summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old/1152.txt
blob: 109d532725a70ce183259bcdebddfec748506296 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
Project Gutenberg's The Story of the Volsungs, (Volsunga Saga), by Anonymous

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: The Story of the Volsungs, (Volsunga Saga)
       With Excerpts from the Poetic Edda

Author: Anonymous

Release Date: December, 1997 [EBook #1152]
Posting Date: August 7, 2008
Last Updated: October 25, 2008 


Language: English

Character set encoding: ASCII

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE STORY OF THE VOLSUNGS ***




Produced by Douglas B. Killings





THE STORY OF THE VOLSUNGS, (VOLSUNGA SAGA)

WITH EXCERPTS FROM THE POETIC EDDA

By Anonymous



Originally written in Icelandic (Old Norse) in the thirteenth century
A.D., by an unknown hand. However, most of the material is based
substantially on previous works, some centuries older. A few of these
works have been preserved in the collection of Norse poetry known as the
"Poetic Edda".

The text of this edition is based on that published as "The Story of
the Volsungs", translated by William Morris and Eirikr Magnusson (Walter
Scott Press, London, 1888).

Douglas B. Killings


SELECTED BIBLIOGRAPHY:

RECOMMENDED READING--

Anonymous: "Kudrun", Translated by Marion E. Gibbs & Sidney Johnson
(Garland Pub., New York, 1992).

Anonymous: "Nibelungenlied", Translated by A.T. Hatto (Penguin Classics,
London, 1962).

Saxo Grammaticus: "The First Nine Books of the Danish History",
Translated by Oliver Elton (London, 1894; Reissued by the Online
Medieval and Classical Library as E-Text OMACL #28, 1997).




INTRODUCTION

It would seem fitting for a Northern folk, deriving the greater and
better part of their speech, laws, and customs from a Northern root,
that the North should be to them, if not a holy land, yet at least
a place more to be regarded than any part of the world beside; that
howsoever their knowledge widened of other men, the faith and deeds of
their forefathers would never lack interest for them, but would always
be kept in remembrance. One cause after another has, however, aided
in turning attention to classic men and lands at the cost of our own
history. Among battles, "every schoolboy" knows the story of Marathon
or Salamis, while it would be hard indeed to find one who did more than
recognise the name, if even that, of the great fights of Hafrsfirth or
Sticklestead. The language and history of Greece and Rome, their laws
and religions, have been always held part of the learning needful to an
educated man, but no trouble has been taken to make him familiar with
his own people or their tongue. Even that Englishman who knew Alfred,
Bede, Caedmon, as well as he knew Plato, Caesar, Cicero, or Pericles,
would be hard bestead were he asked about the great peoples from whom
we sprang; the warring of Harold Fairhair or Saint Olaf; the Viking
(1) kingdoms in these (the British) Western Isles; the settlement of
Iceland, or even of Normandy. The knowledge of all these things would
now be even smaller than it is among us were it not that there was one
land left where the olden learning found refuge and was kept in being.
In England, Germany, and the rest of Europe, what is left of the
traditions of pagan times has been altered in a thousand ways by foreign
influence, even as the peoples and their speech have been by the influx
of foreign blood; but Iceland held to the old tongue that was once the
universal speech of northern folk, and held also the great stores of
tale and poem that are slowly becoming once more the common heritage of
their descendants. The truth, care, and literary beauty of its records;
the varied and strong life shown alike in tale and history; and the
preservation of the old speech, character, and tradition--a people
placed apart as the Icelanders have been--combine to make valuable what
Iceland holds for us. Not before 1770, when Bishop Percy translated
Mallet's "Northern Antiquities", was anything known here of Icelandic,
or its literature. Only within the latter part of this century has it
been studied, and in the brief book-list at the end of this volume may
be seen the little that has been done as yet. It is, however, becoming
ever clearer, and to an increasing number, how supremely important is
Icelandic as a word-hoard to the English-speaking peoples, and that in
its legend, song, and story there is a very mine of noble and pleasant
beauty and high manhood. That which has been done, one may hope, is but
the beginning of a great new birth, that shall give back to our language
and literature all that heedlessness and ignorance bid fair for awhile
to destroy.

The Scando-Gothic peoples who poured southward and westward over
Europe, to shake empires and found kingdoms, to meet Greek and Roman
in conflict, and levy tribute everywhere, had kept up their
constantly-recruited waves of incursion, until they had raised a barrier
of their own blood. It was their own kin, the sons of earlier
invaders, who stayed the landward march of the Northmen in the time of
Charlemagne. To the Southlands their road by land was henceforth closed.
Then begins the day of the Vikings, who, for two hundred years and more,
"held the world at ransom." Under many and brave leaders they first
of all came round the "Western Isles" (2) toward the end of the eighth
century; soon after they invaded Normandy, and harried the coasts of
France; gradually they lengthened their voyages until there was no shore
of the then known world upon which they were unseen or unfelt. A glance
at English history will show the large part of it they fill, and how
they took tribute from the Anglo-Saxons, who, by the way, were far
nearer kin to them than is usually thought. In Ireland, where the old
civilisation was falling to pieces, they founded kingdoms at Limerick
and Dublin among other places; (3) the last named, of which the first
king, Olaf the White, was traditionally descended of Sigurd the Volsung,
(4) endured even to the English invasion, when it was taken by men of
the same Viking blood a little altered. What effect they produced
upon the natives may be seen from the description given by the unknown
historian of the "Wars of the Gaedhil with the Gaill": "In a word,
although there were an hundred hard-steeled iron heads on one neck,
and an hundred sharp, ready, cool, never-rusting brazen tongues in each
head, and an hundred garrulous, loud, unceasing voices from each tongue,
they could not recount, or narrate, or enumerate, or tell what all the
Gaedhil suffered in common--both men and women, laity and clergy,
old and young, noble and ignoble--of hardship, and of injury, and of
oppression, in every house, from these valiant, wrathful, purely pagan
people. Even though great were this cruelty, oppression, and tyranny,
though numerous were the oft-victorious clans of the many-familied
Erinn; though numerous their kings, and their royal chiefs, and their
princes; though numerous their heroes and champions, and their brave
soldiers, their chiefs of valour and renown and deeds of arms; yet not
one of them was able to give relief, alleviation, or deliverance from
that oppression and tyranny, from the numbers and multitudes, and
the cruelty and the wrath of the brutal, ferocious, furious, untamed,
implacable hordes by whom that oppression was inflicted, because of the
excellence of their polished, ample, treble, heavy, trusty, glittering
corslets; and their hard, strong, valiant swords; and their well-riveted
long spears, and their ready, brilliant arms of valour besides; and
because of the greatness of their achievements and of their deeds, their
bravery, and their valour, their strength, and their venom, and their
ferocity, and because of the excess of their thirst and their hunger for
the brave, fruitful, nobly-inhabited, full of cataracts, rivers, bays,
pure, smooth-plained, sweet grassy land of Erinn"--(pp. 52-53). Some
part of this, however, must be abated, because the chronicler is
exalting the terror-striking enemy that he may still further exalt his
own people, the Dal Cais, who did so much under Brian Boroimhe to check
the inroads of the Northmen. When a book does (5) appear, which has
been announced these ten years past, we shall have more material for
the reconstruction of the life of those times than is now anywhere
accessible. Viking earldoms also were the Orkneys, Faroes, and
Shetlands. So late as 1171, in the reign of Henry II., the year after
Beckett's murder, Earl Sweyn Asleifsson of Orkney, who had long been the
terror of the western seas, "fared a sea-roving" and scoured the western
coast of England, Man, and the east of Ireland, but was killed in an
attack on his kinsmen of Dublin. He had used to go upon a regular plan
that may be taken as typical of the homely manner of most of his like
in their cruising: "Sweyn had in the spring hard work, and made them
lay down very much seed, and looked much after it himself. But when
that toil was ended, he fared away every spring on a viking-voyage, and
harried about among the southern isles and Ireland, and came home after
midsummer. That he called spring-viking. Then he was at home until the
corn-fields were reaped down, and the grain seen to and stored. Then
he fared away on a viking-voyage, and then he did not come home till the
winter was one month off, and that he called his autumn-viking." (6)

Toward the end of the ninth century Harold Fairhair, either spurred
by the example of Charlemagne, or really prompted, as Snorri Sturluson
tells us, resolved to bring all Norway under him. As Snorri has it in
"Heimskringla": "King Harold sent his men to a girl hight Gyda.... The
king wanted her for his leman; for she was wondrous beautiful but of
high mood withal. Now when the messengers came there and gave their
message to her, she made answer that she would not throw herself away
even to take a king for her husband, who swayed no greater kingdom than
a few districts; 'And methinks,' said she, 'it is a marvel that no king
here in Norway will put all the land under him, after the fashion that
Gorm the Old did in Denmark, or Eric at Upsala.' The messengers deemed
this a dreadfully proud-spoken answer, and asked her what she thought
would come of such an one, for Harold was so mighty a man that his
asking was good enough for her. But although she had replied to their
saying otherwise than they would, they saw no likelihood, for this
while, of bearing her along with them against her will, so they made
ready to fare back again. When they were ready and the folk followed
them out, Gyda said to the messengers--'Now tell to King Harold these my
words:--I will only agree to be his lawful wife upon the condition that
he shall first, for sake of me, put under him the whole of Norway, so
that he may bear sway over that kingdom as freely and fully as King
Eric over the realm of Sweden, or King Gorm over Denmark; for only then,
methinks, can he be called king of a people.' Now his men came back to
King Harold, bringing him the words of the girl, and saying she was so
bold and heedless that she well deserved the king should send a greater
troop of people for her, and put her to some disgrace. Then answered the
king. 'This maid has not spoken or done so much amiss that she should
be punished, but the rather should she be thanked for her words. She has
reminded me,' said he, 'of somewhat that it seems wonderful I did not
think of before. And now,' added he, 'I make the solemn vow, and take
who made me and rules over all things, to witness that never shall I
clip or comb my hair until I have subdued all Norway with scatt, and
duties, and lordships; or, if not, have died in the seeking.' Guttorm
gave great thanks to the king for his oath, saying it was "royal work
fulfilling royal rede." The new and strange government that Harold tried
to enforce--nothing less than the feudal system in a rough guise --which
made those who had hitherto been their own men save at special times,
the king's men at all times, and laid freemen under tax, was withstood
as long as might be by the sturdy Norsemen. It was only by dint of hard
fighting that he slowly won his way, until at Hafrsfirth he finally
crushed all effective opposition. But the discontented, "and they were a
great multitude," fled oversea to the outlands, Iceland, the Faroes, the
Orkneys, and Ireland. The whole coast of Europe, even to Greece and the
shores of the Black Sea, the northern shores of Africa, and the western
part of Asia, felt the effects also. Rolf Pad-th'-hoof, son of Harold's
dear friend Rognvald, made an outlaw for a cattle-raid within the bounds
of the kingdom, betook himself to France, and, with his men, founded a
new people and a dynasty.

Iceland had been known for a good many years, but its only dwellers had
been Irish Culdees, who sought that lonely land to pray in peace. Now,
however, both from Norway and the Western Isles settlers began to come
in. Aud, widow of Olaf the White, King of Dublin, came, bringing with
her many of mixed blood, for the Gaedhil (pronounced "Gael", Irish) and
the Gaill (pronounced "Gaul", strangers) not only fought furiously, but
made friends firmly, and often intermarried. Indeed, the Westmen were
among the first arrivals, and took the best parts of the island--on its
western shore, appropriately enough. After a time the Vikings who had
settled in the Isles so worried Harold and his kingdom, upon which they
swooped every other while, that he drew together a mighty force, and
fell upon them wheresoever he could find them, and followed them up with
fire and sword; and this he did twice, so that in those lands none could
abide but folk who were content to be his men, however lightly they
might hold their allegiance. Hence it was to Iceland that all turned
who held to the old ways, and for over sixty years from the first comer
there was a stream of hardy men pouring in, with their families and
their belongings, simple yeomen, great and warwise chieftains, rich
landowners, who had left their land "for the overbearing of King
Harold," as the "Landnamabok" (7) has it. "There also we shall escape
the troubling of kings and scoundrels", says the "Vatsdaelasaga". So
much of the best blood left Norway that the king tried to stay the leak
by fines and punishments, but in vain.

As his ship neared the shore, the new-coming chief would leave it to
the gods as to where he settled. The hallowed pillars of the high seat,
which were carried away from his old abode, were thrown overboard, with
certain rites, and were let drive with wind and wave until they came
ashore. The piece of land which lay next the beach they were flung upon
was then viewed from the nearest hill-summit, and place of the homestead
picked out. Then the land was hallowed by being encircled with fire,
parcelled among the band, and marked out with boundary-signs; the houses
were built, the "town" or home-field walled in, a temple put up, and the
settlement soon assumed shape. In 1100 there were 4500 franklins, making
a population of about 50,000, fully three-fourths of whom had a strong
infusion of Celtic blood in them. The mode of life was, and is, rather
pastoral than aught else. In the 39,200 square miles of the island's
area there are now about 250 acres of cultivated land, and although
there has been much more in times past, the Icelanders have always been
forced to reckon upon flocks and herds as their chief resources, grain
of all kinds, even rye, only growing in a few favoured places, and very
rarely there; the hay, self-sown, being the only certain harvest. On
the coast fishing and fowling were of help, but nine-tenths of the folk
lived by their sheep and cattle. Potatoes, carrots, turnips, and several
kinds of cabbage have, however, been lately grown with success. They
produced their own food and clothing, and could export enough wool,
cloth, horn, dried fish, etc., as enabled them to obtain wood for
building, iron for tools, honey, wine, grain, etc, to the extent of
their simple needs. Life and work was lotted by the seasons and
their changes; outdoor work--fishing, herding, hay-making, and
fuel-getting--filling the long days of summer, while the long, dark
winter was used in weaving and a hundred indoor crafts. The climate is
not so bad as might be expected, seeing that the island touches the
polar circle, the mean temperature at Reykjavik being 39 degrees.

The religion which the settlers took with them into Iceland--the
ethnic religion of the Norsefolk, which fought its last great fight at
Sticklestead, where Olaf Haraldsson lost his life and won the name of
Saint--was, like all religions, a compound of myths, those which had
survived from savage days, and those which expressed the various degrees
of a growing knowledge of life and better understanding of nature. Some
historians and commentators are still fond of the unscientific method of
taking a later religion, in this case christianity, and writing down all
apparently coincident parts of belief, as having been borrowed from the
christian teachings by the Norsefolk, while all that remain they lump
under some slighting head. Every folk has from the beginning of time
sought to explain the wonders of nature, and has, after its own fashion,
set forth the mysteries of life. The lowest savage, no less than his
more advanced brother, has a philosophy of the universe by which he
solves the world-problem to his own satisfaction, and seeks to reconcile
his conduct with his conception of the nature of things. Now, it is not
to be thought, save by "a priori" reasoners, that such a folk as the
Northmen--a mighty folk, far advanced in the arts of life, imaginative,
literary--should have had no further creed than the totemistic myths
of their primitive state; a state they have wholly left ere they enter
history. Judging from universal analogy, the religion of which record
remains to us was just what might be looked for at the particular stage
of advancement the Northmen had reached. Of course something may have
been gained from contact with other peoples--from the Greeks during the
long years in which the northern races pressed upon their frontier; from
the Irish during the existence of the western viking-kingdoms; but what
I particularly warn young students against is the constant effort of
a certain order of minds to wrest facts into agreement with their pet
theories of religion or what not. The whole tendency of the more modern
investigation shows that the period of myth-transmission is long over
ere history begins. The same confusion of different stages of
myth-making is to be found in the Greek religion, and indeed in those of
all peoples; similar conditions of mind produce similar practices, apart
from all borrowing of ideas and manners; in Greece we find snake-dances,
bear-dances, swimming with sacred pigs, leaping about in imitation of
wolves, dog-feasts, and offering of dogs' flesh to the gods--all of them
practices dating from crude savagery, mingled with ideas of exalted and
noble beauty, but none now, save a bigot, would think of accusing the
Greeks of having stolen all their higher beliefs. Even were some part of
the matter of their myths taken from others, yet the Norsemen have given
their gods a noble, upright, great spirit, and placed them upon a high
level that is all their own. (8) From the prose Edda the following
all too brief statement of the salient points of Norse belief is made
up:--"The first and eldest of gods is hight Allfather; he lives from
all ages, and rules over all his realm, and sways all things great and
small; he smithied heaven and earth, and the lift, and all that belongs
to them; what is most, he made man, and gave him a soul that shall live
and never perish; and all men that are right-minded shall live and be
with himself in Vingolf; but wicked men fare to Hell, and thence into
Niithell, that is beneath in the ninth world. Before the earth ''twas
the morning of time, when yet naught was, nor sand nor sea was
there, nor cooling streams. Earth was not found, nor Heaven above; a
Yawning-gap there was, but grass nowhere.' Many ages ere the earth was
shapen was Niflheim made, but first was that land in the southern sphere
hight Muspell, that burns and blazes, and may not be trodden by those
who are outlandish and have no heritage there. Surtr sits on the border
to guard the land; at the end of the world he will fare forth, and harry
and overcome all the gods and burn the world with fire. Ere the races
were yet mingled, or the folk of men grew, Yawning-gap, which looked
towards the north parts, was filled with thick and heavy ice and
rime, and everywhere within were fog and gusts; but the south side
of Yawning-gap lightened by the sparks and gledes that flew out of
Muspell-heim; as cold arose out of Niflheim and all things grim, so was
that part that looked towards Muspell hot and bright; but Yawning-gap
was as light as windless air, and when the blast of heat met the rime,
so that it melted and dropped and quickened; from those life-drops
there was shaped the likeness of a man, and he was named Ymir; he was
bad, and all his kind; and so it is said, when he slept he fell into a
sweat; then waxed under his left hand a man and a woman, and one of his
feet got a son with the other, and thence cometh the Hrimthursar. The
next thing when the rime dropped was that the cow hight Audhumla was
made of it; but four milk-rivers ran out of her teats, and she fed Ymir;
she licked rime-stones that were salt, and the first day there came at
even, out of the stones, a man's hair, the second day a man's head, the
third day all the man was there. He is named Turi; he was fair of
face, great and mighty; he gat a son named Bor, who took to him Besla,
daughter of Bolthorn, the giant, and they had three sons, Odin, Vili,
and Ve. Bor's sons slew Ymir the giant, but when he fell there ran so
much blood out of his wounds that all the kin of the Hrimthursar were
drowned, save Hvergelmir and his household, who got away in a boat. Then
Bor's sons took Ymir and bore him into the midst of Yawning-gap, and
made of him the earth; of his blood seas and waters, of his flesh earth
was made; they set the earth fast, and laid the sea round about it in
a ring without; of his bones were made rocks; stones and pebbles of his
teeth and jaws and the bones that were broken; they took his skull and
made the lift thereof, and set it up over the earth with four sides, and
under each corner they set dwarfs, and they took his brain and cast it
aloft, and made clouds. They took the sparks and gledes that went loose,
and had been cast out of Muspellheim, and set them in the lift to give
light; they gave resting-places to all fires, and set some in the lift;
some fared free under it, and they gave them a place and shaped their
goings. A wondrous great smithying, and deftly done. The earth is
fashioned round without, and there beyond, round about it lies the deep
sea; and on that sea-strand the gods gave land for an abode to the giant
kind, but within on the earth made they a burg round the world against
restless giants, and for this burg reared they the brows of Ymir, and
called the burg Midgard. The gods went along the sea-strand and found
two stocks, and shaped out of them men; the first gave soul and life,
the second wit and will to move, the third face, hearing, speech, and
eyesight. They gave them clothing and names; the man Ask and the woman
Embla; thence was mankind begotten, to whom an abode was given under
Midgard. Then next Bor's sons made them a burg in the midst of the
world, that is called Asgard; there abode the gods and their kind, and
wrought thence many tidings and feats, both on earth and in the Sky.
Odin, who is hight Allfather, for that he is the father of all men and
sat there in his high seat, seeing over the whole world and each man's
doings, and knew all things that he saw. His wife was called Frigg, and
their offspring is the Asa-stock, who dwell in Asgard and the realms
about it, and all that stock are known to be gods. The daughter and wife
of Odin was Earth, and of her he got Thor, him followed strength and
sturdiness, thereby quells he all things quick; the strongest of all
gods and men, he has also three things of great price, the hammer
Miolnir, the best of strength belts, and when he girds that about him
waxes his god strength one-half, and his iron gloves that he may not
miss for holding his hammer's haft. Balidr is Odin's second son, and
of him it is good to say, he is fair and: bright in face, and hair, and
body, and him all praise; he is wise and fair-spoken and mild, and that
nature is in him none may withstand his doom. Tyr is daring and best of
mood; there is a saw that he is tyrstrong who is before other men and
never yields; he is also so wise that it is said he is tyrlearned who
is wise. Bragi is famous for wisdom, and best in tongue-wit, and cunning
speech, and song-craft. 'And many other are there, good and great; and
one, Loki, fair of face, ill in temper and fickle of mood, is called the
backbiter of the Asa, and speaker of evil redes and shame of all gods
and men; he has above all that craft called sleight, and cheats all
in all things. Among the children of Loki are Fenris-wolf and
Midgards-worm; the second lies about all the world in the deep sea,
holding his tail in his teeth, though some say Thor has slain him; but
Fenris-wolf is bound until the doom of the gods, when gods and men shall
come to an end, and earth and heaven be burnt, when he shall slay Odin.
After this the earth shoots up from the sea, and it is green and fair,
and the fields bear unsown, and gods and men shall be alive again, and
sit in fair halls, and talk of old tales and the tidings that
happened aforetime. The head-seat, or holiest-stead, of the gods is at
Yggdrasil's ash, which is of all trees best and biggest; its boughs are
spread over the whole world and stand above heaven; one root of the ash
is in heaven, and under the root is the right holy spring; there hold
the gods doom every day; the second root is with the Hrimthursar,
where before was Yawning-gap; under that root is Mimir's spring, where
knowledge and wit lie hidden; thither came Allfather and begged a drink,
but got it not before he left his eye in pledge; the third root is
over Niflheim, and the worm Nidhogg gnaws the root beneath. A fair hall
stands under the ash by the spring, and out of it come three maidens,
Norns, named Has-been, Being, Will-be, who shape the lives of men; there
are beside other Norns, who come to every man that is born to shape his
life, and some of these are good and some evil. In the boughs of the
ash sits an eagle, wise in much, and between his eyes sits the hawk
Vedrfalnir; the squirrel Ratatoskr runs up and down along the ash,
bearing words of hate betwixt the eagle and the worm. Those Norns who
abide by the holy spring draw from it every day water, and take the clay
that lies around the well, and sprinkle them up over the ash for that
its boughs should not wither or rot. All those men that have fallen in
the fight, and borne wounds and toil unto death, from the beginning of
the world, are come to Odin in Valhall; a very great throng is there,
and many more shall yet come; the flesh of the boar Soerfmnir is sodden
for them every day, and he is whole again at even; and the mead they
drink that flows from the teats of the she-goat Heidhrun. The meat Odin
has on his board he gives to his two wolves, Geri and Freki, and he
needs no meat, wine is to him both meat and drink; ravens twain sit on
his shoulders, and say into his ear all tidings that they see and hear;
they are called Huginn and Muninn (mind and memory); them sends he at
dawn to fly over the whole world, and they come back at breakfast-tide,
thereby becomes he wise in many tidings, and for this men call him
Raven's-god. Every day, when they have clothed them, the heroes put on
their arms and go out into the yard and fight and fell each other; that
is their play, and when it looks toward mealtime, then ride they home to
Valhall and sit down to drink. For murderers and men forsworn is a great
hall, and a bad, and the doors look northward; it is altogether wrought
of adder-backs like a wattled house, but the worms' heads turn into the
house, and blow venom, so that rivers of venom run along the hall, and
in those rivers must such men wade forever." There was no priest-class;
every chief was priest for his own folk, offered sacrifice, performed
ceremonies, and so on.

In politics the homestead, with its franklin-owner, was the unit; the
"thing", or hundred-moot, the primal organisation, and the "godord",
or chieftainship, its tie. The chief who had led a band of kinsmen and
followers to the new country, taken possession of land, and shared it
among them, became their head-ruler and priest at home, speaker and
president of their Thing, and their representative in any dealings with
neighbouring chiefs and their clients. He was not a feudal lord, for
any franklin could change his "godord" as he liked, and the right
of "judgment by peers" was in full use. At first there was no higher
organisation than the local thing. A central thing, and a speaker to
speak a single "law" for the whole island, was instituted in 929, and
afterwards the island was divided in four quarters, each with a court,
under the Al-thing. Society was divided only into two classes of men,
the free and unfree, though political power was in the hands of the
franklins alone; "godi" and thrall ate the same food, spoke the same
tongue, wore much the same clothes, and were nearly alike in life and
habits. Among the free men there was equality in all but wealth and the
social standing that cannot be separated therefrom. The thrall was a
serf rather than a slave, and could own a house, etc., of his own. In a
generation or so the freeman or landless retainer, if he got a homestead
of his own, was the peer of the highest in the land. During the tenth
century Greenland was colonised from Iceland, and by end of the same
century christianity was introduced into Iceland, but made at first
little difference in arrangements of society. In the thirteenth century
disputes over the power and jurisdiction of the clergy led, with other
matters, to civil war, ending in submission to Norway, and the breaking
down of all native great houses. Although life under the commonwealth
had been rough and irregular, it had been free and varied, breeding
heroes and men of mark; but the "law and order" now brought in left
all on a dead level of peasant proprietorship, without room for hope
or opening for ambition. An alien governor ruled the island, which
was divided under him into local counties, administered by sheriffs
appointed by the king of Norway. The Al-thing was replaced by a royal
court, the local work of the local things was taken by a subordinate
of the sheriff, and things, quarter-courts, trial by jury, and all the
rest, were swept away to make room for these "improvements", which have
lasted with few changes into this century. In 1380 the island passed
under the rule of Denmark, and so continues. (9) During the fifteenth
century the English trade was the only link between Iceland and the
outer world; the Danish government weakened that link as much as it
could, and sought to shut in and monopolise everything Icelandic; under
the deadening effect of such rule it is no marvel that everything found
a lower level, and many things went out of existence for lack of use.
In the sixteenth century there is little to record but the Reformation,
which did little good, if any, and the ravages of English, Gascon, and
Algerine pirates who made havoc on the coast; (10) they appear toward
the close of the century and disappear early in the seventeenth. In the
eighteenth century small-pox, sheep disease, famine, and the terrible
eruptions of 1765 and 1783, follow one another swiftly and with terrible
effect. At the beginning of the present century Iceland, however,
began to shake off the stupor her ill-hap had brought upon her, and
as European attention had been drawn to her, she was listened to.
Newspapers, periodicals, and a Useful Knowledge Society were started;
then came free trade, and the "home-rule" struggle, which met with
partial success in 1874, and is still being carried on. A colony, Gimli,
in far-off Canada, has been formed of Icelandic emigrants, and large
numbers have left their mother-land; but there are many co-operative
societies organised now, which it is hoped will be able to so revive the
old resources of the island as to make provision for the old population
and ways of life. There is now again a representative central council,
but very many of the old rights and powers have not been yet restored.
The condition of society is peculiar absence of towns, social equality,
no abject poverty or great wealth, rarity of crime, making it easy for
the whole country to be administered as a co-operative commonwealth
without the great and striking changes rendered necessary by more
complicated systems.

Iceland has always borne a high name for learning and literature; on
both sides of their descent people inherited special poetic power. Some
of older Eddaic fragments attest the great reach and deep overpowering
strength of imagination possessed by their Norse ancestors; and
they themselves had been quickened by a new leaven. During the first
generations of the "land-taking" a great school of poetry which had
arisen among the Norsemen of the Western Isles was brought by them to
Iceland. (11) The poems then produced are quite beyond parallel with
those of any Teutonic language for centuries after their date, which lay
between the beginning of the ninth and the end of the tenth centuries.
Through the Greenland colony also came two, or perhaps more, great poems
of this western school. This school grew out of the stress and storm of
the viking life, with its wild adventure and varied commerce, and the
close contact with an artistic and inventive folk, possessed of high
culture and great learning. The infusion of Celtic blood, however
slight it may have been, had also something to do with the swift intense
feeling and rapidity of passion of the earlier Icelandic poets. They
are hot-headed and hot-hearted, warm, impulsive, quick to quarrel or
to love, faithful, brave; ready with sword or song to battle with all
comers, or to seek adventure wheresoever it might be found. They leave
Iceland young, and wander at their will to different courts of northern
Europe, where they are always held in high honour. Gunnlaug Worm-tongue
(12) in 1004 came to England, after being in Norway, as the saga
says:--"Now sail Gunnlaug and his fellows into the English main, and
come at autumntide south to London Bridge, where they hauled ashore
their ship. Now, at that time King Ethelred, the son of Edgar, ruled
over England, and was a good lord; the winter he sat in London. But
in those days there was the same tongue in England as in Norway and
Denmark; but the tongues changed when William the Bastard won England,
for thenceforward French went current there, for he was of French kin.
Gunnlaug went presently to the king, and greeted him well and worthily.
The king asked him from what land he came, and Gunnlaug told him all as
it was. 'But,' said he, 'I have come to meet thee, lord, for that I have
made a song on thee, and I would that it might please thee to hearken to
that song.' The king said it should be so, and Gunnlaug gave forth the
song well and proudly, and this is the burden thereof--

     "'As God are all folk fearing
     The fire lord King of England,
     Kin of all kings and all folk,
     To Ethelred the head bow.'

The king thanked him for the song, and gave him as song-reward a scarlet
cloak lined with the costliest of furs, and golden-broidered down to
the hem; and made him his man; and Gunnlaug was with him all the winter,
and was well accounted of.

The poems in this volume are part of the wonderful fragments which
are all that remain of ancient Scandinavian poetry. Every piece which
survives has been garnered by Vigfusson and Powell in the volumes of
their "Corpus", where those who seek may find. A long and illustrious
line of poets kept the old traditions, down even to within a couple
centuries, but the earlier great harvest of song was never again
equalled. After christianity had entered Iceland, and that, with other
causes, had quieted men's lives, although the poetry which stood to the
folk in lieu of music did not die away, it lost the exclusive hold it
had upon men's minds. In a time not so stirring, when emotion was not so
fervent or so swift, when there was less to quicken the blood, the story
that had before found no fit expression but in verse, could stretch its
limbs, as it were, and be told in prose. Something of Irish influence
is again felt in this new departure and that marvellous new growth, the
saga, that came from it, but is little more than an influence. Every
people find some one means of expression which more than all else suits
their mood or their powers, and this the Icelanders found in the saga.
This was the life of a hero told in prose, but in set form, after a
regular fashion that unconsciously complied with all epical requirements
but that of verse--simple plot, events in order of time, set phrases for
even the shifting emotion or changeful fortune of a fight or storm,
and careful avoidance of digression, comment, or putting forward by
the narrator of ought but the theme he has in hand; he himself is never
seen. Something in the perfection of the saga is to be traced to the
long winter's evenings, when the whole household, gathered together at
their spinning, weaving, and so on, would listen to one of their number
who told anew some old story of adventure or achievement. In very truth
the saga is a prose epic, and marked by every quality an epic should
possess. Growing up while the deeds of dead heroes were fresh in memory,
most often recited before the sharers in such deeds, the saga, in its
pure form, never goes from what is truth to its teller. Where the saga,
as this one of the Volsungs is founded upon the debris of songs and
poems, even then very old, tales of mythological heroes, of men quite
removed from the personal knowledge of the narrator, yet the story is
so inwound with the tradition of his race, is so much a part of his
thought-life, that every actor in it has for him a real existence. At
the feast or gathering, or by the fireside, as men made nets and women
spun, these tales were told over; in their frequent repetition by men
who believed them, though incident or sequence underwent no change,
they would become closer knit, more coherent, and each an organic whole.
Gradually they would take a regular and accepted form, which would ease
the strain upon the reciter's memory and leave his mind free to adorn
the story with fair devices, that again gave help in the making it
easier to remember, and thus aided in its preservation. After a couple
of generations had rounded and polished the sagas by their telling and
retelling, they were written down for the most part between 1141 and
1220, and so much was their form impressed upon the mind of the folk,
that when learned and literary works appeared, they were written in the
same style; hence we have histories alike of kingdoms, or families, or
miracles, lives of saints, kings, or bishops in saga-form, as well as
subjects that seem at first sight even less hopeful. All sagas that have
yet appeared in English may be found in the book-list at end of this
volume, but they are not a tithe of those that remain.

Of all the stories kept in being by the saga-tellers and left for our
delight, there is none that so epitomises human experience; has within
the same space so much of nature and of life; so fully the temper and
genius of the Northern folk, as that of the Volsungs and Niblungs, which
has in varied shapes entered into the literature of many lands. In
the beginning there is no doubt that the story belonged to the common
ancestral folk of all the Teutonic of Scando-Gothic peoples in the
earliest days of their wanderings. Whether they came from the Hindu
Kush, or originated in Northern Europe, brought it with them from Asia,
or evolved it among the mountains and rivers it has taken for scenery,
none know nor can; but each branch of their descendants has it in one
form or another, and as the Icelanders were the very crown and flower of
the northern folk, so also the story which is the peculiar heritage of
that folk received in their hands its highest expression and most noble
form. The oldest shape in which we have it is in the Eddaic poems, some
of which date from unnumbered generations before the time to which most
of them are usually ascribed, the time of the viking-kingdoms in the
Western Isles. In these poems the only historical name is that of
Attila, the great Hun leader, who filled so large a part of the
imagination of the people whose power he had broken. There is no doubt
that, in the days when the kingdoms of the Scando-Goths reached from the
North Cape to the Caspian, that some earlier great king performed his
part; but, after the striking career of Attila, he became the recognised
type of a powerful foreign potentate. All the other actors are
mythic-heroic. Of the Eddaic songs only fragments now remain, but
ere they perished there arose from them a saga, that now given to the
readers of this. The so-called Anglo-Saxons brought part of the story to
England in "Beowulf"; in which also appear some incidents that are again
given in the Icelandic saga of "Grettir the Strong". Most widely known
is the form taken by the story in the hands of an unknown medieval
German poet, who, from the broken ballads then surviving wrote the
"Nibelungenlied" or more properly "Nibelungen Not" ("The Need of the
Niblungs"). In this the characters are all renamed, some being more
or less historical actors in mid-European history, as Theodoric of the
East-Goths, for instance. The whole of the earlier part of the story has
disappeared, and though Siegfried (Sigurd) has slain a dragon, there is
nothing to connect it with the fate that follows the treasure; Andvari,
the Volsungs, Fafnir, and Regin are all forgotten; the mythological
features have become faint, and the general air of the whole is that of
medieval romance. The swoard Gram is replaced by Balmung, and the Helm
of Awing by the Tarn-cap--the former with no gain, the latter with great
loss. The curse of Andvari, which in the saga is grimly real, working
itself out with slow, sure steps that no power of god or man can turn
aside, in the medieval poem is but a mere scenic effect, a strain of
mystery and magic, that runs through the changes of the story with
much added picturesqueness, but that has no obvious relation to the
working-out of the plot, or fulfilment of their destiny by the different
characters. Brynhild loses a great deal, and is a poor creature when
compared with herself in the saga; Grimhild and her fateful drink have
gone; Gudrun (Chriemhild) is much more complex, but not more tragic;
one new character, Rudiger, appears as the type of chivalry; but Sigurd
(Siegfred) the central figure, though he has lost by the omission of so
much of his life, is, as before, the embodiment of all the virtues that
were dear to northern hearts. Brave, strong, generous, dignified, and
utterly truthful, he moves amid a tangle of tragic events, overmastered
by a mighty fate, and in life or death is still a hero without stain or
flaw. It is no wonder that he survives to this day in the national songs
of the Faroe Islands and in the folk-ballads of Denmark; that his legend
should have been mingled with northern history through Ragnar Lodbrog,
or southern through Attila and Theodoric; that it should have inspired
William Morris in producing the one great English epic of the century;
(13) and Richard Wagner in the mightiest among his music-dramas. Of the
story as told in the saga there is no need here to speak, for to read
it, as may be done a few pages farther on, is that not better than to
read about it? But it may be urged upon those that are pleased and moved
by the passion and power, the strength and deep truth of it, to find out
more than they now know of the folk among whom it grew, and the land in
which they dwelt. In so doing they will come to see how needful are
a few lessons from the healthy life and speech of those days, to be
applied in the bettering of our own.

H. HALLIDAY SPARLING.


  ENDNOTES:
  (1)  Viking (Ice. "Vikingr"; "vik", a bay or creek, "ingr",
       belonging to, (or men of) freebooters.
  (2)  "West over the Sea" is the word for the British Isles.
  (3)  See Todd (J. H.). "War of the Gaedhil with the Gaill".
  (4)  He was son of Ingiald, son of Thora, daughter of Sigurd
       Snake-I'-th'-eye, son of Ragnar Lodbrok by Aslaug, daughter
       of Sigurd by Brynhild.  The genealogy is, doubtless, quite
       mythical.
  (5)  A Collection of Sagas and other Historical Documents
       relating to the Settlements and Descents of the Northmen on
       the British Isles. Ed., G. W. Dasent, D.C.L, and Gudbrand
       Vigfusson, M.A. "In the Press. Longmans, London. 8vo.
  (6)  "Orkneyinga Saga".
  (7)  Landtaking-book--"landnam", landtaking, from "at nema
       land", hence also the early settlers were called
       "landnamsmenn".
  (8)  To all interested in the subject of comparative mythology,
       Andrew Lang's two admirable books, "Custom and Myth" (1884,
       8vo) and "Myth, Ritual, and Religion" (2 vols., crown 8vo,
       1887), both published by Longmans, London, may be warmly
       recommended.
  (9)  Iceland was granted full independence from Denmark in 1944.
       --DBK.
  (10) These pirates are always appearing about the same time in
       English State papers as plundering along the coasts of the
       British Isles, especially Ireland.
  (11) For all the old Scandinavian poetry extant in Icelandic, see
       "Corpus Poeticum Borealis" of Vigfusson and Powell.
  (12) Snake-tongue--so called from his biting satire.
  (13) "Sigurd the Volsung", which seems to have become all but
       forgotten in this century.--DBK.




TRANSLATORS' PREFACE.

In offering to the reader this translation of the most complete and
dramatic form of the great Epic of the North, we lay no claim to special
critical insight, nor do we care to deal at all with vexed questions,
but are content to abide by existing authorities, doing our utmost to
make our rendering close and accurate, and, if it might be so, at the
same time, not over prosaic: it is to the lover of poetry and nature,
rather than to the student, that we appeal to enjoy and wonder at this
great work, now for the first time, strange to say, translated into
English: this must be our excuse for speaking here, as briefly as may
be, of things that will seem to the student over well known to be worth
mentioning, but which may give some ease to the general reader who comes
across our book.

The prose of the "Volsunga Saga" was composed probably some time in the
twelfth century, from floating traditions no doubt; from songs which,
now lost, were then known, at least in fragments, to the Sagaman;
and finally from songs, which, written down about his time, are still
existing: the greater part of these last the reader will find in this
book, some inserted amongst the prose text by the original story-teller,
and some by the present translators, and the remainder in the latter
part of the book, put together as nearly as may be in the order of the
story, and forming a metrical version of the greater portion of it.

These Songs from the Elder Edda we will now briefly compare with the
prose of the Volsung Story, premising that these are the only metrical
sources existing of those from which the Sagaman told his tale.

Except for the short snatch on p. 24 (1) of our translation, nothing is
now left of these till we come to the episode of Helgi Hundings-bane,
Sigurd's half-brother; there are two songs left relating to this, from
which the prose is put together; to a certain extent they cover the same
ground; but the latter half of the second is, wisely as we think, left
untouched by the Sagaman, as its interest is of itself too great not to
encumber the progress of the main story; for the sake of its wonderful
beauty, however, we could not refrain from rendering it, and it will be
found first among the metrical translations that form the second part of
this book.

Of the next part of the Saga, the deaths of Sinfjotli and Sigmund, and
the journey of Queen Hjordis to the court of King Alf, there is no trace
left of any metrical origin; but we meet the Edda once more where Regin
tells the tale of his kin to Sigurd, and where Sigurd defeats and slays
the sons of Hunding: this lay is known as the "Lay of Regin".

The short chap. xvi. is abbreviated from a long poem called the
"Prophecy of Gripir" (the Grifir of the Saga), where the whole story
to come is told with some detail, and which certainly, if drawn out at
length into the prose, would have forestalled the interest of the tale.

In the slaying of the Dragon the Saga adheres very closely to the "Lay
of Fafnir"; for the insertion of the song of the birds to Sigurd the
present translators are responsible.

Then comes the waking of Brynhild, and her wise redes to Sigurd, taken
from the Lay of Sigrdrifa, the greater part of which, in its metrical
form, is inserted by the Sagaman into his prose; but the stanza relating
Brynhild's awaking we have inserted into the text; the latter part,
omitted in the prose, we have translated for the second part of our
book.

Of Sigurd at Hlymdale, of Gudrun's dream, the magic potion of Grimhild,
the wedding of Sigurd consequent on that potion; of the wooing of
Brynhild for Gunnar, her marriage to him, of the quarrel of the Queens,
the brooding grief and wrath of Brynhild, and the interview of Sigurd
with her--of all this, the most dramatic and best-considered parts of
the tale, there is now no more left that retains its metrical form than
the few snatches preserved by the Sagaman, though many of the incidents
are alluded to in other poems.

Chap. xxx. is met by the poem called the "Short Lay of Sigurd",
which, fragmentary apparently at the beginning, gives us something of
Brynhild's awakening wrath and jealousy, the slaying of Sigurd, and the
death of Brynhild herself; this poem we have translated entire.

The Fragments of the "Lay of Brynhild" are what is left of a poem partly
covering the same ground as this last, but giving a different account
of Sigurd's slaying; it is very incomplete, though the Sagaman has drawn
some incidents from it; the reader will find it translated in our second
part.

But before the death of the heroine we have inserted entire into the
text as chap. xxxi. the "First Lay of Gudrun", the most lyrical, the
most complete, and the most beautiful of all the Eddaic poems; a
poem that any age or language might count among its most precious
possessions.

From this point to the end of the Saga it keeps closely to the Songs of
Edda; in chap. xxxii. the Sagaman has rendered into prose the "Ancient
Lay of Gudrun", except for the beginning, which gives again another
account of the death of Sigurd: this lay also we have translated.

The grand poem, called the "Hell-ride of Brynhild", is not represented
directly by anything in the prose except that the Sagaman has supplied
from it a link or two wanting in the "Lay of Sigrdrifa"; it will be
found translated in our second part.

The betrayal and slaughter of the Giukings or Niblungs, and the fearful
end of Atli and his sons, and court, are recounted in two lays, called
the "Lays of Atli"; the longest of these, the "Greenland Lay of Atli",
is followed closely by the Sagaman; the Shorter one we have translated.

The end of Gudrun, of her daughter by Sigurd and of her sons by her last
husband Jonakr, treated of in the last four chapters of the Saga, are
very grandly and poetically given in the songs called the "Whetting of
Gudrun", and the "Lay of Hamdir", which are also among our translations.

These are all the songs of the Edda which the Sagaman has dealt with;
but one other, the "Lament of Oddrun", we have translated on account of
its intrinsic merit.

As to the literary quality of this work we in say much, but we think we
may well trust the reader of poetic insight to break through whatever
entanglement of strange manners or unused element may at first trouble
him, and to meet the nature and beauty with which it is filled: we
cannot doubt that such a reader will be intensely touched by finding,
amidst all its wildness and remoteness, such a startling realism,
such subtilty, such close sympathy with all the passions that may move
himself to-day.

In conclusion, we must again say how strange it seems to us, that this
Volsung Tale, which is in fact an unversified poem, should never before
been translated into English. For this is the Great Story of the
North, which should be to all our race what the Tale of Troy was to the
Greeks--to all our race first, and afterwards, when the change of the
world has made our race nothing more than a name of what has been--a
story too--then should it be to those that come after us no less than
the Tale of Troy has been to us.

WILLIAM MORRIS and EIRIKR MAGNUSSON.


  ENDNOTES:
  (1)  Chapter viii.--DBK.




THE STORY OF THE VOLSUNGS AND NIBLUNGS.



CHAPTER I. Of Sigi, the Son of Odin.

Here begins the tale, and tells of a man who was named Sigi, and called
of men the son of Odin; another man withal is told of in the tale, hight
Skadi, a great man and mighty of his hands; yet was Sigi the mightier
and the higher of kin, according to the speech of men of that time.
Now Skadi had a thrall with whom the story must deal somewhat, Bredi by
name, who was called after that work which he had to do; in prowess and
might of hand he was equal to men who were held more worthy, yea, and
better than some thereof.

Now it is to be told that, on a time, Sigi fared to the hunting of the
deer, and the thrall with him; and they hunted deer day-long till the
evening; and when they gathered together their prey in the evening, lo,
greater and more by far was that which Bredi had slain than Sigi's prey;
and this thing he much misliked, and he said that great wonder it was
that a very thrall should out-do him in the hunting of deer: so he
fell on him and slew him, and buried the body of him thereafter in a
snow-drift.

Then he went home at evening tide and says that Bredi had ridden away
from him into the wild-wood. "Soon was he out of my sight," he says,
"and naught more I wot of him."

Skadi misdoubted the tale of Sigi, and deemed that this was a guile of
his, and that he would have slain Bredi. So he sent men to seek for him,
and to such an end came their seeking, that they found him in a certain
snow-drift; then said Skadi, that men should call that snow-drift
Bredi's Drift from henceforth; and thereafter have folk followed, so
that in such wise they call every drift that is right great.

Thus it is well seen that Sigi has slain the thrall and murdered him; so
he is given forth to be a wolf in holy places, (1) and may no more abide
in the land with his father; therewith Odin bare him fellowship from the
land, so long a way, that right long it was, and made no stay till he
brought him to certain war-ships. So Sigi falls to lying out a-warring
with the strength that his father gave him or ever they parted; and
happy was he in his warring, and ever prevailed, till he brought
it about that he won by his wars land and lordship at the last; and
thereupon he took to him a noble wife, and became a great and mighty
king, and ruled over the land of the Huns, and was the greatest of
warriors. He had a son by his wife, who was called Refir, who grew up in
his father's house, and soon became great of growth, and shapely.


  ENDNOTES:
  (1)  "Wolf in holy places," a man put out of the pale of society
       for crimes, an outlaw.



CHAPTER II. Of the Birth of Volsung, the Son of Rerir, who was the Son
of Sigi.

Now Sigi grew old, and had many to envy him, so that at last those
turned against him whom he trusted most; yea, even the brothers of his
wife; for these fell on him at his unwariest, when there were few
with him to withstand them, and brought so many against him, that they
prevailed against him, and there fell Sigi and all his folk with him.
But Rerir, his son, was not in this trouble, and he brought together so
mighty a strength of his friends and the great men of the land, that
he got to himself both the lands and kingdom of Sigi his father; and so
now, when he deems that the feet under him stand firm in his rule, then
he calls to mind that which he had against his mother's brothers, who
had slain his father. So the king gathers together a mighty army, and
therewith falls on his kinsmen, deeming that if he made their kinship
of small account, yet none the less they had first wrought evil against
him. So he wrought his will herein, in that he departed not from strife
before he had slain all his father's banesmen, though dreadful the deed
seemed in every wise. So now he gets land, lordship, and fee, and is
become a mightier man than his father before him.

Much wealth won in war gat Rerir to himself, and wedded a wife withal,
such as he deemed meet for him, and long they lived together, but had
no child to take the heritage after them; and ill-content they both were
with that, and prayed the Gods with heart and soul that they might get
them a child. And so it is said that Odin hears their prayer, and Freyia
no less hearkens wherewith they prayed unto her: so she, never lacking
for all good counsel, calls to her her casket-bearing may, (1) the
daughter of Hrimnir the giant, and sets an apple in her hand, and bids
her bring it to the king. She took the apple, and did on her the gear of
a crow, and went flying till she came whereas the king sat on a mound,
and there she let the apple fall into the lap of the king; but he took
the apple, and deemed he knew whereto it would avail; so he goes home
from the mound to his own folk, and came to the queen, and some deal of
that apple she ate.

So, as the tale tells, the queen soon knew that she big with child, but
a long time wore or ever she might give birth to the child: so it befell
that the king must needs go to the wars, after the custom of kings, that
he may keep his own land in peace: and in this journey it came to pass
that Rerir fell sick and got his death, being minded to go home to Odin,
a thing much desired of many folk in those days.

Now no otherwise it goes with the queen's sickness than heretofore, nor
may she be the lighter of her child, and six winters wore away with the
sickness still heavy on her; so that at the last she feels that she may
not live long; wherefore now she bade cut the child from out of her; and
it was done even as she bade; a man-child was it, and great of growth
from his birth, as might well be; and they say that the youngling kissed
his mother or ever she died; but to him is a name given, and he is
called Volsung; and he was king over Hunland in the room of his father.
From his early years he was big and strong, and full of daring in all
manly deeds and trials, and he became the greatest of warriors, and of
good hap in all the battles of his warfaring.

Now when he was fully come to man's estate, Hrimnir the giant sends to
him Ljod his daughter; she of whom the tale told, that she brought the
apple to Rerir, Volsung's father. So Volsung weds her withal; and long
they abode together with good hap and great love. They had ten sons and
one daughter, and their eldest son was hight Sigmund, and their daughter
Signy; and these two were twins, and in all wise the foremost and the
fairest of the children of Volsung the king, and mighty, as all his seed
was; even as has been long told from ancient days, and in tales of long
ago, with the greatest fame of all men, how that the Volsungs have been
great men and high-minded and far above the most of men both in cunning
and in prowess and all things high and mighty.

So says the story that king Volsung let build a noble hall in such a
wise, that a big oak-tree stood therein, and that the limbs of the tree
blossomed fair out over the roof of the hall, while below stood the
trunk within it, and the said trunk did men call Branstock.


  ENDNOTES:
  (1)  May (A.S. "maeg"), a maid.



CHAPTER III. Of the Sword that Sigmund, Volsung's son, drew from the
Branstock.

There was a king called Siggeir, who ruled over Gothland, a mighty king
and of many folk; he went to meet Volsung, the king, and prayed him for
Signy his daughter to wife; and the king took his talk well, and his
sons withal, but she was loth thereto, yet she bade her father rule in
this as in all other things that concerned her; so the king took such
rede (1) that he gave her to him, and she was betrothed to King Siggeir;
and for the fulfilling of the feast and the wedding, was King Siggeir
to come to the house of King Volsung. The king got ready the feast
according to his best might, and when all things were ready, came the
king's guests and King Siggeir withal at the day appointed, and many a
man of great account had Siggeir with him.

The tale tells that great fires were made endlong the hall, and the
great tree aforesaid stood midmost thereof; withal folk say that, whenas
men sat by the fires in the evening, a certain man came into the hall
unknown of aspect to all men; and suchlike array he had, that over him
was a spotted cloak, and he was bare-foot, and had linen-breeches knit
tight even unto the bone, and he had a sword in his hand as he went up
to the Branstock, and a slouched hat upon his head: huge he was, and
seeming-ancient, and one-eyed. (2) So he drew his sword and smote it
into the tree-trunk so that it sank in up to the hilts; and all held
back from greeting the man. Then he took up the word, and said--

"Whoso draweth this sword from this stock, shall have the same as a gift
from me, and shall find in good sooth that never bare he better sword in
hand than is this."

Therewith out went the old man from the hall, and none knew who he was
or whither he went.

Now men stand up, and none would fain be the last to lay hand to the
sword, for they deemed that he would have the best of it who might first
touch it; so all the noblest went thereto first, and then the others,
one after other; but none who came thereto might avail to pull it out,
for in nowise would it come away howsoever they tugged at it; but now up
comes Sigmund, King Volsung's son, and sets hand to the sword, and pulls
it from the stock, even as if it lay loose before him; so good that
weapon seemed to all, that none thought he had seen such a sword before,
and Siggeir would fain buy it of him at thrice its weight of gold, but
Sigmund said--

"Thou mightest have taken the sword no less than I from there whereas it
stood, if it had been thy lot to bear it; but now, since it has first of
all fallen into my hand, never shalt thou have it, though thou biddest
therefor all the gold thou hast."

King Siggeir grew wroth at these words, and deemed Sigmund had answered
him scornfully, but whereas was a wary man and a double-dealing, he
made as if he heeded this matter in nowise, yet that same evening he
thought how he might reward it, as was well seen afterwards.


  ENDNOTES:
  (1)  Rede (A.S. raed), counsel, advice, a tale or prophecy.
  (2)  The man is Odin, who is always so represented, because he
       gave his eye as a pledge for a draught from the fountain of
       Mimir, the source of all wisdom.



CHAPTER IV. How King Siggeir wedded Signy, and bade King Volsung and his
son to Gothland.

Now it is to be told that Siggeir goes to bed by Signy that night, and
the next morning the weather was fair; then says King Siggeir that he
will not bide, lest the wind should wax, or the sea grow impassable;
nor is it said that Volsung or his sons letted him herein, and that the
less, because they saw that he was fain to get him gone from the feast.
But now says Signy to her father--

"I have no will to go away with Seggeir; neither does my heart smile
upon him, and I wot; by my fore-knowledge, and from the fetch (1) of our
kin, that from this counsel will great evil fall on us if this wedding
be not speedily undone."

"Speak in no such wise, daughter!" said he, "for great shame will it be
to him, yea, and to us also, to break troth with him, he being sackless;
(2) and in naught may we trust him, and no friendship shall we have of
him, if these matters are broken off; but he will pay us back in as evil
wise as he may; for that alone is seemly, to hold truly to troth given."

So King Siggeir got ready for home, and before he went from the feast he
bade King Volsung, his father-in-law, come see him in Gothland, and all
his sons with him, whenas three months should be overpast, and to bring
such following with him, as he would have; and as he deemed meet for his
honour; and thereby will Siggeir the king pay back for the shortcomings
of the wedding-feast, in that he would abide thereat but one night only,
a thing not according to the wont of men. So King Volsung gave word to
come on the day named, and the kinsmen-in-law parted, and Siggeir went
home with his wife.


  ENDNOTES:
  (1)  Fetch; wraith, or familiar spirit.
  (2)  Sackless (A.S. "sacu", Icel. "sok".) blameless.



CHAPTER V. Of the Slaying of King Volsung.

Now tells the tale of King Volsung and his sons that they go at the time
appointed to Gothland at the bidding of King Siggeir, and put off from
the land in three ships, all well manned, and have a fair voyage, and
made Gothland late of an evening tide.

But that same night came Signy and called her father and brothers to a
privy talk, and told them what she deemed King Siggeir was minded to do,
and how that he had drawn together an army no man may meet. "And," says
she, "he is minded to do guilefully by you; wherefore I bid you get
ye gone back again to your own land, and gather together the mightiest
power ye may, and then come back hither and avenge you; neither go ye
now to your undoing, for ye shall surely fail not to fall by his wiles
if ye turn not on him even as I bid you."

Then spake Volsung the king, "All people and nations shall tell of the
word I spake, yet being unborn, wherein I vowed a vow that I would flee
in fear from neither fire nor the sword; even so have I done hitherto,
and shall I depart therefrom now I am old? Yea withal never shall the
maidens mock these my sons at the games, and cry out at them that they
fear death; once alone must all men need die, and from that season shall
none escape; so my rede is that we flee nowhither, but do the work of
our hands in as manly wise as we may; a hundred fights have I fought,
and whiles I had more, and whiles I had less, and yet ever had I the
victory, nor shall it ever be heard tell of me that I fled away or
prayed for peace."

Then Signy wept right sore, and prayed that she might not go back to
King Siggeir, but King Volsung answered--

"Thou shalt surely go back to thine husband, and abide with him,
howsoever it fares with us."

So Signy went home, and they abode there that night; but in the morning,
as soon as it was day, Volsung bade his men arise and go aland and make
them ready for battle; so they went aland, all of them all-armed, and
had not long to wait before Siggeir fell on them with all his army, and
the fiercest fight there was betwixt them; and Siggeir cried on his men
to the onset all he might; and so the tale tells that King Volsung and
his sons went eight times right through Siggeir's folk that day, smiting
and hewing on either hand, but when they would do so even once again,
King Volsung fell amidst his folk and all his men withal, saving his ten
sons, for mightier was the power against them than they might withstand.

But now are all his sons taken, and laid in bonds and led away; and
Signy was ware withal that her father was slain, and her brothers taken
and doomed to death; that she called King Siggeir apart to talk with
her, and said--

"This will I pray of thee, that thou let not slay my brothers hastily,
but let them be set awhile in the stocks, for home to me comes the saw
that says, "Sweet to eye while seen": but longer life I pray not for
them, because I wot well that my prayer will not avail me."

Then answered Siggeir:

"Surely thou art mad and witless, praying thus for more bale for thy
brothers than their present slaying; yet this will I grant thee, for the
better it likes me the more they must bear, and the longer their pain is
or ever death come to them."

Now he let it be done even as she prayed, and a mighty beam was brought
and set on the feet of those ten brethren in a certain place of the
wild-wood, and there they sit day-long until night; but at midnight, as
they sat in the stocks, there came on them a she-wolf from out the wood;
old she was, and both great and evil of aspect; and the first thing she
did was to bite one of those brethren till he died, and then she ate him
up withal, and went on her way.

But the next morning Signy sent a man to the brethren, even one whom she
most trusted, to wot of the tidings; and when he came back he told her
that one of them was dead, and great and grievous she deemed it, if they
should all fare in like wise, and yet naught might she avail them.

Soon is the tale told thereof: nine nights together came the she-wolf
at midnight, and each night slew and ate up one of the brethren, until
all were dead, save Sigmund only; so now, before the tenth night came,
Signy sent that trusty man to Sigmund, her brother, and gave honey into
his hand, bidding him do it over Sigmund's face, and set a little deal
of it in his mouth; so he went to Sigmund and did as he was bidden, and
then came home again; and so the next night came the she-wolf according
to her wont, and would slay him and eat him even as his brothers; but
now she sniffs the breeze from him, whereas he was anointed with the
honey, and licks his face all over with her tongue, and then thrusts
her tongue into the mouth of him. No fear he had thereof, but caught
the she-wolf's tongue betwixt his teeth, and so hard she started back
thereat, and pulled herself away so mightily, setting her feet against
the stocks, that all was riven asunder; but he ever held so fast that the
tongue came away by the roots, and thereof she had her bane.

But some men say that this same she-wolf was the mother of King
Siggeir, who had turned herself into this likeness by troll's lore and
witchcraft.



CHAPTER VI. Of how Signy sent the Children of her and Siggeir to
Sigmund.

Now whenas Sigmund is loosed and the stocks are broken, he dwells in the
woods and holds himself there; but Signy sends yet again to wot of the
tidings, whether Sigmund were alive or no; but when those who were sent
came to him, he told them all as it had betid, and how things had gone
betwixt him and the wolf; so they went home and tell Signy the tidings;
but she goes and finds her brother, and they take counsel in such wise
as to make a house underground in the wild-wood; and so things go on a
while, Signy hiding him there, and sending him such things as he needed;
but King Siggeir deemed that all the Volsungs were dead.

Now Siggeir had two sons by his wife, whereof it is told that when the
eldest was ten winters old, Signy sends him to Sigmund, so that he might
give him help, if he would in any wise strive to avenge his father;
so the youngling goes to the wood, and comes late in evening-tide to
Sigmund's earth-house; and Sigmund welcomed him in seemly fashion, and
said that he should make ready their bread; "But I," said he, "will go
seek firewood."

Therewith he gives the meal-bag into his hands while he himself went to
fetch firing; but when he came back the youngling had done naught at the
bread-making. Then asks Sigmund if the bread be ready--

Says the youngling, "I durst not set hand to the meal sack, because
somewhat quick lay in the meal."

Now Sigmund deemed he wotted that the lad was of no such heart as that
he would be fain to have him for his fellow; and when he met his sister,
Sigmund said that he had come no nigher to the aid of a man though the
youngling were with him.

Then said Signy, "Take him and kill him then; for why should such an one
live longer?" and even so he did.

So this winter wears, and the next winter Signy sent her next son to
Sigmund; and there is no need to make a long tale thereof, for in like
wise went all things, and he slew the child by the counsel of Signy.



CHAPTER VII. Of the Birth of Sinfjotli the Son of Sigmund.

So on a tide it befell as Signy sat in her bower, that there came to her
a witch-wife exceeding cunning, and Signy talked with her in such wise,
"Fain am I," says she, "that we should change semblances together."

She says, "Even as thou wilt then."

And so by her wiles she brought it about that they changed semblances,
and now the witch-wife sits in Signy's place according to her rede, and
goes to bed by the king that night, and he knows not that he has other
than Signy beside him.

But the tale tells of Signy, that she fared to the earth-house of her
brother, and prayed him give her harbouring for the night; "For I have
gone astray abroad in the woods, and know not whither I am going."

So he said she might abide, and that he would not refuse harbour to one
lone woman, deeming that she would scarce pay back his good cheer by
tale-bearing: so she came into the house, and they sat down to meat,
and his eyes were often on her, and a goodly and fair woman she seemed
to him; but when they are full, then he says to her, that he is right
fain that they should have but one bed that night; she nowise turned
away therefrom, and so for three nights together he laid her in bed by
him.

Thereafter she fared home, and found the witch-wife and bade her change
semblances again, and she did so.

Now as time wears, Signy brings forth a man-child, who was named
Sinfjotli, and when he grew up he was both big and strong, and fair of
face, and much like unto the kin of the Volsungs, and he was hardly yet
ten winters old when she sent him to Sigmund's earth-house; but this
trial she had made of her other sons or ever she had sent them to
Sigmund, that she had sewed gloves on to their hands through flesh and
skin, and they had borne it ill and cried out thereat; and this she now
did to Sinfjotli, and he changed countenance in nowise thereat. Then she
flayed off the kirtle so that the skin came off with the sleeves, and
said that this would be torment enough for him; but he said--

"Full little would Volsung have felt such a smart this."

So the lad came to Sigmund, and Sigmund bade him knead their meal up,
while he goes to fetch firing; so he gave him the meal-sack, and then
went after the wood, and by then he came back had Sinfjotli made an end
of his baking. Then asked Sigmund if he had found nothing in the meal.

"I misdoubted me that there was something quick in the meal when I first
fell to kneading of it, but I have kneaded it all up together, both the
meal and that which was therein, whatsoever it was."

Then Sigmund laughed out, he said--

"Naught wilt thou eat of this bread to-night, for the most deadly of
worms (1) hast thou kneaded up therewith."

Now Sigmund was so mighty a man that he might eat venom and have no hurt
therefrom; but Sinfjotli might abide whatso venom came on the outside of
him, but might neither eat nor drink thereof.


  ENDNOTES:
  (1)  Serpents.



CHAPTER VIII. The Death of King Siggeir and of Signy.

The tale tells that Sigmund thought Sinfjotli over young to help him to
his revenge, and will first of all harden him with manly deeds; so in
summer-tide they fare wide through the woods and slay men for their
wealth; Sigmund deems him to take much after the kin of the Volsungs,
though he thinks that he is Siggeir's son, and deems him to have the
evil heart of his father, with the might and daring of the Volsungs;
withal he must needs think him in no wise a kinsome man, for full oft
would he bring Sigmund's wrongs to his memory, and prick him on to slay
King Siggeir.

Now on a time as they fare abroad in the wood for the getting of wealth,
they find a certain house, and two men with great gold rings asleep
therein: now these twain were spell-bound skin-changers, (1) and
wolf-skins were hanging up over them in the house; and every tenth
day might they come out of those skins; and they were kings' sons: so
Sigmund and Sinfjofli do the wolf-skins on them, and then might they
nowise come out of them, though forsooth the same nature went with them
as heretofore; they howled as wolves howl, but both knew the meaning of
that howling; they lay out in the wild-wood, and each went his way; and
a word they made betwixt them, that they should risk the onset of seven
men, but no more, and that he who was first to be set on should howl in
wolfish wise: "Let us not depart from this," says Sigmund, "for thou art
young and over-bold, and men will deem the quarry good, when they take
thee."

Now each goes his way, and when they were parted, Sigmund meets certain
men, and gives forth a wolf's howl; and when Sinfjotli heard it, he went
straightway thereto, and slew them all, and once more they parted. But
ere Sinfjotli has fared long through the woods, eleven men meet him,
and he wrought in such wise that he slew them all, and was awearied
therewith, and crawls under an oak, and there takes his rest. Then came
Sigmund thither, and said--

"Why didst thou not call on me?"

Sinfjotli said, "I was loth to call for thy help for the slaying of
eleven men."

Then Sigmund rushed at him so hard that he staggered and fell, and
Sigmund bit him in the throat. Now that day they might not come out of
their wolf-skins: but Sigmund lays the other on his back, and bears
him home to the house, and cursed the wolf-gears and gave them to the
trolls. Now on a day he saw where two weasels went, and how that one bit
the other in the throat, and then ran straightway into the thicket, and
took up a leaf and laid it on the wound, and thereon his fellow sprang
up quite and clean whole; so Sigmund went out and saw a raven flying
with a blade of that same herb to him; so he took it and drew it over
Sinfjotli's hurt, and he straightway sprang up as whole as though he had
never been hurt. Thereafter they went home to their earth-house, and
abode there till the time came for them to put off the wolf-shapes; then
they burnt them up with fire, and prayed that no more hurt might come
to any one from them; but in that uncouth guise they wrought many famous
deeds in the kingdom and lordship of King Siggeir.

Now when Sinfjotli was come to man's estate, Sigmund deemed he had tried
him fully, and or ever a long time has gone by he turns his mind to the
avenging of his father, if so it may be brought about; so on a certain
day the twain get them gone from their earth-house, and come to the
abode of King Siggeir late in the evening, and go into the porch before
the hall, wherein were tuns of ale, and there they lie hid: now the
queen is ware of them, where they are, and is fain to meet them; and
when they met they took counsel, and were of one mind that Volsung should
be revenged that same night.

Now Signy and the king had two children of tender age, who played with
a golden toy on the floor, and bowled it along the pavement of the hall,
running along with it; but therewith a golden ring from off it trundles
away into the place where Sigmund and Sinfjotli lay, and off runs the
little one to search for the same, and beholds withal where two men are
sitting, big and grimly to look on, with overhanging helms and bright
white byrnies; (2) so he runs up the hall to his father, and tells him
of the sight he has seen, and thereat the king misdoubts of some guile
abiding him; but Signy heard their speech, and arose and took both the
children, and went out into the porch to them and said--

"Lo ye! These younglings have bewrayed you; come now therefore and slay
them!"

Sigmund says, "Never will I slay thy children for telling of where I lay
hid."

But Sinfjotli made little enow of it, but drew his sword and slew them
both, and cast them into the hall at King Siggeir's feet.

Then up stood the king and cried on his men to take those who had lain
privily in the porch through the night. So they ran thither and would
lay hands on them, but they stood on their defence well and manly, and
long he remembered it who was the nighest to them; but in the end they
were borne down by many men and taken, and bonds were set upon them, and
they were cast into fetters wherein they sit night long.

Then the king ponders what longest and worst of deaths he shall mete out
to them; and when morning came he let make a great barrow of stones and
turf; and when it was done, let set a great flat stone midmost inside
thereof, so that one edge was aloft, the other alow; and so great it was
that it went from wall to wall, so that none might pass it.

Now he bids folk take Sigmund and Sinfjotli and set them in the barrow,
on either side of the stone, for the worse for them he deemed it, that
they might hear each the other's speech, and yet that neither might pass
one to the other. But now, while they were covering in the barrow with
the turf-slips, thither came Signy, bearing straw with her, and cast it
down to Sinfjotli, and bade the thralls hide this thing from the king;
they said yea thereto, and therewithal was the barrow closed in.

But when night fell, Sinfjotli said to Sigmund, "Belike we shall scarce
need meat for a while, for here has the queen cast swine's flesh into
the barrow, and wrapped it round about on the outer side with straw."

Therewith he handles the flesh and finds that therein was thrust
Sigmund's sword; and he knew it by the hilts, as mirk as it might be in
the barrow, and tells Sigmund thereof, and of that were they both fain
enow.

Now Sinfjotli drave the point of the sword up into the big stone, and
drew it hard along, and the sword bit on the stone. With that Sigmund
caught the sword by the point, and in this wise they sawed the stone
between them, and let not or all the sawing was done that need be done,
even as the song sings:

     "Sinfjotli sawed
     And Sigmund sawed,
     Atwain with main
     The stone was done."

Now are they both together loose in the barrow, and soon they cut both
through stone and through iron, and bring themselves out thereof. Then
they go home to the hall, whenas all men slept there, and bear wood to
the hall, and lay fire therein; and withal the folk therein are waked by
the smoke, and by the hall burning over their heads.

Then the king cries out, "Who kindled this fire, I burn withal?"

"Here am I," says Sigmund, "with Sinfjotli, my sister's son; and we are
minded that thou shalt wot well that all the Volsungs are not yet dead."

Then he bade his sister come out, and take all good things at his hands,
and great honour, and fair atonement in that wise, for all her griefs.

But she answered, "Take heed now, and consider, if I have kept King
Siggeir in memory, and his slaying of Volsung the king! I let slay both
my children, whom I deemed worthless for the revenging of our father,
and I went into the wood to thee in a witch-wife's shape; and now
behold, Sinfjotli is the son of thee and of me both! and therefore has
he this so great hardihood and fierceness, in that he is the son both of
Volsung's son and Volsung's daughter; and for this, and for naught else,
have I so wrought, that Siggeir might get his bane at last; and all
these things have I done that vengeance might fall on him, and that I
too might not live long; and merrily now will I die with King Siggeir,
though I was naught merry to wed him."

Therewith she kissed Sigmund her brother, and Sinfjotli, and went back
again into the fire, and there she died with King Siggeir and all his
good men.

But the two kinsmen gathered together folk and ships, and Sigmund went
back to his father's land, and drave away thence the king, who had set
himself down there in the room of king Volsung.

So Sigmund became a mighty King and far-famed, wise and high-minded: he
had to wife one named Borghild, and two sons they had between them, one
named Helgi and the other Hamund; and when Helgi was born, Norns came to
him, (3) and spake over him, and said that he should be in time to come
the most renowned of all kings. Even therewith was Sigmund come home
from the wars, and so therewith he gives him the name of Helgi, and
these matters as tokens thereof, Land of Rings, Sun-litten Hill, and
Sharp-shearing Sword, and withal prayed that he might grow of great
fame, and like unto the kin of the Volsungs.

And so it was that he grew up high-minded, and well-beloved, and above
all other men in all prowess; and the story tells that he went to the
wars when he was fifteen winters old. Helgi was lord and ruler over the
army, but Sinfjotli was gotten to be his fellow herein; and so the twain
bare sway thereover.


  ENDNOTES:
  (1)  "Skin-changers" were universally believed in once, in
       Iceland no less than elsewhere, as see Ari in several places
       of his history, especially the episode of Dufthach and
       Storwolf o' Whale.  Men possessing the power of becoming
       wolves at intervals, in the present case compelled so to
       become, wer-wolves or "loupsgarou", find large place in
       medieval story, but were equally well-known in classic
       times.  Belief in them still lingers in parts of Europe
       where wolves are to be found.  Herodotus tells of the Neuri,
       who assumed once a year the shape of wolves; Pliny says that
       one of the family of Antaeus, chosen by lot annually, became
       a wolf, and so remained for nine years; Giraldus Cambrensis
       will have it that Irishmen may become wolves; and Nennius
       asserts point-blank that "the descendants of wolves are
       still in Ossory;" they retransform themselves into wolves
       when they bite.  Apuleius, Petronius, and Lucian have
       similar stories.  The Emperor Sigismund convoked a council
       of theologians in the fifteenth century who decided that
       wer-wolves did exist.
  (2)  Byrny (A.S. "byrne"), corslet, cuirass.
  (3)  "Norns came to him."  Nornir are the fates of the northern
       mythology.  They are three--"Urd", the past; "Verdandi",
       the present; and "Skuld", the future.  They sit beside the
       fountain of Urd ("Urdarbrunur"), which is below one of the
       roots of "Yggdrasil", the world-tree, which tree their
       office it is to nourish by sprinkling it with the waters of
       the fountain.



CHAPTER IX. How Helgi, the son of Sigmund, won King Hodbrod and his
Realm, and wedded Sigrun.

Now the tale tells that Helgi in his warring met a king hight Hunding,
a mighty king, and lord of many men and many lands; they fell to battle
together, and Helgi went forth mightily, and such was the end of that
fight that Helgi had the victory, but King Hunding fell and many of his
men with him; but Helgi is deemed to have grown greatly in fame because
he had slain so mighty a king.

Then the sons of Hunding draw together a great army to avenge their
father. Hard was the fight betwixt them; but Helgi goes through the
folk of those brothers unto their banner, and there slays these sons
of Hunding, Alf and Eyolf, Herward and Hagbard, and wins there a great
victory.

Now as Helgi fared from the fight, he met a many women right fair and
worthy to look on, who rode in exceeding noble array; but one far
excelled them all; then Helgi asked them the name of that their lady and
queen, and she named herself Sigrun, and said she was daughter of King
Hogni.

Then said Helgi, "Fare home with us: good welcome shall ye have!"

Then said the king's daughter, "Other work lies before us than to drink
with thee."

"Yea, and what work, king's daughter?" said Helgi.

She answers, "King Hogni has promised me to Hodbrod, the son of King
Granmar, but I have vowed a vow that I will have him to my husband no
more than if he were a crow's son and not a king's; and yet will the
thing come to pass, but and if thou standest in the way thereof, and
goest against him with an army, and takest me away withal; for verily
with no king would I rather bide on bolster than with thee."

"Be of good cheer, king's daughter," says he, "for certes he and I shall
try the matter, or ever thou be given to him; yea, we shall behold which
may prevail against the other; and hereto I pledge my life."

Thereafter, Helgi sent men with money in their hands to summon his folk
to him, and all his power is called together to Red-Berg: and there
Helgi abode till such time as a great company came to him from Hedinsey;
and therewithal came mighty power from Norvi Sound aboard great and fair
ships. Then King Helgi called to him the captain of his ships, who was
hight Leif, and asked him if he had told over the tale of his army.

"A thing not easy to tell, lord," says he, "on the ships that came out
of Norvi Sound are twelve thousand men, and otherwhere are half as many
again."

Then bade King Helgi turn into the firth, called Varin's firth, and they
did so: but now there fell on them so fierce a storm and so huge a sea,
that the beat of the waves on board and bow was to hearken to like as
the clashing together of high hills broken.

But Helgi bade men fear naught, nor take in any sail, but rather hoist
every rag higher than heretofore; but little did they miss of foundering
or ever they made land; then came Sigrun, daughter of King Hogni, down
on to the beach with a great army, and turned them away thence to a good
haven called Gnipalund; but the landsmen see what has befallen and
come down to the sea-shore. The brother of King Hodbrod, lord of a land
called Swarin's Cairn, cried out to them, and asked them who was captain
over that mighty army. Then up stands Sinfjotli, with a helm on his
head, bright shining as glass, and a byrny as white as snow; a spear
in his hand, and thereon a banner of renown, and a gold-rimmed shield
hanging before him; and well he knew with what words to speak to kings--

"Go thou and say, when thou hast made an end of feeding thy swine and
thy dogs, and when thou beholdest thy wife again, that here are come
the Volsungs, and in this company may King Helgi be found, if Hodbrod
be fain of finding him, for his game and his joy it is to fight and win
fame, while thou art kissing the handmaids by the fire-side."

Then answered Granmar, "In nowise knowest thou how to speak seemly
things, and to tell of matters remembered from of old, whereas thou
layest lies on chiefs and lords; most like it is that thou must have
long been nourished with wolf-meat abroad in the wild-woods, and has
slain thy brethren; and a marvel it is to behold that thou darest to
join thyself to the company of good men and true, thou, who hast sucked
the blood of many a cold corpse."

Sinfjotli answered, "Dim belike is grown thy memory now, of how thou
wert a witch-wife on Varinsey, and wouldst fain have a man to thee, and
chose me to that same office of all the world; and how thereafter thou
wert a Valkyria (1) in Asgarth, and it well-nigh came to this, that for
thy sweet sake should all men fight; and nine wolf whelps I begat on thy
body in Lowness, and was the father to them all."

Granmar answers, "Great skill of lying hast thou; yet belike the father
of naught at all mayst thou be, since thou wert gelded by the giant's
daughters of Thrasness; and lo thou art the stepson of King Siggeir, and
were wont to lie abroad in wilds and woods with the kin of wolves; and
unlucky was the hand wherewith thou slewest thy brethren, making for
thyself an exceeding evil name."

Said Sinfjotli, "Mindest thou not then, when thou were stallion Grani's
mare, and how I rode thee an amble on Bravoll, and that afterwards thou
wert giant Golnir's goat-herd?"

Granmar says, "Rather would I feed fowls with the flesh of thee than
wrangle any longer with thee."

Then spake King Helgi, "Better were it for ye, and a more manly deed, to
fight, rather than to speak such things as it is a shame even to hearken
to; Granmar's sons are no friends of me and of mine, yet are they hardy
men none the less."

So Granmar rode away to meet King Hodbrod, at a stead called Sunfells,
and the horses of the twain were named Sveipud and Sveggjud. The
brothers met in the castle-porch, and Granmar told Hodbrod of the
war-news. King Hodbrod was clad in a byrny, and had his helm on his
head; he asked--

"What men are anigh, why look ye so wrathful?"

Granmar says, "Here are come the Volsungs, and twelve thousand men of
them are afloat off the coast, and seven thousand are at the island
called Sok, but at the stead called Grindur is the greatest company of
all, and now I deem withal that Helgi and his fellowship have good will
to give battle."

Then said the king, "Let us send a message through all our realm, and go
against them, neither let any who is fain of fight sit idle at home; let
us send word to the sons of Ring, and to King Hogni, and to Alf the Old,
for they are mighty warriors."

So the hosts met at Wolfstone, and fierce fight befell there; Helgi
rushed forth through the host of his foes, and many a man fell there; at
last folk saw a great company of shield-maidens, like burning flames to
look on, and there was come Sigrun, the king's daughter. Then King Helgi
fell on King Hodbrod, and smote him, and slew him even under his very
banner; and Sigrun cried out--

"Have thou thanks for thy so manly deed! now shall we share the land
between us, and a day of great good hap this is to me, and for this deed
shalt thou get honour and renown, in that thou hast felled to earth so
mighty a king."

So Helgi took to him that realm and dwelt there long, when he had wedded
Sigrun, and became a king of great honour and renown, though he has
naught more to do with this story.


  ENDNOTES:
  (1)  Valkyrja, "Chooser of the elected."  The women were so
       called whom Odin sent to choose those for death in battle
       who were to join the "Einherjar" in the hall of the elected,
       "Val-holl."



CHAPTER X. The ending of Sinfjotli, Sigmund's Son.

Now the Volsungs fare back home, and have gained great renown by these
deeds. But Sinfjotli betook himself to warfare anew; and therewith he
had sight of an exceeding fair woman, and yearned above all things for
her; but that same woman was wooed also of the brother of Borghild, the
king's wife: and this matter they fought out betwixt them, and Sinfjotli
slew that king; and thereafter he harried far and wide, and had many
a battle and even gained the day; and he became hereby honoured and
renowned above all men; but in autumn tide he came home with many ships
and abundant wealth.

Then he told his tidings to the king his father, and he again to the
queen, and she for her part bids him get him gone from the realm, and
made as if she would in nowise see him. But Sigmund said he would not
drive him away, and offered her atonement of gold and great wealth for
her brother's life, albeit he said he had never erst given weregild
(1) to any for the slaying of a man, but no fame it was to uphold wrong
against a woman.

So seeing she might not get her own way herein, she said, "Have thy will
in this matter, O my lord, for it is seemly so to be."

And now she holds the funeral feast for her brother by the aid and
counsel of the king, and makes ready all things therefor or in the best of
wise, and bade thither many great men.

At that feast, Borghild the queen bare the drink to folk, and she came
over against Sinfjofli with a great horn, and said--

"Fall to now and drink, fair stepson!"

Then he took the horn to him, and looked therein, and said--

"Nay, for the drink is charmed drink"

Then said Sigmund, "Give it unto me then;" and therewith he took the
horn and drank it off.

But the queen said to Sinfjotli, "Why must other men needs drink thine
ale for thee?" And she came again the second time with the horn, and
said, "Come now and drink!" and goaded him with many words.

And he took the horn, and said--

"Guile is in the drink."

And thereon, Sigmund cried out--

"Give it then unto me!"

Again, the third time, she came to him, and bade him drink off his
drink, if he had the heart of a Volsung; then he laid hand on the horn,
but said--

"Venom is therein."

"Nay, let the lip strain it out then, O son," quoth Sigmund; and by then
was he exceeding drunk with drink, and therefore spake he in that wise.

So Sinfjotli drank, and straightway fell down dead to the ground.

Sigmund rose up, and sorrowed nigh to death over him; then he took the
corpse in his arms and fared away to the wood, and went till he came to
a certain firth; and there he saw a man in a little boat; and that man
asked if he would be wafted by him over the firth, and he said yea
thereto; but so little was the boat, that they might not all go in it
at once, so the corpse was first laid therein, while Sigmund went by
the firth-side. But therewith the boat and the man therein vanished away
from before Sigmund's eyes. (2)

So thereafter Sigmund turned back home, and drave away the queen, and a
little after she died. But Sigmund the king yet ruled his realm, and is
deemed ever the greatest champion and king of the old law.


  ENDNOTES:
  (1)  Weregild, fine for man-slaying ("wer", man, and "gild", a
       payment).
  (2)  The man in the boat is Odin, doubtless.



CHAPTER XI. Of King Sigmund's last Battle, and of how he must yield up his
Sword again.

There was a king called Eylimi, mighty and of great fame, and his
daughter was called Hjordis, the fairest and wisest of womankind; and
Sigmund hears it told of her that she was meet to be his wife, yea if
none else were. So he goes to the house of King Eylimi, who would make
a great feast for him, if so be he comes not thither in the guise of
a foe. So messages were sent from one to the other that this present
journey was a peaceful one, and not for war; so the feast was held in
the best of wise and with many a man thereat; fairs were in every place
established for King Sigmund, and all things else were done to the aid
and comfort of his journey: so he came to the feast, and both kings hold
their state in one hall; thither also was come King Lyngi, son of King
Hunding, and he also is a-wooing the daughter of King Eylimi.

Now the king deemed he knew that the twain had come thither but for one
errand, and thought withal that war and trouble might be looked for
from the hands of him who brought not his end about; so he spake to his
daughter, and said--

"Thou art a wise woman, and I have spoken it, that thou alone shalt
choose a husband for thyself; choose therefore between these two kings,
and my rede shall be even as thine."

"A hard and troublous matter," says she; "yet will I choose him who is
of greatest fame, King Sigmund to wife, albeit he is well stricken in
years."

So to him was she betrothed, and King Lyngi gat him gone. Then was
Sigmund wedded to Hjordis, and now each day was the feast better and
more glorious than on the day before it. But thereafter Sigmund went
back home to Hunland, and King Eylimi, his father-in-law, with him, and
King Sigmund betakes himself to the due ruling of his realm.

But King Lyngi and his brethren gather an army together to fall on
Sigmund, for as in all matters they were wont to have the worser lot,
so did this bite the sorest of all; and they would fain prevail over the
might and pride of the Volsungs. So they came to Hunland, and sent King
Sigmund word how that they would not steal upon him, and that they deemed
he would scarce slink away from them. So Sigmund said he would come and
meet them in battle, and drew his power together; but Hjordis was borne
into the wood with a certain bondmaid, and mighty wealth went with them;
and there she abode the while they fought.

Now the vikings rushed from their ships in numbers not to be borne up
against, but Sigmund the King, and Eylimi, set up their banners, and the
horns blew up to battle; but King Sigmund let blow the horn his father
erst had had, and cheered on his men to the fight, but his army was far
the fewest.

Now was that battle fierce and fell, and though Sigmund were old, yet
most hardily he fought, and was ever the foremost of his men; no shield
or byrny might hold against him, and he went ever through the ranks
of his foemen on that day, and no man might see how things would fare
between them; many an arrow and many a spear was aloft in air that day,
and so his spae-wrights wrought for him that he got no wound, and none
can tell over the tale of those who fell before him, and both his arms
were red with blood, even to the shoulders.

But now whenas the battle had dured a while, there came a man into
the fight clad in a blue cloak, and with a slouched hat on his head,
one-eyed he was, (1) and bare a bill in his hand; and he came against
Sigmund the King, and have up his bill against him, and as Sigmund smote
fiercely with the sword it fell upon the bill and burst asunder in the
midst: thenceforth the slaughter and dismay turned to his side, for the
good-hap of King Sigmund had departed from him, and his men fell fast
about him; naught did the king spare himself, but the rather cheered on
his men; but even as the saw says, "No might 'gainst many", so was it
now proven; and in this fight fell Sigmund the King, and King Eylimi,
his father-in-law, in the fore-front of their battle, and therewith the
more part of their folk.


  ENDNOTES:
  (1)  Odin coming to change the ownership of the sword he had
       given Sigmund. See Chapter 3.



CHAPTER XII. Of the Shards of the Sword Gram, and how Hjordis went to
King Alf.

Now King Lyngi made for the king's abode, and was minded to take the
king's daughter there, but failed herein, for there he found neither
wife nor wealth: so he fared through all the realm, and gave his men
rule thereover, and now deemed that he had slain all the kin of the
Volsungs, and that he need dread them no more from henceforth.

Now Hjordis went amidst the slain that night of the battle, and came
whereas lay King Sigmund, and asked if he might be healed; but he
answered--

"Many a man lives after hope has grown little; but my good-hap has
departed from me, nor will I suffer myself to be healed, nor wills Odin
that I should ever draw sword again, since this my sword and his is
broken; lo now, I have waged war while it was his will."

"Naught ill would I deem matters," said she, "if thou mightest be healed
and avenge my father."

The king said, "That is fated for another man; behold now, thou art
great with a man-child; nourish him well and with good heed, and the
child shall be the noblest and most famed of all our kin: and keep well
withal the shards of the sword: thereof shall a goodly sword be made,
and it shall be called Gram, and our son shall bear it, and shall work
many a great work therewith, even such as eld shall never minish; for
his name shall abide and flourish as long as the world shall endure: and
let this be enow for thee. But now I grow weary with my wounds, and I
will go see our kin that have gone before me."

So Hjordis sat over him till he died at the day-dawning; and then she
looked, and behold, there came many ships sailing to the land: then she
spake to the handmaid--

"Let us now change raiment, and be thou called by my name, and say that
thou art the king's daughter."

And thus they did; but now the vikings behold the great slaughter of men
there, and see where two women fare away thence into the wood; and they
deem that some great tidings must have befallen, and they leaped ashore
from out their ships. Now the captain of these folks was Alf, son of
Hjalprek, king of Denmark, who was sailing with his power along the
land. So they came into the field among the slain, and saw how many men
lay dead there; then the king bade go seek for the women and bring
them thither, and they did so. He asked them what women they were; and,
little as the thing seems like to be, the bondmaid answered for the
twain, telling of the fall of King Sigmund and King Eylimi, and many
another great man, and who they were withal who had wrought the deed.
Then the king asks if they wotted where the wealth of the king was
bestowed; and then says the bondmaid--

"It may well be deemed that we know full surely thereof."

And therewith she guides them to the place where the treasure lay: and
there they found exceeding great wealth; so that men deem they have
never seen so many things of price heaped up together in one place. All
this they bore to the ships of King Alf, and Hjordis and the bondmaid
went with them. Therewith these sail away to their own realm, and talk
how that surely on that field had fallen the most renowned of kings.

So the king sits by the tiller, but the women abide in the forecastle;
but talk he had with the women and held their counsels of much account.

In such wise the king came home to his realm with great wealth, and he
himself was a man exceeding goodly to look on. But when he had been but
a little while at home, the queen, his mother, asked him why the fairest
of the two women had the fewer rings and the less worthy attire.

"I deem," she said, "that she whom ye have held of least account is the
noblest of the twain."

He answered: "I too have misdoubted me, that she is little like a
bondwoman, and when we first met, in seemly wise she greeted noble men.
Lo now, we will make a trial of the thing."

So on a time as men sat at the drink, the king sat down to talk with the
women, and said:--

"In what wise do ye note the wearing of the hours, whenas night grows
old, if ye may not see the lights of heaven?"

Then says the bondwoman, "This sign have I, that whenas in my youth I
was wont to drink much in the dawn, so now when I no longer use that
manner, I am yet wont to wake up at that very same tide, and by that
token do I know thereof."

Then the king laughed and said, "Ill manners for a king's daughter!" And
therewith he turned to Hjordis, and asked her even the same question;
but she answered--

"My father erst gave me a little gold ring of such nature, that it
groweth cold on my finger in the day-dawning; and that is the sign that
I have to know thereof."

The king answered: "Enow of gold there, where a very bondmaid bore it!
But come now, thou hast been long enow hid from me; yet if thou hadst
told me all from the beginning, I would have done to thee as though we
had both been one king's children: but better than thy deeds will I deal
with thee, for thou shalt be my wife, and due jointure will I pay thee
whenas thou hast borne me a child."

She spake therewith and told out the whole truth about herself: so there
was she held in great honour, and deemed the worthiest of women.



CHAPTER XIII. Of the Birth and Waxing of Sigurd Fafnir's-bane.

The tale tells that Hjordis brought forth a man-child, who was
straightly borne before King Hjalprek, and then was the king glad
thereof, when he saw the keen eyes in the head of him, and he said that
few men would be equal to him or like unto him in any wise. So he was
sprinkled with water, and had to name Sigurd, of whom all men speak
with one speech and say that none was ever his like for growth and
goodliness. He was brought up in the house of King Hjalprek in great
love and honour; and so it is, that whenso all the noblest men and
greatest kings are named in the olden tales, Sigurd is ever put before
them all, for might and prowess, for high mind and stout heart, wherewith
he was far more abundantly gifted than any man of the northern parts of
the wide world.

So Sigurd waxed in King Hjalprek's house, and there was no child but
loved him; through him was Hjordis betrothed to King Alf, and jointure
meted to her.

Now Sigurd's foster-father was hight Regin, the son of Hreidmar; he
taught him all manner of arts, the chess play, and the lore of runes,
and the talking of many tongues, even as the wont was with kings' sons
in those days. But on a day when they were together, Regin asked Sigurd,
if he knew how much wealth his father had owned, and who had the ward
thereof; Sigurd answered, and said that the kings kept the ward thereof.

Said Regin, "Dost thou trust them all utterly?"

Sigurd said, "It is seemly that they keep it till I may do somewhat
therewith, for better they wot how to guard it than I do."

Another time came Regin to talk to Sigurd, and said--

"A marvellous thing truly that thou must needs be a horse-boy to the
kings, and go about like a running knave."

"Nay," said Sigurd, "it is not so, for in all things I have my will, and
whatso thing I desire is granted me with good will."

"Well, then," said Regin, "ask for a horse of them."

"Yea," quoth Sigurd, "and that shall I have, whenso I have need
thereof."

Thereafter Sigurd went to the king, and the king said--

"What wilt thou have of us?"

Then said Sigurd, "I would even a horse of thee for my disport."

Then said the king, "Choose for thyself a horse, and whatso thing else
thou desirest among my matters."

So the next day went Sigurd to the wood, and met on the way an old man,
long-bearded, that he knew not, who asked him whither away.

Sigurd said, "I am minded to choose me a horse; come thou, and counsel
me thereon."

"Well then," said he, "go we and drive them to the river which is called
Busil-tarn."

They did so, and drave the horses down into the deeps of the river, and
all swam back to land but one horse; and that horse Sigurd chose for
himself; grey he was of hue, and young of years, great of growth, and
fair to look on, nor had any man yet crossed his back.

Then spake the grey-beard, "From Sleipnir's kin is this horse come, and
he must be nourished heedfully, for it will be the best of all horses;"
and therewithal he vanished away.

So Sigurd called the horse Grani, the best of all the horses of the
world; nor was the man he met other than Odin himself.

Now yet again spake Regin to Sigurd, and said--

"Not enough is thy wealth, and I grieve right sore that thou must needs
run here and there like a churl's son; but I can tell thee where there
is much wealth for the winning, and great name and honour to be won in
the getting of it."

Sigurd asked where that might be, and who had watch and ward over it.

Regin answered, "Fafnir is his name, and but a little way hence he lies,
on the waste of Gnita-heath; and when thou comest there thou mayst well
say that thou hast never seen more gold heaped together in one place,
and that none might desire more treasure, though he were the most
ancient and famed of all kings."

"Young am I," says Sigurd, "yet know I the fashion of this worm, and how
that none durst go against him, so huge and evil is he."

Regin said, "Nay it is not so, the fashion and the growth of him is even
as of other lingworms, (1) and an over great tale men make of it; and
even so would thy forefathers have deemed; but thou, though thou be of
the kin of the Volsungs, shalt scarce have the heart and mind of those,
who are told of as the first in all deeds of fame."

Sigurd said, "Yea, belike I have little of their hardihood and prowess,
but thou hast naught to do, to lay a coward's name upon me, when I
am scarce out of my childish years. Why dost thou egg me on hereto so
busily?"

Regin said, "Therein lies a tale which I must needs tell thee."

"Let me hear the same," said Sigurd.


  ENDNOTES:
  (1)  Lingworm--longworm, dragon.



CHAPTER XIV. Regin's tale of his Brothers, and of the Gold called
Andvari's Hoard.

"The tale begins," said Regin. "Hreidmar was my father's name, a mighty
man and a wealthy: and his first son was named Fafnir, his second Otter,
and I was the third, and the least of them all both for prowess and good
conditions, but I was cunning to work in iron, and silver, and gold,
whereof I could make matters that availed somewhat. Other skill my
brother Otter followed, and had another nature withal, for he was a
great fisher, and above other men herein; in that he had the likeness of
an otter by day, and dwelt ever in the river, and bare fish to bank
in his mouth, and his prey would he ever bring to our father, and that
availed him much: for the most part he kept him in his otter-gear, and
then he would come home, and eat alone, and slumbering, for on the
dry land he might see naught. But Fafnir was by far the greatest and
grimmest, and would have all things about called his.

"Now," says Regin, "there was a dwarf called Andvari, who ever abode in
that force, (1) which was called Andvari's force, in the likeness of a
pike, and got meat for himself, for many fish there were in the force;
now Otter, my brother, was ever wont to enter into the force, and bring
fish aland, and lay them one by one on the bank. And so it befell that
Odin, Loki, and Hoenir, as they went their ways, came to Andvari's
force, and Otter had taken a salmon, and ate it slumbering upon the
river bank; then Loki took a stone and cast it at Otter, so that he gat
his death thereby; the gods were well content with their prey, and
fell to flaying off the otter's skin; and in the evening they came to
Hreidmar's house, and showed him what they had taken: thereon he laid
hands on them, and doomed them to such ransom, as that they should fill
the otter skin with gold, and cover it over without with red gold; so
they sent Loki to gather gold together for them; he came to Ran, (2)
and got her net, and went therewith to Andvari's force, and cast the net
before the pike, and the pike ran into the net and was taken. Then said
Loki--

       "'What fish of all fishes,
       Swims strong in the flood,
     But hath learnt little wit to beware?
       Thine head must thou buy,
       From abiding in hell,
     And find me the wan waters flame.'

He answered--

       "'Andvari folk call me,
       Call Oinn my father,
     Over many a force have I fared;
       For a Norn of ill-luck,
       This life on me lay
     Through wet ways ever to wade.'

"So Loki beheld the gold of Andvari, and when he had given up the gold,
he had but one ring left, and that also Loki took from him; then
the dwarf went into a hollow of the rocks, and cried out, that that
gold-ring, yea and all the gold withal, should be the bane of every man
who should own it thereafter.

"Now the gods rode with the treasure to Hreidmar, and fulfilled the
otter-skin, and set it on its feet, and they must cover it over utterly
with gold: but when this was done then Hreidmar came forth, and beheld
yet one of the muzzle hairs, and bade them cover that withal; then Odin
drew the ring, Andvari's loom, from his hand, and covered up the hair
therewith; then sang Loki--

       "'Gold enow, gold enow,
       A great weregild, thou hast,
     That my head in good hap I may hold;
       But thou and thy son
       Are naught fated to thrive,
     The bane shall it be of you both.'

"Thereafter," says Regin, "Fafnir slew his father and murdered him, nor
got I aught of the treasure, and so evil he grew, that he fell to lying
abroad, and begrudged any share in the wealth to any man, and so became
the worst of all worms, and ever now lies brooding upon that treasure:
but for me, I went to the king and became his master-smith; and thus is
the tale told of how I lost the heritage of my father, and the weregild
for my brother."

So spake Regin; but since that time gold is called Ottergild, and for no
other cause than this.

But Sigurd answered, "Much hast thou lost, and exceeding evil have thy
kinsmen been! But now, make a sword by thy craft, such a sword as that
none can be made like unto it; so that I may do great deeds therewith,
if my heart avail thereto, and thou wouldst have me slay this mighty
dragon."

Regin says, "Trust me well herein; and with that same sword shalt thou
slay Fafnir."


  ENDNOTES:
  (1)  Waterfall (Ice. "foss", "fors").
  (2)  Ran is the goddess of the sea, wife of Aegir.  The otter was
       held sacred by Norsefolk and figures in the myth and legend
       of most races besides; to this day its killing is held a
       great crime by the Parsees (Haug. "Religion of the Parsees",
       page 212).  Compare penalty above with that for killing the
       Welsh king's cat ("Ancient Laws and Institutes of Wales".
       Ed., Aneurin Owen. Longman, London, 1841, 2 vols. 8vo).



CHAPTER XV. Of the Welding together of the Shards of the Sword Gram.

So Regin makes a sword, and gives it into Sigurd's hands. He took the
sword, and said--

"Behold thy smithying, Regin!" and therewith smote it into the anvil,
and the sword brake; so he cast down the brand, and bade him forge a
better.

Then Regin forged another sword, and brought it to Sigurd, who looked
thereon.

Then said Regin, "Belike thou art well content therewith, hard master
though thou be in smithying."

So Sigurd proved the sword, and brake it even as the first; then he said
to Regin--

"Ah, art thou, mayhappen, a traitor and a liar like to those former kin
of thine?"

Therewith he went to his mother, and she welcomed him in seemly wise,
and they talked and drank together.

Then spake Sigurd, "Have I heard aright, that King Sigmund gave thee the
good sword Gram in two pieces?"

"True enough," she said.

So Sigurd said, "Deliver them into my hands, for I would have them."

She said he looked like to win great fame, and gave him the sword.
Therewith went Sigurd to Regin, and bade him make a good sword thereof
as he best might; Regin grew wroth thereat, but went into the smithy
with the pieces of the sword, thinking well meanwhile that Sigurd pushed
his head far enow into the matter of smithying. So he made a sword, and
as he bore it forth from the forge, it seemed to the smiths as though
fire burned along the edges thereof. Now he bade Sigurd take the sword,
and said he knew not how to make a sword if this one failed. Then Sigurd
smote it into the anvil, and cleft it down to the stock thereof, and
neither burst the sword nor brake it. Then he praised the sword much,
and thereafter went to the river with a lock of wool, and threw it up
against the stream, and it fell asunder when it met the sword. Then was
Sigurd glad, and went home.

But Regin said, "Now whereas I have made the sword for thee, belike thou
wilt hold to thy troth given, and wilt go meet Fafnir?"

"Surely will I hold thereto," said Sigurd, "yet first must I avenge my
father."

Now Sigurd the older he grew, the more he grew in the love of all men,
so that every child loved him well.



CHAPTER XVI. The prophecy of Grifir.

There was a man hight Grifir,(1) who was Sigurd's mother's brother, and
a little after the forging of the sword Sigurd went to Grifir, because
he was a man who knew things to come, and what was fated to men: of him
Sigurd asked diligently how his life should go; but Grifir was long
or he spake, yet at the last, by reason of Sigurd's exceeding great
prayers, he told him all his life and the fate thereof, even as
afterwards came to pass. So when Grifir had told him all even as he
would, he went back home; and a little after he and Regin met.

Then said Regin, "Go thou and slay Fafnir, even as thou hast given thy
word."

Sigurd said, "That work shall be wrought; but another is first to be
done, the avenging of Sigmund the king and the other of my kinsmen who
fell in that their last fight."


  ENDNOTES:
  (1)  Called "Gripir" in the Edda.



CHAPTER XVII. Of Sigurd's Avenging of Sigmund his Father.

Now Sigurd went to the kings, and spake thus--

"Here have I abode a space with you, and I owe you thanks and reward,
for great love and many gifts and all due honour; but now will I away
from the land and go meet the sons of Hunding, and do them to wit that
the Volsungs are not all dead; and your might would I have to strengthen
me therein."

So the kings said that they would give him all things soever that
he desired, and therewith was a great army got ready, and all things
wrought in the most heedful wise, ships and all war-gear, so that his
journey might be of the stateliest: but Sigurd himself steered the
dragon-keel which was the greatest and noblest; richly wrought were
their sails, and glorious to look on.

So they sail and have wind at will; but when a few days were overpast,
there arose a great storm on the sea, and the waves were to behold even
as the foam of men's blood; but Sigurd bade take in no sail, howsoever
they might be riven, but rather to lay on higher than heretofore. But
as they sailed past the rocks of a ness, a certain man hailed the ships,
and asked who was captain over that navy; then was it told him that the
chief and lord was Sigurd, the son of Sigmund, the most famed of all the
young men who now are.

Then said the man, "Naught but one thing, certes, do all say of him, that
none among the sons of kings may be likened unto him; now fain were I
that ye would shorten sail on some of the ships, and take me aboard."

Then they asked him of his name, and he sang--

     "Hnikar I hight,
     When I gladdened Huginn,
     And went to battle,
     Bright son of Volsung;
     Now may ye call
     The carl on the cliff top,
     Feng or Fjolnir:
     Fain would I with you."

They made for land therewith, and took that man aboard.

Then quoth Sigurd,(1) as the song says--

       "Tell me this, O Hnikar,
       Since full well thou knowest
     Fate of Gods, good and ill of mankind,
       What best our hap foresheweth,
       When amid the battle
     About us sweeps the sword edge."

Quoth Hnikar--

       "Good are many tokens
       If thereof men wotted
     When the swords are sweeping:
       Fair fellow deem I
       The dark-winged raven,
     In war, to weapon-wielder.

       "The second good thing:
       When abroad thou goest
     For the long road well arrayed,
       Good if thou seest
       Two men standing,
     Fain of fame within the forecourt.

       "A third thing:
       Good hearing,
       The wolf a howling
     Abroad under ash boughs;
       Good hap shalt thou have
       Dealing with helm-staves,
     If thou seest these fare before thee.

       "No man in fight
       His face shall turn
       Against the moon's sister
       Low, late-shining,
       For he winneth battle
       Who best beholdeth
       Through the midmost sword-play,
       And the sloping ranks best shapeth.

       "Great is the trouble
       Of foot ill-tripping,
     When arrayed for fight thou farest,
       For on both sides about
       Are the D?sir (2) by thee,
     Guileful, wishful of thy wounding.

       "Fair-combed, well washen
       Let each warrior be,
     Nor lack meat in the morning,
       For who can rule
       The eve's returning,
     And base to fall before fate grovelling."

Then the storm abated, and on they fared till they came aland in the
realm of Hunding's sons, and then Fjolnir vanished away.

Then they let loose fire and sword, and slew men and burnt their abodes,
and did waste all before them: a great company of folk fled before the
face of them to Lyngi the King, and tell him that men of war are in the
land, and are faring with such rage and fury that the like has never
been heard of; and that the sons of King Hunding had no great forecast
in that they said they would never fear the Volsungs more, for here was
come Sigurd, the son of Sigmund, as captain over this army.

So King Lyngi let send the war-message all throughout his realm, and has
no will to flee, but summons to him all such as would give him aid. So
he came against Sigurd with a great army, he and his brothers with him,
and an exceeding fierce fight befell; many a spear and many an arrow
might men see there raised aloft, axes hard driven, shields cleft and
byrnies torn, helmets were shivered, skulls split atwain, and many a man
felled to the cold earth.

And now when the fight has long dured in such wise, Sigurd goes forth
before the banners, and has the good sword Gram in his hand, and smites
down both men and horses, and goes through the thickest of the throng
with both arms red with blood to the shoulder; and folk shrank aback
before him wheresoever he went, nor would either helm or byrny hold
before him, and no man deemed he had ever seen his like. So a long while
the battle lasted, and many a man was slain, and furious was the onset;
till at last it befell, even as seldom comes to hand, when a land army
falls on, that, do whatso they might, naught was brought about; but so
many men fell of the sons of Hunding that the tale of them may not be
told; and now whenas Sigurd was among the foremost, came the sons of
Hunding against him, and Sigurd smote therewith at Lyngi the king, and
clave him down, both helm and head, and mail-clad body, and thereafter
he smote Hjorward his brother atwain, and then slew all the other sons
of Hunding who were yet alive, and the more part of their folk withal.

Now home goes Sigurd with fair victory won, and plenteous wealth and
great honour, which he had gotten to him in this journey, and feasts
were made for him against he came back to the realm.

But when Sigurd had been at home but a little, came Regin to talk with
him, and said--

"Belike thou wilt now have good will to bow down Fafnir's crest
according to thy word plighted, since thou hast thus revenged thy father
and the others of thy kin."

Sigurd answered, "That will we hold to, even as we have promised, nor
did it ever fall from our memory."


  ENDNOTES:
  (1)  This and verses following were inserted from the "Reginsmal"
       by the translators.
  (2)  "D?sir", sing. "D?s".  These are the guardian beings who
       follow a man from his birth to his death.  The word
       originally means sister, and is used throughout the Eddaic
       poems as a dignified synonym for woman, lady.



CHAPTER XVIII. Of the Slaying of the Worm Fafnir.

Now Sigurd and Regin ride up the heath along that same way wherein
Fafnir was wont to creep when he fared to the water; and folk say that
thirty fathoms was the height of that cliff along which he lay when he
drank of the water below. Then Sigurd spake:

"How sayedst thou, Regin, that this drake (1) was no greater than other
lingworms; methinks the track of him is marvellous great?"

Then said Regin, "Make thee a hole, and sit down therein, and whenas
the worm comes to the water, smite him into the heart, and so do him to
death, and win thee great fame thereby."

But Sigurd said, "What will betide me if I be before the blood of the
worm?"

Says Regin, "Of what avail to counsel thee if thou art still afeard of
everything? Little art thou like thy kin in stoutness of heart."

Then Sigurd rides right over the heath; but Regin gets him gone, sore
afeard.

But Sigurd fell to digging him a pit, and whiles he was at that work,
there came to him an old man with a long beard, and asked what he
wrought there, and he told him.

Then answered the old man and said, "Thou doest after sorry counsel:
rather dig thee many pits, and let the blood run therein; but sit thee
down in one thereof, and so thrust the worm's heart through."

And therewithal he vanished away; but Sigurd made the pits even as it
was shown to him.

Now crept the worm down to his place of watering, and the earth shook
all about him, and he snorted forth venom on all the way before him as
he went; but Sigurd neither trembled nor was adrad at the roaring of
him. So whenas the worm crept over the pits, Sigurd thrust his sword
under his left shoulder, so that it sank in up to the hilts; then up
leapt Sigurd from the pit and drew the sword back again unto him, and
therewith was his arm all bloody, up to the very shoulder.

Now when that mighty worm was ware that he had his death-wound, then he
lashed out head and tail, so that all things soever that were before him
were broken to pieces.

So whenas Fafnir had his death-wound, he asked "Who art thou? And who is
thy father? And what thy kin, that thou wert so hardy as to bear weapons
against me?"

Sigurd answered, "Unknown to men is my kin. I am called a noble beast:
(2) neither father have I nor mother, and all alone have I fared
hither."

Said Fafnir, "Whereas thou hast neither father nor mother, of what
wonder wert thou born then? But now, though thou tellest me not thy name
on this my death-day, yet thou knowest verily that thou liest unto me."

He answered, "Sigurd am I called, and my father was Sigmund."

Says Fafnir, "Who egged thee on to this deed, and why wouldst thou be
driven to it? Hadst thou never heard how that all folk were adrad of
me, and of the awe of my countenance? But an eager father thou hadst, O
bright eyed swain!"

Sigurd answered, "A hardy heart urged me on hereto; and a strong hand
and this sharp sword, which well thou knowest now, stood me in stead in
the doing of the deed; 'Seldom hath hardy eld a faint-heart youth.'"

Fafnir said, "Well, I wot that hadst thou waxed amid thy kin, thou
mightest have good skill to slay folk in thine anger; but more of a
marvel is it, that thou, a bondsman taken in war, shouldst have the
heart to set on me, 'for few among bondsmen have heart for the fight.'"

Said Sigurd, "Wilt thou then cast it in my teeth that I am far away from
my kin? Albeit I was a bondsman, yet was I never shackled. God wot thou
hast found me free enow."

Fafnir answered, "In angry wise dost thou take my speech; but hearken,
for that same gold which I have owned shall be thy bane too."

Quoth Sigurd, "Fain would we keep all our wealth til that day of days;
yet shall each man die once for all."

Said Fafnir, "Few things wilt thou do after my counsel; but take heed
that thou shalt be drowned if thou farest unwarily over the sea; so bide
thou rather on the dry land, for the coming of the calm tide."

Then said Sigurd, "Speak, Fafnir, and say, if thou art so exceeding
wise, who are the Norns who rule the lot of all mothers' sons."

Fafnir answers, "Many there be and wide apart; for some are of the kin
of the Aesir, and some are of Elfin kin, and some there are who are
daughters of Dvalin."

Said Sigurd, "How namest thou the holm whereon Surt (3) and the Aesir
mix and mingle the water of the sword?"

"Unshapen is that holm hight," said Fafnir.

And yet again he said, "Regin, my brother, has brought about my end,
and it gladdens my heart that thine too he bringeth about; for thus will
things be according to his will."

And once again he spake, "A countenance of terror I bore up before all
folk, after that I brooded over the heritage of my brother, and on every
side did I spout out poison, so that none durst come anigh me, and of
no weapon was I adrad, nor ever had I so many men before me, as that
I deemed myself not stronger than all; for all men were sore afeard of
me."

Sigurd answered and said, "Few may have victory by means of that same
countenance of terror, for whoso comes amongst many shall one day find
that no one man is by so far the mightiest of all."

Then says Fafnir, "Such counsel I give thee, that thou take thy horse
and ride away at thy speediest, for ofttimes it falls out so, that he
who gets a death-wound avenges himself none the less."

Sigurd answered, "Such as thy redes are I will nowise do after them;
nay, I will ride now to thy lair and take to me that great treasure of
thy kin."

"Ride there then," said Fafnir, "and thou shalt find gold enow to
suffice thee for all thy life-days; yet shall that gold be thy bane, and
the bane of every one soever who owns it."

Then up stood Sigurd, and said, "Home would I ride and lose all that
wealth, if I deemed that by the losing thereof I should never die; but
every brave and true man will fain have his hand on wealth till that
last day; but thou, Fafnir, wallow in the death-pain till Death and Hell
have thee."

And therewithal Fafnir died.


  ENDNOTES:
  (1)  Lat. "draco", a dragon.
  (2)  "Unknown to men is my kin."  Sigurd refusing to tell his
       name is to be referred to the superstition that a dying man
       could throw a curse on his enemy.
  (3)  Surt; a fire-giant, who will destroy the world at the
       Ragnarok, or destruction of all things.  Aesir; the gods.



CHAPTER XIX. Of the Slaying of Regin, Son of Hreidmar.

Thereafter came Regin to Sigurd, and said, "Hail, lord and master, a
noble victory hast thou won in the slaying of Fafnir, whereas none durst
heretofore abide in the path of him; and now shall this deed of fame be
of renown while the world stands fast."

Then stood Regin staring on the earth a long while, and presently
thereafter spake from heavy mood: "Mine own brother hast thou slain, and
scarce may I be called sackless of the deed."

Then Sigurd took his sword Gram and dried it on the earth, and spake to
Regin--

"Afar thou faredst when I wrought this deed and tried this sharp sword
with the hand and the might of me; with all the might and main of a
dragon must I strive, while thou wert laid alow in the heather-bush,
wotting not if it were earth or heaven."

Said Regin, "Long might this worm have lain in his lair, if the sharp
sword I forged with my hand had not been good at need to thee; had that
not been, neither thou nor any man would have prevailed against him as
at this time."

Sigurd answers, "Whenas men meet foes in fight, better is stout heart
than sharp sword."

Then said Regin, exceeding heavily, "Thou hast slain my brother, and
scarce may I be sackless of the deed."

Therewith Sigurd cut out the heart of the worm with the sword called
Ridil; but Regin drank of Fafnir's blood, and spake, "Grant me a boon,
and do a thing little for thee to do. Bear the heart to the fire, and
roast it, and give me thereof to eat."

Then Sigurd went his ways and roasted it on a rod; and when the blood
bubbled out he laid his finger thereon to essay it, if it were fully
done; and then he set his finger in his mouth, and lo, when the
heart-blood of the worm touched his tongue, straightway he knew the
voice of all fowls, and heard withal how the wood-peckers chattered in
the brake beside him--

"There sittest thou, Sigurd, roasting Fafnir's heart for another, that
thou shouldest eat thine ownself, and then thou shouldest become the
wisest of all men."

And another spake: "There lies Regin, minded to beguile the man who
trusts in him."

But yet again said the third, "Let him smite the head from off him then,
and be only lord of all that gold."

And once more the fourth spake and said, "Ah, the wiser were he if he
followed after that good counsel, and rode thereafter to Fafnir's lair,
and took to him that mighty treasure that lieth there, and then rode
over Hindfell, whereas sleeps Brynhild; for there would he get great
wisdom. Ah, wise he were, if he did after your redes, and bethought him
of his own weal; 'for where wolf's ears are, wolf's teeth are near.'"

Then cried the fifth: "Yea, yea, not so wise is he as I deem him, if he
spareth him, whose brother he hath slain already."

At last spake the sixth: "Handy and good rede to slay him, and be lord
of the treasure!"

Then said Sigurd, "The time is unborn wherein Regin shall be my bane;
nay, rather one road shall both these brothers fare."

And therewith he drew his sword Gram and struck off Regin's head.

Then heard Sigurd the wood-peckers a-singing, even as the song says. (1)

For the first sang:

     "Bind thou, Sigurd,
     The bright red rings!
     Not meet it is
     Many things to fear.
     A fair may know I,
     Fair of all the fairest
     Girt about with gold,
     Good for thy getting."

And the second:

     "Green go the ways
     Toward the hall of Giuki
     That the fates show forth
     To those who fare thither;
     There the rich king
     Reareth a daughter;
     Thou shalt deal, Sigurd,
     With gold for thy sweetling."

And the third:

     "A high hall is there
     Reared upon Hindfell,
     Without all around it
     Sweeps the red flame aloft.
     Wise men wrought
     That wonder of halls
     With the unhidden gleam
     Of the glory of gold."

Then the fourth sang:

     "Soft on the fell
     A shield-may sleepeth
     The lime-trees' red plague
     Playing about her:
     The sleep-thorn set Odin
     Into that maiden
     For her choosing in war
     The one he willed not.

     "Go, son, behold
     That may under helm
     Whom from battle
     Vinskornir bore,
     From her may not turn
     The torment of sleep.
     Dear offspring of kings
     In the dread Norns' despite."

Then Sigurd ate some deal of Fafnir's heart, and the remnant he kept.
Then he leapt on his horse and rode along the trail of the worm Fafnir,
and so right unto his abiding-place; and he found it open, and beheld
all the doors and the gear of them that they were wrought of iron: yea,
and all the beams of the house; and it was dug down deep into the earth:
there found Sigurd gold exceeding plenteous, and the sword Rotti; and
thence he took the Helm of Awe, and the Gold Byrny, and many things
fair and good. So much gold he found there, that he thought verily that
scarce might two horses, or three belike, bear it thence. So he took
all the gold and laid it in two great chests, and set them on the horse
Grani, and took the reins of him, but nowise will he stir, neither will
he abide smiting. Then Sigurd knows the mind of the horse, and leaps on
the back of him, and smites and spurs into him, and off the horse goes
even as if he were unladen.


  ENDNOTES:
  (1)  The Songs of the Birds were inserted from "Reginsmal" by the
       translators.



CHAPTER XX. Of Sigurd's Meeting with Brynhild on the Mountain.

By long roads rides Sigurd, till he comes at the last up on to Hindfell,
and wends his way south to the land of the Franks; and he sees before
him on the fell a great light, as of fire burning, and flaming up even
unto the heavens; and when he came thereto, lo, a shield-hung castle
before him, and a banner on the topmost thereof: into the castle went
Sigurd, and saw one lying there asleep, and all-armed. Therewith he
takes the helm from off the head of him, and sees that it is no man, but
a woman; and she was clad in a byrny as closely set on her as though it
had grown to her flesh; so he rent it from the collar downwards; and then
the sleeves thereof, and ever the sword bit on it as if it were cloth.
Then said Sigurd that over-long had she lain asleep; but she asked--

"What thing of great might is it that has prevailed to rend my byrny,
and draw me from my sleep?"

Even as sings the song: (1)

     "What bit on the byrny,
     Why breaks my sleep away,
     Who has turned from me
     My wan tormenting?"

"Ah, is it so, that here is come Sigurd Sigmundson, bearing Fafnir's
helm on his head and Fafnir's bane in his hand?"

Then answered Sigurd--

     "Sigmund's son
     With Sigurd's sword
     E'en now rent down
     The raven's wall."

"Of the Volsung's kin is he who has done the deed; but now I have heard
that thou art daughter of a mighty king, and folk have told us that thou
wert lovely and full of lore, and now I will try the same."

Then Brynhild sang--

     "Long have I slept
     And slumbered long,
     Many and long are the woes of mankind,
     By the might of Odin
     Must I bide helpless
     To shake from off me the spells of slumber.

     "Hail to the day come back!
     Hail, sons of the daylight!
     Hail to thee, dark night, and thy daughter!
     Look with kind eyes a-down,
     On us sitting here lonely,
     And give unto us the gain that we long for.

     "Hail to the Aesir,
     And the sweet Asyniur! (2)
     Hail to the fair earth fulfilled of plenty!
     Fair words, wise hearts,
     Would we win from you,
     And healing hands while life we hold."

Then Brynhild speaks again and says, "Two kings fought, one hight Helm
Gunnar, an old man, and the greatest of warriors, and Odin had promised
the victory unto him; but his foe was Agnar, or Audi's brother: and so
I smote down Helm Gunnar in the fight; and Odin, in vengeance for that
deed, stuck the sleep-thorn into me, and said that I should never
again have the victory, but should be given away in marriage; but
thereagainst I vowed a vow, that never would I wed one who knew the
name of fear."

Then said Sigurd, "Teach us the lore of mighty matters!"

She said, "Belike thou cannest more skill in all than I; yet will I
teach thee; yea, and with thanks, if there be aught of my cunning that
will in anywise pleasure thee, either of runes or of other matters that
are the root of things; but now let us drink together, and may the Gods
give to us twain a good day, that thou mayst win good help and fame
from my wisdom, and that thou mayst hereafter mind thee of that which we
twain speak together."

Then Brynhild filled a beaker and bore it to Sigurd, and gave him the
drink of love, and spake--

       "Beer bring I to thee,
       Fair fruit of the byrnies' clash,
       Mixed is it mightily,
       Mingled with fame,
       Brimming with bright lays
       And pitiful runes,
       Wise words, sweet words,
       Speech of great game.

       "Runes of war know thou,
       If great thou wilt be!
     Cut them on hilt of hardened sword,
       Some on the brand's back,
       Some on its shining side,
     Twice name Tyr therein.

       "Sea-runes good at need,
       Learnt for ship's saving,
     For the good health of the swimming horse;
       On the stern cut them,
       Cut them on the rudder-blade
     And set flame to shaven oar:
       Howso big be the sea-hills,
       Howso blue beneath,
     Hail from the main then comest thou home.

       "Word-runes learn well
       If thou wilt that no man
     Pay back grief for the grief thou gavest;
       Wind thou these,
       Weave thou these,
     Cast thou these all about thee,
       At the Thing,
       Where folk throng,
     Unto the full doom faring.

       "Of ale-runes know the wisdom
       If thou wilt that another's wife
     Should not bewray thine heart that trusteth:
       Cut them on the mead-horn,
       On the back of each hand,
     And nick an N upon thy nail.

       "Ale have thou heed
       To sign from all harm
     Leek lay thou in the liquor,
       Then I know for sure
       Never cometh to thee,
     Mead with hurtful matters mingled.

       "Help-runes shalt thou gather
       If skill thou wouldst gain
     To loosen child from low-laid mother;
       Cut be they in hands hollow,
       Wrapped the joints round about;
     Call for the Good-folks' gainsome helping.

       "Learn the bough-runes wisdom
       If leech-lore thou lovest;
     And wilt wot about wounds' searching
       On the bark be they scored;
       On the buds of trees
     Whose boughs look eastward ever.

       "Thought-runes shalt thou deal with
       If thou wilt be of all men
     Fairest-souled wight, and wisest,
       These areded
       These first cut
     These first took to heart high Hropt.

     "On the shield were they scored
     That stands before the shining God,
     On Early-waking's ear,
     On All-knowing's hoof,
     On the wheel which runneth
     Under Rognir's chariot;
     On Sleipnir's jaw-teeth,
     On the sleigh's traces.

     "On the rough bear's paws,
     And on Bragi's tongue,
     On the wolf's claws,
     And on eagle's bill,
     On bloody wings,
     And bridge's end;
     On loosing palms,
     And pity's path:

     "On glass, and on gold,
     And on goodly silver,
     In wine and in wort,
     And the seat of the witch-wife;
     On Gungnir's point,
     And Grani's bosom;
     On the Norn's nail,
     And the neb of the night-owl.

       "All these so cut,
       Were shaven and sheared,
     And mingled in with holy mead,
     And sent upon wide ways enow;
       Some abide with the Elves,
       Some abide with the Aesir,
     Or with the wise Vanir,
     Some still hold the sons of mankind.

       "These be the book-runes,
       And the runes of good help,
     And all the ale-runes,
     And the runes of much might;
       To whomso they may avail,
       Unbewildered unspoilt;
     They are wholesome to have:
     Thrive thou with these then.
     When thou hast learnt their lore,
     Till the Gods end thy life-days.

       "Now shalt thou choose thee
       E'en as choice is bidden,
     Sharp steel's root and stem,
       Choose song or silence;
       See to each in thy heart,
     All hurt has been heeded."

Then answered Sigurd--

     "Ne'er shall I flee,
     Though thou wottest me fey;
     Never was I born for blenching,
     Thy loved rede will I
       Hold aright in my heart
     Even as long as I may live."


  ENDNOTES:
  (1)  The stanzas on the two following pages were inserted here
       from "Sigrdrifasmal" by the translators.
  (2)  Goddesses.



CHAPTER XXI. More Wise Words of Brynhild.

Sigurd spake now, "Sure no wiser woman than thou art one may be found in
the wide world; yea, yea, teach me more yet of thy wisdom!"

She answers, "Seemly is it that I do according to thy will, and show
thee forth more redes of great avail, for thy prayer's sake and thy
wisdom;" and she spake withal--

"Be kindly to friend and kin, and reward not their trespasses against
thee; bear and forbear, and win for thee thereby long enduring praise of
men.

"Take good heed of evil things: a may's love, and a man's wife; full oft
thereof doth ill befall!

"Let not thy mind be overmuch crossed by unwise men at thronged meetings
of folk; for oft these speak worse than they wot of; lest thou be called
a dastard, and art minded to think that thou art even as is said; slay
such an one on another day, and so reward his ugly talk.

"If thou farest by the way whereas bide evil things, be well ware of
thyself; take not harbour near the highway, though thou be benighted,
for oft abide there ill wights for men's bewilderment.

"Let not fair women beguile thee, such as thou mayst meet at the feast,
so that the thought thereof stand thee in stead of sleep, and a quiet
mind; yea, draw them not to thee with kisses or other sweet things of
love.

"If thou hearest the fool's word of a drunken man, strive not with him
being drunk with drink and witless; many a grief, yea, and the very
death, groweth from out such things.

"Fight thy foes in the field, nor be burnt in thine house.

'Never swear thou wrongsome oath; great and grim is the reward for the
breaking of plighted troth.

"Give kind heed to dead men,--sick-dead, Sea-dead; deal heedfully with
their dead corpses.

"Trow never in him for whom thou hast slain father, brother, or whatso
near kin, yea, though young he be; 'for oft waxes wolf in youngling'.

"Look thou with good heed to the wiles of thy friends; but little skill
is given to me, that I should foresee the ways of thy life; yet good it
were that hate fell not on thee from those of thy wife's house."

Sigurd spake, "None among the sons of men can be found wiser than thou;
and thereby swear I, that thee will I have as my own, for near to my
heart thou liest."

She answers, "Thee would I fainest choose, though I had all men's sons
to choose from."

And thereto they plighted troth both of them.



CHAPTER XXII. Of the Semblance and Array of Sigurd Fafnir's-bane. (1)

Now Sigurd rides away; many-folded is his shield, and blazing with red
gold, and the image of a dragon is drawn thereon; and this same was dark
brown above, and bright red below; and with even such-like image was
adorned helm, and saddle, and coat-armour; and he was clad in the golden
byrny, and all his weapons were gold wrought.

Now for this cause was the drake drawn on all his weapons, that when he
was seen of men, all folk might know who went there; yea, all those who
had heard of his slaying of that great dragon, that the Voerings call
Fafnir; and for that cause are his weapons gold-wrought, and brown
of hue, and that he was by far above other men in courtesy and goodly
manners, and well-nigh in all things else; and whenas folk tell of all
the mightiest champions, and the noblest chiefs, then ever is he named
the foremost, and his name goes wide about on all tongues north of the
sea of the Greek-lands, and even so shall it be while the world endures.

Now the hair of this Sigurd was golden-red of hue, fair of fashion, and
falling down in great locks; thick and short was his beard, and of no
other colour, high-nosed he was, broad and high-boned of face; so
keen were his eyes, that few durst gaze up under the brows of him; his
shoulders were as broad to look on as the shoulders of two; most duly
was his body fashioned betwixt height and breadth, and in such wise as
was seemliest; and this is the sign told of his height, that when he was
girt with his sword Gram, which same was seven spans long, as he went
through the full-grown rye-fields, the dew-shoe of the said sword smote
the ears of the standing corn; and, for all that, greater was his
strength than his growth: well could he wield sword, and cast forth
spear, shoot shaft, and hold shield, bend bow, back horse, and do all
the goodly deeds that he learned in his youth's days.

Wise he was to know things yet undone; and the voice of all fowls he
knew, wherefore few things fell on him unawares.

Of many words he was, and so fair of speech withal, that whensoever he
made it his business to speak, he never left speaking before that to all
men it seemed full sure, that no otherwise must the matter be than as he
said.

His sport and pleasure it was to give aid to his own folk, and to prove
himself in mighty matters, to take wealth from his unfriends, and give
the same to his friends.

Never did he lose heart, and of naught was he adrad.


  ENDNOTES:
  (1)  This chapter is nearly literally the same as chapter 166 of
       the "Wilkinasaga"; Ed.: Perinskiold, Stockholm, 1715.



CHAPTER XXIII. Sigurd comes to Hlymdale.

Forth Sigurd rides till he comes to a great and goodly dwelling, the
lord whereof was a mighty chief called Heimir; he had to wife a sister
of Brynhild, who was hight Bekkhild, because she had bidden at home, and
learned handicraft, whereas Brynhild fared with helm and byrny unto the
wars, wherefore was she called Brynhild.

Heimir and Bekkhild had a son called Alswid, the most courteous of men.

Now at this stead were men disporting them abroad, but when they see
the man riding thereto, they leave their play to wonder at him, for none
such had they ever seen erst; so they went to meet him, and gave him
good welcome; Alswid bade him abide and have such things at his hands as
he would; and he takes his bidding blithesomely; due service withal was
established for him; four men bore the treasure of gold from off the
horse, and the fifth took it to him to guard the same; therein were many
things to behold, things of great price, and seldom seen; and great
game and joy men had to look on byrnies and helms, and mighty rings, and
wondrous great golden stoups, and all kinds of war weapons.

So there dwelt Sigurd long in great honour holden; and tidings of that
deed of fame spread wide through all lands, of how he had slain that
hideous and fearful dragon. So good joyance had they there together,
and each was leal to other; and their sport was in the arraying of
their weapons, and the shafting of their arrows, and the flying of their
falcons.



CHAPTER XXIV. Sigurd sees Brynhild at Hlymdale.

In those days came home to Heimir, Brynhild, his foster-daughter,
and she sat in her bower with her maidens, and could more skill in
handycraft than other women; she sat, overlaying cloth with gold, and
sewing therein the great deeds which Sigurd had wrought, the slaying of
the Worm, and the taking of the wealth of him, and the death of Regin
withal.

Now tells the tale, that on a day Sigurd rode into the wood with hawk,
and hound, and men thronging; and whenas he came home his hawk flew up
to a high tower, and sat him down on a certain window. Then fared Sigurd
after his hawk, and he saw where sat a fair woman, and knew that it was
Brynhild, and he deems all things he sees there to be worthy together,
both her fairness, and the fair things she wrought: and therewith he
goes into the hall, but has no more joyance in the games of the men
folk.

Then spake Alswid, "Why art thou so bare of bliss? this manner of thine
grieveth us thy friends; why then wilt thou not hold to thy gleesome
ways? Lo, thy hawks pine now, and thy horse Grani droops; and long will
it be ere we are booted thereof?"

Sigurd answered, "Good friend, hearken to what lies on my mind; for my
hawk flew up into a certain tower; and when I came thereto and took him,
lo there I saw a fair woman, and she sat by a needlework of gold, and
did thereon my deeds that are passed, and my deeds that are to come."

Then said Alswid, "Thou has seen Brynhild, Budli's daughter, the
greatest of great women."

"Yea, verily," said Sigurd; "but how came she hither?"

Aswid answered, "Short space there was betwixt the coming hither of the
twain of you."

Says Sigurd, "Yea, but a few days agone I knew her for the best of the
world's women."

Alswid said, "Give not all thine heed to one woman, being such a man as
thou art; ill life to sit lamenting for what we may not have."

"I shall go meet her," says Sigurd, "and get from her love like my love,
and give her a gold ring in token thereof."

Alswid answered, "None has ever yet been known whom she would let sit
beside her, or to whom she would give drink; for ever will she hold to
warfare and to the winning of all kinds of fame."

Sigurd said, "We know not for sure whether she will give us answer or
not, or grant us a seat beside her."

So the next day after, Sigurd went to the bower, but Alswid stood
outside the bower door, fitting shafts to his arrows.

Now Sigurd spake, "Abide, fair and hale lady,--how farest thou?"

She answered, "Well it fares; my kin and my friends live yet: but who
shall say what goodhap folk may bear to their life's end?"

He sat him down by her, and there came in four damsels with great golden
beakers, and the best of wine therein; and these stood before the twain.

Then said Brynhild, "This seat is for few, but and if my father come."

He answered, "Yet is it granted to one that likes me well."

Now that chamber was hung with the best and fairest of hangings, and the
floor thereof was all covered with cloth.

Sigurd spake, "Now has it come to pass even as thou didst promise."

"O be thou welcome here!" said she, and arose therewith, and the four
damsels with her, and bore the golden beaker to him, and bade him drink;
he stretched out his hand to the beaker, and took it, and her hand
withal, and drew her down beside him; and cast his arms round about her
neck and kissed her, and said--

"Thou art the fairest that was ever born!"

But Brynhild said, "Ah, wiser is it not to cast faith and troth into a
woman's power, for ever shall they break that they have promised."

He said, "That day would dawn the best of days over our heads whereon
each of each should be made happy."

Brynhild answered, "It is not fated that we should abide together; I am
a shield-may, and wear helm on head even as the kings of war, and them
full oft I help, neither is the battle become loathsome to me."

Sigurd answered, "What fruit shall be of our life, if we live not
together: harder to bear this pain that lies hereunder, than the stroke
of sharp sword."

Brynhild answers, "I shall gaze on the hosts of the war-kings, but thou
shalt wed Gudrun, the daughter of Giuki."

Sigurd answered, "What king's daughter lives to beguile me? neither am
I double-hearted herein; and now I swear by the Gods that thee shall I
have for mine own, or no woman else."

And even suchlike wise spake she.

Sigurd thanked her for her speech, and gave her a gold ring, and now
they swore oath anew, and so he went his ways to his men, and is with
them awhile in great bliss.



CHAPTER XXV. Of the Dream of Gudrun, Giuki's daughter.

There was a king hight Giuki, who ruled a realm south of the Rhine;
three sons he had, thus named: Gunnar, Hogni, and Guttorm, and Gudrun
was the name of his daughter, the fairest of maidens; and all these
children were far before all other king's children in all prowess, and
in goodliness and growth withal; ever were his sons at the wars
and wrought many a deed of fame. But Giuki had wedded Grimhild the
Wise-wife.

Now Budli was the name of a king mightier than Giuki, mighty though they
both were: and Atli was the brother of Brynhild: Atli was a fierce man
and a grim, great and black to look on, yet noble of mien withal, and
the greatest of warriors. Grimhild was a fierce-hearted woman.

Now the days of the Giukings bloomed fair, and chiefly because of those
children, so far before the sons of men.

On a day Gudrun says to her mays that she may have no joy of heart; then
a certain woman asked her wherefore her joy was departed.

She answered, "Grief came to me in my dreams, therefore is there sorrow
in my heart, since thou must needs ask thereof."

"Tell it me, then, thy dream," said the woman, "for dreams oft forecast
but the weather."

Gudrun answers, "Nay, nay, no weather is this; I dreamed that I had a
fair hawk on my wrist, feathered with feathers of gold."

Says the woman, "Many have heard tell of thy beauty, thy wisdom, and thy
courtesy; some king's son abides thee, then."

Gudrun answers, "I dreamed that naught was so dear to me as this hawk,
and all my wealth had I cast aside rather than him."

The woman said, "Well, then, the man thou shalt have will be of the
goodliest, and well shalt thou love him."

Gudrun answered, "It grieves me that I know not who he shall be; let us
go seek Brynhild, for she belike will wot thereof."

So they arrayed them in gold and many a fair thing, and she went with
her damsels till they came to the hall of Brynhild, and that hall was
dight with gold, and stood on a high hill; and whenas their goings were
seen, it was told Brynhild, that a company of women drove toward the
burg in gilded waggons.

"That shall be Gudrun, Giuki's daughter," says she: "I dreamed of her
last night; let us go meet her! No fairer woman may come to our house."

So they went abroad to meet them, and gave them good greeting, and they
went into the goodly hall together; fairly painted it was within, and
well adorned with silver vessel; cloths were spread under the feet of
them, and all folk served them, and in many wise they sported.

But Gudrun was somewhat silent.

Then said Brynhild, "Ill to abash folk of their mirth; prithee do not
so; let us talk together for our disport of mighty kings and their great
deeds."

"Good talk," says Gudrun, "let us do even so; what kings deemest thou to
have been the first of all men?"

Brynhild says, "The sons of Haki, and Hagbard withal; they brought to
pass many a deed of fame in the warfare."

Gudrun answers, "Great men certes, and of noble fame! Yet Sigar took
their one sister, and burned the other, house and all; and they may be
called slow to revenge the deed; why didst thou not name my brethren, who
are held to be the first of men as at this time?"

Brynhild says, "Men of good hope are they surely, though but little
proven hitherto; but one I know far before them, Sigurd, the son of
Sigmund the king; a youngling was he in the days when he slew the sons
of Hunding, and revenged his father, and Eylimi, his mother's father."

Said Gudrun, "By what token tellest thou that?"

Brynhild answered, "His mother went amid the dead, and found Sigmund the
king sore wounded, and would bind up his hurts; but he said he grew over
old for war, and bade her lay this comfort to her heart, that she should
bear the most famed of sons; and wise was the wise man's word therein:
for after the death of King Sigmund, she went to King Alf, and there was
Sigurd nourished in great honour, and day by day he wrought some deed of
fame, and is the man most renowned of all the wide world."

Gudrun says, "From love hast thou gained these tidings of him; but for
this cause came I here, to tell thee dreams of mine which have brought
me great grief."

Says Brynhild, "Let not such matters sadden thee; abide with thy friends
who wish thee blithesome, all of them!"

"This I dreamed," said Gudrun, "that we went, a many of us in company,
from the bower, and we saw an exceeding great hart, that far excelled
all other deer ever seen, and the hair of him was golden; and this
deer we were all fain to take, but I alone got him; and he seemed to me
better than all things else; but sithence thou, Byrnhild, didst shoot
and slay my deer even at my very knees, and such grief was that to
me that scarce might I bear it; and then afterwards thou gavest me a
wolf-cub, which besprinkled me with the blood of my brethren."

Brynhild answers, "I will arede thy dream, even as things shall come
to pass hereafter; for Sigurd shall come to thee, even he whom I have
chosen for my well-beloved; and Grimhild shall give him mead mingled
with hurtful things, which shall cast us all into mighty strife. Him
shalt thou have, and him shalt thou quickly miss; and Atli the king
shalt thou wed; and thy brethren shalt thou lose, and slay Atli withal
in the end."

Gudrun answers, "Grief and woe to know that such things shall be!"

And therewith she and hers get them gone home to King Giuki.



CHAPTER XXVI. Sigurd comes to the Giukings and is wedded to Gudrun.

Now Sigurd goes his ways with all that great treasure, and in friendly
wise he departs from them; and on Grani he rides with all his war-gear
and the burden withal; and thus he rides until he comes to the hall
of King Giuki; there he rides into the burg, and that sees one of the
king's men, and he spake withal--

"Sure it may be deemed that here is come one of the Gods, for his array
is all done with gold, and his horse is far mightier than other horses,
and the manner of his weapons is most exceeding goodly, and most of all
the man himself far excels all other men ever seen."

So the king goes out with his court and greets the man, and asks--

"Who art thou who thus ridest into my burg, as none has durst hitherto
without the leave of my sons?"

He answered, "I am called Sigurd, son of King Sigmund."

Then said King Giuki, "Be thou welcome here then, and take at our hands
whatso thou willest."

So he went into the king's hall, and all men seemed little beside him,
and all men served him, and there he abode in great joyance.

Now oft they all ride abroad together, Sigurd and Gunnar and Hogni,
and ever is Sigurd far the foremost of them, mighty men of their hands
though they were.

But Grimhild finds how heartily Sigurd loved Brynhild, and how oft he
talks of her; and she falls to thinking how well it were, if he might
abide there and wed the daughter of King Giuki, for she saw that none
might come anigh to his goodliness, and what faith and goodhelp there
was in him, and how that he had more wealth withal than folk might tell
of any man; and the king did to him even as unto his own sons, and they
for their parts held him of more worth than themselves.

So on a night as they sat at the drink, the queen arose, and went before
Sigurd, and said--

"Great joy we have in thine abiding here, and all good things will
we put before thee to take of us; lo now, take this horn and drink
thereof."

So he took it and drank, and therewithal she said, "Thy father shall be
Giuki the king, and I shall be thy mother, and Gunnar and Hogni shall be
thy brethren, and all this shall be sworn with oaths each to each; and
then surely shall the like of you never be found on earth."

Sigurd took her speech well, for with the drinking of that drink all
memory of Brynhild departed from him. So there he abode awhile.

And on a day went Grimhild to Giuki the king, and cast her arms about
his neck, and spake--

"Behold, there has now come to us the greatest of great hearts that the
world holds; and needs must he be trusty and of great avail; give him
thy daughter then, with plenteous wealth, and as much of rule as he
will; perchance thereby he will be well content to abide here ever."

The king answered, "Seldom does it befall that kings offer their
daughters to any; yet in higher wise will it be done to offer her to
this man, than to take lowly prayers for her from others."

On a night Gudrun pours out the drink, and Sigurd beholds her how fair
she is and how full of all courtesy.

Five seasons Sigurd abode there, and ever they passed their days
together in good honour and friendship.

And so it befell that the kings held talk together, and Giuki said --

"Great good thou givest us, Sigurd, and with exceeding strength thou
strengthenest our realm."

Then Gunnar said, "All things that may be will we do for thee, so thou
abidest here long; both dominion shalt thou have, and our sister freely
and unprayed for, whom another man would not get for all his prayers."

Sigurd says, "Thanks have ye for this wherewith ye honour me, and
gladly will I take the same."

Therewith they swore brotherhood together, and to be even as if they
were children of one father and one mother; and a noble feast was
holden, and endured many days, and Sigurd drank at the wedding of him
and Gudrun; and there might men behold all manner of game and glee, and
each day the feast better and better.

Now fare these folk wide over the world, and do many great deeds, and
slay many kings' sons, and no man has ever done such works of prowess as
did they; then home they come again with much wealth won in war.

Sigurd gave of the serpent's heart to Gudrun, and she ate thereof, and
became greater-hearted, and wiser than ere before: and the son of these
twain was called Sigmund.

Now on a time went Grimhild to Gunnar her son, and spake--

"Fair blooms the life and fortune of thee, but for one thing only, and
namely whereas thou art unwedded; go woo Brynhild; good rede is this,
and Sigurd will ride with thee."

Gunnar answered, "Fair is she certes, and I am fain enow to win her;"
and therewith he tells his father, and his brethren, and Sigurd, and
they all prick him on to that wooing.



CHAPTER XXVII. The Wooing of Brynhild.

Now they array them joyously for their journey, and ride over hill and
dale to the house of King Budli, and woo his daughter of him; in a good
wise he took their speech, if so be that she herself would not deny
them; but he said withal that so high-minded was she, that that man
only might wed her whom she would.

Then they ride to Hlymdale, and there Heimir gave them good welcome; so
Gunnar tells his errand; Heimir says, that she must needs wed but him
whom she herself chose freely; and tells them how her abode was but a
little way thence, and that he deemed that him only would she have who
should ride through the flaming fire that was drawn round about her
hall; so they depart and come to the hall and the fire, and see there a
castle with a golden roof-ridge, and all round about a fire roaring up.

Now Gunnar rode on Goti, but Hogni on Holkvi, and Gunnar smote his horse
to face the fire, but he shrank aback.

Then said Sigurd, "Why givest thou back, Gunnar?"

He answered, "The horse will not tread this fire; but lend me thy horse
Grani."

"Yea, with all my good will," says Sigurd.

Then Gunnar rides him at the fire, and yet nowise will Gram stir, nor
may Gunnar any the more ride through that fire. So now they change
semblance, Gunnar and Sigurd, even as Grimhild had taught them; then
Sigurd in the likeness of Gunnar mounts and rides, Gram in his hand, and
golden spurs on his heels; then leapt Grani into the fire when he felt
the spurs; and a mighty roar arose as the fire burned ever madder, and
the earth trembled, and the flames went up even unto the heavens, nor
had any dared to ride as he rode, even as it were through the deep mirk.

But now the fire sank withal, and he leapt from his horse and went into
the hall, even as the song says--

     "The flame flared at its maddest,
     Earth's fields fell a-quaking
     As the red flame aloft
     Licked the lowest of heaven.
     Few had been fain,
     Of the rulers of folk,
     To ride through that flame,
     Or athwart it to tread.

     "Then Sigurd smote
     Grani with sword,
     And the flame was slaked
     Before the king;
     Low lay the flames
     Before the fain of fame;
     Bright gleamed the array
     That Regin erst owned.

Now when Sigurd had passed through the fire, he came into a certain fair
dwelling, and therein sat Brynhild.

She asked, "What man is it?"

Then he named himself Gunnar, son of Giuki, and said--"Thou art awarded
to me as my wife, by the good will and word of thy father and thy
foster-father, and I have ridden through the flames of thy fire,
according to thy word that thou hast set forth."

"I wot not clearly," said she, "how I shall answer thee."

Now Sigurd stood upright on the hall floor, and leaned on the hilt of
his sword, and he spake to Brynhild--

"In reward thereof, shall I pay thee a great dower in gold and goodly
things?"

She answered in heavy mood from her seat, whereas she sat like unto swan
on billow, having a sword in her hand, and a helm on her head, and being
clad in a byrny, "O Gunnar," she says, "speak not to me of such things,
unless thou be the first and best of all men; for then shalt thou slay
those my wooers, if thou hast heart thereto; I have been in battles with
the king of the Greeks, and our weapons were stained with red blood, and for
such things still I yearn."

He answered, "Yea, certes many great deeds hast thou done; but yet call
thou to mind thine oath, concerning the riding through of this fire,
wherein thou didst swear that thou wouldst go with the man who should do
this deed."

So she found that he spoke but the sooth, and she paid heed to his
words, and arose, and greeted him meetly, and he abode there three
nights, and they lay in one bed together; but he took the sword Gram and
laid it betwixt them: then she asked him why he laid it there; and he
answered, that in that wise must he needs wed his wife or else get his
bane.

Then she took from off her the ring Andvari's-loom, which he had given
her aforetime, and gave it to him, but he gave her another ring out of
Fafnir's hoard.

Thereafter he rode away through the same fire unto his fellows, and he
and Gunnar changed semblances again, and rode unto Hlymdale, and told
how it had gone with them.

That same day went Brynhild home to her foster-father, and tells him
as one whom she trusted, how that there had come a king to her; "And he
rode through my flaming fire, and said he was come to woo me, and named
himself Gunnar; but I said that such a deed might Sigurd alone have
done, with whom I plighted troth on the mountain; and he is my first
troth-plight, and my well-beloved."

Heimir said that things must needs abide even as now they had now come
to pass.

Brynhild said, "Aslaug the daughter of me and Sigurd shall be nourished
here with thee."

Now the kings fare home, but Brynhild goes to her father; Grimhild
welcomes the kings meetly, and thanks Sigurd for his fellowship; and
withal is a great feast made, and many were the guests thereat; and
thither came Budli the King with his daughter Brynhild, and his son
Atli, and for many days did the feast endure: and at that feast was
Gunnar wedded to Brynhild: but when it was brought to an end, once more
has Sigurd memory of all the oaths that he sware unto Brynhild, yet
withal he let all things abide in rest and peace.

Brynhild and Gunnar sat together in great game and glee, and drank
goodly wine.



CHAPTER XXVIII. How the Queens held angry converse together at the
Bathing.

On a day as the Queens went to the river to bathe them, Brynhild waded
the farthest out into the river; then asked Gudrun what that deed might
signify.

Brynhild said, "Yea, and why then should I be equal to thee in this
matter more than in others? I am minded to think that my father is
mightier than thine, and my true love has wrought many wondrous works of
fame, and hath ridden the flaming fire withal, while thy husband was but
the thrall of King Hjalprek."

Gudrun answered full of wrath, "Thou wouldst be wise if thou shouldst
hold thy peace rather than revile my husband: lo now, the talk of all
men it is, that none has ever abode in this world like unto him in all
matters soever; and little it beseems thee of all folk to mock him who
was thy first beloved: and Fafnir he slew, yea, and he rode thy flaming
fire, whereas thou didst deem that he was Gunnar the King, and by thy
side he lay, and took from thine hand the ring Andvari's-loom;--here
mayst thou well behold it!"

Then Brynhild saw the ring and knew it, and waxed as wan as a dead
woman, and she went home and spake no word the evening long.

So when Sigurd came to bed to Gudrun she asked him why Brynhild's joy
was so departed.

He answered, "I know not, but sore I misdoubt me that soon we shall know
thereof overwell."

Gudrun said, "Why may she not love her life, having wealth and bliss,
and the praise of all men, and the man withal that she would have?"

"Ah, yea!" said Sigurd, "and where in all the world was she then, when
she said that she deemed she had the noblest of all men, and the dearest
to her heart of all?"

Gudrun answers, "Tomorn will I ask her concerning this, who is the
liefest to her of all men for a husband."

Sigurd said, "Needs must I forbid thee this, and full surely wilt thou
rue the deed if thou doest it."

Now the next morning they sat in the bower, and Brynhild was silent;
then spake Gudrun--

"Be merry, Brynhild! Grievest thou because of that speech of ours
together, or what other thing slayeth thy bliss?"

Brynhild answers, "With naught but evil intent thou sayest this, for a
cruel heart thou hast."

"Say not so," said Gudrun; "but rather tell me all the tale."

Brynhild answers, "Ask such things only as are good for thee to
know--matters meet for mighty dames. Good to love good things when all
goes according to thy heart's desire!"

Gudrun says, "Early days for me to glory in that; but this word of thine
looketh toward some foreseeing. What ill dost thou thrust at us? I did
naught to grieve thee."

Brynhild answers, "For this shalt thou pay, in that thou hast got Sigurd
to thee,--nowise can I see thee living in the bliss thereof, whereas
thou hast him, and the wealth and the might of him."

But Gudrun answered, "Naught knew I of your words and vows together; and
well might my father look to the mating of me without dealing with thee
first."

"No secret speech had we," quoth Brynhild, "though we swore oath
together; and full well didst thou know that thou wentest about to
beguile me; verily thou shalt have thy reward!"

Says Gudrun, "Thou art mated better than thou are worthy of; but thy
pride and rage shall be hard to slake belike, and therefor shall many a
man pay."

"Ah, I should be well content," said Brynhild, "if thou hadst not the
nobler man!"

Gudrun answers, "So noble a husband hast thou, that who knows of a
greater king or a lord of more wealth and might?"

Says Brynhild, "Sigurd slew Fafnir, and that only deed is of more worth
than all the might of King Gunnar."

(Even as the song says):

     "The worm Sigurd slew,
     Nor e'er shall that deed
     Be worsened by age
     While the world is alive:
     But thy brother the King
     Never durst, never bore
     The flame to ride down
     Through the fire to fare."

Gudrun answers, "Grani would not abide the fire under Gunnar the King,
but Sigurd durst the deed, and thy heart may well abide without mocking
him."

Brynhild answers, "Nowise will I hide from thee that I deem no good of
Grimhild."

Says Gudrun, "Nay, lay no ill words on her, for in all things she is to
thee as to her own daughter."

"Ah," says Brynhild, "she is the beginning of all this hale that biteth
so; an evil drink she bare to Sigurd, so that he had no more memory of
my very name."

"All wrong thou talkest; a lie without measure is this," quoth Gudrun.

Brynhild answered, "Have thou joy of Sigurd according to the measure of
the wiles wherewith ye have beguiled me! Unworthily have ye conspired
against me; may all things go with you as my heart hopes!"

Gudrun says, "More joy shall I have of him than thy wish would give unto
me: but to no man's mind it came, that he had aforetime his pleasure of
me; nay not once."

"Evil speech thou speakest," says Brynhild; "when thy wrath runs off
thou wilt rue it; but come now, let us no more cast angry words one at
the other!"

Says Gudrun, "Thou wert the first to cast such words at me, and now thou
makest as if thou wouldst amend it, but a cruel and hard heart abides
behind."

"Let us lay aside vain babble," says Brynhild. "Long did I hold my peace
concerning my sorrow of heart, and, lo now, thy brother alone do I love;
let us fall to other talk."

Gudrun said, "Far beyond all this doth thine heart look."

And so ugly ill befell from that going to the river, and that knowing of
the ring, wherefrom did all their talk arise.



CHAPTER XXIX. Of Brynhild's great Grief and Mourning.

After this talk Brynhild lay a-bed, and tidings were brought to King
Gunnar that Brynhild was sick; he goes to see her thereon, and asks what
ails her; but she answered him naught, but lay there as one dead: and
when he was hard on her for an answer, she said--

"What didst thou with that ring that I gave thee, even the one which
King Budli gave me at our last parting, when thou and King Giuki came to
him and threatened fire and the sword, unless ye had me to wife? Yea, at
that time he led me apart, and asked me which I had chosen of those who
were come; but I prayed him that I might abide to ward the land and be
chief over the third part of his men; then were there two choices for me
to deal betwixt, either that I should be wedded to him whom he would, or
lose all my weal and friendship at his hands; and he said withal that
his friendship would be better to me than his wrath: then I bethought me
whether I should yield to his will, or slay many a man; and therewithal
I deemed that it would avail little to strive with him, and so it fell
out, that I promised to wed whomsoever should ride the horse Grani with
Fafnir's Hoard, and ride through my flaming fire, and slay those men
whom I called on him to slay, and now so it was, that none durst ride,
save Sigurd only, because he lacked no heart thereto; yea, and the Worm
he slew, and Regin, and five kings beside; but thou, Gunnar, durst do
naught; as pale as a dead man didst thou wax, and no king thou art,
and no champion; so whereas I made a vow unto my father, that him alone
would I love who was the noblest man alive, and that this is none save
Sigurd, lo, now have I broken my oath and brought it to naught, since
he is none of mine, and for this cause shall I compass thy death; and a
great reward of evil things have I wherewith to reward Grimhild;--never,
I wot, has woman lived eviler or of lesser heart than she."

Gunnar answered in such wise that few might hear him, "Many a vile
word hast thou spoken, and an evil-hearted woman art thou, whereas thou
revilest a woman far better than thou; never would she curse her life
as thou dost; nay, nor has she tormented dead folk, or murdered any; but
lives her life well praised of all."

Brynhild answered, "Never have I dwelt with evil things privily, or done
loathsome deeds;--yet most fain I am to slay thee."

And therewith would she slay King Gunnar, but Hogni laid her in fetters;
but then Gunnar spake withal--

"Nay, I will not that she abide in fetters."

Then said she, "Heed it not! For never again seest thou me glad in thine
hall, never drinking, never at the chess-play, never speaking the words
of kindness, never over-laying the fair cloths with gold, never giving
thee good counsel;--ah, my sorrow of heart that I might not get Sigurd
to me!"

Then she sat up and smote her needlework, and rent it asunder, and bade
set open her bower doors, that far away might the wailings of her sorrow
be heard; then great mourning and lamentation there was, so that folk
heard it far and wide through that abode.

Now Gudrun asked her bower-maidens why they sat so joyless and downcast.
"What has come to you, that ye fare ye as witless women, or what
unheard-of wonders have befallen you?"

Then answered a waiting lady, hight Swaflod, "An untimely, an evil day
it is, and our hall is fulfilled of lamentation."

Then spake Gudrun to one of her handmaids, "Arise, for we have slept
long; go, wake Brynhild, and let us fall to our needlework and be
merry."

"Nay, nay," she says, "nowise may I wake her, or talk with her; for many
days has she drunk neither mead nor wine; surely the wrath of the Gods
has fallen upon her."

Then spake Gudrun to Gunnar, "Go and see her," she says, "and bid her
know that I am grieved with her grief."

"Nay," says Gunnar, "I am forbid to go see her or to share her weal."

Nevertheless he went unto her, and strives in many wise to have speech
of her, but gets no answer whatsoever; therefore he gets him gone and
finds Hogni, and bids him go see her: he said he was loth thereto, but
went, and gat no more of her.

Then they go and find Sigurd, and pray him to visit her; he answered
naught thereto, and so matters abode for that night.

But the next day, when he came home from hunting, Sigurd went to Gudrun,
and spake--

"In such wise do matters show to me, as though great and evil things
will betide from this trouble and upheaving; and that Brynhild will
surely die."

Gudrun answers, "O my lord, by great wonders is she encompassed, seven
days and seven nights has she slept, and none has dared wake her."

"Nay, she sleeps not," said Sigurd, "her heart is dealing rather with
dreadful intent against me."

Then said Gudrun, weeping, "Woe worth the while for thy death! Go and
see her; and wot if her fury may not be abated; give her gold, and
smother up her grief and anger therewith!"

Then Sigurd went out, and found the door of Brynhild's chamber open; he
deemed she slept, and drew the clothes from off her, and said--

"Awake, Brynhild! The sun shineth now over all the house, and thou hast
slept enough; cast off grief from thee, and take up gladness!"

She said, "And how then hast thou dared to come to me? in this treason
none was worse to me than thou."

Said Sigurd, "Why wilt thou not speak to folk? for what cause sorrowest
thou?"

Brynhild answers, "Ah, to thee will I tell of my wrath!"

Sigurd said, "As one under a spell art thou, if thou deemest that there
is aught cruel in my heart against thee; but thou hast him for husband
whom thou didst choose."

"Ah, nay," she said, "never did Gunnar ride through the fire to me, nor
did he give me to dower the host of the slain: I wondered at the man
who came into my hall; for I deemed indeed that I knew thine eyes; but I
might not see clearly, or divide the good from the evil, because of the
veil that lay heavy on my fortune."

Says Sigurd, "No nobler men are there than the sons of Giuki, they slew
the king of the Danes, and that great chief, the brother of King Budli."

Brynhild answered, "Surely for many an ill-deed must I reward them; mind
me not of my griefs against them! But thou, Sigurd, slewest the Worm,
and rodest the fire through; yea, and for my sake, and not one of the
sons of King Giuki."

Sigurd answers, "I am not thy husband, and thou art not my wife; yet did
a farfamed king pay dower to thee."

Says Brynhild, "Never looked I at Gunnar in such a wise that my heart
smiled on him; and hard and fell am I to him, though I hide it from
others."

"A marvellous thing," says Sigurd, "not to love such a king; what angers
thee most? for surely his love should be better to thee than gold."

"This is the sorest sorrow to me," she said, "that the bitter sword is
not reddened in thy blood."

"Have no fear thereof!" says he, "no long while to wait or the bitter
sword stand deep in my heart; and no worse needest thou to pray for
thyself, for thou wilt not live when I am dead; the days of our two
lives shall be few enough from henceforth."

Brynhild answers, "Enough and to spare of bale is in thy speech, since
thou bewrayedst me, and didst twin (1) me and all bliss;--naught do I
heed my life or death."

Sigurd answers, "Ah, live, and love King Gunnar and me withal! and all
my wealth will I give thee if thou die not."

Brynhild answers, "Thou knowest me not, nor the heart that is in me;
for thou art the first and best of all men, and I am become the most
loathsome of all women to thee."

"This is truer," says Sigurd, "that I loved thee better than myself,
though I fell into the wiles from whence our lives may not escape; for
whenso my own heart and mind availed me, then I sorrowed sore that thou
wert not my wife; but as I might I put my trouble from me, for in a
king's dwelling was I; and withal and in spite of all I was well content
that we were all together. Well may it be, that that shall come to pass
which is foretold; neither shall I fear the fulfilment thereof."

Brynhild answered, and said, "Too late thou tellest me that my grief
grieved thee: little pity shall I find now."

Sigurd said, "This my heart would, that thou and I should go into one
bed together; even so wouldst thou be my wife."

Said Brynhild, "Such words may nowise be spoken, nor will I have two
kings in one hall; I will lay my life down rather than beguile Gunnar
the King."

And therewith she call to mind how they met, they two, on the mountain,
and swore oath each to each.

"But now is all changed, and I will not live."

"I might not call to mind thy name," said Sigurd, "or know thee again,
before the time of thy wedding; the greatest of all griefs is that."

Then said Brynhild, "I swore an oath to wed the man who should ride my
flaming fire, and that oath will I hold to, or die."

"Rather than thou die, I will wed thee, and put away Gudrun," said
Sigurd.

But therewithal so swelled the heart betwixt the sides of him, that the
rings of his byrny burst asunder.

"I will not have thee," says Brynhild, "nay, nor any other!"

Then Sigurd got him gone.

So saith the song of Sigurd--

     "Out then went Sigurd,
     The great kings' well-loved,
     From the speech and the sorrow,
     Sore drooping, so grieving,
     That the shirt round about him
     Of iron rings woven,
     From the sides brake asunder
     Of the brave in the battle."

So when Sigurd came into the hall, Gunnar asked if he had come to a
knowledge of what great grief lay heavy on her, or if she had power of
speech: and Sigurd said that she lacked it not. So now Gunnar goes
to her again, and asked her, what wrought her woe, or if there were
anything that might amend it.

"I will not live," says Brynhild, "for Sigurd has bewrayed me, yea,
and thee no less, whereas thou didst suffer him to come into my bed:
lo thou, two men in one dwelling I will not have; and this shall be
Sigurd's death, or thy death, or my death;--for now has he told Gudrun
all, and she is mocking me even now!"


  ENDNOTES:
  (1)  Sunder.



CHAPTER XXX. Of the Slaying of Sigurd Fafnir's-bane.

Thereafter Brynhild went out, and sat under her bower-wall, and had
many words of wailing to say, and still she cried that all things were
loathsome to her, both land and lordship alike, so she might not have
Sigurd.

But therewith came Gunnar to her yet again, and Brynhild spake, "Thou
shalt lose both realm and wealth, and thy life and me, for I shall fare
home to my kin, and abide there in sorrow, unless thou slayest Sigurd
and his son; never nourish thou a wolfcub."

Gunnar grew sick at heart thereat, and might nowise see what fearful
thing lay beneath it all; he was bound to Sigurd by oath, and this way
and that way swung the heart within him; but at the last he bethought
him of the measureless shame if his wife went from him, and he said
within himself, "Brynhild is better to me than all things else, and the
fairest woman of all women, and I will lay down my life rather than lose
the love of her." And herewith he called to him his brother and spake,--

"Trouble is heavy on me," and he tells him that he must needs slay
Sigurd, for that he has failed him where in he trusted him; "so let us
be lords of the gold and the realm withal."

Hogni answers, "Ill it behoves us to break our oaths with wrack and
wrong, and withal great aid we have in him; no kings shall be as
great as we, if so be the King of the Hun-folk may live; such another
brother-in-law never may we get again; bethink thee how good it is to
have such a brother-in-law, and such sons to our sister! But well I see
how things stand, for this has Brynhild stirred thee up to, and surely
shall her counsel drag us into huge shame and scathe."

Gunnar says, "Yet shall it be brought about: and, lo, a rede
thereto;--let us egg on our brother Guttorm to the deed; he is young,
and of little knowledge, and is clean out of all the oaths moreover."

"Ah, set about in ill wise," says Hogni, "and though indeed it may well
be compassed, a due reward shall we gain for the bewrayal of such a man
as is Sigurd."

Gunnar says, "Sigurd shall die, or I shall die."

And therewith he bids Brynhild arise and be glad at heart: so she arose,
and still ever she said that Gunnar should come no more into her bed
till the deed was done.

So the brothers fall to talk, and Gunnar says that it is a deed well
worthy of death, that taking of Brynhild's maidenhead; "So come now, let
us prick on Guttorm to do the deed."

Therewith they call him to them, and offer him gold and great dominion,
as they well have might to do. Yea, and they took a certain worm and
somewhat of wolf's flesh and let seethe them together, and gave him to
eat of the same, even as the singer sings--

     "Fish of the wild-wood,
     Worm smooth crawling,
     With wolf-meat mingled,
     They minced for Guttorm;
     Then in the beaker,
     In the wine his mouth knew,
     They set it, still doing
     More deeds of wizards.

Wherefore with the eating of this meat he grew so wild and eager, and
with all things about him, and with the heavy words of Grimhild, that
he gave his word to do the deed; and mighty honour they promised him in
reward thereof.

But of these evil wiles naught at all knew Sigurd, for he might not deal
with his shapen fate, nor the measure of his life-days, neither deemed
he that he was worthy of such things at their hands.

So Guttorm went in to Sigurd the next morning as he lay upon his bed,
yet durst he not do aught against him, but shrank back out again; yea,
and even so he fared a second time, for so bright and eager were the
eyes of Sigurd that few durst look upon him. But the third time he went
in, and there lay Sigurd asleep; then Guttorm drew his sword and thrust
Sigurd through in such wise that the sword point smote into the bed
beneath him; then Sigurd awoke with that wound, and Guttorm gat him unto
the door; but therewith Sigurd caught up the sword Gram, and cast it
after him, and it smote him on the back, and struck him asunder in the
midst, so that the feet of him fell one way, and the head and hands back
into the chamber.

Now Gudrun lay asleep on Sigurd's bosom, but she woke up unto woe that
may not be told of, all swimming in the blood of him, and in such wise
did she bewail her with weeping and words of sorrow, that Sigurd rose up
on the bolster, and spake.

"Weep not," said he, "for thy brothers live for thy delight; but a young
son have I, too young to be ware of his foes; and an ill turn have these
played against their own fortune; for never will they get a mightier
brother-in-law to ride abroad with them; nay, nor a better son to their
sister, than this one, if he may grow to man's estate. Lo, now is that
come to pass which was foretold me long ago, but from mine eyes has it
been hidden, for none may fight against his fate and prevail. Behold
this has Brynhild brought to pass, even she who loves me before all
men; but this may I swear, that never have I wrought ill to Gunnar, but
rather have ever held fast to my oath with him, nor was I ever too much
a friend to his wife. And now if I had been forewarned, and had been
afoot with my weapons, then should many a man have lost his life or
ever I had fallen, and all those brethren should have been slain, and
a harder work would the slaying of me have been than the slaying of the
mightiest bull or the mightiest boar of the wild-wood."

And even therewithal life left the King; but Gudrun moaned and drew
a weary breath, and Brynhild heard it, and laughed when she heard her
moaning.

Then said Gunnar, "Thou laughest not because thy heart-roots are
gladdened, or else why doth thy visage wax so wan? Sure an evil creature
thou art; most like thou art nigh to thy death! Lo now, how meet would
it be for thee to behold thy brother Atli slain before thine eyes, and
that thou shouldst stand over him dead; whereas we must needs now
stand over our brother-in-law in such a case, our brother-in-law and our
brother's bane."

She answered, "None need mock at the measure of slaughter being
unfulfilled; yet heedeth not Atli your wrath or your threats; yea, he
shall live longer than ye, and be a mightier man."

Hogni spake and said, "Now hath come to pass the soothsaying of
Brynhild; an ill work not to be atoned for."

And Gudrun said, "My kinsmen have slain my husband; but ye, when ye next
ride to the war and are come into the battle, then shall ye look about
and see that Sigurd is neither on the right hand nor the left, and ye
shall know that he was your good-hap and your strength; and if he
had lived and had sons, then should ye have been strengthened by his
offspring and his kin."



CHAPTER XXXI. Of the Lamentation of Gudrun over Sigurd dead, as it is
told told in ancient Songs. (1)

     Gudrun of old days
     Drew near to dying
     As she sat in sorrow
     Over Sigurd;
     Yet she sighed not
     Nor smote hand on hand,
     Nor wailed she aught
     As other women.

     Then went earls to her.
     Full of all wisdom,
     Fain help to deal
     To her dreadful heart:
     Hushed was Gudrun
     Of wail, or greeting,
     But with a heavy woe
     Was her heart a-breaking.

     Bright and fair
     Sat the great earls' brides,
     Gold arrayed
     Before Gudrun;
     Each told the tale
     Of her great trouble,
     The bitterest bale
     She erst abode.

     Then spake Giaflaug,
     Giuki's sister:
     "Lo upon earth
     I live most loveless
     Who of five mates
     Must see the ending,
     Of daughters twain
     And three sisters,
     Of brethren eight,
     And abide behind lonely."

     Naught gat Gudrun
     Of wail and greeting,
     So heavy was she
     For her dead husband,
     So dreadful-hearted
     For the King laid dead there.

     Then spake Herborg
     Queen of Hunland--
     "Crueller tale
     Have I to tell of,
     Of my seven sons
     Down in the Southlands,
     And the eighth man, my mate,
     Felled in the death-mead.

     "Father and mother,
     And four brothers,
     On the wide sea
     The winds and death played with;
     The billows beat
     On the bulwark boards.

     "Alone must I sing o'er them,
     Alone must I array them,
     Alone must my hands deal with
     Their departing;
     And all this was
     In one season's wearing,
     And none was left
     For love or solace.

     "Then was I bound
     A prey of the battle,
     When that same season
     Wore to its ending;
     As a tiring may
     Must I bind the shoon
     Of the duke's high dame,
     Every day at dawning.

     "From her jealous hate
     Gat I heavy mocking,
     Cruel lashes
     She laid upon me,
     Never met I
     Better master
     Or mistress worser
     In all the wide world."

     Naught gat Gudrun
     Of wail or greeting,
     So heavy was she
     For her dead husband,
     So dreadful-hearted
     For the King laid dead there.

     Then spake Gullrond,
     Giuki's daughter--
     "O foster-mother,
     Wise as thou mayst be,
     Naught canst thou better
     The young wife's bale."
     And she bade uncover
     The dead King's corpse.

     She swept the sheet
     Away from Sigurd,
     And turned his cheek
     Towards his wife's knees--
     "Look on thy loved one
     Lay lips to his lips,
     E'en as thou wert clinging
     To thy king alive yet!"

     Once looked Gudrun--
     One look only,
     And saw her lord's locks
     Lying all bloody,
     The great man's eyes
     Glazed and deadly,
     And his heart's bulwark
     Broken by sword-edge.

     Back then sank Gudrun,
     Back on the bolster,
     Loosed was her head array,
     Red did her cheeks grow,
     And the rain-drops ran
     Down over her knees.

     Then wept Gudrun,
     Giuki's daughter,
     So that the tears flowed
     Through the pillow;
     As the geese withal
     That were in the homefield,
     The fair fowls the may owned,
     Fell a-screaming.

     Then spake Gullrond,
     Giuki's daughter--
     "Surely knew I
     No love like your love
     Among all men,
     On the mould abiding;
     Naught wouldst thou joy in
     Without or within doors,
     O my sister,
     Save beside Sigurd."

     Then spake Gudrun,
     Giuki's daughter--
     "Such was my Sigurd
     Among the sons of Giuki,
     As is the king leek
     O'er the low grass waxing,
     Or a bright stone
     Strung on band,
     Or a pearl of price
     On a prince's brow.

     "Once was I counted
     By the king's warriors
     Higher than any
     Of Herjan's mays;
     Now am I as little
     As the leaf may be,
     Amid wind-swept wood
     Now when dead he lieth.

     I miss from my seat,
     I miss from my bed,
     My darling of sweet speech.
     Wrought the sons of Giuki,
     Wrought the sons of Giuki,
     This sore sorrow,
     Yea, for their sister,
     Most sore sorrow.

     "So may your lands
     Lie waste on all sides,
     As ye have broken
     Your bounden oaths!
     Ne'er shalt thou, Gunnar,
     The gold have joy of;
     The dear-bought rings
     Shall drag thee to death,
     Whereon thou swarest
     Oath unto Sigurd.

     Ah, in the days by-gone
     Great mirth in the homefield
     When my Sigurd
     Set saddle on Grani,
     And they went their ways
     For the wooing of Brynhild!
     An ill day, an ill woman,
     And most ill hap!"

     Then spake Brynhild,
     Budli's daughter--
     "May the woman lack
     Both love and children,
     Who gained greeting
     For thee, O Gudrun!
     Who gave thee this morning
     Many words!"

     Then spake Gullrond,
     Giuki's daughter--
     "Hold peace of such words
     Thou hated of all folk!
     The bane of brave men
     Hast thou been ever,
     All waves of ill
     Wash over thy mind,
     To seven great kings
     Hast thou been a sore sorrow,
     And the death of good will
     To wives and women."

     Then spake Brynhild,
     Budli's daughter--
     "None but Atli
     Brought bale upon us,
     My very brother
     Born of Budli.

     When we saw in the hall
     Of the Hunnish people
     The gold a-gleaming
     On the kingly Giukings;
     I have paid for that faring
     Oft and full,
     And for the sight
     That then I saw."

     By a pillar she stood
     And strained its wood to her;
     From the eyes of Brynhild,
     Budli's daughter,
     Flashed out fire,
     And she snorted forth venom,
     As the sore wounds she gazed on
     Of the dead-slain Sigurd.


  ENDNOTES:
  (1)  This chapter is the Eddaic poem, called the first Lay of
       Gudrun, inserted here by the translators.



CHAPTER XXXII. Of the Ending of Brynhild.

And now none might know for what cause Brynhild must bewail with weeping
for what she had prayed for with laughter: but she spake--

"Such a dream I had, Gunnar, as that my bed was acold, and that thou
didst ride into the hands of thy foes: lo now, ill shall it go with thee
and all thy kin, O ye breakers of oaths; for on the day thou slayedst
him, dimly didst thou remember how thou didst blend thy blood with the
blood of Sigurd, and with an ill reward hast thou rewarded him for all
that he did well to thee; whereas he gave unto thee to be the mightiest
of men; and well was it proven how fast he held to his oath sworn, when
he came to me and laid betwixt us the sharp-edged sword that in venom
had been made hard. All too soon did ye fall to working wrong against
him and against me, whenas I abode at home with my father, and had all
that I would, and had no will that any one of you should be any of mine,
as ye rode into our garth, ye three kings together; but then Atli led me
apart privily, and asked me if I would not have him who rode Grani; yea,
a man nowise like unto you; but in those days I plighted myself to the
son of King Sigmund and no other; and lo, now, no better shall ye fare
for the death of me."

Then rose up Gunnar, and laid his arms about her neck, and besought her
to live and have wealth from him; and all others in likewise letted her
from dying; but she thrust them all from her, and said that it was not
the part of any to let her in that which was her will.

Then Gunnar called to Hogni, and prayed him for counsel, and bade him go
to her, and see if he might perchance soften her dreadful heart, saying
withal, that now they had need enough on their hands in the slaking of
her grief, till time might get over.

But Hogni answered, "Nay, let no man hinder her from dying; for no gain
will she be to us, nor has she been gainsome since she came hither!

Now she bade bring forth much gold, and bade all those come thither who
would have wealth: then she caught up a sword, and thrust it under her
armpit, and sank aside upon the pillows, and said, "Come, take gold
whoso will!"

But all held their peace, and she said, "Take the gold, and be glad
thereof!"

And therewith she spake unto Gunnar, "Now for a little while will I tell
of that which shall come to pass hereafter; for speedily shall ye be
at one again with Gudrun by the rede of Grimhild the Wise-wife; and the
daughter of Gudrun and Sigurd shall be called Swanhild, the fairest of
all women born. Gudrun shall be given to Atli, yet not with her good
will. Thou shalt be fain to get Oddrun, but that shall Atli forbid thee;
but privily shall ye meet, and much shall she love thee. Atli shall
bewray thee, and cast thee into a worm-close, and thereafter shall Atli
and his sons be slain, and Gudrun shall be their slayer; and afterwards
shall the great waves bear her to the burg of King Jonakr, to whom she
shall bear sons of great fame: Swanhild shall be sent from the land
and given to King Jormunrek; and her shall bite the rede of Bikki, and
therewithal is the kin of you clean gone; and more sorrows therewith for
Gudrun.

"And now I pray thee, Gunnar, one last boon.--Let make a great bale on
the plain meads for all of us; for me, and for Sigurd, and for those who
were slain with him, and let that be covered over with cloth dyed red by
the folk of the Gauls, (1) and burn me thereon on one side of the King
of the Huns, and on the other those men of mine, two at the head and two
at the feet, and two hawks withal; and even so is all shared equally;
and lay there betwixt us a drawn sword, as in the other days when we
twain stepped into one bed together; and then may we have the name of
man and wife, nor shall the door swing to at the heel of him as I go
behind him. Nor shall that be a niggard company if there follow him
those five bond-women and eight bondmen, whom my father gave me, and
those burn there withal who were slain with Sigurd.

"Now more yet would I say, but for my wounds, but my life-breath flits;
the wounds open,--yet have I said sooth."

Now is the dead corpse of Sigurd arrayed in olden wise, and a mighty
bale is raised, and when it was somewhat kindled, there was laid thereon
the dead corpse of Sigurd Fafnir's-bane, and his son of three winters
whom Brynhild had let slay, and Guttorm withal; and when the bale was
all ablaze, thereunto was Brynhild borne out, when she had spoken with
her bower-maidens, and bid them take the gold that she would give; and
then died Brynhild, and was burned there by the side of Sigurd, and thus
their life-days ended.


  ENDNOTES:
  (1)  The original has "raudu manna blodi", red-dyed in the blood
       of men; the Sagaman's original error in dealing with the
       word "Valaript" in the corresponding passage of the short
       lay of Sigurd.--Tr.



CHAPTER XXXIII. Gudrun wedded to Atli.

Now so it is, that whoso heareth these tidings sayeth, that no such an
one as was Sigurd was left behind him in the world, nor ever was such a
man brought forth because of all the worth of him, nor may his name ever
minish by eld in the Dutch Tongue nor in all the Northern Lands, while
the world standeth fast.

The story tells that, on a day, as Gudrun sat in her bower, she fell to
saying, "Better was life in those days when I had Sigurd; he who was far
above other men as gold is above iron, or the leek over other grass
of the field, or the hart over other wild things; until my brethren
begrudged me such a man, the first and best of all men; and so they
might not sleep or they had slain him. Huge clamour made Grani when he
saw his master and lord sore wounded, and then I spoke to him even as
with a man, but he fell drooping down to the earth, for he knew that
Sigurd was slain."

Thereafter Gudrun gat her gone into the wild woods, and heard on all
ways round about her the howling of wolves, and deemed death a merrier
thing than life. Then she went till she came to the hall of King Alf,
and sat there in Denmark with Thora, the daughter of Hakon, for seven
seasons, and abode with good welcome. And she set forth her needlework
before her, and did thereinto many deeds and great, and fair plays after
the fashion of those days, swords and byrnies, and all the gear of
kings, and the ship of King Sigmund sailing along the land; yea, and
they wrought there, how they fought, Sigar and Siggeir, south in Fion.
Such was their disport; and now Gudrun was somewhat solaced of her
grief.

So Grimhild comes to hear where Gudrun has take up her abode, and
she calls her sons to talk with her, and asks whether they will make
atonement to Gudrun for her son and her husband, and said that it was
but meet and right to do so.

Then Gunnar spake, and said that he would atone for her sorrows with
gold.

So they send for their friends, and array their horses, their helms,
and their shields, and their byrnies, and all their war-gear; and their
journey was furnished forth in the noblest wise, and no champion who
was of the great men might abide at home; and their horses were clad in
mail-coats, and every knight of them had his helm done over with gold or
with silver.

Grimhild was of their company, for she said that their errand would
never be brought fairly to pass if she sat at home.

There were well five hundred men, and noble men rode with them. There
was Waldemar of Denmark, and Eymod and Jarisleif withal. So they went
into the hall of King Alf, and there abode them the Longbeards and
Franks, and Saxons: they fared with all their war-gear, and had over
them red fur-coats. Even as the song says--

     "Byrnies short cut,
     Strong helms hammered,
     Girt with good swords,
     Red hair gleaming."

They were fain to choose good gifts for their sister, and spake softly
to her, but in none of them would she trow. Then Gunnar brought unto her
a drink mingled with hurtful things, and this she must needs drink, and
with the drinking thereof she had no more memory of their guilt against
her.

But in that drink was blended the might of the earth and the sea with
the blood of her son; and in that horn were all letters cut and reddened
with blood, as is said hereunder--

     "On the horn's face were there
     All the kin of letters
     Cut aright and reddened,
     How should I rede them rightly?
     The ling-fish long
     Of the land of Hadding,
     Wheat-ears unshorn,
     And wild things' inwards.

     In that beer were mingled
     Many ills together,
     Blood of all the wood
     And brown-burnt acorns,
     The black dew of the hearth,
     The God-doomed dead beast's inwards,
     And the swine's liver sodden
     Because all wrongs that deadens.

And so now, when their hearts are brought anigh to each other, great
cheer they made: then came Grimhild to Gudrun, and spake:

"All hail to thee, daughter! I give thee gold and all kinds of good
things to take to thee after thy father, dear-bought rings and bed-gear
of the maids of the Huns, the most courteous and well dight of all
women; and thus is thy husband atoned for: and thereafter shalt thou be
given to Atli, the mighty king, and be mistress of all his might. Cast
not all thy friends aside for one man's sake, but do according to our
bidding."

Gudrun answers, "Never will I wed Atli the King: unseemly it is for us
to get offspring betwixt us."

Grimhild says, "Nourish not thy wrath; it shall be to thee as if Sigurd
and Sigmund were alive when thou hast borne sons."

Gudrun says, "I cannot take my heart from thoughts of him, for he was
the first of all men."

Grimhild says, "So it is shapen that thou must have this king and none
else."

Says Gudrun, "Give not this man to me, for an evil thing shall come
upon thy kin from him, and to his own sons shall he deal evil, and be
rewarded with a grim revenge thereafter."

Then waxed Grimhild fell at those words, and spake, "Do even as we
bid thee, and take therefore great honour, and our friendship, and the
steads withal called Vinbjorg and Valbjorg."

And such might was in the words of her, that even so must it come to
pass.

Then Gudrun spake, "Thus then must it needs befall, howsoever against
the will of me, and for little joy shall it be and for great grief."

Then men leaped on their horses, and their women were set in wains. So
they fared four days a-riding and other four a-shipboard, and yet four
more again by land and road, till at the last they came to a certain
high-built hall; then came to meet Gudrun many folk thronging; and
an exceedingly goodly feast was there made, even as the word had gone
between either kin, and it passed forth in most proud and stately wise.
And at that feast drinks Atli his bridal with Gudrun; but never did her
heart laugh on him, and little sweet and kind was their life together.



CHAPTER XXXIV. Atli bids the Giukings to him.

Now tells the tale that on a night King Atli woke from sleep and spake
to Gudrun--

"Medreamed," said he, "that thou didst thrust me through with a sword."

Then Gudrun areded the dream, and said that it betokened fire, whenas
folk dreamed of iron. "It befalls of thy pride belike, in that thou
deemest thyself the first of men."

Atli said, "Moreover I dreamed that here waxed two sorb-tree (1)
saplings, and fain I was that they should have no scathe of me; then
these were riven up by the roots and reddened with blood, and borne to
the bench, and I was bidden eat thereof.

"Yea, yet again I dreamed that two hawks flew from my hand hungry and
unfed, and fared to hell, and meseemed their hearts were mingled with
honey, and that I ate thereof.

"And then again I dreamed that two fair whelps lay before me yelling
aloud, and that the flesh of them I ate, though my will went not with
the eating."

Gudrun says, "Nowise good are these dreams, yet shall they come to pass;
surely thy sons are nigh to death, and many heavy things shall fall upon
us."

"Yet again I dreamed," said he, "and methought I lay in a bath, and folk
took counsel to slay me."

Now these things wear away with time, but in nowise was their life
together fond.

Now falls Atli to thinking of where may be gotten that plenteous gold
which Sigurd had owned, but King Gunnar and his brethren were lords
thereof now.

Atli was a great king and mighty, wise, and a lord of many men; and now
he falls to counsel with his folk as to the ways of them. He wotted well
that Gunnar and his brethren had more wealth than any others might have,
and so he falls to the rede of sending men to them, and bidding them
to a great feast, and honouring them in diverse wise, and the chief of
those messengers was hight Vingi.

Now the queen wots of their conspiring, and misdoubts her that this
would mean some beguiling of her brethren: so she cut runes, and took a
gold ring, and knit therein a wolf's hair, and gave it into the hands of
the king's messengers.

Thereafter they go their ways according to the king's bidding; and or
ever they came aland Vingi beheld the runes, and turned them about in
such wise as if Gudrun prayed her brethren in her runes to go meet King
Atli.

Thereafter they came to the hall of King Gunnar, and had good welcome at
his hands, and great fires were made for them, and in great joyance they
drank of the best of drink.

Then spake Vingi, "King Atli sends me hither, and is fain that ye go
to his house and home in all glory, and take of him exceeding honours,
helms and shields, swords and byrnies, gold and goodly raiment, horses,
hosts of war, and great and wide lands, for, saith he, he is fainest of
all things to bestow his realm and lordship upon you."

Then Gunnar turned his head aside, and spoke to Hogni--

"In what wise shall we take this bidding? might and wealth he bids us
take; but no kings know I who have so much gold as we have, whereas
we have all the hoard which lay once on Gnitaheath; and great are our
chambers, and full of gold, and weapons for smiting, and all kinds of
raiment of war, and well I wot that amidst all men my horse is the best,
and my sword the sharpest, and my gold the most glorious."

Hogni answers, "A marvel is it to me of his bidding, for seldom hath he
done in such a wise, and ill-counselled will it be to wend to him; lo
now, when I saw those dear-bought things the king sends us I wondered to
behold a wolf's hair knit to a certain gold ring; belike Gudrun deems him
to be minded as a wolf towards us, and will have naught of our faring."

But withal Vingi shows him the runes which he said Gudrun had sent.

Now the most of folk go to bed, but these drank on still with certain
others; and Kostbera, the wife of Hogni, the fairest of women, came to
them, and looked on the runes.

But the wife of Gunnar was Glaumvor, a great-hearted wife.

So these twain poured out, and the kings drank, and were exceeding
drunken, and Vingi notes it, and says--

"Naught may I hide that King Atli is heavy of foot and over-old for the
warding of his realm; but his sons are young and of no account: now will
he give you rule over his realms while they are yet thus young, and most
fain will he be that ye have the joy thereof before all others."

Now so it befell both that Gunnar was drunk, and that great dominion was
held out to him, nor might he work against the fate shapen for him; so
he gave his word to go, and tells Hogni his brother thereof.

But he answered, "Thy word given must even stand now, nor will I fail to
follow thee, but most loth am I to this journey."


  ENDNOTES:
  (1)  Service-tree; "pyrus sorbus domestica", or "p. s.
       tormentalis.



CHAPTER XXXV. The Dreams of the Wives of the Giukings.

So when men had drunk their fill, they fared to sleep; then falls
Kostbera to beholding the runes, and spelling over the letters, and sees
that beneath were other things cut, and that the runes are guileful;
yet because of her wisdom she had skill to read them aright. So then she
goes to bed by her husband; but when they awoke, she spake unto Hogni--

"Thou art minded to wend away from home--ill-counselled is that; abide
till another time! Scarce a keen reader of runes art thou, if thou
deemest thou hast beheld in them the bidding of thy sister to this
journey: lo, I read the runes, and had marvel of so wise a woman
as Gudrun is, that she should have miscut them; but that which lieth
underneath beareth your bane with it,--yea, either she lacked a letter,
or others have dealt guilefully with the runes.

"And now hearken to my dream; for therein methought there fell in upon
us here a river exceeding strong, and brake up the timbers of the hall."

He answered, "Full oft are ye evil of mind, ye women, but for me, I
was not made in such wise as to meet men with evil who deserve no evil;
belike he will give us good welcome."

She answered, "Well, the thing must ye yourselves prove, but no
friendship follows this bidding:--but yet again I dreamed that another
river fell in here with a great and grimly rush, and tore up the dais
of the hall, and brake the legs of both you brethren; surely that
betokeneth somewhat."

He answers, "Meadows along our way, whereas thou didst dream of the
river; for when we go through the meadows, plentifully doth the seeds of
the hay hang about our legs."

"Again I dreamed," she says, "that thy cloak was afire, and that the
flame blazed up above the hall."

Says he, "Well, I wot what that shall betoken; here lieth my fair-dyed
raiment, and it shall burn and blaze, whereas thou dreamedst of the
cloak."

"Methought a bear came in," she says, "and brake up the king's
high-seat, and shook his paws in such a wise that we were all adrad
thereat, and he gat us all together into the mouth of him, so that we
might avail us naught, and thereof fell great horror on us."

He answered, "Some great storm will befall, whereas thou hadst a white
bear in thy mind."

"An erne methought came in," she says, "and swept adown the hall, and
drenched me and all of us with blood, and ill shall that betoken, for
methought it was the double of King Atli."

He answered, "Full oft do we slaughter beasts freely, and smite down
great neat for our cheer, and the dream of the erne has but to do with
oxen; yea, Atli is heart-whole toward us."

And therewithal they cease this talk.



CHAPTER XXXVI. Of the Journey of the Giukings to King Atli.

Now tells the tale of Gunnar, that in the same wise it fared with him;
for when they awoke, Glaumvor his wife told him many dreams which seemed
to her like to betoken guile coming; but Gunnar areded them all in other
wise.

"This was one of them," said she; "methought a bloody sword was borne
into the hall here, wherewith thou wert thrust through, and at either
end of that sword wolves howled."

The king answered, "Cur dogs shall bite me belike; blood-stained weapons
oft betoken dogs' snappings."

She said, "Yet again I dreamed--that women came in, heavy and drooping,
and chose thee for their mate; may-happen these would be thy fateful
women."

He answered, "Hard to arede is this, and none may set aside the fated
measure of his days, nor is it unlike that my time is short." (1)

So in the morning they arose, and were minded for the journey, but some
letted them herein.

Then cried Gunnar to the man who is called Fjornir--

"Arise, and give us to drink goodly wine from great tuns, because
mayhappen this shall be very last of all our feasts; for belike if we
die the old wolf shall come by the gold, and that bear shall nowise
spare the bite of his war-tusks."

Then all the folk of his household brought them on their way weeping.

The son of Hogni said--

"Fare ye well with merry tide."

The more part of their folk were left behind; Solar and Snaevar, the
sons of Hogni, fared with them, and a certain great champion, named
Orkning, who was the brother of Kostbera.

So folk followed them down to the ships, and all letted them of their
journey, but attained to naught therein.

Then spake Glaumvor, and said--

"O Vingi, most like that great ill hap will come of thy coming, and
mighty and evil things shall betide in thy travelling."

He answered, "Hearken to my answer; that I lie not aught: and may the
high gallows and all things of grame have me, if I lie one word!"

Then cried Kostbera, "Fare ye well with merry days."

And Hogni answered, "Be glad of heart, howsoever it may fare with us!"

And therewith they parted, each to their own fate. Then away they rowed,
so hard and fast, that well-nigh the half of the keel slipped away from
the ship, and so hard they laid on to the oars that thole and gunwale
brake.

But when they came aland they made their ship fast, and then they rode
awhile on their noble steeds through the murk wild-wood.

And now they behold the king's army, and huge uproar, and the clatter of
weapons they hear from thence; and they see there a mighty host of men,
and the manifold array of them, even as they wrought there: and all the
gates of the burg were full of men.

So they rode up to the burg, and the gates thereof were shut; then Hogni
brake open the gates, and therewith they ride into the burg.

Then spake Vingi, "Well might ye have left this deed undone; go to now,
bide ye here while I go seek your gallows-tree! Softly and sweetly I
bade you hither, but an evil thing abode thereunder; short while to bide
ere ye are tied up to that same tree!"

Hogni answered, "None the more shall we waver for that cause; for little
methinks have we shrunk aback whenas men fell to fight; and naught
shall it avail thee to make us afeard,--and for an ill fate hast thou
wrought."

And therewith they cast him down to earth, and smote him with their
axe-hammers till he died.


  ENDNOTES:
  (1)  Parallel beliefs to those in the preceding chapters, and
       elsewhere in this book, as to spells, dreams, drinks, etc.,
       among the English people may be found in "Leechdoms,
       Wortcunning, and Starcraft of the Anglo-Saxons; being a
       collection of Documents illustrating the History of Science
       in this Country before the Norman Conquest".  Ed: Rev. T. O.
       Cockayne, M.A. (3 vols.)  Longmans, London, 1864, 8vo.



CHAPTER XXXVII. The Battle in the Burg of King Atli.

Then they rode unto the king's hall, and King Atli arrayed his host for
battle, and the ranks were so set forth that a certain wall there was
betwixt them and the brethren.

"Welcome hither," said he. "Deliver unto me that plenteous gold which is
mine of right; even the wealth which Sigurd once owned, and which is now
Gudrun's of right."

Gunnar answered, "Never gettest thou that wealth; and men of might must
thou meet here, or ever we lay by life if thou wilt deal with us in
battle; ah, belike thou settest forth this feast like a great man, and
wouldst not hold thine hand from erne and wolf!"

"Long ago I had it in my mind," said Atli, "to take the lives of you, and
be lord of the gold, and reward you for that deed of shame, wherein ye
beguiled the best of all your affinity; but now shall I revenge him."

Hogni answered, "Little will it avail to lie long brooding over that
rede, leaving the work undone."

And therewith they fell to hard fighting, at the first brunt with shot.

But therewithal came the tidings to Gudrun, and when she heard thereof
she grew exceeding wroth, and cast her mantle from her, and ran out and
greeted those new-comers, and kissed her brethren, and showed them all
love,--and the last of all greetings was that betwixt them.

Then said she, "I thought I had set forth counsels whereby ye should not
come hither, but none may deal with his shapen fate." And withal she
said, "Will it avail aught to seek for peace?"

But stoutly and grimly they said nay thereto. So she sees that the
game goeth sorely against her brethren, and she gathers to her great
stoutness of heart, and does on her a mail-coat and takes to her a
sword, and fights by her brethren, and goes as far forward as the
bravest of man-folk: and all spoke in one wise that never saw any fairer
defence than in her.

Now the men fell thick, and far before all others was the fighting of
those brethren, and the battle endured a long while unto midday; Gunnar
and Hogni went right through the folk of Atli, and so tells the tale
that all the mead ran red with blood; the sons of Hogni withal set on
stoutly.

Then spake Atli the king, "A fair host and a great have we, and mighty
champions withal, and yet have many of us fallen, and but evil am I
apaid in that nineteen of my champions are slain, and but left six
alive."

And therewithal was there a lull in the battle.

Then spake Atli the king, "Four brethren were we, and now am I left
alone; great affinity I gat to me, and deemed my fortune well sped
thereby; a wife I had, fair and wise, high of mind, and great of heart;
but no joyance may I have of her wisdom, for little peace is betwixt
us,--but ye--ye have slain many of my kin, and beguiled me of realm and
riches, and for the greatest of all woes have slain my sister withal."

Quoth Hogni, "Why babblest thou thus? thou wert the first to break the
peace. Thou didst take my kinswoman and pine her to death by hunger, and
didst murder her, and take her wealth; an ugly deed for a king!--meet
for mocking and laughter I deem it, that thou must needs make long tale
of thy woes; rather will I give thanks to the Gods that thou fallest
into ill."



CHAPTER XXXVIII. Of the slaying of the Giukings.

Now King Atli eggs on his folk to set on fiercely, and eagerly they
fight; but the Giukings fell on so hard that King Atli gave back into
the hall, and within doors was the fight, and fierce beyond all fights.

That battle was the death of many a man, but such was the ending
thereof, that there fell all the folk of those brethren, and they twain
alone stood up on their feet, and yet many more must fare to hell first
before their weapons.

And now they fell on Gunnar the king, and because of the host of men
that set on him was hand laid on him, and he was cast into fetters;
afterwards fought Hogni, with the stoutest heart and the greatest
manlihood; and he felled to earth twenty of the stoutest of the
champions of King Atli, and many he thrust into the fire that burnt
amidst the hall, and all were of one accord that such a man might scarce
be seen; yet in the end was he borne down by many and taken.

Then said King Atli, "A marvellous thing how many men have gone their
ways before him! Cut the heart from out of him, and let that be his
bane!"

Hogni said, "Do according to thy will; merrily will I abide whatso thou
wrlt do against me; and thou shalt see that my heart is not adrad, for
hard matters have I made trial of ere now, and all things that may try
a man was I fain to bear, whiles yet I was unhurt; but now sorely am
I hurt, and thou alone henceforth will bear mastery in our dealings
together."

Then spake a counsellor of King Atli, "Better rede I see thereto; take
we the thrall Hjalli, and give respite to Hogni; for this thrall is made
to die, since the longer he lives the less worth shall he be."

The thrall hearkened, and cried out aloft, and fled away anywhither
where he might hope for shelter, crying out that a hard portion was his
because of their strife and wild doings, and an ill day for him whereon
he must be dragged to death from his sweet life and his swine-keeping.
But they caught him, and turned a knife against him, and he yelled and
screamed or ever he felt the point thereof.

Then in such wise spake Hogni as a man seldom speaketh who is fallen
into hard need, for he prayed for the thrall's life, and said that these
shrieks he could not away with, and that it were a lesser matter to him
to play out the play to the end; and therewithal the thrall gat his life
as for that time: but Gunnar and Hogni are both laid in fetters.

Then spake King Atli with Gunnar the king, and bade him tell out
concerning the gold, and where it was, if he would have his life.

But he answered, "Nay, first will I behold the bloody heart of Hogni, my
brother."

So now they caught hold of the thrall again, and cut the heart from out
of him, and bore it unto King Gunnar, but he said--

"The faint heart of Hjalli may ye here behold, little like the proud
heart of Hogni, for as much as it trembleth now, more by the half it
trembled whenas it lay in the breast of him."

So now they fell on Hogni even as Atli urged them, and cut the heart
from out of him, but such was the might of his manhood, that he laughed
while he abode that torment, and all wondered at his worth, and in
perpetual memory is it held sithence. (1)

Then they showed it to Gunnar, and he said--

"The mighty heart of Hogni, little like the faint heart of Hjalli, for
little as it trembleth now, less it trembled whenas in his breast it
lay! But now, O Atli, even as we die so shalt thou die; and lo, I alone
wot where the gold is, nor shall Hogni be to tell thereof now; to and
fro played the matter in my mind whiles we both lived, but now have I
myself determined for myself, and the Rhine river shall rule over the
gold, rather than that the Huns shall bear it on the hands of them."

Then said King Atli, "Have away the bondsman;" and so they did.

But Gudrun called to her men, and came to Atli, and said--

"May it fare ill with thee now and from henceforth, even as thou hast
ill held to thy word with me!"

So Gunnar was cast into a worm-close, and many worms abode him there,
and his hands were fast bound; but Gudrun sent him a harp, and in such
wise did he set forth his craft, that wisely he smote the harp, smiting
it with his toes, and so excellently well he played, that few deemed
they had heard such playing, even when the hand had done it. And with
such might and power he played, that all worms fell asleep in the end,
save one adder only, great and evil of aspect, that crept unto him and
thrust its sting into him until it smote his heart; and in such wise
with great hardihood he ended his life days.


  ENDNOTES:
  (1)  Since ("sidh", after, and "dham", that.).



CHAPTER XXXIX. The End of Atli and his Kin and Folk.

Now thought Atli the King that he had gained a mighty victory, and spake
to Gudrun even as mocking her greatly, or as making himself great before
her. "Gudrun," saith he, "thus hast thou lost thy brethren, and thy very
self hast brought it about."

She answers, "In good liking livest thou, whereas thou thrustest these
slayings before me, but mayhappen thou wilt rue it, when thou hast tried
what is to come hereafter; and of all I have, the longest-lived matter
shall be the memory of thy cruel heart, nor shall it go well with thee
whiles I live."

He answered and said, "Let there be peace betwixt us; I will atone for
thy brethren with gold and dear-bought things, even as thy heart may
wish."

She answers, "Hard for a long while have I been in our dealings
together, and now I say, that while Hogni was yet alive thou mightest
have brought it to pass; but now mayest thou never atone for my brethren
in my heart; yet oft must we women be overborne by the might of you men;
and now are all my kindred dead and gone, and thou alone art left to
rule over me: wherefore now this is my counsel that we make a great
feast, wherein I will hold the funeral of my brother and of thy kindred
withal."

In such wise did she make herself soft and kind in words, though far
other things forsooth lay thereunder, but he hearkened to her gladly,
and trusted in her words, whereas she made herself sweet of speech.

So Gudrun held the funeral feast for her brethren, and King Atli for his
men, and exceeding proud and great was this feast.

But Gudrun forgat not her woe, but brooded over it, how she might work
some mighty shame against the king; and at nightfall she took to her the
sons of King Atli and her as they played about the floor; the younglings
waxed heavy of cheer, and asked what she would with them.

"Ask me not," she said; "ye shall die, the twain of you!"

Then they answered, "Thou mayest do with thy children even as thou wilt,
nor shall any hinder thee, but shame there is to thee in the doing of
this deed."

Yet for all that she cut the throats of them.

Then the king asked where his sons were, and Gudrun answered, "I will
tell thee, and gladden thine heart by the telling; lo now, thou didst
make a great woe spring up for me in the slaying of my brethren; now
hearken and hear my rede and my deed; thou hast lost thy sons, and
their heads are become beakers on the board here, and thou thyself hast
drunken the blood of them blended with wine; and their hearts I took and
roasted them on a spit, and thou hast eaten thereof."

King Atli answered, "Grim art thou in that thou hast murdered thy sons,
and given me their flesh to eat, and little space passes betwixt ill
deed of thine and ill deed."

Gudrun said, "My heart is set on the doing to thee of as great shame as
may be; never shall the measure of ill be full to such a king as thou
art."

The king said, "Worser deeds hast thou done than men have to tell of,
and great unwisdom is there in such fearful redes; most meet art thou
to be burned on bale when thou hast first been smitten to death with
stones, for in such wise wouldst thou have what thou hast gone a weary
way to seek."

She answered, "Thine own death thou foretellest, but another death is
fated for me."

And many other words they spake in their wrath.

Now Hogni had a son left alive, hight Niblung, and great wrath of heart
he bare against King Atli; and he did Gudrun to wit that he would
avenge his father. And she took his words well, and they fell to counsel
together thereover, and she said it would be great goodhap if it might
be brought about.

So on a night, when the king had drunken, he gat him to bed, and when he
was laid asleep, thither to him came Gudrun and the son of Hogni.

Gudrun took a sword and thrust it through the breast of King Atli, and
they both of them set their hands to the deed, both she and the son of
Hogni.

Then Atli the king awoke with the wound, and cried out; "no need of
binding or salving here!--who art thou who hast done the deed?"

Gudrun says, "Somewhat have I, Gudrun, wrought therein, and somewhat
withal the son of Hogni."

Atli said, "Ill it beseemed to thee to do this, though somewhat of wrong
was between us; for thou wert wedded to me by the rede of thy kin, and
dower paid I for thee; yea, thirty goodly knights, and seemly maidens,
and many men besides; and yet wert thou not content, but if thou should
rule over the lands King Budli owned: and thy mother-in-law full oft
thou lettest sit a-weeping."

Gudrun said, "Many false words hast thou spoken, and of naught I account
them; oft, indeed, was I fell of mood, but much didst thou add thereto.
Full oft in this thy house did frays befall, and kin fought kin, and
friend fought friend, and made themselves big one against the other;
better days had I whenas I abode with Sigurd, when we slew kings, and
took their wealth to us, but gave peace to whomso would, and the great
men laid themselves under our hands, and might we gave to him of them
who would have it; then I lost him, and a little thing was it that I
should bear a widow's name, but the greatest of griefs that I should
come to thee--I who had aforetime the noblest of all kings, while for
thee, thou never barest out of the battle aught but the worser lot."

King Atli answered, "Naught true are thy words, nor will this our speech
better the lot of either of us, for all is fallen now to naught; but now
do to me in seemly wise, and array my dead corpse in noble fashion."

"Yea, that will I," she says, "and let make for thee a goodly grave, and
build for thee a worthy abiding place of stone, and wrap thee in fair
linen, and care for all that needful is."

So therewithal he died, and she did according to her word: and then they
cast fire into the hall.

And when the folk and men of estate awoke amid that dread and trouble,
naught would they abide the fire, but smote each the other down, and
died in such wise; so there Atli the king, and all his folk, ended their
life-days. But Gudrun had no will to live longer after this deed so
wrought, but nevertheless her ending day was not yet come upon her.

Now the Volsungs and the Giukings, as folk tell in tale, have been the
greatest-hearted and the mightiest of all men, as ye may well behold
written in the songs of old time.

But now with the tidings just told were these troubles stayed.



CHAPTER XL. How Gudrun cast herself into the Sea, but was brought ashore
again.

Gudrun had a daughter by Sigurd hight Swanhild; she was the fairest of
all women, eager-eyed as her father, so that few durst look under the
brows of her; and as far did she excel other woman-kind as the sun
excels the other lights of heaven.

But on a day went Gudrun down to the sea, and caught up stones in her
arms, and went out into the sea, for she had will to end her life. But
mighty billows drave her forth along the sea, and by means of their
upholding was she borne along till she came at the last to the burg of
King Jonakr, a mighty king, and lord of many folk. And he took Gudrun to
wife, and their children were Hamdir, and Sorli, and Erp; and there was
Swanhild nourished withal.



CHAPTER XLI. Of the Wedding and Slaying of Swanhild.

Jormunrek was the name of a mighty king of those days, and his son was
called Randver. Now this king called his son to talk with him, and said,
"Thou shalt fare on an errand of mine to King Jonakr, with my counsellor
Bikki, for with King Jonakr is nourished Swanhild, the daughter of
Sigurd Fafnir's-bane; and I know for sure that she is the fairest may
dwelling under the sun of this world; her above all others would I have
to my wife, and thou shalt go woo her for me."

Randver answered, "Meet and right, fair lord, that I should go on thine
errands."

So the king set forth this journey in seemly wise, and they fare till
they come to King Jonakr's abode, and behold Swanhild, and have many
thoughts concerning the treasure of her goodliness.

But on a day Randver called the king to talk with him, and said,
"Jormunrek the King would fain be thy brother-in-law, for he has heard
tell of Swanhild, and his desire it is to have her to wife, nor may it
be shown that she may be given to any mightier man than he is one."

The King says, "This is an alliance of great honour, for a man of fame
he is."

Gudrun says, "A wavering trust, the trust in luck that it change not!"

Yet because of the king's furthering, and all the matters that went
herewith, is the wooing accomplished; and Swanhild went to the ship with
a goodly company, and sat in the stern beside the king's son.

Then spake Bikki to Randver, "How good and right it were if thou thyself
had to wife so lovely a woman rather than the old man there."

Good seemed that word to the heart of the king's son, and he spake to
her with sweet words, and she to him in like wise.

So they came aland and go unto the king, and Bikki said unto him, "Meet
and right it is, lord, that thou shouldst know what is befallen, though
hard it be to tell of, for the tale must be concerning thy beguiling,
whereas thy son has gotten to him the full love of Swanhild, nor is she
other than his harlot; but thou, let not the deed be unavenged."

Now many an ill rede had he given the king or this, but of all his ill
redes did this sting home the most; and still would the king hearken
to all his evil redes; wherefore he, who might nowise still the wrath
within him, cried out that Randver should be taken and tied up to the
gallows-tree.

And as he was led to the gallows he took his hawk and plucked the
feathers from off it, and bade show it to his father; and when the king
saw it, then he said, "Now may folk behold that he deemeth my honour to
be gone away from me, even as the feathers of this hawk;" and therewith
he bade deliver him from the gallows.

But in that while had Bikki wrought his will, and Randver was
dead-slain.

And, moreover, Bikki spake, "Against none hast thou more wrongs to
avenge thee of than against Swanhild; let her die a shameful death."

"Yea," said the king, "we will do after thy counsel."

So she was bound in the gate of the burg, and horses were driven at her
to tread her down; but when she opened her eyes wide, then the horses
durst not trample her; so when Bikki beheld that, he bade draw a bag
over the head of her; and they did so, and therewith she lost her life.
(1)


  ENDNOTES
  (1)  In the prose Edda the slaying of Swanhild is a spontaneous
       and sudden act on the part of the king.  As he came back
       from hunting one day, there sat Swanhild washing her linen,
       and it came into the king's mind how that she was the cause
       of all his woe, so he and his men rode over her and slew
       her.--Tr.



CHAPTER XLII. Gudrun sends her Sons to avenge Swanhild.

Now Gudrun heard of the slaying of Swanhild, and spake to her sons, "Why
sit ye here in peace amid merry words, whereas Jormunrek hath slain your
sister, and trodden her under foot of horses in shameful wise? No heart
ye have in you like to Gunnar or Hogni; verily they would have avenged
their kinswoman!"

Hamdir answered, "Little didst thou praise Gunnar and Hogni, whereas
they slew Sigurd, and thou wert reddened in the blood of him, and ill
were thy brethren avenged by the slaying of thine own sons: yet not
so ill a deed were it for us to slay King Jormunrek, and so hard thou
pushest us on to this that we may naught abide thy hard words."

Gudrun went about laughing now, and gave them to drink from mighty
beakers, and thereafter she got for them great byrnies and good, and all
other weed (1) of war.

Then spake Hamdir, "Lo now, this is our last parting, for thou shalt
hear tidings of us, and drink one grave-ale (2) over us and over
Swanhild."

So therewith they went their ways.

But Gudrun went unto her bower, with heart swollen with sorrow, and
spake--

"To three men was I wedded, and first to Sigurd Fafnir's-bane, and he
was bewrayed and slain, and of all griefs was that the greatest grief.
Then was I given to King Atli, and so fell was my heart toward him that
I slew in the fury of my grief his children and mine. Then gave I myself
to the sea, but the billows thereof cast me out aland, and to this king
then was I given; then gave I Swanhild away out of the land with mighty
wealth; and lo, my next greatest sorrow after Sigurd, for under horses'
feet was she trodden and slain; but the grimmest and ugliest of woes
was the casting of Gunnar into the Worm-close, and the hardest was the
cutting of Hogni's heart from him.

"Ah, better would it be if Sigurd came to meet me, and I went my ways
with him, for here bideth now behind with me neither son nor daughter
to comfort me. Oh, mindest thou not, Sigurd, the words we spoke when we
went into one bed together, that thou wouldst come and look on me; yea,
even from thine abiding place among the dead?"

And thus had the words of her sorrow an end.


  ENDNOTE:
  (1)  Weed (A.S. "weodo"), clothing.
  (2)  Grave-ale, burial-feast.



CHAPTER XLIII. The Latter End of all the Kin of the Giukings.

Now telleth the tale concerning the sons of Gudrun, that she had arrayed
their war-raiment in such wise, that no steel would bite thereon; and
she bade them play not with stones or other heavy matters, for that it
would be to their scathe if they did so.

And now, as they went on their way, they met Erp, their brother, and
asked him in what wise he would help them.

He answered, "Even as hand helps hand, or foot helps foot."

But that they deemed naught at all, and slew him there and then. Then
they went their ways, nor was it long or ever Hamdir stumbled, and
thrust down his hand to steady himself, and spake therewith--

"Naught but a true thing spake Erp, for now should I have fallen, had
not hand been to steady me."

A little after Sorli stumbled, but turned about on his feet, and
so stood, and spake--

"Yea now had I fallen, but that I steadied myself with both feet."

And they said they had done evilly with Erp their brother.

But on they fare till they come to the abode of King Jormunrek, and they
went up to him and set on him forthwith, and Hamdir cut both hands from
him and Sorli both feet. Then spake Hamdir--

"Off were the head if Erp were alive; our brother, whom we slew on the
way, and found out our deed too late." Even as the Song says,--

     "Off were the head
     If Erp were alive yet,
     Our brother the bold,
     Whom we slew by the way,
     The well-famed in warfare."

Now in this must they turn away from the words of their mother, whereas
they had to deal with stones. For now men fell on them, and they
defended themselves in good and manly wise, and were the scathe of many
a man, nor would iron bite on them.

But there came thereto a certain man, old of aspect and one-eyed, (1)
and he spake--

"No wise men are ye, whereas ye cannot bring these men to their end."

Then the king said, "Give us rede thereto, if thou canst."

He said, "Smite them to the death with stones."

In such wise was it done, for the stones flew thick and fast from every
side, and that was the end of their life-days.

And now has come to an end the whole root and stem of the Giukings. (2)

     NOW MAY ALL EARLS
     BE BETTERED IN MIND,
     MAY THE GRIEF OF ALL MAIDENS
     EVER BE MINISHED,
     FOR THIS TALE OF TROUBLE
     SO TOLD TO ITS ENDING.


  ENDNOTES:
  (1)  Odin; he ends the tale as he began it.
  (2)  "And now," etc., inserted by translators from the Poetic
       Edda, the stanza at the end from the Whetting of Gudrun.



APPENDIX: EXCERPTS FROM THE POETIC EDDA.




PART OF THE SECOND LAY OF HELGI HUNDINGS-BANE (1)

Helgi wedded Sigrun, and they begate sons together, but Helgi lived not
to be old; for Dag, (2) the son of Hogni, sacrificed to Odin, praying
that he might avenge his father. So Odin lent Dag his spear, and Dag met
Helgi, his brother-in-law, at a place called Fetter-grove, and thrust
him through with that spear, and there fell Helgi dead; but Dag rode to
Sevafell, and told Sigrun of the news.

     DAG:
     Loth am I, sister
     Of sorrow to tell thee,
     For by hard need driven
     Have I drawn on the greeting;
     This morning fell
     In Fetter-grove
     The king well deemed
     The best in the wide world,
     Yea, he who stood
     On the necks of the strong."

     SIGRUN:
     All oaths once sworn
     Shall bite thee sore,
     The oaths that to Helgi
     Once thou swarest
     At the bright white
     Water of Lightening, (3)
     And at the cold rock
     That the sea runneth over.

     May the ship sweep not on
     That should sweep at its swiftest,
     Though the wind desired
     Behind thee driveth!
     May the horse never run
     That should run at his most might
     When from thy foe's face
     Thou hast most need to flee!

     May the sword never bite
     That thou drawest from scabbard
     But and if round thine head
     In wrath it singeth!

     Then should meet price be paid
     For Helgi's slaying
     When a wolf thou wert
     Out in the wild-wood,
     Empty of good things
     Empty of gladness,
     With no meat for thy mouth
     But dead men's corpses!

     DAG:
     With mad words thou ravest,
     Thy wits are gone from thee,
     When thou for thy brother
     Such ill fate biddest;
     Odin alone
     Let all this bale loose,
     Casting the strife-runes
     'Twixt friends and kindred.

     Rings of red gold
     Will thy brother give thee,
     And the stead of Vandil
     And the lands of Vigdale;
     Have half of the land
     For thy sorrow's healing,
     O ring-arrayed sweetling
     For thee and thy sons!

     SIGRUN:
     No more sit I happy
     At Sevafell;
     At day-dawn, at night
     Naught love I my life
     Till broad o'er the people
     My lord's light breaketh;
     Till his war-horse runneth
     Beneath him hither,
     Well wont to the gold bit--
     Till my king I welcome.

     In such wise did Helgi
     Deal fear around
     To all his foes
     And all their friends
     As when the goat runneth
     Before the wolf's rage
     Filled with mad fear
     Down from the fell.

     As high above all lords
     Did Helgi beat him
     As the ash-tree's glory
     From the thorn ariseth,
     Or as the fawn
     With the dew-fell sprinkled
     Is far above
     All other wild things,
     As his horns go gleaming
     'Gainst the very heavens.

A barrow was raised above Helgi, but when he came in Valhall, then Odin
bade him be lord of all things there, even as he; so Helgi sang--

     HELGI:
     Now shalt thou, Hunding
     For the help of each man
     Get ready the foot-bath,
     And kindle the fire;
     The hounds shalt thou bind
     And give heed to the horses,
     Give wash to the swine
     Ere to sleep thou goest.

A bondmaid of Sigrun went in the evening-tide by Helgi's mound, and
there saw how Helgi rode toward it with a great company; then she sang--

     BONDMAID:
     It is vain things' beguilling
     That methinks I behold,
     Or the ending of all things,
     As ye ride, O ye dead men,
     Smiting with spurs
     Your horses' sides?
     Or may dead warriors
     Wend their ways homeward?

     THE DEAD:
     No vain things' beguiling
     Is that thou beholdest,
     Nor the ruin of all things;
     Though thou lookest upon us,
     Though we smite with spurs
     Our horses' sides;
     Rather dead warriors
     May wend their ways homeward.

Then went the bondmaid home, and told Sigrun, and sang--

     BONDMAID:
     Go out, Sigrun
     From Sevafell,
     If thou listest to look on
     The lord of thy people!
     For the mound is uncovered
     Thither is Helgi come,
     And his wounds are bleeding,
     But the king thee biddeth
     To come and stay
     That stream of sorrow.

So Sigrun went into the mound to Helgi, and sang--

     SIGRUN:
     Now am I as fain
     Of this fair meeting,
     As are the hungry
     Hawks of Odin,
     When they wot of the slaying
     Of the yet warm quarry,
     Or bright with dew
     See the day a-dawning.

     Ah, I will kiss
     My king laid lifeless,
     Ere thou castest by
     Thy blood-stained byrny.
     O Helgi, thy hair
     Is thick with death's rime,
     With the dew of the dead
     Is my love all dripping;
     Dead-cold are the hands
     Of the son of Hogni;
     How for thee, O my king,
     May I win healing?

     HELGI:
     Thou alone, Sigrun
     Of Sevafell,
     Hast so done that Helgi
     With grief's dew drippeth;
     O clad in gold
     Cruel tears thou weepest,
     Bright May of the Southlands,
     Or ever thou sleepest;
     Each tear in blood falleth
     On the breast of thy lord,
     Cold wet and bitter-sharp
     Swollen with sorrow.

     Ah, we shall drink
     Dear draughts and lovely,
     Though, we have lost
     Both life and lands;
     Neither shall any
     Sing song of sorrow,
     Though in my breast
     Be wounds wide to behold:
     For now are brides
     In the mound abiding;
     Kings' daughters sit
     By us departed.

Bow Sigrun arrayed a bed in the mound, and sang--

     SIGRUN:
     Here, Helgi, for thee
     A bed have I dight,
     Kind without woe,
     O kin of the Ylfings!
     To thy bosom, O king,
     Will I come and sleep soft,
     As I was wont
     When my lord was living.

     HELGI:
     Now will I call
     Naught not to be hoped for
     Early or late
     At Sevafell,
     When thou in the arms
     Of a dead man art laid,
     White maiden of Hogni,
     Here in the mound:
     And thou yet quick,
     O King's daughter!

     Now needs must I ride
     On the reddening ways;
     My pale horse must tread
     The highway aloft;
     West must I go
     To Windhelm's bridge
     Ere the war-winning crowd
     Hall-crower (4) waketh.

So Helgi rode his ways: and the others gat them gone home to the house.
But the next night Sigrun bade the bondwoman have heed of the mound. So
at nightfall, thenas Sigrun came to the mound, she sang:

     SIGRUN:
     Here now would he come,
     If to come he were minded;
     Sigmund's offspring
     From the halls of Odin.
     O me the hope waneth
     Of Helgi's coming;
     For high on the ash-boughs
     Are the ernes abiding,
     And all folk drift
     Toward the Thing of the dreamland.

     BONDMAID:
     Be not foolish of heart,
     And fare all alone
     To the house of the dead,
     O Hero's daughter!
     For more strong and dreadful
     In the night season
     Are all dead warriors
     Than in the daylight.

But a little while lived Sigrun, because of her sorrow and trouble.
But in old time folk trowed that men should be born again, though their
troth be now deemed but an old wife's dotting. And so, as folk say,
Helgi and Sigrun were born again, and at that tide was he called Helgi
the Scathe of Hadding, and she Kara the daughter of Halfdan; and she was
a Valkyrie, even as is said in the Lay of Kara.


  ENDNOTES:
  (1)  Only that part of the song is given which completes the
       episodes of Helgi Hunding's-bane; the earlier part of the
       song differs little from the Saga.
  (2)  Hogni, the father of Dar and Sigrun, had been slain by Helgi
       in battle, and Helgi had given peace to, and taken oaths of
       Dag.
  (3)  One of the rivers of the under-world.
  (4)  Hall-crower, "Salgofnir": lit. Hall-gaper, the cock of
       Valhall.




PART OF THE LAY OF SIGRDRIFA (1)

       Now this is my first counsel,
       That thou with thy kin
     Be guiltless, guileless ever,
       Nor hasty of wrath,
       Despite of wrong done--
     Unto the dead good that doeth.

       Lo the second counsel,
       That oath thou swearest never,
     But trusty oath and true:
       Grim tormenting
       Gripes troth-breakers;
     Cursed wretch is the wolf of vows.

       This is my third rede,
       That thou at the Thing
     Deal not with the fools of folk;
       For unwise man
       From mouth lets fall
     Worser word than well he wotteth.

       Yet hard it is
       That holding of peace
     When men shall deem thee dastard,
     Or deem the lie said soothly;
     But woeful is home-witness,
     Unless right good thou gettest it.
       Ah, on another day
       Drive the life from out him,
     And pay the liar back for his lying.

       Now behold the fourth rede:
       If ill witch thee bideth,
     Woe-begatting by the way,
       Good going further
       Rather than guesting,
     Though thick night be on thee.

       Far-seeing eyes
       Need all sons of men
     Who wend in wrath to war;
       For baleful women
       Bide oft by the highway,
     Swords and hearts to soften.

       And now the fifth rede:
       As fair as thou seest
     Brides on the bench abiding,
       Let not love's silver
       Rule over thy sleeping;
     Draw no woman to kind kissing!

       For the sixth thing, I rede
       When men sit a-drinking
     Amid ale-words and ill-words,
       Dead thou naught
       With the drunken fight-staves
     For wine stealeth wit from many.

       Brawling and drink
       Have brought unto men
     Sorrow sore oft enow;
       Yea, bane unto some,
       And to some weary bale;
     Many are the griefs of mankind.

       For the seventh, I rede thee,
       If strife thou raisest
     With a man right high of heart,
       Better fight a-field
       Than burn in the fire
     Within thine hall fair to behold.

       The eighth rede that I give thee:
       Unto all ill look thou,
     And hold thine heart from all beguiling;
       Draw to thee no maiden,
       No man's wife bewray thou,
     Urge them not unto unmeet pleasure.

       This is the ninth counsel:
       That thou have heed of dead folk
     Whereso thou findest them a-field;
       Be they sick-dead,
       Be they sea-dead,
     Or come to ending by war-weapons.

       Let bath be made
       For such men fordone,
     Wash thou hands and feet thereof,
       Comb their hair and dry them
       Ere the coffin has them;
     Then bid them sleep full sweetly.

       This for the tenth counsel:
       That thou give trust never
     Unto oaths of foeman's kin,
     Be'st thou bane of his brother,
     Or hast thou felled his father;
     Wolf in young son waxes,
     Though he with gold be gladdened.

       For wrong and hatred
       Shall rest them never,
     Nay, nor sore sorrow.
       Both wit and weapons
       Well must the king have
     Who is fain to be the foremost.

       The last rede and eleventh:
       Until all ill look thou.
     And watch thy friends' ways ever
       Scarce durst I look
       For long life for thee, king:
     Strong trouble ariseth now already.


  ENDNOTES:
  (1)  This continues the first part of the lay given in Chapter XX
       of the Saga; and is, in fact, the original verse of Chapter
       XXI.




THE LAY CALLED THE SHORT LAY OF SIGURD.

     Sigurd of yore,
     Sought the dwelling of Giuki,
     As he fared, the young Volsung,
     After fight won;
     Troth he took
     From the two brethren;
     Oath swore they betwixt them,
     Those bold ones of deed.

     A may they gave to him
     And wealth manifold,
     Gudrun the young,
     Giuki's daughter:
     They drank and gave doom
     Many days together,
     Sigurd the young,
     And the sons of Giuki.

     Until they wended
     For Brynhild's wooing,
     Sigurd a-riding
     Amidst their rout;
     The wise young Volsung
     Who knew of all ways--
     Ah!  He had wed her,
     Had fate so willed it.

     Southlander Sigurd
     A naked sword,
     Bright, well grinded,
     Laid betwixt them;
     No kiss he won
     From the fair woman,
     Nor in arms of his
     Did the Hun King hold her,
     Since he gat the young maid
     For the son of Giuki.

     No lack in her life
     She wotted of now,
     And at her death-day
     No dreadful thing
     For a shame indeed
     Or a shame in seeming;
     But about and betwixt
     Went baleful fate.

     Alone, abroad,
     She sat of an evening,
     Of full many things
     She fall a-talking:
     "O for my Sigurd!
     I shall have death,
     Or my fair, my lovely,
     Laid in mine arms.

     "For the word once spoken,
     I sorrow sorely--
     His queen is Gudrun,
     I am wed to Gunnar;
     The dread Norns wrought for us
     A long while of woe."

     Oft with heart deep
     In dreadful thoughts,
     O'er ice-fields and ice-hills
     She fared a-night time,
     When he and Gudrun
     Were gone to their fair bed,
     And Sigurd wrapped
     The bed-gear round her.

     "Ah!  Now the Hun King
     His queen in arms holdeth,
     While love I go lacking,
     And all things longed for
     With no delight
     But in dreadful thought."

     These dreadful things
     Thrust her toward murder:
     --"Listen, Gunnar,
     For thou shalt lose
     My wide lands,
     Yea, me myself!
     Never love I my life,
     With thee for my lord--

     "I will fare back thither
     From whence I came,
     To my nighest kin
     And those that know me
     There shall I sit
     Sleeping my life away,
     Unless thou slayest
     Sigurd the Hun King,
     Making thy might more
     E'en than his might was!

     "Yea, let the son fare
     After the father,
     And no young wolf
     A long while nourish!
     For on earth man lieth
     Vengeance lighter,
     And peace shall be surer
     If the son live not."

     Adrad was Gunnar,
     Heavy-hearted was he,
     And in doubtful mood
     Day-long he sat.
     For naught he wotted,
     Nor might see clearly
     What was the seemliest
     Of deeds to set hand to;
     What of all deeds
     Was best to be done:
     For he minded the vows
     Sworn to the Volsung,
     And the sore wrong
     To be wrought against Sigurd.

     Wavered his mind
     A weary while,
     No wont it was
     Of those days worn by,
     That queens should flee
     From the realms of their kings.

     "Brynhild to me
     Is better than all,
     The child of Budli
     Is the best of women.
     Yea, and my life
     Will I lay down,
     Ere I am twinned
     From that woman's treasure."

     He bade call Hogni
     To the place where he bided;
     With all the trust that might be,
     Trowed he in him.

     "Wilt thou bewray Sigurd
     For his wealth's sake?
     Good it is to rule
     O'er the Rhine's metal;
     And well content
     Great wealth to wield,
     Biding in peace
     And blissful days."

     One thing alone Hogni
     Had for an answer:
     "Such doings for us
     Are naught seemly to do;
     To rend with sword
     Oaths once sworn,
     Oaths once sworn,
     And troth once plighted.

     "Nor know we on mould,
     Men of happier days,
     The while we four
     Rule over the folk;
     While the bold in battle,
     The Hun King, bides living.

     "And no nobler kin
     Shall be known afield,
     If our five sons
     We long may foster;
     Yea, a goodly stem
     Shall surely wax.
     --But I clearly see
     In what wise it standeth,
     Brynhild's sore urging
     O'ermuch on thee beareth.

     "Guttorm shall we
     Get for the slaying,
     Our younger brother
     Bare of wisdom;
     For he was out of
     All the oaths sworn,
     All the oaths sworn,
     And the plighted troth."

     Easy to rouse him
     Who of naught recketh!
     --Deep stood the sword
     In the heart of Sigurd.

     There, in the hall,
     Gat the high-hearted vengeance;
     For he can his sword
     At the reckless slayer:
     Out at Guttorm
     Flew Gram the mighty,
     The gleaming steel
     From Sigurd's hand.

     Down fell the slayer
     Smitten asunder;
     The heavy head
     And the hands fell one way,
     But the feet and such like
     Aback where they stood.

     Gudrun was sleeping
     Soft in the bed,
     Empty of sorrow
     By the side of Sigurd:
     When she awoke
     With all pleasure gone,
     Swimming in blood
     Of Frey's beloved.

     So sore her hands
     She smote together,
     That the great-hearted
     Gat raised in bed;
     --"O Gudrun, weep not
     So woefully,
     Sweet lovely bride,
     For thy brethren live for thee!

     "A young child have I
     For heritor;
     Too young to win forth
     From the house of his foes.--
     Black deeds and ill
     Have they been a-doing,
     Evil rede
     Have they wrought at last.

     "Late, late, rideth with them
     Unto the Thing,
     Such sister's son,
     Though seven thou bear,--
     --But well I wot
     Which way all goeth;
     Alone wrought Brynhild
     This bale against us.

     "That maiden loved me
     Far before all men,
     Yet wrong to Gunnar
     I never wrought;
     Brotherhood I heeded
     And all bounden oaths,
     That none should deem me
     His queen's darling."

     Weary sighed Gudrun,
     As the king gat ending,
     And so sore her hands
     She smote together,
     That the cups arow
     Rang out therewith,
     And the geese cried on high
     That were in the homefield.

     Then laughed Brynhild
     Budli's daughter,
     Once, once only,
     From out her heart;
     When to her bed
     Was borne the sound
     Of the sore greeting
     Of Giuki's daughter.

     Then, quoth Gunnar,
     The king, the hawk-bearer,
     "Whereas, thou laughest,
     O hateful woman,
     Glad on thy bed,
     No good it betokeneth:
     Why lackest thou else
     Thy lovely hue?
     Feeder of foul deeds,
     Fey do I deem thee,

     "Well worthy art thou
     Before all women,
     That thine eyes should see
     Atli slain of us;
     That thy brother's wounds
     Thou shouldest see a-bleeding,
     That his bloody hurts
     Thine hands should bind."

     "No man blameth thee, Gunnar,
     Thou hast fulfilled death's measure
     But naught Atli feareth
     All thine ill will;
     Life shall he lay down
     Later than ye,
     And still bear more might
     Aloft than thy might.

     "I shall tell thee, Gunnar,
     Though well the tale thou knowest,
     In what early days
     Ye dealt abroad your wrong:
     Young was I then,
     Worn with no woe,
     Good wealth I had
     In the house of my brother!

     "No mind had I
     That a man should have me,
     Or ever ye Giukings,
     Rode into our garth;
     There ye sat on your steeds
     Three kings of the people--
     --Ah!  That that faring
     Had never befallen!

     "Then spake Atli
     To me apart,
     And said that no wealth
     He would give unto me,
     Neither gold nor lands
     If I would not be wedded;
     Nay, and no part
     Of the wealth apportioned,
     Which in my first days
     He gave me duly;
     Which in my first days
     He counted down.

     "Wavered the mind
     Within me then,
     If to fight I should fall
     And the felling of folk,
     Bold in Byrny
     Because of my brother;
     A deed of fame
     Had that been to all folk,
     But to many a man
     Sorrow of mind.

     "So I let all sink
     Into peace at the last:
     More grew I minded
     For the mighty treasure,
     The red-shining rings
     Of Sigmund's son;
     For no man's wealth else
     Would I take unto me.

     "For myself had I given
     To that great king
     Who sat amid gold
     On the back of Grani;
     Nought were his eyes
     Like to your eyen,
     Nor in any wise
     Went his visage with yours;
     Though ye might deem you
     Due kings of men.

     "One I loved,
     One, and none other,
     The gold-decked may
     Had no doubtful mind;
     Thereof shall Atli
     Wot full surely,
     When he getteth to know
     I am gone to the dead.

     "Far be it from me,
     Feeble and wavering,
     Ever to love
     Another's love--
     --Yes shall my woe
     Be well avenged."

     Up rose Gunnar,
     The great men's leader,
     And cast his arms
     About the queen's neck;
     And all went nigh
     One after other,
     With their whole hearts
     Her heart to turn.

     But then all these
     From her neck she thrust,
     Of her long journey
     No man should let her.

     Then called he Hogni
     To have talk with him;
     "Let all folk go
     Forth into the hall,
     Thine with mine--
     --O need sore and mighty!--
     To wot if we yet
     My wife's parting may stay.
     Till with time's wearing
     Some hindrance wax."

     One answer Hogni
     Had for all;
     "Nay, let hard need
     Have rule thereover,
     And no man let her
     Of her long journey!
     Never born again,
     May she come back thence!

     "Luckless she came
     To the lap of her mother,
     Born into the world
     For utter woe,
     TO many a man
     For heart-whole mourning."

     Upraised he turned
     From the talk and the trouble,
     To where the gem-field
     Dealt out goodly treasure;
     As she looked and beheld
     All the wealth that she had,
     And the hungry bondmaids,
     And maids of the hall.

     With no good in her heart
     She donned her gold byrny,
     Ere she thrust the sword point
     Through the midst of her body:
     On the boister's far side
     Sank she adown,
     And, smitten with sword,
     Still bethought her of redes.

     "Let all come forth
     Who are fain the red gold,
     Or things less worthy
     To win from my hands;
     To each one I give
     A necklace gilt over,
     Wrought hangings and bed=gear,
     And bright woven weed."

     All they kept silence,
     And thought what to speak,
     Then all at once
     Answer gave:
     "Full enow are death-doomed,
     Fain are we to live yet,
     Maids of the hall
     All meet work winning."

     "From her wise heart at last
     The linen-clad damsel,
     The one of few years
     Gave forth the word:
     "I will that none driven
     By hand or by word,
     For our sake should lose
     Well-loved life.

     "Thou on the bones of you
     Surely shall burn,
     Less dear treasure
     At your departing
     Nor with Menia's Meal (1)
     Shall ye come to see me."

     "Sit thee down, Gunnar,
     A word must I say to thee
     Of the life's ruin
     Of thy lightsome bride--
     --Nor shall thy ship
     Swim soft and sweetly
     For all that I
     Lay life adown.

     "Sooner than ye might deem
     Shall ye make peace with Gudrun,
     For the wise woman
     Shall full in the young wife
     The hard memory
     Of her dead husband.

     "There is a may born
     Reared by her mother,
     Whiter and brighter
     Than is the bright day;
     She shall be Swanhild,
     She shall be Sunbeam.

     "Thou shalt give Gudrun
     Unto a great one,
     Noble, well-praised
     Of the world's folk;
     Not with her goodwill,
     Or love shalt thou give her;
     Yet will Atli
     Come to win her,
     My very brother,
     Born of Budli.

     --"Ah!  Many a memory
     Of how ye dealt with me,
     How sorely, how evilly
     Ye ever beguiled me,
     How all pleasure left me
     The while my life lasted--!

     "Fain wilt thou be
     Oddrun to win,
     But thy good liking
     Shall Atli let;
     But in secret wise
     Shall ye win together,
     And she shall love thee
     As I had loved thee,
     If in such wise
     Fare had willed it.

     "But with all ill
     Shall Atli sting thee,
     Into the strait worm-close
     Shall he cast thee.

     "But no long space
     Shall slip away
     Ere Atli too
     All life shall lose,
     Yea, all his weal
     With the life of his sons,
     For a dreadful bed
     Dights Gudrun for him,
     From a heart sore laden,
     With the sword's sharp edge.

     "More seemly for Gudrun,
     Your very sister,
     In death to wend after
     Her love first wed;
     Had but good rede
     To her been given,
     Or if her heart
     Had been like to my heart.

     --"Faint my speech groweth--
     But for our sake
     Ne'er shall she lose
     Her life beloved;
     The sea shall have her,
     High billows bear her
     Forth unto Jonakr's
     Fair land of his fathers.

     "There shall she bear sons,
     Stays of a heritage,
     Stays of a heritage,
     Jonakr's sons;
     And Swanhild shall she
     Send from the land,
     That may born of her,
     The may born of Sigurd.

     "Her shall bite
     The rede of Bikki,
     Whereas for no good
     Wins Jormunrek life;
     And so is clean perished
     All the kin of Sigurd,
     Yea, and more greeting,
     And more for Gudrun.

     "And now one prayer
     Yet pray I of thee--
     That last word of mine
     Here in the world--
     So broad on the field
     Be the burg of the dead
     That fair space may be left
     For us all to lie down,
     All those that died
     At Sigurd's death!

     "Hang round that burg
     Fair hangings and shields,
     Web by Gauls woven,
     And folk of the Gauls:
     There burn the Hun King
     Lying beside me.

     "But on the other side
     Burn by the Hun King
     Those who served me
     Strewn with treasure;
     Two at the head,
     And two at the feet,
     Two hounds therewith,
     And two hawks moreover:
     Then is all dealt
     With even dealing.

     "Lay there amidst us
     The right-dight metal,
     The sharp-edged steel,
     That so lay erst;
     When we both together
     Into one bed went,
     And were called by the name
     Of man and wife.

     "Never, then, belike
     Shall clash behind him
     Valhall's bright door
     With rings bedight:
     And if my fellowship
     Followeth after,
     In no wretched wise
     Then shall we wend.

     "For him shall follow
     My five bondmaids,
     My eight bondsmen,
     No borel folk:
     Yea, and my fosterer,
     And my father's dower
     That Budli of old days
     Gave to his dear child.

     "Much have I spoken,
     More would I speak,
     If the sword would give me
     Space for speech;
     But my words are waning,
     My wounds are swelling--
     Naught but truth have I told--
     --And now make I ending."


  ENDNOTES:
  (1)  "Menia's Maid"--periphrasis for gold.




THE HELL-RIDE OF BRYNHILD.

After the death of Brynhild were made two bales, one for Sigurd, and
that was first burned; but Brynhild was burned on the other, and she was
in a chariot hung about with goodly hangings.

And so folk say that Brynhild drave in her chariot down along the way
to Hell, and passed by an abode where dwelt a certain giantess, and the
giantess spake:--

     THE GIANT-WOMAN
     "Nay, with my goodwill
     Never goest thou
     Through this stone-pillared
     Stead of mine!
     More seemly for thee
     To sit sewing the cloth,
     Than to go look on
     The love of another.

     "What dost thou, going
     From the land of the Gauls,
     O restless head,
     To this mine house?
     Golden girl, hast thou not,
     If thou listest to hearken,
     In sweet wise from thy hands
     The blood of men washen?"

     BRYNHILD
     "Nay, blame me naught,
     Bride of the rock-hall,
     Though I roved a warring
     In the days that were;
     The higher of us twain
     Shall I ever be holden
     When of our kind
     Men make account."

     THE GIANT-WOMAN
     "Thou, O Brynhild,
     Budli's daughter,
     Wert the worst ever born
     Into the world;
     For Giuki's children
     Death hast thou gotten,
     And turned to destruction
     Their goodly dwelling."

     BRYNHILD
     "I shall tell thee
     True tale from my chariot,
     O thou who naught wottest,
     If thou listest to wot;
     How for me they have gotten
     Those heirs of Giuki,
     A loveless life,
     A life of lies.

     "Hild under helm,
     The Hlymdale people,
     E'en those who knew me,
     Ever would call me.

     "The changeful shapes
     Of us eight sisters,
     The wise king bade
     Under oak-tree to bear;
     Of twelve winters was I,
     If thou listest to wot,
     When I sware to the young lord
     Oaths of love.

     "Thereafter gat I
     Mid the folk of the Goths,
     For Helmgunnar the old,
     Swift journey to Hell,
     And gave to Aud's brother
     The young, gain and glory;
     Whereof overwrath
     Waxed Odin with me.

     "So he shut me in shield-wall
     In Skata grove,
     Red shields and white
     Close set around me;
     And bade him alone
     My slumber to break
     Who in no land
     Knew how to fear.

     "He set round my hall,
     Toward the south quarter,
     The Bane of all trees
     Burning aloft;
     And ruled that he only
     Thereover should ride
     Who should bring me the gold
     O'er which Fafnir brooded.

     "Then upon Grani rode
     The goodly gold-strewer
     To where my fosterer
     Ruled his fair dwelling.
     He who alone there
     Was deemed best of all,
     The War-lord of the Danes,
     Well worthy of men.

     "In peace did we sleep
     Soft in one bed,
     As though he had been
     Naught but my brother:
     There as we lay
     Through eight nights wearing,
     No hand in love
     On each other we laid.

     "Yet thence blamed me, Gudrun,
     Giuki's daughter,
     That I had slept
     In the arms of Sigurd;
     And then I wotted
     As I fain had not wotted,
     That they had bewrayed me
     In my betrothals.

     "Ah!  For unrest
     All too long
     Are men and women
     Made alive!
     Yet we twain together
     Shall wear through the ages,
     Sigurd and I.--
     --Sink adown, O giant-wife!"




FRAGMENTS OF THE LAY OF BRYNHILD

     HOGNI SAID:
     "What hath wrought Sigurd
     Of any wrong-doing
     That the life of the famed one
     Thou art fain of taking?"

     GUNNAR SAID:
     "To me has Sigurd
     Sworn many oaths,
     Sworn many oaths,
     And sworn them lying,
     And he bewrayed me
     When it behoved him
     Of all folk to his troth
     To be the most trusty."

     HOGNI SAID:
     "Thee hath Brynhild
     Unto all bale,
     And all hate whetted,
     And a work of sorrow;
     For she grudges to Gudrun
     All goodly life;
     And to thee the bliss
     Of her very body."

    ..........

     Some the wolf roasted,
     Some minced the worm,
     Some unto Guttorm
     Gave the wolf-meat,
     Or ever they might
     In their lust for murder
     On the high king
     Lay deadly hand.

     Sigurd lay slain
     On the south of the Rhine
     High from the fair tree
     Croaked forth the raven,
     "Ah, yet shall Atli
     On you redden edges,
     The old oaths shall weigh
     On your souls, O warriors."

     Without stood Gudrun,
     Giuki's daughter,
     And the first word she said
     Was even this word:
     "Where then is Sigurd,
     Lord of the Warfolk,
     Since my kin
     Come riding the foremost?

     One word Hogni
     Had for an answer:
     "Our swords have smitten
     Sigurd asunder,
     And the grey horse hangs drooping
     O'er his lord lying dead."

     Then quoth Brynhild,
     Budli's daughter;
     "Good weal shall ye have
     Of weapons and lands,
     That Sigurd alone
     Would surely have ruled
     If he had lived
     But a little longer.

     "Ah, nothing seemly
     For Sigurd to rule
     Giuki's house
     And the folk of the Goths,
     When of him five sons
     For the slaying of men,
     Eager for battle,
     Should have been begotten!"

     Then laughed Brynhild--
     Loud rang the whole house--
     One laugh only
     From out her heart:
     "Long shall your bliss be
     Of lands and people,
     Whereas the famed lord
     You have felled to the earth!"

     Then spake Gudrun,
     Giuki's daughter;
     "Much thou speakest,
     Many things fearful,
     All grame be on Gunnar
     The bane of Sigurd!
     From a heart full of hate
     Shall come heavy vengeance."

     Forth sped the even
     Enow there was drunken,
     Full enow was there
     Of all soft speech;
     And all men got sleep
     When to bed they were gotten;
     Gunnar only lay waking
     Long after all men.

     His feet fell he to moving,
     Fell to speak to himself
     The waster of men,
     Still turned in his mind
     What on the bough
     Those twain would be saying,
     The raven and erne,
     As they rode their ways homeward.

     But Brynhild awoke,
     Budli's daughter,
     May of the shield-folk,
     A little ere morning:
     "Thrust ye on, hold ye back,
     --Now all harm is wrought,--
     To tell of my sorrow,
     Or to let all slip by me?"

     All kept silence
     After her speaking,
     None might know
     That woman's mind,
     Or why she must weep
     To tell of the work
     That laughing once
     Of men she prayed.

     BRYNHILD SPAKE:
     "In dreams, O Gunnar,
     Grim things fell on me;
     Dead-cold the hall was,
     And my bed was a-cold,
     And thou, lord, wert riding
     Reft of all bliss,
     Laden with fetters
     'Mid the host of thy foemen."

     "So now all ye,
     O House of the Niblungs,
     Shall be brought to naught,
     O ye oath-breakers!

     "Think'st thou not, Gunnar,
     How that betid,
     When ye let the blood run
     Both in one footstep?
     With ill reward
     Hast thou rewarded
     His heart so fain
     To be the foremost!

     "As well was seen
     When he rode his ways,
     That king of all worth,
     Unto my wooing;
     How the host-destroyer
     Held to the vows
     Sworn beforetime,
     Sworn to the young king.

     "For his wounding-wand
     All wrought with gold,
     The king beloved
     Laid between us;
     Without were its edges
     Wrought with fire,
     But with venom-drops
     Deep dyed within."

Thus this song telleth of the death of Sigurd, and setteth forth how
that they slew him without doors; but some say that they slew him within
doors, sleeping in his bed. But the Dutch Folk say that they slew him
out in the wood: and so sayeth the ancient song of Gudrun, that Sigurd
and the sons of Giuki were riding to the Thing whenas he was slain. But
all with one accord say that they bewrayed him in their troth with him,
and fell on him as he lay unarrayed and unawares.




THE SECOND OR ANCIENT LAY OF GUDRUN.

Thiodrek the King was in Atli's house, and had lost there the more part
of his men: so there Thiodrek and Gudrun bewailed their troubles one to
the other, and she spake and said:--

     A may of all mays
     My mother reared me
     Bright in bower;
     Well loved I my brethren,
     Until that Giuki
     With gold arrayed me,
     With gold arrayed me,
     And gave me to Sigurd.

     Such was my Sigurd,
     Among the sons of Giuki
     As is the green leek
     O'er the low grass waxen,
     Or a hart high-limbed
     Over hurrying deer,
     Or glede-red gold
     Over grey silver.

     Till me they begrudged,
     Those my brethren,
     The fate to have him,
     Who was first of all men;
     Nor might they sleep,
     Nor sit a-dooming,
     Ere they let slay
     My well-loved Sigurd.

     Grani ran to the Thing,
     There was clatter to hear,
     But never came Sigurd
     Himself thereunto;
     All the saddle-girt beasts
     With blood were besprinkled,
     As faint with the way
     Neath the slayers they went.

     Then greeting I went
     With Grani to talk,
     And with tear-furrowed cheeks
     I bade him tell all;
     But drooping laid Grani,
     His head in the grass,
     For the steed well wotted
     Of his master's slaying.

     A long while I wandered,
     Long my mind wavered,
     Ere the kings I might ask
     Concerning my king.

     Then Gunnar hung head,
     But Hogni told
     Of the cruel slaying
     Of my Sigurd:
     "On the water's far side
     Lies, smitten to death,
     The bane of Guttorm
     To the wolves given over.

     "Go, look on Sigurd,
     On the ways that go southward,
     There shalt thou hear
     The ernes high screaming,
     The ravens a-croaking
     As their meat they crave for;
     Thou shalt hear the wolves howling
     Over thine husband.

     "How hast thou, Hogni,
     The heart to tell me,
     Me of joy made empty,
     Of such misery?
     Thy wretched heart
     May the ravens tear
     Wide over the world,
     With no men mayst thou wend."

     One thing Hogni
     Had for answer,
     Fallen from his high heart,
     Full of all trouble:
     "More greeting yet,
     O Gudrun, for thee,
     If my heart the ravens
     Should rend asunder!"

     Thence I turned
     From the talk and the trouble
     To go a leasing (1)
     What the wolves had left me;
     No sigh I made
     No smote hands together,
     Nor did I wail
     As other women
     When I sat over
     My Sigurd slain.

     Night methought it,
     And the moonless dark,
     When I sat in sorrow
     Over Sigurd;
     Better than all things
     I deemed it would be
     If they would let me
     Cast my life by,
     Or burn me up
     As they burn the birch-wood.

     From the fell I wandered
     Five days together,
     Until the high hall
     Of Half lay before me;
     Seven seasons there
     I sat with Thora,
     The daughter of Hacon,
     Up in Denmark.

     My heart to gladden
     With gold she wrought
     Southland halls
     And swans of the Dane-folk;
     There had we painted
     The chiefs a-playing;
     Fair our hands wrought
     Folk of the kings.

     Red shields we did,
     Doughty knights of the Huns,
     Hosts spear-dight, hosts helm-dight,
     All a high king's fellows;
     And the ships of Sigmund
     From the land swift sailing;
     Heads gilt over
     And prows fair graven.

     On the cloth we broidered
     That tide of their battling,
     Siggeir and Siggar,
     South in Fion.

     Then heard Grimhild,
     The Queen of Gothland,
     How I was abiding,
     Weighed down with woe;
     And she thrust the cloth from her
     And called to her sons,
     And oft and eagerly
     Asked them thereof,
     Who for her son
     Would their sister atone,
     Who for her lord slain
     Would lay down weregild.

     Fain was Gunnar
     Gold to lay down
     All wrongs to atone for,
     And Hogni in likewise;
     Then she asked who was fain
     Of faring straightly,
     The steed to saddle
     To set forth the wain,
     The horse to back,
     And the hawk to fly,
     To shoot forth the arrow
     From out the yew-bow.

     Valdarr the Dane-king
     Came with Jarisleif
     Eymod the third went
     Then went Jarizskar;
     In kingly wise
     In they wended,
     The host of the Longbeards;
     Red cloaks had they,
     Byrnies short-cut,
     Helms strong hammered,
     Girt with glaives,
     And hair red-gleaming.

     Each would give me
     Gifts desired,
     Gifts desired,
     Speech dear to my heart,
     If they might yet,
     Despite my sorrow,
     Win back my trust,
     But in them nought I trusted.

     Then brought me Grimhild
     A beaker to drink of,
     Cold and bitter,
     Wrong's memory to quench;
     Made great was that drink
     With the might of the earth,
     With the death-cold sea
     And the blood that Son (2) holdeth.

     On that horn's face were there
     All the kin of letters
     Cut aright and reddened,
     How should I rede them rightly?

     The ling-fish long
     Of the land of Hadding,
     Wheat-ears unshorn,
     And wild things' inwards.

     In that mead were mingled
     Many ills together,
     Blood of all the wood,
     And brown-burnt acorns;
     The black dew of the hearth, (3)
     And god-doomed dead beasts' inwards
     And the swine's liver sodden,
     For wrongs late done that deadens.

     Then waned my memory
     When that was within me,
     Of my lord 'mid the hall
     By the iron laid low.
     Three kings came
     Before my knees
     Ere she herself
     Fell to speech with me.

     "I will give to thee, Gudrun,
     Gold to be glad with,
     All the great wealth
     Of thy father gone from us,
     Rings of red gold
     And the great hall of Lodver,
     And all fair hangings left
     By the king late fallen.

     "Maids of the Huns
     Woven pictures to make,
     And work fair in gold
     Till thou deem'st thyself glad.
     Alone shalt thou rule
     O'er the riches of Budli,
     Shalt be made great with gold,
     And be given to Atli."

     "Never will I
     Wend to a husband,
     Or wed the brother
     Of Queen Brynhild;
     Naught it beseems me
     With the son of Budli
     Kin to bring forth,
     Or to live and be merry."

     "Nay, the high chiefs
     Reward not with hatred,
     For take heed that I
     Was the first in this tale!
     To thy heart shall it be
     As if both these had life,
     Sigurd and Sigmund,
     When thou hast borne sons."

     "Naught may I, Grimhild,
     Seek after gladness,
     Nor deem aught hopeful
     Of any high warrior,
     Since wolf and raven
     Were friends together,
     The greedy, the cruel,
     O'er great Sigurd's heart-blood."

     "Of all men that can be
     For the noblest of kin
     This king have I found,
     And the foremost of all;
     Him shalt thou have
     Till with eld thou art heavy--
     Be thou ever unwed,
     If thou wilt naught of him!"

     "Nay, nay, bid me not
     With thy words long abiding
     To take unto me
     That balefullest kin;
     This king shall bid Gunnar
     Be stung to his bane,
     And shall cut the heart
     From out of Hogni.

     "Nor shall I leave life
     Ere the keen lord,
     The eager in sword-play,
     My hand shall make end of."

     Grimhild a-weeping
     Took up the word then,
     When the sore bale she wotted
     Awaiting her sons,
     And the bane hanging over
     Her offspring beloved.

     "I will give thee, moreover,
     Great lands, many men,
     Wineberg and Valberg,
     If thou wilt but have them;
     Hold them lifelong,
     And live happy, O daughter!"

     "Then him must I take
     From among kingly men,
     'Gainst my heart's desire,
     From the hands of my kinsfolk;
     But no joy I look
     To have from that lord:
     Scarce may my brother's bane
     Be a shield to my sons."

     Soon was each warrior
     Seen on his horse,
     But the Gaulish women
     Into wains were gotten;
     Then seven days long
     O'er a cold land we rode,
     And for seven other
     Clove we the sea-waves.
     But with the third seven
     O'er dry land we wended.

     There the gate-wardens
     Of the burg, high and wide,
     Unlooked the barriers
     Ere the burg-garth we rode to--

    ............

     Atli woke me
     When meseemed I was
     Full evil of heart
     For my kin dead slain.

     "In such wise did the Norns
     Wake me or now."--
     Fain was he to know
     Of this ill foreshowing--
     "That methought, O Gudrun,
     Giuki's daughter,
     That thou setst in my heart
     A sword wrought for guile."

     "For fires tokening I deem it
     That dreaming of iron,
     But for pride and for lust
     The wrath of fair women
     Against some bale
     Belike, I shall burn thee
     For thy solace and healing
     Though hateful thou art."

     "In the fair garth methought
     Had saplings fallen
     E'en such as I would
     Should have waxen ever;
     Uprooted were these,
     And reddened with blood,
     And borne to the bench,
     And folk bade me eat of them.

     "Methought from my hand then
     Went hawks a-flying
     Lacking their meat
     To the land of all ill;
     Methought that their hearts
     Mingled with honey,
     Swollen with blood
     I ate amid sorrow.

     "Lo, next two whelps
     From my hands I loosened,
     Joyless were both,
     And both a-howling;
     And now their flesh
     Became naught but corpses,
     Whereof must I eat
     But sore against my will."

     "O'er the prey of the fishers
     Will folk give doom;
     From the bright white fish
     The heads will they take;
     Within a few nights,
     Fey as they are,
     A little ere day
     Of that draught will they eat."

     "Ne'er since lay I down,
     Ne'er since would I sleep,
     Hard of heart, in my bed:--
     That deed have I to do. (4)


  ENDNOTES:
  (1)  The original has "a vid lesa".  "Leasing" is the word still
       used for gleaning in many country sides in England.
  (2)  Son was the vessel into which was poured the blood of
       Quasir, the God of Poetry.
  (3)  This means soot.
  (4)  The whole of this latter part is fragmentary and obscure;
       there seems wanting to two of the dreams some trivial
       interpretation by Gudrun, like those given by Hogni to
       Kostbera in the Saga, of which nature, of course, the
       interpretation contained in the last stanza but one is, as
       we have rendered it: another rendering, from the different
       reading of the earlier edition of "Edda" (Copenhagen, 1818)
       would make this refer much more directly to the slaying of
       her sons by Gudrun.




THE SONG OF ATLI.

Gudrun, Giuki's daughter, avenger her brethren, as is told far and wide;
first she slew the sons of Atli, and then Atli himself; and she burned
the hall thereafter, and all the household with it: and about these
matters is this song made:--

     In days long gone
     Sent Atli to Gunnar
     A crafty one riding,
     Knefrud men called him;
     To Giuki's garth came he,
     To the hall of Gunnar,
     To the benches gay-dight,
     And the gladsome drinking.

     There drank the great folk
     'Mid the guileful one's silence,
     Drank wine in their fair hall:
     The Huns' wrath they feared
     When Knefrud cried
     In his cold voice,
     As he sat on the high seat,
     That man of the Southland:

     "Atli has sent me
     Riding swift on his errands
     On the bit-griping steed
     Through dark woodways unbeaten,
     To bid thee, King Gunnar,
     Come to his fair bench
     With helm well-adorned,
     To the house of King Atli.

     "Shield shall ye have there
     And spears ashen-shafted,
     Helms ruddy with gold,
     And hosts of the Huns;
     Saddle-gear silver gilt,
     Shirts red as blood,
     The hedge of the warwife,
     And horses bit-griping.

     "And he saith he will give you
     Gnitaheath widespread,
     And whistling spears
     And prows well-gilded,
     Might wealth
     With the stead of Danpi,
     And that noble wood
     Men name the Murkwood."

     Then Gunnar turned head
     And spake unto Hogni:
     "What rede from thee, high one,
     Since such things we hear?
     No gold know I
     On Gnitaheath,
     That we for our parts
     Have not portion as great.

     "Seven halls we have
     Fulfilled of swords,
     And hilts of gold
     Each sword there has;
     My horse is the best,
     My blade is the keenest;
     Fair my bow o'er the bench is,
     Gleams my byrny with gold;
     Brightest helm, brightest shield,
     From Kiar's dwelling ere brought--
     Better all things I have
     Than all things of the Huns."

     HOGNI SAID:
     "What mind has our sister
     That a ring she hath sent us
     In weed of wolves clad?
     Bids she not to be wary?
     For a wolf's hair I found
     The fair ring wreathed about;
     Wolf beset shall the way be
     If we wend on this errand."

     No sons whetted Gunnar,
     Nor none of his kin,
     Nor learned men nor wise men,
     Nor such as were mighty.
     Then spake Gunnar
     E'en as a king should speak,
     Glorious in mead-hall
     From great heart and high:

     "Rise up now, Fiornir,
     Forth down the benches
     Let the gold-cups of great ones
     Pass in hands of my good-men!
     Well shall we drink wine,
     Draughts dear to our hearts,
     Though the last of all feasts
     In our fair house this be!

     "For the wolves shall rule
     O'er the wealth of the Niblungs,
     With the pine-woods' wardens
     In Gunnar perish:
     And the black-felled bears
     With fierce teeth shall bite
     For the glee of the dog kind,
     If again comes not Gunnar."

     Then good men never shamed,
     Greeting aloud,
     Led the great king of men
     From the garth of his home;
     And cried the fair son
     Of Hogni the king:
     "Fare happy, O Lords,
     Whereso your hearts lead you!"

     Then the bold knights
     Let their bit-griping steeds
     Wend swift o'er the fells,
     Tread the murk-wood unknown,
     All the Hunwood was shaking
     As the hardy ones fared there;
     O'er the green meads they urged
     Their steeds shy of the goad.

     Then Atli's land saw they;
     Great towers and strong,
     And the bold men of Bikki,
     Aloft on the burg:
     The Southland folks' hall
     Set with benches about,
     Dight with bucklers well bounden,
     And bright white shining shields.

     There drank Atli,
     The awful Hun king,
     Wine in his fair hall;
     Without were the warders,
     Gunnar's folk to have heed of,
     Lest they had fared thither
     With the whistling spear
     War to wake 'gainst the king.

     But first came their sister
     As they came to the hall,
     Both her brethren she met,
     With beer little gladdened:
     "Bewrayed art thou, Gunnar!
     What dost thou great king
     To deal war to the Huns?
     Go thou swift from the hall!

     Better, brother, hadst thou
     Fared here in thy byrny
     Than with helm gaily dight
     Looked on Atli's great house:
     Them hadst sat then in saddle
     Through days bright with the sun
     Fight to awaken
     And fair fields to redden:

     "O'er the folk fate makes pale
     Should the Norn's tears have fallen,
     The shield mays of the Huns
     Should have known of all sorrow;
     And King Atli himself
     To worm-close should be brought;
     But now is the worm-close
     Kept but for thee."

     Then spake Gunnar
     Great 'mid the people:
     "Over-late sister
     The Niblungs to summon;
     A long way to seek
     The helping of warriors,
     The high lord unshamed,
     From the hills of the Rhine!"

    ..............

     Seven Hogni beat down
     With his sword sharp-grinded,
     And the eighth man he thrust
     Amidst of the fire.
     Ever so shall famed warrior
     Fight with his foemen,
     As Hogni fought
     For the hand of Gunnar.

     But on Gunnar they fell,
     And set him in fetters,
     And bound hard and fast
     That friend of Burgundians;
     Then the warrior they asked
     If he would buy life,
     But life with gold
     That king of the Goths.

     Nobly spake Gunnar,
     Great lord of the Niblungs;
     "Hogni's bleeding heart first
     Shall lie in mine hand,
     Cut from the breast
     Of the bold-riding lord,
     With bitter-sharp knife
     From the son of the king."

     With guile the great one
     Would they beguile,
     On the wailing thrall
     Laid they hand unwares,
     And cut the heart
     From out of Hjalli,
     Laid it bleeding on trencher
     And bare it to Gunnar.

     "Here have I the heart
     Of Hjalli the trembler,
     Little like the heart
     Of Hogni the hardy:
     As much as it trembleth
     Laid on the trencher
     By the half more it trembled
     In the breast of him hidden."

     Then laughed Hogni
     When they cut the heart from him,
     From the crest-smith yet quick,
     Little thought he to quail.
     The hard acorn of thought
     From the high king they took,
     Laid it bleeding on trencher
     And bare it Gunnar.

     "Here have I the heart
     Of Hogni the hardy,
     Little like to the heart
     Of Hjalli the trembler.
     Howso little it quaketh
     Laid here on the dish,
     Yet far less it quaked
     In the breast of him laid.

     "So far mayst thou bide
     From men's eyen, O Atli,
     As from that treasure
     Thou shalt abide!

     "Behold in my heart
     Is hidden for ever
     That hoard of the Niblungs,
     Now Hogni is dead.
     Doubt threw me two ways
     While the twain of us lived,
     But all that is gone
     Now I live on alone.

     "The great Rhine shall rule
     O'er the hate-raising treasure,
     That gold of the Niblungs,
     The seed of the gods:
     In the weltering water
     Shall that wealth lie a-gleaming,
     Or it shine on the hands
     Of the children of Huns!"

     Then cried Atli,
     King of the Hun-folk,
     "Drive forth your wains now
     The slave is fast bounden."
     And straightly thence
     The bit-shaking steeds
     Drew the hoard-warden,
     The war-god to his death.

     Atli the great king,
     Rode upon Glaum,
     With shields set round about,
     And sharp thorns of battle:
     Gudrun, bound by wedlock
     To these, victory made gods of,
     Held back her tears
     As the hall she ran into.

     "Let it fare with thee, Atli,
     E'en after thine oaths sworn
     To Gunnar fell often;
     Yea, oaths sworn of old time,
     By the sun sloping southward,
     By the high burg of Sigry,
     By the fair bed of rest,
     By the red ring of Ull!"

     Now a host of men
     Cast the high king alive
     Into a close
     Crept o'er within
     With most foul worms,
     Fulfilled of all venom,
     Ready grave to dig
     In his doughty heart.

     Wrathful-hearted he smote
     The harp with his hand,
     Gunnar laid there alone;
     And loud rang the strings.--
     In such wise ever
     Should hardy ring-scatterer
     Keep gold from all folk
     In the garth of his foeman.

     Then Atli would wend
     About his wide land,
     On his steed brazen shod,
     Back from the murder.
     Din there was in the garth,
     All thronged with the horses;
     High the weapon-song rose
     From men come from the heath.

     Out then went Gudrun,
     'Gainst Atli returning,
     With a cup gilded over,
     To greet the land's ruler;
     "Come, then, and take it,
     King glad in thine hall,
     From Gudrun's hands,
     For the hell-farers groan not!"

     Clashed the beakers of Atli,
     Wine-laden on bench,
     As in hall there a-gathered,
     The Huns fell a-talking,
     And the long-bearded eager ones
     Entered therein,
     From a murk den new-come,
     From the murder of Gunnar.

     Then hastened the sweet-faced
     Delight of the shield-folk,
     Bright in the fair hall,
     Wine to bear to them:
     The dreadful woman
     Gave dainties withal
     To the lords pale with fate,
     Laid strange word upon Atli:

     "The hearts of thy sons
     Hast thou eaten, sword-dealer,
     All bloody with death
     And drenched with honey:
     In most heavy mood
     Brood o'er venison of men!
     Drink rich draughts therewith,
     Down the high benches send it!

     "Never callest thou now
     From henceforth to thy knee
     Fair Erp or fair Eiril,
     Bright-faced with the drink;
     Never seest thou them now
     Amidmost the seat,
     Scattering the gold,
     Or shafting of spears;
     Manes trimming duly,
     Or driving steeds forth!"

     Din arose from the benches,
     Dread song of men was there,
     Noise 'mid the fair hangings,
     As all Hun's children wept;
     All saving Gudrun,
     Who never gat greeting,
     For her brethren bear-hardy
     For her sweet sons and bright,
     The young ones, the simple
     Once gotten with Atli.

    ...............

     The seed of gold
     Sowed the swan-bright woman,
     Rings of red gold
     She gave to the house-carls;
     Fate let she wax,
     Let the bright gold flow forth,
     In naught spared that woman
     The store-houses' wealth.

     Atli unaware
     Was a-weary with drink;
     No weapon had he,
     No heeding of Gudrun--
     Ah, the pity would be better,
     When in soft wise they twain
     Would full often embrace
     Before the great lords!

     To the bed with sword-point
     Blood gave she to drink
     With a hand fain of death,
     And she let the dogs loose:
     Then in from the hall-door--
     --Up waked the house-carls--
     Hot brands she cast,
     Gat revenge for her brethren.

     To the flame gave she all
     Who therein might be found;
     Fell adown the old timbers,
     Reeked all treasure-houses;
     There the shield-mays were burnt,
     Their lives' span brought to naught;
     In the fierce fire sank down
     All the stead of the Budlungs.

     Wide told of is this--
     Ne'er sithence in the world,
     Thus fared bride clad in byrny
     For her brothers' avenging;
     For behold, this fair woman
     To three kings of the people,
     Hath brought very death
     Or ever she died!




THE WHETTING OF GUDRUN.

Gudrun went down unto the sea whenas she had slain Atli, and she cast
herself therein, for she was fain to end her life: but nowise might
she drown. She drave over the firths to the land of King Jonakr, and he
wedded her, and their sons were Sorli, and Erp, and Hamdir, and there
was Swanhild, Sigurd's daughter, nourished: and she was given to
Jormunrek the Mighty. Now Bikki was a man of his, and gave such counsel
to Randver, the king's son, as that he should take her; and with that
counsel were the young folk well content.

Then Bikki told the king, and the king let hang Randver, but bade
Swanhild be trodden under horses' feet. But when Gudrun heard thereof,
she spake to her sons--

     Words of strife heard I,
     Huger than any,
     Woeful words spoken,
     Sprung from all sorrow,
     When Gudrun fierce-hearted
     With the grimmest of words
     Whetter her sons
     Unto the slaying.

     "Why are ye sitting here?
     Why sleep ye life away?
     Why doth it grieve you nought?
     Glad words to speak,
     Now when your sister--
     Young of years was she--
     Has Jormunrek trodden
     With the treading of horses?--

     "Black horses and white
     In the highway of warriors;
     Grey horses that know
     The roads of the Goths.--

     "Little like are ye grown
     To that Gunnar of old days!
     Nought are your hearts
     As the heart of Hogni!
     Well would ye seek
     Vengeance to win
     If your mood were in aught
     As the mood of my brethren,
     Or the hardy hearts
     Of the Kings of the Huns!"

     Then spake Hamdir,
     The high-hearted--
     "Little didst thou
     Praise Hogni's doings,
     When Sigurd woke
     From out of sleep,
     And the blue-white bed-gear
     Upon thy bed
     Grew red with man's blood--
     With the blood of thy mate!

     "Too baleful vengeance
     Wroughtest thou for thy brethren
     Most sore and evil
     When thy sons thou slewedst,
     Else all we together
     On Jormunrek
     Had wrought sore vengeance
     For that our sister.

     "Come, bring forth quickly
     The Hun kings' bright gear,
     Since thou has urged us
     Unto the sword-Thing!"

     Laughing went Gudrun
     To the bower of good gear,
     Kings' crested helms
     From chests she drew,
     And wide-wrought byrnies
     Bore to her sons:
     Then on their horses
     Load laid the heroes.

     Then spake Hamdir,
     The high-hearted--
     "Never cometh again
     His mother to see
     The spear-god laid low
     In the land of the Goths.
     That one arvel mayst thou
     For all of us drink,
     For sister Swanhild,
     And us thy sons."

     Greeted Gudrun
     Giuki's daughter;
     Sorrowing she went
     In the forecourt to sit,
     That she might tell,
     With cheeks tear-furrowed,
     Her weary wail
     In many a wise.

     "Three fires I knew,
     Three hearths I knew,
     To three husbands' houses
     Have I been carried;
     And better than all
     Had been Sigurd alone,
     He whom my brethren
     Brought to his bane.

     "Such sore grief as that
     Methought never should be,
     Yet more indeed
     Was left for my torment
     Then, when the great ones
     Gave me to Atli.

     "My fair bright boys
     I bade unto speech,
     Nor yet might I win
     Weregild for my bale,
     Ere I had hewn off
     Those Niblungs' heads.

     "To the sea-strand I went
     With the Norns sorely wroth,
     For I would thrust from me
     The storm of their torment;
     But the high billows
     Would not drown, but bore me
     Forth, till I stepped a-land
     Longer to live.

     "Then I went a-bed--
     --Ah, better in the old days,
     This was the third time!--
     To a king of the people;
     Offspring I brought forth,
     Props of a fair house,
     Props of a fair house,
     Jonakr's fair sons.

     "But around Swanhild
     Bond-maidens sat,
     Her, that of all mine
     Most to my heart was;
     Such was my Swanhild,
     In my hall's midmost,
     As is the sunbeam
     Fair to beheld.

     "In gold I arrayed her,
     And goodly raiment,
     Or ever I gave her
     To the folk of the Goths.
     That was the hardest
     Of my heavy woes,
     When the bright hair,--
     O the bright hair of Swanhild!--
     In the mire was trodden
     By the treading of horses.

     "This was the sorest,
     When my love, my Sigurd,
     Reft of glory
     In his bed gat ending:
     But this the grimmest
     When glittering worms
     Tore their way
     Through the heart of Gunnar.

     "But this the keenest
     When they cut to the quick
     Of the hardy heart
     Of the unfeared Hogni.
     Of much of bale I mind me,
     Of many griefs I mind me;
     Why should I sit abiding
     Yet more bale and more?

     "Thy coal-black horse,
     O Sigurd, bridle,
     The swift on the highway!
     O let him speed hither!
     Here sitteth no longer
     Son or daughter,
     More good gifts
     To give to Gudrun!

     "Mindst thou not, Sigurd,
     Of the speech betwixt us,
     When on one bed
     We both sat together,
     O my great king--
     That thou wouldst come to me
     E'en from the hall of Hell,
     I to thee from the fair earth?

     "Pile high, O earls
     The oaken pile,
     Let it be the highest
     That ever queen had!
     Let the fire burn swift,
     My breast with woe laden,
     And thaw all my heart,
     Hard, heavy with sorrow!"

     Now may all earls
     Be bettered in mind,
     May the grief of all maidens
     Ever be minished,
     For this tale of sorrow
     So told to its ending.




THE LAY OF HAMDIR

     Great deeds of bale
     In the garth began,
     At the sad dawning
     The tide of Elves' sorrow
     When day is a-waxing
     And man's grief awaketh,
     And the sorrow of each one
     The early day quickeneth.

     Not now, not now,
     Nor yesterday,
     But long ago
     Has that day worn by,
     That ancientest time,
     The first time to tell of,
     Then, whenas Gudrun,
     Born of Giuki,
     Whetter her sons
     To Swanhild's avenging.

     "Your sister's name
     Was naught but Swanhild,
     Whom Jormunrek
     With horses has trodden!--
     White horses and black
     On the war-beaten way,
     Grey horses that go
     On the roads of the Goths.

     "All alone am I now
     As in holt is the aspen;
     As the fir-tree of boughs,
     So of kin am I bare;
     As bare of things longed for
     As the willow of leaves
     When the bough-breaking wind
     The warm day endeth.

     "Few, sad, are ye left
     O kings of my folk!
     Yet alone living
     Last shreds of my kin!

     "Ah, naught are ye grown
     As that Gunnar of old days;
     Naught are your hearts
     As the heart of Hogni!
     Well would ye seek
     Vengeance to win
     If your hearts were in aught
     As the hearts of my brethren!"

     Then spake Hamdir
     The high-hearted:
     "Nought hadst thou to praise
     The doings of Hogni,
     When they woke up Sigurd
     From out of slumber,
     And in bed thou sat'st up
     'Mid the banes-men's laughter.

     "Then when thy bed=gear,
     Blue-white, well woven
     By art of craftsmen
     All swam with thy king's blood;
     The Sigurd died,
     O'er his dead corpse thou sattest,
     Not heeding aught gladsome,
     Since Gunnar so willed it.

     "Great grief for Atli
     Gatst thou by Erp's murder,
     And the end of thine Eitil,
     But worse grief for thyself.
     Good to use sword
     For the slaying of others
     In such wise that its edge
     Shall not turn on ourselves!"

     Then well spake Sorli
     From a heart full of wisdom:
     "No words will I
     Make with my mother,
     Though both ye twain
     Need words belike--
     What askest thou, Gudrun,
     To let thee go greeting?

     "Weep for thy brethren,
     Weep for thy sweet sons,
     And thy nighest kinsfolk
     Laid by the fight-side!
     Yea, and thou Gudrun,
     May'st greet for us twain
     Sitting fey on our steeds
     Doomed in far lands to die."

     From the garth forth they went
     With hearts full of fury,
     Sorli and Hamdir,
     The sons of Gudrun,
     And they met on the way
     The wise in all wiles:
     "And thou little Erp,
     What helping from thee?"

     He of alien womb
     Spake out in such wise:
     "Good help for my kin,
     Such as foot gives to foot,
     Or flesh-covered hand
     Gives unto hand!"

     "What helping for foot
     That help that foot giveth,
     Or for flesh-covered hand
     The helping of hand?"

     Then spake Erp
     Yet once again
     Mock spake the prince
     As he sat on his steed:
     "Fool's deed to show
     The way to a dastard!"
     "Bold beyond measure,"
     Quoth they, "is the base-born!"

     Out from the sheath
     Drew they the sheath-steel,
     And the glaives' edges played
     For the pleasure of hell;
     By the third part they minished
     The might that they had,
     Their young kin they let lie
     A-cold on the earth.

     Then their fur-cloaks they shook
     And bound fast their swords,
     In webs goodly woven
     Those great ones were clad;
     Young they went o'er the fells
     Where the dew was new-fallen
     Swift, on steeds of the Huns,
     Heavy vengeance to wreak.

     Forth stretched the ways,
     And an ill way they found,
     Yea, their sister's son (1)
     Hanging slain upon tree--
     Wolf-trees by the wind made cold
     At the town's westward
     Loud with cranes' clatter--
     Ill abiding there long!

     Din in the king's hall
     Of men merry with drink,
     And none might hearken
     The horses' tramping
     Or ever the warders
     Their great horn winded.

     Then men went forth
     To Jormunrek
     To tell of the heeding
     Of men under helm:
     "Give ye good counsel!
     Great ones are come hither,
     For the wrong of men mighty
     Was the may to death trodden."

     "Loud Jormunrek laughed,
     And laid hand to his beard,
     Nor bade bring his byrny,
     But with the wine fighting,
     Shook his red locks,
     On his white shield sat staring,
     And in his hand
     Swung the gold cup on high.

     "Sweet sight for me
     Those twain to set eyes on,
     Sorli and Hamdir,
     Here in my hall!
     Then with bowstrings
     Would I bind them,
     And hang the good Giukings
     Aloft on the gallows!"

    ..............

     Then spake Hrothglod
     From off the high steps,
     Spake the slim-fingered
     Unto her son,--
     --For a threat was cast forth
     Of what ne'er should fall--
     "Shall two men alone
     Two hundred Gothfolk
     Bind or bear down
     In the midst of their burg?"

    ...............

     Strife and din in the hall,
     Cups smitten asunder
     Men lay low in blood
     From the breasts of Goths flowing.

     Then spake Hamdir,
     The high-hearted:
     "Thou cravedst, O king,
     From the coming of us,
     The sons of one mother,
     Amidmost thine hall--
     Look on these hands of thine,
     Look on these feet of thine,
     Cast by us, Jormunrek,
     On to the flame!"

     Then cried aloud
     The high Gods' kinsman (2)
     Bold under byrny,--
     Roared he as bears roar;
     "Stones to the stout ones
     That the spears bite not,
     Nor the edges of steel,
     These sons of Jonakr!"

    ..............

     QUOTH SORLI:
     "Bale, brother, wroughtst thou
     By that bag's (3) opening,
     Oft from that bag
     Rede of bale cometh!
     Heart hast thou, Hamdir,
     If thou hadst heart's wisdom
     Great lack in a man
     Who lacks wisdom and lore!"

     HAMDIR SAID:
     "Yes, off were the head
     If Erp were alive yet,
     Our brother the bold
     Whom we slew by the way;
     The far-famed through the world--
     Ah, the fares drave me on,
     And the man war made holy,
     There must I slay!"

     SORLI SAID:
       "Unmeet we should do
       As the doings of wolves are,
     Raising wrong each 'gainst other
       As the dogs of the Norns,
       The greedy ones nourished
     In waste steads of the world.

     In strong wise have we fought,
     On Goths' corpses we stand,
     Beat down by our edges,
     E'en as ernes on the bough.
     Great fame our might winneth,
     Die we now, or to-morrow,--
     No man lives till eve
     Whom the fates doom at morning."
     At the hall's gable-end
     Fell Sorli to earth,
     But Hamdir lay low
     At the back of the houses.

Now this is called the Ancient Lay of Hamdir.


  ENDNOTES:
  (1)  Randver, the son of their sister's husband.
  (2)  Odin, namely.
  (3)  "Bag", his mouth.




THE LAMENT OF ODDRUN.

There was a king hight Heidrik, and his daughter was called Borgny, and
the name of her lover was Vilmund. Now she might nowise be made lighter
of a child she travailed with, before Oddrun, Atil's sister, came to
her,--she who had been the love of Gunnar, Giuki's son. But of their
speech together has this been sung:

     I have hear tell
     In ancient tales
     How a may there came
     To Morna-land,
     Because no man
     On mould abiding
     For Heidrik's daughter
     Might win healing.

     All that heard Oddrun,
     Atil's sister,
     How that the damsel
     Had heavy sickness,
     So she led from stall
     Her bridled steed,
     And on the swart one
     Laid the saddle.

     She made her horse wend
     O'er smooth ways of earth,
     Until to a high-built
     Hall she came;
     Then the saddle she had
     From the hungry horse,
     And her ways wended
     In along the wide hall,
     And this word first
     Spake forth therewith:

     "What is most famed,
     Afield in Hunland,
     Or what may be
     Blithest in Hunland?"

     QUOTH THE HANDMAID:
     "Here lieth Borgny,
     Borne down by trouble,
     Thy sweet friend, O Oddrun,
     See to her helping!"

     ODDRUN SAID:
     "Who of the lords
     Hath laid this grief on her,
     Why is the anguish
     Of Borgny so weary?"

     THE HANDMAID SAID:
     "He is hight Vilmund,
     Friend of hawk-bearers,
     He wrapped the damsel
     In the warm bed-gear
     Five winters long
     Without her father's wotting."

     No more than this
     They spake methinks;
     Kind sat she down
     By the damsel's knee;
     Mightily sand Oddrun,
     Sharp piercing songs
     By Borgny's side:

     Till a maid and a boy
     Might tread on the world's ways,
     Blithe babes and sweet
     Of Hogni's bane:
     Then the damsel forewearied
     The word took up,
     The first word of all
     That had won from her:

     "So may help thee
     All helpful things,
     Fey and Freyia,
     And all the fair Gods,
     As thou hast thrust
     This torment from me!"

     ODDRUN SAID:
     "Yet no heart had I
     For thy helping,
     Since never wert thou
     Worthy of helping,
     But my word I held to,
     That of old was spoken
     When the high lords
     Dealt out the heritage,
     That every soul
     I would ever help."

     BORGNY SAID:
     "Right mad art thou, Oddrun,
     And reft of thy wits,
     Whereas thou speakest
     Hard words to me
     Thy fellow ever
     Upon the earth
     As of brothers twain,
     We had been born."

     ODDRUN SAID:
     "Well I mind me yet,
     What thou saidst that evening,
     Whenas I bore forth
     Fair drink for Gunnar;
     Such a thing, saidst thou,
     Should fall out never,
     For any may
     Save for me alone."

     Mind had the damsel
     Of the weary day
     Whenas the high lords
     Dealt out the heritage,
     And she sat her down,
     The sorrowful woman,
     To tell of the bale,
     And the heavy trouble.

     "Nourished was I
     In the hall of kings--
     Most folk were glad--
     'Mid the council of great ones:
     In fair life lived I,
     And the wealth of my father
     For five winters only,
     While yet he had life.

     "Such were the last words
     That ever he spake,
     The king forewearied,
     Ere his ways he went;
     For he bade folk give me
     The gold red-gleaming,
     And give me in Southlands
     To the son of Grimhild.

     "But Brynhild he bade
     To the helm to betake her,
     And said that Death-chooser
     She should become;
     And that no better
     Might ever be born
     Into the world,
     If fate would not spoil it.

     "Brynhild in bower
     Sewed at her broidery,
     Folk she had
     And fair lands about her;
     Earth lay a-sleeping,
     Slept the heavens aloft
     When Fafnir's-bane
     The burg first saw.

     "Then was war waged
     With the Welsh-wrought sword
     And the burg all broken
     That Brynhild owned;
     Nor wore long space,
     E'en as well might be,
     Ere all those wiles
     Full well she knew.

     "Hard and dreadful
     Was the vengeance she drew down,
     So that all we
     Have woe enow.
     Through all lands of the world
     Shall that story fare forth
     How she did her to death
     For the death of Sigurd.

     "But therewithal Gunnar
     The gold-scatterer
     Did I fall to loving
     And should have loved him.
     Rings of red gold
     Would they give to Atli,
     Would give to my brother
     Things goodly and great.

     "Yea, fifteen steads
     Would they give for me,
     And the load of Grani
     To have as a gift;
     But then spake Atli,
     That such was his will,
     Never gift to take
     From the sons of Giuki.

     "But we in nowise
     Might love withstand,
     And mine head must I lay
     On my love, the ring-breaker;
     And many there were
     Among my kin,
     Who said that they
     Had seen us together.

     "Then Atli said
     That I surely never
     Would fall to crime
     Or shameful folly:
     But now let no one
     For any other,
     That shame deny
     Where love has dealing.

     "For Atli sent
     His serving-folk
     Wide through the murkwood
     Proof to win of me,
     And thither they came
     Where they ne'er should have come,
     Where one bed we twain
     Had dight betwixt us.

     "To those men had we given
     Rings of red gold,
     Naught to tell
     Thereof to Atli,
     But straight they hastened
     Home to the house,
     And all the tale
     To Atli told.

     'Whereas from Gudrun
     Well they hid it,
     Though better by half
     Had she have known it.

    ................

     "Din was there to hear
     Of the hoofs gold-shod,
     When into the garth
     Rode the sons of Giuki.

     "There from Hogni
     The heart they cut,
     But into the worm-close
     Cast the other.
     There the king, the wise-hearted,
     Swept his harp-strings,
     For the might king
     Had ever mind
     That I to his helping
     Soon should come.

     "But now was I gone
     Yet once again
     Unto Geirmund,
     Good feast to make;
     Yet had I hearing,
     E'en out from Hlesey,
     How of sore trouble
     The harp-strings sang.

     "So I bade the bondmaids
     Be ready swiftly,
     For I listed to save
     The life of the king,
     And we let our ship
     Swim over the sound,
     Till Atli's dwelling
     We saw all clearly.

     Then came the wretch (1)
     Crawling out,
     E'en Atli's mother,
     All sorrow upon her!
     A grave gat her sting
     In the heart of Gunnar,
     So that no helping
     Was left for my hero.

     "O gold-clad woman,
     Full oft I wonder
     How I my life
     Still hold thereafter,
     For methought I loved
     That light in battle,
     The swift with the sword,
     As my very self.

     "Thou hast sat and hearkened
     As I have told thee
     Of many an ill-fate,
     Mine and theirs--
     Each man liveth
     E'en as he may live--
     Now hath gone forth
     The greeting of Oddrun."


  ENDNOTES:
  (1)  Atli's mother took the form of the only adder that was not
       lulled to sleep by Gunnar's harp-playing, and who slew him.





End of the Project Gutenberg EBook of The Story of the Volsungs, (Volsunga
Saga), by Anonymous

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE STORY OF THE VOLSUNGS ***

***** This file should be named 1152.txt or 1152.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/1/1/5/1152/

Produced by Douglas B. Killings

Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
http://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at http://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org


Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit http://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.


Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.


Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     http://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.