summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:31:03 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:31:03 -0700
commit0dc0822beb3be674bfe52b89aeee9472ea9a5d85 (patch)
tree0b41c1d6c2bf294b60346cf6706dcd7041cf36a1
initial commit of ebook 8161HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--8161-8.txt2296
-rw-r--r--8161-8.zipbin0 -> 34237 bytes
-rw-r--r--8161-h.zipbin0 -> 36230 bytes
-rw-r--r--8161-h/8161-h.htm2612
-rw-r--r--8161.txt2296
-rw-r--r--8161.zipbin0 -> 34219 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/8fgap10.zipbin0 -> 33531 bytes
10 files changed, 7220 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/8161-8.txt b/8161-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..54c2bc4
--- /dev/null
+++ b/8161-8.txt
@@ -0,0 +1,2296 @@
+Project Gutenberg's Fragments Of Ancient Poetry, by James MacPherson
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Fragments Of Ancient Poetry
+
+Author: James MacPherson
+
+Commentator: John J. Dunn
+
+
+Release Date: May, 2005 [EBook #8161]
+This file was first posted on June 23, 2003
+Last Updated: May 6, 2013
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRAGMENTS OF ANCIENT POETRY ***
+
+
+
+
+Produced by David Starner, Ted Garvin, and the Online
+Distributed Proofreading Team
+
+
+
+
+
+
+
+
+FRAGMENTS OF ANCIENT POETRY
+
+By James Macpherson
+
+
+The Augustan Reprint Society
+
+
+Introduction By John J. Dunn
+
+
+
+GENERAL EDITORS
+
+George Robert Guffey, University of California, Los Angeles
+
+Earl Miner, University of California, Los Angeles
+
+Maximillian E. Novak, University of California, Los Angeles
+
+Robert Vosper, William Andrews Clark Memorial Library
+
+
+
+ADVISORY EDITORS
+
+Richard C. Boys, University of Michigan
+
+James L. Clifford, Columbia University
+
+Ralph Cohen, University of California, Los Angeles
+
+Vinton A. Dearing, University of California, Los Angeles
+
+Arthur Friedman, University of Chicago
+
+Louis A. Landa, Princeton University
+
+Samuel H. Monk, University of Minnesota
+
+Everett T. Moore, University of California, Los Angeles
+
+Lawrence Clark Powell, William Andrews Clark Memorial Library
+
+James Sutherland, University College, London
+
+H. T. Swedenberg, Jr., University of California, Los Angeles
+
+
+
+CORRESPONDING SECRETARY
+
+Edna C. Davis, William Andrews Clark Memorial Library
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+Byron was actually the third Scotsman in about fifty years who
+awoke and found himself famous; the sudden rise from obscurity to
+international fame had been experienced earlier by two fellow
+countrymen, Sir Walter Scott and James Macpherson. Considering the
+greatness of the reputation of the two younger writers, it may seem
+strange to link their names with Macpherson's, but in the early
+nineteenth century it would not have seemed so odd. In fact, as
+young men both Scott and Byron would have probably have been
+flattered by such an association. Scott tells us that in his youth
+he "devoured rather than perused" Ossian and that he could repeat
+whole duans "without remorse"; and, as I shall discuss later,
+Byron paid Macpherson the high compliment of writing an imitation
+of Ossian, which he published in _Hours of Idleness_.
+
+The publication of the modest and anonymous pamphlet, _Fragments
+of Ancient Poetry_ marks the beginning of Macpherson's rise to
+fame, and concomitantly the start of a controversy that is unique
+in literary history. For the half-century that followed, the body
+of poetry that was eventually collected as _The Poems of Ossian_
+provoked the comment of nearly every important man of letters.
+Extravagance and partisanship were characteristic of most of the
+remarks, but few literary men were indifferent.
+
+The intensity and duration of the controversy are indicative
+of how seriously Macpherson's work was taken, for it was to many
+readers of the day daring, original, and passionate. Even Malcolm
+Laing, whose ardor in exposing Macpherson's imposture exceeded
+that of Dr. Johnson, responded to the literary quality of the poems.
+In a note on the fourth and fifth "Fragments" the arch prosecutor
+of Macpherson commented,
+
+"From a singular coincidence of circumstances, it was in
+this house, where I now write, that I first read the poems
+in my early youth, with an ardent credulity that remained
+unshaken for many years of my life; and with a pleasure
+to which even the triumphant satisfaction of detecting the
+imposture is comparatively nothing. The enthusiasm with
+which I read and studied the poems, enabled me afterwards,
+when my suspicions were once awakened, to trace and expose
+the deception with greater success. Yet, notwithstanding
+the severity of minute criticism, I can still peruse them
+as a wild and wonderful assemblage of imitation with which
+the fancy is often pleased and gratified, even when the
+judgment condemns them most."[2]
+
+
+
+II
+
+It was John Home, famous on both sides of the Tweed as the
+author of _Douglas_, who first encouraged Macpherson to undertake
+his translations. While taking the waters at Moffat in the fall of
+1759, he was pleased to meet a young Highland tutor, who was not
+only familiar with ancient Gaelic poetry but who had in his possession
+several such poems. Home, like nearly all of the Edinburgh
+literati, knew no Gaelic and asked Macpherson to translate
+one of them. The younger man at first protested that a translation
+"would give a very imperfect idea of the original," but Home "with
+some difficulty" persuaded him to try. In a "day or two" Macpherson
+brought him the poem that was to become "Fragment VII" in
+this collection; Home was so much pleased with it that he requested
+additional translations.[3]
+
+"Jupiter" Carlyle, whose autobiography reflects the keen interest
+that he took in literature, arrived at Moffat after Home had
+seen the "translations." Home, he found, "had been highly delighted
+with them," and when Carlyle read them he "was perfectly
+astonished at the poetical genius" that they displayed. They
+agreed that "it was a precious discovery, and that as soon as possible
+it should be published to the world."[4]
+
+When Home left Moffat he took his find to Edinburgh and showed
+the translations to the men who earned the city Smollett's sobriquet,
+a "hotbed of genius": Robertson, fresh from the considerable success
+of his two volume _History of Scotland_ (1759); Robert Fergusson,
+recently appointed professor of natural history at the University
+of Edinburgh; Lord Elibank, a learned aristocrat, who had
+been patron to Home and Robertson; and Hugh Blair, famous for the
+sermons that he delivered as rector of the High Church of St. Giles.
+Home was gratified that these men were "no less pleased" with
+Macpherson's work than he had been. David Hume and David Dalrymple
+(later Lord Hailes) were soon apprised of the discovery and
+joined in the chorus of approbation that emanated from the Scottish
+capitol.
+
+Blair became the spokesman and the leader for the Edinburgh
+literati, and for the next forty years he lavished his energy in praising
+and defending Macpherson's work. The translations came to
+him at the time that he was writing his lectures on _belles lettres_
+and was thus in the process of formulating his theories on the origins
+of poetry and the nature of the sublime. Blair lost no time in
+communicating with Macpherson:
+
+"I being as much struck as Mr Home with the high spirit of poetry
+which breathed in them, presently made inquiry where Mr. Macpherson
+was to be found; and having sent for him to come to me, had much
+conversation with him on the subject."[5]
+
+Macpherson told Blair that there were "greater and more considerable
+poems of the same strain" still extant in the Highlands; Blair like
+Home was eager for more, but Macpherson again declined to translate them.
+He said that he felt himself inadequate to render "the spirit and force"
+of the originals and that "they would be very ill relished by the public
+as so very different from the strain of modern ideas, and of modern,
+connected, and polished poetry." This whetted Blair's interest even more,
+and after "repeated importunity" he persuaded Macpherson to translate
+more fragments. The result was the present volume, which Blair saw to
+the press and for which he wrote the Preface "in consequence of the
+conversations" that he had with Macpherson.[6]
+
+Most of Blair's Preface does seem to be based on information supplied
+by Macpherson, for Blair had almost no first-hand knowledge about
+Highland poetry or its traditions. It is apparent from the Preface then,
+that Macpherson had not yet decided to ascribe the poems to a single
+poet; Ossian is one of the principal poets in the collection but the
+whole is merely ascribed "to the bards" (see pp. v-vi). It is also
+evident from the Preface that Macpherson was shifting from the
+reluctant "translator" of a few "fragments" to the projector of a
+full-length epic "if enough encouragement were given for such an
+undertaking."
+
+Since Blair became famous for his _Critical Dissertation on the
+Poems of Ossian_ (London, 1763), it may seem strange that in the
+Preface to the _Fragments_ he declined to say anything of the "poetical
+merit" of the collection. The frank adulation of the longer
+essay, which concludes with the brave assertion that Ossian may
+be placed "among those whose works are to last for ages,"[7] was
+partially a reflection of the enthusiasm that greeted each of
+Macpherson's successive publications.
+
+
+
+III
+
+Part of the appeal of the _Fragments_ was obviously based on
+the presumption that they were, as Blair hastened to assure the
+reader, "genuine remains of ancient Scottish poetry," and therefore
+provided a remarkable insight into a remote, primitive culture; here
+were maidens and warriors who lived in antiquity on the harsh,
+wind-swept wastes of the Highlands, but they were capable of
+highly refined and sensitive expressions of grief--they were the
+noblest savages of them all. For some readers the rumors of imposture
+served to dampen their initial enthusiasm, and such was
+the case with Hume, Walpole, and Boswell, but many of the admirers
+of the poems found them rapturous, authentic or not.
+
+After Gray had read several of the "Fragments" in manuscript
+he wrote to Thomas Warton that he had "gone mad about them"; he
+added,
+
+ "I was so struck, so _extasié_ with their infinite beauty, that
+ I writ into Scotland to make a thousand enquiries....
+ The whole external evidence would make one believe
+ these fragments (for so he calls them, tho' nothing can
+ be more entire) counterfeit: but the internal is so strong
+ on the other side, that I am resolved to believe them genuine
+ spite of the Devil & the Kirk."
+
+Gray concluded his remarks with the assertion that "this Man is
+the very Demon of Poetry, or he has lighted on a treasure hid for
+ages."[8]
+
+Nearly fifty years later Byron wrote a "humble imitation" of
+Ossian for the admirers of Macpherson's work and presented it as
+evidence of his "attachment to their favorite author," even though
+he was aware of the imposture. In a note to "The Death of Calmar
+and Orla," he commented,
+
+"I fear Laing's late edition has completely overthrown every
+hope that Macpherson's Ossian might prove the translation
+of a series of poems complete in themselves; but while the
+imposture is discovered, the merit of the work remains undisputed,
+though not without faults--particularly, in some parts, turgid
+and bombastic diction."[9]
+
+In 1819 Hazlitt felt that Ossian is "a feeling and a name that
+can never be destroyed in the minds of his readers," and he classed
+the work as one of the four prototypes of poetry along with the Bible,
+Homer, and Dante. On the question of authenticity he observed,
+
+"If it were indeed possible to shew that this writer was nothing,
+it would be another instance of mutability, another blank
+made, another void left in the heart, another confirmation of
+that feeling which makes him so often complain, 'Roll on, ye
+dark brown years, ye bring no joy on your wing to Ossian!'"[10]
+
+There is some justice in Macpherson's wry assertion that
+"those who have doubted my veracity have paid a compliment to
+my genius."[11] By examining briefly the distinctive form of the
+"Fragments," their diction, their setting, their tone, and their
+structure, we may sense something of the qualities of the poems
+that made them attractive to such men as Gray, Byron, and Hazlitt.
+
+
+
+IV
+
+Perhaps Macpherson's most important innovation was to cast
+his work into what his contemporaries called "measured prose,"
+and it was recognized early that this new form contributed greatly
+to their appeal. In discussing the _Fragments_, Ramsey of Ochtertyre
+commented,
+
+"Nothing could be more happy or judicious than his translating in
+measured prose; for had he attempted it in verse, much of the spirit
+of the original would have evaporated, supposing him to have had
+talents and industry to perform that very arduous task upon a great
+scale. This small publication drew the attention of the literary
+world to a new species of poetry."[12]
+
+For his new species of poetry Macpherson drew upon the stylistic
+techniques of the King James Version of the Bible, just as Blake
+and Whitman were to do later. As Bishop Lowth was the first to
+point out, parallelism is the basic structural technique.
+Macpherson incorporated two principal forms of parallelism in his poems:
+_repetition_, a pattern in which the second line nearly restates the
+sense of the first, and _completion_ in which the second line picks
+up part of the sense of the first line and adds to it. These are
+both common in the _Fragments_, but a few examples may be useful.
+I have rearranged the following lines and in the other passages relating
+to the structure of the poems in order to call attention to
+the binary quality of Macpherson's verse:
+
+_Repetition_
+
+ Who can reach the source of thy race, O Connal?
+ And who recount thy Fathers? ("Fragment V")
+
+
+ Oscur my son came down;
+ The mighty in battle descended. ("Fragment VI")
+
+
+ Oscur stood forth to meet him;
+ My son would meet the foe. ("Fragment VIII")
+
+
+ Future times shall hear of thee;
+ They shall hear of the fallen Morar. ("Fragment XII")
+
+
+_Completion_
+
+ What voice is that I hear?
+ That voice like the summer wind. ("Fragment I")
+
+ The warriours saw her, and loved;
+ Their souls were fixed on the maid.
+ Each loved her, as his fame;
+ Each must possess her or die.
+ But her soul was fixed on Oscur;
+ My son was the youth of her love. ("Fragment VII")
+
+Macpherson also used grammatical parallelism as a structural device; a
+series of simple sentences is often used to describe a landscape:
+
+ Autumn is dark on the mountains;
+ Grey mist rests on the hills.
+ The whirlwind is heard on the heath.
+ Dark rolls the river through the narrow plain. ("Fragment V")
+
+The poems also have a discernible rhythmical pattern; the
+tendency of the lines to form pairs is obvious enough when there
+is semantic or grammatical parallelism, but there is a general binary
+pattern throughout. Typically, the first unit is a simple sentence,
+the second almost any grammatical structure--an appositive,
+a prepositional phrase, a participle, the second element of a compound
+verb, a dependent clause. A simile--in grammatical terms,
+an adverbial phrase--sometimes constitutes the second element.
+These pairs are often balanced roughly by the presence of two,
+three, or four accents in each constituent; there are a large number
+of imbedded iambic and anapestic feet, which give the rhythm an
+ascending quality:
+
+ The da/ughter of R/inval was n/ear;
+
+ Crim/ora, br/ight in the arm/our of m/an;
+
+ Her ha/ir loose beh/ind,
+
+ Her b/ow in her h/and.
+
+ She f/ollowed the y/outh to w/ar,
+
+ Co/nnal her m/uch bel/oved.
+
+ She dr/ew the st/ring on D/argo;
+
+ But e/rring pi/erced her C/onnal. ("Fragment V")
+
+As E. H. W. Meyerstein pointed out, "Macpherson can, without
+extravagance, be regarded as the main originator (after the translators
+of the Authorized Version) of what's known as 'free verse."[13]
+Macpherson's work certainly served to stimulate prosodic experimentation
+during the next half century; it is certainly no coincidence that two of
+the boldest innovators, Blake and Coleridge, were admirers of
+Macpherson's work.
+
+Macpherson's diction must have also appealed to the growing
+taste for poetry that was less ornate and studied. His practice
+was to use a large number of concrete monosyllabic words of Anglo-Saxon
+origin to describe objects and forces common to rural life.
+A simple listing of the common nouns from the opening of "Fragment
+I" will serve to illustrate this tendency: _love, son, hill,
+deer, dogs, bow-string, wind, stream, rushes, mist, oak, friends_.
+Such diction bears an obvious kinship to what was to become the
+staple diction of the romantic lyric; for example, a similar listing
+from "A Slumber Did My Spirit Seal" would be this: _slumber,
+spirit, fears, thing, touch, years, motion, force, course, rocks,
+stones, trees_.
+
+The untamed power of Macpherson's wild natural settings is
+also striking. Samuel H. Monk has made the point well:
+
+"Ossian's strange exotic wildness and his obscure, terrible glimpses
+of scenery were in essence something quite new.... Ossian's images were
+far from "nature methodized." His imagination illumined fitfully a scene
+of mountains and blasted heaths, as artificially wild as his heroines
+were artificially sensitive; to modern readers they resemble too much
+the stage-settings of melodrama. But in 1760, his descriptions carried
+with them the thrill of the genuine and of naïvely archaic."
+
+And Monk adds, "imperceptibly the Ossianic poems contributed
+toward converting Britons, nay, Europeans, into enthusiastic admirers
+of nature in her wilder moments."[14]
+
+Ghosts are habitually present in the poems, and Macpherson
+is able to present them convincingly because they are described
+by a poet who treats them as though they were part of his and his
+audience's habitual experience. The supernatural world is so
+familiar, in fact, that it can be used to describe the natural; thus
+Minvane in "Fragment VII" is called as fair "as the spirits of the
+hill when at silent noon they glide along the heath." As Patricia
+M. Spacks has observed, the supernatural seems to be a "genuine
+part of the poetic texture"; and she adds that
+
+"within this poetic context, the supernatural seems convincing
+because believed in: it is part of the fabric of life for the
+characters of the poem. Ghosts in the Ossianic poems, almost uniquely
+in the mid-eighteenth century, seem genuinely to belong; to this
+particular poetic conception the supernatural does not seem
+extraneous."[15]
+
+The _Fragments_ was also a cause and a reflection of the rising
+appeal of the hero of sensibility, whose principal characteristic
+was that he could feel more intensely than the mass of humanity.
+The most common emotion that these acutely empathetic heroes
+felt was grief, the emotion that permeates the _Fragments_ and the
+rest of Macpherson's work. It was the exquisite sensibility of
+Macpherson's heroes and heroines that the young Goethe was
+struck by; Werther, an Ossianic hero in his own way, comments,
+
+"You should see what a silly figure I cut when she
+is mentioned in society! And then if I am even asked
+how I like her--Like! I hate that word like death. What
+sort of person must that be who likes Lotte, in whom all
+senses, all emotions are not completely filled up by her!
+Like! Recently someone asked me how I like Ossian!"[16]
+
+That Macpherson chose to call his poems "fragments" is indicative
+of another quality that made them unusual in their day.
+The poems have a spontaneity that is suggested by the fact that
+the poets seem to be creating their songs as the direct reflection
+of an emotional experience. In contrast to the image of the poet
+as the orderer, the craftsman, the poets of the _Fragments_ have a
+kind of artlessness (to us a very studied one, to be sure) that gave
+them an aura of sincerity and honesty. The poems are fragmentary
+in the sense that they do not follow any orderly, rational plan but
+seem to take the form that corresponds to the development of an
+emotional experience. As Macpherson told Blair they are very
+different from "modern, connected, and polished poetry."
+
+
+
+V
+
+The _Fragments_ proved an immediate success and Macpherson's
+Edinburgh patrons moved swiftly to raise enough money to enable
+the young Highlander to resign his position as tutor and to devote
+himself to collecting and translating the Gaelic poetry still extant
+in the Highlands. Blair recalled that he and Lord Elibank were instrumental
+in convening a dinner meeting that was attended by "many of the first
+persons of rank and taste in Edinburgh," including Robertson, Home, and
+Fergusson.[17] Robert Chalmers acted as treasurer; among the forty odd
+subscribers who contributed 60£, were James Boswell and David Hume.[18]
+By the time of the second edition of the _Fragments_ (also in 1760),
+Blair, or more likely Macpherson himself, could inform the public in the
+"Advertisement" "that measures are now taken for making a full collection
+of the remaining Scottish bards; in particular, for recovering and
+translating the heroic poem mentioned in the preface."
+
+Macpherson, a frugal man, included many of the "Fragments"
+in his later work. Sometimes he introduced them into the notes as
+being later than Ossian but in the same spirit; at other times he
+introduced them as episodes in the longer narratives. With the exception
+of Laing's edition, they are not set off, however, and anyone
+who wishes to see what caused the initial Ossianic fervor
+must consult the original volume.
+
+When we have to remind ourselves that a work of art was revolutionary
+in its day, we can be sure that we are dealing with something
+closer to cultural artifact than to art, and it must be granted
+that this is true of Macpherson's work; nevertheless, the fact that
+Ossian aroused the interest of major men of letters for fifty years
+is suggestive of his importance as an innovator. In a curious way,
+Macpherson's achievement has been overshadowed by the fact that
+many greater writers followed him and developed the artistic
+direction that he was among the first to take.
+
+
+
+
+NOTES TO THE INTRODUCTION
+
+
+[Footnote 1: See Scott's letter to Anna Seward in J. G. Lockhart, _Memoirs of
+ Sir Walter Scott_ (London, 1900), I, 410-15.]
+
+[Footnote 2: _The Poems of Ossian_, ed. Malcolm Laing (Edinburgh, 1805), I, 441.]
+
+[Footnote 3: See Home's letter to Mackenzie in the _Report of the Committee of the
+ Highland Society of Scotland_ (Edinburgh, 1805), Appendix, pp. 68-69.]
+
+[Footnote 4: Carlyle to Mackenzie, _ibid_., p. 66.]
+
+[Footnote 5: Blair to Mackenzie, _ibid_., p. 57.]
+
+[Footnote 6: _Ibid_., p. 58.]
+
+[Footnote 7: Quoted from _The Poems of Ossian_ (London, 1807), I, 222. After its
+ initial separate publication, Blair's dissertation was regularly
+ included with the collected poems.]
+
+[Footnote 8: _Correspondence of Thomas Gray_, ed. Paget Toynbee and Leonard
+ Whibley (Oxford, 1935), II, 679-80.]
+
+[Footnote 9: _The Works of Lord Byron, Poetry_, ed. Ernest Hartley Coleridge
+ (London, 1898), I, 183.]
+
+[Footnote 10: "On Poetry in General," _The Complete Works of William Hazlitt_, ed.
+ P. P. Howe (London, 1930), V, 18.]
+
+[Footnote 11: Quoted in Henry Grey Graham, _Scottish Men of Letters in the
+ Eighteenth Century_ (London, 1908), p. 240.]
+
+[Footnote 12: _Scotland and Scotsmen in the Eighteenth Century_, ed. Alexander
+ Allardyce (Edinburgh, 1888), I, 547.]
+
+[Footnote 13: "The Influence of Ossian," _English_, VII (1948), 96.]
+
+[Footnote 14: _The Sublime_ (Ann Arbor, 1960), p. 126.]
+
+[Footnote 15: _The Insistence of Horror_ (Cambridge, Mass., 1962), pp. 86-87.]
+
+[Footnote 16: _The Sufferings of Young Werther_, trans. Bayard Morgan (New York,
+ 1957), p. 51.]
+
+[Footnote 17: _Report_, Appendix, p. 58.]
+
+[Footnote 18: See Robert M. Schmitz, _Hugh Blair_ (New York, 1948), p. 48.]
+
+
+
+
+
+FRAGMENTS OF ANCIENT POETRY
+
+Collected in the Highlands of Scotland,
+
+and
+
+Translated from the Galic or Erse Language
+
+
+
+ "Vos quoque qui fortes animas, belloque peremtas
+ Laudibus in longum vates dimittitis aevuin,
+ Plurima securi fudistis carmina _Bardi_."
+
+
+
+
+LUCAN
+
+
+
+
+PREFACE
+
+The public may depend on the following fragments as genuine remains of
+ancient Scottish poetry. The date of their composition cannot be exactly
+ascertained. Tradition, in the country where they were written, refers
+them to an æra of the most remote antiquity: and this tradition is
+supported by the spirit and strain of the poems themselves; which abound
+with those ideas, and paint those manners, that belong to the most early
+state of society. The diction too, in the original, is very obsolete;
+and differs widely from the style of such poems as have been written in
+the same language two or three centuries ago. They were certainly
+composed before the establishment of clanship in the northern part of
+Scotland, which is itself very ancient; for had clans been then formed
+and known, they must have made a considerable figure in the work of a
+Highland Bard; whereas there is not the least mention of them in these
+poems. It is remarkable that there are found in them no allusions to the
+Christian religion or worship; indeed, few traces of religion of any kind.
+One circumstance seems to prove them to be coeval with the very infancy
+of Christianity in Scotland. In a fragment of the same poems, which the
+translator has seen, a Culdee or Monk is represented as desirous to take
+down in writing from the mouth of Oscian, who is the principal personage
+in several of the following fragments, his warlike atchievements and
+those of his family. But Oscian treats the monk and his religion with
+disdain, telling him, that the deeds of such great men were subjects too
+high to be recorded by him, or by any of his religion: A full proof that
+Christianity was not as yet established in the country.
+
+Though the poems now published appear as detached pieces in this
+collection, there is ground to believe that most of them were originally
+episodes of a greater work which related to the wars of Fingal.
+Concerning this hero innumerable traditions remain, to this day, in the
+Highlands of Scotland. The story of Oscian, his son, is so generally
+known, that to describe one in whom the race of a great family ends, it
+has passed into a proverb; "Oscian the last of the heroes."
+
+There can be no doubt that these poems are to be ascribed to the Bards;
+a race of men well known to have continued throughout many ages in
+Ireland and the north of Scotland. Every chief or great man had in his
+family a Bard or poet, whose office it was to record in verse, the
+illustrious actions of that family. By the succession of these Bards, such
+poems were handed down from race to race; some in manuscript, but more by
+oral tradition. And tradition, in a country so free of intermixture with
+foreigners, and among a people so strongly attached to the memory of their
+ancestors, has preserved many of them in a great measure incorrupted to
+this day.
+
+They are not set to music, nor sung. The verification in the original is
+simple; and to such as understand the language, very smooth and beautiful;
+Rhyme is seldom used: but the cadence, and the length of the line varied,
+so as to suit the sense. The translation is extremely literal. Even the
+arrangement of the words in the original has been imitated; to which must
+be imputed some inversions in the style, that otherwise would not have
+been chosen.
+
+Of the poetical merit of these fragments nothing shall here be said. Let
+the public judge, and pronounce. It is believed, that, by a careful
+inquiry, many more remains of ancient genius, no less valuable than those
+now given to the world, might be found in the same country where these
+have been collected. In particular there is reason to hope that one work
+of considerable length, and which deserves to be styled an heroic poem,
+might be recovered and translated, if encouragement were given to such an
+undertaking. The subject is, an invasion of Ireland by Swarthan King of
+Lochlyn; which is the name of Denmark in the Erse language. Cuchulaid,
+the General or Chief of the Irish tribes, upon intelligence of the
+invasion, assembles his forces. Councils are held; and battles fought.
+But after several unsuccescful engagements, the Irish are forced to
+submit. At length, Fingal King of Scotland, called in this poem, "The
+Desert of the hills," arrives with his ships to assist Cuchulaid. He
+expels the Danes from the country; and returns home victorious. This poem
+is held to be of greater antiquity than any of the rest that are preserved.
+And the author speaks of himself as present in the expedition of Fingal.
+The three last poems in the collection are fragments which the translator
+obtained of this epic poem; and though very imperfect, they were judged not
+unworthy of being inserted. If the whole were recovered, it might serve to
+throw confiderable light upon the Scottish and Irish antiquities.
+
+
+
+
+FRAGMENT
+
+ I
+
+ SHILRIC, VINVELA.
+
+ VINVELA
+
+ My love is a son of the hill.
+ He pursues the flying deer.
+ His grey dogs are panting
+ around him; his bow-string sounds in
+ the wind. Whether by the fount of
+ the rock, or by the stream of the
+ mountain thou liest; when the rushes are
+ nodding with the wind, and the mist
+ is flying over thee, let me approach
+ my love unperceived, and see him
+ from the rock. Lovely I saw thee
+ first by the aged oak; thou wert returning
+ tall from the chace; the fairest
+ among thy friends.
+
+ SHILRIC.
+
+ What voice is that I hear? that
+ voice like the summer-wind.--I sit
+ not by the nodding rushes; I hear not
+ the fount of the rock. Afar, Vinvela,
+ afar I go to the wars of Fingal. My
+ dogs attend me no more. No more
+ I tread the hill. No more from on
+ high I see thee, fair-moving by the
+ stream of the plain; bright as the
+ bow of heaven; as the moon on the
+ western wave.
+
+ VINVELA.
+
+ Then thou art gone, O Shilric!
+ and I am alone on the hill. The
+ deer are seen on the brow; void of
+ fear they graze along. No more they
+ dread the wind; no more the rustling
+ tree. The hunter is far removed;
+ he is in the field of graves. Strangers!
+ sons of the waves! spare my
+ lovely Shilric.
+
+ SHILRIC.
+
+ If fall I must in the field, raise high
+ my grave, Vinvela. Grey stones, and
+ heaped-up earth, shall mark me to future
+ times. When the hunter shall sit by
+ the mound, and produce his food at
+ noon, "some warrior rests here," he
+ will say; and my fame shall live in his
+ praise. Remember me, Vinvela, when
+ low on earth I lie!
+
+ VINVELA.
+
+ Yes!--I will remember thee--indeed
+ my Shilric will fall. What shall I do,
+ my love! when thou art gone for ever?
+ Through these hills I will go at noon: O
+ will go through the silent heath. There
+ I will see where often thou sattest returning
+ from the chace. Indeed, my Shilric
+ will fall; but I will remember
+ him.
+
+
+
+ II
+
+ I sit by the mossy fountain; on the
+ top of the hill of winds. One tree is
+ rustling above me. Dark waves roll
+ over the heath. The lake is troubled
+ below. The deer descend from the
+ hill. No hunter at a distance is seen;
+ no whistling cow-herd is nigh. It is
+ mid-day: but all is silent. Sad are my
+ thoughts as I sit alone. Didst thou
+ but appear, O my love, a wanderer on
+ the heath! thy hair floating on the
+ wind behind thee; thy bosom heaving
+ on the sight; thine eyes full of tears
+ for thy friends, whom the mist of the
+ hill had concealed! Thee I would comfort,
+ my love, and bring thee to thy
+ father's house.
+
+ But is it she that there appears, like
+ a beam of light on the heath? bright
+ as the moon in autumn, as the sun in
+ a summer-storm?--She speaks: but
+ how weak her voice! like the breeze
+ in the reeds of the pool. Hark!
+
+ Returnest thou safe from the war?
+ "Where are thy friends, my love? I
+ heard of thy death on the hill; I heard
+ and mourned thee, Shilric!"
+
+ Yes, my fair, I return; but I alone
+ of my race. Thou shalt see them no
+ more: their graves I raised on the plain.
+ But why art thou on the desert hill?
+ why on the heath, alone?
+
+ Alone I am, O Shilric! alone in the
+ winter-house. With grief for thee I
+ expired. Shilric, I am pale in the tomb.
+
+ She fleets, she sails away; as grey
+ mist before the wind!--and, wilt thou
+ not stay, my love? Stay and behold
+ my tears? fair thou appearest, my love!
+ fair thou wast, when alive!
+
+ By the mossy fountain I will sit; on
+ the top of the hill of winds. When
+ mid-day is silent around, converse, O
+ my love, with me! come on the wings
+ of the gale! on the blast of the mountain,
+ come! Let me hear thy voice, as
+ thou passest, when mid-day is silent around.
+
+
+
+ III
+
+ Evening is grey on the hills. The
+ north wind resounds through the
+ woods. White clouds rise on the sky: the
+ trembling snow descends. The river howls
+ afar, along its winding course. Sad,
+ by a hollow rock, the grey-hair'd Carryl
+ sat. Dry fern waves over his head; his
+ seat is in an aged birch. Clear to the
+ roaring winds he lifts his voice of woe.
+
+ Tossed on the wavy ocean is He,
+ the hope of the isles; Malcolm, the
+ support of the poor; foe to the proud
+ in arms! Why hast thou left us behind?
+ why live we to mourn thy fate? We
+ might have heard, with thee, the voice
+ of the deep; have seen the oozy rock.
+
+ Sad on the sea-beat shore thy spouse
+ looketh for thy return. The time of
+ thy promise is come; the night is gathering
+ around. But no white sail is
+ on the sea; no voice is heard except
+ the blustering winds. Low is the soul
+ of the war! Wet are the locks of youth!
+ By the foot of some rock thou liest;
+ washed by the waves as they come.
+ Why, ye winds, did ye bear him on
+ the desert rock? Why, ye waves, did
+ ye roll over him?
+
+ But, Oh! what voice is that?
+ Who rides on that meteor of fire! Green
+ are his airy limbs. It is he! it is the
+ ghost of Malcolm!--Rest, lovely soul,
+ rest on the rock; and let me hear thy
+ voice!--He is gone, like a dream of
+ the night. I see him through the trees.
+ Daughter of Reynold! he is gone.
+ Thy spouse shall return no more. No
+ more shall his hounds come from the
+ hill, forerunners of their master. No
+ more from the distant rock shall his
+ voice greet thine ear. Silent is he in
+ the deep, unhappy daughter of Reynold!
+
+ I will sit by the stream of the plain.
+ Ye rocks! hang over my head. Hear
+ my voice, ye trees! as ye bend on the
+ shaggy hill. My voice shall preserve
+ the praise of him, the hope of the
+ isles.
+
+
+
+ IV
+
+ CONNAL, CRIMORA,
+
+ CRIMORA.
+
+ Who cometh from the hill, like
+ a cloud tinged with the beam
+ of the west? Whose voice is that, loud
+ as the wind, but pleasant as the harp of
+ Carryl? It is my love in the light of
+ steel; but sad is his darkened brow.
+ Live the mighty race of Fingal? or
+ what disturbs my Connal?
+
+ CONNAL.
+
+ They live. I saw them return from
+ the chace, like a stream of light. The
+ sun was on their shields: In a line they
+ descended the hill. Loud is the voice of
+ the youth; the war, my love, is near.
+ To-morrow the enormous Dargo comes
+ to try the force of our race. The race of
+ Fingal he defies; the race of battle and
+ wounds.
+
+ CRIMORA.
+ Connal, I saw his sails like grey mist
+ on the sable wave. They came to land.
+ Connnal, many are the warriors of
+ Dargo!
+
+ CONNAL.
+
+ Bring me thy father's shield; the iron
+ shield of Rinval; that shield like the
+ full moon when it is darkened in the
+ sky.
+
+ CRIMORA.
+
+ That shield I bring, O Connal; but
+ it did not defend my father. By the
+ spear of Gauror he fell. Thou mayst
+ fall, O Connal!
+
+ CONNAL.
+
+ Fall indeed I may: But raise my
+ tomb, Crimora. Some stones, a mound
+ of earth, shall keep my memory.
+ Though fair thou art, my love, as the
+ light; more pleasant than the gale of
+ the hill; yet I will not stay. Raise my
+ tomb, Crimora.
+
+ CRIMORA,
+
+ Then give me those arms of light;
+ that sword, and that spear of steel. I
+ shall meet Dargo with thee, and aid my
+ lovely Connal. Farewell, ye rocks of
+ Ardven! ye deer! and ye streams of
+ the hill!--We shall return no more.
+ Our tombs are distant far.
+
+
+
+ V
+
+ Autumn is dark on the mountains;
+ grey mist rests on the hills. The
+ whirlwind is heard on the heath. Dark
+ rolls the river through the narrow plain.
+ A tree stands alone on the hill, and
+ marks the grave of Connal. The leaves
+ whirl round with the wind, and strew
+ the grave of the dead. At times are
+ seen here the ghosts of the deceased,
+ when the musing hunter alone stalks
+ slowly over the heath.
+
+ Who can reach the source of thy
+ race, O Connal? and who recount thy
+ Fathers? Thy family grew like an oak
+ on the mountain, which meeteth the
+ wind with its lofty head. But now it
+ is torn from the earth. Who shall supply
+ the place of Connal?
+
+ Here was the din of arms; and
+ here the groans of the dying. Mournful
+ are the wars of Fingal! O Connal!
+ it was here thou didst fall. Thine arm
+ was like a storm; thy sword, a beam
+ of the sky; thy height, a rock on the
+ plain; thine eyes, a furnace of fire.
+ Louder than a storm was thy voice,
+ when thou confoundedst the field. Warriors
+ fell by thy sword, as the thistle by
+ the staff of a boy.
+
+ Dargo the mighty came on, like a
+ cloud of thunder. His brows were contracted
+ and dark. His eyes like two
+ caves in a rock. Bright rose their
+ swords on each side; dire was the clang
+ of their steel.
+
+ The daughter of Rinval was near;
+ Crimora, bright in the armour of man;
+ her hair loose behind, her bow in her
+ hand. She followed the youth to the
+ war, Connal her much beloved. She
+ drew the string on Dargo; but erring
+ pierced her Connal. He falls like an
+ oak on the plain; like a rock from the
+ shaggy hill. What shall she do, hapless
+ maid!--He bleeds; her Connal dies.
+ All the night long she cries, and all the
+ day, O Connal, my love, and my
+ friend! With grief the sad mourner
+ died.
+
+ Earth here incloseth the loveliest
+ pair on the hill. The grass grows between
+ the stones of their tomb; I sit in
+ the mournful shade. The wind sighs
+ through the grass; and their memory
+ rushes on my mind. Undisturbed you
+ now sleep together; in the tomb of the
+ mountain you rest alone.
+
+
+
+ VI
+
+ Son of the noble Fingal, Oscian,
+ Prince of men! what tears run down
+ the cheeks of age? what shades thy
+ mighty soul?
+
+ Memory, son of Alpin, memory
+ wounds the aged. Of former times are
+ my thoughts; my thoughts are of the
+ noble Fingal. The race of the king return
+ into my mind, and wound me with
+ remembrance.
+
+ One day, returned from the sport of
+ the mountains, from pursuing the sons
+ of the hill, we covered this heath with
+ our youth. Fingal the mighty was here,
+ and Oscur, my son, great in war. Fair
+ on our sight from the sea, at once, a
+ virgin came. Her breast was like the
+ snow of one night. Her cheek like the
+ bud of the rose. Mild was her blue
+ rolling eye: but sorrow was big in her
+ heart.
+
+ Fingal renowned in war! she cries,
+ sons of the king, preserve me! Speak secure,
+ replies the king, daughter of beauty,
+ speak: our ear is open to all: our
+ swords redress the injured. I fly from
+ Ullin, she cries, from Ullin famous in
+ war. I fly from the embrace of him
+ who would debase my blood. Cremor,
+ the friend of men, was my father; Cremor
+ the Prince of Inverne.
+
+ Fingal's younger sons arose; Carryl
+ expert in the bow; Fillan beloved of
+ the fair; and Fergus first in the race.
+ --Who from the farthest Lochlyn?
+ who to the seas of Molochasquir? who
+ dares hurt the maid whom the sons of
+ Fingal guard? Daughter of beauty, rest
+ secure; rest in peace, thou fairest of women.
+
+ Far in the blue distance of the deep,
+ some spot appeared like the back of the
+ ridge-wave. But soon the ship increased
+ on our sight. The hand of Ullin drew
+ her to land. The mountains trembled
+ as he moved. The hills shook at his
+ steps. Dire rattled his armour around
+ him. Death and destruction were in his
+ eyes. His stature like the roe of Morven.
+ He moved in the lightning of
+ steel.
+
+ Our warriors fell before him,
+ like the field before the reapers. Fingal's
+ three sons he bound. He plunged
+ his sword into the fair-one's breast.
+ She fell as a wreath of snow before the
+ sun in spring. Her bosom heaved in
+ death; her soul came forth in blood.
+ Oscur my son came down; the
+ mighty in battle descended. His armour
+ rattled as thunder; and the lightning of
+ his eyes was terrible. There, was the
+ clashing of swords; there, was the voice
+ of steel. They struck and they thrust;
+ they digged for death with their swords.
+ But death was distant far, and delayed
+ to come. The sun began to decline;
+ and the cow-herd thought of home.
+ Then Oscur's keen steel found the heart
+ of Ullin. He fell like a mountain-oak
+ covered over with glittering frost: He
+ shone like a rock on the plain.--Here
+ the daughter of beauty lieth; and
+ here the bravest of men. Here one
+ day ended the fair and the valiant.
+ Here rest the pursuer and the pursued.
+
+ Son of Alpin! the woes of the aged
+ are many: their tears are for the past.
+ This raised my sorrow, warriour; memory
+ awaked my grief. Oscur my
+ son was brave; but Oscur is now no
+ more. Thou hast heard my grief, O
+ son of Alpin; forgive the tears of the
+ aged.
+
+
+
+ VII
+
+ Why openest thou afresh the spring of
+ my grief, O son of Alpin, inquiring
+ how Oscur fell? My eyes are blind with
+ tears; but memory beams on my heart.
+ How can I relate the mournful death of
+ the head of the people! Prince of the
+ warriours, Oscur my son, shall I see thee
+ no more!
+
+ He fell as the moon in a storm; as
+ the sun from the midst of his course,
+ when clouds rise from the waste of the
+ waves, when the blackness of the storm
+ inwraps the rocks of Ardannider. I, like
+ an ancient oak on Morven, I moulder
+ alone in my place. The blast hath lopped
+ my branches away; and I tremble
+ at the wings of the north. Prince of
+ the warriors, Oscur my son! shall I see
+ thee no more!
+
+ DERMID
+
+ DERMID and Oscur were one: They
+ reaped the battle together. Their
+ friendship was strong as their steel; and
+ death walked between them to the field.
+ They came on the foe like two rocks
+ falling from the brows of Ardven. Their
+ swords were stained with the blood of
+ the valiant: warriours fainted at their
+ names. Who was a match for Oscur,
+ but Dermid? and who for Dermid, but
+ Oscur?
+
+ THEY killed mighty Dargo in the
+ field; Dargo before invincible. His
+ daughter was fair as the morn; mild
+ as the beam of night. Her eyes, like
+ two stars in a shower: her breath, the
+ gale of spring: her breasts, as the
+ new fallen snow floating on the moving heath.
+ The warriours saw her, and loved; their
+ souls were fixed on the maid. Each
+ loved her, as his fame; each must
+ possess her or die. But her soul was fixed
+ on Oscur; my son was the youth of
+ her love. She forgot the blood of her
+ father; and loved the hand that slew
+ him.
+
+ Son of Oscian, said Dermid, I love;
+ O Oscur, I love this maid. But her
+ soul cleaveth unto thee; and nothing
+ can heal Dermid. Here, pierce this
+ bosom, Oscur; relieve me, my friend,
+ with thy sword.
+
+ My sword, son of Morny, shall never
+ be stained with the blood of Dermid.
+
+ Who then is worthy to slay me, O
+ Oscur son of Oscian? Let not my life
+ pass away unknown. Let none but Oscur
+ slay me. Send me with honour to
+ the grave, and let my death be renowned.
+ Dermid, make use of thy sword;
+ son of Moray, wield thy steel. Would
+ that I fell with thee! that my death
+ came from the hand of Dermid!
+
+ They fought by the brook of the
+ mountain; by the streams of Branno.
+ Blood tinged the silvery stream, and
+ crudled round the mossy stones. Dermid
+ the graceful fell; fell, and smiled in
+ death.
+
+ And fallest thou, son of Morny;
+ fallest, thou by Oscur's hand! Dermid
+ invincible in war, thus do I see thee fall!
+ --He went, and returned to the maid
+ whom he loved; returned, but she perceived
+ his grief.
+
+ Why that gloom, son of Oscian?
+ what shades thy mighty soul?
+
+ Though once renowned for the bow,
+ O maid, I have lost my fame. Fixed on
+ a tree by the brook of the hill, is the
+ shield of Gormur the brave, whom in
+ battle I slew. I have wasted the day
+ in vain, nor could my arrow pierce it.
+
+ Let me try, son Oscian, the skill
+ of Dargo's daughter. My hands were
+ taught the bow: my father delighted in
+ my skill.
+
+ She went. He stood behind the
+ shield. Her arrow flew and pierced his
+ breast[A].
+
+ [Footnote A: Nothing was held by the ancient Highlanders more essential
+ to their glory, than to die by the hand of some person worthy or renowned.
+ This was the occasion of Oscur's contriving to be slain by his mistress,
+ now that he was weary of life. In those early times suicide was utterly
+ unknown among that people, and no traces of it are found in the old
+ poetry. Whence the translator suspects the account that follows of the
+ daughter of Dargo killing herself, to be the interpolation of some later
+ Bard.]
+
+ Blessed be that hand of snow; and
+ blessed thy bow of yew! I fall resolved
+ on death: and who but the daughter of
+ Dargo was worthy to slay me? Lay me
+ in the earth, my fair-one; lay me by
+ the side of Dermid.
+
+ Oscur! I have the blood, the soul
+ of the mighty Dargo. Well pleased I
+ can meet death. My sorrow I can end
+ thus.--She pierced her white bosom
+ with steel. She fell; she trembled; and
+ died.
+
+ By the brook of the hill their graves
+ are laid; a birch's unequal shade covers
+ their tomb. Often on their green earthen
+ tombs the branchy sons of the mountain
+ feed, when mid-day is all in flames,
+ and silence is over all the hills.
+
+
+
+ VIII
+
+ By the side of a rock on the hill, beneath
+ the aged trees, old Oscian
+ sat on the moss; the last of the race of
+ Fingal. Sightless are his aged eyes;
+ his beard is waving in the wind. Dull
+ through the leafless trees he heard the
+ voice of the north. Sorrow revived in
+ his soul: he began and lamented the
+ dead.
+
+ How hast thou fallen like an oak,
+ with all thy branches round thee! Where
+ is Fingal the King? where is Oscur my
+ son? where are all my race? Alas! in
+ the earth they lie. I feel their tombs
+ with my hands. I hear the river below
+ murmuring hoarsely over the stones.
+ What dost thou, O river, to me? Thou
+ bringest back the memory of the past.
+
+ The race of Fingal stood on thy
+ banks, like a wood in a fertile soil.
+ Keen were their spears of steel. Hardy
+ was he who dared to encounter their
+ rage. Fillan the great was there. Thou
+ Oscur wert there, my son! Fingal himself
+ was there, strong in the grey locks
+ of years. Full rose his sinewy limbs;
+ and wide his shoulders spread. The
+ unhappy met with his arm, when the
+ pride of his wrath arose.
+
+ The son of Morny came; Gaul, the
+ tallest of men. He stood on the hill like
+ an oak; his voice was like the streams of
+ the hill. Why reigneth alone, he cries,
+ the son of the mighty Corval? Fingal is
+ not strong to save: he is no support for
+ the people. I am strong as a storm in
+ the ocean; as a whirlwind on the hill.
+ Yield, son of Corval; Fingal, yield to
+ me.
+
+ Oscur stood forth to meet him;
+ my son would meet the foe. But Fingal
+ came in his strength, and smiled at
+ the vaunter's boast. They threw their
+ arms round each other; they struggled
+ on the plain. The earth is ploughed with
+ their heels. Their bones crack as the boat
+ on the ocean, when it leaps from wave to
+ wave. Long did they toil; with night,
+ they fell on the sounding plain; as two
+ oaks, with their branches mingled, fall
+ crashing from the hill. The tall son
+ of Morny is bound; the aged overcame.
+
+ Fair with her locks of gold, her
+ smooth neck, and her breasts of snow;
+ fair, as the spirits of the hill when at
+ silent noon they glide along the heath;
+ fair, as the rainbow of heaven; came
+ Minvane the maid. Fingal! She softly
+ saith, loose me my brother Gaul.
+ Loose me the hope of my race, the terror
+ of all but Fingal. Can I, replies the
+ King, can I deny the lovely daughter
+ of the hill? take thy brother, O Minvane,
+ thou fairer than the snow of the
+ north!
+
+ Such, Fingal! were thy words; but
+ thy words I hear no more. Sightless
+ I sit by thy tomb. I hear the wind in
+ the wood; but no more I hear my
+ friends. The cry of the hunter is over.
+ The voice of war is ceased.
+
+
+
+ IX
+
+ Thou askest, fair daughter of the
+ isles! whose memory is preserved
+ in these tombs? The memory of Ronnan
+ the bold, and Connan the chief of
+ men; and of her, the fairest of maids,
+ Rivine the lovely and the good. The
+ wing of time is laden with care. Every
+ moment hath woes of its own. Why
+ seek we our grief from afar? or give our
+ tears to those of other times? But thou
+ commanded, and I obey, O fair daughter
+ of the isles!
+
+ Conar was mighty in war. Caul
+ was the friend of strangers. His gates
+ were open to all; midnight darkened
+ not on his barred door. Both lived upon
+ the sons of the mountains. Their bow
+ was the support of the poor.
+
+ Connan was the image of Conar's
+ soul. Caul was renewed in Ronnan his
+ son. Rivine the daughter of Conar was
+ the love of Ronnan; her brother Connan
+ was his friend. She was fair as the
+ harvest-moon setting in the seas of
+ Molochasquir. Her soul was settled on
+ Ronnan; the youth was the dream of her
+ nights.
+
+ Rivine, my love! says Ronnan, I go
+ to my king in Norway[A]. A year and
+ a day shall bring me back. Wilt thou
+ be true to Ronnan?
+
+ [Footnote A: Supposed to be Fergus II. This fragment is reckoned not
+ altogether so ancient as most of the rest.]
+
+ Ronnan! a year and a day I will
+ spend in sorrow. Ronnan, behave like
+ a man, and my soul shall exult in thy
+ valour. Connan my friend, says Ronnan,
+ wilt thou preserve Rivine thy sister?
+ Durstan is in love with the maid;
+ and soon shall the sea bring the stranger
+ to our coast.
+
+ Ronnan, I will defend: Do thou
+ securely go.--He went. He returned
+ on his day. But Durstan returned
+ before him.
+
+ Give me thy daughter, Conar, says
+ Durstan; or fear and feel my power.
+
+ He who dares attempt my sister, says
+ Connan, must meet this edge of steel.
+ Unerring in battle is my arm: my
+ sword, as the lightning of heaven.
+
+ Ronnan the warriour came; and
+ much he threatened Durstan.
+
+ But, saith Euran the servant of
+ gold, Ronnan! by the gate of the north
+ shall Durstan this night carry thy fair-one
+ away. Accursed, answers Ronnan, be this arm if death meet him not
+ there.
+
+ Connan! saith Euran, this night
+ shall the stranger carry thy sister away.
+ My sword shall meet him, replies Connan,
+ and he shall lie low on earth.
+
+ The friends met by night, and they
+ fought. Blood and sweat ran down
+ their limbs as water on the mossy rock.
+ Connan falls; and cries, O Durstan,
+ be favourable to Rivine!--And is it my
+ friend, cries Ronnan, I have slain? O
+ Connan! I knew thee not.
+
+ He went, and he fought with Durstan.
+ Day began to rise on the combat,
+ when fainting they fell, and expired.
+ Rivine came out with the morn;
+ and--O what detains my Ronnan!
+ --She saw him lying pale in his blood;
+ and her brother lying pale by his side.
+
+ What could she say: what could she
+ do? her complaints were many and vain.
+ She opened this grave for the warriours;
+ and fell into it herself, before it
+ was closed; like the sun snatched away
+ in a storm.
+
+ Thou hast heard this tale of grief,
+ O fair daughter of the isles! Rivine was
+ fair as thyself: shed on her grave a
+ tear.
+
+
+
+ X
+
+ It is night; and I am alone, forlorn
+ on the hill of storms. The wind is
+ heard in the mountain. The torrent
+ shrieks down the rock. No hut receives
+ me from the rain; forlorn on the hill of
+ winds.
+
+ Rise, moon! from behind thy
+ clouds; stars of the night, appear!
+ Lead me, some light, to the place where
+ my love rests from the toil of the chase!
+ his bow near him, unstrung; his dogs
+ panting around him. But here I must
+ sit alone, by the rock of the mossy
+ stream. The stream and the wind
+ roar; nor can I hear the voice of my
+ love.
+
+ Why delayeth my Shalgar, why the
+ son of the hill, his promise? Here is
+ the rock; and the tree; and here the
+ roaring stream. Thou promisedst with
+ night to be here. Ah! whither is my
+ Shalgar gone? With thee I would fly
+ my father; with thee, my brother of
+ pride. Our race have long been foes;
+ but we are not foes, O Shalgar!
+
+ Cease a little while, O wind! stream,
+ be thou silent a while! let my voice be
+ heard over the heath; let my wanderer
+ hear me. Shalgar! it is I who call. Here
+ is the tree, and the rock. Shalgar, my
+ love! I am here. Why delayest thou
+ thy coming? Alas! no answer.
+
+ Lo! the moon appeareth. The
+ flood is bright in the vale. The rocks
+ are grey on the face of the hill. But
+ I see him not on the brow; his dogs
+ before him tell not that he is coming.
+ Here I must sit alone.
+
+ But who are these that lie beyond
+ me on the heath? Are they my love
+ and my brother?--Speak to me, O my
+ friends! they answer not. My soul is
+ tormented with fears.--Ah! they are
+ dead. Their swords are red from the
+ fight. O my brother! my brother!
+ why hast thou slain my Shalgar? why,
+ O Shalgar! hast thou slain my brother?
+ Dear were ye both to me! speak to me;
+ hear my voice, sons of my love! But
+ alas! they are silent; silent for ever!
+ Cold are their breast of clay!
+
+ Oh! from the rock of the hill;
+ from the top of the mountain of winds,
+ speak ye ghosts of the dead! speak,
+ and I will not be afraid.--Whither
+ are ye gone to rest? In what cave of
+ the hill shall I find you?
+
+ I sit in my grief. I wait for morning
+ in my tears. Rear the tomb, ye
+ friends of the dead; but close it not
+ till I come. My life flieth away like a
+ dream: why should I stay behind?
+ Here shall I rest with my friends by the
+ stream of the founding rock. When
+ night comes on the hill: when the wind
+ is up on the heath; my ghost shall stand
+ in the wind, and mourn the death of
+ my friends. The hunter shall hear
+ from his booth. He shall fear, but
+ love my voice. For sweet shall my voice
+ be for my friends; for pleasant were
+ they both to me.
+
+
+
+ XI
+
+ Sad! I am sad indeed: nor small my
+ cause of woe!--Kirmor, thou hast
+ lost no son; thou hast lost no daughter
+ of beauty. Connar the valiant lives;
+ and Annir the fairest of maids. The
+ boughs of thy family flourish, O Kirmor!
+ but Armyn is the last of his
+ race.
+
+ Rise, winds of autumn, rise; blow
+ upon the dark heath! streams of the
+ mountains, roar! howl, ye tempests,
+ in the trees! walk through broken
+ clouds, O moon! show by intervals thy
+ pale face! bring to my mind that sad
+ night, when all my children fell; when
+ Arindel the mighty fell; when Daura
+ the lovely died.
+
+ Daura, my daughter! thou wert
+ fair; fair as the moon on the hills of
+ Jura; white as the driven snow; sweet as
+ the breathing gale. Armor renowned in
+ war came, and fought Daura's love; he
+ was not long denied; fair was the hope
+ of their friends.
+
+ Earch son of Odgal repined; for
+ his brother was slain by Armor. He
+ came disguised like a son of the sea:
+ fair was his skiff on the wave; white
+ his locks of age; calm his serious brow.
+ Fairest of women, he said, lovely daughter
+ of Armyn! a rock not distant in
+ the sea, bears a tree on its side; red
+ shines the fruit afar. There Armor
+ waiteth for Daura. I came to fetch
+ his love. Come, fair daughter of Armyn!
+
+ She went; and she called on Armor.
+ Nought answered, but the son of the
+ rock. Armor, my love! my love!
+ why tormentest thou me with fear?
+ come, graceful son of Arduart, come;
+ it is Daura who calleth thee!--Earch
+ the traitor fled laughing to the land.
+ She lifted up her voice, and cried for
+ her brother and her father. Arindel!
+ Armyn! none to relieve your Daura?
+
+ Her voice came over the sea. Arindel
+ my son descended from the hill;
+ rough in the spoils of the chace. His
+ arrows rattled by his side; his bow was
+ in his hand; five grey dogs attended
+ his steps. He saw fierce Earch on the
+ shore; he seized and bound him to an
+ oak. Thick fly the thongs of the hide
+ around his limbs; he loads the wind
+ with his groans.
+
+ Arindel ascends the surgy deep in
+ his boat, to bring Daura to the land.
+ Armor came in his wrath, and let fly
+ the grey-feathered shaft. It sung; it
+ sunk in thy heart, O Arindel my son!
+ for Earch the traitor thou diedst. What
+ is thy grief, O Daura, when round
+ thy feet is poured thy brother's blood!
+
+ The boat is broken in twain by the
+ waves. Armor plunges into the sea, to
+ rescue his Daura or die. Sudden a blast
+ from the hill comes over the waves.
+ He sunk, and he rose no more.
+
+ Alone, on the sea-beat rock, my
+ daughter was heard to complain. Frequent
+ and loud were her cries; nor
+ could her father relieve her. All
+ night I stood on the shore. All night I
+ heard her cries. Loud was the wind;
+ and the rain beat hard on the side of the
+ mountain. Before morning appeared,
+ her voice was weak. It died away, like
+ the evening-breeze among the grass of
+ the rocks. Spent with grief she expired.
+ O lay me soon by her side.
+
+ When the storms of the mountain
+ come; when the north lifts the waves
+ on high; I sit by the sounding shore,
+ and look on the fatal rock. Often by
+ the setting moon I see the ghosts of
+ my children. Indistinct, they walk in
+ mournful conference together. Will
+ none of you speak to me?--But they
+ do not regard their father.
+
+
+
+ XII
+
+ RYNO, ALPIN.
+
+ RYNO
+
+ The wind and the rain are over:
+ calm is the noon of day. The
+ clouds are divided in heaven. Over
+ the green hills flies the inconstant sun.
+ Red through the stony vale comes
+ down the stream of the hill. Sweet are
+ thy murmurs, O stream! but more
+ sweet is the voice I hear. It is the voice
+ of Alpin the son of the song, mourning
+ for the dead. Bent is his head of age,
+ and red his tearful eye. Alpin, thou
+ son of the song, why alone on the silent
+ hill? why complainest thou, as a
+ blast in the wood; as a wave on the
+ lonely shore?
+
+ ALPIN.
+
+ My tears, O Ryno! are for the dead;
+ my voice, for the inhabitants of the
+ grave. Tall thou art on the hill; fair
+ among the sons of the plain. But thou
+ shalt fall like Morar; and the mourner
+ shalt sit on thy tomb. The hills shall
+ know thee no more; thy bow shall lie in
+ the hall, unstrung.
+
+ Thou wert swift, O Morar! as a
+ doe on the hill; terrible as a meteor of
+ fire. Thy wrath was as the storm of
+ December. Thy sword in battle, as
+ lightning in the field. Thy voice was
+ like a stream after rain; like thunder
+ on distant hills. Many fell by thy
+ arm; they were consumed in the flames
+ of thy wrath.
+
+ But when thou returnedst from war,
+ how peaceful was thy brow! Thy face
+ was like the sun after rain; like the
+ moon in the silence of night; calm as
+ the breast of the lake when the loud
+ wind is laid.
+
+ Narrow is thy dwelling now; dark
+ the place of thine abode. With three
+ steps I compass thy grave, O thou who
+ wast so great before! Four stones with
+ their heads of moss are the only memorial
+ of thee. A tree with scarce a leaf,
+ long grass which whistles in the wind,
+ mark to the hunter's eye the grave of
+ the mighty Morar. Morar! thou art
+ low indeed. Thou hast no mother to
+ mourn thee; no maid with her tears of
+ love. Dead is she that brought thee
+ forth. Fallen is the daughter of Morglan.
+
+ Who on his staff is this? who is this,
+ whose head is white with age, whose
+ eyes are red with tears, who quakes
+ at every step?--It is thy father, O
+ Morar! the father of none but thee.
+ He heard of thy fame in battle; he heard
+ of foes dispersed. He heard of Morar's
+ fame; why did he not hear of his
+ wound? Weep, thou father of Morar!
+ weep; but thy son heareth thee not.
+ Deep is the sleep of the dead; low their
+ pillow of dust. No more shall he hear
+ thy voice; no more shall he awake at
+ thy call. When shall it be morn in the
+ grave, to bid the slumberer awake?
+
+ Farewell, thou bravest of men!
+ thou conqueror in the field! but the field
+ shall see thee no more; nor the dark
+ wood be lightened with the splendor of
+ thy steel. Thou hast left no son.
+ But the song shall preserve thy name.
+ Future times shall hear of thee; they
+ shall hear of the fallen Morar.
+
+
+
+ XIII
+
+ [Footnote: This is the opening of the epic poem mentioned in the preface.
+ The two following fragments are parts of some episodes of the same work.]
+
+ Cuchlaid sat by the wall; by the
+ tree of the rustling leaf.
+
+ [Footnote: The aspen or poplar tree]
+
+ His spear leaned against the mossy rock.
+ His shield lay by him on the grass.
+ Whilst he thought on the mighty Carbre
+ whom he slew in battle, the scout of
+ the ocean came, Moran the son of Fithil.
+
+ Rise, Cuchulaid, rise! I see the ships
+ of Garve. Many are the foe, Cuchulaid;
+ many the sons of Lochlyn.
+
+ Moran! thou ever tremblest; thy
+ fears increase the foe. They are the
+ ships of the Desert of hills arrived to assist
+ Cuchulaid.
+
+ I saw their chief, says Moran, tall as
+ a rock of ice. His spear is like that fir;
+ his shield like the rising moon. He sat
+ upon a rock on the shore, as a grey
+ cloud upon the hill. Many, mighty
+ man! I said, many are our heroes;
+ Garve, well art thou named,
+ many are the sons of our king.
+
+ [Footnote: Garve signifies a man of great size.]
+
+ He answered like a wave on the
+ rock; who is like me here? The valiant
+ live not with me; they go to the
+ earth from my hand. The king of the
+ Desert of hills alone can fight with
+ Garve. Once we wrestled on the hill.
+ Our heels overturned the wood. Rocks
+ fell from their place, and rivulets changed
+ their course. Three days we strove
+ together; heroes stood at a distance,
+ and feared. On the fourth, the King
+ saith that I fell; but Garve saith, he
+ stood. Let Cuchulaid yield to him that
+ is strong as a storm.
+
+ No. I will never yield to man.
+ Cuchulaid will conquer or die. Go,
+ Moran, take my spear; strike the shield
+ of Caithbait which hangs before the
+ gate. It never rings in peace. My heroes
+ shall hear on the hill,--
+
+
+
+ XIV
+
+ DUCHOMMAR, MORNA.
+
+ DUCHOMMAR.
+
+ [Footnote: The signification of the names in this fragment are;
+ Dubhchomar, a black well-shaped man. Muirne or Morna, a woman beloved
+ by all. Cormac-cairbre, an unequalled and rough warriour. Cromleach,
+ a crooked hill. Mugruch, a surly gloomy man. Tarman, thunder. Moinie,
+ soft in temper and person.]
+
+ Morna, thou fairest of women,
+ daughter of Cormac-Carbre!
+ why in the circle of stones, in the cave
+ of the rock, alone? The stream murmureth
+ hoarsely. The blast groaneth
+ in the aged tree. The lake is troubled
+ before thee. Dark are the clouds of
+ the sky. But thou art like snow on
+ the heath. Thy hair like a thin cloud
+ of gold on the top of Cromleach. Thy
+ breasts like two smooth rocks on the hill
+ which is seen from the stream of Brannuin.
+ Thy arms, as two white pillars
+ in the hall of Fingal.
+
+ MORNA.
+
+ Whence the son of Mugruch, Duchommar
+ the most gloomy of men? Dark
+ are thy brows of terror. Red thy rolling
+ eyes. Does Garve appear on the
+ sea? What of the foe, Duchommar?
+
+ DUCHOMMAR.
+
+ From the hill I return, O Morna,
+ from the hill of the flying deer. Three
+ have I slain with my bow; three with
+ my panting dogs. Daughter of Cormac-Carbre,
+ I love thee as my soul. I
+ have slain a deer for thee. High was
+ his branchy head; and fleet his feet of
+ wind.
+
+ MORNA.
+
+ Gloomy son of Mugruch, Duchommar!
+ I love thee not: hard is thy heart
+ of rock; dark thy terrible brow. But
+ Cadmor the son of Tarman, thou art
+ the love of Morna! thou art like a sunbeam
+ on the hill, in the day of the
+ gloomy storm. Sawest thou the son of
+ Tarman, lovely on the hill of the chace?
+ Here the daughter of Cormac-Carbre
+ waiteth the coming of Cadmor.
+
+ DUCHOMMAR.
+
+ And long shall Morna wait. His
+ blood is on my sword. I met him by
+ the mossy stone, by the oak of the noisy
+ stream. He fought; but I slew him;
+ his blood is on my sword. High on
+ the hill I will raise his tomb, daughter
+ of Cormac-Carbre. But love thou the
+ son of Mugruch; his arm is strong as a
+ storm.
+
+ MORNA.
+
+ And is the son of Tarman fallen;
+ the youth with the breast of snow! the
+ first in the chase of the hill; the foe
+ of the sons of the ocean!--Duchommar,
+ thou art gloomy indeed; cruel is
+ thy arm to me.--But give me that
+ sword, son of Mugruch; I love the
+ blood of Cadmor.
+
+ [He gives her the sword, with which she instantly stabs him.]
+
+ DUCHOMMAR.
+
+ Daughter of Cormac-Carbre, thou
+ hast pierced Duchommar! the sword is
+ cold in my breast; thou hast killed the
+ son of Mugruch. Give me to Moinic
+ the maid; for much she loved Duchommar.
+ My tomb she will raise on the
+ hill; the hunter shall see it, and praise
+ me.--But draw the sword from my
+ side, Morna; I feel it cold.--
+
+ [Upon her coming near him, he stabs her. As she fell, she plucked a stone
+ from the side of the cave, and placed it betwixt them, that his blood
+ might not be mingled with hers.]
+
+
+
+ XV
+
+ [1]Where is Gealchossa my love, the
+ daughter of Tuathal-Teachvar?
+ I left her in the hall of the plain, when I
+ fought with the hairy Ulfadha. Return
+ soon, she said, O Lamderg! for
+ here I wait in sorrow. Her white breast
+ rose with sighs; her cheek was wet
+ with tears. But she cometh not to meet
+ Lamderg; or sooth his soul after battle.
+ Silent is the hall of joy; I hear not
+ the voice of the singer. Brann does
+ not shake his chains at the gate, glad
+ at the coming of his master. Where
+ is Gealchossa my love, the daughter of
+ Tuathal-Teachvar?
+
+ [Footnote: The signification of the names in this fragment are;
+ Gealchossack, white-legged. Tuathal-Teachtmhar, the surly, but fortunate
+ man. Lambhdearg, bloodyhand. Ulfadba, long beard. Fichios, the conqueror
+ of men.]
+
+ Lamderg! says Firchios son of Aydon,
+ Gealchossa may be on the hill;
+ she and her chosen maids pursuing the
+ flying deer.
+
+ Firchios! no noise I hear. No
+ sound in the wood of the hill. No
+ deer fly in my sight; no panting dog
+ pursueth. I see not Gealchossa my
+ love; fair as the full moon setting on
+ the hills of Cromleach. Go, Firchios!
+ go to Allad, the grey-haired son of
+ the rock. He liveth in the circle of
+ stones; he may tell of Gealchossa.
+
+ [Footnote: Allad is plainly a Druid consulted on this occasion.]
+
+ Allad! saith Firchios, thou who
+ dwellest in the rock; thou who tremblest
+ alone; what saw thine eyes of
+ age?
+
+ I saw, answered Allad the old, Ullin the son of Carbre: He came like a
+ cloud from the hill; he hummed a surly
+ song as he came, like a storm in
+ leafless wood. He entered the hall of
+ the plain. Lamderg, he cried, most
+ dreadful of men! fight, or yield to Ullin.
+ Lamderg, replied Gealchoffa,
+ Lamderg is not here: he fights the
+ hairy Ulfadha; mighty man, he is not
+ here. But Lamderg never yields; he
+ will fight the son of Carbre. Lovely art
+ thou, O daughter of Tuathal-Teachvar!
+ said Ullin. I carry thee to the
+ house of Carbre; the valiant shall have
+ Gealchossa. Three days from the top
+ of Cromleach will I call Lamderg to
+ fight. The fourth, you belong to Ullin,
+ if Lamderg die, or fly my sword.
+
+ Allad! peace to thy dreams!--found
+ the horn, Firchios!--Ullin may
+ hear, and meet me on the top of Cromleach.
+
+ Lamderg rushed on like a storm.
+ On his spear he leaped over rivers. Few
+ were his strides up the hill. The rocks
+ fly back from his heels; loud crashing
+ they bound to the plain. His armour,
+ his buckler rung. He hummed a surly
+ song, like the noise of the falling
+ stream. Dark as a cloud he stood above;
+ his arms, like meteors, shone.
+ From the summit of the hill, he rolled
+ a rock. Ullin heard in the hall of
+ Carbre.--
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Fragments Of Ancient Poetry, by James MacPherson
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRAGMENTS OF ANCIENT POETRY ***
+
+***** This file should be named 8161-8.txt or 8161-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/8/1/6/8161/
+
+Produced by David Starner, Ted Garvin, and the Online
+Distributed Proofreading Team
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
diff --git a/8161-8.zip b/8161-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..227fbfc
--- /dev/null
+++ b/8161-8.zip
Binary files differ
diff --git a/8161-h.zip b/8161-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..4d5ec02
--- /dev/null
+++ b/8161-h.zip
Binary files differ
diff --git a/8161-h/8161-h.htm b/8161-h/8161-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..f69f2a5
--- /dev/null
+++ b/8161-h/8161-h.htm
@@ -0,0 +1,2612 @@
+<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
+
+<!DOCTYPE html
+ PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" >
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
+ <head>
+ <title>
+ Fragments of Ancient Poetry, by James Macpherson
+ </title>
+ <style type="text/css" xml:space="preserve">
+
+ body { margin:5%; background:#faebd0; text-align:justify}
+ P { text-indent: 1em; margin-top: .25em; margin-bottom: .25em; }
+ H1,H2,H3,H4,H5,H6 { text-align: center; margin-left: 15%; margin-right: 15%; }
+ hr { width: 50%; text-align: center;}
+ .foot { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; text-indent: -3em; font-size: 90%; }
+ blockquote {font-size: 97%; font-style: italic; margin-left: 10%; margin-right: 10%;}
+ .mynote {background-color: #DDE; color: #000; padding: .5em; margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-family: sans-serif; font-size: 95%;}
+ .toc { margin-left: 10%; margin-bottom: .75em;}
+ .toc2 { margin-left: 20%;}
+ div.fig { display:block; margin:0 auto; text-align:center; }
+ div.middle { margin-left: 20%; margin-right: 20%; text-align: justify; }
+ .figleft {float: left; margin-left: 0%; margin-right: 1%;}
+ .figright {float: right; margin-right: 0%; margin-left: 1%;}
+ .pagenum {display:inline; font-size: 70%; font-style:normal;
+ margin: 0; padding: 0; position: absolute; right: 1%;
+ text-align: right;}
+ pre {font-family: Times New Roman; font-size: 100%; margin-left: 10%;}
+
+</style>
+ </head>
+ <body>
+<pre xml:space="preserve">
+
+Project Gutenberg's Fragments Of Ancient Poetry, by James MacPherson
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Fragments Of Ancient Poetry
+
+Author: James MacPherson
+
+Commentator: John J. Dunn
+
+
+Release Date: May, 2005 [EBook #8161]
+This file was first posted on June 23, 2003
+Last Updated: May 6, 2013
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRAGMENTS OF ANCIENT POETRY ***
+
+
+
+
+Text file produced by David Starner, Ted Garvin, and the Online
+Distributed Proofreading Team
+
+HTML file produced by David Widger
+
+
+
+
+</pre>
+ <div style="height: 8em;">
+ <br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h1>
+ FRAGMENTS OF ANCIENT POETRY
+ </h1>
+ <h2>
+ By James Macpherson
+ </h2>
+ <h4>
+ The Augustan Reprint Society
+ </h4>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <b>CONTENTS</b>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_INTR"> Introduction By John J. Dunn </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_INTR2"> INTRODUCTION </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_NOTE"> NOTES TO THE INTRODUCTION </a>
+ </p>
+ <p>
+ <br />
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0005"> <b>FRAGMENTS OF ANCIENT POETRY</b> </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0006"> LUCAN </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_PREF"> PREFACE </a>
+ </p>
+ <p class="toc">
+ <a href="#link2H_4_0008"> FRAGMENT </a>
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_INTR" id="link2H_INTR"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h3>
+ Introduction By John J. Dunn
+ </h3>
+ <p>
+ GENERAL EDITORS
+ </p>
+ <p>
+ George Robert Guffey, University of California, Los Angeles
+ </p>
+ <p>
+ Earl Miner, University of California, Los Angeles
+ </p>
+ <p>
+ Maximillian E. Novak, University of California, Los Angeles
+ </p>
+ <p>
+ Robert Vosper, William Andrews Clark Memorial Library
+ </p>
+ <p>
+ ADVISORY EDITORS
+ </p>
+ <p>
+ Richard C. Boys, University of Michigan
+ </p>
+ <p>
+ James L. Clifford, Columbia University
+ </p>
+ <p>
+ Ralph Cohen, University of California, Los Angeles
+ </p>
+ <p>
+ Vinton A. Dearing, University of California, Los Angeles
+ </p>
+ <p>
+ Arthur Friedman, University of Chicago
+ </p>
+ <p>
+ Louis A. Landa, Princeton University
+ </p>
+ <p>
+ Samuel H. Monk, University of Minnesota
+ </p>
+ <p>
+ Everett T. Moore, University of California, Los Angeles
+ </p>
+ <p>
+ Lawrence Clark Powell, William Andrews Clark Memorial Library
+ </p>
+ <p>
+ James Sutherland, University College, London
+ </p>
+ <p>
+ H. T. Swedenberg, Jr., University of California, Los Angeles
+ </p>
+ <p>
+ CORRESPONDING SECRETARY
+ </p>
+ <p>
+ Edna C. Davis, William Andrews Clark Memorial Library
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_INTR2" id="link2H_INTR2"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ INTRODUCTION
+ </h2>
+ <p>
+ Byron was actually the third Scotsman in about fifty years who awoke and
+ found himself famous; the sudden rise from obscurity to international fame
+ had been experienced earlier by two fellow countrymen, Sir Walter Scott
+ and James Macpherson. Considering the greatness of the reputation of the
+ two younger writers, it may seem strange to link their names with
+ Macpherson's, but in the early nineteenth century it would not have seemed
+ so odd. In fact, as young men both Scott and Byron would have probably
+ have been flattered by such an association. Scott tells us that in his
+ youth he "devoured rather than perused" Ossian and that he could repeat
+ whole duans "without remorse"; and, as I shall discuss later, Byron paid
+ Macpherson the high compliment of writing an imitation of Ossian, which he
+ published in <i>Hours of Idleness</i>.
+ </p>
+ <p>
+ The publication of the modest and anonymous pamphlet, <i>Fragments of
+ Ancient Poetry</i> marks the beginning of Macpherson's rise to fame, and
+ concomitantly the start of a controversy that is unique in literary
+ history. For the half-century that followed, the body of poetry that was
+ eventually collected as <i>The Poems of Ossian</i> provoked the comment of
+ nearly every important man of letters. Extravagance and partisanship were
+ characteristic of most of the remarks, but few literary men were
+ indifferent.
+ </p>
+ <p>
+ The intensity and duration of the controversy are indicative of how
+ seriously Macpherson's work was taken, for it was to many readers of the
+ day daring, original, and passionate. Even Malcolm Laing, whose ardor in
+ exposing Macpherson's imposture exceeded that of Dr. Johnson, responded to
+ the literary quality of the poems. In a note on the fourth and fifth
+ "Fragments" the arch prosecutor of Macpherson commented,
+ </p>
+ <p>
+ "From a singular coincidence of circumstances, it was in this house, where
+ I now write, that I first read the poems in my early youth, with an ardent
+ credulity that remained unshaken for many years of my life; and with a
+ pleasure to which even the triumphant satisfaction of detecting the
+ imposture is comparatively nothing. The enthusiasm with which I read and
+ studied the poems, enabled me afterwards, when my suspicions were once
+ awakened, to trace and expose the deception with greater success. Yet,
+ notwithstanding the severity of minute criticism, I can still peruse them
+ as a wild and wonderful assemblage of imitation with which the fancy is
+ often pleased and gratified, even when the judgment condemns them most."<a
+ href="#linknote-2" name="linknoteref-2" id="noteref-2"><small>2</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ II
+ </p>
+ <p>
+ It was John Home, famous on both sides of the Tweed as the author of <i>Douglas</i>,
+ who first encouraged Macpherson to undertake his translations. While
+ taking the waters at Moffat in the fall of 1759, he was pleased to meet a
+ young Highland tutor, who was not only familiar with ancient Gaelic poetry
+ but who had in his possession several such poems. Home, like nearly all of
+ the Edinburgh literati, knew no Gaelic and asked Macpherson to translate
+ one of them. The younger man at first protested that a translation "would
+ give a very imperfect idea of the original," but Home "with some
+ difficulty" persuaded him to try. In a "day or two" Macpherson brought him
+ the poem that was to become "Fragment VII" in this collection; Home was so
+ much pleased with it that he requested additional translations.<a
+ href="#linknote-3" name="linknoteref-3" id="noteref-3"><small>3</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ "Jupiter" Carlyle, whose autobiography reflects the keen interest that he
+ took in literature, arrived at Moffat after Home had seen the
+ "translations." Home, he found, "had been highly delighted with them," and
+ when Carlyle read them he "was perfectly astonished at the poetical
+ genius" that they displayed. They agreed that "it was a precious
+ discovery, and that as soon as possible it should be published to the
+ world."<a href="#linknote-4" name="linknoteref-4" id="noteref-4"><small>4</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ When Home left Moffat he took his find to Edinburgh and showed the
+ translations to the men who earned the city Smollett's sobriquet, a
+ "hotbed of genius": Robertson, fresh from the considerable success of his
+ two volume <i>History of Scotland</i> (1759); Robert Fergusson, recently
+ appointed professor of natural history at the University of Edinburgh;
+ Lord Elibank, a learned aristocrat, who had been patron to Home and
+ Robertson; and Hugh Blair, famous for the sermons that he delivered as
+ rector of the High Church of St. Giles. Home was gratified that these men
+ were "no less pleased" with Macpherson's work than he had been. David Hume
+ and David Dalrymple (later Lord Hailes) were soon apprised of the
+ discovery and joined in the chorus of approbation that emanated from the
+ Scottish capitol.
+ </p>
+ <p>
+ Blair became the spokesman and the leader for the Edinburgh literati, and
+ for the next forty years he lavished his energy in praising and defending
+ Macpherson's work. The translations came to him at the time that he was
+ writing his lectures on <i>belles lettres</i> and was thus in the process
+ of formulating his theories on the origins of poetry and the nature of the
+ sublime. Blair lost no time in communicating with Macpherson:
+ </p>
+ <p>
+ "I being as much struck as Mr Home with the high spirit of poetry which
+ breathed in them, presently made inquiry where Mr. Macpherson was to be
+ found; and having sent for him to come to me, had much conversation with
+ him on the subject."<a href="#linknote-5" name="linknoteref-5"
+ id="noteref-5"><small>5</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ Macpherson told Blair that there were "greater and more considerable poems
+ of the same strain" still extant in the Highlands; Blair like Home was
+ eager for more, but Macpherson again declined to translate them. He said
+ that he felt himself inadequate to render "the spirit and force" of the
+ originals and that "they would be very ill relished by the public as so
+ very different from the strain of modern ideas, and of modern, connected,
+ and polished poetry." This whetted Blair's interest even more, and after
+ "repeated importunity" he persuaded Macpherson to translate more
+ fragments. The result was the present volume, which Blair saw to the press
+ and for which he wrote the Preface "in consequence of the conversations"
+ that he had with Macpherson.<a href="#linknote-6" name="linknoteref-6"
+ id="noteref-6"><small>6</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ Most of Blair's Preface does seem to be based on information supplied by
+ Macpherson, for Blair had almost no first-hand knowledge about Highland
+ poetry or its traditions. It is apparent from the Preface then, that
+ Macpherson had not yet decided to ascribe the poems to a single poet;
+ Ossian is one of the principal poets in the collection but the whole is
+ merely ascribed "to the bards" (see pp. v-vi). It is also evident from the
+ Preface that Macpherson was shifting from the reluctant "translator" of a
+ few "fragments" to the projector of a full-length epic "if enough
+ encouragement were given for such an undertaking."
+ </p>
+ <p>
+ Since Blair became famous for his <i>Critical Dissertation on the Poems of
+ Ossian</i> (London, 1763), it may seem strange that in the Preface to the
+ <i>Fragments</i> he declined to say anything of the "poetical merit" of
+ the collection. The frank adulation of the longer essay, which concludes
+ with the brave assertion that Ossian may be placed "among those whose
+ works are to last for ages,"<a href="#linknote-7" name="linknoteref-7"
+ id="noteref-7"><small>7</small></a> was partially a reflection of the
+ enthusiasm that greeted each of Macpherson's successive publications.
+ </p>
+ <p>
+ III
+ </p>
+ <p>
+ Part of the appeal of the <i>Fragments</i> was obviously based on the
+ presumption that they were, as Blair hastened to assure the reader,
+ "genuine remains of ancient Scottish poetry," and therefore provided a
+ remarkable insight into a remote, primitive culture; here were maidens and
+ warriors who lived in antiquity on the harsh, wind-swept wastes of the
+ Highlands, but they were capable of highly refined and sensitive
+ expressions of grief&mdash;they were the noblest savages of them all. For
+ some readers the rumors of imposture served to dampen their initial
+ enthusiasm, and such was the case with Hume, Walpole, and Boswell, but
+ many of the admirers of the poems found them rapturous, authentic or not.
+ </p>
+ <p>
+ After Gray had read several of the "Fragments" in manuscript he wrote to
+ Thomas Warton that he had "gone mad about them"; he added,
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ "I was so struck, so <i>extasié</i> with their infinite beauty, that
+ I writ into Scotland to make a thousand enquiries....
+ The whole external evidence would make one believe
+ these fragments (for so he calls them, tho' nothing can
+ be more entire) counterfeit: but the internal is so strong
+ on the other side, that I am resolved to believe them genuine
+ spite of the Devil &amp; the Kirk."
+</pre>
+ <p>
+ Gray concluded his remarks with the assertion that "this Man is the very
+ Demon of Poetry, or he has lighted on a treasure hid for ages."<a
+ href="#linknote-8" name="linknoteref-8" id="noteref-8"><small>8</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ Nearly fifty years later Byron wrote a "humble imitation" of Ossian for
+ the admirers of Macpherson's work and presented it as evidence of his
+ "attachment to their favorite author," even though he was aware of the
+ imposture. In a note to "The Death of Calmar and Orla," he commented,
+ </p>
+ <p>
+ "I fear Laing's late edition has completely overthrown every hope that
+ Macpherson's Ossian might prove the translation of a series of poems
+ complete in themselves; but while the imposture is discovered, the merit
+ of the work remains undisputed, though not without faults&mdash;particularly,
+ in some parts, turgid and bombastic diction."<a href="#linknote-9"
+ name="linknoteref-9" id="noteref-9"><small>9</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ In 1819 Hazlitt felt that Ossian is "a feeling and a name that can never
+ be destroyed in the minds of his readers," and he classed the work as one
+ of the four prototypes of poetry along with the Bible, Homer, and Dante.
+ On the question of authenticity he observed,
+ </p>
+ <p>
+ "If it were indeed possible to shew that this writer was nothing, it would
+ be another instance of mutability, another blank made, another void left
+ in the heart, another confirmation of that feeling which makes him so
+ often complain, 'Roll on, ye dark brown years, ye bring no joy on your
+ wing to Ossian!'"<a href="#linknote-10" name="linknoteref-10"
+ id="noteref-10"><small>10</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ There is some justice in Macpherson's wry assertion that "those who have
+ doubted my veracity have paid a compliment to my genius."<a
+ href="#linknote-11" name="linknoteref-11" id="noteref-11"><small>11</small></a>
+ By examining briefly the distinctive form of the "Fragments," their
+ diction, their setting, their tone, and their structure, we may sense
+ something of the qualities of the poems that made them attractive to such
+ men as Gray, Byron, and Hazlitt.
+ </p>
+ <p>
+ IV
+ </p>
+ <p>
+ Perhaps Macpherson's most important innovation was to cast his work into
+ what his contemporaries called "measured prose," and it was recognized
+ early that this new form contributed greatly to their appeal. In
+ discussing the <i>Fragments</i>, Ramsey of Ochtertyre commented,
+ </p>
+ <p>
+ "Nothing could be more happy or judicious than his translating in measured
+ prose; for had he attempted it in verse, much of the spirit of the
+ original would have evaporated, supposing him to have had talents and
+ industry to perform that very arduous task upon a great scale. This small
+ publication drew the attention of the literary world to a new species of
+ poetry."<a href="#linknote-12" name="linknoteref-12" id="noteref-12"><small>12</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ For his new species of poetry Macpherson drew upon the stylistic
+ techniques of the King James Version of the Bible, just as Blake and
+ Whitman were to do later. As Bishop Lowth was the first to point out,
+ parallelism is the basic structural technique. Macpherson incorporated two
+ principal forms of parallelism in his poems: <i>repetition</i>, a pattern
+ in which the second line nearly restates the sense of the first, and <i>completion</i>
+ in which the second line picks up part of the sense of the first line and
+ adds to it. These are both common in the <i>Fragments</i>, but a few
+ examples may be useful. I have rearranged the following lines and in the
+ other passages relating to the structure of the poems in order to call
+ attention to the binary quality of Macpherson's verse:
+ </p>
+ <p>
+ <i>Repetition</i>
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Who can reach the source of thy race, O Connal?
+ And who recount thy Fathers? ("Fragment V")
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ Oscur my son came down;
+ The mighty in battle descended. ("Fragment VI")
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ Oscur stood forth to meet him;
+ My son would meet the foe. ("Fragment VIII")
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ Future times shall hear of thee;
+ They shall hear of the fallen Morar. ("Fragment XII")
+</pre>
+ <p>
+ <i>Completion</i>
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ What voice is that I hear?
+ That voice like the summer wind. ("Fragment I")
+
+ The warriours saw her, and loved;
+ Their souls were fixed on the maid.
+ Each loved her, as his fame;
+ Each must possess her or die.
+ But her soul was fixed on Oscur;
+ My son was the youth of her love. ("Fragment VII")
+</pre>
+ <p>
+ Macpherson also used grammatical parallelism as a structural device; a
+ series of simple sentences is often used to describe a landscape:
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ Autumn is dark on the mountains;
+ Grey mist rests on the hills.
+ The whirlwind is heard on the heath.
+ Dark rolls the river through the narrow plain. ("Fragment V")
+</pre>
+ <p>
+ The poems also have a discernible rhythmical pattern; the tendency of the
+ lines to form pairs is obvious enough when there is semantic or
+ grammatical parallelism, but there is a general binary pattern throughout.
+ Typically, the first unit is a simple sentence, the second almost any
+ grammatical structure&mdash;an appositive, a prepositional phrase, a
+ participle, the second element of a compound verb, a dependent clause. A
+ simile&mdash;in grammatical terms, an adverbial phrase&mdash;sometimes
+ constitutes the second element. These pairs are often balanced roughly by
+ the presence of two, three, or four accents in each constituent; there are
+ a large number of imbedded iambic and anapestic feet, which give the
+ rhythm an ascending quality:
+ </p>
+<pre xml:space="preserve">
+ The da/ughter of R/inval was n/ear;
+
+ Crim/ora, br/ight in the arm/our of m/an;
+
+ Her ha/ir loose beh/ind,
+
+ Her b/ow in her h/and.
+
+ She f/ollowed the y/outh to w/ar,
+
+ Co/nnal her m/uch bel/oved.
+
+ She dr/ew the st/ring on D/argo;
+
+ But e/rring pi/erced her C/onnal. ("Fragment V")
+</pre>
+ <p>
+ As E. H. W. Meyerstein pointed out, "Macpherson can, without extravagance,
+ be regarded as the main originator (after the translators of the
+ Authorized Version) of what's known as 'free verse."<a href="#linknote-13"
+ name="linknoteref-13" id="noteref-13"><small>13</small></a> Macpherson's
+ work certainly served to stimulate prosodic experimentation during the
+ next half century; it is certainly no coincidence that two of the boldest
+ innovators, Blake and Coleridge, were admirers of Macpherson's work.
+ </p>
+ <p>
+ Macpherson's diction must have also appealed to the growing taste for
+ poetry that was less ornate and studied. His practice was to use a large
+ number of concrete monosyllabic words of Anglo-Saxon origin to describe
+ objects and forces common to rural life. A simple listing of the common
+ nouns from the opening of "Fragment I" will serve to illustrate this
+ tendency: <i>love, son, hill, deer, dogs, bow-string, wind, stream,
+ rushes, mist, oak, friends</i>. Such diction bears an obvious kinship to
+ what was to become the staple diction of the romantic lyric; for example,
+ a similar listing from "A Slumber Did My Spirit Seal" would be this: <i>slumber,
+ spirit, fears, thing, touch, years, motion, force, course, rocks, stones,
+ trees</i>.
+ </p>
+ <p>
+ The untamed power of Macpherson's wild natural settings is also striking.
+ Samuel H. Monk has made the point well:
+ </p>
+ <p>
+ "Ossian's strange exotic wildness and his obscure, terrible glimpses of
+ scenery were in essence something quite new.... Ossian's images were far
+ from "nature methodized." His imagination illumined fitfully a scene of
+ mountains and blasted heaths, as artificially wild as his heroines were
+ artificially sensitive; to modern readers they resemble too much the
+ stage-settings of melodrama. But in 1760, his descriptions carried with
+ them the thrill of the genuine and of naïvely archaic."
+ </p>
+ <p>
+ And Monk adds, "imperceptibly the Ossianic poems contributed toward
+ converting Britons, nay, Europeans, into enthusiastic admirers of nature
+ in her wilder moments."<a href="#linknote-14" name="linknoteref-14"
+ id="noteref-14"><small>14</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ Ghosts are habitually present in the poems, and Macpherson is able to
+ present them convincingly because they are described by a poet who treats
+ them as though they were part of his and his audience's habitual
+ experience. The supernatural world is so familiar, in fact, that it can be
+ used to describe the natural; thus Minvane in "Fragment VII" is called as
+ fair "as the spirits of the hill when at silent noon they glide along the
+ heath." As Patricia M. Spacks has observed, the supernatural seems to be a
+ "genuine part of the poetic texture"; and she adds that
+ </p>
+ <p>
+ "within this poetic context, the supernatural seems convincing because
+ believed in: it is part of the fabric of life for the characters of the
+ poem. Ghosts in the Ossianic poems, almost uniquely in the mid-eighteenth
+ century, seem genuinely to belong; to this particular poetic conception
+ the supernatural does not seem extraneous."<a href="#linknote-15"
+ name="linknoteref-15" id="noteref-15"><small>15</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ The <i>Fragments</i> was also a cause and a reflection of the rising
+ appeal of the hero of sensibility, whose principal characteristic was that
+ he could feel more intensely than the mass of humanity. The most common
+ emotion that these acutely empathetic heroes felt was grief, the emotion
+ that permeates the <i>Fragments</i> and the rest of Macpherson's work. It
+ was the exquisite sensibility of Macpherson's heroes and heroines that the
+ young Goethe was struck by; Werther, an Ossianic hero in his own way,
+ comments,
+ </p>
+ <p>
+ "You should see what a silly figure I cut when she is mentioned in
+ society! And then if I am even asked how I like her&mdash;Like! I hate
+ that word like death. What sort of person must that be who likes Lotte, in
+ whom all senses, all emotions are not completely filled up by her! Like!
+ Recently someone asked me how I like Ossian!"<a href="#linknote-16"
+ name="linknoteref-16" id="noteref-16"><small>16</small></a>
+ </p>
+ <p>
+ That Macpherson chose to call his poems "fragments" is indicative of
+ another quality that made them unusual in their day. The poems have a
+ spontaneity that is suggested by the fact that the poets seem to be
+ creating their songs as the direct reflection of an emotional experience.
+ In contrast to the image of the poet as the orderer, the craftsman, the
+ poets of the <i>Fragments</i> have a kind of artlessness (to us a very
+ studied one, to be sure) that gave them an aura of sincerity and honesty.
+ The poems are fragmentary in the sense that they do not follow any
+ orderly, rational plan but seem to take the form that corresponds to the
+ development of an emotional experience. As Macpherson told Blair they are
+ very different from "modern, connected, and polished poetry."
+ </p>
+ <p>
+ V
+ </p>
+ <p>
+ The <i>Fragments</i> proved an immediate success and Macpherson's
+ Edinburgh patrons moved swiftly to raise enough money to enable the young
+ Highlander to resign his position as tutor and to devote himself to
+ collecting and translating the Gaelic poetry still extant in the
+ Highlands. Blair recalled that he and Lord Elibank were instrumental in
+ convening a dinner meeting that was attended by "many of the first persons
+ of rank and taste in Edinburgh," including Robertson, Home, and Fergusson.<a
+ href="#linknote-17" name="linknoteref-17" id="noteref-17"><small>17</small></a>
+ Robert Chalmers acted as treasurer; among the forty odd subscribers who
+ contributed 60£, were James Boswell and David Hume.<a href="#linknote-18"
+ name="linknoteref-18" id="noteref-18"><small>18</small></a> By the time of
+ the second edition of the <i>Fragments</i> (also in 1760), Blair, or more
+ likely Macpherson himself, could inform the public in the "Advertisement"
+ "that measures are now taken for making a full collection of the remaining
+ Scottish bards; in particular, for recovering and translating the heroic
+ poem mentioned in the preface."
+ </p>
+ <p>
+ Macpherson, a frugal man, included many of the "Fragments" in his later
+ work. Sometimes he introduced them into the notes as being later than
+ Ossian but in the same spirit; at other times he introduced them as
+ episodes in the longer narratives. With the exception of Laing's edition,
+ they are not set off, however, and anyone who wishes to see what caused
+ the initial Ossianic fervor must consult the original volume.
+ </p>
+ <p>
+ When we have to remind ourselves that a work of art was revolutionary in
+ its day, we can be sure that we are dealing with something closer to
+ cultural artifact than to art, and it must be granted that this is true of
+ Macpherson's work; nevertheless, the fact that Ossian aroused the interest
+ of major men of letters for fifty years is suggestive of his importance as
+ an innovator. In a curious way, Macpherson's achievement has been
+ overshadowed by the fact that many greater writers followed him and
+ developed the artistic direction that he was among the first to take.
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_NOTE" id="link2H_NOTE"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ NOTES TO THE INTRODUCTION
+ </h2>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-1" id="note-1"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 1 (<a href="#linknoteref-1">return</a>)<br /> [ See Scott's letter to Anna
+ Seward in J. G. Lockhart, <i>Memoirs of Sir Walter Scott</i> (London,
+ 1900), I, 410-15.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-2" id="note-2"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 2 (<a href="#linknoteref-2">return</a>)<br /> [ <i>The Poems of Ossian</i>,
+ ed. Malcolm Laing (Edinburgh, 1805), I, 441.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-3" id="note-3"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 3 (<a href="#linknoteref-3">return</a>)<br /> [ See Home's letter to
+ Mackenzie in the <i>Report of the Committee of the Highland Society of
+ Scotland</i> (Edinburgh, 1805), Appendix, pp. 68-69.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-4" id="note-4"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 4 (<a href="#linknoteref-4">return</a>)<br /> [ Carlyle to Mackenzie, <i>ibid</i>.,
+ p. 66.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-5" id="note-5"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 5 (<a href="#linknoteref-5">return</a>)<br /> [ Blair to Mackenzie, <i>ibid</i>.,
+ p. 57.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-6" id="note-6"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 6 (<a href="#linknoteref-6">return</a>)<br /> [ <i>Ibid</i>., p. 58.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-7" id="note-7"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 7 (<a href="#linknoteref-7">return</a>)<br /> [ Quoted from <i>The Poems of
+ Ossian</i> (London, 1807), I, 222. After its initial separate publication,
+ Blair's dissertation was regularly included with the collected poems.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-8" id="note-8"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 8 (<a href="#linknoteref-8">return</a>)<br /> [ <i>Correspondence of Thomas
+ Gray</i>, ed. Paget Toynbee and Leonard Whibley (Oxford, 1935), II,
+ 679-80.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-9" id="note-9"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 9 (<a href="#linknoteref-9">return</a>)<br /> [ <i>The Works of Lord Byron,
+ Poetry</i>, ed. Ernest Hartley Coleridge (London, 1898), I, 183.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-10" id="note-10"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 10 (<a href="#linknoteref-10">return</a>)<br /> [ "On Poetry in General,"
+ <i>The Complete Works of William Hazlitt</i>, ed. P. P. Howe (London,
+ 1930), V, 18.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-11" id="note-11"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 11 (<a href="#linknoteref-11">return</a>)<br /> [ Quoted in Henry Grey
+ Graham, <i>Scottish Men of Letters in the Eighteenth Century</i> (London,
+ 1908), p. 240.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-12" id="note-12"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 12 (<a href="#linknoteref-12">return</a>)<br /> [ <i>Scotland and Scotsmen
+ in the Eighteenth Century</i>, ed. Alexander Allardyce (Edinburgh, 1888),
+ I, 547.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-13" id="note-13"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 13 (<a href="#linknoteref-13">return</a>)<br /> [ "The Influence of
+ Ossian," <i>English</i>, VII (1948), 96.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-14" id="note-14"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 14 (<a href="#linknoteref-14">return</a>)<br /> [ <i>The Sublime</i> (Ann
+ Arbor, 1960), p. 126.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-15" id="note-15"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 15 (<a href="#linknoteref-15">return</a>)<br /> [ <i>The Insistence of
+ Horror</i> (Cambridge, Mass., 1962), pp. 86-87.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-16" id="note-16"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 16 (<a href="#linknoteref-16">return</a>)<br /> [ <i>The Sufferings of
+ Young Werther</i>, trans. Bayard Morgan (New York, 1957), p. 51.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-17" id="note-17"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 17 (<a href="#linknoteref-17">return</a>)<br /> [ <i>Report</i>, Appendix,
+ p. 58.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <p>
+ <a name="linknote-18" id="note-18"> </a>
+ </p>
+ <p class="foot">
+ 18 (<a href="#linknoteref-18">return</a>)<br /> [ See Robert M. Schmitz, <i>Hugh
+ Blair</i> (New York, 1948), p. 48.]
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0005" id="link2H_4_0005"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ FRAGMENTS OF ANCIENT POETRY
+ </h2>
+ <h3>
+ Collected in the Highlands of Scotland,
+ </h3>
+ <h5>
+ and
+ </h5>
+ <h4>
+ Translated from the Galic or Erse Language
+ </h4>
+<pre xml:space="preserve">
+ "Vos quoque qui fortes animas, belloque peremtas
+ Laudibus in longum vates dimittitis aevuin,
+ Plurima securi fudistis carmina <i>Bardi</i>."
+ </pre>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0006" id="link2H_4_0006"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ LUCAN
+ </h2>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_PREF" id="link2H_PREF"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ PREFACE
+ </h2>
+ <p>
+ The public may depend on the following fragments as genuine remains of
+ ancient Scottish poetry. The date of their composition cannot be exactly
+ ascertained. Tradition, in the country where they were written, refers
+ them to an æra of the most remote antiquity: and this tradition is
+ supported by the spirit and strain of the poems themselves; which abound
+ with those ideas, and paint those manners, that belong to the most early
+ state of society. The diction too, in the original, is very obsolete; and
+ differs widely from the style of such poems as have been written in the
+ same language two or three centuries ago. They were certainly composed
+ before the establishment of clanship in the northern part of Scotland,
+ which is itself very ancient; for had clans been then formed and known,
+ they must have made a considerable figure in the work of a Highland Bard;
+ whereas there is not the least mention of them in these poems. It is
+ remarkable that there are found in them no allusions to the Christian
+ religion or worship; indeed, few traces of religion of any kind. One
+ circumstance seems to prove them to be coeval with the very infancy of
+ Christianity in Scotland. In a fragment of the same poems, which the
+ translator has seen, a Culdee or Monk is represented as desirous to take
+ down in writing from the mouth of Oscian, who is the principal personage
+ in several of the following fragments, his warlike atchievements and those
+ of his family. But Oscian treats the monk and his religion with disdain,
+ telling him, that the deeds of such great men were subjects too high to be
+ recorded by him, or by any of his religion: A full proof that Christianity
+ was not as yet established in the country.
+ </p>
+ <p>
+ Though the poems now published appear as detached pieces in this
+ collection, there is ground to believe that most of them were originally
+ episodes of a greater work which related to the wars of Fingal. Concerning
+ this hero innumerable traditions remain, to this day, in the Highlands of
+ Scotland. The story of Oscian, his son, is so generally known, that to
+ describe one in whom the race of a great family ends, it has passed into a
+ proverb; "Oscian the last of the heroes."
+ </p>
+ <p>
+ There can be no doubt that these poems are to be ascribed to the Bards; a
+ race of men well known to have continued throughout many ages in Ireland
+ and the north of Scotland. Every chief or great man had in his family a
+ Bard or poet, whose office it was to record in verse, the illustrious
+ actions of that family. By the succession of these Bards, such poems were
+ handed down from race to race; some in manuscript, but more by oral
+ tradition. And tradition, in a country so free of intermixture with
+ foreigners, and among a people so strongly attached to the memory of their
+ ancestors, has preserved many of them in a great measure incorrupted to
+ this day.
+ </p>
+ <p>
+ They are not set to music, nor sung. The verification in the original is
+ simple; and to such as understand the language, very smooth and beautiful;
+ Rhyme is seldom used: but the cadence, and the length of the line varied,
+ so as to suit the sense. The translation is extremely literal. Even the
+ arrangement of the words in the original has been imitated; to which must
+ be imputed some inversions in the style, that otherwise would not have
+ been chosen.
+ </p>
+ <p>
+ Of the poetical merit of these fragments nothing shall here be said. Let
+ the public judge, and pronounce. It is believed, that, by a careful
+ inquiry, many more remains of ancient genius, no less valuable than those
+ now given to the world, might be found in the same country where these
+ have been collected. In particular there is reason to hope that one work
+ of considerable length, and which deserves to be styled an heroic poem,
+ might be recovered and translated, if encouragement were given to such an
+ undertaking. The subject is, an invasion of Ireland by Swarthan King of
+ Lochlyn; which is the name of Denmark in the Erse language. Cuchulaid, the
+ General or Chief of the Irish tribes, upon intelligence of the invasion,
+ assembles his forces. Councils are held; and battles fought. But after
+ several unsuccescful engagements, the Irish are forced to submit. At
+ length, Fingal King of Scotland, called in this poem, "The Desert of the
+ hills," arrives with his ships to assist Cuchulaid. He expels the Danes
+ from the country; and returns home victorious. This poem is held to be of
+ greater antiquity than any of the rest that are preserved. And the author
+ speaks of himself as present in the expedition of Fingal. The three last
+ poems in the collection are fragments which the translator obtained of
+ this epic poem; and though very imperfect, they were judged not unworthy
+ of being inserted. If the whole were recovered, it might serve to throw
+ confiderable light upon the Scottish and Irish antiquities.
+ </p>
+ <p>
+ <br /><br />
+ </p>
+ <hr />
+ <p>
+ <a name="link2H_4_0008" id="link2H_4_0008"> </a>
+ </p>
+ <div style="height: 4em;">
+ <br /><br /><br /><br />
+ </div>
+ <h2>
+ FRAGMENT
+ </h2>
+<pre xml:space="preserve">
+ I
+
+ SHILRIC, VINVELA.
+
+ VINVELA
+
+ My love is a son of the hill.
+ He pursues the flying deer.
+ His grey dogs are panting
+ around him; his bow-string sounds in
+ the wind. Whether by the fount of
+ the rock, or by the stream of the
+ mountain thou liest; when the rushes are
+ nodding with the wind, and the mist
+ is flying over thee, let me approach
+ my love unperceived, and see him
+ from the rock. Lovely I saw thee
+ first by the aged oak; thou wert returning
+ tall from the chace; the fairest
+ among thy friends.
+
+ SHILRIC.
+
+ What voice is that I hear? that
+ voice like the summer-wind.&mdash;I sit
+ not by the nodding rushes; I hear not
+ the fount of the rock. Afar, Vinvela,
+ afar I go to the wars of Fingal. My
+ dogs attend me no more. No more
+ I tread the hill. No more from on
+ high I see thee, fair-moving by the
+ stream of the plain; bright as the
+ bow of heaven; as the moon on the
+ western wave.
+
+ VINVELA.
+
+ Then thou art gone, O Shilric!
+ and I am alone on the hill. The
+ deer are seen on the brow; void of
+ fear they graze along. No more they
+ dread the wind; no more the rustling
+ tree. The hunter is far removed;
+ he is in the field of graves. Strangers!
+ sons of the waves! spare my
+ lovely Shilric.
+
+ SHILRIC.
+
+ If fall I must in the field, raise high
+ my grave, Vinvela. Grey stones, and
+ heaped-up earth, shall mark me to future
+ times. When the hunter shall sit by
+ the mound, and produce his food at
+ noon, "some warrior rests here," he
+ will say; and my fame shall live in his
+ praise. Remember me, Vinvela, when
+ low on earth I lie!
+
+ VINVELA.
+
+ Yes!&mdash;I will remember thee&mdash;indeed
+ my Shilric will fall. What shall I do,
+ my love! when thou art gone for ever?
+ Through these hills I will go at noon: O
+ will go through the silent heath. There
+ I will see where often thou sattest returning
+ from the chace. Indeed, my Shilric
+ will fall; but I will remember
+ him.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ II
+
+ I sit by the mossy fountain; on the
+ top of the hill of winds. One tree is
+ rustling above me. Dark waves roll
+ over the heath. The lake is troubled
+ below. The deer descend from the
+ hill. No hunter at a distance is seen;
+ no whistling cow-herd is nigh. It is
+ mid-day: but all is silent. Sad are my
+ thoughts as I sit alone. Didst thou
+ but appear, O my love, a wanderer on
+ the heath! thy hair floating on the
+ wind behind thee; thy bosom heaving
+ on the sight; thine eyes full of tears
+ for thy friends, whom the mist of the
+ hill had concealed! Thee I would comfort,
+ my love, and bring thee to thy
+ father's house.
+
+ But is it she that there appears, like
+ a beam of light on the heath? bright
+ as the moon in autumn, as the sun in
+ a summer-storm?&mdash;She speaks: but
+ how weak her voice! like the breeze
+ in the reeds of the pool. Hark!
+
+ Returnest thou safe from the war?
+ "Where are thy friends, my love? I
+ heard of thy death on the hill; I heard
+ and mourned thee, Shilric!"
+
+ Yes, my fair, I return; but I alone
+ of my race. Thou shalt see them no
+ more: their graves I raised on the plain.
+ But why art thou on the desert hill?
+ why on the heath, alone?
+
+ Alone I am, O Shilric! alone in the
+ winter-house. With grief for thee I
+ expired. Shilric, I am pale in the tomb.
+
+ She fleets, she sails away; as grey
+ mist before the wind!&mdash;and, wilt thou
+ not stay, my love? Stay and behold
+ my tears? fair thou appearest, my love!
+ fair thou wast, when alive!
+
+ By the mossy fountain I will sit; on
+ the top of the hill of winds. When
+ mid-day is silent around, converse, O
+ my love, with me! come on the wings
+ of the gale! on the blast of the mountain,
+ come! Let me hear thy voice, as
+ thou passest, when mid-day is silent around.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ III
+
+ Evening is grey on the hills. The
+ north wind resounds through the
+ woods. White clouds rise on the sky: the
+ trembling snow descends. The river howls
+ afar, along its winding course. Sad,
+ by a hollow rock, the grey-hair'd Carryl
+ sat. Dry fern waves over his head; his
+ seat is in an aged birch. Clear to the
+ roaring winds he lifts his voice of woe.
+
+ Tossed on the wavy ocean is He,
+ the hope of the isles; Malcolm, the
+ support of the poor; foe to the proud
+ in arms! Why hast thou left us behind?
+ why live we to mourn thy fate? We
+ might have heard, with thee, the voice
+ of the deep; have seen the oozy rock.
+
+ Sad on the sea-beat shore thy spouse
+ looketh for thy return. The time of
+ thy promise is come; the night is gathering
+ around. But no white sail is
+ on the sea; no voice is heard except
+ the blustering winds. Low is the soul
+ of the war! Wet are the locks of youth!
+ By the foot of some rock thou liest;
+ washed by the waves as they come.
+ Why, ye winds, did ye bear him on
+ the desert rock? Why, ye waves, did
+ ye roll over him?
+
+ But, Oh! what voice is that?
+ Who rides on that meteor of fire! Green
+ are his airy limbs. It is he! it is the
+ ghost of Malcolm!&mdash;Rest, lovely soul,
+ rest on the rock; and let me hear thy
+ voice!&mdash;He is gone, like a dream of
+ the night. I see him through the trees.
+ Daughter of Reynold! he is gone.
+ Thy spouse shall return no more. No
+ more shall his hounds come from the
+ hill, forerunners of their master. No
+ more from the distant rock shall his
+ voice greet thine ear. Silent is he in
+ the deep, unhappy daughter of Reynold!
+
+ I will sit by the stream of the plain.
+ Ye rocks! hang over my head. Hear
+ my voice, ye trees! as ye bend on the
+ shaggy hill. My voice shall preserve
+ the praise of him, the hope of the
+ isles.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ IV
+
+ CONNAL, CRIMORA,
+
+ CRIMORA.
+
+ Who cometh from the hill, like
+ a cloud tinged with the beam
+ of the west? Whose voice is that, loud
+ as the wind, but pleasant as the harp of
+ Carryl? It is my love in the light of
+ steel; but sad is his darkened brow.
+ Live the mighty race of Fingal? or
+ what disturbs my Connal?
+
+ CONNAL.
+
+ They live. I saw them return from
+ the chace, like a stream of light. The
+ sun was on their shields: In a line they
+ descended the hill. Loud is the voice of
+ the youth; the war, my love, is near.
+ To-morrow the enormous Dargo comes
+ to try the force of our race. The race of
+ Fingal he defies; the race of battle and
+ wounds.
+
+ CRIMORA.
+ Connal, I saw his sails like grey mist
+ on the sable wave. They came to land.
+ Connnal, many are the warriors of
+ Dargo!
+
+ CONNAL.
+
+ Bring me thy father's shield; the iron
+ shield of Rinval; that shield like the
+ full moon when it is darkened in the
+ sky.
+
+ CRIMORA.
+
+ That shield I bring, O Connal; but
+ it did not defend my father. By the
+ spear of Gauror he fell. Thou mayst
+ fall, O Connal!
+
+ CONNAL.
+
+ Fall indeed I may: But raise my
+ tomb, Crimora. Some stones, a mound
+ of earth, shall keep my memory.
+ Though fair thou art, my love, as the
+ light; more pleasant than the gale of
+ the hill; yet I will not stay. Raise my
+ tomb, Crimora.
+
+ CRIMORA,
+
+ Then give me those arms of light;
+ that sword, and that spear of steel. I
+ shall meet Dargo with thee, and aid my
+ lovely Connal. Farewell, ye rocks of
+ Ardven! ye deer! and ye streams of
+ the hill!&mdash;We shall return no more.
+ Our tombs are distant far.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ V
+
+ Autumn is dark on the mountains;
+ grey mist rests on the hills. The
+ whirlwind is heard on the heath. Dark
+ rolls the river through the narrow plain.
+ A tree stands alone on the hill, and
+ marks the grave of Connal. The leaves
+ whirl round with the wind, and strew
+ the grave of the dead. At times are
+ seen here the ghosts of the deceased,
+ when the musing hunter alone stalks
+ slowly over the heath.
+
+ Who can reach the source of thy
+ race, O Connal? and who recount thy
+ Fathers? Thy family grew like an oak
+ on the mountain, which meeteth the
+ wind with its lofty head. But now it
+ is torn from the earth. Who shall supply
+ the place of Connal?
+
+ Here was the din of arms; and
+ here the groans of the dying. Mournful
+ are the wars of Fingal! O Connal!
+ it was here thou didst fall. Thine arm
+ was like a storm; thy sword, a beam
+ of the sky; thy height, a rock on the
+ plain; thine eyes, a furnace of fire.
+ Louder than a storm was thy voice,
+ when thou confoundedst the field. Warriors
+ fell by thy sword, as the thistle by
+ the staff of a boy.
+
+ Dargo the mighty came on, like a
+ cloud of thunder. His brows were contracted
+ and dark. His eyes like two
+ caves in a rock. Bright rose their
+ swords on each side; dire was the clang
+ of their steel.
+
+ The daughter of Rinval was near;
+ Crimora, bright in the armour of man;
+ her hair loose behind, her bow in her
+ hand. She followed the youth to the
+ war, Connal her much beloved. She
+ drew the string on Dargo; but erring
+ pierced her Connal. He falls like an
+ oak on the plain; like a rock from the
+ shaggy hill. What shall she do, hapless
+ maid!&mdash;He bleeds; her Connal dies.
+ All the night long she cries, and all the
+ day, O Connal, my love, and my
+ friend! With grief the sad mourner
+ died.
+
+ Earth here incloseth the loveliest
+ pair on the hill. The grass grows between
+ the stones of their tomb; I sit in
+ the mournful shade. The wind sighs
+ through the grass; and their memory
+ rushes on my mind. Undisturbed you
+ now sleep together; in the tomb of the
+ mountain you rest alone.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ VI
+
+ Son of the noble Fingal, Oscian,
+ Prince of men! what tears run down
+ the cheeks of age? what shades thy
+ mighty soul?
+
+ Memory, son of Alpin, memory
+ wounds the aged. Of former times are
+ my thoughts; my thoughts are of the
+ noble Fingal. The race of the king return
+ into my mind, and wound me with
+ remembrance.
+
+ One day, returned from the sport of
+ the mountains, from pursuing the sons
+ of the hill, we covered this heath with
+ our youth. Fingal the mighty was here,
+ and Oscur, my son, great in war. Fair
+ on our sight from the sea, at once, a
+ virgin came. Her breast was like the
+ snow of one night. Her cheek like the
+ bud of the rose. Mild was her blue
+ rolling eye: but sorrow was big in her
+ heart.
+
+ Fingal renowned in war! she cries,
+ sons of the king, preserve me! Speak secure,
+ replies the king, daughter of beauty,
+ speak: our ear is open to all: our
+ swords redress the injured. I fly from
+ Ullin, she cries, from Ullin famous in
+ war. I fly from the embrace of him
+ who would debase my blood. Cremor,
+ the friend of men, was my father; Cremor
+ the Prince of Inverne.
+
+ Fingal's younger sons arose; Carryl
+ expert in the bow; Fillan beloved of
+ the fair; and Fergus first in the race.
+ &mdash;Who from the farthest Lochlyn?
+ who to the seas of Molochasquir? who
+ dares hurt the maid whom the sons of
+ Fingal guard? Daughter of beauty, rest
+ secure; rest in peace, thou fairest of women.
+
+ Far in the blue distance of the deep,
+ some spot appeared like the back of the
+ ridge-wave. But soon the ship increased
+ on our sight. The hand of Ullin drew
+ her to land. The mountains trembled
+ as he moved. The hills shook at his
+ steps. Dire rattled his armour around
+ him. Death and destruction were in his
+ eyes. His stature like the roe of Morven.
+ He moved in the lightning of
+ steel.
+
+ Our warriors fell before him,
+ like the field before the reapers. Fingal's
+ three sons he bound. He plunged
+ his sword into the fair-one's breast.
+ She fell as a wreath of snow before the
+ sun in spring. Her bosom heaved in
+ death; her soul came forth in blood.
+ Oscur my son came down; the
+ mighty in battle descended. His armour
+ rattled as thunder; and the lightning of
+ his eyes was terrible. There, was the
+ clashing of swords; there, was the voice
+ of steel. They struck and they thrust;
+ they digged for death with their swords.
+ But death was distant far, and delayed
+ to come. The sun began to decline;
+ and the cow-herd thought of home.
+ Then Oscur's keen steel found the heart
+ of Ullin. He fell like a mountain-oak
+ covered over with glittering frost: He
+ shone like a rock on the plain.&mdash;Here
+ the daughter of beauty lieth; and
+ here the bravest of men. Here one
+ day ended the fair and the valiant.
+ Here rest the pursuer and the pursued.
+
+ Son of Alpin! the woes of the aged
+ are many: their tears are for the past.
+ This raised my sorrow, warriour; memory
+ awaked my grief. Oscur my
+ son was brave; but Oscur is now no
+ more. Thou hast heard my grief, O
+ son of Alpin; forgive the tears of the
+ aged.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ VII
+
+ Why openest thou afresh the spring of
+ my grief, O son of Alpin, inquiring
+ how Oscur fell? My eyes are blind with
+ tears; but memory beams on my heart.
+ How can I relate the mournful death of
+ the head of the people! Prince of the
+ warriours, Oscur my son, shall I see thee
+ no more!
+
+ He fell as the moon in a storm; as
+ the sun from the midst of his course,
+ when clouds rise from the waste of the
+ waves, when the blackness of the storm
+ inwraps the rocks of Ardannider. I, like
+ an ancient oak on Morven, I moulder
+ alone in my place. The blast hath lopped
+ my branches away; and I tremble
+ at the wings of the north. Prince of
+ the warriors, Oscur my son! shall I see
+ thee no more!
+
+ DERMID
+
+ DERMID and Oscur were one: They
+ reaped the battle together. Their
+ friendship was strong as their steel; and
+ death walked between them to the field.
+ They came on the foe like two rocks
+ falling from the brows of Ardven. Their
+ swords were stained with the blood of
+ the valiant: warriours fainted at their
+ names. Who was a match for Oscur,
+ but Dermid? and who for Dermid, but
+ Oscur?
+
+ THEY killed mighty Dargo in the
+ field; Dargo before invincible. His
+ daughter was fair as the morn; mild
+ as the beam of night. Her eyes, like
+ two stars in a shower: her breath, the
+ gale of spring: her breasts, as the
+ new fallen snow floating on the moving heath.
+ The warriours saw her, and loved; their
+ souls were fixed on the maid. Each
+ loved her, as his fame; each must
+ possess her or die. But her soul was fixed
+ on Oscur; my son was the youth of
+ her love. She forgot the blood of her
+ father; and loved the hand that slew
+ him.
+
+ Son of Oscian, said Dermid, I love;
+ O Oscur, I love this maid. But her
+ soul cleaveth unto thee; and nothing
+ can heal Dermid. Here, pierce this
+ bosom, Oscur; relieve me, my friend,
+ with thy sword.
+
+ My sword, son of Morny, shall never
+ be stained with the blood of Dermid.
+
+ Who then is worthy to slay me, O
+ Oscur son of Oscian? Let not my life
+ pass away unknown. Let none but Oscur
+ slay me. Send me with honour to
+ the grave, and let my death be renowned.
+ Dermid, make use of thy sword;
+ son of Moray, wield thy steel. Would
+ that I fell with thee! that my death
+ came from the hand of Dermid!
+
+ They fought by the brook of the
+ mountain; by the streams of Branno.
+ Blood tinged the silvery stream, and
+ crudled round the mossy stones. Dermid
+ the graceful fell; fell, and smiled in
+ death.
+
+ And fallest thou, son of Morny;
+ fallest, thou by Oscur's hand! Dermid
+ invincible in war, thus do I see thee fall!
+ &mdash;He went, and returned to the maid
+ whom he loved; returned, but she perceived
+ his grief.
+
+ Why that gloom, son of Oscian?
+ what shades thy mighty soul?
+
+ Though once renowned for the bow,
+ O maid, I have lost my fame. Fixed on
+ a tree by the brook of the hill, is the
+ shield of Gormur the brave, whom in
+ battle I slew. I have wasted the day
+ in vain, nor could my arrow pierce it.
+
+ Let me try, son Oscian, the skill
+ of Dargo's daughter. My hands were
+ taught the bow: my father delighted in
+ my skill.
+
+ She went. He stood behind the
+ shield. Her arrow flew and pierced his
+ breast[A].
+
+ [Footnote A: Nothing was held by the ancient Highlanders more essential
+ to their glory, than to die by the hand of some person worthy or renowned.
+ This was the occasion of Oscur's contriving to be slain by his mistress,
+ now that he was weary of life. In those early times suicide was utterly
+ unknown among that people, and no traces of it are found in the old
+ poetry. Whence the translator suspects the account that follows of the
+ daughter of Dargo killing herself, to be the interpolation of some later
+ Bard.]
+
+ Blessed be that hand of snow; and
+ blessed thy bow of yew! I fall resolved
+ on death: and who but the daughter of
+ Dargo was worthy to slay me? Lay me
+ in the earth, my fair-one; lay me by
+ the side of Dermid.
+
+ Oscur! I have the blood, the soul
+ of the mighty Dargo. Well pleased I
+ can meet death. My sorrow I can end
+ thus.&mdash;She pierced her white bosom
+ with steel. She fell; she trembled; and
+ died.
+
+ By the brook of the hill their graves
+ are laid; a birch's unequal shade covers
+ their tomb. Often on their green earthen
+ tombs the branchy sons of the mountain
+ feed, when mid-day is all in flames,
+ and silence is over all the hills.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ VIII
+
+ By the side of a rock on the hill, beneath
+ the aged trees, old Oscian
+ sat on the moss; the last of the race of
+ Fingal. Sightless are his aged eyes;
+ his beard is waving in the wind. Dull
+ through the leafless trees he heard the
+ voice of the north. Sorrow revived in
+ his soul: he began and lamented the
+ dead.
+
+ How hast thou fallen like an oak,
+ with all thy branches round thee! Where
+ is Fingal the King? where is Oscur my
+ son? where are all my race? Alas! in
+ the earth they lie. I feel their tombs
+ with my hands. I hear the river below
+ murmuring hoarsely over the stones.
+ What dost thou, O river, to me? Thou
+ bringest back the memory of the past.
+
+ The race of Fingal stood on thy
+ banks, like a wood in a fertile soil.
+ Keen were their spears of steel. Hardy
+ was he who dared to encounter their
+ rage. Fillan the great was there. Thou
+ Oscur wert there, my son! Fingal himself
+ was there, strong in the grey locks
+ of years. Full rose his sinewy limbs;
+ and wide his shoulders spread. The
+ unhappy met with his arm, when the
+ pride of his wrath arose.
+
+ The son of Morny came; Gaul, the
+ tallest of men. He stood on the hill like
+ an oak; his voice was like the streams of
+ the hill. Why reigneth alone, he cries,
+ the son of the mighty Corval? Fingal is
+ not strong to save: he is no support for
+ the people. I am strong as a storm in
+ the ocean; as a whirlwind on the hill.
+ Yield, son of Corval; Fingal, yield to
+ me.
+
+ Oscur stood forth to meet him;
+ my son would meet the foe. But Fingal
+ came in his strength, and smiled at
+ the vaunter's boast. They threw their
+ arms round each other; they struggled
+ on the plain. The earth is ploughed with
+ their heels. Their bones crack as the boat
+ on the ocean, when it leaps from wave to
+ wave. Long did they toil; with night,
+ they fell on the sounding plain; as two
+ oaks, with their branches mingled, fall
+ crashing from the hill. The tall son
+ of Morny is bound; the aged overcame.
+
+ Fair with her locks of gold, her
+ smooth neck, and her breasts of snow;
+ fair, as the spirits of the hill when at
+ silent noon they glide along the heath;
+ fair, as the rainbow of heaven; came
+ Minvane the maid. Fingal! She softly
+ saith, loose me my brother Gaul.
+ Loose me the hope of my race, the terror
+ of all but Fingal. Can I, replies the
+ King, can I deny the lovely daughter
+ of the hill? take thy brother, O Minvane,
+ thou fairer than the snow of the
+ north!
+
+ Such, Fingal! were thy words; but
+ thy words I hear no more. Sightless
+ I sit by thy tomb. I hear the wind in
+ the wood; but no more I hear my
+ friends. The cry of the hunter is over.
+ The voice of war is ceased.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ IX
+
+ Thou askest, fair daughter of the
+ isles! whose memory is preserved
+ in these tombs? The memory of Ronnan
+ the bold, and Connan the chief of
+ men; and of her, the fairest of maids,
+ Rivine the lovely and the good. The
+ wing of time is laden with care. Every
+ moment hath woes of its own. Why
+ seek we our grief from afar? or give our
+ tears to those of other times? But thou
+ commanded, and I obey, O fair daughter
+ of the isles!
+
+ Conar was mighty in war. Caul
+ was the friend of strangers. His gates
+ were open to all; midnight darkened
+ not on his barred door. Both lived upon
+ the sons of the mountains. Their bow
+ was the support of the poor.
+
+ Connan was the image of Conar's
+ soul. Caul was renewed in Ronnan his
+ son. Rivine the daughter of Conar was
+ the love of Ronnan; her brother Connan
+ was his friend. She was fair as the
+ harvest-moon setting in the seas of
+ Molochasquir. Her soul was settled on
+ Ronnan; the youth was the dream of her
+ nights.
+
+ Rivine, my love! says Ronnan, I go
+ to my king in Norway[A]. A year and
+ a day shall bring me back. Wilt thou
+ be true to Ronnan?
+
+ [Footnote A: Supposed to be Fergus II. This fragment is reckoned not
+ altogether so ancient as most of the rest.]
+
+ Ronnan! a year and a day I will
+ spend in sorrow. Ronnan, behave like
+ a man, and my soul shall exult in thy
+ valour. Connan my friend, says Ronnan,
+ wilt thou preserve Rivine thy sister?
+ Durstan is in love with the maid;
+ and soon shall the sea bring the stranger
+ to our coast.
+
+ Ronnan, I will defend: Do thou
+ securely go.&mdash;He went. He returned
+ on his day. But Durstan returned
+ before him.
+
+ Give me thy daughter, Conar, says
+ Durstan; or fear and feel my power.
+
+ He who dares attempt my sister, says
+ Connan, must meet this edge of steel.
+ Unerring in battle is my arm: my
+ sword, as the lightning of heaven.
+
+ Ronnan the warriour came; and
+ much he threatened Durstan.
+
+ But, saith Euran the servant of
+ gold, Ronnan! by the gate of the north
+ shall Durstan this night carry thy fair-one
+ away. Accursed, answers Ronnan, be this arm if death meet him not
+ there.
+
+ Connan! saith Euran, this night
+ shall the stranger carry thy sister away.
+ My sword shall meet him, replies Connan,
+ and he shall lie low on earth.
+
+ The friends met by night, and they
+ fought. Blood and sweat ran down
+ their limbs as water on the mossy rock.
+ Connan falls; and cries, O Durstan,
+ be favourable to Rivine!&mdash;And is it my
+ friend, cries Ronnan, I have slain? O
+ Connan! I knew thee not.
+
+ He went, and he fought with Durstan.
+ Day began to rise on the combat,
+ when fainting they fell, and expired.
+ Rivine came out with the morn;
+ and&mdash;O what detains my Ronnan!
+ &mdash;She saw him lying pale in his blood;
+ and her brother lying pale by his side.
+
+ What could she say: what could she
+ do? her complaints were many and vain.
+ She opened this grave for the warriours;
+ and fell into it herself, before it
+ was closed; like the sun snatched away
+ in a storm.
+
+ Thou hast heard this tale of grief,
+ O fair daughter of the isles! Rivine was
+ fair as thyself: shed on her grave a
+ tear.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ X
+
+ It is night; and I am alone, forlorn
+ on the hill of storms. The wind is
+ heard in the mountain. The torrent
+ shrieks down the rock. No hut receives
+ me from the rain; forlorn on the hill of
+ winds.
+
+ Rise, moon! from behind thy
+ clouds; stars of the night, appear!
+ Lead me, some light, to the place where
+ my love rests from the toil of the chase!
+ his bow near him, unstrung; his dogs
+ panting around him. But here I must
+ sit alone, by the rock of the mossy
+ stream. The stream and the wind
+ roar; nor can I hear the voice of my
+ love.
+
+ Why delayeth my Shalgar, why the
+ son of the hill, his promise? Here is
+ the rock; and the tree; and here the
+ roaring stream. Thou promisedst with
+ night to be here. Ah! whither is my
+ Shalgar gone? With thee I would fly
+ my father; with thee, my brother of
+ pride. Our race have long been foes;
+ but we are not foes, O Shalgar!
+
+ Cease a little while, O wind! stream,
+ be thou silent a while! let my voice be
+ heard over the heath; let my wanderer
+ hear me. Shalgar! it is I who call. Here
+ is the tree, and the rock. Shalgar, my
+ love! I am here. Why delayest thou
+ thy coming? Alas! no answer.
+
+ Lo! the moon appeareth. The
+ flood is bright in the vale. The rocks
+ are grey on the face of the hill. But
+ I see him not on the brow; his dogs
+ before him tell not that he is coming.
+ Here I must sit alone.
+
+ But who are these that lie beyond
+ me on the heath? Are they my love
+ and my brother?&mdash;Speak to me, O my
+ friends! they answer not. My soul is
+ tormented with fears.&mdash;Ah! they are
+ dead. Their swords are red from the
+ fight. O my brother! my brother!
+ why hast thou slain my Shalgar? why,
+ O Shalgar! hast thou slain my brother?
+ Dear were ye both to me! speak to me;
+ hear my voice, sons of my love! But
+ alas! they are silent; silent for ever!
+ Cold are their breast of clay!
+
+ Oh! from the rock of the hill;
+ from the top of the mountain of winds,
+ speak ye ghosts of the dead! speak,
+ and I will not be afraid.&mdash;Whither
+ are ye gone to rest? In what cave of
+ the hill shall I find you?
+
+ I sit in my grief. I wait for morning
+ in my tears. Rear the tomb, ye
+ friends of the dead; but close it not
+ till I come. My life flieth away like a
+ dream: why should I stay behind?
+ Here shall I rest with my friends by the
+ stream of the founding rock. When
+ night comes on the hill: when the wind
+ is up on the heath; my ghost shall stand
+ in the wind, and mourn the death of
+ my friends. The hunter shall hear
+ from his booth. He shall fear, but
+ love my voice. For sweet shall my voice
+ be for my friends; for pleasant were
+ they both to me.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ XI
+
+ Sad! I am sad indeed: nor small my
+ cause of woe!&mdash;Kirmor, thou hast
+ lost no son; thou hast lost no daughter
+ of beauty. Connar the valiant lives;
+ and Annir the fairest of maids. The
+ boughs of thy family flourish, O Kirmor!
+ but Armyn is the last of his
+ race.
+
+ Rise, winds of autumn, rise; blow
+ upon the dark heath! streams of the
+ mountains, roar! howl, ye tempests,
+ in the trees! walk through broken
+ clouds, O moon! show by intervals thy
+ pale face! bring to my mind that sad
+ night, when all my children fell; when
+ Arindel the mighty fell; when Daura
+ the lovely died.
+
+ Daura, my daughter! thou wert
+ fair; fair as the moon on the hills of
+ Jura; white as the driven snow; sweet as
+ the breathing gale. Armor renowned in
+ war came, and fought Daura's love; he
+ was not long denied; fair was the hope
+ of their friends.
+
+ Earch son of Odgal repined; for
+ his brother was slain by Armor. He
+ came disguised like a son of the sea:
+ fair was his skiff on the wave; white
+ his locks of age; calm his serious brow.
+ Fairest of women, he said, lovely daughter
+ of Armyn! a rock not distant in
+ the sea, bears a tree on its side; red
+ shines the fruit afar. There Armor
+ waiteth for Daura. I came to fetch
+ his love. Come, fair daughter of Armyn!
+
+ She went; and she called on Armor.
+ Nought answered, but the son of the
+ rock. Armor, my love! my love!
+ why tormentest thou me with fear?
+ come, graceful son of Arduart, come;
+ it is Daura who calleth thee!&mdash;Earch
+ the traitor fled laughing to the land.
+ She lifted up her voice, and cried for
+ her brother and her father. Arindel!
+ Armyn! none to relieve your Daura?
+
+ Her voice came over the sea. Arindel
+ my son descended from the hill;
+ rough in the spoils of the chace. His
+ arrows rattled by his side; his bow was
+ in his hand; five grey dogs attended
+ his steps. He saw fierce Earch on the
+ shore; he seized and bound him to an
+ oak. Thick fly the thongs of the hide
+ around his limbs; he loads the wind
+ with his groans.
+
+ Arindel ascends the surgy deep in
+ his boat, to bring Daura to the land.
+ Armor came in his wrath, and let fly
+ the grey-feathered shaft. It sung; it
+ sunk in thy heart, O Arindel my son!
+ for Earch the traitor thou diedst. What
+ is thy grief, O Daura, when round
+ thy feet is poured thy brother's blood!
+
+ The boat is broken in twain by the
+ waves. Armor plunges into the sea, to
+ rescue his Daura or die. Sudden a blast
+ from the hill comes over the waves.
+ He sunk, and he rose no more.
+
+ Alone, on the sea-beat rock, my
+ daughter was heard to complain. Frequent
+ and loud were her cries; nor
+ could her father relieve her. All
+ night I stood on the shore. All night I
+ heard her cries. Loud was the wind;
+ and the rain beat hard on the side of the
+ mountain. Before morning appeared,
+ her voice was weak. It died away, like
+ the evening-breeze among the grass of
+ the rocks. Spent with grief she expired.
+ O lay me soon by her side.
+
+ When the storms of the mountain
+ come; when the north lifts the waves
+ on high; I sit by the sounding shore,
+ and look on the fatal rock. Often by
+ the setting moon I see the ghosts of
+ my children. Indistinct, they walk in
+ mournful conference together. Will
+ none of you speak to me?&mdash;But they
+ do not regard their father.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ XII
+
+ RYNO, ALPIN.
+
+ RYNO
+
+ The wind and the rain are over:
+ calm is the noon of day. The
+ clouds are divided in heaven. Over
+ the green hills flies the inconstant sun.
+ Red through the stony vale comes
+ down the stream of the hill. Sweet are
+ thy murmurs, O stream! but more
+ sweet is the voice I hear. It is the voice
+ of Alpin the son of the song, mourning
+ for the dead. Bent is his head of age,
+ and red his tearful eye. Alpin, thou
+ son of the song, why alone on the silent
+ hill? why complainest thou, as a
+ blast in the wood; as a wave on the
+ lonely shore?
+
+ ALPIN.
+
+ My tears, O Ryno! are for the dead;
+ my voice, for the inhabitants of the
+ grave. Tall thou art on the hill; fair
+ among the sons of the plain. But thou
+ shalt fall like Morar; and the mourner
+ shalt sit on thy tomb. The hills shall
+ know thee no more; thy bow shall lie in
+ the hall, unstrung.
+
+ Thou wert swift, O Morar! as a
+ doe on the hill; terrible as a meteor of
+ fire. Thy wrath was as the storm of
+ December. Thy sword in battle, as
+ lightning in the field. Thy voice was
+ like a stream after rain; like thunder
+ on distant hills. Many fell by thy
+ arm; they were consumed in the flames
+ of thy wrath.
+
+ But when thou returnedst from war,
+ how peaceful was thy brow! Thy face
+ was like the sun after rain; like the
+ moon in the silence of night; calm as
+ the breast of the lake when the loud
+ wind is laid.
+
+ Narrow is thy dwelling now; dark
+ the place of thine abode. With three
+ steps I compass thy grave, O thou who
+ wast so great before! Four stones with
+ their heads of moss are the only memorial
+ of thee. A tree with scarce a leaf,
+ long grass which whistles in the wind,
+ mark to the hunter's eye the grave of
+ the mighty Morar. Morar! thou art
+ low indeed. Thou hast no mother to
+ mourn thee; no maid with her tears of
+ love. Dead is she that brought thee
+ forth. Fallen is the daughter of Morglan.
+
+ Who on his staff is this? who is this,
+ whose head is white with age, whose
+ eyes are red with tears, who quakes
+ at every step?&mdash;It is thy father, O
+ Morar! the father of none but thee.
+ He heard of thy fame in battle; he heard
+ of foes dispersed. He heard of Morar's
+ fame; why did he not hear of his
+ wound? Weep, thou father of Morar!
+ weep; but thy son heareth thee not.
+ Deep is the sleep of the dead; low their
+ pillow of dust. No more shall he hear
+ thy voice; no more shall he awake at
+ thy call. When shall it be morn in the
+ grave, to bid the slumberer awake?
+
+ Farewell, thou bravest of men!
+ thou conqueror in the field! but the field
+ shall see thee no more; nor the dark
+ wood be lightened with the splendor of
+ thy steel. Thou hast left no son.
+ But the song shall preserve thy name.
+ Future times shall hear of thee; they
+ shall hear of the fallen Morar.
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ XIII
+
+ [Footnote: This is the opening of the epic poem mentioned in the preface.
+ The two following fragments are parts of some episodes of the same work.]
+
+ Cuchlaid sat by the wall; by the
+ tree of the rustling leaf.
+
+ [Footnote: The aspen or poplar tree]
+
+ His spear leaned against the mossy rock.
+ His shield lay by him on the grass.
+ Whilst he thought on the mighty Carbre
+ whom he slew in battle, the scout of
+ the ocean came, Moran the son of Fithil.
+
+ Rise, Cuchulaid, rise! I see the ships
+ of Garve. Many are the foe, Cuchulaid;
+ many the sons of Lochlyn.
+
+ Moran! thou ever tremblest; thy
+ fears increase the foe. They are the
+ ships of the Desert of hills arrived to assist
+ Cuchulaid.
+
+ I saw their chief, says Moran, tall as
+ a rock of ice. His spear is like that fir;
+ his shield like the rising moon. He sat
+ upon a rock on the shore, as a grey
+ cloud upon the hill. Many, mighty
+ man! I said, many are our heroes;
+ Garve, well art thou named,
+ many are the sons of our king.
+
+ [Footnote: Garve signifies a man of great size.]
+
+ He answered like a wave on the
+ rock; who is like me here? The valiant
+ live not with me; they go to the
+ earth from my hand. The king of the
+ Desert of hills alone can fight with
+ Garve. Once we wrestled on the hill.
+ Our heels overturned the wood. Rocks
+ fell from their place, and rivulets changed
+ their course. Three days we strove
+ together; heroes stood at a distance,
+ and feared. On the fourth, the King
+ saith that I fell; but Garve saith, he
+ stood. Let Cuchulaid yield to him that
+ is strong as a storm.
+
+ No. I will never yield to man.
+ Cuchulaid will conquer or die. Go,
+ Moran, take my spear; strike the shield
+ of Caithbait which hangs before the
+ gate. It never rings in peace. My heroes
+ shall hear on the hill,&mdash;
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ XIV
+
+ DUCHOMMAR, MORNA.
+
+ DUCHOMMAR.
+
+ [Footnote: The signification of the names in this fragment are;
+ Dubhchomar, a black well-shaped man. Muirne or Morna, a woman beloved
+ by all. Cormac-cairbre, an unequalled and rough warriour. Cromleach,
+ a crooked hill. Mugruch, a surly gloomy man. Tarman, thunder. Moinie,
+ soft in temper and person.]
+
+ Morna, thou fairest of women,
+ daughter of Cormac-Carbre!
+ why in the circle of stones, in the cave
+ of the rock, alone? The stream murmureth
+ hoarsely. The blast groaneth
+ in the aged tree. The lake is troubled
+ before thee. Dark are the clouds of
+ the sky. But thou art like snow on
+ the heath. Thy hair like a thin cloud
+ of gold on the top of Cromleach. Thy
+ breasts like two smooth rocks on the hill
+ which is seen from the stream of Brannuin.
+ Thy arms, as two white pillars
+ in the hall of Fingal.
+
+ MORNA.
+
+ Whence the son of Mugruch, Duchommar
+ the most gloomy of men? Dark
+ are thy brows of terror. Red thy rolling
+ eyes. Does Garve appear on the
+ sea? What of the foe, Duchommar?
+
+ DUCHOMMAR.
+
+ From the hill I return, O Morna,
+ from the hill of the flying deer. Three
+ have I slain with my bow; three with
+ my panting dogs. Daughter of Cormac-Carbre,
+ I love thee as my soul. I
+ have slain a deer for thee. High was
+ his branchy head; and fleet his feet of
+ wind.
+
+ MORNA.
+
+ Gloomy son of Mugruch, Duchommar!
+ I love thee not: hard is thy heart
+ of rock; dark thy terrible brow. But
+ Cadmor the son of Tarman, thou art
+ the love of Morna! thou art like a sunbeam
+ on the hill, in the day of the
+ gloomy storm. Sawest thou the son of
+ Tarman, lovely on the hill of the chace?
+ Here the daughter of Cormac-Carbre
+ waiteth the coming of Cadmor.
+
+ DUCHOMMAR.
+
+ And long shall Morna wait. His
+ blood is on my sword. I met him by
+ the mossy stone, by the oak of the noisy
+ stream. He fought; but I slew him;
+ his blood is on my sword. High on
+ the hill I will raise his tomb, daughter
+ of Cormac-Carbre. But love thou the
+ son of Mugruch; his arm is strong as a
+ storm.
+
+ MORNA.
+
+ And is the son of Tarman fallen;
+ the youth with the breast of snow! the
+ first in the chase of the hill; the foe
+ of the sons of the ocean!&mdash;Duchommar,
+ thou art gloomy indeed; cruel is
+ thy arm to me.&mdash;But give me that
+ sword, son of Mugruch; I love the
+ blood of Cadmor.
+
+ [He gives her the sword, with which she instantly stabs him.]
+
+ DUCHOMMAR.
+
+ Daughter of Cormac-Carbre, thou
+ hast pierced Duchommar! the sword is
+ cold in my breast; thou hast killed the
+ son of Mugruch. Give me to Moinic
+ the maid; for much she loved Duchommar.
+ My tomb she will raise on the
+ hill; the hunter shall see it, and praise
+ me.&mdash;But draw the sword from my
+ side, Morna; I feel it cold.&mdash;
+
+ [Upon her coming near him, he stabs her. As she fell, she plucked a stone
+ from the side of the cave, and placed it betwixt them, that his blood
+ might not be mingled with hers.]
+</pre>
+<pre xml:space="preserve">
+ XV
+
+ <a href="#linknote-1" name="linknoteref-1" id="noteref-1">1</a>Where is Gealchossa my love, the
+ daughter of Tuathal-Teachvar?
+ I left her in the hall of the plain, when I
+ fought with the hairy Ulfadha. Return
+ soon, she said, O Lamderg! for
+ here I wait in sorrow. Her white breast
+ rose with sighs; her cheek was wet
+ with tears. But she cometh not to meet
+ Lamderg; or sooth his soul after battle.
+ Silent is the hall of joy; I hear not
+ the voice of the singer. Brann does
+ not shake his chains at the gate, glad
+ at the coming of his master. Where
+ is Gealchossa my love, the daughter of
+ Tuathal-Teachvar?
+
+ [Footnote: The signification of the names in this fragment are;
+ Gealchossack, white-legged. Tuathal-Teachtmhar, the surly, but fortunate
+ man. Lambhdearg, bloodyhand. Ulfadba, long beard. Fichios, the conqueror
+ of men.]
+
+ Lamderg! says Firchios son of Aydon,
+ Gealchossa may be on the hill;
+ she and her chosen maids pursuing the
+ flying deer.
+
+ Firchios! no noise I hear. No
+ sound in the wood of the hill. No
+ deer fly in my sight; no panting dog
+ pursueth. I see not Gealchossa my
+ love; fair as the full moon setting on
+ the hills of Cromleach. Go, Firchios!
+ go to Allad, the grey-haired son of
+ the rock. He liveth in the circle of
+ stones; he may tell of Gealchossa.
+
+ [Footnote: Allad is plainly a Druid consulted on this occasion.]
+
+ Allad! saith Firchios, thou who
+ dwellest in the rock; thou who tremblest
+ alone; what saw thine eyes of
+ age?
+
+ I saw, answered Allad the old, Ullin the son of Carbre: He came like a
+ cloud from the hill; he hummed a surly
+ song as he came, like a storm in
+ leafless wood. He entered the hall of
+ the plain. Lamderg, he cried, most
+ dreadful of men! fight, or yield to Ullin.
+ Lamderg, replied Gealchoffa,
+ Lamderg is not here: he fights the
+ hairy Ulfadha; mighty man, he is not
+ here. But Lamderg never yields; he
+ will fight the son of Carbre. Lovely art
+ thou, O daughter of Tuathal-Teachvar!
+ said Ullin. I carry thee to the
+ house of Carbre; the valiant shall have
+ Gealchossa. Three days from the top
+ of Cromleach will I call Lamderg to
+ fight. The fourth, you belong to Ullin,
+ if Lamderg die, or fly my sword.
+
+ Allad! peace to thy dreams!&mdash;found
+ the horn, Firchios!&mdash;Ullin may
+ hear, and meet me on the top of Cromleach.
+
+ Lamderg rushed on like a storm.
+ On his spear he leaped over rivers. Few
+ were his strides up the hill. The rocks
+ fly back from his heels; loud crashing
+ they bound to the plain. His armour,
+ his buckler rung. He hummed a surly
+ song, like the noise of the falling
+ stream. Dark as a cloud he stood above;
+ his arms, like meteors, shone.
+ From the summit of the hill, he rolled
+ a rock. Ullin heard in the hall of
+ Carbre.&mdash;
+</pre>
+ <div style="height: 6em;">
+ <br /><br /><br /><br /><br /><br />
+ </div>
+<pre xml:space="preserve">
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Fragments Of Ancient Poetry, by James MacPherson
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRAGMENTS OF ANCIENT POETRY ***
+
+***** This file should be named 8161-h.htm or 8161-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/8/1/6/8161/
+
+
+Text file produced by David Starner, Ted Garvin, and the Online
+Distributed Proofreading Team
+
+HTML file produced by David Widger
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+
+</pre>
+ </body>
+</html>
diff --git a/8161.txt b/8161.txt
new file mode 100644
index 0000000..a5a9714
--- /dev/null
+++ b/8161.txt
@@ -0,0 +1,2296 @@
+Project Gutenberg's Fragments Of Ancient Poetry, by James MacPherson
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Fragments Of Ancient Poetry
+
+Author: James MacPherson
+
+Commentator: John J. Dunn
+
+
+Release Date: May, 2005 [EBook #8161]
+This file was first posted on June 23, 2003
+Last Updated: May 6, 2013
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRAGMENTS OF ANCIENT POETRY ***
+
+
+
+
+Produced by David Starner, Ted Garvin, and the Online
+Distributed Proofreading Team
+
+
+
+
+
+
+
+
+FRAGMENTS OF ANCIENT POETRY
+
+By James Macpherson
+
+
+The Augustan Reprint Society
+
+
+Introduction By John J. Dunn
+
+
+
+GENERAL EDITORS
+
+George Robert Guffey, University of California, Los Angeles
+
+Earl Miner, University of California, Los Angeles
+
+Maximillian E. Novak, University of California, Los Angeles
+
+Robert Vosper, William Andrews Clark Memorial Library
+
+
+
+ADVISORY EDITORS
+
+Richard C. Boys, University of Michigan
+
+James L. Clifford, Columbia University
+
+Ralph Cohen, University of California, Los Angeles
+
+Vinton A. Dearing, University of California, Los Angeles
+
+Arthur Friedman, University of Chicago
+
+Louis A. Landa, Princeton University
+
+Samuel H. Monk, University of Minnesota
+
+Everett T. Moore, University of California, Los Angeles
+
+Lawrence Clark Powell, William Andrews Clark Memorial Library
+
+James Sutherland, University College, London
+
+H. T. Swedenberg, Jr., University of California, Los Angeles
+
+
+
+CORRESPONDING SECRETARY
+
+Edna C. Davis, William Andrews Clark Memorial Library
+
+
+
+
+INTRODUCTION
+
+Byron was actually the third Scotsman in about fifty years who
+awoke and found himself famous; the sudden rise from obscurity to
+international fame had been experienced earlier by two fellow
+countrymen, Sir Walter Scott and James Macpherson. Considering the
+greatness of the reputation of the two younger writers, it may seem
+strange to link their names with Macpherson's, but in the early
+nineteenth century it would not have seemed so odd. In fact, as
+young men both Scott and Byron would have probably have been
+flattered by such an association. Scott tells us that in his youth
+he "devoured rather than perused" Ossian and that he could repeat
+whole duans "without remorse"; and, as I shall discuss later,
+Byron paid Macpherson the high compliment of writing an imitation
+of Ossian, which he published in _Hours of Idleness_.
+
+The publication of the modest and anonymous pamphlet, _Fragments
+of Ancient Poetry_ marks the beginning of Macpherson's rise to
+fame, and concomitantly the start of a controversy that is unique
+in literary history. For the half-century that followed, the body
+of poetry that was eventually collected as _The Poems of Ossian_
+provoked the comment of nearly every important man of letters.
+Extravagance and partisanship were characteristic of most of the
+remarks, but few literary men were indifferent.
+
+The intensity and duration of the controversy are indicative
+of how seriously Macpherson's work was taken, for it was to many
+readers of the day daring, original, and passionate. Even Malcolm
+Laing, whose ardor in exposing Macpherson's imposture exceeded
+that of Dr. Johnson, responded to the literary quality of the poems.
+In a note on the fourth and fifth "Fragments" the arch prosecutor
+of Macpherson commented,
+
+"From a singular coincidence of circumstances, it was in
+this house, where I now write, that I first read the poems
+in my early youth, with an ardent credulity that remained
+unshaken for many years of my life; and with a pleasure
+to which even the triumphant satisfaction of detecting the
+imposture is comparatively nothing. The enthusiasm with
+which I read and studied the poems, enabled me afterwards,
+when my suspicions were once awakened, to trace and expose
+the deception with greater success. Yet, notwithstanding
+the severity of minute criticism, I can still peruse them
+as a wild and wonderful assemblage of imitation with which
+the fancy is often pleased and gratified, even when the
+judgment condemns them most."[2]
+
+
+
+II
+
+It was John Home, famous on both sides of the Tweed as the
+author of _Douglas_, who first encouraged Macpherson to undertake
+his translations. While taking the waters at Moffat in the fall of
+1759, he was pleased to meet a young Highland tutor, who was not
+only familiar with ancient Gaelic poetry but who had in his possession
+several such poems. Home, like nearly all of the Edinburgh
+literati, knew no Gaelic and asked Macpherson to translate
+one of them. The younger man at first protested that a translation
+"would give a very imperfect idea of the original," but Home "with
+some difficulty" persuaded him to try. In a "day or two" Macpherson
+brought him the poem that was to become "Fragment VII" in
+this collection; Home was so much pleased with it that he requested
+additional translations.[3]
+
+"Jupiter" Carlyle, whose autobiography reflects the keen interest
+that he took in literature, arrived at Moffat after Home had
+seen the "translations." Home, he found, "had been highly delighted
+with them," and when Carlyle read them he "was perfectly
+astonished at the poetical genius" that they displayed. They
+agreed that "it was a precious discovery, and that as soon as possible
+it should be published to the world."[4]
+
+When Home left Moffat he took his find to Edinburgh and showed
+the translations to the men who earned the city Smollett's sobriquet,
+a "hotbed of genius": Robertson, fresh from the considerable success
+of his two volume _History of Scotland_ (1759); Robert Fergusson,
+recently appointed professor of natural history at the University
+of Edinburgh; Lord Elibank, a learned aristocrat, who had
+been patron to Home and Robertson; and Hugh Blair, famous for the
+sermons that he delivered as rector of the High Church of St. Giles.
+Home was gratified that these men were "no less pleased" with
+Macpherson's work than he had been. David Hume and David Dalrymple
+(later Lord Hailes) were soon apprised of the discovery and
+joined in the chorus of approbation that emanated from the Scottish
+capitol.
+
+Blair became the spokesman and the leader for the Edinburgh
+literati, and for the next forty years he lavished his energy in praising
+and defending Macpherson's work. The translations came to
+him at the time that he was writing his lectures on _belles lettres_
+and was thus in the process of formulating his theories on the origins
+of poetry and the nature of the sublime. Blair lost no time in
+communicating with Macpherson:
+
+"I being as much struck as Mr Home with the high spirit of poetry
+which breathed in them, presently made inquiry where Mr. Macpherson
+was to be found; and having sent for him to come to me, had much
+conversation with him on the subject."[5]
+
+Macpherson told Blair that there were "greater and more considerable
+poems of the same strain" still extant in the Highlands; Blair like
+Home was eager for more, but Macpherson again declined to translate them.
+He said that he felt himself inadequate to render "the spirit and force"
+of the originals and that "they would be very ill relished by the public
+as so very different from the strain of modern ideas, and of modern,
+connected, and polished poetry." This whetted Blair's interest even more,
+and after "repeated importunity" he persuaded Macpherson to translate
+more fragments. The result was the present volume, which Blair saw to
+the press and for which he wrote the Preface "in consequence of the
+conversations" that he had with Macpherson.[6]
+
+Most of Blair's Preface does seem to be based on information supplied
+by Macpherson, for Blair had almost no first-hand knowledge about
+Highland poetry or its traditions. It is apparent from the Preface then,
+that Macpherson had not yet decided to ascribe the poems to a single
+poet; Ossian is one of the principal poets in the collection but the
+whole is merely ascribed "to the bards" (see pp. v-vi). It is also
+evident from the Preface that Macpherson was shifting from the
+reluctant "translator" of a few "fragments" to the projector of a
+full-length epic "if enough encouragement were given for such an
+undertaking."
+
+Since Blair became famous for his _Critical Dissertation on the
+Poems of Ossian_ (London, 1763), it may seem strange that in the
+Preface to the _Fragments_ he declined to say anything of the "poetical
+merit" of the collection. The frank adulation of the longer
+essay, which concludes with the brave assertion that Ossian may
+be placed "among those whose works are to last for ages,"[7] was
+partially a reflection of the enthusiasm that greeted each of
+Macpherson's successive publications.
+
+
+
+III
+
+Part of the appeal of the _Fragments_ was obviously based on
+the presumption that they were, as Blair hastened to assure the
+reader, "genuine remains of ancient Scottish poetry," and therefore
+provided a remarkable insight into a remote, primitive culture; here
+were maidens and warriors who lived in antiquity on the harsh,
+wind-swept wastes of the Highlands, but they were capable of
+highly refined and sensitive expressions of grief--they were the
+noblest savages of them all. For some readers the rumors of imposture
+served to dampen their initial enthusiasm, and such was
+the case with Hume, Walpole, and Boswell, but many of the admirers
+of the poems found them rapturous, authentic or not.
+
+After Gray had read several of the "Fragments" in manuscript
+he wrote to Thomas Warton that he had "gone mad about them"; he
+added,
+
+ "I was so struck, so _extasie_ with their infinite beauty, that
+ I writ into Scotland to make a thousand enquiries....
+ The whole external evidence would make one believe
+ these fragments (for so he calls them, tho' nothing can
+ be more entire) counterfeit: but the internal is so strong
+ on the other side, that I am resolved to believe them genuine
+ spite of the Devil & the Kirk."
+
+Gray concluded his remarks with the assertion that "this Man is
+the very Demon of Poetry, or he has lighted on a treasure hid for
+ages."[8]
+
+Nearly fifty years later Byron wrote a "humble imitation" of
+Ossian for the admirers of Macpherson's work and presented it as
+evidence of his "attachment to their favorite author," even though
+he was aware of the imposture. In a note to "The Death of Calmar
+and Orla," he commented,
+
+"I fear Laing's late edition has completely overthrown every
+hope that Macpherson's Ossian might prove the translation
+of a series of poems complete in themselves; but while the
+imposture is discovered, the merit of the work remains undisputed,
+though not without faults--particularly, in some parts, turgid
+and bombastic diction."[9]
+
+In 1819 Hazlitt felt that Ossian is "a feeling and a name that
+can never be destroyed in the minds of his readers," and he classed
+the work as one of the four prototypes of poetry along with the Bible,
+Homer, and Dante. On the question of authenticity he observed,
+
+"If it were indeed possible to shew that this writer was nothing,
+it would be another instance of mutability, another blank
+made, another void left in the heart, another confirmation of
+that feeling which makes him so often complain, 'Roll on, ye
+dark brown years, ye bring no joy on your wing to Ossian!'"[10]
+
+There is some justice in Macpherson's wry assertion that
+"those who have doubted my veracity have paid a compliment to
+my genius."[11] By examining briefly the distinctive form of the
+"Fragments," their diction, their setting, their tone, and their
+structure, we may sense something of the qualities of the poems
+that made them attractive to such men as Gray, Byron, and Hazlitt.
+
+
+
+IV
+
+Perhaps Macpherson's most important innovation was to cast
+his work into what his contemporaries called "measured prose,"
+and it was recognized early that this new form contributed greatly
+to their appeal. In discussing the _Fragments_, Ramsey of Ochtertyre
+commented,
+
+"Nothing could be more happy or judicious than his translating in
+measured prose; for had he attempted it in verse, much of the spirit
+of the original would have evaporated, supposing him to have had
+talents and industry to perform that very arduous task upon a great
+scale. This small publication drew the attention of the literary
+world to a new species of poetry."[12]
+
+For his new species of poetry Macpherson drew upon the stylistic
+techniques of the King James Version of the Bible, just as Blake
+and Whitman were to do later. As Bishop Lowth was the first to
+point out, parallelism is the basic structural technique.
+Macpherson incorporated two principal forms of parallelism in his poems:
+_repetition_, a pattern in which the second line nearly restates the
+sense of the first, and _completion_ in which the second line picks
+up part of the sense of the first line and adds to it. These are
+both common in the _Fragments_, but a few examples may be useful.
+I have rearranged the following lines and in the other passages relating
+to the structure of the poems in order to call attention to
+the binary quality of Macpherson's verse:
+
+_Repetition_
+
+ Who can reach the source of thy race, O Connal?
+ And who recount thy Fathers? ("Fragment V")
+
+
+ Oscur my son came down;
+ The mighty in battle descended. ("Fragment VI")
+
+
+ Oscur stood forth to meet him;
+ My son would meet the foe. ("Fragment VIII")
+
+
+ Future times shall hear of thee;
+ They shall hear of the fallen Morar. ("Fragment XII")
+
+
+_Completion_
+
+ What voice is that I hear?
+ That voice like the summer wind. ("Fragment I")
+
+ The warriours saw her, and loved;
+ Their souls were fixed on the maid.
+ Each loved her, as his fame;
+ Each must possess her or die.
+ But her soul was fixed on Oscur;
+ My son was the youth of her love. ("Fragment VII")
+
+Macpherson also used grammatical parallelism as a structural device; a
+series of simple sentences is often used to describe a landscape:
+
+ Autumn is dark on the mountains;
+ Grey mist rests on the hills.
+ The whirlwind is heard on the heath.
+ Dark rolls the river through the narrow plain. ("Fragment V")
+
+The poems also have a discernible rhythmical pattern; the
+tendency of the lines to form pairs is obvious enough when there
+is semantic or grammatical parallelism, but there is a general binary
+pattern throughout. Typically, the first unit is a simple sentence,
+the second almost any grammatical structure--an appositive,
+a prepositional phrase, a participle, the second element of a compound
+verb, a dependent clause. A simile--in grammatical terms,
+an adverbial phrase--sometimes constitutes the second element.
+These pairs are often balanced roughly by the presence of two,
+three, or four accents in each constituent; there are a large number
+of imbedded iambic and anapestic feet, which give the rhythm an
+ascending quality:
+
+ The da/ughter of R/inval was n/ear;
+
+ Crim/ora, br/ight in the arm/our of m/an;
+
+ Her ha/ir loose beh/ind,
+
+ Her b/ow in her h/and.
+
+ She f/ollowed the y/outh to w/ar,
+
+ Co/nnal her m/uch bel/oved.
+
+ She dr/ew the st/ring on D/argo;
+
+ But e/rring pi/erced her C/onnal. ("Fragment V")
+
+As E. H. W. Meyerstein pointed out, "Macpherson can, without
+extravagance, be regarded as the main originator (after the translators
+of the Authorized Version) of what's known as 'free verse."[13]
+Macpherson's work certainly served to stimulate prosodic experimentation
+during the next half century; it is certainly no coincidence that two of
+the boldest innovators, Blake and Coleridge, were admirers of
+Macpherson's work.
+
+Macpherson's diction must have also appealed to the growing
+taste for poetry that was less ornate and studied. His practice
+was to use a large number of concrete monosyllabic words of Anglo-Saxon
+origin to describe objects and forces common to rural life.
+A simple listing of the common nouns from the opening of "Fragment
+I" will serve to illustrate this tendency: _love, son, hill,
+deer, dogs, bow-string, wind, stream, rushes, mist, oak, friends_.
+Such diction bears an obvious kinship to what was to become the
+staple diction of the romantic lyric; for example, a similar listing
+from "A Slumber Did My Spirit Seal" would be this: _slumber,
+spirit, fears, thing, touch, years, motion, force, course, rocks,
+stones, trees_.
+
+The untamed power of Macpherson's wild natural settings is
+also striking. Samuel H. Monk has made the point well:
+
+"Ossian's strange exotic wildness and his obscure, terrible glimpses
+of scenery were in essence something quite new.... Ossian's images were
+far from "nature methodized." His imagination illumined fitfully a scene
+of mountains and blasted heaths, as artificially wild as his heroines
+were artificially sensitive; to modern readers they resemble too much
+the stage-settings of melodrama. But in 1760, his descriptions carried
+with them the thrill of the genuine and of naively archaic."
+
+And Monk adds, "imperceptibly the Ossianic poems contributed
+toward converting Britons, nay, Europeans, into enthusiastic admirers
+of nature in her wilder moments."[14]
+
+Ghosts are habitually present in the poems, and Macpherson
+is able to present them convincingly because they are described
+by a poet who treats them as though they were part of his and his
+audience's habitual experience. The supernatural world is so
+familiar, in fact, that it can be used to describe the natural; thus
+Minvane in "Fragment VII" is called as fair "as the spirits of the
+hill when at silent noon they glide along the heath." As Patricia
+M. Spacks has observed, the supernatural seems to be a "genuine
+part of the poetic texture"; and she adds that
+
+"within this poetic context, the supernatural seems convincing
+because believed in: it is part of the fabric of life for the
+characters of the poem. Ghosts in the Ossianic poems, almost uniquely
+in the mid-eighteenth century, seem genuinely to belong; to this
+particular poetic conception the supernatural does not seem
+extraneous."[15]
+
+The _Fragments_ was also a cause and a reflection of the rising
+appeal of the hero of sensibility, whose principal characteristic
+was that he could feel more intensely than the mass of humanity.
+The most common emotion that these acutely empathetic heroes
+felt was grief, the emotion that permeates the _Fragments_ and the
+rest of Macpherson's work. It was the exquisite sensibility of
+Macpherson's heroes and heroines that the young Goethe was
+struck by; Werther, an Ossianic hero in his own way, comments,
+
+"You should see what a silly figure I cut when she
+is mentioned in society! And then if I am even asked
+how I like her--Like! I hate that word like death. What
+sort of person must that be who likes Lotte, in whom all
+senses, all emotions are not completely filled up by her!
+Like! Recently someone asked me how I like Ossian!"[16]
+
+That Macpherson chose to call his poems "fragments" is indicative
+of another quality that made them unusual in their day.
+The poems have a spontaneity that is suggested by the fact that
+the poets seem to be creating their songs as the direct reflection
+of an emotional experience. In contrast to the image of the poet
+as the orderer, the craftsman, the poets of the _Fragments_ have a
+kind of artlessness (to us a very studied one, to be sure) that gave
+them an aura of sincerity and honesty. The poems are fragmentary
+in the sense that they do not follow any orderly, rational plan but
+seem to take the form that corresponds to the development of an
+emotional experience. As Macpherson told Blair they are very
+different from "modern, connected, and polished poetry."
+
+
+
+V
+
+The _Fragments_ proved an immediate success and Macpherson's
+Edinburgh patrons moved swiftly to raise enough money to enable
+the young Highlander to resign his position as tutor and to devote
+himself to collecting and translating the Gaelic poetry still extant
+in the Highlands. Blair recalled that he and Lord Elibank were instrumental
+in convening a dinner meeting that was attended by "many of the first
+persons of rank and taste in Edinburgh," including Robertson, Home, and
+Fergusson.[17] Robert Chalmers acted as treasurer; among the forty odd
+subscribers who contributed 60L, were James Boswell and David Hume.[18]
+By the time of the second edition of the _Fragments_ (also in 1760),
+Blair, or more likely Macpherson himself, could inform the public in the
+"Advertisement" "that measures are now taken for making a full collection
+of the remaining Scottish bards; in particular, for recovering and
+translating the heroic poem mentioned in the preface."
+
+Macpherson, a frugal man, included many of the "Fragments"
+in his later work. Sometimes he introduced them into the notes as
+being later than Ossian but in the same spirit; at other times he
+introduced them as episodes in the longer narratives. With the exception
+of Laing's edition, they are not set off, however, and anyone
+who wishes to see what caused the initial Ossianic fervor
+must consult the original volume.
+
+When we have to remind ourselves that a work of art was revolutionary
+in its day, we can be sure that we are dealing with something
+closer to cultural artifact than to art, and it must be granted
+that this is true of Macpherson's work; nevertheless, the fact that
+Ossian aroused the interest of major men of letters for fifty years
+is suggestive of his importance as an innovator. In a curious way,
+Macpherson's achievement has been overshadowed by the fact that
+many greater writers followed him and developed the artistic
+direction that he was among the first to take.
+
+
+
+
+NOTES TO THE INTRODUCTION
+
+
+[Footnote 1: See Scott's letter to Anna Seward in J. G. Lockhart, _Memoirs of
+ Sir Walter Scott_ (London, 1900), I, 410-15.]
+
+[Footnote 2: _The Poems of Ossian_, ed. Malcolm Laing (Edinburgh, 1805), I, 441.]
+
+[Footnote 3: See Home's letter to Mackenzie in the _Report of the Committee of the
+ Highland Society of Scotland_ (Edinburgh, 1805), Appendix, pp. 68-69.]
+
+[Footnote 4: Carlyle to Mackenzie, _ibid_., p. 66.]
+
+[Footnote 5: Blair to Mackenzie, _ibid_., p. 57.]
+
+[Footnote 6: _Ibid_., p. 58.]
+
+[Footnote 7: Quoted from _The Poems of Ossian_ (London, 1807), I, 222. After its
+ initial separate publication, Blair's dissertation was regularly
+ included with the collected poems.]
+
+[Footnote 8: _Correspondence of Thomas Gray_, ed. Paget Toynbee and Leonard
+ Whibley (Oxford, 1935), II, 679-80.]
+
+[Footnote 9: _The Works of Lord Byron, Poetry_, ed. Ernest Hartley Coleridge
+ (London, 1898), I, 183.]
+
+[Footnote 10: "On Poetry in General," _The Complete Works of William Hazlitt_, ed.
+ P. P. Howe (London, 1930), V, 18.]
+
+[Footnote 11: Quoted in Henry Grey Graham, _Scottish Men of Letters in the
+ Eighteenth Century_ (London, 1908), p. 240.]
+
+[Footnote 12: _Scotland and Scotsmen in the Eighteenth Century_, ed. Alexander
+ Allardyce (Edinburgh, 1888), I, 547.]
+
+[Footnote 13: "The Influence of Ossian," _English_, VII (1948), 96.]
+
+[Footnote 14: _The Sublime_ (Ann Arbor, 1960), p. 126.]
+
+[Footnote 15: _The Insistence of Horror_ (Cambridge, Mass., 1962), pp. 86-87.]
+
+[Footnote 16: _The Sufferings of Young Werther_, trans. Bayard Morgan (New York,
+ 1957), p. 51.]
+
+[Footnote 17: _Report_, Appendix, p. 58.]
+
+[Footnote 18: See Robert M. Schmitz, _Hugh Blair_ (New York, 1948), p. 48.]
+
+
+
+
+
+FRAGMENTS OF ANCIENT POETRY
+
+Collected in the Highlands of Scotland,
+
+and
+
+Translated from the Galic or Erse Language
+
+
+
+ "Vos quoque qui fortes animas, belloque peremtas
+ Laudibus in longum vates dimittitis aevuin,
+ Plurima securi fudistis carmina _Bardi_."
+
+
+
+
+LUCAN
+
+
+
+
+PREFACE
+
+The public may depend on the following fragments as genuine remains of
+ancient Scottish poetry. The date of their composition cannot be exactly
+ascertained. Tradition, in the country where they were written, refers
+them to an aera of the most remote antiquity: and this tradition is
+supported by the spirit and strain of the poems themselves; which abound
+with those ideas, and paint those manners, that belong to the most early
+state of society. The diction too, in the original, is very obsolete;
+and differs widely from the style of such poems as have been written in
+the same language two or three centuries ago. They were certainly
+composed before the establishment of clanship in the northern part of
+Scotland, which is itself very ancient; for had clans been then formed
+and known, they must have made a considerable figure in the work of a
+Highland Bard; whereas there is not the least mention of them in these
+poems. It is remarkable that there are found in them no allusions to the
+Christian religion or worship; indeed, few traces of religion of any kind.
+One circumstance seems to prove them to be coeval with the very infancy
+of Christianity in Scotland. In a fragment of the same poems, which the
+translator has seen, a Culdee or Monk is represented as desirous to take
+down in writing from the mouth of Oscian, who is the principal personage
+in several of the following fragments, his warlike atchievements and
+those of his family. But Oscian treats the monk and his religion with
+disdain, telling him, that the deeds of such great men were subjects too
+high to be recorded by him, or by any of his religion: A full proof that
+Christianity was not as yet established in the country.
+
+Though the poems now published appear as detached pieces in this
+collection, there is ground to believe that most of them were originally
+episodes of a greater work which related to the wars of Fingal.
+Concerning this hero innumerable traditions remain, to this day, in the
+Highlands of Scotland. The story of Oscian, his son, is so generally
+known, that to describe one in whom the race of a great family ends, it
+has passed into a proverb; "Oscian the last of the heroes."
+
+There can be no doubt that these poems are to be ascribed to the Bards;
+a race of men well known to have continued throughout many ages in
+Ireland and the north of Scotland. Every chief or great man had in his
+family a Bard or poet, whose office it was to record in verse, the
+illustrious actions of that family. By the succession of these Bards, such
+poems were handed down from race to race; some in manuscript, but more by
+oral tradition. And tradition, in a country so free of intermixture with
+foreigners, and among a people so strongly attached to the memory of their
+ancestors, has preserved many of them in a great measure incorrupted to
+this day.
+
+They are not set to music, nor sung. The verification in the original is
+simple; and to such as understand the language, very smooth and beautiful;
+Rhyme is seldom used: but the cadence, and the length of the line varied,
+so as to suit the sense. The translation is extremely literal. Even the
+arrangement of the words in the original has been imitated; to which must
+be imputed some inversions in the style, that otherwise would not have
+been chosen.
+
+Of the poetical merit of these fragments nothing shall here be said. Let
+the public judge, and pronounce. It is believed, that, by a careful
+inquiry, many more remains of ancient genius, no less valuable than those
+now given to the world, might be found in the same country where these
+have been collected. In particular there is reason to hope that one work
+of considerable length, and which deserves to be styled an heroic poem,
+might be recovered and translated, if encouragement were given to such an
+undertaking. The subject is, an invasion of Ireland by Swarthan King of
+Lochlyn; which is the name of Denmark in the Erse language. Cuchulaid,
+the General or Chief of the Irish tribes, upon intelligence of the
+invasion, assembles his forces. Councils are held; and battles fought.
+But after several unsuccescful engagements, the Irish are forced to
+submit. At length, Fingal King of Scotland, called in this poem, "The
+Desert of the hills," arrives with his ships to assist Cuchulaid. He
+expels the Danes from the country; and returns home victorious. This poem
+is held to be of greater antiquity than any of the rest that are preserved.
+And the author speaks of himself as present in the expedition of Fingal.
+The three last poems in the collection are fragments which the translator
+obtained of this epic poem; and though very imperfect, they were judged not
+unworthy of being inserted. If the whole were recovered, it might serve to
+throw confiderable light upon the Scottish and Irish antiquities.
+
+
+
+
+FRAGMENT
+
+ I
+
+ SHILRIC, VINVELA.
+
+ VINVELA
+
+ My love is a son of the hill.
+ He pursues the flying deer.
+ His grey dogs are panting
+ around him; his bow-string sounds in
+ the wind. Whether by the fount of
+ the rock, or by the stream of the
+ mountain thou liest; when the rushes are
+ nodding with the wind, and the mist
+ is flying over thee, let me approach
+ my love unperceived, and see him
+ from the rock. Lovely I saw thee
+ first by the aged oak; thou wert returning
+ tall from the chace; the fairest
+ among thy friends.
+
+ SHILRIC.
+
+ What voice is that I hear? that
+ voice like the summer-wind.--I sit
+ not by the nodding rushes; I hear not
+ the fount of the rock. Afar, Vinvela,
+ afar I go to the wars of Fingal. My
+ dogs attend me no more. No more
+ I tread the hill. No more from on
+ high I see thee, fair-moving by the
+ stream of the plain; bright as the
+ bow of heaven; as the moon on the
+ western wave.
+
+ VINVELA.
+
+ Then thou art gone, O Shilric!
+ and I am alone on the hill. The
+ deer are seen on the brow; void of
+ fear they graze along. No more they
+ dread the wind; no more the rustling
+ tree. The hunter is far removed;
+ he is in the field of graves. Strangers!
+ sons of the waves! spare my
+ lovely Shilric.
+
+ SHILRIC.
+
+ If fall I must in the field, raise high
+ my grave, Vinvela. Grey stones, and
+ heaped-up earth, shall murk me to future
+ times. When the hunter shall sit by
+ the mound, and produce his food at
+ noon, "some warrior rests here," he
+ will say; and my fame shall live in his
+ praise. Remember me, Vinvela, when
+ low on earth I lie!
+
+ VINVELA.
+
+ Yes!--I will remember thee--indeed
+ my Shilric will fall. What shall I do,
+ my love! when thou art gone for ever?
+ Through these hills I will go at noon: O
+ will go through the silent heath. There
+ I will see where often thou sattest returning
+ from the chace. Indeed, my Shilric
+ will fall; but I will remember
+ him.
+
+
+
+ II
+
+ I sit by the mossy fountain; on the
+ top of the hill of winds. One tree is
+ rustling above me. Dark waves roll
+ over the heath. The lake is troubled
+ below. The deer descend from the
+ hill. No hunter at a distance is seen;
+ no whistling cow-herd is nigh. It is
+ mid-day: but all is silent. Sad are my
+ thoughts as I sit alone. Didst thou
+ but appear, O my love, a wanderer on
+ the heath! thy hair floating on the
+ wind behind thee; thy bosom heaving
+ on the sight; thine eyes full of tears
+ for thy friends, whom the mist of the
+ hill had concealed! Thee I would comfort,
+ my love, and bring thee to thy
+ father's house.
+
+ But is it she that there appears, like
+ a beam of light on the heath? bright
+ as the moon in autumn, as the sun in
+ a summer-storm?--She speaks: but
+ how weak her voice! like the breeze
+ in the reeds of the pool. Hark!
+
+ Returnest thou safe from the war?
+ "Where are thy friends, my love? I
+ heard of thy death on the hill; I heard
+ and mourned thee, Shilric!"
+
+ Yes, my fair, I return; but I alone
+ of my race. Thou shalt see them no
+ more: their graves I raised on the plain.
+ But why art thou on the desert hill?
+ why on the heath, alone?
+
+ Alone I am, O Shilric! alone in the
+ winter-house. With grief for thee I
+ expired. Shilric, I am pale in the tomb.
+
+ She fleets, she sails away; as grey
+ mist before the wind!--and, wilt thou
+ not stay, my love? Stay and behold
+ my tears? fair thou appearest, my love!
+ fair thou wast, when alive!
+
+ By the mossy fountain I will sit; on
+ the top of the hill of winds. When
+ mid-day is silent around, converse, O
+ my love, with me! come on the wings
+ of the gale! on the blast of the mountain,
+ come! Let me hear thy voice, as
+ thou passest, when mid-day is silent around.
+
+
+
+ III
+
+ Evening is grey on the hills. The
+ north wind resounds through the
+ woods. White clouds rise on the sky: the
+ trembling snow descends. The river howls
+ afar, along its winding course. Sad,
+ by a hollow rock, the grey-hair'd Carryl
+ sat. Dry fern waves over his head; his
+ seat is in an aged birch. Clear to the
+ roaring winds he lifts his voice of woe.
+
+ Tossed on the wavy ocean is He,
+ the hope of the isles; Malcolm, the
+ support of the poor; foe to the proud
+ in arms! Why hast thou left us behind?
+ why live we to mourn thy fate? We
+ might have heard, with thee, the voice
+ of the deep; have seen the oozy rock.
+
+ Sad on the sea-beat shore thy spouse
+ looketh for thy return. The time of
+ thy promise is come; the night is gathering
+ around. But no white sail is
+ on the sea; no voice is heard except
+ the blustering winds. Low is the soul
+ of the war! Wet are the locks of youth!
+ By the foot of some rock thou liest;
+ washed by the waves as they come.
+ Why, ye winds, did ye bear him on
+ the desert rock? Why, ye waves, did
+ ye roll over him?
+
+ But, Oh! what voice is that?
+ Who rides on that meteor of fire! Green
+ are his airy limbs. It is he! it is the
+ ghost of Malcolm!--Rest, lovely soul,
+ rest on the rock; and let me hear thy
+ voice!--He is gone, like a dream of
+ the night. I see him through the trees.
+ Daughter of Reynold! he is gone.
+ Thy spouse shall return no more. No
+ more shall his hounds come from the
+ hill, forerunners of their master. No
+ more from the distant rock shall his
+ voice greet thine ear. Silent is he in
+ the deep, unhappy daughter of Reynold!
+
+ I will sit by the stream of the plain.
+ Ye rocks! hang over my head. Hear
+ my voice, ye trees! as ye bend on the
+ shaggy hill. My voice shall preserve
+ the praise of him, the hope of the
+ isles.
+
+
+
+ IV
+
+ CONNAL, CRIMORA,
+
+ CRIMORA.
+
+ Who cometh from the hill, like
+ a cloud tinged with the beam
+ of the west? Whose voice is that, loud
+ as the wind, but pleasant as the harp of
+ Carryl? It is my love in the light of
+ steel; but sad is his darkened brow.
+ Live the mighty race of Fingal? or
+ what disturbs my Connal?
+
+ CONNAL.
+
+ They live. I saw them return from
+ the chace, like a stream of light. The
+ sun was on their shields: In a line they
+ descended the hill. Loud is the voice of
+ the youth; the war, my love, is near.
+ To-morrow the enormous Dargo comes
+ to try the force of our race. The race of
+ Fingal he defies; the race of battle and
+ wounds.
+
+ CRIMORA.
+ Connal, I saw his sails like grey mist
+ on the sable wave. They came to land.
+ Connnal, many are the warriors of
+ Dargo!
+
+ CONNAL.
+
+ Bring me thy father's shield; the iron
+ shield of Rinval; that shield like the
+ full moon when it is darkened in the
+ sky.
+
+ CRIMORA.
+
+ That shield I bring, O Connal; but
+ it did not defend my father. By the
+ spear of Gauror he fell. Thou mayst
+ fall, O Connal!
+
+ CONNAL.
+
+ Fall indeed I may: But raise my
+ tomb, Crimora. Some stones, a mound
+ of earth, shall keep my memory.
+ Though fair thou art, my love, as the
+ light; more pleasant than the gale of
+ the hill; yet I will not stay. Raise my
+ tomb, Crimora.
+
+ CRIMORA,
+
+ Then give me those arms of light;
+ that sword, and that spear of steel. I
+ shall meet Dargo with thee, and aid my
+ lovely Connal. Farewell, ye rocks of
+ Ardven! ye deer! and ye streams of
+ the hill!--We shall return no more.
+ Our tombs are distant far.
+
+
+
+ V
+
+ Autumn is dark on the mountains;
+ grey mist rests on the hills. The
+ whirlwind is heard on the heath. Dark
+ rolls the river through the narrow plain.
+ A tree stands alone on the hill, and
+ marks the grave of Connal. The leaves
+ whirl round with the wind, and strew
+ the grave of the dead. At times are
+ seen here the ghosts of the deceased,
+ when the musing hunter alone stalks
+ slowly over the heath.
+
+ Who can reach the source of thy
+ race, O Connal? and who recount thy
+ Fathers? Thy family grew like an oak
+ on the mountain, which meeteth the
+ wind with its lofty head. But now it
+ is torn from the earth. Who shall supply
+ the place of Connal?
+
+ Here was the din of arms; and
+ here the groans of the dying. Mournful
+ are the wars of Fingal! O Connal!
+ it was here thou didst fall. Thine arm
+ was like a storm; thy sword, a beam
+ of the sky; thy height, a rock on the
+ plain; thine eyes, a furnace of fire.
+ Louder than a storm was thy voice,
+ when thou confoundedst the field. Warriors
+ fell by thy sword, as the thistle by
+ the staff of a boy.
+
+ Dargo the mighty came on, like a
+ cloud of thunder. His brows were contracted
+ and dark. His eyes like two
+ caves in a rock. Bright rose their
+ swords on each side; dire was the clang
+ of their steel.
+
+ The daughter of Rinval was near;
+ Crimora, bright in the armour of man;
+ her hair loose behind, her bow in her
+ hand. She followed the youth to the
+ war, Connal her much beloved. She
+ drew the string on Dargo; but erring
+ pierced her Connal. He falls like an
+ oak on the plain; like a rock from the
+ shaggy hill. What shall she do, hapless
+ maid!--He bleeds; her Connal dies.
+ All the night long she cries, and all the
+ day, O Connal, my love, and my
+ friend! With grief the sad mourner
+ died.
+
+ Earth here incloseth the loveliest
+ pair on the hill. The grass grows between
+ the stones of their tomb; I sit in
+ the mournful shade. The wind sighs
+ through the grass; and their memory
+ rushes on my mind. Undisturbed you
+ now sleep together; in the tomb of the
+ mountain you rest alone.
+
+
+
+ VI
+
+ Son of the noble Fingal, Oscian,
+ Prince of men! what tears run down
+ the cheeks of age? what shades thy
+ mighty soul?
+
+ Memory, son of Alpin, memory
+ wounds the aged. Of former times are
+ my thoughts; my thoughts are of the
+ noble Fingal. The race of the king return
+ into my mind, and wound me with
+ remembrance.
+
+ One day, returned from the sport of
+ the mountains, from pursuing the sons
+ of the hill, we covered this heath with
+ our youth. Fingal the mighty was here,
+ and Oscur, my son, great in war. Fair
+ on our sight from the sea, at once, a
+ virgin came. Her breast was like the
+ snow of one night. Her cheek like the
+ bud of the rose. Mild was her blue
+ rolling eye: but sorrow was big in her
+ heart.
+
+ Fingal renowned in war! she cries,
+ sons of the king, preserve me! Speak secure,
+ replies the king, daughter of beauty,
+ speak: our ear is open to all: our
+ swords redress the injured. I fly from
+ Ullin, she cries, from Ullin famous in
+ war. I fly from the embrace of him
+ who would debase my blood. Cremor,
+ the friend of men, was my father; Cremor
+ the Prince of Inverne.
+
+ Fingal's younger sons arose; Carryl
+ expert in the bow; Fillan beloved of
+ the fair; and Fergus first in the race.
+ --Who from the farthest Lochlyn?
+ who to the seas of Molochasquir? who
+ dares hurt the maid whom the sons of
+ Fingal guard? Daughter of beauty, rest
+ secure; rest in peace, thou fairest of women.
+
+ Far in the blue distance of the deep,
+ some spot appeared like the back of the
+ ridge-wave. But soon the ship increased
+ on our sight. The hand of Ullin drew
+ her to land. The mountains trembled
+ as he moved. The hills shook at his
+ steps. Dire rattled his armour around
+ him. Death and destruction were in his
+ eyes. His stature like the roe of Morven.
+ He moved in the lightning of
+ steel.
+
+ Our warriors fell before him,
+ like the field before the reapers. Fingal's
+ three sons he bound. He plunged
+ his sword into the fair-one's breast.
+ She fell as a wreath of snow before the
+ sun in spring. Her bosom heaved in
+ death; her soul came forth in blood.
+ Oscur my son came down; the
+ mighty in battle descended. His armour
+ rattled as thunder; and the lightning of
+ his eyes was terrible. There, was the
+ clashing of swords; there, was the voice
+ of steel. They struck and they thrust;
+ they digged for death with their swords.
+ But death was distant far, and delayed
+ to come. The sun began to decline;
+ and the cow-herd thought of home.
+ Then Oscur's keen steel found the heart
+ of Ullin. He fell like a mountain-oak
+ covered over with glittering frost: He
+ shone like a rock on the plain.--Here
+ the daughter of beauty lieth; and
+ here the bravest of men. Here one
+ day ended the fair and the valiant.
+ Here rest the pursuer and the pursued.
+
+ Son of Alpin! the woes of the aged
+ are many: their tears are for the past.
+ This raised my sorrow, warriour; memory
+ awaked my grief. Oscur my
+ son was brave; but Oscur is now no
+ more. Thou hast heard my grief, O
+ son of Alpin; forgive the tears of the
+ aged.
+
+
+
+ VII
+
+ Why openest thou afresh the spring of
+ my grief, O son of Alpin, inquiring
+ how Oscur fell? My eyes are blind with
+ tears; but memory beams on my heart.
+ How can I relate the mournful death of
+ the head of the people! Prince of the
+ warriours, Oscur my son, shall I see thee
+ no more!
+
+ He fell as the moon in a storm; as
+ the sun from the midst of his course,
+ when clouds rise from the waste of the
+ waves, when the blackness of the storm
+ inwraps the rocks of Ardannider. I, like
+ an ancient oak on Morven, I moulder
+ alone in my place. The blast hath lopped
+ my branches away; and I tremble
+ at the wings of the north. Prince of
+ the warriors, Oscur my son! shall I see
+ thee no more!
+
+ DERMID
+
+ DERMID and Oscur were one: They
+ reaped the battle together. Their
+ friendship was strong as their steel; and
+ death walked between them to the field.
+ They came on the foe like two rocks
+ falling from the brows of Ardven. Their
+ swords were stained with the blood of
+ the valiant: warriours fainted at their
+ names. Who was a match for Oscur,
+ but Dermid? and who for Dermid, but
+ Oscur?
+
+ THEY killed mighty Dargo in the
+ field; Dargo before invincible. His
+ daughter was fair as the morn; mild
+ as the beam of night. Her eyes, like
+ two stars in a shower: her breath, the
+ gale of spring: her breasts, as the
+ new fallen snow floating on the moving heath.
+ The warriours saw her, and loved; their
+ souls were fixed on the maid. Each
+ loved her, as his fame; each must
+ possess her or die. But her soul was fixed
+ on Oscur; my son was the youth of
+ her love. She forgot the blood of her
+ father; and loved the hand that slew
+ him.
+
+ Son of Oscian, said Dermid, I love;
+ O Oscur, I love this maid. But her
+ soul cleaveth unto thee; and nothing
+ can heal Dermid. Here, pierce this
+ bosom, Oscur; relieve me, my friend,
+ with thy sword.
+
+ My sword, son of Morny, shall never
+ be stained with the blood of Dermid.
+
+ Who then is worthy to slay me, O
+ Oscur son of Oscian? Let not my life
+ pass away unknown. Let none but Oscur
+ slay me. Send me with honour to
+ the grave, and let my death be renowned.
+ Dermid, make use of thy sword;
+ son of Moray, wield thy steel. Would
+ that I fell with thee! that my death
+ came from the hand of Dermid!
+
+ They fought by the brook of the
+ mountain; by the streams of Branno.
+ Blood tinged the silvery stream, and
+ crudled round the mossy stones. Dermid
+ the graceful fell; fell, and smiled in
+ death.
+
+ And fallest thou, son of Morny;
+ fallest, thou by Oscur's hand! Dermid
+ invincible in war, thus do I see thee fall!
+ --He went, and returned to the maid
+ whom he loved; returned, but she perceived
+ his grief.
+
+ Why that gloom, son of Oscian?
+ what shades thy mighty soul?
+
+ Though once renowned for the bow,
+ O maid, I have lost my fame. Fixed on
+ a tree by the brook of the hill, is the
+ shield of Gormur the brave, whom in
+ battle I slew. I have wasted the day
+ in vain, nor could my arrow pierce it.
+
+ Let me try, son Oscian, the skill
+ of Dargo's daughter. My hands were
+ taught the bow: my father delighted in
+ my skill.
+
+ She went. He stood behind the
+ shield. Her arrow flew and pierced his
+ breast[A].
+
+ [Footnote A: Nothing was held by the ancient Highlanders more essential
+ to their glory, than to die by the hand of some person worthy or renowned.
+ This was the occasion of Oscur's contriving to be slain by his mistress,
+ now that he was weary of life. In those early times suicide was utterly
+ unknown among that people, and no traces of it are found in the old
+ poetry. Whence the translator suspects the account that follows of the
+ daughter of Dargo killing herself, to be the interpolation of some later
+ Bard.]
+
+ Blessed be that hand of snow; and
+ blessed thy bow of yew! I fall resolved
+ on death: and who but the daughter of
+ Dargo was worthy to slay me? Lay me
+ in the earth, my fair-one; lay me by
+ the side of Dermid.
+
+ Oscur! I have the blood, the soul
+ of the mighty Dargo. Well pleased I
+ can meet death. My sorrow I can end
+ thus.--She pierced her white bosom
+ with steel. She fell; she trembled; and
+ died.
+
+ By the brook of the hill their graves
+ are laid; a birch's unequal shade covers
+ their tomb. Often on their green earthen
+ tombs the branchy sons of the mountain
+ feed, when mid-day is all in flames,
+ and silence is over all the hills.
+
+
+
+ VIII
+
+ By the side of a rock on the hill, beneath
+ the aged trees, old Oscian
+ sat on the moss; the last of the race of
+ Fingal. Sightless are his aged eyes;
+ his beard is waving in the wind. Dull
+ through the leafless trees he heard the
+ voice of the north. Sorrow revived in
+ his soul: he began and lamented the
+ dead.
+
+ How hast thou fallen like an oak,
+ with all thy branches round thee! Where
+ is Fingal the King? where is Oscur my
+ son? where are all my race? Alas! in
+ the earth they lie. I feel their tombs
+ with my hands. I hear the river below
+ murmuring hoarsely over the stones.
+ What dost thou, O river, to me? Thou
+ bringest back the memory of the past.
+
+ The race of Fingal stood on thy
+ banks, like a wood in a fertile soil.
+ Keen were their spears of steel. Hardy
+ was he who dared to encounter their
+ rage. Fillan the great was there. Thou
+ Oscur wert there, my son! Fingal himself
+ was there, strong in the grey locks
+ of years. Full rose his sinewy limbs;
+ and wide his shoulders spread. The
+ unhappy met with his arm, when the
+ pride of his wrath arose.
+
+ The son of Morny came; Gaul, the
+ tallest of men. He stood on the hill like
+ an oak; his voice was like the streams of
+ the hill. Why reigneth alone, he cries,
+ the son of the mighty Corval? Fingal is
+ not strong to save: he is no support for
+ the people. I am strong as a storm in
+ the ocean; as a whirlwind on the hill.
+ Yield, son of Corval; Fingal, yield to
+ me.
+
+ Oscur stood forth to meet him;
+ my son would meet the foe. But Fingal
+ came in his strength, and smiled at
+ the vaunter's boast. They threw their
+ arms round each other; they struggled
+ on the plain. The earth is ploughed with
+ their heels. Their bones crack as the boat
+ on the ocean, when it leaps from wave to
+ wave. Long did they toil; with night,
+ they fell on the sounding plain; as two
+ oaks, with their branches mingled, fall
+ crashing from the hill. The tall son
+ of Morny is bound; the aged overcame.
+
+ Fair with her locks of gold, her
+ smooth neck, and her breasts of snow;
+ fair, as the spirits of the hill when at
+ silent noon they glide along the heath;
+ fair, as the rainbow of heaven; came
+ Minvane the maid. Fingal! She softly
+ saith, loose me my brother Gaul.
+ Loose me the hope of my race, the terror
+ of all but Fingal. Can I, replies the
+ King, can I deny the lovely daughter
+ of the hill? take thy brother, O Minvane,
+ thou fairer than the snow of the
+ north!
+
+ Such, Fingal! were thy words; but
+ thy words I hear no more. Sightless
+ I sit by thy tomb. I hear the wind in
+ the wood; but no more I hear my
+ friends. The cry of the hunter is over.
+ The voice of war is ceased.
+
+
+
+ IX
+
+ Thou askest, fair daughter of the
+ isles! whose memory is preserved
+ in these tombs? The memory of Ronnan
+ the bold, and Connan the chief of
+ men; and of her, the fairest of maids,
+ Rivine the lovely and the good. The
+ wing of time is laden with care. Every
+ moment hath woes of its own. Why
+ seek we our grief from afar? or give our
+ tears to those of other times? But thou
+ commanded, and I obey, O fair daughter
+ of the isles!
+
+ Conar was mighty in war. Caul
+ was the friend of strangers. His gates
+ were open to all; midnight darkened
+ not on his barred door. Both lived upon
+ the sons of the mountains. Their bow
+ was the support of the poor.
+
+ Connan was the image of Conar's
+ soul. Caul was renewed in Ronnan his
+ son. Rivine the daughter of Conar was
+ the love of Ronnan; her brother Connan
+ was his friend. She was fair as the
+ harvest-moon setting in the seas of
+ Molochasquir. Her soul was settled on
+ Ronnan; the youth was the dream of her
+ nights.
+
+ Rivine, my love! says Ronnan, I go
+ to my king in Norway[A]. A year and
+ a day shall bring me back. Wilt thou
+ be true to Ronnan?
+
+ [Footnote A: Supposed to be Fergus II. This fragment is reckoned not
+ altogether so ancient as most of the rest.]
+
+ Ronnan! a year and a day I will
+ spend in sorrow. Ronnan, behave like
+ a man, and my soul shall exult in thy
+ valour. Connan my friend, says Ronnan,
+ wilt thou preserve Rivine thy sister?
+ Durstan is in love with the maid;
+ and soon shall the sea bring the stranger
+ to our coast.
+
+ Ronnan, I will defend: Do thou
+ securely go.--He went. He returned
+ on his day. But Durstan returned
+ before him.
+
+ Give me thy daughter, Conar, says
+ Durstan; or fear and feel my power.
+
+ He who dares attempt my sister, says
+ Connan, must meet this edge of steel.
+ Unerring in battle is my arm: my
+ sword, as the lightning of heaven.
+
+ Ronnan the warriour came; and
+ much he threatened Durstan.
+
+ But, saith Euran the servant of
+ gold, Ronnan! by the gate of the north
+ shall Durstan this night carry thy fair-one
+ away. Accursed, answers Ronnan, be this arm if death meet him not
+ there.
+
+ Connan! saith Euran, this night
+ shall the stranger carry thy sister away.
+ My sword shall meet him, replies Connan,
+ and he shall lie low on earth.
+
+ The friends met by night, and they
+ fought. Blood and sweat ran down
+ their limbs as water on the mossy rock.
+ Connan falls; and cries, O Durstan,
+ be favourable to Rivine!--And is it my
+ friend, cries Ronnan, I have slain? O
+ Connan! I knew thee not.
+
+ He went, and he fought with Durstan.
+ Day began to rise on the combat,
+ when fainting they fell, and expired.
+ Rivine came out with the morn;
+ and--O what detains my Ronnan!
+ --She saw him lying pale in his blood;
+ and her brother lying pale by his side.
+
+ What could she say: what could she
+ do? her complaints were many and vain.
+ She opened this grave for the warriours;
+ and fell into it herself, before it
+ was closed; like the sun snatched away
+ in a storm.
+
+ Thou hast heard this tale of grief,
+ O fair daughter of the isles! Rivine was
+ fair as thyself: shed on her grave a
+ tear.
+
+
+
+ X
+
+ It is night; and I am alone, forlorn
+ on the hill of storms. The wind is
+ heard in the mountain. The torrent
+ shrieks down the rock. No hut receives
+ me from the rain; forlorn on the hill of
+ winds.
+
+ Rise, moon! from behind thy
+ clouds; stars of the night, appear!
+ Lead me, some light, to the place where
+ my love rests from the toil of the chase!
+ his bow near him, unstrung; his dogs
+ panting around him. But here I must
+ sit alone, by the rock of the mossy
+ stream. The stream and the wind
+ roar; nor can I hear the voice of my
+ love.
+
+ Why delayeth my Shalgar, why the
+ son of the hill, his promise? Here is
+ the rock; and the tree; and here the
+ roaring stream. Thou promisedst with
+ night to be here. Ah! whither is my
+ Shalgar gone? With thee I would fly
+ my father; with thee, my brother of
+ pride. Our race have long been foes;
+ but we are not foes, O Shalgar!
+
+ Cease a little while, O wind! stream,
+ be thou silent a while! let my voice be
+ heard over the heath; let my wanderer
+ hear me. Shalgar! it is I who call. Here
+ is the tree, and the rock. Shalgar, my
+ love! I am here. Why delayest thou
+ thy coming? Alas! no answer.
+
+ Lo! the moon appeareth. The
+ flood is bright in the vale. The rocks
+ are grey on the face of the hill. But
+ I see him not on the brow; his dogs
+ before him tell not that he is coming.
+ Here I must sit alone.
+
+ But who are these that lie beyond
+ me on the heath? Are they my love
+ and my brother?--Speak to me, O my
+ friends! they answer not. My soul is
+ tormented with fears.--Ah! they are
+ dead. Their swords are red from the
+ fight. O my brother! my brother!
+ why hast thou slain my Shalgar? why,
+ O Shalgar! hast thou slain my brother?
+ Dear were ye both to me! speak to me;
+ hear my voice, sons of my love! But
+ alas! they are silent; silent for ever!
+ Cold are their breast of clay!
+
+ Oh! from the rock of the hill;
+ from the top of the mountain of winds,
+ speak ye ghosts of the dead! speak,
+ and I will not be afraid.--Whither
+ are ye gone to rest? In what cave of
+ the hill shall I find you?
+
+ I sit in my grief. I wait for morning
+ in my tears. Rear the tomb, ye
+ friends of the dead; but close it not
+ till I come. My life flieth away like a
+ dream: why should I stay behind?
+ Here shall I rest with my friends by the
+ stream of the founding rock. When
+ night comes on the hill: when the wind
+ is up on the heath; my ghost shall stand
+ in the wind, and mourn the death of
+ my friends. The hunter shall hear
+ from his booth. He shall fear, but
+ love my voice. For sweet shall my voice
+ be for my friends; for pleasant were
+ they both to me.
+
+
+
+ XI
+
+ Sad! I am sad indeed: nor small my
+ cause of woe!--Kirmor, thou hast
+ lost no son; thou hast lost no daughter
+ of beauty. Connar the valiant lives;
+ and Annir the fairest of maids. The
+ boughs of thy family flourish, O Kirmor!
+ but Armyn is the last of his
+ race.
+
+ Rise, winds of autumn, rise; blow
+ upon the dark heath! streams of the
+ mountains, roar! howl, ye tempests,
+ in the trees! walk through broken
+ clouds, O moon! show by intervals thy
+ pale face! bring to my mind that sad
+ night, when all my children fell; when
+ Arindel the mighty fell; when Daura
+ the lovely died.
+
+ Daura, my daughter! thou wert
+ fair; fair as the moon on the hills of
+ Jura; white as the driven snow; sweet as
+ the breathing gale. Armor renowned in
+ war came, and fought Daura's love; he
+ was not long denied; fair was the hope
+ of their friends.
+
+ Earch son of Odgal repined; for
+ his brother was slain by Armor. He
+ came disguised like a son of the sea:
+ fair was his skiff on the wave; white
+ his locks of age; calm his serious brow.
+ Fairest of women, he said, lovely daughter
+ of Armyn! a rock not distant in
+ the sea, bears a tree on its side; red
+ shines the fruit afar. There Armor
+ waiteth for Daura. I came to fetch
+ his love. Come, fair daughter of Armyn!
+
+ She went; and she called on Armor.
+ Nought answered, but the son of the
+ rock. Armor, my love! my love!
+ why tormentest thou me with fear?
+ come, graceful son of Arduart, come;
+ it is Daura who calleth thee!--Earch
+ the traitor fled laughing to the land.
+ She lifted up her voice, and cried for
+ her brother and her father. Arindel!
+ Armyn! none to relieve your Daura?
+
+ Her voice came over the sea. Arindel
+ my son descended from the hill;
+ rough in the spoils of the chace. His
+ arrows rattled by his side; his bow was
+ in his hand; five grey dogs attended
+ his steps. He saw fierce Earch on the
+ shore; he seized and bound him to an
+ oak. Thick fly the thongs of the hide
+ around his limbs; he loads the wind
+ with his groans.
+
+ Arindel ascends the surgy deep in
+ his boat, to bring Daura to the land.
+ Armor came in his wrath, and let fly
+ the grey-feathered shaft. It sung; it
+ sunk in thy heart, O Arindel my son!
+ for Earch the traitor thou diedst. What
+ is thy grief, O Daura, when round
+ thy feet is poured thy brother's blood!
+
+ The boat is broken in twain by the
+ waves. Armor plunges into the sea, to
+ rescue his Daura or die. Sudden a blast
+ from the hill comes over the waves.
+ He sunk, and he rose no more.
+
+ Alone, on the sea-beat rock, my
+ daughter was heard to complain. Frequent
+ and loud were her cries; nor
+ could her father relieve her. All
+ night I stood on the shore. All night I
+ heard her cries. Loud was the wind;
+ and the rain beat hard on the side of the
+ mountain. Before morning appeared,
+ her voice was weak. It died away, like
+ the evening-breeze among the grass of
+ the rocks. Spent with grief she expired.
+ O lay me soon by her side.
+
+ When the storms of the mountain
+ come; when the north lifts the waves
+ on high; I sit by the sounding shore,
+ and look on the fatal rock. Often by
+ the setting moon I see the ghosts of
+ my children. Indistinct, they walk in
+ mournful conference together. Will
+ none of you speak to me?--But they
+ do not regard their father.
+
+
+
+ XII
+
+ RYNO, ALPIN.
+
+ RYNO
+
+ The wind and the rain are over:
+ calm is the noon of day. The
+ clouds are divided in heaven. Over
+ the green hills flies the inconstant sun.
+ Red through the stony vale comes
+ down the stream of the hill. Sweet are
+ thy murmurs, O stream! but more
+ sweet is the voice I hear. It is the voice
+ of Alpin the son of the song, mourning
+ for the dead. Bent is his head of age,
+ and red his tearful eye. Alpin, thou
+ son of the song, why alone on the silent
+ hill? why complainest thou, as a
+ blast in the wood; as a wave on the
+ lonely shore?
+
+ ALPIN.
+
+ My tears, O Ryno! are for the dead;
+ my voice, for the inhabitants of the
+ grave. Tall thou art on the hill; fair
+ among the sons of the plain. But thou
+ shalt fall like Morar; and the mourner
+ shalt sit on thy tomb. The hills shall
+ know thee no more; thy bow shall lie in
+ the hall, unstrung.
+
+ Thou wert swift, O Morar! as a
+ doe on the hill; terrible as a meteor of
+ fire. Thy wrath was as the storm of
+ December. Thy sword in battle, as
+ lightning in the field. Thy voice was
+ like a stream after rain; like thunder
+ on distant hills. Many fell by thy
+ arm; they were consumed in the flames
+ of thy wrath.
+
+ But when thou returnedst from war,
+ how peaceful was thy brow! Thy face
+ was like the sun after rain; like the
+ moon in the silence of night; calm as
+ the breast of the lake when the loud
+ wind is laid.
+
+ Narrow is thy dwelling now; dark
+ the place of thine abode. With three
+ steps I compass thy grave, O thou who
+ wast so great before! Four stones with
+ their heads of moss are the only memorial
+ of thee. A tree with scarce a leaf,
+ long grass which whistles in the wind,
+ mark to the hunter's eye the grave of
+ the mighty Morar. Morar! thou art
+ low indeed. Thou hast no mother to
+ mourn thee; no maid with her tears of
+ love. Dead is she that brought thee
+ forth. Fallen is the daughter of Morglan.
+
+ Who on his staff is this? who is this,
+ whose head is white with age, whose
+ eyes are red with tears, who quakes
+ at every step?--It is thy father, O
+ Morar! the father of none but thee.
+ He heard of thy fame in battle; he heard
+ of foes dispersed. He heard of Morar's
+ fame; why did he not hear of his
+ wound? Weep, thou father of Morar!
+ weep; but thy son heareth thee not.
+ Deep is the sleep of the dead; low their
+ pillow of dust. No more shall he hear
+ thy voice; no more shall he awake at
+ thy call. When shall it be morn in the
+ grave, to bid the slumberer awake?
+
+ Farewell, thou bravest of men!
+ thou conqueror in the field! but the field
+ shall see thee no more; nor the dark
+ wood be lightened with the splendor of
+ thy steel. Thou hast left no son.
+ But the song shall preserve thy name.
+ Future times shall hear of thee; they
+ shall hear of the fallen Morar.
+
+
+
+ XIII
+
+ [Footnote: This is the opening of the epic poem mentioned in the preface.
+ The two following fragments are parts of some episodes of the same work.]
+
+ Cuchlaid sat by the wall; by the
+ tree of the rustling leaf.
+
+ [Footnote: The aspen or poplar tree]
+
+ His spear leaned against the mossy rock.
+ His shield lay by him on the grass.
+ Whilst he thought on the mighty Carbre
+ whom he slew in battle, the scout of
+ the ocean came, Moran the son of Fithil.
+
+ Rise, Cuchulaid, rise! I see the ships
+ of Garve. Many are the foe, Cuchulaid;
+ many the sons of Lochlyn.
+
+ Moran! thou ever tremblest; thy
+ fears increase the foe. They are the
+ ships of the Desert of hills arrived to assist
+ Cuchulaid.
+
+ I saw their chief, says Moran, tall as
+ a rock of ice. His spear is like that fir;
+ his shield like the rising moon. He sat
+ upon a rock on the shore, as a grey
+ cloud upon the hill. Many, mighty
+ man! I said, many are our heroes;
+ Garve, well art thou named,
+ many are the sons of our king.
+
+ [Footnote: Garve sigifies a man of great size.]
+
+ He answered like a wave on the
+ rock; who is like me here? The valiant
+ live not with me; they go to the
+ earth from my hand. The king of the
+ Desert of hills alone can fight with
+ Garve. Once we wrestled on the hill.
+ Our heels overturned the wood. Rocks
+ fell from their place, and rivulets changed
+ their course. Three days we strove
+ together; heroes stood at a distance,
+ and feared. On the fourth, the King
+ saith that I fell; but Garve saith, he
+ stood. Let Cuchulaid yield to him that
+ is strong as a storm.
+
+ No. I will never yield to man.
+ Cuchulaid will conquer or die. Go,
+ Moran, take my spear; strike the shield
+ of Caithbait which hangs before the
+ gate. It never rings in peace. My heroes
+ shall hear on the hill,--
+
+
+
+ XIV
+
+ DUCHOMMAR, MORNA.
+
+ DUCHOMMAR.
+
+ [Footnote: The signification of the names in this fragment are;
+ Dubhchomar, a black well-shaped man. Muirne or Morna, a woman beloved
+ by all. Cormac-cairbre, an unequalled and rough warriour. Cromleach,
+ a crooked hill. Mugruch, a surly gloomy man. Tarman, thunder. Moinie,
+ soft in temper and person.]
+
+ Morna, thou fairest of women,
+ daughter of Cormac-Carbre!
+ why in the circle of stones, in the cave
+ of the rock, alone? The stream murmureth
+ hoarsely. The blast groaneth
+ in the aged tree. The lake is troubled
+ before thee. Dark are the clouds of
+ the sky. But thou art like snow on
+ the heath. Thy hair like a thin cloud
+ of gold on the top of Cromleach. Thy
+ breasts like two smooth rocks on the hill
+ which is seen from the stream of Brannuin.
+ Thy arms, as two white pillars
+ in the hall of Fingal.
+
+ MORNA.
+
+ Whence the son of Mugruch, Duchommar
+ the most gloomy of men? Dark
+ are thy brows of terror. Red thy rolling
+ eyes. Does Garve appear on the
+ sea? What of the foe, Duchommar?
+
+ DUCHOMMAR.
+
+ From the hill I return, O Morna,
+ from the hill of the flying deer. Three
+ have I slain with my bow; three with
+ my panting dogs. Daughter of Cormac-Carbre,
+ I love thee as my soul. I
+ have slain a deer for thee. High was
+ his branchy head; and fleet his feet of
+ wind.
+
+ MORNA.
+
+ Gloomy son of Mugruch, Duchommar!
+ I love thee not: hard is thy heart
+ of rock; dark thy terrible brow. But
+ Cadmor the son of Tarman, thou art
+ the love of Morna! thou art like a sunbeam
+ on the hill, in the day of the
+ gloomy storm. Sawest thou the son of
+ Tarman, lovely on the hill of the chace?
+ Here the daughter of Cormac-Carbre
+ waiteth the coming of Cadmor.
+
+ DUCHOMMAR.
+
+ And long shall Morna wait. His
+ blood is on my sword. I met him by
+ the mossy stone, by the oak of the noisy
+ stream. He fought; but I slew him;
+ his blood is on my sword. High on
+ the hill I will raise his tomb, daughter
+ of Cormac-Carbre. But love thou the
+ son of Mugruch; his arm is strong as a
+ storm.
+
+ MORNA.
+
+ And is the son of Tarman fallen;
+ the youth with the breast of snow! the
+ first in the chase of the hill; the foe
+ of the sons of the ocean!--Duchommar,
+ thou art gloomy indeed; cruel is
+ thy arm to me.--But give me that
+ sword, son of Mugruch; I love the
+ blood of Cadmor.
+
+ [He gives her the sword, with which she instantly stabs him.]
+
+ DUCHOMMAR.
+
+ Daughter of Cormac-Carbre, thou
+ hast pierced Duchommar! the sword is
+ cold in my breast; thou hast killed the
+ son of Mugruch. Give me to Moinic
+ the maid; for much she loved Duchommar.
+ My tomb she will raise on the
+ hill; the hunter shall see it, and praise
+ me.--But draw the sword from my
+ side, Morna; I feel it cold.--
+
+ [Upon her coming near him, he stabs her. As she fell, she plucked a stone
+ from the side of the cave, and placed it betwixt them, that his blood
+ might not be mingled with hers.]
+
+
+
+ XV
+
+ [1]Where is Gealchossa my love, the
+ daughter of Tuathal-Teachvar?
+ I left her in the hall of the plain, when I
+ fought with the hairy Ulfadha. Return
+ soon, she said, O Lamderg! for
+ here I wait in sorrow. Her white breaft
+ rose with sighs; her cheek was wet
+ with tears. But she cometh not to meet
+ Lamderg; or sooth his soul after battle.
+ Silent is the hall of joy; I hear not
+ the voice of the singer. Brann does
+ not shake his chains at the gate, glad
+ at the coming of his master. Where
+ is Gealchossa my love, the daughter of
+ Tuathal-Teachvar?
+
+ [Footnote: The signification of the names in this fragment are;
+ Gealchossack, white-legged. Tuathal-Teachtmhar, the surly, but fortunate
+ man. Lambhdearg, bloodyhand. Ulfadba, long beard. Fichios, the conqueror
+ of men.]
+
+ Lamderg! says Firchios son of Aydon,
+ Gealchossa may be on the hill;
+ she and her chosen maids pursuing the
+ flying deer.
+
+ Firchios! no noise I hear. No
+ sound in the wood of the hill. No
+ deer fly in my sight; no panting dog
+ pursueth. I see not Gealchossa my
+ love; fair as the full moon setting on
+ the hills of Cromleach. Go, Firchios!
+ go to Allad, the grey-haired son of
+ the rock. He liveth in the circle of
+ stones; he may tell of Gealchossa.
+
+ [Footnote: Allad is plainly a Druid consulted on this occasion.]
+
+ Allad! saith Firchios, thou who
+ dwellest in the rock; thou who tremblest
+ alone; what saw thine eyes of
+ age?
+
+ I saw, answered Allad the old, Ullin the son of Carbre: He came like a
+ cloud from the hill; he hummed a surly
+ song as he came, like a storm in
+ leafless wood. He entered the hall of
+ the plain. Lamderg, he cried, most
+ dreadful of men! fight, or yield to Ullin.
+ Lamderg, replied Gealchoffa,
+ Lamderg is not here: he fights the
+ hairy Ulfadha; mighty man, he is not
+ here. But Lamderg never yields; he
+ will fight the son of Carbre. Lovely art
+ thou, O daughter of Tuathal-Teachvar!
+ said Ullin. I carry thee to the
+ house of Carbre; the valiant shall have
+ Gealchossa. Three days from the top
+ of Cromleach will I call Lamderg to
+ fight. The fourth, you belong to Ullin,
+ if Lamderg die, or fly my sword.
+
+ Allad! peace to thy dreams!--found
+ the horn, Firchios!--Ullin may
+ hear, and meet me on the top of Cromleach.
+
+ Lamderg rushed on like a storm.
+ On his spear he leaped over rivers. Few
+ were his strides up the hill. The rocks
+ fly back from his heels; loud crashing
+ they bound to the plain. His armour,
+ his buckler rung. He hummed a surly
+ song, like the noise of the falling
+ stream. Dark as a cloud he stood above;
+ his arms, like meteors, shone.
+ From the summit of the hill, he rolled
+ a rock. Ullin heard in the hall of
+ Carbre.--
+
+
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Fragments Of Ancient Poetry, by James MacPherson
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FRAGMENTS OF ANCIENT POETRY ***
+
+***** This file should be named 8161.txt or 8161.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/8/1/6/8161/
+
+Produced by David Starner, Ted Garvin, and the Online
+Distributed Proofreading Team
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License available with this file or online at
+ www.gutenberg.org/license.
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation information page at www.gutenberg.org
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at 809
+North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
+contact links and up to date contact information can be found at the
+Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit www.gutenberg.org/donate
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
diff --git a/8161.zip b/8161.zip
new file mode 100644
index 0000000..f66fdb6
--- /dev/null
+++ b/8161.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..9199e93
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #8161 (https://www.gutenberg.org/ebooks/8161)
diff --git a/old/8fgap10.zip b/old/8fgap10.zip
new file mode 100644
index 0000000..16e3ecd
--- /dev/null
+++ b/old/8fgap10.zip
Binary files differ