diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:40:31 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 04:40:31 -0700 |
| commit | 38149dae24ec0cf20b0c3cebd754f7944d8523f3 (patch) | |
| tree | 1b0c0adea3d9381de6d6773c22d1bbe5eff227a2 /old | |
Diffstat (limited to 'old')
| -rw-r--r-- | old/12666-8.txt | 11861 | ||||
| -rw-r--r-- | old/12666-8.zip | bin | 0 -> 249571 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/12666.txt | 11861 | ||||
| -rw-r--r-- | old/12666.zip | bin | 0 -> 245171 bytes |
4 files changed, 23722 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/12666-8.txt b/old/12666-8.txt new file mode 100644 index 0000000..9e9cdb2 --- /dev/null +++ b/old/12666-8.txt @@ -0,0 +1,11861 @@ +The Project Gutenberg EBook of Consuelo v.1 (1861), by George Sand + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Consuelo v.1 (1861) + +Author: George Sand + +Release Date: June 20, 2004 [EBook #12666] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONSUELO V.1 (1861) *** + + + + +Produced by Carlo Traverso, Mireille Harmelin and Distributed +Proofreaders Europe, http://dp.rastko.net. This file was produced +from images generously made available by the Bibliotheque nationale +de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr. + + + + + +CONSUELO + +PAR + +GEORGE SAND + + + + +TOME PREMIER + + +1861 + + + + +NOTICE + + +Ce long roman de _Consuelo_, suivi de _la Comtesse de Rudolstadt_ et +accompagné, lors de sa publication dans la _Revue indépendante_, de deux +notices sur _Jean Ziska_ et _Procope le Grand_, forme un tout assez +important comme appréciation et résumé de moeurs historiques. Le roman +n'est pas bien conduit. Il va souvent un peu à l'aventure, a-t-on dit; +il manque de proportion. C'est l'opinion de mes amis, et je la crois +fondée. Ce défaut, qui ne consiste pas dans un _décousu_, mais dans une +_sinuosité_ exagérée d'événements, a été l'effet de mon infirmité +ordinaire: l'absence de plan. Je le corrige ordinairement beaucoup quand +l'ouvrage, terminé, est entier dans mes mains. Mais la grande +consommation de livres nouveaux qui s'est faite de 1835 à 1845 +particulièrement, la concurrence des journaux et des revues, l'avidité +des lecteurs, complice de celle des éditeurs, ce furent là des causes de +production rapide et de publication pour ainsi dire forcée, Je +m'intéressais vivement au succès de la _Revue indépendante_, fondée par +mes amis Pierre Leroux et Louis Viardot, continuée par mes amis +Ferdinand François et Pernet. J'avais commencé _Consuelo_ avec le projet +de ne faire qu'une nouvelle. Ce commencement plut, et on m'engagea à le +développer, en me faisant pressentir tout ce que le dix-huitième siècle +offrait d'intérêt sous le rapport de l'art, de la philosophie et du +merveilleux, trois éléments produits par ce siècle d'une façon +très-hétérogène en apparence, et dont le lien était cependant curieux et +piquant à établir sans trop de fantaisie. + +Dès lors, j'avançai dans mon sujet, au jour le jour, lisant beaucoup et +produisant aussitôt, pour chaque numéro de la _Revue_ (car on me priait +de ne pas m'interrompre), un fragment assez considérable. + +Je sentais bien que cette manière de travailler n'était pas normale et +offrait de grands dangers; ce n'était pas la première fois que je m'y +étais laissé entraîner; mais, dans un ouvrage d'aussi longue haleine et +appuyé sur tant de réalités historiques, l'entreprise était téméraire. +La première condition d'un ouvrage d'art, c'est le temps et la liberté. +Je parle ici de la liberté qui consiste à revenir sur ses pas quand on +s'aperçoit qu'on a quitté son chemin pour se jeter dans une traverse; je +parle du temps qu'il faudrait se réserver pour abandonner les sentiers +hasardeux et retrouver la ligne droite. L'absence de ces deux sécurités, +crée à l'artiste une inquiétude fiévreuse, parfois favorable à +l'inspiration, parfois périlleuse pour la raison, qui, en somme, doit +enchaîner le caprice, quelque carrière qui lui soit donnée dans un +travail de ce genre. + +Ma réflexion condamne donc beaucoup cette manière de produire. Qu'on +travaille aussi vite qu'on voudra et qu'on pourra: _le temps ne fait +rien à l'affaire_; mais entre la création spontanée et la publication, +il faudrait absolument le temps de relire l'ensemble et de l'expurger +des longueurs qui sont précisément l'effet ordinaire de la +précipitation. La fièvre est bonne, mais la conscience de l'artiste a +besoin de passer en revue, à tête reposée, avant de les raconter tout +haut, les songes qui ont charmé sa divagation libre et solitaire. + +Je me suis donc presque toujours abstenue depuis d'agir avec cette +complaisance mal entendue pour les autres et pour soi, et mes amis se +sont aperçus d'une seconde manière, plus sobre et mieux digérée, dont je +m'étais fait la promesse à moi-même, en courant à travers champs après +la voyageuse _Consuelo_. Je sentais là un beau sujet, des types +puissants, une époque et des pays semés d'accidents historiques, dont le +côté intime était précieux à explorer; et j'avais regret de ne pouvoir +reprendre mon itinéraire et choisir mes étapes, à mesure que j'avançais +au hasard, toujours frappée et tentée par des horizons nouveaux. + +Il y a dans _Consuelo_ et dans _La Comtesse de Rudolstadt_, des +matériaux pour trois ou quatre bons romans. Le défaut, c'est d'avoir +entassé trop de richesses brutes dans un seul. Ces richesses me venaient +à foison dans les lectures dont j'accompagnais mon travail. Il y avait +là plus d'une mine à explorer, et je ne pouvais résister au désir de +puiser un peu dans chacune, au risque de ne pas classer bien sagement +mes conquêtes. + +Tel qu'il est, l'ouvrage a de l'intérêt et, contre ma coutume quand il +s'agit de mes ouvrages, j'en conseille la lecture. On y apprendra +beaucoup de choses qui ne sont pas nouvelles pour les gens instruits, +mais qui, par leur rapprochement, jettent une certaine lumière sur les +préoccupations et, par conséquent, sur l'esprit du siècle de +Marie-Thérèse et de Frédéric II, de Voltaire et de Cagliostro: siècle +étrange, qui commence par des chansons, se développe dans des +conspirations bizarres, et aboutit, par des idées profondes, à des +révolutions formidables! + +Que l'on fasse bon marché de l'intrigue et de l'invraisemblance de +certaines situations; que l'on regarde autour de ces gens et de ces +aventures de ma fantaisie, on verra un monde où je n'ai rien inventé, un +monde qui existé et qui a été beaucoup plus fantastique que mes +personnages et leurs vicissitudes: de sorte que je pourrais dire que ce +qu'il y a de plus impossible dans mon livre, est précisément ce qui +s'est passé dans la réalité des choses. + +GEORGE SAND. + +Nohant, 15 septembre 1854. + + + + +CONSUELO + + + + +I. + + +«Oui, oui, Mesdemoiselles, hochez la tête tant qu'il vous plaira; la +plus sage et la meilleure d'entre vous, c'est ... Mais je ne veux pas le +dire; car c'est la seule de ma classe qui ait de la modestie, et je +craindrais, en la nommant, de lui faire perdre à l'instant même cette +rare vertu que je vous souhaite.... + +--_In nomine Patris, et Filii, et Spiritu Sancto_, chanta la Costanza +d'un air effronté. + +--_Amen_, chantèrent en choeur toutes les autres petites filles. + +--Vilain méchant! dit la Clorinda en faisant une jolie moue, et en +donnant un petit coup du manche de son éventail sur les doigts osseux et +ridés que le maître de chant laissait dormir allongés sur le clavier +muet de l'orgue. + +--A d'autres! dit le vieux professeur, de l'air profondément désabusé +d'un homme qui, depuis quarante ans, affronte six heures par jour toutes +les agaceries et toutes les mutineries de plusieurs générations +d'enfants femelles. Il n'en est pas moins vrai, ajouta-t-il en mettant +ses lunettes dans leur étui et sa tabatière dans sa poche, sans lever +les yeux sur l'essaim railleur et courroucé, que cette sage, cette +docile, cette studieuse, cette attentive, cette bonne enfant, ce n'est +pas vous, signora Clorinda; ni vous, signora Costanza; ni vous non plus, +signora Zulietta; et la Rosina pas davantage, et Michela encore +moins.... + +--En ce cas, c'est moi ...--Non, c'est moi ...--Pas du tout, c'est +moi?--Moi!--Moi!» s'écrièrent de leurs voix flûtées ou perçantes une +cinquantaine de blondines ou de brunettes, en se précipitant comme une +volée de mouettes crieuses sur un pauvre coquillage laissé à sec sur la +grève par le retrait du flot. + +Le coquillage, c'est-à-dire le maestro (et je soutiens qu'aucune +métaphore ne pouvait être mieux appropriée à ses mouvements anguleux, à +ses yeux nacrés, à ses pommettes tachetées de rouge, et surtout aux +mille petites boucles blanches, raides et pointues de la perruque +professorale); le maestro, dis-je, forcé par trois fois de retomber sur +la banquette après s'être levé pour partir, mais calme et impassible +comme un coquillage bercé et endurci dans les tempêtes, se fit longtemps +prier pour dire laquelle de ses élèves méritait les éloges dont il était +toujours si avare, et dont il venait de se montrer si prodigue. Enfin, +cédant comme à regret à des prières que provoquait sa malice, il prit le +bâton doctoral dont il avait coutume de marquer la mesure, et s'en +servit pour séparer et resserrer sur deux files son troupeau +indiscipliné. Puis avançant d'un air grave entre cette double haie de +têtes légères, il alla se poser dans le fond de la tribune de l'orgue, +en face d'une petite personne accroupie sur un gradin. Elle, les coudes +sur ses genoux, les doigts dans ses oreilles pour n'être pas distraite +par le bruit, étudiait sa leçon à demi-voix pour n'être incommode à +personne, tortillée et repliée sur elle-même comme un petit singe; lui, +solennel et triomphant, le jarret et le bras tendus, semblable au berger +Pâris adjugeant la pomme, non à la plus belle, mais à la plus sage. + +«_Consuelo?_ l'Espagnole?» s'écrièrent tout d'une voix les jeunes +choristes, d'abord frappées de surprise. Puis un éclat de rire +universel, homérique, fit monter enfin le rouge de l'indignation et de +la colère au front majestueux du professeur. + +La petite Consuelo, dont les oreilles bouchées n'avaient rien entendu de +tout ce dialogue, et dont les yeux distraits erraient au hasard sans +rien voir, tant elle était absorbée par son travail, demeura quelques +instants insensible à tout ce tapage. Puis enfin, s'apercevant de +l'attention dont elle était l'objet, elle laissa tomber ses mains de ses +oreilles sur ses genoux, et son cahier de ses genoux à terre; elle resta +ainsi pétrifiée d'étonnement, non confuse, mais un peu effrayée, et +finit par se lever pour regarder derrière elle si quelque objet bizarre +ou quelque personnage ridicule n'était point, au lieu d'elle, la cause +de cette bruyante gaîté. + +«Consuelo, lui dit le maestro en la prenant par la main sans s'expliquer +davantage, viens là, ma bonne fille, chante-moi le _Salve Regina_ de +Pergolèse, que tu apprends depuis quinze jours, et que la Clorinda +étudie depuis un an.» + +Consuelo, sans rien répondre, sans montrer ni crainte, ni orgueil, ni +embarras, suivit le maître de chant jusqu'à l'orgue, où il se rassit et, +d'un air de triomphe, donna le ton à la jeune élève. Alors Consuelo, +avec simplicité et avec aisance, éleva purement, sous les profondes +voûtes de la cathédrale, les accents de la plus belle voix qui les eût +jamais fait retentir. Elle chanta le _Salve Regina_ sans faire une seule +faute de mémoire, sans hasarder un son qui ne fût complètement juste, +plein, soutenu ou brisé à propos; et suivant avec une exactitude toute +passive les instructions que le savant maître lui avait données, rendant +avec ses facultés puissantes les intentions intelligentes et droites du +bonhomme, elle fit, avec l'inexpérience et l'insouciance d'un enfant, ce +que la science, l'habitude et l'enthousiasme n'eussent pas fait faire à +un chanteur consommé: elle chanta avec perfection. «C'est bien, ma +fille, lui dit le vieux maître toujours sobre de compliments. Tu as +étudié avec attention, et tu as chanté avec conscience. La prochaine +fois tu me répéteras la cantate de Scarlati que je t'ai enseignée. + +--_Si, Signor professore_, répondit Consuelo. A présent je puis m'en +aller? + +--Oui, mon enfant. Mesdemoiselles, la leçon est finie.» + +Consuelo mit dans un petit panier ses cahiers, ses crayons, et son petit +éventail de papier noir, inséparable jouet de l'Espagnole aussi bien que +de la Vénitienne, et dont elle ne se servait presque jamais, bien +qu'elle l'eût toujours auprès d'elle. Puis elle disparut derrière les +tuyaux de l'orgue, descendit ave la légèreté d'une souris l'escalier +mystérieux qui ramène à l'église, s'agenouilla un instant en traversant +la nef du milieu, et, au moment de sortir, trouva auprès du bénitier un +beau jeune seigneur qui lui tendit le goupillon en souriant. Elle en +prit; et, tout en le regardant droit au visage avec l'aplomb d'une +petite fille qui ne se croit point et ne se sent point encore femme, +elle mêla son signe de croix et son remercîment d'une si plaisante +façon, que le jeune seigneur se prit à rire tout à fait. Consuelo se mit +à rire aussi; et tout à coup, comme si elle se fût rappelé qu'on +l'attendait, elle prit sa course, et franchit le seuil de l'église, les +degrés et le portique en un clin d'oeil. + +Cependant le professeur remettait pour la seconde fois ses lunettes dans +la vaste poche de son gilet, et s'adressant aux écolières silencieuses: +«Honte à vous! mes belles demoiselles, leur disait-il. Cette petite +fille, la plus jeune d'entre vous, la plus nouvelle dans ma classe, est +seule capable de chanter proprement un solo; et dans les choeurs, +quelque sottise que vous fassiez autour d'elle, je la retrouve toujours +aussi ferme et aussi juste qu'une note de clavecin. C'est qu'elle a du +zèle, de la patience, et ce que vous n'avez pas et que vous n'aurez +jamais, toutes tant que vous êtes, _de la conscience!_ + +--Ah! voilà son grand mot lâché! s'écria la Costanza dès qu'il fut +sorti. Il ne l'avait dit que trente-neuf fois durant la leçon, et il +ferait une maladie s'il n'arrivait à la quarantième. + +--Belle merveille que cette Consuelo fasse des progrès! dit la Zulietta. +Elle est si pauvre! elle ne songe qu'à se dépêcher d'apprendre quelque +chose pour aller gagner son pain. + +--On m'a dit que sa mère était une Bohémienne, ajouta la Michelina, et +que la petite a chanté dans les rues et sur les chemins avant de venir +ici. On ne saurait nier qu'elle a une belle voix; mais elle n'a pas +l'ombre d'intelligence, cette pauvre enfant! Elle apprend par coeur, +elle suit servilement les indications du professeur, et puis ses bons +poumons font le reste. + +--Qu'elle ait les meilleurs poumons et la plus grande intelligence +par-dessus le marché, dit la belle Clorinda, je ne voudrais pas lui +disputer ces avantages s'il me fallait échanger ma figure contre la +sienne. + +--Vous n'y perdriez déjà pas tant! reprit Costanza, qui ne mettait pas +beaucoup d'entraînement à reconnaître la beauté de Clorinda. + +--Elle n'est pas belle non plus, dit une autre. Elle est jaune comme un +cierge pascal, et ses grands yeux disent rien du tout; et puis toujours +si mal habillée. Décidément c'est une laideron. + +--Pauvre fille! c'est bien malheureux pour elle, tout cela: point +d'argent, et point de beauté!» + +C'est ainsi qu'elles terminèrent le panégyrique de Consuelo, et qu'elles +se consolèrent en la plaignant, de l'avoir admirée tandis qu'elle +chantait. + + + + +II. + + +Ceci se passait à Venise il y a environ une centaine d'années, dans +l'église des _Mendicanti_, où le célèbre maestro Porpora venait +d'essayer la répétition de ses grandes vêpres en musique, qu'il devait y +diriger le dimanche suivant, jour de l'Assomption. Les jeunes choristes +qu'il avait si vertement gourmandées étaient des enfants de ces +_scuole_, où elles étaient instruites aux frais de l'État, pour être par +lui dotées ensuite, _soit pour le mariage, soit pour le cloître_, dit +Jean-Jacques Rousseau, qui admira leurs voix magnifiques vers la même +époque, dans cette même église. Lecteur, tu ne te rappelles que trop ces +détails, et un épisode charmant raconté par lui à ce propos dans le +livre VIII des _Confessions_. Je n'aurai garde de transcrire ici ces +adorables pages, après lesquelles tu ne pourrais certainement pas te +résoudre à reprendre les miennes; et bien autant ferais-je à ta place, +ami lecteur. J'espère donc que tu n'as pas en ce moment les +_Confessions_ sous la main, et je poursuis mon conte. + +Toutes ces jeunes personnes n'étaient pas également pauvres, et il est +bien certain que, malgré la grande intégrité de l'administration, +quelques-unes se glissaient là, pour lesquelles c'était plutôt une +spéculation qu'une nécessité de recevoir, aux frais de la République, +une éducation d'artiste et des moyens d'établissement. C'est pourquoi +quelques-unes se permettaient d'oublier les saintes lois de l'égalité; +grâce auxquelles on les avait laissées s'asseoir furtivement sur les +mêmes bancs que leurs pauvres soeurs. Toutes aussi ne remplissaient pas +les vues austères que la République avait sur leur sort futur. Il s'en +détachait bien quelqu'une de temps en temps, qui, ayant profité de +l'éducation gratuite, renonçait à la dot pour chercher ailleurs une plus +brillante fortune. L'administration, voyant que cela était inévitable, +avait quelquefois admis aux cours de musique les enfants des pauvres +artistes dont l'existence nomade ne permettait pas un bien long séjour à +Venise. De ce nombre était la petite Consuelo, née en Espagne, et +arrivée de là en Italie en passant par Saint-Pétersbourg, +Constantinople, Mexico, ou Arkangel, ou par toute autre route encore +plus directe à l'usage des seuls Bohémiens. + +Bohémienne, elle ne l'était pourtant que de profession et par manière de +dire; car de race, elle n'était ni Gitana ni Indoue, non plus +qu'Israélite en aucune façon. Elle était de bon sang espagnol, sans +doute mauresque à l'origine, car elle était passablement brune, et toute +sa personne avait une tranquillité qui n'annonçait rien des races +vagabondes. Ce n'est point que de ces races-là je veuille médire. Si +j'avais inventé le personnage de Consuelo, je ne prétends point que je +ne l'eusse fait sortir d'Israël, ou de plus loin encore; mais elle était +formée de la côte d'Ismaël, tout le révélait, dans son organisation. Je +ne l'ai point vue, car je n'ai pas encore cent ans, mais on me l'a +affirmé, et je n'y puis contredire. Elle n'avait pas cette pétulance +fébrile interrompue par des accès de langueur apathique qui distingue +les _zingarelle_. Elle n'avait pas la curiosité insinuante et la +mendicité tenace d'une _ebbrea_ indigente. Elle était aussi calme que +l'eau des lagunes, et en même temps aussi active que les gondoles +légères qui en sillonnent incessamment la face. + +Comme elle grandissait beaucoup, et que sa mère était fort misérable, +elle portait toujours ses robes trop courtes d'une année; ce qui donnait +à ses longues jambes de quatorze ans, habituées à se montrer en public, +une sorte de grâce sauvage et d'allure franche qui faisait plaisir et +pitié à voir. Si son pied était petit, on ne le pouvait dire, tant il +était mal chaussé. Eh revanche; sa taille, prise dans des _corps_ +devenus trop étroits et craqués à toutes les coutures, était svelte et +flexible comme un palmier, mais sans forme, sans rondeur, sans aucune +séduction. La pauvre fille n'y songeait guère, habituée qu'elle était à +s'entendre traiter de _guenon_, de _cédrat_, et de _moricaude_, par les +blondes, blanches et replètes filles de l'Adriatique. Son visage tout +rond, blême et insignifiant, n'eût frappé personne, si ses cheveux +courts, épais et rejetés derrière ses oreilles, en même temps que son +air sérieux et indifférent à toutes les choses extérieures, ne lui +eussent donné une certaine singularité peu agréable. Les figures qui ne +plaisent pas perdent de plus en plus la faculté de plaire. L'être qui +les porte, indifférent aux autres, le devient à lui-même, et prend une +négligence de physionomie qui éloigne de plus en plus les regards. La +beauté s'observe, s'arrange, se soutient, se contemple, et se pose pour +ainsi dire sans cesse dans un miroir imaginaire placé devant elle. La +laideur s'oublie et se laisse aller. Cependant il en est de deux sortes: +l'une qui souffre et proteste sans cesse contre la réprobation générale +par une habitude de rage et d'envie: ceci est la vraie, la seule +laideur; l'autre, ingénue, insouciante, qui prend son parti, qui n'évite +et ne provoque aucun jugement, et qui gagne le coeur tout en choquant +les yeux: c'était la laideur de Consuelo. Les personnes généreuses qui +s'intéressaient à elle regrettaient d'abord qu'elle ne fût pas jolie; et +puis, se ravisant, elles disaient, en lui prenant la tête avec cette +familiarité qu'on n'a pas pour la beauté: «Eh bien, toi, tu as la mine +d'une bonne créature»; et Consuelo était fort contente, bien qu'elle +n'ignorât point que cela voulait dire: «Tu n'as rien de plus.» + +Cependant le jeune et beau seigneur qui lui avait offert de l'eau bénite +resta auprès de la coupe lustrale, jusqu'à ce qu'il eût vu défiler l'une +après l'autre jusqu'à la dernière des _scolari_. Il les regarda toutes +avec attention, et lorsque la plus belle, la Clorinda, passa près de +lui, il lui donna l'eau bénite avec ses doigts, afin d'avoir le plaisir +de toucher les siens. La jeune fille rougit d'orgueil, et passa outre, +en lui jetant ce regard, mêlé de honte et d'audace, qui n'est +l'expression ni de la fierté ni de la pudeur. + +Dès qu'elles furent rentrées dans l'intérieur du couvent, le galant +patricien revint sous la nef, et abordant le professeur qui descendait +plus lentement de la tribune: «Par le corps de Bacchus! vous allez me +dire, mon cher maître, s'écria-t-il, laquelle de vos élèves a chanté le +_Salve Regina_. + +--Et pourquoi voulez-vous le savoir, comte Zustiniani? répondit le +professeur en sortant avec lui de l'église. + +--Pour vous en faire mon compliment, reprit le patricien. Il y a +longtemps que je suis, non-seulement vos vêpres, mais jusqu'à vos +exercices; car vous savez combien je suis _dilettante_ de musique +sacrée. Eh bien, voici la première-fois que j'entends chanter du +Pergolèse d'une manière aussi parfaite; et quant à la voix, c'est +certainement la plus belle que j'aie rencontrée dans ma vie. + +--Par le Christ! je le crois bien! répliqua le professeur en savourant +une large prise de tabac avec complaisance et dignité. + +--Dites-moi donc le nom de la créature céleste qui m'a jeté dans de tels +ravissements. Malgré vos sévérités et vos plaintes continuelles, on peut +dire que vous avez fait de votre école une des meilleures dé toute +l'Italie; vos choeurs sont excellents, et vos solos fort estimables; +mais la musique que vous faites exécuter est si grande, si austère, que +bien rarement de jeunes filles peuvent en faire sentir toutes les +beautés.... + +--Elles ne les font point sentir, dit le professeur avec tristesse, +parce qu'elle ne les sentent point elles-mêmes! Pour des voix fraîches, +étendues, timbrées, nous n'en manquons pas, Dieu merci! mais pour des +organisations musicales, hélas! qu'elles sont rares et incomplètes! + +--Du moins vous en possédez une admirablement douée: l'instrument est +magnifique, le sentiment parfait, le savoir remarquable. Nommez-la-moi +donc. + +--N'est-ce pas, dit le professeur en éludant la question, qu'elle vous a +fait plaisir? + +--Elle m'a pris au coeur, elle m'a arraché des larmes, et par des moyens +si simples, par des effets si peu cherchés, que je n'y comprenais rien +d'abord. Et puis, je me suis rappelé ce que vous m'avez dit tant de fois +en m'enseignant votre art divin, ô mon cher maître! et pour la première +fois, moi j'ai compris combien vous aviez raison. + +--Et qu'est-ce que je vous disais? reprit encore le maestro d'un air de +triomphe. + +--Vous me disiez, répondit le comte, que le grand, le vrai, le beau dans +les arts, c'était le simple. + +--- Je vous disais bien aussi qu'il y avait le _brillant_, le _cherché_, +l'_habile_, et qu'il y avait souvent lieu d'applaudir et de remarquer +ces qualités-là? + +--Sans doute; mais de ces qualités secondaires à la vraie manifestation +du génie, il y a un abîme, disiez-vous. Eh bien, cher maître! votre +cantatrice est seule d'un côté, et toutes les autres sont en deçà. + +--C'est vrai, et c'est bien dit, observa le professeur se frottant les +mains. + +--Son nom? reprit le comte. + +--Quel nom? dit le malin professeur. + +--Et, _per Dio santo!_ celui de la sirène ou plutôt de l'archange que je +viens d'entendre. + +--Et qu'en voulez-vous faire de son nom, seigneur comte? répliqua le +Porpora d'un ton sévère. + +--Monsieur le professeur, pourquoi voulez-vous m'en faire un secret? + +--Je vous dirai pourquoi, si vous commencez par me dire à quelles fins +vous le demandez si instamment. + +--N'est-ce pas un sentiment bien naturel et véritablement irrésistible, +que celui qui nous pousse à connaître, à nommer et à voir les objets de +notre admiration? + +--Eh bien, ce n'est pas là votre seul motif; laissez-moi, cher comte, +vous donner ce démenti. Vous êtes grand amateur, et bon connaisseur en +musique, je le sais: mais vous êtes, par-dessus tout, propriétaire du +théâtre San-Samuel. Vous mettez votre gloire, encore plus que votre +intérêt, à attirer les plus beaux talents et les plus belles voix +d'Italie. Vous savez bien que nous donnons de bonnes leçons; que chez +nous seulement se font les fortes études et se forment les grandes +musiciennes. Vous nous avez déjà enlevé la Corilla; et comme elle vous +sera peut-être enlevée au premier jour par un engagement avec quelque +autre théâtre, vous venez rôder autour de notre école, pour voir si nous +ne vous avons pas formé quelque nouvelle Corilla que vous vous tenez +prêt à capturer ... Voilà la vérité, monsieur le comte: avouez que j'ai +dit la vérité. + +--Et quand cela serait, cher maestro, répondit le comte en souriant, que +vous importe, et quel mal y trouvez-vous? + +--J'en trouve un fort grand, seigneur comte; c'est que vous corrompez, +vous perdez ces pauvres créatures. + +--Ah ça, comment l'entendez-vous, farouche professeur? Depuis quand vous +faites-vous le père gardien de ces vertus fragiles? + +--Je l'entends comme il faut, monsieur le comte, et ne me soucie ni de +leur vertu, ni de leur fragilité; mais je me soucie de leur talent, que +vous dénaturez et que vous avilissez sur vos théâtres, en leur donnant à +chanter de la musique vulgaire et de mauvais goût. N'est-ce point une +désolation, une honte de voir, cette Corilla, qui commençait à +comprendre grandement l'art sérieux, descendre du sacré au profane, de +la prière au badinage, de l'autel au tréteau, du sublime au ridicule, +d'Allegri et de Palestrina à Albinoni et au barbier Apollini? + +--Ainsi vous refusez, dans votre rigorisme, de me nommer cette fille, +sur laquelle je ne puis avoir des vues, puisque j'ignore si elle possède +d'ailleurs les qualités requises pour le théâtre? + +--Je m'y refuse absolument. + +--Et vous pensez que je ne le découvrirai pas? + +--Hélas! vous le découvrirez, si telle est votre détermination: mais je +ferai tout mon possible pour vous empêcher de nous l'enlever. + +--Eh bien; maître, vous êtes déjà à moitié vaincu; car je l'ai vue, je +l'ai devinée, je l'ai reconnue, votre divinité mystérieuse. + +--Oui da? dit le maître d'un air méfiant et réservé; en êtes-vous bien +sûr? + +--Mes yeux et mon coeur me l'ont révélée; et je vais vous faire son +portrait pour vous en convaincre. Elle est grande: c'est, je crois, la +plus grande de toutes vos élèves; elle est blanche comme la neige du +Frioul, et rose comme l'horizon au matin d'un beau jour; elle a des +cheveux dorés, des yeux d'azur, un aimable embonpoint; et porte au doigt +un petit rubis qui m'a brûlé en effleurant ma main comme l'étincelle +d'un feu magique. + +--Bravo! s'écria le Porpora d'un air narquois. Je n'ai rien à vous +cacher, en ce cas; et le nom de cette beauté, c'est la Clorinda. Allez +donc lui faire vos offres séduisantes; donnez-lui de l'or, des diamants +et des chiffons. Vous l'engagerez facilement dans votre troupe, et elle +pourra peut-être vous remplacer la Corilla; car le public de vos +théâtres préfère aujourd'hui de belles épaules à de beaux sons, et des +yeux hardis à une intelligence élevée. + +--Me serais-je donc trompé, mon cher maître? dit le comte un peu confus; +la Clorinda ne serait-elle qu'une beauté vulgaire? + +--Et si ma sirène, ma divinité, mon archange, comme il vous plaît de +l'appeler, n'était rien moins que belle? reprit le maître avec malice. + +--Si elle était difforme, je vous supplierais de ne jamais me la +montrer, car mon illusion serait trop cruellement détruite. Si elle +était seulement laide, je pourrais l'adorer encore; mais je ne +l'engagerais pas pour le théâtre, parce que le talent sans la beauté +n'est parfois qu'un malheur, une lutte, une supplice pour une femme. Que +regardez-vous, maestro, et pourquoi vous arrêtez-vous ainsi? + +--Nous voici à l'embarcadère où se tiennent les gondoles, et je n'en +vois aucune. Mais vous, comte, que regardez-vous ainsi par là? + +--Je regarde si ce jeune gars, que vous voyez assis sur les degrés de +l'embarcadère auprès d'une petite fille assez vilaine, n'est point mon +protégé Anzoleto, le plus intelligent et le plus joli de nos petits +plébéiens. Regardez-le, cher maestro, ceci vous intéresse comme moi. Cet +enfant a la plus belle voix de ténor qui soit dans Venise; il a un goût +passionné pour la musique et des dispositions incroyables. Il y a +longtemps que je veux vous parler de lui et vous prier de lui donner des +leçons. Celui-là, je le destine véritablement à soutenir le succès de +mon théâtre, et dans quelques années, j'espère être bien récompensé de +mes soins. Holà, Zoto! viens ici, mon enfant, que je te présente à +l'illustre maître Porpora. + +Anzoleto tira ses jambes nues de l'eau, où elles pendaient avec +insouciance tandis qu'il s'occupait à percer d'une grosse aiguille ces +jolies coquillages qu'on appelle poétiquement à Venise _fiori di mare_. +Il avait pour tout vêtement une culotte fort râpée et une chemise assez +fine, mais fort déchirée, à travers laquelle on voyait ses épaules +blanches et modelées comme celles d'un petit Bacchus antique. Il avait +effectivement la beauté grecque d'un jeune faune, et sa physionomie +offrait le mélange singulier, mais bien fréquent dans ces créations de +la statuaire païenne, d'une mélancolie rêveuse et d'une ironique +insouciance. Ses cheveux crépus, bien que fins, d'un blond vif un peu +cuivré par le soleil, se roulaient en mille boucles épaisses et courtes +autour de son cou d'albâtre. Tous ses traits étaient d'une perfection +incomparable; mais il y avait, dans le regard pénétrant de ses yeux +noirs comme l'encre, quelque chose de trop hardi qui ne plut pas au +professeur. L'enfant se leva bien vite à la voix de Zustiniani, jeta +tous ses coquillages sur les genoux de la petite fille assise à côté de +lui, et tandis que celle-ci, sans se déranger, continuait à les enfiler +et a les entremêler de petites perles d'or, il s'approcha, et vint +baiser la main du comte, à la manière du pays. + +--Voici en effet un beau garçon, dit le professeur en lui donnant une +petite tape sur la joue. Mais il me paraît occupé à des amusements bien +puérils pour son âge: car enfin il a bien dix-huit ans, n'est-ce pas? + +--Dix-neuf bientôt, _sior profesor_, répondit Anzoleto dans le dialecte +vénitien; mais si je m'amuse avec des coquilles, c'est pour aider la +petite Consuelo qui fabrique des colliers. + +--Consuelo, répondit le maître en se rapprochant de son élève avec le +comte et Anzoleto, je ne croyais pas que tu eusses le goût de la parure. + +--Oh! ce n'est pas pour moi, monsieur le professeur, répondit Consuelo +en se levant à demi avec précaution pour ne pas faire tomber dans l'eau +les coquilles entassées dans son tablier; c'est pour le vendre, et pour +acheter du riz et du maïs. + +--Elle est pauvre, et elle nourrit sa mère, dit le Porpora. Écoute, +Consuelo: quand vous êtes dans l'embarras, ta mère et toi, il faut venir +me trouver; mais je te défends de mendier, entends-tu bien? + +--Oh! vous n'avez que faire de le lui défendre, _sior profesor_, +répondit vivement Anzoleto; elle ne le ferait pas; et puis, moi, je l'en +empêcherais. + +--Mais toi, tu n'as rien? dit le comte. + +--Rien que vos bontés, seigneur illustrissime; mais nous partageons, la +petite et moi. + +--- Elle donc ta parente? + +--Non, c'est une étrangère, c'est Consuelo. + +--Consuelo? quel nom bizarre! dit le comte. + +--Un beau nom, illustrissime, reprit Anzoleto; cela veut dire +consolation. + +--A la bonne heure. Elle est ton amie, à ce qu'il me semble? + +--Elle est ma fiancée, seigneur. + +--Déjà? Voyez ces enfants qui songent déjà au mariage! + +--Nous nous marierons le jour où vous signerez mon engagement au théâtre +de San-Samuel, illustrissime. + + +--En ce cas, vous attendrez encore longtemps, mes petits. + +--Oh! nous attendrons, dit Consuelo avec le calme enjoué de +l'innocence.» + +Le comte et le maestro s'égayèrent quelques moments de la candeur, et +des reparties de ce jeune couple; puis, ayant donné rendez-vous à +Anzoleto pour qu'il fît entendre sa voix au professeur le lendemain, ils +s'éloignèrent, le laissant à ses graves occupations. + +«Comment trouvez-vous cette petite fille? dit le professeur à +Zustiniani. + +--Je l'avais vue déjà, il n'y a qu'un instant, et je la trouve assez +laide pour justifier l'axiome qui dit: Aux yeux d'un homme de dix-huit +ans, toute femme semble belle. + +--C'est bon, répondit le professeur; maintenant je puis donc vous dire +que votre divine cantatrice, votre sirène, votre mystérieuse beauté, +c'était Consuelo. + +--Elle! ce sale enfant? cette noire et maigre sauterelle? impossible, +maestro! + +--Elle-même, seigneur comte. Ne ferait-elle pas une _prima donna_ bien +séduisante?» + +Le comte s'arrêta, se retourna, examina encore de loin Consuelo, et +joignant les mains avec un désespoir assez comique: + +«Juste ciel! s'écria-t-il, peux-tu faire de semblables méprises, et +verser le feu du génie dans des têtes si mal ébauchées! + +--Ainsi, vous renoncez à vos projets coupables? Dit le professeur. + +--Bien certainement. + +--Vous me le promettez? ajouta le Porpora. + +--Oh! je vous le jure, répondit le comte.» + + + + +III. + + +Éclos sous le ciel de l'Italie, élevé par hasard comme un oiseau des +rivages, pauvre, orphelin abandonné, et cependant heureux dans le +présent et confiant dans l'avenir comme un enfant de l'amour qu'il était +sans doute, Anzoleto, ce beau garçon de dix-neuf ans, qui passait tous +ses jours auprès de la petite Consuelo, dans la plus complète liberté, +sur le pavé de Venise, n'en était pas, comme on peut le croire, à ses +premières amours. Initié aux voluptés faciles qui s'étaient offertes à +lui plus d'une fois, il eût été usé déjà et corrompu peut-être, s'il eût +vécu dans nos tristes climats, et si la nature l'eût doué d'une +organisation moins riche. Mais, développé de bonne heure et destiné à +une longue et puissante virilité, il avait encore le coeur pur et les +sens contenus par la volonté. Le hasard lui avait fait rencontrer la +petite Espagnole devant les Madoriettes, chantant des cantiques par +dévotion; et lui, pour le plaisir d'exercer sa voix, il avait chanté +avec elle aux étoiles durant des soirées entières. Et puis ils s'étaient +rencontrés sur les sables du Lido, ramassant des coquillages, lui pour +les manger, elle pour en faire des chapelets et des ornements. Et puis +encore ils s'étaient rencontrés à l'église, elle priant le bon Dieu de +tout son coeur, lui regardant les belles dames de tous ses yeux. Et dans +toutes ces rencontres, Consuelo lui avait semblé si bonne, si douce, si +obligeante, si gaie, qu'il s'était fait son ami et son compagnon +inséparable, sans trop savoir pourquoi ni comment. Anzoleto ne +connaissait encore de l'amour que le plaisir. Il éprouva de l'amitié +pour Consuelo; et comme il était d'un pays et d'un peuple où les +passions règnent plus que les attachements, il ne sut point donner à +cette amitié un autre nom que celui d'amour. Consuelo accepta cette +façon de parler; après qu'elle eut fait à Anzoleto l'objection suivante: +«Si tu te dis mon amoureux, c'est donc que tu veux te marier avec moi?» +et qu'il lui eut répondu: «Bien certainement, si tu le veux, nous nous +marierons ensemble.» + +Ce fut dès lors une chose arrêtée. Peut-être qu'Anzoleto s'en fit un +jeu, tandis que Consuelo y crut de la meilleure foi du monde. Mais il +est certain que déjà ce jeune coeur éprouvait ces sentiments contraires +et ces émotions compliquées qui agitent et désunissent l'existence des +hommes blasés. + +Abandonné à des instincts violents, avide de plaisirs, n'aimant que ce +qui servait à son bonheur, haïssant et fuyant tout ce qui s'opposait à +sa joie, artiste jusqu'aux os, c'est-à-dire cherchant et sentant la vie +avec une intensité effrayante, il trouva que ses maîtresses lui +imposaient les souffrances et les dangers de passions qu'il n'éprouvait +pas profondément. Cependant il les voyait de temps en temps; rappelé par +ses désirs, repoussé bientôt après par la satiété ou le dépit. Et quand +cet étrange enfant avait ainsi dépensé sans idéal et sans dignité +l'excès de sa vie, il sentait le besoin d'une société douce et d'une +expansion chaste et sereine. Il eût put dire déjà, comme Jean-Jacques: +«Tant il est vrai que ce qui nous attache le plus aux femmes est moins +la débauche qu'un certain agrément de vivre auprès d'elles!» Alors, sans +se rendre compte du charme qui l'attirait vers Consuelo, n'ayant guère +encore le sens du beau, et ne sachant si elle était laide ou jolie, +enfant lui-même au point de s'amuser avec elle de jeux au-dessous de son +âge, homme au point de respecter scrupuleusement ses quatorze ans, il +menait avec elle, en public, sur les marbres et sur les flots de Venise, +une vie aussi heureuse, aussi pure, aussi cachée, et presque aussi +poétique que celle de Paul et Virginie sous les pamplemousses du désert. +Quoiqu'ils eussent une liberté plus absolue et plus dangereuse, point de +famille, point de mères vigilantes et tendres pour les former à la +vertu, point de serviteur dévoué pour les chercher le soir et les +ramener au bercail; pas même un chien pour les avertir du danger, ils ne +firent aucun genre de chute. Ils coururent les lagunes en barque +découverte, à toute heure et par tous les temps, sans rames et sans +pilote; ils errèrent sur les paludes sans guide, sans montre, et sans +souci de la marée montante; ils chantèrent devant les chapelles dressées +sous la vigne au coin des rues, sans songer à l'heure avancée, et sans +avoir besoin d'autre lit jusqu'au matin que la dalle blanche encore +tiède des feux du jour. Ils s'arrêtèrent devant le théâtre de +Pulcinella, et suivirent avec une attention passionnée le drame +fantastique de la belle Corisande, reine des marionnettes, sans se +rappeler l'absence du déjeuner el le peu de probabilité du souper. Ils +se livrèrent aux amusements effrénés du carnaval, ayant pour tout +déguisement et pour toute parure, lui sa veste retournée à l'envers, +elle un gros noeud de vieux rubans sur l'oreille. Ils firent des repas +somptueux sur la rampe d'un pont, ou sur les marches d'un palais avec +des fruits de mer[1], des tiges de fenouil cru, ou des écorces de +cédrat. Enfin ils menèrent joyeuse et libre vie, sans plus de caresses +périlleuses ni de sentiments amoureux que n'en eussent échangé deux +honnêtes enfants du même âge et du même sexe. Les jours, les années +s'écoulèrent. Anzoleto eut d'autres maîtresses; Consuelo ne sut pas même +qu'on pût avoir d'autres amours que celui dont elle était l'objet. Elle +devint une jeune fille sans se croire obligée à plus de réserve avec son +fiancé; et lui la vit grandir et se transformer, sans éprouver +d'impatience et sans désirer de changement à cette intimité sans nuage, +sans scrupule, sans mystère, et sans remords. + +[1 Diverses sortes de coquillages très-grossier et à fort bas prix dont +le peuple de Venise est friand.] + +Il y avait quatre ans déjà que le professeur Porpora et le comte +Zustiniani s'étaient mutuellement présenté leurs _petits musiciens_, et +depuis ce temps le comte n'avait plus pensé à la jeune chanteuse de +musique sacrée; depuis ce temps, le professeur avait également oublié le +bel Anzoleto, vu qu'il ne l'avait trouvé, après un premier examen, doué +d'aucune des qualités qu'il exigeait dans un élève: d'abord une nature +d'intelligence sérieuse et patiente, ensuite une modestie poussée +jusqu'à l'annihilation de l'élève devant les maîtres, enfin une absence +complète d'études musicales antérieures à celles qu'il voulait donner +lui-même. «Ne me parlez jamais, disait-il, d'un écolier dont le cerveau +ne soit pas sous ma volonté comme une table rase, comme une cire vierge +où je puisse jeter la première empreinte. Je n'ai pas le temps de +consacrer une année à faire désapprendre avant de commencer à montrer. +Si vous voulez que j'écrive sur une ardoise, présentez-la-moi nette. Ce +n'est pas tout, donnez-la-moi de bonne qualité. Si elle est trop +épaisse, je ne pourrai l'entamer; si elle est trop mince, je la briserai +au premier trait.» En somme, bien qu'il reconnût les moyens +extraordinaires du jeune Anzoleto, il déclara au comte, avec quelque +humeur et avec une ironique humilité à la fin de la première leçon, que +sa méthode n'était pas le fait d'un élève déjà si avancé, et que le +premier maître venu _suffirait pour embarrasser et retarder les progrès +naturels et le développement invincible de cette magnifique +organisation_. + +Le comte envoya son protégé chez le professeur Mellifiore, qui de +roulade en cadence, et de trilles en grupetti, le conduisit à l'entier +développement de ses qualités brillantes; si bien que lorsqu'il eut +vingt-trois ans accomplis, il fut jugé, par tous ceux qui l'entendirent +dans le salon du comte, capable de débuter à San-Samuel avec un grand +succès dans les premiers rôles. + + +Un soir, toute la noblesse dilettante, et tous les artistes un peu +renommés qui se trouvaient à Venise furent priés d'assister à une +épreuve finale et décisive. Pour la première fois de sa vie, Anzoleto +quitta sa souquenille plébéienne, endossa un habit noir, une veste de +satin, releva et poudra ses beaux cheveux, chaussa des souliers à +boucles, prit un maintien composé, et se glissa sur la pointe du pied +jusqu'à un clavecin, où, à la clarté de cent bougies, et sous les +regards de deux ou trois cents personnes, il suivit des yeux la +ritournelle, enflamma ses poumons, et se lança, avec son audace, son +ambition et son _ut_ de poitrine, dans cette carrière périlleuse où, non +pas un jury, non pas un juge, mais tout un public, tient d'une main la +palme et de l'autre le sifflet. + +Si Anzoleto était ému intérieurement, il ne faut pas le demander; +cependant il y parut fort peu, et à peine ses yeux perçants, qui +interrogeaient à la dérobée ceux des femmes, eurent-ils deviné cette +approbation secrète qu'on refuse rarement à un aussi beau jeune homme, à +peine les amateurs, surpris d'une telle puissance de timbre et d'une +telle facilité de vocalisation, eurent-ils fait entendre autour d'eux +des murmures favorables, que la joie et l'espoir inondèrent tout son +être. Alors aussi, pour la première fois de sa vie, Anzoleto, jusque-là +vulgairement compris et vulgairement enseigné, sentit qu'il n'était +point un homme vulgaire, et transporté par le besoin et le sentiment du +triomphe, il chanta avec une énergie, une originalité et une verve +remarquables. Certes, son goût ne fut pas toujours pur, ni son exécution +sans reproche dans toutes les parties du morceau; mais il sut toujours +se relever par des traits d'audace, par des éclairs d'intelligence et +des élans d'enthousiasme. Il manqua des effets que le compositeur avait +ménagés; mais il en trouva d'autres auxquels personne n'avait songé, ni +l'auteur qui les avait tracés, ni le professeur qui les avait +interprétés, ni aucun des virtuoses qui les avaient rendus. Ces +hardiesses saisirent et enlevèrent tout le monde. Pour une innovation, +on lui pardonna dix maladresses; pour un sentiment individuel, dix +rébellions contre la méthode. Tant il est vrai qu'en fait d'art, le +moindre éclair de génie, le moindre essor vers de nouvelles conquêtes, +exerce sur les hommes plus de fascination que toutes les ressources et +toutes les lumières de la science dans les limites du connu. + +Personne peut-être ne se rendit compte des causes et personne n'échappa +aux effets de cet enthousiasme. La Corilla venait d'ouvrir la séance par +un grand air bien chanté et vivement applaudi; cependant le succès +qu'obtint le jeune débutant effaça tellement le sien qu'elle en +ressentit un mouvement de rage. Mais au moment où Anzoleto, accablé de +louanges et de caresses, revint auprès du clavecin où elle était assise, +il lui dit en se penchant vers elle avec un mélange de soumission et +d'audace: «Et vous, reine du chant, reine de la beauté, n'avez-vous pas +un regard d'encouragement pour le pauvre malheureux qui vous craint et +qui vous adore?» + +La prima-donna, surprise de tant de hardiesse, regarda de près ce beau +visage qu'elle avait à peine daigné apercevoir; car quelle femme vaine +et triomphante daignerait faire attention à un enfant obscur et pauvre? +Elle le remarqua enfin; elle fut frappée de sa beauté: son regard plein +de feu pénétra en elle, et, vaincue, fascinée à son tour, elle laissa +tomber sur lui une longue et profonde oeillade qui fut comme le scel +apposé sur son brevet de célébrité. Dans cette mémorable soirée, +Anzoleto avait dominé son public et désarmé son plus redoutable ennemi; +car la belle cantatrice n'était pas seulement reine sur les planches, +mais encore à l'administration et dans le cabinet du comte Zustiniani. + + + + +IV. + + +Au milieu des applaudissements unanimes, et même un peu insensés, que la +voix et la manière du débutant avaient provoqués, un seul auditeur, +assis sur le bord de sa chaise, les jambes serrées et les mains +immobiles sur ses genoux, à la manière des dieux égyptiens, restait muet +comme un sphinx et mystérieux comme un hiéroglyphe: c'était le savant +professeur et compositeur célèbre, Porpora. Tandis que son galant +collègue, le professeur Mellifiore, s'attribuant tout l'honneur du +succès d'Anzoleto, se pavanait auprès des femmes, et saluait tous les +hommes avec souplesse pour remercier jusqu'à leurs regards, le maître du +chant sacré se tenait là les yeux à terre, les sourcils froncés, la +bouche close, et comme perdu dans ses réflexions. Lorsque toute la +société, qui était priée ce soir-la à un grand bal chez la dogaresse, se +fut écoulée peu à peu, et que les dilettanti les plus chauds restèrent +seulement avec quelques dames et les principaux artistes autour du +clavecin, Zustiniani s'approcha du sévère maestro. + +--C'est trop bouder contre les modernes, mon cher professeur, lui +dit-il, et votre silence ne m'en impose point. Vous voulez jusqu'au bout +fermer vos sens à cette musique profane et à cette manière nouvelle qui +nous charment. Votre coeur s'est ouvert malgré vous, et vos oreilles ont +reçu le venin de la séduction. + +--Voyons, _sior profesor_, dit en dialecte la charmante Corilla, +reprenant avec son ancien maître les manières enfantines de la _scuola_, +il faut que vous m'accordiez une grâce.... + +--Loin de moi, malheureuse fille! s'écria le maître, riant à demi, et +résistant avec un reste d'humeur aux caresses de son inconstante élève. +Qu'y a-t-il désormais de commun entre nous? Je ne te connais plus. Porte +ailleurs tes beaux sourires et tes gazouillements perfides. + +--Le voilà qui s'adoucit, dit la Corilla en prenant d'une main le bras +du débutant, sans cesser de chiffonner de l'autre l'ample cravate +blanche du professeur. Viens ici, Zoto[1], et plie le genou devant le +plus savant maître de chant de toute l'Italie. Humilie-toi, mon enfant, +et désarme sa rigueur. Un mot de lui, si tu peux l'obtenir, doit avoir +plus de prix pour toi que toutes les trompettes de la renommée. + +[1 Contraction d'_Anzoleto_, qui est le diminutif d'_Angelo, Anzolo_ en +dialecte.] + +--Vous avez été bien sévère pour moi, monsieur le professeur, dit +Anzoleto en s'inclinant devant lui avec une modestie un peu railleuse; +cependant mon unique pensée, depuis quatre ans, a été de vous faire +révoquer un arrêt bien cruel; et si je n'y suis pas parvenu ce soir, +j'ignore si j'aurai le courage de reparaître devant le public, chargé +comme me voilà de votre anathème. + +--Enfant, dit le professeur en se levant avec une vivacité et en parlant +avec une conviction qui le rendirent noble et grand, de crochu et +maussade qu'il semblait à l'ordinaire, laisse aux femmes les mielleuses +et perfides paroles. Ne t'abaisse jamais au langage de la flatterie, +même devant ton supérieur, à plus forte raison devant celui dont tu +dédaignes intérieurement le suffrage. Il y a une heure tu étais là-bas +dans ce coin, pauvre, ignoré, craintif; tout ton avenir tenait à un +cheveu, à un son de ton gosier, à un instant de défaillance dans tes +moyens, à un caprice de ton auditoire. Un hasard, un effort, un instant, +t'ont fait riche, célèbre, insolent. La carrière est ouverte, tu n'as +plus qu'à y courir tant que tes forces t'y soutiendront. Écoute donc; +car pour la première fois, pour la dernière peut-être, tu vas entendre +la vérité. Tu es dans une mauvaise voie, tu chantes mal, et tu aimes la +mauvaise musique. Tu ne sais rien, tu n'as rien étudié à fond. Tu n'as +que de l'exercice et de la facilité. Tu te passionnes à froid; tu sais +roucouler, gazouiller comme ces demoiselles gentilles et coquettes +auxquelles on pardonne de minauder ce qu'elles ne savent pas chanter. +Mais tu ne sais point phraser, tu prononces mal, tu as un accent +vulgaire, un style faux et commun. Ne te décourage pas pourtant; tu as +tous les défauts, mais tu as de quoi les vaincre; car tu as les qualités +que ne peuvent donner ni l'enseignement ni le travail; tu as ce que ne +peuvent faire perdre ni les mauvais conseils ni les mauvais exemples, tu +as le feu sacré ... tu as le génie!... Hélas! un feu qui n'éclairera +rien de grand, un génie qui demeurera stérile ... car, je le vois dans +tes yeux, comme je l'ai senti dans ta poitrine, tu n'as pas le culte de +l'art, tu n'as pas de foi pour les grands maîtres, ni de respect pour +les grandes créations; tu aimes la gloire, rien que la gloire, et pour +toi seul ... Tu aurais pu ... tu pourrais ... Mais non, il est trop tard, +ta destinée sera la course d'un météore, comme celle de....» + +Et le professeur enfonçant brusquement son chapeau sur sa tête, tourna +le dos, et s'en alla sans saluer personne, absorbé qu'il était dans le +développement intérieur de son énigmatique sentence. + +Quoique tout le monde s'efforçât de rire des bizarreries du professeur, +elles laissèrent une impression pénible et comme un sentiment de doute +et de tristesse durant quelques instants. Anzoleto fut le premier qui +parut n'y plus songer, bien qu'elles lui eussent causé une émotion +profonde de joie, d'orgueil, de colère et d'émulation dont toute sa vie +devait être désormais la conséquence. Il parut uniquement occupé de +plaire à la Corilla; et il sut si bien le lui persuader, qu'elle s'éprit +de lui très sérieusement à cette première rencontre. Le comte Zustiniani +n'était pas fort jaloux d'elle, et peut-être avait-il ses raisons pour +ne pas la gêner beaucoup. De plus, il s'intéressait à la gloire et à +l'éclat de son théâtre plus qu'à toute chose au monde; non qu'il fût +_vilain_ à l'endroit des richesses, mais parce qu'il était vraiment; +fanatique de ce qu'on appelle les _beaux-arts_. C'est, selon moi, une +expression qui convient à un certain sentiment vulgaire; tout italien et +par conséquent passionné sans beaucoup de discernement. Le _culte de +l'art_, expression plus moderne, et dont tout le monde ne se servait pas +il y a cent ans, a un sens tout autre que le _goût des beaux-arts_. Le +comte était en effet _homme de goût_ comme on l'entendait alors, +amateur, et rien de plus. Mais la satisfaction de ce goût était la plus +grande affaire de sa vie. Il aimait à s'occuper du public et à l'occuper +de lui; à fréquenter les artistes, à régner sur la mode, à faire parler +de son théâtre, de son luxe, de son amabilité, de sa magnificence. Il +avait, en un mot, la passion dominante des grands seigneurs de province, +l'ostentation. Posséder et diriger un théâtre était le meilleur moyen de +contenter et de divertir toute la ville. Plus heureux encore s'il eût pu +faire asseoir toute la République à sa table! Quand des étrangers +demandaient au professeur Porpora ce que c'était que le comte +Zustiniani, il avait coutume de répondre: C'est un homme qui aime à +régaler, et qui sert de la musique sur son théâtre comme des faisans sur +sa table. + +Vers une heure du matin on se sépara. + +«Anzolo, dit la Corilla, qui se trouvait seule avec lui dans une +embrasure du balcon, où demeures-tu?» + +A cette question inattendue, Anzoleto se sentit rougir et pâlir presque +simultanément; car comment avouer à cette merveilleuse et opulente +beauté qu'il n'avait quasi ni feu ni lieu? Encore cette réponse eût-elle +été plus facile à faire que l'aveu de la misérable tanière où il se +retirait les nuits qu'il ne passait pas par goût ou par nécessité à la +belle étoile. + +«Eh bien, qu'est-ce que ma question a de si extraordinaire? dit la +Corilla en riant de son trouble. + +--Je me demandais, moi, répondit Anzoleto avec beaucoup de présence +d'esprit, quel palais de rois ou de fées pourrait être digne de +l'orgueilleux mortel qui y porterait le souvenir d'un regard d'amour de +la Corilla! + +--Et que prétend dire par là ce flatteur? reprit-elle en lui lançant le +plus brûlant regard qu'elle put tirer de son arsenal de diableries. + +--Que je n'ai pas ce bonheur, répondit le jeune homme; mais que si je +l'avais, j'aurais l'orgueil de ne vouloir demeurer qu'entre le ciel et +la mer, comme les étoiles. + +--Ou comme les _cuccali?_ s'écria la cantatrice en éclatant de rire. On +sait que les goëlands sont des oiseaux d'une simplicité proverbiale, et +que leur maladresse équivaut, dans le langage de Venise, à notre +locution, _étourdi comme un hanneton._ + +--Raillez-moi, méprisez-moi, répondit Anzoleto; je crois que j'aime +encore mieux cela que de ne pas vous occuper du tout. + +--Allons, puisque tu ne veux me répondre que par métaphores, +reprit-elle, je vais t'emmener dans ma gondole, sauf à t'éloigner de ta +demeure, au lieu de t'en rapprocher. Si je te joue ce mauvais tour, +c'est ta faute. + +--Etait-ce là le motif de votre curiosité, signora? En ce cas ma réponse +est bien courte et bien claire: Je demeure sur les marches de votre +palais. + +--Va donc m'attendre sur les marches de celui où nous sommes, dit la +Corilla en baissant la voix; car Zustiniani pourrait bien blâmer +l'indulgence avec laquelle j'écoute tes fadaises.» + +Dans le premier élan de sa vanité, Anzoleto s'esquiva, et courut +voltiger de l'embarcadère du palais à la proue de la gondole de Corilla, +comptant les secondes aux battements rapides de son coeur enivré. Mais +avant qu'elle parût sur les marches du palais, bien des réflexions +passèrent par la cervelle active et ambitieuse du débutant. La Corilla +est toute-puissante, se dit-il, mais si, à force de lui plaire, j'allais +déplaire au comte? ou bien si j'allais par mon trop facile triomphe, lui +faire perdre la puissance qu'elle tient de lui, en le dégoûtant tout à +fait d'une maîtresse si volage? + +Dans ces perplexités, Anzoleto mesura de l'oeil l'escalier qu'il pouvait +remonter encore, et il songeait à effectuer son évasion, lorsque les +flambeaux brillèrent sous le portique, et la belle Corilla, enveloppée +de son mantelet d'hermine, parut sur les premiers degrés, au milieu d'un +groupe de cavaliers jaloux de soutenir son coude arrondi dans le creux +de leur main, et de l'aider ainsi à descendre, comme c'est la coutume à +Venise. + +«Eh bien, dit le gondolier de la prima-donna à Anzoleto éperdu, que +faites-vous là? Entrez dans la gondole bien vite, si vous en avez la +permission; ou bien suivez la rive et courez, car le seigneur comte est +avec la signora.» + +Anzoleto se jeta au fond de la gondole sans savoir ce qu'il faisait. Il +avait la tête perdue. Mais à peine y fut-il, qu'il s'imagina la stupeur +et l'indignation qu'éprouverait le comte s'il entrait dans la gondole +avec sa maîtresse, en trouvant là son insolent protégé. Son angoisse fut +d'autant plus cruelle qu'elle se prolongea plus de cinq minutes. La +signera s'était arrêtée au beau milieu de l'escalier. Elle causait, +riait très-haut avec son cortège, et, discutant sur un trait, elle le +répétait à pleine voix de plusieurs manières différentes. Sa voix claire +et vibrante allait se perdre sur les palais et sur les coupoles du +canal, comme le chant du coq réveillé avant l'aube se perd dans le +silence des campagnes. + +Anzoleto, n'y pouvant plus tenir, résolut de s'élancer dans l'eau par +l'ouverture de la gondole qui ne faisait pas face à l'escalier. Déjà il +avait fait glisser la glace dans son panneau de velours noir, et déjà il +avait passé une jambe dehors, lorsque le second rameur de la prima-donna, +celui qui occupait à la poupe, se penchant vers lui sur le flanc de la +cabanette, lui dit à voix basse: + +«Puisqu'on chante, cela veut dire que vous devez vous tenir coi, et +attendre sans crainte.» + +Je ne connaissais pas les usages, pensa Anzoleto, et il attendit, mais +non sans un reste de frayeur douloureuse. La Corilla se donna le plaisir +d'amener le comte jusqu'à la proue de sa gondole, et de s'y tenir debout +en lui adressant les compliments de _felicissima notte_, jusqu'à ce +qu'elle eût quitté la rive: puis elle vint s'asseoir auprès de son +nouvel amant avec autant de naturel et de tranquillité que si elle n'eût +pas risqué la vie de celui-ci et sa propre fortune à ce jeu impertinent. + +«Vous voyez bien la Corilla? disait pendant ce temps Zustiniani au comte +Barberigo; eh bien, je parierai ma tête qu'elle n'est pas seule dans sa +gondole. + +--Et comment pouvez-vous avoir une pareille idée? reprit Barberigo. + +--Parce qu'elle m'a fait mille instances pour que je la reconduisisse à +son palais. + +--Et vous n'êtes pas plus jaloux que cela? + +--Il y a longtemps que je suis guéri de cette faiblesse. Je donnerais +beaucoup pour que notre première cantatrice s'éprît sérieusement de +quelqu'un qui lui fit préférer le séjour de Venise aux rêves de voyage +dont elle me menace. Je puis très-bien me consoler de ses infidélités; +mais je ne pourrais remplacer ni sa voix, ni son talent, ni la fureur du +public qu'elle captive à San-Samuel. + + +--Je comprends; mais qui donc peut être ce soir l'amant heureux de cette +folle princesse?» + +Le comte et son ami passèrent en revue tous ceux que la Corilla avait pu +remarquer et encourager dans la soirée. Anzoleto fut absolument le seul +dont ils ne s'avisèrent pas. + + + + +V. + + +Cependant un violent combat s'élevait dans l'âme de cet heureux amant +que l'onde et la nuit emportaient dans leurs ombres tranquilles, éperdu +et palpitant auprès de la plus célèbre beauté de Venise. D'une part, +Anzoleto sentait fermenter en lui l'ardeur d'un désir que la joie de +l'orgueil satisfait rendait plus puissant encore; mais d'un autre côté, +la crainte de déplaire bientôt, d'être raillé, éconduit et +traîtreusement accusé auprès du comte, venait refroidir ses transports. +Prudent et rusé comme un vrai Vénitien, il n'avait pas, depuis six ans, +aspiré au théâtre sans s'être bien renseigné sur le compte de la femme +fantasque et impérieuse qui en gouvernait toutes les intrigues. Il avait +tout lieu de penser que son règne auprès d'elle serait de courte durée; +et s'il ne s'était pas soustrait à ce dangereux honneur, c'est que, ne +le prévoyant pas si proche, il avait été subjugué et enlevé par +surprise. Il avait cru se faire tolérer par sa courtoisie, et voilà +qu'il était déjà aimé pour sa jeunesse, sa beauté et sa gloire +naissante! Maintenant, se dit Anzoleto avec cette rapidité d'aperçus et +de conclusions que possèdent quelques têtes merveilleusement organisées, +il ne me reste plus qu'à me faire craindre, si je ne veux toucher au +lendemain amer et ridicule de mon triomphe. Mais comment me faire +craindre, moi, pauvre diable, de la reine des enfers en personne? Son +parti fut bientôt pris. Il se jeta dans un système de méfiance, de +jalousies et d'amertumes dont la coquetterie passionnée étonna la +prima-donna. Toute leur causerie ardente et légère peut se résumer +ainsi: + +ANZOLETO. + +Je sais bien que vous ne m'aimez pas, que vous ne m'aimerez jamais, et +voilà pourquoi je suis triste et contraint auprès de vous. + +CORILLA. + +Et si je t'aimais? + +ANZOLETO. + +Je serais tout à fait désespéré, parce qu'il me faudrait tomber du ciel +dans un abîme, et vous perdre peut-être une heure après vous avoir +conquise au prix de tout mon bonheur futur. + +CORILLA. + +Et qui te fait croire à tant d'inconstance de ma part? + +ANZELOTO + +D'abord, mon peu de mérite. Ensuite, tout le mal qu'on dit de vous. + +CORILLA. + +Et qui donc médit ainsi de moi? + +ANZOLETO. + +Tous les hommes, parce que tous les hommes vous adorent. + +CORILLA. + +Ainsi, si j'avais la folie de prendre de l'affection pour toi et de te +le dire, tu me repousserais? + +ANZOLETO. + +Je ne sais si j'aurais la force de m'enfuir; mais si je l'avais, il est +certain que je ne voudrais vous revoir de ma vie. + +--Eh bien, dit la Corilla, j'ai envie de faire cette épreuve par +curiosité.... Anzoleto, je crois que je t'aime. + +--Et moi, je n'en crois rien, répondit-il. Si je reste, c'est parce que +je comprends bien que c'est un persiflage. À ce jeu-là, vous ne +m'intimiderez pas, et vous me piquerez encore moins. + +--Tu veux faire assaut de finesse, je crois? + +--Pourquoi non? Je ne suis pas bien redoutable, puisque je vous donne le +moyen de me vaincre. + +--Lequel? + +--C'est de me glacer d'épouvante, et de me mettre en fuite en me disant +sérieusement ce que vous venez de me dire par raillerie. + +--Tu es un drôle de corps! et je vois bien qu'il faut faire attention à +tout avec toi. Tu es de ces hommes qui ne veulent pas respirer seulement +le parfum de la rose, mais la cueillir et la mettre sous verre. Je ne +t'aurais cru ni si hardi ni si volontaire à ton âge! + +--Et vous me méprisez pour cela? + +--Au contraire: tu m'en plais davantage. Bonsoir, Anzoleto, nous nous +reverrons. + +Elle lui tendit sa belle main, qu'il baisa avec passion. Je ne m'en suis +pas mal tiré, se dit-il en fuyant sous les galeries qui bordaient le +canaletto. + +Désespérant de se faire ouvrir à cette heure indue le bouge où il se +retirait de coutume, il songea à s'aller étendre sur le premier seuil +venu, pour y goûter ce repos angélique que connaissent seules l'enfance +et la pauvreté. Mais, pour la première fois de sa vie, il ne trouva pas +une dalle assez propre pour s'y coucher. Bien que le pavé de Venise soit +plus net et plus blanc que dans aucun autre lieu du monde, il s'en +fallait de beaucoup que ce lit légèrement poudreux convînt à un habit +noir complet de la plus fine étoffe, et de la coupe la plus élégante. Et +puis la convenance! Les mêmes bateliers qui, le matin, enjambaient +honnêtement les marches des escaliers sans heurter les haillons du jeune +plébéien, eussent insulté à son sommeil, et peut-être souillé à dessein +les livrées de son luxe parasite étalées sous leurs pieds. +Qu'eussent-ils pensé d'un dormeur en plein air, en bas de soie, en linge +fin, en manchettes et en rabat de dentelle? Anzoleto regretta en ce +moment sa bonne cape de laine brune et rouge, bien fanée, bien usée, +mais encore épaisse de deux doigts et à l'épreuve de la brume malsaine +qui s'élève au matin sur les eaux de Venise. On était aux derniers jours +de février; et bien qu'à cette époque de l'année le soleil soit déjà +brillant et chaud dans ce climat, les nuits y sont encore très-froides. +L'idée lui vint d'aller se blottir dans quelque gondole amarrée au +rivage: toutes étaient fermées à clé. Enfin il en trouva une dont la +porte céda devant lui; mais en y pénétrant il heurta les pieds du +barcarolle qui s'y était retiré pour dormir, et tomba sur lui.--Par le +corps du diable! lui cria une grosse voix rauque sortant du fond de cet +antre, qui êtes-vous, et que demandez-vous? + +--C'est toi, Zanetto? répondit Anzoleto en reconnaissant la voix du +gondolier, assez bienveillant pour lui à l'ordinaire. Laisse-moi me +coucher à tes côtés, et faire un somme à couvert sous ta cabanette. + +--Et qui es-tu? demanda Zanetto. + +--Anzoleto; ne me reconnais-tu pas? + +--Par Satan, non! Tu portes des habits qu'Anzoleto ne pourrait porter, à +moins qu'il ne les eût volés. Va-t'en, va-t'en! Fusses-tu le doge en +personne, je n'ouvrirai pas ma barque à un homme qui a un bel habit pour +se promener et pas un coin pour dormir. + +Jusqu'ici, pensa Anzoleto, la protection et les faveurs du comte +Zustiniani m'ont exposé à plus de périls et de désagréments qu'elles ne +m'ont procuré d'avantages. Il est temps que ma fortune réponde à mes +succès, et il me tarde d'avoir quelques sequins dans mes poches pour +soutenir le personnage qu'on me fait jouer. + +Plein d'humeur, il se promena au hasard dans les rues désertes, n'osant +s'arrêter de peur de faire rentrer la transpiration que la colère et la +fatigue lui avaient causées. Pourvu qu'à tout ceci je ne gagne pas un +enrouement! se disait-il. Demain monsieur le comte va vouloir faire +entendre son jeune prodige à quelque sot aristarque, qui, si j'ai dans +le gosier le moindre petit chat par suite d'une nuit sans repos, sans +sommeil et sans abri, prononcera que je n'ai pas de voix; et monsieur le +comte, qui sait bien le contraire, dira: Ah! si vous l'aviez entendu +hier!--Il n'est donc pas égal? dira l'autre. Peut-être n'est-il pas +d'une bonne santé?--Ou peut-être, dira un troisième, s'est-il fatigué +hier. Il est bien jeune en effet pour chanter plusieurs jours de suite. +Vous feriez bien d'attendre qu'il fût plus mûr et plus robuste pour le +lancer sur les planches.--Et le comte dira: Diable! s'il s'enroue pour +avoir chanté deux airs, ce n'est pas là mon affaire.--Alors, pour +s'assurer que j'ai de la force et de la santé, ils me feront faire des +exercices tous les jours, jusqu'à perdre haleine, et ils me casseront la +voix pour s'assurer que j'ai des poumons. Au diable la protection des +grands seigneurs! Ah! quand pourrai-je m'en affranchir, et, fort de ma +renommée, de la faveur du public, de la concurrence des théâtres, quand +pourrai-je chanter dans leurs salons par grâce, et traiter de puissance +à puissance avec eux? + +En devisant ainsi avec lui-même, Anzoleto arriva dans une de ces petites +places qu'on appelle _corti_ à Venise, bien que ce ne soient pas des +cours, et que cet assemblage de maisons, s'ouvrant sur un espace commun, +corresponde plutôt à ce que nous appelons aujourd'hui à Paris _cité_. +Mais il s'en faut de beaucoup que la disposition de ces prétendues cours +soit régulière, élégante et soignée comme nos _squares_ modernes. Ce +sont plutôt de petites places obscures, quelquefois formant impasse, +d'autres fois servant de passage d'un quartier à l'autre; mais peu +fréquentées, habitées à l'entour par des gens de mince fortune et de +mince condition, le plus, souvent par des gens du peuple, des ouvriers +ou des blanchisseuses qui étendent leur linge sur des cordes tendues en +travers du chemin, inconvénient que le passant supporte avec beaucoup de +tolérance, car son droit de passage est parfois toléré aussi plutôt que +fondé. Malheur à l'artiste pauvre, réduit à ouvrir les fenêtres de son +cabinet sur ces recoins tranquilles, où la vie prolétaire, avec ses +habitudes rustiques, bruyantes et un peu malpropres, reparaît tout à +coup au sein de Venise, à deux pas des larges canaux et des somptueux +édifices. Malheur à lui, si le silence est nécessaire à ses méditations; +car de l'aube à la nuit un bruit d'enfants, de poules et de chiens, +jouant et criant ensemble dans cette enceinte resserrée, les +interminables babillages des femmes rassemblées sur le seuil des portes, +et les chansons des travailleurs dans leurs ateliers, ne lui laisseront +pas un instant de repos. Heureux encore quand l'_improvisatore_ ne vient +pas hurler ses sonnets et ses dithyrambes jusqu'à ce qu'il ait recueilli +un sou de chaque fenêtre, ou quand Brighella n'établit pas sa baraque au +milieu de la cour, patient à recommencer son dialogue avec l'_avocato, +il tedesco e il diavolo_, jusqu'à ce qu'il ait épuisé en vain sa faconde +gratis devant les enfants déguenillés, heureux spectateurs qui ne se +font scrupule d'écouter et de regarder sans avoir un liard dans leur +poche! + +Mais, la nuit, quand tout est rentré dans le silence, et que la lune +paisible éclaire et blanchit les dalles, cet assemblage de maisons de +toutes les époques, accolées les unes aux autres sans symétrie et sans +prétention, coupées par de fortes ombres, pleines de mystères dans leurs +enfoncements, et de grâce instinctive dans leurs bizarreries, offre un +désordre infiniment pittoresque. Tout devient beau sous les regards de +la lune; le moindre effet d'architecture s'agrandit et prend du +caractère; le moindre balcon festonné de vigne se donne des airs de +roman espagnol, et vous remplit l'imagination de ces belles aventures +dites de _cape et d'épée_. Le ciel limpide où se baignent, au-dessus de +ce cadre sombre et anguleux, les pâles coupoles des édifices lointains, +verse sur les moindres détails du tableau une couleur vague et +harmonieuse qui porte à des rêveries sans fin. + +C'est dans la _corte Minelli_, près l'église San-Fantin, qu'Anzoleto se +trouva au moment où les horloges se renvoyaient l'une à l'autre le coup +de deux heures après minuit. Un instinct secret avait conduit ses pas +vers la demeure d'une personne dont le nom et l'image ne s'étaient pas +présentés à lui depuis le coucher du soleil. A peine était-il rentré +dans cette cour, qu'il entendit une voix douce l'appeler bien bas par +les dernières syllabes de son nom; et, levant le tête, il vit une légère +silhouette se dessiner sur une des plus misérables terrasses de +l'enceinte. Un instant après, la porte de cette masure s'ouvrit, et +Consuelo en jupe d'indienne, et le corsage enveloppé d'une vieille mante +de soie noire qui avait servi jadis de parure à sa mère, vint lui tendre +une main, tandis qu'elle posait de l'autre un doigt sur ses lèvres pour +lui recommander le silence. Ils montèrent sur la pointe du pied et à +tâtons l'escalier de bois tournant et délabré qui conduisait jusque sur +le toit; et quand ils furent assis sur la terrasse, ils commencèrent un +de ces longs chuchotements entrecoupés de baisers, que chaque nuit on +entend murmurer sur les toits, comme des brises mystérieuses, ou comme +un babillage d'esprits aériens voltigeant par couples dans la brume +autour des cheminées bizarres qui coiffent de leurs nombreux turbans +rouges toutes les maisons de Venise. + +«Comment, ma pauvre amie, dit Anzoleto, tu m'as attendu jusqu'à présent? + +--Ne m'avais-tu pas dit que tu viendrais me rendre compte de ta soirée? +Eh bien, dis-moi donc si tu as bien chanté, si tu as fait plaisir, si on +t'a applaudi, si on t'a signifié ton engagement? + +--Et toi, ma bonne Consuelo, dit Anzoleto, pénétré tout à coup de +remords en voyant la confiance et la douceur de cette pauvre fille, +dis-moi donc si tu t'es impatientée de ma longue absence, si tu n'es pas +bien fatiguée de m'attendre ainsi, si tu n'as pas eu bien froid sur +cette terrasse, si tu as songé à souper, si tu ne m'en veux pas de venir +si tard, si tu as été inquiète, si tu m'accusais? + +--Rien de tout cela, répondit-elle en lui jetant ses bras au cou avec +candeur. Si je me suis impatientée, ce n'est pas contre toi; si je suis +fatiguée, si j'ai eu froid, je ne m'en ressens plus depuis que tu es là; +si j'ai soupé je ne m'en souviens pas; si je t'ai accusé ... de quoi +t'aurais-je accusé? si j'ai été inquiète ... pourquoi l'aurais-je été? +si je t'en veux? jamais. + +--Tu es un ange, toi! dit Anzoleto en l'embrassant. Ah! ma consolation! +que les autres coeurs sont perfides et durs! + +--Hélas! qu'est-il donc arrivé? quel mal a-t-on fait là-bas au _fils de +mon âme?_ dit Consuelo, mêlant au gentil dialecte vénitien les +métaphores hardies et passionnées de sa langue natale. + +Anzoleto raconta tout ce qui lui était arrivé, même ses galanteries +auprès de la Corilla, et surtout les agaceries qu'il en avait reçues. +Seulement, il raconta les choses d'une certaine façon, disant tout ce +qui ne pouvait affliger Consuelo, puisque, de fait et d'intention, il +lui avait été fidèle, et c'était _presque_ toute la vérité. Mais il y a +centième partie de vérité que nulle enquête judiciaire n'a jamais +éclairée, que nul client n'a jamais confessée à son avocat, et que nul +arrêt n'a jamais atteinte qu'au hasard, parce que dans ce peu de faits +ou d'intentions qui reste mystérieux, est la cause tout entière, le +motif, le but, le mot enfin de ces grands procès toujours si mal plaidés +et toujours si mal jugés, quelles que soient la passion des orateurs et +la froideur des magistrats. + +Pour en revenir à Anzoleto, il n'est pas besoin de dire quelles +peccadilles il passa sous silence, quelles émotions ardentes devant le +public il traduisit à sa manière, et quelles palpitations étouffées dans +la gondole il oublia de mentionner. Je crois même qu'il ne parla point +du tout de la gondole, et qu'il rapporta ses flatteries à la cantatrice +comme les adroites moqueries au moyen desquelles il avait échappé sans +l'irriter aux périlleuses avances dont elle l'avait accablé. Pourquoi, +ne voulant pas et ne pouvant pas dire le fond des choses, c'est-à-dire +la puissance des tentations qu'il avait surmontées par prudence et par +esprit de conduite, pourquoi, dites-vous, chère lectrice, ce jeune +fourbe allait-il risquer d'éveiller la jalousie de Consuelo? Vous me le +demandez, Madame? Dites-moi donc si vous n'avez pas pour habitude de +conter à l'amant, je veux dire à l'époux de votre choix, tous les +hommages dont vous avez été entourée par les autres, tous les aspirants +que vous avez éconduits, tous les rivaux que vous avez sacrifiés, non +seulement avant l'hymen, mais après, mais tous les jours de bal, mais +hier et ce matin encore! Voyons, Madame, si vous êtes belle, comme je me +complais à le croire, je gage ma tête que vous ne faites point autrement +qu'Anzoleto, non pour vous faire valoir, non pour faire souffrir un âme +jalouse, non pour enorgueillir un coeur trop orgueilleux déjà de vos +préférences; mais parce qu'il est doux d'avoir près de soi quelqu'un à +qui l'on puisse raconter ces choses-là, tout en ayant l'air d'accomplir +un devoir, et de se confesser en se vantant au confesseur. Seulement, +Madame, vous ne vous confessez que de _presque tout_. Il n'y a qu'un +tout petit rien, dont vous ne parlez jamais; c'est le regard, c'est le +sourire qui ont provoqué l'impertinente déclaration du présomptueux dont +vous vous plaignez. Ce sourire, ce regard, ce rien, c'est précisément la +gondole dont Anzoleto, heureux de repasser tout haut dans sa mémoire les +enivrements de la soirée, oublia de parler à Consuelo. Heureusement pour +la petite Espagnole, elle ne savait point encore ce que c'est que la +jalousie: ce noir et amer sentiment ne vient qu'aux âmes qui ont +beaucoup souffert, et jusque-là Consuelo était aussi heureuse de son +amour qu'elle était bonne. La seule circonstance qui fit en elle une +impression profonde, ce fut l'oracle flatteur et sévère prononcé par son +respectable maître, le professeur Porpora, sur la tête adorée +d'Anzoleto. Elle fit répéter à ce dernier les expressions dont le maître +s'était servi; et après qu'il les lui eut exactement rapportées, elle y +pensa longtemps et demeura silencieuse. + +«Consuelina, lui dit Anzoleto sans trop s'apercevoir de sa rêverie, je +t'avoue que l'air est extrêmement frais. Ne crains-tu pas de t'enrhumer? +Songe, ma chérie, que notre avenir repose sur ta voix encore plus que +sur la mienne ... + +--Je ne m'enrhume jamais, répondit-elle; mais toi, tu es si peu vêtu +avec tes beaux habits! Tiens, enveloppe-toi de ma mantille. + +--Que veux-tu que je fasse de ce pauvre morceau de taffetas percé à +jour? J'aimerais bien mieux me mettre à couvert une demi-heure dans ta +chambre. + +--Je le veux bien, dit Consuelo: mais alors il ne faudra pas parler; car +les voisins pourraient nous entendre, et ils nous blâmeraient. Ils ne +sont pas méchants; ils voient nos amours sans trop me tourmenter, parce +qu'ils savent bien que jamais tu n'entres chez moi la nuit. Tu ferais +mieux d'aller dormir chez toi. + +--Impossible! on ne m'ouvrira qu'au jour, et j'ai encore trois heures à +grelotter. Tiens, mes dents claquent dans ma bouche. + +--En ce cas, viens, dit Consuelo en se levant; je t'enfermerai dans ma +chambre, et je reviendrai sur la terrasse pour que, si quelqu'un nous +observe, il voie bien que je ne fais pas de scandale.» + +--Elle le conduisit en effet dans sa chambre: c'était une assez grande +pièce délabrée, où les fleurs peintes à fresque sur les murs +reparaissaient ça et là sous une seconde peinture encore plus grossière +et déjà presque aussi dégradée. Un grand bois de lit carré avec une +paillasse d'algues marines, et une couverture d'indienne piquée fort +propre, mais rapetassée en mille endroits avec des morceaux de toutes +couleurs, une chaise de paille, une petite table, une guitare fort +ancienne, et un Christ de filigrane, uniques richesses que sa mère lui +avait laissées; une petite épinette, et un gros tas de vieille musique +rongée des vers, que le professeur Porpora avait la générosité de lui +prêter: tel était l'ameublement de la jeune artiste, fille d'une pauvre +Bohémienne, élève d'un grand maître et amoureuse d'un bel aventurier. + +Comme il n'y avait qu'une chaise, et que la table était couverte de +musique, il n'y avait qu'un siège pour Anzoleto; c'était le lit, et il +s'en accommoda sans façon. A peine se fut-il assis sur le bord, que la +fatigue s'emparant de lui, il laissa tomber sa tête sur un gros coussin +de laine qui servait d'oreiller, en disant: + +«Oh! ma chère petite femme, je donnerais en cet instant tout ce qui me +reste d'années à vivre pour une heure de bon sommeil, et tous les +trésors de l'univers pour un bout de cette couverture sur mes jambes. Je +n'ai jamais eu si froid que dans ces maudits habits, et le malaise de +cette insomnie me donne le frisson de la fièvre.» + +Consuelo hésita un instant. Orpheline et seule au monde à dix-huit ans, +elle ne devait compte qu'à Dieu de ses actions. Croyant à la promesse +d'Anzoleto comme à la parole de l'Évangile, elle ne se croyait menacée +ni de son dégoût ni de son abandon en cédant à tous ses désirs. Mais un +sentiment de pudeur qu'Anzoleto n'avait jamais ni combattu ni altéré en +elle, lui fit trouver sa demande un peu grossière. Elle s'approcha de +lui, et lui toucha la main. Cette main était bien froide en effet, et +Anzoleto prenant celle de Consuelo la porta à son front, qui était +brûlant. + +«Tu es malade! lui dit-elle, saisie d'une sollicitude qui fit taire +toutes les autres considérations. Eh bien, dors une heure sur ce lit.» + +Anzoleto ne se le fit pas dire deux fois. + +«Bonne comme Dieu même!» murmura-t-il en s'étendant sur le matelas +d'algue marine. + +Consuelo l'entoura de sa couverture; elle alla prendre dans un coin +quelques pauvres hardes qui lui restaient, et lui en couvrit les pieds. + +«Anzoleto, lui dit-elle à voix basse tout en remplissant ce soin +maternel, ce lit où tu vas dormir, c'est celui où j'ai dormi avec ma +mère les dernières années de sa vie; c'est celui où je l'ai vue mourir, +où je l'ai enveloppée de son drap mortuaire, où j'ai veillé sur son +corps en priant et en pleurant, jusqu'à ce que la barque des morts soit +venue me l'ôter pour toujours. Eh bien, je vais te dire maintenant ce +qu'elle m'a fait promettre à sa dernière heure. Consuelo, m'a-t-elle dit, +jure-moi sur le Christ qu'Anzoleto ne prendra pas ma place dans ce lit +avant de s'être marié avec toi devant un prêtre. + +--Et tu as juré? + +--Et j'ai juré. Mais en te laissant dormir ici pour la première fois, ce +n'est pas la place de ma mère que je te donne, c'est la mienne. + +--Et toi, pauvre fille, tu ne dormiras donc pas? reprit Anzoleto en se +relevant à demi par un violent effort. Ah! je suis un lâche, je m'en +vais dormir dans la rue. + +--Non! dit Consuelo en le repoussant sur le coussin avec une douce +violence; tu es malade, et je ne le suis pas. Ma mère qui est morte en +bonne catholique, et qui est dans le ciel, nous voit à toute heure. Elle +sait que tu lui as tenu la promesse que tu lui avais faite de ne pas +m'abandonner. Elle sait aussi que notre amour est aussi honnête depuis +sa mort qu'il l'a été de son vivant. Elle voit qu'en ce moment je ne +fais et je ne pense rien de mal. Que son âme repose dans le Seigneur!» + +Ici Consuelo fit un grand signe de croix. Anzoleto était déjà endormi. + +«Je vais dire mon chapelet là-haut sur la terrasse pour que tu n'aies +pas la fièvre,» ajouta Consuelo en s'éloignant. + +«Bonne comme Dieu!» répéta faiblement Anzoleto, et il ne s'aperçut +seulement pas que sa fiancée le laissait seul. Elle alla en effet dire +son chapelet sur le toit. Puis elle revint pour s'assurer qu'il n'était +pas plus malade, et le voyant dormir paisiblement, elle contempla +longtemps avec recueillement son beau visage pâle éclairé par la lune. + +Et puis, ne voulant pas céder au sommeil elle-même, et se rappelant que +les émotions de la soirée lui avaient fait négliger son travail, elle +ralluma sa lampe, s'assit devant sa petite table, et nota un essai de +composition que maître Porpora lui avait demandé pour le jour suivant. + + + + +VI. + + +Le comte Zustiniani, malgré son détachement philosophique et de +nouvelles amours dont la Corilla feignait assez maladroitement d'être +jalouse, n'était pas cependant aussi insensible aux insolents caprices +de cette folle maîtresse qu'il s'efforçait de le paraître. Bon, faible +et frivole, Zustiniani n'était roué que par ton et par position sociale. +Il ne pouvait s'empêcher de souffrir, au fond de son coeur, de +l'ingratitude avec laquelle cette fille avait répondu à sa générosité; +et d'ailleurs, quoiqu'il fût à cette époque (à Venise aussi bien qu'à +Paris) de la dernière inconvenance de montrer de la jalousie, l'orgueil +italien se révoltait contre le rôle ridicule et misérable que la Corilla +lui faisait jouer. + +Donc, ce même soir où Anzoleto avait brillé au palais Zustiniani, le +comte, après avoir agréablement plaisanté avec son ami Barberigo sur les +espiègleries de sa maîtresse, dès qu'il vit ses salons déserts et les +flambeaux éteints, prit son manteau et son épée, et, pour en avoir _le +coeur net_, courut au palais qu'habitait la Corilla. + +Quand il se fut assuré qu'elle était bien seule, ne se trouvant pas +encore tranquille, il entama la conversation à voix basse avec le +barcarolle qui était en train de remiser la gondole de la prima-donna +sous la voûte destinée à cet usage. Moyennant quelques sequins, il le +fit parler, et se convainquit bientôt qu'il ne s'était pas trompé en +supposant que la Corilla avait pris un compagnon de route dans sa +gondole. Mais il lui fut impossible de savoir qui était ce compagnon; le +gondolier ne le savait pas. Bien qu'il eût vu cent fois Anzoleto aux +alentours du théâtre et du palais Zustiniani, il ne l'avait pas reconnu +dans l'ombre, sous l'habit noir et avec de la poudre. + +Ce mystère impénétrable acheva de donner de l'humeur au comte. Il se fût +consolé en persiflant son rival, seule vengeance de bon goût, mais aussi +cruelle dans les temps de parade que le meurtre l'est aux époques de +passions sérieuses. Il ne dormit pas; et avant l'heure où Porpora +commençait son cours de musique au conservatoire des filles pauvres, il +s'achemina vers la _scuola di Mendicanti_, dans la salle où devaient se +rassembler les jeunes élèves. + +La position du comte à l'égard du docte professeur avait beaucoup changé +depuis quelques années. Zustiniani n'était plus l'antagoniste musical de +Porpora, mais son associé, et son chef en quelque sorte; il avait fait +des dons considérables à l'établissement que dirigeait ce savant maître, +et par reconnaissance on lui en avait donné la direction suprême. Ces +deux amis vivaient donc désormais en aussi bonne intelligence que +pouvait le permettre l'intolérance du professeur à l'égard de la musique +à la mode; intolérance qui cependant était forcée de s'adoucir à la vue +des encouragements que le comte donnait de ses soins et de sa bourse à +l'enseignement et à la propagation de la musique sérieuse. En outre, il +avait fait représenter à San-Samuel un opéra que ce maître venait de +composer. + +«Mon cher maître, lui dit Zustiniani en l'attirant à l'écart, il faut +que non seulement vous vous décidiez à vous laisser enlever pour le +théâtre une de vos élèves, mais il faut encore que vous m'indiquiez +celle qui vous paraîtra la plus propre à remplacer la Corilla. Cette +cantatrice est fatiguée, sa voix se perd, ses caprices nous ruinent, le +public est bientôt dégoûté d'elle. Vraiment nous devons songer à lui +trouver une _succeditrice_. (Pardon, cher lecteur, ceci se dit en +italien, et le comte ne faisait point un néologisme.) + +--Je n'ai pas ce qu'il vous faut, répliqua sèchement Porpora. + +--Eh quoi, maître, s'écria le comte, allez-vous retomber dans vos +humeurs noires? Est-ce tout de bon qu'après tant de sacrifices et de +dévouement de ma part pour encourager votre oeuvre musicale, vous vous +refusez à la moindre obligeance quand je réclame votre aide et vos +conseils pour la mienne? + +--Je n'en ai plus de droit, comte, répondit le professeur; et ce que je +viens de vous dire est la vérité, dite par un ami, et avec le désir de +vous obliger. Je n'ai point dans mon école de chant une seule personne +capable de vous remplacer la Corilla. Je ne fais pas plus de cas d'elle +qu'il ne faut; mais en déclarant que le talent de cette fille n'a aucune +valeur solide à mes yeux, je suis forcé de reconnaître qu'elle possède +un savoir-faire, une habitude, une facilité et une communication établie +avec les sens du public qui ne s'acquièrent qu'avec des années de +pratique, et que n'auront pas de longtemps d'autres débutantes. + +--Cela est vrai, dit le comte; mais enfin nous avons formé la Corilla, +nous l'avons vue commencer, nous l'avons fait accepter au public; sa +beauté a fait les trois quarts de son succès, et vous avez d'aussi +charmantes personnes dans votre école. Vous ne nierez pas cela, mon +maître! Voyons, confessez que la Clorinda est la plus belle créature de +l'univers! + +--Mais affectée, mais minaudière, mais insupportable.... Il est vrai que +le public trouvera peut-être charmantes ces grimaces ridicules ... mais +elle chante faux, elle n'a ni âme, ni intelligence.... Il est vrai que +le public n'en a pas plus que d'oreilles ... mais elle n'a ni mémoire, +ni adresse, et elle ne se sauvera même pas du _fiasco_ par le +charlatanisme heureux qui réussit à tant de gens!» + +En parlant ainsi, le professeur laissa tomber un regard involontaire sur +Anzoleto, qui, à la faveur de son titre de favori du comte, et sous +prétexte de venir lui parler, s'était glissé dans la classe, et se +tenait à peu de distance, l'oreille ouverte à la conversation. + +«N'importe, dit le comte sans faire attention à la malice rancunière du +maître; je n'abandonne pas mon idée. Il y a longtemps que je n'ai +entendu la Clorinda. Faisons-la venir, et avec elle cinq ou six autres, +les plus jolies que l'on pourra trouver. Voyons, Anzoleto, ajouta-t-il +en riant, te voilà assez bien équipé pour prendre l'air grave d'un jeune +professeur. Entre dans le jardin, et adresse-toi aux plus remarquables +de ces jeunes beautés, pour leur dire que nous les attendons ici, +monsieur le professeur et moi.» + +Anzoleto obéit; mais soit par malice, soit qu'il eût ses vues, il amena +les plus laides, et c'est pour le coup que Jean-Jacques aurait pu +s'écrier: «La Sofia était borgne, la Cattina était boiteuse.» + +Ce quiproquo fut pris en bonne part, et, après qu'on en eut ri sous +cape, on renvoya ces demoiselles avertir celles de leurs compagnes que +désigna le professeur. Un groupe charmant vint bientôt, avec la belle +Clorinda au centre. + +«La magnifique chevelure! dit le comte à l'oreille du professeur en +voyant passer près de lui les superbes tresses blondes de cette +dernière. + +--Il y a beaucoup plus _dessus_ que _dedans_ cette tête, répondit le +rude censeur sans daigner baisser la voix. + +Après une heure d'épreuve, le comte, n'y pouvant plus tenir, se retira +consterné en donnant des éloges pleins de grâces à ces demoiselles, et +en disant tout bas au professeur:--Il ne faut point songer à ces +perruches! + +«Si votre seigneurie illustrissime daignait me permettre de dire un mot +sur ce qui la préoccupe ... articula doucement Anzoleto à l'oreille du +comte en descendant l'escalier. + +--Parle, reprit le comte; connaîtrais-tu cette merveille que nous +cherchons? + +--Oui, excellence. + +--Et au fond de quelle mer iras-tu pêcher cette perle fine? + +--Tout au fond de la classe où le malin professeur Porpora la tient +cachée les jours où vous passez votre bataillon féminin en revue. + +--Quoi? est-il dans la scuola un diamant dont mes yeux n'aient jamais +aperçu l'éclat? Si maître Porpora m'a joué un pareil tour!... + +--Illustrissime, le diamant dont je parle ne fait pas partie de la +scuola. C'est une pauvre fille qui vient seulement chanter dans les +choeurs quand on a besoin d'elle, et à qui le professeur donne des +leçons particulières par charité, et plus encore par amour de l'art. + + +--Il faut donc que cette pauvre fille ait des facultés extraordinaires; +car le professeur n'est pas facile à contenter, et il n'est pas prodigue +de son temps et de sa peine. L'ai-je entendue quelquefois sans la +connaître? + +--Votre Seigneurie l'a entendue une fois, il y a bien longtemps, et +lorsqu'elle n'était encore qu'un enfant. Aujourd'hui c'est une grande +jeune fille, forte, studieuse, savante comme le professeur, et capable +de faire siffler la Corilla le jour où elle chantera une phrase de trois +mesures à côté d'elle sur le théâtre. + +--Et ne chante-t-elle jamais en public? Le professeur ne lui a-t-il pas +fait dire quelques motets aux grandes vêpres? + +--Autrefois, excellence, le professeur se faisait une joie de l'entendre +chanter à l'église; mais depuis que les _scolari_, par jalousie et par +vengeance, ont menacé de la faire chasser de la tribune si elle y +reparaissait à côté d'elles.... + +--C'est donc une fille de mauvaise vie?... + +--O Dieu vivant! excellence, c'est une vierge aussi pure que la porte du +ciel! Mais elle est pauvre et de basse extraction ... comme moi, +excellence, que vous daignez cependant élever jusqu'à vous par vos +bontés; et ces méchantes harpies ont menacé le professeur de se plaindre +à vous de l'infraction qu'il commettait contre le règlement en +introduisant dans leur classe une élève qui n'en fait point partie. + +--Où pourrai-je donc entendre cette merveille? + +--Que votre seigneurie donne l'ordre au professeur de la faire chanter +devant elle; elle pourra juger de sa voix et de la grandeur de son +talent. + +--Ton assurance me donne envie de te croire. Tu dis donc que je l'ai +déjà entendue, il y a longtemps ... J'ai beau chercher à me rappeler.... + +--Dans l'église des Mendicanti, un jour de répétition générale, le +_Salve Regina_ de Pergolèse.... + +--Oh! j'y suis, s'écria le comte; une voix, un accent, une intelligence +admirables! + +--Et elle n'avait que quatorze ans, monseigneur, c'était un enfant. + +--Oui, mais ... je crois me rappeler qu'elle n'était pas jolie. + +--Pas jolie, excellence! dit Anzoleto tout interdit. + +--Ne s'appelait-elle pas?... Oui, c'était une Espagnole, un nom +bizarre.... + +--Consuelo, monseigneur! + +--C'est cela, tu voulais l'épouser alors, et vos amours nous ont fait +rire, le professeur et moi. Consuelo! c'est bien elle; la favorite du +professeur, une fille bien intelligente, mais bien laide! + +--Bien laide! répéta Anzoleto stupéfait. + +--Eh oui, mon enfant. Tu en es donc toujours épris? + +--C'est mon amie, illustrissime. + +--Amie veut dire chez nous également soeur et amante. Laquelle des deux? + +--Soeur, mon maître. + +--Eh bien, je puis, sans te faire de peine, te dire ce que j'en pense. +Ton idée n'a pas le sens commun. Pour remplacer la Corilla il faut un +ange de beauté, et ta Consuelo, je m'en souviens bien maintenant, est +plus que laide, elle est affreuse.» + +Le comte fut abordé en cet instant par un de ses amis, qui l'emmena d'un +autre côté, et il laissa Anzoleto consterné se répéter en +soupirant:--Elle est affreuse!... + + + + +VII. + + +Il vous paraîtra peut-être étonnant, et il est pourtant très certain, +cher lecteur, que jamais Anzoleto n'avait eu d'opinion sur la beauté ou +la laideur de Consuelo. Consuelo était un être tellement isolé, +tellement ignoré dans Venise, que nul n'avait jamais songé à chercher +si, à travers ce voile d'oubli et d'obscurité, l'intelligence et la +bonté avaient fini par se montrer sous une forme agréable ou +insignifiante. Porpora, qui n'avait plus de sens que pour l'art, n'avait +vu en elle que l'artiste. Les voisins de la _Corte-Minelli_ voyaient +sans se scandaliser ses innocentes amours avec Anzoleto. A Venise on +n'est point féroce sur ce chapitre-là. Ils lui prédisaient bien parfois +qu'elle serait malheureuse avec ce garçon sans aveu et sans état, et ils +lui conseillaient de chercher plutôt à s'établir avec quelque honnête et +paisible ouvrier. Mais comme elle leur répondait qu'étant sans famille +et sans appui elle-même, Anzoleto lui convenait parfaitement; comme, +depuis six ans, il ne s'était pas écoulé un seul jour sans qu'on les vît +ensemble, ne cherchant point le mystère, et ne se querellant jamais, on +avait fini par s'habituer à leur union libre et indissoluble. Aucun +voisin ne s'était jamais avisé de faire la cour à l'_amica_ d'Anzoleto. +Était-ce seulement à cause des engagements qu'on lui supposait, ou bien +était-ce à cause de sa misère? ou bien encore n'était-ce pas que sa +personne n'avait exercé de séduction sur aucun d'eux? La dernière +hypothèse est fort vraisemblable. + +Cependant chacun sait que, de douze à quatorze ans, les jeunes filles +sont généralement maigres, décontenancées, sans harmonie dans les +traits, dans les proportions, dans les mouvements. Vers quinze ans elles +se _refont_ (c'est en français vulgaire l'expression des matrones); et +celle qui paraissait affreuse naguère reparaît, après ce court travail +de transformation, sinon belle, du moins agréable. On a remarqué même +qu'il n'était pas avantageux à l'avenir d'une fillette d'être jolie de +trop bonne heure. + +Consuelo ayant recueilli comme les autres le bénéfice de l'adolescence, +on avait cessé de dire qu'elle était laide; et le fait est qu'elle ne +l'était plus. Seulement, comme elle n'était ni dauphine, ni infante, +elle n'avait point eu de courtisans autour d'elle pour proclamer que la +royale progéniture embellissait à vue d'oeil; et comme elle n'avait pas +l'appui de tendres sollicitudes pour s'inquiéter de son avenir, personne +ne prenait la peine de dire à Anzoleto: «Ta fiancée ne te fera point +rougir devant le monde.» + +Si bien qu'Anzoleto l'avait entendu traiter de laideron à l'âge où ce +reproche n'avait pour lui ni sens ni valeur; et depuis qu'on ne disait +plus ni mal ni bien de la figure de Consuelo, il avait oublié de s'en +préoccuper. Sa vanité avait pris un autre essor. Il rêvait le théâtre et +la célébrité, et n'avait pas le temps de songer à faire étalage de ses +conquêtes. Et puis la grosse part de curiosité qui entre dans les désirs +de la première jeunesse était assouvie chez lui. J'ai dit qu'à dix-huit +ans il n'avait plus rien à apprendre. A vingt-deux ans, il était quasi +blasé; et à vingt-deux ans comme à dix-huit, son attachement pour +Consuelo était aussi tranquille, en dépit de quelques chastes baisers +pris sans trouble et rendus sans honte, qu'il l'avait été jusque-là. + +Pour qu'on ne s'étonne pas trop de ce calme et de cette vertu de la part +d'un jeune homme qui ne s'en piquait point ailleurs, il faut faire +observer que la grande liberté dans laquelle nos adolescents vivaient au +commencement de cette histoire s'était modifiée et peu à peu restreinte +avec le temps. Consuelo avait près de seize ans, et menait encore une +vie un peu vagabonde, sortant du Conservatoire toute seule pour aller +répéter sa leçon et manger son riz sur les degrés de la Piazzetta avec +Anzoleto, lorsque sa mère, épuisée de fatigue, cessa de chanter le soir +dans les cafés, une guitare à la main et une sébile devant elle. La +pauvre créature se retira dans un des plus misérables greniers de la +_Corte-Minelli_, pour s'y éteindre à petit feu sur un grabat. Alors la +bonne Consuelo, ne voulant plus la quitter, changea tout à fait de genre +de vie. Hormis les heures où le professeur daignait lui donner sa leçon, +elle travaillait soit à l'aiguille, soit au contre point, toujours +auprès du chevet de cette mère impérieuse et désespérée, qui l'avait +cruellement maltraitée dans son enfance, et qui maintenant lui donnait +l'affreux spectacle d'une agonie sans courage et sans vertu. La piété +filiale et le dévouement tranquille de Consuelo ne se démentirent pas un +seul instant. Joies de l'enfance, liberté, vie errante, amour même, tout +fut sacrifié sans amertume et sans hésitation. Anzoleto s'en plaignit +vivement, et, voyant ses reproches inutiles, résolut d'oublier et de se +distraire; mais ce lui fut impossible. Anzoleto n'était pas assidu au +travail comme Consuelo; il prenait vite et mal les mauvaises leçons que +son professeur, pour gagner le salaire promis par Zustiniani, lui +donnait tout aussi mal et aussi vite. Cela était fort heureux pour +Anzoleto, en qui les prodigalités de la nature réparaient aussi bien que +possible le temps perdu et les effets d'un mauvais enseignement; mais il +en résultait bien des heures d'oisiveté durant lesquelles la société +fidèle et enjouée de Consuelo lui manquait horriblement. Il tenta de +s'adonner aux passions de son âge et de sa classe; il fréquenta les +cabarets, et joua avec les polissons les petites gratifications que lui +octroyait de temps en temps le comte Zustiniani. Cette vie lui plut deux +ou trois semaines, au bout desquelles il trouva que son bien-être, sa +santé et sa voix s'altéraient sensiblement; que le _far-niente_ n'était +pas le désordre, et que le désordre n'était pas son élément. Préservé +des mauvaises passions par l'amour bien entendu de soi-même, il se +retira dans la solitude et s'efforça d'étudier; mais cette solitude lui +sembla effrayante de tristesse et de difficultés. Il s'aperçut alors que +Consuelo était aussi nécessaire à son talent qu'à son bonheur. Studieuse +et persévérante, vivant dans la musique comme l'oiseau dans l'air et le +poisson dans l'eau, aimant à vaincre les difficultés sans se rendre plus +de raison de l'importance de cette victoire qu'il n'appartient à un +enfant, mais poussée fatalement à combattre les obstacles et à pénétrer +les mystères de l'art, par cet invincible instinct qui fait que le germe +des plantes cherche à percer le sein de la terre et à se lancer vers le +jour, Consuelo avait une de ces rares et bienheureuses organisations +pour lesquelles le travail est une jouissance, un repos véritable, un +état normal nécessaire, et pour qui l'inaction serait une fatigue, un +dépérissement, un état maladif, si l'inaction était possible à de telles +natures. + +Mais elles ne la connaissent pas; dans une oisiveté apparente, elles +travaillent encore; leur rêverie n'est point vague, c'est une +méditation. Quand on les voit agir, on croit qu'elles créent, tandis +qu'elles manifestent seulement une création récente.--Tu me diras, cher +lecteur, que tu n'as guère connu de ces organisations exceptionnelles. +Je te répondrai, lecteur bien-aimé, que je n'en ai connu qu'une seule, +et si, suis-je plus vieux que toi. Que ne puis-je te dire que j'ai +analysé sur mon pauvre cerveau le divin mystère de cette activité +intellectuelle! Mais, hélas! ami lecteur, ce n'est ni toi ni moi qui +étudierons sur nous-mêmes. + +Consuelo travaillait toujours, en s'amusant toujours; elle s'obstinait +des heures entières à vaincre, soit par le chant libre et capricieux, +soit par la lecture musicale, des difficultés qui eussent rebuté +Anzoleto livré à lui-même; et sans dessein prémédité, sans aucune idée +d'émulation, elle le forçait à la suivre, à la seconder, à la comprendre +et à lui répondre, tantôt au milieu de ses éclats de rires enfantins, +tantôt emportée avec lui par cette _fantasia_ poétique et créatrice que +connaissent les organisations populaires en Espagne et en Italie. Depuis +plusieurs années qu'il s'était imprégné du génie de Consuelo, le buvant +à sa source sans le comprendre, et se l'appropriant sans s'en +apercevoir, Anzoleto, retenu d'ailleurs par sa paresse, était devenu en +musique un étrange composé de savoir et d'ignorance, d'inspiration et de +frivolité, de puissance et de gaucherie, d'audace et de faiblesse, qui +avait plongé, à la dernière audition, le Porpora dans un dédale de +méditations et de conjectures. Ce maître ne savait point le secret de +toutes ces richesses dérobées à Consuelo; car ayant une fois sévèrement +grondé la petite de son intimité avec ce grand vaurien, il ne les avait +jamais revus ensemble. Consuelo, qui tenait à conserver les bonnes +grâces de son professeur, avait eu soin de ne jamais se montrer devant +lui en compagnie d'Anzoleto, et du plus loin qu'elle l'apercevait dans +la rue, si Anzoleto était avec elle, leste comme un jeune chat, elle se +cachait derrière une colonne ou se blottissait dans une gondole. + +Ces précautions continuèrent lorsque Consuelo, devenue garde-malade, et +Anzoleto ne pouvant plus supporter son absence, sentant la vie, +l'espoir, l'inspiration et jusqu'au souffle lui manquer, revint partager +sa vie sédentaire, et affronter avec elle tous les soirs les âcretés et +les emportements de la moribonde. Quelques mois avant d'en finir, cette +malheureuse femme perdit l'énergie de ses souffrances, et, vaincue par +la piété de sa fille, sentit son âme s'ouvrir à de plus douces émotions. +Elle s'habitua à recevoir les soins d'Anzoleto, qui, malgré son peu de +vocation pour ce rôle de dévouement, s'habitua de son côté à une sorte +de zèle enjoué et de douceur complaisante envers la faiblesse et la +souffrance. Anzoleto avait le caractère égal et les manières +bienveillantes. Sa persévérance auprès d'elle et de Consuelo gagna enfin +son coeur, et, à son heure dernière, elle leur fit jurer de ne se +quitter jamais. Anzoleto le promit, et même il éprouva en cet instant +solennel une sorte d'attendrissement sérieux qu'il ne connaissait pas +encore. La mourante lui rendit cet engagement plus facile en lui disant: +Qu'elle soit ton amie, ta soeur, ta maîtresse ou ta femme, puisqu'elle ne +connaît que toi et n'a jamais voulu écouter que toi, ne l'abandonne pas. +--Puis, croyant donner à sa fille un conseil bien habile et bien +salutaire, sans trop songer s'il était réalisable ou non, elle lui avait +fait jurer en particulier, ainsi qu'on l'a vu déjà, de ne jamais +s'abandonner à son amant avant la consécration religieuse du mariage. +Consuelo l'avait juré, sans prévoir les obstacles que le caractère +indépendant et irréligieux d'Anzoleto pourrait apporter à ce projet. + +Devenue orpheline, Consuelo avait continué de travailler à l'aiguille +pour vivre dans le présent, et d'étudier la musique pour s'associer à +l'avenir d'Anzoleto. Depuis deux ans qu'elle vivait seule dans son +grenier, il avait continué à la voir tous les jours, sans éprouver pour +elle aucune passion, et sans pouvoir en éprouver pour d'autres femmes, +tant la douceur de son intimité et l'_agrément de vivre auprès d'elle_ +lui semblaient préférables à tout. + +Sans se rendre compte des hautes facultés de sa compagne, il avait +acquis désormais assez de goût et de discernement pour savoir qu'elle +avait plus de science et de moyens qu'aucune des cantatrices de +San-Samuel et que la Corilla elle-même. À son affection d'habitude +s'était donc joint l'espoir et presque la certitude d'une association +d'intérêts, qui rendrait leur existence profitable et brillante avec le +temps. Consuelo n'avait guère coutume de penser à l'avenir. La +prévoyance n'était point au nombre de ses occupations d'esprit. Elle eût +encore cultivé la musique sans autre but que celui d'obéir à sa +vocation; et la communauté d'intérêts que la pratique de cet art devait +établir entre elle et son ami, n'avait pas d'autre sens pour elle que +celui d'association de bonheur et d'affection. C'était donc sans l'en +avertir qu'il avait conçu tout à coup l'espoir de hâter la réalisation +de leurs rêves; et en même temps que Zustiniani s'était préoccupé du +remplacement de la Corilla, Anzoleto, devinant avec une rare sagacité la +situation d'esprit de son patron, avait improvisé la proposition qu'il +venait de lui faire. + +Mais la laideur de Consuelo, cet obstacle inattendu étrange, invincible, +si le comte ne se trompait pas, était venu jeter l'effroi et la +consternation dans son âme. Aussi reprit-il le chemin de la +_Corte-Minelli_, en s'arrêtant à chaque pas pour se représenter sous un +nouveau jour l'image de son amie, et pour répéter avec un point +d'interrogation à chaque parole: Pas jolie? bien laide? affreuse? + + + + +VIII. + + +«Qu'as-tu donc à me regarder ainsi? lui dit Consuelo en le voyant entrer +chez elle et la contempler d'un air étrange sans lui dire un mot. On +dirait que tu ne m'as jamais vue. + +--C'est la vérité, Consuelo, répondit-il. Je ne t'ai jamais vue. + +--As-tu l'esprit égaré? reprit-elle. Je ne sais pas ce que tu veux dire. + +--Mon Dieu! mon Dieu! je le crois bien, s'écria Anzoleto. J'ai une +grande tache noire dans le cerveau à travers laquelle je ne te vois pas. + +--Miséricorde! tu es malade, mon ami? + +--Non, chère fille, calme-toi, et tâchons de voir clair. Dis-moi, +Consuelita, est-ce que tu me trouves beau? + +--Mais certainement, puisque je t'aime. + +--Et si tu ne m'aimais pas, comment me trouverais-tu? + +--Est-ce que je sais? + +--Quand tu regardes d'autres hommes que moi, sais-tu s'ils sont beaux ou +laids? + +--Oui; mais je te trouve plus beau que les plus beaux. + +--Est-ce parce que je le suis, ou parce que tu m'aimes? + +--Je crois bien que c'est l'un et l'autre. D'ailleurs tout le monde dit +que tu es beau, et tu le sais bien. Mais qu'est-ce que cela te fait? + +--Je veux savoir si tu m'aimerais quand même je serais affreux. + +--Je ne m'en apercevrais peut-être pas. + +--Tu crois donc qu'on peut aimer une personne laide? + +--Pourquoi pas, puisque tu m'aimes? + +--Tu es donc laide, Consuelo? Vraiment, dis-moi, réponds-moi, tu es donc +laide? + +--On me l'a toujours dit. Est-ce que tu ne le vois pas? + +--Non, non, en vérité, je ne le vois pas! + +--En ce cas, je me trouve assez belle, et je suis bien contente. + +--Tiens, dans ce moment-ci, Consuelo, quand tu me regardes d'un air si +bon, si naturel, si aimant, il me semble que tu es plus belle que la +Corilla. Mais je voudrais savoir si c'est l'effet de mon illusion ou la +vérité. Je connais ta physionomie, je sais qu'elle est honnête et +qu'elle me plaît, et que quand je suis en colère elle me calme; que +quand je suis triste, elle m'égaie; que quand je suis abattu, elle me +ranime. Mais je ne connais pas ta figure. Ta figure, Consuelo, je ne +peux pas savoir si elle est laide. + +--Mais qu'est-ce que cela te fait, encore une fois? + +--Il faut que je le sache. Dis-moi si un homme beau pourrait aimer une +femme laide. + +--Tu aimais bien ma pauvre mère, qui n'était plus qu'un spectre! Et moi, +je l'aimais tant! + +--Et la trouvais-tu laide? + +--Non. Et toi? + +--Je n'y songeais pas. Mais aimer d'amour, Consuelo ... car enfin je +t'aime d'amour, n'est-ce pas? Je ne peux pas me passer de toi, je ne +peux pas te quitter. C'est de l'amour: que t'en semble? + +--Est-ce que cela pourrait être autre chose? + +--Cela pourrait être de l'amitié. + +--Oui, cela pourrait être de l'amitié.» + +Ici Consuelo surprise s'arrêta, et regarda attentivement Anzoleto; et +lui, tombant dans une rêverie mélancolique, se demanda positivement pour +la première fois, s'il avait de l'amour ou de l'amitié pour Consuelo; si +le calme de ses sens, si la chasteté qu'il observait facilement auprès +d'elle, étaient le résultat du respect ou de l'indifférence. Pour la +première fois, il regarda cette jeune fille avec les yeux d'un jeune +homme, interrogeant, avec un esprit d'analyse qui n'était pas sans +trouble, ce front, ces yeux, cette taille, et tous ces détails dont il +n'avait jamais saisi qu'une sorte d'ensemble idéal et comme voilé dans +sa pensée. Pour la première fois, Consuelo interdite se sentit troublée +par le regard de son ami; elle rougit, son coeur battit avec violence, +et ses yeux se détournèrent, ne pouvant supporter ceux d'Anzoleto. +Enfin, comme il gardait toujours le silence, et qu'elle n'osait plus le +rompre, une angoisse inexprimable s'empara d'elle, de grosses larmes +roulèrent sur ses joues; et cachant sa tête dans ses mains: + +«Oh! je vois bien, dit-elle, tu viens me dire que tu ne veux plus de moi +pour ton amie. + +--Non, non! je n'ai pas dit cela! je ne le dis pas! s'écria Anzoleto +effrayé de ces larmes qu'il faisait couler pour la première fois; et +vivement ramené à son sentiment fraternel, il entoura Consuelo de ses +bras. Mais, comme elle détournait son visage, au lieu de sa joue fraîche +et calme il baisa une épaule brûlante que cachait mal un fichu de grosse +dentelle noire. + +Quand le premier éclair de la passion s'allume instantanément dans une +organisation forte, restée chaste comme l'enfance au milieu du +développement complet de la jeunesse, elle y porte un choc violent et +presque douloureux. + +«Je ne sais ce que j'ai, dit Consuelo en s'arrachant des bras de son ami +avec une sorte de crainte qu'elle n'avait jamais éprouvée; mais je me +sens bien mal: il me semble que je vais mourir. + +--Ne meurs pas, lui, dit Anzoleto en la suivant et en la soutenant dans +ses bras; tu es belle, Consuelo, je suis sûr que tu es belle.» + +En effet, Consuelo était belle en cet instant; et quoique Anzoleto n'en +fût pas certain au point de vue de l'art, il ne pouvait s'empêcher de le +dire, parce que son coeur le sentait vivement. + +«Mais enfin, lui dit Consuelo toute pâlie et tout abattue en un instant, +pourquoi donc tiens-tu aujourd'hui à me trouver belle? + +--Ne voudrais-tu pas l'être, chère Consuelo? + +--Oui, pour toi. + +--Et pour les autres? + +--Peu m'importe. + +--Et si c'était une condition pour notre avenir?» + +Ici Anzoleto, voyant l'inquiétude qu'il causait à son amie, lui rapporta +naïvement ce qui s'était passé entre le comte et lui; et quand il en +vint à répéter les expressions peu flatteuses dont Zustiniani s'était +servi en parlant d'elle, la bonne Consuelo qui peu à peu s'était +tranquillisée en croyant voir tout ce dont il s'agissait, partit d'un +grand éclat de rire en achevant d'essuyer ses yeux humides. + +«Eh bien! lui dit Anzoleto tout surpris de cette absence totale de +vanité, tu n'es pas plus émue, pas plus inquiète que cela? Ah! je vois, +Consuelina, vous êtes une petite coquette; vous savez que vous n'êtes +pas laide. + +--Écoute, lui répondit-elle en souriant, puisque tu prends de pareilles +folies au sérieux, il faut que je te tranquillise un peu. Je n'ai jamais +été coquette: n'étant pas belle, je ne veux pas être ridicule. Mais +quant à être laide, je ne le suis plus. + +--Vraiment on te l'a dit? Qui t'a dit cela, Consuelo? + +--D'abord ma mère, qui ne s'est jamais tourmentée de ma laideur. Je lui +ai entendu dire souvent que cela se passerait, qu'elle avait été encore +plus laide dans son enfance; et beaucoup de personnes qui l'avaient +connue m'ont dit qu'à vingt ans elle avait été la plus belle fille de +Burgos. Tu sais bien que quand par hasard quelqu'un la regardait dans +les cafés où elle chantait, on disait: Cette femme doit avoir été belle. +Vois-tu, mon pauvre ami, la beauté est comme cela quand on est pauvre; +c'est un instant: on n'est pas belle encore, et puis bientôt on ne l'est +plus. Je le serai peut-être, qui sait? si je peux ne pas me fatiguer +trop, avoir du sommeil, et ne pas trop souffrir de la faim. + +--Consuelo, nous ne nous quitterons pas; bientôt je serai riche, et tu +ne manqueras de rien. Tu pourras donc être belle à ton aise. + +--À la bonne heure. Que Dieu fasse le reste! + +--Mais tout cela ne conclut à rien pour le présent, et il s'agit de +savoir si le comte te trouvera assez belle pour paraître au théâtre. + +--Maudit comte! pourvu qu'il ne fasse pas trop le difficile! + +--D'abord, tu n'es pas laide. + +--Non, je ne suis pas laide. J'ai entendu, il n'y a pas longtemps, le +verrotier qui demeure ici en face, dire à sa femme: Sais-tu que la +Consuelo n'est pas vilaine? Elle a une belle taille, et quand elle rit, +elle vous met tout le coeur en joie; et quand elle chante, elle paraît +jolie. + +--Et qu'est-ce que la femme du verrotier a répondu? + +--Elle a répondu: Qu'est-ce que cela te fait, imbécile? Songe à ton +ouvrage; est-ce qu'un homme marié doit regarder les jeunes filles? + +--Paraissait-elle fâchée? + +--Bien fâchée. + +--C'est bon signe. Elle sentait que son mari ne se trompait pas. Et puis +encore? + +--Et puis encore, la comtesse Mocenigo, qui me donne de l'ouvrage, et +qui s'est toujours intéressée à moi, a dit la semaine dernière au +docteur Ancillo, qui était chez elle au moment où j'entrais: Regardez +donc, monsieur le docteur, comme cette _zitella_ a grandi, et comme elle +est devenue blanche et bien faite! + +--Et qu'a répondu le docteur? + +--Il a répondu: C'est vrai, Madame, par Bacchus! Je ne l'aurais pas +reconnue; elle est de la nature des flegmatiques, qui blanchissent en +prenant un peu d'embonpoint. Ce sera une belle fille, vous verrez cela. + +--Et puis encore? + +--Et puis encore la supérieure de Santa-Chiara, qui me fait faire des +broderies pour ses autels, et qui a dit à une de ses soeurs: Tenez, +voyez si ce que je vous disais n'est pas vrai? La Consuelo ressemble à +notre sainte Cécile. Toutes les fois que je fais ma prière devant cette +image, je ne peux m'empêcher de penser à cette petite; et alors je prie +pour elle, afin qu'elle ne tombe pas dans le péché, et qu'elle ne chante +jamais que pour l'église. + +--Et qu'a répondu la soeur? + +--La soeur a répondu: C'est vrai, ma mère; c'est tout à fait vrai. Et +moi j'ai été bien vite dans leur église, et j'ai regardé la sainte +Cécile qui est d'un grand maître, et qui est belle, bien belle! + +--Et qui te ressemble? + +--Un peu. + +--Et tu ne m'as jamais dit cela? + +--Je n'y ai pas pensé. + +--Chère Consuelo, tu es donc belle? + +--Je ne crois pas; mais je ne suis plus si laide qu'on le disait. Ce +qu'il y a de sûr, c'est qu'on ne me le dit plus. Il est vrai que c'est +peut-être parce qu'on s'imagine que cela me ferait de la peine à +présent. + +--Voyons, Consuelina, regarde-moi bien. Tu as les plus beaux yeux du +monde, d'abord! + +--Mais la bouche est grande, dit Consuelo en riant et en prenant un +petit morceau de miroir cassé qui lui servait de _psyché_, pour se +regarder. + +--Elle n'est pas petite; mais quelles belles dents! reprit Anzoleto; ce +sont des perles fines, et tu les montres toutes quand tu ris. + +--En ce cas tu me diras quelque chose qui me fasse rire, quand nous +serons devant le comte. + +--Tu as des cheveux magnifiques, Consuelo. + +--Pour cela oui! Veux-tu les voir?» Elle détacha ses épingles, et laissa +tomber jusqu'à terre un torrent de cheveux noirs, où le soleil brilla +comme dans une glace. + +«Et tu as la poitrine large, la ceinture fine, les épaules ... ah! bien +belles, Consuelo! Pourquoi me les caches-tu? Je ne demande à voir que ce +qu'il faudra bien que tu montres au public. + +--J'ai le pied assez petit, dit Consuelo pour détourner la +conversation;» et elle montra un véritable petit pied andaloux, beauté à +peu près inconnue à Venise. + +«La main est charmante aussi, dit Anzoleto en baisant, pour la première +fois, la main que jusque là il avait serrée amicalement comme celle d'un +camarade. Laisse-moi voir tes bras. + +--Tu les as vus cent fois, dit-elle en ôtant ses mitaines. + +--Non, je ne les avais jamais vus, dit Anzoleto que cet examen innocent +et dangereux commençait à agiter singulièrement.» + +Et il retomba dans le silence, couvant du regard cette jeune fille que +chaque coup d'oeil embellissait et transformait à ses yeux. + +Peut-être n'était-ce pas tout à fait qu'il eût été aveugle jusqu'alors; +car peut-être était-ce la première fois que Consuelo dépouillait, sans +le savoir, cet air insouciant qu'une parfaite régularité de lignes peut +seule faire accepter. En cet instant, émue encore d'une vive atteinte +portée à son coeur, redevenue naïve et confiante, mais conservant un +imperceptible embarras qui n'était pas l'éveil de la coquetterie, mais +celui de la pudeur sentie et comprise, son teint avait une pâleur +transparente, et ses yeux un éclat pur et serein qui la faisaient +ressembler certainement à la sainte Cécile des nones de Santa-Chiara. + +Anzoleto n'en pouvait plus détacher ses yeux. Le soleil s'était couché; +la nuit se faisait vite dans cette grande chambre éclairée d'une seule +petite fenêtre; et dans cette demi-teinte, qui embellissait encore +Consuelo, semblait nager autour d'elle un fluide d'insaisissables +voluptés. Anzoleto eut un instant la pensée de s'abandonner aux désirs +qui s'éveillaient en lui avec une impétuosité toute nouvelle, et à cet +entraînement se joignait par éclairs une froide réflexion. Il songeait à +expérimenter, par l'ardeur de ses transports, si la beauté de Consuelo +aurait autant de puissance sur lui que celle des autres femmes réputées +belles qu'il avait possédées. Mais il n'osa pas se livrer à ces +tentations indignes de celle qui les inspirait. Insensiblement son +émotion devint plus profonde, et la crainte d'en perdre les étranges +délices lui fit désirer de la prolonger. + +Tout à coup, Consuelo, ne pouvant plus supporter son embarras se leva, +et faisant un effort sur elle-même pour revenir à leur enjouement, se +mit à marcher dans la chambre, en faisant de grands gestes de tragédie, +et en chantant d'une manière un peu outrée plusieurs phrases de drame +lyrique, comme si elle fût entrée en scène. + +«Eh bien, c'est magnifique! s'écria Anzoleto ravi de surprise en la +voyant capable d'un charlatanisme qu'elle ne lui avait jamais montré. + +--Ce n'est pas magnifique, dit Consuelo en se rasseyant; et j'espère que +c'est pour rire que tu dis cela? + +--Ce serait magnifique à la scène. Je t'assure qu'il n'y aurait rien de +trop. Corilla en crèverait de jalousie; car c'est tout aussi frappant +que ce qu'elle fait dans les moments où on l'applaudit à tout rompre. + +--Mon cher Anzoleto, répondit Consuelo, je ne voudrais pas que la +Corilla crevât de jalousie pour de semblables jongleries, et si le +public m'applaudissait parce que je sais la singer, je ne voudrais plus +reparaître devant lui. + +--Tu feras donc mieux encore? + +--Je l'espère, ou bien je ne m'en mêlerai pas. + +--Eh bien, comment feras-tu? + +--Je n'en sais rien encore. + +--Essaie. + +--Non; car tout cela, c'est un rêve, et avant que l'on ait décidé si je +suis laide ou non, il ne faut pas que nous fassions tant de beaux +projets. Peut-être que nous sommes fous dans ce moment, et que, comme +l'a dit M. le comte, la Consuelo est affreuse.» + +Cette dernière hypothèse rendit à Anzoleto la force de s'en aller. + + + + +IX. + + +A cette époque de sa vie, à peu près inconnue des biographes, un des +meilleurs compositeurs de l'Italie et le plus grand professeur de chant +du dix-huitième siècle, l'élève de Scarlatti, le maître de Hasse, de +Farinelli, de Cafarelli, de la Mingotti, de Salimbini, de Hubert (dit le +_Porporino_), de la Gabrielli, de la Molteni, en un mot le père de la +plus célèbre école de chant de son temps, Nicolas Porpora, languissait +obscurément à Venise, dans un état voisin de la misère et du désespoir. +Il avait dirigé cependant naguère, dans cette même ville, le +Conservatoire de l'_Ospedaletto_, et cette période de sa vie avait été +brillante. Il y avait écrit et fait chanter ses meilleurs opéras, ses +plus belles cantates, et ses principaux ouvrages de musique d'église. +Appelé à Vienne en 1728, il y avait conquis, après quelque combat, la +faveur de l'empereur Charles VI. Favorisé aussi à la cour de Saxe[1], +Porpora avait été appelé ensuite à Londres, où il avait eu la gloire de +rivaliser pendant neuf ou dix ans avec Handel, le maître des maîtres, +dont l'étoile pâlissait à cette époque. Mais le génie de ce dernier +l'avait emporté enfin, et le Porpora, blessé dans son orgueil ainsi que +maltraité dans sa fortune, était revenu à Venise reprendre sans bruit et +non sans peine la direction d'un autre conservatoire. Il y écrivait +encore des opéras: mais c'est avec peine qu'il les faisait représenter; +et le dernier, bien que composé à Venise, fut joué à Londres où il n'eut +point de succès. Son génie avait reçu ces profondes atteintes dont la +fortune et la gloire eussent pu le relever; mais l'ingratitude de Hasse, +de Farinelli, et de Cafarelli, qui l'abandonnèrent de plus en plus, +acheva de briser son coeur, d'aigrir son caractère et d'empoisonner sa +vieillesse. On sait qu'il est mort misérable et désolé, dans sa +quatre-vingtième année, à Naples. + +[1 Il donna des leçons de chant et de composition à la princesse +électorale de Saxe, qui fut depuis, en France, la _Grande Dauphine_, +mère de Louis XVI, de Louis XVIII et de Charles X.] + +A l'époque où le comte Zustiniani, prévoyant et désirant presque la +défection de Corilla, cherchait à remplacer cette cantatrice, le Porpora +était en proie à de violents accès d'humeur atrabilaire, et son dépit +n'était pas toujours mal fondé; car si l'on aimait et si l'on chantait à +Venise la musique de Jomelli, de Lotti, de Carissimi, de Gasparini, et +d'autres excellents maîtres, on y prisait sans discernement la musique +bouffe de Cocchi, del Buini, de Salvator Apollini, et d'autres +compositeurs plus ou moins indigènes, dont le style commun et facile +flattait le goût des esprits médiocres. Les opéras de Hasse ne pouvaient +plaire à son maître, justement irrité. Le respectable et malheureux +Porpora, fermant son coeur et ses oreilles à la musique des modernes, +cherchait donc à les écraser sous la gloire et l'autorité des anciens. +Il étendait sa réprobation trop sévère jusque sur les gracieuses +compositions de Galoppi, et jusque sur les originales fantaisies du +Chiozzetto, le compositeur populaire de Venise. Enfin il ne fallait plus +lui parler que du père Martini, de Durante, de Monteverde, de +Palestrina; j'ignore si Marcello et Leo trouvaient grâce devant lui. Ce +fut donc froidement et tristement qu'il reçut les premières ouvertures +du comte Zustiniani concernant son élève inconnue, la pauvre Consuelo, +dont il désirait pourtant le bonheur et la gloire; car il était trop +expérimenté dans le professorat pour ne pas savoir tout ce qu'elle +valait, tout ce qu'elle méritait. Mais à l'idée de voir profaner ce +talent si pur et si fortement nourri de la manne sacrée des vieux +maîtres, il baissa la tête d'un air consterné, et répondit au comte: + +«Prenez-la donc, cette âme sans tache, cette intelligence sans +souillure; jetez-la aux chiens, et livrez-la aux bêtes, puisque telle +est la destinée du génie au temps où nous sommes.» + +Cette douleur à la fois sérieuse et comique donna au comte une idée du +mérite de l'élève, par le prix qu'un maître si rigide y attachait. + +«Eh quoi, mon cher maestro, s'écria-t-il, est-ce là en effet votre +opinion? La Consuelo est-elle un être aussi extraordinaire, aussi divin? + +--Vous l'entendrez, dit le Porpora d'un air résigné; et il répéta: C'est +sa destinée!» + +Cependant le comte vint à bout de relever les esprits abattus du maître, +en lui faisant espérer une réforme sérieuse dans le choix des opéras +qu'il mettrait au répertoire de son théâtre. Il lui promit l'exclusion +des mauvais ouvrages, aussitôt qu'il aurait expulsé la Corilla, sur le +caprice de laquelle il rejeta leur admission et leur succès. Il fit même +entendre adroitement qu'il serait très sobre de Hasse, et déclara que si +le Porpora voulait écrire un opéra pour Consuelo, le jour où l'élève +couvrirait son maître d'une double gloire en exprimant sa pensée dans le +style qui lui convenait, ce jour serait celui du triomphe lyrique de San +Samuel et le plus beau de la vie du comte. + +Le Porpora, vaincu, commença donc à se radoucir, et à désirer +secrètement le début de son élève autant qu'il l'avait redouté jusque +là, craignant de donner avec elle une nouvelle vogue aux ouvrages de son +rival. Mais comme le comte lui exprimait ses inquiétudes sur la figure +de Consuelo, il refusa de la lui faire entendre en particulier et à +l'improviste. + +«Je ne vous dirai point, répondait-il à ses questions et à ses +instances, que ce soit une beauté. Une fille aussi pauvrement vêtue, et +timide comme doit l'être, en présence d'un seigneur et d'un juge de +votre sorte, un enfant du peuple qui n'a jamais été l'objet de la +moindre attention, ne saurait se passer d'un peu de toilette et de +préparation. Et puis la Consuelo est de celles que l'expression du génie +rehausse extraordinairement. Il faut la voir et l'entendre en même +temps. Laissez-moi faire: si vous n'en êtes pas content, vous me la +laisserez, et je trouverai bien moyen d'en faire une bonne religieuse, +qui fera la gloire de l'école, en formant des élèves sous sa direction.» + +Tel était en effet l'avenir que jusque là le Porpora avait rêvé pour +Consuelo. + +Quand il revit son élève, il lui annonça qu'elle aurait à être entendue +et jugée par le comte. Mais comme elle lui eprima naïvement sa crainte +d'être trouvée laide, il lui fit croire qu'elle ne serait point vue, et +qu'elle chanterait derrière la tribune grillée de l'orgue, le comte +assistant à l'office dans l'église. Seulement il lui recommanda de +s'habiller décemment, parce qu'elle aurait à être présentée ensuite à ce +seigneur; et, bien qu'il fût pauvre aussi, le noble maître, il lui donna +quelque argent à cet effet. Consuelo, tout interdite, tout agitée, +occupée pour la première fois du soin de sa personne, prépara donc à la +hâte sa toilette et sa voix; elle essaya vite la dernière, et la +trouvant si fraîche, si forte, si souple, elle répéta plus d'une fois à +Anzoleto, qui l'écoutait avec émotion et ravissement: «Hélas! pourquoi +faut-il donc quelque chose de plus à une cantatrice que de savoir +chanter?» + + + + +X. + + +La veille du jour solennel, Anzoleto trouva la porte de Consuelo fermée +au verrou, et, après qu'il eut attendu presque un quart d'heure sur +l'escalier, il fut admis enfin à voir son amie revêtue de sa toilette de +fête, dont elle avait voulu faire l'épreuve devant lui. Elle avait une +jolie robe de toile de Perse à grandes fleurs, un fichu de dentelles, et +de la poudre. Elle était si changée ainsi, qu'Anzoleto resta quelques +instants incertain, ne sachant si elle avait gagné ou perdu à cette +transformation. L'irrésolution que Consuelo lut dans ses yeux fut pour +elle un coup de poignard. + +«Ah! tiens, s'écria-t-elle, je vois bien que je ne te plais pas ainsi. A +qui donc semblerai-je supportable, si celui qui m'aime n'éprouve rien +d'agréable en me regardant? + +--Attends donc un peu, répondit Anzoleto; d'abord je suis frappé de ta +belle taille dans ce long corsage, et de ton air distingué sous ces +dentelles. Tu portes à merveille les larges plis de ta jupe. Mais je +regrette tes cheveux noirs ... du moins je le crois.... Mais c'est la +tenue du peuple, et il faut que tu sois demain une signora. + +--Et pourquoi faut-il que je sois une signora? Moi, je hais cette poudre +qui affadit, et qui vieillit les plus belles. J'ai l'air empruntée sous +ces falbalas; en un mot, je me déplais ainsi, et je vois que tu es de +mon avis. Tiens, j'ai été ce matin à la répétition, et j'ai vu la +Clorinda qui essayait aussi une robe neuve. Elle était si pimpante, si +brave, si belle (oh! celle-là est heureuse, et il ne faut pas la +regarder deux fois pour s'assurer de sa beauté), que je me sens effrayée +de paraître à côté d'elle devant le comte. + +--Sois tranquille, le comte l'a vue; mais il l'a entendue aussi. + +--Et elle a mal chanté? + +--Comme elle chante toujours. + +--Ah! mon ami, ces rivalités gâtent le coeur. Il y a quelque temps si la +Clorinda, qui est une bonne fille malgré sa vanité, eût fait _fiasco_ +devant un juge, je l'aurais plainte du fond de l'âme, j'aurais partagé +sa peine et son humiliation. Et voilà qu'aujourd'hui je me surprends à +m'en réjouir! Lutter, envier, chercher à se détruire mutuellement; et +tout cela pour un homme qu'on n'aime pas, qu'on ne connaît pas! Je me +sens affreusement triste, mon cher amour, et il me semble que je suis +aussi effrayée de l'idée de réussir que de celle d'échouer. Il me semble +que notre bonheur prend fin, et que demain après l'épreuve, quelle +qu'elle soit, je rentrerai dans cette pauvre chambre, tout autre que je +n'y ai vécu jusqu'à présent. + +Deux grosses larmes roulèrent sur les joues de Consuelo. + +«Eh bien, tu vas pleurer, à présent? s'écria Anzoleto. Y songes-tu? tu +vas ternir tes yeux et gonfler tes paupières? Tes yeux, Consuelo! ne va +pas gâter tes yeux, qui sont ce que tu as de plus beau. + +--Ou de moins laid! dit-elle en essuyant ses larmes. Allons, quand on se +donne au monde, on n'a même pas le droit de pleurer.» + +Son ami s'efforça de la consoler, mais elle fut amèrement triste tout le +reste du jour; et le soir, lorsqu'elle se retrouva seule, elle ôta +soigneusement sa poudre, décrêpa et lissa ses beaux cheveux d'ébène, +essaya une petite robe de soie noire encore fraîche qu'elle mettait +ordinairement le dimanche, et reprit confiance en elle-même en se +retrouvant devant sa glace telle qu'elle se connaissait. Puis elle fit +sa prière avec ferveur, songea à sa mère, s'attendrit, et s'endormit en +pleurant. Lorsque Anzoleto vint la chercher le lendemain pour la +conduire à l'église, il la trouva à son épinette, habillée et peignée +comme tous les dimanches, et repassant son morceau d'épreuve. + +«Eh quoi! s'écria-t-il, pas encore coiffée, pas encore parée! L'heure +approche. A quoi songes-tu, Consuelo? + +--Mon ami, répondit-elle avec résolution, je suis parée, je suis +coiffée, je suis tranquille. Je veux rester ainsi. Ces belles robes ne +me vont pas. Mes cheveux noirs te plaisent mieux que la poudre. Ce +corsage ne gêne pas ma respiration. Ne me contredis pas: mon parti est +pris. J'ai demandé à Dieu de m'inspirer, et à ma mère de veiller sur ma +conduite. Dieu m'a inspiré d'être modeste et simple. Ma mère est venue +me voir en rêve, et elle m'a dit ce qu'elle me disait toujours: +Occupe-toi de bien chanter, la Providence fera le reste. Je l'ai vue qui +prenait ma belle robe, mes dentelles et mes rubans, et qui les rangeait +dans l'armoire; après quoi, elle a placé ma robe noire et ma mantille de +mousseline blanche sur la chaise à côté de mon lit. Aussitôt que j'ai +été éveillée, j'ai serré la toilette comme elle l'avait fait dans mon +rêve, et j'ai mis la robe noire et la mantille: me voilà prête. Je me +sens du courage depuis que j'ai renoncé à plaire par des moyens dont je +ne sais pas me servir. Tiens, écoute ma voix, tout est là, vois-tu.» + +Elle fit un trait. + +«Juste ciel! nous sommes perdus! s'écria Anzoleto; ta voix est voilée, +et tes yeux sont rouges. Tu as pleuré hier soir, Consuelo; voilà une +belle affaire! Je te dis que nous sommes perdus, que tu es folle avec +ton caprice de t'habiller de deuil un jour de fête; cela porte malheur +et cela t'enlaidit. Et vite, et vite! reprends ta belle robe, pendant +que j'irai t'acheter du rouge. Tu es pâle comme un spectre.» + +Une discussion assez vive s'éleva entre eux à ce sujet. Anzoleto fut un +peu brutal. Le chagrin rentra dans l'âme de la pauvre fille; ses larmes +coulèrent encore. Anzoleto s'en irrita davantage, et, au milieu du +débat, l'heure sonna, l'heure fatale, le quart avant deux heures, juste +le temps de courir à l'église, et d'y arriver en s'essoufflant. Anzoleto +maudit le ciel par un jurement énergique. Consuelo, plus pâle et plus +tremblante que l'étoile du matin qui se mire au sein des lagunes, se +regarda une dernière fois dans sa petite glace brisée: puis se +retournant, elle se jeta impétueusement dans les bras d'Anzoleto. + +«O mon ami, s'écria-t-elle, ne me gronde pas, ne me maudis pas. +Embrasse-moi bien fort, au contraire, pour ôter à mes joues cette pâleur +livide. Que ton baiser soit comme le feu de l'autel sur les lèvres +d'Isaïe, et que Dieu ne nous punisse pas d'avoir douté de son secours!» + +Alors, elle jeta vivement sa mantille sur sa tête, prit ses cahiers, et, +entraînant son amant consterné, elle courut aux Mendiant, où déjà la +foule était rassemblée pour entendre la belle musique du Porpora. +Anzoleto, plus mort que vif, alla joindre le comte, qui lui avait donné +rendez-vous dans sa tribune; et Consuelo monta à celle de l'orgue, où +les choeurs étaient déjà en rang de bataille et le professeur devant son +pupitre. Consuelo ignorait que la tribune du comte était située de +manière à ce qu'il vît beaucoup moins dans l'église que dans la tribune +de l'orgue, que déjà il avait les yeux sur elle, et qu'il ne perdait pas +un de ses mouvements. + +Mais il ne pouvait pas encore distinguer ses traits; car elle +s'agenouilla en arrivant, cacha sa tête dans ses mains, et se mit à +prier avec une dévotion ardente. Mon Dieu, disait-elle du fond de son +coeur, tu sais que je ne te demande point de m'élever au-dessus de mes +rivales pour les abaisser. Tu sais que je ne veux pas me donner au monde +et aux arts profanes pour abandonner ton amour et m'égarer dans les +sentiers du vice. Tu sais que l'orgueil n'enfle pas mon âme, et que +c'est pour vivre avec celui que ma mère m'a permis d'aimer, pour ne m'en +séparer jamais, pour assurer sa joie et son bonheur, que je te demande +de me soutenir et d'ennoblir mon accent et ma pensée quand je chanterai +tes louanges. + +Lorsque les premiers accords de l'orchestre appelèrent Consuelo à sa +place, elle se releva lentement; sa mantille tomba sur ses épaules, et +son visage apparut enfin aux spectateurs inquiets et impatients de la +tribune voisine. Mais quelle miraculeuse transformation s'était opérée +dans cette jeune fille tout à l'heure si blême et si abattue, si effarée +par la fatigue et la crainte! Son large front semblait nager dans un +fluide céleste, une molle langueur baignait encore les plans doux et +nobles de sa figure sereine et généreuse. Son regard calme n'exprimait +aucune de ces petites passions qui cherchent et convoitent les succès +ordinaires. II y avait en elle quelque chose de grave, de mystérieux et +de profond, qui commandait le respect et l'attendrissement. + +«Courage, ma fille, lui dit le professeur à voix basse; tu vas chanter +la musique d'un grand maître, et ce maître est là qui t'écoute. + +--Qui, Marcello? dit Consuelo voyant le professeur déplier les psaumes +de Marcello sur le pupitre. + +--Oui, Marcello, répondit le professeur. Chante comme à l'ordinaire, +rien de plus, rien de moins, et ce sera bien.» + +En effet, Marcello, alors dans la dernière année de sa vie, était venu +revoir une dernière fois Venise, sa patrie, dont il faisait la gloire +comme compositeur, comme écrivain, et comme magistrat. Il avait été +plein de courtoisie pour le Porpora, qui l'avait prié d'entendre son +école, lui ménageant la surprise de faire chanter d'abord par Consuelo, +qui le possédait parfaitement, son magnifique psaume: _I cieli immensi +narrano_. Aucun morceau n'était mieux approprié à l'espèce d'exaltation +religieuse où se trouvait en ce moment l'âme de cette noble fille. +Aussitôt que les premières paroles de ce chant large et franc brillèrent +devant ses yeux, elle se sentit transportée dans un autre monde. +Oubliant le comte Zustiniani, les regards malveillants de ses rivales, +et jusqu'à Anzoleto, elle ne songea qu'à Dieu et à Marcello, qui se +plaçait dans sa pensée comme un interprète entre elle et ces cieux +splendides dont elle avait à célébrer la gloire. Quel plus beau thème, +en effet, et quelle plus grande idée! + + + I cieli immensi narrano + Del grande Iddio la gloria; + Il firmamento lucido + All'universo annunzia + Quanto sieno mirabili + Della sua destra le opere. + + +Un feu divin monta à ses joues, et la flamme sacrée jaillit de ses +grands yeux noirs, lorsqu'elle remplit la voûte de cette voix sans égale +et de cet accent victorieux, pur, vraiment grandiose, qui ne peut sortir +que d'une grande intelligence jointe à un grand coeur. Au bout de +quelques mesures d'audition, un torrent de larmes délicieuses s'échappa +des yeux de Marcello. Le comte, ne pouvant maîtriser son émotion, +s'écria: + +«Par tout le sang du Christ, cette femme est belle! C'est sainte Cécile, +sainte Thérèse, sainte Consuelo! c'est la poésie, c'est la musique, +c'est la foi personnifiées!» + +Quant à Anzoleto, qui s'était levé et qui ne se soutenait plus sur ses +jambes fléchissantes que grâce à ses mains crispées sur la grille de la +tribune, il retomba suffoqué sur son siège, prêt à s'évanouir et comme +ivre de joie et d'orgueil. + +Il fallut tout le respect dû au lieu saint pour que les nombreux +dilettanti et la foule qui remplissait l'église n'éclatassent point en +applaudissements frénétiques, comme s'ils eussent été au théâtre. Le +comte n'eut pas la patience d'attendre la fin des offices pour passer à +l'orgue, et pour exprimer son enthousiasme au Porpora et à Consuelo. Il +fallut que, pendant la psalmodie des officiants, elle allât recevoir, +dans la tribune du comte, les éloges et les remerciements de Marcello. +Elle le trouva encore si ému qu'il pouvait à peine lui parler. + +«Ma fille, lui dit-il d'une voix entrecoupée, reçois les actions de +grâce et les bénédictions d'un mourant. Tu viens de me faire oublier en +un instant des années de souffrance mortelle. Il me semble qu'un miracle +s'est opéré en moi, et que ce mal incessant, épouvantable, s'est dissipé +pour toujours au son de ta voix. Si les anges de là-haut chantent comme +toi, j'aspire à quitter la terre pour aller goûter une éternité des +délices que tu viens de me faire connaître. Sois donc bénie, enfant, et +que ton bonheur en ce monde réponde à tes mérites. J'ai entendu la +Faustina, la Romanina, la Cuzzoni, toutes les plus grandes cantatrices +de l'univers; elles ne te vont pas à la cheville. Il t'est réservé de +faire entendre au monde ce que le monde n'a jamais entendu, et de lui +faire sentir ce que nul homme n'a jamais senti.» + +La Consuelo, anéantie et comme brisée sous cet éloge magnifique, courba +la tête, mit presque un genou en terre, et sans pouvoir dire un mot, +porta à ses lèvres la main livide de l'illustre moribond; mais en se +relevant, elle laissa tomber sur Anzoleto un regard qui semblait lui +dire: Ingrat, tu ne m'avais pas devinée! + + + + +XI. + + +Durant le reste de l'office, Consuelo déploya une énergie et des +ressources qui répondirent à toutes les objections qu'eût pu faire +encore le comte Zustiniani. Elle conduisit, soutint et anima les +choeurs, faisant tour à tour chaque partie et montrant ainsi l'étendue +prodigieuse et les qualités diverses de sa voix, plus la force +inépuisable de ses poumons, ou pour mieux dire la perfection de sa +science; car qui sait chanter ne se fatigue pas, et Consuelo chantait +avec aussi peu d'effort et de travail que les autres respirent. On +entendait le timbre clair et plein de sa voix par-dessus les cent voix +de ses compagnes, non qu'elle criât comme font les chanteurs sans âme et +sans souffle, mais parce que son timbre était d'une pureté irréprochable +et son accent d'une netteté parfaite. En outre elle sentait et elle +comprenait jusqu'à la moindre intention de la musique qu'elle exprimait. +Elle seule, en un mot, était une musicienne et un maître, au milieu de +ce troupeau d'intelligences vulgaires, de voix fraîches et de volontés +molles. Elle remplissait donc instinctivement et sans ostentation son +rôle de puissance; et tant que les chants durèrent, elle imposa +naturellement sa domination qu'on sentait nécessaire. Après qu'ils +eurent cessé, les choristes lui en firent intérieurement un grief et un +crime; et telle qui, en se sentant faiblir, l'avait interrogée et comme +implorée du regard, s'attribua tous les éloges qui furent donnés en +masse à l'école du Porpora. A ces éloges, le maître souriait sans rien +dire; mais il regardait Consuelo, et Anzoleto comprenait fort bien. + +Après le salut et la bénédiction, les choristes prirent part à une +collation friande que leur fit servir le comte dans un des parloirs du +couvent. La grille séparait deux grandes tables en forme de demi-lune, +mises en regard l'une de l'autre; une ouverture, mesurée sur la +dimension d'un immense pâté, était ménagée au centre du grillage pour +faire passer les plats, que le comte présentait lui-même avec grâce aux +principales religieuses et aux élèves. Celles-ci, vêtues en béguines, +venaient par douzaines s'asseoir alternativement aux places vacantes +dans l'intérieur du cloître. La supérieure, assise tout près de la +grille, se trouvait ainsi à la droite du comte placé dans la salle +extérieure. Mais à la gauche de Zustiniani, une place restait vacante; +Marcello, Porpora, le curé de la paroisse, les principaux prêtres qui +avaient officié à la cérémonie, quelques patriciens dilettanti et +administrateurs laïques de la Scuola; enfin le bel Anzoleto, avec son +habit noir et l'épée au côté, remplissaient la table des séculiers. Les +jeunes chanteuses étaient fort animées ordinairement en pareille +occasion; le plaisir de la gourmandise, celui de converser avec des +hommes, l'envie de plaire ou d'être tout au moins remarquées, leur +donnaient beaucoup de babil et de vivacité. Mais ce jour-là le goûter +fut triste et contraint. C'est que le projet du comte avait transpiré +(quel secret peut tourner autour d'un couvent sans s'y infiltrer par +quelque fente?) et que chacune de ces jeunes filles s'était flattée en +secret d'être présentée par le Porpora pour succéder à la Corilla. Le +professeur avait eu même la malice d'encourager les illusions de +quelques-unes, soit pour les disposer à mieux chanter sa musique devant +Marcello, soit pour se venger, par leur dépit futur, de tout celui +qu'elles lui causaient aux leçons. Ce qu'il y a de certain, c'est que la +Clorinda, qui n'était qu'externe à ce conservatoire, avait fait grande +toilette pour ce jour-là, et s'attendait à prendre place à la droite du +comte; mais quand elle vit cette _guenille_ de Consuelo, avec sa petite +robe noire et son air tranquille, cette _laideron_ qu'elle affectait de +mépriser, réputée désormais la seule musicienne et la seule beauté de +l'école, s'asseoir entre le comte et Marcello, elle devint laide de +colère, laide comme Consuelo ne l'avait jamais été, comme le deviendrait +Vénus en personne, agitée par un sentiment bas et méchant. Anzoleto +l'examinait attentivement, et, triomphant de sa victoire, il s'assit +auprès d'elle, et l'accabla de fadeurs railleuses qu'elle n'eût pas +l'esprit de comprendre et qui la consolèrent bientôt. Elle s'imagina +qu'elle se vengeait de sa rivale en fixant l'attention de son fiancé, et +elle n'épargna rien pour l'enivrer de ses charmes. Mais elle était trop +bornée et l'amant de Consuelo avait trop de finesse pour que cette lutte +inégale ne la couvrît pas de ridicule. + +Cependant le comte Zustiniani, en causant avec Consuelo, s'émerveillait +de lui trouver autant de tact, de bon sens et de charme dans la +conversation, qu'il lui avait trouvé de talent et de puissance à +l'église. Quoiqu'elle fût absolument dépourvue de coquetterie, elle +avait dans ses manières une franchise enjouée et une bonhomie confiante +qui inspirait je ne sais quelle sympathie soudaine, irrésistible. Quand +le goûter fut fini, il l'engagea à venir prendre le frais du soir, dans +sa gondole avec ses amis. Marcello en fut dispensé, à cause du mauvais +état de sa santé. Mais le Porpora, le comte Barberigo, et plusieurs +autres patriciens acceptèrent. Anzoleto fut admis. Consuelo, qui se +sentait un peu troublée d'être seule avec tant d'hommes, pria tout bas +le comte de vouloir bien inviter la Clorinda, et Zustiniani, qui ne +comprenait pas le badinage d'Anzoleto avec cette pauvre fille, ne fut +pas fâché de le voir occupé d'une autre que de sa fiancée. Ce noble +comte, grâce à la légèreté de son caractère, grâce à sa belle figure, à +son opulence, à son théâtre, et aussi aux moeurs faciles du pays et de +l'époque, ne manquait pas d'une bonne dose de fatuité. Animé, par le vin +dé Grèce et l'enthousiasme musical, impatient de se venger de _sa +perfide_ Corilla, il n'imagina rien de plus naturel que de faire la cour +à Consuelo; et, s'asseyant près d'elle dans la gondole, tandis qu'il +avait arrangé chacun de manière à ce que l'autre couple de jeunes gens se +trouvât à l'extrémité opposée, il commença à couver du regard sa nouvelle +proie d'une façon fort significative. La bonne Consuelo n'y comprit +pourtant rien du tout. Sa candeur et sa loyauté se seraient refusées à +supposer que le protecteur de son ami pût avoir de si méchants desseins; +mais sa modestie habituelle, que n'altérait en rien le triomphe éclatant +de la journée, ne lui permit pas même de croire de tels desseins +possibles. Elle s'obstina à respecter dans son coeur le seigneur illustre +qui l'adoptait avec Anzoleto, et à s'amuser ingénument d'une partie de +plaisir où elle n'entendait pas malice. + +Tant de calme et de bonne foi surprirent le comte, au point qu'il resta +incertain si c'était l'abandon joyeux d'une âme sans résistance ou la +stupidité d'une innocence parfaite. A dix-huit ans, cependant, une fille +en sait bien long, en Italie, je veux dire _en savait_, il y a cent ans +surtout, avec un _ami_ comme Anzoleto. Toute vraisemblance était donc en +faveur des espérances du comte. Et cependant, chaque fois qu'il prenait +la main de sa protégée, ou qu'il avançait un bras pour entourer sa +taille, une crainte indéfinissable l'arrêtait aussitôt, et il éprouvait +un sentiment d'incertitude et presque de respect dont il ne pouvait se +rendre compte. + +Barberigo trouvait aussi la Consuelo fort séduisante dans sa simplicité; +et il eût volontiers élevé des prétentions du même genre que celle du +comte, s'il n'eût cru fort délicat de sa part de ne pas contrarier les +projets de son ami. «A tout seigneur tout honneur, se disait-il en +voyant nager les yeux de Zustiniani dans une atmosphère d'enivrement +voluptueux. Mon tour viendra plus tard.» En attendant, comme le jeune +Barberigo n'était pas trop habitué à contempler les étoiles dans une +promenade avec des femmes, il se demanda de quel droit ce petit drôle +d'Anzoleto accaparait la blonde Clorinda, et, se rapprochant d'elle, il +essaya de faire comprendre au jeune ténor que son rôle serait plutôt de +prendre la rame que de courtiser la donzelle. Anzoleto n'était pas assez +bien élevé, malgré sa pénétration merveilleuse, pour comprendre au +premier mot. D'ailleurs il était d'un orgueil voisin de l'insolence avec +les patriciens. Il les détestait cordialement, et sa souplesse avec eux +n'était qu'une fourberie pleine de mépris intérieur. Barberigo, voyant +qu'il se faisait un plaisir de le contrarier, s'avisa d'une vengeance +cruelle. + +«Parbleu, dit-il bien haut à la Clorinda, voyez donc le succès de votre +amie Consuelo! Où s'arrêtera-t-elle aujourd'hui? Non contente de faire +fureur dans toute la ville par la beauté de son chant, la voilà qui fait +tourner la tête à notre pauvre comte, par le feu de ses oeillades. Il en +deviendra fou, s'il ne l'est déjà, et voilà les affaires de madame +Corilla tout à fait gâtées. + +--Oh! il n'y a rien à craindre! répliqua la Clorinda d'un air sournois. +Consuelo est éprise d'Anzoleto, que voici; elle est sa fiancée, ils +brûlent l'un pour l'autre depuis je ne sais combien d'années. + +--Je ne sais combien d'années d'amour peuvent être oubliées en un clin +d'oeil, reprit Barberigo, surtout quand les yeux de Zustiniani se mêlent +de décocher le trait mortel. Ne le pensez-vous pas aussi, belle +Clorinda?» + +Anzoleto ne supporta pas longtemps ce persiflage. Mille serpents se +glissaient déjà dans son coeur. Jusque là il n'avait eu ni soupçon ni +souci de rien de pareil: il s'était livré en aveugle à la joie de voir +triompher son amie; et c'était autant pour donner à son transport une +contenance, que pour goûter un raffinement de vanité, qu'il s'amusait +depuis deux heures à railler la victime de cette journée enivrante. +Après quelques quolibets échangés avec Barberigo, il feignit de prendre +intérêt à la discussion musicale que le Porpora soutenait sur le milieu +de la barque avec les autres promeneurs; et, s'éloignant peu à peu d'une +place qu'il n'avait plus envie de disputer, il se glissa dans l'ombre +jusqu'à la proue. Dès le premier essai qu'il fit pour rompre le +tête-à-tête du comte avec sa fiancée, il vit bien que Zustiniani goûtait +peu cette diversion; car il lui répondit avec froideur et même avec +sécheresse. Enfin, après plusieurs questions oiseuses mal accueillies, +il lui fut conseillé d'aller écouter les choses profondes et savantes +que le grand Porpora disait sur le contre-point. + +«Le grand Porpora n'est pas mon maître, répondit Anzoleto d'un ton badin +qui dissimulait sa rage intérieure aussi bien que possible; il est celui +de Consuelo; et s'il plaisait à votre chère et bien-aimée seigneurie, +ajouta-t-il tout bas en se courbant auprès du comte d'un air insinuant +et caressant, que ma pauvre Consuelo ne prît pas d'autres leçons que +celles de son vieux professeur ... + +--Cher et bien-aimé Zoto, répondit le comte d'un ton caressant, plein +d'une malice profonde, j'ai un mot à vous dire à l'oreille;» et, se +penchant vers lui, il ajouta: «Votre fiancée a dû recevoir de vous des +leçons de vertu qui la rendront invulnérable! Mais si j'avais quelque +prétention à lui en donner d'autres, j'aurais le droit de l'essayer au +moins pendant une soirée.» + +Anzoleto se sentit froid de la tête aux pieds. + +«Votre gracieuse seigneurie daignera-t-elle s'expliquer? dit-il d'une +voix étouffée. + +--Ce sera bientôt fait, mon gracieux ami, répondit le comte d'une voix +claire: _gondole pour gondole_.» + +Anzoleto fut terrifié en voyant que le comte avait découvert son +tête-à-tête avec la Corilla. Cette folle et audacieuse fille s'en était +vantée à Zustiniani dans une terrible querelle fort violente qu'ils +avaient eue ensemble. Le coupable essaya vainement de faire l'étonné. + +«Allez donc écouter ce que dit le Porpora sur les principes de l'école +napolitaine, reprit le comte. Vous viendrez me le répéter, cela +m'intéresse beaucoup. + +--Je m'en aperçois, excellence, répondit Anzoleto furieux et prêt à se +perdre. + +--Eh bien! tu n'y vas pas? dit l'innocente Consuelo, étonnée de son +hésitation. J'y vais, moi, seigneur comte. Vous verrez que je suis votre +servante.» Et avant que le comte pût la retenir, elle avait franchi d'un +bond léger la banquette qui la séparait de son vieux maître, et s'était +assise sur ses talons à côté de lui. + +Le comte, voyant que ses affaires n'étaient pas fort avancées auprès +d'elle, jugea nécessaire de dissimuler. + +«Anzoleto, dit-il en souriant et en tirant l'oreille de son protégé un +peu fort, ici se bornera ma vengeance. Elle n'a pas été aussi loin à +beaucoup près que votre délit. Mais aussi je ne fais pas de comparaison +entre le plaisir d'entretenir honnêtement votre maîtresse un quart +d'heure en présence de dix personnes, et celui que vous avez goûté tête +à tête avec la mienne dans une gondole bien fermée. + +--Seigneur comte, s'écria Anzoleto, violemment agité, je proteste sur +mon honneur.... + +--Où est-il, votre honneur? reprit le comte, est-il dans votre oreille +gauche?» Et en même temps il menaçait cette malheureuse oreille d'une +leçon pareille à celle que l'autre venait de recevoir. + +«Accordez-vous donc assez peu de finesse à votre protégé, dit Anzoleto, +reprenant sa présence d'esprit, pour ne pas savoir qu'il n'aurait jamais +commis une pareille balourdise? + +--Commise ou non, répondit sèchement le comte, c'est la chose du monde +la plus indifférente pour moi en ce moment.» Et il alla s'asseoir auprès +de Consuelo. + + + + +XII. + + +La dissertation musicale se prolongea jusque dans le salon du palais +Zustiniani, où l'on rentra vers minuit pour prendre le chocolat et les +sorbets. Du technique de l'art on était passé au style, aux idées, aux +formes anciennes et modernes, enfin à l'expression, et de là aux +artistes, et à leurs différentes manières de sentir et d'exprimer. Le +Porpora parlait avec admiration de son maître Scarlatti, le premier qui +eût imprimé un caractère pathétique aux compositions religieuses. Mais +il s'arrêtait là, et ne voulait pas que la musique sacrée empiétât sur +le domaine du profane en se permettant les ornements, les traits et les +roulades. + +«Est-ce donc, lui dit Anzoleto, que votre seigneurie réprouve ces traits +et ces ornements difficiles qui ont cependant fait le succès et la +célébrité de son illustre élève Farinelli? + +--Je ne les réprouve qu'à l'église, répondit le maestro. Je les approuve +au théâtre; mais je les veux à leur place, et surtout j'en proscris +l'abus. Je les veux d'un goût pur, sobres, ingénieux, élégants, et, dans +leurs modulations, appropriés non-seulement au sujet qu'on traite, mais +encore au personnage qu'on représente, à la passion qu'on exprime, et à +la situation où se trouve le personnage. Les nymphes et les bergères +peuvent roucouler comme les oiseaux, ou cadencer leurs accents comme le +murmure des fontaines; mais Médée ou Didon ne peuvent que sangloter ou +rugir comme la lionne blessée. La coquette peut charger d'ornements +capricieux et recherchés ses folles cavatines. La Corilla excelle en ce +genre: mais qu'elle veuille exprimer les émotions profondes, les grandes +passions, elle reste au-dessous de son rôle; et c'est en vain qu'elle +s'agite, c'est en vain qu'elle gonfle sa voix et son sein: un trait +déplacé, une roulade absurde, viennent changer en un instant en ridicule +parodie ce sublime qu'elle croyait atteindre. Vous avez tous entendu la +Faustina Pordoni, aujourd'hui madame Hasse. En de certains rôles +appropriés à ses qualités brillantes, elle n'avait, point de rivale. +Mais que la Cuzzoni vînt, avec son sentiment pur et profond, faire +parler la douleur, la prière, ou la tendresse, les larmes qu'elle vous +arrachait effaçaient en un instant de vos coeurs le souvenir de toutes +les merveilles que la Faustina avait prodiguées à vos sens. C'est qu'il +y a le talent de la matière, et le génie de l'âme. Il y a ce qui amuse, +et ce qui émeut; ce qui étonne et ce qui ravit. Je sais fort bien que +les tours de force sont en faveur; mais quant à moi, si je les ai +enseignés à mes élèves comme des accessoires utiles, je suis presque à +m'en repentir, lorsque je vois la plupart d'entre eux en abuser, et +sacrifier le nécessaire au superflu, l'attendrissement durable de +l'auditoire aux cris de surprise et aux trépignements d'un plaisir +fiévreux et passager.» + +Personne ne combattait cette conclusion éternellement vraie dans tous +les arts, et qui sera toujours appliquée à leurs diverses manifestations +par les âmes élevées. Cependant le comte, qui était curieux de savoir +comment Consuelo chanterait la musique profane, feignit de contredire un +peu l'austérité des principes du Porpora; mais voyant que la modeste +fille, au lieu de réfuter ses hérésies, tournait toujours ses yeux vers +son vieux maître, comme pour lui demander de répondre victorieusement, +il prit le parti de s'attaquer directement à elle-même, et de lui +demander si elle entendait chanter sur la scène avec autant de sagesse +et de pureté qu'à l'église. + +«Je ne crois pas, répondit-elle avec une humilité sincère, que j'y +trouve les même inspirations, et je crains d'y valoir beaucoup moins. + +--Cette réponse modeste et spirituelle me rassure, dit le comte, je suis +certain que vous vous inspirerez assez de la présence d'un public +ardent, curieux, un peu gâté, je l'avoue, pour condescendre à étudier +ces difficultés brillantes dont chaque jour il se montre plus avide. + +--Étudier! dit le Porpora avec un sourire plein de finesse. + +--Étudier! s'écria Anzoleto avec un dédain superbe. + +--Oui sans doute, étudier, reprit Consuelo avec sa douceur accoutumée. +Quoique je me sois exercée quelquefois à ce genre de travail, je ne +pense pas encore être capable de rivaliser avec les illustres chanteuses +qui ont paru sur notre scène.... + +--Tu mens! s'écria Anzoleto tout animé. Monseigneur, elle ment! +faites-lui chanter les airs les plus ornés et les plus difficiles du +répertoire, vous verrez ce qu'elle sait faire. + +--Si je ne craignais pas qu'elle fût fatiguée ...» dit le comte, dont les +yeux pétillaient déjà d'impatience et de désir. + +Consuelo tourna les siens naïvement vers le Porpora, comme pour prendre +ses ordres. + +«Au fait, dit celui-ci, comme elle ne se fatigue pas pour si peu, et +comme nous sommes ici en petite et excellente compagnie, on pourrait +examiner son talent sur toutes les faces. Voyons, seigneur comte, +choisissez un air, et accompagnez-la vous-même au clavecin. + +--L'émotion que sa voix et sa présence me causent, répondit Zustiniani, +me feraient faire de fausses notes. Pourquoi pas vous, mon maître? + +--Je voudrais la regarder chanter, dit le Porpora; car entre nous soit +dit, je l'ai toujours entendue sans jamais songer à la voir. Il faut que +je sache comment elle se tient, ce qu'elle fait de sa bouche et de ses +yeux. Allons, lève-toi, ma fille; c'est pour moi aussi que l'épreuve va +être tentée. + +--Ce sera donc moi qui l'accompagnerai, dit Anzoleto en s'asseyant au +clavecin. + +--Vous allez m'intimider trop, mon maître, dit Consuelo à Porpora. + +--La timidité n'appartient qu'à la sottise, répondit le maître. +Quiconque se sent pénétré d'un amour vrai pour son art ne peut rien +craindre. Si tu trembles, tu n'as que de la vanité; si tu perds tes +moyens, tu n'en as que de factices; et s'il en est ainsi, je suis là +pour dire tout le premier: La Consuelo n'est bonne à rien!» + +Et sans s'inquiéter de l'effet désastreux que pouvaient produire des +encouragements aussi tendres, le professeur mit ses lunettes, arrangea +sa chaise bien en face de son élève, et commença à battre la mesure sur +la queue du clavecin pour donner le vrai mouvement à la ritournelle. On +avait choisi un air brillant, bizarre et difficile, tiré d'un opéra +bouffe de Galuppi, _la Diavolessa_, afin de prendre tout à coup le genre +le plus différent de celui où Consuelo avait triomphé le matin. La jeune +fille avait une si prodigieuse facilité qu'elle était arrivée, presque +sans études, à faire faire, en se jouant, tous les tours de force alors +connus, à sa voix souple et puissante. Le Porpora lui avait recommandé +de faire ces exercices, et, de temps en temps, les lui avait fait +répéter pour s'assurer qu'elle ne les négligeait pas. Mais il n'y avait +jamais donné assez de temps et d'attention pour savoir ce dont +l'étonnante élève était capable en ce genre. Pour se venger de la +rudesse qu'il venait de lui montrer, Consuelo eut l'espièglerie de +surcharger l'air extravagant de _la Diavolessa_ d'une multitude +d'ornements et de traits regardés jusque là comme impossibles, et +qu'elle improvisa aussi tranquillement que si elle les eût notés et +étudiés avec soin. Ces ornements furent si savants de modulations, d'un +caractère si énergique, si infernal, et mêlés, au milieu de leur plus +impétueuse gaîté, d'accents si lugubres, qu'un frisson de terreur vint +traverser l'enthousiasme de l'auditoire, et que le Porpora, se levant +tout à coup, s'écria avec force: + +«C'est toi qui es le diable en personne!» + +Consuelo finit son air par un crescendo de force qui enleva les cris +d'admiration, tandis qu'elle se rasseyait sur sa chaise en éclatant de +rire. + +«Méchante fille! dit le Porpora, tu m'as joué un tour pendable. Tu t'es +moquée de moi. Tu m'as caché la moitié de tes études et de tes +ressources. Je n'avais plus rien à t'enseigner depuis longtemps, et tu +prenais mes leçons par hypocrisie, peut-être pour me ravir tous les +secrets de la composition et de l'enseignement, afin de me surpasser en +toutes choses, et de me faire passer ensuite pour un vieux pédant! + +--Mon maître, répondit Consuelo, je n'ai pas fait autre chose qu'imiter +votre malice envers l'empereur Charles. Ne m'avez-vous pas raconté cette +aventure? comme quoi Sa Majesté Impériale n'aimait pas les trilles, et +vous avait fait défense d'en introduire un seul dans votre oratorio, et +comme quoi, ayant scrupuleusement respecté sa défense jusqu'à la fin de +l'oeuvre, vous lui aviez donné un divertissement de bon goût à la fugue +finale en la commençant par quatre trilles ascendantes, répétées ensuite +à l'infini, dans le _stretto_ par toutes les parties? Vous avez fait ce +soir le procès à l'abus des ornements, et puis vous m'avez ordonné d'en +faire. J'en ai fait trop, afin de vous prouver que moi aussi je puis +outrer un travers dont je veux bien me laisser accuser. + +--Je te dis que tu es le diable, reprit le Porpora. Maintenant +chante-nous quelque chose d'humain, et chante-le comme tu l'entendras; +car je vois bien que je ne puis plus être ton maître. + +--Vous serez toujours mon maître respecté et bien-aimé, s'écria-t-elle +en se jetant à son cou et en le serrant à l'étouffer; c'est à vous que +je dois mon pain et mon instruction depuis dix ans. O mon maître! on dit +que vous avez fait des ingrats: que Dieu me retire à l'instant même +l'amour et la voix, si je porte dans mon coeur le poison de l'orgueil et +de l'ingratitude!» + +Le Porpora devint pâle, balbutia quelques mots, et déposa un baiser +paternel sur le front de son élève: mais il y laissa une larme; et +Consuelo, qui n'osa l'essuyer, sentit sécher lentement sur son front +cette larme froide et douloureuse de la vieillesse abandonnée et du +génie malheureux. Elle en ressentit une émotion profonde et comme une +terreur religieuse qui éclipsa toute sa gaîté et éteignit toute sa verve +pour le reste de la soirée. Une heure après, quand on eut épuisé autour +d'elle et pour elle toutes les formules de l'admiration, de la surprise +et du ravissement, sans pouvoir la distraire de sa mélancolie, on lui +demanda un spécimen de son talent dramatique. Elle chanta un grand air +de Jomelli dans l'opéra de _Didon abandonnée_; jamais elle n'avait mieux +senti le besoin d'exhaler sa tristesse; elle fut sublime de pathétique, +de simplicité, de grandeur, et belle de visage plus encore qu'elle ne +l'avait été à l'église. Son teint s'était animé d'un peu de fièvre, ses +yeux lançaient de sombres éclairs; ce n'était plus une sainte, c'était +mieux encore, c'était une femme dévorée d'amour. Le comte, son ami +Barberigo, Anzoleto, tous les auditeurs, et, je crois, le vieux Porpora +lui-même, faillirent en perdre l'esprit. La Clorinda suffoqua de +désespoir. Consuelo, à qui le comte déclara que, dès le lendemain, son +engagement serait dressé et signé, le pria de lui promettre une grâce +secondaire, et de lui engager sa parole à la manière des anciens +chevaliers, sans savoir de quoi il s'agissait. Il le fit, et l'on se +sépara, brisé de cette émotion délicieuse que procurent les grandes +choses, et qu'imposent les grandes intelligences. + + + + +XIII. + + +Pendant que Consuelo avait remporté tous ces triomphes, Anzoleto avait +vécu si complètement en elle, qu'il s'était oublié lui-même. Cependant +lorsque le comte, en les congédiant, signifia l'engagement de sa fiancée +sans lui dire un mot du sien, il remarqua la froideur avec laquelle il +avait été traité par lui, durant ces dernières heures; et la crainte +d'être perdu sans retour dans son esprit empoisonna toute sa joie. Il +lui vint dans la pensée de laisser Consuelo sur l'escalier, au bras du +Porpora, et de courir se jeter aux pieds de son protecteur; mais comme +en cet instant il le haïssait, il faut dire à sa louange qu'il résista à +la tentation de s'aller humilier devant lui. Comme il prenait congé du +Porpora, et se disposait à courir le long du canal avec Consuelo, le +gondolier du comte l'arrêta, et lui dit que, par les ordres de son +maître, la gondole attendait la signora Consuelo pour la reconduire. Une +sueur froide lui vint au front. + +«La signora est habituée à cheminer sur ses jambes, répondit-il avec +violence. Elle est fort obligée au comte de ses gracieusetés. + +--De quel droit refusez-vous pour elle?» dit le comte qui était sur ses +talons.» + +Anzoleto se retourna, et le vit, non la tête nue comme un homme qui +reconduit son monde, mais le manteau sur l'épaule, son épée dans une +main et son chapeau dans l'autre, comme un homme qui va courir les +aventures nocturnes. Anzoleto ressentit un tel accès de fureur qu'il eut +la pensée de lui enfoncer entre les côtes ce couteau mince et affilé +qu'un Vénitien homme du peuple cache toujours dans quelque poche +invisible de son ajustement. + +«J'espère, Madame, dit le comte à Consuelo d'un ton ferme, que vous ne +me ferez pas l'affront de refuser ma gondole pour vous reconduire, et le +chagrin de ne pas vous appuyer sur mon bras pour y entrer.» + +Consuelo, toujours confiante, et ne devinant rien de ce qui se passait +autour d'elle, accepta, remercia, et abandonnant son joli coude arrondi +à la main du comte, elle sauta dans la gondole sans cérémonie. Alors un +dialogue muet, mais énergique, s'établit entre le comte et Anzoleto. Le +comte avait un pied sur la rive, un pied sur la barque, et de l'oeil +toisait Anzoleto, qui, debout sur la dernière marche du perron, le +toisait aussi, mais d'un air farouche, la main cachée dans sa poitrine, +et serrant le manche de son couteau. Un mouvement de plus vers la +barque, et le comte était perdu. Ce qu'il y eut de plus vénitien dans +cette scène rapide et silencieuse, c'est que les deux rivaux +s'observèrent sans hâter de part ni d'autre une catastrophe imminente. +Le comte n'avait d'autre intention que celle de torturer son rival par +une irrésolution apparente, et il le fit à loisir, quoiqu'il vît fort +bien et comprît encore mieux le geste d'Anzoleto, prêt à le poignarder. +De son côté, Anzoleto eut la force d'attendre sans se trahir +officiellement qu'il plût au comte d'achever sa plaisanterie féroce, ou +de renoncer à la vie. Ceci dura deux minutes qui lui semblèrent un +siècle, et que le comte supporta avec un mépris stoïque; après quoi il +fit une profonde révérence à Consuelo, et se tournant vers son protégé: + +«Je vous permets, lui dit-il, de monter aussi dans ma gondole; à +l'avenir vous saurez comment se conduit un galant homme.» + +Et il se recula pour faire passer Anzoleto dans sa barque. Puis il donna +aux gondoliers l'ordre de ramer vers la Corte-Minelli, et il resta +debout sur la rive, immobile comme une statue. Il semblait attendre de +pied ferme une nouvelle velléité de meurtre de la part de son rival +humilié. + +«Comment donc le comte sait-il où tu demeures? fut le premier mot +qu'Anzoleto adressa à son amie dès qu'ils eurent perdu de vue le palais +Zustiniani. + +--Parce que je le lui ai dit, repartit Consuelo. + +--Et pourquoi le lui as-tu dit? + +--Parce qu'il me l'a demandé. + +--Tu ne devines donc pas du tout pourquoi il voulait le savoir? + +--Apparemment pour me faire reconduire. + +--Tu crois que c'est là tout? Tu crois qu'il ne viendra pas te voir? + +--Venir me voir? Quelle folie! Dans une aussi misérable demeure? Ce +serait un excès de politesse de sa part que je ne désire pas du tout. + +--Tu fais bien de ne pas le désirer, Consuelo; car un excès de honte +serait peut-être pour toi le résultat de cet excès d'honneur! + +--De la honte? Et pourquoi de la honte à moi? Vraiment je ne comprends +rien à tes discours ce soir, cher Anzoleto, et je te trouve singulier de +me parler de choses que je n'entends point, au lieu de me dire la joie +que tu éprouves du succès inespéré et incroyable de notre journée. + +--Inespéré, en effet, répondit Anzoleto avec amertume. + +--Il me semblait qu'à vêpres, et ce soir pendant qu'on m'applaudissait, +tu étais plus enivré que moi! Tu me regardais avec des yeux si +passionnés, et je goûtais si bien mon bonheur en le voyant reflété sur +ton visage! Mais depuis quelques instants te voilà sombre et bizarre +comme tu l'es quelquefois quand nous manquons de pain ou quand notre +avenir paraît incertain et fâcheux. + +--Et maintenant, tu veux que je me réjouisse de l'avenir? Il est +possible qu'il ne soit pas incertain, en effet; mais à coup sûr il n'a +rien de divertissant pour moi! + +--Que te faut-il donc de plus? Il y a à peine huit jours que tu as +débuté chez le comte, tu as eu un succès d'enthousiasme.... + +--Mon succès auprès du comte est fort éclipsé par le tien; ma chère. Tu +le sais de reste. + +--J'espère bien que non. D'ailleurs, quand cela serait, nous ne pouvons +pas être jaloux l'un de l'autre.» + +Cette parole ingénue, dite avec un accent de tendresse et de vérité +irrésistible, fit rentrer le calme dans l'âme d'Anzoleto. + +«Oh! tu as raison, dit-il en serrant sa fiancée dans ses bras, nous ne +pouvons pas être jaloux l'un de l'autre; car nous ne pouvons pas nous +tromper.» + +Mais en même temps qu'il prononça ces derniers mots, il se rappela avec +remords son commencement d'aventure avec la Corilla, et il lui vint +subitement dans l'idée, que le comte, pour achever de l'en punir, ne +manquerait pas de le dévoiler à Consuelo, le jour où il croirait ses +espérances tant soit peu encouragées par elle. Il retomba dans une morne +rêverie, et Consuelo devint pensive aussi. + +«Pourquoi, lui dit-elle après un instant de silence, dis-tu que nous ne +pouvons pas nous tromper? A coup sûr, c'est une grande vérité; mais à +quel propos cela t'est-il venu? + +--Tiens, ne parlons plus dans cette gondole, répondit Anzoleto à voix +basse; je crains qu'on n'écoute nos paroles, et qu'on ne les rapporte au +comte. Cette couverture de soie et de velours est bien mince, et ces +barcarolles de palais ont les oreilles quatre fois plus larges et plus +profondes que nos barcarolles de place.--Laisse-moi monter avec toi +dans ta chambre, lui dit-il lorsqu'on les eut déposés sur la rive, à +l'entrée de la Corte-Minelli. + +--Tu sais que c'est contraire à nos habitudes et à nos conventions, lui +répondit-elle. + +--Oh! ne me refuse pas cela, s'écria Anzoleto, tu me mettrais le +désespoir et la fureur dans l'âme.» + +Effrayée de son accent et de ses paroles, Consuelo n'osa refuser; et +quand elle eut allumé sa lampe et tiré ses rideaux, le voyant sombre et +comme perdu dans ses pensées, elle entoura de ses bras le cou de son +fiancé: + +«Comme tu me parais malheureux et inquiet ce soir! lui dit-elle +tristement. Que se passe-t-il donc en toi? + +--Tu ne le sais pas, Consuelo? tu ne t'en doutes pas? + +--Non! sur mon âme! + +--Jure-le; que tu ne devines pas! Jure-le sur l'âme de ta mère, et sur +ton Christ que tu pries tous les matins et tous les soirs. + +--Oh! je te le jure, sur mon Christ et sur l'âme de ma mère. + +--Et sur notre amour? + +--Sur notre amour et sur notre salut éternel! + +--Je te crois, Consuelo; car ce serait la première fois de ta vie que tu +ferais un mensonge. + +--Et maintenant m'expliqueras-tu ...? + +--Je ne t'expliquerai rien. Peut-être faudra-t-il bientôt que je me +fasse comprendre.... Ah! quand ce moment sera venu, tu ne m'auras déjà +que trop compris. Malheur! malheur à nous deux le jour où tu sauras ce +que je souffre maintenant! + +--O mon Dieu, de quel affreux malheur sommes-nous donc menacés? Hélas! +c'est donc sous le coup de je ne sais quelle malédiction que nous +devions rentrer dans cette pauvre chambre, où nous n'avions eu jusqu'à +présent aucun secret l'un pour l'autre! Quelque chose me disait bien, +quand je suis sortie ce matin, que j'y rentrerais la mort dans l'âme. +Qu'ai-je donc fait pour ne pas jouir d'un jour qui semblait si beau? +N'ai-je pas prié Dieu ardemment et sincèrement? N'ai-je pas éloigné de +moi toute pensée d'orgueil? N'ai-je pas chanté le mieux qu'il m'a été +possible? N'ai-je pas souffert de l'humiliation de la Clorinda? N'ai-je +pas obtenu du comte, sans qu'il s'en doutât et sans qu'il puisse se +dédire, la promesse qu'elle serait engagée comme _seconda donna_ avec +nous? Qu'ai-je donc fait de mal, encore une fois, pour souffrir les +douleurs que tu m'annonces, et que je ressens déjà, puisque, toi, tu les +éprouves? + +--En vérité, Consuelo, tu as eu la pensée de faire engager la Clorinda? + +--J'y suis résolue, si le comte est un homme de parole. Cette pauvre +fille a toujours rêvé le théâtre, elle n'a pas d'autre existence devant +elle. + +--Et tu crois que le comte renverra la Rosalba, qui sait quelque chose, +pour la Clorinda, qui ne sait rien? + +--La Rosalba suivra la fortune de sa soeur Corilla, et quant à la +Clorinda, nous lui donnerons des leçons, nous lui apprendrons à tirer le +meilleur parti de sa voix, qui est jolie. Le public sera indulgent pour +une aussi belle fille. D'ailleurs, quand même je n'obtiendrais son +admission que comme troisième femme, ce serait toujours une admission, +un début dans la carrière, un commencement d'existence. + +--Tu es une sainte, Consuelo. Tu ne vois pas que cette pécore, en +acceptant tes bienfaits, et quoiqu'elle dût s'estimer trop heureuse +d'être troisième ou quatrième femme, ne te pardonnera jamais d'être la +première? + +--Qu'importe son ingratitude? Va, j'en sais long déjà sur l'ingratitude +et les ingrats! + +--Toi? dit Anzoleto en éclatant de rire et en l'embrassant avec son +ancienne effusion de frère. + +--Oui, répondit-elle, enchantée de l'avoir distrait de ses soucis; j'ai +eu jusqu'à présent toujours devant les yeux, et j'aurai toujours gravé +dans l'âme, l'image de mon noble maître Porpora. Il lui est échappé bien +souvent devant moi des paroles amères et profondes qu'il me croyait +incapable de comprendre; mais elles creusaient bien avant dans mon +coeur, et elles n'en sortiront jamais. C'est un homme qui a bien +souffert, et que le chagrin dévore. Par lui, par sa tristesse, par ses +indignations concentrées, par les discours qui lui ont échappé devant +moi, il m'a appris que les artistes sont plus dangereux et plus méchants +que tu ne penses, mon cher ange; que le public est léger, oublieux; +cruel, injuste; qu'une grande carrière est une croix lourde à porter, et +la gloire une couronne d'épines! Oui, je sais tout cela; et j'y ai pensé +si souvent, et j'ai tant réfléchi là-dessus, que je me sens assez forte +pour ne pas m'étonner beaucoup et pour ne pas trop me laisser abattre +quand j'en ferai l'expérience par moi-même. Voilà pourquoi tu ne m'as +pas vue trop enivrée aujourd'hui de mon triomphe; voilà pourquoi aussi +je ne suis pas découragée en ce moment de tes noires pensées. Je ne les +comprends pas encore; mais je sais qu'avec toi, et pourvu que tu +m'aimes, je pourrai lutter avec assez de force pour ne pas tomber dans +la haine du genre humain, comme mon pauvre maître, qui est un noble +vieillard et un enfant malheureux.» + +En écoutant parler son amie, Anzoleto reprit aussi son courage et sa +sérénité. Elle exerçait sur lui une grande puissance, et chaque jour il +découvrait en elle une fermeté de caractère et une droiture d'intentions +qui suppléait à tout ce qui lui manquait à lui-même. Les terreurs que la +jalousie lui avait inspirées s'effacèrent donc de son souvenir au bout +d'un quart d'heure d'entretien avec elle; et quand elle le questionna de +nouveau, il eut tellement honte d'avoir soupçonné un être si pur et si +calme, qu'il donna d'autres motifs à son agitation. «Je n'ai qu'une +crainte, lui dit-il, c'est que le comte ne te trouve tellement +supérieure à moi, qu'il ne me juge indigne de paraître à côté de toi +devant le public. Il ne m'a pas fait chanter ce soir, quoique je +m'attendisse à ce qu'il nous demanderait un duo. Il semblait avoir +oublié jusqu'à mon existence. Il ne s'est même pas aperçu qu'en +t'accompagnant, je touchais assez joliment le clavecin. Enfin, lorsqu'il +t'a signifié ton engagement, il ne m'a pas dit un mot du mien. Comment +n'as-tu pas remarqué une chose aussi étrange? + +--La pensée ne m'est pas venue qu'il lui fût possible de vouloir +m'engager sans toi. Est-ce qu'il ne sait pas que rien ne pourrait m'y +décider, que nous sommes fiancés, que nous nous aimons? Est-ce que tu ne +le lui as pas dit bien positivement? + +--Je lui ai dit; mais peut-être croît-il que je me vante, Consuelo. + +--En ce cas je me vanterai moi-même de mon amour, Anzoleto; je lui dirai +tout cela si bien qu'il n'en doutera pas. Mais tu t'abuses, mon ami; le +comte n'a pas jugé nécessaire de te parler de ton engagement, parce que +c'est une chose arrêtée, conclue, depuis le jour où tu as chanté chez +lui avec tant de succès. + +--Mais non signé! Et le tien sera signé demain: il te l'a dit! + +--Crois-tu que je signerai la première? Oh! non pas! Tu as bien fait de +me mettre sur mes gardes. Mon nom ne sera écrit qu'au bas du tien. + +--Tu me le jures? + +--Oh! fi! Vas-tu encore me faire faire des serments pour une chose que +tu sais si bien? Vraiment, tu ne m'aimes pas ce soir, ou tu veux me +faire souffrir; car tu fais semblant de croire que je ne t'aime point.» + +A cette pensée, les yeux de Consuelo se gonflèrent, et elle s'assit avec +un petit air boudeur qui la rendit charmante. + +«Au fait, je suis un fou, un sot, pensa Anzoleto. Comment ai-je pu +penser un instant que le comte triompherait d'une âme si pure et d'un +amour si complet? Est-ce qu'il n'est pas assez expérimenté pour voir du +premier coup d'oeil que Consuelo n'est pas son fait; et aurait-il été +assez généreux ce soir pour me faire monter dans la gondole à sa place, +s'il n'eût connu pertinemment qu'il y jouerait auprès d'elle le rôle +d'un fat ridicule? Non, non; mon sort est assuré, ma position +inexpugnable. Que Consuelo lui plaise, qu'il l'aime, qu'il la courtise, +tout cela ne servira qu'à avancer ma fortune; car elle saura bien +obtenir de lui tout ce qu'elle voudra sans s'exposer. Consuelo en saura +vite plus que moi sur ce chapitre. Elle est forte, elle est prudente. +Les prétentions du cher comte tourneront à mon profit et à ma gloire.» + +Et, abjurant complètement tous ses doutes, il se jeta aux pieds de son +amie, et se livra à l'enthousiasme passionné qu'il éprouvait pour la +première fois, et que depuis quelques-heures la jalousie comprimait en +lui. + +«O ma belle! ô ma sainte! ô ma diablesse! ô ma reine! s'écria-t-il, +pardonne-moi d'avoir pensé à moi-même au lieu de me prosterner devant +toi pour t'adorer; ainsi que j'aurais dû le faire en me retrouvant seul +avec toi dans cette chambre! J'en suis sorti ce matin en te querellant. +Oui, oui, je devrais n'y être rentré qu'en me traînant sur mes genoux! +Comment peux-tu aimer encore et sourire à une brute telle que moi? +Casse-moi ton éventail sur la figure, Consuelo. Mets ton joli pied sur +ma tête. Tu es plus grande que moi de cent coudées, et je suis ton +esclave pour jamais, à partir d'aujourd'hui. + +--Je ne mérite pas ces belles paroles, lui répondit-elle en +s'abandonnant à ses étreintes; et quant à tes distractions, je les +excuse, car je les comprends. Je vois bien que la peur d'être séparé de +moi, et de voir diviser une vie qui ne peut être qu'une pour nous deux, +t'a seule inspiré ce chagrin et ces doutes. Tu as manqué dé foi envers +Dieu; c'est bien plus mal que si tu m'avais accusée de quelque lâcheté. +Mais je prierai pour toi, et je dirai: Seigneur, pardonnez-lui comme je +lui pardonne.» + +En exprimant son amour avec abandon, simplicité, et en y mêlant, comme +toujours, cette dévotion espagnole pleine de tendresse humaine et de +compromis ingénus, Consuelo était si belle; la fatigue et lés émotions +de la journée avaient répandu sur elle une langueur si suave, +qu'Anzoleto, exalté d'ailleurs par cette espèce d'apothéose dont elle +sortait et qui la lui montrait sous une face nouvelle, ressentit enfin +tous les délires d'une passion violente pour cette petite soeur jusque +là si paisiblement aimée. Il était de ces hommes qui ne s'enthousiasment +que pour ce qui est applaudi, convoité et disputé par les autres. La +joie de sentir en sa possession l'objet de tant de désirs qu'il avait +vus s'allumer et bouillonner autour d'elle, éveilla en lui des désirs +irréfrénables; et, pour la première fois, Consuelo fut réellement en +péril entre ses bras. + +«Sois mon amante, sois ma femme, s'écria-t-il enfin d'une voix étouffée. +Sois à moi tout entière et pour toujours. + +--Quand tu voudras, lui répondit Consuelo avec un sourire angélique. +Demain si tu veux. + +--Demain! Et pourquoi demain? + +--Tu as raison, il est plus de minuit, c'est aujourd'hui que nous +pouvons nous marier. Dès que le jour sera levé, nous pouvons aller +trouver le prêtre. Nous n'avons de parents ni l'un ni l'autre, la +cérémonie ne demandera pas de longs préparatifs. J'ai ma robe d'indienne +que je n'ai pas encore mise. Tiens, mon ami, en la faisant, je me +disais: Je n'aurai plus d'argent pour acheter ma robe de noces; et si +mon ami se décidait à m'épouser un de ces jours, je serais forcée de +porter à l'église la même qui aurait déjà été étrennée. Cela parte +malheur, à ce qu'on dit. Aussi, quand ma mère est venue en rêve me la +retirer pour la remettre dans l'armoire, elle savait bien ce qu'elle +faisait, la pauvre âme! Ainsi donc tout est prêt; demain, au lever du +soleil, nous nous jurerons fidélité. Tu attendais pour cela, méchant, +d'être sûr que je n'étais pas laide? + +--Oh! Consuelo, s'écria Anzoleto avec angoisse, tu es un enfant, un +véritable enfant! Nous ne pouvons nous marier ainsi du jour au lendemain +sans qu'on le sache; car le comte et le Porpora, dont la protection nous +est encore si nécessaire, seraient fort irrités contre nous, si nous +prenions cette détermination sans les consulter, sans même les avertir. +Ton vieux maître ne m'aime pas trop, et te comte, je le sais de bonne +part, n'aime pas les cantatrices mariées. Il faudra donc que nous +gagnions du temps pour les amener à consentir à notre mariage; ou bien +il faut au moins quelques jours, si nous nous marions en secret, pour +préparer mystérieusement cette affaire délicate. Nous ne pouvons pas +courir à San-Samuel, où tout le monde nous connaît, et où il ne faudra +que la présence d'une vieille bonne femme pour que toute la paroisse en +soit avertie au bout d'une heure. + +--Je n'avais pas songé à tout cela, dit Consuelo. Eh bien, de quoi me +parlais-tu donc tout à l'heure? Pourquoi, méchant, me disais-tu «Sois ma +femme» puisque tu savais que cela n'était pas encore possible? Ce n'est +pas moi qui t'en ai parlé la première, Anzoleto! Quoique j'aie pensé +bien souvent que nous étions en âge de nous marier, et que je n'eusse +jamais songé aux obstacles dont tu parles, je m'étais fait un devoir de +laisser cette décision à ta prudence, et, faut-il te le dire? à ton +inspiration; car je voyais bien, que tu n'étais pas trop pressé de +m'appeler ta femme, et je ne t'en voulais pas. Tu m'as souvent dit +qu'avant de s'établir, il fallait assurer le sort de sa famille future, +en s'assurant soi-même de quelques ressources. Ma mère le disait aussi, +et je trouve cela raisonnable. Ainsi, tout bien considéré, ce serait +encore trop tôt. Il faut que notre engagement à tous deux avec le +théâtre soit signé, n'est-ce pas? Il faut même que la faveur du public +nous soit assurée. Nous reparlerons de cela après nos débuts. Pourquoi +pâlis-tu? mon Dieu, pourquoi serres-tu ainsi les poings, Anzoleto? Ne +sommes-nous pas bien heureux? Avons-nous besoin d'être liés par un +serment pour nous aimer, et compter l'un sur l'autre? + +--O Consuelo, que tu es calme, que tu es pure, et que tu es froide! +soeécria Anzoleto avec une sorte de rage. + + +--Moi! je suis froide! s'écria la jeune Espagnole stupéfaite et +vermeille d'indignation. + +--Hélas! je t'aime comme on peut aimer une femme, et tu m'écoutes et tu +me réponds comme un enfant. Tu ne connais que l'amitié, tu ne comprends +pas l'amour. Je souffre, je brûle, je meurs à tes pieds, et tu me parles +de prêtre, de robe et de théâtre?» + +Consuelo, qui s'était levée avec impétuosité, se rassit confuse et toute +tremblante. Elle garda longtemps le silence; et lorsque Anzoleto voulut +lui arracher de nouvelles caresses, elle le repoussa doucement. + +«Écoute, lui dit-elle, il faut s'expliquer et se connaître. Tu me crois +trop enfant en vérité, et ce serait une minauderie de ma part, de ne te +pas avouer qu'à présent je comprends fort bien. Je n'ai pas traversé les +trois quarts de l'Europe avec des gens de toute espèce, je n'ai pas vu +de près les moeurs libres et sauvages des artistes vagabonds, je n'ai +pas deviné, hélas! les secrets mal cachés de ma pauvre mère, sans savoir +ce que toute fille du peuple sait d'ailleurs fort bien à mon âge. Mais +je ne pouvais pas me décider à croire, Anzoleto, que tu voulusses +m'engager à violer un serment fait à Dieu entre les mains de ma mère +mourante. Je ne tiens pas beaucoup à ce que les patriciennes, dont +j'entends quelquefois les causeries, appellent leur réputation. Je suis +trop peu de chose dans le monde pour attacher mon honneur au plus ou +moins de chasteté qu'on voudra bien me supposer; mais je fais consister +mon honneur à garder mes promesses, de même que je fais consister le +tien à savoir garder les tiennes. Je ne suis peut-être pas aussi bonne +catholique que je voudrais l'être. J'ai été si peu instruite dans la +religion! Je ne puis pas avoir d'aussi belles règles de conduite et +d'aussi belles maximes de vertu que ces jeunes filles de la Scuola, +élevées dans le cloître et entretenues du matin au soir dans la science +divine. Mais je pratique comme je sais et comme je peux. Je ne crois pas +notre amour capable de s'entacher d'impureté pour devenir un peu plus +vif avec nos années. Je ne compte pas trop les baisers que je te donne, +mais je sais que nous n'avons pas désobéi à ma mère, et que je ne veux +pas lui désobéir pour satisfaire des impatiences faciles à réprimer. + +--Faciles! s'écria Anzoleto en la pressant avec emportement sur sa +poitrine; faciles! Je savais bien que tu étais froide. + +--Froide, tant que tu voudras, répondit-elle en se dégageant de ses +bras. Dieu, qui lit dans mon coeur, sait bien si je t'aime! + +--Eh bien! jette-toi donc dans son sein, dit Anzoleto avec dépit; car le +mien n'est pas un refuge aussi assuré, et je m'enfuis pour ne pas +devenir impie.» + +II courut vers la porte, croyant que Consuelo, qui n'avait jamais pu se +séparer de lui au milieu d'une querelle, si légère qu'elle fût, sans +chercher à le calmer, s'empresserait de le retenir. Elle fit +effectivement un mouvement impétueux pour s'élancer vers lui; puis elle +s'arrêta, le vit sortir, courut aussi vers la porte, mit la main sur le +loquet pour ouvrir et le rappeler. Mais, ramenée à sa résolution par une +force surhumaine, elle tira le verrou sur lui; et, vaincue par une lutte +trop violente, elle tomba raide évanouie sur le plancher, où elle resta +sans mouvement jusqu'au jour. + + + + +XIV. + + +«Je t'avoue que j'en suis éperdument amoureux, disait cette même nuit le +comte Zustiniani à son ami Barberigo, vers deux heures du matin, sur le +balcon de son palais, par une nuit obscure et silencieuse. + +--C'est me signifier que je dois me garder de le devenir, répondit le +jeune et brillant Barberigo; et je me soumets, car tes droits priment +les miens. Cependant si la Corilla réussissait à te reprendre dans ses +filets, tu aurais la bonté de m'en avertir, et je pourrais alors essayer +de me faire écouler?... + +--N'y songe pas, si tu m'aimes. La Corilla n'a jamais été pour moi qu'un +amusement. Je vois à ta figure que tu me railles? + +--Non, mais je pense que c'est un amusement un peu sérieux que celui qui +nous fait faire de telles dépenses et de si grandes folies. + +--Prenons que je porte tant d'ardeur dans mes amusements que rien ne me +coûte pour les prolonger. Mais ici c'est plus qu'un désir; c'est, je +crois, une passion Je n'ai jamais vu de créature aussi étrangement belle +que cette Consuelo; c'est comme une lampe qui pâlit de temps en temps, +mais qui, au moment où elle semble prête à s'éteindre, jette une clarté +si vive que les astres, comme disent nos poètes, en sont éclipsés. + +--Ah! dit Barberigo en soupirant, cette petite robe noire et cette +collerette blanche, cette toilette à demi pauvre et à demi dévote, cette +tête pâle, calme, sans éclat au premier regard, ces manières rondes et +franches, cette étonnante absence de coquetterie, comme tout cela se +transforme et se divinise lorsqu'elle s'inspire de son propre génie pour +chanter! Heureux Zustiniani qui tiens dans tes mains les destinées de +cette ambition naissante! + +--Que ne suis-je assuré de ce bonheur que tu m'envies! mais je suis tout +effrayé au contraire de ne trouver là aucune des passions féminines que +je connais, et qui sont si faciles à mettre en jeu. Conçois-tu, ami, que +celte fille soit restée une énigme pour moi, après toute une journée +d'examen et dé surveillance? Il me semble, à sa tranquillité et à ma +maladresse, que je suis déjà épris au point de ne plus voir clair. + +--Certes, tu es épris plus qu'il ne faudrait, puisque tu es aveugle. +Moi, que l'espérance ne trouble point, je te dirai en trois mots ce que +tu ne comprends pas. Consuelo est une fleur d'innocence; elle aime le +petit Anzoleto; elle l'aimera encore pendant quelques jours; et si tu +brusques cet attachement d'enfance, tu lui donneras des forces +nouvelles. Mais si tu parais ne point t'en occuper, la comparaison +qu'elle fera entre lui et toi refroidira bientôt son amour. + +--Mais il est beau comme Apollon, ce petit drôle, il a une voix +magnifique; il aura du succès. Déjà la Corilla en était folle. Ce n'est +pas un rival à dédaigner auprès d'une fille qui a des yeux. + +--Mais il est pauvre, et tu es riche; inconnu, et tu es tout-puissant, +reprit Barberigo. L'important serait de savoir s'il est son amant ou son +ami. Dans le premier cas, le désabusement arrivera plus vite que +Consuelo; dans le second, il y aura entre eux une lutte, une +incertitude, qui prolongeront tes angoisses. + +--Il me faudrait donc désirer ce que je crains horriblement, ce qui me +bouleverse de rage rien que d'y songer! Toi, qu'en penses-tu? + +--Je crois qu'ils ne sont point amants. + +--Mais c'est impossible! L'enfant est libertin, audacieux, bouillant: et +puis les moeurs de ces gens-là! + +--Consuelo est un prodige en toutes choses. Tu n'es pas bien expérimenté +encore, malgré tous tes succès auprès des femmes, cher Zustiniani, si tu +ne vois pas dans tous les mouvements, dans toutes les paroles, dans tous +les regards de cette fille, qu'elle est aussi pure que le cristal au +sein du rocher. + +--Tu me transportes de joie! + +--Prends garde! c'est une folie, un préjugé! Si tu aimes Consuelo, il +faut la marier demain, afin que dans huit jours son maître lui ait fait +sentir le poids d'une chaîne, les tourments de la jalousie, l'ennui d'un +surveillant fâcheux, injuste, et infidèle; car le bel Anzoleto sera tout +cela. Je l'ai assez observé hier entre la Consuelo et la Clorinda, pour +être à même de lui prophétiser ses torts et ses malheurs. Suis mon +conseil, ami, et tu m'en remercieras bientôt. Le lien du mariage est +facile à détendre, entre gens de cette condition; et tu sais que, chez +ces femmes-là, l'amour est une fantaisie ardente qui ne s'exalte qu'avec +les obstacles. + + +--Tu me désespères, répondit le comte, et pourtant je sens que tu as +raison.» + +Malheureusement pour les projets du comte Zustiniani, ce dialogue avait +un auditeur sur lequel on ne comptait point et qui n'en perdait pas une +syllabe. Après avoir quitté Consuelo, Anzoleto, repris de jalousie, +était revenu rôder autour du palais de son protecteur, pour s'assurer +qu'il ne machinait pas un de ces enlèvements si fort à la mode en ce +temps-là, et dont l'impunité était à peu près garantie aux patriciens. +Il ne put en entendre davantage; car la lune, qui commençait à monter +obliquement au-dessus des combles du palais, vint dessiner, de plus en +plus nette, son ombre sur le pavé, et les deux seigneurs, s'apercevant +ainsi de la présence d'un homme sous le balcon, se retirèrent et +fermèrent la croisée. + +Anzoleto s'esquiva, et alla rêver en liberté à ce qu'il venait +d'entendre. C'en était bien assez pour qu'il sût à quoi s'en tenir, et +pour qu'il fit son profit des vertueux conseils de Barberigo à son ami. +Il dormit à peine deux heures vers le matin, puis il courut à la +_Corte-Minelli_. La porte était encore fermée au verrou, mais à travers +les fentes de cette barrière mal close, il put voir Consuelo tout +habillée, étendue sur son lit, endormie, avec la pâleur et l'immobilité +de la mort. La fraîcheur de l'aube l'avait tirée de son évanouissement, +et elle s'était jetée sur sa couche sans avoir la force de se +déshabiller. Il resta quelques instants à la contempler avec une +inquiétude pleine de remords. Mais bientôt s'impatientant et s'effrayant +de ce sommeil léthargique, si contraire aux vigilantes habitudes de son +amie, il élargit doucement avec son couteau une fente par laquelle il +put passer la lame et faire glisser le verrou. Cela ne réussit pourtant +pas sans quelque bruit; mais Consuelo, brisée de fatigue, n'en fut point +éveillée. Il entra donc, referma la porte, et vint s'agenouiller à son +chevet, où il resta jusqu'à ce qu'elle ouvrit les yeux. En le trouvant +là, le premier mouvement de Consuelo fut un cri de joie; mais, retirant +aussitôt ses bras qu'elle lui avait jetés au cou, elle se recula avec un +mouvement d'effroi. + +«Tu me crains donc à présent, et, au lieu de m'embrasser, tu veux me +fuir! lui dit-il avec douleur. Ah! que je suis cruellement puni de ma +faute! Pardonne-moi, Consuelo, et vois si tu dois te méfier de ton ami. +Il y a une grande heure que je suis là à te regarder dormir. Oh! +pardonne-moi, ma soeur; c'est la première et la dernière fois de ta vie +que tu auras eu à blâmer et à repousser ton frère. Jamais plus je +n'offenserai la sainteté de notre amour par des emportements coupables. +Quitte-moi, chasse-moi, si je manque à mon serment. Tiens, ici, sur ta +couche virginale, sur le lit de mort de ta pauvre mère, je te jure de te +respecter comme je t'ai respectée jusqu'à ce jour, et de ne pas te +demander un seul baiser, si tu l'exiges, tant que le prêtre ne nous aura +pas bénis. Es-tu contente de moi, chère et sainte Consuelo?». + +Consuelo ne répondit qu'en pressant la tête blonde du Vénitien sur son +coeur et en l'arrosant de larmes. Cette effusion la soulagea; et bientôt +après, retombant sur son dur petit oreiller: «Je t'avoue, lui dit-elle, +que je suis anéantie; car je n'ai pu fermer l'oeil de toute la nuit. +Nous nous étions si mal quittés! + +--Dors, Consuelo, dors, mon cher ange, répondit Anzoleto; souviens-toi +de cette, nuit où tu m'as permis de dormir sur ton lit, pendant que tu +priais et que tu travaillais à cette petite table. C'est à mon tour de +garder et de protéger ton repos. Dors encore, mon enfant; je vais +feuilleter ta musique et la lire tout bas, pendant que tu sommeilleras +une heure ou deux. Personne ne s'occupera de nous (si on s'en occupe +aujourd'hui) avant le soir. Dors donc, et prouve-moi par cette confiance +que tu me pardonnes et que tu crois en moi.» + +Consuelo lui répondit par un sourire de béatitude. Il l'embrassa au +front, et s'installa devant la petite table, tandis qu'elle goûtait un +sommeil bienfaisant entremêlé des plus doux songes. + +Anzoleto avait vécu trop longtemps dans un état de calme et d'innocence +auprès de cette jeune fille, pour qu'il lui fût bien difficile, après un +seul jour d'agitation, de reprendre son rôle accoutumé. C'était pour +ainsi dire l'état normal de son âme que cette affection fraternelle. +D'ailleurs ce qu'il avait entendu la nuit précédente, sous le balcon de +Zustiniani, était de nature à fortifier ses résolutions: Merci, mes +beaux seigneurs, se disait-il en lui-même; vous m'avez donné des leçons +de morale à votre usage dont le _petit drôle_ saura profiter ni plus ni +moins qu'un roué de votre classe. Puisque la possession refroidit +l'amour, puisque les droits du mariage amènent la satiété et le dégoût, +nous saurons conserver pure cette flamme que vous croyez si facile à +éteindre. Nous saurons nous abstenir et de la jalousie, et de +l'infidélité, et môme des joies de l'amour. Illustre et profond +Barberigo, vos prophéties portent conseil, et il fait bon d'aller à +votre école! + +En songeant ainsi, Anzoleto, vaincu à son tour par la fatigue d'une nuit +presque blanche, s'assoupit de son côté, la tête dans ses mains et les +coudes sur la table. Mais son sommeil fut léger; et, le soleil +commençant à baisser, il se leva pour regarder si Consuelo dormait +encore. + +Les feux du couchant, pénétrant par la fenêtre, empourpraient d'un +superbe reflet le vieux lit et la belle dormeuse. Elle s'était fait, de +sa mantille de mousseline blanche, un rideau attaché aux pieds du +crucifix de filigrane qui était cloué au mur au-dessus de sa tête. Ce +voile léger retombait avec grâce sur son corps souple et admirable de +proportions; et dans cette demi-teinte rose, affaissée comme une fleur +aux approches du soir, les épaules inondées de ses beaux cheveux sombres +sur sa peau blanche et mate, les mains jointes sur sa poitrine comme une +sainte de marbre blanc sur son tombeau, elle était si chaste et si +divine, qu'Anzoleto s'écria dans son coeur: Ah! comte Zustiniani! que ne +peux-tu la voir en cet instant, et moi auprès d'elle, gardien jaloux et +prudent d'un trésor que tu convoiteras en vain! + +Au même instant un faible bruit se fit entendre au dehors; Anzoleto +reconnut le clapotement de l'eau au pied de la masure où était située la +chambre de Consuelo. Bien rarement les gondoles abordaient à cette +pauvre Corte-Minelli; d'ailleurs un démon tenait en éveil les facultés +divinatoires d'Anzoleto. Il grimpa sur une chaise, et atteignit à une +petite lucarne percée près du plafond sur la face de la maison que +baignait le canaletto. Il vit distinctement le comte Zustiniani sortir +de sa barque et interroger les enfants demi-nus qui jouaient sur la +rive. Il fut incertain s'il éveillerait son amie, ou s'il tiendrait la +porte fermée. Mais pendant dix minutes que le comte perdit à demander et +à chercher la mansarde de Consuelo, il eut le temps de se faire un +sang-froid diabolique et d'aller entr'ouvrir la porte, afin qu'on pût +entrer sans obstacle et sans bruit; puis il se remit devant la petite +table, prit une plume, et feignit d'écrire des notes. Son coeur battait +violemment; mais sa figure était calme et impénétrable. + +Le comte entra en effet sur la pointe du pied, se faisant un plaisir +curieux de surprendre sa protégée, et se réjouissant de ces apparences +de misère qu'il jugeait être les meilleures conditions possibles pour +favoriser son plan de corruption. Il apportait l'engagement de Consuelo +déjà signé de lui, et ne pensait point qu'avec un tel passe-port il dût +essuyer un accueil trop farouche. Mais au premier aspect de ce +sanctuaire étrange, où une adorable fille dormait du sommeil des anges, +sous l'oeil de son amant respectueux ou satisfait, le pauvre Zustiniani +perdit contenance, s'embarrassa dans son manteau qu'il portait drapé sur +l'épaule d'un air conquérant, et fit trois pas tout de travers entre le +lit et la table sans savoir à qui s'adresser. Anzoleto était vengé de la +scène de la veille à l'entrée de la gondole. + +«Mon seigneur et maître! s'écria-t-il en se levant enfin comme surpris +par une visite inattendue: je vais éveiller ma ... fiancée. + +--Non, lui répondit le comte, déjà remis de son trouble, et affectant de +lui tourner le dos pour regarder Consuelo à son aise. Je suis trop +heureux de la voir ainsi. Je te défends de l'éveiller. + +--Oui, oui, regarde-la bien, pensait Anzoleto; c'est tout ce que je +demandais.» + +--Consuelo ne s'éveilla point; et le comte, baissant la voix, se +composant une figure gracieuse et sereine, exprima son admiration sans +contrainte. + +«Tu avais raison, Zoto, dit-il d'un air aisé; Consuelo est la première +chanteuse de l'Italie, et j'avais tort de douter qu'elle fût la plus +belle femme de l'univers. + +--Votre seigneurie la croyait affreuse, cependant! dit Anzoleto avec +malice. + +--Tu m'as sans doute accusé auprès d'elle de toutes mes grossièretés? +Mais je me réserve de me les faire pardonner par une amende honorable si +complète, que tu ne pourras plus me nuire en lui rappelant mes torts. + +--Vous nuire, mon cher seigneur! Ah! comment le pourrais-je, quand même +j'en aurais la pensée?» + +Consuelo s'agita un peu. + +«Laissons-la s'éveiller sans trop de surprise, dit le comte, et +débarrasse-moi cette table pour que je puisse y poser et y relire l'acte +de son engagement. Tiens, ajouta-t-il lorsque Anzoleto eut obéi à son +ordre, tu peux jeter les yeux sur ce papier, en attendant qu'elle ouvre +les siens. + +--Un engagement avant l'épreuve des débuts! Mais c'est magnifique, ô mon +noble patron! Et le début tout de suite? avant que l'engagement de la +Corilla soit expiré? + +--Ceci ne m'embarrasse point. Il y a un dédit de mille séquins avec la +Corilla: nous le paierons; la belle affaire! + +--Mais si la Corilla suscite des cabales? + +--Nous la ferons mettre aux plombs, si elle cabale. + +--Vive Dieu! Rien ne gêne votre seigneurie. + +--Oui, Zoto, répondit le comte d'un ton raide, nous sommes comme cela; +ce que nous voulons, nous le voulons envers et contre tous. + +--Et les conditions de l'engagement sont les mêmes que pour la Corilla? +Pour une débutante sans nom, sans gloire, les mêmes conditions que pour +une cantatrice illustre, adorée du public? + +--La nouvelle cantatrice le sera davantage; et si les conditions de +l'ancienne ne la satisfont pas, elle n'aura qu'un mot à dire pour qu'on +double ses appointements. Tout dépend d'elle, ajouta-t-il en élevant un +peu la voix, car il s'aperçut que la Consuelo s'éveillait: son sort est +dans ses mains.» + +Consuelo avait entendu tout ceci dans un demi-sommeil. Quand elle se fut +frotté les yeux et assuré que ce n'était point un rêve, elle se glissa +dans sa ruelle sans trop songer à l'étrangeté de sa situation, releva sa +chevelure sans trop s'inquiéter de son désordre, s'enveloppa de sa +mantille, et vint avec une confiance ingénue se mêler à la conversation. + +«Seigneur comte, dit-elle, c'est trop de bontés; mais je n'aurai pas +l'impertinence d'en profiter. Je ne veux pas signer cet engagement avant +d'avoir essayé mes forces devant le public; ce ne serait point délicat +de ma part. Je peux déplaire, je peux faire _fiasco_, être sifflée. Que +je sois enrouée, troublée, ou bien laide ce jour-là, votre parole serait +engagée, vous seriez trop fier pour la reprendre, et moi trop fière pour +en abuser. + +--Laide ce jour-là, Consuelo! s'écria le comte en la regardant avec des +yeux enflammés; laide, vous? Tenez, regardez-vous comme vous voilà, +ajouta-t-il en la prenant par la main et en la conduisant devant son +miroir. Si vous êtes adorable dans ce costume, que serez-vous donc, +couverte de pierreries et rayonnante de l'éclat du triomphe?» + +L'impertinence du comte faisait presque grincer les dents à Anzoleto. +Mais l'indifférence enjouée avec laquelle Consuelo recevait ses fadeurs +le calma aussitôt. + +«Monseigneur, dit-elle en repoussant le morceau de glace qu'il +approchait de son visage, prenez garde de casser le reste de mon miroir; +je n'en ai jamais eu d'autre, et j'y tiens parce qu'il ne m'a jamais +abusée. Laide ou belle, je refuse vos prodigalités. Et puis je dois vous +dire franchement que je ne débuterai pas, et que je ne m'engagerai pas, +si mon fiancé que voilà n'est engagé aussi; car je ne veux ni d'un autre +théâtre ni d'un autre public que le sien. Nous ne pouvons pas nous +séparer, puisque nous devons nous marier.» + +Cette brusque déclaration étourdit un peu le comte; mais il fut bientôt +remis. + +«Vous avez raison, Consuelo, répondit-il: aussi mon intention n'est-elle +pas de jamais vous séparer. Zoto débutera en même temps que vous. +Seulement nous ne pouvons pas nous dissimuler que son talent, bien que +remarquable, est encore inférieur au vôtre.... + +--Je ne crois point cela, monseigneur, répliqua vivement Consuelo en +rougissant, comme si elle eût reçu une offense personnelle. + +--Je sais qu'il est votre élève, beaucoup plus que celui du professeur +que je lui ai donné, répondit le comte en souriant. Ne vous en défendez +pas, belle Consuelo En apprenant votre intimité, le Porpora s'est écrié: +Je ne m'étonne plus de certaines qualités qu'il possède et que je ne +pouvais pas concilier avec tant de défauts! + +--Grand merci au _signor professor!_ dit Anzoleto en riant du bout des +lèvres. + +--Il en reviendra, dit Consuelo gaiement. Le public d'ailleurs lui +donnera un démenti, à ce bon et cher maître. + +--Le bon et cher maître est le premier juge et le premier connaisseur de +la terre en fait de chant, répliqua le comte. Anzoleto profitera encore +de vos leçons, et il fera bien. Mais je répète que nous ne pouvons fixer +les bases de son engagement, avant d'avoir apprécié le sentiment du +public à son égard. Qu'il débute donc, et nous verrons à le satisfaire +suivant la justice et notre bienveillance, sur laquelle il doit compter. + +--Qu'il débute donc, et moi aussi, reprit Consuelo; nous sommes aux +ordres de monsieur le comte. Mais pas de contrat, pas de signature avant +l'épreuve, j'y suis déterminée.... + +--Vous n'êtes pas, satisfaite des conditions que je vous propose, +Consuelo? Eh bien, dictez-les vous-même: tenez, voici la plume, rayez, +ajoutez; ma signature est au bas.» + +Consuelo prit la plume. Anzoleto pâlit; et le comte, qui l'observait, +mordit de plaisir le bout de son rabat de dentelle qu'il tortillait +entre ses doigts. Consuelo fit une grande X sur le contrat, et écrivit +sur ce qui restait de blanc au-dessus de la signature du comte: +«Anzoleto et Consuelo s'engageront conjointement aux conditions qu'il +plaira à monsieur le comte Zustiniani de leur imposer après leurs +débuts, qui auront lieu le mois prochain au théâtre de San-Samuel.» Elle +signa rapidement et passa ensuite la plume à son amant. + +«Signe sans regarder, lui dit-elle; tu ne peux faire moins pour prouver +ta gratitude et ta confiance à ton bienfaiteur.» + +Anzoleto avait lu d'un clin d'oeil avant de signer; lecture et signature +furent l'affaire d'une demi-minute. Le comte lut par-dessus son épaule. + +«Consuelo, dit-il, vous êtes une étrange fille, une admirable créature, +en vérité! Venez dîner tous les deux avec moi,» dit-il en déchirant le +contrat et en offrant sa main à Consuelo, qui accepta, mais en le priant +d'aller l'attendre avec Anzoleto dans sa gondole, tandis qu'elle ferait +un peu de toilette. + +Décidément, se dit-elle dès qu'elle fut seule, j'aurai le moyen +d'acheter une robe de noces. Elle mit sa robe d'indienne, rajusta ses +cheveux, et bondit dans l'escalier en chantant à pleine voix une phrase +éclatante de force et de fraîcheur. Le comte, par excès de courtoisie, +avait voulu l'attendre avec Anzoleto sur l'escalier. Elle le croyait +plus loin, et tomba presque dans ses bras. Mais, s'en dégageant avec +prestesse, elle prit sa main et la porta à ses lèvres, à la manière du +pays, avec le respect d'une inférieure qui ne veut point escalader les +distances: puis, se retournant, elle se jeta au cou de son fiancé, et +alla, toute joyeuse et toute folâtre, sauter dans la gondole, sans +attendre l'escorte cérémonieuse du protecteur un peu mortifié. + + + + +XV. + + +Le comte, voyant que Consuelo était insensible à l'appât du gain, essaya +de faire jouer les ressorts de la vanité, et lui offrit des bijoux et +des parures: elle les refusa. D'abord Zustiniani s'imagina qu'elle +comprenait ses intentions secrètes; mais bientôt il s'aperçut que +c'était uniquement chez elle une sorte de rustique fierté, et qu'elle ne +voulait pas recevoir de récompenses avant de les avoir méritées en +travaillant à la prospérité de son théâtre. Cependant il lui fit +accepter un habillement complet de satin blanc, en lui disant qu'elle ne +pouvait pas décemment paraître dans son salon avec sa robe d'indienne, +et qu'il exigeait que, par égard pour lui, elle quittât la livrée du +peuple. Elle se soumit, et abandonna sa belle taille aux couturières à +la mode, qui n'en tirèrent point mauvais parti et n'épargnèrent point +l'étoffe. Ainsi transformée au bout de deux jours en femme élégante, +forcée d'accepter aussi un rang de perles fines que le comte lui +présenta comme le paiement de la soirée où elle avait chanté devant lui +et ses amis, elle fut encore belle, sinon comme il convenait à son genre +de beauté, mais comme il fallait qu'elle le devînt pour être comprise +par les yeux vulgaires. Ce résultat ne fut pourtant jamais complètement +obtenu. Au premier abord, Consuelo ne frappait et n'éblouissait +personne. Elle fut toujours pâle, et ses habitudes studieuses et +modestes ôtèrent à son regard cet éclat continuel qu'acquièrent les yeux +des femmes dont l'unique pensée est de briller. Le fond de son caractère +comme celui de sa physionomie était sérieux et réfléchi. On pouvait la +regarder manger, parler de choses indifférentes, s'ennuyer poliment au +milieu des banalités de la vie du monde, sans se douter qu'elle fût +belle. Mais que le sourire d'un enjouement qui s'alliait aisément à +cette sérénité de son âme vînt effleurer ses traits, on commençait à la +trouver agréable. Et puis, qu'elle s'animât davantage, qu'elle +s'intéressât vivement à l'action extérieure, qu'elle s'attendrît, +qu'elle s'exaltât, qu'elle entrât dans la manifestation de son sentiment +intérieur et dans l'exercice de sa force cachée, elle rayonnait de tous +les feux du génie et de l'amour; c'était un autre rêve: on était ravi, +passionné, anéanti à son gré, et sans qu'elle se rendît compte du +mystère de sa puissance. + +Aussi ce que le comte éprouvait pour elle l'étonnait et le tourmentait +étrangement. Il y avait dans cet homme du monde des fibres d'artiste qui +n'avaient pas encore vibré, et qu'elle faisait frémir de mouvements +inconnus. Mais cette révélation ne pouvait pénétrer assez avant dans +l'âme du patricien, pour qu'il comprît l'impuissance et la pauvreté des +moyens de séduction qu'il voulait employer auprès d'une femme en tout +différente de celle qu'il avait su corrompre. + +Il prit patience, et résolut d'essayer sur elle les effets de +l'émulation. Il la conduisit dans sa loge au théâtre, afin qu'elle vît +les succès de la Corilla, et que l'ambition s'éveillât en elle. Mais le +résultat de cette épreuve fut fort différent de ce qu'il en attendait. +Consuelo sortit du théâtre froide, silencieuse, fatiguée et non émue de +ce bruit et de ces applaudissements. La Corilla lui avait paru manquer +d'un talent solide, d'une passion noble, d'une puissance de bon aloi. +Elle se sentit compétente pour juger ce talent factice, forcé, et déjà +ruiné dans sa source par une vie de désordre et d'égoïsme. Elle battit +des mains d'un air impassible, prononça des paroles d'approbation +mesurée, et dédaigna de jouer cette vaine comédie d'un généreux +enthousiasme pour une rivale qu'elle ne pouvait ni craindre ni admirer. +Un instant, le comte la crut tourmentée d'une secrète jalousie, sinon +pour le talent, du moins pour le succès de la prima-donna. + +«Ce succès n'est rien auprès de celui que vous remporterez, lui dit-il; +qu'il vous serve seulement à pressentir les triomphes qui vous +attendent, si vous êtes devant le public ce que vous avez été devant +nous. J'espère que vous n'êtes pas effrayée de ce que vous voyez? + +--Non, seigneur comte, répondit Consuelo en souriant: Ce public ne +m'effraie pas, car je ne pense pas à lui; je pense au parti qu'on peut +tirer de ce rôle que la Corilla remplit d'une manière brillante, mais où +il reste à trouver d'autres effets qu'elle n'aperçoit point. + +--Quoi! vous ne pensez pas au public? + +--Non: je pense à la partition, aux intentions du compositeur, à +l'esprit du rôle, à l'orchestre qui a ses qualités et ses défauts, les +uns dont il faut tirer parti, les autres qu'il faut couvrir en se +surpassant à de certains endroits. J'écoute les choeurs, qui ne sont pas +toujours satisfaisants, et qui ont besoin d'une direction plus sévère; +j'examine les passages où il faut donner tous ses moyens, par conséquent +ceux auxquels il faudrait se ménager. Vous voyez, monsieur le comte, que +j'ai à penser à beaucoup de choses avant de penser au public, qui ne +sait rien de tout cela, et qui ne peut rien m'en apprendre.» + +Cette sécurité de jugement et cette gravité d'examen surprirent +tellement Zustiniani, qu'il n'osa plus lui adresser une seule question, +et qu'il se demanda avec effroi quelle prise un galant comme lui pouvait +avoir sur un esprit de cette trempe. + +L'apparition des deux débutants fut préparée avec toutes les rubriques +usitées en pareille occasion. Ce fut une source de différends et de +discussions continuelles entre le comte et Porpora, entre Consuelo et +son amant. Le vieux maître et sa forte élève blâmaient le charlatanisme +des pompeuses annonces et de ces mille vilains petits moyens que nous +avons si bien fait progresser en impertinence et en mauvaise foi. A +Venise, en ce temps-là, les journaux ne jouaient pas un grand rôle dans +de telles affaires. On ne travaillait pas aussi savamment la composition +de l'auditoire; on ignorait les ressources profondes de la réclame, les +hâbleries du bulletin biographique, et jusqu'aux puissantes machines +appelées claqueurs. Il y avait de fortes brigues, d'ardentes cabales; +mais tout cela s'élaborait dans les coteries, et s'opérait par là seule +force d'un public engoué naïvement des uns, hostile sincèrement aux +autres. L'art n'était pas toujours le mobile. De petites et de grandes +passions, étrangères à l'art et au talent, venaient bien, comme +aujourd'hui, batailler dans le temple. Mais on était moins habile à +cacher ces causes de discorde, et à les mettre sur le compte d'un +dilettantisme sévère. Enfin c'était le même fond aussi vulgairement +humain, avec une surface moins compliquée par la civilisation. + +Zustiniani menait ces sortes d'affaires en grand seigneur plus qu'en +directeur de spectacle. Son ostentation était un moteur plus puissant +que la cupidité des spéculateurs ordinaires. C'était dans les salons +qu'il préparait son public, et _chauffait_ les succès de ses +représentations. Ses moyens n'étaient donc jamais bas ni lâches; mais il +y portait la puérilité de son amour-propre, l'activité de ses passions +galantes, et le commérage adroit de la bonne compagnie. Il allait donc +démolissant pièce à pièce, avec assez d'art, l'édifice élevé naguère de +ses propres mains à la gloire de Corilla. Tout le monde voyait bien +qu'il voulait édifier une autre gloire; et comme on lui attribuait la +possession complète de cette prétendue merveille qu'il voulait produire, +la pauvre Consuelo ne se doutait pas encore des sentiments du comte pour +elle, que déjà tout Venise disait que, dégoûté de la Corilla, il faisait +débuter à sa place une nouvelle maîtresse. Plusieurs ajoutaient: «Grande +mystification pour son public, et grand dommage pour son théâtre! car sa +favorite est une petite chanteuse des rues qui ne sait _rien_, et ne +possède rien qu'une belle voix et une figure passable.» + +De là des cabales pour la Corilla, qui, de son côté, allait jouant le +rôle de rivale sacrifiée, et invoquait son nombreux entourage +d'adorateurs, afin qu'ils fissent, eux et leurs amis, justice des +prétentions insolentes de la _Zingarella_ (petite bohémienne). De là +aussi des cabales en faveur de la Consuelo, de la part des femmes dont +la Corilla avait détourné ou disputé les amants et les maris, ou bien de +la part des maris qui souhaitaient qu'un certain groupe de Don Juan +vénitiens se serrât autour de la débutante plutôt qu'autour de leurs +femmes, ou bien encore de la part des amants rebutés ou trahis par la +Corilla et qui désiraient de se voir vengés par le triomphe d'une autre. + +Quant aux véritables _dilettanti di musica_, ils étaient également +partagés entre le suffrage des maîtres sérieux, tels que le Porpora, +Marcello, Jomelli, etc., qui annonçaient, avec le début d'une excellente +musicienne, le retour des bonnes traditions et des bonnes partitions; et +le dépit des compositeurs secondaires, dont la Corilla avait toujours +préféré les oeuvres faciles, et qui se voyaient menacés dans sa +personne. Les musiciens de l'orchestre, qu'on menaçait aussi de remettre +à des partitions depuis longtemps négligées, et de faire travailler +sérieusement; tout le personnel du théâtre, qui prévoyait les réformes +résultant toujours d'un notable changement dans la composition de la +troupe; enfin jusqu'aux machinistes des décorations, aux habilleuses des +actrices et au perruquier des figurantes, tout était en rumeur au +théâtre San-Samuel, pour ou contre le début; et il est vrai de dire +qu'on s'en occupait beaucoup plus dans la république que des actes de la +nouvelle administration du doge Pietro Grimaldi, lequel venait de +succéder paisiblement à son prédécesseur le doge Luigi Pisani. + +Consuelo s'affligeait et s'ennuyait profondément de ces lenteurs et de +ces misères attachées à sa carrière naissante. Elle eût voulu débuter +tout de suite, sans préparation autre que celle de ses propres moyens et +de l'étude de la pièce nouvelle. Elle ne comprenait rien à ces mille +intrigues qui lui semblaient plus dangereuses qu'utiles, et dont elle +sentait bien qu'elle pouvait se passer. Mais le comte, qui voyait de +plus près les secrets du métier, et qui voulait être envié et non bafoué +dans son bonheur imaginaire auprès d'elle, n'épargnait rien pour lui +faire des partisans. Il la faisait venir tous les jours chez lui, et la +présentait à toutes les aristocraties de la ville et de la campagne. La +modestie et la souffrance intérieure de Consuelo secondaient mal ses +desseins; mais il la faisait chanter, et la victoire était brillante, +décisive, incontestable. + +Anzoleto était loin de partager la répugnance de son amie pour les +moyens secondaires. Son succès à lui n'était pas à beaucoup près aussi +assuré. D'abord le comte n'y portait pas la même ardeur; ensuite le +ténor auquel il allait succéder était un talent de premier ordre, qu'il +ne pouvait point se flatter de faire oublier aisément. Il est vrai que +tous les soirs il chantait aussi chez le comte; que Consuelo, dans les +duos, le faisait admirablement ressortir, et que, poussé et soutenu par +l'entraînement magnétique de ce génie supérieur au sien, il s'élevait +souvent à une grande hauteur. Il était donc fort applaudi et fort +encouragé. Mais après la surprise que sa belle voix excitait à la +première audition, après surtout que Consuelo s'était révélée, on +sentait bien les imperfections du débutant, et il les sentait lui-même +avec effroi. C'était le moment de travailler avec une fureur nouvelle; +mais en vain Consuelo l'y exhortait et lui donnait rendez-vous chaque +matin à la _Corte-Minelli_, où elle s'obstinait à demeurer, en dépit des +prières du comte, qui voulait l'établir plus convenablement: Anzoleto se +lançait dans tant de démarches, de visites, de sollicitations et +d'intrigues, il se préoccupait de tant de soucis et d'anxiétés +misérables, qu'il ne lui restait ni temps ni courage pour étudier. + +Au milieu de ces perplexités, prévoyant que la plus forte opposition à +son succès viendrait de la Corilla, sachant que le comte ne la voyait +plus et ne s'occupait d'elle en aucune façon, il se résolut à l'aller +voir afin de se la rendre favorable. Il avait ouï dire qu'elle prenait +très gaiement et avec une ironie philosophique l'abandon et les +vengeances de Zustiniani; qu'elle avait reçu de brillantes propositions +de la part de l'Opéra italien de Paris, et qu'en attendant l'échec de sa +rivale, sur lequel elle paraissait compter, elle riait à gorge déployée +des illusions du comte et de son entourage. Il pensa qu'avec de la +prudence et de la fausseté il désarmerait cette ennemie redoutable; et, +s'étant paré et parfumé de son mieux, il pénétra dans ses appartements, +un après-midi, à l'heure où l'habitude de la sieste rend les visites +rares et les palais silencieux. + + + + +XVI. + + +Il trouva la Corilla seule, dans un boudoir exquis, assoupie encore sur +sa chaise longue, et dans un déshabillé des plus galants, comme on +disait alors; mais l'altération de ses traits au grand jour lui fit +penser que sa sécurité n'était pas aussi profonde sur le chapitre de +Consuelo, que voulaient bien le dire ses partisans fidèles. Néanmoins +elle le reçut d'un air fort enjoué, et lui frappant la joue avec malice: + +«Ah! ah! c'est toi, petit fourbe? lui dit-elle en faisant signe à sa +suivante de sortir et de fermer la porte; viens-tu encore m'en conter, +et te flattes-tu de me faire croire que tu n'es pas le plus traître des +conteurs de fleurettes, et le plus intrigant des postulants à la gloire? +Vous êtes un maître fat, mon bel ami, si vous avez cru me désespérer par +votre abandon subit, après de si tendres déclarations; et vous avez été +un maître sot de vous faire désirer: car je vous ai parfaitement oublié +au bout de vingt-quatre heures d'attente. + +--Vingt-quatre heures! c'est immense, répondit Anzoleto en baisant le +bras lourd et puissant de la Corilla. Ob! si je le croyais, je serais +bien orgueilleux; mais je sais bien que si je m'étais abusé au point de +vous croire lorsque vous me disiez.... + +--Ce que je te disais, je te conseille de l'oublier aussi; et si tu +étais venu me voir, tu aurais trouvé ma porte fermée. Mais qui te donne +l'impudence de venir aujourd'hui?. + +--N'est-il pas de bon goût de s'abstenir de prosternations devant ceux +qui sont dans la faveur, et de venir apporter son coeur et son +dévouement à ceux qui.... + +--Achève! à ceux qui sont dans la disgrâce? C'est bien généreux et très +humain de ta part, mon illustre ami.» Et la Corilla se renversa sur son +oreiller de satin noir, en poussant des éclats de rire aigus et tant +soit peu forcés. + +Quoique la prima-donna disgraciée ne fût pas de la première fraîcheur, +que la clarté de midi ne lui fût pas très favorable, et que le dépit +concentré de ces derniers temps eût un peu amolli les plans de son beau +visage, florissant d'embonpoint, Anzoleto, qui n'avait jamais vu de si +près en tête-à-tête une femme si parée et si renommée, se sentit +émouvoir dans les régions de son âme où Consuelo n'avait pas voulu +descendre, et d'où il avait banni volontairement sa pure image. Les +hommes corrompus avant l'âge peuvent encore ressentir l'amitié pour une +femme honnête et sans art; mais pour ranimer leurs passions, il faut les +avances d'une coquette. Anzoleto conjura les railleries de la Corilla +par les témoignages d'un amour qu'il s'était promis de feindre et qu'il +commença à ressentir véritablement. Je dis amour, faute d'un mot plus +convenable; mais c'est profaner un si beau nom que de l'appliquer à +l'attrait qu'inspirent des femmes froidement provoquantes comme l'était +la Corilla. Quand elle vit que le jeune ténor était ému tout de bon, +elle s'adoucit, et le railla plus amicalement. + +«Tu m'as plu tout un soir, je le confesse, dit-elle, mais au fond je ne +t'estime pas. Je te sais ambitieux, par conséquent faux, et prêt à +toutes les infidélités: je ne saurais me fier à toi. Tu fis le jaloux, +une certaine nuit dans ma gondole; tu te posas comme un despote. Cela +m'eût désennuyée des fades galanteries de nos patriciens; mais tu me +trompais, lâche enfant! tu étais épris d'une autre, et tu n'as pas cessé +de l'être, et tu vas épouser ... qui!... Oh! je le sais fort bien, ma +rivale, mon ennemie, la débutante, la nouvelle maîtresse de Zustiniani. +Honte à nous deux, à nous trois, à nous quatre! ajouta-t-elle en +s'animant malgré elle et en retirant sa main de celles d'Anzoleto. + +--Cruelle, lui dit-il en s'efforçant de ressaisir cette main potelée, +vous devriez comprendre ce qui s'est passé en moi lorsque je vous vis +pour la première fois, et ne pas vous soucier de ce qui m'occupait avant +ce moment terrible. Quant à ce qui s'est passé depuis, ne pouvez-vous le +deviner, et avons-nous besoin d'y songer désormais? + +--Je ne me paie pas de demi-mots et de réticences. Tu aimes toujours la +zingarella tu l'épouses? + +--Et si je l'aimais, comment se fait-il que je ne l'aie pas encore +épousée? + +--Parce que le comte s'y opposait peut-être. A présent, chacun sait +qu'il le désire. On dit même qu'il a sujet d'en être impatient, et la +petite encore plus.» + +Le rouge monta à la figure d'Anzoleto en entendant ces outrages +prodigués à l'être qu'il vénérait en lui-même au-dessus de tout. + +--Ah! tu es outré de mes suppositions, répondit la Corilla, c'est bon; +voilà ce que je voulais savoir. Tu l'aimes; et quand l'épouses-tu? + +--Je ne l'épouse point du tout. + +--Alors vous partagez? Tu es bien avant dans la faveur de monsieur le +comte! + +--Pour l'amour du ciel, madame, ne parlons ni du comte, ni de personne +autre que de vous et de moi. + +--Eh bien, soit, dit la Corilla. Aussi bien à cette heure, mon ex-amant +et ta future épouse ...» + +Anzoleto était indigné. Il se leva pour sortir. Mais qu'allait-il faire? +allumer de plus en plus la haine de cette femme, qu'il était venu +calmer. Il resta indécis, horriblement humilié et malheureux du rôle +qu'il s'était imposé. + +La Corilla brûlait d'envie de le rendre infidèle; non qu'elle l'aimât, +mais parce que c'était une manière de se venger de cette Consuelo +qu'elle n'était pas certaine d'avoir outragée, avec justice. + +«Tu vois bien, lui dit-elle en l'enchaînant au seuil de son boudoir, par +un regard pénétrant, que j'ai raison de me méfier de toi: car en ce +moment tu trompes quelqu'un ici. Est-ce _elle_ ou moi? + +--Ni l'une ni l'autre, s'écria-t-il en cherchant à se justifier à ses +propres yeux; je ne suis point son amant, je ne le fus jamais. Je n'ai +pas d'amour pour elle; car je ne suis pas jaloux du comte. + +--En voici bien d'une autre! Ah! tu es jaloux au point de le nier, et tu +viens ici pour te guérir ou te distraire? grand merci! + +--Je ne suis point jaloux, je vous le répète; et pour vous prouver que +ce n'est pas le dépit qui me fait parler, je vous dis que le comte n'est +pas plus son amant que moi; qu'elle est honnête comme un enfant qu'elle +est, et que le seul coupable envers vous, c'est le comte Zustiniani. + +--Ainsi, je puis faire siffler la zingarella sans t'affliger? Tu seras +dans ma loge et tu la siffleras, et en sortant de là tu seras mon unique +amant. Accepte vite, ou je me rétracte. + +--Hélas, madame, vous voulez donc m'empêcher de débuter? car vous savez +bien que je dois débuter en même temps que la Consuelo? Si vous la +faites siffler, moi qui chanterai avec elle, je tomberai donc, victime +de votre courroux? Et qu'ai-je fait, malheureux que je suis, pour vous +déplaire? Hélas! j'ai fait un rêve délicieux et funeste! je me suis +imaginé tout un soir que vous preniez quelque intérêt à moi, et que je +grandirais sous votre protection. Et voilà que je suis l'objet de votre +mépris et de votre haine, moi qui vous ai aimée et respectée au point de +vous fuir! Eh bien, madame, contentez votre aversion. Faites-moi tomber, +perdez-moi, fermez-moi la carrière. Pourvu qu'ici en secret vous me +disiez que je ne vous suis point odieux, j'accepterai les marques +publiques de votre courroux. + +--Serpent que tu es, s'écria la Corilla, où as-tu sucé le poison de la +flatterie que ta langue et tes yeux distillent? Je donnerais beaucoup +pour te connaître et te comprendre; mais je te crains, car tu es le plus +aimable des amants ou le plus dangereux des ennemis. + +--Moi, votre ennemi! Et comment oserais-je jamais me poser ainsi, quand +même je ne serais pas subjugué par vos charmes? Est-ce que vous avez des +ennemis, divine Corilla? Est-ce que vous pouvez en avoir à Venise, où +l'on vous connaît et où vous avez toujours régné sans partage? Une +querelle d'amour jette le comte dans un dépit douloureux. Il veut vous +éloigner, il veut cesser de souffrir. Il rencontre sur son chemin une +petite fille qui semble montrer quelques moyens et qui ne demande pas +mieux que de débuter. Est-ce un crime de la part d'une pauvre enfant qui +n'entend prononcer votre nom illustre qu'avec terreur, et qui ne le +prononce elle-même qu'avec respect? Vous attribuez à cette pauvrette des +prétentions insolentes qu'elle ne saurait avoir. Les efforts du comte +pour la faire goûter à ses amis, l'obligeance de ces mêmes amis qui vont +exagérant son mérite, l'amertume des vôtres qui répandent des calomnies +pour vous aigrir et vous affliger, tandis qu'ils devraient rendre le +calme à votre belle âme en vous montrant votre gloire inattaquable et +votre rivale tremblante; voilà les causes de ces préventions que je +découvre en vous, et dont je suis si étonné, si stupéfait, que je sais à +peine comment m'y prendre pour les combattre. + +--Tu ne le sais que trop bien, langue maudite, dit la Corilla en le +regardant avec un attendrissement voluptueux, encore mêlé de défiance; +j'écoute tes douces paroles, mais ma raison me dit encore de te +redouter. Je gage que cette Consuelo est divinement belle, quoiqu'on +m'ait dit le contraire, et qu'elle a du mérite dans un certain genre +opposé au mien, puisque le Porpora, que je connais si sévère, le +proclame hautement. + +--Vous connaissez le Porpora? donc vous savez ses bizarreries, ses +manies, on peut dire. Ennemi de toute originalité chez les autres et de +toute innovation dans l'art du chant, qu'une petite élève soit bien +attentive à ses radotages, bien soumise à ses pédantesques leçons, le +voilà qui, pour une gamme vocalisée proprement, déclare que cela est +préférable à toutes les merveilles que le public idolâtre. Depuis quand +vous tourmentez-vous des lubies de ce vieux fou? + +--Elle est donc sans talent? + +--Elle a une belle voix, et chante honnêtement à l'église; mais elle ne +doit rien savoir du théâtre, et quant à la puissance qu'il y faudrait +déployer, elle est tellement paralysée par la peur, qu'il est fort à +craindre qu'elle y perde le peu de moyens que le ciel lui a donnés. + +--Elle a peur! On m'a dit qu'elle était au contraire d'une rare +impudence. + +--Oh! la pauvre fille! hélas, on lui en veut donc bien? Vous +l'entendrez, divine Corilla, et vous serez émue d'une noble pitié, et +vous l'encouragerez au lieu de la faire siffler, comme vous le disiez en +raillant tout à l'heure. + +--Ou tu me trompes, ou mes amis m'ont bien trompée sur son compte. + +--Vos amis se sont laissé tromper eux-mêmes. Dans leur zèle indiscret, +ils se sont effrayés de vous voir une rivale: effrayés d'un enfant! +effrayés pour vous! Ah! que ces gens-là vous aiment mal, puisqu'ils vous +connaissent si peu! Oh! si j'avais le bonheur d'être votre ami, je +saurais mieux ce que vous êtes, et je ne vous ferais pas l'injure de +m'effrayer pour vous d'une rivalité quelconque, fût-ce celle d'une +Faustina ou d'une Molteni. + +--Ne crois pas que j'aie été effrayée. Je ne suis ni jalouse ni +méchante; et les succès d'autrui n'ayant jamais fait de tort aux miens, +je ne m'en suis jamais affligée. Mais quand je crois qu'on veut me +braver et me faire souffrir.... + +--Voulez-vous que j'amène la petite Consuelo à vos pieds? Si elle l'eût +osé, elle serait venue déjà vous demander votre appui et vos conseils. +Mais c'est un enfant si timide! Et puis, on vous a calomniée aussi +auprès d'elle. A elle aussi on est venu dire que vous étiez cruelle, +vindicative, et que vous comptiez la faire tomber. + +--On lui a dit cela? En ce cas je comprends pourquoi tu es ici. + +--Non, madame, vous ne le comprenez pas; car je ne l'ai pas cru un +instant, je ne le croirai jamais. Oh! non, madame! vous ne me comprenez +pas!» + +En parlant ainsi, Anzoleto fit scintiller ses yeux noirs, et fléchit le +genou devant la Corilla avec une expression de langueur et d'amour +incomparable. + +La Corilla n'était pas dépourvue de malice et de pénétration; mais, +comme il arrive aux femmes excessivement éprises d'elles-mêmes, la +vanité lui mettait souvent un épais bandeau sur les yeux, et la faisait +tomber dans des pièges fort grossiers. D'ailleurs elle était d'humeur +galante. Anzoleto était le plus beau garçon qu'elle eût jamais vu. Elle +ne put résister à ses mielleuses paroles, et peu à peu, après avoir +goûté avec lui le plaisir de la vengeance, elle s'attacha à lui par les +plaisirs de la possession. Huit jours après cette première entrevue, +elle en était folle, et menaçait à tout moment de trahir le secret de +leur intimité par des jalousies et des emportements terribles. Anzoleto, +épris d'elle aussi d'une certaine façon (sans que son coeur pût réussir +à être infidèle à Consuelo), était fort effrayé du trop rapide et trop +complet succès de son entreprise. Cependant il se flattait de la dominer +assez longtemps pour en venir à ses fins, c'est-à-dire pour l'empêcher +de nuire à ses débuts et au succès de Consuelo. Il déployait avec elle +une grande habileté, et possédait l'art d'exprimer le mensonge avec un +air de vérité diabolique. Il sut l'enchaîner, la persuader, et la +réduire; il vint à bout de lui faire croire que ce qu'il aimait +par-dessus tout dans une femme c'était la générosité, la douceur et la +droiture; et il lui traça finement le rôle qu'elle avait à jouer devant +le public avec Consuelo, si elle ne voulait être haïe et méprisée par +lui-même. Il sut être sévère avec tendresse; et, masquant la menace sous +la louange, il feignit de la prendre pour un ange de bonté. La pauvre +Corilla avait joué tous les rôles dans son boudoir, excepté celui-là; et +celui-là, elle l'avait toujours mal joué sur la scène. Elle s'y soumit +pourtant, dans la crainte de perdre des voluptés dont elle n'était pas +encore rassasiée, et que, sous divers prétextes, Anzoleto sut lui +ménager et lui rendre désirables. Il lui fit croire que le comte était +toujours épris d'elle, malgré son dépit, et secrètement jaloux en se +vantant du contraire. + +«S'il venait à découvrir le bonheur que je goûte près de toi, lui +disait-il, c'en serait fait de mes débuts et peut-être de mon avenir: +car je vois à son refroidissement, depuis le jour où tu as eu +l'imprudence de trahir mon amour pour toi, qu'il me poursuivrait +éternellement de sa haine s'il savait que je t'ai consolée.» + +Cela était peu vraisemblable, au point où en étaient les choses; le +comte eût été charmé de savoir Anzoleto infidèle à sa fiancée. Mais la +vanité de Corilla aimait à se laisser abuser. Elle crut aussi n'avoir +rien à craindre des sentiments d'Anzoleto pour la débutante. Lorsqu'il +se justifiait sur ce point, et jurait par tous les dieux n'avoir été +jamais que le frère de cette jeune fille, comme il disait matériellement +la vérité, il y avait tant d'assurance dans ses dénégations que la +jalousie de Corilla était vaincue. Enfin le grand jour approchait, et la +cabale qu'elle avait préparée était anéantie. Pour son compte, elle +travaillait désormais en sens contraire, persuadée que la timide et +inexpérimentée Consuelo tomberait d'elle-même, et qu'Anzoleto lui +saurait un gré infini de n'y avoir pas contribué. En outre, il avait +déjà eu le talent de la brouiller avec ses plus fermes champions, en +feignant d'être jaloux de leurs assiduités, et en la forçant à les +éconduire un peu brusquement. + +Tandis qu'il travaillait ainsi dans l'ombre à déjouer les espérances de +la femme qu'il pressait chaque nuit dans ses bras, le rusé Vénitien +jouait un autre rôle avec le comte et Consuelo. Il se vantait à eux +d'avoir désarmé par d'adroites démarches, des visites intéressées, et +des mensonges effrontés, la redoutable ennemie de leur triomphe. Le +comte, frivole et un peu commère, s'amusait infiniment des contes de son +protégé. Son amour-propre triomphait des regrets que celui-ci attribuait +à la Corilla par rapport à leur rupture, et il poussait ce jeune homme à +de lâches perfidies avec cette légèreté cruelle qu'on porte dans les +relations du théâtre et la galanterie. Consuelo s'en étonnait et s'en +affligeait: + +«Tu ferais mieux, lui disait-elle, de travailler ta voie et d'étudier +ton rôle. Tu crois avoir fait beaucoup en désarmant l'ennemi. Mais une +note bien épurée, une inflexion bien sentie, feraient beaucoup plus sur +le public impartial que le silence des envieux. C'est à ce public seul +qu'il faudrait songer, et je vois avec chagrin que tu n'y songes +nullement. + +--Sois donc tranquille, chère Consuelita, lui répondait-il. Ton erreur +est de croire à un public à la fois impartial et éclairé. Les gens qui +s'y connaissent ne sont presque jamais de bonne foi, et ceux qui sont de +bonne foi s'y connaissent si peu qu'il suffit d'un peu d'audace pour les +éblouir et les entraîner. + + + + +XVII. + + +La jalousie d'Anzoleto à l'égard du comte s'était endormie au milieu des +distractions que lui donnaient la soif du succès et les ardeurs de la +Corilla. Heureusement Consuelo n'avait pas besoin d'un défenseur plus +moral et plus vigilant. Préservée par sa propre innocence, elle +échappait encore aux hardiesses de Zustiniani et le tenait à distance, +précisément par le peu de souci qu'elle en prenait. Au bout de quinze +jours, ce roué Vénitien avait reconnu qu'elle n'avait point encore les +passions mondaines qui mènent à la corruption, et il n'épargnait rien +pour les faire éclore. Mais comme, à cet égard même, il n'était pas plus +avancé que le premier jour, il ne voulait point ruiner ses espérances +par trop d'empressement. Si Anzoleto l'eût contrarié par sa +surveillance, peut-être le dépit l'eût-il poussé à brusquer les choses; +mais Anzoleto lui laissait le champ libre, Consuelo ne se méfiait de +rien: tout ce qu'il avait à faire, c'était de se rendre agréable, en +attendant qu'il devînt nécessaire. Il n'y avait donc sorte de +prévenances délicates, de galanteries raffinées, dont il ne s'ingéniât +pour plaire. Consuelo recevait toutes ces idolâtries en s'obstinant à +les mettre sur le compte des moeurs élégantes et libérales du patriciat, +du dilettantisme passionné et de la bonté naturelle de son protecteur. +Elle éprouvait pour lui une amitié vraie, une sainte reconnaissance; et +lui, heureux et inquiet de cet abandon d'une âme pure, commençait à +s'effrayer du sentiment qu'il inspirerait lorsqu'il voudrait rompre +enfin la glace. + +Tandis qu'il se livrait avec crainte, et non sans douceur à un sentiment +tout nouveau pour lui (se consolant un peu de ses mécomptes par +l'opinion où tout Venise était de son triomphe), la Corilla sentait +s'opérer en elle aussi une sorte de transformation. Elle aimait sinon +avec noblesse, du moins avec ardeur; et son âme irritable et impérieuse +pliait sous le joug de son jeune Adonis. C'était bien vraiment +l'impudique Vénus éprise du chasseur superbe, et pour la première fois +humble et craintive devant un mortel préféré. Elle se soumettait jusqu'à +feindre des vertus qui n'étaient point en elle, et qu'elle n'affectait +cependant point sans en ressentir une sorte d'attendrissement voluptueux +et doux; tant il est vrai que l'idolâtrie qu'on se retire à soi-même, +pour la reporter sur un autre être, élève et ennoblit par instants les +âmes les moins susceptibles de grandeur et de dévouement. + +L'émotion qu'elle éprouvait réagissait sur son talent, et l'on +remarquait au théâtre qu'elle jouait avec plus de naturel et de +sensibilité les rôles pathétiques. Mais comme son caractère et l'essence +même de sa nature étaient pour ainsi dire brisés, comme il fallait une +crise intérieure violente et pénible pour opérer cette métamorphose, sa +force physique succombait dans la lutte; et chaque jour on s'apercevait +avec surprise, les uns avec une joie maligne, les autres avec un effroi +sérieux, de la perte de ses moyens. Sa voix s'éteignait à chaque +instant. Les brillants caprices de son improvisation étaient trahis par +une respiration courte et des intonations hasardées. Le déplaisir et la +terreur qu'elle en ressentait achevaient de l'affaiblir; et, à la +représentation qui précéda les débuts de Consuelo, elle chanta tellement +faux et manqua tant de passages éclatants, que ses amis l'applaudirent +faiblement et furent bientôt réduits au silence de la consternation par +les murmures des opposants. + +Enfin ce grand jour arriva, et la salle fut si remplie qu'on y pouvait à +peine respirer. Corilla, vêtue de noir, pâle, émue, plus morte que vive, +partagée entre la crainte de voir tomber son amant et celle de voir +triompher sa rivale, alla s'asseoir au fond de sa petite loge obscure +sur lé théâtre. Tout le ban et l'arrière-ban des aristocraties et des +beautés de Venise vinrent étaler les fleurs et les pierreries en un +triple hémicycle étincelant. Les hommes _charmants_ encombraient les +coulisses et, comme c'était alors l'usage, une partie du théâtre. La +dogaresse se montra à l'avant-scène avec tous les grands dignitaires de +la république. Le Porpora dirigea l'orchestre en personne, et le comte +Zustiniani attendit à la porte de la loge de Consuelo qu'elle eût achevé +sa toilette, tandis qu'Anzoleto, paré en guerrier antique avec toute la +coquetterie bizarre de l'époque, s'évanouissait dans la coulisse et +avalait un grand verre de vin de Chypre pour se remettre sur ses jambes. + +L'opéra n'était ni d'un classique ni d'un novateur, ni d'un ancien +sévère ni d'un moderne audacieux. C'était l'oeuvre inconnue d'un +étranger. Pour échapper aux cabales que son propre nom, ou tout autre +nom célèbre, n'eût pas manqué de soulever chez les compositeurs rivaux, +le Porpora désirant, avant tout, le succès de son élève, avait proposé +et mis à l'étude la partition d'_Ipermnestre_, début lyrique d'un jeune +Allemand qui n'avait encore en Italie, et nulle part au monde, ni +ennemis, ni séides, et qui s'appelait tout simplement monsieur +Christophe Gluck. + +Lorsque Anzoleto parut sur la scène, un murmure d'admiration courut dans +toute la salle. Le ténor auquel il succédait, admirable chanteur, qui +avait eu le tort d'attendre pour prendre sa retraite que l'âge eût +exténué sa voix et enlaidi son visage, était peu regretté d'un public +ingrat; et le beau sexe, qui écoute plus souvent avec les yeux qu'avec +les oreilles, fut ravi de voir, à la place de ce gros homme bourgeonné, +un garçon de vingt-quatre ans, frais comme une rose, blond comme Phébus, +bâti comme si Phidias s'en fût mêlé, un vrai fils des lagunes: _Bianco, +crespo, é grassotto_. + +Il était trop ému pour bien chanter son premier air, mais sa voix +magnifique, ses belles poses, quelques traits heureux et neufs suffirent +pour lui conquérir l'engouement des femmes et des indigènes. Le débutant +avait de grands moyens, de l'avenir: il fut applaudi à trois reprises et +rappelé deux fois sur la scène après être rentré dans la coulisse, comme +cela se pratique en Italie et à à Venise plus que partout ailleurs. + +Ce succès lui rendit le courage; et lorsqu'il reparut avec +_Ipermnestre_, il n'avait plus peur. Mais tout l'effet de cette scène +était pour Consuelo: on ne voyait, on n'écoutait plus qu'elle. On se +disait: «La voilà; oui, c'est elle! Qui? L'Espagnole? Oui, la +débutante, l'_amante del Zustiniani_.» + +Consuelo entra gravement et froidement. Elle fit des yeux le tour de son +public, reçut les salves d'applaudissements de ses protecteurs avec une +révérence sans humilité et sans coquetterie, et entonna son récitatif +d'une voix si ferme, avec un accent si grandiose, et une sécurité si +victorieuse, qu'à la première phrase des cris d'admiration partirent dé +tous les points de la salle. + +«Ah! le perfide s'est joué de moi,» s'écria la Corilla en lançant un +regard terrible à Anzoleto, qui ne put s'empêcher en cet instant de +lever les yeux vers elle avec un sourire mal déguisé. + +Et elle se rejeta au fond de sa loge, en fondant en larmes. + +Consuelo dit encore quelques phrases. On entendit la voix cassée du +vieux Lotti qui disait dans son coin: «_Amici miei, questo è un +portento!_» + +Elle chanta son grand air de début, et fut interrompue dix fois; on cria +_bis!_ on la rappela sept fois sur la scène; il y eut des hurlements +d'enthousiasme. Enfin la fureur du dilettantisme vénitien s'exhala dans +toute sa fougue à la fois entraînante et ridicule. + +«Qu'ont-ils donc à crier ainsi? dit Consuelo en rentrant dans la +coulisse pour en être arrachée aussitôt par les vociférations du +parterre: on dirait qu'ils veulent me lapider.» + +De ce moment on ne s'occupa plus que très secondairement d'Anzoleto. On +le traita bien, parce qu'on était en veine de satisfaction; mais la +froideur indulgente avec laquelle on laissa passer les endroits +défectueux de son chant, sans le consoler immodérément à ceux où il s'en +releva, lui prouva que si sa figure plaisait aux femmes, la majorité +expansive et bruyante, le public masculin faisait bon marché de lui et +réservait ses tempêtes d'exaltation pour la prima-donna. Parmi tous ceux +qui étaient venus avec des intentions hostiles, il n'y en eut pas un qui +hasarda un murmure, et la vérité est qu'il n'y en eut pas trois qui +résistèrent à l'entraînement et au besoin invincible d'applaudir la +merveille du jour. + +La partition eut le plus grand succès, quoiqu'elle ne fût point écoutée +et que personne ne s'occupât de la musique en elle-même. C'était une +musique tout italienne, gracieuse, modérément pathétique, et qui ne +faisait point encore pressentir, dit-on, l'auteur d'_Alceste_ et +d'_Orphée_. Il n'y avait pas assez de beautés frappantes pour choquer +l'auditoire. Dès le premier entr'acte, le maestro allemand fut rappelé +devant le rideau avec le débutant, la débutante, voire la Clorinda qui, +grâce à la protection de Consuelo, avait nasillé le second rôle d'une +voix pâteuse et avec un accent commun, mais dont les beaux bras avaient +désarmé tout le monde: la Rosalba, qu'elle remplaçait, était fort +maigre. + +Au dernier entracte, Anzoleto, qui surveillait Corilla à la dérobée et +qui s'était aperçu de son agitation croissante, jugea prudent d'aller la +trouver dans sa loge pour prévenir quelque explosion. Aussitôt qu'elle +l'aperçut, elle se jeta sur lui comme une tigresse, et lui appliqua deux +ou trois vigoureux soufflets, dont le dernier se termina d'une manière +assez crochue pour faire couler quelques gouttes de sang et laisser une +marque que le rouge et le blanc ne purent ensuite couvrir. Le ténor +outragé mit ordre à ces emportements par un grand coup de poing dans la +poitrine, qui fit tomber la cantatrice à demi pâmée dans les bras de sa +soeur Rosalba. + +«Infâme, traître, _buggiardo!_ murmura-t-elle d'une voix étouffée; ta +Consuelo et toi ne périrez que de ma main. + +--Si tu as le malheur de faire un pas, un geste, une inconvenance +quelconque ce soir, je te poignarde à la face de Venise, répondit +Anzoleto pâle et les dents serrées, en faisant briller devant ses yeux +son couteau fidèle qu'il savait lancer avec toute la dextérité d'un +homme des lagunes. + +--Il le ferait comme il le dit, murmura la Rosalba épouvantée. Tais-toi; +allons-nous-en, nous sommes ici en danger de mort. + +--Oui, vous y êtes, ne l'oubliez pas,» répondit Anzoleto; et se +retirant, il poussa la porte de la loge avec violence en les y enfermant +à double tour. + +Bien que cette scène tragi-comique se fût passée à la manière vénitienne +dans un mezzo-voce mystérieux et rapide, en voyant le débutant traverser +rapidement les coulisses pour regagner sa loge la joue cachée dans son +mouchoir, on se douta de quelque mignonne bisbille; et le perruquier, +qui fut appelé à rajuster les boucles de la coiffure du prince grec et à +replâtrer sa cicatrice, raconta à toute la bande des choristes et des +comparses, qu'une chatte amoureuse avait joué des griffes sur la face du +héros. Ledit perruquier se connaissait à ces sortes de blessures, et +n'était pas novice confident de pareilles aventures dé coulisse. +L'anecdote fit le tour de la scène, sauta, je ne sais comment, +par-dessus la rampe, et alla se promener de l'orchestre aux balcons, et +de là dans les loges, d'où elle redescendit, un peu grossie en chemin, +jusque dans les profondeurs du parterre. On ignorait encore les +relations d'Anzoleto avec Corilla; mais quelques personnes l'avaient vu +empressé en apparence auprès de la Clorinda, et le bruit général fut que +la _seconda-donna_, jalouse de la _prima-donna_, venait de crever un +oeil et de casser trois dents au plus beau des _tenori_. + +Ce fut une désolation pour les uns (je devrais dire les unes), et un +délicieux petit scandale pour la plupart. On se demandait si la +représentation serait suspendue, si on verrait reparaître le vieux ténor +Stefanini pour achever le rôle, un cahier à la main. La toile se releva, +et tout fut oublié lorsqu'on vit revenir Consuelo aussi calme et aussi +sublime qu'au commencement. Quoique son rôle ne fût pas extrêmement +tragique, elle le rendit tel par la puissance de son jeu et l'expression +de son chant. Elle fit verser des larmes; et quand le ténor reparut, sa +mince égratignure n'excita qu'un sourire. Mais cet incident ridicule +empêcha cependant son succès d'être aussi brillant qu'il eût pu l'être; +et tous les honneurs de la soirée demeurèrent à Consuelo, qui fut encore +rappelée et applaudie à la fin avec frénésie. + +Après le spectacle on alla souper au palais Zustiniani, et Anzoleto +oublia la Corilla qu'il avait enfermée dans sa loge, et qui fut forcée +d'en sortir avec effraction. Dans le tumulte qui suit dans l'intérieur +du théâtre une représentation aussi brillante, on ne s'aperçut guère de +sa retraite. Mais le lendemain cette porte brisée vint coïncider avec le +coup de griffe reçu par Anzoleto, et c'est ainsi qu'on fut sur la voie +de l'intrigue qu'il avait jusque là cachée si soigneusement. + +A peine était-il assis au somptueux banquet que donnait le comte en +l'honneur de Consuelo, et tandis que tous les abbés de la littérature +vénitienne débitaient à la triomphatrice les sonnets et madrigaux +improvisés de la veille, un valet glissa sous l'assiette d'Anzoleto un +petit billet de la Corilla, qu'il lut à la dérobée, et qui était ainsi +conçu: + +«Si tu ne viens me trouver à l'instant même, je vais te chercher et +faire un éclat, fusses-tu au bout du monde, fusses-tu dans les bras de +ta Consuelo, trois fois maudite.» + +Anzoleto feignit d'être pris d'une quinte de toux, et sortit pour écrire +cette réponse au crayon sur un bout de papier réglé arraché dans +l'antichambre à un cahier de musique: + +«Viens si tu veux; mon couteau est toujours prêt, et avec lui mon mépris +et ma haine.» + +Le despote savait bien qu'avec une nature comme celle à qui il avait +affaire, la peur était le seul frein, la menace le seul expédient du +moment. Mais, malgré lui, il fut sombre et distrait durant la fête; et +lorsqu'on se leva de table, il s'esquiva pour courir chez la Corilla. + +Il trouva cette malheureuse fille dans un état digne de pitié. Aux +convulsions avaient succédé des torrents de larmes; elle était assise à +sa fenêtre, échevelée, les yeux meurtris de sanglots; et sa robe, +qu'elle avait déchirée de rage, tombait en lambeaux sur sa poitrine +haletante. Elle renvoya sa soeur et sa femme de chambre; et, malgré +elle, un éclair de joie ranima ses traits en se trouvant auprès de celui +qu'elle avait craint de ne plus revoir. Mais Anzoleto la connaissait +trop pour chercher à la consoler. Il savait bien qu'au premier +témoignage de pitié ou de repentir, il verrait sa fureur se réveiller et +abuser de la vengeance. Il prit le parti de persévérer dans son rôle de +dureté inflexible; et bien qu'il fût touché de son désespoir, il +l'accabla des plus cruels reproches, et lui déclara qu'il venait lui +faire d'éternels adieux. Il l'amena à se jeter à ses pieds, à se traîner +sur ses genoux jusqu'à la porte et à implorer son pardon dans l'angoisse +d'une mortelle douleur. Quand il l'eut ainsi brisée et anéantie, il +feignit de se laisser attendrir; et tout éperdu d'orgueil et de je ne +sais quelle émotion fougueuse, en voyant cette femme si belle et si +fière se rouler devant lui dans la poussière comme une Madeleine +pénitente, il céda à ses transports et la plongea dans de nouvelles +ivresses. Mais en se familiarisant avec cette lionne domptée, il +n'oublia pas un instant que c'était une bête féroce, et garda jusqu'au +bout l'attitude d'un maître offensé qui pardonne. + +L'aube commençait à poindre lorsque cette femme, enivrée et avilie, +appuyant son bras de marbre sur le balcon humide du froid matinal et +ensevelissant sa face pâle sous ses longs cheveux noirs, se mit à se +plaindre d'une voix douce et caressante des tortures que son amour lui +faisait éprouver. + +«Eh bien, oui, lui dit-elle, je suis jalouse, et si tu le veux +absolument, je suis pis que cela, je suis envieuse. Je ne puis voir ma +gloire de dix années éclipsée en un instant par une puissance nouvelle +qui s'élève et devant laquelle une foule oublieuse et cruelle m'immole +sans ménagement et sans regret. Quand tu auras connu les transports du +triomphe et les humiliations de la décadence, tu ne seras plus si +exigeant et si austère envers toi-même que tu l'es aujourd'hui envers +moi. Je suis encore puissante, dis-tu; comblée de vanités, de succès, de +richesses, et d'espérances superbes, je vais voir de nouvelles contrées, +subjuguer de nouveaux amants, charmer un peuple nouveau. Quand tout cela +serait vrai, crois-tu que quelque chose au monde puisse me consoler +d'avoir été abandonnée de tous mes amis, chassée de mon trône, et d'y +voir monter devant moi une autre idole? Et cette honte, la première de +ma vie, la seule dans toute ma carrière, elle m'est infligée sous tes +yeux; que dis-je! elle m'est infligée par toi; elle est l'ouvrage de mon +amant, du premier homme que j'aie aimé lâchement, éperdument! Tu dis +encore que je suis fausse et méchante, que j'ai affecté devant toi une +grandeur hypocrite, une générosité menteuse; c'est toi qui l'as voulu +ainsi, Anzoleto. J'étais offensée, tu m'as prescrit de paraître +tranquille, et je me suis tenue tranquille; j'étais méfiante, tu m'as +commandé de te croire sincère, et j'ai cru en toi; j'avais la rage et la +mort dans l'âme, tu m'as dit de sourire, et j'ai souri; j'étais furieuse +et désespérée, tu m'as ordonné de garder le silence, et je me suis tue. +Que pouvais-je faire de plus que de m'imposer un caractère qui n'était +pas le mien, et de me parer d'un courage qui m'est impossible? Et quand +ce courage m'abandonne, quand ce supplice devient intolérable, quand je +deviens folle et que mes tortures devraient briser ton coeur, tu me +foules aux pieds, et tu veux m'abandonner mourante dans la fange où tu +m'as plongée! Anzoleto, vous avez un coeur de bronze, et moi je suis +aussi peu de chose que le sable des grèves qui se laisse tourmenter et +emporter par le flot rongeur. Ah! gronde-moi, frappe-moi, outrage-moi, +puisque c'est le besoin de ta force; mais plains-moi du moins au fond de +ton âme; et à la mauvaise opinion que tu as de moi, juge de l'immensité +de mon amour, puisque je souffre tout cela et demande à le souffrir +encore. + +«Mais écoute, mon ami, lui dit-elle avec plus de douceur et en +l'enlaçant dans ses bras: ce que tu m'as fait souffrir n'est rien auprès +de ce que j'éprouve en songeant à ton avenir et à ton propre bonheur. Tu +es perdu, Anzoleto, cher Anzoleto! perdu sans retour. Tu ne le sais pas, +tu ne t'en doutes pas, et moi je le vois, et je me dis: «Si du moins +j'avais été sacrifiée à son ambition si ma chute servait à édifier son +triomphe! Mais non! elle n'a servi qu'à sa perte, et je suis +l'instrument d'une rivale qui met son pied sur nos deux têtes.» + +--Que veux-tu dire, insensée? reprit Anzoleto; je ne te comprends pas. + + +--Tu devrais me comprendre pourtant! tu devrais comprendre du moins ce +qui s'est passé ce soir. Tu n'as donc pas vu la froideur du public +succéder à l'enthousiasme que ton premier air avait excité, après +qu'elle a eu chanté, hélas! comme elle chantera toujours, mieux que moi, +mieux que tout le monde, et faut-il te le dire? mieux que toi, mille +fois, mon cher Anzoleto. Ah! tu ne vois pas que cette femme t'écrasera, +et que déjà elle t'a écrasé en naissant? Tu ne vois pas que ta beauté +est éclipsée par sa laideur; car elle est laide, je le soutiens; mais je +sais aussi que les laides qui plaisent allument de plus furieuses +passions et de plus violents engouements chez les hommes que les plus +parfaites beautés de la terre. Tu ne vois pas qu'on l'idolâtre et que +partout où tu seras auprès d'elle, tu seras effacé et passeras inaperçu? +Tu ne sais pas que pour se développer et pour prendre son essor, le +talent du théâtre a besoin de louanges et de succès, comme l'enfant qui +vient au monde a besoin d'air pour vivre et pour grandir; que la moindre +rivalité absorbe une partie de la vie que l'artiste aspire, et qu'une +rivalité redoutable, c'est le vide qui se fait autour de nous, c'est la +mort qui pénètre dans notre âme! Tu le vois bien par mon triste exemple: +la seule appréhension de cette rivale que je ne connaissais pas, et que +tu voulais m'empêcher de craindre, a suffi pour me paralyser depuis un +mois; et plus j'approchais du jour de son triomphe, plus ma voix +s'éteignait, plus je me sentais dépérir. Et je croyais à peine à ce +triomphe possible! Que sera-ce donc maintenant que je l'ai vu certain, +éclatant, inattaquable? Sais-tu bien que je ne peux plus reparaître à +Venise, et peut-être en Italie sur aucun théâtre, parce que je serais +démoralisée, tremblante, frappée d'impuissance? Et qui sait où ce +souvenir ne m'atteindra pas, où le nom et la présence de cette rivale +victorieuse ne viendront pas me poursuivre et me mettre en fuite? Ah! +moi, je suis perdue; mais tu l'es aussi, Anzoleto. Tu es mort avant +d'avoir vécu; et si j'étais aussi méchante que tu le dis, je m'en +réjouirais, je te pousserais à ta perte, et je serais vengée; au lieu +que je te le dis avec désespoir: si tu reparais une seule fois auprès +d'elle à Venise, tu n'as plus d'avenir à Venise; si tu la suis dans ses +voyages, la honte et le néant voyageront avec toi. Si, vivant de ses +recettes, partageant son opulence, et t'abritant sous sa renommée, tu +traînes à ses côtés une existence pâle et misérable, sais-tu quel sera +ton titre auprès du public? Quel est, dira-t-on en te voyant, ce beau +jeune homme qu'on aperçoit derrière elle? Rien, répondra-t-on; moins que +rien: c'est le mari ou l'amant de la divine cantatrice.» + +Anzoleto devint sombre comme les nuées orageuses qui montaient à +l'orient du ciel. + +«Tu es une folle, chère Corilla, répondit-il; la Consuelo n'est pas +aussi redoutable pour toi que tu te l'es représentée aujourd'hui dans +ton imagination malade. Quant à moi, je te l'ai dit, je ne suis pas son +amant, je ne serai sûrement jamais son mari, et je ne vivrai pas comme +un oiseau chétif sous l'ombre de ses larges ailes. Laisse-la prendre son +vol. Il y a dans le ciel de l'air et de l'espace pour tous ceux qu'un +essor puissant enlève de terre. Tiens, regarde ce passereau; ne +vole-t-il pas aussi bien sur le canal que le plus lourd goëland sur la +mer? Allons! trêve à ces rêveries! le jour me chasse de tes bras. A +demain. Si tu veux que je revienne, reprends cette douceur et cette +patience qui m'avaient charmé, et qui vont mieux à ta beauté que les +cris et les emportements de la jalousie.» + +Anzoleto, absorbé pourtant dans de noires pensées, se retira chez lui, +et ce ne fut que couché et prêt à s'endormir, qu'il se demanda qui avait +dû accompagner Consuelo au sortir du palais Zustiniani pour la ramener +chez elle. C'était un soin qu'il n'avait jamais laissé prendre à +personne. + +«Après tout, se dit-il en donnant de grands coups de poing à son +oreiller pour l'arranger sous sa tête, si la destinée veut que le comte +en vienne à ses fins, autant vaut pour moi que cela arrive plus tôt que +plus tard!» + + + + +XVIII. + + +Lorsque Anzoleto s'éveilla, il sentit se réveiller aussi la jalousie que +lui avait inspirée le comte Zustiniani. Mille sentiments contraires se +partageaient son âme. D'abord cette autre jalousie que la Corilla avait +éveillée en lui pour le génie et le succès de Consuelo. Celle-là +s'enfonçait plus avant dans son sein, à mesure qu'il comparait le +triomphe de sa fiancée à ce que, dans son ambition trompée, il appelait +sa propre chute. Ensuite l'humiliation d'être supplanté peut-être dans +la réalité, comme il l'était déjà dans l'opinion, auprès de cette femme +désormais célèbre et toute-puissante dont il était si flatté la veille +d'être l'unique et souverain amour. Ces deux jalousies se disputaient +dans sa pensée, et il ne savait à laquelle se livrer pour éteindre +l'autre. Il avait à choisir entre deux partis: ou d'éloigner Consuelo du +comte et de Venise, et de chercher avec elle fortune ailleurs, ou de +l'abandonner à son rival, et d'aller au loin tenter seul les chances +d'un succès qu'elle ne viendrait plus contre-balancer. Dans cette +incertitude de plus en plus poignante, au lieu d'aller reprendre du +calme auprès de sa véritable amie, il se lança de nouveau dans l'orage +en retournant chez la Corilla. Elle attisa le feu en lui démontrant, +avec plus de force que la veille, tout le désavantage de sa position. + +«Nul n'est prophète en son pays, lui dit-elle; et c'est déjà un mauvais +milieu pour toi que la ville où tu es né, où l'on t'a vu courir en +haillons sur la place publique, où chacun peut se dire (et Dieu sait que +les nobles aiment à se vanter de leurs bienfaits, même imaginaires, +envers les artistes): «C'est moi qui l'ai protégé; je me suis aperçu le +premier de son talent; c'est moi qui l'ai recommandé à celui-ci, c'est +moi qui l'ai préféré à celui-là.» Tu as beaucoup trop vécu ici au grand +air, mon pauvre Anzolo; ta charmante figure avait frappé tous les +passants avant qu'on sût qu'il y avait en toi de l'avenir. Le moyen +d'éblouir des gens qui t'ont vu ramer sur leur gondole, pour gagner +quelques sous, en leur chantant les strophes du Tasse, ou faire leurs +commissions pour avoir de quoi souper! Consuelo, laide et menant une vie +retirée, est ici une merveille étrangère. Elle est Espagnole d'ailleurs, +elle n'a pas l'accent vénitien. Sa prononciation belle, quoiqu'un peu +singulière, leur plairait encore, quand même elle serait détestable: +c'est quelque chose dont leurs oreilles ne sont pas rebattues. Ta beauté +a été pour les trois quarts dans le petit succès que tu as eu au premier +acte. Au dernier on y était déjà habitué. + +--Dites aussi que la belle cicatrice que vous m'avez faite au-dessous de +l'oeil, et que je ne devrais vous pardonner de ma vie, n'a pas peu +contribué à m'enlever ce dernier, ce frivole avantage. + +--Sérieux au contraire aux yeux des femmes, mais frivole à ceux des +hommes. Avec les unes, tu régneras dans les salons; sans les autres, tu +succomberas au théâtre. Et comment veux-tu les occuper, quand c'est une +femme qui te les dispute? une femme qui subjugue non-seulement les +dilettanti sérieux, mais qui enivre encore, par sa grâce et le prestige +de son sexe, tous les hommes qui ne sont point connaisseurs en musique! +Ah! que pour lutter avec moi, il a fallu de talent et de science à +Stefanini, à Saverio, et à tous ceux qui ont paru avec moi sur la scène! + +--A ce compte, chère Corilla, je courrais autant de risques en me +montrant auprès de toi, que j'en cours auprès de la Consuelo. Si j'avais +eu la fantaisie de te suivre en France, tu me donnerais là un bon +avertissement.» + +Ces mots échappés à Anzoleto furent un trait de lumière pour la Corilla. +Elle vit qu'elle avait frappé plus juste qu'elle ne s'en flattait +encore; car la pensée de quitter Venise s'était déjà formulée dans +l'esprit de son amant. Dès qu'elle conçut l'espoir de l'entraîner avec +elle, elle n'épargna rien pour lui faire goûter ce projet. Elle +s'abaissa elle-même tant qu'elle put, et elle se mit au-dessous de sa +rivale avec une modestie sans bornes. Elle se résigna même à dire +qu'elle n'était ni assez grande cantatrice, ni assez belle pour allumer +des passions dans le public. Et comme tout cela était plus vrai qu'elle +ne le pensait en le disant, comme Anzoleto s'en apercevait de reste, et +ne s'était jamais abusé sur l'immense supériorité de Consuelo, elle +n'eut pas de peine à le lui persuader. Leur association et leur fuite +furent donc à peu près résolues dans cette séance; et Anzoleto y +songeait sérieusement, bien qu'il se gardât toujours une porte de +derrière pour échapper à cet engagement dans l'occasion. + +Corilla, voyant qu'il lui restait un fond d'incertitude, l'engagea +fortement à continuer ses débuts, le flattant de l'espérance d'un +meilleur sort pour les autres représentations; mais bien certaine, au +fond, que ces épreuves malheureuses le dégoûteraient complètement et de +Venise et de Consuelo. + +En sortant de chez sa maîtresse, il se rendit chez son amie. Un +invincible besoin de la revoir l'y poussait impérieusement. C'était la +première fois qu'il avait fini et commencé une journée sans recevoir son +chaste baiser au front. Mais comme, après ce qui venait de se passer +avec la Corilla, il eût rougi de sa versatilité, il essaya de se +persuader qu'il allait chercher auprès d'elle la certitude de son +infidélité, et le désabusement complet de son amour. Sans nul doute, se +disait-il, le comte aura profité de l'occasion et du dépit causé par mon +absence, et il est impossible qu'un libertin tel que lui se soit trouvé +avec elle la nuit en tête-à-tête, sans que la pauvrette ait succombé. +Cette idée lui faisait pourtant venir une sueur froide au visage; s'il +s'y arrêtait, la certitude du remords et du désespoir de Consuelo +brisait son âme, et il hâtait le pas, s'imaginant la trouver, noyée de +larmes. Et puis une voix intérieure, plus forte que toutes les autres, +lui disait qu'une chute aussi prompte et aussi honteuse était impossible +à un être aussi pur et aussi noble; et il ralentissait sa marche en +songeant à lui-même, à l'odieux de sa conduite, à l'égoïsme de son +ambition, aux mensonges et aux reproches dont il avait rempli sa vie et +sa conscience. + +Il trouva Consuelo dans sa robe noire, devant sa table, aussi sereine et +aussi sainte dans son attitude et dans son regard qu'il l'avait toujours +vue. Elle courut à lui avec la même effusion qu'à l'ordinaire, et +l'interrogea avec inquiétude, mais sans reproche et sans méfiance, sur +l'emploi de ce temps passé loin d'elle. + +«J'ai été souffrant, lui répondit-il avec l'abattement profond que lui +causait son humiliation intérieure. Ce coup que je me suis donné à la +tête contre un décor, et dont je t'ai montré la marque en te disant que +ce n'était rien, m'a pourtant causé un si fort ébranlement au cerveau +qu'il m'a fallu quitter le palais Zustiniani dans la crainte de m'y +évanouir, et que j'ai eu besoin de garder le lit toute la matinée. + +--O mon Dieu! dit Consuelo en baisant la cicatrice faite par sa rivale; +tu as souffert, et tu souffres encore? + +--Non, ce repos m'a fait du bien. N'y songe plus, et dis-moi comment tu +as fait pour revenir toute seule cette nuit? + +--Toute seule? Oh! non, le comte m'a ramenée dans sa gondole. + +--Ah! j'en étais sûr! s'écria Anzoleto avec un accent étrange. Et sans +doute ... il t'a dit de bien belles choses dans ce tête-à-tête? + +--Qu'eût-il pu me dire qu'il ne m'ait dit cent fois devant tout le +monde? Il me gâte, et me donnerait de la vanité si je n'étais en garde +contre cette maladie. D'ailleurs, nous n'étions pas tête-à-tête; mon bon +maître a voulu m'accompagner aussi. Oh! l'excellent ami! + +--Quel maître? que excellent ami? dit Anzoleto rassuré et déjà +préoccupé. + +--Eh! le Porpora! A quoi songes-tu donc? + +--Je songe, chère Consuelo, à ton triomphe d'hier soir; et toi, y +songes-tu? + +--Moins qu'au tien, je te jure! + +--Le mien! Ah! ne me raille pas, ma belle amie; le mien a été si pâle +qu'il ressemblait beaucoup à une chute.» + +Consuelo pâlit de surprise. Elle n'avait pas eu, malgré sa fermeté +remarquable, tout le sang-froid nécessaire pour apprécier la différence +des applaudissements qu'elle et son amant avaient recueillis. II y a +dans ces sortes d'ovations un trouble auquel l'artiste le plus sage ne +peut se dérober, et qui fait souvent illusion à quelques-uns, au point +de leur faire prendre l'appui d'une cabale pour la clameur d'un succès. +Mais au lieu de s'exagérer l'amour de son public, Consuelo, presque +effrayée d'un bruit si terrible, avait eu peine à le comprendre, et +n'avait pas constaté la préférence qu'on lui avait donnée sur Anzoleto. +Elle le gronda naïvement de son exigence envers la fortune; et voyant +qu'elle ne pouvait ni le persuader ni vaincre sa tristesse, elle lui +reprocha doucement d'être trop amoureux de la gloire, et d'attacher trop +de prix à la faveur du monde. + +«Je te l'ai toujours prédit, lui dit-elle, tu préfères les résultats de +l'art à l'art lui-même. Quand on a fait de son mieux, quand on sent +qu'on a fait bien, il me semble qu'un peu plus ou un peu moins +d'approbation n'ôte ni n'ajoute rien au contentement intérieur. +Souviens-toi de ce que me disait le Porpora la première fois que j'ai +chanté au palais Zustiniani: Quiconque se sent pénétré d'un amour vrai +pour son art ne peut rien craindre ... + +--Ton Porpora et toi, interrompit Anzoleto avec humeur, pouvez bien vous +nourrir de ces belles maximes. Rien n'est si aisé que de philosopher sur +les maux de la vie quand on n'en connaît que les biens. Le Porpora, +quoique pauvre et contesté, a un nom illustre. Il a cueilli assez de +lauriers pour que sa vieille tête puisse blanchir en paix sous leur +ombre. Toi qui te sens invincible, tu es inaccessible à la peur. Tu +t'élèves du premier bond au sommet de l'échelle, et tu reproches à ceux +qui n'ont pas de jambes d'avoir le vertige. C'est peu charitable, +Consuelo, et souverainement injuste. Et puis ton argument ne m'est pas +applicable: tu dis que l'on doit mépriser l'assentiment du public quand +on a le sien propre; mais si je ne l'ai pas, ce témoignage intérieur +d'avoir bien fait? Et ne vois-tu pas que je suis horriblement mécontent +de moi-même? N'as-tu pas vu que j'étais détestable? N'as-tu pas entendu +que j'ai chanté pitoyablement? + +--Non, car cela n'est pas. Tu n'as été ni au-dessus ni au-dessous de +toi-même. L'émotion que tu éprouvais n'a presque rien ôté à tes moyens. +Elle s'est vite dissipée d'ailleurs, et les choses que tu sais bien, tu +les a bien rendues. + +--Et celles que je ne sais pas?» dit Anzoleto en fixant sur elle ses +grands yeux noirs creusés par la fatigue et le chagrin. + +Elle soupira et garda un instant le silence, puis elle lui dit en +l'embrassant: + +«Celles que tu ne sais pas, il faut les apprendre. Si tu avais voulu +étudier sérieusement pendant les répétitions ... Te l'ai-je dit? Mais ce +n'est pas le moment de faire des reproches, c'est le moment au contraire +de tout réparer. Voyons, prenons seulement deux heures par jour, et tu +verras que nous triompherons vite de ce qui t'arrête. + +--Sera-ce donc l'affaire d'un jour? + +--Ce sera l'affaire de quelques mois tout au plus. + +--Et cependant je joue demain! je continue à débuter devant un public +qui me juge sur mes défauts beaucoup plus que sur mes qualités. + +--Mais qui s'apercevra bien de tes progrès. + +--Qui sait? S'il me prend en aversion! + +--Il t'a prouvé le contraire. + +--Oui! tu trouves qu'il a été indulgent pour moi? + +--Eh bien, oui, il l'a été, mon ami. Là où tu as été faible, il a été +bienveillant; là où tu as été fort, il t'a rendu justice. + +--Mais, en attendant, on va me faire en conséquence un engagement +misérable. + +--Le comte est magnifique en tout et n'épargne pas l'argent. D'ailleurs +ne m'en offre-t-il pas plus qu'il ne nous en faut pour vivre tous deux +dans l'opulence? + +--C'est cela! je vivrais de ton succès! + +--J'ai bien assez longtemps vécu de ta faveur. + +--Ce n'est pas de l'argent qu'il s'agit. Qu'il m'engage à peu de frais, +peu importe; mais il m'engagera pour les seconds ou les troisièmes +rôles. + +--Il n'a pas d'autre _primo-uomo_ sous la main. Il y a longtemps qu'il +compte sur toi et ne songe qu'à toi. D'ailleurs il est tout porté pour +toi. Tu disais qu'il serait contraire à notre mariage! Loin de là, il +semble le désirer, et me demande souvent quand je l'inviterai à ma noce. + +--Ah! vraiment? C'est fort bien! Grand merci, monsieur le comte! + +--Que veux-tu dire? + +--Rien. Seulement, Consuelo, tu as eu grand tort de ne pas m'empêcher de +débuter jusqu'à ce que mes défauts que tu connaissais si bien, se +fussent corrigés dans de meilleures études. Car tu les connais, mes +défauts, je le répète. + +--Ai-je manqué de franchise? ne t'ai-je pas averti souvent? Mais tu m'as +toujours dit que le public ne s'y connaissait pas; et quand j'ai su quel +succès tu avais remporté chez le comte la première fois que tu as chanté +dans son salon, j'ai pensé que ... + +--Que les gens du monde ne s'y connaissaient pas plus que le public +vulgaire? + +--J'ai pensé que tes qualités frapperaient plus que tes défauts; et il +en a été ainsi, ce me semble, pour les uns comme pour l'autre. + +--Au fait, pensa Anzoleto, elle dit vrai, et si je pouvais reculer mes +débuts.... Mais c'est courir le risque de voir appeler à ma place un +ténor qui ne me la céderait plus. Voyons! dit-il après avoir fait +plusieurs tours dans la chambre, quels sont donc mes défauts? + +--Ceux que je t'ai dits souvent, trop de hardiesse et pas assez de +préparation; une énergie plus fiévreuse que sentie; des effets +dramatiques qui sont l'ouvrage de la volonté plus que ceux de +l'attendrissement. Tu ne t'es pas pénétré de l'ensemble de ton rôle. Tu +l'as appris par fragments. Tu n'y as vu qu'une succession de morceaux +plus ou moins brillants. Tu n'en as saisi ni la gradation, ni le +développement, ni le résumé. Pressé de montrer ta belle voix et +l'habileté que tu as à certains égards, tu as donné ton dernier mot +presque en entrant en scène. À la moindre occasion, tu as cherché un +effet, et tous tes effets ont été semblables. À la fin du premier acte, +on te connaissait, on te savait par coeur; mais on ne savait pas que +c'était tout, et on attendait quelque chose de prodigieux pour la fin. +Ce quelque chose n'était pas en toi. Ton émotion était épuisée, et ta +voix n'avait plus la même fraîcheur. Tu l'as senti, tu as forcé l'une et +l'autre; on l'a senti aussi, et l'on est resté froid, à ta grande +surprise, au moment où tu te croyais le plus pathétique. C'est qu'à ce +moment-là on ne voyait pas l'artiste inspiré par la passion, mais +l'acteur aux prises avec le succès. + +--Et comment donc font les autres? s'écria Anzoleto en frappant du pied. +Est-ce que je ne les ai pas entendus, tous ceux qu'on a applaudis à +Venise depuis dix ans? Est-ce que le vieux Stefanini ne criait pas quand +la voix lui manquait? Et cependant on l'applaudissait avec rage. + +--II est vrai, et je n'ai pas compris que le public pût s'y tromper. +Sans doute on se souvenait du temps où il y avait eu en lui plus de +puissance, et on ne voulait pas lui faire sentir le malheur de son âge. + +--Et la Corilla, voyons, cette idole que tu renverses, est-ce qu'elle ne +forçait pas les situations? Est-ce-qu'elle ne faisait pas des efforts +pénibles à voir et à entendre? Est-ce qu'elle était passionnée tout de +bon, quand on la portait aux nues? + +--C'est parce que j'ai trouvé ses moyens factices, ses effets +détestables, son jeu comme son chant dépourvus de goût et de grandeur, +que je me suis présentée si tranquillement sur la scène, persuadée comme +toi que le public ne s'y connaissait pas beaucoup. + +--Ah! dit Anzoleto avec un profond soupir, tu mets le doigt sur ma +plaie, pauvre Consuelo! + +--Comment cela, mon bien-aimé? + +--Comment cela? tu me le demandes? Nous nous étions trompés, Consuelo. +Le public s'y connaît. Son coeur lui apprend ce que son ignorance lui +voile. C'est un grand enfant qui a besoin d'amusement et d'émotion. Il +se contente de ce qu'on lui donne; mais qu'on lui montre quelque chose +de mieux, et le voilà qui compare et qui comprend. La Corilla pouvait +encore le charmer la semaine dernière, bien qu'elle chantât faux et +manquât de respiration. Tu parais, et la Corilla est perdue; elle est +effacée, enterrée. Qu'elle reparaisse, on la sifflera. Si j'avais débuté +auprès d'elle, j'aurais eu un succès complet comme celui que j'ai eu +chez le comte, la première fois que j'ai chanté après elle. Mais auprès +de toi, j'ai été éclipsé. Il en devait être ainsi, et il en sera +toujours ainsi. Le public avait le goût du clinquant. Il prenait des +oripeaux pour des pierreries; il en était ébloui. On lui montre un +diamant fin, et déjà il ne comprend plus qu'on ait pu le tromper si +grossièrement. Il ne peut plus souffrir les diamants faux, et il en fait +justice. Voilà mon malheur, Consuelo: c'est d'avoir été produit, moi, +verroterie de Venise, à côté d'une perle sortie du fond des mers.» + +Consuelo ne comprit pas tout ce qu'il y avait d'amertume et de vérité +dans ces réflexions. Elle les mit sur le compte de l'amour de son +fiancé, et ne répondit à ce qu'elle prit pour de douces flatteries, que +par des sourires et des caresses. Elle prétendit qu'il la surpasserait, +le jour où il voudrait s'en donner la peine, et releva son courage en +lui persuadant que rien n'était plus facile que de chanter comme elle. +Elle était de bonne foi en ceci, n'ayant jamais été arrêtée par aucune +difficulté, et ne sachant pas que le travail même est le premier des +obstacles, pour quiconque n'en a pas l'amour et la persévérance. + + + + +XIX. + + +Encouragé par la franchise de Consuelo et la perfidie de Corilla qui le +pressait de se faire entendre encore en public, Anzoleto se mit à +travailler avec ardeur; et à la seconde représentation d'_Ipermnestre_, +il chanta beaucoup plus purement son premier acte. On lui en sut gré. + +Mais, comme le succès de Consuelo grandit en proportion, il ne fut pas +satisfait du sien, et commença à se sentir démoralisé par cette nouvelle +constatation de son infériorité. Dès ce moment, tout prit à ses yeux un +aspect sinistre. Il lui sembla qu'on ne l'écoutait pas, que les +spectateurs placés près de lui murmuraient des réflexions humiliantes +sur son compte, et que les amateurs bienveillants qui l'encourageaient +dans les coulisses avaient l'air de le plaindre profondément. Tous leurs +éloges eurent pour lui un double sens dont il s'appliqua le plus +mauvais. La Corilla, qu'il alla consulter dans sa loge durant +l'entr'acte, affecta de lui demander d'un air effrayé s'il n'était pas +malade. + +--Pourquoi? lui dit-il avec impatience. + +«Parce que ta voix est sourde aujourd'hui, et que tu sembles accablé! +Cher Anzoleto, reprends courage; donne tes moyens qui sont paralysés par +la crainte ou le découragement. + +--N'ai-je pas bien dit mon premier air? + +--Pas à beaucoup près aussi bien que la première fois. J'en ai eu le +coeur si serré que j'ai failli me trouver mal. + + +--Mais on m'a applaudi, pourtant? + +--Hélas!... n'importe: j'ai tort de t'ôter l'illusion. Continue ... +Seulement tâche de dérouiller ta voix.» + +«Consuelo, pensa-t-il, a cru me donner un conseil. Elle agit d'instinct, +et réussit pour son propre compte. Mais où aurait-elle pris l'expérience +de m'enseigner à dominer ce public récalcitrant? En suivant la direction +qu'elle me donne, je perds mes avantages, et on ne me tient pas compte +de l'amélioration de ma manière. Voyons! revenons à mon audace première. +N'ai-je pas éprouvé, à mon début chez le comte, que je pouvais éblouir +même ceux que je ne persuadais pas? Le vieux Porpora ne m'a-t-il pas dit +que j'avais les taches du génie? Allons donc! que ce public subisse mes +taches et qu'il plie sous mon génie.» + +Il se battit les flancs, fit des prodiges au second acte, et fut écouté +avec surprise. Quelques-uns battirent des mains, d'autres imposèrent +silence aux applaudissements. Le public en masse se demanda si cela +était sublime ou détestable. + +Encore un peu d'audace, et peut-être qu'Anzoleto l'emportait. Mais cet +échec le troubla au point que sa tête s'égara, et qu'il manqua +honteusement tout le reste de son rôle. + +A la troisième représentation, il avait repris son courage, et, résolu +d'aller à sa guise sans écouter les conseils de Consuelo; il hasarda les +plus étranges caprices, les bizarreries les plus impertinentes, honte! +deux ou trois sifflets interrompirent le silence qui accueillait ces +tentatives désespérées. Le bon et généreux public fit taire les sifflets +et se mit à battre des mains; il n'y avait pas moyen de s'abuser sur +cette bienveillance envers la personne et sur ce blâme envers l'artiste. +Anzoleto déchira son costume en rentrant dans sa loge, et, à peine la +pièce finie, il courut s'enfermer avec la Corilla, en proie à une rage +profonde et déterminé à fuir avec elle au bout de la terre. + +Trois jours s'écoulèrent sans qu'il revît Consuelo. Elle lui inspirait +non pas de la haine, non pas du refroidissement (au fond de son âme +bourrelée de remords, il la chérissait toujours et souffrait +mortellement de ne pas la voir), mais une véritable terreur. Il sentait +la domination de cet être qui l'écrasait en public de toute sa grandeur, +et qui en secret reprenait à son gré possession de sa confiance et de sa +volonté. Dans son agitation il n'eut pas la force de cacher à la Corilla +combien il était attaché à sa noble fiancée, et combien elle avait +encore d'empire sur ses convictions. La Corilla en conçut un dépit amer, +qu'elle eut la force de dissimuler. Elle le plaignit, le confessa; et +quand elle sut le secret de sa jalousie, elle frappa un grand coup en +faisant savoir sous main à Zustiniani sa propre intimité avec Anzoleto, +pensant bien que le comte ne perdrait pas une si belle occasion d'en +instruire l'objet de ses désirs, et de rendre à Anzoleto le retour +impossible. + +Surprise de voir un jour entier s'écouler dans la solitude de sa +mansarde, Consuelo s'inquiéta; et le lendemain d'un nouveau jour +d'attente vaine et d'angoisse mortelle, à la nuit tombante, elle +s'enveloppa d'une mante épaisse (car la cantatrice célèbre n'était plus +garantie par son obscurité contre les méchants propos), et courut à la +maison qu'occupait Anzoleto depuis quelques semaines, logement plus +convenable que les précédents, et que le comte lui avait assigné dans +une des nombreuses maisons qu'il possédait dans la ville. Elle ne l'y +trouva point, et apprit qu'il y passait rarement la nuit. + +Cette circonstance ne l'éclaira pas sur son infidélité. Elle connaissait +ses habitudes de vagabondage poétique, et pensa que, ne pouvant +s'habituer à ces somptueuses demeures, il retournait à quelqu'un de ses +anciens gîtes. Elle allait se hasarder à l'y chercher, lorsqu'en se +retournant pour repasser la porte, elle se trouva face à face avec +maître Porpora. + +«Consuelo, lui dit-il à voix basse, il est inutile de me cacher tes +traits; je viens d'entendre ta voix, et ne puis m'y méprendre. Que +viens-tu faire ici, à cette heure, ma pauvre enfant, et que cherches-tu +dans cette maison? + +--J'y cherche mon fiancé, répondit Consuelo en s'attachant au bras de +son vieux maître. Et je ne sais pas pourquoi je rougirais de l'avouer à +mon meilleur ami. Je sais bien que vous blâmez mon attachement pour lui; +mais je ne saurais vous faire un mensonge. Je suis inquiète. Je n'ai pas +vu Anzoleto depuis avant-hier au théâtre. Je le crois malade. + +--Malade? lui! dit le professeur en haussant les épaules. Viens avec +moi, pauvre fille; il faut que nous causions; et puisque tu prends enfin +le parti de m'ouvrir ton coeur, il faut que je t'ouvre le mien aussi. +Donne-moi le bras, mous parlerons en marchant. Écoute, Consuelo; et +pénétre-toi bien de ce que je vais te dire. Tu ne peux pas, tu ne dois +pas être la femme de ce jeune homme. Je te le défends, au nom du Dieu +vivant qui m'a donné pour toi des entrailles de père. + +--O mon maître, répondit-elle avec douleur, demandez-moi le sacrifice de +ma vie, mais non celui de mon amour. + +--Je ne le demande pas, je l'exige, répondit le Porpora avec fermeté. +Cet amant est maudit. Il fera ton tourment et ta honte si tu ne +l'abjures à l'instant même. + +--Cher maître, reprit-elle avec un sourire triste et caressant, vous +m'avez dit cela bien souvent; mais j'ai vainement essayé de vous obéir. +Vous haïssez ce pauvre enfant. Vous ne le connaissez pas, et je suis +certaine que vous reviendrez de vos préventions. + +--Consuelo, dit le maestro avec plus de force, je t'ai fait jusqu'ici +d'assez vaines objections et de très-inutiles défenses, je le sais. Je +t'ai parlé en artiste, et comme à une artiste; je ne voyais non plus +dans ton fiancé que l'artiste. Aujourd'hui, je te parle en homme, et je +te parle d'un homme, et je te parle comme à une femme. Cette femme a mal +placé son amour, cet homme en est indigne, et l'homme qui te le dit en +est certain. + +--O mon Dieu! Anzoleto indigne de mon amour! Lui, mon seul ami, mon +protecteur, mon frère! Ah! vous ne savez pas comme il m'a aidée et comme +il m'a respectée depuis que je suis au monde! Il faut que je vous le +dise.» + +Et Consuelo raconta toute l'histoire de sa vie et de son amour, qui +était une seule et même histoire. + +Le Porpora en fut ému, mais non ébranlé. + +«Dans tout ceci, dit-il, je ne vois que ton innocence, ta fidélité, ta +vertu. Quant à lui, je vois bien le besoin qu'il a eu de ta société et +de tes enseignements, auxquels, bien que tu en penses, je sais qu'il +doit le peu qu'il sait et le peu qu'il vaut; mais il n'en est pas moins +vrai que cet amant si chaste et si pur n'est que le rebut de toutes les +femmes perdues de Venise, qu'il apaise l'ardeur des feux que tu lui +inspires dans les maisons de débauche, et qu'il ne songe qu'à +t'exploiter, tandis qu'il assouvit ailleurs ses honteuses passions. + +--Prenez garde à ce que vous dites, répondit Consuelo d'une voix +étouffée; j'ai coutume de croire en vous comme en Dieu, ô mon maître! +Mais en ce qui concerne Anzoleto, j'ai résolu de vous fermer mes +oreilles et mon coeur ... Ah! laissez-moi vous quitter, ajouta-t-elle en +essayant de détacher son bras de celui du professeur, vous me donnez la +mort. + +--Je veux donner la mort à ta passion funeste, et par la vérité je veux +te rendre à la vie, répondit-il en serrant le bras de l'enfant contre sa +poitrine généreuse et indignée. Je sais que je suis rude, Consuelo. Je +ne sais pas être autrement, et c'est à cause de cela que j'ai retardé, +tant que je l'ai pu, le coup que je vais te porter. J'ai espéré que tu +ouvrirais les yeux, que tu comprendrais ce qui se passe autour de toi. +Mais au lieu de t'éclairer par l'expérience, tu te lances en aveugle au +milieu des abîmes. Je ne veux pas t'y laisser tomber! moi! Tu es le seul +être que j'aie estimé depuis dix ans. Il ne faut pas que tu périsses, +non, il ne le faut pas. + +--Mais, mon ami, je ne suis pas en danger. Croyez-vous que je mente +quand je vous jure, par tout ce qu'il y a de sacré, que j'ai respecté le +serment fait au lit de mort de ma mère? Anzoleto le respecte aussi. Je +ne suis pas encore sa femme, je ne suis donc pas sa maîtresse. + +--Mais qu'il dise un mot, et tu seras l'une et l'autre! + +--Ma mère elle-même nous l'a fait promettre. + +--Et tu venais cependant ce soir trouver cet homme qui ne veut pas et +qui ne peut pas être ton mari? + +--Qui vous l'a dit? + +--La Corilla lui permettrait-elle jamais de ... + +--La Corilla? Qu'y a-t-il de commun entre lui et la Corilla? + +--Nous sommes à deux pas de la demeure de cette fille ... Tu cherchais +ton fiancé ... allons l'y trouver. T'en sens-tu le courage? + +--Non! non! mille fois non! répondit Consuelo en fléchissant dans sa +marche et en s'appuyant contre la muraille. Laissez-moi la vie, mon +maître; ne me tuez pas avant que j'aie vécu. Je vous dis que vous me +faites mourir. + +--Il faut que tu boives ce calice, reprit l'inexorable vieillard; je +fais ici le rôle du destin. N'ayant jamais fait que des ingrats et par +conséquent des malheureux par ma tendresse et ma mansuétude, il faut que +je dise la vérité à ceux que j'aime. C'est le seul bien que puisse +opérer un coeur desséché par le malheur et pétrifié par la souffrance. +Je te plains, ma pauvre fille, de n'avoir pas un ami plus doux et plus +humain pour te soutenir dans cette crise fatale. Mais tel que l'on m'a +fait, il faut que j'agisse sur les autres et que j'éclaire par le +rayonnement de la foudre, ne pouvant vivifier par la chaleur du soleil. +Ainsi donc, Consuelo, pas de faiblesse entre nous. Viens à ce palais. Je +veux que tu surprennes ton amant dans les bras de l'impure Corilla. Si +tu ne peux marcher, je te traînerai! Si tu tombes je te porterai! Ah! Le +vieux Porpora est robuste encore, quand le feu de la colère divine brûle +dans ses entrailles! + +--Grâce! grâce! s'écria Consuelo plus pâle que la mort. Laissez-moi +douter encore ... Donnez-moi encore un jour, un seul jour pour croire en +lui; je ne suis pas préparée à ce supplice ... + +--Non, pas un jour, pas une heure, répondit-il d'un ton inflexible; car +cette heure qui s'écoule, je ne la retrouverai pas pour te mettre la +vérité sous les yeux; et ce jour que tu demandes, l'infâme en +profiterait pour te remettre sous le joug du mensonge. Tu viendras avec +moi; je te l'ordonne, je le veux. + +--Eh bien, oui! j'irai, dit Consuelo en reprenant sa force par une +violente réaction de l'amour. J'irai avec vous pour constater votre +injustice et la foi de mon amant; car vous vous trompez indignement, et +vous voulez que je me trompe avec vous! Allez donc, bourreau que vous +êtes! Je vous suis, et je ne vous crains pas.» + +Le Porpora la prit au mot; et, saisissant son bras dans sa main +nerveuse, forte comme une pince de fer, il la conduisit dans la maison +qu'il habitait, où, après lui avoir fait parcourir tous les corridors et +monter tous les escaliers, il lui fit atteindre une terrasse supérieure, +d'où l'on distinguait, au-dessus d'une maison plus basse, complètement +inhabitée, le palais de la Corilla, sombre du bas en haut, à l'exception +d'une seule fenêtre qui était éclairée et ouverte sur la façade noire et +silencieuse de la maison déserte. Il semblait, de cette fenêtre, qu'on +ne put être aperçu de nulle part; car un balcon avancé empêchait que +d'en bas on pût rien distinguer. De niveau, il n'y avait rien, et +au-dessus seulement les combles de la maison qu'habitait le Porpora, et +qui n'était pas tournée de façon à pouvoir plonger dans le palais de la +cantatrice. Mais la Corilla ignorait qu'à l'angle de ces combles il y +avait un rebord festonné de plomb, une sorte de niche en plein air, où, +derrière un large tuyau de cheminée, le maestro, par un caprice +d'artiste, venait chaque soir regarder les étoiles, fuir ses semblables, +et rêver à ses sujets sacrés ou dramatiques. Le hasard lui avait fait +ainsi découvrir le mystère des amours d'Anzoleto, et Consuelo n'eut qu'à +regarder dans la direction qu'il lui donnait, pour voir son amant auprès +de sa rivale dans un voluptueux tête-à-tête. Elle se détourna aussitôt; +et le Porpora qui, dans la crainte de quelque vertige de désespoir, la +tenait avec une force surhumaine, la ramena à l'étage inférieur et la +fit entrer dans son cabinet, dont il ferma la porte et la fenêtre pour +ensevelir dans le mystère l'explosion qu'il prévoyait. + + + + +XX. + + +Mais il n'y eut point d'explosion. Consuelo resta muette et atterrée. Le +Porpora lui adressa la parole. Elle ne répondit pas, et lui fit signe de +ne pas l'interroger; puis elle se leva, alla boire, à grands verres, +toute une carafe d'eau glacée qui était sur le clavecin, fit quelques +tours dans la chambre, et revint s'asseoir en face de son maître sans +dire une parole. + +Le vieillard austère ne comprit pas la profondeur de sa souffrance. + +«Eh bien, lui dit-il, t'avais-je trompée? Que penses-tu faire +maintenant?» + +Un frisson douloureux ébranla la statue; et après avoir passé la main +sur son front: «Je pense ne rien faire, dit-elle, avant d'avoir compris +ce qui m'arrive. + +--Et que te reste-t-il à comprendre? + +--Tout! car je ne comprends rien; et vous me voyez occupée à chercher la +cause de mon malheur, sans rien trouver qui me l'explique. Quel mal +ai-je fait à Anzoleto pour qu'il ne m'aime plus? Quelle faute ai-je +commise qui m'ait rendue méprisable à ses yeux? Vous ne pouvez pas me le +dire, vous! puisque moi qui lis dans ma propre conscience, je n'y vois +rien qui me donne la clef de ce mystère. Oh! c'est un prodige +inconcevable! Ma mère croyait à la puissance des philtres: cette Corilla +serait-elle une magicienne? + +--Pauvre enfant! dit le maestro; il y a bien ici une magicienne, mais +elle s'appelle Vanité; il y a bien un poison, mais il s'appelle Envie. +La Corilla a pu le verser; mais ce n'est pas elle qui a pétri cette âme +si propre à le recevoir. Le venin coulait déjà dans les veines impures +d'Anzoleto. Une dose de plus l'a rendu traître, de fourbe qu'il était; +infidèle, d'ingrat qu'il a toujours été. + +--Quelle vanité? quelle envie? + +--La vanité de surpasser tous les autres, l'envie de te surpasser, la +rage d'être surpassé par toi. + +--Cela est-il croyable? Un homme peut-il être jaloux des avantages d'une +femme? Un amant peut-il haïr le succès de son amante? Il y a donc bien +des choses que je ne sais pas, et que je ne puis pas comprendre! + +--Tu ne les comprendras jamais; mais tu les constateras à toute heure de +ta vie. Tu sauras qu'un homme peut être jaloux des avantages d'une +femme, quand cet homme est un artiste vaniteux; et qu'un amant peut haïr +les succès de son amante, quand le théâtre est le milieu où ils vivent. +C'est qu'un comédien n'est pas un homme, Consuelo; c'est une femme. Il +ne vit que de vanité maladive; il ne songe qu'à satisfaire sa vanité; il +ne travaille que pour s'enivrer de vanité. La beauté d'une femme lui +fait du tort. Le talent d'une femme efface ou conteste le sien. Une +femme est son rival, ou plutôt il est la rivale d'une femme; il a toutes +les petitesses, tous les caprices, toutes les exigences, tous les +ridicules d'une coquette. Voilà le caractère de la plupart des hommes de +théâtre. Il y a de grandes exceptions; elles sont si rares, elles sont +si méritoires, qu'il faut se prosterner devant elles; et leur faire plus +d'honneur qu'aux docteurs les plus sages. Anzoleto n'est point une +exception; parmi les vaniteux, c'est un des plus vaniteux: voilà tout le +secret de sa conduite. + +--Mais quelle vengeance incompréhensible! mais quels moyens pauvres et +inefficaces! En quoi la Corilla peut-elle le dédommager de ses mécomptes +auprès du public? S'il m'eut dit franchement sa souffrance ... (Ah! il ne +fallait qu'un mot pour cela!) je l'aurais comprise, peut-être; du moins +j'y aurais compati; je me serais effacée pour lui faire place. + +--Le propre des âmes envieuses est de haïr les gens en raison du bonheur +qu'ils leur dérobent. Et le propre de l'amour, hélas! n'est-il pas de +détester, dans l'objet qu'on aime, les plaisirs qu'on ne lui procure +pas? Tandis que ton amant abhorre le public qui te comble de gloire, ne +hais-tu pas la rivale qui l'enivre de plaisirs? + +--Vous dites là, mon maître, une chose profonde et à laquelle je veux +réfléchir. + +--C'est une chose vraie. En même temps qu'Anzoleto te hait pour ton +bonheur sur la scène, tu le hais pour ses voluptés dans le boudoir de la +Corilla. + +--Cela n'est pas. Je ne saurais le haïr, et vous me faites comprendre +qu'il serait lâche et honteux de haïr ma rivale. Reste donc ce plaisir +dont elle l'enivre et auquel je ne puis songer sans frémir. Mais +pourquoi? je l'ignore. Si c'est un crime involontaire, Anzoleto n'est +donc pas si coupable de haïr mon triomphe. + +--Tu es prompte à interpréter les choses de manière à excuser sa +conduite et ses sentiments. Non, Anzoleto n'est pas innocent et +respectable comme toi dans sa souffrance. Il te trompe, il t'avilit, +tandis que tu t'efforces de le réhabiliter. Au reste, ce n'est pas la +haine et le ressentiment que j'ai voulu t'inspirer; c'est le calme et +l'indifférence. Le caractère de cet homme entraîne les actions de sa +vie. Jamais tu ne le changeras. Prends ton parti, et songe à toi-même. + +--A moi-même! c'est-à-dire à moi seule? à moi sans espoir et sans amour? + +--Songe à la musique, à l'art divin, Consuelo; oserais-tu dire que tu ne +l'aimes que pour Anzoleto? + +--J'ai aimé l'art pour lui-même aussi; mais je n'avais jamais séparé +dans ma pensée ces deux choses indivisibles: ma vie et celle d'Anzoleto. +Et je ne vois pas comment il restera quelque chose de moi pour aimer +quelque chose, quand la moitié nécessaire de ma vie me sera enlevée. + +--Anzoleto n'était pour toi qu'une idée, et cette idée te faisait vivre. +Tu la remplaceras par une idée plus grande, plus pure et plus +vivifiante. Ton âme, ton génie, ton être enfin ne sera plus à la merci +d'une forme fragile et trompeuse; tu contempleras l'idéal sublime +dépouillé de ce voile terrestre; tu t'élanceras dans le ciel, et tu +vivras d'un hymen sacré avec Dieu même. + +--Voulez-vous dire que je me ferai religieuse, comme vous m'y avez +engagée autrefois? + +--Non, ce serait borner l'exercice de tes facultés d'artiste à un seul +genre, et tu dois les embrasser tous. Quoi que tu fasses et où que tu +sois, au théâtre comme dans le cloître, tu peux être une sainte, une +vierge céleste, la fiancée de l'idéal sacré. + +--Ce que vous dites présente un sens sublime entouré de figures +mystérieuses. Laissez-moi me retirer, mon maître. J'ai besoin de me +recueillir et de me connaître. + +--Tu as dit |e mot, Consuelo, tu as besoin de te connaître. Jusqu'ici tu +t'es méconnue en livrant ton âme et ton avenir à un être inférieur à toi +dans tous les sens. Tu as méconnu ta destinée, en ne voyant pas que tu +es née sans égal, et par conséquent sans associé possible en ce monde. +Il te faut la solitude, la liberté absolue. Je ne te veux ni mari, ni +amant, ni famille, ni passions, ni liens d'aucune sorte. C'est ainsi que +j'ai toujours conçu ton existence et compris ta carrière. Le jour où tu +te donneras à un mortel, tu perdras ta divinité. Ah! si la Minotaure et +la Mollendo, mes illustres élèves, mes puissantes créations, avaient +voulu me croire, elles auraient vécu sans rivales sur la terre. Mais la +femme est faible et curieuse; la vanité l'aveugle, de vains désirs +l'agitent, le caprice l'entraîne. Qu'ont-elles recueilli de leur +inquiétude satisfaite? des orages, de la fatigue, la perte ou +l'altération de leur génie. Ne voudras-tu pas être plus qu'elles, +Consuelo? n'auras-tu pas une ambition supérieure à tous les faux biens +de cette vie? ne voudras-tu pas éteindre les vains besoins de ton coeur +pour saisir la plus belle couronne qui ait jamais servi d'auréole au +génie?» + +Le Porpora parla encore longtemps, mais avec une énergie et une +éloquence que je ne saurais vous rendre. Consuelo l'écouta, la tête +penchée et les yeux attachés à la terre. Quand il eut tout dit: «Mon +maître, lui répondit-elle, vous êtes grand; mais je ne le suis pas assez +pour vous comprendre. Il me semble que vous outragez la nature humaine +en proscrivant ses plus nobles passions. Il me semble que vous étouffez +les instincts que Dieu même nous a donnés, pour faire une sorte de +déification d'un égoïsme monstrueux et antihumain. Peut-être vous +comprendrais-je mieux si j'étais plus chrétienne: je tâcherai de le +devenir; voilà ce que je puis vous promettre.» + +Elle se retira tranquille en apparence, mais dévorée au fond de l'âme. +Le grand et sauvage artiste la reconduisit jusque chez elle, +l'endoctrinant toujours, sans pouvoir la convaincre. Il lui fit du bien +cependant, en ouvrant à sa pensée, un vaste champ de méditations +profondes et sérieuses, au milieu desquelles le crime d'Anzoleto vint +s'abîmer comme un fait particulier servant d'introduction douloureuse, +mais solennelle, à des rêveries infinies. Elle passa de longues heures à +prier, à pleurer et à réfléchir; et puis elle s'endormit avec la +conscience de sa vertu, et l'espérance en un Dieu initiateur et +secourable. + +Le lendemain Porpora vint lui annoncer qu'il y aurait répétition +d'_Ipermnestre_ pour Stefanini, qui prenait le rôle d'Anzoleto. Ce +dernier était malade, gardait le lit, et se plaignait d'une extinction +de voix. Le premier mouvement de Consuelo fut de courir chez lui pour le +soigner. + +«Épargne-toi cette peine, lui dit le professeur; il se porte à +merveille; le médecin du théâtre l'a constaté, et il ira ce soir chez la +Corilla. Mais le comte Zustiniani, qui comprend fort bien ce que cela +veut dire, et qui consent sans beaucoup de regrets à ce qu'il suspende +ses débuts, a défendu au médecin de démasquer la feinte, et a prié le +bon Stefanini de rentrer au théâtre pour quelques jours. + +--Mais, mon Dieu, que compte donc faire Anzoleto? Est-il découragé au +point de quitter le théâtre? + +--Oui, le théâtre de San-Samuel. Il part dans un mois, pour la France +avec la Corilla. Cela t'étonne? Il fuit l'ombre que tu projettes sur +lui. Il remet son sort dans les mains d'une femme moins redoutable, et +qu'il trahira quand il n'aura plus besoin d'elle.» + +La Consuelo pâlit et mit les deux mains sur son coeur prêt à se briser. +Peut-être s'était-elle flattée de ramener Anzoleto, en lui reprochant +doucement sa faute; et en lui offrant de suspendre ses propres débuts. +Cette nouvelle était un coup de poignard, et la pensée de ne plus revoir +celui qu'elle avait tant aimé ne pouvait entrer dans son esprit: + +«Ah! c'est un mauvais rêve, s'écria-t-elle; il faut que j'aille le +trouver et qu'il m'explique cette vision. Il ne peut pas suivre cette +femme, ce serait sa perte. Je ne peux pas, moi, l'y laisser courir; je +le retiendrai, je lui ferai comprendre ses véritables intérêts, s'il est +vrai qu'il ne comprenne plus autre chose ... Venez avec moi, mon cher +maître, ne l'abandonnons pas ainsi ... + +--Je t'abandonnerais, moi, et pour toujours, s'écria le Porpora indigné, +si tu commettais une pareille lâcheté. Implorer ce misérable, le +disputer à une Corilla? Ah! sainte Cécile, méfie-toi de ton origine +bohémienne, et songe à en étouffer les instincts aveugles et vagabonds. +Allons, suis-moi: on t'attend pour répéter. Tu auras, malgré toi, un +certain plaisir ce soir à chanter avec un maître comme Stefanini. Tu +verras un artiste savant, modeste et généreux.» + +Il la traîna au théâtre, et là, pour la première fois, elle sentit +l'horreur de cette vie d'artiste, enchaînée aux exigences du public, +condamnée à étouffer ses sentiments et à refouler ses émotions pour +obéir aux sentiments et flatter les émotions d'autrui. Cette répétition, +ensuite la toilette, et la représentation du soir furent un supplice +atroce. Anzoleto ne parut pas. Le surlendemain il fallait débuter dans +un opéra-bouffe de Galuppi: _Arcifanfano re de' matti_. On avait choisi +cette farce pour plaire à Stefanini, qui y était d'un comique excellent. +Il fallut que Consuelo s'évertuât à faire rire ceux qu'elle avait fait +pleurer. Elle fut brillante, charmante, plaisante au dernier point avec +la mort dans l'âme. Deux ou trois fois des sanglots remplirent sa +poitrine et s'exhalèrent en une gaîté forcée, affreuse à voir pour qui +l'eût comprise! En rentrant dans sa loge elle tomba en convulsions. Le +public voulait la revoir pour l'applaudir; elle tarda, on fit un +horrible vacarme; on voulait casser les banquettes, escalader la rampe. +Stefanini vint la chercher à demi vêtue, les cheveux en désordre, pâle +comme un spectre; elle se laissa traîner sur la scène, et, accablée +d'une pluie de fleurs, elle fut forcée de se baisser pour ramasser une +couronne de laurier. + +«Ah! les bêtes féroces! murmura-t-elle en rentrant dans la coulisse. + +--Ma belle, lui dit le vieux chanteur qui lui donnait la main, tu es +bien souffrante; mais ces petites choses-là, ajouta-t-il en lui +remettant une gerbe des fleurs qu'il avait ramassées pour elle, sont un +spécifique merveilleux pour tous nos maux. Tu t'y habitueras, et un jour +viendra où tu ne sentiras ton mal et ta fatigue que les jours où l'on +oubliera de te couronner. + +--Oh! qu'ils sont vains et petits! pensa la pauvre Consuelo.» + +Rentrée dans sa loge, elle s'évanouit littéralement sur un lit de fleurs +qu'on avait recueillies sur le théâtre et jetées pêle-mêle sur le sofa. +L'habilleuse sortit pour appeler un médecin. Le comte Zustiniani resta +seul quelques instants auprès de sa belle cantatrice, pâle et brisée +comme les jasmins qui jonchaient sa couche. En cet instant de trouble et +d'enivrement, Zustiniani perdit la tête et céda à la folle inspiration +de la ranimer par ses caresses. Mais son premier baiser fut odieux aux +lèvres pures de Consuelo. Elle se ranima pour le repousser, comme si +c'eût été la morsure d'un serpent. + +«Ah! loin de moi, dit-elle en s'agitant dans une sorte de délire, loin +de moi l'amour et les caresses et les douces paroles! Jamais d'amour! +jamais d'époux! jamais d'amant! jamais de famille! Mon maître l'a dit! +la liberté, l'idéal, la solitude, la gloire!...» + +Et elle fondit en larmes si déchirantes, que le comte effrayé se jeta à +genoux auprès d'elle et s'efforça de la calmer. Mais il ne put rien dire +de salutaire à cette âme blessée, et sa passion, arrivée en cet instant +à son plus haut paroxysme, s'exprima en dépit de lui-même. Il ne +comprenait que trop le désespoir de l'amante trahie. Il fit parler +l'enthousiasme de l'amant qui espère. Consuelo eut l'air de l'écouter, +et retira machinalement sa main des siennes avec un sourire égaré que le +comte prit pour un faible encouragement. Certains hommes, pleins de tact +et de pénétration dans le monde, sont absurdes dans de pareilles +entreprises. Le médecin arriva et administra un calmant à la mode qu'on +appelait _des gouttes_. Consuelo fut ensuite enveloppée de sa mante et +portée dans sa gondole. Le comte y entra avec elle, la soutenant dans +ses bras et parlant toujours de son amour, voire avec une certaine +éloquence qui lui semblait devoir porter la conviction. Au bout d'un +quart d'heure, n'obtenant pas de réponse, il implora un mot, un regard. + +«A quoi donc dois-je répondre? lui dit Consuelo, sortant comme d'un +rêve. Je n'ai rien entendu.» + +Zustiniani, découragé d'abord, pensa que l'occasion ne pouvait revenir +meilleure, et que cette âme brisée serait plus accessible en cet instant +qu'après la réflexion et le conseil de la raison. Il parla donc encore +et trouva le même silence, la même préoccupation, seulement une sorte +d'empressement instinctif à repousser ses bras et ses lèvres qui ne se +démentit pas, quoiqu'il n'y eût pas d'énergie pour la colère. Quand la +gondole aborda, il essaya de retenir Consuelo encore un instant pour en +obtenir une parole plus encourageante. + +«Ah! seigneur comte, lui répondit-elle avec une froide douceur, excusez +l'état de faiblesse où je me trouve; j'ai mal écouté, mais je comprends. +Oh! oui, j'ai fort bien compris. Je vous demande la nuit pour réfléchir, +pour me remettre du trouble où je suis. Demain, oui ... demain, je vous +répondrai sans détour. + +--Demain, chère Consuelo, oh! c'est un siècle; mais je me soumettrai si +vous me permettez d'espérer que du moins votre amitié ... + +--Oh! oui! oui! il y a lieu d'espérer! répondit Consuelo d'un ton +étrange en posant les pieds sur la rive; mais ne me suivez pas, dit-elle +en faisant le geste impérieux de le repousser au fond de sa gondole. +Sans cela vous n'auriez pas sujet d'espérer.» + +La honte et l'indignation venaient de lui rendre la force; mais une +force nerveuse, fébrile, et qui s'exhala en un rire sardonique effrayant +tandis qu'elle montait l'escalier. + +«Vous êtes bien joyeuse, Consuelo! lui dit dans l'obscurité une voix qui +faillit la foudroyer. Je vous félicite de votre gaîté! + +--Ah! oui, répondit-elle en saisissant avec force le bras d'Anzoleto et +en montant rapidement avec lui à sa chambre; je te remercie, Anzoleto, +tu as bien raison de me féliciter, je suis vraiment joyeuse; oh! tout à +fait joyeuse!» + +Anzoleto, qui l'avait entendue, avait déjà allumé la lampe. Quand la +clarté bleuâtre tomba sur leurs traits décomposés, ils se firent peur +l'un à l'autre. + +«Nous sommes bien heureux, n'est-ce pas, Anzoleto? dit-elle d'une voix +âpre, en contractant ses traits par un sourire qui fit couler sur ses +joues un ruisseau de larmes. Que penses-tu de notre bonheur? + +--Je pense, Consuelo répondit-il avec un sourire amer et des yeux secs, +que nous avons eu quelque peine à y souscrire, mais que nous finirons +par nous y habituer. + +--Tu m'as semblé fort bien habitué au boudoir de la Corilla. + +--Et-moi, je te retrouve très-aguerrie avec la gondole de monsieur le +comte. + +--Monsieur le comte?... Tu savais donc, Anzoleto, que monsieur le comte +voulait faire de moi sa maîtresse? + +--Et c'est pour ne pas te gêner, ma chère, que j'ai discrètement battu +en retraite. + +--Ah! tu savais cela? et c'est le moment que tu as choisi pour +m'abandonner? + +--N'ai-je pas bien fait, et n'es-tu pas satisfaite de ton sort? Le comte +est un amant magnifique, et le pauvre débutant tombé n'eût pas pu lutter +avec lui, je pense? + +--Le Porpora avait raison: vous êtes un homme infâme. Sortez d'ici! vous +ne méritez pas que je me justifie, et il me semble que je serais +souillée par un regret de vous. Sortez, vous dis-je! Mais sachez +auparavant que vous pouvez débuter à Venise et rentrer à San-Samuel avec +la Corilla: jamais plus la fille de ma mère ne remettra les pieds sur +ces ignobles tréteaux qu'on appelle le théâtre. + +--La fille de votre mère la _Zingara_ va donc faire la grande dame dans +la villa de Zustiniani, aux bords de la Brenta? Ce sera une belle +existence, et je m'en réjouis! + +--O ma mère!» dit Consuelo en se retournant vers son lit, et en s'y +jetant à genoux, la face enfoncée dans la couverture qui avait servi de +linceul à la zingara. + +Anzoleto fut effrayé et pénétré de ce mouvement énergique et de ces +sanglots terribles qu'il entendait gronder dans la poitrine de Consuelo. +Le remords frappa un grand coup dans la sienne, et il s'approcha pour +prendre son amie dans ses bras et la relever. Mais elle se releva +d'elle-même, et le repoussant avec une force sauvage, elle le jeta à la +porte en lui criant: «Hors de chez moi, hors de mon coeur, hors de mon +souvenir! A tout jamais, adieu! adieu!» + +Anzoleto était venu la trouver avec une pensée d'égoïsme atroce, et +c'était pourtant la meilleure pensée qu'il eût pu concevoir. Il ne +s'était pas senti la force de s'éloigner d'elle, et il avait trouvé un +terme moyen pour tout concilier: c'était de lui dire qu'elle était +menacée dans son honneur par les projets amoureux de Zustiniani, et de +l'éloigner ainsi du théâtre. Il y avait, dans cette résolution, un +hommage rendu à la pureté et à la fierté de Consuelo. Il la savait +incapable de transiger avec une position équivoque, et d'accepter une +protection qui la ferait rougir. Il y avait encore dans son âme coupable +et corrompue une foi inébranlable dans l'innocence de cette jeune fille, +qu'il comptait retrouver aussi chaste, aussi fidèle; aussi dévouée qu'il +l'avait laissée quelques jours auparavant. Mais comment concilier cette +religion envers elle, avec le dessein arrêté de la tromper et de rester +son fiancé, son ami, sans rompre avec la Corilla? Il voulait faire +rentrer cette dernière avec lui au théâtre, et ne pouvait songer à s'en +détacher dans un moment où son succès allait dépendre d'elle +entièrement. Ce plan audacieux et lâche était cependant formulé dans sa +pensée, et il traitait Consuelo comme ces madones dont les femmes +italiennes implorent la protection à l'heure du repentir, et dont elles +voilent la face à l'heure du péché. + +Quand il la vit si brillante et si folle en apparence au théâtre, dans +son rôle bouffe, il commença à craindre d'avoir perdu trop de temps à +mûrir son projet. Quand il la vit rentrer dans la gondole du comte, et +approcher avec un éclat de rire convulsif, ne comprenant pas la détresse +de cette âme en délire, il pensa qu'il venait trop tard, et le dépit +s'empara de lui. Mais quand il la vit se relever de ses insultes et le +chasser avec mépris, le respect lui revint avec la crainte, et il erra +longtemps dans l'escalier et sur la rive attendant qu'elle le rappelât. +Il se hasarda même à frapper et à implorer son pardon à travers la +porte. Mais un profond silence régna dans cette chambre, dont il ne +devait plus jamais repasser le seuil avec Consuelo. Il se retira confus +et dépité, se promettant de revenir le lendemain et se flattant d'être +plus heureux. «Après tout, se disait-il, mon projet va réussir; elle +sait l'amour du comte; la besogne est à moitié faite.» + +Accablé de fatigue, il dormit longtemps; et dans l'après-midi il se +rendit chez la Corilla. + +«Grande nouvelle! s'écria-t-elle en lui tendant les bras: la Consuelo +est partie! + +--Partie! et avec qui, grand Dieu! et pour quel pays? + +--Pour Vienne, où le Porpora l'envoie, en attendant qu'il s'y rende +lui-même. Elle nous a tous trompés, cette petite masque. Elle était +engagée pour le théâtre de l'empereur, où le Porpora va faire +représenter son nouvel opéra. + +--Partie! partie sans me dire un mot! s'écria Anzoleto en courant vers +la porte. + +--Oh! rien ne te servira de la chercher à Venise, dit la Corilla avec un +rire méchant et un regard de triomphe. Elle s'est embarquée pour +Palestrine au jour naissant; elle est déjà loin en terre ferme. +Zustiniani, qui se croyait aimé et qui était joué, est furieux; il est +au lit avec la fièvre. Mais il m'a dépêché tout à l'heure le Porpora, +pour me prier de chanter ce soir; et Stefanini, qui est très-fatigué du +théâtre et très impatient d'aller jouir dans son château des douceurs de +la retraite, est fort désireux de te voir reprendre tes débuts. Ainsi +songe à reparaître demain dans, _Ipermnestre_. Moi, je vais à la +répétition: on m'attend. Tu peux, si tu ne me crois pas, aller faire un +tour dans la ville, tu te convaincras de la vérité. + +--Ah! furie! s'écria Anzoleto, tu l'emportes! mais tu m'arraches la +vie.» + +Et il tomba évanoui sur le tapis de Perse de la courtisane. + + + + +XXI. + + +Le plus embarrassé de son rôle, lors de la fuite de Consuelo, ce fut le +comte Zustiniani. Après avoir laissé dire et donné à penser à tout +Venise que la merveilleuse débutante était sa maîtresse, comment +expliquer d'une manière flatteuse pour son amour-propre qu'au premier +mot de déclaration elle s'était soustraite brusquement et +mystérieusement à ses désirs et à ses espérances? Plusieurs personnes +pensèrent que, jaloux de son trésor, il l'avait cachée dans une de ses +maisons de campagne. Mais lorsqu'on entendit le Porpora dire avec cette +austérité de franchise qui ne s'était jamais démentie, le parti qu'avait +pris son élève d'aller l'attendre en Allemagne, il n'y eut plus qu'à +chercher les motifs de cette étrange résolution. Le comte affecta bien, +pour donner le change, de ne montrer ni dépit ni surprise; mais son +chagrin perça malgré lui, et on cessa de lui attribuer cette bonne +fortune dont on l'avait tant félicité. La majeure partie de la vérité +devint claire pour tout le monde; savoir: l'infidélité d'Anzoleto, la +rivalité de Corilla, et le désespoir de la pauvre Espagnole, qu'on se +prit à plaindre et à regretter vivement. + +Le premier mouvement d'Anzoleto avait été de courir chez le Porpora; +mais celui-ci l'avait repoussé sévèrement: + +«Cesse de m'interroger, jeune ambitieux sans coeur et sans-foi, lui +avait répondu le maître indigné; tu ne méritas jamais l'affection de +cette noble fille, et tu ne sauras jamais de moi ce qu'elle est devenue. +Je mettrai tous mes soins à ce que tu ne retrouves pas sa trace, et +j'espère que si le hasard te la fait rencontrer un jour, ton image sera +effacée de son coeur et de sa mémoire autant que je le désire et que j'y +travaille.» + +De chez le Porpora, Anzoleto s'était rendu à la Corte-Minelli. Il avait +trouvé la chambre de Consuelo déjà livrée à un nouvel occupant et tout +encombrée des matériaux de son travail. C'était un ouvrier en +verroterie, installé depuis longtemps dans la maison, et qui +transportait là son atelier avec beaucoup de gaieté. + +«Ah!'ah! c'est toi mon garçon, dit-il au jeune ténor. Tu viens me voir +dans mon nouveau logement? J'y serai fort bien, et ma femme est toute +joyeuse d'avoir de quoi loger tous ses enfants en bas. Que cherches-tu? +Consuelina aurait-elle oublié quelque chose ici? Cherche, mon enfant; +regarde. Cela ne me fâche point. + +--Où a-t-on mis ses meubles? dit Anzoleto tout troublé, et déchiré au +fond du coeur de ne plus retrouver aucun vestige de Consuelo, dans ce +lieu consacré aux plus pures jouissances de toute sa vie passée. + +--Les meubles sont en bas, dans la cour. Elle en a fait cadeau à la mère +Agathe; elle a bien fait. La vieille est pauvre, et va se faire un peu +d'argent avec cela. Oh! la Consuelo a toujours eu un bon coeur. Elle n'a +pas laissé un sou de dette dans la _Corte_; et elle a fait un petit +présent à tout le monde en s'en allant. Elle n'a emporté que son +crucifix. C'est drôle tout de même, ce départ, au milieu de la nuit et +sans prévenir personne! Maître Porpora est venu ici dès le matin +arranger toutes ses affaires; c'était comme l'exécution d'un testament. +Ça a fait de la peine à tous les voisins; mais enfin on s'en console en +pensant qu'elle va habiter sans doute un beau palais sur le Canalazzo, à +présent qu'elle est riche et grande dame! Moi, j'avais toujours dit +qu'elle ferait fortune avec sa voix. Elle travaillait tant! Et à quand +la noce, Anzoleto? J'espère que tu m'achèteras quelque chose pour faire +de petits présents aux jeunes filles du quartier. + +--Oui, oui! répondit Anzoleto tout égaré.» + +Il s'enfuit la mort dans l'âme, et vit dans la cour toutes les commères +de l'endroit qui mettaient à l'enchère le lit et la table de Consuelo; +ce lit où il l'avait vue dormir, cette table où il l'avait vue +travailler! + +«O mon Dieu! déjà plus rien d'elle!» s'écria-t-il involontairement en se +tordant les mains. + +Il eut envie d'aller poignarder la Corilla. + +Au bout de trois jours il remonta sur le théâtre avec la Corilla. Tous +deux furent outrageusement sifflés, et on fut obligé de baisser le +rideau sans pouvoir achever la pièce: Anzoleto était furieux, et la +Corilla impassible. + +«Voilà ce que me vaut ta protection,» lui dit-il d'un ton menaçant dès +qu'il se retrouva seul avec elle. + +Là prima-donna lui répondit avec beaucoup de tranquillité: + +«Tu t'affectes de peu, mon pauvre enfant; on voit que tu ne connais +guère le public et que tu n'as jamais affronté ses caprices. J'étais si +bien préparée à l'échec de ce soir, que je ne m'étais pas donné la peine +de repasser mon rôle: et si je ne t'ai pas annoncé ce qui devait +arriver, c'est parce que je savais bien que tu n'aurais pas le courage +d'entrer en scène avec la certitude d'être sifflé. Maintenant il faut +que tu saches ce qui nous attend encore. La prochaine fois nous serons +maltraités de plus belle. Trois, quatre, six, huit représentations +peut-être, se passeront ainsi; mais durant ces orages une opposition se +manifestera en notre faveur. Fussions-nous les derniers cabotins du +monde, l'esprit de contradiction et d'indépendance nous susciterait +encore des partisans de plus en plus zélés. Il y a tant de gens qui +croient se grandir en outrageant les autres, qu'il n'en manque pas qui +croient se grandir aussi en les protégeant. Après une douzaine +d'épreuves, durant lesquelles la salle sera un champ de bataille entre +les sifflets et les applaudissements, les récalcitrants se fatigueront, +les opiniâtres bouderont, et nous entrerons dans une nouvelle phase. La +portion du public qui nous aura soutenus sans trop savoir pourquoi, nous +écoutera assez froidement; ce sera pour nous comme un nouveau début, et +alors; c'est à nous, vive Dieu! de passionner cet auditoire, et de +rester les maîtres. Je te prédis de grands succès pour ce moment-là, +cher Anzoleto; le charme qui pesait sur toi naguère sera dissipé. Tu +respireras une atmosphère d'encouragements et de douces louanges qui te +rendra ta puissance. Rappelle-toi l'effet que tu as produit chez +Zustiniani la première fois que tu t'es fait entendre. Tu n'eus pas le +temps de consolider ta conquête; un astre plus brillant est venu trop +tôt t'éclipser: mais cet astre s'est laissé retomber sous l'horizon, et +tu dois te préparer à remonter avec moi dans l'empyrée.» + +Tout se passa ainsi que la Corilla l'avait prédit. A la vérité, on fit +payer cher aux deux amants, pendant quelques jours, la perte que le +public avait faite dans la personne de Consuelo. Mais leur constance à +braver la tempête épuisa un courroux trop expansif pour être durable. Le +comte encouragea les efforts de Corilla. Quant à Anzoleto, après avoir +fait de vaines démarches pour attirer à Venise un _primo-uomo_ dans une +saison avancée, où tous les engagements étaient faits avec les +principaux théâtres de l'Europe, le comte prit son parti, et l'accepta +pour champion dans la lutte qui s'établissait entre le public et +l'administration de son théâtre. Ce théâtre avait eu une vogue trop +brillante pour la perdre avec tel ou tel sujet. Rien de semblable ne +pouvait vaincre les habitudes consacrées. Toutes les loges étaient +louées pour la saison. Les dames y tenaient leur salon et y causaient +comme de coutume. Les vrais dilettanti boudèrent quelque temps; ils +étaient en trop petit nombre pour qu'on s'en aperçût. D'ailleurs ils +finirent par s'ennuyer de leur rancune, et un beau soir la Corilla, +ayant chanté avec feu, fut unanimement rappelée. Elle reparut, +entraînant avec elle Anzoleto, qu'on ne redemandait pas, et qui semblait +céder à une douce violence d'un air modeste et craintif. Il reçut sa +part des applaudissements, et fut rappelé le lendemain. Enfin, avant +qu'un mois se fût écoulé, Consuelo était oubliée, comme l'éclair qui +traverse un ciel d'été. Corilla faisait fureur comme auparavant, et le +méritait peut-être davantage; car l'émulation lui avait donné plus +d'_entrain_, et l'amour lui inspirait parfois une expression mieux +sentie. Quant à Anzoleto, quoiqu'il n'eût point perdu ses défauts, il +avait réussi à déployer ses incontestables qualités. On s'était habitué +aux uns, et on admirait les autres. Sa personne charmante fascinait les +femmes: on se l'arrachait dans les salons, d'autant plus que la jalousie +de Corilla donnait plus de piquant aux coquetteries dont il était +l'objet. La Clorinda aussi développait ses moyens au théâtre, +c'est-à-dire sa lourde beauté et la nonchalance lascive d'une stupidité +sans exemple, mais non sans attrait pour une certaine fraction des +spectateurs. Zustiniani, pour se distraire d'un chagrin assez profond, +en avait fait sa maîtresse, la couvrait de diamants, et la poussait aux +premiers rôles, espérant la faire succéder dans cet emploi à la Corilla, +qui s'était définitivement engagée avec Paris pour la saison suivante. + +Corilla voyait sans dépit cette concurrence dont elle n'avait rien à +craindre, ni dans le présent, ni dans l'avenir; elle prenait même un +méchant plaisir à faire ressortir cette incapacité froidement impudente +qui ne reculait devant rien. Ces deux créatures vivaient donc en bonne +intelligence, et gouvernaient souverainement l'administration. Elles +mettaient à l'index toute partition sérieuse, et se vengeaient du +Porpora en refusant ses opéras pour accepter et faire briller ses plus +indignes rivaux. Elles s'entendaient pour nuire à tout ce qui leur +déplaisait, pour protéger tout ce qui s'humiliait devant leur pouvoir. +Grâce à elles, on applaudit cette année-là à Venise les oeuvres de la +décadence, et on oublia que la vraie, la grande musique y avait régné +naguère. + +Au milieu de son succès et de sa prospérité (car le comte lui avait fait +un engagement assez avantageux), Anzoleto était accablé d'un profond +dégoût, et succombait sous le poids d'un bonheur déplorable. C'était +pitié de le voir se traîner aux répétitions, attaché au bras de la +triomphante Corilla, pâle, languissant, beau comme un ange, ridicule de +fatuité, ennuyé comme un homme qu'on adore, anéanti et débraillé sous +les lauriers et les myrtes qu'il avait si aisément et si largement +cueillis. Même aux représentations, lorsqu'il était en scène avec sa +fougueuse amante, il cédait au besoin de protester contre elle par son +attitude superbe et sa langueur impertinente. Lorsqu'elle le dévorait +des yeux, il semblait, par ses regards, dire au public: N'allez pas +croire que je réponde à tant d'amour. Qui m'en délivrera, au contraire, +me rendra un grand service. + +Le fait est qu'Anzoleto, gâté et corrompu par la Corilla, tournait +contre elle les instincts d'égoïsme et d'ingratitude qu'elle lui +suggérait contre le monde entier. Il ne lui restait plus dans le coeur +qu'un sentiment vrai et pur dans son essence: l'indestructible amour +qu'en dépit de ses vices il nourrissait pour Consuelo. Il pouvait s'en +distraire, grâce à sa légèreté naturelle; mais il n'en pouvait pas +guérir, et cet amour lui revenait comme un remords, comme une torture, +au milieu de ses plus coupables égarements. Infidèle à la Corilla, +adonné à mille intrigues galantes, un jour avec la Clorinda pour se +venger en secret du comte, un autre avec quelque illustre beauté du +grand monde, et le troisième avec la plus malpropre des comparses; +passant du boudoir mystérieux à l'orgie insolente, et des fureurs de la +Corilla aux insouciantes débauches de la table, il semblait qu'il eût +pris à tâche d'étouffer en lui tout souvenir du passé. Mais au milieu de +ce désordre, un spectre semblait s'acharner à ses pas; et de longs +sanglots s'échappaient de sa poitrine, lorsqu'au milieu de la nuit, il +passait en gondole, avec ses bruyants compagnons de plaisir, le long des +sombres masures de la Corte-Minelli. + +La Corilla, longtemps dominée par ses mauvais traitements, et portée, +comme toutes les âmes viles, à n'aimer qu'en raison des mépris et des +outrages qu'elle recevait, commençait pourtant elle-même à se lasser de +cette passion funeste. Elle s'était flattée de vaincre et d'enchaîner +cette sauvage indépendance. Elle y avait travaillé avec acharnement, +elle y avait tout sacrifié. Quand elle reconnut qu'elle n'y parviendrait +jamais, elle commença à le haïr, et à chercher des distractions et des +vengeances. Une nuit qu'Anzoleto errait en gondole dans Venise avec la +Clorinda, il vit filer rapidement une autre gondole dont le fanal éteint +annonçait quelque furtif rendez-vous. Il y fit peu d'attention; mais la +Clorinda, qui, dans sa frayeur d'être découverte, était toujours aux +aguets, lui dit: + +«Allons plus lentement. C'est la gondole du comte; j'ai reconnu le +gondolier. + +--En ce cas, allons plus vite, répondit Anzoleto; je veux le rejoindre, +et savoir de quelle infidélité il paie la tienne cette nuit. + +--Non, non, retournons! s'écria Clorinda. Il a l'oeil si perçant; et +l'oreille si fine! Gardons-nous bien de le troubler. + +--Marche! te dis-je, cria Anzoleto à son barcarolle; je veux rejoindre +cette barque que tu vois là devant nous.» + +Ce fut, malgré la prière et la terreur de Clorinda, l'affaire d'un +instant. Les deux barques s'effleurèrent de nouveau, et Anzoleto +entendit un éclat de rire mal étouffé partir de la gondole. + +«A la bonne heure, dit-il, ceci est de bonne guerre: c'est la Corilla +qui prend le frais avec monsieur le comte.» + +En parlant ainsi, Anzoleto sauta sur l'avant de sa gondole, prit la rame +des mains de son barcarolle, et suivant l'autre gondole avec rapidité, +la rejoignit, l'effleura de nouveau, et, soit qu'il eût entendu son nom +au milieu des éclats de rire de la Corilla, soit qu'un accès de démence +se fût emparé de lui, il se mit à dire tout haut: + +«Chère Clorinda, tu es sans contredit la plus belle et la plus aimée de +toutes les femmes. + +--J'en disais autant tout à l'heure à la Corilla, répondit aussitôt le +comte en sortant de sa cabanette, et en s'avançant vers l'autre barque +avec une grande aisance; et maintenant que nos promenades sont terminées +de part et d'autre, nous pourrions faire un échange, comme entre gens de +bonne foi qui trafiquent de richesses équivalentes: + +«Monsieur le comte rend justice à ma loyauté, répondit Anzoleto sur le +même ton. Je vais, s'il veut bien le permettre, lui offrir mon bras pour +qu'il puisse venir reprendre son bien où il le retrouve.» + +Le comte avança le bras pour s'appuyer sur Anzoleto, dans je ne sais +quelle intention railleuse et méprisante pour lui et leurs communes +maîtresses. Mais le ténor, dévoré de haine, et transporté d'une rage +profonde, s'élança de tout le poids de son corps sur la gondole du +comte, et la fit chavirer en s'écriant d'une voix sauvage: + +«Femme pour femme, monsieur le comte; et _gondole pour gondole!_» + +Puis, abandonnant ses victimes à leur destinée, ainsi que la Clorinda à +sa stupeur et aux conséquences de l'aventure, il gagna à la nage la rive +opposée, prit sa course à travers les rues sombres et tortueuses, entra +dans son logement, changea de vêtements en un clin d'oeil, emporta tout +l'argent qu'il possédait, sortit, se jeta dans la première chaloupe qui +mettait à la voile; et, cinglant vers Trieste, il fit claquer ses doigts +en signe de triomphe, en voyant les clochers et les dômes de Venise +s'abaisser sous les flots aux premières clartés du matin. + + + + +XXII. + + +Dans la ramification occidentale des monts Carpathes qui sépare la +Bohême de la Bavière, et qui prend dans ces contrées le nom de +Boehmer-Wald (forêt de Bohême), s'élevait encore, il y a une centaine +d'années, un vieux manoir très vaste, appelé, en vertu de je ne sais +quelle tradition, le _Château des Géants_. Quoiqu'il eut de loin +l'apparence d'une antique forteresse, ce n'était plus qu'une maison de +plaisance, décorée à l'intérieur, dans le goût, déjà suranné à cette +époque, mais toujours somptueux et noble, de Louis XIV. L'architecture +féodale avait aussi subi d'heureuses modifications dans les parties de +l'édifice occupées par les seigneurs de Rudolstadt, maîtres de ce riche +domaine. + +Cette famille, d'origine bohème, avait germanisé son nom en abjurant la +Réforme à l'époque la plus tragique de la guerre de trente ans. Un noble +et vaillant aïeul, protestant inflexible, avait été massacré sur la +montagne voisine de son château par la soldatesque fanatique. Sa veuve, +qui était de famille saxonne, sauva la fortune et la vie de ses jeunes +enfants, en se proclamant catholique, et en confiant l'éducation des +héritiers de Rudolstadt à des jésuites. Après deux générations, la +Bohême étant muette et opprimée, la puissance autrichienne +définitivement affermie, la gloire et les malheurs de la Réforme +oubliés, du moins en apparence, les seigneurs de Rudolstadt pratiquaient +doucement les vertus chrétiennes, professaient le dogme romain, et +vivaient dans leurs terres avec une somptueuse simplicité, en bons +aristocrates et en fidèles serviteurs de Marie-Thérèse. Ils avaient fait +leurs preuves de bravoure autrefois au service de l'empereur Charles VI. +Mais on s'étonnait que le dernier de cette race illustre et vaillante, +le jeune Albert, fils unique du comte Christian de Rudolstadt, n'eût +point porté les armes dans la guerre de succession qui venait de finir, +et qu'il fut arrivé à l'âge de trente ans sans avoir connu ni recherché +d'autre grandeur que celle de sa naissance et de sa fortune. Cette +conduite étrange avait inspiré à sa souveraine des soupçons de +complicité avec ses ennemis. Mais le comte Christian, ayant eu l'honneur +de recevoir l'impératrice dans son château, lui avait donné de la +conduite de son fils des excuses dont elle avait paru satisfaite. De +l'entretien de Marie-Thérèse avec le comte de Rudolstadt, rien n'avait +transpiré. Un mystère étrange régnait dans le sanctuaire de cette +famille dévote et bienfaisante, que, depuis dix ans, aucun voisin ne +fréquentait assidûment; qu'aucune affaire, aucun plaisir, aucune +agitation politique ne faisait sortir de ses domaines; qui payait +largement, et sans murmurer, tous les subsides de la guerre, ne montrant +aucune agitation au milieu des dangers et des malheurs publics; qui, +enfin, ne semblait plus vivre de la même vie que les autres nobles, et +de laquelle on se méfiait, bien qu'on n'eût jamais eu à enregistrer de +ses faits extérieurs que de bonnes actions et de nobles procédés. Ne +sachant à quoi attribuer cette vie froide et retirée, on accusait les +Rudolstadt, tantôt de misanthropie, tantôt d'avarice; mais comme, à +chaque instant, leur conduite donnait un démenti à ces imputations, on +était réduit à leur reprocher simplement trop d'apathie et de +nonchalance. On disait que le comte Christian n'avait pas voulu exposer +les jours de son fils unique, dernier héritier de son nom, dans ces +guerres désastreuses, et que l'impératrice avait accepté, en échange de +ses services militaires, une somme d'argent assez forte pour équiper un +régiment de hussards. Les nobles dames qui avaient des filles à marier +disaient que le comte avait fort bien agi; mais lorsqu'elles apprirent +la résolution que semblait manifester Christian de marier son fils dans +sa propre famille, en lui faisant épouser la fille du baron Frédérick, +son frère; quand elles surent que la jeune baronne Amélie venait de +quitter le couvent où elle avait été élevée à Prague, pour habiter +désormais, auprès de son cousin, le château des Géants, ces nobles dames +déclarèrent unanimement que la famille des Rudolstadt était une tanière +de loups, tous plus insociables et plus sauvages les uns que les autres. +Quelques serviteurs incorruptibles et quelques amis dévoués surent seuls +le secret de la famille, et le gardèrent fidèlement. + +Cette noble famille était rassemblée un soir autour d'une table chargée +à profusion de gibier et de ces mets substantiels dont nos aïeux se +nourrissaient encore à cette époque dans les pays slaves, en dépit des +raffinements que la cour de Louis XV avait introduits dans les habitudes +aristocratiques d'une grande partie de l'Europe. Un poêle immense, où +brûlaient des chênes tout entiers, réchauffait la salle vaste et sombre. +Le comte Christian venait d'achever à voix haute le _Benedicite_, que +les autres membres de la famille avaient écouté debout. De nombreux +serviteurs, tous vieux et graves, en costume du pays, en larges culottes +de Mameluks, et en longues moustaches, se pressaient lentement autour de +leurs maîtres révérés. Le chapelain du château s'assit à la droite du +comte, et sa nièce, la jeune baronne Amélie, à sa gauche, le _côté du +coeur_, comme il affectait de le dire avec un air de galanterie austère +et paternelle. Le baron Frédérick, son frère puîné, qu'il appelait +toujours son jeune frère, parce qu'il n'avait guère que soixante ans, se +plaça en face de lui. La chanoinesse Wenceslawa de Rudolstadt, sa soeur +aînée, respectable personnage sexagénaire affligé d'une bosse énorme et +d'une maigreur effrayante, s'assit à un bout de la table, et le comte +Albert, fils du comte Christian, le fiancé d'Amélie, le dernier des +Rudolstadt, vint, pâle et morne, s'installer d'un air distrait à l'autre +bout, vis-à-vis de sa noble tante. + +De tous ces personnages silencieux, Albert était certainement le moins +disposé et le moins habitué à donner de l'animation aux autres. Le +chapelain était si dévoué à ses maîtres et si respectueux envers le chef +de la famille, qu'il n'ouvrait guère la bouche sans y être sollicité par +un regard du comte Christian; et celui-ci était d'une nature si paisible +et si recueillie, qu'il n'éprouvait presque jamais le besoin de chercher +dans les autres une distraction à ses propres pensées. + +Le baron Frédérick était un caractère moins profond et un tempérament +plus actif; mais son esprit n'était guère plus animé. Aussi doux et +aussi bienveillant que son aîné, il avait moins d'intelligence et +d'enthousiasme intérieur. Sa dévotion était toute d'habitude et de +savoir-vivre. Son unique passion était la chasse. Il y passait toutes +ses journées, rentrait chaque soir, non fatigué (c'était un corps de +fer), mais rouge, essoufflé, et affamé. Il mangeait comme dix, buvait +comme trente, s'égayait un peu au dessert en racontant comment son chien +Saphyr avait forcé le lièvre, comment sa chienne Panthère avait dépisté +le loup, comment son faucon Attila avait pris le vol; et quand on +l'avait écouté avec une complaisance inépuisable, il s'assoupissait +doucement auprès du feu dans un grand fauteuil de cuir noir jusqu'à ce +que sa fille l'eût averti que son heure d'aller se mettre au lit venait +de sonner. + +La chanoinesse était la plus causeuse de la famille. Elle pouvait même +passer pour babillarde; car il lui arrivait au moins deux fois par +semaine de discuter un quart d'heure durant avec le chapelain sur la +généalogie des familles bohèmes, hongroises et saxonnes, qu'elle savait +sur le bout de son doigt, depuis celle des rois jusqu'à celle du moindre +gentilhomme. + +Quant au comte Albert, son extérieur avait quelque chose d'effrayant et +de solennel pour les autres, comme si chacun de ses gestes eût été un +présage, et chacune de ses paroles une sentence. Par une bizarrerie +inexplicable à quiconque n'était pas initié au secret de la maison, dès +qu'il ouvrait la bouche, ce qui n'arrivait pas toujours une fois par +vingt-quatre heures, tous les regards des parents et des serviteurs se +portaient sur lui; et alors on eût pu lire sur tous les visages une +anxiété profonde, une sollicitude douloureuse et tendre excepté +cependant sur celui de la jeune Amélie, qui n'accueillait pas toujours +ses paroles sans un mélange d'impatience ou de moquerie, et qui, seule, +osait y répondre avec une familiarité dédaigneuse ou enjouée, suivant sa +disposition du moment. + +Cette jeune fille, blonde, un peu haute en couleur, vive et bien faite, +était une petite perle de beauté; et quand sa femme de chambre le lui +disait pour la consoler de son ennui: «Hélas! répondait la jeune fille, +je suis une perle enfermée dans ma triste famille comme dans une huître +dont cet affreux château des Géants est l'écaille.» C'est en dire assez +pour faire comprendre au lecteur quel pétulant oiseau renfermait cette +impitoyable cage. + +Ce soir-là le silence solennel qui pesait sur la famille, +particulièrement au premier service (car les deux vieux seigneurs, la +chanoinesse et le chapelain avaient une solidité et une régularité +d'appétit qui ne se démentaient en aucune saison de l'année), fut +interrompue par le comte Albert. + +«Quel temps affreux!» dit-il avec un profond soupir. + +Chacun se regarda avec surprise; car si le temps était devenu sombre et +menaçant, depuis une heure qu'on se tenait dans l'intérieur du château +et que les épais volets de chêne étaient fermés, nul ne pouvait s'en +apercevoir. Un calme profond régnait au dehors comme au dedans, et rien +n'annonçait qu'une tempête dût éclater prochainement. + +Cependant nul ne s'avisa de contredire Albert; et Amélie seule se +contenta de hausser les épaules, tandis que le jeu des fourchettes et le +cliquetis de la vaisselle, échangée lentement par les valets, +recommençait après un moment d'interruption et d'inquiétude. + +«N'entendez-vous pas le vent qui se déchaîne dans les sapins du +Boehmer-Wald, et la voix du torrent qui monte jusqu'à vous?» reprit +Albert d'une voix plus haute, et avec un regard fixe dirigé vers son +père. + +Le comte Christian ne répondit rien. Le baron, qui avait coutume de tout +concilier, répondit, sans quitter des yeux le morceau de venaison qu'il +taillait d'une main athlétique comme il eût fait d'un quartier de +granit: + +«En effet, le vent était à la pluie au coucher du soleil, et nous +pourrions bien avoir mauvais temps pour la journée de demain.» + +Albert sourit d'un air étrange, et tout redevint morne. + +Mais cinq minutes s'étaient à peine écoulées qu'un coup de vent terrible +ébranla les vitraux des immenses croisées, rugit à plusieurs reprises en +battant comme d'un fouet les eaux du fossé, et se perdit dans les +hauteurs de la montagne avec un gémissement si aigu et si plaintif que +tous les visages en pâlirent, à l'exception de celui d'Albert, qui +sourit encore avec la même expression indéfinissable que la première +fois. + +«Il y a en ce moment, dit-il, une âme que l'orage pousse vers nous. Vous +feriez bien, monsieur le chapelain, de prier pour ceux qui voyagent dans +nos âpres montagnes sous le coup de la tempête. + +--Je prie à toute heure et du fond de mon âme, répondit le chapelain +tout tremblant, pour ceux qui cheminent dans les rudes sentiers de la +vie, sous la tempête des passions humaines. + +--Ne lui répondez donc pas, monsieur le chapelain, dit Amélie sans faire +attention aux regards et aux signes qui l'avertissaient de tous côtés de +ne pas donner de suite à cet entretien; vous savez bien que mon cousin +se fait un plaisir de tourmenter les autres en leur parlant par énigmes. +Quant à moi, je ne tiens guère à savoir le mot des siennes.» + +Le comte Albert ne parut pas faire plus attention aux dédains de sa +cousine qu'elle ne prétendait en accorder à ses discours bizarres. Il +mit un coude dans son assiette, qui était presque toujours vide et nette +devant lui, et regarda fixement la nappe damassée, dont il semblait +compter les fleurons et les rosaces, bien qu'il fût absorbé dans une +sorte de rêve extatique. + + + + +XXIII. + + +Une tempête furieuse éclata durant le souper; lequel durait toujours +deux heures, ni plus ni moins, même les jours d'abstinence, que l'on +observait religieusement, mais qui ne dégageaient point le comte du joug +de ses habitudes, aussi sacrées pour lui que les ordonnances de l'église +romaine. L'orage était trop fréquent dans ces montagnes, et les immenses +forêts qui couvraient encore leurs flancs à cette époque, donnaient au +bruit du vent et de la foudre des retentissements et des échos trop +connus des hôtes du château, pour qu'un accident de cette nature les +émût énormément. Cependant l'agitation extraordinaire que montrait le +comte Albert se communiqua involontairement à la famille; et le baron, +troublé dans les douceurs de sa réfection, en eût éprouvé quelque +humeur, s'il eût été possible à sa douceur bienveillante de se démentir +un seul instant. Il se contenta de soupirer profondément lorsqu'un +épouvantable éclat de la foudre, survenu à l'entremets, impressionna +l'écuyer tranchant au point de lui faire manquer la _noix_ du jambon de +sanglier qu'il entamait en cet instant. + +«C'est une affaire faite! dit-il, en adressant un sourire compatissant +au pauvre écuyer consterné de sa mésaventure. + +--Oui, mon oncle, vous avez raison! s'écria le comte Albert d'une voix +forte, et en se levant; c'est une affaire faite. Le _Hussite_ est +abattu; la foudre le consume. Le printemps ne reverdira plus son +feuillage. + +--Que veux-tu dire, mon fils? demanda le vieux Christian avec tristesse; +parles-tu du grand chêne de Schreckenstein[1]? + +[1 Schreckenstein (_pierre d'épouvante_); plusieurs endroits portent ce +nom dans ces contrées.] + +--Oui, mon père, je parle du grand chêne aux branches duquel nous avons +fait pendre, l'autre semaine, plus de vingt moines augustins. + +--Il prend les siècles pour des semaines, à présent! dit la chanoinesse +à voix basse en faisant un grand signe de croix. S'il est vrai, mon cher +enfant, ajouta-t-elle plus haut et en s'adressant à son neveu, que vous +ayez vu dans votre rêve une chose réellement arrivée, ou devant arriver +prochainement (comme en effet ce hasard singulier s'est rencontré +plusieurs fois dans votre imagination), ce ne sera pas une grande perte +pour nous que ce vilain chêne à moitié desséché, qui nous rappelle, +ainsi que le rocher qu'il ombrage, de si funestes souvenirs historiques. + +--Quant à moi, reprit vivement Amélie, heureuse de trouver enfin une +occasion de dégourdir un peu sa petite langue, je remercierais l'orage +de nous avoir débarrassés du spectacle de cette affreuse potence dont +les branches ressemblent à des ossements, et dont le tronc couvert d'une +mousse rougeâtre paraît toujours suinter du sang. Je ne suis jamais +passée le soir sous son ombre sans frissonner au souffle du vent qui +râle dans son feuillage, comme des soupirs d'agonie, et je recommande +alors mon âme à Dieu tout en doublant le pas et en détournant la tête. + +--Amélie, reprit le jeune comte, qui, pour la première fois peut-être, +depuis bien des jours, avait écouté avec attention les paroles de sa +cousine, vous avez bien fait de ne pas rester sous le _Hussite_, comme +je l'ai fait des heures et des nuits entières. Vous eussiez vu et +entendu là des choses qui vous eussent glacée d'effroi, et dont le +souvenir ne se fût jamais effacé de votre mémoire. + +--Taisez-vous, s'écria la jeune baronne en tressaillant sur sa chaise +comme pour s'éloigner de la table où s'appuyait Albert, je ne comprends +pas l'insupportable amusement que vous vous donnez de me faire peur, +chaque fois qu'il vous plaît de desserrer les dents. + +--Plût au ciel, ma chère Amélie, dit le vieux Christian avec douceur, +que ce fût en effet un amusement pour votre cousin de dire de pareilles +choses! + +--Non, mon père, c'est très-sérieusement que je vous parle, reprit le +comte Albert. Le chêne de la _pierre d'épouvante_ est renversé, fendu en +quatre, et vous pouvez demain envoyer les bûcherons pour le dépecer; je +planterai un cyprès à la place, et je l'appellerai non plus le Hussite, +mais le Pénitent; et la pierre d'épouvante, il y a longtemps que vous +eussiez dû la nommer _pierre d'expiation_. + +--Assez, assez, mon fils, dit le vieillard avec une angoisse extrême. +Éloignez de vous ces tristes images, et remettez-vous à Dieu du soin de +juger les actions des hommes. + +--Les tristes images ont disparu, mon père; elles rentrent dans le néant +avec ces instruments de supplice que le souffle de l'orage et le feu du +ciel viennent de coucher dans la poussière. Je vois, à la place des +squelettes qui pendaient aux branches, des fleurs et des fruits que le +zéphyr balance aux rameaux d'une tige nouvelle. A la place de l'homme +noir qui chaque nuit rallumait le bûcher, je vois une âme toute blanche +et toute céleste qui plane sur ma tète et sur la vôtre. L'orage se +dissipe, ô mes chers parents! Le danger est passé, ceux qui voyagent +sont à l'abri; mon âme est en paix. Le temps de l'expiation touche à sa +fin. Je me sens renaître. + +--Puisses-tu dire vrai, ô mon fils bien-aimé! répondit le vieux +Christian d'une voix émue et avec un accent de tendresse profonde; +puisses-tu être délivré des visions et des fantômes qui assiègent ton +repos! Dieu me ferait-il cette grâce, de rendre à mon cher Albert le +repos, l'espérance, et la lumière de la foi!» + +Avant que le vieillard eût achevé ces affectueuses paroles, Albert +s'était doucement incliné sur la table, et paraissait tombé subitement +dans un paisible sommeil. + +«Qu'est-ce que cela signifie encore? dit la jeune baronne à son père; le +voilà qui s'endort à table? c'est vraiment fort galant! + +--Ce sommeil soudain et profond, dit le chapelain en regardant le jeune +homme avec intérêt, est une crise favorable et qui me fait présager, +pour quelque temps du moins, un heureux changement dans sa situation. + +--Que personne ne lui parle, dit le comte Christian, et ne cherche à le +tirer de cet assoupissement. + +--Seigneur miséricordieux! dit la chanoinesse avec effusion en joignant +les mains, faites que sa prédiction constante se réalise, et que le jour +où il entre dans sa trentième année soit celui de sa guérison +définitive! + +--Amen, ajouta le chapelain avec componction. Élevons tous nos coeurs +vers le Dieu de miséricorde; et, en lui rendant grâces de la nourriture +que nous venons de prendre, supplions-le de nous accorder la délivrance +de ce noble enfant, objet de toutes nos sollicitudes.» + +On se leva pour réciter _les grâces_, et chacun resta debout pendant +quelques minutes, occupé à prier intérieurement pour le dernier des +Rudolstadt. Le vieux Christian y mit tant de ferveur, que deux grosses +larmes coulèrent sur ses joues flétries. + +Le vieillard venait de donner à ses fidèles serviteurs l'ordre +d'emporter son fils dans son appartement, lorsque le baron Frédérick, +ayant cherché naïvement dans sa cervelle par quel acte de dévouement il +pourrait contribuer au bien-être de son cher neveu, dit à son aîné d'un +air de satisfaction enfantine: «Il me vient une bonne idée, frère. Si +ton fils se réveille dans la solitude de son appartement, au milieu de +sa digestion, il peut lui venir encore quelques idées noires, par suite +de quelques mauvais rêves. Fais-le transporter dans le salon, et qu'on +l'asseye sur mon grand fauteuil. C'est le meilleur de la maison pour +dormir. Il y sera mieux que dans son lit; et quand il se réveillera, il +trouvera du moins un bon feu pour égayer ses regards, et des figures +amies pour réjouir son coeur. + +--Vous avez raison, mon frère, répondit Christian: on peut en effet le +transporter au salon, et le coucher sur le grand sofa. + +--Il est très-pernicieux de dormir étendu après souper, s'écria le +baron. Croyez-moi, frère, je sais cela par expérience. Il faut lui +donner mon fauteuil. Oui, je veux absolument qu'il ait mon fauteuil.» + +Christian comprit que refuser l'offre de son frère serait lui faire un +véritable chagrin. On installa donc le jeune comte dans le fauteuil de +cuir du vieux chasseur, sans qu'il s'aperçût en aucune façon du +dérangement, tant son sommeil était voisin de l'état léthargique. Le +baron s'assit tout joyeux et tout fier sur un autre siège, se chauffant +les tibias devant un feu digne des temps antiques, et souriant d'un air +de triomphe chaque fois que le chapelain faisait la remarque que ce +sommeil du comte Albert devait avoir un heureux résultat. Le bonhomme se +promettait de sacrifier sa sieste aussi bien que son fauteuil, et de +s'associer au reste de sa famille pour veiller sur le jeune comte; mais, +au bout d'un quart d'heure, il s'habitua si bien à son nouveau siège, +qu'il se mit à ronfler sur un ton à couvrir les derniers grondements du +tonnerre, qui se perdaient par degrés dans l'éloignement. + +Le bruit de la grosse cloche du château (celle qu'on ne sonnait que pour +les visites extraordinaires) se fit tout à coup entendre, et le vieux +Hanz, le doyen des serviteurs de la maison, entra peu après, tenant une +grande lettre qu'il présenta au comte Christian, sans dire une seule +parole. Puis il sortit pour attendre dans la salle voisine les ordres de +son maître; Christian ouvrit la lettre, et, ayant jeté les yeux sur la +signature, présenta ce papier à la jeune baronne en la priant de lui en +faire la lecture. Amélie, curieuse et empressée, s'approcha d'une +bougie, et lut tout haut ce qui suit: + +«Illustre et bien-aimé seigneur comte,» + +«Votre excellence me fait l'honneur de me demander un service. C'est +m'en rendre un plus grand encore que tous ceux que j'ai reçus d'elle, et +dont mon coeur chérit et conserve le souvenir. Malgré mon empressement à +exécuter ses ordres révérés, je n'espérais pas, cependant, trouver la +personne qu'elle me demande aussi promptement et aussi convenablement +que je désirais le faire. Mais des circonstances favorables venant à +coïncider d'une manière imprévue avec les désirs de votre seigneurie, je +m'empresse de lui envoyer une jeune personne qui remplit une partie des +conditions imposées. Elle ne les remplit cependant pas toutes. Aussi, je +ne l'envoie que provisoirement, et pour donner à votre illustre et +aimable nièce le loisir d'attendre sans trop d'impatience un résultat +plus complet de mes recherches et de mes démarches.» + +«La personne qui aura l'honneur de vous remettre cette lettre est mon +élève, et ma fille adoptive en quelque sorte; elle sera, ainsi que le +désire l'aimable baronne Amélie, à la fois une demoiselle de compagnie +obligeante, et gracieuse, et une institutrice savante dans la musique. +Elle n'a point, du reste, l'instruction que vous réclamez d'une +gouvernante. Elle parle facilement plusieurs langues; mais elle ne les +sait peut-être pas assez correctement pour les enseigner. Elle possède à +fond la musique, et chante remarquablement bien. Vous serez satisfait de +son talent, de sa voix et de son maintien. Vous ne le serez pas moins de +la douceur et de la dignité de son caractère, et vos seigneuries +pourront l'admettre dans leur intimité sans crainte de lui voir jamais +commettre une inconvenance, ni donner la preuve d'un mauvais sentiment. +Elle désire être libre dans la mesure de ses devoirs envers votre noble +famille, et ne point recevoir d'honoraires. En un mot, ce n'est ni une +_duègne_ ni une _suivante_ que j'adresse à l'aimable baronne, mais une +_compagne_ et une _amie_, ainsi qu'elle m'a fait l'honneur de me le +demander dans le gracieux post-scriptum ajouté de sa belle main à la +lettre de votre excellence.» + +«Le seigneur Corner, nommé à l'ambassade d'Autriche, attend l'ordre de +son départ. Mais il est à peu près certain que cet ordre n'arrivera pas +avant deux mois. La signora Corner, sa digne épouse et ma généreuse +élève, veut m'emmener, à Vienne, où, selon elle, ma carrière doit +prendre une face plus heureuse. Sans croire à un meilleur avenir, je +cède à ses offres bienveillantes, avide que je suis de quitter l'ingrate +Venise où je n'ai éprouvé que déceptions, affronts et revers de tous +genres. Il me tarde de revoir la noble Allemagne, où j'ai connu des +jours plus heureux et plus doux, et les amis vénérables que j'y ai +laissés. Votre seigneurie sait bien qu'elle occupe une des premières +places dans les souvenirs de ce vieux coeur froissé, mais non refroidi, +qu'elle a rempli d'une éternelle affection et d'une profonde gratitude. +C'est donc à vous, seigneur illustrissime, que je recommande et confie +ma fille adoptive, vous demandant pour elle hospitalité, protection et +bénédiction. Elle saura reconnaître vos bontés par son zèle à se rendre +utile et agréable à la jeune baronne. Dans trois mois au plus j'irai la +reprendre, et vous présenter à sa place une institutrice qui pourra +contracter avec votre illustre famille de plus longs engagements.» + +«En attendant ce jour fortuné où je presserai dans mes mains la main du +meilleur des hommes, j'ose me dire, avec respect et fierté, le plus +humble des serviteurs et le plus dévoué des amis de votre excellence +_chiarissima, stimatissima, illustrissima_, etc.» + + + «NICOLAS PORPORA. + Maître de chapelle, compositeur et professeur de chant, + «Venise, le...., 17..» + + + +Amélie sauta de joie en achevant cette lettre, tandis que le vieux comte +répétait à plusieurs reprises avec attendrissement: «Digne Porpora, +excellent ami, homme respectable! + +--Certainement, certainement, dit la chanoinesse Wenceslawa, partagée +entre la crainte de voir les habitudes de la famille dérangées par +l'arrivée d'une étrangère, et le désir d'exercer noblement les devoirs +de l'hospitalité: il faudra la bien recevoir, la bien traiter ... Pourvu +qu'elle ne s'ennuie pas ici!... + +--Mais, mon oncle, où donc est ma future amie, ma précieuse maîtresse? +s'écria la jeune baronne sans écouter les réflexions de sa tante. Sans +doute elle va arriver bientôt en personne?... Je l'attends avec une +impatience ...» + +Le comte Christian sonna. «Hanz, dit-il au vieux serviteur, par qui +cette lettre vous a-t-elle été remise? + +--Par une dame, monseigneur maître. + +--Elle est déjà ici? s'écria Amélie. Où donc, où donc? + +--Dans sa chaise de poste, à l'entrée du pont-levis. + +--Et vous l'avez laissée se morfondre à la porte du château, au lieu de +l'introduire tout de suite au salon? + +--Oui, madame la baronne, j'ai pris la lettre; j'ai défendu au postillon +de mettre le pied hors de l'étrier, ni de quitter ses rênes. J'ai fait +relever le pont derrière moi, et j'ai remis la lettre à monseigneur +maître. + +--Mais c'est absurde, impardonnable, de faire attendre ainsi par le +mauvais temps les hôtes qui nous arrivent! Ne dirait-on pas que nous +sommes dans une forteresse, et que tous les gens qui en approchent sont +des ennemis! Courez donc, Hanz!» + +Hanz resta, immobile comme une statue. Ses yeux seuls exprimaient le +regret de ne pouvoir obéir aux désirs de sa jeune maîtresse; mais un +boulet de canon passant sur sa tête n'eût pas dérangé d'une ligne +l'attitude impassible dans laquelle il attendait les ordres souverains +de son vieux maître. + +«Le fidèle Hanz ne connaît que son devoir et sa consigne, ma chère +enfant, dit enfin le comte Christian avec une lenteur qui fit bouillir +le sang de la baronne. Maintenant, Hanz, allez faire ouvrir la grille et +baisser le pont. Que tout le monde aille avec des flambeaux recevoir la +voyageuse; qu'elle soit ici la bienvenue!» + +Hanz ne montra pas la moindre surprise d'avoir à introduire d'emblée une +inconnue dans cette maison, où les parents les plus proches et les amis +les plus sûrs n'étaient jamais admis sans précautions et sans lenteurs. +La chanoinesse alla donner des ordres pour le souper de l'étrangère. +Amélie voulut courir au pont-levis; mais son oncle, tenant à honneur +d'aller lui-même à la rencontre de son hôtesse, lui offrit son bras; et +force fut à l'impétueuse petite baronne de se traîner majestueusement +jusqu'au péristyle, où déjà la chaise de poste venait de déposer sur les +premières marches l'errante et fugitive Consuelo. + + + + +XXIV. + + +Depuis trois mois que la baronne Amélie s'était mis en tête d'avoir une +compagne, pour l'instruire bien moins que pour dissiper l'ennui de son +isolement, elle avait fait cent fois dans son imagination le portrait de +sa future amie. Connaissant l'humeur chagrine du Porpora, elle avait +craint qu'il ne lui envoyât une gouvernante austère et pédante. Aussi +avait-elle écrit en cachette au professeur pour lui annoncer qu'elle +ferait un très mauvais accueil à toute gouvernante âgée de plus de +vingt-cinq ans, comme s'il n'eût pas suffi qu'elle exprimât son désir à +de vieux parents dont elle était l'idole et la souveraine. + +En lisant la réponse du Porpora, elle fut si transportée, qu'elle +improvisa tout d'un trait dans sa tête une nouvelle image de la +musicienne, fille adoptive du professeur, jeune, et Vénitienne surtout, +c'est-à-dire, dans les idées d'Amélie, faite exprès pour elle, à sa +guise et à sa ressemblance. + +Elle fut donc un peu déconcertée lorsqu'au lieu de l'espiègle enfant +couleur de rose qu'elle rêvait déjà, elle vit une jeune personne pâle, +mélancolique et très interdite. Car au chagrin profond dont son pauvre +coeur était accablé, et à la fatigue d'un long et rapide voyage, une +impression pénible et presque mortelle était venue se joindre dans l'âme +de Consuelo, au milieu de ces vastes forêts de sapins battues par +l'orage, au sein de cette nuit lugubre traversée de livides éclairs, et +surtout à l'aspect de ce sombre château, où les hurlements de la meute +du baron et la lueur des torches que portaient les serviteurs +répandaient quelque chose de vraiment sinistre. Quel contraste avec le +_firmamento lucido_ de Marcello, le silence harmonieux des nuits de +Venise, la liberté confiante de sa vie passée au sein de l'amour et de +la riante poésie! Lorsque la voiture eut franchi lentement le pont-levis +qui résonna sourdement sous les pieds des chevaux, et que la herse +retomba derrière elle avec un affreux grincement, il lui sembla qu'elle +entrait dans l'enfer du Dante, et saisie de terreur, elle recommanda son +âme à Dieu. + +Sa figure était donc bouleversée lorsqu'elle se présenta devant ses +hôtes; et celle du comte Christian venant à la frapper tout d'un coup, +cette longue figure blême, flétrie par l'âge et le chagrin, et ce grand +corps maigre et raide sous son costume antique, elle crut voir le +spectre d'un châtelain du moyen âge; et, prenant tout ce qui l'entourait +pour une vision, elle recula en étouffant un cri d'effroi. + +Le vieux comte, n'attribuant son hésitation et sa pâleur qu'à +l'engourdissement de la voiture et à la fatigue du voyage, lui offrit +son bras pour monter le perron, en essayant de lui adresser quelques +paroles d'intérêt et de politesse. Mais le digne homme, outre que la +nature lui avait donné un extérieur froid et réservé, était devenu, +depuis plusieurs années d'une retraite absolue, tellement étranger au +monde, que sa timidité avait redoublé, et que, sous un aspect grave et +sévère au premier abord, il cachait le trouble et la confusion d'un +enfant. L'obligation qu'il s'imposa de parler italien (langue qu'il +avait sue passablement, mais dont il n'avait plus l'habitude) ajoutant à +son embarras, il ne put que balbutier quelques paroles que Consuelo +entendit à peine, et qu'elle prit pour le langage inconnu et mystérieux +des ombres. + +Amélie, qui s'était promis de se jeter à son cou pour l'apprivoiser tout +de suite, ne trouva rien à lui dire, ainsi qu'il arrive souvent par +contagion aux natures les plus entreprenantes, lorsque la timidité +d'autrui semble prête à reculer devant leurs prévenances. + +Consuelo fut introduite dans la grande salle où l'on avait soupé. Le +comte, partagé entre le désir de lui faire honneur, et la crainte de lui +montrer son fils plongé dans un sommeil léthargique, s'arrêta irrésolu; +et Consuelo, toute tremblante, sentant ses genoux fléchir, se laissa +tomber sur le premier siège qui se trouva auprès d'elle. + +«Mon oncle, dit Amélie qui comprenait l'embarras du vieux comte, je +crois que nous ferions bien de recevoir ici la signora. Il y fait plus +chaud que dans le grand salon, et elle doit être transie par ce vent +d'orage si froid dans nos montagnes. Je vois avec chagrin qu'elle tombe +de fatigue, et je suis sûre qu'elle a plus besoin d'un bon souper et +d'un bon sommeil que de toutes nos cérémonies. N'est-il pas vrai, ma +chère signora?» ajouta-t-elle en s'enhardissant jusqu'à presser +doucement de sa jolie main potelée le bras languissant de Consuelo. + +Le son de cette voix fraîche qui prononçait l'italien avec une rudesse +allemande très-franche, rassura Consuelo. Elle leva ses yeux voilés par +la crainte sur le joli visage de la jeune baronne, et ce regard échangé +entre elles rompit la glace aussitôt. La voyageuse comprit tout de suite +que c'était là son élève, et que cette charmante tête n'était pas celle +d'un fantôme. Elle répondit à l'étreinte de sa main, confessa qu'elle +était tout étourdie du bruit de la voiture, et que l'orage l'avait +beaucoup effrayée. Elle se prêta à tous les soins qu'Amélie voulut lui +rendre, s'approcha du feu, se laissa débarrasser de son mantelet, +accepta l'offre du souper quoiqu'elle n'eût pas faim le moins du monde, +et, de plus en plus rassurée par l'amabilité croissante de sa jeune +hôtesse, elle retrouva enfin la faculté de voir, d'entendre et de +répondre. + +Tandis que les domestiques servaient le souper, la conversation +s'engagea naturellement sur le Porpora. Consuelo fut heureuse d'entendre +le vieux comte parler de lui comme de son ami, de son égal, et presque +de son supérieur. Puis on en revint à parler du voyage de Consuelo, de +la route qu'elle avait tenue, et surtout de l'orage qui avait dû +l'épouvanter. + +«Nous sommes habitués, à Venise, répondit Consuelo, à des tempêtes +encore plus soudaines, et beaucoup plus dangereuses; car dans nos +gondoles, en traversant la ville, et jusqu'au seuil de nos maisons, nous +risquons de faire naufrage. L'eau, qui sert de pavé à nos rues, grossit +et s'agite comme les flots de la mer, et pousse nos barques fragiles le +long des murailles avec tant de violence, qu'elles peuvent s'y briser +avant que nous ayons eu le temps d'aborder. Cependant, bien que j'aie vu +de près de semblables accidents et que je ne sois pas très peureuse, +j'ai été plus effrayée ce soir que je ne l'avais été de ma vie, par la +chute d'un grand arbre que la foudre a jeté du haut de la montagne en +travers de la route; les chevaux se sont cabrés tout droits, et le +postillon s'est écrié: _C'est l'arbre du malheur qui tombe; c'est le +Hussite!_ Ne pourriez-vous m'expliquer, _signora baronessa_, ce que cela +signifie?» + +Ni le comte ni Amélie ne songèrent à répondre à cette question. Ils +venaient de tressaillir fortement en se regardant l'un l'autre. + +«Mon fils ne s'était donc pas trompé! dit le vieillard; étrange, +étrange, en vérité!» + +Et, ramené à sa sollicitude pour Albert, il sortit de la salle pour +aller le rejoindre, tandis qu'Amélie murmurait en joignant les mains: + +«II y a ici de la magie, et le Diable demeure avec nous!» + +Ces bizarres propos ramenèrent Consuelo au sentiment de terreur +superstitieuse qu'elle avait éprouvé en entrant dans la demeure des +Rudolstadt. La subite pâleur d'Amélie, le silence solennel de ces vieux +valets à culottes rouges, à figures cramoisies, toutes semblables, +toutes larges et carrées, avec ces yeux sans regards et sans vie que +donnent l'amour et l'éternité de la servitude; la profondeur de cette +salle, boisée de chêne noir, où la clarté d'un lustre chargé de bougies +ne suffisait pas à dissiper l'obscurité; les cris de l'effraie qui +recommençait sa chasse après l'orage autour du château; les grands +portraits de famille, les énormes têtes de cerf et de sanglier sculptées +en relief sur la boiserie, tout, jusqu'aux moindres circonstances, +réveillait en elle les sinistres émotions qui venaient à peine de se +dissiper. Les réflexions de la jeune baronne n'étaient pas de nature à +la rassurer beaucoup. + +«Ma chère signora, disait-elle en s'apprêtant à la servir, il faut vous +préparer à voir ici des choses inouïes, inexplicables, fastidieuses le +plus souvent, effrayantes parfois; de véritables scènes de roman, que +personne ne voudrait croire si vous les racontiez, et que vous serez +engagée sur l'honneur à ensevelir dans un éternel silence.» + +Comme la baronne parlait ainsi, la porte s'ouvrit lentement, et la +chanoinesse Wenceslawa, avec sa bosse, sa figure anguleuse et son +costume sévère, rehaussé du grand cordon de son ordre qu'elle ne +quittait jamais, entra de l'air le plus majestueusement affable qu'elle +eût eu depuis le jour mémorable où l'impératrice Marie-Thérèse, au +retour de son voyage en Hongrie, avait fait au château des Géants +l'insigne honneur d'y prendre, avec sa suite, un verre d'hypocras et une +heure de repos. Elle s'avança vers Consuelo, qui surprise et terrifiée, +la regardait d'un oeil hagard sans songer à se lever, lui fit deux +révérences, et, après un discours en allemand qu'elle semblait avoir +appris par coeur longtemps d'avance, tant il était compassé, s'approcha +d'elle pour l'embrasser au front. La pauvre enfant, plus froide qu'un +marbre, crut recevoir le baiser de la mort, et, prête à s'évanouir, +murmura un remerciement inintelligible. + +Quand la chanoinesse eut passé dans le salon, car elle voyait bien que +sa présence intimidait la voyageuse plus qu'elle ne l'avait désiré, +Amélie partit d'un grand éclat de rire. + +«Vous avez cru, je gage, dit-elle à sa compagne, voir le spectre de la +reine Libussa? Mais tranquillisez-vous. Cette bonne chanoinesse est ma +tante, la plus ennuyeuse et la meilleure des femmes.» + +A peine remise de cette émotion, Consuelo entendit craquer derrière elle +de grosses bottes hongroises. Un pas lourd et mesuré ébranla le pavé, et +une figure massive, rouge et carrée au point que celles des gros +serviteurs parurent pâles et fines à côté d'elle, traversa la salle dans +un profond silence, et sortit par la grande porte que les valets lui +ouvrirent respectueusement. Nouveau tressaillement de Consuelo, nouveau +rire d'Amélie. + +«Celui-ci, dit-elle, c'est le baron de Rudolstadt, le plus chasseur, le +plus dormeur, et le plus tendre des pères. Il vient d'achever sa sieste +au salon. A neuf heures sonnantes, il se lève de son fauteuil, sans pour +cela se réveiller: il traverse cette salle sans rien voir et sans rien +entendre, monte l'escalier, toujours endormi; se couche sans avoir +conscience de rien, et s'éveille avec le jour, aussi dispos, aussi +alerte, et aussi actif qu'un jeune homme, pour aller préparer ses +chiens, ses chevaux et ses faucons pour la chasse.» + +A peine avait-elle fini cette explication, que le chapelain vint à +passer. Celui-là aussi était gros, mais court et blême comme un +lymphatique. La vie contemplative ne convient pas à ces épaisses natures +slaves, et l'embonpoint du saint homme était maladif. Il se contenta de +saluer profondément les deux dames, parla bas à un domestique, et +disparut par le même chemin que le baron avait pris. Aussitôt, le vieux +Hanz et un autre de ces automates que Consuelo ne pouvait distinguer les +uns des autres, tant ils appartenaient au même type robuste et grave, se +dirigèrent vers le salon. Consuelo, ne trouvant plus la force de faire +semblant de manger, se retourna pour les suivre des yeux. Mais avant +qu'ils eussent franchi la porte située derrière elle, une nouvelle +apparition plus saisissante que toutes les autres se présenta sur le +seuil: c'était un jeune homme d'une haute taille et d'une superbe +figure, mais d'une pâleur effrayante. Il était vêtu de noir de la tête +aux pieds, et une riche pelisse de velours garnie de martre était +retenue sur ses épaules par des brandebourgs et des agrafes d'or. Ses +longs cheveux, noirs comme l'ébène, tombaient en désordre sur ses joues +pâles, un peu voilées par une barbe soyeuse qui bouclait naturellement. +Il fit aux serviteurs qui s'étaient avancés à sa rencontre un geste +impératif, qui les força de reculer et les tint immobiles à distance, +comme si son regard les eût fascinés. Puis, se retournant vers le comte +Christian, qui venait derrière lui: + +«Je vous assure, mon père, dit-il d'une voix harmonieuse et avec +l'accent le plus noble, que je n'ai jamais été aussi calme. Quelque +chose de grand s'est accompli dans ma destinée, et la paix du ciel est +descendue sur notre maison. + +--Que Dieu t'entende, mon enfant!» répondit le vieillard en étendant la +main, comme pour le bénir. + +Le jeune homme inclina profondément sa tête sous la main de son père; +puis, se redressant avec une expression douce et sereine, il s'avança +jusqu'au milieu de la salle, sourit faiblement en touchant du bout des +doigts la main que lui tendait Amélie, et regarda fixement Consuelo +pendant quelques secondes. Frappée d'un respect involontaire, Consuelo +le salua en baissant les yeux. Mais il ne lui rendit pas son salut, et +continua à la regarder. + +«Cette jeune personne, lui dit la chanoinesse en allemand, c'est celle +que ...» + +Mais il l'interrompit par un geste qui semblait dire: Ne me parlez pas, +ne dérangez pas le cours de mes pensées. Puis il se détourna sans donner +le moindre témoignage de surprise ou d'intérêt, et sortit lentement par +la grande porte. + +«Il faut, ma chère demoiselle, dit la chanoinesse, que vous excusiez.... + +--Ma tante, je vous demande pardon de vous interrompre, dit Amélie; mais +vous parlez allemand à la signora qui ne l'entend point. + +--Pardonnez-moi, bonne signora, répondit Consuelo en italien; j'ai parlé +beaucoup de langues dans mon enfance, car j'ai beaucoup voyagé; je me +souviens assez de l'allemand pour le comprendre parfaitement. Je n'ose +pas encore essayer de le prononcer; mais si vous voulez me donner +quelques leçons, j'espère m'y remettre dans peu de jours. + +--Vraiment, c'est comme moi, repartit la chanoinesse en allemand. Je +comprends tout ce que dit mademoiselle, et cependant je ne saurais +parler sa langue. Puisqu'elle m'entend, je lui dirai que mon neveu vient +de faire, en ne la saluant pas, une impolitesse qu'elle voudra bien +pardonner lorsqu'elle saura que ce jeune homme a été ce soir fortement +indisposé ... et qu'après son évanouissement il était encore si faible, +que sans doute il ne l'a point vue ... N'est-il pas vrai, mon frère? +ajouta la bonne Wenceslawa, toute troublée des mensonges qu'elle venait +de faire, et cherchant son excuse dans les yeux du comte Christian. + +--Ma chère soeur, répondit le vieillard, vous êtes généreuse d'excuser +mon fils. La signora voudra bien ne pas trop s'étonner de certaines +choses que nous lui apprendrons demain à coeur ouvert, avec la confiance +que doit nous inspirer la fille adoptive du Porpora, j'espère dire +bientôt l'amie de notre famille.» + +C'était l'heure où chacun se retirait, et la maison était soumise à des +habitudes si régulières, que si les deux jeunes filles fussent restées +plus longtemps à table, les serviteurs, comme de véritables machines, +eussent emporté, je crois, leurs sièges et soufflé les bougies sans +tenir compte de leur présence. D'ailleurs il tardait à Consuelo de se +retirer; et Amélie la conduisit à la chambre élégante et confortable +qu'elle lui avait fait réserver tout à côté de la sienne propre. + +«J'aurais bien envie de causer avec vous une heure ou deux, lui dit-elle +aussitôt que la chanoinesse, qui avait fait gravement les honneurs de +l'appartement, se fut retirée. Il me tarde de vous mettre au courant de +tout ce qui se passe ici, avant que vous ayez à supporter nos +bizarreries. Mais vous êtes si fatiguée que vous devez désirer avant +tout de vous reposer. + +--Qu'à cela ne tienne, signora, répondit Consuelo. J'ai les membres +brisés, il est vrai; mais j'ai la tête si échauffée, que je suis bien +certaine de ne pas dormir de la nuit. Ainsi parlez-moi tant que vous +voudrez; mais à condition que ce sera en allemand, cela me servira de +leçon; car je vois que l'italien n'est pas familier au seigneur comte, +et encore moins à madame la chanoinesse. + +--Faisons un accord, dit Amélie. Vous allez vous mettre au lit pour +reposer vos pauvres membres brisés. Pendant ce temps, j'irai passer une +robe de nuit et congédier ma femme de chambre. Je reviendrai après +m'asseoir à votre chevet, et nous parlerons allemand jusqu'à ce que le +sommeil nous vienne. Est-ce convenu? + +--De tout mon coeur, répondit la nouvelle gouvernante. + + + + +XXV. + + +«Sachez donc, ma chère ... dit Amélie lorsqu'elle eut fait ses +arrangements pour la conversation projetée. Mais je m'aperçois que je ne +sais point votre nom, ajouta-t-elle en souriant. Il serait temps de +supprimer entre nous les titres et les cérémonies. Je veux que vous +m'appeliez désormais Amélie, comme je veux vous appeler ... + +--J'ai un nom étranger, difficile à prononcer, répondit Consuelo. +L'excellent maître Porpora, en m'envoyant ici, m'a ordonné de prendre le +sien, comme c'est l'usage des protecteurs ou des maîtres envers leurs +élèves privilégiés; je partage donc désormais, avec le grand chanteur +Huber (dit le Porporino), l'honneur de me nommer la Porporina; mais par +abréviation vous m'appellerez, si vous voulez tout simplement _Nina_. + +--Va pour Nina, entre nous, reprit Amélie. Maintenant écoutez-moi, car +j'ai une assez longue histoire à vous raconter, et si je ne remonte un +peu haut dans le passé, vous ne pourrez jamais comprendre ce qui se +passe aujourd'hui dans cette maison. + +--Je suis toute attention et toute oreilles, dit la nouvelle Porporina. + +--Vous n'êtes pas, ma chère Nina, sans connaître un peu l'histoire de la +Bohême? dit la jeune baronne. + +--Hélas, répondit Consuelo, ainsi que mon maître a dû vous l'écrire, je +suis tout à fait dépourvue d'instruction; je connais tout au plus un peu +l'histoire de la musique; mais celle de la Bohême, je ne la connais pas +plus que celle d'aucun pays du monde. + +--En ce cas, reprit Amélie, je vais vous en dire succinctement ce qu'il +vous importe d'en savoir pour l'intelligence de mon récit. Il y a trois +cents ans et plus, le peuple opprimé et effacé au milieu duquel vous +voici transplantée était un grand peuple, audacieux, indomptable, +héroïque. Il avait dès lors, à la vérité, des maîtres étrangers, une +religion qu'il ne comprenait pas bien et qu'on voulait lui imposer de +force. Des moines innombrables le pressuraient; un roi cruel et débauché +se jouait de sa dignité et froissait toutes ses sympathies. Mais une +fureur secrète, une haine profonde, fermentaient de plus en plus, et un +jour l'orage éclata: les maîtres étrangers furent chassés, la religion +fut réformée, les couvents pillés et rasés, l'ivrogne Wenceslas jeté en +prison et dépouillé de sa couronne. Le signal de la révolte avait été le +supplice de Jean Huss et de Jérôme de Prague, deux savants courageux de +Bohême qui voulaient examiner et éclaircir le mystère du catholicisme, +et qu'un concile appela, condamna et fit brûler, après leur avoir promis +la vie sauve et la liberté de la discussion. Cette trahison et cette +infamie furent si sensibles à l'honneur national, que la guerre +ensanglanta la Bohême et une grande partie de l'Allemagne, pendant de +longues années. Cette guerre d'extermination fut appelée la guerre des +Hussites. Des crimes odieux et innombrables y furent commis de part et +d'autre. Les moeurs du temps étaient farouches et impitoyables sur toute +la face de la terre. L'esprit de parti et le fanatisme religieux les +rendirent plus terribles encore, et la Bohême fut l'épouvante de +l'Europe. Je n'effraierai pas votre imagination, déjà émue, de l'aspect +de ce pays sauvage, par le récit des scènes effroyables qui s'y +passèrent. Ce ne sont, d'une part, que meurtres, incendies, pestes, +bûchers, destructions, églises profanées, moines et religieux mutilés, +pendus, jetés dans la poix bouillante; de l'autre, que villes détruites, +pays désolés, trahisons, mensonges, cruautés, hussites jetés par +milliers dans les mines, comblant des abîmes de leurs cadavres, et +jonchant la terre de leurs ossements et de ceux de leurs ennemis. Ces +affreux Hussites furent longtemps invincibles; aujourd'hui nous ne +prononçons leur nom qu'avec effroi: et cependant leur patriotisme, leur +constance intrépide et leurs exploits fabuleux laissent en nous un +secret sentiment d'admiration et d'orgueil que de jeunes esprits comme +le mien ont parfois de la peine à dissimuler. + +--Et pourquoi dissimuler? demanda Consuelo naïvement. + +--C'est que la Bohême est retombée, après bien des luttes, sous le joug +de l'esclavage; c'est qu'il n'y a plus de Bohême, ma pauvre Nina. Nos +maîtres savaient bien que la liberté religieuse de notre pays, c'était +sa liberté politique. Voilà pourquoi ils ont étouffé l'une et l'autre. + +--Voyez, reprit Consuelo, combien je suis ignorante! Je n'avais jamais +entendu parler de ces choses, et je ne savais pas que les hommes eussent +été si malheureux et si méchants. + +--Cent ans après Jean Huss, un nouveau savant, un nouveau sectaire, un +pauvre moine, appelé Martin Luther, vint réveiller l'esprit national, et +inspirer à la Bohême et à toutes les provinces indépendantes de +l'Allemagne la haine du joug étranger et la révolte contre les papes. +Les plus puissants rois demeurèrent catholiques, non pas tant par amour +de la religion que par amour du pouvoir absolu. L'Autriche s'unit à nous +pour nous accabler, et une nouvelle guerre, appelée la guerre de trente +ans, vint ébranler et détruire notre nationalité. Dès le commencement de +cette guerre, la Bohême fut la proie du plus fort; l'Autriche nous +traita en vaincus, nous ôta notre foi, notre liberté, notre langue, et +jusqu'à notre nom. Nos pères résistèrent courageusement, mais le joug +impérial s'est de plus en plus appesanti sur nous. Il y a cent vingt ans +que notre noblesse, ruinée et décimée par les exactions, les combats et +les supplices, a été forcée de s'expatrier ou de se dénationaliser, en +abjurant ses origines, en germanisant ses noms (faites attention à ceci) +et en renonçant à la liberté de ses croyances religieuses. On a brûlé +nos livres, on a détruit nos écoles, on nous a faits Autrichiens en un +mot. Nous ne sommes plus qu'une province de l'Empire, et vous entendez +parler allemand dans un pays slave; c'est vous en dire assez. + +--Et maintenant, vous souffrez de cet esclavage et vous en rougissez? Je +le comprends, et je hais déjà l'Autriche de tout mon coeur. + +--Oh! parlez plus bas! s'écria la jeune baronne. Nul ne peut parler +ainsi sans danger, sous le ciel noir de la Bohême; et dans ce château, +il n'y a qu'une seule personne qui ait l'audace et la folie de dire ce +que vous venez de dire, ma chère Nina! C'est mon cousin Albert. + +--Voilà donc la cause du chagrin qu'on lit sur son visage? Je me suis +sentie saisie de respect en le regardant. + +--Ah! ma belle lionne de Saint-Marc! dit Amélie, surprise de l'animation +généreuse qui tout à coup fit resplendir le pâle visage de sa compagne; +vous prenez les choses trop au sérieux. Je crains bien que dans peu de +jours mon pauvre cousin ne vous inspire plus de pitié que de respect. + +--L'un pourrait bien ne pas empêcher l'autre, reprit Consuelo; mais +expliquez-vous, chère baronne. + +--Écoutez bien, dit Amélie. Nous sommes une famille très-catholique, +très-fidèle à l'église et à l'empire. Nous portons un nom saxon, et nos +ancêtres de la branche saxonne furent toujours très-orthodoxes. Si ma +tante la chanoinesse entreprend un jour, pour votre malheur, de vous +raconter les services que nos aïeux les comtes et les barons allemands +ont rendus à la sainte cause, vous verrez qu'il n'y a pas, selon elle, +la plus petite tache d'hérésie sur notre écusson. Même au temps où la +Saxe était protestante, les Rudolstadt aimèrent mieux abandonner leurs +électeurs protestants que le giron de l'église romaine. Mais ma tante ne +s'avisera jamais de vanter ces choses-là en présence du comte Albert, +sans quoi vous entendriez dire à celui-ci les choses les plus +surprenantes que jamais oreilles humaines aient entendues. + +--Vous piquez toujours ma curiosité sans la satisfaire. Je comprends +jusqu'ici que je ne dois pas avoir l'air, devant vos nobles parents, de +partager vos sympathies et celle du comte Albert pour la vieille Bohême. +Vous pouvez, chère baronne, vous en rapporter à ma prudence. D'ailleurs +je suis née en pays catholique, et le respect que j'ai pour ma religion, +autant que celui que je dois à votre famille, suffiraient pour m'imposer +silence en toute occasion. + +--Ce sera prudent; car je vous avertis encore une fois que nous sommes +terriblement collets-montés à cet endroit-là. Quant à moi, en +particulier, chère Nina, je suis de meilleure composition. Je ne suis ni +protestante ni catholique. J'ai été élevée par des religieuses; leurs +sermons et leurs patenôtres m'ont ennuyée considérablement. Le même +ennui me poursuit jusqu'ici, et ma tante Wenceslawa résume en elle seule +le pédantisme et les superstitions de toute une communauté. Mais je suis +trop de mon siècle pour me jeter par réaction dans les controverses non +moins assommantes des luthériens: et quant aux hussites, c'est de +l'histoire si ancienne, que je n'en suis guère plus engouée que de la +gloire des Grecs ou des Romains. L'esprit français est mon idéal, et je +ne crois pas qu'il y ait d'autre raison, d'autre philosophie et d'autre +civilisation que celle que l'on pratique dans cet aimable et riant pays +de France, dont je lis quelquefois les écrits en cachette, et dont +j'aperçois le bonheur, la liberté et les plaisirs de loin, comme dans un +rêve à travers les fentes de ma prison. + +--Vous me surprenez à chaque instant davantage, dit Consuelo avec +simplicité. D'où vient donc que tout à l'heure vous me sembliez pleine +d'héroïsme en rappelant les exploits de vos antiques Bohémiens? Je vous +ai crue Bohémienne et quelque peu hérétique. + +--Je suis plus qu'hérétique, et plus que Bohémienne, répondit Amélie en +riant, je suis un peu incrédule, et tout à fait rebelle. Je hais toute +espèce de domination, qu'elle soit spirituelle ou temporelle, et je +proteste tout bas contre l'Autriche, qui de toutes les duègnes est la +plus guindée et la plus dévote. + +--Et le comte Albert est-il incrédule de la même manière? A-t-il aussi +l'esprit français? Vous devez, en ce cas, vous entendre à merveille? + +--Oh! nous ne nous entendons pas le moins du monde, et voici, enfin, +après tous mes préambules nécessaires, le moment de vous parler de lui: + +«Le comte Christian, mon oncle, n'eut pas d'enfants de sa première +femme. Remarié à l'âge de quarante ans, il eut de la seconde cinq fils +qui moururent tous, ainsi que leur mère, de la même maladie née avec +eux, une douleur continuelle et une sorte de fièvre dans le cerveau. +Cette seconde femme était de pur sang bohème et avait, dit-on, une +grande beauté et beaucoup d'esprit. Je ne l'ai pas connue. Vous verrez +son portrait, en corset de pierreries et en manteau d'écarlate, dans le +grand salon. Albert lui ressemble prodigieusement. C'est le sixième et +le dernier de ses enfants, le seul qui ait atteint l'âge de trente ans; +et ce n'est pas sans peine: car, sans être malade en apparence, il a +passé par de rudes épreuves, et d'étranges symptômes de maladie du +cerveau donnent encore à craindre pour ses jours. Entre nous, je ne +crois pas qu'il dépasse de beaucoup ce terme fatal que sa mère n'a pu +franchir. Quoiqu'il fût né d'un père déjà avancé en âge, Albert est doué +pourtant d'une forte constitution; mais, comme il le dit lui-même, le +mal est dans son âme, et ce mal a été toujours en augmentant. Dès sa +première enfance, il eut l'esprit frappé d'idées bizarres et +superstitieuses. A l'âge de quatre ans, il prétendait voir souvent sa +mère auprès de son berceau, bien qu'elle fût morte et qu'il l'eût vu +ensevelir. La nuit il s'éveillait pour lui répondre; et ma tante +Wenceslawa en fut parfois si effrayée, qu'elle faisait toujours coucher +plusieurs femmes dans sa chambre auprès de l'enfant, tandis que le +chapelain usait je ne sais combien d'eau bénite pour exorciser le +fantôme, et disait des messes par douzaines pour l'obliger à se tenir +tranquille. Mais rien n'y fit; car l'enfant n'ayant plus parlé de ces +apparitions pendant bien longtemps, il avoua pourtant un jour en +confidence à sa nourrice qu'il voyait toujours _sa petite mère_, mais +qu'il ne voulait plus le raconter, parce que monsieur le chapelain +disait ensuite dans la chambre de méchantes paroles pour l'empêcher de +revenir. + +«C'était un enfant sombre et taciturne. On s'efforçait de le distraire, +on l'accablait de jouets et de divertissements qui ne servirent pendant +longtemps qu'à l'attrister davantage. Enfin on prit le parti de ne pas +contrarier le goût qu'il montrait pour l'étude, et en effet, cette +passion satisfaite lui donna plus d'animation; mais cela ne fit que +changer sa mélancolie calme et languissante en une exaltation bizarre, +mêlée d'accès de chagrin dont les causes étaient impossibles à prévoir +et à détourner. Par exemple, lorsqu'il voyait des pauvres, il fondait en +larmes, et se dépouillait de toutes ses petites richesses, se reprochant +et s'affligeant toujours de ne pouvoir leur donner assez. S'il voyait +battre un enfant, ou rudoyer un paysan, il entrait dans de telles +indignations, qu'il tombait ou évanoui, ou en convulsion pour des heures +entières. Tout cela annonçait un bon naturel et un grand coeur; mais les +meilleures qualités poussées à l'excès deviennent des défauts ou des +ridicules. La raison ne se développait point dans le jeune Albert en +même temps que le sentiment et l'imagination. L'étude de l'histoire le +passionnait sans l'éclairer. Il était toujours, en apprenant les crimes +et les injustices des hommes, agité d'émotions par trop naïves, comme ce +roi barbare qui, en écoutant la lecture de la passion de Notre-Seigneur, +s'écriait en brandissant sa lance: «Ah! si j'avais été là avec mes +hommes d'armes, de telles choses ne seraient pas arrivées! j'aurais +haché ces méchants Juifs en mille pièces!» + +«Albert ne pouvait pas accepter les hommes pour ce qu'ils ont été et +pour ce qu'ils sont encore. Il trouvait le ciel injuste de ne les avoir +pas créés tous bons et compatissants comme lui; et à force de tendresse +et de vertu, il ne s'apercevait pas qu'il devenait impie et misanthrope. +Il ne comprenait que ce qu'il éprouvait, et, à dix-huit ans, il était +aussi incapable de vivre avec les hommes et de jouer dans la société le +rôle que sa position exigeait, que s'il n'eût eu que six mois. Si +quelqu'un émettait devant lui une de ces pensées d'égoïsme dont notre +pauvre monde fourmille et sans lequel il n'existerait pas, sans se +soucier de la qualité de cette personne, ni des égards que sa famille +pouvait lui devoir, il lui montrait sur-le-champ un éloignement +invincible, et rien ne l'eût décidé à lui faire le moindre accueil. Il +faisait sa société des êtres les plus vulgaires et les plus disgraciés +de la fortune et même de la nature. Dans les jeux de son enfance, il ne +se plaisait qu'avec les enfants des pauvres, et surtout avec ceux dont +la stupidité ou les infirmités n'eussent inspiré à tout autre que +l'ennui et le dégoût. Il n'a pas perdu ce singulier penchant, et vous ne +serez pas longtemps ici sans en avoir la preuve. + +«Comme, au milieu de ces bizarreries, il montrait beaucoup d'esprit, de +mémoire et d'aptitude pour les beaux-arts, son père et sa bonne tante +Wenceslawa, qui l'élevaient avec amour, n'avaient point sujet de rougir +de lui dans le monde. On attribuait ses ingénuités à un peu de +sauvagerie, contractée dans les habitudes de la campagne; et lorsqu'il +était disposé à les pousser trop loin, on avait soin de le cacher, sous +quelque prétexte, aux personnes qui auraient pu s'en offenser. Mais, +malgré ses admirables qualités et ses heureuses dispositions, le comte +et la chanoinesse voyaient avec effroi cette nature indépendante et +insensible à beaucoup d'égards, se refuser de plus en plus aux lois de +la bienséance et aux usages du monde. + +--Mais jusqu'ici, interrompit Consuelo je ne vois rien qui prouve cette +déraison dont vous parlez. + +--C'est que vous êtes vous-même, à ce que je pense, répondit Amélie, une +belle âme tout à fait candide.... Mais peut-être êtes-vous fatiguée de +m'entendre babiller, et voulez-vous essayer de vous endormir. + +--Nullement, chère baronne, je vous supplie de continuer, répondit +Consuelo.» + +Amélie reprit son récit en ces termes : + + + + +XXVI. + + +«Vous dites, chère Nina, que vous ne voyez jusqu'ici aucune extravagance +dans les faits et gestes de mon pauvre cousin. Je vais vous en donner de +meilleures preuves. Mon oncle et ma tante sont, à coup sûr, les +meilleurs chrétiens et les âmes les plus charitables qu'il y ait au +monde. Ils ont toujours répandu les aumônes autour d'eux à pleines +mains, et il est impossible de mettre moins de faste et d'orgueil dans +l'emploi des richesses que ne le font ces dignes parents. Eh bien, mon +cousin trouvait leur manière de vivre tout à fait contraire à l'esprit +évangélique. Il eût voulu qu'à l'exemple des premiers chrétiens, ils +vendissent leurs biens, et se fissent mendiants, après les avoir +distribués aux pauvres. S'il ne disait pas cela précisément, retenu par +le respect et l'amour qu'il leur portait, il faisait bien voir que telle +était sa pensée, en plaignant avec amertume le sort des misérables qui +ne font que souffrir et travailler, tandis que les riches vivent dans le +bien-être et l'oisiveté. Quand il avait donné tout l'argent qu'on lui +permettait de dépenser, ce n'était, selon lui, qu'une goutte d'eau dans +la mer; et il demandait d'autres sommes plus considérables, qu'on +n'osait trop lui refuser, et qui s'écoulaient comme de l'eau entre ses +mains. Il en a tant donné, que vous ne verrez pas un indigent dans le +pays qui nous environne; et je dois dire que nous ne nous en trouvons +pas mieux: car les exigences des petits et leurs besoins augmentent en +raison des concessions qu'on leur fait, et nos bons paysans, jadis si +humbles et si doux, lèvent beaucoup la tête, grâce aux prodigalités et +aux beaux discours de leur jeune maître. Si nous n'avions la force +impériale au-dessus de nous tous, pour nous protéger d'une part, tandis +qu'elle nous opprime de l'autre, je crois que nos terres et nos châteaux +eussent été pillés et dévastés vingt fois par les bandes de paysans des +districts voisins que la guerre a affamés, et que l'inépuisable pitié +d'Albert (célèbre à trente lieues à la ronde) nous a mis sur le dos, +surtout dans ces dernières affaires de la succession de l'empereur +Charles.» + +«Lorsque le comte Christian voulait faire au jeune Albert quelques sages +remontrances, lui disant que donner tout dans un jour, c'était s'ôter le +moyen de donner le lendemain: + +--Eh quoi, mon père bien-aimé, lui répondait-il, n'avons-nous pas, pour +nous abriter, un toit qui durera plus que nous, tandis que des milliers +d'infortunés n'ont que le ciel inclément et froid sur leurs têtes? +N'avons-nous pas chacun plus d'habits qu'il n'en faudrait pour vêtir une +de ces familles couvertes de haillons? Ne vois-je point sur notre table, +chaque jour, plus de viandes et de bons vins de Hongrie qu'il n'en +faudrait pour rassasier et réconforter ces mendiants épuisés de besoin +et de lassitude? Avons-nous le droit de refuser quelque chose tant que +nous avons au delà du nécessaire? Et le nécessaire même, nous est-il +permis d'en user quand les autres ne l'ont pas? La loi du Christ +a-t-elle changé? + +«Que pouvaient répondre à de si belles paroles le comte, et la +chanoinesse, et le chapelain, qui avaient élevé ce jeune homme dans des +principes de religion si fervents et si austères? Aussi se +trouvaient-ils bien embarrassés en le voyant prendre ainsi les choses au +pied de la lettre, et ne vouloir accepter aucune de ces transactions +avec le siècle, sur lesquelles repose pourtant, ce me semble, tout +l'édifice des sociétés. + +«C'était bien autre chose quand il s'agissait de politique. Albert +trouvait monstrueuses ces lois humaines qui autorisent les souverains à +faire tuer des millions d'hommes, et à ruiner des contrées immenses, +pour les caprices de leur orgueil et les intérêts de leur vanité. Son +intolérance sur ce point devenait dangereuse, et ses parents n'osaient +plus le mener à Vienne, ni à Prague, ni dans aucune grande ville, où son +fanatisme de vertu leur eût fait de mauvaises affaires. Ils n'étaient +pas plus rassurés à l'endroit de ses principes religieux; car il y +avait, dans sa piété exaltée, tout ce qu'il faut pour faire un hérétique +à pendre et à brûler. Il haïssait les papes, ces apôtres de Jésus-Christ +qui se liguent avec les rois contre le repos et la dignité des peuples. +Il blâmait le luxe des évêques et l'esprit mondain des abbés, et +l'ambition de tous les hommes d'église. Il faisait au pauvre chapelain +des sermons renouvelés de Luther et de Jean Huss; et cependant Albert +passait des heures entières prosterné sur le pavé des chapelles, plongé +dans des méditations et des extases dignes d'un saint. Il observait les +jeunes et les abstinences bien au delà des prescriptions de l'Église; on +dit même qu'il portait un cilice, et qu'il fallut toute l'autorité de +son père et toute la tendresse de sa tante pour le faire renoncer à ces +macérations qui ne contribuaient pas peu à exalter sa pauvre tête. + +«Quand ces bons et sages parents virent qu'il était en chemin de +dissiper tout son patrimoine en peu d'années, et de se faire jeter en +prison comme rebelle à la Sainte-Église et au Saint-Empire, ils prirent +enfin, avec douleur, le parti de le faire voyager, espérant qu'à force +de voir les hommes et leurs lois fondamentales, à peu près les mêmes +dans tout le monde civilisé, il s'habituerait à vivre comme eux et avec +eux. Ils le confièrent donc à un gouverneur, fin jésuite, homme du monde +et homme d'esprit s'il en fut, qui comprit son rôle à demi-mot, et se +chargea, dans sa conscience, de prendre sur lui tout ce qu'on n'osait +pas lui demander. Pour parler clair, il s'agissait de corrompre et +d'émousser cette âme farouche, de la façonner au joug social, en lui +infusant goutte à goutte les poisons si doux et si nécessaires de +l'ambition, de la vanité, de l'indifférence religieuse, politique et +morale.--Ne froncez pas ainsi le sourcil en m'écoutant, chère Porporina. +Mon digne oncle est un homme simple et bon, qui dès sa jeunesse, a +accepté toutes ces choses, telles qu'on les lui a données, et qui a su, +dans tout le cours de sa vie, concilier, sans hypocrisie et sans examen, +la tolérance et la religion, les devoirs du chrétien et ceux du grand +seigneur. Dans un monde et dans un siècle où l'on trouve un homme comme +Albert sur des millions comme nous autres, celui qui marche avec le +siècle et le monde est sage, et celui qui veut remonter de deux mille +ans dans le passé est un fou qui scandalise ses pareils et ne convertit +personne. + +«Albert a voyagé pendant huit ans. Il a vu l'Italie, la France, +l'Angleterre, la Prusse, la Pologne, la Russie, les Turcs même; il est +revenu par la Hongrie, l'Allemagne méridionale et la Bavière. Il s'est +conduit sagement durant ces longues excursions, ne dépensant point au +delà du revenu honorable que ses parents lui avaient assigné, leur +écrivant des lettres fort douces et très affectueuses, où il ne parlait +jamais que des choses qui avaient frappé ses yeux, sans faire aucune +réflexion approfondie sur quoi que ce fût, et sans donner à l'abbé, son +gouverneur, aucun sujet de plainte ou d'ingratitude. + +«Revenu ici au commencement de l'année dernière, après les premiers +embrassements, il se retira, dit-on, dans la chambre qu'avait habitée sa +mère, y resta enfermé pendant plusieurs heures, et en sortit fort pâle, +pour s'en aller promener seul sur la montagne. + +«Pendant ce temps, l'abbé parla en confidence à la chanoinesse +Wenceslawa et au chapelain, qui avaient exigé de lui une complète +sincérité sur l'état physique et moral du jeune comte. Le comte Albert, +leur dit-il, soit que l'effet du voyage l'ait subitement métamorphosé, +soit que, d'après ce que vos seigneuries m'avaient raconté de son +enfance, je me fusse fait une fausse idée de lui, le comte Albert, +dis-je, s'est montré à moi, dès le premier jour de notre association, +tel que vous le verrez aujourd'hui, doux, calme, longanime, patient, et +d'une exquise politesse. Cette excellente manière d'être ne s'est pas +démentie un seul instant, et je serais le plus injuste des hommes si je +formulais la moindre plainte contre lui. Rien de ce que je craignais de +ses folles dépenses, de ses brusqueries, de ses déclamations, de son +ascétisme exalté, n'est arrivé. Il ne m'a pas demandé une seule fois à +administrer par lui-même la petite fortune que vous m'aviez confiée, et +n'a jamais exprimé le moindre mécontentement. Il est vrai que j'ai +toujours prévenu ses désirs, et que, lorsque je voyais un pauvre +s'approcher de sa voiture, je me hâtais de le renvoyer satisfait avant +qu'il eût tendu la main. Cette façon d'agir a complètement réussi, et je +puis dire que le spectacle de la misère et des infirmités n'ayant +presque plus attristé les regards de sa seigneurie, elle ne m'a pas +semblé une seule fois se rappeler ses anciennes préoccupations sur ce +point. Jamais je ne l'ai entendu gronder personne, ni blâmer aucun +usage, ni porter un jugement défavorable sur aucune institution. Cette +dévotion ardente, dont vous redoutiez l'excès, a semblé faire place à +une régularité de conduite et de pratiques tout à fait convenables à un +homme du monde. Il a vu les plus brillantes cours de l'Europe, et les +plus nobles compagnies sans paraître ni enivré ni scandalisé d'aucune +chose. Partout on a remarqué sa belle figure, son noble maintien, sa +politesse sans emphase, et le bon goût qui présidait aux paroles qu'il a +su dire toujours à propos. Ses moeurs sont demeurées aussi pures que +celles d'une jeune fille parfaitement élevée, sans qu'il ait montré +aucune pruderie de mauvais ton. Il a vu les théâtres, les musées et les +monuments; il a parlé sobrement et judicieusement sur les arts. Enfin, +je ne conçois en aucune façon l'inquiétude qu'il avait donnée à vos +seigneuries, n'ayant jamais vu, pour ma part, d'homme plus raisonnable. +S'il y a quelque chose d'extraordinaire en lui, c'est précisément cette +mesure, cette prudence, ce sang-froid, cette absence d'entraînements et +de passions que je n'ai jamais rencontrés dans un jeune homme aussi +avantageusement pourvu par la nature, la naissance, et la fortune. + +«Ceci n'était, au reste, que la confirmation des fréquentes lettres que +l'abbé avait écrites à la famille; mais on avait toujours craint quelque +exagération de sa part, et l'on n'était vraiment tranquille que de ce +moment où il affirmait la guérison morale de mon cousin, sans crainte +d'être démenti par la conduite qu'il tiendrait sous les yeux de ses +parents. On accabla l'abbé de présents et de caresses, et l'on attendit +avec impatience qu'Albert fût rentré de sa promenade. Elle dura +longtemps, et, lorsqu'il vint enfin se mettre à table à l'heure du +souper, on fut frappé de la pâleur et de la gravité de sa physionomie. +Dans le premier moment d'effusion, ses traits avaient exprimé une +satisfaction douce et profonde qu'on n'y retrouvait déjà plus. On s'en +étonna, et on en parla tout bas à l'abbé avec inquiétude. Il regarda +Albert, et se retournant avec surprise vers ceux qui l'interrogeaient +dans un coin de l'appartement: + +«--Je ne trouve rien d'extraordinaire dans la figure de monsieur le +comte, répondit-il; il a l'expression digne et paisible quo je lui ai +vue depuis huit ans que j'ai l'honneur de l'accompagner. + +«Le comte Christian se paya de cette réponse. + +«--Nous l'avons quitté encore paré des roses de l'adolescence, dit-il à +sa soeur, et souvent, hélas! en proie à une sorte de fièvre intérieure +qui faisait éclater sa voix et briller ses regards; nous le retrouvons +bruni par le soleil des contrées méridionales, un peu creusé par la +fatigue peut-être, et de plus entouré de la gravité qui convient à un +homme fait. Ne trouvez-vous pas, ma chère soeur, qu'il est mieux ainsi? + +«--Je lui trouve l'air bien triste sous cette gravité, répondit ma bonne +tante, et je n'ai jamais vu un homme de vingt-huit ans aussi flegmatique +et aussi peu discoureur. Il nous répond par monosyllabes. + + +«--Monsieur le comte a toujours été fort sobre de paroles, répondit +l'abbé. + +«--Il n'était point ainsi autrefois, dit la chanoinesse. S'il avait des +semaines de silence et de méditation, il avait des jours d'expansion et +des heures d'éloquence. + +«--Je ne l'ai jamais vu se départir, reprit l'abbé, de la réserve que +votre seigneurie remarque en ce moment. + +«--L'aimiez-vous donc mieux alors qu'il parlait trop, et disait des +choses qui nous faisaient trembler? dit le comte Christian à sa soeur +alarmée; voilà bien les femmes! + +«--Mais il existait, dit-elle, et maintenant il a l'air d'un habitant de +l'autre monde, qui ne prend aucune part aux affaires de celui-ci. + +«--C'est le caractère constant de monsieur le comte, répondit l'abbé; +c'est un homme concentré, qui ne fait part à personne de ses +impressions, et qui, si je dois dire toute ma pensée, ne s'impressionne +de presque rien d'extérieur. C'est le fait des personnes froides, +sensées, réfléchies. Il est ainsi fait, et je crois qu'en cherchant à +l'exciter, on ne ferait que porter le trouble dans cette âme ennemie de +l'action et de toute initiative dangereuse. + +--Oh! je fais serment que ce n'est pas là son vrai caractère! s'écria la +chanoinesse. + +--Madame la chanoinesse reviendra des préventions qu'elle se forme +contre un si rare avantage. + +--En effet, ma soeur, dit le comte, je trouve que monsieur l'abbé parle +fort sagement. N'a-t-il pas obtenu par ses soins et sa condescendance le +résultat que nous avons tant désiré? N'a-t-il pas détourné les malheurs +que nous redoutions? Albert s'annonçait comme un prodigue, un +enthousiaste, un téméraire. Il nous revient tel qu'il doit être pour +mériter l'estime, la confiance et la considération de ses semblables. + +--Mais effacé comme un vieux livre, dit la chanoinesse, ou peut-être +raidi contre toutes choses, et dédaigneux de tout ce qui ne répond pas à +ses secrets instincts. Il ne semble point heureux de nous revoir, nous +qui l'attendions avec tant d'impatience! + +--Monsieur le comte était impatient lui-même de revenir, reprit l'abbé; +je le voyais, bien qu'il ne le manifestât pas ouvertement. Il est si peu +démonstratif! La nature l'a fait recueilli. + +--La nature l'a fait démonstratif, au contraire, répliqua-t-elle +vivement. Il était quelquefois violent, et quelquefois tendre à l'excès. +Il me fâchait souvent, mais il se jetait dans mes bras, et j'étais +désarmée. + +«--Avec moi, dit l'abbé, il n'a jamais eu rien à réparer. + +«--Croyez-moi, ma soeur, c'est beaucoup mieux ainsi, dit mon oncle.... + +«--Hélas! dit la chanoinesse, il aura donc toujours ce visage qui me +consterne et me serre le coeur? + +--C'est un visage noble et fier qui sied à un homme de son rang, +répondit l'abbé. + +«--C'est un visage de pierre! s'écria la chanoinesse. Il me semble que +je vois ma mère, non pas telle que je l'ai connue, sensible et +bienveillante, mais telle qu'elle est peinte, immobile et glacée dans +son cadre de bois de chêne. + +«--Je répète à votre seigneurie, dit l'abbé, que c'est l'expression +habituelle du comte Albert depuis huit années. + +«--Hélas! il y a donc huit mortelles années qu'il n'a souri à personne! +dit la bonne tante en laissant couler ses larmes; car depuis deux heures +que je le couve des yeux, je n'ai pas vu le moindre sourire animer sa +bouche close et décolorée! Ah! j'ai envie de me précipiter vers lui et +de le serrer bien fort sur mon coeur, en lui reprochant son +indifférence, en le grondant même comme autrefois, pour voir si, comme +autrefois, il ne se jettera pas à mon cou en sanglotant. + +«--Gardez-vous de pareilles imprudences, ma chère soeur, dit le comte +Christian en la forçant de se détourner d'Albert qu'elle regardait +toujours avec des yeux humides. N'écoutez pas les faiblesses d'un coeur +maternel: nous avons bien assez éprouvé qu'une sensibilité excessive +était le fléau de la vie et de la raison de notre enfant. En le +distrayant, en éloignant de lui toute émotion vive, monsieur l'abbé, +conformément à nos recommandations et à celles des médecins, est parvenu +à calmer cette âme agitée; ne détruisez pas son ouvrage par les caprices +d'une tendresse puérile.» + +«La chanoinesse se rendit à ces raisons, et tâcha de s'habituer à +l'extérieur glacé d'Albert; mais elle ne s'y habitua nullement, et elle +disait souvent à l'oreille de son frère: Vous direz ce que vous voudrez, +Christian, je crains qu'on ne nous l'ait abruti, en ne le traitant pas +comme un homme, mais comme un enfant malade. + +«Le soir, au moment de se séparer, on s'embrassa; Albert reçut +respectueusement la bénédiction de son père, et lorsque la chanoinesse +le pressa sur son coeur, il s'aperçut qu'elle tremblait et que sa voix +était émue. Elle se mit à trembler aussi, et s'arracha brusquement de +ses bras, comme si une vive souffrance venait de s'éveiller en lui. + +«--Vous le voyez, ma soeur, dit tout bas le comte, il n'est plus habitué +à ces émotions, et vous lui faites du mal. + +«En même temps, peu rassuré, et fort ému lui-même, il suivait des yeux +son fils, pour voir si dans ses manières avec l'abbé, il surprendrait +une préférence exclusive pour ce personnage. Mais Albert salua son +gouverneur avec une politesse très-froide. + +«--Mon fils, dit le comte, je crois avoir rempli vos intentions et +satisfait votre coeur, en priant monsieur l'abbé de ne pas vous quitter +comme il en manifestait déjà le projet, et en l'engageant à rester près +de nous le plus longtemps qu'il lui sera possible. Je ne voudrais pas +que le bonheur de nous retrouver en famille fût empoisonné pour vous par +un regret, et j'espère que votre respectable ami nous aidera à vous +donner cette joie sans mélange.» + +«Albert ne répondit que par un profond salut, et en même temps un +sourire étrange effleura ses lèvres. + +«--Hélas! dit la chanoinesse lorsqu'il se fut éloigné, c'est donc là son +sourire à présent.» + + + + +XXVII. + + +«Durant l'absence d'Albert, le comte et la chanoinesse avaient fait +beaucoup de projets pour l'avenir de leur cher enfant, et +particulièrement celui de le marier. Avec sa belle figure, son nom +illustre et sa fortune encore considérable, Albert pouvait prétendre aux +premiers partis. Mais dans le cas où un reste d'indolence et de +sauvagerie le rendrait inhabile à se produire et à se pousser dans le +monde, on lui tenait en réserve une jeune personne aussi bien née que +lui, puisqu'elle était sa cousine germaine et qu'elle portait son nom, +moins riche que lui, mais fille unique, et assez jolie comme on l'est à +seize ans, quand on est fraîche et parée de ce qu'on appelle en France +la beauté du diable. Cette jeune personne, c'était Amélie, baronne de +Rudolstadt, votre humble servante et votre nouvelle amie. + +«Celle-là, se disait-on au coin du feu, n'a encore vu aucun homme. +Élevée au couvent, elle ne manquera pas d'envie d'en sortir pour se +marier. Elle ne peut guère aspirer à un meilleur parti; et quant aux +bizarreries que pourrait encore présenter le caractère de son cousin, +d'anciennes d'habitudes d'enfance, la parenté, quelques mois d'intimité +auprès de nous, effaceront certainement toute répugnance, et +l'engageront, ne fût-ce que par esprit de famille, à tolérer en silence +ce qu'une étrangère ne supporterait peut-être pas. On était sûr de +l'assentiment de mon père, qui n'a jamais eu d'autre volonté que celle +de son aîné et de sa soeur Wenceslawa, et qui, à vrai dire, n'a jamais +eu une volonté en propre. + +«Lorsque après quinze jours d'examen attentif, on eut reconnu la +constante mélancolie et la réserve absolue qui semblaient être le +caractère décidé de mon cousin, mon oncle et ma tante se dirent que le +dernier rejeton de leur race n'était destiné à lui rendre aucun éclat +par sa conduite personnelle. Il ne montrait d'inclination pour aucun +rôle brillant dans le monde, ni pour les armes, ni pour la diplomatie, +ni pour les charges civiles. A tout ce qu'on lui proposait, il répondait +d'un air de résignation qu'il obéirait aux volontés de ses parents, mais +qu'il n'avait pour lui-même aucun besoin de luxe ou de gloire. Après +tout, ce naturel indolent n'était que la répétition exagérée de celui de +son père, cet homme calme dont la patience est voisine de l'apathie, et +chez qui la modestie est une sorte d'abnégation. Ce qui donne à mon +oncle une physionomie que son fils n'a pas, c'est un sentiment +énergique, quoique dépourvu d'emphase et d'orgueil, du devoir social. +Albert semblait désormais comprendre les devoirs de la famille; mais les +devoirs publics, tels que nous les concevons, ne paraissaient pas +l'occuper plus qu'aux jours de son enfance. Son père et le mien avaient +suivi la carrière des armes sous Montecuculli contre Turenne. Ils +avaient porté dans la guerre une sorte de sentiment religieux inspiré +par la majesté impériale. C'était le devoir de leur temps d'obéir et de +croire aveuglément à des maîtres. Ce temps-ci, plus éclairé, dépouille +les souverains de l'auréole, et la jeunesse se permet de ne pas croire à +la couronne plus qu'à la tiare. Lorsque mon oncle essayait de ranimer +dans son fils l'antique ardeur chevaleresque, il voyait bien que ses +discours n'avaient aucun sens pour ce raisonneur dédaigneux. + +«Puisqu'il en est ainsi, se dirent mon oncle et ma tante, ne le +contrarions pas. Ne compromettons pas cette guérison assez triste qui +nous a rendu un homme éteint à la place d'un homme exaspéré. Laissons-le +vivre paisiblement à sa guise, et qu'il soit un philosophe studieux, +comme l'ont été plusieurs de ses ancêtres, ou un chasseur passionné +contre notre frère Frédérick, ou un seigneur juste et bienfaisant comme +nous nous efforçons de l'être. Qu'il mène dès à présent la vie +tranquille et inoffensive des vieillards: ce sera le premier des +Rudolstadt qui n'aura point eu de jeunesse. Mais comme il ne faut pas +qu'il soit le dernier de sa race, hâtons-nous de le marier, afin que les +héritiers de notre nom effacent cette lacune dans l'éclat de nos +destinées. Qui sait? peut-être le généreux sang de ses aïeux se +repose-t-il en lui par l'ordre de la Providence, afin de se ranimer plus +bouillant et plus fier dans les veines de ses descendants. + +«Et il fut décidé qu'on parlerait mariage à mon cousin Albert. + +«On lui en parla doucement d'abord; et comme on le trouvait aussi peu +disposé à ce parti qu'à tous les autres, on lui en parla sérieusement et +vivement. Il objecta sa timidité, sa gaucherie auprès des femmes. «II +est certain, disait ma tante, que, dans ma jeunesse, un prétendant aussi +sérieux qu'Albert m'eût fait plus de peur que d'envie, et que je n'eusse +pas échangé ma bosse contre sa conversation.» + +«--II faut donc, lui dit mon oncle, revenir à notre pis-aller, et lui +faire épouser Amélie. Il l'a connue enfant, il la considère comme sa +soeur, il sera moins timide auprès d'elle; et comme elle est d'un +caractère enjoué et décidé, elle corrigera, par sa bonne humeur, +l'humeur noire dans laquelle il semble retomber de plus en plus. + +«Albert ne repoussa pas ce projet, et sans se prononcer ouvertement, +consentit à me voir et à me connaître. Il fut convenu que je ne serais +avertie de rien, afin de me sauver la mortification d'un refus toujours +possible de sa part. On écrivit à mon père; et dès qu'on eut son +assentiment, on commença les démarches pour obtenir du pape les +dispenses nécessaires à cause de notre parenté. En même temps mon père +me retira du couvent, et un beau matin nous arrivâmes au château des +Géants, moi fort contente de respirer le grand air, et fort impatiente +de voir mon fiancé; mon bon père plein d'espérance, et s'imaginant +m'avoir bien caché un projet qu'à son insu il m'avait, chemin faisant, +révélé à chaque mot. + +«La première chose qui me frappa chez Albert, ce fut sa belle figure et +son air digne. Je vous avouerai, ma chère Nina, que mon coeur battit +bien fort lorsqu'il me baisa la main, et que pendant quelques jours je +fus sous le charme de son regard et de ses moindres paroles. Ses +manières sérieuses ne me déplaisaient pas; il ne semblait pas contraint +le moins du monde auprès de moi. Il me tutoyait comme aux jours de notre +enfance, et lorsqu'il voulait se reprendre, dans la crainte de manquer +aux convenances, nos parents l'autorisaient et le priaient, en quelque +sorte, de conserver avec moi son ancienne familiarité. Ma gaieté le +faisait quelquefois sourire sans effort, et ma bonne tante, transportée +de joie, m'attribuait l'honneur de cette guérison qu'elle croyait devoir +être radicale. Enfin il me traitait avec la bienveillance et la douceur +qu'on a pour un enfant; et je m'en contentais, persuadée que bientôt il +ferait plus d'attention à ma petite mine éveillée et aux jolies +toilettes que je prodiguais pour lui plaire. + +«Mais j'eus bientôt la mortification de voir qu'il se souciait fort peu +de l'une, et qu'il ne voyait pas seulement les autres. Un jour, ma bonne +tante voulut lui faire remarquer une charmante robe bleu lapis qui +dessinait ma taille à ravir. Il prétendit que la robe était d'un beau +rouge. L'abbé, son gouverneur, qui avait toujours des compliments fort +mielleux au bord des lèvres, et qui voulait lui donner une leçon de +galanterie, s'écria qu'il comprenait fort bien que le comte Albert ne +vît pas seulement la couleur de mon vêtement. C'était pour Albert +l'occasion de me dire quelque chose de flatteur sur les roses de mes +joues, ou sur l'or de ma chevelure. Il se contenta de répondre à l'abbé, +d'un ton fort sec, qu'il était aussi capable que lui de distinguer les +couleurs, et que ma robe était rouge comme du sang. + +«Je ne sais pourquoi cette brutalité et cette bizarrerie d'expression me +donnèrent le frisson. Je regardai Albert, et lui trouvai un regard qui +me fit peur. De ce jour-là, je commençai à le craindre plus qu'à +l'aimer. Bientôt je ne l'aimai plus du tout, et aujourd'hui je ne le +crains ni ne l'aime. Je le plains, et c'est tout. Vous verrez pourquoi, +peu à peu, et vous me comprendrez. + +«Le lendemain, nous devions aller faire quelques emplettes à Tauss; la +ville la plus voisine. Je me promettais un grand plaisir de cette +promenade; Albert devait m'accompagner à cheval. J'étais prête, et +j'attendais qu'il vînt me présenter la main. Les voitures attendaient +aussi dans la cour. Il n'avait pas encore paru. Son valet de chambre +disait avoir frappé à sa porte à l'heure accoutumée. On envoya de +nouveau savoir s'il se préparait. Albert avait la manie de s'habiller +toujours lui-même, et de ne jamais laisser aucun valet entrer dans sa +chambre avant qu'il en fût sorti. On frappa en vain; il ne répondit pas. +Son père, inquiet de ce silence, monta à sa chambre, et ne put ni ouvrir +la porte, qui était barricadée en dedans, ni obtenir un mot. On +commençait à s'effrayer, lorsque l'abbé dit d'un air fort tranquille que +le comte Albert était sujet à de longs accès de sommeil qui tenaient de +l'engourdissement, et que lorsqu'on voulait l'en tirer brusquement, il +était agité et comme souffrant pendant plusieurs jours. + +«--Mais c'est une maladie, cela, dit la chanoinesse avec inquiétude. + +«--Je ne le pense pas, répondit l'abbé. Je ne l'ai jamais entendu se +plaindre de rien. Les médecins que j'ai fait venir lorsqu'il dormait +ainsi, ne lui ont trouvé aucun symptôme de fièvre, et ont attribué cet +accablement à quelque excès de travail ou de réflexion. Ils ont +grandement conseillé de ne pas contrarier ce besoin de repos et d'oubli +de toutes choses. + +«--Et cela est fréquent? demanda mon oncle. + +«--J'ai observé ce phénomène cinq ou six fois seulement durant huit +années, répondit l'abbé; et, ne l'ayant jamais troublé par mes +empressements, je ne l'ai jamais vu avoir de suites fâcheuses. + +«--Et cela dure-t-il longtemps? demandai-je à mon tour, fort +impatientée. + +«--Plus ou moins, dit l'abbé, suivant la durée de l'insomnie qui précède +ou occasionne ces fatigues: mais nul ne peut le savoir, car monsieur le +comte ne se souvient jamais de cette cause, ou ne veut jamais la dire. +Il est extrêmement assidu au travail, et s'en cache avec une modestie +bien rare. + +«--Il est donc bien savant? repris-je. + + +«--Il est extrêmement savant. + +«--Et il ne le montre jamais? + +«--Il en fait mystère, et ne s'en doute pas lui-même. + +«--À quoi cela lui sert-il, en ce cas? + +«--Le génie est comme la beauté, répondit ce jésuite courtisan en me +regardant d'un air doucereux: ce sont des grâces du ciel qui ne +suggèrent ni orgueil ni agitation à ceux qui les possèdent.» + +«Je compris la leçon, et n'en eus que plus de dépit, comme vous pouvez +croire. On résolut d'attendre, pour sortir, le réveil de mon cousin; +mais lorsqu'au bout de deux heures, je vis qu'il ne bougeait, j'allai +quitter mon riche habit d'amazone, et je me mis à broder au métier, non +sans casser beaucoup de soies, et sans sauter beaucoup de points. +J'étais outrée de l'impertinence d'Albert, qui s'était oublié sur ses +livres la veille d'une promenade avec moi, et qui, maintenant, +s'abandonnait aux douceurs d'un paisible sommeil, pendant que je +l'attendais. L'heure s'avançait, et force fut de renoncer au projet de +la journée. Mon père, bien confiant aux paroles de l'abbé, prit son +fusil, et alla tuer un lièvre ou deux. Ma tante, moins rassurée, monta +les escaliers plus de vingt fois pour écouter à la porte de son neveu, +sans pouvoir entendre même le bruit de sa respiration. La pauvre femme +était désolée de mon mécontentement. Quant à mon oncle, il prit un livre +de dévotion pour se distraire de son inquiétude, et se mit à lire dans +un coin du salon avec une résignation qui me donnait envie de sauter par +les fenêtres. Enfin, vers le soir, ma tante, toute joyeuse, vint nous +dire qu'elle avait entendu Albert se lever et s'habiller. L'abbé nous +recommanda de ne paraître ni inquiets ni surpris, de ne pas adresser de +questions à monsieur le comte, et de tâcher de le distraire s'il +montrait quelque chagrin de sa mésaventure. + +«--Mais si mon cousin n'est pas malade, il est donc maniaque? +m'écriai-je avec un peu d'emportement. + +«Je vis la figure de mon oncle se décomposer à cette dure parole, et +j'en eus des remords sur-le-champ. Mais lorsque Albert entra sans faire +d'excuses à personne, et sans paraître se douter le moins du monde de +notre contrariété, je fus outrée, et lui fis un accueil très-sec. Il ne +s'en aperçut seulement pas. Il paraissait plongé dans ses réflexions. + +Le soir, mon père pensa qu'un peu de musique l'égaierait. Je n'avais pas +encore chanté devant Albert. Ma harpe n'était arrivée que de la veille. +Ce n'est pas devant vous, savante Porporina, que je puis me piquer de +connaître la musique. Mais vous verrez que j'ai une jolie voix, et que +je ne manque pas de goût naturel. Je me fis prier; j'avais plus envie de +pleurer que de chanter; Albert ne dit pas un mot pour m'y encourager. +Enfin je cédai; mais je chantai fort mal, et Albert, comme si je lui +eusse écorché les oreilles, eut la grossièreté de sortir au bout de +quelques mesures. Il me fallut toute la force de mon orgueil pour ne pas +fondre en larmes, et pour achever mon air sans faire sauter les cordes +de ma harpe. Ma tante avait suivi son neveu, mon père s'était endormi, +mon oncle attendait près de la porte que sa soeur vînt lui dire quelque +chose de son fils. L'abbé resta seul à me faire des compliments qui +m'irritèrent encore plus que l'indifférence des autres. + +«--Il paraît, lui dis-je, que mon cousin n'aime pas la musique. + +«--Il l'aime beaucoup, au contraire, répondit-il; mais c'est selon ... + +«--C'est selon la manière dont on chante? lui dis-je en l'interrompant. + +«--C'est, reprit-il sans se déconcerter, selon la disposition de son +âme; quelquefois la musique lui fait du bien, et quelquefois du mal. +Vous l'aurez ému, j'en suis certain, au point qu'il aura craint de ne +pouvoir se contenir. Cette fuite est plus flatteuse pour vous que les +plus grands éloges.» + +«Les adulations de ce jésuite avaient quelque chose de sournois et de +railleur qui me le faisait détester. Mais j'en fus bientôt délivrée, +comme vous allez l'apprendre tout à l'heure.» + + + + +XXVIII. + + +«Le lendemain, ma tante, qui ne parle guère lorsque son coeur n'est pas +vivement ému, eut la malheureuse idée de s'engager dans une conversation +avec l'abbé et le chapelain. Et comme, en dehors de ses affections de +famille, qui l'absorbent presque entièrement, il n'y a pour elle au +monde qu'une distraction possible, laquelle est son orgueil de famille, +elle ne manqua pas de s'y livrer en dissertant sur sa généalogie, et en +prouvant à ces deux prêtres que notre race était la plus pure, la plus +illustre, et la plus excellente de toutes les familles de l'Allemagne, +du côté des femmes particulièrement. L'abbé l'écoutait avec patience et +notre chapelain avec révérence, lorsque Albert, qui ne paraissait pas +l'écouter du tout, l'interrompit avec un peu de vivacité: + +«--Il me semble, ma bonne tante, lui dit-il, que vous vous faites +quelques illusions sur la prééminence de notre famille. Il est vrai que +la noblesse et les titres de nos ancêtres remontent assez haut dans le +passé; mais une famille qui perd son nom, qui l'abjure en quelque sorte, +pour prendre celui d'une femme de race et de religion étrangère, renonce +au droit de se faire valoir comme antique en vertu et fidèle à la gloire +de son pays. + +«Cette remarque contraria beaucoup la chanoinesse; mais, comme l'abbé +avait paru ouvrir l'oreille, elle crut devoir y répondre. + +«--Je ne suis pas de votre avis, mon cher enfant, dit-elle. On a vu bien +souvent d'illustres maisons se rendre, à bon droit, plus illustres +encore, en joignant à leur nom celui d'une branche maternelle, afin de +ne pas priver leurs hoirs de l'honneur qui leur revenait d'être issus +d'une femme glorieusement apparentée. + +«--Mais ce n'est pas ici le cas d'appliquer cette règle, reprit Albert +avec une ténacité à laquelle il n'était point sujet. Je conçois +l'alliance de deux noms illustres. Je trouve fort légitime qu'une femme +transmette à ses enfants son nom accolé à celui de son époux. Mais +l'effacement complet de ce dernier nom me paraît un outrage de la part +de celle qui l'exige, une lâcheté de la part de celui qui s'y soumet. + +«--Vous rappelez des choses bien anciennes, Albert, dit la chanoinesse +avec un profond soupir, et vous appliquez la règle plus mal à propos que +moi. Monsieur l'abbé pourrait croire, en vous entendant, que quelque +mâle, dans notre ascendance, aurait été capable d'une lâcheté; et +puisque vous savez si bien des choses dont je vous croyais à peine +instruit, vous n'auriez pas dû faire une pareille réflexion à propos des +événements politiques ... déjà bien loin de nous, Dieu merci! + +«--Si ma réflexion vous inquiète, je vais rapporter le fait, afin de +laver notre aïeul Withold, dernier comte des Rudolstadt, de toute +imputation injurieuse à sa mémoire. Cela paraît intéresser ma cousine, +ajouta-t-il en voyant que je l'écoutais avec de grands yeux, tout +étonnée que j'étais de le voir se lancer dans une discussion si +contraire à ses idées philosophiques et à ses habitudes de silence. +Sachez donc, Amélie, que notre arrière-grand-père Wratislaw n'avait pas +plus de quatre ans lorsque sa mère Ulrique de Rudolstadt crut devoir lui +infliger la flétrissure de quitter son véritable nom, le nom de ses +pères, qui était Podiebrad, pour lui donner ce nom saxon que vous et moi +portons aujourd'hui, vous sans en rougir, et moi sans m'en glorifier. + +«--Il est au moins inutile, dit mon oncle Christian, qui paraissait fort +mal à l'aise, de rappeler des choses si éloignées du temps où nous +vivons. + +«--II me semble, reprit Albert, que ma tante a remonté bien plus haut +dans le passé en nous racontant les hauts faits des Rudolstadt, et je ne +sais pas pourquoi l'un de nous, venant par hasard à se rappeler qu'il +est Bohême, et non pas Saxon d'origine, qu'il s'appelle Podiebrad, et +non pas Rudolstadt, ferait une chose de mauvais goût en parlant +d'événements qui n'ont guère plus de cent vingt ans de date. + +«--Je savais bien, observa l'abbé qui avait écouté Albert avec un +certain intérêt, que votre illustre famille était alliée, dans le passé, +à la royauté nationale de George Podiebrad; mais j'ignorais qu'elle en +descendît par une ligne assez directe pour en porter le nom. + +«--C'est que ma tante, qui sait dessiner des arbres généalogiques, a +jugé à propos d'abattre dans sa mémoire l'arbre antique et vénérable +dont la souche nous a produits. Mais un arbre généalogique sur lequel +notre histoire glorieuse et sombre a été tracée en caractères de sang, +est encore debout sur la montagne voisine.» + +«Comme Albert s'animait beaucoup en parlant ainsi, et que le visage de +mon oncle paraissait s'assombrir, l'abbé essaya de détourner la +conversation, bien que sa curiosité fût fort excitée. Mais la mienne ne +me permit pas de rester en si beau chemin. + +«--Que voulez-vous dire, Albert? m'écriai-je en me rapprochant de lui. + +«--Je veux dire ce qu'une Podiebrad ne devrait pas ignorer, répondit-il. +C'est que le vieux chêne de la _pierre d'épouvante_, que vous voyez tous +les jours de votre fenêtre, Amélie, et sous lequel je vous engage à ne +jamais vous asseoir sans élever votre âme à Dieu, a porté, il y a trois +cents ans, des fruits un peu plus lourds que les glands desséchés qu'il +a peine à produire aujourd'hui. + +«--C'est une histoire affreuse, dit le chapelain tout effaré, et +j'ignore qui a pu l'apprendre au comte Albert. + +«--La tradition du pays, et peut-être quelque chose de plus certain +encore, répondit Albert. Car on a beau brûler les archives des familles +et les documents de l'histoire, monsieur le chapelain; on a beau élever +les enfants dans l'ignorance de la vie antérieure; on a beau imposer +silence aux simples par le sophisme, et aux faibles par la menace: ni la +crainte du despotisme, ni celle de l'enfer, ne peuvent étouffer les +mille voix du passé qui s'élèvent de toutes parts. Non, non, elles +parlent trop haut, ces voix terribles, pour que celle d'un prêtre leur +impose silence! Elles parlent à nos âmes dans le sommeil, par la bouche +des spectres qui se lèvent pour nous avertir; elles parlent à nos +oreilles, par tous les bruits de la nature; elles sortent même du tronc +des arbres, comme autrefois, celle des dieux dans les bois sacrés, pour +nous raconter les crimes, les malheurs, et les exploits de nos pères. + +«--Et pourquoi, mon pauvre enfant, dit la chanoinesse, nourrir ton +esprit de ces pensées amères et de ces souvenirs funestes? + +«--Ce sont vos généalogies, ma tante, c'est le voyage que vous venez de +faire dans les siècles passés, qui ont réveillé en moi le souvenir de +ces quinze moines pendus aux branches du chêne, de la propre main d'un +de mes aïeux, à moi ... oh! le plus grand, le plus terrible, le plus +persévérant, celui qu'on appelait le redoutable aveugle, l'invincible +Jean Ziska du Calice!» + +«Le nom sublime et abhorré du chef des Taborites, sectaires qui +renchérirent durant la guerre des Hussites sur l'énergie, la bravoure, +et les cruautés des autres religionnaires, tomba comme la foudre sur +l'abbé et sur le chapelain. Le dernier fit un grand signe de croix; ma +tante recula sa chaise, qui touchait celle d'Albert. + +«--Bonté divine! s'écria-t-elle; de quoi et de qui parle donc cet +enfant? Ne l'écoutez pas, monsieur l'abbé! Jamais, non, jamais, notre +famille n'a eu ni lien, ni rapport avec le réprouvé dont il vient de +prononcer le nom abominable. + +«--Parlez pour vous, ma tante, reprit Albert avec énergie. Vous êtes une +Rudolstadt dans le fond de l'âme, bien que vous soyez dans le fait une +Podiebrad. Mais, quant à moi, j'ai dans les veines un sang coloré de +quelques gouttes de plus de sang bohème, purifié de quelques gouttes de +moins de sang étranger. Ma mère n'avait ni Saxons, ni Bavarois, ni +Prussiens, dans son arbre généalogique: elle était de pure race slave; +et comme vous paraissez ne pas vous soucier beaucoup d'une noblesse à +laquelle vous ne pouvez prétendre, moi, qui tiens à ma noblesse +personnelle, je vous apprendrai, si vous l'ignorez, je vous rappellerai, +si vous l'avez oublié, que Jean Ziska laissa une fille, laquelle épousa +un seigneur de Prachalitz, et que ma mère, étant une Prachalitz +elle-même, descendait en ligne directe de Jean Ziska par les femmes, +comme vous descendez des Rudolstadt, ma tante! + +«--Ceci est un rêve, une erreur, Albert!... + +«--Non, ma chère tante; j'en appelle à monsieur le chapelain, qui est un +homme véridique et craignant Dieu. Il a eu entre les mains les +parchemins qui le prouvaient. + +«--Moi? s'écria le chapelain, pâle comme la mort. + +«--Vous pouvez l'avouer sans rougir devant monsieur l'abbé, répondit +Albert avec une amère ironie, puisque vous avez fait votre devoir de +prêtre catholique et de sujet autrichien en les brûlant le lendemain de +la mort de ma mère! + +«--Cette action, que me commandait ma conscience, n'a eu que Dieu pour +témoin! reprit l'abbé, plus pâle encore. Comte Albert, qui a pu vous +révéler ...? + +«--Je vous l'ai dit, monsieur le chapelain, la voix qui parle plus haut +que celle du prêtre! + +«--Quelle voix, Albert? demandai-je vivement intéressée. + +«--La voix qui parle dans le sommeil, répondit Albert. + +«--Mais ceci n'explique rien, mon fils, dit le comte Christian tout +pensif et tout triste. + +«--La voix du sang, mon père! répondit Albert d'un ton qui nous fit tous +tressaillir. + +«--Hélas! mon Dieu! dit mon oncle en joignant les mains, ce sont les +mêmes rêveries, les mêmes imaginations, qui tourmentaient sa pauvre +mère. Il faut que, dans sa maladie, elle ait parlé de tout cela devant +notre enfant, ajouta-t-il en se penchant vers ma tante, et que son +esprit en ait été frappé de bonne heure. + +«--Impossible, mon frère, répondit la chanoinesse: Albert n'avait pas +trois ans lorsqu'il perdit sa mère. + +«--Il faut plutôt, dit le chapelain à voix basse, qu'il soit resté dans +la maison quelques-uns de ces maudits écrits hérétiques, tout remplis de +mensonge et tissus d'impiétés, qu'elle avait conservés par esprit de +famille, et dont elle eut pourtant la vertu de me faire le sacrifice à +son heure suprême. + +«--Non, il n'en est pas resté, répondit Albert, qui n'avait pas perdu +une seule parole du chapelain, bien que celui-ci eût parlé assez bas, et +qu'Albert, qui se promenait avec agitation, fût en ce moment à l'autre +bout du grand salon. Vous savez bien monsieur le chapelain, que vous +avez tout détruit, et que vous avez encore, au lendemain de _son_ +dernier jour, cherché et fureté dans tous les coins de sa chambre. + +«--Qui donc a ainsi aidé ou égaré votre mémoire, Albert? demanda le +comte Christian d'un ton sévère. Quel serviteur infidèle ou imprudent +s'est donc avisé de troubler votre jeune esprit par le récit, sans doute +exagéré, de ces événements domestiques? + +«--Aucun, mon père; je vous le jure sur ma religion et sur ma +conscience. + +«--L'ennemi du genre humain est intervenu dans tout ceci, dit le +chapelain consterné. + +«--Il serait plus vraisemblable et plus chrétien de penser, observa +l'abbé, que le comte Albert est doué d'une mémoire extraordinaire, et +que des événements dont le spectacle ne frappe point ordinairement l'âge +tendre sont restés gravés dans son esprit. Ce que j'ai vu de sa rare +intelligence me fait aisément croire que sa raison a dû avoir un +développement fort précoce; et quant à sa faculté de garder le souvenir +des choses, j'ai reconnu qu'elle était prodigieuse en effet. + +«--- Elle ne vous semble prodigieuse que parce que vous en êtes tout à +fait dépourvu, répondit Albert sèchement. Par exemple, vous ne vous +rappelez pas ce que vous avez fait en l'année 1619, après que Withold +Podiebrad le protestant, le vaillant, le fidèle (votre grand-père, ma +chère tante), le dernier qui porta notre nom, eut rougi de son sang la +pierre d'épouvante? Vous avez oublié votre conduite en cette +circonstance, je le parierais, monsieur l'abbé? + +«--Je l'ai oubliée entièrement, je l'avoue, répondit l'abbé avec un +sourire railleur qui n'était pas de trop bon goût dans un moment où il +devenait évident pour nous tous qu'Albert divaguait complètement. + +«--Eh bien! je vais vous la rappeler, reprit Albert sans se déconcerter. +Vous allâtes bien vite conseiller à ceux des soldats impériaux qui +avaient fait le coup de se sauver ou de se cacher, parce que les +ouvriers de Pilsen, qui avaient le courage de s'avouer protestants, et +qui adoraient Withold, venaient pour venger la mort de leur maître, et +s'apprêtaient à les mettre en pièces. Puis, vous vîntes trouver mon +aïeule Ulrique, la veuve tremblante et consternée de Withold, et vous +lui promîtes de faire sa paix avec l'empereur Ferdinand II, de lui +conserver ses biens, ses titres, sa liberté, et la tête de ses enfants, +si elle voulait suivre vos conseils et vous payer vos services à prix +d'or; elle y consentit: son amour maternel lui suggéra cet acte de +faiblesse. Elle ne respecta pas le martyre de son noble époux. Elle +était née catholique, et n'avait abjuré que par amour pour lui. Elle ne +sut point accepter la misère, la proscription, la persécution, pour +conserver à ses enfants une foi que Withold venait de signer de son +sang, et un nom qu'il venait de rendre plus illustre encore que tous +ceux de ses ancêtres _hussites, calixtins, taborites, orphelins, frères +de l'union, et luthériens_. (Tous ces noms, ma chère Porporina, sont +ceux des diverses sectes qui joignent l'hérésie de Jean Huss à celle de +Luther, et qu'avait probablement suivies la branche des Podiebrad dont +nous descendons.) Enfin, continua Albert, la Saxonne eut peur, et céda. +Vous prîtes possession du château, vous en éloignâtes les bandes +impériales, vous fîtes respecter nos terres. Vous fîtes un immense +auto-da-fé de nos titres et de nos archives. C'est pourquoi ma tante, +pour son bonheur, n'a pu rétablir l'arbre généalogique des Podiebrad, et +s'est rejetée sur la pâture moins indigeste des Rudolstadt. Pour prix de +vos services, vous fûtes riche, très-riche. Trois mois après, il fut +permis à Ulrique d'aller embrasser à Vienne les genoux de l'empereur, +qui lui permit gracieusement de dénationaliser ses enfants, de les faire +élever par vous dans la religion romaine, et de les enrôler ensuite sous +les drapeaux contre lesquels leur père et leurs aïeux avaient si +vaillamment combattu. Nous fûmes incorporés mes fils et moi, dans les +rangs de la tyrannie autrichienne ... + +«--Tes fils et toi!... dit ma tante désespérée, voyant qu'il battait la +campagne. + +«--Oui, mes fils Sigismond et Rodolphe, répondit très-sérieusement +Albert. + +«--C'est le nom de mon père et de mon oncle, dit le comte Christian. +Albert, où est ton esprit? Reviens à toi, mon fils. Plus d'un siècle +nous sépare de ces événements douloureux accomplis par l'ordre de la +Providence.» + +«Albert n'en voulut point démordre. Il se persuada et voulut nous +persuader qu'il était le même que Wratislaw, fils de Withold, et le +premier des Podiebrad qui eût porté le nom maternel de Rudolstadt. Il +nous raconta son enfance, le souvenir distinct qu'il avait gardé du +supplice du comte Withold, supplice dont il attribuait tout l'odieux au +jésuite Dithmar (lequel, selon lui, n'était autre que l'abbé, son +gouverneur), la haine profonde que, pendant son enfance, il avait +éprouvée pour ce Dithmar, pour l'Autriche, pour les impériaux et pour +les catholiques. Et puis, ses souvenirs parurent se confondre, et il +ajouta mille choses incompréhensibles sur la vie éternelle et +perpétuelle, sur la réapparition des hommes sur la terre, se fondant sur +cet article de la croyance hussitique, que Jean Huss devait revenir en +Bohême cent ans après sa mort, et compléter son oeuvre; prédiction qui +s'était accomplie, puisque, selon lui, Luther était Jean Huss +ressuscité. Enfin ses discours furent un mélange d'hérésie, de +superstition, de métaphysique obscure, de délire poétique; et tout cela +fut débité avec une telle apparence de conviction, avec des souvenirs si +détaillés, si précis, et si intéressants, de ce qu'il prétendait avoir +vu, non-seulement dans la personne de Wratislaw, mais encore dans celle +de Jean Ziska, et de je ne sais combien d'autres morts qu'il soutenait +avoir été ses propres apparitions dans la vie du passé, que nous +restâmes tous béants à l'écouter, sans qu'aucun de nous eût la force de +l'interrompre ou de le contredire. Mon oncle et ma tante, qui +souffraient horriblement de cette démence, impie selon eux, voulaient du +moins la connaître à fond; car c'était la première fois qu'elle se +manifestait ouvertement, et il fallait bien en savoir la source pour +tâcher ensuite de la combattre. L'abbé s'efforçait de tourner la chose +en plaisanterie, et de nous faire croire que le comte Albert était un +esprit fort plaisant et fort malicieux, qui prenait plaisir à nous +mystifier par son incroyable érudition. + +«--II a tant lu, nous disait-il, qu'il pourrait nous raconter ainsi +l'histoire de tous les siècles, chapitre par chapitre, avec assez de +détails et de précision pour faire accroire à des esprits un peu portés +au merveilleux, qu'il a véritablement assisté aux scènes qu'il raconte.» + +«La chanoinesse, qui, dans sa dévotion ardente, n'est pas très-éloignée +de la superstition, et qui commençait à croire son neveu sur parole, +prit très-mal les insinuations de l'abbé, et lui conseilla de garder ses +explications badines pour une occasion plus gaie; puis elle fit un grand +effort pour amener Albert à rétracter les erreurs dont il avait la tête +remplie. + +«--Prenez garde, ma tante; s'écria Albert avec impatience, que je ne +vous dise qui vous êtes. Jusqu'ici je n'ai pas voulu le savoir; mais +quelque chose m'avertit en ce moment que la Saxonne Ulrique est auprès +de moi. + +«--Eh quoi, mon pauvre enfant, répondit-elle, cette aïeule prudente et +dévouée qui sut conserver à ses enfants la vie, et à ses descendants +l'indépendance, les biens et les honneurs dont ils jouissent, vous +pensez qu'elle revit en moi? Eh bien, Albert, je vous aime tant, que +pour vous je ferais plus encore: je sacrifierais ma vie, si je pouvais, +à ce prix, calmer votre esprit égaré.» + +«Albert la regarda quelques instants avec des yeux à la fois sévères et +attendris. + +«--Non, non, dit-il enfin en s'approchant d'elle, et en s'agenouillant à +ses pieds, vous êtes un ange, et vous avez communié jadis dans la coupe +de bois des Hussites. Mais la Saxonne est ici, cependant, et sa voix a +frappé mon oreille aujourd'hui à plusieurs reprises. + +«--Prenez que c'est moi, Albert, lui dis-je en m'efforçant de l'égayer, +et ne m'en veuillez pas trop de ne pas vous avoir livré aux bourreaux en +l'année 1619. + +«--Vous, ma mère, dit-il en me regardant avec des yeux effrayants, ne +dites pas cela; car je ne puis vous pardonner. Dieu m'a fait renaître +dans le sein d! une femme plus forte; il m'a retrempé dans le sang de +Ziska, dans ma propre substance, qui s'était égarée je ne sais comment. +Amélie, ne me regardez pas, ne me parlez pas surtout! C'est votre voix, +Ulrique, qui me fait aujourd'hui tout le mal que je souffre.» + +«En disant cela, Albert sortit précipitamment, et nous restâmes tous +consternés de la triste découverte qu'il venait enfin de nous faire +faire sur le dérangement de son esprit. + +«Il était alors deux heures après midi; nous avions dîné paisiblement, +Albert n'avait bu que de l'eau. Rien ne pouvait nous donner l'espoir que +cette démence fût l'effet de l'ivresse. Le chapelain et ma tante se +levèrent aussitôt pour le suivre et pour le soigner, le jugeant fort +malade. Mais, chose inconcevable! Albert avait déjà disparu comme par +enchantement; on ne le trouva ni dans sa chambre, ni dans celle de sa +mère, où il avait coutume de s'enfermer souvent, ni dans aucun recoin du +château; on le chercha dans le jardin, dans la garenne, dans les bois +environnants, dans les montagnes. Personne ne l'avait vu de près ni de +loin. La trace de ses pas n'était restée nulle part. La journée et la +nuit s'écoulèrent ainsi. Personne ne se coucha dans la maison. Nos gens +furent sur pied jusqu'au jour pour le chercher avec des flambeaux. + +«Toute la famille se mit en prières. La journée du lendemain se passa +dans les mêmes anxiétés, et la nuit suivante dans la même consternation. +Je ne puis vous dire quelle terreur j'éprouvai, moi qui n'avais jamais +souffert, jamais tremblé de ma vie pour des événements domestiques de +cette importance. Je crus très-sérieusement qu'Albert s'était donné la +mort ou s'était enfui pour jamais. J'en pris des convulsions et une +fièvre assez forte. Il y avait encore en moi un reste d'amour, au milieu +de l'effroi que m'inspirait un être si fatal et si bizarre. Mon père +conservait la force d'aller à la chasse, s'imaginant que, dans ses +courses lointaines, il retrouverait Albert au fond des bois. Ma pauvre +tante, dévorée de douleur, mais active et courageuse, me soignait, et +cherchait à rassurer tout le monde. Mon oncle priait jour et nuit. En +voyant sa foi et sa soumission stoïque aux volontés du ciel, je +regrettais de n'être pas dévote. + +«L'abbé feignait un peu de chagrin, mais affectait de n'avoir aucune +inquiétude. Il est vrai, disait-il, qu'Albert n'avait jamais disparu +ainsi de sa présence; mais il était sujet à des besoins de solitude et +de recueillement. + +Sa conclusion était que le seul remède à ces singularités était de ne +jamais les contrarier, et de ne pas paraître les remarquer beaucoup. Le +fait est que ce subalterne intrigant et profondément égoïste ne s'était +soucié que de gagner les larges appointements attachés à son rôle +surveillant, et qu'il les avait fait durer le plus longtemps possible en +trompant la famille sur le résultat de ses bons offices. Occupé de ses +affaires et de ses plaisirs, il avait abandonné Albert à ses penchants +extrêmes. Peut-être l'avait-il vu souvent malade et souvent exalté. Il +avait sans doute laissé un libre cours à ses fantaisies. Ce qu'il y a de +certain, c'est qu'il avait eu l'habileté de les cacher à tous ceux qui +eussent pu nous en rendre compte; car dans toutes les lettres que reçut +mon oncle au sujet dé son fils, il n'y eut jamais que des éloges de son +extérieur et des félicitations sur les avantages de sa personne. Albert +n'a laissé nulle part la réputation d'un malade ou d'un insensé. Quoi +qu'il en soit, sa vie intérieure durant ces huit ans d'absence est +restée pour nous un secret impénétrable. L'abbé, voyant, au bout de +trois jours, qu'il ne reparaissait pas, et craignant que ses propres +affaires ne fussent gâtées par cet incident, se mit en campagne, +soi-disant pour le chercher à Prague, où l'envie de chercher quelque +livre rare pouvait, selon lui, l'avoir poussé.» + +«--II est, disait-il, comme les savants qui s'abîment dans leurs +recherches, et qui oublient le monde entier pour satisfaire leur +innocente passion.» + +«Là-dessus l'abbé partit, et ne revint pas.» + +«Au bout de sept jours d'angoisses mortelles, et comme nous commencions +à désespérer, ma tante, passant vers le soir devant la chambre d'Albert, +vit la porte ouverte, et Albert assis dans son fauteuil, caressant son +chien qui l'avait suivi dans son mystérieux voyage. Ses vêtements +n'étaient ni salis ni déchirés; seulement la dorure en était noircie, +comme s'il fût sorti d'un lieu humide, ou comme s'il eût passé les nuits +à la belle étoile. Sa chaussure n'annonçait pas qu'il eût beaucoup +marché; mais sa barbe et ses cheveux témoignaient d'un long oubli des +soins de sa personne. Depuis ce jour-là, il a constamment refusé de se +raser et de se poudrer comme les autres hommes; c'est pourquoi vous lui +avez trouvé l'aspect d'un revenant.» + +«Ma tante s'élança vers lui en faisant un grand cri.» + +«--Qu'avez-vous donc, ma chère tante? dit-il en lui baisant la main. On +dirait que vous ne m'avez pas vu depuis un siècle!» + +«--Mais, malheureux enfant! s'écria-t-elle; il y a sept jours que tu +nous as quittés sans nous rien dire; sept mortels jours, sept affreuses +nuits, que nous te cherchons, que nous te pleurons, et que nous prions +pour toi!» + +«--Sept jours? dit Albert en la regardant avec surprise. II faut que +vous ayez voulu dire sept heures, ma chère tante; car je suis sorti ce +matin pour me promener, et je rentre à temps pour souper avec vous. +Comment ai-je pu vous causer une pareille inquiétude par une si courte +absence?» + +«--Sans doute, dit-elle, craignant d'aggraver son mal en le lui +révélant, la langue m'a tourné; j'ai voulu dire sept heures. Je me suis +inquiétée parce que tu n'as pas l'habitude de faire d'aussi longues +promenades, et puis j'avais fait cette nuit un mauvais rêve: j'étais +folle.» + +«--Bonne tante, excellente amie! dit Albert en couvrant ses mains de +baisers, vous m'aimez comme un petit enfant. Mon père n'a pas partagé +votre inquiétude, j'espère?» + +«--Nullement. Il t'attend pour souper. Tu dois avoir bien faim? + +«--Fort peu. J'ai très-bien dîné.» + +«--Où donc, et quand donc, Albert?» + +«--Ici, ce matin, avec vous, ma bonne tante. Vous n'êtes pas encore +revenue à vous-même, je le vois. Oh! que je suis malheureux de vous +avoir causé une telle frayeur! Comment aurais-je pu le prévoir?» + +«--Tu sais que je suis ainsi. Laisse-moi donc te demander où tu as +mangé, où tu as dormi depuis que tu nous as quittés!» + +«--Depuis ce matin, comment aurais-je eu envie de dormir ou de manger?» + +«--Tu ne te sens pas malade? + +«--Pas le moins du monde. + +«--Point fatigué? Tu as sans, doute beaucoup marché! gravi les +montagnes? cela est fort pénible. Où as-tu été?» + +«Albert mit la main sur ses yeux comme pour se rappeler; mais il ne put +le dire. + +--Je vous avoue, répondit-il, que je n'en sais plus rien. J'ai été fort +préoccupé. J'ai marché sans rien voir, comme je faisais dans mon +enfance, vous savez? je ne pouvais jamais vous répondre quand vous +m'interrogiez. + +--Et durant tes voyages, faisais-tu plus d'attention à ce que tu voyais? + +--Quelquefois, mais pas toujours. J'ai observé bien des choses; mais +j'en ai oublié beaucoup d'autres, Dieu merci! + +--Et pourquoi _Dieu merci_? + +--Parce qu'il y a des choses affreuses à voir sur la face de ce monde! +répondit-il en se levant avec un visage sombre, que jusque-là ma tante +ne lui avait pas trouvé. + +«Elle vit qu'il ne fallait pas le faire causer davantage, et courut +annoncer à mon oncle que son fils était retrouvé. Personne ne le savait +encore dans la maison, personne ne l'avait vu rentrer. Son retour +n'avait pas laissé plus de traces que son départ. + +«Mon pauvre oncle, qui avait eu tant de courage pour supporter le +malheur, n'en eut pas dans le premier moment pour la joie. Il perdit +connaissance; et lorsque Albert reparut devant lui, il avait la figure +plus altérée que celle de son fils. Albert, qui depuis ses longs voyages +semblait ne remarquer aucune émotion autour de lui, parut ce jour-là +tout renouvelé et tout différent de ce qu'on l'avait vu jusqu'alors. Il +fit mille caresses à son père, s'inquiéta de le voir si changé, et +voulut en savoir la cause. Mais quand on se hasarda à la lui faire +pressentir, il ne put jamais la comprendre, et toutes ses réponses +furent faites avec une bonne foi et une assurance qui semblaient bien +prouver l'ignorance complète où il était des sept jours de sa +disparition.» + +--Ce que vous me racontez ressemble à un rêve, dit Consuelo, et me porte +à divaguer plutôt qu'à dormir, ma chère baronne. Comment est-il possible +qu'un homme vive pendant sept jours sans avoir conscience de rien? + +--Ceci n'est rien auprès de ce que j'ai encore à vous raconter; et +jusqu'à ce que vous ayez vu par vous-même que, loin d'exagérer, +j'atténue pour abréger, vous aurez, je le conçois, de la peine à me +croire. Moi-même qui vous rapporte ce dont j'ai été témoin, je me +demande encore quelquefois si Albert est sorcier ou s'il se moque de +nous. Mais l'heure est avancée, et véritablement je crains d'abuser de +votre complaisance. + +--C'est moi qui abuse de la vôtre, répondit Consuelo; vous devez être +fatiguée de parler. Remettons donc à demain soir, si vous le voulez +bien, la suite de cette incroyable histoire. + +--A demain soit, dit la jeune baronne en l'embrassant. + + + + +XXIX. + + +L'histoire incroyable, en effet, qu'elle venait d'entendre tint Consuelo +assez longtemps éveillée. La nuit sombre, pluvieuse, et pleine de +gémissements, contribuait aussi à l'agiter de sentiments superstitieux +qu'elle ne connaissait pas encore. Il y a donc une fatalité +incompréhensible, se disait-elle, qui pèse sur certains êtres? Qu'avait +fait à Dieu cette jeune fille qui me parlait tout à l'heure, avec tant +d'abandon, de son naïf amour-propre blessé et de ses beaux rêves déçus? +Et qu'avais-je fait de mal moi-même pour que mon seul amour fût si +horriblement froissé et brisé dans mon coeur? Mais, hélas! quelle faute +a donc commise ce farouche Albert de Rudolstadt pour perdre ainsi la +conscience et la direction de sa propre vie? Quelle horreur la +Providence a-t-elle conçue pour Anzoleto de l'abandonner, ainsi qu'elle +l'a fait, aux mauvais penchants et aux perverses tentations? + +Vaincue enfin par la fatigue, elle s'endormit, et se perdit dans une +suite de rêves sans rapport et sans issue. Deux ou trois fois elle +s'éveilla et se rendormit sans pouvoir se rendre compte du lieu où elle +était, se croyant toujours en voyage. Le Porpora, Anzoleto, le comte +Zustiniani et la Corilla passaient tour à tour devant ses yeux, lui +disant des choses étranges et douloureuses, lui reprochant je ne sais +quel crime dont elle portait la peine sans pouvoir se souvenir de +l'avoir commis. Mais toutes ces visions s'effaçaient devant celle du +comte Albert, qui repassait toujours devant elle avec sa barbe noire, +son oeil fixe, et son vêtement de deuil rehaussé d'or, par moments semé +de larmes comme un drap mortuaire. + +Elle trouva, en s'éveillant tout à fait, Amélie déjà parée avec +élégance, fraîche et souriante à côté de son lit. + +«Savez-vous, ma chère Porporina, lui dit la jeune baronne en lui donnant +un baiser au front, que vous avez en vous quelque chose d'étrange? Je +suis destinée à vivre avec des êtres extraordinaires; car certainement +vous en êtes un, vous aussi. Il y a un quart d'heure que je vous regarde +dormir, pour voir au grand jour si vous êtes plus belle que moi. Je vous +confesse que cela me donne quelque souci, et que, malgré l'abjuration +complète et empressée que j'ai faite de mon amour pour Albert, je serais +un peu piquée de le voir vous regarder avec intérêt. Que voulez-vous? +c'est le seul homme qui soit ici, et jusqu'ici j'y étais la seule femme. +Maintenant nous sommes deux, et nous aurons maille à partir si vous +m'effacez trop. + +--Vous aimez à railler, répondit Consuelo; ce n'est pas généreux de +votre part. Mais voulez-vous bien laisser le chapitre des méchancetés, +et me dire ce que j'ai d'extraordinaire? C'est peut-être ma laideur qui +est tout à fait revenue. Il me semble qu'en effet cela doit être. + +--Je vous dirai la vérité, Nina. Au premier coup d'oeil que j'ai jeté +sur vous ce matin, votre pâleur, vos grands yeux à demi clos et plutôt +fixes qu'endormis, votre bras maigre hors du lit, m'ont donné un moment +de triomphe. Et puis, en vous regardant toujours, j'ai été comme +effrayée de votre immobilité et de votre attitude vraiment royale. Votre +bras est celui d'une reine, je le soutiens, et votre calme a quelque +chose de dominateur et d'écrasant dont je ne peux pas me rendre compte. +Voilà que je me prends à vous trouver horriblement belle, et cependant +il y a de la douceur dans votre regard. Dites-moi donc quelle personne +vous êtes. Vous m'attirez et vous m'intimidez: je suis toute honteuse +des folies que je vous ai racontées de moi cette nuit. Vous ne m'avez +encore rien dit de vous; et cependant vous savez à peu près tous mes +défauts. + +--Si j'ai l'air d'une reine, ce dont je ne me serais guère doutée, +répondit Consuelo avec un triste sourire, ce doit être l'air piteux +d'une reine détrônée. Quant à ma beauté, elle m'a toujours paru +très-contestable; et quant à l'opinion que j'ai de vous, chère baronne +Amélie, elle est toute en faveur de votre franchise et de votre bonté. + +--Pour franche, je le suis; mais vous, Nina, l'êtes-vous? Oui, vous avez +un air de grandeur et de loyauté. Mais êtes-vous expansive? Je ne le +crois pas. + +--Ce n'est pas à moi de l'être la première, convenez-en. C'est à vous, +protectrice et maîtresse, de ma destinée en ce moment, de me faire les +avances. + +--Vous avez raison. Mais votre grand sens me fait peur. Si je vous +parais écervelée, vous ne me prêcherez pas trop, n'est-ce pas? + +--Je n'en ai le droit en aucune façon. Je suis votre maîtresse de +musique, et rien de plus. D'ailleurs une pauvre fille du peuple, comme +moi, saura toujours se tenir à sa place. + +--Vous, une fille du peuple, fière Porporina! Oh! vous mentez; cela est +impossible. Je vous croirais plutôt un enfant mystérieux de quelque +famille de princes. Que faisait votre mère? + +--Elle chantait, comme moi. + +--Et votre père?» + +Consuelo resta interdite. Elle n'avait pas préparé toutes ses réponses +aux questions familièrement indiscrètes de la petite baronne. La vérité +est qu'elle n'avait jamais entendu parler de son père, et qu'elle +n'avait jamais songé à demander si elle en avait un. + +«Allons! dit Amélie en éclatant de rire, c'est cela, j'en étais sûre; +votre père est quelque grand d'Espagne, où quelque doge de Venise.» + +Ces façons de parler parurent légères et blessantes à Consuelo. + +«Ainsi, dit-elle avec un peu de mécontentement, un honnête ouvrier, ou +un pauvre artiste, n'aurait pas eu le droit de transmettre à son enfant +quelque distinction naturelle? Il faut absolument que les enfants du +peuple soient grossiers et difformes! + +--Ce dernier mot est une épigramme pour ma tante Wenceslawa, répliqua la +baronne riant plus fort. Allons, chère Nina, pardonnez-moi si je vous +fâche un peu, et laissez-moi bâtir dans ma cervelle un plus beau roman +sur vous. Mais faites vite votre toilette, mon enfant; car la cloche va +sonner, et ma tante ferait mourir de faim toute la famille plutôt que de +laisser servir le déjeuner sans vous. Je vais vous aider à ouvrir vos +caisses; donnez-moi les clefs. Je suis sûre que vous apportez de Venise +les plus jolies toilettes, et que vous allez me mettre au courant des +modes, moi qui vis dans ce pays de sauvages, et depuis si longtemps!» + +Consuelo, se hâtant d'arranger ses cheveux, lui donna les clefs sans +l'entendre, et Amélie s'empressa d'ouvrir une caisse qu'elle s'imaginait +remplie de chiffons; mais, à sa grande surprise, elle n'y trouva qu'un +amas de vieille musique, de cahiers imprimés, effacés par un long usage, +et de manuscrits en apparence indéchiffrables. + +«Ah! qu'est-ce que tout cela? s'écria-t-elle en essuyant ses jolis +doigts bien vite. Vous avez là, ma chère enfant, une singulière +garde-robe! + +--Ce sont des trésors, traitez-les avec respect, ma chère baronne, +répondit Consuelo. Il y a des autographes des plus grands maîtres, et +j'aimerais mieux perdre ma voix que de ne pas les remettre au Porpora +qui me les a confiés.» + +Amélie ouvrit une seconde caisse, et la trouva pleine de papier réglé, +de traités sur la musique, et d'autres livres sur la composition, +l'harmonie et le contre-point. + +«Ah! je comprends, dit-elle en riant, ceci est votre écrin. + +--Je n'en ai pas d'autre, répondit Consuelo, et j'espère que vous +voudrez bien vous en servir souvent. + +--A la bonne heure, je vois que vous êtes une maîtresse sévère. Mais +peut-on vous demander sans vous offenser, ma chère Nina, où vous avez +mis vos robes? + +--Là-bas dans ce petit carton, répondit Consuelo en allant le chercher, +et en montrant à la baronne une petite robe de soie noire qui y était +soigneusement et fraîchement pliée. + +--Est-ce là tout? dit Amélie. + +--C'est là tout, dit Consuelo, avec ma robe de voyage. Dans quelques +jours d'ici, je me ferai une seconde robe noire, toute pareille à +l'autre, pour changer. + +--Ah! ma chère enfant, vous êtes donc en deuil? + +--Peut-être, signora, répondit gravement Consuelo. + +--En ce cas, pardonnez-moi. J'aurais dû comprendre à vos manières que +vous aviez quelque chagrin dans le coeur, et je vous aime autant ainsi. +Nous sympathiserons encore plus vite; car moi aussi j'ai bien des sujets +de tristesse, et je pourrais déjà porter le deuil de l'époux qu'on +m'avait destiné. Ah! ma chère Nina, ne vous effarouchez pas de ma +gaieté; c'est souvent un effort pour cacher des peines profondes.» + +Elles s'embrassèrent, et descendirent au salon où on les attendait. + +Consuelo vit, dès le premier coup d'oeil, que sa modeste robe noire, et +son fichu blanc fermé jusqu'au menton par une épingle de jais, donnaient +d'elle à la chanoinesse une opinion très-favorable. Le vieux Christian +fut un peu moins embarrassé et tout aussi affable envers elle que la +veille. Le baron Frédérick, qui, par courtoisie, s'était abstenu d'aller +à la chasse ce jour-là, ne sut pas trouver un mot à lui dire, quoiqu'il +eût préparé mille gracieusetés pour les soins qu'elle venait rendre à sa +fille. Mais il s'assit à table à côté d'elle, et s'empressa de la +servir, avec une importunité si naïve et si minutieuse, qu'il n'eut pas +le temps de satisfaire son propre appétit. Le chapelain lui demanda dans +quel ordre le patriarche faisait la procession à Venise, et l'interrogea +sur le luxe et les ornements des églises. Il vit à ses réponses qu'elle +les avait beaucoup fréquentées; et quand il sut qu'elle avait appris à +chanter au service divin, il eut pour elle une grande considération. + +Quant au comte Albert, Consuelo avait à peine osé lever les yeux sur +lui, précisément parce qu'il était le seul qui lui inspirât un vif +sentiment de curiosité. Elle ne savait pas quel accueil il lui avait +fait. Seulement elle l'avait regardé dans une glace en traversant le +salon, et l'avait vu habillé avec une sorte de recherche, quoique +toujours en noir. C'était bien la tournure d'un grand seigneur; mais sa +barbe et ses cheveux dénoués, avec son teint sombre et jaunâtre, lui +donnaient la tête pensive et négligée d'un beau pêcheur de l'Adriatique, +sur les épaules d'un noble personnage. + +Cependant la sonorité de sa voix, qui flattait les oreilles musicales de +Consuelo, enhardit peu à peu cette dernière à le regarder. Elle fut +surprise de lui trouver l'air et les manières d'un homme très-sensé. Il +parlait peu, mais judicieusement; et lorsqu'elle se leva de table, il +lui offrit la main, sans la regarder il est vrai (il ne lui avait pas +fait cet honneur depuis la veille), mais avec beaucoup d'aisance et de +politesse. Elle trembla de tous ses membres en mettant sa main dans +celle de ce héros fantastique des récits et des rêves de la nuit +précédente; elle s'attendait à la trouver froide comme celle d'un +cadavre. Mais elle était douce et tiède comme la main d'un homme +soigneux et bien portant. A vrai dire, Consuelo ne put guère constater +ce fait. Son émotion intérieure lui donnait une sorte de vertige; et le +regard d'Amélie, qui suivait tous ses mouvements, eût achevé de la +déconcerter, si elle ne se fût armée de toute la force dont elle sentait +avoir besoin pour conserver sa dignité vis-à-vis de cette malicieuse +jeune fille. Elle rendit au comte Albert le profond salut qu'il lui fit +en la conduisant auprès d'un siége; et pas un mot, pas un regard ne fut +échangé entre eux. + +«Savez-vous, perfide Porporina, dit Amélie à sa compagne en s'asseyant +tout près d'elle pour chuchoter librement à son oreille, que vous faites +merveille sur mon cousin? + +--Je ne m'en aperçois pas beaucoup jusqu'ici, répondit Consuelo. + +--C'est que vous ne daignez pas vous apercevoir de ses manières avec +moi. Depuis un an, il ne m'a pas offert une seule fois la main pour +passer à table ou pour en sortir, et voilà qu'il s'exécute avec vous de +la meilleure grâce! Il est vrai qu'il est dans un de ses moments les +plus lucides. On dirait que vous lui avez apporté la raison et la santé. +Mais ne vous fiez point aux apparences, Nina. Ce sera avec vous comme +avec moi. Après trois jours de cordialité, il ne se souviendra pas +seulement de votre existence. + +--Je vois, dit Consuelo, qu'il faut que je m'habitue à la plaisanterie. + +--N'est-il pas vrai, ma petite tante, dit à voix basse Amélie en +s'adressant à la chanoinesse, qui était venue s'asseoir auprès d'elle et +de Consuelo, que mon cousin est tout à fait charmant pour la chère +Porporina? + +--Ne vous moquez pas de lui, Amélie, répondit Wenceslawa avec douceur; +mademoiselle s'apercevra assez tôt de la cause de nos chagrins. + +--Je ne me moque pas, bonne tante. Albert est tout à fait bien ce matin, +et je me réjouis de le voir comme je ne l'ai pas encore vu peut-être +depuis que je suis ici. S'il était rasé et poudré comme tout le monde, +on pourrait croire aujourd'hui qu'il n'a jamais été malade. + +--Cet air de calme et de santé me frappe en effet bien agréablement, dit +la chanoinesse; mais je n'ose plus me flatter de voir durer un si +heureux état de choses. + +--Comme il a l'air noble et bon! dit Consuelo, voulant gagner le coeur de +la chanoinesse par l'endroit le plus sensible. + +--Vous trouvez? dit Amélie. la transperçant de son regard espiègle et +moqueur. + +--Oui, je le trouve, répondit Consuelo avec fermeté, et je vous l'ai dit +hier soir, signora; jamais visage humain ne m'a inspiré plus de respect. + +--Ah! chère fille, dit la chanoinesse en quittant tout à coup son air +guindé pour serrer avec émotion la main de Consuelo; les bons cœurs se +devinent! Je craignais que mon pauvre enfant ne vous fît peur; c'est une +si grande peine pour moi que de lire sur le visage des autres +l'éloignement qu'inspirent toujours de pareilles souffrances! Mais vous +avez de la sensibilité, je le vois, et vous avez compris tout de suite +qu'il y a dans ce corps malade et flétri une âme sublime, bien digne +d'un meilleur sort. + +Consuelo fut touchée jusqu'aux larmes des paroles de l'excellente +chanoinesse, et elle lui baisa la main avec effusion. Elle sentait déjà +plus de confiance et de sympathie dans son coeur pour cette vieille +bossue que pour la brillante et frivole Amélie. + +Elles furent interrompues par le baron Frédérick, lequel, comptant sur +son courage plus que sur ses moyens, s'approchait avec l'intention de +demander une grâce à la signora Porporina. Encore plus gauche auprès des +dames que ne l'était son frère aîné (cette gaucherie était, à ce qu'il +paraît, une maladie de famille, qu'on ne devait pas s'étonner beaucoup +de retrouver développée jusqu'à la sauvagerie chez Albert), il balbutia +un discours et beaucoup d'excuses qu'Amélie se chargea de comprendre et +de traduire à Consuelo. + +«Mon père vous demande, lui dit-elle, si vous vous sentez le courage de +vous remettre à la musique, après un voyage aussi pénible, et si ce ne +serait pas abuser de votre bonté que de vous prier d'entendre ma voix et +de juger ma méthode. + +--De tout mon coeur, répondit Consuelo en se levant avec vivacité et en +allant ouvrir le clavecin. + +--Vous allez voir, lui dit tout bas Amélie en arrangeant son cahier sur +le pupitre, que ceci va mettre Albert en fuite malgré vos beaux yeux et +les miens.» + +En effet, Amélie avait à peine préludé pendant quelques minutes, +qu'Albert se leva, et sortit sur la pointe du pied comme un homme qui se +flatte d'être inaperçu. + +«C'est beaucoup, dit Amélie en causant toujours à voix basse, tandis +qu'elle jouait à contre-mesure, qu'il n'ait pas jeté les portes avec +fureur, comme cela lui arrive souvent quand je chante. Il est tout à +fait aimable, on peut même dire galant aujourd'hui.» + +Le chapelain, s'imaginant masquer la sortie d'Albert, se rapprocha du +clavecin, et feignit d'écouter avec attention. Le reste de la famille +fit à distance un demi-cercle pour attendre respectueusement le jugement +que Consuelo porterait sur son élève. + +Amélie choisit bravement un air de l'_Achille in Scyro_ de Pergolèse, et +le chanta avec assurance d'un bout à l'autre, avec une voix fraîche et +perçante, accompagnée d'un accent allemand si comique, que Consuelo, +n'ayant jamais rien entendu de pareil, se tint à quatre pour ne pas +sourire à chaque mot. Il ne lui fallut pas écouter quatre mesures pour +se convaincre que la jeune baronne n'avait aucune notion vraie, aucune +intelligence de la musique. Elle avait le timbre flexible, et pouvait +avoir reçu de bonnes leçons; mais son caractère était trop léger pour +lui permettre d'étudier quoi que ce fût en conscience. Par la même +raison, elle ne doutait pas de ses forces, et sabrait avec un sang-froid +germanique les traits les plus audacieux et les plus difficiles. Elle +les manquait tous sans se déconcerter, et croyait couvrir ses +maladresses en forçant l'intonation, et en frappant l'accompagnement +avec vigueur, rétablissant la mesure comme elle pouvait, en ajoutant des +temps aux mesures qui suivaient celles où elle en avait supprimé, et +changeant le caractère de la musique à tel point que Consuelo eût eu +peine à reconnaître ce qu'elle entendait, si le cahier n'eût été devant +ses yeux. + +Cependant le comte Christian, qui s'y connaissait bien, mais qui +supposait à sa nièce la timidité qu'il aurait eue à sa place, disait de +temps en temps pour l'encourager: «Bien, Amélie, bien! belle musique, en +vérité, belle musique!» + +La chanoinesse, qui n'y entendait pas grand'chose, cherchait avec +sollicitude dans les yeux de Consuelo à pressentir son opinion; et le +baron, qui n'aimait pas d'autre musique que celle des fanfares de +chasse, s'imaginant que sa fille chantait trop bien pour qu'il pût la +comprendre, attendait avec confiance l'expression du contentement de son +juge. Le chapelain seul était charmé de ces gargouillades, qu'il n'avait +jamais entendues avant l'arrivée d'Amélie au château, et balançait sa +grosse tête ave un sourire de béatitude. + +Consuelo vit bien que dire la vérité crûment serait porter la +consternation dans la famille. Elle se réserva d'éclairer son élève en +particulier sur tout ce qu'elle avait à oublier avant d'apprendre +quelque chose, donna des éloges à sa voix, la questionna sur ses études, +approuva le choix des maîtres qu'on lui avait fait étudier, et se +dispensa ainsi de déclarer qu'elle les avait étudiés à contre-sens. + +On se sépara fort satisfait d'une épreuve qui n'avait été cruelle que +pour Consuelo. Elle eut besoin d'aller s'enfermer dans sa chambre avec +la musique qu'elle venait d'entendre profaner, et de la lire des yeux, +en la chantant mentalement, pour effacer de son cerveau l'impression +désagréable qu'elle venait de recevoir. + + + + +XXX + + +Lorsqu'on se rassembla de nouveau vers le soir, Consuelo se sentant plus +à l'aise avec toutes ces personnes qu'elle commençait à connaître, +répondit avec moins de réserve et de brièveté aux questions que, de leur +côté, elles s'enhardirent à lui adresser sur son pays, sur son art, et +sur ses voyages. Elle évita soigneusement, ainsi qu'elle se l'était +prescrit, de parler d'elle-même, et raconta les choses au milieu +desquelles elle avait vécu sans jamais faire mention du rôle qu'elle y +avait joué. C'est en vain que la curieuse Amélie s'efforça de l'amener +dans la conversation à développer sa personnalité. Consuelo ne tomba pas +dans ses pièges, et ne trahit pas un seul instant l'incognito qu'elle +s'était promis de garder. Il serait difficile de dire précisément +pourquoi ce mystère avait pour elle un charme particulier. Plusieurs +raisons l'y portaient. D'abord elle avait promis, juré au Porpora, de se +tenir si cachée et si effacée de toutes manières qu'il fût impossible à +Anzoleto de retrouver sa trace au cas où il se mettrait à la poursuivre; +précaution bien inutile, puisqu'à cette époque Anzoleto, après quelques +velléités de ce genre, rapidement étouffées, n'était plus occupé que de +ses débuts et de son succès à Venise. + +En second lieu, Consuelo, voulant se concilier l'affection et l'estime +de la famille qui donnait un asile momentané à son isolement et à sa +douleur, comprenait bien qu'on l'accepterait plus volontiers simple +musicienne, élève du Porpora et maîtresse de chant, que _prima donna_, +femme de théâtre et cantatrice célèbre. Elle savait qu'une telle +situation avouée lui imposerait un rôle difficile au milieu de ces gens +simples et pieux; et il est probable que, malgré les recommandations du +Porpora, l'arrivée de Consuelo, la débutante, la merveille de +San-Samuel, les eût passablement effarouchés. Mais ces deux puissants +motifs n'eussent-ils pas existé, Consuelo aurait encore éprouvé le +besoin de se taire et de ne laisser pressentir à personne l'éclat et les +misères de sa destinée. Tout se tenait dans sa vie, sa puissance et sa +faiblesse, sa gloire et son amour. Elle ne pouvait soulever le moindre +coin du voile sans montrer une des plaies de son âme; et ces plaies +étaient trop vives, trop profondes, pour qu'aucun secours humain pût les +soulager. Elle n'éprouvait d'allégement au contraire que dans l'espèce +de rempart qu'elle venait d'élever entre ses douloureux souvenirs et le +calme énergique de sa nouvelle existence. Ce changement de pays, +d'entourage, et de nom, la transportait tout à coup dans un milieu +inconnu où, en jouant un rôle différent, elle aspirait à devenir un +nouvel être. + +Cette abjuration de toutes les vanités qui eussent consolé une autre +femme, fut le salut de cette âme courageuse. En renonçant à toute pitié +comme à toute gloire humaine, elle sentit une force céleste venir à son +secours. Il faut que je retrouve une partie de mon ancien bonheur, se +disait-elle; celui que j'ai goûté longtemps et qui consistait tout +entier à aimer les autres et à en être aimée. Le jour où j'ai cherché +leur admiration, ils m'ont retiré leur amour, et j'ai payé trop cher les +honneurs qu'ils ont mis à la place de leur bienveillance. Refaisons-nous +donc obscure et petite, afin de n'avoir ni envieux, ni ingrats, ni +ennemis sur la terre. La moindre marque de sympathie est douce, et le +plus grand témoignage d'admiration est mêlé d'amertume. S'il est des +coeurs orgueilleux et forts à qui la louange suffit, et que le triomphe +console, le mien n'est pas de ce nombre, je l'ai trop cruellement +éprouvé. Hélas! la gloire m'a ravi le cœur de mon amant; que l'humilité +me rende du moins quelques amis! + +Ce n'était pas ainsi que l'entendait le Porpora. En éloignant Consuelo +de Venise, en la soustrayant aux dangers et aux déchirements de sa +passion, il n'avait songé qu'à lui procurer quelques jours de repos +avant de la rappeler sur la scène des ambitions, et de la lancer de +nouveau dans les orages de la vie d'artiste. Il ne connaissait pas bien +son élève. Il la croyait plus femme, c'est-à-dire, plus mobile qu'elle +ne l'était. En songeant à elle dans ce moment-là, il ne se la +représentait pas calme, affectueuse, et occupée des autres, comme elle +avait déjà la force de l'être. Il la croyait noyée dans les pleurs et +dévorée de regrets. Mais il pensait qu'une grande réaction devait +bientôt s'opérer en elle, et qu'il la retrouverait guérie de son amour, +ardente à reprendre l'exercice de sa force et les privilèges de son +génie. + +Ce sentiment intérieur si pur et si religieux que Consuelo venait de +concevoir de son rôle dans la famille de Rudolstadt, répandit, dès ce +premier jour, une sainte sérénité sur ses paroles, sur ses actions, et +sur son visage. Qui l'eût vue naguère resplendissante d'amour et de joie +au soleil de Venise, n'eût pas compris aisément comment elle pouvait +être tout à coup tranquille et affectueuse au milieu d'inconnus, au fond +des sombres forêts, avec son amour flétri dans le passé et ruiné dans +l'avenir. C'est que la bonté trouve la force, là où l'orgueil ne +rencontrerait que le désespoir. Consuelo fut belle ce soir-là, d'une +beauté qui ne s'était pas encore manifestée en elle. Ce n'était plus ni +l'engourdissement d'une grande nature qui s'ignore elle-même et qui +attend son réveil, ni l'épanouissement d'une puissance qui prend l'essor +avec surprise et ravissement. Ce n'était donc plus ni la beauté voilée +et incompréhensible de la _scolare zingarella_, ni la beauté splendide +et saisissante de la cantatrice couronnée; c'était le charme pénétrant +et suave de la femme pure et recueillie qui se connaît elle-même et se +gouverne par la sainteté de sa propre impulsion. + +Ses vieux hôtes, simples et affectueux, n'eurent pas besoin d'autre +lumière que celle de leur généreux instinct pour aspirer, si je puis +ainsi dire, le parfum mystérieux qu'exhalait dans leur atmosphère +intellectuelle l'âme angélique de Consuelo. Ils éprouvèrent, en la +regardant, un bien-être moral dont ils ne se rendirent pas bien compte, +mais dont la douceur les remplit comme d'une vie nouvelle. Albert +lui-même semblait jouir pour la première fois de ses facultés avec +plénitude et liberté. Il était prévenant et affectueux avec tout le +monde: il l'était avec Consuelo dans la mesure convenable, et il lui +parla à plusieurs reprises de manière à prouver qu'il n'abdiquait pas, +ainsi qu'on l'avait cru jusqu'alors, l'esprit élevé et le jugement +lumineux que la nature lui avait donnés. Le baron ne s'endormit pas, la +chanoinesse ne soupira pas une seule fois; et le comte Christian, qui +avait l'habitude de s'affaisser mélancoliquement le soir dans son +fauteuil sous le poids de la vieillesse et du chagrin, resta debout le +dos à la cheminée comme au centre de sa famille, et prenant part à +l'entretien aisé et presque enjoué qui dura sans tomber jusqu'à neuf +heures du soir. + +«Dieu semble avoir exaucé enfin nos ardentes prières, dit le chapelain +au comte Christian et à la chanoinesse, restés les derniers au salon, +après le départ du baron et des jeunes gens. Le comte Albert est entré +aujourd'hui dans sa trentième année, et ce jour solennel, dont l'attente +avait toujours si vivement frappé son imagination et la nôtre, s'est +écoulé avec un calme et un bonheur inconcevables. + +--Oui, rendons grâces à Dieu! dit le vieux comte. Je ne sais si c'est un +songe bienfaisant qu'il nous envoie pour nous soulager un instant; mais +je me suis persuadé durant toute cette journée, et ce soir +particulièrement, que mon fils était guéri pour toujours. + +--Mon frère, dit la chanoinesse, je vous en demande pardon ainsi qu'à +vous, monsieur le chapelain, qui avez toujours cru Albert tourmenté par +l'ennemi du genre humain. Moi je l'ai toujours cru aux prises avec deux +puissances contraires qui se disputaient sa pauvre âme; car bien souvent +lorsqu'il semblait répéter les discours du mauvais ange, le ciel parlait +par sa bouche un instant après. Rappelez-vous maintenant tout ce qu'il +disait hier soir durant l'orage et ses dernières paroles en nous +quittant: «La paix du Seigneur est descendue sur cette «maison.» Albert +sentait s'accomplir en lui un miracle de la grâce, et j'ai foi à sa +guérison comme à la promesse divine.» + +Le chapelain était trop timoré pour accepter d'emblée une proposition si +hardie. Il se tirait toujours d'embarras en disant: «Rapportons-nous-en +à la sagesse éternelle; Dieu lit dans les choses cachées; l'esprit doit +s'abîmer en Dieu;» et autres sentences plus consolantes que nouvelles. + +Le comte Christian était partagé entre le désir d'accepter l'ascétisme +un peu tourné au merveilleux de sa bonne soeur, et le respect que lui +imposait l'orthodoxie méticuleuse et prudente de son confesseur. Il crut +détourner la conversation en parlant de la Porporina, et en louant le +maintien charmant de cette jeune personne. La chanoinesse, qui l'aimait +déjà, renchérit sur ces éloges, et le chapelain donna sa sanction à +l'entraînement de coeur qu'ils éprouvaient pour elle. Il ne leur vint +pas à l'esprit d'attribuer à la présence de Consuelo le miracle qui +venait de s'accomplir dans leur intérieur. Ils en recueillirent le +bienfait sans en reconnaître la source; c'est tout ce que Consuelo eût +demandé à Dieu, si elle eût été consultée. + +Amélie avait fait des remarques un peu plus précises. Il devenait bien +évident pour elle que son cousin avait, dans l'occasion, assez d'empire +sur lui-même pour cacher le désordre de ses pensées aux personnes dont +il se méfiait, comme à celles qu'il considérait particulièrement. Devant +certains parents ou certains amis de sa famille qui lui inspiraient ou +de la sympathie ou de l'antipathie, il n'avait jamais trahi par aucun +fait extérieur l'excentricité de son caractère. Aussi, lorsque Consuelo +lui exprima sa surprise de ce qu'elle lui avait entendu raconter la +veille, Amélie, tourmentée d'un secret dépit, s'efforça de lui rendre +l'effroi que ses récits avaient déjà provoqué en elle pour le comte +Albert. + +«Eh! ma pauvre amie, lui dit-elle, méfiez-vous de ce calme trompeur; +c'est le temps d'arrêt qui sépare toujours chez lui une crise récente +d'une crise prochaine. Vous l'avez vu aujourd'hui tel que je l'ai vu en +arrivant ici au commencement de l'année dernière. Hélas! si vous étiez +destinée par la volonté d'autrui à devenir la femme d'un pareil +visionnaire, si, pour vaincre votre tacite résistance, on avait +tacitement comploté de vous tenir captive indéfiniment dans cet affreux +château, avec un régime continu de surprises, de terreurs et +d'agitations, avec des pleurs, des exorcismes et des extravagances pour +tout spectacle, en attendant une guérison à laquelle on croit toujours +et qui n'arrivera jamais, vous seriez comme moi bien désenchantée des +belles manières d'Albert et des douces paroles de la famille. + +--Il n'est pas croyable, dit Consuelo, qu'on veuille forcer votre +volonté au point de vous unir malgré vous à un homme que vous n'aimez +point. Vous me paraissez être l'idole de vos parents. + +--On ne me forcera à rien: on sait bien que ce serait tenter +l'impossible. Mais on oubliera qu'Albert n'est pas le seul mari qui +puisse me convenir, et Dieu sait quand on renoncera à la folle espérance +de me voir reprendre pour lui l'affection que j'avais éprouvée d'abord. +Et puis mon pauvre père, qui a la passion de la chasse, et qui a ici de +quoi se satisfaire, se trouve fort bien dans ce maudit château, et fait +toujours valoir quelque prétexte pour retarder notre départ, vingt fois +projeté et jamais arrêté. Ah! si vous saviez, ma chère Nina, quelque +secret pour faire périr dans une nuit tout le gibier de la contrée, vous +me rendriez le plus grand service qu'âme humaine puisse me rendre. + +--Je ne puis malheureusement que m'efforcer de vous distraire en vous +faisant faire de la musique, et en causant avec vous le soir, lorsque +vous n'aurez pas envie, de dormir. Je tâcherai d'être pour vous un +calmant et un somnifère. + +--Vous me rappelez, dit Amélie, que j'ai le reste d'une histoire à vous +raconter. Je commence, afin de ne pas vous faire coucher trop tard: + +«Quelques jours après la mystérieuse absence qu'il avait faite (toujours +persuadé que cette semaine de disparition n'avait duré que sept heures), +Albert commença seulement à remarquer que l'abbé n'était plus au +château, et il demanda où on l'avait envoyé.» + +«--Sa présence auprès de vous n'étant plus nécessaire, lui répondit-on, +il est retourné à ses affaires. Ne vous en étiez-vous pas encore aperçu? + +«--Je m'en apercevais, répondit Albert: _quelque chose manquait à ma +souffrance_; mais je ne me rendais pas compte de ce que ce pouvait être. + +«--Vous souffrez donc beaucoup, Albert? lui demanda la chanoinesse. + +«--Beaucoup, répondit-il du ton d'un homme à qui l'on demande s'il a +bien dormi. + +«--Et l'abbé vous était donc bien désagréable? lui demanda le comte +Christian. + +«--Beaucoup, répondit Albert du même ton. + +«--Et pourquoi donc, mon fils, ne l'avez-vous pas dit plus tôt? Comment +avez-vous supporté pendant si longtemps la présence d'un homme qui vous +était antipathique, sans me faire part de votre déplaisir? Doutez-vous, +mon cher enfant, que je n'eusse fait cesser au plus vite votre +souffrance? + +«--C'était un bien faible accessoire à ma douleur, répondit Albert avec +une effrayante tranquillité; et vos bontés, dont je ne doute pas, mon +père, n'eussent pu que la soulager légèrement en me donnant un autre +surveillant. + +«--Dites un autre compagnon de voyage, mon fils. Vous vous servez d'une +expression injurieuse pour ma tendresse. + +«--C'est votre tendresse qui causait votre sollicitude, ô mon père! Vous +ne pouviez pas savoir le mal que vous me faisiez en m'éloignant de vous +et de cette maison, où ma place était marquée par la Providence jusqu'à +une époque où ses desseins sur moi doivent s'accomplir. Vous avez cru +travailler à ma guérison et à mon repos; moi qui comprenais mieux que +vous ce qui convient à nous deux, je savais bien que je devais vous +seconder et vous obéir: J'ai connu mon devoir et je l'ai rempli. + +«--Je sais votre vertu et votre affection pour nous, Albert; mais ne +sauriez-vous expliquer plus clairement votre pensée? + +«--Cela est bien facile, répondit Albert, et le moment de le faire est +venu. + +«Il parlait avec tant de calme, que nous crûmes toucher au moment +fortuné où l'âme d'Albert allait cesser d'être pour nous une énigme +douloureuse. Nous nous serrâmes autour de lui, l'encourageant par nos +regards et nos caresses à s'épancher entièrement pour la première fois +de sa vie. Il parut décidé à nous accorder enfin cette confiance, et il +parla ainsi. + +«--Vous m'avez toujours pris, vous me prenez encore tous pour un malade +et pour un insensé. Si je n'avais pour vous tous une vénération et une +tendresse infinies, j'oserais peut-être approfondir l'abîme qui nous +sépare, et je vous montrerais que vous êtes dans un monde d'erreur et de +préjugés, tandis que le ciel m'a donné accès dans une sphère de lumière +et de vérité. Mais vous ne pourriez pas me comprendre sans renoncer à +tout ce qui fait votre calme, votre religion et votre sécurité. Lorsque, +emporté à mon insu par des accès d'enthousiasme, quelques paroles +imprudentes m'échappent, je m'aperçois bientôt après que je vous ai fait +un mal affreux en voulant déraciner vos chimères et secouer devant vos +yeux affaiblis la flamme éclatante que je porte dans mes mains. Tous les +détails, toutes les habitudes de votre vie, tous les fibres de votre +coeur, tous les ressorts de votre intelligence sont tellement liés, +enlacés et rivés au joug du mensonge, à la loi des ténèbres, qu'il +semble que je vous donne la mort en voulant vous donner la foi. Il y a +pourtant une voix qui me crie dans la veille et dans le sommeil, dans le +calme et dans l'orage, de vous éclairer et de vous convertir. Mais je +suis un homme trop aimant et trop faible pour l'entreprendre. Quand je +vois vos yeux pleins de larmes, vos poitrines gonflées, vos fronts +abattus, quand je sens que je porte en vous la tristesse et l'épouvante, +je m'enfuis, je me cache pour résister au cri de ma conscience et à +l'ordre de ma destinée. Voilà mon mal, voilà mon tourment, voilà ma +croix et mon supplice; me comprenez-vous maintenant?» + +«Mon oncle, ma tante et le chapelain comprenaient jusqu'à un certain +point qu'Albert s'était fait une morale et une religion complètement +différentes des leurs; mais, timides comme des dévots, ils craignaient +d'aller trop avant, et n'osaient plus encourager sa franchise. Quant à +moi, qui ne savais encore que vaguement les particularités de son +enfance et de sa première jeunesse, je ne comprenais pas du tout. +D'ailleurs, à cette époque, j'étais à peu près au même point que vous, +Nina; je savais fort peu ce que c'était que ce Hussitisme et ce +Luthérianisme dont j'ai entendu si souvent parler depuis, et dont les +controverses débattues entre Albert et le chapelain m'ont accablée d'un +si lamentable ennui. J'attendais donc impatiemment une plus ample +explication; mais elle ne vint pas. + +«--Je vois, dit Albert, frappé du silence qui se faisait autour de lui, +que vous ne voulez pas me comprendre, de peur de me comprendre trop. +Qu'il en soit donc comme vous le voulez. Votre aveuglement a porté +depuis longtemps l'arrêt dont je subis la rigueur. Éternellement +malheureux, éternellement seul, éternellement étranger parmi ceux que +j'aime, je n'ai de refuge et de soutien que dans la consolation qui m'a +été promise. + +«--Quelle est donc cette consolation, mon fils? dit le comte Christian +mortellement affligé; ne peut-elle venir de nous, et ne pouvons-nous +jamais arriver à nous entendre? + +«--Jamais, mon père. Aimons-nous, puisque cela seul nous est permis. Le +ciel m'est témoin que notre désaccord immense, irréparable, n'a jamais +altéré en moi l'amour que je vous porte. + +--Et cela ne suffit-il pas? dit la chanoinesse en lui prenant une main, +tandis que son frère pressait l'autre main d'Albert dans les siennes; ne +peux-tu oublier tes idées étranges, tes bizarres croyances, pour vivre +d'affection au milieu de nous? + +«Je vis d'affection, répondit Albert. C'est un bien qui se communique et +s'échange délicieusement ou amèrement, selon que la foi religieuse est +commune ou opposée. Nos coeurs communient ensemble, ô ma tante +Wenceslawa! mais nos intelligences se font la guerre, et c'est une +grande infortune pour nous tous! Je sais qu'elle ne cessera point avant +plusieurs siècles, voilà pourquoi j'attendrai dans celui-ci un bien qui +m'est promis, et qui me donnera la force d'espérer. + +«--Quel est ce bien, Albert? ne peux-tu me le dire? + +«--Non, je ne puis le dire, parce que je l'ignore; mais il viendra. Ma +mère n'a point passé une semaine sans me l'annoncer dans mon sommeil, et +toutes les voix de la forêt me l'ont répété chaque fois que je les ai +interrogées. Un ange voltige souvent, et me montre sa face pâle et +lumineuse au-dessus de la pierre d'épouvante; à cet endroit sinistre, +sous l'ombrage de ce chêne, où, lorsque les hommes mes contemporains +m'appelaient Ziska, je fus transporté de la colère du Seigneur, et +devins pour la première fois l'instrument de ses vengeances; au pied de +cette roche où, lorsque je m'appelais Wratislaw, je vis rouler d'un coup +de sabre la tête mutilée et défigurée de mon père Withold, redoutable +expiation qui m'apprit ce que c'est que la douleur et la pitié, jour de +rémunération fatale, où le sang luthérien lava le sang catholique, et +qui fit de moi un homme faible et tendre, au lieu d'un homme de +fanatisme et de destruction que j'avais été cent ans auparavant.... + +--Bonté divine, s'écria ma tante en se signant, voilà sa folie qui le +reprend! + +--Ne le contrariez point, ma soeur, dit le comte Christian en faisant un +grand effort sur lui-même; laissez-le s'expliquer. Parle, mon fils, +qu'est-ce que l'ange t'a dit sur la pierre d'épouvante? + +«--Il m'a dit que ma consolation était proche, répondit Albert avec un +visage rayonnant d'enthousiasme, et qu'elle descendrait dans mon coeur +lorsque j'aurais accompli ma vingt-neuvième année. + +«Mon oncle laissa retomber sa tête sur son sein. Albert semblait faire +allusion à sa mort en désignant l'âge où sa mère était morte, et il +paraît qu'elle avait souvent prédit, durant sa maladie, que ni elle ni +ses fils n'atteindraient l'âge de trente ans. Il paraît que ma tante +Wanda était aussi un peu illuminée pour ne rien dire de plus; mais je +n'ai jamais pu rien savoir de précis à cet égard. C'est un souvenir trop +douloureux pour mon oncle, et personne n'ose le réveiller autour de lui. + +«Le chapelain tenta d'éloigner la funeste pensée que cette prédiction +faisait naître, en amenant Albert à s'expliquer sur le compte de l'abbé. +C'était par là que la conversation avait commencé.» + +Albert fit à son tour un effort pour lui répondre. + +«--Je vous parle de choses divines et éternelles, reprit-il après un peu +d'hésitation, et vous me rappelez les courts instants qui s'envolent, +les soucis puérils et éphémères dont le souvenir s'efface déjà en moi. + +«--Parle encore, mon fils, parle, reprit le comte Christian; il faut que +nous te connaissions aujourd'hui. + +«--Vous ne m'avez point connu, mon père, répondit Albert, et vous ne me +connaîtrez point dans ce que vous appelez cette vie. Mais si vous voulez +savoir pourquoi j'ai voyagé, pourquoi j'ai supporté ce gardien infidèle +et insouciant que vous aviez attaché à mes pas comme un chien gourmand +et paresseux au bras d'un aveugle, je vous le dirai en peu de mots. Je +vous avais fait assez souffrir. Il fallait vous dérober le spectacle +d'un fils rebelle à vos leçons et sourd à vos remontrances. Je savais +bien que je ne guérirais pas de ce que vous appeliez mon délire; mais il +fallait vous laisser le repos et l'espérance: j'ai consenti à +m'éloigner. Vous aviez exigé de moi la promesse que je ne me séparerais +point, sans votre consentement, de ce guide que vous m'aviez donné, et +que je me laisserais conduire par lui à travers le monde. J'ai voulu +tenir ma promesse; j'ai voulu aussi qu'il pût entretenir votre espérance +et votre sécurité, en vous rendant compte de ma douceur et de ma +patience. J'ai été doux et patient. Je lui ai fermé mon coeur et mes +oreilles; il a eu l'esprit de ne pas songer seulement à se les faire +ouvrir. Il m'a promené, habillé et nourri comme un enfant. J'ai renoncé +à vivre comme je l'entendais; je me suis habitué à voir le malheur, +l'injustice et la démence régner sur la terre. J'ai vu les hommes et +leurs institutions; l'indignation a fait place dans mon coeur à la +pitié, en reconnaissant que l'infortune des opprimés était moindre que +celle des oppresseurs. Dans mon enfance, je n'aimais que les victimes: +je me suis pris de charité pour les bourreaux, pénitents déplorables qui +portent dans cette génération la peine des crimes qu'ils ont commis dans +des existences antérieures, et que Dieu condamne à être méchants, +supplice mille fois plus cruel que celui d'être leur proie innocente. +Voilà pourquoi je ne fais plus l'aumône que pour me soulager +personnellement du poids de la richesse, sans vous tourmenter de mes +prédications, connaissant aujourd'hui que le temps n'est pas venu d'être +heureux, puisque le temps d'être bon est loin encore, pour parler le +langage des hommes. + +«--Et maintenant que tu es délivré de ce surveillant, comme tu +l'appelles, maintenant que tu peux vivre tranquille, sans avoir sous les +yeux le spectacle de misères que tu éteins une à une autour de toi, sans +que personne contrarie ton généreux entraînement, ne peux-tu faire un +effort sur toi-même pour chasser tes agitations intérieures? + +«--Ne m'interrogez plus; mes chers parents, répondit Albert; je ne dirai +plus rien aujourd'hui.» + +«Il tint parole, et au delà; car il ne desserra plus les dents de toute +une semaine. + + + + +XXXI. + + +«L'histoire d'Albert sera terminée en peu de mots, ma chère Porporina, +parce qu'à moins de vous répéter ce que vous avez déjà entendu, je n'ai +presque plus rien à vous apprendre. La conduite de mon cousin durant les +dix-huit mois que j'ai passés ici a été une continuelle répétition des +fantaisies que vous connaissez maintenant. Seulement son prétendu +souvenir de ce qu'il avait été et de ce qu'il avait vu dans les siècles +passés prit une apparence de réalité effrayante, lorsque Albert vint à +manifester une faculté particulière et vraiment inouïe dont vous avez +peut-être entendu parler, mais à laquelle je ne croyais pas, avant d'en +avoir eu les preuves qu'il en a données. Cette faculté s'appelle, +dit-on, en d'autres pays, la seconde vue; et ceux qui la possèdent sont +l'objet d'une grande vénération parmi les gens superstitieux. Quant à +moi, qui ne sais qu'en penser, et qui n'entreprendrai point de vous en +donner une explication raisonnable, j'y trouve un motif de plus pour ne +jamais être la femme d'un homme qui verrait toutes mes actions, fût-il à +cent lieues de moi, et qui lirait presque dans ma pensée. Une telle +femme doit être au moins une sainte, et le moyen de l'être avec un homme +qui semble voué au diable!» + +--Vous avez le don de plaisanter sur toutes choses, dit Consuelo, et +j'admire l'enjouement avec lequel vous parlez de choses qui me font +dresser les cheveux sur la tête. En quoi consiste donc cette seconde +vue? + +--Albert voit et entend ce qu'aucun autre ne peut voir ni entendre. +Lorsqu'une personne qu'il aime doit venir, bien que personne ne +l'attende, il l'annonce et va à sa rencontre une heure d'avance. De même +il se retire et va s'enfermer dans sa chambre, quand il sent venir de +loin quelqu'un qui lui déplaît. + +«Un jour qu'il se promenait avec mon père dans un sentier de la +montagne, il s'arrêta tout à coup et fit un grand détour à travers les +rochers et les épines, pour ne point passer sur une certaine place qui +n'avait cependant rien de particulier. Ils revinrent sur leurs pas au +bout de quelques instants, et Albert fit le même manège. Mon père, qui +l'observait, feignit d'avoir perdu quelque chose, et voulut l'amener au +pied d'un sapin qui paraissait être l'objet de cette répugnance. +Non-seulement Albert évita d'en approcher, mais encore il affecta de ne +point marcher sur l'ombre que cet arbre projetait en travers du chemin; +et, tandis que mon père passait et repassait dessus, il montra un +malaise et une angoisse extraordinaires. Enfin, mon père s'étant arrêté +tout au pied de l'arbre, Albert fit un cri, et le rappela +précipitamment. Mais il refusa bien longtemps de s'expliquer sur cette +fantaisie, et ce ne fut que vaincu par les prières de toute la famille, +qu'il déclara que cet arbre était la marque d'une sépulture, et qu'un +grand crime avait été commis en ce lieu. Le chapelain pensa que si +Albert avait connaissance de quelque meurtre commis jadis en cet +endroit, il était de son devoir de s'en informer, afin de donner la +sépulture à des ossements abandonnés. + +«--Prenez garde à ce que vous ferez, dit Albert avec l'air moqueur et +triste à la fois qu'il sait prendre souvent. L'homme, la femme et +l'enfant que vous trouverez là étaient hussites, et c'est l'ivrogne +Wenceslas qui les a fait égorger par ses soldats, une nuit qu'il se +cachait dans nos bois, et qu'il craignait d'être observé et trahi par +eux. + +«On ne parla plus de cette circonstance à mon cousin. Mais mon oncle, +qui voulait savoir si c'était une inspiration ou un caprice de sa part, +fit faire des fouilles durant la nuit à l'endroit que désigna mon père. +On y trouva les squelettes d'un homme, d'une femme et d'un enfant. +L'homme était couvert d'un de ces énormes boucliers de bois que +portaient les hussites, et qui sont bien reconnaissables à cause du +calice qui est gravé dessus, avec cette devise autour en latin: _O Mort, +que ton souvenir est amer aux méchants! mais que tu laisses calme celui +dont toutes les actions sont justes et dirigées en vue du trépas!_»[1] + +[1 _O mors, quam est amara memoria tua hominibus injustis, viro quieta +cujus omnes res flunt ordinate et ad hoc_. C'est une sentence empruntée +à la Bible (_Ecclésiastique_, ch. XLI;, v. 1 et 3). Mais, dans la Bible, +au lieu des méchants, il y a les riches; au lieu des justes, les +indigents.] + +«On porta ces ossements dans un endroit plus retiré de la forêt, et +lorsque Albert repassa à plusieurs jours de là au pied du sapin, mon +père remarqua qu'il n'éprouvait aucune répugnance à marcher sur cette +place, qu'on avait cependant recouverte de pierres et de sable, et où +rien ne paraissait changé. Il ne se souvenait pas même de l'émotion +qu'il avait eue en cette occasion, et il eut de la peine à se la +rappeler lorsqu'on lui en parla. + +«--II faut, dit-il à mon père, que vous vous trompiez, et que j'aie été +_averti-dans un autre endroit. Je suis certain qu'ici il n'y a rien; +car je ne sens ni froid, ni douleur, ni tremblement dans mon corps.» + +«Ma tante était bien portée à attribuer cette puissance divinatoire à +une faveur spéciale de la Providence. Mais Albert est si sombre, si +tourmenté, et si malheureux, qu'on ne conçoit guère pourquoi la +Providence lui aurait fait un don si funeste. Si je croyais au diable, +je trouverais bien plus acceptable la supposition de notre chapelain, +qui lui met toutes les hallucinations d'Albert sur le dos. Mon oncle +Christian, qui est un homme plus sensé et plus ferme dans sa religion +que nous tous, trouve à beaucoup de ces choses-là des éclaircissements +fort vraisemblables. Il pense que malgré tous les soins qu'ont pris les +jésuites de brûler, pendant et après la guerre de trente ans, tous les +hérétiques de la Bohême, et en particulier ceux qui se trouvaient au +château des Géants, malgré l'exploration minutieuse que notre chapelain +a faite dans tous les coins après la mort de ma tante Wanda, il doit +être resté, dans quelque cachette ignorée de tout le monde, des +documents historiques du temps des hussites, et qu'Albert les a +retrouvés. Il pense que la lecture de ces dangereux papiers aura +vivement frappé son imagination malade, et qu'il attribue naïvement à +des souvenirs merveilleux d'une existence antérieure sur la terre +l'impression qu'il a reçue de plusieurs détails ignorés aujourd'hui, +mais consignés et rapportés avec exactitude dans ces manuscrits. Par là +s'expliquent naturellement tous les contes qu'il nous a faits, et ses +disparitions inexplicables durant des journées et des semaines entières; +car il est bon de vous dire que ce fait-là s'est renouvelé plusieurs +fois, et qu'il est impossible de supposer qu'il se soit accompli hors du +château. Toutes les fois qu'il a disparu ainsi, il est resté +introuvable, et nous sommes certains qu'aucun paysan ne lui a jamais +donné asile ni nourriture. Nous savons déjà qu'il a des accès de +léthargie qui le retiennent enfermé dans sa chambre des journées +entières. Quand on enfonce les portes, et qu'on s'agite autour de lui, +il tombe en convulsions: Aussi s'en garde-t-on bien désormais. On le +laisse en proie à son extase. Il se passe dans son esprit à ces +moments-là des choses extraordinaires; mais aucun bruit, aucune +agitation extérieure ne les trahissent: ses discours seuls nous les +apprennent plus tard. Lorsqu'il en sort, il paraît soulagé et rendu à la +raison; mais peu à peu l'agitation revient et va croissant jusqu'au +retour de l'accablement. Il semble qu'il pressente la durée de ces +crises; car, lorsqu'elles doivent être longues, il s'en va au loin, ou +se réfugie dans cette cachette présumée, qui doit être quelque grotte de +la montagne ou quelque cave du château, connue de lui seul. Jusqu'ici on +n'a pu le découvrir. Cela est d'autant plus difficile qu'on ne peut le +surveiller, et qu'on le rend dangereusement malade quand on veut le +suivre, l'observer, ou seulement l'interroger. Aussi a-t-on pris le +parti de le laisser absolument libre, puisque ces absences, si +effrayantes pour nous dans les commencements, nous nous sommes habitués +à les regarder comme des crises favorables dans sa maladie. Lorsqu'elles +arrivent, ma tante souffre et mon oncle prie; mais personne ne bouge; et +quant à moi, je vous avoue que je me suis beaucoup endurcie à cet +égard-là. Le chagrin a amené l'ennui et le dégoût. J'aimerais mieux +mourir que d'épouser ce maniaque. Je lui reconnais de grandes qualités; +mais quoiqu'il vous semble que je ne dusse tenir aucun compte de ses +travers, puisqu'ils sont le fait de son mal, je vous avoue que je m'en +irrite comme d'un fléau dans ma vie et dans celle de ma famille. + +--Cela me semble un peu injuste, chère baronne, dit Consuelo. Que vous +répugniez à devenir la femme du comte Albert, je le conçois fort bien à +présent; mais que votre intérêt se retire de lui, je ne le conçois pas. + +--C'est que je ne puis m'ôter de l'esprit qu'il y a quelque chose de +volontaire dans la folie de ce pauvre homme. Il est certain qu'il a +beaucoup de force dans le caractère, et que, dans mille occasions, il a +beaucoup d'empire sur lui-même. Il sait retarder à son gré l'invasion de +ses crises. Je l'ai vu les maîtriser avec puissance quand on semblait +disposé à ne pas les prendre au sérieux. Au contraire, quand il nous +voit disposés à la crédulité et à la peur, il a l'air de vouloir faire +de l'effet sur nous par ses extravagances, et il abuse de la faiblesse +qu'on a pour lui. Voilà pourquoi je lui en veux, et demande souvent à +son patron Belzébuth de venir le chercher une bonne fois pour nous en +débarrasser. + +--Voilà des plaisanteries bien cruelles, dit Consuelo, à propos d'un +homme si malheureux, et dont la maladie mentale me semble plus poétique +et plus merveilleuse que repoussante. + +--A votre aise, chère Porporina! reprit Amélie. Admirez tant que vous +voudrez ces sorcelleries, si vous pouvez y croire. Mais je fais devant +ces choses-là comme notre chapelain, qui recommande son âme à Dieu et +s'abstient de comprendre; je me réfugie dans le sein de la raison, et je +me dispense d'expliquer ce qui doit avoir une interprétation tout à fait +naturelle, ignorée de nous jusqu'à présent. La seule chose certaine dans +cette malheureuse destinée de mon cousin, c'est que sa raison, à lui, a +complètement plié bagage, que l'imagination a déplié dans sa cervelle +des ailes si larges que la boîte se brise. Et puisqu'il faut parler net, +et dire le mot que mon pauvre oncle Christian a été forcé d'articuler en +pleurant aux genoux de l'impératrice Marie-Thérèse, laquelle ne se paie +pas de demi-réponses et de demi-affirmations, en trois lettres, Albert +de Rudolstadt est fou; aliéné, si vous trouvez l'épithète plus décente.» + +Consuelo ne répondit que par un profond soupir. Amélie lui semblait en +cet instant une personne haïssable et un coeur de fer. Elle s'efforça de +l'excuser à ses propres yeux, en se représentant tout ce qu'elle devait +avoir souffert depuis dix-huit mois d'une vie si triste et remplie +d'émotions si multipliées. Puis, en faisant un retour sur son propre +malheur: Ah! que ne puis-je mettre les fautes d'Anzoleto sur le compte +de la folie! pensa-t-elle. S'il fût tombé dans le délire au milieu des +enivrements et des déceptions de son début, je sens, moi, que je ne l'en +aurais pas moins aimé; et je ne demanderais qu'à le savoir infidèle et +ingrat par démence, pour l'adorer comme auparavant et pour voler à son +secours. + +Quelques jours se passèrent sans qu'Albert donnât par ses manières ou +ses discours la moindre confirmation aux affirmations de sa cousine sur +le dérangement de son esprit. Mais, un beau jour, le chapelain l'ayant +contrarié sans le vouloir, il commença à dire des choses +très-incohérentes; et comme s'il s'en fût aperçu lui-même, il sortit +brusquement du salon et courut s'enfermer dans sa chambre. On pensait +qu'il y resterait longtemps; mais, une heure après, il rentra, pâle et +languissant, se traîna de chaise en chaise, tourna autour de Consuelo +sans paraître faire plus d'attention à elle que les autres jours, et +finit par se réfugier dans l'embrasure profonde d'une fenêtre, où il +appuya sa tête sur ses mains et resta complètement immobile. + +C'était l'heure de la leçon de musique d'Amélie, et elle désirait la +prendre; afin, disait-elle tout bas à Consuelo, de chasser cette +sinistre figure qui lui ôtait toute sa gaieté et répandait dans l'air +une odeur sépulcrale. + +«Je crois, lui répondit Consuelo, que nous ferions mieux de monter dans +votre chambre; votre épinette suffira bien pour accompagner. S'il est +vrai que le comte Albert n'aime pas la musique, pourquoi augmenter ses +souffrances, et par suite celle de ses parents?» + +Amélie se rendit à la dernière considération, et elles montèrent +ensemble à leur appartement, dont elles laissèrent la porte ouverte +parce qu'elles y trouvèrent un peu de fumée. Amélie voulut faire à sa +tête, comme à l'ordinaire, en chantant des cavatines à grand effet; mais +Consuelo, qui commençait à se montrer sévère, lui fit essayer des motifs +fort simples et fort sérieux extraits des chants religieux de +Palestrina. La jeune baronne bâilla, s'impatienta, et déclara cette +musique barbare et soporifique. + +«C'est que vous ne la comprenez pas, dit Consuelo. Laissez-moi vous en +faire entendre quelques phrases pour vous montrer qu'elle est +admirablement écrite pour la voix, outre qu'elle est sublime de pensées +et d'intentions. + +Elle s'assit à l'épinette, et commença à se faire entendre. C'était la +première fois qu'elle éveillait autour d'elle les échos du vieux +château; et la sonorité de ces hautes et froides murailles lui causa un +plaisir auquel elle s'abandonna. Sa voix, muette depuis longtemps, +depuis le dernier soir qu'elle avait chanté à San-Samuel et qu'elle s'y +était évanouie brisée de fatigue et de douleur, au lieu de souffrir de +tant de souffrances et d'agitations, était plus belle, plus prodigieuse, +plus pénétrante que jamais. Amélie en fut à la fois ravie et consternée. +Elle comprenait enfin qu'elle ne savait rien; et peut-être qu'elle ne +pourrait jamais rien apprendre, lorsque la figure pâle et pensive +d'Albert se montra tout à coup en face des deux jeunes filles, au milieu +de la chambre, et resta immobile et singulièrement attendrie jusqu'à la +fin du morceau. C'est alors seulement que Consuelo l'aperçut, et en fut +un peu effrayée. Mais Albert, pliant les deux genoux et levant vers elle +ses grands yeux noirs ruisselants de larmes, s'écria en espagnol sans le +moindre accent germanique: + +«O Consuelo, Consuelo! te voilà donc enfin trouvée! + +--Consuelo? s'écria la jeune fille interdite, en s'exprimant dans la +même langue. Pourquoi, seigneur, m'appelez-vous ainsi? + +--Je t'appelle consolation, reprit Albert toujours en espagnol, parce +qu'une consolation a été promise à ma vie désolée, et parce que tu es la +consolation que Dieu accorde enfin à mes jours solitaires et funestes. + +--Je ne croyais, pas, dit Amélie avec une fureur concentrée, que la +musique pût faire un effet si prodigieux sur mon cher cousin. La voix de +Nina est faite pour accomplir des miracles, j'en conviens; mais je ferai +remarquer à tous deux qu'il serait plus poli pour moi, et plus +convenable en général, de s'exprimer dans une langue que je puisse +comprendre.» + +Albert ne parut pas avoir entendu un mot de ce que disait sa fiancée. Il +restait à genoux, regardant Consuelo avec une surprise et un ravissement +indicibles, lui répétant toujours d'une voix attendrie:--Consuelo, +Consuelo! + +«Mais comment donc vous appelle-t-il? dit Amélie avec un peu +d'emportement à sa compagne. + +--Il me demande un air espagnol que je ne connais pas, répondit Consuelo +fort troublée; mais je crois que nous ferons bien d'en rester là, car la +musique paraît l'émouvoir beaucoup aujourd'hui.» + +Et elle se leva pour sortir. + +«Consuelo, répéta Albert en espagnol, si tu te retires de moi, c'en est +fait de ma vie, et je ne veux plus revenir sur la terre!» + +En parlant ainsi, il tomba évanoui à ses pieds; et les deux jeunes +filles, effrayées, appelèrent les valets pour l'emporter et le secourir. + + + + +XXXII. + + +Le comte Albert fut déposé doucement sur son lit; et tandis que les deux +domestiques qui l'y avaient transporté cherchaient, l'un le chapelain, +qui était une manière de médecin pour la famille, l'autre le comte +Christian, qui avait donné l'ordre qu'on vint toujours l'avertir à la +moindre indisposition qu'éprouverait son fils, les deux jeunes filles, +Amélie et Consuelo, s'étaient mises à la recherche de la chanoinesse. +Mais avant qu'une seule de ces personnes se fût rendue auprès du malade, +ce qui se fit pourtant avec le plus de célérité possible, Albert avait +disparu. On trouva sa porte ouverte, son lit à peine foulé par le repos +d'un instant qu'il y avait pris, et sa chambre dans l'ordre accoutumé. +On le chercha partout, et, comme il arrivait toujours en ces sortes de +circonstances, on ne le trouva nulle part; après quoi la famille retomba +dans un des accès de morne résignation dont Amélie avait parlé à +Consuelo, et l'on parut attendre, avec cette muette terreur qu'on +s'était habitué à ne plus exprimer, le retour, toujours espéré et +toujours incertain, du fantasque jeune homme. + +Bien que Consuelo eût désiré ne pas faire part aux parents d'Albert de +la scène étrange qui s'était passée dans la chambre d'Amélie, cette +dernière ne manqua pas de tout raconter, et de décrire sous de vives +couleurs l'effet subit et violent que le chant de la Porporina avait +produit sur son cousin. + +«Il est donc bien certain que la musique lui fait du mal! observa le +chapelain. + +--En ce cas, répondit Consuelo; je me garderai bien de me faire +entendre; et lorsque je travaillerai avec notre jeune baronne, nous +aurons soin de nous enfermer si bien, qu'aucun son ne puisse parvenir à +l'oreille du comte Albert. + +--Ce sera une grande gêne pour vous, ma chère demoiselle, dit la +chanoinesse. Ah! il ne tient pas à moi que votre séjour ici ne soit plus +agréable! + +--J'y veux partager vos peines et vos joies, reprit Consuelo, et je ne +désire pas d'autre satisfaction que d'y être associée par votre +confiance et votre amitié. + +--Vous êtes une noble enfant! dit la chanoinesse en lui tendant sa +longue main, sèche et luisante comme de l'ivoire jaune. Mais écoutez, +ajouta-t-elle; je ne crois pas que la musique fasse réellement du mal à +mon cher Albert. D'après ce que raconte Amélie de la scène de ce matin, +je vois au contraire qu'il a éprouvé une joie trop vive; et peut-être sa +souffrance n'est venue que de la suspension, trop prompte à son gré, de +vos admirables mélodies. Que vous disait-il en espagnol? C'est une +langue qu'il parle parfaitemeut bien, m'a-t-on dit, ainsi que beaucoup +d'autres qu'il a apprises dans ses voyages avec une facilité +surprenante. Quand on lui demande comment il a pu retenir tant de +langages différents, il répond qu'il les savait avant d'être né, et +qu'il ne fait que se les rappeler, l'une pour l'avoir parlée il y a +douze cents ans, l'autre lorsqu'il était aux croisades; que sais-je? +hélas! Puisqu'on ne doit rien vous cacher, chère signora, vous entendrez +d'étranges récits de ce qu'il appelle ses existences antérieures. Mais +traduisez-moi dans notre allemand, que déjà vous parlez très-bien, le +sens des paroles qu'il vous a dites dans votre langue, qu'aucun de nous +ici ne connaît.» + +Consuelo éprouva en cet instant un embarras dont elle-même ne put se +rendre compte. Cependant elle prit le parti de dire presque toute la +vérité, en expliquant que le comte Albert l'avait suppliée de continuer, +de ne pas s'éloigner, et en lui disant qu'elle lui donnait beaucoup de +consolation. + +«Consolation! s'écria la perspicace Amélie. S'est-il servi de ce mot? +Vous savez, ma tante, combien il est significatif dans la bouche de mon +cousin. + +--En effet, c'est un mot qu'il a bien souvent sur les lèvres, répondit +Wenceslawa, et qui a pour lui un sens prophétique; mais je ne vois rien +en cette rencontre que de fort naturel dans l'emploi d'un pareil mot. + +--Mais quel est donc celui qu'il vous a répété tant de fois, chère +Porporina? reprit Amélie avec obstination. Il m'a semblé qu'il vous +disait à plusieurs reprises un mot particulier, que dans mon trouble je +n'ai pu retenir. + +--Je ne l'ai pas compris moi-même, répondit Consuelo en faisant un grand +effort sur elle-même pour mentir. + +--Ma chère Nina, lui dit Amélie à l'oreille, vous êtes fine et prudente; +quant à moi, qui ne suis pas tout à fait bornée, je crois très-bien +comprendre que vous êtes la consolation mystique promise par la vision à +la trentième année d'Albert. N'essayez pas de me cacher que vous l'avez +compris encore mieux que moi: c'est une mission céleste dont je ne suis +pas jalouse. + +--Écoutez, chère Porporina, dit la chanoinesse après avoir rêvé quelques +instants: nous avons toujours pensé qu'Albert, lorsqu'il disparaissait +pour nous d'une façon qu'on pourrait appeler magique, était caché non +loin de nous, dans la maison peut-être, grâce à quelque retraite dont +lui seul aurait le secret. Je ne sais pourquoi il me semble que si vous +vous mettiez à chanter en ce moment, il l'entendrait et viendrait à +nous. + +--Si je le croyais!... dit Consuelo prête à obéir. + +--Mais si Albert est près de nous et que l'effet de la musique augmente +son délire! remarqua la jalouse Amélie. + +--Eh bien, dit le comte Christian, c'est une épreuve qu'il faut tenter. +J'ai ouï dire que l'incomparable Farinelli avait le pouvoir de dissiper +par ses chants la noire mélancolie du roi d'Espagne, comme le jeune +David avait celui d'apaiser les fureurs de Saül, au son de sa harpe. +Essayez, généreuse Porporina; une âme aussi pure que la vôtre doit +exercer une salutaire influence autour d'elle.» + +Consuelo, attendrie, se mit au clavecin, et chanta un cantique espagnol +en l'honneur de Notre-Dame-de-Consolation, que sa mère lui avait appris +dans son enfance, et qui commençait par ces mots: _Consuelo de mi alma_, +«Consolation de mon âme,» etc. Elle chanta d'une voix si pure et avec un +accent de piété si naïve, que les hôtes du vieux manoir oublièrent +presque le sujet de leur préoccupation, pour se livrer au sentiment de +l'espérance et de la foi. Un profond silence régnait au dedans et au +dehors du château; on avait ouvert les portes et les fenêtres, afin que +la voix de Consuelo pût s'étendre aussi loin que possible, et la lune +éclairait d'un reflet verdâtre l'embrasure des vastes croisées. Tout +était calme, et une sorte de sérénité religieuse succédait aux angoisses +de l'âme, lorsqu'un profond soupir exhalé comme d'une poitrine humaine +vint répondre aux derniers sons que Consuelo fit entendre. Ce soupir fut +si distinct et si long, que toutes les personnes présentes s'en +aperçurent même le baron Frédérick, qui s'éveilla à demi, et tourna la +tête comme si quelqu'un l'eût appelé. Tous pâlirent, et se regardèrent +comme pour se dire: Ce n'est pas moi; est-ce vous? Amélie ne put retenir +un cri, et Consuelo, à qui ce soupir sembla partir tout à côté d'elle, +quoiqu'elle fût isolée au clavecin du reste de la famille, éprouva une +telle frayeur qu'elle n'eut pas la force de dire un mot. + +«Bonté divine! dit la chanoinesse terrifiée; avez-vous entendu ce soupir +qui semble partir des entrailles de la terre? + +--Dites plutôt, ma tante, s'écria Amélie, qu'il a passé sur nos têtes +comme un souffle de la nuit. + +--Quelque chouette attirée par la bougie aura traversé l'appartement +tandis que nous étions absorbés par la musique, et nous avons entendu le +bruit léger de ses ailes au moment où elle s'envolait par la fenêtre.» + +Telle fut l'opinion émise par le chapelain, dont les dents claquaient +pourtant de peur. + +--C'est peut-être le chien d'Albert, dit le comte Christian. + +--Cynabre n'est point ici, répondit Amélie. Là où est Albert, Cynabre y +est toujours avec lui. Quelqu'un a soupiré ici étrangement. Si j'osais +aller jusqu'à la fenêtre, je verrais si quelqu'un a écouté du jardin; +mais il irait de ma vie que je n'en aurais pas la force. + +--Pour une personne aussi dégagée des préjugés, lui dit tout bas +Consuelo en s'efforçant de sourire, pour une petite philosophe +française, vous n'êtes pas brave, ma chère baronne; moi, je vais essayer +de l'être davantage. + +--N'y allez pas, ma chère, répondit tout haut Amélie, et ne faites pas +la vaillante; car vous êtes pâle comme la mort, et vous allez vous +trouver mal. + +--Quels enfantillages amusent votre chagrin, ma chère Amélie? dit le +comte Christian en se dirigeant vers la fenêtre d'un pas grave et +ferme.» + +Il regarda dehors, ne vit personne, et il ferma la fenêtre avec calme, +en disant: + +«Il semble que les maux réels ne soient pas assez cuisants pour +l'ardente imagination des femmes; il faut toujours qu'elles y ajoutent +les créations de leur cerveau trop ingénieux à souffrir. Ce soupir n'a +certainement rien de mystérieux. Un de nous, attendri par la belle voix +et l'immense talent de la signora, aura exhalé, à son propre insu, cette +sorte d'exclamation du fond de son âme. C'est peut-être moi-même, et +pourtant je n'en ai pas eu conscience. Ah! Porpina, si vous ne +réussissez point à guérir Albert, du moins vous saurez verser un baume +céleste sur des blessures aussi profondes que les siennes.» + +La parole de ce saint vieillard, toujours sage et calme au milieu des +adversités domestiques qui l'accablaient, était elle-même un baume +céleste, et Consuelo en ressentit l'effet. Elle fut tentée de se mettre +à genoux devant lui, et de lui demander sa bénédiction, comme elle avait +reçu celle du Porpora en le quittant, et celle de Marcello un beau jour +de sa vie, qui avait commencé la série de ses jours malheureux et +solitaires. + + + + +XXXIIÏ. + + +Plusieurs jours s'écoulèrent sans qu'on eût aucune nouvelle du comte +Albert; et Consuelo, à qui cette situation semblait mortellement +sinistre, s'étonna de voir la famille de Rudolstadt rester sous le poids +d'une si affreuse incertitude, sans témoigner ni désespoir ni +impatience. L'habitude des plus cruelles anxiétés donne une sorte +d'apathie apparente ou d'endurcissement réel, qui blessent et irritent +presque les âmes dont la sensibilité n'est pas encore émoussée par de +longs malheurs. Consuelo, en proie à une sorte de cauchemar, au milieu +de ces impressions lugubres et de ces événements inexplicables, +s'étonnait de voir l'ordre de la maison à peine troublé, la chanoinesse +toujours aussi vigilante, le baron toujours aussi ardent à la chasse, le +chapelain toujours aussi régulier dans ses mêmes pratiques de dévotion, +et Amélie toujours aussi gaie et aussi railleuse. La vivacité enjouée de +cette dernière était ce qui la scandalisait particulièrement. Elle ne +concevait pas qu'elle pût rire et folâtrer, lorsqu'elle-même pouvait à +peine lire et travailler à l'aiguille. + +La chanoinesse cependant brodait un devant d'autel en tapisserie pour la +chapelle du château. C'était un chef-d'oeuvre de patience, de finesse et +de propreté. A peine avait-elle fait un tour dans la maison, qu'elle +revenait s'asseoir devant son métier, ne fût-ce que pour y ajouter, +quelques points, en attendant que de nouveaux soins l'appelassent dans +les granges, dans les offices, ou dans les celliers. Et il fallait voir +avec quelle importance on traitait toutes ces petites choses, et comme +cette chétive créature trottait d'un pas toujours égal, toujours digne +et compassé, mais jamais ralenti, dans tous les coins de son petit +empire; croisant mille fois par jour et dans tous les sens la surface +étroite et monotone de son domaine domestique. Ce qui paraissait étrange +aussi à Consuelo, c'était le respect et l'admiration qui s'attachaient +dans la famille et dans le pays à cet emploi de servante infatigable, +que la vieille dame semblait avoir embrassé avec tant d'amour et de +jalousie. A la voir régler parcimonieusement les plus chétives affaires, +on l'eût crue cupide et méfiante. Et pourtant elle était pleine de +grandeur et de générosité dans le fond de son âme et dans les occasions +décisives. Mais ces nobles qualités, surtout cette tendresse toute +maternelle, qui la rendaient si sympathique et si vénérable aux yeux de +Consuelo, n'eussent pas suffi aux autres pour en faire l'héroïne de la +famille. Il lui fallait encore, il lui fallait surtout toutes ces +puérilités du ménage gouvernées solennellement, pour être appréciée ce +qu'elle était (malgré tout cela), une femme d'un grand sens et d'un +grand caractère. Il ne se passait pas un jour sans que le comte +Christian, le baron ou le chapelain, ne répétassent chaque fois qu'elle +tournait les talons: + +«Quelle sagesse, quel courage, quelle force d'esprit résident dans la +chanoinesse!» + +Amélie elle-même, ne discernant pas la véritable élévation de la vie +d'avec les enfantillages qui, sous une autre forme, remplissaient toute +la sienne, n'osait pas dénigrer sa tante sous ce point de vue, le seul +qui, pour Consuelo, fit une ombre à cette vive lumière dont rayonnait +l'âme pure et aimante de la bossue Wenceslawa. + +Pour la _Zingarella_, née sur les grands chemins, et perdue dans le +monde, sans autre maître et sans autre protecteur que son propre génie, +tant de soucis, d'activité et de contention d'esprit, à propos d'aussi +misérables résultats que la conservation et l'entretien de certains +objets et de certaines denrées, paraissait un emploi monstrueux de +l'intelligence. Elle qui ne possédait rien, et ne désirait rien des +richesses de la terre, elle souffrait de voir une belle âme s'atrophier +volontairement dans l'occupation de posséder du blé, du vin, du bois, du +chanvre, des animaux et des meubles. Si on lui eût offert tous ces biens +convoités par la plupart des hommes, elle eût demandé, à la place, une +minute de son ancien bonheur, ses haillons, son beau ciel, son pur amour +et sa liberté sur les lagunes de Venise; souvenir amer et précieux qui +se peignait dans son cerveau sous les plus brillantes couleurs, à mesure +qu'elle s'éloignait de ce riant horizon pour pénétrer dans la sphère +glacée de ce qu'on appelle la vie positive. + +Son coeur se serrait affectueusement lorsqu'elle voyait, à la nuit +tombante, la chanoinesse, suivie de Hanz, prendre un gros trousseau de +clefs, et marcher elle-même dans tous les bâtiments et dans toutes les +cours, pour faire sa ronde, pour fermer les moindres issues, pour +visiter les moindres recoins où des malfaiteurs eussent pu se glisser, +comme si personne n'eût dû dormir en sûreté derrière ces murs +formidables, avant que l'eau du torrent prisonnier derrière une écluse +voisine ne se fût élancée en mugissant dans les fossés du château, +tandis qu'on cadenassait les grilles et qu'on relevait les ponts. +Consuelo avait dormi tant de fois, dans ses courses lointaines, sur le +bord d'un chemin, avec un pan du manteau troué de sa mère pour tout +abri! Elle avait tant de fois salué l'aurore sur les dalles blanches de +Venise, battues par les flots, sans avoir eu un instant de crainte pour +sa pudeur, la seule richesse qu'elle eût à coeur de conserver! Hélas! se +disait-elle, que ces gens-ci sont à plaindre d'avoir tant de choses à +garder! La sécurité est le but qu'ils poursuivent jour et nuit, et, à +force de la chercher, ils n'ont ni le temps de la trouver, ni celui d'en +jouir. Elle soupirait donc déjà comme Amélie dans cette noire prison, +dans ce morne château des Géants, où le soleil lui-même semblait +craindre de pénétrer. Mais au lieu que la jeune baronne rêvait de fêtes, +de parures et d'hommages, Consuelo rêvait d'un sillon, d'un buisson ou +d'une barque pour palais, avec l'horizon pour toute enceinte, et +l'immensité des cieux étoilés pour tout spectacle. + +Forcée par le froid du climat et par la clôture du château à changer +l'habitude vénitienne qu'elle avait prise de veiller une partie de la +nuit et de se lever tard le matin, après bien des heures d'insomnie, +d'agitation et de rêves lugubres, elle réussit enfin à se plier à la loi +sauvage de la claustration; et elle s'en dédommagea en hasardant seule +quelques promenades matinales dans les montagnes voisines. On ouvrait +les portes et on baissait les ponts aux premières clartés du jour; et +tandis qu'Amélie, occupée une partie de la nuit à lire des romans en +cachette, dormait jusqu'à l'appel de la cloche du déjeuner, la Porporina +allait respirer l'air libre et fouler les plantes humides de la forêt. + +Un matin qu'elle descendait bien doucement sur la pointe du pied pour +n'éveiller personne, elle se trompa de direction dans les innombrables +escaliers et dans les interminables corridors du château, qu'elle avait +encore de la peine à comprendre. Égarée dans ce labyrinthe de galeries +et de passages, elle traversa une sorte de vestibule qu'elle ne +connaissait pas, et crut trouver par là une sortie sur les jardins. Mais +elle n'arriva qu'à l'entrée d'une petite chapelle d'un beau style +ancien, à peine éclairée en haut par une rosace dans la voûte, qui +jetait une lueur blafarde sur le milieu du pavé, et laissait le fond +dans un vague mystérieux. Le soleil était encore sous l'horizon, la +matinée grise et brumeuse. Consuelo crut d'abord qu'elle était dans la +chapelle du château, où déjà elle avait entendu la messe un dimanche. +Elle savait que cette chapelle donnait sur les jardins; mais avant de la +traverser pour sortir, elle voulut saluer le sanctuaire de la prière, et +s'agenouilla sur la première dalle. Cependant, comme il arrive souvent +aux artistes de se laisser préoccuper par les objets extérieurs en dépit +de leurs tentatives pour remonter dans la sphère des idées abstraites, +sa prière ne put l'absorber assez pour l'empêcher de jeter un coup +d'oeil curieux autour d'elle; et bientôt elle s'aperçut qu'elle n'était +pas dans la chapelle, mais dans un lieu où elle n'avait pas encore +pénétré. Ce n'était ni le même vaisseau ni les mêmes ornements. Quoique +cette chapelle inconnue fût assez petite, on distinguait encore mal les +objets, et ce qui frappa le plus Consuelo fut une statue blanchâtre, +agenouillée vis-à-vis de l'autel, dans l'attitude froide et sévère qu'on +donnait jadis à toutes celles dont on décorait les tombeaux. Elle pensa +qu'elle se trouvait dans un lieu réservé aux sépultures de quelques +aïeux d'élite; et, devenue un peu craintive et superstitieuse depuis son +séjour en Bohême, elle abrégea sa prière et se leva pour sortir. + +Mais au moment où elle jetait un dernier regard timide sur cette figure +agenouillée à dix pas d'elle, elle vit distinctement la statue +disjoindre ses deux mains de pierre allongées l'une contre l'autre, et +faire lentement un grand signe de croix en poussant un profond soupir. + +Consuelo faillit tomber à la renverse, et cependant elle ne put détacher +ses yeux hagards de la terrible statue. Ce qui la confirmait dans la +croyance que c'était une figure de pierre, c'est qu'elle ne sembla pas +entendre le cri d'effroi que Consuelo laissa échapper, et qu'elle remit +ses deux grandes mains blanches l'une contre l'autre, sans paraître +avoir le moindre rapport avec le monde extérieur. + + + + +XXXIV. + + +Si l'ingénieuse et féconde Anne Radcliffe se fût trouvée à la place du +candide et maladroit narrateur de cette très véridique histoire, elle +n'eût pas laissé échapper une si bonne occasion de vous promener, madame +la lectrice, à travers les corridors, les trappes, les escaliers en +spirale, les ténèbres et les souterrains, pendant une demi-douzaine de +beaux et attachants volumes, pour vous révéler, seulement au septième, +tous les arcanes de son oeuvre savante. Mais la lectrice esprit fort que +nous avons charge de divertir ne prendrait peut-être pas aussi bien, au +temps où nous sommes, l'innocent stratagème du romancier. D'ailleurs, +comme il serait fort difficile de lui en faire accroire, nous lui +dirons, aussi vite que nous le pourrons, le mot de toutes nos énigmes. +Et pour lui en confesser deux d'un coup, nous lui avouerons que +Consuelo, après deux secondes de sang-froid, reconnut, dans la statue +animée qu'elle avait devant les yeux, le vieux comte Christian qui +récitait mentalement ses prières du matin dans son oratoire; et dans ce +soupir de componction qui venait de lui échapper à son insu, comme il +arrive souvent aux vieillards, le même soupir diabolique qu'elle avait +cru entendre à son oreille un soir, après avoir chanté l'hymne de +Notre-Dame-de-Consolation. + +Un peu honteuse de sa frayeur, Consuelo resta enchaînée à sa place par +le respect, et par la crainte de troubler une si fervente prière. Rien +n'était plus solennel et plus touchant à voir que ce vieillard prosterné +sur la pierre, offrant son coeur à Dieu au lever de l'aube, et plongé +dans une sorte de ravissement céleste qui semblait fermer ses sens à +toute perception du monde physique. Sa noble figure ne trahissait aucune +émotion douloureuse. Un vent frais, pénétrant par la porte que Consuelo +avait laissée entr'ouverte, agitait autour de sa nuque une demi-couronne +de cheveux argentés; et son vaste front, dépouillé jusqu'au sommet du +crâne, avait le luisant jaunâtre des vieux marbres. Revêtu d'une robe de +chambre de laine blanche à l'ancienne mode, qui ressemblait un peu à un +froc de moine, et qui formait sur ses membres amaigris de gros plis +raides et lourds, il avait tout l'air d'une statue de tombeau; et quand +il eut repris son immobilité, Consuelo fut encore obligée de le regarder +à deux fois pour ne pas retomber dans sa première illusion. + +Après qu'elle l'eut considéré attentivement, en se plaçant un peu de +côté pour le mieux voir, elle se demanda, comme malgré elle, tout au +milieu de son admiration et de son attendrissement, si le genre de +prière que ce vieillard adressait à Dieu était bien efficace pour la +guérison de son malheureux fils, et si une âme aussi passivement soumise +aux arrêts du dogme et aux rudes décrets de la destinée avait jamais +possédé la chaleur, l'intelligence et le zèle qu'Albert aurait eu besoin +de trouver dans l'âme de son père. Albert aussi avait une âme mystique: +lui aussi avait eu une vie dévote et contemplative, mais, d'après tout +ce qu'Amélie avait raconté à Consuelo, d'après ce qu'elle avait vu de +ses propres yeux depuis quelques jours passés dans le château, Albert +n'avait jamais rencontré le conseil, le guide et l'ami qui eût pu +diriger son imagination, apaiser la véhémence de ses sentiments, et +attendrir la rudesse brûlante de sa vertu. Elle comprenait qu'il avait +dû se sentir isolé, et se regarder comme étranger au milieu de cette +famille obstinée à le contredire ou à le plaindre en silence, comme un +hérétique ou comme un fou; elle le sentait elle-même, à l'espèce +d'impatience que lui causait cette impassible et interminable prière +adressée au ciel, comme pour se remettre à lui seul du soin qu'on eût dû +prendre soi-même de chercher le fugitif, de le rejoindre, de le +persuader, et de le ramener. Car il fallait de bien grands accès de +désespoir, et un trouble intérieur inexprimable, pour arracher ainsi un +jeune homme si affectueux et si bon du sein de ses proches, pour le +jeter dans un complet oubli de soi-même, et pour lui ravir jusqu'au +sentiment des inquiétudes et des tourments qu'il pouvait causer aux +êtres les plus chers. + +Celte résolution qu'on avait prise de ne jamais le contrarier, et de +feindre le calme au milieu de l'épouvante, semblait à l'esprit ferme et +droit de Consuelo une sorte de négligence coupable ou d'erreur +grossière. Il y avait là l'espèce d'orgueil et d'égoïsme qu'inspire une +foi étroite aux gens qui consentent à porter le bandeau de +l'intolérance, et qui croient à un seul chemin, rigidement tracé par la +main du prêtre, pour aller au ciel. + +«Dieu bon! disait Consuelo en priant dans son coeur; cette grande âme +d'Albert, si ardente, si charitable, si pure de passions humaines, +serait-elle donc moins précieuse à vos yeux que les âmes patientes et +oisives qui acceptent les injustices du monde, et voient sans +indignation la justice et la vérité méconnues sur la terre? Etait-il +donc inspiré par le diable, ce jeune homme qui, dès son enfance, donnait +tous ses jouets et tous ses ornements aux enfants des pauvres, et qui, +au premier éveil de la réflexion, voulait se dépouiller de toutes ses +richesses pour soulager les misères humaines? Et eux, ces doux et +bénévoles seigneurs, qui plaignent le malheur avec des larmes stériles +et le soulagent avec de faibles dons, sont-ils bien sages de croire +qu'ils vont gagner le ciel avec des prières et des actes de soumission à +l'empereur et au pape, plus qu'avec de grandes oeuvres et d'immenses +sacrifices? Non, Albert n'est pas fou; une voix me crie au fond de l'âme +que c'est le plus beau type du juste et du saint qui soit sorti des +mains de la nature. Et si des rêves pénibles, des illusions bizarres ont +obscurci la lucidité de sa raison, s'il est devenu aliéné enfin, comme +ils le croient, c'est la contradiction aveugle, c'est l'absence de +sympathie, c'est la solitude du coeur, qui ont amené ce résultat +déplorable. J'ai vu la logette où le Tasse a été enfermé comme fou, et +j'ai pensé que peut-être il n'était qu'exaspéré par l'injustice. J'ai +entendu traiter de fous, dans les salons de Venise, ces grands saints du +christianisme dont l'histoire touchante m'a fait pleurer et rêver dans +mon enfance: on appelait leurs miracles des jongleries, et leurs +révélations des songes maladifs. Mais de quel droit ces gens-ci, ce +pieux vieillard, cette timide chanoinesse, qui croient aux miracles des +saints et au génie des poètes, prononcent-ils sur leur enfant cette +sentence de honte et de réprobation qui ne devrait s'attacher qu'aux +infirmes et aux scélérats? Fou! Mais c'est horrible et repoussant, la +folie! c'est un châtiment de Dieu après les grands crimes; et à force de +vertu un homme deviendrait fou! Je croyais qu'il suffisait de faiblir +sous le poids d'un malheur immérité pour avoir droit au respect autant +qu'à la pitié des hommes. Et si j'étais devenue folle, moi; si j'avais +blasphémé le jour terrible où j'ai vu Anzoleto dans les bras d'une +autre, j'aurais donc perdu tout droit aux conseils, aux encouragements, +et aux soins spirituels de mes frères les chrétiens? On m'eût donc +chassée ou laissée errante sur les chemins, en disant: Il n'y a pas de +remède pour elle; faisons-lui l'aumône, et ne lui parlons pas; car pour +avoir trop souffert, elle ne peut plus rien comprendre? Eh bien, c'est +ainsi qu'on traite ce malheureux, comte Albert! On le nourrit, on +l'habille, on le soigne, on lui fait en un mot, l'aumône d'une +sollicitude puérile. Mais on ne lui parle pas; on se tait quand il +interroge, on baisse la tête ou on la détourne quand il cherche à +persuader. On le laisse fuir quand l'horreur de la solitude l'appelle +dans des solitudes plus profondes encore, et on attend qu'il revienne, +en priant Dieu de le surveiller et de le ramener sain et sauf, comme si +l'Océan était entre lui et les objets de son affection! Et cependant on +pense qu'il n'est pas loin; on me fait chanter pour l'éveiller, s'il est +en proie au sommeil léthargique dans l'épaisseur de quelque muraille ou +dans le tronc de quelque vieux arbre voisin. Et l'on n'a pas su explorer +tous les secrets de cette antique masure, on n'a pas creusé jusqu'aux +entrailles de ce sol miné! Ah! si j'étais le père ou la tante d'Albert, +je n'aurais pas laissé pierre sur pierre avant de l'avoir retrouvé; pas +un arbre de la forêt ne serait resté debout avant de me l'avoir rendu.» + +Perdue dans ses pensées, Consuelo était sortie sans bruit de l'oratoire +du comte Christian, et elle avait trouvé, sans savoir comment, une porte +sur la campagne. Elle errait parmi les sentiers de la forêt, et +cherchait les plus sauvages, les plus difficiles, guidée, par un +instinct romanesque et plein d'héroïsme qui lui faisait espérer de +retrouver Albert. Aucun attrait vulgaire, aucune ombre de fantaisie +imprudente ne la portait à ce dessein aventureux. Albert remplissait son +imagination, et occupait tous ses rêves, il est vrai; mais à ses yeux ce +n'était point un jeune homme beau et enthousiasmé d'elle qu'elle allait +cherchant dans les lieux déserts, pour le voir et se trouver seule avec +lui; c'était un noble infortuné qu'elle s'imaginait pouvoir sauver ou +tout au moins calmer par la pureté de son zèle. Elle eût cherché de même +un vénérable ermite malade pour le soigner, ou un enfant perdu pour le +ramener à sa mère. Elle était un enfant elle-même, et cependant il y +avait en elle une révélation de l'amour maternel; il y avait une foi +naïve, une charité brûlante, une bravoure exaltée. + +Elle rêvait et entreprenait ce pèlerinage, comme Jeanne d'Arc avait rêvé +et entrepris la délivrance de sa patrie. Il ne lui venait pas seulement +à l'esprit qu'on pût railler ou blâmer sa résolution; elle ne concevait +pas qu'Amélie, guidée par la voix du sang, et, dans le principe, par les +espérances de l'amour, n'eût pas conçu le même projet, et qu'elle n'eût +pas réussi à l'exécuter. Elle marchait avec rapidité; aucun obstacle ne +l'arrêtait. Le silence de ces grands bois ne portait plus la tristesse +ni l'épouvante dans son âme. Elle voyait la piste des loups sur le +sable, et ne s'inquiétait pas de rencontrer leur troupe affamée. Il lui +semblait qu'elle était poussée par une main divine qui la rendait +invulnérable. Elle qui savait le Tasse par coeur, pour l'avoir chanté +toutes les nuits sur les lagunes, elle s'imaginait marcher à l'abri de +son talisman, comme le généreux Ubalde à la reconnaissance de Renaud à +travers les embûches de la forêt enchantée. Elle marchait svelte et +légère, parmi les ronces et les rochers, le front rayonnant d'une +secrète fierté, et les joues colorées d'une légère rougeur. Jamais elle +n'avait été plus belle à la scène dans les rôles héroïques; et pourtant +elle ne pensait pas plus à la scène en cet instant qu'elle n'avait pensé +à elle-même en montant sur le théâtre. + +De temps en temps elle s'arrêtait rêveuse et recueillie. + +«Et si je venais à le rencontrer tout à coup, se disait-elle, que lui +dirais-je qui pût le convaincre et le tranquilliser? Je ne sais rien de +ces choses mystérieuses et profondes qui l'agitent. Je les comprends à +travers un voile de poésie qu'on a à peine soulevé devant mes yeux, +éblouis de visions si nouvelles. Il faudrait avoir plus que le zèle et +la charité, il faudrait avoir la science et l'éloquence pour trouver des +paroles dignes d'être écoutées par un homme si supérieur à moi, par un +fou si sage auprès de tous les êtres raisonnables au milieu desquels +j'ai vécu. Allons, Dieu m'inspirera quand le moment sera venu; car pour +moi, j'aurais beau chercher, je me perdrais de plus en plus dans les +ténèbres de mon ignorance. Ah! si j'avais lu beaucoup de livres de +religion et d'histoire, comme le comte Christian et la chanoinesse +Wenceslawa! si je savais par coeur toutes les règles de la dévotion et +toutes les prières de l'Eglise, je trouverais bien à en appliquer +heureusement quelqu'une à la circonstance; mais j'ai à peine compris, à +peine retenu par conséquent quelques phrases du catéchisme, et je ne +sais prier qu'au lutrin. Quelque sensible qu'il soit à la musique, je ne +persuaderai pas ce savant théologien avec une cadence ou avec une phrase +de chant. N'importe! il me semble qu'il y a plus de puissance dans mon +coeur pénétré et résolu, que dans toutes les doctrines étudiées par ses +parents, si bons et si doux, mais indécis et froids comme les +brouillards et les neiges de leur patrie.» + + + + +XXXV. + + +Après bien des détours et des retours dans les inextricables sentiers de +cette forêt jetée sur un terrain montueux et tourmenté, Consuelo se +trouva sur une élévation semée de roches et de ruines qu'il était assez +difficile de distinguer les unes des autres, tant la main de l'homme, +jalouse de celle du temps, y avait été destructive. Ce n'était plus +qu'une montagne de débris, où jadis un village avait été brûlé par +l'ordre du _redoutable aveugle_, le célèbre chef Calixtin Jean Ziska, +dont Albert croyait descendre, et dont il descendait peut-être en effet. +Durant une nuit profonde et lugubre, le farouche et infatigable +capitaine ayant commandé à sa troupe de donner l'assaut à la forteresse +des Géants, alors gardée pour l'Empereur par des Saxons, il avait +entendu murmurer ses soldats, et un entre autres dire non loin de lui: +«Ce maudit aveugle croit que, pour agir, chacun peut, comme lui, se +passer de la lumière.» Là-dessus Ziska, se tournant vers un des quatre +disciples dévoués qui l'accompagnaient partout, guidant son cheval ou +son chariot, et lui rendant compte avec précision de la position +topographique et des mouvements de l'ennemi, il lui avait dit, avec +cette sûreté de mémoire ou cet esprit de divination qui suppléaient en +lui au sens de la vue: «II y a ici près un village?--Oui, père, avait +répondu le conducteur taborite; à ta droite, sur une éminence, en face +de la forteresse.» Alors Ziska avait fait appeler le soldat mécontent +dont le murmure avait fixé son attention: «Enfant, lui avait-il dit, tu +te plains des ténèbres, va-t'en bien vite mettre le feu au village qui +est sur l'éminence, à ma droite; et, à la lueur des flammes, nous +pourrons marcher et combattre.» + +L'ordre terrible avait été exécuté. Le village incendié avait éclairé la +marche et l'assaut des Taborites. Le château des Géants avait été +emporté en deux heures, et Ziska en avait pris possession. Le lendemain, +au jour, on remarqua et on lui fit savoir qu'au milieu des décombres du +village, et tout au sommet de la colline qui avait servi de plate-forme +aux soldats pour observer les mouvements de la forteresse, un jeune +chêne, unique dans ces contrées, et déjà robuste, était resté debout et +verdoyant, préservé apparemment de la chaleur des flammes qui montaient +autour de lui par l'eau d'une citerne qui baignait ses racines. + +«Je connais bien la citerne, avait répondu Ziska. Dix des nôtres y ont +été jetés par les damnés habitants de ce village, et depuis ce temps la +pierre qui la couvre n'a point été levée. Qu'elle y reste et leur serve +de monument, puisque, aussi bien, nous ne sommes pas de ceux qui croient +les âmes errantes repoussées à la porte des cieux par le patron romain +(Pierre, le porte-clefs, dont ils ont fait un saint), parce que les +cadavres pourrissent dans une terre non bénite par la main des prêtres +de Bélial. Que les os de nos frères reposent en paix dans cette citerne; +leurs âmes sont vivantes. Elles ont déjà revêtu d'autres corps, et ces +martyrs combattent parmi nous, quoique nous ne les connaissions point. +Quant aux habitants du village, ils ont reçu leur paiement; et quant au +chêne, il a bien fait de se moquer de l'incendie: une destinée plus +glorieuse que celle d'abriter des mécréants lui était réservée. Nous +avions besoin d'une potence, et la voici trouvée. Allez-moi chercher ces +vingt moines augustins que nous avons pris hier dans leur couvent, et +qui se font prier pour nous suivre. Courons les pendre haut et court aux +branches de ce brave chêne, à qui cet ornement rendra tout à fait la +santé.» + +Aussitôt dit, aussitôt fait. Le chêne, depuis ce temps là, avait été +nommé le _Hussite_, la pierre de la citerne, _Pierre d'épouvante_, et le +village détruit sur la colline abandonnée, _Schreckenstein_. + +Consuelo avait déjà entendu raconter dans tous ses détails, par la +baronne Amélie, cette sombre chronique. Mais, comme elle n'en avait +encore aperçu le théâtre que de loin, ou pendant la nuit au moment de +son arrivée au château, elle ne l'eût pas reconnu, si, en jetant les +yeux au-dessous d'elle, elle n'eût vu, au fond du ravin que traversait +la route, les formidables débris du chêne, brisé par la foudre, et +qu'aucun habitant de la campagne, aucun serviteur du château n'avait osé +dépecer ni enlever, une crainte superstitieuse s'attachant encore pour +eux, après plusieurs siècles, à ce monument d'horreur, à ce contemporain +de Jean Ziska. + +Les visions et les prédictions d'Albert avaient donné à ce lieu tragique +un caractère plus émouvant encore. Aussi Consuelo, en se trouvant seule +et amenée à l'improviste à la pierre d'épouvante, sur laquelle même elle +venait de s'asseoir, brisée de fatigue, sentit-elle faiblir son courage, +et son coeur se serrer étrangement. Non seulement, au dire d'Albert, +mais à celui de tous les montagnards de la contrée, des apparitions +épouvantables hantaient le Schreckenstein, et en écartaient les +chasseurs assez téméraires pour venir y guetter le gibier. Cette +colline, quoique très-rapprochée du château, était donc souvent le +domicile des loups et des animaux sauvages, qui y trouvaient un refuge +assuré contre les poursuites du baron et de ses limiers. L'impassible +Frédérick ne croyait pas beaucoup, pour son compte, au danger d'y être +assailli par le diable, avec lequel il n'eût pas craint d'ailleurs de se +mesurer corps à corps; mais, superstitieux à sa manière, et dans l'ordre +de ses préoccupations dominantes, il était persuadé qu'une pernicieuse +influence y menaçait ses chiens, et les y atteignait de maladies +inconnues et incurables. Il en avait perdu plusieurs pour les avoir +laissés se désaltérer dans les filets d'eau claire qui s'échappaient des +veines de la colline, et qui provenaient peut-être de la citerne +condamnée, antique tombeau des Hussites. Aussi rappelait-il de toute +l'autorité de son sifflet sa griffonne Pankin ou son _double-nez_ +Saphyr, lorsqu'ils s'oubliaient aux alentours du Schreckenstein. + +Consuelo, rougissant des accès de pusillanimité qu'elle avait résolu de +combattre, s'imposa de rester un instant sur la pierre fatale, et de ne +s'en éloigner qu'avec la lenteur qui convient à un esprit calme, en ces +sortes d'épreuves. Mais, au moment où elle détournait ses regards du +chêne calciné qu'elle apercevait à deux cents pieds au-dessous d'elle, +pour les reporter sur les objets environnants, elle vit qu'elle n'était +pas seule sur la pierre d'épouvante, et qu'une figure incompréhensible +venait de s'y asseoir à ses côtés, sans annoncer son approche par le +moindre bruit. + +C'était une grosse tête ronde et béante, remuant sur un corps +contrefait, grêle et crochu comme une sauterelle, couvert d'un costume +indéfinissable qui n'était d'aucun temps et d'aucun pays, et dont le +délabrement touchait de près à la malpropreté. Cependant cette figure +n'avait d'effrayant que son étrangeté et l'imprévu de son apparition car +elle n'avait rien d'hostile. Un sourire doux et caressant courait sur sa +large bouche, et une expression enfantine adoucissait l'égarement +d'esprit que trahissaient le regard vague et les gestes précipités. +Consuelo, en se voyant seule avec un fou, dans un endroit où personne +assurément ne fût venu lui porter secours, eut véritablement peur, +malgré les révérences multipliées et les rires affectueux que lui +adressait cet insensé. Elle crut devoir lui rendre ses saluts et ses +signes de tête, pour ne pas l'irriter; mais elle se hâta de se lever et +de s'éloigner, toute pâle et toute tremblante. + +Le fou ne la poursuivit point, et ne fit rien pour la rappeler; il +grimpa seulement sur la pierre d'épouvante pour la suivre des yeux, et +continua à la saluer de son bonnet en sautillant et en agitant ses bras +et ses jambes, tout en articulant à plusieurs reprises un mot bohème que +Consuelo ne comprit pas. Quand elle se vit à une certaine distance de +lui, elle reprit un peu de courage pour le regarder et l'écouter. Elle +se reprochait déjà d'avoir eu horreur de la présence d'un de ces +malheureux que, dans son coeur, elle plaignait et vengeait des mépris et +de l'abandon des hommes un instant auparavant. «C'est un fou +bienveillant, se dit-elle, c'est peut-être un fou par amour. Il n'a +trouvé de refuge contre l'insensibilité et le dédain que sur cette roche +maudite où nul autre n'oserait habiter, et où les démons et les spectres +sont plus humains pour lui que ses semblables, puisqu'ils ne l'en +chassent pas et ne troublent pas l'enjouement de son humeur. Pauvre +homme! qui ris et folâtres comme un petit enfant, avec une barbe +grisonnante et un dos voûté! Dieu, sans doute, te protège et te bénit +dans ton malheur, puisqu'il ne t'envoie que des pensées riantes, et +qu'il ne t'a point rendu misanthrope et furieux comme tu aurais droit de +l'être!» + +Le fou, voyant qu'elle ralentissait sa marche, et paraissant comprendre +son regard bienveillant, se mit à lui parler bohème avec une excessive +volubilité; et sa voix avait une douceur extrême, un charme pénétrant, +qui contrastait avec sa laideur. Consuelo, ne le comprenant pas, songea +qu'elle devait lui donner l'aumône; et, tirant une pièce de monnaie de +sa poche, elle la posa sur une grosse pierre, après avoir élevé le bras +pour la lui montrer et lui désigner l'endroit où elle la déposait. Mais +le fou se mit à rire plus fort en se frottant les mains et en lui disant +en mauvais allemand: + +«Inutile, inutile! Zdenko n'a besoin de rien, Zdenko est heureux, bien +heureux! Zdenko a de la consolation, consolation, consolation!» + +Puis, comme s'il se fût rappelé un mot qu'il cherchait depuis longtemps, +il s'écria avec un éclat de joie, et intelligiblement, quoiqu'il +prononçât fort mal: «_Consuelo, Consuelo, Consuelo de mi alma!_» + +Consuelo s'arrêta stupéfaite, et lui adressant la parole en espagnol: + +«Pourquoi m'appelles-tu ainsi? lui cria-t-elle, qui t'a appris ce nom? +Comprends-tu la langue que je te parle?» + +A toutes ces questions, dont Consuelo attendit vainement la réponse, le +fou ne fit que sautiller en se frottant les mains comme un homme +enchanté de lui-même; et d'aussi loin qu'elle put saisir les sons de sa +voix, elle lui entendit répéter son nom sur des inflexions différentes, +avec des rires et des exclamations de joie, comme lorsqu'un oiseau +parleur s'essaie à articuler un mot qu'on lui a appris, et qu'il +entrecoupe du gazouillement de son chant naturel. + +En reprenant le chemin du château, Consuelo se perdait dans ses +réflexions. «Qui donc, se disait-elle, a trahi le secret de mon +incognito, au point que le premier sauvage que je rencontre dans ces +solitudes me jette mon vrai nom à la tête? Ce fou m'aurait-il vue +quelque part? Ces gens-là voyagent: peut-être a-t-il été en même temps +que moi à Venise.» Elle chercha en vain à se rappeler la figure de tous +les mendiants et de tous les vagabonds qu'elle avait l'habitude de voir +sur les quais et sur la place Saint-Marc, celle du fou de la pierre +d'épouvante ne se présenta point à sa mémoire. + +Mais, comme elle repassait le pont-levis, il lui vint à l'esprit un +rapprochement d'idées plus logique et plus intéressant. Elle résolut +d'éclaircir ses soupçons, et se félicita secrètement de n'avoir pas tout +à fait manqué son but dans l'expédition qu'elle venait de tenter. + + + + +XXXVI. + + +Lorsqu'elle se retrouva au milieu de la famille abattue et silencieuse, +elle qui se sentait pleine d'animation et d'espérance, elle se reprocha +la sévérité avec laquelle elle avait accusé secrètement l'apathie de ces +gens profondément affligés. Le comte Christian et la chanoinesse ne +mangèrent presque rien à déjeuner, et le chapelain n'osa pas satisfaire +son appétit; Amélie paraissait en proie à un violent accès d'humeur. +Lorsqu'on se leva de table, le vieux comte s'arrêta un instant devant la +fenêtre, comme pour regarder le chemin sablé de la garenne par où Albert +pouvait revenir, et il secoua tristement la tête comme pour dire: Encore +un jour qui a mal commencé et qui finira de même! + +Consuelo s'efforça de les distraire en leur récitant avec ses doigts sur +le clavier quelques-unes des dernières compositions religieuses de +Porpora, qu'ils écoutaient toujours avec une admiration et un intérêt +particuliers. Elle souffrait de les voir si accablés et de ne pouvoir +leur dire qu'elle avait de l'espérance. Mais quand elle vit le comte +reprendre son livre, et la chanoinesse son aiguille, quand elle fut +appelée auprès du métier de cette dernière pour décider si un certain +ornement devait avoir au centre quelques points bleus ou blancs, elle ne +put s'empêcher de reporter son intérêt dominant sur Albert, qui expirait +peut-être de fatigue et d'inanition dans quelque coin de la forêt, sans +savoir retrouver sa route, ou qui reposait peut-être sur quelque froide +pierre, enchaîné par la catalepsie foudroyante, exposé aux loups et aux +serpents, tandis que, sous la main adroite et persévérante de la tendre +Wenceslawa, les fleurs les plus brillantes semblaient éclore par +milliers sur la trame, arrosées parfois d'une larme furtive, mais +stérile. + +Aussitôt qu'elle put engager la conversation avec la boudeuse Amélie, +elle lui demanda ce que c'était qu'un fou fort mal fait qui courait le +pays singulièrement vêtu, en riant comme un enfant aux personnes qu'il +rencontrait. + +«Eh! c'est Zdenko! répondit Amélie; vous ne l'aviez pas encore aperçu +dans vos promenades? On est sûr de le rencontrer partout, car il +n'habite nulle part. + +--Je l'ai vu ce matin pour la première fois, dit Consuelo, et j'ai cru +qu'il était l'hôte attitré du Schreckenstein. + +--C'est donc là que vous avez été courir dès l'aurore? Je commence à +croire que vous êtes un peu folle vous-même, ma chère Nina, d'aller +ainsi seule de grand matin dans ces lieux déserts, où vous pourriez +faire de plus mauvaises rencontres que celle de l'inoffensif idiot +Zdenko. + +--Être abordée par quelque loup à jeun? reprit Consuelo en souriant; la +carabine du baron votre père doit, ce me semble, couvrir de sa +protection tout le pays. + +--Il ne s'agit pas seulement des bêtes sauvages, dit Amélie; le pays +n'est pas si sûr que vous croyez, par rapport aux animaux les plus +méchants de la création, les brigands et les vagabonds. Les guerres qui +viennent de finir ont ruiné assez de familles pour que beaucoup de +mendiants se soient habitués à aller au loin demander l'aumône, le +pistolet à la main. Il y a aussi des nuées de ces Zingari égyptiens, +qu'en France on nous fait l'honneur d'appeler Bohémiens, comme s'ils +étaient originaires de nos montagnes pour les avoir infestées au +commencement de leur apparition en Europe. Ces gens-là, chassés et +rebutés de partout, lâches et obséquieux devant un homme armé, +pourraient bien être audacieux avec une belle fille comme vous; et je +crains que votre goût pour les courses aventureuses ne vous expose plus +qu'il ne convient à une personne aussi raisonnable que ma chère +Porporina affecte de l'être. + +--Chère baronne, reprit Consuelo, quoique vous sembliez regarder la dent +du loup comme un mince péril auprès de ceux qui m'attendent, je vous +avouerai que je la craindrais beaucoup plus que celle des Zingari. Ce +sont pour moi d'anciennes connaissances, et, en général, il m'est +difficile d'avoir peur des êtres faibles, pauvres et persécutés. Il me +semble que je saurai toujours dire à ces gens-là ce qui doit m'attirer +leur confiance et leur sympathie; car, si laids, si mal vêtus et si +méprisés qu'ils soient, il m'est impossible de ne pas m'intéresser à eux +particulièrement. + +--Brava, ma chère! s'écria Amélie avec une aigreur croissante. Vous +voilà tout à fait arrivée aux beaux sentiments d'Albert pour les +mendiants, les bandits et les aliénés; et je ne serais pas surprise de +vous voir un de ces matins vous promener comme lui, appuyée sur le bras +un peu malpropre et très-mal assuré de l'agréable Zdenko.» + +Ces paroles frappèrent Consuelo d'un trait de lumière qu'elle cherchait +depuis le commencement de l'entretien, et qui la consola de l'amertume +de sa compagne. + +«Le comte Albert vit donc en bonne intelligence avec Zdenko? +demanda-t-elle avec un air de satisfaction qu'elle ne songea point à +dissimuler. + +--C'est son plus intime, son plus précieux ami, répondit Amélie avec un +sourire de dédain. C'est le compagnon de ses promenades, le confident de +ses secrets, le messager, dit-on, de sa correspondance avec le diable. +Zdenko et Albert sont les seuls qui osent aller à toute heure +s'entretenir des choses divines les plus biscornues sur la pierre +d'épouvante. Albert et Zdenko sont les seuls qui ne rougissent point de +s'asseoir sur l'herbe avec les Zingari qui font halte sous nos sapins, +et de partager avec eux la cuisine dégoûtante que préparent ces gens-là +dans leurs écuelles de bois. Ils appellent cela communier, et on peut +dire que c'est communier sous toutes les espèces possibles. Ah! quel +époux! quel amant désirable que mon cousin Albert, lorsqu'il saisira la +main de sa fiancée dans une main qui vient de presser celle d'un Zingaro +pestiféré, pour la porter à cette bouche qui vient de boire le vin du +calice dans la même coupe que Zdenko! + +--Tout ceci peut être fort plaisant, dit Consuelo; mais, quant à moi, je +n'y comprends rien du tout. + +--C'est que vous n'avez pas de goût pour l'histoire, reprit Amélie, et +que vous n'avez pas bien écouté tout ce que je vous ai raconté des +Hussites et des Protestants, depuis plusieurs jours que je m'égosille à +vous expliquer scientifiquement les énigmes et les pratiques saugrenues +de mon cousin. Ne vous ai-je pas dit que la grande querelle des Hussites +avec l'église romaine était venue à propos de la communion sous les deux +espèces? Le concile de Bâle avait prononcé que c'était une profanation +de donner aux laïques le sang du Christ sous l'espèce du vin, alléguant, +voyez le beau raisonnement! que son corps et son sang étaient également +contenus sous les deux espèces, et que qui mangeait l'un buvait l'autre. +Comprenez-vous? + +--Il me semble que les Pères du concile ne se comprenaient pas beaucoup +eux-mêmes. Ils eussent dû dire, pour être dans la logique, que la +communion du vin était inutile; mais profanatoire! pourquoi, si, en +mangeant le pain, on boit aussi le sang? + +--C'est que les Hussites avaient une terrible soif de sang, et que les +Pères du concile les voyaient bien venir. Eux aussi avaient soif du sang +de ce peuple; mais, ils voulaient le boire sous l'espèce de l'or. +L'église romaine a toujours été affamée et altérée de ce suc de la vie +des nations, du travail et de la sueur des pauvres. Les pauvres se +révoltèrent, et reprirent leur sueur et leur sang dans les trésors des +abbayes et sur la chape des évêques. Voilà tout le fond de la querelle, +à laquelle vinrent se joindre, comme je vous l'ai dit, le sentiment +d'indépendance nationale et la haine de l'étranger. La dispute de la +communion en fut le symbole. Rome et ses prêtres officiaient dans des +calices d'or et de pierreries; les Hussites affectaient d'officier dans +des vases de bois, pour fronder le luxe de l'Église, et pour simuler la +pauvreté des apôtres. Voilà pourquoi Albert, qui s'est mis dans la +cervelle de se faire Hussite, après que ces détails du passé ont perdu +toute valeur et toute signification; Albert, qui prétend connaître la +vraie doctrine de Jean Huss mieux que Jean Huss lui-même, invente toutes +sortes de communions, et s'en va communiant sur les chemins avec les +mendiants, les païens, et les imbéciles. C'était la manie des Hussites +de communier partout, à toute heure, et avec tout le monde. + +--Tout ceci est fort bizarre, répondit Consuelo, et ne peut s'expliquer +pour moi que par un patriotisme exalté, porté jusqu'au délire, je le +confesse, chez le comte Albert. La pensée est peut-être profonde, mais +les formes qu'il y donne me semblent bien puériles pour un homme aussi +sérieux et aussi savant. La véritable communion ne serait-elle pas +plutôt l'aumône? Que signifient de vaines cérémonies passées de mode, et +que ne comprennent certainement pas ceux qu'il y associe? + +--Quant à l'aumône, Albert ne s'en fait pas faute; et si on le laissait +aller, il serait bientôt débarrassé de cette richesse que, pour ma part, +je voudrais bien lui voir fondre dans la main de ses mendiants. + +--Et pourquoi cela? + +--Parce que mon père ne conserverait pas la fatale idée de m'enrichir en +me faisant épouser ce démoniaque. Car il faut que vous le sachiez, ma +chère Porporina, ajouta Amélie avec une intention malicieuse, ma famille +n'a point renoncé à cet agréable dessein. Ces jours derniers, lorsque la +raison de mon cousin brilla comme un rayon fugitif du soleil entre les +nuages, mon père revint à l'assaut avec plus de fermeté que je ne le +croyais capable d'en montrer avec moi. Nous eûmes une querelle assez +vive, dont le résultat parait être qu'on essaiera de vaincre ma +résistance par l'ennui de la séquestration, comme une citadelle qu'on +veut prendre par la famine. Ainsi donc, si je faiblis, si je succombe, +il faudra que j'épouse Albert malgré lui, malgré moi, et malgré une +troisième personne qui fait semblant de ne pas s'en soucier le moins du +monde. + +--Nous y voila! répondit Consuelo en riant: j'attendais cette épigramme, +et vous ne m'avez accordé l'honneur de causer avec vous ce matin que +pour y arriver. Je la reçois avec plaisir, parce que je vois dans cette +petite comédie de jalousie un reste d'affection pour le comte Albert +plus vive que vous ne voulez l'avouer. + + +--Nina! s'écria la jeune baronne avec énergie, si vous croyez voir cela, +vous avez peu de pénétration, et si vous le voyez avec plaisir, vous +avez peu d'affection pour moi. Je suis violente, orgueilleuse peut-être, +mais non dissimulée. Je vous l'ai dit: la préférence qu'Albert vous +accorde m'irrite contre lui, non contre vous. Elle blesse mon +amour-propre, mais elle flatte mon espérance et mon penchant. Elle me +fait désirer qu'il fasse pour vous quelque bonne folie qui me débarrasse +de tout ménagement envers lui, en justifiant cette aversion que j'ai +longtemps combattue, et qu'il m'inspire enfin sans mélange de pitié ni +d'amour. + +--Dieu veuille, répondit Consuelo avec douceur, que ceci soit le langage +de la passion, et non celui de la vérité! car ce serait une vérité bien +dure dans la bouche d'une personne bien cruelle! + +L'aigreur et l'emportement qu'Amélie laissa percer dans cet entretien +firent peu d'impression sur l'âme généreuse de Consuelo. Elle ne +songeait plus, quelques instants après, qu'à son entreprise; et ce rêve +qu'elle caressait, de ramener Albert à sa famille, jetait une sorte de +joie naïve sur la monotonie de ses occupations. Il lui fallait bien cela +pour échapper à l'ennui qui la menaçait, et qui, étant la maladie la +plus contraire et la plus inconnue jusqu'alors à sa nature active et +laborieuse, lui fût devenu mortel. En effet, lorsqu'elle avait donné à +son élève indocile et inattentive une longue et fastidieuse leçon, il ne +lui restait plus qu'à exercer sa voix et à étudier ses vieux auteurs. +Mais cette consolation, qui ne lui avait jamais manqué, lui était +opiniâtrement disputée. Amélie, avec son oisiveté inquiète, venait à +chaque instant la troubler et l'interrompre par de puériles questions ou +des observations hors de propos. Le reste de la famille était +affreusement morne. Déjà cinq mortels jours s'étaient écoulés sans que +le jeune comte reparût, et chaque journée de cette absence ajoutait à +l'abattement et à la consternation des précédentes. + +Dans l'après-midi, Consuelo, errant dans les jardins avec Amélie, vit +Zdenko sur le revers du fossé qui les séparait de la campagne. Il +paraissait occupé à parler tout seul, et, à son ton, on eût dit qu'il se +racontait une histoire. Consuelo arrêta sa compagne, et la pria de lui +traduire ce que disait l'étrange personnage. + +«Comment voulez-vous que je vous traduise des rêveries sans suite et +sans signification? dit Amélie en haussant les épaules. Voici ce qu'il +vient de marmotter, si vous tenez à le savoir: + +«II y avait une fois une grande montagne toute blanche, toute blanche, +et à côté une grande montagne toute noire, toute noire, et à côté une +grande montagne toute rouge, toute rouge ...» + +«Cela vous intéresse-t-il beaucoup? + +--Peut-être, si je pouvais savoir la suite. Oh! que ne donnerais-je pas +pour comprendre le bohême! Je veux l'apprendre. + +--Ce n'est pas tout à fait aussi facile que l'italien ou l'espagnol; +mais vous êtes si studieuse, que vous en viendrez à bout si vous voulez: +je vous l'enseignerai, si cela peut vous faire plaisir. + +--Vous serez un ange. A condition, toutefois, que vous serez plus +patiente comme maîtresse que vous ne l'êtes comme élève. Et maintenant +que dit ce Zdenko? + +--Maintenant ce sont ses montagnes qui parlent. + +«Pourquoi, montagne rouge, toute rouge, as-tu écrasé la montagne toute +noire? et toi, montagne blanche, toute blanche, pourquoi as-tu laissé +écraser la montagne noire, toute noire?» + +Ici Zdenko se mit à chanter avec une voix grêle et cassée, mais d'une +justesse et d'une douceur qui pénétrèrent Consuelo jusqu'au fond de +l'âme. Sa chanson disait: + +«Montagnes noires et montagnes blanches, il vous faudra beaucoup d'eau +de la montagne rouge pour laver vos robes: + +«Vos robes noires de crimes, et blanches d'oisiveté, vos robes souillées +de mensonges, vos robes éclatantes d'orgueil. + +«Les voilà toutes deux lavées, bien lavées; vos robes qui ne voulaient +pas changer de couleur; les voilà usées, bien usées, vos robes qui ne +voulaient pas traîner sur le chemin. + +«Voilà toutes les montagnes rouges, bien rouges! Il faudra toute l'eau +du ciel, toute l'eau du ciel, pour les laver.» + +--Est-ce une improvisation ou une vieille chanson du pays? demanda +Consuelo à sa compagne. + +--Qui peut le savoir? répondit Amélie: Zdenko est un improvisateur +inépuisable ou un rapsode bien savant. Nos paysans aiment passionnément +à l'écouter, et le respectent comme un saint, tenant sa folie pour un +don du ciel plus que pour une disgrâce de la nature. Ils le nourrissent +et le choient, et il ne tiendrait qu'à lui d'être l'homme le mieux logé +et le mieux habillé du pays; car chacun se dispute le plaisir et +l'avantage de l'avoir pour hôte. Il passe pour un porte-bonheur, pour un +présage de fortune. Quand le temps menace, si Zdenko vient à passer, on +dit: Ce ne sera rien; la grêle ne tombera pas ici. Si la récolte est +mauvaise, on prie Zdenko de chanter; et comme il promet toujours des +années d'abondance et de fertilité, on se console du présent dans +l'attente d'un meilleur avenir. Mais Zdenko ne veut demeurer nulle part, +sa nature vagabonde l'emporte au fond des forêts. On ne sait point où il +s'abrite la nuit, où il se réfugie contre le froid et l'orage. Jamais, +depuis dix ans, on ne l'a vu entrer sous un autre toit que celui du +château des Géants, parce qu'il prétend que ses aïeux sont dans toutes +les maisons du pays, et qu'il lui est défendu de se présenter devant +eux. Cependant il suit Albert jusque dans sa chambre, parce qu'il est +aussi dévoué et aussi soumis à Albert que son chien Cynabre. Albert est +le seul mortel qui enchaîne à son gré cette sauvage indépendance, et qui +puisse d'un mot faire cesser son intarissable gaîté, ses éternelles +chansons, et son babil infatigable. Zdenko a eu, dit-on, une fort belle +voix, mais il l'a épuisée à parler, à chanter et à rire. Il n'est guère +plus âgé qu'Albert, quoiqu'il ait l'apparence d'un homme de cinquante +ans. Ils ont été compagnons d'enfance. Dans ce temps-là, Zdenko n'était +qu'à demi fou. Descendant d'une ancienne famille (un de ses ancêtres +figure avec quelque éclat dans la guerre des Hussites), il montrait +assez de mémoire et d'aptitude pour que ses parents, voyant la faiblesse +de son organisation physique, l'eussent destiné au cloître. On l'a vu +longtemps en habit de novice d'un ordre mendiant: mais on ne put jamais +l'astreindre au joug de la règle; et quand on l'envoyait en tournée avec +un des frères de son couvent, et un âne chargé des dons des fidèles, il +laissait là la besace, l'âne et le frère, et s'en allait prendre de +longues vacances au fond des bois. Lorsque Albert entreprit ses voyages, +Zdenko tomba dans un noir chagrin, jeta le froc aux orties, et se fit +tout à fait vagabond. Sa mélancolie se dissipa peu à peu; mais l'espèce +de raison qui avait toujours brillé au milieu de la bizarrerie de son +caractère s'éclipsa tout à fait. Il ne dit plus que des choses +incohérentes, manifesta toutes sortes de manies incompréhensibles, et +devint réellement insensé. Mais comme il resta toujours sobre, chaste et +inoffensif, on peut dire qu'il est idiot plus que fou. Nos paysans +l'appellent l'_innocent_, et rien de plus. + +--Tout ce que vous m'apprenez de ce pauvre homme me le rend sympathique, +dit Consuelo; je voudrais bien lui parler. Il sait un peu l'allemand? + +--Il le comprend, et il peut le parler tant bien que mal. Mais, comme +tous les paysans bohèmes, il a horreur de cette langue; et plongé +d'ailleurs dans ses rêveries comme le voilà, il est fort douteux qu'il +vous réponde si vous l'interrogez. + +--Essayez donc de lui parler dans sa langue, et d'attirer son attention +sur nous, dit Consuelo.» + +Amélie appela Zdenko à plusieurs reprises, lui demandant en bohémien +s'il se portait bien, et s'il désirait quelque chose; mais elle ne put +jamais lui faire relever sa tête penchée vers la terre, ni interrompre +un petit jeu qu'il faisait avec trois cailloux, un blanc, un rouge, et +un noir, qu'il poussait l'un contre l'autre en riant, et en se +réjouissant beaucoup chaque fois qu'il les faisait tomber. + +«Vous voyez que c'est inutile, dit Amélie. Quand il n'a pas faim, ou +qu'il ne cherche pas Albert, il ne nous parle jamais. Dans l'un ou +l'autre cas, il vient à la porte du château, et s'il n'a que faim, il +reste sur la porte. On lui donne ce qu'il désire, il remercie, et s'en +va. S'il veut voir Albert, il entre, et va frapper à la porte de sa +chambre, qui n'est jamais fermée pour lui, et où il reste des heures +entières, silencieux et tranquille comme un enfant craintif si Albert +travaille, expansif et enjoué si Albert est disposé à l'écouter, jamais +importun, à ce qu'il semble, à mon aimable cousin, et plus heureux en +ceci qu'aucun membre de sa famille. + +--Et lorsque le comte Albert devient invisible comme dans ce moment-ci, +par exemple, Zdenko, qui l'aimait si ardemment, Zdenko qui perdit sa +gaîté lorsque le comte entreprit ses voyages, Zdenko, son compagnon +inséparable, reste donc tranquille? il ne montre point d'inquiétude? + +--Aucune. Il dit qu'Albert est allé voir le grand Dieu et qu'il +reviendra bientôt. C'est ce qu'il disait lorsque Albert parcourait +l'Europe, et que Zdenzo en avait pris son parti. + +--Et vous ne soupçonnez pas, chère Amélie, que Zdenko puisse être mieux +fondé que vous tous à goûter cette sécurité? Vous ne vous êtes jamais +avisés de penser qu'il était dans le secret d'Albert, et qu'il veillait +sur lui dans son délire ou dans sa léthargie? + +--Nous y avons bien songé, et on a observé longtemps ses démarches; +mais, comme son patron Albert, il déteste la surveillance; et, plus fin +qu'un renard dépisté par les chiens, il a trompé tous les efforts, +déjoué toutes les ruses, et dérouté toutes les observations. Il semble +aussi qu'il ait, comme Albert, le don de se rendre invisible quand il +lui plaît. Il a quelquefois disparu instantanément aux regards fixés sur +lui, comme s'il eût fendu la terre pour s'y engloutir, ou comme si un +nuage l'eût enveloppé de ses voiles impénétrables. Voilà du moins ce +qu'affîrment nos gens et ma tante Wenceslawa elle-même, qui n'a pas, +malgré toute sa piété, la tête beaucoup plus forte à l'endroit du +pouvoir satanique. + +--Mais vous, chère baronne, vous ne pouvez pas croire à ces absurdités? + +--Moi, je me range à l'avis de mon oncle Christian. Il pense que si +Albert n'a, dans ses détresses mystérieuses, que le secours et l'appui +de cet insensé, il est fort dangereux de les lui ôter, et qu'on risque, +en observant et en contrariant les démarches de Zdenko, de priver +Albert, durant des heures et des jours entiers, des soins et même des +aliments qu'il peut recevoir de lui. Mais, de grâce, passons outre, ma +chère Nina; en voilà bien assez sur ce chapitre, et cet idiot ne me +cause pas le même intérêt qu'à vous. Je suis fort rebattue de ses romans +et de ses chansons, et sa voix cassée me donne mal à la gorge. + +--Je suis étonnée, dit Consuelo en se laissant entraîner par sa +compagne, que cette voix n'ait pas pour vos oreilles un charme +extraordinaire. Tout éteinte qu'elle est, elle me fait plus d'impression +que celle des plus grands chanteurs. + +--C'est que vous êtes blasée sur les belles choses, et que la nouveauté +vous amuse. + +--Cette langue qu'il chante est d'une singulière douceur, reprit +Consuelo, et la monotonie de ses mélodies n'est pas ce que vous croyez: +ce sont, au contraire, des idées bien suaves et bien originales. + +--Pas pour moi, qui en suis obsédée, repartit Amélie; j'ai pris dans les +commencements quelque intérêt aux paroles, pensant avec les gens du pays +que c'étaient d'anciens chants nationaux fort curieux sous le rapport +historique; mais comme il ne les dit jamais deux fois de la même +manière, je suis persuadée que ce sont des improvisations, et je me suis +bien vite convaincue que cela ne valait pas la peine d'être écouté, bien +que nos montagnards s'imaginent y trouver à leur gré un sens +symbolique.» + +Dès que Consuelo put se débarrasser d'Amélie, elle courut au jardin, et +retrouva Zdenko à la même place, sur le revers du fossé, absorbé dans le +même jeu. Certaine que ce malheureux avait des relations cachées avec +Albert, elle était entrée furtivement dans l'office, et y avait dérobé +un gâteau de miel et de fleur de farine, pétri avec soin des propres +mains de la chanoinesse. Elle se souvenait d'avoir vu Albert, qui +mangeait fort peu, montrer machinalement de la préférence pour ce mets +que sa tante confectionnait toujours pour lui avec le plus grand soin. +Elle l'enveloppa dans un mouchoir blanc, et, voulant le jeter à Zdenko +par dessus le fossé, elle se hasarda à l'appeler. Mais comme il ne +paraissait pas vouloir l'écouter, elle se souvint de la vivacité avec +laquelle il lui avait dit son nom, et elle le prononça d'abord en +allemand. Zdenko sembla l'entendre; mais il était mélancolique dans ce +moment-là, et, sans la regarder, il répéta en allemand, en secouant la +tête et en soupirant: Consolation! consolation! comme s'il eût voulu +dire: Je n'espère plus de consolation. + +«Consuelo!» dit alors la jeune fille pour voir si son nom espagnol +réveillerait la joie qu'il avait montrée le matin en le prononçant. + +Aussitôt Zdenko abandonna ses cailloux, et se mit à sauter et à gambader +sur le bord du fossé, en faisant voler son bonnet par-dessus sa tête, et +en étendant les bras vers elle, avec des paroles bohêmes très-animées, +et un visage rayonnant de plaisir et d'affection. + +«Albert!» lui cria de nouveau Consuelo en lui jetant le gâteau. + +Zdenko le ramassa en riant, et ne déploya pas le mouchoir; mais il +disait beaucoup de choses que Consuelo était désespérée de ne pas +comprendre. Elle écouta particulièrement et s'attacha, à retenir une +phrase qu'il répéta plusieurs fois en la saluant; son oreille musicale +l'aida à en saisir la prononciation exacte; et dès qu'elle eut perdu +Zdenko de vue, qui s'enfuyait à toutes jambes, elle l'écrivit sur son +carnet, en l'orthographiant à la vénitienne, et se réservant d'en +demander le sens à Amélie. Mais, avant de quitter Zdenko, elle voulut +lui donner encore quelque chose qui témoignât à Albert l'intérêt qu'elle +lui portait, d'une manière plus délicate; et, ayant rappelé le fou, qui +revint, docile à sa voix, elle lui jeta un bouquet de fleurs qu'elle +avait cueilli dans la serre une heure auparavant, et qui était encore +frais et parfumé à sa ceinture. Zdenko le ramassa, répéta son salut, +renouvela ses exclamations et ses gambades, et, s'enfonçant dans des +buissons épais où un lièvre eût seul semblé pouvoir se frayer un +passage, il y disparut tout entier. Consuelo suivit des yeux sa course +rapide pendant quelques instants, en voyant le haut des branches +s'agiter dans la direction du sud-est. Mais un léger vent qui s'éleva +rendit cette observation inutile, en agitant toutes les branches du +taillis; et Consuelo rentra, plus que jamais attachée à la poursuite de +son dessein. + + + + +XXXVII. + + +Lorsque Amélie fut appelée à traduire la phrase que Consuelo avait +écrite sur son carnet et gravée dans sa mémoire, elle dit qu'elle ne la +comprenait pas du tout, quoiqu'elle pût la traduire littéralement par +ces mots: + +_Que celui à qui on a fait tort te salue._ + +«Peut-être, ajouta-t-elle, veut-il parler d'Albert, ou de lui-même, en +disant qu'on leur a fait tort en les taxant de folie, eux qui se croient +les seuls hommes raisonnables qu'il y ait sur la terre: Mais à quoi bon +chercher le sens des discours d'un insensé? Ce Zdenko occupe beaucoup +plus votre imagination qu'il ne mérite. + +--C'est la croyance du peuple dans tous les pays, répondit Consuelo, +d'attribuer aux fous une sorte de lumière supérieure à celle que +perçoivent les esprits positifs et froids. J'ai le droit de conserver +les préjugés de ma classe, et je ne puis jamais croire qu'un fou parle +au hasard en disant des paroles qui nous paraissent inintelligibles. + +--Voyons, dit Amélie, si le chapelain, qui est très versé dans toutes +les formules anciennes et nouvelles dont se servent nos paysans, +connaîtra celle-ci.» + +Et, courant vers le bonhomme, elle lui demanda l'explication de la +phrase de Zdenko. + +Mais ces paroles obscures parurent frapper le chapelain d'une affreuse +lumière. + +«Dieu vivant! s'écria-t-il en pâlissant, où donc votre seigneurie +a-t-elle entendu un semblable blasphème? + +--Si c'en est un, je ne le devine pas, répondit Amélie en riant, et +c'est pour cela que j'en attends de vous la traduction. + +--Mot à mot, c'est bien, en bon allemand, ce que vous venez de dire, +madame, c'est bien «_Que celui à qui on a fait tort te salue_;» mais si +vous voulez en savoir le sens (et j'ose à peine le prononcer), c'est, +dans la pensée de l'idolâtre qui le prononce, «_que le diable soit avec +toi!_» + +--En d'autres termes, reprit Amélie en riant plus fort: «_Va au +diable!_» Eh bien! c'est un joli compliment, et voilà ce qu'on gagne, ma +chère Nina, à causer avec les fous. Vous ne pensiez pas que Zdenko, avec +un sourire si affable et des grimaces si enjouées, vous adressait un +souhait aussi peu galant. + +--Zdenko? s'écria le chapelain. Ah! c'est ce malheureux idiot qui se +sert de pareilles formules? A la bonne heure! je tremblais que ce ne fût +quelque autre ... et j'avais tort; cela ne pouvait sortir que de cette +tête farcie des abominations de l'antique hérésie! Où prend-il ces +choses à peu près inconnues et oubliées aujourd'hui? L'esprit du mal +peut seul les lui suggérer. + +--Mais c'est tout simplement un fort vilain jurement dont le peuple se +sert dans toutes les langues, repartit Amélie; et les catholiques ne +s'en font pas plus faute que les autres. + +--Ne croyez pas cela, baronne, dit le chapelain. Ce n'est pas une +malédiction dans l'esprit égaré de celui qui s'en sert, c'est un hommage +et une bénédiction, au contraire; et là est le crime. Cette abomination +vient des Lollards, secte détestable qui engendra celle des Vaudois, +laquelle engendra celle des Hussites.... + +--Laquelle en engendra bien d'autres! dit Amélie en prenant un air grave +pour se moquer du bon prêtre. Mais, voyons, monsieur le chapelain, +expliquez-nous donc comment ce peut être un compliment que de +recommander son prochain au diable? + +--C'est que, dans la croyance des Lollards, Satan n'était pas l'ennemi +du genre humain, mais au contraire son protecteur et son patron. Ils le +disaient victime de l'injustice et de la jalousie. Selon eux, l'archange +Michel et les autres puissances célestes qui l'avaient précipité dans +l'abîme étaient de véritables démons, tandis que Lucifer, Belzébuth, +Astaroth, Aslarté, et tous les monstres de l'enfer étaient l'innocence +et la lumière même. Ils croyaient que le règne de Michel et de sa +glorieuse milice finirait bientôt, et que le diable serait réhabilité et +réintégré dans le ciel avec sa phalange maudite. Enfin ils lui rendaient +un culte impie, et s'abordaient les uns les autres en se disant: Que +celui à _qui on a fait tort_, c'est-à-dire celui qu'on a méconnu et +condamné injustement, _te salue_, c'est-à-dire, te protège et t'assiste. + +--Eh bien, dit Amélie en riant aux éclats, voilà ma chère Nina sous des +auspices bien favorables, et je ne serais pas étonnée qu'il fallût +bientôt en venir avec elle à des exorcismes pour détruire l'effet des +incantations de Zdenko.» + +Consuelo fut un peu émue de cette plaisanterie. Elle n'était pas bien +sûre que le diable fût une chimère, et l'enfer une fable poétique. Elle +eût été portée à prendre au sérieux l'indignation et la frayeur du +chapelain, si celui-ci, scandalisé des rires d'Amélie, n'eût été, en ce +moment, parfaitement ridicule. Interdite, troublée dans toutes les +croyances de son enfance par cette lutte où elle se voyait lancée, entre +la superstition des uns et l'incrédulité des autres, Consuelo eut, ce +soir-là, beaucoup de peine à dire ses prières. Elle cherchait le sens de +toutes ces formules de dévotion qu'elle avait acceptées jusque-là sans +examen, et qui ne satisfaisaient plus son esprit alarmé. «A ce que j'ai +pu voir, pensait-elle, il y a deux sortes de dévotions à Venise. Celle +des moines, des nonnes, et du peuple, qui va trop loin peut-être; car +elle accepte, avec les mystères de la religion, toutes sortes de +superstitions accessoires, l'_Orco_ (le diable des lagunes), les +sorcières de Malamocco, les chercheuses d'or, l'horoscope, et les voeux +aux saints pour la réussite des desseins les moins pieux et parfois les +moins honnêtes: celle du haut clergé et du beau monde, qui n'est qu'un +simulacre; car ces gens-là vont à l'église comme au théâtre, pour +entendre la musique et se montrer; ils rient de tout, et n'examinent +rien dans la religion, pensant que rien n'y est sérieux, que rien n'y +oblige la conscience, et que tout est affaire de forme et d'usage. +Anzoleto n'était pas religieux le moins du monde; c'était un de mes +chagrins, et j'avais raison d'être effrayée de son incrédulité. Mon +maître Porpora ... que croyait-il? je l'ignore. Il ne s'expliquait point +là-dessus, et cependant il m'a parlé de Dieu et des choses divines dans +le moment le plus douloureux et le plus solennel de ma vie. Mais quoique +ses paroles m'aient beaucoup frappée, elles n'ont laissé en moi que de +la terreur et de l'incertitude. Il semblait qu'il crût à un Dieu jaloux +et absolu, qui n'envoyait le génie et l'inspiration qu'aux êtres isolés +par leur orgueil des peines et des joies de leurs semblables. Mon coeur +désavoue cette religion sauvage, et ne peut aimer un Dieu qui me défend +d'aimer. Quel est donc le vrai Dieu? Qui me l'enseignera? Ma pauvre mère +était croyante; mais de combien d'idolâtries puériles son culte était +mêlé! Que croire et que penser? Dirai-je, comme l'insouciante Amélie, +que la raison est le seul Dieu? Mais elle ne connaît même pas ce +Dieu-là, et ne peut me l'enseigner; car il n'est pas de personne moins +raisonnable qu'elle. Peut-on vivre sans religion? Alors pourquoi vivre? +En vue de quoi travaillerais-je? en vue de quoi aurais-je de la pitié, +du courage, de la générosité, de la conscience et de la droiture, moi +qui suis seule dans l'univers, s'il n'est point dans l'univers un Être +suprême, intelligent et plein d'amour, qui me juge, qui m'approuve, qui +m'aide, me préserve et me bénisse? Quelles forces, quels enivrements +puisent-ils dans la vie, ceux qui peuvent se passer d'un espoir et d'un +amour au-dessus de toutes les illusions et de toutes les vicissitudes +humaines? + +«Maître suprême! s'écria-t-elle dans son coeur, oubliant les formules de +sa prière accoutumée, enseigne-moi ce que je dois faire. Amour suprême! +enseigne-moi ce que je dois aimer. Science suprême! enseigne-moi ce que +je dois croire.» + +En priant et en méditant de la sorte, elle oublia l'heure qui +s'écoulait, et il était plus de minuit lorsque avant de se mettre au +lit, elle jeta un coup d'oeil sur la campagne éclairée par la lune. La +vue qu'on découvrait de sa fenêtre était peu étendue, à cause des +montagnes environnantes, mais extrêmement pittoresque. Un torrent +coulait au fond d'une vallée étroite et sinueuse, doucement ondulée en +prairies sur la base des collines inégales qui fermaient l'horizon, +s'entr'ouvrant çà et là pour laisser apercevoir derrière elles d'autres +gorges et d'autres montagnes plus escarpées et toutes couvertes de noirs +sapins. La clarté de la lune à son déclin se glissait derrière les +principaux plans de ce paysage triste et vigoureux, où tout était +sombre, la verdure vivace, l'eau encaissée, les roches couvertes de +mousse et de lierre. + +Tandis que Consuelo comparait ce pays à tous ceux qu'elle avait +parcourus dans son enfance, elle fut frappée d'une idée qui ne lui était +pas encore venue; c'est que cette nature qu'elle avait sous les yeux +n'avait pas un aspect nouveau pour elle, soit qu'elle eût traversé +autrefois cette partie de la Bohême, soit qu'elle eût vu ailleurs des +lieux très-analogues. «Nous avons tant voyagé, ma mère et moi, se +disait-elle, qu'il n'y aurait rien d'étonnant à ce que je fusse déjà +venue de ce côté-ci. J'ai un souvenir distinct de Dresde et de Vienne. +Nous avons bien pu traverser la Bohême pour aller d'une de ces capitales +à l'autre. Il serait étrange cependant que nous eussions reçu +l'hospitalité dans quelque grange du château où me voici logée comme une +demoiselle d'importance; ou bien que nous eussions gagné, en chantant, +un morceau de pain à la porte de quelqu'une de ces cabanes où Zdenko +tend la main et chante ses vieilles chansons; Zdenko, l'artiste +vagabond, qui est mon égal et mon confrère, bien qu'il n'y paraisse +plus!» + +En ce moment, ses regards se portèrent sur le Schreckenstein, dont on +apercevait le sommet au-dessus d'une éminence plus rapprochée, et il lui +sembla que cette place sinistre était couronnée d'une lueur rougeâtre +qui teignait faiblement l'azur transparent du ciel. Elle y porta toute +son attention, et vit cette clarté indécise augmenter, s'éteindre et +reparaître, jusqu'à ce qu'enfin elle devint si nette et si intense, +qu'elle ne put l'attribuer à une illusion de ses sens. Que ce fût la +retraite passagère d'une bande de Zingari, ou le repaire de quelque +brigand, il n'en était pas moins certain que le Schreckenstein était +occupé en ce moment par des êtres vivants; et Consuelo, après sa prière +naïve et fervente au Dieu de vérité, n'était plus disposée du tout à +croire à l'existence des êtres fantastiques et malfaisants dont la +chronique populaire peuplait la montagne. Mais n'était-ce pas plutôt +Zdenko qui allumait ce feu pour se soustraire au froid de la nuit? Et si +c'était Zdenko, n'était-ce pas pour réchauffer Albert que les branches +desséchées de la forêt brûlaient en ce moment? Ou avait vu souvent cette +lueur sur le Schreckenstein; on en parlait avec effroi, on l'attribuait +à quelque fait surnaturel. On avait dit mille fois qu'elle émanait du +tronc enchanté du vieux chêne de Ziska. Mais le _Hussite_ n'existait +plus; du moins il gisait au fond du ravin, et la clarté rouge brillait +encore à la cime du mont. Comment ce phare mystérieux n'appelait-il pas +les recherches vers cette retraite présumée d'Albert? + +«O apathie des âmes dévotes! pensa Consuelo; tu es un bienfait de la +Providence, ou une infirmité des natures incomplètes?» Elle se demanda +en même temps si elle aurait le courage d'aller seule, à cette heure, au +Schreckenstein, et elle se répondit que, guidée par la charité, elle +l'aurait certainement. Mais elle pouvait se flatter un peu gratuitement +à cet égard; car la clôture sévère du château ne lui laissait aucune +chance d'exécuter ce dessein. + +Dès le matin, elle s'éveilla pleine de zèle, et courut au +Schreckenstein. Tout y était silencieux et désert. L'herbe ne paraissait +pas foulée autour de la pierre d'Épouvante. Il n'y avait aucune trace de +feu, aucun vestige de la présence des fioles de la nuit. Elle parcourut +la montagne dans tous les sens, et n'y trouva aucun indice. Elle appela +Zdenko de tous côtés: elle essaya de siffler pour voir si elle +éveillerait les aboiements de Cynabre; elle se nomma à plusieurs +reprises; elle prononça le nom de Consolation dans toutes les langues +qu'elle savait: elle chanta quelques phrases de son cantique espagnol, +et même de l'air bohémien de Zdenko, qu'elle avait parfaitement retenu. +Rien ne lui répondit. Le craquement des lichens desséchés sous ses +pieds, et le murmure des eaux mystérieuses qui couraient sous les +rochers, furent les seuls bruits qui lui répondirent. + +Fatiguée de cette inutile exploration, elle allait se retirer après +avoir pris un instant de repos sur la pierre, lorsqu'elle vit à ses +pieds une feuille de rose froissée et flétrie. Elle la ramassa, la +déplia, et s'assura bien que ce ne pouvait être qu'une feuille du +bouquet qu'elle avait jeté à Zdenko; car la montagne ne produisait pas +de roses sauvages, et d'ailleurs ce n'était pas la saison. Il n'y en +avait encore que dans la serre du château. Ce faible indice la consola +de l'apparente inutilité de sa promenade, et la laissa de plus en plus +persuadée que c'était au Sehreckenstein qu'il fallait espérer de +découvrir Albert. + +Mais dans quel antre de cette montagne impénétrable était-il donc caché? +il n'y était donc pas à toute heure, ou bien il était plongé, en ce +moment, dans un accès d'insensibilité cataleptique; ou bien encore +Consuelo s'était trompée en attribuant à sa voix quelque pouvoir sur +lui, et l'exaltation qu'il lui avait montrée n'était qu'un accès de +folie qui n'avait laissé aucune trace dans sa mémoire. Il la voyait, il +l'entendait peut-être maintenant, et il se riait de ses efforts, et il +méprisait ses inutiles avances. + +A cette dernière pensée, Consuelo sentit une rougeur brûlante monter à +ses joues, et elle quitta précipitamment le Schreckenstein en se +promettant presque de n'y plus revenir. Cependant elle y laissa un petit +panier de fruits qu'elle avait apporté. + +Mais le lendemain, elle trouva le panier à la même place; on n'y avait +pas touché. Les feuilles qui recouvraient les fruits n'avaient pas même +été dérangées par un mouvement de curiosité. Son offrande avait été +dédaignée, ou bien ni Albert ni Zdenko n'étaient venus par là; et +pourtant la lueur rouge d'un feu de sapin avait brillé encore durant +cette nuit sur le sommet de la montagne. + +Consuelo avait veillé jusqu'au jour pour observer cette particularité. +Elle avait vu plusieurs fois la clarté décroître et se ranimer, comme si +une main vigilante l'eût entretenue. Personne n'avait vu de Zingali dans +les environs. Aucun étranger n'avait été signalé sur les sentiers de la +forêt; et tous les paysans que Consuelo interrogeait sur le phénomène +lumineux de la pierre d'Épouvante, lui répondaient en mauvais allemand, +qu'il ne faisait pas bon d'approfondir ces choses-là, et qu'il ne +fallait pas se mêler des affaires de l'autre monde. + +Cependant, il y avait déjà neuf jours qu'Albert avait disparu. C'était +la plus longue absence de ce genre qu'il eût encore faite, et cette +prolongation, jointe aux sinistres présages qui avaient annoncé +l'avènement de sa trentième année, n'était pas propre à ranimer les +espérances de la famille. On commençait enfin à s'agiter; le comte +Christian soupirait à toute heure d'une façon lamentable; le baron +allait à la chasse sans songer à rien tuer; le chapelain faisait des +prières extraordinaires; Amélie n'osait plus rire ni causer, et la +chanoinesse, pâle et affaiblie, distraite des soins domestiques, et +oublieuse de son ouvrage en tapisserie, égrenait son chapelet du matin +au soir, entretenait de petites bougies devant l'image de la Vierge, et +semblait plus voûtée d'un pied qu'à son ordinaire. + +Consuelo se hasarda à proposer une grande et scrupuleuse exploration du +Schreckenstein, avoua les recherches qu'elle y avait faites, et confia +en particulier à la chanoinesse la circonstance de la feuille de rose, +et le soin qu'elle avait mis à examiner toute la nuit le sommet lumineux +de la montagne. Mais les dispositions que voulait prendre Wenceslawa +pour cette exploration, firent bientôt repentir Consuelo de son +épanchement. La chanoinesse voulait qu'on s'assurât de la personne de +Zdenko, qu'on l'effrayât par des menaces, qu'on fît armer cinquante +hommes de torches et de fusils, enfin que le chapelain prononçât sur la +pierre fatale ses plus terribles exorcismes, tandis que le baron, suivi +de Hanz, et de ses plus courageux acolytes, ferait en règle, au milieu +de la nuit, le siège du Schreckenstein. C'était le vrai moyen de porter +Albert à la folie la plus extrême, et peut-être à la fureur, que de lui +procurer une surprise de ce genre; et Consuelo obtint, à force de +représentations et de prières, que Wenceslawa n'agirait point et +n'entreprendrait rien sans son avis. Or, voici quel parti elle lui +proposa en définitive: ce fut de sortir du château la nuit suivante, et +d'aller seule avec la chanoinesse, en se faisant suivre à distance de +Hanz et du chapelain seulement, examiner de près le feu du +Schreckenstein. Mais cette résolution se trouva au-dessus des forces de +la chanoinesse. Elle était persuadée que le Sabbat officiait sur la +pierre d'Épouvante, et tout ce que Consuelo put obtenir fut qu'on lui +ouvrirait les portes à minuit et que le baron et quelques autres +personnes de bonne volonté la suivraient sans armes et dans le plus +grand silence. Il fut convenu qu'on cacherait cette tentative au comte +Christian, dont le grand âge et la santé affaiblie ne pourraient se +prêter à une pareille course durant la nuit froide et malsaine, et qui +cependant voudrait s'y associer s'il en avait connaissance. + +Tout fut exécuté ainsi que Consuelo l'avait désiré. Le baron, le +chapelain et Hanz l'accompagnèrent. Elle s'avança seule, à cent pas de +son escorte, et monta sur le Schreckenstein avec un courage digne de +Bradamante. Mais à mesure qu'elle approchait, la lueur qui lui +paraissait sortir en rayonnant des fissures de la roche culminante +s'éteignit peu à peu, et lorsqu'elle y fut arrivée, une profonde +obscurité enveloppait la montagne du sommet à la base. Un profond +silence et l'horreur de la solitude régnaient partout. Elle appela +Zdenko, Cynabre, et même Albert, quoiqu'en tremblant. Tout fut muet, et +l'écho seul lui renvoya le son de sa voix mal assurée. + +Elle revint découragée vers ses guides. Ils vantèrent beaucoup son +courage, et osèrent, après elle, explorer encore les lieux qu'elle +venait de quitter, mais sans succès; et tous rentrèrent en silence au +château, où la chanoinesse, qui les attendait sur le seuil, vit, à leur +récit, évanouir sa dernière espérance. + + + + +XXXVIII. + + +Consuelo, après avoir reçu les remercîments et le baiser que la bonne +Wenceslawa, toute triste, lui donna au front, reprit le chemin de sa +chambre avec précaution, pour ne point réveiller Amélie, à qui on avait +caché l'entreprise. Elle demeurait au premier étage, tandis que la +chambre de la chanoinesse était au rez-de-chaussée. Mais en montant +l'escalier, elle laissa tomber son flambeau, qui s'éteignit avant +qu'elle eût pu le ramasser. Elle pensa pouvoir s'en passer pour +retrouver son chemin, d'autant plus que le jour commençait à poindre; +mais, soit que son esprit fût préoccupé étrangement, soit que son +courage, après un effort au-dessus de son sexe, vînt à l'abandonner tout +à coup, elle se troubla au point que, parvenue à l'étage qu'elle +habitait, elle ne s'y arrêta pas, continua de monter jusqu'à l'étage +supérieur, et entra dans le corridor qui conduisait à la chambre +d'Albert, située presque au-dessus de la sienne; mais elle s'arrêta +glacée d'effroi à l'entrée de cette galerie, en voyant une ombre grêle +et noire se dessiner devant elle, glisser comme si ses pieds n'eussent +pas touché le carreau, et entrer dans cette chambre vers laquelle +Consuelo se dirigeait, pensant que c'était la sienne. Elle eut, au +milieu de sa frayeur, assez de présence d'esprit pour examiner cette +figure, et pour voir rapidement dans le vague du crépuscule qu'elle +avait la forme et l'accoutrement de Zdenko. Mais qu'allait-il faire dans +la chambre de Consuelo à une pareille heure, et de quel message était-il +chargé pour elle? Elle ne se sentit point disposée à affronter ce +tête-à-tête, et redescendit pour chercher la chanoinesse. Ce fut après +avoir descendu un étage qu'elle reconnut son corridor, la porte de sa +chambre, et s'aperçut que c'était dans celle d'Albert qu'elle venait de +voir entrer Zdenko. + +Alors mille conjectures se présentèrent à son esprit redevenu calme et +attentif. Comment l'idiot pouvait-il pénétrer la nuit dans ce château si +bien fermé, si bien examiné chaque soir par la chanoinesse et les +domestiques? Cette apparition de Zdenko la confirmait dans l'idée +qu'elle avait toujours eue que le château avait une secrète issue et +peut-être une communication souterraine avec le Schreckenstein. Elle +courut frapper à la porte de la chanoinesse, qui déjà s'était barricadée +dans son austère cellule, et qui fit un grand cri en la voyant paraître +sans lumière et un peu pâle. + +«Tranquillisez-vous, chère madame, lui dit la jeune fille; c'est un +nouvel événement assez bizarre, mais qui n'a rien d'effrayant: je viens +de voir Zdenko entrer dans la chambre du comte Albert.» + +--Zdenko! mais vous rêvez, ma chère enfant; par où serait-il entré? J'ai +fermé toutes les portes avec le même soin qu'à l'ordinaire, et pendant +tout le temps de votre course au Schreckenstein, je n'ai pas cessé de +faire bonne garde; le pont a été levé, et quand vous l'avez passé pour +rentrer, je suis restée la dernière pour le faire relever. + +--Quoi qu'il en soit, Madame, Zdenko est dans la chambre du comte +Albert. Il ne tient qu'à vous de venir vous en convaincre. + +--J'y vais sur-le-champ, répondit la chanoinesse, et l'en chasser comme +il le mérite. Il faut que ce misérable y soit entré pendant le jour. +Mais quels desseins l'amènent ici? Sans doute il cherche Albert, ou il +vient l'attendre; preuve, ma pauvre enfant, qu'il ne sait pas plus que +nous où il est! + +--Eh bien, allons toujours l'interroger, dit Consuelo. + +--Un instant, un instant! dit la chanoinesse qui, au moment de se mettre +au lit, avait ôté deux de ses jupes, et qui se croyait trop légèrement +vêtue, n'en ayant plus que trois; je ne puis pas me présenter ainsi +devant un homme, ma chère. Allez chercher le chapelain ou mon frère le +baron, le premier que vous rencontrerez ... Nous ne pouvons nous exposer +seules vis-à-vis de cet homme en démence ... Mais j'y songe! une jeune +personne comme vous, ne peut aller frapper à la porte de ces +messieurs ... Allons, allons, je me dépêche; dans un petit instant je +serai prête. + +Et elle se mit à refaire sa toilette avec d'autant plus de lenteur +qu'elle voulait se dépêcher davantage, et que, dérangée dans ses +habitudes régulières comme elle ne l'avait pas été depuis longtemps, +elle avait tout à fait perdu la tête. Consuelo, impatiente d'un retard +pendant lequel Zdenko pouvait sortir de la chambre d'Albert et se cacher +dans le château sans qu'il fût possible de l'y découvrir, retrouva toute +son énergie. + +«Chère Madame, dit-elle en allumant un flambeau, occupez-vous d'appeler +ces messieurs; moi, je vais voir si Zdenko ne nous échappe pas.» + +Elle monta précipitamment les deux étages, et ouvrit d'une main +courageuse la porte d'Albert qui céda sans résistance; mais elle trouva +la chambre déserte. Elle pénétra dans un cabinet voisin, souleva tous +les rideaux, se hasarda même à regarder sous le lit et derrière tous les +meubles. Zdenko n'y était plus, et n'y avait laissé aucune trace de son +entrée. + +«Plus personne!» dit-elle à la chanoinesse qui venait clopin-clopant, +accompagnée de Hanz et du chapelain: le baron était déjà couché et +endormi; il avait été impossible de le réveiller. + +«Je commence à craindre, dit le chapelain un peu mécontent de la +nouvelle alerte qu'on venait de lui donner, que la signora Porporina ne +soit la dupe de ses propres illusions ...» + +--Non, monsieur le chapelain, répondit vivement Consuelo, personne ici +n'en a moins que moi. + +--Et personne n'a plus de force et de dévouement, c'est la vérité, +reprit le bonhomme; mais dans votre ardente espérance, vous croyez, +signora, voir des indices où il n'y en a malheureusement point. + +--Mon père, dit la chanoinesse, la Porporina est brave comme un lion, et +sage comme un docteur. Si elle a vu Zdenko, Zdenko est venu ici. Il faut +le chercher dans toute la maison; et comme tout est bien fermé, Dieu +merci, il ne peut nous échapper.» + +On réveilla les autres domestiques, et on chercha de tous côtés. Il n'y +eut pas une armoire qui ne fût ouverte, un meuble qui ne fût dérangé. On +remua jusqu'au fourrage des immenses greniers. Hanz eut la naïveté do +chercher jusque dans les larges bottes du baron. Zdenko ne s'y trouva +pas plus qu'ailleurs. On commença à croire que Consuelo avait rêvé; mais +elle demeura plus persuadée que jamais qu'il fallait trouver l'issue +mystérieuse du château, et elle résolut de porter à cette découverte +toute la persévérance de sa volonté. A peine eut-elle pris quelques +heures de repos qu'elle commença son examen. Le bâtiment qu'elle +habitait (le même où se trouvait l'appartement d'Albert) était appuyé et +comme adossé à la colline. Albert lui-même avait choisi et fait arranger +son logement dans cette situation pittoresque qui lui permettait de +jouir d'un beau point de vue vers le sud, et d'avoir du côté du levant +un joli petit parterre en terrasse, de plain-pied avec son cabinet de +travail. Il avait le goût des fleurs, et en cultivait d'assez rares sur +ce carré de terres rapportées au sommet stérile de l'éminence. La +terrasse était entourée d'un mur à hauteur d'appui, en larges pierres de +taille, assis sur des rocs escarpés, et de ce belvédère fleuri on +dominait le précipice de l'autre versant et une partie du vaste horizon +dentelé du Boehmerwald. Consuelo, qui n'avait pas encore pénétré dans ce +lieu, en admira la belle position et l'arrangement pittoresque; puis +elle se fit expliquer par le chapelain à quel usage était destinée cette +terrasse avant que le château eût été transformé, de forteresse, en +résidence seigneuriale. + +«C'était, lui dit-il, un ancien bastion, une sorte de terrasse +fortifiée, d'où la garnison pouvait observer les mouvements des troupes +dans la vallée et sur les flancs des montagnes environnantes. Il n'est +point de brèche offrant un passage qu'on ne puisse découvrir d'ici. +Autrefois une haute muraille, avec des jours pratiqués de tous côtés, +environnait cette plate-forme, et défendait les occupants contre les +flèches ou les balles de l'ennemi. + +--Et qu'est-ce que ceci? demanda Consuelo en s'approchant d'une citerne +située au centre du parterre, et dans laquelle on descendait par un +petit escalier rapide et tournant. + +--C'est une citerne qui fournissait toujours et en abondance une eau de +roche excellente aux assiégés; ressource inappréciable pour un château +fort! + +--Cette eau est donc bonne à boire? dit Consuelo en examinant l'eau +verdâtre et mousseuse de la citerne. Elle me paraît bien trouble. + +--Elle n'est plus bonne maintenant, ou du moins elle ne l'est pas +toujours, et le comte Albert n'en fait usage que pour arroser ses +fleurs. Il faut vous dire qu'il se passe depuis deux ans dans cette +fontaine un phénomène bien extraordinaire. La source, car c'en est une, +dont le jaillissement est plus ou moins voisin dans le coeur de la +montagne, est devenue intermittente. Pendant des semaines entières le +niveau s'abaisse extraordinairement, et le comte Albert fait monter, par +Zdenko, de l'eau du puits de la grande cour pour arroser ses plantes +chéries. Et puis, tout à coup, dans l'espace d'une nuit, et quelquefois +même d'une heure, cette citerne se remplit d'une eau tiède, trouble +comme vous la voyez. Quelquefois elle se vide rapidement; d'autres fois +l'eau séjourne assez longtemps et s'épure peu à peu, jusqu'à devenir +froide et limpide comme du cristal de roche. Il faut qu'il se soit passé +cette nuit un phénomène de ce genre; car, hier encore, j'ai vu la +citerne claire et bien pleine, et je la vois en ce moment trouble comme +si elle eût été vidée et remplie de nouveau. + +--Ces phénomènes n'ont donc pas un cours régulier? + +--Nullement, et je les aurais examinés avec soin, si le comte Albert, +qui défend l'entrée de ses appartements et de son parterre avec l'espèce +de sauvagerie qu'il porte en toutes choses, ne m'eût interdit cet +amusement. J'ai pensé, et je pense encore, que le fond de la citerne est +encombré de mousses et de plantes pariétaires qui bouchent par moments +l'accès à l'eau souterraine, et qui cèdent ensuite à l'effort du +jaillissement. + +--Mais comment expliquez-vous la disparition subite de l'eau en d'autres +moments? + +--A la grande quantité que le comte en consomme pour arroser ses fleurs. + +--Il faudrait bien des bras, ce me semble, pour vider cette fontaine. +Elle n'est donc pas profonde? + +--Pas profonde? Il est impossible d'en trouver le fond! + +--En ce cas, votre explication n'est pas satisfaisante, dit Consuelo, +frappée de la stupidité du chapelain. + +--Cherchez-en une meilleure, reprit-il un peu confus et un peu piqué de +son manque de sagacité. + +--Certainement, j'en trouverai une meilleure, pensa Consuelo vivement +préoccupée des caprices de la fontaine. + +--Oh! si vous demandiez au comte Albert ce que cela signifie, reprit le +chapelain qui aurait bien voulu faire un peu l'esprit fort pour +reprendre sa supériorité aux yeux de la clairvoyante étrangère, il vous +dirait que ce sont les larmes de sa mère qui se tarissent et se +renouvellent dans le sein de la montagne. Le fameux Zdenko, auquel vous +supposez tant de pénétration, vous jurerait qu'il y a là dedans une +sirène qui chante fort agréablement à ceux qui ont des oreilles pour +l'entendre. A eux deux ils ont baptisé ce puits _la Source des pleurs_. +Cela peut être fort poétique, et il ne tient qu'à ceux qui aiment les +fables païennes de s'en contenter. + +--Je ne m'en contenterai pas, pensa Consuelo, et je saurai comment ces +pleurs se tarissent. + +--Quant à moi, poursuivit le chapelain, j'ai bien pensé qu'il y avait +une perte d'eau dans un autre coin de la citerne.... + +--Il me semble que sans cela, reprit Consuelo, la citerne, étant le +produit d'une source, aurait toujours débordé. + +--Sans doute, sans doute, reprit le chapelain, ne voulant pas avoir +l'air de s'aviser de cela pour la première fois; il ne faut pas venir de +bien loin pour découvrir une chose aussi simple! Mais il faut bien qu'il +y ait un dérangement notoire dans les canaux naturels de l'eau, +puisqu'elle ne garde plus le nivellement régulier qu'elle avait naguère. + +--Sont-ce des canaux naturels, ou des aqueducs faits de main d'homme? +demanda l'opiniâtre Consuelo: voilà ce qu'il importerait de savoir. + +--Voilà ce dont personne ne peut s'assurer, répondit le chapelain, +puisque le comte Albert ne veut point qu'on touche à sa chère fontaine, +et a défendu positivement qu'on essayât de la nettoyer. + +--J'en étais sûre! dit Consuelo en s'éloignant; et je pense qu'on fera +bien de respecter sa volonté, car Dieu sait quel malheur pourrait lui +arriver, si on se mêlait de contrarier sa sirène! + +«Il devient à peu près certain pour moi, se dit le chapelain en quittant +Consuelo, que cette jeune personne n'a pas l'esprit moins dérangé que +monsieur le comte. La folie serait-elle contagieuse? Ou bien maître +Porpora nous l'aurait-il envoyée pour que l'air de la campagne lui +rafraîchît le cerveau? A voir l'obstination avec laquelle elle se +faisait expliquer le mystère de cette citerne, j'aurais gagé qu'elle +était fille de quelque ingénieur des canaux de Venise, et qu'elle +voulait se donner des airs entendus dans la partie; mais je vois bien à +ses dernières paroles, ainsi qu'à l'hallucination qu'elle a eue à propos +de Zdenko ce matin, et à la promenade qu'elle nous a fait faire cette +nuit au Schreckenstein, que c'est une fantaisie du même genre. Ne +s'imagine-t-elle pas retrouver le comte Albert au fond de ce puits! +Malheureux jeunes gens! que n'y pouvez-vous retrouver la raison et la +vérité!» + +Là-dessus, le bon chapelain alla dire son bréviaire en attendant le +dîner. + +«Il faut, pensait Consuelo de son côté, que l'oisiveté et l'apathie +engendrent une singulière faiblesse d'esprit, pour que ce saint homme, +qui a lu et appris tant de choses, n'ait pas le moindre soupçon de ce +qui me préoccupe à propos de cette fontaine, mon Dieu, je vous en +demande pardon, mais voilà un de vos ministres qui fait bien peu d'usage +de son raisonnement! Et ils disent que Zdenko est imbécile!» + +Là-dessus, Consuelo alla donner à la jeune baronne une leçon de solfège, +en attendant qu'elle pût recommencer ses perquisitions. + + + + +XXXIX. + + +«Avez-vous jamais assisté au décroissement de l'eau, et l'avez-vous +quelquefois observée quand elle remonte? demanda-t-elle tout bas dans la +soirée au chapelain, qui était fort en train de digérer. + +--Quoi! qu'y a-t-il? s'écria-t-il en bondissant sur sa chaise, et en +roulant de gros yeux ronds. + +--Je vous parle de la citerne, reprit-elle sans se déconcerter; +avez-vous observé par vous-même la production du phénomène? + +--Ah! bien, oui, la citerne; j'y suis, répondit-il avec un sourire de +pitié. Voilà, pensa-t-il, sa folie qui la reprend. + +--Mais, répondez-moi donc, mon bon chapelain, dit Consuelo, qui +poursuivait sa méditation avec l'espèce d'acharnement qu'elle portait +dans toutes ses occupations mentales, et qui n'avait aucune intention +malicieuse envers le digne homme. + +--Je vous avouerai, Mademoiselle, répondit-il d'un ton très froid, que +je ne me suis jamais trouvé à même d'observer ce que vous me demandez; +et je vous déclare que je ne me suis jamais tourmenté au point d'en +perdre le sommeil. + +--Oh! j'en suis bien certaine, reprit Consuelo impatientée.» + +Le chapelain haussa les épaules, et se leva péniblement de son siège, +pour échapper à cette ardeur d'investigation. + +«Eh bien, puisque personne ici ne veut perdre une heure de sommeil pour +une découverte aussi importante, j'y consacrerai ma nuit entière, s'il +le faut, pensa Consuelo.» + +Et, en attendant l'heure de la retraite, elle alla, enveloppée de son +manteau, faire un tour de jardin. + +La nuit était froide et brillante; les brouillards s'étaient dissipés à +mesure que la lune, alors pleine, avait monté dans l'empyrée. Les +étoiles pâlissaient à son approche; l'air était sec et sonore. Consuelo, +irritée et non brisée par la fatigue, l'insomnie, et la perplexité +généreuse, mais peut-être un peu maladive, de son esprit, sentait +quelque mouvement de fièvre, que la fraîcheur du soir ne pouvait calmer. +Il lui semblait toucher au terme de son entreprise. Un pressentiment +romanesque, qu'elle prenait pour un ordre et un encouragement de la +Providence, la tenait active et agitée. Elle s'assit sur un tertre de +gazon planté de mélèzes, et se mit à écouter le bruit faible et plaintif +du torrent au fond de la vallée. Mais il lui sembla qu'une vois plus +douce et plus plaintive encore se mêlait au murmure de l'eau et montait +peu à peu jusqu'à elle. Elle s'étendit sur le gazon pour mieux saisir, +étant plus près de la terre, ces sons légers que la brise emportait à +chaque instant. Enfin elle distingua la voix de Zdenko. Il chantait en +allemand; et elle recueillit les paroles suivantes, arrangées tant bien +que mal sur un air bohémien, empreint du même caractère naïf et +mélancolique que celui qu'elle avait déjà entendu: + +«Il y a là-bas, là-bas, une âme en peine et en travail, qui attend sa +délivrance. + +«Sa délivrance, sa consolation tant promise. + +«La délivrance semble enchaînée, la consolation semble impitoyable. + +«Il y a là-bas, là-bas, une âme en peine et en travail qui se lasse +d'attendre.» + +Quand la voix cessa de chanter, Consuelo se leva, chercha des yeux +Zdenko dans la campagne, parcourut tout le parc et tout le jardin pour +le trouver, l'appela de divers endroits, et rentra sans l'avoir aperçu. + +Mais une heure après qu'on eut dit tout haut en commun une longue prière +pour le comte Albert, auquel on invita tous les serviteurs de la maison +à se joindre, tout le monde étant couché, Consuelo alla s'installer +auprès de la fontaine des Pleurs, et, s'asseyant sur la margelle, parmi +les capillaires touffues qui y croissaient naturellement, et les iris +qu'Albert y avait plantés, elle fixa ses regards sur cette eau immobile, +où la lune, alors parvenue à son zénith, plongeait son image comme dans +un miroir. + +Au bout d'une heure d'attente, et comme la courageuse enfant, vaincue +par la fatigue, sentait ses paupières s'appesantir, elle fut réveillée +par un léger bruit à la surface de l'eau. Elle ouvrit les yeux, et vit +le spectre de la lune s'agiter, se briser, et s'étendre en cercles +lumineux sur le miroir de la fontaine. En même temps un bouillonnement +et un bruit sourd, d'abord presque insensible et bientôt impétueux, se +manifestèrent; elle vit l'eau baisser en tourbillonnant comme dans un +entonnoir, et, en moins d'un quart d'heure, disparaître dans la +profondeur de l'abîme. + +Elle se hasarda à descendre plusieurs marches. L'escalier, qui semblait +avoir été pratiqué pour qu’on pût approcher à volonté du niveau variable +de l'eau, était formé de blocs de granit enfoncés ou taillés en spirale +dans le roc. Ces marches limoneuses et glissantes n'offraient aucun +point d'appui, et se perdaient dans une effrayante profondeur. +L'obscurité, un reste d'eau qui clapotait encore au fond du précipice +incommensurable, l'impossibilité d'assurer ses pieds délicats sur cette +vase filandreuse, arrêtèrent la tentative insensée de Consuelo; elle +remonta à reculons avec beaucoup de peine, et se rassit tremblante et +consternée sur la première marche. + +Cependant l'eau semblait toujours fuir dans les entrailles de la terre. +Le bruit devint de plus en plus sourd, jusqu'à ce qu'il cessa +entièrement; et Consuelo songea à aller chercher de la lumière pour +examiner autant que possible d'en haut l'intérieur de la citerne. Mais +elle craignit de manquer l'arrivée de celui qu'elle attendait, et se +tint patiemment immobile pendant près d'une heure encore. Enfin, elle +crût apercevoir une faible lueur au fond du puits; et, se penchant avec +anxiété, elle vit cette tremblante clarté monter peu à peu. Bientôt elle +n'en douta plus; Zdenko montait la spirale en s'aidant d'une chaîne de +fer scellée aux parois du rocher. Le bruit que sa main produisait en +soulevant cette chaîne et en la laissant retomber de distance en +distance, avertissait Consuelo de l'existence de cette sorte de rampe, +qui cessait à une certaine hauteur, et qu'elle n'avait pu ni voir ni +soupçonner. Zdenko portait une lanterne, qu'il suspendit à un croc +destiné à cet usage, et planté dans le roc à environ vingt pieds +au-dessous du sol; puis il monta légèrement et rapidement le reste de +l'escalier, privé de chaîne et de point d'appui apparent. Cependant +Consuelo, qui observait tout avec la plus grande attention, le vit +s'aider de quelques pointes de rocher, de certaines plantes pariétaires +plus vigoureuses que les autres, et peut-être de quelques clous +recourbés qui sortaient du mur, et dont sa main avait l'habitude. Dès +qu'il fut à portée de voir Consuelo, celle-ci se cacha et se déroba à +ses regards en rampant derrière la balustrade de pierre à demi +circulaire qui couronnait le haut du puits, et qui s'interrompait +seulement à l'entrée de l'escalier. Zdenko sortit, et se mit à cueillir +lentement dans le parterre, avec beaucoup de soin et comme en +choisissant certaines fleurs, un gros bouquet; puis il entra dans le +cabinet d'Albert, et, à travers le vitrage de la porte, Consuelo le vit +remuer longtemps les livres, et en chercher un, qu'il parut enfin avoir +trouvé; car il revint vers la citerne en riant et en se parlant à +lui-même d'un ton de contentement, mais d'une voix faible et presque +insaisissable, tant il semblait partagé entre le besoin de causer tout +seul, selon son habitude, et la crainte d'éveiller les hôtes du château. + +Consuelo ne s'était pas encore demandé si elle l'aborderait, si elle le +prierait de la conduire auprès d'Albert; et il faut avouer qu'en cet +instant, confondue de ce qu'elle voyait, éperdue au milieu de son +entreprise, joyeuse d'avoir deviné la vérité tant pressentie, mais émue +de l'idée de descendre au fond des entrailles de la terre et des abîmes +de l'eau, elle ne se sentit pas le courage d'aller d'emblée au résultat, +et laissa Zdenko redescendre comme il était monté, reprendre sa +lanterne, et disparaître en chantant d'une voix qui prenait de +l'assurance à mesure qu'il s'enfonçait dans les profondeurs de sa +retraite: + +«La délivrance est enchaînée, la consolation est impitoyable.» + +Le coeur palpitant, le cou tendu, Consuelo eut dix fois son nom sur les +lèvres pour le rappeler. Elle allait s'y décider par un effort héroïque, +lorsqu'elle pensa tout à coup que la surprise pouvait faire chanceler +cet infortuné sur cet escalier difficile et périlleux, et lui donner le +vertige de la mort. Elle s'en abstint, se promettant d'être plus +courageuse le lendemain, en temps opportun. + +Elle attendit encore pour voir remonter l'eau, et cette fois le +phénomène s'opéra plus rapidement. Il y avait à peine un quart d'heure +qu'elle n'entendait plus Zdenko et qu'elle ne voyait plus de lueur de +lanterne, lorsqu'un bruit sourd, semblable au grondement lointain du +tonnerre, se fit entendre; et l'eau, s'élançant avec violence, monta en +tournoyant et en battant les murs de sa prison avec un bouillonnement +impétueux. Cette irruption soudaine de l'eau eut quelque chose de si +effrayant, que Consuelo trembla pour le pauvre Zdenko, en se demandant +si, à jouer avec de tels périls, et à gouverner ainsi les forces de la +nature, il ne risquait pas d'être emporté par la violence du courant, et +de reparaître à la surface de la fontaine, noyé et brisé comme ces +plantes limoneuses qu'elle y voyait surnager. + +Cependant le moyen devait être bien simple; il ne s'agissait que de +baisser et de relever une écluse, peut-être de poser une pierre en +arrivant, et de la déranger en s'en retournant. Mais cet homme, toujours +préoccupé et perdu dans ses rêveries bizarres, ne pouvait-il pas se +tromper et déranger la pierre un instant trop tôt? Venait-il par le même +souterrain qui servait de passage à l'eau de la source? Il faudra +pourtant que j'y passe avec ou sans lui, se dit Consuelo, et cela pas +plus tard que la nuit prochaine; _car il y a là-bas une âme en travail +et en peine qui m'attend et qui se lasse d'attendre_. Ceci n'a point été +chanté au hasard; et ce n'est pas sans but que Zdenko, qui déteste +l'allemand et qui le prononce avec difficulté, s'est expliqué +aujourd'hui dans cette langue. + +Elle alla enfin se coucher; mais elle eut tout le reste de la nuit +d'affreux cauchemars. La fièvre faisait des progrès. Elle ne s'en +apercevait pas, tant elle se sentait encore pleine de force et de +résolution; mais à chaque instant elle se réveillait en sursaut, +s'imaginant être encore sur les marches du terrible escalier, et ne +pouvant le remonter, tandis que l'eau s'élevait au-dessous d'elle avec +le rugissement et la rapidité de la foudre. + +Elle était si changée le lendemain, que tout le monde remarqua +l'altération de ses traits. Le chapelain n'avait pu s'empêcher de +confier à la chanoinesse que _cette agréable et obligeante personne_ lui +paraissait avoir le cerveau dérangé; et la bonne Wenceslawa, qui n'était +pas habituée à voir tant de courage et de dévouement autour d'elle, +commençait à croire que la Porporina était tout au moins une jeune fille +fort exaltée et d'un tempérament nerveux très excitable. Elle comptait +trop sur ses bonnes portes doublées de fer, et sur ses fidèles clefs, +toujours grinçantes à sa ceinture, pour avoir cru longtemps à l'entrée +et à l'évasion de Zdenko l'avant-dernière nuit. Elle adressa donc à +Consuelo des paroles affectueuses et compatissantes, la conjurant de ne +pas s'identifier au malheur de la famille, jusqu'à en perdre la santé, +et s'efforçant de lui donner, sur le retour prochain de son neveu, des +espérances qu'elle commençait elle-même à perdre dans le secret de son +coeur. + +Mais elle fut émue à la fois de crainte et d'espoir, lorsque Consuelo +lui répondit, avec un regard brillant de satisfaction et un sourire de +douce fierté: + +«Vous avez bien raison de croire et d'attendre avec confiance, chère +madame. Le comte Albert est vivant et peu malade, je l'espère; car il +s'intéresse encore à ses livres et à ses fleurs du fond de sa retraite. +J'en ai la certitude; et j'en pourrais donner la preuve. + +--Que voulez-vous dire, chère enfant? s'écria la chanoinesse, dominée +par son air de conviction: qu'avez-vous appris? qu'avez-vous découvert? +Parlez, au nom du ciel! rendez la vie à une famille désolée! + +--Dites au comte Christian que son fils existe, et qu'il n'est pas loin +d'ici. Cela est aussi vrai que je vous aime et vous respecte.» + +La chanoinesse se leva pour courir vers son frère, qui n'était pas +encore descendu au salon; mais un regard et un soupir du chapelain +l'arrêtèrent. + +«Ne donnons pas à la légère une telle joie à mon pauvre Christian, +dit-elle en soupirant à son tour. Si le fait venait bientôt démentir vos +douces promesses, ah! ma chère enfant! nous aurions porté le coup de la +mort à ce malheureux père. + +--Vous doutez donc de ma parole? répliqua Consuelo étonnée. + +--Dieu m'en garde, noble Nina! mais vous pouvez vous faire illusion! +Hélas! cela nous est arrivé si souvent à nous-mêmes! Vous dites que vous +avez des preuves, ma chère fille; ne pourriez-vous nous les mentionner? + +--Je ne le peux pas ... du moins il me semble que je ne le dois pas, dit +Consuelo un peu embarrassée. J'ai découvert un secret auquel le comte +Albert attache certainement beaucoup d'importance, et je ne crois pas +pouvoir le trahir sans son aveu. + +--Sans son aveu! s'écria la chanoinesse en regardant le chapelain avec +irrésolution. L'aurait-elle vu?» + +Le chapelain haussa imperceptiblement les épaules, sans comprendre la +douleur que son incrédulité causait à la pauvre chanoinesse. + +«Je ne l'ai pas vu, reprit Consuelo; mais, je le verrai bientôt, et vous +aussi, j'espère. Voilà pourquoi je craindrais de retarder son retour en +contrariant ses volontés par mon indiscrétion. + +--Puisse la vérité divine habiter dans ton coeur, généreuse créature, et +parler par la bouche! dit Wenceslawa en la regardant avec des yeux +inquiets et attendris. Garde ton secret, si tu en as un; et rends-nous +Albert, si tu en as la puissance. Tout ce que je sais, c'est que, si +cela se réalise, j'embrasserai tes genoux comme j'embrasse en ce moment +ton pauvre front ... humide et brûlant! ajouta-t-elle, après avoir +touché de ses lèvres le beau front embrasé de la jeune fille, et en se +retournant vers le chapelain d'un air ému. + +--Si elle est folle, dit-elle à ce dernier lorsqu'elle put lui parler +sans témoins, c'est toujours un ange de bonté, et il semble qu'elle soit +occupée do nos souffrances plus que nous-mêmes. Ah! mon père! il y a une +malédiction sur cette maison! Tout ce qui porte un coeur sublime y est +frappé de vertige, et notre vie se passe à plaindre ce que nous sommes +forcés d'admirer! + +--Je ne nie pas les bons mouvements de cette jeune étrangère, répondit +le chapelain. Mais il y a du délire dans son fait, n'en doutez pas, +Madame. Elle aura rêvé du comte Albert cette nuit, et elle nous donne +imprudemment ses visions pour des certitudes. Gardez-vous d'agiter l'âme +pieuse et soumise de votre vénérable frère par des assertions si +frivoles. Peut-être aussi ne faudrait-il pas trop encourager les +témérités de cette signora Porporina ... Elles peuvent la précipiter +dans des dangers d'une autre nature que ceux qu'elle a voulu braver +jusqu'ici.... + +--Je ne vous comprends pas, dit avec une grave naïveté la chanoinesse +Wenceslawa. + +--Je suis fort embarrassé de m'expliquer, reprit le digne homme.... +Pourtant il me semble ... que si un commerce secret, bien honnête et +bien désintéressé sans doute, venait à s'établir entre cette jeune +artiste et le noble comte.... + +--Eh bien? dit la chanoinesse en ouvrant de grands yeux. + +--Eh bien, Madame, ne pensez-vous pas que des sentiments d'intérêt et de +sollicitude, fort innocents dans leur principe, pourraient, en peu de +temps, à l'aide de circonstances et d'idées romanesques, devenir +dangereux pour le repos et la dignité de la jeune musicienne? + +--Je ne me serais jamais avisée de cela! s'écria la chanoinesse, frappée +de cette réflexion. Croiriez-vous donc, mon père, que la Porporina +pourrait oublier sa position humble et précaire dans des relations +quelconques avec un homme si élevé au-dessus d'elle que l'est mon neveu +Albert de Rudolstadt? + +--Le comte Albert de Rudolstadt pourrait l'y aider lui-même, sans le +vouloir, par l'affectation qu'il met à traiter de préjugés les +respectables avantages du rang et de la naissance. + +--Vous éveillez en moi de graves inquiétudes, dit Wenceslawa, rendue à +son orgueil de famille et à la vanité de la naissance, son unique +travers. Le mal aurait-il déjà germé dans le coeur de cette enfant? Y +aurait-il dans son agitation et dans son empressement à retrouver Albert +un motif moins pur que sa générosité naturelle et son attachement pour +nous? + +--Je me flatte encore que non, répondit le chapelain, dont l'unique +passion était de jouer, par ses avis et par ses conseils, un rôle +important dans la famille, tout en conservant les dehors d'un respect +craintif et d'une soumission obséquieuse. Il faudra pourtant, ma chère +fille, que vous ayez les yeux ouverts sur la suite des événements, et +que votre vigilance ne s'endorme pas sur de pareils dangers. Ce rôle +délicat ne convient qu'à vous, et demande toute la prudence et la +pénétration dont le ciel vous a douée.» + +Après cet entretien, la chanoinesse demeura toute bouleversée, et son +inquiétude changea d'objet. Elle oublia presque qu'Albert était comme +perdu pour elle, peut-être mourant, peut-être mort, pour ne songer qu'à +prévenir enfin les effets d'une affection qu'en elle-même elle appelait +_disproportionnée_: semblable à l'Indien de la fable, qui, monté sur un +arbre, poursuivi par l'épouvante sous la figure d'un tigre, s'amuse à +combattre le souci sous la figure d'une mouche bourdonnant autour de sa +tête. + +Toute la journée elle eut les yeux attachés sur Porporina, épiant tous +ses pas, et analysant toutes ses paroles avec anxiété. Notre héroïne, +car c'en était une dans toute la force du terme en ce moment-là que la +brave Consuelo, s'en aperçut bien, mais demeura fort éloignée +d'attribuer cette inquiétude à un autre sentiment que le doute de la +voir tenir ses promesses en ramenant Albert. Elle ne songeait point à +cacher sa propre agitation, tant elle sentait, dans sa conscience +tranquille et forte, qu'il y avait de quoi être fière de son projet +plutôt que d'en rougir. Cette modeste confusion que lui avait causée, +quelques jours auparavant, l'enthousiasme du jeune comte pour elle, +s'était dissipée en face d'une volonté sérieuse et pure de toute vanité +personnelle. Les amers sarcasmes d'Amélie, qui pressentait son +entreprise sans en connaître les détails, ne l'émouvaient nullement. +Elle les entendait à peine, y répondait par des sourires, et laissait à +la chanoinesse, dont les oreilles s'ouvraient d'heure en heure, le soin +de les enregistrer, de les commenter, et d'y trouver une lumière +terrible. + + +FIN DU PREMIER VOLUME. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Consuelo v.1 (1861), by George Sand + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONSUELO V.1 (1861) *** + +***** This file should be named 12666-8.txt or 12666-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/2/6/6/12666/ + +Produced by Carlo Traverso, Mireille Harmelin and Distributed +Proofreaders Europe, http://dp.rastko.net. This file was produced +from images generously made available by the Bibliotheque nationale +de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/12666-8.zip b/old/12666-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..8d3e99b --- /dev/null +++ b/old/12666-8.zip diff --git a/old/12666.txt b/old/12666.txt new file mode 100644 index 0000000..7cf2fed --- /dev/null +++ b/old/12666.txt @@ -0,0 +1,11861 @@ +The Project Gutenberg EBook of Consuelo v.1 (1861), by George Sand + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Consuelo v.1 (1861) + +Author: George Sand + +Release Date: June 20, 2004 [EBook #12666] + +Language: French + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONSUELO V.1 (1861) *** + + + + +Produced by Carlo Traverso, Mireille Harmelin and Distributed +Proofreaders Europe, http://dp.rastko.net. This file was produced +from images generously made available by the Bibliotheque nationale +de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr. + + + + + +CONSUELO + +PAR + +GEORGE SAND + + + + +TOME PREMIER + + +1861 + + + + +NOTICE + + +Ce long roman de _Consuelo_, suivi de _la Comtesse de Rudolstadt_ et +accompagne, lors de sa publication dans la _Revue independante_, de deux +notices sur _Jean Ziska_ et _Procope le Grand_, forme un tout assez +important comme appreciation et resume de moeurs historiques. Le roman +n'est pas bien conduit. Il va souvent un peu a l'aventure, a-t-on dit; +il manque de proportion. C'est l'opinion de mes amis, et je la crois +fondee. Ce defaut, qui ne consiste pas dans un _decousu_, mais dans une +_sinuosite_ exageree d'evenements, a ete l'effet de mon infirmite +ordinaire: l'absence de plan. Je le corrige ordinairement beaucoup quand +l'ouvrage, termine, est entier dans mes mains. Mais la grande +consommation de livres nouveaux qui s'est faite de 1835 a 1845 +particulierement, la concurrence des journaux et des revues, l'avidite +des lecteurs, complice de celle des editeurs, ce furent la des causes de +production rapide et de publication pour ainsi dire forcee, Je +m'interessais vivement au succes de la _Revue independante_, fondee par +mes amis Pierre Leroux et Louis Viardot, continuee par mes amis +Ferdinand Francois et Pernet. J'avais commence _Consuelo_ avec le projet +de ne faire qu'une nouvelle. Ce commencement plut, et on m'engagea a le +developper, en me faisant pressentir tout ce que le dix-huitieme siecle +offrait d'interet sous le rapport de l'art, de la philosophie et du +merveilleux, trois elements produits par ce siecle d'une facon +tres-heterogene en apparence, et dont le lien etait cependant curieux et +piquant a etablir sans trop de fantaisie. + +Des lors, j'avancai dans mon sujet, au jour le jour, lisant beaucoup et +produisant aussitot, pour chaque numero de la _Revue_ (car on me priait +de ne pas m'interrompre), un fragment assez considerable. + +Je sentais bien que cette maniere de travailler n'etait pas normale et +offrait de grands dangers; ce n'etait pas la premiere fois que je m'y +etais laisse entrainer; mais, dans un ouvrage d'aussi longue haleine et +appuye sur tant de realites historiques, l'entreprise etait temeraire. +La premiere condition d'un ouvrage d'art, c'est le temps et la liberte. +Je parle ici de la liberte qui consiste a revenir sur ses pas quand on +s'apercoit qu'on a quitte son chemin pour se jeter dans une traverse; je +parle du temps qu'il faudrait se reserver pour abandonner les sentiers +hasardeux et retrouver la ligne droite. L'absence de ces deux securites, +cree a l'artiste une inquietude fievreuse, parfois favorable a +l'inspiration, parfois perilleuse pour la raison, qui, en somme, doit +enchainer le caprice, quelque carriere qui lui soit donnee dans un +travail de ce genre. + +Ma reflexion condamne donc beaucoup cette maniere de produire. Qu'on +travaille aussi vite qu'on voudra et qu'on pourra: _le temps ne fait +rien a l'affaire_; mais entre la creation spontanee et la publication, +il faudrait absolument le temps de relire l'ensemble et de l'expurger +des longueurs qui sont precisement l'effet ordinaire de la +precipitation. La fievre est bonne, mais la conscience de l'artiste a +besoin de passer en revue, a tete reposee, avant de les raconter tout +haut, les songes qui ont charme sa divagation libre et solitaire. + +Je me suis donc presque toujours abstenue depuis d'agir avec cette +complaisance mal entendue pour les autres et pour soi, et mes amis se +sont apercus d'une seconde maniere, plus sobre et mieux digeree, dont je +m'etais fait la promesse a moi-meme, en courant a travers champs apres +la voyageuse _Consuelo_. Je sentais la un beau sujet, des types +puissants, une epoque et des pays semes d'accidents historiques, dont le +cote intime etait precieux a explorer; et j'avais regret de ne pouvoir +reprendre mon itineraire et choisir mes etapes, a mesure que j'avancais +au hasard, toujours frappee et tentee par des horizons nouveaux. + +Il y a dans _Consuelo_ et dans _La Comtesse de Rudolstadt_, des +materiaux pour trois ou quatre bons romans. Le defaut, c'est d'avoir +entasse trop de richesses brutes dans un seul. Ces richesses me venaient +a foison dans les lectures dont j'accompagnais mon travail. Il y avait +la plus d'une mine a explorer, et je ne pouvais resister au desir de +puiser un peu dans chacune, au risque de ne pas classer bien sagement +mes conquetes. + +Tel qu'il est, l'ouvrage a de l'interet et, contre ma coutume quand il +s'agit de mes ouvrages, j'en conseille la lecture. On y apprendra +beaucoup de choses qui ne sont pas nouvelles pour les gens instruits, +mais qui, par leur rapprochement, jettent une certaine lumiere sur les +preoccupations et, par consequent, sur l'esprit du siecle de +Marie-Therese et de Frederic II, de Voltaire et de Cagliostro: siecle +etrange, qui commence par des chansons, se developpe dans des +conspirations bizarres, et aboutit, par des idees profondes, a des +revolutions formidables! + +Que l'on fasse bon marche de l'intrigue et de l'invraisemblance de +certaines situations; que l'on regarde autour de ces gens et de ces +aventures de ma fantaisie, on verra un monde ou je n'ai rien invente, un +monde qui existe et qui a ete beaucoup plus fantastique que mes +personnages et leurs vicissitudes: de sorte que je pourrais dire que ce +qu'il y a de plus impossible dans mon livre, est precisement ce qui +s'est passe dans la realite des choses. + +GEORGE SAND. + +Nohant, 15 septembre 1854. + + + + +CONSUELO + + + + +I. + + +"Oui, oui, Mesdemoiselles, hochez la tete tant qu'il vous plaira; la +plus sage et la meilleure d'entre vous, c'est ... Mais je ne veux pas le +dire; car c'est la seule de ma classe qui ait de la modestie, et je +craindrais, en la nommant, de lui faire perdre a l'instant meme cette +rare vertu que je vous souhaite.... + +--_In nomine Patris, et Filii, et Spiritu Sancto_, chanta la Costanza +d'un air effronte. + +--_Amen_, chanterent en choeur toutes les autres petites filles. + +--Vilain mechant! dit la Clorinda en faisant une jolie moue, et en +donnant un petit coup du manche de son eventail sur les doigts osseux et +rides que le maitre de chant laissait dormir allonges sur le clavier +muet de l'orgue. + +--A d'autres! dit le vieux professeur, de l'air profondement desabuse +d'un homme qui, depuis quarante ans, affronte six heures par jour toutes +les agaceries et toutes les mutineries de plusieurs generations +d'enfants femelles. Il n'en est pas moins vrai, ajouta-t-il en mettant +ses lunettes dans leur etui et sa tabatiere dans sa poche, sans lever +les yeux sur l'essaim railleur et courrouce, que cette sage, cette +docile, cette studieuse, cette attentive, cette bonne enfant, ce n'est +pas vous, signora Clorinda; ni vous, signora Costanza; ni vous non plus, +signora Zulietta; et la Rosina pas davantage, et Michela encore +moins.... + +--En ce cas, c'est moi ...--Non, c'est moi ...--Pas du tout, c'est +moi?--Moi!--Moi!" s'ecrierent de leurs voix flutees ou percantes une +cinquantaine de blondines ou de brunettes, en se precipitant comme une +volee de mouettes crieuses sur un pauvre coquillage laisse a sec sur la +greve par le retrait du flot. + +Le coquillage, c'est-a-dire le maestro (et je soutiens qu'aucune +metaphore ne pouvait etre mieux appropriee a ses mouvements anguleux, a +ses yeux nacres, a ses pommettes tachetees de rouge, et surtout aux +mille petites boucles blanches, raides et pointues de la perruque +professorale); le maestro, dis-je, force par trois fois de retomber sur +la banquette apres s'etre leve pour partir, mais calme et impassible +comme un coquillage berce et endurci dans les tempetes, se fit longtemps +prier pour dire laquelle de ses eleves meritait les eloges dont il etait +toujours si avare, et dont il venait de se montrer si prodigue. Enfin, +cedant comme a regret a des prieres que provoquait sa malice, il prit le +baton doctoral dont il avait coutume de marquer la mesure, et s'en +servit pour separer et resserrer sur deux files son troupeau +indiscipline. Puis avancant d'un air grave entre cette double haie de +tetes legeres, il alla se poser dans le fond de la tribune de l'orgue, +en face d'une petite personne accroupie sur un gradin. Elle, les coudes +sur ses genoux, les doigts dans ses oreilles pour n'etre pas distraite +par le bruit, etudiait sa lecon a demi-voix pour n'etre incommode a +personne, tortillee et repliee sur elle-meme comme un petit singe; lui, +solennel et triomphant, le jarret et le bras tendus, semblable au berger +Paris adjugeant la pomme, non a la plus belle, mais a la plus sage. + +"_Consuelo?_ l'Espagnole?" s'ecrierent tout d'une voix les jeunes +choristes, d'abord frappees de surprise. Puis un eclat de rire +universel, homerique, fit monter enfin le rouge de l'indignation et de +la colere au front majestueux du professeur. + +La petite Consuelo, dont les oreilles bouchees n'avaient rien entendu de +tout ce dialogue, et dont les yeux distraits erraient au hasard sans +rien voir, tant elle etait absorbee par son travail, demeura quelques +instants insensible a tout ce tapage. Puis enfin, s'apercevant de +l'attention dont elle etait l'objet, elle laissa tomber ses mains de ses +oreilles sur ses genoux, et son cahier de ses genoux a terre; elle resta +ainsi petrifiee d'etonnement, non confuse, mais un peu effrayee, et +finit par se lever pour regarder derriere elle si quelque objet bizarre +ou quelque personnage ridicule n'etait point, au lieu d'elle, la cause +de cette bruyante gaite. + +"Consuelo, lui dit le maestro en la prenant par la main sans s'expliquer +davantage, viens la, ma bonne fille, chante-moi le _Salve Regina_ de +Pergolese, que tu apprends depuis quinze jours, et que la Clorinda +etudie depuis un an." + +Consuelo, sans rien repondre, sans montrer ni crainte, ni orgueil, ni +embarras, suivit le maitre de chant jusqu'a l'orgue, ou il se rassit et, +d'un air de triomphe, donna le ton a la jeune eleve. Alors Consuelo, +avec simplicite et avec aisance, eleva purement, sous les profondes +voutes de la cathedrale, les accents de la plus belle voix qui les eut +jamais fait retentir. Elle chanta le _Salve Regina_ sans faire une seule +faute de memoire, sans hasarder un son qui ne fut completement juste, +plein, soutenu ou brise a propos; et suivant avec une exactitude toute +passive les instructions que le savant maitre lui avait donnees, rendant +avec ses facultes puissantes les intentions intelligentes et droites du +bonhomme, elle fit, avec l'inexperience et l'insouciance d'un enfant, ce +que la science, l'habitude et l'enthousiasme n'eussent pas fait faire a +un chanteur consomme: elle chanta avec perfection. "C'est bien, ma +fille, lui dit le vieux maitre toujours sobre de compliments. Tu as +etudie avec attention, et tu as chante avec conscience. La prochaine +fois tu me repeteras la cantate de Scarlati que je t'ai enseignee. + +--_Si, Signor professore_, repondit Consuelo. A present je puis m'en +aller? + +--Oui, mon enfant. Mesdemoiselles, la lecon est finie." + +Consuelo mit dans un petit panier ses cahiers, ses crayons, et son petit +eventail de papier noir, inseparable jouet de l'Espagnole aussi bien que +de la Venitienne, et dont elle ne se servait presque jamais, bien +qu'elle l'eut toujours aupres d'elle. Puis elle disparut derriere les +tuyaux de l'orgue, descendit ave la legerete d'une souris l'escalier +mysterieux qui ramene a l'eglise, s'agenouilla un instant en traversant +la nef du milieu, et, au moment de sortir, trouva aupres du benitier un +beau jeune seigneur qui lui tendit le goupillon en souriant. Elle en +prit; et, tout en le regardant droit au visage avec l'aplomb d'une +petite fille qui ne se croit point et ne se sent point encore femme, +elle mela son signe de croix et son remerciment d'une si plaisante +facon, que le jeune seigneur se prit a rire tout a fait. Consuelo se mit +a rire aussi; et tout a coup, comme si elle se fut rappele qu'on +l'attendait, elle prit sa course, et franchit le seuil de l'eglise, les +degres et le portique en un clin d'oeil. + +Cependant le professeur remettait pour la seconde fois ses lunettes dans +la vaste poche de son gilet, et s'adressant aux ecolieres silencieuses: +"Honte a vous! mes belles demoiselles, leur disait-il. Cette petite +fille, la plus jeune d'entre vous, la plus nouvelle dans ma classe, est +seule capable de chanter proprement un solo; et dans les choeurs, +quelque sottise que vous fassiez autour d'elle, je la retrouve toujours +aussi ferme et aussi juste qu'une note de clavecin. C'est qu'elle a du +zele, de la patience, et ce que vous n'avez pas et que vous n'aurez +jamais, toutes tant que vous etes, _de la conscience!_ + +--Ah! voila son grand mot lache! s'ecria la Costanza des qu'il fut +sorti. Il ne l'avait dit que trente-neuf fois durant la lecon, et il +ferait une maladie s'il n'arrivait a la quarantieme. + +--Belle merveille que cette Consuelo fasse des progres! dit la Zulietta. +Elle est si pauvre! elle ne songe qu'a se depecher d'apprendre quelque +chose pour aller gagner son pain. + +--On m'a dit que sa mere etait une Bohemienne, ajouta la Michelina, et +que la petite a chante dans les rues et sur les chemins avant de venir +ici. On ne saurait nier qu'elle a une belle voix; mais elle n'a pas +l'ombre d'intelligence, cette pauvre enfant! Elle apprend par coeur, +elle suit servilement les indications du professeur, et puis ses bons +poumons font le reste. + +--Qu'elle ait les meilleurs poumons et la plus grande intelligence +par-dessus le marche, dit la belle Clorinda, je ne voudrais pas lui +disputer ces avantages s'il me fallait echanger ma figure contre la +sienne. + +--Vous n'y perdriez deja pas tant! reprit Costanza, qui ne mettait pas +beaucoup d'entrainement a reconnaitre la beaute de Clorinda. + +--Elle n'est pas belle non plus, dit une autre. Elle est jaune comme un +cierge pascal, et ses grands yeux disent rien du tout; et puis toujours +si mal habillee. Decidement c'est une laideron. + +--Pauvre fille! c'est bien malheureux pour elle, tout cela: point +d'argent, et point de beaute!" + +C'est ainsi qu'elles terminerent le panegyrique de Consuelo, et qu'elles +se consolerent en la plaignant, de l'avoir admiree tandis qu'elle +chantait. + + + + +II. + + +Ceci se passait a Venise il y a environ une centaine d'annees, dans +l'eglise des _Mendicanti_, ou le celebre maestro Porpora venait +d'essayer la repetition de ses grandes vepres en musique, qu'il devait y +diriger le dimanche suivant, jour de l'Assomption. Les jeunes choristes +qu'il avait si vertement gourmandees etaient des enfants de ces +_scuole_, ou elles etaient instruites aux frais de l'Etat, pour etre par +lui dotees ensuite, _soit pour le mariage, soit pour le cloitre_, dit +Jean-Jacques Rousseau, qui admira leurs voix magnifiques vers la meme +epoque, dans cette meme eglise. Lecteur, tu ne te rappelles que trop ces +details, et un episode charmant raconte par lui a ce propos dans le +livre VIII des _Confessions_. Je n'aurai garde de transcrire ici ces +adorables pages, apres lesquelles tu ne pourrais certainement pas te +resoudre a reprendre les miennes; et bien autant ferais-je a ta place, +ami lecteur. J'espere donc que tu n'as pas en ce moment les +_Confessions_ sous la main, et je poursuis mon conte. + +Toutes ces jeunes personnes n'etaient pas egalement pauvres, et il est +bien certain que, malgre la grande integrite de l'administration, +quelques-unes se glissaient la, pour lesquelles c'etait plutot une +speculation qu'une necessite de recevoir, aux frais de la Republique, +une education d'artiste et des moyens d'etablissement. C'est pourquoi +quelques-unes se permettaient d'oublier les saintes lois de l'egalite; +grace auxquelles on les avait laissees s'asseoir furtivement sur les +memes bancs que leurs pauvres soeurs. Toutes aussi ne remplissaient pas +les vues austeres que la Republique avait sur leur sort futur. Il s'en +detachait bien quelqu'une de temps en temps, qui, ayant profite de +l'education gratuite, renoncait a la dot pour chercher ailleurs une plus +brillante fortune. L'administration, voyant que cela etait inevitable, +avait quelquefois admis aux cours de musique les enfants des pauvres +artistes dont l'existence nomade ne permettait pas un bien long sejour a +Venise. De ce nombre etait la petite Consuelo, nee en Espagne, et +arrivee de la en Italie en passant par Saint-Petersbourg, +Constantinople, Mexico, ou Arkangel, ou par toute autre route encore +plus directe a l'usage des seuls Bohemiens. + +Bohemienne, elle ne l'etait pourtant que de profession et par maniere de +dire; car de race, elle n'etait ni Gitana ni Indoue, non plus +qu'Israelite en aucune facon. Elle etait de bon sang espagnol, sans +doute mauresque a l'origine, car elle etait passablement brune, et toute +sa personne avait une tranquillite qui n'annoncait rien des races +vagabondes. Ce n'est point que de ces races-la je veuille medire. Si +j'avais invente le personnage de Consuelo, je ne pretends point que je +ne l'eusse fait sortir d'Israel, ou de plus loin encore; mais elle etait +formee de la cote d'Ismael, tout le revelait, dans son organisation. Je +ne l'ai point vue, car je n'ai pas encore cent ans, mais on me l'a +affirme, et je n'y puis contredire. Elle n'avait pas cette petulance +febrile interrompue par des acces de langueur apathique qui distingue +les _zingarelle_. Elle n'avait pas la curiosite insinuante et la +mendicite tenace d'une _ebbrea_ indigente. Elle etait aussi calme que +l'eau des lagunes, et en meme temps aussi active que les gondoles +legeres qui en sillonnent incessamment la face. + +Comme elle grandissait beaucoup, et que sa mere etait fort miserable, +elle portait toujours ses robes trop courtes d'une annee; ce qui donnait +a ses longues jambes de quatorze ans, habituees a se montrer en public, +une sorte de grace sauvage et d'allure franche qui faisait plaisir et +pitie a voir. Si son pied etait petit, on ne le pouvait dire, tant il +etait mal chausse. Eh revanche; sa taille, prise dans des _corps_ +devenus trop etroits et craques a toutes les coutures, etait svelte et +flexible comme un palmier, mais sans forme, sans rondeur, sans aucune +seduction. La pauvre fille n'y songeait guere, habituee qu'elle etait a +s'entendre traiter de _guenon_, de _cedrat_, et de _moricaude_, par les +blondes, blanches et repletes filles de l'Adriatique. Son visage tout +rond, bleme et insignifiant, n'eut frappe personne, si ses cheveux +courts, epais et rejetes derriere ses oreilles, en meme temps que son +air serieux et indifferent a toutes les choses exterieures, ne lui +eussent donne une certaine singularite peu agreable. Les figures qui ne +plaisent pas perdent de plus en plus la faculte de plaire. L'etre qui +les porte, indifferent aux autres, le devient a lui-meme, et prend une +negligence de physionomie qui eloigne de plus en plus les regards. La +beaute s'observe, s'arrange, se soutient, se contemple, et se pose pour +ainsi dire sans cesse dans un miroir imaginaire place devant elle. La +laideur s'oublie et se laisse aller. Cependant il en est de deux sortes: +l'une qui souffre et proteste sans cesse contre la reprobation generale +par une habitude de rage et d'envie: ceci est la vraie, la seule +laideur; l'autre, ingenue, insouciante, qui prend son parti, qui n'evite +et ne provoque aucun jugement, et qui gagne le coeur tout en choquant +les yeux: c'etait la laideur de Consuelo. Les personnes genereuses qui +s'interessaient a elle regrettaient d'abord qu'elle ne fut pas jolie; et +puis, se ravisant, elles disaient, en lui prenant la tete avec cette +familiarite qu'on n'a pas pour la beaute: "Eh bien, toi, tu as la mine +d'une bonne creature"; et Consuelo etait fort contente, bien qu'elle +n'ignorat point que cela voulait dire: "Tu n'as rien de plus." + +Cependant le jeune et beau seigneur qui lui avait offert de l'eau benite +resta aupres de la coupe lustrale, jusqu'a ce qu'il eut vu defiler l'une +apres l'autre jusqu'a la derniere des _scolari_. Il les regarda toutes +avec attention, et lorsque la plus belle, la Clorinda, passa pres de +lui, il lui donna l'eau benite avec ses doigts, afin d'avoir le plaisir +de toucher les siens. La jeune fille rougit d'orgueil, et passa outre, +en lui jetant ce regard, mele de honte et d'audace, qui n'est +l'expression ni de la fierte ni de la pudeur. + +Des qu'elles furent rentrees dans l'interieur du couvent, le galant +patricien revint sous la nef, et abordant le professeur qui descendait +plus lentement de la tribune: "Par le corps de Bacchus! vous allez me +dire, mon cher maitre, s'ecria-t-il, laquelle de vos eleves a chante le +_Salve Regina_. + +--Et pourquoi voulez-vous le savoir, comte Zustiniani? repondit le +professeur en sortant avec lui de l'eglise. + +--Pour vous en faire mon compliment, reprit le patricien. Il y a +longtemps que je suis, non-seulement vos vepres, mais jusqu'a vos +exercices; car vous savez combien je suis _dilettante_ de musique +sacree. Eh bien, voici la premiere-fois que j'entends chanter du +Pergolese d'une maniere aussi parfaite; et quant a la voix, c'est +certainement la plus belle que j'aie rencontree dans ma vie. + +--Par le Christ! je le crois bien! repliqua le professeur en savourant +une large prise de tabac avec complaisance et dignite. + +--Dites-moi donc le nom de la creature celeste qui m'a jete dans de tels +ravissements. Malgre vos severites et vos plaintes continuelles, on peut +dire que vous avez fait de votre ecole une des meilleures de toute +l'Italie; vos choeurs sont excellents, et vos solos fort estimables; +mais la musique que vous faites executer est si grande, si austere, que +bien rarement de jeunes filles peuvent en faire sentir toutes les +beautes.... + +--Elles ne les font point sentir, dit le professeur avec tristesse, +parce qu'elle ne les sentent point elles-memes! Pour des voix fraiches, +etendues, timbrees, nous n'en manquons pas, Dieu merci! mais pour des +organisations musicales, helas! qu'elles sont rares et incompletes! + +--Du moins vous en possedez une admirablement douee: l'instrument est +magnifique, le sentiment parfait, le savoir remarquable. Nommez-la-moi +donc. + +--N'est-ce pas, dit le professeur en eludant la question, qu'elle vous a +fait plaisir? + +--Elle m'a pris au coeur, elle m'a arrache des larmes, et par des moyens +si simples, par des effets si peu cherches, que je n'y comprenais rien +d'abord. Et puis, je me suis rappele ce que vous m'avez dit tant de fois +en m'enseignant votre art divin, o mon cher maitre! et pour la premiere +fois, moi j'ai compris combien vous aviez raison. + +--Et qu'est-ce que je vous disais? reprit encore le maestro d'un air de +triomphe. + +--Vous me disiez, repondit le comte, que le grand, le vrai, le beau dans +les arts, c'etait le simple. + +--- Je vous disais bien aussi qu'il y avait le _brillant_, le _cherche_, +l'_habile_, et qu'il y avait souvent lieu d'applaudir et de remarquer +ces qualites-la? + +--Sans doute; mais de ces qualites secondaires a la vraie manifestation +du genie, il y a un abime, disiez-vous. Eh bien, cher maitre! votre +cantatrice est seule d'un cote, et toutes les autres sont en deca. + +--C'est vrai, et c'est bien dit, observa le professeur se frottant les +mains. + +--Son nom? reprit le comte. + +--Quel nom? dit le malin professeur. + +--Et, _per Dio santo!_ celui de la sirene ou plutot de l'archange que je +viens d'entendre. + +--Et qu'en voulez-vous faire de son nom, seigneur comte? repliqua le +Porpora d'un ton severe. + +--Monsieur le professeur, pourquoi voulez-vous m'en faire un secret? + +--Je vous dirai pourquoi, si vous commencez par me dire a quelles fins +vous le demandez si instamment. + +--N'est-ce pas un sentiment bien naturel et veritablement irresistible, +que celui qui nous pousse a connaitre, a nommer et a voir les objets de +notre admiration? + +--Eh bien, ce n'est pas la votre seul motif; laissez-moi, cher comte, +vous donner ce dementi. Vous etes grand amateur, et bon connaisseur en +musique, je le sais: mais vous etes, par-dessus tout, proprietaire du +theatre San-Samuel. Vous mettez votre gloire, encore plus que votre +interet, a attirer les plus beaux talents et les plus belles voix +d'Italie. Vous savez bien que nous donnons de bonnes lecons; que chez +nous seulement se font les fortes etudes et se forment les grandes +musiciennes. Vous nous avez deja enleve la Corilla; et comme elle vous +sera peut-etre enlevee au premier jour par un engagement avec quelque +autre theatre, vous venez roder autour de notre ecole, pour voir si nous +ne vous avons pas forme quelque nouvelle Corilla que vous vous tenez +pret a capturer ... Voila la verite, monsieur le comte: avouez que j'ai +dit la verite. + +--Et quand cela serait, cher maestro, repondit le comte en souriant, que +vous importe, et quel mal y trouvez-vous? + +--J'en trouve un fort grand, seigneur comte; c'est que vous corrompez, +vous perdez ces pauvres creatures. + +--Ah ca, comment l'entendez-vous, farouche professeur? Depuis quand vous +faites-vous le pere gardien de ces vertus fragiles? + +--Je l'entends comme il faut, monsieur le comte, et ne me soucie ni de +leur vertu, ni de leur fragilite; mais je me soucie de leur talent, que +vous denaturez et que vous avilissez sur vos theatres, en leur donnant a +chanter de la musique vulgaire et de mauvais gout. N'est-ce point une +desolation, une honte de voir, cette Corilla, qui commencait a +comprendre grandement l'art serieux, descendre du sacre au profane, de +la priere au badinage, de l'autel au treteau, du sublime au ridicule, +d'Allegri et de Palestrina a Albinoni et au barbier Apollini? + +--Ainsi vous refusez, dans votre rigorisme, de me nommer cette fille, +sur laquelle je ne puis avoir des vues, puisque j'ignore si elle possede +d'ailleurs les qualites requises pour le theatre? + +--Je m'y refuse absolument. + +--Et vous pensez que je ne le decouvrirai pas? + +--Helas! vous le decouvrirez, si telle est votre determination: mais je +ferai tout mon possible pour vous empecher de nous l'enlever. + +--Eh bien; maitre, vous etes deja a moitie vaincu; car je l'ai vue, je +l'ai devinee, je l'ai reconnue, votre divinite mysterieuse. + +--Oui da? dit le maitre d'un air mefiant et reserve; en etes-vous bien +sur? + +--Mes yeux et mon coeur me l'ont revelee; et je vais vous faire son +portrait pour vous en convaincre. Elle est grande: c'est, je crois, la +plus grande de toutes vos eleves; elle est blanche comme la neige du +Frioul, et rose comme l'horizon au matin d'un beau jour; elle a des +cheveux dores, des yeux d'azur, un aimable embonpoint; et porte au doigt +un petit rubis qui m'a brule en effleurant ma main comme l'etincelle +d'un feu magique. + +--Bravo! s'ecria le Porpora d'un air narquois. Je n'ai rien a vous +cacher, en ce cas; et le nom de cette beaute, c'est la Clorinda. Allez +donc lui faire vos offres seduisantes; donnez-lui de l'or, des diamants +et des chiffons. Vous l'engagerez facilement dans votre troupe, et elle +pourra peut-etre vous remplacer la Corilla; car le public de vos +theatres prefere aujourd'hui de belles epaules a de beaux sons, et des +yeux hardis a une intelligence elevee. + +--Me serais-je donc trompe, mon cher maitre? dit le comte un peu confus; +la Clorinda ne serait-elle qu'une beaute vulgaire? + +--Et si ma sirene, ma divinite, mon archange, comme il vous plait de +l'appeler, n'etait rien moins que belle? reprit le maitre avec malice. + +--Si elle etait difforme, je vous supplierais de ne jamais me la +montrer, car mon illusion serait trop cruellement detruite. Si elle +etait seulement laide, je pourrais l'adorer encore; mais je ne +l'engagerais pas pour le theatre, parce que le talent sans la beaute +n'est parfois qu'un malheur, une lutte, une supplice pour une femme. Que +regardez-vous, maestro, et pourquoi vous arretez-vous ainsi? + +--Nous voici a l'embarcadere ou se tiennent les gondoles, et je n'en +vois aucune. Mais vous, comte, que regardez-vous ainsi par la? + +--Je regarde si ce jeune gars, que vous voyez assis sur les degres de +l'embarcadere aupres d'une petite fille assez vilaine, n'est point mon +protege Anzoleto, le plus intelligent et le plus joli de nos petits +plebeiens. Regardez-le, cher maestro, ceci vous interesse comme moi. Cet +enfant a la plus belle voix de tenor qui soit dans Venise; il a un gout +passionne pour la musique et des dispositions incroyables. Il y a +longtemps que je veux vous parler de lui et vous prier de lui donner des +lecons. Celui-la, je le destine veritablement a soutenir le succes de +mon theatre, et dans quelques annees, j'espere etre bien recompense de +mes soins. Hola, Zoto! viens ici, mon enfant, que je te presente a +l'illustre maitre Porpora. + +Anzoleto tira ses jambes nues de l'eau, ou elles pendaient avec +insouciance tandis qu'il s'occupait a percer d'une grosse aiguille ces +jolies coquillages qu'on appelle poetiquement a Venise _fiori di mare_. +Il avait pour tout vetement une culotte fort rapee et une chemise assez +fine, mais fort dechiree, a travers laquelle on voyait ses epaules +blanches et modelees comme celles d'un petit Bacchus antique. Il avait +effectivement la beaute grecque d'un jeune faune, et sa physionomie +offrait le melange singulier, mais bien frequent dans ces creations de +la statuaire paienne, d'une melancolie reveuse et d'une ironique +insouciance. Ses cheveux crepus, bien que fins, d'un blond vif un peu +cuivre par le soleil, se roulaient en mille boucles epaisses et courtes +autour de son cou d'albatre. Tous ses traits etaient d'une perfection +incomparable; mais il y avait, dans le regard penetrant de ses yeux +noirs comme l'encre, quelque chose de trop hardi qui ne plut pas au +professeur. L'enfant se leva bien vite a la voix de Zustiniani, jeta +tous ses coquillages sur les genoux de la petite fille assise a cote de +lui, et tandis que celle-ci, sans se deranger, continuait a les enfiler +et a les entremeler de petites perles d'or, il s'approcha, et vint +baiser la main du comte, a la maniere du pays. + +--Voici en effet un beau garcon, dit le professeur en lui donnant une +petite tape sur la joue. Mais il me parait occupe a des amusements bien +puerils pour son age: car enfin il a bien dix-huit ans, n'est-ce pas? + +--Dix-neuf bientot, _sior profesor_, repondit Anzoleto dans le dialecte +venitien; mais si je m'amuse avec des coquilles, c'est pour aider la +petite Consuelo qui fabrique des colliers. + +--Consuelo, repondit le maitre en se rapprochant de son eleve avec le +comte et Anzoleto, je ne croyais pas que tu eusses le gout de la parure. + +--Oh! ce n'est pas pour moi, monsieur le professeur, repondit Consuelo +en se levant a demi avec precaution pour ne pas faire tomber dans l'eau +les coquilles entassees dans son tablier; c'est pour le vendre, et pour +acheter du riz et du mais. + +--Elle est pauvre, et elle nourrit sa mere, dit le Porpora. Ecoute, +Consuelo: quand vous etes dans l'embarras, ta mere et toi, il faut venir +me trouver; mais je te defends de mendier, entends-tu bien? + +--Oh! vous n'avez que faire de le lui defendre, _sior profesor_, +repondit vivement Anzoleto; elle ne le ferait pas; et puis, moi, je l'en +empecherais. + +--Mais toi, tu n'as rien? dit le comte. + +--Rien que vos bontes, seigneur illustrissime; mais nous partageons, la +petite et moi. + +--- Elle donc ta parente? + +--Non, c'est une etrangere, c'est Consuelo. + +--Consuelo? quel nom bizarre! dit le comte. + +--Un beau nom, illustrissime, reprit Anzoleto; cela veut dire +consolation. + +--A la bonne heure. Elle est ton amie, a ce qu'il me semble? + +--Elle est ma fiancee, seigneur. + +--Deja? Voyez ces enfants qui songent deja au mariage! + +--Nous nous marierons le jour ou vous signerez mon engagement au theatre +de San-Samuel, illustrissime. + + +--En ce cas, vous attendrez encore longtemps, mes petits. + +--Oh! nous attendrons, dit Consuelo avec le calme enjoue de +l'innocence." + +Le comte et le maestro s'egayerent quelques moments de la candeur, et +des reparties de ce jeune couple; puis, ayant donne rendez-vous a +Anzoleto pour qu'il fit entendre sa voix au professeur le lendemain, ils +s'eloignerent, le laissant a ses graves occupations. + +"Comment trouvez-vous cette petite fille? dit le professeur a +Zustiniani. + +--Je l'avais vue deja, il n'y a qu'un instant, et je la trouve assez +laide pour justifier l'axiome qui dit: Aux yeux d'un homme de dix-huit +ans, toute femme semble belle. + +--C'est bon, repondit le professeur; maintenant je puis donc vous dire +que votre divine cantatrice, votre sirene, votre mysterieuse beaute, +c'etait Consuelo. + +--Elle! ce sale enfant? cette noire et maigre sauterelle? impossible, +maestro! + +--Elle-meme, seigneur comte. Ne ferait-elle pas une _prima donna_ bien +seduisante?" + +Le comte s'arreta, se retourna, examina encore de loin Consuelo, et +joignant les mains avec un desespoir assez comique: + +"Juste ciel! s'ecria-t-il, peux-tu faire de semblables meprises, et +verser le feu du genie dans des tetes si mal ebauchees! + +--Ainsi, vous renoncez a vos projets coupables? Dit le professeur. + +--Bien certainement. + +--Vous me le promettez? ajouta le Porpora. + +--Oh! je vous le jure, repondit le comte." + + + + +III. + + +Eclos sous le ciel de l'Italie, eleve par hasard comme un oiseau des +rivages, pauvre, orphelin abandonne, et cependant heureux dans le +present et confiant dans l'avenir comme un enfant de l'amour qu'il etait +sans doute, Anzoleto, ce beau garcon de dix-neuf ans, qui passait tous +ses jours aupres de la petite Consuelo, dans la plus complete liberte, +sur le pave de Venise, n'en etait pas, comme on peut le croire, a ses +premieres amours. Initie aux voluptes faciles qui s'etaient offertes a +lui plus d'une fois, il eut ete use deja et corrompu peut-etre, s'il eut +vecu dans nos tristes climats, et si la nature l'eut doue d'une +organisation moins riche. Mais, developpe de bonne heure et destine a +une longue et puissante virilite, il avait encore le coeur pur et les +sens contenus par la volonte. Le hasard lui avait fait rencontrer la +petite Espagnole devant les Madoriettes, chantant des cantiques par +devotion; et lui, pour le plaisir d'exercer sa voix, il avait chante +avec elle aux etoiles durant des soirees entieres. Et puis ils s'etaient +rencontres sur les sables du Lido, ramassant des coquillages, lui pour +les manger, elle pour en faire des chapelets et des ornements. Et puis +encore ils s'etaient rencontres a l'eglise, elle priant le bon Dieu de +tout son coeur, lui regardant les belles dames de tous ses yeux. Et dans +toutes ces rencontres, Consuelo lui avait semble si bonne, si douce, si +obligeante, si gaie, qu'il s'etait fait son ami et son compagnon +inseparable, sans trop savoir pourquoi ni comment. Anzoleto ne +connaissait encore de l'amour que le plaisir. Il eprouva de l'amitie +pour Consuelo; et comme il etait d'un pays et d'un peuple ou les +passions regnent plus que les attachements, il ne sut point donner a +cette amitie un autre nom que celui d'amour. Consuelo accepta cette +facon de parler; apres qu'elle eut fait a Anzoleto l'objection suivante: +"Si tu te dis mon amoureux, c'est donc que tu veux te marier avec moi?" +et qu'il lui eut repondu: "Bien certainement, si tu le veux, nous nous +marierons ensemble." + +Ce fut des lors une chose arretee. Peut-etre qu'Anzoleto s'en fit un +jeu, tandis que Consuelo y crut de la meilleure foi du monde. Mais il +est certain que deja ce jeune coeur eprouvait ces sentiments contraires +et ces emotions compliquees qui agitent et desunissent l'existence des +hommes blases. + +Abandonne a des instincts violents, avide de plaisirs, n'aimant que ce +qui servait a son bonheur, haissant et fuyant tout ce qui s'opposait a +sa joie, artiste jusqu'aux os, c'est-a-dire cherchant et sentant la vie +avec une intensite effrayante, il trouva que ses maitresses lui +imposaient les souffrances et les dangers de passions qu'il n'eprouvait +pas profondement. Cependant il les voyait de temps en temps; rappele par +ses desirs, repousse bientot apres par la satiete ou le depit. Et quand +cet etrange enfant avait ainsi depense sans ideal et sans dignite +l'exces de sa vie, il sentait le besoin d'une societe douce et d'une +expansion chaste et sereine. Il eut put dire deja, comme Jean-Jacques: +"Tant il est vrai que ce qui nous attache le plus aux femmes est moins +la debauche qu'un certain agrement de vivre aupres d'elles!" Alors, sans +se rendre compte du charme qui l'attirait vers Consuelo, n'ayant guere +encore le sens du beau, et ne sachant si elle etait laide ou jolie, +enfant lui-meme au point de s'amuser avec elle de jeux au-dessous de son +age, homme au point de respecter scrupuleusement ses quatorze ans, il +menait avec elle, en public, sur les marbres et sur les flots de Venise, +une vie aussi heureuse, aussi pure, aussi cachee, et presque aussi +poetique que celle de Paul et Virginie sous les pamplemousses du desert. +Quoiqu'ils eussent une liberte plus absolue et plus dangereuse, point de +famille, point de meres vigilantes et tendres pour les former a la +vertu, point de serviteur devoue pour les chercher le soir et les +ramener au bercail; pas meme un chien pour les avertir du danger, ils ne +firent aucun genre de chute. Ils coururent les lagunes en barque +decouverte, a toute heure et par tous les temps, sans rames et sans +pilote; ils errerent sur les paludes sans guide, sans montre, et sans +souci de la maree montante; ils chanterent devant les chapelles dressees +sous la vigne au coin des rues, sans songer a l'heure avancee, et sans +avoir besoin d'autre lit jusqu'au matin que la dalle blanche encore +tiede des feux du jour. Ils s'arreterent devant le theatre de +Pulcinella, et suivirent avec une attention passionnee le drame +fantastique de la belle Corisande, reine des marionnettes, sans se +rappeler l'absence du dejeuner el le peu de probabilite du souper. Ils +se livrerent aux amusements effrenes du carnaval, ayant pour tout +deguisement et pour toute parure, lui sa veste retournee a l'envers, +elle un gros noeud de vieux rubans sur l'oreille. Ils firent des repas +somptueux sur la rampe d'un pont, ou sur les marches d'un palais avec +des fruits de mer[1], des tiges de fenouil cru, ou des ecorces de +cedrat. Enfin ils menerent joyeuse et libre vie, sans plus de caresses +perilleuses ni de sentiments amoureux que n'en eussent echange deux +honnetes enfants du meme age et du meme sexe. Les jours, les annees +s'ecoulerent. Anzoleto eut d'autres maitresses; Consuelo ne sut pas meme +qu'on put avoir d'autres amours que celui dont elle etait l'objet. Elle +devint une jeune fille sans se croire obligee a plus de reserve avec son +fiance; et lui la vit grandir et se transformer, sans eprouver +d'impatience et sans desirer de changement a cette intimite sans nuage, +sans scrupule, sans mystere, et sans remords. + +[1 Diverses sortes de coquillages tres-grossier et a fort bas prix dont +le peuple de Venise est friand.] + +Il y avait quatre ans deja que le professeur Porpora et le comte +Zustiniani s'etaient mutuellement presente leurs _petits musiciens_, et +depuis ce temps le comte n'avait plus pense a la jeune chanteuse de +musique sacree; depuis ce temps, le professeur avait egalement oublie le +bel Anzoleto, vu qu'il ne l'avait trouve, apres un premier examen, doue +d'aucune des qualites qu'il exigeait dans un eleve: d'abord une nature +d'intelligence serieuse et patiente, ensuite une modestie poussee +jusqu'a l'annihilation de l'eleve devant les maitres, enfin une absence +complete d'etudes musicales anterieures a celles qu'il voulait donner +lui-meme. "Ne me parlez jamais, disait-il, d'un ecolier dont le cerveau +ne soit pas sous ma volonte comme une table rase, comme une cire vierge +ou je puisse jeter la premiere empreinte. Je n'ai pas le temps de +consacrer une annee a faire desapprendre avant de commencer a montrer. +Si vous voulez que j'ecrive sur une ardoise, presentez-la-moi nette. Ce +n'est pas tout, donnez-la-moi de bonne qualite. Si elle est trop +epaisse, je ne pourrai l'entamer; si elle est trop mince, je la briserai +au premier trait." En somme, bien qu'il reconnut les moyens +extraordinaires du jeune Anzoleto, il declara au comte, avec quelque +humeur et avec une ironique humilite a la fin de la premiere lecon, que +sa methode n'etait pas le fait d'un eleve deja si avance, et que le +premier maitre venu _suffirait pour embarrasser et retarder les progres +naturels et le developpement invincible de cette magnifique +organisation_. + +Le comte envoya son protege chez le professeur Mellifiore, qui de +roulade en cadence, et de trilles en grupetti, le conduisit a l'entier +developpement de ses qualites brillantes; si bien que lorsqu'il eut +vingt-trois ans accomplis, il fut juge, par tous ceux qui l'entendirent +dans le salon du comte, capable de debuter a San-Samuel avec un grand +succes dans les premiers roles. + + +Un soir, toute la noblesse dilettante, et tous les artistes un peu +renommes qui se trouvaient a Venise furent pries d'assister a une +epreuve finale et decisive. Pour la premiere fois de sa vie, Anzoleto +quitta sa souquenille plebeienne, endossa un habit noir, une veste de +satin, releva et poudra ses beaux cheveux, chaussa des souliers a +boucles, prit un maintien compose, et se glissa sur la pointe du pied +jusqu'a un clavecin, ou, a la clarte de cent bougies, et sous les +regards de deux ou trois cents personnes, il suivit des yeux la +ritournelle, enflamma ses poumons, et se lanca, avec son audace, son +ambition et son _ut_ de poitrine, dans cette carriere perilleuse ou, non +pas un jury, non pas un juge, mais tout un public, tient d'une main la +palme et de l'autre le sifflet. + +Si Anzoleto etait emu interieurement, il ne faut pas le demander; +cependant il y parut fort peu, et a peine ses yeux percants, qui +interrogeaient a la derobee ceux des femmes, eurent-ils devine cette +approbation secrete qu'on refuse rarement a un aussi beau jeune homme, a +peine les amateurs, surpris d'une telle puissance de timbre et d'une +telle facilite de vocalisation, eurent-ils fait entendre autour d'eux +des murmures favorables, que la joie et l'espoir inonderent tout son +etre. Alors aussi, pour la premiere fois de sa vie, Anzoleto, jusque-la +vulgairement compris et vulgairement enseigne, sentit qu'il n'etait +point un homme vulgaire, et transporte par le besoin et le sentiment du +triomphe, il chanta avec une energie, une originalite et une verve +remarquables. Certes, son gout ne fut pas toujours pur, ni son execution +sans reproche dans toutes les parties du morceau; mais il sut toujours +se relever par des traits d'audace, par des eclairs d'intelligence et +des elans d'enthousiasme. Il manqua des effets que le compositeur avait +menages; mais il en trouva d'autres auxquels personne n'avait songe, ni +l'auteur qui les avait traces, ni le professeur qui les avait +interpretes, ni aucun des virtuoses qui les avaient rendus. Ces +hardiesses saisirent et enleverent tout le monde. Pour une innovation, +on lui pardonna dix maladresses; pour un sentiment individuel, dix +rebellions contre la methode. Tant il est vrai qu'en fait d'art, le +moindre eclair de genie, le moindre essor vers de nouvelles conquetes, +exerce sur les hommes plus de fascination que toutes les ressources et +toutes les lumieres de la science dans les limites du connu. + +Personne peut-etre ne se rendit compte des causes et personne n'echappa +aux effets de cet enthousiasme. La Corilla venait d'ouvrir la seance par +un grand air bien chante et vivement applaudi; cependant le succes +qu'obtint le jeune debutant effaca tellement le sien qu'elle en +ressentit un mouvement de rage. Mais au moment ou Anzoleto, accable de +louanges et de caresses, revint aupres du clavecin ou elle etait assise, +il lui dit en se penchant vers elle avec un melange de soumission et +d'audace: "Et vous, reine du chant, reine de la beaute, n'avez-vous pas +un regard d'encouragement pour le pauvre malheureux qui vous craint et +qui vous adore?" + +La prima-donna, surprise de tant de hardiesse, regarda de pres ce beau +visage qu'elle avait a peine daigne apercevoir; car quelle femme vaine +et triomphante daignerait faire attention a un enfant obscur et pauvre? +Elle le remarqua enfin; elle fut frappee de sa beaute: son regard plein +de feu penetra en elle, et, vaincue, fascinee a son tour, elle laissa +tomber sur lui une longue et profonde oeillade qui fut comme le scel +appose sur son brevet de celebrite. Dans cette memorable soiree, +Anzoleto avait domine son public et desarme son plus redoutable ennemi; +car la belle cantatrice n'etait pas seulement reine sur les planches, +mais encore a l'administration et dans le cabinet du comte Zustiniani. + + + + +IV. + + +Au milieu des applaudissements unanimes, et meme un peu insenses, que la +voix et la maniere du debutant avaient provoques, un seul auditeur, +assis sur le bord de sa chaise, les jambes serrees et les mains +immobiles sur ses genoux, a la maniere des dieux egyptiens, restait muet +comme un sphinx et mysterieux comme un hieroglyphe: c'etait le savant +professeur et compositeur celebre, Porpora. Tandis que son galant +collegue, le professeur Mellifiore, s'attribuant tout l'honneur du +succes d'Anzoleto, se pavanait aupres des femmes, et saluait tous les +hommes avec souplesse pour remercier jusqu'a leurs regards, le maitre du +chant sacre se tenait la les yeux a terre, les sourcils fronces, la +bouche close, et comme perdu dans ses reflexions. Lorsque toute la +societe, qui etait priee ce soir-la a un grand bal chez la dogaresse, se +fut ecoulee peu a peu, et que les dilettanti les plus chauds resterent +seulement avec quelques dames et les principaux artistes autour du +clavecin, Zustiniani s'approcha du severe maestro. + +--C'est trop bouder contre les modernes, mon cher professeur, lui +dit-il, et votre silence ne m'en impose point. Vous voulez jusqu'au bout +fermer vos sens a cette musique profane et a cette maniere nouvelle qui +nous charment. Votre coeur s'est ouvert malgre vous, et vos oreilles ont +recu le venin de la seduction. + +--Voyons, _sior profesor_, dit en dialecte la charmante Corilla, +reprenant avec son ancien maitre les manieres enfantines de la _scuola_, +il faut que vous m'accordiez une grace.... + +--Loin de moi, malheureuse fille! s'ecria le maitre, riant a demi, et +resistant avec un reste d'humeur aux caresses de son inconstante eleve. +Qu'y a-t-il desormais de commun entre nous? Je ne te connais plus. Porte +ailleurs tes beaux sourires et tes gazouillements perfides. + +--Le voila qui s'adoucit, dit la Corilla en prenant d'une main le bras +du debutant, sans cesser de chiffonner de l'autre l'ample cravate +blanche du professeur. Viens ici, Zoto[1], et plie le genou devant le +plus savant maitre de chant de toute l'Italie. Humilie-toi, mon enfant, +et desarme sa rigueur. Un mot de lui, si tu peux l'obtenir, doit avoir +plus de prix pour toi que toutes les trompettes de la renommee. + +[1 Contraction d'_Anzoleto_, qui est le diminutif d'_Angelo, Anzolo_ en +dialecte.] + +--Vous avez ete bien severe pour moi, monsieur le professeur, dit +Anzoleto en s'inclinant devant lui avec une modestie un peu railleuse; +cependant mon unique pensee, depuis quatre ans, a ete de vous faire +revoquer un arret bien cruel; et si je n'y suis pas parvenu ce soir, +j'ignore si j'aurai le courage de reparaitre devant le public, charge +comme me voila de votre anatheme. + +--Enfant, dit le professeur en se levant avec une vivacite et en parlant +avec une conviction qui le rendirent noble et grand, de crochu et +maussade qu'il semblait a l'ordinaire, laisse aux femmes les mielleuses +et perfides paroles. Ne t'abaisse jamais au langage de la flatterie, +meme devant ton superieur, a plus forte raison devant celui dont tu +dedaignes interieurement le suffrage. Il y a une heure tu etais la-bas +dans ce coin, pauvre, ignore, craintif; tout ton avenir tenait a un +cheveu, a un son de ton gosier, a un instant de defaillance dans tes +moyens, a un caprice de ton auditoire. Un hasard, un effort, un instant, +t'ont fait riche, celebre, insolent. La carriere est ouverte, tu n'as +plus qu'a y courir tant que tes forces t'y soutiendront. Ecoute donc; +car pour la premiere fois, pour la derniere peut-etre, tu vas entendre +la verite. Tu es dans une mauvaise voie, tu chantes mal, et tu aimes la +mauvaise musique. Tu ne sais rien, tu n'as rien etudie a fond. Tu n'as +que de l'exercice et de la facilite. Tu te passionnes a froid; tu sais +roucouler, gazouiller comme ces demoiselles gentilles et coquettes +auxquelles on pardonne de minauder ce qu'elles ne savent pas chanter. +Mais tu ne sais point phraser, tu prononces mal, tu as un accent +vulgaire, un style faux et commun. Ne te decourage pas pourtant; tu as +tous les defauts, mais tu as de quoi les vaincre; car tu as les qualites +que ne peuvent donner ni l'enseignement ni le travail; tu as ce que ne +peuvent faire perdre ni les mauvais conseils ni les mauvais exemples, tu +as le feu sacre ... tu as le genie!... Helas! un feu qui n'eclairera +rien de grand, un genie qui demeurera sterile ... car, je le vois dans +tes yeux, comme je l'ai senti dans ta poitrine, tu n'as pas le culte de +l'art, tu n'as pas de foi pour les grands maitres, ni de respect pour +les grandes creations; tu aimes la gloire, rien que la gloire, et pour +toi seul ... Tu aurais pu ... tu pourrais ... Mais non, il est trop tard, +ta destinee sera la course d'un meteore, comme celle de...." + +Et le professeur enfoncant brusquement son chapeau sur sa tete, tourna +le dos, et s'en alla sans saluer personne, absorbe qu'il etait dans le +developpement interieur de son enigmatique sentence. + +Quoique tout le monde s'efforcat de rire des bizarreries du professeur, +elles laisserent une impression penible et comme un sentiment de doute +et de tristesse durant quelques instants. Anzoleto fut le premier qui +parut n'y plus songer, bien qu'elles lui eussent cause une emotion +profonde de joie, d'orgueil, de colere et d'emulation dont toute sa vie +devait etre desormais la consequence. Il parut uniquement occupe de +plaire a la Corilla; et il sut si bien le lui persuader, qu'elle s'eprit +de lui tres serieusement a cette premiere rencontre. Le comte Zustiniani +n'etait pas fort jaloux d'elle, et peut-etre avait-il ses raisons pour +ne pas la gener beaucoup. De plus, il s'interessait a la gloire et a +l'eclat de son theatre plus qu'a toute chose au monde; non qu'il fut +_vilain_ a l'endroit des richesses, mais parce qu'il etait vraiment; +fanatique de ce qu'on appelle les _beaux-arts_. C'est, selon moi, une +expression qui convient a un certain sentiment vulgaire; tout italien et +par consequent passionne sans beaucoup de discernement. Le _culte de +l'art_, expression plus moderne, et dont tout le monde ne se servait pas +il y a cent ans, a un sens tout autre que le _gout des beaux-arts_. Le +comte etait en effet _homme de gout_ comme on l'entendait alors, +amateur, et rien de plus. Mais la satisfaction de ce gout etait la plus +grande affaire de sa vie. Il aimait a s'occuper du public et a l'occuper +de lui; a frequenter les artistes, a regner sur la mode, a faire parler +de son theatre, de son luxe, de son amabilite, de sa magnificence. Il +avait, en un mot, la passion dominante des grands seigneurs de province, +l'ostentation. Posseder et diriger un theatre etait le meilleur moyen de +contenter et de divertir toute la ville. Plus heureux encore s'il eut pu +faire asseoir toute la Republique a sa table! Quand des etrangers +demandaient au professeur Porpora ce que c'etait que le comte +Zustiniani, il avait coutume de repondre: C'est un homme qui aime a +regaler, et qui sert de la musique sur son theatre comme des faisans sur +sa table. + +Vers une heure du matin on se separa. + +"Anzolo, dit la Corilla, qui se trouvait seule avec lui dans une +embrasure du balcon, ou demeures-tu?" + +A cette question inattendue, Anzoleto se sentit rougir et palir presque +simultanement; car comment avouer a cette merveilleuse et opulente +beaute qu'il n'avait quasi ni feu ni lieu? Encore cette reponse eut-elle +ete plus facile a faire que l'aveu de la miserable taniere ou il se +retirait les nuits qu'il ne passait pas par gout ou par necessite a la +belle etoile. + +"Eh bien, qu'est-ce que ma question a de si extraordinaire? dit la +Corilla en riant de son trouble. + +--Je me demandais, moi, repondit Anzoleto avec beaucoup de presence +d'esprit, quel palais de rois ou de fees pourrait etre digne de +l'orgueilleux mortel qui y porterait le souvenir d'un regard d'amour de +la Corilla! + +--Et que pretend dire par la ce flatteur? reprit-elle en lui lancant le +plus brulant regard qu'elle put tirer de son arsenal de diableries. + +--Que je n'ai pas ce bonheur, repondit le jeune homme; mais que si je +l'avais, j'aurais l'orgueil de ne vouloir demeurer qu'entre le ciel et +la mer, comme les etoiles. + +--Ou comme les _cuccali?_ s'ecria la cantatrice en eclatant de rire. On +sait que les goelands sont des oiseaux d'une simplicite proverbiale, et +que leur maladresse equivaut, dans le langage de Venise, a notre +locution, _etourdi comme un hanneton._ + +--Raillez-moi, meprisez-moi, repondit Anzoleto; je crois que j'aime +encore mieux cela que de ne pas vous occuper du tout. + +--Allons, puisque tu ne veux me repondre que par metaphores, +reprit-elle, je vais t'emmener dans ma gondole, sauf a t'eloigner de ta +demeure, au lieu de t'en rapprocher. Si je te joue ce mauvais tour, +c'est ta faute. + +--Etait-ce la le motif de votre curiosite, signora? En ce cas ma reponse +est bien courte et bien claire: Je demeure sur les marches de votre +palais. + +--Va donc m'attendre sur les marches de celui ou nous sommes, dit la +Corilla en baissant la voix; car Zustiniani pourrait bien blamer +l'indulgence avec laquelle j'ecoute tes fadaises." + +Dans le premier elan de sa vanite, Anzoleto s'esquiva, et courut +voltiger de l'embarcadere du palais a la proue de la gondole de Corilla, +comptant les secondes aux battements rapides de son coeur enivre. Mais +avant qu'elle parut sur les marches du palais, bien des reflexions +passerent par la cervelle active et ambitieuse du debutant. La Corilla +est toute-puissante, se dit-il, mais si, a force de lui plaire, j'allais +deplaire au comte? ou bien si j'allais par mon trop facile triomphe, lui +faire perdre la puissance qu'elle tient de lui, en le degoutant tout a +fait d'une maitresse si volage? + +Dans ces perplexites, Anzoleto mesura de l'oeil l'escalier qu'il pouvait +remonter encore, et il songeait a effectuer son evasion, lorsque les +flambeaux brillerent sous le portique, et la belle Corilla, enveloppee +de son mantelet d'hermine, parut sur les premiers degres, au milieu d'un +groupe de cavaliers jaloux de soutenir son coude arrondi dans le creux +de leur main, et de l'aider ainsi a descendre, comme c'est la coutume a +Venise. + +"Eh bien, dit le gondolier de la prima-donna a Anzoleto eperdu, que +faites-vous la? Entrez dans la gondole bien vite, si vous en avez la +permission; ou bien suivez la rive et courez, car le seigneur comte est +avec la signora." + +Anzoleto se jeta au fond de la gondole sans savoir ce qu'il faisait. Il +avait la tete perdue. Mais a peine y fut-il, qu'il s'imagina la stupeur +et l'indignation qu'eprouverait le comte s'il entrait dans la gondole +avec sa maitresse, en trouvant la son insolent protege. Son angoisse fut +d'autant plus cruelle qu'elle se prolongea plus de cinq minutes. La +signera s'etait arretee au beau milieu de l'escalier. Elle causait, +riait tres-haut avec son cortege, et, discutant sur un trait, elle le +repetait a pleine voix de plusieurs manieres differentes. Sa voix claire +et vibrante allait se perdre sur les palais et sur les coupoles du +canal, comme le chant du coq reveille avant l'aube se perd dans le +silence des campagnes. + +Anzoleto, n'y pouvant plus tenir, resolut de s'elancer dans l'eau par +l'ouverture de la gondole qui ne faisait pas face a l'escalier. Deja il +avait fait glisser la glace dans son panneau de velours noir, et deja il +avait passe une jambe dehors, lorsque le second rameur de la prima-donna, +celui qui occupait a la poupe, se penchant vers lui sur le flanc de la +cabanette, lui dit a voix basse: + +"Puisqu'on chante, cela veut dire que vous devez vous tenir coi, et +attendre sans crainte." + +Je ne connaissais pas les usages, pensa Anzoleto, et il attendit, mais +non sans un reste de frayeur douloureuse. La Corilla se donna le plaisir +d'amener le comte jusqu'a la proue de sa gondole, et de s'y tenir debout +en lui adressant les compliments de _felicissima notte_, jusqu'a ce +qu'elle eut quitte la rive: puis elle vint s'asseoir aupres de son +nouvel amant avec autant de naturel et de tranquillite que si elle n'eut +pas risque la vie de celui-ci et sa propre fortune a ce jeu impertinent. + +"Vous voyez bien la Corilla? disait pendant ce temps Zustiniani au comte +Barberigo; eh bien, je parierai ma tete qu'elle n'est pas seule dans sa +gondole. + +--Et comment pouvez-vous avoir une pareille idee? reprit Barberigo. + +--Parce qu'elle m'a fait mille instances pour que je la reconduisisse a +son palais. + +--Et vous n'etes pas plus jaloux que cela? + +--Il y a longtemps que je suis gueri de cette faiblesse. Je donnerais +beaucoup pour que notre premiere cantatrice s'eprit serieusement de +quelqu'un qui lui fit preferer le sejour de Venise aux reves de voyage +dont elle me menace. Je puis tres-bien me consoler de ses infidelites; +mais je ne pourrais remplacer ni sa voix, ni son talent, ni la fureur du +public qu'elle captive a San-Samuel. + + +--Je comprends; mais qui donc peut etre ce soir l'amant heureux de cette +folle princesse?" + +Le comte et son ami passerent en revue tous ceux que la Corilla avait pu +remarquer et encourager dans la soiree. Anzoleto fut absolument le seul +dont ils ne s'aviserent pas. + + + + +V. + + +Cependant un violent combat s'elevait dans l'ame de cet heureux amant +que l'onde et la nuit emportaient dans leurs ombres tranquilles, eperdu +et palpitant aupres de la plus celebre beaute de Venise. D'une part, +Anzoleto sentait fermenter en lui l'ardeur d'un desir que la joie de +l'orgueil satisfait rendait plus puissant encore; mais d'un autre cote, +la crainte de deplaire bientot, d'etre raille, econduit et +traitreusement accuse aupres du comte, venait refroidir ses transports. +Prudent et ruse comme un vrai Venitien, il n'avait pas, depuis six ans, +aspire au theatre sans s'etre bien renseigne sur le compte de la femme +fantasque et imperieuse qui en gouvernait toutes les intrigues. Il avait +tout lieu de penser que son regne aupres d'elle serait de courte duree; +et s'il ne s'etait pas soustrait a ce dangereux honneur, c'est que, ne +le prevoyant pas si proche, il avait ete subjugue et enleve par +surprise. Il avait cru se faire tolerer par sa courtoisie, et voila +qu'il etait deja aime pour sa jeunesse, sa beaute et sa gloire +naissante! Maintenant, se dit Anzoleto avec cette rapidite d'apercus et +de conclusions que possedent quelques tetes merveilleusement organisees, +il ne me reste plus qu'a me faire craindre, si je ne veux toucher au +lendemain amer et ridicule de mon triomphe. Mais comment me faire +craindre, moi, pauvre diable, de la reine des enfers en personne? Son +parti fut bientot pris. Il se jeta dans un systeme de mefiance, de +jalousies et d'amertumes dont la coquetterie passionnee etonna la +prima-donna. Toute leur causerie ardente et legere peut se resumer +ainsi: + +ANZOLETO. + +Je sais bien que vous ne m'aimez pas, que vous ne m'aimerez jamais, et +voila pourquoi je suis triste et contraint aupres de vous. + +CORILLA. + +Et si je t'aimais? + +ANZOLETO. + +Je serais tout a fait desespere, parce qu'il me faudrait tomber du ciel +dans un abime, et vous perdre peut-etre une heure apres vous avoir +conquise au prix de tout mon bonheur futur. + +CORILLA. + +Et qui te fait croire a tant d'inconstance de ma part? + +ANZELOTO + +D'abord, mon peu de merite. Ensuite, tout le mal qu'on dit de vous. + +CORILLA. + +Et qui donc medit ainsi de moi? + +ANZOLETO. + +Tous les hommes, parce que tous les hommes vous adorent. + +CORILLA. + +Ainsi, si j'avais la folie de prendre de l'affection pour toi et de te +le dire, tu me repousserais? + +ANZOLETO. + +Je ne sais si j'aurais la force de m'enfuir; mais si je l'avais, il est +certain que je ne voudrais vous revoir de ma vie. + +--Eh bien, dit la Corilla, j'ai envie de faire cette epreuve par +curiosite.... Anzoleto, je crois que je t'aime. + +--Et moi, je n'en crois rien, repondit-il. Si je reste, c'est parce que +je comprends bien que c'est un persiflage. A ce jeu-la, vous ne +m'intimiderez pas, et vous me piquerez encore moins. + +--Tu veux faire assaut de finesse, je crois? + +--Pourquoi non? Je ne suis pas bien redoutable, puisque je vous donne le +moyen de me vaincre. + +--Lequel? + +--C'est de me glacer d'epouvante, et de me mettre en fuite en me disant +serieusement ce que vous venez de me dire par raillerie. + +--Tu es un drole de corps! et je vois bien qu'il faut faire attention a +tout avec toi. Tu es de ces hommes qui ne veulent pas respirer seulement +le parfum de la rose, mais la cueillir et la mettre sous verre. Je ne +t'aurais cru ni si hardi ni si volontaire a ton age! + +--Et vous me meprisez pour cela? + +--Au contraire: tu m'en plais davantage. Bonsoir, Anzoleto, nous nous +reverrons. + +Elle lui tendit sa belle main, qu'il baisa avec passion. Je ne m'en suis +pas mal tire, se dit-il en fuyant sous les galeries qui bordaient le +canaletto. + +Desesperant de se faire ouvrir a cette heure indue le bouge ou il se +retirait de coutume, il songea a s'aller etendre sur le premier seuil +venu, pour y gouter ce repos angelique que connaissent seules l'enfance +et la pauvrete. Mais, pour la premiere fois de sa vie, il ne trouva pas +une dalle assez propre pour s'y coucher. Bien que le pave de Venise soit +plus net et plus blanc que dans aucun autre lieu du monde, il s'en +fallait de beaucoup que ce lit legerement poudreux convint a un habit +noir complet de la plus fine etoffe, et de la coupe la plus elegante. Et +puis la convenance! Les memes bateliers qui, le matin, enjambaient +honnetement les marches des escaliers sans heurter les haillons du jeune +plebeien, eussent insulte a son sommeil, et peut-etre souille a dessein +les livrees de son luxe parasite etalees sous leurs pieds. +Qu'eussent-ils pense d'un dormeur en plein air, en bas de soie, en linge +fin, en manchettes et en rabat de dentelle? Anzoleto regretta en ce +moment sa bonne cape de laine brune et rouge, bien fanee, bien usee, +mais encore epaisse de deux doigts et a l'epreuve de la brume malsaine +qui s'eleve au matin sur les eaux de Venise. On etait aux derniers jours +de fevrier; et bien qu'a cette epoque de l'annee le soleil soit deja +brillant et chaud dans ce climat, les nuits y sont encore tres-froides. +L'idee lui vint d'aller se blottir dans quelque gondole amarree au +rivage: toutes etaient fermees a cle. Enfin il en trouva une dont la +porte ceda devant lui; mais en y penetrant il heurta les pieds du +barcarolle qui s'y etait retire pour dormir, et tomba sur lui.--Par le +corps du diable! lui cria une grosse voix rauque sortant du fond de cet +antre, qui etes-vous, et que demandez-vous? + +--C'est toi, Zanetto? repondit Anzoleto en reconnaissant la voix du +gondolier, assez bienveillant pour lui a l'ordinaire. Laisse-moi me +coucher a tes cotes, et faire un somme a couvert sous ta cabanette. + +--Et qui es-tu? demanda Zanetto. + +--Anzoleto; ne me reconnais-tu pas? + +--Par Satan, non! Tu portes des habits qu'Anzoleto ne pourrait porter, a +moins qu'il ne les eut voles. Va-t'en, va-t'en! Fusses-tu le doge en +personne, je n'ouvrirai pas ma barque a un homme qui a un bel habit pour +se promener et pas un coin pour dormir. + +Jusqu'ici, pensa Anzoleto, la protection et les faveurs du comte +Zustiniani m'ont expose a plus de perils et de desagrements qu'elles ne +m'ont procure d'avantages. Il est temps que ma fortune reponde a mes +succes, et il me tarde d'avoir quelques sequins dans mes poches pour +soutenir le personnage qu'on me fait jouer. + +Plein d'humeur, il se promena au hasard dans les rues desertes, n'osant +s'arreter de peur de faire rentrer la transpiration que la colere et la +fatigue lui avaient causees. Pourvu qu'a tout ceci je ne gagne pas un +enrouement! se disait-il. Demain monsieur le comte va vouloir faire +entendre son jeune prodige a quelque sot aristarque, qui, si j'ai dans +le gosier le moindre petit chat par suite d'une nuit sans repos, sans +sommeil et sans abri, prononcera que je n'ai pas de voix; et monsieur le +comte, qui sait bien le contraire, dira: Ah! si vous l'aviez entendu +hier!--Il n'est donc pas egal? dira l'autre. Peut-etre n'est-il pas +d'une bonne sante?--Ou peut-etre, dira un troisieme, s'est-il fatigue +hier. Il est bien jeune en effet pour chanter plusieurs jours de suite. +Vous feriez bien d'attendre qu'il fut plus mur et plus robuste pour le +lancer sur les planches.--Et le comte dira: Diable! s'il s'enroue pour +avoir chante deux airs, ce n'est pas la mon affaire.--Alors, pour +s'assurer que j'ai de la force et de la sante, ils me feront faire des +exercices tous les jours, jusqu'a perdre haleine, et ils me casseront la +voix pour s'assurer que j'ai des poumons. Au diable la protection des +grands seigneurs! Ah! quand pourrai-je m'en affranchir, et, fort de ma +renommee, de la faveur du public, de la concurrence des theatres, quand +pourrai-je chanter dans leurs salons par grace, et traiter de puissance +a puissance avec eux? + +En devisant ainsi avec lui-meme, Anzoleto arriva dans une de ces petites +places qu'on appelle _corti_ a Venise, bien que ce ne soient pas des +cours, et que cet assemblage de maisons, s'ouvrant sur un espace commun, +corresponde plutot a ce que nous appelons aujourd'hui a Paris _cite_. +Mais il s'en faut de beaucoup que la disposition de ces pretendues cours +soit reguliere, elegante et soignee comme nos _squares_ modernes. Ce +sont plutot de petites places obscures, quelquefois formant impasse, +d'autres fois servant de passage d'un quartier a l'autre; mais peu +frequentees, habitees a l'entour par des gens de mince fortune et de +mince condition, le plus, souvent par des gens du peuple, des ouvriers +ou des blanchisseuses qui etendent leur linge sur des cordes tendues en +travers du chemin, inconvenient que le passant supporte avec beaucoup de +tolerance, car son droit de passage est parfois tolere aussi plutot que +fonde. Malheur a l'artiste pauvre, reduit a ouvrir les fenetres de son +cabinet sur ces recoins tranquilles, ou la vie proletaire, avec ses +habitudes rustiques, bruyantes et un peu malpropres, reparait tout a +coup au sein de Venise, a deux pas des larges canaux et des somptueux +edifices. Malheur a lui, si le silence est necessaire a ses meditations; +car de l'aube a la nuit un bruit d'enfants, de poules et de chiens, +jouant et criant ensemble dans cette enceinte resserree, les +interminables babillages des femmes rassemblees sur le seuil des portes, +et les chansons des travailleurs dans leurs ateliers, ne lui laisseront +pas un instant de repos. Heureux encore quand l'_improvisatore_ ne vient +pas hurler ses sonnets et ses dithyrambes jusqu'a ce qu'il ait recueilli +un sou de chaque fenetre, ou quand Brighella n'etablit pas sa baraque au +milieu de la cour, patient a recommencer son dialogue avec l'_avocato, +il tedesco e il diavolo_, jusqu'a ce qu'il ait epuise en vain sa faconde +gratis devant les enfants deguenilles, heureux spectateurs qui ne se +font scrupule d'ecouter et de regarder sans avoir un liard dans leur +poche! + +Mais, la nuit, quand tout est rentre dans le silence, et que la lune +paisible eclaire et blanchit les dalles, cet assemblage de maisons de +toutes les epoques, accolees les unes aux autres sans symetrie et sans +pretention, coupees par de fortes ombres, pleines de mysteres dans leurs +enfoncements, et de grace instinctive dans leurs bizarreries, offre un +desordre infiniment pittoresque. Tout devient beau sous les regards de +la lune; le moindre effet d'architecture s'agrandit et prend du +caractere; le moindre balcon festonne de vigne se donne des airs de +roman espagnol, et vous remplit l'imagination de ces belles aventures +dites de _cape et d'epee_. Le ciel limpide ou se baignent, au-dessus de +ce cadre sombre et anguleux, les pales coupoles des edifices lointains, +verse sur les moindres details du tableau une couleur vague et +harmonieuse qui porte a des reveries sans fin. + +C'est dans la _corte Minelli_, pres l'eglise San-Fantin, qu'Anzoleto se +trouva au moment ou les horloges se renvoyaient l'une a l'autre le coup +de deux heures apres minuit. Un instinct secret avait conduit ses pas +vers la demeure d'une personne dont le nom et l'image ne s'etaient pas +presentes a lui depuis le coucher du soleil. A peine etait-il rentre +dans cette cour, qu'il entendit une voix douce l'appeler bien bas par +les dernieres syllabes de son nom; et, levant le tete, il vit une legere +silhouette se dessiner sur une des plus miserables terrasses de +l'enceinte. Un instant apres, la porte de cette masure s'ouvrit, et +Consuelo en jupe d'indienne, et le corsage enveloppe d'une vieille mante +de soie noire qui avait servi jadis de parure a sa mere, vint lui tendre +une main, tandis qu'elle posait de l'autre un doigt sur ses levres pour +lui recommander le silence. Ils monterent sur la pointe du pied et a +tatons l'escalier de bois tournant et delabre qui conduisait jusque sur +le toit; et quand ils furent assis sur la terrasse, ils commencerent un +de ces longs chuchotements entrecoupes de baisers, que chaque nuit on +entend murmurer sur les toits, comme des brises mysterieuses, ou comme +un babillage d'esprits aeriens voltigeant par couples dans la brume +autour des cheminees bizarres qui coiffent de leurs nombreux turbans +rouges toutes les maisons de Venise. + +"Comment, ma pauvre amie, dit Anzoleto, tu m'as attendu jusqu'a present? + +--Ne m'avais-tu pas dit que tu viendrais me rendre compte de ta soiree? +Eh bien, dis-moi donc si tu as bien chante, si tu as fait plaisir, si on +t'a applaudi, si on t'a signifie ton engagement? + +--Et toi, ma bonne Consuelo, dit Anzoleto, penetre tout a coup de +remords en voyant la confiance et la douceur de cette pauvre fille, +dis-moi donc si tu t'es impatientee de ma longue absence, si tu n'es pas +bien fatiguee de m'attendre ainsi, si tu n'as pas eu bien froid sur +cette terrasse, si tu as songe a souper, si tu ne m'en veux pas de venir +si tard, si tu as ete inquiete, si tu m'accusais? + +--Rien de tout cela, repondit-elle en lui jetant ses bras au cou avec +candeur. Si je me suis impatientee, ce n'est pas contre toi; si je suis +fatiguee, si j'ai eu froid, je ne m'en ressens plus depuis que tu es la; +si j'ai soupe je ne m'en souviens pas; si je t'ai accuse ... de quoi +t'aurais-je accuse? si j'ai ete inquiete ... pourquoi l'aurais-je ete? +si je t'en veux? jamais. + +--Tu es un ange, toi! dit Anzoleto en l'embrassant. Ah! ma consolation! +que les autres coeurs sont perfides et durs! + +--Helas! qu'est-il donc arrive? quel mal a-t-on fait la-bas au _fils de +mon ame?_ dit Consuelo, melant au gentil dialecte venitien les +metaphores hardies et passionnees de sa langue natale. + +Anzoleto raconta tout ce qui lui etait arrive, meme ses galanteries +aupres de la Corilla, et surtout les agaceries qu'il en avait recues. +Seulement, il raconta les choses d'une certaine facon, disant tout ce +qui ne pouvait affliger Consuelo, puisque, de fait et d'intention, il +lui avait ete fidele, et c'etait _presque_ toute la verite. Mais il y a +centieme partie de verite que nulle enquete judiciaire n'a jamais +eclairee, que nul client n'a jamais confessee a son avocat, et que nul +arret n'a jamais atteinte qu'au hasard, parce que dans ce peu de faits +ou d'intentions qui reste mysterieux, est la cause tout entiere, le +motif, le but, le mot enfin de ces grands proces toujours si mal plaides +et toujours si mal juges, quelles que soient la passion des orateurs et +la froideur des magistrats. + +Pour en revenir a Anzoleto, il n'est pas besoin de dire quelles +peccadilles il passa sous silence, quelles emotions ardentes devant le +public il traduisit a sa maniere, et quelles palpitations etouffees dans +la gondole il oublia de mentionner. Je crois meme qu'il ne parla point +du tout de la gondole, et qu'il rapporta ses flatteries a la cantatrice +comme les adroites moqueries au moyen desquelles il avait echappe sans +l'irriter aux perilleuses avances dont elle l'avait accable. Pourquoi, +ne voulant pas et ne pouvant pas dire le fond des choses, c'est-a-dire +la puissance des tentations qu'il avait surmontees par prudence et par +esprit de conduite, pourquoi, dites-vous, chere lectrice, ce jeune +fourbe allait-il risquer d'eveiller la jalousie de Consuelo? Vous me le +demandez, Madame? Dites-moi donc si vous n'avez pas pour habitude de +conter a l'amant, je veux dire a l'epoux de votre choix, tous les +hommages dont vous avez ete entouree par les autres, tous les aspirants +que vous avez econduits, tous les rivaux que vous avez sacrifies, non +seulement avant l'hymen, mais apres, mais tous les jours de bal, mais +hier et ce matin encore! Voyons, Madame, si vous etes belle, comme je me +complais a le croire, je gage ma tete que vous ne faites point autrement +qu'Anzoleto, non pour vous faire valoir, non pour faire souffrir un ame +jalouse, non pour enorgueillir un coeur trop orgueilleux deja de vos +preferences; mais parce qu'il est doux d'avoir pres de soi quelqu'un a +qui l'on puisse raconter ces choses-la, tout en ayant l'air d'accomplir +un devoir, et de se confesser en se vantant au confesseur. Seulement, +Madame, vous ne vous confessez que de _presque tout_. Il n'y a qu'un +tout petit rien, dont vous ne parlez jamais; c'est le regard, c'est le +sourire qui ont provoque l'impertinente declaration du presomptueux dont +vous vous plaignez. Ce sourire, ce regard, ce rien, c'est precisement la +gondole dont Anzoleto, heureux de repasser tout haut dans sa memoire les +enivrements de la soiree, oublia de parler a Consuelo. Heureusement pour +la petite Espagnole, elle ne savait point encore ce que c'est que la +jalousie: ce noir et amer sentiment ne vient qu'aux ames qui ont +beaucoup souffert, et jusque-la Consuelo etait aussi heureuse de son +amour qu'elle etait bonne. La seule circonstance qui fit en elle une +impression profonde, ce fut l'oracle flatteur et severe prononce par son +respectable maitre, le professeur Porpora, sur la tete adoree +d'Anzoleto. Elle fit repeter a ce dernier les expressions dont le maitre +s'etait servi; et apres qu'il les lui eut exactement rapportees, elle y +pensa longtemps et demeura silencieuse. + +"Consuelina, lui dit Anzoleto sans trop s'apercevoir de sa reverie, je +t'avoue que l'air est extremement frais. Ne crains-tu pas de t'enrhumer? +Songe, ma cherie, que notre avenir repose sur ta voix encore plus que +sur la mienne ... + +--Je ne m'enrhume jamais, repondit-elle; mais toi, tu es si peu vetu +avec tes beaux habits! Tiens, enveloppe-toi de ma mantille. + +--Que veux-tu que je fasse de ce pauvre morceau de taffetas perce a +jour? J'aimerais bien mieux me mettre a couvert une demi-heure dans ta +chambre. + +--Je le veux bien, dit Consuelo: mais alors il ne faudra pas parler; car +les voisins pourraient nous entendre, et ils nous blameraient. Ils ne +sont pas mechants; ils voient nos amours sans trop me tourmenter, parce +qu'ils savent bien que jamais tu n'entres chez moi la nuit. Tu ferais +mieux d'aller dormir chez toi. + +--Impossible! on ne m'ouvrira qu'au jour, et j'ai encore trois heures a +grelotter. Tiens, mes dents claquent dans ma bouche. + +--En ce cas, viens, dit Consuelo en se levant; je t'enfermerai dans ma +chambre, et je reviendrai sur la terrasse pour que, si quelqu'un nous +observe, il voie bien que je ne fais pas de scandale." + +--Elle le conduisit en effet dans sa chambre: c'etait une assez grande +piece delabree, ou les fleurs peintes a fresque sur les murs +reparaissaient ca et la sous une seconde peinture encore plus grossiere +et deja presque aussi degradee. Un grand bois de lit carre avec une +paillasse d'algues marines, et une couverture d'indienne piquee fort +propre, mais rapetassee en mille endroits avec des morceaux de toutes +couleurs, une chaise de paille, une petite table, une guitare fort +ancienne, et un Christ de filigrane, uniques richesses que sa mere lui +avait laissees; une petite epinette, et un gros tas de vieille musique +rongee des vers, que le professeur Porpora avait la generosite de lui +preter: tel etait l'ameublement de la jeune artiste, fille d'une pauvre +Bohemienne, eleve d'un grand maitre et amoureuse d'un bel aventurier. + +Comme il n'y avait qu'une chaise, et que la table etait couverte de +musique, il n'y avait qu'un siege pour Anzoleto; c'etait le lit, et il +s'en accommoda sans facon. A peine se fut-il assis sur le bord, que la +fatigue s'emparant de lui, il laissa tomber sa tete sur un gros coussin +de laine qui servait d'oreiller, en disant: + +"Oh! ma chere petite femme, je donnerais en cet instant tout ce qui me +reste d'annees a vivre pour une heure de bon sommeil, et tous les +tresors de l'univers pour un bout de cette couverture sur mes jambes. Je +n'ai jamais eu si froid que dans ces maudits habits, et le malaise de +cette insomnie me donne le frisson de la fievre." + +Consuelo hesita un instant. Orpheline et seule au monde a dix-huit ans, +elle ne devait compte qu'a Dieu de ses actions. Croyant a la promesse +d'Anzoleto comme a la parole de l'Evangile, elle ne se croyait menacee +ni de son degout ni de son abandon en cedant a tous ses desirs. Mais un +sentiment de pudeur qu'Anzoleto n'avait jamais ni combattu ni altere en +elle, lui fit trouver sa demande un peu grossiere. Elle s'approcha de +lui, et lui toucha la main. Cette main etait bien froide en effet, et +Anzoleto prenant celle de Consuelo la porta a son front, qui etait +brulant. + +"Tu es malade! lui dit-elle, saisie d'une sollicitude qui fit taire +toutes les autres considerations. Eh bien, dors une heure sur ce lit." + +Anzoleto ne se le fit pas dire deux fois. + +"Bonne comme Dieu meme!" murmura-t-il en s'etendant sur le matelas +d'algue marine. + +Consuelo l'entoura de sa couverture; elle alla prendre dans un coin +quelques pauvres hardes qui lui restaient, et lui en couvrit les pieds. + +"Anzoleto, lui dit-elle a voix basse tout en remplissant ce soin +maternel, ce lit ou tu vas dormir, c'est celui ou j'ai dormi avec ma +mere les dernieres annees de sa vie; c'est celui ou je l'ai vue mourir, +ou je l'ai enveloppee de son drap mortuaire, ou j'ai veille sur son +corps en priant et en pleurant, jusqu'a ce que la barque des morts soit +venue me l'oter pour toujours. Eh bien, je vais te dire maintenant ce +qu'elle m'a fait promettre a sa derniere heure. Consuelo, m'a-t-elle dit, +jure-moi sur le Christ qu'Anzoleto ne prendra pas ma place dans ce lit +avant de s'etre marie avec toi devant un pretre. + +--Et tu as jure? + +--Et j'ai jure. Mais en te laissant dormir ici pour la premiere fois, ce +n'est pas la place de ma mere que je te donne, c'est la mienne. + +--Et toi, pauvre fille, tu ne dormiras donc pas? reprit Anzoleto en se +relevant a demi par un violent effort. Ah! je suis un lache, je m'en +vais dormir dans la rue. + +--Non! dit Consuelo en le repoussant sur le coussin avec une douce +violence; tu es malade, et je ne le suis pas. Ma mere qui est morte en +bonne catholique, et qui est dans le ciel, nous voit a toute heure. Elle +sait que tu lui as tenu la promesse que tu lui avais faite de ne pas +m'abandonner. Elle sait aussi que notre amour est aussi honnete depuis +sa mort qu'il l'a ete de son vivant. Elle voit qu'en ce moment je ne +fais et je ne pense rien de mal. Que son ame repose dans le Seigneur!" + +Ici Consuelo fit un grand signe de croix. Anzoleto etait deja endormi. + +"Je vais dire mon chapelet la-haut sur la terrasse pour que tu n'aies +pas la fievre," ajouta Consuelo en s'eloignant. + +"Bonne comme Dieu!" repeta faiblement Anzoleto, et il ne s'apercut +seulement pas que sa fiancee le laissait seul. Elle alla en effet dire +son chapelet sur le toit. Puis elle revint pour s'assurer qu'il n'etait +pas plus malade, et le voyant dormir paisiblement, elle contempla +longtemps avec recueillement son beau visage pale eclaire par la lune. + +Et puis, ne voulant pas ceder au sommeil elle-meme, et se rappelant que +les emotions de la soiree lui avaient fait negliger son travail, elle +ralluma sa lampe, s'assit devant sa petite table, et nota un essai de +composition que maitre Porpora lui avait demande pour le jour suivant. + + + + +VI. + + +Le comte Zustiniani, malgre son detachement philosophique et de +nouvelles amours dont la Corilla feignait assez maladroitement d'etre +jalouse, n'etait pas cependant aussi insensible aux insolents caprices +de cette folle maitresse qu'il s'efforcait de le paraitre. Bon, faible +et frivole, Zustiniani n'etait roue que par ton et par position sociale. +Il ne pouvait s'empecher de souffrir, au fond de son coeur, de +l'ingratitude avec laquelle cette fille avait repondu a sa generosite; +et d'ailleurs, quoiqu'il fut a cette epoque (a Venise aussi bien qu'a +Paris) de la derniere inconvenance de montrer de la jalousie, l'orgueil +italien se revoltait contre le role ridicule et miserable que la Corilla +lui faisait jouer. + +Donc, ce meme soir ou Anzoleto avait brille au palais Zustiniani, le +comte, apres avoir agreablement plaisante avec son ami Barberigo sur les +espiegleries de sa maitresse, des qu'il vit ses salons deserts et les +flambeaux eteints, prit son manteau et son epee, et, pour en avoir _le +coeur net_, courut au palais qu'habitait la Corilla. + +Quand il se fut assure qu'elle etait bien seule, ne se trouvant pas +encore tranquille, il entama la conversation a voix basse avec le +barcarolle qui etait en train de remiser la gondole de la prima-donna +sous la voute destinee a cet usage. Moyennant quelques sequins, il le +fit parler, et se convainquit bientot qu'il ne s'etait pas trompe en +supposant que la Corilla avait pris un compagnon de route dans sa +gondole. Mais il lui fut impossible de savoir qui etait ce compagnon; le +gondolier ne le savait pas. Bien qu'il eut vu cent fois Anzoleto aux +alentours du theatre et du palais Zustiniani, il ne l'avait pas reconnu +dans l'ombre, sous l'habit noir et avec de la poudre. + +Ce mystere impenetrable acheva de donner de l'humeur au comte. Il se fut +console en persiflant son rival, seule vengeance de bon gout, mais aussi +cruelle dans les temps de parade que le meurtre l'est aux epoques de +passions serieuses. Il ne dormit pas; et avant l'heure ou Porpora +commencait son cours de musique au conservatoire des filles pauvres, il +s'achemina vers la _scuola di Mendicanti_, dans la salle ou devaient se +rassembler les jeunes eleves. + +La position du comte a l'egard du docte professeur avait beaucoup change +depuis quelques annees. Zustiniani n'etait plus l'antagoniste musical de +Porpora, mais son associe, et son chef en quelque sorte; il avait fait +des dons considerables a l'etablissement que dirigeait ce savant maitre, +et par reconnaissance on lui en avait donne la direction supreme. Ces +deux amis vivaient donc desormais en aussi bonne intelligence que +pouvait le permettre l'intolerance du professeur a l'egard de la musique +a la mode; intolerance qui cependant etait forcee de s'adoucir a la vue +des encouragements que le comte donnait de ses soins et de sa bourse a +l'enseignement et a la propagation de la musique serieuse. En outre, il +avait fait representer a San-Samuel un opera que ce maitre venait de +composer. + +"Mon cher maitre, lui dit Zustiniani en l'attirant a l'ecart, il faut +que non seulement vous vous decidiez a vous laisser enlever pour le +theatre une de vos eleves, mais il faut encore que vous m'indiquiez +celle qui vous paraitra la plus propre a remplacer la Corilla. Cette +cantatrice est fatiguee, sa voix se perd, ses caprices nous ruinent, le +public est bientot degoute d'elle. Vraiment nous devons songer a lui +trouver une _succeditrice_. (Pardon, cher lecteur, ceci se dit en +italien, et le comte ne faisait point un neologisme.) + +--Je n'ai pas ce qu'il vous faut, repliqua sechement Porpora. + +--Eh quoi, maitre, s'ecria le comte, allez-vous retomber dans vos +humeurs noires? Est-ce tout de bon qu'apres tant de sacrifices et de +devouement de ma part pour encourager votre oeuvre musicale, vous vous +refusez a la moindre obligeance quand je reclame votre aide et vos +conseils pour la mienne? + +--Je n'en ai plus de droit, comte, repondit le professeur; et ce que je +viens de vous dire est la verite, dite par un ami, et avec le desir de +vous obliger. Je n'ai point dans mon ecole de chant une seule personne +capable de vous remplacer la Corilla. Je ne fais pas plus de cas d'elle +qu'il ne faut; mais en declarant que le talent de cette fille n'a aucune +valeur solide a mes yeux, je suis force de reconnaitre qu'elle possede +un savoir-faire, une habitude, une facilite et une communication etablie +avec les sens du public qui ne s'acquierent qu'avec des annees de +pratique, et que n'auront pas de longtemps d'autres debutantes. + +--Cela est vrai, dit le comte; mais enfin nous avons forme la Corilla, +nous l'avons vue commencer, nous l'avons fait accepter au public; sa +beaute a fait les trois quarts de son succes, et vous avez d'aussi +charmantes personnes dans votre ecole. Vous ne nierez pas cela, mon +maitre! Voyons, confessez que la Clorinda est la plus belle creature de +l'univers! + +--Mais affectee, mais minaudiere, mais insupportable.... Il est vrai que +le public trouvera peut-etre charmantes ces grimaces ridicules ... mais +elle chante faux, elle n'a ni ame, ni intelligence.... Il est vrai que +le public n'en a pas plus que d'oreilles ... mais elle n'a ni memoire, +ni adresse, et elle ne se sauvera meme pas du _fiasco_ par le +charlatanisme heureux qui reussit a tant de gens!" + +En parlant ainsi, le professeur laissa tomber un regard involontaire sur +Anzoleto, qui, a la faveur de son titre de favori du comte, et sous +pretexte de venir lui parler, s'etait glisse dans la classe, et se +tenait a peu de distance, l'oreille ouverte a la conversation. + +"N'importe, dit le comte sans faire attention a la malice rancuniere du +maitre; je n'abandonne pas mon idee. Il y a longtemps que je n'ai +entendu la Clorinda. Faisons-la venir, et avec elle cinq ou six autres, +les plus jolies que l'on pourra trouver. Voyons, Anzoleto, ajouta-t-il +en riant, te voila assez bien equipe pour prendre l'air grave d'un jeune +professeur. Entre dans le jardin, et adresse-toi aux plus remarquables +de ces jeunes beautes, pour leur dire que nous les attendons ici, +monsieur le professeur et moi." + +Anzoleto obeit; mais soit par malice, soit qu'il eut ses vues, il amena +les plus laides, et c'est pour le coup que Jean-Jacques aurait pu +s'ecrier: "La Sofia etait borgne, la Cattina etait boiteuse." + +Ce quiproquo fut pris en bonne part, et, apres qu'on en eut ri sous +cape, on renvoya ces demoiselles avertir celles de leurs compagnes que +designa le professeur. Un groupe charmant vint bientot, avec la belle +Clorinda au centre. + +"La magnifique chevelure! dit le comte a l'oreille du professeur en +voyant passer pres de lui les superbes tresses blondes de cette +derniere. + +--Il y a beaucoup plus _dessus_ que _dedans_ cette tete, repondit le +rude censeur sans daigner baisser la voix. + +Apres une heure d'epreuve, le comte, n'y pouvant plus tenir, se retira +consterne en donnant des eloges pleins de graces a ces demoiselles, et +en disant tout bas au professeur:--Il ne faut point songer a ces +perruches! + +"Si votre seigneurie illustrissime daignait me permettre de dire un mot +sur ce qui la preoccupe ... articula doucement Anzoleto a l'oreille du +comte en descendant l'escalier. + +--Parle, reprit le comte; connaitrais-tu cette merveille que nous +cherchons? + +--Oui, excellence. + +--Et au fond de quelle mer iras-tu pecher cette perle fine? + +--Tout au fond de la classe ou le malin professeur Porpora la tient +cachee les jours ou vous passez votre bataillon feminin en revue. + +--Quoi? est-il dans la scuola un diamant dont mes yeux n'aient jamais +apercu l'eclat? Si maitre Porpora m'a joue un pareil tour!... + +--Illustrissime, le diamant dont je parle ne fait pas partie de la +scuola. C'est une pauvre fille qui vient seulement chanter dans les +choeurs quand on a besoin d'elle, et a qui le professeur donne des +lecons particulieres par charite, et plus encore par amour de l'art. + + +--Il faut donc que cette pauvre fille ait des facultes extraordinaires; +car le professeur n'est pas facile a contenter, et il n'est pas prodigue +de son temps et de sa peine. L'ai-je entendue quelquefois sans la +connaitre? + +--Votre Seigneurie l'a entendue une fois, il y a bien longtemps, et +lorsqu'elle n'etait encore qu'un enfant. Aujourd'hui c'est une grande +jeune fille, forte, studieuse, savante comme le professeur, et capable +de faire siffler la Corilla le jour ou elle chantera une phrase de trois +mesures a cote d'elle sur le theatre. + +--Et ne chante-t-elle jamais en public? Le professeur ne lui a-t-il pas +fait dire quelques motets aux grandes vepres? + +--Autrefois, excellence, le professeur se faisait une joie de l'entendre +chanter a l'eglise; mais depuis que les _scolari_, par jalousie et par +vengeance, ont menace de la faire chasser de la tribune si elle y +reparaissait a cote d'elles.... + +--C'est donc une fille de mauvaise vie?... + +--O Dieu vivant! excellence, c'est une vierge aussi pure que la porte du +ciel! Mais elle est pauvre et de basse extraction ... comme moi, +excellence, que vous daignez cependant elever jusqu'a vous par vos +bontes; et ces mechantes harpies ont menace le professeur de se plaindre +a vous de l'infraction qu'il commettait contre le reglement en +introduisant dans leur classe une eleve qui n'en fait point partie. + +--Ou pourrai-je donc entendre cette merveille? + +--Que votre seigneurie donne l'ordre au professeur de la faire chanter +devant elle; elle pourra juger de sa voix et de la grandeur de son +talent. + +--Ton assurance me donne envie de te croire. Tu dis donc que je l'ai +deja entendue, il y a longtemps ... J'ai beau chercher a me rappeler.... + +--Dans l'eglise des Mendicanti, un jour de repetition generale, le +_Salve Regina_ de Pergolese.... + +--Oh! j'y suis, s'ecria le comte; une voix, un accent, une intelligence +admirables! + +--Et elle n'avait que quatorze ans, monseigneur, c'etait un enfant. + +--Oui, mais ... je crois me rappeler qu'elle n'etait pas jolie. + +--Pas jolie, excellence! dit Anzoleto tout interdit. + +--Ne s'appelait-elle pas?... Oui, c'etait une Espagnole, un nom +bizarre.... + +--Consuelo, monseigneur! + +--C'est cela, tu voulais l'epouser alors, et vos amours nous ont fait +rire, le professeur et moi. Consuelo! c'est bien elle; la favorite du +professeur, une fille bien intelligente, mais bien laide! + +--Bien laide! repeta Anzoleto stupefait. + +--Eh oui, mon enfant. Tu en es donc toujours epris? + +--C'est mon amie, illustrissime. + +--Amie veut dire chez nous egalement soeur et amante. Laquelle des deux? + +--Soeur, mon maitre. + +--Eh bien, je puis, sans te faire de peine, te dire ce que j'en pense. +Ton idee n'a pas le sens commun. Pour remplacer la Corilla il faut un +ange de beaute, et ta Consuelo, je m'en souviens bien maintenant, est +plus que laide, elle est affreuse." + +Le comte fut aborde en cet instant par un de ses amis, qui l'emmena d'un +autre cote, et il laissa Anzoleto consterne se repeter en +soupirant:--Elle est affreuse!... + + + + +VII. + + +Il vous paraitra peut-etre etonnant, et il est pourtant tres certain, +cher lecteur, que jamais Anzoleto n'avait eu d'opinion sur la beaute ou +la laideur de Consuelo. Consuelo etait un etre tellement isole, +tellement ignore dans Venise, que nul n'avait jamais songe a chercher +si, a travers ce voile d'oubli et d'obscurite, l'intelligence et la +bonte avaient fini par se montrer sous une forme agreable ou +insignifiante. Porpora, qui n'avait plus de sens que pour l'art, n'avait +vu en elle que l'artiste. Les voisins de la _Corte-Minelli_ voyaient +sans se scandaliser ses innocentes amours avec Anzoleto. A Venise on +n'est point feroce sur ce chapitre-la. Ils lui predisaient bien parfois +qu'elle serait malheureuse avec ce garcon sans aveu et sans etat, et ils +lui conseillaient de chercher plutot a s'etablir avec quelque honnete et +paisible ouvrier. Mais comme elle leur repondait qu'etant sans famille +et sans appui elle-meme, Anzoleto lui convenait parfaitement; comme, +depuis six ans, il ne s'etait pas ecoule un seul jour sans qu'on les vit +ensemble, ne cherchant point le mystere, et ne se querellant jamais, on +avait fini par s'habituer a leur union libre et indissoluble. Aucun +voisin ne s'etait jamais avise de faire la cour a l'_amica_ d'Anzoleto. +Etait-ce seulement a cause des engagements qu'on lui supposait, ou bien +etait-ce a cause de sa misere? ou bien encore n'etait-ce pas que sa +personne n'avait exerce de seduction sur aucun d'eux? La derniere +hypothese est fort vraisemblable. + +Cependant chacun sait que, de douze a quatorze ans, les jeunes filles +sont generalement maigres, decontenancees, sans harmonie dans les +traits, dans les proportions, dans les mouvements. Vers quinze ans elles +se _refont_ (c'est en francais vulgaire l'expression des matrones); et +celle qui paraissait affreuse naguere reparait, apres ce court travail +de transformation, sinon belle, du moins agreable. On a remarque meme +qu'il n'etait pas avantageux a l'avenir d'une fillette d'etre jolie de +trop bonne heure. + +Consuelo ayant recueilli comme les autres le benefice de l'adolescence, +on avait cesse de dire qu'elle etait laide; et le fait est qu'elle ne +l'etait plus. Seulement, comme elle n'etait ni dauphine, ni infante, +elle n'avait point eu de courtisans autour d'elle pour proclamer que la +royale progeniture embellissait a vue d'oeil; et comme elle n'avait pas +l'appui de tendres sollicitudes pour s'inquieter de son avenir, personne +ne prenait la peine de dire a Anzoleto: "Ta fiancee ne te fera point +rougir devant le monde." + +Si bien qu'Anzoleto l'avait entendu traiter de laideron a l'age ou ce +reproche n'avait pour lui ni sens ni valeur; et depuis qu'on ne disait +plus ni mal ni bien de la figure de Consuelo, il avait oublie de s'en +preoccuper. Sa vanite avait pris un autre essor. Il revait le theatre et +la celebrite, et n'avait pas le temps de songer a faire etalage de ses +conquetes. Et puis la grosse part de curiosite qui entre dans les desirs +de la premiere jeunesse etait assouvie chez lui. J'ai dit qu'a dix-huit +ans il n'avait plus rien a apprendre. A vingt-deux ans, il etait quasi +blase; et a vingt-deux ans comme a dix-huit, son attachement pour +Consuelo etait aussi tranquille, en depit de quelques chastes baisers +pris sans trouble et rendus sans honte, qu'il l'avait ete jusque-la. + +Pour qu'on ne s'etonne pas trop de ce calme et de cette vertu de la part +d'un jeune homme qui ne s'en piquait point ailleurs, il faut faire +observer que la grande liberte dans laquelle nos adolescents vivaient au +commencement de cette histoire s'etait modifiee et peu a peu restreinte +avec le temps. Consuelo avait pres de seize ans, et menait encore une +vie un peu vagabonde, sortant du Conservatoire toute seule pour aller +repeter sa lecon et manger son riz sur les degres de la Piazzetta avec +Anzoleto, lorsque sa mere, epuisee de fatigue, cessa de chanter le soir +dans les cafes, une guitare a la main et une sebile devant elle. La +pauvre creature se retira dans un des plus miserables greniers de la +_Corte-Minelli_, pour s'y eteindre a petit feu sur un grabat. Alors la +bonne Consuelo, ne voulant plus la quitter, changea tout a fait de genre +de vie. Hormis les heures ou le professeur daignait lui donner sa lecon, +elle travaillait soit a l'aiguille, soit au contre point, toujours +aupres du chevet de cette mere imperieuse et desesperee, qui l'avait +cruellement maltraitee dans son enfance, et qui maintenant lui donnait +l'affreux spectacle d'une agonie sans courage et sans vertu. La piete +filiale et le devouement tranquille de Consuelo ne se dementirent pas un +seul instant. Joies de l'enfance, liberte, vie errante, amour meme, tout +fut sacrifie sans amertume et sans hesitation. Anzoleto s'en plaignit +vivement, et, voyant ses reproches inutiles, resolut d'oublier et de se +distraire; mais ce lui fut impossible. Anzoleto n'etait pas assidu au +travail comme Consuelo; il prenait vite et mal les mauvaises lecons que +son professeur, pour gagner le salaire promis par Zustiniani, lui +donnait tout aussi mal et aussi vite. Cela etait fort heureux pour +Anzoleto, en qui les prodigalites de la nature reparaient aussi bien que +possible le temps perdu et les effets d'un mauvais enseignement; mais il +en resultait bien des heures d'oisivete durant lesquelles la societe +fidele et enjouee de Consuelo lui manquait horriblement. Il tenta de +s'adonner aux passions de son age et de sa classe; il frequenta les +cabarets, et joua avec les polissons les petites gratifications que lui +octroyait de temps en temps le comte Zustiniani. Cette vie lui plut deux +ou trois semaines, au bout desquelles il trouva que son bien-etre, sa +sante et sa voix s'alteraient sensiblement; que le _far-niente_ n'etait +pas le desordre, et que le desordre n'etait pas son element. Preserve +des mauvaises passions par l'amour bien entendu de soi-meme, il se +retira dans la solitude et s'efforca d'etudier; mais cette solitude lui +sembla effrayante de tristesse et de difficultes. Il s'apercut alors que +Consuelo etait aussi necessaire a son talent qu'a son bonheur. Studieuse +et perseverante, vivant dans la musique comme l'oiseau dans l'air et le +poisson dans l'eau, aimant a vaincre les difficultes sans se rendre plus +de raison de l'importance de cette victoire qu'il n'appartient a un +enfant, mais poussee fatalement a combattre les obstacles et a penetrer +les mysteres de l'art, par cet invincible instinct qui fait que le germe +des plantes cherche a percer le sein de la terre et a se lancer vers le +jour, Consuelo avait une de ces rares et bienheureuses organisations +pour lesquelles le travail est une jouissance, un repos veritable, un +etat normal necessaire, et pour qui l'inaction serait une fatigue, un +deperissement, un etat maladif, si l'inaction etait possible a de telles +natures. + +Mais elles ne la connaissent pas; dans une oisivete apparente, elles +travaillent encore; leur reverie n'est point vague, c'est une +meditation. Quand on les voit agir, on croit qu'elles creent, tandis +qu'elles manifestent seulement une creation recente.--Tu me diras, cher +lecteur, que tu n'as guere connu de ces organisations exceptionnelles. +Je te repondrai, lecteur bien-aime, que je n'en ai connu qu'une seule, +et si, suis-je plus vieux que toi. Que ne puis-je te dire que j'ai +analyse sur mon pauvre cerveau le divin mystere de cette activite +intellectuelle! Mais, helas! ami lecteur, ce n'est ni toi ni moi qui +etudierons sur nous-memes. + +Consuelo travaillait toujours, en s'amusant toujours; elle s'obstinait +des heures entieres a vaincre, soit par le chant libre et capricieux, +soit par la lecture musicale, des difficultes qui eussent rebute +Anzoleto livre a lui-meme; et sans dessein premedite, sans aucune idee +d'emulation, elle le forcait a la suivre, a la seconder, a la comprendre +et a lui repondre, tantot au milieu de ses eclats de rires enfantins, +tantot emportee avec lui par cette _fantasia_ poetique et creatrice que +connaissent les organisations populaires en Espagne et en Italie. Depuis +plusieurs annees qu'il s'etait impregne du genie de Consuelo, le buvant +a sa source sans le comprendre, et se l'appropriant sans s'en +apercevoir, Anzoleto, retenu d'ailleurs par sa paresse, etait devenu en +musique un etrange compose de savoir et d'ignorance, d'inspiration et de +frivolite, de puissance et de gaucherie, d'audace et de faiblesse, qui +avait plonge, a la derniere audition, le Porpora dans un dedale de +meditations et de conjectures. Ce maitre ne savait point le secret de +toutes ces richesses derobees a Consuelo; car ayant une fois severement +gronde la petite de son intimite avec ce grand vaurien, il ne les avait +jamais revus ensemble. Consuelo, qui tenait a conserver les bonnes +graces de son professeur, avait eu soin de ne jamais se montrer devant +lui en compagnie d'Anzoleto, et du plus loin qu'elle l'apercevait dans +la rue, si Anzoleto etait avec elle, leste comme un jeune chat, elle se +cachait derriere une colonne ou se blottissait dans une gondole. + +Ces precautions continuerent lorsque Consuelo, devenue garde-malade, et +Anzoleto ne pouvant plus supporter son absence, sentant la vie, +l'espoir, l'inspiration et jusqu'au souffle lui manquer, revint partager +sa vie sedentaire, et affronter avec elle tous les soirs les acretes et +les emportements de la moribonde. Quelques mois avant d'en finir, cette +malheureuse femme perdit l'energie de ses souffrances, et, vaincue par +la piete de sa fille, sentit son ame s'ouvrir a de plus douces emotions. +Elle s'habitua a recevoir les soins d'Anzoleto, qui, malgre son peu de +vocation pour ce role de devouement, s'habitua de son cote a une sorte +de zele enjoue et de douceur complaisante envers la faiblesse et la +souffrance. Anzoleto avait le caractere egal et les manieres +bienveillantes. Sa perseverance aupres d'elle et de Consuelo gagna enfin +son coeur, et, a son heure derniere, elle leur fit jurer de ne se +quitter jamais. Anzoleto le promit, et meme il eprouva en cet instant +solennel une sorte d'attendrissement serieux qu'il ne connaissait pas +encore. La mourante lui rendit cet engagement plus facile en lui disant: +Qu'elle soit ton amie, ta soeur, ta maitresse ou ta femme, puisqu'elle ne +connait que toi et n'a jamais voulu ecouter que toi, ne l'abandonne pas. +--Puis, croyant donner a sa fille un conseil bien habile et bien +salutaire, sans trop songer s'il etait realisable ou non, elle lui avait +fait jurer en particulier, ainsi qu'on l'a vu deja, de ne jamais +s'abandonner a son amant avant la consecration religieuse du mariage. +Consuelo l'avait jure, sans prevoir les obstacles que le caractere +independant et irreligieux d'Anzoleto pourrait apporter a ce projet. + +Devenue orpheline, Consuelo avait continue de travailler a l'aiguille +pour vivre dans le present, et d'etudier la musique pour s'associer a +l'avenir d'Anzoleto. Depuis deux ans qu'elle vivait seule dans son +grenier, il avait continue a la voir tous les jours, sans eprouver pour +elle aucune passion, et sans pouvoir en eprouver pour d'autres femmes, +tant la douceur de son intimite et l'_agrement de vivre aupres d'elle_ +lui semblaient preferables a tout. + +Sans se rendre compte des hautes facultes de sa compagne, il avait +acquis desormais assez de gout et de discernement pour savoir qu'elle +avait plus de science et de moyens qu'aucune des cantatrices de +San-Samuel et que la Corilla elle-meme. A son affection d'habitude +s'etait donc joint l'espoir et presque la certitude d'une association +d'interets, qui rendrait leur existence profitable et brillante avec le +temps. Consuelo n'avait guere coutume de penser a l'avenir. La +prevoyance n'etait point au nombre de ses occupations d'esprit. Elle eut +encore cultive la musique sans autre but que celui d'obeir a sa +vocation; et la communaute d'interets que la pratique de cet art devait +etablir entre elle et son ami, n'avait pas d'autre sens pour elle que +celui d'association de bonheur et d'affection. C'etait donc sans l'en +avertir qu'il avait concu tout a coup l'espoir de hater la realisation +de leurs reves; et en meme temps que Zustiniani s'etait preoccupe du +remplacement de la Corilla, Anzoleto, devinant avec une rare sagacite la +situation d'esprit de son patron, avait improvise la proposition qu'il +venait de lui faire. + +Mais la laideur de Consuelo, cet obstacle inattendu etrange, invincible, +si le comte ne se trompait pas, etait venu jeter l'effroi et la +consternation dans son ame. Aussi reprit-il le chemin de la +_Corte-Minelli_, en s'arretant a chaque pas pour se representer sous un +nouveau jour l'image de son amie, et pour repeter avec un point +d'interrogation a chaque parole: Pas jolie? bien laide? affreuse? + + + + +VIII. + + +"Qu'as-tu donc a me regarder ainsi? lui dit Consuelo en le voyant entrer +chez elle et la contempler d'un air etrange sans lui dire un mot. On +dirait que tu ne m'as jamais vue. + +--C'est la verite, Consuelo, repondit-il. Je ne t'ai jamais vue. + +--As-tu l'esprit egare? reprit-elle. Je ne sais pas ce que tu veux dire. + +--Mon Dieu! mon Dieu! je le crois bien, s'ecria Anzoleto. J'ai une +grande tache noire dans le cerveau a travers laquelle je ne te vois pas. + +--Misericorde! tu es malade, mon ami? + +--Non, chere fille, calme-toi, et tachons de voir clair. Dis-moi, +Consuelita, est-ce que tu me trouves beau? + +--Mais certainement, puisque je t'aime. + +--Et si tu ne m'aimais pas, comment me trouverais-tu? + +--Est-ce que je sais? + +--Quand tu regardes d'autres hommes que moi, sais-tu s'ils sont beaux ou +laids? + +--Oui; mais je te trouve plus beau que les plus beaux. + +--Est-ce parce que je le suis, ou parce que tu m'aimes? + +--Je crois bien que c'est l'un et l'autre. D'ailleurs tout le monde dit +que tu es beau, et tu le sais bien. Mais qu'est-ce que cela te fait? + +--Je veux savoir si tu m'aimerais quand meme je serais affreux. + +--Je ne m'en apercevrais peut-etre pas. + +--Tu crois donc qu'on peut aimer une personne laide? + +--Pourquoi pas, puisque tu m'aimes? + +--Tu es donc laide, Consuelo? Vraiment, dis-moi, reponds-moi, tu es donc +laide? + +--On me l'a toujours dit. Est-ce que tu ne le vois pas? + +--Non, non, en verite, je ne le vois pas! + +--En ce cas, je me trouve assez belle, et je suis bien contente. + +--Tiens, dans ce moment-ci, Consuelo, quand tu me regardes d'un air si +bon, si naturel, si aimant, il me semble que tu es plus belle que la +Corilla. Mais je voudrais savoir si c'est l'effet de mon illusion ou la +verite. Je connais ta physionomie, je sais qu'elle est honnete et +qu'elle me plait, et que quand je suis en colere elle me calme; que +quand je suis triste, elle m'egaie; que quand je suis abattu, elle me +ranime. Mais je ne connais pas ta figure. Ta figure, Consuelo, je ne +peux pas savoir si elle est laide. + +--Mais qu'est-ce que cela te fait, encore une fois? + +--Il faut que je le sache. Dis-moi si un homme beau pourrait aimer une +femme laide. + +--Tu aimais bien ma pauvre mere, qui n'etait plus qu'un spectre! Et moi, +je l'aimais tant! + +--Et la trouvais-tu laide? + +--Non. Et toi? + +--Je n'y songeais pas. Mais aimer d'amour, Consuelo ... car enfin je +t'aime d'amour, n'est-ce pas? Je ne peux pas me passer de toi, je ne +peux pas te quitter. C'est de l'amour: que t'en semble? + +--Est-ce que cela pourrait etre autre chose? + +--Cela pourrait etre de l'amitie. + +--Oui, cela pourrait etre de l'amitie." + +Ici Consuelo surprise s'arreta, et regarda attentivement Anzoleto; et +lui, tombant dans une reverie melancolique, se demanda positivement pour +la premiere fois, s'il avait de l'amour ou de l'amitie pour Consuelo; si +le calme de ses sens, si la chastete qu'il observait facilement aupres +d'elle, etaient le resultat du respect ou de l'indifference. Pour la +premiere fois, il regarda cette jeune fille avec les yeux d'un jeune +homme, interrogeant, avec un esprit d'analyse qui n'etait pas sans +trouble, ce front, ces yeux, cette taille, et tous ces details dont il +n'avait jamais saisi qu'une sorte d'ensemble ideal et comme voile dans +sa pensee. Pour la premiere fois, Consuelo interdite se sentit troublee +par le regard de son ami; elle rougit, son coeur battit avec violence, +et ses yeux se detournerent, ne pouvant supporter ceux d'Anzoleto. +Enfin, comme il gardait toujours le silence, et qu'elle n'osait plus le +rompre, une angoisse inexprimable s'empara d'elle, de grosses larmes +roulerent sur ses joues; et cachant sa tete dans ses mains: + +"Oh! je vois bien, dit-elle, tu viens me dire que tu ne veux plus de moi +pour ton amie. + +--Non, non! je n'ai pas dit cela! je ne le dis pas! s'ecria Anzoleto +effraye de ces larmes qu'il faisait couler pour la premiere fois; et +vivement ramene a son sentiment fraternel, il entoura Consuelo de ses +bras. Mais, comme elle detournait son visage, au lieu de sa joue fraiche +et calme il baisa une epaule brulante que cachait mal un fichu de grosse +dentelle noire. + +Quand le premier eclair de la passion s'allume instantanement dans une +organisation forte, restee chaste comme l'enfance au milieu du +developpement complet de la jeunesse, elle y porte un choc violent et +presque douloureux. + +"Je ne sais ce que j'ai, dit Consuelo en s'arrachant des bras de son ami +avec une sorte de crainte qu'elle n'avait jamais eprouvee; mais je me +sens bien mal: il me semble que je vais mourir. + +--Ne meurs pas, lui, dit Anzoleto en la suivant et en la soutenant dans +ses bras; tu es belle, Consuelo, je suis sur que tu es belle." + +En effet, Consuelo etait belle en cet instant; et quoique Anzoleto n'en +fut pas certain au point de vue de l'art, il ne pouvait s'empecher de le +dire, parce que son coeur le sentait vivement. + +"Mais enfin, lui dit Consuelo toute palie et tout abattue en un instant, +pourquoi donc tiens-tu aujourd'hui a me trouver belle? + +--Ne voudrais-tu pas l'etre, chere Consuelo? + +--Oui, pour toi. + +--Et pour les autres? + +--Peu m'importe. + +--Et si c'etait une condition pour notre avenir?" + +Ici Anzoleto, voyant l'inquietude qu'il causait a son amie, lui rapporta +naivement ce qui s'etait passe entre le comte et lui; et quand il en +vint a repeter les expressions peu flatteuses dont Zustiniani s'etait +servi en parlant d'elle, la bonne Consuelo qui peu a peu s'etait +tranquillisee en croyant voir tout ce dont il s'agissait, partit d'un +grand eclat de rire en achevant d'essuyer ses yeux humides. + +"Eh bien! lui dit Anzoleto tout surpris de cette absence totale de +vanite, tu n'es pas plus emue, pas plus inquiete que cela? Ah! je vois, +Consuelina, vous etes une petite coquette; vous savez que vous n'etes +pas laide. + +--Ecoute, lui repondit-elle en souriant, puisque tu prends de pareilles +folies au serieux, il faut que je te tranquillise un peu. Je n'ai jamais +ete coquette: n'etant pas belle, je ne veux pas etre ridicule. Mais +quant a etre laide, je ne le suis plus. + +--Vraiment on te l'a dit? Qui t'a dit cela, Consuelo? + +--D'abord ma mere, qui ne s'est jamais tourmentee de ma laideur. Je lui +ai entendu dire souvent que cela se passerait, qu'elle avait ete encore +plus laide dans son enfance; et beaucoup de personnes qui l'avaient +connue m'ont dit qu'a vingt ans elle avait ete la plus belle fille de +Burgos. Tu sais bien que quand par hasard quelqu'un la regardait dans +les cafes ou elle chantait, on disait: Cette femme doit avoir ete belle. +Vois-tu, mon pauvre ami, la beaute est comme cela quand on est pauvre; +c'est un instant: on n'est pas belle encore, et puis bientot on ne l'est +plus. Je le serai peut-etre, qui sait? si je peux ne pas me fatiguer +trop, avoir du sommeil, et ne pas trop souffrir de la faim. + +--Consuelo, nous ne nous quitterons pas; bientot je serai riche, et tu +ne manqueras de rien. Tu pourras donc etre belle a ton aise. + +--A la bonne heure. Que Dieu fasse le reste! + +--Mais tout cela ne conclut a rien pour le present, et il s'agit de +savoir si le comte te trouvera assez belle pour paraitre au theatre. + +--Maudit comte! pourvu qu'il ne fasse pas trop le difficile! + +--D'abord, tu n'es pas laide. + +--Non, je ne suis pas laide. J'ai entendu, il n'y a pas longtemps, le +verrotier qui demeure ici en face, dire a sa femme: Sais-tu que la +Consuelo n'est pas vilaine? Elle a une belle taille, et quand elle rit, +elle vous met tout le coeur en joie; et quand elle chante, elle parait +jolie. + +--Et qu'est-ce que la femme du verrotier a repondu? + +--Elle a repondu: Qu'est-ce que cela te fait, imbecile? Songe a ton +ouvrage; est-ce qu'un homme marie doit regarder les jeunes filles? + +--Paraissait-elle fachee? + +--Bien fachee. + +--C'est bon signe. Elle sentait que son mari ne se trompait pas. Et puis +encore? + +--Et puis encore, la comtesse Mocenigo, qui me donne de l'ouvrage, et +qui s'est toujours interessee a moi, a dit la semaine derniere au +docteur Ancillo, qui etait chez elle au moment ou j'entrais: Regardez +donc, monsieur le docteur, comme cette _zitella_ a grandi, et comme elle +est devenue blanche et bien faite! + +--Et qu'a repondu le docteur? + +--Il a repondu: C'est vrai, Madame, par Bacchus! Je ne l'aurais pas +reconnue; elle est de la nature des flegmatiques, qui blanchissent en +prenant un peu d'embonpoint. Ce sera une belle fille, vous verrez cela. + +--Et puis encore? + +--Et puis encore la superieure de Santa-Chiara, qui me fait faire des +broderies pour ses autels, et qui a dit a une de ses soeurs: Tenez, +voyez si ce que je vous disais n'est pas vrai? La Consuelo ressemble a +notre sainte Cecile. Toutes les fois que je fais ma priere devant cette +image, je ne peux m'empecher de penser a cette petite; et alors je prie +pour elle, afin qu'elle ne tombe pas dans le peche, et qu'elle ne chante +jamais que pour l'eglise. + +--Et qu'a repondu la soeur? + +--La soeur a repondu: C'est vrai, ma mere; c'est tout a fait vrai. Et +moi j'ai ete bien vite dans leur eglise, et j'ai regarde la sainte +Cecile qui est d'un grand maitre, et qui est belle, bien belle! + +--Et qui te ressemble? + +--Un peu. + +--Et tu ne m'as jamais dit cela? + +--Je n'y ai pas pense. + +--Chere Consuelo, tu es donc belle? + +--Je ne crois pas; mais je ne suis plus si laide qu'on le disait. Ce +qu'il y a de sur, c'est qu'on ne me le dit plus. Il est vrai que c'est +peut-etre parce qu'on s'imagine que cela me ferait de la peine a +present. + +--Voyons, Consuelina, regarde-moi bien. Tu as les plus beaux yeux du +monde, d'abord! + +--Mais la bouche est grande, dit Consuelo en riant et en prenant un +petit morceau de miroir casse qui lui servait de _psyche_, pour se +regarder. + +--Elle n'est pas petite; mais quelles belles dents! reprit Anzoleto; ce +sont des perles fines, et tu les montres toutes quand tu ris. + +--En ce cas tu me diras quelque chose qui me fasse rire, quand nous +serons devant le comte. + +--Tu as des cheveux magnifiques, Consuelo. + +--Pour cela oui! Veux-tu les voir?" Elle detacha ses epingles, et laissa +tomber jusqu'a terre un torrent de cheveux noirs, ou le soleil brilla +comme dans une glace. + +"Et tu as la poitrine large, la ceinture fine, les epaules ... ah! bien +belles, Consuelo! Pourquoi me les caches-tu? Je ne demande a voir que ce +qu'il faudra bien que tu montres au public. + +--J'ai le pied assez petit, dit Consuelo pour detourner la +conversation;" et elle montra un veritable petit pied andaloux, beaute a +peu pres inconnue a Venise. + +"La main est charmante aussi, dit Anzoleto en baisant, pour la premiere +fois, la main que jusque la il avait serree amicalement comme celle d'un +camarade. Laisse-moi voir tes bras. + +--Tu les as vus cent fois, dit-elle en otant ses mitaines. + +--Non, je ne les avais jamais vus, dit Anzoleto que cet examen innocent +et dangereux commencait a agiter singulierement." + +Et il retomba dans le silence, couvant du regard cette jeune fille que +chaque coup d'oeil embellissait et transformait a ses yeux. + +Peut-etre n'etait-ce pas tout a fait qu'il eut ete aveugle jusqu'alors; +car peut-etre etait-ce la premiere fois que Consuelo depouillait, sans +le savoir, cet air insouciant qu'une parfaite regularite de lignes peut +seule faire accepter. En cet instant, emue encore d'une vive atteinte +portee a son coeur, redevenue naive et confiante, mais conservant un +imperceptible embarras qui n'etait pas l'eveil de la coquetterie, mais +celui de la pudeur sentie et comprise, son teint avait une paleur +transparente, et ses yeux un eclat pur et serein qui la faisaient +ressembler certainement a la sainte Cecile des nones de Santa-Chiara. + +Anzoleto n'en pouvait plus detacher ses yeux. Le soleil s'etait couche; +la nuit se faisait vite dans cette grande chambre eclairee d'une seule +petite fenetre; et dans cette demi-teinte, qui embellissait encore +Consuelo, semblait nager autour d'elle un fluide d'insaisissables +voluptes. Anzoleto eut un instant la pensee de s'abandonner aux desirs +qui s'eveillaient en lui avec une impetuosite toute nouvelle, et a cet +entrainement se joignait par eclairs une froide reflexion. Il songeait a +experimenter, par l'ardeur de ses transports, si la beaute de Consuelo +aurait autant de puissance sur lui que celle des autres femmes reputees +belles qu'il avait possedees. Mais il n'osa pas se livrer a ces +tentations indignes de celle qui les inspirait. Insensiblement son +emotion devint plus profonde, et la crainte d'en perdre les etranges +delices lui fit desirer de la prolonger. + +Tout a coup, Consuelo, ne pouvant plus supporter son embarras se leva, +et faisant un effort sur elle-meme pour revenir a leur enjouement, se +mit a marcher dans la chambre, en faisant de grands gestes de tragedie, +et en chantant d'une maniere un peu outree plusieurs phrases de drame +lyrique, comme si elle fut entree en scene. + +"Eh bien, c'est magnifique! s'ecria Anzoleto ravi de surprise en la +voyant capable d'un charlatanisme qu'elle ne lui avait jamais montre. + +--Ce n'est pas magnifique, dit Consuelo en se rasseyant; et j'espere que +c'est pour rire que tu dis cela? + +--Ce serait magnifique a la scene. Je t'assure qu'il n'y aurait rien de +trop. Corilla en creverait de jalousie; car c'est tout aussi frappant +que ce qu'elle fait dans les moments ou on l'applaudit a tout rompre. + +--Mon cher Anzoleto, repondit Consuelo, je ne voudrais pas que la +Corilla crevat de jalousie pour de semblables jongleries, et si le +public m'applaudissait parce que je sais la singer, je ne voudrais plus +reparaitre devant lui. + +--Tu feras donc mieux encore? + +--Je l'espere, ou bien je ne m'en melerai pas. + +--Eh bien, comment feras-tu? + +--Je n'en sais rien encore. + +--Essaie. + +--Non; car tout cela, c'est un reve, et avant que l'on ait decide si je +suis laide ou non, il ne faut pas que nous fassions tant de beaux +projets. Peut-etre que nous sommes fous dans ce moment, et que, comme +l'a dit M. le comte, la Consuelo est affreuse." + +Cette derniere hypothese rendit a Anzoleto la force de s'en aller. + + + + +IX. + + +A cette epoque de sa vie, a peu pres inconnue des biographes, un des +meilleurs compositeurs de l'Italie et le plus grand professeur de chant +du dix-huitieme siecle, l'eleve de Scarlatti, le maitre de Hasse, de +Farinelli, de Cafarelli, de la Mingotti, de Salimbini, de Hubert (dit le +_Porporino_), de la Gabrielli, de la Molteni, en un mot le pere de la +plus celebre ecole de chant de son temps, Nicolas Porpora, languissait +obscurement a Venise, dans un etat voisin de la misere et du desespoir. +Il avait dirige cependant naguere, dans cette meme ville, le +Conservatoire de l'_Ospedaletto_, et cette periode de sa vie avait ete +brillante. Il y avait ecrit et fait chanter ses meilleurs operas, ses +plus belles cantates, et ses principaux ouvrages de musique d'eglise. +Appele a Vienne en 1728, il y avait conquis, apres quelque combat, la +faveur de l'empereur Charles VI. Favorise aussi a la cour de Saxe[1], +Porpora avait ete appele ensuite a Londres, ou il avait eu la gloire de +rivaliser pendant neuf ou dix ans avec Handel, le maitre des maitres, +dont l'etoile palissait a cette epoque. Mais le genie de ce dernier +l'avait emporte enfin, et le Porpora, blesse dans son orgueil ainsi que +maltraite dans sa fortune, etait revenu a Venise reprendre sans bruit et +non sans peine la direction d'un autre conservatoire. Il y ecrivait +encore des operas: mais c'est avec peine qu'il les faisait representer; +et le dernier, bien que compose a Venise, fut joue a Londres ou il n'eut +point de succes. Son genie avait recu ces profondes atteintes dont la +fortune et la gloire eussent pu le relever; mais l'ingratitude de Hasse, +de Farinelli, et de Cafarelli, qui l'abandonnerent de plus en plus, +acheva de briser son coeur, d'aigrir son caractere et d'empoisonner sa +vieillesse. On sait qu'il est mort miserable et desole, dans sa +quatre-vingtieme annee, a Naples. + +[1 Il donna des lecons de chant et de composition a la princesse +electorale de Saxe, qui fut depuis, en France, la _Grande Dauphine_, +mere de Louis XVI, de Louis XVIII et de Charles X.] + +A l'epoque ou le comte Zustiniani, prevoyant et desirant presque la +defection de Corilla, cherchait a remplacer cette cantatrice, le Porpora +etait en proie a de violents acces d'humeur atrabilaire, et son depit +n'etait pas toujours mal fonde; car si l'on aimait et si l'on chantait a +Venise la musique de Jomelli, de Lotti, de Carissimi, de Gasparini, et +d'autres excellents maitres, on y prisait sans discernement la musique +bouffe de Cocchi, del Buini, de Salvator Apollini, et d'autres +compositeurs plus ou moins indigenes, dont le style commun et facile +flattait le gout des esprits mediocres. Les operas de Hasse ne pouvaient +plaire a son maitre, justement irrite. Le respectable et malheureux +Porpora, fermant son coeur et ses oreilles a la musique des modernes, +cherchait donc a les ecraser sous la gloire et l'autorite des anciens. +Il etendait sa reprobation trop severe jusque sur les gracieuses +compositions de Galoppi, et jusque sur les originales fantaisies du +Chiozzetto, le compositeur populaire de Venise. Enfin il ne fallait plus +lui parler que du pere Martini, de Durante, de Monteverde, de +Palestrina; j'ignore si Marcello et Leo trouvaient grace devant lui. Ce +fut donc froidement et tristement qu'il recut les premieres ouvertures +du comte Zustiniani concernant son eleve inconnue, la pauvre Consuelo, +dont il desirait pourtant le bonheur et la gloire; car il etait trop +experimente dans le professorat pour ne pas savoir tout ce qu'elle +valait, tout ce qu'elle meritait. Mais a l'idee de voir profaner ce +talent si pur et si fortement nourri de la manne sacree des vieux +maitres, il baissa la tete d'un air consterne, et repondit au comte: + +"Prenez-la donc, cette ame sans tache, cette intelligence sans +souillure; jetez-la aux chiens, et livrez-la aux betes, puisque telle +est la destinee du genie au temps ou nous sommes." + +Cette douleur a la fois serieuse et comique donna au comte une idee du +merite de l'eleve, par le prix qu'un maitre si rigide y attachait. + +"Eh quoi, mon cher maestro, s'ecria-t-il, est-ce la en effet votre +opinion? La Consuelo est-elle un etre aussi extraordinaire, aussi divin? + +--Vous l'entendrez, dit le Porpora d'un air resigne; et il repeta: C'est +sa destinee!" + +Cependant le comte vint a bout de relever les esprits abattus du maitre, +en lui faisant esperer une reforme serieuse dans le choix des operas +qu'il mettrait au repertoire de son theatre. Il lui promit l'exclusion +des mauvais ouvrages, aussitot qu'il aurait expulse la Corilla, sur le +caprice de laquelle il rejeta leur admission et leur succes. Il fit meme +entendre adroitement qu'il serait tres sobre de Hasse, et declara que si +le Porpora voulait ecrire un opera pour Consuelo, le jour ou l'eleve +couvrirait son maitre d'une double gloire en exprimant sa pensee dans le +style qui lui convenait, ce jour serait celui du triomphe lyrique de San +Samuel et le plus beau de la vie du comte. + +Le Porpora, vaincu, commenca donc a se radoucir, et a desirer +secretement le debut de son eleve autant qu'il l'avait redoute jusque +la, craignant de donner avec elle une nouvelle vogue aux ouvrages de son +rival. Mais comme le comte lui exprimait ses inquietudes sur la figure +de Consuelo, il refusa de la lui faire entendre en particulier et a +l'improviste. + +"Je ne vous dirai point, repondait-il a ses questions et a ses +instances, que ce soit une beaute. Une fille aussi pauvrement vetue, et +timide comme doit l'etre, en presence d'un seigneur et d'un juge de +votre sorte, un enfant du peuple qui n'a jamais ete l'objet de la +moindre attention, ne saurait se passer d'un peu de toilette et de +preparation. Et puis la Consuelo est de celles que l'expression du genie +rehausse extraordinairement. Il faut la voir et l'entendre en meme +temps. Laissez-moi faire: si vous n'en etes pas content, vous me la +laisserez, et je trouverai bien moyen d'en faire une bonne religieuse, +qui fera la gloire de l'ecole, en formant des eleves sous sa direction." + +Tel etait en effet l'avenir que jusque la le Porpora avait reve pour +Consuelo. + +Quand il revit son eleve, il lui annonca qu'elle aurait a etre entendue +et jugee par le comte. Mais comme elle lui eprima naivement sa crainte +d'etre trouvee laide, il lui fit croire qu'elle ne serait point vue, et +qu'elle chanterait derriere la tribune grillee de l'orgue, le comte +assistant a l'office dans l'eglise. Seulement il lui recommanda de +s'habiller decemment, parce qu'elle aurait a etre presentee ensuite a ce +seigneur; et, bien qu'il fut pauvre aussi, le noble maitre, il lui donna +quelque argent a cet effet. Consuelo, tout interdite, tout agitee, +occupee pour la premiere fois du soin de sa personne, prepara donc a la +hate sa toilette et sa voix; elle essaya vite la derniere, et la +trouvant si fraiche, si forte, si souple, elle repeta plus d'une fois a +Anzoleto, qui l'ecoutait avec emotion et ravissement: "Helas! pourquoi +faut-il donc quelque chose de plus a une cantatrice que de savoir +chanter?" + + + + +X. + + +La veille du jour solennel, Anzoleto trouva la porte de Consuelo fermee +au verrou, et, apres qu'il eut attendu presque un quart d'heure sur +l'escalier, il fut admis enfin a voir son amie revetue de sa toilette de +fete, dont elle avait voulu faire l'epreuve devant lui. Elle avait une +jolie robe de toile de Perse a grandes fleurs, un fichu de dentelles, et +de la poudre. Elle etait si changee ainsi, qu'Anzoleto resta quelques +instants incertain, ne sachant si elle avait gagne ou perdu a cette +transformation. L'irresolution que Consuelo lut dans ses yeux fut pour +elle un coup de poignard. + +"Ah! tiens, s'ecria-t-elle, je vois bien que je ne te plais pas ainsi. A +qui donc semblerai-je supportable, si celui qui m'aime n'eprouve rien +d'agreable en me regardant? + +--Attends donc un peu, repondit Anzoleto; d'abord je suis frappe de ta +belle taille dans ce long corsage, et de ton air distingue sous ces +dentelles. Tu portes a merveille les larges plis de ta jupe. Mais je +regrette tes cheveux noirs ... du moins je le crois.... Mais c'est la +tenue du peuple, et il faut que tu sois demain une signora. + +--Et pourquoi faut-il que je sois une signora? Moi, je hais cette poudre +qui affadit, et qui vieillit les plus belles. J'ai l'air empruntee sous +ces falbalas; en un mot, je me deplais ainsi, et je vois que tu es de +mon avis. Tiens, j'ai ete ce matin a la repetition, et j'ai vu la +Clorinda qui essayait aussi une robe neuve. Elle etait si pimpante, si +brave, si belle (oh! celle-la est heureuse, et il ne faut pas la +regarder deux fois pour s'assurer de sa beaute), que je me sens effrayee +de paraitre a cote d'elle devant le comte. + +--Sois tranquille, le comte l'a vue; mais il l'a entendue aussi. + +--Et elle a mal chante? + +--Comme elle chante toujours. + +--Ah! mon ami, ces rivalites gatent le coeur. Il y a quelque temps si la +Clorinda, qui est une bonne fille malgre sa vanite, eut fait _fiasco_ +devant un juge, je l'aurais plainte du fond de l'ame, j'aurais partage +sa peine et son humiliation. Et voila qu'aujourd'hui je me surprends a +m'en rejouir! Lutter, envier, chercher a se detruire mutuellement; et +tout cela pour un homme qu'on n'aime pas, qu'on ne connait pas! Je me +sens affreusement triste, mon cher amour, et il me semble que je suis +aussi effrayee de l'idee de reussir que de celle d'echouer. Il me semble +que notre bonheur prend fin, et que demain apres l'epreuve, quelle +qu'elle soit, je rentrerai dans cette pauvre chambre, tout autre que je +n'y ai vecu jusqu'a present. + +Deux grosses larmes roulerent sur les joues de Consuelo. + +"Eh bien, tu vas pleurer, a present? s'ecria Anzoleto. Y songes-tu? tu +vas ternir tes yeux et gonfler tes paupieres? Tes yeux, Consuelo! ne va +pas gater tes yeux, qui sont ce que tu as de plus beau. + +--Ou de moins laid! dit-elle en essuyant ses larmes. Allons, quand on se +donne au monde, on n'a meme pas le droit de pleurer." + +Son ami s'efforca de la consoler, mais elle fut amerement triste tout le +reste du jour; et le soir, lorsqu'elle se retrouva seule, elle ota +soigneusement sa poudre, decrepa et lissa ses beaux cheveux d'ebene, +essaya une petite robe de soie noire encore fraiche qu'elle mettait +ordinairement le dimanche, et reprit confiance en elle-meme en se +retrouvant devant sa glace telle qu'elle se connaissait. Puis elle fit +sa priere avec ferveur, songea a sa mere, s'attendrit, et s'endormit en +pleurant. Lorsque Anzoleto vint la chercher le lendemain pour la +conduire a l'eglise, il la trouva a son epinette, habillee et peignee +comme tous les dimanches, et repassant son morceau d'epreuve. + +"Eh quoi! s'ecria-t-il, pas encore coiffee, pas encore paree! L'heure +approche. A quoi songes-tu, Consuelo? + +--Mon ami, repondit-elle avec resolution, je suis paree, je suis +coiffee, je suis tranquille. Je veux rester ainsi. Ces belles robes ne +me vont pas. Mes cheveux noirs te plaisent mieux que la poudre. Ce +corsage ne gene pas ma respiration. Ne me contredis pas: mon parti est +pris. J'ai demande a Dieu de m'inspirer, et a ma mere de veiller sur ma +conduite. Dieu m'a inspire d'etre modeste et simple. Ma mere est venue +me voir en reve, et elle m'a dit ce qu'elle me disait toujours: +Occupe-toi de bien chanter, la Providence fera le reste. Je l'ai vue qui +prenait ma belle robe, mes dentelles et mes rubans, et qui les rangeait +dans l'armoire; apres quoi, elle a place ma robe noire et ma mantille de +mousseline blanche sur la chaise a cote de mon lit. Aussitot que j'ai +ete eveillee, j'ai serre la toilette comme elle l'avait fait dans mon +reve, et j'ai mis la robe noire et la mantille: me voila prete. Je me +sens du courage depuis que j'ai renonce a plaire par des moyens dont je +ne sais pas me servir. Tiens, ecoute ma voix, tout est la, vois-tu." + +Elle fit un trait. + +"Juste ciel! nous sommes perdus! s'ecria Anzoleto; ta voix est voilee, +et tes yeux sont rouges. Tu as pleure hier soir, Consuelo; voila une +belle affaire! Je te dis que nous sommes perdus, que tu es folle avec +ton caprice de t'habiller de deuil un jour de fete; cela porte malheur +et cela t'enlaidit. Et vite, et vite! reprends ta belle robe, pendant +que j'irai t'acheter du rouge. Tu es pale comme un spectre." + +Une discussion assez vive s'eleva entre eux a ce sujet. Anzoleto fut un +peu brutal. Le chagrin rentra dans l'ame de la pauvre fille; ses larmes +coulerent encore. Anzoleto s'en irrita davantage, et, au milieu du +debat, l'heure sonna, l'heure fatale, le quart avant deux heures, juste +le temps de courir a l'eglise, et d'y arriver en s'essoufflant. Anzoleto +maudit le ciel par un jurement energique. Consuelo, plus pale et plus +tremblante que l'etoile du matin qui se mire au sein des lagunes, se +regarda une derniere fois dans sa petite glace brisee: puis se +retournant, elle se jeta impetueusement dans les bras d'Anzoleto. + +"O mon ami, s'ecria-t-elle, ne me gronde pas, ne me maudis pas. +Embrasse-moi bien fort, au contraire, pour oter a mes joues cette paleur +livide. Que ton baiser soit comme le feu de l'autel sur les levres +d'Isaie, et que Dieu ne nous punisse pas d'avoir doute de son secours!" + +Alors, elle jeta vivement sa mantille sur sa tete, prit ses cahiers, et, +entrainant son amant consterne, elle courut aux Mendiant, ou deja la +foule etait rassemblee pour entendre la belle musique du Porpora. +Anzoleto, plus mort que vif, alla joindre le comte, qui lui avait donne +rendez-vous dans sa tribune; et Consuelo monta a celle de l'orgue, ou +les choeurs etaient deja en rang de bataille et le professeur devant son +pupitre. Consuelo ignorait que la tribune du comte etait situee de +maniere a ce qu'il vit beaucoup moins dans l'eglise que dans la tribune +de l'orgue, que deja il avait les yeux sur elle, et qu'il ne perdait pas +un de ses mouvements. + +Mais il ne pouvait pas encore distinguer ses traits; car elle +s'agenouilla en arrivant, cacha sa tete dans ses mains, et se mit a +prier avec une devotion ardente. Mon Dieu, disait-elle du fond de son +coeur, tu sais que je ne te demande point de m'elever au-dessus de mes +rivales pour les abaisser. Tu sais que je ne veux pas me donner au monde +et aux arts profanes pour abandonner ton amour et m'egarer dans les +sentiers du vice. Tu sais que l'orgueil n'enfle pas mon ame, et que +c'est pour vivre avec celui que ma mere m'a permis d'aimer, pour ne m'en +separer jamais, pour assurer sa joie et son bonheur, que je te demande +de me soutenir et d'ennoblir mon accent et ma pensee quand je chanterai +tes louanges. + +Lorsque les premiers accords de l'orchestre appelerent Consuelo a sa +place, elle se releva lentement; sa mantille tomba sur ses epaules, et +son visage apparut enfin aux spectateurs inquiets et impatients de la +tribune voisine. Mais quelle miraculeuse transformation s'etait operee +dans cette jeune fille tout a l'heure si bleme et si abattue, si effaree +par la fatigue et la crainte! Son large front semblait nager dans un +fluide celeste, une molle langueur baignait encore les plans doux et +nobles de sa figure sereine et genereuse. Son regard calme n'exprimait +aucune de ces petites passions qui cherchent et convoitent les succes +ordinaires. II y avait en elle quelque chose de grave, de mysterieux et +de profond, qui commandait le respect et l'attendrissement. + +"Courage, ma fille, lui dit le professeur a voix basse; tu vas chanter +la musique d'un grand maitre, et ce maitre est la qui t'ecoute. + +--Qui, Marcello? dit Consuelo voyant le professeur deplier les psaumes +de Marcello sur le pupitre. + +--Oui, Marcello, repondit le professeur. Chante comme a l'ordinaire, +rien de plus, rien de moins, et ce sera bien." + +En effet, Marcello, alors dans la derniere annee de sa vie, etait venu +revoir une derniere fois Venise, sa patrie, dont il faisait la gloire +comme compositeur, comme ecrivain, et comme magistrat. Il avait ete +plein de courtoisie pour le Porpora, qui l'avait prie d'entendre son +ecole, lui menageant la surprise de faire chanter d'abord par Consuelo, +qui le possedait parfaitement, son magnifique psaume: _I cieli immensi +narrano_. Aucun morceau n'etait mieux approprie a l'espece d'exaltation +religieuse ou se trouvait en ce moment l'ame de cette noble fille. +Aussitot que les premieres paroles de ce chant large et franc brillerent +devant ses yeux, elle se sentit transportee dans un autre monde. +Oubliant le comte Zustiniani, les regards malveillants de ses rivales, +et jusqu'a Anzoleto, elle ne songea qu'a Dieu et a Marcello, qui se +placait dans sa pensee comme un interprete entre elle et ces cieux +splendides dont elle avait a celebrer la gloire. Quel plus beau theme, +en effet, et quelle plus grande idee! + + + I cieli immensi narrano + Del grande Iddio la gloria; + Il firmamento lucido + All'universo annunzia + Quanto sieno mirabili + Della sua destra le opere. + + +Un feu divin monta a ses joues, et la flamme sacree jaillit de ses +grands yeux noirs, lorsqu'elle remplit la voute de cette voix sans egale +et de cet accent victorieux, pur, vraiment grandiose, qui ne peut sortir +que d'une grande intelligence jointe a un grand coeur. Au bout de +quelques mesures d'audition, un torrent de larmes delicieuses s'echappa +des yeux de Marcello. Le comte, ne pouvant maitriser son emotion, +s'ecria: + +"Par tout le sang du Christ, cette femme est belle! C'est sainte Cecile, +sainte Therese, sainte Consuelo! c'est la poesie, c'est la musique, +c'est la foi personnifiees!" + +Quant a Anzoleto, qui s'etait leve et qui ne se soutenait plus sur ses +jambes flechissantes que grace a ses mains crispees sur la grille de la +tribune, il retomba suffoque sur son siege, pret a s'evanouir et comme +ivre de joie et d'orgueil. + +Il fallut tout le respect du au lieu saint pour que les nombreux +dilettanti et la foule qui remplissait l'eglise n'eclatassent point en +applaudissements frenetiques, comme s'ils eussent ete au theatre. Le +comte n'eut pas la patience d'attendre la fin des offices pour passer a +l'orgue, et pour exprimer son enthousiasme au Porpora et a Consuelo. Il +fallut que, pendant la psalmodie des officiants, elle allat recevoir, +dans la tribune du comte, les eloges et les remerciements de Marcello. +Elle le trouva encore si emu qu'il pouvait a peine lui parler. + +"Ma fille, lui dit-il d'une voix entrecoupee, recois les actions de +grace et les benedictions d'un mourant. Tu viens de me faire oublier en +un instant des annees de souffrance mortelle. Il me semble qu'un miracle +s'est opere en moi, et que ce mal incessant, epouvantable, s'est dissipe +pour toujours au son de ta voix. Si les anges de la-haut chantent comme +toi, j'aspire a quitter la terre pour aller gouter une eternite des +delices que tu viens de me faire connaitre. Sois donc benie, enfant, et +que ton bonheur en ce monde reponde a tes merites. J'ai entendu la +Faustina, la Romanina, la Cuzzoni, toutes les plus grandes cantatrices +de l'univers; elles ne te vont pas a la cheville. Il t'est reserve de +faire entendre au monde ce que le monde n'a jamais entendu, et de lui +faire sentir ce que nul homme n'a jamais senti." + +La Consuelo, aneantie et comme brisee sous cet eloge magnifique, courba +la tete, mit presque un genou en terre, et sans pouvoir dire un mot, +porta a ses levres la main livide de l'illustre moribond; mais en se +relevant, elle laissa tomber sur Anzoleto un regard qui semblait lui +dire: Ingrat, tu ne m'avais pas devinee! + + + + +XI. + + +Durant le reste de l'office, Consuelo deploya une energie et des +ressources qui repondirent a toutes les objections qu'eut pu faire +encore le comte Zustiniani. Elle conduisit, soutint et anima les +choeurs, faisant tour a tour chaque partie et montrant ainsi l'etendue +prodigieuse et les qualites diverses de sa voix, plus la force +inepuisable de ses poumons, ou pour mieux dire la perfection de sa +science; car qui sait chanter ne se fatigue pas, et Consuelo chantait +avec aussi peu d'effort et de travail que les autres respirent. On +entendait le timbre clair et plein de sa voix par-dessus les cent voix +de ses compagnes, non qu'elle criat comme font les chanteurs sans ame et +sans souffle, mais parce que son timbre etait d'une purete irreprochable +et son accent d'une nettete parfaite. En outre elle sentait et elle +comprenait jusqu'a la moindre intention de la musique qu'elle exprimait. +Elle seule, en un mot, etait une musicienne et un maitre, au milieu de +ce troupeau d'intelligences vulgaires, de voix fraiches et de volontes +molles. Elle remplissait donc instinctivement et sans ostentation son +role de puissance; et tant que les chants durerent, elle imposa +naturellement sa domination qu'on sentait necessaire. Apres qu'ils +eurent cesse, les choristes lui en firent interieurement un grief et un +crime; et telle qui, en se sentant faiblir, l'avait interrogee et comme +imploree du regard, s'attribua tous les eloges qui furent donnes en +masse a l'ecole du Porpora. A ces eloges, le maitre souriait sans rien +dire; mais il regardait Consuelo, et Anzoleto comprenait fort bien. + +Apres le salut et la benediction, les choristes prirent part a une +collation friande que leur fit servir le comte dans un des parloirs du +couvent. La grille separait deux grandes tables en forme de demi-lune, +mises en regard l'une de l'autre; une ouverture, mesuree sur la +dimension d'un immense pate, etait menagee au centre du grillage pour +faire passer les plats, que le comte presentait lui-meme avec grace aux +principales religieuses et aux eleves. Celles-ci, vetues en beguines, +venaient par douzaines s'asseoir alternativement aux places vacantes +dans l'interieur du cloitre. La superieure, assise tout pres de la +grille, se trouvait ainsi a la droite du comte place dans la salle +exterieure. Mais a la gauche de Zustiniani, une place restait vacante; +Marcello, Porpora, le cure de la paroisse, les principaux pretres qui +avaient officie a la ceremonie, quelques patriciens dilettanti et +administrateurs laiques de la Scuola; enfin le bel Anzoleto, avec son +habit noir et l'epee au cote, remplissaient la table des seculiers. Les +jeunes chanteuses etaient fort animees ordinairement en pareille +occasion; le plaisir de la gourmandise, celui de converser avec des +hommes, l'envie de plaire ou d'etre tout au moins remarquees, leur +donnaient beaucoup de babil et de vivacite. Mais ce jour-la le gouter +fut triste et contraint. C'est que le projet du comte avait transpire +(quel secret peut tourner autour d'un couvent sans s'y infiltrer par +quelque fente?) et que chacune de ces jeunes filles s'etait flattee en +secret d'etre presentee par le Porpora pour succeder a la Corilla. Le +professeur avait eu meme la malice d'encourager les illusions de +quelques-unes, soit pour les disposer a mieux chanter sa musique devant +Marcello, soit pour se venger, par leur depit futur, de tout celui +qu'elles lui causaient aux lecons. Ce qu'il y a de certain, c'est que la +Clorinda, qui n'etait qu'externe a ce conservatoire, avait fait grande +toilette pour ce jour-la, et s'attendait a prendre place a la droite du +comte; mais quand elle vit cette _guenille_ de Consuelo, avec sa petite +robe noire et son air tranquille, cette _laideron_ qu'elle affectait de +mepriser, reputee desormais la seule musicienne et la seule beaute de +l'ecole, s'asseoir entre le comte et Marcello, elle devint laide de +colere, laide comme Consuelo ne l'avait jamais ete, comme le deviendrait +Venus en personne, agitee par un sentiment bas et mechant. Anzoleto +l'examinait attentivement, et, triomphant de sa victoire, il s'assit +aupres d'elle, et l'accabla de fadeurs railleuses qu'elle n'eut pas +l'esprit de comprendre et qui la consolerent bientot. Elle s'imagina +qu'elle se vengeait de sa rivale en fixant l'attention de son fiance, et +elle n'epargna rien pour l'enivrer de ses charmes. Mais elle etait trop +bornee et l'amant de Consuelo avait trop de finesse pour que cette lutte +inegale ne la couvrit pas de ridicule. + +Cependant le comte Zustiniani, en causant avec Consuelo, s'emerveillait +de lui trouver autant de tact, de bon sens et de charme dans la +conversation, qu'il lui avait trouve de talent et de puissance a +l'eglise. Quoiqu'elle fut absolument depourvue de coquetterie, elle +avait dans ses manieres une franchise enjouee et une bonhomie confiante +qui inspirait je ne sais quelle sympathie soudaine, irresistible. Quand +le gouter fut fini, il l'engagea a venir prendre le frais du soir, dans +sa gondole avec ses amis. Marcello en fut dispense, a cause du mauvais +etat de sa sante. Mais le Porpora, le comte Barberigo, et plusieurs +autres patriciens accepterent. Anzoleto fut admis. Consuelo, qui se +sentait un peu troublee d'etre seule avec tant d'hommes, pria tout bas +le comte de vouloir bien inviter la Clorinda, et Zustiniani, qui ne +comprenait pas le badinage d'Anzoleto avec cette pauvre fille, ne fut +pas fache de le voir occupe d'une autre que de sa fiancee. Ce noble +comte, grace a la legerete de son caractere, grace a sa belle figure, a +son opulence, a son theatre, et aussi aux moeurs faciles du pays et de +l'epoque, ne manquait pas d'une bonne dose de fatuite. Anime, par le vin +de Grece et l'enthousiasme musical, impatient de se venger de _sa +perfide_ Corilla, il n'imagina rien de plus naturel que de faire la cour +a Consuelo; et, s'asseyant pres d'elle dans la gondole, tandis qu'il +avait arrange chacun de maniere a ce que l'autre couple de jeunes gens se +trouvat a l'extremite opposee, il commenca a couver du regard sa nouvelle +proie d'une facon fort significative. La bonne Consuelo n'y comprit +pourtant rien du tout. Sa candeur et sa loyaute se seraient refusees a +supposer que le protecteur de son ami put avoir de si mechants desseins; +mais sa modestie habituelle, que n'alterait en rien le triomphe eclatant +de la journee, ne lui permit pas meme de croire de tels desseins +possibles. Elle s'obstina a respecter dans son coeur le seigneur illustre +qui l'adoptait avec Anzoleto, et a s'amuser ingenument d'une partie de +plaisir ou elle n'entendait pas malice. + +Tant de calme et de bonne foi surprirent le comte, au point qu'il resta +incertain si c'etait l'abandon joyeux d'une ame sans resistance ou la +stupidite d'une innocence parfaite. A dix-huit ans, cependant, une fille +en sait bien long, en Italie, je veux dire _en savait_, il y a cent ans +surtout, avec un _ami_ comme Anzoleto. Toute vraisemblance etait donc en +faveur des esperances du comte. Et cependant, chaque fois qu'il prenait +la main de sa protegee, ou qu'il avancait un bras pour entourer sa +taille, une crainte indefinissable l'arretait aussitot, et il eprouvait +un sentiment d'incertitude et presque de respect dont il ne pouvait se +rendre compte. + +Barberigo trouvait aussi la Consuelo fort seduisante dans sa simplicite; +et il eut volontiers eleve des pretentions du meme genre que celle du +comte, s'il n'eut cru fort delicat de sa part de ne pas contrarier les +projets de son ami. "A tout seigneur tout honneur, se disait-il en +voyant nager les yeux de Zustiniani dans une atmosphere d'enivrement +voluptueux. Mon tour viendra plus tard." En attendant, comme le jeune +Barberigo n'etait pas trop habitue a contempler les etoiles dans une +promenade avec des femmes, il se demanda de quel droit ce petit drole +d'Anzoleto accaparait la blonde Clorinda, et, se rapprochant d'elle, il +essaya de faire comprendre au jeune tenor que son role serait plutot de +prendre la rame que de courtiser la donzelle. Anzoleto n'etait pas assez +bien eleve, malgre sa penetration merveilleuse, pour comprendre au +premier mot. D'ailleurs il etait d'un orgueil voisin de l'insolence avec +les patriciens. Il les detestait cordialement, et sa souplesse avec eux +n'etait qu'une fourberie pleine de mepris interieur. Barberigo, voyant +qu'il se faisait un plaisir de le contrarier, s'avisa d'une vengeance +cruelle. + +"Parbleu, dit-il bien haut a la Clorinda, voyez donc le succes de votre +amie Consuelo! Ou s'arretera-t-elle aujourd'hui? Non contente de faire +fureur dans toute la ville par la beaute de son chant, la voila qui fait +tourner la tete a notre pauvre comte, par le feu de ses oeillades. Il en +deviendra fou, s'il ne l'est deja, et voila les affaires de madame +Corilla tout a fait gatees. + +--Oh! il n'y a rien a craindre! repliqua la Clorinda d'un air sournois. +Consuelo est eprise d'Anzoleto, que voici; elle est sa fiancee, ils +brulent l'un pour l'autre depuis je ne sais combien d'annees. + +--Je ne sais combien d'annees d'amour peuvent etre oubliees en un clin +d'oeil, reprit Barberigo, surtout quand les yeux de Zustiniani se melent +de decocher le trait mortel. Ne le pensez-vous pas aussi, belle +Clorinda?" + +Anzoleto ne supporta pas longtemps ce persiflage. Mille serpents se +glissaient deja dans son coeur. Jusque la il n'avait eu ni soupcon ni +souci de rien de pareil: il s'etait livre en aveugle a la joie de voir +triompher son amie; et c'etait autant pour donner a son transport une +contenance, que pour gouter un raffinement de vanite, qu'il s'amusait +depuis deux heures a railler la victime de cette journee enivrante. +Apres quelques quolibets echanges avec Barberigo, il feignit de prendre +interet a la discussion musicale que le Porpora soutenait sur le milieu +de la barque avec les autres promeneurs; et, s'eloignant peu a peu d'une +place qu'il n'avait plus envie de disputer, il se glissa dans l'ombre +jusqu'a la proue. Des le premier essai qu'il fit pour rompre le +tete-a-tete du comte avec sa fiancee, il vit bien que Zustiniani goutait +peu cette diversion; car il lui repondit avec froideur et meme avec +secheresse. Enfin, apres plusieurs questions oiseuses mal accueillies, +il lui fut conseille d'aller ecouter les choses profondes et savantes +que le grand Porpora disait sur le contre-point. + +"Le grand Porpora n'est pas mon maitre, repondit Anzoleto d'un ton badin +qui dissimulait sa rage interieure aussi bien que possible; il est celui +de Consuelo; et s'il plaisait a votre chere et bien-aimee seigneurie, +ajouta-t-il tout bas en se courbant aupres du comte d'un air insinuant +et caressant, que ma pauvre Consuelo ne prit pas d'autres lecons que +celles de son vieux professeur ... + +--Cher et bien-aime Zoto, repondit le comte d'un ton caressant, plein +d'une malice profonde, j'ai un mot a vous dire a l'oreille;" et, se +penchant vers lui, il ajouta: "Votre fiancee a du recevoir de vous des +lecons de vertu qui la rendront invulnerable! Mais si j'avais quelque +pretention a lui en donner d'autres, j'aurais le droit de l'essayer au +moins pendant une soiree." + +Anzoleto se sentit froid de la tete aux pieds. + +"Votre gracieuse seigneurie daignera-t-elle s'expliquer? dit-il d'une +voix etouffee. + +--Ce sera bientot fait, mon gracieux ami, repondit le comte d'une voix +claire: _gondole pour gondole_." + +Anzoleto fut terrifie en voyant que le comte avait decouvert son +tete-a-tete avec la Corilla. Cette folle et audacieuse fille s'en etait +vantee a Zustiniani dans une terrible querelle fort violente qu'ils +avaient eue ensemble. Le coupable essaya vainement de faire l'etonne. + +"Allez donc ecouter ce que dit le Porpora sur les principes de l'ecole +napolitaine, reprit le comte. Vous viendrez me le repeter, cela +m'interesse beaucoup. + +--Je m'en apercois, excellence, repondit Anzoleto furieux et pret a se +perdre. + +--Eh bien! tu n'y vas pas? dit l'innocente Consuelo, etonnee de son +hesitation. J'y vais, moi, seigneur comte. Vous verrez que je suis votre +servante." Et avant que le comte put la retenir, elle avait franchi d'un +bond leger la banquette qui la separait de son vieux maitre, et s'etait +assise sur ses talons a cote de lui. + +Le comte, voyant que ses affaires n'etaient pas fort avancees aupres +d'elle, jugea necessaire de dissimuler. + +"Anzoleto, dit-il en souriant et en tirant l'oreille de son protege un +peu fort, ici se bornera ma vengeance. Elle n'a pas ete aussi loin a +beaucoup pres que votre delit. Mais aussi je ne fais pas de comparaison +entre le plaisir d'entretenir honnetement votre maitresse un quart +d'heure en presence de dix personnes, et celui que vous avez goute tete +a tete avec la mienne dans une gondole bien fermee. + +--Seigneur comte, s'ecria Anzoleto, violemment agite, je proteste sur +mon honneur.... + +--Ou est-il, votre honneur? reprit le comte, est-il dans votre oreille +gauche?" Et en meme temps il menacait cette malheureuse oreille d'une +lecon pareille a celle que l'autre venait de recevoir. + +"Accordez-vous donc assez peu de finesse a votre protege, dit Anzoleto, +reprenant sa presence d'esprit, pour ne pas savoir qu'il n'aurait jamais +commis une pareille balourdise? + +--Commise ou non, repondit sechement le comte, c'est la chose du monde +la plus indifferente pour moi en ce moment." Et il alla s'asseoir aupres +de Consuelo. + + + + +XII. + + +La dissertation musicale se prolongea jusque dans le salon du palais +Zustiniani, ou l'on rentra vers minuit pour prendre le chocolat et les +sorbets. Du technique de l'art on etait passe au style, aux idees, aux +formes anciennes et modernes, enfin a l'expression, et de la aux +artistes, et a leurs differentes manieres de sentir et d'exprimer. Le +Porpora parlait avec admiration de son maitre Scarlatti, le premier qui +eut imprime un caractere pathetique aux compositions religieuses. Mais +il s'arretait la, et ne voulait pas que la musique sacree empietat sur +le domaine du profane en se permettant les ornements, les traits et les +roulades. + +"Est-ce donc, lui dit Anzoleto, que votre seigneurie reprouve ces traits +et ces ornements difficiles qui ont cependant fait le succes et la +celebrite de son illustre eleve Farinelli? + +--Je ne les reprouve qu'a l'eglise, repondit le maestro. Je les approuve +au theatre; mais je les veux a leur place, et surtout j'en proscris +l'abus. Je les veux d'un gout pur, sobres, ingenieux, elegants, et, dans +leurs modulations, appropries non-seulement au sujet qu'on traite, mais +encore au personnage qu'on represente, a la passion qu'on exprime, et a +la situation ou se trouve le personnage. Les nymphes et les bergeres +peuvent roucouler comme les oiseaux, ou cadencer leurs accents comme le +murmure des fontaines; mais Medee ou Didon ne peuvent que sangloter ou +rugir comme la lionne blessee. La coquette peut charger d'ornements +capricieux et recherches ses folles cavatines. La Corilla excelle en ce +genre: mais qu'elle veuille exprimer les emotions profondes, les grandes +passions, elle reste au-dessous de son role; et c'est en vain qu'elle +s'agite, c'est en vain qu'elle gonfle sa voix et son sein: un trait +deplace, une roulade absurde, viennent changer en un instant en ridicule +parodie ce sublime qu'elle croyait atteindre. Vous avez tous entendu la +Faustina Pordoni, aujourd'hui madame Hasse. En de certains roles +appropries a ses qualites brillantes, elle n'avait, point de rivale. +Mais que la Cuzzoni vint, avec son sentiment pur et profond, faire +parler la douleur, la priere, ou la tendresse, les larmes qu'elle vous +arrachait effacaient en un instant de vos coeurs le souvenir de toutes +les merveilles que la Faustina avait prodiguees a vos sens. C'est qu'il +y a le talent de la matiere, et le genie de l'ame. Il y a ce qui amuse, +et ce qui emeut; ce qui etonne et ce qui ravit. Je sais fort bien que +les tours de force sont en faveur; mais quant a moi, si je les ai +enseignes a mes eleves comme des accessoires utiles, je suis presque a +m'en repentir, lorsque je vois la plupart d'entre eux en abuser, et +sacrifier le necessaire au superflu, l'attendrissement durable de +l'auditoire aux cris de surprise et aux trepignements d'un plaisir +fievreux et passager." + +Personne ne combattait cette conclusion eternellement vraie dans tous +les arts, et qui sera toujours appliquee a leurs diverses manifestations +par les ames elevees. Cependant le comte, qui etait curieux de savoir +comment Consuelo chanterait la musique profane, feignit de contredire un +peu l'austerite des principes du Porpora; mais voyant que la modeste +fille, au lieu de refuter ses heresies, tournait toujours ses yeux vers +son vieux maitre, comme pour lui demander de repondre victorieusement, +il prit le parti de s'attaquer directement a elle-meme, et de lui +demander si elle entendait chanter sur la scene avec autant de sagesse +et de purete qu'a l'eglise. + +"Je ne crois pas, repondit-elle avec une humilite sincere, que j'y +trouve les meme inspirations, et je crains d'y valoir beaucoup moins. + +--Cette reponse modeste et spirituelle me rassure, dit le comte, je suis +certain que vous vous inspirerez assez de la presence d'un public +ardent, curieux, un peu gate, je l'avoue, pour condescendre a etudier +ces difficultes brillantes dont chaque jour il se montre plus avide. + +--Etudier! dit le Porpora avec un sourire plein de finesse. + +--Etudier! s'ecria Anzoleto avec un dedain superbe. + +--Oui sans doute, etudier, reprit Consuelo avec sa douceur accoutumee. +Quoique je me sois exercee quelquefois a ce genre de travail, je ne +pense pas encore etre capable de rivaliser avec les illustres chanteuses +qui ont paru sur notre scene.... + +--Tu mens! s'ecria Anzoleto tout anime. Monseigneur, elle ment! +faites-lui chanter les airs les plus ornes et les plus difficiles du +repertoire, vous verrez ce qu'elle sait faire. + +--Si je ne craignais pas qu'elle fut fatiguee ..." dit le comte, dont les +yeux petillaient deja d'impatience et de desir. + +Consuelo tourna les siens naivement vers le Porpora, comme pour prendre +ses ordres. + +"Au fait, dit celui-ci, comme elle ne se fatigue pas pour si peu, et +comme nous sommes ici en petite et excellente compagnie, on pourrait +examiner son talent sur toutes les faces. Voyons, seigneur comte, +choisissez un air, et accompagnez-la vous-meme au clavecin. + +--L'emotion que sa voix et sa presence me causent, repondit Zustiniani, +me feraient faire de fausses notes. Pourquoi pas vous, mon maitre? + +--Je voudrais la regarder chanter, dit le Porpora; car entre nous soit +dit, je l'ai toujours entendue sans jamais songer a la voir. Il faut que +je sache comment elle se tient, ce qu'elle fait de sa bouche et de ses +yeux. Allons, leve-toi, ma fille; c'est pour moi aussi que l'epreuve va +etre tentee. + +--Ce sera donc moi qui l'accompagnerai, dit Anzoleto en s'asseyant au +clavecin. + +--Vous allez m'intimider trop, mon maitre, dit Consuelo a Porpora. + +--La timidite n'appartient qu'a la sottise, repondit le maitre. +Quiconque se sent penetre d'un amour vrai pour son art ne peut rien +craindre. Si tu trembles, tu n'as que de la vanite; si tu perds tes +moyens, tu n'en as que de factices; et s'il en est ainsi, je suis la +pour dire tout le premier: La Consuelo n'est bonne a rien!" + +Et sans s'inquieter de l'effet desastreux que pouvaient produire des +encouragements aussi tendres, le professeur mit ses lunettes, arrangea +sa chaise bien en face de son eleve, et commenca a battre la mesure sur +la queue du clavecin pour donner le vrai mouvement a la ritournelle. On +avait choisi un air brillant, bizarre et difficile, tire d'un opera +bouffe de Galuppi, _la Diavolessa_, afin de prendre tout a coup le genre +le plus different de celui ou Consuelo avait triomphe le matin. La jeune +fille avait une si prodigieuse facilite qu'elle etait arrivee, presque +sans etudes, a faire faire, en se jouant, tous les tours de force alors +connus, a sa voix souple et puissante. Le Porpora lui avait recommande +de faire ces exercices, et, de temps en temps, les lui avait fait +repeter pour s'assurer qu'elle ne les negligeait pas. Mais il n'y avait +jamais donne assez de temps et d'attention pour savoir ce dont +l'etonnante eleve etait capable en ce genre. Pour se venger de la +rudesse qu'il venait de lui montrer, Consuelo eut l'espieglerie de +surcharger l'air extravagant de _la Diavolessa_ d'une multitude +d'ornements et de traits regardes jusque la comme impossibles, et +qu'elle improvisa aussi tranquillement que si elle les eut notes et +etudies avec soin. Ces ornements furent si savants de modulations, d'un +caractere si energique, si infernal, et meles, au milieu de leur plus +impetueuse gaite, d'accents si lugubres, qu'un frisson de terreur vint +traverser l'enthousiasme de l'auditoire, et que le Porpora, se levant +tout a coup, s'ecria avec force: + +"C'est toi qui es le diable en personne!" + +Consuelo finit son air par un crescendo de force qui enleva les cris +d'admiration, tandis qu'elle se rasseyait sur sa chaise en eclatant de +rire. + +"Mechante fille! dit le Porpora, tu m'as joue un tour pendable. Tu t'es +moquee de moi. Tu m'as cache la moitie de tes etudes et de tes +ressources. Je n'avais plus rien a t'enseigner depuis longtemps, et tu +prenais mes lecons par hypocrisie, peut-etre pour me ravir tous les +secrets de la composition et de l'enseignement, afin de me surpasser en +toutes choses, et de me faire passer ensuite pour un vieux pedant! + +--Mon maitre, repondit Consuelo, je n'ai pas fait autre chose qu'imiter +votre malice envers l'empereur Charles. Ne m'avez-vous pas raconte cette +aventure? comme quoi Sa Majeste Imperiale n'aimait pas les trilles, et +vous avait fait defense d'en introduire un seul dans votre oratorio, et +comme quoi, ayant scrupuleusement respecte sa defense jusqu'a la fin de +l'oeuvre, vous lui aviez donne un divertissement de bon gout a la fugue +finale en la commencant par quatre trilles ascendantes, repetees ensuite +a l'infini, dans le _stretto_ par toutes les parties? Vous avez fait ce +soir le proces a l'abus des ornements, et puis vous m'avez ordonne d'en +faire. J'en ai fait trop, afin de vous prouver que moi aussi je puis +outrer un travers dont je veux bien me laisser accuser. + +--Je te dis que tu es le diable, reprit le Porpora. Maintenant +chante-nous quelque chose d'humain, et chante-le comme tu l'entendras; +car je vois bien que je ne puis plus etre ton maitre. + +--Vous serez toujours mon maitre respecte et bien-aime, s'ecria-t-elle +en se jetant a son cou et en le serrant a l'etouffer; c'est a vous que +je dois mon pain et mon instruction depuis dix ans. O mon maitre! on dit +que vous avez fait des ingrats: que Dieu me retire a l'instant meme +l'amour et la voix, si je porte dans mon coeur le poison de l'orgueil et +de l'ingratitude!" + +Le Porpora devint pale, balbutia quelques mots, et deposa un baiser +paternel sur le front de son eleve: mais il y laissa une larme; et +Consuelo, qui n'osa l'essuyer, sentit secher lentement sur son front +cette larme froide et douloureuse de la vieillesse abandonnee et du +genie malheureux. Elle en ressentit une emotion profonde et comme une +terreur religieuse qui eclipsa toute sa gaite et eteignit toute sa verve +pour le reste de la soiree. Une heure apres, quand on eut epuise autour +d'elle et pour elle toutes les formules de l'admiration, de la surprise +et du ravissement, sans pouvoir la distraire de sa melancolie, on lui +demanda un specimen de son talent dramatique. Elle chanta un grand air +de Jomelli dans l'opera de _Didon abandonnee_; jamais elle n'avait mieux +senti le besoin d'exhaler sa tristesse; elle fut sublime de pathetique, +de simplicite, de grandeur, et belle de visage plus encore qu'elle ne +l'avait ete a l'eglise. Son teint s'etait anime d'un peu de fievre, ses +yeux lancaient de sombres eclairs; ce n'etait plus une sainte, c'etait +mieux encore, c'etait une femme devoree d'amour. Le comte, son ami +Barberigo, Anzoleto, tous les auditeurs, et, je crois, le vieux Porpora +lui-meme, faillirent en perdre l'esprit. La Clorinda suffoqua de +desespoir. Consuelo, a qui le comte declara que, des le lendemain, son +engagement serait dresse et signe, le pria de lui promettre une grace +secondaire, et de lui engager sa parole a la maniere des anciens +chevaliers, sans savoir de quoi il s'agissait. Il le fit, et l'on se +separa, brise de cette emotion delicieuse que procurent les grandes +choses, et qu'imposent les grandes intelligences. + + + + +XIII. + + +Pendant que Consuelo avait remporte tous ces triomphes, Anzoleto avait +vecu si completement en elle, qu'il s'etait oublie lui-meme. Cependant +lorsque le comte, en les congediant, signifia l'engagement de sa fiancee +sans lui dire un mot du sien, il remarqua la froideur avec laquelle il +avait ete traite par lui, durant ces dernieres heures; et la crainte +d'etre perdu sans retour dans son esprit empoisonna toute sa joie. Il +lui vint dans la pensee de laisser Consuelo sur l'escalier, au bras du +Porpora, et de courir se jeter aux pieds de son protecteur; mais comme +en cet instant il le haissait, il faut dire a sa louange qu'il resista a +la tentation de s'aller humilier devant lui. Comme il prenait conge du +Porpora, et se disposait a courir le long du canal avec Consuelo, le +gondolier du comte l'arreta, et lui dit que, par les ordres de son +maitre, la gondole attendait la signora Consuelo pour la reconduire. Une +sueur froide lui vint au front. + +"La signora est habituee a cheminer sur ses jambes, repondit-il avec +violence. Elle est fort obligee au comte de ses gracieusetes. + +--De quel droit refusez-vous pour elle?" dit le comte qui etait sur ses +talons." + +Anzoleto se retourna, et le vit, non la tete nue comme un homme qui +reconduit son monde, mais le manteau sur l'epaule, son epee dans une +main et son chapeau dans l'autre, comme un homme qui va courir les +aventures nocturnes. Anzoleto ressentit un tel acces de fureur qu'il eut +la pensee de lui enfoncer entre les cotes ce couteau mince et affile +qu'un Venitien homme du peuple cache toujours dans quelque poche +invisible de son ajustement. + +"J'espere, Madame, dit le comte a Consuelo d'un ton ferme, que vous ne +me ferez pas l'affront de refuser ma gondole pour vous reconduire, et le +chagrin de ne pas vous appuyer sur mon bras pour y entrer." + +Consuelo, toujours confiante, et ne devinant rien de ce qui se passait +autour d'elle, accepta, remercia, et abandonnant son joli coude arrondi +a la main du comte, elle sauta dans la gondole sans ceremonie. Alors un +dialogue muet, mais energique, s'etablit entre le comte et Anzoleto. Le +comte avait un pied sur la rive, un pied sur la barque, et de l'oeil +toisait Anzoleto, qui, debout sur la derniere marche du perron, le +toisait aussi, mais d'un air farouche, la main cachee dans sa poitrine, +et serrant le manche de son couteau. Un mouvement de plus vers la +barque, et le comte etait perdu. Ce qu'il y eut de plus venitien dans +cette scene rapide et silencieuse, c'est que les deux rivaux +s'observerent sans hater de part ni d'autre une catastrophe imminente. +Le comte n'avait d'autre intention que celle de torturer son rival par +une irresolution apparente, et il le fit a loisir, quoiqu'il vit fort +bien et comprit encore mieux le geste d'Anzoleto, pret a le poignarder. +De son cote, Anzoleto eut la force d'attendre sans se trahir +officiellement qu'il plut au comte d'achever sa plaisanterie feroce, ou +de renoncer a la vie. Ceci dura deux minutes qui lui semblerent un +siecle, et que le comte supporta avec un mepris stoique; apres quoi il +fit une profonde reverence a Consuelo, et se tournant vers son protege: + +"Je vous permets, lui dit-il, de monter aussi dans ma gondole; a +l'avenir vous saurez comment se conduit un galant homme." + +Et il se recula pour faire passer Anzoleto dans sa barque. Puis il donna +aux gondoliers l'ordre de ramer vers la Corte-Minelli, et il resta +debout sur la rive, immobile comme une statue. Il semblait attendre de +pied ferme une nouvelle velleite de meurtre de la part de son rival +humilie. + +"Comment donc le comte sait-il ou tu demeures? fut le premier mot +qu'Anzoleto adressa a son amie des qu'ils eurent perdu de vue le palais +Zustiniani. + +--Parce que je le lui ai dit, repartit Consuelo. + +--Et pourquoi le lui as-tu dit? + +--Parce qu'il me l'a demande. + +--Tu ne devines donc pas du tout pourquoi il voulait le savoir? + +--Apparemment pour me faire reconduire. + +--Tu crois que c'est la tout? Tu crois qu'il ne viendra pas te voir? + +--Venir me voir? Quelle folie! Dans une aussi miserable demeure? Ce +serait un exces de politesse de sa part que je ne desire pas du tout. + +--Tu fais bien de ne pas le desirer, Consuelo; car un exces de honte +serait peut-etre pour toi le resultat de cet exces d'honneur! + +--De la honte? Et pourquoi de la honte a moi? Vraiment je ne comprends +rien a tes discours ce soir, cher Anzoleto, et je te trouve singulier de +me parler de choses que je n'entends point, au lieu de me dire la joie +que tu eprouves du succes inespere et incroyable de notre journee. + +--Inespere, en effet, repondit Anzoleto avec amertume. + +--Il me semblait qu'a vepres, et ce soir pendant qu'on m'applaudissait, +tu etais plus enivre que moi! Tu me regardais avec des yeux si +passionnes, et je goutais si bien mon bonheur en le voyant reflete sur +ton visage! Mais depuis quelques instants te voila sombre et bizarre +comme tu l'es quelquefois quand nous manquons de pain ou quand notre +avenir parait incertain et facheux. + +--Et maintenant, tu veux que je me rejouisse de l'avenir? Il est +possible qu'il ne soit pas incertain, en effet; mais a coup sur il n'a +rien de divertissant pour moi! + +--Que te faut-il donc de plus? Il y a a peine huit jours que tu as +debute chez le comte, tu as eu un succes d'enthousiasme.... + +--Mon succes aupres du comte est fort eclipse par le tien; ma chere. Tu +le sais de reste. + +--J'espere bien que non. D'ailleurs, quand cela serait, nous ne pouvons +pas etre jaloux l'un de l'autre." + +Cette parole ingenue, dite avec un accent de tendresse et de verite +irresistible, fit rentrer le calme dans l'ame d'Anzoleto. + +"Oh! tu as raison, dit-il en serrant sa fiancee dans ses bras, nous ne +pouvons pas etre jaloux l'un de l'autre; car nous ne pouvons pas nous +tromper." + +Mais en meme temps qu'il prononca ces derniers mots, il se rappela avec +remords son commencement d'aventure avec la Corilla, et il lui vint +subitement dans l'idee, que le comte, pour achever de l'en punir, ne +manquerait pas de le devoiler a Consuelo, le jour ou il croirait ses +esperances tant soit peu encouragees par elle. Il retomba dans une morne +reverie, et Consuelo devint pensive aussi. + +"Pourquoi, lui dit-elle apres un instant de silence, dis-tu que nous ne +pouvons pas nous tromper? A coup sur, c'est une grande verite; mais a +quel propos cela t'est-il venu? + +--Tiens, ne parlons plus dans cette gondole, repondit Anzoleto a voix +basse; je crains qu'on n'ecoute nos paroles, et qu'on ne les rapporte au +comte. Cette couverture de soie et de velours est bien mince, et ces +barcarolles de palais ont les oreilles quatre fois plus larges et plus +profondes que nos barcarolles de place.--Laisse-moi monter avec toi +dans ta chambre, lui dit-il lorsqu'on les eut deposes sur la rive, a +l'entree de la Corte-Minelli. + +--Tu sais que c'est contraire a nos habitudes et a nos conventions, lui +repondit-elle. + +--Oh! ne me refuse pas cela, s'ecria Anzoleto, tu me mettrais le +desespoir et la fureur dans l'ame." + +Effrayee de son accent et de ses paroles, Consuelo n'osa refuser; et +quand elle eut allume sa lampe et tire ses rideaux, le voyant sombre et +comme perdu dans ses pensees, elle entoura de ses bras le cou de son +fiance: + +"Comme tu me parais malheureux et inquiet ce soir! lui dit-elle +tristement. Que se passe-t-il donc en toi? + +--Tu ne le sais pas, Consuelo? tu ne t'en doutes pas? + +--Non! sur mon ame! + +--Jure-le; que tu ne devines pas! Jure-le sur l'ame de ta mere, et sur +ton Christ que tu pries tous les matins et tous les soirs. + +--Oh! je te le jure, sur mon Christ et sur l'ame de ma mere. + +--Et sur notre amour? + +--Sur notre amour et sur notre salut eternel! + +--Je te crois, Consuelo; car ce serait la premiere fois de ta vie que tu +ferais un mensonge. + +--Et maintenant m'expliqueras-tu ...? + +--Je ne t'expliquerai rien. Peut-etre faudra-t-il bientot que je me +fasse comprendre.... Ah! quand ce moment sera venu, tu ne m'auras deja +que trop compris. Malheur! malheur a nous deux le jour ou tu sauras ce +que je souffre maintenant! + +--O mon Dieu, de quel affreux malheur sommes-nous donc menaces? Helas! +c'est donc sous le coup de je ne sais quelle malediction que nous +devions rentrer dans cette pauvre chambre, ou nous n'avions eu jusqu'a +present aucun secret l'un pour l'autre! Quelque chose me disait bien, +quand je suis sortie ce matin, que j'y rentrerais la mort dans l'ame. +Qu'ai-je donc fait pour ne pas jouir d'un jour qui semblait si beau? +N'ai-je pas prie Dieu ardemment et sincerement? N'ai-je pas eloigne de +moi toute pensee d'orgueil? N'ai-je pas chante le mieux qu'il m'a ete +possible? N'ai-je pas souffert de l'humiliation de la Clorinda? N'ai-je +pas obtenu du comte, sans qu'il s'en doutat et sans qu'il puisse se +dedire, la promesse qu'elle serait engagee comme _seconda donna_ avec +nous? Qu'ai-je donc fait de mal, encore une fois, pour souffrir les +douleurs que tu m'annonces, et que je ressens deja, puisque, toi, tu les +eprouves? + +--En verite, Consuelo, tu as eu la pensee de faire engager la Clorinda? + +--J'y suis resolue, si le comte est un homme de parole. Cette pauvre +fille a toujours reve le theatre, elle n'a pas d'autre existence devant +elle. + +--Et tu crois que le comte renverra la Rosalba, qui sait quelque chose, +pour la Clorinda, qui ne sait rien? + +--La Rosalba suivra la fortune de sa soeur Corilla, et quant a la +Clorinda, nous lui donnerons des lecons, nous lui apprendrons a tirer le +meilleur parti de sa voix, qui est jolie. Le public sera indulgent pour +une aussi belle fille. D'ailleurs, quand meme je n'obtiendrais son +admission que comme troisieme femme, ce serait toujours une admission, +un debut dans la carriere, un commencement d'existence. + +--Tu es une sainte, Consuelo. Tu ne vois pas que cette pecore, en +acceptant tes bienfaits, et quoiqu'elle dut s'estimer trop heureuse +d'etre troisieme ou quatrieme femme, ne te pardonnera jamais d'etre la +premiere? + +--Qu'importe son ingratitude? Va, j'en sais long deja sur l'ingratitude +et les ingrats! + +--Toi? dit Anzoleto en eclatant de rire et en l'embrassant avec son +ancienne effusion de frere. + +--Oui, repondit-elle, enchantee de l'avoir distrait de ses soucis; j'ai +eu jusqu'a present toujours devant les yeux, et j'aurai toujours grave +dans l'ame, l'image de mon noble maitre Porpora. Il lui est echappe bien +souvent devant moi des paroles ameres et profondes qu'il me croyait +incapable de comprendre; mais elles creusaient bien avant dans mon +coeur, et elles n'en sortiront jamais. C'est un homme qui a bien +souffert, et que le chagrin devore. Par lui, par sa tristesse, par ses +indignations concentrees, par les discours qui lui ont echappe devant +moi, il m'a appris que les artistes sont plus dangereux et plus mechants +que tu ne penses, mon cher ange; que le public est leger, oublieux; +cruel, injuste; qu'une grande carriere est une croix lourde a porter, et +la gloire une couronne d'epines! Oui, je sais tout cela; et j'y ai pense +si souvent, et j'ai tant reflechi la-dessus, que je me sens assez forte +pour ne pas m'etonner beaucoup et pour ne pas trop me laisser abattre +quand j'en ferai l'experience par moi-meme. Voila pourquoi tu ne m'as +pas vue trop enivree aujourd'hui de mon triomphe; voila pourquoi aussi +je ne suis pas decouragee en ce moment de tes noires pensees. Je ne les +comprends pas encore; mais je sais qu'avec toi, et pourvu que tu +m'aimes, je pourrai lutter avec assez de force pour ne pas tomber dans +la haine du genre humain, comme mon pauvre maitre, qui est un noble +vieillard et un enfant malheureux." + +En ecoutant parler son amie, Anzoleto reprit aussi son courage et sa +serenite. Elle exercait sur lui une grande puissance, et chaque jour il +decouvrait en elle une fermete de caractere et une droiture d'intentions +qui suppleait a tout ce qui lui manquait a lui-meme. Les terreurs que la +jalousie lui avait inspirees s'effacerent donc de son souvenir au bout +d'un quart d'heure d'entretien avec elle; et quand elle le questionna de +nouveau, il eut tellement honte d'avoir soupconne un etre si pur et si +calme, qu'il donna d'autres motifs a son agitation. "Je n'ai qu'une +crainte, lui dit-il, c'est que le comte ne te trouve tellement +superieure a moi, qu'il ne me juge indigne de paraitre a cote de toi +devant le public. Il ne m'a pas fait chanter ce soir, quoique je +m'attendisse a ce qu'il nous demanderait un duo. Il semblait avoir +oublie jusqu'a mon existence. Il ne s'est meme pas apercu qu'en +t'accompagnant, je touchais assez joliment le clavecin. Enfin, lorsqu'il +t'a signifie ton engagement, il ne m'a pas dit un mot du mien. Comment +n'as-tu pas remarque une chose aussi etrange? + +--La pensee ne m'est pas venue qu'il lui fut possible de vouloir +m'engager sans toi. Est-ce qu'il ne sait pas que rien ne pourrait m'y +decider, que nous sommes fiances, que nous nous aimons? Est-ce que tu ne +le lui as pas dit bien positivement? + +--Je lui ai dit; mais peut-etre croit-il que je me vante, Consuelo. + +--En ce cas je me vanterai moi-meme de mon amour, Anzoleto; je lui dirai +tout cela si bien qu'il n'en doutera pas. Mais tu t'abuses, mon ami; le +comte n'a pas juge necessaire de te parler de ton engagement, parce que +c'est une chose arretee, conclue, depuis le jour ou tu as chante chez +lui avec tant de succes. + +--Mais non signe! Et le tien sera signe demain: il te l'a dit! + +--Crois-tu que je signerai la premiere? Oh! non pas! Tu as bien fait de +me mettre sur mes gardes. Mon nom ne sera ecrit qu'au bas du tien. + +--Tu me le jures? + +--Oh! fi! Vas-tu encore me faire faire des serments pour une chose que +tu sais si bien? Vraiment, tu ne m'aimes pas ce soir, ou tu veux me +faire souffrir; car tu fais semblant de croire que je ne t'aime point." + +A cette pensee, les yeux de Consuelo se gonflerent, et elle s'assit avec +un petit air boudeur qui la rendit charmante. + +"Au fait, je suis un fou, un sot, pensa Anzoleto. Comment ai-je pu +penser un instant que le comte triompherait d'une ame si pure et d'un +amour si complet? Est-ce qu'il n'est pas assez experimente pour voir du +premier coup d'oeil que Consuelo n'est pas son fait; et aurait-il ete +assez genereux ce soir pour me faire monter dans la gondole a sa place, +s'il n'eut connu pertinemment qu'il y jouerait aupres d'elle le role +d'un fat ridicule? Non, non; mon sort est assure, ma position +inexpugnable. Que Consuelo lui plaise, qu'il l'aime, qu'il la courtise, +tout cela ne servira qu'a avancer ma fortune; car elle saura bien +obtenir de lui tout ce qu'elle voudra sans s'exposer. Consuelo en saura +vite plus que moi sur ce chapitre. Elle est forte, elle est prudente. +Les pretentions du cher comte tourneront a mon profit et a ma gloire." + +Et, abjurant completement tous ses doutes, il se jeta aux pieds de son +amie, et se livra a l'enthousiasme passionne qu'il eprouvait pour la +premiere fois, et que depuis quelques-heures la jalousie comprimait en +lui. + +"O ma belle! o ma sainte! o ma diablesse! o ma reine! s'ecria-t-il, +pardonne-moi d'avoir pense a moi-meme au lieu de me prosterner devant +toi pour t'adorer; ainsi que j'aurais du le faire en me retrouvant seul +avec toi dans cette chambre! J'en suis sorti ce matin en te querellant. +Oui, oui, je devrais n'y etre rentre qu'en me trainant sur mes genoux! +Comment peux-tu aimer encore et sourire a une brute telle que moi? +Casse-moi ton eventail sur la figure, Consuelo. Mets ton joli pied sur +ma tete. Tu es plus grande que moi de cent coudees, et je suis ton +esclave pour jamais, a partir d'aujourd'hui. + +--Je ne merite pas ces belles paroles, lui repondit-elle en +s'abandonnant a ses etreintes; et quant a tes distractions, je les +excuse, car je les comprends. Je vois bien que la peur d'etre separe de +moi, et de voir diviser une vie qui ne peut etre qu'une pour nous deux, +t'a seule inspire ce chagrin et ces doutes. Tu as manque de foi envers +Dieu; c'est bien plus mal que si tu m'avais accusee de quelque lachete. +Mais je prierai pour toi, et je dirai: Seigneur, pardonnez-lui comme je +lui pardonne." + +En exprimant son amour avec abandon, simplicite, et en y melant, comme +toujours, cette devotion espagnole pleine de tendresse humaine et de +compromis ingenus, Consuelo etait si belle; la fatigue et les emotions +de la journee avaient repandu sur elle une langueur si suave, +qu'Anzoleto, exalte d'ailleurs par cette espece d'apotheose dont elle +sortait et qui la lui montrait sous une face nouvelle, ressentit enfin +tous les delires d'une passion violente pour cette petite soeur jusque +la si paisiblement aimee. Il etait de ces hommes qui ne s'enthousiasment +que pour ce qui est applaudi, convoite et dispute par les autres. La +joie de sentir en sa possession l'objet de tant de desirs qu'il avait +vus s'allumer et bouillonner autour d'elle, eveilla en lui des desirs +irrefrenables; et, pour la premiere fois, Consuelo fut reellement en +peril entre ses bras. + +"Sois mon amante, sois ma femme, s'ecria-t-il enfin d'une voix etouffee. +Sois a moi tout entiere et pour toujours. + +--Quand tu voudras, lui repondit Consuelo avec un sourire angelique. +Demain si tu veux. + +--Demain! Et pourquoi demain? + +--Tu as raison, il est plus de minuit, c'est aujourd'hui que nous +pouvons nous marier. Des que le jour sera leve, nous pouvons aller +trouver le pretre. Nous n'avons de parents ni l'un ni l'autre, la +ceremonie ne demandera pas de longs preparatifs. J'ai ma robe d'indienne +que je n'ai pas encore mise. Tiens, mon ami, en la faisant, je me +disais: Je n'aurai plus d'argent pour acheter ma robe de noces; et si +mon ami se decidait a m'epouser un de ces jours, je serais forcee de +porter a l'eglise la meme qui aurait deja ete etrennee. Cela parte +malheur, a ce qu'on dit. Aussi, quand ma mere est venue en reve me la +retirer pour la remettre dans l'armoire, elle savait bien ce qu'elle +faisait, la pauvre ame! Ainsi donc tout est pret; demain, au lever du +soleil, nous nous jurerons fidelite. Tu attendais pour cela, mechant, +d'etre sur que je n'etais pas laide? + +--Oh! Consuelo, s'ecria Anzoleto avec angoisse, tu es un enfant, un +veritable enfant! Nous ne pouvons nous marier ainsi du jour au lendemain +sans qu'on le sache; car le comte et le Porpora, dont la protection nous +est encore si necessaire, seraient fort irrites contre nous, si nous +prenions cette determination sans les consulter, sans meme les avertir. +Ton vieux maitre ne m'aime pas trop, et te comte, je le sais de bonne +part, n'aime pas les cantatrices mariees. Il faudra donc que nous +gagnions du temps pour les amener a consentir a notre mariage; ou bien +il faut au moins quelques jours, si nous nous marions en secret, pour +preparer mysterieusement cette affaire delicate. Nous ne pouvons pas +courir a San-Samuel, ou tout le monde nous connait, et ou il ne faudra +que la presence d'une vieille bonne femme pour que toute la paroisse en +soit avertie au bout d'une heure. + +--Je n'avais pas songe a tout cela, dit Consuelo. Eh bien, de quoi me +parlais-tu donc tout a l'heure? Pourquoi, mechant, me disais-tu "Sois ma +femme" puisque tu savais que cela n'etait pas encore possible? Ce n'est +pas moi qui t'en ai parle la premiere, Anzoleto! Quoique j'aie pense +bien souvent que nous etions en age de nous marier, et que je n'eusse +jamais songe aux obstacles dont tu parles, je m'etais fait un devoir de +laisser cette decision a ta prudence, et, faut-il te le dire? a ton +inspiration; car je voyais bien, que tu n'etais pas trop presse de +m'appeler ta femme, et je ne t'en voulais pas. Tu m'as souvent dit +qu'avant de s'etablir, il fallait assurer le sort de sa famille future, +en s'assurant soi-meme de quelques ressources. Ma mere le disait aussi, +et je trouve cela raisonnable. Ainsi, tout bien considere, ce serait +encore trop tot. Il faut que notre engagement a tous deux avec le +theatre soit signe, n'est-ce pas? Il faut meme que la faveur du public +nous soit assuree. Nous reparlerons de cela apres nos debuts. Pourquoi +palis-tu? mon Dieu, pourquoi serres-tu ainsi les poings, Anzoleto? Ne +sommes-nous pas bien heureux? Avons-nous besoin d'etre lies par un +serment pour nous aimer, et compter l'un sur l'autre? + +--O Consuelo, que tu es calme, que tu es pure, et que tu es froide! +soeecria Anzoleto avec une sorte de rage. + + +--Moi! je suis froide! s'ecria la jeune Espagnole stupefaite et +vermeille d'indignation. + +--Helas! je t'aime comme on peut aimer une femme, et tu m'ecoutes et tu +me reponds comme un enfant. Tu ne connais que l'amitie, tu ne comprends +pas l'amour. Je souffre, je brule, je meurs a tes pieds, et tu me parles +de pretre, de robe et de theatre?" + +Consuelo, qui s'etait levee avec impetuosite, se rassit confuse et toute +tremblante. Elle garda longtemps le silence; et lorsque Anzoleto voulut +lui arracher de nouvelles caresses, elle le repoussa doucement. + +"Ecoute, lui dit-elle, il faut s'expliquer et se connaitre. Tu me crois +trop enfant en verite, et ce serait une minauderie de ma part, de ne te +pas avouer qu'a present je comprends fort bien. Je n'ai pas traverse les +trois quarts de l'Europe avec des gens de toute espece, je n'ai pas vu +de pres les moeurs libres et sauvages des artistes vagabonds, je n'ai +pas devine, helas! les secrets mal caches de ma pauvre mere, sans savoir +ce que toute fille du peuple sait d'ailleurs fort bien a mon age. Mais +je ne pouvais pas me decider a croire, Anzoleto, que tu voulusses +m'engager a violer un serment fait a Dieu entre les mains de ma mere +mourante. Je ne tiens pas beaucoup a ce que les patriciennes, dont +j'entends quelquefois les causeries, appellent leur reputation. Je suis +trop peu de chose dans le monde pour attacher mon honneur au plus ou +moins de chastete qu'on voudra bien me supposer; mais je fais consister +mon honneur a garder mes promesses, de meme que je fais consister le +tien a savoir garder les tiennes. Je ne suis peut-etre pas aussi bonne +catholique que je voudrais l'etre. J'ai ete si peu instruite dans la +religion! Je ne puis pas avoir d'aussi belles regles de conduite et +d'aussi belles maximes de vertu que ces jeunes filles de la Scuola, +elevees dans le cloitre et entretenues du matin au soir dans la science +divine. Mais je pratique comme je sais et comme je peux. Je ne crois pas +notre amour capable de s'entacher d'impurete pour devenir un peu plus +vif avec nos annees. Je ne compte pas trop les baisers que je te donne, +mais je sais que nous n'avons pas desobei a ma mere, et que je ne veux +pas lui desobeir pour satisfaire des impatiences faciles a reprimer. + +--Faciles! s'ecria Anzoleto en la pressant avec emportement sur sa +poitrine; faciles! Je savais bien que tu etais froide. + +--Froide, tant que tu voudras, repondit-elle en se degageant de ses +bras. Dieu, qui lit dans mon coeur, sait bien si je t'aime! + +--Eh bien! jette-toi donc dans son sein, dit Anzoleto avec depit; car le +mien n'est pas un refuge aussi assure, et je m'enfuis pour ne pas +devenir impie." + +II courut vers la porte, croyant que Consuelo, qui n'avait jamais pu se +separer de lui au milieu d'une querelle, si legere qu'elle fut, sans +chercher a le calmer, s'empresserait de le retenir. Elle fit +effectivement un mouvement impetueux pour s'elancer vers lui; puis elle +s'arreta, le vit sortir, courut aussi vers la porte, mit la main sur le +loquet pour ouvrir et le rappeler. Mais, ramenee a sa resolution par une +force surhumaine, elle tira le verrou sur lui; et, vaincue par une lutte +trop violente, elle tomba raide evanouie sur le plancher, ou elle resta +sans mouvement jusqu'au jour. + + + + +XIV. + + +"Je t'avoue que j'en suis eperdument amoureux, disait cette meme nuit le +comte Zustiniani a son ami Barberigo, vers deux heures du matin, sur le +balcon de son palais, par une nuit obscure et silencieuse. + +--C'est me signifier que je dois me garder de le devenir, repondit le +jeune et brillant Barberigo; et je me soumets, car tes droits priment +les miens. Cependant si la Corilla reussissait a te reprendre dans ses +filets, tu aurais la bonte de m'en avertir, et je pourrais alors essayer +de me faire ecouler?... + +--N'y songe pas, si tu m'aimes. La Corilla n'a jamais ete pour moi qu'un +amusement. Je vois a ta figure que tu me railles? + +--Non, mais je pense que c'est un amusement un peu serieux que celui qui +nous fait faire de telles depenses et de si grandes folies. + +--Prenons que je porte tant d'ardeur dans mes amusements que rien ne me +coute pour les prolonger. Mais ici c'est plus qu'un desir; c'est, je +crois, une passion Je n'ai jamais vu de creature aussi etrangement belle +que cette Consuelo; c'est comme une lampe qui palit de temps en temps, +mais qui, au moment ou elle semble prete a s'eteindre, jette une clarte +si vive que les astres, comme disent nos poetes, en sont eclipses. + +--Ah! dit Barberigo en soupirant, cette petite robe noire et cette +collerette blanche, cette toilette a demi pauvre et a demi devote, cette +tete pale, calme, sans eclat au premier regard, ces manieres rondes et +franches, cette etonnante absence de coquetterie, comme tout cela se +transforme et se divinise lorsqu'elle s'inspire de son propre genie pour +chanter! Heureux Zustiniani qui tiens dans tes mains les destinees de +cette ambition naissante! + +--Que ne suis-je assure de ce bonheur que tu m'envies! mais je suis tout +effraye au contraire de ne trouver la aucune des passions feminines que +je connais, et qui sont si faciles a mettre en jeu. Concois-tu, ami, que +celte fille soit restee une enigme pour moi, apres toute une journee +d'examen et de surveillance? Il me semble, a sa tranquillite et a ma +maladresse, que je suis deja epris au point de ne plus voir clair. + +--Certes, tu es epris plus qu'il ne faudrait, puisque tu es aveugle. +Moi, que l'esperance ne trouble point, je te dirai en trois mots ce que +tu ne comprends pas. Consuelo est une fleur d'innocence; elle aime le +petit Anzoleto; elle l'aimera encore pendant quelques jours; et si tu +brusques cet attachement d'enfance, tu lui donneras des forces +nouvelles. Mais si tu parais ne point t'en occuper, la comparaison +qu'elle fera entre lui et toi refroidira bientot son amour. + +--Mais il est beau comme Apollon, ce petit drole, il a une voix +magnifique; il aura du succes. Deja la Corilla en etait folle. Ce n'est +pas un rival a dedaigner aupres d'une fille qui a des yeux. + +--Mais il est pauvre, et tu es riche; inconnu, et tu es tout-puissant, +reprit Barberigo. L'important serait de savoir s'il est son amant ou son +ami. Dans le premier cas, le desabusement arrivera plus vite que +Consuelo; dans le second, il y aura entre eux une lutte, une +incertitude, qui prolongeront tes angoisses. + +--Il me faudrait donc desirer ce que je crains horriblement, ce qui me +bouleverse de rage rien que d'y songer! Toi, qu'en penses-tu? + +--Je crois qu'ils ne sont point amants. + +--Mais c'est impossible! L'enfant est libertin, audacieux, bouillant: et +puis les moeurs de ces gens-la! + +--Consuelo est un prodige en toutes choses. Tu n'es pas bien experimente +encore, malgre tous tes succes aupres des femmes, cher Zustiniani, si tu +ne vois pas dans tous les mouvements, dans toutes les paroles, dans tous +les regards de cette fille, qu'elle est aussi pure que le cristal au +sein du rocher. + +--Tu me transportes de joie! + +--Prends garde! c'est une folie, un prejuge! Si tu aimes Consuelo, il +faut la marier demain, afin que dans huit jours son maitre lui ait fait +sentir le poids d'une chaine, les tourments de la jalousie, l'ennui d'un +surveillant facheux, injuste, et infidele; car le bel Anzoleto sera tout +cela. Je l'ai assez observe hier entre la Consuelo et la Clorinda, pour +etre a meme de lui prophetiser ses torts et ses malheurs. Suis mon +conseil, ami, et tu m'en remercieras bientot. Le lien du mariage est +facile a detendre, entre gens de cette condition; et tu sais que, chez +ces femmes-la, l'amour est une fantaisie ardente qui ne s'exalte qu'avec +les obstacles. + + +--Tu me desesperes, repondit le comte, et pourtant je sens que tu as +raison." + +Malheureusement pour les projets du comte Zustiniani, ce dialogue avait +un auditeur sur lequel on ne comptait point et qui n'en perdait pas une +syllabe. Apres avoir quitte Consuelo, Anzoleto, repris de jalousie, +etait revenu roder autour du palais de son protecteur, pour s'assurer +qu'il ne machinait pas un de ces enlevements si fort a la mode en ce +temps-la, et dont l'impunite etait a peu pres garantie aux patriciens. +Il ne put en entendre davantage; car la lune, qui commencait a monter +obliquement au-dessus des combles du palais, vint dessiner, de plus en +plus nette, son ombre sur le pave, et les deux seigneurs, s'apercevant +ainsi de la presence d'un homme sous le balcon, se retirerent et +fermerent la croisee. + +Anzoleto s'esquiva, et alla rever en liberte a ce qu'il venait +d'entendre. C'en etait bien assez pour qu'il sut a quoi s'en tenir, et +pour qu'il fit son profit des vertueux conseils de Barberigo a son ami. +Il dormit a peine deux heures vers le matin, puis il courut a la +_Corte-Minelli_. La porte etait encore fermee au verrou, mais a travers +les fentes de cette barriere mal close, il put voir Consuelo tout +habillee, etendue sur son lit, endormie, avec la paleur et l'immobilite +de la mort. La fraicheur de l'aube l'avait tiree de son evanouissement, +et elle s'etait jetee sur sa couche sans avoir la force de se +deshabiller. Il resta quelques instants a la contempler avec une +inquietude pleine de remords. Mais bientot s'impatientant et s'effrayant +de ce sommeil lethargique, si contraire aux vigilantes habitudes de son +amie, il elargit doucement avec son couteau une fente par laquelle il +put passer la lame et faire glisser le verrou. Cela ne reussit pourtant +pas sans quelque bruit; mais Consuelo, brisee de fatigue, n'en fut point +eveillee. Il entra donc, referma la porte, et vint s'agenouiller a son +chevet, ou il resta jusqu'a ce qu'elle ouvrit les yeux. En le trouvant +la, le premier mouvement de Consuelo fut un cri de joie; mais, retirant +aussitot ses bras qu'elle lui avait jetes au cou, elle se recula avec un +mouvement d'effroi. + +"Tu me crains donc a present, et, au lieu de m'embrasser, tu veux me +fuir! lui dit-il avec douleur. Ah! que je suis cruellement puni de ma +faute! Pardonne-moi, Consuelo, et vois si tu dois te mefier de ton ami. +Il y a une grande heure que je suis la a te regarder dormir. Oh! +pardonne-moi, ma soeur; c'est la premiere et la derniere fois de ta vie +que tu auras eu a blamer et a repousser ton frere. Jamais plus je +n'offenserai la saintete de notre amour par des emportements coupables. +Quitte-moi, chasse-moi, si je manque a mon serment. Tiens, ici, sur ta +couche virginale, sur le lit de mort de ta pauvre mere, je te jure de te +respecter comme je t'ai respectee jusqu'a ce jour, et de ne pas te +demander un seul baiser, si tu l'exiges, tant que le pretre ne nous aura +pas benis. Es-tu contente de moi, chere et sainte Consuelo?". + +Consuelo ne repondit qu'en pressant la tete blonde du Venitien sur son +coeur et en l'arrosant de larmes. Cette effusion la soulagea; et bientot +apres, retombant sur son dur petit oreiller: "Je t'avoue, lui dit-elle, +que je suis aneantie; car je n'ai pu fermer l'oeil de toute la nuit. +Nous nous etions si mal quittes! + +--Dors, Consuelo, dors, mon cher ange, repondit Anzoleto; souviens-toi +de cette, nuit ou tu m'as permis de dormir sur ton lit, pendant que tu +priais et que tu travaillais a cette petite table. C'est a mon tour de +garder et de proteger ton repos. Dors encore, mon enfant; je vais +feuilleter ta musique et la lire tout bas, pendant que tu sommeilleras +une heure ou deux. Personne ne s'occupera de nous (si on s'en occupe +aujourd'hui) avant le soir. Dors donc, et prouve-moi par cette confiance +que tu me pardonnes et que tu crois en moi." + +Consuelo lui repondit par un sourire de beatitude. Il l'embrassa au +front, et s'installa devant la petite table, tandis qu'elle goutait un +sommeil bienfaisant entremele des plus doux songes. + +Anzoleto avait vecu trop longtemps dans un etat de calme et d'innocence +aupres de cette jeune fille, pour qu'il lui fut bien difficile, apres un +seul jour d'agitation, de reprendre son role accoutume. C'etait pour +ainsi dire l'etat normal de son ame que cette affection fraternelle. +D'ailleurs ce qu'il avait entendu la nuit precedente, sous le balcon de +Zustiniani, etait de nature a fortifier ses resolutions: Merci, mes +beaux seigneurs, se disait-il en lui-meme; vous m'avez donne des lecons +de morale a votre usage dont le _petit drole_ saura profiter ni plus ni +moins qu'un roue de votre classe. Puisque la possession refroidit +l'amour, puisque les droits du mariage amenent la satiete et le degout, +nous saurons conserver pure cette flamme que vous croyez si facile a +eteindre. Nous saurons nous abstenir et de la jalousie, et de +l'infidelite, et mome des joies de l'amour. Illustre et profond +Barberigo, vos propheties portent conseil, et il fait bon d'aller a +votre ecole! + +En songeant ainsi, Anzoleto, vaincu a son tour par la fatigue d'une nuit +presque blanche, s'assoupit de son cote, la tete dans ses mains et les +coudes sur la table. Mais son sommeil fut leger; et, le soleil +commencant a baisser, il se leva pour regarder si Consuelo dormait +encore. + +Les feux du couchant, penetrant par la fenetre, empourpraient d'un +superbe reflet le vieux lit et la belle dormeuse. Elle s'etait fait, de +sa mantille de mousseline blanche, un rideau attache aux pieds du +crucifix de filigrane qui etait cloue au mur au-dessus de sa tete. Ce +voile leger retombait avec grace sur son corps souple et admirable de +proportions; et dans cette demi-teinte rose, affaissee comme une fleur +aux approches du soir, les epaules inondees de ses beaux cheveux sombres +sur sa peau blanche et mate, les mains jointes sur sa poitrine comme une +sainte de marbre blanc sur son tombeau, elle etait si chaste et si +divine, qu'Anzoleto s'ecria dans son coeur: Ah! comte Zustiniani! que ne +peux-tu la voir en cet instant, et moi aupres d'elle, gardien jaloux et +prudent d'un tresor que tu convoiteras en vain! + +Au meme instant un faible bruit se fit entendre au dehors; Anzoleto +reconnut le clapotement de l'eau au pied de la masure ou etait situee la +chambre de Consuelo. Bien rarement les gondoles abordaient a cette +pauvre Corte-Minelli; d'ailleurs un demon tenait en eveil les facultes +divinatoires d'Anzoleto. Il grimpa sur une chaise, et atteignit a une +petite lucarne percee pres du plafond sur la face de la maison que +baignait le canaletto. Il vit distinctement le comte Zustiniani sortir +de sa barque et interroger les enfants demi-nus qui jouaient sur la +rive. Il fut incertain s'il eveillerait son amie, ou s'il tiendrait la +porte fermee. Mais pendant dix minutes que le comte perdit a demander et +a chercher la mansarde de Consuelo, il eut le temps de se faire un +sang-froid diabolique et d'aller entr'ouvrir la porte, afin qu'on put +entrer sans obstacle et sans bruit; puis il se remit devant la petite +table, prit une plume, et feignit d'ecrire des notes. Son coeur battait +violemment; mais sa figure etait calme et impenetrable. + +Le comte entra en effet sur la pointe du pied, se faisant un plaisir +curieux de surprendre sa protegee, et se rejouissant de ces apparences +de misere qu'il jugeait etre les meilleures conditions possibles pour +favoriser son plan de corruption. Il apportait l'engagement de Consuelo +deja signe de lui, et ne pensait point qu'avec un tel passe-port il dut +essuyer un accueil trop farouche. Mais au premier aspect de ce +sanctuaire etrange, ou une adorable fille dormait du sommeil des anges, +sous l'oeil de son amant respectueux ou satisfait, le pauvre Zustiniani +perdit contenance, s'embarrassa dans son manteau qu'il portait drape sur +l'epaule d'un air conquerant, et fit trois pas tout de travers entre le +lit et la table sans savoir a qui s'adresser. Anzoleto etait venge de la +scene de la veille a l'entree de la gondole. + +"Mon seigneur et maitre! s'ecria-t-il en se levant enfin comme surpris +par une visite inattendue: je vais eveiller ma ... fiancee. + +--Non, lui repondit le comte, deja remis de son trouble, et affectant de +lui tourner le dos pour regarder Consuelo a son aise. Je suis trop +heureux de la voir ainsi. Je te defends de l'eveiller. + +--Oui, oui, regarde-la bien, pensait Anzoleto; c'est tout ce que je +demandais." + +--Consuelo ne s'eveilla point; et le comte, baissant la voix, se +composant une figure gracieuse et sereine, exprima son admiration sans +contrainte. + +"Tu avais raison, Zoto, dit-il d'un air aise; Consuelo est la premiere +chanteuse de l'Italie, et j'avais tort de douter qu'elle fut la plus +belle femme de l'univers. + +--Votre seigneurie la croyait affreuse, cependant! dit Anzoleto avec +malice. + +--Tu m'as sans doute accuse aupres d'elle de toutes mes grossieretes? +Mais je me reserve de me les faire pardonner par une amende honorable si +complete, que tu ne pourras plus me nuire en lui rappelant mes torts. + +--Vous nuire, mon cher seigneur! Ah! comment le pourrais-je, quand meme +j'en aurais la pensee?" + +Consuelo s'agita un peu. + +"Laissons-la s'eveiller sans trop de surprise, dit le comte, et +debarrasse-moi cette table pour que je puisse y poser et y relire l'acte +de son engagement. Tiens, ajouta-t-il lorsque Anzoleto eut obei a son +ordre, tu peux jeter les yeux sur ce papier, en attendant qu'elle ouvre +les siens. + +--Un engagement avant l'epreuve des debuts! Mais c'est magnifique, o mon +noble patron! Et le debut tout de suite? avant que l'engagement de la +Corilla soit expire? + +--Ceci ne m'embarrasse point. Il y a un dedit de mille sequins avec la +Corilla: nous le paierons; la belle affaire! + +--Mais si la Corilla suscite des cabales? + +--Nous la ferons mettre aux plombs, si elle cabale. + +--Vive Dieu! Rien ne gene votre seigneurie. + +--Oui, Zoto, repondit le comte d'un ton raide, nous sommes comme cela; +ce que nous voulons, nous le voulons envers et contre tous. + +--Et les conditions de l'engagement sont les memes que pour la Corilla? +Pour une debutante sans nom, sans gloire, les memes conditions que pour +une cantatrice illustre, adoree du public? + +--La nouvelle cantatrice le sera davantage; et si les conditions de +l'ancienne ne la satisfont pas, elle n'aura qu'un mot a dire pour qu'on +double ses appointements. Tout depend d'elle, ajouta-t-il en elevant un +peu la voix, car il s'apercut que la Consuelo s'eveillait: son sort est +dans ses mains." + +Consuelo avait entendu tout ceci dans un demi-sommeil. Quand elle se fut +frotte les yeux et assure que ce n'etait point un reve, elle se glissa +dans sa ruelle sans trop songer a l'etrangete de sa situation, releva sa +chevelure sans trop s'inquieter de son desordre, s'enveloppa de sa +mantille, et vint avec une confiance ingenue se meler a la conversation. + +"Seigneur comte, dit-elle, c'est trop de bontes; mais je n'aurai pas +l'impertinence d'en profiter. Je ne veux pas signer cet engagement avant +d'avoir essaye mes forces devant le public; ce ne serait point delicat +de ma part. Je peux deplaire, je peux faire _fiasco_, etre sifflee. Que +je sois enrouee, troublee, ou bien laide ce jour-la, votre parole serait +engagee, vous seriez trop fier pour la reprendre, et moi trop fiere pour +en abuser. + +--Laide ce jour-la, Consuelo! s'ecria le comte en la regardant avec des +yeux enflammes; laide, vous? Tenez, regardez-vous comme vous voila, +ajouta-t-il en la prenant par la main et en la conduisant devant son +miroir. Si vous etes adorable dans ce costume, que serez-vous donc, +couverte de pierreries et rayonnante de l'eclat du triomphe?" + +L'impertinence du comte faisait presque grincer les dents a Anzoleto. +Mais l'indifference enjouee avec laquelle Consuelo recevait ses fadeurs +le calma aussitot. + +"Monseigneur, dit-elle en repoussant le morceau de glace qu'il +approchait de son visage, prenez garde de casser le reste de mon miroir; +je n'en ai jamais eu d'autre, et j'y tiens parce qu'il ne m'a jamais +abusee. Laide ou belle, je refuse vos prodigalites. Et puis je dois vous +dire franchement que je ne debuterai pas, et que je ne m'engagerai pas, +si mon fiance que voila n'est engage aussi; car je ne veux ni d'un autre +theatre ni d'un autre public que le sien. Nous ne pouvons pas nous +separer, puisque nous devons nous marier." + +Cette brusque declaration etourdit un peu le comte; mais il fut bientot +remis. + +"Vous avez raison, Consuelo, repondit-il: aussi mon intention n'est-elle +pas de jamais vous separer. Zoto debutera en meme temps que vous. +Seulement nous ne pouvons pas nous dissimuler que son talent, bien que +remarquable, est encore inferieur au votre.... + +--Je ne crois point cela, monseigneur, repliqua vivement Consuelo en +rougissant, comme si elle eut recu une offense personnelle. + +--Je sais qu'il est votre eleve, beaucoup plus que celui du professeur +que je lui ai donne, repondit le comte en souriant. Ne vous en defendez +pas, belle Consuelo En apprenant votre intimite, le Porpora s'est ecrie: +Je ne m'etonne plus de certaines qualites qu'il possede et que je ne +pouvais pas concilier avec tant de defauts! + +--Grand merci au _signor professor!_ dit Anzoleto en riant du bout des +levres. + +--Il en reviendra, dit Consuelo gaiement. Le public d'ailleurs lui +donnera un dementi, a ce bon et cher maitre. + +--Le bon et cher maitre est le premier juge et le premier connaisseur de +la terre en fait de chant, repliqua le comte. Anzoleto profitera encore +de vos lecons, et il fera bien. Mais je repete que nous ne pouvons fixer +les bases de son engagement, avant d'avoir apprecie le sentiment du +public a son egard. Qu'il debute donc, et nous verrons a le satisfaire +suivant la justice et notre bienveillance, sur laquelle il doit compter. + +--Qu'il debute donc, et moi aussi, reprit Consuelo; nous sommes aux +ordres de monsieur le comte. Mais pas de contrat, pas de signature avant +l'epreuve, j'y suis determinee.... + +--Vous n'etes pas, satisfaite des conditions que je vous propose, +Consuelo? Eh bien, dictez-les vous-meme: tenez, voici la plume, rayez, +ajoutez; ma signature est au bas." + +Consuelo prit la plume. Anzoleto palit; et le comte, qui l'observait, +mordit de plaisir le bout de son rabat de dentelle qu'il tortillait +entre ses doigts. Consuelo fit une grande X sur le contrat, et ecrivit +sur ce qui restait de blanc au-dessus de la signature du comte: +"Anzoleto et Consuelo s'engageront conjointement aux conditions qu'il +plaira a monsieur le comte Zustiniani de leur imposer apres leurs +debuts, qui auront lieu le mois prochain au theatre de San-Samuel." Elle +signa rapidement et passa ensuite la plume a son amant. + +"Signe sans regarder, lui dit-elle; tu ne peux faire moins pour prouver +ta gratitude et ta confiance a ton bienfaiteur." + +Anzoleto avait lu d'un clin d'oeil avant de signer; lecture et signature +furent l'affaire d'une demi-minute. Le comte lut par-dessus son epaule. + +"Consuelo, dit-il, vous etes une etrange fille, une admirable creature, +en verite! Venez diner tous les deux avec moi," dit-il en dechirant le +contrat et en offrant sa main a Consuelo, qui accepta, mais en le priant +d'aller l'attendre avec Anzoleto dans sa gondole, tandis qu'elle ferait +un peu de toilette. + +Decidement, se dit-elle des qu'elle fut seule, j'aurai le moyen +d'acheter une robe de noces. Elle mit sa robe d'indienne, rajusta ses +cheveux, et bondit dans l'escalier en chantant a pleine voix une phrase +eclatante de force et de fraicheur. Le comte, par exces de courtoisie, +avait voulu l'attendre avec Anzoleto sur l'escalier. Elle le croyait +plus loin, et tomba presque dans ses bras. Mais, s'en degageant avec +prestesse, elle prit sa main et la porta a ses levres, a la maniere du +pays, avec le respect d'une inferieure qui ne veut point escalader les +distances: puis, se retournant, elle se jeta au cou de son fiance, et +alla, toute joyeuse et toute folatre, sauter dans la gondole, sans +attendre l'escorte ceremonieuse du protecteur un peu mortifie. + + + + +XV. + + +Le comte, voyant que Consuelo etait insensible a l'appat du gain, essaya +de faire jouer les ressorts de la vanite, et lui offrit des bijoux et +des parures: elle les refusa. D'abord Zustiniani s'imagina qu'elle +comprenait ses intentions secretes; mais bientot il s'apercut que +c'etait uniquement chez elle une sorte de rustique fierte, et qu'elle ne +voulait pas recevoir de recompenses avant de les avoir meritees en +travaillant a la prosperite de son theatre. Cependant il lui fit +accepter un habillement complet de satin blanc, en lui disant qu'elle ne +pouvait pas decemment paraitre dans son salon avec sa robe d'indienne, +et qu'il exigeait que, par egard pour lui, elle quittat la livree du +peuple. Elle se soumit, et abandonna sa belle taille aux couturieres a +la mode, qui n'en tirerent point mauvais parti et n'epargnerent point +l'etoffe. Ainsi transformee au bout de deux jours en femme elegante, +forcee d'accepter aussi un rang de perles fines que le comte lui +presenta comme le paiement de la soiree ou elle avait chante devant lui +et ses amis, elle fut encore belle, sinon comme il convenait a son genre +de beaute, mais comme il fallait qu'elle le devint pour etre comprise +par les yeux vulgaires. Ce resultat ne fut pourtant jamais completement +obtenu. Au premier abord, Consuelo ne frappait et n'eblouissait +personne. Elle fut toujours pale, et ses habitudes studieuses et +modestes oterent a son regard cet eclat continuel qu'acquierent les yeux +des femmes dont l'unique pensee est de briller. Le fond de son caractere +comme celui de sa physionomie etait serieux et reflechi. On pouvait la +regarder manger, parler de choses indifferentes, s'ennuyer poliment au +milieu des banalites de la vie du monde, sans se douter qu'elle fut +belle. Mais que le sourire d'un enjouement qui s'alliait aisement a +cette serenite de son ame vint effleurer ses traits, on commencait a la +trouver agreable. Et puis, qu'elle s'animat davantage, qu'elle +s'interessat vivement a l'action exterieure, qu'elle s'attendrit, +qu'elle s'exaltat, qu'elle entrat dans la manifestation de son sentiment +interieur et dans l'exercice de sa force cachee, elle rayonnait de tous +les feux du genie et de l'amour; c'etait un autre reve: on etait ravi, +passionne, aneanti a son gre, et sans qu'elle se rendit compte du +mystere de sa puissance. + +Aussi ce que le comte eprouvait pour elle l'etonnait et le tourmentait +etrangement. Il y avait dans cet homme du monde des fibres d'artiste qui +n'avaient pas encore vibre, et qu'elle faisait fremir de mouvements +inconnus. Mais cette revelation ne pouvait penetrer assez avant dans +l'ame du patricien, pour qu'il comprit l'impuissance et la pauvrete des +moyens de seduction qu'il voulait employer aupres d'une femme en tout +differente de celle qu'il avait su corrompre. + +Il prit patience, et resolut d'essayer sur elle les effets de +l'emulation. Il la conduisit dans sa loge au theatre, afin qu'elle vit +les succes de la Corilla, et que l'ambition s'eveillat en elle. Mais le +resultat de cette epreuve fut fort different de ce qu'il en attendait. +Consuelo sortit du theatre froide, silencieuse, fatiguee et non emue de +ce bruit et de ces applaudissements. La Corilla lui avait paru manquer +d'un talent solide, d'une passion noble, d'une puissance de bon aloi. +Elle se sentit competente pour juger ce talent factice, force, et deja +ruine dans sa source par une vie de desordre et d'egoisme. Elle battit +des mains d'un air impassible, prononca des paroles d'approbation +mesuree, et dedaigna de jouer cette vaine comedie d'un genereux +enthousiasme pour une rivale qu'elle ne pouvait ni craindre ni admirer. +Un instant, le comte la crut tourmentee d'une secrete jalousie, sinon +pour le talent, du moins pour le succes de la prima-donna. + +"Ce succes n'est rien aupres de celui que vous remporterez, lui dit-il; +qu'il vous serve seulement a pressentir les triomphes qui vous +attendent, si vous etes devant le public ce que vous avez ete devant +nous. J'espere que vous n'etes pas effrayee de ce que vous voyez? + +--Non, seigneur comte, repondit Consuelo en souriant: Ce public ne +m'effraie pas, car je ne pense pas a lui; je pense au parti qu'on peut +tirer de ce role que la Corilla remplit d'une maniere brillante, mais ou +il reste a trouver d'autres effets qu'elle n'apercoit point. + +--Quoi! vous ne pensez pas au public? + +--Non: je pense a la partition, aux intentions du compositeur, a +l'esprit du role, a l'orchestre qui a ses qualites et ses defauts, les +uns dont il faut tirer parti, les autres qu'il faut couvrir en se +surpassant a de certains endroits. J'ecoute les choeurs, qui ne sont pas +toujours satisfaisants, et qui ont besoin d'une direction plus severe; +j'examine les passages ou il faut donner tous ses moyens, par consequent +ceux auxquels il faudrait se menager. Vous voyez, monsieur le comte, que +j'ai a penser a beaucoup de choses avant de penser au public, qui ne +sait rien de tout cela, et qui ne peut rien m'en apprendre." + +Cette securite de jugement et cette gravite d'examen surprirent +tellement Zustiniani, qu'il n'osa plus lui adresser une seule question, +et qu'il se demanda avec effroi quelle prise un galant comme lui pouvait +avoir sur un esprit de cette trempe. + +L'apparition des deux debutants fut preparee avec toutes les rubriques +usitees en pareille occasion. Ce fut une source de differends et de +discussions continuelles entre le comte et Porpora, entre Consuelo et +son amant. Le vieux maitre et sa forte eleve blamaient le charlatanisme +des pompeuses annonces et de ces mille vilains petits moyens que nous +avons si bien fait progresser en impertinence et en mauvaise foi. A +Venise, en ce temps-la, les journaux ne jouaient pas un grand role dans +de telles affaires. On ne travaillait pas aussi savamment la composition +de l'auditoire; on ignorait les ressources profondes de la reclame, les +hableries du bulletin biographique, et jusqu'aux puissantes machines +appelees claqueurs. Il y avait de fortes brigues, d'ardentes cabales; +mais tout cela s'elaborait dans les coteries, et s'operait par la seule +force d'un public engoue naivement des uns, hostile sincerement aux +autres. L'art n'etait pas toujours le mobile. De petites et de grandes +passions, etrangeres a l'art et au talent, venaient bien, comme +aujourd'hui, batailler dans le temple. Mais on etait moins habile a +cacher ces causes de discorde, et a les mettre sur le compte d'un +dilettantisme severe. Enfin c'etait le meme fond aussi vulgairement +humain, avec une surface moins compliquee par la civilisation. + +Zustiniani menait ces sortes d'affaires en grand seigneur plus qu'en +directeur de spectacle. Son ostentation etait un moteur plus puissant +que la cupidite des speculateurs ordinaires. C'etait dans les salons +qu'il preparait son public, et _chauffait_ les succes de ses +representations. Ses moyens n'etaient donc jamais bas ni laches; mais il +y portait la puerilite de son amour-propre, l'activite de ses passions +galantes, et le commerage adroit de la bonne compagnie. Il allait donc +demolissant piece a piece, avec assez d'art, l'edifice eleve naguere de +ses propres mains a la gloire de Corilla. Tout le monde voyait bien +qu'il voulait edifier une autre gloire; et comme on lui attribuait la +possession complete de cette pretendue merveille qu'il voulait produire, +la pauvre Consuelo ne se doutait pas encore des sentiments du comte pour +elle, que deja tout Venise disait que, degoute de la Corilla, il faisait +debuter a sa place une nouvelle maitresse. Plusieurs ajoutaient: "Grande +mystification pour son public, et grand dommage pour son theatre! car sa +favorite est une petite chanteuse des rues qui ne sait _rien_, et ne +possede rien qu'une belle voix et une figure passable." + +De la des cabales pour la Corilla, qui, de son cote, allait jouant le +role de rivale sacrifiee, et invoquait son nombreux entourage +d'adorateurs, afin qu'ils fissent, eux et leurs amis, justice des +pretentions insolentes de la _Zingarella_ (petite bohemienne). De la +aussi des cabales en faveur de la Consuelo, de la part des femmes dont +la Corilla avait detourne ou dispute les amants et les maris, ou bien de +la part des maris qui souhaitaient qu'un certain groupe de Don Juan +venitiens se serrat autour de la debutante plutot qu'autour de leurs +femmes, ou bien encore de la part des amants rebutes ou trahis par la +Corilla et qui desiraient de se voir venges par le triomphe d'une autre. + +Quant aux veritables _dilettanti di musica_, ils etaient egalement +partages entre le suffrage des maitres serieux, tels que le Porpora, +Marcello, Jomelli, etc., qui annoncaient, avec le debut d'une excellente +musicienne, le retour des bonnes traditions et des bonnes partitions; et +le depit des compositeurs secondaires, dont la Corilla avait toujours +prefere les oeuvres faciles, et qui se voyaient menaces dans sa +personne. Les musiciens de l'orchestre, qu'on menacait aussi de remettre +a des partitions depuis longtemps negligees, et de faire travailler +serieusement; tout le personnel du theatre, qui prevoyait les reformes +resultant toujours d'un notable changement dans la composition de la +troupe; enfin jusqu'aux machinistes des decorations, aux habilleuses des +actrices et au perruquier des figurantes, tout etait en rumeur au +theatre San-Samuel, pour ou contre le debut; et il est vrai de dire +qu'on s'en occupait beaucoup plus dans la republique que des actes de la +nouvelle administration du doge Pietro Grimaldi, lequel venait de +succeder paisiblement a son predecesseur le doge Luigi Pisani. + +Consuelo s'affligeait et s'ennuyait profondement de ces lenteurs et de +ces miseres attachees a sa carriere naissante. Elle eut voulu debuter +tout de suite, sans preparation autre que celle de ses propres moyens et +de l'etude de la piece nouvelle. Elle ne comprenait rien a ces mille +intrigues qui lui semblaient plus dangereuses qu'utiles, et dont elle +sentait bien qu'elle pouvait se passer. Mais le comte, qui voyait de +plus pres les secrets du metier, et qui voulait etre envie et non bafoue +dans son bonheur imaginaire aupres d'elle, n'epargnait rien pour lui +faire des partisans. Il la faisait venir tous les jours chez lui, et la +presentait a toutes les aristocraties de la ville et de la campagne. La +modestie et la souffrance interieure de Consuelo secondaient mal ses +desseins; mais il la faisait chanter, et la victoire etait brillante, +decisive, incontestable. + +Anzoleto etait loin de partager la repugnance de son amie pour les +moyens secondaires. Son succes a lui n'etait pas a beaucoup pres aussi +assure. D'abord le comte n'y portait pas la meme ardeur; ensuite le +tenor auquel il allait succeder etait un talent de premier ordre, qu'il +ne pouvait point se flatter de faire oublier aisement. Il est vrai que +tous les soirs il chantait aussi chez le comte; que Consuelo, dans les +duos, le faisait admirablement ressortir, et que, pousse et soutenu par +l'entrainement magnetique de ce genie superieur au sien, il s'elevait +souvent a une grande hauteur. Il etait donc fort applaudi et fort +encourage. Mais apres la surprise que sa belle voix excitait a la +premiere audition, apres surtout que Consuelo s'etait revelee, on +sentait bien les imperfections du debutant, et il les sentait lui-meme +avec effroi. C'etait le moment de travailler avec une fureur nouvelle; +mais en vain Consuelo l'y exhortait et lui donnait rendez-vous chaque +matin a la _Corte-Minelli_, ou elle s'obstinait a demeurer, en depit des +prieres du comte, qui voulait l'etablir plus convenablement: Anzoleto se +lancait dans tant de demarches, de visites, de sollicitations et +d'intrigues, il se preoccupait de tant de soucis et d'anxietes +miserables, qu'il ne lui restait ni temps ni courage pour etudier. + +Au milieu de ces perplexites, prevoyant que la plus forte opposition a +son succes viendrait de la Corilla, sachant que le comte ne la voyait +plus et ne s'occupait d'elle en aucune facon, il se resolut a l'aller +voir afin de se la rendre favorable. Il avait oui dire qu'elle prenait +tres gaiement et avec une ironie philosophique l'abandon et les +vengeances de Zustiniani; qu'elle avait recu de brillantes propositions +de la part de l'Opera italien de Paris, et qu'en attendant l'echec de sa +rivale, sur lequel elle paraissait compter, elle riait a gorge deployee +des illusions du comte et de son entourage. Il pensa qu'avec de la +prudence et de la faussete il desarmerait cette ennemie redoutable; et, +s'etant pare et parfume de son mieux, il penetra dans ses appartements, +un apres-midi, a l'heure ou l'habitude de la sieste rend les visites +rares et les palais silencieux. + + + + +XVI. + + +Il trouva la Corilla seule, dans un boudoir exquis, assoupie encore sur +sa chaise longue, et dans un deshabille des plus galants, comme on +disait alors; mais l'alteration de ses traits au grand jour lui fit +penser que sa securite n'etait pas aussi profonde sur le chapitre de +Consuelo, que voulaient bien le dire ses partisans fideles. Neanmoins +elle le recut d'un air fort enjoue, et lui frappant la joue avec malice: + +"Ah! ah! c'est toi, petit fourbe? lui dit-elle en faisant signe a sa +suivante de sortir et de fermer la porte; viens-tu encore m'en conter, +et te flattes-tu de me faire croire que tu n'es pas le plus traitre des +conteurs de fleurettes, et le plus intrigant des postulants a la gloire? +Vous etes un maitre fat, mon bel ami, si vous avez cru me desesperer par +votre abandon subit, apres de si tendres declarations; et vous avez ete +un maitre sot de vous faire desirer: car je vous ai parfaitement oublie +au bout de vingt-quatre heures d'attente. + +--Vingt-quatre heures! c'est immense, repondit Anzoleto en baisant le +bras lourd et puissant de la Corilla. Ob! si je le croyais, je serais +bien orgueilleux; mais je sais bien que si je m'etais abuse au point de +vous croire lorsque vous me disiez.... + +--Ce que je te disais, je te conseille de l'oublier aussi; et si tu +etais venu me voir, tu aurais trouve ma porte fermee. Mais qui te donne +l'impudence de venir aujourd'hui?. + +--N'est-il pas de bon gout de s'abstenir de prosternations devant ceux +qui sont dans la faveur, et de venir apporter son coeur et son +devouement a ceux qui.... + +--Acheve! a ceux qui sont dans la disgrace? C'est bien genereux et tres +humain de ta part, mon illustre ami." Et la Corilla se renversa sur son +oreiller de satin noir, en poussant des eclats de rire aigus et tant +soit peu forces. + +Quoique la prima-donna disgraciee ne fut pas de la premiere fraicheur, +que la clarte de midi ne lui fut pas tres favorable, et que le depit +concentre de ces derniers temps eut un peu amolli les plans de son beau +visage, florissant d'embonpoint, Anzoleto, qui n'avait jamais vu de si +pres en tete-a-tete une femme si paree et si renommee, se sentit +emouvoir dans les regions de son ame ou Consuelo n'avait pas voulu +descendre, et d'ou il avait banni volontairement sa pure image. Les +hommes corrompus avant l'age peuvent encore ressentir l'amitie pour une +femme honnete et sans art; mais pour ranimer leurs passions, il faut les +avances d'une coquette. Anzoleto conjura les railleries de la Corilla +par les temoignages d'un amour qu'il s'etait promis de feindre et qu'il +commenca a ressentir veritablement. Je dis amour, faute d'un mot plus +convenable; mais c'est profaner un si beau nom que de l'appliquer a +l'attrait qu'inspirent des femmes froidement provoquantes comme l'etait +la Corilla. Quand elle vit que le jeune tenor etait emu tout de bon, +elle s'adoucit, et le railla plus amicalement. + +"Tu m'as plu tout un soir, je le confesse, dit-elle, mais au fond je ne +t'estime pas. Je te sais ambitieux, par consequent faux, et pret a +toutes les infidelites: je ne saurais me fier a toi. Tu fis le jaloux, +une certaine nuit dans ma gondole; tu te posas comme un despote. Cela +m'eut desennuyee des fades galanteries de nos patriciens; mais tu me +trompais, lache enfant! tu etais epris d'une autre, et tu n'as pas cesse +de l'etre, et tu vas epouser ... qui!... Oh! je le sais fort bien, ma +rivale, mon ennemie, la debutante, la nouvelle maitresse de Zustiniani. +Honte a nous deux, a nous trois, a nous quatre! ajouta-t-elle en +s'animant malgre elle et en retirant sa main de celles d'Anzoleto. + +--Cruelle, lui dit-il en s'efforcant de ressaisir cette main potelee, +vous devriez comprendre ce qui s'est passe en moi lorsque je vous vis +pour la premiere fois, et ne pas vous soucier de ce qui m'occupait avant +ce moment terrible. Quant a ce qui s'est passe depuis, ne pouvez-vous le +deviner, et avons-nous besoin d'y songer desormais? + +--Je ne me paie pas de demi-mots et de reticences. Tu aimes toujours la +zingarella tu l'epouses? + +--Et si je l'aimais, comment se fait-il que je ne l'aie pas encore +epousee? + +--Parce que le comte s'y opposait peut-etre. A present, chacun sait +qu'il le desire. On dit meme qu'il a sujet d'en etre impatient, et la +petite encore plus." + +Le rouge monta a la figure d'Anzoleto en entendant ces outrages +prodigues a l'etre qu'il venerait en lui-meme au-dessus de tout. + +--Ah! tu es outre de mes suppositions, repondit la Corilla, c'est bon; +voila ce que je voulais savoir. Tu l'aimes; et quand l'epouses-tu? + +--Je ne l'epouse point du tout. + +--Alors vous partagez? Tu es bien avant dans la faveur de monsieur le +comte! + +--Pour l'amour du ciel, madame, ne parlons ni du comte, ni de personne +autre que de vous et de moi. + +--Eh bien, soit, dit la Corilla. Aussi bien a cette heure, mon ex-amant +et ta future epouse ..." + +Anzoleto etait indigne. Il se leva pour sortir. Mais qu'allait-il faire? +allumer de plus en plus la haine de cette femme, qu'il etait venu +calmer. Il resta indecis, horriblement humilie et malheureux du role +qu'il s'etait impose. + +La Corilla brulait d'envie de le rendre infidele; non qu'elle l'aimat, +mais parce que c'etait une maniere de se venger de cette Consuelo +qu'elle n'etait pas certaine d'avoir outragee, avec justice. + +"Tu vois bien, lui dit-elle en l'enchainant au seuil de son boudoir, par +un regard penetrant, que j'ai raison de me mefier de toi: car en ce +moment tu trompes quelqu'un ici. Est-ce _elle_ ou moi? + +--Ni l'une ni l'autre, s'ecria-t-il en cherchant a se justifier a ses +propres yeux; je ne suis point son amant, je ne le fus jamais. Je n'ai +pas d'amour pour elle; car je ne suis pas jaloux du comte. + +--En voici bien d'une autre! Ah! tu es jaloux au point de le nier, et tu +viens ici pour te guerir ou te distraire? grand merci! + +--Je ne suis point jaloux, je vous le repete; et pour vous prouver que +ce n'est pas le depit qui me fait parler, je vous dis que le comte n'est +pas plus son amant que moi; qu'elle est honnete comme un enfant qu'elle +est, et que le seul coupable envers vous, c'est le comte Zustiniani. + +--Ainsi, je puis faire siffler la zingarella sans t'affliger? Tu seras +dans ma loge et tu la siffleras, et en sortant de la tu seras mon unique +amant. Accepte vite, ou je me retracte. + +--Helas, madame, vous voulez donc m'empecher de debuter? car vous savez +bien que je dois debuter en meme temps que la Consuelo? Si vous la +faites siffler, moi qui chanterai avec elle, je tomberai donc, victime +de votre courroux? Et qu'ai-je fait, malheureux que je suis, pour vous +deplaire? Helas! j'ai fait un reve delicieux et funeste! je me suis +imagine tout un soir que vous preniez quelque interet a moi, et que je +grandirais sous votre protection. Et voila que je suis l'objet de votre +mepris et de votre haine, moi qui vous ai aimee et respectee au point de +vous fuir! Eh bien, madame, contentez votre aversion. Faites-moi tomber, +perdez-moi, fermez-moi la carriere. Pourvu qu'ici en secret vous me +disiez que je ne vous suis point odieux, j'accepterai les marques +publiques de votre courroux. + +--Serpent que tu es, s'ecria la Corilla, ou as-tu suce le poison de la +flatterie que ta langue et tes yeux distillent? Je donnerais beaucoup +pour te connaitre et te comprendre; mais je te crains, car tu es le plus +aimable des amants ou le plus dangereux des ennemis. + +--Moi, votre ennemi! Et comment oserais-je jamais me poser ainsi, quand +meme je ne serais pas subjugue par vos charmes? Est-ce que vous avez des +ennemis, divine Corilla? Est-ce que vous pouvez en avoir a Venise, ou +l'on vous connait et ou vous avez toujours regne sans partage? Une +querelle d'amour jette le comte dans un depit douloureux. Il veut vous +eloigner, il veut cesser de souffrir. Il rencontre sur son chemin une +petite fille qui semble montrer quelques moyens et qui ne demande pas +mieux que de debuter. Est-ce un crime de la part d'une pauvre enfant qui +n'entend prononcer votre nom illustre qu'avec terreur, et qui ne le +prononce elle-meme qu'avec respect? Vous attribuez a cette pauvrette des +pretentions insolentes qu'elle ne saurait avoir. Les efforts du comte +pour la faire gouter a ses amis, l'obligeance de ces memes amis qui vont +exagerant son merite, l'amertume des votres qui repandent des calomnies +pour vous aigrir et vous affliger, tandis qu'ils devraient rendre le +calme a votre belle ame en vous montrant votre gloire inattaquable et +votre rivale tremblante; voila les causes de ces preventions que je +decouvre en vous, et dont je suis si etonne, si stupefait, que je sais a +peine comment m'y prendre pour les combattre. + +--Tu ne le sais que trop bien, langue maudite, dit la Corilla en le +regardant avec un attendrissement voluptueux, encore mele de defiance; +j'ecoute tes douces paroles, mais ma raison me dit encore de te +redouter. Je gage que cette Consuelo est divinement belle, quoiqu'on +m'ait dit le contraire, et qu'elle a du merite dans un certain genre +oppose au mien, puisque le Porpora, que je connais si severe, le +proclame hautement. + +--Vous connaissez le Porpora? donc vous savez ses bizarreries, ses +manies, on peut dire. Ennemi de toute originalite chez les autres et de +toute innovation dans l'art du chant, qu'une petite eleve soit bien +attentive a ses radotages, bien soumise a ses pedantesques lecons, le +voila qui, pour une gamme vocalisee proprement, declare que cela est +preferable a toutes les merveilles que le public idolatre. Depuis quand +vous tourmentez-vous des lubies de ce vieux fou? + +--Elle est donc sans talent? + +--Elle a une belle voix, et chante honnetement a l'eglise; mais elle ne +doit rien savoir du theatre, et quant a la puissance qu'il y faudrait +deployer, elle est tellement paralysee par la peur, qu'il est fort a +craindre qu'elle y perde le peu de moyens que le ciel lui a donnes. + +--Elle a peur! On m'a dit qu'elle etait au contraire d'une rare +impudence. + +--Oh! la pauvre fille! helas, on lui en veut donc bien? Vous +l'entendrez, divine Corilla, et vous serez emue d'une noble pitie, et +vous l'encouragerez au lieu de la faire siffler, comme vous le disiez en +raillant tout a l'heure. + +--Ou tu me trompes, ou mes amis m'ont bien trompee sur son compte. + +--Vos amis se sont laisse tromper eux-memes. Dans leur zele indiscret, +ils se sont effrayes de vous voir une rivale: effrayes d'un enfant! +effrayes pour vous! Ah! que ces gens-la vous aiment mal, puisqu'ils vous +connaissent si peu! Oh! si j'avais le bonheur d'etre votre ami, je +saurais mieux ce que vous etes, et je ne vous ferais pas l'injure de +m'effrayer pour vous d'une rivalite quelconque, fut-ce celle d'une +Faustina ou d'une Molteni. + +--Ne crois pas que j'aie ete effrayee. Je ne suis ni jalouse ni +mechante; et les succes d'autrui n'ayant jamais fait de tort aux miens, +je ne m'en suis jamais affligee. Mais quand je crois qu'on veut me +braver et me faire souffrir.... + +--Voulez-vous que j'amene la petite Consuelo a vos pieds? Si elle l'eut +ose, elle serait venue deja vous demander votre appui et vos conseils. +Mais c'est un enfant si timide! Et puis, on vous a calomniee aussi +aupres d'elle. A elle aussi on est venu dire que vous etiez cruelle, +vindicative, et que vous comptiez la faire tomber. + +--On lui a dit cela? En ce cas je comprends pourquoi tu es ici. + +--Non, madame, vous ne le comprenez pas; car je ne l'ai pas cru un +instant, je ne le croirai jamais. Oh! non, madame! vous ne me comprenez +pas!" + +En parlant ainsi, Anzoleto fit scintiller ses yeux noirs, et flechit le +genou devant la Corilla avec une expression de langueur et d'amour +incomparable. + +La Corilla n'etait pas depourvue de malice et de penetration; mais, +comme il arrive aux femmes excessivement eprises d'elles-memes, la +vanite lui mettait souvent un epais bandeau sur les yeux, et la faisait +tomber dans des pieges fort grossiers. D'ailleurs elle etait d'humeur +galante. Anzoleto etait le plus beau garcon qu'elle eut jamais vu. Elle +ne put resister a ses mielleuses paroles, et peu a peu, apres avoir +goute avec lui le plaisir de la vengeance, elle s'attacha a lui par les +plaisirs de la possession. Huit jours apres cette premiere entrevue, +elle en etait folle, et menacait a tout moment de trahir le secret de +leur intimite par des jalousies et des emportements terribles. Anzoleto, +epris d'elle aussi d'une certaine facon (sans que son coeur put reussir +a etre infidele a Consuelo), etait fort effraye du trop rapide et trop +complet succes de son entreprise. Cependant il se flattait de la dominer +assez longtemps pour en venir a ses fins, c'est-a-dire pour l'empecher +de nuire a ses debuts et au succes de Consuelo. Il deployait avec elle +une grande habilete, et possedait l'art d'exprimer le mensonge avec un +air de verite diabolique. Il sut l'enchainer, la persuader, et la +reduire; il vint a bout de lui faire croire que ce qu'il aimait +par-dessus tout dans une femme c'etait la generosite, la douceur et la +droiture; et il lui traca finement le role qu'elle avait a jouer devant +le public avec Consuelo, si elle ne voulait etre haie et meprisee par +lui-meme. Il sut etre severe avec tendresse; et, masquant la menace sous +la louange, il feignit de la prendre pour un ange de bonte. La pauvre +Corilla avait joue tous les roles dans son boudoir, excepte celui-la; et +celui-la, elle l'avait toujours mal joue sur la scene. Elle s'y soumit +pourtant, dans la crainte de perdre des voluptes dont elle n'etait pas +encore rassasiee, et que, sous divers pretextes, Anzoleto sut lui +menager et lui rendre desirables. Il lui fit croire que le comte etait +toujours epris d'elle, malgre son depit, et secretement jaloux en se +vantant du contraire. + +"S'il venait a decouvrir le bonheur que je goute pres de toi, lui +disait-il, c'en serait fait de mes debuts et peut-etre de mon avenir: +car je vois a son refroidissement, depuis le jour ou tu as eu +l'imprudence de trahir mon amour pour toi, qu'il me poursuivrait +eternellement de sa haine s'il savait que je t'ai consolee." + +Cela etait peu vraisemblable, au point ou en etaient les choses; le +comte eut ete charme de savoir Anzoleto infidele a sa fiancee. Mais la +vanite de Corilla aimait a se laisser abuser. Elle crut aussi n'avoir +rien a craindre des sentiments d'Anzoleto pour la debutante. Lorsqu'il +se justifiait sur ce point, et jurait par tous les dieux n'avoir ete +jamais que le frere de cette jeune fille, comme il disait materiellement +la verite, il y avait tant d'assurance dans ses denegations que la +jalousie de Corilla etait vaincue. Enfin le grand jour approchait, et la +cabale qu'elle avait preparee etait aneantie. Pour son compte, elle +travaillait desormais en sens contraire, persuadee que la timide et +inexperimentee Consuelo tomberait d'elle-meme, et qu'Anzoleto lui +saurait un gre infini de n'y avoir pas contribue. En outre, il avait +deja eu le talent de la brouiller avec ses plus fermes champions, en +feignant d'etre jaloux de leurs assiduites, et en la forcant a les +econduire un peu brusquement. + +Tandis qu'il travaillait ainsi dans l'ombre a dejouer les esperances de +la femme qu'il pressait chaque nuit dans ses bras, le ruse Venitien +jouait un autre role avec le comte et Consuelo. Il se vantait a eux +d'avoir desarme par d'adroites demarches, des visites interessees, et +des mensonges effrontes, la redoutable ennemie de leur triomphe. Le +comte, frivole et un peu commere, s'amusait infiniment des contes de son +protege. Son amour-propre triomphait des regrets que celui-ci attribuait +a la Corilla par rapport a leur rupture, et il poussait ce jeune homme a +de laches perfidies avec cette legerete cruelle qu'on porte dans les +relations du theatre et la galanterie. Consuelo s'en etonnait et s'en +affligeait: + +"Tu ferais mieux, lui disait-elle, de travailler ta voie et d'etudier +ton role. Tu crois avoir fait beaucoup en desarmant l'ennemi. Mais une +note bien epuree, une inflexion bien sentie, feraient beaucoup plus sur +le public impartial que le silence des envieux. C'est a ce public seul +qu'il faudrait songer, et je vois avec chagrin que tu n'y songes +nullement. + +--Sois donc tranquille, chere Consuelita, lui repondait-il. Ton erreur +est de croire a un public a la fois impartial et eclaire. Les gens qui +s'y connaissent ne sont presque jamais de bonne foi, et ceux qui sont de +bonne foi s'y connaissent si peu qu'il suffit d'un peu d'audace pour les +eblouir et les entrainer. + + + + +XVII. + + +La jalousie d'Anzoleto a l'egard du comte s'etait endormie au milieu des +distractions que lui donnaient la soif du succes et les ardeurs de la +Corilla. Heureusement Consuelo n'avait pas besoin d'un defenseur plus +moral et plus vigilant. Preservee par sa propre innocence, elle +echappait encore aux hardiesses de Zustiniani et le tenait a distance, +precisement par le peu de souci qu'elle en prenait. Au bout de quinze +jours, ce roue Venitien avait reconnu qu'elle n'avait point encore les +passions mondaines qui menent a la corruption, et il n'epargnait rien +pour les faire eclore. Mais comme, a cet egard meme, il n'etait pas plus +avance que le premier jour, il ne voulait point ruiner ses esperances +par trop d'empressement. Si Anzoleto l'eut contrarie par sa +surveillance, peut-etre le depit l'eut-il pousse a brusquer les choses; +mais Anzoleto lui laissait le champ libre, Consuelo ne se mefiait de +rien: tout ce qu'il avait a faire, c'etait de se rendre agreable, en +attendant qu'il devint necessaire. Il n'y avait donc sorte de +prevenances delicates, de galanteries raffinees, dont il ne s'ingeniat +pour plaire. Consuelo recevait toutes ces idolatries en s'obstinant a +les mettre sur le compte des moeurs elegantes et liberales du patriciat, +du dilettantisme passionne et de la bonte naturelle de son protecteur. +Elle eprouvait pour lui une amitie vraie, une sainte reconnaissance; et +lui, heureux et inquiet de cet abandon d'une ame pure, commencait a +s'effrayer du sentiment qu'il inspirerait lorsqu'il voudrait rompre +enfin la glace. + +Tandis qu'il se livrait avec crainte, et non sans douceur a un sentiment +tout nouveau pour lui (se consolant un peu de ses mecomptes par +l'opinion ou tout Venise etait de son triomphe), la Corilla sentait +s'operer en elle aussi une sorte de transformation. Elle aimait sinon +avec noblesse, du moins avec ardeur; et son ame irritable et imperieuse +pliait sous le joug de son jeune Adonis. C'etait bien vraiment +l'impudique Venus eprise du chasseur superbe, et pour la premiere fois +humble et craintive devant un mortel prefere. Elle se soumettait jusqu'a +feindre des vertus qui n'etaient point en elle, et qu'elle n'affectait +cependant point sans en ressentir une sorte d'attendrissement voluptueux +et doux; tant il est vrai que l'idolatrie qu'on se retire a soi-meme, +pour la reporter sur un autre etre, eleve et ennoblit par instants les +ames les moins susceptibles de grandeur et de devouement. + +L'emotion qu'elle eprouvait reagissait sur son talent, et l'on +remarquait au theatre qu'elle jouait avec plus de naturel et de +sensibilite les roles pathetiques. Mais comme son caractere et l'essence +meme de sa nature etaient pour ainsi dire brises, comme il fallait une +crise interieure violente et penible pour operer cette metamorphose, sa +force physique succombait dans la lutte; et chaque jour on s'apercevait +avec surprise, les uns avec une joie maligne, les autres avec un effroi +serieux, de la perte de ses moyens. Sa voix s'eteignait a chaque +instant. Les brillants caprices de son improvisation etaient trahis par +une respiration courte et des intonations hasardees. Le deplaisir et la +terreur qu'elle en ressentait achevaient de l'affaiblir; et, a la +representation qui preceda les debuts de Consuelo, elle chanta tellement +faux et manqua tant de passages eclatants, que ses amis l'applaudirent +faiblement et furent bientot reduits au silence de la consternation par +les murmures des opposants. + +Enfin ce grand jour arriva, et la salle fut si remplie qu'on y pouvait a +peine respirer. Corilla, vetue de noir, pale, emue, plus morte que vive, +partagee entre la crainte de voir tomber son amant et celle de voir +triompher sa rivale, alla s'asseoir au fond de sa petite loge obscure +sur le theatre. Tout le ban et l'arriere-ban des aristocraties et des +beautes de Venise vinrent etaler les fleurs et les pierreries en un +triple hemicycle etincelant. Les hommes _charmants_ encombraient les +coulisses et, comme c'etait alors l'usage, une partie du theatre. La +dogaresse se montra a l'avant-scene avec tous les grands dignitaires de +la republique. Le Porpora dirigea l'orchestre en personne, et le comte +Zustiniani attendit a la porte de la loge de Consuelo qu'elle eut acheve +sa toilette, tandis qu'Anzoleto, pare en guerrier antique avec toute la +coquetterie bizarre de l'epoque, s'evanouissait dans la coulisse et +avalait un grand verre de vin de Chypre pour se remettre sur ses jambes. + +L'opera n'etait ni d'un classique ni d'un novateur, ni d'un ancien +severe ni d'un moderne audacieux. C'etait l'oeuvre inconnue d'un +etranger. Pour echapper aux cabales que son propre nom, ou tout autre +nom celebre, n'eut pas manque de soulever chez les compositeurs rivaux, +le Porpora desirant, avant tout, le succes de son eleve, avait propose +et mis a l'etude la partition d'_Ipermnestre_, debut lyrique d'un jeune +Allemand qui n'avait encore en Italie, et nulle part au monde, ni +ennemis, ni seides, et qui s'appelait tout simplement monsieur +Christophe Gluck. + +Lorsque Anzoleto parut sur la scene, un murmure d'admiration courut dans +toute la salle. Le tenor auquel il succedait, admirable chanteur, qui +avait eu le tort d'attendre pour prendre sa retraite que l'age eut +extenue sa voix et enlaidi son visage, etait peu regrette d'un public +ingrat; et le beau sexe, qui ecoute plus souvent avec les yeux qu'avec +les oreilles, fut ravi de voir, a la place de ce gros homme bourgeonne, +un garcon de vingt-quatre ans, frais comme une rose, blond comme Phebus, +bati comme si Phidias s'en fut mele, un vrai fils des lagunes: _Bianco, +crespo, e grassotto_. + +Il etait trop emu pour bien chanter son premier air, mais sa voix +magnifique, ses belles poses, quelques traits heureux et neufs suffirent +pour lui conquerir l'engouement des femmes et des indigenes. Le debutant +avait de grands moyens, de l'avenir: il fut applaudi a trois reprises et +rappele deux fois sur la scene apres etre rentre dans la coulisse, comme +cela se pratique en Italie et a a Venise plus que partout ailleurs. + +Ce succes lui rendit le courage; et lorsqu'il reparut avec +_Ipermnestre_, il n'avait plus peur. Mais tout l'effet de cette scene +etait pour Consuelo: on ne voyait, on n'ecoutait plus qu'elle. On se +disait: "La voila; oui, c'est elle! Qui? L'Espagnole? Oui, la +debutante, l'_amante del Zustiniani_." + +Consuelo entra gravement et froidement. Elle fit des yeux le tour de son +public, recut les salves d'applaudissements de ses protecteurs avec une +reverence sans humilite et sans coquetterie, et entonna son recitatif +d'une voix si ferme, avec un accent si grandiose, et une securite si +victorieuse, qu'a la premiere phrase des cris d'admiration partirent de +tous les points de la salle. + +"Ah! le perfide s'est joue de moi," s'ecria la Corilla en lancant un +regard terrible a Anzoleto, qui ne put s'empecher en cet instant de +lever les yeux vers elle avec un sourire mal deguise. + +Et elle se rejeta au fond de sa loge, en fondant en larmes. + +Consuelo dit encore quelques phrases. On entendit la voix cassee du +vieux Lotti qui disait dans son coin: "_Amici miei, questo e un +portento!_" + +Elle chanta son grand air de debut, et fut interrompue dix fois; on cria +_bis!_ on la rappela sept fois sur la scene; il y eut des hurlements +d'enthousiasme. Enfin la fureur du dilettantisme venitien s'exhala dans +toute sa fougue a la fois entrainante et ridicule. + +"Qu'ont-ils donc a crier ainsi? dit Consuelo en rentrant dans la +coulisse pour en etre arrachee aussitot par les vociferations du +parterre: on dirait qu'ils veulent me lapider." + +De ce moment on ne s'occupa plus que tres secondairement d'Anzoleto. On +le traita bien, parce qu'on etait en veine de satisfaction; mais la +froideur indulgente avec laquelle on laissa passer les endroits +defectueux de son chant, sans le consoler immoderement a ceux ou il s'en +releva, lui prouva que si sa figure plaisait aux femmes, la majorite +expansive et bruyante, le public masculin faisait bon marche de lui et +reservait ses tempetes d'exaltation pour la prima-donna. Parmi tous ceux +qui etaient venus avec des intentions hostiles, il n'y en eut pas un qui +hasarda un murmure, et la verite est qu'il n'y en eut pas trois qui +resisterent a l'entrainement et au besoin invincible d'applaudir la +merveille du jour. + +La partition eut le plus grand succes, quoiqu'elle ne fut point ecoutee +et que personne ne s'occupat de la musique en elle-meme. C'etait une +musique tout italienne, gracieuse, moderement pathetique, et qui ne +faisait point encore pressentir, dit-on, l'auteur d'_Alceste_ et +d'_Orphee_. Il n'y avait pas assez de beautes frappantes pour choquer +l'auditoire. Des le premier entr'acte, le maestro allemand fut rappele +devant le rideau avec le debutant, la debutante, voire la Clorinda qui, +grace a la protection de Consuelo, avait nasille le second role d'une +voix pateuse et avec un accent commun, mais dont les beaux bras avaient +desarme tout le monde: la Rosalba, qu'elle remplacait, etait fort +maigre. + +Au dernier entracte, Anzoleto, qui surveillait Corilla a la derobee et +qui s'etait apercu de son agitation croissante, jugea prudent d'aller la +trouver dans sa loge pour prevenir quelque explosion. Aussitot qu'elle +l'apercut, elle se jeta sur lui comme une tigresse, et lui appliqua deux +ou trois vigoureux soufflets, dont le dernier se termina d'une maniere +assez crochue pour faire couler quelques gouttes de sang et laisser une +marque que le rouge et le blanc ne purent ensuite couvrir. Le tenor +outrage mit ordre a ces emportements par un grand coup de poing dans la +poitrine, qui fit tomber la cantatrice a demi pamee dans les bras de sa +soeur Rosalba. + +"Infame, traitre, _buggiardo!_ murmura-t-elle d'une voix etouffee; ta +Consuelo et toi ne perirez que de ma main. + +--Si tu as le malheur de faire un pas, un geste, une inconvenance +quelconque ce soir, je te poignarde a la face de Venise, repondit +Anzoleto pale et les dents serrees, en faisant briller devant ses yeux +son couteau fidele qu'il savait lancer avec toute la dexterite d'un +homme des lagunes. + +--Il le ferait comme il le dit, murmura la Rosalba epouvantee. Tais-toi; +allons-nous-en, nous sommes ici en danger de mort. + +--Oui, vous y etes, ne l'oubliez pas," repondit Anzoleto; et se +retirant, il poussa la porte de la loge avec violence en les y enfermant +a double tour. + +Bien que cette scene tragi-comique se fut passee a la maniere venitienne +dans un mezzo-voce mysterieux et rapide, en voyant le debutant traverser +rapidement les coulisses pour regagner sa loge la joue cachee dans son +mouchoir, on se douta de quelque mignonne bisbille; et le perruquier, +qui fut appele a rajuster les boucles de la coiffure du prince grec et a +replatrer sa cicatrice, raconta a toute la bande des choristes et des +comparses, qu'une chatte amoureuse avait joue des griffes sur la face du +heros. Ledit perruquier se connaissait a ces sortes de blessures, et +n'etait pas novice confident de pareilles aventures de coulisse. +L'anecdote fit le tour de la scene, sauta, je ne sais comment, +par-dessus la rampe, et alla se promener de l'orchestre aux balcons, et +de la dans les loges, d'ou elle redescendit, un peu grossie en chemin, +jusque dans les profondeurs du parterre. On ignorait encore les +relations d'Anzoleto avec Corilla; mais quelques personnes l'avaient vu +empresse en apparence aupres de la Clorinda, et le bruit general fut que +la _seconda-donna_, jalouse de la _prima-donna_, venait de crever un +oeil et de casser trois dents au plus beau des _tenori_. + +Ce fut une desolation pour les uns (je devrais dire les unes), et un +delicieux petit scandale pour la plupart. On se demandait si la +representation serait suspendue, si on verrait reparaitre le vieux tenor +Stefanini pour achever le role, un cahier a la main. La toile se releva, +et tout fut oublie lorsqu'on vit revenir Consuelo aussi calme et aussi +sublime qu'au commencement. Quoique son role ne fut pas extremement +tragique, elle le rendit tel par la puissance de son jeu et l'expression +de son chant. Elle fit verser des larmes; et quand le tenor reparut, sa +mince egratignure n'excita qu'un sourire. Mais cet incident ridicule +empecha cependant son succes d'etre aussi brillant qu'il eut pu l'etre; +et tous les honneurs de la soiree demeurerent a Consuelo, qui fut encore +rappelee et applaudie a la fin avec frenesie. + +Apres le spectacle on alla souper au palais Zustiniani, et Anzoleto +oublia la Corilla qu'il avait enfermee dans sa loge, et qui fut forcee +d'en sortir avec effraction. Dans le tumulte qui suit dans l'interieur +du theatre une representation aussi brillante, on ne s'apercut guere de +sa retraite. Mais le lendemain cette porte brisee vint coincider avec le +coup de griffe recu par Anzoleto, et c'est ainsi qu'on fut sur la voie +de l'intrigue qu'il avait jusque la cachee si soigneusement. + +A peine etait-il assis au somptueux banquet que donnait le comte en +l'honneur de Consuelo, et tandis que tous les abbes de la litterature +venitienne debitaient a la triomphatrice les sonnets et madrigaux +improvises de la veille, un valet glissa sous l'assiette d'Anzoleto un +petit billet de la Corilla, qu'il lut a la derobee, et qui etait ainsi +concu: + +"Si tu ne viens me trouver a l'instant meme, je vais te chercher et +faire un eclat, fusses-tu au bout du monde, fusses-tu dans les bras de +ta Consuelo, trois fois maudite." + +Anzoleto feignit d'etre pris d'une quinte de toux, et sortit pour ecrire +cette reponse au crayon sur un bout de papier regle arrache dans +l'antichambre a un cahier de musique: + +"Viens si tu veux; mon couteau est toujours pret, et avec lui mon mepris +et ma haine." + +Le despote savait bien qu'avec une nature comme celle a qui il avait +affaire, la peur etait le seul frein, la menace le seul expedient du +moment. Mais, malgre lui, il fut sombre et distrait durant la fete; et +lorsqu'on se leva de table, il s'esquiva pour courir chez la Corilla. + +Il trouva cette malheureuse fille dans un etat digne de pitie. Aux +convulsions avaient succede des torrents de larmes; elle etait assise a +sa fenetre, echevelee, les yeux meurtris de sanglots; et sa robe, +qu'elle avait dechiree de rage, tombait en lambeaux sur sa poitrine +haletante. Elle renvoya sa soeur et sa femme de chambre; et, malgre +elle, un eclair de joie ranima ses traits en se trouvant aupres de celui +qu'elle avait craint de ne plus revoir. Mais Anzoleto la connaissait +trop pour chercher a la consoler. Il savait bien qu'au premier +temoignage de pitie ou de repentir, il verrait sa fureur se reveiller et +abuser de la vengeance. Il prit le parti de perseverer dans son role de +durete inflexible; et bien qu'il fut touche de son desespoir, il +l'accabla des plus cruels reproches, et lui declara qu'il venait lui +faire d'eternels adieux. Il l'amena a se jeter a ses pieds, a se trainer +sur ses genoux jusqu'a la porte et a implorer son pardon dans l'angoisse +d'une mortelle douleur. Quand il l'eut ainsi brisee et aneantie, il +feignit de se laisser attendrir; et tout eperdu d'orgueil et de je ne +sais quelle emotion fougueuse, en voyant cette femme si belle et si +fiere se rouler devant lui dans la poussiere comme une Madeleine +penitente, il ceda a ses transports et la plongea dans de nouvelles +ivresses. Mais en se familiarisant avec cette lionne domptee, il +n'oublia pas un instant que c'etait une bete feroce, et garda jusqu'au +bout l'attitude d'un maitre offense qui pardonne. + +L'aube commencait a poindre lorsque cette femme, enivree et avilie, +appuyant son bras de marbre sur le balcon humide du froid matinal et +ensevelissant sa face pale sous ses longs cheveux noirs, se mit a se +plaindre d'une voix douce et caressante des tortures que son amour lui +faisait eprouver. + +"Eh bien, oui, lui dit-elle, je suis jalouse, et si tu le veux +absolument, je suis pis que cela, je suis envieuse. Je ne puis voir ma +gloire de dix annees eclipsee en un instant par une puissance nouvelle +qui s'eleve et devant laquelle une foule oublieuse et cruelle m'immole +sans menagement et sans regret. Quand tu auras connu les transports du +triomphe et les humiliations de la decadence, tu ne seras plus si +exigeant et si austere envers toi-meme que tu l'es aujourd'hui envers +moi. Je suis encore puissante, dis-tu; comblee de vanites, de succes, de +richesses, et d'esperances superbes, je vais voir de nouvelles contrees, +subjuguer de nouveaux amants, charmer un peuple nouveau. Quand tout cela +serait vrai, crois-tu que quelque chose au monde puisse me consoler +d'avoir ete abandonnee de tous mes amis, chassee de mon trone, et d'y +voir monter devant moi une autre idole? Et cette honte, la premiere de +ma vie, la seule dans toute ma carriere, elle m'est infligee sous tes +yeux; que dis-je! elle m'est infligee par toi; elle est l'ouvrage de mon +amant, du premier homme que j'aie aime lachement, eperdument! Tu dis +encore que je suis fausse et mechante, que j'ai affecte devant toi une +grandeur hypocrite, une generosite menteuse; c'est toi qui l'as voulu +ainsi, Anzoleto. J'etais offensee, tu m'as prescrit de paraitre +tranquille, et je me suis tenue tranquille; j'etais mefiante, tu m'as +commande de te croire sincere, et j'ai cru en toi; j'avais la rage et la +mort dans l'ame, tu m'as dit de sourire, et j'ai souri; j'etais furieuse +et desesperee, tu m'as ordonne de garder le silence, et je me suis tue. +Que pouvais-je faire de plus que de m'imposer un caractere qui n'etait +pas le mien, et de me parer d'un courage qui m'est impossible? Et quand +ce courage m'abandonne, quand ce supplice devient intolerable, quand je +deviens folle et que mes tortures devraient briser ton coeur, tu me +foules aux pieds, et tu veux m'abandonner mourante dans la fange ou tu +m'as plongee! Anzoleto, vous avez un coeur de bronze, et moi je suis +aussi peu de chose que le sable des greves qui se laisse tourmenter et +emporter par le flot rongeur. Ah! gronde-moi, frappe-moi, outrage-moi, +puisque c'est le besoin de ta force; mais plains-moi du moins au fond de +ton ame; et a la mauvaise opinion que tu as de moi, juge de l'immensite +de mon amour, puisque je souffre tout cela et demande a le souffrir +encore. + +"Mais ecoute, mon ami, lui dit-elle avec plus de douceur et en +l'enlacant dans ses bras: ce que tu m'as fait souffrir n'est rien aupres +de ce que j'eprouve en songeant a ton avenir et a ton propre bonheur. Tu +es perdu, Anzoleto, cher Anzoleto! perdu sans retour. Tu ne le sais pas, +tu ne t'en doutes pas, et moi je le vois, et je me dis: "Si du moins +j'avais ete sacrifiee a son ambition si ma chute servait a edifier son +triomphe! Mais non! elle n'a servi qu'a sa perte, et je suis +l'instrument d'une rivale qui met son pied sur nos deux tetes." + +--Que veux-tu dire, insensee? reprit Anzoleto; je ne te comprends pas. + + +--Tu devrais me comprendre pourtant! tu devrais comprendre du moins ce +qui s'est passe ce soir. Tu n'as donc pas vu la froideur du public +succeder a l'enthousiasme que ton premier air avait excite, apres +qu'elle a eu chante, helas! comme elle chantera toujours, mieux que moi, +mieux que tout le monde, et faut-il te le dire? mieux que toi, mille +fois, mon cher Anzoleto. Ah! tu ne vois pas que cette femme t'ecrasera, +et que deja elle t'a ecrase en naissant? Tu ne vois pas que ta beaute +est eclipsee par sa laideur; car elle est laide, je le soutiens; mais je +sais aussi que les laides qui plaisent allument de plus furieuses +passions et de plus violents engouements chez les hommes que les plus +parfaites beautes de la terre. Tu ne vois pas qu'on l'idolatre et que +partout ou tu seras aupres d'elle, tu seras efface et passeras inapercu? +Tu ne sais pas que pour se developper et pour prendre son essor, le +talent du theatre a besoin de louanges et de succes, comme l'enfant qui +vient au monde a besoin d'air pour vivre et pour grandir; que la moindre +rivalite absorbe une partie de la vie que l'artiste aspire, et qu'une +rivalite redoutable, c'est le vide qui se fait autour de nous, c'est la +mort qui penetre dans notre ame! Tu le vois bien par mon triste exemple: +la seule apprehension de cette rivale que je ne connaissais pas, et que +tu voulais m'empecher de craindre, a suffi pour me paralyser depuis un +mois; et plus j'approchais du jour de son triomphe, plus ma voix +s'eteignait, plus je me sentais deperir. Et je croyais a peine a ce +triomphe possible! Que sera-ce donc maintenant que je l'ai vu certain, +eclatant, inattaquable? Sais-tu bien que je ne peux plus reparaitre a +Venise, et peut-etre en Italie sur aucun theatre, parce que je serais +demoralisee, tremblante, frappee d'impuissance? Et qui sait ou ce +souvenir ne m'atteindra pas, ou le nom et la presence de cette rivale +victorieuse ne viendront pas me poursuivre et me mettre en fuite? Ah! +moi, je suis perdue; mais tu l'es aussi, Anzoleto. Tu es mort avant +d'avoir vecu; et si j'etais aussi mechante que tu le dis, je m'en +rejouirais, je te pousserais a ta perte, et je serais vengee; au lieu +que je te le dis avec desespoir: si tu reparais une seule fois aupres +d'elle a Venise, tu n'as plus d'avenir a Venise; si tu la suis dans ses +voyages, la honte et le neant voyageront avec toi. Si, vivant de ses +recettes, partageant son opulence, et t'abritant sous sa renommee, tu +traines a ses cotes une existence pale et miserable, sais-tu quel sera +ton titre aupres du public? Quel est, dira-t-on en te voyant, ce beau +jeune homme qu'on apercoit derriere elle? Rien, repondra-t-on; moins que +rien: c'est le mari ou l'amant de la divine cantatrice." + +Anzoleto devint sombre comme les nuees orageuses qui montaient a +l'orient du ciel. + +"Tu es une folle, chere Corilla, repondit-il; la Consuelo n'est pas +aussi redoutable pour toi que tu te l'es representee aujourd'hui dans +ton imagination malade. Quant a moi, je te l'ai dit, je ne suis pas son +amant, je ne serai surement jamais son mari, et je ne vivrai pas comme +un oiseau chetif sous l'ombre de ses larges ailes. Laisse-la prendre son +vol. Il y a dans le ciel de l'air et de l'espace pour tous ceux qu'un +essor puissant enleve de terre. Tiens, regarde ce passereau; ne +vole-t-il pas aussi bien sur le canal que le plus lourd goeland sur la +mer? Allons! treve a ces reveries! le jour me chasse de tes bras. A +demain. Si tu veux que je revienne, reprends cette douceur et cette +patience qui m'avaient charme, et qui vont mieux a ta beaute que les +cris et les emportements de la jalousie." + +Anzoleto, absorbe pourtant dans de noires pensees, se retira chez lui, +et ce ne fut que couche et pret a s'endormir, qu'il se demanda qui avait +du accompagner Consuelo au sortir du palais Zustiniani pour la ramener +chez elle. C'etait un soin qu'il n'avait jamais laisse prendre a +personne. + +"Apres tout, se dit-il en donnant de grands coups de poing a son +oreiller pour l'arranger sous sa tete, si la destinee veut que le comte +en vienne a ses fins, autant vaut pour moi que cela arrive plus tot que +plus tard!" + + + + +XVIII. + + +Lorsque Anzoleto s'eveilla, il sentit se reveiller aussi la jalousie que +lui avait inspiree le comte Zustiniani. Mille sentiments contraires se +partageaient son ame. D'abord cette autre jalousie que la Corilla avait +eveillee en lui pour le genie et le succes de Consuelo. Celle-la +s'enfoncait plus avant dans son sein, a mesure qu'il comparait le +triomphe de sa fiancee a ce que, dans son ambition trompee, il appelait +sa propre chute. Ensuite l'humiliation d'etre supplante peut-etre dans +la realite, comme il l'etait deja dans l'opinion, aupres de cette femme +desormais celebre et toute-puissante dont il etait si flatte la veille +d'etre l'unique et souverain amour. Ces deux jalousies se disputaient +dans sa pensee, et il ne savait a laquelle se livrer pour eteindre +l'autre. Il avait a choisir entre deux partis: ou d'eloigner Consuelo du +comte et de Venise, et de chercher avec elle fortune ailleurs, ou de +l'abandonner a son rival, et d'aller au loin tenter seul les chances +d'un succes qu'elle ne viendrait plus contre-balancer. Dans cette +incertitude de plus en plus poignante, au lieu d'aller reprendre du +calme aupres de sa veritable amie, il se lanca de nouveau dans l'orage +en retournant chez la Corilla. Elle attisa le feu en lui demontrant, +avec plus de force que la veille, tout le desavantage de sa position. + +"Nul n'est prophete en son pays, lui dit-elle; et c'est deja un mauvais +milieu pour toi que la ville ou tu es ne, ou l'on t'a vu courir en +haillons sur la place publique, ou chacun peut se dire (et Dieu sait que +les nobles aiment a se vanter de leurs bienfaits, meme imaginaires, +envers les artistes): "C'est moi qui l'ai protege; je me suis apercu le +premier de son talent; c'est moi qui l'ai recommande a celui-ci, c'est +moi qui l'ai prefere a celui-la." Tu as beaucoup trop vecu ici au grand +air, mon pauvre Anzolo; ta charmante figure avait frappe tous les +passants avant qu'on sut qu'il y avait en toi de l'avenir. Le moyen +d'eblouir des gens qui t'ont vu ramer sur leur gondole, pour gagner +quelques sous, en leur chantant les strophes du Tasse, ou faire leurs +commissions pour avoir de quoi souper! Consuelo, laide et menant une vie +retiree, est ici une merveille etrangere. Elle est Espagnole d'ailleurs, +elle n'a pas l'accent venitien. Sa prononciation belle, quoiqu'un peu +singuliere, leur plairait encore, quand meme elle serait detestable: +c'est quelque chose dont leurs oreilles ne sont pas rebattues. Ta beaute +a ete pour les trois quarts dans le petit succes que tu as eu au premier +acte. Au dernier on y etait deja habitue. + +--Dites aussi que la belle cicatrice que vous m'avez faite au-dessous de +l'oeil, et que je ne devrais vous pardonner de ma vie, n'a pas peu +contribue a m'enlever ce dernier, ce frivole avantage. + +--Serieux au contraire aux yeux des femmes, mais frivole a ceux des +hommes. Avec les unes, tu regneras dans les salons; sans les autres, tu +succomberas au theatre. Et comment veux-tu les occuper, quand c'est une +femme qui te les dispute? une femme qui subjugue non-seulement les +dilettanti serieux, mais qui enivre encore, par sa grace et le prestige +de son sexe, tous les hommes qui ne sont point connaisseurs en musique! +Ah! que pour lutter avec moi, il a fallu de talent et de science a +Stefanini, a Saverio, et a tous ceux qui ont paru avec moi sur la scene! + +--A ce compte, chere Corilla, je courrais autant de risques en me +montrant aupres de toi, que j'en cours aupres de la Consuelo. Si j'avais +eu la fantaisie de te suivre en France, tu me donnerais la un bon +avertissement." + +Ces mots echappes a Anzoleto furent un trait de lumiere pour la Corilla. +Elle vit qu'elle avait frappe plus juste qu'elle ne s'en flattait +encore; car la pensee de quitter Venise s'etait deja formulee dans +l'esprit de son amant. Des qu'elle concut l'espoir de l'entrainer avec +elle, elle n'epargna rien pour lui faire gouter ce projet. Elle +s'abaissa elle-meme tant qu'elle put, et elle se mit au-dessous de sa +rivale avec une modestie sans bornes. Elle se resigna meme a dire +qu'elle n'etait ni assez grande cantatrice, ni assez belle pour allumer +des passions dans le public. Et comme tout cela etait plus vrai qu'elle +ne le pensait en le disant, comme Anzoleto s'en apercevait de reste, et +ne s'etait jamais abuse sur l'immense superiorite de Consuelo, elle +n'eut pas de peine a le lui persuader. Leur association et leur fuite +furent donc a peu pres resolues dans cette seance; et Anzoleto y +songeait serieusement, bien qu'il se gardat toujours une porte de +derriere pour echapper a cet engagement dans l'occasion. + +Corilla, voyant qu'il lui restait un fond d'incertitude, l'engagea +fortement a continuer ses debuts, le flattant de l'esperance d'un +meilleur sort pour les autres representations; mais bien certaine, au +fond, que ces epreuves malheureuses le degouteraient completement et de +Venise et de Consuelo. + +En sortant de chez sa maitresse, il se rendit chez son amie. Un +invincible besoin de la revoir l'y poussait imperieusement. C'etait la +premiere fois qu'il avait fini et commence une journee sans recevoir son +chaste baiser au front. Mais comme, apres ce qui venait de se passer +avec la Corilla, il eut rougi de sa versatilite, il essaya de se +persuader qu'il allait chercher aupres d'elle la certitude de son +infidelite, et le desabusement complet de son amour. Sans nul doute, se +disait-il, le comte aura profite de l'occasion et du depit cause par mon +absence, et il est impossible qu'un libertin tel que lui se soit trouve +avec elle la nuit en tete-a-tete, sans que la pauvrette ait succombe. +Cette idee lui faisait pourtant venir une sueur froide au visage; s'il +s'y arretait, la certitude du remords et du desespoir de Consuelo +brisait son ame, et il hatait le pas, s'imaginant la trouver, noyee de +larmes. Et puis une voix interieure, plus forte que toutes les autres, +lui disait qu'une chute aussi prompte et aussi honteuse etait impossible +a un etre aussi pur et aussi noble; et il ralentissait sa marche en +songeant a lui-meme, a l'odieux de sa conduite, a l'egoisme de son +ambition, aux mensonges et aux reproches dont il avait rempli sa vie et +sa conscience. + +Il trouva Consuelo dans sa robe noire, devant sa table, aussi sereine et +aussi sainte dans son attitude et dans son regard qu'il l'avait toujours +vue. Elle courut a lui avec la meme effusion qu'a l'ordinaire, et +l'interrogea avec inquietude, mais sans reproche et sans mefiance, sur +l'emploi de ce temps passe loin d'elle. + +"J'ai ete souffrant, lui repondit-il avec l'abattement profond que lui +causait son humiliation interieure. Ce coup que je me suis donne a la +tete contre un decor, et dont je t'ai montre la marque en te disant que +ce n'etait rien, m'a pourtant cause un si fort ebranlement au cerveau +qu'il m'a fallu quitter le palais Zustiniani dans la crainte de m'y +evanouir, et que j'ai eu besoin de garder le lit toute la matinee. + +--O mon Dieu! dit Consuelo en baisant la cicatrice faite par sa rivale; +tu as souffert, et tu souffres encore? + +--Non, ce repos m'a fait du bien. N'y songe plus, et dis-moi comment tu +as fait pour revenir toute seule cette nuit? + +--Toute seule? Oh! non, le comte m'a ramenee dans sa gondole. + +--Ah! j'en etais sur! s'ecria Anzoleto avec un accent etrange. Et sans +doute ... il t'a dit de bien belles choses dans ce tete-a-tete? + +--Qu'eut-il pu me dire qu'il ne m'ait dit cent fois devant tout le +monde? Il me gate, et me donnerait de la vanite si je n'etais en garde +contre cette maladie. D'ailleurs, nous n'etions pas tete-a-tete; mon bon +maitre a voulu m'accompagner aussi. Oh! l'excellent ami! + +--Quel maitre? que excellent ami? dit Anzoleto rassure et deja +preoccupe. + +--Eh! le Porpora! A quoi songes-tu donc? + +--Je songe, chere Consuelo, a ton triomphe d'hier soir; et toi, y +songes-tu? + +--Moins qu'au tien, je te jure! + +--Le mien! Ah! ne me raille pas, ma belle amie; le mien a ete si pale +qu'il ressemblait beaucoup a une chute." + +Consuelo palit de surprise. Elle n'avait pas eu, malgre sa fermete +remarquable, tout le sang-froid necessaire pour apprecier la difference +des applaudissements qu'elle et son amant avaient recueillis. II y a +dans ces sortes d'ovations un trouble auquel l'artiste le plus sage ne +peut se derober, et qui fait souvent illusion a quelques-uns, au point +de leur faire prendre l'appui d'une cabale pour la clameur d'un succes. +Mais au lieu de s'exagerer l'amour de son public, Consuelo, presque +effrayee d'un bruit si terrible, avait eu peine a le comprendre, et +n'avait pas constate la preference qu'on lui avait donnee sur Anzoleto. +Elle le gronda naivement de son exigence envers la fortune; et voyant +qu'elle ne pouvait ni le persuader ni vaincre sa tristesse, elle lui +reprocha doucement d'etre trop amoureux de la gloire, et d'attacher trop +de prix a la faveur du monde. + +"Je te l'ai toujours predit, lui dit-elle, tu preferes les resultats de +l'art a l'art lui-meme. Quand on a fait de son mieux, quand on sent +qu'on a fait bien, il me semble qu'un peu plus ou un peu moins +d'approbation n'ote ni n'ajoute rien au contentement interieur. +Souviens-toi de ce que me disait le Porpora la premiere fois que j'ai +chante au palais Zustiniani: Quiconque se sent penetre d'un amour vrai +pour son art ne peut rien craindre ... + +--Ton Porpora et toi, interrompit Anzoleto avec humeur, pouvez bien vous +nourrir de ces belles maximes. Rien n'est si aise que de philosopher sur +les maux de la vie quand on n'en connait que les biens. Le Porpora, +quoique pauvre et conteste, a un nom illustre. Il a cueilli assez de +lauriers pour que sa vieille tete puisse blanchir en paix sous leur +ombre. Toi qui te sens invincible, tu es inaccessible a la peur. Tu +t'eleves du premier bond au sommet de l'echelle, et tu reproches a ceux +qui n'ont pas de jambes d'avoir le vertige. C'est peu charitable, +Consuelo, et souverainement injuste. Et puis ton argument ne m'est pas +applicable: tu dis que l'on doit mepriser l'assentiment du public quand +on a le sien propre; mais si je ne l'ai pas, ce temoignage interieur +d'avoir bien fait? Et ne vois-tu pas que je suis horriblement mecontent +de moi-meme? N'as-tu pas vu que j'etais detestable? N'as-tu pas entendu +que j'ai chante pitoyablement? + +--Non, car cela n'est pas. Tu n'as ete ni au-dessus ni au-dessous de +toi-meme. L'emotion que tu eprouvais n'a presque rien ote a tes moyens. +Elle s'est vite dissipee d'ailleurs, et les choses que tu sais bien, tu +les a bien rendues. + +--Et celles que je ne sais pas?" dit Anzoleto en fixant sur elle ses +grands yeux noirs creuses par la fatigue et le chagrin. + +Elle soupira et garda un instant le silence, puis elle lui dit en +l'embrassant: + +"Celles que tu ne sais pas, il faut les apprendre. Si tu avais voulu +etudier serieusement pendant les repetitions ... Te l'ai-je dit? Mais ce +n'est pas le moment de faire des reproches, c'est le moment au contraire +de tout reparer. Voyons, prenons seulement deux heures par jour, et tu +verras que nous triompherons vite de ce qui t'arrete. + +--Sera-ce donc l'affaire d'un jour? + +--Ce sera l'affaire de quelques mois tout au plus. + +--Et cependant je joue demain! je continue a debuter devant un public +qui me juge sur mes defauts beaucoup plus que sur mes qualites. + +--Mais qui s'apercevra bien de tes progres. + +--Qui sait? S'il me prend en aversion! + +--Il t'a prouve le contraire. + +--Oui! tu trouves qu'il a ete indulgent pour moi? + +--Eh bien, oui, il l'a ete, mon ami. La ou tu as ete faible, il a ete +bienveillant; la ou tu as ete fort, il t'a rendu justice. + +--Mais, en attendant, on va me faire en consequence un engagement +miserable. + +--Le comte est magnifique en tout et n'epargne pas l'argent. D'ailleurs +ne m'en offre-t-il pas plus qu'il ne nous en faut pour vivre tous deux +dans l'opulence? + +--C'est cela! je vivrais de ton succes! + +--J'ai bien assez longtemps vecu de ta faveur. + +--Ce n'est pas de l'argent qu'il s'agit. Qu'il m'engage a peu de frais, +peu importe; mais il m'engagera pour les seconds ou les troisiemes +roles. + +--Il n'a pas d'autre _primo-uomo_ sous la main. Il y a longtemps qu'il +compte sur toi et ne songe qu'a toi. D'ailleurs il est tout porte pour +toi. Tu disais qu'il serait contraire a notre mariage! Loin de la, il +semble le desirer, et me demande souvent quand je l'inviterai a ma noce. + +--Ah! vraiment? C'est fort bien! Grand merci, monsieur le comte! + +--Que veux-tu dire? + +--Rien. Seulement, Consuelo, tu as eu grand tort de ne pas m'empecher de +debuter jusqu'a ce que mes defauts que tu connaissais si bien, se +fussent corriges dans de meilleures etudes. Car tu les connais, mes +defauts, je le repete. + +--Ai-je manque de franchise? ne t'ai-je pas averti souvent? Mais tu m'as +toujours dit que le public ne s'y connaissait pas; et quand j'ai su quel +succes tu avais remporte chez le comte la premiere fois que tu as chante +dans son salon, j'ai pense que ... + +--Que les gens du monde ne s'y connaissaient pas plus que le public +vulgaire? + +--J'ai pense que tes qualites frapperaient plus que tes defauts; et il +en a ete ainsi, ce me semble, pour les uns comme pour l'autre. + +--Au fait, pensa Anzoleto, elle dit vrai, et si je pouvais reculer mes +debuts.... Mais c'est courir le risque de voir appeler a ma place un +tenor qui ne me la cederait plus. Voyons! dit-il apres avoir fait +plusieurs tours dans la chambre, quels sont donc mes defauts? + +--Ceux que je t'ai dits souvent, trop de hardiesse et pas assez de +preparation; une energie plus fievreuse que sentie; des effets +dramatiques qui sont l'ouvrage de la volonte plus que ceux de +l'attendrissement. Tu ne t'es pas penetre de l'ensemble de ton role. Tu +l'as appris par fragments. Tu n'y as vu qu'une succession de morceaux +plus ou moins brillants. Tu n'en as saisi ni la gradation, ni le +developpement, ni le resume. Presse de montrer ta belle voix et +l'habilete que tu as a certains egards, tu as donne ton dernier mot +presque en entrant en scene. A la moindre occasion, tu as cherche un +effet, et tous tes effets ont ete semblables. A la fin du premier acte, +on te connaissait, on te savait par coeur; mais on ne savait pas que +c'etait tout, et on attendait quelque chose de prodigieux pour la fin. +Ce quelque chose n'etait pas en toi. Ton emotion etait epuisee, et ta +voix n'avait plus la meme fraicheur. Tu l'as senti, tu as force l'une et +l'autre; on l'a senti aussi, et l'on est reste froid, a ta grande +surprise, au moment ou tu te croyais le plus pathetique. C'est qu'a ce +moment-la on ne voyait pas l'artiste inspire par la passion, mais +l'acteur aux prises avec le succes. + +--Et comment donc font les autres? s'ecria Anzoleto en frappant du pied. +Est-ce que je ne les ai pas entendus, tous ceux qu'on a applaudis a +Venise depuis dix ans? Est-ce que le vieux Stefanini ne criait pas quand +la voix lui manquait? Et cependant on l'applaudissait avec rage. + +--II est vrai, et je n'ai pas compris que le public put s'y tromper. +Sans doute on se souvenait du temps ou il y avait eu en lui plus de +puissance, et on ne voulait pas lui faire sentir le malheur de son age. + +--Et la Corilla, voyons, cette idole que tu renverses, est-ce qu'elle ne +forcait pas les situations? Est-ce-qu'elle ne faisait pas des efforts +penibles a voir et a entendre? Est-ce qu'elle etait passionnee tout de +bon, quand on la portait aux nues? + +--C'est parce que j'ai trouve ses moyens factices, ses effets +detestables, son jeu comme son chant depourvus de gout et de grandeur, +que je me suis presentee si tranquillement sur la scene, persuadee comme +toi que le public ne s'y connaissait pas beaucoup. + +--Ah! dit Anzoleto avec un profond soupir, tu mets le doigt sur ma +plaie, pauvre Consuelo! + +--Comment cela, mon bien-aime? + +--Comment cela? tu me le demandes? Nous nous etions trompes, Consuelo. +Le public s'y connait. Son coeur lui apprend ce que son ignorance lui +voile. C'est un grand enfant qui a besoin d'amusement et d'emotion. Il +se contente de ce qu'on lui donne; mais qu'on lui montre quelque chose +de mieux, et le voila qui compare et qui comprend. La Corilla pouvait +encore le charmer la semaine derniere, bien qu'elle chantat faux et +manquat de respiration. Tu parais, et la Corilla est perdue; elle est +effacee, enterree. Qu'elle reparaisse, on la sifflera. Si j'avais debute +aupres d'elle, j'aurais eu un succes complet comme celui que j'ai eu +chez le comte, la premiere fois que j'ai chante apres elle. Mais aupres +de toi, j'ai ete eclipse. Il en devait etre ainsi, et il en sera +toujours ainsi. Le public avait le gout du clinquant. Il prenait des +oripeaux pour des pierreries; il en etait ebloui. On lui montre un +diamant fin, et deja il ne comprend plus qu'on ait pu le tromper si +grossierement. Il ne peut plus souffrir les diamants faux, et il en fait +justice. Voila mon malheur, Consuelo: c'est d'avoir ete produit, moi, +verroterie de Venise, a cote d'une perle sortie du fond des mers." + +Consuelo ne comprit pas tout ce qu'il y avait d'amertume et de verite +dans ces reflexions. Elle les mit sur le compte de l'amour de son +fiance, et ne repondit a ce qu'elle prit pour de douces flatteries, que +par des sourires et des caresses. Elle pretendit qu'il la surpasserait, +le jour ou il voudrait s'en donner la peine, et releva son courage en +lui persuadant que rien n'etait plus facile que de chanter comme elle. +Elle etait de bonne foi en ceci, n'ayant jamais ete arretee par aucune +difficulte, et ne sachant pas que le travail meme est le premier des +obstacles, pour quiconque n'en a pas l'amour et la perseverance. + + + + +XIX. + + +Encourage par la franchise de Consuelo et la perfidie de Corilla qui le +pressait de se faire entendre encore en public, Anzoleto se mit a +travailler avec ardeur; et a la seconde representation d'_Ipermnestre_, +il chanta beaucoup plus purement son premier acte. On lui en sut gre. + +Mais, comme le succes de Consuelo grandit en proportion, il ne fut pas +satisfait du sien, et commenca a se sentir demoralise par cette nouvelle +constatation de son inferiorite. Des ce moment, tout prit a ses yeux un +aspect sinistre. Il lui sembla qu'on ne l'ecoutait pas, que les +spectateurs places pres de lui murmuraient des reflexions humiliantes +sur son compte, et que les amateurs bienveillants qui l'encourageaient +dans les coulisses avaient l'air de le plaindre profondement. Tous leurs +eloges eurent pour lui un double sens dont il s'appliqua le plus +mauvais. La Corilla, qu'il alla consulter dans sa loge durant +l'entr'acte, affecta de lui demander d'un air effraye s'il n'etait pas +malade. + +--Pourquoi? lui dit-il avec impatience. + +"Parce que ta voix est sourde aujourd'hui, et que tu sembles accable! +Cher Anzoleto, reprends courage; donne tes moyens qui sont paralyses par +la crainte ou le decouragement. + +--N'ai-je pas bien dit mon premier air? + +--Pas a beaucoup pres aussi bien que la premiere fois. J'en ai eu le +coeur si serre que j'ai failli me trouver mal. + + +--Mais on m'a applaudi, pourtant? + +--Helas!... n'importe: j'ai tort de t'oter l'illusion. Continue ... +Seulement tache de derouiller ta voix." + +"Consuelo, pensa-t-il, a cru me donner un conseil. Elle agit d'instinct, +et reussit pour son propre compte. Mais ou aurait-elle pris l'experience +de m'enseigner a dominer ce public recalcitrant? En suivant la direction +qu'elle me donne, je perds mes avantages, et on ne me tient pas compte +de l'amelioration de ma maniere. Voyons! revenons a mon audace premiere. +N'ai-je pas eprouve, a mon debut chez le comte, que je pouvais eblouir +meme ceux que je ne persuadais pas? Le vieux Porpora ne m'a-t-il pas dit +que j'avais les taches du genie? Allons donc! que ce public subisse mes +taches et qu'il plie sous mon genie." + +Il se battit les flancs, fit des prodiges au second acte, et fut ecoute +avec surprise. Quelques-uns battirent des mains, d'autres imposerent +silence aux applaudissements. Le public en masse se demanda si cela +etait sublime ou detestable. + +Encore un peu d'audace, et peut-etre qu'Anzoleto l'emportait. Mais cet +echec le troubla au point que sa tete s'egara, et qu'il manqua +honteusement tout le reste de son role. + +A la troisieme representation, il avait repris son courage, et, resolu +d'aller a sa guise sans ecouter les conseils de Consuelo; il hasarda les +plus etranges caprices, les bizarreries les plus impertinentes, honte! +deux ou trois sifflets interrompirent le silence qui accueillait ces +tentatives desesperees. Le bon et genereux public fit taire les sifflets +et se mit a battre des mains; il n'y avait pas moyen de s'abuser sur +cette bienveillance envers la personne et sur ce blame envers l'artiste. +Anzoleto dechira son costume en rentrant dans sa loge, et, a peine la +piece finie, il courut s'enfermer avec la Corilla, en proie a une rage +profonde et determine a fuir avec elle au bout de la terre. + +Trois jours s'ecoulerent sans qu'il revit Consuelo. Elle lui inspirait +non pas de la haine, non pas du refroidissement (au fond de son ame +bourrelee de remords, il la cherissait toujours et souffrait +mortellement de ne pas la voir), mais une veritable terreur. Il sentait +la domination de cet etre qui l'ecrasait en public de toute sa grandeur, +et qui en secret reprenait a son gre possession de sa confiance et de sa +volonte. Dans son agitation il n'eut pas la force de cacher a la Corilla +combien il etait attache a sa noble fiancee, et combien elle avait +encore d'empire sur ses convictions. La Corilla en concut un depit amer, +qu'elle eut la force de dissimuler. Elle le plaignit, le confessa; et +quand elle sut le secret de sa jalousie, elle frappa un grand coup en +faisant savoir sous main a Zustiniani sa propre intimite avec Anzoleto, +pensant bien que le comte ne perdrait pas une si belle occasion d'en +instruire l'objet de ses desirs, et de rendre a Anzoleto le retour +impossible. + +Surprise de voir un jour entier s'ecouler dans la solitude de sa +mansarde, Consuelo s'inquieta; et le lendemain d'un nouveau jour +d'attente vaine et d'angoisse mortelle, a la nuit tombante, elle +s'enveloppa d'une mante epaisse (car la cantatrice celebre n'etait plus +garantie par son obscurite contre les mechants propos), et courut a la +maison qu'occupait Anzoleto depuis quelques semaines, logement plus +convenable que les precedents, et que le comte lui avait assigne dans +une des nombreuses maisons qu'il possedait dans la ville. Elle ne l'y +trouva point, et apprit qu'il y passait rarement la nuit. + +Cette circonstance ne l'eclaira pas sur son infidelite. Elle connaissait +ses habitudes de vagabondage poetique, et pensa que, ne pouvant +s'habituer a ces somptueuses demeures, il retournait a quelqu'un de ses +anciens gites. Elle allait se hasarder a l'y chercher, lorsqu'en se +retournant pour repasser la porte, elle se trouva face a face avec +maitre Porpora. + +"Consuelo, lui dit-il a voix basse, il est inutile de me cacher tes +traits; je viens d'entendre ta voix, et ne puis m'y meprendre. Que +viens-tu faire ici, a cette heure, ma pauvre enfant, et que cherches-tu +dans cette maison? + +--J'y cherche mon fiance, repondit Consuelo en s'attachant au bras de +son vieux maitre. Et je ne sais pas pourquoi je rougirais de l'avouer a +mon meilleur ami. Je sais bien que vous blamez mon attachement pour lui; +mais je ne saurais vous faire un mensonge. Je suis inquiete. Je n'ai pas +vu Anzoleto depuis avant-hier au theatre. Je le crois malade. + +--Malade? lui! dit le professeur en haussant les epaules. Viens avec +moi, pauvre fille; il faut que nous causions; et puisque tu prends enfin +le parti de m'ouvrir ton coeur, il faut que je t'ouvre le mien aussi. +Donne-moi le bras, mous parlerons en marchant. Ecoute, Consuelo; et +penetre-toi bien de ce que je vais te dire. Tu ne peux pas, tu ne dois +pas etre la femme de ce jeune homme. Je te le defends, au nom du Dieu +vivant qui m'a donne pour toi des entrailles de pere. + +--O mon maitre, repondit-elle avec douleur, demandez-moi le sacrifice de +ma vie, mais non celui de mon amour. + +--Je ne le demande pas, je l'exige, repondit le Porpora avec fermete. +Cet amant est maudit. Il fera ton tourment et ta honte si tu ne +l'abjures a l'instant meme. + +--Cher maitre, reprit-elle avec un sourire triste et caressant, vous +m'avez dit cela bien souvent; mais j'ai vainement essaye de vous obeir. +Vous haissez ce pauvre enfant. Vous ne le connaissez pas, et je suis +certaine que vous reviendrez de vos preventions. + +--Consuelo, dit le maestro avec plus de force, je t'ai fait jusqu'ici +d'assez vaines objections et de tres-inutiles defenses, je le sais. Je +t'ai parle en artiste, et comme a une artiste; je ne voyais non plus +dans ton fiance que l'artiste. Aujourd'hui, je te parle en homme, et je +te parle d'un homme, et je te parle comme a une femme. Cette femme a mal +place son amour, cet homme en est indigne, et l'homme qui te le dit en +est certain. + +--O mon Dieu! Anzoleto indigne de mon amour! Lui, mon seul ami, mon +protecteur, mon frere! Ah! vous ne savez pas comme il m'a aidee et comme +il m'a respectee depuis que je suis au monde! Il faut que je vous le +dise." + +Et Consuelo raconta toute l'histoire de sa vie et de son amour, qui +etait une seule et meme histoire. + +Le Porpora en fut emu, mais non ebranle. + +"Dans tout ceci, dit-il, je ne vois que ton innocence, ta fidelite, ta +vertu. Quant a lui, je vois bien le besoin qu'il a eu de ta societe et +de tes enseignements, auxquels, bien que tu en penses, je sais qu'il +doit le peu qu'il sait et le peu qu'il vaut; mais il n'en est pas moins +vrai que cet amant si chaste et si pur n'est que le rebut de toutes les +femmes perdues de Venise, qu'il apaise l'ardeur des feux que tu lui +inspires dans les maisons de debauche, et qu'il ne songe qu'a +t'exploiter, tandis qu'il assouvit ailleurs ses honteuses passions. + +--Prenez garde a ce que vous dites, repondit Consuelo d'une voix +etouffee; j'ai coutume de croire en vous comme en Dieu, o mon maitre! +Mais en ce qui concerne Anzoleto, j'ai resolu de vous fermer mes +oreilles et mon coeur ... Ah! laissez-moi vous quitter, ajouta-t-elle en +essayant de detacher son bras de celui du professeur, vous me donnez la +mort. + +--Je veux donner la mort a ta passion funeste, et par la verite je veux +te rendre a la vie, repondit-il en serrant le bras de l'enfant contre sa +poitrine genereuse et indignee. Je sais que je suis rude, Consuelo. Je +ne sais pas etre autrement, et c'est a cause de cela que j'ai retarde, +tant que je l'ai pu, le coup que je vais te porter. J'ai espere que tu +ouvrirais les yeux, que tu comprendrais ce qui se passe autour de toi. +Mais au lieu de t'eclairer par l'experience, tu te lances en aveugle au +milieu des abimes. Je ne veux pas t'y laisser tomber! moi! Tu es le seul +etre que j'aie estime depuis dix ans. Il ne faut pas que tu perisses, +non, il ne le faut pas. + +--Mais, mon ami, je ne suis pas en danger. Croyez-vous que je mente +quand je vous jure, par tout ce qu'il y a de sacre, que j'ai respecte le +serment fait au lit de mort de ma mere? Anzoleto le respecte aussi. Je +ne suis pas encore sa femme, je ne suis donc pas sa maitresse. + +--Mais qu'il dise un mot, et tu seras l'une et l'autre! + +--Ma mere elle-meme nous l'a fait promettre. + +--Et tu venais cependant ce soir trouver cet homme qui ne veut pas et +qui ne peut pas etre ton mari? + +--Qui vous l'a dit? + +--La Corilla lui permettrait-elle jamais de ... + +--La Corilla? Qu'y a-t-il de commun entre lui et la Corilla? + +--Nous sommes a deux pas de la demeure de cette fille ... Tu cherchais +ton fiance ... allons l'y trouver. T'en sens-tu le courage? + +--Non! non! mille fois non! repondit Consuelo en flechissant dans sa +marche et en s'appuyant contre la muraille. Laissez-moi la vie, mon +maitre; ne me tuez pas avant que j'aie vecu. Je vous dis que vous me +faites mourir. + +--Il faut que tu boives ce calice, reprit l'inexorable vieillard; je +fais ici le role du destin. N'ayant jamais fait que des ingrats et par +consequent des malheureux par ma tendresse et ma mansuetude, il faut que +je dise la verite a ceux que j'aime. C'est le seul bien que puisse +operer un coeur desseche par le malheur et petrifie par la souffrance. +Je te plains, ma pauvre fille, de n'avoir pas un ami plus doux et plus +humain pour te soutenir dans cette crise fatale. Mais tel que l'on m'a +fait, il faut que j'agisse sur les autres et que j'eclaire par le +rayonnement de la foudre, ne pouvant vivifier par la chaleur du soleil. +Ainsi donc, Consuelo, pas de faiblesse entre nous. Viens a ce palais. Je +veux que tu surprennes ton amant dans les bras de l'impure Corilla. Si +tu ne peux marcher, je te trainerai! Si tu tombes je te porterai! Ah! Le +vieux Porpora est robuste encore, quand le feu de la colere divine brule +dans ses entrailles! + +--Grace! grace! s'ecria Consuelo plus pale que la mort. Laissez-moi +douter encore ... Donnez-moi encore un jour, un seul jour pour croire en +lui; je ne suis pas preparee a ce supplice ... + +--Non, pas un jour, pas une heure, repondit-il d'un ton inflexible; car +cette heure qui s'ecoule, je ne la retrouverai pas pour te mettre la +verite sous les yeux; et ce jour que tu demandes, l'infame en +profiterait pour te remettre sous le joug du mensonge. Tu viendras avec +moi; je te l'ordonne, je le veux. + +--Eh bien, oui! j'irai, dit Consuelo en reprenant sa force par une +violente reaction de l'amour. J'irai avec vous pour constater votre +injustice et la foi de mon amant; car vous vous trompez indignement, et +vous voulez que je me trompe avec vous! Allez donc, bourreau que vous +etes! Je vous suis, et je ne vous crains pas." + +Le Porpora la prit au mot; et, saisissant son bras dans sa main +nerveuse, forte comme une pince de fer, il la conduisit dans la maison +qu'il habitait, ou, apres lui avoir fait parcourir tous les corridors et +monter tous les escaliers, il lui fit atteindre une terrasse superieure, +d'ou l'on distinguait, au-dessus d'une maison plus basse, completement +inhabitee, le palais de la Corilla, sombre du bas en haut, a l'exception +d'une seule fenetre qui etait eclairee et ouverte sur la facade noire et +silencieuse de la maison deserte. Il semblait, de cette fenetre, qu'on +ne put etre apercu de nulle part; car un balcon avance empechait que +d'en bas on put rien distinguer. De niveau, il n'y avait rien, et +au-dessus seulement les combles de la maison qu'habitait le Porpora, et +qui n'etait pas tournee de facon a pouvoir plonger dans le palais de la +cantatrice. Mais la Corilla ignorait qu'a l'angle de ces combles il y +avait un rebord festonne de plomb, une sorte de niche en plein air, ou, +derriere un large tuyau de cheminee, le maestro, par un caprice +d'artiste, venait chaque soir regarder les etoiles, fuir ses semblables, +et rever a ses sujets sacres ou dramatiques. Le hasard lui avait fait +ainsi decouvrir le mystere des amours d'Anzoleto, et Consuelo n'eut qu'a +regarder dans la direction qu'il lui donnait, pour voir son amant aupres +de sa rivale dans un voluptueux tete-a-tete. Elle se detourna aussitot; +et le Porpora qui, dans la crainte de quelque vertige de desespoir, la +tenait avec une force surhumaine, la ramena a l'etage inferieur et la +fit entrer dans son cabinet, dont il ferma la porte et la fenetre pour +ensevelir dans le mystere l'explosion qu'il prevoyait. + + + + +XX. + + +Mais il n'y eut point d'explosion. Consuelo resta muette et atterree. Le +Porpora lui adressa la parole. Elle ne repondit pas, et lui fit signe de +ne pas l'interroger; puis elle se leva, alla boire, a grands verres, +toute une carafe d'eau glacee qui etait sur le clavecin, fit quelques +tours dans la chambre, et revint s'asseoir en face de son maitre sans +dire une parole. + +Le vieillard austere ne comprit pas la profondeur de sa souffrance. + +"Eh bien, lui dit-il, t'avais-je trompee? Que penses-tu faire +maintenant?" + +Un frisson douloureux ebranla la statue; et apres avoir passe la main +sur son front: "Je pense ne rien faire, dit-elle, avant d'avoir compris +ce qui m'arrive. + +--Et que te reste-t-il a comprendre? + +--Tout! car je ne comprends rien; et vous me voyez occupee a chercher la +cause de mon malheur, sans rien trouver qui me l'explique. Quel mal +ai-je fait a Anzoleto pour qu'il ne m'aime plus? Quelle faute ai-je +commise qui m'ait rendue meprisable a ses yeux? Vous ne pouvez pas me le +dire, vous! puisque moi qui lis dans ma propre conscience, je n'y vois +rien qui me donne la clef de ce mystere. Oh! c'est un prodige +inconcevable! Ma mere croyait a la puissance des philtres: cette Corilla +serait-elle une magicienne? + +--Pauvre enfant! dit le maestro; il y a bien ici une magicienne, mais +elle s'appelle Vanite; il y a bien un poison, mais il s'appelle Envie. +La Corilla a pu le verser; mais ce n'est pas elle qui a petri cette ame +si propre a le recevoir. Le venin coulait deja dans les veines impures +d'Anzoleto. Une dose de plus l'a rendu traitre, de fourbe qu'il etait; +infidele, d'ingrat qu'il a toujours ete. + +--Quelle vanite? quelle envie? + +--La vanite de surpasser tous les autres, l'envie de te surpasser, la +rage d'etre surpasse par toi. + +--Cela est-il croyable? Un homme peut-il etre jaloux des avantages d'une +femme? Un amant peut-il hair le succes de son amante? Il y a donc bien +des choses que je ne sais pas, et que je ne puis pas comprendre! + +--Tu ne les comprendras jamais; mais tu les constateras a toute heure de +ta vie. Tu sauras qu'un homme peut etre jaloux des avantages d'une +femme, quand cet homme est un artiste vaniteux; et qu'un amant peut hair +les succes de son amante, quand le theatre est le milieu ou ils vivent. +C'est qu'un comedien n'est pas un homme, Consuelo; c'est une femme. Il +ne vit que de vanite maladive; il ne songe qu'a satisfaire sa vanite; il +ne travaille que pour s'enivrer de vanite. La beaute d'une femme lui +fait du tort. Le talent d'une femme efface ou conteste le sien. Une +femme est son rival, ou plutot il est la rivale d'une femme; il a toutes +les petitesses, tous les caprices, toutes les exigences, tous les +ridicules d'une coquette. Voila le caractere de la plupart des hommes de +theatre. Il y a de grandes exceptions; elles sont si rares, elles sont +si meritoires, qu'il faut se prosterner devant elles; et leur faire plus +d'honneur qu'aux docteurs les plus sages. Anzoleto n'est point une +exception; parmi les vaniteux, c'est un des plus vaniteux: voila tout le +secret de sa conduite. + +--Mais quelle vengeance incomprehensible! mais quels moyens pauvres et +inefficaces! En quoi la Corilla peut-elle le dedommager de ses mecomptes +aupres du public? S'il m'eut dit franchement sa souffrance ... (Ah! il ne +fallait qu'un mot pour cela!) je l'aurais comprise, peut-etre; du moins +j'y aurais compati; je me serais effacee pour lui faire place. + +--Le propre des ames envieuses est de hair les gens en raison du bonheur +qu'ils leur derobent. Et le propre de l'amour, helas! n'est-il pas de +detester, dans l'objet qu'on aime, les plaisirs qu'on ne lui procure +pas? Tandis que ton amant abhorre le public qui te comble de gloire, ne +hais-tu pas la rivale qui l'enivre de plaisirs? + +--Vous dites la, mon maitre, une chose profonde et a laquelle je veux +reflechir. + +--C'est une chose vraie. En meme temps qu'Anzoleto te hait pour ton +bonheur sur la scene, tu le hais pour ses voluptes dans le boudoir de la +Corilla. + +--Cela n'est pas. Je ne saurais le hair, et vous me faites comprendre +qu'il serait lache et honteux de hair ma rivale. Reste donc ce plaisir +dont elle l'enivre et auquel je ne puis songer sans fremir. Mais +pourquoi? je l'ignore. Si c'est un crime involontaire, Anzoleto n'est +donc pas si coupable de hair mon triomphe. + +--Tu es prompte a interpreter les choses de maniere a excuser sa +conduite et ses sentiments. Non, Anzoleto n'est pas innocent et +respectable comme toi dans sa souffrance. Il te trompe, il t'avilit, +tandis que tu t'efforces de le rehabiliter. Au reste, ce n'est pas la +haine et le ressentiment que j'ai voulu t'inspirer; c'est le calme et +l'indifference. Le caractere de cet homme entraine les actions de sa +vie. Jamais tu ne le changeras. Prends ton parti, et songe a toi-meme. + +--A moi-meme! c'est-a-dire a moi seule? a moi sans espoir et sans amour? + +--Songe a la musique, a l'art divin, Consuelo; oserais-tu dire que tu ne +l'aimes que pour Anzoleto? + +--J'ai aime l'art pour lui-meme aussi; mais je n'avais jamais separe +dans ma pensee ces deux choses indivisibles: ma vie et celle d'Anzoleto. +Et je ne vois pas comment il restera quelque chose de moi pour aimer +quelque chose, quand la moitie necessaire de ma vie me sera enlevee. + +--Anzoleto n'etait pour toi qu'une idee, et cette idee te faisait vivre. +Tu la remplaceras par une idee plus grande, plus pure et plus +vivifiante. Ton ame, ton genie, ton etre enfin ne sera plus a la merci +d'une forme fragile et trompeuse; tu contempleras l'ideal sublime +depouille de ce voile terrestre; tu t'elanceras dans le ciel, et tu +vivras d'un hymen sacre avec Dieu meme. + +--Voulez-vous dire que je me ferai religieuse, comme vous m'y avez +engagee autrefois? + +--Non, ce serait borner l'exercice de tes facultes d'artiste a un seul +genre, et tu dois les embrasser tous. Quoi que tu fasses et ou que tu +sois, au theatre comme dans le cloitre, tu peux etre une sainte, une +vierge celeste, la fiancee de l'ideal sacre. + +--Ce que vous dites presente un sens sublime entoure de figures +mysterieuses. Laissez-moi me retirer, mon maitre. J'ai besoin de me +recueillir et de me connaitre. + +--Tu as dit |e mot, Consuelo, tu as besoin de te connaitre. Jusqu'ici tu +t'es meconnue en livrant ton ame et ton avenir a un etre inferieur a toi +dans tous les sens. Tu as meconnu ta destinee, en ne voyant pas que tu +es nee sans egal, et par consequent sans associe possible en ce monde. +Il te faut la solitude, la liberte absolue. Je ne te veux ni mari, ni +amant, ni famille, ni passions, ni liens d'aucune sorte. C'est ainsi que +j'ai toujours concu ton existence et compris ta carriere. Le jour ou tu +te donneras a un mortel, tu perdras ta divinite. Ah! si la Minotaure et +la Mollendo, mes illustres eleves, mes puissantes creations, avaient +voulu me croire, elles auraient vecu sans rivales sur la terre. Mais la +femme est faible et curieuse; la vanite l'aveugle, de vains desirs +l'agitent, le caprice l'entraine. Qu'ont-elles recueilli de leur +inquietude satisfaite? des orages, de la fatigue, la perte ou +l'alteration de leur genie. Ne voudras-tu pas etre plus qu'elles, +Consuelo? n'auras-tu pas une ambition superieure a tous les faux biens +de cette vie? ne voudras-tu pas eteindre les vains besoins de ton coeur +pour saisir la plus belle couronne qui ait jamais servi d'aureole au +genie?" + +Le Porpora parla encore longtemps, mais avec une energie et une +eloquence que je ne saurais vous rendre. Consuelo l'ecouta, la tete +penchee et les yeux attaches a la terre. Quand il eut tout dit: "Mon +maitre, lui repondit-elle, vous etes grand; mais je ne le suis pas assez +pour vous comprendre. Il me semble que vous outragez la nature humaine +en proscrivant ses plus nobles passions. Il me semble que vous etouffez +les instincts que Dieu meme nous a donnes, pour faire une sorte de +deification d'un egoisme monstrueux et antihumain. Peut-etre vous +comprendrais-je mieux si j'etais plus chretienne: je tacherai de le +devenir; voila ce que je puis vous promettre." + +Elle se retira tranquille en apparence, mais devoree au fond de l'ame. +Le grand et sauvage artiste la reconduisit jusque chez elle, +l'endoctrinant toujours, sans pouvoir la convaincre. Il lui fit du bien +cependant, en ouvrant a sa pensee, un vaste champ de meditations +profondes et serieuses, au milieu desquelles le crime d'Anzoleto vint +s'abimer comme un fait particulier servant d'introduction douloureuse, +mais solennelle, a des reveries infinies. Elle passa de longues heures a +prier, a pleurer et a reflechir; et puis elle s'endormit avec la +conscience de sa vertu, et l'esperance en un Dieu initiateur et +secourable. + +Le lendemain Porpora vint lui annoncer qu'il y aurait repetition +d'_Ipermnestre_ pour Stefanini, qui prenait le role d'Anzoleto. Ce +dernier etait malade, gardait le lit, et se plaignait d'une extinction +de voix. Le premier mouvement de Consuelo fut de courir chez lui pour le +soigner. + +"Epargne-toi cette peine, lui dit le professeur; il se porte a +merveille; le medecin du theatre l'a constate, et il ira ce soir chez la +Corilla. Mais le comte Zustiniani, qui comprend fort bien ce que cela +veut dire, et qui consent sans beaucoup de regrets a ce qu'il suspende +ses debuts, a defendu au medecin de demasquer la feinte, et a prie le +bon Stefanini de rentrer au theatre pour quelques jours. + +--Mais, mon Dieu, que compte donc faire Anzoleto? Est-il decourage au +point de quitter le theatre? + +--Oui, le theatre de San-Samuel. Il part dans un mois, pour la France +avec la Corilla. Cela t'etonne? Il fuit l'ombre que tu projettes sur +lui. Il remet son sort dans les mains d'une femme moins redoutable, et +qu'il trahira quand il n'aura plus besoin d'elle." + +La Consuelo palit et mit les deux mains sur son coeur pret a se briser. +Peut-etre s'etait-elle flattee de ramener Anzoleto, en lui reprochant +doucement sa faute; et en lui offrant de suspendre ses propres debuts. +Cette nouvelle etait un coup de poignard, et la pensee de ne plus revoir +celui qu'elle avait tant aime ne pouvait entrer dans son esprit: + +"Ah! c'est un mauvais reve, s'ecria-t-elle; il faut que j'aille le +trouver et qu'il m'explique cette vision. Il ne peut pas suivre cette +femme, ce serait sa perte. Je ne peux pas, moi, l'y laisser courir; je +le retiendrai, je lui ferai comprendre ses veritables interets, s'il est +vrai qu'il ne comprenne plus autre chose ... Venez avec moi, mon cher +maitre, ne l'abandonnons pas ainsi ... + +--Je t'abandonnerais, moi, et pour toujours, s'ecria le Porpora indigne, +si tu commettais une pareille lachete. Implorer ce miserable, le +disputer a une Corilla? Ah! sainte Cecile, mefie-toi de ton origine +bohemienne, et songe a en etouffer les instincts aveugles et vagabonds. +Allons, suis-moi: on t'attend pour repeter. Tu auras, malgre toi, un +certain plaisir ce soir a chanter avec un maitre comme Stefanini. Tu +verras un artiste savant, modeste et genereux." + +Il la traina au theatre, et la, pour la premiere fois, elle sentit +l'horreur de cette vie d'artiste, enchainee aux exigences du public, +condamnee a etouffer ses sentiments et a refouler ses emotions pour +obeir aux sentiments et flatter les emotions d'autrui. Cette repetition, +ensuite la toilette, et la representation du soir furent un supplice +atroce. Anzoleto ne parut pas. Le surlendemain il fallait debuter dans +un opera-bouffe de Galuppi: _Arcifanfano re de' matti_. On avait choisi +cette farce pour plaire a Stefanini, qui y etait d'un comique excellent. +Il fallut que Consuelo s'evertuat a faire rire ceux qu'elle avait fait +pleurer. Elle fut brillante, charmante, plaisante au dernier point avec +la mort dans l'ame. Deux ou trois fois des sanglots remplirent sa +poitrine et s'exhalerent en une gaite forcee, affreuse a voir pour qui +l'eut comprise! En rentrant dans sa loge elle tomba en convulsions. Le +public voulait la revoir pour l'applaudir; elle tarda, on fit un +horrible vacarme; on voulait casser les banquettes, escalader la rampe. +Stefanini vint la chercher a demi vetue, les cheveux en desordre, pale +comme un spectre; elle se laissa trainer sur la scene, et, accablee +d'une pluie de fleurs, elle fut forcee de se baisser pour ramasser une +couronne de laurier. + +"Ah! les betes feroces! murmura-t-elle en rentrant dans la coulisse. + +--Ma belle, lui dit le vieux chanteur qui lui donnait la main, tu es +bien souffrante; mais ces petites choses-la, ajouta-t-il en lui +remettant une gerbe des fleurs qu'il avait ramassees pour elle, sont un +specifique merveilleux pour tous nos maux. Tu t'y habitueras, et un jour +viendra ou tu ne sentiras ton mal et ta fatigue que les jours ou l'on +oubliera de te couronner. + +--Oh! qu'ils sont vains et petits! pensa la pauvre Consuelo." + +Rentree dans sa loge, elle s'evanouit litteralement sur un lit de fleurs +qu'on avait recueillies sur le theatre et jetees pele-mele sur le sofa. +L'habilleuse sortit pour appeler un medecin. Le comte Zustiniani resta +seul quelques instants aupres de sa belle cantatrice, pale et brisee +comme les jasmins qui jonchaient sa couche. En cet instant de trouble et +d'enivrement, Zustiniani perdit la tete et ceda a la folle inspiration +de la ranimer par ses caresses. Mais son premier baiser fut odieux aux +levres pures de Consuelo. Elle se ranima pour le repousser, comme si +c'eut ete la morsure d'un serpent. + +"Ah! loin de moi, dit-elle en s'agitant dans une sorte de delire, loin +de moi l'amour et les caresses et les douces paroles! Jamais d'amour! +jamais d'epoux! jamais d'amant! jamais de famille! Mon maitre l'a dit! +la liberte, l'ideal, la solitude, la gloire!..." + +Et elle fondit en larmes si dechirantes, que le comte effraye se jeta a +genoux aupres d'elle et s'efforca de la calmer. Mais il ne put rien dire +de salutaire a cette ame blessee, et sa passion, arrivee en cet instant +a son plus haut paroxysme, s'exprima en depit de lui-meme. Il ne +comprenait que trop le desespoir de l'amante trahie. Il fit parler +l'enthousiasme de l'amant qui espere. Consuelo eut l'air de l'ecouter, +et retira machinalement sa main des siennes avec un sourire egare que le +comte prit pour un faible encouragement. Certains hommes, pleins de tact +et de penetration dans le monde, sont absurdes dans de pareilles +entreprises. Le medecin arriva et administra un calmant a la mode qu'on +appelait _des gouttes_. Consuelo fut ensuite enveloppee de sa mante et +portee dans sa gondole. Le comte y entra avec elle, la soutenant dans +ses bras et parlant toujours de son amour, voire avec une certaine +eloquence qui lui semblait devoir porter la conviction. Au bout d'un +quart d'heure, n'obtenant pas de reponse, il implora un mot, un regard. + +"A quoi donc dois-je repondre? lui dit Consuelo, sortant comme d'un +reve. Je n'ai rien entendu." + +Zustiniani, decourage d'abord, pensa que l'occasion ne pouvait revenir +meilleure, et que cette ame brisee serait plus accessible en cet instant +qu'apres la reflexion et le conseil de la raison. Il parla donc encore +et trouva le meme silence, la meme preoccupation, seulement une sorte +d'empressement instinctif a repousser ses bras et ses levres qui ne se +dementit pas, quoiqu'il n'y eut pas d'energie pour la colere. Quand la +gondole aborda, il essaya de retenir Consuelo encore un instant pour en +obtenir une parole plus encourageante. + +"Ah! seigneur comte, lui repondit-elle avec une froide douceur, excusez +l'etat de faiblesse ou je me trouve; j'ai mal ecoute, mais je comprends. +Oh! oui, j'ai fort bien compris. Je vous demande la nuit pour reflechir, +pour me remettre du trouble ou je suis. Demain, oui ... demain, je vous +repondrai sans detour. + +--Demain, chere Consuelo, oh! c'est un siecle; mais je me soumettrai si +vous me permettez d'esperer que du moins votre amitie ... + +--Oh! oui! oui! il y a lieu d'esperer! repondit Consuelo d'un ton +etrange en posant les pieds sur la rive; mais ne me suivez pas, dit-elle +en faisant le geste imperieux de le repousser au fond de sa gondole. +Sans cela vous n'auriez pas sujet d'esperer." + +La honte et l'indignation venaient de lui rendre la force; mais une +force nerveuse, febrile, et qui s'exhala en un rire sardonique effrayant +tandis qu'elle montait l'escalier. + +"Vous etes bien joyeuse, Consuelo! lui dit dans l'obscurite une voix qui +faillit la foudroyer. Je vous felicite de votre gaite! + +--Ah! oui, repondit-elle en saisissant avec force le bras d'Anzoleto et +en montant rapidement avec lui a sa chambre; je te remercie, Anzoleto, +tu as bien raison de me feliciter, je suis vraiment joyeuse; oh! tout a +fait joyeuse!" + +Anzoleto, qui l'avait entendue, avait deja allume la lampe. Quand la +clarte bleuatre tomba sur leurs traits decomposes, ils se firent peur +l'un a l'autre. + +"Nous sommes bien heureux, n'est-ce pas, Anzoleto? dit-elle d'une voix +apre, en contractant ses traits par un sourire qui fit couler sur ses +joues un ruisseau de larmes. Que penses-tu de notre bonheur? + +--Je pense, Consuelo repondit-il avec un sourire amer et des yeux secs, +que nous avons eu quelque peine a y souscrire, mais que nous finirons +par nous y habituer. + +--Tu m'as semble fort bien habitue au boudoir de la Corilla. + +--Et-moi, je te retrouve tres-aguerrie avec la gondole de monsieur le +comte. + +--Monsieur le comte?... Tu savais donc, Anzoleto, que monsieur le comte +voulait faire de moi sa maitresse? + +--Et c'est pour ne pas te gener, ma chere, que j'ai discretement battu +en retraite. + +--Ah! tu savais cela? et c'est le moment que tu as choisi pour +m'abandonner? + +--N'ai-je pas bien fait, et n'es-tu pas satisfaite de ton sort? Le comte +est un amant magnifique, et le pauvre debutant tombe n'eut pas pu lutter +avec lui, je pense? + +--Le Porpora avait raison: vous etes un homme infame. Sortez d'ici! vous +ne meritez pas que je me justifie, et il me semble que je serais +souillee par un regret de vous. Sortez, vous dis-je! Mais sachez +auparavant que vous pouvez debuter a Venise et rentrer a San-Samuel avec +la Corilla: jamais plus la fille de ma mere ne remettra les pieds sur +ces ignobles treteaux qu'on appelle le theatre. + +--La fille de votre mere la _Zingara_ va donc faire la grande dame dans +la villa de Zustiniani, aux bords de la Brenta? Ce sera une belle +existence, et je m'en rejouis! + +--O ma mere!" dit Consuelo en se retournant vers son lit, et en s'y +jetant a genoux, la face enfoncee dans la couverture qui avait servi de +linceul a la zingara. + +Anzoleto fut effraye et penetre de ce mouvement energique et de ces +sanglots terribles qu'il entendait gronder dans la poitrine de Consuelo. +Le remords frappa un grand coup dans la sienne, et il s'approcha pour +prendre son amie dans ses bras et la relever. Mais elle se releva +d'elle-meme, et le repoussant avec une force sauvage, elle le jeta a la +porte en lui criant: "Hors de chez moi, hors de mon coeur, hors de mon +souvenir! A tout jamais, adieu! adieu!" + +Anzoleto etait venu la trouver avec une pensee d'egoisme atroce, et +c'etait pourtant la meilleure pensee qu'il eut pu concevoir. Il ne +s'etait pas senti la force de s'eloigner d'elle, et il avait trouve un +terme moyen pour tout concilier: c'etait de lui dire qu'elle etait +menacee dans son honneur par les projets amoureux de Zustiniani, et de +l'eloigner ainsi du theatre. Il y avait, dans cette resolution, un +hommage rendu a la purete et a la fierte de Consuelo. Il la savait +incapable de transiger avec une position equivoque, et d'accepter une +protection qui la ferait rougir. Il y avait encore dans son ame coupable +et corrompue une foi inebranlable dans l'innocence de cette jeune fille, +qu'il comptait retrouver aussi chaste, aussi fidele; aussi devouee qu'il +l'avait laissee quelques jours auparavant. Mais comment concilier cette +religion envers elle, avec le dessein arrete de la tromper et de rester +son fiance, son ami, sans rompre avec la Corilla? Il voulait faire +rentrer cette derniere avec lui au theatre, et ne pouvait songer a s'en +detacher dans un moment ou son succes allait dependre d'elle +entierement. Ce plan audacieux et lache etait cependant formule dans sa +pensee, et il traitait Consuelo comme ces madones dont les femmes +italiennes implorent la protection a l'heure du repentir, et dont elles +voilent la face a l'heure du peche. + +Quand il la vit si brillante et si folle en apparence au theatre, dans +son role bouffe, il commenca a craindre d'avoir perdu trop de temps a +murir son projet. Quand il la vit rentrer dans la gondole du comte, et +approcher avec un eclat de rire convulsif, ne comprenant pas la detresse +de cette ame en delire, il pensa qu'il venait trop tard, et le depit +s'empara de lui. Mais quand il la vit se relever de ses insultes et le +chasser avec mepris, le respect lui revint avec la crainte, et il erra +longtemps dans l'escalier et sur la rive attendant qu'elle le rappelat. +Il se hasarda meme a frapper et a implorer son pardon a travers la +porte. Mais un profond silence regna dans cette chambre, dont il ne +devait plus jamais repasser le seuil avec Consuelo. Il se retira confus +et depite, se promettant de revenir le lendemain et se flattant d'etre +plus heureux. "Apres tout, se disait-il, mon projet va reussir; elle +sait l'amour du comte; la besogne est a moitie faite." + +Accable de fatigue, il dormit longtemps; et dans l'apres-midi il se +rendit chez la Corilla. + +"Grande nouvelle! s'ecria-t-elle en lui tendant les bras: la Consuelo +est partie! + +--Partie! et avec qui, grand Dieu! et pour quel pays? + +--Pour Vienne, ou le Porpora l'envoie, en attendant qu'il s'y rende +lui-meme. Elle nous a tous trompes, cette petite masque. Elle etait +engagee pour le theatre de l'empereur, ou le Porpora va faire +representer son nouvel opera. + +--Partie! partie sans me dire un mot! s'ecria Anzoleto en courant vers +la porte. + +--Oh! rien ne te servira de la chercher a Venise, dit la Corilla avec un +rire mechant et un regard de triomphe. Elle s'est embarquee pour +Palestrine au jour naissant; elle est deja loin en terre ferme. +Zustiniani, qui se croyait aime et qui etait joue, est furieux; il est +au lit avec la fievre. Mais il m'a depeche tout a l'heure le Porpora, +pour me prier de chanter ce soir; et Stefanini, qui est tres-fatigue du +theatre et tres impatient d'aller jouir dans son chateau des douceurs de +la retraite, est fort desireux de te voir reprendre tes debuts. Ainsi +songe a reparaitre demain dans, _Ipermnestre_. Moi, je vais a la +repetition: on m'attend. Tu peux, si tu ne me crois pas, aller faire un +tour dans la ville, tu te convaincras de la verite. + +--Ah! furie! s'ecria Anzoleto, tu l'emportes! mais tu m'arraches la +vie." + +Et il tomba evanoui sur le tapis de Perse de la courtisane. + + + + +XXI. + + +Le plus embarrasse de son role, lors de la fuite de Consuelo, ce fut le +comte Zustiniani. Apres avoir laisse dire et donne a penser a tout +Venise que la merveilleuse debutante etait sa maitresse, comment +expliquer d'une maniere flatteuse pour son amour-propre qu'au premier +mot de declaration elle s'etait soustraite brusquement et +mysterieusement a ses desirs et a ses esperances? Plusieurs personnes +penserent que, jaloux de son tresor, il l'avait cachee dans une de ses +maisons de campagne. Mais lorsqu'on entendit le Porpora dire avec cette +austerite de franchise qui ne s'etait jamais dementie, le parti qu'avait +pris son eleve d'aller l'attendre en Allemagne, il n'y eut plus qu'a +chercher les motifs de cette etrange resolution. Le comte affecta bien, +pour donner le change, de ne montrer ni depit ni surprise; mais son +chagrin perca malgre lui, et on cessa de lui attribuer cette bonne +fortune dont on l'avait tant felicite. La majeure partie de la verite +devint claire pour tout le monde; savoir: l'infidelite d'Anzoleto, la +rivalite de Corilla, et le desespoir de la pauvre Espagnole, qu'on se +prit a plaindre et a regretter vivement. + +Le premier mouvement d'Anzoleto avait ete de courir chez le Porpora; +mais celui-ci l'avait repousse severement: + +"Cesse de m'interroger, jeune ambitieux sans coeur et sans-foi, lui +avait repondu le maitre indigne; tu ne meritas jamais l'affection de +cette noble fille, et tu ne sauras jamais de moi ce qu'elle est devenue. +Je mettrai tous mes soins a ce que tu ne retrouves pas sa trace, et +j'espere que si le hasard te la fait rencontrer un jour, ton image sera +effacee de son coeur et de sa memoire autant que je le desire et que j'y +travaille." + +De chez le Porpora, Anzoleto s'etait rendu a la Corte-Minelli. Il avait +trouve la chambre de Consuelo deja livree a un nouvel occupant et tout +encombree des materiaux de son travail. C'etait un ouvrier en +verroterie, installe depuis longtemps dans la maison, et qui +transportait la son atelier avec beaucoup de gaiete. + +"Ah!'ah! c'est toi mon garcon, dit-il au jeune tenor. Tu viens me voir +dans mon nouveau logement? J'y serai fort bien, et ma femme est toute +joyeuse d'avoir de quoi loger tous ses enfants en bas. Que cherches-tu? +Consuelina aurait-elle oublie quelque chose ici? Cherche, mon enfant; +regarde. Cela ne me fache point. + +--Ou a-t-on mis ses meubles? dit Anzoleto tout trouble, et dechire au +fond du coeur de ne plus retrouver aucun vestige de Consuelo, dans ce +lieu consacre aux plus pures jouissances de toute sa vie passee. + +--Les meubles sont en bas, dans la cour. Elle en a fait cadeau a la mere +Agathe; elle a bien fait. La vieille est pauvre, et va se faire un peu +d'argent avec cela. Oh! la Consuelo a toujours eu un bon coeur. Elle n'a +pas laisse un sou de dette dans la _Corte_; et elle a fait un petit +present a tout le monde en s'en allant. Elle n'a emporte que son +crucifix. C'est drole tout de meme, ce depart, au milieu de la nuit et +sans prevenir personne! Maitre Porpora est venu ici des le matin +arranger toutes ses affaires; c'etait comme l'execution d'un testament. +Ca a fait de la peine a tous les voisins; mais enfin on s'en console en +pensant qu'elle va habiter sans doute un beau palais sur le Canalazzo, a +present qu'elle est riche et grande dame! Moi, j'avais toujours dit +qu'elle ferait fortune avec sa voix. Elle travaillait tant! Et a quand +la noce, Anzoleto? J'espere que tu m'acheteras quelque chose pour faire +de petits presents aux jeunes filles du quartier. + +--Oui, oui! repondit Anzoleto tout egare." + +Il s'enfuit la mort dans l'ame, et vit dans la cour toutes les commeres +de l'endroit qui mettaient a l'enchere le lit et la table de Consuelo; +ce lit ou il l'avait vue dormir, cette table ou il l'avait vue +travailler! + +"O mon Dieu! deja plus rien d'elle!" s'ecria-t-il involontairement en se +tordant les mains. + +Il eut envie d'aller poignarder la Corilla. + +Au bout de trois jours il remonta sur le theatre avec la Corilla. Tous +deux furent outrageusement siffles, et on fut oblige de baisser le +rideau sans pouvoir achever la piece: Anzoleto etait furieux, et la +Corilla impassible. + +"Voila ce que me vaut ta protection," lui dit-il d'un ton menacant des +qu'il se retrouva seul avec elle. + +La prima-donna lui repondit avec beaucoup de tranquillite: + +"Tu t'affectes de peu, mon pauvre enfant; on voit que tu ne connais +guere le public et que tu n'as jamais affronte ses caprices. J'etais si +bien preparee a l'echec de ce soir, que je ne m'etais pas donne la peine +de repasser mon role: et si je ne t'ai pas annonce ce qui devait +arriver, c'est parce que je savais bien que tu n'aurais pas le courage +d'entrer en scene avec la certitude d'etre siffle. Maintenant il faut +que tu saches ce qui nous attend encore. La prochaine fois nous serons +maltraites de plus belle. Trois, quatre, six, huit representations +peut-etre, se passeront ainsi; mais durant ces orages une opposition se +manifestera en notre faveur. Fussions-nous les derniers cabotins du +monde, l'esprit de contradiction et d'independance nous susciterait +encore des partisans de plus en plus zeles. Il y a tant de gens qui +croient se grandir en outrageant les autres, qu'il n'en manque pas qui +croient se grandir aussi en les protegeant. Apres une douzaine +d'epreuves, durant lesquelles la salle sera un champ de bataille entre +les sifflets et les applaudissements, les recalcitrants se fatigueront, +les opiniatres bouderont, et nous entrerons dans une nouvelle phase. La +portion du public qui nous aura soutenus sans trop savoir pourquoi, nous +ecoutera assez froidement; ce sera pour nous comme un nouveau debut, et +alors; c'est a nous, vive Dieu! de passionner cet auditoire, et de +rester les maitres. Je te predis de grands succes pour ce moment-la, +cher Anzoleto; le charme qui pesait sur toi naguere sera dissipe. Tu +respireras une atmosphere d'encouragements et de douces louanges qui te +rendra ta puissance. Rappelle-toi l'effet que tu as produit chez +Zustiniani la premiere fois que tu t'es fait entendre. Tu n'eus pas le +temps de consolider ta conquete; un astre plus brillant est venu trop +tot t'eclipser: mais cet astre s'est laisse retomber sous l'horizon, et +tu dois te preparer a remonter avec moi dans l'empyree." + +Tout se passa ainsi que la Corilla l'avait predit. A la verite, on fit +payer cher aux deux amants, pendant quelques jours, la perte que le +public avait faite dans la personne de Consuelo. Mais leur constance a +braver la tempete epuisa un courroux trop expansif pour etre durable. Le +comte encouragea les efforts de Corilla. Quant a Anzoleto, apres avoir +fait de vaines demarches pour attirer a Venise un _primo-uomo_ dans une +saison avancee, ou tous les engagements etaient faits avec les +principaux theatres de l'Europe, le comte prit son parti, et l'accepta +pour champion dans la lutte qui s'etablissait entre le public et +l'administration de son theatre. Ce theatre avait eu une vogue trop +brillante pour la perdre avec tel ou tel sujet. Rien de semblable ne +pouvait vaincre les habitudes consacrees. Toutes les loges etaient +louees pour la saison. Les dames y tenaient leur salon et y causaient +comme de coutume. Les vrais dilettanti bouderent quelque temps; ils +etaient en trop petit nombre pour qu'on s'en apercut. D'ailleurs ils +finirent par s'ennuyer de leur rancune, et un beau soir la Corilla, +ayant chante avec feu, fut unanimement rappelee. Elle reparut, +entrainant avec elle Anzoleto, qu'on ne redemandait pas, et qui semblait +ceder a une douce violence d'un air modeste et craintif. Il recut sa +part des applaudissements, et fut rappele le lendemain. Enfin, avant +qu'un mois se fut ecoule, Consuelo etait oubliee, comme l'eclair qui +traverse un ciel d'ete. Corilla faisait fureur comme auparavant, et le +meritait peut-etre davantage; car l'emulation lui avait donne plus +d'_entrain_, et l'amour lui inspirait parfois une expression mieux +sentie. Quant a Anzoleto, quoiqu'il n'eut point perdu ses defauts, il +avait reussi a deployer ses incontestables qualites. On s'etait habitue +aux uns, et on admirait les autres. Sa personne charmante fascinait les +femmes: on se l'arrachait dans les salons, d'autant plus que la jalousie +de Corilla donnait plus de piquant aux coquetteries dont il etait +l'objet. La Clorinda aussi developpait ses moyens au theatre, +c'est-a-dire sa lourde beaute et la nonchalance lascive d'une stupidite +sans exemple, mais non sans attrait pour une certaine fraction des +spectateurs. Zustiniani, pour se distraire d'un chagrin assez profond, +en avait fait sa maitresse, la couvrait de diamants, et la poussait aux +premiers roles, esperant la faire succeder dans cet emploi a la Corilla, +qui s'etait definitivement engagee avec Paris pour la saison suivante. + +Corilla voyait sans depit cette concurrence dont elle n'avait rien a +craindre, ni dans le present, ni dans l'avenir; elle prenait meme un +mechant plaisir a faire ressortir cette incapacite froidement impudente +qui ne reculait devant rien. Ces deux creatures vivaient donc en bonne +intelligence, et gouvernaient souverainement l'administration. Elles +mettaient a l'index toute partition serieuse, et se vengeaient du +Porpora en refusant ses operas pour accepter et faire briller ses plus +indignes rivaux. Elles s'entendaient pour nuire a tout ce qui leur +deplaisait, pour proteger tout ce qui s'humiliait devant leur pouvoir. +Grace a elles, on applaudit cette annee-la a Venise les oeuvres de la +decadence, et on oublia que la vraie, la grande musique y avait regne +naguere. + +Au milieu de son succes et de sa prosperite (car le comte lui avait fait +un engagement assez avantageux), Anzoleto etait accable d'un profond +degout, et succombait sous le poids d'un bonheur deplorable. C'etait +pitie de le voir se trainer aux repetitions, attache au bras de la +triomphante Corilla, pale, languissant, beau comme un ange, ridicule de +fatuite, ennuye comme un homme qu'on adore, aneanti et debraille sous +les lauriers et les myrtes qu'il avait si aisement et si largement +cueillis. Meme aux representations, lorsqu'il etait en scene avec sa +fougueuse amante, il cedait au besoin de protester contre elle par son +attitude superbe et sa langueur impertinente. Lorsqu'elle le devorait +des yeux, il semblait, par ses regards, dire au public: N'allez pas +croire que je reponde a tant d'amour. Qui m'en delivrera, au contraire, +me rendra un grand service. + +Le fait est qu'Anzoleto, gate et corrompu par la Corilla, tournait +contre elle les instincts d'egoisme et d'ingratitude qu'elle lui +suggerait contre le monde entier. Il ne lui restait plus dans le coeur +qu'un sentiment vrai et pur dans son essence: l'indestructible amour +qu'en depit de ses vices il nourrissait pour Consuelo. Il pouvait s'en +distraire, grace a sa legerete naturelle; mais il n'en pouvait pas +guerir, et cet amour lui revenait comme un remords, comme une torture, +au milieu de ses plus coupables egarements. Infidele a la Corilla, +adonne a mille intrigues galantes, un jour avec la Clorinda pour se +venger en secret du comte, un autre avec quelque illustre beaute du +grand monde, et le troisieme avec la plus malpropre des comparses; +passant du boudoir mysterieux a l'orgie insolente, et des fureurs de la +Corilla aux insouciantes debauches de la table, il semblait qu'il eut +pris a tache d'etouffer en lui tout souvenir du passe. Mais au milieu de +ce desordre, un spectre semblait s'acharner a ses pas; et de longs +sanglots s'echappaient de sa poitrine, lorsqu'au milieu de la nuit, il +passait en gondole, avec ses bruyants compagnons de plaisir, le long des +sombres masures de la Corte-Minelli. + +La Corilla, longtemps dominee par ses mauvais traitements, et portee, +comme toutes les ames viles, a n'aimer qu'en raison des mepris et des +outrages qu'elle recevait, commencait pourtant elle-meme a se lasser de +cette passion funeste. Elle s'etait flattee de vaincre et d'enchainer +cette sauvage independance. Elle y avait travaille avec acharnement, +elle y avait tout sacrifie. Quand elle reconnut qu'elle n'y parviendrait +jamais, elle commenca a le hair, et a chercher des distractions et des +vengeances. Une nuit qu'Anzoleto errait en gondole dans Venise avec la +Clorinda, il vit filer rapidement une autre gondole dont le fanal eteint +annoncait quelque furtif rendez-vous. Il y fit peu d'attention; mais la +Clorinda, qui, dans sa frayeur d'etre decouverte, etait toujours aux +aguets, lui dit: + +"Allons plus lentement. C'est la gondole du comte; j'ai reconnu le +gondolier. + +--En ce cas, allons plus vite, repondit Anzoleto; je veux le rejoindre, +et savoir de quelle infidelite il paie la tienne cette nuit. + +--Non, non, retournons! s'ecria Clorinda. Il a l'oeil si percant; et +l'oreille si fine! Gardons-nous bien de le troubler. + +--Marche! te dis-je, cria Anzoleto a son barcarolle; je veux rejoindre +cette barque que tu vois la devant nous." + +Ce fut, malgre la priere et la terreur de Clorinda, l'affaire d'un +instant. Les deux barques s'effleurerent de nouveau, et Anzoleto +entendit un eclat de rire mal etouffe partir de la gondole. + +"A la bonne heure, dit-il, ceci est de bonne guerre: c'est la Corilla +qui prend le frais avec monsieur le comte." + +En parlant ainsi, Anzoleto sauta sur l'avant de sa gondole, prit la rame +des mains de son barcarolle, et suivant l'autre gondole avec rapidite, +la rejoignit, l'effleura de nouveau, et, soit qu'il eut entendu son nom +au milieu des eclats de rire de la Corilla, soit qu'un acces de demence +se fut empare de lui, il se mit a dire tout haut: + +"Chere Clorinda, tu es sans contredit la plus belle et la plus aimee de +toutes les femmes. + +--J'en disais autant tout a l'heure a la Corilla, repondit aussitot le +comte en sortant de sa cabanette, et en s'avancant vers l'autre barque +avec une grande aisance; et maintenant que nos promenades sont terminees +de part et d'autre, nous pourrions faire un echange, comme entre gens de +bonne foi qui trafiquent de richesses equivalentes: + +"Monsieur le comte rend justice a ma loyaute, repondit Anzoleto sur le +meme ton. Je vais, s'il veut bien le permettre, lui offrir mon bras pour +qu'il puisse venir reprendre son bien ou il le retrouve." + +Le comte avanca le bras pour s'appuyer sur Anzoleto, dans je ne sais +quelle intention railleuse et meprisante pour lui et leurs communes +maitresses. Mais le tenor, devore de haine, et transporte d'une rage +profonde, s'elanca de tout le poids de son corps sur la gondole du +comte, et la fit chavirer en s'ecriant d'une voix sauvage: + +"Femme pour femme, monsieur le comte; et _gondole pour gondole!_" + +Puis, abandonnant ses victimes a leur destinee, ainsi que la Clorinda a +sa stupeur et aux consequences de l'aventure, il gagna a la nage la rive +opposee, prit sa course a travers les rues sombres et tortueuses, entra +dans son logement, changea de vetements en un clin d'oeil, emporta tout +l'argent qu'il possedait, sortit, se jeta dans la premiere chaloupe qui +mettait a la voile; et, cinglant vers Trieste, il fit claquer ses doigts +en signe de triomphe, en voyant les clochers et les domes de Venise +s'abaisser sous les flots aux premieres clartes du matin. + + + + +XXII. + + +Dans la ramification occidentale des monts Carpathes qui separe la +Boheme de la Baviere, et qui prend dans ces contrees le nom de +Boehmer-Wald (foret de Boheme), s'elevait encore, il y a une centaine +d'annees, un vieux manoir tres vaste, appele, en vertu de je ne sais +quelle tradition, le _Chateau des Geants_. Quoiqu'il eut de loin +l'apparence d'une antique forteresse, ce n'etait plus qu'une maison de +plaisance, decoree a l'interieur, dans le gout, deja suranne a cette +epoque, mais toujours somptueux et noble, de Louis XIV. L'architecture +feodale avait aussi subi d'heureuses modifications dans les parties de +l'edifice occupees par les seigneurs de Rudolstadt, maitres de ce riche +domaine. + +Cette famille, d'origine boheme, avait germanise son nom en abjurant la +Reforme a l'epoque la plus tragique de la guerre de trente ans. Un noble +et vaillant aieul, protestant inflexible, avait ete massacre sur la +montagne voisine de son chateau par la soldatesque fanatique. Sa veuve, +qui etait de famille saxonne, sauva la fortune et la vie de ses jeunes +enfants, en se proclamant catholique, et en confiant l'education des +heritiers de Rudolstadt a des jesuites. Apres deux generations, la +Boheme etant muette et opprimee, la puissance autrichienne +definitivement affermie, la gloire et les malheurs de la Reforme +oublies, du moins en apparence, les seigneurs de Rudolstadt pratiquaient +doucement les vertus chretiennes, professaient le dogme romain, et +vivaient dans leurs terres avec une somptueuse simplicite, en bons +aristocrates et en fideles serviteurs de Marie-Therese. Ils avaient fait +leurs preuves de bravoure autrefois au service de l'empereur Charles VI. +Mais on s'etonnait que le dernier de cette race illustre et vaillante, +le jeune Albert, fils unique du comte Christian de Rudolstadt, n'eut +point porte les armes dans la guerre de succession qui venait de finir, +et qu'il fut arrive a l'age de trente ans sans avoir connu ni recherche +d'autre grandeur que celle de sa naissance et de sa fortune. Cette +conduite etrange avait inspire a sa souveraine des soupcons de +complicite avec ses ennemis. Mais le comte Christian, ayant eu l'honneur +de recevoir l'imperatrice dans son chateau, lui avait donne de la +conduite de son fils des excuses dont elle avait paru satisfaite. De +l'entretien de Marie-Therese avec le comte de Rudolstadt, rien n'avait +transpire. Un mystere etrange regnait dans le sanctuaire de cette +famille devote et bienfaisante, que, depuis dix ans, aucun voisin ne +frequentait assidument; qu'aucune affaire, aucun plaisir, aucune +agitation politique ne faisait sortir de ses domaines; qui payait +largement, et sans murmurer, tous les subsides de la guerre, ne montrant +aucune agitation au milieu des dangers et des malheurs publics; qui, +enfin, ne semblait plus vivre de la meme vie que les autres nobles, et +de laquelle on se mefiait, bien qu'on n'eut jamais eu a enregistrer de +ses faits exterieurs que de bonnes actions et de nobles procedes. Ne +sachant a quoi attribuer cette vie froide et retiree, on accusait les +Rudolstadt, tantot de misanthropie, tantot d'avarice; mais comme, a +chaque instant, leur conduite donnait un dementi a ces imputations, on +etait reduit a leur reprocher simplement trop d'apathie et de +nonchalance. On disait que le comte Christian n'avait pas voulu exposer +les jours de son fils unique, dernier heritier de son nom, dans ces +guerres desastreuses, et que l'imperatrice avait accepte, en echange de +ses services militaires, une somme d'argent assez forte pour equiper un +regiment de hussards. Les nobles dames qui avaient des filles a marier +disaient que le comte avait fort bien agi; mais lorsqu'elles apprirent +la resolution que semblait manifester Christian de marier son fils dans +sa propre famille, en lui faisant epouser la fille du baron Frederick, +son frere; quand elles surent que la jeune baronne Amelie venait de +quitter le couvent ou elle avait ete elevee a Prague, pour habiter +desormais, aupres de son cousin, le chateau des Geants, ces nobles dames +declarerent unanimement que la famille des Rudolstadt etait une taniere +de loups, tous plus insociables et plus sauvages les uns que les autres. +Quelques serviteurs incorruptibles et quelques amis devoues surent seuls +le secret de la famille, et le garderent fidelement. + +Cette noble famille etait rassemblee un soir autour d'une table chargee +a profusion de gibier et de ces mets substantiels dont nos aieux se +nourrissaient encore a cette epoque dans les pays slaves, en depit des +raffinements que la cour de Louis XV avait introduits dans les habitudes +aristocratiques d'une grande partie de l'Europe. Un poele immense, ou +brulaient des chenes tout entiers, rechauffait la salle vaste et sombre. +Le comte Christian venait d'achever a voix haute le _Benedicite_, que +les autres membres de la famille avaient ecoute debout. De nombreux +serviteurs, tous vieux et graves, en costume du pays, en larges culottes +de Mameluks, et en longues moustaches, se pressaient lentement autour de +leurs maitres reveres. Le chapelain du chateau s'assit a la droite du +comte, et sa niece, la jeune baronne Amelie, a sa gauche, le _cote du +coeur_, comme il affectait de le dire avec un air de galanterie austere +et paternelle. Le baron Frederick, son frere puine, qu'il appelait +toujours son jeune frere, parce qu'il n'avait guere que soixante ans, se +placa en face de lui. La chanoinesse Wenceslawa de Rudolstadt, sa soeur +ainee, respectable personnage sexagenaire afflige d'une bosse enorme et +d'une maigreur effrayante, s'assit a un bout de la table, et le comte +Albert, fils du comte Christian, le fiance d'Amelie, le dernier des +Rudolstadt, vint, pale et morne, s'installer d'un air distrait a l'autre +bout, vis-a-vis de sa noble tante. + +De tous ces personnages silencieux, Albert etait certainement le moins +dispose et le moins habitue a donner de l'animation aux autres. Le +chapelain etait si devoue a ses maitres et si respectueux envers le chef +de la famille, qu'il n'ouvrait guere la bouche sans y etre sollicite par +un regard du comte Christian; et celui-ci etait d'une nature si paisible +et si recueillie, qu'il n'eprouvait presque jamais le besoin de chercher +dans les autres une distraction a ses propres pensees. + +Le baron Frederick etait un caractere moins profond et un temperament +plus actif; mais son esprit n'etait guere plus anime. Aussi doux et +aussi bienveillant que son aine, il avait moins d'intelligence et +d'enthousiasme interieur. Sa devotion etait toute d'habitude et de +savoir-vivre. Son unique passion etait la chasse. Il y passait toutes +ses journees, rentrait chaque soir, non fatigue (c'etait un corps de +fer), mais rouge, essouffle, et affame. Il mangeait comme dix, buvait +comme trente, s'egayait un peu au dessert en racontant comment son chien +Saphyr avait force le lievre, comment sa chienne Panthere avait depiste +le loup, comment son faucon Attila avait pris le vol; et quand on +l'avait ecoute avec une complaisance inepuisable, il s'assoupissait +doucement aupres du feu dans un grand fauteuil de cuir noir jusqu'a ce +que sa fille l'eut averti que son heure d'aller se mettre au lit venait +de sonner. + +La chanoinesse etait la plus causeuse de la famille. Elle pouvait meme +passer pour babillarde; car il lui arrivait au moins deux fois par +semaine de discuter un quart d'heure durant avec le chapelain sur la +genealogie des familles bohemes, hongroises et saxonnes, qu'elle savait +sur le bout de son doigt, depuis celle des rois jusqu'a celle du moindre +gentilhomme. + +Quant au comte Albert, son exterieur avait quelque chose d'effrayant et +de solennel pour les autres, comme si chacun de ses gestes eut ete un +presage, et chacune de ses paroles une sentence. Par une bizarrerie +inexplicable a quiconque n'etait pas initie au secret de la maison, des +qu'il ouvrait la bouche, ce qui n'arrivait pas toujours une fois par +vingt-quatre heures, tous les regards des parents et des serviteurs se +portaient sur lui; et alors on eut pu lire sur tous les visages une +anxiete profonde, une sollicitude douloureuse et tendre excepte +cependant sur celui de la jeune Amelie, qui n'accueillait pas toujours +ses paroles sans un melange d'impatience ou de moquerie, et qui, seule, +osait y repondre avec une familiarite dedaigneuse ou enjouee, suivant sa +disposition du moment. + +Cette jeune fille, blonde, un peu haute en couleur, vive et bien faite, +etait une petite perle de beaute; et quand sa femme de chambre le lui +disait pour la consoler de son ennui: "Helas! repondait la jeune fille, +je suis une perle enfermee dans ma triste famille comme dans une huitre +dont cet affreux chateau des Geants est l'ecaille." C'est en dire assez +pour faire comprendre au lecteur quel petulant oiseau renfermait cette +impitoyable cage. + +Ce soir-la le silence solennel qui pesait sur la famille, +particulierement au premier service (car les deux vieux seigneurs, la +chanoinesse et le chapelain avaient une solidite et une regularite +d'appetit qui ne se dementaient en aucune saison de l'annee), fut +interrompue par le comte Albert. + +"Quel temps affreux!" dit-il avec un profond soupir. + +Chacun se regarda avec surprise; car si le temps etait devenu sombre et +menacant, depuis une heure qu'on se tenait dans l'interieur du chateau +et que les epais volets de chene etaient fermes, nul ne pouvait s'en +apercevoir. Un calme profond regnait au dehors comme au dedans, et rien +n'annoncait qu'une tempete dut eclater prochainement. + +Cependant nul ne s'avisa de contredire Albert; et Amelie seule se +contenta de hausser les epaules, tandis que le jeu des fourchettes et le +cliquetis de la vaisselle, echangee lentement par les valets, +recommencait apres un moment d'interruption et d'inquietude. + +"N'entendez-vous pas le vent qui se dechaine dans les sapins du +Boehmer-Wald, et la voix du torrent qui monte jusqu'a vous?" reprit +Albert d'une voix plus haute, et avec un regard fixe dirige vers son +pere. + +Le comte Christian ne repondit rien. Le baron, qui avait coutume de tout +concilier, repondit, sans quitter des yeux le morceau de venaison qu'il +taillait d'une main athletique comme il eut fait d'un quartier de +granit: + +"En effet, le vent etait a la pluie au coucher du soleil, et nous +pourrions bien avoir mauvais temps pour la journee de demain." + +Albert sourit d'un air etrange, et tout redevint morne. + +Mais cinq minutes s'etaient a peine ecoulees qu'un coup de vent terrible +ebranla les vitraux des immenses croisees, rugit a plusieurs reprises en +battant comme d'un fouet les eaux du fosse, et se perdit dans les +hauteurs de la montagne avec un gemissement si aigu et si plaintif que +tous les visages en palirent, a l'exception de celui d'Albert, qui +sourit encore avec la meme expression indefinissable que la premiere +fois. + +"Il y a en ce moment, dit-il, une ame que l'orage pousse vers nous. Vous +feriez bien, monsieur le chapelain, de prier pour ceux qui voyagent dans +nos apres montagnes sous le coup de la tempete. + +--Je prie a toute heure et du fond de mon ame, repondit le chapelain +tout tremblant, pour ceux qui cheminent dans les rudes sentiers de la +vie, sous la tempete des passions humaines. + +--Ne lui repondez donc pas, monsieur le chapelain, dit Amelie sans faire +attention aux regards et aux signes qui l'avertissaient de tous cotes de +ne pas donner de suite a cet entretien; vous savez bien que mon cousin +se fait un plaisir de tourmenter les autres en leur parlant par enigmes. +Quant a moi, je ne tiens guere a savoir le mot des siennes." + +Le comte Albert ne parut pas faire plus attention aux dedains de sa +cousine qu'elle ne pretendait en accorder a ses discours bizarres. Il +mit un coude dans son assiette, qui etait presque toujours vide et nette +devant lui, et regarda fixement la nappe damassee, dont il semblait +compter les fleurons et les rosaces, bien qu'il fut absorbe dans une +sorte de reve extatique. + + + + +XXIII. + + +Une tempete furieuse eclata durant le souper; lequel durait toujours +deux heures, ni plus ni moins, meme les jours d'abstinence, que l'on +observait religieusement, mais qui ne degageaient point le comte du joug +de ses habitudes, aussi sacrees pour lui que les ordonnances de l'eglise +romaine. L'orage etait trop frequent dans ces montagnes, et les immenses +forets qui couvraient encore leurs flancs a cette epoque, donnaient au +bruit du vent et de la foudre des retentissements et des echos trop +connus des hotes du chateau, pour qu'un accident de cette nature les +emut enormement. Cependant l'agitation extraordinaire que montrait le +comte Albert se communiqua involontairement a la famille; et le baron, +trouble dans les douceurs de sa refection, en eut eprouve quelque +humeur, s'il eut ete possible a sa douceur bienveillante de se dementir +un seul instant. Il se contenta de soupirer profondement lorsqu'un +epouvantable eclat de la foudre, survenu a l'entremets, impressionna +l'ecuyer tranchant au point de lui faire manquer la _noix_ du jambon de +sanglier qu'il entamait en cet instant. + +"C'est une affaire faite! dit-il, en adressant un sourire compatissant +au pauvre ecuyer consterne de sa mesaventure. + +--Oui, mon oncle, vous avez raison! s'ecria le comte Albert d'une voix +forte, et en se levant; c'est une affaire faite. Le _Hussite_ est +abattu; la foudre le consume. Le printemps ne reverdira plus son +feuillage. + +--Que veux-tu dire, mon fils? demanda le vieux Christian avec tristesse; +parles-tu du grand chene de Schreckenstein[1]? + +[1 Schreckenstein (_pierre d'epouvante_); plusieurs endroits portent ce +nom dans ces contrees.] + +--Oui, mon pere, je parle du grand chene aux branches duquel nous avons +fait pendre, l'autre semaine, plus de vingt moines augustins. + +--Il prend les siecles pour des semaines, a present! dit la chanoinesse +a voix basse en faisant un grand signe de croix. S'il est vrai, mon cher +enfant, ajouta-t-elle plus haut et en s'adressant a son neveu, que vous +ayez vu dans votre reve une chose reellement arrivee, ou devant arriver +prochainement (comme en effet ce hasard singulier s'est rencontre +plusieurs fois dans votre imagination), ce ne sera pas une grande perte +pour nous que ce vilain chene a moitie desseche, qui nous rappelle, +ainsi que le rocher qu'il ombrage, de si funestes souvenirs historiques. + +--Quant a moi, reprit vivement Amelie, heureuse de trouver enfin une +occasion de degourdir un peu sa petite langue, je remercierais l'orage +de nous avoir debarrasses du spectacle de cette affreuse potence dont +les branches ressemblent a des ossements, et dont le tronc couvert d'une +mousse rougeatre parait toujours suinter du sang. Je ne suis jamais +passee le soir sous son ombre sans frissonner au souffle du vent qui +rale dans son feuillage, comme des soupirs d'agonie, et je recommande +alors mon ame a Dieu tout en doublant le pas et en detournant la tete. + +--Amelie, reprit le jeune comte, qui, pour la premiere fois peut-etre, +depuis bien des jours, avait ecoute avec attention les paroles de sa +cousine, vous avez bien fait de ne pas rester sous le _Hussite_, comme +je l'ai fait des heures et des nuits entieres. Vous eussiez vu et +entendu la des choses qui vous eussent glacee d'effroi, et dont le +souvenir ne se fut jamais efface de votre memoire. + +--Taisez-vous, s'ecria la jeune baronne en tressaillant sur sa chaise +comme pour s'eloigner de la table ou s'appuyait Albert, je ne comprends +pas l'insupportable amusement que vous vous donnez de me faire peur, +chaque fois qu'il vous plait de desserrer les dents. + +--Plut au ciel, ma chere Amelie, dit le vieux Christian avec douceur, +que ce fut en effet un amusement pour votre cousin de dire de pareilles +choses! + +--Non, mon pere, c'est tres-serieusement que je vous parle, reprit le +comte Albert. Le chene de la _pierre d'epouvante_ est renverse, fendu en +quatre, et vous pouvez demain envoyer les bucherons pour le depecer; je +planterai un cypres a la place, et je l'appellerai non plus le Hussite, +mais le Penitent; et la pierre d'epouvante, il y a longtemps que vous +eussiez du la nommer _pierre d'expiation_. + +--Assez, assez, mon fils, dit le vieillard avec une angoisse extreme. +Eloignez de vous ces tristes images, et remettez-vous a Dieu du soin de +juger les actions des hommes. + +--Les tristes images ont disparu, mon pere; elles rentrent dans le neant +avec ces instruments de supplice que le souffle de l'orage et le feu du +ciel viennent de coucher dans la poussiere. Je vois, a la place des +squelettes qui pendaient aux branches, des fleurs et des fruits que le +zephyr balance aux rameaux d'une tige nouvelle. A la place de l'homme +noir qui chaque nuit rallumait le bucher, je vois une ame toute blanche +et toute celeste qui plane sur ma tete et sur la votre. L'orage se +dissipe, o mes chers parents! Le danger est passe, ceux qui voyagent +sont a l'abri; mon ame est en paix. Le temps de l'expiation touche a sa +fin. Je me sens renaitre. + +--Puisses-tu dire vrai, o mon fils bien-aime! repondit le vieux +Christian d'une voix emue et avec un accent de tendresse profonde; +puisses-tu etre delivre des visions et des fantomes qui assiegent ton +repos! Dieu me ferait-il cette grace, de rendre a mon cher Albert le +repos, l'esperance, et la lumiere de la foi!" + +Avant que le vieillard eut acheve ces affectueuses paroles, Albert +s'etait doucement incline sur la table, et paraissait tombe subitement +dans un paisible sommeil. + +"Qu'est-ce que cela signifie encore? dit la jeune baronne a son pere; le +voila qui s'endort a table? c'est vraiment fort galant! + +--Ce sommeil soudain et profond, dit le chapelain en regardant le jeune +homme avec interet, est une crise favorable et qui me fait presager, +pour quelque temps du moins, un heureux changement dans sa situation. + +--Que personne ne lui parle, dit le comte Christian, et ne cherche a le +tirer de cet assoupissement. + +--Seigneur misericordieux! dit la chanoinesse avec effusion en joignant +les mains, faites que sa prediction constante se realise, et que le jour +ou il entre dans sa trentieme annee soit celui de sa guerison +definitive! + +--Amen, ajouta le chapelain avec componction. Elevons tous nos coeurs +vers le Dieu de misericorde; et, en lui rendant graces de la nourriture +que nous venons de prendre, supplions-le de nous accorder la delivrance +de ce noble enfant, objet de toutes nos sollicitudes." + +On se leva pour reciter _les graces_, et chacun resta debout pendant +quelques minutes, occupe a prier interieurement pour le dernier des +Rudolstadt. Le vieux Christian y mit tant de ferveur, que deux grosses +larmes coulerent sur ses joues fletries. + +Le vieillard venait de donner a ses fideles serviteurs l'ordre +d'emporter son fils dans son appartement, lorsque le baron Frederick, +ayant cherche naivement dans sa cervelle par quel acte de devouement il +pourrait contribuer au bien-etre de son cher neveu, dit a son aine d'un +air de satisfaction enfantine: "Il me vient une bonne idee, frere. Si +ton fils se reveille dans la solitude de son appartement, au milieu de +sa digestion, il peut lui venir encore quelques idees noires, par suite +de quelques mauvais reves. Fais-le transporter dans le salon, et qu'on +l'asseye sur mon grand fauteuil. C'est le meilleur de la maison pour +dormir. Il y sera mieux que dans son lit; et quand il se reveillera, il +trouvera du moins un bon feu pour egayer ses regards, et des figures +amies pour rejouir son coeur. + +--Vous avez raison, mon frere, repondit Christian: on peut en effet le +transporter au salon, et le coucher sur le grand sofa. + +--Il est tres-pernicieux de dormir etendu apres souper, s'ecria le +baron. Croyez-moi, frere, je sais cela par experience. Il faut lui +donner mon fauteuil. Oui, je veux absolument qu'il ait mon fauteuil." + +Christian comprit que refuser l'offre de son frere serait lui faire un +veritable chagrin. On installa donc le jeune comte dans le fauteuil de +cuir du vieux chasseur, sans qu'il s'apercut en aucune facon du +derangement, tant son sommeil etait voisin de l'etat lethargique. Le +baron s'assit tout joyeux et tout fier sur un autre siege, se chauffant +les tibias devant un feu digne des temps antiques, et souriant d'un air +de triomphe chaque fois que le chapelain faisait la remarque que ce +sommeil du comte Albert devait avoir un heureux resultat. Le bonhomme se +promettait de sacrifier sa sieste aussi bien que son fauteuil, et de +s'associer au reste de sa famille pour veiller sur le jeune comte; mais, +au bout d'un quart d'heure, il s'habitua si bien a son nouveau siege, +qu'il se mit a ronfler sur un ton a couvrir les derniers grondements du +tonnerre, qui se perdaient par degres dans l'eloignement. + +Le bruit de la grosse cloche du chateau (celle qu'on ne sonnait que pour +les visites extraordinaires) se fit tout a coup entendre, et le vieux +Hanz, le doyen des serviteurs de la maison, entra peu apres, tenant une +grande lettre qu'il presenta au comte Christian, sans dire une seule +parole. Puis il sortit pour attendre dans la salle voisine les ordres de +son maitre; Christian ouvrit la lettre, et, ayant jete les yeux sur la +signature, presenta ce papier a la jeune baronne en la priant de lui en +faire la lecture. Amelie, curieuse et empressee, s'approcha d'une +bougie, et lut tout haut ce qui suit: + +"Illustre et bien-aime seigneur comte," + +"Votre excellence me fait l'honneur de me demander un service. C'est +m'en rendre un plus grand encore que tous ceux que j'ai recus d'elle, et +dont mon coeur cherit et conserve le souvenir. Malgre mon empressement a +executer ses ordres reveres, je n'esperais pas, cependant, trouver la +personne qu'elle me demande aussi promptement et aussi convenablement +que je desirais le faire. Mais des circonstances favorables venant a +coincider d'une maniere imprevue avec les desirs de votre seigneurie, je +m'empresse de lui envoyer une jeune personne qui remplit une partie des +conditions imposees. Elle ne les remplit cependant pas toutes. Aussi, je +ne l'envoie que provisoirement, et pour donner a votre illustre et +aimable niece le loisir d'attendre sans trop d'impatience un resultat +plus complet de mes recherches et de mes demarches." + +"La personne qui aura l'honneur de vous remettre cette lettre est mon +eleve, et ma fille adoptive en quelque sorte; elle sera, ainsi que le +desire l'aimable baronne Amelie, a la fois une demoiselle de compagnie +obligeante, et gracieuse, et une institutrice savante dans la musique. +Elle n'a point, du reste, l'instruction que vous reclamez d'une +gouvernante. Elle parle facilement plusieurs langues; mais elle ne les +sait peut-etre pas assez correctement pour les enseigner. Elle possede a +fond la musique, et chante remarquablement bien. Vous serez satisfait de +son talent, de sa voix et de son maintien. Vous ne le serez pas moins de +la douceur et de la dignite de son caractere, et vos seigneuries +pourront l'admettre dans leur intimite sans crainte de lui voir jamais +commettre une inconvenance, ni donner la preuve d'un mauvais sentiment. +Elle desire etre libre dans la mesure de ses devoirs envers votre noble +famille, et ne point recevoir d'honoraires. En un mot, ce n'est ni une +_duegne_ ni une _suivante_ que j'adresse a l'aimable baronne, mais une +_compagne_ et une _amie_, ainsi qu'elle m'a fait l'honneur de me le +demander dans le gracieux post-scriptum ajoute de sa belle main a la +lettre de votre excellence." + +"Le seigneur Corner, nomme a l'ambassade d'Autriche, attend l'ordre de +son depart. Mais il est a peu pres certain que cet ordre n'arrivera pas +avant deux mois. La signora Corner, sa digne epouse et ma genereuse +eleve, veut m'emmener, a Vienne, ou, selon elle, ma carriere doit +prendre une face plus heureuse. Sans croire a un meilleur avenir, je +cede a ses offres bienveillantes, avide que je suis de quitter l'ingrate +Venise ou je n'ai eprouve que deceptions, affronts et revers de tous +genres. Il me tarde de revoir la noble Allemagne, ou j'ai connu des +jours plus heureux et plus doux, et les amis venerables que j'y ai +laisses. Votre seigneurie sait bien qu'elle occupe une des premieres +places dans les souvenirs de ce vieux coeur froisse, mais non refroidi, +qu'elle a rempli d'une eternelle affection et d'une profonde gratitude. +C'est donc a vous, seigneur illustrissime, que je recommande et confie +ma fille adoptive, vous demandant pour elle hospitalite, protection et +benediction. Elle saura reconnaitre vos bontes par son zele a se rendre +utile et agreable a la jeune baronne. Dans trois mois au plus j'irai la +reprendre, et vous presenter a sa place une institutrice qui pourra +contracter avec votre illustre famille de plus longs engagements." + +"En attendant ce jour fortune ou je presserai dans mes mains la main du +meilleur des hommes, j'ose me dire, avec respect et fierte, le plus +humble des serviteurs et le plus devoue des amis de votre excellence +_chiarissima, stimatissima, illustrissima_, etc." + + + "NICOLAS PORPORA. + Maitre de chapelle, compositeur et professeur de chant, + "Venise, le...., 17.." + + + +Amelie sauta de joie en achevant cette lettre, tandis que le vieux comte +repetait a plusieurs reprises avec attendrissement: "Digne Porpora, +excellent ami, homme respectable! + +--Certainement, certainement, dit la chanoinesse Wenceslawa, partagee +entre la crainte de voir les habitudes de la famille derangees par +l'arrivee d'une etrangere, et le desir d'exercer noblement les devoirs +de l'hospitalite: il faudra la bien recevoir, la bien traiter ... Pourvu +qu'elle ne s'ennuie pas ici!... + +--Mais, mon oncle, ou donc est ma future amie, ma precieuse maitresse? +s'ecria la jeune baronne sans ecouter les reflexions de sa tante. Sans +doute elle va arriver bientot en personne?... Je l'attends avec une +impatience ..." + +Le comte Christian sonna. "Hanz, dit-il au vieux serviteur, par qui +cette lettre vous a-t-elle ete remise? + +--Par une dame, monseigneur maitre. + +--Elle est deja ici? s'ecria Amelie. Ou donc, ou donc? + +--Dans sa chaise de poste, a l'entree du pont-levis. + +--Et vous l'avez laissee se morfondre a la porte du chateau, au lieu de +l'introduire tout de suite au salon? + +--Oui, madame la baronne, j'ai pris la lettre; j'ai defendu au postillon +de mettre le pied hors de l'etrier, ni de quitter ses renes. J'ai fait +relever le pont derriere moi, et j'ai remis la lettre a monseigneur +maitre. + +--Mais c'est absurde, impardonnable, de faire attendre ainsi par le +mauvais temps les hotes qui nous arrivent! Ne dirait-on pas que nous +sommes dans une forteresse, et que tous les gens qui en approchent sont +des ennemis! Courez donc, Hanz!" + +Hanz resta, immobile comme une statue. Ses yeux seuls exprimaient le +regret de ne pouvoir obeir aux desirs de sa jeune maitresse; mais un +boulet de canon passant sur sa tete n'eut pas derange d'une ligne +l'attitude impassible dans laquelle il attendait les ordres souverains +de son vieux maitre. + +"Le fidele Hanz ne connait que son devoir et sa consigne, ma chere +enfant, dit enfin le comte Christian avec une lenteur qui fit bouillir +le sang de la baronne. Maintenant, Hanz, allez faire ouvrir la grille et +baisser le pont. Que tout le monde aille avec des flambeaux recevoir la +voyageuse; qu'elle soit ici la bienvenue!" + +Hanz ne montra pas la moindre surprise d'avoir a introduire d'emblee une +inconnue dans cette maison, ou les parents les plus proches et les amis +les plus surs n'etaient jamais admis sans precautions et sans lenteurs. +La chanoinesse alla donner des ordres pour le souper de l'etrangere. +Amelie voulut courir au pont-levis; mais son oncle, tenant a honneur +d'aller lui-meme a la rencontre de son hotesse, lui offrit son bras; et +force fut a l'impetueuse petite baronne de se trainer majestueusement +jusqu'au peristyle, ou deja la chaise de poste venait de deposer sur les +premieres marches l'errante et fugitive Consuelo. + + + + +XXIV. + + +Depuis trois mois que la baronne Amelie s'etait mis en tete d'avoir une +compagne, pour l'instruire bien moins que pour dissiper l'ennui de son +isolement, elle avait fait cent fois dans son imagination le portrait de +sa future amie. Connaissant l'humeur chagrine du Porpora, elle avait +craint qu'il ne lui envoyat une gouvernante austere et pedante. Aussi +avait-elle ecrit en cachette au professeur pour lui annoncer qu'elle +ferait un tres mauvais accueil a toute gouvernante agee de plus de +vingt-cinq ans, comme s'il n'eut pas suffi qu'elle exprimat son desir a +de vieux parents dont elle etait l'idole et la souveraine. + +En lisant la reponse du Porpora, elle fut si transportee, qu'elle +improvisa tout d'un trait dans sa tete une nouvelle image de la +musicienne, fille adoptive du professeur, jeune, et Venitienne surtout, +c'est-a-dire, dans les idees d'Amelie, faite expres pour elle, a sa +guise et a sa ressemblance. + +Elle fut donc un peu deconcertee lorsqu'au lieu de l'espiegle enfant +couleur de rose qu'elle revait deja, elle vit une jeune personne pale, +melancolique et tres interdite. Car au chagrin profond dont son pauvre +coeur etait accable, et a la fatigue d'un long et rapide voyage, une +impression penible et presque mortelle etait venue se joindre dans l'ame +de Consuelo, au milieu de ces vastes forets de sapins battues par +l'orage, au sein de cette nuit lugubre traversee de livides eclairs, et +surtout a l'aspect de ce sombre chateau, ou les hurlements de la meute +du baron et la lueur des torches que portaient les serviteurs +repandaient quelque chose de vraiment sinistre. Quel contraste avec le +_firmamento lucido_ de Marcello, le silence harmonieux des nuits de +Venise, la liberte confiante de sa vie passee au sein de l'amour et de +la riante poesie! Lorsque la voiture eut franchi lentement le pont-levis +qui resonna sourdement sous les pieds des chevaux, et que la herse +retomba derriere elle avec un affreux grincement, il lui sembla qu'elle +entrait dans l'enfer du Dante, et saisie de terreur, elle recommanda son +ame a Dieu. + +Sa figure etait donc bouleversee lorsqu'elle se presenta devant ses +hotes; et celle du comte Christian venant a la frapper tout d'un coup, +cette longue figure bleme, fletrie par l'age et le chagrin, et ce grand +corps maigre et raide sous son costume antique, elle crut voir le +spectre d'un chatelain du moyen age; et, prenant tout ce qui l'entourait +pour une vision, elle recula en etouffant un cri d'effroi. + +Le vieux comte, n'attribuant son hesitation et sa paleur qu'a +l'engourdissement de la voiture et a la fatigue du voyage, lui offrit +son bras pour monter le perron, en essayant de lui adresser quelques +paroles d'interet et de politesse. Mais le digne homme, outre que la +nature lui avait donne un exterieur froid et reserve, etait devenu, +depuis plusieurs annees d'une retraite absolue, tellement etranger au +monde, que sa timidite avait redouble, et que, sous un aspect grave et +severe au premier abord, il cachait le trouble et la confusion d'un +enfant. L'obligation qu'il s'imposa de parler italien (langue qu'il +avait sue passablement, mais dont il n'avait plus l'habitude) ajoutant a +son embarras, il ne put que balbutier quelques paroles que Consuelo +entendit a peine, et qu'elle prit pour le langage inconnu et mysterieux +des ombres. + +Amelie, qui s'etait promis de se jeter a son cou pour l'apprivoiser tout +de suite, ne trouva rien a lui dire, ainsi qu'il arrive souvent par +contagion aux natures les plus entreprenantes, lorsque la timidite +d'autrui semble prete a reculer devant leurs prevenances. + +Consuelo fut introduite dans la grande salle ou l'on avait soupe. Le +comte, partage entre le desir de lui faire honneur, et la crainte de lui +montrer son fils plonge dans un sommeil lethargique, s'arreta irresolu; +et Consuelo, toute tremblante, sentant ses genoux flechir, se laissa +tomber sur le premier siege qui se trouva aupres d'elle. + +"Mon oncle, dit Amelie qui comprenait l'embarras du vieux comte, je +crois que nous ferions bien de recevoir ici la signora. Il y fait plus +chaud que dans le grand salon, et elle doit etre transie par ce vent +d'orage si froid dans nos montagnes. Je vois avec chagrin qu'elle tombe +de fatigue, et je suis sure qu'elle a plus besoin d'un bon souper et +d'un bon sommeil que de toutes nos ceremonies. N'est-il pas vrai, ma +chere signora?" ajouta-t-elle en s'enhardissant jusqu'a presser +doucement de sa jolie main potelee le bras languissant de Consuelo. + +Le son de cette voix fraiche qui prononcait l'italien avec une rudesse +allemande tres-franche, rassura Consuelo. Elle leva ses yeux voiles par +la crainte sur le joli visage de la jeune baronne, et ce regard echange +entre elles rompit la glace aussitot. La voyageuse comprit tout de suite +que c'etait la son eleve, et que cette charmante tete n'etait pas celle +d'un fantome. Elle repondit a l'etreinte de sa main, confessa qu'elle +etait tout etourdie du bruit de la voiture, et que l'orage l'avait +beaucoup effrayee. Elle se preta a tous les soins qu'Amelie voulut lui +rendre, s'approcha du feu, se laissa debarrasser de son mantelet, +accepta l'offre du souper quoiqu'elle n'eut pas faim le moins du monde, +et, de plus en plus rassuree par l'amabilite croissante de sa jeune +hotesse, elle retrouva enfin la faculte de voir, d'entendre et de +repondre. + +Tandis que les domestiques servaient le souper, la conversation +s'engagea naturellement sur le Porpora. Consuelo fut heureuse d'entendre +le vieux comte parler de lui comme de son ami, de son egal, et presque +de son superieur. Puis on en revint a parler du voyage de Consuelo, de +la route qu'elle avait tenue, et surtout de l'orage qui avait du +l'epouvanter. + +"Nous sommes habitues, a Venise, repondit Consuelo, a des tempetes +encore plus soudaines, et beaucoup plus dangereuses; car dans nos +gondoles, en traversant la ville, et jusqu'au seuil de nos maisons, nous +risquons de faire naufrage. L'eau, qui sert de pave a nos rues, grossit +et s'agite comme les flots de la mer, et pousse nos barques fragiles le +long des murailles avec tant de violence, qu'elles peuvent s'y briser +avant que nous ayons eu le temps d'aborder. Cependant, bien que j'aie vu +de pres de semblables accidents et que je ne sois pas tres peureuse, +j'ai ete plus effrayee ce soir que je ne l'avais ete de ma vie, par la +chute d'un grand arbre que la foudre a jete du haut de la montagne en +travers de la route; les chevaux se sont cabres tout droits, et le +postillon s'est ecrie: _C'est l'arbre du malheur qui tombe; c'est le +Hussite!_ Ne pourriez-vous m'expliquer, _signora baronessa_, ce que cela +signifie?" + +Ni le comte ni Amelie ne songerent a repondre a cette question. Ils +venaient de tressaillir fortement en se regardant l'un l'autre. + +"Mon fils ne s'etait donc pas trompe! dit le vieillard; etrange, +etrange, en verite!" + +Et, ramene a sa sollicitude pour Albert, il sortit de la salle pour +aller le rejoindre, tandis qu'Amelie murmurait en joignant les mains: + +"II y a ici de la magie, et le Diable demeure avec nous!" + +Ces bizarres propos ramenerent Consuelo au sentiment de terreur +superstitieuse qu'elle avait eprouve en entrant dans la demeure des +Rudolstadt. La subite paleur d'Amelie, le silence solennel de ces vieux +valets a culottes rouges, a figures cramoisies, toutes semblables, +toutes larges et carrees, avec ces yeux sans regards et sans vie que +donnent l'amour et l'eternite de la servitude; la profondeur de cette +salle, boisee de chene noir, ou la clarte d'un lustre charge de bougies +ne suffisait pas a dissiper l'obscurite; les cris de l'effraie qui +recommencait sa chasse apres l'orage autour du chateau; les grands +portraits de famille, les enormes tetes de cerf et de sanglier sculptees +en relief sur la boiserie, tout, jusqu'aux moindres circonstances, +reveillait en elle les sinistres emotions qui venaient a peine de se +dissiper. Les reflexions de la jeune baronne n'etaient pas de nature a +la rassurer beaucoup. + +"Ma chere signora, disait-elle en s'appretant a la servir, il faut vous +preparer a voir ici des choses inouies, inexplicables, fastidieuses le +plus souvent, effrayantes parfois; de veritables scenes de roman, que +personne ne voudrait croire si vous les racontiez, et que vous serez +engagee sur l'honneur a ensevelir dans un eternel silence." + +Comme la baronne parlait ainsi, la porte s'ouvrit lentement, et la +chanoinesse Wenceslawa, avec sa bosse, sa figure anguleuse et son +costume severe, rehausse du grand cordon de son ordre qu'elle ne +quittait jamais, entra de l'air le plus majestueusement affable qu'elle +eut eu depuis le jour memorable ou l'imperatrice Marie-Therese, au +retour de son voyage en Hongrie, avait fait au chateau des Geants +l'insigne honneur d'y prendre, avec sa suite, un verre d'hypocras et une +heure de repos. Elle s'avanca vers Consuelo, qui surprise et terrifiee, +la regardait d'un oeil hagard sans songer a se lever, lui fit deux +reverences, et, apres un discours en allemand qu'elle semblait avoir +appris par coeur longtemps d'avance, tant il etait compasse, s'approcha +d'elle pour l'embrasser au front. La pauvre enfant, plus froide qu'un +marbre, crut recevoir le baiser de la mort, et, prete a s'evanouir, +murmura un remerciement inintelligible. + +Quand la chanoinesse eut passe dans le salon, car elle voyait bien que +sa presence intimidait la voyageuse plus qu'elle ne l'avait desire, +Amelie partit d'un grand eclat de rire. + +"Vous avez cru, je gage, dit-elle a sa compagne, voir le spectre de la +reine Libussa? Mais tranquillisez-vous. Cette bonne chanoinesse est ma +tante, la plus ennuyeuse et la meilleure des femmes." + +A peine remise de cette emotion, Consuelo entendit craquer derriere elle +de grosses bottes hongroises. Un pas lourd et mesure ebranla le pave, et +une figure massive, rouge et carree au point que celles des gros +serviteurs parurent pales et fines a cote d'elle, traversa la salle dans +un profond silence, et sortit par la grande porte que les valets lui +ouvrirent respectueusement. Nouveau tressaillement de Consuelo, nouveau +rire d'Amelie. + +"Celui-ci, dit-elle, c'est le baron de Rudolstadt, le plus chasseur, le +plus dormeur, et le plus tendre des peres. Il vient d'achever sa sieste +au salon. A neuf heures sonnantes, il se leve de son fauteuil, sans pour +cela se reveiller: il traverse cette salle sans rien voir et sans rien +entendre, monte l'escalier, toujours endormi; se couche sans avoir +conscience de rien, et s'eveille avec le jour, aussi dispos, aussi +alerte, et aussi actif qu'un jeune homme, pour aller preparer ses +chiens, ses chevaux et ses faucons pour la chasse." + +A peine avait-elle fini cette explication, que le chapelain vint a +passer. Celui-la aussi etait gros, mais court et bleme comme un +lymphatique. La vie contemplative ne convient pas a ces epaisses natures +slaves, et l'embonpoint du saint homme etait maladif. Il se contenta de +saluer profondement les deux dames, parla bas a un domestique, et +disparut par le meme chemin que le baron avait pris. Aussitot, le vieux +Hanz et un autre de ces automates que Consuelo ne pouvait distinguer les +uns des autres, tant ils appartenaient au meme type robuste et grave, se +dirigerent vers le salon. Consuelo, ne trouvant plus la force de faire +semblant de manger, se retourna pour les suivre des yeux. Mais avant +qu'ils eussent franchi la porte situee derriere elle, une nouvelle +apparition plus saisissante que toutes les autres se presenta sur le +seuil: c'etait un jeune homme d'une haute taille et d'une superbe +figure, mais d'une paleur effrayante. Il etait vetu de noir de la tete +aux pieds, et une riche pelisse de velours garnie de martre etait +retenue sur ses epaules par des brandebourgs et des agrafes d'or. Ses +longs cheveux, noirs comme l'ebene, tombaient en desordre sur ses joues +pales, un peu voilees par une barbe soyeuse qui bouclait naturellement. +Il fit aux serviteurs qui s'etaient avances a sa rencontre un geste +imperatif, qui les forca de reculer et les tint immobiles a distance, +comme si son regard les eut fascines. Puis, se retournant vers le comte +Christian, qui venait derriere lui: + +"Je vous assure, mon pere, dit-il d'une voix harmonieuse et avec +l'accent le plus noble, que je n'ai jamais ete aussi calme. Quelque +chose de grand s'est accompli dans ma destinee, et la paix du ciel est +descendue sur notre maison. + +--Que Dieu t'entende, mon enfant!" repondit le vieillard en etendant la +main, comme pour le benir. + +Le jeune homme inclina profondement sa tete sous la main de son pere; +puis, se redressant avec une expression douce et sereine, il s'avanca +jusqu'au milieu de la salle, sourit faiblement en touchant du bout des +doigts la main que lui tendait Amelie, et regarda fixement Consuelo +pendant quelques secondes. Frappee d'un respect involontaire, Consuelo +le salua en baissant les yeux. Mais il ne lui rendit pas son salut, et +continua a la regarder. + +"Cette jeune personne, lui dit la chanoinesse en allemand, c'est celle +que ..." + +Mais il l'interrompit par un geste qui semblait dire: Ne me parlez pas, +ne derangez pas le cours de mes pensees. Puis il se detourna sans donner +le moindre temoignage de surprise ou d'interet, et sortit lentement par +la grande porte. + +"Il faut, ma chere demoiselle, dit la chanoinesse, que vous excusiez.... + +--Ma tante, je vous demande pardon de vous interrompre, dit Amelie; mais +vous parlez allemand a la signora qui ne l'entend point. + +--Pardonnez-moi, bonne signora, repondit Consuelo en italien; j'ai parle +beaucoup de langues dans mon enfance, car j'ai beaucoup voyage; je me +souviens assez de l'allemand pour le comprendre parfaitement. Je n'ose +pas encore essayer de le prononcer; mais si vous voulez me donner +quelques lecons, j'espere m'y remettre dans peu de jours. + +--Vraiment, c'est comme moi, repartit la chanoinesse en allemand. Je +comprends tout ce que dit mademoiselle, et cependant je ne saurais +parler sa langue. Puisqu'elle m'entend, je lui dirai que mon neveu vient +de faire, en ne la saluant pas, une impolitesse qu'elle voudra bien +pardonner lorsqu'elle saura que ce jeune homme a ete ce soir fortement +indispose ... et qu'apres son evanouissement il etait encore si faible, +que sans doute il ne l'a point vue ... N'est-il pas vrai, mon frere? +ajouta la bonne Wenceslawa, toute troublee des mensonges qu'elle venait +de faire, et cherchant son excuse dans les yeux du comte Christian. + +--Ma chere soeur, repondit le vieillard, vous etes genereuse d'excuser +mon fils. La signora voudra bien ne pas trop s'etonner de certaines +choses que nous lui apprendrons demain a coeur ouvert, avec la confiance +que doit nous inspirer la fille adoptive du Porpora, j'espere dire +bientot l'amie de notre famille." + +C'etait l'heure ou chacun se retirait, et la maison etait soumise a des +habitudes si regulieres, que si les deux jeunes filles fussent restees +plus longtemps a table, les serviteurs, comme de veritables machines, +eussent emporte, je crois, leurs sieges et souffle les bougies sans +tenir compte de leur presence. D'ailleurs il tardait a Consuelo de se +retirer; et Amelie la conduisit a la chambre elegante et confortable +qu'elle lui avait fait reserver tout a cote de la sienne propre. + +"J'aurais bien envie de causer avec vous une heure ou deux, lui dit-elle +aussitot que la chanoinesse, qui avait fait gravement les honneurs de +l'appartement, se fut retiree. Il me tarde de vous mettre au courant de +tout ce qui se passe ici, avant que vous ayez a supporter nos +bizarreries. Mais vous etes si fatiguee que vous devez desirer avant +tout de vous reposer. + +--Qu'a cela ne tienne, signora, repondit Consuelo. J'ai les membres +brises, il est vrai; mais j'ai la tete si echauffee, que je suis bien +certaine de ne pas dormir de la nuit. Ainsi parlez-moi tant que vous +voudrez; mais a condition que ce sera en allemand, cela me servira de +lecon; car je vois que l'italien n'est pas familier au seigneur comte, +et encore moins a madame la chanoinesse. + +--Faisons un accord, dit Amelie. Vous allez vous mettre au lit pour +reposer vos pauvres membres brises. Pendant ce temps, j'irai passer une +robe de nuit et congedier ma femme de chambre. Je reviendrai apres +m'asseoir a votre chevet, et nous parlerons allemand jusqu'a ce que le +sommeil nous vienne. Est-ce convenu? + +--De tout mon coeur, repondit la nouvelle gouvernante. + + + + +XXV. + + +"Sachez donc, ma chere ... dit Amelie lorsqu'elle eut fait ses +arrangements pour la conversation projetee. Mais je m'apercois que je ne +sais point votre nom, ajouta-t-elle en souriant. Il serait temps de +supprimer entre nous les titres et les ceremonies. Je veux que vous +m'appeliez desormais Amelie, comme je veux vous appeler ... + +--J'ai un nom etranger, difficile a prononcer, repondit Consuelo. +L'excellent maitre Porpora, en m'envoyant ici, m'a ordonne de prendre le +sien, comme c'est l'usage des protecteurs ou des maitres envers leurs +eleves privilegies; je partage donc desormais, avec le grand chanteur +Huber (dit le Porporino), l'honneur de me nommer la Porporina; mais par +abreviation vous m'appellerez, si vous voulez tout simplement _Nina_. + +--Va pour Nina, entre nous, reprit Amelie. Maintenant ecoutez-moi, car +j'ai une assez longue histoire a vous raconter, et si je ne remonte un +peu haut dans le passe, vous ne pourrez jamais comprendre ce qui se +passe aujourd'hui dans cette maison. + +--Je suis toute attention et toute oreilles, dit la nouvelle Porporina. + +--Vous n'etes pas, ma chere Nina, sans connaitre un peu l'histoire de la +Boheme? dit la jeune baronne. + +--Helas, repondit Consuelo, ainsi que mon maitre a du vous l'ecrire, je +suis tout a fait depourvue d'instruction; je connais tout au plus un peu +l'histoire de la musique; mais celle de la Boheme, je ne la connais pas +plus que celle d'aucun pays du monde. + +--En ce cas, reprit Amelie, je vais vous en dire succinctement ce qu'il +vous importe d'en savoir pour l'intelligence de mon recit. Il y a trois +cents ans et plus, le peuple opprime et efface au milieu duquel vous +voici transplantee etait un grand peuple, audacieux, indomptable, +heroique. Il avait des lors, a la verite, des maitres etrangers, une +religion qu'il ne comprenait pas bien et qu'on voulait lui imposer de +force. Des moines innombrables le pressuraient; un roi cruel et debauche +se jouait de sa dignite et froissait toutes ses sympathies. Mais une +fureur secrete, une haine profonde, fermentaient de plus en plus, et un +jour l'orage eclata: les maitres etrangers furent chasses, la religion +fut reformee, les couvents pilles et rases, l'ivrogne Wenceslas jete en +prison et depouille de sa couronne. Le signal de la revolte avait ete le +supplice de Jean Huss et de Jerome de Prague, deux savants courageux de +Boheme qui voulaient examiner et eclaircir le mystere du catholicisme, +et qu'un concile appela, condamna et fit bruler, apres leur avoir promis +la vie sauve et la liberte de la discussion. Cette trahison et cette +infamie furent si sensibles a l'honneur national, que la guerre +ensanglanta la Boheme et une grande partie de l'Allemagne, pendant de +longues annees. Cette guerre d'extermination fut appelee la guerre des +Hussites. Des crimes odieux et innombrables y furent commis de part et +d'autre. Les moeurs du temps etaient farouches et impitoyables sur toute +la face de la terre. L'esprit de parti et le fanatisme religieux les +rendirent plus terribles encore, et la Boheme fut l'epouvante de +l'Europe. Je n'effraierai pas votre imagination, deja emue, de l'aspect +de ce pays sauvage, par le recit des scenes effroyables qui s'y +passerent. Ce ne sont, d'une part, que meurtres, incendies, pestes, +buchers, destructions, eglises profanees, moines et religieux mutiles, +pendus, jetes dans la poix bouillante; de l'autre, que villes detruites, +pays desoles, trahisons, mensonges, cruautes, hussites jetes par +milliers dans les mines, comblant des abimes de leurs cadavres, et +jonchant la terre de leurs ossements et de ceux de leurs ennemis. Ces +affreux Hussites furent longtemps invincibles; aujourd'hui nous ne +prononcons leur nom qu'avec effroi: et cependant leur patriotisme, leur +constance intrepide et leurs exploits fabuleux laissent en nous un +secret sentiment d'admiration et d'orgueil que de jeunes esprits comme +le mien ont parfois de la peine a dissimuler. + +--Et pourquoi dissimuler? demanda Consuelo naivement. + +--C'est que la Boheme est retombee, apres bien des luttes, sous le joug +de l'esclavage; c'est qu'il n'y a plus de Boheme, ma pauvre Nina. Nos +maitres savaient bien que la liberte religieuse de notre pays, c'etait +sa liberte politique. Voila pourquoi ils ont etouffe l'une et l'autre. + +--Voyez, reprit Consuelo, combien je suis ignorante! Je n'avais jamais +entendu parler de ces choses, et je ne savais pas que les hommes eussent +ete si malheureux et si mechants. + +--Cent ans apres Jean Huss, un nouveau savant, un nouveau sectaire, un +pauvre moine, appele Martin Luther, vint reveiller l'esprit national, et +inspirer a la Boheme et a toutes les provinces independantes de +l'Allemagne la haine du joug etranger et la revolte contre les papes. +Les plus puissants rois demeurerent catholiques, non pas tant par amour +de la religion que par amour du pouvoir absolu. L'Autriche s'unit a nous +pour nous accabler, et une nouvelle guerre, appelee la guerre de trente +ans, vint ebranler et detruire notre nationalite. Des le commencement de +cette guerre, la Boheme fut la proie du plus fort; l'Autriche nous +traita en vaincus, nous ota notre foi, notre liberte, notre langue, et +jusqu'a notre nom. Nos peres resisterent courageusement, mais le joug +imperial s'est de plus en plus appesanti sur nous. Il y a cent vingt ans +que notre noblesse, ruinee et decimee par les exactions, les combats et +les supplices, a ete forcee de s'expatrier ou de se denationaliser, en +abjurant ses origines, en germanisant ses noms (faites attention a ceci) +et en renoncant a la liberte de ses croyances religieuses. On a brule +nos livres, on a detruit nos ecoles, on nous a faits Autrichiens en un +mot. Nous ne sommes plus qu'une province de l'Empire, et vous entendez +parler allemand dans un pays slave; c'est vous en dire assez. + +--Et maintenant, vous souffrez de cet esclavage et vous en rougissez? Je +le comprends, et je hais deja l'Autriche de tout mon coeur. + +--Oh! parlez plus bas! s'ecria la jeune baronne. Nul ne peut parler +ainsi sans danger, sous le ciel noir de la Boheme; et dans ce chateau, +il n'y a qu'une seule personne qui ait l'audace et la folie de dire ce +que vous venez de dire, ma chere Nina! C'est mon cousin Albert. + +--Voila donc la cause du chagrin qu'on lit sur son visage? Je me suis +sentie saisie de respect en le regardant. + +--Ah! ma belle lionne de Saint-Marc! dit Amelie, surprise de l'animation +genereuse qui tout a coup fit resplendir le pale visage de sa compagne; +vous prenez les choses trop au serieux. Je crains bien que dans peu de +jours mon pauvre cousin ne vous inspire plus de pitie que de respect. + +--L'un pourrait bien ne pas empecher l'autre, reprit Consuelo; mais +expliquez-vous, chere baronne. + +--Ecoutez bien, dit Amelie. Nous sommes une famille tres-catholique, +tres-fidele a l'eglise et a l'empire. Nous portons un nom saxon, et nos +ancetres de la branche saxonne furent toujours tres-orthodoxes. Si ma +tante la chanoinesse entreprend un jour, pour votre malheur, de vous +raconter les services que nos aieux les comtes et les barons allemands +ont rendus a la sainte cause, vous verrez qu'il n'y a pas, selon elle, +la plus petite tache d'heresie sur notre ecusson. Meme au temps ou la +Saxe etait protestante, les Rudolstadt aimerent mieux abandonner leurs +electeurs protestants que le giron de l'eglise romaine. Mais ma tante ne +s'avisera jamais de vanter ces choses-la en presence du comte Albert, +sans quoi vous entendriez dire a celui-ci les choses les plus +surprenantes que jamais oreilles humaines aient entendues. + +--Vous piquez toujours ma curiosite sans la satisfaire. Je comprends +jusqu'ici que je ne dois pas avoir l'air, devant vos nobles parents, de +partager vos sympathies et celle du comte Albert pour la vieille Boheme. +Vous pouvez, chere baronne, vous en rapporter a ma prudence. D'ailleurs +je suis nee en pays catholique, et le respect que j'ai pour ma religion, +autant que celui que je dois a votre famille, suffiraient pour m'imposer +silence en toute occasion. + +--Ce sera prudent; car je vous avertis encore une fois que nous sommes +terriblement collets-montes a cet endroit-la. Quant a moi, en +particulier, chere Nina, je suis de meilleure composition. Je ne suis ni +protestante ni catholique. J'ai ete elevee par des religieuses; leurs +sermons et leurs patenotres m'ont ennuyee considerablement. Le meme +ennui me poursuit jusqu'ici, et ma tante Wenceslawa resume en elle seule +le pedantisme et les superstitions de toute une communaute. Mais je suis +trop de mon siecle pour me jeter par reaction dans les controverses non +moins assommantes des lutheriens: et quant aux hussites, c'est de +l'histoire si ancienne, que je n'en suis guere plus engouee que de la +gloire des Grecs ou des Romains. L'esprit francais est mon ideal, et je +ne crois pas qu'il y ait d'autre raison, d'autre philosophie et d'autre +civilisation que celle que l'on pratique dans cet aimable et riant pays +de France, dont je lis quelquefois les ecrits en cachette, et dont +j'apercois le bonheur, la liberte et les plaisirs de loin, comme dans un +reve a travers les fentes de ma prison. + +--Vous me surprenez a chaque instant davantage, dit Consuelo avec +simplicite. D'ou vient donc que tout a l'heure vous me sembliez pleine +d'heroisme en rappelant les exploits de vos antiques Bohemiens? Je vous +ai crue Bohemienne et quelque peu heretique. + +--Je suis plus qu'heretique, et plus que Bohemienne, repondit Amelie en +riant, je suis un peu incredule, et tout a fait rebelle. Je hais toute +espece de domination, qu'elle soit spirituelle ou temporelle, et je +proteste tout bas contre l'Autriche, qui de toutes les duegnes est la +plus guindee et la plus devote. + +--Et le comte Albert est-il incredule de la meme maniere? A-t-il aussi +l'esprit francais? Vous devez, en ce cas, vous entendre a merveille? + +--Oh! nous ne nous entendons pas le moins du monde, et voici, enfin, +apres tous mes preambules necessaires, le moment de vous parler de lui: + +"Le comte Christian, mon oncle, n'eut pas d'enfants de sa premiere +femme. Remarie a l'age de quarante ans, il eut de la seconde cinq fils +qui moururent tous, ainsi que leur mere, de la meme maladie nee avec +eux, une douleur continuelle et une sorte de fievre dans le cerveau. +Cette seconde femme etait de pur sang boheme et avait, dit-on, une +grande beaute et beaucoup d'esprit. Je ne l'ai pas connue. Vous verrez +son portrait, en corset de pierreries et en manteau d'ecarlate, dans le +grand salon. Albert lui ressemble prodigieusement. C'est le sixieme et +le dernier de ses enfants, le seul qui ait atteint l'age de trente ans; +et ce n'est pas sans peine: car, sans etre malade en apparence, il a +passe par de rudes epreuves, et d'etranges symptomes de maladie du +cerveau donnent encore a craindre pour ses jours. Entre nous, je ne +crois pas qu'il depasse de beaucoup ce terme fatal que sa mere n'a pu +franchir. Quoiqu'il fut ne d'un pere deja avance en age, Albert est doue +pourtant d'une forte constitution; mais, comme il le dit lui-meme, le +mal est dans son ame, et ce mal a ete toujours en augmentant. Des sa +premiere enfance, il eut l'esprit frappe d'idees bizarres et +superstitieuses. A l'age de quatre ans, il pretendait voir souvent sa +mere aupres de son berceau, bien qu'elle fut morte et qu'il l'eut vu +ensevelir. La nuit il s'eveillait pour lui repondre; et ma tante +Wenceslawa en fut parfois si effrayee, qu'elle faisait toujours coucher +plusieurs femmes dans sa chambre aupres de l'enfant, tandis que le +chapelain usait je ne sais combien d'eau benite pour exorciser le +fantome, et disait des messes par douzaines pour l'obliger a se tenir +tranquille. Mais rien n'y fit; car l'enfant n'ayant plus parle de ces +apparitions pendant bien longtemps, il avoua pourtant un jour en +confidence a sa nourrice qu'il voyait toujours _sa petite mere_, mais +qu'il ne voulait plus le raconter, parce que monsieur le chapelain +disait ensuite dans la chambre de mechantes paroles pour l'empecher de +revenir. + +"C'etait un enfant sombre et taciturne. On s'efforcait de le distraire, +on l'accablait de jouets et de divertissements qui ne servirent pendant +longtemps qu'a l'attrister davantage. Enfin on prit le parti de ne pas +contrarier le gout qu'il montrait pour l'etude, et en effet, cette +passion satisfaite lui donna plus d'animation; mais cela ne fit que +changer sa melancolie calme et languissante en une exaltation bizarre, +melee d'acces de chagrin dont les causes etaient impossibles a prevoir +et a detourner. Par exemple, lorsqu'il voyait des pauvres, il fondait en +larmes, et se depouillait de toutes ses petites richesses, se reprochant +et s'affligeant toujours de ne pouvoir leur donner assez. S'il voyait +battre un enfant, ou rudoyer un paysan, il entrait dans de telles +indignations, qu'il tombait ou evanoui, ou en convulsion pour des heures +entieres. Tout cela annoncait un bon naturel et un grand coeur; mais les +meilleures qualites poussees a l'exces deviennent des defauts ou des +ridicules. La raison ne se developpait point dans le jeune Albert en +meme temps que le sentiment et l'imagination. L'etude de l'histoire le +passionnait sans l'eclairer. Il etait toujours, en apprenant les crimes +et les injustices des hommes, agite d'emotions par trop naives, comme ce +roi barbare qui, en ecoutant la lecture de la passion de Notre-Seigneur, +s'ecriait en brandissant sa lance: "Ah! si j'avais ete la avec mes +hommes d'armes, de telles choses ne seraient pas arrivees! j'aurais +hache ces mechants Juifs en mille pieces!" + +"Albert ne pouvait pas accepter les hommes pour ce qu'ils ont ete et +pour ce qu'ils sont encore. Il trouvait le ciel injuste de ne les avoir +pas crees tous bons et compatissants comme lui; et a force de tendresse +et de vertu, il ne s'apercevait pas qu'il devenait impie et misanthrope. +Il ne comprenait que ce qu'il eprouvait, et, a dix-huit ans, il etait +aussi incapable de vivre avec les hommes et de jouer dans la societe le +role que sa position exigeait, que s'il n'eut eu que six mois. Si +quelqu'un emettait devant lui une de ces pensees d'egoisme dont notre +pauvre monde fourmille et sans lequel il n'existerait pas, sans se +soucier de la qualite de cette personne, ni des egards que sa famille +pouvait lui devoir, il lui montrait sur-le-champ un eloignement +invincible, et rien ne l'eut decide a lui faire le moindre accueil. Il +faisait sa societe des etres les plus vulgaires et les plus disgracies +de la fortune et meme de la nature. Dans les jeux de son enfance, il ne +se plaisait qu'avec les enfants des pauvres, et surtout avec ceux dont +la stupidite ou les infirmites n'eussent inspire a tout autre que +l'ennui et le degout. Il n'a pas perdu ce singulier penchant, et vous ne +serez pas longtemps ici sans en avoir la preuve. + +"Comme, au milieu de ces bizarreries, il montrait beaucoup d'esprit, de +memoire et d'aptitude pour les beaux-arts, son pere et sa bonne tante +Wenceslawa, qui l'elevaient avec amour, n'avaient point sujet de rougir +de lui dans le monde. On attribuait ses ingenuites a un peu de +sauvagerie, contractee dans les habitudes de la campagne; et lorsqu'il +etait dispose a les pousser trop loin, on avait soin de le cacher, sous +quelque pretexte, aux personnes qui auraient pu s'en offenser. Mais, +malgre ses admirables qualites et ses heureuses dispositions, le comte +et la chanoinesse voyaient avec effroi cette nature independante et +insensible a beaucoup d'egards, se refuser de plus en plus aux lois de +la bienseance et aux usages du monde. + +--Mais jusqu'ici, interrompit Consuelo je ne vois rien qui prouve cette +deraison dont vous parlez. + +--C'est que vous etes vous-meme, a ce que je pense, repondit Amelie, une +belle ame tout a fait candide.... Mais peut-etre etes-vous fatiguee de +m'entendre babiller, et voulez-vous essayer de vous endormir. + +--Nullement, chere baronne, je vous supplie de continuer, repondit +Consuelo." + +Amelie reprit son recit en ces termes : + + + + +XXVI. + + +"Vous dites, chere Nina, que vous ne voyez jusqu'ici aucune extravagance +dans les faits et gestes de mon pauvre cousin. Je vais vous en donner de +meilleures preuves. Mon oncle et ma tante sont, a coup sur, les +meilleurs chretiens et les ames les plus charitables qu'il y ait au +monde. Ils ont toujours repandu les aumones autour d'eux a pleines +mains, et il est impossible de mettre moins de faste et d'orgueil dans +l'emploi des richesses que ne le font ces dignes parents. Eh bien, mon +cousin trouvait leur maniere de vivre tout a fait contraire a l'esprit +evangelique. Il eut voulu qu'a l'exemple des premiers chretiens, ils +vendissent leurs biens, et se fissent mendiants, apres les avoir +distribues aux pauvres. S'il ne disait pas cela precisement, retenu par +le respect et l'amour qu'il leur portait, il faisait bien voir que telle +etait sa pensee, en plaignant avec amertume le sort des miserables qui +ne font que souffrir et travailler, tandis que les riches vivent dans le +bien-etre et l'oisivete. Quand il avait donne tout l'argent qu'on lui +permettait de depenser, ce n'etait, selon lui, qu'une goutte d'eau dans +la mer; et il demandait d'autres sommes plus considerables, qu'on +n'osait trop lui refuser, et qui s'ecoulaient comme de l'eau entre ses +mains. Il en a tant donne, que vous ne verrez pas un indigent dans le +pays qui nous environne; et je dois dire que nous ne nous en trouvons +pas mieux: car les exigences des petits et leurs besoins augmentent en +raison des concessions qu'on leur fait, et nos bons paysans, jadis si +humbles et si doux, levent beaucoup la tete, grace aux prodigalites et +aux beaux discours de leur jeune maitre. Si nous n'avions la force +imperiale au-dessus de nous tous, pour nous proteger d'une part, tandis +qu'elle nous opprime de l'autre, je crois que nos terres et nos chateaux +eussent ete pilles et devastes vingt fois par les bandes de paysans des +districts voisins que la guerre a affames, et que l'inepuisable pitie +d'Albert (celebre a trente lieues a la ronde) nous a mis sur le dos, +surtout dans ces dernieres affaires de la succession de l'empereur +Charles." + +"Lorsque le comte Christian voulait faire au jeune Albert quelques sages +remontrances, lui disant que donner tout dans un jour, c'etait s'oter le +moyen de donner le lendemain: + +--Eh quoi, mon pere bien-aime, lui repondait-il, n'avons-nous pas, pour +nous abriter, un toit qui durera plus que nous, tandis que des milliers +d'infortunes n'ont que le ciel inclement et froid sur leurs tetes? +N'avons-nous pas chacun plus d'habits qu'il n'en faudrait pour vetir une +de ces familles couvertes de haillons? Ne vois-je point sur notre table, +chaque jour, plus de viandes et de bons vins de Hongrie qu'il n'en +faudrait pour rassasier et reconforter ces mendiants epuises de besoin +et de lassitude? Avons-nous le droit de refuser quelque chose tant que +nous avons au dela du necessaire? Et le necessaire meme, nous est-il +permis d'en user quand les autres ne l'ont pas? La loi du Christ +a-t-elle change? + +"Que pouvaient repondre a de si belles paroles le comte, et la +chanoinesse, et le chapelain, qui avaient eleve ce jeune homme dans des +principes de religion si fervents et si austeres? Aussi se +trouvaient-ils bien embarrasses en le voyant prendre ainsi les choses au +pied de la lettre, et ne vouloir accepter aucune de ces transactions +avec le siecle, sur lesquelles repose pourtant, ce me semble, tout +l'edifice des societes. + +"C'etait bien autre chose quand il s'agissait de politique. Albert +trouvait monstrueuses ces lois humaines qui autorisent les souverains a +faire tuer des millions d'hommes, et a ruiner des contrees immenses, +pour les caprices de leur orgueil et les interets de leur vanite. Son +intolerance sur ce point devenait dangereuse, et ses parents n'osaient +plus le mener a Vienne, ni a Prague, ni dans aucune grande ville, ou son +fanatisme de vertu leur eut fait de mauvaises affaires. Ils n'etaient +pas plus rassures a l'endroit de ses principes religieux; car il y +avait, dans sa piete exaltee, tout ce qu'il faut pour faire un heretique +a pendre et a bruler. Il haissait les papes, ces apotres de Jesus-Christ +qui se liguent avec les rois contre le repos et la dignite des peuples. +Il blamait le luxe des eveques et l'esprit mondain des abbes, et +l'ambition de tous les hommes d'eglise. Il faisait au pauvre chapelain +des sermons renouveles de Luther et de Jean Huss; et cependant Albert +passait des heures entieres prosterne sur le pave des chapelles, plonge +dans des meditations et des extases dignes d'un saint. Il observait les +jeunes et les abstinences bien au dela des prescriptions de l'Eglise; on +dit meme qu'il portait un cilice, et qu'il fallut toute l'autorite de +son pere et toute la tendresse de sa tante pour le faire renoncer a ces +macerations qui ne contribuaient pas peu a exalter sa pauvre tete. + +"Quand ces bons et sages parents virent qu'il etait en chemin de +dissiper tout son patrimoine en peu d'annees, et de se faire jeter en +prison comme rebelle a la Sainte-Eglise et au Saint-Empire, ils prirent +enfin, avec douleur, le parti de le faire voyager, esperant qu'a force +de voir les hommes et leurs lois fondamentales, a peu pres les memes +dans tout le monde civilise, il s'habituerait a vivre comme eux et avec +eux. Ils le confierent donc a un gouverneur, fin jesuite, homme du monde +et homme d'esprit s'il en fut, qui comprit son role a demi-mot, et se +chargea, dans sa conscience, de prendre sur lui tout ce qu'on n'osait +pas lui demander. Pour parler clair, il s'agissait de corrompre et +d'emousser cette ame farouche, de la faconner au joug social, en lui +infusant goutte a goutte les poisons si doux et si necessaires de +l'ambition, de la vanite, de l'indifference religieuse, politique et +morale.--Ne froncez pas ainsi le sourcil en m'ecoutant, chere Porporina. +Mon digne oncle est un homme simple et bon, qui des sa jeunesse, a +accepte toutes ces choses, telles qu'on les lui a donnees, et qui a su, +dans tout le cours de sa vie, concilier, sans hypocrisie et sans examen, +la tolerance et la religion, les devoirs du chretien et ceux du grand +seigneur. Dans un monde et dans un siecle ou l'on trouve un homme comme +Albert sur des millions comme nous autres, celui qui marche avec le +siecle et le monde est sage, et celui qui veut remonter de deux mille +ans dans le passe est un fou qui scandalise ses pareils et ne convertit +personne. + +"Albert a voyage pendant huit ans. Il a vu l'Italie, la France, +l'Angleterre, la Prusse, la Pologne, la Russie, les Turcs meme; il est +revenu par la Hongrie, l'Allemagne meridionale et la Baviere. Il s'est +conduit sagement durant ces longues excursions, ne depensant point au +dela du revenu honorable que ses parents lui avaient assigne, leur +ecrivant des lettres fort douces et tres affectueuses, ou il ne parlait +jamais que des choses qui avaient frappe ses yeux, sans faire aucune +reflexion approfondie sur quoi que ce fut, et sans donner a l'abbe, son +gouverneur, aucun sujet de plainte ou d'ingratitude. + +"Revenu ici au commencement de l'annee derniere, apres les premiers +embrassements, il se retira, dit-on, dans la chambre qu'avait habitee sa +mere, y resta enferme pendant plusieurs heures, et en sortit fort pale, +pour s'en aller promener seul sur la montagne. + +"Pendant ce temps, l'abbe parla en confidence a la chanoinesse +Wenceslawa et au chapelain, qui avaient exige de lui une complete +sincerite sur l'etat physique et moral du jeune comte. Le comte Albert, +leur dit-il, soit que l'effet du voyage l'ait subitement metamorphose, +soit que, d'apres ce que vos seigneuries m'avaient raconte de son +enfance, je me fusse fait une fausse idee de lui, le comte Albert, +dis-je, s'est montre a moi, des le premier jour de notre association, +tel que vous le verrez aujourd'hui, doux, calme, longanime, patient, et +d'une exquise politesse. Cette excellente maniere d'etre ne s'est pas +dementie un seul instant, et je serais le plus injuste des hommes si je +formulais la moindre plainte contre lui. Rien de ce que je craignais de +ses folles depenses, de ses brusqueries, de ses declamations, de son +ascetisme exalte, n'est arrive. Il ne m'a pas demande une seule fois a +administrer par lui-meme la petite fortune que vous m'aviez confiee, et +n'a jamais exprime le moindre mecontentement. Il est vrai que j'ai +toujours prevenu ses desirs, et que, lorsque je voyais un pauvre +s'approcher de sa voiture, je me hatais de le renvoyer satisfait avant +qu'il eut tendu la main. Cette facon d'agir a completement reussi, et je +puis dire que le spectacle de la misere et des infirmites n'ayant +presque plus attriste les regards de sa seigneurie, elle ne m'a pas +semble une seule fois se rappeler ses anciennes preoccupations sur ce +point. Jamais je ne l'ai entendu gronder personne, ni blamer aucun +usage, ni porter un jugement defavorable sur aucune institution. Cette +devotion ardente, dont vous redoutiez l'exces, a semble faire place a +une regularite de conduite et de pratiques tout a fait convenables a un +homme du monde. Il a vu les plus brillantes cours de l'Europe, et les +plus nobles compagnies sans paraitre ni enivre ni scandalise d'aucune +chose. Partout on a remarque sa belle figure, son noble maintien, sa +politesse sans emphase, et le bon gout qui presidait aux paroles qu'il a +su dire toujours a propos. Ses moeurs sont demeurees aussi pures que +celles d'une jeune fille parfaitement elevee, sans qu'il ait montre +aucune pruderie de mauvais ton. Il a vu les theatres, les musees et les +monuments; il a parle sobrement et judicieusement sur les arts. Enfin, +je ne concois en aucune facon l'inquietude qu'il avait donnee a vos +seigneuries, n'ayant jamais vu, pour ma part, d'homme plus raisonnable. +S'il y a quelque chose d'extraordinaire en lui, c'est precisement cette +mesure, cette prudence, ce sang-froid, cette absence d'entrainements et +de passions que je n'ai jamais rencontres dans un jeune homme aussi +avantageusement pourvu par la nature, la naissance, et la fortune. + +"Ceci n'etait, au reste, que la confirmation des frequentes lettres que +l'abbe avait ecrites a la famille; mais on avait toujours craint quelque +exageration de sa part, et l'on n'etait vraiment tranquille que de ce +moment ou il affirmait la guerison morale de mon cousin, sans crainte +d'etre dementi par la conduite qu'il tiendrait sous les yeux de ses +parents. On accabla l'abbe de presents et de caresses, et l'on attendit +avec impatience qu'Albert fut rentre de sa promenade. Elle dura +longtemps, et, lorsqu'il vint enfin se mettre a table a l'heure du +souper, on fut frappe de la paleur et de la gravite de sa physionomie. +Dans le premier moment d'effusion, ses traits avaient exprime une +satisfaction douce et profonde qu'on n'y retrouvait deja plus. On s'en +etonna, et on en parla tout bas a l'abbe avec inquietude. Il regarda +Albert, et se retournant avec surprise vers ceux qui l'interrogeaient +dans un coin de l'appartement: + +"--Je ne trouve rien d'extraordinaire dans la figure de monsieur le +comte, repondit-il; il a l'expression digne et paisible quo je lui ai +vue depuis huit ans que j'ai l'honneur de l'accompagner. + +"Le comte Christian se paya de cette reponse. + +"--Nous l'avons quitte encore pare des roses de l'adolescence, dit-il a +sa soeur, et souvent, helas! en proie a une sorte de fievre interieure +qui faisait eclater sa voix et briller ses regards; nous le retrouvons +bruni par le soleil des contrees meridionales, un peu creuse par la +fatigue peut-etre, et de plus entoure de la gravite qui convient a un +homme fait. Ne trouvez-vous pas, ma chere soeur, qu'il est mieux ainsi? + +"--Je lui trouve l'air bien triste sous cette gravite, repondit ma bonne +tante, et je n'ai jamais vu un homme de vingt-huit ans aussi flegmatique +et aussi peu discoureur. Il nous repond par monosyllabes. + + +"--Monsieur le comte a toujours ete fort sobre de paroles, repondit +l'abbe. + +"--Il n'etait point ainsi autrefois, dit la chanoinesse. S'il avait des +semaines de silence et de meditation, il avait des jours d'expansion et +des heures d'eloquence. + +"--Je ne l'ai jamais vu se departir, reprit l'abbe, de la reserve que +votre seigneurie remarque en ce moment. + +"--L'aimiez-vous donc mieux alors qu'il parlait trop, et disait des +choses qui nous faisaient trembler? dit le comte Christian a sa soeur +alarmee; voila bien les femmes! + +"--Mais il existait, dit-elle, et maintenant il a l'air d'un habitant de +l'autre monde, qui ne prend aucune part aux affaires de celui-ci. + +"--C'est le caractere constant de monsieur le comte, repondit l'abbe; +c'est un homme concentre, qui ne fait part a personne de ses +impressions, et qui, si je dois dire toute ma pensee, ne s'impressionne +de presque rien d'exterieur. C'est le fait des personnes froides, +sensees, reflechies. Il est ainsi fait, et je crois qu'en cherchant a +l'exciter, on ne ferait que porter le trouble dans cette ame ennemie de +l'action et de toute initiative dangereuse. + +--Oh! je fais serment que ce n'est pas la son vrai caractere! s'ecria la +chanoinesse. + +--Madame la chanoinesse reviendra des preventions qu'elle se forme +contre un si rare avantage. + +--En effet, ma soeur, dit le comte, je trouve que monsieur l'abbe parle +fort sagement. N'a-t-il pas obtenu par ses soins et sa condescendance le +resultat que nous avons tant desire? N'a-t-il pas detourne les malheurs +que nous redoutions? Albert s'annoncait comme un prodigue, un +enthousiaste, un temeraire. Il nous revient tel qu'il doit etre pour +meriter l'estime, la confiance et la consideration de ses semblables. + +--Mais efface comme un vieux livre, dit la chanoinesse, ou peut-etre +raidi contre toutes choses, et dedaigneux de tout ce qui ne repond pas a +ses secrets instincts. Il ne semble point heureux de nous revoir, nous +qui l'attendions avec tant d'impatience! + +--Monsieur le comte etait impatient lui-meme de revenir, reprit l'abbe; +je le voyais, bien qu'il ne le manifestat pas ouvertement. Il est si peu +demonstratif! La nature l'a fait recueilli. + +--La nature l'a fait demonstratif, au contraire, repliqua-t-elle +vivement. Il etait quelquefois violent, et quelquefois tendre a l'exces. +Il me fachait souvent, mais il se jetait dans mes bras, et j'etais +desarmee. + +"--Avec moi, dit l'abbe, il n'a jamais eu rien a reparer. + +"--Croyez-moi, ma soeur, c'est beaucoup mieux ainsi, dit mon oncle.... + +"--Helas! dit la chanoinesse, il aura donc toujours ce visage qui me +consterne et me serre le coeur? + +--C'est un visage noble et fier qui sied a un homme de son rang, +repondit l'abbe. + +"--C'est un visage de pierre! s'ecria la chanoinesse. Il me semble que +je vois ma mere, non pas telle que je l'ai connue, sensible et +bienveillante, mais telle qu'elle est peinte, immobile et glacee dans +son cadre de bois de chene. + +"--Je repete a votre seigneurie, dit l'abbe, que c'est l'expression +habituelle du comte Albert depuis huit annees. + +"--Helas! il y a donc huit mortelles annees qu'il n'a souri a personne! +dit la bonne tante en laissant couler ses larmes; car depuis deux heures +que je le couve des yeux, je n'ai pas vu le moindre sourire animer sa +bouche close et decoloree! Ah! j'ai envie de me precipiter vers lui et +de le serrer bien fort sur mon coeur, en lui reprochant son +indifference, en le grondant meme comme autrefois, pour voir si, comme +autrefois, il ne se jettera pas a mon cou en sanglotant. + +"--Gardez-vous de pareilles imprudences, ma chere soeur, dit le comte +Christian en la forcant de se detourner d'Albert qu'elle regardait +toujours avec des yeux humides. N'ecoutez pas les faiblesses d'un coeur +maternel: nous avons bien assez eprouve qu'une sensibilite excessive +etait le fleau de la vie et de la raison de notre enfant. En le +distrayant, en eloignant de lui toute emotion vive, monsieur l'abbe, +conformement a nos recommandations et a celles des medecins, est parvenu +a calmer cette ame agitee; ne detruisez pas son ouvrage par les caprices +d'une tendresse puerile." + +"La chanoinesse se rendit a ces raisons, et tacha de s'habituer a +l'exterieur glace d'Albert; mais elle ne s'y habitua nullement, et elle +disait souvent a l'oreille de son frere: Vous direz ce que vous voudrez, +Christian, je crains qu'on ne nous l'ait abruti, en ne le traitant pas +comme un homme, mais comme un enfant malade. + +"Le soir, au moment de se separer, on s'embrassa; Albert recut +respectueusement la benediction de son pere, et lorsque la chanoinesse +le pressa sur son coeur, il s'apercut qu'elle tremblait et que sa voix +etait emue. Elle se mit a trembler aussi, et s'arracha brusquement de +ses bras, comme si une vive souffrance venait de s'eveiller en lui. + +"--Vous le voyez, ma soeur, dit tout bas le comte, il n'est plus habitue +a ces emotions, et vous lui faites du mal. + +"En meme temps, peu rassure, et fort emu lui-meme, il suivait des yeux +son fils, pour voir si dans ses manieres avec l'abbe, il surprendrait +une preference exclusive pour ce personnage. Mais Albert salua son +gouverneur avec une politesse tres-froide. + +"--Mon fils, dit le comte, je crois avoir rempli vos intentions et +satisfait votre coeur, en priant monsieur l'abbe de ne pas vous quitter +comme il en manifestait deja le projet, et en l'engageant a rester pres +de nous le plus longtemps qu'il lui sera possible. Je ne voudrais pas +que le bonheur de nous retrouver en famille fut empoisonne pour vous par +un regret, et j'espere que votre respectable ami nous aidera a vous +donner cette joie sans melange." + +"Albert ne repondit que par un profond salut, et en meme temps un +sourire etrange effleura ses levres. + +"--Helas! dit la chanoinesse lorsqu'il se fut eloigne, c'est donc la son +sourire a present." + + + + +XXVII. + + +"Durant l'absence d'Albert, le comte et la chanoinesse avaient fait +beaucoup de projets pour l'avenir de leur cher enfant, et +particulierement celui de le marier. Avec sa belle figure, son nom +illustre et sa fortune encore considerable, Albert pouvait pretendre aux +premiers partis. Mais dans le cas ou un reste d'indolence et de +sauvagerie le rendrait inhabile a se produire et a se pousser dans le +monde, on lui tenait en reserve une jeune personne aussi bien nee que +lui, puisqu'elle etait sa cousine germaine et qu'elle portait son nom, +moins riche que lui, mais fille unique, et assez jolie comme on l'est a +seize ans, quand on est fraiche et paree de ce qu'on appelle en France +la beaute du diable. Cette jeune personne, c'etait Amelie, baronne de +Rudolstadt, votre humble servante et votre nouvelle amie. + +"Celle-la, se disait-on au coin du feu, n'a encore vu aucun homme. +Elevee au couvent, elle ne manquera pas d'envie d'en sortir pour se +marier. Elle ne peut guere aspirer a un meilleur parti; et quant aux +bizarreries que pourrait encore presenter le caractere de son cousin, +d'anciennes d'habitudes d'enfance, la parente, quelques mois d'intimite +aupres de nous, effaceront certainement toute repugnance, et +l'engageront, ne fut-ce que par esprit de famille, a tolerer en silence +ce qu'une etrangere ne supporterait peut-etre pas. On etait sur de +l'assentiment de mon pere, qui n'a jamais eu d'autre volonte que celle +de son aine et de sa soeur Wenceslawa, et qui, a vrai dire, n'a jamais +eu une volonte en propre. + +"Lorsque apres quinze jours d'examen attentif, on eut reconnu la +constante melancolie et la reserve absolue qui semblaient etre le +caractere decide de mon cousin, mon oncle et ma tante se dirent que le +dernier rejeton de leur race n'etait destine a lui rendre aucun eclat +par sa conduite personnelle. Il ne montrait d'inclination pour aucun +role brillant dans le monde, ni pour les armes, ni pour la diplomatie, +ni pour les charges civiles. A tout ce qu'on lui proposait, il repondait +d'un air de resignation qu'il obeirait aux volontes de ses parents, mais +qu'il n'avait pour lui-meme aucun besoin de luxe ou de gloire. Apres +tout, ce naturel indolent n'etait que la repetition exageree de celui de +son pere, cet homme calme dont la patience est voisine de l'apathie, et +chez qui la modestie est une sorte d'abnegation. Ce qui donne a mon +oncle une physionomie que son fils n'a pas, c'est un sentiment +energique, quoique depourvu d'emphase et d'orgueil, du devoir social. +Albert semblait desormais comprendre les devoirs de la famille; mais les +devoirs publics, tels que nous les concevons, ne paraissaient pas +l'occuper plus qu'aux jours de son enfance. Son pere et le mien avaient +suivi la carriere des armes sous Montecuculli contre Turenne. Ils +avaient porte dans la guerre une sorte de sentiment religieux inspire +par la majeste imperiale. C'etait le devoir de leur temps d'obeir et de +croire aveuglement a des maitres. Ce temps-ci, plus eclaire, depouille +les souverains de l'aureole, et la jeunesse se permet de ne pas croire a +la couronne plus qu'a la tiare. Lorsque mon oncle essayait de ranimer +dans son fils l'antique ardeur chevaleresque, il voyait bien que ses +discours n'avaient aucun sens pour ce raisonneur dedaigneux. + +"Puisqu'il en est ainsi, se dirent mon oncle et ma tante, ne le +contrarions pas. Ne compromettons pas cette guerison assez triste qui +nous a rendu un homme eteint a la place d'un homme exaspere. Laissons-le +vivre paisiblement a sa guise, et qu'il soit un philosophe studieux, +comme l'ont ete plusieurs de ses ancetres, ou un chasseur passionne +contre notre frere Frederick, ou un seigneur juste et bienfaisant comme +nous nous efforcons de l'etre. Qu'il mene des a present la vie +tranquille et inoffensive des vieillards: ce sera le premier des +Rudolstadt qui n'aura point eu de jeunesse. Mais comme il ne faut pas +qu'il soit le dernier de sa race, hatons-nous de le marier, afin que les +heritiers de notre nom effacent cette lacune dans l'eclat de nos +destinees. Qui sait? peut-etre le genereux sang de ses aieux se +repose-t-il en lui par l'ordre de la Providence, afin de se ranimer plus +bouillant et plus fier dans les veines de ses descendants. + +"Et il fut decide qu'on parlerait mariage a mon cousin Albert. + +"On lui en parla doucement d'abord; et comme on le trouvait aussi peu +dispose a ce parti qu'a tous les autres, on lui en parla serieusement et +vivement. Il objecta sa timidite, sa gaucherie aupres des femmes. "II +est certain, disait ma tante, que, dans ma jeunesse, un pretendant aussi +serieux qu'Albert m'eut fait plus de peur que d'envie, et que je n'eusse +pas echange ma bosse contre sa conversation." + +"--II faut donc, lui dit mon oncle, revenir a notre pis-aller, et lui +faire epouser Amelie. Il l'a connue enfant, il la considere comme sa +soeur, il sera moins timide aupres d'elle; et comme elle est d'un +caractere enjoue et decide, elle corrigera, par sa bonne humeur, +l'humeur noire dans laquelle il semble retomber de plus en plus. + +"Albert ne repoussa pas ce projet, et sans se prononcer ouvertement, +consentit a me voir et a me connaitre. Il fut convenu que je ne serais +avertie de rien, afin de me sauver la mortification d'un refus toujours +possible de sa part. On ecrivit a mon pere; et des qu'on eut son +assentiment, on commenca les demarches pour obtenir du pape les +dispenses necessaires a cause de notre parente. En meme temps mon pere +me retira du couvent, et un beau matin nous arrivames au chateau des +Geants, moi fort contente de respirer le grand air, et fort impatiente +de voir mon fiance; mon bon pere plein d'esperance, et s'imaginant +m'avoir bien cache un projet qu'a son insu il m'avait, chemin faisant, +revele a chaque mot. + +"La premiere chose qui me frappa chez Albert, ce fut sa belle figure et +son air digne. Je vous avouerai, ma chere Nina, que mon coeur battit +bien fort lorsqu'il me baisa la main, et que pendant quelques jours je +fus sous le charme de son regard et de ses moindres paroles. Ses +manieres serieuses ne me deplaisaient pas; il ne semblait pas contraint +le moins du monde aupres de moi. Il me tutoyait comme aux jours de notre +enfance, et lorsqu'il voulait se reprendre, dans la crainte de manquer +aux convenances, nos parents l'autorisaient et le priaient, en quelque +sorte, de conserver avec moi son ancienne familiarite. Ma gaiete le +faisait quelquefois sourire sans effort, et ma bonne tante, transportee +de joie, m'attribuait l'honneur de cette guerison qu'elle croyait devoir +etre radicale. Enfin il me traitait avec la bienveillance et la douceur +qu'on a pour un enfant; et je m'en contentais, persuadee que bientot il +ferait plus d'attention a ma petite mine eveillee et aux jolies +toilettes que je prodiguais pour lui plaire. + +"Mais j'eus bientot la mortification de voir qu'il se souciait fort peu +de l'une, et qu'il ne voyait pas seulement les autres. Un jour, ma bonne +tante voulut lui faire remarquer une charmante robe bleu lapis qui +dessinait ma taille a ravir. Il pretendit que la robe etait d'un beau +rouge. L'abbe, son gouverneur, qui avait toujours des compliments fort +mielleux au bord des levres, et qui voulait lui donner une lecon de +galanterie, s'ecria qu'il comprenait fort bien que le comte Albert ne +vit pas seulement la couleur de mon vetement. C'etait pour Albert +l'occasion de me dire quelque chose de flatteur sur les roses de mes +joues, ou sur l'or de ma chevelure. Il se contenta de repondre a l'abbe, +d'un ton fort sec, qu'il etait aussi capable que lui de distinguer les +couleurs, et que ma robe etait rouge comme du sang. + +"Je ne sais pourquoi cette brutalite et cette bizarrerie d'expression me +donnerent le frisson. Je regardai Albert, et lui trouvai un regard qui +me fit peur. De ce jour-la, je commencai a le craindre plus qu'a +l'aimer. Bientot je ne l'aimai plus du tout, et aujourd'hui je ne le +crains ni ne l'aime. Je le plains, et c'est tout. Vous verrez pourquoi, +peu a peu, et vous me comprendrez. + +"Le lendemain, nous devions aller faire quelques emplettes a Tauss; la +ville la plus voisine. Je me promettais un grand plaisir de cette +promenade; Albert devait m'accompagner a cheval. J'etais prete, et +j'attendais qu'il vint me presenter la main. Les voitures attendaient +aussi dans la cour. Il n'avait pas encore paru. Son valet de chambre +disait avoir frappe a sa porte a l'heure accoutumee. On envoya de +nouveau savoir s'il se preparait. Albert avait la manie de s'habiller +toujours lui-meme, et de ne jamais laisser aucun valet entrer dans sa +chambre avant qu'il en fut sorti. On frappa en vain; il ne repondit pas. +Son pere, inquiet de ce silence, monta a sa chambre, et ne put ni ouvrir +la porte, qui etait barricadee en dedans, ni obtenir un mot. On +commencait a s'effrayer, lorsque l'abbe dit d'un air fort tranquille que +le comte Albert etait sujet a de longs acces de sommeil qui tenaient de +l'engourdissement, et que lorsqu'on voulait l'en tirer brusquement, il +etait agite et comme souffrant pendant plusieurs jours. + +"--Mais c'est une maladie, cela, dit la chanoinesse avec inquietude. + +"--Je ne le pense pas, repondit l'abbe. Je ne l'ai jamais entendu se +plaindre de rien. Les medecins que j'ai fait venir lorsqu'il dormait +ainsi, ne lui ont trouve aucun symptome de fievre, et ont attribue cet +accablement a quelque exces de travail ou de reflexion. Ils ont +grandement conseille de ne pas contrarier ce besoin de repos et d'oubli +de toutes choses. + +"--Et cela est frequent? demanda mon oncle. + +"--J'ai observe ce phenomene cinq ou six fois seulement durant huit +annees, repondit l'abbe; et, ne l'ayant jamais trouble par mes +empressements, je ne l'ai jamais vu avoir de suites facheuses. + +"--Et cela dure-t-il longtemps? demandai-je a mon tour, fort +impatientee. + +"--Plus ou moins, dit l'abbe, suivant la duree de l'insomnie qui precede +ou occasionne ces fatigues: mais nul ne peut le savoir, car monsieur le +comte ne se souvient jamais de cette cause, ou ne veut jamais la dire. +Il est extremement assidu au travail, et s'en cache avec une modestie +bien rare. + +"--Il est donc bien savant? repris-je. + + +"--Il est extremement savant. + +"--Et il ne le montre jamais? + +"--Il en fait mystere, et ne s'en doute pas lui-meme. + +"--A quoi cela lui sert-il, en ce cas? + +"--Le genie est comme la beaute, repondit ce jesuite courtisan en me +regardant d'un air doucereux: ce sont des graces du ciel qui ne +suggerent ni orgueil ni agitation a ceux qui les possedent." + +"Je compris la lecon, et n'en eus que plus de depit, comme vous pouvez +croire. On resolut d'attendre, pour sortir, le reveil de mon cousin; +mais lorsqu'au bout de deux heures, je vis qu'il ne bougeait, j'allai +quitter mon riche habit d'amazone, et je me mis a broder au metier, non +sans casser beaucoup de soies, et sans sauter beaucoup de points. +J'etais outree de l'impertinence d'Albert, qui s'etait oublie sur ses +livres la veille d'une promenade avec moi, et qui, maintenant, +s'abandonnait aux douceurs d'un paisible sommeil, pendant que je +l'attendais. L'heure s'avancait, et force fut de renoncer au projet de +la journee. Mon pere, bien confiant aux paroles de l'abbe, prit son +fusil, et alla tuer un lievre ou deux. Ma tante, moins rassuree, monta +les escaliers plus de vingt fois pour ecouter a la porte de son neveu, +sans pouvoir entendre meme le bruit de sa respiration. La pauvre femme +etait desolee de mon mecontentement. Quant a mon oncle, il prit un livre +de devotion pour se distraire de son inquietude, et se mit a lire dans +un coin du salon avec une resignation qui me donnait envie de sauter par +les fenetres. Enfin, vers le soir, ma tante, toute joyeuse, vint nous +dire qu'elle avait entendu Albert se lever et s'habiller. L'abbe nous +recommanda de ne paraitre ni inquiets ni surpris, de ne pas adresser de +questions a monsieur le comte, et de tacher de le distraire s'il +montrait quelque chagrin de sa mesaventure. + +"--Mais si mon cousin n'est pas malade, il est donc maniaque? +m'ecriai-je avec un peu d'emportement. + +"Je vis la figure de mon oncle se decomposer a cette dure parole, et +j'en eus des remords sur-le-champ. Mais lorsque Albert entra sans faire +d'excuses a personne, et sans paraitre se douter le moins du monde de +notre contrariete, je fus outree, et lui fis un accueil tres-sec. Il ne +s'en apercut seulement pas. Il paraissait plonge dans ses reflexions. + +Le soir, mon pere pensa qu'un peu de musique l'egaierait. Je n'avais pas +encore chante devant Albert. Ma harpe n'etait arrivee que de la veille. +Ce n'est pas devant vous, savante Porporina, que je puis me piquer de +connaitre la musique. Mais vous verrez que j'ai une jolie voix, et que +je ne manque pas de gout naturel. Je me fis prier; j'avais plus envie de +pleurer que de chanter; Albert ne dit pas un mot pour m'y encourager. +Enfin je cedai; mais je chantai fort mal, et Albert, comme si je lui +eusse ecorche les oreilles, eut la grossierete de sortir au bout de +quelques mesures. Il me fallut toute la force de mon orgueil pour ne pas +fondre en larmes, et pour achever mon air sans faire sauter les cordes +de ma harpe. Ma tante avait suivi son neveu, mon pere s'etait endormi, +mon oncle attendait pres de la porte que sa soeur vint lui dire quelque +chose de son fils. L'abbe resta seul a me faire des compliments qui +m'irriterent encore plus que l'indifference des autres. + +"--Il parait, lui dis-je, que mon cousin n'aime pas la musique. + +"--Il l'aime beaucoup, au contraire, repondit-il; mais c'est selon ... + +"--C'est selon la maniere dont on chante? lui dis-je en l'interrompant. + +"--C'est, reprit-il sans se deconcerter, selon la disposition de son +ame; quelquefois la musique lui fait du bien, et quelquefois du mal. +Vous l'aurez emu, j'en suis certain, au point qu'il aura craint de ne +pouvoir se contenir. Cette fuite est plus flatteuse pour vous que les +plus grands eloges." + +"Les adulations de ce jesuite avaient quelque chose de sournois et de +railleur qui me le faisait detester. Mais j'en fus bientot delivree, +comme vous allez l'apprendre tout a l'heure." + + + + +XXVIII. + + +"Le lendemain, ma tante, qui ne parle guere lorsque son coeur n'est pas +vivement emu, eut la malheureuse idee de s'engager dans une conversation +avec l'abbe et le chapelain. Et comme, en dehors de ses affections de +famille, qui l'absorbent presque entierement, il n'y a pour elle au +monde qu'une distraction possible, laquelle est son orgueil de famille, +elle ne manqua pas de s'y livrer en dissertant sur sa genealogie, et en +prouvant a ces deux pretres que notre race etait la plus pure, la plus +illustre, et la plus excellente de toutes les familles de l'Allemagne, +du cote des femmes particulierement. L'abbe l'ecoutait avec patience et +notre chapelain avec reverence, lorsque Albert, qui ne paraissait pas +l'ecouter du tout, l'interrompit avec un peu de vivacite: + +"--Il me semble, ma bonne tante, lui dit-il, que vous vous faites +quelques illusions sur la preeminence de notre famille. Il est vrai que +la noblesse et les titres de nos ancetres remontent assez haut dans le +passe; mais une famille qui perd son nom, qui l'abjure en quelque sorte, +pour prendre celui d'une femme de race et de religion etrangere, renonce +au droit de se faire valoir comme antique en vertu et fidele a la gloire +de son pays. + +"Cette remarque contraria beaucoup la chanoinesse; mais, comme l'abbe +avait paru ouvrir l'oreille, elle crut devoir y repondre. + +"--Je ne suis pas de votre avis, mon cher enfant, dit-elle. On a vu bien +souvent d'illustres maisons se rendre, a bon droit, plus illustres +encore, en joignant a leur nom celui d'une branche maternelle, afin de +ne pas priver leurs hoirs de l'honneur qui leur revenait d'etre issus +d'une femme glorieusement apparentee. + +"--Mais ce n'est pas ici le cas d'appliquer cette regle, reprit Albert +avec une tenacite a laquelle il n'etait point sujet. Je concois +l'alliance de deux noms illustres. Je trouve fort legitime qu'une femme +transmette a ses enfants son nom accole a celui de son epoux. Mais +l'effacement complet de ce dernier nom me parait un outrage de la part +de celle qui l'exige, une lachete de la part de celui qui s'y soumet. + +"--Vous rappelez des choses bien anciennes, Albert, dit la chanoinesse +avec un profond soupir, et vous appliquez la regle plus mal a propos que +moi. Monsieur l'abbe pourrait croire, en vous entendant, que quelque +male, dans notre ascendance, aurait ete capable d'une lachete; et +puisque vous savez si bien des choses dont je vous croyais a peine +instruit, vous n'auriez pas du faire une pareille reflexion a propos des +evenements politiques ... deja bien loin de nous, Dieu merci! + +"--Si ma reflexion vous inquiete, je vais rapporter le fait, afin de +laver notre aieul Withold, dernier comte des Rudolstadt, de toute +imputation injurieuse a sa memoire. Cela parait interesser ma cousine, +ajouta-t-il en voyant que je l'ecoutais avec de grands yeux, tout +etonnee que j'etais de le voir se lancer dans une discussion si +contraire a ses idees philosophiques et a ses habitudes de silence. +Sachez donc, Amelie, que notre arriere-grand-pere Wratislaw n'avait pas +plus de quatre ans lorsque sa mere Ulrique de Rudolstadt crut devoir lui +infliger la fletrissure de quitter son veritable nom, le nom de ses +peres, qui etait Podiebrad, pour lui donner ce nom saxon que vous et moi +portons aujourd'hui, vous sans en rougir, et moi sans m'en glorifier. + +"--Il est au moins inutile, dit mon oncle Christian, qui paraissait fort +mal a l'aise, de rappeler des choses si eloignees du temps ou nous +vivons. + +"--II me semble, reprit Albert, que ma tante a remonte bien plus haut +dans le passe en nous racontant les hauts faits des Rudolstadt, et je ne +sais pas pourquoi l'un de nous, venant par hasard a se rappeler qu'il +est Boheme, et non pas Saxon d'origine, qu'il s'appelle Podiebrad, et +non pas Rudolstadt, ferait une chose de mauvais gout en parlant +d'evenements qui n'ont guere plus de cent vingt ans de date. + +"--Je savais bien, observa l'abbe qui avait ecoute Albert avec un +certain interet, que votre illustre famille etait alliee, dans le passe, +a la royaute nationale de George Podiebrad; mais j'ignorais qu'elle en +descendit par une ligne assez directe pour en porter le nom. + +"--C'est que ma tante, qui sait dessiner des arbres genealogiques, a +juge a propos d'abattre dans sa memoire l'arbre antique et venerable +dont la souche nous a produits. Mais un arbre genealogique sur lequel +notre histoire glorieuse et sombre a ete tracee en caracteres de sang, +est encore debout sur la montagne voisine." + +"Comme Albert s'animait beaucoup en parlant ainsi, et que le visage de +mon oncle paraissait s'assombrir, l'abbe essaya de detourner la +conversation, bien que sa curiosite fut fort excitee. Mais la mienne ne +me permit pas de rester en si beau chemin. + +"--Que voulez-vous dire, Albert? m'ecriai-je en me rapprochant de lui. + +"--Je veux dire ce qu'une Podiebrad ne devrait pas ignorer, repondit-il. +C'est que le vieux chene de la _pierre d'epouvante_, que vous voyez tous +les jours de votre fenetre, Amelie, et sous lequel je vous engage a ne +jamais vous asseoir sans elever votre ame a Dieu, a porte, il y a trois +cents ans, des fruits un peu plus lourds que les glands desseches qu'il +a peine a produire aujourd'hui. + +"--C'est une histoire affreuse, dit le chapelain tout effare, et +j'ignore qui a pu l'apprendre au comte Albert. + +"--La tradition du pays, et peut-etre quelque chose de plus certain +encore, repondit Albert. Car on a beau bruler les archives des familles +et les documents de l'histoire, monsieur le chapelain; on a beau elever +les enfants dans l'ignorance de la vie anterieure; on a beau imposer +silence aux simples par le sophisme, et aux faibles par la menace: ni la +crainte du despotisme, ni celle de l'enfer, ne peuvent etouffer les +mille voix du passe qui s'elevent de toutes parts. Non, non, elles +parlent trop haut, ces voix terribles, pour que celle d'un pretre leur +impose silence! Elles parlent a nos ames dans le sommeil, par la bouche +des spectres qui se levent pour nous avertir; elles parlent a nos +oreilles, par tous les bruits de la nature; elles sortent meme du tronc +des arbres, comme autrefois, celle des dieux dans les bois sacres, pour +nous raconter les crimes, les malheurs, et les exploits de nos peres. + +"--Et pourquoi, mon pauvre enfant, dit la chanoinesse, nourrir ton +esprit de ces pensees ameres et de ces souvenirs funestes? + +"--Ce sont vos genealogies, ma tante, c'est le voyage que vous venez de +faire dans les siecles passes, qui ont reveille en moi le souvenir de +ces quinze moines pendus aux branches du chene, de la propre main d'un +de mes aieux, a moi ... oh! le plus grand, le plus terrible, le plus +perseverant, celui qu'on appelait le redoutable aveugle, l'invincible +Jean Ziska du Calice!" + +"Le nom sublime et abhorre du chef des Taborites, sectaires qui +rencherirent durant la guerre des Hussites sur l'energie, la bravoure, +et les cruautes des autres religionnaires, tomba comme la foudre sur +l'abbe et sur le chapelain. Le dernier fit un grand signe de croix; ma +tante recula sa chaise, qui touchait celle d'Albert. + +"--Bonte divine! s'ecria-t-elle; de quoi et de qui parle donc cet +enfant? Ne l'ecoutez pas, monsieur l'abbe! Jamais, non, jamais, notre +famille n'a eu ni lien, ni rapport avec le reprouve dont il vient de +prononcer le nom abominable. + +"--Parlez pour vous, ma tante, reprit Albert avec energie. Vous etes une +Rudolstadt dans le fond de l'ame, bien que vous soyez dans le fait une +Podiebrad. Mais, quant a moi, j'ai dans les veines un sang colore de +quelques gouttes de plus de sang boheme, purifie de quelques gouttes de +moins de sang etranger. Ma mere n'avait ni Saxons, ni Bavarois, ni +Prussiens, dans son arbre genealogique: elle etait de pure race slave; +et comme vous paraissez ne pas vous soucier beaucoup d'une noblesse a +laquelle vous ne pouvez pretendre, moi, qui tiens a ma noblesse +personnelle, je vous apprendrai, si vous l'ignorez, je vous rappellerai, +si vous l'avez oublie, que Jean Ziska laissa une fille, laquelle epousa +un seigneur de Prachalitz, et que ma mere, etant une Prachalitz +elle-meme, descendait en ligne directe de Jean Ziska par les femmes, +comme vous descendez des Rudolstadt, ma tante! + +"--Ceci est un reve, une erreur, Albert!... + +"--Non, ma chere tante; j'en appelle a monsieur le chapelain, qui est un +homme veridique et craignant Dieu. Il a eu entre les mains les +parchemins qui le prouvaient. + +"--Moi? s'ecria le chapelain, pale comme la mort. + +"--Vous pouvez l'avouer sans rougir devant monsieur l'abbe, repondit +Albert avec une amere ironie, puisque vous avez fait votre devoir de +pretre catholique et de sujet autrichien en les brulant le lendemain de +la mort de ma mere! + +"--Cette action, que me commandait ma conscience, n'a eu que Dieu pour +temoin! reprit l'abbe, plus pale encore. Comte Albert, qui a pu vous +reveler ...? + +"--Je vous l'ai dit, monsieur le chapelain, la voix qui parle plus haut +que celle du pretre! + +"--Quelle voix, Albert? demandai-je vivement interessee. + +"--La voix qui parle dans le sommeil, repondit Albert. + +"--Mais ceci n'explique rien, mon fils, dit le comte Christian tout +pensif et tout triste. + +"--La voix du sang, mon pere! repondit Albert d'un ton qui nous fit tous +tressaillir. + +"--Helas! mon Dieu! dit mon oncle en joignant les mains, ce sont les +memes reveries, les memes imaginations, qui tourmentaient sa pauvre +mere. Il faut que, dans sa maladie, elle ait parle de tout cela devant +notre enfant, ajouta-t-il en se penchant vers ma tante, et que son +esprit en ait ete frappe de bonne heure. + +"--Impossible, mon frere, repondit la chanoinesse: Albert n'avait pas +trois ans lorsqu'il perdit sa mere. + +"--Il faut plutot, dit le chapelain a voix basse, qu'il soit reste dans +la maison quelques-uns de ces maudits ecrits heretiques, tout remplis de +mensonge et tissus d'impietes, qu'elle avait conserves par esprit de +famille, et dont elle eut pourtant la vertu de me faire le sacrifice a +son heure supreme. + +"--Non, il n'en est pas reste, repondit Albert, qui n'avait pas perdu +une seule parole du chapelain, bien que celui-ci eut parle assez bas, et +qu'Albert, qui se promenait avec agitation, fut en ce moment a l'autre +bout du grand salon. Vous savez bien monsieur le chapelain, que vous +avez tout detruit, et que vous avez encore, au lendemain de _son_ +dernier jour, cherche et furete dans tous les coins de sa chambre. + +"--Qui donc a ainsi aide ou egare votre memoire, Albert? demanda le +comte Christian d'un ton severe. Quel serviteur infidele ou imprudent +s'est donc avise de troubler votre jeune esprit par le recit, sans doute +exagere, de ces evenements domestiques? + +"--Aucun, mon pere; je vous le jure sur ma religion et sur ma +conscience. + +"--L'ennemi du genre humain est intervenu dans tout ceci, dit le +chapelain consterne. + +"--Il serait plus vraisemblable et plus chretien de penser, observa +l'abbe, que le comte Albert est doue d'une memoire extraordinaire, et +que des evenements dont le spectacle ne frappe point ordinairement l'age +tendre sont restes graves dans son esprit. Ce que j'ai vu de sa rare +intelligence me fait aisement croire que sa raison a du avoir un +developpement fort precoce; et quant a sa faculte de garder le souvenir +des choses, j'ai reconnu qu'elle etait prodigieuse en effet. + +"--- Elle ne vous semble prodigieuse que parce que vous en etes tout a +fait depourvu, repondit Albert sechement. Par exemple, vous ne vous +rappelez pas ce que vous avez fait en l'annee 1619, apres que Withold +Podiebrad le protestant, le vaillant, le fidele (votre grand-pere, ma +chere tante), le dernier qui porta notre nom, eut rougi de son sang la +pierre d'epouvante? Vous avez oublie votre conduite en cette +circonstance, je le parierais, monsieur l'abbe? + +"--Je l'ai oubliee entierement, je l'avoue, repondit l'abbe avec un +sourire railleur qui n'etait pas de trop bon gout dans un moment ou il +devenait evident pour nous tous qu'Albert divaguait completement. + +"--Eh bien! je vais vous la rappeler, reprit Albert sans se deconcerter. +Vous allates bien vite conseiller a ceux des soldats imperiaux qui +avaient fait le coup de se sauver ou de se cacher, parce que les +ouvriers de Pilsen, qui avaient le courage de s'avouer protestants, et +qui adoraient Withold, venaient pour venger la mort de leur maitre, et +s'appretaient a les mettre en pieces. Puis, vous vintes trouver mon +aieule Ulrique, la veuve tremblante et consternee de Withold, et vous +lui promites de faire sa paix avec l'empereur Ferdinand II, de lui +conserver ses biens, ses titres, sa liberte, et la tete de ses enfants, +si elle voulait suivre vos conseils et vous payer vos services a prix +d'or; elle y consentit: son amour maternel lui suggera cet acte de +faiblesse. Elle ne respecta pas le martyre de son noble epoux. Elle +etait nee catholique, et n'avait abjure que par amour pour lui. Elle ne +sut point accepter la misere, la proscription, la persecution, pour +conserver a ses enfants une foi que Withold venait de signer de son +sang, et un nom qu'il venait de rendre plus illustre encore que tous +ceux de ses ancetres _hussites, calixtins, taborites, orphelins, freres +de l'union, et lutheriens_. (Tous ces noms, ma chere Porporina, sont +ceux des diverses sectes qui joignent l'heresie de Jean Huss a celle de +Luther, et qu'avait probablement suivies la branche des Podiebrad dont +nous descendons.) Enfin, continua Albert, la Saxonne eut peur, et ceda. +Vous prites possession du chateau, vous en eloignates les bandes +imperiales, vous fites respecter nos terres. Vous fites un immense +auto-da-fe de nos titres et de nos archives. C'est pourquoi ma tante, +pour son bonheur, n'a pu retablir l'arbre genealogique des Podiebrad, et +s'est rejetee sur la pature moins indigeste des Rudolstadt. Pour prix de +vos services, vous futes riche, tres-riche. Trois mois apres, il fut +permis a Ulrique d'aller embrasser a Vienne les genoux de l'empereur, +qui lui permit gracieusement de denationaliser ses enfants, de les faire +elever par vous dans la religion romaine, et de les enroler ensuite sous +les drapeaux contre lesquels leur pere et leurs aieux avaient si +vaillamment combattu. Nous fumes incorpores mes fils et moi, dans les +rangs de la tyrannie autrichienne ... + +"--Tes fils et toi!... dit ma tante desesperee, voyant qu'il battait la +campagne. + +"--Oui, mes fils Sigismond et Rodolphe, repondit tres-serieusement +Albert. + +"--C'est le nom de mon pere et de mon oncle, dit le comte Christian. +Albert, ou est ton esprit? Reviens a toi, mon fils. Plus d'un siecle +nous separe de ces evenements douloureux accomplis par l'ordre de la +Providence." + +"Albert n'en voulut point demordre. Il se persuada et voulut nous +persuader qu'il etait le meme que Wratislaw, fils de Withold, et le +premier des Podiebrad qui eut porte le nom maternel de Rudolstadt. Il +nous raconta son enfance, le souvenir distinct qu'il avait garde du +supplice du comte Withold, supplice dont il attribuait tout l'odieux au +jesuite Dithmar (lequel, selon lui, n'etait autre que l'abbe, son +gouverneur), la haine profonde que, pendant son enfance, il avait +eprouvee pour ce Dithmar, pour l'Autriche, pour les imperiaux et pour +les catholiques. Et puis, ses souvenirs parurent se confondre, et il +ajouta mille choses incomprehensibles sur la vie eternelle et +perpetuelle, sur la reapparition des hommes sur la terre, se fondant sur +cet article de la croyance hussitique, que Jean Huss devait revenir en +Boheme cent ans apres sa mort, et completer son oeuvre; prediction qui +s'etait accomplie, puisque, selon lui, Luther etait Jean Huss +ressuscite. Enfin ses discours furent un melange d'heresie, de +superstition, de metaphysique obscure, de delire poetique; et tout cela +fut debite avec une telle apparence de conviction, avec des souvenirs si +detailles, si precis, et si interessants, de ce qu'il pretendait avoir +vu, non-seulement dans la personne de Wratislaw, mais encore dans celle +de Jean Ziska, et de je ne sais combien d'autres morts qu'il soutenait +avoir ete ses propres apparitions dans la vie du passe, que nous +restames tous beants a l'ecouter, sans qu'aucun de nous eut la force de +l'interrompre ou de le contredire. Mon oncle et ma tante, qui +souffraient horriblement de cette demence, impie selon eux, voulaient du +moins la connaitre a fond; car c'etait la premiere fois qu'elle se +manifestait ouvertement, et il fallait bien en savoir la source pour +tacher ensuite de la combattre. L'abbe s'efforcait de tourner la chose +en plaisanterie, et de nous faire croire que le comte Albert etait un +esprit fort plaisant et fort malicieux, qui prenait plaisir a nous +mystifier par son incroyable erudition. + +"--II a tant lu, nous disait-il, qu'il pourrait nous raconter ainsi +l'histoire de tous les siecles, chapitre par chapitre, avec assez de +details et de precision pour faire accroire a des esprits un peu portes +au merveilleux, qu'il a veritablement assiste aux scenes qu'il raconte." + +"La chanoinesse, qui, dans sa devotion ardente, n'est pas tres-eloignee +de la superstition, et qui commencait a croire son neveu sur parole, +prit tres-mal les insinuations de l'abbe, et lui conseilla de garder ses +explications badines pour une occasion plus gaie; puis elle fit un grand +effort pour amener Albert a retracter les erreurs dont il avait la tete +remplie. + +"--Prenez garde, ma tante; s'ecria Albert avec impatience, que je ne +vous dise qui vous etes. Jusqu'ici je n'ai pas voulu le savoir; mais +quelque chose m'avertit en ce moment que la Saxonne Ulrique est aupres +de moi. + +"--Eh quoi, mon pauvre enfant, repondit-elle, cette aieule prudente et +devouee qui sut conserver a ses enfants la vie, et a ses descendants +l'independance, les biens et les honneurs dont ils jouissent, vous +pensez qu'elle revit en moi? Eh bien, Albert, je vous aime tant, que +pour vous je ferais plus encore: je sacrifierais ma vie, si je pouvais, +a ce prix, calmer votre esprit egare." + +"Albert la regarda quelques instants avec des yeux a la fois severes et +attendris. + +"--Non, non, dit-il enfin en s'approchant d'elle, et en s'agenouillant a +ses pieds, vous etes un ange, et vous avez communie jadis dans la coupe +de bois des Hussites. Mais la Saxonne est ici, cependant, et sa voix a +frappe mon oreille aujourd'hui a plusieurs reprises. + +"--Prenez que c'est moi, Albert, lui dis-je en m'efforcant de l'egayer, +et ne m'en veuillez pas trop de ne pas vous avoir livre aux bourreaux en +l'annee 1619. + +"--Vous, ma mere, dit-il en me regardant avec des yeux effrayants, ne +dites pas cela; car je ne puis vous pardonner. Dieu m'a fait renaitre +dans le sein d! une femme plus forte; il m'a retrempe dans le sang de +Ziska, dans ma propre substance, qui s'etait egaree je ne sais comment. +Amelie, ne me regardez pas, ne me parlez pas surtout! C'est votre voix, +Ulrique, qui me fait aujourd'hui tout le mal que je souffre." + +"En disant cela, Albert sortit precipitamment, et nous restames tous +consternes de la triste decouverte qu'il venait enfin de nous faire +faire sur le derangement de son esprit. + +"Il etait alors deux heures apres midi; nous avions dine paisiblement, +Albert n'avait bu que de l'eau. Rien ne pouvait nous donner l'espoir que +cette demence fut l'effet de l'ivresse. Le chapelain et ma tante se +leverent aussitot pour le suivre et pour le soigner, le jugeant fort +malade. Mais, chose inconcevable! Albert avait deja disparu comme par +enchantement; on ne le trouva ni dans sa chambre, ni dans celle de sa +mere, ou il avait coutume de s'enfermer souvent, ni dans aucun recoin du +chateau; on le chercha dans le jardin, dans la garenne, dans les bois +environnants, dans les montagnes. Personne ne l'avait vu de pres ni de +loin. La trace de ses pas n'etait restee nulle part. La journee et la +nuit s'ecoulerent ainsi. Personne ne se coucha dans la maison. Nos gens +furent sur pied jusqu'au jour pour le chercher avec des flambeaux. + +"Toute la famille se mit en prieres. La journee du lendemain se passa +dans les memes anxietes, et la nuit suivante dans la meme consternation. +Je ne puis vous dire quelle terreur j'eprouvai, moi qui n'avais jamais +souffert, jamais tremble de ma vie pour des evenements domestiques de +cette importance. Je crus tres-serieusement qu'Albert s'etait donne la +mort ou s'etait enfui pour jamais. J'en pris des convulsions et une +fievre assez forte. Il y avait encore en moi un reste d'amour, au milieu +de l'effroi que m'inspirait un etre si fatal et si bizarre. Mon pere +conservait la force d'aller a la chasse, s'imaginant que, dans ses +courses lointaines, il retrouverait Albert au fond des bois. Ma pauvre +tante, devoree de douleur, mais active et courageuse, me soignait, et +cherchait a rassurer tout le monde. Mon oncle priait jour et nuit. En +voyant sa foi et sa soumission stoique aux volontes du ciel, je +regrettais de n'etre pas devote. + +"L'abbe feignait un peu de chagrin, mais affectait de n'avoir aucune +inquietude. Il est vrai, disait-il, qu'Albert n'avait jamais disparu +ainsi de sa presence; mais il etait sujet a des besoins de solitude et +de recueillement. + +Sa conclusion etait que le seul remede a ces singularites etait de ne +jamais les contrarier, et de ne pas paraitre les remarquer beaucoup. Le +fait est que ce subalterne intrigant et profondement egoiste ne s'etait +soucie que de gagner les larges appointements attaches a son role +surveillant, et qu'il les avait fait durer le plus longtemps possible en +trompant la famille sur le resultat de ses bons offices. Occupe de ses +affaires et de ses plaisirs, il avait abandonne Albert a ses penchants +extremes. Peut-etre l'avait-il vu souvent malade et souvent exalte. Il +avait sans doute laisse un libre cours a ses fantaisies. Ce qu'il y a de +certain, c'est qu'il avait eu l'habilete de les cacher a tous ceux qui +eussent pu nous en rendre compte; car dans toutes les lettres que recut +mon oncle au sujet de son fils, il n'y eut jamais que des eloges de son +exterieur et des felicitations sur les avantages de sa personne. Albert +n'a laisse nulle part la reputation d'un malade ou d'un insense. Quoi +qu'il en soit, sa vie interieure durant ces huit ans d'absence est +restee pour nous un secret impenetrable. L'abbe, voyant, au bout de +trois jours, qu'il ne reparaissait pas, et craignant que ses propres +affaires ne fussent gatees par cet incident, se mit en campagne, +soi-disant pour le chercher a Prague, ou l'envie de chercher quelque +livre rare pouvait, selon lui, l'avoir pousse." + +"--II est, disait-il, comme les savants qui s'abiment dans leurs +recherches, et qui oublient le monde entier pour satisfaire leur +innocente passion." + +"La-dessus l'abbe partit, et ne revint pas." + +"Au bout de sept jours d'angoisses mortelles, et comme nous commencions +a desesperer, ma tante, passant vers le soir devant la chambre d'Albert, +vit la porte ouverte, et Albert assis dans son fauteuil, caressant son +chien qui l'avait suivi dans son mysterieux voyage. Ses vetements +n'etaient ni salis ni dechires; seulement la dorure en etait noircie, +comme s'il fut sorti d'un lieu humide, ou comme s'il eut passe les nuits +a la belle etoile. Sa chaussure n'annoncait pas qu'il eut beaucoup +marche; mais sa barbe et ses cheveux temoignaient d'un long oubli des +soins de sa personne. Depuis ce jour-la, il a constamment refuse de se +raser et de se poudrer comme les autres hommes; c'est pourquoi vous lui +avez trouve l'aspect d'un revenant." + +"Ma tante s'elanca vers lui en faisant un grand cri." + +"--Qu'avez-vous donc, ma chere tante? dit-il en lui baisant la main. On +dirait que vous ne m'avez pas vu depuis un siecle!" + +"--Mais, malheureux enfant! s'ecria-t-elle; il y a sept jours que tu +nous as quittes sans nous rien dire; sept mortels jours, sept affreuses +nuits, que nous te cherchons, que nous te pleurons, et que nous prions +pour toi!" + +"--Sept jours? dit Albert en la regardant avec surprise. II faut que +vous ayez voulu dire sept heures, ma chere tante; car je suis sorti ce +matin pour me promener, et je rentre a temps pour souper avec vous. +Comment ai-je pu vous causer une pareille inquietude par une si courte +absence?" + +"--Sans doute, dit-elle, craignant d'aggraver son mal en le lui +revelant, la langue m'a tourne; j'ai voulu dire sept heures. Je me suis +inquietee parce que tu n'as pas l'habitude de faire d'aussi longues +promenades, et puis j'avais fait cette nuit un mauvais reve: j'etais +folle." + +"--Bonne tante, excellente amie! dit Albert en couvrant ses mains de +baisers, vous m'aimez comme un petit enfant. Mon pere n'a pas partage +votre inquietude, j'espere?" + +"--Nullement. Il t'attend pour souper. Tu dois avoir bien faim? + +"--Fort peu. J'ai tres-bien dine." + +"--Ou donc, et quand donc, Albert?" + +"--Ici, ce matin, avec vous, ma bonne tante. Vous n'etes pas encore +revenue a vous-meme, je le vois. Oh! que je suis malheureux de vous +avoir cause une telle frayeur! Comment aurais-je pu le prevoir?" + +"--Tu sais que je suis ainsi. Laisse-moi donc te demander ou tu as +mange, ou tu as dormi depuis que tu nous as quittes!" + +"--Depuis ce matin, comment aurais-je eu envie de dormir ou de manger?" + +"--Tu ne te sens pas malade? + +"--Pas le moins du monde. + +"--Point fatigue? Tu as sans, doute beaucoup marche! gravi les +montagnes? cela est fort penible. Ou as-tu ete?" + +"Albert mit la main sur ses yeux comme pour se rappeler; mais il ne put +le dire. + +--Je vous avoue, repondit-il, que je n'en sais plus rien. J'ai ete fort +preoccupe. J'ai marche sans rien voir, comme je faisais dans mon +enfance, vous savez? je ne pouvais jamais vous repondre quand vous +m'interrogiez. + +--Et durant tes voyages, faisais-tu plus d'attention a ce que tu voyais? + +--Quelquefois, mais pas toujours. J'ai observe bien des choses; mais +j'en ai oublie beaucoup d'autres, Dieu merci! + +--Et pourquoi _Dieu merci_? + +--Parce qu'il y a des choses affreuses a voir sur la face de ce monde! +repondit-il en se levant avec un visage sombre, que jusque-la ma tante +ne lui avait pas trouve. + +"Elle vit qu'il ne fallait pas le faire causer davantage, et courut +annoncer a mon oncle que son fils etait retrouve. Personne ne le savait +encore dans la maison, personne ne l'avait vu rentrer. Son retour +n'avait pas laisse plus de traces que son depart. + +"Mon pauvre oncle, qui avait eu tant de courage pour supporter le +malheur, n'en eut pas dans le premier moment pour la joie. Il perdit +connaissance; et lorsque Albert reparut devant lui, il avait la figure +plus alteree que celle de son fils. Albert, qui depuis ses longs voyages +semblait ne remarquer aucune emotion autour de lui, parut ce jour-la +tout renouvele et tout different de ce qu'on l'avait vu jusqu'alors. Il +fit mille caresses a son pere, s'inquieta de le voir si change, et +voulut en savoir la cause. Mais quand on se hasarda a la lui faire +pressentir, il ne put jamais la comprendre, et toutes ses reponses +furent faites avec une bonne foi et une assurance qui semblaient bien +prouver l'ignorance complete ou il etait des sept jours de sa +disparition." + +--Ce que vous me racontez ressemble a un reve, dit Consuelo, et me porte +a divaguer plutot qu'a dormir, ma chere baronne. Comment est-il possible +qu'un homme vive pendant sept jours sans avoir conscience de rien? + +--Ceci n'est rien aupres de ce que j'ai encore a vous raconter; et +jusqu'a ce que vous ayez vu par vous-meme que, loin d'exagerer, +j'attenue pour abreger, vous aurez, je le concois, de la peine a me +croire. Moi-meme qui vous rapporte ce dont j'ai ete temoin, je me +demande encore quelquefois si Albert est sorcier ou s'il se moque de +nous. Mais l'heure est avancee, et veritablement je crains d'abuser de +votre complaisance. + +--C'est moi qui abuse de la votre, repondit Consuelo; vous devez etre +fatiguee de parler. Remettons donc a demain soir, si vous le voulez +bien, la suite de cette incroyable histoire. + +--A demain soit, dit la jeune baronne en l'embrassant. + + + + +XXIX. + + +L'histoire incroyable, en effet, qu'elle venait d'entendre tint Consuelo +assez longtemps eveillee. La nuit sombre, pluvieuse, et pleine de +gemissements, contribuait aussi a l'agiter de sentiments superstitieux +qu'elle ne connaissait pas encore. Il y a donc une fatalite +incomprehensible, se disait-elle, qui pese sur certains etres? Qu'avait +fait a Dieu cette jeune fille qui me parlait tout a l'heure, avec tant +d'abandon, de son naif amour-propre blesse et de ses beaux reves decus? +Et qu'avais-je fait de mal moi-meme pour que mon seul amour fut si +horriblement froisse et brise dans mon coeur? Mais, helas! quelle faute +a donc commise ce farouche Albert de Rudolstadt pour perdre ainsi la +conscience et la direction de sa propre vie? Quelle horreur la +Providence a-t-elle concue pour Anzoleto de l'abandonner, ainsi qu'elle +l'a fait, aux mauvais penchants et aux perverses tentations? + +Vaincue enfin par la fatigue, elle s'endormit, et se perdit dans une +suite de reves sans rapport et sans issue. Deux ou trois fois elle +s'eveilla et se rendormit sans pouvoir se rendre compte du lieu ou elle +etait, se croyant toujours en voyage. Le Porpora, Anzoleto, le comte +Zustiniani et la Corilla passaient tour a tour devant ses yeux, lui +disant des choses etranges et douloureuses, lui reprochant je ne sais +quel crime dont elle portait la peine sans pouvoir se souvenir de +l'avoir commis. Mais toutes ces visions s'effacaient devant celle du +comte Albert, qui repassait toujours devant elle avec sa barbe noire, +son oeil fixe, et son vetement de deuil rehausse d'or, par moments seme +de larmes comme un drap mortuaire. + +Elle trouva, en s'eveillant tout a fait, Amelie deja paree avec +elegance, fraiche et souriante a cote de son lit. + +"Savez-vous, ma chere Porporina, lui dit la jeune baronne en lui donnant +un baiser au front, que vous avez en vous quelque chose d'etrange? Je +suis destinee a vivre avec des etres extraordinaires; car certainement +vous en etes un, vous aussi. Il y a un quart d'heure que je vous regarde +dormir, pour voir au grand jour si vous etes plus belle que moi. Je vous +confesse que cela me donne quelque souci, et que, malgre l'abjuration +complete et empressee que j'ai faite de mon amour pour Albert, je serais +un peu piquee de le voir vous regarder avec interet. Que voulez-vous? +c'est le seul homme qui soit ici, et jusqu'ici j'y etais la seule femme. +Maintenant nous sommes deux, et nous aurons maille a partir si vous +m'effacez trop. + +--Vous aimez a railler, repondit Consuelo; ce n'est pas genereux de +votre part. Mais voulez-vous bien laisser le chapitre des mechancetes, +et me dire ce que j'ai d'extraordinaire? C'est peut-etre ma laideur qui +est tout a fait revenue. Il me semble qu'en effet cela doit etre. + +--Je vous dirai la verite, Nina. Au premier coup d'oeil que j'ai jete +sur vous ce matin, votre paleur, vos grands yeux a demi clos et plutot +fixes qu'endormis, votre bras maigre hors du lit, m'ont donne un moment +de triomphe. Et puis, en vous regardant toujours, j'ai ete comme +effrayee de votre immobilite et de votre attitude vraiment royale. Votre +bras est celui d'une reine, je le soutiens, et votre calme a quelque +chose de dominateur et d'ecrasant dont je ne peux pas me rendre compte. +Voila que je me prends a vous trouver horriblement belle, et cependant +il y a de la douceur dans votre regard. Dites-moi donc quelle personne +vous etes. Vous m'attirez et vous m'intimidez: je suis toute honteuse +des folies que je vous ai racontees de moi cette nuit. Vous ne m'avez +encore rien dit de vous; et cependant vous savez a peu pres tous mes +defauts. + +--Si j'ai l'air d'une reine, ce dont je ne me serais guere doutee, +repondit Consuelo avec un triste sourire, ce doit etre l'air piteux +d'une reine detronee. Quant a ma beaute, elle m'a toujours paru +tres-contestable; et quant a l'opinion que j'ai de vous, chere baronne +Amelie, elle est toute en faveur de votre franchise et de votre bonte. + +--Pour franche, je le suis; mais vous, Nina, l'etes-vous? Oui, vous avez +un air de grandeur et de loyaute. Mais etes-vous expansive? Je ne le +crois pas. + +--Ce n'est pas a moi de l'etre la premiere, convenez-en. C'est a vous, +protectrice et maitresse, de ma destinee en ce moment, de me faire les +avances. + +--Vous avez raison. Mais votre grand sens me fait peur. Si je vous +parais ecervelee, vous ne me precherez pas trop, n'est-ce pas? + +--Je n'en ai le droit en aucune facon. Je suis votre maitresse de +musique, et rien de plus. D'ailleurs une pauvre fille du peuple, comme +moi, saura toujours se tenir a sa place. + +--Vous, une fille du peuple, fiere Porporina! Oh! vous mentez; cela est +impossible. Je vous croirais plutot un enfant mysterieux de quelque +famille de princes. Que faisait votre mere? + +--Elle chantait, comme moi. + +--Et votre pere?" + +Consuelo resta interdite. Elle n'avait pas prepare toutes ses reponses +aux questions familierement indiscretes de la petite baronne. La verite +est qu'elle n'avait jamais entendu parler de son pere, et qu'elle +n'avait jamais songe a demander si elle en avait un. + +"Allons! dit Amelie en eclatant de rire, c'est cela, j'en etais sure; +votre pere est quelque grand d'Espagne, ou quelque doge de Venise." + +Ces facons de parler parurent legeres et blessantes a Consuelo. + +"Ainsi, dit-elle avec un peu de mecontentement, un honnete ouvrier, ou +un pauvre artiste, n'aurait pas eu le droit de transmettre a son enfant +quelque distinction naturelle? Il faut absolument que les enfants du +peuple soient grossiers et difformes! + +--Ce dernier mot est une epigramme pour ma tante Wenceslawa, repliqua la +baronne riant plus fort. Allons, chere Nina, pardonnez-moi si je vous +fache un peu, et laissez-moi batir dans ma cervelle un plus beau roman +sur vous. Mais faites vite votre toilette, mon enfant; car la cloche va +sonner, et ma tante ferait mourir de faim toute la famille plutot que de +laisser servir le dejeuner sans vous. Je vais vous aider a ouvrir vos +caisses; donnez-moi les clefs. Je suis sure que vous apportez de Venise +les plus jolies toilettes, et que vous allez me mettre au courant des +modes, moi qui vis dans ce pays de sauvages, et depuis si longtemps!" + +Consuelo, se hatant d'arranger ses cheveux, lui donna les clefs sans +l'entendre, et Amelie s'empressa d'ouvrir une caisse qu'elle s'imaginait +remplie de chiffons; mais, a sa grande surprise, elle n'y trouva qu'un +amas de vieille musique, de cahiers imprimes, effaces par un long usage, +et de manuscrits en apparence indechiffrables. + +"Ah! qu'est-ce que tout cela? s'ecria-t-elle en essuyant ses jolis +doigts bien vite. Vous avez la, ma chere enfant, une singuliere +garde-robe! + +--Ce sont des tresors, traitez-les avec respect, ma chere baronne, +repondit Consuelo. Il y a des autographes des plus grands maitres, et +j'aimerais mieux perdre ma voix que de ne pas les remettre au Porpora +qui me les a confies." + +Amelie ouvrit une seconde caisse, et la trouva pleine de papier regle, +de traites sur la musique, et d'autres livres sur la composition, +l'harmonie et le contre-point. + +"Ah! je comprends, dit-elle en riant, ceci est votre ecrin. + +--Je n'en ai pas d'autre, repondit Consuelo, et j'espere que vous +voudrez bien vous en servir souvent. + +--A la bonne heure, je vois que vous etes une maitresse severe. Mais +peut-on vous demander sans vous offenser, ma chere Nina, ou vous avez +mis vos robes? + +--La-bas dans ce petit carton, repondit Consuelo en allant le chercher, +et en montrant a la baronne une petite robe de soie noire qui y etait +soigneusement et fraichement pliee. + +--Est-ce la tout? dit Amelie. + +--C'est la tout, dit Consuelo, avec ma robe de voyage. Dans quelques +jours d'ici, je me ferai une seconde robe noire, toute pareille a +l'autre, pour changer. + +--Ah! ma chere enfant, vous etes donc en deuil? + +--Peut-etre, signora, repondit gravement Consuelo. + +--En ce cas, pardonnez-moi. J'aurais du comprendre a vos manieres que +vous aviez quelque chagrin dans le coeur, et je vous aime autant ainsi. +Nous sympathiserons encore plus vite; car moi aussi j'ai bien des sujets +de tristesse, et je pourrais deja porter le deuil de l'epoux qu'on +m'avait destine. Ah! ma chere Nina, ne vous effarouchez pas de ma +gaiete; c'est souvent un effort pour cacher des peines profondes." + +Elles s'embrasserent, et descendirent au salon ou on les attendait. + +Consuelo vit, des le premier coup d'oeil, que sa modeste robe noire, et +son fichu blanc ferme jusqu'au menton par une epingle de jais, donnaient +d'elle a la chanoinesse une opinion tres-favorable. Le vieux Christian +fut un peu moins embarrasse et tout aussi affable envers elle que la +veille. Le baron Frederick, qui, par courtoisie, s'etait abstenu d'aller +a la chasse ce jour-la, ne sut pas trouver un mot a lui dire, quoiqu'il +eut prepare mille gracieusetes pour les soins qu'elle venait rendre a sa +fille. Mais il s'assit a table a cote d'elle, et s'empressa de la +servir, avec une importunite si naive et si minutieuse, qu'il n'eut pas +le temps de satisfaire son propre appetit. Le chapelain lui demanda dans +quel ordre le patriarche faisait la procession a Venise, et l'interrogea +sur le luxe et les ornements des eglises. Il vit a ses reponses qu'elle +les avait beaucoup frequentees; et quand il sut qu'elle avait appris a +chanter au service divin, il eut pour elle une grande consideration. + +Quant au comte Albert, Consuelo avait a peine ose lever les yeux sur +lui, precisement parce qu'il etait le seul qui lui inspirat un vif +sentiment de curiosite. Elle ne savait pas quel accueil il lui avait +fait. Seulement elle l'avait regarde dans une glace en traversant le +salon, et l'avait vu habille avec une sorte de recherche, quoique +toujours en noir. C'etait bien la tournure d'un grand seigneur; mais sa +barbe et ses cheveux denoues, avec son teint sombre et jaunatre, lui +donnaient la tete pensive et negligee d'un beau pecheur de l'Adriatique, +sur les epaules d'un noble personnage. + +Cependant la sonorite de sa voix, qui flattait les oreilles musicales de +Consuelo, enhardit peu a peu cette derniere a le regarder. Elle fut +surprise de lui trouver l'air et les manieres d'un homme tres-sense. Il +parlait peu, mais judicieusement; et lorsqu'elle se leva de table, il +lui offrit la main, sans la regarder il est vrai (il ne lui avait pas +fait cet honneur depuis la veille), mais avec beaucoup d'aisance et de +politesse. Elle trembla de tous ses membres en mettant sa main dans +celle de ce heros fantastique des recits et des reves de la nuit +precedente; elle s'attendait a la trouver froide comme celle d'un +cadavre. Mais elle etait douce et tiede comme la main d'un homme +soigneux et bien portant. A vrai dire, Consuelo ne put guere constater +ce fait. Son emotion interieure lui donnait une sorte de vertige; et le +regard d'Amelie, qui suivait tous ses mouvements, eut acheve de la +deconcerter, si elle ne se fut armee de toute la force dont elle sentait +avoir besoin pour conserver sa dignite vis-a-vis de cette malicieuse +jeune fille. Elle rendit au comte Albert le profond salut qu'il lui fit +en la conduisant aupres d'un siege; et pas un mot, pas un regard ne fut +echange entre eux. + +"Savez-vous, perfide Porporina, dit Amelie a sa compagne en s'asseyant +tout pres d'elle pour chuchoter librement a son oreille, que vous faites +merveille sur mon cousin? + +--Je ne m'en apercois pas beaucoup jusqu'ici, repondit Consuelo. + +--C'est que vous ne daignez pas vous apercevoir de ses manieres avec +moi. Depuis un an, il ne m'a pas offert une seule fois la main pour +passer a table ou pour en sortir, et voila qu'il s'execute avec vous de +la meilleure grace! Il est vrai qu'il est dans un de ses moments les +plus lucides. On dirait que vous lui avez apporte la raison et la sante. +Mais ne vous fiez point aux apparences, Nina. Ce sera avec vous comme +avec moi. Apres trois jours de cordialite, il ne se souviendra pas +seulement de votre existence. + +--Je vois, dit Consuelo, qu'il faut que je m'habitue a la plaisanterie. + +--N'est-il pas vrai, ma petite tante, dit a voix basse Amelie en +s'adressant a la chanoinesse, qui etait venue s'asseoir aupres d'elle et +de Consuelo, que mon cousin est tout a fait charmant pour la chere +Porporina? + +--Ne vous moquez pas de lui, Amelie, repondit Wenceslawa avec douceur; +mademoiselle s'apercevra assez tot de la cause de nos chagrins. + +--Je ne me moque pas, bonne tante. Albert est tout a fait bien ce matin, +et je me rejouis de le voir comme je ne l'ai pas encore vu peut-etre +depuis que je suis ici. S'il etait rase et poudre comme tout le monde, +on pourrait croire aujourd'hui qu'il n'a jamais ete malade. + +--Cet air de calme et de sante me frappe en effet bien agreablement, dit +la chanoinesse; mais je n'ose plus me flatter de voir durer un si +heureux etat de choses. + +--Comme il a l'air noble et bon! dit Consuelo, voulant gagner le coeur de +la chanoinesse par l'endroit le plus sensible. + +--Vous trouvez? dit Amelie. la transpercant de son regard espiegle et +moqueur. + +--Oui, je le trouve, repondit Consuelo avec fermete, et je vous l'ai dit +hier soir, signora; jamais visage humain ne m'a inspire plus de respect. + +--Ah! chere fille, dit la chanoinesse en quittant tout a coup son air +guinde pour serrer avec emotion la main de Consuelo; les bons coeurs se +devinent! Je craignais que mon pauvre enfant ne vous fit peur; c'est une +si grande peine pour moi que de lire sur le visage des autres +l'eloignement qu'inspirent toujours de pareilles souffrances! Mais vous +avez de la sensibilite, je le vois, et vous avez compris tout de suite +qu'il y a dans ce corps malade et fletri une ame sublime, bien digne +d'un meilleur sort. + +Consuelo fut touchee jusqu'aux larmes des paroles de l'excellente +chanoinesse, et elle lui baisa la main avec effusion. Elle sentait deja +plus de confiance et de sympathie dans son coeur pour cette vieille +bossue que pour la brillante et frivole Amelie. + +Elles furent interrompues par le baron Frederick, lequel, comptant sur +son courage plus que sur ses moyens, s'approchait avec l'intention de +demander une grace a la signora Porporina. Encore plus gauche aupres des +dames que ne l'etait son frere aine (cette gaucherie etait, a ce qu'il +parait, une maladie de famille, qu'on ne devait pas s'etonner beaucoup +de retrouver developpee jusqu'a la sauvagerie chez Albert), il balbutia +un discours et beaucoup d'excuses qu'Amelie se chargea de comprendre et +de traduire a Consuelo. + +"Mon pere vous demande, lui dit-elle, si vous vous sentez le courage de +vous remettre a la musique, apres un voyage aussi penible, et si ce ne +serait pas abuser de votre bonte que de vous prier d'entendre ma voix et +de juger ma methode. + +--De tout mon coeur, repondit Consuelo en se levant avec vivacite et en +allant ouvrir le clavecin. + +--Vous allez voir, lui dit tout bas Amelie en arrangeant son cahier sur +le pupitre, que ceci va mettre Albert en fuite malgre vos beaux yeux et +les miens." + +En effet, Amelie avait a peine prelude pendant quelques minutes, +qu'Albert se leva, et sortit sur la pointe du pied comme un homme qui se +flatte d'etre inapercu. + +"C'est beaucoup, dit Amelie en causant toujours a voix basse, tandis +qu'elle jouait a contre-mesure, qu'il n'ait pas jete les portes avec +fureur, comme cela lui arrive souvent quand je chante. Il est tout a +fait aimable, on peut meme dire galant aujourd'hui." + +Le chapelain, s'imaginant masquer la sortie d'Albert, se rapprocha du +clavecin, et feignit d'ecouter avec attention. Le reste de la famille +fit a distance un demi-cercle pour attendre respectueusement le jugement +que Consuelo porterait sur son eleve. + +Amelie choisit bravement un air de l'_Achille in Scyro_ de Pergolese, et +le chanta avec assurance d'un bout a l'autre, avec une voix fraiche et +percante, accompagnee d'un accent allemand si comique, que Consuelo, +n'ayant jamais rien entendu de pareil, se tint a quatre pour ne pas +sourire a chaque mot. Il ne lui fallut pas ecouter quatre mesures pour +se convaincre que la jeune baronne n'avait aucune notion vraie, aucune +intelligence de la musique. Elle avait le timbre flexible, et pouvait +avoir recu de bonnes lecons; mais son caractere etait trop leger pour +lui permettre d'etudier quoi que ce fut en conscience. Par la meme +raison, elle ne doutait pas de ses forces, et sabrait avec un sang-froid +germanique les traits les plus audacieux et les plus difficiles. Elle +les manquait tous sans se deconcerter, et croyait couvrir ses +maladresses en forcant l'intonation, et en frappant l'accompagnement +avec vigueur, retablissant la mesure comme elle pouvait, en ajoutant des +temps aux mesures qui suivaient celles ou elle en avait supprime, et +changeant le caractere de la musique a tel point que Consuelo eut eu +peine a reconnaitre ce qu'elle entendait, si le cahier n'eut ete devant +ses yeux. + +Cependant le comte Christian, qui s'y connaissait bien, mais qui +supposait a sa niece la timidite qu'il aurait eue a sa place, disait de +temps en temps pour l'encourager: "Bien, Amelie, bien! belle musique, en +verite, belle musique!" + +La chanoinesse, qui n'y entendait pas grand'chose, cherchait avec +sollicitude dans les yeux de Consuelo a pressentir son opinion; et le +baron, qui n'aimait pas d'autre musique que celle des fanfares de +chasse, s'imaginant que sa fille chantait trop bien pour qu'il put la +comprendre, attendait avec confiance l'expression du contentement de son +juge. Le chapelain seul etait charme de ces gargouillades, qu'il n'avait +jamais entendues avant l'arrivee d'Amelie au chateau, et balancait sa +grosse tete ave un sourire de beatitude. + +Consuelo vit bien que dire la verite crument serait porter la +consternation dans la famille. Elle se reserva d'eclairer son eleve en +particulier sur tout ce qu'elle avait a oublier avant d'apprendre +quelque chose, donna des eloges a sa voix, la questionna sur ses etudes, +approuva le choix des maitres qu'on lui avait fait etudier, et se +dispensa ainsi de declarer qu'elle les avait etudies a contre-sens. + +On se separa fort satisfait d'une epreuve qui n'avait ete cruelle que +pour Consuelo. Elle eut besoin d'aller s'enfermer dans sa chambre avec +la musique qu'elle venait d'entendre profaner, et de la lire des yeux, +en la chantant mentalement, pour effacer de son cerveau l'impression +desagreable qu'elle venait de recevoir. + + + + +XXX + + +Lorsqu'on se rassembla de nouveau vers le soir, Consuelo se sentant plus +a l'aise avec toutes ces personnes qu'elle commencait a connaitre, +repondit avec moins de reserve et de brievete aux questions que, de leur +cote, elles s'enhardirent a lui adresser sur son pays, sur son art, et +sur ses voyages. Elle evita soigneusement, ainsi qu'elle se l'etait +prescrit, de parler d'elle-meme, et raconta les choses au milieu +desquelles elle avait vecu sans jamais faire mention du role qu'elle y +avait joue. C'est en vain que la curieuse Amelie s'efforca de l'amener +dans la conversation a developper sa personnalite. Consuelo ne tomba pas +dans ses pieges, et ne trahit pas un seul instant l'incognito qu'elle +s'etait promis de garder. Il serait difficile de dire precisement +pourquoi ce mystere avait pour elle un charme particulier. Plusieurs +raisons l'y portaient. D'abord elle avait promis, jure au Porpora, de se +tenir si cachee et si effacee de toutes manieres qu'il fut impossible a +Anzoleto de retrouver sa trace au cas ou il se mettrait a la poursuivre; +precaution bien inutile, puisqu'a cette epoque Anzoleto, apres quelques +velleites de ce genre, rapidement etouffees, n'etait plus occupe que de +ses debuts et de son succes a Venise. + +En second lieu, Consuelo, voulant se concilier l'affection et l'estime +de la famille qui donnait un asile momentane a son isolement et a sa +douleur, comprenait bien qu'on l'accepterait plus volontiers simple +musicienne, eleve du Porpora et maitresse de chant, que _prima donna_, +femme de theatre et cantatrice celebre. Elle savait qu'une telle +situation avouee lui imposerait un role difficile au milieu de ces gens +simples et pieux; et il est probable que, malgre les recommandations du +Porpora, l'arrivee de Consuelo, la debutante, la merveille de +San-Samuel, les eut passablement effarouches. Mais ces deux puissants +motifs n'eussent-ils pas existe, Consuelo aurait encore eprouve le +besoin de se taire et de ne laisser pressentir a personne l'eclat et les +miseres de sa destinee. Tout se tenait dans sa vie, sa puissance et sa +faiblesse, sa gloire et son amour. Elle ne pouvait soulever le moindre +coin du voile sans montrer une des plaies de son ame; et ces plaies +etaient trop vives, trop profondes, pour qu'aucun secours humain put les +soulager. Elle n'eprouvait d'allegement au contraire que dans l'espece +de rempart qu'elle venait d'elever entre ses douloureux souvenirs et le +calme energique de sa nouvelle existence. Ce changement de pays, +d'entourage, et de nom, la transportait tout a coup dans un milieu +inconnu ou, en jouant un role different, elle aspirait a devenir un +nouvel etre. + +Cette abjuration de toutes les vanites qui eussent console une autre +femme, fut le salut de cette ame courageuse. En renoncant a toute pitie +comme a toute gloire humaine, elle sentit une force celeste venir a son +secours. Il faut que je retrouve une partie de mon ancien bonheur, se +disait-elle; celui que j'ai goute longtemps et qui consistait tout +entier a aimer les autres et a en etre aimee. Le jour ou j'ai cherche +leur admiration, ils m'ont retire leur amour, et j'ai paye trop cher les +honneurs qu'ils ont mis a la place de leur bienveillance. Refaisons-nous +donc obscure et petite, afin de n'avoir ni envieux, ni ingrats, ni +ennemis sur la terre. La moindre marque de sympathie est douce, et le +plus grand temoignage d'admiration est mele d'amertume. S'il est des +coeurs orgueilleux et forts a qui la louange suffit, et que le triomphe +console, le mien n'est pas de ce nombre, je l'ai trop cruellement +eprouve. Helas! la gloire m'a ravi le coeur de mon amant; que l'humilite +me rende du moins quelques amis! + +Ce n'etait pas ainsi que l'entendait le Porpora. En eloignant Consuelo +de Venise, en la soustrayant aux dangers et aux dechirements de sa +passion, il n'avait songe qu'a lui procurer quelques jours de repos +avant de la rappeler sur la scene des ambitions, et de la lancer de +nouveau dans les orages de la vie d'artiste. Il ne connaissait pas bien +son eleve. Il la croyait plus femme, c'est-a-dire, plus mobile qu'elle +ne l'etait. En songeant a elle dans ce moment-la, il ne se la +representait pas calme, affectueuse, et occupee des autres, comme elle +avait deja la force de l'etre. Il la croyait noyee dans les pleurs et +devoree de regrets. Mais il pensait qu'une grande reaction devait +bientot s'operer en elle, et qu'il la retrouverait guerie de son amour, +ardente a reprendre l'exercice de sa force et les privileges de son +genie. + +Ce sentiment interieur si pur et si religieux que Consuelo venait de +concevoir de son role dans la famille de Rudolstadt, repandit, des ce +premier jour, une sainte serenite sur ses paroles, sur ses actions, et +sur son visage. Qui l'eut vue naguere resplendissante d'amour et de joie +au soleil de Venise, n'eut pas compris aisement comment elle pouvait +etre tout a coup tranquille et affectueuse au milieu d'inconnus, au fond +des sombres forets, avec son amour fletri dans le passe et ruine dans +l'avenir. C'est que la bonte trouve la force, la ou l'orgueil ne +rencontrerait que le desespoir. Consuelo fut belle ce soir-la, d'une +beaute qui ne s'etait pas encore manifestee en elle. Ce n'etait plus ni +l'engourdissement d'une grande nature qui s'ignore elle-meme et qui +attend son reveil, ni l'epanouissement d'une puissance qui prend l'essor +avec surprise et ravissement. Ce n'etait donc plus ni la beaute voilee +et incomprehensible de la _scolare zingarella_, ni la beaute splendide +et saisissante de la cantatrice couronnee; c'etait le charme penetrant +et suave de la femme pure et recueillie qui se connait elle-meme et se +gouverne par la saintete de sa propre impulsion. + +Ses vieux hotes, simples et affectueux, n'eurent pas besoin d'autre +lumiere que celle de leur genereux instinct pour aspirer, si je puis +ainsi dire, le parfum mysterieux qu'exhalait dans leur atmosphere +intellectuelle l'ame angelique de Consuelo. Ils eprouverent, en la +regardant, un bien-etre moral dont ils ne se rendirent pas bien compte, +mais dont la douceur les remplit comme d'une vie nouvelle. Albert +lui-meme semblait jouir pour la premiere fois de ses facultes avec +plenitude et liberte. Il etait prevenant et affectueux avec tout le +monde: il l'etait avec Consuelo dans la mesure convenable, et il lui +parla a plusieurs reprises de maniere a prouver qu'il n'abdiquait pas, +ainsi qu'on l'avait cru jusqu'alors, l'esprit eleve et le jugement +lumineux que la nature lui avait donnes. Le baron ne s'endormit pas, la +chanoinesse ne soupira pas une seule fois; et le comte Christian, qui +avait l'habitude de s'affaisser melancoliquement le soir dans son +fauteuil sous le poids de la vieillesse et du chagrin, resta debout le +dos a la cheminee comme au centre de sa famille, et prenant part a +l'entretien aise et presque enjoue qui dura sans tomber jusqu'a neuf +heures du soir. + +"Dieu semble avoir exauce enfin nos ardentes prieres, dit le chapelain +au comte Christian et a la chanoinesse, restes les derniers au salon, +apres le depart du baron et des jeunes gens. Le comte Albert est entre +aujourd'hui dans sa trentieme annee, et ce jour solennel, dont l'attente +avait toujours si vivement frappe son imagination et la notre, s'est +ecoule avec un calme et un bonheur inconcevables. + +--Oui, rendons graces a Dieu! dit le vieux comte. Je ne sais si c'est un +songe bienfaisant qu'il nous envoie pour nous soulager un instant; mais +je me suis persuade durant toute cette journee, et ce soir +particulierement, que mon fils etait gueri pour toujours. + +--Mon frere, dit la chanoinesse, je vous en demande pardon ainsi qu'a +vous, monsieur le chapelain, qui avez toujours cru Albert tourmente par +l'ennemi du genre humain. Moi je l'ai toujours cru aux prises avec deux +puissances contraires qui se disputaient sa pauvre ame; car bien souvent +lorsqu'il semblait repeter les discours du mauvais ange, le ciel parlait +par sa bouche un instant apres. Rappelez-vous maintenant tout ce qu'il +disait hier soir durant l'orage et ses dernieres paroles en nous +quittant: "La paix du Seigneur est descendue sur cette "maison." Albert +sentait s'accomplir en lui un miracle de la grace, et j'ai foi a sa +guerison comme a la promesse divine." + +Le chapelain etait trop timore pour accepter d'emblee une proposition si +hardie. Il se tirait toujours d'embarras en disant: "Rapportons-nous-en +a la sagesse eternelle; Dieu lit dans les choses cachees; l'esprit doit +s'abimer en Dieu;" et autres sentences plus consolantes que nouvelles. + +Le comte Christian etait partage entre le desir d'accepter l'ascetisme +un peu tourne au merveilleux de sa bonne soeur, et le respect que lui +imposait l'orthodoxie meticuleuse et prudente de son confesseur. Il crut +detourner la conversation en parlant de la Porporina, et en louant le +maintien charmant de cette jeune personne. La chanoinesse, qui l'aimait +deja, rencherit sur ces eloges, et le chapelain donna sa sanction a +l'entrainement de coeur qu'ils eprouvaient pour elle. Il ne leur vint +pas a l'esprit d'attribuer a la presence de Consuelo le miracle qui +venait de s'accomplir dans leur interieur. Ils en recueillirent le +bienfait sans en reconnaitre la source; c'est tout ce que Consuelo eut +demande a Dieu, si elle eut ete consultee. + +Amelie avait fait des remarques un peu plus precises. Il devenait bien +evident pour elle que son cousin avait, dans l'occasion, assez d'empire +sur lui-meme pour cacher le desordre de ses pensees aux personnes dont +il se mefiait, comme a celles qu'il considerait particulierement. Devant +certains parents ou certains amis de sa famille qui lui inspiraient ou +de la sympathie ou de l'antipathie, il n'avait jamais trahi par aucun +fait exterieur l'excentricite de son caractere. Aussi, lorsque Consuelo +lui exprima sa surprise de ce qu'elle lui avait entendu raconter la +veille, Amelie, tourmentee d'un secret depit, s'efforca de lui rendre +l'effroi que ses recits avaient deja provoque en elle pour le comte +Albert. + +"Eh! ma pauvre amie, lui dit-elle, mefiez-vous de ce calme trompeur; +c'est le temps d'arret qui separe toujours chez lui une crise recente +d'une crise prochaine. Vous l'avez vu aujourd'hui tel que je l'ai vu en +arrivant ici au commencement de l'annee derniere. Helas! si vous etiez +destinee par la volonte d'autrui a devenir la femme d'un pareil +visionnaire, si, pour vaincre votre tacite resistance, on avait +tacitement complote de vous tenir captive indefiniment dans cet affreux +chateau, avec un regime continu de surprises, de terreurs et +d'agitations, avec des pleurs, des exorcismes et des extravagances pour +tout spectacle, en attendant une guerison a laquelle on croit toujours +et qui n'arrivera jamais, vous seriez comme moi bien desenchantee des +belles manieres d'Albert et des douces paroles de la famille. + +--Il n'est pas croyable, dit Consuelo, qu'on veuille forcer votre +volonte au point de vous unir malgre vous a un homme que vous n'aimez +point. Vous me paraissez etre l'idole de vos parents. + +--On ne me forcera a rien: on sait bien que ce serait tenter +l'impossible. Mais on oubliera qu'Albert n'est pas le seul mari qui +puisse me convenir, et Dieu sait quand on renoncera a la folle esperance +de me voir reprendre pour lui l'affection que j'avais eprouvee d'abord. +Et puis mon pauvre pere, qui a la passion de la chasse, et qui a ici de +quoi se satisfaire, se trouve fort bien dans ce maudit chateau, et fait +toujours valoir quelque pretexte pour retarder notre depart, vingt fois +projete et jamais arrete. Ah! si vous saviez, ma chere Nina, quelque +secret pour faire perir dans une nuit tout le gibier de la contree, vous +me rendriez le plus grand service qu'ame humaine puisse me rendre. + +--Je ne puis malheureusement que m'efforcer de vous distraire en vous +faisant faire de la musique, et en causant avec vous le soir, lorsque +vous n'aurez pas envie, de dormir. Je tacherai d'etre pour vous un +calmant et un somnifere. + +--Vous me rappelez, dit Amelie, que j'ai le reste d'une histoire a vous +raconter. Je commence, afin de ne pas vous faire coucher trop tard: + +"Quelques jours apres la mysterieuse absence qu'il avait faite (toujours +persuade que cette semaine de disparition n'avait dure que sept heures), +Albert commenca seulement a remarquer que l'abbe n'etait plus au +chateau, et il demanda ou on l'avait envoye." + +"--Sa presence aupres de vous n'etant plus necessaire, lui repondit-on, +il est retourne a ses affaires. Ne vous en etiez-vous pas encore apercu? + +"--Je m'en apercevais, repondit Albert: _quelque chose manquait a ma +souffrance_; mais je ne me rendais pas compte de ce que ce pouvait etre. + +"--Vous souffrez donc beaucoup, Albert? lui demanda la chanoinesse. + +"--Beaucoup, repondit-il du ton d'un homme a qui l'on demande s'il a +bien dormi. + +"--Et l'abbe vous etait donc bien desagreable? lui demanda le comte +Christian. + +"--Beaucoup, repondit Albert du meme ton. + +"--Et pourquoi donc, mon fils, ne l'avez-vous pas dit plus tot? Comment +avez-vous supporte pendant si longtemps la presence d'un homme qui vous +etait antipathique, sans me faire part de votre deplaisir? Doutez-vous, +mon cher enfant, que je n'eusse fait cesser au plus vite votre +souffrance? + +"--C'etait un bien faible accessoire a ma douleur, repondit Albert avec +une effrayante tranquillite; et vos bontes, dont je ne doute pas, mon +pere, n'eussent pu que la soulager legerement en me donnant un autre +surveillant. + +"--Dites un autre compagnon de voyage, mon fils. Vous vous servez d'une +expression injurieuse pour ma tendresse. + +"--C'est votre tendresse qui causait votre sollicitude, o mon pere! Vous +ne pouviez pas savoir le mal que vous me faisiez en m'eloignant de vous +et de cette maison, ou ma place etait marquee par la Providence jusqu'a +une epoque ou ses desseins sur moi doivent s'accomplir. Vous avez cru +travailler a ma guerison et a mon repos; moi qui comprenais mieux que +vous ce qui convient a nous deux, je savais bien que je devais vous +seconder et vous obeir: J'ai connu mon devoir et je l'ai rempli. + +"--Je sais votre vertu et votre affection pour nous, Albert; mais ne +sauriez-vous expliquer plus clairement votre pensee? + +"--Cela est bien facile, repondit Albert, et le moment de le faire est +venu. + +"Il parlait avec tant de calme, que nous crumes toucher au moment +fortune ou l'ame d'Albert allait cesser d'etre pour nous une enigme +douloureuse. Nous nous serrames autour de lui, l'encourageant par nos +regards et nos caresses a s'epancher entierement pour la premiere fois +de sa vie. Il parut decide a nous accorder enfin cette confiance, et il +parla ainsi. + +"--Vous m'avez toujours pris, vous me prenez encore tous pour un malade +et pour un insense. Si je n'avais pour vous tous une veneration et une +tendresse infinies, j'oserais peut-etre approfondir l'abime qui nous +separe, et je vous montrerais que vous etes dans un monde d'erreur et de +prejuges, tandis que le ciel m'a donne acces dans une sphere de lumiere +et de verite. Mais vous ne pourriez pas me comprendre sans renoncer a +tout ce qui fait votre calme, votre religion et votre securite. Lorsque, +emporte a mon insu par des acces d'enthousiasme, quelques paroles +imprudentes m'echappent, je m'apercois bientot apres que je vous ai fait +un mal affreux en voulant deraciner vos chimeres et secouer devant vos +yeux affaiblis la flamme eclatante que je porte dans mes mains. Tous les +details, toutes les habitudes de votre vie, tous les fibres de votre +coeur, tous les ressorts de votre intelligence sont tellement lies, +enlaces et rives au joug du mensonge, a la loi des tenebres, qu'il +semble que je vous donne la mort en voulant vous donner la foi. Il y a +pourtant une voix qui me crie dans la veille et dans le sommeil, dans le +calme et dans l'orage, de vous eclairer et de vous convertir. Mais je +suis un homme trop aimant et trop faible pour l'entreprendre. Quand je +vois vos yeux pleins de larmes, vos poitrines gonflees, vos fronts +abattus, quand je sens que je porte en vous la tristesse et l'epouvante, +je m'enfuis, je me cache pour resister au cri de ma conscience et a +l'ordre de ma destinee. Voila mon mal, voila mon tourment, voila ma +croix et mon supplice; me comprenez-vous maintenant?" + +"Mon oncle, ma tante et le chapelain comprenaient jusqu'a un certain +point qu'Albert s'etait fait une morale et une religion completement +differentes des leurs; mais, timides comme des devots, ils craignaient +d'aller trop avant, et n'osaient plus encourager sa franchise. Quant a +moi, qui ne savais encore que vaguement les particularites de son +enfance et de sa premiere jeunesse, je ne comprenais pas du tout. +D'ailleurs, a cette epoque, j'etais a peu pres au meme point que vous, +Nina; je savais fort peu ce que c'etait que ce Hussitisme et ce +Lutherianisme dont j'ai entendu si souvent parler depuis, et dont les +controverses debattues entre Albert et le chapelain m'ont accablee d'un +si lamentable ennui. J'attendais donc impatiemment une plus ample +explication; mais elle ne vint pas. + +"--Je vois, dit Albert, frappe du silence qui se faisait autour de lui, +que vous ne voulez pas me comprendre, de peur de me comprendre trop. +Qu'il en soit donc comme vous le voulez. Votre aveuglement a porte +depuis longtemps l'arret dont je subis la rigueur. Eternellement +malheureux, eternellement seul, eternellement etranger parmi ceux que +j'aime, je n'ai de refuge et de soutien que dans la consolation qui m'a +ete promise. + +"--Quelle est donc cette consolation, mon fils? dit le comte Christian +mortellement afflige; ne peut-elle venir de nous, et ne pouvons-nous +jamais arriver a nous entendre? + +"--Jamais, mon pere. Aimons-nous, puisque cela seul nous est permis. Le +ciel m'est temoin que notre desaccord immense, irreparable, n'a jamais +altere en moi l'amour que je vous porte. + +--Et cela ne suffit-il pas? dit la chanoinesse en lui prenant une main, +tandis que son frere pressait l'autre main d'Albert dans les siennes; ne +peux-tu oublier tes idees etranges, tes bizarres croyances, pour vivre +d'affection au milieu de nous? + +"Je vis d'affection, repondit Albert. C'est un bien qui se communique et +s'echange delicieusement ou amerement, selon que la foi religieuse est +commune ou opposee. Nos coeurs communient ensemble, o ma tante +Wenceslawa! mais nos intelligences se font la guerre, et c'est une +grande infortune pour nous tous! Je sais qu'elle ne cessera point avant +plusieurs siecles, voila pourquoi j'attendrai dans celui-ci un bien qui +m'est promis, et qui me donnera la force d'esperer. + +"--Quel est ce bien, Albert? ne peux-tu me le dire? + +"--Non, je ne puis le dire, parce que je l'ignore; mais il viendra. Ma +mere n'a point passe une semaine sans me l'annoncer dans mon sommeil, et +toutes les voix de la foret me l'ont repete chaque fois que je les ai +interrogees. Un ange voltige souvent, et me montre sa face pale et +lumineuse au-dessus de la pierre d'epouvante; a cet endroit sinistre, +sous l'ombrage de ce chene, ou, lorsque les hommes mes contemporains +m'appelaient Ziska, je fus transporte de la colere du Seigneur, et +devins pour la premiere fois l'instrument de ses vengeances; au pied de +cette roche ou, lorsque je m'appelais Wratislaw, je vis rouler d'un coup +de sabre la tete mutilee et defiguree de mon pere Withold, redoutable +expiation qui m'apprit ce que c'est que la douleur et la pitie, jour de +remuneration fatale, ou le sang lutherien lava le sang catholique, et +qui fit de moi un homme faible et tendre, au lieu d'un homme de +fanatisme et de destruction que j'avais ete cent ans auparavant.... + +--Bonte divine, s'ecria ma tante en se signant, voila sa folie qui le +reprend! + +--Ne le contrariez point, ma soeur, dit le comte Christian en faisant un +grand effort sur lui-meme; laissez-le s'expliquer. Parle, mon fils, +qu'est-ce que l'ange t'a dit sur la pierre d'epouvante? + +"--Il m'a dit que ma consolation etait proche, repondit Albert avec un +visage rayonnant d'enthousiasme, et qu'elle descendrait dans mon coeur +lorsque j'aurais accompli ma vingt-neuvieme annee. + +"Mon oncle laissa retomber sa tete sur son sein. Albert semblait faire +allusion a sa mort en designant l'age ou sa mere etait morte, et il +parait qu'elle avait souvent predit, durant sa maladie, que ni elle ni +ses fils n'atteindraient l'age de trente ans. Il parait que ma tante +Wanda etait aussi un peu illuminee pour ne rien dire de plus; mais je +n'ai jamais pu rien savoir de precis a cet egard. C'est un souvenir trop +douloureux pour mon oncle, et personne n'ose le reveiller autour de lui. + +"Le chapelain tenta d'eloigner la funeste pensee que cette prediction +faisait naitre, en amenant Albert a s'expliquer sur le compte de l'abbe. +C'etait par la que la conversation avait commence." + +Albert fit a son tour un effort pour lui repondre. + +"--Je vous parle de choses divines et eternelles, reprit-il apres un peu +d'hesitation, et vous me rappelez les courts instants qui s'envolent, +les soucis puerils et ephemeres dont le souvenir s'efface deja en moi. + +"--Parle encore, mon fils, parle, reprit le comte Christian; il faut que +nous te connaissions aujourd'hui. + +"--Vous ne m'avez point connu, mon pere, repondit Albert, et vous ne me +connaitrez point dans ce que vous appelez cette vie. Mais si vous voulez +savoir pourquoi j'ai voyage, pourquoi j'ai supporte ce gardien infidele +et insouciant que vous aviez attache a mes pas comme un chien gourmand +et paresseux au bras d'un aveugle, je vous le dirai en peu de mots. Je +vous avais fait assez souffrir. Il fallait vous derober le spectacle +d'un fils rebelle a vos lecons et sourd a vos remontrances. Je savais +bien que je ne guerirais pas de ce que vous appeliez mon delire; mais il +fallait vous laisser le repos et l'esperance: j'ai consenti a +m'eloigner. Vous aviez exige de moi la promesse que je ne me separerais +point, sans votre consentement, de ce guide que vous m'aviez donne, et +que je me laisserais conduire par lui a travers le monde. J'ai voulu +tenir ma promesse; j'ai voulu aussi qu'il put entretenir votre esperance +et votre securite, en vous rendant compte de ma douceur et de ma +patience. J'ai ete doux et patient. Je lui ai ferme mon coeur et mes +oreilles; il a eu l'esprit de ne pas songer seulement a se les faire +ouvrir. Il m'a promene, habille et nourri comme un enfant. J'ai renonce +a vivre comme je l'entendais; je me suis habitue a voir le malheur, +l'injustice et la demence regner sur la terre. J'ai vu les hommes et +leurs institutions; l'indignation a fait place dans mon coeur a la +pitie, en reconnaissant que l'infortune des opprimes etait moindre que +celle des oppresseurs. Dans mon enfance, je n'aimais que les victimes: +je me suis pris de charite pour les bourreaux, penitents deplorables qui +portent dans cette generation la peine des crimes qu'ils ont commis dans +des existences anterieures, et que Dieu condamne a etre mechants, +supplice mille fois plus cruel que celui d'etre leur proie innocente. +Voila pourquoi je ne fais plus l'aumone que pour me soulager +personnellement du poids de la richesse, sans vous tourmenter de mes +predications, connaissant aujourd'hui que le temps n'est pas venu d'etre +heureux, puisque le temps d'etre bon est loin encore, pour parler le +langage des hommes. + +"--Et maintenant que tu es delivre de ce surveillant, comme tu +l'appelles, maintenant que tu peux vivre tranquille, sans avoir sous les +yeux le spectacle de miseres que tu eteins une a une autour de toi, sans +que personne contrarie ton genereux entrainement, ne peux-tu faire un +effort sur toi-meme pour chasser tes agitations interieures? + +"--Ne m'interrogez plus; mes chers parents, repondit Albert; je ne dirai +plus rien aujourd'hui." + +"Il tint parole, et au dela; car il ne desserra plus les dents de toute +une semaine. + + + + +XXXI. + + +"L'histoire d'Albert sera terminee en peu de mots, ma chere Porporina, +parce qu'a moins de vous repeter ce que vous avez deja entendu, je n'ai +presque plus rien a vous apprendre. La conduite de mon cousin durant les +dix-huit mois que j'ai passes ici a ete une continuelle repetition des +fantaisies que vous connaissez maintenant. Seulement son pretendu +souvenir de ce qu'il avait ete et de ce qu'il avait vu dans les siecles +passes prit une apparence de realite effrayante, lorsque Albert vint a +manifester une faculte particuliere et vraiment inouie dont vous avez +peut-etre entendu parler, mais a laquelle je ne croyais pas, avant d'en +avoir eu les preuves qu'il en a donnees. Cette faculte s'appelle, +dit-on, en d'autres pays, la seconde vue; et ceux qui la possedent sont +l'objet d'une grande veneration parmi les gens superstitieux. Quant a +moi, qui ne sais qu'en penser, et qui n'entreprendrai point de vous en +donner une explication raisonnable, j'y trouve un motif de plus pour ne +jamais etre la femme d'un homme qui verrait toutes mes actions, fut-il a +cent lieues de moi, et qui lirait presque dans ma pensee. Une telle +femme doit etre au moins une sainte, et le moyen de l'etre avec un homme +qui semble voue au diable!" + +--Vous avez le don de plaisanter sur toutes choses, dit Consuelo, et +j'admire l'enjouement avec lequel vous parlez de choses qui me font +dresser les cheveux sur la tete. En quoi consiste donc cette seconde +vue? + +--Albert voit et entend ce qu'aucun autre ne peut voir ni entendre. +Lorsqu'une personne qu'il aime doit venir, bien que personne ne +l'attende, il l'annonce et va a sa rencontre une heure d'avance. De meme +il se retire et va s'enfermer dans sa chambre, quand il sent venir de +loin quelqu'un qui lui deplait. + +"Un jour qu'il se promenait avec mon pere dans un sentier de la +montagne, il s'arreta tout a coup et fit un grand detour a travers les +rochers et les epines, pour ne point passer sur une certaine place qui +n'avait cependant rien de particulier. Ils revinrent sur leurs pas au +bout de quelques instants, et Albert fit le meme manege. Mon pere, qui +l'observait, feignit d'avoir perdu quelque chose, et voulut l'amener au +pied d'un sapin qui paraissait etre l'objet de cette repugnance. +Non-seulement Albert evita d'en approcher, mais encore il affecta de ne +point marcher sur l'ombre que cet arbre projetait en travers du chemin; +et, tandis que mon pere passait et repassait dessus, il montra un +malaise et une angoisse extraordinaires. Enfin, mon pere s'etant arrete +tout au pied de l'arbre, Albert fit un cri, et le rappela +precipitamment. Mais il refusa bien longtemps de s'expliquer sur cette +fantaisie, et ce ne fut que vaincu par les prieres de toute la famille, +qu'il declara que cet arbre etait la marque d'une sepulture, et qu'un +grand crime avait ete commis en ce lieu. Le chapelain pensa que si +Albert avait connaissance de quelque meurtre commis jadis en cet +endroit, il etait de son devoir de s'en informer, afin de donner la +sepulture a des ossements abandonnes. + +"--Prenez garde a ce que vous ferez, dit Albert avec l'air moqueur et +triste a la fois qu'il sait prendre souvent. L'homme, la femme et +l'enfant que vous trouverez la etaient hussites, et c'est l'ivrogne +Wenceslas qui les a fait egorger par ses soldats, une nuit qu'il se +cachait dans nos bois, et qu'il craignait d'etre observe et trahi par +eux. + +"On ne parla plus de cette circonstance a mon cousin. Mais mon oncle, +qui voulait savoir si c'etait une inspiration ou un caprice de sa part, +fit faire des fouilles durant la nuit a l'endroit que designa mon pere. +On y trouva les squelettes d'un homme, d'une femme et d'un enfant. +L'homme etait couvert d'un de ces enormes boucliers de bois que +portaient les hussites, et qui sont bien reconnaissables a cause du +calice qui est grave dessus, avec cette devise autour en latin: _O Mort, +que ton souvenir est amer aux mechants! mais que tu laisses calme celui +dont toutes les actions sont justes et dirigees en vue du trepas!_"[1] + +[1 _O mors, quam est amara memoria tua hominibus injustis, viro quieta +cujus omnes res flunt ordinate et ad hoc_. C'est une sentence empruntee +a la Bible (_Ecclesiastique_, ch. XLI;, v. 1 et 3). Mais, dans la Bible, +au lieu des mechants, il y a les riches; au lieu des justes, les +indigents.] + +"On porta ces ossements dans un endroit plus retire de la foret, et +lorsque Albert repassa a plusieurs jours de la au pied du sapin, mon +pere remarqua qu'il n'eprouvait aucune repugnance a marcher sur cette +place, qu'on avait cependant recouverte de pierres et de sable, et ou +rien ne paraissait change. Il ne se souvenait pas meme de l'emotion +qu'il avait eue en cette occasion, et il eut de la peine a se la +rappeler lorsqu'on lui en parla. + +"--II faut, dit-il a mon pere, que vous vous trompiez, et que j'aie ete +_averti-dans un autre endroit. Je suis certain qu'ici il n'y a rien; +car je ne sens ni froid, ni douleur, ni tremblement dans mon corps." + +"Ma tante etait bien portee a attribuer cette puissance divinatoire a +une faveur speciale de la Providence. Mais Albert est si sombre, si +tourmente, et si malheureux, qu'on ne concoit guere pourquoi la +Providence lui aurait fait un don si funeste. Si je croyais au diable, +je trouverais bien plus acceptable la supposition de notre chapelain, +qui lui met toutes les hallucinations d'Albert sur le dos. Mon oncle +Christian, qui est un homme plus sense et plus ferme dans sa religion +que nous tous, trouve a beaucoup de ces choses-la des eclaircissements +fort vraisemblables. Il pense que malgre tous les soins qu'ont pris les +jesuites de bruler, pendant et apres la guerre de trente ans, tous les +heretiques de la Boheme, et en particulier ceux qui se trouvaient au +chateau des Geants, malgre l'exploration minutieuse que notre chapelain +a faite dans tous les coins apres la mort de ma tante Wanda, il doit +etre reste, dans quelque cachette ignoree de tout le monde, des +documents historiques du temps des hussites, et qu'Albert les a +retrouves. Il pense que la lecture de ces dangereux papiers aura +vivement frappe son imagination malade, et qu'il attribue naivement a +des souvenirs merveilleux d'une existence anterieure sur la terre +l'impression qu'il a recue de plusieurs details ignores aujourd'hui, +mais consignes et rapportes avec exactitude dans ces manuscrits. Par la +s'expliquent naturellement tous les contes qu'il nous a faits, et ses +disparitions inexplicables durant des journees et des semaines entieres; +car il est bon de vous dire que ce fait-la s'est renouvele plusieurs +fois, et qu'il est impossible de supposer qu'il se soit accompli hors du +chateau. Toutes les fois qu'il a disparu ainsi, il est reste +introuvable, et nous sommes certains qu'aucun paysan ne lui a jamais +donne asile ni nourriture. Nous savons deja qu'il a des acces de +lethargie qui le retiennent enferme dans sa chambre des journees +entieres. Quand on enfonce les portes, et qu'on s'agite autour de lui, +il tombe en convulsions: Aussi s'en garde-t-on bien desormais. On le +laisse en proie a son extase. Il se passe dans son esprit a ces +moments-la des choses extraordinaires; mais aucun bruit, aucune +agitation exterieure ne les trahissent: ses discours seuls nous les +apprennent plus tard. Lorsqu'il en sort, il parait soulage et rendu a la +raison; mais peu a peu l'agitation revient et va croissant jusqu'au +retour de l'accablement. Il semble qu'il pressente la duree de ces +crises; car, lorsqu'elles doivent etre longues, il s'en va au loin, ou +se refugie dans cette cachette presumee, qui doit etre quelque grotte de +la montagne ou quelque cave du chateau, connue de lui seul. Jusqu'ici on +n'a pu le decouvrir. Cela est d'autant plus difficile qu'on ne peut le +surveiller, et qu'on le rend dangereusement malade quand on veut le +suivre, l'observer, ou seulement l'interroger. Aussi a-t-on pris le +parti de le laisser absolument libre, puisque ces absences, si +effrayantes pour nous dans les commencements, nous nous sommes habitues +a les regarder comme des crises favorables dans sa maladie. Lorsqu'elles +arrivent, ma tante souffre et mon oncle prie; mais personne ne bouge; et +quant a moi, je vous avoue que je me suis beaucoup endurcie a cet +egard-la. Le chagrin a amene l'ennui et le degout. J'aimerais mieux +mourir que d'epouser ce maniaque. Je lui reconnais de grandes qualites; +mais quoiqu'il vous semble que je ne dusse tenir aucun compte de ses +travers, puisqu'ils sont le fait de son mal, je vous avoue que je m'en +irrite comme d'un fleau dans ma vie et dans celle de ma famille. + +--Cela me semble un peu injuste, chere baronne, dit Consuelo. Que vous +repugniez a devenir la femme du comte Albert, je le concois fort bien a +present; mais que votre interet se retire de lui, je ne le concois pas. + +--C'est que je ne puis m'oter de l'esprit qu'il y a quelque chose de +volontaire dans la folie de ce pauvre homme. Il est certain qu'il a +beaucoup de force dans le caractere, et que, dans mille occasions, il a +beaucoup d'empire sur lui-meme. Il sait retarder a son gre l'invasion de +ses crises. Je l'ai vu les maitriser avec puissance quand on semblait +dispose a ne pas les prendre au serieux. Au contraire, quand il nous +voit disposes a la credulite et a la peur, il a l'air de vouloir faire +de l'effet sur nous par ses extravagances, et il abuse de la faiblesse +qu'on a pour lui. Voila pourquoi je lui en veux, et demande souvent a +son patron Belzebuth de venir le chercher une bonne fois pour nous en +debarrasser. + +--Voila des plaisanteries bien cruelles, dit Consuelo, a propos d'un +homme si malheureux, et dont la maladie mentale me semble plus poetique +et plus merveilleuse que repoussante. + +--A votre aise, chere Porporina! reprit Amelie. Admirez tant que vous +voudrez ces sorcelleries, si vous pouvez y croire. Mais je fais devant +ces choses-la comme notre chapelain, qui recommande son ame a Dieu et +s'abstient de comprendre; je me refugie dans le sein de la raison, et je +me dispense d'expliquer ce qui doit avoir une interpretation tout a fait +naturelle, ignoree de nous jusqu'a present. La seule chose certaine dans +cette malheureuse destinee de mon cousin, c'est que sa raison, a lui, a +completement plie bagage, que l'imagination a deplie dans sa cervelle +des ailes si larges que la boite se brise. Et puisqu'il faut parler net, +et dire le mot que mon pauvre oncle Christian a ete force d'articuler en +pleurant aux genoux de l'imperatrice Marie-Therese, laquelle ne se paie +pas de demi-reponses et de demi-affirmations, en trois lettres, Albert +de Rudolstadt est fou; aliene, si vous trouvez l'epithete plus decente." + +Consuelo ne repondit que par un profond soupir. Amelie lui semblait en +cet instant une personne haissable et un coeur de fer. Elle s'efforca de +l'excuser a ses propres yeux, en se representant tout ce qu'elle devait +avoir souffert depuis dix-huit mois d'une vie si triste et remplie +d'emotions si multipliees. Puis, en faisant un retour sur son propre +malheur: Ah! que ne puis-je mettre les fautes d'Anzoleto sur le compte +de la folie! pensa-t-elle. S'il fut tombe dans le delire au milieu des +enivrements et des deceptions de son debut, je sens, moi, que je ne l'en +aurais pas moins aime; et je ne demanderais qu'a le savoir infidele et +ingrat par demence, pour l'adorer comme auparavant et pour voler a son +secours. + +Quelques jours se passerent sans qu'Albert donnat par ses manieres ou +ses discours la moindre confirmation aux affirmations de sa cousine sur +le derangement de son esprit. Mais, un beau jour, le chapelain l'ayant +contrarie sans le vouloir, il commenca a dire des choses +tres-incoherentes; et comme s'il s'en fut apercu lui-meme, il sortit +brusquement du salon et courut s'enfermer dans sa chambre. On pensait +qu'il y resterait longtemps; mais, une heure apres, il rentra, pale et +languissant, se traina de chaise en chaise, tourna autour de Consuelo +sans paraitre faire plus d'attention a elle que les autres jours, et +finit par se refugier dans l'embrasure profonde d'une fenetre, ou il +appuya sa tete sur ses mains et resta completement immobile. + +C'etait l'heure de la lecon de musique d'Amelie, et elle desirait la +prendre; afin, disait-elle tout bas a Consuelo, de chasser cette +sinistre figure qui lui otait toute sa gaiete et repandait dans l'air +une odeur sepulcrale. + +"Je crois, lui repondit Consuelo, que nous ferions mieux de monter dans +votre chambre; votre epinette suffira bien pour accompagner. S'il est +vrai que le comte Albert n'aime pas la musique, pourquoi augmenter ses +souffrances, et par suite celle de ses parents?" + +Amelie se rendit a la derniere consideration, et elles monterent +ensemble a leur appartement, dont elles laisserent la porte ouverte +parce qu'elles y trouverent un peu de fumee. Amelie voulut faire a sa +tete, comme a l'ordinaire, en chantant des cavatines a grand effet; mais +Consuelo, qui commencait a se montrer severe, lui fit essayer des motifs +fort simples et fort serieux extraits des chants religieux de +Palestrina. La jeune baronne bailla, s'impatienta, et declara cette +musique barbare et soporifique. + +"C'est que vous ne la comprenez pas, dit Consuelo. Laissez-moi vous en +faire entendre quelques phrases pour vous montrer qu'elle est +admirablement ecrite pour la voix, outre qu'elle est sublime de pensees +et d'intentions. + +Elle s'assit a l'epinette, et commenca a se faire entendre. C'etait la +premiere fois qu'elle eveillait autour d'elle les echos du vieux +chateau; et la sonorite de ces hautes et froides murailles lui causa un +plaisir auquel elle s'abandonna. Sa voix, muette depuis longtemps, +depuis le dernier soir qu'elle avait chante a San-Samuel et qu'elle s'y +etait evanouie brisee de fatigue et de douleur, au lieu de souffrir de +tant de souffrances et d'agitations, etait plus belle, plus prodigieuse, +plus penetrante que jamais. Amelie en fut a la fois ravie et consternee. +Elle comprenait enfin qu'elle ne savait rien; et peut-etre qu'elle ne +pourrait jamais rien apprendre, lorsque la figure pale et pensive +d'Albert se montra tout a coup en face des deux jeunes filles, au milieu +de la chambre, et resta immobile et singulierement attendrie jusqu'a la +fin du morceau. C'est alors seulement que Consuelo l'apercut, et en fut +un peu effrayee. Mais Albert, pliant les deux genoux et levant vers elle +ses grands yeux noirs ruisselants de larmes, s'ecria en espagnol sans le +moindre accent germanique: + +"O Consuelo, Consuelo! te voila donc enfin trouvee! + +--Consuelo? s'ecria la jeune fille interdite, en s'exprimant dans la +meme langue. Pourquoi, seigneur, m'appelez-vous ainsi? + +--Je t'appelle consolation, reprit Albert toujours en espagnol, parce +qu'une consolation a ete promise a ma vie desolee, et parce que tu es la +consolation que Dieu accorde enfin a mes jours solitaires et funestes. + +--Je ne croyais, pas, dit Amelie avec une fureur concentree, que la +musique put faire un effet si prodigieux sur mon cher cousin. La voix de +Nina est faite pour accomplir des miracles, j'en conviens; mais je ferai +remarquer a tous deux qu'il serait plus poli pour moi, et plus +convenable en general, de s'exprimer dans une langue que je puisse +comprendre." + +Albert ne parut pas avoir entendu un mot de ce que disait sa fiancee. Il +restait a genoux, regardant Consuelo avec une surprise et un ravissement +indicibles, lui repetant toujours d'une voix attendrie:--Consuelo, +Consuelo! + +"Mais comment donc vous appelle-t-il? dit Amelie avec un peu +d'emportement a sa compagne. + +--Il me demande un air espagnol que je ne connais pas, repondit Consuelo +fort troublee; mais je crois que nous ferons bien d'en rester la, car la +musique parait l'emouvoir beaucoup aujourd'hui." + +Et elle se leva pour sortir. + +"Consuelo, repeta Albert en espagnol, si tu te retires de moi, c'en est +fait de ma vie, et je ne veux plus revenir sur la terre!" + +En parlant ainsi, il tomba evanoui a ses pieds; et les deux jeunes +filles, effrayees, appelerent les valets pour l'emporter et le secourir. + + + + +XXXII. + + +Le comte Albert fut depose doucement sur son lit; et tandis que les deux +domestiques qui l'y avaient transporte cherchaient, l'un le chapelain, +qui etait une maniere de medecin pour la famille, l'autre le comte +Christian, qui avait donne l'ordre qu'on vint toujours l'avertir a la +moindre indisposition qu'eprouverait son fils, les deux jeunes filles, +Amelie et Consuelo, s'etaient mises a la recherche de la chanoinesse. +Mais avant qu'une seule de ces personnes se fut rendue aupres du malade, +ce qui se fit pourtant avec le plus de celerite possible, Albert avait +disparu. On trouva sa porte ouverte, son lit a peine foule par le repos +d'un instant qu'il y avait pris, et sa chambre dans l'ordre accoutume. +On le chercha partout, et, comme il arrivait toujours en ces sortes de +circonstances, on ne le trouva nulle part; apres quoi la famille retomba +dans un des acces de morne resignation dont Amelie avait parle a +Consuelo, et l'on parut attendre, avec cette muette terreur qu'on +s'etait habitue a ne plus exprimer, le retour, toujours espere et +toujours incertain, du fantasque jeune homme. + +Bien que Consuelo eut desire ne pas faire part aux parents d'Albert de +la scene etrange qui s'etait passee dans la chambre d'Amelie, cette +derniere ne manqua pas de tout raconter, et de decrire sous de vives +couleurs l'effet subit et violent que le chant de la Porporina avait +produit sur son cousin. + +"Il est donc bien certain que la musique lui fait du mal! observa le +chapelain. + +--En ce cas, repondit Consuelo; je me garderai bien de me faire +entendre; et lorsque je travaillerai avec notre jeune baronne, nous +aurons soin de nous enfermer si bien, qu'aucun son ne puisse parvenir a +l'oreille du comte Albert. + +--Ce sera une grande gene pour vous, ma chere demoiselle, dit la +chanoinesse. Ah! il ne tient pas a moi que votre sejour ici ne soit plus +agreable! + +--J'y veux partager vos peines et vos joies, reprit Consuelo, et je ne +desire pas d'autre satisfaction que d'y etre associee par votre +confiance et votre amitie. + +--Vous etes une noble enfant! dit la chanoinesse en lui tendant sa +longue main, seche et luisante comme de l'ivoire jaune. Mais ecoutez, +ajouta-t-elle; je ne crois pas que la musique fasse reellement du mal a +mon cher Albert. D'apres ce que raconte Amelie de la scene de ce matin, +je vois au contraire qu'il a eprouve une joie trop vive; et peut-etre sa +souffrance n'est venue que de la suspension, trop prompte a son gre, de +vos admirables melodies. Que vous disait-il en espagnol? C'est une +langue qu'il parle parfaitemeut bien, m'a-t-on dit, ainsi que beaucoup +d'autres qu'il a apprises dans ses voyages avec une facilite +surprenante. Quand on lui demande comment il a pu retenir tant de +langages differents, il repond qu'il les savait avant d'etre ne, et +qu'il ne fait que se les rappeler, l'une pour l'avoir parlee il y a +douze cents ans, l'autre lorsqu'il etait aux croisades; que sais-je? +helas! Puisqu'on ne doit rien vous cacher, chere signora, vous entendrez +d'etranges recits de ce qu'il appelle ses existences anterieures. Mais +traduisez-moi dans notre allemand, que deja vous parlez tres-bien, le +sens des paroles qu'il vous a dites dans votre langue, qu'aucun de nous +ici ne connait." + +Consuelo eprouva en cet instant un embarras dont elle-meme ne put se +rendre compte. Cependant elle prit le parti de dire presque toute la +verite, en expliquant que le comte Albert l'avait suppliee de continuer, +de ne pas s'eloigner, et en lui disant qu'elle lui donnait beaucoup de +consolation. + +"Consolation! s'ecria la perspicace Amelie. S'est-il servi de ce mot? +Vous savez, ma tante, combien il est significatif dans la bouche de mon +cousin. + +--En effet, c'est un mot qu'il a bien souvent sur les levres, repondit +Wenceslawa, et qui a pour lui un sens prophetique; mais je ne vois rien +en cette rencontre que de fort naturel dans l'emploi d'un pareil mot. + +--Mais quel est donc celui qu'il vous a repete tant de fois, chere +Porporina? reprit Amelie avec obstination. Il m'a semble qu'il vous +disait a plusieurs reprises un mot particulier, que dans mon trouble je +n'ai pu retenir. + +--Je ne l'ai pas compris moi-meme, repondit Consuelo en faisant un grand +effort sur elle-meme pour mentir. + +--Ma chere Nina, lui dit Amelie a l'oreille, vous etes fine et prudente; +quant a moi, qui ne suis pas tout a fait bornee, je crois tres-bien +comprendre que vous etes la consolation mystique promise par la vision a +la trentieme annee d'Albert. N'essayez pas de me cacher que vous l'avez +compris encore mieux que moi: c'est une mission celeste dont je ne suis +pas jalouse. + +--Ecoutez, chere Porporina, dit la chanoinesse apres avoir reve quelques +instants: nous avons toujours pense qu'Albert, lorsqu'il disparaissait +pour nous d'une facon qu'on pourrait appeler magique, etait cache non +loin de nous, dans la maison peut-etre, grace a quelque retraite dont +lui seul aurait le secret. Je ne sais pourquoi il me semble que si vous +vous mettiez a chanter en ce moment, il l'entendrait et viendrait a +nous. + +--Si je le croyais!... dit Consuelo prete a obeir. + +--Mais si Albert est pres de nous et que l'effet de la musique augmente +son delire! remarqua la jalouse Amelie. + +--Eh bien, dit le comte Christian, c'est une epreuve qu'il faut tenter. +J'ai oui dire que l'incomparable Farinelli avait le pouvoir de dissiper +par ses chants la noire melancolie du roi d'Espagne, comme le jeune +David avait celui d'apaiser les fureurs de Sauel, au son de sa harpe. +Essayez, genereuse Porporina; une ame aussi pure que la votre doit +exercer une salutaire influence autour d'elle." + +Consuelo, attendrie, se mit au clavecin, et chanta un cantique espagnol +en l'honneur de Notre-Dame-de-Consolation, que sa mere lui avait appris +dans son enfance, et qui commencait par ces mots: _Consuelo de mi alma_, +"Consolation de mon ame," etc. Elle chanta d'une voix si pure et avec un +accent de piete si naive, que les hotes du vieux manoir oublierent +presque le sujet de leur preoccupation, pour se livrer au sentiment de +l'esperance et de la foi. Un profond silence regnait au dedans et au +dehors du chateau; on avait ouvert les portes et les fenetres, afin que +la voix de Consuelo put s'etendre aussi loin que possible, et la lune +eclairait d'un reflet verdatre l'embrasure des vastes croisees. Tout +etait calme, et une sorte de serenite religieuse succedait aux angoisses +de l'ame, lorsqu'un profond soupir exhale comme d'une poitrine humaine +vint repondre aux derniers sons que Consuelo fit entendre. Ce soupir fut +si distinct et si long, que toutes les personnes presentes s'en +apercurent meme le baron Frederick, qui s'eveilla a demi, et tourna la +tete comme si quelqu'un l'eut appele. Tous palirent, et se regarderent +comme pour se dire: Ce n'est pas moi; est-ce vous? Amelie ne put retenir +un cri, et Consuelo, a qui ce soupir sembla partir tout a cote d'elle, +quoiqu'elle fut isolee au clavecin du reste de la famille, eprouva une +telle frayeur qu'elle n'eut pas la force de dire un mot. + +"Bonte divine! dit la chanoinesse terrifiee; avez-vous entendu ce soupir +qui semble partir des entrailles de la terre? + +--Dites plutot, ma tante, s'ecria Amelie, qu'il a passe sur nos tetes +comme un souffle de la nuit. + +--Quelque chouette attiree par la bougie aura traverse l'appartement +tandis que nous etions absorbes par la musique, et nous avons entendu le +bruit leger de ses ailes au moment ou elle s'envolait par la fenetre." + +Telle fut l'opinion emise par le chapelain, dont les dents claquaient +pourtant de peur. + +--C'est peut-etre le chien d'Albert, dit le comte Christian. + +--Cynabre n'est point ici, repondit Amelie. La ou est Albert, Cynabre y +est toujours avec lui. Quelqu'un a soupire ici etrangement. Si j'osais +aller jusqu'a la fenetre, je verrais si quelqu'un a ecoute du jardin; +mais il irait de ma vie que je n'en aurais pas la force. + +--Pour une personne aussi degagee des prejuges, lui dit tout bas +Consuelo en s'efforcant de sourire, pour une petite philosophe +francaise, vous n'etes pas brave, ma chere baronne; moi, je vais essayer +de l'etre davantage. + +--N'y allez pas, ma chere, repondit tout haut Amelie, et ne faites pas +la vaillante; car vous etes pale comme la mort, et vous allez vous +trouver mal. + +--Quels enfantillages amusent votre chagrin, ma chere Amelie? dit le +comte Christian en se dirigeant vers la fenetre d'un pas grave et +ferme." + +Il regarda dehors, ne vit personne, et il ferma la fenetre avec calme, +en disant: + +"Il semble que les maux reels ne soient pas assez cuisants pour +l'ardente imagination des femmes; il faut toujours qu'elles y ajoutent +les creations de leur cerveau trop ingenieux a souffrir. Ce soupir n'a +certainement rien de mysterieux. Un de nous, attendri par la belle voix +et l'immense talent de la signora, aura exhale, a son propre insu, cette +sorte d'exclamation du fond de son ame. C'est peut-etre moi-meme, et +pourtant je n'en ai pas eu conscience. Ah! Porpina, si vous ne +reussissez point a guerir Albert, du moins vous saurez verser un baume +celeste sur des blessures aussi profondes que les siennes." + +La parole de ce saint vieillard, toujours sage et calme au milieu des +adversites domestiques qui l'accablaient, etait elle-meme un baume +celeste, et Consuelo en ressentit l'effet. Elle fut tentee de se mettre +a genoux devant lui, et de lui demander sa benediction, comme elle avait +recu celle du Porpora en le quittant, et celle de Marcello un beau jour +de sa vie, qui avait commence la serie de ses jours malheureux et +solitaires. + + + + +XXXIII. + + +Plusieurs jours s'ecoulerent sans qu'on eut aucune nouvelle du comte +Albert; et Consuelo, a qui cette situation semblait mortellement +sinistre, s'etonna de voir la famille de Rudolstadt rester sous le poids +d'une si affreuse incertitude, sans temoigner ni desespoir ni +impatience. L'habitude des plus cruelles anxietes donne une sorte +d'apathie apparente ou d'endurcissement reel, qui blessent et irritent +presque les ames dont la sensibilite n'est pas encore emoussee par de +longs malheurs. Consuelo, en proie a une sorte de cauchemar, au milieu +de ces impressions lugubres et de ces evenements inexplicables, +s'etonnait de voir l'ordre de la maison a peine trouble, la chanoinesse +toujours aussi vigilante, le baron toujours aussi ardent a la chasse, le +chapelain toujours aussi regulier dans ses memes pratiques de devotion, +et Amelie toujours aussi gaie et aussi railleuse. La vivacite enjouee de +cette derniere etait ce qui la scandalisait particulierement. Elle ne +concevait pas qu'elle put rire et folatrer, lorsqu'elle-meme pouvait a +peine lire et travailler a l'aiguille. + +La chanoinesse cependant brodait un devant d'autel en tapisserie pour la +chapelle du chateau. C'etait un chef-d'oeuvre de patience, de finesse et +de proprete. A peine avait-elle fait un tour dans la maison, qu'elle +revenait s'asseoir devant son metier, ne fut-ce que pour y ajouter, +quelques points, en attendant que de nouveaux soins l'appelassent dans +les granges, dans les offices, ou dans les celliers. Et il fallait voir +avec quelle importance on traitait toutes ces petites choses, et comme +cette chetive creature trottait d'un pas toujours egal, toujours digne +et compasse, mais jamais ralenti, dans tous les coins de son petit +empire; croisant mille fois par jour et dans tous les sens la surface +etroite et monotone de son domaine domestique. Ce qui paraissait etrange +aussi a Consuelo, c'etait le respect et l'admiration qui s'attachaient +dans la famille et dans le pays a cet emploi de servante infatigable, +que la vieille dame semblait avoir embrasse avec tant d'amour et de +jalousie. A la voir regler parcimonieusement les plus chetives affaires, +on l'eut crue cupide et mefiante. Et pourtant elle etait pleine de +grandeur et de generosite dans le fond de son ame et dans les occasions +decisives. Mais ces nobles qualites, surtout cette tendresse toute +maternelle, qui la rendaient si sympathique et si venerable aux yeux de +Consuelo, n'eussent pas suffi aux autres pour en faire l'heroine de la +famille. Il lui fallait encore, il lui fallait surtout toutes ces +puerilites du menage gouvernees solennellement, pour etre appreciee ce +qu'elle etait (malgre tout cela), une femme d'un grand sens et d'un +grand caractere. Il ne se passait pas un jour sans que le comte +Christian, le baron ou le chapelain, ne repetassent chaque fois qu'elle +tournait les talons: + +"Quelle sagesse, quel courage, quelle force d'esprit resident dans la +chanoinesse!" + +Amelie elle-meme, ne discernant pas la veritable elevation de la vie +d'avec les enfantillages qui, sous une autre forme, remplissaient toute +la sienne, n'osait pas denigrer sa tante sous ce point de vue, le seul +qui, pour Consuelo, fit une ombre a cette vive lumiere dont rayonnait +l'ame pure et aimante de la bossue Wenceslawa. + +Pour la _Zingarella_, nee sur les grands chemins, et perdue dans le +monde, sans autre maitre et sans autre protecteur que son propre genie, +tant de soucis, d'activite et de contention d'esprit, a propos d'aussi +miserables resultats que la conservation et l'entretien de certains +objets et de certaines denrees, paraissait un emploi monstrueux de +l'intelligence. Elle qui ne possedait rien, et ne desirait rien des +richesses de la terre, elle souffrait de voir une belle ame s'atrophier +volontairement dans l'occupation de posseder du ble, du vin, du bois, du +chanvre, des animaux et des meubles. Si on lui eut offert tous ces biens +convoites par la plupart des hommes, elle eut demande, a la place, une +minute de son ancien bonheur, ses haillons, son beau ciel, son pur amour +et sa liberte sur les lagunes de Venise; souvenir amer et precieux qui +se peignait dans son cerveau sous les plus brillantes couleurs, a mesure +qu'elle s'eloignait de ce riant horizon pour penetrer dans la sphere +glacee de ce qu'on appelle la vie positive. + +Son coeur se serrait affectueusement lorsqu'elle voyait, a la nuit +tombante, la chanoinesse, suivie de Hanz, prendre un gros trousseau de +clefs, et marcher elle-meme dans tous les batiments et dans toutes les +cours, pour faire sa ronde, pour fermer les moindres issues, pour +visiter les moindres recoins ou des malfaiteurs eussent pu se glisser, +comme si personne n'eut du dormir en surete derriere ces murs +formidables, avant que l'eau du torrent prisonnier derriere une ecluse +voisine ne se fut elancee en mugissant dans les fosses du chateau, +tandis qu'on cadenassait les grilles et qu'on relevait les ponts. +Consuelo avait dormi tant de fois, dans ses courses lointaines, sur le +bord d'un chemin, avec un pan du manteau troue de sa mere pour tout +abri! Elle avait tant de fois salue l'aurore sur les dalles blanches de +Venise, battues par les flots, sans avoir eu un instant de crainte pour +sa pudeur, la seule richesse qu'elle eut a coeur de conserver! Helas! se +disait-elle, que ces gens-ci sont a plaindre d'avoir tant de choses a +garder! La securite est le but qu'ils poursuivent jour et nuit, et, a +force de la chercher, ils n'ont ni le temps de la trouver, ni celui d'en +jouir. Elle soupirait donc deja comme Amelie dans cette noire prison, +dans ce morne chateau des Geants, ou le soleil lui-meme semblait +craindre de penetrer. Mais au lieu que la jeune baronne revait de fetes, +de parures et d'hommages, Consuelo revait d'un sillon, d'un buisson ou +d'une barque pour palais, avec l'horizon pour toute enceinte, et +l'immensite des cieux etoiles pour tout spectacle. + +Forcee par le froid du climat et par la cloture du chateau a changer +l'habitude venitienne qu'elle avait prise de veiller une partie de la +nuit et de se lever tard le matin, apres bien des heures d'insomnie, +d'agitation et de reves lugubres, elle reussit enfin a se plier a la loi +sauvage de la claustration; et elle s'en dedommagea en hasardant seule +quelques promenades matinales dans les montagnes voisines. On ouvrait +les portes et on baissait les ponts aux premieres clartes du jour; et +tandis qu'Amelie, occupee une partie de la nuit a lire des romans en +cachette, dormait jusqu'a l'appel de la cloche du dejeuner, la Porporina +allait respirer l'air libre et fouler les plantes humides de la foret. + +Un matin qu'elle descendait bien doucement sur la pointe du pied pour +n'eveiller personne, elle se trompa de direction dans les innombrables +escaliers et dans les interminables corridors du chateau, qu'elle avait +encore de la peine a comprendre. Egaree dans ce labyrinthe de galeries +et de passages, elle traversa une sorte de vestibule qu'elle ne +connaissait pas, et crut trouver par la une sortie sur les jardins. Mais +elle n'arriva qu'a l'entree d'une petite chapelle d'un beau style +ancien, a peine eclairee en haut par une rosace dans la voute, qui +jetait une lueur blafarde sur le milieu du pave, et laissait le fond +dans un vague mysterieux. Le soleil etait encore sous l'horizon, la +matinee grise et brumeuse. Consuelo crut d'abord qu'elle etait dans la +chapelle du chateau, ou deja elle avait entendu la messe un dimanche. +Elle savait que cette chapelle donnait sur les jardins; mais avant de la +traverser pour sortir, elle voulut saluer le sanctuaire de la priere, et +s'agenouilla sur la premiere dalle. Cependant, comme il arrive souvent +aux artistes de se laisser preoccuper par les objets exterieurs en depit +de leurs tentatives pour remonter dans la sphere des idees abstraites, +sa priere ne put l'absorber assez pour l'empecher de jeter un coup +d'oeil curieux autour d'elle; et bientot elle s'apercut qu'elle n'etait +pas dans la chapelle, mais dans un lieu ou elle n'avait pas encore +penetre. Ce n'etait ni le meme vaisseau ni les memes ornements. Quoique +cette chapelle inconnue fut assez petite, on distinguait encore mal les +objets, et ce qui frappa le plus Consuelo fut une statue blanchatre, +agenouillee vis-a-vis de l'autel, dans l'attitude froide et severe qu'on +donnait jadis a toutes celles dont on decorait les tombeaux. Elle pensa +qu'elle se trouvait dans un lieu reserve aux sepultures de quelques +aieux d'elite; et, devenue un peu craintive et superstitieuse depuis son +sejour en Boheme, elle abregea sa priere et se leva pour sortir. + +Mais au moment ou elle jetait un dernier regard timide sur cette figure +agenouillee a dix pas d'elle, elle vit distinctement la statue +disjoindre ses deux mains de pierre allongees l'une contre l'autre, et +faire lentement un grand signe de croix en poussant un profond soupir. + +Consuelo faillit tomber a la renverse, et cependant elle ne put detacher +ses yeux hagards de la terrible statue. Ce qui la confirmait dans la +croyance que c'etait une figure de pierre, c'est qu'elle ne sembla pas +entendre le cri d'effroi que Consuelo laissa echapper, et qu'elle remit +ses deux grandes mains blanches l'une contre l'autre, sans paraitre +avoir le moindre rapport avec le monde exterieur. + + + + +XXXIV. + + +Si l'ingenieuse et feconde Anne Radcliffe se fut trouvee a la place du +candide et maladroit narrateur de cette tres veridique histoire, elle +n'eut pas laisse echapper une si bonne occasion de vous promener, madame +la lectrice, a travers les corridors, les trappes, les escaliers en +spirale, les tenebres et les souterrains, pendant une demi-douzaine de +beaux et attachants volumes, pour vous reveler, seulement au septieme, +tous les arcanes de son oeuvre savante. Mais la lectrice esprit fort que +nous avons charge de divertir ne prendrait peut-etre pas aussi bien, au +temps ou nous sommes, l'innocent stratageme du romancier. D'ailleurs, +comme il serait fort difficile de lui en faire accroire, nous lui +dirons, aussi vite que nous le pourrons, le mot de toutes nos enigmes. +Et pour lui en confesser deux d'un coup, nous lui avouerons que +Consuelo, apres deux secondes de sang-froid, reconnut, dans la statue +animee qu'elle avait devant les yeux, le vieux comte Christian qui +recitait mentalement ses prieres du matin dans son oratoire; et dans ce +soupir de componction qui venait de lui echapper a son insu, comme il +arrive souvent aux vieillards, le meme soupir diabolique qu'elle avait +cru entendre a son oreille un soir, apres avoir chante l'hymne de +Notre-Dame-de-Consolation. + +Un peu honteuse de sa frayeur, Consuelo resta enchainee a sa place par +le respect, et par la crainte de troubler une si fervente priere. Rien +n'etait plus solennel et plus touchant a voir que ce vieillard prosterne +sur la pierre, offrant son coeur a Dieu au lever de l'aube, et plonge +dans une sorte de ravissement celeste qui semblait fermer ses sens a +toute perception du monde physique. Sa noble figure ne trahissait aucune +emotion douloureuse. Un vent frais, penetrant par la porte que Consuelo +avait laissee entr'ouverte, agitait autour de sa nuque une demi-couronne +de cheveux argentes; et son vaste front, depouille jusqu'au sommet du +crane, avait le luisant jaunatre des vieux marbres. Revetu d'une robe de +chambre de laine blanche a l'ancienne mode, qui ressemblait un peu a un +froc de moine, et qui formait sur ses membres amaigris de gros plis +raides et lourds, il avait tout l'air d'une statue de tombeau; et quand +il eut repris son immobilite, Consuelo fut encore obligee de le regarder +a deux fois pour ne pas retomber dans sa premiere illusion. + +Apres qu'elle l'eut considere attentivement, en se placant un peu de +cote pour le mieux voir, elle se demanda, comme malgre elle, tout au +milieu de son admiration et de son attendrissement, si le genre de +priere que ce vieillard adressait a Dieu etait bien efficace pour la +guerison de son malheureux fils, et si une ame aussi passivement soumise +aux arrets du dogme et aux rudes decrets de la destinee avait jamais +possede la chaleur, l'intelligence et le zele qu'Albert aurait eu besoin +de trouver dans l'ame de son pere. Albert aussi avait une ame mystique: +lui aussi avait eu une vie devote et contemplative, mais, d'apres tout +ce qu'Amelie avait raconte a Consuelo, d'apres ce qu'elle avait vu de +ses propres yeux depuis quelques jours passes dans le chateau, Albert +n'avait jamais rencontre le conseil, le guide et l'ami qui eut pu +diriger son imagination, apaiser la vehemence de ses sentiments, et +attendrir la rudesse brulante de sa vertu. Elle comprenait qu'il avait +du se sentir isole, et se regarder comme etranger au milieu de cette +famille obstinee a le contredire ou a le plaindre en silence, comme un +heretique ou comme un fou; elle le sentait elle-meme, a l'espece +d'impatience que lui causait cette impassible et interminable priere +adressee au ciel, comme pour se remettre a lui seul du soin qu'on eut du +prendre soi-meme de chercher le fugitif, de le rejoindre, de le +persuader, et de le ramener. Car il fallait de bien grands acces de +desespoir, et un trouble interieur inexprimable, pour arracher ainsi un +jeune homme si affectueux et si bon du sein de ses proches, pour le +jeter dans un complet oubli de soi-meme, et pour lui ravir jusqu'au +sentiment des inquietudes et des tourments qu'il pouvait causer aux +etres les plus chers. + +Celte resolution qu'on avait prise de ne jamais le contrarier, et de +feindre le calme au milieu de l'epouvante, semblait a l'esprit ferme et +droit de Consuelo une sorte de negligence coupable ou d'erreur +grossiere. Il y avait la l'espece d'orgueil et d'egoisme qu'inspire une +foi etroite aux gens qui consentent a porter le bandeau de +l'intolerance, et qui croient a un seul chemin, rigidement trace par la +main du pretre, pour aller au ciel. + +"Dieu bon! disait Consuelo en priant dans son coeur; cette grande ame +d'Albert, si ardente, si charitable, si pure de passions humaines, +serait-elle donc moins precieuse a vos yeux que les ames patientes et +oisives qui acceptent les injustices du monde, et voient sans +indignation la justice et la verite meconnues sur la terre? Etait-il +donc inspire par le diable, ce jeune homme qui, des son enfance, donnait +tous ses jouets et tous ses ornements aux enfants des pauvres, et qui, +au premier eveil de la reflexion, voulait se depouiller de toutes ses +richesses pour soulager les miseres humaines? Et eux, ces doux et +benevoles seigneurs, qui plaignent le malheur avec des larmes steriles +et le soulagent avec de faibles dons, sont-ils bien sages de croire +qu'ils vont gagner le ciel avec des prieres et des actes de soumission a +l'empereur et au pape, plus qu'avec de grandes oeuvres et d'immenses +sacrifices? Non, Albert n'est pas fou; une voix me crie au fond de l'ame +que c'est le plus beau type du juste et du saint qui soit sorti des +mains de la nature. Et si des reves penibles, des illusions bizarres ont +obscurci la lucidite de sa raison, s'il est devenu aliene enfin, comme +ils le croient, c'est la contradiction aveugle, c'est l'absence de +sympathie, c'est la solitude du coeur, qui ont amene ce resultat +deplorable. J'ai vu la logette ou le Tasse a ete enferme comme fou, et +j'ai pense que peut-etre il n'etait qu'exaspere par l'injustice. J'ai +entendu traiter de fous, dans les salons de Venise, ces grands saints du +christianisme dont l'histoire touchante m'a fait pleurer et rever dans +mon enfance: on appelait leurs miracles des jongleries, et leurs +revelations des songes maladifs. Mais de quel droit ces gens-ci, ce +pieux vieillard, cette timide chanoinesse, qui croient aux miracles des +saints et au genie des poetes, prononcent-ils sur leur enfant cette +sentence de honte et de reprobation qui ne devrait s'attacher qu'aux +infirmes et aux scelerats? Fou! Mais c'est horrible et repoussant, la +folie! c'est un chatiment de Dieu apres les grands crimes; et a force de +vertu un homme deviendrait fou! Je croyais qu'il suffisait de faiblir +sous le poids d'un malheur immerite pour avoir droit au respect autant +qu'a la pitie des hommes. Et si j'etais devenue folle, moi; si j'avais +blaspheme le jour terrible ou j'ai vu Anzoleto dans les bras d'une +autre, j'aurais donc perdu tout droit aux conseils, aux encouragements, +et aux soins spirituels de mes freres les chretiens? On m'eut donc +chassee ou laissee errante sur les chemins, en disant: Il n'y a pas de +remede pour elle; faisons-lui l'aumone, et ne lui parlons pas; car pour +avoir trop souffert, elle ne peut plus rien comprendre? Eh bien, c'est +ainsi qu'on traite ce malheureux, comte Albert! On le nourrit, on +l'habille, on le soigne, on lui fait en un mot, l'aumone d'une +sollicitude puerile. Mais on ne lui parle pas; on se tait quand il +interroge, on baisse la tete ou on la detourne quand il cherche a +persuader. On le laisse fuir quand l'horreur de la solitude l'appelle +dans des solitudes plus profondes encore, et on attend qu'il revienne, +en priant Dieu de le surveiller et de le ramener sain et sauf, comme si +l'Ocean etait entre lui et les objets de son affection! Et cependant on +pense qu'il n'est pas loin; on me fait chanter pour l'eveiller, s'il est +en proie au sommeil lethargique dans l'epaisseur de quelque muraille ou +dans le tronc de quelque vieux arbre voisin. Et l'on n'a pas su explorer +tous les secrets de cette antique masure, on n'a pas creuse jusqu'aux +entrailles de ce sol mine! Ah! si j'etais le pere ou la tante d'Albert, +je n'aurais pas laisse pierre sur pierre avant de l'avoir retrouve; pas +un arbre de la foret ne serait reste debout avant de me l'avoir rendu." + +Perdue dans ses pensees, Consuelo etait sortie sans bruit de l'oratoire +du comte Christian, et elle avait trouve, sans savoir comment, une porte +sur la campagne. Elle errait parmi les sentiers de la foret, et +cherchait les plus sauvages, les plus difficiles, guidee, par un +instinct romanesque et plein d'heroisme qui lui faisait esperer de +retrouver Albert. Aucun attrait vulgaire, aucune ombre de fantaisie +imprudente ne la portait a ce dessein aventureux. Albert remplissait son +imagination, et occupait tous ses reves, il est vrai; mais a ses yeux ce +n'etait point un jeune homme beau et enthousiasme d'elle qu'elle allait +cherchant dans les lieux deserts, pour le voir et se trouver seule avec +lui; c'etait un noble infortune qu'elle s'imaginait pouvoir sauver ou +tout au moins calmer par la purete de son zele. Elle eut cherche de meme +un venerable ermite malade pour le soigner, ou un enfant perdu pour le +ramener a sa mere. Elle etait un enfant elle-meme, et cependant il y +avait en elle une revelation de l'amour maternel; il y avait une foi +naive, une charite brulante, une bravoure exaltee. + +Elle revait et entreprenait ce pelerinage, comme Jeanne d'Arc avait reve +et entrepris la delivrance de sa patrie. Il ne lui venait pas seulement +a l'esprit qu'on put railler ou blamer sa resolution; elle ne concevait +pas qu'Amelie, guidee par la voix du sang, et, dans le principe, par les +esperances de l'amour, n'eut pas concu le meme projet, et qu'elle n'eut +pas reussi a l'executer. Elle marchait avec rapidite; aucun obstacle ne +l'arretait. Le silence de ces grands bois ne portait plus la tristesse +ni l'epouvante dans son ame. Elle voyait la piste des loups sur le +sable, et ne s'inquietait pas de rencontrer leur troupe affamee. Il lui +semblait qu'elle etait poussee par une main divine qui la rendait +invulnerable. Elle qui savait le Tasse par coeur, pour l'avoir chante +toutes les nuits sur les lagunes, elle s'imaginait marcher a l'abri de +son talisman, comme le genereux Ubalde a la reconnaissance de Renaud a +travers les embuches de la foret enchantee. Elle marchait svelte et +legere, parmi les ronces et les rochers, le front rayonnant d'une +secrete fierte, et les joues colorees d'une legere rougeur. Jamais elle +n'avait ete plus belle a la scene dans les roles heroiques; et pourtant +elle ne pensait pas plus a la scene en cet instant qu'elle n'avait pense +a elle-meme en montant sur le theatre. + +De temps en temps elle s'arretait reveuse et recueillie. + +"Et si je venais a le rencontrer tout a coup, se disait-elle, que lui +dirais-je qui put le convaincre et le tranquilliser? Je ne sais rien de +ces choses mysterieuses et profondes qui l'agitent. Je les comprends a +travers un voile de poesie qu'on a a peine souleve devant mes yeux, +eblouis de visions si nouvelles. Il faudrait avoir plus que le zele et +la charite, il faudrait avoir la science et l'eloquence pour trouver des +paroles dignes d'etre ecoutees par un homme si superieur a moi, par un +fou si sage aupres de tous les etres raisonnables au milieu desquels +j'ai vecu. Allons, Dieu m'inspirera quand le moment sera venu; car pour +moi, j'aurais beau chercher, je me perdrais de plus en plus dans les +tenebres de mon ignorance. Ah! si j'avais lu beaucoup de livres de +religion et d'histoire, comme le comte Christian et la chanoinesse +Wenceslawa! si je savais par coeur toutes les regles de la devotion et +toutes les prieres de l'Eglise, je trouverais bien a en appliquer +heureusement quelqu'une a la circonstance; mais j'ai a peine compris, a +peine retenu par consequent quelques phrases du catechisme, et je ne +sais prier qu'au lutrin. Quelque sensible qu'il soit a la musique, je ne +persuaderai pas ce savant theologien avec une cadence ou avec une phrase +de chant. N'importe! il me semble qu'il y a plus de puissance dans mon +coeur penetre et resolu, que dans toutes les doctrines etudiees par ses +parents, si bons et si doux, mais indecis et froids comme les +brouillards et les neiges de leur patrie." + + + + +XXXV. + + +Apres bien des detours et des retours dans les inextricables sentiers de +cette foret jetee sur un terrain montueux et tourmente, Consuelo se +trouva sur une elevation semee de roches et de ruines qu'il etait assez +difficile de distinguer les unes des autres, tant la main de l'homme, +jalouse de celle du temps, y avait ete destructive. Ce n'etait plus +qu'une montagne de debris, ou jadis un village avait ete brule par +l'ordre du _redoutable aveugle_, le celebre chef Calixtin Jean Ziska, +dont Albert croyait descendre, et dont il descendait peut-etre en effet. +Durant une nuit profonde et lugubre, le farouche et infatigable +capitaine ayant commande a sa troupe de donner l'assaut a la forteresse +des Geants, alors gardee pour l'Empereur par des Saxons, il avait +entendu murmurer ses soldats, et un entre autres dire non loin de lui: +"Ce maudit aveugle croit que, pour agir, chacun peut, comme lui, se +passer de la lumiere." La-dessus Ziska, se tournant vers un des quatre +disciples devoues qui l'accompagnaient partout, guidant son cheval ou +son chariot, et lui rendant compte avec precision de la position +topographique et des mouvements de l'ennemi, il lui avait dit, avec +cette surete de memoire ou cet esprit de divination qui suppleaient en +lui au sens de la vue: "II y a ici pres un village?--Oui, pere, avait +repondu le conducteur taborite; a ta droite, sur une eminence, en face +de la forteresse." Alors Ziska avait fait appeler le soldat mecontent +dont le murmure avait fixe son attention: "Enfant, lui avait-il dit, tu +te plains des tenebres, va-t'en bien vite mettre le feu au village qui +est sur l'eminence, a ma droite; et, a la lueur des flammes, nous +pourrons marcher et combattre." + +L'ordre terrible avait ete execute. Le village incendie avait eclaire la +marche et l'assaut des Taborites. Le chateau des Geants avait ete +emporte en deux heures, et Ziska en avait pris possession. Le lendemain, +au jour, on remarqua et on lui fit savoir qu'au milieu des decombres du +village, et tout au sommet de la colline qui avait servi de plate-forme +aux soldats pour observer les mouvements de la forteresse, un jeune +chene, unique dans ces contrees, et deja robuste, etait reste debout et +verdoyant, preserve apparemment de la chaleur des flammes qui montaient +autour de lui par l'eau d'une citerne qui baignait ses racines. + +"Je connais bien la citerne, avait repondu Ziska. Dix des notres y ont +ete jetes par les damnes habitants de ce village, et depuis ce temps la +pierre qui la couvre n'a point ete levee. Qu'elle y reste et leur serve +de monument, puisque, aussi bien, nous ne sommes pas de ceux qui croient +les ames errantes repoussees a la porte des cieux par le patron romain +(Pierre, le porte-clefs, dont ils ont fait un saint), parce que les +cadavres pourrissent dans une terre non benite par la main des pretres +de Belial. Que les os de nos freres reposent en paix dans cette citerne; +leurs ames sont vivantes. Elles ont deja revetu d'autres corps, et ces +martyrs combattent parmi nous, quoique nous ne les connaissions point. +Quant aux habitants du village, ils ont recu leur paiement; et quant au +chene, il a bien fait de se moquer de l'incendie: une destinee plus +glorieuse que celle d'abriter des mecreants lui etait reservee. Nous +avions besoin d'une potence, et la voici trouvee. Allez-moi chercher ces +vingt moines augustins que nous avons pris hier dans leur couvent, et +qui se font prier pour nous suivre. Courons les pendre haut et court aux +branches de ce brave chene, a qui cet ornement rendra tout a fait la +sante." + +Aussitot dit, aussitot fait. Le chene, depuis ce temps la, avait ete +nomme le _Hussite_, la pierre de la citerne, _Pierre d'epouvante_, et le +village detruit sur la colline abandonnee, _Schreckenstein_. + +Consuelo avait deja entendu raconter dans tous ses details, par la +baronne Amelie, cette sombre chronique. Mais, comme elle n'en avait +encore apercu le theatre que de loin, ou pendant la nuit au moment de +son arrivee au chateau, elle ne l'eut pas reconnu, si, en jetant les +yeux au-dessous d'elle, elle n'eut vu, au fond du ravin que traversait +la route, les formidables debris du chene, brise par la foudre, et +qu'aucun habitant de la campagne, aucun serviteur du chateau n'avait ose +depecer ni enlever, une crainte superstitieuse s'attachant encore pour +eux, apres plusieurs siecles, a ce monument d'horreur, a ce contemporain +de Jean Ziska. + +Les visions et les predictions d'Albert avaient donne a ce lieu tragique +un caractere plus emouvant encore. Aussi Consuelo, en se trouvant seule +et amenee a l'improviste a la pierre d'epouvante, sur laquelle meme elle +venait de s'asseoir, brisee de fatigue, sentit-elle faiblir son courage, +et son coeur se serrer etrangement. Non seulement, au dire d'Albert, +mais a celui de tous les montagnards de la contree, des apparitions +epouvantables hantaient le Schreckenstein, et en ecartaient les +chasseurs assez temeraires pour venir y guetter le gibier. Cette +colline, quoique tres-rapprochee du chateau, etait donc souvent le +domicile des loups et des animaux sauvages, qui y trouvaient un refuge +assure contre les poursuites du baron et de ses limiers. L'impassible +Frederick ne croyait pas beaucoup, pour son compte, au danger d'y etre +assailli par le diable, avec lequel il n'eut pas craint d'ailleurs de se +mesurer corps a corps; mais, superstitieux a sa maniere, et dans l'ordre +de ses preoccupations dominantes, il etait persuade qu'une pernicieuse +influence y menacait ses chiens, et les y atteignait de maladies +inconnues et incurables. Il en avait perdu plusieurs pour les avoir +laisses se desalterer dans les filets d'eau claire qui s'echappaient des +veines de la colline, et qui provenaient peut-etre de la citerne +condamnee, antique tombeau des Hussites. Aussi rappelait-il de toute +l'autorite de son sifflet sa griffonne Pankin ou son _double-nez_ +Saphyr, lorsqu'ils s'oubliaient aux alentours du Schreckenstein. + +Consuelo, rougissant des acces de pusillanimite qu'elle avait resolu de +combattre, s'imposa de rester un instant sur la pierre fatale, et de ne +s'en eloigner qu'avec la lenteur qui convient a un esprit calme, en ces +sortes d'epreuves. Mais, au moment ou elle detournait ses regards du +chene calcine qu'elle apercevait a deux cents pieds au-dessous d'elle, +pour les reporter sur les objets environnants, elle vit qu'elle n'etait +pas seule sur la pierre d'epouvante, et qu'une figure incomprehensible +venait de s'y asseoir a ses cotes, sans annoncer son approche par le +moindre bruit. + +C'etait une grosse tete ronde et beante, remuant sur un corps +contrefait, grele et crochu comme une sauterelle, couvert d'un costume +indefinissable qui n'etait d'aucun temps et d'aucun pays, et dont le +delabrement touchait de pres a la malproprete. Cependant cette figure +n'avait d'effrayant que son etrangete et l'imprevu de son apparition car +elle n'avait rien d'hostile. Un sourire doux et caressant courait sur sa +large bouche, et une expression enfantine adoucissait l'egarement +d'esprit que trahissaient le regard vague et les gestes precipites. +Consuelo, en se voyant seule avec un fou, dans un endroit ou personne +assurement ne fut venu lui porter secours, eut veritablement peur, +malgre les reverences multipliees et les rires affectueux que lui +adressait cet insense. Elle crut devoir lui rendre ses saluts et ses +signes de tete, pour ne pas l'irriter; mais elle se hata de se lever et +de s'eloigner, toute pale et toute tremblante. + +Le fou ne la poursuivit point, et ne fit rien pour la rappeler; il +grimpa seulement sur la pierre d'epouvante pour la suivre des yeux, et +continua a la saluer de son bonnet en sautillant et en agitant ses bras +et ses jambes, tout en articulant a plusieurs reprises un mot boheme que +Consuelo ne comprit pas. Quand elle se vit a une certaine distance de +lui, elle reprit un peu de courage pour le regarder et l'ecouter. Elle +se reprochait deja d'avoir eu horreur de la presence d'un de ces +malheureux que, dans son coeur, elle plaignait et vengeait des mepris et +de l'abandon des hommes un instant auparavant. "C'est un fou +bienveillant, se dit-elle, c'est peut-etre un fou par amour. Il n'a +trouve de refuge contre l'insensibilite et le dedain que sur cette roche +maudite ou nul autre n'oserait habiter, et ou les demons et les spectres +sont plus humains pour lui que ses semblables, puisqu'ils ne l'en +chassent pas et ne troublent pas l'enjouement de son humeur. Pauvre +homme! qui ris et folatres comme un petit enfant, avec une barbe +grisonnante et un dos voute! Dieu, sans doute, te protege et te benit +dans ton malheur, puisqu'il ne t'envoie que des pensees riantes, et +qu'il ne t'a point rendu misanthrope et furieux comme tu aurais droit de +l'etre!" + +Le fou, voyant qu'elle ralentissait sa marche, et paraissant comprendre +son regard bienveillant, se mit a lui parler boheme avec une excessive +volubilite; et sa voix avait une douceur extreme, un charme penetrant, +qui contrastait avec sa laideur. Consuelo, ne le comprenant pas, songea +qu'elle devait lui donner l'aumone; et, tirant une piece de monnaie de +sa poche, elle la posa sur une grosse pierre, apres avoir eleve le bras +pour la lui montrer et lui designer l'endroit ou elle la deposait. Mais +le fou se mit a rire plus fort en se frottant les mains et en lui disant +en mauvais allemand: + +"Inutile, inutile! Zdenko n'a besoin de rien, Zdenko est heureux, bien +heureux! Zdenko a de la consolation, consolation, consolation!" + +Puis, comme s'il se fut rappele un mot qu'il cherchait depuis longtemps, +il s'ecria avec un eclat de joie, et intelligiblement, quoiqu'il +prononcat fort mal: "_Consuelo, Consuelo, Consuelo de mi alma!_" + +Consuelo s'arreta stupefaite, et lui adressant la parole en espagnol: + +"Pourquoi m'appelles-tu ainsi? lui cria-t-elle, qui t'a appris ce nom? +Comprends-tu la langue que je te parle?" + +A toutes ces questions, dont Consuelo attendit vainement la reponse, le +fou ne fit que sautiller en se frottant les mains comme un homme +enchante de lui-meme; et d'aussi loin qu'elle put saisir les sons de sa +voix, elle lui entendit repeter son nom sur des inflexions differentes, +avec des rires et des exclamations de joie, comme lorsqu'un oiseau +parleur s'essaie a articuler un mot qu'on lui a appris, et qu'il +entrecoupe du gazouillement de son chant naturel. + +En reprenant le chemin du chateau, Consuelo se perdait dans ses +reflexions. "Qui donc, se disait-elle, a trahi le secret de mon +incognito, au point que le premier sauvage que je rencontre dans ces +solitudes me jette mon vrai nom a la tete? Ce fou m'aurait-il vue +quelque part? Ces gens-la voyagent: peut-etre a-t-il ete en meme temps +que moi a Venise." Elle chercha en vain a se rappeler la figure de tous +les mendiants et de tous les vagabonds qu'elle avait l'habitude de voir +sur les quais et sur la place Saint-Marc, celle du fou de la pierre +d'epouvante ne se presenta point a sa memoire. + +Mais, comme elle repassait le pont-levis, il lui vint a l'esprit un +rapprochement d'idees plus logique et plus interessant. Elle resolut +d'eclaircir ses soupcons, et se felicita secretement de n'avoir pas tout +a fait manque son but dans l'expedition qu'elle venait de tenter. + + + + +XXXVI. + + +Lorsqu'elle se retrouva au milieu de la famille abattue et silencieuse, +elle qui se sentait pleine d'animation et d'esperance, elle se reprocha +la severite avec laquelle elle avait accuse secretement l'apathie de ces +gens profondement affliges. Le comte Christian et la chanoinesse ne +mangerent presque rien a dejeuner, et le chapelain n'osa pas satisfaire +son appetit; Amelie paraissait en proie a un violent acces d'humeur. +Lorsqu'on se leva de table, le vieux comte s'arreta un instant devant la +fenetre, comme pour regarder le chemin sable de la garenne par ou Albert +pouvait revenir, et il secoua tristement la tete comme pour dire: Encore +un jour qui a mal commence et qui finira de meme! + +Consuelo s'efforca de les distraire en leur recitant avec ses doigts sur +le clavier quelques-unes des dernieres compositions religieuses de +Porpora, qu'ils ecoutaient toujours avec une admiration et un interet +particuliers. Elle souffrait de les voir si accables et de ne pouvoir +leur dire qu'elle avait de l'esperance. Mais quand elle vit le comte +reprendre son livre, et la chanoinesse son aiguille, quand elle fut +appelee aupres du metier de cette derniere pour decider si un certain +ornement devait avoir au centre quelques points bleus ou blancs, elle ne +put s'empecher de reporter son interet dominant sur Albert, qui expirait +peut-etre de fatigue et d'inanition dans quelque coin de la foret, sans +savoir retrouver sa route, ou qui reposait peut-etre sur quelque froide +pierre, enchaine par la catalepsie foudroyante, expose aux loups et aux +serpents, tandis que, sous la main adroite et perseverante de la tendre +Wenceslawa, les fleurs les plus brillantes semblaient eclore par +milliers sur la trame, arrosees parfois d'une larme furtive, mais +sterile. + +Aussitot qu'elle put engager la conversation avec la boudeuse Amelie, +elle lui demanda ce que c'etait qu'un fou fort mal fait qui courait le +pays singulierement vetu, en riant comme un enfant aux personnes qu'il +rencontrait. + +"Eh! c'est Zdenko! repondit Amelie; vous ne l'aviez pas encore apercu +dans vos promenades? On est sur de le rencontrer partout, car il +n'habite nulle part. + +--Je l'ai vu ce matin pour la premiere fois, dit Consuelo, et j'ai cru +qu'il etait l'hote attitre du Schreckenstein. + +--C'est donc la que vous avez ete courir des l'aurore? Je commence a +croire que vous etes un peu folle vous-meme, ma chere Nina, d'aller +ainsi seule de grand matin dans ces lieux deserts, ou vous pourriez +faire de plus mauvaises rencontres que celle de l'inoffensif idiot +Zdenko. + +--Etre abordee par quelque loup a jeun? reprit Consuelo en souriant; la +carabine du baron votre pere doit, ce me semble, couvrir de sa +protection tout le pays. + +--Il ne s'agit pas seulement des betes sauvages, dit Amelie; le pays +n'est pas si sur que vous croyez, par rapport aux animaux les plus +mechants de la creation, les brigands et les vagabonds. Les guerres qui +viennent de finir ont ruine assez de familles pour que beaucoup de +mendiants se soient habitues a aller au loin demander l'aumone, le +pistolet a la main. Il y a aussi des nuees de ces Zingari egyptiens, +qu'en France on nous fait l'honneur d'appeler Bohemiens, comme s'ils +etaient originaires de nos montagnes pour les avoir infestees au +commencement de leur apparition en Europe. Ces gens-la, chasses et +rebutes de partout, laches et obsequieux devant un homme arme, +pourraient bien etre audacieux avec une belle fille comme vous; et je +crains que votre gout pour les courses aventureuses ne vous expose plus +qu'il ne convient a une personne aussi raisonnable que ma chere +Porporina affecte de l'etre. + +--Chere baronne, reprit Consuelo, quoique vous sembliez regarder la dent +du loup comme un mince peril aupres de ceux qui m'attendent, je vous +avouerai que je la craindrais beaucoup plus que celle des Zingari. Ce +sont pour moi d'anciennes connaissances, et, en general, il m'est +difficile d'avoir peur des etres faibles, pauvres et persecutes. Il me +semble que je saurai toujours dire a ces gens-la ce qui doit m'attirer +leur confiance et leur sympathie; car, si laids, si mal vetus et si +meprises qu'ils soient, il m'est impossible de ne pas m'interesser a eux +particulierement. + +--Brava, ma chere! s'ecria Amelie avec une aigreur croissante. Vous +voila tout a fait arrivee aux beaux sentiments d'Albert pour les +mendiants, les bandits et les alienes; et je ne serais pas surprise de +vous voir un de ces matins vous promener comme lui, appuyee sur le bras +un peu malpropre et tres-mal assure de l'agreable Zdenko." + +Ces paroles frapperent Consuelo d'un trait de lumiere qu'elle cherchait +depuis le commencement de l'entretien, et qui la consola de l'amertume +de sa compagne. + +"Le comte Albert vit donc en bonne intelligence avec Zdenko? +demanda-t-elle avec un air de satisfaction qu'elle ne songea point a +dissimuler. + +--C'est son plus intime, son plus precieux ami, repondit Amelie avec un +sourire de dedain. C'est le compagnon de ses promenades, le confident de +ses secrets, le messager, dit-on, de sa correspondance avec le diable. +Zdenko et Albert sont les seuls qui osent aller a toute heure +s'entretenir des choses divines les plus biscornues sur la pierre +d'epouvante. Albert et Zdenko sont les seuls qui ne rougissent point de +s'asseoir sur l'herbe avec les Zingari qui font halte sous nos sapins, +et de partager avec eux la cuisine degoutante que preparent ces gens-la +dans leurs ecuelles de bois. Ils appellent cela communier, et on peut +dire que c'est communier sous toutes les especes possibles. Ah! quel +epoux! quel amant desirable que mon cousin Albert, lorsqu'il saisira la +main de sa fiancee dans une main qui vient de presser celle d'un Zingaro +pestifere, pour la porter a cette bouche qui vient de boire le vin du +calice dans la meme coupe que Zdenko! + +--Tout ceci peut etre fort plaisant, dit Consuelo; mais, quant a moi, je +n'y comprends rien du tout. + +--C'est que vous n'avez pas de gout pour l'histoire, reprit Amelie, et +que vous n'avez pas bien ecoute tout ce que je vous ai raconte des +Hussites et des Protestants, depuis plusieurs jours que je m'egosille a +vous expliquer scientifiquement les enigmes et les pratiques saugrenues +de mon cousin. Ne vous ai-je pas dit que la grande querelle des Hussites +avec l'eglise romaine etait venue a propos de la communion sous les deux +especes? Le concile de Bale avait prononce que c'etait une profanation +de donner aux laiques le sang du Christ sous l'espece du vin, alleguant, +voyez le beau raisonnement! que son corps et son sang etaient egalement +contenus sous les deux especes, et que qui mangeait l'un buvait l'autre. +Comprenez-vous? + +--Il me semble que les Peres du concile ne se comprenaient pas beaucoup +eux-memes. Ils eussent du dire, pour etre dans la logique, que la +communion du vin etait inutile; mais profanatoire! pourquoi, si, en +mangeant le pain, on boit aussi le sang? + +--C'est que les Hussites avaient une terrible soif de sang, et que les +Peres du concile les voyaient bien venir. Eux aussi avaient soif du sang +de ce peuple; mais, ils voulaient le boire sous l'espece de l'or. +L'eglise romaine a toujours ete affamee et alteree de ce suc de la vie +des nations, du travail et de la sueur des pauvres. Les pauvres se +revolterent, et reprirent leur sueur et leur sang dans les tresors des +abbayes et sur la chape des eveques. Voila tout le fond de la querelle, +a laquelle vinrent se joindre, comme je vous l'ai dit, le sentiment +d'independance nationale et la haine de l'etranger. La dispute de la +communion en fut le symbole. Rome et ses pretres officiaient dans des +calices d'or et de pierreries; les Hussites affectaient d'officier dans +des vases de bois, pour fronder le luxe de l'Eglise, et pour simuler la +pauvrete des apotres. Voila pourquoi Albert, qui s'est mis dans la +cervelle de se faire Hussite, apres que ces details du passe ont perdu +toute valeur et toute signification; Albert, qui pretend connaitre la +vraie doctrine de Jean Huss mieux que Jean Huss lui-meme, invente toutes +sortes de communions, et s'en va communiant sur les chemins avec les +mendiants, les paiens, et les imbeciles. C'etait la manie des Hussites +de communier partout, a toute heure, et avec tout le monde. + +--Tout ceci est fort bizarre, repondit Consuelo, et ne peut s'expliquer +pour moi que par un patriotisme exalte, porte jusqu'au delire, je le +confesse, chez le comte Albert. La pensee est peut-etre profonde, mais +les formes qu'il y donne me semblent bien pueriles pour un homme aussi +serieux et aussi savant. La veritable communion ne serait-elle pas +plutot l'aumone? Que signifient de vaines ceremonies passees de mode, et +que ne comprennent certainement pas ceux qu'il y associe? + +--Quant a l'aumone, Albert ne s'en fait pas faute; et si on le laissait +aller, il serait bientot debarrasse de cette richesse que, pour ma part, +je voudrais bien lui voir fondre dans la main de ses mendiants. + +--Et pourquoi cela? + +--Parce que mon pere ne conserverait pas la fatale idee de m'enrichir en +me faisant epouser ce demoniaque. Car il faut que vous le sachiez, ma +chere Porporina, ajouta Amelie avec une intention malicieuse, ma famille +n'a point renonce a cet agreable dessein. Ces jours derniers, lorsque la +raison de mon cousin brilla comme un rayon fugitif du soleil entre les +nuages, mon pere revint a l'assaut avec plus de fermete que je ne le +croyais capable d'en montrer avec moi. Nous eumes une querelle assez +vive, dont le resultat parait etre qu'on essaiera de vaincre ma +resistance par l'ennui de la sequestration, comme une citadelle qu'on +veut prendre par la famine. Ainsi donc, si je faiblis, si je succombe, +il faudra que j'epouse Albert malgre lui, malgre moi, et malgre une +troisieme personne qui fait semblant de ne pas s'en soucier le moins du +monde. + +--Nous y voila! repondit Consuelo en riant: j'attendais cette epigramme, +et vous ne m'avez accorde l'honneur de causer avec vous ce matin que +pour y arriver. Je la recois avec plaisir, parce que je vois dans cette +petite comedie de jalousie un reste d'affection pour le comte Albert +plus vive que vous ne voulez l'avouer. + + +--Nina! s'ecria la jeune baronne avec energie, si vous croyez voir cela, +vous avez peu de penetration, et si vous le voyez avec plaisir, vous +avez peu d'affection pour moi. Je suis violente, orgueilleuse peut-etre, +mais non dissimulee. Je vous l'ai dit: la preference qu'Albert vous +accorde m'irrite contre lui, non contre vous. Elle blesse mon +amour-propre, mais elle flatte mon esperance et mon penchant. Elle me +fait desirer qu'il fasse pour vous quelque bonne folie qui me debarrasse +de tout menagement envers lui, en justifiant cette aversion que j'ai +longtemps combattue, et qu'il m'inspire enfin sans melange de pitie ni +d'amour. + +--Dieu veuille, repondit Consuelo avec douceur, que ceci soit le langage +de la passion, et non celui de la verite! car ce serait une verite bien +dure dans la bouche d'une personne bien cruelle! + +L'aigreur et l'emportement qu'Amelie laissa percer dans cet entretien +firent peu d'impression sur l'ame genereuse de Consuelo. Elle ne +songeait plus, quelques instants apres, qu'a son entreprise; et ce reve +qu'elle caressait, de ramener Albert a sa famille, jetait une sorte de +joie naive sur la monotonie de ses occupations. Il lui fallait bien cela +pour echapper a l'ennui qui la menacait, et qui, etant la maladie la +plus contraire et la plus inconnue jusqu'alors a sa nature active et +laborieuse, lui fut devenu mortel. En effet, lorsqu'elle avait donne a +son eleve indocile et inattentive une longue et fastidieuse lecon, il ne +lui restait plus qu'a exercer sa voix et a etudier ses vieux auteurs. +Mais cette consolation, qui ne lui avait jamais manque, lui etait +opiniatrement disputee. Amelie, avec son oisivete inquiete, venait a +chaque instant la troubler et l'interrompre par de pueriles questions ou +des observations hors de propos. Le reste de la famille etait +affreusement morne. Deja cinq mortels jours s'etaient ecoules sans que +le jeune comte reparut, et chaque journee de cette absence ajoutait a +l'abattement et a la consternation des precedentes. + +Dans l'apres-midi, Consuelo, errant dans les jardins avec Amelie, vit +Zdenko sur le revers du fosse qui les separait de la campagne. Il +paraissait occupe a parler tout seul, et, a son ton, on eut dit qu'il se +racontait une histoire. Consuelo arreta sa compagne, et la pria de lui +traduire ce que disait l'etrange personnage. + +"Comment voulez-vous que je vous traduise des reveries sans suite et +sans signification? dit Amelie en haussant les epaules. Voici ce qu'il +vient de marmotter, si vous tenez a le savoir: + +"II y avait une fois une grande montagne toute blanche, toute blanche, +et a cote une grande montagne toute noire, toute noire, et a cote une +grande montagne toute rouge, toute rouge ..." + +"Cela vous interesse-t-il beaucoup? + +--Peut-etre, si je pouvais savoir la suite. Oh! que ne donnerais-je pas +pour comprendre le boheme! Je veux l'apprendre. + +--Ce n'est pas tout a fait aussi facile que l'italien ou l'espagnol; +mais vous etes si studieuse, que vous en viendrez a bout si vous voulez: +je vous l'enseignerai, si cela peut vous faire plaisir. + +--Vous serez un ange. A condition, toutefois, que vous serez plus +patiente comme maitresse que vous ne l'etes comme eleve. Et maintenant +que dit ce Zdenko? + +--Maintenant ce sont ses montagnes qui parlent. + +"Pourquoi, montagne rouge, toute rouge, as-tu ecrase la montagne toute +noire? et toi, montagne blanche, toute blanche, pourquoi as-tu laisse +ecraser la montagne noire, toute noire?" + +Ici Zdenko se mit a chanter avec une voix grele et cassee, mais d'une +justesse et d'une douceur qui penetrerent Consuelo jusqu'au fond de +l'ame. Sa chanson disait: + +"Montagnes noires et montagnes blanches, il vous faudra beaucoup d'eau +de la montagne rouge pour laver vos robes: + +"Vos robes noires de crimes, et blanches d'oisivete, vos robes souillees +de mensonges, vos robes eclatantes d'orgueil. + +"Les voila toutes deux lavees, bien lavees; vos robes qui ne voulaient +pas changer de couleur; les voila usees, bien usees, vos robes qui ne +voulaient pas trainer sur le chemin. + +"Voila toutes les montagnes rouges, bien rouges! Il faudra toute l'eau +du ciel, toute l'eau du ciel, pour les laver." + +--Est-ce une improvisation ou une vieille chanson du pays? demanda +Consuelo a sa compagne. + +--Qui peut le savoir? repondit Amelie: Zdenko est un improvisateur +inepuisable ou un rapsode bien savant. Nos paysans aiment passionnement +a l'ecouter, et le respectent comme un saint, tenant sa folie pour un +don du ciel plus que pour une disgrace de la nature. Ils le nourrissent +et le choient, et il ne tiendrait qu'a lui d'etre l'homme le mieux loge +et le mieux habille du pays; car chacun se dispute le plaisir et +l'avantage de l'avoir pour hote. Il passe pour un porte-bonheur, pour un +presage de fortune. Quand le temps menace, si Zdenko vient a passer, on +dit: Ce ne sera rien; la grele ne tombera pas ici. Si la recolte est +mauvaise, on prie Zdenko de chanter; et comme il promet toujours des +annees d'abondance et de fertilite, on se console du present dans +l'attente d'un meilleur avenir. Mais Zdenko ne veut demeurer nulle part, +sa nature vagabonde l'emporte au fond des forets. On ne sait point ou il +s'abrite la nuit, ou il se refugie contre le froid et l'orage. Jamais, +depuis dix ans, on ne l'a vu entrer sous un autre toit que celui du +chateau des Geants, parce qu'il pretend que ses aieux sont dans toutes +les maisons du pays, et qu'il lui est defendu de se presenter devant +eux. Cependant il suit Albert jusque dans sa chambre, parce qu'il est +aussi devoue et aussi soumis a Albert que son chien Cynabre. Albert est +le seul mortel qui enchaine a son gre cette sauvage independance, et qui +puisse d'un mot faire cesser son intarissable gaite, ses eternelles +chansons, et son babil infatigable. Zdenko a eu, dit-on, une fort belle +voix, mais il l'a epuisee a parler, a chanter et a rire. Il n'est guere +plus age qu'Albert, quoiqu'il ait l'apparence d'un homme de cinquante +ans. Ils ont ete compagnons d'enfance. Dans ce temps-la, Zdenko n'etait +qu'a demi fou. Descendant d'une ancienne famille (un de ses ancetres +figure avec quelque eclat dans la guerre des Hussites), il montrait +assez de memoire et d'aptitude pour que ses parents, voyant la faiblesse +de son organisation physique, l'eussent destine au cloitre. On l'a vu +longtemps en habit de novice d'un ordre mendiant: mais on ne put jamais +l'astreindre au joug de la regle; et quand on l'envoyait en tournee avec +un des freres de son couvent, et un ane charge des dons des fideles, il +laissait la la besace, l'ane et le frere, et s'en allait prendre de +longues vacances au fond des bois. Lorsque Albert entreprit ses voyages, +Zdenko tomba dans un noir chagrin, jeta le froc aux orties, et se fit +tout a fait vagabond. Sa melancolie se dissipa peu a peu; mais l'espece +de raison qui avait toujours brille au milieu de la bizarrerie de son +caractere s'eclipsa tout a fait. Il ne dit plus que des choses +incoherentes, manifesta toutes sortes de manies incomprehensibles, et +devint reellement insense. Mais comme il resta toujours sobre, chaste et +inoffensif, on peut dire qu'il est idiot plus que fou. Nos paysans +l'appellent l'_innocent_, et rien de plus. + +--Tout ce que vous m'apprenez de ce pauvre homme me le rend sympathique, +dit Consuelo; je voudrais bien lui parler. Il sait un peu l'allemand? + +--Il le comprend, et il peut le parler tant bien que mal. Mais, comme +tous les paysans bohemes, il a horreur de cette langue; et plonge +d'ailleurs dans ses reveries comme le voila, il est fort douteux qu'il +vous reponde si vous l'interrogez. + +--Essayez donc de lui parler dans sa langue, et d'attirer son attention +sur nous, dit Consuelo." + +Amelie appela Zdenko a plusieurs reprises, lui demandant en bohemien +s'il se portait bien, et s'il desirait quelque chose; mais elle ne put +jamais lui faire relever sa tete penchee vers la terre, ni interrompre +un petit jeu qu'il faisait avec trois cailloux, un blanc, un rouge, et +un noir, qu'il poussait l'un contre l'autre en riant, et en se +rejouissant beaucoup chaque fois qu'il les faisait tomber. + +"Vous voyez que c'est inutile, dit Amelie. Quand il n'a pas faim, ou +qu'il ne cherche pas Albert, il ne nous parle jamais. Dans l'un ou +l'autre cas, il vient a la porte du chateau, et s'il n'a que faim, il +reste sur la porte. On lui donne ce qu'il desire, il remercie, et s'en +va. S'il veut voir Albert, il entre, et va frapper a la porte de sa +chambre, qui n'est jamais fermee pour lui, et ou il reste des heures +entieres, silencieux et tranquille comme un enfant craintif si Albert +travaille, expansif et enjoue si Albert est dispose a l'ecouter, jamais +importun, a ce qu'il semble, a mon aimable cousin, et plus heureux en +ceci qu'aucun membre de sa famille. + +--Et lorsque le comte Albert devient invisible comme dans ce moment-ci, +par exemple, Zdenko, qui l'aimait si ardemment, Zdenko qui perdit sa +gaite lorsque le comte entreprit ses voyages, Zdenko, son compagnon +inseparable, reste donc tranquille? il ne montre point d'inquietude? + +--Aucune. Il dit qu'Albert est alle voir le grand Dieu et qu'il +reviendra bientot. C'est ce qu'il disait lorsque Albert parcourait +l'Europe, et que Zdenzo en avait pris son parti. + +--Et vous ne soupconnez pas, chere Amelie, que Zdenko puisse etre mieux +fonde que vous tous a gouter cette securite? Vous ne vous etes jamais +avises de penser qu'il etait dans le secret d'Albert, et qu'il veillait +sur lui dans son delire ou dans sa lethargie? + +--Nous y avons bien songe, et on a observe longtemps ses demarches; +mais, comme son patron Albert, il deteste la surveillance; et, plus fin +qu'un renard depiste par les chiens, il a trompe tous les efforts, +dejoue toutes les ruses, et deroute toutes les observations. Il semble +aussi qu'il ait, comme Albert, le don de se rendre invisible quand il +lui plait. Il a quelquefois disparu instantanement aux regards fixes sur +lui, comme s'il eut fendu la terre pour s'y engloutir, ou comme si un +nuage l'eut enveloppe de ses voiles impenetrables. Voila du moins ce +qu'affirment nos gens et ma tante Wenceslawa elle-meme, qui n'a pas, +malgre toute sa piete, la tete beaucoup plus forte a l'endroit du +pouvoir satanique. + +--Mais vous, chere baronne, vous ne pouvez pas croire a ces absurdites? + +--Moi, je me range a l'avis de mon oncle Christian. Il pense que si +Albert n'a, dans ses detresses mysterieuses, que le secours et l'appui +de cet insense, il est fort dangereux de les lui oter, et qu'on risque, +en observant et en contrariant les demarches de Zdenko, de priver +Albert, durant des heures et des jours entiers, des soins et meme des +aliments qu'il peut recevoir de lui. Mais, de grace, passons outre, ma +chere Nina; en voila bien assez sur ce chapitre, et cet idiot ne me +cause pas le meme interet qu'a vous. Je suis fort rebattue de ses romans +et de ses chansons, et sa voix cassee me donne mal a la gorge. + +--Je suis etonnee, dit Consuelo en se laissant entrainer par sa +compagne, que cette voix n'ait pas pour vos oreilles un charme +extraordinaire. Tout eteinte qu'elle est, elle me fait plus d'impression +que celle des plus grands chanteurs. + +--C'est que vous etes blasee sur les belles choses, et que la nouveaute +vous amuse. + +--Cette langue qu'il chante est d'une singuliere douceur, reprit +Consuelo, et la monotonie de ses melodies n'est pas ce que vous croyez: +ce sont, au contraire, des idees bien suaves et bien originales. + +--Pas pour moi, qui en suis obsedee, repartit Amelie; j'ai pris dans les +commencements quelque interet aux paroles, pensant avec les gens du pays +que c'etaient d'anciens chants nationaux fort curieux sous le rapport +historique; mais comme il ne les dit jamais deux fois de la meme +maniere, je suis persuadee que ce sont des improvisations, et je me suis +bien vite convaincue que cela ne valait pas la peine d'etre ecoute, bien +que nos montagnards s'imaginent y trouver a leur gre un sens +symbolique." + +Des que Consuelo put se debarrasser d'Amelie, elle courut au jardin, et +retrouva Zdenko a la meme place, sur le revers du fosse, absorbe dans le +meme jeu. Certaine que ce malheureux avait des relations cachees avec +Albert, elle etait entree furtivement dans l'office, et y avait derobe +un gateau de miel et de fleur de farine, petri avec soin des propres +mains de la chanoinesse. Elle se souvenait d'avoir vu Albert, qui +mangeait fort peu, montrer machinalement de la preference pour ce mets +que sa tante confectionnait toujours pour lui avec le plus grand soin. +Elle l'enveloppa dans un mouchoir blanc, et, voulant le jeter a Zdenko +par dessus le fosse, elle se hasarda a l'appeler. Mais comme il ne +paraissait pas vouloir l'ecouter, elle se souvint de la vivacite avec +laquelle il lui avait dit son nom, et elle le prononca d'abord en +allemand. Zdenko sembla l'entendre; mais il etait melancolique dans ce +moment-la, et, sans la regarder, il repeta en allemand, en secouant la +tete et en soupirant: Consolation! consolation! comme s'il eut voulu +dire: Je n'espere plus de consolation. + +"Consuelo!" dit alors la jeune fille pour voir si son nom espagnol +reveillerait la joie qu'il avait montree le matin en le prononcant. + +Aussitot Zdenko abandonna ses cailloux, et se mit a sauter et a gambader +sur le bord du fosse, en faisant voler son bonnet par-dessus sa tete, et +en etendant les bras vers elle, avec des paroles bohemes tres-animees, +et un visage rayonnant de plaisir et d'affection. + +"Albert!" lui cria de nouveau Consuelo en lui jetant le gateau. + +Zdenko le ramassa en riant, et ne deploya pas le mouchoir; mais il +disait beaucoup de choses que Consuelo etait desesperee de ne pas +comprendre. Elle ecouta particulierement et s'attacha, a retenir une +phrase qu'il repeta plusieurs fois en la saluant; son oreille musicale +l'aida a en saisir la prononciation exacte; et des qu'elle eut perdu +Zdenko de vue, qui s'enfuyait a toutes jambes, elle l'ecrivit sur son +carnet, en l'orthographiant a la venitienne, et se reservant d'en +demander le sens a Amelie. Mais, avant de quitter Zdenko, elle voulut +lui donner encore quelque chose qui temoignat a Albert l'interet qu'elle +lui portait, d'une maniere plus delicate; et, ayant rappele le fou, qui +revint, docile a sa voix, elle lui jeta un bouquet de fleurs qu'elle +avait cueilli dans la serre une heure auparavant, et qui etait encore +frais et parfume a sa ceinture. Zdenko le ramassa, repeta son salut, +renouvela ses exclamations et ses gambades, et, s'enfoncant dans des +buissons epais ou un lievre eut seul semble pouvoir se frayer un +passage, il y disparut tout entier. Consuelo suivit des yeux sa course +rapide pendant quelques instants, en voyant le haut des branches +s'agiter dans la direction du sud-est. Mais un leger vent qui s'eleva +rendit cette observation inutile, en agitant toutes les branches du +taillis; et Consuelo rentra, plus que jamais attachee a la poursuite de +son dessein. + + + + +XXXVII. + + +Lorsque Amelie fut appelee a traduire la phrase que Consuelo avait +ecrite sur son carnet et gravee dans sa memoire, elle dit qu'elle ne la +comprenait pas du tout, quoiqu'elle put la traduire litteralement par +ces mots: + +_Que celui a qui on a fait tort te salue._ + +"Peut-etre, ajouta-t-elle, veut-il parler d'Albert, ou de lui-meme, en +disant qu'on leur a fait tort en les taxant de folie, eux qui se croient +les seuls hommes raisonnables qu'il y ait sur la terre: Mais a quoi bon +chercher le sens des discours d'un insense? Ce Zdenko occupe beaucoup +plus votre imagination qu'il ne merite. + +--C'est la croyance du peuple dans tous les pays, repondit Consuelo, +d'attribuer aux fous une sorte de lumiere superieure a celle que +percoivent les esprits positifs et froids. J'ai le droit de conserver +les prejuges de ma classe, et je ne puis jamais croire qu'un fou parle +au hasard en disant des paroles qui nous paraissent inintelligibles. + +--Voyons, dit Amelie, si le chapelain, qui est tres verse dans toutes +les formules anciennes et nouvelles dont se servent nos paysans, +connaitra celle-ci." + +Et, courant vers le bonhomme, elle lui demanda l'explication de la +phrase de Zdenko. + +Mais ces paroles obscures parurent frapper le chapelain d'une affreuse +lumiere. + +"Dieu vivant! s'ecria-t-il en palissant, ou donc votre seigneurie +a-t-elle entendu un semblable blaspheme? + +--Si c'en est un, je ne le devine pas, repondit Amelie en riant, et +c'est pour cela que j'en attends de vous la traduction. + +--Mot a mot, c'est bien, en bon allemand, ce que vous venez de dire, +madame, c'est bien "_Que celui a qui on a fait tort te salue_;" mais si +vous voulez en savoir le sens (et j'ose a peine le prononcer), c'est, +dans la pensee de l'idolatre qui le prononce, "_que le diable soit avec +toi!_" + +--En d'autres termes, reprit Amelie en riant plus fort: "_Va au +diable!_" Eh bien! c'est un joli compliment, et voila ce qu'on gagne, ma +chere Nina, a causer avec les fous. Vous ne pensiez pas que Zdenko, avec +un sourire si affable et des grimaces si enjouees, vous adressait un +souhait aussi peu galant. + +--Zdenko? s'ecria le chapelain. Ah! c'est ce malheureux idiot qui se +sert de pareilles formules? A la bonne heure! je tremblais que ce ne fut +quelque autre ... et j'avais tort; cela ne pouvait sortir que de cette +tete farcie des abominations de l'antique heresie! Ou prend-il ces +choses a peu pres inconnues et oubliees aujourd'hui? L'esprit du mal +peut seul les lui suggerer. + +--Mais c'est tout simplement un fort vilain jurement dont le peuple se +sert dans toutes les langues, repartit Amelie; et les catholiques ne +s'en font pas plus faute que les autres. + +--Ne croyez pas cela, baronne, dit le chapelain. Ce n'est pas une +malediction dans l'esprit egare de celui qui s'en sert, c'est un hommage +et une benediction, au contraire; et la est le crime. Cette abomination +vient des Lollards, secte detestable qui engendra celle des Vaudois, +laquelle engendra celle des Hussites.... + +--Laquelle en engendra bien d'autres! dit Amelie en prenant un air grave +pour se moquer du bon pretre. Mais, voyons, monsieur le chapelain, +expliquez-nous donc comment ce peut etre un compliment que de +recommander son prochain au diable? + +--C'est que, dans la croyance des Lollards, Satan n'etait pas l'ennemi +du genre humain, mais au contraire son protecteur et son patron. Ils le +disaient victime de l'injustice et de la jalousie. Selon eux, l'archange +Michel et les autres puissances celestes qui l'avaient precipite dans +l'abime etaient de veritables demons, tandis que Lucifer, Belzebuth, +Astaroth, Aslarte, et tous les monstres de l'enfer etaient l'innocence +et la lumiere meme. Ils croyaient que le regne de Michel et de sa +glorieuse milice finirait bientot, et que le diable serait rehabilite et +reintegre dans le ciel avec sa phalange maudite. Enfin ils lui rendaient +un culte impie, et s'abordaient les uns les autres en se disant: Que +celui a _qui on a fait tort_, c'est-a-dire celui qu'on a meconnu et +condamne injustement, _te salue_, c'est-a-dire, te protege et t'assiste. + +--Eh bien, dit Amelie en riant aux eclats, voila ma chere Nina sous des +auspices bien favorables, et je ne serais pas etonnee qu'il fallut +bientot en venir avec elle a des exorcismes pour detruire l'effet des +incantations de Zdenko." + +Consuelo fut un peu emue de cette plaisanterie. Elle n'etait pas bien +sure que le diable fut une chimere, et l'enfer une fable poetique. Elle +eut ete portee a prendre au serieux l'indignation et la frayeur du +chapelain, si celui-ci, scandalise des rires d'Amelie, n'eut ete, en ce +moment, parfaitement ridicule. Interdite, troublee dans toutes les +croyances de son enfance par cette lutte ou elle se voyait lancee, entre +la superstition des uns et l'incredulite des autres, Consuelo eut, ce +soir-la, beaucoup de peine a dire ses prieres. Elle cherchait le sens de +toutes ces formules de devotion qu'elle avait acceptees jusque-la sans +examen, et qui ne satisfaisaient plus son esprit alarme. "A ce que j'ai +pu voir, pensait-elle, il y a deux sortes de devotions a Venise. Celle +des moines, des nonnes, et du peuple, qui va trop loin peut-etre; car +elle accepte, avec les mysteres de la religion, toutes sortes de +superstitions accessoires, l'_Orco_ (le diable des lagunes), les +sorcieres de Malamocco, les chercheuses d'or, l'horoscope, et les voeux +aux saints pour la reussite des desseins les moins pieux et parfois les +moins honnetes: celle du haut clerge et du beau monde, qui n'est qu'un +simulacre; car ces gens-la vont a l'eglise comme au theatre, pour +entendre la musique et se montrer; ils rient de tout, et n'examinent +rien dans la religion, pensant que rien n'y est serieux, que rien n'y +oblige la conscience, et que tout est affaire de forme et d'usage. +Anzoleto n'etait pas religieux le moins du monde; c'etait un de mes +chagrins, et j'avais raison d'etre effrayee de son incredulite. Mon +maitre Porpora ... que croyait-il? je l'ignore. Il ne s'expliquait point +la-dessus, et cependant il m'a parle de Dieu et des choses divines dans +le moment le plus douloureux et le plus solennel de ma vie. Mais quoique +ses paroles m'aient beaucoup frappee, elles n'ont laisse en moi que de +la terreur et de l'incertitude. Il semblait qu'il crut a un Dieu jaloux +et absolu, qui n'envoyait le genie et l'inspiration qu'aux etres isoles +par leur orgueil des peines et des joies de leurs semblables. Mon coeur +desavoue cette religion sauvage, et ne peut aimer un Dieu qui me defend +d'aimer. Quel est donc le vrai Dieu? Qui me l'enseignera? Ma pauvre mere +etait croyante; mais de combien d'idolatries pueriles son culte etait +mele! Que croire et que penser? Dirai-je, comme l'insouciante Amelie, +que la raison est le seul Dieu? Mais elle ne connait meme pas ce +Dieu-la, et ne peut me l'enseigner; car il n'est pas de personne moins +raisonnable qu'elle. Peut-on vivre sans religion? Alors pourquoi vivre? +En vue de quoi travaillerais-je? en vue de quoi aurais-je de la pitie, +du courage, de la generosite, de la conscience et de la droiture, moi +qui suis seule dans l'univers, s'il n'est point dans l'univers un Etre +supreme, intelligent et plein d'amour, qui me juge, qui m'approuve, qui +m'aide, me preserve et me benisse? Quelles forces, quels enivrements +puisent-ils dans la vie, ceux qui peuvent se passer d'un espoir et d'un +amour au-dessus de toutes les illusions et de toutes les vicissitudes +humaines? + +"Maitre supreme! s'ecria-t-elle dans son coeur, oubliant les formules de +sa priere accoutumee, enseigne-moi ce que je dois faire. Amour supreme! +enseigne-moi ce que je dois aimer. Science supreme! enseigne-moi ce que +je dois croire." + +En priant et en meditant de la sorte, elle oublia l'heure qui +s'ecoulait, et il etait plus de minuit lorsque avant de se mettre au +lit, elle jeta un coup d'oeil sur la campagne eclairee par la lune. La +vue qu'on decouvrait de sa fenetre etait peu etendue, a cause des +montagnes environnantes, mais extremement pittoresque. Un torrent +coulait au fond d'une vallee etroite et sinueuse, doucement ondulee en +prairies sur la base des collines inegales qui fermaient l'horizon, +s'entr'ouvrant ca et la pour laisser apercevoir derriere elles d'autres +gorges et d'autres montagnes plus escarpees et toutes couvertes de noirs +sapins. La clarte de la lune a son declin se glissait derriere les +principaux plans de ce paysage triste et vigoureux, ou tout etait +sombre, la verdure vivace, l'eau encaissee, les roches couvertes de +mousse et de lierre. + +Tandis que Consuelo comparait ce pays a tous ceux qu'elle avait +parcourus dans son enfance, elle fut frappee d'une idee qui ne lui etait +pas encore venue; c'est que cette nature qu'elle avait sous les yeux +n'avait pas un aspect nouveau pour elle, soit qu'elle eut traverse +autrefois cette partie de la Boheme, soit qu'elle eut vu ailleurs des +lieux tres-analogues. "Nous avons tant voyage, ma mere et moi, se +disait-elle, qu'il n'y aurait rien d'etonnant a ce que je fusse deja +venue de ce cote-ci. J'ai un souvenir distinct de Dresde et de Vienne. +Nous avons bien pu traverser la Boheme pour aller d'une de ces capitales +a l'autre. Il serait etrange cependant que nous eussions recu +l'hospitalite dans quelque grange du chateau ou me voici logee comme une +demoiselle d'importance; ou bien que nous eussions gagne, en chantant, +un morceau de pain a la porte de quelqu'une de ces cabanes ou Zdenko +tend la main et chante ses vieilles chansons; Zdenko, l'artiste +vagabond, qui est mon egal et mon confrere, bien qu'il n'y paraisse +plus!" + +En ce moment, ses regards se porterent sur le Schreckenstein, dont on +apercevait le sommet au-dessus d'une eminence plus rapprochee, et il lui +sembla que cette place sinistre etait couronnee d'une lueur rougeatre +qui teignait faiblement l'azur transparent du ciel. Elle y porta toute +son attention, et vit cette clarte indecise augmenter, s'eteindre et +reparaitre, jusqu'a ce qu'enfin elle devint si nette et si intense, +qu'elle ne put l'attribuer a une illusion de ses sens. Que ce fut la +retraite passagere d'une bande de Zingari, ou le repaire de quelque +brigand, il n'en etait pas moins certain que le Schreckenstein etait +occupe en ce moment par des etres vivants; et Consuelo, apres sa priere +naive et fervente au Dieu de verite, n'etait plus disposee du tout a +croire a l'existence des etres fantastiques et malfaisants dont la +chronique populaire peuplait la montagne. Mais n'etait-ce pas plutot +Zdenko qui allumait ce feu pour se soustraire au froid de la nuit? Et si +c'etait Zdenko, n'etait-ce pas pour rechauffer Albert que les branches +dessechees de la foret brulaient en ce moment? Ou avait vu souvent cette +lueur sur le Schreckenstein; on en parlait avec effroi, on l'attribuait +a quelque fait surnaturel. On avait dit mille fois qu'elle emanait du +tronc enchante du vieux chene de Ziska. Mais le _Hussite_ n'existait +plus; du moins il gisait au fond du ravin, et la clarte rouge brillait +encore a la cime du mont. Comment ce phare mysterieux n'appelait-il pas +les recherches vers cette retraite presumee d'Albert? + +"O apathie des ames devotes! pensa Consuelo; tu es un bienfait de la +Providence, ou une infirmite des natures incompletes?" Elle se demanda +en meme temps si elle aurait le courage d'aller seule, a cette heure, au +Schreckenstein, et elle se repondit que, guidee par la charite, elle +l'aurait certainement. Mais elle pouvait se flatter un peu gratuitement +a cet egard; car la cloture severe du chateau ne lui laissait aucune +chance d'executer ce dessein. + +Des le matin, elle s'eveilla pleine de zele, et courut au +Schreckenstein. Tout y etait silencieux et desert. L'herbe ne paraissait +pas foulee autour de la pierre d'Epouvante. Il n'y avait aucune trace de +feu, aucun vestige de la presence des fioles de la nuit. Elle parcourut +la montagne dans tous les sens, et n'y trouva aucun indice. Elle appela +Zdenko de tous cotes: elle essaya de siffler pour voir si elle +eveillerait les aboiements de Cynabre; elle se nomma a plusieurs +reprises; elle prononca le nom de Consolation dans toutes les langues +qu'elle savait: elle chanta quelques phrases de son cantique espagnol, +et meme de l'air bohemien de Zdenko, qu'elle avait parfaitement retenu. +Rien ne lui repondit. Le craquement des lichens desseches sous ses +pieds, et le murmure des eaux mysterieuses qui couraient sous les +rochers, furent les seuls bruits qui lui repondirent. + +Fatiguee de cette inutile exploration, elle allait se retirer apres +avoir pris un instant de repos sur la pierre, lorsqu'elle vit a ses +pieds une feuille de rose froissee et fletrie. Elle la ramassa, la +deplia, et s'assura bien que ce ne pouvait etre qu'une feuille du +bouquet qu'elle avait jete a Zdenko; car la montagne ne produisait pas +de roses sauvages, et d'ailleurs ce n'etait pas la saison. Il n'y en +avait encore que dans la serre du chateau. Ce faible indice la consola +de l'apparente inutilite de sa promenade, et la laissa de plus en plus +persuadee que c'etait au Sehreckenstein qu'il fallait esperer de +decouvrir Albert. + +Mais dans quel antre de cette montagne impenetrable etait-il donc cache? +il n'y etait donc pas a toute heure, ou bien il etait plonge, en ce +moment, dans un acces d'insensibilite cataleptique; ou bien encore +Consuelo s'etait trompee en attribuant a sa voix quelque pouvoir sur +lui, et l'exaltation qu'il lui avait montree n'etait qu'un acces de +folie qui n'avait laisse aucune trace dans sa memoire. Il la voyait, il +l'entendait peut-etre maintenant, et il se riait de ses efforts, et il +meprisait ses inutiles avances. + +A cette derniere pensee, Consuelo sentit une rougeur brulante monter a +ses joues, et elle quitta precipitamment le Schreckenstein en se +promettant presque de n'y plus revenir. Cependant elle y laissa un petit +panier de fruits qu'elle avait apporte. + +Mais le lendemain, elle trouva le panier a la meme place; on n'y avait +pas touche. Les feuilles qui recouvraient les fruits n'avaient pas meme +ete derangees par un mouvement de curiosite. Son offrande avait ete +dedaignee, ou bien ni Albert ni Zdenko n'etaient venus par la; et +pourtant la lueur rouge d'un feu de sapin avait brille encore durant +cette nuit sur le sommet de la montagne. + +Consuelo avait veille jusqu'au jour pour observer cette particularite. +Elle avait vu plusieurs fois la clarte decroitre et se ranimer, comme si +une main vigilante l'eut entretenue. Personne n'avait vu de Zingali dans +les environs. Aucun etranger n'avait ete signale sur les sentiers de la +foret; et tous les paysans que Consuelo interrogeait sur le phenomene +lumineux de la pierre d'Epouvante, lui repondaient en mauvais allemand, +qu'il ne faisait pas bon d'approfondir ces choses-la, et qu'il ne +fallait pas se meler des affaires de l'autre monde. + +Cependant, il y avait deja neuf jours qu'Albert avait disparu. C'etait +la plus longue absence de ce genre qu'il eut encore faite, et cette +prolongation, jointe aux sinistres presages qui avaient annonce +l'avenement de sa trentieme annee, n'etait pas propre a ranimer les +esperances de la famille. On commencait enfin a s'agiter; le comte +Christian soupirait a toute heure d'une facon lamentable; le baron +allait a la chasse sans songer a rien tuer; le chapelain faisait des +prieres extraordinaires; Amelie n'osait plus rire ni causer, et la +chanoinesse, pale et affaiblie, distraite des soins domestiques, et +oublieuse de son ouvrage en tapisserie, egrenait son chapelet du matin +au soir, entretenait de petites bougies devant l'image de la Vierge, et +semblait plus voutee d'un pied qu'a son ordinaire. + +Consuelo se hasarda a proposer une grande et scrupuleuse exploration du +Schreckenstein, avoua les recherches qu'elle y avait faites, et confia +en particulier a la chanoinesse la circonstance de la feuille de rose, +et le soin qu'elle avait mis a examiner toute la nuit le sommet lumineux +de la montagne. Mais les dispositions que voulait prendre Wenceslawa +pour cette exploration, firent bientot repentir Consuelo de son +epanchement. La chanoinesse voulait qu'on s'assurat de la personne de +Zdenko, qu'on l'effrayat par des menaces, qu'on fit armer cinquante +hommes de torches et de fusils, enfin que le chapelain prononcat sur la +pierre fatale ses plus terribles exorcismes, tandis que le baron, suivi +de Hanz, et de ses plus courageux acolytes, ferait en regle, au milieu +de la nuit, le siege du Schreckenstein. C'etait le vrai moyen de porter +Albert a la folie la plus extreme, et peut-etre a la fureur, que de lui +procurer une surprise de ce genre; et Consuelo obtint, a force de +representations et de prieres, que Wenceslawa n'agirait point et +n'entreprendrait rien sans son avis. Or, voici quel parti elle lui +proposa en definitive: ce fut de sortir du chateau la nuit suivante, et +d'aller seule avec la chanoinesse, en se faisant suivre a distance de +Hanz et du chapelain seulement, examiner de pres le feu du +Schreckenstein. Mais cette resolution se trouva au-dessus des forces de +la chanoinesse. Elle etait persuadee que le Sabbat officiait sur la +pierre d'Epouvante, et tout ce que Consuelo put obtenir fut qu'on lui +ouvrirait les portes a minuit et que le baron et quelques autres +personnes de bonne volonte la suivraient sans armes et dans le plus +grand silence. Il fut convenu qu'on cacherait cette tentative au comte +Christian, dont le grand age et la sante affaiblie ne pourraient se +preter a une pareille course durant la nuit froide et malsaine, et qui +cependant voudrait s'y associer s'il en avait connaissance. + +Tout fut execute ainsi que Consuelo l'avait desire. Le baron, le +chapelain et Hanz l'accompagnerent. Elle s'avanca seule, a cent pas de +son escorte, et monta sur le Schreckenstein avec un courage digne de +Bradamante. Mais a mesure qu'elle approchait, la lueur qui lui +paraissait sortir en rayonnant des fissures de la roche culminante +s'eteignit peu a peu, et lorsqu'elle y fut arrivee, une profonde +obscurite enveloppait la montagne du sommet a la base. Un profond +silence et l'horreur de la solitude regnaient partout. Elle appela +Zdenko, Cynabre, et meme Albert, quoiqu'en tremblant. Tout fut muet, et +l'echo seul lui renvoya le son de sa voix mal assuree. + +Elle revint decouragee vers ses guides. Ils vanterent beaucoup son +courage, et oserent, apres elle, explorer encore les lieux qu'elle +venait de quitter, mais sans succes; et tous rentrerent en silence au +chateau, ou la chanoinesse, qui les attendait sur le seuil, vit, a leur +recit, evanouir sa derniere esperance. + + + + +XXXVIII. + + +Consuelo, apres avoir recu les remerciments et le baiser que la bonne +Wenceslawa, toute triste, lui donna au front, reprit le chemin de sa +chambre avec precaution, pour ne point reveiller Amelie, a qui on avait +cache l'entreprise. Elle demeurait au premier etage, tandis que la +chambre de la chanoinesse etait au rez-de-chaussee. Mais en montant +l'escalier, elle laissa tomber son flambeau, qui s'eteignit avant +qu'elle eut pu le ramasser. Elle pensa pouvoir s'en passer pour +retrouver son chemin, d'autant plus que le jour commencait a poindre; +mais, soit que son esprit fut preoccupe etrangement, soit que son +courage, apres un effort au-dessus de son sexe, vint a l'abandonner tout +a coup, elle se troubla au point que, parvenue a l'etage qu'elle +habitait, elle ne s'y arreta pas, continua de monter jusqu'a l'etage +superieur, et entra dans le corridor qui conduisait a la chambre +d'Albert, situee presque au-dessus de la sienne; mais elle s'arreta +glacee d'effroi a l'entree de cette galerie, en voyant une ombre grele +et noire se dessiner devant elle, glisser comme si ses pieds n'eussent +pas touche le carreau, et entrer dans cette chambre vers laquelle +Consuelo se dirigeait, pensant que c'etait la sienne. Elle eut, au +milieu de sa frayeur, assez de presence d'esprit pour examiner cette +figure, et pour voir rapidement dans le vague du crepuscule qu'elle +avait la forme et l'accoutrement de Zdenko. Mais qu'allait-il faire dans +la chambre de Consuelo a une pareille heure, et de quel message etait-il +charge pour elle? Elle ne se sentit point disposee a affronter ce +tete-a-tete, et redescendit pour chercher la chanoinesse. Ce fut apres +avoir descendu un etage qu'elle reconnut son corridor, la porte de sa +chambre, et s'apercut que c'etait dans celle d'Albert qu'elle venait de +voir entrer Zdenko. + +Alors mille conjectures se presenterent a son esprit redevenu calme et +attentif. Comment l'idiot pouvait-il penetrer la nuit dans ce chateau si +bien ferme, si bien examine chaque soir par la chanoinesse et les +domestiques? Cette apparition de Zdenko la confirmait dans l'idee +qu'elle avait toujours eue que le chateau avait une secrete issue et +peut-etre une communication souterraine avec le Schreckenstein. Elle +courut frapper a la porte de la chanoinesse, qui deja s'etait barricadee +dans son austere cellule, et qui fit un grand cri en la voyant paraitre +sans lumiere et un peu pale. + +"Tranquillisez-vous, chere madame, lui dit la jeune fille; c'est un +nouvel evenement assez bizarre, mais qui n'a rien d'effrayant: je viens +de voir Zdenko entrer dans la chambre du comte Albert." + +--Zdenko! mais vous revez, ma chere enfant; par ou serait-il entre? J'ai +ferme toutes les portes avec le meme soin qu'a l'ordinaire, et pendant +tout le temps de votre course au Schreckenstein, je n'ai pas cesse de +faire bonne garde; le pont a ete leve, et quand vous l'avez passe pour +rentrer, je suis restee la derniere pour le faire relever. + +--Quoi qu'il en soit, Madame, Zdenko est dans la chambre du comte +Albert. Il ne tient qu'a vous de venir vous en convaincre. + +--J'y vais sur-le-champ, repondit la chanoinesse, et l'en chasser comme +il le merite. Il faut que ce miserable y soit entre pendant le jour. +Mais quels desseins l'amenent ici? Sans doute il cherche Albert, ou il +vient l'attendre; preuve, ma pauvre enfant, qu'il ne sait pas plus que +nous ou il est! + +--Eh bien, allons toujours l'interroger, dit Consuelo. + +--Un instant, un instant! dit la chanoinesse qui, au moment de se mettre +au lit, avait ote deux de ses jupes, et qui se croyait trop legerement +vetue, n'en ayant plus que trois; je ne puis pas me presenter ainsi +devant un homme, ma chere. Allez chercher le chapelain ou mon frere le +baron, le premier que vous rencontrerez ... Nous ne pouvons nous exposer +seules vis-a-vis de cet homme en demence ... Mais j'y songe! une jeune +personne comme vous, ne peut aller frapper a la porte de ces +messieurs ... Allons, allons, je me depeche; dans un petit instant je +serai prete. + +Et elle se mit a refaire sa toilette avec d'autant plus de lenteur +qu'elle voulait se depecher davantage, et que, derangee dans ses +habitudes regulieres comme elle ne l'avait pas ete depuis longtemps, +elle avait tout a fait perdu la tete. Consuelo, impatiente d'un retard +pendant lequel Zdenko pouvait sortir de la chambre d'Albert et se cacher +dans le chateau sans qu'il fut possible de l'y decouvrir, retrouva toute +son energie. + +"Chere Madame, dit-elle en allumant un flambeau, occupez-vous d'appeler +ces messieurs; moi, je vais voir si Zdenko ne nous echappe pas." + +Elle monta precipitamment les deux etages, et ouvrit d'une main +courageuse la porte d'Albert qui ceda sans resistance; mais elle trouva +la chambre deserte. Elle penetra dans un cabinet voisin, souleva tous +les rideaux, se hasarda meme a regarder sous le lit et derriere tous les +meubles. Zdenko n'y etait plus, et n'y avait laisse aucune trace de son +entree. + +"Plus personne!" dit-elle a la chanoinesse qui venait clopin-clopant, +accompagnee de Hanz et du chapelain: le baron etait deja couche et +endormi; il avait ete impossible de le reveiller. + +"Je commence a craindre, dit le chapelain un peu mecontent de la +nouvelle alerte qu'on venait de lui donner, que la signora Porporina ne +soit la dupe de ses propres illusions ..." + +--Non, monsieur le chapelain, repondit vivement Consuelo, personne ici +n'en a moins que moi. + +--Et personne n'a plus de force et de devouement, c'est la verite, +reprit le bonhomme; mais dans votre ardente esperance, vous croyez, +signora, voir des indices ou il n'y en a malheureusement point. + +--Mon pere, dit la chanoinesse, la Porporina est brave comme un lion, et +sage comme un docteur. Si elle a vu Zdenko, Zdenko est venu ici. Il faut +le chercher dans toute la maison; et comme tout est bien ferme, Dieu +merci, il ne peut nous echapper." + +On reveilla les autres domestiques, et on chercha de tous cotes. Il n'y +eut pas une armoire qui ne fut ouverte, un meuble qui ne fut derange. On +remua jusqu'au fourrage des immenses greniers. Hanz eut la naivete do +chercher jusque dans les larges bottes du baron. Zdenko ne s'y trouva +pas plus qu'ailleurs. On commenca a croire que Consuelo avait reve; mais +elle demeura plus persuadee que jamais qu'il fallait trouver l'issue +mysterieuse du chateau, et elle resolut de porter a cette decouverte +toute la perseverance de sa volonte. A peine eut-elle pris quelques +heures de repos qu'elle commenca son examen. Le batiment qu'elle +habitait (le meme ou se trouvait l'appartement d'Albert) etait appuye et +comme adosse a la colline. Albert lui-meme avait choisi et fait arranger +son logement dans cette situation pittoresque qui lui permettait de +jouir d'un beau point de vue vers le sud, et d'avoir du cote du levant +un joli petit parterre en terrasse, de plain-pied avec son cabinet de +travail. Il avait le gout des fleurs, et en cultivait d'assez rares sur +ce carre de terres rapportees au sommet sterile de l'eminence. La +terrasse etait entouree d'un mur a hauteur d'appui, en larges pierres de +taille, assis sur des rocs escarpes, et de ce belvedere fleuri on +dominait le precipice de l'autre versant et une partie du vaste horizon +dentele du Boehmerwald. Consuelo, qui n'avait pas encore penetre dans ce +lieu, en admira la belle position et l'arrangement pittoresque; puis +elle se fit expliquer par le chapelain a quel usage etait destinee cette +terrasse avant que le chateau eut ete transforme, de forteresse, en +residence seigneuriale. + +"C'etait, lui dit-il, un ancien bastion, une sorte de terrasse +fortifiee, d'ou la garnison pouvait observer les mouvements des troupes +dans la vallee et sur les flancs des montagnes environnantes. Il n'est +point de breche offrant un passage qu'on ne puisse decouvrir d'ici. +Autrefois une haute muraille, avec des jours pratiques de tous cotes, +environnait cette plate-forme, et defendait les occupants contre les +fleches ou les balles de l'ennemi. + +--Et qu'est-ce que ceci? demanda Consuelo en s'approchant d'une citerne +situee au centre du parterre, et dans laquelle on descendait par un +petit escalier rapide et tournant. + +--C'est une citerne qui fournissait toujours et en abondance une eau de +roche excellente aux assieges; ressource inappreciable pour un chateau +fort! + +--Cette eau est donc bonne a boire? dit Consuelo en examinant l'eau +verdatre et mousseuse de la citerne. Elle me parait bien trouble. + +--Elle n'est plus bonne maintenant, ou du moins elle ne l'est pas +toujours, et le comte Albert n'en fait usage que pour arroser ses +fleurs. Il faut vous dire qu'il se passe depuis deux ans dans cette +fontaine un phenomene bien extraordinaire. La source, car c'en est une, +dont le jaillissement est plus ou moins voisin dans le coeur de la +montagne, est devenue intermittente. Pendant des semaines entieres le +niveau s'abaisse extraordinairement, et le comte Albert fait monter, par +Zdenko, de l'eau du puits de la grande cour pour arroser ses plantes +cheries. Et puis, tout a coup, dans l'espace d'une nuit, et quelquefois +meme d'une heure, cette citerne se remplit d'une eau tiede, trouble +comme vous la voyez. Quelquefois elle se vide rapidement; d'autres fois +l'eau sejourne assez longtemps et s'epure peu a peu, jusqu'a devenir +froide et limpide comme du cristal de roche. Il faut qu'il se soit passe +cette nuit un phenomene de ce genre; car, hier encore, j'ai vu la +citerne claire et bien pleine, et je la vois en ce moment trouble comme +si elle eut ete videe et remplie de nouveau. + +--Ces phenomenes n'ont donc pas un cours regulier? + +--Nullement, et je les aurais examines avec soin, si le comte Albert, +qui defend l'entree de ses appartements et de son parterre avec l'espece +de sauvagerie qu'il porte en toutes choses, ne m'eut interdit cet +amusement. J'ai pense, et je pense encore, que le fond de la citerne est +encombre de mousses et de plantes parietaires qui bouchent par moments +l'acces a l'eau souterraine, et qui cedent ensuite a l'effort du +jaillissement. + +--Mais comment expliquez-vous la disparition subite de l'eau en d'autres +moments? + +--A la grande quantite que le comte en consomme pour arroser ses fleurs. + +--Il faudrait bien des bras, ce me semble, pour vider cette fontaine. +Elle n'est donc pas profonde? + +--Pas profonde? Il est impossible d'en trouver le fond! + +--En ce cas, votre explication n'est pas satisfaisante, dit Consuelo, +frappee de la stupidite du chapelain. + +--Cherchez-en une meilleure, reprit-il un peu confus et un peu pique de +son manque de sagacite. + +--Certainement, j'en trouverai une meilleure, pensa Consuelo vivement +preoccupee des caprices de la fontaine. + +--Oh! si vous demandiez au comte Albert ce que cela signifie, reprit le +chapelain qui aurait bien voulu faire un peu l'esprit fort pour +reprendre sa superiorite aux yeux de la clairvoyante etrangere, il vous +dirait que ce sont les larmes de sa mere qui se tarissent et se +renouvellent dans le sein de la montagne. Le fameux Zdenko, auquel vous +supposez tant de penetration, vous jurerait qu'il y a la dedans une +sirene qui chante fort agreablement a ceux qui ont des oreilles pour +l'entendre. A eux deux ils ont baptise ce puits _la Source des pleurs_. +Cela peut etre fort poetique, et il ne tient qu'a ceux qui aiment les +fables paiennes de s'en contenter. + +--Je ne m'en contenterai pas, pensa Consuelo, et je saurai comment ces +pleurs se tarissent. + +--Quant a moi, poursuivit le chapelain, j'ai bien pense qu'il y avait +une perte d'eau dans un autre coin de la citerne.... + +--Il me semble que sans cela, reprit Consuelo, la citerne, etant le +produit d'une source, aurait toujours deborde. + +--Sans doute, sans doute, reprit le chapelain, ne voulant pas avoir +l'air de s'aviser de cela pour la premiere fois; il ne faut pas venir de +bien loin pour decouvrir une chose aussi simple! Mais il faut bien qu'il +y ait un derangement notoire dans les canaux naturels de l'eau, +puisqu'elle ne garde plus le nivellement regulier qu'elle avait naguere. + +--Sont-ce des canaux naturels, ou des aqueducs faits de main d'homme? +demanda l'opiniatre Consuelo: voila ce qu'il importerait de savoir. + +--Voila ce dont personne ne peut s'assurer, repondit le chapelain, +puisque le comte Albert ne veut point qu'on touche a sa chere fontaine, +et a defendu positivement qu'on essayat de la nettoyer. + +--J'en etais sure! dit Consuelo en s'eloignant; et je pense qu'on fera +bien de respecter sa volonte, car Dieu sait quel malheur pourrait lui +arriver, si on se melait de contrarier sa sirene! + +"Il devient a peu pres certain pour moi, se dit le chapelain en quittant +Consuelo, que cette jeune personne n'a pas l'esprit moins derange que +monsieur le comte. La folie serait-elle contagieuse? Ou bien maitre +Porpora nous l'aurait-il envoyee pour que l'air de la campagne lui +rafraichit le cerveau? A voir l'obstination avec laquelle elle se +faisait expliquer le mystere de cette citerne, j'aurais gage qu'elle +etait fille de quelque ingenieur des canaux de Venise, et qu'elle +voulait se donner des airs entendus dans la partie; mais je vois bien a +ses dernieres paroles, ainsi qu'a l'hallucination qu'elle a eue a propos +de Zdenko ce matin, et a la promenade qu'elle nous a fait faire cette +nuit au Schreckenstein, que c'est une fantaisie du meme genre. Ne +s'imagine-t-elle pas retrouver le comte Albert au fond de ce puits! +Malheureux jeunes gens! que n'y pouvez-vous retrouver la raison et la +verite!" + +La-dessus, le bon chapelain alla dire son breviaire en attendant le +diner. + +"Il faut, pensait Consuelo de son cote, que l'oisivete et l'apathie +engendrent une singuliere faiblesse d'esprit, pour que ce saint homme, +qui a lu et appris tant de choses, n'ait pas le moindre soupcon de ce +qui me preoccupe a propos de cette fontaine, mon Dieu, je vous en +demande pardon, mais voila un de vos ministres qui fait bien peu d'usage +de son raisonnement! Et ils disent que Zdenko est imbecile!" + +La-dessus, Consuelo alla donner a la jeune baronne une lecon de solfege, +en attendant qu'elle put recommencer ses perquisitions. + + + + +XXXIX. + + +"Avez-vous jamais assiste au decroissement de l'eau, et l'avez-vous +quelquefois observee quand elle remonte? demanda-t-elle tout bas dans la +soiree au chapelain, qui etait fort en train de digerer. + +--Quoi! qu'y a-t-il? s'ecria-t-il en bondissant sur sa chaise, et en +roulant de gros yeux ronds. + +--Je vous parle de la citerne, reprit-elle sans se deconcerter; +avez-vous observe par vous-meme la production du phenomene? + +--Ah! bien, oui, la citerne; j'y suis, repondit-il avec un sourire de +pitie. Voila, pensa-t-il, sa folie qui la reprend. + +--Mais, repondez-moi donc, mon bon chapelain, dit Consuelo, qui +poursuivait sa meditation avec l'espece d'acharnement qu'elle portait +dans toutes ses occupations mentales, et qui n'avait aucune intention +malicieuse envers le digne homme. + +--Je vous avouerai, Mademoiselle, repondit-il d'un ton tres froid, que +je ne me suis jamais trouve a meme d'observer ce que vous me demandez; +et je vous declare que je ne me suis jamais tourmente au point d'en +perdre le sommeil. + +--Oh! j'en suis bien certaine, reprit Consuelo impatientee." + +Le chapelain haussa les epaules, et se leva peniblement de son siege, +pour echapper a cette ardeur d'investigation. + +"Eh bien, puisque personne ici ne veut perdre une heure de sommeil pour +une decouverte aussi importante, j'y consacrerai ma nuit entiere, s'il +le faut, pensa Consuelo." + +Et, en attendant l'heure de la retraite, elle alla, enveloppee de son +manteau, faire un tour de jardin. + +La nuit etait froide et brillante; les brouillards s'etaient dissipes a +mesure que la lune, alors pleine, avait monte dans l'empyree. Les +etoiles palissaient a son approche; l'air etait sec et sonore. Consuelo, +irritee et non brisee par la fatigue, l'insomnie, et la perplexite +genereuse, mais peut-etre un peu maladive, de son esprit, sentait +quelque mouvement de fievre, que la fraicheur du soir ne pouvait calmer. +Il lui semblait toucher au terme de son entreprise. Un pressentiment +romanesque, qu'elle prenait pour un ordre et un encouragement de la +Providence, la tenait active et agitee. Elle s'assit sur un tertre de +gazon plante de melezes, et se mit a ecouter le bruit faible et plaintif +du torrent au fond de la vallee. Mais il lui sembla qu'une vois plus +douce et plus plaintive encore se melait au murmure de l'eau et montait +peu a peu jusqu'a elle. Elle s'etendit sur le gazon pour mieux saisir, +etant plus pres de la terre, ces sons legers que la brise emportait a +chaque instant. Enfin elle distingua la voix de Zdenko. Il chantait en +allemand; et elle recueillit les paroles suivantes, arrangees tant bien +que mal sur un air bohemien, empreint du meme caractere naif et +melancolique que celui qu'elle avait deja entendu: + +"Il y a la-bas, la-bas, une ame en peine et en travail, qui attend sa +delivrance. + +"Sa delivrance, sa consolation tant promise. + +"La delivrance semble enchainee, la consolation semble impitoyable. + +"Il y a la-bas, la-bas, une ame en peine et en travail qui se lasse +d'attendre." + +Quand la voix cessa de chanter, Consuelo se leva, chercha des yeux +Zdenko dans la campagne, parcourut tout le parc et tout le jardin pour +le trouver, l'appela de divers endroits, et rentra sans l'avoir apercu. + +Mais une heure apres qu'on eut dit tout haut en commun une longue priere +pour le comte Albert, auquel on invita tous les serviteurs de la maison +a se joindre, tout le monde etant couche, Consuelo alla s'installer +aupres de la fontaine des Pleurs, et, s'asseyant sur la margelle, parmi +les capillaires touffues qui y croissaient naturellement, et les iris +qu'Albert y avait plantes, elle fixa ses regards sur cette eau immobile, +ou la lune, alors parvenue a son zenith, plongeait son image comme dans +un miroir. + +Au bout d'une heure d'attente, et comme la courageuse enfant, vaincue +par la fatigue, sentait ses paupieres s'appesantir, elle fut reveillee +par un leger bruit a la surface de l'eau. Elle ouvrit les yeux, et vit +le spectre de la lune s'agiter, se briser, et s'etendre en cercles +lumineux sur le miroir de la fontaine. En meme temps un bouillonnement +et un bruit sourd, d'abord presque insensible et bientot impetueux, se +manifesterent; elle vit l'eau baisser en tourbillonnant comme dans un +entonnoir, et, en moins d'un quart d'heure, disparaitre dans la +profondeur de l'abime. + +Elle se hasarda a descendre plusieurs marches. L'escalier, qui semblait +avoir ete pratique pour qu'on put approcher a volonte du niveau variable +de l'eau, etait forme de blocs de granit enfonces ou tailles en spirale +dans le roc. Ces marches limoneuses et glissantes n'offraient aucun +point d'appui, et se perdaient dans une effrayante profondeur. +L'obscurite, un reste d'eau qui clapotait encore au fond du precipice +incommensurable, l'impossibilite d'assurer ses pieds delicats sur cette +vase filandreuse, arreterent la tentative insensee de Consuelo; elle +remonta a reculons avec beaucoup de peine, et se rassit tremblante et +consternee sur la premiere marche. + +Cependant l'eau semblait toujours fuir dans les entrailles de la terre. +Le bruit devint de plus en plus sourd, jusqu'a ce qu'il cessa +entierement; et Consuelo songea a aller chercher de la lumiere pour +examiner autant que possible d'en haut l'interieur de la citerne. Mais +elle craignit de manquer l'arrivee de celui qu'elle attendait, et se +tint patiemment immobile pendant pres d'une heure encore. Enfin, elle +crut apercevoir une faible lueur au fond du puits; et, se penchant avec +anxiete, elle vit cette tremblante clarte monter peu a peu. Bientot elle +n'en douta plus; Zdenko montait la spirale en s'aidant d'une chaine de +fer scellee aux parois du rocher. Le bruit que sa main produisait en +soulevant cette chaine et en la laissant retomber de distance en +distance, avertissait Consuelo de l'existence de cette sorte de rampe, +qui cessait a une certaine hauteur, et qu'elle n'avait pu ni voir ni +soupconner. Zdenko portait une lanterne, qu'il suspendit a un croc +destine a cet usage, et plante dans le roc a environ vingt pieds +au-dessous du sol; puis il monta legerement et rapidement le reste de +l'escalier, prive de chaine et de point d'appui apparent. Cependant +Consuelo, qui observait tout avec la plus grande attention, le vit +s'aider de quelques pointes de rocher, de certaines plantes parietaires +plus vigoureuses que les autres, et peut-etre de quelques clous +recourbes qui sortaient du mur, et dont sa main avait l'habitude. Des +qu'il fut a portee de voir Consuelo, celle-ci se cacha et se deroba a +ses regards en rampant derriere la balustrade de pierre a demi +circulaire qui couronnait le haut du puits, et qui s'interrompait +seulement a l'entree de l'escalier. Zdenko sortit, et se mit a cueillir +lentement dans le parterre, avec beaucoup de soin et comme en +choisissant certaines fleurs, un gros bouquet; puis il entra dans le +cabinet d'Albert, et, a travers le vitrage de la porte, Consuelo le vit +remuer longtemps les livres, et en chercher un, qu'il parut enfin avoir +trouve; car il revint vers la citerne en riant et en se parlant a +lui-meme d'un ton de contentement, mais d'une voix faible et presque +insaisissable, tant il semblait partage entre le besoin de causer tout +seul, selon son habitude, et la crainte d'eveiller les hotes du chateau. + +Consuelo ne s'etait pas encore demande si elle l'aborderait, si elle le +prierait de la conduire aupres d'Albert; et il faut avouer qu'en cet +instant, confondue de ce qu'elle voyait, eperdue au milieu de son +entreprise, joyeuse d'avoir devine la verite tant pressentie, mais emue +de l'idee de descendre au fond des entrailles de la terre et des abimes +de l'eau, elle ne se sentit pas le courage d'aller d'emblee au resultat, +et laissa Zdenko redescendre comme il etait monte, reprendre sa +lanterne, et disparaitre en chantant d'une voix qui prenait de +l'assurance a mesure qu'il s'enfoncait dans les profondeurs de sa +retraite: + +"La delivrance est enchainee, la consolation est impitoyable." + +Le coeur palpitant, le cou tendu, Consuelo eut dix fois son nom sur les +levres pour le rappeler. Elle allait s'y decider par un effort heroique, +lorsqu'elle pensa tout a coup que la surprise pouvait faire chanceler +cet infortune sur cet escalier difficile et perilleux, et lui donner le +vertige de la mort. Elle s'en abstint, se promettant d'etre plus +courageuse le lendemain, en temps opportun. + +Elle attendit encore pour voir remonter l'eau, et cette fois le +phenomene s'opera plus rapidement. Il y avait a peine un quart d'heure +qu'elle n'entendait plus Zdenko et qu'elle ne voyait plus de lueur de +lanterne, lorsqu'un bruit sourd, semblable au grondement lointain du +tonnerre, se fit entendre; et l'eau, s'elancant avec violence, monta en +tournoyant et en battant les murs de sa prison avec un bouillonnement +impetueux. Cette irruption soudaine de l'eau eut quelque chose de si +effrayant, que Consuelo trembla pour le pauvre Zdenko, en se demandant +si, a jouer avec de tels perils, et a gouverner ainsi les forces de la +nature, il ne risquait pas d'etre emporte par la violence du courant, et +de reparaitre a la surface de la fontaine, noye et brise comme ces +plantes limoneuses qu'elle y voyait surnager. + +Cependant le moyen devait etre bien simple; il ne s'agissait que de +baisser et de relever une ecluse, peut-etre de poser une pierre en +arrivant, et de la deranger en s'en retournant. Mais cet homme, toujours +preoccupe et perdu dans ses reveries bizarres, ne pouvait-il pas se +tromper et deranger la pierre un instant trop tot? Venait-il par le meme +souterrain qui servait de passage a l'eau de la source? Il faudra +pourtant que j'y passe avec ou sans lui, se dit Consuelo, et cela pas +plus tard que la nuit prochaine; _car il y a la-bas une ame en travail +et en peine qui m'attend et qui se lasse d'attendre_. Ceci n'a point ete +chante au hasard; et ce n'est pas sans but que Zdenko, qui deteste +l'allemand et qui le prononce avec difficulte, s'est explique +aujourd'hui dans cette langue. + +Elle alla enfin se coucher; mais elle eut tout le reste de la nuit +d'affreux cauchemars. La fievre faisait des progres. Elle ne s'en +apercevait pas, tant elle se sentait encore pleine de force et de +resolution; mais a chaque instant elle se reveillait en sursaut, +s'imaginant etre encore sur les marches du terrible escalier, et ne +pouvant le remonter, tandis que l'eau s'elevait au-dessous d'elle avec +le rugissement et la rapidite de la foudre. + +Elle etait si changee le lendemain, que tout le monde remarqua +l'alteration de ses traits. Le chapelain n'avait pu s'empecher de +confier a la chanoinesse que _cette agreable et obligeante personne_ lui +paraissait avoir le cerveau derange; et la bonne Wenceslawa, qui n'etait +pas habituee a voir tant de courage et de devouement autour d'elle, +commencait a croire que la Porporina etait tout au moins une jeune fille +fort exaltee et d'un temperament nerveux tres excitable. Elle comptait +trop sur ses bonnes portes doublees de fer, et sur ses fideles clefs, +toujours grincantes a sa ceinture, pour avoir cru longtemps a l'entree +et a l'evasion de Zdenko l'avant-derniere nuit. Elle adressa donc a +Consuelo des paroles affectueuses et compatissantes, la conjurant de ne +pas s'identifier au malheur de la famille, jusqu'a en perdre la sante, +et s'efforcant de lui donner, sur le retour prochain de son neveu, des +esperances qu'elle commencait elle-meme a perdre dans le secret de son +coeur. + +Mais elle fut emue a la fois de crainte et d'espoir, lorsque Consuelo +lui repondit, avec un regard brillant de satisfaction et un sourire de +douce fierte: + +"Vous avez bien raison de croire et d'attendre avec confiance, chere +madame. Le comte Albert est vivant et peu malade, je l'espere; car il +s'interesse encore a ses livres et a ses fleurs du fond de sa retraite. +J'en ai la certitude; et j'en pourrais donner la preuve. + +--Que voulez-vous dire, chere enfant? s'ecria la chanoinesse, dominee +par son air de conviction: qu'avez-vous appris? qu'avez-vous decouvert? +Parlez, au nom du ciel! rendez la vie a une famille desolee! + +--Dites au comte Christian que son fils existe, et qu'il n'est pas loin +d'ici. Cela est aussi vrai que je vous aime et vous respecte." + +La chanoinesse se leva pour courir vers son frere, qui n'etait pas +encore descendu au salon; mais un regard et un soupir du chapelain +l'arreterent. + +"Ne donnons pas a la legere une telle joie a mon pauvre Christian, +dit-elle en soupirant a son tour. Si le fait venait bientot dementir vos +douces promesses, ah! ma chere enfant! nous aurions porte le coup de la +mort a ce malheureux pere. + +--Vous doutez donc de ma parole? repliqua Consuelo etonnee. + +--Dieu m'en garde, noble Nina! mais vous pouvez vous faire illusion! +Helas! cela nous est arrive si souvent a nous-memes! Vous dites que vous +avez des preuves, ma chere fille; ne pourriez-vous nous les mentionner? + +--Je ne le peux pas ... du moins il me semble que je ne le dois pas, dit +Consuelo un peu embarrassee. J'ai decouvert un secret auquel le comte +Albert attache certainement beaucoup d'importance, et je ne crois pas +pouvoir le trahir sans son aveu. + +--Sans son aveu! s'ecria la chanoinesse en regardant le chapelain avec +irresolution. L'aurait-elle vu?" + +Le chapelain haussa imperceptiblement les epaules, sans comprendre la +douleur que son incredulite causait a la pauvre chanoinesse. + +"Je ne l'ai pas vu, reprit Consuelo; mais, je le verrai bientot, et vous +aussi, j'espere. Voila pourquoi je craindrais de retarder son retour en +contrariant ses volontes par mon indiscretion. + +--Puisse la verite divine habiter dans ton coeur, genereuse creature, et +parler par la bouche! dit Wenceslawa en la regardant avec des yeux +inquiets et attendris. Garde ton secret, si tu en as un; et rends-nous +Albert, si tu en as la puissance. Tout ce que je sais, c'est que, si +cela se realise, j'embrasserai tes genoux comme j'embrasse en ce moment +ton pauvre front ... humide et brulant! ajouta-t-elle, apres avoir +touche de ses levres le beau front embrase de la jeune fille, et en se +retournant vers le chapelain d'un air emu. + +--Si elle est folle, dit-elle a ce dernier lorsqu'elle put lui parler +sans temoins, c'est toujours un ange de bonte, et il semble qu'elle soit +occupee do nos souffrances plus que nous-memes. Ah! mon pere! il y a une +malediction sur cette maison! Tout ce qui porte un coeur sublime y est +frappe de vertige, et notre vie se passe a plaindre ce que nous sommes +forces d'admirer! + +--Je ne nie pas les bons mouvements de cette jeune etrangere, repondit +le chapelain. Mais il y a du delire dans son fait, n'en doutez pas, +Madame. Elle aura reve du comte Albert cette nuit, et elle nous donne +imprudemment ses visions pour des certitudes. Gardez-vous d'agiter l'ame +pieuse et soumise de votre venerable frere par des assertions si +frivoles. Peut-etre aussi ne faudrait-il pas trop encourager les +temerites de cette signora Porporina ... Elles peuvent la precipiter +dans des dangers d'une autre nature que ceux qu'elle a voulu braver +jusqu'ici.... + +--Je ne vous comprends pas, dit avec une grave naivete la chanoinesse +Wenceslawa. + +--Je suis fort embarrasse de m'expliquer, reprit le digne homme.... +Pourtant il me semble ... que si un commerce secret, bien honnete et +bien desinteresse sans doute, venait a s'etablir entre cette jeune +artiste et le noble comte.... + +--Eh bien? dit la chanoinesse en ouvrant de grands yeux. + +--Eh bien, Madame, ne pensez-vous pas que des sentiments d'interet et de +sollicitude, fort innocents dans leur principe, pourraient, en peu de +temps, a l'aide de circonstances et d'idees romanesques, devenir +dangereux pour le repos et la dignite de la jeune musicienne? + +--Je ne me serais jamais avisee de cela! s'ecria la chanoinesse, frappee +de cette reflexion. Croiriez-vous donc, mon pere, que la Porporina +pourrait oublier sa position humble et precaire dans des relations +quelconques avec un homme si eleve au-dessus d'elle que l'est mon neveu +Albert de Rudolstadt? + +--Le comte Albert de Rudolstadt pourrait l'y aider lui-meme, sans le +vouloir, par l'affectation qu'il met a traiter de prejuges les +respectables avantages du rang et de la naissance. + +--Vous eveillez en moi de graves inquietudes, dit Wenceslawa, rendue a +son orgueil de famille et a la vanite de la naissance, son unique +travers. Le mal aurait-il deja germe dans le coeur de cette enfant? Y +aurait-il dans son agitation et dans son empressement a retrouver Albert +un motif moins pur que sa generosite naturelle et son attachement pour +nous? + +--Je me flatte encore que non, repondit le chapelain, dont l'unique +passion etait de jouer, par ses avis et par ses conseils, un role +important dans la famille, tout en conservant les dehors d'un respect +craintif et d'une soumission obsequieuse. Il faudra pourtant, ma chere +fille, que vous ayez les yeux ouverts sur la suite des evenements, et +que votre vigilance ne s'endorme pas sur de pareils dangers. Ce role +delicat ne convient qu'a vous, et demande toute la prudence et la +penetration dont le ciel vous a douee." + +Apres cet entretien, la chanoinesse demeura toute bouleversee, et son +inquietude changea d'objet. Elle oublia presque qu'Albert etait comme +perdu pour elle, peut-etre mourant, peut-etre mort, pour ne songer qu'a +prevenir enfin les effets d'une affection qu'en elle-meme elle appelait +_disproportionnee_: semblable a l'Indien de la fable, qui, monte sur un +arbre, poursuivi par l'epouvante sous la figure d'un tigre, s'amuse a +combattre le souci sous la figure d'une mouche bourdonnant autour de sa +tete. + +Toute la journee elle eut les yeux attaches sur Porporina, epiant tous +ses pas, et analysant toutes ses paroles avec anxiete. Notre heroine, +car c'en etait une dans toute la force du terme en ce moment-la que la +brave Consuelo, s'en apercut bien, mais demeura fort eloignee +d'attribuer cette inquietude a un autre sentiment que le doute de la +voir tenir ses promesses en ramenant Albert. Elle ne songeait point a +cacher sa propre agitation, tant elle sentait, dans sa conscience +tranquille et forte, qu'il y avait de quoi etre fiere de son projet +plutot que d'en rougir. Cette modeste confusion que lui avait causee, +quelques jours auparavant, l'enthousiasme du jeune comte pour elle, +s'etait dissipee en face d'une volonte serieuse et pure de toute vanite +personnelle. Les amers sarcasmes d'Amelie, qui pressentait son +entreprise sans en connaitre les details, ne l'emouvaient nullement. +Elle les entendait a peine, y repondait par des sourires, et laissait a +la chanoinesse, dont les oreilles s'ouvraient d'heure en heure, le soin +de les enregistrer, de les commenter, et d'y trouver une lumiere +terrible. + + +FIN DU PREMIER VOLUME. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Consuelo v.1 (1861), by George Sand + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CONSUELO V.1 (1861) *** + +***** This file should be named 12666.txt or 12666.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/2/6/6/12666/ + +Produced by Carlo Traverso, Mireille Harmelin and Distributed +Proofreaders Europe, http://dp.rastko.net. This file was produced +from images generously made available by the Bibliotheque nationale +de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr. + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/12666.zip b/old/12666.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..78b3bb5 --- /dev/null +++ b/old/12666.zip |
