1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
|
The Project Gutenberg EBook of Kauppa-Lopo, by Minna Canth
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Kauppa-Lopo
Author: Minna Canth
Release Date: December 16, 2003 [EBook #10480]
Language: Finnish
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KAUPPA-LOPO ***
Produced by Riikka, Tapio and PG Distributed Proofreaders
Kauppa-Lopo
Kirj.
Minna Canth
1889
I
Kauppa-Lopo oli pantu kiinni juopumuksesta ja pyhäpäivän rikkomisesta.
Jo tämä oli neljäs kerta kuin hän vankeudessa istui. Kolmasti ennen hän
oli joutunut satimeen, kerran löysästä, kahdesti varkaudesta. Ja aina se
oli hänen sydäntään kaivellut, mutta ei toki milloinkaan niinkuin nyt.
Sehän se varsinkin harmitti, että oli eksynyt tuohon pieneen,
kunnottomaan Jyväskylään. Hän, joka oli Kuopiosta kotoisin. Semmoisesta
suuresta kaupungista, jossa linnakin oli kivinen ja komea, eikä
tämmöinen ränsistynyt, vanha ijänikuinen puuhökkeli, jonka hatarat
seinät olivat niin kallellaan, ettei tiennyt milloin romahti kumoon koko
laitos.
Ei täällä ihmisetkään olleet, ei sinnepäinkään kuin Kuopiossa. Ei
näöltään eikä tavoiltaan. Siellä nainen mörkissä, suorajuovaisessa
hameessaan ja pienessä nutussaan oli kuin ihminen ainakin. Mutta mitäs
täällä! Tuossa nyt esimerkiksi tuo piikatyttö.--Lopo katseli häntä
ikkunasta, rautaristikon takaa.
--Joutavanpäiväinen hapsinkakkiainen. Hyi!
--Kuka? kysyi Riitta, Lopon huonetoveri, joka istui perempänä ja ompeli.
--Tuo juuri, tuo Römperin piika.
Römperi, näes, oli vanginvartijan nimi. Strömberg se kirjoitettiin,
mutta Lopo sanoi häntä muiden mukaan Römperiksi.
--Ei poloisella ole edes kunnon vaatetta päällään.
--Ole tok' vaiti. Kun on karttuunileninki oikein.
--Pyh! Likainen luuttu! Tuommoista ei kerjäläinenkään ilkiäisi Kuopiossa
pitää.
--Aika sievä, jahka tyttö sen vaan pesee ja tärkkää.
--Kuulee, että olet jyväskyläläinen.
Lopo käänsi turpeat kasvonsa huoneesen päin ja virnutti. Riitta taaskin
ihmetteli hänen rumuuttaan. Suupielet ja nenän-alusta nuuskaisessa
limassa, hiukset takussa ja silmillä. Entä nuo posket sitten! Likaisen
harmaina ne pullottivat aivan kuin olisi suuri tupakkamälli ollut
molemmin puolin suussa. Ei siellä sentään ollut, vaikka siltä näytti;
nuuskaa hän vaan piti huulessaan.
Ja oli tuo vaatteen tyylikin Riitan mielestä vähän kummallinen. Hame
yhtä leveä ylhäältä kuin alhaaltakin; nuttu niin että paita, musta ja
karkea kuin perunasäkki, vyötäisen kohdalta aina oli esillä. Ylimmäinen
nappi oli lähtenyt pois ja alta näkyi kaula, joka oli kuin parkittu.
Tuo se nyt sitten moitti jyväskyläläisiä! Mitä luuli hän itse olevansa?
--Kun näkisi kerran noita kehutuita kuopiolaisia. Ovatko ne kaikki
semmoisia kuin sinä?
--Häpiä vähän, mokoma ruoja. Niinkö sinä olet tuhma, että minut otat
esimerkiksi, kun on puhe oikeista ihmisistä.
--Vaan olethan sinäkin Kuopiosta?
--Jos kohta. Eikö niitä täällä sitten ole maailman hylkyjä, yhtäläisiä
kuin minäkin.
Riitta vaikeni. Harmi lauhtui; hänen kävi tuota poloista melkein sääli,
niin inhottava kuin olikin.
Äänettömänä hän ompeli hetken, sitten alkoi taas.
--Mitäs varten sinua sanotaan Kauppa-Lopoksi?
--Mitäkö varten?
Lopo veti nuuskaa sieramiinsa, aivasteli, niisti oikean käden sormiin ja
hieroi niitä sitten kupeesensa. Sille kohdalle hametta tuli suuri ruskea
läntti entisten lisäksi.
--Niin, mitäkö varten? hän nauroi. No, herran poika, minähän, näet, olen
vanha kauppamies. Komesrooti, ymmärrätkös?
--Ei, mutta todenperästä?
--Ka, todenperästä ihan.
Hän nauraa hohotti, suu levällään.
--Kauppamiehenä minä tok' olen ollut. Kysy Kuopion rouvilta. Vielä ne
muistavat tänäkin päivänä, kuinka paljon heille kannoin rahoja kouraan
vanhoista vaatteista. Siinähän minä opin juomaankin. Pakkasessa kun
kuljeskelin, täytyi ottaa ryyppy aina lämmikkeeksi.
--Vai niin,--sinä, näet, vanhoja vaatteita kaupittelit.
--Mutta myöskin mitä sattui. Ei niin huonoa kalua ollut, etten minä sitä
rahaksi muuttanut. Ja rouvat kun minusta pitivät. Voi ihmettä! »Snälla
Lopo, sööta Lopo», pantiin. Poskia taputettiin ja vehnäskahvit
juotettiin.
--Paljonko antoivat myyntipalkkaa?
--Ei kuin kymmenen penniä markalta. Mutta siitä sitä karttui. Elimme
oikein hyvin siihen aikaan, sekä minä että poika.
--Sinulla jo silloin oli poika?
--Hm! Seitsemäntoista vanhana minä sen jo sain.
--No, ja missä hän nyt on?
--Siellä Kuopiossa, isäpuolensa luona.
--Mitä hullua! Onko sinulla mies?
--On tok'. Ja hyvä mies onkin. Ei tämmöinen räähkä kuin minä.
Papinkirjassakaan sillä ei pidä oleman, ei ainoatakaan pilkkua. Ja
luonnoltaan niin mainio, ettei mihin panna. Tein niin tai näin, ei pahaa
sanaa milloinkaan.
--Vaan etpäs pysy luona kumminkaan.
--En malta. Sitä kun kerran on tottunut maailmaa vaeltamaan.
--Lienet sinä sitä jo kiertänytkin aikanasi.
--No varmaan. Olen käynyt Kajaanit, Mikkelit, Savonlinnat, Joensuut; nyt
tuota eksyin tähän pahanpäiväiseen kylään.
--Mikäpäs tätäkään vaivaa? Toimeen tulee niinkuin muuallakin.
--Ei täällä ole edes oikeita ihmisiäkään. Vätyksiä, mitä lienevät.
--Joko sinä alat taas?
--No, vätyksiä ovat kuopiolaisten rinnalla, saat uskoa. Katsoppas nyt
tuotakin Römperiä, tuossa se taas kuhnustelee. Joudu, joudu!
--Mitä minä siitä? Olenhan sen nähnyt ennenkin.
--Pitkä kuin hongankolistaja, mutta niin laiha, että voisi vainen lukea
jok'ainoan luun. Minä hänet paiskaisin kumoon toisella kädelläni ja
lähtisin tieheni niinkuin ei mitään.
--Paiskaa, jumalan luoma.
--En häntä viitsi, kun on vaan muutama päivä täällä oltavana.
Lopo kopautti ikkunaan ja vilkutti kättään.
--Sisään, sisään, Römperi! Riitan silmät levenivät.
--Ettäkö kumminkin aijot--?
--Olehan vaiti.
Lukkoa kolisteltiin ulkopuolella, rautakanki jymähti maahan ja ovi
aukeni.
Römperi astui sisään. Riitalta putosi ompelus lattiaan.
--Noh! Mitä nyt? tiuskasi Römperi. Lopon käsi oli mennyt taskuun.
--Hyi tuota, kuinka ärjyy. Eikö sitä osaa ihmisiksi puhua?
--Sano pian, jos sinulla on mitä sanottavaa. Lopon käsi yhä kopeloitsi
taskua.
--Kun ette olisi noin äkäinen.
--Niin mitä sitten?
--Niin antaisin täältä markan ja--
--Ja--?
--Ja pyytäisin ostamaan viinaa.
--Heh! Vai viinaa.
--Sitäkö se olikin! Riitta purskahti nauramaan ja tarttui uudelleen
ompelukseensa.
--Ryypyn saatte vaivoistanne.--Kaksikin.
--Elä höpise. Olethan sen jo kuullut, etten minä siihen peliin rupea.
--Mutta mitäs pahaa teille siitä tulisi? Eihän sitä kukaan ihminen saisi
tietää. Hyvä Römperi--
Hän tahtoi väkisin pistää markkansa Römperin kouraan.
Römperi töytäisi hänet syrjään.
--Mene nyt tiehesi siitä. Ja väleen!
--Ka, tuota, kun tappelee! Sika! Kaikennäköisiä niitä pannaan
vankinihdiksikin. Mutta annahan olla, vielä sinä muistat. Kunhan tästä
irti pääsen. Sen retku. Tuhma olet, että pääsi kolisee. Olen minä
ennenkin vankinihtiä nähnyt, mutta en mokomata vielä milloinkaan. Hyi,
hyi, hyi!--
Römperi ei ollut häntä kuulevinaan, kääntyi vaan tyyneesti Riittaan. He
puhelivat jotain keskenään ja antoivat toisen pauhata mielin määrin.
Lopo purki vihaansa minkä jaksoi. Mutta kun siitä ei mitään apua ollut,
näki hän viimein parhaaksi lopettaa. Uteliaaksi hän sitä paitsi kävi
tietämään, mitä ne tuolla puhuivat keskenään.
--Kyllä kait minä.--Olisiko niillä kuinka kiire? kuuli hän Riitan
sanovan.
--Ei virkkanut tyttö siitä mitään.
--Laittakoon lankaa vaan, niin aloitan heti, kun tämän olen saanut
käsistäni.
--Mitä aloitat? kysyi Lopo.
--Ei liikuta sinua, sanoi Römperi.
--Voisitte tuon kertoa yhtäkaikki. Vai pelkäättekö suunne kuluvan?
--Raskin kait minä--alkoi Riitta. Kortmanin rouva pyytää minua tekemään
sukkia lapsilleen.
--Kortman--? Oles, eikö se ole Kuopiosta kotoisin? Malmia sukujaan?
Entinen Augusta Malm?
--Niinpä luulen. Tunnetko sinä hänet? kysyi vankinihti.
--Tunnen tok' tavallakin. Monet monituiset leningit häneltä möin. Vai
täällä hän nyt on, Augusta neiti. Ja rouvana, herra jesta! Niin, niin,
tiesin minä sen, että naimiseen hän tuli maisteri Kortmanin kanssa. Ja
näinkin minä sulhasen kerran. Semmoinen partasuu, mustaverinen. Liekö
tuo hänelle hyvä edes?
--Kuolluthan se jo on.
--Kuollut? Ettäkö hän sitten on leskenä, Augusta neiti?
--Leskenä, viime kesästä saakka.
--Herra armahda! Ja köyhyydessä!
--Eipä paljon muutenkaan.
--Kuulkaa, elkää menkö.--Onko monta lasta?
--Lienee noita neljä tai viis.
--Voi sentään! Neljä tai viis. Millä ihmeellä se raukka niitä eteenpäin
vie?
--Tiukalla taitaa olla välistä.
--Vuottakaahan, vuottakaa, Römperi. Mihin teillä nyt semmoinen kiire on?
Herra jumala, vai leskenä! Ja neljä tai viis lasta. Ovatko kuinka
pieniä?
--Noin, tuota korkuisia.
--Niin, pieniä ne tietysti ovat. Tuskin siitä on enemmän kuin
kymmenkunta vuotta, kun hänet vietiin Kuopiosta. Ooho, sentää!
Lopo pani kätensä ristiin polven ympäri ja vaipui ajatuksiin.
--Kymmenkunta vuotta, ei enempää.
--No, joko minä nyt saan mennä?
--Ei, ei! Ei vielä.
Lopo kaappasi ylös, käsi hapuili taskua taas.
--Hyvä oli, ettei pantu tätä viinaan. Sukkiako se tahtoi neulottaa,
raukka? Lapsilleen, niinkö?
--Ettäkö sinä--? Mutta sepä ei, Kortmanin rouva, olekaan tyytyväinen
jokaisen neulomiin. Minut hän tuntee ennestään.
--Ole vaiti! Eikö noita muut osaisi, semmoisia kuin sukkia?
--Vaan niidenpä pitää olla kuin valetut jalkaa myöten.
--Ostakaa tuolla markalla, Römperi, villalankaa ensin. Ja sitten menkää
rouvan luokse. Pyydätte yhtä sukkaa malliksi. Ja sanotte paljon
terveisiä Kauppa-Lopolta. Kyllä hän muistaa. Paljon terveisiä, että ensi
viikolla minä pääsen irti ja silloin tulen heti käymään hänen luonaan.
Alusta viikon jo.
--Mahtaisiko hän siitä olla niin millänsäkään--?
Römperi hymyili.
--Siihen hyvästi saa yhden parin sukkia neulotuksi. Voin minä ehkä
auttaa häntä vielä muullakin. Kunhan nähdään, kunhan nähdään. Neljä tai
viis lasta! Hyvä jumala!
--Osaankohan minä ostaa sitä lankaa?
--Ka, miks'et osaa. Sanot puodissa, että se tulee herrasväen lapsille,
niin antavat hyvää.
--Mutta minkä väristä?
--Se nyt on se sama.
--Kaiketi mustaa, arveli Riitta, koska heillä on suru.
--No, osta mustaa. Mutta joutuun nyt, että pääsen neulomaan. Kysy
samalla vielä kuinka rouva voi. Onko tervennä edes?
--Kysytään vaan.
Römperi meni ja Lopo siirtyi ikkunaan seuratakseen häntä silmillään niin
kauvan kuin näkyvissä oli. Otti tuohisen rasiansa esille ja nuuskasi.
Nuuskasi oikein hartaasti.
--Voi, kuin hitaasti astuu! Ei se sieltä joudu takaisin tänä päivänä.
---Lyhyt matka, kyllä joutuu.
--Mitähän tuo rouva sanoo, kun saa terveisiä Kauppa-Lopolta. Eikö
juohtune mieleen entiset ajat.--Sillä oli niin hyvä koti. Ja voi kuinka
hellästi tätä tytärtä pidettiin. Niin kannettiin kuin kukkaa kämmenellä.
--Rikkaitako olivat vanhemmat?
--Rikkaita, mahdottoman rikkaita. Kivikartano semmoinen kuin hyvä linna.
Ja pulskasti siellä elettiin. Vieraita jok'ikinen päivä. Mutta konkurssi
tuli yhtäkaikki kun kauppamies kuoli. Sanottiin, että olisi se tullut
muutenkin, ja kuolemasta huhuiltiin kaikenmoista, kun, näet, meni niin
äkkiä, ettei ollut kipeänä ollenkaan... Kuka heidät sitten tietää. Paljon puhutaan semmoistakin, jossa ei ole perää ensinkään.
--Äiti vielä elää?
--Sitä en tiedä. Se kun muutti sieltä pois poikansa luokse, Sortavalaan,
vai minne lie mennyt.
--Jokohan Römperi on ehtinyt perille?
--Jo tok'. Eikö tulle pian takaisin.
Lopo istui uskoa ikkunassa nuuskarasia kädessä ja silmät ulkohuoneen
nurkassa, jonka takaa odotti Römperin ilmestyvän. Mutta ei sitä vaan
näkynyt vielä.
Hyppyset kävivät ahkerasti rasiassa ja nenä sen jälkeen aina tuohahti.
--Se oli niin kaunis nuorena, minkälaiseksi lienee nyt muuttunut. Oli
aivan kuin enkeli. Kauniin kaikista Kuopion tytöistä.
--Vai niin! Ei nyt ole enää mitään. Ihan vaan tavallinen.
--Tuolla tulee Römperi. Ja onpas, näet, sukka mukana.--Saas kuulla!
Hän asettui oven eteen. Malttoi tuskin odottaa, että Römperi pääsi
sisään.
--Nooh! Mitä hän sanoi?
--Tuossa lanka, ei sitä markalla annettu sen enempää.
--Yhteen pariin riittää. Mutta mitä sanoi rouva, kun kuuli minun olevan
täällä?
--Ei tuo paljon mitään. Tämän antoi malliksi. Hiukan suurempia käski
tehdä.
--Muistiko?
--Kyllä.
--Käskikö terveisiä? Eikö ihmetellyt, että mistä syystä minut on
kiinnipantu?
--Eihän se niin pitkiin puheisiin antaantunut. Seisoi vaan kamarin
kynnyksellä pikkuisen aikaa... Eikö siellä liene ollut joku vieras
sisällä, siltä minusta tuntui.
--Ahaa--niin, luultavasti siellä oli. No kuule! Oliko hän hyvin
muuttunut? Tuntisiko vielä entiseltä näöltä? Tyttö-ajoiltaan?
--Mistä minä sen tiedän, kun en ole häntä tyttönä nähnytkään.
--Ka, hupsuko minä olen. Ethän sinä, näet--. Vaan sanoppas, oliko siellä
kuinka köyhää ja puutteellista?
--Siitäkö nyt rupesin selkoa ottamaan.
--Hetihän sen huomaa, jolla kerran on silmät päässä.
--Mene itse katsomaan, kohtapa täältä pääset vapaaksi.
--Sen teenkin aivan varmaan. Aivan, aivan varmaan.--Mutta lapset, näitkö
niitä?
--En nähnyt. Kuulin vaan kun peuhasivat toisessa huoneessa.
--Peuhasivatko?... Herran ihme kuitenkin! Että hänellä nyt on monta
lasta ympärillä... Ja semmoinen nuori, häiveriäs kuin oli--. Pidäs tuota
vyyhteä, Riitta, niin saan keriä... Vai muisti minua? Kuinka hän sanoi?
--Jasso, Kauppa-Lopo. Onko hän täällä?
--Ooho! Niinkö sanoi? Herra jumala! Juuri samoin kuin ennen tyttönä ollessaan. Juuri samoin. Ihan näen hänet elävänä edessäni. Punaisessa
leningissään seisoi siellä ruokasalin kynnyksellä ja oli niin iloinen.
»Jasso Kauppa-Lopo, gudaa Kauppa Lopo», ja kädestä tervehti jok'ainoan
kerran. Niin herttainen, niin suloinen, ei ylpeä milloinkaan.--»Jasso
Kauppa-Lopo. Onko hän täällä?» Herran terttu! Mahtoi hänestä olla
hauskaa, kun kuuli mainittavan vanhaa tuttua Kuopiosta. Kyllä sen
arvaan. Kymmenen vuotta on saanut täällä olla ikävässä... Ja nyt sitten
surua ja huolta... Lapsiraukka!... Oikein käy sydämmelle, kun sitä
ajattelee... Ei se mitään, jos meitä maailman kynnet kouristavat ...
mutta kun tuommoisia hentoja, jotka eivät sitä kestä...
Lopo ei voinut jatkaa, suu hommaili ja vesikarpalot valuivat silmistä
pitkin tuota paksua nenää, josta sitten tippuivat alas nutulle.
Riittakin oli vähällä itkeä, enemmän kumminkin matkimisen halusta kuin
suorastaan myötätuntoisuudesta rouva Kortmania kohtaan.
--Sinä ilmaiseksi laitat nämä sukat?
--Kuinkas muuten. Olis vaan rahaa, niin tekisin useampia paria...
II
Se päivä valkeni, jolloin Lopo oli vapaa. Hän oli sitä odottanut, tuota
keskiviikko-aamua, niin hartaasti, ettei paljon muuta voinut
ajatellakaan. Ei muistanut Kuopiota eikä entisiä aikoja; ei välittänyt
Römperistä eikä Riitasta. Ei menneet eikä nykyiset asiat päässeet nyt
kiinnittämään hänen huomiotansa, sillä mieli pyöri vaan sitä hetkeä
kohti, jolloin hän saisi kääntää selkänsä tälle majalle ja estelemättä
mennä mihin ikinä tahtoi.
Kuinkahan Kortmanin rouvan silmät levenisivät.
Sukat olivat lauantai-illasta saakka valmiina ja kokoon käärittyinä.
Tuon tuostakin hän käärön hajoitti, silitteli polvellaan suoriksi ja
mittaili niitä mallisukalla. Sitten tyytyväisenä laittoi ne taas kokoon
toistensa sisään niinkuin olivat olleetkin.
Riitta heitti niihin aina syrjästä silmäyksen. Ja häntä hytkäytti, kun
Lopo oli niin mielissään, eikä ollenkaan ymmärtänyt, kuinka
hulluntekoiset ne olivat. Nilkan kohdalta liian leveät, kantapäätä
tuskin ollenkaan ja--terän kavennus! Voi herra, sitä ei nauramatta
katsellut.
Mutta Lopo se vaan mittaili ja tuumi itsekseen, että ihan olivat
samanlaiset kuin mallisukkakin. Niinkuin sitä muka mittailemalla saisi
selville, oliko muoto hyvä tai huono! Sen määräsi vaan tarkka ja
tottunut silmä semmoinen kuin Riitan.
Keskiviikkoa vasten yöllä ei Lopo saanut unta vähän vähääkään. Oli se
niin kummaa ajatella, että huomenna taas pääsi alkamaan elämää ikäänkuin
uudelleen. Lähteä vapauteen tuonne, aivan kuin lintu häkistään...
Oikein tahtoi naurattaa. Hän veti nuuskaa nenäänsä ja katseli pimeyttä
ympärillään. Riitta nukkui raskaasti omalla vuoteellaan toisella puolen
huonetta. Ei tiennyt maailmasta mitään. Sirkka lauleli uunin takana,
muuten oli kaikki hiljaa.
Ettäkö tämä tosiaankin oli viimeinen yö tässä majassa! Missä kummalla
hän saisi kortteeria ensi aluksi? Huoli siitä! Ehkä saunassa, jossain
kaupungin ulkopuolella. Siitä juohtui kylpy mieleen, vasta ja hyvä
löyly. Nyt täytyi nauraa melkein ääneen!
Hän heitti itsensä selälleen, oikaisi toisen käsivartensa ulos
sivullepäin, huokasi syvään, ei surun mutta nautinnon huokausta, ja
painoi silmänsä kiinni. Tulkoon uni, jos tullakseen oli; ellei tullut
niin sama se! Hyvällepä nyt tuntui sekä sielussa että ruumiissa.
Kello oli hiukkasen yli kahdeksan, kun hän sitten aamulla läksi. Riitta
katseli ikkunasta hänen jälkeensä. Siellä hän mennä tallusteli jalat
sisäänpäin, kengät läntällään ja ruumis etukumarassa. Hame oli takaa
lyhempi, mutta kupeilla molemmin puolin se viisti maata.
Nurkkaukselle tultuaan hän kääntyi katsomaan taakseen ja kun älysi
Riitan ikkunassa, meni suu leveään hymyyn. Hän nyökäytti päätään ja
katsoi vielä kerran. Riitta pani merkille, että Lopon kasvot olivat
puolta kirkkaammat sen jälkeen kuin hän ne tän'aamuna pesi. Semmoista
kummaa ei ollutkaan tapahtunut sinä kuukautena, minkä he molemmat olivat
yhdessä asuneet.
Lopo pudisteli nyrkkiään ja venytti huuliaan nauruun niin, että ikenet
näkyivät. Sitten käänsi hän selkänsä ja katosi. Riittakin poistui
ikkunasta. Meni takaisin entiselle paikalleen, otti ompeluksensa ja
alkoi neuloa. Yksinäisyys tuntui oudolle taas näin äkkiä. Hän koetti
laulella:
»Tuulen tuimuudesta kuusen latvat retkahtelee,
Tuulen--»
* * * * *
Ei se käynyt. Oma ääni kuului vieraalta ja kummalliselta autiossa
huoneessa. Hän vaikeni, kumartui vieläkin alemmaksi ompeluksen ylitse ja
lennätteli neulaa tulisessa vauhdissa.
Lopo sillä välin oli jo ehtinyt portille. Siinä pysähtyi taas. Katseli
ympärilleen, oikeaan ja vasempaan pitkin katua ja sitten eteensä yli
tuon suuren, avaran torin, jonka toisella puolen oli vilkasta liikettä.
Siellä maalaiset tavarakuormineen, leivän myyjät vakkoineen ja
kaupunkilaiset häärivinä niiden ympärillä. Lopo veti huivinsolmua
tiukemmalle. Rinta paisui ja selkä suoreni. Hän tunsi, että vapaana hän
taaskin oli.
--Apteikin sivuitse, katua ylös harjulle saakka ... viimeinen talo
oikeaan ... kertoi Lopo itsekseen Römperin sanoja. Tuolla se sitten
mahtaa olla!
Hän astui tanakasti määrättyyn suuntaan. Lumi narisi jalkain alla,
pakkanen pisteli kasvoja oudoksesta,--vai lieneekö pistellyt sen tähden,
että hän ne aamulla kasteli vedessä. Päivä paistoi, ilma oli raikas.
Savu nousi piipuista vaaleanharmaana kohtisuoraan ylös. Lopon toinen
käsi liikkui edes takaisin kuin kellon heiluri, ja siinä kädessä ne
sukat olivat.
Ei hän nyt malttanut jäädä torielämää katsastamaan, sivumennen vaan
hiukan vilkaisi sinnepäin. Mutta ei pysähtynyt lainkaan, vaikka siinä
juuri kadun vierustalla oli pitkä jono tavaraa jos jonkinlaista. Mieli,
näet, niin paloi tuonne Kortmanin rouvan luokse.
Talo jo näkyi. Pihan sisässä oli asuinrakennus, vaaleanharmaa,
seitsemällä ikkunalla. Ja nyt hän seisoi säiläportin edessä. Eipä se
tahtonut mielellään aueta, mutta kun hän piteli kiinni toisesta puolesta
ja sitten työnsi, niin täytyi se totella yhtäkaikki. Ei suinkaan näistä
ensimmäisistä portaista... Näyttivät siltä, että sisähuoneisiin ne
veivät. Tuolla toisessa päässä varmaankin kyökin puoli mahtoi olla.--Ei
ristittyä sielua ikkunoissa. Hiljaista kaikki kuin haudassa.
Oikein arvattu! Siellä oli nurkan takana toinen käytävä. Ja alhaalta
päin tulla kapusteli ryytimaan polkua pieni punaposkinen tyttö, joka
veti kelkkaa perässään.
--Herran terttu, onko hän tämän talon lapsia?
E' mamma hem? Ruotsiako hän puhuu vai suomea? E' mamma hem?
Ei vastannut tyttö mitään. Pysähtyi vaan ja katsoi häneen toimessaan
suurilla sinisillä silmillään.
Lopo ei malttanut jäädä häntä kauvemmin puhuttelemaan. Pyyhki jalkojaan
havunoksiin, nousi portaita ylös ja astui ovesta sisään. Olivat
heittäneet kyökin itsekseen. Mutta ovi oli auki toiseen huoneeseen, eikä
Lopo arvellut vähääkään, vaan meni rohkeasti sitä kohti.
--No, herra hyvästi siunaa, tuossahan se nyt on. Mutta voi yhtäkaikki,
kuinka muuttunut! Hyvää päivää! Tunnetteko? Ha, ha, ha, Kauppa-Lopo,
muistattehan minua? Totta vissiin--
--Kyllä--
Rouva nousi tuolilta, katseli pitkään ja epäilevästi.
--En ihmeekseni olisi teitä enää tuntenut entiseltä näöltänne. Niin
olette nuojaantunut. Näkee, että huolta teilläkin on ollut ja kovia
päiviä.--Eipähän se maailma säästä. Eipä, eipä se säästä.--Oliko tuo
edes hyvä teille?
--Kuka?
Rouva hiukan naurahti.
--Miehenne. Riitta sanoi, että seitsemän päivää teillä oli viikossa sen
kanssa. Ei valtaa missään. Ruoatkin yksin määräsi.
--Hyi, kuinka Riitta viitsi valehdella. Mistä tietää. Kun se oli juuri
päinvastoin. Toista niin hyvää miestä ei olekaan.
--Ihanko totta? No, jo minä ajattelin, että kuinka hän olisi hennonut.--
Mutta missä nyt ovat teidän lapsenne? Että saisin antaa nämä sukat.
--Ai, oletteko neulonut? Kiitoksia! Ja mitä olen näistä velkaa?
--Ei toki mitään, ei ollenkaan mitään. Vanhan tuttavuuden vuoksi minä ne
neuloin. Ei maksusta puhettakaan.
--Mutta, hyvänen aika, enhän minä millään tavalla voi--
--Kyllä voitte, ihan huoletta. Olen minä niin monta kahvikuppia saanut
teiltä ... ja vaikka emme niistäkään lukua pitäisi, niin ... hyvä
jumala, käyhän teitä niin sääli...
--Eipä kaikkien käy. Toiset kohtelevat kylmästi ja vieraasti. Usein
juuri semmoiset, joilta olisi toivonut myötätuntoisuutta ja ystävyyttä.
Hän lausui tämän matalalla äänellä, enemmän niinkuin itsekseen. Lopon
sydän oli sulaa.
--Semmoisia ne ovat ihmiset. Täällä varsinkin. En teidän sijassa
jäisikään mokomaan kylään. Eihän tämä ole kuin susien pesä. Minkätähden
ette muuta Kuopioon? Siellä takaan, että ottaisivat teitä vastaan
avosylin, ja onhan siellä kaikin puolin ihan toista kuin täällä.
Muistatte kait sen itsekin vielä entisiltä ajoilta.
--On minulla täällä ystäviäkin sentään. Oikein hyviä ystäviä.
--Mutta parempia ystäviä teillä toki on siellä. Vai niinkö pelkäätte,
että ovat unohtaneet? Eivät ole, saatte uskoa. Ja siellä aina jotain
neuvoa keksitte, suurempi kaupunki kun on ja enemmän liikettä.
Pitäisitte koululaisia, niinkuin muutkin leskirouvat.
--Sehän tuo olisi. Elämä ehkä myöskin on huokeampaa siellä...
--No jopa tok'! Monta vertaa huokeampaa. Ja sitten vielä saa joka tahoa,
mitä ikinä haluaa...
--Olen minä väliin tuumannut muuttaa täältä. Mutta kun minulla on tämä
talo.
--Sen myötte.
--Ei osta kukaan nyt, kun on huono aika.
--Hyyräätte sitten. Siksi kuin ilmaantuu ostaja.
--Sekin on vaikeata. Pitäisi korjata ensin ja laittaa. Mistä saisin
siihen rahaa.
--Vaan olettekos oikein kaupitellut tätä? Antaahan olla, kun minä lähden
käymään maalla ja pääsen puhuttelemaan rikkaita talon isäntiä.
Koetellaanpas, vieläkö on Kauppa-Lopo entisellään.
--Paljonko tällä on hintaa?
--Pitäisihän sillä saada kaksitoista tuhatta.
--Pyydetään neljätoista, että on tinkimisen varaa.
Rouva nauroi. Lopoko talonkaupalle? Hassumpaa, ei voinut ajatella.
--Oletteko jo muuttanut rahaksi kaikki, mitä teillä on tarpeetonta?
--Jotakuinkin.
--Päästäkää minua vinnille katsomaan.
--Voi, eihän siellä ole kuin romua.
--Semmoista juuri tahdonkin. Semmoista, jolle ette itse pane mitään
arvoa ja josta luulette, ettei kukaan anna penniäkään.
--Mutta ihan totta--
--Olkaa vaiti, kyllä minä tiedän. Sanokaa vaan tytöllenne, että tulee
viemään minua.
Rouvaa taaskin hytkähytti. Mutta ei hän tahtonut enää panna vastaan, kun
se kumminkin oli turhaa. Menihän vaan toisen huoneen ovelle ja puhui
sinne:
--Riikka hyvä, viekää tätä Kauppa-Lopoa vinnille katselemaan meidän
romuja.
Sieltä tuli iloisen näköinen tyttö, luuta, siipi ja kihveli kädessä. Hän
heitti sivumennen pitkän ja oudoksuvan silmäyksen Lopoon.
--Tulkaa jälessäni.
He menivät. Rouva sill'aikaa purki sukkakäärön.
--Voi, voi! Tämmöisiäkö ne olivatkin.
--Mamma, mamma, kuka se oli?
Pari pientä tyttöstä juoksi kilvassa hänen luokseen.
--Kauppa-Lopo.
--Kuka on Kauppa-Lopo?
--Hän on Kuopiosta.
--Niin ruma! Mamma, näittekö että hän nuuskasi?
--Nuuskasiko?
Rouva nauroi.
--Saattoipa kyllä.
Vinnin portaista kuului jyskettä, hän meni katsomaan. Lopo komusi alas,
kantokuorma tavaraa sylissä. Siinä oli rikkinäisiä padanjalkoja,
reikäisiä ja ruosteisia läkkivormuja, mattotilkuiksi hyljätyitä
vaaterepaleita ja sen semmoista.
Lopo oikein huohatti, kun viskasi kuormansa porstuan lattialle.
--Katsokaapa, onko tässä mitään tarpeellista.
Riikka nauroi täyttä kurkkua. Oliko ihminen viisas, kun luuli
tuommoisilla kaluilla rahaa saavansa.
Rouva oli yhtä mieltä.
--Elkää ainakaan sanoko kenellekään, mistä ovat. Häpeisin silmäni
maalle, jos kuka tietäisi, että lähetän noita tarjolle.
--Korjaamalla tulee kalu jokaikisestä. Ei teidän tarvitse olla
millännekään. Takaan, että nämä kyllä kelpaavat ihmisille.
--Vaan ette te saa sanoa kenen ovat.
--Ka', onko minun pakko sitä kuulutella. Lopo teki lähtöä.
--Tulkaa juomaan kuppi kahvia ensin. Mutta ei hän malttanut. Kauppainto
oli herännyt.
--Torille pitää joutua, ennenkuin väki hälvenee.
Rouva ja Riikka jäivät katselemaan, kun hän mennä hamppuili portille
päin kuormineen.
--Niinkö luulette, että hän penniäkään noista tuo. Sen on näköinenkin,
sanoi Riikka.
--Yhdentekevä. Tuo tai on tuomatta. Eipähän niistä vahinkoa liene,
arveli rouva.
III
Muutamissa päivissä oli Lopo saanut kaikki myydyksi. Hän kehui ja
ylisteli joka kalua erikseen. Näytti selvästi toteen, kuinka siitä
vähällä vaivalla tulisi aivan kuin uusi, milt'ei parempikin. Ja niin
huokealla hinnalla sitten! Puolta enemmän sillä oikeastaan olisi pitänyt
saada, mutta hän tahtoi niistä vaan päästä niin pian kuin mahdollista ja
sen vuoksi hän ne antoi mennä pilkkahinnasta.
Lopo puhui seitsemän ostajan kanssa yhtä aikaa, ja niin kovalla äänellä,
että sivukulkijatkin uteliaina pysähtyivät torinkulmassa katselemaan,
mitä sillä eukolla mahtoi ollakaan tarjona. Moni myhäili hänen
liukkaalle kielelleen ja niille sukkeluuksille, joilla hän puhettaan
mausti ja jotka olivat niin karkeata laatua, ettei niitä ole lupa
kertoa. Ennenkuin tiesivätkään, he jo lunastivat itselleen kalun ja
uskoivat tehneensä erinomaisen hyvät kaupat.
Iltapäivällä meni Lopo tavaroineen kaupungin ulkopuolella oleviin
hökkeleihin ja pyysi, missä ruokaa, missä yösijaa. Lupasi sovittaa
sillä, että antaisi »melkein ilmaiseksi» tavaroitaan, kun eivät siitä
vaan hiiskuisi sanaakaan. »Oikean» hinnan hän sanoi ääneen, mutta
korvaan kuiskasi sitten hiljaa, kuinka vähästä hän sen hänelle jättäisi.
Ainoastaan hänelle, ei kenellekään muulle.
Hänen hyväntahtoisuutensa meni niin pitkälle, että neuvoi, mikä kalu oli
edullisin ostaa, suurensi sen mahdollisia hyviä puolia monenkertaisesti
ja loihti esiin olemattomiakin niin elävästi ja varmasti, että sai
jokaikisen niitä näkemään. Ja itsekukin uskoi lujasti, että Lopo juuri
hänelle oli erityisesti ystävällinen ja avulias. Tietysti hän sitten
vastavuoroa osoitti Lopolle samanlaista kohteliaisuutta.
Tuossa yhdentoista seuduissa hän eräänä päivänä möi viimeiset tavaransa.
Oli sinne kokoontunut taskuun koko joukko kuparia ja hopeata, että
oikein painoi.
--Kuulettekos! Tokko on rahaa?
Hän löi hamettaan polvea vasten, että helisi.
--Taidat sinä olla rikas eukko, sanoi Kennun Ville, kaikkien
puotilaisten nöyrä käskyläs, joka samassa sattui tulemaan paikalle
ja oli tavallisessa sievässä hutikassaan.
--Ettäkö kosia aijot?
--Enhän minä tässä kaikkien kuullen, mutta tuonne jos lähdet, kahden
kesken.
--Kuules Villeä, kun ujostelee! nauroi joukosta joku.
--Mahtaa olla ensi kertaa elämässä, arveli toinen.
--En ole tullunna tänne pilkan vuoksi. Vaan min' oon tullunna tänne
kultani luoksi, rallatteli Ville ja pyrki halailemaan Lopoa.
--Mene tiehesi! Mikä kutju sinä olet?
--Onpahan vielä yksi, joka ei tunne Kennun Villeä, ihmetteli siinä eräs,
ja jatkoi, kääntyen Lopoon: Tämä muuten on koko maailman tuttu.
--Ja koko maailman narri.
Lopo tyrkkäsi Villeä ylenkatseellisesti syrjään ja lähti pois.
--Syljetty kaali se vielä kelpaa, lohdutteli itseään Ville.
--Elä heitä, mistä sen saat käsiisi toisen kerran, ärsyttelivät häntä
muut.
Ville juoksi jälestä ja otti Lopon kiinni.
--Eukko, hoi! Kuule! Minnekä sinulla semmoinen kiire? Kuulehan kuin
sanon.
--Pysy erilläsi, ruoja. Minä vähättelen sinusta.
Lopo mennä hamppuili katua ylös eikä ollut tietääkseenkään, vaikka
toinen käveli rinnalla.
--Kuka te oikeastaan olette?
--Oonpahan--
--Eikö passaisi tehdä tuttavuutta?
--Ei.
--Kas, kas, kun on ylpeä.
--Kannattaakin!
Lopo löi taskuaan vielä kerran, ja kova siellä kolahteli.
--En sitä minäkään ihan tyhjä ole, kehui Ville. Tulepas tuonne
Liimataiseen, niin tarjoan olutta.
Lopon sydän sävähti.
--Tarjoisitko tosiaan?
He sattuivat olemaan juuri Liimataisen puodin kohdalla. Hän pysähtyi,
mutta käänsi silmänsä kuitenkin kadun toiselle puolelle, rouva Kortmanin
taloon.
--No, niin paljon kuin sinua vaan suinkin haluttaa.
Kiusaus oli kova. Yht'äkkiä rupesi tuntumaan niin sietämättömän kuivalta
ja sydänalassa poltti.
Lasi olutta! Taikka pari--kolme! Voi kuinka tekisi hyvää...
Niin kauvan hän jo oli vapaana ollut... Viisi päivää... Eikä niin
paljoa, että yhtä ryyppyä olisi koko aikana itselleen hankkinut. Tuskin
oli mieleenkään juohtunut ennenkuin nyt tuossa paikassa, kun toinen
mainitsi oluesta. Ei toden totta olisi liiaksi, jos ottaisi jonkun
lasin, koska tarjottiin. Kortmanin rouvalta hän ehkä saisi kahvikupin,
mutta mitä hän siitä lierusta välitti. Yhtä jos vettä joisi.
--Tule pois, eläkä arvele.
--Vuotahan--
--Mitä sinä siitä pihasta vahtaat?
Pieni poika palleroinen tassutteli portille, painoi nenänsä kahden
säilän väliin ja tirkisteli sieltä suoraan heihin.
--Kauppa-Lopo! hän huusi.
Tunsipas! Ihme kumma, ja Lopo kun ei häntä ollut huomannutkaan silloin
käydessään.
--Kulta-nuppu! Vai tiedät sinä nimeni.
--Kauppa-Lopo! Sepä hyvä! Löysi nyt Kennun Ville omansa.--Elä mene
sivu, kuule, kävästäänhän täällä ensin.
Ville tarttui oveen, mutta Lopo kiirehti vaan portille taakseen
katsomatta. Poika juoksi pakoon.
--Kulta-nuppu, elä jätä, elä jätä. Annahan olla, saan minä sinut kiinni.
Saanpas, saanpas kiinni. Ja syliin otan ja vien pois omaksi pojakseni.
Poika ensin nauroi, mutta kun Lopo liian kovasti häntä puristeli, rupesi
hän pelkäämään ja silloin pääsi itku.
Äiti juoksi sisästä hätään.
--Pekka, Pekka, mikä sinulle tuli? Jasso, Lopo!--Laskekaa pois, hän
vierastaa.
--Ette usko, rouva, kun se huusi minua nimeltä tuolla portilla.
Pekka repäisi itsensä irti ja juoksi äidin helmaan. Sieltä hän sitten
kuin turvan takaa tirkisteli Lopoon toisella silmällään. Ja äiti häntä
suojeli, laski toisen kätensä pojan kaulalle ja kumartui hänen ylitsensä.
--Ei Lopo ota, elä pelkää.
Lopo nauroi. Rouva loi katseensa häneen ja huomasi vasta nyt, kuinka
rähjäinen hän oli.
Tuoko oli ottanut lapsen syliinsä? Ehkä suutelikin häntä? Ja vankeudessa
hän oli istunut. Minkälainen ihminen hän oikeastaan mahtoi olla.
Hän katui sydämmessään, että oli ruvennut mihinkään tekemisiin
tuonlaisen kanssa. Vanhat muistot nuoruuden ajoilta hänet huomaamatta
olivat siihen houkutelleet. Mutta nyt hän koettaisi päästä erilleen mitä
pikimmin.
Lopo ei huomannut, kuinka rouvan kasvot synkistyivät, sillä hän innostui
leikkimään Pekan kanssa.
--Tu tui, tu tui--uu--äsäsäsä. Tutui--joko minä otan sinut taas.
Otanpas, otanpas, omaksi pojakseni otan------
Hän aikoi väkisen siepata poikaa vieläkin syliinsä.
--Pekka, tule pois lastenkammariin.
Rouva väistyi kauvemmaksi Loposta, vei poikansa pois ja painoi oven
kiinni hänen jälkeensä.
--Mitä teillä muuten on asiaa? Ovatko tavarat jo myydyt.
--Jok'ikinen nokare. Tässä rahat.
Hän kaivoi taskustaan kourallisen toisensa jälkeen ja paiskasi kaikki
pöydälle.
--Noinko paljon? Ei, mutta sehän on mahdotonta.
--Lukekaa. En minä edes tiedä minkä verran niitä on.
--Kolmekymmentäkolme markkaa. Mutta tämähän on kummallista.--Riikka,
voitteko käsittää, hän tuo minulle kolmekymmentäkolme markkaa siitä
roskasta.
--Ooho--
Riikka käänsi suuren, kummastelevan katseen Lopoon.
--Mitä nyt sanotte, Riikka?
--Merkillinen ihminen.
Lopo seisoi kädet puuskassa ja suu leveässä hymyssä.
--Mikä siinä, etten minä tavaraa saisi kaupaksi menemään. Tuokaa vaan
enemmän samaa lajia. Emmehän vielä käyneet aitan vinnillä kahtelemassa.
Mennäänpä sinnekin, ja pytingin alle, ja liiteriin. Tiedän, että on sitä
rojua kerääntynyt tämmöiseen taloon.
--Kyllä sitä on. Ja koska ne menevät kaupaksi, niin--Mutta nyt on
Riikalla päivällisen laitto. Jos tulette aamulla, niin keräilemme ne
iltapäivällä valmiiksi.
--No, sama se.
--Vaan mitäs olen velkaa näistä entisistä?
--Ei mitään. Herra jumala, minäkö rupeisin teiltä rahoja ottamaan. En,
en vaikka mikä olisi. Tarvitsette ne tarkkaan itsekin, ja minä kyllä
tulen toimeen, ei minusta lukua.
--Hyvänen aika, Lopo, teidän täytyy ottaa jotakin vaivoistanne.
Välttämättä. En saisi rauhaakaan muuten.
--Olkaa vaiti, mitä te tyhjää. Jos hyvin käy, minä vielä myyn
talonnekin... Niin ... ja, voi helkkari! Antakaahan olla, ajankulua ...
sanonko, mitä minulla nyt on mielessä, vai enkö sano?
--Sanokaa toki.
Lopo tuli lähemmäksi ja suihkasi:
--Että jos toimitan teille toisen miehen...
Hän nauroi, mutta rouva väistyi äkkiä taakse päin; nuo nuuskaiset
huulet, takkuiset hiukset, jotka huivin alta tunkeutuivat esille, haju,
joka löyhähti hänelle nenään ja suuhun, kaikki herätti hänessä
vastustamatonta inhoa.
Lopo iski silmää.
--Elkää olko millännekään. On niitä semmoisia kummia ennenkin
tapahtunut. Kun vaan tietäisin minkälainen teille pitäisi olla...
Kelpaisiko rikas maakauppias? Minä yhden tunnen Leppävirroilla ...
leskimies, niin pulska, niin pulska, ettei mihin panna...
Rouva jo punastui harmista.
--Niin, saattakaa minut vaan koko maailman pilkaksi ja nauruksi. Se
vielä puuttuisi...
--Herra siunaa, mitä tuosta nyt noin pahastutte. Enhän minä kuin
leikilläni--
--Sopimatonta leikkiä semmoinen.
Lopo kävi hämilleen eikä osannut enää sanoa mitään. Mutta Pekka oli
taaskin karannut kyökistä ja entistä rohkeampana hän takaapäin hiljaa
hiipi lähemmäksi, nykäisi Lopoa hameesta ja juoksi sitte kirkuen,
nauraen pakoon. Päästäkseen pulasta heitti Lopo koko asian sikseen ja
rupesi vehkeilemään Pekan kanssa.
--Malta sinä, vekkuli ... malta, malta...
Pekka teki vähän päästä saman tempun uudelleen ja nyt sieppasi Lopo
hänet syliin.
--Ahas, kuinka sinun nyt kävi?
Rouva kiirehti ottamaan häntä pois.
--Laskekaa irti, Lopo, minä en pidä siitä, että vieraat ihmiset ottavat
lapsiani syliin.--Pekka pysyy lasten kammarissa nyt, taikka mamma antaa
vitsaa.
Hän vei kädestä poikaa sisään. Lopo katsoi heidän jälkeensä, katseli
noin vaan, mitään ajattelematta. Mutta kurkkuun nousi karvas pala ja
vesi täytti silmiin.
--Hulluko minä olen? hän mutisi itsekseen, ja nieli, ja ryki.
Ei apua, tuo karvas pala vaan paisui.
Rouva palasi kyökkiin takaisin. Lopo kumminkin ennätti pyyhkiä
silmistään vedet, ettei rouva mitään huomannut.
--Ehkä minä nyt sitten menen pois ja tulen huomenna hakemaan niitä
tavaroita.
--Ei, elkää menkö vielä. Riikka keittää kahvia.
--Antakaa olla. Juonmahan sitten toisen kerran.
--Pian se joutuisi. Ja maksaa tahtoisin myöskin. Ottakaa edes nämä kolme
markkaa.
--En huoli, en penniäkään. Hyvästi vaan, huomenna tulen...
--Mutta Lopo...
Lopo ei enää kuullut, hän oli jo ulkona ja astua touhutti kiireesti
porttia kohden.
Vielä sittenkin herahti vesi silmiin.
--Perhana, hän mutisi itsekseen, sekö minut nyt noin herkkäluontoiseksi
teki, sekö jo vaan... Ei hän minulle oikeastaan sanonut pahaa sanaa ...
tarjosi kahvia ... tarjosi rahaa ... olisi ehkä antanut ruokaakin, kun
en rahasta huolinut ... ja sentään itkettää. Hupsu, mikä olen...
Hän kiskasi portin auki yhdellä tempauksella ja kääntyi harjukadulle,
jossa liikkui vähemmän ihmisiä ja joka myöskin oli suorin tie
Sauna-Ullan mökkiin, jossa toivoi saavansa ruokaa ja yösijaa.
Mutta ei hän monta askelta ennättänyt sinne päin mennä, ennenkuin joku
juoksee ja huutaa hänen jälkeensä.
--Kauppa-Lopo, vänta, vänta!
Se oli Kennun Ville.
--Istuin ja vahtasin sinua Liimataisen ikkunassa. Mihin matka? Saanko
tulla völjyyn?
Lopo pysähtyi ja arveli. Kysyi sitten äkkipäätä:
--Vieläkö sinä minulle tarjoisit olutta?
--No, jo no tok'. Käännytään takaisin. Oikein lemmessä.
Vielä vihlaisi Lopon sydäntä siinä Kortmanin portin kohdalla, jonka sivu
heidän uudelleen täytyi mennä. Mutta kapakan ovi aukeni, tutut höyryt
löivät sieltä vastaan, rähinää, melua, olutpulloja, tupakan savua.
Mielen karvaus haihtui. Täällä hän taas oli kuin omalla alueellaan.
Lopo oli ainoa nainen joukossa, senvuoksi hänelle joka haaralta sateli
pilapuheita. Mutta Lopo ei ollut mikään variksenpoika; tämmöiseen hän
sitä paitse oli hyvin tottunut.
--Kas niin, huusi Ville, olet sinä näemmä ennenkin lasia kallistanut.
Huomasittekos miehet, hän kulahutti sen alas yhdellä nielauksella.
--Vielä kerran, vielä kerran! meluttiin ympärillä.
Lopo osoitti tyhjää lasiansa Villelle, joka sen täytti uudelleen.
Suu aukeni, kurkussa mulahti ja lasi oli tyhjä. Hän paiskasi sen
pöydälle ja katseli miehiä.
--Sillä lailla!
--Sietääpä antaa eukolle kolmaskin lasi tuosta tempusta. Tänne olutta,
minä tarjoon! huusi eräs miehistä.
--Minä myös, jatkoi toinen.
--Ja minä, ja minä, kuului yhä useampia ääniä.
--Tuokaa vaan,--kyllä minä aina juoda jaksan siinä missä tekin tarjota.
Morjens! Annapa toverilleni myös. Mikä Mölö-Heikki sinä olet, kun et sen
vertaa ymmärrä?
Sille naurettiin, mutta Ville sai lasinsa täytetyksi. Ja sen perästä hän
sai sen pyytämättä joka kerran kuin Lopokin.
Lopo riemastui; hän oli kuin kala vedessä. Kaikki huusivat, ja Lopo
huusi myös. Ja Lopon ääni se aina ylinnä kaikui. Viimeiseltä hän vaan
lauloi ja nauroi; nojautui tuolin selkälautaa vasten, heilutti päätään
ja oikaisi jalat suoriksi.
»Hallin Jannen rautikko ravaa Kuoreveden jäätä,
Mattilan Santran hiukset on kammattu toiselle puolen päätä.»
»Hallin muori se käveli ja hienolla äänellä itki,
kun hänen ainoalla pojallaan oli raudasta hinkselitki.»
--Suu kiinni, huusi eräs mies toisen pöydän luota, Hallin Jannesta ei
lauleta siinä huoneessa, missä minä olen.
--Ka mikä sinä olet tässä komentaja? Minä laulan mitä tahdon, enkä kysy
lupaa keltään.
Ja Lopo yritti alkaa samaa laulua uudelleen. Mutta silloin hyppäsi mies
ylös ja pui nyrkkiä Lopon edessä.
--Totteletko, vai etkö? Näytänkö minä sinulle mikä on mikä?
--Huuti, ja mene tiehesi siitä, ärjäsi Lopo vastaan. Ville, potkaise
pellolle tuo ruoja.
--Antaa olla, ei riidellä. Voithan sinä laulaa jotain muuta.--Se, näet,
kun on Jannen sukulainen, tuo. Niin onko kumma, jos suuttuu.
--Kyllä olette hyviä. Totta toisen kerran. Kaunista joukkoa! Mitähän
sanoisivat Kuopiossa, kun tietäisivät, minkälaisten roistojen sekaan
olen täällä joutunut.
--Mahdoit pysyä siellä. Juukeliako sinä tänne tulit? intoili vielä
Jannen sukulainen.
--Samaapa minä itsekin ihmettelen.--Hän kävi totiseksi, herkesi
heiluttamasta päätään ja katsoa tuijotti yhteen kohti.--Mikä lienee
minua riivannut ... olen kuin mustilainen ... en voi pysyä paikoillani
... sitä kuin kerran nuoresta pitäen tottui tuohon kulkemiseen ...
ensin kerjuulla ... sitten tavaran kaupalla ... kylästä kylään kuin
laukkuryssä ... sillähän se niin meni luontoon ... ei voi enää olla
yhdessä kohden ... ei vaikka mitä tekisi... Ja vaikka minulla aina on
niin ikävä sinne kotipuolelle ... niitä ihmisiä ... voi, jos sinä Ville
tuntisit ... luuletkos, että siellä milloinkaan on minulle tuolla lailla
nyrkkiä näytetty ... hyvänä pitivät aina ... ja rakkaita olivat ...
semmoiset pulskat, komeat miehetkin ... syleilemään vaan työntääntyivät
... että oli pahemmassa kuin pulassa usein...
Jo häntä nauratti taas, pää heilui ja nuuskaa hän veti sieramiinsa
oikein kosolti.
Kovempana entistään kaikui hänen äänensä:
»Elä sinä mammani sitä sure, että minun kävi näin,
Vaan sure niitä kauniita poikia, jotka minulta sinne jäi.»
--Heitä pois, mitä sinä niitä enää muistelet, sanoi Ville, jonka silmät
alkoivat kovin veristää, kun täällä on toisia yhtä hyviä. Mitä on
sinulla minuakaan vastaan, sanoppas? Syleilemään olen valmis paikalla...
--Oles tuossa ... mene matkaas ... annapas kun katson tuota poikaa
tuolla portilla ... herran terttu ... siinä se taas tirkkii raosta ...
ähäs, ähäs ... näkeekö hän minut? Ähäs, ähäs ... joko tulen ... joko?...
Tiedätkös kenen se on poika, tuo?
--Kortmanin rouvan eikös se ole!
--Niin on ... Kortmanin rouvan se on... Ei antanut äsken minun syliini
lasta ... olin liian huono mielestään ... kyllä sen ymmärsin ...
tiedätkös, Ville ... se minuun koski ... vihlaisi täällä povessani kuin
veitsellä... Minä kun pienestä pitäen olen hänet tuntenut ... ja
antaisin vaikka silmäni hänen edestään ... kun se oli niin herttainen
... jasso, Lopo ... sööta Lopo, sanoi ja suu hymyssä aina ... mutta nyt
vei lapsen pois ... enkä saanut häntä itseänsäkään likelle tulla ...
niin, minä itken, Ville ... minun täytyy itkeä, kun sitä ajattelen...
Kun-kun-kun-aja-aja-ajattelen.
--Elä joutavia. Tuommoisesta en totta olisi millänikään. Olisit
haukkunut hänet pahanpäiväiseksi ja lähtenyt tiehesi... Mutta elähän
huoli, minä vielä kostan puolestasi.
--Millä sinä kostat?
--Sären ensi yön aikana tuon lankun.
--Hyi, koetapas. Ko-ko-koetapas, sanon minä.
Häntä alkoi kovin nikottaa.
--Särettävä se on kumminkin, näethän kuinka on huono.
--Sinä et sitä lankkua säre ... etkä--etkä tee sille rouvalle mi-mitään
pahaa. Jos-jos-jos minun kanssani ... ta-ta-tahdot so-so-sovussa elää.
Kuu-kuu-kuu-kuuletkos?
--No noh, mitä sinä suutut ... enhän minä kuin leikilläni ... luulin
sinun tahtovasi... Elä ole vihainen ... juodaan olutta ... tuokaa pullo
vielä... Villellä on rahaa kuin roskaa tänä päivänä. Eikä Ville sure
huomista päivää... Olen oppinut konstin, jolla helposti saan toista, kun
entinen loppuu.
--Ne-ne-neuvopas minullekin.
--Kun et sano kellenkään... Mutta hiljaa ettei muut kuule. Minulla on
hyvät huopakengät ... melkein uudet... Ne asetan Parviaisen puodin eteen
... itse vahtaan portin takana, ja kun sitten joku ne sieppaa, niin minä
niskaan kiinni ja huutamaan poliisia... Sitten vaadin sovintoa,
ymmärrätkös.
--Suk-suk-sukkela keino...
--Mutta nyt lähdemme pois, eikös niin?
Ville katsoi häneen kiiltävin silmin.
--Mi-mihinkä? änkytti Lopo.
--Mihinkäs sinä äsken ajattelit mennä?
--Ullan-sau-saunalle.
--Lähtäänpä sitten sinne.
Hoiperrellen he astuivat kadulle. Villen jalat kantoivat vähän paremmin,
hän sen vuoksi tukesi Lopoa kainalosta.
Ville alkoi laulun, Lopo siihen yhtyi sen verran kuin nikotukselta sai
valtaa. Mutta ääni oli jo käynyt kovin karheaksi.
»Servin Maija se sanoi että lähtääs meidän kotia,
Servin Maija se sanoi että lähtääs meidän kotia.
Juodaan kuppi kahvia
Ja juodaan kuppi kahvia
Juodaan kuppi kahvia
Ja pari lasia totia.»
Pekka seisoi säiläportin takana ja seurasi heitä suurilla ihmettelevillä
silmillään, kunnes kääntyivät kulmasta vasempaan päin. Mutta he vaan
lauloivat ja hoipertelivat; Pekkaa eivät huomanneet, sillä he kulkivat
toiselta puolen katua...
IV
Aamulla kun Lopo heräsi, löysi hän itsensä Ullan saunan lattialta. Olkia
oli vähän hänen allaan, toppanuttu tyynynään.
Kylmältä tuntui, ja kurjalta kaikin puolin. Paha elämä ja ilkeätä
katkua. Ei tiennyt oikein, kuinka pitkälle päivä oli kulunut; jäisestä
ikkunasta se vaan hämärtävänä pääsi sinne saunaan.
Nenäkin oli tukossa, ja suussa inha maku. Hyi!
Lopo kääntyi toiselle kyljelleen ja koetti selvittää ajatuksiaan. Hän ei
muistanut eilisestä päiväsiä mitään, ei kerrassa mitään. Ei tiennyt
sitäkään, kuinka oli tullut tänne, Ullan saunaan.
Päässä jumisi ja kolkutti. Sisästä nousi karvasta sappea kurkkuun; vähän
väliä häntä aina röystäytti.
Ei tehnyt mieli nousemaan. Koko maailma tuntui niin happamelta...
Ohoo! Nyt hän sen muisti ... näki selvästi edessään kapakan, olutpullot,
tupakan savun ja humalaiset miehet. Muisti omat laulunsa,
poikapalleroisen portin takana ja Villen...
Senkin, kuinka olivat yhdessä tänne tulleet ja--
Häntä puistatti. Poika ja mies juohtuivat mieleen sieltä Kuopiosta.
Mies, joka ei hänelle milloinkaan sanonut pahaa sanaa, ja jonka
papinkirjassa ei ollut pienintäkään pilkkua.
Hän hakkasi nyrkkiään saunan permantoon ja örisi; tunsi helpoitusta kun
oikein koski. Painoi sitten kasvojaan päänalustaan, painoi niin, että
oli tukehtua... Kunpa tuosta hengestään olisikin niin keveästi päässyt!
Siinä vaan virui, ei viitsinyt nousta eikä viitsinyt ajatella enää
mitään. Mutta päätä kolotti ja suussa oli inha maku.
Askeleita kuului viimein ulkoa; porstuassa kolisi ja saunan kuurainen
ovi vetäistiin selälleen. Kylmän henki puhalsi sisään pitkin lattiata.
Lopon hartioita pöyristi; mutta suulleen hän jäi yhä makaamaan, ei
nostanut päätään sen vertaa, että olisi katsonut, ken sisään tuli.
Puusylyys paiskattiin uunin eteen. Sitten seurasi hetken hiljaisuus;
Lopo tunsi luissaan, että häneen tulijan silmät kiintyivät.
--Nyt ala nousta. Herrasväkeä tulee saunaan kello kolmelta. Täytyy
siistiä ja panna lämmitä.
Ullan ääni...
Eihän auttanut Lopon muuta kuin totella. Hän nousi istualleen,
haukotteli ja kynsi päätään.
--Voi, raukka, minkä näköinen olet.
Vastaukseksi loi häneen Lopo vaan tylsän katseen. Hän pääsi vihdoin
seisoalleen, ojenteli ruumistaan ja hieroi silmiään. Mutta sitten hän
vajosi hervottomana penkille.
Ulla työnsi puut uuniin ja sytytti.
--Laita, jumalan luoma, itsesi täältä pois. Rouvat jos vaan näkevät,
niin kummat tuli. Eivät uskaltaisi tuon koommin käydä saunassani.
--Elähän pelkää, kyllä korjaan luuni siksi.
--Niitä on nyt ruvennut käymään herrojakin siitä lähtein kuin saunat
hävitettiin kaupungista pois. Eilenkin illalla, vähää ennen kuin tulitte
Villen kanssa, oli täällä kaksi tukkipatruunaa. Hyvä kuin ette sattuneet
vastakkain.
--Ketä olivat?
--Toista en tuntenut, mutta toinen oli se rikas Sarkanen Viitasaarelta.
Nyt kuuluu muuttavan Jyväskylään ja ostavan itselleen talon.
--Onko jo ostanut? Lopon silmät rävähtivät auki, ja vetelyys sillä
kertaa katosi.
--Ei vielä. Värjäri Rosvallin kartanoa tuntui ajattelevan.
--Sieltä rannalta, lutakosta? Jopa tekee hullun kaupan. Kortmanin
rouvalta saisi paljon paremmalta paikalta talon ja vallan uuden. Ei
semmoista harakanpesää kuin tuo Rosvallin näyttää olevan. Ja niinkuin
hän sen möisi huokeasta.
--Paljonko tahtoo?
--No ei kuin viisitoistatuhatta. Itselleen se on tullut niille maksamaan
kolmattakymmentä.
--Kun olisin tiennyt siitä puhua.
--Missähän tuo lienee kortteeria? Kestikievarissa varmaan?
--Eikä kun tässä likellä, Mattilan hovissa. Ettäkö menisit hänen
puheilleen? Elä hyvä ihminen, kun olet tuon näköinen. Hän sinua
säikähtää. Parempi, jos minä lähtisin. Mutta kun tämän saunan
siivoaminen ja lämmitys...
--Kyllä minä toimitan kaikki, jos vaan menet. Sano, että hän sen myö
niin huokeasta sen vuoksi, kun muuttaa pois. Ja että se on niin hyvässä
kunnossa, ettei suinkaan kymmeniin vuosiin tarvitse mitään korjauksia
tehdä. Sisähuoneet, ulkohuoneet, kellarit, joka kohta niin reilua ja
pulskaa. Tietäähän, kun itse ovat rakentaneet.
--Mutta täällä pitäisi pestäkin lauteet ja lattiat ja--
--Minä pesen, elä ollenkaan sitä sure. Laitan vedet ja kaikki valmiiksi.
--Muista sanoa, että siitä pari vuotta sitten tarjottiin kaksikymmentä
tuhatta, mutta eivät myöneet, kun maisteri silloin vielä eli. Eikähän
sitä kukaan siihen hintaan nytkään möisi, mutta rouva kun ei ole
tottunut asioita hoitamaan, niin tahtoo päästä siitä irti. Muista sanoa
sekin.
--Kyllä, kyllä. Laita sitten padan alle myöskin tuli ja pane vettä
varistumaan. Ihan täyteen se pitää panna, että saavat ammekylpyä, jos
tahtovat.
Ulla läksi ja Lopo alkoi työtänsä. Varisti vettä, pesi lauteet ja
lattiat ja penkit. Reuhkasi niin, että hiki oli päässä.
Siinä häneltä unohtui sekä pahoinvointi että muu alakuloisuus. Eikä
suinkaan voimia puuttunut, vaikka olikin yhtä ja toista kokenut maailman
markkinoilla kulkeissaan.
Lasareetissa maannut jo monet kerrat--
--No niin, huoli niitä ajatella, puhui hän itsekseen siinä kun hiekan
kanssa kuuraili pallia puhtaaksi. Saa nähdä, tapaako Ulla sitä herraansa.
Tavannut oli. Hän tulla huohatti henki kurkussa, kun oli viipynyt niin
kauvan ja pelkäsi, ettei Lopo malttanutkaan laittaa saunaa oikein
hyväksi. Ilokseen sitten näki, että olihan se laittanut kumminkin.
--No, kuinka sinun kävi? Kerropas!
--Hyvin vallan. Oli niin mielissään, kun sai tietää asiasta ja--
Ulla tukki suunsa, sillä hän muisti tässä sitä markkaa, jonka hän oli
saanut juomarahaksi ja joka nyt oli hänellä taskussa. Mutta Lopo siitä
varmaan olisi vaatinut osansa, jos vaan sen tiesi. Parasta siis olla
mitään virkkamatta.
--Vai niin? Vai oli mielissään. Hän sitten aikoo sen ostaa?
--Kuinka vaan kaupoissa sopivat. Sinne hän läksi heti.
--Herran poika! Nyt on hukkapeli.
--Mikä on?
--Ei mikään, ei mikään. Minun täytyy lähteä heti kaupunkiin. Voi, surma!
Enhän mahda ennättää enää. Hevosellako hän meni?
--Hevosella. Mutta--miks' niin?
--Pahuus, etten tullut sitä ajatelleeksi! Mikä pöllö minä olin.
Saakuri--.
--En ymmärrä mitään. Etkö sinä saa suutasi auki, hyvä ihminen!
--Se menee ja myy sen kahdestatoista tuhannesta, ei osaa vaatia enempää,
ellen minä joudu väliin. Kolmetuhatta sujahtaa poloiselta kuin veteen.
Hän veti nutun päälleen, tiukensi solmua ja kiirehti menemään.
--Hyvästi, ja kiitoksia kortteerista.
--Noinko sinä menet kaupunkiin? Silitä, veikkonen, edes päätäsi.
--En jouda.
Hän oli jo maantiellä, työnsi käsillään hiuksia huivin alle otsalta ja
juosta hiippasi eteenpäin. Hevonen nousi ylämäkeä, hän koetti sitä
tavoittaa.
--Ota, hyvä mies, minua rekeen, että pääsisin pikemmin, hän huusi.
--Ptruu!
Mies kääntyi katsomaan olkapäänsä yli.
--Mihinkä semmoinen kiire?
Lopo hyppäsi hengästyneenä laidalle istumaan.
--Anna juosta aika kyytiä.
Hän kertoi miehelle, kuinka heidän joutumisestaan riippui, jos köyhä
leski, jolla oli monta lasta, voitti tai menetti kolme tuhatta markkaa.
Kun mies sen kuuli, löi hän piiskalla hevosta selkään, eikä monta
minuuttia viipynyt, ennenkuin olivat rouva Kortmanin portin edessä.
Siellä toinen hevonen jo seisoi odottamassa.
--Joko siitä on kauvankin kuin tulitte? kysyi Lopo kuskilta.
Tämä vaan hiukan väänsi päätään.
--Niin mikä sitten?
Lopo töyttäsi kyökkiin. Ei joutunut hyvää päivää sanomaan.
--Mene kiireesti käskemään rouvaa tänne, hän huusi hengästyneenä
Riikalle, joka parast'aikaa pani pienellä lusikalla kahvijauhoja
pannuun.
--Ei sitä nyt voi mennä häiritsemään, siellä on vieras.
--Senpätähden juuri. Ennenkuin ennättää tehdä tuhmuuksia. Joudu nyt.
Taikka minä menen itse.
--Elä, jumalan luoma. Minä sitten ennemmin--
Hän nosti pannun syrjempään reiästä ja meni sisään.
Rouva seurasi kohta Riikkaa, sillä tämä oli antanut hätäilevän merkin.
--Mikä on? Jasso, Lopo! Mutta enhän minä nyt jouda.--Luulin olevan
tärkeämpääkin.
Hän aikoi kärsimättömänä vetääntyä takaisin. Mutta Lopo otti häntä
hihasta kiinni.
--Sanoitteko hänelle jo hinnan? läähätti hän suihkaista.
--Kenelle? Minkä hinnan?
Rouva väistyi hänestä etemmäksi. Kasvoissa ilmestyi vastenmielisyyttä ja
inhoa. Lopon väkevä henkäys oli puhaltanut hänelle suuhun ja nenään.
Lopo ei sitä taaskaan huomannut, innoissaan kun oli.
--Luojan lykky, että ennätin. Sehän tuli ostamaan taloanne, tuo herra
Sarkanen, vai mikä hitto hänen nimensä on.
--Kuinka sen tiedätte?
--Pyytäkää kuuttatoista tuhatta ja huojistakaa viiteentoista, mutta ei
siitä alle ollenkaan. Hän sen kyllä maksaa. Minulla kun oli semmoinen
hätä, että nyt te sen myötte polkuhinnasta, ennenkuin joudun estämään.
--Viisitoista tuhatta? Eihän se ole mitenkään mahdollista. Jos saan
kaksikintoista--
--Viisitoista saatte tinkimättä. Elkää hullunakaan myökö hyvää taloanne
vähemmästä. Tarvitsette ne rahat lapsillenne yhtä hyvin kuin Sarkanenkin.
Kolmetuhatta, ajatelkaa, ei se ole pieni summa.
--Minun täytyy mennä sisään.
--Uskokaa nyt hyvällä: kuusitoista tuhatta--.
--Mutta jos hän säikähtää sitä hintaa ja jättää koko kaupan sikseen?
--Ei jätä, elkää peljätkö, kun minä kerran takaan.
Rouva meni sisään vieraansa luokse ja Riikka hoiti pannuaan taaskin,
eikä puhunut mitään.
--Ylpeä se on tuo, arveli Lopo itsekseen, mutta minä piittaan hänestä
viis'.
--Joko teillä on tavarat koossa? hän kysyi viimein.
Riikka nosti pannun tulelta, kaatoi kuppiin ja siitä taas pannuun
takaisin, puhdisti suun ja painoi kannen kiinni.
--Kuuletko sinä? Minä kysyin, joko tavarat ovat koossa?
--Milloinka minä olen niitä joutanut keräilemään. On tässä ollut työtä
muutakin.
--Siinä et olisi kauvan viipynyt. Mutta yhden tekevä. Saatan minä vähän
päästä tulla uudestaankin niitä hakemaan. Saan sitten kuulla samalla,
kuinka talon kaupoissa sopivat.
V
Hän meni torille, jossa vielä oli väkeä, vaikka kello jo kävi kahta.
Maalaiset eivät kaikki olleet tavaroistaan päässeet ja seisoivat sen
vuoksi yhä siinä ostajia odottamassa ja kauppoja hieromassa. Heitä
kiertelivät kuin kissat kuumaa puuroa ne keinottelijat, jotka aina
odottelivat myöhäistä tuntia ostoksia tehdäkseen, että saisivat sillä
tavoin maalaisten tavarat pilkkahinnasta.
Lopo läheni erästä kuormaa, jossa vielä oli suuri voipytty myymättä.
Miehen täytyi palastella tavaransa ja myydä vähissä osissa, että pääsisi
siitä pikemmin erilleen ja saisi paremman hinnan. Ostajat tinkivät, mies
riiteli. Kauppa kumminkin syntyi. Hän heitti kukkaron kädestään reen
pohjalle ja tarttui puntariin.
Mies käänteli ja väänteli puntariaan, milloin hän lisäsi voita nokassa
olevaan riepuun, milloin taas vähensi; jäykät sormet eivät hevillä
tahtoneet saada sitä kohdallaan seisomaan, ja kun se viimeinkin
onnistui, huomattiin, ettei siinä vieläkään se määrä ollut, kuin oleman
piti. Uusi työ, samat temput, ja niitä sieti tehdä monet kerrat.
Lopon silmät olivat kiinni puntarissa, niinkuin muidenkin. Mutta huomio
oli toisaalla.
Tuo kukkaro pyöri hänen mielessään. Se oli tuommoinen tavallinen
maalaiskukkaro, jonka suu oli vedetty nauhalla umpeen.
Ei se tyhjä ollut, ellei aivan täysikään. Lieneekö sisältänyt hopea- vai
kuparirahoja. Ehkä vähän paperiakin ja kultaa, kukaties.
Lopo ei nähnyt puntarista mitään, vaikka silmät olivat siihen
kääntyneet. Mutta kukkaron hän oivalsi selvään, siinä missä se retkotti
reen pohjalla, heinien päällä. Suu oli kallistunut häneen päin ja
vetonauha ojentui niin likelle, että melkein kosketti hänen sormiinsa.
Tahtoi väkisenkin temmata kättä sinnepäin. Eihän siinä tarvinnut kuin
nykäistä vaan, niin oli kukkaro sillä kertaa hänen hihassaan. Olisikohan
koettaa?
Mies reistasi taas parast'aikaa tasapainoa; jokaisen pää lähestyi
puntaria.
--Nyt oli otollinen aika!
Joku ääni sen sanoi Lopon sielussa. Sekä sielussa että ruumiissa. Hän
tunsi tuon äänen povessaan ja päässään; povessa se alkoi, syöksi sieltä
päähän, sieltä poveen takaisin ja päähän jälleen yhä suurempaa vauhtia
ylös ja alas, siksi että kaikki oli yhtenä humuna.
Hän heitti vilaukselta hätäisen, himokkaan silmäyksen kukkaroon.
Paikallaan se oli unohdettuna syrjässä. Viattomana, viettelevänä.
Lopon katse muuttui hajalliseksi. Silmät pyörivät ympäri yhdestä
toiseen, eivät pysähtyneet mihinkään. Ja käsi lähti ikäänkuin itsestään,
omasta tahdostaan liikkeelle.
Hän ojensi päätään puntaria kohden niinkuin muutkin. Seisoi se jo
kohdallaan, viivan merkkiä katsottiin miehissä.
--Nyt--!
Se oli hänellä hihassa! Oikean käden nutunhihassa!
Veri, joka hetkeksi oli seisahtunut suonissa, sävähti nyt tuliseen
juoksuun.
--Kun pääsisi tästä kunnialla pois. Ennenkuin ukko huomaa kaivata...
--Ei ole vieläkään täysi mitta. Sietää se pienen palan lisää, että
naulan viiva hyvin näkyy, huudettiin miehen ympärillä.
Muut ne huusivat, ei Lopo.
Hän oli vetääntynyt etemmäksi, toisten taakse, ja näytti tähystelevän
jotain merkillistä kauvempana kauppakadulla. Jos sitä nimittäin olisi
joku huomioonsa ottanut.
Mutta eivät ne hoksanneet; eivätkä hoksanneet sitäkään, että hän läksi
pois, astui hitaasti ensin, mutta vähän matkaa kun oli päässyt, niin jo
otti semmoista vauhtia, ettei helmat kantapäitä tavoittaneet.
Kauppakatua hän kulki, siellä kun oli enemmän väkeä. Sitten meni
Parviaisen portista sisään, sillä hän oli pannut merkille, että siitä
talosta toinen portti vei syrjäkadulle. Täältä hän taas pääsi
pujahtamaan harjukatua Kortmaniin ja sen tiesi, ettei häntä sieltä
kukaan osaisi hakea, jos lankeisikin epäluulo häneen.
Taaskin oli Pekka pihalla. Punaposkisena, ilosilmäisenä, hymysuuna hän
juosta teputteli Lopoa vastaan eikä peljännyt enää ollenkaan.
--Herran terttu--!
Lopo painoi portin kiinni, vilkaisi taakseen kadulle ja väistyi
syrjempään lankun suojaan.
--Tuleppas tänne, Pekka, tule! Et usko, mitä Lopo sinulle antaa.
Hän veti kukkaron esiin ja katsoi, kuinka paljon siellä oli rahaa.
Vähänpä oli!
--Hyi, hävytöntä, ei kuin kolme markkaa. Yksi oli markan raha, kaksi oli
viiskymmenpennistä, loput kuparia.
Hän otti markan sieltä erilleen, sitoi kukkaron kiinni ja pisti sen
taskuunsa.
Mutta markanrahan hän antoi Pekalle.
--Mene, kultani, ostamaan itsellesi konvehtia tällä Kiljanderin rouvan
puodista. Mene, mene! Mutta katso, etteivät aja päällesi.
Hän myhäili tyytyväisenä, katsellessaan lankun raosta kuinka Pekka
juoksi katua alas...
Ei ollut Riikka vieläkään koonnut hänelle myötäviä tavaroita. Väitti
rouvan sanoneen, että viitsikö niitä enää noin kaupitella, kun kumminkin
tulee pian huutokauppa pidettäväksi.
--Mitä herran nimessä te luulette semmoisella törkytavaralla saavanne
huutokaupassa. Ettehän sitä ilkiä sinne viedäkään, toimitteli Lopo.
Riikka ei siihen virkkanut mitään.
--Missä se on rouva? Hae hänet käsiini pian.
--Kun siellä on vieraita.
--Sekö Sarkanen?
--Ei, se jo meni pois. Muita on,--rouvia.
--No, niistä minä vähät.
Lopo hönttäsi itse sisään, ja suoraa päätä saliin saakka, missä rouvat
istuivat. Ovella hän kumminkin pysähtyi ja vilkutti sormea.
--Tulkaapas tänne, rouva, pikkuisen.
Kaksi vierasta rouvaa siellä oli, kaikki kääntyivät katsomaan Lopoa.
Vieraat nauroivat, ja naurahtipa emäntä itsekin, vaikka oli vähän
hämillään. Kiiruhtaen hän tuli ovelle, saadakseen Lopoa siitä pois.
--Mitä sanoi Sarkanen? Syntyikö kaupat?
--Kyllä. Mutta lähtään tänne toiseen huoneeseen.
--Paljonko lupasi?
--Viisitoista tuhatta. Ei tinkinyt ollenkaan.
--Näettekös nyt! Mitä minä sanoin. Ilman minua olisitte antanut mennä
kahdestatoista. Tokko oli onni, että joudutin tänne ajoissa.
--Tss! Hiljaa, hiljaa, ettei kuulu saliin. Mitä teillä muuten oli
minulle asiaa.
--Niitä tavaroitahan tulin noutamaan. Maalle menen nyt myyskentelemään,
ehkä saan siellä paremman hinnan.
--Kiitoksia, mutta en minä niitä enää anna.
--Minkätähden ette anna? Tuon teille taas pari-kolmekymmentä markkaa,
hyvää se tekee. Täytyy teidän ottaa irti joka penni, minkä vaan saatte.
Huutokaupassa ei makseta semmoisesta tavarasta mitään, saatte uskoa.
--Vaikka; en minä kumminkaan--
--Voi, hyvä jumala, kuinka olette ymmärtämätön. Antaahan olla, kyllä
nälkä teitä vielä opettaa. Muistakaa minun sanoneeni.
--Te pidätte ihan tarpeetonta huolta, hyvä Lopo. Että pääsisitte
rauhaan, niin minä nyt ilmoitan teille yhden asian, joka vielä on
salaisuus. Jos lupaatte olla siitä puhumatta.
--Lupaan, tietysti lupaan. No, mikä se on? Menettekö naimisiin?
--Ei, mutta olen saanut hyvän paikan, Åbo Tidningin korrektuurin
lukijaksi, Turkuun.
--Minkä lukijaksi?
--Korrektuurin? Siitä saan tuhat neljäsataa palkkaa. Niin ettei minulla
tule olemaan mitään hätää.
--Ooho?--Milloinka--?
--Eilen illalla sain postissa kirjeen. Mutta nyt minun täytyy mennä
sisään vieraiden luokse.
--Elkäähän vielä, kuulkaa kun sanon.--Ettekö sitten--enkö minä sitten
voi olla minäkään apuna? Pyykinpesussa taikka semmoisessa?
--Kiitoksia, minulla on entiset pesijät.
--Huoneitten siivoamisessa, astiain kuuraamisessa, osaan minä tehdä jos
mitä.
--En minä nyt tarvitse. Hyvästi vaan ja kiitoksia vaivoistanne. Minun
täytyy mennä.
--Te sitten muutatte Turkuun? Kuinka pian?
Rouva ei ollut enää kuulevinaan. Hän meni takaisin vieraiden luokse ja
jätti Lopon siihen seisomaan.
Ensin Lopo sitä tuskin huomasi, ihmeissään kun oli tuosta
odottamattomasta uutisesta. Mutta hän heräsi, kun rouva veti ovea
kiinni jäljessään.
Sinne hän nyt meni kesken puheen! Ja Lopolla kun olisi vielä ollut niin
paljon kysyttävää ja toimitettavaa hänelle.
--Pahuus kaikkiakin, hän mutisi itsekseen. Mitä ne ovat, nuo rouvat?
Ajaisi heidät hiiteen.
Lopo nykäisi hiukan sormellaan ovea.--Se meni raolleen; hän tirkisti
sisään.
Siellä ne istuivat sohvassa ja nauraa virnuttivat rouvalle, joka nyt
palasi heidän luokseen.
--Mikä kummallinen konnesanssi--?
--Voi, sanokaas muuta!
Rouva oli selin Lopoon, ettei tämä voinut nähdä hänen kasvojaan. Mutta
äänessä oli harmin sekaista hymyä.
--Minä olen aivan hukassa hänen kanssaan.
--Mikä ihminen se on?
--Ajatelkaa,--eräs huono nainen. Hyvin, hyvin huono nainen. Joka on
istunut linnassa ja--taivas ties', mitä kaikkea hän on tehnyt. Uh,
minulla on hänestä oikein vaikea. Kun hän tulee likelle, niin ihan
rupean voimaan pahoin. Uh!
--No mutta miksi kärsit häntä? Käskisit pois.
--En ilkiä, kun hän, raukka, kumminkin tarkoittaa hyvää. Hän on tuntenut
minut ennen nuorena ja tahtoisi nyt välttämättä jollakin tavalla minua
palvella.
--Palvella? Ooh, usko sitä! Tahtoo vaan päästä taloon että voisi
varastaa.
--Sinä olet liian hienotunteinen, armas Augusta, sanoi toinen,
tuommoisten kanssa se on aivan tarpeetonta. Sano sinä vaan suoraan,
ettei hänen sovi tungetella luoksesi tuolla tavalla.
--Ei, mutta kuinka hävyttömiä ne ovat! päivitteli vielä ensimmäinen
rouva, kun pakkaantuu vaan niin rehevästi saliin saakka, aivan kuin
olisi meidän vertaisemme. Varmaan hän olisi pian istunut sohvaan, ellei
Augusta mennyt häntä peräyttämään.
--Huomautitko häntä edes siitä? Tietysti et. Voi mikä lapsi sinä olet.
--Ei, kyllä minä osoitin hänelle selvään, etten suvaitse häntä. En luule
hänen enää toista kertaa tulevan.
--Mutta jospa hän ei ymmärtänytkään tarkoitusta, vaan ilmestyy taas
vähän päästä uudelleen?
Vieraat nauroivat.
--Sitten ei auta muu kuin suora puhe, päätti Augusta rouva.
--Kuinka se kuuluu?
--Te olette huono nainen, teidän kanssanne ei kunnialliset ihmiset tahdo
olla missään tekemisessä.
--Ja niin siivoton, voit lisätä, että saastutatte ilman huoneissa
pelkällä käynnillänne--
Tähän saakka Lopo kuunteli keskustelua. Joka sana oli kaikunut selvästi
hänen korvissaan, niin selvästi ettei hän enää mitään muuta oivaltanut.
Riikka kulki kahvitarjottia kantaen hänen ohitsensa saliin.
--Mitä se Lopo täällä yksikseen--? hän suhahti mennessään.
Ei kuitenkaan katsonut häneen sen tarkemmasti, kiire kun oli.
Lopon henkeä ahdisti; hän läksi pois, ulkoilmaan.
Pekka tuli juosten häntä vastaan, kädessä suuri paperipussi, täynnä
konvehtia. Suussakin oli hänellä semmoinen suunnaton palanen, että poski
oli pullollaan.
--Noin--pal-jon! hän huusi ja osoitti Lopolle pussiaan.
Lopo ei häntä nähnyt, vaikka sivuutti niin läheltä, että Pekan ojennettu
käsi häneen kosketti.
Pekka pysähtyi vähäisen ja kääntyi katsomaan. Mutta kun portti löi
kiinni Lopon jälkeen, ei Pekka hänestä enempää huolinut, vaan juoksi
riemuissaan sisään näyttämään Riikalle ja mammalle ja toisille lapsille,
mitä oli saanut rouva Kiljanderin puodista, siltä hyvältä Maria
neidiltä, joka aina ennenkin hänelle oli kaupantekijäisiä antanut, kun
mamma laittoi rihmarullaa ostamaan taikka kengän-nauhoja.
Mutta Lopo sillä välin otti kiireitä askeleita Kuopioon vievää maantietä
kohden. Ei hän juuri mitään tiettyä ajatellut; korvissa vaan soi yhä
rouvien sanat ja elävästi hän näki heidät vieläkin edessään kaikki
kolme, semmoisina kuin he siellä salissa pöydän ympärillä istuivat!
--Te olette huono nainen, teidän kanssanne ei kunniallinen ihminen tahdo
olla missään tekemisessä.
Hänen päätänsä viepoitti; olipa vähällä paiskata syrjään välistä.
Hartiat menivät kumaraan ja pää painui alas. Tuntui kuin olisi hän äkkiä
vanhentunut kauheasti.
Mutta jalat hamppuilivat eteenpäin, kuin olisi tuli kantapäissä ollut.
Weilin'in nurkalla seisoi katupoikia koko liuma.
--Härnätään, härnätään, kävi suihke heidän välillään, ennenkuin Lopo
vielä maillekaan ehti.
--Hilivoo! sanoi Sorsan Ulla, kun hirrestä pääsi.
--Moron mamma! Tule vaan tänne, saat sirua silmään, pyryä polveen,
löylystä takaa päin.
--Toroi, turakki, kappusivai!
Lopo ei ollut heistä tietääkseenkään; ei kääntänyt päätä, ei sanaa
sanonut, vaikka pojat juoksivat jäljessä, nykivät ja repivät, viskelivät
lunta ja nakkelivat jääpalasilla. Poikia harmitti, kun eivät saaneet
häntä suuttumaan. Aina tulliportin taakse he eukkoa kyydittivät ja
yltyivät kiusanteossa jo niin, että viimein töyttäsivät hänet maantien
raviin kyljelleen. Sitten he kumminkin säikähtivät ja juosta vilistivät
tiehensä, kun Lopo ei noussutkaan ylös, vaan jäi liikkumattomana siihen
makaamaan.
Ei häneen kumminkaan pahasti sattunut, muuten vaan ei välittänyt pyrkiä
pystyyn, koska hänelle oli juuri yhdentekevä, missä oli, miten oli, tai
oliko olemassa ollenkaan. Hän odotti vähän aikaa, että sammuisiko elämä
tuohon paikkaan, mutta kun ei siltä tuntunut, täytyi hänen kömpiä
jaloilleen taaskin ja jatkaa matkaa eteenpäin.
Hautausmaan ohitse hän kulki, aidan yli ristit ja valkoiset taulut
mustine kirjaimineen häntä katsoivat. Mutta Lopo ei niitä nähnyt, riensi
vaan eteenpäin yhä.
Hevosia tuli täyttä laukkaa kaupungista päin. Reessä istui humalaisia
miehiä, jotka kirkuivat ja huiskivat piiskoillaan. Olivat vähällä ajaa
Lopon ylitse.
--Pois tieltä, akka, täältä miehiä tulee!
Mutta väistyä heidän täytyi, sillä Lopo ei ollut heistä milläänkään!
Samassa kääntyi Lohikosken tieltä kaksi herrasneitiä; avokorvaisia,
hienon-näköisiä, lyhyissä karvareunus-palttoissaan, jotka istuivat kuin
valetut ruumista myöten.
He puhelivat ja nauroivat keskenään aivan kuin rouvatkin äsken.
Lopo säpsähti; hän veti huivin paremmin silmilleen ja pitkitti matkaansa.
Vasta Taulumäen kohdalla, pari virstaa kaupungista, hän selveni sen
verran, että huomasi kulkevansa Kuopioon päin. Ja silloin heräsi hänessä
yht'äkkiä semmoinen kipeä ikävä, että oikein kirveli povea. Kun olivat
niin kaukana, mies ja poika! Likelle viikon hän saisi kulkea ennenkuin
perille ehti!
Ja kuka sen tiesi, vaikka olisivat jo kuolleetkin tällä välin! Olihan
siitä monta kuukautta, kun hän sieltä läksi, eikä pitkään aikaan hän
ollut kuullut heistä mitään. Kuopion rahtimiehiä oli tavannut pari
päivää sitten, mutta nekään eivät edes tunteneetkaan heitä.
Lopo astui kiivaammin näitä miettiessään. Siinä oli pitkän matkaa
aukeata; vihainen tuuli pieksi kasvoja, huhtoi helmoja. Polvia palelsi,
hän koetti rientää, että pääsisi metsän suojaan.
Mutta ennenkuin hän sinne ennätti, rupesi sydänalassa niin kovin
hiukaisemaan, että melkein pyörrytti. Kaiken päivää hän sitä kyllä oli
tuntenut, vaikkei huolinut välittää. Vaan nyt nousivat sisukset
semmoiseen porinaan, ettei auttanut muuta kuin poiketa mökkiin, joka oli
siinä tien vieressä, pyytämään einettä, erinomattain kun ei tiennyt,
miten pitkältä oli seuraavaan kylään. Hän, näet, oli tullut Mikkelin
tietä, jonka vuoksi tämä, joka suorasti vei Kuopioon, oli hänelle vallan
outo.
Huono mökki se oli, pahanpäiväinen. Yksi ainoa tupa, sekin kallellaan,
ikkunat rikki. Hevonen seisoi rekineen ulompana, heiniä edessä.
Lopo ei siihen sen enempää huomiota pannut, vaan astui sisään. Ulkonakin
jo hämärteli, mutta tuvassa oli niin pimeää, ettei Lopo alussa
varsinkaan tahtonut eroittaa mitään. Ihmisiä siellä oli, sen verran hän
kuitenkin sai huoneesta tolkkua.
Lopo teki hyvän illan ja siihen vastattiin. Naisen ääni kuului uunin
kupeelta.
Häntä Lopo lähestyi; pyysi ruokaa maksua vastaan. Kiire oli, täytyi
lähteä vielä taipaleelle, että pääsisi jonkun verran matkaa eteenpäin,
ennenkuin yö tavoitti. Tyytyi siihen, mitä sai, kalaa, leipää, voita, ja
kaljaa ryypättäväksi.
Päreeseen pistettiin tuli, että hän näki syödä. Loitompana istui miehiä,
mutta ne olivat herenneet äänettömiksi, tupakoivat vaan ja syljeksivät.
Välistä loivat syrjäkatseen Lopoon, kun tuo ei näyttänyt olevan
likiseudun ihmisiä.
Lopokaan ei puhunut mitään; taukoamatta hän liikutti leukojaan, haukkasi
palaa, puri ja nieli. Sillä välin menivät hänen silmänsä aina
pärevalkeaan; mutta ajatuksissaan hän sen vaan teki, ei hän pärevalkeata
oikeastaan katsellut, sen oli kyllä ennenkin nähnyt.
Muualla hänen mielensä oli; nyt vasta hän selvästi tajusi, mitä oli
kuullut Kortman'issa, salin oven takana. Hän kertoi muistossaan kaikki,
ja vaikka hän itselleen aina vakuutti, ettei tämä ollut mitään uutta,
että hän tämän varsin hyvin oli tiennyt aikoja sitten, ettei hän saanut
siitä rouvaa enemmän kuin niitä toisiakaan moittia, koska oli sen vallan
hyvin ansainnut, niin karvaalta alkoi kuitenkin lopulta kurkussa tuntua
eivätkä palaset tahtoneet enää oikein mennä alas.
Mutta ehkäpä tuo jo riittikin. Hän nousi ylös ja veti kukkaronsa esille.
--Mitäs olen velkaa?
Vaimo tuli tarkastamaan, minkä verran ruoka oli kulunut, voidakseen muka
määrätä kohtuullisen hinnan; vaikka hän oikeastaan koko ajan oli
sielussaan laskenut, kuinka paljon tuosta ateriasta mahdollisesti voisi
kiskoa.
Lopo oli aukaissut kukkaronsa ja odotti; vaimo siinä vielä aprikoitsi.
Eivät kumpikaan älynneet, että penkiltä miesten joukosta eräs nousi ja
läheni heitä, silmät kukkaroon teroitettuna.
--Minun kukkaroni! hän ärjäisi ja kaappasi sen samassa äkkiä Lopon
kädestä.
Lopo jäi seisomaan ja suu unohtui auki. Mutta silmänräpäykseksi vaan.
Seuraavana hetkenä hän jo tajusi asemansa.
--Sinun kukkarosi? Se on valhe. Omani on, vaikka valalle veisit.
--Polisikammariin paikalla! Kyllä minä näytän...
Lopo huusi ja mellasti. Vaan kun ei siitä ollut apua, ja miehet väkisin
veivät hänet rekeen, alkoi hän rukoilla armoa.
Ei armoa ensinkään! Kukkaron omistaja oli kiukuissaan; hän halusi
kostoa. Lopo sai itkeä ja rukoilla reen pohjalla niin paljon kuin
tahtoi, hän löi vaan hevosta selkään ja antoi sen vilistää kaupunkiin
päin.
--Vai minä sinua vielä armahtaisin! Ja päästäisin irti, että voisit
toisenkin kerran varastaa.
--Anna anteeksi! Elä, hyvä mies, vie minua vankeuteen. Ikuiseen joudun.
Tämä oli kolmas kerta.
--Sielläpähän sitten lienet korjuussa.
--Kestää siellä istua. Olen vasta alun viidettäkymmentä. Ehkä jatkuu
ikää vielä parikymmentä vuotta. Taikka enemmänkin. Ja linnassa vaan
aina, aina Herra, armollinen Jumala! Kolmen markan tähden!
--Kukas käski varastamaan.
Oli aivan pimeä, kun he kaupunkia lähenivät. Mies ei ajanutkaan
tulliportille saakka, vaan kääntyi oikotietä, joka vei suoraan
harjukadulle.
He ajoivat Kortman'in ohitse. Kartanolla oli hiljaista ja rauhallista.
Ikkunoista loisti tuli, eikä oltu salissa laskettu verhoja alas. Rouva
soitti pianoa, lapset tanssivat.
Mies kehoitti hevostaan, se juoksi alamäkeä että jalat kopisivat ja
heitti likaisia lumipallia heidän kasvojaan vasten.
Mutta Loposta tuntui kuin olisi häntä elävänä hautaan viety. Ja hän
itki,--itki katkerampia kyyneliä kuin milloinkaan ennen.
End of the Project Gutenberg EBook of Kauppa-Lopo, by Minna Canth
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK KAUPPA-LOPO ***
***** This file should be named 10480-8.txt or 10480-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
https://www.gutenberg.org/1/0/4/8/10480/
Produced by Riikka, Tapio and PG Distributed Proofreaders
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).
Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States. If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed. Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges. If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
electronic work is discovered and reported to you within 90 days
of receipt of the work.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation. The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund. If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS," WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations. Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org
For additional contact information:
Dr. Gregory B. Newby
Chief Executive and Director
gbnewby@pglaf.org
Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation
Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org
While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
compressed (zipped), HTML and others.
Corrected EDITIONS of our eBooks replace the old file and take over
the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
VERSIONS based on separate sources are treated as new eBooks receiving
new filenames and etext numbers.
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
https://www.gutenberg.org
This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
EBooks posted prior to November 2003, with eBook numbers BELOW #10000,
are filed in directories based on their release date. If you want to
download any of these eBooks directly, rather than using the regular
search system you may utilize the following addresses and just
download by the etext year.
https://www.gutenberg.org/etext06
(Or /etext 05, 04, 03, 02, 01, 00, 99,
98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90)
EBooks posted since November 2003, with etext numbers OVER #10000, are
filed in a different way. The year of a release date is no longer part
of the directory path. The path is based on the etext number (which is
identical to the filename). The path to the file is made up of single
digits corresponding to all but the last digit in the filename. For
example an eBook of filename 10234 would be found at:
https://www.gutenberg.org/1/0/2/3/10234
or filename 24689 would be found at:
https://www.gutenberg.org/2/4/6/8/24689
An alternative method of locating eBooks:
https://www.gutenberg.org/GUTINDEX.ALL
|