diff options
Diffstat (limited to 'old/12058-h')
| -rw-r--r-- | old/12058-h/12058-h.htm | 6717 |
1 files changed, 6717 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/12058-h/12058-h.htm b/old/12058-h/12058-h.htm new file mode 100644 index 0000000..50d5cf2 --- /dev/null +++ b/old/12058-h/12058-h.htm @@ -0,0 +1,6717 @@ +<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> +<html> +<head> +<meta name="generator" content= +"HTML Tidy for Solaris (vers 1st October 2003), see www.w3.org"> +<meta http-equiv="Content-Type" content= +"text/html; charset=us-ascii"> +<title>The Mahabharata, Virata Parva</title> + +<style type="text/css"> + <!-- + body {margin-left: 10%; margin-right: 10%;} + P { text-align: justify;} + H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; } + .footnote {font-size: 0.9em;} + hr {text-align: center; width: 50%; margin-left: 25%; margin-right: 25%;} + // --> +</style> +</head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa +Bk. 4, by Kisari Mohan Ganguli + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Bk. 4 + +Author: Kisari Mohan Ganguli + +Release Date: April 16, 2004 [EBook #12058] + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MAHABHARATAM, BK. 4 *** + + + + +Produced by John B. Hare, Juliet Sutherland, David King, and the +Online Distributed Proofreading Team + + + + + + +</pre> + +<h1>THE MAHABHARATA</h1> +<h1>VIRATA PARVA</h1> +<h2>SECTION I</h2> +<h3>(<i>Pandava-Pravesa Parva</i>)</h3> +<p>OM! Having bowed down to Narayana, and Nara, the most exalted of +male beings, and also to the goddess Saraswati, must the word +<i>Jaya</i> be uttered.</p> +<p>Janamejaya said, "How did my great-grandfathers, afflicted with +the fear of Duryodhana, pass their days undiscovered in the city of +Virata? And, O Brahman, how did the highly blessed Draupadi, +stricken with woe, devoted to her lords, and ever adoring the +Deity<a id="footnotetag1" name="footnotetag1"></a><a href= +"#footnote1"><sup>1</sup></a>, spend her days unrecognised?"</p> +<p>Vaisampayana said, "Listen, O lord of men, how thy great +grandfathers passed the period of unrecognition in the city of +Virata. Having in this way obtained boons from the god of Justice, +that best of virtuous men, Yudhishthira, returned to the asylum and +related unto the Brahmanas all that had happened. And having +related everything unto them, Yudhishthira restored to that +regenerate Brahmana who had followed him the churning staff and the +fire-sticks he had lost. And, O Bharata, the son of the god of +Justice, the royal Yudhishthira of high soul then called together +all his younger brothers and addressed them, saying, 'Exiled from +our kingdom, we have passed twelve years. The thirteenth year, hard +to spend, hath now come. Do thou therefore, O Arjuna, the son of +Kunti, select some spot where we may pass our days undiscovered by +our enemies.'</p> +<p>"Arjuna replied, "Even by virtue of Dharma's boon, we shall, O +lord of men, range about undiscovered by men. Still, for purposes +of residence, I shall mention some spots that are both delightful +and secluded. Do thou select some one of them. Surrounding the +kingdom of the Kurus, are, many countries beautiful and abounding +in corn, such as Panchala, Chedi, Matsya, Surasena, Pattachchara, +Dasarna, Navarashtra, Malla, Salva, Yugandhara, Saurashtra, Avanti, +and the spacious Kuntirashtra. Which of these, O king, wouldst thou +choose, and where, O foremost of monarchs, shall we spend this +year?'</p> +<p>"Yudhishthira said 'O thou of mighty arms, it is even so. What +that adorable Lord of all creatures hath said must become true. +Surely, after consulting together, we must select some delightful, +auspicious, and agreeable region for our abode, where we may live +free from fear. The aged Virata, king of the Matsyas, is virtuous +and powerful and charitable, and is liked by all. And he is also +attached to the Pandavas. Even in the city of Virata, O child, we +shall, O Bharata, spend this year, entering his service. Tell me, +ye sons of the Kuru race, in what capacities ye will severally +present yourselves before the king of the Matsyas!'</p> +<p>"Arjuna said, 'O god among men, what service wilt thou take in +Virata's kingdom? O righteous one, in what capacity wilt thou +reside in the city of Virata? Thou art mild, and charitable, and +modest, and virtuous, and firm in promise. What wilt thou, O king, +afflicted as thou art with calamity, do? A king is qualified to +bear trouble like an ordinary person. How wilt thou overcome this +great calamity that has overtaken thee?'</p> +<p>"Yudhishthira replied, 'Ye sons of the Kuru race, ye bulls among +men, hear what I shall do on appearing before king Virata. +Presenting myself as a Brahmana, Kanka by name, skilled in dice and +fond of play, I shall become a courtier of that high-souled king. +And moving upon chess-boards beautiful pawns made of ivory, of blue +and yellow and red and white hue, by throws of black and red dice, +I shall entertain the king with his courtiers and friends. And +while I shall continue to thus delight the king, nobody will +succeed in discovering me. And should the monarch ask me, I shall +say, <i>Formerly I was the bosom friend of Yudhishthira</i>. I tell +you that it is thus that I shall pass my days (in the city of +Virata). What office wilt thou, O Vrikodara, fill in the city of +Virata?'"</p> +<h2>SECTION II</h2> +<p>"Bhima said, 'I intend to present myself before the lord of +Virata as a cook bearing the name of Vallava. I am skilled in +culinary art, and I shall prepare curries for the king, and +excelling all those skilful cooks that had hitherto dressed his +food I shall gratify the monarch. And I shall carry mighty loads of +wood. And witnessing that mighty feat, the monarch will be pleased. +And, O Bharata, beholding such superhuman feats of mine, the +servants of the royal household will honour me as a king. And I +shall have entire control over all kinds of viands and drinks. And +commanded to subdue powerful elephants and mighty bulls, I will do +as bidden. And if any combatants will fight with me in the lists, +then will I vanquish them, and thereby entertain the monarch. But I +shall not take the life of any of them. I shall only bring them +down in such way that they may not be killed. And on being asked as +regards my antecedent I shall say that—<i>Formerly I was the +wrestler and cook of Yudhishthira.</i> Thus shall I, O king, +maintain myself.'</p> +<p>"Yudhishthira said, 'And what office will be performed by that +mighty descendant of the Kurus, Dhananjaya, the son of Kunti, that +foremost of men possessed of long arms, invincible in fight, and +before whom, while he was staying with Krishna, the divine Agni +himself desirous of consuming the forest of Khandava had formerly +appeared in the guise of a Brahmana? What office will be performed +by that best of warriors, Arjuna, who proceeded to that forest and +gratified Agni, vanquishing on a single car and slaying huge +<i>Nagas</i> and <i>Rakshasas</i>, and who married the sister of +Vasuki himself, the king of the <i>Nagas</i>? Even as the sun is +the foremost of all heat-giving bodies, as the Brahmana is the best +of all bipeds, as the cobra is the foremost of all serpents, as +Fire is the first of all things possessed of energy, as the +thunderbolt is the foremost of all weapons, as the humped bull is +the foremost of all animals of the bovine breed, as the ocean is +the foremost of all watery expanses, as clouds charged with rain +are the foremost of all clouds, as Ananta is the first of all +<i>Nagas</i>, as Airavata is the foremost of all elephants, as the +son is the foremost of all beloved objects, and lastly, as the wife +is the best of all friends, so, O Vrikodara, is the youthful +Gudakesa, the foremost of all bowmen. And O Bharata, what office +will be performed by Vibhatsu, the wielder of <i>Gandiva</i>, whose +car is drawn by white horses, and who is not inferior to Indra or +Vasudeva Himself? What office will be performed by Arjuna who, +dwelling for five years in the abode of the thousand-eyed Deity +(Indra) shining in celestial lustre, acquired by his own energy the +science of superhuman arms with all celestial weapons, and whom I +regard as the tenth <i>Rudra</i>, the thirteenth <i>Aditya</i>, the +ninth <i>Vasu</i>, and the tenth <i>Graha</i>, whose arms, +symmetrical and long, have the skin hardened by constant strokes of +the bowstring and cicatrices which resemble those on the humps of +bulls,—that foremost of warriors who is as Himavat among +mountains, the ocean among expanses of water, Sakra among the +celestial, Havyavaha (fire) among the Vasus, the tiger among +beasts, and Garuda among feathery tribes!'</p> +<p>"Arjuna replied, 'O lord of the Earth, I will declare myself as +one of the neuter sex. O monarch, it is, indeed difficult to hide +the marks of the bowstring on my arms. I will, however, cover both +my cicatrized arms with bangles. Wearing brilliant rings on my ears +and conch-bangles on my wrists and causing a braid to hang down +from my head, I shall, O king, appear as one of the third sex, +Vrihannala by name. And living as a female I shall (always) +entertain the king and the inmates of the inner apartments by +reciting stories. And, O king, I shall also instruct the women of +Virata's palace in singing and delightful modes of dancing and in +musical instruments of diverse kinds. And I shall also recite the +various excellent acts of men and thus conceal myself, O son of +Kunti, by feigning disguise. And, O Bharata should the king +enquire, I will say that, <i>I lived as a waiting maid of Draupadi +in Yudhishthira's palace</i>. And, O foremost of kings, concealing +myself by this means, as fire is concealed by ashes, I shall pass +my days agreeably in the palace of Virata.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Having said this, Arjuna, that best of +men and foremost of virtuous persons, became silent. Then the king +addressed another brother of his."<a id="footnotetag2" name= +"footnotetag2"></a><a href="#footnote2"><sup>2</sup></a></p> +<h2>SECTION III</h2> +<p>"Yudhishthira said, 'Tender, possessed of a graceful presence, +and deserving of every luxury as thou art, what office wilt thou, O +heroic Nakula, discharge while living in the dominions of that +king? Tell me all about it!'</p> +<p>"Nakula said, 'Under the name of Granthika, I shall become the +keeper of the horses of king Virata. I have a thorough knowledge +(of this work) and am skilful in tending horses. Besides, the task +is agreeable to me, and I possess great skill in training and +treating horses; and horses are ever dear to me as they are to +thee, O king of the Kurus. At my hands even colts and mares become +docile; these never become vicious in bearing a rider or drawing a +car.<a id="footnotetag3" name="footnotetag3"></a><a href= +"#footnote3"><sup>3</sup></a> And those persons in the city of +Virata that may enquire of me, I shall, O bull of the Bharata race, +say,—<i>Formerly I was employed by Yudhishthira in the charge +of his horses</i>. Thus disguised, O king, I shall spend my days +delightfully in the city of Virata. No one will be able to discover +me as I will gratify the monarch thus!'<a id="footnotetag4" name= +"footnotetag4"></a><a href="#footnote4"><sup>4</sup></a></p> +<p>"Yudhishthira said, 'How wilt thou, O Sahadeva, bear thyself +before that king? And what, O child, is that which thou wilt do in +order to live in disguise.'</p> +<p>"Sahadeva replied, 'I will become a keeper of the king of +Virata's kine. I am skilled in milking kine and taking their +history as well as in taming their fierceness. Passing under the +name of Tantripala, I shall perform my duties deftly. Let thy +heart's fever be dispelled. Formerly I was frequently employed to +look after thy kine, and, O Lord of earth, I have a particular +knowledge of that work. And, O monarch, I am well-acquainted with +the nature of kine, as also with their auspicious marks and other +matters relating to them. I can also discriminate bulls with +auspicious marks, the scent of whose urine may make even the barren +being forth child. Even thus will I live, and I always take delight +in work of this kind. Indeed, no one will then be able to recognise +me, and I will moreover gratify the monarch.'</p> +<p>"Yudhishthira said, 'This is our beloved wife dearer to us than +our lives. Verily, she deserveth to be cherished by us like a +mother, and regarded like an elder sister. Unacquainted as she is +with any kind of womanly work, what office will Krishna, the +daughter of Drupada, perform? Delicate and young, she is a princess +of great repute. Devoted to her lords, and eminently virtuous, +also, how will she live? Since her birth, she hath enjoyed only +garlands and perfumes and ornaments and costly robes.'</p> +<p>"Draupadi replied, 'There is a class of persons called +<i>Sairindhris</i>,<a id="footnotetag5" name= +"footnotetag5"></a><a href="#footnote5"><sup>5</sup></a> who enter +the services of other. Other females, however (that are +respectable) do not do so. Of this class there are some. I shall +give myself out as a <i>Sairindhri</i>, skilled in dressing hair. +And, O Bharata, on being questioned by the king, I shall say that I +served as a waiting woman of Draupadi in Yudhishthira's household. +I shall thus pass my days in disguise. And I shall serve the famous +Sudeshna, the wife of the king. Surely, obtaining me she will +cherish me (duly). Do not grieve so, O king.'</p> +<p>"Yudhishthira said, 'O Krishna, thou speakest well. But O fair +girl, thou wert born in a respectable family. Chaste as thou art, +and always engaged in observing virtuous vows, thou knowest not +what is sin. Do thou, therefore, conduct thyself in such a way that +sinful men of evil hearts may not be gladdened by gazing at +thee.'"</p> +<h2>SECTION IV</h2> +<p>"Yudhishthira said, 'Ye have already said what offices ye will +respectively perform. I also, according to the measure of my sense, +have said what office I will perform. Let our priest, accompanied +by charioteers and cooks, repair to the abode of Drupada, and there +maintain our <i>Agnihotra</i> fires. And let Indrasena and the +others, taking with them the empty cars, speedily proceeded to +Dwaravati. Even this is my wish. And let all these maid-servants of +Draupadi go to the Panchalas, with our charioteers and cooks. And +let all of them say,—<i>We do not know where the Pandavas +have gone leaving us at the lake of Dwaitavana</i>.'"</p> +<p>Vaisampayana said, "Having thus taken counsel of one another and +told one another the offices they would discharge, the Pandavas +sought Dhaumya's advice. And Dhaumya also gave them advice in the +following words, saying, 'Ye sons of Pandu, the arrangements ye +have made regarding the Brahmanas, your friends, cars, weapons, and +the (sacred) fires, are excellent. But it behoveth thee, O +Yudhishthira, and Arjuna specially, to make provision for the +protection of Draupadi. Ye king, ye are well-acquainted with the +characters of men. Yet whatever may be your knowledge, friends may +from affection be permitted to repeat what is already known. Even +this is subservient to the eternal interests of virtue, pleasure, +and profit. I shall, therefore speak to you something. Mark ye. To +dwell with a king is, alas, difficult. I shall tell you, ye +princes, how ye may reside in the royal household, avoiding every +fault. Ye Kauravas, honourably or otherwise, ye will have to pass +this year in the king's palace, undiscovered by those that know +you. Then in the fourteenth year, ye will live happy. O son of +Pandu, in this world, that cherisher and protector of all beings, +the king, who is a deity in an embodied form, is as a great fire +sanctified with all the <i>mantras</i>.<a id="footnotetag6" name= +"footnotetag6"></a><a href="#footnote6"><sup>6</sup></a> One should +present himself before the king, after having obtained his +permission at the gate. No one should keep contact with royal +secrets. Nor should one desire a seat which another may covet. He +who doth not, regarding himself to be a favourite, occupy (the +king's) car, or coach, or seat, or vehicle, or elephant, is alone +worthy of dwelling in a royal household. He that sits not upon a +seat the occupation of which is calculated raise alarm in the minds +of malicious people, is alone worthy of dwelling in a royal +household. No one should, unasked offer counsel (to a king). Paying +homage in season unto the king, one should silently and +respectfully sit beside the king, for kings take umbrage at +babblers, and disgrace lying counsellors. A wise person should not +contact friendship with the king's wife, nor with the inmates of +the inner apartments, nor with those that are objects of royal +displeasure. One about the king should do even the most unimportant +acts and with the king's knowledge. Behaving thus with a sovereign, +one doth not come by harm. Even if an individual attain the highest +office, he should, as long as he is not asked or commanded, +consider himself as born-blind, having regard to the king's +dignity, for O repressers of foes, the rulers of men do not forgive +even their sons and grandsons and brothers when they happen to +tamper with their dignity. Kings should be served with regardful +care, even as Agni and other gods; and he that is disloyal to his +sovereign, is certainly destroyed by him. Renouncing anger, and +pride, and negligence, it behoveth a man to follow the course +directed by the monarch. After carefully deliberating on all +things, a person should set forth before the king those topics that +are both profitable and pleasant; but should a subject be +profitable without being pleasant, he should still communicate it, +despite its disagreeableness. It behoveth a man to be well-disposed +towards the king in all his interests, and not to indulge in speech +that is alike unpleasant and profitless. Always thinking—<i>I +am not liked by the king</i>—one should banish negligence, +and be intent on bringing about what is agreeable and advantageous +to him. He that swerveth not from his place, he that is not +friendly to those that are hostile to the king, he that striveth +not to do wrong to the king, is alone worthy to dwell in a royal +household. A learned man should sit either on the king's right or +the left; he should not sit behind him for that is the place +appointed for armed guards, and to sit before him is always +interdicted. Let none, when the king is engaged in doing anything +(in respect of his servants) come forward pressing himself +zealously before others, for even if the aggrieved be very poor, +such conduct would still be inexcusable.<a id="footnotetag7" name= +"footnotetag7"></a><a href="#footnote7"><sup>7</sup></a> It +behoveth no man to reveal to others any lie the king may have told +inasmuch as the king bears ill will to those that report his +falsehoods. Kings also always disregard persons that regard +themselves as learned. No man should be proud thinking—<i>I +am brave, or, I am intelligent</i>, but a person obtains the good +graces of a king and enjoys the good things of life, by behaving +agreeably to the wishes of the king. And, O Bharata, obtaining +things agreeable, and wealth also which is so hard to acquire, a +person should always do what is profitable as well as pleasant to +the king. What man that is respected by the wise can even think of +doing mischief to one whose ire is great impediment and whose +favour is productive of mighty fruits? No one should move his lips, +arms and thighs, before the king. A person should speak and spit +before the king only mildly. In the presence of even laughable +objects, a man should not break out into loud laughter, like a +maniac; nor should one show (unreasonable) gravity by containing +himself, to the utmost. One should smile modestly, to show his +interest (in what is before him). He that is ever mindful of the +king's welfare, and is neither exhilarated by reward nor depressed +by disgrace, is alone worthy of dwelling in a royal household. That +learned courtier who always pleaseth the king and his son with +agreeable speeches, succeedeth in dwelling in a royal household as +a favourite. The favourite courtier who, having lost the royal +favour for just reason, does not speak evil of the king, regains +prosperity. The man who serveth the king or liveth in his domains, +if sagacious, should speak in praise of the king, both in his +presence and absence. The courtier who attempts to obtain his end +by employing force on the king, cannot keep his place long and +incurs also the risk of death. None should, for the purpose of +self-interest, open communications with the king's enemies.<a id= +"footnotetag8" name="footnotetag8"></a><a href= +"#footnote8"><sup>8</sup></a> Nor should one distinguish himself +above the king in matters requiring ability and talents. He that is +always cheerful and strong, brave and truthful and mild, and of +subdued senses, and who followeth his master like his shadow, is +alone worthy to dwell in a royal household. He that on being +entrusted with a work, cometh forward, saying,—<i>I will do +this</i>—is alone worthy of living in a royal household. He +that on being entrusted with a task, either within the king's +dominion or out of it, never feareth to undertake it, is alone fit +to reside in a royal household. He that living away from his home, +doth no remember his dear ones, and who undergoeth (present) misery +in expectation of (future) happiness, is alone worthy of dwelling +in a royal household. One should not dress like the king, nor +should one indulge in laughter in the king's presence nor should +one disclose royal secrets. By acting thus one may win royal +favour. Commissioned to a task, one should not touch bribes for by +such appropriation one becometh liable to fetters or death. The +robes, ornaments, cars, and other things which the king may be +pleased to bestow should always be used, for by this, one winneth +the royal favour. Ye children, controlling your minds, do ye spend +this year, ye sons of Pandu, behaving in this way. Regaining your +own kingdom, ye may live as ye please.'</p> +<p>"Yudhishthira said, 'We have been well taught by thee. Blessed +be thou. There is none that could say so to us, save our mother +Kunti and Vidura of great wisdom. It behoveth thee to do all that +is necessary now for our departure, and for enabling us to come +safely through this woe, as well as for our victory over the +foe.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus addressed by Yudhishthira, +Dhaumya, that best of Brahmanas, performed according to the +ordinance the rites ordained in respect of departure. And lighting +up their fires, he offered, with <i>mantras</i>, oblations on them +for the prosperity and success of the Pandavas, as for their +reconquest of the whole world. And walking round those fires and +round the Brahmanas of ascetic wealth, the six set out, placing +Yajnaseni in their front. And when those heroes had departed, +Dhaumya, that best of ascetics, taking their sacred fires, set out +for the Panchalas. And Indrasena, and others already mentioned, +went to the Yadavas, and looking after the horses and the cars of +the Pandavas passed their time happily and in privacy."</p> +<h2>SECTION V</h2> +<p>Vaisampayana said, "Girding their waists with swords, and +equipped with finger-protectors made of iguana skins and with +various weapons, those heroes proceeded in the direction of the +river Yamuna. And those bowmen desirous of (speedily) recovering +their kingdom, hitherto living in inaccessible hills and forest +fastnesses, now terminated their forest-life and proceeded to the +southern bank of that river. And those mighty warriors endued with +great strength and hitherto leading the lives of hunters by killing +the deer of the forest, passed through <i>Yakrilloma</i> and +Surasena, leaving behind, on their right, the country of the +Panchalas, and on their left, that of the Dasarnas. And those +bowmen, looking wan and wearing beards and equipped with swords, +entered Matsya's dominions leaving the forest, giving themselves +out as hunters. And on arriving at that country, Krishna addressed +Yudhishthira, saying, 'We see footpaths here, and various fields. +From this it appears that Virata's metropolis is still at a +distance. Pass we here what part of the night is still left, for +great is my fatigue.'</p> +<p>"Yudhishthira answered, 'O Dhananjaya of Bharata's race, do thou +take up Panchali and carry her. Just on emerging from this forest, +we arrive at the city.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thereupon like the leader of a herd of +elephants, Arjuna speedily took up Draupadi, and on coming to the +vicinity of the city, let her down. And on reaching the city, +Ruru's son (Yudhishthira), addressed Arjuna, saying, 'Where shall +we deposit our weapons, before entering the city? If, O child, we +enter it with our weapons about us, we shall thereby surely excite +the alarm of the citizens. Further, the tremendous bow, the +<i>Gandiva</i>, is known to all men, so that people will, without +doubt, recognise us soon. And if even one of us is discovered, we +shall, according to promise, have to pass another twelve years in +the forest.'</p> +<p>"Arjuna said, 'Hard by yon cemetery and near that inaccessible +peak is a mighty <i>Sami</i> tree, throwing-about its gigantic +branches and difficult to ascend. Nor is there any human being, +who, I think, O Pandu's son, will espy us depositing our arms at +that place. That tree is in the midst of an out-of-the way forest +abounding in beasts and snakes, and is in the vicinity of a dreary +cemetery. Stowing away our weapons on the <i>Sami</i> tree, let us, +O Bharata, go to the city, and live there, free from anxiety!'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Having O bull of the Bharata race +spoken thus to king Yudhishthira the just, Arjuna prepared to +deposit the weapons (on the tree). And that bull among the Kurus, +then loosened the string of the large and dreadful <i>Gandiva</i>, +ever producing thundering twang and always destructive of hostile +hosts, and with which he had conquered, on a single car, gods and +men and <i>Nagas</i> and swelling provinces. And the warlike +Yudhishthira, that represser of foes, unfastened the undecaying +string of that bow with which he had defended the field of +Kurukshetra. And the illustrious Bhimasena unstrung that bow by +means of which that sinless one had vanquished in fight the +Panchalas and the lord of Sindhu, and with which, during his career +of conquest, he had, single-handed, opposed innumerable foes, and +hearing whose twang which was like unto the roar of the thunder or +the splitting of a mountain, enemies always fly (in panic) from the +field of battle. And that son of Pandu of coppery complexion and +mild speech who is endued with great prowess in the field, and is +called Nakula in consequence of his unexampled beauty in the +family, then unfastened the string of that bow with which he had +conquered all the regions of the west. And the heroic Sahadeva +also, possessed of a mild disposition, then untied the string of +that bow with which he had subjugated the countries of the south. +And with their bows, they put together their long and flashing +swords, their precious quivers, and their arrows sharp as razors. +And Nakula ascended the tree, and deposited on it the bows and the +other weapons. And he tied them fast on those parts of the tree +which he thought would not break, and where the rain would not +penetrate. And the Pandavas hung up a corpse (on the tree), knowing +that people smelling the stench of the corpse would +say—<i>here sure, is a dead body</i>, and avoid the tree from +a distance. And on being asked by the shepherds and cowherds +regarding the corpse, those repressers of foes said unto them, +'This is our mother, aged one hundred and eighty years. We have +hung up her dead body, in accordance with the custom observed by +our forefathers.' And then those resisters of foes approached the +city. And for purposes of non-discovery Yudhishthira kept these +(five) names for himself and his brothers respectively, viz., Jaya, +Jayanta, Vijaya, Jayatsena, and Jayadvala. Then they entered the +great city, with the view to passing the thirteenth year +undiscovered in that kingdom, agreeably to the promise (to +Duryodhana)."</p> +<h2>SECTION VI</h2> +<p>Vaisampayana said, "And while Yudhishthira was on his way to the +delightful city of Virata, he began to praise mentally the Divine +Durga, the Supreme Goddess of the Universe, born on the womb of +Yasoda, and fond of the boons bestowed on her by Narayana, sprung +from the race of cowherd Nanda, and the giver of prosperity, the +enhancer (of the glory) of (the worshipper's) family, the terrifier +of Kansa, and the destroyer of <i>Asuras</i>,—and saluted the +Goddess—her who ascended the skies when dashed (by Kansa) on +a stony platform, who is the sister of Vasudeva, one who is always +decked in celestial garlands and attired in celestial +robes,—who is armed with scimitar and shield, and always +rescues the worshipper sunk in sin, like a cow in the mire, who in +the hours of distress calls upon that eternal giver of blessings +for relieving him of their burdens. And the king, desirous with his +brothers of obtaining a sight of the Goddess, invoked her and began +to praise her by reciting various names derived from (approved) +hymns. And Yudhishthira said, 'Salutations to thee, O giver of +boons. O thou that art identical with Krishna, O maiden, O thou +that hast observed the vow of <i>Brahmacharya</i>, O thou of body +bright as the newly-risen Sun, O thou of face beautiful as the full +moon. Salutations to thee, O thou of four hands and four faces, O +thou of fair round hips and deep bosom, O thou that wearest bangles +made of emeralds and sapphires, O thou that bearest excellent +bracelets on thy upper arm. Thou shinest, O Goddess, as Padma, the +consort of Narayana. O thou that rangest the etherial regions, thy +true form and thy <i>Brahmacharya</i> are both of the purest kind. +Sable as the black clouds, thy face is beautiful as that of +<i>Sankarshana</i>. Thou bearest two large arms long as a couple of +poles raised in honour of Indra. In thy (six) other arms thou +bearest a vessel, a lotus, a bell, a noose, a bow, a large discus, +and various other weapons. Thou art the only female in the universe +that possessest the attribute of purity. Thou art decked with a +pair of well-made ears graced with excellent rings. O Goddess, thou +shinest with a face that challengeth the moon in beauty. With an +excellent diadem and beautiful braid with robes made of the bodies +of snakes, and with also the brilliant girdle round thy hips, thou +shinest like the Mandara mountain encircled with snakes. Thou +shinest also with peacock-plumes standing erect on thy head, and +thou hast sanctified the celestial regions by adopting the vow of +perpetual maiden-hood. It is for this, O thou that hast slain the +<i>Mahishasura</i>,<a id="footnotetag9" name= +"footnotetag9"></a><a href="#footnote9"><sup>9</sup></a> that thou +art praised and worshipped by the gods for the protection of the +three worlds. O thou foremost of all deities, extend to me thy +grace, show me thy mercy, and be thou the source of blessings to +me. Thou art <i>Jaya</i> and <i>Vijaya</i>, and it is thou that +givest victory in battle. Grant me victory, O Goddess, and give me +boons also at this hour of distress. Thy eternal abode is on +Vindhya—that foremost of mountains. O <i>Kali</i>, O +<i>Kali</i>, thou art the great <i>Kali</i>, ever fond of wine and +meat and animal sacrifice. Capable of going everywhere at will, and +bestowing boons on thy devotees, thou art ever followed in thy +journeys by Brahma and the other gods. By them that call upon thee +for the relief of their burdens, and by them also that bow to thee +at daybreak on Earth, there is nothing that cannot be attained in +respect either of offspring or wealth. And because thou rescuest +people from difficulties whether when they are afflicted in the +wilderness or sinking in the great ocean, it is for this that thou +art called <i>Durga</i><a id="footnotetag10" name= +"footnotetag10"></a><a href="#footnote10"><sup>10</sup></a> by all. +Thou art the sole refuge of men when attacked by robbers or while +afflicted in crossing streams and seas or in wilderness and +forests. Those men that remember thee are never prostrated, O great +Goddess. Thou art Fame, thou art Prosperity, thou art Steadiness, +thou art Success; thou art the Wife, thou art men's Offspring, thou +art Knowledge, and thou art the Intellect. Thou art the two +Twilights, the Night Sleep, Light—both solar and lunar, +Beauty, Forgiveness, Mercy, and every other thing. Thou dispellest, +worshipped by the devotees their fetters, ignorance, loss of +children and loss of wealth, disease, death, and fear. I, who have +been deprived of my kingdom, seek thy protection. And as I bow to +thee with bended head, O Supreme Goddess, grant me protection, O +thou of eyes like lotus leaves. And be thou as boon-giving Truth +unto us that are acting according to Truth. And, O Durga, kind as +thou art unto all that seek thy protection, and affectionate unto +all thy devotees, grant me protection!'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus praised by the son of Pandu, the +Goddess showed herself unto him. And approaching the king, she +addressed him in these words, 'O mighty armed king, listen, O Lord, +to these words of mine. Having vanquished and slain the ranks of +the Kauravas through my grace, victory in battle will soon be +thine. Thou shalt again lord it over the entire Earth, having made +thy dominions destitute of thorns. And, O king, thou shalt also, +with thy brothers, obtain great happiness. And through my grace, +joy and health will be thine. And they also in the world who will +recite my attributes and achievements will be freed from their +sins, and gratified. I will bestow upon them kingdom, long life, +beauty of person, and offspring. And they, O king, who will invoke +me, after thy manner, in exile or in the city, in the midst of +battle or of dangers from foes, in forests or in inaccessible +deserts, in seas or mountain fastnesses, there is nothing that they +will not obtain in this world. And ye sons of Pandu, he will +achieve success in every business of his that will listen to, or +himself recite with devotion, this excellent hymn. And through my +grace neither the Kuru's spies, nor those that dwell in the country +of the Matsyas, will succeed in recognising you all as long as ye +reside in Virata's city!' And having said these words unto +Yudhishthira, that chastiser of foes, and having arranged for the +protection of the sons of Pandu, the Goddess disappeared there and +then."</p> +<h2>SECTION VII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Then tying up in his cloth dice made of gold +and set with <i>lapis lazuli</i>, and holding them below his +arm-pit, king Yudhishthira,—that illustrious lord of +men—that high-souled perpetuator of the Kuru race, regarded +by kings, irrepressible in might, and like unto a snake of virulent +poison,—that bull among men, endued with strength and beauty +and prowess, and possessed of greatness, and resembling in form a +celestial though now like unto the sun enveloped in dense clouds, +or fire covered with ashes, first made his appearance when the +famous king Virata was seated in his court. And beholding with his +followers that son of Pandu in his court, looking like the moon hid +in clouds and possessed of a face beautiful as the full moon, king +Virata addressed his counsellors and the twice-born ones and the +charioteers and the Vaisyas and others, saying, 'Enquire ye who it +is, so like a king that looketh on my court for the first time. He +cannot be a Brahmana. Methinks he is a man of men, and a lord of +earth. He hath neither slaves, nor cars, nor elephants with him, +yet he shineth like the very Indra. The marks on his person +indicate him to be one whose coronal locks have undergone the +sacred investiture. Even this is my belief. He approacheth me +without any hesitation, even as an elephant in rut approacheth an +assemblage of lotuses!'</p> +<p>"And as the king was indulging in these thoughts, that bull +among men, Yudhishthira, came before Virata and addressed him, +saying, 'O great king, know me for a Brahmana who, having lost his +all hath come to thee for the means of subsistence. I desire, O +sinless one, to live here beside thee acting under thy +commands,<a id="footnotetag11" name="footnotetag11"></a><a href= +"#footnote11"><sup>11</sup></a> O lord.' The king then, +well-pleased, replied unto him saying, 'Thou art welcome. Do thou +then accept the appointment thou seekest!' And having appointed the +lion among kings in the post he had prayed for, king Virata +addressed him with a glad heart, saying, 'O child, I ask thee from +affection, from the dominions of what king dost thou come hither? +Tell me also truly what is thy name and family, and what thou hast +a knowledge of.'</p> +<p>"Yudhishthira said, 'My name is Kanka, and I am a Brahmana +belonging to the family known by the name of <i>Vaiyaghra</i>. I am +skilled in casting dice, and formerly I was a friend of +Yudhishthira.'</p> +<p>"Virata replied, 'I will grant thee whatever boon thou mayst +desire. Do thou rule the Matsyas.—I shall remain in +submission to thee. Even cunning gamblers are liked by me. Thou, on +the other hand, art like a god, and deservest a kingdom.'</p> +<p>"Yudhishthira said, 'My first prayer, O lord of earth, is that I +may not be involved in any dispute (on account of dice) with low +people. Further, a person defeated by me (at dice) shall not be +permitted to retain the wealth (won by me). Let this boon be +granted to me through thy grace.'</p> +<p>"Virata replied, 'I shall certainly slay him who may happen to +displease thee, and should he be one of the twice-born ones, I +shall banish him from my dominions. Let the assembled subjects +listen! Kanka is as much lord of this realm as I myself. Thou +(Kanka) shalt be my friend and shalt ride the same vehicles as I. +And there shall also be at thy disposal apparel in plenty, and +various kinds of viands and drinks. And thou shalt look into my +affairs, both internal and external. And for thee all my doors +shall be open. When men out of employ or of strained circumstances +will apply to thee, do thou at all hours bring their words unto me, +and I will surely give them whatever they desire. No fear shall be +thine as long as thou residest with me.'"</p> +<p>Vaisampayana said, "Having thus obtained an interview with +Virata's king, and received from him boons, that heroic bull among +men, began to live happily, highly regarded by all. Nor could any +one discover him as he lived there."</p> +<h2>SECTION VIII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Then another endued with the dreadful +strength and blazing in beauty, approached king Virata, with the +playful gait of the lion. And holding in hand a cooking ladle and a +spoon, as also an unsheathed sword of sable hue and without a spot +on the blade, he came in the guise of a cook illumining all around +him by his splendour like the sun discovering the whole world. And +attired in black and possessed of the strength of the king of +mountains, he approached the king of the Matsyas and stood before +him. And beholding that king-like person before him, Virata +addressed his assembled subjects saying, 'Who is that youth, that +bull among men, with shoulders broad like those of a lion, and so +exceedingly beautiful? That person, never seen before, is like the +sun. Revolving the matter in my mind, I cannot ascertain who he is, +nor can I with even serious thoughts guess the intention of that +bull among men (in coming here). Beholding him, it seems to me that +he is either the king of the Gandharvas, or Purandara himself. Do +ye ascertain who it is that standeth before my eyes. Let him have +quickly what he seeks.' Thus commanded by king Virata, his +swift-footed messengers went up to the son of Kunti and informed +that younger brother of Yudhishthira of everything the king had +said. Then the high-souled son of Pandu, approaching Virata, +addressed him in words that were not unsuited to his object, +saying, 'O foremost of kings, I am a cook, Vallava by name. I am +skilled in dressing dishes. Do thou employ me in the kitchen!'</p> +<p>"Virata said, 'I do not believe, O Vallava, that cooking is thy +office. Thou resemblest the deity of a thousand eyes; and in grace +and beauty and prowess, thou shinest among these all as a +king!'</p> +<p>"Bhima replied, 'O king of kings, I am thy cook and servant in +the first place. It is not curries only of which I have knowledge, +O monarch, although king Yudhishthira always used in days gone by +to taste my dishes. O lord of earth, I am also a wrestler. Nor is +there one that is equal to me in strength. And engaging in fight +with lions and elephants, I shall, O sinless one, always contribute +to thy entertainment.'</p> +<p>"Virata said, 'I will even grant thee boons. Thou wilt do what +thou wishest, as thou describest thyself skilled in it. I do not, +however, think, that this office is worthy of thee, for thou +deservest this (entire) earth girt round by the sea. But do as thou +likest. Be thou the superintendent of my kitchen, and thou art +placed at the head of those who have been appointed there before by +me.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus appointed in the kitchen, Bhima +soon became the favourite of king Virata. And, O king, he continued +to live there unrecognised by the other servants of Virata as also +by other people!"</p> +<h2>SECTION IX</h2> +<p>Vaisampayana said, "Binding her black, soft, fine, long and +faultless tresses with crisped ends into a knotted braid, Draupadi +of black eyes and sweet smiles, throwing it upon her right +shoulders, concealed it by her cloth. And she wore a single piece +of a black and dirty though costly cloth. And dressing herself as a +<i>Sairindhri</i>, she began to wander hither and thither in +seeming affliction. And beholding her wandering, men and women came +to her hastily and addressed her, saying, 'Who are you? And what do +you seek?' And she replied, 'I am a king's <i>Sairindhri</i>. I +desire to serve any one that will maintain me.' But beholding her +beauty and dress, and hearing also her speech that was so sweet, +the people could not take her for a maid-servant in search of +subsistence. And it came to pass that while looking this way and +that from the terrace, Virata's beloved queen, daughter of the king +of Kekaya, saw Draupadi. And beholding her forlorn and clad in a +single piece of cloth, the queen addressed her saying, 'O beautiful +one, who are you, and what do you seek?' Thereupon, Draupadi +answered her, saying, 'O foremost of queens, I am +<i>Sairindhri</i>. I will serve anybody that will maintain me.' +Then Sudeshna said, 'What you say (regarding your profession) can +never be compatible with so much beauty. (On the contrary) you +might well be the mistress of servants both, male and female. Your +heels are not prominent, and your thighs touch each other. And your +intelligence is great, and your navel deep, and your words solemn. +And your great toes, and bust and hips, and back and sides, and +toe-nails, and palms are all well-developed. And your palms, soles, +and face are ruddy. And your speech is sweet even as the voice of +the swan. And your hair is beautiful, and your bust shapely, and +you are possessed of the highest grace. And your hips and bust are +plump. And like a Kashmerean mare you are furnished with every +auspicious mark. And your eye-lashes are (beautiful) bent, and your +nether-lip is like the ruddy ground. And your waist is slender, and +your neck bears lines that resemble those of the conch. And your +veins are scarcely visible. Indeed, your countenance is like the +full moon, and your eyes resemble the leaves of the autumnal lotus, +and your body is fragrant as the lotus itself. Verily, in beauty +you resemble <i>Sri</i> herself, whose seat is the autumnal lotus. +Tell me, O beautiful damsel, who thou art. Thou canst never be a +maidservant. Art thou a <i>Yakshi</i>, a Goddess, a +<i>Gandharvi</i>, or an <i>Apsara</i>? Art thou the daughter of a +celestial, or art thou a female <i>Naga</i>? Art thou the guardian +goddess of some city, a <i>Vidyadhari</i>, or a +<i>Kinnari</i>,—or art thou <i>Rohini</i> herself? Or art +thou Alamvusha, or Misrakesi, Pundarika, or Malini, or the queen of +Indra, or of Varuna? Or, art thou the spouse of Viswakarma, or of +the creative Lord himself? Of these goddesses who art renowned in +the celestial regions, who art thou, O graceful one?'</p> +<p>"Draupadi replied, 'O auspicious lady, I am neither a goddess +nor a <i>Gandharvi</i>, nor a <i>Yakshi</i>, nor a <i>Rakshasi</i>. +I am a maid-servant of the <i>Sairindhri</i> class. I tell thee +this truly. I know to dress the hair, to pound (fragrant +substances) for preparing unguents, and also to make beautiful and +variegated garlands, O beauteous lady, of jasmines and lotuses and +blue lilies and <i>Champakas</i>. Formerly I served Krishna's +favourite queen Satyabhama, and also Draupadi, the wife of the +Pandavas and the foremost beauty of the Kuru race. I wander about +alone, earning good food and dress; and as long as I get these, I +continue to live in the place where they are obtainable. Draupadi +herself called me Malini (maker of garlands).'</p> +<p>"Hearing this, Sudeshna said, 'I would keep thee upon my head +itself, if the doubt did not cross my mind that the king himself +would be attracted towards thee with his whole heart. Attracted by +thy beauty, the females of the royal household and my maids are +looking at thee. What male person then is there that can resist thy +attraction? Surely, O thou of well-rounded hips, O damsel of +exquisite charms, beholding thy form of superhuman beauty, king +Virata is sure to forsake me, and will turn to thee with his whole +heart. O thou of faultless limbs, O thou that art endued with large +eyes casting quick glances, he upon whom thou wilt look with desire +is sure to be stricken. O thou of sweet smiles, O thou that +possessest a faultless form, he that will behold thee constantly, +will surely catch the flame. Even as a person that climbs up a tree +for compassing his own destruction, even as the crab conceives for +her own ruin, I may, O thou of sweet smiles, bring destruction upon +myself by harbouring thee.'</p> +<p>"Draupadi replied, 'O fair lady, neither Virata nor any other +person will be able to have me, for my five youthful husbands, who +are <i>Gandharvas</i> and sons of a <i>Gandharva</i> king of +exceeding power, always protect me. None can do me a wrong. It is +the wish of my <i>Gandharva</i> husbands that I should serve only +such persons as will not give me to touch food already partaken of +by another, or tell me to wash their feet. Any man that attempts to +have me like any common woman, meeteth with death that very night. +No one can succeed in having me, for, O beautiful lady, O thou of +sweet smiles, those beloved <i>Gandharvas</i>, possessed of great +energy and mighty strength always protect me secretly.'</p> +<p>"Sudeshna said, 'O thou that bringest delight to the heart, if +it is as thou sayest, I will take thee into my household. Thou +shalt not have to touch food that hath been partaken of by another, +or to wash another's feet.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus addressed by Virata's wife, O +Janamejaya, Krishna (Draupadi) ever devoted to her lords, began to +live in that city. Nor could anyone ascertain who in reality she +was!"</p> +<h2>SECTION X</h2> +<p>"Vaisampayana said, 'Then clad in a cowherd's dress, and +speaking the dialect of cowherds, Sahadeva came to the cowpen of +Virata's city. And beholding that bull among men, who was shining +in splendour, the king was struck with amazement. And he directed +his men to summon Sahadeva. And when the latter came, the king +addressed him, saying, 'To whom dost thou belong? And whence dost +thou come? And what work dost thou seek? I have never seen thee +before. O bull among men, tell me truly about thee.'</p> +<p>"Having come before the king that afflicter of foes, Sahadeva +answered in accents deep as the roar of the cloud, 'I am a Vaisya, +Arishtanemi by name. I was employed as a cowherd in the service of +those bulls of the Kuru race, the sons of Pandu. O foremost of men, +I intend now to live beside thee, for I do not know where those +lions among kings, the sons of Pritha, are. I cannot live without +service, and, O king, I do not like to enter into the service of +anyone else save thee.'</p> +<p>"Hearing these words, Virata said, 'Thou must either be a +Brahmana or a Kshatriya. Thou lookest as if thou wert the lord of +the entire earth surrounded by the sea. Tell me truly, O thou that +mowest down thy foes. The office of a Vaisya is not fit for thee. +Tell me from the dominions of what king thou comest, and what thou +knowest, and in what capacity thou wouldst remain with us, and also +what pay thou wouldst accept.'</p> +<p>"Sahadeva answered, 'Yudhishthira, the eldest of the five sons +of Pandu, had one division of kine numbering eight hundred and ten +thousand, and another, ten thousand, and another, again, twenty +thousand, and so on. I was employed in keeping those cattle. People +used to call me Tantripala. I know the present, the past, and the +future of all kine living within ten <i>Yojanas</i>, and whose +<i>tale</i> has been taken. My merits were known to that +illustrious one, and the Kuru king Yudhishthira was well-pleased +with me. I am also acquainted with the means which aid kine in +multiplying within a short time, and by which they may enjoy +immunity from disease. Also these arts are known to me. I can also +single out bulls having auspicious marks for which they are +worshipped by men, and by smelling whose urine, the barren may +conceive.'</p> +<p>"Virata said, 'I have a hundred thousand kine divided into +distinct herds. All those together with their keepers, I place in +thy charge. Henceforth my beasts will be in thy keep.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Then, O king, undiscovered by that +monarch, that lord of men, Sahadeva, maintained by Virata, began to +live happily. Nor did anyone else (besides his brothers) recognise +him."</p> +<h2>SECTION XI</h2> +<p>"Vaisampayana said, 'Next appeared at the gate of the ramparts +another person of enormous size and exquisite beauty decked in the +ornaments of women, and wearing large ear-rings and beautiful +conch-bracelets overlaid with gold. And that mighty-armed +individual with long and abundant hair floating about his neck, +resembled an elephant in gait. And shaking the very earth with his +tread, he approached Virata and stood in his court. And beholding +the son of the great Indra, shining with exquisite lustre and +having the gait of a mighty elephant,—that grinder of foes +having his true form concealed in disguise, entering the +council-hall and advancing towards the monarch, the king addressed +all his courtiers, saying, 'Whence doth this person come? I have +never heard of him before.' And when the men present spoke of the +newcomer as one unknown to them, the king wonderingly said, +'Possessed of great strength, thou art like unto a celestial, and +young and of darkish hue, thou resemblest the leader of a herd of +elephants. Wearing conch-bracelets overlaid with gold, a braid, and +ear-rings, thou shinest yet like one amongst those that riding on +chariots wander about equipped with mail and bow and arrows and +decked with garlands and fine hair. I am old and desirous of +relinquishing my burden. Be thou like my son, or rule thou like +myself all the Matsyas. It seemeth to me that such a person as thou +can never be of the neuter sex.'</p> +<p>"Arjuna said, 'I sing, dance, and play on instruments. I am +proficient in dance and skilled in song. O lord of men, assign me +unto (the princess) Uttara. I shall be dancing-master to the royal +maiden. As to how I have come by this form, what will it avail thee +to hear the account which will only augment my pain? Know me, O +king of men, to be Vrihannala, a son or daughter without father or +mother.'</p> +<p>"Virata said, 'O Vrihannala, I give thee what thou desirest. +Instruct my daughter, and those like her, in dancing. To me, +however, this office seemeth unworthy of thee. Thou deservest (the +dominion of) the entire earth girt round by the ocean.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "The king of the Matsyas then tested +Vrihannala in dancing, music, and other fine arts, and consulting +with his various ministers forthwith caused him to be examined by +women. And learning that this impotency was of a permanent nature, +he sent him to the maiden's apartments. And there the mighty Arjuna +began giving lessons in singing and instrumental music to the +daughter of Virata, her friends, and her waiting-maids, and soon +won their good graces. And in this manner the self-possessed Arjuna +lived there in disguise, partaking of pleasures in their company, +and unknown to the people within or without the palace."</p> +<h2>SECTION XII</h2> +<p>Vaisampayana said, "After a while, another powerful son of Pandu +was seen making towards king Virata in haste. And as he advanced, +he seemed to everyone like solar orb emerged from the clouds. And +he began to observe the horses around. And seeing this, the king of +the Matsyas said to his followers, 'I wonder whence this man, +possessed of the effulgence of a celestial, cometh. He looks +intently at my steeds. Verily, he must be proficient in horse-lore. +Let him be ushered into my presence quickly. He is a warrior and +looks like a god!' And that destroyer of foes then went up to the +king and accosted him, saying, 'Victory to thee, O king, and blest +be ye. As a trainer of horses, I have always been highly esteemed +by kings. I will be a clever keeper of thy horses.'</p> +<p>"Virata said, 'I will give thee vehicles, wealth, and spacious +quarters. Thou shalt be the manager of my horses. But first tell me +whence thou comest, who thou art, and how also thou happenest to +come here. Tell us also all the arts thou art master of.' Nakula +replied, 'O mower of enemies, know that Yudhishthira is the eldest +brother of the five sons of Pandu. I was formerly employed by him +to keep his horses. I am acquainted with the temper of steeds, and +know perfectly the art of breaking them. I know also how to correct +vicious horses, and all the methods of treating their diseases. No +animal in my hands becometh weak or ill. Not to speak of horses, +even mares in my hands will never be found to be vicious. People +called me Granthika by name and so did Yudhishthira, the son of +Pandu.'</p> +<p>"Virata said, 'Whatever horses I have, I consign to thy care +even from today. And all the keepers of my horses and all my +charioteers will from today be subordinate to thee. If this suits +thee, say what remuneration is desired by thee. But, O thou that +resemblest a celestial, the office of equerry is not worthy of +thee. For thou lookest like a king and I esteem thee much. The +appearance here hath pleased me as much as if Yudhishthira himself +were here. Oh, how does that blameless son of Pandu dwell and +divert himself in the forest, now destitute of servants as he +is.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "That youth, like unto a chief of the +<i>Gandharvas</i>, was treated thus respectfully by the delighted +king Virata. And he conducted himself there in such a manner as to +make himself dear and agreeable to all in the palace. And no one +recognised him while living under Virata's protection. And it was +in this manner then the sons of Pandu, the very sight of whom had +never been fruitless, continued to live in the country of the +Matsyas. And true to their pledge those lords of the earth bounded +by her belt of seas passed their days of <i>incognito</i> with +great composure notwithstanding their poignant sufferings."</p> +<h2>SECTION XIII</h2> +<h3>(<i>Samayapalana Parva</i>)</h3> +<p>Janamejaya said, "While living thus disguised in the city of the +Matsyas, what did those descendants of the Kuru race endued with +great prowess, do, O regenerate one!"</p> +<p>Vaisampayana said, "Hear, O king, what those descendants of Kuru +did while they dwelt thus in disguise in the city of the Matsyas, +worshipping the king thereof. By the grace of the sage Trinavindu +and of the high-souled lord of justice, the Pandavas continued to +live unrecognised by others in the city of Virata. O lord of men, +Yudhishthira, as courtier made himself agreeable to Virata and his +sons as also to all the Matsyas. An adept in the mysteries of dice, +the son of Pandu caused them to play at dice according to his +pleasure and made them sit together in the dice-hall like a row of +birds bound in a string. And that tiger among men, king +Yudhishthira the Just, unknown to the monarch, distributed among +his brothers, in due proportion, the wealth he won from Virata. And +Bhimasena on his part, sold to Yudhishthira for price, meat and +viands of various kinds which he obtained from the king. And Arjuna +distributed among all his brothers the proceeds of worn-out cloths +which he earned in the inner apartments of the palace. And +Sahadeva, too, who was disguised as a cowherd gave milk, curds and +clarified butter to his brothers. And Nakula also shared with his +brothers the wealth the king gave him, satisfied with his +management of the horses. And Draupadi, herself in a pitiable +condition, looked after all those brothers and behaved in such a +way as to remain unrecognized. And thus ministering unto one +another's wants, those mighty warriors lived in the capital of +Virata as hidden from view, as if they were once more in their +mother's womb. And those lords of men, the sons of Pandu, +apprehensive of danger from the son of Dhritarashtra, continued to +dwell there in concealment, watching over their wife Draupadi. And +after three months had passed away, in the fourth, the grand +festival in honour of the divine Brahma which was celebrated with +pomp in the country of the Matsyas, came off. And there came +athletes from all quarters by thousands, like hosts of celestials +to the abode of Brahma or of Siva to witness that festival. And +they were endued with huge bodies and great prowess, like the +demons called <i>Kalakhanjas</i>. And elated with their prowess and +proud of their strength, they were highly honoured by the king. And +their shoulders and waists and necks were like those of lions, and +their bodies were very clean, and their hearts were quite at ease. +And they had many a time won success in the lists in the presence +of kings. And amongst them there was one who towered above the rest +and challenged them all to a combat. And there was none that dared +to approach him as he proudly stalked in the arena. And when all +the athletes stood sad and dispirited, the king of the Matsyas made +him fight with his cook. And urged by the king, Bhima made up his +mind reluctantly, for he could not openly disobey the royal behest. +And that tiger among men then having worshipped the king, entered +the spacious arena, pacing with the careless steps of a tiger. And +the son of Kunti then girded up his loins to the great delight of +the spectators. And Bhima then summoned to the combat that athlete +known by the name of Jimuta who was like unto the Asura Vritra +whose prowess was widely known. And both of them were possessed of +great courage, and both were endued with terrible prowess. And they +were like a couple of infuriate and huge-bodied elephants, each +sixty years old. And those brave tigers among men then cheerfully +engaged in a wrestling combat, desirous of vanquishing each other. +And terrible was the encounter that took place between them, like +the clash of the thunderbolt against the stony mountain-breast. And +both of them were exceedingly powerful and extremely delighted at +each other's strength. And desirous of vanquishing each other, each +stood eager to take advantage of his adversary's lapse. And both +were greatly delighted and both looked like infuriate elephants of +prodigious size. And various were the modes of attack and defence +that they exhibited with their clenched fists.<a id="footnotetag12" +name="footnotetag12"></a><a href="#footnote12"><sup>12</sup></a> +And each dashed against the other and flung his adversary to a +distance. And each cast the other down and pressed him close to the +ground. And each got up again and squeezed the other in his arms. +And each threw the other violently off his place by boxing him on +the breast. And each caught the other by the legs and whirling him +round threw him down on the ground. And they slapped each other +with their palms that struck as hard as the thunderbolt. And they +also struck each other with their outstretched fingers, and +stretching them out like spears thrust the nails into each other's +body. And they gave each other violent kicks. And they struck knee +and head against head, producing the crash of one stone against +another. And in this manner that furious combat between those +warriors raged on without weapons, sustained mainly by the power of +their arms and their physical and mental energy, to the infinite +delight of the concourse of spectators. And all people, O king, +took deep interest in that encounter of those powerful wrestlers +who fought like Indra and the Asura Vritra. And they cheered both +of them with loud acclamations of applause. And the broad-chested +and long-armed experts in wrestling then pulled and pressed and +whirled and hurled down each other and struck each other with their +knees, expressing all the while their scorn for each other in loud +voices. And they began to fight with their bare arms in this way, +which were like spiked maces of iron. And at last the powerful and +mighty-armed Bhima, the slayer of his foes, shouting aloud seized +the vociferous athlete by the arms even as the lion seizes the +elephant, and taking him up from the ground and holding him aloft, +began to whirl him round, to the great astonishment of the +assembled athletes and the people of Matsya. And having whirled him +round and round a hundred times till he was insensible, the +strong-armed Vrikodara dashed him to death on the ground. And when +the brave and renowned Jimuta was thus killed, Virata and his +friends were filled with great delight. And in the exuberance of +his joy, the noble-minded king rewarded Vallava then and there with +the liberality of Kuvera. And killing numerous athletes and many +other men possessed of great bodily strength, he pleased the king +very much. And when no one could be found there to encounter him in +the lists, the king made him fight with tigers and lions and +elephants. And the king also made him battle with furious and +powerful lions in the harem for the pleasure of the ladies. And +Arjuna, too, pleased the king and all the ladies of the inner +apartments by singing and dancing. And Nakula pleased Virata, that +best of kings, by showing him fleet and well-trained steeds that +followed him wherever he went. And the king, gratified with him, +rewarded him with ample presents. And beholding around Sahadeva a +herd of well-trained bullocks, Virata that bull among men, bestowed +upon him also wealth of diverse kinds. And, O king, Draupadi +distressed to see all those warriors suffer pain, sighed +incessantly. And it was in this way that those eminent persons +lived there in disguise, rendering services unto king Virata."</p> +<h2>SECTION XIV</h2> +<h3>(<i>Kichaka-badha Parva</i>)</h3> +<p>Vaisampayana said, "Living in such disguise, those mighty +warriors, the sons of Pritha, passed ten months in Matsya's city. +And, O monarch, although herself deserving to be waited upon by +others, the daughter of Yajnasena, O Janamejaya, passed her days in +extreme misery, waiting upon Sudeshna. And residing thus in +Sudeshna's apartments, the princess of Panchala pleased that lady +as also the other females of the inner apartments. And it came to +pass that as the year was about to expire, the redoubtable Kichaka, +the Commander of Virata's forces, chanced to behold the daughter of +Drupada. And beholding that lady endued with the splendour of a +daughter of the celestials, treading the earth like a goddess, +Kichaka, afflicted with the shafts of Kama, desired to possess her. +And burning with desire's flame, Virata's general came to Sudeshna +(his sister) and smilingly addressed her in these words, 'This +beauteous lady had never before been seen by me in king Virata's +abode. This damsel maddens me with her beauty, even as a new wine +maddens one with its fragrance. Tell me, who is this graceful and +captivating lady possessed of the beauty of a goddess, and whose +she is, and whence she hath come. Surely, grinding my heart she +hath reduced me to subjection. It seems to me that (save her) there +is no other medicine for my illness. O, this fair hand-maid of +thine seemeth to me to be possessed of the beauty of a goddess. +Surely, one like her is ill suited to serve thee. Let her rule over +me and whatever is mine. O, let her grace my spacious and beautiful +palace, decked with various ornaments of gold, full of viands and +drinks in profusion, with excellent plates, and containing every +kind of plenty, besides elephants and horses and cars in myriads.' +And having consulted with Sudeshna thus, Kichaka went to princess +Draupadi, and like a jackal in the forest accosting a lioness, +spoke unto Krishna these words in a winning voice, 'Who and whose +art thou, O beautiful one? And O thou of beautiful face, whence +hast thou come to the city of Virata? Tell me all this, O fair +lady. Thy beauty and gracefulness are of the very first order and +the comeliness of thy features is unparalleled. With its loveliness +thy face shineth ever like the resplendent moon. O thou of fair +eye-brows, thy eyes are beautiful and large like lotus-petals. Thy +speech also, O thou of beautiful limbs, resembles the notes of the +<i>cuckoo</i>. O thou of fair hips, never before in this world have +I beheld a woman possessed of beauty like thine, O thou of +faultless features. Art thou Lakshmi herself having her abode in +the midst of lotuses or, art thou, O slender-waisted one, she who +is called <i>Bhuti</i><a id="footnotetag13" name= +"footnotetag13"></a><a href="#footnote13"><sup>13</sup></a>. Or, +which amongst these—<i>Hri, Sri, Kirti</i> and +<i>Kanti</i>,—art thou, O thou of beautiful face? Or +possessed of beauty like Rati's, art thou, she who sporteth in the +embraces of the God of love? O thou that possessest the fairest of +eye-brows, thou shinest beautifully even like the lovely light of +the moon. Who is there in the whole world that will not succumb to +the influence of desire beholding thy face? Endued with unrivalled +beauty and celestial grace of the most attractive kind, that face +of thine is even like the full moon, its celestial effulgence +resembling his radiant face, its smile resembling his soft-light, +and its eye-lashes looking like the spokes on his disc. Both thy +bosoms, so beautiful and well-developed and endued with unrivalled +gracefulness and deep and well-rounded and without any space +between them, are certainly worthy of being decked with garlands of +gold. Resembling in shape the beautiful buds of the lotus, these +thy breasts, O thou of fair eye-brows, are even as the whips of +Kama that are urging me forward, O thou of sweet smiles. O damsel +of slender waist, beholding that waist of thine marked with four +wrinkles and measuring but a span, and slightly stooping forward +because of the weight of thy breasts, and also looking on those +graceful hips of thine broad as the banks of a river, the incurable +fever of desire, O beauteous lady, afflicteth me sore. The flaming +fire of desire, fierce as a forest conflagration, and fanned by the +hope my heart cherisheth of a union with thee is consuming me +intensely. O thou of exceeding beauty quench thou that flaming fire +kindled by Manmatha. Union with thee is a rain-charged cloud, and +the surrender of thy person is the shower that the cloud may drop. +O thou of face resembling the moon, the fierce and maddening shafts +of Manmatha whetted and sharpened by the desire of a union with +thee, piercing this heart of mine in their impetuous course, have +penetrated into its core. O black-eyed lady, those impetuous and +cruel shafts are maddening me beyond endurance. It behoveth thee to +relieve me from this plight by surrendering thyself to me and +favouring me with thy embraces. Decked in beautiful garlands and +robes and adorned with every ornament, sport thou, O sweet damsel, +with me to thy fill. O thou of the gait of an elephant in rut, +deserving as thou art of happiness though deprived of it now, it +behoveth thee not to dwell here in misery. Let unrivalled weal be +thine. Drinking various kinds of charming and delicious and +ambrosial wines, and sporting at thy pleasure in the enjoyment of +diverse objects of delight, do thou, O blessed lady, attain +auspicious prosperity. This beauty of thine and this prime of thy +youth, O sweet lady, are now without their use. For, O beauteous +and chaste damsel, endued with such loveliness, thou dost not +shine, like a graceful garland lying unused and unworn. I will +forsake all my old wives. Let them, O thou of sweet smiles, become +thy slaves. And I also, O fair damsel, will stay by thee as thy +slave, ever obedient to thee, O thou of the most handsome face.' +Hearing these words of his, Draupadi replied, 'In desiring me, a +female servant of low extraction, employed in the despicable office +of dressing hair, O <i>Suta's</i> son, thou desirest one that +deserves not that honour. Then, again, I am the wife of others. +Therefore, good betide thee, this conduct of thine is not proper. +Do thou remember the precept of morality, viz., that persons should +take delight only in their wedded wives. Thou shouldst not, +therefore, by any means bend thy heart to adultery. Surely +abstaining from improper acts is ever the study of those that are +good. Overcome by ignorance sinful men under the influence of +desire come by either extreme infamy or dreadful calamity.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus addressed by the +<i>Sairindhri</i>, the wicked Kichaka losing control over his +senses and overcome by lust, although aware of the numerous evils +of fornication, evils condemned by everybody and sometimes leading +to the destruction of life itself,—then spoke unto Draupadi, +'It behoveth thee not, O beauteous lady, O thou of graceful +features, thus to disregard me who am, O thou of sweet smiles, +under the power of Manmatha on thy account. If now, O timid one, +thou disregardest me who am under thy influence and who speak to +thee so fair, thou wilt, O black-eyed damsel, have to repent for it +afterwards. O thou of graceful eye-brows, the real lord of this +entire kingdom, O slender-waisted lady, is myself. It is me +depending upon whom the people of this realm live. In energy and +prowess I am unrivalled on earth. There is no other man on earth +who rivals me in beauty of person, in youth, in prosperity, and in +the possession of excellent objects of enjoyment. Why it is, O +auspicious lady, that having it in thy power to enjoy here every +object of desire and every luxury and comfort without its equal, +thou preferest servitude. Becoming the mistress of this kingdom +which I shall confer on thee, O thou of fair face, accept me, and +enjoy, O beauteous one, all excellent objects of desire.' Addressed +in these accursed words by Kichaka, that chaste daughter of Drupada +answered him thus reprovingly, 'Do not, O son of a <i>Suta</i>, act +so foolishly and do not throw away thy life. Know that I am +protected by my five husbands. Thou canst not have me. I have +Gandharvas for my husbands. Enraged they will slay thee. Therefore, +do thou not bring destruction on thyself. Thou intendest to tread +along a path that is incapable of being trod by men. Thou, O wicked +one, art even like a foolish child that standing on one shore of +the ocean intends to cross over to the other. Even if thou enterest +into the interior of the earth, or soarest into the sky, or rushest +to the other shore of the ocean, still thou wilt have no escape +from the hands of those sky-ranging offspring of gods, capable of +grinding all foes. Why dost thou today, O Kichaka, solicit me so +persistently even as a sick person wisheth for the night that will +put a stop to his existence? Why dost thou desire me, even like an +infant lying on its mother's lap wishing to catch the moon? For +thee that thus solicitest their beloved wife, there is no refuge +either on earth or in sky. O Kichaka, hast thou no sense which +leads thee to seek thy good and by which thy life may be +saved?'"</p> +<h2>SECTION XV</h2> +<p>Vaisampayana said, "Rejected thus by the princess, Kichaka, +afflicted with maddening lust and forgetting all sense of +propriety, addressed Sudeshna saying, 'Do thou, Kekaya's daughter, +so act that thy <i>Sairindhri</i> may come into my arms. Do thou, O +Sudeshna, adopt the means by which the damsel of the gait of an +elephant may accept me; I am dying of absorbing desire.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Hearing his profuse lamentations, that +gentle lady, the intelligent queen of Virata, was touched with +pity. And having taken counsel with her own self and reflected on +Kichaka's purpose and on the anxiety of Krishna, Sudeshna addressed +the <i>Suta's</i> son in these words, 'Do thou, on the occasion of +some festival, procure viands and wines for me. I shall then send +my <i>Sairindhri</i> to thee on the pretence of bringing wine. And +when she will repair thither do thou in solitude, free from +interruption, humour her as thou likest. Thus soothed, she may +incline her mind to thee.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus addressed, he went out of his +sister's apartments. And he soon procured wines well-filtered and +worthy of a king. And employing skilled cooks, he prepared many and +various kinds of choice viands and delicious drinks and many and +various kinds of meat of different degrees of excellence. And when +all this had been done, that gentle lady Sudeshna, as previously +counselled by Kichaka, desired her <i>Sairindhri</i> to repair to +Kichaka's abode, saying, 'Get up, O <i>Sairindhri</i> and repair to +Kichaka's abode to bring wine, for, O beauteous lady, I am +afflicted with thirst.' Thereupon the <i>Sairindhri</i> replied, 'O +princess, I shall not be able to repair to Kichaka's apartments. +Thou thyself knowest, O queen, how shameless he is. O thou of +faultless limbs, O beauteous lady, in thy palace I shall not be +able to lead a lustful life, becoming faithless to my husbands. +Thou rememberest, O gentle lady, O beautiful one, the conditions I +had set down before entering thy house. O thou of tresses ending in +graceful curls, the foolish Kichaka afflicted by the god of desire, +will, on seeing me, offer me insult. Therefore, I will not go to +his quarters. Thou hast, O princess, many maids under thee. Do +thou, good betide thee, send one of them. For, surely, Kichaka will +insult me.' Sudeshna said, 'Sent by me, from my abode, surely he +will not harm thee.' And having said this, she handed over a golden +vessel furnished with a cover. And filled with apprehension, and +weeping, Draupadi mentally prayed for the protection of the gods, +and set out for Kichaka's abode for fetching wine. And she said, +'As I do not know another person save my husbands, by virtue of +that Truth let Kichaka not be able to overpower me although I may +approach his presence.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "And that helpless damsel then adored +Surya for a moment. And Surya, having considered all that she +urged, commanded a <i>Rakshasa</i> to protect her invisibly. And +from that time the <i>Rakshasa</i> began to attend upon that +blameless lady under any circumstances. And beholding Krishna in +his presence like a frightened doe, the <i>Suta</i> rose up from +his seat, and felt the joy that is felt by a person wishing to +cross to the other shore, when he obtains a boat."</p> +<h2>SECTION XVI</h2> +<p>"Kichaka said, 'O thou of tresses ending in beautiful curls, +thou art welcome. Surely, the night that is gone hath brought me an +auspicious day, for I have got thee today as the mistress of my +house. Do what is agreeable to me. Let golden chains, and conchs +and bright ear-rings made of gold, manufactured in various +countries, and beautiful rubies and gems, and silken robes and +deer-skins, be brought for thee. I have also an excellent bed +prepared for thee. Come, sitting upon it do thou drink with me the +wine prepared from the honey flower.' Hearing these words, Draupadi +said, 'I have been sent to thee by the princess for taking away +wine. Do thou speedily bring me wine, for she told me that she is +exceedingly thirsty.' At this, Kichaka said, 'O gentle lady, others +will carry what the princess wants.' And saying this, the +<i>Suta's</i> son caught hold of Draupadi's right arm. And at this, +Draupadi exclaimed, 'As I have never, from intoxication of the +senses, been unfaithful to my husbands even at heart, by that +Truth, O wretch, I shall behold thee dragged and lying powerless on +the ground.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Seeing that large-eyed lady reproving +him in that strain, Kichaka suddenly seized her by the end of her +upper garment as she attempted to run away. And seized with +violence by Kichaka, the beautiful princess, unable to tolerate it, +and with frame trembling with wrath, and breathing quickly, dashed +him to the ground. And dashed to the ground thus, the sinful wretch +tumbled down like a tree whose roots had been cut. And having +thrown Kichaka down on the ground when the latter had seized her, +she, trembling all over rushed to the court, where king +Yudhishthira was, for protection. And while she was running with +all her speed, Kichaka (who followed her), seizing her by the hair, +and bringing her down on the ground, kicked her in the very +presence of the king. Thereupon, O Bharata, the <i>Rakshasa</i> +that had been appointed by Surya to protect Draupadi, gave Kichaka +a shove with a force mighty as that of the wind. And overpowered by +the force of <i>Rakshasa</i>, Kichaka reeled and fell down +senseless on the ground, even like an uprooted tree. And both +Yudhishthira and Bhimasena who were seated there, beheld with +wrathful eyes that outrage on Krishna by Kichaka. And desirous of +compassing the destruction of the wicked Kichaka, the illustrious +Bhima gnashed his teeth in rage. And his forehead was covered with +sweat, and terrible wrinkles appeared thereon. And a smoky +exhalation shot forth from his eyes, and his eye-lashes stood on +end. And that slayer of hostile heroes pressed his forehead with +his hands. And impelled by rage, he was on the point of starting up +with speed. Thereat king Yudhishthira, apprehensive of discovery, +squeezed his thumbs and commanded Bhima to forbear. And Bhima who +then looked like an infuriate elephant eyeing a large tree, was +thus forbidden by his elder brother. And the latter said, 'Lookest +thou, O cook, for trees for fuel. If thou art in need of faggots, +then go out and fell trees.' And the weeping Draupadi of fair hips, +approaching the entrance of the court, and seeing her melancholy +lords, desirous yet of keeping up the disguise duty-bound by their +pledge, with eyes burning in fire, spoke these words unto the king +of the Matsyas, 'Alas, the son of a <i>Suta</i> hath kicked today +the proud and beloved wife of those whose foe can never sleep in +peace even if four kingdoms intervene between him and them. Alas, +the son of a <i>Suta</i> hath kicked today the proud and beloved +wife of those truthful personages, who are devoted to Brahmanas and +who always give away without asking any thing in gift. Alas! the +son of a <i>Suta</i> hath kicked today the proud and beloved wife +of those, the sounds of whose kettle-drums and the twangs of whose +bow-strings are ceaselessly heard. Alas, the son of a <i>Suta</i> +hath kicked today the proud and beloved wife of those who are +possessed of abundant energy and might, and who are liberal in +gifts and proud of their dignity. Alas, the son of a <i>Suta</i> +hath kicked today the proud and beloved wife of those who, if they +had not been fettered by the ties of duty, could destroy this +entire world. Where, alas, are those mighty warriors today who, +though living in disguise, have always granted protection unto +those that solicit it? Oh, why do those heroes today, endued as +they are with strength and possessed of immeasurable energy, +quietly suffer, like eunuchs, their dear and chaste wife to be thus +insulted by a <i>Suta's</i> son? Oh, where is that wrath of theirs, +that prowess, and that energy, when they quietly bear their wife to +be thus insulted by a wicked wretch? What can I (a weak woman) do +when Virata, deficient in virtue, coolly suffereth my innocent self +to be thus wronged by a wretch? Thou dost not, O king, act like a +king towards this Kichaka. Thy behaviour is like that of a robber, +and doth not shine in a court. That I should thus be insulted in +thy very presence, O Matsya, is highly improper. Oh, let all the +courtiers here look at this violence of Kichaka. Kichaka is +ignorant of duty and morality, and Matsya also is equally so. These +courtiers also that wait upon such a king are destitute of +virtue.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "With these and other words of the same +kind the beautiful Krishna with tearful eyes rebuked the king of +the Matsyas. And hearing her, Virata said, 'I do not know what your +dispute has been out of our sight. Not knowing the true cause how +can I show my discrimination?' Then the courtiers, having learnt +every thing, applauded Krishna, and they all exclaimed, 'Well +done!' 'Well done!' and censured Kichaka. And the courtiers said, +'That person who owneth this large-eyed lady having every limb of +hers endued with beauty for his wife, possesseth what is of +exceeding value and hath no occasion to indulge in any grief. +Surely, such a damsel of transcendent beauty and limbs perfectly +faultless is rare among men. Indeed, it seems to us that she is a +goddess.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "And while the courtiers, having beheld +Krishna (under such circumstances), were applauding her thus, +Yudhishthira's forehead, from ire, became covered with sweat. And +that bull of the Kuru race then addressed that princess, his +beloved spouse, saying, 'Stay not here, O Sairindhri; but retire to +the apartments of Sudeshna. The wives of heroes bear affliction for +the sake of their husbands, and undergoing toil in ministering unto +their lords, they at last attain to region where their husbands may +go. Thy Gandharva husbands, effulgent as the sun, do not, I +imagine, consider this as an occasion for manifesting their wrath, +inasmuch as they do not rush to thy aid. O <i>Sairindhri</i>, thou +art ignorant of the timeliness of things, and it is for this that +thou weepest as an actress, besides interrupting the play of dice +in Matsya's court. Retire, O <i>Sairindhri</i>; the Gandharvas will +do what is agreeable to thee. And they will surely display thy woe +and take the life of him that hath wronged thee.' Hearing these +words the <i>Sairindhri</i> replied, 'They of whom I am the wedded +wife are, I ween, extremely kind. And as the eldest of them all is +addicted to dice, they are liable to be oppressed by all.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "And having said this, the fair-hipped +Krishna with dishevelled hair and eyes red in anger, ran towards +the apartments of Sudeshna. And in consequence of having wept long +her face looked beautiful like the lunar disc in the firmament, +emerged from the clouds. And beholding her in that condition, +Sudeshna asked, 'Who, O beauteous lady, hath insulted thee? Why, O +amiable damsel, dost thou weep? Who, gentle one, hath done thee +wrong? Whence is this thy grief?' Thus addressed, Draupadi said, +'As I went to bring wine for thee, Kichaka struck me in the court +in the very presence of the king, as if in the midst of a solitary +wood.' Hearing this, Sudeshna said, 'O thou of tresses ending in +beautiful curls, as Kichaka, maddened by lust hath insulted thee +that art incapable of being possessed by him, I shall cause him to +be slain if thou wishest it.' Thereupon Draupadi answered, 'Even +others will slay him,—even they whom he hath wronged. I think +it is clear that he will have to go to the abode of Yama this very +day!'"</p> +<h2>SECTION XVII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Thus insulted by the <i>Suta's</i> son, that +illustrious princess, the beautiful Krishna, eagerly wishing for +the destruction of Virata's general, went to her quarters. And +Drupada's daughter of dark hue and slender waist then performed her +ablutions. And washing her body and cloths with water Krishna began +to ponder weepingly on the means of dispelling her grief. And she +reflected, saying, 'What am I to do? Whither shall I go? How can my +purpose be effected?' And while she was thinking thus, she +remembered Bhima and said to herself, 'There is none else, save +Bhima, that can today accomplish the purpose on which my heart is +set!' And afflicted with great grief, the large-eyed and +intelligent Krishna possessed of powerful protectors then rose up +at night, and leaving her bed speedily proceeded towards the +quarters of Bhimasena, desirous of beholding her lord. And +possessed of great intelligence, the daughter of Drupada entered +her husband's quarters, saying, 'How canst thou sleep while that +wretched commander of Virata's forces, who is my foe, yet liveth, +having perpetrated today <i>that</i> (foul act)?'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Then the chamber where Bhima slept, +breathing hard like a lion, being filled with the beauty of +Drupada's daughter and of the high-souled Bhima, blazed forth in +splendour. And Krishna of sweet smiles, finding Bhimasena in the +cooking apartments, approached him with the eagerness of a +three-year old cow brought up in the woods, approaching a powerful +bull, in her first season, or of a she-crane living by the +water-side approaching her mate in the pairing season. And the +Princess of Panchala then embraced the second son of Pandu, even as +a creeper embraces a huge and mighty <i>Sala</i> on the banks of +the Gomati. And embracing him with her arms, Krishna of faultless +features awaked him as a lioness awaketh a sleeping lion in a +trackless forest. And embracing Bhimasena even as a she-elephant +embraceth her mighty mate, the faultless Panchali addressed him in +voice sweet as the sound of a stringed instrument emitting +<i>Gandhara</i> note. And she said, 'Arise, arise! Why dost thou, O +Bhimasena, lie down as one dead? Surely, he that is not dead, never +suffereth a wicked wretch that hath disgraced his wife, to live.' +And awakened by the princess, Bhima of mighty arms, then rose up, +and sat upon his couch overlaid with a rich bed. And he of the Kuru +race then addressed the princess—his beloved wife, saying, +'For what purpose hast thou come hither in such a hurry? Thy colour +is gone and thou lookest lean and pale. Tell me everything in +detail. I must know the truth. Whether it be pleasurable or +painful, agreeable, or disagreeable, tell me all. Having heard +everything, I shall apply the remedy. I alone, O Krishna, am +entitled to thy confidence in all things, for it is I who deliver +thee from perils again and again! Tell me quickly what is thy wish, +and what is the purpose that is in thy view, and return thou to thy +bed before others awake.'"</p> +<h2>SECTION XVIII</h2> +<p>"Draupadi said, 'What grief hath she not who hath Yudhishthira +for her husband? Knowing all my griefs, why dost thou ask me? The +<i>Pratikamin</i> dragged me to the court in the midst of an +assembly of courtiers, calling me a slave. That grief, O Bharata, +consumeth me. What other princess, save Draupadi, would live having +suffered such intense misery? Who else, save myself, could bear +such second insult as the wicked Saindhava offered me while +residing in the forest? Who else of my position, save myself, could +live, having been kicked by Kichaka in the very sight of the wicked +king of the Matsyas? Of what value is life, O Bharata, when thou, O +son of Kunti, dost not think me miserable, although I am afflicted +with such woes? That vile and wicked wretch, O Bharata, known by +the name of Kichaka, who is the brother-in-law of king Virata and +the commander of his forces, every day, O tiger among men, +addresses me who am residing in the palace as a <i>Sairindhri</i>, +saying, <i>Do thou become my wife</i>.—Thus solicited, O +slayer of foes, by that wretch deserving to be slain, my heart is +bursting like a fruit ripened in season. Censure thou that elder +brother of thine addicted to execrable dice, through whose act +alone I have been afflicted with such woe. Who else, save him that +is a desperate gambler, would play, giving up kingdom and +everything including even myself, in order to lead a life in the +woods? If he had gambled morning and evening for many years +together, staking <i>nishkas</i> by thousand and other kinds of +substantial wealth, still his silver, and gold, and robes, and +vehicles, and teams, and goats, and sheep, and multitudes of steeds +and mares and mules would not have sustained any diminution. But +now deprived of prosperity by the rivalry of dice, he sits dumb +like a fool, reflecting on his own misdeeds. Alas, he who, while +sojourning, was followed by ten thousand elephants adorned with +golden garlands now supports himself by casting dice. That +Yudhishthira who at Indraprastha was adored by kings of +incomparable prowess by hundreds of thousands, that mighty monarch +in whose kitchen a hundred thousand maid-servants, plate in hand, +used every day to feed numerous guests day and night, that best of +liberal men, who gave (every day) a thousand <i>nishkas</i>, alas, +even he overwhelmed with woe in consequence of gambling which is +the root of all evil, now supporteth himself by casting dice. Bards +and encomiasts by thousands decked with ear-rings set with +brilliant gems, and gifted with melodious voice, used to pay him +homage morning and evening. Alas, that Yudhishthira, who was daily +waited upon by a thousand sages of ascetic merit, versed in the +<i>Vedas</i> and having every desire gratified, as his +courtiers,—that Yudhishthira who maintained eighty-eight +thousands of domestic <i>Snatakas</i> with thirty maid-servants +assigned unto each, as also ten thousand <i>yatis</i> not accepting +anything in gift and with vital seed drawn up,—alas, even +that mighty king now liveth in such guise. That Yudhishthira who is +without malice, who is full of kindness, and who giveth every +creature his due, who hath all these excellent attributes, +alas—even he now liveth in such guise. Possessed of firmness +and unbaffled prowess, with heart disposed to give every creature +his due, king Yudhishthira, moved by compassion, constantly +maintained in his kingdom the blind, the old, the helpless, the +parentless and all others in his dominions in such distress. Alas, +that Yudhishthira becoming a dependant and a servant of Matsya, a +caster of dice in his court, now calls himself Kanka. He unto whom +while residing at Indraprastha, all the rulers of earth used to pay +timely tribute,—alas, even he now begs for subsistence at +another's hands. He to whom the kings of the earth were in +subjection,—alas, even that king having lost his liberty, +liveth in subjection to others. Having dazzled the entire earth +like the sun by his energy, that Yudhishthira, alas, is now a +courtier of king Virata. O Pandu's son, that Pandava who was +respectfully waited upon in court by kings and sages, behold him +now waiting upon another. Alas, beholding Yudhishthira a courtier +sitting beside another and breathing adulatory speeches to the +other, who can help being afflicted with grief? And beholding the +highly wise and virtuous Yudhishthira, undeserving as he is of +serving others, actually serving another for sustenance, who can +help being afflicted with grief? And, O hero, that Bharata who was +worshipped in court by the entire earth, do thou now behold him +worshipping another. Why then, O Bharata, dost thou not regard me +as one afflicted with diverse miseries, like one forlorn and +immersed in a sea of sorrow?'"</p> +<h2>SECTION XIX</h2> +<p>"Draupadi said, 'This O Bharata, that I am going to tell thee is +another great grief of mine. Thou shouldst not blame me, for I tell +thee this from sadness of heart. Who is there whose grief is not +enhanced at sight of thee, O bull of the Bharata race, engaged in +the ignoble office of a cook, so entirely beneath thee and calling +thyself as one <i>of Vallava</i> caste? What can be sadder than +this, that people should know thee as Virata's cook, Vallava by +name, and therefore one that is sunk in servitude? Alas, when thy +work of the kitchen is over, thou humbly sittest beside Virata, +calling thyself as Vallava the cook, then despondency seizeth my +heart. When the king of kings in joy maketh thee fight with +elephants, and the women of the inner apartments (of the palace) +laugh all the while, then I am sorely distressed. When thou +fightest in the inner apartments with lions, tigers, and buffaloes, +the princess Kaikeyi looking on, then I almost swoon away. And when +Kaikeyi and those maidservants, leaving their seats, come to assist +me and find that instead of suffering any injury in limbs mine is +only a swoon, the princess speaks unto her women, saying, 'Surely, +it is from affection and the duty begot of intercourse that this +lady of sweet smiles grieveth for the exceedingly powerful cook +when he fights with the beasts. Sairindhri is possessed of great +beauty and Vallava also is eminently handsome. The heart of woman +is hard to know, and they, I fancy, are deserving of each other. It +is, therefore, likely that the Sairindhri invariably weepeth (at +such times) on account of her connection with her lover. And then, +they both have entered this royal family at the same time. And +speaking such words she always upbraideth me. And beholding me +wroth at this, she suspects me to be attached to thee.' When she +speaketh thus, great is the grief that I feel. Indeed, on beholding +thee, O Bhima of terrible prowess, afflicted with such calamity, +sunk as I already am in grief on account of Yudhishthira, I do not +desire to live. That youth who on a single car had vanquished all +celestials and men, is now, alas, the dancing master of king +Virata's daughter. That Pritha's son of immeasurable soul, who had +gratified Agni in the forest of Khandava, is now living in the +inner apartments (of a palace) like fire hid in a well. Alas, the +bull among men, Dhananjaya, who was ever the terror of foes, is now +living in a guise that is despaired by all. Alas, he whose +mace-like arms have been cicatrized in consequence of the strokes +of his bow-string, alas that Dhananjaya is passing the days in +grief covering his wrists with bracelets of conchs. Alas, that +Dhananjaya the twang of whose bow-string and the sound of whose +leathern fences made every foe tremble, now entertains only +gladdened women with his songs. Oh, that Dhananjaya whose head was +formerly decked with a diadem of solar splendour, is now wearing +braids ending in unsightly curls. O Bhima, beholding that terrible +bowman, Arjuna, now wearing braids and in the midst of women, my +heart is stricken with woe. That high-souled hero who is master of +all the celestial weapons, and who is the repository of all the +sciences, now weareth ear-rings (like one of the fair sex). That +youth whom kings of incomparable prowess could not overpower in +fight, even as the waters of the mighty ocean cannot overleap the +continents, is now the dancing-master of king Virata's daughters +and waits upon them in disguise. O Bhima, that Arjuna the clatter +of whose car-wheels caused the entire earth with her mountains and +forests, her mobile and immobile things to tremble, and whose birth +dispelled all the sorrows of Kunti, that exalted hero, that younger +brother of thine, O Bhimasena, now maketh me weep for him. +Beholding him coming towards me, decked in golden ear-rings and +other ornaments, and wearing on the wrists bracelets of conchs, my +heart is afflicted with despondency. And Dhananjaya who hath not a +bowman equal unto him on earth in prowess, now passeth his days in +singing, surrounded by women. Beholding that son of Pritha who in +virtue, heroism and truth, was the most admired in the world, now +living in the guise of a woman, my heart is afflicted with sorrow. +When I behold, the godlike Partha in the music-hall like an +elephant with rent temples surrounded by she-elephants in the midst +of females, waiting before Virata the king of the Matsyas, then I +lose all sense of directions. Surely, my mother-in-law doth not +know Dhananjaya to be afflicted with such extreme distress. Nor +doth she know that descendant of the Kuru race, Ajatasatru, +addicted to disastrous dice, to be sunk in misery. O Bharata, +beholding the youngest of you all, Sahadeva, superintending the +kine, in the guise of a cowherd, I grow pale. Always thinking of +Sahadeva's plight, I cannot, O Bhimasena, obtain sleep,—what +to speak you of the rest? I do not know, O mighty-armed one, what +sin Sahadeva may have committed for which that hero of unbaffled +prowess suffereth such misery. O foremost of the Bharatas, +beholding that beloved brother of thine, that bull among men, +employed by Matsya in looking after his kine, I am filled with woe. +Seeing that hero of proud disposition gratifying Virata, by living +at the head of his cowherds, attired in robes dyed in red, I am +attacked with fever. My mother-in-law always applauds the heroic +Sahadeva as one possessed of nobility, excellent behaviour, and +rectitude of conduct. Ardently attached to her sons, the weeping +Kunti stood, embracing Sahadeva while he was about to set out (with +us) for the great forest. And she addressed me saying, "Sahadeva is +bashful and sweet-speeched, and virtuous. He is also my favourite +child. Therefore, O Yajnaseni, tend him in the forest day and +night. Delicate and brave, devoted to the king, and always +worshipping his elder brother, do thou, O Panchali, feed him +thyself." O Pandava, beholding that foremost of warriors, Sahadeva, +engaged in tending kine, and sleeping at night on calf-skins, how +can I bear to live? He again who is crowned with the three +attributes of beauty, arms, and intelligence, is now the +superintendent of Virata's steeds. Behold the change brought on by +time. Granthika (Nakula), at sight of whom hostile hosts fled from +the field of battle, now traineth horses in the presence of the +king, driving them with the speed. Alas, I now see that handsome +youth wait upon the gorgeously decked and excellent Virata, the +king of the Matsyas, and display horses before him. O son of +Pritha, afflicted as I am with all these hundred kinds of misery on +account of Yudhishthira, why dost thou, O chastiser of foes, yet +deem me happy? Listen now to me, O son of Kunti, as I tell thee of +other woes far surpassing these. What can be sadder to me than +miseries so various as these should emaciate me while ye are +alive.'"</p> +<h2>SECTION XX</h2> +<p>"Draupadi said, 'Alas, on account of that desperate gambler, I +am now under Sudeshna's command, living in the palace in the guise +of a <i>Sairindhri</i>. And, O chastiser of foes, behold the plight +of poignant woe which I, a princess, am now in. I am living in +expectation of the close of this stated period.<a id= +"footnotetag14" name="footnotetag14"></a><a href= +"#footnote14"><sup>14</sup></a> The extreme of misery, therefore, +is mine. Success of purpose, victory, and defeat, as regards +mortals, are transitory. It is in this belief that I am living in +expectation of the return of prosperity to my husbands. Prosperity +and adversity revolve like a wheel. It is in this belief that I am +living in expectation of the return of prosperity to my husbands. +That cause which bringeth on victory, may bring defeat as well. I +live in this hope. Why dost thou not, O Bhimasena, regard me as one +dead? I have heard that persons that give may beg: that they who +slay may be slain; and that they who over-throw others may +themselves be overthrown by foes. Nothing is difficult for Destiny +and none can over-ride Destiny. It is for this that I am awaiting +the return of favourable fortune. As a tank once dried, is filled +up once again, so hoping for a change for the better, I await the +return of prosperity. When one's business that hath been +well-provided for is seen to be frustrated, a truly wise person +should never strive for bringing back good fortune. Plunged as I am +an sorrow, asked or unasked by thee to explain the purpose of these +words spoken by me, I shall tell thee everything. Queen of the sons +of Pandu and daughter of Drupada, who else, save myself, would wish +to live, having fallen into such a plight? O represser of foes, the +misery, therefore, that hath overtaken me, hath really humiliated +the entire <i>Kuru</i> race, the Panchalas, and the sons of Pandu. +Surrounded by numerous brothers and father-in-law and sons, what +other woman having such cause for joy, save myself, would be +afflicted with such woe? Surely, I must, in my childhood, have +committed act highly offensive to <i>Dhatri</i> through whose +displeasure, O bull of the Bharata race, I have been visited with +such consequences. Mark, O son of Pandu, the pallour that hath come +over my complexion which not even a life in the woods fraught as it +was with extreme misery, could bring about. Thou, O Pritha's son, +knowest what happiness, O Bhima, was formerly mine. Even I, who was +such have now sunk into servitude. Sorely distressed, I can find no +rest. That the mighty-armed and terrible bowman, Dhananjaya the son +of Pritha, should now live like a fire that hath been put out, +maketh me think of all this as attributable to Destiny. Surely, O +son of Pritha, it is impossible for men to understand the destinies +of creatures (in this world). I, therefore, think this downfall of +yours as something that could not be averted by forethought. Alas, +she who hath you all, that resemble Indra himself to attend to her +comforts—even she, so chaste and exalted, hath now to attend +to the comforts of others, that are to her far inferior in rank. +Behold, O Pandava, my plight. It is what I do not deserve. You are +alive, yet behold this inversion of order that time hath brought. +She who had the whole Earth to the verge of the sea under her +control, is now under the control of Sudeshna and living in fear of +her. She who had dependants to walk both before and behind her, +alas, now herself walketh before and behind Sudeshna. This, O +Kaunteya, is another grief of mine that is intolerable. O, listen +to it. She who had never, save for Kunti, pounded unguents even for +her own use, now, good betide thee, poundeth sandal (for others). O +Kaunteya, behold these hands of mine which were not so before.' +Saying this she showed him her hands marked with corns. And she +continued, 'she who had never feared Kunti herself nor thee and thy +brothers, now standeth in fear before Virata as a slave, anxious of +what that king of kings may say unto her regarding the proper +preparation of the unguents, for Matsya liketh not sandal pounded +by others.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Relating her woes thus, O Bharata, unto +Bhimasena, Krishna began to weep silently, casting her eyes on +Bhima. And then, with words choked in tears, and sighing +repeatedly, she addressed Bhima in these words, powerfully stirring +his heart, 'Signal, O Bhima, must have been my offence of old unto +the gods, for, unfortunate as I am. I am yet alive, when, O +Pandava, I should die.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Then that slayer of hostile heroes, +Vrikodara, covering his face with those delicate hands of his wife +marked with corns, began to weep. And that mighty son of Kunti, +holding the hands of Draupadi in his, shed copious tears. And +afflicted with great woe, he spoke these words."</p> +<h2>SECTION XXI</h2> +<p>"Bhima said, 'Fie on the might of my arms and fie on the +<i>Gandiva</i> of Phalguna, inasmuch as thy hands, red before, now +become covered with corns. I would have caused a carnage in +Virata's court but for the fact that Kunti's son eyed me (by way of +forbidding it), or like a mighty elephant, I would, without ado, +have crushed the head of Kichaka intoxicated with the pride of +sovereignty. When, O Krishna, I beheld thee kicked by Kichaka, I +conceived at that instant a wholesale slaughter of the Matsyas. +Yudhishthira, however, forbade me by a glance, and, O beauteous +lady, understanding his intention I have kept quiet. That we have +been deprived of our kingdom, that I have not yet slain the Kurus, +that I have not yet taken the heads of Suyodhana and Karna, and +Suvala's son Sakuni, and the wicked Duhsasana, these acts and +omissions, O lady, are consuming every limb of mine. The thought of +those abides in my heart like a javelin implanted in it. O thou of +graceful hips, do not sacrifice virtue, and, O noble-hearted lady, +subdue thy wrath. If king Yudhishthira hear from thee such rebukes, +he will surely put an end to his life. If also Dhananjaya and the +twins hear thee speak thus, even they will renounce life. And if +these, O slender-waisted maiden, give up life, I also shall not be +able to bear my own. In olden days Sarjati's daughter, the +beautiful Sukanya, followed into the forest Chyavana of Bhrigu's +race, whose mind was under complete control, and over whom, while +engaged in ascetic meditation, the ants had built a hill. Thou +mayst have heard that Indrasena also who in beauty was like unto +<i>Narayani</i> herself, followed her husband aged a thousand +years. Thou mayst have heard that Janaka's daughter Sita, the +princess of Videha, followed her lord while living in dense woods. +And that lady of graceful hips, Rama's beloved wife, afflicted with +calamities and persecuted by the Rakshasas, at length regained the +company of Rama. Lopamudra also, O timid one, endued with youth and +beauty, followed Agastya, renouncing all the objects of enjoyment +unattainable by men. And the intelligent and faultless Savitri also +followed the heroic Satyavan, the son of Dyumatsena, alone into the +world of Yama. Even like these chaste and beautiful ladies that I +have named, thou, O blessed girl, bloomest with every virtue. Do +thou spend a short while more that is measured by even a half +month. And when the thirteenth year is complete, thou wilt (again) +become the Queen regnant of a king.' Hearing these words, Draupadi +said, 'Unable, O Bhima, to bear my griefs, it is from grief alone +that I have shed these tears. I do not censure Yudhishthira. Nor is +there any use in dwelling on the past. O Bhima of mighty strength, +come quickly forward to the work of the hour. O Bhima, Kaikeyi, +jealous of my beauty, always pains me by her endeavours to prevent +the king from taking a fancy to me. And understanding this +disposition of hers, the wicked-souled Kichaka of immoral ways +constantly solicits me himself. Angry with him for this, but then +suppressing my wrath I answer that wretch deprived of sense by +lust, saying, "O Kichaka, protect thyself. I am the beloved queen +and wife of five Gandharvas. Those heroes in wrath will slay thee +that art so rash." Thus addressed, Kichaka of wicked soul replied +unto me, saying, "I have not the least fear of the Gandharvas, O +Sairindhri of sweet smiles. I will slay hundred thousand +Gandharvas, encountering them in battle. Therefore, O timid one, do +thou consent." Hearing all this, I again addressed the +lust-afflicted Suta, saying, "Thou art no match for those +illustrious Gandharvas. Of respectable percentage and good +disposition, I ever adhere to virtue and never wish for the death +of any one. It is for this that thou I vest, O Kichaka!" At this, +that wight of wicked soul burst out into a loud laughter. And it +came to pass that Kaikeyi previously urged by Kichaka, and moved by +affection for her brother, and desirous of doing him a good turn, +despatched me to him, saying "Do thou, O Sairindhri, fetch wine +from Kichaka's quarters!" On beholding me the Suta's son at first +addressed me in sweet words, and when that failed, he became +exceedingly enraged, and intended to use violence. Understanding +the purpose of the wicked Kichaka, I speedily rushed towards the +place where the king was. Felling me on the ground the wretch then +kicked me in the very presence of the king himself and before the +eyes of Kanka and many others, including charioteers, and royal +favourites, and elephant-riders, and citizens. I rebuked the king +and Kanka again and again. The king, however, neither prevented +Kichaka, nor inflicted any chastisement on him. The principal ally +of king Virata in war, the cruel Kichaka reft of virtue is loved by +both the king and the queen. O exalted one, brave, proud, sinful, +adulterous, and engrossed in all objects of enjoyment, he earneth +immense wealth (from the king), and robs the possessions of others +even if they cry in distress. And he never walketh in the path of +virtue, nor doth he any virtuous act. Of wicked soul, and vicious +disposition, haughty and villainous, and always afflicted by the +shafts of Kama, though repulsed repeatedly, if he sees me again, he +will outrage me. I shall then surely renounce my life. Although +striving to acquire virtue (on my death) your highly meritorious +acts will come to naught. Ye that are now obeying your pledge, ye +will lose your wife. By protecting one's wife one's offspring are +protected, and by protecting one's offspring, one's own self is +protected. And it is because one begets one's own self in one's +wife that the wife is called <i>Jaya</i><a id="footnotetag15" name= +"footnotetag15"></a><a href="#footnote15"><sup>15</sup></a> by the +wise. The husband also should be protected by the wife, +thinking,—<i>How else will he take his birth in my +womb</i>?—I have heard it from Brahmanas expounding the +duties of the several orders that a Kshatriya hath no other duty +than subduing enemies. Alas, Kichaka kicked me in the very presence +of Yudhishthira the Just, and also of thyself, O Bhimasena of +mighty strength. It was thou, O Bhima, that didst deliver me from +the terrible Jatasura. It was thou also that with thy brothers +didst vanquish Jayadratha. Do thou now slay this wretch also who +hath insulted me. Presuming upon his being a favourite of the king, +Kichaka, O Bharata, hath enhanced my woe. Do thou, therefore, smash +this lustful wight even like an earthen pot dashed upon a stone. +If, O Bharata, tomorrow's sun sheds his rays upon him who is the +source of many griefs of mine, I shall, surely, mixing poison (with +some drink), drink it up,—for I never shall yield to Kichaka. +Far better it were, O Bhima, that I should die before thee.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Having said this, Krishna, hiding her +face in Bhima's breast began to weep. And Bhima, embracing her, +consoled her to the best of his power. And having abundantly +consoled that slender-waisted daughter of Drupada by means of words +fraught with grave reason and sense, he wiped with his hands her +face flooded with tears. And thinking of Kichaka and licking with +his tongue the corners of his mouth, Bhima, filled with wrath thus +spake to that distressed lady."</p> +<h2>SECTION XXII</h2> +<p>"Bhima said, 'I will, O timid one, do even as thou sayest. I +will presently slay Kichaka with all his friends. O Yajnaseni of +sweet smiles, tomorrow evening, renouncing sorrow and grief, manage +to have a meeting with Kichaka. The dancing-hall that the king of +the Matsya hath caused to be erected is used by the girls for +dancing during the day. They repair, however, to their homes at +night. There in that hall, is an excellent and well-placed wooden +bed-stead. Even there I will make him see the spirits of his +deceased grandsires. But, O beautiful one, when thou holdest +converse with him, thou must manage it so that others may not espy +thee.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Having thus conversed with others, and +shed tears in grief, they waited for the dawn of that night with +painful impatience. And when the night had passed away, Kichaka, +rising in the morning, went to the palace, and accosted Draupadi +saying, 'Throwing thee down in the court I kicked thee in the +presence of the king. Attacked by mighty self, thou couldst not +obtain protection. This Virata is in name only the king of the +Matsyas. Commanding the forces of this realm it is I, who am the +real lord of the Matsyas. Do thou, O timid one, accept me +cheerfully. I shall become thy slave. And, O thou of graceful hips, +I will immediately give thee a hundred <i>nishkas</i>, and engage a +hundred male and a hundred female servants (to tend thee), and will +also bestow on thee cars yoked with she-mules. O timid lady, let +our union take place.' Draupadi replied, 'O Kichaka, know even this +is my condition. Neither thy friends nor thy brothers should know +thy union with me. I am a terror of detection by those illustrious +Gandharvas. Promise me this, and I yield to thee.' Hearing this +Kichaka said, 'I will, O thou of graceful hips, do even as thou +sayest. Afflicted by the god of love, I will, O beauteous damsel, +alone repair to thy abode for union with thee, O thou of thighs +round and tapering like the trunks of the plantain,—so that +those Gandharvas, effulgent as the sun, may not come to know of +this act of thine.' Draupadi said, 'Do thou, when it is dark, go to +the dancing-hall erected by the king of the Matsyas where the girls +dance during the day, repairing to their respective homes at night. +The Gandharvas do not know that place. We shall then without doubt, +escape all censure.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Reflecting on the subject of her +conversation with Kichaka, that half a day seemed to Krishna as +long as a whole month. And the stupid Kichaka also, not knowing +that it was Death that had assumed the form of a <i>Sairindhri</i>, +returning home experienced the greatest delight. And deprived of +sense by lust, Kichaka became speedily engaged in embellishing his +person with unguents and garlands and ornaments. And while he was +doing all this, thinking of that damsel of large eyes, the day +seemed to him to be without an end. And the beauty of Kichaka, who +was about to forsake his beauty for ever, seemed to heighten, like +the wick of a burning lamp about to expire. And reposing the +fullest confidence in Draupadi, Kichaka, deprived of his senses by +lust and absorbed in the contemplation of expected meeting, did not +even perceive that the day had departed. Meanwhile, the beautiful +Draupadi approaching her husband Bhima of the Kuru race, stood +before him in the kitchen. And that lady with tresses ending in +beautiful curls then spake unto him, saying, 'O chastiser of foes, +even as thou hadst directed, I have given Kichaka to understand +that our meeting will take place in the dancing-hall. Alone will he +come at night to the empty hall. Slay him there, O thou of mighty +arms. Do thou, O son of Kunti, repair to that dancing-hall, and +take the life, O Pandava, of Kichaka, that son of a <i>Suta</i> +intoxicated with vanity. From vanity alone, that son of a +<i>Suta</i> slights the Gandharvas. O best of smiters, lift him up +from the earth even as Krishna had lifted up the <i>Naga</i> +(Kaliya) from the Yamuna. O Pandava, afflicted as I am with grief, +wipe thou my tears, and blessed be thou, protect thy own honour and +that of thy race.'</p> +<p>"Bhima said, 'Welcome, O beauteous lady. Except the glad tidings +thou bringest me, I need, O thou of exceeding beauty, no other aid +whatever. The delight that I feel, O thou of great beauty, on +hearing from thee about my coming encounter with Kichaka, is equal +to what I felt in slaying Hidimva. I swear unto thee by Truth, by +my brothers, and by morality, that I will slay Kichaka even as the +lord of the celestials slew Vritra. Whether secretly or openly, I +will crush Kichaka, and if the Matsyas fight for him, then I will +slay them too. And slaying Duryodhana afterwards, I shall win back +the earth. Let Yudhishthira, the son of Kunti, continue to pay +homage unto the king of Matsya.' Hearing these words of Bhima, +Draupadi said, 'In order that, O lord, thou mayst not have to +renounce the truth already pledged to me, do thou, O hero, slay +Kichaka in secret.' Bhima assuring her said, 'Even today I shall +slay Kichaka together with his friends unknown to others during the +darkness of the night. I shall, O faultless lady, crush, even as an +elephant crusheth a <i>vela</i> fruit,<a id="footnotetag16" name= +"footnotetag16"></a><a href="#footnote16"><sup>16</sup></a> the +head of the wicked Kichaka who wisheth for what is unattainable by +him!'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Repairing first to the place of +assignation at night, Bhima sat down, disguising himself. And he +waited there in expectation of Kichaka, like a lion lying in wait +for a deer. And Kichaka, having embellished his person as he chose, +came to the dancing-hall at the appointed time in the hope of +meeting Panchali. And thinking of the assignation, he entered the +chamber. And having entered that hall enveloped in deep gloom, that +wretch of wicked soul came upon Bhima of incomparable prowess, who +had come a little before and who was waiting in a corner. And as an +insect approacheth towards a flaming fire, or a puny animal towards +a lion, Kichaka approached Bhima, lying down in a bed and burning +in anger at the thought of the insult offered to Krishna, as if he +were the Suta's Death. And having approached Bhima, Kichaka +possessed by lust, and his heart and soul filled with ecstacy +smilingly said, 'O thou of pencilled eye-brows, to thee I have +already given many and various kinds of wealth from the stores +earned by me, as well as hundred maids and many fine robes, and +also a mansion with an inner apartment adorned with beauteous and +lovely and youthful maid servants and embellished by every kind of +sports and amusements. And having set all those apart for thee, I +have speedily come hither. And all on a sudden, women have begun to +praise me, saying, <i>There is not in this world any other person +like unto thee in beauty and dress</i>!' Hearing this, Bhima said, +'It is well that thou art handsome, and it is well thou praisest +thyself. I think, however, that thou hadst never before this such +pleasurable touch! Thou hast an acute touch, and knowest the ways +of gallantry. Skilled in the art of love-making, thou art a +favourite with women. There is none like thee in this world!'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Saying this, that son of Kunti, the +mighty-armed Bhima of terrible prowess, suddenly rose up, and +laughingly said, 'Thy sister, O wretch, shall today behold thee +dragged by me to the ground, like a mighty elephant, huge as a +mountain, dragged to the ground by a lion. Thyself slain +<i>Sairindhri</i> will live in peace, and we, her husbands, will +also live in peace.' Saying this, the mighty Bhima seized Kichaka +by the hairs of his head, which were adorned with garlands. And +thus seized with force by the hair, that foremost of mighty +persons, Kichaka, quickly freed his hair and grasped the arms of +Bhima. And then between those lions among men, fired with wrath, +between that chief of the Kichaka clan, and that best of men, there +ensued a hand-to-hand encounter, like that between two powerful +elephants for a female elephant in the season of spring, or like +that which happened in days of yore between those lions among +monkeys, the brothers Vali and Sugriva. And both equally infuriate +and both eager for victory, both those combatants raised their arms +resembling snakes furnished with five hoods, and attacked each +other with their nails and teeth, wrought up to frenzy of wrath. +Impetuously assailed by the powerful Kichaka in that encounter, the +resolute Bhima did not waver a single step. And locked in each +other's embraces and dragging each other, they fought on like two +mighty bulls. And having nails and teeth for their weapons, the +encounter between them was fierce and terrible like that of two +furious tigers. And felling each other in fury, they encountered +each other like a couple of elephants with rent temples. And the +mighty Bhima then seized Kichaka, and Kichaka, that foremost of +strong persons threw Bhima down with violence. And as those mighty +combatants fought on, the crash of their arms produced a loud noise +that resembled the clatter of splitting bamboos. Then Vrikodara +throwing Kichaka down by main force within the room, began to toss +him about furiously even as a hurricane tosseth a tree. And +attacked thus in battle by the powerful Bhima, Kichaka grew weak +and began to tremble. For all that, however, he tugged at the +Pandava to the best of his power. And attacking Bhima, and making +him wave a little, the mighty Kichaka struck him with his knees and +brought him down to the ground. And overthrown by the powerful +Kichaka, Bhima quickly rose up like Yama himself with mace in hand. +And thus that powerful <i>Suta</i> and the Pandava, intoxicated +with strength and challenging each other, grappled with each other +at midnight in that solitary place. And as they roared at each +other in wrath, that excellent and strong edifice began to shake +every moment. And slapped on the chest by the mighty Bhima, Kichaka +fired with wrath moved not a single pace. And bearing for a moment +only that onslaught incapable of being born on earth, the +<i>Suta</i>, overpowered by Bhima's might, became enfeebled. And +seeing him waning weak, Bhima endued with great strength forcibly +drew Kichaka towards his breast, and began to press hard. And +breathing hard again and again in wrath, that best of victors, +Vrikodara, forcibly seized Kichaka by the hair. And having seized +Kichaka, the mighty Bhima began to roar like a hungry tiger that +hath killed a large animal. And finding him exceedingly exhausted, +Vrikodara bound him fast with his arms, as one binds a beast with a +cord. And then Bhima began for a long while, to whirl the senseless +Kichaka, who began to roar frightfully like a broken trumpet.<a id= +"footnotetag17" name="footnotetag17"></a><a href= +"#footnote17"><sup>17</sup></a> And in order to pacify Krishna's +wrath Vrikodara grasped Kichaka's throat with his arms and began to +squeeze it. And assailing with his knees the waist of that worst of +the Kichakas, all the limbs of whose body had been broken into +fragments and whose eye-lids were closed, Vrikodara slew him, as +one would slay a beast. And beholding Kichaka entirely motionless, +the son of Pandu began to roll him about on the ground. And Bhima +then said, 'Slaying this wretch who intended to violate our +wife,—this thorn in the side of <i>Sairindhri</i>, I am freed +from the debt I owed to my brothers, and have attained perfect +peace.' And having said this, that foremost of men, with eyes red +in wrath, relinquished his hold of Kichaka, whose dress and +ornaments had been thrown off his person, whose eyes were rolling, +and whose body was yet trembling. And that foremost of mighty +persons, squeezing his own hands, and biting his lips in rage, +again attacked his adversary and thrust his arms and legs and neck +and head into his body like the wielder of the <i>Pinaka</i> +reducing into shapeless mass the deer, which form sacrifice had +assumed in order to escape his ire. And having crushed all his +limbs, and reduced him into a ball of flesh, the mighty Bhimasena +showed him unto Krishna. And endued with mighty energy that hero +then addressed Draupadi, that foremost of all women, saying, 'Come +princess of Panchala, and see what hath become of that lustful +wretch!' And saying this, Bhima of terrible prowess began to press +with his feet the body of that wicked wight. And lighting a torch +then and showing Draupadi the body of Kichaka, that hero addressed +her, saying, 'O thou of tresses ending in beautiful curls, those +that solicit thee, endued as thou art with an excellent disposition +and every virtue, will be slain by me even as this Kichaka hath +been, O timid one.' And having accomplished that difficult task so +highly agreeable to Krishna—having indeed slain Kichaka and +thereby pacified his wrath, Bhima bade farewell to Krishna, the +daughter of Drupada, and quickly went back to the kitchen. And +Draupadi also, that best of women, having caused Kichaka to be +slain had her grief removed and experienced the greatest delight. +And addressing the keepers of the dancing-hall, she said, 'Come ye +and behold Kichaka who had violated after other people's wives +lieth down here, slain by my Gandharva husbands.' And hearing these +words the guards of the dancing hall soon came by thousands to that +spot, torches in hand. And repairing to that room, they beheld the +lifeless Kichaka thrown on the ground, drenched with blood. And +beholding him without arms and legs, they were filled with grief. +And as they gazed at Kichaka, they were struck with amazement. And +seeing that superhuman act, viz., the overthrow of Kichaka, they +said, 'Where is his neck, and where are his legs?' And beholding +him in this plight they all concluded that he had been killed by a +Gandharva."</p> +<h2>SECTION XXII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Then all the relatives of Kichaka, arriving +at that place, beheld him there and began to wail aloud, +surrounding him on all sides. And beholding Kichaka with every limb +mangled, and lying like a tortoise dragged to dry ground from the +water, all of them were overcome with exceeding fright, and the +bristles of their bodies stood on end. And seeing him crushed all +over by Bhima, like a Danava by Indra, they proceeded to take him +outside, for performing his funeral obsequies. And then those +persons of the <i>Suta</i> clan thus assembled together espied +Krishna of faultless limbs hard by, who stood reclining on a +pillar. And all the Kichakas assembled there, exclaimed, 'Let this +unchaste woman be slain for whom Kichaka hath himself lost his +life. Or, without slaying her here, let us cremate her with him +that had lusted after her,—for it behoveth us to accomplish +in every way what is agreeable to that deceased son of +<i>Suta</i>.' And then they addressed Virata, saying, 'It is for +her sake that Kichaka hath lost his life. Let him, therefore, be +cremated along with her. It behoveth thee to grant this +permission.' Thus addressed by them, king Virata, O monarch, +knowing fully well the prowess of the <i>Suta</i> gave his assent +to <i>Sairindhri</i> being burnt along with the <i>Suta's</i> son. +And at this, the Kichakas approaching the frightened and stupefied +Krishna of lotus-like eyes, seized her with violence. And binding +that damsel of slender waist and placing her upon the bier, they +set out with great energy towards the cemetery. And, O king, while +thus forcibly carried towards the cemetery by those sons of the +<i>Suta</i> tribe, the blameless and chaste Krishna living under +the protections of her lords, then wailed aloud for the help of her +husbands, saying, 'Oh, let Jaya, and Jayanta, and Vijaya and +Jayatsena, and Jayadvala listen to my words. The <i>Sutas</i> are +taking me away. Let those illustrious Gandharvas endued with speed +of hand, the clatter of whose cars is loud and the twang of whose +bowstrings in the midst of the mighty conflict are heard like the +roar of thunder, listen to my words,—the <i>Sutas</i> are +taking me away!'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Hearing those sorrowful words and +lamentations of Krishna, Bhima, without a moment's reflection +started up from his bed and said, 'I have heard, O +<i>Sairindhri</i> the words thou hast spoken. Thou hast, therefore, +O timid lady, no more fear at the hands of the <i>Sutas.</i>'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Having said this, the mighty-armed +Bhima desirous of slaying the Kichakas, began to swell his body. +And carefully changing his attire, he went out of the palace by a +wrong egress. And climbing over a wall by the aid of a tree, he +proceeded towards the cemetery whither the Kichakas had gone. And +having leapt over the wall, and gone out of the excellent city, +Bhima impetuously rushed to where the <i>Sutas</i> were. And, O +monarch, proceeding towards the funeral pyre he beheld a large +tree, tall as palmyra-palm, with gigantic shoulders and withered +top. And that slayer of foes grasping with his arms that tree +measuring ten <i>Vyamas</i>, uprooted it, even like an elephant, +and placed it upon his shoulders. And taking up that tree with +trunk and branches and measuring ten <i>Vyamas</i>, that mighty +hero rushed towards the <i>Sutas</i>, like Yama himself, mace in +hand. And by the impetus of his rush<a id="footnotetag18" name= +"footnotetag18"></a><a href="#footnote18"><sup>18</sup></a> banians +and peepals and <i>Kinsukas</i> falling down on the earth lay in +clusters. And beholding that Gandharva approach them like a lion in +fury, all the <i>Sutas</i> trembling with fear and greatly +distressed, became panic-struck. And they addressed each other, +saying, 'Lo, the powerful Gandharva cometh hither, filled with +rage, and with an upraised tree in hand. Let <i>Sairindhri</i>, +therefore, from whom this danger of ours hath arisen, be set free.' +And beholding the tree that had been uprooted by Bhimasena, they +set Draupadi free and ran breathlessly towards the city. And seeing +them run away, Bhima, that mighty son of the Wind-god, despatched, +O foremost of kings, by means of that tree, a hundred and five of +them unto the abode of Yama, like the wielder of the thunderbolt +slaying the Danavas. And setting Draupadi free from her bonds, he +then, O king, comforted her. And that mighty-armed and +irrepressible Vrikodara, the son of Pandu, then addressed the +distressed princess of Panchala with face bathed in tears, saying, +'Thus, O timid one, are they slain that wrong thee without cause. +Return, O Krishna, to the city. Thou hast no longer any fear; I +myself will go to the Virata's kitchen by another route.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "It was thus, O Bharata, that a hundred +and five of those Kichakas were slain. And their corpses lay on the +ground, making the place look like a great forest overspread with +uprooted trees after a hurricane. Thus fell those hundred and five +Kichakas. And including Virata's general slain before, the +slaughtered Sutas numbered one hundred and six. And beholding that +exceedingly wonderful feat, men and women that assembled together, +were filled with astonishment. And the power of speech, O Bharata, +was suspended in every one."</p> +<h2>SECTION XXIV</h2> +<p>Vaisampayana said, "And beholding the Sutas slain, the citizens +went to the king, and represented unto him what had happened, +saying, 'O king, those mighty sons of the Sutas have all been slain +by the Gandharvas. Indeed, they lie scattered on the earth like +huge peaks of mountains riven by thunder. <i>Sairindhri</i> also, +having been set free, returneth to thy palace in the city. Alas, O +king, if <i>Sairindhri</i> cometh, thy entire kingdom will be +endangered. <i>Sairindhri</i> is endued with great beauty; the +Gandharvas also are exceedingly powerful. Men again, without doubt, +are naturally sexual. Devise, therefore, O king, without delay, +such means that in consequence of wrongs done to <i>Sairindhri</i>, +thy kingdom may not meet with destruction.' Hearing those words of +theirs, Virata, that lord of hosts, said unto them, 'Do ye perform +the last rites of the Sutas. Let all the Kichakas be burnt, in one +blazing pyre with gems and fragrant unguents in profusion.' And +filled with fear, the king then addressed his queen Sudeshna, +saying, 'When <i>Sairindhri</i> comes back, do thou tell her these +words from me, "Blessed be thou, O fair-faced <i>Sairindhri</i>. Go +thou whithersoever thou likest. The king hath been alarmed, O thou +of graceful hips, at the defeat already experienced at the hands of +the Gandharvas. Protected as thou art by the Gandharvas, I dare not +personally say all this to thee. A woman, however, cannot offend, +and it is for this that I tell thee all this through a +woman."'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus delivered by Bhimasena after the +slaughter of the Sutas, the intelligent and youthful Krishna +relieved from all her fears, washed her limbs and clothes in water, +and proceeded towards the city, like a doe frightened by a tiger. +And beholding her, the citizens, O king, afflicted with the fear of +the Gandharvas fled in all directions. And some of them went so far +as to shut their eyes. And then, O king, at the gate of the +kitchen, the princess of Panchala saw Bhimasena staying, like an +infuriate elephant of gigantic proportions. And looking upon him +with wonder-expanded eyes, Draupadi, by means of words intelligible +to them alone, said, 'I bow unto that prince of the Gandharvas, who +hath rescued me.' At these words of her, Bhima said, 'Hearing these +words of hers in obedience to whom those persons were hitherto +living in the city, they will henceforth range here, regarding +themselves as freed from the debt.'"<a id="footnotetag19" name= +"footnotetag19"></a><a href="#footnote19"><sup>19</sup></a></p> +<p>Vaisampayana continued, "Then she beheld the mighty-armed +Dhananjaya, in the dancing-hall instructing king Virata's daughters +in dancing. And issuing with Arjuna from the dancing-hall, all +those damsels came to Krishna who had arrived there, and who had +been persecuted so sorely, all innocent though she was. And they +said, 'By good luck also it is, O <i>Sairindhri</i>, that thou hast +been delivered from thy dangers. By good luck it is that thou hast +returned safe. And by good luck also it is that those Sutas have +been slain that had wronged thee, innocent though thou art.' +Hearing this, Vrihannala said, 'How hast thou, O <i>Sairindhri</i>, +been delivered? And how have those sinful wretches been slain? I +wish to learn all this from thee exactly as it occurred.' +<i>Sairindhri</i> replied, 'O blessed Vrihannala, always passing +thy days happily in the apartments of the girls, what concern hast +thou with <i>Sairindhri's</i> fate to say? Thou hast no grief to +bear that <i>Sairindhri</i> hath to bear! It is for this, that thou +askest me thus, distressed as I am in ridicule.' Thereat Vrihannala +said, 'O blessed one, Vrihannala also hath unparalleled sorrows of +her own. She hath become as low as a brute. Thou dost not, O girl, +understand this. I have lived with thee, and thou too hast lived +with us. When, therefore, thou art afflicted with misery, who is it +that will not, O thou of beautiful hips, feel it? But no one can +completely read another's heart. Therefore it is, O amiable one, +that thou knowest not my heart!'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Then Draupadi, accompanied by those +girls entered the royal abode, desirous of appearing before +Sudeshna. And when she came before the queen, Virata's wife +addressed her at the command of the king, saying, 'Do thou, O +<i>Sairindhri</i>, speedily go whithersoever thou likest. The king, +good betide thee, hath been filled with fear at this discomfiture +at the hands of the Gandharvas. Thou art, O thou of graceful +eye-brows, young and unparalleled on earth in beauty. Thou art, +besides, an object of desire with men. The Gandharvas again, are +exceedingly wrathful.' Thereat <i>Sairindhri</i> said, 'O beauteous +lady, let the king suffer me to live here for only thirteen days +more. Without doubt, the Gandharvas also will be highly obliged at +this. They will then convey me hence and do what would be agreeable +to Virata. Without doubt, the king, by doing this, with his +friends, will reap great benefit.'"</p> +<h2>SECTION XXV</h2> +<p>Vaisampayana said, "At the slaughter of Kichaka and brothers, +people, O king, thinking of this terrible feat, were filled with +surprise. And in the city and the provinces it was generally +bruited about that for bravery the king's Vallava and Kichaka were +both mighty warriors. The wicked Kichaka, however, had been an +oppressor of men and a dishonourer of other people's wives. And it +was for this that wicked of sinful soul had been slain by the +Gandharvas. And it was thus, O king, that people began to speak, +from province to province of the invincible Kichaka, that slayer of +hostile ranks.</p> +<p>"Meanwhile, the spies employed by Dhritarashtra's son, having +searched various villages and towns and kingdoms and done all that +they had been commanded to do and completed their examination, in +the manner directed, of the countries indicated in their orders, +returned to Nagarupa, gratified with at least one thing that they +had learnt.<a id="footnotetag20" name="footnotetag20"></a><a href= +"#footnote20"><sup>20</sup></a> And seeing Dhritarashtra's son king +Duryodhana of the Kuru race seated in his court with Drona and +Karna and Kripa, with the high-souled Bhishma, his own brothers, +and those great warriors—the Trigartas, they addressed him, +saying, 'O lord of men, great hath been the care always bestowed by +us in the search after the sons of Pandu in that mighty forest. +Searched have we through the solitary wilderness abounding with +deer and other animals and overgrown with trees and creepers of +diverse kind. Searched have we also in arbours of matted woods and +plants and creepers of every species, but we have failed in +discovering that track by which Pritha's son of irrepressible +energy may have gone. Searched have we in these and other places +for their foot-prints. Searched have we closely, O king, on +mountain tops and in inaccessible fastnesses, in various kingdoms +and provinces teeming with people, in encampments and cities. No +trace have yet been found of the sons of Pandu. Good betide thee, O +bull among men, it seems that they have perished without leaving a +mark behind. O foremost of warriors, although we followed in the +track of those warriors, yet, O best of men, we soon lost their +footprints and do not know their present residence. O lord of men, +for some time we followed in the wake of their charioteers. And +making our inquiries duly, we truly ascertained what we desired to +know. O slayer of foes, the charioteers reached Dwaravati without +the sons of Pritha among them. O king, neither the sons of Pandu, +nor the chaste Krishna, are in that city of Yadavas. O bull of the +Bharata race, we have not been able to discover either their track +or their present abode. Salutations to thee, they are gone for +good. We are acquainted with the disposition of the sons of Pandu +and know something of the feats achieved by them. It behoveth thee, +therefore, O lord of men, to give us instructions, O monarch, as to +what we should next do in the search after the sons of Pandu. O +hero, listen also to these agreeable words of ours, promising great +good to thee. King Matsya's commander, Kichaka of wicked soul, by +whom the Trigartas, O monarch, were repeatedly vanquished and slain +with mighty force, now lieth low on the ground with all his +brothers, slain, O monarch, by invisible Gandharvas during the +hours of darkness, O thou of unfading glory. Having heard this +delightful news about the discomfiture of our enemies, we have been +exceedingly gratified, O Kauravya. Do thou now ordain what should +next be done.'"</p> +<h2>SECTION XXVI</h2> +<h3>(<i>Go-harana Parva</i>)</h3> +<p>Vaisampayana said, "Having listened to these words of his spies, +king Duryodhana reflected inwardly for some time and then addressed +his courtiers, saying, 'It is difficult to ascertain the course of +events definitely. Discern ye all, therefore, whither the sons of +Pandu have gone, of this thirteenth year which they are to pass +undiscovered by us all, the greater part hath already expired. What +remains is by much the smaller. If, indeed, the sons of Pandu can +pass undiscovered what remains of this year, devoted to the vow of +truth as they are, they will then have fulfilled their pledge. They +will then return like mighty elephants with temporal juice +trickling down, or like snakes of virulent poison. Filled with +wrath, they will, without doubt, be inflicters of terrible +chastisement on the Kurus. It behoveth ye, therefore, to make such +efforts without loss of time as may induce the sons of Pandu, +acquainted as they are with the proprieties of time, and staying as +they now are in painful disguise, to re-enter the woods suppressing +their rage. Indeed, adopt ye such means as may remove all causes of +quarrel and anxiety from the kingdom, making it tranquil and +foeless and incapable of sustaining a diminution of territory.' +Hearing these words of Duryodhana, Karna said, 'Let other spies, +abler and more cunning, and capable of accomplishing their object, +quickly go hence, O Bharata. Let them, well-disguised, wander +through swelling kingdoms and populous provinces, prying into +assemblies of the learned and delightful retreats of provinces. In +the inner apartments of palaces, in shrines and holy spots, in +mines and diverse other regions, the sons of Pandu should be +searched after with well-directed eagerness. Let the sons of Pandu +who are living in disguise be searched after by well-skilled spies +in large numbers, devoted to their work, themselves well-disguised, +and all well-acquainted with the objects of their search. Let the +search be made on the banks of rivers, in holy regions, in villages +and towns, in retreats of ascetics, in delightful mountains and +mountain-caves.' When Karna ceased, Duryodhana's second brother +Duhsasana, wedded to a sinful disposition, then addressed his +eldest brother and said, 'O monarch, O lord of men, let those spies +only in whom we have confidence, receiving their rewards in +advance, once more go after the search. This and what else hath +been said by Karna have our fullest approval. Let all the spies +engage themselves in the search according to the directions already +given. Let these and others engage in the search from province to +province according to approved rules. It is my belief, however, +that the track the Pandavas have followed or their present abode or +occupation will not be discovered. Perhaps, they are closely +concealed; perhaps, they have gone to the other side of the ocean. +Or, perhaps, proud as they are of their strength and courage, they +have been devoured by wild beasts; or perhaps, having been +overtaken by some unusual danger, they have perished for eternity. +Therefore, O prince of the Kuru race, dispelling all anxieties from +thy heart, achieve what thou wilt, always acting according to thy +energy.'"</p> +<h2>SECTION XXVII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Endued with mighty energy and possessed of +great discernment, Drona then said, 'Persons like the sons of Pandu +never perish nor undergo discomfiture. Brave and skilled in every +science, intelligent and with senses under control, virtuous and +grateful and obedient to the virtuous Yudhishthira, ever following +in the wake of their eldest brother who is conversant with the +conclusions of policy and virtue and profit, who is attached to +them as a father, and who strictly adhereth to virtue and is firm +in truth,—persons like them that are thus devoted to their +illustrious and royal brother, who gifted with great intelligence, +never injureth any body and who in his turn himself obeyeth his +younger brothers, never perish in this way. Why, then, should not +(Yudhishthira) the son of Pritha possessing a knowledge of policy, +be able to restore the prosperity of his brothers who are so +obedient and devoted and high-souled? It is for this that they are +carefully waiting for the arrival of their opportunity. Men such as +these never perish. This is what I see by my intellect. Do, +therefore, quickly and without loss of time, what should now be +done, after proper reflection. And let also the abode which the +sons of Pandu with souls under control as regards every purpose of +life, are to occupy, be now settled. Heroic and sinless and +possessed of ascetic merit, the Pandavas are difficult to be +discovered (within the period of non-discovery). Intelligent and +possessed of every virtue, devoted to truth and versed in the +principles of policy, endued with purity and holiness, and the +embodiment of immeasurable energy, the son of Pritha is capable of +consuming (his foes) by a glance alone of his eyes. Knowing all +this, do what is proper. Let us, therefore, once more search after +them, sending Brahmanas and <i>Charanas</i>, ascetics crowned with +success, and others of this kind who may have a knowledge of those +heroes!'"</p> +<h2>SECTION XXVIII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Then that grandsire of the Bharatas, Bhishma +the son of Santanu, conversant with the <i>Vedas</i>, acquainted +with the proprieties of time and place, and possessing a knowledge +of every duty of morality, after the conclusion of Drona's speech, +applauded the words of the preceptor and spake unto the Bharatas +for their benefit these words consistent with virtue, expressive of +his attachment to the virtuous Yudhishthira, rarely spoken by men +that are dishonest, and always meeting with the approbation of the +honest. And the words that Bhishma spake were thoroughly impartial +and worshipped by the wise. And the grandsire of the Kurus said, +'The words that the regenerate Drona acquainted with the truth of +every affair hath uttered, are approved by me. I have no hesitation +in saying so. Endued with every auspicious mark, observant of +virtuous vows, possessed of Vedic lore, devoted to religious +observances, conversant with various sciences, obedient to the +counsels of the aged, adhering to the vow of truth, acquainted with +the proprieties of time, observant of the pledge they have given +(in respect of their exile), pure in their behaviour, ever adhering +to the duties of the Kshatriya order, always obedient to Kesava, +high-souled, possessed of great strength, and ever-bearing the +burthens of the wise, those heroic ones can never wither under +misfortune. Aided by their own energy, sons of Pandu who are now +leading a life of concealment in obedience to virtue, will surely +never perish. It is even this that my mind surmiseth. Therefore, O +Bharata, I am for employing the aid of honest counsel in our +behaviour towards the sons of Pandu. It would not be the policy of +any wise man to cause them to be discovered now by means of +spies,<a id="footnotetag21" name="footnotetag21"></a><a href= +"#footnote21"><sup>21</sup></a> what we should do unto the sons of +Pandu, I shall say, reflecting with the aid of the intellect. Know +that I shall say nothing from ill will to thee. People like me +should never give such counsels to him that is dishonest, for only +counsels (like those I would give) should be offered unto them that +are honest. Counsels, however, that are evil, should under no +circumstances be offered. He, O child, that is devoted to truth and +obedient to the aged, he, indeed, that is wise, while speaking in +the midst of an assembly, should under all circumstances speak the +truth, if the acquisition of virtue be an object with him. I +should, therefore, say that I think differently from all those +people here, in respect of the abode of Yudhishthira the just in +this the thirteenth year of his exile. The ruler, O child, of the +city or the province where king Yudhishthira resides cannot have +any misfortune. Charitable and liberal and humble and modest must +the people be of the country where king Yudhishthira resides. +Agreeable in speech, with passions under control, observant of +truth, cheerful, healthy, pure in conduct, and skilful in work must +the people be of the country where king Yudhishthira resides. The +people of the place, where Yudhishthira is, cannot be envious or +malicious, or vain, or proud, but must all adhere to their +respective duties. Indeed, in the place where Yudhishthira resides, +Vedic hymns will be chanted all around, sacrifices will be +performed, the last full libations will always be poured,<a id= +"footnotetag22" name="footnotetag22"></a><a href= +"#footnote22"><sup>22</sup></a> and gifts to Brahmanas will always +be in profusion. There the clouds, without doubt, pour abundant +rain, and furnished with good harvest the country will ever be +without fear. There the paddy will not be without grain, fruits +will not be bereft of juice, floral garlands will not be without +fragrance, and the conversation of men will always be full of +agreeable words. There where king Yudhishthira resides, the breezes +will be delicious, the meetings of men will always be friendly, and +cause of fear there will be none. There kine will be plentiful, +without any of them being lean-fleshed or weak, and milk and curds +and butter will all be savoury and nutritious. There where king +Yudhishthira resides, every kind of corn will be full of nutrition +and every edible full of flavour. There where king Yudhishthira +resides, the objects of all the senses, viz.,—taste, touch, +smell, and hearing, will be endued with excellent attributes. There +where king Yudhishthira resides, the sights and scenes will be +gladdening. And the regenerate ones of that place will be virtuous +and steady in observing their respective duties. Indeed, in the +country where the sons of Pandu may have taken up their abode +during this thirteenth year of their exile, the people will be +contented and cheerful, pure in conduct and without misery of any +kind. Devoted to gods and guests and the worship of these with +their whole soul, they will be fond of giving away, and filled with +great energy, they will all be observant of eternal virtue. There +where king Yudhishthira resides, the people, eschewing all that is +evil, will be desirous of achieving only what is good. Always +observant of sacrifices and pure vows, and hating untruth in +speech, the people of the place where king Yudhishthira may reside +will always be desirous of obtaining what is good, auspicious and +beneficial. There where Yudhishthira resides, the people will +certainly be desirous of achieving what is good, and their hearts +will always incline towards virtue, and their vows being agreeable +they themselves are ever-engaged in the acquisition of religious +merit. O child, that son of Pritha in whom are intelligence and +charity, the highest tranquillity and undoubted forgiveness, +modesty and prosperity, and fame and great energy and a love for +all creatures, is incapable of being found out (now that he hath +concealed himself) even by Brahmanas, let alone ordinary persons. +The wise Yudhishthira is living in close disguise in regions whose +characteristics I have described. Regarding his excellent mode of +life, I dare not say anything more. Reflecting well upon all this, +do without loss of time what thou mayst think to be beneficial, O +prince of the Kuru race, if indeed, thou hast any faith in +me.'"</p> +<h2>SECTION XXIX</h2> +<p>Vaisampayana said, "Then Saradwata's son, Kripa said, 'What the +aged Bhishma hath said concerning the Pandavas is reasonable, +suited to the occasion, consistent with virtue and profit, +agreeable to the ear, fraught with sound reason, and worthy of him. +Listen also to what I would say on this subject. It behoveth thee +to ascertain the track they have followed and their abode also by +means of spies,<a id="footnotetag23" name= +"footnotetag23"></a><a href="#footnote23"><sup>23</sup></a> and to +adopt that policy which may bring about thy welfare. O child, he +that is solicitous of his welfare should not disregard even an +ordinary foe. What shall I say, then, O child, of the Pandavas who +are thorough masters of all weapons in battle. When, therefore, the +time cometh for the reappearance of the high-souled Pandavas, who, +having entered the forest,<a id="footnotetag24" name= +"footnotetag24"></a><a href="#footnote24"><sup>24</sup></a> are now +passing their days in close disguise, thou shouldst ascertain thy +strength both in thy own kingdom and in those of other kings. +Without doubt, the return of the Pandavas is at hand. When their +promised term of exile is over, the illustrious and mighty sons of +Pritha, endued with immeasurable prowess, will come hither bursting +with energy. Do thou, therefore, in order to conclude an +advantageous treaty with them, have recourse to sound policy and +address thyself to increase thy forces and improve thy treasury. O +child, ascertaining all these, reckon thou thy own strength in +respect of all thy allies weak and strong.<a id="footnotetag25" +name="footnotetag25"></a><a href="#footnote25"><sup>25</sup></a> +Ascertaining the efficiency, and weakness, and indifference of thy +forces, as also who amongst them are well-affected and who are +disaffected, we should either fight the foe or make treaty with +him. Having recourse to the arts of conciliation, disunion, +chastisement, bribery, presents and fair behaviour, attack thy foes +and subdue the weak by might, and win over thy allies and troops +and by soft speeches. When thou hast (by these means) strengthened +thy army and filled thy treasury, entire success will be thine. +When thou hast done all this, thou wilt be able to fight with +powerful enemies that may present themselves, let alone the sons of +Pandu deficient in troops and animals of their own. By adopting all +these expedients according to the customs of thy order, thou wilt, +O foremost of men, attain enduring happiness in due time!'"</p> +<h2>SECTION XXX</h2> +<p>Vaisampayana said, "Discomfited before, O monarch, many a time +and oft by Matsya's <i>Suta</i> Kichaka aided by the Matsyas and +the Salyas, the mighty king of the Trigartas, Susarman, who owned +innumerable cars, regarding the opportunity to be a favourable one, +then spoke the following words without losing a moment. And, O +monarch, forcibly vanquished along with his relatives by the mighty +Kichaka, king Susarman, eyeing Karna in askance, spoke these words +unto Duryodhana, 'My kingdom hath many a time been forcibly invaded +by the king of the Matsyas. The mighty Kichaka was that king's +generalissimo. Crooked and wrathful and of wicked soul, of prowess +famed over all the world, sinful in deeds and highly cruel, that +wretch, however, hath been slain by the Gandharvas. Kichaka being +dead, king Virata, shorn of pride and his refuge gone, will, I +imagine, lose all courage. I think we ought now to invade that +kingdom, if it pleases thee, O sinless one, as also the illustrious +Karna and all the Kauravas. The accident that hath happened is, I +imagine, a favourable one for us. Let us, therefore, repair to +Virata's kingdom abounding in corn. We will appropriate his gems +and other wealth of diverse kinds, and let us go to share with each +other as regards his villages and kingdom. Or, invading his city by +force, let us carry off by thousands his excellent kine of various +species. Uniting, O king, the forces of the Kauravas and the +Trigartas, let us lift his cattle in droves. Or, uniting our forces +well, we will check his power by forcing him to sue for peace. Or, +destroying his entire host, we will bring Matsya under subjection. +Having brought him under subjection by just means, we will live in +our kingdom happily, while thy power also will, without doubt, be +enhanced.' Hearing these words of Susarman, Karna addressed the +king, saying, 'Susarman hath spoken well; the opportunity is +favourable and promises to be profitable to us. Therefore, if it +pleases thee, O sinless one, let us, drawing up our forces in +battle array and marshalling them in divisions, speedily set out. +Or, let the expedition be managed as Saradwata's son Kripa, the +preceptor Drona, and the wise and aged grandsire of the Kurus may +think. Consulting with each other, let us, O lord of earth, +speedily set out to attain our end. What business have we with the +sons of Pandu, destitute as they are of wealth, might, and prowess? +They have either disappeared for good or have gone to the abode of +<i>Yama</i>. We will, O king, repair without anxiety to Virata's +city, and plunder his cattle and other wealth of diverse +kinds.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Accepting these words of Karna, the son +of Surya, king Duryodhana speedily commanded his brother Duhsasana, +born immediately after him and always obedient to his wishes, +saying, 'Consulting with the elders, array without delay, our +forces. We will with all the Kauravas go to the appointed place. +Let also the mighty warrior, king Susarman, accompanied by a +sufficient force with vehicles and animals, set out with the +Trigartas for the dominions of Matsyas. And let Susarman proceed +first, carefully concealing his intention. Following in their wake, +we will set out the day after in close array, for the prosperous +dominions of king Matsya. Let the Trigartas, however, suddenly +repair to the city of Virata, and coming upon the cowherds, seize +that immense wealth (of kine). We also marching in two divisions, +will seize thousands of excellent kine furnished with auspicious +marks.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Then, O Lord of earth, those warriors, +the Trigartas, accompanied by their infantry of terrible prowess, +marched towards the south-eastern direction, intending to wage +hostilities with Virata from the desire of seizing his kine. And +Susarman set out on the seventh day of the dark fortnight for +seizing the kine. And then, O king, on the eighth day following of +the dark fortnight, the Kauravas also accompanied by all their +troops, began to seize the kine by thousands."</p> +<h2>SECTION XXXI</h2> +<p>Vaisampayana said, "O mighty king, entering into king Virata's +service, and dwelling in disguise in his excellent city, the +high-souled Pandavas of immeasurable prowess, completed the +promised period of non-discovery. And after Kichaka had been slain, +that slayer of hostile heroes, the mighty king Virata began to rest +his hopes on the sons of Kunti. And it was on the expiry of the +thirteenth year of their exile, O Bharata, that Susarman seized +Virata's cattle by thousands. And when the cattle had been seized, +the herdsman of Virata came with great speed to the city, and saw +his sovereign, the king of Matsyas, seated on the throne in the +midst of wise councillors, and those bulls among men, the sons of +Pandu, and surrounded by brave warriors decked with ear-rings and +bracelets. And appearing before that enhancer of his +dominion—King Virata seated in court—the herdsman bowed +down unto him, and addressed him, saying, 'O foremost of kings, +defeating and humiliating us in battle along with our friends the +Trigartas are seizing thy cattle by hundreds and by thousands. Do +thou, therefore, speedily rescue them. Oh, see that they are not +lost to thee.' Hearing these words, the king arrayed for battle the +Matsya force abounding in cars and elephants and horses and +infantry and standards. And kings and princes speedily put on, each +in its proper place,<a id="footnotetag26" name= +"footnotetag26"></a><a href="#footnote26"><sup>26</sup></a> their +shining and beautiful armour worthy of being worn by heroes. And +Virata's beloved brother, Satanika, put on a coat of mail made of +adamantine steel, adorned with burnished gold. And Madiraksha, next +in birth to Satanika, put on a strong coat of mail plated with +gold<a id="footnotetag27" name="footnotetag27"></a><a href= +"#footnote27"><sup>27</sup></a> and capable of resisting every +weapon. And the coat of mail that the king himself of the Matsyas +put on was invulnerable and decked with a hundred suns, a hundred +circles, a hundred spots, and a hundred eyes. And the coat of mail +that Suryadatta<a id="footnotetag28" name= +"footnotetag28"></a><a href="#footnote28"><sup>28</sup></a> put on +was bright as the sun, plated with gold, and broad as a hundred +lotuses of the fragrant (<i>Kahlara</i>) species. And the coat of +mail that Virata's eldest son, the heroic Sanksha, put on was +impenetrable and made of burnished steel, and decked with a hundred +eyes of gold. And it was thus that those god-like and mighty +warriors by hundreds, furnished with weapons, and eager for battle, +each donned his corselet. And then they yoked unto their excellent +cars of white-hue steeds equipped in mail. And then was +hoisted—Matsya's glorious standard on his excellent car +decked with gold and resembling the sun or the moon in its +effulgence. And other Kshatriya warriors also raised on their +respective cars gold-decked standards of various shapes and +devices. And king Matsya then addressed his brother Satanika born +immediately after him, saying, 'Kanka and Vallava and Tantripala +and Damagranthi of great energy will, as it appears to me fight, +without doubt. Give thou unto them cars furnished with banners and +let them case their persons in beautiful coats of mail that should +be both invulnerable and easy to wear. And let them also have +weapons. Bearing such martial forms and possessed of arms +resembling the trunk of mighty elephants, I can never persuade +myself that they cannot fight.' Hearing these words of the king, +Satanika, O monarch, immediately ordered cars for those sons of +Pritha, viz., the royal Yudhishthira, and Bhima, and Nakula, and +Sahadeva, and commanded by the king, the charioteers, with cheerful +hearts and keeping loyalty in view, very soon got cars ready (for +the Pandavas). And those repressers of foes then donned those +beautiful coats of mail, invulnerable and easy to wear, that Virata +had ordered for those heroes of spotless fame. And mounted on cars +yoked with good steeds, those smiters of hostile ranks, those +foremost of men, the sons of Pritha, set out with cheerful hearts. +Indeed, those mighty warriors skilled in fight, those bulls of the +Kuru race and sons of Pandu, those four heroic brothers possessed +of prowess incapable of being baffled, mounting on cars decked with +gold, together set out, following Virata's wake. And infuriate +elephants of terrible mien, full sixty years of age, with shapely +tusks and rent temples and juice trickling down and looking (on +that account) like cloud pouring rain and mounted by trained +warriors skilled in fight, followed the king like unto moving +hills. And the principal warriors of Matsya who cheerfully followed +the king had eight thousand cars, a thousand elephants and sixty +thousand horses. And, O bull among the Bharatas, that force of +Virata, O king, as it marched forth marking the footprints of the +cattle looked exceedingly beautiful. And on its march that foremost +of armies owned by Virata, crowded with soldiers armed with strong +weapons, and abounding in elephants, horses and cars, looked really +splendid."</p> +<h2>SECTION XXXII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Marching out of the city, those heroic +smiters the Matsyas, arrayed in order of battle, overtook the +Trigartas when the sun had passed the meridian. And both excited to +fury and both desirous of having the king, the mighty Trigartas and +the Matsyas, irrepressible in battle, sent up loud roars. And then +the terrible and infuriate elephants ridden over by the skilful +combatants of both sides were urged on with spiked clubs and hooks. +And the encounter, O king, that took place when the sun was low in +the horizon, between the infantry and cavalry and chariots and +elephants of both parties, was like unto that of old between the +gods and the <i>Asuras</i>, terrible and fierce and sufficient for +making one's hair stand on end and calculated to increase the +population of Yama's kingdom. And as the combatants rushed against +one another, smiting and slashing, thick clouds of dust began to +rise, so that nothing could be discovered. And covered with the +dust raised by the contending armies, birds began to drop down on +the earth. And the sun himself disappeared behind the thick cloud +of arrows shot, and the firmament looked bright as if with myriads +of the fireflies. And shifting their bows, the staves of which were +decked with gold, from one hand to another, those heroes began to +strike each other down, discharging their arrows right and left. +And cars encountered cars, and foot-soldiers fought with +foot-soldiers, and horse-men with horsemen, and elephants with +mighty elephants. And they furiously encountered one another with +swords and axes, bearded darts and javelins, and iron clubs. And +although, O king, those mighty-armed warriors furiously assailed +one another in that conflict, yet neither party succeeded in +prevailing over the other. And severed heads, some with beautiful +noses, some with upper lips deeply gashed, some decked with +ear-rings, and some divided with wounds about the well-trimmed hair +were seen rolling on the ground covered with dust. And soon the +field of battle was overspread with the limbs of Kshatriya +warriors, cut off by means of arrows and lying like trunks of +<i>Sala</i> trees. And scattered over with heads decked in +ear-rings, and sandal-besmeared arms looking like the bodies of +snakes, the field of battle became exceedingly beautiful. And as +cars encountered cars, and horsemen encountered horsemen, and +foot-soldiers fought with foot-soldiers, and elephants met with +elephants, the frightful dust soon became drenched with torrents of +blood. And some amongst the combatants began to swoon away, and the +warriors began to fight reckless of consideration of humanity, +friendship and relationship. And both their course and sight +obstructed by the arrowy shower, vultures began to alight on the +ground. But although those strong-armed combatants furiously fought +with one another, yet the heroes of neither party succeeded in +routing their antagonists. And Satanika having slain a full hundred +of the enemy and Visalaksha full four hundred, both those mighty +warriors penetrated into the heart of the great Trigarta host. And +having entered into the thick of the Trigarta host, those famous +and mighty heroes began to deprive their antagonists of their +senses by causing a closer conflict to set in—a conflict, in +which the combatants seized one another by the hair and tore one +another with their nails.<a id="footnotetag29" name= +"footnotetag29"></a><a href="#footnote29"><sup>29</sup></a> And +eyeing the point where the cars of the Trigartas had been mustered +in strong numbers, those heroes at last directed their attack +towards it. And that foremost of car-warriors, king Virata also, +with Suryadatta in his van and Madiraksha in his rear, having +destroyed in that conflict five hundred cars, eight hundred horses, +and five warriors on great cars, displayed various skilful +manoeuvres on his car on that field of battle. And at last the king +came upon the ruler of the Trigartas mounted on a golden chariot. +And those high-souled and powerful warriors, desirous of fighting, +rushed roaring against each like two bulls in a cow-pen. Then that +bull among men, irrepressible in battle, Susarman, the king of the +Trigartas, challenged Matsya to a single combat on car. Then those +warriors excited to fury rushed against each other on their cars +and began to shower their arrows upon each other like clouds +pouring torrents of rain.<a id="footnotetag30" name= +"footnotetag30"></a><a href="#footnote30"><sup>30</sup></a> And +enraged with each other, those fierce warriors, both skilled in +weapons, both wielding swords and darts and maces, then moved about +(on the field of battle) assailing each other with whetted arrows. +Then king Virata pierced Susarman with ten shafts and each of his +four horses also with five shafts. And Susarman also, irresistible +in battle and conversant with fatal weapons, pierced king of Matsya +with fifty whetted shafts. And then, O mighty monarch, in +consequence of the dust on the field of battle, the soldiers of +both Susarman and Matsya's king could not distinguish one +another."</p> +<h2>SECTION XXXIII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Then, O Bharata, when the world was +enveloped in dust and the gloom of night, the warriors of both +sides, without breaking the order of battle, desisted for a +while.<a id="footnotetag31" name="footnotetag31"></a><a href= +"#footnote31"><sup>31</sup></a> And then, dispelling the darkness +the moon arose illumining the night and gladdening the hearts of +the Kshatriya warriors. And when everything became visible, the +battle once more began. And it raged on so furiously that the +combatants could not distinguish one another. And then Trigarta's +lord, Susarman with his younger brother, and accompanied by all his +cars, rushed towards the king of Matsya. And descending from their +cars, those bulls among Kshatriyas, the (royal) brothers, mace in +hand, rushed furiously towards the cars of the foe. And the hostile +hosts fiercely assailed each other with maces and swords and +scimitars, battle-axes and bearded darts with keen edges and points +of excellent temper. And king Susarman, the lord of the Trigartas +having by his energy oppressed and defeated the whole army of the +Matsyas, impetuously rushed towards Virata himself endued with +great energy. And the two brothers having severally slain Virata's +two steeds and his charioteer, as also those soldiers that +protected his rear, took him captive alive, when deprived of his +car. Then afflicting him sorely, like a lustful man afflicting a +defenceless damsel, Susarman placed Virata on his own car, and +speedily rushed out of the field. And when the powerful Virata, +deprived of his car, was taken captive, the Matsyas, harrassed +solely by the Trigartas, began to flee in fear in all directions. +And beholding them panic-stricken, Kunti's son, Yudhishthira, +addressed that subduer of foes, the mighty-armed Bhima, saying, +'The king of the Matsyas hath been taken by the Trigartas. Do thou, +O mighty-armed one, rescue him, so that he may not fall under the +power of the enemy. As we have lived happily in Virata's city, +having every desire of ours gratified, it behoveth thee, O +Bhimasena, to discharge that debt (by liberating the king).' +Thereat Bhimasena replied, 'I will liberate him, O king, at thy +command. Mark the feat I achieve (today) in battling with the foe, +relying solely on the might of my arms. Do thou, O king, stay +aside, along with our brothers and witness my prowess today. +Uprooting this mighty tree of huge trunk looking like a mace, I +will rout the enemy.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Beholding Bhima casting his eyes on +that tree like a mad elephant, the heroic king Yudhishthira the +just spake unto his brother, saying, 'Do not, O Bhima, commit such +a rash act. Let the tree stand there. Thou must not achieve such +feats in a super-human manner by means of that tree, for if thou +dost, the people, O Bharata, will recognise thee and say, <i>This +is Bhima</i>. Take thou, therefore, some human weapon such as a bow +(and arrows), or a dart, or a sword, or a battle-axe. And taking +therefore, O Bhima, some weapon that is human, liberate thou the +king without giving anybody the means of knowing thee truly. The +twins endued with great strength will defend thy wheels. Fighting +together, O child, liberate the king of the Matsyas!'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus addressed, the mighty Bhimasena +endued with great speed, quickly took up an excellent bow and +impetuously shot from it a shower of arrows, thick as the downpour +of a rain-charged cloud. And Bhima then rushed furiously towards +Susarman of terrible deeds, and assuring Virata with the +words—<i>O good king!</i><a id="footnotetag32" name= +"footnotetag32"></a><a href="#footnote32"><sup>32</sup></a> said +unto the lord of the Trigartas,—<i>Stay! Stay!</i> Seeing +Bhima like unto Yama himself in his rear, saying, <i>Stay! Stay! Do +thou witness this mighty feat,—this combat that is at +hand!</i>—the bull among warriors, Susarman, seriously +considered (the situation), and taking up his bow turned back, +along with his brothers. Within the twinkling of an eye, Bhima +destroyed those cars that sought to oppose him. And soon again +hundreds of thousands of cars and elephants and horses and horsemen +and brave and fierce bowmen were overthrown by Bhima in the very +sight of Virata. And the hostile infantry also began to be +slaughtered by the illustrious Bhima, mace in hand. And beholding +that terrible onslaught, Susarman, irrepressible in fight, thought +within himself, 'My brother seems to have already succumbed in the +midst of his mighty host. Is my army going to be annihilated?' And +drawing his bow-string to his ear Susarman then turned back and +began to shoot keen-edged shafts incessantly. And seeing the +Pandavas return to the charge on their car, the Matsya warriors of +mighty host, urging on their steeds, shot excellent weapons for +grinding the Trigarta soldiers. And Virata's son also, exceedingly +exasperated began to perform prodigious fears of valour. And +Kunti's son Yudhishthira slew a thousand (of the foe), and Bhima +showed the abode of Yama unto seven thousand. And Nakula sent seven +hundred (to their last account) by means of his shafts. And +powerful Sahadeva also, commanded by Yudhishthira, slew three +hundred brave warriors. And having slain such numbers, that fierce +and mighty warrior, Yudhishthira, with weapons upraised, rushed +against Susarman. And rushing impetuously at Susarman, that +foremost of car-warriors, king Yudhishthira, assailed him with +vollies of shafts. And Susarman also, in great rage, quickly +pierced Yudhishthira with nine arrows, and each of his four steeds +with four arrows. Then, O king, Kunti's son Bhima of quick +movements, approaching Susarman crushed his steeds. And having +slain also those soldiers that protected his rear, he dragged from +the car his antagonist's charioteer to the ground. And seeing the +king of Trigarta's car without a driver, the defender of his +car-wheels, the famous and brave Madiraksha speedily came to his +aid. And thereat, leaping down from Susarman's car, and securing +the latter's mace the powerful Virata ran in pursuit of him. And +though old, he moved on the field, mace in hand, even like a lusty +youth. And beholding Susarman flee Bhima addressed him, saying, +'Desist, O Prince! This flight of thine is not proper! With this +prowess of thine, how couldst thou wish to carry off the cattle by +force? How also, forsaking thy follower, dost thou droop so amidst +foes?' Thus addressed by Pritha's son, the mighty Susarman, that +lord of countless cars saying unto Bhima, <i>Stay! +Stay!</i>—suddenly turned round and rushed at him. Then +Bhima, the son of Pandu, leaping down from his car, as he alone +could do,<a id="footnotetag33" name="footnotetag33"></a><a href= +"#footnote33"><sup>33</sup></a> rushed forward with great coolness, +desirous of taking Susarman's life. And desirous of seizing +Trigarta's king advancing towards him, the mighty Bhimasena rushed +impetuously towards him, even like a lion rushing at a small deer. +And advancing impetuously, the mighty-armed Bhima seized Susarman +by the hair, and lifting him up in wrath, dashed him down on the +ground. And as he lay crying in agony, the mighty-armed Bhima +kicked him at the head, and placing his knee on his breast dealt +him severe blows. And sorely afflicted with that kicking, the king +of Trigartas became senseless. And when the king of the Trigartas +deprived of his car, had been seized thus, the whole Trigarta army +stricken with panic, broke and fled in all directions, and the +mighty sons of Pandu, endued with modesty and observant of vows and +relying on the might of their own arms, after having vanquished +Susarman, and rescued the kine as well as other kinds of wealth and +having thus dispelled Virata's anxiety, stood together before that +monarch. And Bhimasena then said, 'This wretch given to wicked +deeds doth not deserve to escape me with life. But what can I do? +The king is so lenient!' And then taking Susarman by the neck as he +was lying on the ground insensible and covered with dust, and +binding him fast, Pritha's son Vrikodara placed him on his car, and +went to where Yudhishthira was staying in the midst of the field. +And Bhima then showed Susarman unto the monarch. And beholding +Susarman in that plight, that tiger among men king Yudhishthira +smilingly addressed Bhima—that ornament of +battle,—saying, 'Let this worst of men be set free.' Thus +addressed, Bhima spoke unto the mighty Susarman, saying, 'If, O +wretch, thou wishest to live, listen to those words of mine. Thou +must say in every court and assembly of men,—<i>I am a +slave.</i> On this condition only I will grant thee thy life. +Verily, this is the law about the vanquished.' Thereupon his elder +brother affectionately addressed Bhima, saying, 'If thou regardest +us as an authority, liberate this wicked wight. He hath already +become king Virata's slave.' And turning then to Susarman, he said, +'Thou art freed. Go thou a free man, and never act again in this +way.'"</p> +<h2>SECTION XXXIV</h2> +<p>Vaisampayana said, "Thus addressed by Yudhishthira Susarman was +overwhelmed with shame and hung down his head. And liberated (from +slavery), he went to king Virata, and having saluted the monarch, +took his departure. And the Pandavas also relying on the might of +their own arms, and endued with modesty and observant of vows, +having slain their enemies and liberated Susarman, passed that +night happily on the field of battle. And Virata gratified those +mighty warriors, the sons of Kunti, possessed of super-human +prowess with wealth and honour. And Virata said, 'All these gems of +mine are now as much mine as yours. Do ye according to your +pleasure live here happily. And ye smiter of foes in battle, I will +bestow on you damsels decked with ornaments, wealth in plenty, and +other things that ye may like. Delivered from perils today by your +prowess, I am now crowned with victory. Do ye all become the lords +of the Matsyas.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "And when the king of the Matsyas had +addressed them thus, those descendants of the Kurus with +Yudhishthira at their head, joining their hands, severally replied +unto him saying, 'We are well-pleased with all that thou sayest, O +monarch. We, however, have been much gratified that thou hast today +been freed from thy foes.' Thus answered, that foremost of kings, +Virata the lord of the Matsyas, again addressed Yudhishthira, +saying, 'Come, we will install thee in sovereignty of the Matsyas. +And we will also bestow on thee things that are rare on earth and +are objects of desire, for thou deservest everything at our hands. +O foremost of Brahmanas of the <i>Vaiyaghra</i> order I will bestow +on thee gems and kine and gold and rubies and pearls. I bow unto +thee. It is owing to thee that I once more behold today my sons and +kingdom. Afflicted and threatened as I had been with disaster and +danger, it is through thy prowess that I have not succumbed to the +foe.' Then Yudhishthira again addressed the Matsyas, saying, +'Well-pleased are we with the delightful words that thou hast +spoken. Mayst thou be ever happy, always practising humanity +towards all creatures. Let messengers now, at thy command, speedily +repair into the city, in order to communicate the glad tidings to +our friends, and proclaim thy victory.' Hearing these words of him, +king Matsya ordered the messengers, saying, 'Do ye repair to the +city and proclaim my victory in battle. And let damsels and +courtesans, decked in ornaments, come out of the city with every +kind of musical instruments.' Hearing this command uttered by the +king of the Matsyas, the men, laying the mandate on their head, all +departed with cheerful hearts. And having repaired to the city that +very night, they proclaimed at the hour of sunrise the victory of +the king about the city-gates."</p> +<h2>SECTION XXXV</h2> +<p>Vaisampayana said, "When the king of the Matsyas, anxious of +recovering the kine, had set out in pursuit of the Trigartas, +Duryodhana with his counsellors invaded the dominions of Virata. +And Bhishma and Drona, and Karna, and Kripa acquainted with the +best of weapons, Aswatthaman, and Suvala's son, and Duhsasana, O +lord of men, and Vivingsati and Vikarna and Chitrasena endued with +great energy, and Durmukha and Dussaha,—these and many other +great warriors, coming upon the Matsya dominion speedily drove off +the cowherds of king Virata and forcibly took away the kine. And +the Kauravas, surrounding all sides with a multitude of cars, +seized sixty thousands of kine. And loud was the yell of woe set up +by the cowherds smitten by those warriors in that terrible +conflict. And the chief of the cowherds, greatly affrighted +speedily mounted on a chariot and set out for the city, bewailing +in affliction. And entering the city of the king, he proceeded to +the place, and speedily alighting from the chariot, got in for +relating (what had happened). And beholding the proud son of +Matsya, named Bhuminjaya, he told him everything about the seizure +of the royal kine. And he said, 'the Kauravas are taking away sixty +thousand kine. Rise, therefore, O enhancer of the kingdom's glory, +for bringing back thy cattle. O prince, if thou art desirous of +achieving (the kingdom's) good set out thyself without loss of +time. Indeed, the king of the Matsyas left thee in the empty city. +The king (thy father) boasteth of thee in court, saying, "My son, +equal unto me, is a hero and is the supporter of (the glory of) my +race. My son is a warrior skilled in arrows and weapons and is +always possessed of great courage."—Oh, let the words of that +lord of men be true! O chief of herd-owners, bring thou back the +kine after vanquishing the Kurus, and consume thou their troops +with the terrific energy of thy arrows. Do thou like a leader of +elephants rushing at a herd, pierce the ranks of the foe with +straight arrows of golden wings, discharged from thy bow. Thy bow +is even like a <i>Vina</i>. Its two ends represent the ivory +pillows; its string, the main chord; its staff, the finger-board; +and the arrows shot from it musical notes. Do thou strike in the +midst of the foe that <i>Vina</i> of musical sound.<a id= +"footnotetag34" name="footnotetag34"></a><a href= +"#footnote34"><sup>34</sup></a> Let thy steeds, O lord, of silvery +hue, be yoked unto thy car, and let thy standard be hoisted, +bearing the emblem of the golden lion. Let thy keen-edged arrows +endued with wings of gold, shot by thy strong arms, obstruct the +path of those kings and eclipse the very sun. Vanquishing all the +Kurus in battle like unto the wielder of the thunderbolt defeating +the <i>Asuras</i>, return thou again to the city having achieved +great renown. Son of Matsya's king, thou art the sole refuge of +this kingdom, as that foremost of virtuous warriors, Arjuna is of +the sons of Pandu. Even like Arjuna of his brothers, thou art, +without doubt, the refuge of those dwelling within these dominions. +Indeed, we, the subject of this realm, have our protector in +thee.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus addressed by the cowherd in the +presence of the females, in words breathing courage, the prince +indulging in self-commendation within the female apartments, spoke +these words."</p> +<h2>SECTION XXXVI</h2> +<p>"Uttara said, 'Firm as I am in the use of the bow, I would set +out this very day in the track of the kine if only some one skilled +in the management of horses becomes my charioteer. I do not, +however, know the man who may be my charioteer. Look ye, therefore, +without delay, for a charioteer for me that am prepared for +starting. My own charioteer was slain in the great battle that was +fought from day to day for a whole month or at least for eight and +twenty nights. As soon as I get another person conversant with the +management of the steeds, I will immediately set out, hoisting high +my own standard. Penetrating into the midst of the hostile army +abounding with elephants and horses and chariots, I will bring back +the kine, having vanquished the Kurus who are feeble in strength +and weak in weapons. Like a second wielder of the thunderbolt +terrifying the Danavas, I will bring back the kine this very +moment, affrighting in battle Duryodhana and Bhishma and Karna and +Kripa and Drona with his son, and other mighty bowmen assembled for +fight. Finding none (to oppose), the Kurus are taking away the +kine. What can I do when I am not there? The assembled Kurus shall +witness my prowess today. And they shall say unto one another, "Is +it Arjuna himself who is opposing us?'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Having heard these words spoken by the +prince, Arjuna fully acquainted with the import of everything, +after a little while cheerfully spake in private unto his dear wife +of faultless beauty, Krishna, the princess of Panchala, Drupada's +daughter of slender make, sprung from the (sacrificial) fire and +endued with the virtues of truthfulness and honesty and ever +attentive to the good of her husbands. And the hero said, 'Do thou, +O beauteous one, at my request say unto Uttara without delay, "This +Vrihannala was formerly the accomplished resolute charioteer of +Pandu's son (Arjuna). Tried in many a great battle, even he will be +thy charioteer."'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Hearing these words uttered by the +prince over and over again in the midst of the women, Panchali +could not quietly bear those allusions to Vibhatsu. And bashfully +stepping out from among the women, the poor princess of Panchala +gently spake unto him these words, 'The handsome youth, looking +like a mighty elephant and known by the name of Vrihannala, was +formerly the charioteer of Arjuna. A disciple of that illustrious +warrior, and inferior to none in use of the bow, he was known to me +while I was living with the Pandavas. It was by him that the reins +were held of Arjuna's excellent steeds when Agni consumed the +forest of Khandava. It was with him as charioteer that Partha +conquered all creatures at Khandava-prastha. In fact, there is no +charioteer equal unto him.'</p> +<p>"Uttara said, 'Thou knowest, O <i>Sairindhri</i>, this youth. +Thou knowest, what this one of the neuter sex may or may not be. I +cannot, however, O blessed one, myself request Vrihannala to hold +the reins of my horses.'</p> +<p>"Draupadi said, 'Vrihannala, O hero, will without doubt, obey +the words of thy younger sister<a id="footnotetag35" name= +"footnotetag35"></a><a href= +"#footnote35"><sup>35</sup></a>—that damsel of graceful hips. +If he consents to be thy charioteer, thou wilt, without doubt, +return, having vanquished the Kurus and rescued thy kine.'</p> +<p>"Thus addressed by the <i>Sairindhri</i>, Uttara spake unto his +sister, 'Go thyself, O thou of faultless beauty, and bring +Vrihannala hither.' And despatched by her brother, she hastily +repaired to the dancing-hall where that strong-armed son of Pandu +was staying in disguise."</p> +<h2>SECTION XXXVII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Thus despatched by her elder brother, the +far-famed daughter of king Matsya, adorned with a golden necklace, +ever obedient to her brother and possessed of a waist slender as +that of the wasp,<a id="footnotetag36" name= +"footnotetag36"></a><a href="#footnote36"><sup>36</sup></a> endued +with the splendour of Lakshmi herself,<a id="footnotetag37" name= +"footnotetag37"></a><a href="#footnote37"><sup>37</sup></a> decked +with the plumes of the peacock of slender make and graceful limbs, +her hips encircled by a zone of pearls, her eye-lashes slightly +curved, and her form endued with every grace, hastily repaired to +the dancing-hall like a flash of lightning rushing towards a mass +of dark clouds.<a id="footnotetag38" name= +"footnotetag38"></a><a href="#footnote38"><sup>38</sup></a> And the +faultless and auspicious daughter of Virata, of fine teeth and +slender-waist, of thighs close unto each other and each like the +trunk of an elephant, her person embellished with an excellent +garland, sought the son of Pritha like a she-elephant seeking her +mate. And like unto a precious gem or the very embodiment of +prosperity of Indra, of exceeding beauty and large eyes, that +charming and adored and celebrated damsel saluted Arjuna. And +saluted by her, Partha asked that maiden of close thighs and golden +complexion, saying 'What brings thee hither, a damsel decked in a +necklace of gold? Why art thou in such a hurry, O gazelle-eyed +maiden? Why is thy face, O beauteous lady, so cheerless? Tell me +all this without delay!'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Beholding, O king, his friend, the +princess of large-eyes (in that plight), her friend (Arjuna) +cheerfully enquired of her (in these words) the cause of her +arrival there and then. And having approached that bull among men, +the princess, standing in the midst of her female attendants, the +displaying proper modesty<a id="footnotetag39" name= +"footnotetag39"></a><a href="#footnote39"><sup>39</sup></a>, +addressed him, saying, 'The kine of this realm, O Vrihannala, are +being driven away by the Kurus, and it is to conquer them that my +brother will set out bow in hand. Not long ago his own charioteer +was slain in battle, and there is none equal unto the one slain +that can act as my brother's charioteer. And unto him striving to +obtain a charioteer, <i>Sairindhri</i>, O Vrihannala, hath spoken +about thy skill in the management of steeds. Thou wert formerly the +favourite charioteer of Arjuna, and it was with thee that that bull +among the sons of Pandu had alone subjugated the whole earth. Do +thou, therefore, O Vrihannala, act as the charioteer of my brother. +(By this time) our kine have surely been driven away by the Kurus +to a great distance. Requested by me if thou dost not act up to my +words, I who am asking this service of thee out of affection, will +give up my life!' Thus addressed by this friend of graceful hips, +that oppressor of foes, endued with immeasurable prowess, went into +the prince's presence. And like unto a she-elephant running after +her young one, the princess possessed of large eyes followed that +hero advancing with hasty steps like unto an elephant with rent +temples. And beholding him from a distance, the prince himself +said, 'With thee as his charioteer, Dhananjaya the son of Kunti had +gratified <i>Agni</i> at the Khandava forest and subjugated the +whole world! The <i>Sairindhri</i> hath spoken of thee to me. She +knoweth the Pandavas. Do thou, therefore, O Vrihannala, hold, as +thou didst, the reins of my steeds, desirous as I am of righting +with the Kurus and rescuing my bovine wealth. Thou wert formerly +the beloved charioteer of Arjuna and it was with thee that that +bull among the sons of Pandu had alone subjugated the whole earth!' +Thus addressed, Vrihannala replied unto the prince, saying, 'What +ability have I to act as a charioteer in the field of battle? If it +is song or dance or musical instruments or such other things, I can +entertain thee therewith, but where is my skill for becoming a +charioteer?'</p> +<p>"Uttara said, 'O Vrihannala, be thou a singer or a dancer, hold +thou (for the present), without loss of time, the reins of my +excellent steeds, mounting upon my car!'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Although that oppressor of foes, the +son of Pandu, was acquainted with everything, yet in the presence +of Uttara, he began to make many mistakes for the sake of fun. And +when he sought to put the coat of mail on his body by raising it +upwards, the large-eyed maidens, beholding it, burst out into a +loud laughter. And seeing him quite ignorant of putting on armour, +Uttara himself equipped Vrihannala with a costly coat of mail. And +casing his own person in an excellent armour of solar effulgence, +and hoisting his standard bearing the figure of a lion, the prince +caused Vrihannala to become his charioteer. And with Vrihannala to +hold his reins, the hero set out, taking with him many costly bows +and a large number of beautiful arrows. And his friend, Uttara and +her maidens then said unto Vrihannala, 'Do thou, O Vrihannala, +bring for our dolls (when thou comest back) various kinds of good +and fine cloths after vanquishing the Kurus assembled for battle of +whom Bhishma and Drona are foremost!' Thus addressed, Partha the +son of Pandu, in a voice deep as the roar of the clouds, smilingly +said unto that bevy of fair maidens. 'If thus Uttara can vanquish +those mighty warriors in battle, I will certainly bring excellent +and beautiful cloths.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Having said these words, the heroic +Arjuna urged the steeds towards the Kuru army over which floated +innumerable flags. Just, however, as they were starting, elderly +dames and maidens, and Brahmanas of rigid vows, beholding Uttara +seated on his excellent car with Vrihannala as charioteer and under +that great banner hoisted on high, walked round the car to bless +the hero. And the women said, 'Let the victory that Arjuna treading +like a bull had achieved of old on the occasion of burning the +forest of Khandava, be thine, O Vrihannala, when thou encounterest +the Kurus today with prince Uttara.'"</p> +<h2>SECTION XXXVIII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Having issued forth from the city, the +dauntless son of Virata addressed his charioteer, saying, 'Proceed +whither the Kurus are. Defeating the assembled Kurus who have come +hither from desire of victory, and quickly rescuing my kine from +them, I will return to the capital.' At these words of the prince, +the son of Pandu urged those excellent steeds. And endued with the +speed of the wind and decked with necklaces of gold, those steeds, +urged by that lion among men, seemed to fly through the air. And +they had not proceeded far when those smiters of foes, Dhananjaya +and the son of Matsya, sighted the army of the powerful Kurus. And +proceeding towards the cemetery, they came upon the Kurus and +beheld their army arrayed in order of battle.<a id="footnotetag40" +name="footnotetag40"></a><a href="#footnote40"><sup>40</sup></a> +And that large army of theirs looked like the vast sea or a forest +of innumerable trees moving through the sky. And then was seen, O +best among the Kurus, the dust raised by that moving army which +reached the sky and obstructed the sight of all creatures. And +beholding that mighty host abounding in elephants, horses and +chariots, and protected by Karna and Duryodhana and Kripa and +Santanu's son, and that intelligent and great bowman Drona, with +his son (Aswatthaman), the son of Virata, agitated with fear and +the bristles on his body standing on their ends, thus spake unto +Partha, 'I dare not fight with the Kurus. See, the bristles on my +body have stood on their ends. I am incapable of battling with this +countless host of the Kurus, abounding in the heroic warriors, that +are extremely fierce and difficult of being vanquished even by the +celestials. I do not venture to penetrate into the army of the +Bharatas consisting of terrible bowmen and abounding in horses and +elephants and cars and footsoldiers and banners. My mind is too +much perturbed by the very sight of the foe on the field of battle +on which stand Drona and Bhishma, and Kripa, and Karna, and +Vivingsati, and Aswatthaman and Vikarna, and Saumadatti, and +Vahlika, and the heroic king Duryodhana also—that foremost of +car-warriors, and many other splendid bowmen, all skilled in +battle. My hairs have stood on their ends, and I am fainting with +fear at the very sight of these smiters, the Kurus arrayed in order +of battle.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "And the low-minded and foolish Uttara +out of folly alone, began to bewail (his fate) in the presence of +the high-spirited (Arjuna) disguised (as his charioteer) in these +words, 'My father hath gone out to meet the Trigartas taking with +him his whole army, leaving me in the empty city. There are no +troops to assist me. Alone and a mere boy who has not undergone +much exercise in arms, I am unable to encounter these innumerable +warriors and all skilled in weapons. Do thou, therefore, O +Vrihannala, cease to advance!'</p> +<p>"Vrihannala said, 'Why dost thou look so pale through fear and +enhance the joy of thy foes? As yet thou hast done nothing on the +field of battle with the enemy. It was thou that hadst ordered me, +saying, <i>Take me towards the Kauravas</i>. I will, therefore, +take thee, thither where those innumerable flags are. I will +certainly take thee, O mighty-armed one, into the midst of the +hostile Kurus, prepared to fight as they are for the kine like +hawks for meat. I would do this, even if I regarded them to have +come hither for battling for a much higher stake such as the +sovereignty of the earth. Having, at the time of setting out, +talked before both men and women so highly of thy manliness, why +wouldst thou desist from the fight? If thou shouldst return home +without recapturing the kine, brave men and even women, when they +meet together, will laugh at thee (in derision). As regards myself, +I cannot return to the city without having rescued the kine, +applauded as I have been so highly by the <i>Sairindhri</i> in +respect of my skill in driving cars. It is for those praises by the +<i>Sairindhri</i> and for those words of thine also (that I have +come). Why should I not, therefore, give battle to the Kurus? (As +regards thyself), be thou still.'</p> +<p>"Uttara said, 'Let the Kurus rob the Matsyas of all their +wealth. Let men and women, O Vrihannala, laugh at me. Let my kine +perish, let the city be a desert. Let me stand exposed before my +father. Still there is no need of battle.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Saying this, that much affrighted +prince decked in ear-ring jumped down from his car, and throwing +down his bow and arrows began to flee, sacrificing honour and +pride. Vrihannala, however, exclaimed, 'This is not the practice of +the brave, this flight of a Kshatriya from the field of battle. +Even death in battle is better than flight from fear.' Having said +this, Dhananjaya, the son of Kunti, coming down from that excellent +car ran after that prince thus running away, his own long braid and +pure red garments fluttering in the air. And some soldiers, not +knowing that it was Arjuna who was thus running with his braid +fluttering in the air, burst out into laughter at the sight. And +beholding him thus running, the Kurus began to argue, 'Who is this +person, thus disguised like fire concealed in ashes? He is partly a +man and partly a woman. Although bearing a neuter form, he yet +resembleth Arjuna. His are the same head and neck, and his the same +arms like unto a couple of maces. And this one's gait also is like +unto his. He can be none else than Dhananjaya. As <i>Indra</i> is +among the celestials, so Dhananjaya is among men. Who else in this +world than Dhananjaya, would alone come against us? Virata left a +single son of his in the empty city. He hath come out from +childishness and not from true heroism. It is Uttara who must have +come out of the city, having, without doubt, made as a charioteer +Arjuna, the son of Pritha, now living in disguise. It seems that he +is now flying away in panic at sight of our army. And without doubt +Dhananjaya runneth after him to bring him back.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Beholding the disguised son of Pandu, +the Kauravas, O Bharata, began to indulge in these surmises, but +they could not come to any definite conclusion. Meanwhile, +Dhananjaya, hastily pursuing the retreating Uttara, seized him by +the hair within a hundred steps. And seized by Arjuna, the son of +Virata began to lament most woefully like one in great affliction, +and said, 'Listen, O good Vrihannala, O thou of handsome waist. +Turn thou quickly the course of the car. He that liveth meeteth +with prosperity. I will give thee a hundred coins of pure gold and +eight <i>lapis lazuli</i> of great brightness set with gold, and +one chariot furnished with a golden flag-staff and drawn by +excellent steeds, and also ten elephants of infuriate prowess. Do +thou, O Vrihannala, set me free.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus addressed, that tiger among men +laughingly dragged Uttara who was almost deprived of his senses and +who was uttering these words of lamentation towards the car. And +the son of Pritha then addressed the affrighted prince who had +nearly lost his senses, saying, 'If, O chastiser of foes, thou dost +not venture to fight with enemy, come thou and hold the reins of +the steeds as I fight with the foe. Protected by the might of my +arms, penetrate thou yon formidable and invincible array of cars +guarded by heroic and mighty warriors. Fear not, O chastiser of +foes, thou art a <i>Kshatriya</i> and the foremost of royal +princes. Why dost thou, O tiger among men, succumb in the midst of +the foe? I shall surely fight with the Kurus and recover the kine, +penetrating into this formidable and inaccessible array of cars. Be +thou my charioteer, O best of men, I will fight with the Kurus.' +Thus speaking unto Uttara, the son of Virata, Vibhatsu, heretofore +unconquered in battle, for a while comforted him. And then the son +of Pritha, that foremost of smiters, raised on the car that +fainting and reluctant prince stricken with fear!"</p> +<h2>SECTION XXXIX</h2> +<p>Vaisampayana said, "Beholding that bull among men seated on the +car in the habit of a person of the third sex, driving toward the +<i>Sami</i> tree, having taken (the flying) Uttara up, all the +great car-warriors of the Kurus with Bhishma and Drona at their +head, became affrighted at heart, suspecting the comer to be +Dhananjaya. And seeing them so dispirited and marking also the many +wonderful portents, that foremost of all wielders of arms, the +preceptor Drona, son of Bharadwaja, said, 'Violent and hot are the +winds that below, showering gravels in profusion. The sky also is +overcast with a gloom of ashy hue. The clouds present the strange +sight of being dry and waterless. Our weapons also of various kinds +are coming out of their cases. The jackals are yelling hideously +affrighted at the conflagrations on all sides.<a id="footnotetag41" +name="footnotetag41"></a><a href="#footnote41"><sup>41</sup></a> +The horses too are shedding tears, and our banners are trembling +though moved by none. Such being the inauspicious indications seen, +a great danger is at hand. Stay ye with vigilance. Protect ye your +own selves and array the troops in order of battle. Stand ye, +expecting a terrible slaughter, and guard ye well the kine. This +mighty bowman, this foremost of all wielders of weapons, this hero +that hath come in the habit of a person of the third sex, is the +son of Pritha. There is no doubt of this.' Then addressing Bhishma, +the preceptor continued, 'O offspring of the Ganges, apparelled as +a woman, this is <i>Kiriti</i> called after a tree, the son of the +enemy of the mountains, and having on his banner the sign of +devastator of the gardens of Lanka's lord. Vanquishing us he will +surely take away the kine today!<a id="footnotetag42" name= +"footnotetag42"></a><a href="#footnote42"><sup>42</sup></a> This +chastiser of foes is the valiant son of Pritha surnamed +<i>Savyasachin</i>. He doth not desist from conflict even with the +gods and demons combined. Put to great hardship in the forest he +cometh in wrath. Taught by even Indra himself, he is like unto +Indra in battle. Therefore, ye Kauravas, I do not see any hero who +can withstand him. It is said that the lord <i>Mahadeva</i> +himself, disguised in the attire of a hunter, was gratified by this +son of Pritha in battle on the mountains of Himavat.' Hearing these +words, Karna said, 'You always censure us by speaking on the +virtues of <i>Phalguna</i>. Arjuna, however, is not equal to even a +full sixteenth part of myself or Duryodhana!' And Duryodhana said, +'If this be Partha, O Radheya, then my purpose hath already been +fulfilled, for then, O king, if traced out, the Pandavas shall have +to wander for twelve years again. Or, if this one be any other +person in a eunuch's garb, I will soon prostrate him on the earth +with keen-edged arrows.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "The son of Dhritarashtra, O chastiser +of foes, having said this, Bhishma and Drona and Kripa and Drona's +son all applauded his manliness!"</p> +<h2>SECTION XL</h2> +<p>Vaisampayana said, "Having reached that <i>Sami</i> tree, and +having ascertained Virata's son to be exceedingly delicate and +inexperienced in battle, Partha addressed him, saying, 'Enjoined by +me, O Uttara, quickly take down (from this tree) some bows that are +there. For these bows of thine are unable to bear my strength, my +heavy weight when I shall grind down horses and elephants, and the +stretch of my arms when I seek to vanquish the foe. Therefore, O +Bhuminjaya, climb thou up this tree of thick foliage, for in this +tree are tied the bows and arrows and banners and excellent coats +of mail of the heroic sons of Pandu, viz., Yudhishthira and Bhima +and Vibhatsu and the twins. There also is that bow of great energy, +the <i>Gandiva</i> of Arjuna, which singly is equal to many +thousands of other bows and which is capable of extending the +limits of a kingdom. Large like a palmyra tree, able to bear the +greatest stress, the largest of all weapons, capable of obstructing +the foe, handsome, and smooth, and broad, without a knot, and +adorned with gold, it is stiff and beautiful in make and beareth +the heaviest weight. And the other bows also that are there, of +Yudhishthira and Bhima and Vibhatsu and the twins, are equally +mighty and tough.'"</p> +<h2>SECTION XLI</h2> +<p>"Uttara said, 'It hath been heard by us that a corpse is tied in +this tree. How can I, therefore, being a prince by birth, touch it +with my hands? Born in the <i>Kshatriya</i> order, and the son of a +great king, and always observant of <i>mantras</i> and vows, it is +not becoming of me to touch it. Why shouldst thou, O Vrihannala, +make me a polluted and unclean bearer of corpses, by compelling me +to come in contact with a corpse?'</p> +<p>"Vrihannala said, 'Thou shalt, O king of kings, remain clean and +unpolluted. Do not fear, there are only bows in this tree and not +corpses. Heir to the king of the Matsyas, and born in a noble +family, why should I, O prince, make thee do such a reproachable +deed?'"</p> +<p>Vaisampayana said, "Thus addressed by Partha, Virata's son, +decked in ear-rings, alighted from the car, and climbed up that +<i>Sami</i> tree reluctantly. And staying on the car, Dhananjaya, +that slayer of enemies, said unto him, 'Speedily bring thou down +those bows from the top of the tree.' And cutting off their +wrappings first and then the ropes with which they were tied, the +prince beheld the <i>Gandiva</i> there along with four other bows. +And as they were untied, the splendour of those bows radiant as the +sun, began to shine with great effulgence like unto that of the +planets about the time of their rising. And beholding the forms of +those bows, so like unto sighing snakes, he become afflicted with +fear and in a moment the bristles of his body stood on their ends. +And touching those large bows of great splendour, Virata's son, O +king, thus spake unto Arjuna!"</p> +<h2>SECTION XLII</h2> +<p>"Uttara said, 'To what warrior of fame doth this excellent bow +belong, on which are a hundred golden bosses and which hath such +radiant ends? Whose is this excellent bow of good sides and easy +hold, on the staff of which shine golden elephants of such +brightness? Whose is this excellent bow, adorned with three scores +of <i>Indragopakas</i><a id="footnotetag43" name= +"footnotetag43"></a><a href="#footnote43"><sup>43</sup></a> of pure +gold, placed on the back of the staff at proper intervals? Whose is +this excellent bow, furnished with three golden suns of great +effulgence, blazing forth with such brilliancy? Whose is this +beautiful bow which is variegated with gold and gems, and on which +are golden insects set with beautiful stones? Whose are these +arrows furnished with wing around, numbering a thousand, having +golden heads, and cased in golden quivers? Who owneth these large +shafts, so thick, furnished with vulturine wings whetted on stone, +yellowish in hue, sharp-pointed, well-tempered, and entirely made +of iron? Whose is this sable quiver,<a id="footnotetag44" name= +"footnotetag44"></a><a href="#footnote44"><sup>44</sup></a> bearing +five images of tigers, which holdeth shafts intermined with +boar-eared arrows altogether numbering ten? Whose are these seven +hundred arrows, long and thick, capable of drinking (the enemy's) +blood, and looking like the crescent-shaped moon?<a id= +"footnotetag45" name="footnotetag45"></a><a href= +"#footnote45"><sup>45</sup></a> Whose are these gold-crested arrows +whetted on stones, the lower halves of which are well-furnished +with wings of the hue of parrots' feather and the upper halves, of +well-tempered steels?<a id="footnotetag46" name= +"footnotetag46"></a><a href="#footnote46"><sup>46</sup></a> Whose +is this excellent sword irresistible, and terrible to adversaries, +with the mark of a toad on it, and pointed like a toad's +head?<a id="footnotetag47" name="footnotetag47"></a><a href= +"#footnote47"><sup>47</sup></a> Cased in variegated sheath of +tiger-skin, whose is this large sword of excellent blade and +variegated with gold and furnished with tinkling bells? Whose is +this handsome scimitar of polished blade and golden hilt? +Manufactured in the country of the <i>Nishadas</i>, irresistible, +incapable of being broken, whose is this sword of polished blade in +a scabbard of cow-skin? Whose is this beautiful and long sword, +sable in hue as the sky, mounted with gold, well-tempered, and +cased in a sheath of goat-skin? Who owneth this heavy, +well-tempered, and broad sword, just longer than the breadth of +thirty fingers, polished by constant clash with other's weapons and +kept in a case of gold, bright as fire? Whose is this beautiful +scimitar of sable blade covered with golden bosses, capable of +cutting through the bodies of adversaries, whose touch is as fatal +as that of a venomous snake which is irresistible and exciteth the +terror of foes? Asked by me, O Vrihannala, do thou answer me truly. +Great is my wonder at the sight of all these excellent +objects.'"</p> +<h2>SECTION XLIII</h2> +<p>"Vrihannala said, 'That about which thou hath first enquired is +Arjuna's bow, of world-wide fame, called <i>Gandiva</i>, capable of +devastating hostile hosts. Embellished with gold, this +<i>Gandiva</i>, the highest and largest of all weapons belonged to +Arjuna. Alone equal unto a hundred thousand weapons, and always +capable of extending the confines of kingdoms, it is with this that +Partha vanquisheth in battle both men and celestials. Worshipped +ever by the gods, the <i>Danavas</i> and the <i>Gandharvas</i> and +variegated with excellent colours, this large and smooth bow is +without a knot or stain anywhere. Shiva held it first for a +thousand years. Afterwards Prajapati held it for five hundred and +three years. After that Sakra, for five and eighty years. And then +Soma held it for five hundred years. And after that <i>Varuna</i> +held it for a hundred years. And finally Partha, surnamed +<i>Swetavahana,</i><a id="footnotetag48" name= +"footnotetag48"></a><a href="#footnote48"><sup>48</sup></a> hath +held it for five and sixty years.<a id="footnotetag49" name= +"footnotetag49"></a><a href="#footnote49"><sup>49</sup></a> Endued +with great energy and of high celestial origin, this is the best of +all bows. Adored among gods and men, it hath a handsome form. +Partha obtained this beautiful bow from Varuna. This other bow of +handsome sides and golden handle is Bhima's with which that son of +Pritha, that chastiser of foes, had conquered the whole of the +eastern regions. This other excellent bow of beautiful shape, +adorned with images of <i>Indragopakas</i>, belongeth, O Virata's +son, to king Yudhishthira. This other weapon with golden suns of +blazing splendour shedding a dazzling effulgence around, belongeth +to Nakula. And this bow adorned with golden images of insects and +set also with gems and stones, belongeth to that son of Madri who +is called Sahadeva. These winged arrows, thousand in number, sharp +as razors and destructive as the poison of snakes, belong, O +Virata's son, to Arjuna. When shooting them in battle against foes, +these swift arrows blaze forth more brilliantly and become +inexhaustible. And these long and thick shafts resembling the lunar +crescent in shape, keen-edged and capable of thinning the enemy's +ranks, belong to Bhima. And this quiver bearing five images of +tigers, full of yellowish shafts whetted on stone and furnished +with golden wings belong to Nakula. This is the quiver of the +intelligent son of Madri, with which he had conquered in battle the +whole of the western regions. And these arrows, all effulgent as +the sun, painted all over with various colours, and capable of +destroying enemies by thousands are those of Sahadeva. And these +short and well-tempered and thick shafts, furnished with long +feathers and golden heads, and consisting of three knots, belong to +king Yudhishthira. And this sword with blade long and carved with +the image of a toad and head shaped as a toad's mouth, strong and +irresistible belongeth to Arjuna. Cased in a sheath of tiger-skin, +of long blade, handsome and irresistible, and terrible to +adversaries, this sword belongeth to Bhimasena. Of excellent blade +and cased in a well-painted sheath, and furnished with a golden +hilt, this handsome sword belongeth to the wise +Kaurava—Yudhishthira the just. And this sword of strong +blade, irresistible and intended for various excellent modes of +fight and cased in a sheath of goat-skin, belongeth to Nakula. And +this huge scimitar, cased in a sheath of cow-skin, strong and +irresistible belongeth to Sahadeva.'"</p> +<h2>SECTION XLIV</h2> +<p>"Uttara said, 'Indeed, these weapons adorned with gold, +belonging to the light-handed and high-souled Partha, look +exceedingly beautiful. But where are that Arjuna, the son of +Pritha, and Yudhishthira of the Kuru race, and Nakula, and +Sahadeva, and Bhimasena, the sons of Pandu? Having lost their +kingdom at dice, the high-souled Pandavas, capable of destroying +all foes, are no longer heard of. Where also is Draupadi, the +princess of <i>Panchala</i>, famed as the gem among women, who +followed the sons of Pandu after their defeat at dice to the +forest?'</p> +<p>"Arjuna said, 'I am Arjuna, called also Partha. Thy father's +courtier is Yudhishthira and thy father's cook Vallava is +Bhimasena, the groom of horses is Nakula, and Sahadeva is in the +cow-pen. And know thou that the <i>Sairindhri</i> is Draupadi, for +whose sake the Kichakas have been slain.'</p> +<p>"Uttara said, 'I would believe all this if thou canst enumerate +the ten names of Partha, previously heard by me!'</p> +<p>"Arjuna said, 'I will, O son of Virata, tell thee my ten names. +Listen thou and compare them with what thou hadst heard before. +Listen to them with close attention and concentrated mind. They are +<i>Arjuna, Phalguna, Jishnu, Kiritin, Swetavahana, Vibhatsu, +Vijaya, Krishna, Savyasachin</i> and <i>Dhananjaya</i>.'</p> +<p>"Uttara said, 'Tell me truly why art thou called Vijaya, and why +Swetavahana. Why art thou named Krishna and why Arjuna and Phalguna +and Jishnu and Kiritin and Vibhatsu, and for what art thou +Dhananjaya and Savyasachin? I have heard before about the origin of +the several names of that hero, and can put faith in thy words if +thou canst tell me all about them.'</p> +<p>"Arjuna said, 'They called me Dhananjaya because I lived in the +midst of wealth, having subjugated all the countries and taking +away their treasures. They called me Vijaya because when I go out +to battle with invincible kings, I never return (from the field) +without vanquishing them. I am called Swetavahana because when +battling with the foe, white horses decked in golden armour are +always yoked unto my car. They call me Phalguna because I was born +on the breast of the Himavat on a day when the constellation +<i>Uttara Phalguna</i> was on the ascendent. I am named Kiritin +from a diadem, resplendent like the sun, having been placed of old +on my head by Indra during my encounter with the powerful +<i>Danavas</i>. I am known as Vibhatsu among gods and men, for my +never having committed a detestable deed on the battle-field. And +since both of my hands are capable of drawing the <i>Gandiva</i>, I +am known as Savyasachin among gods and men. They call me Arjuna +because my complexion is very rare within the four boundaries of +the earth and because also my acts are always stainless. I am known +among human beings and celestials by the name of Jishnu, because I +am unapproachable and incapable of being kept down, and a tamer of +adversaries and son of the slayer of Paka. And Krishna, my tenth +appellation, was given to me by my father out of affection towards +his black-skinned boy of great purity.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "The son of Virata then, approaching +nearer saluted Partha and said, 'My name is Bhuminjaya, and I am +also called Uttara. It is by good luck, O Partha, that I behold +thee. Thou art welcome, O Dhananjaya. O thou with red eyes, and +arms that are mighty and each like unto the trunk of an elephant, +it behoveth thee to pardon what I said unto thee from ignorance. +And as wonderful and difficult have been the feats achieved by thee +before, my fears have been dispelled, and indeed the love I bear to +thee is great.'"</p> +<h2>SECTION XLV</h2> +<p>"Uttara said, 'O hero, mounting on this large car with myself as +driver, which division of the (hostile) army wouldst thou +penetrate? Commanded by thee, I would drive thee thither.'</p> +<p>"Arjuna said, 'I am pleased with thee, O tiger among men. Thou +hast no cause of fear. I will rout all thy foes in battle, O great +warrior, And, O thou of mighty arms, be at thy ease. Accomplishing +great and terrible feats in the melee, I will fight with thy foes. +Tie quickly all those quivers to my car, and take (from among +those) a sword of polished blade and adorned with gold.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Hearing these words of Arjuna, Uttara +cast off all inactivity. And he speedily alighted from the tree, +bringing with him Arjuna's weapons. Then Arjuna addressed him, +saying, 'Yes, I will fight with the Kurus and recover thy kine. +Protected by me, the top of this car will be to thee as a citadel. +The passages and alleys and other divisions of this car will be the +streets and edifices of that fortified city. These my arms will be +its ramparts and gateways. This treble pole and my quiver will +constitute defensive works inaccessible to the foe. This my +banner—single and grand—will it not alone be equal unto +those of thy city? This my bow-string will constitute the catapults +and cannons for vomiting forth missiles on the besieging host. My +excited wrath will make that fortress formidable, and the clatter +of my car-wheels—will it not resemble the kettle-drums of thy +capital? Ridden by myself wielding the <i>Gandiva</i>, this car +will be incapable of being vanquished by the hostile host, O son of +Virata, let thy fear be dispelled.'</p> +<p>"Uttara said, 'I am no longer afraid of these. I know thy +steadiness in battle, which is even like unto that of Kesava or +Indra himself. But reflecting on this, I am continually bewildered. +Foolish as I am, I am incapable of arriving at certain conclusion. +By what distressful circumstances could <i>a person of such +handsome limbs and auspicious signs become deprived of manhood</i>! +Indeed, thou seemest to me to be Mahadeva, or Indra, or the chief +of the Gandharvas, dwelling in the guise only of one of the third +sex.'</p> +<p>"Arjuna said, 'I tell thee truly that I am only observing this +vow for a whole year agreeable to the behest of my elder brother. O +thou of mighty arms, I am not truly one of the neuter sex, but I +have adopted this vow of eunuchism from subservience to another's +will and from desire of religious merit. O prince, know me now to +have completed my vow.'</p> +<p>"Uttara said, 'Thou hast conferred a great favour on me today, +for I now find that my suspicion was not altogether unfounded. +Indeed, such a person as thou, O best of men, cannot be of the +neuter sex. I have now an ally in battle. I can now fight with the +celestials themselves. My fears have been dispelled. What shall I +do? Command me now. Trained in driving cars by a learned preceptor +I will, O bull among men, hold the reins of thy horses that are +capable of breaking the ranks of hostile cars. Know me, O bull +among men, to be as competent a charioteer as Daruka of Vasudeva, +or Matali of Sakra. The horse that is yoked unto the right-hand +pole (of thy car) and whose hoofs as they light on the ground are +scarcely visible when running, is like unto <i>Sugriva</i> of +Krishna. This other handsome horse, the foremost of his race, that +is yoked unto the left pole, is, I regard, equal in speed to +<i>Meghapushpa</i>. This (third) beautiful horse, clad in golden +mail, yoked unto the rear-pole on the left, is, I regard, +<i>Sivya</i> equal in speed to but superior in strength. And this +(fourth) horse, yoked to the rear-pole on the right, is regarded as +superior to <i>Valahaka</i> in speed and strength. This car is +worthy of bearing on the field of battle a bowman like thee, and +thou also art worthy of fighting on this car. This is what I +think!'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Then Arjuna, endued with great energy, +took off the bracelets from his arms and wore on his hands a pair +of beautiful gloves embroidered with gold. And he then tied his +black and curling locks with a piece of white cloth. And seated on +that excellent car with face turned to the east, the mighty-armed +hero, purifying his body and concentrating his soul, recalled to +his mind all his weapons. And all the weapons came, and addressing +the royal son of Partha, said, 'We are here, O illustrious one. We +are thy servants, O son of Indra.' And bowing unto them, Partha +received them unto his hands and replied unto them, saying, 'Dwell +ye all in my memory.' And obtaining all his weapons, the hero +looked cheerful. And quickly stringing his bow, the <i>Gandiva</i>, +he twanged it. And the twang of that bow was as loud as the +collision of two mighty bulls. And dreadful was the sound that +filled the earth, and violent was the wind that blew on all sides. +And thick was the shower of fallen meteors<a id="footnotetag50" +name="footnotetag50"></a><a href="#footnote50"><sup>50</sup></a> +and all sides were enveloped in gloom. And the birds began to +totter in the skies and large trees began to shake.<a id= +"footnotetag51" name="footnotetag51"></a><a href= +"#footnote51"><sup>51</sup></a> And loud as the burst of the +thunder, the Kurus knew from that sound that it was Arjuna that +drew with his hands the string of his best of bows from his car. +And Uttara said, 'Thou, O best of Pandavas, art alone. These mighty +car-warriors are many. How wilt thou vanquish in battle all these +that are skilled in every kind of weapon? Thou, O son of Kunti, art +without a follower, while the Kauravas have many. It is for this, O +thou of mighty arms, that I stay beside thee, stricken with fear.' +Bursting out into loud laughter, Partha said unto him, 'Be not +afraid, O hero, what friendly follower had I while fighting with +the mighty <i>Gandharvas</i> on the occasion of the +<i>Ghoshayatra</i>? Who was my ally while engaged in the terrific +conflict at <i>Khandava</i> against so many celestials and +<i>Danavas</i>? Who was my ally when I fought, on behalf of the +lord of the celestials against the mighty <i>Nivatakavachas</i> and +the <i>Paulomas</i>! And who was my ally, O child, while I +encountered in battle innumerable kings at the <i>Swayamvara</i> to +the princess of Panchala? Trained in arms by the preceptor Drona, +by Sakra, and Vaisravana, and Yama, and Varuna, and Agni, and +Kripa, and Krishna of Madhu's race, and by the wielder of the +<i>Pinaka</i> (Siva), why shall I not fight with these? Drive thou +my car speedily, and let thy heart's fever be dispelled.'"</p> +<h2>SECTION XLVI</h2> +<p>Vaisampayana said, "Making Uttara his charioteer, and +circumambulating the <i>Sami</i> tree, the son of Pandu set out +taking all his weapons with him. And that mighty car-warrior set +out with Uttara as the driver of his car, having taken down that +banner with the lion's figure and deposited it at the foot of the +<i>Sami</i> tree. And he hoisted on that car his own golden banner +bearing the figure of an ape with a lion's tail, which was a +celestial illusion contrived by Viswakarman himself. For, as soon, +indeed, as he had thought of that gift of Agni, than the latter, +knowing his wish, ordered those superhuman creatures (that usually +sat there) to take their place in that banner. And furnished with a +beautiful flag of handsome make, with quivers attached to it, and +adorned with gold, that excellent flag-staff of celestial beauty +then quickly fell from the firmament on his car.<a id= +"footnotetag52" name="footnotetag52"></a><a href= +"#footnote52"><sup>52</sup></a> And beholding that banner arrived +on his car, the hero circumambulated it (respectively). And then +the ape-bannered Vibhatsu, the son of Kunti, called also +Swetavahana, with fingers cased in leathern fences of the +<i>Iguana</i> skin, and taking up his bow and arrows set out in a +northernly direction. And that grinder of foes, possessed of great +strength, then forcibly blew his large conch-shell, of thundering +sound, capable of making the bristles of foes to stand on their +ends. And at the sound of that conch, those steeds endued with +swiftness dropped down on the ground on their knees. And Uttara +also, greatly affrighted, sat down on the car. And thereupon the +son of Kunti took the reins himself and raising the steeds, placed +them in their proper positions. And embracing Uttara, he encouraged +him also, saying, 'Fear not, O foremost of princes, thou art, O +chastiser of foes, a <i>Kshatriya</i> by birth. Why, O tiger among +men, dost thou become so dispirited in the midst of foes? Thou must +have heard before the blare of many conchs and the note of many +trumpets, and the roar also of many elephants in the midst of ranks +arrayed for battled. Why art thou, therefore, so dispirited and +agitated and terrified by the blare of this conch, as if thou wert +an ordinary person?'</p> +<p>"Uttara said, 'Heard have I the blare of many a conch and many a +trumpet and the roar of many an elephant stationed in the +battle-array, but never have I heard before the blare of such +conch. Nor have I ever seen a banner like this. Never before have I +heard also the twang of a bow such as this. Truly, sir, with the +blare of this conch, the twang of this bow, the superhuman cries of +the creatures stationed on this banner, and the battle of this car, +my mind is greatly bewildered. My perception of the directions also +is confused, and my heart is painfully afflicted. The whole +firmament seemeth to me to have been covered by this banner, and +everything seemeth to be hidden from my view! My ears also have +been deafened by the twang of the <i>Gandiva</i>!'<a id= +"footnotetag53" name="footnotetag53"></a><a href= +"#footnote53"><sup>53</sup></a></p> +<p>"Arjuna said, 'Firmly stand thou on the car, pressing thy feet +on it, and tightly catch hold of the bridles, for I will blow the +conch again.'"</p> +<p>Vaisampayana said, "Arjuna then blew his conch again, that conch +which filled foes with grief and enhanced the joy of friends. And +the sound was so loud that it seemed to split hills and mountains, +and pierce mountain-caves and the cardinal points. And Uttara once +again sat down on the car, clinging to it in fear. And with the +blare of the conch and the rattle of the car-wheels, and the twang +of the Gandiva, the earth itself seemed to tremble. And beholding +Uttara's fight, Dhananjaya began to comfort him again.'</p> +<p>"Meanwhile, Drona said, 'From the rattle of the car, and from +the manner in which the clouds have enveloped the sky and the earth +itself trembles, this warrior can be none else than +<i>Savyasachin</i>. Our weapons do not shine, our steeds are +dispirited, and our fires, though fed with fuel, do not blare up. +All this is ominous. All our animals are setting up a frightful +howl, gazing towards the sun. The crows are perching on our +banners. All this is ominous. Yon vultures and kites on our right +portend a great danger. That jackal also, running through our +ranks, waileth dismally. Lo, it hath escaped unstruck. All this +portends a heavy calamity. The bristles also of ye all are on their +ends. Surely, this forebodes a great destruction of Kshatriyas in +battle. Things endued with light are all pale; beasts and birds +look fierce; and there are to be witnessed many terrific portents +indicative of the destruction of Kshatriyas. And these omens +forebode great havoc among ourselves. O king, thy ranks seem to be +confounded by these blazing meteors, and thy animals look +dispirited and seem to be weeping. Vultures and kites are wheeling +all around thy troops. Thou shalt have to repent upon beholding thy +army afflicted by Partha's arrows. Indeed, our ranks seem to have +been already vanquished, for none is eager to go to fight. All our +warriors are of pale face, and almost deprived of their senses. +Sending the kine ahead we should stand here, ready to strike, with +all our warriors arrayed in order of battle.'"</p> +<h2>SECTION XLVII</h2> +<p>Vaisampayana said, "King Duryodhana then, on the field of battle +said unto Bhishma, and unto Drona—that tiger among warriors, +and unto Kripa—that mighty car-warrior, these words, 'Both +myself and Karna had said this unto the preceptors.<a id= +"footnotetag54" name="footnotetag54"></a><a href= +"#footnote54"><sup>54</sup></a> I refer to the subject again, for I +am not satisfied with having said it once. Even this was the pledge +of the sons of Pandu that if defeated (at dice) they would reside +to our knowledge in countries and woods for twelve years, and one +more year unknown to us. That thirteenth year, instead of being +over, is yet running. Vibhatsu, therefore, who is still to live +undiscovered hath appeared before us. And if Vibhatsu hath come +before the term of exile is at end, the Pandavas shall have to pass +another twelve years in the woods. Whether it is due to +forgetfulness (on their part) induced by desire of dominion, or +whether it is a mistake of ours, it behoveth Bhishma to calculate +the shortness or excess (of the promised period). When an object of +desire may or may not be attained, a doubt necessarily attaches to +one of the alternatives, and what is decided in one way often ends +differently.<a id="footnotetag55" name="footnotetag55"></a><a href= +"#footnote55"><sup>55</sup></a> Even moralists are puzzled in +judging of their own acts.<a id="footnotetag56" name= +"footnotetag56"></a><a href="#footnote56"><sup>56</sup></a> As +regards ourselves, we have come hither to fight with the Matsyas +and to seize their kine stationed towards the north. If, meanwhile, +it is Arjuna that hath come, what fault can attach to us? We have +come hither to fight against the Matsyas on behalf of the +Trigartas; and as numerous were the acts represented unto us of the +oppressions committed by the Matsyas, it was for this that we +promised aid to the Trigartas who were overcome with fear. And it +was agreed between us that they should first seize, on the +afternoon of the seventh lunar day, the enormous wealth of kine +that the Matsyas have, and that we should, at sunrise of the +eighteen day of the moon, seize these kine when the king of the +Matsyas would be pursuing those first seized. It may be that the +Trigartas are now bringing away the kine, or being defeated, are +coming towards us for negotiating with the king of the Matsyas. Or, +it may be, that having driven the Trigartas off, the king of the +Matsyas, at the head of this people and his whole army of fierce +warriors, appeareth on the scene and advanceth to make +night-attacks upon us. It may be that some one leader among them, +endued with mighty energy, is advancing for vanquishing us, or, it +may be that the king himself of the Matsyas is come. But be it the +king of the Matsyas or Vibhatsu, we must all fight him. Even this +hath been our pledge. Why are all these of foremost +car-warriors,—Bhishma and Drona and Kripa and Vikarna and +Drona's son,—now sitting on their cars, panic-stricken? At +present there is nothing better than fighting. Therefore, make up +your minds. If, for the cattle we have seized, an encounter takes +place with the divine wielder himself of the thunderbolt or even +with Yama, who is there that will be liable to reach Hastinapura? +Pierced by the shafts (of the foe), how will the foot-soldiers, in +flying through the deep forest with their backs on the field, +escape with life, when escape for the cavalry is doubtful?' Hearing +these words of Duryodhana, Karna said, 'Disregarding the preceptor, +make all arrangements. He knoweth well the intentions of the +Pandavas and striketh terror in our hearts. I see that his +affection for Arjuna is very great. Seeing him only coming, he +chanteth his praises. Make ye such arrangements that our troops may +not break. Everything is in confusion for Drona's having only heard +the neigh of (Arjuna's) steeds. Make ye such arrangements that +these troops, come to a distant land in this hot season and in the +midst of this mighty forest, may not fall into confusion and be +subjugated by the foe. The Pandavas are always the special +favourites of the preceptor. The selfish Pandavas have stationed +Drona amongst us. Indeed, he betrayeth himself by his speech. Who +would ever extol a person upon hearing the neigh only of his +steeds? Horses always neigh, whether walking or standing, the winds +blow at all times; and Indra also always showereth rain. The roar +of the clouds may frequently be heard. What hath Partha to do with +these, and why is he to be praised for these? All this (on Drona's +part), therefore, is due only to either the desire of doing good to +Arjuna or to his wrath and hatred towards us. Preceptors are wise, +and sinless, and very kind to all creatures. They, however, should +never be consulted at times of peril. It is in luxurious palaces, +and assemblies and pleasure-gardens, that learned men, capable of +making speeches, seem to be in their place. Performing many +wonderful things, in the assembly, it is there that learned men +find their place, or even there where sacrificial utensils and +their proper placing and washing are needed. In a knowledge of the +lapses of others, in studying the characters of men, in the science +of horses and elephants and cars, in treating the diseases of asses +and camels and goats and sheeps and kine, in planning buildings and +gateways, and in pointing out the defects of food and drink, the +learned are truly in their own sphere. Disregarding learned men +that extol the heroism of the foe, make ye such arrangements that +the foe may be destroyed. Placing the kine securely, array the +troops in order of battle. Place guards in proper places so that we +may fight the foe.'"</p> +<h2>SECTION XLVIII</h2> +<p>"Karna said, 'I behold all these blessed ones, looking as if +alarmed and panic-struck and unresolved and unwilling to fight. If +he that is come is the king of the Matsyas or Vibhatsu, even I will +resist him as the banks resist the swelling sea. Shot from my bow +these straight and flying arrows, like gliding snakes, are all sure +of aim. Discharged by my light hands, these keen-edged arrows +furnished with golden wings shall cover Partha all over, like +locusts shrouding a tree. Strongly pressed by these winged arrows, +the bow-string will cause these my leathern fences to produce +sounds that will be heard to resemble those of a couple of +kettle-drums. Having been engaged in ascetic austerities for the +(last) eight and five years, Vibhatsu will strike me but mildly in +this conflict, and the son of Kunti having become a Brahmana endued +with good qualities, hath thus become a fit person to quietly +receive shafts by thousands shot by me. This mighty bowman is +indeed, celebrated over the three worlds. I, too, am, by no means, +inferior to Arjuna, that foremost of human beings. With golden +arrows furnished with vulturine wings shot on all sides, let the +firmament seem today to swarm with fire-flies. Slaying Arjuna in +battle, I will discharge today that debt, difficult of repayments, +but promised of old by me unto Dhritarashtra's son. When man is +there, even amongst all the gods and the <i>Asuras</i>, that will +endure to stand in the teeth of the straight arrows shot from my +bow? Let my flying arrows, winged and depressed at the middle, +present the spectacle of the coursing of the fire-flies through the +welkin. Hard though he be as Indra's thunderbolt and possessed of +the energy of the chief of the celestials, I will surely grind +Partha, even as one afflicts an elephant by means of burning +brands. A heroic and mighty car-warrior as he is, and the foremost +of all wielders of weapons I shall seize the unresisting Partha, +even like Garuda seizing a snake. Irresistible like fire, and fed +by the fuel of swords, darts, and arrows, the blazing Pandava-fire +that consumeth foes, will be extinguished even by myself who am +like unto a mighty cloud incessantly dropping an arrowy +shower,—the multitude of cars (I will lead) constituting its +thunder, and the speed of my horses, the wind in advance. +Discharged from my bow, my arrows like venomous snakes will pierce +Partha's body, like serpent penetrating through an ant-hill. +Pierced with well-tempered and straight shafts endued with golden +wings and great energy, behold ye today the son of Kunti decked +like a hill covered with <i>Karnikara</i> flowers. Having obtained +weapons from that best of ascetics—the son of Jamadagni, I +would, relying on their energy, fight with even the celestials. +Struck with my javelin, the ape stationed on his banner-top shall +fall down today on the ground, uttering terrible cries. The +firmament will today be filled with the cries of the (super-human) +creatures stationed in the flagstaff of the foe, and afflicted by +me, they will fly away in all directions. I shall today pluck up by +the roots the long-existing dart in Duryodhana's heart by throwing +Arjuna down from his car. The Kauravas will today behold Partha +with his car broken, his horses killed, his valour gone, and +himself sighing like a snake. Let the Kauravas, following their own +will go away taking this wealth of kine, or, if they wish, let them +stay on their cars and witness my combat.'"</p> +<h2>SECTION XLIX</h2> +<p>"Kripa said, 'O Radheya, thy crooked heart always inclineth to +war. Thou knowest not the true nature of things; nor dost thou take +into account their after-consequences. There are various kinds of +expedients inferrable from the scriptures. Of these, a battle hath +been regarded by those acquainted with the past, as the most +sinful. It is only when time and place are favourable that military +operations can lead to success. In the present instance, however, +the time being unfavourable, no good results will be deprived. A +display of prowess in proper time and place becometh beneficial. It +is by the favourableness or otherwise (of time and place) that the +opportuneness of an act is determined. Learned men can never act +according to the ideas of a car-maker. Considering all this, an +encounter with Partha is not advisible for us. Alone he saved the +Kurus (from the <i>Gandharvas</i>), and alone he satiated Agni. +Alone he led the life of a <i>Brahmacharin</i> for five years (on +the breast of Himavat). Taking up Subhadra on his car, alone he +challenged Krishna to single combat. Alone he fought with Rudra who +stood before him as a forester. It was in this very forest that +Partha rescued Krishna while she was being taken away (by +Jayadratha). It is he alone that hath, for five years, studied the +science of weapons under Indra. Alone vanquishing all foes he hath +spread the fame of the Kurus. Alone that chastiser of foes +vanquished in battle Chitrasena, the king of the <i>Gandharvas</i> +and in a moment his invincible troops also. Alone he overthrew in +battle the fierce <i>Nivatakavachas</i> and the +<i>Kalakhanchas</i>, that were both incapable of being slain by the +gods themselves. What, however, O Karna, hath been achieved by thee +single-handed like any of the sons of Pandu, each of whom had alone +subjugated many lords of earth? Even Indra himself is unfit to +encounter Partha in battle. He, therefore, that desireth to fight +with Arjuna should take a sedative. As to thyself, thou desirest to +take out the fangs of an angry snake of virulent poison by +stretching forth thy right hand and extending thy forefinger. Or, +wandering alone in the forest thou desirest to ride an infuriate +elephant and go to a boar without a hook in hand. Or, rubbed over +with clarified butter and dressed in silken robes, thou desirest to +pass through the midst of a blazing fire fed with fat and tallow +and clarified butter. Who is there that would, binding his own +hands and feet and tying a huge stone unto his neck, cross the +ocean swimming with his bare arms? What manliness is there in such +an act? O Karna, he is a fool that would, without skill in weapons +and without strength, desire to fight with Partha who is so mighty +and skilled in weapons. Dishonestly deceived by us and liberated +from thirteen years' exile, will not the illustrious hero +annihilate us? Having ignorantly come to a place where Partha lay +concealed like fire hidden in a well, we have, indeed, exposed to a +great danger. But irresistible though he be in battle, we should +fight against him. Let, therefore, our troops, clad in mail, stand +here arrayed in ranks and ready to strike. Let Drona and Duryodhana +and Bhishma and thyself and Drona's son and ourselves, all fight +with the son of Pritha. Do not, O Karna, act so rashly as to fight +alone. If we six car-warriors be united, we can then be a match for +and fight with that son of Pritha who is resolved to fight and who +is as fierce as the wielder of the thunderbolt. Aided by our troops +arrayed in ranks, ourselves—great bowmen—standing +carefully will fight with Arjuna even as the <i>Danavas</i> +encounter Vasava in battle.'"</p> +<h2>SECTION L</h2> +<p>"Aswatthaman said, 'The kine, O Karna, have not yet been won, +nor have they yet crossed the boundary (of their owner's +dominions), nor have they yet reached Hastinapura. Why dost thou, +therefore, boast of thyself? Having won numerous battles, and +acquired enormous wealth, and vanquished hostile hosts, men of true +heroism speak not a word of their prowess. Fire burneth mutely and +mutely doth the sun shine. Mutely also doth the Earth bear +creatures, both mobile and immobile. The Self-existent hath +sanctioned such offices for the four orders that having recourse to +them each may acquire wealth without being censurable. A Brahmana, +having studied the <i>Vedas</i>, should perform sacrifices himself, +and officiate at the sacrifices of others. And a Kshatriya, +depending upon the bow, should perform sacrifices himself but +should never officiate at the sacrifices of others. And a Vaisya, +having earned wealth, should cause the rites enjoined in the +<i>Vedas</i> to be performed for himself. A Sudra should always +wait upon and serve the other three orders. As regards those that +live by practising the profession of flowers and vendors of meat, +they may earn wealth by expedients fraught with deceit and fraud. +Always acting according to the dictates of the scriptures, the +exalted sons of Pandu acquired the sovereignty of the whole earth, +and they always act respectfully towards their superiors, even if +the latter prove hostile to them. What Kshatriya is there that +expressed delight at having obtained a kingdom by means of dice, +like this wicked and shameless son of Dhritarashtra? Having +acquired wealth in this way by deceit and fraud like a vendor of +meat, who that is wise boast of it? In what single combat didst +thou vanquish Dhananjaya, or Nakula, or Sahadeva, although thou +hast robbed them of their wealth? In what battle didst thou defeat +Yudhishthira, or Bhima that foremost of strong men? In what battle +was Indraprastha conquered by thee? What thou hast done, however, O +thou of wicked deeds, is to drag that princess to court while she +was ill and had but one raiment on? Thou hast cut the mighty root, +delicate as the sandal, of the Pandava tree. Actuated by desire of +wealth, when thou madest the Pandavas act as slaves, rememberest +thou what Vidura said! We see that men and others, even insects and +ants, show forgiveness according to their power of endurance. The +son of Pandu, however, is incapable of forgiving the sufferings of +Draupadi. Surely, Dhananjaya cometh here for the destruction of the +sons of Dhritarashtra. It is true, affecting great wisdom, thou art +for making speeches but will not Vibhatsu, that slayer of foes, +exterminate us all! If it be gods, or <i>Gandharvas</i> or +<i>Asuras</i>, or <i>Rakshasas</i>, will Dhananjaya the son of +Kunti, desist to fight from panic? Inflamed with wrath upon +whomsoever he will fall, even him he will overthrow like a tree +under the weight of Garuda! Superior to thee in prowess, in +bowmanship equal unto the lord himself of the celestials, and in +battle equal unto Vasudeva himself, who is there that would not +praise Partha? Counteracting celestial weapons with celestial, and +human weapons with human, what man is a match for Arjuna? Those +acquainted with the scriptures declare that a disciple is no way +inferior to a son, and it is for this that the son of Pandu is a +favourite of Drona. Employ thou the means now which thou hadst +adopted in the match at dice,—the same means, viz., by which +thou hadst subjugated Indraprastha, and the same means by which +thou hadst dragged Krishna to the assembly! This thy wise uncle, +fully conversant with the duties of the <i>Kshatriya</i> +order—this deceitful gambler Sakuni, the prince of Gandhara, +let <i>him</i> fight now! The <i>Gandiva</i>, however, doth not +cast dice such as the <i>Krita</i> or the <i>Dwapara</i>, but it +shooteth upon foes blazing and keen-edged shafts by myriads. The +fierce arrows shot from the <i>Gandiva</i>, endued with great +energy and furnished with vulturine wings, car, pierce even +mountains. The destroyer of all, named Yama, and Vayu, and the +horse-faced Agni, leave some remnant behind, but Dhananjaya +inflamed with wrath never doth so. As thou hadst, aided by thy +uncle, played at dice in the assembly so do fight in this battle +protected by Suvala's son. Let the preceptor, if he chooses fight; +I shall not, however, fight with Dhananjaya. We are to fight with +the king of the Matsyas, if indeed, he cometh in the track of the +kine.'"</p> +<h2>SECTION LI</h2> +<p>"Bhishma said, 'Drona's son observeth well, and Kripa too +observeth rightly. As for Karna, it is only out of regard for the +duties of the Kshatriya order that he desireth to fight. No man of +wisdom can blame the preceptor. I, however, am of opinion that +fight we must, considering both the time and the place. Why should +not that man be bewildered who hath five adversaries effulgent as +five suns, who are heroic combatants and who have just emerged from +adversity? Even those conversant with morality are bewildered in +respect of their own interests. It is for this, O king, that I tell +thee this, whether my words be acceptable to you or not. What Karna +said unto thee was only for raising our (drooping) courage. As +regards thyself, O preceptor's son, forgive everything. The +business at hand is very grave. When the son of Kunti hath come, +this is not the time for quarrel. Everything should now be forgiven +by thyself and the preceptor Kripa. Like light in the sun, the +mastery of all weapons doth reside in you. As beauty is never +separated from <i>Chandramas</i>, so are the <i>Vedas</i> and the +<i>Brahma</i> weapon both established in you. It is often seen that +the four <i>Vedas</i> dwell in one object and <i>Kshatriya</i> +attributes in another. We have never heard of these two dwelling +together in any other person than the preceptor of the Bharata race +and his son. Even this is what I think. In the <i>Vedantas</i>, in +the <i>Puranas</i>, and in old histories, who save Jamadagni, O +king, would be Drona's superior? A combination of the <i>Brahma</i> +weapon with the <i>Vedas</i>,—this is never to be seen +anywhere else. O preceptor's son, do thou forgive. This is not the +time for disunion. Let all of us, uniting, fight with Indra's son +who hath come. Of all the calamities that may befall an army that +have been enumerated by men of wisdom, the worst is disunion among +the leaders.' Aswatthaman said, 'O bull among men, these thy just +observations, need not be uttered in our presence; the preceptor, +however, filled with wrath, had spoken of Arjuna's virtues. The +virtues of even an enemy should be admitted, while the faults of +even one's preceptor may be pointed out; therefore one should, to +the best of his power, declare the merits of a son or a +disciple.'</p> +<p>"Duryodhana said, 'Let the preceptor grant his forgiveness and +let peace be restored. If the preceptor be at one with us, whatever +should be done (in view of the present emergency) would seem to +have been already done.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Then, O Bharata, Duryodhana assisted by +Karna and Kripa, and the high-souled Bhishma pacified Drona.</p> +<p>"Drona said, 'Appeased I have already been at the words first +spoken by Bhishma, the son of Santanu. Let such arrangements be +made that Partha may not be able to approach Duryodhana in battle. +And let such arrangements be made that king Duryodhana may not be +captured by the foe, in consequence either of his rashness or want +of judgment. Arjuna hath not, to be sure, revealed himself before +the expiry of the term of exile. Nor will he pardon this act (of +ours) today, having only recovered the kine. Let such arrangements, +therefore, be made that he may not succeed in attacking +Dhritarashtra's son and defeating our troops. Like myself (who am +doubtful of the completion of period of exile) Duryodhana also had +said so before. Bearing it in mind, it behoveth the son of Ganga to +say what is true.'"</p> +<h2>SECTION LII</h2> +<p>"Bhishma said, 'The wheel of time revolves with its divisions, +viz., with <i>Kalas</i> and <i>Kasthas</i> and <i>Muhurtas</i> and +days and fortnights and months and constellations and planets and +seasons and years. In consequence of their fractional excesses and +the deviations of also of the heavenly bodies, there is an increase +of two months in every five years. It seems to me that calculating +this wise, there would be an excess of five months and twelve +nights in thirteen years. Everything, therefore, that the sons of +Pandu had promised, hath been exactly fulfilled by them. Knowing +this to be certain, Vibhatsu hath made his appearance. All of them +are high-souled and fully conversant with the meanings of the +scriptures. How would they deviate from virtue that have +Yudhishthira for their guide? The sons of Kunti do not yield to +temptation. They have achieved a difficult feat. If they had +coveted the possession of their kingdom by unfair means, then those +descendants of the Kuru race would have sought to display their +prowess at the time of the match at dice. Bound in bonds of virtue, +they did not deviate from the duties of the Kshatriya order. He +that will regard them to have behaved falsely will surely meet with +defeat. The sons of Pritha would prefer death to falsehood. When +the time, however, comes, those bulls among men—the +Pandavas—endued with energy like that of Sakra, would not +give up what is theirs even if it is defended by the wielder +himself of the thunderbolt. We shall have to oppose in battle the +foremost of all wielders of weapons. Therefore, let such +advantageous arrangements as have the sanction of the good and the +honest be now made without loss of time so that our possessions may +not be appropriated by the foe. O king of kings, O Kaurava, I have +never seen a battle in which one of the parties could +say,—<i>we are sure to win</i>. When a battle occurs, there +must be victory or defeat, prosperity or adversity. Without doubt, +a party to a battle must have either of the two. Therefore, O king +of kings, whether a battle be now proper or not consistent with +virtue or not, make thy arrangements soon, for Dhananjaya is at +hand.'</p> +<p>"Duryodhana said, 'I will not, O grandsire, give back the +Pandavas their kingdom. Let every preparation, therefore, for +battle be made without delay.'</p> +<p>"Bhishma said, 'Listen to what I regard as proper, if it pleases +thee. I should always say what is for thy good, O Kaurava. Proceed +thou towards the capital, without loss of time, taking with thee a +fourth part of the army. And let another fourth march, escorting +the kine. With half the troops we will fight the Pandava. Myself +and Drona, and Karna and Aswatthaman and Kripa will resolutely +withstand Vibhatsu, or the king of the Matsyas, or Indra himself, +if he approaches. Indeed, we will withstand any of these like the +bank withstanding the surging sea.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "These words spoken by the high-souled +Bhishma were acceptable to them, and the king of the Kauravas acted +accordingly without delay. And having sent away the king and then +the kine, Bhishma began to array the soldiers in order of battle. +And addressing the preceptor, he said, 'O preceptor, stand thou in +the centre, and let Aswatthaman stand on the left, and let the wise +Kripa, son of Saradwata, defend the right wing, and let Karna of +the <i>Suta</i> caste, clad in mail, stand in the van. I will stand +in the rear of the whole army, protecting it from that point.'"</p> +<h2>SECTION LIII</h2> +<p>Vaisampayana said, "After the Kauravas, O Bharata, had taken +their stand in this order, Arjuna, filling the air with the rattle +and din of his car, advanced quickly towards them. And the Kurus +beheld his banner-top and heard the rattle and din of his car as +also the twang of the <i>Gandiva</i> stretched repeatedly by him. +And noting all this, and seeing that great car-warrior—the +wielder of the <i>Gandiva</i>—come, Drona spoke thus, 'That +is the banner-top of Partha which shineth at a distance, and this +is the noise of his car, and that is the ape that roareth +frightfully. Indeed, the ape striketh terror in the troops. And +there stationed on that excellent car, the foremost of car-warriors +draweth that best of bows, the <i>Gandiva</i>, whose twang is as +loud as the thunder. Behold, these two shafts coming together fall +at my feet, and two others pass off barely touching my ears. +Completing the period of exile and having achieved many wonderful +feats, Partha saluteth me and whispereth in my ears. Endued with +wisdom and beloved of his relatives, this Dhananjaya, the son of +Pandu, is, indeed, beheld by us after a long time, blazing with +beauty and grace. Possessed of car and arrows, furnished with +handsome fences and quiver and conch and banner and coat of mail, +decked with diadem and scimitar and bow, the son of Pritha shineth +like the blazing (<i>Homa</i>) fire surrounded with sacrificial +ladles and fed with sacrificial butter.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Beholding the Kurus ready for battle, +Arjuna addressing Matsya's son in words suitable to the occasion, +said, 'O charioteer, restrain thou the steeds at such a point +whence my arrows may reach the enemy. Meanwhile, let me see, where, +in the midst of this army, is that vile wretch of the Kuru race. +Disregarding all these, and singling out that vainest of princes I +will fall upon his head, for upon the defeat of that wretch the +others will regard themselves as defeated. There standeth Drona, +and thereafter him his son. And there are those great +bowmen—Bhishma and Kripa and Karna. I do not see, however, +the king there. I suspect that anxious to save his life, he +retreateth by the southern road, taking away with him the kine. +Leaving this array of car-warriors, proceed to the spot where +Suyodhana is. There will I fight, O son of Virata, for there the +battle will not be fruitless, Defeating him I will come back, +taking away the kine.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus addressed, the son of Virata +restrained the steeds with an effort and turned them by a pull at +the bridle from the spot where those bulls of the Kuru race were, +and urged them on towards the place where Duryodhana was. And as +Arjuna went away leaving that thick array of cars, Kripa, guessing +his intention, addressed his own comrades, saying, 'This Vibhatsu +desireth not to take up his stand at a spot remote from the king. +Let us quickly fall upon the flanks of the advancing hero. When +inflamed with wrath, none else, unassisted, can encounter him in +battle save the deity of a thousand eyes, or Krishna the son of +Devaki. Of what use to us would the kine be or this vast wealth +also, if Duryodhana were to sink, like a boat, in the ocean of +<i>Partha</i>?' Meanwhile, Vibhatsu, having proceeded towards that +division of the army, announced himself speedily by name, and +covered the troops with his arrows thick as locusts. And covered +with those countless shafts shot by Partha, the hostile warriors +could not see anything, the earth itself and the sky becoming +overwhelmed therewith. And the soldiers who had been ready for the +fight were so confounded that none could even the flee from the +field. And beholding the light-handedness of Partha they all +applauded it mentally. And Arjuna then blew his conch which always +made the bristles of the foe stand erect. And twanging his best of +bows, he urged the creatures on his flagstaff to roar more +frightfully. And at the blare of his conch and the rattle of his +car-wheels, and the twang of the <i>Gandiva</i>, and the roar of +the superhuman creatures stationed on his flagstaff, the earth +itself began to tremble. And shaking their upraised tails and +lowing together, the kine turned back, proceeding along the +southern road.'"</p> +<h2>SECTION LIV</h2> +<p>Vaisampayana said, "Having disorganised the hostile host by +force and having recovered the kine, that foremost of bowmen, +desirous of fighting again, proceeded towards Duryodhana. And +beholding the kine running wild towards the city of the Matsyas, +the foremost warriors of the Kurus regarded Kiritin to have already +achieved success. And all of a sudden they fell upon Arjuna who was +advancing towards Duryodhana. And beholding their countless +divisions firmly arrayed in order of battle with countless banners +waving over them, that slayer of foes, addressing the son of the +king of the Matsyas, said, 'Urge on, to the best of their speed by +this road, these white steeds decked with golden bridles. Strive +thou well, for I would approach this crowd of Kuru lions. Like an +elephant desiring an encounter with another, the <i>Suta's</i> son +of wicked soul eagerly desireth a battle with me. Take me, O +prince, to him who hath grown so proud under the patronage of +Duryodhana.' Thus addressed, the son of Virata by means of those +large steeds endued with the speed of the wind and furnished with +golden armour, broke that array of cars and took the Pandava into +the midst of the battle-field. And seeing this those mighty +car-warriors, Chitrasena and Sangramajit and Satrusaha and Jaya, +desirous of aiding Karna, rushed with arrows and long shafts, +towards the advancing hero of Bharata's race. Then that foremost of +men, inflamed with wrath, began to consume by means of fiery arrows +shot from his bow, that array of cars belonging to those bulls +among the Kurus, like a tremendous conflagration consuming a +forest. Then, when the battle began to rage furiously, the Kuru +hero, Vikarna, mounted on his car, approached that foremost of +car-warriors, Partha, the younger brother of Bhima,—showering +upon him terrible shafts thick and long. Then cutting Vikarna's bow +furnished with a tough string and horns overlaid with gold, Arjuna +cut off his flagstaff. And Vikarna, beholding his flagstaff cut +off, speedily took to flight. And after Vikarna's flight, +Satruntapa, unable to repress his ire, began to afflict Partha, +that obstructer of foes and achiever of super-human feats, by means +of a perfect shower of arrows. And drowned, as it were, in the +midst of the Kuru-array, Arjuna, pierced by that mighty +car-warrior,—king Satruntapa—pierced the latter in +return with five and then slew his car-driver with ten shafts, and +pierced by that bull of the Bharata race with an arrow capable of +cleaving the thickest coat of mail, Satruntapa fell dead on the +field of battle, like a tree from a mountain-top torn up by the +wind. And those brave bulls among men, mangled in battle by that +braver bull among men, began to waver and tremble like mighty +forests shaken by the violence of the wind that blows at the time +of the universal dissolution. And struck in battle by Partha, the +son of Vasava, those well-dressed heroes among men—those +givers of wealth endued with the energy of Vasava—defeated +and deprived of life, began to measure their lengths on the ground, +like full-grown Himalayan elephants clad in mails of black steel +decked with gold. And like unto a raging fire consuming a forest at +the close of summer, that foremost of men, wielding the +<i>Gandiva</i>, ranged the field in all directions, slaying his +foes in battle thus. And as the wind rangeth at will, scattering +masses of clouds and fallen leaves in the season of spring, so did +that foremost of car-warriors—Kiritin—ranged in that +battle, scattering all his foes before him. And soon slaying the +red steeds yoked unto the car of Sangramajit, the brother of +Vikartana's son, that hero decked in diadem and endued with great +vigour then cut off his antagonist's head by a crescent-shaped +arrow. And when his brother was slain, Vikartana's son of the +<i>Suta</i> caste, mustering all his prowess, rushed at Arjuna, +like a huge elephant with out-stretched tusks, or like a tiger at a +mighty bull. And the son of Vikarna quickly pierced the son of +Pandu with twelve shafts and all his steeds also in every part of +their bodies and Virata's son too in his hand. And rushing +impetuously against Vikarna's son who was suddenly advancing +against him, Kiritin attacked him fiercely like Garuda of +variegated plumage swooping down upon a snake. And both of them +were foremost of bowmen, and both were endued with great strength, +and both were capable of slaying foes. And seeing that an encounter +was imminent between them, the Kauravas, anxious to witness it, +stood aloof as lookers on. And beholding the offender Karna, the +son of Pandu, excited to fury, and glad also at having him, soon +made him, his horses, his car, and car-driver invisible by means of +a frightful shower of countless arrows. And the warriors of the +Bharatas headed by Bhishma, with their horses, elephants, and cars, +pierced by Kiritin and rendered invisible by means of his shafts, +their ranks also scattered and broken, began to wail aloud in +grief. The illustrious and heroic Karna, however counteracting with +numberless arrows of his own those shafts by Arjuna's hand, soon +burst forth in view with bow and arrows like a blazing fire. And +then there arose the sound of loud clapping of hands, with the +blare of conchs and trumpets and kettle-drums made by the Kurus +while they applauded Vikartana's son who filled the atmosphere with +the sound of his bow-string flapping against his fence. And +beholding Kiritin filling the air with the twang of <i>Gandiva</i>, +and the upraised tail of the monkey that constituted his flag and +that terrible creature yelling furiously from the top of his +flagstaff, Karna sent forth a loud roar. And afflicting by means of +his shafts, Vikartana's son along with his steeds, car and +car-driver, Kiritin impetuously poured an arrowy shower on him, +casting his eyes on the grandsire and Drona and Kripa. And +Vikartana's son also poured upon Partha a heavy shower of arrows +like a rain-charged cloud. And the diadem-decked Arjuna also +covered Karna with a thick down-pour of keen-edged shafts. And the +two heroes stationed on their cars, creating clouds of keen-edged +arrows in a combat carried on by means of countless shafts and +weapons, appeared to the spectators like the sun and the moon +covered by clouds, and the light-handed Karna, unable to bear the +sight of the foe, pierced the four horses of the diadem-decked hero +with whetted arrows, and then struck his car-driver with three +shafts, and his flagstaff also with three. Thus struck, that +grinder of all adversaries in battle, that bull of the Kuru race, +Jishnu wielding the <i>Gandiva</i>, like a lion awaked from +slumber, furiously attacked Karna by means of straight-going +arrows. And afflicted by the arrowy shower (of Karna), that +illustrious achiever of super-human deeds soon displayed a thick +shower of arrows in return. And he covered Karna's car with +countless shafts like the sun covering the different worlds with +rays. And like a lion attacked by an elephant, Arjuna, taking some +keen crescent-shaped arrows from out of his quiver and drawing his +bow to his ear, pierced the <i>Suta's</i> son on every part of his +body. And that grinder of foes pierced Karna's arms and thighs and +head and forehead and neck and other principal parts of his body +with whetted shafts endued with the impetuosity of the thunderbolt +and shot from the <i>Gandiva</i> in battle. And mangled and +afflicted by the arrows shot by Partha the son of Pandu, +Vikartana's son, quitted the van of battle, and quickly took to +flight, like one elephant vanquished by another.'"</p> +<h2>SECTION LV</h2> +<p>Vaisampayana said, "After the son of Radha had fled from the +field, other warriors headed by Duryodhana, one after another, fell +upon the son of Pandu with their respective divisions. And like the +shore withstanding the fury of the surging sea, that warrior +withstood the rage of that countless host rushing towards him, +arrayed in order of battle and showering clouds of arrows. And that +foremost of car-warriors, Kunti's son Vibhatsu of white steeds, +rushed towards the foe, discharging celestial weapons all the +while. Partha soon covered all the points of the horizon with +countless arrows shot from the <i>Gandiva</i>, like the sun +covering the whole earth with his rays. And amongst those that +fought on cars and horses and elephants, and amongst the mail-clad +foot-soldiers, there was none that had on his body a space of even +two finger's breadth unwounded with sharp arrows. And for his +dexterity in applying celestial weapons, and for the training of +the steeds and the skill of Uttara, and for the coursing of his +weapons, and his prowess and light-handedness, people began to +regard Arjuna as the fire that blazeth forth during the time of the +universal dissolution for consuming all created things. And none +amongst the foe could cast his eyes on Arjuna who shone like a +blazing fire of great effulgence. And mangled by the arrows of +Arjuna, the hostile ranks looked like newly-risen clouds on the +breast of a hill reflecting the solar rays, or like groves of +<i>Asoka</i> trees resplendent with clusters of flowers. Indeed, +afflicted by the arrows of Partha, the soldiers looked like these, +or like a beautiful garland whose flowers gradually wither and drop +away: And the all-pervading wind bore on its wings in the sky the +torn flags and umbrellas of the hostile host. And affrighted at the +havoc amongst their own ranks, the steeds fled in all directions, +freed from their yokes by means of Partha's arrows and dragging +after them broken portions of cars and elephants, struck on their +ears and ribs and tusks and nether lips and other delicate parts of +the body, began to drop down on the battle-field. And the earth, +bestrewn in a short time with the corpses of elephants belonging to +the Kauravas, looked like the sky overcast with masses of black +clouds. And as that fire of blazing flames at the end of the +<i>yuga</i> consumeth all perishable things of the world, both +mobile and immobile, so did Partha, O king, consumeth all foes in +battle. And by the energy of his weapons and the twang of his bow, +and the preter-natural yells of the creatures stationed on his +flagstaff, and the terrible roar of the monkey, and by the blast of +his conch, that mighty grinder of foes, Vibhatsu, struck terror +into the hearts of all the troops of Duryodhana. And the strength +of every hostile warrior seemed, as it were, to be levelled to the +dust at the very sight of Arjuna. And unwilling to commit the +daring act of sin of slaying them that were defenceless, Arjuna +suddenly fell back and attacked the army from behind by means of +clouds of keen-edged arrows proceeding towards their aims like +hawks let off by fowlers. And he soon covered the entire welkin +with clusters of blood-drinking arrows. And as the (infinite) rays +of the powerful sun, entering a small vessel, are contracted within +it for want of space, so the countless shafts of Arjuna could not +find space for their expansion even within the vast welkin. Foes +were able to behold Arjuna's car, when near, only once, for +immediately after, they were with their horses, sent to the other +world. And as his arrows unobstructed by the bodies of foes always +passed through them, so his car, unimpeded by hostile ranks, always +passed through the latter. And, indeed, he began to toss about and +agitate the hostile troops with great violence like the +thousand-headed Vasuki sporting in the great ocean. And as Kiritin +incessantly shot his shafts, the noise of the bow-string, +transcending every sound, was so loud that the like of it had never +been heard before by created beings. And the elephants crowding the +field, their bodies pierced with (blazing) arrows with small +intervals between looked like black clouds coruscated with solar +rays. And ranging in all directions and shooting (arrows) right and +left, Arjuna's bow was always to be seen drawn to a perfect circle. +And the arrows of the wielder of the <i>Gandiva</i> never fell upon +anything except the aim, even as the eye never dwelleth on anything +that is not beautiful. And as the track of a herd of elephants +marching through the forest is made of itself, so was the track was +made of itself for the car of Kiritin. And struck and mangled by +Partha, the hostile warriors thought that,—<i>Verily, Indra +himself, desirous of Partha's victory, accompanied by all the +immortals is slaying us</i>! And they also regarded Vijaya, who was +making a terrible slaughter around, to be none else than Death +himself who having assumed the form of Arjuna, was slaying all +creatures. And the troops of the Kurus, struck by Partha, were so +mangled and shattered that the scene looked like the achievement of +Partha himself and could be compared with nothing else save what +was observable in Partha's combats. And he severed the heads of +foes, even as reapers cut off the tops of deciduous herbs. And the +Kurus all lost their energy owing to the terror begot of Arjuna. +And tossed and mangled by the Arjuna-gale, the forest of Arjuna's +foes reddened the earth with purple secretions. And the dust mixed +with blood, uplifted by the wind, made the very rays of the sun +redder still. And soon the sun-decked sky became so red that it +looked very much like the evening. Indeed, the sun ceaseth to shed +his rays as soon as he sets, but the son of Pandu ceased not to +shoot his shafts. And that hero of inconceivable energy +overwhelmed, by means of all celestial weapons, all the great +bowmen of the enemy, although they were possessed of great prowess. +And Arjuna then shot three and seventy arrows of sharp points at +Drona, and ten at Dussaha and eight at Drona's son, and twelve at +Duhsasana, and three at Kripa, the son of Saradwat. And that slayer +of foes pierced Bhishma, the son of Santanu, with arrows, and king +Duryodhana with a hundred. And, lastly, he pierced Karna in the ear +with a bearded shaft. And when that great bowmen Karna, skilled in +all weapons, was thus pierced, and his horses and car and +car-driver were all destroyed, the troops that supported him began +to break. And beholding those soldiers break and give way the son +of Virata desirous of knowing Partha's purpose, addressed him on +the field of battle, and said, 'O Partha, standing on this +beautiful car, with myself as charioteer, towards which division +shall I go? For, commanded by thee, I would soon take thee +thither.'</p> +<p>"Arjuna replied, 'O Uttara, yonder auspicious warrior whom thou +seest cased in coat of tiger-skin and stationed on his car +furnished with a blue-flag and drawn by red steeds, is Kripa. There +is to be seen the van of Kripa's division. Take me thither. I shall +show that great bowman my swift-handedness in archery. And that +warrior whose flag beareth the device of an elegant water-pot +worked in gold, is the preceptor Drona—that foremost of all +wielders of weapons. He is always an object of regard with me, as +also with all bearers of arms. Do thou, therefore, circumambulate +that great hero cheerfully. Let us bend our heads there, for that +is the eternal virtue. If Drona strikes my body first, then I shall +strike him, for then he will not be able to resent it. There, close +to Drona, that warrior whose flag beareth the device of a bow, is +the preceptor's son, the great car-warrior Aswatthaman, who is +always an object of regard with me as also with every bearer of +arms. Do thou, therefore, stop again and again, while thou comest +by his car. There, that warrior who stayeth on his car, cased in +golden mail and surrounded by a third part of the army consisting +of the most efficient troops, and whose flag beareth the device of +an elephant in a ground of gold, is the illustrious king +Duryodhana, the son of Dhritarashtra. O hero, take before him this +thy car that is capable of grinding hostile cars. This king is +difficult of being vanquished in battle and is capable of grinding +all foes. He is regarded as the first of all Drona's disciples in +lightness of hand. I shall, in battle, show him my superior +swiftness in archery. There, that warrior whose flag beareth the +device of a stout chord for binding elephants, is Karna, the son of +Vikartana, already known to thee. When thou comest before that +wicked son of Radha, be thou very careful, for he always +challengeth me to an encounter. And that warrior whose flag is blue +and beareth the device of five stars with a sun (in the centre), +and who endued with great energy stayeth on his car holding a huge +bow in hand and wearing excellent fences, and over whose head is an +umbrella of pure white, who standeth at the head of a multitudinous +array of cars with various flags and banners like the sun in +advance of masses of black clouds, and whose mail of gold looks +bright as the sun or the moon, and who with his helmet of gold +striketh terror into my heart, is Bhishma, the son of Santanu and +the grandsire of us all. Entertained with regal splendour by +Duryodhana, he is very partial and well-affected towards that +prince. Let him be approached last of all, for he may, even now, be +an obstacle to me. While fighting with me, do thou carefully guide +the steeds.' Thus addressed by him, Virata's son, O king, guided +Savyasachin's car with great alacrity towards the spot where Kripa +stood anxious to fight."</p> +<h2>SECTION LVI</h2> +<p>Vaisampayana said, "And the ranks of those fierce bowmen, the +Kurus, looked like masses of clouds in the rainy season drifting +before a gentle wind. And close (to those ranks of foot-soldiers) +stood the enemy's horses ridden by terrible warriors. And there +were also elephants of terrible mien, looking resplendent in +beautiful armour, ridden by skilled combatants and urged on with +iron crows and hooks. And, O king, mounted on a beautiful car, +Sakra came there accompanied by the celestials,—the +<i>Viswas</i> and <i>Maruts</i>. And crowded with gods, <i>Yakshas, +Gandharvas</i> and <i>Nagas</i>, the firmament looked as +resplendent as it does when bespangled with the planetary +constellation in a cloudless night. And the celestials came there, +each on his own car, desirous of beholding the efficacy of their +weapons in human warfare, and for witnessing also the fierce and +mighty combat that would take place when Bhishma and Arjuna would +meet. And embellished with gems of every kind and capable of going +everywhere at the will of the rider, the heavenly car of the lord +of the celestials, whose roof was upheld by a hundred thousand +pillars of gold with (a central) one made entirely of jewels and +gems, was conspicuous in the clear sky. And there appeared on the +scene three and thirty gods with Vasava (at their head)—and +(many) <i>Gandharvas</i> and <i>Rakshasas</i> and <i>Nagas</i> and +<i>Pitris</i>, together with the great <i>Rishis</i>. And seated on +the car of the lord of the celestials, appeared the effulgent +persons of kings, Vasumanas and Valakshas and Supratarddana, and +Ashtaka and Sivi and Yayati and Nahusha and Gaya and Manu and Puru +and Raghu and Bhanu and Krisaswa and Sagara and Nala. And there +shone in a splendid array, each in its proper place the cars of +Agni and Isa and Soma and Varuna and Prajapati and Dhatri and +Vidhatri and Kuvera and Yama, and Alamvusha and Ugrasena and +others, and of the <i>Gandharva</i> Tumburu. And all the celestials +and the <i>Siddhas</i>, and all the foremost of sages came there to +behold that encounter between Arjuna and the Kurus. And the sacred +fragrance of celestial garlands filled the air like that of +blossoming woods at the advent of spring. And the red and reddish +umbrellas and robes and garlands and <i>chamaras</i> of the gods, +as they were stationed there, looked exceedingly beautiful. And the +dust of the earth soon disappeared and (celestial) effulgence lit +up everything. And redolent of divine perfumes, the breeze began to +soothe the combatants. And the firmament seemed ablaze and +exceedingly beautiful, decked with already arrived and arriving +cars of handsome and various make, all illumined with diverse sorts +of jewels, and brought thither by the foremost of the celestials. +And surrounded by the celestials, and wearing a garland of lotuses +and lilies the powerful wielder of the thunderbolt looked +exceedingly beautiful on his car. And the slayer of Vala, although +he steadfastly gazed at his son on the field of battle, was not +satiated with such gazing."</p> +<h2>SECTION LVII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Beholding the army of the Kurus arrayed in +order of battle, that descendant of the Kuru race, Partha, +addressing Virata's son, said, 'Do thou proceed to the spot where +Kripa, the son of Saradwat, is going by the southern side of that +car whose flag is seen to bear the device of a golden altar.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Hearing these words of Dhananjaya, the +son of Virata urged, without a moment's delay, those steeds of +silvery hue decked in golden armour. And making them adopt, one +after another, every kind of the swifter paces, he urged those +fiery steeds resembling the moon in colour. And versed in +horse-lore, Uttara, having approached the Kuru host, turned back +those steeds endued with the speed of the wind. And skilled in +guiding vehicles, the prince of Matsya, sometimes wheeling about, +and sometimes proceeding in circular mazes, and sometimes turning +to the left, began to be wilder than the Kurus. And wheeling round, +the intrepid and mighty son of Virata at last approached the car of +Kripa, and stood confronting him. Then announcing his own name, +Arjuna powerfully blew that best of conchs called <i>Devadatta</i>, +of loud blare. And blown on the field of battle by the mighty +Jishnu, the blare of that conch was heard like the splitting of a +mountain. And seeing that the conch did not break into a hundred +fragments when blown by Arjuna, the Kurus with all their warriors +began to applaud it highly. And having reached the very heavens, +that sound coming back was heard even like the crash of the +thunderbolt hurled by Maghavat on the mountain breast. Thereupon +that heroic and intrepid and mighty car-warrior, Saradwat's son +Kripa, endued with strength and prowess, waxing wroth at Arjuna, +and unable to bear that sound and eager for fight, took up his own +sea-begotten conch and blew it vehemently. And filling the three +worlds with that sound, that foremost of car-warriors took up a +large bow and twanged the bow-string powerfully. And those mighty +car-warriors, equal unto two suns, standing opposed to each other, +shone like two masses of autumnal clouds. Then Saradwat's son +quickly pierced Partha, that slayer of hostile heroes, with ten +swift and whetted arrows capable of entering into the very vitals. +And Pritha's son also, on his part, drawing that foremost of +weapons, the <i>Gandiva</i>, celebrated over the world, shot +innumerable iron-arrows, all capable of penetrating into the very +core of the body. Thereupon Kripa, by means of whetted shafts, cut +into hundreds and thousands of fragments, those blood-drinking +arrows of Partha before they could come up. Then that mighty +car-warrior, Partha also, in wrath displaying various manoeuvres, +covered all sides with a shower of arrows. And covering the entire +welkin with his shafts, that mighty warrior of immeasurable soul, +the son of Pritha, enveloped Kripa with hundreds of shafts. And +sorely afflicted by those whetted arrows resembling flames of fire, +Kripa waxed wroth and quickly afflicting the high-souled Partha of +immeasurable prowess with ten thousand shafts, set up on the field +of battle a loud roar. Then the heroic Arjuna quickly pierced the +four steeds of his adversary with four fatal arrows shot from the +<i>Gandiva</i>, sharp and straight, and furnished with golden +wings. And pierced by means of those whetted arrows resembling +flames of fire those steeds suddenly reared themselves, and in +consequence Kripa reeled off his place. And seeing Gautama thrown +off his place, the slayer of hostile heroes, the descendant of the +Kuru race, out of regard for his opponent's dignity, ceased to +discharge his shafts at him. Then regaining his proper place, +Gautama quickly pierced Savyasachin with ten arrows furnished with +feathers of the <i>Kanka</i> bird. Then with a crescent-shaped +arrow of keen edge, Partha cut off Kripa's bow and leathern fences. +And soon Partha cut off Kripa's coat of mail also by means of +arrows capable of penetrating the very vitals, but he did not wound +his person. And divested of his coat of mail, his body resembled +that of a serpent which hath in season cast off its slough. And as +soon as his bow had been cut off by Partha, Gautama took up another +and stringed it in a trice. And strange to say, that bow of him was +also cut off by Kunti's son, by means of straight shafts. And in +this way that slayer of hostile heroes, the son of Pandu, cut off +other bows as soon as they were taken up, one after another, by +Saradwat's son. And when all his bows were thus cut off, that +mighty hero hurled, from his car, at Pandu's son, a javelin like +unto the blazing thunderbolt. Thereupon, as the gold-decked javelin +came whizzing through the air with the flash of a meteor, Arjuna +cut it off by means of ten arrows. And beholding his dart thus cut +off by the intelligent Arjuna, Kripa quickly took up another bow +and almost simultaneously shot a number of crescent-shaped arrows. +Partha, however, quickly cut them into fragments by means of ten +keen-edged shafts, and endued with great energy, the son of Pritha +then, inflamed with wrath on the field of battle, discharged three +and ten arrows whetted on stone and resembling flames of fire. And +with one of these he cut off the yoke of his adversary's car, and +with four pierced his four steeds, and with the sixth he severed +the head of his antagonist's car-driver from off his body. And with +three that mighty car-warrior pierced, in that encounter, the +triple bamboo-pole of Kripa's car and with two, its wheels. And +with the twelfth arrow he cut off Kripa's flagstaff. And with the +thirteenth Phalguna, who was like Indra himself as if smiling in +derision, pierced Kripa in the breast. Then with his bow cut off, +his car broken, his steeds slain, his car-driver killed, Kripa +leapt down and taking up a mace quickly hurled it at Arjuna. But +that heavy and polished mace hurled by Kripa was sent back along +its course, struck by means of Arjuna's arrows. And then the +warriors (of Kripa's division), desirous of rescuing the wrathful +son of Saradwat encountered Partha from all sides and covered him +with their arrows. Then the son of Virata, turning the steed to the +left began to perform circuitous evolution called <i>Yamaka</i> and +thus withstood all those warriors. And those illustrious bulls +among men, taking Kripa with them who had been deprived of his car, +led him away from the vicinity of Dhananjaya, the son of +Kunti."</p> +<h2>SECTION LVIII</h2> +<p>Vaisampayana said, "After Kripa had thus been taken away, the +invincible Drona of red steeds, taking up his bow to which he had +already stringed an arrow, rushed towards Arjuna of white steeds. +And beholding at no great distance from him the preceptor advancing +on his golden car, Arjuna that foremost of victorious warriors, +addressing Uttara, said, 'Blessed be thou, O friend, carry me +before that warrior on whose high banner-top is seen a golden altar +resembling a long flame of fire and decked with numerous flags +placed around, and whose car is drawn by steeds that are red and +large, exceedingly handsome and highly-trained, of face pleasant +and of quiet mien, and like unto corals in colour and with faces of +coppery hue, for that warrior is Drona with whom I desire to fight. +Of long arms and endued with mighty energy possessed of strength +and beauty of person, celebrated over all the worlds for his +prowess, resembling Usanas himself in intelligence and Vrihaspati +in knowledge of morality, he is conversant with the four +<i>Vedas</i> and devoted to the practice of <i>Brahmacharya</i> +virtues. O friend, the use of the celestial weapons together with +the mysteries of their withdrawal and the entire science of +weapons, always reside in him. Forgiveness, self-control, truth, +abstention from injury, rectitude of conduct,—these and +countless other virtues always dwell in that regenerate one. I +desire to fight with that highly-blessed one on the field. +Therefore, take me before the preceptor and carry me thither, O +Uttara.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus addressed by Arjuna, Virata's son +urged his steeds decked with gold towards the car of Bharadwaja's +son. And Drona also rushed towards the impetuously advancing +Partha, the son of Pandu,—that foremost of +car-warriors,—like an infuriate elephant rushing towards an +infuriate compeer. And the son of Bharadwaja then blew his conch +whose blare resembled that of a hundred trumpets. And at that sound +the whole army become agitated like the sea in a tempest. And +beholding those excellent steeds red in hue mingling in battle with +Arjuna's steeds of swan-like whiteness endued with the speed of the +mind, all the spectators were filled with wonder. And seeing on the +field of battle those car-warriors—the preceptor Drona and +his disciple Partha—both endued with prowess, both +invincible, both well-trained, both possessed of great energy and +great strength, engaged with each other, that mighty host of the +Bharatas began to tremble frequently. And that mighty car-warrior +Partha, possessed of great prowess and filled with joy upon +reaching Drona's car on his own, saluted the preceptor. And that +slayer of hostile heroes, the mighty armed son of Kunti, then +addressed Drona in an humble and sweet tone, saying, 'Having +completed our exile in the woods, we are now desirous of avenging +our wrongs. Even invincible in battle, it doth not behove thee to +be angry with us. O sinless one, I will not strike thee unless thou +strikest me first. Even this is my intention. It behoveth thee to +act as thou choosest.' Thus addressed Drona discharged at him more +than twenty arrows. But the light-handed Partha cut them off before +they could reach him. And at this, the mighty Drona, displaying his +lightness of hand in the use of weapons, covered Partha's car with +a thousand arrows. And desirous of angering, Partha, that hero of +immeasurable soul, then covered his steeds of silvery whiteness +with arrows whetted on stone and winged with the feathers of the +<i>Kanka</i> bird. And when the battle between Drona and Kiritin +thus commenced, both of them discharging in the encounter arrows of +blazing splendour, both well-known for their achievements, both +equal to the wind itself in speed, both conversant with celestial +weapons, and both endued with mighty energy, began shooting clouds +of arrows to bewilder the royal Kshatriyas. And all the warriors +that were assembled there were filled with wonder at sight of all +this. And they all admired Drona who quickly shot clouds of arrows +exclaiming,—<i>Well done! Well done</i>! Indeed, <i>who else +save Phalguna, is worthy of fighting with Drona in battle? Surely +the duties of a Kshatriya are stern, for Arjuna fighteth with even +his own preceptor</i>!—And it was thus that they who stood on +the field of battle said unto one another. And inflamed with fire, +those mighty-armed heroes standing before other, and each incapable +of overcoming the other, covered each other with arrowy showers. +And Bharadwaja's son, waxing wroth, drew his large and +unconquerable bow plated on the back with gold, and pierced +Phalguna with his arrows. And discharging at Arjuna's car +innumerable whetted arrows possessed of solar effulgence, he +entirely shrouded the light of the sun. And that great car-warrior +of mighty arms, violently pierced Pritha's son with keen-edged +shafts even as the clouds shower upon a mountain. Then taking up +that foremost of bows, the <i>Gandiva</i>, destructive of foes and +capable of withstanding the greatest strain, the impetuous son of +Pandu cheerfully discharged countless shafts of various kinds +adorned with gold, and that powerful warrior also baffled in a +moment Drona's arrowy shower by means of those shafts shot from his +own bow. And at this the spectators wondered greatly. And the +handsome Dhananjaya, the son of Pritha, ranging on his car, +displayed his weapons on all sides at the same time. And the entire +welkin covered with his arrows, became one wide expanse of shade. +And at this Drona become invisible like the sun enveloped in mist. +And shrouded by those excellent arrows on all sides, Drona looked +like a mountain on fire. And beholding his own car completely +enveloped by the arrows of Pritha's son, Drona that ornament of +battle, bent his terrible and foremost of bows whose noise was as +loud as that of the clouds. And drawing that first of weapons, +which was like unto a circle of fire, he discharged a cloud of +keen-edged shafts. And then there were heard on the field loud +sounds like the splitting of bamboos set on fire. And that warrior +of immeasurable soul, shooting from his bow arrows furnished with +golden wings, covered all sides, shrouding the very light of the +sun. And those arrows with knots well-peeled off, and furnished +with golden wings, looked like flocks of birds in the sky. And the +arrows discharged by Drona from his bow, touching one another at +the wings, appeared like one endless line in the sky. And those +heroes, thus discharging their arrows decked with gold, seemed to +cover the sky with showers of meteors. And furnished with feathers +of the <i>Kanka</i> bird, those arrows looked like rows of cranes +ranging in the autumnal sky. And the fierce and terrible encounter +that took place between the illustrious Drona and Arjuna resembled +that between Virata and Vasava of old. And discharging arrows at +each other from bows drawn at their fullest stretch, they resembled +two elephants assailing each other with their tusks. And those +wrathful warriors—those ornaments of battle—fighting +strictly according to established usage, displayed in that conflict +various celestial weapons in due order. Then that foremost of +victorious men, Arjuna, by means of his keen shafts resisted the +whetted arrows shot by that best of preceptors. And displaying +before the spectators various weapons, that hero of terrible +prowess covered the sky with various kinds of arrows. And beholding +that tiger among men, Arjuna, endued with fierce energy and intent +upon striking him, that foremost of warriors and best of preceptors +(from affection) began to fight with him playfully by means of +smooth and straight arrows. And Bharadwaja's son fought on with +Phalguna, resisting with his own the celestial weapons shot by the +former. And the fight that took place between those enraged lions +among men, incapable of bearing each other, was like unto encounter +between the gods and the <i>Danavas</i>. And the son of Pandu +repeatedly baffled with his own, the <i>Aindra</i>, the +<i>Vayavya</i>, and the <i>Agneya</i> weapons that were shot by +Drona. And discharging keen shafts, those mighty bowmen, by their +arrowy showers completely covered the sky and made a wide expanse +of shade. And then the arrows shot by Arjuna, falling on the bodies +of hostile warriors, produced the crash of thunderbolt. O king, +elephants, cars, and horses, bathed in blood, looked like +<i>Kinsuka</i> trees crowned with flowers. And in that encounter +between Drona and Arjuna, beholding the field covered with arms +decked with bangles, and gorgeously-attired car-warriors, and coats +of mail variegated with gold, and with banners lying scattered all +about, and with warriors slain by means of Partha's arrows, the +Kuru host became panic-stricken. And shaking their bows capable of +bearing much strain, those combatants began to shroud and weaken +each other with their shafts. And, O bull of the Bharata race, the +encounter that took place between Drona and Kunti's son was +dreadful in the extreme and resembled that between Vali and Vasava. +And staking their very lives, they began to pierce each other +straight arrows shot from their fully-stretched bow-strings. And a +voice was heard in the sky applauding Drona, and saying, 'Difficult +is the feat performed by Drona, inasmuch as he fighteth with +Arjuna,—that grinder of foes, that warrior endued with mighty +energy, of firm grasp, and invincible in battle,—that +conqueror of both celestials and <i>Daityas</i>, that foremost of +all car-warriors.' And beholding Partha's infallibility, training, +fleetness of hand, and the range also of Arjuna's, arrows, Drona +became amazed. And, O bull of the Bharata race, lifting up his +excellent bow, the <i>Gandiva</i>, the unforbearing Partha drew it +now with one hand and now with another shot an arrowy shower. And +beholding that shower resembling a flight of locusts, the +spectators wondering applauded him exclaiming, 'Excellent! +Excellent!' And so ceaselessly did he shoot his arrows that the +very air was unable to penetrate the thick array. And the +spectators could not perceive any interval between the taking up of +the arrows and letting them off. And in that fierce encounter +characterised by lightness of hand in the discharge of weapons, +Partha began to shoot his arrows more quickly than before. And then +all at once hundreds and thousands of straight arrows fell upon +Drona's car. And, O bull of the Bharata race, beholding Drona +completely covered by the wielder of the <i>Gandiva</i> with his +arrows, the Kuru army set up exclamation of '<i>Oh'!</i> and +'<i>Alas'!</i> And Maghavat, together with those <i>Gandharvas</i> +and <i>Apsaras</i> that have come there, applauded the fleetness of +Partha's hand. And that mighty car-warrior, the preceptor's son, +then resisted the Pandva with a mighty array of cars. And although +enraged with Arjuna, yet Aswatthaman mentally admired that feat of +the high-souled son of Pritha. And waxing wroth, he rushed towards +Partha, and discharged at him an arrowy shower like a heavy +down-pour by the cloud. And turning his steeds towards Drona's son, +Partha gave Drona an opportunity to leave the field. And thereupon +the latter, wounded in that terrible encounter, and his mail and +banner gone sped away by the aid of swift horses."</p> +<h2>SECTION LIX</h2> +<p>Vaisampayana said, "Then, O mighty king, Drona's son rushed to +an encounter with Arjuna in battle. And beholding his rush to the +conflict like a hurricane, showering shafts like a rain charged +cloud Pritha's son received him with a cloud of arrows. And +terrible was the encounter between them, like that between the gods +and the <i>Danavas</i>. And they shot arrows at each other like +Virata and Vasava. And the welkin being enveloped on all sides with +arrows, the sun was completely hidden, and the air itself was +hushed. And, O conqueror of hostile cities, as they assailed and +struck each other, loud sounds arose as of bamboos on fire. And, O +king, Aswatthaman's horses being sorely afflicted by Arjuna, they +became bewildered and could not ascertain which way to go. And as +Pritha's son ranged on the field, the powerful son of Drona finding +an opportunity, cut off the string of the <i>Gandiva</i> with an +arrow furnished with a horse-shoe head. And beholding that +extraordinary feat of his, the celestials applauded him highly. And +exclaiming—'Well done!'—'Well done!' Drona and Bhishma, +and Karna, and the mighty warrior Kripa, all applauded that feat of +his greatly. And the son of Drona, drawing his excellent bow, +pierced with his shafts, furnished with the feathers of the +<i>Kanka</i> bird, the breast of Partha, that bull among warriors. +Thereupon, with a loud laughter, the mighty-armed son of Pritha +attached a strong and fresh string to <i>Gandiva</i>. And +moistening his bow-string with the sweat that stood on his forehead +resembling the crescent moon, Pritha's son advanced towards his +adversary, even as an infuriated leader of a herd of elephants +rusheth at another elephant. And the encounter that took place +between those two matchless heroes on the field of battle was +exceedingly fierce and made the bristles of the spectators stand on +their ends. And as those heroes endued with mighty energy fought +on, the two mighty elephants, the Kurus beheld them with wonder. +And those brave bulls among men assailed each other with arrows of +snaky forms and resembling blazing fires. And as the couple of +quivers belonging to the Pandava was inexhaustible, that hero was +able to remain on the field immovable as a mountain. And as +Aswatthaman's arrows, in consequence of his ceaseless discharge in +that conflict, were quickly exhausted, it was for this that Arjuna +prevailed over his adversary. Then Karna, drawing his large bow +with great force twanged the bow-string. And thereupon arose loud +exclamation of '<i>Oh!</i>' and '<i>Alas!</i>' And Pritha's son, +casting his eyes towards the spot where that bow was twanged, +beheld before him the son of Radha. And at that sight his wrath was +greatly excited. And inflamed with ire and desirous of slaying +Karna, that bull of the Kuru race stared at him with rolling eyes. +And, O king, beholding Partha turn away from Aswatthaman's side, +the Kuru warriors discharged thousands of arrows on Arjuna. And the +mighty-armed Dhananjaya, that conqueror of foes, leaving Drona's +son, all on a sudden rushed towards Karna. And rushing towards +Karna, with eyes reddened in anger the son of Kunti, desirous of a +single combat with him, said these words."</p> +<h2>SECTION LX</h2> +<p>"Arjuna said, 'The time, O Karna, hath now come for making good +thy loquacious boast in the midst of the assembly, viz., that there +is none equal to thee in fight. Today, O Karna, contending with me +in terrible conflict, thou shalt know thy own strength, and shalt +no longer disregard others. Abandoning good breeding, thou hadst +uttered many harsh words, but this that thou endeavourest to do, +is, I think, exceedingly difficult. Do thou now, O Radha's son, +contending with me in the sight of the Kurus, make good what thou +hadst said before in disregard of myself. Thou who hadst witnessed +Panchala's princess outraged by villains in the midst of the court, +do thou now reap the fruit of that act of thine. Fettered by the +bonds of morality before, I desisted from vengeance then. Behold +now, O son of Radha, the fruit of that wrath in conflict at hand. O +wicked wight, we have suffered much misery in that forest for full +twelve years. Reap thou today the fruits of our concentrated +vengeance. Come, O Karna, cope with me in battle. Let these thy +Kaurava warriors witness the conflict.' Hearing these words, Karna +replied, 'Do thou, O Partha, accomplish in deed what thou sayst in +words. The world knows that thy words verily exceed thy deed. That +thou hadst foreborne formerly was owing to thy inability to do +anything. If we witness thy prowess even now, we may acknowledge +its truth. If thy past forbearance was due to thy having been bound +by the bonds of morality, truly thou art equally bound now although +thou regardest thyself free. Having as thou sayst, passed thy exile +in the woods in strict accordance with thy pledge and being +therefore weakened by practising an ascetic course of life, how +canst thou desire a combat with me now! O Pritha's son, if Sakra +himself fight on thy side, still I would feel no anxiety in putting +forth my prowess. Thy wish, O son of Kunti, is about to be +gratified. Do thou fight with me now, and behold my strength.' +Hearing this, Arjuna said, 'Even now, O Radha's son, thou hadst +fled from battle with me, and it is for this that thou livest +although thy younger brother hath been slain. What other person, +save thee, having beheld his younger brother slain in battle would +himself fly from the field, and boast as thou dost, amid good and +true men?'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Having said these words unto Karna, the +invincible Vibhatsu rushed at him and charged a volley of shafts +capable of penetrating through a coat of mail. But that mighty +car-warrior, Karna, received with great alacrity that discharge +with an arrowy shower of his own, heavy as the downpour of the +clouds. And that fierce volley of arrows covered all sides and +severally pierced the steeds and arms and leathern fences of the +combatants. And incapable of putting up with that assault, Arjuna +cut off the strings of Karna's quiver by means of a straight and +sharp arrow. Thereupon, taking out from his quiver another arrow, +Karna pierced the Pandava in the hand at which the latter's hold of +the bow was loosened. And then the mighty-armed Partha cut off +Karna's bow into fragments. And Karna replied by hurling a dart at +his adversary, but Arjuna cut it off by means of his arrows. And +then the warriors that followed the son of Radha rushed in crowds +at Arjuna, but Partha sent them all to the abode of Yama by means +of arrows shot from the <i>Gandiva</i>. And Vibhatsu slew the +steeds of Karna by means of sharp and tough arrows shot from the +bow-string drawn to the ear, and deprived of life they dropped down +on the ground. And taking another sharp and blazing arrow endued +with great energy, the mighty son of Kunti pierced the breast of +Karna. And that arrow, cleaving through his mail, penetrated into +his body. And at this, Karna's vision was obscured and his senses +left him. And regaining consciousness, he felt a great pain, and +leaving the combat fled in a northernly direction. And at this, the +mighty car-warrior Arjuna and Uttara, both began to address him +contumely."</p> +<h2>SECTION LXI</h2> +<p>Vaisampayana said, "Having defeated Vikartana's son, Arjuna said +unto the son of Virata, 'Take me towards that division where yonder +device of a golden palmyra is seen. There our grandfather, +Santanu's son, like unto a celestial, waiteth, desirous of an +encounter with me.' Thereupon, beholding that mighty host thronged +with cars and horses and elephants, Uttara, sorely pierced with +arrows, said, 'O hero, I am no longer able to guide thy excellent +steeds. My spirits droop and my mind is exceedingly bewildered. All +the directions seem to be whirling before my eyes in consequence of +the energy of the celestial weapons used by thee and the Kurus. I +have been deprived of my senses by the stench of fat and blood and +flesh. Beholding all this, from terror my mind is, as it were, +cleft in twain. Never before had I beheld such a muster of horses +in battle. And at the flapping of fences, and the blare of conchs, +the leonine roars made by the warriors and the shrieks of +elephants, and the twang of the <i>Gandiva</i> resembling the +thunder, I have, O hero, been so stupefied that I have been +deprived of both hearing and memory. And, O hero, beholding thee +incessantly drawing to a circle, in course of the conflict, the +<i>Gandiva</i> which resembleth a circle of fire, my sight faileth +me and my heart is rent asunder. And seeing thy fierce form in +battle, like that of the wielder of the <i>Pinaka</i> while +inflamed with wrath, and looking also at the terrible arrows shot +by thee, I am filled with fear. I fail to see when thou takest up +thy excellent arrows, when thou fixest them on the bow-string, and +when thou lettest them off. And though all this is done before my +eyes, yet, deprived of my senses, I do not see it. My spirits are +drooping and earth itself seems to be swimming before me. I have no +strength to hold the whip and the reins.' Hearing these words, +Arjuna said, 'Do thou not fear. Assure thyself. Thou also hast, on +the field of battle performed, O bull among men, wonderful feats. +Blessed be thou, thou art a prince and born in the illustrious line +of Matsyas. It behoveth thee not to feel dispirited in chastising +thy foes. Therefore, O prince, stationed on my car, muster all thy +fortitude and hold the reins of my steeds, O slayer of foes, when I +once more become engaged in battle.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Having said this unto Virata's son, +that best of men and foremost of car-warriors, the mighty-armed +Arjuna, again addressed the son of Virata, saying. 'Take me without +delay to the van of Bhishma's division. I will cut off his very +bow-string in the battle. Thou shalt behold today the celestial +weapons of blazing beauty, shot by me, look like flashes of +lightning disporting amid the clouds in the sky. The Kauravas shall +behold the gold decked back of my <i>Gandiva</i> today, and +assembled together the foe shall dispute, saying,—<i>By which +hand of his, the right or the left, doth he shoot</i>? And I shall +cause a dreadful river (of death) to flow today towards the other +world with blood for its waters and cars for its eddies, and +elephants for its crocodiles. I shall today, with my straight +arrows, extirpate the <i>Kuru</i> forest having hands and feet and +heads and backs and arms for the branches of its trees. Alone, bow +in hand, vanquishing the Kuru host, a hundred paths shall open +before me like those of a forest in conflagration. Struck by me +thou shalt today behold the Kuru army moving round and round like a +wheel (unable to fly off the field). I shall show thee today my +excellent training in arrows and weapons. Stay thou on my car +firmly, whether the ground be smooth or uneven. I can pierce with +my winged arrows even the mountain of <i>Sumeru</i> that stands +touching the very heavens. I slew of old, at Indra's command, +hundreds and thousands of <i>Paulomas</i> and <i>Kalakhanjas</i> in +battle. I have obtained my firmness of grasp from Indra, and my +lightness of hand from <i>Brahman</i>, and I have learnt various +modes of fierce attack and defence amid crowds of foes from +<i>Prajapati</i>. I vanquished, on the other side of the great +ocean, sixty thousands of car-warriors—all fierce +archers—residing in <i>Hiranyapura</i>. Behold, now I defeat +the multitudinous host of the Kurus like a tempest scattering a +heap of cotton. With my fiery arrows I shall today set the +<i>Kuru</i>-forest to fire, having banners for its trees, the +foot-soldiers for its shrubs, and the car-warriors for its beasts +of prey. Like unto the wielder of the thunderbolt overthrowing the +Danavas, alone I shall, with my straight arrows, bring down from +the chambers of their cars the mighty warrior of the Kuru army +stationed therein and struggling in the conflict to the best of +their power. I have obtained from <i>Rudra</i> the <i>Raudra</i>, +from <i>Varuna</i> the <i>Varuna</i>, from <i>Agni</i> the +<i>Agneya</i>, from the god of Wind the <i>Vayava</i>, and from +Sakra the thunderbolt and other weapons. I shall certainly +exterminate the fierce <i>Dhartarashtra-forest</i> though protected +by many leonine warriors. Therefore, O Virata's son, let thy fears +be dispelled.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus assured by Savyasachin, the son of +Virata penetrated into that fierce array of cars protected by +Bhishma. The son of Ganga, however, of fierce deeds, cheerfully +withstood the mighty-armed hero advancing from desire of +vanquishing the heroes in battle. Jishnu, then, confronting +Bhishma, cut off his standard clean off at the roots by shooting a +gold-decked arrow pierced by which it fell to the ground. And at +this, four mighty warriors, Duhsasana and Vikarna and Dussaha and +Vivingsati, skilled in weapons and endued with great energy, and +all decked with handsome garlands and ornaments, rushed towards +that terrible bowman. And advancing towards Vibhatsu—that +fierce archer, these all encompassed him around. Then the heroic +Duhsasana pierced the son of Virata with a crescent-shaped arrow +and he pierced Arjuna with another arrow in the breast. And Jishnu, +confronting Duhsasana, cut off by means of a sharp-edged arrow +furnished with vulturine wings his adversary's bow plaited with +gold, and then pierced his person in the breast by means of five +arrows. And afflicted by the arrows of Partha, Duhsasana fled, +leaving the combat. Then Vikarna, the son of Dhritarashtra, pierced +Arjuna—that slayer of hostile heroes, by means of sharp and +straight arrows furnished with vulturine wings. But the son of +Kunti within a moment hit him also in the forehead with straight +shafts. And pierced by Arjuna, he fell down from his car. And at +this, Dussaha, supported by Vivingsati, covered Arjuna with a cloud +of sharp arrows, impelled by the desire of rescuing his brother. +Dhananjaya, however, without the least anxiety, pierced both of +them almost at the same instant by means of couple of keen-edged +arrows and then slew the steeds of both. And there upon, both those +sons of Dhritarashtra, deprived of their steeds and their bodies +mangled were taken away by the warrior behind them who had rushed +forward with other cars. Then the unvanquished Vibhatsu, the mighty +son of Kunti, decked with diadem and sure of aim, simultaneously +attacked all sides with his arrows."</p> +<h2>SECTION LXII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Then, O thou of the Bharata race, all the +great car-warriors of the Kurus, united together, began to assail +Arjuna to the best of their might from all sides. But that hero of +immeasurable soul completely covered all those mighty car-warriors +with clouds of arrows, even as the mist covereth the mountains. And +the roars of huge elephants and conchs, mingling together, produced +a loud up roar. And penetrating through the bodies of elephants and +horses as also through steel coats of mail, the arrows shot by +Partha fell by thousands. And shooting shafts with the utmost +celerity, the son of Pandu seemed in that contest to resemble the +blazing sun of an autumnal midday. And afflicted with fear, the +car-warriors began to leap down from their cars and the +horse-soldiers from horse-back, while the foot-soldiers began to +fly in all directions. And loud was the clatter made by Arjuna's +shafts as they cleft the coats of mail belonging to mighty +warriors, made of steel, silver, and copper. And the field was soon +covered with the corpses of warriors mounted on elephants and +horses, all mangled by the shafts of Partha of great impetuosity +like unto sighing snakes. And then it seemed as if Dhananjaya, bow +in hand, was dancing on the field of battle. And sorely affrighted +at the twang of the <i>Gandiva</i> resembling the noise of the +thunder, many were the combatants that fled from that terrible +conflict. And the field of battle was bestrewn with severed heads +decked with turbans, ear-rings and necklaces of gold, and the earth +looked beautiful by being scattered all over with human trunks +mangled by shafts, and arms having bows in their grasp and hands +decked with ornaments. And, O bull of the Bharata race, in +consequence of heads cut off by whetted shafts ceaselessly falling +on the ground, it seemed as if a shower of stones fell from the +sky. And that Partha of formidable prowess, displaying his +fierceness, now ranged the field of battle, pouring the terrible +fire of his wrath upon the sons of Dhritarashtra. And beholding the +fierce prowess of Arjuna who thus scorched the hostile host, the +Kuru warriors, in the very presence of Duryodhana, became +dispirited and ceased to fight. And, O Bharata, having struck +terror into that host and routed those mighty car-warriors, that +fore-most of victors, ranged on the field. And the son of Pandu +then created on the field of battle a dreadful river of blood, with +waving billows, like unto the river of death that is created by +Time at the end of the <i>Yuga</i>, having the dishevelled hair of +the dead and the dying for its floating moss and straw, with bows +and arrows for its boats, fierce in the extreme and having flesh +and animal juices for its mire. And coats of mail and turbans +floated thick on its surface. And elephants constituted its +alligators and the cars its rafts. And marrow and fat and blood +constituted its currents. And it was calculated to strike terror +into the hearts of the spectators. And dreadful to behold, and +fearful in the extreme, and resounding with the yells of ferocious +beasts, keen edged weapons constituted its crocodiles. And +<i>Rakshasas</i> and other cannibals haunted it from one end to the +other. And strings of pearls constituted its ripples, and various +excellent ornaments, its bubbles. And having swarms of arrows for +its fierce eddies and steeds for its tortoises, it was incapable of +being crossed. And the mighty car warrior constituted its large +island, and it resounded with the blare of conchs and the sound of +drums. And the river of blood that Partha created was incapable of +being crossed. Indeed, so swift-handed was Arjuna that the +spectators could not perceive any interval between his taking up an +arrow, and fixing it on the bow-string, and letting it off by a +stretch of the <i>Gandiva</i>."</p> +<h2>SECTION LXIII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Then while a great havoc was being made +among the Kurus, Santanu's son, Bhishma, and grandsire of the +Bharatas rushed at Arjuna, taking up an excellent bow adorned with +gold, and many arrows also of keen points and capable of piercing +into the very vitals of the foe and afflicting him sorely. And in +consequence of a white umbrella being held over his head, that +tiger among men looked beautiful like unto a hill at sunrise. And +the son of Ganga, blowing his conch cheered the sons of +Dhritarashtra, and wheeling along his right came upon Vibhatsu and +impeded his course. And that slayer of hostile heroes, the son of +Kunti, beholding him approach, received him with a glad heart, like +a hill receiving a rain-charged cloud. And Bhishma, endued with +great energy, pierced Partha's flag-staff with eight arrows. The +arrows reaching the flag-staff of Pandu's son, struck the blazing +ape and those creatures also stationed in the banner-top. And then +the son of Pandu, with a mighty javelin of sharp edge cut of +Bhishma's umbrella which instantly fell on the ground. And then the +light-handed son of Kunti struck his adversary's flag-staff also +with many shafts, and then his steeds and then the couple of +drivers that protected Bhishma's flanks. And unable to bear this, +Bhishma though cognisant of the Pandava's might, covered Dhananjaya +with a powerful celestial weapon. And the son of Pandu, of +immeasurable soul, hurling in return a celestial weapon at Bhishma, +received that from Bhishma like a hill receiving a deep mass of +clouds. And the encounter that took place between Partha and +Bhishma, was fierce and the Kaurava warriors with their troops +stood as lookers on. And in the conflict between Bhishma and the +son of Pandu, shafts striking against shafts shone in the air like +fireflies in the season of rains. And, O king, in consequence of +Partha's shooting arrows with both his right and left hands, the +bent <i>Gandiva</i> seemed like a continuous circle of fire. And +the son of Kunti then covered Bhishma with hundreds of sharp and +keen-edged arrows, like a cloud covering the mountain-breast with +its heavy downpour. And Bhishma baffled with his own arrows that +arrowy shower, like the bank resisting the swelling sea, and +covered the son of Pandu in return. And those warriors, cut into a +thousand pieces in battle, fell fast in the vicinity of Phalguna's +car. And then there was a downpour, from the car of Pandu's son, of +arrows furnished with golden wing, and raining through the sky like +a flight of locusts. And Bhishma again repelled that arrowy shower +with hundreds of whetted shafts shot by him. And then the Kauravas +exclaimed.—'Excellent! Excellent!—Indeed, Bhishma hath +performed an exceedingly difficult feat inasmuch as he hath fought +with Arjuna. Dhananjaya is mighty and youthful, and dexterous and +swift of hand. Who else, save Bhishma, the son of Santanu, or +Krishna, the son of Devaki, or the mighty son of Bharadwaja, the +foremost of preceptors, is able to bear the impetus of Partha in +battle?' And repelling weapons with weapons, those two bulls of the +Bharata race, both endued with great might, fought on playfully and +infatuated the eyes of all created beings. And those illustrious +warriors ranged on the field of battle, using the celestials +weapons obtained from <i>Prajapati</i> and <i>Indra</i>, and +<i>Agni</i> and the fierce <i>Rudra</i>, and <i>Kuvera</i>, and +<i>Varuna</i>, and <i>Yama</i>, and <i>Vayu</i>. And all beings +were greatly surprised, upon beholding those warriors engaged in +combat. And they all exclaimed,—<i>Bravo Partha of long arms! +Bravo Bhishma! Indeed, this application of celestial weapons that +is being witnessed in the combat between Bhishma and Partha</i> is +rare among human beings."</p> +<p>Vaisampayana continued, "Thus raged that conflict with weapons +between those warriors conversant with all weapons. And when that +conflict of celestial weapons ceased, then commenced a conflict +with arrows. And Jishnu approaching his opponent, cut off with an +arrow sharp like a razor the gold-decked bow of Bhishma. Within the +twinkling of the eye, however, Bhishma, that mighty-armed and great +car-warrior, took up another bow and stringed it. And inflamed with +wrath, he showered upon Dhananjaya a cloud of arrows. And Arjuna, +too, endued with great energy, rained upon Bhishma innumerable +sharp-pointed and keen-edged arrows. And Bhishma also shot clouds +of arrows upon Pandu's son. And conversant with celestial weapons +and engaged in shooting and each other, arrows of keen points, no +distinction, O king, could then be perceived between those +illustrious warriors. And that mighty car-warrior, Kunti's son, +covered with a diadem, and the heroic son of Santanu, obscured the +ten directions with their arrows. And the Pandava covered Bhishma, +and Bhishma also covered the Pandava, with clouds of shafts. And, O +king, wonderful was this combat that took place in this world of +men. And the heroic warriors that protected Bhishma's car, slain by +the son of Pandu, fell prostrate, O monarch, beside the car of +Kunti's son. And the feathery arrows of Swetavahana, shot from the +<i>Gandiva</i>, fell in all directions as if with the object of +making a wholesale slaughter of the foe. And issuing forth from his +car those blazing arrows furnished with golden wings looked like +rows of swans in the sky. And all the celestials with Indra, +stationed in the firmament, gazed with wonder upon another +celestial weapon hurled with great force by that wonderful archer +Arjuna. And beholding that wonderful weapon of great beauty, the +mighty <i>Gandiva</i>, Chitrasena, highly pleased, addressed the +lord of celestials, saying, 'Behold these arrows shot by Partha +coursing through the sky in one continuous line. Wonderful is the +dexterity of Jishnu in evolving this celestial weapon! Human beings +are incapable of shooting such a weapon, for it does not exist +among men. How wonderful again is this concourse of mighty weapons +existing from days of old! No interval can be perceived between his +taking up the arrows, fixing them on the bow-string, and letting +them off by stretching the <i>Gandiva</i>. The soldiers are +incapable of even looking at the son of Pandu, who is like unto the +midday sun blazing in the sky. So also none ventures to look at +Bhishma, the son of Ganga. Both are famous for their achievements, +and both are of fierce prowess. Both are equal in feats of heroism, +and both are difficult of being vanquished in battle.'</p> +<p>"Thus addressed by the <i>Gandharva</i> about that combat +between Partha and Bhishma, the lord of the celestials, O Bharata, +paid proper respect unto both by a shower of celestial flowers. +Meanwhile, Bhishma, the son of Santanu, assailed Arjuna on the left +side, while that drawer of the bow with either hands was on the +point of piercing him. And at this, Vibhatsu, laughing aloud, cut +off with an arrow of keen edge and furnished with vulturine wings, +the bow of Bhishma, that hero of solar effulgence. And then +Dhananjaya, the son of Kunti, pierced Bhishma in the breast with +ten shafts although the latter was contending with all his prowess. +And sorely afflicted with pain Ganga's son of mighty arms and +irresistible in battle, stood for a long time leaning on the pole +of his car. And beholding him deprived of consciousness the driver +of his car-steeds, calling to mind the instructions about +protecting the warriors when in a swoon, led him away for +safety."</p> +<h2>SECTION LXIV</h2> +<p>Vaisampayana said, "After Bhishma had fled, leaving the van of +battle, the illustrious son of Dhritarashtra hoisting high flag +approached Arjuna, bow in hand and setting up a loud roar. And with +a spear-headed shaft shot from his bow stretched to the ear, he +pierced on the forehead of that terrible bowman of fierce prowess, +Dhananjaya, ranging amidst the foes. And pierced with that keen +shaft of golden point on the forehead, that hero of famous deeds +looked resplendent, O king, like unto a beautiful hill with a +single peak. And cut by that arrow, the warm life-blood gushed out +profusely from the wound. And the blood trickling down his body +shone beautifully like a wreath of golden flowers. And struck by +Duryodhana with the shaft, the swift-handed Arjuna of unfailing +strength, swelling with rage, pierced the king in return, taking up +arrows that were endued with the energy of snakes of virulent +poison. And Duryodhana of formidable energy attacked Partha, and +Partha also, that foremost of heroes, attacked Duryodhana. And it +was that those foremost of men, both born in the race of Ajamida, +struck each other alike in the combat. And then (seated) on an +infuriate elephant huge as a mountain and supported by four cars, +Vikarna rushed against Jishnu, the son of Kunti. And beholding that +huge elephant, advancing with speed, Dhananjaya struck him on the +head between the temples with an iron arrow of great impetus shot +from the bow-string stretched to the ear. And like the thunderbolt +hurled by Indra splitting a mountain, that arrow furnished with +vulturine wings, shot by Partha, penetrated, up to the very +feathers, into the body of that elephant huge as hill. And sorely +afflicted by the shaft, that lord of the elephant species began to +tremble, and deprived of strength fell down on the ground in +intense anguish, like the peak of mountain riven by thunder. And +that best of elephants falling down on the earth, Vikarna suddenly +alighting in great terror, ran back full eight hundred paces and +ascended on the car of Vivingsati. And having slain with that +thunder-like arrow that elephant huge as a mighty hill and looking +like a mass of clouds, the son of Pritha smote Duryodhana in the +breast with another arrow of the same kind. And both the elephant +and the king having thus been wounded, and Vikarna having broken +and fled along with the supporters of the king's car, the other +warriors, smitten with the arrows shot from the <i>Gandiva</i>, +fled from the field in panic. And beholding the elephant slain by +Partha, and all the other warriors running away, Duryodhana, the +foremost of the Kurus, turning away his car precipitately fled in +that direction where Partha was not. And when Duryodhana was fast +running away in alarm, pierced by that arrow and vomitting forth +blood, Kiritin, still eager for battle and capable of enduring +every enemy, thus censured him from wrath, 'Sacrificing thy great +fame and glory, why dost thou fly away, turning thy back? Why are +not those trumpets sounded now, as they were when thou hadst set +out from thy kingdom? Lo, I am an obedient servant of Yudhishthira, +myself being the third son of Pritha, standing here for battle. +Turn back, show me thy face, O son of Dhritarashtra, and bear in +thy mind the behaviour of kings. The name <i>Duryodhana</i> +bestowed on thee before is hereby rendered meaningless. When thou +runnest away, leaving the battle, where is thy persistence in +battle? Neither do I behold thy body-guards, O Duryodhana, before +nor behind. O foremost of men, fly thou away and save thy life +which is dear from the hands of Pandu's son.'"</p> +<h2>SECTION LXV</h2> +<p>Vaisampayana said, "Thus summoned to battle by the illustrious +hero, Dhritarashtra's son turned back stung by those censures, like +an infuriate and mighty elephant pricked by a hook. And stung by +those reproaches and unable to bear them, that mighty and brave +car-warrior endued with great swiftness, turned back on his car, +like a snake that is trampled under foot. And beholding Duryodhana +turn back with his wounds, Karna, that hero among men, decked with +a golden necklace, stopped the king on the way and soothing him, +himself proceeded along the north of Duryodhana's car to meet +Partha in battle. And the mighty-armed Bhishma also, the son of +Santanu, turning back his steeds decked with gold, enormous in +size, and of tawny hue, rushed bow in hand, for protecting +Duryodhana from Partha's hand. And Drona and Kripa and Vivingsati +and Duhsasana and others also, quickly turning back, rushed forward +with speed with drawn bows and arrows fixed on the bow-strings, for +protecting Duryodhana. And beholding those divisions advance +towards him like the swelling surges of the ocean, Dhananjaya, the +son of Pritha, quickly rushed at them like a crane rushing at a +descending cloud. And with celestial weapons in their hands, they +completely surrounded the son of Pritha and rained on him from all +sides a perfect shower of shafts, like clouds showering on the +mountain breast a heavy downpour of rain. And warding off with +weapons, all the weapons of those bulls among the Kurus, the +wielder of the <i>Gandiva</i> who was capable of enduring all foes, +evolved another irresistible weapon obtained from Indra, called +<i>Sanmohana</i>. And entirely covering the cardinal and other +directions with sharp and keen-edged arrows furnished with +beautiful feathers, that mighty hero stupefied their senses with +the twang of the <i>Gandiva</i>. And once more, taking up with both +his hands that large conch of loud blare, Partha, that slayer of +foes, blew it with force and filled the cardinal and other points, +the whole earth, and sky, with that noise. And those foremost of +the Kuru heroes were all deprived of their senses by the sound of +that conch blown by Partha. And all of them stood still, their +bows, from which they were never separated, dropping down from +their hands. And when the Kuru army became insensible, Partha +calling to mind the words of Uttara, addressed the son of the +Matsya king, saying, 'O best of men, go thou among the Kurus, so +long as they remain insensible, and bring away the white garments +of Drona and Kripa, and the yellow and handsome ones of Karna, as +also the blue ones of the king and Drona's son. Methinks, Bhishma +is not stupefied, for he knoweth how to counteract this weapon of +mine. So, pass thou on, keeping his steeds to thy left; for those +that are sensible should thus be avoided.' Hearing these words, the +illustrious son of Matsya, giving up the reins of the steeds, +jumped down from the car and taking off the garments of the +warriors, came back to his place. And the son of Virata then urged +the four handsome steeds with flanks adorned with golden armours. +And those white steeds, urged on, took Arjuna away from the midst +of battle-field and beyond the array of the infantry bearing +standards in their hands. And, Bhishma, beholding that best of men +thus going away, struck him with arrows. And Partha, too, having +slain Bhishma's steeds, pierced him with ten shafts. And abandoning +Bhishma on the field of battle, having first slain his car-driver, +Arjuna with a good-looking bow in hand came out of that multitude +of cars, like the sun emerging from the clouds. And Dhritarashtra's +son, that foremost of heroes among the Kurus, recovering his +senses, saw the son of Pritha standing like the lord of the +celestials, alone on the battle-field. And he said in hurry (unto +Bhishma), 'How hath this one escape from thee? Do thou afflict him +in such a way that he may not escape.' And at this, Santanu's son, +smiling, said unto him, 'Where had been this sense of thine, and +where had been thy prowess too, when thou hadst been in a state of +unconsciousness renouncing thy arrows and handsome bow? Vibhatsu is +not addicted to the commission of atrocious deeds; nor is his soul +inclined to sin. He renounceth not his principles even for the sake +of the three worlds. It is for this only that all of us have not +been slain in this battle. O thou foremost of Kuru heroes, go back +to the city of the Kurus, and let Partha also go away, having +conquered the kine. Do thou never foolishly throw away thy own +good. Indeed, that which leadeth to one's welfare ought to be +accomplished.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Having listened to the words of the +grandsire that tended to his own welfare, the wrathful king +Duryodhana no longer eager for battle, drew a deep sigh and became +silent. And reflecting that the advice of Bhishma was beneficial +and seeing that the Pandavas gaining in strength, the other +warriors also, desirous of protecting Duryodhana, resolved to +return. And beholding those foremost of Kuru heroes departing for +their city, Dhananjaya, the son of Pritha, with a cheerful heart +followed them for a while, desirous of addressing and worshipping +them. And having worshipped the aged grandsire—the son of +Santanu, as also the preceptor Drona, and having saluted with +beautiful arrows Drona's son and Kripa and other venerable ones +among the Kurus, the son of Pritha broke into fragments +Duryodhana's crown decked with precious gems, with another arrow. +And having saluted all the venerable and brave warriors thus, he +filled the three worlds with the twang of the <i>Gandiva</i>. And +suddenly blowing his conch called <i>Devadatta</i>, the hero +pierced the hearts of all his foes. And having humbled the hostile, +he looked resplendent on his car decked with a handsome flag. And +beholding the Kurus depart, Kiritin cheerfully said unto Matsya's +son, 'Turn back thy steeds; thy kine have been recovered; the foe +is going away and do thou also return to thy city with a cheerful +heart.' And the celestials also, having witnessed that most +wonderful encounter between Phalguna and the Kurus, were highly +delighted, and went to their respective abodes, reflecting upon +Partha's feats."</p> +<h2>SECTION LXVI</h2> +<p>Vaisampayana said, "Having vanquished the Kurus in battle, that +one with eyes like those of a bull brought back that profuse cattle +wealth of Virata. And while the Dhritarashtra, after their rout, +were going away, a large number of Kuru-soldiers issuing out of the +deep forest appeared with slow steps before Partha, their hearts +afflicted with fear. And they stood before him with joined palms +and with hair dishevelled. And fatigued with hunger and thirst, +arrived in a foreign land, insensible with terror, and confused in +mind, they all bowed down unto the son of Pritha and +said,—<i>We are thy slaves</i>.'</p> +<p>"Arjuna said, 'Welcome, blessed be ye. Go ye away. Ye have no +cause of fear. I will not take the lives of them that are +afflicted. Ye have my assurance of protection.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Hearing these words of assurance, the +assembled warriors greeted him with benedictions in praise of his +achievements and fame and wishing him long life. And the Kauravas +were unable to confront Arjuna while after routing the foe he +proceeded towards the city of Virata, like an elephant with rent +temples. And having routed the whole army of the Kuru like a +violent wind scattering the clouds, that slayer of foes, Partha, +regardfully addressing the prince of Matsya, said, 'It is known to +thee alone, O child, that the sons of Pritha are all living with +thy father. Do not eulogise them upon entering the city, for then +the king of the Matsyas may hide himself in fear. On the other +hand, entering the city, do thou proclaim in the presence of thy +father that the deed is thy own, saying,—<i>By me hath the +army of the Kurus been vanquished and by me have the kine been +recovered from the foe!</i>'</p> +<p>"Uttara said, 'The feat thou hast achieved is beyond my power. I +do not possess the ability to achieve it. I shall not, however, O +Savyasachin, discover thee to my father, as long as thou wilt not +tell me to do it.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Having vanquished the hostile army and +wrested the whole of the cattle wealth from the Kurus, Jishnu +returned again to the cemetery and having approached the same +<i>Sami</i> tree stood there with body mangled by the arrows of the +enemy. Then that terrible monkey blazing like fire ascended into +the sky with those other creatures in the flag-staff. And the +illusion created (by Viswakarma) melted away and Uttara's own +banner bearing the device of a lion was set up on the car again. +And having replaced the arrows and quivers of those foremost of the +Kuru princes, and also that other weapon the <i>(Gandiva)</i> which +enhances the fierceness of a battle, the illustrious prince of +Matsya set out for the city with a glad heart, having Kiritin as +his charioteer. And having achieved an exceedingly mighty feat and +slain the foe, Partha also, that slayer of foes, binding his hair +into a braid as before, took the reins from Uttara's hands. And +that illustrious hero entered the city of Virata, with a cheerful +heart rehabilitating himself as Vrihannala, the car-driver of +Uttara.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "When all the Kauravas utterly routed +and vanquished, set out in a dejected mood for Hastinapura, +Phalguna, on his way back, addressed Uttara, saying, 'O prince, O +hero of mighty arms, seeing the kine escorted in advance of us by +the cowherds, we shall enter Virata's metropolis in the afternoon, +having tended the steeds with drink and a bath. Let the cowherds, +despatched by thee, speedily repair to the city with the good news +and proclaim thy victory.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Agreeable to Arjuna's words, Uttara +speedily ordered the messengers, saying, 'Go ye and proclaim the +king's victory. The foe hath been routed, and the kine have been +recovered.' And the Matsya and the Bharata princes having thus +consulted together re-approached the same <i>Sami</i> tree. And +gratified with the victory they had won, and arrived at the foot of +the <i>Sami</i> tree, they wore on their persons and took up on +their car the ornaments and robes they had left there. And having +vanquished the whole hostile army and recovered the whole of the +wealth from the Kurus, the heroic son of Virata returned to the +city with Vrihannala as his car-driver."</p> +<h2>SECTION LXVII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Having speedily recovered his wealth Virata +owning a large army entered his city with a cheerful heart, +accompanied by the four Pandavas. And having vanquished the +<i>Trigartas</i> in battle and recovered all the kine, that mighty +monarch, along with the sons of Pritha, looked resplendent and +blazed forth in beauty. And as the brave king, that enhancer of the +joys of friends, was seated on his throne, all his subjects headed +by the Brahmanas stood before him. And worshipped by them, the king +of the Matsyas, at the head of his army, saluted the Brahmanas and +his subjects in return and dismissed them cheerfully. And Virata, +the king of the Matsyas owning a large army, enquired after Uttara, +saying, 'Where hath Uttara gone?' And the women and the maidens of +the palace and the other females living in the inner apartments +joyfully said unto him, 'Our kine having been seized by the Kurus, +Bhuminjaya incensed at this and from excess of bravery hath issued +forth alone with only Vrihannala as his second, for vanquishing the +six mighty car-warriors, Bhishma the son of Santanu, and Kripa, and +Karna, and Duryodhana, and Drona, and Drona's son who have all come +with the Kuru army.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Then king Virata, hearing that his +brave son had gone forth with only one car and with Vrihannala as +his car-driver, became filled with grief, and addressing his chief +counsellors, said, 'Without doubt, the Kauravas and other lords of +earth, learning the defeat of the Trigartas, will never keep their +ground. Therefore, let those of my warriors that have not been +wounded by the <i>Trigartas</i> go out, accompanied by a mighty +force, for the protection of Uttara.' And saying this, the king +speedily despatched, for the sake of his son, horses and elephants +and cars and a large number of foot-soldiers, equipped and decked +with various kinds of weapons and ornaments. And it was thus that +Virata, the king of the Matsyas, owning a large army, quickly +ordered out a large division consisting of four kinds of troops. +And having done this, he said, 'Learn ye, without loss of time +whether the prince liveth still or not! I myself think that he who +hath got a person of the neuter sex for his car-driver is not +alive.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Then king Yudhishthira the just, +smilingly said unto the afflicted king Virata, 'If, O monarch, +Vrihannala hath been his charioteer, the foe will never be able to +take away thy kine today. Protected by that charioteer, thy son +will be able to vanquish in battle all the lords of earth allied +with the Kurus, indeed, even the gods and the <i>Asuras</i> and the +<i>Siddhas</i> and the <i>Yakshas</i> together.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Meanwhile, the swift-footed messengers +despatched by Uttara, having reached Virata's city, gave tidings of +the victory. And the minister-in-chief then informed the king of +everything, viz., the great victory that had been won, the defeat +of the Kurus, and the expected arrival of Uttara. And he said, 'All +the kine have been brought back, the Kurus have been defeated, and +Uttara, that slayer of foes, is well with his car-driver.' Then +Yudhishthira said, 'By good luck it is that the kine have been +recovered and the Kurus routed. I do not, however, regard it +strange that thy son should have vanquished the Kurus, for his +victory is assured that hath Vrihannala for his charioteer.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Hearing of the victory of his son +possessed of immeasurable might, king Virata became so glad that +the bristles of his body stood erect. And having made presents of +raiments unto the messengers, he ordered his ministers, saying, +'Let the highways be decorated with flags, and let all the gods and +goddesses be worshipped with flowery offerings. And let princes and +brave warriors, and musicians and harlots decked in ornaments, +march out to receive my son. And let the bellman, speedily riding +an intoxicated elephant, proclaim my victory at places where four +roads meet. And let Uttara, too, in gorgeous attire and surrounded +by virgins and chanters of eulogies, go forth to receive my +son.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Having listened to these words of the +king, all the citizens with auspicious things in hand, and many +amongst them with cymbals and trumpets and conchs, and beautiful +women attired in gorgeous robes, and reciters of auspicious and +sacred hymns, accompanied by encomiasts and minstrels, and drummers +and other kinds of musicians issued forth from the city of the +mighty Virata to welcome Uttara of immeasurable prowess. And having +despatched troops and maidens and courtesans decked in ornaments, +the wise king of the Matsyas cheerfully said these words, '<i>O +Sairindhri</i>, fetch the dice. And, O Kanka, let the play +commence.' The son of Pandu replied, saying, 'We have heard it said +that one whose heart is filled with joy should not play with a +cunning gambler. I do not therefore, dare gamble with thee that are +so transported with joy. I am ever desirous of doing what is for +thy good. Let the play, however, commence if it pleases thee.'</p> +<p>"Virata said, 'My female slaves and kine, my gold and whatsoever +other wealth I have, nothing of all this shall thou be able to +protect today even if I do not gamble.' Kanka said in reply, 'O +monarch, O bestower of honours, what business hast thou with gamble +which is attended with numerous evils? Gambling is fraught with +many evils; it should, therefore, be shunned. Thou mayst have seen +or at least heard of Yudhishthira, the son of Pandu. He lost his +extensive and prosperous kingdom and his god-like brothers at dice. +For this, I am averse to gambling. But if thou likest, O king, I +will play.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "While the play was going on, Matsya +said unto the son of Pandu, 'Lo, the Kauravas that are so +formidable have been vanquished in battle by my son.' Upon this, +the illustrious king Yudhishthira said, 'Why should not he conquer +that hath Vrihannala for his charioteer?'</p> +<p>"Thus addressed, King Matsya became angry and said unto Pandu's +son, 'Thou wretch of a Brahmana, dost thou compare one of the +neuter sex with my son! Hast thou no knowledge of what is proper +and what improper for one to say? Without doubt, thou disregardest +me. Why should not my son vanquish all those with Bhishma and Drona +as their leaders? O Brahmana, for friendship only I pardon thee +this thy offence. Thou must not, however, say so again if thou +wishest to live.'</p> +<p>"Yudhishthira said, 'There where Bhishma and Drona and Drona's +son and the son of Vikartana and Kripa and king Duryodhana and +other royal and mighty car-warriors are assembled or there where +Indra himself is surrounded by the Maruts, what other person than +Vrihannala can fight, encountering them all! None hath been, none +will be, his equal in strength of arms! Indeed, it is Vrihannala +only whose heart is filled with joy at sight of a terrible +conflict. It is he who had vanquished the celestials and the +<i>Asuras</i> and human beings fighting together. With such a one +for his ally, why should not thy son conquer the foe?' Virata said, +'Repeatedly forbidden by me, thou dost not yet restrain thy tongue. +If there is none to punish, no one would practise virtue.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Saying this, the king inflamed with +anger forcibly struck Yudhishthira in the face with a dice, and +reproached him angrily, saying, 'Let it not occur again!' And +having been violently struck, blood began to flow from his nose. +But the son of Pritha held it in his hands before it fell on the +ground. And the virtuous Yudhishthira then glanced at Draupadi who +was standing by his side. Ever obedient to the wishes of her lord, +the faultless Draupadi, understanding his meaning, and bringing a +golden vessel filled with water, received the blood that flowed +from his nose. Meanwhile, Uttara, entertained with sweet perfumes +of diverse kinds and decked with floral chaplets, slowly entered +the city, received with respect by the citizens, the women, and the +people of the provinces. And approaching the gate of the palace he +sent the news of his arrival to his father. And the porter then, +approaching the king, said, 'Thy son Uttara, waiteth at the gate +with Vrihannala as his companion.' And the Matsya king, with a +cheerful heart, said unto him, 'Do thou usher both, as I am very +anxious to see them.' Then Yudhishthira, the king of the Kurus, +gently whispered unto the ears of the warder, 'Let Uttara enter +alone; Vrihannala must not come in. Such is the vow of that hero of +mighty arms that whoever causeth a wound on my person or sheddeth +my blood except in battle, shall not live. Inflamed with rage he +will never bear patiently to see me bleeding, but will slay Virata +even now with his counsellors and troops and steeds.'"</p> +<h2>SECTION LXVIII</h2> +<p>Vaisampayana said, "Then Bhuminjaya, the eldest son of the king, +entered, and having worshipped the feet of his father approached +Kanka. And he beheld Kanka covered with blood, and seated on the +ground at one end of the court, and waited upon by the +<i>Sairindhri</i>. And seeing this, Uttara asked his father in a +hurry, saying, 'By whom, O king, hath this one been struck? By whom +hath this sinful act been perpetrated?'</p> +<p>"Virata said, 'This crooked Brahmana hath been struck by me. He +deserveth even more than this. When I was praising thee, he praised +that person of the third sex.'</p> +<p>"Uttara said, 'Thou hast, O king, committed an improper act. Do +thou speedily propitiate him so that the virulent poison of a +Brahmana's curse may not consume thee to thy roots!'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Having heard the words of his son, +Virata, that enhancer of the limits of his kingdom, began to soothe +Kunti's son, who was like unto a fire hid in ashes, for obtaining +his forgiveness. And unto the king desirous of obtaining his pardon +the Pandava replied, 'O king, I have long ago forgiven it. Anger I +have none. Had this blood from my nostrils fallen on the ground, +then, without doubt, thou, O monarch, wouldst have been destroyed +with thy kingdom. I do not, however, blame thee, O king, for having +struck an innocent person. For, O king, they that are powerful +generally act with unreasoning severity.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "When the bleeding had stopped, +Vrihannala entered (the council-room) and having saluted both +Virata and Kanka, stood silent. And the king, having appeased the +chief of the Kurus, began to praise, in Savyasachin's hearing, +Uttara who had returned from the battle. And the king said, 'O +enhancer of the joys of Kekaya's princess, in thee have I truly a +son! I never had nor shall have, a son that is equal to thee! How, +indeed, couldst thou, O child, encounter that Karna who leaveth not +a single mark unhit amongst even a thousand that he may aim at all +at once? How couldst thou, O child, encounter that Bhishma who hath +no equal in the whole world of men? How also couldst thou, O child, +encounter Drona, that foremost of all wielders of weapons, that +preceptor of the Vrishnis and Kauravas, twice-born one who may be +regarded as the preceptor of all the Kshatriyas? How couldst thou +meet in battle the celebrated Aswatthaman? How couldst thou, O +child, encounter that Duryodhana, the prince who is capable of +piercing even a mountain with his mighty arrows? My foes have all +been thrashed. A delicious breeze seems to blow around me. And +since thou hast recovered in battle the whole of my wealth that had +been seized by the Kurus, it seems that all those mighty warriors +were struck with panic. Without doubt, thou, O bull amongst men, +has routed the foe and snatched away from them my wealth of kine, +like his prey from a tiger.'"</p> +<h2>SECTION LXIX</h2> +<p>"Uttara said, 'The kine have not been recovered by me, nor have +the foe been vanquished by me. All that hath been accomplished by +the son of a deity. Capable of striking like a thunderbolt, that +youth of celestial origin, beholding me running away in fear, +stopped me and himself mounted on my car. It was by him that the +kine have been recovered and the Kauravas vanquished. The deed, O +father, is that hero's and not mine. It was he that repulsed with +arrows Kripa and Drona and Drona's son of powerful energy, and the +<i>Suta's</i> son and Bhishma. That mighty hero then spoke unto the +affrighted prince Duryodhana who was running away like the leader +of a head of elephants, these words, "O prince of the Kuru race, I +do not see that thou art safe by any means even at Hastinapura. +Protect thy life by putting forth thy might. Thou shalt not escape +me by flight. Therefore, make up thy mind for fight. If victorious, +the sovereignty of the earth will be thine, or if slain, heaven +itself will be thine."</p> +<p>"'Thus addressed, king Duryodhana—that tiger among men +surrounded by his counsellors,—sighing on his car like a +snake turned back, showered arrows endued with the speed and force +of thunderbolts. Beholding all this, venerable sire, my thighs +began to quake. Then that celestial youth pierced with arrows the +Kuru army consisting of leonine warriors. And having pierced and +afflicted that crowd of cars, that youth, stout as the lion, +laughed at them and robbed them of their clothes and attires. +Indeed, the six great car-warriors of the Kurus were vanquished by +that hero alone, even like herds of animals ranging in the forest +by a single tiger in rage.'</p> +<p>"Virata said, 'Where is that mighty-armed and famous youth of +celestial origin, that hero who recovered in battle my wealth that +had been seized by the Kurus? I am anxious to behold and worship +that mighty warrior of celestial origin who hath saved thee and my +kine also.'</p> +<p>"Uttara replied, 'The mighty son of a deity disappeared there +and then. I think, however, that he will show himself either +tomorrow or the day after.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Virata, that owner of a large army, +remained ignorant of the son of Pandu who was thus described unto +him by Uttara, and who was living in the palace in disguise. And +permitted by the high-souled Virata, Partha presented with his own +hands the garments he had brought, unto Virata's daughter. And the +beautiful Uttara, obtaining those new and costly clothes of diverse +kinds, became highly glad, along with the son of the Matsya +king."</p> +<h2>SECTION LXX</h2> +<p>Vaisampayana said, "Then, on the third day, attired in white +robes after a bath, and decked in ornaments of all kinds, those +great car-warriors, the five Pandava brothers, having accomplished +their vow, and with Yudhishthira at their head, looked resplendent +as they entered the palace-gate like five intoxicated elephants. +And having entered the council-hall of Virata, they took their +seats on the thrones reserved for kings, and shone brilliantly like +fires on the sacrificial altar. And after Pandavas had taken their +seats, Virata, that lord of earth, came there for holding his +council and discharging other royal offices. And beholding the +illustrious Pandavas blazing like fires, the king reflected for a +moment. And then, filled with wrath, the Matsya king spoke unto +Kanka seated there like a celestial and looking like the lord of +celestials surrounded by the Martus. And he said, 'A player at dice +thou wert employed by me as a courtier! How couldst thou occupy the +royal seat thus attired in handsome robes and ornaments?'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Hearing these words of Virata, O king, +and desirous of jesting with him, Arjuna smilingly said in reply, +'This person, O king, deserveth to occupy the same seat with Indra +himself. Devoted to the Brahmanas, acquainted with the +<i>Vedas</i>, indifferent to luxury and carnal enjoyments, +habitually performing sacrifices, steady in vows, this one, indeed, +is the very embodiment of virtue. The foremost of all Persons +endued with energy and superior to every body on earth in +intelligence, devoted to asceticism, he is conversant with various +weapons. No other person among the mobile and immobile creatures of +the three worlds possesseth or will ever possess such knowledge of +weapons. And there is none even amongst the gods, or <i>Asuras</i>, +or men, or <i>Rakshasas</i>, or <i>Gandharvas</i>, or <i>Yaksha</i> +chiefs, or <i>Kinnaras</i>—or mighty <i>Uragas</i>, who is +like him. Endued with great foresight and energy, beloved by the +citizens and inhabitants of the provinces, he is the mightiest of +car-warriors amongst the sons of Pandu. A performer of sacrifices, +devoted to morality, and of subdued passions, like unto a great +<i>Rishi</i>, this royal sage is celebrated over all the worlds. +Possessed of great strength and great intelligence, able and +truthful, he hath all his senses under complete control. Equal unto +Indra in wealth and Kuvera in hoarding, he is the protector of the +worlds like unto <i>Manu</i> himself of mighty prowess. Endued with +great might, he is even such. Kind unto all creatures he is no +other than the bull of the Kuru race, king Yudhishthira the just. +The achievements of this king resemble the sun himself of blazing +effulgence. And his fame hath travelled in all directions like the +rays of that luminary. And like the rays following the risen sun of +blazing effulgence, ten thousand swift elephants followed him, O +king, when he dwelt among the Kurus. And, O king, thirty thousand +cars decked in gold and drawn by the best steeds, also used to +follow him then. And full eight hundred bards adorned with +ear-rings set with shining gems, and accompanied by minstrels, +recited his praises in those days, like the <i>Rishis</i> adorning +Indra. And, O king, the Kauravas and other lords of earth always +waited upon him like slaves, as the celestials upon Kuvera. This +eminent king, resembling the bright-rayed sun, made all lords of +earth pay tribute unto him like persons of the agricultural class. +And eighty-eight thousands of high-souled <i>Snatakas</i> depended +for their subsistence upon this king practising excellent vows. +This illustrious lord protected the aged and the helpless, the +maimed and the blind, as his sons, and he ruled over his subjects +virtuously. Steady in morality and self-control, capable of +restraining his anger, bountiful, devoted to the Brahmanas, and +truthful, this one is the son of Pandu. The prosperity and prowess +of this one afflict king Suyodhana with his followers including +Karna and Suvala's son. And, O lord of men, the virtues of this one +are incapable of being enumerated. This son of Pandu is devoted to +morality and always abstains from injury. Possessed of such +attributes, doth not this bull among kings, this son of Pandu, +deserve, O monarch, to occupy a royal seat?'"</p> +<h2>SECTION LXXI</h2> +<p>"Virata said, 'If this one, indeed, be the Kuru king +Yudhishthira the son of Kunti, which amongst these is his brother +Arjuna, and which, the mighty Bhima. Which of these is Nakula, and +which Sahadeva and where is the celebrated Draupadi? After their +defeat at dice, the sons of Pritha have not been heard of by any +one.'</p> +<p>"Arjuna said, 'Even this one, O king, who is called Vallava and +is thy cook, is that Bhima of mighty arms and terrible prowess and +furious impetus. It was he who slew the furious <i>Rakshasas</i> on +the mountains of <i>Gandhamadana</i>, and procured for Krishna +celestial flowers of great fragrance. Even he is that +<i>Gandharva</i>, who slew the Kichaka of wicked soul and it was he +who killed tigers and bears and boars in the inner apartment of thy +palace. He who had been the keeper of thy horse is that slayer of +foes called Nakula, and this one is Sahadeva, the keeper of thy +kine. Both these sons of Madri are great car-warriors, possessed of +great fame and beauty of person. These two bulls of the Bharata +race, attired in handsome robes and decked in excellent ornaments, +are a match for a thousand great car-warriors. And even this lady +of eyes like lotus-petals and slender waist and sweet smiles is +Drupada's daughter, thy wife's <i>Sairindhri</i>, for whose sake, O +king, the Kichakas were slain. I am, O king, Arjuna who, it is +evident, thou hast heard, is that son of Pritha, who is Bhima's +junior and the senior of the twins! We have, O king, happily passed +in thy abode the period of non-discovery, like infants in the +womb!'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "After Arjuna had pointed out those +heroes—the five Pandavas, the son of Virata then spoke of +Arjuna's prowess. And Uttara once again identified the sons of +Pritha. And the prince said, 'That one whose complexion is bright +like that of pure gold, who is stout like a full-grown lion, whose +nose is so prominent, whose eyes are large and expansive, and whose +face is broad and of coppery hue, is the king of the Kurus. And +behold, that one whose tread is like that of an infuriate elephant, +whose complexion is like that of heated gold, whose shoulders are +broad and expanded, and whose arms are long and thick, is +Vrikodara. And he who stands by his side, that youth of darkish +hue, who is like unto a leader of a herd of elephants, whose +shoulders are broad like those of a lion, whose tread is like that +of a mighty elephant, and whose eyes are large and expansive like +lotus-leaves, is Arjuna that foremost of bowmen. All lo, close to +the king, are those foremost of men, the twins, like unto Vishnu +and Indra, and who have no equals, in the world of men, in beauty, +might, and behaviour. And close by them, behold, standeth Krishna, +beautiful as gold, like unto the very embodiment of light, +possessing the complexion of the blue lotus, like unto a celestial +damsel, and resembling the living embodiment of <i>Lakshmi</i> +herself.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Then Virata's son began to describe the +prowess of Arjuna, saying, 'Even this one is he that slew the foe, +like unto a lion devastating a flock of deer. Even he ranged +through crowds of hostile cars, slaying their best of car-warriors. +By him was slain a huge, infuriate elephant by means of a single +arrow. Pierced by him, that huge beast having its flanks adorned +with an armour of gold, fell down piercing the earth with his +tusks. By him have the kine been recovered and the Kauravas +vanquished in battle. My ears have been deafened by the blare of +his conch. It was by this hero of fierce deeds that Bhishma and +Drona, along with Duryodhana, were vanquished. That achievement is +his and not mine.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Hearing these words of his, the mighty +king of the Matsyas, considering himself guilty of having offended +Yudhishthira, said unto Uttara in reply, 'I think the time hath +come for me to propitiate the sons of Pandu. And, if thou likest, I +shall bestow my daughter Uttara upon Arjuna.'</p> +<p>"Uttara said, 'Worthy of our adorations and worship and respect, +the time hath come for worshipping the illustrious sons of Pandu +who deserve to be worshipped by us.'</p> +<p>"Virata said, 'When brought under the foe's subjection in +battle, it was Bhimasena that rescued me. My kine also have been +recovered by Arjuna. It is through the might of their arms that we +have obtained victory in battle. Such being the case, all of us, +with our counsellors, shall propitiate Yudhishthira the son of +Kunti. Blessed be thou, with all thy brothers, O bull among the +sons of Pandu. If, O king, we have ever said or done anything in +ignorance to offend thee, it behoveth thee to forgive us. The son +of Pandu is virtuous.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "Then the high-souled Virata, delighted +greatly, approached king Yudhishthira and made an alliance with +him, and offered him his whole kingdom together with the sceptre +and treasury and metropolis. And addressing all the Pandavas, and +especially Dhananjaya, the mighty king of the Matsyas repeatedly +said, 'By good luck it is that I see you.' And having again and +again embraced Yudhishthira and Bhima and the sons of Madri, and +smelt their heads, Virata, that owner of a large army, was not +satiated with gazing at them. And being highly pleased, he said +unto king Yudhishthira, 'By good luck it is that I see you safe +from woods. By good luck it is that ye have accomplished with +difficulty the period of exile, undiscovered by those wicked +wights. I make over my entire kingdom to the sons of Pritha, and +what else I have. Let the sons of Pandu accept these without the +slightest hesitation. And let Dhananjaya, called also Savyasachin, +accept the hand of Uttara: for that best of men is fit to be her +lord.' Thus addressed, king Yudhishthira the just cast a look upon +Dhananjaya, the son of Pritha. And looked at by his brother, Arjuna +said unto the Matsya king, 'O monarch, I accept thy daughter as my +daughter-in-law. And alliance of this kind between the Matsya and +the Bharatas is, indeed, desirable.'"</p> +<h2>SECTION LXXII</h2> +<p>"Virata said, 'Why, O best among the Pandavas, dost thou not +wish to accept as wife this my daughter that I bestow upon +thee?'</p> +<p>"Arjuna said, 'Residing in thy inner apartments, I had occasion +always to behold thy daughter, and she too, alone or in company +trusted me as her father. Well-versed in singing and dancing, I was +liked and regarded by her, and, indeed, thy daughter always +regardeth me as her protector. O king, I lived for one whole year +with her though she had attained the age of puberty. Under these +circumstances, thyself or other men may not without reason, +entertain suspicions against her or me. Therefore, O king, myself +who am pure, and have my senses under control, beg to thee, O +monarch, thy daughter as my daughter-in-law. Thus do I attest her +purity. There is no difference between a daughter-in-law and a +daughter, as also between a son and son's own-self. By adopting +this course, therefore, her purity will be proved. I am afraid of +slanderous and false accusations. I accept, therefore, O king, thy +daughter Uttara as my daughter-in-law. Surpassing all in knowledge +of weapons, resembling a celestial youth in beauty, my son, the +mighty-armed Abhimanyu is the favourite nephew of Vasudeva, the +wielder of the discus. He, O king, is fit to be thy son-in-law and +the husband of thy daughter.'</p> +<p>"Virata said, 'It behoveth the best of the Kurus, Dhananjaya, +the son of Kunti, who is so virtuous and wise, to say this. O son +of Pritha, do thou carry out what thou thinkest should be done +after this. He that hath Arjuna for the father of his son-in-law, +hath all his desires gratified.'"</p> +<p>Vaisampayana continued, "The monarch having said this, +Yudhishthira, the son of Kunti, gave his assent to what was thus +agreed upon between the Matsya king and Arjuna. And, O Bharata, the +son of Kunti sent invitations to Vasudeva and to all his friends +and relatives, and Virata also did the same. And then, after the +expiry of the thirteenth year, the five Pandavas took up their +abode in one of Virata's towns called <i>Upaplavya</i>, and +Vibhatsu, the son of Pandu, brought over Abhimanyu and Janardana, +and also many people of the Dasarha race from the Anarta country. +And the king of Kasi, and also Saivya, being very friendly to +Yudhishthira, arrived there, each accompanied by an +<i>Akshauhini</i> of troops. And the mighty Drupada, also with the +heroic sons of Draupadi and the unvanquished Sikhandin, and that +foremost of wielder of weapons, the invincible Dhrishtadyumna came +there with another <i>Akshauhini</i> of troops. And all the kings +that came were not only lords of <i>Akshauhini</i>, but performers +of sacrifices with gifts in profusion to Brahmanas, conversant with +the <i>Vedas</i> endued with heroism, and ready to die in battle. +And beholding them arrived, that foremost of virtuous men, the king +of the Matsyas, adored them duly, and entertained their troops and +servants and carriers of burdens. And he was highly pleased to +bestow his daughter upon Abhimanyu. And after the kings had come +there from different parts of the country, there came Vasudeva +decked in floral garlands, and Halayudha, and Kritavarman, the son +of Hridika, and Yuyudhana, the son of Satyaki, and Anadhristi and +Akrura, and Samva and Nisatha. And these repressers of foes came +there bringing with them Abhimanyu and his mother. And Indrasena +and others, having lived at Dwaraka for one whole year, came there, +bringing with them the well adorned cars of the Pandavas. And there +came also ten thousand elephants and ten thousand cars, and hundred +millions of horses and hundred billions of foot-soldiers, and +innumerable Vrishni and Andhaka and Bhoja warriors of great energy, +in the train of that tiger among the Vrishnis, Vasudeva of great +effulgence. And Krishna gave unto each of the illustrious sons of +Pandu numerous female slaves, and gems and robes. And then the +nuptial festival set in between the families of the Matsya king and +the Pandavas. And then conchs and cymbals and horns and drums and +other musical instruments appointed by the Pandavas, began to play +in the palace of Virata. And deer of various kinds and clean +animals by hundreds were slain. And wines of various kinds and +intoxicating juices of trees were profusely collected. And mimes +and bards and encomiasts, versed in singing and legendary lore, +waited upon the kings, and chanted their praises and genealogies. +And the matrons of the Matsyas of symmetrical bodies and limbs, and +wearing ear-rings of pearls and gems, headed by Sudeshna, came to +the place where the marriage knot was to be tied. And amongst those +beautiful females of fair complexion and excellent ornaments, +Krishna was the foremost in beauty and fame and splendour. And they +all came there, leading forth the princess Uttara decked in every +ornament and resembling the daughter of the great Indra himself. +And then Dhananjaya, the son of Kunti, accepted Virata's daughter +of faultless limbs on behalf of his son by Subhadra. And that great +king, Yudhishthira, the son of Kunti, who stood there like Indra, +also accepted her as his daughter-in-law. And having accepted her, +the son of Pritha, with Janardana before him, caused the nuptial +ceremonies to be performed of the illustrious son of Subhadra. And +Virata then gave him (as dowry) seven thousand steeds endued with +the speed of the wind and two hundred elephants of the best kind +and much wealth also. And having duly poured libations of clarified +butter on the blazing fire, and paid homage unto the twice-born +ones, Virata offered to the Pandavas his kingdom, army, treasury, +and his own self. And after the marriage had taken place, +Yudhishthira, the son of Dharma, gave away unto the Brahmanas all +the wealth that had been brought by Krishna of unfading glory. And +he also gave away thousands of kine, and diverse kinds of robes, +and various excellent ornaments, and vehicles, and beds, delicious +viands of various kinds, and cardinal drinks of diverse species. +And the king also made gifts of land unto the Brahmanas with due +rites, and also cattle by thousands. And he also gave away +thousands of steeds and much gold and much wealth of other kinds, +unto persons of all ages. And, O bull of the Bharata race, the city +of the Matsya king, thronged with men cheerful and well-fed, shone +brightly like a great festival."</p> +<p><i>The end of Virata Parva.</i></p> +<hr> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote1" name= +"footnote1"></a> <b>Footnote 1</b>:<a href= +"#footnotetag1">(return)</a> +<p><i>Brahma Vadini</i>—Nilakantha explains this as +<i>Krishna-kirtanasila.</i></p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote2" name= +"footnote2"></a> <b>Footnote 2</b>:<a href= +"#footnotetag2">(return)</a> +<p>This speech of Vaisampayana is not included in some texts within +the second section. To include it, however, in the third, is +evidently a mistake.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote3" name= +"footnote3"></a> <b>Footnote 3</b>:<a href= +"#footnotetag3">(return)</a> +<p>The sloka commencing with <i>Adushta</i> and ending <i>ratheshu +cha</i> does not occur in texts except those in Bengal.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote4" name= +"footnote4"></a> <b>Footnote 4</b>:<a href= +"#footnotetag4">(return)</a> +<p>A difference reading is observable here. The sense, however, is +the same.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote5" name= +"footnote5"></a> <b>Footnote 5</b>:<a href= +"#footnotetag5">(return)</a> +<p>An independent female artisan working in another person's +house.—Wilson.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote6" name= +"footnote6"></a> <b>Footnote 6</b>:<a href= +"#footnotetag6">(return)</a> +<p>Some of the Bengal text and <i>Sarvatramaya</i> for +<i>Sarvamantramaya</i>. The former is evidently incorrect.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote7" name= +"footnote7"></a> <b>Footnote 7</b>:<a href= +"#footnotetag7">(return)</a> +<p>This is a very difficult <i>sloka</i>. Nilakantha adopts the +reading <i>Sanjayet</i>. The Bengal editions read <i>Sanjapet</i>. +If the latter be the correct reading, the meaning then would +be,—'Let none talk about what transpires in the presence of +the king. For those even that are poor, regard it as a grave +fault.' The sense evidently is that the occurrences in respect of a +king which one witnesses should not be divulged. Even they that are +powerless regard such divulgence of what occurs in respect of them +as an insult to them, and, therefore, inexcusable.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote8" name= +"footnote8"></a> <b>Footnote 8</b>:<a href= +"#footnotetag8">(return)</a> +<p>The Bengal editions read <i>Rajna</i> in the instrumental case. +Following a manuscript text of a Pandit of my acquaintance I read +<i>Rajnas</i> in the genitive.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote9" name= +"footnote9"></a> <b>Footnote 9</b>:<a href= +"#footnotetag9">(return)</a> +<p><i>Mahishasura</i>, the son of Rambhasura. Durga had to fight +for many years before she could slay this formidable <i>Asura</i>. +The story occurs in the <i>Markandeya Purana</i>. To this day, +Bengal during the great Durga Puja festival in autumn, worships the +goddess with great veneration.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote10" name= +"footnote10"></a> <b>Footnote 10</b>:<a href= +"#footnotetag10">(return)</a> +<p>Literally, one that rescues from difficulty.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote11" name= +"footnote11"></a> <b>Footnote 11</b>:<a href= +"#footnotetag11">(return)</a> +<p><i>Kamachara</i> is explained by Nilakantha thus, although in +other places it bears a quite different meaning.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote12" name= +"footnote12"></a> <b>Footnote 12</b>:<a href= +"#footnotetag12">(return)</a> +<p><i>Krita</i>—attack; <i>Pratikrita</i>—warding it +off; <i>Sankata</i>—clenched. <i>Some</i> texts read +<i>Sankatakais</i>. The meaning then would be 'cased in +gauntlets.'</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote13" name= +"footnote13"></a> <b>Footnote 13</b>:<a href= +"#footnotetag13">(return)</a> +<p><i>Bhuti, Hri, Sri, Kirti</i> and <i>Kanti</i> are respectively +the feminine embodiments of Prosperity, Modesty, Beauty, Fame and +Loveliness.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote14" name= +"footnote14"></a> <b>Footnote 14</b>:<a href= +"#footnotetag14">(return)</a> +<p>What Draupadi means is that instead of passing her days in joy +and happiness, instead of being able to wish time to be stationary +with her, she is obliged in consequence of her misery, to wish time +to pass off quickly.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote15" name= +"footnote15"></a> <b>Footnote 15</b>:<a href= +"#footnotetag15">(return)</a> +<p><i>Jayate asyas</i>—i.e., she from whom one is born.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote16" name= +"footnote16"></a> <b>Footnote 16</b>:<a href= +"#footnotetag16">(return)</a> +<p>Some texts read, <i>Vilwam nagaviodhara—i.e.,</i> 'As an +elephant lifts up a vela fruit.'</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote17" name= +"footnote17"></a> <b>Footnote 17</b>:<a href= +"#footnotetag17">(return)</a> +<p><i>Weri</i> means both a kettle-drum and a trumpet. The latter +however conveys a better meaning here.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote18" name= +"footnote18"></a> <b>Footnote 18</b>:<a href= +"#footnotetag18">(return)</a> +<p>Literature, force of his thighs.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote19" name= +"footnote19"></a> <b>Footnote 19</b>:<a href= +"#footnotetag19">(return)</a> +<p>What Bhima says is this.—The Gandharvas, your husbands, +are always obedient to thee! If they have been able to do thee a +service, they have only repaid a debt.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote20" name= +"footnote20"></a> <b>Footnote 20</b>:<a href= +"#footnotetag20">(return)</a> +<p><i>Krita-krita</i>—Nilakantha explains this to mean +'imagining themselves to have achieved success in their mission' +for having learnt of Kichaka's death, they could readily guess the +presence of the Pandavas there. This is too far-fetched and does +not at all agree with the spirit of their report to Duryodhana +below. And then the same word occurs in the very last line of the +Section. I take it that in both places the word has been used in +the same sense.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote21" name= +"footnote21"></a> <b>Footnote 21</b>:<a href= +"#footnotetag21">(return)</a> +<p>This is a very difficult sloka. I am not sure that I have +understood it alright. Both Nilakantha and Arjuna Misra are silent. +Instead of depending, however, on my own intelligence, I have +consulted several friends who have read the <i>Mahabharata</i> +thoroughly. The grammatical structure is easy. The only difficulty +consists in the second half of the sloka. The meaning, however, I +have given is consistent with the tenor of Bhishma's advice.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote22" name= +"footnote22"></a> <b>Footnote 22</b>:<a href= +"#footnotetag22">(return)</a> +<p>Indicating the unobstructed completion of the sacrifice.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote23" name= +"footnote23"></a> <b>Footnote 23</b>:<a href= +"#footnotetag23">(return)</a> +<p>The word <i>tirtha</i> here means, as Nilakantha rightly +explains spies and not holy spots.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote24" name= +"footnote24"></a> <b>Footnote 24</b>:<a href= +"#footnotetag24">(return)</a> +<p><i>Satram</i> is explained by Nilakantha to mean here 'false +disguise.' I think, however, such an interpretation to be +far-fetched. It evidently means 'forest',—the use of +'pravisteshu' in connection with it almost settles the point.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote25" name= +"footnote25"></a> <b>Footnote 25</b>:<a href= +"#footnotetag25">(return)</a> +<p>This sloka is not correctly printed in any of the texts that I +have seen. The reading that I adopt is that the second word is the +participle of the root <i>budh</i> and not the instrumental of +<i>budhi</i>; the last word again of the second line is a compound +of <i>valavatsu</i> and <i>avaleshu</i> instead of (as printed in +many books) <i>valavatswavaleshu</i>. Any other reading would +certainly be incorrect. I have not consulted the Bombay text.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote26" name= +"footnote26"></a> <b>Footnote 26</b>:<a href= +"#footnotetag26">(return)</a> +<p><i>Bhagasas</i> lit., each in its proper place. It may also +mean, 'according to their respective division.'</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote27" name= +"footnote27"></a> <b>Footnote 27</b>:<a href= +"#footnotetag27">(return)</a> +<p><i>Kalyana-patalam</i> is explained by Nilakantha to mean +<i>suvarna pattachchaditam</i>.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote28" name= +"footnote28"></a> <b>Footnote 28</b>:<a href= +"#footnotetag28">(return)</a> +<p>One of the generals of Virata.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote29" name= +"footnote29"></a> <b>Footnote 29</b>:<a href= +"#footnotetag29">(return)</a> +<p>Some differences of reading are noticeable here, for +<i>Yasaswinau</i> some texts read <i>Manaswinau</i>, and for +Vahusamravdhau-Vahusanrambhat; and for +Nakha-naki—Ratha-rathi.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote30" name= +"footnote30"></a> <b>Footnote 30</b>:<a href= +"#footnotetag30">(return)</a> +<p>Some texts read Ghanabiva for Ghanarva. The latter is +unquestionably better in form.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote31" name= +"footnote31"></a> <b>Footnote 31</b>:<a href= +"#footnotetag31">(return)</a> +<p>The word in the original is Muhurta equal to 48 minutes. +Nilakantha points out very ingeniously that the night being the +seventh of the dark fortnight, the moon would not rise till after +14 Dandas from the hour of sunset, a Danda being equal to 24 +minutes. A Muhurta, therefore implies not 48 minutes exactly, but +some time.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote32" name= +"footnote32"></a> <b>Footnote 32</b>:<a href= +"#footnotetag32">(return)</a> +<p>Some Vikshyainam, Nilakantha explains Sama as a word spoken by +Bhima for assuring the captive Virata, and Vikshya as 'assuring' or +'consoling by a glance.' Perhaps this is right.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote33" name= +"footnote33"></a> <b>Footnote 33</b>:<a href= +"#footnotetag33">(return)</a> +<p>The adjective Bhima-sankasas as explained by Nilakantha is in +this sense, quoting the celebrated simile of Valmiki.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote34" name= +"footnote34"></a> <b>Footnote 34</b>:<a href= +"#footnotetag34">(return)</a> +<p>To understand the comparison would require in the reader a +knowledge of the mechanism of the Indian Vina. Briefly, the Vina +consists of a bamboo of about two cubits attached to two gourds +towards its ends. Along the bamboo which serves the purpose of a +finger-board, is the main chord and several thinner wires. All +these pass over a number of frets, two and a half heptachords, +representing the total compass of the instrument. The wires rest +towards their ends on two pieces of ivory called Upadhanas in +Sanskrit or Swaris in Urdu.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote35" name= +"footnote35"></a> <b>Footnote 35</b>:<a href= +"#footnotetag35">(return)</a> +<p>Some read <i>kaniasi</i> for <i>vaviasi</i>. Both words are the +same, and mean the same thing.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote36" name= +"footnote36"></a> <b>Footnote 36</b>:<a href= +"#footnotetag36">(return)</a> +<p><i>Vedi-Vilagnamadhya</i>—Vedi in this connection means a +wasp and not, as explained by Mallinatha in his commentary of the +<i>Kumarasambhava</i>, a sacrificial platform. I would remark in +passing that many of the most poetic and striking adjectives in +both the Raghu and the <i>Kumarasambhava</i> of Kalidasa are +borrowed unblushingly from the <i>Ramayana</i> and the +<i>Mahabharata</i>.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote37" name= +"footnote37"></a> <b>Footnote 37</b>:<a href= +"#footnotetag37">(return)</a> +<p><i>Padma patrabha-nibha</i> may also mean 'of the splendour of +the gem called Marakata.' Nilakantha, however, shows that this +would militate against the adjective <i>Kankojwalatwacham</i> +below.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote38" name= +"footnote38"></a> <b>Footnote 38</b>:<a href= +"#footnotetag38">(return)</a> +<p>The princess being of the complexion of burnished gold and +Arjuna dark as a mass of clouds, the comparison is exceedingly +appropriate. The Vaishnava poets of Bengal never tire of this +simile in speaking of Radha and Krishna in the groves of +Vrindavana.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote39" name= +"footnote39"></a> <b>Footnote 39</b>:<a href= +"#footnotetag39">(return)</a> +<p>The words in the original is <i>pranayam</i>, lit., love. +Nilakantha, however, explains it as meaning modesty, humility. I +think, Nilakantha is right. The relations between Arjuna and the +princess were like those between father and daughter.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote40" name= +"footnote40"></a> <b>Footnote 40</b>:<a href= +"#footnotetag40">(return)</a> +<p>This sloka is not correctly printed in any of the texts that I +have seen. The Burdwan Pandits read <i>tat-samim</i>. This I think, +is correct, but then <i>asasada</i> in the singular when the other +verbs are all dual seems to be correct. The poet must have used +some other verb in the dual for <i>asasada</i>.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote41" name= +"footnote41"></a> <b>Footnote 41</b>:<a href= +"#footnotetag41">(return)</a> +<p>Some texts read <i>Diptasya</i> for <i>Diptayam</i>.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote42" name= +"footnote42"></a> <b>Footnote 42</b>:<a href= +"#footnotetag42">(return)</a> +<p>This sloka does not occur in every text. This is a typical +illustration of the round about way, frequently adopted by Sanskrit +writers, of expressing a simple truth. The excuse in the present +instance consists in Drona's unwillingness to identify the solitary +hero with Arjuna, in the midst of all his hearers. Nadiji is an +exclamation referring to Bhishma, the son of the river Ganga. +<i>Lankesa-vanari-ketu</i> is simply 'ape-bannered,' or as rendered +in the text, having the devastator of the gardens of Lanka's lord +for the sign of his banner. Nagahvaya is 'named after tree' for +Arjuna is the name of an Indian tree. Nagri-sunu is 'Indra's +son',—Indra being the foe of mountain, for formerly it was he +who cut off the wings of all mountains and compelled them to be +stationary. He failed only in the case of Mainaka, the son of +Himavat.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote43" name= +"footnote43"></a> <b>Footnote 43</b>:<a href= +"#footnotetag43">(return)</a> +<p>Indian insects of a particular kind.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote44" name= +"footnote44"></a> <b>Footnote 44</b>:<a href= +"#footnotetag44">(return)</a> +<p>Most editions read <i>chapas</i> which is evidently wrong. The +correct reading is <i>avapas</i>, meaning quiver. The Burdwan +Pandits give this latter reading.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote45" name= +"footnote45"></a> <b>Footnote 45</b>:<a href= +"#footnotetag45">(return)</a> +<p>Some read <i>chandrargha-darsanas</i>. The correct reading is +<i>chandrardha-darsanas</i>.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote46" name= +"footnote46"></a> <b>Footnote 46</b>:<a href= +"#footnotetag46">(return)</a> +<p>Most editions read <i>hema-punkha</i> and <i>silasita</i> in the +instrumental plural; the correct reading is their nominative plural +forms.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote47" name= +"footnote47"></a> <b>Footnote 47</b>:<a href= +"#footnotetag47">(return)</a> +<p><i>Sayaka</i> means here, as explained by Nilakantha, a sword, +and not a shaft.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote48" name= +"footnote48"></a> <b>Footnote 48</b>:<a href= +"#footnotetag48">(return)</a> +<p>From the colour of his steeds.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote49" name= +"footnote49"></a> <b>Footnote 49</b>:<a href= +"#footnotetag49">(return)</a> +<p>Nilakantha spends much learning and ingenuity in making out that +sixty-five years in this connection means thirty-two years of +ordinary human computation.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote50" name= +"footnote50"></a> <b>Footnote 50</b>:<a href= +"#footnotetag50">(return)</a> +<p>Some texts read,—'One large meteor fell.'</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote51" name= +"footnote51"></a> <b>Footnote 51</b>:<a href= +"#footnotetag51">(return)</a> +<p>In some editions read,—<i>Bharata dwijam</i>, and +<i>Maha-hardam</i> for <i>maha-drumam</i>. The meaning would then +be,—'The banners (of the hostile army) began to tremble in +the sky, and large lakes were agitated.'</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote52" name= +"footnote52"></a> <b>Footnote 52</b>:<a href= +"#footnotetag52">(return)</a> +<p>Some texts read <i>Maharatham</i> (incorrectly) for +<i>hiranmayan</i>. Indeed, <i>Maharatham</i> would give no meaning +in this connection. The incomplete edition of the Roy Press under +the auspices of the Principal of the Calcutta Sanskrit College +abounds with such incorrect readings and misprints.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote53" name= +"footnote53"></a> <b>Footnote 53</b>:<a href= +"#footnotetag53">(return)</a> +<p>The Roy Press edition adds here a line which looks very much +like an interpolation.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote54" name= +"footnote54"></a> <b>Footnote 54</b>:<a href= +"#footnotetag54">(return)</a> +<p>The true reading is <i>Acharya</i> in the dual number, meaning +Drona and Kripa. Some texts read the word in the singular form. +Nilakantha notices both these reading, but prefers the dual to the +singular.</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote55" name= +"footnote55"></a> <b>Footnote 55</b>:<a href= +"#footnotetag55">(return)</a> +<p>The meaning is rather doubtful. Duryodhana seems to say that +'the hostile appearance of Arjuna has been an act of imprudence on +his part. The Pandavas, after the expiry of the thirteenth year, +would claim their kingdom. I, Duryodhana, may or may not accede to +their demand. When, therefore, it was not certain that Arjuna would +be refused by me, his hostile appearance is unwise. He has come +sure of victory, but he may yet be defeated.'</p> +</blockquote> +<blockquote class="footnote"><a id="footnote56" name= +"footnote56"></a> <b>Footnote 56</b>:<a href= +"#footnotetag56">(return)</a> +<p>The sense seems to be that when moralists even are puzzled in +judging of the propriety or otherwise of their acts, it can easily +be imagined that the Pandavas, however virtuous, have, in the +matter of this their appearance, acted wrongly, for, after all, the +thirteenth year may not have really been over as believed by them. +Or, it may mean, that as regards our presence here, we have not +acted imprudently when even moralists cannot always arrive at right +conclusion. It seems that for this Duryodhana proceeds to justify +that presence in the following sentences.</p> +</blockquote> +<hr> + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana +Vyasa Bk. 4, by Kisari Mohan Ganguli + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MAHABHARATAM, BK. 4 *** + +***** This file should be named 12058-h.htm or 12058-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/1/2/0/5/12058/ + +Produced by John B. Hare, Juliet Sutherland, David King, and the +Online Distributed Proofreading Team + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's +eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, +compressed (zipped), HTML and others. + +Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over +the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. +VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving +new filenames and etext numbers. + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + +EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000, +are filed in directories based on their release date. If you want to +download any of these eBooks directly, rather than using the regular +search system you may utilize the following addresses and just +download by the etext year. + + https://www.gutenberg.org/etext06 + + (Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99, + 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90) + +EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are +filed in a different way. The year of a release date is no longer part +of the directory path. The path is based on the etext number (which is +identical to the filename). The path to the file is made up of single +digits corresponding to all but the last digit in the filename. For +example an eBook of filename 10234 would be found at: + + https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234 + +or filename 24689 would be found at: + https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689 + +An alternative method of locating eBooks: + https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL + + + + +</pre> + +</body> +</html> |
