrics {
+Das Schö -- ne mit dem Gu -- ten. Das
+}
+
+\score{
+\addlyrics
+\new Staff \melody
+\new Lyrics \words
+\paper {
+raggedright = ##t
+indent = #0
+\translator {
+\StaffContext
+\remove Bar_number_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+}}}
+</lilypond>
+<p>
+-----------------------File: 180.png----------------------------
+<p>
+<p>
+[Music: C-clef on bottom line, A major, marked "Solostimme".
+E-rde.]
+<lilypond nofragment filename="erde1">
+segnomark = \mark \markup { \small \musicglyph #"scripts-segno" }
+segnover = \markup { \small \musicglyph #"scripts-segno" }
+
+voiceone = \context Voice = voiceone \notes \relative g' {
+% really bad stem lengths this way!!!
+\stemUp e8[^"Solostimme." e' d cis] \stemBoth b fis4. ~ |
+fis8 fis
+}
+
+voicetwo = \context Voice = voicetwo \notes \relative g' {
+\stemDown e4 s
+}
+
+melody = \notes \relative g' {
+\clef soprano \key a \major \time 4/4
+\autoBeamOff
+ \property Staff.NoteCollision
+ \override #'merge-differently-headed = ##t
+<< \voiceone \voicetwo >>
+}
+
+words = \lyrics {
+E1 -- rde.4
+}
+
+\score{
+<<
+\new Staff \melody
+\new Lyrics \words
+>>
+\paper {
+raggedright = ##t
+indent = #0
+\translator {
+\StaffContext
+\remove Bar_number_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+}}}
+</lilypond>
+<p>
+I wish it to be written thus:--
+<p>
+[Music: E-rde. (with different notes)]
+<lilypond nofragment filename="erde2">
+segnomark = \mark \markup { \small \musicglyph #"scripts-segno" }
+segnover = \markup { \small \musicglyph #"scripts-segno" }
+
+voicea = \context Voice = voicea \notes \relative g' {
+\voiceOne e8[( e' d cis] b) fis4. |
+fis8 fis
+}
+
+voiceb = \context Voice = voiceb \notes \relative g' {
+\voiceTwo e4 fis8 gis fis2 ~ | fis8
+}
+
+melody = \notes \relative g' {
+\clef soprano \key a \major \time 4/4
+\autoBeamOff
+ \property Staff.NoteCollision
+ \override #'merge-differently-headed = ##t
+<< \voicea \voiceb >>
+}
+
+words = \lyrics {
+E1 -- rde.4
+}
+
+\score{
+<<
+\new Staff \melody
+\new Lyrics \words
+>>
+\paper {
+raggedright = ##t
+indent = #0
+\translator {
+\StaffContext
+\remove Bar_number_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+\remove Clef_engraver
+
+minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+}}}
+</lilypond>
+<p>
+<p>
+-----------------------File: 185.png----------------------------
+<p>
+[Music: Treble clef, C major, 2/2 time.
+Doctor sperrt das Thor dem Todt:
+Rote hilft auch aus der Roth.
+Doctor sperrt das Thor dem Todt:
+Rote hilft auch aus der Roth.]
+<lilypond nofragment filename="doctor">
+\score {
+ \addlyrics
+ \new Staff \notes {
+\property Score.BarNumber \set #'break-visibility = #all-invisible
+ \clef treble \key c \major \time 2/2
+ \relative c'' {
+ c2 c
+ b a
+ g f
+ e1 \bar "||"
+ e2 e
+ f2 g
+ a b
+ c1 \bar "||"
+ c,2 c
+ d e
+ f g
+ a1 \bar "||"
+ c2 d4( f)
+ g( f) f( e)
+ e( d) d2
+ c1 \bar "||"
+ }}
+ \new Lyrics \lyrics {
+Doc -- tor sperrt das Thor dem Todt: Ro -- te \break
+hilft auch aus der Roth. Doc -- tor sperrt das \break
+Thor dem Todt: Ro -- te hilft auch aus der Roth.
+ }
+ \paper {
+ indent = #0
+ \translator {
+ \StaffContext
+ minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+ }
+ }
+}
+</lilypond>
+<p>
+-----------------------File: 210.png----------------------------
+<p>
+438.
+<p>
+TO THE COPYIST.[1]
+<p>
+Read <i>violino 2do</i>--the passage in the first <i>Allegretto</i>
+in the 1st violin--thus:--
+<p>
+[Music: Treble clef. sixteenth notes.] &c.
+<lilypond notime filename="allegretto1">
+\relative c''' {
+c16([ b a c] a[ g f a]) f([ e dis f] c[ b a c]) | a([ g f a])
+}
+</lilypond> &c.
+<p>
+So write it in this way; in the first <i>Allegretto</i>,
+mark the signs of expression in all the four parts:
+<p>
+[Music: Treble and Bass clefs.]
+<lilypond notime filename="allegretto2">
+<<
+\new Staff
+\notes \relative c'' {
+\clef treble \key c \major \time 4/4
+<a a'>8.(\> <cis e>16)\! <cis e>8\p-| <d f>-|
+<e g>8.(\> <b d>16)\! <b d>8\p-. <cis e>-. |
+<a f'>8.( <c, a'>16) <c a'>8\p-. <g' b>-.
+<a c>\pp-. <b d>-. <c e>-. <d f>-. \bar "||"
+}
+\new Staff
+\notes \relative g, {
+\clef bass \key c \major \time 4/4
+<g f'>8.( <g' bes>16) <g bes>8 <f a>
+<e g>8.( <f aes>16) <f aes>8 <e g> |
+<d f>8. <e' g>16 <e g>8 <d f>
+<c e> <b d>-. <a c>-. <g b>-. \bar "||"
+}
+>>
+</lilypond>
+<p>
+-----------------------File: 211.png----------------------------
+<p>
+The notes are all right; so do not misunderstand
+me.
+<p>
+Now, my good friend, as to your mode of writing--<i>obbligatissimo</i>;
+but the signs
+<lilypond nofragment filename="p-cresc-decresc">
+% not worth the effort?
+\score {
+\new RhythmicStaff \notes { \cadenzaOn s8-\p s1-\< s1-\!\> s4-\! }
+\paper {
+\translator { \RhythmicStaffContext
+\remove Clef_engraver
+\remove Staff_symbol_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+&c., are shamefully neglected, and often, very often,
+in the wrong place, which is no doubt owing to
+haste. For Heaven's sake impress on Kempel
+[a copyist] to copy everything just as it stands;
+look carefully over my present corrections, and you
+will find all that you have to say to him. When
+<lilypond nofragment filename="staccato">
+% not worth the effort?
+\score {
+\new RhythmicStaff \notes { s8^. }
+\paper {
+\translator { \RhythmicStaffContext
+\remove Clef_engraver
+\remove Staff_symbol_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+is put over a note,
+<lilypond nofragment filename="staccatissimo">
+% not worth the effort?
+\score {
+\new RhythmicStaff \notes { s8^| }
+\paper {
+\translator { \RhythmicStaffContext
+\remove Clef_engraver
+\remove Staff_symbol_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+ is not to take its place, and <i>vice
+versa</i>. It is not the same thing to write
+<lilypond nofragment filename="3-staccatissimo">
+% not worth the effort?
+\score {
+\new RhythmicStaff \notes { \stemDown c4-| c4-| c4-| }
+\paper {
+\translator { \RhythmicStaffContext
+\remove Clef_engraver
+\remove Staff_symbol_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+and
+<lilypond nofragment filename="3-staccato">
+% not worth the effort?
+\score {
+\new RhythmicStaff \notes { \stemDown c4-. c4-. c4-. }
+\paper {
+\translator { \RhythmicStaffContext
+\remove Clef_engraver
+\remove Staff_symbol_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>.
+The
+<lilypond nofragment filename="crescendo">
+% not worth the effort?
+\score {
+\new RhythmicStaff \notes { \cadenzaOn s1-\< s4-\! }
+\paper {
+\translator { \RhythmicStaffContext
+\remove Clef_engraver
+\remove Staff_symbol_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+are often purposely placed
+after the notes. For instance:--
+<lilypond notime filename="example">
+\clef bass << {a,2~ a,8[ e]} { s4. s4\> s8\!} >>
+</lilypond>.
+The ties to be just as they are now placed. It is
+not synonymous to write
+<lilypond nofragment filename="slur1">
+\score {
+\new Staff \notes {
+\clef bass
+c16( b, c8)
+}
+\paper {
+\translator { \StaffContext
+\remove Clef_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+or thus
+<lilypond nofragment filename="slur2">
+\score {
+\new Staff \notes {
+\clef bass
+c16( b,) c8
+}
+\paper {
+\translator { \StaffContext
+\remove Clef_engraver
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>.
+Such is our will and pleasure! I have passed no
+less than the whole forenoon to-day, and yesterday
+afternoon, in correcting these two pieces, and I am
+actually quite hoarse from stamping and swearing.
+<p>
+In haste, yours,
+<p>
+BEETHOVEN.
+
+-----------------------File: 214.png----------------------------
+
+<h3 class="letter" id="let442">442.<br>
+TO HERR FRIEDRICH KUHLAU.</h3>
+
+<p class="date">Baden, September 3, 1825.</p>
+
+<p>[Music: Alto clef, B-flat major, 4/4 time.
+Kuhl nicht lau, nicht lau, Kuhl nicht lau, Kuh-lau nicht lau.
+Kuhl nicht lau, Kuhl nicht lau, nicht lau.
+Kuhl nicht lau, Kuhl nicht lau, Kuhl nicht lau.]</p>
+<p>
+<lilypond nofragment filename="kuhlau">
+segnomark = \markup { \small \musicglyph #"scripts-segno" }
+
+\score {
+\addlyrics
+
+\new Staff \notes \relative c' {
+\property Staff.explicitClefVisibility = #end-of-line-invisible
+\clef alto \time 4/4 \key bes \major
+r4 \bar "|:" \mark\segnomark bes4( a) c |
+b2. b4 |
+c g'( aes) f |
+g ges f c' \bar "||"
+\break
+bes r^\segnomark r2 |
+r4 g( f) aes |
+g \clef treble \key bes \major ees'( d) f |
+ees2. ees4 |
+d^\segnomark r4 r2 |
+\break
+\clef alto r4 g,( f) a |
+g ees( d!) f |
+ees des( c) a |
+d4 \bar ":|"
+}
+
+\new Lyrics \lyrics {
+Kuhl nicht lau, nicht lau, Kuhl nicht lau, Kuh -- lau nicht lau.
+Kuhl nicht lau, Kuhl nicht lau, nicht lau.
+Kuhl nicht lau, Kuhl nicht lau, Kuhl nicht lau.
+}
+
+\paper {
+\translator { \StaffContext
+minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+\remove Time_signature_engraver
+}
+%raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+</p>
+
+<p>I must admit that the champagne went a little to
+my head yesterday, and I learned once more from
+experience, that such things rather prostrate than
+promote my energies; for, though able to respond
+fluently at the moment, still I can no longer recall
+what I wrote yesterday.</p>
+
+<p>Sometimes bear in mind your attached</p>
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+-----------------------File: 218.png----------------------------
+
+<h3 class="letter" id="let445">445.<br>
+TO HERR VON SCHLESINGER.</h3>
+
+<p class="date">Vienna, September 26, 1825.</p>
+
+<p>[Music: Si non per Por-tus, per
+mu-ros, per mu-ros, per mu-ros.]</p>
+<p>
+<lilypond nofragment filename="portus">
+segnomark = \markup { \small \musicglyph #"scripts-segno" }
+
+\score {
+\addlyrics
+
+\new Staff \notes \relative c' {
+\property Score.RehearsalMark \set #'break-visibility = #all-visible
+\autoBeamOff
+\clef tenor \time 4/4 \key f \major
+r4 \bar "|:" \mark\segnomark c4 d4. c8 |
+c4 b r c |
+bes g r bes! |
+e, f8 f c' c r4 |
+\property Score.RehearsalMark \set #'self-alignment-X = #1
+r4 \bar ":|" \mark\markup{\translate #(cons -1 0) \segnomark}
+}
+
+\new Lyrics \lyrics {
+Si non per Por -- tus, per
+mu -- ros, per mu -- ros, per mu -- ros.
+}
+
+\paper {
+\translator { \StaffContext
+minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+}
+%raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+</p>
+
+<p>My worthy friend, I wish you the loveliest
+bride! And I take this opportunity of asking you
+to present my compliments to Herr Marx, in Berlin,
+and beg him not to be too hard on me, and
+sometimes to allow me to slip out at the backdoor.</p>
+
+<p class="signature">Yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+-----------------------File: 223.png----------------------------
+
+<h3 class="letter" id="let450">450.<br>
+TO THE ABBÉ MAXIMILIAN STADLER.</h3>
+
+<p class="date">February 6, 1826.</p>
+
+<p class="salutation">REVEREND AND HONORED SIR,--</p>
+
+<p>You have really done well in rendering justice
+to the <i>manes</i> of Mozart by your inimitable pamphlet,
+which so searchingly enters into the matter
+[the Requiem], and you have earned the gratitude
+of the lay and the profane, as well as of all who
+are musical, or have any pretensions to be so. To
+bring a thing of this kind forward as H.W.<sup class="footref"><a href="#footnote233">[1]</a></sup> has
+done, a man must either be a great personage, or a
+nonentity. Be it remembered also that it is said
+this same person has written a book on composition,
+and yet has ascribed to Mozart such passages as the
+following:--</p>
+
+<p>[Music: Bass clef]</p>
+<p>
+** x's
+<lilypond notime filename="mozart">
+\clef bass \key c \major
+<<
+{ des16[ ees des c] d[ ees c d!] ees[ f ees d] e[ f d e] }
+\\
+{ des,4 d, ees, e, }
+>>
+\bar ""
+</lilypond>
+</p>
+
+<p>and has added such things as,--</p>
+
+<p>[Music: Treble clef, B-flat major.
+A-gnus de-i
+pec-ca-ta mun-di.]</p>
+<p>
+<lilypond nofragment filename="agnus-dei">
+\score {
+<<
+\new Staff \notes \relative c'' {
+\clef treble \time 4/4 \key bes \major
+\cadenzaOn
+d2 f8[ ees] c \bar "|"
+bes4 f
+}
+
+\new Lyrics \lyrics {
+A2. -- gnus8 de4 -- i4
+}
+
+\new Lyrics \lyrics {
+pec2 -- ca4 -- ta8 mun4 -- di.4
+}
+>>
+
+\paper {
+\translator { \StaffContext
+minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+</p>
+
+<p>[Music: Treble clef, B-flat major.
+Qui tol-lis pec-ca-ta, qui tol-lis pec-ca-ta,]</p>
+<p>
+***x's
+<lilypond nofragment filename="tollis">
+\score {
+
+\addlyrics
+
+\new Staff \notes \relative c'' {
+\clef treble \time 3/4 \key bes \major
+\autoBeamOff
+\partial 8 ees8 \bar "||"
+ees8[ d] f4. b,8 |
+c[ bes] c4. ees8 |
+ees[ d] aes'4 b, |
+c8[ bes] c4
+}
+
+\new Lyrics \lyrics {
+Qui tol -- lis pec -- ca -- ta, qui tol -- lis pec -- ca -- ta,
+}
+
+\paper {
+\translator { \StaffContext
+minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+</p>
+
+<p>as samples of his own composition! H.W.'s astonishing
+knowledge of harmony and melody recall the
+old composers of the Empire,--Sterkel, [illegible,]
+Kalkbrenner (the father), André, &amp;c.</p>
+
+<i>Requiescant in pace!</i> I especially thank you,
+my dear friend, for the pleasure you have conferred
+on me by your pamphlet. I have always accounted
+myself one of Mozart's greatest admirers, and shall
+continue to be so to my last breath. I beg, venerable
+sir, for your blessing, and I am, with sincere
+esteem and veneration, yours,
+
+<p class="signature">BEETHOVEN.</p>
+
+-----------------------File: 233.png----------------------------
+
+<h3 class="letter" id="let460">460.<br>
+TO TOBIAS HASLINGER.<sup class="footref"><a href="#footnote242">[1]</a></sup></h3>
+
+<p>[Music: Bass clef. C major.
+Bester--]</p>
+<p>
+<lilypond nofragment filename="bester">
+\score {
+<<
+\new Staff \notes \relative c {
+\clef bass \time 4/4 \key c \major
+\autoBeamOff
+\partial 4 c8 d |
+\autoBeamOn
+e f16 e f8 e16 d e8 g c b |
+c c a4^\trill g \bar "|"
+}
+
+\new Lyrics \lyrics {
+Be8 -- ster - - - - - - - - - - - -
+}
+>>
+
+\paper {
+\translator { \StaffContext
+minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+\remove Time_signature_engraver
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+</p>
+
+<p>No time is left to-day for further words and vocalization.
+I beg you will at once deliver the enclosed
+letter. Pray forgive my causing you this
+trouble; but, as you are the owner of an artistic
+post-office, it is scarcely possible not to take advantage
+of this.</p>
+
+<p>You will perceive that I am now at Gneixendorf.
+The name sounds like the breaking of an axletree.
+The air is healthy. The <i>memento mori</i> must be
+applied to all else. Most marvellous and best of all
+Tobiases, we salute you in the name of the arts and
+poets!</p>
+
+<p class="signature">I remain yours,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
+-----------------------File: 235.png----------------------------
+
+<h3 class="letter" id="let462">462.<br>
+TO CARL HOLZ.</h3>
+
+<p class="date">Dec. 1826.</p>
+
+<p class="salutation">YOUR OFFICIAL MAJESTY,--</p>
+
+<p>I wrote to you on my arrival here a few days
+ago, but the letter was mislaid; I then became so
+unwell that I thought it best to stay in bed. I shall
+therefore be very glad if you will pay me a visit.
+You will find it less inconvenient, because every
+one has left Döbling to go to town. I only add, in
+conclusion,<sup class="footref"><a href="#footnote244">[1]</a></sup></p>
+
+<p>[Music: Bass clef, C major, 3/4 time.
+Wir ir-ren al-le Samt, Nur je-der ir-ret an-derst.]</p>
+<p>
+<lilypond nofragment filename="irren">
+\score {
+\addlyrics
+
+\new Staff \notes \relative c {
+\clef bass \time 3/4 \key c \major
+\autoBeamOff
+\partial 4 c4 |
+des4. des8 e e |
+f4 r f |
+g8 g aes4. b8 |
+c4 c, \bar "||"
+}
+
+\new Lyrics \lyrics {
+Wir ir -- ren al -- le Samt, Nur je -- der ir -- ret an -- derst.
+}
+
+\paper {
+\translator { \StaffContext
+minimumVerticalExtent = #'(-3 . 4)
+}
+raggedright = ##t
+indent = #0
+}
+}
+</lilypond>
+</p>
+
+<p class="signature">As ever, your friend,<br>
+BEETHOVEN.</p>
+
diff --git a/old/13272-h/images/aac.png b/old/13272-h/images/aac.png
new file mode 100644
index 0000000..d722df1
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/aac.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/agnus-dei.png b/old/13272-h/images/agnus-dei.png
new file mode 100644
index 0000000..ce25839
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/agnus-dei.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/allegretto1.png b/old/13272-h/images/allegretto1.png
new file mode 100644
index 0000000..da75252
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/allegretto1.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/allegretto2.png b/old/13272-h/images/allegretto2.png
new file mode 100644
index 0000000..8674cc2
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/allegretto2.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/bester.png b/old/13272-h/images/bester.png
new file mode 100644
index 0000000..a8ccf67
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/bester.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/crescendo.png b/old/13272-h/images/crescendo.png
new file mode 100644
index 0000000..9d2571c
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/crescendo.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/doctor.png b/old/13272-h/images/doctor.png
new file mode 100644
index 0000000..c2fcbca
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/doctor.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/eighthnote.png b/old/13272-h/images/eighthnote.png
new file mode 100644
index 0000000..9679766
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/eighthnote.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/erde1.png b/old/13272-h/images/erde1.png
new file mode 100644
index 0000000..8b3c5d8
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/erde1.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/erde2.png b/old/13272-h/images/erde2.png
new file mode 100644
index 0000000..408c3a9
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/erde2.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/etude1.png b/old/13272-h/images/etude1.png
new file mode 100644
index 0000000..295cfe8
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/etude1.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/etude2.png b/old/13272-h/images/etude2.png
new file mode 100644
index 0000000..cc78909
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/etude2.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/etude3.png b/old/13272-h/images/etude3.png
new file mode 100644
index 0000000..48e28ed
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/etude3.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/example.png b/old/13272-h/images/example.png
new file mode 100644
index 0000000..a8d9223
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/example.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/fed.png b/old/13272-h/images/fed.png
new file mode 100644
index 0000000..94ebc64
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/fed.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/fee.png b/old/13272-h/images/fee.png
new file mode 100644
index 0000000..f158338
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/fee.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/glaube.png b/old/13272-h/images/glaube.png
new file mode 100644
index 0000000..1fd1b77
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/glaube.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/halfnote.png b/old/13272-h/images/halfnote.png
new file mode 100644
index 0000000..5aaae5e
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/halfnote.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/hoffmann.png b/old/13272-h/images/hoffmann.png
new file mode 100644
index 0000000..c1f50fc
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/hoffmann.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/irren.png b/old/13272-h/images/irren.png
new file mode 100644
index 0000000..b297a18
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/irren.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/kuhlau.png b/old/13272-h/images/kuhlau.png
new file mode 100644
index 0000000..aa3f5b0
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/kuhlau.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/mozart.png b/old/13272-h/images/mozart.png
new file mode 100644
index 0000000..a2c4365
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/mozart.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/newbar.png b/old/13272-h/images/newbar.png
new file mode 100644
index 0000000..e987fbe
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/newbar.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/p-cresc-decresc.png b/old/13272-h/images/p-cresc-decresc.png
new file mode 100644
index 0000000..88365fb
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/p-cresc-decresc.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/portus.png b/old/13272-h/images/portus.png
new file mode 100644
index 0000000..4e49430
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/portus.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/rudolph.png b/old/13272-h/images/rudolph.png
new file mode 100644
index 0000000..6eedbf8
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/rudolph.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/schoene.png b/old/13272-h/images/schoene.png
new file mode 100644
index 0000000..0e534db
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/schoene.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/schwenke.png b/old/13272-h/images/schwenke.png
new file mode 100644
index 0000000..16cfeb0
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/schwenke.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/sixteenthnote.png b/old/13272-h/images/sixteenthnote.png
new file mode 100644
index 0000000..98d56ad
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/sixteenthnote.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/slur1.png b/old/13272-h/images/slur1.png
new file mode 100644
index 0000000..1f8842d
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/slur1.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/slur2.png b/old/13272-h/images/slur2.png
new file mode 100644
index 0000000..2436b90
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/slur2.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/staccatissimo.png b/old/13272-h/images/staccatissimo.png
new file mode 100644
index 0000000..9253dc8
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/staccatissimo.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/staccato.png b/old/13272-h/images/staccato.png
new file mode 100644
index 0000000..ac97a31
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/staccato.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/tobias1.png b/old/13272-h/images/tobias1.png
new file mode 100644
index 0000000..4a2739e
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/tobias1.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/tobias2.png b/old/13272-h/images/tobias2.png
new file mode 100644
index 0000000..7cee2bd
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/tobias2.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/tollis.png b/old/13272-h/images/tollis.png
new file mode 100644
index 0000000..dff7ad2
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/tollis.png
Binary files differ
diff --git a/old/13272-h/images/where.png b/old/13272-h/images/where.png
new file mode 100644
index 0000000..480516f
--- /dev/null
+++ b/old/13272-h/images/where.png
Binary files differ