summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/12446-0.txt
blob: cff92597b4b3b53012fc669e5b90850f388aa6da (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12446 ***

LUCIANO ZÙCCOLI

IL DESIGNATO

ROMANZO



NUOVA EDIZIONE

riveduta dall'autore


MILANO FRATELLI TREVES, EDITORI

Ottavo migliaio.



PROPRIETÀ LETTERARIA.

_I diritti di riproduzione e di traduzione, sono riservati per tutti i
paesi, compresi la Svezia, la Norvegia e l'Olanda._

Si riterrà contraffatto qualunque esemplare di quest'opera, dal 7,°
migliaio in avanti, che non porti il timbro a secco della Società
Italiana degli Autori.

Milano, Tip. Treves, 1920.





PREFAZIONE CRITICA

A QUESTA NUOVA EDIZIONE.

Il libro che vede ora la luce nella sua edizione definitiva, dopo che
l'autore vi ha arrecato notevoli e pazienti ritocchi, fu pubblicato la
prima volta a Milano nel 1894, presso una Casa editrice, che oggi non
esiste più. Se il primo romanzo di Luciano Zùccoli era subito parso
opera indipendente e originale, questo, che veniva a un anno dì
distanza da _I Lussuriosi_, diede a divedere che lo scrittore non
intendeva la letteratura come un dilettantismo giovanile, ma come
un'alta faticosa nobilissima arte, alla quale voleva dedicare tutto il
suo ingegno. E in realtà, ingrandendo la fama dell'autore e
confermando la speranza che il primo libro aveva fatto fiorire, _Il
designato_ decise dell'avvenire di Luciano Zùccoli.

Parve il libro d'un uomo che avesse lunga esperienza d'anni e di casi,
ed era il libro d'un giovanissimo; parve la critica implacabile d'un
malcontento marito, e l'autore era scapolo. Ma era uno scapolo e un
giovane che viveva a occhi aperti, in una grande città, precocemente;
era l'opera d'uno scrittore nato, che a una sensibilità eccezionale
accoppiava per istinto uno spirito d'osservazione fresco e sincero.

E in verità, chi volesse analizzare le qualità principali di questo
libro,--di questo, e osiamo dire di quasi tutta l'opera di Luciano
Zùccoli,--troverebbe ch'esse provengono dalla sincerità
dell'osservazione, dalla facoltà di sentire acutamente, dalla
precisione originale nell'interpretare i moti interni dell'animo e gli
avvenimenti cospicui della vita vissuta. L'autore afferra movimenti
psicologici non veduti da altri e li vivifica con uno spirito tra il
sentimentale e lo scettico, il quale è caratteristica di lui; rende
con brevi tòcchi le scene, di cui mette in rilievo i particolari che
sfuggono ai più e che vi lascian più duratura l'impressione; e
riflette nel giudizio delle cose e degli uomini una sua filosofia
malinconica e indulgente, lepida e disperata nel tempo stesso, che se
non ha stupito più nell'autore di _Farfui_ e del _L'amore di
Loredana,_ fece la maraviglia dei critici che nell'autore di _Il
designato_ dovevan giudicare, un giovane di ventiquattr'anni.

Si è, ripetiamo, che Luciano Zùccoli, prima ancor che uno scrittore, è
un uomo che ha vissuto e vive, e della vita, nonostante quella sua
filosofia, è amico e ammiratore.

Indipendente come tutti coloro,--e _tutti_ qui vuol dir _pochi_--i
quali hanno una personalità rilevante, egli ha sempre un'opinione sua
e una sua volontà; non per il piacere di contrasto, benchè un certo
qual gusto per la contraddizione gli si potrebbe a quando a quando
rimproverare, ma perchè non dice se non ciò che sa, che ha visto, che
ha constatato; non ha gli occhi, insomma, che alla vita e alla realtà.

Parrebbe che uno spirito così formato dovesse essere arido e freddo; e
sarebbe, se Luciano Zùccoli pretendesse troppo dalla realtà e dalla
vita e si disgustasse facilmente d'ogni cosa dolce per quel fondo
d'amaro che vi si trova quasi sempre alla fine. Ma in questo medesimo
libro il lettore può aver la prova della sensibilità che l'autore ha
saputo conservare fra le delusioni, la lotta, le tempeste della sua
non mai pacifica esistenza. Si leggano, ad esempio, il capitolo in cui
è descritta la prima notte di matrimonio, e l'altro in cui è ritratta
la protagonista tutta affaccendata nelle sue frivole compere, e quello
in cui si racconta della morte e dei funerali di Laura Uglio, e si
veda con qual delicatezza di tocco ha saputo lumeggiare, argomenti
gravi o teneri, leggeri o tristi, scabrosi o sentimentali. E si
confrontino con l'arguzia onde son delineati certi altri personaggi,
conn l'ironia di certe scene di famiglia, col senso di ribellione con
cui sono affermate o rapidamente esposte certe verità della vita
comune; e non ci si darà torto se diremo che lo studio del vero, quasi
istintivo nello Zùccoli, presta alla sua opera, una varietà mirabile.

Non è certamente un autore monocorde colui che vicino a questo può
allineare altri dieci volumi, in cui ciascun personaggio ha una figura
sua propria; dieci volumi nei quali sfilano i tipi di tutte le classi
sociali, dall'aristocrazia al popolo minuto, dal superbo patrizio del
_L'amore di Loredana_ ai ladri e ai teppisti della _Compagnia della
Leggera_, dalla candida fanciulla di certe sue novelle alla donna
ardente, volitiva, disdegnosa, che è la protagonista di _Farfui_, dal
bambino ingenuo al libertino inquieto e curioso, dal soldato fanfarone
e generoso al trionfatore freddo, taciturno e senza pietà. Mille sono
i tipi che lo Zùccoli ha animato della una arte, e quelli che popolano
_Il designato_ hanno un carattere di realtà e un rilievo
indimenticabili.

In lui la fantasia lotta di continuo con l'istinto d'osservazione e
con l'amore del vero; la sua fantasìa ricca, bizzarra, agilissima, lo
inviterebbe all'opera dì pura imaginazione; e non è detto che un
giorno non ci dia il libro «libero» senza freni, tutto fantastico. Già
nella _Roberta_ molte pagine segnano la vittoria di questa facoltà
poderosa d'imaginare e di staccarsi dal vero quotidiano per darci
sensazioni nuove. In questo, lo Zùccoli è un osservatore coscienzioso
e un artista calmo, che sa già la scaltrezza dell'arte sua, e che è
tuttavia sincero e ardito come sempre.

Il successo incontrato da questo volume fin dal suo primo apparire, ha
consigliato gli editori a farne la presente ristampa, che l'autore ha
riveduto attentamente e ritoccato in più parti; e noi siamo certi che
il favore del pubblico e della critica gli sarà nuovamente e più
largamente accordato, oggi in cui lo Zùccoli col trionfo dei suoi
ultimi volumi è entrato a far parte di quel ristretto numero di
scrittori che si ammirano più presto che non si discutano.

S. T.

Ottobre 1910.






IL DESIGNATO






PRIMA PARTE.




I.


Nel salotto non c'ero che io; io, in piedi, nell'atteggiamento
nervosissimo dell'aspettazione, guardando dei quadri di cui conoscevo
tutto, l'autore, il tema, il valore artistico, la provenienza, la data
in un angolo.

Geltrude, la cameriera, entrò dallo studio e mi disse:

--Il signore ha una visita; ma si sbrigherà sùbito, e la prega di
pazientare un istante.--

La cameriera attraversò la sala ed uscì dalla porta che metteva al
sèguito dell'appartamento: io mi posi a sedere sul divano color foglia
morta. Vecchio salotto, dove regnava un ordine insoffribile, quello
del signor Pietro Folengo! V'era lo scaffaletto da ninnoli, con dei
minerali preziosi e degli uccelli imbalsamati; v'era il piano, a coda;
v'era la tavola con dei mostri cinesi, degli albi di famiglia e dei
libri regalati dai giornali cui il signor Folengo era abbonato; v'eran
quegli oggetti e quei mobili volgari, che disposti in qualunque modo,
messi sotto qualunque luce, formano sempre un solo tipo di casa,
producono sempre una sola impressione. Tuttavia, dopo i quadri, io
passava in rivista accuratamente quelle cose notissime, rilevando la
maniera sciatta con cui le si eran collocate, e così ligia alle regole
di riscontro ch'io mi volsi per vedere se non vi fossero anche due
caminetti, l'uno di faccia all'altro.

Il gusto informatore della disposizione era indubitabilmente del
signor Pietro Folengo; e il visitatore meno atto all'osservazione
poteva giudicare che il padrone di casa doveva essere inclinato meglio
alle cifre che alla meditazione, meglio al commercio che all'arte; se
poi, di questo padrone si guardava il ritratto--attaccato alla parete
principale e naturalmente di fianco a quello della sua signora e, più
naturalmente, al disopra di quel di sua figlia,--il signor Pietro
Folengo appariva, senza speranza alcuna, ragioniere, amministratore;
uno di quei terribili uomini i quali vi parlan della Borsa, dei corsi
d'acqua, d'edilizia e di cambiali, allo scopo di divertirvi. Il signor
Folengo aveva una fisonomia senza significato, per natura e per arte;
poichè s'era lasciato crescere i favoriti, lunghi e bianchi, che lo
facevan rassomigliare a centinaia d'altri, servitori o ministri,
cocchieri del vecchio stampo o ambasciatori e plenipotenziarî: sulla
sua fronte, non troppo alta, ma levigata come di marmo, nessun
pensiero aveva fatta presa; la computisteria gli era stata leggiera;
egli ignorava perfettamente l'esistenza di Dante e di Raffaello.

Dallo studio venivan le voci del visitatore e del Folengo; la prima,
tenue come d'un implorante, la seconda, calma, con chiaroscuri
studiati, che indicavan gl'incisi dei quali il Folengo usava abbellire
il discorso; ad ora ad ora giungeva anche il fruscio di carte
spiegate; qualche colpo di tosse, che aveva un perchè; finalmente udii
che il visitatore si congedava, col solito: «Allora, siamo d'accordo;
io le farò avere i documenti....» La porta che dallo studio metteva
all'anticamera s'era chiusa dietro le spalle dell'incognito; la porta
che dallo studio metteva al salotto dov'io mi trovava, veniva aperta
per dare adito al signor Folengo.

Io m'era alzato. Il signor Pietro, basso e largo, severamente
abbigliato di nero, colla faccia illuminata da un sorriso breve, mi
veniva incontro a mani aperte.

--Caro signor Sergio!--egli disse.--Mi perdoni la lunga attesa: sa,
queste benedette faccende; l'amministrazione....

Così dicendo, sedette egli pure sul divano e mi fece accomodare presso
di lui.

--Ora, sono tutt'orecchi,--continuò.--Mi pare che nel suo viglietto di
ieri mi chiedesse udienza per affari, anch'ella....

--Per affari!--dissi, brutalmente colpito.--Per affari, no: per cose
di sommo rilievo, sì.

--Dunque, affari;--perseverò testardo il signor Folengo,--è question
di nomi. Sto a sentirla.--

M'avvidi ch'egli sapeva già di che cosa io volevo parlargli; ma, in
quel momento, io rappresentava un postulante, e per sistema, il signor
Pietro non faceva mai un passo verso questa categoria d'uomini. S'io
non avessi trovato sùbito le parole adatte, egli avrebbe aspettato
anche un quarto d'ora, con olimpica serenità, senz'offrirmi il modo
d'entrare in argomento.

Guardai fuori della finestra chiusa, riparata da tendine bianche;
oltre la quale si vedevan gli alberi del giardino, spogli di fronde,
sotto il cielo bigio d'ottobre; alcuni colombi selvatici s'erano
appollajati sui rami e tubavan malinconicamente. Non faceva ancor
freddo; ma il mese era assai triste, e l'ora--tra le cinque e le sei
del pomeriggio,--piena di memorie.

--Io non sono un grande oratore,--dissi sorridendo,--e per questo non
userò circonlocuzioni. Che cosa pensa ella di me, signor Folengo?--

Qui avevo deluse le aspettazioni del mio interlocutore, e me n'ero
accorto sùbito dall'impaccio in che la domanda l'aveva gettato. Il
signor Pietro pensava di me ogni bene, e per questo avevo osato
chiedergli la sua opinione; ma è sempre difficile dichiarare una
simpatia senza limiti a una persona, la quale è tutto il nostro
opposto per idee, per passato, per modo d'intender la vita; anche più
difficile era nel nostro caso, in quanto il signor Folengo sapeva
benissimo dov'io tendeva, ed era per ciò in obbligo d'esprimersi senza
frasi, senza generare in me il sospetto ch'egli dicesse per dire, per
cavarsela.

--Io non giudico--egli rispose--dalle parole, ma dai fatti. Certo, io
so come di lei si sia molto parlato in altri tempi e con diversi
criterî; e so pure come, se si volesse giudicarlo dalle sue
opinioni....

--Lei non mi farà torto--interruppi--di credere che le opinioni
espresse in un salotto o in un caffè sieno le mie....

--No,--disse gravemente il signor Folengo.--So appunto che la gioventù
nostra ha questo vezzo pericoloso di mettere innanzi delle idee che
nella pratica della vita non vorrebbe mai applicare. Perciò, io mi
tolgo affatto da questo campo e, come le dicevo, baso il mio giudizio
sulla vera essenza della sua indole, per quello ch'io ne ho
intravisto.

Respirò a lungo e proseguì:

--A rassicurarla immediatamente, le affermo che il mio giudizio su di
lei è ottimo.

Questa volta respirai io. La pomposità delle frasi che ascoltavo,
andava persuadendomi sempre più vero quanto io aveva presentito: il
signor Folengo sapeva lo scopo della mia visita; non solo, ma
aspettandosela da un giorno all'altro, aveva preso ragguaglio d'ogni
cosa che mi riguardava, del mio stato finanziario, de' miei amori
morti, delle mie abitudini, de' miei difetti; notavo quasi con
vergogna ch'io era vilissimo in quell'istante e che se il signor
Folengo m'avesse imposta l'abjura d'ogni credenza più antica, la
rinuncia ad ogni orgoglio più accarezzato, io avrei abjurato, io avrei
rinunciato, pur d'effettuare la mia speranza.

--È ottimo in questo senso,--riprese il Folengo;--che ella è di gran
lunga migliore di quanto vorrebbe sembrare; che ella ha dato troppo
peso a sciagure intime e ha troppo generalizzati i suoi casi,
scambiando l'uomo e il mondo per gli uomini e il mondo che le furono
d'attorno lunghi anni. Ora, questo non è; ella è assai giovane; ha
maniera di ricredersi, e nonostante certe sentenze scettiche delle
quali s'è imbevuto, ella a ricredersi volge ogni speranza, ogni forza
d'animo.

Io restava in silenzio, perchè intuivo che l'orazione del signor
Folengo non sarebbe così presto finita; mi pareva il discorso prendere
un atteggiamento troppo diplomatico, e aumentarmi le difficoltà non
piccole della mia domanda; ma riservavo un'interruzione che avrei
fatta non appena se ne fosse offerta l'opportunità.

--Si vorrebbe da lei,--continuò il mio giudice,--una maggior coerenza
fra le azioni e le parole, una schietta ribellione a tutti i dogmi che
l'infracidita società nostra va infiltrando nei giovani. Ma già,
questo vien dall'esperienza, dalla critica, è frutto dell'età più
vecchia.--

Pausa. Il signor Folengo,--la cui testa cominciava a entrar nella
penombra della camera, mentr'io rimaneva ancora in luce, colla
finestra di contro--si portò all'indietro col corpo, quasi prendesse
la rincorsa, e giunse inaspettatamente alla conclusione, per
esaurimento delle frasi magnifiche.

--Insomma, caro signor Sergio, io non ho che a finire come ho
cominciato. Ella è per me gentiluomo irreprovevole, al quale è onore
proferir dell'amicizia e dal quale è ambizione ottenerla.... Del
resto, io non so rendermi ragione di quest'inchiesta non aspettata;
sono sorpreso....

Notai che il signor Folengo s'era sorpreso un po' tardi, quando cioè
aveva comodamente espressi i pochi pensieri che la mia persona e la
mia vita gli suggerivano.

--Era necessario,--interruppi,--per ambedue; io la ringrazio assai del
concetto ch'ella nutre di me, e spero di poterne sempre esser
degno....

Guardai di nuovo fuor della finestra; i colombi selvatici erano
spariti dagli alberi. Udii la pendola sul caminetto suonar lentamente
le cinque ore e la mezza.

--Ora, al fatto,--disse il signor Folengo con uno sguardo scrutatore.

Ne' suoi occhi grigi lessi la sicurezza che la mia risposta doveva
essere la buona, e avvertii un impercettibile moto in lui, come di
preparazione.

--Il fatto è semplice e grave,--risposi.

Mi alzai, mi posi di fronte all'uomo, e dissi con voce quasi tremante:

--Ho l'onore, signor Folengo, di chiederle la mano della signorina
Lidia sua figlia....--

Vi fu un silenzio che giudicai spaventevole. Il signor Folengo si levò
adagio, sempre tenendo gli occhi fissi ne' miei, uscì dalla penombra,
e rispose:

--Una simile domanda fatta all'improvviso.... Io sono lusingato....--

Mi morsi le labbra; l'istinto vittorioso aveva costretto l'uomo a
trincerarsi e a guardarsi da una promessa immediata; le parole uscivan
dalla bocca del signor Folengo meccaniche; egli si dimenticava la sua
professione di fede in me; gli proponevo un affare, secondo lui, ed
egli mi trattava da uomo d'affari. Però, scorgendomi forse
impallidire, aggiunse tosto:

--Debbo dichiararle ch'io non ho nulla, nulla in contrario al suo
voto; anzi ho molta propensione a vederlo esaudito, e sono
commosso...--

Non era commosso per niente. Si allontanò alcun poco da me e premette
il campanello elettrico.

--Avvertite donna Teresa che ho bisogno di parlarle,--disse alla
cameriera sopraggiunta.--E portate la lampada.--

Mentre Geltrude usciva, il signor Folengo mi tornò vicino.

--Perchè meglio si persuada ch'io accolgo la sua domanda con viva
simpatia, voglio sùbito comunicarla alla mia signora,--fece con tono
affettuoso.

Io m'inchinai, ed essendo sopravvenuto un silenzio molesto, il Folengo
occupò quell'intervallo nell'accomodare e nello spostare alcuni
oggetti sulla tavola, che non ne avevano bisogno; alla prima ansia era
succeduta in me la riflessione e con essa la calma speranzosa; non
trovavo a' miei desideri alcun ostacolo degno di essere discusso.

Donna Teresa comparve, seguita dalla cameriera che posò la lampada sul
caminetto e si ritirò. Donna Teresa, allevata alla scuola del marito,
ebbe uno sguardo istintivo e ricostruì, evidentemente, a grandi
tratti, la conversazione avvenuta fra me e il signor Folengo.

Il salotto si riempiva di solennità. Donna Teresa mi venne incontro e
mi strinse la mano; la piccola e grassoccia signora non aveva
rinunciato a una certa eleganza; i suoi capelli eran tuttavia neri, e
la sua carnagione, eburneamente lumeggiata dalla lampada, appariva
senza rughe nè grinze; il color delle labbra era rinforzato da una
leggiera tinta di carmino abbastanza gradevole. Solo, nel suo corpo
difettava l'eleganza naturale, che l'assiduità allo specchio non
insegna mai; le forme tozze prorompevano, in odio alla fascetta
strettissima; attorno al collo l'adipe formava un monile, e sui
fianchi si espandeva con insolenza.

Noi ci eravamo seduti di nuovo. I coniugi Folengo occupavano il divano
ed io, di fronte a loro, in una poltrona bassa, aspettavo con
ritornata angoscia la ripresa della orazione.

--Ti ho fatto chiamare,--disse il signor Folengo,--perchè il signor
Sergio ci presenta l'opportunità di stringere assai notevolmente i
legami della nostra amicizia.--

Donna Teresa dimostrò con un cenno della testa che tale opportunità le
gradiva.

--Per esprimermi chiaramente, il signor Sergio mi ha domandata la mano
di Lidia.

Donna Teresa balzò dal divano con un'agilità imprevedibile e mi si
precipitò incontro, colla faccia trasformata dalla gioja.
Senz'aspettare un gesto di suo marito, e parlando per istinto, come
l'altro aveva per istinto tergiversato, esclamò:

--Grazie, signor Lacava! Mille volte grazie di simile onore! Lei
effettua la mia più cara speranza!--

Presi la mano di donna Teresa, toccato dall'effusione ingenua della
buona signora.

--Ella mi rinfranca,--dissi, alzandomi dalla poltrona.--Io mi sento
appoggiato dalla fiducia che le ispiro....

--Ma certo, ma certo!--rinforzò donna Teresa.--Forse mio marito non le
aveva espresso?... Forse ella temeva?...

--Vedi, cara amica,--mormorò il signor Folengo tranquillamente, senza
muoversi dal suo posto.--Vedi: io mi sono dichiarato assai favorevole;
ma io non sono il solo arbitro, e prima di me, e prima di te, c'è
Lidia, la cui volontà deve essere libera....

--Lidia!--esclamò donna Teresa con un'occhiata di trionfo.--Lidia! Non
ci son che le mamme per saper certe cose.... Io annuncerò
immediatamente la felice novella a Lidia....--

Stava per avvicinarsi al campanello elettrico, quando il signor
Folengo, levatosi dal divano, la fermò con un cenno.

--Tu vuoi?--disse.--Così, sùbito, senza prender tempo?...

--Ma certo, ma certo!--ripetè donna Teresa--non vedi com'è pallido
questo povero giovane? Io so quel che faccio.... È una tortura inutile
che noi infliggiamo _loro_.--

L'indice di donna Teresa si posò due volte sul bottone del campanello.
Il signor Folengo, vistasi levata la direzione diplomatica delle
trattative, riprese il suo posto, con un sospiro di sollievo.

--Sì, sì, forse è meglio!--disse come tra di sè.--Io sono contento.

--La signorina Lidia sùbito qui!--ordinò donna Teresa a Geltrude
comparsa.

Quindi, ripresemi le mani:

--Caro, caro figlio mio!--disse.--Non dubiti di nulla. Io so quel che
faccio!--

La signora Folengo assumeva un aspetto di franchezza che non le avevo
conosciuto prima; una leggiera onda sanguigna le aveva imporporato il
viso, e la commozione sollevava a ritmo il suo largo seno.

L'uscio fu toccato lievemente, poi girò sui cardini senza romore,
schiudendo il passaggio a Lidia. Io non dimenticherò mai com'ella
apparve in quell'istante, coi capelli biondi pettinati all'indietro,
in modo da scoprir la fronte pura. Lidia vestiva un abito grigio e
portava un grembiale nero; l'abito indicava forme così giovanili e
così recenti di maturanza da ispirar piuttosto sollecitudine tenera
che ammirazione; il suo viso era un po' pallido, ma freschissimo, e ne
aumentavan l'impressione di giovanezza rigogliosa gli occhi turchini,
la bocca dalle labbra rosse e ben delineate; aveva piccolo naso, con
narici rosee, e piccolissime orecchie; il collo, per quanto appariva
dall'abito, era d'una bianchezza alabastrina; il petto non troppo
esile nè povero; le mani magre, con dita affusolate.

L'espressione interrogativa ch'era sul viso della fanciulla all'entrar
nel salotto, sparve non appena Lidia mi scorse, e fu cancellata da un
tenue rossore.

--Buona sera, signor Lacava!--ella mi disse.

Per la prima volta dacchè ci conoscevamo, io le tesi la mano, ch'ella
strinse, gettando un'occhiata dubitosa a suo padre.

--Vieni!--le disse donna Teresa, avvicinandola a sè.--Vieni dalla tua
mamma.--

Lidia s'accostò alla poltrona, dove la madre s'era seduta; non so quel
che passasse allora nell'animo della giovane, ma certo l'insolita
accoglienza doveva assai turbarla. I suoi occhi andavan senza posa da
me a suo padre, e da suo padre alla signora Folengo. Questa la serrò
fra le braccia, e la fece sedere vicinissima a sè. Io solo rimaneva in
piedi, appoggiato al piano-forte.

--Che cosa avviene dunque?--domandò Lidia, non potendo trattenersi.

--Cara!--esclamò donna Teresa, prendendole la testa e baciandola sui
capelli.

--Noi ci siamo radunati qui,--cominciò il signor Folengo con voce
solenne,--per parlar del tuo avvenire.

--Stai bene oggi? Hai la mente lucida?--cominciò a sua volta la
signora.--Ti senti di poter rispondere e decidere con chiarezza?

--Ma sì, senza dubbio....--rispose Lidia, guardandomi come per
invocare il mio ajuto.

--Ebbene....--disse la signora Folengo con precipitazione,--ebbene il
signor Sergio Lacava ti ha chiesto in isposa, noi abbiamo
acconsentito, e aspettiamo la tua risposta.--

Alle prime parole, Lidia sobbalzò, mentre un rossore intenso le saliva
fino alla radice dei capelli; poi nascose la testa con rapidità sul
petto di sua madre.

--Oh mamma!--disse.

E scoppiò a piangere con una violenza nervosa irrefrenabile.

--Io credo--osservai--che la signorina: si trovi a disagio davanti a
me; sarebbe stato forse meglio....--

Donna Teresa mi troncò la parola con un moto del capo.

--Via,--fece poi a Lidia,--non essere bambina. Tu ci metti in pena....
Lo so; non eri preparata; è un assalto di nervi; andiamo, alza la
testa....

Lidia obbedì e prese dalle mani di sua madre il fazzoletto per
asciugarsi gli occhi; ella guardava con tanta fissità il viso di donna
Teresa, da svelar la paura d'incontrare i miei sguardi. L'attitudine
era cosi fanciullesca e così bella a un tempo, che i signori Folengo e
io sorridemmo insieme.

--Forse--disse il signor Folengo--noi esercitiamo su Lidia una
pressione involontaria. Vuoi prender tempo? Vuoi pensare prima?

--Oh no!--proruppe inavvertitamente la fanciulla, tenendosi immobile.

--Allora?

--Allora, è presto detto,--fece donna Teresa, volgendosi a me.--Lidia
è contraria a questo matrimonio....--

La fanciulla allungò le mani verso donna Teresa e tentò l'atto di
chiuderle la bocca.

--Ah!--esclamò ridendo la signora.--Dunque, vieni qui. Dunque, sì?

--Sì!--rispose Lidia, che aveva nascosto nuovamente il capo fra le
braccia della madre.

Io avventai alla fanciulla uno sguardo quasi violento di desiderio e
d'amore. Da quell'istante, ella era tutta mia.




II.


Il cielo prendeva un aspetto retorico, da melodramma. Sopra uno sfondo
potentemente azzurro, vagavan certe grosse nuvole bianche, fra cui la
luna ora si nascondeva, ora faceva capolino.

Dalla finestra della mia camera era, lo spettacolo, più curioso perchè
il giardino, al disotto, andava illuminandosi ed oscurandosi a seconda
della luna bizzarra. S'alternavan gradazioni di verde lucido e
gradazioni di nero opaco, ombre sul terreno scheletriche e
scarmigliate, indecisioni di contorno. Queste diverse imagini
s'imprimevano forte nel mio cervello non come percezioni chiare, ma
come sensazioni, che ricordo; perchè il momento era dei più difficili.

Noi ci eravamo ritirati da circa un'ora; gli amici, i parenti, avevano
abbandonata la casa con un'ultima stretta di mano, alcuni con un
sorriso. Lidia--mia moglie--s'era appartata nella sua camera,
accompagnatavi da donna Teresa, che l'aveva lasciata poi, baciandola
sulla fronte; pallide e commosse tutt'e due.

Io, in abito nero, sembravo una decorazione della mia stanza da letto,
nervosamente allegra, perchè al giuoco della notte indecisa vi faceva
robusto divario la luce artificiale; erano accesi i due bracci a
candela dell'armadio, le due lampade sul caminetto e la lampada
pensile nel mezzo. Poi, aleggiava un profumo acuto di fiori, raccolti
in coppe, morenti con furiose dispersioni d'ebrietà.

Appoggiato al davanzale della finestra, vedendo ma non osservando il
rimpiattino della luna, io meditava.

Era necessario lasciare scorrere un certo lasso di tempo affinchè
Lidia non credesse la mia un'intempestiva sorpresa, un'invasione da
barbaro. Il suo cuore doveva battere a martello; era necessario
lasciarlo calmare.

Io stesso aveva bisogno di guardare in faccia il fenomeno di questa
vergine lanciatami fra le braccia dalla legge, datami esultando da sua
madre, perchè la trasformassi in donna, con un mezzo che due giorni
avanti si sarebbe chiamato il disonore.

Con maravigliosa mutazione, pel semplice fatto che l'amore, così
insofferente di forme e di nomi, aveva preso nome e forma di
matrimonio, tutto quanto era proibito, condannato, scandaloso prima,
diventava lecito, onesto, doveroso adesso; un bacio, un abbraccio, una
notte, più notti, un giorno, più giorni d'intimità, erano cosa buona;
e se io avessi dato il bacio, tentato l'abbraccio, passata una notte
con Lidia, avanti ch'io avessi potuto chiamarmi suo marito, Lidia
sarebbe stata perduta, e suo padre avrebbe avuto il diritto
d'uccidermi e di farsi applaudire come un istrione alla ribalta.

Ciò non era logico, ma necessario, il che è ben diverso; tanto diverso
che la considerazione de' miei diritti improvvisi su Lidia mi dava un
umor chiaro, allegro, piacevole.

Sapevo il significato di quanto era per avvenire; significato di sì
grande rilievo che da esso dipendon quasi sempre le sorti di due
esistenze.

Mi richiamavo alla memoria delle letture fatte sull'argomento in altra
età, per una speranza di possibile eclettismo che mi servisse di
guida; ma mi sembravano ingenue o inadatte al paragone. L'unica mia
guida dovevo essere io medesimo e trovare nel mio passato quelle
cortesie, e quelle delicatezze e quelle audacie che l'esperienza
m'aveva insegnate ottime, se non in casi identici, almeno in casi di
qualche somiglianza col presente, se non in una prima notte di
matrimonio, almeno in una prima notte.

Accostarmi a Lidia come un amante a un'amante, era possibile e bello;
ma Lidia, la mia amante, era una fanciulla e il nostro amore non aveva
termine, e ogni falso o corrotto insegnamento si sarebbe trasformato
in un germe pericoloso del quale avrei colto io il frutto.

Quindi, potevo e dovevo essere l'amante, ma un amante castigato,
limitato, rettissimo.

Volgendo nel mio animo questi pensieri, m'ero ritratto dalla finestra
ed ero venuto ad appoggiarmi colle braccia sul marmo del cassettone.
Innanzi, lo specchio mi rifletteva pallido con un sorriso un po'
convulso, e la lucentezza dello sparato chiuso quadratamente
nell'abito, mi dava un'aria quasi severa.

Il profumo dei fiori vibrava fortissimo alle nari; dall'uno lato e
dall'altro dello specchio, due vasi di porcellana traboccavan di
narcisi e di garofani e d'anemoni e d'altri fiori vigorosi. Levai dal
gruppo folto una gardenia, che soffriva più dei compagni e la passai
nell'occhiello.

C'eran molte persone, le quali pensavano a noi in quell'istante. La
nuova del mio matrimonio s'era sparsa per Milano e fuori con rapidità
e maraviglia. Gli amici non si figuravano me nella notte presso Lidia?
non analizzavano con cinica irreverenza il nostro amore che
s'iniziava? nell'ombra non si preparavan già delle insidie? Io avrei
trovati i mezzi d'intercludere il passaggio a qualunque insidia tesa
sulla via della mia donna.

E anche questo dipendeva dal momento in cui ero. Laura Uglio non era
tornata dalla prima notte di matrimonio così nauseata, da giustificare
il suo adulterio avvenuto tre mesi dopo? Angela Tintaro non aveva
nella prima notte di matrimonio giurato di darsi a una donna, e a
uomini mai più? Quanti mariti maldestri non avevano in poche ore
mutata una fanciulla in un'impura colomba, presto insaziabile?
Aneddoti sparsi nelle mie memorie, dei quali capivo a un tratto la
sapienza....

Secchi e sonori per l'amico silenzio, l'orologio del giardino diffuse
dodici colpi.

Li contai adagio, smorzai i lumi, lasciando accesa la sola lucerna
pensile. Mi diedi un ultimo sguardo nello specchio: la gardenia, lo
sparato candido, l'abito nero, anche il viso molto pallido, sembravano
giovarmi. Al momento d'aprir l'uscio, ero tranquillo; meglio, ero
ilare e sicuro di me; avevo un indiavolato bisogno di scherzare.
Apersi, passai nel salotto oscuro, ma grave di profumi come la mia
camera. Un sottil filo di luce rosseggiava sotto l'uscio della stanza
di Lidia: troppo intenso, non poteva provenire dalla lucerna da
veglia; era la luce d'una lampada portatile. Posta dove? Non presso il
capezzale.

Lidia aveva fatta un'illuminazione nervosa come la mia?

Bussai leggiermente alla porta di Lidia, e mi sentii sorridere.

L'orologio ribattè i dodici colpi nel giardino. Che lampo era stato e
che eternità quell'intervallo!

Avvertii un lieve romore: poi il silenzio proseguì dovunque.

--Lidia!--dissi ponendo la mano alla gruccetta dell'uscio.

--Avanti!--rispose con voce soffocata.

Apersi l'uscio e guardai.

Lidia, in accappatojo, coi capelli sciolti, aspettava in piedi presso
una poltrona. Da una tavola sotto la finestra, una lampada alquanto
attutita dal paralume a smeriglio, sprigionava luce blanda, quasi
pulviscolo azzurrato, che veniva a stendersi sui capelli, sulla
fronte, sulle guance di Lidia e le dava una stanchezza, come dopo il
ballo, al sorger dell'alba. L'atteggiamento della giovane denotava
un'apprensione vivissima, tradita pure dal respiro precipitoso che le
agitava il seno.

--Non ti sei coricata?--domandai, mentre avanzavo richiudendomi
l'uscio dietro le spalle.

Lidia fe' cenno di no colla testa.

--Hai avuto paura?--dimandai di nuovo, prendendole una mano.

Lidia fe' cenno di sì.

Mi sedetti sulla poltrona a cui ella era appoggiata, e tenendo tutt'e
due le mani di Lidia, attrassi la fanciulla sulle mie ginocchia.

--Vediamo,--dissi, posandole le labbra sulle labbra caldissime ed
immobili.--Io son desolato d'essere costretto a disturbarti; ma non
prevedevo di trovarti ancora alzata. Volevo semplicemente augurarti la
buona notte. Sorridi?... Non bisogna dubitare delle mie
parole,--aggiunsi, mentre mi scoprivo a sorridere io pure.

Noi, così seduti, avevamo la tavola colla lucerna alle spalle e di
fronte il letto; il letto sui guanciali serbava l'impronta della testa
di Lidia e le coperte apparivano già rimosse. Evidentemente, Lidia
s'era coricata, e vinta a un tratto da un'impazienza nervosa, aveva
dovuto alzarsi.

La fanciulla afferrò il mio sguardo, arrossì, e rise lievemente.

--Questa paura!--continuai.--Non t'ha lasciata riposare? Ma di che
cosa hai paura? Di me?--

Le presi la testa fra le mani e l'obbligai a guardarmi; i suoi occhi
azzurri continuavano a ridere sì piacevolmente, ch'io li avvicinai e
li baciai senza aspettare la risposta. Finalmente, le labbra di Lidia
si mossero a restituirmi il bacio. Il sistema, come il più semplice,
era dunque anche il migliore.

--Di me, no, senza dubbio,--ripresi.--Non rispondi?

--Di te, no, senza dubbio,--ripetè Lidia a voce bassa.

--Grazie. Ma allora, non capisco più nulla!

Lidia abbassò la testa, guardando la mia gardenia, un po' ingiallita.
Io sentiva il profumo del fiore levarsi dalla massa bionda dei capelli
di Lidia, dall'accappatojo, dalle braccia un po' scoperte, dal busto
senza fascetta, che mi s'appoggiava contro, in una perspicuità di
linee assai tormentosa. Presi la gardenia e tentai di collocarla sul
petto della fanciulla; ma non appena allungai la mano, Lidia portò le
proprie, arrossendo, sopra i ganci che le chiudevan l'accappatojo fino
al collo. Il sistema non era dunque il migliore.

--Perchè non hai fatta accendere la lucerna da veglia?--chiesi,
tornando a infilare il fiore nell'occhiello.

--Non ci ho pensato,--rispose Lidia.--Vuoi accenderla tu?

S'io mi fossi alzato, Lidia avrebbe preso il mio posto ed avrei
perduta una strategica posizione.

--Accendila tu!--ripetè Lidia.

La mia considerazione rapida doveva essere stata fatta anche da Lidia.
Ella si levò dalle mie ginocchia e rimase in piedi presso il letto;
nel mentre abbassavo e accendevo la lucerna, Lidia non si ricordò di
sostituirmi nella poltrona; mi guardava impacciata, colla mano destra
sul guanciale.

--Ora c'è troppa luce,--disse.

M'avvicinai alla tavola e posi innanzi a quella lucerna una specie di
ventaglio roseo, che mutò sùbito la luce viva in altra delicatissima.
L'accappatojo di Lidia prendeva una tinta deliziosa, difficile a
riprodursi, che pareva gradazione di due colori soavi compenetrati.
Rimasi un istante a gustare il quadro. Lidia continuava a guardarmi
coi grandi occhi turchini.

M'accorgevo che se avessi ceduto alla mia volontà, invece di
riprendere il posto nella poltrona, come feci, avrei abbracciata Lidia
e l'avrei atterrita coll'irruenza d'un amore represso e rattenuto per
due anni.

--Non ti senti stanca?--le chiesi, senza pregarla d'avvicinarsi.--Vuoi
coricarti? È passata la mezzanotte.

La fanciulla girò la testa intorno, come cercasse un angolo discreto.

--Io me ne andrò,--aggiunsi.--Vuoi?

--Sì,--rispose Lidia, movendosi per aprirmi l'uscio.

Quando fummo sulla soglia, ella tradì una fuggevolissima esitazione,
come ogni volta respingeva un pensiero malagevole ad enunciarsi.

--Io aspetto qui in sala.... Volevi dirmi?

--Volevo dirti questo, appunto,--ella confessò. E per nascondere il
suo turbamento, si ricoverò fra le mie braccia.

Provai tale un'impressione di tutto il suo corpo sul mio, tale una
vertigine di piacere, che dovetti ricordarmi il proposito di non fare
un'invasione da barbaro,--per resistere all'agitazione di prender
Lidia e portarla sul letto e spogliarla io. Non dubitando del cimento
al quale mi sottoponeva, Lidia rispose a un tratto al mio bacio e mi
circondò delle braccia il collo.

--Sei molto pallido,--osservò, mentre si staccava.--Non ti senti male?

--No, cara. Ho la camera zeppa di fiori; deve essere il profumo che
m'ha alterato un istante.

--Dev'essere il profumo!--ripetè Lidia chiudendo l'uscio e
accompagnando il gesto con un grazioso saluto del capo.

--«Sì, il profumo,--pensai.--Ma quale?»

Il salotto era oscuro; ciò mi servì di pretesto per accomodarmi su una
sedia vicinissima all'uscio.

Io udiva così Lidia muoversi nella sua camera; il fruscìo
dell'accappatojo sciolto e cadutole ai piedi, facendole cerchio, e
dell'accappatojo raccolto su una sedia; lo scricchiolìo del letto che
accoglieva il corpo leggiero; un fievole colpo di tosse.

--Sergio!--chiamò la voce di Lidia.

Non so perchè, l'essersi ella coricata diede ad entrambi maggiore
sicurezza. Lidia medesima sorrideva, guardandomi rientrare, sebbene si
fosse accuratamente volte intorno le coperte fino al collo; aveva
spinta la poltrona accanto al letto.

--Il mio posto?--domandai, restando in piedi.

--Il tuo posto è lì,--ella rispose accennandomi cogli occhi la
poltrona.

--Ma qui avrò freddo!--mormorai.

--Nel mese di giugno!--esclamò Lidia.--Prova.

--Proviamo.

Il posto non era brutto, sebbene non fosse il migliore. La testa di
Lidia circondata,--aureola giovanile,--dai capelli biondi, gli occhi
vividi, e quell'indefinita sola bianchezza della carnagione, propria
dell'età più bella, m'apparivano ben lumeggiati, precisi. L'astuzia
d'avvolgersi diligentemente nelle coperte, dovuta al pudore, non aveva
sortito il suo effetto, perchè le forme di Lidia si determinavano con
procace evidenza e se la fanciulla non fosse stata volta sul fianco,
le coltri sottili avrebbero delineato anche il seno.

--Sarebbe possibile,--dissi,--baciare una tua manina?

--Possibile,--rispose Lidia, sporgendo la mano destra con un sorriso.

La breve camicia lasciava il braccio nudo. Vidi passar negli occhi di
Lidia il quesito insolubile di darmi la mano coprendo il braccio; ma
cedette all'inattuabilità di tale disegno; nel movimento un po'
precipitoso, le coltri si smossero, ed io le rattenni, e per stabilire
e mantenere l'insperato vantaggio, rapidamente dalla poltrona passai
sul fianco del letto, mentre istintivamente Lidia si ritraeva
facendomi posto.

L'atto riuscì seducentissimo nella sua schiettezza; la cortesia
femminile dominava la verecondia per un lampo e si faceva incontro
alla dolce necessità di cedere. Vidi e compresi, e la improvvisa
intelligenza di quel moto mi provocò un brivido lungo.

Non ero più nè ilare, nè tranquillo; consapevole d'una veniente
tristezza. Il mio amore invadeva l'animo con tale veemenza, da
sgominarlo, e farlo debole. Sorgeva misteriosa e meglio che da
qualunque legge, da quella verginità, tutta profumo e sorriso, ch'io
stava per distruggere,--la comprensione di quanto io doveva alla
fanciulla sacrificata.

All'ultimo baluardo, invece del goloso desiderio, io incontrava una
tenerezza mesta ingiustificabile, da avaro innanzi al tesoro
lungamente accarezzato. L'avaro non avrebbe voluto spenderlo, avrebbe
voluto aspettar tuttavia, gioirne tuttavia, promettersi e negarsi la
frenetica sensazione di tuffar le mani nell'oro, forse meritarsela di
più.

Io soffriva dell'attimo fuggente e dell'irreparabilità della
conquista.

Passai adagio le braccia sotto il busto di Lidia, attirandola a me.
Ella teneva gli occhi chiusi e il suo pallore mi spaventò.

--Anima,--susurrai,--soffri?

--No,--rispose Lidia, aprendo gli occhi.

La luce delle due lampade si projettava troppo intensa. Lasciai Lidia
e smorzai quella ch'era sulla tavola; ora la penombra si faceva
tutelare e propizia; ma tornando al mio posto, di nuovo il pallore
della fanciulla mi spaventò. Ella mi guardava smarrita, e
un'agitazione ch'era male vero, cresceva in lei, le pulsava nel petto,
nelle arterie, moltiplicandone il ritmo. Tentò di togliersi alla mia
stretta e si trovò sùbito libera. Erta sul busto, colle braccia rigide
che le facevano sostegno, rimase un attimo indecisa.

--Ho paura!--esclamò poi.--Non per te, Sergio, ma ho paura! Perdonami!

Le salivano convulsi alla gola singhiozzi senza lagrime; chino su di
lei, le mie mani sentivan le ciocche de' suoi capelli, morbide e
lisce, disordinate per il guanciale. Non osavo muovermi nè parlare;
lucide, lancinanti, memorie di spose morte così fra i primi amplessi
del marito, mi si piantarono nel cervello. Ma come ella avesse intuita
la mia angoscia superiore alla sua, Lidia mi gettò le braccia al
collo.

--Perdonami!--disse nuovamente.--Ho paura!

Noi ci cercammo le labbra, e al caldo contatto infine le lacrime di
Lidia proruppero, mi caddero brucianti sulle mani, chiamarono le mie;
la crisi quietò Lidia a poco a poco, lasciandola colla testa sul mio
petto, gli occhi chiusi, da' cui angoli scorrevan deliziosissime e
infantili le lagrime. Non so quanto così rimanessimo, vittime d'un
arcano fascino.

Quasi sentivamo i gravi silenzi della casa circondarci lentamente e
addormentarci la coscienza dell'ora. Tutt'e due sulla soglia d'una
felicità agognata, rimanevamo titubanti, malinconici e paurosi, perchè
nulla più del presente doveva tornare. Ella s'era distesa nel letto,
quasi calma; io la baciava adagio sui capelli, sugli occhi, sulla
bocca, sul collo, sulle mani, naufragante in un'onda voluttuosa.
L'avaro assaporava il suo tesoro che aveva anima e forma, e si
sferzava col ricordo di tutte le caducità umane per togliersi al pazzo
bisogno di serbare il tesoro intatto.

Quindi, la fanciulla ridivenne fiduciosa. E così l'attimo fuggente si
dileguò.




III.


Parecchi anni addietro, al buon signor Pfaff, io aveva domandato un
giorno:

--Perchè non mettete un'epigrafe sul vostro ricovero di pace e di
salute?

Il signor Pfaff m'aveva guardato senza rispondere, ed era stata la
figlia a spiegargli il mio concetto.

La signorina Silesia Pfaff, dopo aver discusso alcun poco in dialetto
grigione col padre, mi s'era rivolta dicendomi in italiano sgangherato
che il padre non capiva e che se volevo porre un'epigrafe sul piccolo
albergo, la dettassi a lei.

Fu così che sul ricovero di pace e di salute lampeggiò in lettere
d'oro l'iscrizione:

            VENITE, DOLENTES.

E i dolenti venivano, uscendo dalla ressa delle città, pallidi e
smunti, e cercavano il silenzio, la vita semplice, l'armistizio di
pochi mesi nella battaglia rabbiosa di tutto l'anno. E v'ero venuto io
medesimo, ora curvo per la morte di mia madre, indimenticabile figura
di donna bruna e nobile; ora freddo, caustico, per l'opprimente
perizia degli inganni; ora scosso e attonito per la morte inaspettata
di mio padre; ora vuoto ed aspro per diffidenza degli altri e di me
stesso; e ogni volta, l'anima aveva ricongiunte le ferite, s'era
dilatata nel silenzio, s'era compiaciuta di quella grande e libera
solitudine.

Al caro luogo avevo prestata quasi una simbolica potenza di farmaco.
Vi sognavo bene, come in città non era possibile, e vi attingevo
preziosi cumuli d'energia morale; talchè nelle gioje lo desideravo per
meglio compenetrarle, e nei grandi dolori per essere umile innanzi a
superbi spettacoli di paesaggio.

L'albergo del signor Pfaff era situato fra Splügen e Andeer, sulla via
per Coira, in posizione così felice che sempre, quando la diligenza vi
si fermava dinanzi, erano esclamazioni ammirative fra i viaggiatori.
Poichè, dietro la casa, i prati si stendevan verdemente fino al Reno,
indomato ancora e ruinoso; davanti eran la strada postale e la lunga
serie di pinete che costeggian quella strada per notevole tratto; la
conca nella quale l'albergo ha fondamento, è formata da montagne,
alcune ricche d'abeti e di lecci, altre brulle quasi il fuoco vi sia
passato con indileguabil traccia di devastazione. Intorno, vie
numerose conducono ai boschi, ai villaggi, ai monti; una, poco aperta
allo sguardo, dietro la casa del signor Pfaff, costeggia il Reno,
avvallata fra gli alberi fitti, e conserva l'indole selvaggia delle
strade raramente percorse.

Più in alto, al disopra dell'albergo, il villaggio di Sufers, con
quelle case metà di legno e metà di pietra, che danno sùbito l'imagine
della Svizzera, come le pagode caratterizzano l'India e gli edifici a
più tetti e a sesto acuto indicano la Cina. Spesso, in quel villaggio
di Sufers, preziosamente conservati sul davanzale delle finestre,
alcuni vasi di geranî e di garofani, risvegliano una nota d'allegria
gentile.

Noi eravamo diretti al ricovero di pace, non dolenti, ma lieti anzi
d'inesprimibile contentezza.

Avevo pregata io Lidia di seguirmi lassù, perchè mi pareva ed era
triste cosa di non aver raccolte in un sol luogo ed in un successivo
spazio di tempo le più pure nostre memorie.

Un po' di vanità femminile aveva forse giovato a convincer Lidia del
mio disegno; l'idea di varcare il confine e di veder costumi nuovi, le
era parsa men comune e preferibile a un pellegrinaggio per città
italiane, notissime a tutti; ne' suoi viaggi colla famiglia, non s'era
mai spinta oltre il lago di Como o il lago Maggiore.

Salimmo nella carrozza da posta verso mezzogiorno. L'antico veicolo
dipinto in giallo e rosso e tirato da quattro cavalli, ci poteva
illudere un istante di non vivere in un'età insopportabilmente civile
e meccanica. Noi avevamo agio a gustare la bellezza dei luoghi e ad
aspirare una purissima aria montanina, comecchè il giorno fosse ricco
d'azzurro e di sole.

Nella scossa che il veicolo ci comunicò mettendosi in moto, Lidia mi
si appoggiò tutta, ridendo, ed io le strinsi le mani. D'improvviso, mi
ricordavo una molestia patita il mattino stesso durante il viaggio in
battello da Como a Colico. V'era salito un giovane elegante, il quale
non aveva smesso di guardar Lidia con occhiate da scapolo esperto,
date a tempo e in modo che la persona osservata non se ne avvedesse.

Per l'insistenza stupida dell'ammiratore, avevo sofferto con ridicola
intensità, e pretestando l'aria troppo fresca, avevo finito per
invitar Lidia a discender meco sotto-coperta.

Era un principio di gelosia vaga? Senza dubbio, quantunque incoerente
col mio intero passato; non ero mai stato geloso d'alcuna donna, o
perchè non ne valeva la pena, o perchè sapevo allora dominarmi. Ma
indubitabilmente d'ora innanzi, gli sguardi, i sorrisi, le parole
dirette a Lidia, m'avrebbero fatto male; potevo affermarlo con
sicurezza quasi matematica.

Ciò era necessario e illogico siccome ogni paradosso di sentimento.
Lidia era bella, e non d'una bellezza così capricciosa da risvegliar
l'attenzione di pochi intelligenti; ma d'una bellezza fresca, ingenua,
assai pura, che avrebbe stimolato il desiderio perverso, quel
desiderio del male, del corrompere, dell'insozzare un'anima il quale è
peggiore di gran lunga d'ogni desiderio sensuale, e pur s'annida in
fondo al cuore di molti uomini.

Si sarebbe annidato fors'anco in fondo al mio cuore, se io fossi stato
estraneo a Lidia; anzi, peggio, vi s'era annidato già, in altri tempi,
ed io aveva commesso il delitto di pervertire _qualcuna_, pel solo
piacere di pervertirla, d'eccitarla malamente e di mutare una superba
in una donna come tutte le altre.

La cattiva esperienza m'insegnava che le anime chiarissime, incitano e
richiamano la malvagità; la fede provoca la negazione, quasi processo
di fenomeno elettrico. Forse non è lo stesso dei corpi femminili,
tanto più procaci quanto più velati allo sguardo in vesti ondeggianti,
con linea severa?

Lidia, dopo le prime esclamazioni di gioja al cospetto della vallata
che si offriva alla nostra manca,--parlava con inflessioni carezzanti
della voce colorita, e parlava d'ogni cosa, ora sorridendo alla figura
burbera del cocchiere appollajato e mutolo sul suo sedile, ora
intenerendosi alla vista dei monelli cenciosi che ne seguivano in
cerca d'un soldo. Come la carrozza, per la salita, andava al passo, i
monelli si facevano audaci, gettavano mazzolini d'_edelweiss_ sulle
ginocchia di Lidia, senza cessare dalla loro nenia mendicante. Lidia,
che credeva liberarsene coll'offrir loro qualche moneta, se li vedeva
comparir più numerosi.

V'era una bambina coi capelli arruffati, sudicia, scalza,
insistentissima; non appena un soldo veniva gettato, ella si slanciava
e lo disputava ai maschi, rotolandosi con loro per terra; la scena
crudelmente selvaggia stupiva Lidia, la quale non riusciva a
persuadersi che la monella appartenesse al medesimo sesso di lei.

Al riprender del trotto, i monelli rimasero, addietro, sparvero ad un
gomito della strada e in un nugolo di polvere. La carrozza procedeva
robustamente, e il vetturale, curvo, indifferente al paesaggio di cui
doveva conoscere ormai ogni anfrattuosità, spingeva i cavalli a
esortazioni e a tocchi di frusta.

Sui fianchi delle montagne si vedevamo sparsi poledri e giovenche,
intenti al pascolo, volgendo appena la testa al passaggio del veicolo
romoroso. Alcune fra le giovenche, piantate in mezzo alla strada con
bruta apatia, costringevano il vetturale a frustarle perchè facessero
largo, e oltrepassata la carrozza, riprendevano, la loro immobilità,
coll'occhio atono e fisso, come animali di bronzo.

Dopo il cambio dei cavalli a Campodolcino,--collocato graziosamente in
un'estesa verde di praterie,--l'aria si fece più viva, il paesaggio
intorno più tetro per maestosità di montagne, la salita più decisa.
M'ero lasciato prender volentieri dalla vivacità di Lidia; era
impossibile non esultare alla soddisfazione complessa che illuminava
la donna e le brillava negli occhi.

Discesi dalla vettura, noi le camminavamo a fianco, studiando di
precorrerla quando il terreno ce lo permettesse. La strada, scavata a
giri nel fianco della montagna, ci offriva d'accorciar di molto il
cammino che il veicolo doveva seguir tutto e ci arrampicavamo sui
rialzi per balzar dall'altro lato della strada. Lidia, coll'abito
corto da viaggio, i piccoli piedi calzati in forti stivaletti di cuojo
giallo, svelta, agile, s'appoggiava alla mia mano e spiccava il salto
con arditezza. Ma si stancò presto e dovemmo attender la carrozza, che
avevamo vantaggiosamente distanziata, per risalirvi. Il vetturale ci
guardava con occhio tenero, quasi paterno e non riprendeva il viaggio
se non certo ch'io avessi ben collocata Lidia.

Una pigra ma sicura mutazione mi faceva sentire, man mano procedendo,
che le memorie dei luoghi noti m'entravan nell'animo spalancato, ne
cacciavano ogni imagine faticosa della città, mi davano una superbia
di possesso quasi io solo fossi passato di là e solo conoscessi le
voci sonore e profonde dell'altitudini; poi, guardando Lidia,--ora
avvolta in uno sciallo da viaggio per ripararsi dall'aria
pungente,--provavo un fremito leggiero, nulla giudicando più dolce di
simile amore in simili plaghe.

A un tratto, Lidia volse il capo verso di me, i nostri sguardi
s'incontrarono, e la donna intuì il mio pensiero dilettosamente
soggettivo.

--Sei venuto spesso qui?--ella chiese.

--Cinque anni di séguito, in questa medesima stagione.

--Solo?--ribattè ella, con qualche esitanza.

--Sempre solo.... Puoi supporre?...

Ma no. Lidia non mi supponeva capace di condurla dove altre memorie di
donne vivessero, e mi pentii del sospetto, e per cancellarlo le narrai
in quali condizioni avessi scelto quel ricovero tranquillo, le dissi
dell'epigrafe sulla casa, e ormai mutabile in quest'altra: «_Venite,
gaudentes_» se _gaudente_ non avesse una significazione materiale e
volgare.

Le brevi domande, però, mi ricordarono ch'io doveva la storia del mio
passato a Lidia.

Non sapeva io tutto di lei? La sua vita fino al mio incontro era stata
così semplice, così eguale, che ponendo piede in casa Folengo, avevo
capito come ogni giorno vi fosse monotono e puro, perchè Lidia non
aveva amiche. Soffersi quindi, nuovamente, una curiosa molestia dacchè
il mio passato era ben diverso, inutilmente ricco d'intenzioni variate
e inesorabilmente vuoto di bene e di male grande; ero stato un uomo
allegro e triste, malvagio o beffardo, a seconda dei casi, e per
questo, nel mentre nulla avevo fatto che mi distinguesse da qualunque
altro scapolo,--nulla, nel medesimo tempo, era più increscioso a
narrarsi di quegli anni desolati, infingardi; chiusi nella ricerca di
commozioni, comunque fossero, anche bassamente colpose.

Stabilii, dietro la rapida sintesi, di non parlare e d'attendere che
Lidia desiderasse o in qualsivoglia modo mi ricercasse quella storia,
un po' fosca, un po' grigia.

Pel momento, la donna era assorta nella contemplazione della cascata
di Madesimo, presso Pianazzo, balzante rivo d'acqua bianchissima,
spumosa, lunga e molle, che rallegrava d'un tratto la montagna nera e
nel silenzio della strada deserta mormorava con liquida cadenza.
Madesimo, l'elegante ritrovo, era alla nostra destra e larghi affissi
sopra una casa cantoniera ne indicavan la via; ma pel bisogno di calma
ch'io sentiva, per il tepido fiorir dell'amore di Lidia, il luogo
riusciva troppo chiassoso e vivace.

Più oltre, e a più fresca altezza, attirò gli sguardi della donna il
villaggio d'Isola, giù nella vallata, disperso a gruppi di capanne
brune, dal tetto acuto, e arrampicate pel versante dell'opposta
montagna in notevole estensione e in una mutezza desolante di luce,
anche malinconica per la nudità del monte sul quale eran disseminate.
Assai piccole e quasi immobili, si scorgevan qua e là delle gregge di
mucche. E tutto appariva traverso il fogliame degli alberi che avevamo
a fianco della diligenza e che sembrava un immenso ornato, frapposto
al villaggio da un artista bizzarro.

Una particolarità del cammino erano ora le gallerie, attraversanti il
ventre della montagna, e sotto le quali passavamo. Istintivamente,
Lidia si curvò, come temesse d'urtar la testa nelle travi che
sostenevan l'opera ardita, dalle vôlte umide, stillanti, le cui
aperture, intervallate a guisa di finestre verso il fianco sinistro
del monte, illuminavano con regolar quadrato di luce.

V'eravamo giunti per una via serpentina, talchè, volgendoci, potevamo
ritrovar coll'occhio il percorso fatto.

Lidia, nella quale l'incontro delle gallerie aveva ridestata la
maraviglia graziosamente loquace delle prime tappe, si lamentava del
freddo, soffiato coll'aria violenta, che trovandoci in abiti estivi
aveva buon giuoco anche sulle coperte da viaggio cui eravamo ricorsi.
La molestia durò poco, perchè oltrepassata la vetta dello Spluga e
l'ultima cantoniera italiana, cominciò la discesa, prima quasi
insensibile, poi rapida così che i cavalli di timone dovevan resistere
all'impeto del veicolo piuttosto che favorirlo, e quelli di volata si
piegavano abilmente sul fianco per mantener l'equilibrio.

Era una bella e potente sensazione, questa della discesa. Il paesaggio
svizzero si presentava foltissimo di pini, cosicchè pareva vi ci
tuffassimo, e il profumo di resina, l'aria nitida venissero ad
incontrarci, penetrandoci beneficamente nei polmoni.

Lidia non mostrava d'essere stanca più di quanto fosse al principio
del viaggio e come il sole andava riprendendo calore, ella si toglieva
le coperte, sorridendo alla corsa piacevole, colle mani appoggiate
allo sportello e il busto eretto; l'onda d'ossigeno le prestava nuove
forze; la fatica, lo sbalordimento del viaggio, i mutamenti improvvisi
di temperatura, di cui avevo temuto per la fragile donna, svanivano
innanzi al bisogno nervoso di giungere, dal quale ella appariva
animata.

La discesa continuava veloce; vedevamo, come già prima la via
percorsa, in basso tutta la via da percorrere, a nastro, bianca e
soleggiata, ombrosa di tanto in tanto,--e lontana, diritta, eguale, la
strada che da Splügen conduce a Nufenen e a Hinterrhein. Lidia
m'interrogava sulla situazione della casa Pfaff, dimostrandosi felice
del mio disegno effettuato, sentendo inconscia ella pure la voluttà
d'una solitudine amorosa, senz'occhi indiscreti.

I cavalli trottavano ora in piano, in direzione opposta a Nufenen.
Erano le sei del pomeriggio e il sole si ritraeva man mano,
lumeggiando le case più alte, il cimitero e la chiesetta di Splügen,
senza malinconia, quasi con un senso largo di quiete abituale.

Al passo, traversammo il ponte di Splügen e dal ponte ci arrestammo
sulla piazzetta del villaggio, innanzi al _Bodenhaus Hôtel_, dove un
gruppo di contadini raccolto pel riposo della sera, ci salutò con
amichevol deferenza.

In un angolo della piazzetta, ci aspettava la carrozzetta del signor
Pfaff, linda e ripulita, colla giumenta saura; e mentre ajutavo Lidia
a scendere, il signor Pfaff, uscito dal _Bodenhaus Hôtel_, mi si fece
incontro tenendo il cappello tra le mani.

Piccolo, tozzo, formidabilmente quadrato di spalle, col viso senza
neppure i peli delle sopracciglia, con due furbi occhi cilestri,--il
signor Pfaff non era in nulla mutato dall'ultima volta ch'io l'aveva
visto, e dimostrava una diecina d'anni meno de' suoi sessanta.

Egli mi strinse la mano, felicitandosi del mio ritorno, in una specie
di dialetto lombardo, da lui imparato per frequenti corse nell'Alta
Italia ad acquisti di vini e di bestiame; poi guardò Lidia, ch'era
presso di me, esile e dùttile figurina d'adolescente.

--La mia signora!--dissi.

Egli s'inchinò sùbito, ma compresi che Lidia non gli piaceva. Non era
un tipo svizzero; le mancavano le allegre tinte alle guance, il seno
turgido, i fianchi rotondi, e una sola mano del signor Pfaff sarebbe
bastata a piegar Lidia come un virgulto. L'istinto, che in quei paesi
fa valutar la donna secondo la capacità a lavorare e a produrre
attestata dal suo corpo, dava una delusione al signor Pfaff. Lidia era
un essere inutile, a suo credere.

Quando fummo nella carrozzella, guidata dal signor Pfaff e seguìta a
distanza da un carro coi nostri bauli, io approfittai della solitudine
che si ritrovava appena fuori di Splügen, per baciar lungamente la
bocca di Lidia. Era una bocca sì viva di colore e così perfetta di
linea, ch'io mi compiaceva a serrarla e a riunirla fra le dita per
meglio sentirla sotto le mie labbra.

In quel momento, il signor Pfaff si volse dal suo sedile verso di noi,
ma rigirò sùbito la testa, allo spettacolo, e la tenne poi
ostinatamente fissa in avanti, per non disturbarci.

--Ho fatta posticipare la cena!--egli disse, senza guardarci.

--Va bene. Avete molti viaggiatori all'albergo?--domandai.

--Due francesi.

--Maschio e femmina?

--Maschi tutt'e due.--

Volevo chiedere se fossero giovani, ma mi rattenni, vergognandomi
dell'impulso. Pensai che fossero due solitarî com'ero io qualche anno
prima, e li compiansi; tutto quanto viveva all'infuori del mio amore,
estraneo a Lidia, mi giungeva perdutamente sconsolato, ed ero già
disposto a considerare i due francesi come anime in pena.

La strada, a sinistra di Splügen, discendeva per breve tratto, poi
saliva e si stendeva piana, a gomiti, costeggiata quando dal Reno,
quando dalle pinete, su ambo i lati. Il Reno, che interessava Lidia,
quasi un personaggio storico di cui si son lette e udite mirabili
gesta sanguinose, era nel tramonto quieto, assai sonoro; una lieve
brezza moveva le cime dei pini circostanti lambendoci il viso; il
cielo, privo di sole, pareva una gran vôlta sulle nostre teste, e mai
quanto allora ne compresi la maestosità.

--C'è ancora molto?--chiese Lidia.

--Tre chilometri,--rispose il signor Pfaff, rigido al suo posto.

--Sei stanca?--domandai io alla donna. Ella negò col capo e mi volse
la bocca in modo ch'io fui costretto a ribaciarla.

Traversando il primo dei ponti che s'incontrano su quella strada,
vedemmo il Reno orribilmente serrato fra due montagne a picco, furioso
di spuma. Il vecchio fiume balzava, tutto bianco, irrompeva,
accelerando la corsa verso i luoghi dove gli sarebbe stato possibile
allargarsi immortale e magnifico....

Anche oggi, mentre scrivo, il Reno ulula così sotto quei monti; ma chi
lo guarda cogli occhi amorosi coi quali noi lo guardammo?

Il crepuscolo ci avvolgeva in un manto cenerognolo, passandoci
nell'animo il presentimento d'un gran riposo, nella casetta bianca e
ilare che ci aspettava a poca distanza; pareva aleggiassero le sforate
d'una ballata di Göthe fra i rami dei pini, inclinati in uno stormir
discreto. Non v'era altro che pace, all'intorno, e ombra, e mitissimo
grado di calore.

S'incontravan qualche contadino, qualche addetto alla manutenzione
della strada; levavano il cappello, augurando buona sera. Non era il
saluto al nostro amore? Buona sera, veramente, quella in cui arrivammo
all'albergo del signor Pfaff! Buona sera, che cancellava dallo spirito
anni dolorosi d'errori e mi offriva la fede in qualche cosa,
nell'avvenire, in me stesso!

Quando la casetta s'abbozzò nell'ombra, la giumenta saura aumentò
l'andatura, nitrendo; dalle finestre si scorgevano i lumi accesi della
sala di conversazione e della sala da pranzo, unici fari in mezzo ai
pini, ormai simili a spettri. Prima che la carrozzella si fermasse,
baciai di nuovo Lidia.

Sulla soglia, la signorina Silesia Pfaff, coi capelli neri
accuratamente ravviati e la tipica faccia rubiconda, comparve insieme
a Leo, il grosso cane di Terranova al quale ero insoffribilmente
antipatico.

La signorina mi porse la mano, Leo m'abbajò contro, secondo il solito.
Ancora, Lidia fu una delusione per Silesia, per quanto questa
s'affrettasse a salutare ossequentemente; ma certo pensò che se avessi
sposata lei, avrei fatto miglior negozio.

Ci avevano approntate al primo piano due camere da letto comunicanti,
un salottino e una specie di studio colla scrivania, dove avrei potuto
sognar di lavorare; luce e fiori dappertutto, la quale particolarità
mi parve assai gentile e mi obbligò a ringraziar vivamente Silesia
Pfaff che ci accompagnava.

Quando fummo nel tinello per la cena, potei notare che le razze hanno
istinti non mai fallaci e sconfessabili; perchè, se Lidia aveva delusa
l'aspettazione degli svizzeri tedeschi, provocò l'ammirazione dei due
francesi che ci avevano preceduti; un'ammirazione rispettosa, ma
chiara per qualche sguardo e per quell'impaccio quasi piacevole che
una bella donna ispira sempre ai giovani.

I due viaggiatori, sulla trentina, eleganti per abitudine, compìti per
esperienza di società, eccellenti parlatori, si contentarono di
discutere fra loro alcune questioni superficiali di letteratura; ma in
modo che se la buona volontà non mi fosse mancata, avrei potuto io
pure esprimere delle opinioni, concordi o contrarie, il che era
affatto indifferente a me e ai due francesi.

Io aveva ben più dolce esca alla mia attenzione. Lidia, dai cupi occhi
azzurri e dalle labbra vermiglie, appariva serenissima, e la grande
notte silvestre che calava, prometteva un'immensa voluttà di silenzio.




IV.


Per tutto quel mese di luglio milleottocento ottantasette, uno
spettacolo di saltimbanchi e una passeggiata notturna furon le sole
digressioni nella gran calma felice della nostra vita.

All'albergo eran sopravvenuti altri forastieri, i soliti dogliosi in
cerca d'oblio; ma noi li vedevamo di rado, non intervenendo alla mensa
comune. Intuivo parecchi intorno a noi che sorridevano del nostro
appartarci; quei due francesi incontrati pei primi, dovevan filosofare
mirabilmente sull'idillio che presentavamo loro, e una vecchia dama
bisbetica sogguardava Lidia con qualche acredine, incolpandola
d'essere nata cinquantacinque anni dopo di lei.

Ciò non era molto doloroso e noi gustavamo con tanta intensità il
nostro egoismo a due, che per tutti gli altri ci sentivamo feroci.

V'erano e vi sono, in quell'angolo delizioso dei Graubünden,
lunghissimi tratti di strada quasi per null'affatto frequentati e
secretissimi e riparati fra la verzura e simiglianti a certi selvatici
e vergini paesaggi, dal pennello più presto imaginati che riprodotti
fedelmente; ora chiusi come interminabili chioschi, ora aperti come
giardino signorile, dove la vigile attenzione dei paesani ha collocati
opportunamente i sedili pei rari passanti.

Noi sceglievamo sempre quelle vie, procedendo fin che il Reno
sopraggiungeva ad accompagnarci, scapigliato di schiuma, e spesso, non
contenti dell'impreveduto e del mistero, lasciavamo la via segnata,
inoltrandoci pei boschi, salendo pei greppi che i lichéni avevan
ricoperti di morbidissimi tappeti naturali, qualche volta anche
arrischiandoci su rocce a picco, dalle quali si poteva veder sotto il
ruinar vertiginoso del fiume.

Lidia, cogli abiti a chiare tinte, formava in quella varietà di cose
belle per dolcezza o per orrore, un inarrivabile complemento, che io
ammirava col rammarico di non sapere in modo alcuno descrivere.
Quando,--pel timore che le crittogame delle rocce non nascondessero
qualche falla del terreno,--Lidia s'attaccava alla mia mano e
camminava così a capo chino, studiando il passo, sorridendo un po'
nervosa, aiutandosi col bastone ferrato e chiedendomi cogli occhi una
parola incoraggiante, io non trovava altra parola che il bacio, dato
sulle labbra fresche, volonterose.

Qualche incontro inaspettato animava le nostre escursioni; dei
camosci, a gruppi di tre o quattro, s'allontanavan lentamente,
rivolgendo la testa a guardarci coi neri occhi oblunghi; degli
scoiattoli bruni fuggivan d'albero in albero, la coda ritta, le
piccole orecchie calate per la paura; ed eran graziose macchie sullo
sfondo verdastro dei tronchi antichi.

Talora, alti cumuli edificati pazientemente con fuscelli di pino,
c'indicavano il soggiorno delle formiche rosse, e innanzi a quei
meravigliosi risultati dell'intelligenza animale, Lidia ed io ci
soffermavamo a lungo. Quelle formiche, d'un'audacia e d'un coraggio
diabolici, si rizzavan sull'addome appena tocche, s'avventavano con
furore contro la punta del mio bastone, eran tremendi guerrieri capaci
dei più inauditi eroismi; se io gettava loro qualche insetto, era un
accorrere da ogni dove, un fermarlo, un assalirlo per quanto esso
potesse sembrare smisurato al confronto degli assalitori; se
scoperchiavo il formicaio, le abnegative abitatrici del luogo correvan
tosto a nascondere e a riseppellire le uova così esposte, e si
rizzavano a guardar donde venisse l'attacco, e senza frapporre indugio
rimediavano alla catastrofe, ricostruivano immediatamente le
abitazioni distrutte. Spettacoli non poco umilianti pel mio orgoglio
d'_homo sapiens_. Fu giusto al ritorno da una di quelle passeggiate
istruttive, che, seguendo un sentiero in mezzo ai campi, protetto su
un lato da un filar d'ontani, Lidia s'arrestò ad osservar le incisure
che mani ignote avevan fatte nel tronco degli alni; eran lettere
intrecciate, numeri e motti stentatamente segnati nella corteccia,
ricordi sentimentali.

La donna mi domandò il coltellino per aggiungere i nostri nomi
all'elenco sospiroso; girò intorno al tronco per trovarne una faccia
priva di segni, e vedendo una S circondata da mirabili ghirigori, mi
chiese:

--Quando hai inciso questo, Sergio?

--Mai, cara,--risposi.--Lo vedo ora per la prima volta.--

Più sotto alla S, v'era un'A, e più sotto ancora, la S e l'A s'univano
in un monogramma, come due amanti che dopo battuta diversa via, si
ritrovano e si congiungono per sempre.

Lidia mi restituì il coltellino, prese il mio braccio e s'incamminò
meco senza far parola.

--Via, bambina;--dissi.--Che cosa c'è? Tutte le S indicheranno Sergio
e tutti i Sergi non potranno essere altri che io? Ti ho già detto come
io sia sempre venuto solo in questi luoghi.

--Sei diventato pallido,--osservò Lidia.

--Pallido no,--risposi;--triste sì, pel tuo sospetto ingiusto.--

E sciogliendomi dal braccio della donna, mi fermai. Provavo un
tormento, improvviso, crudele.

Come mai Lidia mi credeva abbastanza vano e vile da condurla dove
avevo condotte le mie amanti, da permetterle di scrivere il nostro
nome sotto il nome d'un'altra donna ch'era stata mia?

--Perchè mi giudichi così male?--domandai, guardando la donna
fissamente.--Chi ti ha parlato di me?

--Nessuno mi ha parlato di te, Sergio,--ella rispose, ritta, immobile
come un'accusata.--Ho creduto io; ma non ti ho detto niente, non ti
avrei detto niente mai.--

La sera calava con quella solita maestà non priva di tristezza che i
grandi paesaggi posseggono. Di fronte a noi, sull'altra strada che
conduceva ad Andeer, risonavano le campanelle delle mandre reduci dal
pascolo; le foreste di pini, stese lungo i fianchi dei monti,
ispessivano il loro verde fino a diventar nere e lucide.

--Mi credi, dunque?--domandai, avvicinandomi a Lidia.

--E tu, mi perdoni?--ella rispose.

Procedemmo in silenzio; il brevissimo episodio m'aveva ancor
rammentato ch'io nulla aveva detto a Lidia de' miei anni precedenti, e
simile lacuna poteva ben giustificar nella donna qualunque sospetto.
Infine, ella m'aveva sposato perchè mi amava, i suoi m'avean data
Lidia perchè io conveniva loro; ma sapevano essi chi io era, non
riguardo al mondo, non riguardo alla vita vissuta, ma in faccia alla
coscienza e alla vita dei sentimenti? Nulla sapevano essi; potevo
esser un cinico, un corrotto, un libertino, un ipocrita che avesse
trascinata l'esistenza senz'infamia e senza lode, sol perchè gli eran
mancate le occasioni di far diversamente.

Rimaneva perciò un malessere tra me e Lidia, prodotto da quel velo
steso sul mio passato, e bisognava rimediarvi, presto, sùbito, perchè
non si prolungassero oltre i motivi a sospetti e a dubbi.

Quella sera medesima, dopo cena, quando Lidia fu nella sua camera, io
ve la raggiunsi. La serata aveva chiuso con un acquazzone formidabile,
dando un tracollo alla temperatura, divenuta quasi fredda; nel nostro
appartamento le stufe russavano.

Trovai Lidia ben disposta ad ascoltarmi, seduta in una poltrona con
dei giornali sulle ginocchia. C'illuminava chiaramente una lucerna
posta a fianco di Lidia, sopra una piccola tavola. Mi sedetti presso
la donna, le presi le mani, e le dissi:

--Vuoi ascoltarmi, amica mia? Debbo parlarti a lungo.--

Dal movimento di viva attenzione che seguì in Lidia a queste parole,
compresi ch'ero arrivato a tempo e che s'ella non aveva osato mai
chiedere, non aveva per ciò men desiderato quell'istante di
confidenza. Quanto a me, studiai di dare alla mia voce l'inflessione
più affabile di cui era capace, e per la durata dell'esordio, non
abbandonai le mani della donna, fattasi grave subitamente.

--Debbo dirti chi sono io,--cominciai sorridendo,--e come ho vissuto
fino al giorno del nostro incontro. Io ne ho il dovere, ma ti parlo
piuttosto per desiderio d'una piena confidenza, che per stimolo di
soddisfazione ad un obbligo. Sai che io ho perduto mia madre a
vent'anni e che d'allora, fino all'altra dolorosa scomparsa di mio
padre, io sono stato sempre con questi, accompagnandolo in tutt'i suoi
viaggi per l'Italia e fuori; ma non sai quale notevolissima influenza
sulla mia indole abbia esercitato questo genere di vita. Mio padre,
vecchio colonnello di cavalleria, era di quegli uomini maravigliosi
che han conosciuto l'entusiasmo e che, dopo essere stati eroi in tempo
di guerra, non s'eran dimenticati d'essere onesti in tempo di pace.
Per me aveva una benevolenza sollecita, e io credo d'aver destata in
lui compassione non meno che affetto; ero esile, gracile, e presso
l'uomo che aveva scritta la propria storia a colpi di sciabola, parevo
un virgulto, non abbastanza bello per essere interessante e non
abbastanza interessante per essere perdonato della sua gracilità.
Quindi, mio padre credette ottima idea d'evitarmi le noie e le ansie
degli studî, supplendovi coi viaggi, ed io confortai questi col
tuffarmi a corpo perduto nella lettura di qualunque libro, di
qualunque giornale, di qualunque opera pesante od allegra mi fosse
dato trovare. Ciò non era grave, alla fine; conobbi molte cose
superficialmente e nessuna con profondità, ma non dovendo votarmi ad
alcuna professione, la cultura saltuaria mi rese eguali servigi, nelle
conversazioni, dove tutta la scienza si limita ad un accenno....
Gravissime, invece, furono le conseguenze morali di quella vita
febbrile e diffusa. Io non ebbi abitudini, perdetti la nozione della
famiglia, non amai nulla di quanto si conveniva alla mia età; come i
viaggi m'insegnavano che non v'era luogo così bello da escluderne
altri migliori, la vita mi si presentava quasi un viaggio lungo, ed
ogni avvenimento quasi un incidente di via, che al primo gomito della
strada si sarebbe dimenticato. Perciò, io dispersi le forze
intellettuali e non potei indirizzarle ad un determinato scopo;
dispersi le forze affettive, non raccogliendole sopra alcuno oggetto.

Feci una pausa. Lidia osservò con voce tranquilla:

--Io non vedo gran male in tutto questo. Avrai avuta una giovinezza
molto fredda e senza peripezie.

--No,--risposi.--Allora pareva anche a me che non vi fosse gran male,
perchè ero assai giovane, e quello stesso metodo di vita m'era
d'ostacolo ad interrogarmi, a studiare se in fondo all'animo io non
sentissi qualche irrimediabile amarezza. Ma quando mio padre morì,
m'accorsi tosto d'essere straordinariamente solo nel mondo, inutile al
punto che la mia vita e la mia morte dovevan riuscire indifferenti
fenomeni agli altri, non pure, ma a me stesso. Non avevo alcuno scopo,
non avevo amici, non rappresentavo nulla, non ero una forza,
considerevole o mediocre, nella, meccanica della società; se fossi
sparito, nessuno si sarebbe doluto della mia scomparsa. A tale idea io
soffersi molto, e fui così malcontento, così irritato, che invece di
tentar qualche cosa, venni in questo paese a rodermi internamente de'
miei anni sciupati. Capisci questo, amica mia? Lo spettacolo
dell'attività altrui, invece di spingermi all'emulazione, mi stremò di
forze e mi tolse ogni speranza di poter fare.

--Come mai?--domandò Lidia, rizzando la testa a guardarmi.

Nel mentre andavo parlando, m'accorgevo che, diversamente da tutte le
aspettative, la confessione mi riusciva facile, e che enunciando e
sintetizzando il mio passato, illuminavo me stesso su cose prima
oscure. Avevo anche avvertita una certa impazienza in Lidia, e me ne
davo ragione sapendo che la donna non poteva contentarsi di quelle
linee generali, ma voleva la confessione di argomenti assai più vicini
a lei e più pericolosi.

--Come?--ripetei.--Non so. Saranno effetti nervosi, ma certo
senz'alcun rimedio; avrei avuto bisogno di trovare gli altri molto
addietro; li vidi al contrario molto innanzi, e lo spazio che mi
separava da essi, mi diede un vero spavento, quasi una vertigine.

--Così, tu non hai fatto bene e non hai fatto male?--chiese Lidia.

La voce della donna s'oscurò di tristezza, e mi penetrò in fondo al
cuore.

--No,--confessai,--no, io non ho fatto alcun bene....

--Non hai amato?--incalzò Lidia, rizzandosi sul busto e stringendomi
le mani.

--Non ho fatto alcun bene,--dissi nuovamente.--Ero preso da quella
specie di malattia della volontà, e divenni maligno, contro di me e
contro gli altri; fui dei più pronti a schernire, dei più volonterosi
a negare; fui un essere colmo d'odio, perchè invece d'incolpar me
della mia vuotaggine, incolpai non so quale fatalità avversa.

--E le donne non riuscirono a toglierti quell'asprezza, a
consolarti?--

Appena pronunciate queste parole, Lidia arrossì vivamente; ma nel
medesimo tempo, il mio viso ebbe forse un'espressione così dolorosa,
che la donna porse la destra sulla mia bocca, aggiungendo:

--No, no, non dir nulla, se non vuoi, Sergio!--

E si chinò a baciarmi.

Nell'atto ch'ella avanzava e serrava le labbra contro le mie, io
chiusi gli occhi ed ebbi come un'immensa visione di tutta
l'impossibilità a parlare. Lidia era ancora, una fanciulla; donna solo
fisicamente; il suo animo era incontaminato, il suo pensiero casto, i
suoi costumi ingenui. In che modo potevo io dire?... Perchè bisognava
farsi comprendere, cioè sviscerare i fatti, analizzarli....

Quando Lidia staccò la bocca dalla mia, io aveva già divisato di non
parlare.

Mi diedi a passeggiare per la camera, comprendendo che non potevo
tacermi immediatamente, se non col pericolo d'ingenerar nello spirito
di Lidia chi sa quale stranissimo sospetto di mistero. La donna mi
seguiva dello sguardo, e per la prima volta s'insinuò fra noi il
dolore di non sentir le nostre anime sopra una medesima via.

--A che giovano i fatti?--io ripresi, avvicinandomi a Lidia e
sedendomi sullo sgabello a' suoi piedi.--In amore e per l'amore, sono
stato un perverso. Non mi chiedere altro, amica mia; non ti dirò di
non avere amata alcuna donna prima di te; la cosa, più che mirabile,
sarebbe ridicola. Ma è certo, è vero, è sacro che dal primo giorno del
nostro incontro, ogni altro amore cessò e ho voluto mutarmi.

--Sono contenta,--disse Lidia con semplicità.--Sono contenta e ti
credo: però....--

Tacque un istante, esitando; poi si chinò fino al mio orecchio e
soggiunse a bassa voce:

--Però.... vorrei sapere se fra le donne ch'io conosco, ch'io
conoscerò e che ci verranno in casa, vi sia qualcuna che tu hai
amata.--

Non era ancora finita la frase, che Lidia se ne pentì, poichè
corresse:

--No, no, in casa; non dubito; ma v'è qualcuna ch'io conosca?

--Nessuna,--risposi prestamente, e volsi il capo perchè Lidia non mi
leggesse in viso la menzogna.

Una, ve n'era; ben conosciuta da Lidia, che l'ammirava per la superbia
e l'eleganza; una, che frequentava la casa Folengo, e m'aveva irritato
colle carezze finte prodigate alla fanciulla. Ma perchè dir questo a
Lidia? Non era inutile e pericoloso?

--Vedi,--continuai dominandomi.--Vedi ch'io non ho nulla di buono nel
mio passato e ch'io ti debbo una totale rigenerazione? Sono un
vagabondo arrestato dalla tua potenza.

--E tu mi ami quanto non hai amato alcuna donna, è vero?--domandò
Lidia, ancor dubitosa.

--Puoi ben crederlo,--esclamai,--se a te lego tutta la mia vita!--

Vagamente e con un'indefinita paura, io rilevava uno strano fatto; che
la mia confessione era inutile, perchè non poteva esser chiara, e che,
lasciando Lidia più calma di quanto io non m'aspettassi, aveva invece
turbato me oltre ogni previsione. La colpa era mia, non avendo io il
coraggio necessario a spingermi fin dov'era possibile; la colpa era
anche di Lidia, la quale, sorvolando ai miei mali dello spirito, aveva
voluto giungere sùbito ai fatti, agli amori, alle donne, alle persone
che da un istante all'altro ella poteva incontrare.

In fondo, Lidia non aveva capita l'amarezza della mia esistenza,
tormentata da un inutile desiderio di fare e di lavorare: non aveva
viste che delle rivali, non aveva tremato che di gelosia. Così, mentre
io credeva la mia confessione dovesse prolungarsi, era invece finita
d'un tratto, proprio sul limitare della piena confidenza.

Io guardai la donna; delicatissime apparivano la bianchezza rosea del
suo volto, l'espressione degli occhi lunghi, ombrati da palpebre
simili a minuscoli ventagli, coronati da ciglia simili a leggiere
strisce arcuate di pennello.

Ed io poteva condannarla, s'ella non comprendeva l'infinita
melanconia, l'infinita vacuità dell'uomo che le parlava? Anche troppo
presto se ne sarebbe avveduta quando la nostra casa si fosse aperta
agli amici miei, agli uomini che seguivano una via ben chiara,
incontro a una meta ben decisa. Lidia era, del resto, come tutte le
donne, chiusa entro i limiti della vita pratica; non poteva supporre
occupazioni oltre la famiglia, o supponendole non le avrebbe trovate
necessarie.

Io solo, che avevo sognato di giungere alla fama, ero giudice della
rovina che al sogno aveva tenuto dietro invece della realtà.

Non avevo mai saputo chiuder la vita entro limiti così precisi che
arginassero le incomposte tendenze, dirigendole robustamente a un
fine; proclive a più cose ed avido di conoscere, avevo dispersa
l'energia creativa, atrofizzandola in un vuoto compiacimento di
sapere; privo di vanità nella sua forma più eletta ch'è l'ambizione,
m'ero limitato ad ammirar l'opera altrui, spesso semplicemente
induttiva, e m'ero sfiduciato al pensiero di muovere i passi dove
uomini eminenti avevan talora dubitato ed erano anche caduti numerosi;
e se di tanto in tanto il peso dell'inerzia vergognosa mi diveniva
intollerabile,--guardandomi intorno e vedendo i già noti e battaglieri
preparar nuove opere e nuove battaglie, la mia nervosità
suggestionabile soffriva d'un contraccolpo mortale, la mia volontà si
rannicchiava al cospetto di volontà più illuminate e più esperte.

Rimaneva poi verissimo quanto io avevo detto a Lidia: che al vuoto del
quale arrossivo avevo sempre trovate altrettante giustificazioni,
considerandomi vittima di complicate e malaugurose vicende; e il
tempo, la solitudine, l'incontentabilità, le difficoltà materiali per
farmi conoscere, la lenta progressività dell'esito futuro, mi
sbigottirono e mi relegarono decisamente fra l'immensa caterva di
coloro che vivono come possono e che una tomba inonorata accoglie e
dissolve.

Nei giorni susseguenti a quel colloquio con Lidia, io ebbi più volte
l'opportunità di spiegare alla donna quanto fossi insoddisfatto
dell'indirizzo preposto alla mia giovanezza. Lidia accoglieva questi
discorsi con una duplice espressione: lieta, perchè notava come le
donne del mio passato fossero totalmente scomparse dalla memoria;
triste, perchè avrebbe voluto altrettale oblio de' miei sogni e dei
proponimenti frustanei. V'era nel suo modo di rispondere,
nell'angoscia rinnovellata ad ogni apparire de' miei rimorsi,--un
chiarissimo sottinteso, ch'io aveva sùbito spiegato così:

--«Non ti basta la realtà del mio amore? Non ti basta la vita ch'io ti
offro?»--

Ora, quando in addietro lottavo, cercando di dedicarmi alla
letteratura per la quale credevo di aver qualche disposizione,--m'ero
sempre tolto a quelle spaventose lotte col medesimo pensiero: tuffarmi
nella vita reale, godere quanto era più vicino e più facile ad ogni
uomo.

E quel pensiero d'allora, germinato spontaneo, e quel sottinteso
d'adesso, nascosto nelle parole di Lidia, concludevano in un'egual
rinuncia, avviandomi sulla strada comune, dove non si trova gloria, ma
la calma è solenne, l'indifferenza grande, il benessere sicuro. E
poichè questa volta l'esortazione alla rinuncia veniva da una bocca
giovanile e cara, io credetti poterla obbedire, e per lungo tempo i
rimorsi della vanità delusa tacquero, mortalmente.




V.


In quella dissonanza d'anime, lievissima e tuttavia avvertibile, sorta
fra Lidia e me dalla sera in cui ella non aveva capito il mio tormento
e non aveva temuto che per donne immemorabili,--so e affermo che,
quantunque io volessi negarlo a me stesso, noi non potevam giudicare
la giornata trascorsa se non al cominciar della notte.

Era nell'alcova di Lidia che io vedeva sciogliersi i nodi aggruppati
durante il giorno; erano il sorriso o l'impaccio, il desiderio o la
sommissione della donna, che mi davan la misura di quanto noi fossimo
all'unìsono, o delle modificazioni lentissimamente verificatesi nella
nostra vita felice. Appena ombre, appena gradazioni d'una fuggevolezza
così rapida che ad uomo chiuso all'investigazione, sarebbero andate
perdute.

Lidia, per la prima, non aveva nulla rilevato, e si credeva senz'alcun
dubbio ancora a quell'altezza di passione che aveva riscaldati i primi
giorni della nostra intimità. Io stesso osservava a scatti, e soltanto
ora, studiando quei tempi, vedo la strada percorsa, digradante con
infinitesimale declivio.

Colui che batteva all'uscio di Lidia era il medesimo, l'identico uomo
che due mesi avanti aveva passata la soglia della camera virginale e
aveva pianto alle lagrime della dedizione? colei che permetteva
all'uomo d'entrar nell'alcova, era la medesima, l'identica Lidia che
aveva tremato di paura e non aveva trovato requie nell'aspettazion
timorosa?

No.

Oramai, eravamo diversi da quelli.

Innanzi tutto, nel mio animo s'era risvegliata l'attenzione che m'era
particolare; a luogo di procedere fidente, gli occhi chiusi, come nei
primordî della nostra unione,--io sorvegliava. A che cosa? A nulla e
ad ogni cosa; a Lidia, a me, ai sorrisi, alle parole, a corrugamenti
di ciglia, a strette di mano, ai baci, alle forme di piacere, alla
durata dei desiderî, al bisogno di confidenza, all'intensità di
molestia causata da presenza d'estranei.

In quei giorni di Sufers, io aveva ripresa l'abitudine d'archiviare
dei fatti, e per lunghissimo tempo, a Sufers ed altrove, tutto si
ridusse a questo.

Onde, da quel risveglio, io aveva soltanto percepito che avvenivano
delle modificazioni; eufemismo col quale si stabilisce il principio
d'una catastrofe; fiocco di neve, che rotola pel versante, s'ingrossa,
si dilata e forma la valanga.

I fatti eran d'una sola entità. Ne ricordo alcuni:

Quando noi ci recavamo il mattino a Splügen, era nostra abitudine
seguir la strada men battuta, che partendo dalle spalle dell'albergo,
giunge a quel villaggio per discreti viottoli ombrosi. Non saprei dir
quante volte noi ci fermassimo e le nostre labbra si cercassero
avidamente; non saprei dire con quanta diligenza io vegliassi a che
Lidia non s'affaticasse di soverchio. Da qualche tempo, i baci eran
diminuiti; Lidia, dicendo di voler imitare gl'inglesi, camminava
innanzi a me, senza darmi mano; se ci soffermava l'improvvisa bellezza
d'un mattino estivo, ammiravamo silenziosi, nè sentivamo il bisogno
d'esser vicini, d'interrogarci e di commoverci insieme. Una volta, al
ritorno da Splügen, invece di riprender la via secreta, m'incamminai
sulla via postale, ch'era più breve. Lidia mi seguì, senza mostrar
noia o stupore; giungemmo a casa, privi di baci, e risaliti in camera
non ci ripagammo di quell'insolita astinenza. Peggio: da quel giorno,
le strade postali furono le preferite.

Ancora: noi non parlavamo che del nostro amore, in principio, e non ci
curavamo se all'intorno si vivesse; il bel tempo e il cattivo erano
egualmente benvenuti e con egual piacere si rimaneva in casa o si
usciva a passeggio. Da parecchio,--avevo cominciato io,--i nostri
discorsi parlavan degli altri; si faceva la caricatura ai compagni
d'albergo, ci si chiedeva che potessero pensar di noi i genitori di
Lidia e i miei amici. Peggio; si facevan disegni per altri luoghi, si
evocavano i ricordi della città; si prediligevan le passeggiate, nelle
quali s'inframmettevano fra noi mille oggetti e variati spettacoli; e
si leggevano i giornali.

Queste modificazioni eran necessarie; accennavano al passaggio
dall'amor violento, dalla frenesia giovanile a un più calmo possesso,
a una più tranquilla felicità; passaggio inevitabile, poichè sarebbe
stato pericoloso e sovrumano che avessimo continuato come nei
primissimi tempi. Nè mi potevano esse spaventare, nè eran brusche ed
aspre così da lasciar fra l'inizio e il presente una visibil lacuna;
ma avevan tuttavia qualche cosa di caratteristico, d'indefinibile,
prodotto dalla graduale conoscenza reciproca delle nostre indoli.

Certamente, per noi i giorni dipendevan dalle notti, la vita
dell'anima s'informava alla vita dei sensi, e conservo a tal riguardo
la memoria di due episodî, che segnano a mio credere due punti ben
chiari e diversi della nostra parabola amorosa.

Com'io aveva indugiato una sera nella mia camera a scorrere diverse
lettere, ed era inavvertitamente valicata la mezzanotte, l'ora
classica in cui mi presentavo a Lidia,--sentii presso l'uscio un tenue
fruscìo d'abiti, e sulla porta l'errar d'una mano in cerca della
gruccetta. Aguzzai l'orecchio; il fruscìo pareva ripetersi; ma sempre
tenue e dubitoso. Mi diressi all'uscio, l'aprii sveltamente e vidi
Lidia, immobile, fulminata dalla propria audacia.

--Oh!--ella esclamò, giungendo le mani, con voce tra la gioia e il
malcontento.--Oh non pensar male di me! È già mezzanotte; non ti
vedevo, temevo che fossi indisposto. Non pensar male!--

Io risi prendendola fra le braccia.

--Mi duole, o signora,--dissi, mentre la portavo sopra una
poltrona.--Mi duole immensamente, ma io sono costretto a pensar male
di voi!--

E le diedi più baci sugli occhi e sulla bocca....

Questo era avvenuto non molto dopo il nostro arrivo all'albergo; ma
v'era anche il riscontro a quella scena d'impulso; riscontro causale
di cui io aveva la maggior colpa.

Leo, il cane del signor Pfaff, s'era fatto singolarmente ringhioso e
per dimostrarmi che la sua antipatia aveva concluso nel più strano
odio, mi guardava con occhi torvi e brontolava se appena osassi
avvicinarlo. Talchè, scendendo solo, un mattino, e trovando Leo
disteso nel corritojo, lungo e stretto, che seguiva alla scala, tentai
d'accarezzare il cane, di persuaderlo all'amicizia con qualche buona
parola. Leo s'alzò veemente e visto chiuso l'uscio che dal corritojo
metteva alla strada, ringhiò, in atto di difesa; per punir l'animale
dell'accoglienza eccessivamente incivile, staccai dalla parete la
frusta del signor Pfaff, drizzandone la punta al muso del cane; ma
questo senza darmi tempo di colpirlo, spiccò un balzo con un latrato,
mi si lanciò contro così veloce, ch'io riuscii a mala pena a schivarne
l'urto. Quasi nel medesimo istante, sulla scala che mi era alle
spalle, risonò un grido acuto e volgendomi scorsi, abbrancata alla
ringhiera, Lidia, pallidissima, cogli occhi aperti su di me. Leo parve
ammansato dalla inattesa comparsa della donna; io corsi a Lidia, la
riaccompagnai nella sua camera, dov'ella, cedendo a un moto nervoso,
diede in dirotto pianto, tutta scossa da un tremito.

Non so perchè, quelle lacrime innocenti m'irritarono e mi sconvolsero
in modo che invece di chieder perdono a Lidia d'averla così turbata
colla mia improntitudine, non apersi bocca e aspettai ch'ella avesse
rasciugati gli occhi e si fosse dominata; nè per quanto i suoi sguardi
invocassero una scusa, io fui capace di formularla.

Ci trattammo con molta freddezza pel resto della giornata, poichè,
sapendo d'aver torto, mi dicevo e mi persuadevo d'aver ragione, ed ero
arrivato ad aspettarmi io una spiegazione dello spavento di Lidia.

Quando calò la sera, ci lasciammo al limitare delle nostre camere, e
nessuno di noi due tentò una riconciliazione, venuta solo l'indomani.

Se questo chiaroscuro aveva potuto svelare a Lidia la dominante
incoerenza del mio carattere, ben ve ne furono in séguito, che
squarciarono altri veli. E, per esempio, rammento che all'arrivo della
diligenza avendo una volta osservata con qualche attenzione una
signora assai giovane ed elegante, che vi si trovava, rincantucciata
in un angolo,--rammento come Lidia soffrisse di quella mia curiosità
senza scopo, e me ne chiedesse con insistenza delle ragioni che non
potevo dare, poichè non esistevano.

E, ancora, Lidia tradiva a poco a poco la smania, l'impazienza di
tornare in Italia, di ritrovarsi fra gente conosciuta, d'ascoltar dei
discorsi e delle narrazioni di fatti. I fatti soli la interessavano,
mentre su di me esercitavano una noia indicibile, specie se raccontati
con quella minuzia di particolari che Lidia voleva.

Gli stupendi paesaggi a noi d'intorno, eran piaciuti a Lidia, non per
sè medesimi, ma per la loro novità; laddove io, conoscendoli assai
bene, li amavo perchè me n'ero fatto padrone e ne sapevo ogni
inflession di linguaggio; cosicchè avveniva che a me l'abitudine
faceva il soggiorno più caro, e a Lidia il soggiorno non piaceva se
non vario di gite e d'escursioni. Abituato a mutar luogo dalla prima
giovanezza, nulla dei costumi stranieri mi riusciva molesto o
inaccettabile; m'allignavo così prestamente in qualunque paese da
dimenticare in pochi giorni d'avere altri costumi. Lidia, vissuta
sempre sotto la tutela assorbente di donna Teresa, trovava
insopportabile la minima variazione alle sue abitudini; aveva sofferto
d'insonnia perchè il letto non era collocato di fronte alla finestra,
e dopo più di due mesi, ancora arricciava il nasino quando le
avvenisse d'ascoltar gli svizzeri parlare il dialetto grigione o il
romancio; la cucina dell'albergo le aveva tolto l'appetito; il romore
del Reno la spaventava come al primo giorno; e osservando ch'io non
pativa punto di questi disagi, s'irritava leggiermente.

Perchè, la collana di screzî che sono andato enumerando, era, infine,
così sottile da notarsi appena, e ancora sopra tutto dominava l'amor
nostro, che appianava le piccole difficoltà e conservava il color
roseo a quei primi mesi; nessuno di noi due, certo, ingrandiva le
scabrosità di carattere dell'altro, ma al contrario, ciascuno si
studiava di sorriderne con affetto e d'obliarle tosto.

Sul cominciar di settembre, donna Teresa ci scrisse, manifestando il
desiderio di riveder Lidia e mi parve opportuno cedere alla preghiera
nonostante che Silesia Pfaff e suo padre si rammaricassero assai della
nostra partenza.

--Perchè così presto, quest'anno, signor Lacava?--osservò Silesia,
all'annuncio.

Perchè così presto, infatti? Abitualmente, io aspettava la prima
tormenta di neve, a levar le tende; ciò mi offriva la varietà d'un
ritorno in islitta. Ma il mio volere era ormai dimezzato; io non
poteva più vivere a capriccio. Quando tentai di far capire questo a
Silesia, ella di nuovo deve aver pensato che se avessi sposata lei,
avrei potuto viaggiare in islitta otto mesi all'anno.

Un ultimo incidente segnò la vigilia della partenza. Avevo
raccomandato a Silesia che provvedesse a prepararci le bagaglie, e
tornando da un'escursione d'addio, trovai invece le due cameriere
dell'albergo, che si limitavano ad aiutar Lidia, la quale faceva i
bauli da sè.

Chiamai questa nella mia camera, e la pregai di lasciar fare ai
domestici.

--Come!--esclamò Lidia stupita.--Non vuoi ch'io sorvegli?

--Sorvegliare sta bene,--risposi.--Ma tu eri inginocchiata ad
accomodare le robe nel baule.

--Bisogna fare così con costoro che non capiscono niente!--Lidia
concluse, e tornò alla sua camera e riprese ad accomodar la roba.

Io mi morsi le labbra. Fra tutte le cose meno tollerabili per me, la
buona massaja, questa creazione della società borghese, questa
tiratrice di colli d'oca, era la più urtante.

Avevo della donna un concetto quasi orientale, in cui m'ero conservato
con tenacità; rivedevo sempre mia madre, finissima signora, le cui
sole mani innamoravano, e rivedevo tutte le donne di mia conoscenza,
anche le men belle, allevate per gli agi e per occupazioni
aristocratiche. La concordanza di tali fatti, la vita errabonda che
avevo condotta con mio padre, avevano generato in me l'assurda
opinione che la donna fosse un oggetto prezioso, degno di prezioso
contorno; una specie di regina di delizie. Ed io voleva la donna così,
io poteva averla così; nè m'ero sognato mai di considerar la sorte di
quelle che così non erano e non potevano essere.

Lidia, bianca, bionda, leggiadra,--giocattolo inestimabile--doveva
farsi una di queste signore inutili, uno di questi fiori esili e
delicati il cui apparire è pien di regalità, come lo sboccio è
luminoso d'iridescenze.

Buona massaja no! Io mi sarei opposto con ogni mezzo.

Lasciammo l'albergo sul far del giorno, mentre piovigginava,
nell'incertezza d'un'alba fredda; e l'indomani eravamo alla Villa
Folengo, tra Pallanza ed Intra, sul Lago Maggiore.

Io sentiva che avevam bisogno degli altri e che la solitudine a due
aveva rischiato di sgretolar con lenta marcia un grande edificio
d'amore. La società, gl'indifferenti, i curiosi, gli amici, le
esteriorità che avevam dimenticate durante il soggiorno nei Graubünden
e che eran così soavi ad abbandonare in quei tempi, ci tornavan
graditi ora, ci scuotevano salutarmente.

Lidia, in ispecie, mandava ogni poco dei trilli di gioia, e si buttava
fra le braccia di sua madre. Donna Teresa, superato un certo impaccio
nel darmi del tu, era commossa della felicità che avevo portata in
casa sua, e il signor Pietro Folengo trovava il nostro matrimonio
bello e prezioso quanto una partita doppia scritta senza errori in
eleganti calligrafie.

Per una festa data da Ettore Caccianimico nella propria villa a
Pallanza, ebbi occasione di ritrovar parecchie conoscenze; Ettore
Caccianimico, innanzi tutto, l'interessante uomo la cui vita contava
per due, così era stata violenta di passione, ricca d'avventure e
febbrile; a lui mi legava grandissima amicizia, nonostante la
disparità ragguardevole d'anni. Portava lunghi i capelli bianchi e
vestiva con eleganza; avendo vissuto in quasi tutte le capitali
d'Europa, conosceva la storia di molte genti e ne inventava di molte
altre. Non aveva trovato il tempo di far la solita evoluzione senile
verso gli scrupoli religiosi.

--Amo i divertimenti onesti, la compagnia dei giovani ed i ricordi dei
vecchi,--diceva.--Quando sarò di peso, mi farò saltar le cervella.--

Sua moglie, Clara Caccianimico, la quale in trent'anni di matrimonio
non s'era visto vicino Ettore per più di quattro mesi di séguito, era
una donna alta, robusta, rossa in viso, cordiale. Non appena ci vide
entrare, s'impadronì di Lidia, l'abbracciò, le presentò una ventina di
cavalieri caricandole il taccuino di tanti nomi, ch'io a stenti
riuscii a fissare un giro di valzer con lei.

Appoggiato alla porta che metteva dalla prima alla seconda sala,
Ettore Caccianimico mi stava al fianco enumerandomi le qualità dei
convenuti. Io da lontano osservava Lidia, che pareva difendersi assai
bene e rintuzzar con prontezza i complimenti dei sùbiti corteggiatori.
Ella era un po' accesa in volto, e i suoi occhi fosforici ogni tanto
mi cercavano, venivano a salutarmi, sfuggivano. Per l'abito lilla che
indossava, avevo lasciato fare a lei e a donna Teresa; ma ora mi
sembrava oltremodo scollato, e quel movimento del seno alternato ad
ogni respiro, quel giro di perle attorno al collo, quei fiori nei
capelli, che io aveva tanto ammirati in casa, mi davan fastidio come
troppo procaci.

Quanto a Lidia,--quand'ella appariva dalla porta, di fronte a quella
ov'io era con Ettore,--studiava il movimento delle mie labbra per
intuire quel che dicessi; e non appena avevo qualche signora al
braccio e mi disponevo a ballare, la distrazione di Lidia arrivava al
punto che il cavaliere di lei parlava, interrogava, senz'ottener mai
risposta.

A quella festa, la presenza di Giorgio Uglio mi stupì non poco.
Bell'uomo, Giorgio Uglio, dalle membra flessibili per assidui esercizî
di scherma; un po' vano, così da meritarsi il soprannome di
_uomo-camelia_ che il Caccianimico gli aveva dato a indicar la sua
fatua eleganza.

Quand'io era partito con Lidia per la Svizzera, a Milano si parlava
molto della riconciliazione di Giorgio con sua moglie Laura; non già
perchè il perdonare alla più volte adultera fosse cosa inaudita, ma
perchè la pace in casa Uglio s'era ristabilita con sì stretti nodi,
che Giorgio e Laura parevano innamorati novelli e avevan trovato nel
museo dei loro affetti una fioritura di tenerezze sbalorditoie, una
passione d'anime disgiunte che si riuniscono a dispetto del destino.

Mentre chiedevo al Caccianimico perchè Giorgio fosse solo, Giorgio
stesso mi venne incontro a mani aperte.

--Caro, caro!--egli esclamò.--Così presto tornato? La tua signora è
maravigliosa d'eleganza e di bellezza. Contate di ripartire? Un giro
per l'Italia, m'hanno detto.... Laura è nell'alta Engadina coi
parenti; soffre molto, lontana; sarà qui a giorni e spero ti
tratterrai per salutarla. Ella sarà felice di riveder la tua signora
che le era così simpatica da fanciulla....--

Ettore Caccianimico,--nell'angolo d'osservazione cui ricorreva durante
gl'intermezzi,--sorrideva malignamente. Quando Giorgio si fu
allontanato, domandai conto ad Ettore di quel sorriso.

--Che cosa vuoi?--rispose.--Fa bene veder tanta intimità fra vecchi
amici.--

E aggiunse:

--Hai sentito? Laura soffre molto, lontana. Lontana da chi? Lontana da
lui, si capisce. Dio mel perdoni, l'idea è comica.--

A me, nell'animo, s'era piantata un'angoscia indicibile per le parole
di Giorgio Uglio. Nella solitudine dalla quale uscivo, m'ero
dimenticato affatto che un giorno avrei dovuto incontrarmi con persone
che desideravo evitare; la scelta mi sembrava facile, e non ricordavo
quanto la libertà di azione fosse circoscritta nel mondo, sottoposta a
compromessi di peso granitico. Avevo una ragione chiara, plausibile,
per non ammettere Laura Uglio in casa mia? Ella era accolta dovunque,
poichè il marito perdonava e ne magnificava le virtù; non avevo
speranza che nel tatto di Laura, la quale avrebbe forse compreso
ch'era di cattivo gusto una sua visita a Lidia.

--Donna sul far della sera!--mi susurrò il Caccianimico, mentre
passava Angela Tintaro al braccio d'una giovanetta bruna.--Piacevole,
però. Non è piacevole? Ti sfido a scoprirle un amante.--

Anche Angela Tintaro! Questa no; questa, poi, in casa mia, non avrebbe
messo piede. Ella si dirigeva ora verso di me, sola.

--C'è la sua signora, qui, non è vero?--domandò offrendomi la
mano.--L'ho vista. Quanto è carina! Di un'eleganza tutta francese:
molto giovane, molto bella!---

--La conosceva già?--disse il Caccianimico.

--Non avevo e non ho quest'onore,--rispose Angela Tintaro.--Stavo
appunto chiedendo al signor Lacava....--

Ma prima di lasciarle terminar la frase, Ettore Caccianimico le prese
il braccio e se la portò via, esclamando:

--Come, non l'hanno presentata? Ma che cosa fa dunque mia moglie?--

Quando l'orchestra attaccò il valzer, raggiunsi Lidia, che l'aveva
fissato con me. Dalla stretta istintiva del suo braccio, dal sorriso
risplendente con cui la donna mi accolse, indovinai ch'ella pure
soffriva, soffocava fra la folla.

--Andiamo via, dopo,--ella pregò sottovoce.

--Sì, sì,--risposi.--Sono stanco. Ti hanno presentata Angela Tintaro?

--Un momento fa. È stata molto gentile; piena di cortesie.

--Lo so,--mormorai inavvertitamente.

--Come lo sai?

--Volevo dire ch'è naturale,--corressi.

--Mi ha invitato a renderle visita, all'Hôtel Pallanza. Ci andremo?

--Ti dirò poi,--risposi.

Al cominciar del valzer, vidi che tutti gli occhi erano su di noi,
ed ebbi una tremenda e voluttuosa soddisfazione di vanità. Quegli
uomini che seguivan dello sguardo le movenze agili di Lidia e
aspettavano l'aria mossa dal suo abito quasi come cosa sua; quelle
donne che l'odiavan già dell'odio più femminile; quell'Angela
Tintaro che aveva preso posto in un divano per goder tutta la
visione di Lidia,--sapevano, dal primo all'ultimo, ch'io solo poteva
amarla, ch'ella era per me solo. Le loro diverse sofferenze
formavano il più bello perchè il più volontario degli omaggi alla
nostra felicità. Anch'io in altri tempi avevo sopportate per altre
donne simili torture; il contrappasso era perfetto. Poco importava
se qualche imbecille facesse dei disegni di conquista; ciò non
guastava nulla.

Amavo Lidia in quell'istante come non l'avevo forse amata neppure il
primo giorno della nostra unione; io la teneva fra le mia braccia,
sotto quegli occhi invidi e desiderosi; il profumo di gardenia saliva
dal suo busto, si diffondeva da' suoi capelli ad inebbriarmi, come
l'onda musicale che avrei voluto sempre accompagnasse la mia donna.

--Il signor Uglio ha detto che Laura desidera salutarmi,--Lidia
riprese, mentre, lasciato il posto alle coppie seguenti, ci
attardavamo a far coda.

--L'ha detto anche a me,--risposi.--Ti piace Laura?

--Dev'esser finta.

--Aspetteremo che venga lei a visitarci.--

Quando il valzer finì, Lidia declinò tutti gl'inviti pei balli
successivi, e appena fu possibile, ci congedammo.

Angela Tintaro, Giorgio Uglio, Clara Caccianimico, parecchi altri
sopraggiunsero, e in un attimo fu una ressa d'inviti a visite, di
cortesie d'una noiosità sorprendente.

Ettore Caccianimico mi strinse la mano, gridando:

--Non è permesso, non è permesso andar via a quest'ora!--

E a bassa voce mi aggiunse:

--Sta bene attento: voi vi amate troppo in fretta!--




VI.


Avveniva in me da qualche tempo un fenomeno eminentemente nuovo.

Avveniva che dopo i maggiori trasporti d'affetto, dopo le ore più
confidenziali, io vedessi a un tratto in Lidia un'estranea, una donna
messasi al mio fianco io non sapeva perchè.

Mai simile fatto erasi avverato con altre donne, destinate a passar
velocemente; ma con Lidia sì, poichè ella doveva essere per legge e
per diritto non altro che una ripetizione del mio animo, e quasi il
sangue mio doveva trasfondersele, ed ella rappresentava la famiglia,
il legame alla vita, il perchè della vita.

Ora, io mi chiedeva:

--«Può ella diventar tutto questo? Chi è Lidia Folengo? In qual modo
ho io creduto che fossero in lei tali affinità da permetterle questa
mutazione di sentimenti?»--

Io, ripeto, vedeva in Lidia un'estranea; ma non con amarezza, bensì
con maraviglia profonda.

Era come se in una corrente d'aria caldissima, d'improvviso
precipitasse una folata diaccia di nevischio, rapida così che appena
avvertita finiva, per dar di nuovo il posto all'aria calda. Avevo
degli stupori mentali, in cui mi trattenevo a forza dal gridare alla
donna:

--«Chi sei, chi sei? Come hai sperato di farti un altro io? Puoi
rinunciare alle tue idee, alla tua educazione, alla tua anima per
accogliere la mia? Sai tu dove io ti conduco? Mi conosci tu bene? No,
no, non affermarlo, perchè io stesso non l'oserei!»--

Ed uscivo da quelle visioni fulminee più innamorato che avanti, e
stringevo Lidia al mio petto con tenerezza infinita. Povera bimba!
Ella non sapeva nulla; le avevano offerto di sposarmi e mi aveva
sposato senza darsi conto di ciò che fosse il matrimonio; non aveva io
fatto altrettanto, seguendo l'impulso del cuore?

Nè lei nè io somigliavamo a suo padre e a sua madre, nati in altri
tempi, vissuti fra altre genti, cresciuti senz'audacia di discussione.
Lidia ed io eravamo giovani, fra un consorzio deturpato dalla civiltà;
io, decisamente moderno; lei, ancora involuta, ma pronta ad accogliere
il soffio turbolento, irrisorio, demolitore, dell'età nostra.

Sotto l'influsso di tali pensieri, io mi alzava qualche volta a piena
notte, e mi recavo nella camera di Lidia.

L'oscurità vi era piena, e mi dirigevo, guidato dall'abitudine, fino
al letto della donna, ascoltandone il respiro isocrono, sfiorandone le
mani, la braccia, i capelli, dicendomi mentalmente:

--«Chi dorme qui? Chi è venuto qui?»--


E se mi rispondevo:

--«Colei che è tua per sempre, colei alla quale sei per sempre
legato,»--

io sorrideva, crollava la testa quasi non comprendendo.

Non dovevo aver più segreti? il mio cuore doveva essere aperto agli
occhi di Lidia? Ma come, ma perchè, ma era ciò naturale? Invece di
creder la mia personalità duplicata compenetrando anche quella della
donna, io la sentiva rimpicciolita e meschina.

Il posto che Lidia prendeva nella mia vita mi pareva enorme,
grottescamente sproporzionato a quello che io prendeva nella sua. Per
lei, per un suo tradimento, io doveva dare il sangue, o fare uno
scandalo e coprirmi di ridicolo; per me, per un tradimento mio, ella
veniva ad acquistar l'aureola d'una vittima e ad aumentar la simpatia
della quale godeva. Ella era la donna, la classica debole, cui tutto è
perdonato, di cui si esagerano la bellezza, lo spirito, l'eleganza, la
grazia.... S'io avessi osato annoiarmi al suo fianco sarei stato un
barbaro, un ottuso, un triviale.... Ma io non osava, perchè i
pregiudizi avevano effetto su' miei impulsi.

Non potevo procedere in quest'analisi irritante; correvo da Lidia, la
facevo parlare, la volevo l'intero giorno vicina; non era noiosa, no;
non era esagerata la fama della sua bellezza e della sua grazia. Io
m'era irritato pel principio, evidentemente, non pel mio caso
speciale. E, alla scoperta, baciavo Lidia lungamente e andavo con lei
in barca, la sera, remando io, sotto il pulviscolo lunare, ch'era
tutta una retorica.

Una notte ch'ero penetrato nella camera di Lidia, questa si svegliò,
mi prese le mani dicendo:

--Sei tu, lì? Che fai?

--E tu, chi sei?

--Io? Io sono la tua bimba, la tua bimba piccola!--ella rispose colla
voce assonnata.

Le passai una mano sul viso; ella aveva gli occhi serrati e teneva le
labbra raccolte per ricevere un bacio. Nell'oscurità me la figurai
così graziosa, vinta dal sonno e tuttavia offrendosi per istinto
affettuoso, ch'io sentii svanire d'un colpo le mie crudeli discussioni
d'indole generale.

Ma me ne riprendeva bene la necessità, quand'eravamo tutti riuniti,
donna Teresa, Pietro, Lidia ed io, pel pranzo o per qualunque altro
motivo.

La villa Folengo era quanto di più inestetico avessi mai visto, con
un'architettura che non si poteva incolpare ad alcuno stile antico o
moderno; e nel villino, il salotto di riunione era il capolavoro di
quell'assenza di gusto. Già le cose m'urtavan di per se stesse; già io
comprendeva di non poter trovarmi ad agio in una casa dove si voleva
far del lusso senza spendere quanto è necessario per essere almeno
convenienti. Le persone, poi, compievano quell'impressione disgustosa
e non riconoscevo loro alcun diritto alla mia reverenza.

Pietro Folengo era un imbecille, nonostante i suoi favoriti bianchi da
diplomatico. Un'assoluta mancanza di critica lo costringeva alla
pecorina devozione alle critiche già fatte; un'incurabile povertà
d'iniziativa gl'impediva d'agir diversamente da come s'è agito sempre;
un cieco rispetto per le tradizioni, per tutto quanto è costituito e
nei termini legali, per ogni titolo accademico, per ogni apparenza, lo
sommetteva alla massa, della quale abbracciava immediatamente il
giudizio e applaudiva al gusto. Se si fosse occupato di politica, non
avrebbe mai osato rovesciare un Ministero; se si fosse occupato
d'arte, non avrebbe riconosciuto mai dell'ingegno a chi non avesse
seguìti e finiti gli studi prescritti; entrato nel commercio, lo
continuava nelle proporzioni in cui l'aveva intrapreso. Sempre, e in
ogni caso, la fortuna gli era stata propizia. Per altro, non gli si
poteva far colpa se la natura non gli aveva largita una mente
d'aquila, e se l'educazione di casa aveva cooperato a foggiargliene
una da gallina; bensì, era d'uopo tener conto della sua onestà in
tempi così difficili, e dell'eccezionale avventurosità che aveva
presieduto ad ogni speculazione di lui anche alle più strane. Egli non
era nè ingenuo, nè furbo; evitava con somma cura le idee isolate, per
accogliere quelle col battesimo della popolarità; fra l'aforisma d'un
uomo intelligente e un proverbio vecchio, s'atteneva a quest'ultimo,
senz'esitare.

Donna Teresa non era ammiratrice del marito se non in quanto l'esito
era sempre favorevole a lui e pareva dargli ragione; ma ella ammetteva
che in teoria il signor Folengo s'era arrestato a cinquant'anni
addietro. Donna Teresa non aveva alcun difetto capitale; trasmodava
spesso e volentieri nel raccontare un fatto, gonfiandolo sensibilmente
e svisandolo fino a dar forma tragica al caso più insignificante.
Troppo facile ad accettar le opinioni altrui, da qualunque parte
venissero, si contraddiceva con imperturbabilità olimpica, e parlava
d'ogni cosa, ora con vedute audaci, ora con frasi fatte.

Ciò produceva un vaniloquio intollerabile, del quale andavo ogni
giorno meglio sentendo la tortura; e cominciava a crescermi in cuore
uno sdegno irragionevole contro donna Teresa, che obbligava Lidia a
descriverle il nostro viaggio, minutamente, a renderle conto dei
camosci e degli scoiattoli incontrati nelle nostre escursioni, per poi
raccontar tutto questo ai visitatori e agli amici di casa.

--Figuratevi,--diceva ella un giorno ai Caccianimico,--figuratevi che
mia figlia ha trovato a Splügen un centinaio di camosci, che le son
corsi incontro....

--Perdòno,--io interruppi, seccato;--i camosci erano tre e invece di
correrci incontro, son fuggiti con molta naturalezza.--

Per questo semplice incidente, donna Teresa mi tenne il broncio un
giorno intero, durante il quale compresi d'aver mancato e di non poter
vincere il bisogno di mancare in séguito.

Sulle prime, con Pietro io mi divertiva ad oppormi a tutte le sue
opinioni e ad inquietarlo con delle sentenze paradossali. Il buon
uomo, non trovando pronti argomenti, si smarriva o portava la
questione in un altro campo, dov'io lo raggiungeva tosto e
ricominciavo coi paradossi. Ma Lidia m'aveva pregato di non
tormentarlo oltre, ed io aveva finito per approvar le teorie di
Pietro, limitandomi a monosillabi, secchi ed eguali come battute di
pendolo.

Giorgio Uglio arrivò un mattino in casa, mentr'eravamo a colazione.
Splendeva d'una gioia intensa, e dopo i saluti, ci annunciò che Laura
sua moglie giungeva l'indomani.

--Domattina, col battello delle dieci,--egli disse.--Verranno a
salutarla? Ella ne avrà molto piacere. Anche lei, signora Lidia, è
vero, sarà a riceverla?

--Senza dubbio,--rispose Lidia con prontezza.--Ho tanto desiderato
rivederla!--

Quando Giorgio fu uscito, nella sala da pranzo seguì un breve
silenzio; poi, donna Teresa mormorò:

--Com'è felice! Si amano alla follia!...

--Si comprendono!--aggiunse Pietro.

Io guardai l'uno e l'altra e fui stupito dell'espressione calma e
grave ch'era sul loro viso. Avevan detto per davvero! Non sapevano che
Laura aveva tradito Giorgio quattro volte, a quanto s'era scoperto, ed
altre volte infinite, a quanto si poteva indovinare? I romori del
mondo svanivan dunque assolutamente sulla soglia di casa Folengo?
Sebbene io conoscessi quella famiglia e sebbene l'avessi frequentata
nel periodo del fidanzamento, non m'aspettava simile cecità; forse
l'assidua attenzione che raccoglievo allora su Lidia, m'aveva tolto di
giudicare a fondo i parenti di lei.

--Da dove torna la signora Laura?--chiesi.

--Non sai? Dalla Svizzera,--rispose Pietro Folengo.

--Con chi era laggiù?--ridomandai.

--Con dei congiunti,--fece donna Teresa.

--Ne sei sicura?--osservai.

--Deve fare un bel freddo in Isvizzera, ora!--concluse Pietro, senza
neanche rilevar la mia insinuazione.

E si parlò del freddo, che pel venuto ottobre doveva calare anche da
noi.

Appena fui solo con Lidia, quel giorno, le dissi:

--Andrò io a salutar la signora Uglio. Tu, rimani; troverò un pretesto
per iscusarti.

--Non vuoi ch'io ti accompagni?

--Lo credo inutile. I signori Uglio non sono simpatici nè a me, nè a
te; ce ne libereremo a poco a poco.

--Non vorrei che mamma mi rimproverasse,--mormorò Lidia.

--Perchè? Sei tu, sono io, che dobbiam fare la scelta dei nostri
amici; e ci sarà ben lecito aver dei gusti diversi da quelli di tua
madre.

--Naturale,--assentì Lidia.

Non uscii che alle dieci e un quarto l'indomani mattina e perciò,
mentre mi dirigevo al ponte di sbarco, vidi venirmi incontro Giorgio a
fianco di Laura, i Caccianimico, Angela Tintaro e qualche altro
conoscente. Li salutai, chiedendo venia del mio ritardo, e strinsi la
mano a Laura, che mi parve singolarmente bella.

--La tua signora?--domandò Giorgio, nell'atto ch'io mi poneva al suo
fianco e m'incamminavo con loro all'_Eden Hôtel_.

--Lidia è indisposta e vi prega di volerla scusare.--

Capii, dalla faccia contrariata di Giorgio, che, come avevo sperato,
il pretesto non era buono; ma nessuno si lasciò sfuggire l'occasione
di sorridere con qualche sottinteso.

--Già indisposta?--fece Laura, guardandomi di tra le ciglia socchiuse.

--Oh, una cosa molto semplice,--risposi.

Laura era alta, magra, degna del pallio o degli abiti con lungo
strascico. La testa, piccola ed animosa, pallida e notevole per una
capigliatura bruna e crespa, era capace di più espressioni violente e
la tranquillità vi si sarebbe male significata; dagli archi
sopraccigliari larghi e dagli occhi castagni, ma instabili
d'irradiazioni così che parevan neri, usciva un'energia lieta di
vivere, facile a trasmodar nell'ira e nell'odio, senza fermarsi in
graduali sentimenti; il naso aveva rettilineo e la bocca dalle labbra
carnose; le orecchie rosee, ben disegnate, nascondevano l'origine
plebea che si rimproverava alla donna; erano orecchie da patrizia e
non anse da schiava; la voce chiarissima, era nell'intimità un po'
velata, ma eguale.

Ettore Caccianimico, fiancheggiato dalla moglie e da Angela Tintaro,
ci seguiva portando la valigetta di Laura; io m'offersi di prendere
una piccola borsa di pelle che Laura aveva alla mano; ma la signora si
rifiutò, dicendomi:

--No, no. Questa non si tocca. C'è tutta la mia corrispondenza, qui
dentro.

--Di': tutta la nostra;--corresse Giorgio con un sorriso celestiale.

Ettore Caccianimico tossì.

Io pensai che Giorgio Uglio volesse beffarsi di noi. Non si poteva
ammettere ch'egli ostentasse la pace domestica con ingenuità così fuor
di proposito; e se tale ingenuità esisteva in lui, non sapeva egli che
io, fin dal primo riveder Laura, m'ero chiesto s'ella portasse ancora
le giarrettiere che nell'interno avevan ricamato il mio nome? o quale
altro nome chiudessero ora, dopo il soggiorno coi parenti?

Arrivati all'albergo, Giorgio lasciò Laura, il Caccianimico diede la
valigia ai servi accorsi; vi ebbe un istante in cui Laura ed io fummo
a viso a viso, discosti dagli altri.

--Vieni a trovarci,--ella sussurrò prestamente.--E di' a tua moglie
che non c'è bisogno di scuse perchè io la dispensi da ogni
visita....--

M'accomiatai, sottraendomi a un invito a colazione fattomi da Giorgio
con insistenza.

Quando Laura m'aveva dette quelle parole coll'audacia che le era
propria e che l'abitudine al tradimento aveva in lei perfezionata fino
alla temerità,--io era rimasto attonito. Mai, per tutto il tempo del
mio fidanzamento, Laura aveva fatto cenno al nostro passato,
quantunque non di rado la incontrassi in casa Folengo; mai s'era
curata del mio amore per Lidia.... Che cosa le frullava per la testa,
ora? Non potevo supporla così pazza da credere ch'io conservassi di
lei, non un desiderio, ma pur anco un ricordo.... Vedevo una sola cosa
buona ed utile in tutto questo: la persuasione di Laura che
un'amicizia tra lei e Lidia sarebbe stata assurda e mostruosa;
persuasione, espressa da Laura coll'altierezza sua caratteristica,
quasi lei e non Lidia rifiutasse le occasioni d'un incontro.

Chiarissima era in me l'idea dei doveri che m'ero assunti verso Lidia
e ferma la decisione di compierli, fors'anco pel sentimento egoistico
di pretendere altrettal rigida osservanza dalla donna.

La compagnia di Laura m'era quindi uggiosa; non riuscivo a comprendere
perchè in altri tempi mi fosse ella piaciuta. Osservandola bene,
durante il primo rivederci e nei giorni successivi, m'ero persuaso che
Laura era fibra da tradir uomini e donne colla stessa facilità con cui
avrebbe bevuto un bicchier d'acqua. Sul suo viso stava un'espressione
cinica, dura, spudorata, volubile; gli occhi avevano sguardi equivoci,
il sorriso non era aperto e cordiale, ma rapido, presto a mutarsi in
sogghigno, a scomparir d'un tratto perchè i lineamenti assumessero una
gravità altrettanto falsa.

L'eleganza di Laura Uglio era capricciosa, troppo spesso procace; se
le risa della donna mi giungevano alle orecchie, mi parevano alte e
sguaiate e m'irritavano contro Giorgio, ch'era così buono da permetter
simile contegno a chi portava il nome di lui.

Non sono ben certo delle impressioni che il mio atteggiamento
suscitava in Laura. Se non conoscessi l'acutezza femminile per
inarrivabile nell'avvertire e definire il fascino o la repulsione
prodotta in un uomo, sarei tratto a credere che Laura ignorasse il mio
mutamento a suo riguardo; così appariva tranquilla e sicura. Ero con
lei più riservato che cortese, più freddo che ostile, ma dovevo in
ogni modo rispecchiar l'antipatia per Laura, dal solo fatto che poco
prima del mio matrimonio, io la trattava come ogni altra conoscenza.

Noi ci vedevamo al Caffè Bolongaro d'Intra, ove mi recavo solo. In
quel momento, Laura aveva lungo corteo d'ammiratori, i quali
m'evitavan la noia di trovarmi isolato colla moglie di Giorgio e
impedivano a questa un possibile inopportuno richiamo al passato. Nel
tornare a Pallanza, Ettore Caccianimico dava di piglio al mandolino e
faceva da menestrello alla compagnia; io mi offriva compagno
costantemente ad Angela Tintaro, sebbene anch'ella mi ripugnasse per
le sue innaturali venture amorose. Nel susurro delle conversazioni,
fra le risate, sentivo Laura dominar gli altri, avventar motti
brucianti come labbra febbrili, aizzar quelli che l'accompagnavano; e
guardando Giorgio, trovavo sulla faccia di lui il consueto sorriso
celestiale. Mercè l'opera di Laura, la villa Caccianimico s'era
tramutata in una gran sala di divertimento; il giardino si popolava di
giovanotti e di signore attratti dai giuochi eleganti che Giorgio,
Ettore e Laura avevano organizzati; il pianoforte era tormentato di
notte fino a tarda ora e dalle finestre aperte prorompevan grida
ilari, schiamazzi, risate femminili; dopo il trattenimento, la
baraonda usciva per le strade a far serenate coi mandolini e le
chitarre, e di tutto Laura Uglio era l'anima informatrice....

Quanti diabolici intrighi aveva ella saputo aggrovigliare, nonostante
l'idillio col marito?

Io sarei giunto forse a calcolarli, se il freddo improvviso non
m'avesse indotto a vincer l'inerzia di quel soggiorno e a ritornare a
Milano, donde contavo riprendere il nostro viaggio.




VII.


Saliva dalla via una sonnolenza larga e morbida, che pareva scemar gli
stessi romori dei carri e delle carrozze, passanti sotto la pioggia a
rovescio. In qualche negozio, le lampade elettriche splendevano,
quantunque non fossero che le due del pomeriggio. Le signore, chiuse
nei mantelli, non trattenute dal tempo accidioso, affollavano il Corso
egualmente come nel più bel giorno d'autunno, si soffermavano alle
vetrine, trovavan la volontà di comperare e di discutere le compere
fatte.

Lidia apparteneva a questa categoria di signore instancabili nel
passare da un magazzino all'altro. Quando la pioggia era più violenta,
Lidia si faceva allegra. Calzava stivaletti alti serrati, indossava la
pelliccia, un piccolo cappello di feltro, guanti scuri, e usciva con
me a pellegrinare pei negozi di mode. Aveva un umore eccellente; mi
abbracciava ad ogni poco, prima d'andar fuori, e rideva ad ogni
occasione; sopratutto era abilissima nello scoprir la necessità degli
oggetti inutili, al punto che mentre credevo di doverci trattenere
solo un paio di giorni a Milano, ivi eravamo già da dieci e sembravamo
incamminati a rimanervene altrettanti.

S'era cominciato cogli acquisti di gran rilievo, rappresentati dagli
abiti di Lidia per la veniente stagione. Le stoffe offrivano due
motivi a pensieri gravissimi: la qualità ed il colore, o meglio la
combinazione dei colori, perchè con mia grande sorpresa, Lidia m'aveva
assicurato che una combinazione di colori falsi avrebbe distrutta la
sua fama di signora a modo.

Appena ella poneva piede nel negozio, la sua ilarità spariva e
un'ombra grave le si diffondeva sul viso bianco e fresco. Lidia
ascoltava le parole del commesso con molta diffidenza, e sottoponeva
l'uomo a un'analisi psicologica delle più accurate; non amava i
discorsi di quella gente; non aveva scrupolo alcuno di mettere a
soqquadro un magazzino intero, o d'andarsene senza comperare.
Mentr'ella tuffava con voluttà le piccole mani fra gli ammassi di
stoffe sciorinati sul banco, o confrontava gl'infiniti campioni dei
quali aveva zeppo il manicotto,--io mi sedeva presso di lei,
ascoltandola, e nei casi dubbi ella si rivolgeva a me.

--Che ne pensi, Sergio?--chiedeva, mostrandomi il velluto o la seta.

--Molto bene,--rispondevo.

--Ma no, ma no!--ella esclamava, con un sorriso.--Non si tratta di
lodare; non ho ancora scelto. Credi che questa guarnizione?...--

Io aveva cura di creder sempre quanto credeva ella medesima e di
fingermi anche più ignorante di quel che non fossi, perchè ella non
avesse a sospettar d'una certa mia esperienza di mode, acquisita in
diverse occasioni, le quali da Lidia non si dovevan conoscere.

--Se fosse qui la mamma, potrebbe consigliarmi!--diceva ella infine.

Faceva mandare a casa gl'involti voluminosi, ma quando ve n'era
qualcuno appena possibile a portarsi, ella stessa se ne impadroniva e
se lo metteva sotto l'ascella con una tenerezza materna delle più
ingenue.

Poi mi diceva:

--Spero che così andrà bene; quel mantello aveva assolutamente bisogno
della piuma, in basso; quest'anno la piuma si usa molto; purchè la
sarta non guasti!... Aspetta; devo entrar qui un istante....--

E si andava in un altro negozio, dove il commesso ricominciava le
chiacchiere, e Lidia l'analisi psicologica. Avevo occasione
d'osservare che tutte le signore facevan così, e che l'aria grave di
Lidia si ripeteva sui viso di quante entravano. In qualche magazzino,
il susurro femminile pareva un ronzìo d'api laboriose; colla
differenza che le api umane qui, scialavano invece di raccogliere;
alcune s'abbandonavano alla disperazione per non aver trovato quanto
desideravano; altre discutevan sul prezzo e mercanteggiavan per
abitudine; e tutto questo, alternato cogli sguardi rapidi, sintetici,
alle compagne, delle quali si valutavano in un baleno anche il veletto
e i guanti. Avvenivano incontri di amiche, sùbito unite in una lega
tacita contro il commesso; più sovente, s'incontravan delle nemiche,
riconoscibili alla ostentata cura dell'una di non sfiorar l'abito
dell'altra, squadrata con sovrano dispregio.

Potevo cogliere a volo dei piccoli dialoghi:

--«Sai, l'ho pagato quaranta lire; ma a Giuseppe dirò che mi costa
venti.

--«Naturale.

--«In un caso, citerò la tua testimonianza.

--«Còntaci pure; faccio anch'io lo stesso con Paolo.

--«Stavolta donna Mercedes è sbaragliata. Compro questa pelliccia,
ch'è adorabile.

--«Adorabile; somiglia alla mia, salvo che quella mi vien da
Parigi.»--

Se giungeva per caso una cortigiana in momentaneo favor del pubblico,
l'attenzione delle signore si raccoglieva totalmente su di lei; lì,
era la moda, un po' audace, ma espressiva. Forse, in qualche cuore di
donna onesta non sanguinava una piaga d'invidia, pensando che il bel
giovane presso la cortigiana dava lentamente la vita e il patrimonio
per lei; non tanto per quest'ultimo, quanto per la vita? (Dolce poter
dire, levando gli occhi languidi al soffitto: «Ahimè, povero ragazzo!
Se avessi saputo che sarebbe giunto a morirne.... Ma chi lo imaginava,
coll'ipocrisia della nostra gioventù?»)

Mi pareva di respirare aria più libera, all'uscir da quei negozî,
mentre Lidia rilevava con immenso sconforto che per la giornata non
aveva altre compere in vista. Si consolava però sùbito a casa,
trovando accatastati gl'involti nella sua camera; li apriva,
considerava ancora gli acquisti, aspettava la sera per giudicarli alla
luce artificiale; qualche volta li rimandava o li mutava, dopo i
consigli della sarta.

Questa aveva libero adito in casa nostra, a qualunque ora del giorno.
Era una signora alta, magra, con un neo posticcio sulla guancia
destra; compariva,--eccezionalmente e solo per Lidia condiscendeva a
muoversi dalla sua officina--seguìta da una commessa che portava i
giornali di moda, quei giornali di moda i quali rappresentavan per lei
il limite a cui l'umana intelligenza può giungere e donde è affatto
inutile si spinga innanzi. Apertili, con suprema delicatezza quasi
porte di tabernacolo, Lidia e la sarta si curvavano sul figurino,
v'appuntavan l'indice, facevan lunghi calcoli non meno di due generali
alla vigilia d'un attacco decisivo.

I consigli di quella signora eran semplicemente infernali; dovevan
partir forse dal principio che ogni cosa bella ne ammette una
migliore, e per questo principio indicava lei medesima le stoffe, i
colori, le guarnizioni, le fodere più opportune, spiegando a me,
sottilmente, come la bellezza di Lidia volesse un'eleganza raffinata e
aristocratica, ma senza possibili confronti.

Ella aveva pure intuito che nessun momento della vita coniugale meglio
del nostro, si prestava a comporre e a radunare un corredo muliebre
così vantaggioso per Lidia, quanto, in altro senso, per lei; e ciò
spiegava l'attenzion matematica, l'accuratezza con cui gli abiti erano
ideati, fatti e finiti, in un giro di tempo relativamente assai breve
e con approvazioni entusiastiche da parte di Lidia.

Quei capolavori di buon gusto ammaliavano Lidia, la quale si sentiva
diventar donna forse più per merito loro che per merito mio; sembravan
contener fra il raso, il velluto, la seta, un universo d'insidie,
d'invidie, di frivolezze, di cattiverie, di seduzioni, di sottintesi
che ancora mancavano a Lidia per poterla considerare un'adorabile
signora della buona società.

L'intervento della sarta aveva portato un ritardo nella nostra
partenza. Ottobre era già venuto al termine e novembre,--in quell'anno
rimasto memorabile per la sua rigidezza,--si presentava carico di
nebbioni e assai minaccioso. Al comparir dell'ultimo abbigliamento,
respirai: ora saremmo infine partiti.

Ma Lidia, con un'infinità di moine graziosissime,--dove l'aveva
imparate?--mi pregò d'aspettare qualche giorno, perchè v'eran altre
piccole compere a fare, di cui voleva sbrigarsi al più presto. Pensai
rapidamente che le compere avevano un incalcolabile peso sulla nostra
felicità: mai, come in quei giorni, Lidia raggiava di salute fisica e
spirituale; era un lumeggiar continuo di sorrisi, un brillamento
d'occhi, un accondiscendere a tutto quanto dicessi e anche a quanto
stessi per dire,--senza precedenti nel nostro breve passato intimo.

In séguito a tale considerazione, credetti il premio adeguato alla
fatica di trattenerci qualche giorno ancora a Milano; e ricominciammo
il pellegrinaggio nei negozî, non più di stoffe, ma di gingilli.
Stavolta le compere eran d'un'inutilità sorprendente, e Lidia non
aveva nemmeno il coraggio d'assumere l'aria grave di circostanza; ma
quegli acquisti parevan più necessarî a lei, più fatalmente agognati,
che la stilla d'acqua alla gola riarsa d'Epulone.

Si perdeva e s'estasiava davanti agli oggettini da salotto nei quali
la diabolica scaltrezza dell'artefice aveva sudato a raggiunger la
perfezione; e per l'impaccio della scelta, non sapendo Lidia decidersi
fra due balocchi egualmente leggiadri, finiva collo sceglierli....
ambedue; e poichè l'intuizion già notata nella sarta, sembrava
ripetersi in tutt'i negozianti ai quali facevamo capo, a bella posta
essi mettevan troppo di frequente Lidia in quell'impaccio della
scelta, così disastroso per le sue conseguenze.

In casa, meglio che in ogni altro luogo, la superfluità delle nostre
compere strideva maledettamente; le camere eran già ricche di
decorazioni e d'ornamenti, ed ogni angolo aveva un mondo di gingilli;
inoltre, poichè l'appartamento nostro era stato arredato col consenso
di Lidia e colla sua approvazione, io non riusciva a comprendere
com'ella vedesse tanti e così spaventosi vuoti là, dove alcuni mesi
prima tutto le pareva giusto, appropriato, ben messo.

Eppure, ella trovava modo di fare spazio, bastante non solo per ciò
che aveva comperato, ma anche per ciò che doveva comperare, e innanzi
alle sue acrobatiche sovrapposizioni, s'entusiasmava vie più a
cominciar da capo l'indomani.

Tutto questo m'annoiava d'una noia grigia e vasta; io voleva partire.
Lidia mi pareva una bimba, ma la sua infantilità si prolungava oltre
misura, e s'io non avessi avuta in fondo al cuore un'eco di quella
tenerezza che ci aveva presi ambedue, al ritorno, nel riveder la
nostra camera nuziale, sarei scattato d'improvviso.

In un giorno, dunque, pieno di sonnolenza larga e morbida, che
attutiva anche il romor dei carri e delle carrozze, sotto la pioggia
sferzante, noi eravamo usciti come di solito.

Poco prima, Lidia s'era messa alla scrivania per mandare una lettera a
donna Teresa; ma dopo aver contemplata la carta colle cifre in
carattere antico, ella m'aveva chiamato:

--Sergio!--

Dal tono di voce, era chiara una supplica.

--Sergio, non ti sembra che questa carta sia sovranamente funebre?
Quelle cifre in nero.... anche il formato?...

--L'hai scelta tu, cara, se non m'inganno.

--Sì, è vero.... Ma ho sbagliato.... Che cosa dirà mamma, ricevendola?
Lei, così attenta a ogni cosa?...--

Pausa, di meditazione; poi, chiudendo l'asse scorrevole della
scrivania:

--Sergio!

--Lidia?

--Se io ti pregassi.... di cambiarla?

--Cambiarla?... colle tue cifre?... Bisognerà comperarne dell'altra; è
più spiccia....

--E tu, non te ne avresti a male?

--Di che? Se l'avessi fabbricata io, questa....

--Allora, Sergio.... Allora usciamo, sùbito? Piove: una bellissima
corsa, mi butto in ispalla la pelliccia, e in un minuto sono in
ordine....--

E in un minuto era stata in ordine veramente, senz'aiuto di cameriera,
infilandosi i guanti sulle scale, come se la casa dietro noi si fosse
incendiata e minacciasse un crollo. E perciò noi eravamo usciti, a
piedi, in mezzo al fango e all'accidia invernale.

Pareva una ragazzina scappata di scuola, Lidia, colle mani ricoverate
nel manicotto, appoggiandosi al mio braccio, tuffata nella pelliccia,
il cui bavero alto le riparava le orecchie dall'aria pungente.

La carta fu scelta, senza cifre, ma benchè Lidia ne fosse ammirata e
secondo il solito se ne portasse la scatola tra il seno e il manicotto
con materna sollecitudine,--io osservai ch'era di gran lunga migliore
quell'altra.

--No, no, t'inganni,--rispose Lidia.

In fondo, ella si curava pochissimo delle mie obiezioni: aveva la più
illimitata presunzione del proprio buon gusto....

--Aspetta,--diss'io, fermandola innanzi al negozio d'un libraio.

Mentre passavo, m'era parso di veder sulla copertina d'un elegante
volume, un nome che in quel posto era stranissimo.

--Gian Luigi Sideri,--lessi.--_Il lastrico dell'inferno, romanzo!_
Come è possibile?

--È un tuo amico?--domandò Lidia.

--Ma senza dubbio, un mio caro amico. È inesplicabile questo
risveglio....

--È inesplicabile che abbia scritto un romanzo? Perchè? Non avrà avuto
di meglio a fare....--

E Lidia, con un movimento del braccio mi accennò che desiderava
andarsene.

Dove mai Gian Luigi Sideri aveva trovata l'energia necessaria a far
qualche cosa?--io pensava, riprendendo con Lidia il cammino verso
casa.--Come mai era riuscito a darmi questa lezione di buona volontà?
Che cosa sentiva io perciò? Era invidia? No: era amarezza, malinconia,
per la dispersion di forze che caratterizzava la mia vita.... E
sorpresa anche, perchè fra quanti avrebbero potuto fermarsi sulla via
inutile, certo io non ascriveva Gian Luigi Sideri.

La nostra amicizia contava parecchi anni d'esistenza. Ci eravamo
conosciuti al teatro Manzoni, dove il conte Gian Luigi ed io avevamo
le poltrone fianco a fianco, e la mia attenzione era stata attirata
dall'irrequietezza nervosa di Gian Luigi, a pena contenuta per
l'abitudine ai salotti; durante gl'intermezzi, egli si rifugiava
nell'atrio compensandosi dell'immobilità forzata con delle evoluzioni
pel lungo e pel largo, a passo celere.

Fra un'armonia di gusti e un senso estetico squisitissimo, una
facilità a comprendere ogni cosa bella e originale, Gian Luigi portava
talvolta una nota così discorde, così strana, da non lasciar capire
come avesse potuto nascere in lui.

Le sue carrozze, per esempio, eran di forme e di colori detestabili
quanto la livrea della sua casa, e non gliele avevo perdonate se non
come effetto d'un certo disequilibrio di facoltà critiche.

Al contrario, la sua mente era piena di concetti e di visioni
graziose, sfumate; Gian Luigi aveva una cultura tutta d'apparenza, la
quale sussidiata da un acume non volgare, gli dava maggiori vantaggi
che non la mia, pesantissima; buon musicista, Gian Luigi componeva
ballabili e romanze, di colore azzurrino, su parole proprie, ma
un'ammirazione esagerata per tutto quanto veniva da Parigi, lo
costringeva a scriver francese; egli conosceva questa lingua forse
meglio della propria e la parlava volentieri, con accento
irreprensibile.

In fatto di letteratura, Gian Luigi s'era limitato sempre a imaginare
argomenti da romanzo o da novella, nei quali si poteva sùbito
rintracciar la sua tendenza per le cose un po' indeterminate, e per
gli acquerelli di piccole dimensioni; sfuggiva il dramma o lo decorava
di particolari arguti, che l'avvolgevan quasi in una nube e gli
toglievano i bagliori sinistri.... Questi argomenti, creati,
modificati, accarezzati nella fantasia, rappresentavano per Gian Luigi
altrettante lontane possibilità di lavoro, a cui pensava qualche volta
con rammarico, lamentandosi d'essere incapace di un'occupazione lunga
e abnegativa.

Quanto all'animo di lui, io non era tuttavia riuscito a definirlo con
esattezza. Era scettico, Gian Luigi, o indifferente, o fatuo, o
innamorato di qualche cosa o di qualcuno? Probabilmente, colla
instabilità sua particolare, egli era a vicenda tutto questo, ma un
certo riserbo lo salvava dal dimostrarlo. Senza dubbio, conosceva il
mondo, e in trent'anni di vita aveva corse le vicende istruttive degli
uomini liberi; senza dubbio, anche, era un sognatore, ma non un
sognatore classico, il quale attraversa doloroso l'esistenza in cerca
di sensazioni inaudite; bensì, un sognatore calmo, sorridente,
eclettico, il quale coglie il buono dove s'incontra e lo paragona alle
proprie aspettative.

Era un ammiratore di Laura Uglio, donna che per la sua beffarda
filosofia della vita, doveva singolarmente confarsi allo spirito di
Gian Luigi; forse, egli ne era stato anche l'amante, perchè in un
certo periodo, noi ci guardavamo con curiosità, stimolati dal
desiderio di farci una domanda e incapaci a formularla; ond'era fra
noi due rimasta quella specie di punto interrogativo, non mai
soddisfatto.

Laura, Gian Luigi, ed io, conoscevamo così profondamente i doveri ed i
diritti di ciascun di noi, che non amavamo affrontarci, preferendo un
fatto dubbio, larvato di convenienza, a una risposta secca e
noiosa.... Certo, nel calendario d'amanti che la società affibbiava a
Laura, il nome di Gian Luigi non era comparso; ma questo provava ben
poco, perchè non era comparso neppure il mio....

Ora, Gian Luigi,--scettico, indifferente, fatuo o innamorato, che
importava?--aveva d'un tratto raccolte le sue forze, aveva lavorato,
aveva dato alla luce un volume, un grosso volume, a quanto si vedeva,
che gli era costato almeno sei mesi de fatiche, i sei mesi del mio
matrimonio.

L'avvenimento era così straordinario, ch'io giunsi a casa senz'aprir
più bocca: salii le scale dietro Lidia, a testa bassa; mi ficcai nella
poltrona, presso Lidia, in salotto, dimenticando di guardar nel mio
studio se fosse arrivata la posta; e rimasi in quell'attitudine, colle
braccia incrociate, a pensare.

--Ah questa sì, va bene!--esclamò Lidia, sciogliendo l'involto della
carta da lettera.

Si mise innanzi allo scrittoio, dispose i fogli, prese la penna, mi si
rivolse:

--Che cosa debbo scrivere a mamma?--

E il libro di Gian Luigi--mi domandavo--quale esito aveva avuto? Un
buon esito, certamente, perchè Gian Luigi doveva aver gusto, l'istinto
della misura, che non s'insegna....

--Sergio!--chiamò Lidia, sorpresa.--Non hai udito: come debbo scrivere
a mamma?--

--Mandale i miei saluti,--risposi;--annunciale la nostra partenza....

--La nostra partenza!--ripetè Lidia con un sospiro.--Per quando, per
dove?

--Per quando vuoi, per dove vuoi....--

Ma ero stato un imbecille a non comperar sùbito il romanzo di Gian
Luigi: bisognava leggerlo, avevo urgenza di quel libro: volevo
stabilire immediatamente....

--È proprio necessario partire?--domandò Lidia, abbassando la testa
sul foglio di carta.

--Necessario?--esclamai.--Che domanda! C'è qualche cosa di necessario,
al mondo?

--Oh, Sergio!

--Ma sì; non c'è nulla di necessario, cara amica. Si parte, si
viaggia, perchè ciò è nelle abitudini, nelle tradizioni, e perchè
sarebbe lo stesso non partire, non viaggiare....

--Allora, non partiamo, e non viaggiamo!--fece Lidia in tono
secco.--Io sto bene qui.--

S'alzò dalla sedia e si mise a passeggiare pel salotto. Ella aveva
indossata una vestaglia verde-cupo, che aveva la vita brevissima, e
dal petto giù fino ai piedi, serbava una linea rigida e severa, appena
interrotta a metà da un nastro fissato ai fianchi e incrociato sul
davanti; somigliava così, Lidia, a una scultoria figura bizantina.

Cominciai dal gettarle un'occhiata d'ammirazione, senza muovermi dal
mio posto: quindi risposi:

--Allora, non partiamo e non viaggiamo!--

Lidia si fermò di botto; poi mi si avvicinò.

--Perchè dici questo?--ella chiese con voce calma.

--Perchè credo sia il tuo desiderio....

--Ah, no, no! Non è per questo che parli in tal modo, Sergio; io ti
conosco, ormai.--

Le parole furono dette quasi con benevolenza. La donna si passò una
mano sulla fronte, perchè dovevan presentarsele più argomenti d'eguale
importanza, che voleva tutti enunciare, in bell'ordine; e all'uopo,
sedette di nuovo innanzi alla scrivania, donde mi riusciva quasi di
faccia.

Ma mi alzai io dalla poltrona.

--Ebbene,--dissi un po' seccato.--Non si parte, perchè partire o
rimanere è affatto indifferente, come tutto il resto.--

E mi diressi, verso l'uscita, e raggiuntala senz'opposizione da parte
di Lidia, mi ritirai nel mio studio.




VIII.


Mi occupai sùbito a stabilire la gravità di quanto avveniva e a capire
il significato d'una recrudescenza di sogni che supponevo decisamente
snebbiati dal mio animo e invece eran ricomparsi cogliendo la prima
occasione favorevole.

I due termini estremi della situazione eran chiari per quanto
dolorosi: un lasso di sei mesi aveva trasformato Gian Luigi Sideri in
un uomo che ambiva alla fama e dilatava la propria personalità
utilmente; un lasso eguale di tempo nella mia vita non aveva concluso
che a mutarmi da scapolo in marito.

L'enorme abisso fra l'una condizion di cose e l'altra, era appena
intravedibile e perciò tanto più capace d'impressionarmi. Gian Luigi
ed io, avevamo nel medesimo tempo, nel medesimo giorno forse,
spalancate due porte sulla nostra via; lui dirigendosi a lotte
d'intelligenza, a febbri di concezione, a godimenti e ad amarezze non
comuni, e tali da raffinarlo e da toglierlo alla greggia umana; io
sottoscrivendo al mio volgarissimo avvenire, rinunciando a sogni
smisurati, collo sposare una fanciulla, che amavo indubbiamente, ma
che ancor dopo sei mesi d'intimità non sapevo se fosse quella la quale
m'abbisognava.

Intuivo di questo fatto le conseguenze. Un matrimonio non è mai stato
barriera al lavoro intellettuale, ma per me, pel mio bizzarro
carattere, assumeva l'aspetto d'una barriera insuperabile; anzi, come
altri aveva bisogno della famiglia per lavorare, io aveva invece
necessità della vita libera, capricciosa, retta dal mio solo arbitrio.
Le angustie derivate dalla casa, gli obblighi assunti, le convenzioni
tacite che il matrimonio chiudeva in sè numerosissime, formavano il
veleno più potente, più letale, più immedicabile alla mia attività,
anche senza tener conto delle obiezioni e dell'atteggiamento ostile
che nel mio caso speciale poteva assumere Lidia per un tentativo,
molto problematico, di darmi finalmente alla letteratura.

No; se v'era stata ancora speranza a qualche cosa, se il destino aveva
riserbata nel mio animo una miracolosa potenzialità di scuotermi e
d'agire,--io aveva distrutta quella speranza, avevo stremata quella
potenzialità, fatalmente, il giorno in cui m'ero legato a Lidia.
L'avevo guastato io, il mio destino, come al più degli uomini succede;
e m'ero scelto l'avvenire del buon padre di famiglia, quand'era forse
pronto per me l'avvenire d'un artista!

Chi m'aveva tratto in inganno? Lidia, colla sua fresca bellezza? i
parenti di lei, colle loro cortesie? Nessuno: una succession di casi,
una forza sottile d'attrazione al pericolo.

Onde, non avevo contro chi volgere il mio malcontento e l'angoscia
della delusione; gli altri, eran vittime; io era vittima; eravamo
vittime tutti quanti di quelle leggi necessarie e assurde, che ad
ottener Lidia corpo ed anima m'avevan vincolato a lei per l'esistenza
intera.

Nel mio studio, l'ombra del pomeriggio calava rapida fra scrosci di
pioggia; a momenti non ci si vedeva più, ma non sapevo muovermi dalla
poltrona, nè deporre il libro che avevo mandato a comperare e che
tenevo ancora intonso fra le mani, come un testimonio vivo e
straziante di quanto si poteva fare e di quanto non avevo fatto.

Dalla camera attigua mi veniva il romor dei passi di Lidia, e mi
figuravo la donna pensosa, a testa china, le mani entro le tasche
della vestaglia, passeggiando come un automa pel salotto.

Lidia era tutto il mio destino; io doveva cooperare a renderla felice,
e raccogliere in questo còmpito non facile ogni facoltà dello spirito;
inutile guardare di là da simile stretta cerchia, oltre la famiglia e
la casa.

A poco a poco, il romor di quei passi mi divenne intollerabile; forse
Lidia piangeva per il modo brusco e inusato con cui m'ero sottratto a
quanto ella voleva dirmi.... A che stava pensando, ora? Alla triste
scoperta della mia indole, a' miei torti, alle sue speranze di quiete,
inutili.... Giovane, elegante, bella, voleva ben più attente cure di
quelle che io non le prestassi; poteva ben dolersi de' miei sogni
ridicoli i quali creavano una rivalità inafferrabile per lei.... Ma
intanto, quei passi mi causavano un rimbombo doloroso nel cervello; il
fruscìo della veste m'irritava; il contegno silenziosamente
corrucciato di Lidia mi pareva un rimprovero sproporzionato alla
colpa....

Gettai il libro di Gian Luigi, d'un tratto; mi levai, mi diressi
all'uscio che metteva nel salotto: volevo pregar la donna di non più
tormentarmi.... Di non più tormentarmi? Ella m'avrebbe giudicato
pazzo; che tormento mi dava?...

Restai così un attimo innanzi all'uscio, studiando la frase meno
incomprensibile; e non trovandola, e temendo di veder per davvero le
lagrime supposte di Lidia, ritornai alla poltrona, ma l'oscurità era
ormai densa nella camera, e non interrotta se non dallo spiraglio di
luce che appariva alla bocca della stufa.

Come le sei suonavano all'orologio della chiesa vicina, mi recai nel
tinello, ove rimasi stupito vedendo preparata la tavola con una sola
posata.

Geltrude--la cameriera che aveva lasciati i signori Folengo per
passare al nostro servizio--accendeva il candelabro a gas, nel mezzo
del soffitto; e allo stropiccìo de' miei passi si volse, dicendomi:

--La signora è indisposta e prega il signore a voler pranzare da
solo.--

Credo che così male io non abbia pranzato mai, in tutta la mia vita.
Un'ira sorda m'aveva preso contro Lidia e la sua indisposizione
pretestata; il far partecipe la servitù di quanto avveniva tra noi, mi
pareva l'atto più stupidamente borghese che Lidia potesse commettere,
e rivestiva a' miei occhi un carattere d'ostilità assoluta poichè la
donna conosceva benissimo le mie opinioni in proposito.

Neppure un istante mi balenò alla mente il pensiero ch'ella avesse
sperato in una mia sollecitudine per il suo malessere, in una mia
comparsa nella camera da letto ov'ella rimaneva.

A Geltrude non chiesi spiegazioni; pranzai male, ma pranzai, col
giornale spiegato innanzi a me; poscia accesi un sigaro e mi accomodai
sul divano a fianco del caminetto, studiando con enorme attenzione i
ricami della fiamma sulle legna.

Verso le nove, uscii di casa; io non m'accorgeva d'agire non per
volontà mia, ma per fare meccanicamente ciò che avevo visto fare agli
altri in simili casi: gli altri si divertivano o cercavano divertirsi;
io entrai al teatro Dal Verme, ove un Circo equestre attirava folla
discreta.

Nell'atrio scansai tre o quattro conoscenze: un marito con seimila
lire di rendita, nient'affatto sorpreso che la moglie ne spendesse
diecimila per la casa; un vedovo in procinto di sposare sua cognata,
quantunque la sapesse, come la sorella, già condannata per etica dai
medici; uno scapolo, che manteneva una ragazza della quale si
vergognava e per la quale ostentava la massima indifferenza; ed altri,
che mi riuscivano stranamente antipatici a un tratto, mentre m'erano
appena indifferenti per lo passato.

Da quanti, invece, appressai fra i miei amici, ricevetti quella sera
un'accoglienza curiosa e significante; erano saluti e strette di mano
sincere, ma diverse dalle consuete; era un atteggiamento quasi grave
che costoro assumevano alla mia presenza; un gruppo di celibi, noto
pe' suoi discorsi pornologici, troncò una discussione, quand'io
l'avvicinai, e ne cominciò un'altra di politica.... Si aveva riguardo
per la mia mutata condizione, e pareva s'aspettasse di definirmi e di
classificarmi fra le diverse specie di mariti, prima di scegliere un
contegno deciso.

Fu l'ultimo colpo all'irritazione che mi ribolliva dentro; ero dunque
ben morto per quegli uomini, bene straniero ormai al loro consorzio,
se si trattenevano dal mostrarsi cinici e scapati quali erano, e
indossavano una cappa di convenienza, pesante a me più che a loro
medesimi?

Domandai di Gian Luigi Sideri. Era a Sestri a lavorare, solo.

--Com'è stato accolto il suo _Lastrico dell'Inferno_?--chiesi.

--Assai bene; ne hanno parlato anche all'estero,--mi si rispose.--Una
rivelazione!--

Me ne andai, verso le undici. Gli altri si recavano a cena.

--Tu non verrai, non è vero?--domandò uno.

--Grazie; vado a casa,--risposi dopo un lampo d'esitazione.

E negli augurî di «Buona notte!» che m'accompagnarono, volli trovare
ironia, invidia, rispetto comico per la fedeltà con cui osservavo i
miei doveri di sposo felice; e l'irritazione si riversò allora infine,
decisamente, contro costoro, contro la buaggine del mondo. Se si fosse
indovinato che già tra me e Lidia cominciavan gli screzî!... Screzî i
quali davan ragione alle ironie sottintese, e avrebbero fatto esultare
quei filosofi da marciapiede.... Ebbene, no!

Lidia era a letto; dormiva, quando rincasai. La scossi leggiermente,
la pregai di voler dimenticare, l'ottenni ben facile, e l'alba
dell'indomani sorse tranquillissima per noi, smemorata d'ogni
chiaroscuro spiacevole. Tornando, però, durante quella notte, al primo
malinteso che aveva prodotto il nostro broncio, Lidia espresse di
nuovo il desiderio di non partire; non aveva voglia di soffrire i
disagi di un viaggio lungo; voleva attendere la migliore stagione, e
nel frattempo occuparsi della sua casa, far visite e riceverne, andare
a teatro, godere del carnevale prossimo; tutto coll'impazienza della
donna nuova, che brucia dal desiderio di mostrare al mondo quale
splendida farfalla sia sbucata dalla crisalide.

Per non toglierle illusioni circa quei divertimenti che il suo nuovo
stato le permetteva, ascoltai il programma di Lidia con animo sereno e
mi compiacqui a far disegni sull'argomento. Nei giorni successivi la
presentai a quante famiglie conoscevo e mi parevan degne della sua
amicizia....

Spesso in quelle case, dov'io entrava una volta preceduto da
impaziente attesa e circondato da cortesie eccezionali, trovai
un'accoglienza compitissima e tuttavia diversa da quella del passato;
le madri mi serbavan qualche rancore per non aver fatta cader la mia
scelta sulla signorina, speranza e tormento della famiglia; ero per
esse una fresca tomba di illusioni.

Altrove, era la signorina che usava un po' d'astio contro Lidia e un
po' di sprezzo contro me; occhiate traducibili con un: «Tanto, non
avrei saputo che farmi di voi!»

Eran più schietti e cortesi gli uomini, quegli stessi uomini, i quali
diventavan terribili di satira e acuti di negazione non appena si
trovavano in crocchio, al teatro o al caffè.

Difficile stabilire il numero esatto di quelli che al veder Lidia si
proponevano di sedurla in otto giorni e stringendomi la mano si
rallegravan seco stessi d'aver io preparata una nuova preda per loro;
certo, dovevan essere molti e non tutti scapoli; certo, anche, Lidia
produceva comunemente un effetto d'ammirazione per la sua bellezza, e
di simpatia viva per un'ingenuità graziosa, per una semplicità pura di
modi, che alla bellezza eran fortissimi ausiliari.

E in grazia di tali ausiliari, le madri più arcigne e le fanciulle
deluse, dopo quindici giorni gareggiarono a diventar l'amica intima di
Lidia, come gli uomini tutti studiaron di farsi amici intimi miei; del
che ero meno lusingato.

Lidia aveva stabilito il martedì pe' suoi ricevimenti; io v'assisteva
sempre, quantunque i discorsi delle signore mi facessero sui nervi
l'effetto d'uno strider di lima e non fossi compensato se non dallo
spettacolo delle manovre tattiche ivi usate. La simulazione e la
dissimulazione vi giuocavano aspre battaglie; vedevo le nemiche
sorridersi, darsi la mano, baciarsi e lodarsi, con un'abilità che un
diplomatico avrebbe pagata un occhio; ascoltavo le più calunniose
insinuazioni fatte col più idilliaco dei sorrisi; notavo la gara
tacita e accanita di soverchiarsi in eleganza, in bellezza, in
ispirito, e rilevavo come le più maligne parlassero sempre della
malignità altrui, dichiarandosi aliene da ogni vanità umana e
inorridite dalla maldicenza, la quale pur troppo non rispetta alcuno.

Io mi diceva frattanto che se si fosse scoperto ch'io era adultero,
giuocatore od ubbriacone, tutte le amiche di Lidia avrebbero esultato,
in omaggio all'amicizia femminile.

Avevan trovato, quelle eleganti femmine, un tema che si prestava
mirabile a piccoli colpi, a punture di spillo, a ferocie squisitamente
melate; ed era, il tema, l'infecondità di Lidia. Non poteva ella avere
un'emicrania, un malessere passeggero, un pallor più accentuato, o una
leggierissima tinta azzurra sotto gli occhi, senza che le amiche vi
trovassero qualche significato riposto, qualche preavviso della venuta
di un bimbo; di quel bimbo, il quale, secondo loro, era indispensabile
al coronamento della nostra unione, mentre io non vi aveva manco
pensato.

E poichè il bimbo pareva farsi aspettare, le osservazioni s'inoltravan
più ardite:

--«Lei, dunque, non si tedia mai?

--«Mai, cara signora.

--«Ciò è stranissimo.

--«Perchè?...

--«Sempre così soli, senza una testolina bionda da accarezzare, senza
le cure deliziose per un innocente....»--

Le parole non producevano in Lidia alcun effetto doloroso; ella non
aveva nè propensione nè repulsione per la maternità; forse non ne
aveva una chiara idea, e ciò faceva sì ch'ella rispondesse colla sua
ingenuità quieta alle sollecite visitatrici, frustrando in loro ogni
speranza d'esser riuscite ad amareggiarla.

--Assolutamente, si vuol vedere un frutto del nostro amore,--dissi una
volta a Lidia.--Se non ci riusciamo, bisognerà adottare un trovatello
per far piacere agli amici.--

Lidia scoppiò a ridere, e mi tolse ogni inquietudine circa l'esito
sortito da quelle insinuazioni.

Più di quanto io non m'aspettassi, era ella abile a giudicar le
persone e a sottrarsi da ogni influenza. Una vecchia signora, assidua
ai martedì, s'era proposta una tutela gratuita su di noi; voleva
insegnarci a vivere, e s'interessava della servitù, dell'andamento
della casa, dando consigli non cercati perfin sulla disposizione dei
mobili.

Lidia non era in questo affatto indulgente, e un giorno in cui la
signora si lamentava perchè avevamo licenziata la cuoca, Lidia le fece
capire che sarebbe stata ottima cosa non si fosse più fatta vedere, nè
ai martedì, nè in altri giorni della settimana.

Era donna, Lidia oramai; così donna da inquietarmi un poco per la
seduzione inconscia ch'ella esercitava sui miei amici. Io non poteva
più contar quelli che la desideravano; erano tutti, giovani e vecchi,
ammogliati e celibi; gli ammogliati non m'avrebbero ceduta volentieri
e per un lasso di tempo indeterminato, la loro sposa fedele in cambio
della mia? Sì, certo; son cose che si fanno, salvando naturalmente le
apparenze.

Dovevo essere odiato quanto era desiderata Lidia, da costoro.

La mia presenza immancabile li urtava come un'offesa personale;
entravan nel salotto strisciando, la schiena curva, il sorriso
rutilante; trovavan Lidia, coi piedini sulla proda del caminetto, un
libro pesante alla mano; fuori c'era l'aria grigia di dicembre; un
complesso di cose molto propizie a discorsi sentimentali, a
preliminari d'attacco.

Ma se domandavano:

--«E Sergio, il nostro caro Sergio, come sta?»--e si sentivan
rispondere da Lidia:

--«Bene, grazie. È nello studio; ora lo faccio chiamare,»--

addio speranze, addio preliminari e discorsi sentimentali!...

Però, quando compariva io, le strette di mano eran così calorose come
tornassi da un viaggio di circumnavigazione.

Io mi meravigliava di una cosa sola: che quei furbi seduttori, quegli
esperti ladri onorabili, non s'accorgessero, nella loro furberia, come
la mia presenza fosse affatto superflua a sventar le loro arti; come
Lidia, anche sola, anche triste, anche corrucciata contro di me, non
fosse donna da cascar fra le loro braccia.

Ma essi mi trovavan troppo brutto al loro confronto, per ammettere
simile verità; non so chi, aveva loro insegnato che necessariamente
una donna deve cadere; oggi, domani, fra un mese o fra un anno, la
caduta avviene; e nell'aspettazione, essi frequentavano la mia casa, e
si sedevano alla mia mensa, come già io aveva fatto con Giorgio Uglio.

Nessuno di quei visitatori, per altro, aveva ancor preso un
atteggiamento perspicuo; venivano ai martedì, a qualche pranzo, a
qualche festa che dava Lidia. Nessuno aveva ancor trovata l'occasione
di scriverle un biglietto o d'inviarle un libro o d'addentrarla nella
conoscenza dei buoni autori contemporanei; ma io non mi nascondeva che
fra la turba doveva trovarsi già l'audace, e mi chiedevo con una certa
ansia se avrei potuto io stesso scoprirlo.

Il concetto che avevo dell'intuizion dei mariti, non era ottimo, per
vecchia esperienza. Ora, io era un marito, dopo tutto, e tanto marito
da pensare e da ragionare perfettamente all'opposto di quanto
ragionavo e pensavo un giorno. Sarei stato marito anche nel sospetto?
Anch'io come gli altri, sarei andato a investigar le cose più assurde
e a dubitar dell'amico sincero, quando ad ogni istante avrei avuto
sott'occhio il nemico? Era un dubbio affatto indipendente dalla
gelosia per Lidia; era un dubbio che il mio amor proprio sentiva
crescere con immenso dolore, perchè avvalorato da un piccolo falso
allarme recentissimo.

Mi veniva per casa un giovanetto di diciannove anni, poeta: alto,
magro, biondo, lezioso; stabilito a Roma colla famiglia, si tratteneva
però volentieri a Milano; portando un bel nome, aveva molte
conoscenze; corteggiava le signore con arte precoce e con sonetti così
lacrimosi da farlo creder Geremia redivivo. Mi era anche antipatico;
sentivo in lui una certa forza di seduzione la quale, non apparendo
giustificata da alcuna dote particolare, se non da quei diciannove
anni, che eran dote troppo caduca,--m'inquietava.

Di Lidia non sembrava affatto curarsi, pel senso pericoloso ch'io
intendeva; ma era verso di lei insinuantissimo, e così sobrio nella
lode e nell'ammirazione, da ottener con poche parole effetto doppio di
quello che gli altri ottenevan con molte.

Io cominciai a sorvegliarlo, a studiare il modo di non lasciargli dire
nè molte parole nè poche all'indirizzo di Lidia; se abitualmente ero
vigile, del poeta sentimentale divenni accortissimo e sospettoso, da
un giorno all'altro aspettandomi qualche volume de' suoi versi con
opportuna dedica a Lidia, e poi un viglietto, e poi una visita nelle
ore in cui ero assente. Una sera che, al teatro aveva aiutata Lidia a
togliersi la pelliccia, quelle sue mani presso il collo della donna,
quel gesto di lui che pareva volesse abbracciarla, mi diedero una
fitta al cuore, mi svelarono che là stava il pericolo imminente.

Invece, all'improvviso, il poeta partì, raggiunse la famiglia a Roma,
ed io fui stranamente sorpreso venendo a sapere com'egli si
trattenesse a Milano per amor d'una vedova, alla quale non offriva
sonetti ma denari con sì lieta prodigalità, che i suoi lo avevan
richiamato al più presto.

Non saprei dire se da questo episodio io ritraessi piacere o
malcontento; senza dubbio, ne uscii molto umiliato per la mia
intelligenza, ch'era in altri tempi soddisfacentissima; e verso il
poeta serbai un atroce rancore, quasi m'avesse schernito nel modo più
villano.

Dicembre si chiuse per noi col ritorno dei signori Folengo da
Pallanza. Io dimenticava sempre che Pietro e donna Teresa facevan
parte della mia nuova famiglia, e perciò l'idea di festeggiar con loro
il Natale non mi parve eccessivamente allegra; avrei preferito restare
in casa, dove la presenza di Lidia mi confortava, e non m'infastidiva
l'assenza di quel bambino biondo che m'auguravano i conoscenti.

Donna Teresa lodò la figlia per la sua decisione di non partire,
quantunque osservasse che sarebbe stato bene continuare il viaggio per
rispetto alle abitudini generali; poi, ella e Pietro ci annunciaron la
novità già accennata nelle loro lettere.

Una casa commerciale importantissima offriva a Pietro l'impiego di
direttore e di procuratore, con lauto stipendio e partecipazione ai
vantaggi dell'azienda. Simile offerta si doveva a un amico di Pietro,
deputato, fatto Ministro in quei giorni, il quale curava poco il
benessere d'Italia, ma sufficientemente il proprio, quel dei congiunti
e degli amici; il che gli giungeva anche troppo grave soma.

Quando sentii che la casa commerciale era stabilita al Cairo, mi
dichiarai avverso a tale disegno, ma fui stupito notando come Lidia
l'avversasse molto meno di me, e cedesse alle ragioni esposte da
Pietro.

--In ogni modo,--concluse questi,--è cosa che avverrebbe fra qualche
tempo.--

Mentre ritornavamo a casa, domandai a Lidia:

--Perchè non ti sei opposta a quella pazza idea?

--Non so,--ella rispose.--Così!...--

E poichè ella non agiva talora per ragioni più convincenti, io mi
trattenni dal chiedere altro.




IX.


Fu l'abito che indossava? o furono le sue braccia, che le maniche
scopriron fin quasi al gomito, nell'atto in cui ella s'appoggiava al
cassettone? o fu il suo viso, dai lineamenti un po' stanchi? o non fu,
piuttosto, la volontà del caso, il quale aveva stabilito che di là
cominciassi a soffrire?

Fatto è, che potei d'un tratto afferrare un'impressione, e definirla
colla rapidità del lampo.

Veniva spesso nella mia camera, Lidia, dopo le cure dell'abbigliarsi e
prima della colazione; mi chiedeva che cosa si sarebbe fatto nella
giornata, se ci saremmo occupati delle visite, se a teatro v'era
qualche spettacolo interessante; anche, mi chiedeva s'io l'amassi
ancora, come nei primi tempi.

Ella cominciò, stavolta, dopo il saluto:

--Credi ci convenga render la visita ai signori Cortalancia?--

S'era appoggiata al cassettone col semplice scopo d'ammirarsi nello
specchio. Io, di fianco a lei in una poltrona, mi dimenticai
d'osservare se quello scopo era giustificato da qualche vestaglia
nuova, da qualche bizzarra acconciatura dei capelli. Risposi:

--Perchè non si dovrebbe render la visita? I Cortalancia sono persone
rispettabilissime.--

Lidia chinò la testa a guardarsi le dita bianche e magre; si tolse e
si rimise un anello.

--Mi parevano molto noiosi,--disse.

--Non sei ancora abituata a sopportar le persone noiose?--domandai.

Quindi mi morsi le labbra; il momento che noi attraversavamo rendeva
la domanda piena di pericoli.

--Sono abituata!--fece Lidia, continuando ad ammirarsi nello
specchio.--E non è inutile aumentare il numero?

--Ogni persona che si trascura, diventa un nemico,--sentenziai.

Lidia sospirò, passandosi la mano dietro la nuca a lisciarsi dei
capelli che supponeva scomposti; ma come non si decideva a togliersi
dalla sua positura, me le avvicinai, le tenni le mani per l'estremità
delle dita, e fissandola in viso:

--Làsciati ammirare!--dissi.

Aveva realmente una vestaglia nuova, alla Pompadour, con fiori sul
petto; un nastro azzurro le girava attorno alla testa, pettinata
secondo la foggia greca. Sentii le sue dita fredde, vidi le braccia
scoperte, il viso bianco dagli occhi mavì; in uno sguardo, riassunsi
tutta la venustà di quel corpo giovanile.

E afferrai l'impressione di lunga stanchezza che quel corpo giovanile
mi produceva.

--Piaccio?--Lidia domandò con frase solita, ma con insolita freddezza.

--Piaci,--risposi, lasciandola

Ritornammo al nostro posto.

--Se si potesse ricevere in veste da camera, sarebbe una buona
cosa,--osservò Lidia, sorridendosi nello specchio.--Credo d'esser più
bella!

--Ah!... Ce n'è bisogno?...--

Un fiore, dal petto passò nelle mani della donna, che cominciò a
sfogliarlo e a pelarlo con molta cura.

--Non c'è un bisogno pressante,--ella rispose,--ma la vanità è senza
limiti. Dunque, renderemo la visita ai Cortalancia. Stasera c'è
teatro?

--Non ho ancora i giornali. Anche a teatro vorresti andare in veste da
camera?

--Oh, lì!--ella fece, con un gesto di trionfo.--Abbiamo gli abiti
scollati, per la Scala!

--Nessuno t'impedisce di ricevere pure in abito scollato!--

Lidia modulò una risatina di sprezzo pel mio suggerimento che credeva
serio, e se ne andò, alzando le spalle e dimenticando di chiuder la
porta.

Era certo; la stanchezza cominciava a proiettar la sua ombra nelle
nostre anime. Era anche logico; tutti gli amori finiscono, come cosa
mortale, e il nostro non poteva già trovar nella legge, oltre la
tutela, l'eternità; bensì, era la legge assurda, che prestava la prima
e fingeva credere alla seconda.

L'abitudine aveva avvelenata la sorgente del piacere; l'idea piatta di
rappresentar noi una simmetria legale con uno scopo determinato
illanguidiva e smagava tutto quanto era spontaneità; impendeva sui
nostri cuori, ne regolava i battiti, non ci lasciava la freschezza
dell'improvviso. La legge era tra noi, coprendoci; mezzana stranissima
che scemava le forze a luogo d'eccitarle.

Quale amarezza in fondo ai nostri baci! Un'amarezza; non dolore, non
uggia irreverente; una delusione fisica e morale, pesantissima, che
avrebbe rotto in lacrime, se tal linguaggio di sentimento ci fosse
stato possibile.

Soffrivamo ambedue, Lidia ed io; ella, non arrivando a capire
ciò che provava; io, arrivandovi troppo; ella, tormentata
dall'indeterminatezza del mistero; io, da impeti subitanei. Se
m'arrivava d'un tratto, acuto, inesorabile, il pensiero di poter
io pretendere da lei e imporle l'amore che in altra donna avrei
meritato per elezione,--il mio abbraccio si snodava, il suo
corpo mi pareva cosa, non esempio di giovane bellezza. L'avrei
respinta, Lidia, con brutalità, perchè incarnava il dovere e il
diritto, il principio e la tradizione, la valvola di sicurezza
della società mostruosa fatta per la massa.

Lidia sentiva così bene tutto questo, da non maravigliar di nulla.
Aveva lasciata la sua casa ed era entrata nella mia.... con
entusiasmo? con gioia irrefrenabile? No; con amore e illusioni, morte
le quali, restavale in animo una congerie di teorie ridicole
insegnatele da' suoi; teorie di cui intuiva la falsità non meno che il
pericolo d'ammetterla. Assisteva allo svolgersi di teorie nuove,
sentiva il rombo di nuove idee soffiate dal secolo morente, e
considerando la nostra simmetria decrepita, s'impauriva di
rappresentare ella medesima una di quelle idee agonizzanti, a
ringiovanir le quali non la sua bellezza, non la sua fresca età, non
il suo fascino raddoppiato mille volte, sarebbero bastati mai.

Per una crudele ventura, quello sboccio di desolanti sensazioni
combinò col folleggiar del carnevale, che un gruppo di volonterosi
aveva tentato richiamare alla gaiezza antica; e in tutta la mia vita
non trovo memoria d'allegria più funebre, di spigliatezza più voluta,
d'ipocrisia più sconfortevole che quelle dominanti allora per le vie e
le piazze di Milano.

Sotto i nostri balconi, sul Corso Venezia, passavano i carri
stranamente mascherati da una fantasia stanca, talvolta dolorosa nelle
sue allusioni; e carrozze piene d'ubbriachi, e musiche di straziante
festività, e una folla muta, ostile, che non amava i coriandoli e
s'atteggiava a compassione dei falsi gaudenti. Dopo il passaggio d'un
carro mascherato, l'odore acre del gesso rimaneva, e della polvere;
arrivavan sui nostri balconi palate di coriandoli, nembi di confetti,
attràttivi dalla presenza di Lidia e d'altre signore; due volte, una
mano di cavalieri eleganti lanciò una colluvie di fiori, e furon, sul
balcone, braccia levate in alto ad afferrarli, risa discrete per il
vano tentativo. Le donne sole, con quell'inscienza che han del
bambino, poteron forse divertirsi.

Lidia, il viso riparato da sottile e forte veletto e il corpo da un
abito chiuso e bianco, pareva agire per febbre; intorno a lei, i
sacchi di coriandoli si vuotavan magicamente; il suo braccio, fragile
e vigoroso, lanciava quel gesso con maestria sulla folla stupida,
contro i carri che la mala sorte obbligava a fermarsi.

Le amiche, pure in abiti bianchi e difesa la faccia, imitavan Lidia,
animandosi, impazientendosi delle lacune fra l'un carro e l'altro.
Verso le cinque, i coriandoli arrivavan per entro le finestre,
ingolfandosi nelle camere con violenza; alcune signore dovettero
cedere il posto.

Lidia resisteva; irriconoscibile, tanto era soffusa di polvere. Io,
dietro di lei, passandole, sul morir del giorno, i fiori dopo i
coriandoli, l'osservava con inesplicabile tristezza; ella gettava i
fiori febbrilmente, con un sorriso rigido sulle labbra.

A un tratto, mi porse ancora le mani, senza guardarmi, perchè vi
mettessi altri fiori, e indugiando io, Lidia si rivolse, vide i sacchi
e le ceste vuote:

--Finito!--ella esclamò, scrutandomi negli occhi.

--Finito!--risposi.

Sorridemmo ambedue; ma la parola aveva un senso largo d'angoscia.

Non v'erano tra noi se non queste allusioni; perchè così fresco era il
ricordo di gaudî e di sogni, che l'aria ne pareva piena e ospite la
casa; quella casa la quale, nel medesimo tempo, vicino ai ricordi
conservava tutta la storia delle modificazioni sopravvenute a sfatare
i gaudî e a corrompere i sogni.

Il carnevale, nonostante numerosi inviti a feste, era scorso per noi
monotono. Lidia si schermiva con ostinazione dal prender parte a
divertimenti serali; aveva ricevute più visite della sarta, la signora
alta e magra col neo posticcio, la quale sperava di ottener molte
commissioni, di ripetere il periodo felice dei capolavori di seta e di
raso; ma neppur la dialettica della sarta era riuscita a smuover Lidia
dal suo proposito, sebbene i tentatori giornali di mode le
presentassero dei figurini superbi, che chiamavano un breve lampo
negli occhi di lei.

Continuavano i martedì; qualche pranzo agli intimi, donna Teresa e
Pietro; qualche sera al teatro; e nella settimana grassa, Lidia aveva
voluto gettare i coriandoli forse per soddisfare ad un desiderio delle
amiche meglio che ad uno proprio.

Ciò era riuscito strano e molesto a Pietro Folengo.

--Ma, figlia mia,--egli diceva,--questo non si usa. Due sposi novelli
devon farsi vedere, devon prendere viva parte ai trattenimenti della
stagione.

--Perchè?--domandava Lidia.

--Perchè questo si usa, perchè tutto il mondo ha sempre fatto
così....--

Lidia aveva allora il suo piccolo riso di sprezzo, che importunava
Pietro; le ragioni addotte eran per costui insuperabili; non gli
pareva umana cosa il sottrarsi a ciò che si usa, a ciò che il mondo ha
sempre fatto; mentre Lidia, assai più moderna, si rideva bellamente
degli usi e costumi che non le quadravano.

Veniva poi donna Teresa, la quale illuminava il proprio tramonto di
tutti i belletti e di tutte le pomate cognite in Europa e fuori; e si
stringeva vie più nel busto, e studiava metodi arguti per distruggere
l'adipe senile. I suoi consigli erano sospirosi.

--Se fossi io al tuo posto, cara Lidia, con quei tuoi vent'anni!
Perchè non vai al ballo di casa Cortalancia? Ma è possibile che non ti
sorrida un gran trionfo? Non c'è nessuna delle tue amiche, elegante e
bella come te; hai qualche dispiacere?--

Lidia scoteva il capo, e da quelle insistenze usciva sempre più
testarda a vivere fra le quattro pareti di casa.

Un piccolo malessere di Lidia aveva servito a darmi un'idea delle
straordinarie mutazioni che la verità può subire, conservando la
propria forma.

Il medico aveva detto:

--La signora è un po' delicata e deve guardarsi dalla malaria che
domina la città; c'è nella signora qualche accenno d'anemia, facile a
combattersi.--

Lidia s'era impadronita trionfalmente di quelle due frasi e non le
aveva mutate d'una parola; ma ripetendole ad ogni occasione, aveva
dato loro un significato di minaccia quasi simbolico. Non si poteva
aprire una finestra, senza che la donna si portasse il fazzoletto alla
bocca per salvarsi dalla malaria; nè avveniva mai che Lidia si
guardasse nello specchio senz'accagionare all'anemia il pallore del
viso, e la striscia azzurrognola sotto gli occhi.

Ciò era grazioso, dapprima, rendendola quasi più fragile nel mio
concetto; poi, divenne meno grazioso; e infine non fu grazioso per
niente, quando l'anemia e la malaria furono usate da Lidia ad ogni
scopo, e presero vita e consistenza di spettri che passavano
instancabili ne' suoi discorsi e parevano essersi collocati
stabilmente a guardia della sua alcova.

Gli amici avevano accolta la diagnosi del medico quasi come una
notizia gravissima; raddoppiavan di cortesie verso Lidia e mi
guardavano con profondo significato per inculcarmi che da me dipendeva
la vita di lei. Le amiche erano state indulgenti, perchè tutte avevano
alla lor volta qualche indisposizione civettuola di cui si servivano
con impareggiabile maestria e che probabilmente ponevano esse pure a
guardia dell'alcova. Gustavano la rinuncia di Lidia ai trattenimenti
mondani; una signora, assidua frequentatrice di balli, di teatri, di
concerti e perfino di conferenze, aveva applaudita Lidia caldamente,
assicurandole che non v'era nulla più doloroso di quanto si chiama
piacere; e guardando la faccia di suo marito, io me n'era sùbito
persuaso.

Ma fui veramente sorpreso quando, il sabato grasso, Lidia accettò un
invito dei signori Caccianimico.

--Faccio un'eccezione per loro,--ella disse.--È vero, Sergio, che
faremo un'eccezione?...

--È verissimo,--risposi, nascondendo alla meglio il mio stupore.

Appena Clara ed Ettore Caccianimico partirono, domandai a Lidia:

--Tu intendi veramente andare a quel ballo?

--Ma che!--rispose Lidia.--Non avrei nemmeno un abito decente....

--E allora?...

--Sai,--disse la donna con aria esperta;--rifiutar sempre è noioso,
diventa quasi una parola d'ordine; ho accettato per far cosa nuova;
stasera scriverò un viglietto, pretestando un'indisposizione!--

Bisognava punirla; assolutamente, questa donna mi credeva condannato a
seguire i suoi capricci, senza tener conto de' miei; accettava e
declinava gl'inviti, li faceva accettare e declinare da me con
un'indifferenza da bambina, come fosse identica missione accompagnarla
al ballo o tenerle compagnia presso il caminetto. Bisognava punirla,
immediatamente.

--Bella idea!--esclamai.

--Non ti pare?--fece Lidia, senza rilevar l'inflessione ironica delle
mie parole.

La sera medesima, verso le dieci, mi ritirai in camera colla scusa di
rispondere a qualche lettera.

--Mandami Andrea. Lo incaricherò di portare un viglietto ai
Caccianimico,--disse Lidia.

--Andrea serve a me per il momento,--risposi.--Lo manderai più tardi;
così il pretesto sembrerà meno studiato.--

Andrea, il domestico, aveva disposto nella mia camera l'abito di
società, e gli oggetti per un minuzioso abbigliamento. Dal giorno del
mio matrimonio non avevo più indossato l'abito nero, e, scoperto che
questo può servire anche in occasioni allegre, ero divenuto gaio,
d'improvviso, attendendo colla maggior cura a farmi elegante.

Alle undici, seguito da Andrea colla mia pelliccia aperta fra le mani,
ricomparvi nel salotto di Lidia.

--È inutile mandare il viglietto,--dissi.--Porterò io le tue scuse.--

Lidia alzò il capo, e impallidì nel vedermi.

--Che cosa fate voi, lì?--domandò ella al domestico.

--Tiene la pelliccia,--spiegai.--Guarda, cara, se questa cravatta è
messa bene.

--Benissimo,--rispose la donna, levando gli occhi al soffitto.--Vai in
casa Caccianimico?--

--Certo. Non m'hai obbligato a promettere che si sarebbe fatta
un'eccezione per loro?--

Infilai la pelliccia, misi il cappello e uscii, dopo avere stretta la
mano di Lidia, che aveva senza dubbio moltissime cose interessanti a
dirmi.

Fui così sùbito, così largamente punito della mia piccola vendetta, da
credere a una giustizia invisibile e sicura. Perchè, non appena
entrato nella sala ove Ettore Caccianimico e la sua signora apparivano
circondati da una folla elegante,--sentii che i varî profumi ivi
sparsi mi facevan male; un male strano, che si sarebbe detto
risvegliasse la mia sensualità.

La vista di donne scollate, ingemmate, ostentatrici di bellezze che
avevano un padrone e ne cercavano un altro, mi atterrì con questa
scoperta: io aveva bisogno d'una di quelle donne; d'una qualunque,
purchè non fosse Lidia, non le somigliasse in nulla; avevo bisogno
d'una donna della quale ignorassi e il sorriso e la voce e il corpo.
Finalmente, alla presenza di femmine nuove l'angoscia che mi circolava
da un pezzo nelle vene come una malattia, scoppiò e prese il suo vero
aspetto: io m'irritava di Lidia non perchè rappresentasse la legge o
il principio o la tradizione; ma perchè io la sapeva tutta, dal gesto
insignificante all'ultimo anelito. Mai la poligamia mi parve più
saggia cosa e più sana che allora.

Conscio di simile rivelazione e messomi in avviso, provai ad avvicinar
quelle signore e ad analizzare il senso ispiratomi; notai che le brune
mi piacevan meglio, e le audaci e le esperte; quelle, infine, le quali
eran tutto l'opposto fisico e morale di Lidia; notai pure che,
sull'istante, avrei commessa una follia per conquistarne una, e al
domani poco mi sarebbe importato di non più vederla e di saperla
morta.

Era la grave, dolorosa necessità di cambiare, che m'invadeva con forma
così assorbente e mi disponeva l'animo a una passione per la prima
venuta; io trovava nel mio stato il perchè di certi adulterî che
m'eran parsi altre volte decisamente inesplicabili.

Uscii da quel ballo uno degli ultimi, conservando ancora in tutta la
persona un residuo di profumo avvelenatore, e nel cervello vivissima
l'impressione dei corpi femminili ignorati.

Albeggiava lividamente e faceva un terribile freddo.

Non avevo bisogno di guardarmi intorno per sapere come agissero gli
uomini che avevano avuta la mia rivelazione, tosto o tardi. Alcuni si
mettevano le mani nei capelli, si torcevano il cuore, e tradivano;
altri dubitavano sulla scelta, la determinavano con pertinacia, e
tradivano; molti non dubitavan punto, si fermavano alla cameriera, e
tradivano. Io era fratello di tutti costoro, in quella notte; ma non
sarei stato loro fratello nella conclusione.

Io avrei mantenute le promesse fino all'ultima, avrei compiuto il mio
dovere fino allo strazio; perchè volevo altrettanto ed esigevo fino
allo strazio i miei diritti.

Ma dunque, se il bisogno di cambiare era assoluto, anche Lidia
soffriva le torture cui ero in preda? Ecco perchè non aveva voluto
ella recarsi alle feste; a me era stata necessaria la prova; a lei era
bastato l'istinto, il fiuto inestimabile della donna--per sentire il
pericolo.

Rientrato in casa, un barlume di luce proveniente dalla mia camera,
m'inquietò, credendo avessi dimenticata accesa la lucerna o i bracci
dell'armadio, fin dalla sera prima; apersi la porta, e mi fermai sulla
soglia d'un tratto.

Lidia era là, addormentata, vinta dalla stanchezza; s'era seduta in
una poltrona, reclinando la testa sui guanciali, e come io aveva quel
mattino una curiosa tendenza a ricostruire sensazioni e fatti, riuscii
a indovinare quant'era avvenuto. Lidia, assai probabilmente, aveva
tentato di coricarsi e di dormire; poi, non potendo reggere al bisogno
di dirmi le cose interessanti che la sera prima aveva dovuto tacere
per la presenza del domestico,--s'era avvolta nell'accappatoio ed era
venuta nella mia camera.

La stufa spenta lasciava il luogo assai freddo; la lampada quasi
esausta, l'illuminava imperfettamente; e quella donna rannicchiata
nella poltrona, coi capelli sparsi, gli occhi chiusi, la faccia
pallida, il corpo tutto come piegato da una violenta angoscia,--pareva
la superstite d'una cupa tragedia.

Inoltrai cautamente; levai la lucerna dal cassettone e la posai sulla
tavola; mi tolsi il soprabito, il cappello, e gettai i guanti per
terra; cominciavo a snodarmi la cravatta, quando un lieve romore mi
fece volger la testa. Lidia, appoggiato un gomito sul letto e
stringendo coll'altra mano un bracciuolo della poltrona, mi guardava
fissa da qualche istante.

--Buon giorno!--le dissi.--Sono rientrato ora.

--Lo so,--rispose Lidia con voce velata.--E io ti aspetto qui da
mezzanotte.

--Ti sono gratissimo di questa sorpresa,--mormorai.--Ma potevi
coricarti; non prendere freddo; coricarti nel mio letto.

--Nel tuo letto?--esclamò Lidia, balzando in piedi.--Che cosa credi,
dunque!--

C'è sempre stato in me un istinto che io suppongo derivato dalle mie
tendenze letterarie; un istinto a vedere il quadro e la plastica in
ogni cosa; guardai Lidia perciò con sincera compiacenza; ella pareva
una leonessa ferita, dritta nel fondo della camera, gli occhi pieni di
sdegno; bellissima.

--Perchè fingi, Sergio?--ella disse.--Perchè fingi di non capire quel
che ho sofferto?

--Che hai sofferto?--ripetei, colpito dalla voce tremante.--Io non
poteva imaginare....

--Ah, non potevi imaginare,--esclamò Lidia, avvicinandosi.--Non potevi
imaginare che trattandomi peggio d'una cameriera, mi avresti fatto
male...?--

Notavo con dolore che le nostre voci si udivano squillanti nella calma
del mattino.

--Ti prego di moderarti,--osservai.--Tutto si può dire con pacatezza.

--Voglio ch'Ella mi risponda,--fece Lidia.--Voglio mi dia ragione
della sua condotta.--

Lidia, usando quel tono freddo e straniero sapeva d'irritarmi quanto
le era possibile; perciò scattai:

--Non ho ragioni a dare; non le darei, nemmeno se la mia condotta
fosse meno onesta di quel che è!--

Lanciata la frase, non mi restò che pentirmene allorchè Lidia piegò
quasi sotto un gran colpo e cadde di nuovo nella poltrona. Vi fu un
lampo d'intervallo; quindi sentii i singhiozzi della donna, e la vidi
nascondere il viso tra le mani.

--Ah, è troppo!--ella diceva a frasi rotte.--Non l'ho meritato! Io
fuggirò da questa casa.

--Via,--feci appressandomi e mettendo una mano sulla spalla di
Lidia.--Ti ripeto che non avrei supposta simile interpretazione d'un
fatto innocentissimo. Sono andato dai Caccianimico, perchè tu avevi
promesso di andarvi, e mi doleva mancare verso un buon amico qual'è
Ettore per me. Una volta là, non ho potuto non trattenermi fin
tardi.--

In quell'istante, mentr'ero curvo su di Lidia e le mie labbra toccavan
quasi la ricca massa de' suoi capelli,--mi passò innanzi agli occhi
rapidissima una visione informe e tronca di quelle donne che avevo
incontrate al ballo; parevano riunite in gruppo e perciò non riuscivo
a distinguer l'una dall'altra, ma vedevo capelli bruni, occhi neri,
busti scollati e ritti; serrai le palpebre e la visione passò.

--Non sa dunque Ella,--rispose Lidia, guardandomi colle pupille
improvvisamente asciutte,--non sa dunque Ella che talvolta basta una
parola gentile a persuadere una donna? Se m'avesse detto che Lei
desiderava recarsi da quei signori, non avrei pensato a fare
un'obiezione. Ma Lei ha voluto prendersi giuoco di me, andandosene
d'un tratto, senz'avvisarmi, schernendomi perfino col dire che avrebbe
mandato Andrea più tardi a portare il mio viglietto.--

L'idea che Lidia aveva scritto un viglietto malizioso e grazioso
rimasto ignorato sulla tavola per la mia cattiveria, mi colpì
stranamente; provai un irresistibile bisogno di ridere e una tenerezza
da fanciullo.

--Già, ho fatto male,--dissi.--Lo riconosco. Basta riconoscere il
proprio torto?--

Lidia s'era alzata, cercando il fazzoletto; io lo raccattai da terra,
e presi posto nella poltrona rimasta libera.

--Basta riconoscere il proprio torto?--ripetei, prendendo Lidia per le
braccia e cercando di attirarla sulle ginocchia.

--No! No! No!--ella esclamò con veemenza. Io ho passata un'orribile
notte, per Lei, e non l'ho passata dormendo, com'Ella potrebbe
credere; mi sono addormentata sull'ultimo, per la stanchezza....

--E come l'hai passata, dunque?--domandai senza resistere allo strappo
cui ricorse Lidia per togliersi alla mia stretta.

--L'ho passata meditando!--rispose la donna, mentre s'allontanava e si
raggiustava l'accappatoio.

La frase mi turbò, e mi trasse alle labbra la risposta, che
trattenni a forza. Anch'io aveva meditato; Lidia nell'angoscia
dell'aspettazione, io nell'angoscia della folla.... E ambedue
sopra un istesso argomento? Forse; ma Lidia non me l'avrebbe mai
confessato, non avrebbe forse trovate le parole....

Ella si riprometteva certo una mia domanda; perchè dopo essersi
guardata nello specchio, girò la testa verso di me.

--Non ho più nulla da dire,--mormorai.--Se non basta riconoscere un
errore, non so che altro si possa attendere.--

Lidia proruppe nella sua risatina di sprezzo.

--Comodi, i signori uomini!--ella disse, prendendo a camminare per la
camera.--Si levano i loro capricci, e poi riconoscono d'aver fatto
male; con tale sistema pretendono il perdono. E se facessimo noi
altrettanto?--

Sentivo che c'incamminavamo verso i paradossi femminili e non fiatai.

--Se facessimo noi altrettanto?--continuò Lidia.--Sarebbe una
catastrofe, una vergogna, il finimondo, perchè non si ammette la
possibilità d'un capriccio in noi.... Siamo fatte per la casa,
diavolo! Pupattole eleganti, decorazioni da salotto, mummie senza
nervi nè vibrazioni....

--Vi prego d'espormi i capricci che io vi ho proibiti,--interruppi.

--Ah certo!--disse Lidia con accento ironico.--Io posso comperare
tutto quanto m'accomoda, vestirmi come mi piace, rimaner qui, o
viaggiare.... E Lei crede che la vita d'una donna finisca lì?

--Non oso supporre che finisca altrove,--osservai.--Volete forse uscir
sola di sera, andar sola a teatro, avere un appartamento da scapolo,
tirar di scherma e correre lo _steeplechase_?--

Lidia si fermò, quasi sotto una staffilata; allungò l'indice della
destra verso di me, e disse in tono minaccioso:

--Ricordati questo, Sergio: che tu ti pentirai delle tue parole e dei
capricci di stanotte.--

Si diresse verso la porta. Ebbi la tentazione fugace di correre a
Lidia e di fermarla; ma nell'atto che m'alzavo, dal mio abito salì
quel profumo avvelenatore di che s'era impregnato alla festa; il
profumo di dieci donne, le quali non erano Lidia, non le
assomigliavano in nulla, non m'eran cognite se non nell'apparenza
mondana.

E lasciai uscir Lidia.

Dalla via sorgevano i romori della città laboriosa. Tacitamente
salutai i forti che trovavan l'opportunità di lavorare anche nella
domenica di quaresima; chiusi le imposte, e mi coricai, più freddo e
più tranquillo di quanto non avessi osato sperare.




X.


Il romanzo di Gian Luigi Sideri era rimasto intonso alcuni giorni sul
mio tavolino da lavoro; poi, nel cumulo di lettere e di giornali che
quotidianamente vi si deponevano, io non l'aveva più trovato,
senz'inquietarmene, poichè mi rammentava una delle prime cause di
broncio con Lidia e temevo che, leggendolo, rinascessero i sogni e i
rimorsi, or di nuovo snebbiati.

Fui quindi assai perplesso allorchè Gian Luigi Sideri comparve ad uno
dei nostri martedì. Io non aveva conoscenza delle frasi vaghe, usate
per un autore dagli ammiratori che non hanno letti i suoi libri; e se
anche tal vocabolario mi fosse stato familiare, mi mancava il coraggio
d'adoperarlo, non sapendo se Gian Luigi se ne sarebbe contentato o se
non, piuttosto, avrebbe volute le impressioni particolari delle varie
scene e dei caratteri descritti.

Gian Luigi tornava dalla Riviera Ligure, ove la leggenda lo figurava
occupato in nuovi lavori; ma l'aspetto sano, la tinta viva, l'occhio
limpido, il sorriso tranquillo che vi aveva acquistati, mi sembravan
resultare da un larghissimo ozio, meglio che dal lavorio
intellettuale.

S'inchinò due volte innanzi a Lidia; una volta innanzi alle altre
signore; delibò compiacente le lodi degli amici e si divertì a
lasciarsi osservare come persona assicurata ai posteri; finì
coll'accomodarsi sul divano, di fianco a Lidia.

Gian Luigi aveva una statura più bassa della media; ma non era tozzo e
non produceva effetto sgradevole; anzi, la esiguità delle forme gli
prestava un che di svelto e d'arguto, certamente simpatico. Bruno,
dagli occhi grigi; testa proporzionata, fronte alta, significante
capacità d'intelletto; labbra sensuali e colorite, indicatrici di
tendenze epicuree; baffi ritti e puntuti, a cagion della moda. Egli
vestiva con gusto e senza la cura minuziosa dell'uomo incapace ad
altro; come dissonanza inevitabile in ogni cosa sua, portava quel
giorno una cravatta gialla, di foggia molto discutibile.

Fugacemente notai che, seduto a fianco di Lidia, Gian Luigi si trovava
in posizione svantaggiosa, perchè appariva più piccolo della donna.

Io era tuttavia sotto l'impressione della festa di ballo e delle sue
conseguenze con Lidia; rispondevo male alle interrogazioni che mi si
facevano e se non fosse stata la visita di Gian Luigi avrei raggiunte
le mie camere al primo pretesto.

Guardavo le donne.

Ero in quel tremendo periodo di studio muto e desideroso, che non ho
dimenticato mai, che si prolungò oltre misura e che mi stampò nel
cervello così lucide imagini femminili, da poterle evocare nuovamente
oggi, a distanza d'anni, direi quasi con un semplice corrugar di
ciglia. Esse balzan luminose nella steppa grigia del passato.

Guardavo le donne, raccolte intorno a Lidia, e specialmente quelle le
quali avrebbero potuto essere belle e non lo erano; voglio dire, le
non riuscite. Avevano occhi piacevoli e brutta bocca; o bocca
espressiva e naso lungo; o naso esatto, bocca deliziosa, occhi
loquaci, e mancavan d'ovale al viso, o di capelli ricchi, o di statura
elegante, o di seno giusto. Io sentiva per queste il rincrescimento
d'un artista che lo scalpello ha tradito.

E mi volgevo alle altre,--poche, tre o quattro,--nelle quali v'era
armonia e disposizion di forme da sostenere un'analisi, dopo aver
soddisfatta la sintesi. Ancora, per esse non avevo alcuna tenerezza;
forse m'erano spiritualmente antipatiche, e certo, non valevano Lidia;
ma tutte, a una, a una, rappresentavano l'altra, l'incognita, la donna
su cui non avevo diritto alcuno; e le guardavo perciò, e mentre mi
lasciavano il cuore vuoto, dominavano il mio pensiero.

Mi sarei irritato se una di costoro avesse creduto di poter prendere
il posto di Lidia; e,--ammettendo per un istante una concessione al
potente bisogno di cambiare,--sentivo che avrei avuto il cattivo
coraggio di spiegare tal bisogno e di respingere, nella donna che mi
si fosse data, ogni speranza di stabilità nella nostra colpa. Infine,
io sarei stato capace di dire: «Vi voglio, non già perchè siete voi;
ma perchè non siete Lidia».

Formola così vera, che mi toglieva speranza di trovar la donna atta ad
apprezzarla.

Non potevo sopportare le bionde, in quel periodo; la sola vicinanza
loro mi dava la sensazione tattile dei capelli lunghi, serpentini, di
Lidia e la visione del suo corpo; eran le brune che preferivo
studiare, provando certi curiosi impeti d'afferrarle alle spalle e di
rovesciar loro la testa all'indietro, per baciarne la gola bianca.

Nessuno in quel salotto avrebbe imaginati i galoppi della mia mente;
perchè gli uomini e le donne, dopo aver tentennato a lungo per definir
me, Lidia, il nostro matrimonio, e collocarci in una delle categorie
prestabilite dal mondo,--avevan finalmente trovate e la definizione e
la categoria, mettendoci con un gemito fra gli «esemplari»; quel
giorno stesso in cui mi gravava sullo spirito il peso enorme
dell'esemplarità.

La fiamma d'un robusto fuoco nel caminetto gettava sul viso d'una di
quelle brune agognate larghi sprazzi di luce che salivan dalle
ginocchia al busto, dal busto alla testa, e le passavan dietro gli
omeri a formarle uno sfondo mobile, saltellante, corrusco. Ammiravo di
costei, sopra ogni altra cosa, la dolcezza del ridere, che non era
contrazion di muscoli, ma lene conquista d'espressione, di cui la
bocca era la sorgente e gli occhi la foce per cui si trasmetteva agli
altri.

La bruna stava presso il caminetto, volgendogli il fianco sinistro, e
di fronte a me, ch'ero all'altro lato; ma ella teneva il capo rivolto
a destra, verso il divano. Mi ricordò così, indirettamente, che a Gian
Luigi Sideri eran dovute le maggiori cortesie, come ad ospite quasi
celebre; e quando mi levai, vidi gli altri tutti intenti ad ascoltar
Lidia e Gian Luigi.

Parlavano di letteratura.

--Il suo romanzo mi ha veramente entusiasmata,--diceva Lidia a Gian
Luigi.--Tutto vi è nuovo; dal titolo al pensiero che vi domina fino
alla chiusa. L'ho letto due volte.--

Io non sapeva fin allora quale dovesse essere la vendetta che Lidia mi
aveva minacciata; ma ero stato tranquillo, pensando che forse non la
sapeva nemmen lei. Avevo osservato semplicemente, da quella notte di
sabato al martedì, una durezza insolita nelle parole della donna,
qualche sarcasmo su tutto quanto la circondava, e sebbene io non fossi
personalmente attaccato, indovinavo che il sarcasmo e la durezza eran
per me e non avrebbero tardato a trovare il loro indirizzo preciso.

Nel veder Lidia così cortese verso Gian Luigi, mi si delineo alla
mente, chiara ed innegabile, l'essenza della vendetta promessa; e ne
sorrisi, trovando ch'era un po' vecchia. Lidia si riprometteva
d'eccitar la mia gelosia, come aveva imparato assistendo alle commedie
d'antico repertorio; non le negavo la capacità a fingere la sua parte
con maravigliosa intuizione; bensì, negavo a' suoi sforzi l'esito
ch'ella ne sperava.

Io non sarei stato geloso di simpatie volute; ella, dopo la sua
rappresentazione, avrebbe semplicemente ottenuto di allontanarmi da
lei, e di farsi considerare piuttosto volgaruccia nelle sue trovate.

--Ho scritto _come dettava dentro_,--rispose Gian Luigi.

--Secondo il sistema di Dante Alighieri,--notai, sorridendo.--È ancora
discreto. Io non ho letto il tuo romanzo, perchè sono....--

Stavo per dire: _occupatissimo_, il che avrebbe servito a confermar la
definizione di marito esemplare; ma mi corressi a tempo, e continuai:

--Perchè sono un po' impaurito da quel tremendo titolo: _Il lastrico
dell'Inferno!_ Ci ho pensato, e mi è parso conveniente sentir prima le
impressioni di mia moglie.

Mi accorgevo d'aver detto un mucchio di sciocchezze, secondo la
fatalità di chi sbaglia dal principio; e non mi restava che sperare in
un aiuto di Lidia. L'aiuto venne così:

--Tua moglie,--disse Lidia con quell'ombra di sarcasmo che rimaneva
tra me e lei,--tua moglie ti ha consigliato più volte a leggere quel
bellissimo romanzo. È tutto imperniato sull'adagio: _di buone
intenzioni è lastricato l'inferno_; e pieno di sapore filosofico.--

Lidia non m'aveva mai parlato di quel libro; non solo; io ignorava
perfino lo avesse letto.

Ella non poteva quindi mentire con maggiore impudenza e con fine più
crudele; fui preso da una terribile vertigine di smascherarla, ma non
soccorrendomi sùbito una frase elegante e velenosa, che rimanesse tra
me e lei come il suo sarcasmo, trovai miglior partito rispondere a
Gian Luigi:

--Un'idea curiosa e originale, davvero! Di buone intenzioni è
lastricato l'inferno! Certo, se ne può fare un poema d'angoscia o un
capolavoro di satira....

--È l'una e l'altra cosa,--disse freddamente Lidia, colla tranquillità
delle donne che non han mai capito nulla.

Gian Luigi fece un gesto, sorridendo, quasi a declinar l'elogio
smisurato.

--Mi son guardato intorno, ho cercato di dire la verità; ed ecco
tutto!--egli concluse modestamente.

--Ed ora, sta preparando qualche cosa di nuovo?--domandò la bruna,
seduta presso il caminetto.

--No: sono piombato nell'ozio più vergognoso,--disse Gian Luigi
volgendosi verso di lei.

Non so come, respirai di piacere. Gian Luigi oziava; ciò me lo rendeva
simpatico.

--È stato a Sestri, non è vero?--chiese Lidia.--Me lo annunciò Sergio.

--Sì, signora. A Sestri, al ritorno da Saint-Moritz.--

M'ero allontanato alcun poco, andando a sedermi presso una signora, i
cui occhi neri e umidi pareva dicessero agli uomini: «Sì, fratello: io
seguo il mio triste destino d'appassionata». E di quegli occhi, di cui
credevo aver tradotta finalmente l'espressione, io studiava i
possibili sogni e le veemenze, lasciando che nell'angolo, ov'era
Lidia, continuasse il discorso d'ammirazione e di vanità.

Poi, lentamente, i visitatori presero commiato, e come l'ombra serale
precipitava, restai nel salotto, vedendo ancora davanti al caminetto
la bruna dal sorriso consolatore, e l'altra dagli occhi mesti.

Quella sera, a pranzo non avevamo che mio suocero, Pietro Folengo.
Donna Teresa era rimasta a casa, un po' indisposta. E un penoso
silenzio regnò fra noi tre, quantunque io fossi pronto a seguir Pietro
in tutte le idee vecchie di cui volesse farsi il profeta.

Lidia, sulla tovaglia disegnava dei geroglifici col manico della
forchetta; assaggiava appena le vivande ch'ella medesima aveva voluto
le prescrivesse il medico, perchè ormai l'anemia e la malaria
dominavan la sua vita; e benchè io l'avessi più volte interrogata, non
aveva spinto il discorso oltre la forma monosillabica. Stringeva le
labbra, di tanto in tanto; sintomo di malcontento represso.

--Vediamo, figli miei,--disse Pietro a un tratto, guardando Lidia e
me.--Che cos'avviene?

--Niente!--dissi io.

--Niente!--disse Lidia.

--Come, niente!--esclamò Pietro con la sua logica di ferro.--Niente
produce niente. Ora niente non può essere la causa, se un broncio è
l'effetto!

--Un broncio? Ma non siamo stati mai di migliore accordo!--io risposi.

--Mai, proprio mai!--confermò Lidia, terminando con attenzione la
curva d'un geroglifico.

Pietro s'accarezzò i favoriti, come quando stava per dire qualche
bella cosa.

--Trovate il modo d'intendervi su questi _niente_ così
disastrosi,--egli consigliò.--A' miei tempi non s'usavano!--

Quindi passò a raccontar di nuove instanze che la Casa commerciale di
Cairo gli faceva, obbligandolo a prendere una decisione.

--Quando entreresti in carica?--domandò Lidia.

--Fino al prossimo anno non se ne parla, rispose Pietro,--ma capisci
--che una volta data una promessa, il tempo non conta, e un uomo serio
--deve mantener la parola.--

Io non feci alcuna osservazione, credendo aver bastantemente criticato
quel disegno assurdo di lasciar l'Italia e di correr venture a
cinquantasei anni, pel solo ùzzolo della novità; anche Lidia tacque.

Nell'appressarmi alla finestra, levate le mense e restando Pietro e
Lidia innanzi alla tavola,--lo spettacolo della sera, già assai dolce
e limpida, m'istigò un vivo desiderio d'uscire e veder gente.

Le carrozze passavan numerose, coi lucidi fanali proiettanti,
nell'amplissima via; correvano a trasportar uomini e donne al piacere
e alla soddisfazione di mille vanità, cui avevo imparato a irridere
senz'esser convinto del loro nulla. Mi scoprivo d'un tratto ancor
troppo giovane per rinunciarvi e, in fondo, l'innocenza di quei
godimenti mondani, creati per vedere un poco e per esser molto
veduti,--mi sembrava il loro più bello elogio; non s'era mai sentito
dire che, all'uscir da una festa o da un teatro, le signore avessero
abbandonato il marito per cader fra le braccia degli ammiratori;
bensì, ai teatri e alle feste, si tessevano le fila prime degli
inganni: ma se le feste e i teatri non fossero stati, gl'inganni non
si sarebbero tessuti egualmente? L'indole è tutto.

Una sola occhiata a Lidia mi persuase che avrei parlato indarno.
Ella andava irrigidendosi ogni giorno più nella risoluzione di
sfuggire il mondo; e come il passato carnevale s'era sottratta agli
inviti, ora si sottraeva a qualunque proposta di svago. Varie amiche
l'avevan pregata di prender parte a delle gite; la campagna nei
dintorni di Milano, che lasciava il suo manto invernale per
ricolorirsi a poco a poco, era deliziosa, e allettava a farvi delle
escursioni; ma Lidia aveva da qualche tempo assunto per divisa il
motto: questo m'è indifferente,--ch'ella ripeteva a frustrar
qualunque insistenza.

Non partecipai, dunque, la mia idea a Lidia, acconciandomi a subire la
conversazione di Pietro. Egli difendeva il Ministero; dacchè io lo
conosceva, Pietro non aveva fatto di meglio, ne' suoi discorsi di
politica; taceva solo fra una crisi parlamentare e l'altra; quando il
Ministero era costituito, se ne estasiava, ripetendo le considerazioni
dei giornali officiosi, quantunque pochi giorni avanti si fosse
estasiato d'un Ministero affatto opposto. Ma Pietro Folengo era
ministeriale per costituzione psicologica e avversarlo sarebbe stato
come fargli un salasso.

Alle undici se ne andò; sùbito, Lidia mi disse:

--Vado a letto; mi sento poco bene.--

Si levò dalla sedia con apparente fatica, e finse trascinarsi fino
alla soglia della sua camera. Qui, si rivolse e appoggiò una mano alla
fessura della finestra, ch'era nell'angolo.

--Queste serramenta,--disse,--non potrebbero essere più cattive.
Soffiano aria da ogni dove.--

Tossì, portandosi il fazzoletto alla bocca, e uscì con andatura
stanca.

Le parole eran quelle; ma il loro significato particolare m'era
sufficientemente noto per non prendere abbaglio; senza muovermi dalla
mia sedia, io sapeva che le serramenta funzionavan benissimo e che
l'aria non vi soffiava punto, e che Lidia non era affaticata nè
indisposta. Ogni sera, le parole mutavano, ma rimaneva il loro
significato di preghiera; Lidia non voleva essere disturbata; la sua
alcova era chiusa per me.

Da parecchio, ella non desiderava più il mio amore; ma era obbligata
ad aspettare che io desiderassi il suo; leggiera prostituzione,
inevitabile in tutte le buone famiglie amiche della quiete, nelle
quali la donna si concede fredda per adempiere a' suoi doveri e non
obbligare l'uomo a cercarsi una femmina altrove.

Lidia non mi conosceva così da indovinare che tale sommissione mi
faceva somigliar la donna a una specie di medicinale vivente, di cui
si prendon quelle dosi notturne che riescano a calmare i nervi; e non
conoscendomi, l'ora di ritrarsi nella sua camera sembrava penosissima
a Lidia; non si coricava più per riposare, ma perchè si sentiva poco
bene; evitava d'incontrare i miei sguardi per timore di leggervi una
domanda; talvolta faceva la storia delle sue indisposizioni; non si
decideva a muoversi se non ben certa ch'io era compreso di tanti
malanni.

Le nostre abitudini erano invariabili; io non mi coricava alla mia
volta o non usciva di casa, prima d'esser passato nella camera di
Lidia a salutarla.

Vi trovai, quella sera, ancora Geltrude occupata a riporre le vesti.
Io m'avvicinai al letto, dove Lidia stava col busto appoggiato ai
guanciali e i capelli sciolti per le spalle; un bel quadro, senza
dubbio, ricco di luce e d'ombra.

Geltrude augurò la buona notte ed uscì. L'astuta cameriera, un tipo
segaligno di giovane trentenne,--conoscendo, i nostri usi dei migliori
tempi, aveva spinto vicino al letto una poltrona, in cui mi sedevo
abitualmente a chiacchierare con Lidia. Allontanai la poltrona,
osservando che sul tavolino da notte stava un romanzo francese, pel
quale Lidia non si sentiva poco bene.

--Vuoi leggere?--domandai, accennando il volume.

--Ah no, mio Dio!--esclamò Lidia.--Mi farebbe male alla testa.

--Buona notte.

--Buona notte.--

Allungò la mano, che strinsi freddamente, e tossì di nuovo.
Quell'esagerazione ostentatrice, mi diede una rabbia improvvisa.

--È inutile,--dissi,--tutto questo apparato. Lo so.

--Che cosa?--fece Lidia, volgendomi la testa in piena luce.--Che cosa
sai?--

Mi strinsi nelle spalle, incamminandomi verso l'uscio.

--Favorisci un istante,--ripetè Lidia.--Che cosa sai?

--Il significato di queste malattie d'imaginazione,--risposi, nel
mentre mi fermavo e mi rivolgevo.

--Malattie d'imaginazione! L'anemia.... la malaria?...

--No; la freddezza, la stanchezza, la ripulsione. E dico
ingiustamente: _malattie_; perchè questi sentimenti sono
naturalissimi, d'una fisiologia irreprensibile....

--Ah ecco! La solita. Noi siamo malate, e loro pretendono una salute
di ferro, un'invariabile disposizione a subire i loro capricci!

--È strano,--dissi,--come tu abbia già appresa la logica delle signore
maritate, e il giro del periodo _ad hoc. Noi; loro; i signori uomini;
se facessimo noi altrettanto_; frasi di prammatica.

--È vero o no,--rispose Lidia,--che tu mi vorresti come nei primi
tempi?

--Come nei primi tempi!--esclamai, preso dalla nostalgia.--Se ciò
fosse possibile....

--Ma ciò non è possibile, amico mio,--finì Lidia.--Perchè io ora sono
malata.--

M'appressai di nuovo al letto, strinsi la mano di Lidia e la baciai;
poscia uscii, mentre Lidia, dimenticando il mal di testa paventato, si
disponeva a leggere tranquillamente il romanzo francese.

Ettore Caccianimico aveva previsto tutto ciò da un pezzo.

Noi ci eravamo amati troppo in fretta.




XI.


Già nella parvenza fisica, Ettore Caccianimico stupiva, perchè i suoi
cinquant'anni erano attestati non da altro se non dalla canizie e
avevan sorvolato alla sua struttura magra, rigida, soldatesca. Sul
viso sbarbato rimaneva l'impronta d'una volontà decisa; gli occhi, di
colore indefinibile, tra il grigio e l'azzurro, potevan turbare con la
fissità dello sguardo. Se la forza di volere s'indovina dal naso
forte, da labbra sottili, dal mento angoloso,--certo il profilo
d'Ettore Caccianimico era l'espressione della massima imperiosità di
cui è capace animo d'uomo.

E lo scherzo della natura stava in questo; che tutti quei segni
mentivano; che l'uomo di bellezza così maschia da farlo supporre uno
sfidator di tempeste, era un ingenuo.

E ancora, perchè meglio sfuggisse a una definizione * esatta, non era
ingenuo se non a intervalli, alternando pensieri ed azioni da
fanciullo a imprese da tenace esperto; ora in preda a entusiasmi
ingiustificati, ora scorato per un ostacolo illusorio; ora senza
scrupoli, ora accasciato da rimorsi ingiusti.... Qualche volta lo si
poteva credere uomo da calpestar tutto per giungere anche a un
capriccio; qualche volta, un imbelle che si spaventa d'una parola.

Onde, la sua vita era in preda ai mille fattori che costituivano il
suo carattere; e la definizione più vera d'Ettore Caccianimico poteva
limitarsi a considerarlo uomo senza linea di condotta e fors'anco
senza mai un perchè d'azione. In questo senso, egli era cieco; si
buttava a un'impresa o ne rifuggiva con terrore, egualmente; e se
avesse dovuto spiegar la sua esistenza, avrebbe scoperto che quei
motivi i quali l'avevano annientato in una vicenda, erano i medesimi
che in altra vicenda eguale l'avevano infiammato di volontà.

Così, era stato ufficiale di cavalleria, poi commerciante audace, poi
ricco e instancabile cosmopolita, zerando oggi l'opera d'ieri; marito
per caso; amico dubbio; non convinto di nulla, nemmeno dei propri
diritti; intollerante di doveri certi e scrupoloso per doveri
fantastici.

Benchè già fossero valicate le tre del pomeriggio quando passai la
soglia di casa Caccianimico, trovai Ettore in veste da camera.

Lo studio, dalla tettoia vetrata, era illuminato di luce diurna; non
troppo ampio, d'esatte dimensioni, con due finestre prospicienti la
strada; a fianco dell'una stavan la scrivania e le poltrone di pelle a
borchie d'ottone, e innanzi all'altra una giardiniera con alcuni vasi
di fiori dai freschi sbocci. La parete cui s'appoggiava la poltrona
della scrivania era coperta fino a metà altezza da una cornice
rettangolare contenente schizzi d'autore, piccoli paesaggi, teste a
tempera; e immediatamente sotto la cornice, un divano di seta color
giallo scuro, con avanti un tavolino ingombro di barattoli e di volumi
rilegati. Addossati alla parete di contro, la libreria e uno
scaffaletto; poi, senz'ordine voluto, qua e là, diverse poltrone,
della medesima stoffa e del medesimo color del divano.

Un odore forte di sigaretta aleggiava per la camera e si mischiava a
un altro profumo, più sottile, meno dominante, come riposto e ad ora
ad ora agitato dai nostri movimenti.

Era un profumo non ignoto alle mie nari, ma snaturato alcun poco dal
luogo; cosicchè m'arrestai sulla soglia, fiutando e fissando Ettore,
che sedeva innanzi alla scrivania, colla testa appoggiata alle mani.

--Addio,--egli disse, guardandomi dall'alto in basso, con un'occhiata
ch'io sapeva caratteristica delle più negre ore dell'uomo.

--Odore di violetta, d'eliotropio, d'avventura proibita!--risposi,
inoltrandomi e stringendo la mano del Caccianimico.

--Ah sì!--egli fece con aria annoiata.--Laura Uglio è venuta a trovar
mia moglie ed è passata di qui a salutarmi. Dovreste esservi
incontrati sulle scale.

--No,--dissi.

--Siediti. Laura Uglio non viene in casa tua?

--No.

--Per che cosa? Perchè c'è stato fra te e lei?... che
sciocchezze!--esclamò Ettore, stirandosi e sorridendo d'un pessimo
sorriso.--Acqua passata non macina più. Vien pure in casa dei tuoi
suoceri, Laura.

--Appunto. Ed è per questo, anzi....

--Sì, sì, capisco,--osservò Ettore, alzandosi con un movimento
rapido.--Tu sei ai primordî, e si fanno sempre di questi progetti sui
primordî. Si redige l'elenco di quanti entreranno in casa e di quanti
ne staranno fuori. Poi, tutto ciò passa, come un soffio....--

Cacciate le mani nelle tasche, Ettore s'avvicinò al quadro dei
disegni, osservandoli attentamente, come li vedesse per la prima
volta; non sembrava parlare che per sè, quasi senza guardarmi.

--Tutto questo non passerà,--dissi con intonazione ferma.

--E Angela Tintaro?--domandò Ettore d'improvviso, abbassando lo
sguardo su di me.

Io mi morsi le labbra. Angela Tintaro veniva in casa mia da qualche
tempo e Lidia le rendeva le visite; un piccolo incidente, una semplice
seccatura, causata dalla mia indolenza. M'era parso che le accuse
contro Angela Tintaro non fossero così provate da poterle sostenere e
da impedire a Lidia quella relazione.

--Una cosa ben diversa,--osservai.

--La medesima cosa, l'identica!--ribattè il Caccianimico.--È tanto
certo che la Uglio tradisce suo marito, quanto che la Tintaro seduce
le donne. Fra l'un vizio e l'altro, fra le due corrotte, non so come
tu possa fare un'eccezione per la seconda....--

Durante la breve pausa che seguì, mi domandai involontariamente se
Ettore avesse il diritto di parlarmi in tal modo. Ero rimasto, seduto
sul divano, attonito per il curioso indirizzo che la conversazione
aveva preso, e alla domanda appena concretata in mente mi vedevo
costretto a rispondere che Ettore poteva con arditezza giudicare e
criticare quanto avveniva in casa mia.

Solo volgendo il pensiero ad alcuni anni prima, la figura di Ettore
m'appariva assai più simpatica di quel che non fosse al presente.
L'uomo aveva forse avuto un'unica vera amicizia per me, un'unica
devozione per mio padre; più d'un viaggio in Italia e fuori era stato
fatto con lui; più d'un consiglio opportuno m'era stato dato da lui in
varî casi, e se io non aveva corriposto con pari affezione, ciò era
avvenuto pel leggiero disgusto che io provava nel vedere un uomo così
saggio per gli altri, così incoerente e lato di coscienza con sè
medesimo.

--Tu, dunque, mi consiglieresti di ricevere anche Laura
Uglio?--ripresi.

--Ma sicuro, ma indubbiamente,--egli rispose con una risata che non mi
piacque.--Non la riceviamo noi? Non la ricevono tutti? Vediamo: quante
persone veramente oneste possono entrare in una casa? Dieci, non di
più. E ogni casa ne riceve cento. Del resto, questa vecchia utopia del
considerar disonesta una donna perchè non si ferma al primo uomo,
dovrebbe far ridere oramai gli spiriti aperti e intelligenti.--

Andò allo scaffaletto in mogano, ne tolse una bottiglia e versandone
il liquore in piccoli bicchieri, me l'offerse.

--Mi pare,--dissi, riponendo il bicchiere sulla sottocoppa,--che tu
non abbia un umore eccellente.

--Pessimo,--rispose Ettore.--Sto per commettere una cattiva azione.

--Ci sei obbligato?

--Non avrei la forza d'evitarla. Sarà l'ultima.--

Pronunciò queste parole con amarezza, quasi l'idea di non avere a
commettere cattive azioni in séguito, gli dolesse infinitamente. Come
io sorrideva per la frase e pel modo con cui era stata pronunciata,
Ettore soggiunse:

--Tu puoi ben ridere.... Non sei felice? Non hai trovata la donna
unica per bellezza, per amore, per onestà? Non v'accordate nelle cose
più insignificanti?--

Ripetè, guardandomi fisso:

--Non sei felice?

--Senza dubbio,--risposi.

E notai che mentre formulavo tale affermativa, Ettore, ancora in
piedi, s'inclinò leggiermente dal mio lato, come per meglio afferrare
il tono di sincerità con cui accompagnavo le parole. Poi si ritrasse,
occupando nuovamente il suo posto innanzi alla scrivania, in modo che
la luce diurna solcò di tratti argentei i capelli bianchi e lunghi
dell'uomo.

--La signora Clara?--domandai, un po' impacciato dal silenzio che ci
minacciava.

--Sta bene.--

Io m'alzai in piedi, congedandomi. Sentivo, all'improvviso, una ferita
viva nel cuore per le teorie d'Ettore e per quella freddezza che senza
causa s'era d'un tratto infiltrata nella nostra conversazione; mi
scoprivo irritato contro il Caccianimico, il quale professava le sue
idee senz'alcun riguardo per me, che avevo moglie; e mi dimenticavo
che poco tempo addietro, mi ero invece irritato contro quelli i quali
non avevano osato professare le loro idee, appunto per tal riguardo.
Ettore m'accompagnò fino alla soglia di casa; mi vi trattenne un
istante in discorsi senza importanza; poi, scesi le scale, malcontento
di me e di lui.

Le giornate di marzo avevano una serenità fredda e tragica. Il cielo
azzurro non era tuttavia lieto e doveva riuscire terribilmente feroce,
a quanti soffrivano; di tanto in tanto, dei periodi di vento furioso
facevano discendere la temperatura, portavano ancora dei brividi, e
disordinavano le abitudini di chi aveva già salutata quella primavera
fallace.

Appunto in uno dei giorni in cui più forti soffrivo la molestia della
stagione e la paura del mio ozio,--mi rammentai d'un tratto che Laura
Uglio abitava sul corso Alessandro Manzoni, e una viva curiosità mi
spinse da lei.

Io non imaginavo come la donna avesse spiegato a Giorgio, suo marito,
l'indifferenza sorta fra lei e Lidia; non imaginavo che cosa ella
medesima pensasse di me; e per saper tutto questo, salii le scale
della sua casa, premetti il bottone elettrico, e mi trovai
nell'anticamera di Laura prima ancor di considerare quale accoglienza
mi aspettasse.

Laura riceveva, mi disse la cameriera, prendendomi il soprabito e il
cappello. E spalancò la porta a vetri che dava passaggio nella sala
ampia, soleggiata.... Un calore insopportabile mi afferrò sùbito alla
gola; era acceso il caminetto, e così carico di legna scoppiettanti,
come a pena era logico nel più immite gennaio...

Innanzi al caminetto stava Laura Uglio, ravvolta nella pelliccia. Ella
volse il capo al mio entrare, mi fissò un istante, dubbiosa; poi fece
una esclamazione di gioia, s'alzò, e mi corse incontro, lasciando che
la pelliccia le cadesse dalle spalle e s'arrestasse sui fianchi.

Era uno straordinario inganno del momento? un'illusione prodotta dal
luogo?... Io non trovava più sul suo viso quell'espressione cinica,
dura, spudorata, volubile, che m'aveva ferito a Pallanza; i suoi occhi
non avevano sguardi equivoci, il suo sorriso non era rapido, facile a
mutarsi in sogghigno. Si sarebbe quasi detto che una rigenerazione
fosse avvenuta nella donna e si trasfondesse in ogni linea del viso,
pallido ora, bene rischiarato da occhi tristi e grandi. Il vago
sentimento d'implorazione, che notavo in tutta la fisonomia di Laura,
era disceso alle labbra e le aveva come addolcite agli angoli, creando
nella bianchezza del volto una curva rossa e deliziosa di vita.

La massa di capelli bruni, ravvolta a diadema intorno alla fronte di
Laura, attirò ancora la mia attenzione, quasi fatto d'una gravità
nuova e pericolosa; avevano un colore sì schiettamente cupo, quei
capelli, che ne soffersi, come pel caldo esagerato della sala.

Tutto il colloquio sembrò prender l'intonazione da quell'effetto
inaspettato della bellezza di Laura. Ricordo ch'ella fu singolarmente
carezzevole, rimproverandomi la mia freddezza e quasi il disprezzo
ostentato altra volta; ch'ella mi domandò se non fosse divenuta
brutta, perchè era malata, e lo domandò con ansia in cui palpitava
tutta la sua apprensione di donna elegante; che io, per rassicurarla,
quasi mi lasciai sfuggire di bocca delle parole passionate, veementi;
e che avvedutomi del pericolo, troncai bruscamente la visita.

Poi, ebbi per l'intero giorno la sensazione della sua mano calda fra
le mie. Ero rimasto troppo vicino a Laura, guardandola con intensità,
nei momenti in cui non fissava gli occhi ne' miei; ora, quei capelli
bruni, quel viso pallido, quel corpo aggraziato, senza busto,--mi
spingevano a un atroce confronto con Lidia, non meno bella, più
giovane; ma bionda, fiorente di salute, fredda nell'animo, e mia.

Non trovavo agio in casa; l'angolo del salotto di Laura, nel quale
ella ed io eravamo rimasti a chiacchierare, mi pareva assai più
desiderabile che non l'intero mio appartamento.

Laura era malata; indubbiamente, poichè era sopravvenuta in lei quella
mutazione, così dolce.... Chi le era vicino?... Chi la confortava?...
Non aveva osato pregarmi di sacrificarle qualche ora; ella si
ricordava le scortesie di Pallanza, il ridicolo desiderio di
sfuggirla, mentre, infine, io l'aveva perduta pel primo, ed ella aveva
ben diritto a un posto nell'archivio del cuore....

Non avrei voluto essere vanitoso; ma, riandando gli atti e le parole
di Laura, mi convinsi ch'ella mi amava tuttavia e ciò mi trasse alle
labbra il più trionfale dei sorrisi....

Mentre io pensavo a questo, Lidia sul divano, sbadigliava, cercando di
farmi capire ch'era sofferente, molto sofferente, molto stanca, e che
la sua alcova sarebbe rimasta inaccessibile anche quella notte....





SECONDA PARTE.




XII.


Noi eravamo in tre; così disposti: Lidia e Gian Luigi Sideri innanzi
al tavolino verde; io seduto più basso, guardando il loro giuoco, e le
carte che passavano e ripassavan sulla tavola, e le mani che si
sfioravano, diverse di bianchezza sotto la luce delle due lampade a
lungo stelo.

Gian Luigi vinceva da un quarto d'ora e i gettoni di Lidia restavano
inoperosi: il vincitore tentava sorridere come per iscusarsi, ma
Lidia, cogli occhi sulle carte, la testa un po' chinata in avanti, non
lo vedeva; era una pessima giocatrice, Lidia; non aveva sangue freddo,
non sapeva mascherare la sua emozione, che si tradiva in graziose
smorfie del viso. Non volgeva mai lo sguardo verso di me, sentendo il
mio su di lei, un po' ironico; non parlava, appena la fortuna le
volgeva le spalle, riprendendo invece, al primo colpo riuscito, un
chiacchierio civettuolo, che non so come non confondesse Gian Luigi.

Questi era freddo ed elegante nelle sue mosse, come al Circolo,
innanzi a una somma vistosa. Le piccole mani senz'anelli davan le
carte lentamente; non si lasciava sopraffar dal pensiero di giuocare
con una giovane signora; esercitava tutt'i suoi diritti, e negava
spesso a Lidia il favore di cambiar le carte, avanzando la testa e
dicendo:

--Prego,--con un sorriso dolce e irritante. Lidia, poi lo
contraccambiava di pari moneta, e s'egli concedeva, mutava carte due o
tre volte, dicendo:

--Propongo,--con voce fredda e squillante, quasi enunciasse una grave
necessità.

Il giuoco durava fin dopo mezzanotte, ed era Gian Luigi che lo
troncava; Lidia avrebbe giuocato fino al mattino, senza dar segno di
noja, senza frapporre un respiro fra l'una partita e l'altra;
generalmente vinceva, e allo stupore di Gian Luigi per quella fortuna
ostinata, ella s'abbandonava sulla spalliera della sedia, ridendo, e
confortandolo con parole sarcastiche. Poi, quando Gian Luigi
riprendeva, Lidia marcando due gettoni annunciava:

--_À vol_,

e dava in un nuovo scoppio di risa; al Gian Luigi intontito.

Ma quella sera in cui ci trovavamo soli noi tre, le buone carte
parevano accorrere fra le mani di Gian Luigi, troppo generoso per
ridere della disdetta di Lidia, quantunque ne avesse quasi il diritto.

A una partita più avversa delle altre, Lidia, che non aveva fatto un
punto, mi si rivolse:

--Vuoi mutar posto, Sergio? Credo che tu influisca male sul mio
giuoco....--

Gian Luigi ebbe un moto di stupore. Io m'alzai, dicendo:

--Sei una giuocatrice perfetta; non ti mancava che la superstizione.--

Ella diede le carte, mentre io mi sedeva a fianco di Gian Luigi.

--Marco il re,--dichiarò la donna trionfalmente.

Diede un piccolo colpo alla sottana, come per disporsi meglio ad
accogliere la fortuna che ritornava, e in breve giro di carte vinse la
partita. Gian Luigi volse il capo sorridendo verso di me.

--Vedi se non influivi sul mio giuoco?--osservò Lidia, con voce
carezzevole.--Ora influisci sul signor Sideri.--

Certo, Gian Luigi non sapeva di concorrere indirettamente a una pace
coniugale. Io aveva deciso quella sera di riavvicinarmi a Lidia;
vagliando bene le cause della nostra freddezza, le trovavo così
ridevolmente futili da non meritare la discussione; una sola preghiera
da parte mia sarebbe forse bastata a riconquistare Lidia e a infondere
nuovo sangue vitale nell'amore intiepidito.... Avevo bisogno anche di
dimenticar la scossa prodottami dalla visita a Laura; una scossa
duratura, perchè non s'era fermata ai sensi, ma giungeva a toccarmi
nel sentimento e a suscitar ricordi assai temibili....

Se Gian Luigi vinceva, io era ben sicuro che Lidia sarebbe divenuta
intrattabile e qualunque tentativo di riconciliazione avrebbe
naufragato. Era così suscettibile la donna, da considerare una
sconfitta al giuoco come un'umiliazione. Io seguiva per questo le
vicende delle carte con un interesse affatto insospettato da Gian
Luigi, il quale pareva già pronto a vedersi battuto su tutta la linea
come sempre e probabilmente desiderava ch'io mutassi posto di nuovo e
tornassi a zerare la vena di Lidia.

Il sopraggiungere d'Angela Tintaro interruppe il giuoco per un
istante; Gian Luigi si levò, e nel mentre Lidia parlava colla Tintaro,
egli mi condusse innanzi alla finestra, dicendomi con inflessione
maliziosa:

--Una buona notizia, dunque. Un ritorno all'antico!--

Le sue parole rispondevan così bene al mio pensiero costante di quella
serata, ch'io credetti stranamente Gian Luigi avesse indovinato il
desiderio di riconciliarmi con Lidia. Egli soggiunse tosto:

--Laura Uglio m'ha detto della tua visita di ieri. Mi congratulo. Era
ben giusto che tu ti mostrassi indulgente con quella buona signora!--

Il punto interrogativo ch'esisteva fra me e Gian Luigi a proposito di
Laura, fiammeggiò d'improvviso nella mia mente. Se sapevo afferrar
l'occasione, potevo strappare al Sideri una parola che mi
rischiarasse....

--Una visita innocente,--mormorai.

--Senza dubbio,--rispose Gian Luigi.--Non si può mica principiare
colle visite pericolose....

--Una visita che non ti deve ingelosire,--ripetei.

--Ingelosire!...--esclamò l'amico, alzando la voce
senz'avvedersene.--Posso essere geloso di Laura? Ma se siamo come le
parallele? prolungati all'infinito, non ci toccheremo mai!

--Sei un gentiluomo!--conclusi malignamente, battendogli sulla spalla.

Gian Luigi stava per rispondere, quando Lidia lo chiamò.

--Al posto!--ella diceva.--Prima che la vena mi manchi.--

Angela Tintaro s'era seduta presso Lidia, così vicina a una delle
lampade, che la luce gialla veniva a inondarle il viso e a tradirne
sottilissime rughe. Doveva toccar la quarantina, Angela Tintaro,
quantunque l'impressione generale del suo corpo sinuoso e del volto
bruno, incorniciato da capelli castagni a riccioli, potesse ingannare
d'assai a vantaggio della donna. Spiaceva in lei, tuttavia, la
rigidità dei lineamenti, che parevano scolpiti nel marmo, e di profilo
eran durissimi, senza curve blande; la sua caricatura sarebbe stata la
testa d'una bruna pecora ricciuta. Non ho mai potuto giudicare s'ella
fosse elegante; certi particolari de' suoi abbigliamenti m'avrebbero
deciso per affermarlo; ma nel complesso non trovavo quella spontaneità
di gusto e quell'istinto della semplicità, ch'erano invece una
fortissima attrattiva in Lidia, per esempio, e in Laura.

--Come giuochi bene!--esclamò ella d'un tratto, accarezzando Lidia con
uno sguardo....

L'intimità di quel tono mi ferì e lanciai un'occhiata a Lidia.

--Ah, tu non sapevi,--disse questa,--che noi ci diamo del tu. Sì, l'ha
voluto l'Angela....

--È ben naturale,--risposi ipocritamente.

Non era naturale affatto; anzi, per me era disgustoso, perchè Angela
Tintaro personificava la prima concessione al rispetto umano, la prima
debolezza nell'ammettere in casa mia una donna dei cui disordini ero
persuasissimo; e poichè questa concessione l'avevo fatta senz'alcun
vantaggio,--a differenza della visita a Laura,--senz'alcuna
soddisfazione egoistica, mi sentivo così sfiduciato sulla fermezza de'
miei intendimenti da odiare Angela, che quella sfiducia mi rammentava
e mi rappresentava ad ogni momento.

La vena di Lidia persisteva, e la donna era tutta gioiosa, chinandosi
verso Angela a mostrar le carte propizie, non conosciute da lei, ma
salutate con un sorriso di stima.

Verso mezzanotte, la vittoria di Lidia era compiuta e il suo umore
serenissimo; Gian Luigi rimetteva a posto i due mazzi di carte, ed
Angela Tintaro diceva:

--Sei così fortunata all'_écarté_ che non puoi aver fortuna in
amore!--

Mi fissò gli occhi in faccia, mormorando quelle parole; ma Lidia ed io
avemmo un sorriso concorde e misterioso, che parve ad Angela una
terribile mentita alla sua insinuazione.

Un servo sopravvenne per riaccompagnare Angela a casa; congedandosi,
ella baciò Lidia sulle labbra socchiudendo gli occhi, e una
sottilissima espressione di ribrezzo passò sul viso di Lidia, che si
tolse all'abbraccio con un movimento brusco. Gian Luigi seguì Angela a
distanza di qualche minuto; e noi ci trovammo soli, per un istante
silenziosi, Lidia in piedi avanti alla finestra, dove Gian Luigi aveva
sciaguratamente evocata l'imagine di Laura.

--Dodici e mezzo!--esclamò Lidia con un'occhiata alla pendola.--È
tardi!--

Rimasi muto, aspettando ch'ella aggiungesse:--«Sono stanca; mi sento
male; ho una terribile sfinitezza; l'anemia.... la malaria....»--Ella
proseguì invece:

--Come mai non ho sonno?

--Vuoi uscire a passeggio?--dimandai.--È una notte splendida.

--Che idea! Come due amanti?... No: preferisco andare a letto. Il
sonno verrà.--

Ma aveva nella voce un tono giocondo, d'eccellente significato.

--Buona notte, dunque,--finì Lidia, avvicinandosi.

--Troppo presto,--risposi, senza prendere la mano ch'ella mi stendeva.

Lidia avanzò la testa curiosamente per capir l'intenzione delle parole
e scorgendomi impassibile, colle braccia incrociate sul petto, diede
in una risata argentina...

--Che cosa vuol dire?...--domandò.

Poi, senz'aspettar la risposta, premette il bottone elettrico a fianco
della porta, e vi tenne l'indice finchè non comparve Geltrude col
lume.

--Arrivederci,--concluse Lidia, incamminandosi.

E l'eccellente significato delle parole non era minore del tono
eccellente con cui le usciron di bocca.

Due cose tosto mi colpirono quand'io raggiunsi nella sua camera Lidia,
ch'era già coricata: la poltroncina dov'io mi sedeva, ricollocata da
Geltrude presso il letto, certo per ordine di Lidia; e l'acconciatura
de' suoi capelli. Abitualmente, ella li portava disciolti e trattenuti
appena da un nastro a metà; ciò cresceva fede alle sue costanti
emicranie e compiva la muta preghiera di riposo.... Ora, al contrario,
ella se li era fatti annodare in due grosse trecce attorno alla testa;
il qual vezzo aveva la singolar potenza di ricordarmi Lidia fanciulla,
quando la vedevo in casa sua e tutto non aveva avuto ancor principio.

Ma la nota curiosa di quest'apparato si era ch'esso non aveva scopo
alcuno, non era un invito, non derivava da intuizione del mio
desiderio di pace; Lidia m'aveva preparato il posto vicino a lei e
s'era acconciata la testa, così per capriccio.... Chinatomi a
baciarla, sentii che mi sfuggiva e le sue labbra restavano immote,
come le braccia, stese lungo i fianchi....

Mi sedetti nella poltroncina, e dissi:

--Noi siamo incamminati sopra una pessima strada.--

Lidia quella notte aveva un'assoluta necessità di ridere; non meno
irritante necessità che quella di piangere, e tutt'e due sentite da
Lidia quando appunto non convenivan nè l'una, nè l'altra. Onde, non
era ancor finita la mia frase, che la donna principiò il suo ilare
gorgheggio.

--Ma senza dubbio,--proseguii.--Sopra una pessima strada, perchè noi
viviamo di dispettucci e ci addestriamo alla guerriglia più
ridicola.... Infine, a che scopo ci siamo uniti?--

Vidi con terrore Lidia alzar le spalle e atteggiare il viso come
dicesse:--«Chi lo sa?»--quindi prorompere non più in una risala
allegra, ma in un piccolo ghigno sarcastico, il quale giovò a darle
una magnifica espressione di scetticismo artificiale.

--Non certo,--continuai,--per tenerci il broncio e per sbadigliare....

--Neanche quando si ha sonno?--ella domandò improvvisamente.--Perchè
io ho molto sonno, ora.

--Tu non capisci dunque nulla?--esclamai irritato.--Non capisci che io
ti voglio bene e che se ho dei torti, sono pronto a chiedertene
scusa....

--Sì, perchè io ti chieda scusa de' miei? Soltanto, le tue scuse hanno
un interesse, e le mie dovranno essere accompagnate dalle.... dalle
prove del mio pentimento... Voi altri uomini non intendete nulla,
senza.... una conclusione...»

--Mio Dio,--mormorai,--se di queste conclusioni è formato il
matrimonio, ne sono io responsabile?--

Allora, la risata allegra di Lidia scoppiò; ella sembrava più felice
d'aver fatto un piccolo discorso a sottintesi, che esilarata dalla mia
risposta del medesimo genere. M'accorgevo con piacere come la sua
infantilità persistesse tuttavia; evidentemente, ella aveva avuti
capricci e graziose crudeltà, pel gusto di far da donnina, per
giuocare alla signora, come a dodici anni...

--Del resto, io rinuncerò a infastidirti più oltre,--aggiunsi, facendo
l'atto di levarmi dalla poltrona.

--No,--ella rispose, trattenendomi.--Se hai qualche cosa da dirmi
ancora....--

La fissai negli occhi con tale insistenza, ch'ella arrossì, e rispose
a bassa voce:

--Va bene. E poi?

--Senti. Il matrimonio non è la più felice delle istituzioni; tu te ne
sei accorta; ma noi possiamo correggerne i difetti e ripararne le
lacune....

--Ah, se fosse vero!--esclamò Lidia in uno slancio di sincerità, che
non mi piacque soverchiamente.--Ma in che modo, in che modo?

--Dimenticando di essere sposati.... vivendo come amanti, pensando che
uno di noi due potrebbe benissimo stancarsi dell'altro....

--Aspetta,--fece Lidia stendendo la mano, e chiudendo gli occhi.--No;
non cambia nulla....

--Come, non cambia nulla?--esclamai.--Ma se è tutto diverso....

--Per giudicarne,--rispose Lidia ad occhi aperti,--bisognerebbe sapere
che cos'è un amante.... Infine,--continuò colla sua voce beffarda,--tu
mi tieni dei discorsi immorali, ed io ho sonno....--

Il congedo così improvviso mi fece veramente male. Allontanai la
poltrona, levandomi, e rimasto colle braccia appoggiate al piano del
letto, sopra Lidia, dissi con lentezza:

--Tu ti dimentichi che noi siamo legati per tutta la vita.--

L'effetto di quelle parole fu straordinario nella donna: ella mi gettò
le braccia al collo, mi attirò sul petto, e baciandomi con emozione,
ripetè:

--Per tutta la vita! Lo so bene, e ne ho paura.--

Credetti capire, ch'ella ridonandosi alfine, godesse non già d'una
voluttà materiale, ma del piacere amarissimo di sentirsi schiava e
privata d'ogni volontà; e che la sua anima femminile soffrisse al
punto da comunicare al corpo spasimi e sussulti, i quali la rendevan
più sensibile di qualunque donna io abbia mai conosciuta.... Onde, non
ebbi la forza di rinunciare a quel possesso, che mi feriva tanto, ed
era pur così nuovo nel sentimento e così ricordevole nelle sensazioni.

Qualche cosa d'inesplicabile giaceva in fondo a simile risurrezione
d'amore. Io ne ritrassi una lunga eco di turbamenti, come fossi uscito
dalle braccia di Lidia insanguinato; e il pensiero grottesco non
cessava di dominarmi; invece d'aver riavuta mia moglie, mi pareva
d'aver fatto male, d'aver chiusi gli occhi allo spettacolo della sua
sommissione, d'avere esercitato brutalmente un diritto stupido e
vile.... Perchè, se Lidia non avesse vibrato di dolor morale, certo
non avrebbe palpitato di piacere fisico; se l'angoscia di sentirsi
schiava non avesse reso quel corpo biondo più tremante d'un'asta
d'acciaio, io avrei trovato quel corpo immobile, freddo, prostituito
dalla necessità della pace nel focolare domestico.... Era chiaro che,
non appena la malvagità della conquista fosse cessata in me, sarei
rimasto disgustato dalla mia insistenza....

Una specie di febbre s'era comunicata improvvisamente a noi.... La
suscettibilità estrema di Lidia si vedeva presa, dominata, dilaniata
ogni notte, e quando ponevo piede nella camera, leggevo sul viso della
donna un'ansia, che doveva tramutarsi in tortura; ella temeva ch'io la
volessi, e lo desiderava nel medesimo tempo, per quell'eccitazione che
si propagava sùbito in lei e sembrava più forte d'un piacere.... Aveva
insieme odio ed amore per quelle notti; odio ed amore per la sua
debolezza e per la mia prepotenza tranquilla, celata sotto la maschera
del non supporre nemmeno quanto avveniva in lei.... Mi sentivo così
dominatore di quella volontà sbigottita, che qualche volta domandavo a
bella posta:

--Vuoi che rimanga?

E Lidia rispondeva:

--Sì, mio signore e padrone!--con un accento, con un sorriso, con un
passaggio d'ombra e di luce, i quali erano straziantemente
irreproducibili.

Di giorno, Lidia ridiventava un po' sarcastica; non so, ma credo che
ripensando alla propria angoscia, ella facesse ogni mattino questa
promessa a sè medesima:

--Stanotte, mi rifiuto!--

E la notte, desiderata da ambedue con sì diversi intendimenti, si
ripeteva eguale alle altre....

Rimaneva per me difficile lo stabilire come Lidia fosse stata veemente
di passione, voluttuosa, pronta al piacere, sui primi tempi del nostro
matrimonio, quando ora m'avvedevo ch'ella non era fatta per l'amore
più che non fosse una statua.... Senza dubbio, il prorompere della
giovanezza, la gratitudine per averla tolta a una casa dove tutto era
imbecille, la sensibilità morale meglio che la fisica, me l'avevano
gettata fra le braccia con tanto impeto da farmi scambiar Lidia per la
più amabilmente sensuale delle donne.... L'abitudine era sopraggiunta,
e Lidia aveva ripresa la sua indole, peggiorandola.

Noi giuocavamo a un bruttissimo giuoco: finito il quale, io avrei
trovata in Lidia assai maggiore obbedienza, poichè l'avevo persuasa
d'una volontà più forte della sua, ma un'obbedienza costretta, non
discompagnata da un intimo rancore, che poteva avviarsi a mille
diverse e perniciosissime soluzioni. Quanto a me, esaurivo l'ultima
curiosità fisica, mi familiarizzavo con quelle rosee carni, mi
stancavo anche una volta di quei capelli biondi, e mi mettevo nella
condizione di giustificare in Lidia una rivolta.

Occupato da quel presente e da quell'avvenire, non m'ero accorto che
dal circolo dei corteggiatori s'avanzava verso Lidia colui che, in
fondo, avevo sempre atteso, ma quando il circolo tutto si teneva
ancora a rispettosa distanza....

Il bruttissimo giuoco al quale giocavamo Lidia ed io, finì in quel
punto in cui ne cominciava un altro peggiore....




XIII.


L'irritazione che m'aveva preso al rinascer della primavera, s'era
infiltrata nello spirito e nel corpo come un letargo triste e pesante,
dovuto al sole, al tepore inusato, alla folla che usciva per le strade
a sorbir l'aria mite.

Io vedeva ripetersi in Lidia l'identico processo d'inerzia, facendola
debole e apatica.

S'alzava presto la mattina perchè il letto le diveniva intollerabile,
e sonnecchiava distesa sul divano, parlando a monosillabi; o ingannata
dall'aspetto fallace del giorno, voleva uscire a passeggio e ne
ritornava colle membra rotte, pensando forse che la nostra vita
senz'angustie finanziarie, senza obblighi eguali, senza occupazioni
grevi, era infinitamente più odiosa di quella che conducevan le
famigliuole incontrate per via, beate del sole, gaudenti di poche ore
libere.

Non ricamava più; leggeva spesso i libri inviatile da Ettore
Caccianimico, ma saltandone molte pagine per seguire il nudo fatto
raccontatovi, come un viaggiatore che fra l'erba folta cerchi il
sentiero diritto e meno faticoso, poco importandogli d'osservare il
verde circostante.

Le finestre spalancate l'infastidivano; per di là entravan la luce, i
romori, l'accidia fino al dopopranzo, non confortato dai lumi se non
tardi, e segnato invece da odiosi tramonti, schiacciati sui muri a
illividirli e a renderli più volgari.

Avevo lasciati i signori Folengo da un istante, e uscendo da quella
casa, pensavo come nessuna stagione avesse la potenza di mutarvi
l'umore e le abitudini. Donna Teresa era inalterabile, agucchiando
d'inverno e d'autunno, e in villa d'estate e di primavera; Pietro
amava i suoi registri e vi spendeva attorno la vita, quando nevicava e
quando v'era il sole di luglio.

Essi non soffrivano alcuna esterna influenza più che gli animali
imbalsamati del loro salotto; il matrimonio aveva finito per cementar
le due indifferenze, costituendone un solito ordine di vita; ma con
molto rammarico cercavo invano nel mio spirito un'ammirazione per
quegli eccellenti campioni della monogamia.

Mi rasentavan sul marciapiede le signore eleganti; qualcuna
accompagnata dallo sposo, sorridendogli compostamente e sbirciando se
l'equilibrio del suo sorriso fosse notato all'intorno; delle vecchie
signore colle figlie, così identiche alla madre sebben giovani, che un
amatore del genere poteva, sposando la figlia, già farsi un quadro di
quel che sarebbe diventata fra trent'anni; e tipi esotici, come
inglesi dal passo chilometrico, seguìti da qualche orribile cane,
dilettissimo al padrone.

C'eran più donne che uomini, a zonzo. (V'è mai stato un giorno
dell'anno in cui una signora non trovi la necessità d'uscire a
guardare le vetrine, e a furia di guardarle, non finisca per entrar
nel negozio a far delle spese inutili?) Mi ricordavo che già mia madre
m'aveva raccontato come a' suoi tempi le donne, le fanciulle
specialmente, restassero tappate in casa tutta la settimana e non si
permettessero passeggiate se non alla domenica, a fianco del marito o
del padre; ma con quella cognizione del domestico focolare che avevo
ultimamente acquisita, dubitavo qual moglie fosse più sopportabile: se
l'antica, sempre innanzi al cuscinetto da lavoro, o la moderna, sempre
innanzi ai magazzini di mode....

Là dove la gente era fitta, sul corso Manzoni pel quale m'avviavo, era
un'allegria di colori vivaci, che, man mano avvicinandosi, prendevan
forma d'abiti chiassosi e di cappellini insolenti, più notevoli delle
signore che li portavano....

A un tratto, da un gruppo d'incognite, vidi uno di questi abiti, uno
di questi cappellini, farmisi incontro lentamente; e dentro l'abito e
sotto il cappellaio riconobbi Laura Uglio, senza dubbio incamminata
essa pure a una passeggiata inutile ma dispendiosa.

--Andavo dai vostri suoceri,--ella disse, mentre rispondeva al mio
saluto.

--Io ne vengo ora; stanno benissimo, e non sentono la primavera....

--Allora risparmio la visita. Mi accompagnate fino ai giardini?--

Nell'atto in cui s'incamminava, l'osservai con attenzione,
mettendomele a fianco.

L'insolita espressione d'umiltà era cresciuta in Laura, fino a
diventar dolorosa; in quel volto bianco non vedevo che le occhiaie,
assolutamente livide, incavate; occhiaie prodotte da sofferenze
indicibili, continue, roditrici. Quand'ella si mosse, potei rilevare
che Laura procedeva curva, ma così insensibilmente da non esser notato
se non da chi sapeva tutta l'elastica sveltezza di quell'andatura,
tutta l'abituale superbia di quel portamento....

--Più adagio,--ella disse con un fievole sorriso.--Non posso
affrettarmi io.

--Perdonate,--risposi, rallentando il passo.--Non siete guarita?

--Colle vostre cure assidue?--mormorò Laura in tono di corruccio.--Non
sono guarita; faccio la disperazione del mio medico.--

Tornai a guardarla, preso da un senso di paura. Laura decadeva con
rapidità; nelle due settimane scorse dalla mia visita, aveva dato un
terribile tracollo, anche meglio accentuato dall'abito nero ch'ella
portava.

--Sono brutta, non è vero?--domandò. E senza lasciarmi il tempo di
rispondere, aggiunse:--Ho da dirti una cosa. Giorgio pare geloso di
te; s'è messo a fare il geloso, dacchè sono malata, per rendermi più
allegra l'esistenza. Quando sei venuto a trovarmi ultimamente, egli
t'ha visto mentre uscivi e lui tornava dal suo ufficio; mi ha fatta
una scenata; ha detto che non dovevo riceverti, dopo le scortesie di
Pallanza.... Non aveva torto, in fondo, ma io ho capito che tu gli dài
ombra....--

Il passaggio repentino dal voi al tu mi spiacque; la notizia
m'indispettì....

--Io lo imaginava,--risposi.--Ecco perchè non son venuto oltre da
voi....

--Eppure, poichè sono sempre sola, bisognerà che tu venga a trovarmi,
almeno quando c'è Giorgio....

--Brava!--esclamai ridendo.--È affatto impossibile. Io parto a
giorni....

--Per dove?--chiese Laura, con tale accento d'apprensione, che l'idea
d'essere amato da lei soverchiò l'angoscia di vederla sofferente e mi
richiamò un fugace sorriso di trionfo.

--Per dove, non so. Me l'hanno rammentato or ora i miei suoceri: colla
primavera si doveva riprendere il viaggio in Italia....

--Il viaggio? Quale viaggio?

--Il viaggio di nozze,--mormorai a denti stretti.

Eravamo giunti all'entrata dei giardini. Passammo i cancelli
senz'aggiungere parola, io guardando la gente, Laura a testa bassa.

--C'è la musica laggiù,--diss'ella accennando una folla immobile di
persone.

Piegammo verso sinistra, dov'era il piccolo lago, per un viale
disadorno e povero di piante. Sùbito, un'aria più dolce sembrò spirare
beneficamente.

Laura sedette sopra una banchina a ridosso d'un gruppo di tufo e segnò
per terra delle orribili teste colla punta dell'ombrellino. Io restai
in piedi, innanzi a lei, appoggiandomi col bastone al tronco d'una
pianta.

--Allora, questa è l'ultima volta che ci vediamo?--domandò Laura
sollevando il capo all'improvvisa.

Ormai, ero certo. Laura mi riamava, per una di quelle recrudescenze di
passione, che afferrano talvolta anche le anime stanche: me lo
dicevano la sua voce non sicura, i suoi occhi, nei quali, s'io avessi
continuato a indagare, avrei scorte delle lagrime rattenute.

La vanità del maschio, assai più adescabile della vanità femminile,
ebbe un giocondo sobbalzo nel mio animo.

--Ci rivedremo al ritorno,--dissi.

--Oh.... al ritorno!--esclamò Laura tristemente.--Chi sa?...

Colla punta dell'ombrellino cancellò sulla sabbia le teste orribili
disponendosi a tracciarne delle peggio; ma aveva appena preparato lo
spazio, che richiese le ore.

--Sono le tre!--risposi, guardando l'orologio.

--Ho un appuntamento alle tre e mezzo colla sarta,--ella fece,
alzandosi con qualche fatica.--Vuoi riaccompagnarmi?--

Notai di nuovo l'andatura incerta e greve della donna; osservandola
bene, io la vedevo adesso veramente curva, e il sentimento d'angoscia
mi riprese, fugò qualunque altro pensiero.

Presso l'uscita dei giardini, mormorò:

--Te beato, che dopo un anno puoi ancora intraprendere un viaggio di
nozze!--

Con quale sarcastica inflessione avrebbe ella pronunciate quelle
parole, pochi mesi addietro! Ora, non vi trovai che il desiderio
spossato.

S'apriva il giorno lentamente a una serenità profonda, col
disciogliersi delle nuvole bianche, scoprenti all'occhio nuovi azzurri
infiniti ed eguali; di là veniva il sole tepido che c'intorpidiva,
quasi svegliati da una notte amorosa fra caldissime piume.

Quando fummo presso una carrozza chiusa, domandai a Laura:

--Volete dirmi l'indirizzo?

--Piazza del duomo,--ella rispose, mentre saliva nella vettura.--Poi,
indicherò io....--

M'inchinai salutando.

Un collegio di fanciulle, numerosissimo, mi passava accanto in lunga
colonna; quante si preparavan là dentro al martirio della vita? quante
avrebbe perdute l'amore e sciupate il matrimonio?

Avevano illanguidita la loro tinta nell'ombra delle camerate; sotto
abiti senza linea avevano contraffatta la loro freschezza; ma dovevano
da quel periodo severo e umile sbucar nella vita, svelare le loro
facoltà, edificare o distruggere una famiglia. In questo senso, la
lunga colonna di fanciulle m'appariva assai interessante; da un'altra
simile colonna femminile, s'eran tolte Laura e Lidia, con sì diverse
idee, con sì diversi intendimenti.... E chi poteva assicurare che i
primi passi dell'una e dell'altra non avessero avuto un oscuro impulso
da memorie di collegio, da circostanze di fatto, dalla vicinanza d'una
compagna o dall'intimità d'una maestra?

Lidie e Laure si preparavano in silenzio, ripetendo per un'ennesima
volta il processo psicologico di altre, e di altre e di altre,
infinite.

Io poteva ben comprendere o almeno intuire il divario fra quelle due
anime di donna, stretto com'era da qualche tempo fra la prima e la
seconda, sovrapponendo o cancellando le impressioni dell'una colle
impressioni dell'altra.

Un quarto d'ora dopo lasciata Laura, ero a casa, dominato dal brusco
urto, che la presenza di Lidia mi produceva. S'era mutata, in quella
breve mia assenza, colla rapidità con cui mutava d'abiti.

La piccola ombra d'umiliazione che le offuscava il viso nel mattino e
l'accidia che ne spossava il corpo, lasciavano il posto a un aspetto
calmo, consolato, sano fisicamente e moralmente, come dopo una
confidenza in cui il cuore avesse rotte per un istante le dighe della
rassegnazione e liberando il dolore, l'avesse diminuito di profondità.

Fenomeno già notato in Lidia, di quei giorni; perciò pericoloso; che
cosa confidava ella, e a chi si confidava?

Non v'era presso di lei, quand'io vi giunsi, che Ettore Caccianimico,
del quale tutto si poteva sospettare, fuorchè d'esser capace di
consolare alcuno.

--Sei stato a passeggio?--domandò Lidia, seduta davanti al tavolino da
lavoro presso la finestra.

--Sono stato da tua madre e poi ai Giardini,--risposi.--Donna Teresa
mi ha rammentato un vecchio debito; quel viaggio interrotto, o meglio
non intrapreso, per l'Italia, e rimandato alla migliore stagione....

--Ah, è vero!--disse Lidia, con voce che pareva uno sbadiglio.

Al fenomeno psicologico s'univa d'un tratto un fenomeno fisico, non
meno degno di nota.

Lidia ingrassava; l'abito chiaro di quel giorno svelava il fatto assai
meglio di quel che non potesse la mia continua esperienza. Sì, m'era
parso di non abbracciar più le forme sottili ed esatte, tanto amate in
Lidia fanciulla; m'era parso che il suo seno fiorisse, che i suoi
fianchi s'espandessero lievemente, che la gola avesse un'insolita
rotondità; lento trapasso da una Psiche a una Giunone.... Ma, alla
luce sfacciata del sole, questa mutazione si rivelava d'un colpo, non
lasciandomi più dubbio; forse il confronto istintivo fra Lidia e
Laura, debole, divorata dal male,--cooperava a rendere più perspicuo
lo sboccio formoso della prima....

Perchè era così sana e lieta di giovanezza Lidia quando Laura moriva?

Uscii bruscamente dal salotto, lasciandovi mia moglie e il
Caccianimico, nella ridicola speranza che un'altra camera, un'altra
luce, potessero calmarmi.

Passai dalla stanza da letto; il letto di Lidia, bianco e vuoto, con
un raggio di sole che cadeva diritto sui guanciali, mi lievitò in
mente un substrato di amare riflessioni; passai dalla sala, ove rividi
quelle signore brune, le quali mi compiacevo a desiderare, fra il
convenzionale chiacchierio dei mariti; passai dal tinello, ch'era già
stato testimonio di paci e di guerre, di pranzi muti o afflitti dalla
retorica di Pietro e di donna Teresa; la mia camera mi rammentò quella
prima notte in cui aspettavo l'ora di presentarmi a Lidia, mia ancora
soltanto per un apparato di formole; e lo studio, ove m'ero arrestato,
strideva di sogni artistici svaniti, di buoni propositi più deboli
delle abitudini, di rinuncia al lavoro per l'inutile speranza della
felicità nella famiglia.

Tutto l'appartamento aveva uno strano sapore di gioie irrancidite.

Ritornai nel salotto. Ettore Caccianimico s'era posto di faccia a
Lidia; s'egli avesse inclinata avanti la sedia, le sue ginocchia
avrebbero toccate quelle della donna. Diceva:

--Si potrebbe appunto far così. Ella avrebbe la compagnia di mia
moglie, quella de' suoi parenti....--

Fece una pausa, e rivoltosi a me, soggiunse quasi spiegando:

--Proponevo alla tua signora di fare un breve soggiorno con sua madre,
prima di lasciarci. Il tempo è bello e a Pallanza ci dev'essere già
molta gente.

--Non ho nulla in contrario,--risposi,--quando ciò piaccia a Lidia.
Tu, vieni pure laggiù?

--Sì, a Pallanza, con Clara....--disse Ettore, nominando sua moglie
per la seconda volta, cosa affatto insolita e curiosa.

Allora, fra Lidia ed Ettore si studiarono i vantaggi d'un soggiorno
sul lago; c'era la compagnia piacevole, la vita calma e tuttavia
allegra, il buon clima.

M'ero disteso in una larga poltrona, con un libro fra le mani,
assolutamente deciso a non prender parte alla conversazione; Lidia
volgeva il capo di tanto in tanto dal mio lato, con quell'espressione
di riposo, che mi dava qualche sospetto.

Perchè Lidia era così sana e lieta di giovanezza, quando Laura moriva?

Passando lo sguardo al disopra del libro, osservavo meglio le linee
del viso e del busto; linee di profilo, leggierissimamente, ma
indubitabilmente avvantaggiate da qualche tempo; le mani di Lidia,
ch'ella posava sul tavolino, avevan pure una forma più grassoccia, non
aristocratica di soverchio.

Ella m'era piaciuta da fanciulla perchè era fragile e sottile; certo,
m'era piaciuta per altri motivi spirituali; ma anche perchè da
fanciulla era fragile e sottile. Quest'attrattiva stava per vanire,
nella donna?

Ricordando la signora Folengo, sua madre, ebbi un sussulto: a
trent'anni, Lidia sarebbe stata una bella matrona; a quarantacinque,
una signora grassa.... Frode nel contratto matrimoniale!... Una
signora grassa e bionda, vale a dire, facilissima a sciuparsi, come
certe rose tèa, di cui la floridezza eccezionale è, insieme, la
decadenza e lo sfacelo.

Fui interrotto nelle mie considerazioni da Ettore Caccianimico, il
quale si congedava.

--Voi non partirete così presto?--domandò egli a me.

--Quando vorrà Lidia,--risposi, colla formola abituale.

--Decideremo,--dichiarò Lidia, stringendo la mano di Ettore, che s'era
inchinato a salutarla.

Accompagnai il Caccianimico nell'anticamera, fin sulla soglia della
porta.

--Ebbene?--egli chiese a voce bassa.--Sei stato in casa Uglio?

--Giorni sono.

--Hai invitata Laura a far visita alla tua signora?

--Non ne valeva la pena. È ammalatissima povera donna.

--Pare anche a te?... Io la vedo perduta,--concluse Ettore con
indifferenza, mentre se ne andava.

Perduta! Non era dunque un' esagerazione della mia fantasia? Ma
allora, che valeva il rispetto umano? S'ella desiderava di vedermi
vicino a lei, potevo contentarla, senza riguardi per il mondo; perchè
rifiutare quel conforto a un'amica, la quale m'aveva conosciuto
libero, indipendente, e nel turbinìo della vita non s'era dimenticata
di me?

--Andrò da lei, stasera!--mi dissi, rientrando nel salotto.

Il volto calmo di Lidia ebbe la potenza di stornarmi il pensiero
dietro altre idee non meno tristi. In quella medesima notte, Lidia
aveva pianto; adesso era serena, quasi allegra Perchè?

--C'è stato Gian Luigi a trovarti, mentr'ero fuori?--domandai.

--No,--ella rispose un po' maravigliata.--Verrà stasera, forse.--

M'augurai fortemente che Gian Luigi non venisse quella sera: la sua
presenza in casa mia mi avrebbe impedito di recarmi da Laura. Per la
prima volta, non osavo lasciar Lidia sola di fronte a un uomo.




XIV.


A pranzo, ella mangiò con molto appetito, senza accorgersi ch'io
toccava appena le vivande e preferivo il vino al cibo.

Ero troppo solo, nel mondo, circondato da insidie e da cause non mai
stanche di dolore; non avevo amici e mia moglie era un'estranea che
poteva diventare una nemica. Un'estranea, certamente, dacchè i suoi
gusti non somigliavano a' miei, la sua educazione s'era fatta entro le
chiuse pareti d'una casetta borghese, e la mia, viaggiando, sognando,
osservando uomini e luoghi diversi; avevo una donna, la cui speranza
di comprendermi vacillava e cadeva, senza lasciar traccia di
rammarico.

Di tutto quanto ci si poteva aspettare dalla nostra unione, un sol
fatto era incontestabile, per sanzione di legge: la signorina Lidia
Folengo era diventata la signora Lidia Lacava Folengo; nulla più, e
troppo poco al confronto delle nostre libertà perdute.

Geltrude entrò a metà del pranzo, portando a Lidia un viglietto
arrivato allora.

La donna lo aperse, lo lesse, lo mise in tasca, e disse a Geltrude:

--Va bene. Non c'è risposta.--

A me:

--È Angela Tintaro che mi scrive.

--Che esagerazione!--esclamai seccato.--Quando non viene a trovarti,
ti scrive; quando non ti scrive, ti manda dei fiori. Almeno potrebbe
sceglier delle ore più adatte, per annoiare il prossimo!--

Lidia strinse le labbra senza rispondere. Da quella lettera, originò
subito un mutamento in lei, palesissimo, per quanto ella volesse
nasconderlo; cosicchè, fui tratto a domandare, contro le mie
abitudini, che cosa Angela Tintaro le scrivesse.

--Le solite storie,--rispose Lidia con negligenza affettata.

Ma la lettera le rimase in tasca.

--Tuo padre ha finalmente deciso di partire per Cairo, accettando
l'impiego offertogli,--dissi.

--Ha fatto bene,--mormorò Lidia.--Ecco: Cairo è una città che vedrei
con piacere.

--Niente c'impedisce d'accompagnarvi tuo padre quando vi si recherà,
sui primi dell'anno venturo.

--Resterò ben sola, dopo,--riflette la donna sbadatamente.

Eravamo in due a finger di mangiare, adesso: anche Lidia faceva una
cattivissima accoglienza alle portate che Geltrude recava; attribuii
l'improvvisa svogliatezza al pensiero doloroso di veder partire presto
i Folengo, ed ebbi cura di non domandare spiegazioni.

Tuttavia, il pranzo si trascinò così malamente, che respirai di
sollievo, quando la tavola fu sparecchiata; i giornali costituivano
per noi in quell'ora e nei giorni d'impaccio, una salvezza molto
apprezzata da ambedue.... Stavo per ricorrervi, quando Lidia mi
domandò con voce un po' tremante:

--Sei andato ai Giardini, oggi?--

Mi bastò un'occhiata alla donna per comprendere; ella preparava quella
domanda da qualche tempo, e studiava il modo di lanciarmela quando
meno l'aspettavo, perchè non potessi ricostruirne il movente;
l'impazienza l'aveva però tradita, e troppo breve tempo era scorso
dall'arrivo della lettera all'interrogazione perchè non vi scorgessi
una stretta relazione.

--Sono andato ai Giardini,--risposi.--Mi pare d'avertelo già detto.

--Con chi?--fece Lidia, guardandomi fissa.

--La signora Angela Tintaro si assume dunque l'incarico d'una polizia
segreta?--domandai ironicamente.--Ho trovata la signora Uglio, che si
recava da tua madre, e come io ne veniva appunto, ella ha rimandata la
visita, e chiacchierando l'ho accompagnata ai Giardini, invece.

--La signora Uglio,--disse Lidia, coll'intonazione con cui ci si fa a
raccontare una lunga storia,--è fra le persone che tu m'avevi proibito
di ricevere; anzi, nel caso poco probabile ch'ella mi facesse visita,
mi avevi pregato di non contraccambiarla.... E d'un tratto tu le servi
da cavaliere e ti mostri in pubblico al suo fianco, ai Giardini,
nell'ora più frequentata?

--Sono convenienze a cui un uomo non può sottrarsi,--mormorai
ipocritamente.

--Benissimo. E che cosa avresti detto tu, se le parti si fossero
invertite? se fossi andata io a passeggio col signor Giorgio Uglio?--

Alzai le spalle, irritato.

--Quale assurdità!--esclamai.--Il torto è appunto quello di supporre
che le parti si possano invertire sempre; quanto ho fatto io, era
logico e necessario; ma ciò non sottintende logico e necessario che tu
faccia altrettanto col signor Uglio.... È un modo di ragionare questo,
di cui t'ho mostrata parecchie volte la falsità.... Ormai, dovresti
risparmiarmelo.

--Benissimo,--ripetè Lidia.--Splendida poi l'idea di non dir nulla....
Ciò fa supporre molte cose....

--Per esempio?

--So io,--concluse la donna seccamente, alzandosi.

--Saresti gelosa?--

Lidia si rivolse, come ferita; appuntò le mani sulla tavola, e
avvicinando il viso al mio, dichiarò a bassa voce:

--Gelosa? Vorrei che tu avessi dieci amanti, non una!--

V'era nella frase tutto il disprezzo di cui vibrava la donna per la
mia condotta di quei giorni; e la rabbia frenata e accumulata nelle
notti d'obbedienza sua e di fredda prepotenza mia; l'uno e l'altro
sentimento davano alle parole un significato profondo, che mi colpì in
pieno cuore, come innanzi a qualche cosa di definitivo,
d'irreparabile.

Non trovai sùbito una formola di protesta; rimasi sotto lo sguardo di
Lidia, turbatissimo, quasi un colpevole, e quando riuscii a scuotermi
da quel fascino angoscioso, Lidia fu chiamata da Geltrude, che
annunciava la visita del conte Gian Luigi.

Solo nel tinello, in mezzo alla luce grigiastra del dopopranzo, fui
colto a un tratto da un impeto di dolore, dalla sensazione
raccapricciante che deve afferrar l'uomo in mare, chiuso in un'ondata
gigantesca. Quel solo giorno m'aveva portato un séguito di piccole e
grandi angustie, intollerabile; nell'istesso momento, ero combattuto
da opposte idee, da disegni contrarî, i quali sollevavano tutto il mio
sistema nervoso, piombandomi nel dubbio,--malattia orribile di cui non
avevo mai sofferto.

Si poteva la oltraggiante dichiarazione di Lidia collegare al suo
mutamento, che mi pareva derivasse da un'influenza estranea? Intendeva
ella farmi capire la propria indifferenza a qualunque mia colpa, per
assolversi ella medesima d'una simpatia colpevole?

Senza dubbio, senza dubbio alcuno, Lidia sentiva questa simpatia.

Dominato da tal pensiero, m'avvicinai all'uscio, che metteva nella
sala, ove Lidia era con Gian Luigi; una voce fresca, tranquilla, ben
modulata,--la voce della donna--mi riempì di maraviglia. In me, la
breve scena del dopopranzo aveva generato un lungo strascico di
riflessioni; in Lidia era scivolata, quasi sopra un'anima di marmo,
non impedendole di mostrarsi cortese, frivola, anche civettuola, come
potevo capire da certe sue risatine, gorgheggiate argutamente. Se
tutto questo era finzione, meritava ch'io me ne impensierissi peggio
che se fosse stata insensibilità.

Nella sala non erano accesi i lumi ancora, quando io v'entrai.

Lidia e Gian Luigi stavan sul divano, ai lati opposti; ma l'ombra
della sera calante m'impediva di scorgerne bene il viso; chiaro non si
vedeva che l'abito di Lidia. Quando i lumi furono portati, rilevai
qualche cosa d'insolito in Gian Luigi e ne fui impressionato
d'un'impressione confusa, oscillante fra la curiosità e il dispetto.

Gian Luigi era abbattuto e pallido; dacchè era giunto, non avevo
sentita la sua voce che per salutarmi; faceva le spese della
conversazione Lidia, la quale aveva una facondia febbrile, ascoltata
dall'uomo con deferenza, approvata da me con qualche cenno del capo,
ma incapace a snebbiare il corruccio che pareva esistere fra noi....

--Se vuole la rivincita di iersera,--disse Lidia a Gian Luigi,
accorgendosi che da qualche istante era distratto....

Si levarono ambedue e si portarono innanzi al tavolino verde,
prendendone dal tiretto le carte e i gettoni.

--Stasera sono formidabile,--mormorò il Sideri finalmente.--Accetterei
qualunque avversario.

--Non vendere la pelle prima d'ammazzar l'orso,--diss'io.

Trovandomi di fianco a uno specchio, mi vi osservai e mi confrontai
con Gian Luigi, che pareva anche maggiormente pallido, colla testa
curva sulle carte e la fronte illuminata dalla lampada.

Indubbiamente se non fossero state certe rughe agli angoli degli
occhi, e la radezza dei capelli presso le tempia, Gian Luigi avrebbe
dimostrato meno anni di me; la sua testa aveva un'impronta
aristocratica, la quale io non possedeva affatto.... L'essere di
statura piccola non faceva poi grave danno all'estetica, e in ogni
modo, se tal danno si voleva ammettere, era pareggiato in me dalla mia
barba rossastra, che m'invecchiava.

Poteva avere importanza questo per Lidia? No; ma poteva averne
moltissima un altro fatto: il Sideri era un osservatore scrupoloso
della forma, un uomo incapace di dire un'insolenza cruda; le insolenze
le diceva, ma con tal giro di parole da farle rassomigliare a frecce
avvelenate e ricoperte di bambagia....

Simile uomo, se avesse voluto assumersi la missione di confidente,
avrebbe trovate le formalità più rispettose....

--Molto indovinato, molto parigino,--egli diceva in quell'istante a
Lidia, accorgendosi allora ch'ella portava una vestaglia nuova, e
gettandole un'occhiata sintetica, da conoscitore.

L'osservazione mi parve audace, se non sconveniente; forse perchè un
lampo di vanità soddisfatta brillò negli occhi di Lidia. Che Gian
Luigi potesse risvegliare nella donna la tendenza alle frivole
soddisfazioni, già in lei così viva sui primi tempi, e dispersa nelle
angustie del matrimonio? Qualunque ne fosse il valore, questo avrebbe
adombrato un predominio dell'uomo sull'animo di Lidia e m'avrebbe
fornito un mezzo di studiare fin dove il predominio arrivasse.

Contento e quasi riposato da tale induzione, m'accomiatai da Lidia e
dall'ospite, raggiunsi la mia camera, mutai d'abiti, e uscii di casa.

La serata era placida; il corso Venezia, male illuminato, staccava
anche meglio nello sfondo il corso Vittorio Emanuele, dove le lampade
elettriche spandevano una luce piacevole, qua e là più viva per il
concorso d'altre lampade nelle vetrine.

Quantunque avessi una meta e il desiderio di giungervi, mi dilungai
prendendo la via più allegra; m'internai sotto i portici, ove la
memoria e l'abitudine mi ricordavano come tre correnti vi passassero
in tre ore diverse del giorno; al mattino, una fiumana di ragazze che
si recavano al lavoro; nel pomeriggio, una fiumana di signore che
ostentavano in sè l'opera manuale di quelle ragazze; nella sera e
nella notte, una fiumana di perdute. Un formicolar vasto e romoroso di
gente era nella Galleria; poi, piazza della Scala diminuiva sùbito
l'intensità di quel movimento, che andava spegnendosi sul corso
Alessandro Manzoni, ove la luce non era sì viva, e la gente era poca.

Innanzi alla casa di Laura Uglio, mi fermai; certo, il marito di Laura
non c'era; egli aveva l'abitudine d'uscir presto e di tornar tardi,
dacchè Laura s'era ammalata e aveva così interrotto l'idillio, che
formava la mia sarcastica ammirazione a Pallanza.... Io sarei dunque
salito a prender notizie, narrando insieme come una lettera d'Angela
Tintaro avesse svelata a Lidia la nostra gita innocente di quel
giorno; mi sarei trattenuto poco, se Laura non insisteva. Se Laura
insisteva, mi sarei trattenuto molto.... Chi sa? Laura era bruna e mi
amava ancora.... Nel frattempo, Giorgio Uglio.... Sorridendo,
considerai la reciprocità fatale cui dava luogo un primo adulterio,
senza ricordarmi che tale reciprocità minacciava anche la mia casa,
dove avevo lasciato Gian Luigi con Lidia.

Quando, inoltrandomi sotto l'atrio, pensai rapidamente alle infedeltà
comode e vili, cui un salotto chiuso e l'occasione propizia potevan
dar luogo,--m'arrestai di colpo, quasi m'avessero piantato un coltello
nel fianco; voltai le spalle, tornai in istrada, e mi gettai in una
carrozza da nolo che passava.

Ero così offuscato, da non ammetter divario fra Laura e Lidia; perchè
ammetterlo, se non ne ammettevo fra me e Gian Luigi?... Le notizie di
Laura l'avrei prese l'indomani; ella mi amava e non a lei, quindi,
doveva esser rivolta specialmente la mia attenzione,--bensì a Lidia,
che non mi amava più.... Per ora, bisognava sfuggissi al destino dei
mariti, i quali creano essi medesimi le occasioni alle mogli.

Nel mio salotto, non si giuocava; i gettoni e le carte erano
abbandonate sul tavolino, qualcuna per terra. Lidia sedeva sullo
sgabello innanzi al piano-forte; Gian Luigi sopra una poltrona,
all'angolo estremo della camera.

--Mi manca l'ultima strofa,--diceva Gian Luigi.--Volevo trovare un
pensiero grazioso, un po' francese, sa, una specie di birichinata
elegante; ed è difficile....

--Sì,--rispondeva Lidia,--bisognerebbe armonizzar le parole colla
musica. Finora, quel che ha fatto, mi piace molto.

--Hai composta una romanza?--domandai.

--Una cosetta delle solite,--disse Gian Luigi, senza stupirsi pel mio
ritorno.--Una cosetta press'a poco così....--

Prese posto al piano, mentre Lidia ed io restavamo in piedi, ai
fianchi di lui; guardò in alto un istante, quasi per ricordarsi,
annunciò:

--Ecco....--

e cominciò la romanza, canticchiandone sottovoce le parole con una
passione man mano più accentuata....

Lidia non lo guardava, ma lo guardavo io, dicendomi che in quel
momento Gian Luigi m'era di gran lunga superiore, comechè procurasse
alla donna un compiacimento intellettuale, ch'ella sembrava apprezzar
molto, anche perchè noi eravamo i primi a conoscere quella
composizione inedita, anzi non ancor finita.

--Molto buona,--dichiarai, quando Gian Luigi concluse.

--Bello specialmente quel passaggio dell'esordio alla prima
parte,--confortò Lidia.

--Oh, una cosina francese, di nessuna importanza,--fece modestamente
Gian Luigi, richiudendo il piano.

Egli restò accoccolato sullo sgabello; Lidia ed io prendemmo posto
innanzi al tavolino verde, rivolgendoci verso il Sideri.

--E di letteratura non ti occupi più?--domandai.

--Ora son troppo nervoso; a mala pena riesco a buttar giù le strofette
che t'ho cantate. Vedremo poi....

--Eppure il successo del tuo romanzo avrebbe dovuto
infiammarti,--mormorai di mala voglia, perchè il romanzo di Gian
Luigi, letto di recente, non m'era piaciuto in nulla.

--Un artista non è un operaio,--sentenziò Lidia.--Non si può
pretendere un lavoro fisso.--

Quali delicati riguardi per la produzione letteraria di Gian Luigi! E
tuttavia, s'io avessi tentato d'emularlo, mi sarebbe accaduto di
sentir Lidia esclamare:--«Ancora queste sciocchezze per la
testa?»--come già l'aveva esclamato.

--Lavorerò in campagna,--promise Gian Luigi.--L'anno scorso a
Saint-Moritz ho appunto preparato il materiale....

--A Saint-Moritz!--ripetè Lidia, quasi ascoltasse quella notizia per
la prima volta.--Ella era poco lontano da noi....

--Poco lontano.... relativamente,--fece Gian Luigi.

--C'era anche la signora Uglio, a Saint-Moritz, l'anno scorso, con dei
parenti,--aggiunse Lidia.

--Non ve l'ho mai vista,--rispose il Sideri senza batter ciglio.

Le parole di Lidia mi fecero riflettere.... Dopo un anno ella
ricordava, forse con desiderio, gli splendidi paesi testimoni della
nostra più intima esistenza, e li ricordava per rimpiangere quasi che
tale intimità non fosse stata interrotta da un estraneo.... Inoltre,
rilevando il soggiorno di Laura e Gian Luigi nel medesimo luogo, aveva
Lidia uno scopo? dubitava ella di qualche intesa fra i due? e se
dubitava, che cosa poteva importargliene?

Quanto a me, credevo Gian Luigi in perfetta buona fede; se avesse
incontrata Laura a Saint-Moritz, Laura non me l'avrebbe taciuto a
Pallanza, ov'ella era in tutto il vigore della salute e della
sfrontatezza.

Lidia non parve della mia opinione, ma non volle insistere; Gian Luigi
parlò d'altre cose, e si accomiatò un'ora prima del solito,
riprendendo quella tristezza che l'_écarté_ e il chiacchierio di Lidia
avevano alcun poco scemata.




XV.


Bisognava stringerla in un cerchio di ferro, spiarla attentamente,
interpretarne i pensieri, accumulare delle prove, dimostrarle come
tutto io sapessi comprendere....

Notai in quei giorni: la serenità piena e indifferente di Lidia (noi
ci parlavamo di rado e ciascuno dormiva nella propria camera, da poi
che la donna s'era dichiarata estranea a quanto mi riguardava; forse
la visione di Laura ammalata non era ultima causa di noncuranza in me
per Lidia); un lieve ma crescente desiderio d'eleganza (la sarta aveva
fatta la sua ricomparsa melliflua, inviando a intervalli di qualche
giorno parecchie grandi scatole misteriose); un rinascente piacere per
i trattenimenti mondani (m'aveva pregato di condurla alle corse,
ov'ella s'era divertita assai, scommettendo e vincendo mercè felici
consigli di Ettore Caccianimico, il quale si vantava di esatte
cognizioni ippiche); una cura minuziosissima di tutta la sua persona e
qualche posa studiata, innanzi agli indifferenti.

Nulla, frattanto, aveva potuto snebbiare i miei sospetti sopra Gian
Luigi; anzi, li avevo confermati osservando come egli mancasse ai
martedì abituali, in cui non era possibile la conversazione intima e
gustosa. Aveva saputo dispensarsi da quelle visite, adducendo a scusa
occupazioni, che lo lasciavan libero soltanto la sera; strane
occupazioni, a mio credere, le quali giovavano a renderlo triste, ogni
dì meglio, molto inquieto, nervoso, incoerente, distratto.

Se Ettore Caccianimico non si fosse presa la briga di venire
quotidianamente da noi, le ore di insopportabile a viso a viso fra me
e Lidia sarebbero state pesantissime anche per la frequenza loro.
Ettore interessava Lidia colla molteplicità degli argomenti che in un
solo discorso sapeva sfiorare o approfondire, a seconda della
curiosità risvegliata nell'ascoltatrice; conosceva gli autori di
grido, e perciò ogni avvenimento, ogni pubblicazione letteraria e
artistica gli servivan per un aneddoto, spesse volte sconosciuto anche
a quelli i quali vi figuravan come attori.

Ettore irradiava a poco a poco una sapienza di vita, sua particolare;
non si poteva negargli il fascino che deriva agli uomini dall'età
matura; fascino di confidenza, fiorita da passioni morte, non più
capaci d'appannare il terso specchio dell'equilibrio intellettuale.

Io era perciò assai tranquillo, quando vedevo Ettore presso Lidia;
e li lasciavo, recandomi a prender notizie di Laura e attardandomi
poi con amici alla passeggiata delle cinque. Le notizie di Laura me
le fornivano dei viglietti chiusi, rilasciati in portineria, con
queste parole scritte in lapis:--_Il medico è contento. Sto meglio.
Oggi ho peggiorato. Non venire a trovarmi perchè Giorgio è in
casa._--Alternative continue di bene e di male, di meglio e di
peggio, che m'irritavano e m'eccitavano nel medesimo tempo.

Un giorno, il viglietto diceva:--_Sono quasi guarita: esco a passeggio
con Giorgio._--La cosa mi sembrò di poco rilievo, anzi uggiosa,
comechè venisse a scemar l'aureola di sofferenza, che m'era consueto
vedere intorno alla figura di Laura.

Quel buon ragazzo d'Ettore Caccianimico, il quale aveva giudicata
Laura moribonda!... Ci saremmo rivisti a Pallanza, dove la donna
avrebbe riposta a soqquadro la città colle feste, le passeggiate
notturne sul lago, le luminarie alla veneziana, come l'anno prima,
quando col mandolino Ettore serviva da Tremacoldo alla compagnia!

Il negozio nel quale entrai, odorava largamente di profumi stranieri,
di saponi e di cosmetici, di acque e di ciprie; lungo e stretto, era
in giuoco a una diversa luce, che a me, rimasto presso il limitare,
non permetteva di scorgere le persone del fondo; ne venivano voci
confuse. Poi le voci e le persone s'avvicinarono, costringendomi a
volger la testa per un fruscìo di sottane.

Laura usciva a fianco di Giorgio senz'avvertire la mia presenza e il
mio sguardo fisso in lei....

Guarita! con quel pallore spettrale!

Ebbi dentro di me una rivolta di sconforto senza fine per la donna, e
di odio velenoso per tutti gli altri.

Scelsi a casaccio, diedi l'indirizzo, e me ne andai presto, fuggendo
quei profumi che mi sonavano intorno una nenia da funerale, o parevano
elevarsi a nembi di sinistro incenso.

Nessuna esperienza di medico avrebbe potuto constatare meglio della
mia, la sorte irreparabile di Laura Uglio, comechè non fossi tanto
colpito dalla sua palese decadenza fisica, dall'attestazione certa
delle sue torture, quanto dall'orribile cambiamento morale della
donna; ella non doveva più avere nè volontà, nè desideri, nè speranze,
nè ribellioni.... Passava ormai nella vita, come corpo rigido travolto
da un lento fiume.

--Sai bene,--mi disse Ettore Caccianimico, quand'io gli spiegai tutto
questo, incontrandolo per via.--È inutile; essa medesima non ha alcun
riguardo.

--Ma Giorgio, come può farsi delle illusioni?

--Non se le farà, figlio mio. Oppure, se le farà perchè è un
imbecille. In ogni modo, noi non possiamo nulla.

--Pur troppo! E resta a Milano? Dovrebbe mutare aria, andarsene di
qui....

--Ci vuol altro!--fece Ettore con una scrollata di spalle.--_Une femme
à la mer_; doloroso, ma irreparabile e non nuovo.... Sono stato dalla
tua signora....

--Hai fatto bene,--mormorai.--C'era qualcuno?

--Tua suocera, donna Teresa; ci sarà ancora, se torni sùbito a casa. È
contraria al vostro disegno di passar qualche tempo nella sua villa a
Pallanza.

--Perchè?

--Dice che non si usa; che dovete viaggiare per non far parlare il
mondo....

--Ma viaggeremo dopo....

--Pare che non si fidi troppo dei dopo. Io ti consiglio a resistere,
perchè se ne dài vinta una, sei un uomo morto, colle suocere.

--Sai se Laura Uglio viene a Pallanza?

--Senza dubbio, poveretta; una buona ragione per andarvi, non ti
sembra? La campagna ti permetterà di visitarla, quando Giorgio sta a
Milano per affari; ormai, si tratta d'un'opera buona, di renderle meno
pesante la solitudine in cui Giorgio l'abbandona.

--Ma sei certo che non si rechi a Saint-Moritz come l'anno scorso?

--Credo non ve ne sia più lo scopo!--disse Ettore con un rapido
sorriso.

Anche lui, dunque, sospettava Saint-Moritz un nido d'amori per Laura?
Che volgari sciocchezze!

Prima che donna Teresa avesse a convincere Lidia della necessità d'un
lungo viaggio, mi conveniva dichiarare esplicitamente il mio pensiero
in proposito. L'idea d'Ettore era giusta; a Pallanza molte cose
avrebbero preso un aspetto diverso. Strinsi la mano all'amico e
m'affrettai a casa.

Ebbi la ventura di trovar donna Teresa ancora seduta vicina a
Lidia.... Com'erano rosee le due donne! Come si somigliavano, adesso
che Lidia accennava ad ingrassare!

«....Delle vecchie signore colle figlie, così identiche alla madre,
sebben giovani, che un amatore del genere poteva, sposando la figlia,
già farsi un quadro di quel che sarebbe diventata fra trent'anni....»

Non era una mia riflessione, questa, fatta durante una passeggiata?
Ecco, la riflessione sarcastica, si mutava in realtà, per mio
conto.... Donna Teresa pareva la caricatura di Lidia, o il suo
ritratto sgorbiato da un monello inesperto; donna Teresa era Lidia a
cinquant'anni, vale a dire in un'età lontana; ma per giungervi, le
tappe non sarebbero state piacevoli, a giudicar dalla prima, da quella
leggierissima pinguedine sopravvenuta in Lidia con l'aggravante di
mutazioni anche psicologiche.

L'odio velenoso per tutti gli altri sentito alla presenza di Laura, mi
dominava, e non appena venne una parola, mi suggerì la risposta
insolita.

--Dunque,---fece donna Teresa rivolgendosi a me,--volete passare un
mese a Pallanza?

--Certamente,--risposi.--Questa è la mia volontà.--

Lidia mi guardò con espressione interrogativa.

--Se noi ti rechiamo disturbo nella tua villa,--continuai verso donna
Teresa,--prenderemo in affitto una cascina.

--Ma no, santo Dio!--esclamò mia suocera, levando le braccia in
alto.--Voi siete i miei figliuoli, e vi aspetterei con tutto il
piacere--Ma pensate che avete annunciata la ripresa del vostro viaggio
in quest'epoca.... Il rimandarlo un'altra volta, si potrebbe
interpretare malamente.

--Io non rimando nulla; dopo il mese a Pallanza, faremo i comodi
altrui; per adesso, faccio i nostri....

--Anche Lidia,--osservò donna Teresa,-è del mio parere.

--Certamente,--disse Lidia, tuttora maravigliata per l'energia con cui
parlavo,--se questo viaggio si deve fare, o prima, o dopo....

--Non ammetto repliche,--interruppi bruscamente.--Fra una settimana
saremo a Pallanza, in una villa d'affitto.--

Donna Teresa gettò uno sguardo a Lidia, quasi per sostenerla
nell'opposizione; ma Lidia mormorò:

--Se vuole così Sergio, non replico più.--

Si vedevano ora i frutti dell'obbedienza imparata nei notturni
colloqui, e il breve episodio rischiarò certamente mia suocera
sull'attitudine che avevamo presa l'uno di fronte all'altra, dopo il
periodo delle prime intimità, durante le quali nessuno comanda e
nessuno obbedisce.

Notai, di passaggio, che i piedini di Lidia erano stretti in babbucce
elegantissime, non mai viste prima; l'abito mi pareva il solito; e
archiviate queste due osservazioni, mi recai nello studio, ove la
finestra spalancata mi attrasse al davanzale.

Da qualche ora, facevo parte d'una piccola categoria d'uomini, la cui
psicologia andò per lungo tempo ignota: da qualche ora facevo parte
degli uomini _che stanno per tradire_; uomini come tutti gli altri in
apparenza, e dagli altri invece così diversi in sostanza, che sarebbe
vano sforzo il volerne rilevare le anfrattuosità sentimentali.

Se quel piccolo gruppo di gente si potesse costituire in un Circolo,
io direi che due condizioni sole possono giustificar la domanda
d'entrarvi come soci: o essere di coloro i quali non hanno mai
tradito; o essere di coloro i quali non hanno abitudine di tradire che
un solo sesso. E direi lo scopo del Circolo potersi stabilire così:
abilitare i primi a tradire, e i secondi a tradire anche il sesso fino
allora rispettato.

Dei secondi facevo parte io; prima e dopo gli amori con Laura Uglio,
non avevo mai esitato a impossessarmi della moglie d'un conoscente,
appoggiato dalla convinzione che uno scapolo è uno scorribanda,
afferra la donna a carriera, la ruba, la trattiene, e la rilascia,
pronto a sostener le conseguenze del suo furto o a difender la sua
preda. Romantica e immoralissima convinzione, senza dubbio; ma in ogni
modo, essa m'aveva avvezzato a tradire soltanto il sesso maschile.

Perchè colla donna, in qualunque maniera ella fosse mia, avevo sempre
sfoggiata una fedeltà eccezionale; e non era piccolo merito il potere
assolversi da ogni peccato in proposito, da ogni desiderio
inconfessabile, da ogni sotterfugio.... La fedeltà nasceva per la
certezza che l'infedeltà è inutile in un amore libero; certezza non
condivisa talvolta dalla donna, la quale aveva trovata utilissima
l'infedeltà in tutti gli amori di questo mondo.

A me pareva dolce cosa esser fedele; dovere innegabile e nel medesimo
tempo piacevole, appunto perchè non imposto da alcuno, e senza lode
agli occhi della legge.

Ma da qualche ora un bisogno vivo, pressante, imperiosissimo di
tradire anche la donna, m'aveva costretto a sconfessare le mie
abitudini, così cavalleresche da un lato, così.... arabe dall'altro;
ed ero venuto a prender posto nel Circolo summentovato,
classificandomi fra i soci che si propongono di tradire ambedue i
sessi.

La mia decisione era grave, perchè il tradimento aveva un nome; non
già perchè mancavo a delle promesse, facevo sanguinare un'anima
femminile, dovevo vivere d'una vita doppia e falsa; tutto questo è
comune a qualunque tradimento, anche nell'amore libero.... Ma l'essere
stato previsto il mio caso, l'essere stato battezzato con un nome da
Codice penale, mi metteva un piccolo brivido di vergogna....

Avevo appoggiati i gomiti al davanzale della finestra e guardavo giù
nel corso Venezia i non molti passanti, senza distinguerli; poi
sembrandomi che ciò mi distraesse dalla solennità del momento, mi
ritrassi, e rimasi bensì presso la finestra, ma in poltrona, collo
sguardo al soffitto.

Raccoglievo ed elencavo gli eccellenti motivi pei quali dovevo tradire
mia moglie.

Innanzi tutto, l'incompatibilità di carattere. (Come la legge aveva
saputo prevedere e battezzare anche questo caso, con dei vocaboli un
po' barbari, ma chiarissimi!). Lidia non amava la letteratura; Lidia
era mutabile così da passare in un solo mese dal desiderio di
solitudine, ai divertimenti più chiassosi, e da questi ai piaceri
frivoli dell'abbigliamento raffinato: non aveva alcuna idea della
famiglia, e mentre in Isvizzera temevo arieggiasse alla buona massaia,
in Italia s'occupava tanto della casa, da non saper nemmeno quale
servo avessi io, dopo lo sfratto d'Andrea; non possedeva sentimenti
precisi, e per lentissime gradazioni era arrivata a mostrarsi
indifferente di dieci supposte mie amanti, quando in principio
s'oscurava se soltanto io trovava bella, non una donna, ma una
vestaglia femminile; non aveva il senso della maternità, anzi peccava
del senso contrario, paventando un parto, per la sua bellezza, e per
la sua tranquillità se i bambini fossero venuti a troncarle la libera
disposizione della giornata; era imprudentissima, perchè ormai doveva
aver compreso che Gian Luigi Sideri mi dava ombra, e tuttavia ella
ogni sera lo invitava per la sera successiva, quand'avrebbe potuto
invitare quell'ottimo Caccianimico, il quale non era men valente
giuocatore del Sideri; era presuntuosa, della presunzione irritante,
che sembra ascoltare e approvare i consigli, e poi agisce a modo
proprio, con un'inesperienza sbalorditoia....

Avrei potuto accumulare altre schiaccianti accuse di questo genere,
tutte classificabili sotto quel solo titolo legale; ma mi urgeva di
togliermi agli argomenti oggettivi, per vagliare i soggettivi, meno
giustificati, ma più tremendi, perchè Lidia non avrebbe mai potuto
allontanarli, non supponendoli neppure.

Ella non supponeva ch'io era stanco di lei; aveva preso alloggio in
casa mia, credendo che ciò solo bastasse a farmele considerar legato
per l'esistenza intera. Non ragionava male in fondo, perchè nessuno
s'era preso il disturbo di spiegarle i gravi ostacoli che una donna
deve superare per impossessarsi dell'uomo, il quale, essendo suo per
legge, è perciò appunto meno suo d'ogni altro, e più volonteroso di
sottrarsi a un dominio spaventevole per forma e per durata.

Nessuno le aveva spiegato che marito e moglie si trovan sempre nelle
condizioni di Maometto e della montagna: onde, ne vengono
disastrosissime conseguenze, comechè ciascuno ami far da montagna che
non si muove, e veder l'altro far da Maometto che la conquista.

Ero stanco di Lidia; se nessuno le aveva insegnate così belle cose,
ella era abbastanza intelligente per averle comprese, quando invece
Lidia pareva volersi rifare del servaggio non lungo di fanciulla, con
un interminabile sultanato di donna. Cosicchè la sua freddezza
complessa mi respingeva, e pur amando le sultane in genere, ero
disposto a dei sacrifici per le sultane sole che avessero muscoli e
nervi, sorrisi e parole.... Non riconoscevo in Lidia alcun diritto
all'idolatria senza condizioni....

Un calcolo erroneo m'aveva consigliato ultimamente d'imporle quelle
notti ch'ella rifiutava per capriccio; ed avevo così resa anche più
problematica la pace del focolare. D'un tratto, Lidia s'era assunta la
divisa dell'obbedienza, d'un'obbedienza curiosissima, fingendo
d'ignorare i miei gusti, e sbizzarrendosi a invitar gente che non mi
piaceva e a trascurarne altra che mi piaceva assai, come quel buon
Caccianimico, il quale veniva sempre a visitarci, ma ci vedeva di rado
a visitar la sua signora.

Da questo era conseguita la sensazione dell'estraneità di Lidia a
tutto quanto mi concerneva. Ella non era la mia donna, o la mia
amante, o mia moglie, o un essere caro ed intimo per le cui fibre
passassero vibrazioni concordi ad ambedue; ella era una donna che
andava e veniva per la casa, che mi dava del tu, che pranzava alla mia
tavola, che mi permetteva di dormirle a fianco e che mi consegnava le
note della sarta con una puntualità maravigliosa.

A costei io avrei dovuto serbarmi fedele tutta la vita? Oggi, domani,
mi sarei imbattuto nella donna per la quale l'amore non era vuota
parola, e il mio poteva essere anche una salvezza o un motivo di
vivere.... Io avrei dovuto rinunciare alle sconfinate gioie d'un
simile possesso, per che cosa? Per rappresentare nella commedia la
maschera del marito fedele.

Calai un pugno sul bracciuolo della poltrona, e mi diedi a passeggiare
infuriato.

Nel lungo ragionamento avevo omessa una cosa d'importanza non lieve:
ero deciso a tradir Lidia; ma con chi? Senza dubbio, con una donna per
la quale l'amore non era vuota parola.... E dove si sarebbe trovata
questa donna?... Fra le mie conoscenze, non mi pareva; fra le mie
conoscenze abbondavano le donne che non soltanto consideravan vuota
parola l'amore, ma eran vuote di cervello esse medesime; tutte amiche
di Lidia....




XVI.


Sull'uscio comparve donna Teresa, dicendo:--Allora, siamo d'accordo.
Io vi aspetto laggiù, per la settimana ventura. Solo, badate nelle
visite di congedo, di far ben capire che a Pallanza resterete poco
tempo....--

Le diedi uno sguardo, mentre parlava. Aveva un abito di seta scozzese,
a grosse righe colorate, assolutamente ridicolo; e l'adipe senile,
imprigionatovi dentro, protestava da ogni parte, mostrando mia suocera
così attillata, angustiata e vistosa, da eccitar le beffe dei monelli.

--Va bene, mamma,--risposi con un saluto della mano.

Ella se ne andò. Anche costei aveva usurpati i titoli e i poteri; se
non mi fosse venuta la mattana di sposar Lidia, donna Teresa m'avrebbe
servito a maraviglia per esilararmi nei giorni di tedio. Io le doveva
adesso il più illimitato rispetto, da che ella mi chiamava suo figlio,
ed io chiamava lei mia madre, nei discorsi confidenziali....
Pensandovi, c'era da riderne o da piangerne senza posa....

Un ritratto incorniciato di nero, pendente a fianco del letto,
attrasse i miei sguardi, per imperiosa antitesi.... Quella era la
madre mia; quella ch'era morta, che mi aveva amato con l'anima tutta e
per troppo brevi anni! Quale differenza fra la bruna testa
aristocratica di lei, e il viso scialbo, dai lineamenti sdruccioli di
donna Teresa!

Per un istinto puerile di rivolta, mi guardai bene d'annunciare una
lunga assenza agli amici; nelle visite di quei giorni, ebbi a rilevare
come anche Lidia non determinasse la durata della nostra vacanza.
«--Partiamo per qualche tempo--» era la frase di prammatica,
«--Facciamo compagnia alla mamma prima che si stabilisca al Cairo.--»

La nostra fama di coniugi esemplari durava tuttavia, a quanto potei
capire; davanti a noi si parlava senza paura di felicità coniugale e
si condannava con entusiasmo lo stato celibe; noi sorridevamo
cortesemente, sovrani annoiati fino alla morte dalla marcia reale e
rassegnati a sentirsela nelle orecchie in ogni occasione.

--Molto bene,--mi disse un giorno Ettore Caccianimico,--hai saputo
resistere a tua suocera!--

(Per non sospendere le amichevoli consuetudini, egli anticipava le sue
visite o veniva ad accompagnarci fuori, portando sempre a Lidia una
bottoniera di fiori freschi, assai graditi dalla donna, che se li
disponeva in modo ammirevole).

--Ne valeva la pena,--risposi.--Hai notizie di Laura?

--Nulla, dacchè tu l'hai trovata a passeggio con Giorgio.--

Questo mi rendeva inquieto. I piccoli viglietti quotidiani mi
mancavano da qualche tempo, e la portinaia, interrogata, non aveva
saputo dirmi se non che il dottore si vedeva più volte in un sol
giorno, e che la cameriera era desolata per un aggravamento della sua
signora. Non osavo scrivere, nè presentarmi in casa Uglio, ricordando
come l'ultima volta appunto in cui c'eravamo incontrati, Giorgio
avesse finto di non vedermi per sottrarsi all'obbligo del saluto.

Quand'ebbi campo d'appartarmi con Ettore Caccianimico, gli spiegai
tutto questo, un po' titubante.

--Infine,--gli dissi,--io mi sacrifico a passare un mese a Pallanza
col solo scopo di.... per la sola idea di.... trovarvi Laura, di
tenerle compagnia. Come tu dicevi benissimo, è ormai un'opera buona il
non lasciarla sola, poveretta!... Ma non vorrei che il sacrificio
fosse inutile e Laura rimanesse a Milano.... In tal caso, me ne andrei
con Lidia per questo benedetto viaggio.

--Ah!--esclamò Ettore.--Sei matto? Laura verrà a Pallanza, non
dubitare; question di giorni, ma verrà senza dubbio.... Vuoi che
m'incarichi io di prender notizie? Non far complimenti,--aggiunse
sorridendo,--tra noi è difficile stabilire dove finisca l'amico e dove
cominci....

--Se tu volessi,--interruppi,--te ne sarei gratissimo.... Tu sai le
mie intenzioni....

--Ma diavolo!... Non mi farei complice d'idee prave....

--Sei molto allegro. Hai commessa la cattiva azione di cui mi tenesti
parola?

--Uh, che ragazzo!--fece il Caccianimico seccato.--Crede a tutto
quanto mi scappa di bocca in un momento di malumore!--

L'indomani, il colloquio fu più breve, scambiandoci le frasi
nell'intervallo in cui Lidia--che noi accompagnavamo alle solite
visite,--si metteva il cappello avanti allo specchio.

--Ci sei stato?

--Laura verrà. È a letto per riposo ordinatole dai medici.

--L'hai vista?

--Ho parlato con Giorgio. A proposito: mi ha chiesto se c'era il
pericolo d'incontrarti in campagna. È diventato geloso?

--Sciocchezze!--terminai io, alzando le spalle.--Ti ringrazio di
cuore.--

Da quell'istante, respirai meglio. Laura sarebbe guarita, ritornandomi
quell'amica intelligente dalla quale avrei potuto bere dolcezze
rinnovate; e a convincermi dell'affezione rimastami in cuore per lei,
sarebbe bastato l'estremo bisogno ch'io aveva, di parlarne con Ettore
fino alla sazietà.

Lidia era l'aurora fredda; Laura con dieci anni più di Lidia, era il
tramonto dorato d'un'esistenza ardentissima.... In una strana
rievocazione, mi sentivo già Laura fra le braccia, assetata ella
medesima di quell'amore non tutto esausto di cui ci sapevamo capaci; e
la vedevo con certi abiti, con certi guanti, con un certo ombrellino
conosciuto, che appoggiato alla sua spalla ci serviva per appartarci
convenientemente dagli altri....

--Tu cominci a farmi dubitare delle tue caste intenzioni,--osservava
Ettore, una volta ch'io lo tormentava perchè mi desse la certezza
della guarigione di Laura.

--Ti pare?

--Sarebbe enorme, non dico,--mormorò Ettore;--ma ne ho viste di
peggio.--

All'ultimo martedì di Lidia, in mezzo al chiacchierio di visitatori e
alla sfilata di gente antipatica, mi trovavo isolato sotto
un'impressione tale da richiamarmi dei sospetti, che nell'attesa d'un
riavvicinamento a Laura, s'eran calmati d'assai. Lidia, soddisfatta
delle molte attestazioni di simpatia avute in quei giorni, vibrava di
gaiezza; pareva si fosse iniziato un periodo nuovo per la sua anima
depressa, la quale riprendeva quell'atteggiamento d'ingenua bontà,
d'infantile confidenza, ch'eran sì forti ausiliari della sua bellezza.

La sera prima, Gian Luigi aveva promesso di venire a Pallanza egli
pure e di trattenervisi qualche tempo; l'aveva promesso a Lidia,
perchè io m'era guardato d'interrogarlo sui suoi disegni.... Aveva
detto che la campagna gli era necessaria (la sua tristezza
inesplicabile aumentava), che si sentiva stanco, sfiduciato...; una
variazione, insomma, al tema delle sentimentalità pericolose.... E
congedandosi, s'era scusato di non poter venire a salutarci
l'indomani, perchè occupatissimo.

Io dava a quelle occupazioni un senso tutto egoistico; Gian Luigi,
innamorato di Lidia, riscaldato dalle sue lodi, ambizioso di
soverchiarmi e di giungere alla donna per vie non comuni,--doveva
lavorare, preparava qualche romanzo.... forse avrebbe avuta l'audacia
di dedicarlo a Lidia, con le semplici iniziali trasparenti....

Lidia, la quale comprendeva questo, vibrava di gaiezza, quantunque
Gian Luigi mancasse fra i pochi intimi; e perchè mancava, ella non era
elegante come di solito....

--Sei nervoso,--mi disse Ettore Caccianimico, sorprendendomi in quelle
meditazioni.--Fai gli onori di casa in modo pessimo. La tua signora
deve lavorar per due.--

Io lo afferrai per un braccio e lo trascinai nel vano d'una finestra.

--Non ho nulla,--risposi;--tutto si riduce a una gran seccatura per
queste convenzionalità stupide di visite e controvisite, come se
partissimo pel Congo.

--Debbo dirti....--mormorò Ettore.--Le notizie di Laura paiono men
buone.... Domani subirà un'operazione....

--Domani!--esclamai ad alta voce.--Ma perchè non me l'hai detto prima?
Avrei ritardata la partenza con un pretesto....

--L'ho saputo ora. E poi, non è cosa grave.... Queste donne si fanno
operare coll'indifferenza colla quale noi faremmo una passeggiata....

--Mi sembri pazzo....

--Te lo assicuro. Del resto, anche partendo, avrò notizie. Giorgio ha
promesso di telegrafare.

--E dici che non è cosa grave?

--Per, nulla. Tanto è vero, che qualche giorno dopo l'operazione,
Laura sarà in villa a Pallanza.--

I timori d'una catastrofe s'erano addormentati nel mio animo, dietro
le parole d'Ettore; ma all'annuncio presente, si risvegliavano e si
drizzavano come una turba di spettri.... Solo il cinismo del
Caccianimico poteva restare impassibile davanti alla tortura fisica
che Laura doveva subir l'indomani, considerandola facilissima e
naturalissima cosa. Io sentiva un orrore muto, un'apprensione
terribile, che avrei sentito forse anche senza gli egoistici disegni
d'amore, anche per Laura contemplata semplicemente come buona amica.

Una risata di Lidia mi trapassò in quel momento le orecchie quasi un
fischio stridulo. V'era al suo fianco una signora, la quale faceva
professione di spirito e di disinvoltura, dicendo molte sciocchezze
con tono rapido e sciolto; Lidia pareva gustarle profondamente.

Per quali diversi oceani veleggiavano le nostre anime! Io non vedeva
intorno a me persona più felice di Lidia; i suoi crucci erano piccole
angustie appena, e già aveva trovato a chi confidarle.... Non v'era di
comune fra noi che questo fatto: ella si riprometteva un lungo
soggiorno di Gian Luigi in campagna; io in campagna temeva di non
veder giungere Laura.... Perciò Lidia poteva ridere così gaiamente ed
io era in diritto di fremere a quelle risa.

Non avevo notato che presso Lidia mancava un'amica; significantissima
assenza della quale Ettore mi fece accorgere.

--Perchè non è venuta a salutarvi la signora Tintaro?--domandò.

--Credo,--mormorai sottovoce,--che non si vedrà più in casa nostra.

--Per ordine tuo?

--Anche, ma specialmente perchè Lidia non ama le intriganti e deve
averglielo scritto.--

Ettore non chiese oltre; io pensai d'aver fatto male a confidarmi con
lui; egli non aveva capito quanto m'urgesse di conoscere il vero stato
di Laura, dalle mie confidenze ipocrite e timorose.... Avrei voluto
pregarlo di non partire con noi, di trattenersi a Milano finchè ogni
pericolo fosse svanito per Laura: dieci volte in quel giorno mi
avvicinai ad Ettore per parlare, e dieci volte ebbi paura delle
conseguenze. Dovevo necessariamente confessargli quel ch'io sentiva
nell'animo, ed era così grave la confessione da farmi pentire d'aver
già detto troppo. S'io non avessi avuti dei sospetti su Gian Luigi,
avrei potuto confidarmi in lui, che pure si recava in casa Uglio; ma
se la certezza della sua indifferenza per Laura toglieva l'odiosità di
parlare d'una donna avuta in comune,--l'attitudine di Gian Luigi di
fronte a Lidia, mi respingeva da ogni intimità che potesse
giustificare o perdonare le intenzioni colpevoli dell'uomo.

Non furonvi se non gradazioni di pentimento nel mio animo, quel
giorno; dal pentimento assoluto di non aver sùbito corrisposto a
Laura, al pentimento meschino delle confidenze monche.

Per certo, Ettore non aveva nulla capito.

L'indomani egli arrivò alla stazione tranquillo, sorridente, colla sua
signora; non aperse bocca su Laura; dovetti io, mentre eravamo in
treno e Lidia cicalava con Clara,--dovetti io domandargli se nulla vi
fosse di nuovo.

--Ma no, caro,--egli rispose a bassa voce.--L'operazione è alle due;
ora è mezzogiorno.

--Potevi passar da casa e chiedere come si trovasse Laura.


--Col trambusto d'una partenza!--esclamò egli, alzando le spalle.--Ti
ripeto che non c'è niente di grave.

--Ne sei sicuro come ne son sicuro io!--dissi bruscamente, nauseato da
quell'indifferenza.

Il viaggio fu odioso. Delle campagne che il treno si lasciava ai
fianchi, io percepiva coll'occhio quanto rimaneva incorniciato nel
finestrino della carrozza; allontanare una tenda, o avanzare la testa,
mi pareva fatica superiore al vantaggio di riveder paesi cogniti e
alberi volgari.... Un mutismo feroce, s'era impadronito di me
onninamente, fino a rendermi insensibile; e dopo due o tre
interrogazioni cui avevo risposto a cenni del capo, Lidia, Clara ed
Ettore s'accomodarono a chiacchierar tra di loro, lasciandomi in una
vasta e indiana sonnolenza dello spirito.

A Laveno, il lago mi parve orrendo, quantunque soleggiato. Mentre io
poneva piede sul battello, il corpo di Laura Uglio doveva essere già
preda di ferri chirurgici; un viso bianco di dolore, un silenzio
triste per la camera, una positura forzata, un odor d'acido fenico, e
lunghe ore di spasimi quando il corpo, sottratto al ferro, ne
risentisse tuttavia l'impressione fra le carni violate....

A Pallanza, compresi che Laura Uglio non mi avrebbe raggiunto mai.
Perchè lo compresi? Lo compresi d'un tratto, per un risveglio d'idee
coordinanti e concludenti, sprofondate nell'anima e ricomparse a galla
con la viscida solennità di cadaveri.

I signori Folengo erano allo sbarco a incontrarci. Pietro m'accolse
assai freddo, in merito di quel viaggio che mi ostinavo a non
intraprendere se non quando mi fosse piaciuto. Osò anche farne accenno
in casa, ma io volsi le spalle, salendo alle camere destinateci. Ero
dominato dal violento impeto di togliermi a quei luoghi, dove le mie
orecchie, avvezze al romore della città, soffrivano del grande
silenzio bruto in cui la campagna era immersa.

Davanti al letto, nell'alcova che non aveva il mio specchio, il mio
lavabo, le mie fiale, il mio bagno, mi sentii infantilmente perduto,
solo e triste.

L'antipatia di quei particolari sarebbe stata così presto vinta, se
Laura ci avesse raggiunti! Perchè io l'amava ora, senza il menomo
dubbio. Non più il desiderio d'un'altra circolava nelle mie vene, ma
il desiderio preciso ed esclusivo di Laura Uglio, il cui busto io
voleva slacciar lentamente, con degli indugi, per baciarle la nuca e
le spalle.

Fu come una scoperta, a un tratto. Sì, io era un bambino, smarrendomi
così presto!... Se Laura non veniva a Pallanza, chi m'inchiodava là,
chi m'impediva d'andare a Laura? Un pretesto era facile a trovarsi;
poi non mi mancava il coraggio di partire anche senza pretesto.

La scoperta ingenua mi consolò tutto quel giorno, e il lavorìo
d'adattamento al luogo e alla casa venne compiendosi così felicemente,
ch'io non ebbi osservazioni a sollevare quando Lidia mi pregò di
condurla dopo pranzo alla villa Caccianimico.

Nè la notte fu tormentosa d'insonnia; nè l'indomani il paesaggio
sereno fu inquinato dalle mie impressioni soggettive. Mi staccai da
Pallanza con una barca, mi recai a Suna, remando adagio, in braccio a
sogni colpevoli d'un'infinita dolcezza, d'un carattere audacemente
ribelle, quali io poteva fare soltanto se la colpa era incarnata da
una donna come Laura Uglio....

Tornai per l'ora della colazione, ancora cullandomi nella lancia
graziosamente battuta alla prora da un soffio d'aria benigno.... Laura
Uglio mi amava, e a tutto il resto avrei pensato io....

Sul terrazzo della villa Folengo, Lidia mi aspettava.

--Hanno portato un telegramma per te,--ella mi annunciò dall'alto,
quando fui presso la darsena.

Avvicinai la barca in modo che fra essa e il muro del terrazzo non vi
fosse più spazio nè acqua.

--Gettamelo,--dissi ridendo.--Sei buona?--

Il foglietto giallo si librò un istante nell'aria, e mi cadde ai piedi
con maravigliosa perspicacia. Lo aprii e lessi:

«--Laura morta ieri. Funerali domattina alle dieci.--Gian Luigi.--»

Ripresi i remi e internai la barca nella darsena assicurandola al suo
anello, fra una gondola e una yole. Poscia salii in casa
tranquillamente, insensibile.




XVII.


Fermata una carrozza da nolo, dissi al cocchiere:

--In via Alessandro Manzoni, al numero quattro, c'è un funerale. Va
laggiù e tienti un po' discosto dalla folla; poi, quando il corteo si
muove mettiti alla coda e seguilo fino al cimitero. Hai capito?--

Il cocchiere affermò colla testa; io entrai nella carrozza, mi cacciai
in un angolo, dopo avere abbassate le tendine, e mentre la vettura
s'incamminava, chiusi gli occhi per non vedere la luce scialba.

Aveva piovuto violentemente quel mattino e il giorno era rimasto
grigio, torpido, stendendo ovunque un'angoscia inesprimibile, una
nausea d'azione. La città sonnacchiosa doveva pullular d'adulterî.

Appena fui accomodato sul sedile, una confusa ribellione mi penetrò
nell'animo. Io non voleva andare laggiù; era inutile e straziante,
superiore all'amara dolcezza di compiere un dovere. Tuttavia, quando
il cavallo partì al trotto cadenzato, il dubbio scomparve e l'energia
ebbe il sopravvento. Bisognava andare e soffrire fino all'ultimo; se
l'anima esisteva, quell'anima aveva d'uopo di non sentirsi dimenticata
per discendere serena nel sepolcro.

Intorno al feretro doveva esservi ben numeroso stuolo di gente; ma chi
aveva palpitato con colei che oggi era morta? chi l'aveva conosciuta
ed amata quanto ella desiderava?... Non sarebbero mancate le persone
che vanno a un funerale per mostrarsi forti di conoscenze cospicue; un
insieme obbrobrioso d'ipocrisie, un finto rimpiangere chi si è
dilaniato fino a ieri, uno sfoggio imbecille di lusso e di fiori e di
cavalli e di carrozze; e in mezzo, il povero e caro corpo, cogli occhi
serrati per sempre, inchiodato in una bara, la quale doveva infracidir
con lui....

Bisognava andare.

Da piazza del duomo a via Alessandro Manzoni, il tragitto non era
lungo, e, dopo alcuni minuti di trotto, il cavallo da nolo rallentò
(un carro attraversava la via), si fermò al luogo indicato.

Sùbito s'udì un brusìo di voci sommesse, che mi fece guardar vivamente
dall'altro lato della strada, per un vetro non difeso dalle tendine,
tra il sedile del cocchiere e lo sportello.

La scena era questa, semplice e spaventosa: davanti alla porta, un
carro funebre, dai cavalli con gualdrappa e pennacchi neri sulla
testa; un po' indietro, sopra una carrozza a quattro posti, scoperta,
infinite corone di fiori freschi, ricche di nastri e di dediche
affettuose; poi tre vetture a due cavalli, nere, dalla sagoma antica e
dal cocchiere in parrucca e in tricorno, quelle tetre vetture con le
molle ondeggianti che tentennano quasi navi in burrasca; poi uno
stuolo d'uomini e donne, ora in gruppo, che al momento opportuno si
sarebbe allungato come un nastro umano; raccolti e silenziosi varî
servi in livrea, portando i ceri; e distanziato da tutti un manipolo
di beghine e di prefiche venute per accattar la candela; in ultimo,
cinque o sei carrozze padronali e una dozzina da nolo....

Risultava da quell'insieme d'uomini e cose un'impressione profonda e
tragica, che mi guidò istintivamente colle mani allo sportello, come
per precipitarmi fuori; dovetti irrigidirmi contro il moto istintivo.
I becchini eran comparsi, fra il silenzio fattosi d'improvviso. Sulle
spalle avevano il feretro, col drappo funerario steso di già, ma
raccolto ai lati fra le mani dei portatori. E passando sull'asse
scorrevole del carro, il feretro diede un suono metallico e vibrante.
L'asse rientrò; il feretro fu accomodato, il drappo steso totalmente.
Alcuni servi porgevano le corone ai becchini: una fu messa alla testa,
coi nastri lunghi che scendevano dietro; altre posate per tutta la
lunghezza della cassa, altre all'intorno insieme a fiori sciolti; ma
rimanendone pur sempre in quantità notevole, anche la vettura da nolo
fu mandata alla coda per seguire il corteo. Quattro signore si
collocarono ai fianchi, i preti si misero innanzi, i dolenti (le donne
prima, gli uomini in séguito) si disposero in colonna e le carrozze
presero il loro posto.

La coorte luttuosa si mosse lentamente.

Il cocchiere seguiva il funerale a giusta distanza perchè la mia
carrozza non fosse notata.

Mi sembrava l'andatura del corteo,--eguale e tarda,--ancor troppo
veloce.... Costoro non sapevano che ad ogni passo la tomba
s'avvicinava? la tomba, la dissoluzione, l'eternità, vaste e
spaventevoli cose per un fragile corpo! Di che stavan per essere
preda, quella bocca, quegli occhi, quelle labbra che il male non aveva
potuto se non render più delicate! Perchè non dare il cadavere al
fuoco, perchè gettarlo nella fossa?

Vi fu un rallentare, poi una fermata. Il corteo era innanzi alla
chiesa parata a drappo nero e oro, con un gran cartello che indicava
un nome e due date. I dolenti entrarono; il feretro fu tolto dal carro
e portato in chiesa.

Lunghissimo tempo durò la funzione sacra.

S'eran fatte le cose con lusso e i curiosi s'urtavano formando ala
presso la porta; alcuni ridevano incoscienti, altri numeravan le
carrozze; parecchi s'eran avvicinati alle corone, e s'arrischiavano a
toccarne o a fiutarne i fiori. Questo mi diceva come insignificante
fosse il cessar d'una vita, nell'insolenza d'altre vite più volgari.
Avevo trasfusa l'anima nello sguardo, con una percezione lucida d'ogni
fatto, la quale pareva giovasse a farmi soffrir di meno.

Fra i primi a uscir dalla chiesa, notai Gian Luigi Sideri,
pallidissimo, coll'occhio smarrito e atono: sembrò cercare qualcuno in
mezzo alla folla, si diresse verso le carrozze da nolo ad interrogare
i cocchieri, e a pochi passi da me, tornò indietro, senza vedermi.
Giorgio Uglio vestito a lutto, impassibile, badava a dare ordini e a
sorvegliare che nulla fosse dimenticato di quanto prescriveva l'uso in
tali circostanze. Angela Tintaro venne poi, maestosa e raccolta, nella
sua andatura di matrona..... Quindi mio suocero, Pietro Folengo,
partito la mattina da Pallanza qualche ora prima di me,--si
pavoneggiava in una solennità retorica, nella quale il sentimento era
muta parola, e aveva composto il viso a una maschera tradizionale....
Ettore Caccianimico, anche lui arrivato con Pietro, passava tra le due
ali del pubblico sbirciandole con disdegno: era una delle poche figure
maschili che svelassero qualche cosa di nobile e di severo... Confuse
poi fra persone sconosciute, vidi la famiglia Cortalancia,--tre
signorine in ordine di statura e d'età--colla madre enorme di
corpulenza; e quella bruna signora, i cui occhi sembravan così teneri
di passione da racchiudere un poema in uno sguardo; giovanotti
eleganti, che avevano sperato di sedurmi Lidia in quindici giorni;
parecchi ufficiali.

Allo scoprirsi dei curiosi, il feretro ricomparve. Mi sembrava
stranamente lungo e sottile, un'orribile scatola adattata al corpo di
Laura teso come una corda dall'ultima febbre.... Quale strana
solennità doveva riflettere ora quel viso ch'io aveva baciato e sul
quale tante espressioni di speranze e di spasimo eran venute
succedendosi!

Le membra già guardate con desiderio, ricoperte di seta, profumate con
sapiente civetteria,--dovevano incutere lo spaventoso rispetto del
mistero cui erano in preda; s'io avessi potuto afferrar quelle braccia
che m'avevano più volte ricinto il collo, le avrei sentite rigide come
spranghe di ferro, gelate per l'inazione del sangue, preste a
chiazzarsi di livide macchie, domani mutate in piaga orrenda,
formicolante di vermi....

A tutto questo il mondo aveva dato il nome di riposo eterno....

Una scossa della carrozza troncò il filo dei pensieri e mi richiamò
all'osservazione fredda.

Il corteo s'era formato di nuovo e riprendeva il passo lento, ormai
senza speranza d'altri indugi prima della tomba.

Ricominciava a piovere; ma non ve n'era bisogno perchè il numero dei
dolenti s'assottigliasse dopo la funzione religiosa; parecchi erano
scomparsi, appunto quelli che l'indomani avrebbero detto di non aver
potuto seguire oltre il funerale, perchè troppo, troppo era stato lo
schianto!

Le tetre vetture a molle dalla sagoma antica ricoveravan diverse
signore; una beghina, rimasta addietro, mi venne presso a recitare il
de profundis, con sì terribile accento cavernoso da produrmi i
brividi. Alzai la tendina a guardarla; era piccola e tutt'avvolta in
uno scialle nero, dal quale spiccava netto un profilo arcigno e lurido
insieme, con enorme naso, con labbra penzoloni, che sovrastavano il
mento secco, breve, angoloso. Pareva fervorosissima; aveva spenta la
candela per rivenderla a miglior prezzo.

La coorte lugubre s'era internata per vie che a stento riconoscevo:
l'abitudine non mi aveva familiarizzato se non colle vie più ricche e
più ilari, e ritrovandomi in quartieri operai, dove diversi erano il
moto, il vociare, l'incrociarsi dei carri, subivo l'impressione d'una
novità spiacevole.

M'accorsi che si accelerava il passo; la pioggia, minacciando di farsi
larga, spingeva quell'accozzaglia di gente, la quale aveva furia di
compiere il pio officio e sbarazzarsi del cadavere increscioso.

Laura avrebbe trovata la terra fradicia; i fiori deposti sulla tomba
si sarebbero sfogliati innanzi tempo.

Allo sportello, d'un tratto, la beghina cessando il mormorio rauco,
gettò un'occhiata innanzi per assicurarsi non la vedessero, e
scomparve dentro una porticina, che menava alla sua soffitta; pratico
espediente, quello di prendere alloggio sulla via del cimitero, per
risparmiare la fatica del ritorno!

Si presentiva dovunque l'avvicinarsi di uno scroscio formidabile
d'acqua; ad ogni poco un carro passava di corsa, romoroso e
traballante; i cocchieri immobili sotto la pioggia masticavano
bestemmie; e lentamente quell'aria pregna d'elettricità mi si
comunicava, producendomi a un tempo una strana sfinitezza di tutto il
corpo, e l'atonia del pensiero, nel quale s'ingrandiva la necessità
assoluta di giungere.

Quanto m'era passato sotto gli occhi fino allora, non m'aveva data
idea alcuna della morte, come se l'esteriorità di quella pompa, la
lentezza di quell'andare, m'avessero diminuita, poi fugata interamente
la sensibilità acuta di cui soffrivo sul primo istante.

La sensibilità rivenne con forza quando m'avvidi ch'eravamo fuori
delle mura e i cavalli non battevano più il selciato ma il terriccio
d'un viale. Guardai dallo sportello.

Il cimitero a marmi di colore alternato, coi pinnacoli, e la strana
forma che pareva stender le braccia verso la città,--era di fronte a
noi.... Sui lati del viale, dei mendichi cenciosi e storpi
continuavano la cantilena delle prefiche; vidi in quell'istante Ettore
Caccianimico fissarne uno curiosamente, da capo a piedi, e negare
l'elemosina che quegli domandava.

La mia carrozza si fermò.

Il convoglio funebre entrava nel cimitero, piegava a destra,
scompariva dietro i primi cipressi.

Allora provai tutta la sensazione smisurata dell'irreparabilità; non
avevo sofferto abbastanza. Volevo vedere il feretro calare nella fossa
urtando le pareti, e ascoltare il romor della terra che vi si gettava
sopra, fino a eguagliare le altre tombe intorno, e la pioggia cadervi,
penetrare sottilmente nelle zolle, anticipare la dissoluzione di Laura
Uglio.

Spalancai lo sportello, entrai nel cimitero, quasi attirato da una
gran vampa giallastra che bruciasse là dove il feretro era scomparso.
L'orizzonte oltre le tombe e i cipressi, era stretto e livido.




XVIII.


E sull'orizzonte, delle piccole figure cupe spiccavano presso il carro
funerario, spoglio ormai, e nudo come uno scheletro.

Ero per dirigermi laggiù a corsa, perchè una più lunga attesa avrebbe
sfrenato un urlo dalla mia bocca serrata e contorta.... Un uomo, in
abito nero, staccandosi dal gruppo di quelle piccole figure, mi tagliò
la strada, mi afferrò per il braccio, dicendomi:

--Torna indietro! Sei smunto come un cencio lavato. Prima che ti
vedano!--

Restai immobile a guardar Gian Luigi.

--Hai la carrozza fuori?--egli continuò.--Andiamo.--

Le parole fredde e ragionevoli mi produssero l'effetto del lampo a due
passi da un precipizio. Obbedii mutamente, ricondussi Gian Luigi fino
alla mia carrozza, nella quale entrai, mentre l'altro dava al
cocchiere il proprio indirizzo. Lo scroscio d'acqua paventato si
scatenò allora con terribile veemenza, e dopo l'acqua una gragnuola
fitta, che danzava sinistramente sul coperchio della vettura,
minacciando d'interrompere la nostra corsa. Gian Luigi aveva su di me
in quella contingenza l'impero della calma sopra la passione
disordinata.

Ci guardavamo in silenzio pallidi tutt'e due; io vergognoso d'essere
stato sorpreso all'atto di commettere una follia da un uomo che non
consideravo più come amico intimo.

--Sei arrivato stamane?--domandò Gian Luigi dopo un istante.

--Sì,--risposi.

--Non sapevi ch'era ammalata?

--Sì,--ripetei.

--Perchè sei partito?

--Dovevo.... Ha sofferto molto?--

Gian Luigi non rispose: guardò fuori, dove la gragnuola aveva
spopolate le vie totalmente.... Mi pareva ch'egli assumesse un tono da
giudice affatto insopportabile, considerandosi in diritto di non
rispondere alle mie domande.

Arrivammo; pagai il cocchiere e seguii Gian Luigi.

Un servo in anticamera ci precedette verso la sala; ma il Sideri
accennò la porta del suo studio, che il servo aperse e richiuse dietro
di noi....

Strano gabinetto da lavoro, in cui la nota dominante era il bianco! Le
decorazioni, la pendola di porcellana, alcune statue, il raso dei
mobili, la scrivania, erano bianche, producendo un chiarore ampio e
senza penombre.... Ne ricevetti un'impressione sgradevolissima, non
volendo allora giustificar quella bizzarria col solito amore del nuovo
che produceva tanti errori d'estetica in Gian Luigi.

Egli mi accennò una poltrona, e dopo avere spalancate le imposte
socchiuse, mi si rivolse, dicendo:

--Io parto questa sera medesima. Andrò a Parigi e a Londra. Ti prego
quindi di pazientare finchè abbia dati gli ordini necessari.

--È una risoluzione improvvisa?--domandai.

--Meditata. Ho bisogno di stordirmi per alcuni mesi e con quest'ultima
catastrofe non potrei restare in Italia più oltre.

--Quale ultima catastrofe?--

Gian Luigi espresse collo sguardo tutta la dolorosa maraviglia di cui
era capace.

--La morte di Laura,--pronunciò quindi.

Io m'alzai di scatto dalla poltrona e posi una mano sulla spalla di
Gian Luigi.

--Ah dunque!--esclamai.--Perchè non ti sei confidato a me?--

Egli mi squadrò da capo a piedi, con espressione tra l'ironico e il
disdegnoso.

--Ho l'occhio troppo esercitato per commettere simili
errori,--disse.--Tu hai una stranissima opinione dei tuoi amici,
dacchè non sei più libero, e a mio riguardo non ti sei contenuto come
per l'addietro.... Tu.... hai dubitato di me, hai sospettato in me le
intenzioni più assurde e più maligne, hai chiaramente dimostrato che
vedevi in me un importuno....

--Se tu sapessi,--mormorai, lasciandomi ricadere nella poltrona,--se
tu sapessi la tremenda condizione d'un marito! Sì, certo io ho
dubitato di te, come di tutti.... Ma una tua confidenza poteva
rischiararmi e togliermi i sospetti.

--Quando ho pensato di farlo,--rispose Gian Luigi, sedendosi presso la
finestra,--non era più giusto.... L'amore, cominciato da uno scherzo,
era diventato tragico, mi dava troppi dolori e troppe ansie per
poterne discorrere come di un'avventura qualunque. Inoltre, io sapeva
quel che tu andavi meditando....

--Cioè?--domandai con un presentimento.

--Potresti negarmi che tu hai ritardato un viaggio per la sola
speranza di afferrar quest'anno l'occasione rifiutata l'anno
scorso?... Devi ricordare che io mi congratulai un giorno per la tua
improvvisa ricomparsa in casa Uglio; come seppi quello, seppi il
resto: una passeggiata ai giardini, mezz'ora dopo che ne ritornavi; un
incontro in un negozio; una sollecitudine morbosa e inconcepibile per
la salute d'una persona alla quale avevi dimostrata un'antipatia quasi
grottesca. Non era difficile tirar la deduzione da queste premesse; e
la deduzione escludeva ogni confidenza.--

Chinai il capo sotto il peso di quella duplice rivelazione. Io m'era
ingannato come marito e come amante! Come marito perchè avevo
interpretate le tristezze di Gian Luigi, la sua ostinazione a non
visitarci cogli altri--quali corollarî d'un disegno inconfessabile,
quali astuzie per goder meglio dell'intimità di Lidia, laddove
un'altra donna era la segreta causa di quella condotta. Come amante,
perchè la mia vanità ridicola aveva dato alle parole e agli atti di
quell'altra donna un significato pericoloso e lusinghiero, mentre essa
mi considerava un buon amico e mi voleva tale in casa sua....

Sentii una triste vergogna per il lungo periodo di sospetti onde aveva
offesi Gian Luigi e la povera Laura.... Mi levai e dissi stendendo la
mano:

--Io ti chiedo perdono di tutto!--

Gian Luigi prese la mia mano e la strinse fortemente:

--No,--egli rispose,--non c'è bisogno di perdono. Ho ben compreso che
tutto è sorto per un'allucinazione sciagurata. Credevi di non essere
amato, come credevi d'amare chi non dovevi; ora colle mie spiegazioni
sai a che devi tenerti....

--Io sono umiliato--dissi--del mio stesso pensiero. Tu parti con
quest'ultima nota sgradevole del mio carattere e le scuse non
basteranno a cancellarla. È deciso che tu parta?

--Stasera medesima,--fece Gian Luigi corrugando la fronte. Aggiunse
sùbito, con uno schianto:--Non posso rimanere, capisci? Ho quel viso
innanzi agli occhi dovunque, per la casa, per le vie, nei ritrovi;
dovunque.... Ella ha sofferto come una martire, è stata capace
d'eroismi....--

S'interruppe, diede una scrollata di spalle, guardando fuori della
finestra per impedirmi di scorgere il velo profondo di dolore che gli
si era steso sul volto.

--Se tu rimanessi,--mormorai,--io non andrei oggi a Pallanza, e ti
terrei compagnia per quanto valgo...--

Gian Luigi volse la testa con un movimento d'interesse.

--Perchè,--aggiunsi,--tu parti così solo, così agitato, che i luoghi
nuovi o vecchi, qualunque siano, saranno incapaci a svagarti....
Potresti ritardare, poi venire con me a Pallanza, e di là, quando noi
partissimo, intraprendere il viaggio insieme, senza meta.... Anche per
il mondo: una specie di fuga come tu vuoi, sarebbe il tema di molte
congetture assai dannose.

--Credi?--fece Gian Luigi, colpito dalle mie osservazioni.

--Non si tratta che di un ritardo,--incalzai.

--E tu rimarresti?

--Non ho che a spedire un telegramma.

--Accetto!--disse Gian Luigi semplicemente.--Ciò che mi atterrisce è
la solitudine.--

Susseguì un breve silenzio; mi rimisi a sedere nella poltrona,
osservando con rapidità come le cose fossero mutate in poche ore,
maravigliando per la rassegnazione venuta nel mio animo a prendere il
posto d'una momentanea follia.

--Io non vorrei,--soggiunse Gian Luigi,--che questa tua decisione
fosse male interpretata.

--Da mia moglie?

--Innanzi tutto....

--Non importa!--mi sfuggì.--Posso scrivere e spiegarmi.... Lidia è
fiduciosa.--

Dovetti fare uno sforzo per non dare alle parole un'intonazione
sarcastica; inutile sforzo, quando Gian Luigi aveva intuite le
modificazioni verificatesi in un anno.

Quella sera medesima, ritornando verso casa, io pensava d'essermi
assunto un compito ben difficile nel voler sanare la piaga onde il
cuore di Gian Luigi sanguinava. Egli s'era tosto richiuso in una
diffidenza egoistica, forse giustificata dalla leggierezza della mia
precedente condotta; nulla più accennava in lui l'amabile gentiluomo
pronto al motteggio e all'ammirazione, all'entusiasmo e alla critica
per quanto si vedeva intorno....

Era venuto a teatro, e alle prime battute dell'orchestra il suo volto
aveva significata una così intensa sofferenza di ricordi ch'io gli
aveva proposto d'andarcene sùbito; al Circolo, non aveva giuocato,
limitandosi a sorbire una tazza di tè nero, la quale doveva
procurargli una notte d'odiosa insonnia; era rincasato verso il tocco,
mentre per abitudine, verso il tocco entrava al Circolo, ritornando
dalle partite con Lidia; gravi sintomi d'assorbimento morale, contro
cui non sarebbe valso alcun tentativo di reazione. Egli aveva in animo
d'assaporare fino alla fine il cordoglio insuperabile per un passato
perdutissimo, rifacendosi col pensiero chi sa quante volte all'ultimo
periodo tragico onde il primo periodo ridente era stato concluso.

S'io avessi istituito un paragone fra quella specie di sofferenza e la
mia, avrei trovato quanto la mia fosse più greve perchè più volgare.
La morte di Laura era valsa a coprirmi di ridicolo, comechè io mi
fossi martoriato, esaltato, disperato, credendo di perdere un'amante,
laddove mi dovevo presto accorgere ch'io aveva perduta semplicemente
una conoscenza piacevole; non solo, ma potevo (forzando con cinismo il
passato vivo d'una donna morta), ricostruire quel tempo in cui tutti i
desiderî e i sogni risvegliatimi da Laura, si sapevano intorno a me,
eran comentati da lei nei convegni con Gian Luigi, ai quali si recava
mezz'ora dopo avermi lasciato....

E forse, il danno s'estendeva oltre. Angela Tintaro, per esempio, con
quell'arte pettegola di cui aveva date prove inconfutabili, conosceva
certo l'amore di Gian Luigi; quale sarcastico sorriso dovevo io averle
provocato lasciandomi sorprendere ai Giardini con Laura,
nell'intermezzo fra l'uno e l'altro appuntamento del Sideri! Ma,
onestamente, Angela Tintaro ne aveva approfittato per denunciarmi a
Lidia e tentare un po' di discordia, della quale Angela si prometteva
di giovarsi.

Ancora: Ettore Caccianimico ignorava forse tutto questo?

La figura d'Ettore mi parve la più odiosa fra quante avevan
rappresentata la triste farsa. Egli s'era divertito alle mie spalle,
costringendomi a riveder Laura, tormentandomi prima coi dubbi sulla
salute di lei e poscia con le assicurazioni arbitrarie ch'ella sarebbe
guarita, mi avrebbe raggiunto in campagna, mi si sarebbe offerto il
mezzo di riavvicinarla....

Perchè s'era permessa una simile condotta, Ettore Caccianimico?

Da ultimo io stava per soccombere al peso della fatalità. Avevo
sperato d'essere un marito accorto ed ero semplicemente un marito,
pescatore di granchî colossali.... No; sarebbe stato assurdo negarlo:
Lidia aveva un confidente, il quale andava trasformandola,
insegnandole come resistere alle avversità del matrimonio, coltivando
in lei una nuova tendenza a mostrarsi fredda per il bene ed il male
ch'io poteva causarle....

Stabilita questa verità, ero cascato nella prima trappola aperta sul
mio passaggio. Il conte Gian Luigi Sideri era giovane, elegante,
conosciuto, artista; e per ciò m'ero fermato a lui.... A un tratto,
senza ch'io cercassi, la soluzione dell'enigma mi si presentava: sì,
Gian Luigi aveva in cuore una donna, tradiva un amico, tesseva il suo
quinto o sesto adulterio: ma con Laura Uglio, colla quale era stato in
intimi rapporti anche prima, contemporaneamente a me!

In tal modo uno dei punti interrogativi onde mi vedevo circondato,
trovava la sua risposta. E l'altro, restava imperscrutabile: con chi
si confidava Lidia e di che si confidava?

Il telegramma spedito a Pallanza per avvertire ch'io rimaneva in città
qualche giorno, provocò una lettera di Lidia, molto breve; una lettera
la quale ostentava dignità, quasi non si volessero indagar le vere
cause del mio indugio a Milano, che non doleva ad alcuno,
apparentemente.

La freddezza informatrice di quelle poche righe, era puerile nel manto
dell'orgoglio offeso. Lidia credeva senza dubbio ch'io avessi trovato
al mio ritorno uno di quei simpatici ostacoli, i quali capitan così
opportuni ai mariti nelle allegre commedie francesi: ella aveva del
mondo l'esperienza acquisita in un gioviale repertorio da teatro,
migliorata dai comenti peregrini di donna Teresa e dal catechismo
ragnato di Pietro Folengo.

Il mattino dopo il funerale, nel cortile di casa Sideri, vidi una
cavalla saura attaccata alla domatrice. Gian Luigi scendeva dallo
scalone, abbottonandosi i guanti.

--Esci?--domandai.

--Venivo a prenderti,--egli rispose.--Andiamo a provare _Steppa_ se
non hai paura di romperti il collo!--

S'avvicinò alla cavalla, accarezzandola sulla fronte; poi salì nel
veicolo, prese le redini dalle mani del servo, e quando mi fui
accomodato al suo fianco, aizzò _Steppa_ che s'incamminò con grande
strepito di ferri sotto l'androne.

--Hai dormito?--domandai.

--Ho lavorato.... Perchè non lavori anche tu? È una consolazione.

--Bene, Severino Boezio! E di che cosa debbo io consolarmi?

--Di tutto....

--Allora, io ti domanderò se non ci fosse qualche lavoro di
consolazione.... preventiva; qualche lavoro che ci consola prima di
quanto non otterremo o non dovremmo ottenere....

--Se ci fosse, non sarei qui!--rispose Gian Luigi che aveva capito.

La prova del cavallo era un pretesto per uscir di casa. _Steppa_
andava benissimo e percorse un lungo tratto fuor della città senza
adombrarsi nè rallentare il suo trotto splendido.... Gian Luigi
appariva meno cupo; incontrato un convoglio funebre che veniva verso
la città, gli diede uno sguardo breve con un sussulto, e lo evitò
rapidamente.

A colazione, dopo aver rimandata la domatrice per un servo, io mi
lasciai trascinare dalla vicenda del discorso, a parlar di Laura; e
con quel bisogno irrefrenabile ch'è proprio delle anime nervose e
veementi, Gian Luigi si lasciò trascinare a confidenze.

Là io lo volevo appunto, a quelle confidenze delicate dalle quali non
venivano a prender luce se non l'anima di Laura, i segreti angoli di
quello spirito inquieto, avido, instabile, perchè aveva un determinato
modo di capire il sentimento, a raggiungere il quale s'era ella
macchiata d'errori, imperdonabili per il mondo.

Rappresentava Laura, a parer mio, un bell'esempio di monogamia
forzata: dalla prima notte di matrimonio, ella aveva compresa la
volgarità di Giorgio Uglio e non s'era creduta per un tale uomo di
dover rinunciare a passioni fallaci ma affascinanti di pericolo e di
cortesia.... Aveva ragionato come io ragionava da qualche tempo:

«Serbarmi fedele tutta la vita a un estraneo? Oggi, domani,
m'imbatterò nell'uomo pel quale l'amore non è vuota parola e il mio
può essere anche una salvezza o un motivo di vivere.... Io dovrò
rinunciare alle sconfinate gioie d'un simile possesso, per che cosa?
per rappresentar nella commedia la maschera della moglie fedele?»

L'utopia sembrava doversi effettuare. Gian Luigi Sideri, arrivato,
dopo infinite delusioni, a Laura Uglio dolente di infinite
delusioni,--era l'uomo pel quale molto ancora una donna avrebbe potuto
contare. Le due stanchezze di vita, le due amare esperienze, s'erano
attratte, sostenute, compenetrate in una passione estesa, cui tutte le
forme dell'amore avevano concorso mirabilmente.... E (questo si doveva
dire sottovoce, perchè il mondo argutissimo non si sbellicasse dalle
risa), per Laura Uglio aveva lavorato Gian Luigi, scrivendo quel
romanzo il quale, se non altro, attestava delle eccellenti intenzioni
e un non volgare uso degli agi.

Poi a Saint-Moritz (dove il mondo argutissimo supponeva Laura in
compagnia di parenti, ed io per crederlo avevo dovuto innamorarmi di
Laura una seconda volta, cioè chiudere gli occhi alla luce), a
Saint-Moritz s'era tessuto un idillio audace, quale lo potevan quei
due, giuocatori all'amor libero con circospezione, ma senza ipocrisie,
e parati a rispondere; là, un primo attacco del male onde Laura doveva
morire, aveva sinistramente richiamati gli amanti alla realtà fredda e
crudele. Il medico, supposto in Gian Luigi un parente di Laura, cioè
un indifferente, s'era creduto in dovere di preavvisarlo che la donna
non avrebbe resistito più d'un anno; e Laura, per caso, aveva
ascoltata la sentenza; e fra quei due, un terzo personaggio era venuto
a collocarsi, spaventosamente afrodisiaco: la morte.

Talchè quando io aveva rivista Laura a Pallanza, ella usciva da un
idillio mutatosi in ridda fàllica, ella era già consapevole della sua
sorte; l'espressione cinica, dura, spudorata, volubile, sorpresa su
quel volto, originava da un disprezzo vasto d'ogni cosa, che non fosse
il suo amore; un tal disprezzo d'ogni cosa, da permettere a Giorgio
Uglio di credersi amato fedelmente, perchè Laura trovava inutile
allontanarlo, non meno inutile che allontanare uno stupido cane il
quale abbia un grottesco modo di mostrare la sua affezione.

Questa la confidenza generale di Gian Luigi, fattami in un'ora di
rievocazione dolorosa, e non rammaricata nei giorni successivi; anzi,
ampliata in modo ch'ebbi a provarne un involontario dispetto.

Attirato dall'argomento, il Sideri parlava con lucidità ed ordine;
semplice dapprima; poi vario d'inflessioni, di parole, di pensieri; un
narratore squisito, un artista di memorie ch'egli sgranava quasi in
capitoli di romanzo.... Perchè il suo racconto aveva un concetto pieno
di orgoglio: Gian Luigi contava nella vita di Laura come un salvatore:
era giunto a tempo, aveva impedito alla donna di perdersi, aveva
trasformata l'adultera in un'amante saggia e devota....

Questo concetto che in altra età mi avrebbe eccitate le risa più
irreverenti, si comunicava al mio spirito; lo comprendevo e lo
ammiravo, dimenticando con Gian Luigi che l'edificio di quell'amore
aveva le basi false, comechè sorte a oltraggio delle consuetudini e
della legge; infine, io considerava Laura una donna libera di sè,
trascurando Giorgio Uglio suo marito, dal quale soltanto la redenzione
sarebbe dovuta venire....

Ma mentre Gian Luigi parlava, per maligna stranezza io smarriva la
visione di Laura, e un dispetto involontario a poco a poco mi offriva
la visione di Lidia; pura ma fredda; onesta ma chiusa; intelligente ma
repulsiva. Nulla avrebbe ella capito di tutto ciò che è passione; io
aveva soffocati per lei i germi di tendenze artistiche, nelle quali
avrei trovati saporitissimi orgogli, e lei non aveva saputo rendermi
l'apostasia in altrettanto amore.

Gian Luigi ricordava con tenera commozione gli ultimi tempi di Laura.

L'elegantissima signora aveva un animo coraggioso fino allo stoicismo;
sapendo che allorchè le forze le fossero mancate, non si sarebbe
riavuta mai più, durava in una lotta spaventosa col male, ogni giorno
lasciando il letto per una crispazione di volontà, facendosi
abbigliare dalla cameriera, uscendo in carrozza, recandosi ai convegni
di Gian Luigi nei quali ogni parvenza di piacere era scomparsa per dar
posto alla matematica sicurezza della fine impendente.

Nuovo rimorso in me, che avevo creduto d'essere amato, d'essere
desiderato da quella moribonda: e n'ero andato superbo come un
collegiale a cui i primi sguardi femminili rimestano tutte le stupide
cattiverie isteriche.

In breve, le confidenze di Gian Luigi mi divennero intollerabili.

Avrei volontieri apprese le doti di Laura: ma leggendole, non dalla
bocca di uno che aveva baciata la sua bocca; non da una viva voce cui
aveva risposta la voce della donna. Poi, rapidamente, io diventava
debitore di Gian Luigi, perchè alla sua rinata intimità non potevo
contraccambiare.... Narrargli i miei dubbî? Mostrargli di quali aspre
delusioni il mio matrimonio fosse già macchiato?... Queste sciagure
eran volgarissime, in fondo; anche un po' ridicole, perchè me le ero
addossate con una scelta inadatta....

E per levarmi d'impaccio, tentai una strada nuova. Diedi ai nostri
discorsi un colore sarcastico: evitai le memorie e i fatti presenti,
per raccontare vicende allegre di cui ero stato attore e spettatore:
Gian Luigi capì ed accettò l'invito, e cinque giorni dopo la morte di
Laura Uglio, alla nostra tavola sfilavan nomi di donne allegre,
episodî amorosi d'una leggierezza aereostatica.... Il Sideri per
l'occasione ricorreva alla lingua francese, narrando con una malignità
semplice e bonaria, la quale valeva meglio d'ogni reticenza....

Il dolore in lui rimaneva, ma senza forma esterna.

Un mattino ch'io m'era recato a casa sua, il servo mi disse che il
signor conte era uscito. Lo aspettai: arrivò all'ora della colazione.

--Perdona,--mi disse.--Sono stato al cimitero.... Se tu vedessi....
non più un fiore, nulla!--

Ma il buon umore tornò presto: l'indomani. Dovevamo pranzare al caffè
ed io v'era giunto, rileggendo per la quarta volta una nuova lettera
di Lidia. Stranissima lettera, considerando lo stato d'animo in cui ci
trovavamo: ad ogni riga, una espressione affettuosa, un roseo
pensiero, un desiderio di rivedermi, una cura della mia salute, e baci
nel commiato.... Io non riusciva a stupirmene abbastanza....

Gian Luigi, che mi vedeva allegro, cominciò co' suoi aneddoti e con
allusioni.... Raccontava di un certo amore tessuto parecchi anni
prima, in campagna, colla giovane moglie d'un senatore.

--Non ho mai incontrata una donna più interessante,--diceva.--Era la
vittima d'un enorme bisogno di mentire; mentiva con tutti, e quindi si
contraddiceva ad ogni piè sospinto.... Ella non scriveva a suo marito
se io non le era al fianco e non la baciavo sui capelli.... Un giorno
che per lei avevo scoperto un bacio nuovo, dietro la nuca, ella
scrisse al senatore la sua migliore lettera; una lettera affettuosa,
desiderosa, graziosa, eccitante.... E il buon uomo non appena mi
rivide, mi costrinse a leggere quella lettera, ch'egli considerava il
capolavoro dell'affetto coniugale, ed io sapeva invece il capolavoro
di tutt'altro....--

Gian Luigi scoppiò a ridere pel ricordo curioso.

Io mi morsi le labbra.

--T'avverto,--dissi qualche tempo dopo,--che domani vado a Pallanza.

--Di già?--fece il Sideri malcontento.--Ti ha scritto la tua signora?

--Mia moglie non mi scrive mai!--risposi.




XIX.


Dannato viaggio!

Io credo di non aver più sentite le distanze colla nervosa acutezza
d'allora. Movimenti di passeggeri e di treni; chiacchiere di
viaggiatori; paesaggi; fermate e ripartenze lente come agonie;
mormorio d'acque intorno al battello; giuoco di colori naturali sullo
specchio del lago, nel profilo dei monti; giuoco di colori artificiali
nel volto e nelle vesti delle signore che mi stavano intorno; tutto
aveva posto e si collocava nebulosamente nel mio cervello accanto a un
pensiero unico e sanguinoso: Lidia mentiva nella sua lettera.

Arrivai inatteso, verso mezzogiorno. Allo sbarco, un gruppo variopinto
d'uomini e signore osservava la solita manovra dell'approdo; io,
confuso tra la folla sopra-coperta, distinsi immediatamente nel gruppo
Lidia al fianco d'Ettore Caccianimico; ella guardò i passeggeri, non
mi vide, si volse a pronunciar qualche parola con Ettore.

Il ponte fu gettato, vi passai, e arrivai innanzi a Lidia e ad Ettore
quasi di sorpresa.

--Tornato!--esclamò la donna, stendendomi la mano.--Perchè non ci hai
scritto?

--Non sapevo,--mormorai, con uno sguardo sintetico a Lidia.

Come s'era vestita stranamente! Aveva un abito chiarissimo e senza
linee precise, secondo il gusto dominante; ma una fascia alta color
viola cupo le serrava il busto, ricadendo sul fianco sinistro a
ravvivar la tinta pallida dell'abito. Il cappello grande, col pizzo
tutt'intorno, lasciando scorgere ben poco del suo viso delicato, dava
alla carnagione in compenso un tono d'ombra soavissimo. Lidia non
aveva guanti nè gioielli; portava le scarpette di panno bianco.

Mi posi al suo fianco, incamminandoci, mentre Ettore le si metteva
all'altro lato.

--Il conte Sideri sta meglio?--domandò Ettore.

--Mi pare,--dissi.--In ogni modo, non potevo più resistere alla
temperatura della città.

--Non fai conto di ripartire, speriamo?--osservò Lidia con
sollecitudine.

--No, no,--risposi.--Aspetto anzi Gian Luigi, che ha promesso di
raggiungerci.--

Lidia salutò in quell'istante due signore affacciate al balcone d'una
villa.

--Sono conoscenze nuove,--mi spiegò poscia.--Ho fatte molte amicizie
in questi giorni e non trovo tempo a restituir le visite. La povera
mamma è disperata, perchè quando non ho l'umore per le chiacchiere,
incarico lei di sostituirmi. Oggi, per esempio, l'ho mandata in
montagna col papà a una gita che mi spiaceva: torneranno per l'ora del
pranzo.--

Appena fui nella mia camera, rilevai una novità. Dall'uscio
comunicante aperto, la camera di Lidia presentava un tale aspetto, di
disordine che non v'era d'uopo di soverchia intelligenza per capire
come la donna non l'abitasse più: vi mancavano i suoi oggetti
d'abbigliamento e il misterioso profumo ond'ella nobilitava i luoghi
che l'accoglievano.

Lidia mi raggiunse quasi sùbito e leggendo sul mio volto
un'interrogazione, disse:

--Non te ne ho avvertito nella lettera per dimenticanza: ho mutato
camera: sto al primo piano, presso la mamma. Fu un'idea mia, credendo
ti saresti trattenuto molto in città....

--Un'idea stranissima,--risposi.

--Ma no: questa camera non si prestava a un arredo un po' elegante,
mentre l'altra è diventata così simpatica. Stasera tornerò qua sopra:
tu lo permetti, non è vero?--

Gli occhi di Lidia brillarono: ella stava non seduta, ma appoggiata al
letto, colle gambe stese, il busto ritto, la testa in avanti verso di
me. Io l'avvicinai sorridendo.

--Te ne avrei pregato,--risposi. E aggiunsi in tono ilare:--Dunque,
grandi mutamenti su tutta la linea? Gite, conoscenze, feste,
visite?...

--Ti dispiace?--domandò Lidia premurosa.

--Per nulla. Ciò vuol dire che la tua salute è buona.

--Discreta, sì. E poi c'è un'altra novità....--

Io sussultai, preparandomi a una tenera notizia; le mie braccia
istintivamente si stesero verso la donna....

--Una novità,--ripetè questa.--Studio l'inglese.--

Lasciai cadere le braccia, ritornando allo specchio innanzi al quale
mi ravviavo la barba.

--Ah, è qui tutto?--dissi.--E con chi?

--Col Caccianimico.

--Da quando?

--Oh dalla tua partenza: cinque o sei giorni soli.

--Meglio così; perchè queste lezioni mi dispiacciono.--

Lidia crollò le spalle, abbandonando la sua positura incomoda e
venendomi al fianco.

--Per qual motivo?--chiese ella.

--Ettore non avrà più tempo, adesso.

--Se non fa nulla tutto il giorno!

--Appunto. È una crudeltà distoglierlo da simili occupazioni per delle
sciocchezze.--

Lidia ebbe un moto di stizza, dicendo nell'allontanarsi:

--Come si può fare? Io non oserei ripetere al Caccianimico il tuo
ordine.

--Va bene,--risposi.--Lo dirò ad Ettore. Sei contenta?--

La donna mi guardò e comprese essere vana l'insistenza.

--Dovresti accompagnarmi giù,--pregò calma e affettuosa.

Giù, ella aperse la porta del suo piccolo appartamento e mi vi
precedette.

Le camere eran due. La prima, un salottino fatto per l'intimità: a
sinistra il divano a due posti, con innanzi la tavola carica di
gingilli, e sull'impiantito di legno un tappeto alto e silenzioso: la
parete di fronte era occupata dal caminetto chiuso, e la parete
principale s'apriva a due grandi finestre, che davan su quel terrazzo
dal quale Lidia m'aveva gettato il fatale telegramma; tra l'una e
l'altra finestra, uno scaffaletto ove i ninnoli stavan presso numerose
fotografie. Ma ciò che al luogo prestava un caro significato di
raccoglimento, era un gran vano che doveva essere stato un'alcova,
presso l'entrata. La tappezzeria vi era più scura: una piccola tavola
col servizio da tè e due piccole poltrone formavano tutto l'arredo: ma
vi eran diversi quadri alle pareti, e in un angolo, sopra una specie
di sgabello, una pila di libri francesi, di novissima pubblicazione.

--Qui prendiamo il tè,--disse Lidia, accennando.

Io guardai un'altra volta le due poltrone, e seguii la donna nella
seconda camera.

Non vi rilevai nulla di speciale: era la sua camera da letto, solita
in villa: il letto bianco dalla coperta a ricami rossi, il tavolino
d'abbigliamento colla superficie in cristallo e un grande specchio
ovale trattenuto al disopra da un grifo d'oro; l'armadio, qualche
mobile per sopportare altri gingilli.... Fra i gingilli, un libro, una
grammatica inglese, e nella grammatica una lettera del Caccianimico,
aperta.

--E qui dormo!--fece Lidia.--Era necessario questo cambiamento, finchè
tu non v'eri. Quell'uscio mette nella camera della mamma; così ci
teniam compagnia, la notte. Sai che ho paura dei temporali!--

Nella grammatica inglese una lettera del Caccianimico, aperta; aperta,
quindi leggibile a tutti: eppure, avrei pagato non so che per leggerla
io pure; se l'avessi fatto sùbito, come per distrazione, la cosa
sarebbe venuta naturalissima; ora, bisognava darle un significato dal
quale rifuggivo.

--E adesso,--mormorò Lidia venendomi incontro,--vorresti lasciarmi
sola? Debbo mutar d'abito per il pranzo.--

Voce nuova: gentilezze nuove; peggio ancora: le braccia di Lidia mi
ricinsero il collo, e le sue labbra s'unirono spontaneamente alle
mie.... Ebbi come un lampo innanzi agli occhi, un sussulto di felicità
mi chiamò vivamente il sangue al cuore.... Se quelle moine fossero
state sincere! S'ella avesse saputo trasformarsi d'un tratto e
trasformare anche me, perduto già in altri desideri, perchè ella era
perennemente eguale!

--Che sapor di rosa il tuo bacio!--dissi.--Poi mi morsi le labbra,
poichè questa era una frase della morta Laura.--Ti aspetto in
giardino,--aggiunsi, uscendo.

Invece, quando fui in giardino, un istinto più forte mi trasse a
passarne il cancello e ad avviarmi sulla strada per Intra. V'era
dovunque un delizioso profumo d'_olea fragrans_; i muri di cinta ai
lati, coprivan già d'ombra benigna la strada, così dilettevole e
propizia alle meditazioni, ch'io mi trovai ad Intra quasi
senz'avvedermene.

Analizzavo il bacio di Lidia; s'ella non mi fosse stata cognita,
l'impressione deliziosa prodottami da quell'abbraccio improvviso,
avrebbe avuta una giustificazione; ma perchè io conosceva Lidia di
fronte alle forme dell'amore, l'impressione era puerile, non potendo
attribuire lo slancio affettuoso della donna a un desiderio di darsi,
forse l'unico desiderio, forse l'unica forma amorosa per rallentare se
non distruggere il processo de' miei sospetti e le dissonanze d'indole
che ci torturavano.... Quel bacio era stata una spensieratezza o una
malignità, ed io n'era rimasto vittima come a diciott'anni.

Avrei dovuto attendermi ben altro, ben più ammalianti seduzioni da una
donna che stava per tradirmi: (ormai avevo classificata Lidia così,
mettendola al mio fianco in quel Circolo sul quale avevo fatte
profonde meditazioni, giorni addietro). Bene ammalianti seduzioni
doveva ella sfoderar come artigli, per ingannarmi e chiudermi gli
occhi, perchè noi ci eravamo amati troppo in fretta e le seduzioni
naturali eran già esauste!

Bisognava stringerla in un cerchio di ferro, spiarla attentamente,
interpretarne i pensieri, accumulare delle prove, dimostrarle come
tutto io sapessi comprendere.

Una barca approdò alla riva, mentre formulavo quel chiaro indirizzo di
condotta.... Allungai un po' la testa dalla soglia del caffè ove m'ero
seduto, e vidi Ettore balzare agilmente sul greto, salir la piccola
ascesa fino all'altezza della strada, e dirigersi alla mia volta.

Egli sedette al mio tavolino esprimendo il piacere d'avermi
incontrato. Io lo guardava con intensità: era costui che insegnava
l'inglese a Lidia e le scriveva; era costui che nella caverna de' miei
sospetti veniva a prendere il posto di Gian Luigi Sideri; dovevo
badare stavolta a non ingannarmi, a dedurre con facilità, cernendo i
fatti significanti da quelli comuni ai quali il mio amore prestava un
significato fittizio.

--Spiegami,--egli disse ridendo,--il mistero della tua scomparsa. Ai
funerali non ti ho visto: quando hai telegrafato, credevo in qualche
intrigo; poi, quando sei ritornato, non ho saputo più che dire.

--Naturalmente,--risposi.--Tu sei avvezzo a interpretare con malignità
ogni cosa, ed è questo il metodo più sicuro per non capire le azioni
semplici. Ho trovato a Milano il conte Sideri molto indisposto, e mi
son trattenuto qualche tempo.

--Malignità,--fece Ettore, alzando le spalle.--Non fui più maligno
degli altri; perchè ti debbo avvertire che le tue stranezze fecero una
cattiva impressione qui.

--A chi?

--Ai tuoi suoceri, per esempio. È sopravvenuto un fatto gravissimo,
nella tua assenza. Si è parlato molto della defunta, e siccome se ne
parlava fra gentildonne, s'è sgranato un rosario diabolico di
cattiverie: la si è accusata d'inganni, di vita libera, di galanterie
che passavano il segno, di sregolatezze mostruose; tutto ciò perchè
qualcuno voleva compiangerne la fine.

--Si è osato questo?--esclamai.

--Non solo,--continuò Ettore freddamente.--Ma alla conversazione
assistevano i tuoi suoceri, i quali hanno strepitato per dieci, alla
rivelazione. L'idea che simile donna avesse l'adito in casa loro e la
loro confidenza, li ha fatti arrossire fino alla radice dei capelli;
Pietro Folengo era già stato al funerale, e se n'è pentito amaramente;
donna Teresa aveva già sparsa qualche lagrima, e l'ha ricomprata
accusando la morta della più odiosa ipocrisia. Ti dico, un pandemonio.

--E.... mia moglie?--chiesi titubando.

--Questo verrà dopo,--continuò Ettore, il quale sembrava voler
procedere col massimo ordine.--L'irritazione dei signori Folengo si
rovesciò sulla sua testa, perchè supponevano che tu fossi a ragguaglio
della vita intima della morta, e n'eran confermati dalla freddezza fra
te e Giorgio Uglio.... Qualcuno, a Milano, s'incaricò di soffiar
nell'orecchio del signor Pietro non so quali storie: un passato legame
tuo colla povera defunta, un riavvicinamento pericoloso in questi
ultimi tempi.

--Angela Tintaro, senza dubbio!--osservai.

--Non so; ma è certo che, più o meno chiaramente, i signori Folengo ti
fanno l'accusa di non aver loro aperti gli occhi e d'aver permesso che
la donna così colpevole passasse la soglia della casa ov'era la tua
fidanzata e se ne facesse un'amica. Non tengono conto dell'ostracismo
a cui la condannasti più tardi e non capiscono come tu abbia potuto
sopportare ch'ella continuasse nella loro intimità, quando tu non la
volevi in casa tua....

--Queste osservazioni sono state fatte alla tua presenza?

--No, pur troppo,--sospirò Ettore.--Io non le avrei sofferte.... Le
seppi per caso....

--E mia moglie?

--La tua signora ti ha difeso strenuamente; si è proclamata
sicurissima della tua buona fede, ed ha osato tentare una discolpa
della morta....--

Ettore s'arrestò per guardare l'orologio.

--Sono le cinque,--disse.--Vuoi che ritorniamo?

Ritornammo lentamente, dandoci il braccio.

--Sicchè,--ripresi,--Lidia non ha creduto nulla di queste calunnie?

--Lo puoi capire dall'accoglienza d'oggi; mi è parsa felicissima di
rivederti.

--Sì, felicissima,--ripetei a malincuore, pensando al trasloco della
sua camera da letto.--E durante la mia assenza?...

--Io le ho tenuto compagnia quanto potevo, e non le ho mai sentito
elevare un dubbio sulla verità delle tue parole.... Anzi, per
distrarla, avevo cominciato a darle qualche lezione d'inglese, la
lingua elegante ch'ella desiderava conoscere....

--Me lo disse, infatti....

--Ma l'allieva e il maestro ne son già ristucchi,--seguitò Ettore,
ridendo.--Ci fermeremo così all'_I am, thou art_....--

O costui era l'ottimo fra gli amici, o il peggiore degli ipocriti;
nell'un caso e nell'altro, un uomo avveduto per annunciarmi con tanta
semplicità quanto io voleva chiedergli.... Quelle lezioni d'inglese mi
sembravano sospette ed eran tali, in ogni modo, da eccitare i comenti
maligni degli estranei; Ettore l'aveva capito meglio di Lidia,
evitandomi così il rincrescimento di parlarne ancora.

Sulla soglia della villa, gli strinsi la mano freddamente, angustiato
da quel dilemma fra l'amico e l'ipocrita che mi ripromettevo di
snodare al più presto.

Si pranzava in giardino, plebeamente, sotto un chiosco di verzura più
inestetico di quanti avevo visti nelle osterie del sobborgo. Attorno
alla tavola, scintillante d'argenteria e di stoviglie, eran già seduti
i signori Folengo e Lidia.

--Ben tornato!--esclamò Pietro, alzandosi a stringermi la mano.

Io lo baciai sulle guance e ripetei la sacra cerimonia con donna
Teresa. Quest'abitudine rivestiva un carattere orientale a cui i miei
suoceri annettevano grande importanza. Quindi baciai sulla fronte
Lidia, piena di sorrisi e di gioielli.

Dopo le parole d'Ettore, ero come un segugio in attesa. Presentivo una
battaglia impossibile ad evitarsi, e m'irritavo che i signori Folengo
non ripetessero a me le opinioni espresse all'indirizzo della defunta,
la cui memoria avrei difesa con accanimento. Lidia taceva, passandomi
il vino, la saliera, quanto chiedevo, con movenze amichevoli: poi si
parlò della gita a cui avevan preso parte i miei suoceri, e gli
episodî minuti, esagerati, piovvero in larga copia.

--La miglior camminatrice è la signora Giustiniani,--diceva donna
Teresa.--Ella ha percorsa tutta la strada a piedi e non ha mai
domandato di riposarsi.

--Parte domani, non è vero?--domandò Lidia.

--Va a Milano perchè suo marito ve la richiama.

--Questa signora,--mi spiegò Lidia chinandosi alcun poco verso di
me,--è una simpatica giovane che ha il marito infermo. E hai notata,
mamma, una stranezza?--

Donna Teresa affermò col capo.

--Non avevo ragione io?--continuò Lidia.--Proprio, una rassomiglianza
non comune.

--Con chi?--domandai.

--Bisognerà pensare a far rimettere in ordine la camera che Lidia
occupava prima,--disse Pietro a donna Teresa.

--Ci ho già pensato io,--mormorò Lidia, arrossendo brevemente.

E distratto da quel rossore, non insistetti a chieder con chi avesse
una strana rassomiglianza la signora Giustiniani.

Si sorbì il caffè sulla terrazza; poi ciascuno prese posto in qualche
angolo, nell'attesa del tramonto ampio e sanguigno. I signori Folengo
in preda a un'inesauribile degustazione dell'intimità coniugale,
s'appartarono, volgendoci le spalle e chiacchierando sottovoce; Lidia
ed io rimanemmo lungamente appoggiati al davanzale: soffiava una
fresca brezza, e lontana si stendeva una nebbia azzurrognola, entro
cui le ville e i monti parevano spostati innanzi, isolati sull'acqua,
come avviene dei corpi chiusi fra lucidissime pareti di ghiaccio.

La campagna giovava a Lidia, che in pochi giorni aveva presa una tinta
bruna, assai piacevole; e le nuoceva nel medesimo tempo, comechè
dovesse aiutare quella tendenza alla pinguedine, di cui io m'era
avveduto e s'era avveduta anche la donna, ora angustiata dalla
scoperta e impensierita....

Verso le otto, ci recammo alla villa Caccianimico, ove tutte le sere
si radunavano gli amici.

Una bell'accolta di provinciali, in quel salotto, curiosamente
impacciati di sedersi in un divano a molle e di prendere il tè col
latte: per giudicarli, bastava un'occhiata ai colori onde le signore
si pavoneggiavan nelle vesti, e alle cravatte degli uomini.

--Se queste son le tue nuove conoscenze, mi congratulo della
scelta,--dissi a Lidia sottovoce.

Lidia crollò il capo, prendendo familiarmente da un vaso della
caminiera una mano di garofani, che in un batter d'occhio s'appuntò
sul davanti del corpetto.

--Sono miei?--chiese a Ettore.

--Sì signora,--fece questi, occupato a spinger nel mezzo il tavolino
da giuoco.--Mi ha tolto il piacere di offrirglieli....--

La frase mi sembrò audace; gettai un'occhiata rapida intorno per
vedere se fosse stata notata; ma tutti chiacchieravano gaiamente, ed
ebbi l'intuizione che se fossi rimasto più a lungo a sorvegliar
l'_écarté_ di Lidia, avrei finito per esser notato io, peggio di
qualunque frase.

Dall'angolo ove m'ero posto, confrontai il giuoco d'Ettore col giuoco
di Gian Luigi e vi trovai spaventose differenze.

Non teneva la testa curva sulle carte, Ettore; non era triste nè
pallido; i suoi occhi guardavan Lidia prima d'ogni altra cosa, poi
venivano a cercar prudentemente i miei, e credendoli distratti o
divertiti, ritornavano a Lidia.

Non avrei voluto che fosse: ma mi sembrava l'_écarté_ potesse
magnificamente sostituire qualunque lezione di qualunque lingua....





XX.


Un servo entrò, portando le lampade accese e collocandone una sul
caminetto, l'altra sulla tavola. Quasi immediatamente dietro lui,
giunsero Pietro e donna Teresa; poi Lidia, vestita a nero; tutt'e tre
ostentarono di non guardarmi. I miei suoceri sedettero sul divano:
Lidia in una poltrona di fronte a loro. Io, all'uscir del servo,
chiusi le porte, assicurandomi prima che nessun romore indicasse la
presenza d'altri domestici; le porte si chiusero in silenzio, e
ritornai verso le persone sedute e taciturne.

Pietro ebbe un lieve colpo di tosse nervosa.

Il processo cominciava.

Rimasto in piedi, appoggiato alla finestra prospiciente la terrazza,
mi rivolsi a Lidia, dicendo con calma:

--Vi prego; se volete parlar voi per la prima....

--Sì,--rispose Lidia,--parlerò io.--S'accomodò meglio nella poltrona,
guardando in faccia i suoi parenti.

--Il signore,--mi accennò col dito,--si è permessa una condotta che mi
ha obbligata a chiamarvi qui e a chiedervi consiglio. La mia
deliberazione è già presa e la vostra spero non sarà differente. Era
da molto ch'io aveva notato in Sergio un contegno insolito, ma non ne
ho avuta la spiegazione che ieri solo. Il signore mi sospetta e mi
accusa d'adulterio!--

Pietro, a cui Lidia si rivolgeva in modo speciale, sussultò
visibilmente; donna Teresa si drizzò in piedi.

Ma Lidia con un cenno della mano li tranquillò, continuando in pari
tempo:

--Sergio è venuto nella certezza della mia colpa in séguito a un fatto
molto semplice: io ho ricevuta ieri una lettera, della quale non ho
creduto di riferire il senso, perchè non potevo supporre vi si
annettesse un significato così grave e insultante.... Sergio ha spiato
però dove io posassi il foglio, e durante la notte ha aperto il
cassettone, ne ha levata la chiave dello scrigno, ha aperto lo
scrigno, e s'è impadronito della lettera.... Io era coricata e
dormivo: egli è venuto a svegliarmi, chiedendomi conto di quelle poche
righe, e siccome io, offesa dalla domanda, mi son rifiutata di dargli
spiegazioni, il signore mi ha minacciata d'uno scandalo, di non so
quale scandalo.... Peggio ancora, continuando io a rimanere muta,
Sergio mi ha preso pel braccio e me l'ha stretto in modo che.... ecco,
ne porto i segni.

Così dicendo, con rapida mossa, Lidia rimboccò la manica destra della
vestaglia e offerse allo sguardo dei signori Folengo due chiazze
livide intorno al polso.... Quantunque l'argomento mi sembrasse una
parodia di quel d'Iperide per Frine, m'avvicinai io pure, e fremetti
alla vista; certo, io non credeva averle fatto un tal male, io non
credeva rimanessero sulle carni fragili della donna le tracce della
mia violenza....

--È semplicemente una vigliaccheria!--proruppe il signor Folengo,
guardando il braccio di Lidia con attenzione.

--Povera bambina!--esclamò donna Teresa.

Io tornai al mio posto, riprendendovi l'indifferente immobilità.

--I fatti che giustificarono l'oltraggiosa supposizione del signor
Sergio,--riprese Lidia, mentre riabbassava la manica,--sono
ridicoli.... Sergio m'accusa d'aver ricevuta la persona creduta mia
complice, in ogni giorno della settimana, contrariamente alle
abitudini: di non aver rifiutati i fiori che quella persona mi portava
fedelmente, e l'altra sera, perchè avevo preso dei garofani e li avevo
appuntati al corpetto, il signor Sergio mi rimproverò in modo
assurdo.... Se volete anche il nome di quella persona, io ve la dirò,
e ne rimarrete sorpresi: Ettore Caccianimico!

--Il signor Caccianimico!--ripetè Pietro.--Un uomo della mia età!

--Bisogna essere ben corrotti per arrivare a simili
supposizioni!--osservò donna Teresa, guardandomi accigliata.

Io restai muto e immobile.

--Vi domando,--fece Lidia,--se potevo accogliere male un vecchio il
quale veniva a tenermi onestissima compagnia quando mio marito
s'occupava d'una donna, che se non fosse morta, dovrei giudicare....

--Ve ne prego,--dissi inoltrandomi verso Lidia,--non pronunciate
parole indegne....

--Voi sapete di chi intendo parlare,--seguitò Lidia, rivolgendosi a'
suoi.--Quanto alla lettera, il signore la tiene nel portafogli e
potrete giudicarla....--

Qui Lidia si alzò e continuò a parlare, camminando per la camera
nervosamente:

--Dopo questo, io non ho che un'idea: verrò con voi al Cairo, subito,
se volete, anticipando la partenza, o più tardi; ma è ben certo, ben
deciso, che tra me e il signore non può durar più alcun legame. V'era
già una differenza di caratteri tra noi, molto pericolosa, v'erano
altre ragioni di discordia; ma dopo che mi si accusa d'esser l'amante
d'un uomo di cinquant'anni, è impossibile perdonare e chiudere gli
occhi....

--Se permettete,--dissi,--parlerò io, ora...

--Che cosa volete dire?--interruppe Lidia.--Osereste smentirmi?

--Lascialo parlare,--fece Pietro con dolcezza.--Ne ha il diritto....

----Sì, sì, via,--incalzò donna Teresa, avvicinandosi a Lidia e
riconducendola presso di sè.--Calmati un poco....

--Sono dolente,--cominciai,--di dover negare, non i fatti esposti, ma
l'interpretazione e il senso che Lidia ha prestato loro. Ella si lagna
ch'io l'abbia trascurata per occuparmi d'altri: mi sono interessato, è
vero, d'una persona ammalata, ma semplicemente perchè ella era una
nostra conoscenza....

--Quanto a questo,--obiettò Pietro Folengo,--sarà meglio tacere. Non
già che io ti accusi di troppa simpatia verso quella donna: ma senza
dubbio, caro Sergio, l'opinione pubblica ti ha indicato come.... suo
amico in altri tempi e tu avresti dovuto perciò costringerti in più
delicato riserbo.

--L'opinione pubblica!--ripetei.--E che cos'è l'opinione pubblica?

--È tutto, per gli uomini serî,--disse gravemente Pietro.--Del resto,
sarà meglio sorvolare a questo tema. Tu conoscevi la vita di quella
donna e non ce ne hai parlato, lasciandola per lungo tempo al fianco
di colei che doveva essere tua moglie.... Dovrei rimproverarti molto;
volevo rimproverarti, anzi, appena ritornasti da Milano....

--Hai fatto male a non farlo,--risposi.--Avrei potuto difendere una
memoria....

--Che sciocchezze!--esclamò Pietro.--Finiamola lì....

--E ti pare,--dissi, mettendomi innanzi a Pietro, poichè il duello si
limitava a noi due,--ti pare che fosse giusta, ragionevole, la
condotta di Lidia? S'ella vedeva mal volentieri ch'io prendessi
notizie di quell'ammalata, perchè non dirmelo?

--Ah,--interruppe Lidia, sciogliendosi dalle braccia di sua madre,--ah
non te l'ho detto, quando mi fu riferito che t'avevan visto ai
Giardini con lei?

--Ai Giardini!--fece donna Teresa.--Andavano ai Giardini insieme?

--Una volta, per caso,--dissi, volgendomi a mia suocera. E a
Lidia:--quella volta, mi dicesti che t'era affatto indifferente ch'io
avessi una o dieci amanti!

--Hai detto questo?--domandò Pietro a Lidia.

--Fu per rabbia, papà!--rispose Lidia, mordendosi le labbra.

--E con simile congedo, non era io in diritto di supporre qualcuno
tenesse nel cuore di Lidia un posto più importante del mio?--ripresi,
verso Pietro.--L'assiduità del Caccianimico non mi piaceva....
Conoscete il Caccianimico: perfetto gentiluomo, il quale non
esiterebbe tuttavia a romper fede e a portare il disonore nella casa
che lo ospita....--(Queste parole, pronunciate con forza, mi
stridettero alle orecchie come un fischio).

--....È un uomo elegante, parlatore facile, scettico fin dove si può
esserlo senza pericolo.... A' suoi cinquant'anni, io non pensava.
Lidia leggeva solo i libri prestati o indicati da lui; non portava che
i fiori inviati da lui; ne riceveva delle lettere, e si sobbarcava a
studiar l'inglese con lui.... Ebbi troppa precipitazione formulando
un'accusa gravissima; tuttavia, non potrete assolvere Lidia dalla
taccia d'imprudenza....--

I volti di Pietro e di donna Teresa restarono impassibili. Lidia
corrugò la fronte.

--Oggi,--proseguii con voce calda,--non son più i giorni in cui una
moglie rappresenti agli occhi d'un estraneo qualche cosa di sacro e di
sovrano, se pure tali giorni sono mai esistiti. E quando questa moglie
non si sforzi a mantenersi in ogni atto superiore al dubbio, nel cuore
del marito entrano il sospetto, la gelosia, quell'orribile tortura che
io ho provata e che mi ha fatto trasmodare....

--Io credo,--osservò donna Teresa,--vi sia dell'esagerazione. Un uomo
deve conoscere la moglie.

--Chi può rispondere del proprio domani?--ribattei.--E, peggio, chi
può rispondere del domani d'un altro?

--Non divaghiamo,--disse Pietro.--Non facciamo teorie....

--Eccomi. Io sorvegliava Lidia, da qualche giorno: lo confesso. Mi
sono impossessato d'una lettera del Caccianimico quando e come ho
potuto. Lidia m'accusa d'essere entrato stanotte nella sua camera e
d'averne aperto la scrivania furtivamente.... Voi capite benissimo che
la mia idea era giusta, al contrario: s'io non avessi trovato nulla di
significante nella lettera, avrei evitata qualunque spiegazione
incresciosa....

--Era meglio agire con lealtà,--fece donna Teresa.--Chieder la lettera
a Lidia medesima....

--A mente fredda si fanno molte belle cose,--replicai.--Quanto alla
lettera, io non dirò ch'essa sia molto compromettente; ma è, innanzi
tutto, una lettera inutile, vale a dire una lettera scritta pel solo
scopo di abbreviare le già brevissime assenze e di tenersi presente
nel pensiero di Lidia....--

Frugai nella tasca interna dell'abito, ne cavai il portafoglio e ne
trassi la lettera, mettendola sulla tavola.... Lidia mi guardava con
espressione avversa.

--.... Eccola qui. Leggila tu, Pietro!

--C'è la data,--osservò Pietro, guardando il foglio che teneva in
mano.--Ed anche la firma.

--Questo è naturale,--risposi.--Senza data e senza firma, la lettera
formerebbe di per sè un documento grave.

«Gentilissima signora,--cominciò Pietro.--Le faccio consegnare il
libro di cui Le tenni parola; nel medesimo tempo la ringrazio d'avermi
resa bella e interessante la serata, acconciandosi a passarla nel mio
inestetico salotto, in mezzo a gente, più estetica forse, ma non meno
indifferente per me. A Sergio ho annunciato che le nostre lezioni
d'inglese non proseguiranno oltre; credo con questo d'aver risposto a
un desiderio di lui, se non al mio: egli è addolorato e nervoso per
altre contrarietà e non avrei voluto che interpretasse a rovescio un
così semplice passatempo, quantunque la lunga amicizia e la perfetta
comprensione che Sergio ha del mio animo, dovrebbero impedire alla sua
mente ombrosissima di pensar men bene di me. Ho l'onore di dirmi,
ecc., ecc.»

Un silenzio grave piombò nella camera non appena, finita la lettura,
Pietro ripiegò il foglio e lo rimise nella busta. Lidia ed io avevamo
compreso che la lettera lasciava tranquilli i signori Folengo; onde
ella, prima colle braccia stese e chiuse fra le ginocchia in atto
d'angoscia, sollevò la testa guardandomi: io restai muto ad aspettare.

--Ebbene?--cominciò mia suocera.--Io non trovo nulla di strano in
queste righe.

--Nulla di strano,--ripetè Pietro.--Una lettera convenzionale....

--C'è della malafede,--notai irritato.--E non so come voi non ve ne
siate accorti.... Io sono addolorato e nervoso per altre contrarietà,
afferma il Caccianimico. È falso: quali contrarietà possono
addolorarmi quando tutto il mio pensiero e la mia vita son chiusi qua
dentro? E perchè chiamarmi ombrosissimo, se non per prevenire Lidia e
animarla contro ogni più giusta mia osservazione? Io credo che tutto
quanto si fa da un uomo come Ettore abbia uno scopo; lo scopo delle
sue insinuazioni era di disgiungerci, e a sua volta questo disegno ne
aveva un altro che vi lascio indovinare.--

Ero riuscito a flettere la voce con molti chiaroscuri sentimentali e
simpatici; mi ripromettevo dalle parole un ottimo resultato per la mia
causa; onde fui scosso da capo a piedi, quando scorsi Pietro Folengo
sorridere bonariamente, stirarsi, e lasciando il divano venirmi
incontro.

--Tutto questo è molto buono!--egli disse, battendomi sulla
spalla.--Sei geloso e perciò pigli dei granchî; ma se sei geloso in
modo così esagerato, vuol dire che ami la nostra Lidia.

--No,--proruppe Lidia,--Sergio non mi ama più....

--Tu taci, ragazza!--si rivolse Pietro alla donna.--Tu sei troppo
suscettibile e non sai che in ogni cattiva cosa può esservi del
buono.... Siete due bambini oziosi e null'altro.... Se non era che per
mostrarci una piccolissima contusione, tu, Lidia, potevi risparmiar di
muoverci e di minacciarci una fuga al Cairo; quanto a te, Sergio,
potevi rimetter nella scrivania quella lettera ingenua.... Questa è la
mia sentenza: datevi due baci, e buona notte....

--Certo,--corroborò donna Teresa, alzandosi ella pure con un
sospirone;--avete fatto un romore indiavolato per delle
fanciullaggini.... Non c'è stata colpa in Lidia, come non ci fu nel
signor Caccianimico....

--Dunque,--esclamai,--venite voi pure a concludere ch'io sono
ombrosissimo?...--

Pietro Folengo si strinse nelle spalle.

--Sono contrario alla mania di concludere,--disse.--Ma senza dubbio,
io al tuo posto non avrei dubitato nè d'una moglie nè d'un amico,
stando le cose come sono.... Al Caccianimico parlerò io....

--Tu? Che vuoi dirgli?

--Lo pregherò di non scrivere, di farsi veder meno in casa.... Non
infastidirti, Sergio: il tuo nome non sarà pronunciato: parlerò per
conto mio; sono vecchio e quanto in bocca mia ha un significato, in
bocca tua ne assumerebbe uno ben diverso.... Ciò che mi preme è la
pace vostra....--

In così dire gettò un'occhiata a Lidia, la quale si alzò dal divano e
rimase colle mani incrociate sul grembo.... Sembrava ella pure stupita
che tutto finisse con sì inaspettata calma: la freddezza di Pietro ci
toglieva la possibilità di dire altre cose, o di persistere in quanto
avevamo già detto....

--Quali erano le tue idee, infine?--mi domandò Pietro.--Volevi anche
tu un estremo rimedio a un male supposto estremo?

--No,--risposi;--non ho chiesto io, questo giudizio.... Son venuto qui
per spiegare la mia condotta e in ogni caso non avrei resa Lidia
responsabile, ma il Caccianimico....

--Vi fidate di me?--disse allora donna Teresa.--Fate quel che vi
ordina vostro padre, chiamato a giudicarvi.--

Andò presso Lidia e la prese per mano, trascinandola dietro come una
bambina....

--Datevi due baci,--concluse la signora Folengo, mentre mi spingeva
Lidia fra le braccia....




XXI.


Aveva concorso anche il sole a render bello il trattenimento; un lieto
sole, che s'infiltrava fra le piante, illuminava i viali, riscaldava e
faceva fremere di brividi voluttuosi.

Il giardino della villa Folengo non aveva mai vista una tal varietà di
gente.

C'eran dei bambini, quattordici o quindici, seduti innanzi a una
tavola bianca, e serviti da noi in mezzo al frastuono ch'essi
sollevavano.... Fra i maschi ve n'eran di precoci i quali mangiavano
poco per guardar la loro vicina: tra le femmine, ve n'era di
precocissime, le quali mangiavano meno, preoccupate dall'abito a vive
tinte e dal cappello, pendente dalla spalliera della sedia.... Una
mestizia, quell'accolta d'innocenze: avevan le loro bizze, i loro
sopraccapi, le loro cattiverie. I più piccoli ci sorvegliavano
attentamente perchè facessimo le parti uguali e nulla passasse innanzi
a loro senz'averlo gustato: quando un' involontaria sbadataggine
riempiva il piatto meglio all'uno che all'altro, il meno favorito
dalla sorte cacciava le mani nel tondo del più fortunato e si serviva
a suo piacere. I più grandi sentivan già la differenza dei sessi e
mostravan le loro simpatie: per metterli a posto, donna Teresa, Lidia,
la signora Giustiniani, Clara Caccianimico, avevan dovuto affaticarsi,
rassegnandosi infine a una specie di _poule de dames_ in cui le
bambine andavano a prendere il maschio che accomodava loro e lo
facevan sedere al fianco.... Quelle piccole donne, ancor vergini di
convenienze, vibravano della più schietta femminilità: s'eran guardate
dal piccolo cavaliere, affettavano delle leziosaggini, e masticavano
con sentimento: una, aveva rifiutate le frutta, per mostrarsi
superiore; un'altra aveva chiesto il caffè senza zucchero, mentre a
casa lo zucchero era il suo più intimo amico: fra tutt'e due, queste
sirene, contavano vent'anni.... In quel banchetto, un marmocchio di
quattro anni, era lo scandalo generale: mangiava colle mani, si
rovesciava i piatti in grembo, inaffiava la tovaglia d'acqua e di
vino, e fra l'una portata e l'altra, si cavava le scarpe e le metteva
sulla tavola: poi aveva degli urli speciali per indicare il suo
aggradimento, e alla fine della colazione s'era dovuto portarlo via
perchè minacciava di bere il rosolio di tutti quanti.... Era il
convitato che aveva ricevuto un maggior numero di baci....

I commensali si sparpagliarono pel giardino, quando le mense furon
levate: qualche geloso impenitente restò presso la tavola a
raccogliere gli ultimi biscotti e a riempirsene le tasche, ma le grida
dei compagni chiamarono anche quello per i viali....

Noi, affaticati dal servizio romoroso, avevamo trovata pace sull'erba,
all'ombra d'una magnolia gigantesca; le signore trascinandosi le loro
sedie lunghe o dondolanti; gli uomini s'erano accomodati alla
turca....

Quella signora Marta Giustiniani, tornata allora dalla città, sola,
perchè il marito infermo le concedeva una libertà grandissima,--s'era
accorta presto dell'impressione ch'ella produceva su di me.... Il suo
volto era il volto di Laura Uglio, il suo corpo era il corpo di Laura
Uglio; soltanto, Marta Giustiniani aveva gli occhi grigi, quegli occhi
splendidi i quali non hanno uno sguardo immutabile, ma sembrano
allargar l'iride e impicciolirla a capriccio, fosforescendo nella
notte; soltanto, i suoi capelli non eran neri, ma castagno-scuro; pel
resto, io poteva ben sognare che ella fosse la morta, ritornata a
darmi l'amore.... Ecco la strana rassomiglianza già rilevata da Lidia.

Si dondolava sulla sedia parlando con donna Teresa, Marta Giustiniani;
in un momento d'oblio, era stata per accavallare una gamba sull'altra,
ma notando ch'io sedeva più basso, innanzi a lei, s'era trattenuta;
non così presto, ch'io non vedessi gli stivaletti di cuoio giallo
finire ai polpacci, per mostrare il principio della gamba difesa da
calze di seta nera.... Un piccolo inconveniente molto gradito, per me.
Tuttavia pensai che forse in avvenire sarebbe avvenuto quant'era
avvenuto già per la povera Laura: i miei suoceri si sarebbero accorti
di aver dato adito in casa loro a una donna frivolissima, e
m'avrebbero tenuto il broncio per non averlo impedito.... Stavolta,
però, l'avrei impedito sùbito, non appena....

Pietro Folengo era inquieto perchè non giungeva ancora il conte Gian
Luigi Sideri col principe Santanera....

--Se ha detto che verrà, non c'è da dubitare,--osservai, mentre Pietro
mi frastornava co' suoi timori....

Che importanza assumeva quel principe agli occhi di mio suocero! Il
Folengo pareva ringiovanito per la confidenza con cui lo trattava il
principe Santanera, e aveva data quella festicciuola ai bambini dei
villeggianti pel solo gusto di mostrare il principe in casa
propria....

A me, personalmente, quel giovanotto era antipatico. Sembrava
sonnecchiasse da mattina a sera, cogli occhi socchiusi e una grinza
maligna agli angoli delle labbra.... Era stata una cattiva idea di
Gian Luigi, quella di presentarmelo; ritornando da Milano, Gian Luigi
se l'era condotto seco e me l'aveva anche raccomandato come un amico
ottimo, un uomo di spirito, dottissimo in tutte le eleganze.... Io
però mi chiedeva che cosa trovasse in me di così interessante, da
volermi sempre a passeggio o alle gite con lui: che cosa potesse
offrirgli la mia casa, da frequentarla con sì rigida osservanza....

Lidia mi domandò in quel momento:

--Che cos'ha babbo da esser nervoso?

--Nervoso?--dissi ipocritamente.--Non mi pare.--

E con un gesto della mano, la feci avvicinare, mi alzai, le diedi il
braccio, e la condussi pei viali....

--Non potresti,--mormorai,--mutarti d'abito? Hai un abito così
succinto, così attillato, che mi spiace.... Eppoi, vedi qui: se
t'inchini un po' innanzi mostri tutto il petto....

--Tutto!--esclamò Lidia ridendo.--Che esagerazione! Appena un dito, se
m'inchino.... Ma io non m'inchino....

--E se ti siedi, colla gonna così corta, mostri le gambe fino al
polpaccio....

--Fino al polpaccio!--ripetè Lidia arrossendo.--Che esagerazione!
Appena il piede fino alla caviglia....

--Bene: fa come vuoi, allora!--dissi, rassegnato, lasciandola
ritornare al gruppo delle sue amiche, le quali vedendoci così insieme
parlar sottovoce confermarono per la millesima volta la nostra fama di
sposi esemplari.

Quando giunsi io dietro Lidia, presso la magnolia ombrosa, il
principe Santanera e Gian Luigi erano arrivati e avvenivano le
presentazioni.... Pietro voleva stupidamente far portare una sedia
pel principe, e fu entusiasmato quando lo vide sedersi invece tra
noi, alla turca: pareva non lo supponesse capace di piegar le gambe
come gli altri.

Era giunto anche Ettore Caccianimico, il quale conoscendo Marta
Giustiniani allora per la prima volta, non potè reprimere un movimento
di stupore.... Ciò io temeva, appunto: e guardai Gian Luigi Sideri....
Questi, accoccolato innanzi a Lidia, le proponeva scherzosamente una
partita di _écarté_ sull'erba, ma girando poi gli occhi intorno e
fissandoli in volto alla Giustiniani, non sembrò affatto stupito nè
colpito dalla rassomiglianza colla donna che doveva avere in cuore.

Il principe Santanera parlava di _lawn-tennis_. Non si poteva piantare
il giuoco in giardino? E socchiudeva gli occhi, dirigendosi
specialmente a Lidia, la quale aveva accolta l'idea con piacere....
Pietro Folengo, un po' impacciato di non conoscere quel giuoco, se lo
fece spiegare dal principe, il quale lo tuffò in un tal mare di parole
inglesi, che poco dovette capirne, il Folengo.

Così disposti, le cose andavano malissimo. Nessuno poteva far la corte
alle signore o dire delle malignità cogli amici; il convegno aveva
dell'academico: io ruminava invano delle frasi per Marta: ella era
chiusa fra Lidia e le altre e guardava tutti e nessuno a un tempo,
rispondendo una parola a questo, una parola a quello, stancamente.

Per fortuna, venne il servo ad annunciare che il tè era pronto....
Marta Giustiniani, in sette giorni dacchè ci conoscevamo, ebbe allora
il primo atto simpatico, e levandosi venne a mettersi così
sapientemente, ch'io le offrii il braccio e ci trovammo gli ultimi in
coda.

--S'annoia molto?--le domandai.

--No, per nulla,--rispose.

--Ci sono troppe coppie;--osservai.--Una basterebbe per questo
giardino....

--Lei e la sua signora: verissimo,--disse la Giustiniani.

Se non avesse sorriso, avrei potuto credere di non essere stato
compreso. Ma vi fu il sorriso e non vi fu resistenza quando le tenni
la mano stretta nella mia.

In sala, ci aspettavan già i bambini tumultuanti attorno alle pile di
biscotti; le piccole chicchere sollevarono da prima un grido di gioia;
poi accorgendosi i bimbi che le chicchere eran più piccole che belle,
si dovette servirli nelle chicchere grandi. Ettore Caccianimico
s'occupò lui di questo, passando innanzi ai ragazzi colla guantiera e
raccomandando la calma.

Anche lì, le cose non andavan meglio.... C'era della rigidezza, della
mancanza di spontaneità.... Quel principe Santanera aveva portata una
insoffribile freddezza con sè.... Io mi guardava attorno e leggeva sul
viso d'Ettore e di Gian Luigi il mio medesimo pensiero. Quand'ebbi
vicino Pietro Folengo, gli dissi:

--Se non conti di farci muovere, ci addormenteremo tutti....

--Lo credi?--domandò Pietro spaventato. Che cosa posso fare?

--Non incaricarti troppo di quel Santanera imbecille e màndaci a
spasso pei viali....

--Come debbo?...

--Se vuoi, m'incaricò io di dar l'esempio,--risposi.

Marta Giustiniani aveva finito di prendere il tè, in piedi, a fianco
di Gian Luigi. Io passai dietro le spalle della donna, e le susurrai:

--Vuole che fuggiamo?--

La signora si volse di soprassalto, e vedendomi sorrise:

--Dove?--domandò.

--Tu,--io dissi a Gian Luigi,--fànne fuggire un'altra....--

Gian Luigi assentì col capo e s'avvicinò a una piccola bionda, madre
di tre bambine che strillavano per aver rovesciato il tè sull'abito
nuovo. Era l'unica signora che s'adattasse alla statura di Gian Luigi:
_parva sed apta_....

Mentre uscivo in giardino con Marta Giustiniani, vidi muoversi il
principe Santanera e dirigersi lui pure al gruppo delle donne....
Ormai, l'esempio attecchiva, e non mi occupai che della signora al mio
fianco....

Per una leggiera salita, dietro un filar di pini, si giungeva fino al
muro di cinta, e là da un rialzo si godeva la vista del lago. Noi vi
ci dirigemmo, appoggiandoci quindi alla balaustrata....

--Lei avrà troppo sole,--osservò Marta, mettendo l'ombrellino in modo
che venisse a riparare anche me....

Ah, io sentiva in quell'istante come avessi amata la povera Laura
Uglio, se per l'incontro d'una donna che le somigliava stranamente, io
era colmo di gioia, non più capace di vincere i bizzarri impeti del
mio cuore! Non avevo amata che lei, checchè ne dicesse Gian Luigi; e
non mi pareva possibile una resistenza in Marta Giustiniani.

--Perchè non si chiama Laura?--domandai curiosamente a Marta.

--Le piace questo nome?--fece la Giustiniani.--E le dispiace il mio?

--Sì,--risposi.--Io la chiamerò Laura.... nell'intimità....

--In quale intimità?--chiese Marta corrugando le ciglia.

--Quando non ci sono gli altri,--dissi.

La fronte le si spianò sùbito, quantunque dovesse rimanere nella donna
un'impressione spiacevole.

--Ella deve essersi fatta una strana idea di me,--osservò Marta.--È
d'un'arditezza punto conveniente: io voleva fidarmi di lei, sapendolo
sposo da poco....--

Poteva ben parlare, Marta Giustiniani, ch'io non l'ascoltava affatto:
o meglio, ascoltavo la sua voce e non le sue parole. Ero in preda a un
risveglio gigantesco di memorie e di rammarichi. S'io fossi stato
libero, non avrei trovati ostacoli per impossessarmi di quella donna,
anche a costo di farla rubare e di tenerla chiusa finchè avesse
ceduto.... Così, invece, stava rigidamente fra noi la nostra
condizione di gente legata ad altri, e non eran più ostacoli materiali
che ci si frapponevano, ma spettri di convenzioni, scrupoli e paure.

--Torniamo!--disse la Giustiniani, accorgendosi ch'ella arrischiava di
sentirsi baciata sulle labbra da un momento all'altro.

E invero, dopo sette giorni, era troppo presto.

Nel ritorno, chiacchierammo frivolamente, incontrando pel viale due
bambini che facevan correre il cerchio di legno e ci avrebbero
sorpresi se fossimo rimasti ancor più a lungo lassù.

Quindi ci passaron daccanto Pietro Folengo ed Ettore Caccianimico, a
braccio: gli uomini serî andavan senza donne e dovevan parlare di
me.... sentii queste parole, pronunciate da Ettore:

--«.... sciupando così le sue facoltà preziose d'osservazione in
sospetti ridicoli, non se ne potrà servire utilmente, quando venisse
il giorno....»--e i due uomini piegarono verso il chiosco ove qualche
volta si pranzava.

--Eppure Lei m'interessa,--mi diceva Marta Giustiniani, rifatta ardita
dalla presenza d'altri e scintillando inconsciamente negli occhi
grigi, dilatati.--Avrei un mucchio di domande a farle....--

Ora ci si avvicinava Gian Luigi colla signora bionda, seguìta dalle
tre figlie. Sebbene Gian Luigi fosse tuttavia triste e scorato, la sua
vista mi eccitò un sorriso maligno.... Per istinto beffardo, lo vidi
ridevolmente piccolo, con una piccola testa, un piccolo fiore
all'occhiello, una piccola canna alle mani.... Diceva:

--«.... Questo secondo romanzo è finito. Lo consegnerò all'editore
entro il mese, e ne spero bene. Ci si salva da molti dolori,
lavorando....»

Oh, le mie speranze di gloria, i miei amori d'arte, i miei
proponimenti, dov'erano andati? Scossi la testa, rabbrividendo, e mi
volsi a Marta Giustiniani. Costei era corpo ed anima, non vuoto
fantasma: purchè ella acconsentisse, io avrei dimenticato.... Onde,
risposi con viva speranza:

--Un mucchio di domande vuol farmi? E perchè manca di confidenza?
Sarei ben felice di rispondere a tutte, a tutte, nessuna eccettuata.

--Non so da quale cominciare,--disse Marta sorridendo.

--Ebbene, vuole scriverle? Molte cose che non si direbbero mai, si
scrivono facilmente.

--Scrivere?--mormorò la donna, guardando nel vuoto, al di là del muro
di cinta, ov'era l'orizzonte vasto.--Scrivere a lei?--

Eravamo giunti presso la magnolia ombrosa; vi restavan le sedie vuote.

E Lidia era in piedi, appoggiata al tronco, mentre il principe
Santanera si sforzava di giungere al ramo più basso e di coglierne un
magnifico fiore.... Marta si allontanò da me, dirigendosi a Lidia.

--Abbiamo due altri compagni di viaggio,--disse questa.--Il principe e
il conte Sideri verranno al Cairo essi pure quando vi accompagneremo
papà....--

Il principe si volse, tenendo fra le mani il fiore che aveva spiccato
dal ramo.

--Saremo in sei,--continuò egli.--Quattro uomini e due signore: una
bellissima carovana, Le pare?--

Gli occhi sonnolenti e socchiusi, la piega sarcastica agli angoli
delle labbra, davano un senso ironico a tutto quanto diceva il
principe. Io ne fremetti.

--Bella, davvero,--mormorai, osservando di sfuggita la signora
Giustiniani.--Solo, il viaggio non è ancor deciso, almeno per parte
mia e di Lidia.--

Questa ebbe un gesto di stupore e mosse le labbra come per
interrompere. Io ne la impedii con un'occhiata.

Perchè il Santanera voleva accompagnarci, intraprendendo un lungo
viaggio dall'oggi al domani, con delle semplici conoscenze? Perchè
Lidia ne pareva felice? Le coppie giravan pei viali, alla luce
meridiana: quei due s'eran ridotti presso la magnolia ove
difficilmente altri sarebbero ritornati; Lidia non aveva il contegno
rigido ch'io avrei amato s'imponesse col principe, e il principe fra
tante signore aveva scelta Lidia appunto per una passeggiata nel
giardino e nell'ombra.

Bisognava stringerla in un cerchio di ferro, spiarla attentamente,
interpretarne i pensieri, accumular delle prove, dimostrarle come
tutto io sapessi comprendere....

_Milano, ottobre 1893--aprile 1894._




FINE. [Blank page]

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 12446 ***