summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--9892-8.txt2740
-rw-r--r--9892-8.zipbin0 -> 26640 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/7muet10.txt2705
-rw-r--r--old/7muet10.zipbin0 -> 25992 bytes
-rw-r--r--old/8muet10.txt2705
-rw-r--r--old/8muet10.zipbin0 -> 26346 bytes
9 files changed, 8166 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/9892-8.txt b/9892-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..1e23c91
--- /dev/null
+++ b/9892-8.txt
@@ -0,0 +1,2740 @@
+The Project Gutenberg EBook of La Muette de Portici, by
+Eugène Scribe and Germain Delavigne
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: La Muette de Portici
+ Opera en cinq actes
+
+Author: Eugène Scribe
+ Germain Delavigne
+
+Posting Date: November 3, 2011 [EBook #9892]
+Release Date: February, 2006
+First Posted: October 28, 2003
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA MUETTE DE PORTICI ***
+
+
+
+
+Produced by Vital Debroey, Renald Levesque and PG
+Distributed Proofreaders. This file was produced from
+images generously made available by the Bibliothèque
+nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+LA MUETTE DE PORTICI
+
+OPÉRA EN CINQ ACTES
+
+Livret de M. E Scribe et M. G Delavigne
+
+MUSIQUE DE M. AUBER (Daniel François)
+
+Académie royale de Musique.--29 janvier 1828
+
+
+ * * * * *
+
+
+PERSONNAGES
+
+MASANIELLO, pêcheur napolitain.
+FENELLA, sa soeur.
+ALPHONSE, fils du duc d'Arcos,
+vice-roi de Naples.
+ELVIRE, fiancée d'Alphonse.
+PIÉTRO, compagnon de Masaniello.
+BORELLA, |compagnons de Masaniello.
+MORENO, |
+LORENZO, confident d'Alphonse.
+SELVA, officier du vice-roi.
+UNE DAME de la suite d'Elvire.
+
+_La scène se passe, au premier acte, à Naples, dans les jardins
+du vice-roi; au deuxième, à Portici, au bord de la mer entre Naples et le
+mont Vésuve; au troisième sur la place publique de Naples; au quatrième, à
+Portici, dans la cabane de Masaniello; au cinquième, dans la palais du
+vice-roi._
+
+
+ * * * * *
+
+
+ACTE PREMIER.
+
+_Les jardins du palais du duc d'Arcos. Au fond, une colonnade; à gauche,
+l'entrée d'une chapelle; à droite, un trône prépare pour la fête. Au
+lever du rideau, des soldats espagnols, conduits par Selva, traversent la
+colonnade._
+
+
+
+SCÈNE PREMIÈRE.
+
+ALPHONSE, CHOEUR DE PEUPLE, _en dehors_.
+
+_INTRODUCTION._
+
+
+LE CHOEUR.
+
+Du prince, objet de notre amour,
+Chantons l'heureuse destinée:
+Les flambeaux d'hyménée
+Pour lui vont briller en ce jour.
+
+ALPHONSE.
+
+Ah! ces cris d'allégresse et ces chants d'hyménée
+Jettent le trouble dans mon coeur!
+Elvire que j'adore en vain m'est destinée
+Le remords malgré moi se mêle à mon bonheur.
+O toi! jeune victime
+Dont j'ai trahi la foi,
+Je vois avec effroi
+Le malheur qui t'opprime.
+Fenella, cache-moi
+Ton courroux légitime;
+Pour expier mon crime,
+Je veillerai sur toi.
+Ah! ces cris d'allégresse et ces chants d'hyménée
+Jettent le trouble dans mon coeur!
+Elvire que j'adore en vain m'est destinée:
+Le remords malgré moi se mêle à mon bonheur.
+
+_LE CHOEUR, en dehors._
+
+Du prince, objet de notre amour,
+Chantons l'heureuse destinée:
+Les flambeaux d'hyménée
+Pour lui vont briller en ce jour.
+
+
+SCÈNE II.
+
+ALPHONSE, LORENZO.
+
+
+ALPHONSE.
+
+Lorenzo, je te vois, réponds ami fidèle,
+De Fenella sais-tu quel est le sort?
+
+LORENZO.
+
+Seigneur, je l'ignore, et mon zèle,
+Pour découvrir sa trace, a fait un vain effort.
+
+ALPHONSE.
+
+De mes coupables feux, ô suite trop cruelle!
+Hélas! son malheur est certain.
+
+LORENZO.
+
+Quand Naples retentit du bruit de votre hymen,
+Quand la jeune et charmante Elvire
+Consent à vous donner sa main,
+Quel intérêt en ce jour vous inspire
+La fille d'un pêcheur et son obscur destin?
+
+ALPHONSE.
+
+Quel intérêt?... Le remords qui m'accable.
+J'ai su m'en faire aimer en lui cachant mon nom;
+Et je suis d'autant plus coupable,
+Que son destin étrange et misérable
+Rend plus facile encore ma lâche trahison.
+
+LORENZO.
+
+Qu'entends-je?
+
+ALPHONSE.
+
+La parole à ses lèvres ravie
+Par un horrible événement,
+La livrait sans défense à l'infidèle amant
+Dont l'abandon empoisonna sa vie.
+Aimable fille, alors je t'ai chérie.
+Dans ces entretiens pleins d'attraits,
+Où nos coeurs semblaient se confondre,
+Muette, hélas! tu m'entendais:
+Tes yeux seuls pouvaient me répondre.
+
+LORENZO.
+
+De cet indigne amour vous avez triomphé?
+
+ALPHONSE.
+
+Ce n'est pas ma raison qui l'a seule étouffé:
+J'oubliai ma victime en adorant Elvire:
+Elle prit sur mes sens un souverain empire.
+Mais ne sois pas surpris qu'en ce jour fortuné,
+Où l'amour va m'unir à celle que j'adore,
+Ami, la pitié parle encore
+Pour celle que j'abandonnai.
+Depuis un mois elle a fui ma présence,
+Et sa mort...
+
+LORENZO.
+
+Écartez un présage odieux:
+Peut-être votre père a voulu, par prudence,
+La soustraire à vos yeux.
+Vous connaissez son humeur inflexible,
+A ses sujets comme à son fils terrible.
+Vous le savez; on craint que sa rigueur
+De ce peuple opprimé ne lasse la douleur.
+
+ALPHONSE.
+
+Mais du cortège qui s'avance
+J'entends déjà les accents solennels,
+Cher Lorenzo, de la prudence!
+Viens rejoindre mon père et nous suivre aux autels.
+
+
+SCÈNE III.
+
+ELVIRE, LE CHOEUR.
+
+
+(_Marche et cortège; Elvire paraît entourée de jeunes filles espagnoles
+ses compagnes, de seigneurs napolitains, des dames précédent son arrivée:
+de jeunes Napolitaines lui présentent des fleurs._)
+
+LE CHOEUR.
+
+Alphonse épouse la plus belle;
+Et quand le ciel forme leurs noeuds,
+Que Naples soumise et fidèle
+Redouble ses chants et ses jeux!
+Rendons hommage à la plus belle!
+
+ELVIRE.
+
+Plaisir du rang suprême, éclat de la grandeur,
+Vous n'êtes rien auprès de mon bonheur.
+
+AIR.
+
+A celui que j'aimais c'est l'hymen qui m'engage;
+Dans mon âme ravie où règne son image,
+Est-il un seul désir qui puisse être formé,
+S'il m'aime autant qu'il est aimé?
+O moment enchanteur!
+Pour ma fidèle ardeur
+Je sens battre mon coeur!
+Quel jour prospère!
+Plus de mystère;
+Heureuse et fière,
+Je puis parler de mon bonheur.
+
+(_Aux jeunes filles qui l'entourent._)
+
+O mes jeunes amies,
+Mes compagnes jolies,
+Loin de notre patrie,
+Vous qui m'avez suivie,
+Partagez mon bonheur!
+O moment enchanteur! etc.
+Et vous que sur mes pas, pour ce lointain rivage,
+L'Espagne vit partir,
+Par vos chants, par vos jeux, des bords heureux du Tage
+Rappelez-moi le souvenir.
+
+(_Elvire s'assied entourée de sa cour._)
+
+
+BALLET.
+
+(_L'on exécute plusieurs danses espagnoles et napolitaines. A la fin du
+ballet, on entend un grand bruit._)
+
+ELVIRE, _se levant._
+
+Dans ces jardins quel bruit se fait entendre?
+
+UNE DAME D'HONNEUR.
+
+C'est une jeune fille: elle fuit des soldats,
+Accourt en ces palais et tend vers vous les bras.
+
+
+SCÈNE IV.
+
+LES PRÉCÉDENTS, FENELLA, poursuivie par Selva et par des gardes.
+_(FENELLA entre avec effroi; elle aperçoit la princesse et court se jeter
+à ses genoux._)
+
+ELVIRE.
+
+Que voulez-vous? parlez.
+
+FENELLA. _Elle fait signe à la princesse qu'elle ne peut parler, mais que
+rien n'égalera sa reconnaissance, et par ses gestes suppliants elle la
+conjure de la dérober aux poursuites de Selva._
+
+ELVIRE, _la relevant._
+
+Je saurai te défendre.
+Quand mon bonheur est si grand aujourd'hui,
+Pourrais-je aux malheureux refuser mon appui?
+(_A Selva._)
+Quelle est donc cette infortunée?
+
+SELVA.
+
+La fille d'un pêcheur. L'ordre du vice-roi
+Depuis un mois la tient emprisonnée;
+Mais ce matin, bravant une sévère loi,
+Elle a brisé ses fers.
+
+ELVIRE.
+
+Quel peut être ton crime?
+
+FENELLA. _Elle répond qu'elle n'est point coupable; elle en atteste le
+ciel._
+
+ELVIRE.
+
+Qui troubla ton repos?
+
+FENELLA. _Elle fait signe que l'amour s'empara de son coeur, et qu'il a
+causé tous ses maux._
+
+ELVIRE.
+
+Hélas! pauvre victime!
+Je te comprends: l'amour a su toucher ton coeur.
+Mais de tes maux quel est donc l'auteur?
+
+FENELLA. _Elle fait signe qu'elle l'ignore; mais il jurait qu'il
+l'aimait, il la pressait contre son coeur; puis, montrant l'écharpe qui
+l'entoure, elle fait entendre qu'elle l'a reçue de lui._
+
+ELVIRE.
+
+Cette écharpe, il te l'a donnée!
+
+FENELLA. _Elle soupire et fait signe que oui._
+
+ELVIRE.
+
+Mais dans ces lieux qui t'a donc entraînée?
+
+FENELLA. _Elle désigne Selva; il est venu l'arrêter, malgré ses larmes et
+ses prières. Faisant le geste de tourner une clé et de fermer les
+verrous, elle exprime qu'on la plongea dans un cachot. Là elle priait,
+triste, pensive, plongée dans la douleur; quand tout à coup l'idée lui
+vint de se soustraire à l'esclavage. Montrant la fenêtre, elle fait signe
+qu'elle a attaché des draps, qu'elle s'est laissée glisser à terre,
+qu'elle a remercié le ciel. Mais elle a entendu le qui vive de la
+sentinelle; on l'a mise en joue; elle s'est sauvée à travers le jardin, a
+aperçu la princesse, et est venue se jeter à ses pieds._
+
+ELVIRE.
+
+Que ses gestes parlants ont de grâce et de charmes!
+Jeune fille! sèche tes larmes,
+Je veux te protéger auprès de mon époux;
+De ta douleur je serai l'interprète.
+
+FENELLA. _Elle lui témoigne sa reconnaissance._
+
+LORENZO, _sortant de la chapelle._
+
+Voici de votre hymen la pompe qui s'apprête,
+Princesse, et dans le temple on n'attend plus que vous.
+
+(_La marche commence; Elvire et tout le cortège entrent dans la chapelle.
+Selva place différents postes de soldats qui empêchent le peuple
+d'avancer._)
+
+LE CHOEUR.
+
+O Dieu puissant! Dieu tutélaire!
+Du haut des cieux
+Entends nos voeux!
+
+(_Le peuple se presse à l'entrée du péristyle, et regarde dans
+l'intérieur du temple la cérémonie qui est censée commencée. Fenella se
+lève sur la pointe des pieds, et fait aussi ses efforts pour voir, mais
+la foule l'en empêche._)
+
+Dieu puissant! Dieu tutélaire!
+Nous t'implorons â genoux.
+(_Tout le monde se met à genoux, et Fenella aussi._)
+Daigne exaucer notre prière,
+Et bénis ces heureux époux!
+Dieu tutélaire!
+
+SELVA, _regardant._
+
+O quel spectacle auguste et solennel!
+Ce couple heureux s'avance vers l'autel.
+Dans leurs regards quelle tendresse brille!
+
+FENELLA. _Elle regarde pendant que tout le monde est à genoux, et ses
+gestes expriment la surprise et la douleur; elle ne peut en croire ses
+yeux, et s'élance vers le péristyle._
+
+LE CHOEUR DE SOLDATS.
+
+Mais que veut cette jeune fille?
+Loin du temple retirez-vous:
+Du vice-roi redoutez le courroux.
+
+FENELLA. _Elle les supplie de la laisser passer: il y va de son repos, de
+son bonheur. Elle se désespère de ne pouvoir expliquer ce qui l'intéresse
+si vivement._
+
+ENSEMBLE.
+
+LE CHOEUR DES SOLDATS.
+
+Jeune fille, n'approchez pas!
+Loin de ces lieux portez vos pas.
+
+LE CHOEUR DU PEUPLE, _bas à FENELLA.
+
+Jeune fille n'approchez pas!
+Craignez ces farouches soldats.
+
+FENELLA. _Elle redouble ses instances, se tord les mains de désespoir. Il
+faut absolument qu'elle voie le prince: c'est elle qui est son épouse;
+c'est à elle qu'il a donné sa foi. Elle veut pénétrer dans le temple pour
+interrompre la cérémonie._
+
+SELVA.
+
+Pour prix de tant d'audace,
+Craignez qu'on ne vous chasse
+De ces lieux révérés, au profane interdits!
+
+FENELLA. _Elle les supplie encore._
+
+CHOEUR DU PEUPLE, _regardant dans la chapelle._
+
+Ils sont unis!
+
+FENELLA. _Elle pousse un cri, et tombe sur un siège, dans le plus grand
+désespoir._
+
+
+SCÈNE V.
+
+LES PRÉCÉDENTS, ALPHONSE, _donnant la main à Elvire, et entouré de tous
+les seigneurs de la cour._
+
+
+LE CHOEUR.
+
+Quel bonheur! quelle ivresse!
+Par nos chants d'allégresse
+Célébrons en ce jour
+Et l'hymen et l'amour.
+
+ELVIRE, _à Alphonse._
+
+Je veux que cette journée
+Commence par des bienfaits;
+Et je vois une infortunée
+Qui près de vous demande accès.
+(_Allant à Fenella, qu'elle prend par la main._)
+Approchez-vous. Sa main est tremblante et glacée.
+(_A Alphonse._)
+Par un perfide amant elle fut offensée,
+Et contre un séducteur et parjure et cruel,
+Elle vient implorer votre justice.
+
+ALPHONSE, _la regardant._
+
+O ciel!
+
+ENSEMBLE.
+
+ALPHONSE.
+
+O funeste mystère!
+C'est elle que je vois!
+Pour finir ma misère,
+O terre, entr'ouvre toi.
+
+ELVIRE.
+
+Quel est donc ce mystère?
+Parlez, répondez-moi.
+Dieu! quel soupçon m'éclaire
+Et me glace d'effroi?
+
+LE CHOEUR.
+
+Quelle est cette étrangère
+Qu'en ces lieux j'aperçois!
+Quel est donc ce mystère
+Qui les glace d'effroi?
+
+ELVIRE, _allant à Fenella_
+
+Rendez le calme à mon coeur éperdu;
+Alphonse vous est-il connu?
+
+FENELLA. _Elle répond que oui._
+
+ALPHONSE.
+
+Le regret me déchire et le remords m'accable.
+
+ELVIRE.
+
+Achevez... j'ai frémi!
+
+FENELLA. _Elle continue, et dit par ses gestes: celui qui m'a trompée,
+celui qui m'a donné cette écharpe, celui qui m'a trahie...
+
+ELVIRE.
+
+Eh bien! ce coupable!
+
+FENELLA. _Elle montre Alphonse de la main_.
+
+ELVIRE.
+
+C'est lui?
+
+ENSEMBLE.
+
+ALPHONSE.
+
+Oui, tel est ce mystère;
+Oui, j'ai trahi ma foi.
+Pour finir ma misère,
+O terre, entr'ouvre toi!
+
+ELVIRE.
+
+Voilà, donc ce mystère
+Qui me glace d'effroi.
+Un jour affreux m'éclaire!
+Tout est fini pour moi!
+
+LE CHOEUR.
+
+O funeste mystère
+Qui les glace d'effroi
+C'est pour cette étrangère
+Qu'il a trahi sa foi.
+
+LE CHOEUR DE SOLDATS, _montrant Fenella_.
+
+Amis, punissons cette audace,
+Et que ses pleurs ne nous désarment pas.
+
+ELVIRE.
+
+Qu'on l'épargne, je lui fais grâce!
+Non, non, n'arrêtez point ses pas.
+
+(_Fenella regarde avec égarement Alphonse et Elvire, et s'enfuit au
+milieu dit peuple qui lui ouvre un passage. On la voit disparaître à
+travers la colonnade du fond._)
+
+ENSEMBLE.
+
+LE CHOEUR DE SOLDATS.
+
+Partons, courons, suivons ses pas,
+Amis, punissons cette audace.
+
+ELVIRE ET LE PEUPLE.
+
+Non, non, n'arrêtez point ses pas,
+Qu'on l'épargne, je lui fais grâce.
+
+ALPHONSE.
+
+Terre, entr'ouvre toi sous mes pas,
+Je ne mérite point de grâce.
+
+
+
+
+ACTE II.
+
+_Un site pittoresque aux environs de Naples. Dans le fond, la mer. Des
+pêcheurs sont occupés à préparer leurs filets et leurs nacelles, d'autres
+se livrent à différents jeux._
+
+
+
+SCÈNE PREMIÈRE.
+
+MASANIELLO, BORELLA, PÊCHEURS.
+
+
+LE CHOEUR.
+
+Amis, le soleil va paraître,
+Livrons-nous à des soins nouveaux;
+Employons bien le jour qui va renaître,
+Et par les jeux égayons nos travaux.
+
+UN PÊCHEUR.
+
+Masaniello parait; quel air sombre et sauvage!
+Qui l'afflige?
+
+BORELLA.
+
+Notre esclavage.
+(_A Masaniello._)
+Salut à notre chef!
+
+MASANIELLO.
+
+Salut, chers compagnons!
+
+BORELLA.
+
+Viens animer nos jeux par tes chansons.
+
+MASANIELLO _à part._
+
+Piétro ne revient pas.
+
+BORELLA.
+
+Plus de sombre nuage!
+Tes refrains nous donnent du coeur;
+Et, tu le sais, il nous faut du courage.
+
+MASANIELLO.
+
+Hé bien! répétez donc le refrain du pêcheur,
+Et comprenez bien son langage.
+
+LE CHOEUR.
+
+Écoutons bien le refrain du pêcheur.
+
+MASANIELLO.
+
+COUPLETS.
+
+PREMIER COUPLET.
+
+Amis, la matinée est belle,
+Sur le rivage assemblez-vous;
+Montez gaîment votre nacelle,
+Et des vents bravez le courroux!
+Conduis ta barque avec prudence:
+Parle bas, pêcheur, parle bas;
+Jette les filets en silence;
+La proie au-devant d'eux s'élance.
+Parle bas, pêcheur, parle bas
+Le roi des mers ne t'échappera pas.
+
+LE CHOEUR.
+
+Conduis ta barque avec prudence,
+Le roi des mers ne t'échappera pas.
+
+MASANIELLO.
+
+DEUXIÈME COUPLET.
+
+L'heure viendra, sachons l'attendre;
+Plus tard nous saurons le saisir.
+Le courage fait entreprendre,
+Mais l'adresse fait réussir.
+Conduis ta barque avec prudence;
+Parle bas, pêcheur, parle bas;
+Jette tes filets en silence;
+La proie au-devant d'eux s'élance.
+Parle bas, pêcheur, parle bas
+Le roi des mers ne t'échappera pas.
+
+LE CHOEUR.
+
+Conduis ta barque avec prudence,
+Le roi des mers ne t'échappera pas.
+
+
+SCÈNE II.
+
+LES PRÉCÉDENTS, PIÉTRO.
+
+MASANIELLO.
+
+Mais j'aperçois Piétro; ciel! que va-t-il m'apprendre?
+
+(_Le prenant à part, et l'amenant au bord du théâtre, pendant que les
+pêcheurs s'éloignent et retournent à leurs travaux._)
+
+Personne ici ne connaît mon malheur:
+Je ne l'ai confié qu'à l'ami le plus tendre.
+Parle, as-tu découvert le destin de ma soeur?
+
+PIÉTRO.
+
+De Fenella le sort est encore un mystère;
+Vainement j'ai cherché la trace de ses pas;
+Sans doute un ravisseur...
+
+MASANIELLO.
+
+O rage! et moi son frère,
+Je n'ai pu la sauver! mais de tels attentats
+Recevront à la fin leur juste récompense.
+
+PIÉTRO.
+
+Que te reste-t-il?
+
+MASANIELLO.
+
+La vengeance!
+
+DUO.
+
+MASANIELLO ET PIÉTRO.
+
+Pour un esclave est-il quelque danger?
+Mieux vaut mourir que rester misérable!
+Tombe le joug qui nous accable,
+Et sous nos coups périsse l'étranger!
+Amour sacré de la patrie,
+Rends-nous l'audace et la fierté:
+A mon pays je dois la vie;
+Il me devra sa liberté.
+
+MASANIELLO.
+
+Me suivras-tu?
+
+PIÉTRO.
+
+Je m'attache à tes pas,
+Je veux te suivre à la mort...
+
+MASANIELLO.
+
+A la gloire!
+
+PIÉTRO.
+
+Soyons unis par le même trépas,
+
+MASANIELLO.
+
+Ou couronnés par la même victoire.
+
+ENSEMBLE.
+
+Pour un esclave est-il quelque danger!
+Mieux vaut mourir que rester misérable!
+Tombe le joug qui nous accable,
+Et sous nos coups périsse l'étranger!
+
+MASANIELLO.
+
+Songe au pouvoir dont l'abus vous opprime,
+Songe à ma soeur arrachée à mes bras!
+
+PIÉTRO.
+
+D'un séducteur peut-être elle est victime!
+
+MASANIELLO.
+
+Ah! quel qu'il soit, je jure son trépas!
+
+MASANIELLO ET PIÉTRO.
+
+Mieux vaut mourir que rester misérable
+Pour un esclave est-il quelque danger?
+Tombe le joug qui nous accable,
+Et sous nos coups périsse l'étranger!
+Amour sacré de la patrie, etc.
+
+(_En ce moment Fenella paraît sur le haut du rocher; elle regarde la mer,
+en mesure la profondeur, et semble prête à s'y précipiter_.)
+
+
+SCÈNE III.
+
+LES PRÉCÉDENTS, FENELLA.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Que vois-je? Fenella! quoi! ma soeur en ces lieux!
+
+(_A ce cri, Fenella tourne la tête, aperçoit son frère et descend
+vivement les rochers._)
+
+MASANIELLO, _à Piétro._
+
+Le ciel nous entendait, il exauce nos voeux!
+(_Fenella est descendue, et a été se jeter dans les bras de son frère_.)
+Je n'ose encore en croire ma tendresse!
+Est-ce bien toi que dans mes bras je presse?
+Quel motif inconnu te sépara de moi?
+
+FENELLA. _Elle lui fait signe qu'elle le lui dira, mais à lui seul._Piétro
+s'éloigne._
+
+
+SCÈNE IV.
+
+MASANIELLO, FENELLA.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Eh bien! nous voilà seuls.
+
+FENELLA. _Elle lui exprime son désespoir, et lui avoue que sa première
+intention était de se précipiter dans la mer et d'y finir son existence._
+
+MASANIELLO.
+
+Attenter à ta vie!
+Grand Dieu!
+
+FENELLA. _Mais elle n'a pas voulu mourir avant de le revoir, de
+l'embrasser, de recevoir son pardon._
+
+MASANIELLO.
+
+Ton pardon! et pourquoi!
+
+FENELLA. _Elle lui fait entendre qu'elle ne mérite pas sa tendresse:
+elle lui peint ses remords... Elle s'est donnée à un perfide._
+
+MASANIELLO.
+
+O ciel! un séducteur! qu'il craigne ma furie!
+Rien ne peut le soustraire à mon ressentiment!
+
+FENELLA. _Elle lui fait signe qu'il devait être son époux, qu'il le lui
+avait juré à la face du ciel, qu'elle a cru son serment._
+
+MASANIELLO.
+
+Ce lâche, quel est-il? un Espagnol, peut-être?
+
+FENELLA. _Elle répond oui; mais elle ne veut pas le faire connaître;
+malgré son crime, elle l'aime encore, et pour l'épouser il est d'un rang
+trop élevé._
+
+MASANIELLO.
+
+Qu'importe? il tiendra son serment;
+Fenella, je veux le connaître.
+
+FENELLA. _Elle lui répond que c'est inutile, qu'il n'est plus
+d'espérance, qu'il s'est uni à une autre._
+
+MASANIELLO.
+
+Eh bien donc! malgré toi, je punirai le traître!
+Oui, que ce jour me soit ou non fatal,
+Il faut armer le peuple et donner le signal.
+En vain tu veux calmer le courroux qui me guide!
+Je saurai malgré toi découvrir le perfide.
+
+FENELLA. _Elle cherche inutilement à calmer son frère, et s'attache à lui
+au moment où il court appeler ses compagnons._
+
+
+SCÈNE V.
+
+MASANIELLO, BORELLA, FENELLA, PÊCHEURS.
+
+
+MASANIELLO, _appelant les pêcheurs._
+
+Venez, amis, venez partager mes transports:
+Contre nos ennemis unissons nos efforts.
+Le vice-roi, doublant notre misère,
+Lève un nouvel impôt sur ces fruits de la terre,
+Ce prix de nos sueurs qu'il aime à voir couler!
+
+BORELLA.
+
+Et le peuple se tait?
+
+MASANIELLO.
+
+Il est las de se plaindre!
+
+BORELLA.
+
+S'armera-t-il, lui qui n'ose parler?
+
+MASANIELLO.
+
+Il ose tant quand il a tout à craindre;
+Et c'est à nos tyrans aujourd'hui de trembler!
+Chacun à ces cruels doit compte d'une offense;
+Et moi plus que vous tous! Courons à la vengeance!
+
+LE CHOEUR.
+
+Nous partageons ton fier ressentiment;
+De t'obéir nous faisons le serment!
+
+MASANIELLO.
+
+Du silence, de la prudence,
+Et le ciel nous protégera.
+Toi, mon cher Borella,
+Observe bien ces rives.
+(_Les femmes et les enfants entrent en scène; sur un geste de Masaniello,
+Fenella va rejoindre ses compagnes._)
+Que ces enfants, que ces femmes craintives
+Ne sachent rien de nos secrets,
+Et, pour mieux cacher nos projets,
+Chantons gaîment la barcarolle,
+Charmons ainsi nos courts loisirs.
+L'amour s'enfuit, le temps s'envole;
+Le temps emporte nos loisirs
+Comme les flots notre gondole.
+
+LE CHOEUR.
+
+Chantons gaîment la barcarolle,
+Charmons ainsi nos courts loisirs.
+
+
+SCÈNE VI.
+
+LES PRÉCÉDENTS, PIÉTRO.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Que veux-tu?
+
+PIÉTRO, _à voix basse._
+
+De soldats un corps nombreux s'avance,
+Et de Naples à nos pas ils ferment le chemin.
+
+BORELLA.
+
+Oui, des tambours annonçant leur présence
+J'entends le roulement lointain.
+
+MASANIELLO.
+
+Ne craignez point, trompons leur surveillance
+En répétant notre refrain.
+
+LE CHOEUR.
+
+Chantons gaîment la barcarolle, etc.
+
+MASANIELLO, _à voix basse, à Borella._
+
+Pour cacher des poignards disposez vos filets.
+
+PIÉTRO, _de même à quelques autres._
+
+Parmi ses fruits que chacun cache une arme.
+
+MASANIELLO, _de même._
+
+Soulevez-vous au premier cri d'alarme,
+Au premier signal soyez prêts.
+
+LE CHOEUR, _à voix basse._
+
+À Naples! à Naples! au premier cri d'alarme,
+Pour combattre nous serons prêts.
+
+(_Tout cela se dit à voit basse, tandis que les jeunes filles reprennent
+en choeur._)
+
+CHOEUR DE JEUNES FILLES.
+
+Chantons gaîment la barcarolle,
+Charmons ainsi nos cours loisirs;
+L'amour s'enfuit, le temps s'envole;
+Le temps emporte nos plaisirs
+Comme les flots notre gondole.
+
+(_Les uns reprennent leurs filets, et les autres montent sur les
+nacelles; les femmes placent des paniers de fruits sur leur tête: tous
+s'éloignent et disparaissent en répétant le refrain._)
+
+
+
+
+ACTE III.
+
+_Un riche appartement du palais._
+
+
+SCÈNE PREMIÈRE.
+
+ALPHONSE, ELVIRE.
+
+
+ALPHONSE.
+
+N'espérez pas me fuir, je ne vous quitte pas.
+
+ELVIRE.
+
+Non, laissez-moi, n'arrêtez point mes pas.
+
+DUO.
+
+ALPHONSE.
+
+Écoutez, je vous en supplie:
+Que le noeud qui nous lie
+M'obtienne au moins cette faveur!
+
+ELVIRE.
+
+Non, jamais! vous m'avez trahie,
+Et votre perfidie
+A porté la mort dans mon coeur.
+
+ALPHONSE.
+
+Quelques torts dont je sois coupable,
+Je fléchirais votre rigueur,
+Si du désespoir qui m'accable
+Vous pouviez connaître l'horreur.
+
+ELVIRE.
+
+Épargnez-vous un tel parjure
+De moi vous n'entendrez, hélas!
+Aucun reproche, aucun murmure
+Je pars... n'arrêtez point mes pas!
+
+ENSEMBLE.
+
+ELVIRE.
+
+Ah! je n'accuse que moi-même
+De mon amour je dois rougir.
+Pour toujours, hélas! je vous aime!
+Et pour toujours je dois vous fuir.
+
+ALPHONSE.
+
+En horreur â vous, à moi-même,
+J'ai fait, et je dois m'en punir,
+Le malheur de tout ce que j'aime.
+Il ne me reste qu'à mourir.
+
+ALPHONSE.
+
+Elvire, si je fus coupable,
+Du moins ce n'est pas envers toi.
+
+ENSEMBLE.
+
+ELVIRE.
+
+Fuyez, Alphonse, épargnez-moi;
+Cessez un entretien coupable.
+
+ALPHONSE.
+
+Vois le désespoir qui m'accable
+Ah! jette un seul regard sur moi.
+
+ELVIRE.
+
+Non, vous avez brisé nos chaînes.
+
+ALPHONSE.
+
+Vois ton amant, vois ton époux.
+
+ELVIRE.
+
+Lui seul cause toutes mes peines.
+
+ALPHONSE.
+
+Il va mourir à tes genoux.
+
+ELVIRE.
+
+Alphonse!
+
+ALPHONSE.
+
+Elvire!
+
+ELVIRE.
+
+Je pardonne,
+Mon faible coeur parle pour toi.
+
+ALPHONSE.
+
+Au bonheur mon coeur s'abandonne!
+
+ELVIRE.
+
+Et je m'abandonne à ta foi.
+
+ENSEMBLE.
+
+O moment plein de charmes!
+Tous nos maux sont finis;
+Je sens couler des larmes
+De mes yeux attendris.
+
+ELVIRE.
+
+Mais cette jeune infortunée,
+Je dois veiller sur son destin.
+Alphonse, ordonnez que soudain
+Près de sa souveraine elle soit amenée.
+
+ALPHONSE.
+
+Vos désirs seront satisfaits.
+(_A Selva, qui entre._)
+Courez, Selva, cherchez la fugitive
+Qui fut votre captive,
+Et qu'elle soit par vous conduite en ce palais.
+
+(_Ils sortent._)
+
+
+SCÈNE II.
+
+_La grande place du marché de Naples. On voit arriver, en dansant, des
+jeunes filles portant sur leurs têtes des corbeilles de fleurs ou de
+fruits; des pêcheurs et des paysans arrivent apportant leurs denrées. Le
+marché s'ouvre: les fleurs et les fruits s'élèvent en étage de chaque
+côté._
+
+FENELLA, JEUNES FILLES, PÊCHEURS, VILLAGEOIS, HABITANTS DE NAPLES.
+
+_Pendant que des jeunes filles et des jeunes garçons se livrent à la
+danse, des habitants de Naples, suivis de leurs intendants ou de leurs
+porteurs (facchini) passent dans les allées du marché, marchandent,
+achètent. Plusieurs lazarroni, à qui ils donnent des pièces de monnaie ou
+des paniers de fruits, témoignent leur joie et se joignent aux danseurs.
+Pendant ce temps, Fenella est entrée avec celles de ses compagnes qu'on a
+vues au second acte; elles se placent sur le devant du théâtre, et ont
+devant elles des paniers de fruits. Fenella, triste, pensive, ne prend
+aucune part à ce qui se passe autour d'elle; de temps en temps seulement
+elle se lève et regarde si elle ne verra pas paraître son frère ou
+quelqu'un de la cour._
+
+LE CHOEUR.
+
+Au marché gui vient de s'ouvrir,
+Venez, hâtez-vous d'accourir:
+Voilà des fleurs, voilà des fruits,
+Raisins vermeils, limons exquis,
+Oranges fines de Méta,
+Rosolio, vin de Somma,
+C'est moi qui veux vous les offrir:
+Venez, hâtez-vous d'accourir!
+
+UN PÊCHEUR.
+
+Venez, adressez-vous au pécheur de Mysène.
+
+UN MARCHAND.
+
+Macarino parfait; venez, prenez chez moi.
+
+UNE MARCHANDE DE FRUITS.
+
+Je vends des fruits au vice-roi.
+
+UNE MARCHANDE DE FLEURS.
+
+Je vends des bouquets à la reine.
+
+LE CHOEUR.
+
+Au marché qui vient de s'ouvrir,
+Venez, etc.
+
+
+SCÈNE III.
+
+LES PRÉCÉDENTS; SELVA, PLUSIEURS SOLDATS _qui se répandent dans le
+marché._
+
+(_Fenella aperçoit Selva. Trompée par son uniforme, elle le regarde
+d'abord avec curiosité; mais elle le reconnaît, fait un geste d'effroi,
+se rassied et tâche de lui cacher sa figure._)
+
+
+SELVA. _Pendant que la danse continue, il parcourt les différents groupes
+de jeunes filles et les regarde attentivement; arrivé près de Fenella, il
+fait un geste de surprise._
+
+Non, je ne me trompe pas,
+C'est bien elle! A moi, soldats!
+Qu'à l'instant même on me suive!
+
+FENELLA. _Elle se lève épouvantée, et court se réfugier au milieu de ses
+compagnes: par ses gestes elle les supplie de la protéger._
+
+LE CHOEUR DE FEMMES.
+
+Ciel! on veut l'emmener captive!
+Qu'a-t-elle fait?
+
+SELVA ET LES SOLDATS.
+
+Qu'à l'instant on nous suive!
+
+(_On entraîne Fenella._)
+
+ENSEMBLE.
+
+LE CHOEUR DE FEMMES.
+
+Ah! contre l'étranger n'est-il point de recours!
+Qui viendra donc à son secours?
+
+SELVA ET LES SOLDATS.
+
+Point de murmure, il y va de vos jours!
+
+_Selva et les soldats sont au moment d'emmener Fenella, quand au milieu
+du marché paraissent Masaniello, Piétro et quelques pêcheurs._
+
+
+SCÈNE IV.
+
+LES PRÉCÉDENTS; MASANIELLO, PIÉTRO, PÊCHEURS.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Où la conduisez-vous?
+
+SELVA.
+
+Quel es-tu? que t'importe?
+
+MASANIELLO.
+
+Sais-tu qu'elle est ma soeur?
+
+SELVA.
+
+Rebelle, éloigne-toi;
+Obéis sans murmure aux ordres de ton roi.
+
+MASANIELLO, _tirant son poignard._
+
+Crains la fureur qui me transporte!
+
+SELVA, _faisant signe à un soldat._
+
+Arrachez-lui ce fer dont il ose s'armer!
+
+MASANIELLO, _poignardant le soldat._
+
+Levez-vous, compagnons! on veut nous opprimer!
+Un lâche, un mercenaire,
+Osa porter sur moi son insolente main;
+Il n'est plus, et le téméraire
+De la tombe aux tyrans vient d'ouvrir le chemin!
+
+SELVA.
+
+Tremblez! je punirai des traîtres...
+
+MASANIELLO.
+
+Va dire aux étrangers que tu nommes tes maîtres,
+Que nous foulons aux pieds leur pouvoir inhumain.
+N'insulte plus, toi qui nous braves,
+A des maux trop longtemps soufferts.
+Tu crois parler à des esclaves,
+Et nous avons brisé nos fers.
+
+LE CHOEUR.
+
+Non, plus d'oppresseurs, plus d'esclaves,
+Combattons pour briser nos fers.
+
+(_Tous les paysans, qui étaient restés assis, se lèvent en tirant leurs
+armes, en un instant Selva et ses soldats sont entourés et désarmés._)
+
+LE CHOEUR.
+
+Courons à la vengeance!
+Des armes, des flambeaux!
+Et que notre vaillance
+Mette un terme à nos maux!
+
+(_Ils agitent leurs armes et vont pour sortir._)
+
+MASANIELLO, _les arrêtant._
+
+Invoquons du Très-Haut la faveur tutélaire
+A genoux, guerriers, à genoux!
+Dieu nous juge: que sa colère
+Aux combats marche devant nous.
+
+(_Le peuple se prosterne._)
+
+MASANIELLO ET LE CHOEUR.
+
+Saint bienheureux, dont la divine image
+De nos enfants protège les berceaux,
+Toi qui nous rends la force et le courage,
+Toi qui soutiens le pauvre en ses travaux,
+Tu nous vois tous
+A tes genoux!
+Sois avec nous,
+Protège nous!
+Saint bienheureux, dont la divine image
+De nos enfants protège les berceaux,
+Toi qui nous rends la force et le courage,
+Fais aujourd'hui pour nous des miracles nouveaux!
+
+(_On entend le roulement du tambour et le bruit du tocsin._)
+
+MASANIELLO.
+
+L'airain s'agite et vos armes sont prêtes;
+Assurons donc, par nos sanglants travaux,
+Ou des vainqueurs les lauriers à nos têtes,
+Ou des martyrs la palme â nos tombeaux!
+
+CHOEUR GÉNÉRAL.
+
+Marchons! des armes, des flambeaux!
+
+PIÉTRO.
+
+Le temple ne pourra défendre
+Le sang impur de nos bourreaux;
+Par torrents il faut le répandre!
+
+CHOEUR GÉNÉRAL.
+
+Marchons! des armes, des flambeaux!
+
+PIÉTRO.
+
+Ils n'auront dans leur ville en cendre
+D'autre asile que leurs tombeaux.
+
+CHOEUR GÉNÉRAL.
+
+Marchons! des armes, des flambeaux!
+
+(_Ils se partagent des armes; ils courent des torches à la main; les
+femmes excitent à la lueur de l'incendie._)
+
+
+
+
+ACTE IV.
+
+_L'intérieur de la cabane de Masaniello. Le fond en est fermé par une
+voile de vaisseau; à droite, une chaise et une table; à gauche, une natte
+qui sert de lit à Masaniello._
+
+
+SCÈNE PREMIÈRE.
+
+MASANIELLO, _assis_; LE MARQUIS DE COLONNE, _et les principaux_ HABITANTS
+DE NAPLES, _debout et groupés autour de Masaniello._
+
+LE CHOEUR.
+
+Écoute nos voix suppliantes!
+Laisse-toi fléchir par nos pleurs,
+Et désarme les mains sanglantes
+Des ministres de tes fureurs.
+
+UN MAGISTRAT.
+
+Seigneur!
+
+MASANIELLO.
+
+Ce titre est une offense.
+
+LE MARQUIS.
+
+Chef du peuple!
+
+MASANIELLO.
+
+Oui, cruels! oui, son chef, son vengeur!
+Mon règne doit durer autant que sa vengeance.
+Vous vivants, je suis roi; vous morts, simple pêcheur:
+Mon règne sera court.
+
+LE CHEF DE LA JUSTICE.
+
+Grâce! que la clémence
+Touche un peuple inhumain et sourd à nos accents.
+
+MASANIELLO.
+
+Entendiez-vous ses cris quand vous étiez puissants?
+Vous l'écrasiez sous votre tyrannie:
+De la sienne à mes pieds subissez donc la loi.
+
+LE MARQUIS.
+
+Nous t'offrons nos trésors, accorde-nous la vie!
+
+MASANIELLO.
+
+Que pouvez-vous m'offrir qui ne soit pas à moi?
+Ces trésors, je le sais, sont le fruit de nos peines:
+Il n'importe, reprenez-les.
+Si je me suis armé, c'est pour briser nos chaînes,
+Et non pour piller vos palais.
+
+LE CHOEUR.
+
+Écoute nos voix suppliantes,
+Laisse-toi fléchir par nos pleurs.
+
+MASANIELLO.
+
+Non.
+
+LE CHOEUR.
+
+Désarme les mains sanglantes
+Des ministres de tes fureurs!
+
+MASANIELLO.
+
+Non, non.
+
+LE CHOEUR.
+
+Que la pitié retienne
+Ton glaive suspendu sur nous.
+Épargne notre tête.
+
+MASANIELLO.
+
+Écoutez: à vos coups,
+Si j'eusse été vaincu, j'aurais offert la mienne...
+Mais vous m'implorez à genoux,
+Vous demandez la vie, allons, je vous la donne.
+Pontifes, magistrats, princes, relevez-vous!
+Masaniello, le pêcheur, vous pardonne.
+Laissez-moi.
+
+(_Ils sortent._)
+
+
+SCÈNE II.
+
+MASANIELLO, _seul._
+
+N'écoutant que ma juste fureur,
+J'aurais peut-être dû les punir de leurs crimes;
+Mais ce meurtre sans fruit eût souillé leur vainqueur;
+Nos soldats furieux ont fait trop de victimes...
+Je ne sais quel dégoût s'empare de mon coeur.
+Les lâches! ils dormaient courbés sous leurs entraves;
+J'ai dit: Réveillez-vous! je les ai délivrés,
+Et de sang aussitôt ils se sont enivrés:
+Ma victoire en tyrans a changé ces esclaves!
+
+AIR.
+
+O Dieu! toi qui m'as destiné
+A remplir ce sanglant office,
+Pour achever le sacrifice;
+Grand Dieu! que ne m'as-tu donné
+Leur inexorable justice?
+N'adouciras-tu point tes arrêts rigoureux
+Ne pourrai-je fléchir ces tigres inflexibles?
+Rends-moi, pour t'obéir, rends-moi cruel comme eux,
+Dieu puissant! ou rends-les sensibles!
+Et cependant pour eux mon coeur est alarmé.
+Le vice-roi, que poursuivait leur rage,
+Aux murs de Châteauneuf est encore enfermé.
+Il faut par un assaut consommer notre ouvrage.
+
+
+SCÈNE III.
+
+MASANIELLO, FENELLA, _abattue et chancelante._
+
+MASANIELLO.
+
+Que vois-je? Fenella! quelle horrible pâleur!
+Nous venons, ô ma soeur! de venger ton outrage.
+Qui peut encore exciter ta douleur?
+
+FENELLA. _Elle lui peint le désordre de Naples._
+
+MASANIELLO.
+
+J'ai voulu, mais en vain, mettre un terme au carnage.
+
+FENELLA. _Elle lui représente, par ses gestes, les horreurs auxquelles la
+ville est livrée, le pillage, le meurtre, l'incendie._
+
+MASANIELLO.
+
+Oui, des torches en feu dévorant les palais,
+Des enfants étouffes sur le sein de leurs mères,
+Des frères frappés par leurs frères,
+Oui, des forfaits ont puni des forfaits;
+Mais, tu le sais, je n'en suis pas coupable.
+Viens dans mes bras, dissipe ton effroi.
+
+FENELLA. _Elle lui fait entendre qu'elle ne peut résister à la fatigue._
+
+MASANIELLO.
+
+La fatigue t'accable;
+Repose en paix, je veillerai sur toi.
+Du pauvre seul ami fidèle,
+Descends à ma voix qui t'appelle,
+Sommeil, descends du haut des cieux!
+De son coeur bannis les alarmes;
+Qu'un songe heureux sèche les larmes
+Qui tombent encore de ses yeux.
+(_Fenella s'endort sur le lit à gauche._)
+Un doux sommeil apaise sa souffrance;
+Mais on vient.
+
+
+SCÈNE IV.
+
+LES PRÉCÉDENTS, PIÉTRO, PÊCHEURS.
+
+
+MASANIELLO.
+
+C'est Piétro... que voulez-vous de moi?
+
+PIÉTRO.
+
+Nos compagnons nous députent vers toi.
+
+MASANIELLO.
+
+Eh bien! que veut mon peuple?
+
+PIÉTRO.
+
+Il demande vengeance.
+
+LE CHOEUR.
+
+À nos serments
+L'honneur t'engage;
+Plus d'esclavage,
+Plus de tyrans!
+
+(_Pendant ce choeur, Fenella s'éveille et écoute._)
+
+MASANIELLO.
+
+Calmez-vous, amis: quel délire
+À des meurtres nouveaux semble pousser vos bras?
+
+PIÉTRO.
+
+Le fils du vice-roi se dérobe au trépas:
+Notre salut commun exige qu'il expire!
+Il a près de ces lieux porté ses pas errants.
+
+(_Fenella exprime les craintes les plus vives._)
+
+MASANIELLO.
+
+Eh! n'est-ce pas assez de chasser nos tyrans?
+Faut-il les immoler?
+
+PIÉTRO.
+
+Oui, nous voulons sa tête!
+
+MASANIELLO.
+
+Ah! que la pitié vous arrête!
+
+PIÉTRO ET LE CHOEUR.
+
+A nos serments, etc.
+
+MASANIELLO.
+
+Silence! écoutez-moi! trop de sang, de carnage,
+Ont signalé votre fureur:
+Je saurai mettre un terme à cette aveugle rage.
+
+PIÉTRO.
+
+Tu voudrais vainement enchaîner notre ardeur.
+Tu nous trahis...
+
+MASANIELLO.
+
+Parlez plus bas... Ma soeur...
+
+(_Fenella a pris part à la scène, et au moment où Masaniello parle
+d'elle, elle affecte de dormir profondément._)
+
+PIÉTRO.
+
+Elle repose.
+
+MASANIELLO.
+
+Elle peut nous entendre.
+
+PIÉTRO.
+
+Eh bien! entrons, suis-nous sans plus attendre.
+
+LE CHOEUR.
+
+A nos serments
+L'honneur t'engage;
+Plus d'esclavage,
+Plus de tyrans!
+
+(_Ils entrent dans l'intérieur de la chaumière._)
+
+
+SCÈNE V.
+
+FENELLA, _seule. Elle a tout entendu, elle frémit; mille sentiments
+confus l'agitent; le danger d'Alphonse, le souvenir de sa trahison. On
+frappe à la porte de la chaumière: Fenella s'effraie, elle hésite; on
+frappe de nouveau: elle se décide à ouvrir, reconnaît Alphonse et cache
+sa figure dans ses mains._
+
+
+SCÈNE VI.
+
+FENELLA, ALPHONSE, ELVIRE, _enveloppée dans un manteau, couverte d'un
+voile noir._
+
+
+ALPHONSE.
+
+Ah! qui que vous soyez, accueillez ma prière,
+Et dérobez-nous à la mort.
+Ciel! que vois-je? c'est elle! ô justice sévère!
+Elle est maîtresse de mon sort.
+
+FENELLA. _Elle recule avec effroi, lui fait entendre que jamais un crime
+ne reste impuni, lui reproche sa trahison._
+
+ALPHONSE.
+
+Oui, j'ai mérité ta colère.
+Sois juste, abandonne à leurs bras
+Le perfide qui t'a trahie!
+Les meurtriers sont sur mes pas.
+Venge-toi, tu le peux.
+
+FENELLA. _En mettant le doigt sur sa bombe, elle lui fait signe qu'on
+peut les entendre, et l'entraîne rapidement de l'autre côté du théâtre,
+en lui montrant la porte par laquelle les pêcheurs viennent de sortir._
+
+ALPHONSE.
+
+Ah! que par mon trépas
+Ta vengeance soit assouvie!
+Mais le destin d'une autre à mon sort est lié;
+Pour une autre que moi j'implore ta pitié!
+Prends mes jours, épargne sa vie!
+
+FENELLA. _Elle jette un regard sur Elvire, court vers elle, entr'ouvre
+son manteau, lui arrache le voile qui couvre son visage, s'éloigne d'elle
+avec colère, et semble dire: Voilà donc celle que tu m'as préférée, et tu
+veux que je l'épargne!_
+
+ELVIRE.
+
+Fenella, sauvez mon époux!
+
+FENELLA. _Elle n'est plus maîtresse d'elle-même, et n'écoute que sa
+jalousie. Elle aurait sauvé Alphonse, mais elle veut perdre sa rivale.
+Déjà elle a fait un pas vers la porte de la cabane où les pêcheurs sont
+rassemblés._
+
+ELVIRE, _l'arrêtant par la main._
+
+Vous, nous trahir! quel transport vous entraîne?
+Ne nous repoussez pas, c'est votre souveraine
+Qui vous demande asile et tremble devant vous.
+
+FENELLA. _Son coeur passe tour à tour de la vengeance à la pitié; elle
+s'arrête entre Alphonse et Elvire._
+
+ELVIRE.
+
+Arbitre d'une vie
+Qui va m'être ravie,
+A ma voix qui supplie
+Laissez-vous attendrir.
+
+ALPHONSE.
+
+Du sort qui nous opprime
+Que je sois seul victime
+Seul j'ai commis le crime
+Dont tu veux la punir.
+
+FENELLA. _Elle s'est laissée toucher à la voix d'Elvire: et comme frappée
+de la voir si belle, elle retire brusquement sa main, que la princesse
+tenait dans les siennes._
+
+ELVIRE.
+
+Dans vos maux, fille infortunée,
+Ma bonté fut votre recours;
+Et moi, dans la même journée,
+Je viens implorer vos secours.
+Je pris pitié de vos alarmes
+Lorsque je vis couler vos larmes;
+Mes larmes coulent devant vous.
+Je vous vis, pour fuir votre chaîne,
+Tomber aux pieds de votre reine;
+Votre reine est à vos genoux!
+
+FENELLA. _Elle ne peut vaincre son émotion; elle les repousse encore,
+mais faiblement, et se détourne pour cacher ses pleurs qu'elle veut
+étouffer. (Alphonse et Elvire, qui s'aperçoivent de l'impression qu'elle
+éprouve, se rapprochent d'elle, et redoublent leurs instances avec un
+accent plus touchant._)
+
+ENSEMBLE.
+
+ALPHONSE.
+
+Du sort qui nous opprime
+Que je sois seul victime!
+Seul j'ai commis le crime
+Dont tu veux la punir!
+
+ELVIRE.
+
+Arbitre d'une vie
+Qui va m'être ravie,
+A ma voix qui supplie
+Laissez-vous attendrir.
+
+FENELLA. _Elle ne peut résister à leurs prières; elle fait un violent
+effort sur elle-même, saisit leurs mains, et jure de les sauver ou de
+mourir avec eux. (On entend du bruit; Masaniello sort de la porte à
+droite; Alphonse saisit son épée.)_
+
+
+SCÈNE VII.
+
+LES PRÉCÉDENTS, MASANIELLO.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Des étrangers dans ma chaumière!
+Que cherchez-vous?
+
+FFNELLA. _Elle fait signe à son frère qu'ils sont proscrits, qu'ils
+cherchent un asile, qu'elle leur a promis son appui._
+
+ALPHONSE.
+
+Errants dans l'ombre de la nuit,
+Nous n'avons plus d'espoir, le peuple nous poursuit,
+Et nous fuyons leur fureur meurtrière.
+
+MASANIELLO.
+
+A cette porte hospitalière
+Jamais un malheureux n'a frappé vainement.
+Oui, quel que soit le sang dont cette arme est trempée,
+Entrez, je vous reçois; et, mieux que votre épée,
+L'hospitalité vous défend.
+
+FENELLA. _Elle exprime sa joie, et par ses gestes semble dire. Ne
+craignez rien, vous voilà sauvés; mon frère répond de votre vie._
+
+
+SCÈNE VIII.
+
+LES PRÉCÉDENTS, PIÉTRO, BORELLA, QUELQUES CONJURÉS.
+
+
+PIÉTRO.
+
+Par le peuple conduits, marchant d'un pas docile,
+Les magistrats napolitains
+Viennent déposer dans tes mains
+Les clés des portes de la ville.
+(_Apercevant Alphonse._)
+Que vois-je, juste ciel! le fils du vice-roi!
+
+MASANIELLO.
+
+Que me dis-tu, Piétro?
+
+PIÉTRO.
+
+Lui-même est devant toi.
+
+ENSEMBLE.
+
+PIÉTRO.
+
+Du transport qui m'anime
+Il sera la victime:
+Qu'il craigne mon courroux!
+Un hasard favorable
+Permet que le coupable
+Tombe enfin sous nos coups.
+
+MASANIELLO.
+
+Je sens qu'en sa présence
+Les torts de sa naissance
+Réveillent mon courroux.
+Mais plus fort que la haine,
+Le serment qui m'enchaîne
+Le dérobe à leurs coups.
+
+ALPHONSE.
+
+Funeste destinée!
+Ah! qu'une infortunée
+Échappe à leur courroux!
+S'ils épargnent sa vie,
+Je brave leur furie;
+Mon sort me sera doux.
+
+ELVIRE.
+
+J'attends avec constance
+L'arrêt de leur vengeance
+Qui doit me joindre à vous.
+Le péril nous rassemble:
+Si nous mourons ensemble,
+Mon sort me sera doux.
+
+PIETRO ET LE CHOEUR.
+
+Oui, c'est lui que le ciel livre à notre courroux.
+Oui, tu nous l'as promis; qu'il tombe sous nos coups.
+
+ALPHONSE, _à Piétro._
+
+Farouche meurtrier, je brave ton courroux.
+Viens me donner la mort ou tomber sous mes coups.
+
+(_Ils lèvent tous sur Alphonse leurs poignarde. Fenella se jette entre
+eux et Alphonse._)
+
+FENELLA. _Elle court à son frère, et par ses gestes elle lui dit: Il
+était sans asile, sans défense; il est venu en suppliant vous demander un
+asile; vous le lui avez accordé, vous l'avez reçu sous votre toit, vous
+lui avez juré protection, et vous le laisseriez immoler! ces murs
+seraient teints de son sang!_
+
+MASANIELLO, _à Fenella._
+
+Sa confiance en moi ne sera pas trompée!
+Je me rappelle mon serment;
+
+(_A Alphonse._)
+
+Et mieux que ton épée,
+L'hospitalité te défend.
+Qu'on respecte ses jours!
+
+PIÉTRO ET LE CHOEUR.
+
+Nous avons ton serment,
+Et sa vie est à nous.
+
+MASANIELLO.
+
+D'où vous vient tant d'audace?
+Qu'on se taise!
+
+PIÉTRO ET LE CHOEUR.
+
+Tyran, crains mon juste transport!
+
+MASANIELLO.
+
+Je suis tyran pour faire grâce
+Comme toi pour donner la mort.
+(_A Elvire et à Alphonse._)
+Partez, ne craignez rien.
+(_A Borella._)
+Monte sur ma nacelle;
+Aux murs de Châteauneuf, conduis-les, sois fidèle;
+Cours, Borella, tu réponds de leur sort.
+
+PIÉTRO ET LE CHOEUR.
+
+Tyran, crains mon juste transport
+
+MASANIELLO, _saisissant une hache._
+
+Pour marcher sur leur trace,
+Si de franchir le seuil l'un de vous a l'audace
+Il tombe sous ce bras vengeur.
+
+PIÉTRO ET LE CHOEUR, _à voix basse._
+
+N'avons-nous fait que changer d'oppresseur?
+
+(_Tous ouvrant un passage à Alphonse et à Elvire, qui s'éloignent en
+regardant Fenella._)
+
+
+SCÈNE IX.
+
+_Le fond de la cabane, qui était fermé par une voile de navire, se relève
+en ce moment. On aperçoit les principaux habitants de la ville apportant
+à Masaniello les clés de Naples. Le cortège porte des palmes et des
+couronnes._
+
+FENELLA, MASANIELLO, PIETRO.
+
+
+ENSEMBLE.
+
+NAPOLITAINS, NAPOLITAINES, PÊCHEURS.
+
+Honneur, honneur et gloire!
+Célébrons ce héros!
+On lui doit la victoire,
+La paix et le repos.
+
+PIÉTRO ET LES CONJURÉS.
+
+De le frapper j'aurai la gloire
+Il ne mérite plus de marcher dans nos rangs;
+Du haut de son char de victoire
+Qu'il tombe comme nos tyrans!
+
+(_On présente à Masaniello les clés de la ville, on le revêt d'un manteau
+magnifique, et on lui amène un cheval sur lequel on l'invite à monter._)
+
+MASANIELLO.
+
+Adieu donc, ma chaumière! adieu, séjour tranquille!
+Je t'abandonne pour jamais.
+Bonheur que j'ai goûté dans ce modeste asile!
+Me suivras-tu dans un palais?
+
+ENSEMBLE.
+
+NAPOLITAINS.
+
+Honneur, honneur et gloire!
+Célébrons ce héros!
+On lui doit la victoire,
+La paix et le repos.
+
+PIÉTRO ET LES CONJURÉS.
+
+De le frapper j'aurai la gloire
+Il ne mérite plus de marcher dans nos rangs;
+Au milieu des chants de victoire
+Qu'il tombe comme nos tyrans!
+
+(_Masaniello est monté sur son cheval au milieu du peuple qui se presse
+autour de lui, et environné de danses. Pendant ce temps, Piétro et les
+conjurés le menacent de leurs poignards. Fenella, qui est près de Piétro,
+l'examine avec crainte, et pendant que le cortège s'empresse autour de
+son frère, ses regards inquiets s'élèvent vers le ciel, et semblent prier
+pour lui._)
+
+
+
+
+
+ACTE V.
+
+_Le vestibule du palais du vice-roi; à gauche un large escalier en pierre
+conduisant à une terrasse. Au fond, dans le lointain, le sommet du
+Vésuve._
+
+
+
+SCÈNE PREMIÈRE.
+
+PIETRO, PÊCHEURS, JEUNES FILLES DU PEUPLE.
+
+_Ils sortent de l'appartement à gauche qui est celui du festin. C'est la
+fin d'une orgie: ils tiennent à la main des coupes, des vases remplis de
+vin; d'autres tiennent des guitares._
+
+COUPLETS.
+
+PIÉTRO, _une guitare à la main._
+
+PREMIER COUPLET.
+
+Voyez du haut de ces rivages
+Ce frêle esquif voguer sur la mer en fureur!
+Les vents, les flots et les orages
+Menacent d'engloutir le malheureux pêcheur.
+Mais la madone sainte a guidé l'équipage:
+Par elle protégés nous revoyons le bord.
+Plus de crainte, plus d'orage!
+Notre barque a touché le port.
+
+LE CHOEUR.
+
+Buvons! la barque est dans le port.
+
+UN PÊCHEUR, _bas à Piétro._
+
+De ce nouveau tyran as-tu brisé les chaînes?
+
+PIÉTRO, _de même._
+
+Oui, j'ai de notre chef puni la trahison.
+(_Montrant à gauche la salle du festin._)
+Et par mes soins, un rapide poison
+Déjà circule dans ses veines.
+
+DEUXIEME COUPLET.
+
+Parfois, le soir sur cette plage,
+Des pirates cruels, la terreur de ces mers,
+Ivres de sang et de pillage,
+Attendent le pêcheur pour lui donner des fers.
+Mais la madone sainte a guidé l'équipage:
+Par elle protégés nous revoyons le bord.
+Plus de crainte, plus d'orage!
+Notre barque a touché le port.
+
+
+LE CHOEUR.
+
+Buvons! la barque est dans le port.
+
+PIÉTRO.
+
+On vient, silence, amis!
+
+
+SCÈNE II.
+
+LES PRÉCÉDENTS, BORELLA, _sortant de l'appartement à gauche._
+
+
+PIÉTRO.
+
+Quelle frayeur t'agite,
+Borella?
+
+BORELLA.
+
+Compagnons, armez-vous, ou tremblez!
+De nombreux bataillons qu'Alphonse a rassemblés
+Marchent vers ce palais; ils s'avancent...
+
+PIÉTRO.
+
+O rage!
+
+BORELLA.
+
+Le ciel même paraît combattre contre nous.
+De quelque grand malheur trop sinistre présage,
+Les sourds mugissements du Vésuve en courroux
+De ce peuple crédule ont glacé le courage.
+
+LE CHOEUR DES PÊCHEURS.
+
+D'un juste châtiment qui peut nous préserver?
+
+LE CHOEUR DE FEMMES.
+
+Masaniello peut seul arrêter leur furie.
+
+LE CHOEUR DES HOMMES.
+
+Masaniello peut encore nous sauver.
+
+BORELLA, _montrant la porte à gauche._
+
+N'y comptez plus!
+
+LE CHOEUR.
+
+O ciel! il a perdu la vie!
+
+BORELLA.
+
+Non, il respire encor; mais, sourd à nos accents,
+Je ne sais quel délire a maîtrisé ses sens.
+
+PIÉTRO.
+
+C'est Dieu qui l'a frappé.
+
+BORELLA.
+
+Tantôt sombre et farouche,
+Il se croit entouré de mourants et de morts;
+Tantôt, le sourire à la bouche,
+Il chante et croit guider la barque sur nos bords.
+
+LE CHOEUR.
+
+Misérable Piétro, tu mourras s'il expire!
+
+PIÉTRO.
+
+Non, sa raison sur lui reprendra son empire.
+Il vient! il vient!
+
+
+SCÈNE III.
+
+LES PRÉCÉDENTS, MASANIELLO. _Le désordre de ses vêtements annonce le
+trouble de ses esprits._
+
+MASANIELLO.
+
+Courons, punissons nos bourreaux!
+Voilà le sang qu'il faut répandre!
+Réduisons leurs palais en cendre;
+Courons! des armes, des flambeaux!
+
+PIÉTRO.
+
+Reviens à toi!
+
+MASANIELLO, _lui prenant la main._
+
+Parle bas, pêcheur, parle bas:
+Jette tes filets en silence.
+
+LE CHOEUR.
+
+Viens, marchons, guide nos pas.
+
+MASANIELLO.
+
+La proie au-devant d'eux s'élance.
+Parle bas, pêcheur, parle bas;
+Le roi des mers ne t'échappera pas.
+
+PIÉTRO.
+
+Sais-tu quel péril nous menace?
+Voici nos ennemis, mais guide notre audace,
+Suis notre chef! Parais, ils fuiront devant toi.
+Partons!
+
+MASANIELLO.
+
+Oui, oui, partons!
+
+PIÉTRO ET LE CHOEUR.
+
+C'est l'honneur qui t'appelle.
+
+MASANIELLO, _d'un air riant._
+
+Partons, la matinée est belle;
+Venez, amis, venez avec moi!..
+(_En ce moment le ciel s'obscurcit, et le Vésuve, qu'on aperçoit de loin,
+commence à jeter quelques flammes._)
+Chantons gaîment la barcarolle,
+Charmons ainsi nos courts loisirs.
+
+LE CHOEUR
+
+Mortels délais! vains souvenirs!
+
+MASANIELLO.
+
+L'amour s'enfuit, le temps s'envole.
+
+LE CHOEUR.
+
+Si vous tardez, on nous immole!
+
+MASANIELLO.
+
+Le temps emporte nos plaisirs
+Comme les flots notre gondole.
+
+
+SCÈNE IV.
+
+LES PRÉCÉDENTS, FENELLA.
+
+
+FENELLA. _Elle court à Masaniello. Elle lui expliqué que les soldats du
+vice-roi s'avancent en bon ordre, enseignes déployées, et que les
+tambours battent aux champs. Devant eux les lazzaroni se sont enfuis
+effrayés; les uns ont jeté leurs armes; les autres, à genoux, ont demandé
+la vie. Elle entraîne Masaniello vers la fenêtre du palais... Les voilà,
+ils avancent; ils ont juré qu'aucun de vous n'échapperait._
+
+PIÉTRO, _à Masaniello._
+
+Tu le vois, leur fureur nous dévoue au trépas.
+
+MASANIELLO, _revenant un peu à lui, et serrant Fenella contre son coeur._
+
+Ma Fenella! ma soeur! qui cause tes alarmes?
+
+PIÉTRO.
+
+Nos tyrans!.. que ce mot te rappelle aux combats?
+
+MASANIELLO.
+
+Qu'entends-je?
+
+PIÉTRO.
+
+Ce sont eux.
+
+MASANIELLO.
+
+Eh! qui donc?
+
+PIÉTRO.
+
+Leurs soldats!
+
+LE CHOEUR.
+
+Nos tyrans!
+
+MASANIELLO.
+
+Se peut-il?
+
+LE CHOEUR.
+
+Oui, nos tyrans.
+
+MASANIELLO, _revenant à lui._
+
+Mes armes!
+
+LE CHOEUR, _l'entraînant._
+
+Victoire! il va guider nos pas;
+Plus de discordes, plus d'alarmes!
+Victoire! il va guider nos pas!
+
+(_Ils sortent tous l'épée à la main en entraînant Masaniello, qui
+recommande à Borella de rester près de sa soeur et de veiller sur elle._)
+
+
+SCÈNE V.
+
+FENELLA, _seule. Quelque temps elle suit son frère des yeux. Elle revient
+sur le bord du théâtre, et prie pour que le ciel le protège. C'est tout
+ce qu'elle demande, car pour elle il n'y a plus d'espoir de bonheur...
+Elle regarde encore cette écharpe qu'Alphonse lui a donnée; elle veut
+s'en détacher; elle ne peut s'y résoudre: elle la regarde, la couvre de
+baisers; elle entend marcher et la cache... C'est Elvire, c'est sa rivale
+qui entre pâle et en désordre; Fenella court à elle: Comment vous
+trouver-vous seule en ces lieux? d'où venez-vous?_
+
+
+SCÈNE VI.
+
+FENELLA, ELVIRE, BORELLA.
+
+
+ELVIRE.
+
+N'approchez pas! le meurtre et l'incendie
+Dévastent ce palais; venez, fuyons ces lieux.
+
+FENELLA. _Elle n'a rien à craindre; elle peut rester._
+
+ELVIRE.
+
+Entendez-vous les cris dont ils frappent les cieux?
+Je vois le fer sanglant qui menaçait ma vie.
+J'allais périr!.. un mortel généreux,
+Votre frère lui-même a trompé leur furie.
+
+BORELLA.
+
+Masaniello! grands dieux!
+Il a donc triomphé? Le destin se prononce!
+Écoutez... il revient... qu'ai-je vu? c'est Alphonse!
+
+
+SCÈNE VII.
+
+LES PRÉCÉDENTS, ALPHONSE, SUITE.
+
+FENELLA. _Elle court à lui, et lui demande où est Masaniello._
+
+ALPHONSE.
+
+Votre frère!.. ô douleur! ô regrets éternels!
+Il combattait encore... Hélas! à ces cruels
+Il voulut épargner un crime,
+Prêt à périr, Elvire embrassait ses genoux...
+Il a sauvé ses jours, et le peuple en courroux...
+
+BORELLA.
+
+Il en était l'idole.
+
+ALPHONSE.
+
+Il en est la victime.
+(_Fenella qui écoutait ce récit en tremblant, tombe à moitié évanouie
+entre les bras de Borella, qui la soutient._)
+Et je n'ai pu le secourir!
+Je l'ai vengé du moins: nos bataillons fidèles
+Ont au loin dispersé ces hordes de rebelles.
+Masaniello n'est plus... ils ne savent que fuir.
+
+FENELLA. _Elle sort peu à peu de son évanouissement. Elle aperçoit
+Alphonse auprès d'Elvire; elle se relève, jette sur Alphonse un dernier
+regard de regret et de tendresse; elle unit sa main à celle d'Elvire, et
+s'élance vers l'escalier qui est au fond du théâtre. Surpris de ce
+brusque départ, Alphonse et Elvire se retournent pour lui adresser un
+nouvel adieu. En ce moment le Vésuve commence à jeter des tourbillons de
+flamme et de fumée, et Fenella, parvenue au haut de la terrasse,
+contemple cet effrayant spectacle. Elle s'arrête, et détache son écharpe,
+la jette du côté d'Alphonse, lève les yeux au ciel et se précipite dans
+l'abîme._
+
+(_Alphonse et Elvire poussent un cri d'effroi. Mais, au même instant, le
+Vésuve mugit avec plus de fureur; du cratère du volcan la lave enflammée
+se précipite. Le peuple épouvanté se prosterne._)
+
+LE CHOEUR.
+
+Grâce pour notre crime!
+Grand Dieu! protège-nous!
+Et que cette victime
+Suffise à ton courroux!
+
+FIN DE LA MUETTE DE PORTICI.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of La Muette de Portici, by
+Eugène Scribe and Germain Delavigne
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA MUETTE DE PORTICI ***
+
+***** This file should be named 9892-8.txt or 9892-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/9/8/9/9892/
+
+Produced by Vital Debroey, Renald Levesque and PG
+Distributed Proofreaders. This file was produced from
+images generously made available by the Bibliothèque
+nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr.
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/9892-8.zip b/9892-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..6df32d0
--- /dev/null
+++ b/9892-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..5fa6fcf
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #9892 (https://www.gutenberg.org/ebooks/9892)
diff --git a/old/7muet10.txt b/old/7muet10.txt
new file mode 100644
index 0000000..8a411d3
--- /dev/null
+++ b/old/7muet10.txt
@@ -0,0 +1,2705 @@
+Project Gutenberg's La Muette de Portici, by Eugene Scribe et G. Delavigne
+
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: La Muette de Portici
+ Opera en cinq actes
+
+Author: Eugene Scribe et G. Delavigne
+
+Release Date: February, 2006 [EBook #9892]
+[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
+[This file was first posted on October 28, 2003]
+
+Edition: 10
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA MUETTE DE PORTICI ***
+
+
+
+
+Produced by Vital Debroey, Renald Levesque and PG Distributed
+Proofreaders. This file was produced from images generously made
+available by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica)
+at http://gallica.bnf.fr.
+
+
+
+
+LA MUETTE DE PORTICI
+
+OPERA EN CINQ ACTES
+
+Livret de M. E Scribe et M. G Delavigne
+
+MUSIQUE DE M. AUBER (Daniel Francois)
+
+Academie royale de Musique.--29 janvier 1828
+
+
+ * * * * *
+
+
+PERSONNAGES
+
+MASANIELLO, pecheur napolitain.
+FENELLA, sa soeur.
+ALPHONSE, fils du duc d'Arcos,
+vice-roi de Naples.
+ELVIRE, fiancee d'Alphonse.
+PIETRO, compagnon de Masaniello.
+BORELLA, |compagnons de Masaniello.
+MORENO, |
+LORENZO, confident d'Alphonse.
+SELVA, officier du vice-roi.
+UNE DAME de la suite d'Elvire.
+
+_La scene se passe, au premier acte, a Naples, dans les jardins
+du vice-roi; au deuxieme, a Portici, au bord de la mer entre Naples et le
+mont Vesuve; au troisieme sur la place publique de Naples; au quatrieme, a
+Portici, dans la cabane de Masaniello; au cinquieme, dans la palais du
+vice-roi._
+
+
+ * * * * *
+
+
+ACTE PREMIER.
+
+_Les jardins du palais du duc d'Arcos. Au fond, une colonnade; a gauche,
+l'entree d'une chapelle; a droite, un trone prepare pour la fete. Au
+lever du rideau, des soldats espagnols, conduits par Selva, traversent la
+colonnade._
+
+
+
+SCENE PREMIERE.
+
+ALPHONSE, CHOEUR DE PEUPLE, _en dehors_.
+
+_INTRODUCTION._
+
+
+LE CHOEUR.
+
+Du prince, objet de notre amour,
+Chantons l'heureuse destinee:
+Les flambeaux d'hymenee
+Pour lui vont briller en ce jour.
+
+ALPHONSE.
+
+Ah! ces cris d'allegresse et ces chants d'hymenee
+Jettent le trouble dans mon coeur!
+Elvire que j'adore en vain m'est destinee
+Le remords malgre moi se mele a mon bonheur.
+O toi! jeune victime
+Dont j'ai trahi la foi,
+Je vois avec effroi
+Le malheur qui t'opprime.
+Fenella, cache-moi
+Ton courroux legitime;
+Pour expier mon crime,
+Je veillerai sur toi.
+Ah! ces cris d'allegresse et ces chants d'hymenee
+Jettent le trouble dans mon coeur!
+Elvire que j'adore en vain m'est destinee:
+Le remords malgre moi se mele a mon bonheur.
+
+_LE CHOEUR, en dehors._
+
+Du prince, objet de notre amour,
+Chantons l'heureuse destinee:
+Les flambeaux d'hymenee
+Pour lui vont briller en ce jour.
+
+
+SCENE II.
+
+ALPHONSE, LORENZO.
+
+
+ALPHONSE.
+
+Lorenzo, je te vois, reponds ami fidele,
+De Fenella sais-tu quel est le sort?
+
+LORENZO.
+
+Seigneur, je l'ignore, et mon zele,
+Pour decouvrir sa trace, a fait un vain effort.
+
+ALPHONSE.
+
+De mes coupables feux, o suite trop cruelle!
+Helas! son malheur est certain.
+
+LORENZO.
+
+Quand Naples retentit du bruit de votre hymen,
+Quand la jeune et charmante Elvire
+Consent a vous donner sa main,
+Quel interet en ce jour vous inspire
+La fille d'un pecheur et son obscur destin?
+
+ALPHONSE.
+
+Quel interet?... Le remords qui m'accable.
+J'ai su m'en faire aimer en lui cachant mon nom;
+Et je suis d'autant plus coupable,
+Que son destin etrange et miserable
+Rend plus facile encore ma lache trahison.
+
+LORENZO.
+
+Qu'entends-je?
+
+ALPHONSE.
+
+La parole a ses levres ravie
+Par un horrible evenement,
+La livrait sans defense a l'infidele amant
+Dont l'abandon empoisonna sa vie.
+Aimable fille, alors je t'ai cherie.
+Dans ces entretiens pleins d'attraits,
+Ou nos coeurs semblaient se confondre,
+Muette, helas! tu m'entendais:
+Tes yeux seuls pouvaient me repondre.
+
+LORENZO.
+
+De cet indigne amour vous avez triomphe?
+
+ALPHONSE.
+
+Ce n'est pas ma raison qui l'a seule etouffe:
+J'oubliai ma victime en adorant Elvire:
+Elle prit sur mes sens un souverain empire.
+Mais ne sois pas surpris qu'en ce jour fortune,
+Ou l'amour va m'unir a celle que j'adore,
+Ami, la pitie parle encore
+Pour celle que j'abandonnai.
+Depuis un mois elle a fui ma presence,
+Et sa mort...
+
+LORENZO.
+
+Ecartez un presage odieux:
+Peut-etre votre pere a voulu, par prudence,
+La soustraire a vos yeux.
+Vous connaissez son humeur inflexible,
+A ses sujets comme a son fils terrible.
+Vous le savez; on craint que sa rigueur
+De ce peuple opprime ne lasse la douleur.
+
+ALPHONSE.
+
+Mais du cortege qui s'avance
+J'entends deja les accents solennels,
+Cher Lorenzo, de la prudence!
+Viens rejoindre mon pere et nous suivre aux autels.
+
+
+SCENE III.
+
+ELVIRE, LE CHOEUR.
+
+
+(_Marche et cortege; Elvire parait entouree de jeunes filles espagnoles
+ses compagnes, de seigneurs napolitains, des dames precedent son arrivee:
+de jeunes Napolitaines lui presentent des fleurs._)
+
+LE CHOEUR.
+
+Alphonse epouse la plus belle;
+Et quand le ciel forme leurs noeuds,
+Que Naples soumise et fidele
+Redouble ses chants et ses jeux!
+Rendons hommage a la plus belle!
+
+ELVIRE.
+
+Plaisir du rang supreme, eclat de la grandeur,
+Vous n'etes rien aupres de mon bonheur.
+
+AIR.
+
+A celui que j'aimais c'est l'hymen qui m'engage;
+Dans mon ame ravie ou regne son image,
+Est-il un seul desir qui puisse etre forme,
+S'il m'aime autant qu'il est aime?
+O moment enchanteur!
+Pour ma fidele ardeur
+Je sens battre mon coeur!
+Quel jour prospere!
+Plus de mystere;
+Heureuse et fiere,
+Je puis parler de mon bonheur.
+
+(_Aux jeunes filles qui l'entourent._)
+
+O mes jeunes amies,
+Mes compagnes jolies,
+Loin de notre patrie,
+Vous qui m'avez suivie,
+Partagez mon bonheur!
+O moment enchanteur! etc.
+Et vous que sur mes pas, pour ce lointain rivage,
+L'Espagne vit partir,
+Par vos chants, par vos jeux, des bords heureux du Tage
+Rappelez-moi le souvenir.
+
+(_Elvire s'assied entouree de sa cour._)
+
+
+BALLET.
+
+(_L'on execute plusieurs danses espagnoles et napolitaines. A la fin du
+ballet, on entend un grand bruit._)
+
+ELVIRE, _se levant._
+
+Dans ces jardins quel bruit se fait entendre?
+
+UNE DAME D'HONNEUR.
+
+C'est une jeune fille: elle fuit des soldats,
+Accourt en ces palais et tend vers vous les bras.
+
+
+SCENE IV.
+
+LES PRECEDENTS, FENELLA, poursuivie par Selva et par des gardes.
+_(FENELLA entre avec effroi; elle apercoit la princesse et court se jeter
+a ses genoux._)
+
+ELVIRE.
+
+Que voulez-vous? parlez.
+
+FENELLA. _Elle fait signe a la princesse qu'elle ne peut parler, mais que
+rien n'egalera sa reconnaissance, et par ses gestes suppliants elle la
+conjure de la derober aux poursuites de Selva._
+
+ELVIRE, _la relevant._
+
+Je saurai te defendre.
+Quand mon bonheur est si grand aujourd'hui,
+Pourrais-je aux malheureux refuser mon appui?
+(_A Selva._)
+Quelle est donc cette infortunee?
+
+SELVA.
+
+La fille d'un pecheur. L'ordre du vice-roi
+Depuis un mois la tient emprisonnee;
+Mais ce matin, bravant une severe loi,
+Elle a brise ses fers.
+
+ELVIRE.
+
+Quel peut etre ton crime?
+
+FENELLA. _Elle repond qu'elle n'est point coupable; elle en atteste le
+ciel._
+
+ELVIRE.
+
+Qui troubla ton repos?
+
+FENELLA. _Elle fait signe que l'amour s'empara de son coeur, et qu'il a
+cause tous ses maux._
+
+ELVIRE.
+
+Helas! pauvre victime!
+Je te comprends: l'amour a su toucher ton coeur.
+Mais de tes maux quel est donc l'auteur?
+
+FENELLA. _Elle fait signe qu'elle l'ignore; mais il jurait qu'il
+l'aimait, il la pressait contre son coeur; puis, montrant l'echarpe qui
+l'entoure, elle fait entendre qu'elle l'a recue de lui._
+
+ELVIRE.
+
+Cette echarpe, il te l'a donnee!
+
+FENELLA. _Elle soupire et fait signe que oui._
+
+ELVIRE.
+
+Mais dans ces lieux qui t'a donc entrainee?
+
+FENELLA. _Elle designe Selva; il est venu l'arreter, malgre ses larmes et
+ses prieres. Faisant le geste de tourner une cle et de fermer les
+verrous, elle exprime qu'on la plongea dans un cachot. La elle priait,
+triste, pensive, plongee dans la douleur; quand tout a coup l'idee lui
+vint de se soustraire a l'esclavage. Montrant la fenetre, elle fait signe
+qu'elle a attache des draps, qu'elle s'est laissee glisser a terre,
+qu'elle a remercie le ciel. Mais elle a entendu le qui vive de la
+sentinelle; on l'a mise en joue; elle s'est sauvee a travers le jardin, a
+apercu la princesse, et est venue se jeter a ses pieds._
+
+ELVIRE.
+
+Que ses gestes parlants ont de grace et de charmes!
+Jeune fille! seche tes larmes,
+Je veux te proteger aupres de mon epoux;
+De ta douleur je serai l'interprete.
+
+FENELLA. _Elle lui temoigne sa reconnaissance._
+
+LORENZO, _sortant de la chapelle._
+
+Voici de votre hymen la pompe qui s'apprete,
+Princesse, et dans le temple on n'attend plus que vous.
+
+(_La marche commence; Elvire et tout le cortege entrent dans la chapelle.
+Selva place differents postes de soldats qui empechent le peuple
+d'avancer._)
+
+LE CHOEUR.
+
+O Dieu puissant! Dieu tutelaire!
+Du haut des cieux
+Entends nos voeux!
+
+(_Le peuple se presse a l'entree du peristyle, et regarde dans
+l'interieur du temple la ceremonie qui est censee commencee. Fenella se
+leve sur la pointe des pieds, et fait aussi ses efforts pour voir, mais
+la foule l'en empeche._)
+
+Dieu puissant! Dieu tutelaire!
+Nous t'implorons a genoux.
+(_Tout le monde se met a genoux, et Fenella aussi._)
+Daigne exaucer notre priere,
+Et benis ces heureux epoux!
+Dieu tutelaire!
+
+SELVA, _regardant._
+
+O quel spectacle auguste et solennel!
+Ce couple heureux s'avance vers l'autel.
+Dans leurs regards quelle tendresse brille!
+
+FENELLA. _Elle regarde pendant que tout le monde est a genoux, et ses
+gestes expriment la surprise et la douleur; elle ne peut en croire ses
+yeux, et s'elance vers le peristyle._
+
+LE CHOEUR DE SOLDATS.
+
+Mais que veut cette jeune fille?
+Loin du temple retirez-vous:
+Du vice-roi redoutez le courroux.
+
+FENELLA. _Elle les supplie de la laisser passer: il y va de son repos, de
+son bonheur. Elle se desespere de ne pouvoir expliquer ce qui l'interesse
+si vivement._
+
+ENSEMBLE.
+
+LE CHOEUR DES SOLDATS.
+
+Jeune fille, n'approchez pas!
+Loin de ces lieux portez vos pas.
+
+LE CHOEUR DU PEUPLE, _bas a FENELLA.
+
+Jeune fille n'approchez pas!
+Craignez ces farouches soldats.
+
+FENELLA. _Elle redouble ses instances, se tord les mains de desespoir. Il
+faut absolument qu'elle voie le prince: c'est elle qui est son epouse;
+c'est a elle qu'il a donne sa foi. Elle veut penetrer dans le temple pour
+interrompre la ceremonie._
+
+SELVA.
+
+Pour prix de tant d'audace,
+Craignez qu'on ne vous chasse
+De ces lieux reveres, au profane interdits!
+
+FENELLA. _Elle les supplie encore._
+
+CHOEUR DU PEUPLE, _regardant dans la chapelle._
+
+Ils sont unis!
+
+FENELLA. _Elle pousse un cri, et tombe sur un siege, dans le plus grand
+desespoir._
+
+
+SCENE V.
+
+LES PRECEDENTS, ALPHONSE, _donnant la main a Elvire, et entoure de tous
+les seigneurs de la cour._
+
+
+LE CHOEUR.
+
+Quel bonheur! quelle ivresse!
+Par nos chants d'allegresse
+Celebrons en ce jour
+Et l'hymen et l'amour.
+
+ELVIRE, _a Alphonse._
+
+Je veux que cette journee
+Commence par des bienfaits;
+Et je vois une infortunee
+Qui pres de vous demande acces.
+(_Allant a Fenella, qu'elle prend par la main._)
+Approchez-vous. Sa main est tremblante et glacee.
+(_A Alphonse._)
+Par un perfide amant elle fut offensee,
+Et contre un seducteur et parjure et cruel,
+Elle vient implorer votre justice.
+
+ALPHONSE, _la regardant._
+
+O ciel!
+
+ENSEMBLE.
+
+ALPHONSE.
+
+O funeste mystere!
+C'est elle que je vois!
+Pour finir ma misere,
+O terre, entr'ouvre toi.
+
+ELVIRE.
+
+Quel est donc ce mystere?
+Parlez, repondez-moi.
+Dieu! quel soupcon m'eclaire
+Et me glace d'effroi?
+
+LE CHOEUR.
+
+Quelle est cette etrangere
+Qu'en ces lieux j'apercois!
+Quel est donc ce mystere
+Qui les glace d'effroi?
+
+ELVIRE, _allant a Fenella_
+
+Rendez le calme a mon coeur eperdu;
+Alphonse vous est-il connu?
+
+FENELLA. _Elle repond que oui._
+
+ALPHONSE.
+
+Le regret me dechire et le remords m'accable.
+
+ELVIRE.
+
+Achevez... j'ai fremi!
+
+FENELLA. _Elle continue, et dit par ses gestes: celui qui m'a trompee,
+celui qui m'a donne cette echarpe, celui qui m'a trahie...
+
+ELVIRE.
+
+Eh bien! ce coupable!
+
+FENELLA. _Elle montre Alphonse de la main_.
+
+ELVIRE.
+
+C'est lui?
+
+ENSEMBLE.
+
+ALPHONSE.
+
+Oui, tel est ce mystere;
+Oui, j'ai trahi ma foi.
+Pour finir ma misere,
+O terre, entr'ouvre toi!
+
+ELVIRE.
+
+Voila, donc ce mystere
+Qui me glace d'effroi.
+Un jour affreux m'eclaire!
+Tout est fini pour moi!
+
+LE CHOEUR.
+
+O funeste mystere
+Qui les glace d'effroi
+C'est pour cette etrangere
+Qu'il a trahi sa foi.
+
+LE CHOEUR DE SOLDATS, _montrant Fenella_.
+
+Amis, punissons cette audace,
+Et que ses pleurs ne nous desarment pas.
+
+ELVIRE.
+
+Qu'on l'epargne, je lui fais grace!
+Non, non, n'arretez point ses pas.
+
+(_Fenella regarde avec egarement Alphonse et Elvire, et s'enfuit au
+milieu dit peuple qui lui ouvre un passage. On la voit disparaitre a
+travers la colonnade du fond._)
+
+ENSEMBLE.
+
+LE CHOEUR DE SOLDATS.
+
+Partons, courons, suivons ses pas,
+Amis, punissons cette audace.
+
+ELVIRE ET LE PEUPLE.
+
+Non, non, n'arretez point ses pas,
+Qu'on l'epargne, je lui fais grace.
+
+ALPHONSE.
+
+Terre, entr'ouvre toi sous mes pas,
+Je ne merite point de grace.
+
+
+
+
+ACTE II.
+
+_Un site pittoresque aux environs de Naples. Dans le fond, la mer. Des
+pecheurs sont occupes a preparer leurs filets et leurs nacelles, d'autres
+se livrent a differents jeux._
+
+
+
+SCENE PREMIERE.
+
+MASANIELLO, BORELLA, PECHEURS.
+
+
+LE CHOEUR.
+
+Amis, le soleil va paraitre,
+Livrons-nous a des soins nouveaux;
+Employons bien le jour qui va renaitre,
+Et par les jeux egayons nos travaux.
+
+UN PECHEUR.
+
+Masaniello parait; quel air sombre et sauvage!
+Qui l'afflige?
+
+BORELLA.
+
+Notre esclavage.
+(_A Masaniello._)
+Salut a notre chef!
+
+MASANIELLO.
+
+Salut, chers compagnons!
+
+BORELLA.
+
+Viens animer nos jeux par tes chansons.
+
+MASANIELLO _a part._
+
+Pietro ne revient pas.
+
+BORELLA.
+
+Plus de sombre nuage!
+Tes refrains nous donnent du coeur;
+Et, tu le sais, il nous faut du courage.
+
+MASANIELLO.
+
+He bien! repetez donc le refrain du pecheur,
+Et comprenez bien son langage.
+
+LE CHOEUR.
+
+Ecoutons bien le refrain du pecheur.
+
+MASANIELLO.
+
+COUPLETS.
+
+PREMIER COUPLET.
+
+Amis, la matinee est belle,
+Sur le rivage assemblez-vous;
+Montez gaiment votre nacelle,
+Et des vents bravez le courroux!
+Conduis ta barque avec prudence:
+Parle bas, pecheur, parle bas;
+Jette les filets en silence;
+La proie au-devant d'eux s'elance.
+Parle bas, pecheur, parle bas
+Le roi des mers ne t'echappera pas.
+
+LE CHOEUR.
+
+Conduis ta barque avec prudence,
+Le roi des mers ne t'echappera pas.
+
+MASANIELLO.
+
+DEUXIEME COUPLET.
+
+L'heure viendra, sachons l'attendre;
+Plus tard nous saurons le saisir.
+Le courage fait entreprendre,
+Mais l'adresse fait reussir.
+Conduis ta barque avec prudence;
+Parle bas, pecheur, parle bas;
+Jette tes filets en silence;
+La proie au-devant d'eux s'elance.
+Parle bas, pecheur, parle bas
+Le roi des mers ne t'echappera pas.
+
+LE CHOEUR.
+
+Conduis ta barque avec prudence,
+Le roi des mers ne t'echappera pas.
+
+
+SCENE II.
+
+LES PRECEDENTS, PIETRO.
+
+MASANIELLO.
+
+Mais j'apercois Pietro; ciel! que va-t-il m'apprendre?
+
+(_Le prenant a part, et l'amenant au bord du theatre, pendant que les
+pecheurs s'eloignent et retournent a leurs travaux._)
+
+Personne ici ne connait mon malheur:
+Je ne l'ai confie qu'a l'ami le plus tendre.
+Parle, as-tu decouvert le destin de ma soeur?
+
+PIETRO.
+
+De Fenella le sort est encore un mystere;
+Vainement j'ai cherche la trace de ses pas;
+Sans doute un ravisseur...
+
+MASANIELLO.
+
+O rage! et moi son frere,
+Je n'ai pu la sauver! mais de tels attentats
+Recevront a la fin leur juste recompense.
+
+PIETRO.
+
+Que te reste-t-il?
+
+MASANIELLO.
+
+La vengeance!
+
+DUO.
+
+MASANIELLO ET PIETRO.
+
+Pour un esclave est-il quelque danger?
+Mieux vaut mourir que rester miserable!
+Tombe le joug qui nous accable,
+Et sous nos coups perisse l'etranger!
+Amour sacre de la patrie,
+Rends-nous l'audace et la fierte:
+A mon pays je dois la vie;
+Il me devra sa liberte.
+
+MASANIELLO.
+
+Me suivras-tu?
+
+PIETRO.
+
+Je m'attache a tes pas,
+Je veux te suivre a la mort...
+
+MASANIELLO.
+
+A la gloire!
+
+PIETRO.
+
+Soyons unis par le meme trepas,
+
+MASANIELLO.
+
+Ou couronnes par la meme victoire.
+
+ENSEMBLE.
+
+Pour un esclave est-il quelque danger!
+Mieux vaut mourir que rester miserable!
+Tombe le joug qui nous accable,
+Et sous nos coups perisse l'etranger!
+
+MASANIELLO.
+
+Songe au pouvoir dont l'abus vous opprime,
+Songe a ma soeur arrachee a mes bras!
+
+PIETRO.
+
+D'un seducteur peut-etre elle est victime!
+
+MASANIELLO.
+
+Ah! quel qu'il soit, je jure son trepas!
+
+MASANIELLO ET PIETRO.
+
+Mieux vaut mourir que rester miserable
+Pour un esclave est-il quelque danger?
+Tombe le joug qui nous accable,
+Et sous nos coups perisse l'etranger!
+Amour sacre de la patrie, etc.
+
+(_En ce moment Fenella parait sur le haut du rocher; elle regarde la mer,
+en mesure la profondeur, et semble prete a s'y precipiter_.)
+
+
+SCENE III.
+
+LES PRECEDENTS, FENELLA.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Que vois-je? Fenella! quoi! ma soeur en ces lieux!
+
+(_A ce cri, Fenella tourne la tete, apercoit son frere et descend
+vivement les rochers._)
+
+MASANIELLO, _a Pietro._
+
+Le ciel nous entendait, il exauce nos voeux!
+(_Fenella est descendue, et a ete se jeter dans les bras de son frere_.)
+Je n'ose encore en croire ma tendresse!
+Est-ce bien toi que dans mes bras je presse?
+Quel motif inconnu te separa de moi?
+
+FENELLA. _Elle lui fait signe qu'elle le lui dira, mais a lui seul._Pietro
+s'eloigne._
+
+
+SCENE IV.
+
+MASANIELLO, FENELLA.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Eh bien! nous voila seuls.
+
+FENELLA. _Elle lui exprime son desespoir, et lui avoue que sa premiere
+intention etait de se precipiter dans la mer et d'y finir son existence._
+
+MASANIELLO.
+
+Attenter a ta vie!
+Grand Dieu!
+
+FENELLA. _Mais elle n'a pas voulu mourir avant de le revoir, de
+l'embrasser, de recevoir son pardon._
+
+MASANIELLO.
+
+Ton pardon! et pourquoi!
+
+FENELLA. _Elle lui fait entendre qu'elle ne merite pas sa tendresse:
+elle lui peint ses remords... Elle s'est donnee a un perfide._
+
+MASANIELLO.
+
+O ciel! un seducteur! qu'il craigne ma furie!
+Rien ne peut le soustraire a mon ressentiment!
+
+FENELLA. _Elle lui fait signe qu'il devait etre son epoux, qu'il le lui
+avait jure a la face du ciel, qu'elle a cru son serment._
+
+MASANIELLO.
+
+Ce lache, quel est-il? un Espagnol, peut-etre?
+
+FENELLA. _Elle repond oui; mais elle ne veut pas le faire connaitre;
+malgre son crime, elle l'aime encore, et pour l'epouser il est d'un rang
+trop eleve._
+
+MASANIELLO.
+
+Qu'importe? il tiendra son serment;
+Fenella, je veux le connaitre.
+
+FENELLA. _Elle lui repond que c'est inutile, qu'il n'est plus
+d'esperance, qu'il s'est uni a une autre._
+
+MASANIELLO.
+
+Eh bien donc! malgre toi, je punirai le traitre!
+Oui, que ce jour me soit ou non fatal,
+Il faut armer le peuple et donner le signal.
+En vain tu veux calmer le courroux qui me guide!
+Je saurai malgre toi decouvrir le perfide.
+
+FENELLA. _Elle cherche inutilement a calmer son frere, et s'attache a lui
+au moment ou il court appeler ses compagnons._
+
+
+SCENE V.
+
+MASANIELLO, BORELLA, FENELLA, PECHEURS.
+
+
+MASANIELLO, _appelant les pecheurs._
+
+Venez, amis, venez partager mes transports:
+Contre nos ennemis unissons nos efforts.
+Le vice-roi, doublant notre misere,
+Leve un nouvel impot sur ces fruits de la terre,
+Ce prix de nos sueurs qu'il aime a voir couler!
+
+BORELLA.
+
+Et le peuple se tait?
+
+MASANIELLO.
+
+Il est las de se plaindre!
+
+BORELLA.
+
+S'armera-t-il, lui qui n'ose parler?
+
+MASANIELLO.
+
+Il ose tant quand il a tout a craindre;
+Et c'est a nos tyrans aujourd'hui de trembler!
+Chacun a ces cruels doit compte d'une offense;
+Et moi plus que vous tous! Courons a la vengeance!
+
+LE CHOEUR.
+
+Nous partageons ton fier ressentiment;
+De t'obeir nous faisons le serment!
+
+MASANIELLO.
+
+Du silence, de la prudence,
+Et le ciel nous protegera.
+Toi, mon cher Borella,
+Observe bien ces rives.
+(_Les femmes et les enfants entrent en scene; sur un geste de Masaniello,
+Fenella va rejoindre ses compagnes._)
+Que ces enfants, que ces femmes craintives
+Ne sachent rien de nos secrets,
+Et, pour mieux cacher nos projets,
+Chantons gaiment la barcarolle,
+Charmons ainsi nos courts loisirs.
+L'amour s'enfuit, le temps s'envole;
+Le temps emporte nos loisirs
+Comme les flots notre gondole.
+
+LE CHOEUR.
+
+Chantons gaiment la barcarolle,
+Charmons ainsi nos courts loisirs.
+
+
+SCENE VI.
+
+LES PRECEDENTS, PIETRO.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Que veux-tu?
+
+PIETRO, _a voix basse._
+
+De soldats un corps nombreux s'avance,
+Et de Naples a nos pas ils ferment le chemin.
+
+BORELLA.
+
+Oui, des tambours annoncant leur presence
+J'entends le roulement lointain.
+
+MASANIELLO.
+
+Ne craignez point, trompons leur surveillance
+En repetant notre refrain.
+
+LE CHOEUR.
+
+Chantons gaiment la barcarolle, etc.
+
+MASANIELLO, _a voix basse, a Borella._
+
+Pour cacher des poignards disposez vos filets.
+
+PIETRO, _de meme a quelques autres._
+
+Parmi ses fruits que chacun cache une arme.
+
+MASANIELLO, _de meme._
+
+Soulevez-vous au premier cri d'alarme,
+Au premier signal soyez prets.
+
+LE CHOEUR, _a voix basse._
+
+A Naples! a Naples! au premier cri d'alarme,
+Pour combattre nous serons prets.
+
+(_Tout cela se dit a voit basse, tandis que les jeunes filles reprennent
+en choeur._)
+
+CHOEUR DE JEUNES FILLES.
+
+Chantons gaiment la barcarolle,
+Charmons ainsi nos cours loisirs;
+L'amour s'enfuit, le temps s'envole;
+Le temps emporte nos plaisirs
+Comme les flots notre gondole.
+
+(_Les uns reprennent leurs filets, et les autres montent sur les
+nacelles; les femmes placent des paniers de fruits sur leur tete: tous
+s'eloignent et disparaissent en repetant le refrain._)
+
+
+
+
+ACTE III.
+
+_Un riche appartement du palais._
+
+
+SCENE PREMIERE.
+
+ALPHONSE, ELVIRE.
+
+
+ALPHONSE.
+
+N'esperez pas me fuir, je ne vous quitte pas.
+
+ELVIRE.
+
+Non, laissez-moi, n'arretez point mes pas.
+
+DUO.
+
+ALPHONSE.
+
+Ecoutez, je vous en supplie:
+Que le noeud qui nous lie
+M'obtienne au moins cette faveur!
+
+ELVIRE.
+
+Non, jamais! vous m'avez trahie,
+Et votre perfidie
+A porte la mort dans mon coeur.
+
+ALPHONSE.
+
+Quelques torts dont je sois coupable,
+Je flechirais votre rigueur,
+Si du desespoir qui m'accable
+Vous pouviez connaitre l'horreur.
+
+ELVIRE.
+
+Epargnez-vous un tel parjure
+De moi vous n'entendrez, helas!
+Aucun reproche, aucun murmure
+Je pars... n'arretez point mes pas!
+
+ENSEMBLE.
+
+ELVIRE.
+
+Ah! je n'accuse que moi-meme
+De mon amour je dois rougir.
+Pour toujours, helas! je vous aime!
+Et pour toujours je dois vous fuir.
+
+ALPHONSE.
+
+En horreur a vous, a moi-meme,
+J'ai fait, et je dois m'en punir,
+Le malheur de tout ce que j'aime.
+Il ne me reste qu'a mourir.
+
+ALPHONSE.
+
+Elvire, si je fus coupable,
+Du moins ce n'est pas envers toi.
+
+ENSEMBLE.
+
+ELVIRE.
+
+Fuyez, Alphonse, epargnez-moi;
+Cessez un entretien coupable.
+
+ALPHONSE.
+
+Vois le desespoir qui m'accable
+Ah! jette un seul regard sur moi.
+
+ELVIRE.
+
+Non, vous avez brise nos chaines.
+
+ALPHONSE.
+
+Vois ton amant, vois ton epoux.
+
+ELVIRE.
+
+Lui seul cause toutes mes peines.
+
+ALPHONSE.
+
+Il va mourir a tes genoux.
+
+ELVIRE.
+
+Alphonse!
+
+ALPHONSE.
+
+Elvire!
+
+ELVIRE.
+
+Je pardonne,
+Mon faible coeur parle pour toi.
+
+ALPHONSE.
+
+Au bonheur mon coeur s'abandonne!
+
+ELVIRE.
+
+Et je m'abandonne a ta foi.
+
+ENSEMBLE.
+
+O moment plein de charmes!
+Tous nos maux sont finis;
+Je sens couler des larmes
+De mes yeux attendris.
+
+ELVIRE.
+
+Mais cette jeune infortunee,
+Je dois veiller sur son destin.
+Alphonse, ordonnez que soudain
+Pres de sa souveraine elle soit amenee.
+
+ALPHONSE.
+
+Vos desirs seront satisfaits.
+(_A Selva, qui entre._)
+Courez, Selva, cherchez la fugitive
+Qui fut votre captive,
+Et qu'elle soit par vous conduite en ce palais.
+
+(_Ils sortent._)
+
+
+SCENE II.
+
+_La grande place du marche de Naples. On voit arriver, en dansant, des
+jeunes filles portant sur leurs tetes des corbeilles de fleurs ou de
+fruits; des pecheurs et des paysans arrivent apportant leurs denrees. Le
+marche s'ouvre: les fleurs et les fruits s'elevent en etage de chaque
+cote._
+
+FENELLA, JEUNES FILLES, PECHEURS, VILLAGEOIS, HABITANTS DE NAPLES.
+
+_Pendant que des jeunes filles et des jeunes garcons se livrent a la
+danse, des habitants de Naples, suivis de leurs intendants ou de leurs
+porteurs (facchini) passent dans les allees du marche, marchandent,
+achetent. Plusieurs lazarroni, a qui ils donnent des pieces de monnaie ou
+des paniers de fruits, temoignent leur joie et se joignent aux danseurs.
+Pendant ce temps, Fenella est entree avec celles de ses compagnes qu'on a
+vues au second acte; elles se placent sur le devant du theatre, et ont
+devant elles des paniers de fruits. Fenella, triste, pensive, ne prend
+aucune part a ce qui se passe autour d'elle; de temps en temps seulement
+elle se leve et regarde si elle ne verra pas paraitre son frere ou
+quelqu'un de la cour._
+
+LE CHOEUR.
+
+Au marche gui vient de s'ouvrir,
+Venez, hatez-vous d'accourir:
+Voila des fleurs, voila des fruits,
+Raisins vermeils, limons exquis,
+Oranges fines de Meta,
+Rosolio, vin de Somma,
+C'est moi qui veux vous les offrir:
+Venez, hatez-vous d'accourir!
+
+UN PECHEUR.
+
+Venez, adressez-vous au pecheur de Mysene.
+
+UN MARCHAND.
+
+Macarino parfait; venez, prenez chez moi.
+
+UNE MARCHANDE DE FRUITS.
+
+Je vends des fruits au vice-roi.
+
+UNE MARCHANDE DE FLEURS.
+
+Je vends des bouquets a la reine.
+
+LE CHOEUR.
+
+Au marche qui vient de s'ouvrir,
+Venez, etc.
+
+
+SCENE III.
+
+LES PRECEDENTS; SELVA, PLUSIEURS SOLDATS _qui se repandent dans le
+marche._
+
+(_Fenella apercoit Selva. Trompee par son uniforme, elle le regarde
+d'abord avec curiosite; mais elle le reconnait, fait un geste d'effroi,
+se rassied et tache de lui cacher sa figure._)
+
+
+SELVA. _Pendant que la danse continue, il parcourt les differents groupes
+de jeunes filles et les regarde attentivement; arrive pres de Fenella, il
+fait un geste de surprise._
+
+Non, je ne me trompe pas,
+C'est bien elle! A moi, soldats!
+Qu'a l'instant meme on me suive!
+
+FENELLA. _Elle se leve epouvantee, et court se refugier au milieu de ses
+compagnes: par ses gestes elle les supplie de la proteger._
+
+LE CHOEUR DE FEMMES.
+
+Ciel! on veut l'emmener captive!
+Qu'a-t-elle fait?
+
+SELVA ET LES SOLDATS.
+
+Qu'a l'instant on nous suive!
+
+(_On entraine Fenella._)
+
+ENSEMBLE.
+
+LE CHOEUR DE FEMMES.
+
+Ah! contre l'etranger n'est-il point de recours!
+Qui viendra donc a son secours?
+
+SELVA ET LES SOLDATS.
+
+Point de murmure, il y va de vos jours!
+
+_Selva et les soldats sont au moment d'emmener Fenella, quand au milieu
+du marche paraissent Masaniello, Pietro et quelques pecheurs._
+
+
+SCENE IV.
+
+LES PRECEDENTS; MASANIELLO, PIETRO, PECHEURS.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Ou la conduisez-vous?
+
+SELVA.
+
+Quel es-tu? que t'importe?
+
+MASANIELLO.
+
+Sais-tu qu'elle est ma soeur?
+
+SELVA.
+
+Rebelle, eloigne-toi;
+Obeis sans murmure aux ordres de ton roi.
+
+MASANIELLO, _tirant son poignard._
+
+Crains la fureur qui me transporte!
+
+SELVA, _faisant signe a un soldat._
+
+Arrachez-lui ce fer dont il ose s'armer!
+
+MASANIELLO, _poignardant le soldat._
+
+Levez-vous, compagnons! on veut nous opprimer!
+Un lache, un mercenaire,
+Osa porter sur moi son insolente main;
+Il n'est plus, et le temeraire
+De la tombe aux tyrans vient d'ouvrir le chemin!
+
+SELVA.
+
+Tremblez! je punirai des traitres...
+
+MASANIELLO.
+
+Va dire aux etrangers que tu nommes tes maitres,
+Que nous foulons aux pieds leur pouvoir inhumain.
+N'insulte plus, toi qui nous braves,
+A des maux trop longtemps soufferts.
+Tu crois parler a des esclaves,
+Et nous avons brise nos fers.
+
+LE CHOEUR.
+
+Non, plus d'oppresseurs, plus d'esclaves,
+Combattons pour briser nos fers.
+
+(_Tous les paysans, qui etaient restes assis, se levent en tirant leurs
+armes, en un instant Selva et ses soldats sont entoures et desarmes._)
+
+LE CHOEUR.
+
+Courons a la vengeance!
+Des armes, des flambeaux!
+Et que notre vaillance
+Mette un terme a nos maux!
+
+(_Ils agitent leurs armes et vont pour sortir._)
+
+MASANIELLO, _les arretant._
+
+Invoquons du Tres-Haut la faveur tutelaire
+A genoux, guerriers, a genoux!
+Dieu nous juge: que sa colere
+Aux combats marche devant nous.
+
+(_Le peuple se prosterne._)
+
+MASANIELLO ET LE CHOEUR.
+
+Saint bienheureux, dont la divine image
+De nos enfants protege les berceaux,
+Toi qui nous rends la force et le courage,
+Toi qui soutiens le pauvre en ses travaux,
+Tu nous vois tous
+A tes genoux!
+Sois avec nous,
+Protege nous!
+Saint bienheureux, dont la divine image
+De nos enfants protege les berceaux,
+Toi qui nous rends la force et le courage,
+Fais aujourd'hui pour nous des miracles nouveaux!
+
+(_On entend le roulement du tambour et le bruit du tocsin._)
+
+MASANIELLO.
+
+L'airain s'agite et vos armes sont pretes;
+Assurons donc, par nos sanglants travaux,
+Ou des vainqueurs les lauriers a nos tetes,
+Ou des martyrs la palme a nos tombeaux!
+
+CHOEUR GENERAL.
+
+Marchons! des armes, des flambeaux!
+
+PIETRO.
+
+Le temple ne pourra defendre
+Le sang impur de nos bourreaux;
+Par torrents il faut le repandre!
+
+CHOEUR GENERAL.
+
+Marchons! des armes, des flambeaux!
+
+PIETRO.
+
+Ils n'auront dans leur ville en cendre
+D'autre asile que leurs tombeaux.
+
+CHOEUR GENERAL.
+
+Marchons! des armes, des flambeaux!
+
+(_Ils se partagent des armes; ils courent des torches a la main; les
+femmes excitent a la lueur de l'incendie._)
+
+
+
+
+ACTE IV.
+
+_L'interieur de la cabane de Masaniello. Le fond en est ferme par une
+voile de vaisseau; a droite, une chaise et une table; a gauche, une natte
+qui sert de lit a Masaniello._
+
+
+SCENE PREMIERE.
+
+MASANIELLO, _assis_; LE MARQUIS DE COLONNE, _et les principaux_ HABITANTS
+DE NAPLES, _debout et groupes autour de Masaniello._
+
+LE CHOEUR.
+
+Ecoute nos voix suppliantes!
+Laisse-toi flechir par nos pleurs,
+Et desarme les mains sanglantes
+Des ministres de tes fureurs.
+
+UN MAGISTRAT.
+
+Seigneur!
+
+MASANIELLO.
+
+Ce titre est une offense.
+
+LE MARQUIS.
+
+Chef du peuple!
+
+MASANIELLO.
+
+Oui, cruels! oui, son chef, son vengeur!
+Mon regne doit durer autant que sa vengeance.
+Vous vivants, je suis roi; vous morts, simple pecheur:
+Mon regne sera court.
+
+LE CHEF DE LA JUSTICE.
+
+Grace! que la clemence
+Touche un peuple inhumain et sourd a nos accents.
+
+MASANIELLO.
+
+Entendiez-vous ses cris quand vous etiez puissants?
+Vous l'ecrasiez sous votre tyrannie:
+De la sienne a mes pieds subissez donc la loi.
+
+LE MARQUIS.
+
+Nous t'offrons nos tresors, accorde-nous la vie!
+
+MASANIELLO.
+
+Que pouvez-vous m'offrir qui ne soit pas a moi?
+Ces tresors, je le sais, sont le fruit de nos peines:
+Il n'importe, reprenez-les.
+Si je me suis arme, c'est pour briser nos chaines,
+Et non pour piller vos palais.
+
+LE CHOEUR.
+
+Ecoute nos voix suppliantes,
+Laisse-toi flechir par nos pleurs.
+
+MASANIELLO.
+
+Non.
+
+LE CHOEUR.
+
+Desarme les mains sanglantes
+Des ministres de tes fureurs!
+
+MASANIELLO.
+
+Non, non.
+
+LE CHOEUR.
+
+Que la pitie retienne
+Ton glaive suspendu sur nous.
+Epargne notre tete.
+
+MASANIELLO.
+
+Ecoutez: a vos coups,
+Si j'eusse ete vaincu, j'aurais offert la mienne...
+Mais vous m'implorez a genoux,
+Vous demandez la vie, allons, je vous la donne.
+Pontifes, magistrats, princes, relevez-vous!
+Masaniello, le pecheur, vous pardonne.
+Laissez-moi.
+
+(_Ils sortent._)
+
+
+SCENE II.
+
+MASANIELLO, _seul._
+
+N'ecoutant que ma juste fureur,
+J'aurais peut-etre du les punir de leurs crimes;
+Mais ce meurtre sans fruit eut souille leur vainqueur;
+Nos soldats furieux ont fait trop de victimes...
+Je ne sais quel degout s'empare de mon coeur.
+Les laches! ils dormaient courbes sous leurs entraves;
+J'ai dit: Reveillez-vous! je les ai delivres,
+Et de sang aussitot ils se sont enivres:
+Ma victoire en tyrans a change ces esclaves!
+
+AIR.
+
+O Dieu! toi qui m'as destine
+A remplir ce sanglant office,
+Pour achever le sacrifice;
+Grand Dieu! que ne m'as-tu donne
+Leur inexorable justice?
+N'adouciras-tu point tes arrets rigoureux
+Ne pourrai-je flechir ces tigres inflexibles?
+Rends-moi, pour t'obeir, rends-moi cruel comme eux,
+Dieu puissant! ou rends-les sensibles!
+Et cependant pour eux mon coeur est alarme.
+Le vice-roi, que poursuivait leur rage,
+Aux murs de Chateauneuf est encore enferme.
+Il faut par un assaut consommer notre ouvrage.
+
+
+SCENE III.
+
+MASANIELLO, FENELLA, _abattue et chancelante._
+
+MASANIELLO.
+
+Que vois-je? Fenella! quelle horrible paleur!
+Nous venons, o ma soeur! de venger ton outrage.
+Qui peut encore exciter ta douleur?
+
+FENELLA. _Elle lui peint le desordre de Naples._
+
+MASANIELLO.
+
+J'ai voulu, mais en vain, mettre un terme au carnage.
+
+FENELLA. _Elle lui represente, par ses gestes, les horreurs auxquelles la
+ville est livree, le pillage, le meurtre, l'incendie._
+
+MASANIELLO.
+
+Oui, des torches en feu devorant les palais,
+Des enfants etouffes sur le sein de leurs meres,
+Des freres frappes par leurs freres,
+Oui, des forfaits ont puni des forfaits;
+Mais, tu le sais, je n'en suis pas coupable.
+Viens dans mes bras, dissipe ton effroi.
+
+FENELLA. _Elle lui fait entendre qu'elle ne peut resister a la fatigue._
+
+MASANIELLO.
+
+La fatigue t'accable;
+Repose en paix, je veillerai sur toi.
+Du pauvre seul ami fidele,
+Descends a ma voix qui t'appelle,
+Sommeil, descends du haut des cieux!
+De son coeur bannis les alarmes;
+Qu'un songe heureux seche les larmes
+Qui tombent encore de ses yeux.
+(_Fenella s'endort sur le lit a gauche._)
+Un doux sommeil apaise sa souffrance;
+Mais on vient.
+
+
+SCENE IV.
+
+LES PRECEDENTS, PIETRO, PECHEURS.
+
+
+MASANIELLO.
+
+C'est Pietro... que voulez-vous de moi?
+
+PIETRO.
+
+Nos compagnons nous deputent vers toi.
+
+MASANIELLO.
+
+Eh bien! que veut mon peuple?
+
+PIETRO.
+
+Il demande vengeance.
+
+LE CHOEUR.
+
+A nos serments
+L'honneur t'engage;
+Plus d'esclavage,
+Plus de tyrans!
+
+(_Pendant ce choeur, Fenella s'eveille et ecoute._)
+
+MASANIELLO.
+
+Calmez-vous, amis: quel delire
+A des meurtres nouveaux semble pousser vos bras?
+
+PIETRO.
+
+Le fils du vice-roi se derobe au trepas:
+Notre salut commun exige qu'il expire!
+Il a pres de ces lieux porte ses pas errants.
+
+(_Fenella exprime les craintes les plus vives._)
+
+MASANIELLO.
+
+Eh! n'est-ce pas assez de chasser nos tyrans?
+Faut-il les immoler?
+
+PIETRO.
+
+Oui, nous voulons sa tete!
+
+MASANIELLO.
+
+Ah! que la pitie vous arrete!
+
+PIETRO ET LE CHOEUR.
+
+A nos serments, etc.
+
+MASANIELLO.
+
+Silence! ecoutez-moi! trop de sang, de carnage,
+Ont signale votre fureur:
+Je saurai mettre un terme a cette aveugle rage.
+
+PIETRO.
+
+Tu voudrais vainement enchainer notre ardeur.
+Tu nous trahis...
+
+MASANIELLO.
+
+Parlez plus bas... Ma soeur...
+
+(_Fenella a pris part a la scene, et au moment ou Masaniello parle
+d'elle, elle affecte de dormir profondement._)
+
+PIETRO.
+
+Elle repose.
+
+MASANIELLO.
+
+Elle peut nous entendre.
+
+PIETRO.
+
+Eh bien! entrons, suis-nous sans plus attendre.
+
+LE CHOEUR.
+
+A nos serments
+L'honneur t'engage;
+Plus d'esclavage,
+Plus de tyrans!
+
+(_Ils entrent dans l'interieur de la chaumiere._)
+
+
+SCENE V.
+
+FENELLA, _seule. Elle a tout entendu, elle fremit; mille sentiments
+confus l'agitent; le danger d'Alphonse, le souvenir de sa trahison. On
+frappe a la porte de la chaumiere: Fenella s'effraie, elle hesite; on
+frappe de nouveau: elle se decide a ouvrir, reconnait Alphonse et cache
+sa figure dans ses mains._
+
+
+SCENE VI.
+
+FENELLA, ALPHONSE, ELVIRE, _enveloppee dans un manteau, couverte d'un
+voile noir._
+
+
+ALPHONSE.
+
+Ah! qui que vous soyez, accueillez ma priere,
+Et derobez-nous a la mort.
+Ciel! que vois-je? c'est elle! o justice severe!
+Elle est maitresse de mon sort.
+
+FENELLA. _Elle recule avec effroi, lui fait entendre que jamais un crime
+ne reste impuni, lui reproche sa trahison._
+
+ALPHONSE.
+
+Oui, j'ai merite ta colere.
+Sois juste, abandonne a leurs bras
+Le perfide qui t'a trahie!
+Les meurtriers sont sur mes pas.
+Venge-toi, tu le peux.
+
+FENELLA. _En mettant le doigt sur sa bombe, elle lui fait signe qu'on
+peut les entendre, et l'entraine rapidement de l'autre cote du theatre,
+en lui montrant la porte par laquelle les pecheurs viennent de sortir._
+
+ALPHONSE.
+
+Ah! que par mon trepas
+Ta vengeance soit assouvie!
+Mais le destin d'une autre a mon sort est lie;
+Pour une autre que moi j'implore ta pitie!
+Prends mes jours, epargne sa vie!
+
+FENELLA. _Elle jette un regard sur Elvire, court vers elle, entr'ouvre
+son manteau, lui arrache le voile qui couvre son visage, s'eloigne d'elle
+avec colere, et semble dire: Voila donc celle que tu m'as preferee, et tu
+veux que je l'epargne!_
+
+ELVIRE.
+
+Fenella, sauvez mon epoux!
+
+FENELLA. _Elle n'est plus maitresse d'elle-meme, et n'ecoute que sa
+jalousie. Elle aurait sauve Alphonse, mais elle veut perdre sa rivale.
+Deja elle a fait un pas vers la porte de la cabane ou les pecheurs sont
+rassembles._
+
+ELVIRE, _l'arretant par la main._
+
+Vous, nous trahir! quel transport vous entraine?
+Ne nous repoussez pas, c'est votre souveraine
+Qui vous demande asile et tremble devant vous.
+
+FENELLA. _Son coeur passe tour a tour de la vengeance a la pitie; elle
+s'arrete entre Alphonse et Elvire._
+
+ELVIRE.
+
+Arbitre d'une vie
+Qui va m'etre ravie,
+A ma voix qui supplie
+Laissez-vous attendrir.
+
+ALPHONSE.
+
+Du sort qui nous opprime
+Que je sois seul victime
+Seul j'ai commis le crime
+Dont tu veux la punir.
+
+FENELLA. _Elle s'est laissee toucher a la voix d'Elvire: et comme frappee
+de la voir si belle, elle retire brusquement sa main, que la princesse
+tenait dans les siennes._
+
+ELVIRE.
+
+Dans vos maux, fille infortunee,
+Ma bonte fut votre recours;
+Et moi, dans la meme journee,
+Je viens implorer vos secours.
+Je pris pitie de vos alarmes
+Lorsque je vis couler vos larmes;
+Mes larmes coulent devant vous.
+Je vous vis, pour fuir votre chaine,
+Tomber aux pieds de votre reine;
+Votre reine est a vos genoux!
+
+FENELLA. _Elle ne peut vaincre son emotion; elle les repousse encore,
+mais faiblement, et se detourne pour cacher ses pleurs qu'elle veut
+etouffer. (Alphonse et Elvire, qui s'apercoivent de l'impression qu'elle
+eprouve, se rapprochent d'elle, et redoublent leurs instances avec un
+accent plus touchant._)
+
+ENSEMBLE.
+
+ALPHONSE.
+
+Du sort qui nous opprime
+Que je sois seul victime!
+Seul j'ai commis le crime
+Dont tu veux la punir!
+
+ELVIRE.
+
+Arbitre d'une vie
+Qui va m'etre ravie,
+A ma voix qui supplie
+Laissez-vous attendrir.
+
+FENELLA. _Elle ne peut resister a leurs prieres; elle fait un violent
+effort sur elle-meme, saisit leurs mains, et jure de les sauver ou de
+mourir avec eux. (On entend du bruit; Masaniello sort de la porte a
+droite; Alphonse saisit son epee.)_
+
+
+SCENE VII.
+
+LES PRECEDENTS, MASANIELLO.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Des etrangers dans ma chaumiere!
+Que cherchez-vous?
+
+FFNELLA. _Elle fait signe a son frere qu'ils sont proscrits, qu'ils
+cherchent un asile, qu'elle leur a promis son appui._
+
+ALPHONSE.
+
+Errants dans l'ombre de la nuit,
+Nous n'avons plus d'espoir, le peuple nous poursuit,
+Et nous fuyons leur fureur meurtriere.
+
+MASANIELLO.
+
+A cette porte hospitaliere
+Jamais un malheureux n'a frappe vainement.
+Oui, quel que soit le sang dont cette arme est trempee,
+Entrez, je vous recois; et, mieux que votre epee,
+L'hospitalite vous defend.
+
+FENELLA. _Elle exprime sa joie, et par ses gestes semble dire. Ne
+craignez rien, vous voila sauves; mon frere repond de votre vie._
+
+
+SCENE VIII.
+
+LES PRECEDENTS, PIETRO, BORELLA, QUELQUES CONJURES.
+
+
+PIETRO.
+
+Par le peuple conduits, marchant d'un pas docile,
+Les magistrats napolitains
+Viennent deposer dans tes mains
+Les cles des portes de la ville.
+(_Apercevant Alphonse._)
+Que vois-je, juste ciel! le fils du vice-roi!
+
+MASANIELLO.
+
+Que me dis-tu, Pietro?
+
+PIETRO.
+
+Lui-meme est devant toi.
+
+ENSEMBLE.
+
+PIETRO.
+
+Du transport qui m'anime
+Il sera la victime:
+Qu'il craigne mon courroux!
+Un hasard favorable
+Permet que le coupable
+Tombe enfin sous nos coups.
+
+MASANIELLO.
+
+Je sens qu'en sa presence
+Les torts de sa naissance
+Reveillent mon courroux.
+Mais plus fort que la haine,
+Le serment qui m'enchaine
+Le derobe a leurs coups.
+
+ALPHONSE.
+
+Funeste destinee!
+Ah! qu'une infortunee
+Echappe a leur courroux!
+S'ils epargnent sa vie,
+Je brave leur furie;
+Mon sort me sera doux.
+
+ELVIRE.
+
+J'attends avec constance
+L'arret de leur vengeance
+Qui doit me joindre a vous.
+Le peril nous rassemble:
+Si nous mourons ensemble,
+Mon sort me sera doux.
+
+PIETRO ET LE CHOEUR.
+
+Oui, c'est lui que le ciel livre a notre courroux.
+Oui, tu nous l'as promis; qu'il tombe sous nos coups.
+
+ALPHONSE, _a Pietro._
+
+Farouche meurtrier, je brave ton courroux.
+Viens me donner la mort ou tomber sous mes coups.
+
+(_Ils levent tous sur Alphonse leurs poignarde. Fenella se jette entre
+eux et Alphonse._)
+
+FENELLA. _Elle court a son frere, et par ses gestes elle lui dit: Il
+etait sans asile, sans defense; il est venu en suppliant vous demander un
+asile; vous le lui avez accorde, vous l'avez recu sous votre toit, vous
+lui avez jure protection, et vous le laisseriez immoler! ces murs
+seraient teints de son sang!_
+
+MASANIELLO, _a Fenella._
+
+Sa confiance en moi ne sera pas trompee!
+Je me rappelle mon serment;
+
+(_A Alphonse._)
+
+Et mieux que ton epee,
+L'hospitalite te defend.
+Qu'on respecte ses jours!
+
+PIETRO ET LE CHOEUR.
+
+Nous avons ton serment,
+Et sa vie est a nous.
+
+MASANIELLO.
+
+D'ou vous vient tant d'audace?
+Qu'on se taise!
+
+PIETRO ET LE CHOEUR.
+
+Tyran, crains mon juste transport!
+
+MASANIELLO.
+
+Je suis tyran pour faire grace
+Comme toi pour donner la mort.
+(_A Elvire et a Alphonse._)
+Partez, ne craignez rien.
+(_A Borella._)
+Monte sur ma nacelle;
+Aux murs de Chateauneuf, conduis-les, sois fidele;
+Cours, Borella, tu reponds de leur sort.
+
+PIETRO ET LE CHOEUR.
+
+Tyran, crains mon juste transport
+
+MASANIELLO, _saisissant une hache._
+
+Pour marcher sur leur trace,
+Si de franchir le seuil l'un de vous a l'audace
+Il tombe sous ce bras vengeur.
+
+PIETRO ET LE CHOEUR, _a voix basse._
+
+N'avons-nous fait que changer d'oppresseur?
+
+(_Tous ouvrant un passage a Alphonse et a Elvire, qui s'eloignent en
+regardant Fenella._)
+
+
+SCENE IX.
+
+_Le fond de la cabane, qui etait ferme par une voile de navire, se releve
+en ce moment. On apercoit les principaux habitants de la ville apportant
+a Masaniello les cles de Naples. Le cortege porte des palmes et des
+couronnes._
+
+FENELLA, MASANIELLO, PIETRO.
+
+
+ENSEMBLE.
+
+NAPOLITAINS, NAPOLITAINES, PECHEURS.
+
+Honneur, honneur et gloire!
+Celebrons ce heros!
+On lui doit la victoire,
+La paix et le repos.
+
+PIETRO ET LES CONJURES.
+
+De le frapper j'aurai la gloire
+Il ne merite plus de marcher dans nos rangs;
+Du haut de son char de victoire
+Qu'il tombe comme nos tyrans!
+
+(_On presente a Masaniello les cles de la ville, on le revet d'un manteau
+magnifique, et on lui amene un cheval sur lequel on l'invite a monter._)
+
+MASANIELLO.
+
+Adieu donc, ma chaumiere! adieu, sejour tranquille!
+Je t'abandonne pour jamais.
+Bonheur que j'ai goute dans ce modeste asile!
+Me suivras-tu dans un palais?
+
+ENSEMBLE.
+
+NAPOLITAINS.
+
+Honneur, honneur et gloire!
+Celebrons ce heros!
+On lui doit la victoire,
+La paix et le repos.
+
+PIETRO ET LES CONJURES.
+
+De le frapper j'aurai la gloire
+Il ne merite plus de marcher dans nos rangs;
+Au milieu des chants de victoire
+Qu'il tombe comme nos tyrans!
+
+(_Masaniello est monte sur son cheval au milieu du peuple qui se presse
+autour de lui, et environne de danses. Pendant ce temps, Pietro et les
+conjures le menacent de leurs poignards. Fenella, qui est pres de Pietro,
+l'examine avec crainte, et pendant que le cortege s'empresse autour de
+son frere, ses regards inquiets s'elevent vers le ciel, et semblent prier
+pour lui._)
+
+
+
+
+
+ACTE V.
+
+_Le vestibule du palais du vice-roi; a gauche un large escalier en pierre
+conduisant a une terrasse. Au fond, dans le lointain, le sommet du
+Vesuve._
+
+
+
+SCENE PREMIERE.
+
+PIETRO, PECHEURS, JEUNES FILLES DU PEUPLE.
+
+_Ils sortent de l'appartement a gauche qui est celui du festin. C'est la
+fin d'une orgie: ils tiennent a la main des coupes, des vases remplis de
+vin; d'autres tiennent des guitares._
+
+COUPLETS.
+
+PIETRO, _une guitare a la main._
+
+PREMIER COUPLET.
+
+Voyez du haut de ces rivages
+Ce frele esquif voguer sur la mer en fureur!
+Les vents, les flots et les orages
+Menacent d'engloutir le malheureux pecheur.
+Mais la madone sainte a guide l'equipage:
+Par elle proteges nous revoyons le bord.
+Plus de crainte, plus d'orage!
+Notre barque a touche le port.
+
+LE CHOEUR.
+
+Buvons! la barque est dans le port.
+
+UN PECHEUR, _bas a Pietro._
+
+De ce nouveau tyran as-tu brise les chaines?
+
+PIETRO, _de meme._
+
+Oui, j'ai de notre chef puni la trahison.
+(_Montrant a gauche la salle du festin._)
+Et par mes soins, un rapide poison
+Deja circule dans ses veines.
+
+DEUXIEME COUPLET.
+
+Parfois, le soir sur cette plage,
+Des pirates cruels, la terreur de ces mers,
+Ivres de sang et de pillage,
+Attendent le pecheur pour lui donner des fers.
+Mais la madone sainte a guide l'equipage:
+Par elle proteges nous revoyons le bord.
+Plus de crainte, plus d'orage!
+Notre barque a touche le port.
+
+
+LE CHOEUR.
+
+Buvons! la barque est dans le port.
+
+PIETRO.
+
+On vient, silence, amis!
+
+
+SCENE II.
+
+LES PRECEDENTS, BORELLA, _sortant de l'appartement a gauche._
+
+
+PIETRO.
+
+Quelle frayeur t'agite,
+Borella?
+
+BORELLA.
+
+Compagnons, armez-vous, ou tremblez!
+De nombreux bataillons qu'Alphonse a rassembles
+Marchent vers ce palais; ils s'avancent...
+
+PIETRO.
+
+O rage!
+
+BORELLA.
+
+Le ciel meme parait combattre contre nous.
+De quelque grand malheur trop sinistre presage,
+Les sourds mugissements du Vesuve en courroux
+De ce peuple credule ont glace le courage.
+
+LE CHOEUR DES PECHEURS.
+
+D'un juste chatiment qui peut nous preserver?
+
+LE CHOEUR DE FEMMES.
+
+Masaniello peut seul arreter leur furie.
+
+LE CHOEUR DES HOMMES.
+
+Masaniello peut encore nous sauver.
+
+BORELLA, _montrant la porte a gauche._
+
+N'y comptez plus!
+
+LE CHOEUR.
+
+O ciel! il a perdu la vie!
+
+BORELLA.
+
+Non, il respire encor; mais, sourd a nos accents,
+Je ne sais quel delire a maitrise ses sens.
+
+PIETRO.
+
+C'est Dieu qui l'a frappe.
+
+BORELLA.
+
+Tantot sombre et farouche,
+Il se croit entoure de mourants et de morts;
+Tantot, le sourire a la bouche,
+Il chante et croit guider la barque sur nos bords.
+
+LE CHOEUR.
+
+Miserable Pietro, tu mourras s'il expire!
+
+PIETRO.
+
+Non, sa raison sur lui reprendra son empire.
+Il vient! il vient!
+
+
+SCENE III.
+
+LES PRECEDENTS, MASANIELLO. _Le desordre de ses vetements annonce le
+trouble de ses esprits._
+
+MASANIELLO.
+
+Courons, punissons nos bourreaux!
+Voila le sang qu'il faut repandre!
+Reduisons leurs palais en cendre;
+Courons! des armes, des flambeaux!
+
+PIETRO.
+
+Reviens a toi!
+
+MASANIELLO, _lui prenant la main._
+
+Parle bas, pecheur, parle bas:
+Jette tes filets en silence.
+
+LE CHOEUR.
+
+Viens, marchons, guide nos pas.
+
+MASANIELLO.
+
+La proie au-devant d'eux s'elance.
+Parle bas, pecheur, parle bas;
+Le roi des mers ne t'echappera pas.
+
+PIETRO.
+
+Sais-tu quel peril nous menace?
+Voici nos ennemis, mais guide notre audace,
+Suis notre chef! Parais, ils fuiront devant toi.
+Partons!
+
+MASANIELLO.
+
+Oui, oui, partons!
+
+PIETRO ET LE CHOEUR.
+
+C'est l'honneur qui t'appelle.
+
+MASANIELLO, _d'un air riant._
+
+Partons, la matinee est belle;
+Venez, amis, venez avec moi!..
+(_En ce moment le ciel s'obscurcit, et le Vesuve, qu'on apercoit de loin,
+commence a jeter quelques flammes._)
+Chantons gaiment la barcarolle,
+Charmons ainsi nos courts loisirs.
+
+LE CHOEUR
+
+Mortels delais! vains souvenirs!
+
+MASANIELLO.
+
+L'amour s'enfuit, le temps s'envole.
+
+LE CHOEUR.
+
+Si vous tardez, on nous immole!
+
+MASANIELLO.
+
+Le temps emporte nos plaisirs
+Comme les flots notre gondole.
+
+
+SCENE IV.
+
+LES PRECEDENTS, FENELLA.
+
+
+FENELLA. _Elle court a Masaniello. Elle lui explique que les soldats du
+vice-roi s'avancent en bon ordre, enseignes deployees, et que les
+tambours battent aux champs. Devant eux les lazzaroni se sont enfuis
+effrayes; les uns ont jete leurs armes; les autres, a genoux, ont demande
+la vie. Elle entraine Masaniello vers la fenetre du palais... Les voila,
+ils avancent; ils ont jure qu'aucun de vous n'echapperait._
+
+PIETRO, _a Masaniello._
+
+Tu le vois, leur fureur nous devoue au trepas.
+
+MASANIELLO, _revenant un peu a lui, et serrant Fenella contre son coeur._
+
+Ma Fenella! ma soeur! qui cause tes alarmes?
+
+PIETRO.
+
+Nos tyrans!.. que ce mot te rappelle aux combats?
+
+MASANIELLO.
+
+Qu'entends-je?
+
+PIETRO.
+
+Ce sont eux.
+
+MASANIELLO.
+
+Eh! qui donc?
+
+PIETRO.
+
+Leurs soldats!
+
+LE CHOEUR.
+
+Nos tyrans!
+
+MASANIELLO.
+
+Se peut-il?
+
+LE CHOEUR.
+
+Oui, nos tyrans.
+
+MASANIELLO, _revenant a lui._
+
+Mes armes!
+
+LE CHOEUR, _l'entrainant._
+
+Victoire! il va guider nos pas;
+Plus de discordes, plus d'alarmes!
+Victoire! il va guider nos pas!
+
+(_Ils sortent tous l'epee a la main en entrainant Masaniello, qui
+recommande a Borella de rester pres de sa soeur et de veiller sur elle._)
+
+
+SCENE V.
+
+FENELLA, _seule. Quelque temps elle suit son frere des yeux. Elle revient
+sur le bord du theatre, et prie pour que le ciel le protege. C'est tout
+ce qu'elle demande, car pour elle il n'y a plus d'espoir de bonheur...
+Elle regarde encore cette echarpe qu'Alphonse lui a donnee; elle veut
+s'en detacher; elle ne peut s'y resoudre: elle la regarde, la couvre de
+baisers; elle entend marcher et la cache... C'est Elvire, c'est sa rivale
+qui entre pale et en desordre; Fenella court a elle: Comment vous
+trouver-vous seule en ces lieux? d'ou venez-vous?_
+
+
+SCENE VI.
+
+FENELLA, ELVIRE, BORELLA.
+
+
+ELVIRE.
+
+N'approchez pas! le meurtre et l'incendie
+Devastent ce palais; venez, fuyons ces lieux.
+
+FENELLA. _Elle n'a rien a craindre; elle peut rester._
+
+ELVIRE.
+
+Entendez-vous les cris dont ils frappent les cieux?
+Je vois le fer sanglant qui menacait ma vie.
+J'allais perir!.. un mortel genereux,
+Votre frere lui-meme a trompe leur furie.
+
+BORELLA.
+
+Masaniello! grands dieux!
+Il a donc triomphe? Le destin se prononce!
+Ecoutez... il revient... qu'ai-je vu? c'est Alphonse!
+
+
+SCENE VII.
+
+LES PRECEDENTS, ALPHONSE, SUITE.
+
+FENELLA. _Elle court a lui, et lui demande ou est Masaniello._
+
+ALPHONSE.
+
+Votre frere!.. o douleur! o regrets eternels!
+Il combattait encore... Helas! a ces cruels
+Il voulut epargner un crime,
+Pret a perir, Elvire embrassait ses genoux...
+Il a sauve ses jours, et le peuple en courroux...
+
+BORELLA.
+
+Il en etait l'idole.
+
+ALPHONSE.
+
+Il en est la victime.
+(_Fenella qui ecoutait ce recit en tremblant, tombe a moitie evanouie
+entre les bras de Borella, qui la soutient._)
+Et je n'ai pu le secourir!
+Je l'ai venge du moins: nos bataillons fideles
+Ont au loin disperse ces hordes de rebelles.
+Masaniello n'est plus... ils ne savent que fuir.
+
+FENELLA. _Elle sort peu a peu de son evanouissement. Elle apercoit
+Alphonse aupres d'Elvire; elle se releve, jette sur Alphonse un dernier
+regard de regret et de tendresse; elle unit sa main a celle d'Elvire, et
+s'elance vers l'escalier qui est au fond du theatre. Surpris de ce
+brusque depart, Alphonse et Elvire se retournent pour lui adresser un
+nouvel adieu. En ce moment le Vesuve commence a jeter des tourbillons de
+flamme et de fumee, et Fenella, parvenue au haut de la terrasse,
+contemple cet effrayant spectacle. Elle s'arrete, et detache son echarpe,
+la jette du cote d'Alphonse, leve les yeux au ciel et se precipite dans
+l'abime._
+
+(_Alphonse et Elvire poussent un cri d'effroi. Mais, au meme instant, le
+Vesuve mugit avec plus de fureur; du cratere du volcan la lave enflammee
+se precipite. Le peuple epouvante se prosterne._)
+
+LE CHOEUR.
+
+Grace pour notre crime!
+Grand Dieu! protege-nous!
+Et que cette victime
+Suffise a ton courroux!
+
+FIN DE LA MUETTE DE PORTICI.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of La Muette de Portici
+by Eugene Scribe et G. Delavigne
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA MUETTE DE PORTICI ***
+
+This file should be named 7muet10.txt or 7muet10.zip
+Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, 7muet11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 7muet10a.txt
+
+Produced by Vital Debroey, Renald Levesque and PG Distributed
+Proofreaders. This file was produced from images generously made
+available by the Bibliotheque nationale de France (BnF/Gallica)
+at http://gallica.bnf.fr.
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+http://gutenberg.net or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
+
+Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+
diff --git a/old/7muet10.zip b/old/7muet10.zip
new file mode 100644
index 0000000..0f75d67
--- /dev/null
+++ b/old/7muet10.zip
Binary files differ
diff --git a/old/8muet10.txt b/old/8muet10.txt
new file mode 100644
index 0000000..80ad399
--- /dev/null
+++ b/old/8muet10.txt
@@ -0,0 +1,2705 @@
+Project Gutenberg's La Muette de Portici, by Eugene Scribe et G. Delavigne
+
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: La Muette de Portici
+ Opera en cinq actes
+
+Author: Eugene Scribe et G. Delavigne
+
+Release Date: February, 2006 [EBook #9892]
+[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
+[This file was first posted on October 28, 2003]
+
+Edition: 10
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA MUETTE DE PORTICI ***
+
+
+
+
+Produced by Vital Debroey, Renald Levesque and PG Distributed
+Proofreaders. This file was produced from images generously made
+available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica)
+at http://gallica.bnf.fr.
+
+
+
+
+LA MUETTE DE PORTICI
+
+OPÉRA EN CINQ ACTES
+
+Livret de M. E Scribe et M. G Delavigne
+
+MUSIQUE DE M. AUBER (Daniel François)
+
+Académie royale de Musique.--29 janvier 1828
+
+
+ * * * * *
+
+
+PERSONNAGES
+
+MASANIELLO, pêcheur napolitain.
+FENELLA, sa soeur.
+ALPHONSE, fils du duc d'Arcos,
+vice-roi de Naples.
+ELVIRE, fiancée d'Alphonse.
+PIÉTRO, compagnon de Masaniello.
+BORELLA, |compagnons de Masaniello.
+MORENO, |
+LORENZO, confident d'Alphonse.
+SELVA, officier du vice-roi.
+UNE DAME de la suite d'Elvire.
+
+_La scène se passe, au premier acte, à Naples, dans les jardins
+du vice-roi; au deuxième, à Portici, au bord de la mer entre Naples et le
+mont Vésuve; au troisième sur la place publique de Naples; au quatrième, à
+Portici, dans la cabane de Masaniello; au cinquième, dans la palais du
+vice-roi._
+
+
+ * * * * *
+
+
+ACTE PREMIER.
+
+_Les jardins du palais du duc d'Arcos. Au fond, une colonnade; à gauche,
+l'entrée d'une chapelle; à droite, un trône prépare pour la fête. Au
+lever du rideau, des soldats espagnols, conduits par Selva, traversent la
+colonnade._
+
+
+
+SCÈNE PREMIÈRE.
+
+ALPHONSE, CHOEUR DE PEUPLE, _en dehors_.
+
+_INTRODUCTION._
+
+
+LE CHOEUR.
+
+Du prince, objet de notre amour,
+Chantons l'heureuse destinée:
+Les flambeaux d'hyménée
+Pour lui vont briller en ce jour.
+
+ALPHONSE.
+
+Ah! ces cris d'allégresse et ces chants d'hyménée
+Jettent le trouble dans mon coeur!
+Elvire que j'adore en vain m'est destinée
+Le remords malgré moi se mêle à mon bonheur.
+O toi! jeune victime
+Dont j'ai trahi la foi,
+Je vois avec effroi
+Le malheur qui t'opprime.
+Fenella, cache-moi
+Ton courroux légitime;
+Pour expier mon crime,
+Je veillerai sur toi.
+Ah! ces cris d'allégresse et ces chants d'hyménée
+Jettent le trouble dans mon coeur!
+Elvire que j'adore en vain m'est destinée:
+Le remords malgré moi se mêle à mon bonheur.
+
+_LE CHOEUR, en dehors._
+
+Du prince, objet de notre amour,
+Chantons l'heureuse destinée:
+Les flambeaux d'hyménée
+Pour lui vont briller en ce jour.
+
+
+SCÈNE II.
+
+ALPHONSE, LORENZO.
+
+
+ALPHONSE.
+
+Lorenzo, je te vois, réponds ami fidèle,
+De Fenella sais-tu quel est le sort?
+
+LORENZO.
+
+Seigneur, je l'ignore, et mon zèle,
+Pour découvrir sa trace, a fait un vain effort.
+
+ALPHONSE.
+
+De mes coupables feux, ô suite trop cruelle!
+Hélas! son malheur est certain.
+
+LORENZO.
+
+Quand Naples retentit du bruit de votre hymen,
+Quand la jeune et charmante Elvire
+Consent à vous donner sa main,
+Quel intérêt en ce jour vous inspire
+La fille d'un pêcheur et son obscur destin?
+
+ALPHONSE.
+
+Quel intérêt?... Le remords qui m'accable.
+J'ai su m'en faire aimer en lui cachant mon nom;
+Et je suis d'autant plus coupable,
+Que son destin étrange et misérable
+Rend plus facile encore ma lâche trahison.
+
+LORENZO.
+
+Qu'entends-je?
+
+ALPHONSE.
+
+La parole à ses lèvres ravie
+Par un horrible événement,
+La livrait sans défense à l'infidèle amant
+Dont l'abandon empoisonna sa vie.
+Aimable fille, alors je t'ai chérie.
+Dans ces entretiens pleins d'attraits,
+Où nos coeurs semblaient se confondre,
+Muette, hélas! tu m'entendais:
+Tes yeux seuls pouvaient me répondre.
+
+LORENZO.
+
+De cet indigne amour vous avez triomphé?
+
+ALPHONSE.
+
+Ce n'est pas ma raison qui l'a seule étouffé:
+J'oubliai ma victime en adorant Elvire:
+Elle prit sur mes sens un souverain empire.
+Mais ne sois pas surpris qu'en ce jour fortuné,
+Où l'amour va m'unir à celle que j'adore,
+Ami, la pitié parle encore
+Pour celle que j'abandonnai.
+Depuis un mois elle a fui ma présence,
+Et sa mort...
+
+LORENZO.
+
+Écartez un présage odieux:
+Peut-être votre père a voulu, par prudence,
+La soustraire à vos yeux.
+Vous connaissez son humeur inflexible,
+A ses sujets comme à son fils terrible.
+Vous le savez; on craint que sa rigueur
+De ce peuple opprimé ne lasse la douleur.
+
+ALPHONSE.
+
+Mais du cortège qui s'avance
+J'entends déjà les accents solennels,
+Cher Lorenzo, de la prudence!
+Viens rejoindre mon père et nous suivre aux autels.
+
+
+SCÈNE III.
+
+ELVIRE, LE CHOEUR.
+
+
+(_Marche et cortège; Elvire paraît entourée de jeunes filles espagnoles
+ses compagnes, de seigneurs napolitains, des dames précédent son arrivée:
+de jeunes Napolitaines lui présentent des fleurs._)
+
+LE CHOEUR.
+
+Alphonse épouse la plus belle;
+Et quand le ciel forme leurs noeuds,
+Que Naples soumise et fidèle
+Redouble ses chants et ses jeux!
+Rendons hommage à la plus belle!
+
+ELVIRE.
+
+Plaisir du rang suprême, éclat de la grandeur,
+Vous n'êtes rien auprès de mon bonheur.
+
+AIR.
+
+A celui que j'aimais c'est l'hymen qui m'engage;
+Dans mon âme ravie où règne son image,
+Est-il un seul désir qui puisse être formé,
+S'il m'aime autant qu'il est aimé?
+O moment enchanteur!
+Pour ma fidèle ardeur
+Je sens battre mon coeur!
+Quel jour prospère!
+Plus de mystère;
+Heureuse et fière,
+Je puis parler de mon bonheur.
+
+(_Aux jeunes filles qui l'entourent._)
+
+O mes jeunes amies,
+Mes compagnes jolies,
+Loin de notre patrie,
+Vous qui m'avez suivie,
+Partagez mon bonheur!
+O moment enchanteur! etc.
+Et vous que sur mes pas, pour ce lointain rivage,
+L'Espagne vit partir,
+Par vos chants, par vos jeux, des bords heureux du Tage
+Rappelez-moi le souvenir.
+
+(_Elvire s'assied entourée de sa cour._)
+
+
+BALLET.
+
+(_L'on exécute plusieurs danses espagnoles et napolitaines. A la fin du
+ballet, on entend un grand bruit._)
+
+ELVIRE, _se levant._
+
+Dans ces jardins quel bruit se fait entendre?
+
+UNE DAME D'HONNEUR.
+
+C'est une jeune fille: elle fuit des soldats,
+Accourt en ces palais et tend vers vous les bras.
+
+
+SCÈNE IV.
+
+LES PRÉCÉDENTS, FENELLA, poursuivie par Selva et par des gardes.
+_(FENELLA entre avec effroi; elle aperçoit la princesse et court se jeter
+à ses genoux._)
+
+ELVIRE.
+
+Que voulez-vous? parlez.
+
+FENELLA. _Elle fait signe à la princesse qu'elle ne peut parler, mais que
+rien n'égalera sa reconnaissance, et par ses gestes suppliants elle la
+conjure de la dérober aux poursuites de Selva._
+
+ELVIRE, _la relevant._
+
+Je saurai te défendre.
+Quand mon bonheur est si grand aujourd'hui,
+Pourrais-je aux malheureux refuser mon appui?
+(_A Selva._)
+Quelle est donc cette infortunée?
+
+SELVA.
+
+La fille d'un pêcheur. L'ordre du vice-roi
+Depuis un mois la tient emprisonnée;
+Mais ce matin, bravant une sévère loi,
+Elle a brisé ses fers.
+
+ELVIRE.
+
+Quel peut être ton crime?
+
+FENELLA. _Elle répond qu'elle n'est point coupable; elle en atteste le
+ciel._
+
+ELVIRE.
+
+Qui troubla ton repos?
+
+FENELLA. _Elle fait signe que l'amour s'empara de son coeur, et qu'il a
+causé tous ses maux._
+
+ELVIRE.
+
+Hélas! pauvre victime!
+Je te comprends: l'amour a su toucher ton coeur.
+Mais de tes maux quel est donc l'auteur?
+
+FENELLA. _Elle fait signe qu'elle l'ignore; mais il jurait qu'il
+l'aimait, il la pressait contre son coeur; puis, montrant l'écharpe qui
+l'entoure, elle fait entendre qu'elle l'a reçue de lui._
+
+ELVIRE.
+
+Cette écharpe, il te l'a donnée!
+
+FENELLA. _Elle soupire et fait signe que oui._
+
+ELVIRE.
+
+Mais dans ces lieux qui t'a donc entraînée?
+
+FENELLA. _Elle désigne Selva; il est venu l'arrêter, malgré ses larmes et
+ses prières. Faisant le geste de tourner une clé et de fermer les
+verrous, elle exprime qu'on la plongea dans un cachot. Là elle priait,
+triste, pensive, plongée dans la douleur; quand tout à coup l'idée lui
+vint de se soustraire à l'esclavage. Montrant la fenêtre, elle fait signe
+qu'elle a attaché des draps, qu'elle s'est laissée glisser à terre,
+qu'elle a remercié le ciel. Mais elle a entendu le qui vive de la
+sentinelle; on l'a mise en joue; elle s'est sauvée à travers le jardin, a
+aperçu la princesse, et est venue se jeter à ses pieds._
+
+ELVIRE.
+
+Que ses gestes parlants ont de grâce et de charmes!
+Jeune fille! sèche tes larmes,
+Je veux te protéger auprès de mon époux;
+De ta douleur je serai l'interprète.
+
+FENELLA. _Elle lui témoigne sa reconnaissance._
+
+LORENZO, _sortant de la chapelle._
+
+Voici de votre hymen la pompe qui s'apprête,
+Princesse, et dans le temple on n'attend plus que vous.
+
+(_La marche commence; Elvire et tout le cortège entrent dans la chapelle.
+Selva place différents postes de soldats qui empêchent le peuple
+d'avancer._)
+
+LE CHOEUR.
+
+O Dieu puissant! Dieu tutélaire!
+Du haut des cieux
+Entends nos voeux!
+
+(_Le peuple se presse à l'entrée du péristyle, et regarde dans
+l'intérieur du temple la cérémonie qui est censée commencée. Fenella se
+lève sur la pointe des pieds, et fait aussi ses efforts pour voir, mais
+la foule l'en empêche._)
+
+Dieu puissant! Dieu tutélaire!
+Nous t'implorons â genoux.
+(_Tout le monde se met à genoux, et Fenella aussi._)
+Daigne exaucer notre prière,
+Et bénis ces heureux époux!
+Dieu tutélaire!
+
+SELVA, _regardant._
+
+O quel spectacle auguste et solennel!
+Ce couple heureux s'avance vers l'autel.
+Dans leurs regards quelle tendresse brille!
+
+FENELLA. _Elle regarde pendant que tout le monde est à genoux, et ses
+gestes expriment la surprise et la douleur; elle ne peut en croire ses
+yeux, et s'élance vers le péristyle._
+
+LE CHOEUR DE SOLDATS.
+
+Mais que veut cette jeune fille?
+Loin du temple retirez-vous:
+Du vice-roi redoutez le courroux.
+
+FENELLA. _Elle les supplie de la laisser passer: il y va de son repos, de
+son bonheur. Elle se désespère de ne pouvoir expliquer ce qui l'intéresse
+si vivement._
+
+ENSEMBLE.
+
+LE CHOEUR DES SOLDATS.
+
+Jeune fille, n'approchez pas!
+Loin de ces lieux portez vos pas.
+
+LE CHOEUR DU PEUPLE, _bas à FENELLA.
+
+Jeune fille n'approchez pas!
+Craignez ces farouches soldats.
+
+FENELLA. _Elle redouble ses instances, se tord les mains de désespoir. Il
+faut absolument qu'elle voie le prince: c'est elle qui est son épouse;
+c'est à elle qu'il a donné sa foi. Elle veut pénétrer dans le temple pour
+interrompre la cérémonie._
+
+SELVA.
+
+Pour prix de tant d'audace,
+Craignez qu'on ne vous chasse
+De ces lieux révérés, au profane interdits!
+
+FENELLA. _Elle les supplie encore._
+
+CHOEUR DU PEUPLE, _regardant dans la chapelle._
+
+Ils sont unis!
+
+FENELLA. _Elle pousse un cri, et tombe sur un siège, dans le plus grand
+désespoir._
+
+
+SCÈNE V.
+
+LES PRÉCÉDENTS, ALPHONSE, _donnant la main à Elvire, et entouré de tous
+les seigneurs de la cour._
+
+
+LE CHOEUR.
+
+Quel bonheur! quelle ivresse!
+Par nos chants d'allégresse
+Célébrons en ce jour
+Et l'hymen et l'amour.
+
+ELVIRE, _à Alphonse._
+
+Je veux que cette journée
+Commence par des bienfaits;
+Et je vois une infortunée
+Qui près de vous demande accès.
+(_Allant à Fenella, qu'elle prend par la main._)
+Approchez-vous. Sa main est tremblante et glacée.
+(_A Alphonse._)
+Par un perfide amant elle fut offensée,
+Et contre un séducteur et parjure et cruel,
+Elle vient implorer votre justice.
+
+ALPHONSE, _la regardant._
+
+O ciel!
+
+ENSEMBLE.
+
+ALPHONSE.
+
+O funeste mystère!
+C'est elle que je vois!
+Pour finir ma misère,
+O terre, entr'ouvre toi.
+
+ELVIRE.
+
+Quel est donc ce mystère?
+Parlez, répondez-moi.
+Dieu! quel soupçon m'éclaire
+Et me glace d'effroi?
+
+LE CHOEUR.
+
+Quelle est cette étrangère
+Qu'en ces lieux j'aperçois!
+Quel est donc ce mystère
+Qui les glace d'effroi?
+
+ELVIRE, _allant à Fenella_
+
+Rendez le calme à mon coeur éperdu;
+Alphonse vous est-il connu?
+
+FENELLA. _Elle répond que oui._
+
+ALPHONSE.
+
+Le regret me déchire et le remords m'accable.
+
+ELVIRE.
+
+Achevez... j'ai frémi!
+
+FENELLA. _Elle continue, et dit par ses gestes: celui qui m'a trompée,
+celui qui m'a donné cette écharpe, celui qui m'a trahie...
+
+ELVIRE.
+
+Eh bien! ce coupable!
+
+FENELLA. _Elle montre Alphonse de la main_.
+
+ELVIRE.
+
+C'est lui?
+
+ENSEMBLE.
+
+ALPHONSE.
+
+Oui, tel est ce mystère;
+Oui, j'ai trahi ma foi.
+Pour finir ma misère,
+O terre, entr'ouvre toi!
+
+ELVIRE.
+
+Voilà, donc ce mystère
+Qui me glace d'effroi.
+Un jour affreux m'éclaire!
+Tout est fini pour moi!
+
+LE CHOEUR.
+
+O funeste mystère
+Qui les glace d'effroi
+C'est pour cette étrangère
+Qu'il a trahi sa foi.
+
+LE CHOEUR DE SOLDATS, _montrant Fenella_.
+
+Amis, punissons cette audace,
+Et que ses pleurs ne nous désarment pas.
+
+ELVIRE.
+
+Qu'on l'épargne, je lui fais grâce!
+Non, non, n'arrêtez point ses pas.
+
+(_Fenella regarde avec égarement Alphonse et Elvire, et s'enfuit au
+milieu dit peuple qui lui ouvre un passage. On la voit disparaître à
+travers la colonnade du fond._)
+
+ENSEMBLE.
+
+LE CHOEUR DE SOLDATS.
+
+Partons, courons, suivons ses pas,
+Amis, punissons cette audace.
+
+ELVIRE ET LE PEUPLE.
+
+Non, non, n'arrêtez point ses pas,
+Qu'on l'épargne, je lui fais grâce.
+
+ALPHONSE.
+
+Terre, entr'ouvre toi sous mes pas,
+Je ne mérite point de grâce.
+
+
+
+
+ACTE II.
+
+_Un site pittoresque aux environs de Naples. Dans le fond, la mer. Des
+pêcheurs sont occupés à préparer leurs filets et leurs nacelles, d'autres
+se livrent à différents jeux._
+
+
+
+SCÈNE PREMIÈRE.
+
+MASANIELLO, BORELLA, PÊCHEURS.
+
+
+LE CHOEUR.
+
+Amis, le soleil va paraître,
+Livrons-nous à des soins nouveaux;
+Employons bien le jour qui va renaître,
+Et par les jeux égayons nos travaux.
+
+UN PÊCHEUR.
+
+Masaniello parait; quel air sombre et sauvage!
+Qui l'afflige?
+
+BORELLA.
+
+Notre esclavage.
+(_A Masaniello._)
+Salut à notre chef!
+
+MASANIELLO.
+
+Salut, chers compagnons!
+
+BORELLA.
+
+Viens animer nos jeux par tes chansons.
+
+MASANIELLO _à part._
+
+Piétro ne revient pas.
+
+BORELLA.
+
+Plus de sombre nuage!
+Tes refrains nous donnent du coeur;
+Et, tu le sais, il nous faut du courage.
+
+MASANIELLO.
+
+Hé bien! répétez donc le refrain du pêcheur,
+Et comprenez bien son langage.
+
+LE CHOEUR.
+
+Écoutons bien le refrain du pêcheur.
+
+MASANIELLO.
+
+COUPLETS.
+
+PREMIER COUPLET.
+
+Amis, la matinée est belle,
+Sur le rivage assemblez-vous;
+Montez gaîment votre nacelle,
+Et des vents bravez le courroux!
+Conduis ta barque avec prudence:
+Parle bas, pêcheur, parle bas;
+Jette les filets en silence;
+La proie au-devant d'eux s'élance.
+Parle bas, pêcheur, parle bas
+Le roi des mers ne t'échappera pas.
+
+LE CHOEUR.
+
+Conduis ta barque avec prudence,
+Le roi des mers ne t'échappera pas.
+
+MASANIELLO.
+
+DEUXIÈME COUPLET.
+
+L'heure viendra, sachons l'attendre;
+Plus tard nous saurons le saisir.
+Le courage fait entreprendre,
+Mais l'adresse fait réussir.
+Conduis ta barque avec prudence;
+Parle bas, pêcheur, parle bas;
+Jette tes filets en silence;
+La proie au-devant d'eux s'élance.
+Parle bas, pêcheur, parle bas
+Le roi des mers ne t'échappera pas.
+
+LE CHOEUR.
+
+Conduis ta barque avec prudence,
+Le roi des mers ne t'échappera pas.
+
+
+SCÈNE II.
+
+LES PRÉCÉDENTS, PIÉTRO.
+
+MASANIELLO.
+
+Mais j'aperçois Piétro; ciel! que va-t-il m'apprendre?
+
+(_Le prenant à part, et l'amenant au bord du théâtre, pendant que les
+pêcheurs s'éloignent et retournent à leurs travaux._)
+
+Personne ici ne connaît mon malheur:
+Je ne l'ai confié qu'à l'ami le plus tendre.
+Parle, as-tu découvert le destin de ma soeur?
+
+PIÉTRO.
+
+De Fenella le sort est encore un mystère;
+Vainement j'ai cherché la trace de ses pas;
+Sans doute un ravisseur...
+
+MASANIELLO.
+
+O rage! et moi son frère,
+Je n'ai pu la sauver! mais de tels attentats
+Recevront à la fin leur juste récompense.
+
+PIÉTRO.
+
+Que te reste-t-il?
+
+MASANIELLO.
+
+La vengeance!
+
+DUO.
+
+MASANIELLO ET PIÉTRO.
+
+Pour un esclave est-il quelque danger?
+Mieux vaut mourir que rester misérable!
+Tombe le joug qui nous accable,
+Et sous nos coups périsse l'étranger!
+Amour sacré de la patrie,
+Rends-nous l'audace et la fierté:
+A mon pays je dois la vie;
+Il me devra sa liberté.
+
+MASANIELLO.
+
+Me suivras-tu?
+
+PIÉTRO.
+
+Je m'attache à tes pas,
+Je veux te suivre à la mort...
+
+MASANIELLO.
+
+A la gloire!
+
+PIÉTRO.
+
+Soyons unis par le même trépas,
+
+MASANIELLO.
+
+Ou couronnés par la même victoire.
+
+ENSEMBLE.
+
+Pour un esclave est-il quelque danger!
+Mieux vaut mourir que rester misérable!
+Tombe le joug qui nous accable,
+Et sous nos coups périsse l'étranger!
+
+MASANIELLO.
+
+Songe au pouvoir dont l'abus vous opprime,
+Songe à ma soeur arrachée à mes bras!
+
+PIÉTRO.
+
+D'un séducteur peut-être elle est victime!
+
+MASANIELLO.
+
+Ah! quel qu'il soit, je jure son trépas!
+
+MASANIELLO ET PIÉTRO.
+
+Mieux vaut mourir que rester misérable
+Pour un esclave est-il quelque danger?
+Tombe le joug qui nous accable,
+Et sous nos coups périsse l'étranger!
+Amour sacré de la patrie, etc.
+
+(_En ce moment Fenella paraît sur le haut du rocher; elle regarde la mer,
+en mesure la profondeur, et semble prête à s'y précipiter_.)
+
+
+SCÈNE III.
+
+LES PRÉCÉDENTS, FENELLA.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Que vois-je? Fenella! quoi! ma soeur en ces lieux!
+
+(_A ce cri, Fenella tourne la tête, aperçoit son frère et descend
+vivement les rochers._)
+
+MASANIELLO, _à Piétro._
+
+Le ciel nous entendait, il exauce nos voeux!
+(_Fenella est descendue, et a été se jeter dans les bras de son frère_.)
+Je n'ose encore en croire ma tendresse!
+Est-ce bien toi que dans mes bras je presse?
+Quel motif inconnu te sépara de moi?
+
+FENELLA. _Elle lui fait signe qu'elle le lui dira, mais à lui seul._Piétro
+s'éloigne._
+
+
+SCÈNE IV.
+
+MASANIELLO, FENELLA.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Eh bien! nous voilà seuls.
+
+FENELLA. _Elle lui exprime son désespoir, et lui avoue que sa première
+intention était de se précipiter dans la mer et d'y finir son existence._
+
+MASANIELLO.
+
+Attenter à ta vie!
+Grand Dieu!
+
+FENELLA. _Mais elle n'a pas voulu mourir avant de le revoir, de
+l'embrasser, de recevoir son pardon._
+
+MASANIELLO.
+
+Ton pardon! et pourquoi!
+
+FENELLA. _Elle lui fait entendre qu'elle ne mérite pas sa tendresse:
+elle lui peint ses remords... Elle s'est donnée à un perfide._
+
+MASANIELLO.
+
+O ciel! un séducteur! qu'il craigne ma furie!
+Rien ne peut le soustraire à mon ressentiment!
+
+FENELLA. _Elle lui fait signe qu'il devait être son époux, qu'il le lui
+avait juré à la face du ciel, qu'elle a cru son serment._
+
+MASANIELLO.
+
+Ce lâche, quel est-il? un Espagnol, peut-être?
+
+FENELLA. _Elle répond oui; mais elle ne veut pas le faire connaître;
+malgré son crime, elle l'aime encore, et pour l'épouser il est d'un rang
+trop élevé._
+
+MASANIELLO.
+
+Qu'importe? il tiendra son serment;
+Fenella, je veux le connaître.
+
+FENELLA. _Elle lui répond que c'est inutile, qu'il n'est plus
+d'espérance, qu'il s'est uni à une autre._
+
+MASANIELLO.
+
+Eh bien donc! malgré toi, je punirai le traître!
+Oui, que ce jour me soit ou non fatal,
+Il faut armer le peuple et donner le signal.
+En vain tu veux calmer le courroux qui me guide!
+Je saurai malgré toi découvrir le perfide.
+
+FENELLA. _Elle cherche inutilement à calmer son frère, et s'attache à lui
+au moment où il court appeler ses compagnons._
+
+
+SCÈNE V.
+
+MASANIELLO, BORELLA, FENELLA, PÊCHEURS.
+
+
+MASANIELLO, _appelant les pêcheurs._
+
+Venez, amis, venez partager mes transports:
+Contre nos ennemis unissons nos efforts.
+Le vice-roi, doublant notre misère,
+Lève un nouvel impôt sur ces fruits de la terre,
+Ce prix de nos sueurs qu'il aime à voir couler!
+
+BORELLA.
+
+Et le peuple se tait?
+
+MASANIELLO.
+
+Il est las de se plaindre!
+
+BORELLA.
+
+S'armera-t-il, lui qui n'ose parler?
+
+MASANIELLO.
+
+Il ose tant quand il a tout à craindre;
+Et c'est à nos tyrans aujourd'hui de trembler!
+Chacun à ces cruels doit compte d'une offense;
+Et moi plus que vous tous! Courons à la vengeance!
+
+LE CHOEUR.
+
+Nous partageons ton fier ressentiment;
+De t'obéir nous faisons le serment!
+
+MASANIELLO.
+
+Du silence, de la prudence,
+Et le ciel nous protégera.
+Toi, mon cher Borella,
+Observe bien ces rives.
+(_Les femmes et les enfants entrent en scène; sur un geste de Masaniello,
+Fenella va rejoindre ses compagnes._)
+Que ces enfants, que ces femmes craintives
+Ne sachent rien de nos secrets,
+Et, pour mieux cacher nos projets,
+Chantons gaîment la barcarolle,
+Charmons ainsi nos courts loisirs.
+L'amour s'enfuit, le temps s'envole;
+Le temps emporte nos loisirs
+Comme les flots notre gondole.
+
+LE CHOEUR.
+
+Chantons gaîment la barcarolle,
+Charmons ainsi nos courts loisirs.
+
+
+SCÈNE VI.
+
+LES PRÉCÉDENTS, PIÉTRO.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Que veux-tu?
+
+PIÉTRO, _à voix basse._
+
+De soldats un corps nombreux s'avance,
+Et de Naples à nos pas ils ferment le chemin.
+
+BORELLA.
+
+Oui, des tambours annonçant leur présence
+J'entends le roulement lointain.
+
+MASANIELLO.
+
+Ne craignez point, trompons leur surveillance
+En répétant notre refrain.
+
+LE CHOEUR.
+
+Chantons gaîment la barcarolle, etc.
+
+MASANIELLO, _à voix basse, à Borella._
+
+Pour cacher des poignards disposez vos filets.
+
+PIÉTRO, _de même à quelques autres._
+
+Parmi ses fruits que chacun cache une arme.
+
+MASANIELLO, _de même._
+
+Soulevez-vous au premier cri d'alarme,
+Au premier signal soyez prêts.
+
+LE CHOEUR, _à voix basse._
+
+À Naples! à Naples! au premier cri d'alarme,
+Pour combattre nous serons prêts.
+
+(_Tout cela se dit à voit basse, tandis que les jeunes filles reprennent
+en choeur._)
+
+CHOEUR DE JEUNES FILLES.
+
+Chantons gaîment la barcarolle,
+Charmons ainsi nos cours loisirs;
+L'amour s'enfuit, le temps s'envole;
+Le temps emporte nos plaisirs
+Comme les flots notre gondole.
+
+(_Les uns reprennent leurs filets, et les autres montent sur les
+nacelles; les femmes placent des paniers de fruits sur leur tête: tous
+s'éloignent et disparaissent en répétant le refrain._)
+
+
+
+
+ACTE III.
+
+_Un riche appartement du palais._
+
+
+SCÈNE PREMIÈRE.
+
+ALPHONSE, ELVIRE.
+
+
+ALPHONSE.
+
+N'espérez pas me fuir, je ne vous quitte pas.
+
+ELVIRE.
+
+Non, laissez-moi, n'arrêtez point mes pas.
+
+DUO.
+
+ALPHONSE.
+
+Écoutez, je vous en supplie:
+Que le noeud qui nous lie
+M'obtienne au moins cette faveur!
+
+ELVIRE.
+
+Non, jamais! vous m'avez trahie,
+Et votre perfidie
+A porté la mort dans mon coeur.
+
+ALPHONSE.
+
+Quelques torts dont je sois coupable,
+Je fléchirais votre rigueur,
+Si du désespoir qui m'accable
+Vous pouviez connaître l'horreur.
+
+ELVIRE.
+
+Épargnez-vous un tel parjure
+De moi vous n'entendrez, hélas!
+Aucun reproche, aucun murmure
+Je pars... n'arrêtez point mes pas!
+
+ENSEMBLE.
+
+ELVIRE.
+
+Ah! je n'accuse que moi-même
+De mon amour je dois rougir.
+Pour toujours, hélas! je vous aime!
+Et pour toujours je dois vous fuir.
+
+ALPHONSE.
+
+En horreur â vous, à moi-même,
+J'ai fait, et je dois m'en punir,
+Le malheur de tout ce que j'aime.
+Il ne me reste qu'à mourir.
+
+ALPHONSE.
+
+Elvire, si je fus coupable,
+Du moins ce n'est pas envers toi.
+
+ENSEMBLE.
+
+ELVIRE.
+
+Fuyez, Alphonse, épargnez-moi;
+Cessez un entretien coupable.
+
+ALPHONSE.
+
+Vois le désespoir qui m'accable
+Ah! jette un seul regard sur moi.
+
+ELVIRE.
+
+Non, vous avez brisé nos chaînes.
+
+ALPHONSE.
+
+Vois ton amant, vois ton époux.
+
+ELVIRE.
+
+Lui seul cause toutes mes peines.
+
+ALPHONSE.
+
+Il va mourir à tes genoux.
+
+ELVIRE.
+
+Alphonse!
+
+ALPHONSE.
+
+Elvire!
+
+ELVIRE.
+
+Je pardonne,
+Mon faible coeur parle pour toi.
+
+ALPHONSE.
+
+Au bonheur mon coeur s'abandonne!
+
+ELVIRE.
+
+Et je m'abandonne à ta foi.
+
+ENSEMBLE.
+
+O moment plein de charmes!
+Tous nos maux sont finis;
+Je sens couler des larmes
+De mes yeux attendris.
+
+ELVIRE.
+
+Mais cette jeune infortunée,
+Je dois veiller sur son destin.
+Alphonse, ordonnez que soudain
+Près de sa souveraine elle soit amenée.
+
+ALPHONSE.
+
+Vos désirs seront satisfaits.
+(_A Selva, qui entre._)
+Courez, Selva, cherchez la fugitive
+Qui fut votre captive,
+Et qu'elle soit par vous conduite en ce palais.
+
+(_Ils sortent._)
+
+
+SCÈNE II.
+
+_La grande place du marché de Naples. On voit arriver, en dansant, des
+jeunes filles portant sur leurs têtes des corbeilles de fleurs ou de
+fruits; des pêcheurs et des paysans arrivent apportant leurs denrées. Le
+marché s'ouvre: les fleurs et les fruits s'élèvent en étage de chaque
+côté._
+
+FENELLA, JEUNES FILLES, PÊCHEURS, VILLAGEOIS, HABITANTS DE NAPLES.
+
+_Pendant que des jeunes filles et des jeunes garçons se livrent à la
+danse, des habitants de Naples, suivis de leurs intendants ou de leurs
+porteurs (facchini) passent dans les allées du marché, marchandent,
+achètent. Plusieurs lazarroni, à qui ils donnent des pièces de monnaie ou
+des paniers de fruits, témoignent leur joie et se joignent aux danseurs.
+Pendant ce temps, Fenella est entrée avec celles de ses compagnes qu'on a
+vues au second acte; elles se placent sur le devant du théâtre, et ont
+devant elles des paniers de fruits. Fenella, triste, pensive, ne prend
+aucune part à ce qui se passe autour d'elle; de temps en temps seulement
+elle se lève et regarde si elle ne verra pas paraître son frère ou
+quelqu'un de la cour._
+
+LE CHOEUR.
+
+Au marché gui vient de s'ouvrir,
+Venez, hâtez-vous d'accourir:
+Voilà des fleurs, voilà des fruits,
+Raisins vermeils, limons exquis,
+Oranges fines de Méta,
+Rosolio, vin de Somma,
+C'est moi qui veux vous les offrir:
+Venez, hâtez-vous d'accourir!
+
+UN PÊCHEUR.
+
+Venez, adressez-vous au pécheur de Mysène.
+
+UN MARCHAND.
+
+Macarino parfait; venez, prenez chez moi.
+
+UNE MARCHANDE DE FRUITS.
+
+Je vends des fruits au vice-roi.
+
+UNE MARCHANDE DE FLEURS.
+
+Je vends des bouquets à la reine.
+
+LE CHOEUR.
+
+Au marché qui vient de s'ouvrir,
+Venez, etc.
+
+
+SCÈNE III.
+
+LES PRÉCÉDENTS; SELVA, PLUSIEURS SOLDATS _qui se répandent dans le
+marché._
+
+(_Fenella aperçoit Selva. Trompée par son uniforme, elle le regarde
+d'abord avec curiosité; mais elle le reconnaît, fait un geste d'effroi,
+se rassied et tâche de lui cacher sa figure._)
+
+
+SELVA. _Pendant que la danse continue, il parcourt les différents groupes
+de jeunes filles et les regarde attentivement; arrivé près de Fenella, il
+fait un geste de surprise._
+
+Non, je ne me trompe pas,
+C'est bien elle! A moi, soldats!
+Qu'à l'instant même on me suive!
+
+FENELLA. _Elle se lève épouvantée, et court se réfugier au milieu de ses
+compagnes: par ses gestes elle les supplie de la protéger._
+
+LE CHOEUR DE FEMMES.
+
+Ciel! on veut l'emmener captive!
+Qu'a-t-elle fait?
+
+SELVA ET LES SOLDATS.
+
+Qu'à l'instant on nous suive!
+
+(_On entraîne Fenella._)
+
+ENSEMBLE.
+
+LE CHOEUR DE FEMMES.
+
+Ah! contre l'étranger n'est-il point de recours!
+Qui viendra donc à son secours?
+
+SELVA ET LES SOLDATS.
+
+Point de murmure, il y va de vos jours!
+
+_Selva et les soldats sont au moment d'emmener Fenella, quand au milieu
+du marché paraissent Masaniello, Piétro et quelques pêcheurs._
+
+
+SCÈNE IV.
+
+LES PRÉCÉDENTS; MASANIELLO, PIÉTRO, PÊCHEURS.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Où la conduisez-vous?
+
+SELVA.
+
+Quel es-tu? que t'importe?
+
+MASANIELLO.
+
+Sais-tu qu'elle est ma soeur?
+
+SELVA.
+
+Rebelle, éloigne-toi;
+Obéis sans murmure aux ordres de ton roi.
+
+MASANIELLO, _tirant son poignard._
+
+Crains la fureur qui me transporte!
+
+SELVA, _faisant signe à un soldat._
+
+Arrachez-lui ce fer dont il ose s'armer!
+
+MASANIELLO, _poignardant le soldat._
+
+Levez-vous, compagnons! on veut nous opprimer!
+Un lâche, un mercenaire,
+Osa porter sur moi son insolente main;
+Il n'est plus, et le téméraire
+De la tombe aux tyrans vient d'ouvrir le chemin!
+
+SELVA.
+
+Tremblez! je punirai des traîtres...
+
+MASANIELLO.
+
+Va dire aux étrangers que tu nommes tes maîtres,
+Que nous foulons aux pieds leur pouvoir inhumain.
+N'insulte plus, toi qui nous braves,
+A des maux trop longtemps soufferts.
+Tu crois parler à des esclaves,
+Et nous avons brisé nos fers.
+
+LE CHOEUR.
+
+Non, plus d'oppresseurs, plus d'esclaves,
+Combattons pour briser nos fers.
+
+(_Tous les paysans, qui étaient restés assis, se lèvent en tirant leurs
+armes, en un instant Selva et ses soldats sont entourés et désarmés._)
+
+LE CHOEUR.
+
+Courons à la vengeance!
+Des armes, des flambeaux!
+Et que notre vaillance
+Mette un terme à nos maux!
+
+(_Ils agitent leurs armes et vont pour sortir._)
+
+MASANIELLO, _les arrêtant._
+
+Invoquons du Très-Haut la faveur tutélaire
+A genoux, guerriers, à genoux!
+Dieu nous juge: que sa colère
+Aux combats marche devant nous.
+
+(_Le peuple se prosterne._)
+
+MASANIELLO ET LE CHOEUR.
+
+Saint bienheureux, dont la divine image
+De nos enfants protège les berceaux,
+Toi qui nous rends la force et le courage,
+Toi qui soutiens le pauvre en ses travaux,
+Tu nous vois tous
+A tes genoux!
+Sois avec nous,
+Protège nous!
+Saint bienheureux, dont la divine image
+De nos enfants protège les berceaux,
+Toi qui nous rends la force et le courage,
+Fais aujourd'hui pour nous des miracles nouveaux!
+
+(_On entend le roulement du tambour et le bruit du tocsin._)
+
+MASANIELLO.
+
+L'airain s'agite et vos armes sont prêtes;
+Assurons donc, par nos sanglants travaux,
+Ou des vainqueurs les lauriers à nos têtes,
+Ou des martyrs la palme â nos tombeaux!
+
+CHOEUR GÉNÉRAL.
+
+Marchons! des armes, des flambeaux!
+
+PIÉTRO.
+
+Le temple ne pourra défendre
+Le sang impur de nos bourreaux;
+Par torrents il faut le répandre!
+
+CHOEUR GÉNÉRAL.
+
+Marchons! des armes, des flambeaux!
+
+PIÉTRO.
+
+Ils n'auront dans leur ville en cendre
+D'autre asile que leurs tombeaux.
+
+CHOEUR GÉNÉRAL.
+
+Marchons! des armes, des flambeaux!
+
+(_Ils se partagent des armes; ils courent des torches à la main; les
+femmes excitent à la lueur de l'incendie._)
+
+
+
+
+ACTE IV.
+
+_L'intérieur de la cabane de Masaniello. Le fond en est fermé par une
+voile de vaisseau; à droite, une chaise et une table; à gauche, une natte
+qui sert de lit à Masaniello._
+
+
+SCÈNE PREMIÈRE.
+
+MASANIELLO, _assis_; LE MARQUIS DE COLONNE, _et les principaux_ HABITANTS
+DE NAPLES, _debout et groupés autour de Masaniello._
+
+LE CHOEUR.
+
+Écoute nos voix suppliantes!
+Laisse-toi fléchir par nos pleurs,
+Et désarme les mains sanglantes
+Des ministres de tes fureurs.
+
+UN MAGISTRAT.
+
+Seigneur!
+
+MASANIELLO.
+
+Ce titre est une offense.
+
+LE MARQUIS.
+
+Chef du peuple!
+
+MASANIELLO.
+
+Oui, cruels! oui, son chef, son vengeur!
+Mon règne doit durer autant que sa vengeance.
+Vous vivants, je suis roi; vous morts, simple pêcheur:
+Mon règne sera court.
+
+LE CHEF DE LA JUSTICE.
+
+Grâce! que la clémence
+Touche un peuple inhumain et sourd à nos accents.
+
+MASANIELLO.
+
+Entendiez-vous ses cris quand vous étiez puissants?
+Vous l'écrasiez sous votre tyrannie:
+De la sienne à mes pieds subissez donc la loi.
+
+LE MARQUIS.
+
+Nous t'offrons nos trésors, accorde-nous la vie!
+
+MASANIELLO.
+
+Que pouvez-vous m'offrir qui ne soit pas à moi?
+Ces trésors, je le sais, sont le fruit de nos peines:
+Il n'importe, reprenez-les.
+Si je me suis armé, c'est pour briser nos chaînes,
+Et non pour piller vos palais.
+
+LE CHOEUR.
+
+Écoute nos voix suppliantes,
+Laisse-toi fléchir par nos pleurs.
+
+MASANIELLO.
+
+Non.
+
+LE CHOEUR.
+
+Désarme les mains sanglantes
+Des ministres de tes fureurs!
+
+MASANIELLO.
+
+Non, non.
+
+LE CHOEUR.
+
+Que la pitié retienne
+Ton glaive suspendu sur nous.
+Épargne notre tête.
+
+MASANIELLO.
+
+Écoutez: à vos coups,
+Si j'eusse été vaincu, j'aurais offert la mienne...
+Mais vous m'implorez à genoux,
+Vous demandez la vie, allons, je vous la donne.
+Pontifes, magistrats, princes, relevez-vous!
+Masaniello, le pêcheur, vous pardonne.
+Laissez-moi.
+
+(_Ils sortent._)
+
+
+SCÈNE II.
+
+MASANIELLO, _seul._
+
+N'écoutant que ma juste fureur,
+J'aurais peut-être dû les punir de leurs crimes;
+Mais ce meurtre sans fruit eût souillé leur vainqueur;
+Nos soldats furieux ont fait trop de victimes...
+Je ne sais quel dégoût s'empare de mon coeur.
+Les lâches! ils dormaient courbés sous leurs entraves;
+J'ai dit: Réveillez-vous! je les ai délivrés,
+Et de sang aussitôt ils se sont enivrés:
+Ma victoire en tyrans a changé ces esclaves!
+
+AIR.
+
+O Dieu! toi qui m'as destiné
+A remplir ce sanglant office,
+Pour achever le sacrifice;
+Grand Dieu! que ne m'as-tu donné
+Leur inexorable justice?
+N'adouciras-tu point tes arrêts rigoureux
+Ne pourrai-je fléchir ces tigres inflexibles?
+Rends-moi, pour t'obéir, rends-moi cruel comme eux,
+Dieu puissant! ou rends-les sensibles!
+Et cependant pour eux mon coeur est alarmé.
+Le vice-roi, que poursuivait leur rage,
+Aux murs de Châteauneuf est encore enfermé.
+Il faut par un assaut consommer notre ouvrage.
+
+
+SCÈNE III.
+
+MASANIELLO, FENELLA, _abattue et chancelante._
+
+MASANIELLO.
+
+Que vois-je? Fenella! quelle horrible pâleur!
+Nous venons, ô ma soeur! de venger ton outrage.
+Qui peut encore exciter ta douleur?
+
+FENELLA. _Elle lui peint le désordre de Naples._
+
+MASANIELLO.
+
+J'ai voulu, mais en vain, mettre un terme au carnage.
+
+FENELLA. _Elle lui représente, par ses gestes, les horreurs auxquelles la
+ville est livrée, le pillage, le meurtre, l'incendie._
+
+MASANIELLO.
+
+Oui, des torches en feu dévorant les palais,
+Des enfants étouffes sur le sein de leurs mères,
+Des frères frappés par leurs frères,
+Oui, des forfaits ont puni des forfaits;
+Mais, tu le sais, je n'en suis pas coupable.
+Viens dans mes bras, dissipe ton effroi.
+
+FENELLA. _Elle lui fait entendre qu'elle ne peut résister à la fatigue._
+
+MASANIELLO.
+
+La fatigue t'accable;
+Repose en paix, je veillerai sur toi.
+Du pauvre seul ami fidèle,
+Descends à ma voix qui t'appelle,
+Sommeil, descends du haut des cieux!
+De son coeur bannis les alarmes;
+Qu'un songe heureux sèche les larmes
+Qui tombent encore de ses yeux.
+(_Fenella s'endort sur le lit à gauche._)
+Un doux sommeil apaise sa souffrance;
+Mais on vient.
+
+
+SCÈNE IV.
+
+LES PRÉCÉDENTS, PIÉTRO, PÊCHEURS.
+
+
+MASANIELLO.
+
+C'est Piétro... que voulez-vous de moi?
+
+PIÉTRO.
+
+Nos compagnons nous députent vers toi.
+
+MASANIELLO.
+
+Eh bien! que veut mon peuple?
+
+PIÉTRO.
+
+Il demande vengeance.
+
+LE CHOEUR.
+
+À nos serments
+L'honneur t'engage;
+Plus d'esclavage,
+Plus de tyrans!
+
+(_Pendant ce choeur, Fenella s'éveille et écoute._)
+
+MASANIELLO.
+
+Calmez-vous, amis: quel délire
+À des meurtres nouveaux semble pousser vos bras?
+
+PIÉTRO.
+
+Le fils du vice-roi se dérobe au trépas:
+Notre salut commun exige qu'il expire!
+Il a près de ces lieux porté ses pas errants.
+
+(_Fenella exprime les craintes les plus vives._)
+
+MASANIELLO.
+
+Eh! n'est-ce pas assez de chasser nos tyrans?
+Faut-il les immoler?
+
+PIÉTRO.
+
+Oui, nous voulons sa tête!
+
+MASANIELLO.
+
+Ah! que la pitié vous arrête!
+
+PIÉTRO ET LE CHOEUR.
+
+A nos serments, etc.
+
+MASANIELLO.
+
+Silence! écoutez-moi! trop de sang, de carnage,
+Ont signalé votre fureur:
+Je saurai mettre un terme à cette aveugle rage.
+
+PIÉTRO.
+
+Tu voudrais vainement enchaîner notre ardeur.
+Tu nous trahis...
+
+MASANIELLO.
+
+Parlez plus bas... Ma soeur...
+
+(_Fenella a pris part à la scène, et au moment où Masaniello parle
+d'elle, elle affecte de dormir profondément._)
+
+PIÉTRO.
+
+Elle repose.
+
+MASANIELLO.
+
+Elle peut nous entendre.
+
+PIÉTRO.
+
+Eh bien! entrons, suis-nous sans plus attendre.
+
+LE CHOEUR.
+
+A nos serments
+L'honneur t'engage;
+Plus d'esclavage,
+Plus de tyrans!
+
+(_Ils entrent dans l'intérieur de la chaumière._)
+
+
+SCÈNE V.
+
+FENELLA, _seule. Elle a tout entendu, elle frémit; mille sentiments
+confus l'agitent; le danger d'Alphonse, le souvenir de sa trahison. On
+frappe à la porte de la chaumière: Fenella s'effraie, elle hésite; on
+frappe de nouveau: elle se décide à ouvrir, reconnaît Alphonse et cache
+sa figure dans ses mains._
+
+
+SCÈNE VI.
+
+FENELLA, ALPHONSE, ELVIRE, _enveloppée dans un manteau, couverte d'un
+voile noir._
+
+
+ALPHONSE.
+
+Ah! qui que vous soyez, accueillez ma prière,
+Et dérobez-nous à la mort.
+Ciel! que vois-je? c'est elle! ô justice sévère!
+Elle est maîtresse de mon sort.
+
+FENELLA. _Elle recule avec effroi, lui fait entendre que jamais un crime
+ne reste impuni, lui reproche sa trahison._
+
+ALPHONSE.
+
+Oui, j'ai mérité ta colère.
+Sois juste, abandonne à leurs bras
+Le perfide qui t'a trahie!
+Les meurtriers sont sur mes pas.
+Venge-toi, tu le peux.
+
+FENELLA. _En mettant le doigt sur sa bombe, elle lui fait signe qu'on
+peut les entendre, et l'entraîne rapidement de l'autre côté du théâtre,
+en lui montrant la porte par laquelle les pêcheurs viennent de sortir._
+
+ALPHONSE.
+
+Ah! que par mon trépas
+Ta vengeance soit assouvie!
+Mais le destin d'une autre à mon sort est lié;
+Pour une autre que moi j'implore ta pitié!
+Prends mes jours, épargne sa vie!
+
+FENELLA. _Elle jette un regard sur Elvire, court vers elle, entr'ouvre
+son manteau, lui arrache le voile qui couvre son visage, s'éloigne d'elle
+avec colère, et semble dire: Voilà donc celle que tu m'as préférée, et tu
+veux que je l'épargne!_
+
+ELVIRE.
+
+Fenella, sauvez mon époux!
+
+FENELLA. _Elle n'est plus maîtresse d'elle-même, et n'écoute que sa
+jalousie. Elle aurait sauvé Alphonse, mais elle veut perdre sa rivale.
+Déjà elle a fait un pas vers la porte de la cabane où les pêcheurs sont
+rassemblés._
+
+ELVIRE, _l'arrêtant par la main._
+
+Vous, nous trahir! quel transport vous entraîne?
+Ne nous repoussez pas, c'est votre souveraine
+Qui vous demande asile et tremble devant vous.
+
+FENELLA. _Son coeur passe tour à tour de la vengeance à la pitié; elle
+s'arrête entre Alphonse et Elvire._
+
+ELVIRE.
+
+Arbitre d'une vie
+Qui va m'être ravie,
+A ma voix qui supplie
+Laissez-vous attendrir.
+
+ALPHONSE.
+
+Du sort qui nous opprime
+Que je sois seul victime
+Seul j'ai commis le crime
+Dont tu veux la punir.
+
+FENELLA. _Elle s'est laissée toucher à la voix d'Elvire: et comme frappée
+de la voir si belle, elle retire brusquement sa main, que la princesse
+tenait dans les siennes._
+
+ELVIRE.
+
+Dans vos maux, fille infortunée,
+Ma bonté fut votre recours;
+Et moi, dans la même journée,
+Je viens implorer vos secours.
+Je pris pitié de vos alarmes
+Lorsque je vis couler vos larmes;
+Mes larmes coulent devant vous.
+Je vous vis, pour fuir votre chaîne,
+Tomber aux pieds de votre reine;
+Votre reine est à vos genoux!
+
+FENELLA. _Elle ne peut vaincre son émotion; elle les repousse encore,
+mais faiblement, et se détourne pour cacher ses pleurs qu'elle veut
+étouffer. (Alphonse et Elvire, qui s'aperçoivent de l'impression qu'elle
+éprouve, se rapprochent d'elle, et redoublent leurs instances avec un
+accent plus touchant._)
+
+ENSEMBLE.
+
+ALPHONSE.
+
+Du sort qui nous opprime
+Que je sois seul victime!
+Seul j'ai commis le crime
+Dont tu veux la punir!
+
+ELVIRE.
+
+Arbitre d'une vie
+Qui va m'être ravie,
+A ma voix qui supplie
+Laissez-vous attendrir.
+
+FENELLA. _Elle ne peut résister à leurs prières; elle fait un violent
+effort sur elle-même, saisit leurs mains, et jure de les sauver ou de
+mourir avec eux. (On entend du bruit; Masaniello sort de la porte à
+droite; Alphonse saisit son épée.)_
+
+
+SCÈNE VII.
+
+LES PRÉCÉDENTS, MASANIELLO.
+
+
+MASANIELLO.
+
+Des étrangers dans ma chaumière!
+Que cherchez-vous?
+
+FFNELLA. _Elle fait signe à son frère qu'ils sont proscrits, qu'ils
+cherchent un asile, qu'elle leur a promis son appui._
+
+ALPHONSE.
+
+Errants dans l'ombre de la nuit,
+Nous n'avons plus d'espoir, le peuple nous poursuit,
+Et nous fuyons leur fureur meurtrière.
+
+MASANIELLO.
+
+A cette porte hospitalière
+Jamais un malheureux n'a frappé vainement.
+Oui, quel que soit le sang dont cette arme est trempée,
+Entrez, je vous reçois; et, mieux que votre épée,
+L'hospitalité vous défend.
+
+FENELLA. _Elle exprime sa joie, et par ses gestes semble dire. Ne
+craignez rien, vous voilà sauvés; mon frère répond de votre vie._
+
+
+SCÈNE VIII.
+
+LES PRÉCÉDENTS, PIÉTRO, BORELLA, QUELQUES CONJURÉS.
+
+
+PIÉTRO.
+
+Par le peuple conduits, marchant d'un pas docile,
+Les magistrats napolitains
+Viennent déposer dans tes mains
+Les clés des portes de la ville.
+(_Apercevant Alphonse._)
+Que vois-je, juste ciel! le fils du vice-roi!
+
+MASANIELLO.
+
+Que me dis-tu, Piétro?
+
+PIÉTRO.
+
+Lui-même est devant toi.
+
+ENSEMBLE.
+
+PIÉTRO.
+
+Du transport qui m'anime
+Il sera la victime:
+Qu'il craigne mon courroux!
+Un hasard favorable
+Permet que le coupable
+Tombe enfin sous nos coups.
+
+MASANIELLO.
+
+Je sens qu'en sa présence
+Les torts de sa naissance
+Réveillent mon courroux.
+Mais plus fort que la haine,
+Le serment qui m'enchaîne
+Le dérobe à leurs coups.
+
+ALPHONSE.
+
+Funeste destinée!
+Ah! qu'une infortunée
+Échappe à leur courroux!
+S'ils épargnent sa vie,
+Je brave leur furie;
+Mon sort me sera doux.
+
+ELVIRE.
+
+J'attends avec constance
+L'arrêt de leur vengeance
+Qui doit me joindre à vous.
+Le péril nous rassemble:
+Si nous mourons ensemble,
+Mon sort me sera doux.
+
+PIETRO ET LE CHOEUR.
+
+Oui, c'est lui que le ciel livre à notre courroux.
+Oui, tu nous l'as promis; qu'il tombe sous nos coups.
+
+ALPHONSE, _à Piétro._
+
+Farouche meurtrier, je brave ton courroux.
+Viens me donner la mort ou tomber sous mes coups.
+
+(_Ils lèvent tous sur Alphonse leurs poignarde. Fenella se jette entre
+eux et Alphonse._)
+
+FENELLA. _Elle court à son frère, et par ses gestes elle lui dit: Il
+était sans asile, sans défense; il est venu en suppliant vous demander un
+asile; vous le lui avez accordé, vous l'avez reçu sous votre toit, vous
+lui avez juré protection, et vous le laisseriez immoler! ces murs
+seraient teints de son sang!_
+
+MASANIELLO, _à Fenella._
+
+Sa confiance en moi ne sera pas trompée!
+Je me rappelle mon serment;
+
+(_A Alphonse._)
+
+Et mieux que ton épée,
+L'hospitalité te défend.
+Qu'on respecte ses jours!
+
+PIÉTRO ET LE CHOEUR.
+
+Nous avons ton serment,
+Et sa vie est à nous.
+
+MASANIELLO.
+
+D'où vous vient tant d'audace?
+Qu'on se taise!
+
+PIÉTRO ET LE CHOEUR.
+
+Tyran, crains mon juste transport!
+
+MASANIELLO.
+
+Je suis tyran pour faire grâce
+Comme toi pour donner la mort.
+(_A Elvire et à Alphonse._)
+Partez, ne craignez rien.
+(_A Borella._)
+Monte sur ma nacelle;
+Aux murs de Châteauneuf, conduis-les, sois fidèle;
+Cours, Borella, tu réponds de leur sort.
+
+PIÉTRO ET LE CHOEUR.
+
+Tyran, crains mon juste transport
+
+MASANIELLO, _saisissant une hache._
+
+Pour marcher sur leur trace,
+Si de franchir le seuil l'un de vous a l'audace
+Il tombe sous ce bras vengeur.
+
+PIÉTRO ET LE CHOEUR, _à voix basse._
+
+N'avons-nous fait que changer d'oppresseur?
+
+(_Tous ouvrant un passage à Alphonse et à Elvire, qui s'éloignent en
+regardant Fenella._)
+
+
+SCÈNE IX.
+
+_Le fond de la cabane, qui était fermé par une voile de navire, se relève
+en ce moment. On aperçoit les principaux habitants de la ville apportant
+à Masaniello les clés de Naples. Le cortège porte des palmes et des
+couronnes._
+
+FENELLA, MASANIELLO, PIETRO.
+
+
+ENSEMBLE.
+
+NAPOLITAINS, NAPOLITAINES, PÊCHEURS.
+
+Honneur, honneur et gloire!
+Célébrons ce héros!
+On lui doit la victoire,
+La paix et le repos.
+
+PIÉTRO ET LES CONJURÉS.
+
+De le frapper j'aurai la gloire
+Il ne mérite plus de marcher dans nos rangs;
+Du haut de son char de victoire
+Qu'il tombe comme nos tyrans!
+
+(_On présente à Masaniello les clés de la ville, on le revêt d'un manteau
+magnifique, et on lui amène un cheval sur lequel on l'invite à monter._)
+
+MASANIELLO.
+
+Adieu donc, ma chaumière! adieu, séjour tranquille!
+Je t'abandonne pour jamais.
+Bonheur que j'ai goûté dans ce modeste asile!
+Me suivras-tu dans un palais?
+
+ENSEMBLE.
+
+NAPOLITAINS.
+
+Honneur, honneur et gloire!
+Célébrons ce héros!
+On lui doit la victoire,
+La paix et le repos.
+
+PIÉTRO ET LES CONJURÉS.
+
+De le frapper j'aurai la gloire
+Il ne mérite plus de marcher dans nos rangs;
+Au milieu des chants de victoire
+Qu'il tombe comme nos tyrans!
+
+(_Masaniello est monté sur son cheval au milieu du peuple qui se presse
+autour de lui, et environné de danses. Pendant ce temps, Piétro et les
+conjurés le menacent de leurs poignards. Fenella, qui est près de Piétro,
+l'examine avec crainte, et pendant que le cortège s'empresse autour de
+son frère, ses regards inquiets s'élèvent vers le ciel, et semblent prier
+pour lui._)
+
+
+
+
+
+ACTE V.
+
+_Le vestibule du palais du vice-roi; à gauche un large escalier en pierre
+conduisant à une terrasse. Au fond, dans le lointain, le sommet du
+Vésuve._
+
+
+
+SCÈNE PREMIÈRE.
+
+PIETRO, PÊCHEURS, JEUNES FILLES DU PEUPLE.
+
+_Ils sortent de l'appartement à gauche qui est celui du festin. C'est la
+fin d'une orgie: ils tiennent à la main des coupes, des vases remplis de
+vin; d'autres tiennent des guitares._
+
+COUPLETS.
+
+PIÉTRO, _une guitare à la main._
+
+PREMIER COUPLET.
+
+Voyez du haut de ces rivages
+Ce frêle esquif voguer sur la mer en fureur!
+Les vents, les flots et les orages
+Menacent d'engloutir le malheureux pêcheur.
+Mais la madone sainte a guidé l'équipage:
+Par elle protégés nous revoyons le bord.
+Plus de crainte, plus d'orage!
+Notre barque a touché le port.
+
+LE CHOEUR.
+
+Buvons! la barque est dans le port.
+
+UN PÊCHEUR, _bas à Piétro._
+
+De ce nouveau tyran as-tu brisé les chaînes?
+
+PIÉTRO, _de même._
+
+Oui, j'ai de notre chef puni la trahison.
+(_Montrant à gauche la salle du festin._)
+Et par mes soins, un rapide poison
+Déjà circule dans ses veines.
+
+DEUXIEME COUPLET.
+
+Parfois, le soir sur cette plage,
+Des pirates cruels, la terreur de ces mers,
+Ivres de sang et de pillage,
+Attendent le pêcheur pour lui donner des fers.
+Mais la madone sainte a guidé l'équipage:
+Par elle protégés nous revoyons le bord.
+Plus de crainte, plus d'orage!
+Notre barque a touché le port.
+
+
+LE CHOEUR.
+
+Buvons! la barque est dans le port.
+
+PIÉTRO.
+
+On vient, silence, amis!
+
+
+SCÈNE II.
+
+LES PRÉCÉDENTS, BORELLA, _sortant de l'appartement à gauche._
+
+
+PIÉTRO.
+
+Quelle frayeur t'agite,
+Borella?
+
+BORELLA.
+
+Compagnons, armez-vous, ou tremblez!
+De nombreux bataillons qu'Alphonse a rassemblés
+Marchent vers ce palais; ils s'avancent...
+
+PIÉTRO.
+
+O rage!
+
+BORELLA.
+
+Le ciel même paraît combattre contre nous.
+De quelque grand malheur trop sinistre présage,
+Les sourds mugissements du Vésuve en courroux
+De ce peuple crédule ont glacé le courage.
+
+LE CHOEUR DES PÊCHEURS.
+
+D'un juste châtiment qui peut nous préserver?
+
+LE CHOEUR DE FEMMES.
+
+Masaniello peut seul arrêter leur furie.
+
+LE CHOEUR DES HOMMES.
+
+Masaniello peut encore nous sauver.
+
+BORELLA, _montrant la porte à gauche._
+
+N'y comptez plus!
+
+LE CHOEUR.
+
+O ciel! il a perdu la vie!
+
+BORELLA.
+
+Non, il respire encor; mais, sourd à nos accents,
+Je ne sais quel délire a maîtrisé ses sens.
+
+PIÉTRO.
+
+C'est Dieu qui l'a frappé.
+
+BORELLA.
+
+Tantôt sombre et farouche,
+Il se croit entouré de mourants et de morts;
+Tantôt, le sourire à la bouche,
+Il chante et croit guider la barque sur nos bords.
+
+LE CHOEUR.
+
+Misérable Piétro, tu mourras s'il expire!
+
+PIÉTRO.
+
+Non, sa raison sur lui reprendra son empire.
+Il vient! il vient!
+
+
+SCÈNE III.
+
+LES PRÉCÉDENTS, MASANIELLO. _Le désordre de ses vêtements annonce le
+trouble de ses esprits._
+
+MASANIELLO.
+
+Courons, punissons nos bourreaux!
+Voilà le sang qu'il faut répandre!
+Réduisons leurs palais en cendre;
+Courons! des armes, des flambeaux!
+
+PIÉTRO.
+
+Reviens à toi!
+
+MASANIELLO, _lui prenant la main._
+
+Parle bas, pêcheur, parle bas:
+Jette tes filets en silence.
+
+LE CHOEUR.
+
+Viens, marchons, guide nos pas.
+
+MASANIELLO.
+
+La proie au-devant d'eux s'élance.
+Parle bas, pêcheur, parle bas;
+Le roi des mers ne t'échappera pas.
+
+PIÉTRO.
+
+Sais-tu quel péril nous menace?
+Voici nos ennemis, mais guide notre audace,
+Suis notre chef! Parais, ils fuiront devant toi.
+Partons!
+
+MASANIELLO.
+
+Oui, oui, partons!
+
+PIÉTRO ET LE CHOEUR.
+
+C'est l'honneur qui t'appelle.
+
+MASANIELLO, _d'un air riant._
+
+Partons, la matinée est belle;
+Venez, amis, venez avec moi!..
+(_En ce moment le ciel s'obscurcit, et le Vésuve, qu'on aperçoit de loin,
+commence à jeter quelques flammes._)
+Chantons gaîment la barcarolle,
+Charmons ainsi nos courts loisirs.
+
+LE CHOEUR
+
+Mortels délais! vains souvenirs!
+
+MASANIELLO.
+
+L'amour s'enfuit, le temps s'envole.
+
+LE CHOEUR.
+
+Si vous tardez, on nous immole!
+
+MASANIELLO.
+
+Le temps emporte nos plaisirs
+Comme les flots notre gondole.
+
+
+SCÈNE IV.
+
+LES PRÉCÉDENTS, FENELLA.
+
+
+FENELLA. _Elle court à Masaniello. Elle lui expliqué que les soldats du
+vice-roi s'avancent en bon ordre, enseignes déployées, et que les
+tambours battent aux champs. Devant eux les lazzaroni se sont enfuis
+effrayés; les uns ont jeté leurs armes; les autres, à genoux, ont demandé
+la vie. Elle entraîne Masaniello vers la fenêtre du palais... Les voilà,
+ils avancent; ils ont juré qu'aucun de vous n'échapperait._
+
+PIÉTRO, _à Masaniello._
+
+Tu le vois, leur fureur nous dévoue au trépas.
+
+MASANIELLO, _revenant un peu à lui, et serrant Fenella contre son coeur._
+
+Ma Fenella! ma soeur! qui cause tes alarmes?
+
+PIÉTRO.
+
+Nos tyrans!.. que ce mot te rappelle aux combats?
+
+MASANIELLO.
+
+Qu'entends-je?
+
+PIÉTRO.
+
+Ce sont eux.
+
+MASANIELLO.
+
+Eh! qui donc?
+
+PIÉTRO.
+
+Leurs soldats!
+
+LE CHOEUR.
+
+Nos tyrans!
+
+MASANIELLO.
+
+Se peut-il?
+
+LE CHOEUR.
+
+Oui, nos tyrans.
+
+MASANIELLO, _revenant à lui._
+
+Mes armes!
+
+LE CHOEUR, _l'entraînant._
+
+Victoire! il va guider nos pas;
+Plus de discordes, plus d'alarmes!
+Victoire! il va guider nos pas!
+
+(_Ils sortent tous l'épée à la main en entraînant Masaniello, qui
+recommande à Borella de rester près de sa soeur et de veiller sur elle._)
+
+
+SCÈNE V.
+
+FENELLA, _seule. Quelque temps elle suit son frère des yeux. Elle revient
+sur le bord du théâtre, et prie pour que le ciel le protège. C'est tout
+ce qu'elle demande, car pour elle il n'y a plus d'espoir de bonheur...
+Elle regarde encore cette écharpe qu'Alphonse lui a donnée; elle veut
+s'en détacher; elle ne peut s'y résoudre: elle la regarde, la couvre de
+baisers; elle entend marcher et la cache... C'est Elvire, c'est sa rivale
+qui entre pâle et en désordre; Fenella court à elle: Comment vous
+trouver-vous seule en ces lieux? d'où venez-vous?_
+
+
+SCÈNE VI.
+
+FENELLA, ELVIRE, BORELLA.
+
+
+ELVIRE.
+
+N'approchez pas! le meurtre et l'incendie
+Dévastent ce palais; venez, fuyons ces lieux.
+
+FENELLA. _Elle n'a rien à craindre; elle peut rester._
+
+ELVIRE.
+
+Entendez-vous les cris dont ils frappent les cieux?
+Je vois le fer sanglant qui menaçait ma vie.
+J'allais périr!.. un mortel généreux,
+Votre frère lui-même a trompé leur furie.
+
+BORELLA.
+
+Masaniello! grands dieux!
+Il a donc triomphé? Le destin se prononce!
+Écoutez... il revient... qu'ai-je vu? c'est Alphonse!
+
+
+SCÈNE VII.
+
+LES PRÉCÉDENTS, ALPHONSE, SUITE.
+
+FENELLA. _Elle court à lui, et lui demande où est Masaniello._
+
+ALPHONSE.
+
+Votre frère!.. ô douleur! ô regrets éternels!
+Il combattait encore... Hélas! à ces cruels
+Il voulut épargner un crime,
+Prêt à périr, Elvire embrassait ses genoux...
+Il a sauvé ses jours, et le peuple en courroux...
+
+BORELLA.
+
+Il en était l'idole.
+
+ALPHONSE.
+
+Il en est la victime.
+(_Fenella qui écoutait ce récit en tremblant, tombe à moitié évanouie
+entre les bras de Borella, qui la soutient._)
+Et je n'ai pu le secourir!
+Je l'ai vengé du moins: nos bataillons fidèles
+Ont au loin dispersé ces hordes de rebelles.
+Masaniello n'est plus... ils ne savent que fuir.
+
+FENELLA. _Elle sort peu à peu de son évanouissement. Elle aperçoit
+Alphonse auprès d'Elvire; elle se relève, jette sur Alphonse un dernier
+regard de regret et de tendresse; elle unit sa main à celle d'Elvire, et
+s'élance vers l'escalier qui est au fond du théâtre. Surpris de ce
+brusque départ, Alphonse et Elvire se retournent pour lui adresser un
+nouvel adieu. En ce moment le Vésuve commence à jeter des tourbillons de
+flamme et de fumée, et Fenella, parvenue au haut de la terrasse,
+contemple cet effrayant spectacle. Elle s'arrête, et détache son écharpe,
+la jette du côté d'Alphonse, lève les yeux au ciel et se précipite dans
+l'abîme._
+
+(_Alphonse et Elvire poussent un cri d'effroi. Mais, au même instant, le
+Vésuve mugit avec plus de fureur; du cratère du volcan la lave enflammée
+se précipite. Le peuple épouvanté se prosterne._)
+
+LE CHOEUR.
+
+Grâce pour notre crime!
+Grand Dieu! protège-nous!
+Et que cette victime
+Suffise à ton courroux!
+
+FIN DE LA MUETTE DE PORTICI.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of La Muette de Portici
+by Eugene Scribe et G. Delavigne
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK LA MUETTE DE PORTICI ***
+
+This file should be named 8muet10.txt or 8muet10.zip
+Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, 8muet11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 8muet10a.txt
+
+Produced by Vital Debroey, Renald Levesque and PG Distributed
+Proofreaders. This file was produced from images generously made
+available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica)
+at http://gallica.bnf.fr.
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+http://gutenberg.net or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
+
+Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+
diff --git a/old/8muet10.zip b/old/8muet10.zip
new file mode 100644
index 0000000..40409e4
--- /dev/null
+++ b/old/8muet10.zip
Binary files differ