diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:15:49 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-15 05:15:49 -0700 |
| commit | 3d3f1e231f513cd5197a1d649bb6b209b31a5ab1 (patch) | |
| tree | e4630fd9116e7f3cd9635ca004d0df5482ea51e4 | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 801-8.txt | 1604 | ||||
| -rw-r--r-- | 801-8.zip | bin | 0 -> 34344 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/8cnci07.zip | bin | 0 -> 34150 bytes |
6 files changed, 1620 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/801-8.txt b/801-8.txt new file mode 100644 index 0000000..970bab0 --- /dev/null +++ b/801-8.txt @@ -0,0 +1,1604 @@ +The Project Gutenberg EBook of Les Cenci, by Stendhal + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org/license + + +Title: Les Cenci + +Author: Stendhal + +Posting Date: October 5, 2013 [EBook #801] +Release Date: February, 1997 + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES CENCI *** + + + + +Produced by Ebooksgratuits.com + + + + + + +Stendhal + +LES CENCI + +Chroniques italiennes + +(1839) + + +Le don Juan de Molière est galant sans doute, mais avant tout il est +homme de bonne compagnie; avant de se livrer au penchant irrésistible +qui l'entraîne vers les jolies femmes, il tient à se conformer à un +certain modèle idéal, il veut être l'homme qui serait souverainement +admiré à la cour d'un jeune roi galant et spirituel. + +Le don Juan de Mozart est déjà plus près de la nature, et moins +français, il pense moins à l'opinion des autres; il ne songe pas avant +tout, à parestre, comme dit le baron de Foeneste, de d'Aubigné. Nous +n'avons que deux portraits du don Juan d'Italie, tel qu'il dut se +montrer, en ce beau pays, au seizième siècle, au début de la +civilisation renaissante. + +De ces deux portraits, il en est un que je ne puis absolument faire +connaître, le siècle est trop collet monté; il faut se rappeler ce grand +mot que j'ai ouï répéter bien des fois à lord Byron: This age of cant. +Cette hypocrisie si ennuyeuse et qui ne trompe personne a l'immense +avantage de donner quelque chose à dire aux sots; ils se scandalisent de +ce qu'on a osé dire telle chose; de ce qu'on a osé rire de telle autre, +etc. Son désavantage est de raccourcir infiniment le domaine de +l'histoire. + +Si le lecteur a le bon goût de me le permettre, je vais lui présenter, +en toute humilité, une notice historique sur le second des don Juan, +dont il est possible de parler en 1837; il se nommait François Cenci. + +Pour que le don Juan soit possible, il faut qu'il y ait de l'hypocrisie +dans le monde. Le don Juan eût été un effet sans cause de l'antiquité; +la religion était une fête, elle exhortait les hommes au plaisir, +comment aurait-elle flétri des êtres qui faisaient d'un certain plaisir +leur unique affaire? Le gouvernement seul parlait de s'abstenir; il +défendait les choses qui pouvaient nuire à la patrie, c'est-à-dire à +l'intérêt bien entendu de tous, et non ce qui peut nuire à l'individu +qui agit. + +Tout homme qui avait du goût pour les femmes et beaucoup d'argent +pouvait être un don Juan dans Athènes, personne n'y trouvait à redire; +personne ne professait que cette vie est une vallée de larmes et qu'il y +a du mérite à se faire souffrir. + +Je ne pense par que le don Juan athénien pût arriver jusqu'au crime +aussi rapidement que le don Juan des monarchies modernes; une grande +partie du plaisir de celui-ci consiste à braver l'opinion, et il a +débuté, dans sa jeunesse, par s'imaginer qu'il bravait seulement +l'hypocrisie. + +Violer les lois dans la monarchie à la Louis XV, tirer un coup de fusil +à un couvreur, et le faire dégringoler du haut de son toit, n'est-ce pas +une preuve que l'on vit dans la société du prince, que l'on est du +meilleur ton, et que l'on se moque fort du juge? Se moquer du juge, +n'est-ce pas le premier pas, le premier essai de tout petit don Juan qui +débute? + +Parmi nous, les femmes ne sont plus à la mode, c'est pourquoi les don +Juan sont rares; mais quand il y en avait, ils commençaient toujours par +chercher des plaisirs fort naturels, tout en se faisant gloire de braver +ce qui leur semblait des idées non fondées en raison dans la religion de +leurs contemporains. Ce n'est que plus tard, et lorsqu'il commence à se +pervertir, que le don Juan trouve une volupté exquise à braver les +opinions qui lui semblent à lui-même justes et raisonnables. + +Ce passage devait être fort difficile chez les anciens, et ce n'est +guère que sous les empereurs romains, et après Tibère et Caprée, que +l'on trouve des libertins qui aiment la corruption pour elle-même, +c'est-à-dire pour le plaisir de braver les opinions raisonnables de +leurs contemporains. + +Ainsi c'est à la religion chrétienne que j'attribue la possibilité du +rôle satanique de don Juan. C'est sans doute cette religion qui enseigna +au monde qu'un pauvre esclave, qu'un gladiateur avait une âme absolument +égale en faculté à celle de César lui-même; ainsi, il faut la remercier +de l'apparition de sentiments délicats; je ne doute pas, au reste, que +tôt ou tard ces sentiments ne se fussent fait jour dans le sein des +peuples. L'Énéide est déjà bien plus tendre que l'Iliade. + +La théorie de Jésus était celle des philosophes arabes ses +contemporains; la seule chose nouvelle qui se soit introduite dans le +monde à la suite des principes prêchés par saint Paul, c'est un corps de +prêtres absolument séparé du reste des citoyens et même ayant des +intérêts opposés. + +Ce corps fit son unique affaire de cultiver et de fortifier le sentiment +religieux; il inventa des prestiges et des habitudes pour émouvoir les +esprits de toutes les classes, depuis le pâtre inculte jusqu'au vieux +courtisan blasé; il su lier son souvenir aux impressions charmantes de +la première enfance; il ne laissa point passer la moindre peste ou le +moindre grand malheur sans en profiter pour redoubler la peur et le +sentiment religieux, ou tout au moins pour bâtir une belle église, comme +la Salute à Venise. + +L'existence de corps produisit cette chose admirable: le pape saint +Léon, résistant sans force physique au féroce Attila et à ses nuées de +barbares qui venaient d'effrayer la Chine, la Perse et les Gaules. + +Ainsi, la religion, comme le pouvoir absolu tempéré par les chansons, +qu'on appelle la monarchie française, a produit des choses singulières +et curieuses que le monde n'eût jamais vues, peut-être s'il eût été +privé de ces deux institutions. + +Parmi ces choses bonnes ou mauvaises, mais toujours singulières et +curieuses, et qui eussent bien étonné Aristote, Polybe, Auguste, et les +autres bonnes têtes de l'antiquité, je place sans hésiter le caractère +tout moderne du don Juan. C'est, à mon avis, un produit des institutions +ascétiques des papes venus après Luther; car Léon X et sa cour (1506) +suivaient à peu près les mêmes principes de la religion d'Athènes. + +Le Don Juan de Molière fut représenté au commencement du règne de Louis +XIV, le 15 février 1665; ce prince n'était point encore dévot, et +cependant la censure ecclésiastique fit supprimer la scène du pauvre +dans la forêt. Cette censure, pour se donner des forces, voulait +persuader à ce jeune roi, si prodigieusement ignorant, que le mot +janséniste était synonyme de républicain. + +L'original est d'un Espagnol, Tirso de Molina; une troupe italienne en +jouait une imitation à Paris vers 1664, et faisait fureur. C'est +probablement la comédie du monde qui a été représentée le plus souvent. +C'est qu'il y a le diable et l'amour, la peur de l'enfer et une passion +exaltée pour une femme, c'est-à-dire, ce qu'il y a de plus terrible et +de plus doux aux yeux de tous les hommes, pour peu qu'ils soient +au-dessus de l'état sauvage. + +Il n'est pas étonnant que la peinture de don Juan ait été introduite +dans la littérature par un poète espagnol. L'amour tient une grande +place dans la vie de ce peuple; c'est là-bas, une passion sérieuse et +qui se fait sacrifier, haut la main, toutes les autres, et même, qui le +croirait? la vanité! Il en est de même en Allemagne et en Italie. A le +bien prendre, la France seule est complètement délivrée de cette +passion, qui fait faire tant de folies à ces étrangers: par exemple, +épouser une fille pauvre, sous le prétexte qu'elle est jolie et qu'on en +est amoureux. Les filles qui manquent de beauté ne manquent pas +d'admirateurs en France; nous sommes gens avisés. Ailleurs, elles sont +réduites à se faire religieuses, et c'est pourquoi les couvents sont +indispensables en Espagne. Les filles n'ont pas de dot en ce pays, et +cette loi a maintenu le triomphe de l'amour. En France, l'amour ne +s'est-il pas réfugié au cinquième étage, c'est-à-dire parmi les filles +qui ne se marient pas avec l'entremise du notaire de famille? + +Il ne faut pas parler du don Juan de lord Byron, ce n'est qu'un Faublas, +un beau jeune homme insignifiant, et sur lequel se précipitent toutes +sortes de bonheurs invraisemblables. + +C'est donc en Italie et au seizième siècle seulement qu'a dû paraître, +pour la première fois, ce caractère singulier. C'est en Italie et au +dix-septième siècle qu'une princesse disait, en prenant une glace avec +délices le soir d'une journée fort chaude: Quel dommage que ce ne soit +pas un pêché! + +Ce sentiment forme, suivant moi, la base du caractère du don Juan, et +comme on voit, la religion chrétienne lui est nécessaire. + +Sur quoi un auteur napolitain s'écrie: «N'est-ce rien que de braver le +ciel, et de croire qu'au moment même le ciel peut vous réduire en +cendre? De là l'extrême volupté, dit-on, d'avoir une maîtresse +religieuse remplie de piété, sachant fort bien qu'elle fait le mal, et +demandant pardon à Dieu avec passion, comme elle pêche avec passion.» + +Supposons un chrétien extrêmement pervers, né à Rome, au moment où le +sévère Pie V venait de remettre en honneur ou d'inventer une foule de +pratiques minutieuses absolument étrangères à cette morale simple qui +n'appelle vertu que ce qui est utile aux hommes. Une inquisition +inexorable, et tellement inexorable qu'elle dura peu en Italie, et dut +se réfugier en Espagne, venait d'être renforcée et faisait peur à tous? +Pendant quelques années, on attacha de très grandes peines à la +non-exécution ou au mépris public de ces petites pratiques minutieuses +élevées au rang des devoirs les plus sacrés de la religion; il aura +haussé les épaules en voyant l'universalité des citoyens trembler devant +les lois terribles de l'inquisition. + +«Eh bien! se sera-t-il dit, je suis l'homme le plus riche de Rome, cette +capitale du monde; je vais en être aussi le plus brave; je vais me +moquer publiquement de tout ce que ces gens-là respectent, et qui +ressemble si peu à ce qu'on doit respecter.» + +Car un don Juan, pour être tel, doit être homme de coeur et posséder un +esprit vif et net qui fait voir clair dans les motifs des actions des +hommes. + +François Cenci se sera dit: «Par quelles actions parlantes, moi Romain, +né à Rome en 1527, précisément pendant les six mois pendant lesquels les +soldats luthériens du connétable de Bourbon y commirent, sur les choses +saintes, les plus affreuses profanations; par quelles actions +pourrais-je faire remarquer mon courage et me donner, le plus +profondément possible, le plaisir de braver l'opinion? Comment +étonnerais-je mes sots contemporains? Comment pourrais-je me donner le +plaisir si vif de me sentir différent de tout ce vulgaire?» + +Il ne pouvait entrer dans la tête d'un Romain, et d'un Romain du Moyen +Age, de se borner à des paroles. Il n'est pas de pays où les paroles +hardies soient plus méprisées qu'en Italie. + +L'homme qui a pu se dire à lui-même ces choses se nomme François Cenci: +il a été tué sous les yeux de sa fille et de sa femme, le 15 septembre +1598. Rien d'aimable ne nous reste de ce don Juan, son caractère ne fut +point adouci et amoindri par l'idée d'être, avant tout, homme de bonne +compagnie, comme le don Juan de Molière. Il ne songeait aux autres +hommes que pour marquer sa supériorité sur eux, s'en servir dans ses +desseins ou les haïr. Le don Juan n'a jamais de plaisir par les +sympathies, par les douces rêveries ou les illusions d'un coeur tendre. +Il lui faut, avant tout, des plaisirs qui soient des triomphes, qui +puissent être vus par les autres, qui ne puissent être niés; il lui faut +la liste déployée par l'insolent Leporello aux yeux de la triste Elvire. + +Le don Juan romain s'est bien gardé de la maladresse insigne de donner +la clef de son caractère, et de faire des confidences à un laquais, +comme le don Juan de Molière; il a vécu sans confident, et n'a prononcé +de paroles que celles qui étaient utiles pour l'avancement de ses +desseins. Nul ne vit en lui de ces moments de tendresse véritable et de +gaieté charmante qui nous font pardonner au don Juan de Mozart; en un +mot, le portrait que je vais traduire est affreux. + +Par choix, je n'aurais pas raconté ce caractère, je me serais contenté +de l'étudier, car il est plus voisin de l'horrible que du curieux; mais +j'avouerai qu'il m'a été demandé par des compagnons de voyage auxquels +je ne pouvais rien refuser. En 1823, j'eus le bonheur de voir l'Italie +avec des êtres aimables et que je n'oublierai jamais, je fus séduit +comme eux par l'admirable portrait de Béatrix Cenci, que l'on voit à +Rome, au palais Barberini. + +La galerie de ce palais est maintenant réduite à sept ou huit tableaux; +mais quatre sont des chefs-d'oeuvre: c'est d'abord le portrait de la +célèbre Fornarina, la maîtresse de Raphaël, par Raphaël lui-même. Ce +portrait, sur l'authenticité duquel il ne peut s'élever aucun doute, car +on trouve des copies contemporaines, est tout différent de la figure +qui, à la galerie de Florence, est donnée comme le portrait de la +maîtresse de Raphaël, et a été gravé, sous ce nom, par Morghen. Le +portrait de Florence n'est pas même de Raphaël. En faveur de ce grand +nom, le lecteur voudra-t-il pardonner à cette petite digression? + +Le second portrait précieux de la galerie Barberini est du Guide; c'est +le portrait de Béatrix Cenci, dont on voit tant de mauvaises gravures. +Ce grand peintre a placé sur le cou de Béatrix un bout de draperie +insignifiant; il l'a coiffée d'un turban; il eût craint de pousser la +vérité jusqu'à l'horrible, s'il eût reproduit exactement l'habit qu'elle +s'était fait faire pour paraître à l'exécution, et les cheveux en +désordre d'une pauvre fille de seize ans qui vient de s'abandonner au +désespoir. La tête est douce et belle, le regard très doux et les yeux +fort grands: ils ont l'air étonné d'une personne qui vient d'être +surprise au moment où elle pleurait à chaudes larmes. Les cheveux sont +blonds et très beaux. Cette tête n'a rien de la fierté romaine et de +cette conscience de ses propres forces que l'on surprend souvent dans le +regard assuré d'une fille du Tibre, di una figlia del Tevere, +disent-elles d'elles-mêmes avec fierté. Malheureusement, les +demi-teintes ont poussé au rouge de brique pendant ce long intervalle de +deux cent trente-huit ans qui nous sépare de la catastrophe dont on va +lire le récit. + +Le troisième portrait de la galerie Barberini est celui de Lucrèce +Petroni, belle-mère de Béatrix, qui fut exécutée avec elle. C'est le +type de la matrone romaine dans sa beauté et sa fierté naturelles. Les +traits sont grands et la carnation d'une éclatante blancheur, les +sourcils noirs et fort marqués, le regard est impérieux et en même temps +chargé de volupté. C'est un beau contraste avec la figure si douce, si +simple, presque allemande de sa belle-fille. + +Le quatrième portrait, brillant par la vérité et l'éclat des couleurs, +est l'un des chefs-d'oeuvre de Titien; c'est une esclave grecque qui fut +la maîtresse du fameux doge Barbarigo. + +Presque tous les étrangers qui arrivent à Rome se font conduire, dès le +commencement de leur tournée, à la galerie Barberini; ils sont appelés, +les femmes surtout, par les portraits de Béatrix Cenci et de sa +belle-mère. J'ai partagé la curiosité commune; ensuite, comme tout le +monde, j'ai cherché à obtenir communication des pièces de ce procès +célèbre. Si on a ce crédit, on sera tout étonné, je pense, en lisant ces +pièces, où tout est latin, excepté les réponses des accusés, de ne +trouver presque pas l'explication des faits. C'est qu'à Rome, en 1599, +personne n'ignorait les faits. J'ai acheté la permission de copier un +récit contemporain; j'ai cru pouvoir en donner la traduction sans +blesser aucune convenance; du moins cette traduction put-elle être lue +tout haut devant des dames en 1823. Il est bien entendu que le +traducteur cesse d'être fidèle lorsqu'il ne peut plus l'être: l'horreur +l'emporterait facilement sur l'intérêt de curiosité. + +Le triste rôle du don Juan pur (celui qui ne cherche pas à se conformer +à aucun modèle idéal, et qui ne songe à l'opinion du monde que pour +l'outrager) est exposé ici dans toute son horreur. Les excès de ses +crimes forcent deux femmes malheureuses à le faire tuer sous leurs yeux; +ces deux femmes étaient l'une son épouse, et l'autre sa fille, et le +lecteur n'osera décider si elles furent coupables. Leurs contemporains +trouvèrent qu'elles ne devaient pas périr. + +Je suis convaincu que la tragédie de Galeoto Manfredi (qui fut tué par +sa femme, sujet traité par le grand poète Monti) et tant d'autres +tragédies domestiques du quinzième siècle, qui sont moins connues et à +peine indiquées dans les histoires particulières des villes d'Italie, +finirent par une scène semblable à celle du château de Petrella. Voici +une traduction du récit contemporain; il est en italien de Rome, et fut +écrit le 14 septembre 1599. + +HISTOIRE VERITABLE de la mort de Jacques et Béatrix Cenci, et de Lucrèce +Petroni Cenci, leur belle-mère, exécutés pour crime de parricide, samedi +dernier 11 septembre 1599, sous le règne de notre saint père le pape, +Clément VIII, Aldobrandini. + +La vie exécrable qu'a toujours menée François Cenci, né à Rome et l'un +de nos concitoyens les plus opulents, a fini par le conduire à sa perte. +Il a entraîné à une mort prématurée ses fils, jeunes gens forts et +courageux, et sa fille Béatrix qui, quoiqu'elle ait été conduite au +supplice à peine âgée de seize ans (il y a aujourd'hui quatre jours), +n'en passait pas moins pour une des plus belles personnes des États du +pape et de l'Italie tout entière. La nouvelle se répand que le signor +Guido Reni, un des élèves de cette admirable école de Bologne, a voulu +faire le portrait de la pauvre Béatrix, vendredi dernier, c'est-à-dire +le jour même qui a précédé son exécution. Si ce grand peintre s'est +acquitté de cette tâche comme il a fait pour les autres peintures qu'il +a exécutées dans cette capitale, la postérité pourra se faire quelque +idée de ce que fut la beauté de cette fille admirable. Afin qu'elle +puisse aussi conserver quelque souvenir de ses malheurs sans pareils, et +de la force étonnante avec laquelle cette âme vraiment romaine sut les +combattre, j'ai résolu d'écrire ce que j'ai appris sur l'action qui l'a +conduite à la mort, et ce que j'ai vu le jour de sa glorieuse tragédie. + +Les personnes qui m'ont donné mes informations étaient placées de façon +à savoir les circonstances les plus secrètes, lesquelles sont ignorées +dans Rome, même aujourd'hui, quoique depuis six semaines on ne parle +d'autre chose que du procès des Cenci. J'écrirai avec une certaine +liberté, assuré que je suis de pouvoir déposer mon commentaire dans des +archives respectables, et d'où certainement il ne sera tiré qu'après +moi. Mon unique chagrin est de devoir parler, mais ainsi le veut la +vérité, contre l'innocence de cette pauvre Béatrix Cenci, adorée et +respectée de tous ceux qui l'ont connue, autant que son horrible père +était haï et exécré. + +Cet homme, qui, l'on ne peut le nier, avait reçu du ciel une sagacité et +une bizarrerie étonnantes, fut fils de monsignor Cenci, lequel, sous Pie +V (Ghislieri), s'était élevé au poste de trésorier (ministre des +finances). Ce saint pape, tout occupé, comme on sait, de sa juste haine +contre l'hérésie et du rétablissement de son admirable inquisition, +n'eut que du mépris pour l'admiration temporelle de son État, de façon +que ce monsignor Cenci, qui fut trésorier pendant quelques années avant +1572, trouva moyen de laisser à cet homme affreux qui fut son fils et +père de Béatrix un revenu net de cent soixante mille piastres (environ +deux millions cinq cent mille francs de 1837). + +François Cenci, outre cette grande fortune, avait une réputation de +courage et de prudence à laquelle, dans son jeune temps, aucun autre +Romain ne put atteindre; et cette réputation le mettait d'autant plus en +crédit à la cour du pape et parmi tout le peuple, que les actions +criminelles que l'on commençaient à lui imputer n'étaient que du genre +de celles que le monde pardonne facilement. Beaucoup de Romains se +rappelaient encore, avec un amer regret, la liberté de penser et d'agir +dont on avait joui du temps de Léon X, qui nous fut enlevé en 1513, et +sous Paul III, mort en 1549. On commença à parler, sous ce dernier pape, +du jeune François Cenci à cause de certains amours singuliers, amenés à +bonne réussite par des moyens plus singuliers encore. + +Sous Paul III, temps où l'on pouvait encore parler avec une certaine +confiance, beaucoup disaient que François Cenci était avide surtout +d'événements bizarres qui pussent lui donner des peripezie di nuova +idea, sensations nouvelles et inquiétantes; ceux-ci s'appuient sur ce +qu'on a trouvé dans ses livres de comptes des articles tels que +celui-ci: «Pour les aventures et peripezie de Toscanella, trois mille +cinq cents piastres (environ soixante mille francs de 1837) e non fu +caro (et ce ne fut pas trop cher).» + +On ne sait peut-être pas, dans les autres villes d'Italie, que notre +sort et notre façon d'être à Rome changent selon le caractère du pape +régnant. Ainsi, pendant treize années sous le bon pape Grégoire XIII +(Buoncompagni), tout était permis à Rome; qui voulait faisait poignarder +son ennemi, et n'était point poursuivi, pour peu qu'il se conduisît +d'une façon modeste. A cet excès d'indulgence succéda l'excès de la +sévérité pendant les cinq années que régna le grand Sixte-Quint, duquel +il a été dit, comme de l'empereur Auguste, qu'il fallait qu'il ne vînt +jamais ou qu'il restât toujours. Alors on vit exécuter des malheureux +pour des assassinats ou empoisonnements oubliés depuis dix ans, mais +dont ils avaient eu le malheur de se confesser au cardinal Montalto, +depuis Sixte-Quint. + +Ce fut principalement sous Grégoire XIII que l'on commençât à beaucoup +parler de François Cenci; il avait épousé une femme fort riche et telle +qu'il convenait à un seigneur si accrédité, elle mourut après lui avoir +donné sept enfants. Peu après sa mort, il prit en secondes noces Lucrèce +Petroni, d'une rare beauté et célèbre surtout par l'éclatante blancheur +de son teint, mais un peu trop replète, comme c'est le défaut commun de +nos Romaines. De Lucrèce il n'eut point d'enfants. + +Le moindre vice qui fût à reprendre en François Cenci, ce fut la +propension à un amour infâme; le plus grand fut celui de ne pas croire +en Dieu. De sa vie on ne le vit entrer dans une église. + +Mis trois fois en prison pour ses amours infâmes, il s'en tira en +donnant deux cent mille piastres aux personnes en faveur auprès des +douze papes sous lesquels il a successivement vécu. (Deux cent mille +piastres font à peu près cinq millions de 1837). + +Je n'ai vu François Cenci que lorsqu'il avait déjà les cheveux +grisonnants, sous le règne du pape Buoncompagni, quand tout était permis +à qui osait. C'était un homme d'à peu près cinq pieds quatre pouces, +fort bien fait, quoique trop maigre; il passait pour être extrêmement +fort, peut-être faisait-il courir ce bruit lui-même; il avait les yeux +grands et expressifs, mais la paupière supérieure retombait un peu trop; +il avait le nez trop avancé et trop grand, les lèvres minces et un +sourire plein de grâce. Ce sourire devenait terrible lorsqu'il fixait le +regard sur ses ennemis; pour peu qu'il fût ému ou irrité, il tremblait +excessivement et de façon à l'incommoder. Je l'ai vu dans ma jeunesse, +sous le pape Buoncompagni, aller à cheval de Rome à Naples, sans doute +pour quelqu'une de ses amourettes, il passait dans les bois de San +Germano et de la Fajola, sans avoir nul souci des brigands, et faisait, +dit-on, la route en moins de vingt heures. Il voyageait toujours seul, +et sans prévenir personne; quand son premier cheval était fatigué, il en +achetait ou en volait un autre. Pour peu qu'on lui fît des difficultés, +il ne faisait pas difficulté, lui, de donner un coup de poignard. Mais +il vrai de dire que du temps de ma jeunesse, c'est-à-dire quand il avait +quarante-huit ou cinquante ans, personne n'était assez hardi pour lui +résister. Son grand plaisir était surtout de braver ses ennemis. + +Il était fort connu sur toutes les routes des États de Sa Sainteté; il +payait généreusement, mais aussi il était capable, deux ou trois mois +après une offense à lui faite, d'expédier un de ses sicaires pour tuer +la personne qui l'avait offensé. + +La seule action vertueuse qu'il ait faite pendant toute sa longue vie, a +été de bâtir, dans la cour de son vaste palais près du Tibre, une église +dédiée à Saint Thomas, et encore il fut poussé à cette belle action par +le désir singulier d'avoir sous ses yeux les tombeaux de tous ses +enfants, pour lesquels il eut une haine excessive et contre nature, même +dès leur plus tendre jeunesse, quand ils ne pouvaient encore l'avoir +offensé en rien. + +C'est là que je veux les mettre tous, disait-il souvent avec un rire +amer aux ouvriers qu'il employait à construire son église. Il envoya les +trois aînés, Jacques, Christophe et Roch, étudier à l'université de +Salamanque en Espagne. Une fois qu'ils furent dans ce pays lointain, il +prit un malin plaisir à ne leur faire passer aucune remise d'argent, de +façon que ces malheureux jeunes gens, après avoir adressé à leur père +nombre de lettres, qui toutes restèrent sans réponse, furent réduits à +la misérable nécessité de revenir dans leur patrie en empruntant de +petites sommes d'argent ou en mendiant le long de la route. + +A Rome, ils trouvèrent un père plus sévère et plus rigide, plus âpre que +jamais, lequel, malgré ses immenses richesses, ne voulut ni les vêtir ni +leur donner l'argent nécessaire pour acheter les aliments les plus +grossiers. Ces malheureux furent forcés d'avoir recours au pape, qui +força François Cenci à leur faire une petite pension. Avec ce secours +fort médiocre ils se séparèrent de lui. + +Bientôt après, à l'occasion de ses amours infâmes, François fut mis en +prison pour la troisième et dernière fois; sur quoi les trois frères +sollicitèrent une audience de notre saint père actuellement régnant, et +le prièrent en commun de faire mourir François Cenci leur père, qui +dirent-ils, déshonorait leur maison. Clément VIII en avait grande envie, +mais il ne voulut pas suivre sa première pensée, pour ne pas donner +contentement à ces enfants dénaturés, et il les chassa honteusement de +sa présence. + +Le père, comme nous l'avons dit plus haut, sortit de prison en donnant +une grosse somme d'argent à qui le pouvait protéger. On conçoit que +l'étrange démarche de ses trois fils aînés dut augmenter encore la haine +qu'il portait à ses enfants. Il les maudissait à chaque instant, grands +et petits, et tous les jours il accablait de coups de bâton ses deux +pauvres filles qui habitaient avec lui dans son palais. + +La plus âgée, quoique surveillée de près, se donna tant de soins, +qu'elle parvint à faire présenter une supplique au pape; elle conjura Sa +Sainteté de la marier ou de la placer dans un monastère. Clément VIII +eut pitié de ses malheurs, et la maria à Charles Gabrielli, de la +famille la plus noble de Gubbio; Sa Sainteté obligea le père à donner +une forte dot. + +A ce coup imprévu, François Cenci montra une extrême colère, et pour +empêcher que Béatrix, en devenant plus grande, n'eût l'idée de suivre +l'exemple de sa soeur, il la séquestra dans un des appartements de son +immense palais. Là, personne n'eut la permission de voir Béatrix, alors +à peine âgée de quatorze ans, et déjà dans tout l'éclat d'une ravissante +beauté. Elle avait surtout une gaieté, une candeur et un esprit comique +que je n'ai jamais vus qu'à elle. François Cenci lui portait lui-même à +manger. Il est à croire que c'est alors que le monstre en devint +amoureux, ou feignit d'en devenir amoureux, afin de mettre au supplice +sa malheureuse fille. Il lui parlait souvent du tour perfide que lui +avait joué sa soeur aînée, et, se mettant en colère au son de ses +propres paroles, finissait par accabler de coups Béatrix. + +Sur ces entrefaites, Roch Cenci son fils, fut tué par un charcutier, et +l'année suivante, Christophe Cenci fut tué par Paul Corso de Massa. A +cette occasion, il montra sa noire impiété, car aux funérailles de ses +deux fils il ne voulut pas dépenser même un baïoque pour des cierges. En +apprenant le sort de son fils Christophe, il s'écria qu'il ne pourrait +goûter quelque joie que lorsque tous ses enfants seraient enterrés, et +que, lorsque le dernier viendrait à mourir, il voulait, en signe de +bonheur, mettre le feu à son palais. Rome fut étonnée de ce propos, mais +elle croyait tout possible d'un pareil homme, qui mettait sa gloire à +braver tout le monde et le pape lui-même. + +(Ici il devient absolument impossible de suivre le narrateur romain dans +le récit fort obscur des choses étranges par lesquelles François Cenci +chercha à étonner ses contemporains. Sa femme et sa malheureuse fille +furent, suivant toute apparence, victime de ses idées abominables.) + +Toutes ces choses ne lui suffirent point; il tenta avec des menaces, et +en employant la force, de violer sa propre fille Béatrix, laquelle était +déjà grande et belle; il n'eut pas honte d'aller se placer dans son lit, +lui se trouvant dans un état complet de nudité. Il se promenait avec +elle dans les salles de son palais, lui étant parfaitement nu; puis il +la conduisait dans le lit de sa femme, afin qu'à la lueur des lampes la +pauvre Lucrèce pût voir ce qu'il faisait avec Béatrix. + +Il donnait à entendre à cette pauvre fille une hérésie effroyable, que +j'ose à peine rapporter, à savoir que, lorsqu'un père connaît sa propre +fille, les enfants qui naissent sont nécessairement des saints, et que +tous les plus grands saints vénérés par l'Église sont nés de cette +façon, c'est-à-dire que leur grand-père maternel a été leur père. + +Lorsque Béatrix résistait à ses exécrables volontés, il l'accablait des +coups les plus cruels, de sorte que cette pauvre fille, ne pouvant tenir +à une vie si malheureuse, eut l'idée de suivre l'exemple que sa soeur +lui avait donné. Elle adressa à notre saint père le pape une supplique +fort détaillée; mais il est à croire que François Cenci avait pris ses +précautions, car il ne paraît pas que cette supplique soit jamais +parvenue aux mains de Sa Sainteté; du moins fut-il impossible de la +retrouver à la secrétairerie des Memoriali, lorsque, Béatrix étant en +prison, son défenseur eut le plus grand besoin de cette pièce; elle +aurait pu prouver en quelque sorte les excès inouïs qui furent commis +dans le château de Petrella. N'eût-il pas été évident pour tous que +Béatrix Cenci s'était trouvée dans le cas d'une légitime défense? Ce +mémorial parlait aussi au nom de Lucrèce, belle-mère de Béatrix. + +François Cenci eut connaissance de cette tentative, et l'on peut juger +avec quelle colère il redoubla de mauvais traitements envers ces deux +malheureuses femmes. + +La vie leur devint absolument insupportable, et ce fut alors que, voyant +bien qu'elles n'avaient rien à espérer de la justice du souverain, dont +les courtisans étaient gagnés par les riches cadeaux de François, elles +eurent l'idée d'en venir au parti extrême qui les a perdues, mais qui +pourtant a eu cet avantage de terminer leurs souffrances en ce monde. + +Il faut savoir que le célèbre monsignor Guerra allait souvent au palais +Cenci; il était d'une taille élevée et d'ailleurs fort bel homme, il +avait reçu ce don spécial de la destinée, qu'à quelque chose qu'il +voulût s'appliquer il s'en tirait avec une grâce toute particulière. On +a supposé qu'il aimait Béatrix et avait le projet de quitter la +mantelleta et de l'épouser; mais, quoiqu'il prît soin de cacher ses +sentiments avec une attention extrême, il était exécré de François +Cenci, qui lui reprochait d'avoir été fort lié avec tous ses enfants. +Quand monsignor Guerra apprenait que le signor Cenci était hors de son +palais, il montait à l'appartement des dames et passait plusieurs heures +à discourir avec elles et à écouter leurs plaintes des traitements +incroyables auxquels toutes les deux étaient en butte. Il paraît que +Béatrix la première osa parler de vive voix à monsignor Guerra du projet +auquel elles s'étaient arrêtées. Avec le temps il y donna les mains; et, +vivement pressé à diverses reprises par Béatrix, il consentit enfin à +communiquer cet étrange dessein à Giacomo Cenci, sans le consentement +duquel on ne pouvait rien faire, puisqu'il était le frère aîné et chef +de la maison après François. + +On trouva de grandes facilités à l'attirer dans la conspiration; il +était extrêmement maltraité par son père, qui ne lui donnait aucun +secours, chose d'autant plus sensible à Giacomo qu'il s'était marié et +avait six enfants. On choisit pour s'assembler et traiter des moyens de +donner la mort à François Cenci l'appartement de monsignor Guerra. +L'affaire se traita avec toutes les formes convenables, et l'on prit sur +toutes choses le vote de la belle-mère et de la jeune fille. Quand enfin +le parti fut arrêté, on fit choix de deux vassaux de François Cenci, +lesquels avaient conçu contre lui une haine mortelle. L'un d'eux +s'appelait Marzio; c'était un homme de coeur, fort attaché aux +malheureux enfants de François, et, pour faire quelque chose qui leur +fût agréable, il consentit à prendre part au parricide. Olimpio, le +second, avait été choisi pour châtelain de la forteresse de la Petrella, +au royaume de Naples, par le prince Colonna; mais, par son crédit +tout-puissant auprès du prince, François Cenci l'avait fait chasser. + +On convint de toute chose avec ces deux hommes; François Cenci ayant +annoncé que, pour éviter le mauvais air de Rome, il irait passer l'été +suivant dans cette forteresse de la Petrella, on eut l'idée de réunir +une douzaine de bandits napolitains. Olimpio se chargea de les fournir. +On décida qu'on les ferait cacher dans les forêts voisines de la +Petrella, qu'on les avertirait du moment où François Cenci se mettrait +en chemin, qu'ils l'enlèveraient sur la route, et feraient annoncer à sa +famille qu'ils le délivreraient moyennant une forte rançon. Alors les +enfants seraient obligés de retourner à Rome pour amasser la somme +demandée par les brigands; ils devaient feindre de ne pas trouver cette +somme avec rapidité, et les brigands, suivant leur menace, ne voyant +point arriver l'argent, auraient mis à mort François Cenci. De cette +façon, personne ne devait être amené à soupçonner les véritables auteurs +de cette mort. + +Mais, l'été venu, lorsque François Cenci partit de Rome pour la +Petrella, l'espion qui devait donner avis du départ, avertit trop tard +les bandits placés dans les bois, et ils n'eurent pas le temps de +descendre sur la grande route. Cenci arriva sans encombre à la Petrella; +les brigands, las d'attendre une proie douteuse, allèrent voler ailleurs +pour leur propre compte. + +De son côté, Cenci, vieillard sage et soupçonneux, ne se hasardait +jamais à sortir de la forteresse. Et, sa mauvaise humeur augmentant avec +les infirmités de l'âge, qui lui étaient insupportables, il redoublait +les traitements atroces qu'il faisait subir aux deux pauvres femmes. Il +prétendait qu'elles se réjouissaient de sa faiblesse. + +Béatrix, poussée à bout par les choses horribles qu'elle avait à +supporter, fit appeler sous les murs de la forteresse Marzio et Olimpio. +Pendant la nuit, tandis que son père dormait, elle leur parla d'une +fenêtre basse et leur jeta des lettres qui étaient adressées à monsignor +Guerra. + +Au moyen de ces lettres, il fut convenu que monsignor Guerra promettrait +à Marzio et Olimpio mille piastres s'ils voulaient se charger eux-mêmes +de mettre à mort François Cenci. Un tiers de la somme devait être payé à +Rome, avant l'action, par monsignor Guerra, et les deux autres tiers par +Lucrèce et Béatrix, lorsque, la chose faite, elles seraient maîtresses +du coffre-fort de Cenci. + +Il fut convenu de plus que la chose aurait lieu le jour de la Nativité +de la Vierge, et à cet effet ces deux hommes furent introduits avec +adresse dans la forteresse. Mais Lucrèce fut arrêtée par le respect dû à +une fête de la Madone, et elle engagea Béatrix à différer d'un jour, +afin de ne pas commettre un double pêché. + +Ce fut donc le 9 septembre 1598, dans la soirée, que, la mère et la +fille ayant donné de l'opium avec beaucoup de dextérité à François +Cenci, cet homme si difficile à tromper, il tomba dans un profond +sommeil. + +Vers minuit, Béatrix introduisit elle-même dans la forteresse Marzio et +Olimpio; ensuite Lucrèce et Béatrix les conduisirent dans la chambre du +vieillard, qui dormait profondément. Là on les laissa afin qu'ils +effectuassent ce qui avait été convenu, et les deux femmes allèrent +attendre dans une chambre voisine. Tout à coup elles virent revenir ces +deux hommes avec des figures pâles, et comme hors d'eux-mêmes. + +--Qu'y a-t-il de nouveau? s'écrièrent les femmes. + +--Que c'est une bassesse et une honte, répondirent-ils, de tuer un +pauvre vieillard endormi! la pitié nous a empêchés d'agir. + +En entendant cette excuse, Béatrix fut saisie d'indignation et commença +à les injurier, disant: + +--Donc, vous autres hommes, bien préparés à une telle action, vous +n'avez pas le courage de tuer un homme qui dort! bien moins encore +oseriez-vous le regarder en face s'il était éveillé! Et c'est pour en +finir ainsi que vous osez prendre de l'argent! Eh bien! puisque votre +lâcheté le veut, moi-même je tuerai mon père; et quant à vous autres, +vous ne vivrez pas longtemps! + +Animés par ce peu de paroles fulminantes, et craignant quelque +diminution dans le prix convenu, les assassins rentrèrent résolument +dans la chambre, et furent suivis par les femmes. L'un d'eux avait un +grand clou qu'il posa verticalement sur l'oeil du vieillard endormi; +l'autre, qui avait un marteau, lui fit entrer dans la tête. On fit +entrer de cette même façon un autre grand clou dans la gorge, de façon +que cette pauvre âme, chargée de tant de pêchés récents, fut enlevée par +les diables; le corps se débattit mais en vain. + +La chose faite, la jeune donna à Olimpio une grosse bourse remplie +d'argent; elle donna à Marzio un manteau de drap garni d'un galon d'or, +qui avait appartenu à son père, et elle les renvoya. + +Les femmes, restées seules, commencèrent par retirer ce grand clou +enfoncé dans la tête du cadavre et celui qui était dans le cou; ensuite, +ayant enveloppé le corps dans un drap de lit, elles le traînèrent à +travers une longue suite de chambres jusqu'à une galerie qui donnait sur +un petit jardin abandonné. De là, elles jetèrent le corps sur un grand +sureau qui croissait en ce lieu solitaire. Comme il y avait des lieux à +l'extrémité de cette petite galerie, elles espérèrent que, lorsque le +lendemain on trouverait le corps du vieillard tombé dans les branches du +sureau, on supposerait que le pied lui avait glissé, et qu'il était +tombé en allant aux lieux. + +La chose arriva précisément comme elles l'avaient prévu. Le matin, +lorsqu'on trouva le cadavre, il s'éleva une grande rumeur dans la +forteresse; elles ne manquèrent pas de jeter de grands cris, et de +pleurer la mort si malheureuse d'un père et d'un époux. Mais la jeune +Béatrix avait le courage de la pudeur offensée, et non la prudence +nécessaire dans la vie; dès le grand matin, elle avait donné à une femme +qui blanchissait le linge dans la forteresse un drap taché de sang, +parce que, toute la nuit, elle avait souffert d'un grande perte, de +façon que, pour le moment, tout se passa bien. + +On donna une sépulture honorable à François Cenci, et les femmes +revinrent à Rome jouir de cette tranquillité qu'elles avaient désirée en +vain depuis si longtemps. + +Elles se croyaient heureuses à jamais, parce qu'elles ne savaient pas ce +qui se passait à Naples. + +La justice de Dieu, qui ne voulait pas qu'un parricide si atroce restât +sans punition, fit qu'aussitôt qu'on apprit en cette capitale ce qui +s'était passé dans la forteresse de la Petrella, le principal juge eut +des doutes, et envoya un commissaire royal pour visiter le corps et +faire arrêter les gens soupçonnés. + +Le commissaire royal fit arrêter tout ce qui habitait dans la +forteresse. Tout ce monde fut conduit à Naples enchaîné; et rien ne +parut suspect dans les dépositions, si ce n'est que la blanchisseuse dit +avoir reçu de Béatrix un drap ou des draps ensanglantés. On lui demanda +si Béatrix avait cherché à expliquer ces grandes taches de sang; elle +répondit que Béatrix avait parlé d'une indisposition naturelle. On lui +demanda si des taches d'une telle grandeur pouvaient provenir d'une +telle indisposition; elle répondit que non, que les taches sur le drap +étaient d'un rouge trop vif. + +On envoya sur-le-champ ce renseignement à la justice de Rome, et +cependant il se passa plusieurs mois avant que l'on songeât, parmi nous, +à faire arrêter les enfants de François Cenci. Lucrèce, Béatrix et +Giacomo eussent pu mille fois se sauver, soit en allant à Florence sous +le prétexte de quelque pèlerinage, soit en s'embarquant à +Civita-Vecchia, mais Dieu leur refusa cette inspiration salutaire. + +Monsignor Guerra, ayant eu avis de ce qui se passait à Naples, mit +sur-le-champ en campagne des hommes qu'il chargea de tuer Marzio et +Olimpio; mais le seul Olimpio put être tué à Terni. La justice +napolitaine avait fait arrêter Marzio, qui fut conduit à Naples, où +sur-le-champ il avoua toutes choses. + +Cette déposition terrible fut aussitôt envoyée à la justice de Rome, +laquelle se détermina enfin à faire arrêter et conduire à la prison de +Corte Savella Jacques et Bernard Cenci, les seuls fils survivants de +François, ainsi que Lucrèce, sa veuve. Béatrix fut gardée dans le palais +de son père par une grosse troupe de sbires. Marzio fut amené de Naples, +et placé, lui aussi, dans la prison Savella; là, on le confronta aux +deux femmes, qui nièrent tout avec constance, et Béatrix en particulier +ne voulut jamais reconnaître le manteau galonné qu'elle avait donné à +Marzio. Celui-ci pénétré d'enthousiasme pour l'admirable beauté et +l'éloquence étonnante de la jeune fille répondant au juge, nia tout ce +qu'il avait avoué à Naples. On le mit à la question, il n'avoua rien, et +préféra mourir dans les tourments; juste hommage à la beauté de Béatrix. + +Après la mort de cet homme, le corps du délit n'étant point prouvé, les +juges ne trouvèrent pas qu'il y eût raison suffisante pour mettre à la +torture soit les deux fils de Cenci, soit les deux femmes. On les +conduisit tous quatre au château Saint-Ange, où ils passèrent plusieurs +mois fort tranquillement. + +Tout semblait terminé, et personne ne doutait plus dans Rome que cette +jeune fille si belle, si courageuse, et qui avait inspiré un si vif +intérêt, ne fût bientôt mise en liberté, lorsque, par malheur, la +justice vint à arrêter le brigand qui, à Terni, avait tué Olimpio; +conduit à Rome, cet homme avoua tout. + +Monsignor Guerra, si étrangement compromis par l'aveu du brigand, fut +cité à comparaître sous le moindre délai; la prison était certaine et +probablement la mort. Mais cet homme admirable, à qui la destinée avait +donné de savoir bien faire toutes choses, parvint à se sauver d'une +façon qui tient du miracle. Il passait pour le plus bel homme de la cour +du pape, et il était trop connu dans Rome pour pouvoir espérer de se +sauver; d'ailleurs on faisait bonne garde aux portes, et probablement, +dès le moment de la citation, sa maison avait été surveillée. Il faut +savoir qu'il était fort grand, il avait le visage d'une blancheur +parfaite, une belle barbe blonde et des cheveux admirables de la même +couleur. + +Avec une rapidité inconcevable, il gagna un marchand de charbon, prit +ses habits, se fit raser la tête et la barbe, se teignit le visage, +acheta deux ânes, et se mit à courir les rues de Rome, et à vendre du +charbon en boitant. Il prit admirablement un certain air grossier et +hébété, et allait criant partout son charbon avec la bouche pleine de +pain et d'oignons, tandis que des centaines de sbires le cherchaient non +seulement dans Rome, mais encore sur toutes les routes. Enfin, quand sa +figure fut bien connue de la plupart des sbires, il osa sortir de Rome, +chassant toujours devant lui ses deux ânes chargés de charbon. Il +rencontra plusieurs troupes de sbires qui n'eurent garde de l'arrêter. +Depuis, on n'a jamais reçu de lui qu'une seule lettre; sa mère lui a +envoyé de l'argent à Marseille, et on suppose qu'il fait la guerre en +France, comme soldat. + +La confession de l'assassin de Terni et cette fuite de monsignor Guerra, +qui produisit une sensation étonnante dans Rome, ranimèrent tellement +les soupçons et même les indices contre les Cenci, qu'ils furent +extraits du château Saint-Ange et ramenés à la prison Savella. + +Les deux frères, mis à la torture, furent bien loin d'imiter la grandeur +d'âme du brigand Marzio; ils eurent la pusillanimité de tout avouer. La +signora Lucrèce Petroni était tellement accoutumée à la mollesse et aux +aisances du plus grand luxe, et d'ailleurs elle était d'une taille +tellement forte, qu'elle ne put supporter la question de la corde; elle +dit tout ce qu'elle savait. + +Mais il n'en fut pas de même de Béatrix Cenci, jeune fille pleine de +vivacité et de courage. Les bonnes paroles ni les menaces du juge +Moscati n'y firent rien. Elle supporta les tourments de la corde sans un +moment d'altération et avec un courage parfait. Jamais le juge ne put +l'induire à une réponse qui la compromît le moins du monde; et, bien +plus, par sa vivacité pleine d'esprit, elle confondit complètement ce +célèbre Ulysse Moscati, juge chargé de l'interroger. Il fut tellement +étonné des façons d'agir de cette jeune fille, qu'il crut devoir faire +rapport du tout à Sa Sainteté le pape Clément VIII, heureusement +régnant. + +Sa Sainteté voulut voir les pièces du procès et l'étudier. Elle craignit +que le juge Ulysse Moscati, si célèbre pour sa profonde science et la +sagacité si supérieure de son esprit, n'eût été vaincu par la beauté de +Béatrix et ne la ménageât dans les interrogatoires. Il suivit de là que +Sa Sainteté lui ôta la direction de ce procès et la donna à un autre +juge plus sévère. En effet, ce barbare eut le courage de tourmenter sans +pitié un si beau corps ad toturam capillorum (c'est-à-dire qu'on donna +la question à Béatrix Cenci en la suspendant par les cheveux). + +Pendant qu'elle était attachée à la corde, ce nouveau juge fit paraître +devant Béatrix sa belle-mère et ses frères. Aussitôt que Giacomo et la +signora Lucrèce la virent: + +--Le péché est commis, lui crièrent-ils; il faut faire aussi la +pénitence, et ne pas se laisser déchirer le corps par une vaine +obstination. + +--Donc vous voulez couvrir de honte notre maison, répondit la jeune +fille, et mourir avec ignominie? Vous êtes dans une grande erreur; mais, +puisque vous le voulez, qu'il en soit ainsi. + +Et, s'étant tournée vers les sbires: + +--Détachez-moi, leur dit-elle, et qu'on me lise l'interrogatoire de ma +mère, j'approuverai ce qui doit être approuvé, et je nierai ce qui doit +être nié. + +Ainsi fut fait; elle avoua tout ce qui était vrai. Aussitôt on ôta les +chaînes à tous, et parce qu'il y avait cinq mois qu'elle n'avait vu ses +frères, elle voulut dîner avec eux; et ils passèrent tous quatre une +journée fort gaie. + +Mais le jour suivant ils furent séparés de nouveau; les deux frères +furent conduits à la prison de Tordinona, et les femmes restèrent à la +prison Savella. Notre saint père le pape, ayant vu l'acte authentique +contenant les aveux de tous, ordonna que sans délai ils fussent attachés +à la queue de chevaux indomptés et ainsi mis à mort. + +Rome entière frémit en apprenant cette décision rigoureuse. Un grand +nombre de cardinaux et de princes allèrent se mettre à genoux devant le +pape, le suppliant de permettre à ces malheureux de présenter leur +défense. + +--Et eux, ont-ils donné à leur vieux père le temps de présenter la +sienne? répondit le pape indigné. + +Enfin, par grâce spéciale, il voulut bien accorder un sursis de +vingt-cinq jours. Aussitôt les premiers avocats se mirent à écrire dans +cette cause qui avait rempli la ville de trouble et de pitié. Le +vingt-cinquième jour, ils parurent tous ensemble devant Sa Sainteté. +Nicolo De' Angalis parla le premier, mais il avait à peine lu deux +lignes de sa défense, que Clément VIII l'interrompit: + +--Donc, dans Rome, s'écria-t-il, on trouve des hommes qui tuent leur +père, et ensuite des avocats pour défendre ces hommes! + +Tous restaient muets, lorsque Farinacci osa élever la voix. + +--Très-saint-père, dit-il, nous ne sommes pas ici pour défendre le +crime, mais pour prouver, si nous le pouvons, qu'un ou plusieurs de ces +malheureux sont innocents du crime. + +Le pape lui fit signe de parler, et il parla trois grandes heures, après +quoi le pape prit leurs écritures à tous et les renvoya. Comme ils s'en +allaient, l'Altieri marchait le dernier; il eut peur de s'être +compromis, et alla se mettre à genoux devant le pape, disant: + +--Je ne pouvais pas faire moins que de paraître dans cette cause, étant +avocat des pauvres. + +A quoi le pape répondit: + +--Nous ne nous étonnons pas de vous, mais des autres. + +Le pape ne voulut point se mettre au lit, mais passa toute la nuit à +lire les plaidoyers des avocats, se faisant aider en ce travail par le +cardinal de Saint-Marcel; Sa Sainteté parut tellement touchée, que +plusieurs conçurent quelque espoir pour la vie de ces malheureux. Afin +de sauver les fils, les avocats rejetaient tout le crime sur Béatrix. +Comme il était prouvé dans le procès que plusieurs fois son père avait +employé la force dans un dessein criminel, les avocats espéraient que le +meurtre lui serait pardonné, à elle comme se trouvant dans le cas de +légitime défense; s'il en était ainsi, l'auteur principal du crime +obtenant la vie, comment ses frères, qui avaient été séduits par elle, +pouvaient-ils être punis de mort? + +Après cette nuit donnée à ses devoirs de juge, Clément VIII ordonna que +les accusés fussent reconduits en prison, et mis au secret. Cette +circonstance donna de grandes espérances à Rome, qui dans toute cette +cause ne voyait que Béatrix. Il était avéré qu'elle avait aimé monsignor +Guerra, mais n'avait jamais transgressé les règles de la vertu la plus +sévère: on ne pouvait donc, en véritable justice, lui imputer les crimes +d'un monstre, et on la punirait parce qu'elle avait usé du droit de se +défendre! qu'eût-on fait si elle eût consenti? Fallait-il que la justice +humaine vînt augmenter l'infortune d'une créature si aimable, si digne +de pitié et déjà si malheureuse? Après une vie si triste qui avait +accumulé sur elle tous les genres de malheurs avant qu'elle eût seize +ans, n'avait-elle pas droit enfin à quelques jours moins affreux? Chacun +dans Rome semblait chargé de sa défense. N'eût-elle pas été pardonnée +si, la première fois que François Cenci tenta le crime, elle l'eût +poignardé? + +Le pape Clément VIII était doux et miséricordieux. Nous commencions à +espérer qu'un peu honteux de la boutade qui lui avait fait interrompre +le plaidoyer des avocats, il pardonnerait à qui avait repoussé la force +par la force, non pas, à la vérité, au moment du premier crime, mais +lorsqu'on tentait de le commettre de nouveau. Rome tout entière était +dans l'anxiété, lorsque le pape reçut la nouvelle de la mort violente de +la marquise Constance Santa Croce. Son fils Paul Santa Croce venait de +tuer à coups de poignard cette dame, âgée de soixante ans, parce qu'elle +ne voulait pas s'engager à le laisser héritier de tous ses biens. Le +rapport ajoutait que Santa Croce avait pris la fuite, et que l'on +pouvait conserver l'espoir de l'arrêter. Le pape se rappela le +fratricide des Massini, commis peu de temps auparavant. Désolée de la +fréquence de ces assassinats commis sur de proches parents, Sa Sainteté +ne crut pas qu'il lui fût permis de pardonner. En recevant ce fatal +rapport sur Santa Croce, le pape se trouvait au palais Monte Cavallo, où +il était le 6 septembre, pour être plus voisin, la matinée suivante, de +l'église de Sainte-Marie-des-Anges, où il devait consacrer comme évêque +un cardinal allemand. + +Le vendredi à 22 heures (4 heures du soir), il fit appeler Ferrante +Taverna, gouverneur de Rome, et lui dit ces propres paroles: + +--Nous vous remettons l'affaire des Cenci, afin que justice soit faite +par vos soins et sans nul délai. + +Le gouverneur revint à son palais fort touché de l'ordre qu'il venait de +recevoir; il expédia aussitôt la sentence de mort, et rassembla une +congrégation pour délibérer sur le mode d'exécution. + +Samedi matin, 11 septembre 1599, les premiers seigneurs de Rome, membres +de la confrérie des confortatori, se rendirent aux deux prisons, à Corte +Savella, où étaient Béatrix et sa belle-mère, et à Tordinona, où se +trouvaient Jacques et Bernard Cenci. Pendant toute la nuit du vendredi +au samedi, les seigneurs romains qui avaient su ce qui se passait ne +firent autre chose que de courir du palais de Monte Cavallo à ceux des +principaux cardinaux, afin d'obtenir au moins que les femmes fussent +mises à mort dans l'intérieur de la prison, et non sur un infâme +échafaud; et que l'on fît grâce au jeune Bernard Cenci, qui, à peine âgé +de quinze ans, n'avait pu être admis à aucune confidence. Le noble +cardinal Sforza s'est surtout distingué par son zèle dans le cours de +cette nuit fatale, mais quoique prince si puissant, il n'a pu rien +obtenir. Le crime de Santa Croce était un crime vil, commis pour l'avoir +de l'argent, et le crime de Béatrix fut commis pour sauver l'honneur. + +Pendant que les cardinaux les plus puissants faisaient tant de pas +inutiles, Farinacci, notre grand jurisconsulte, a bien eu l'audace de +pénétrer jusqu'au pape; arrivé devant Sa Sainteté, cet homme étonnant a +eu l'adresse d'intéresser sa conscience, et enfin il a arraché à force +d'importunités la vie de Bernard Cenci. + +Lorsque le pape prononça ce grand mot, il pouvait être quatre heures du +matin (du samedi 11 septembre). Toute la nuit on avait travaillé sur la +place du pont Saint-Ange aux préparatifs de cette cruelle tragédie. +Cependant toutes les copies nécessaires de la sentence de mort ne purent +être terminées qu'à cinq heures du matin, de façon que ce ne fut qu'à +six heures du matin que l'on put aller annoncer la fatale nouvelle à ces +pauvres malheureux, qui dormaient tranquillement. + +La jeune fille, dans les premiers moments, ne pouvait même trouver des +forces pour s'habiller. Elle jetait des cris perçants et continuels, et +se livrait sans retenue au plus affreux désespoir. + +--Comment est-ce possible, ah! Dieu! s'écriait-elle, qu'ainsi à +l'improviste je doive mourir? + +Lucrèce Petroni, au contraire, ne dit rien que de fort convenable; +d'abord elle pria à genoux, puis exhorta tranquillement sa fille à venir +avec elle à la chapelle, où elles devaient toutes deux se préparer à ce +grand passage de la vie à la mort. + +Ce mot rendit toute sa tranquillité à Béatrix; autant elle avait montré +d'extravagance et d'emportement d'abord, autant elle fut sage et +raisonnable dès que sa belle-mère eut rappelé cette grande âme à +elle-même. Dès ce moment elle a été un miroir de constance que Rome +entière a admiré. + +Elle a demandé un notaire pour faire son testament, ce qui lui a été +accordé. Elle a prescrit que son corps fût à Saint-Pierre in Montorio; +elle a laissé trois cent mille francs aux Stimâte (religieuses des +Stigmates de Saint François); cette somme doit servir à doter cinquante +pauvres filles. Cet exemple a ému la signora Lucrèce, qui, elle aussi, a +fait son testament et ordonné que son corps fût porté à Saint-Georges; +elle a laissé cinq cent mille francs d'aumônes à cette église et fait +d'autres legs pieux. + +A huit heures elles se confessèrent, entendirent la messe, et reçurent +la sainte communion. Mais, avant d'aller à la messe, la signora Béatrix +considéra qu'il n'était pas convenable de paraître sur l'échafaud, aux +yeux de tout le peuple, avec les riches habillements qu'elles portaient. +Elle ordonna deux robes, l'une pour elle, l'autre pour sa mère. Ces +robes furent faites comme celles des religieuses, sans ornements à la +poitrine et aux épaules, et seulement plissées avec des manches larges. +La robe de la belle-mère fut de toile de coton noir; celle de la jeune +fille de taffetas bleu avec une grosse corde qui ceignait la ceinture. + +Lorsqu'on apporta les robes, la signora Béatrix, qui était à genoux, se +leva et dit à la signora Lucrèce: + +--Madame ma mère, l'heure de notre passion approche; il sera bien que +nous nous préparions, que nous prenions ces autres habits, et que nous +nous rendions pour la dernière fois le service réciproque de nous +habiller. + +On avait dressé sur la place du pont Saint-Ange un grand échafaud avec +un cep et une mannaja (sorte de guillotine). Sur les treize heures (à +huit heures du matin), la compagnie de la Miséricorde apporta son grand +crucifix à la porte de la prison. Giacomo Cenci sortit le premier de la +prison; il se mit à genoux dévotement sur le seuil de la porte, fit sa +prière et baisa les saintes plaies du crucifix. Il était suivi de +Bernard Cenci, son jeune frère, qui, lui aussi, avait les mains liées et +une petite planche devant les yeux. La foule était énorme, et il y eut +du tumulte à cause d'un vase qui tomba d'une fenêtre presque sur la tête +d'un des pénitents qui tenait une torche allumée à côté de la bannière. + +Tous regardaient les deux frères, lorqu'à l'improviste s'avança le +fiscal de Rome, qui dit: + +--Signor Bernardo, Notre-Seigneur vous fait grâce de la vie; +soumettez-vous à accompagner vos parents et priez Dieu pour eux. + +A l'instant ses deux confortatori lui ôtèrent la petite planche qui +était devant ses yeux. Le bourreau arrangeait sur la charrette Giacomo +Cenci et lui avait ôté son habit afin de pouvoir le tenailler. Quand le +bourreau vint à Bernard, il vérifia la signature de la grâce, le délia, +lui ôta les menottes, et, comme il était sans habit, devant être +tenaillé, le bourreau le mit sur la charrette et l'enveloppa du riche +manteau de drap galonné d'or. (On a dit que c'était le même qui fut +donné par Béatrix à Marzio après l'action dans la forteresse de +Petrella.) La foule immense qui était dans la rue, aux fenêtres et sur +les toits, s'émut tout à coup; on entendait un bruit sourd et profond, +on commençait à se dire que cet enfant avait sa grâce. + +Les chants des psaumes commencèrent et la procession s'achemina +lentement par la place Navonne vers la prison Savella. Arrivée à la +porte de la prison, la bannière s'arrêta, les deux femmes sortirent, +firent leur adoration au pied du saint crucifix et ensuite +s'acheminèrent à pied l'une à la suite de l'autre. Elles étaient vêtues +ainsi qu'il a été dit, la tête couverte d'un grand voile de taffetas qui +arrivait presque jusqu'à la ceinture. + +La signora Lucrèce, en sa qualité de veuve, portait un voile noir et des +mules de velours noir sans talons selon l'usage. + +Le voile de la jeune fille était de taffetas bleu, comme sa robe; elle +avait de plus un grand voile de drap d'argent sur les épaules, une jupe +de drap violet, et des mules de velours blanc, lacées avec élégance et +retenues par des cordons cramoisis. Elle avait une grâce singulière en +marchant dans ce costume, et les larmes venaient dans tous les yeux à +mesure qu'on l'apercevait s'avançant lentement dans les derniers rangs +de la procession. + +Les femmes avaient toutes les deux les mains libres, mais les bras liés +au corps, de façon que chacune d'elles pouvait porter un crucifix; elles +le tenaient fort près des yeux. Les manches de leurs robes étaient fort +larges, de façon qu'on voyait leurs bras, qui étaient couverts d'une +chemise serrée aux poignets, comme c'est l'usage en ce pays. + +La signora Lucrèce, qui avait le coeur moins ferme, pleurait presque +continuellement; la jeune Béatrix, au contraire, montrait un grand +courage; et tournant les yeux vers chacune des églises devant lesquelles +la procession passait, se mettait à genoux pour un instant et disait +d'une voix ferme: Adoramus te, Christe! + +Pendant ce temps, le pauvre Giacomo Cenci était tenaillé sur sa +charrette et montrait beaucoup de constance. + +La procession put à peine traverser le bas de la place du pont +Saint-Ange, tant était grand le nombre des carrosses et la foule du +peuple. On conduisit sur-le-champ les femmes dans la chapelle qui avait +été préparée, on y amena ensuite Giacomo Cenci. + +Le jeune Bernard, recouvert de son manteau galonné, fut conduit +directement sur l'échafaud; alors tous crurent qu'on allait le faire +mourir et qu'il n'avait pas sa grâce. Ce pauvre enfant eut une telle +peur, qu'il tomba évanoui au second pas qu'il fit sur l'échafaud. On le +fit revenir avec de l'eau fraîche et on le plaça vis-à-vis la mannaja. + +Le bourreau alla chercher la signora Lucrèce Petroni; ses mains étaient +liées derrière le dos, elle n'avait plus de voile sur les épaules. Elle +parut sur la place accompagnée par la bannière, la tête enveloppée dans +le voile de taffetas noir; là elle fit sa réconciliation avec Dieu et +elle baisa les saintes plaies. on lui dit de laisser ses mules sur le +pavé; comme elle était fort grosse, elle eut quelque peine à monter. +Quand elle fut sur l'échafaud et qu'on lui ôta le voile de taffetas +noir, elle souffrit beaucoup d'être vue avec les épaules et la poitrine +découvertes; elle se regarda, puis regarda la mannaja, et, en signe de +résignation, leva lentement les épaules; les larmes lui vinrent aux +yeux, elle dit: O mon Dieu!... Et vous, mes frères, priez pour mon âme. + +Ne sachant ce qu'elle avait à faire, elle demanda à Alexandre, premier +bourreau, comment elle devrait se comporter. Il lui dit de se placer à +cheval sur la planche du cep. Mais ce mouvement lui parut offensant pour +la pudeur, et elle mit beaucoup de temps à le faire. (Les détails qui +suivent sont tolérables pour le public italien, qui tient à savoir +toutes choses avec la dernière exactitude; qu'il suffise au lecteur +français de savoir que la pudeur de cette pauvre femme fit qu'elle se +blessa à la poitrine; le bourreau montra la tête au peuple et ensuite +l'enveloppa dans le voile de taffetas noir). + +Pendant qu'on mettait en ordre la mannaja pour la jeune fille, un +échafaud chargé de curieux tomba, et beaucoup de gens furent tués. Ils +parurent ainsi devant Dieu avant Béatrix. + +Quand Béatrix vit la bannière revenir vers la chapelle pour la prendre, +elle dit avec vivacité: + +--Madame ma mère est-elle bien morte? + +On lui répondit que oui; elle se jeta à genoux devant le crucifix et +pria avec ferveur pour son âme. Ensuite elle parla haut et pendant +longtemps au crucifix. + +--Seigneur, tu es retourné pour moi, et moi je te suivrai de bonne +volonté, ne désespérant pas de ta miséricorde pour mon énorme péché, +etc. + +Elle récita ensuite plusieurs psaumes et oraisons toujours à la louange +de Dieu. Quand enfin le bourreau parut devant elle avec une corde, elle +dit: + +--Lie ce corps qui doit être châtié, délie cette âme qui doit arriver à +l'immortalité et à une gloire éternelle. + +Alors elle se leva, fit la prière, laissa ses mules au bas de +l'escalier, et, montée sur l'échafaud, elle passa lestement la jambe sur +la planche, posa le cou sous la mannaja, et s'arrangea parfaitement bien +elle-même pour éviter d'être touchée par le bourreau. Par la rapidité de +ses mouvements, elle évita qu'au moment où son voile de taffetas lui fût +ôté le public aperçût ses épaules et sa poitrine. Le coup fut longtemps +à être donné, parce qu'il survint un embarras. Pendant ce temps, elle +invoquait à haute voix le nom de Jésus-Christ et de la très-sainte +Vierge. Le corps fit un grand mouvement au moment fatal. Le pauvre +Bernard Cenci, qui était toujours resté assis sur l'échafaud, tomba de +nouveau évanoui, et il fallut plus d'une grosse demi-heure à ses +confortatori pour le ranimer. Alors parut sur l'échafaud Jacques Cenci, +mais il faut encore passer sur des détails trop atroces. Jacques Cenci +fut assommé (mazzolato). + +Sur-le-champ, on reconduisit Bernard en prison, il avait une forte +fièvre, on le saigna. + +Quant aux pauvres femmes, chacune fut accommodée dans sa bière, et +déposée à quelques pas de l'échafaud, auprès de la statue de Saint-Paul, +qui est la première à droite sur le pont Saint-Ange. Elles restèrent là +jusqu'à quatre heures et un quart après midi. Autour de chaque bière +brûlaient quatre cierges de cire blanche. + +Ensuite, avec ce qui restait de Jacques Cenci, elles furent portées au +palais du consul de Florence. A neuf heures et un quart du soir, le +corps de la jeune fille, recouvert de ses habits et couronné de fleurs +avec profusion, fut porté à Saint-Pierre in Montorio. Elle était d'une +ravissante beauté; on eût dit qu'elle dormait. Elle fut enterrée devant +le grand autel et la Transfiguration de Raphaël d'Urbin. Elle était +accompagnée de cinquante gros cierges allumés et de tous les religieux +franciscains de Rome. + +Lucrèce Petroni fut portée, à dix heures du soir, à l'église de +Saint-Georges. Pendant cette tragédie, la foule fut innombrable; aussi +loin que le regard pouvait s'étendre, on voyait les rues remplies de +carrosses et de peuple, les échafaudages, les fenêtres et les toits +remplis de curieux. Le soleil était d'une telle ardeur ce jour-là que +beaucoup de gens perdirent connaissance. Un nombre infini prit la +fièvre; et lorsque tout fut terminé, à dix-neuf heures (deux heures +moins un quart), et que la foule se dispersa, beaucoup de personnes +furent étouffées, d'autres écrasées par les chevaux. Le nombre de morts +fut très considérable. + +La signora Lucrèce Petroni était plutôt petite que grande, et, quoique +âgée de cinquante ans, elle était encore fort bien. Elle avait de fort +beaux traits, le nez petit, les yeux noirs, le visage très blanc avec de +belles couleurs; elle avait peu de cheveux et ils étaient châtains. + +Béatrix Cenci, qui inspirera des regrets éternels, avait justement seize +ans; elle était petite; elle avait un joli embonpoint et des fossettes +au milieu des joues, de façon que, morte et couronnée de fleurs, on eût +dit qu'elle dormait et même qu'elle riait, comme il lui arrivait fort +souvent quand elle était en vie. Elle avait la bouche petite, les +cheveux blonds et naturellement bouclés. En allant à la mort ces cheveux +blonds et bouclés lui retombaient sur les yeux, ce qui donnait une +certaine grâce et portait à la compassion. + +Giacomo Cenci était de petite taille, gros, le visage blanc et la barbe +noire; il avait vingt-six ans à peu près quand il mourut. + +Bernard Cenci ressemblait tout à fait à sa soeur, et comme il portait +les cheveux longs comme elle, beaucoup de gens, lorsqu'il parut sur +l'échafaud, le prirent pour elle. + +Le soleil avait été si ardent, que plusieurs des spectateurs de cette +tragédie moururent dans la nuit, et parmi eux Ubaldino Ubaldini, jeune +homme d'une rare beauté et qui jouissait auparavant d'une parfaite +santé. Il était frère du signor Renzi, si connu dans Rome. Ainsi les +ombres des Cenci s'en allèrent bien accompagnées. + +Hier, qui fut mardi 14 septembre 1599, les pénitents de San Marcello, à +l'occasion de la fête de Sainte-Croix, usèrent de leur privilège pour +délivrer de la prison le signor Bernard Cenci, qui s'est obligé de payer +dans un an quatre cent mille francs à la très sainte trinité du pont +Sixte. + +(Ajouté d'une autre main) + +C'est de lui que descendent François et Bernard Cenci qui vivent +aujourd'hui. + +Le célèbre Farinacci, qui, par son obstination, sauva la vie du jeune +Cenci, a publié ses plaidoyers. Il donne seulement un extrait du +plaidoyer numéro 66, qu'il prononça devant Clément VIII en faveur des +Cenci. Ce plaidoyer, en langue latine, formerait six grandes pages, et +je ne puis le placer ici, ce dont j'ai le regret, il peint les façons de +penser de 1599; il me semble fort raisonnable. Bien des années après +l'an 1599, Farinacci, en envoyant ses plaidoyers à l'impression, ajouta +une note à celui qu'il avait prononcé en faveur des Cenci: Omnes fuerunt +ultimo supplicio effecti, excepto Bernardo qui ad triremes cum bonorum +confiscatione condemnatus fuit, ac etiam ad interessendum aliorum morti +prout interfuit. La fin de cette note latine est touchante, mais je +suppose que le lecteur est las d'une si longue histoire. + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Les Cenci, by Stendhal + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES CENCI *** + +***** This file should be named 801-8.txt or 801-8.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/8/0/801/ + +Produced by Ebooksgratuits.com + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org/license + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/801-8.zip b/801-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f09c774 --- /dev/null +++ b/801-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..875b5ef --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #801 (https://www.gutenberg.org/ebooks/801) diff --git a/old/8cnci07.zip b/old/8cnci07.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..21a8db0 --- /dev/null +++ b/old/8cnci07.zip |
