summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:15:49 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:15:49 -0700
commit3d3f1e231f513cd5197a1d649bb6b209b31a5ab1 (patch)
treee4630fd9116e7f3cd9635ca004d0df5482ea51e4
initial commit of ebook 801HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--801-8.txt1604
-rw-r--r--801-8.zipbin0 -> 34344 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/8cnci07.zipbin0 -> 34150 bytes
6 files changed, 1620 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/801-8.txt b/801-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..970bab0
--- /dev/null
+++ b/801-8.txt
@@ -0,0 +1,1604 @@
+The Project Gutenberg EBook of Les Cenci, by Stendhal
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
+
+
+Title: Les Cenci
+
+Author: Stendhal
+
+Posting Date: October 5, 2013 [EBook #801]
+Release Date: February, 1997
+
+Language: French
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES CENCI ***
+
+
+
+
+Produced by Ebooksgratuits.com
+
+
+
+
+
+
+Stendhal
+
+LES CENCI
+
+Chroniques italiennes
+
+(1839)
+
+
+Le don Juan de Molière est galant sans doute, mais avant tout il est
+homme de bonne compagnie; avant de se livrer au penchant irrésistible
+qui l'entraîne vers les jolies femmes, il tient à se conformer à un
+certain modèle idéal, il veut être l'homme qui serait souverainement
+admiré à la cour d'un jeune roi galant et spirituel.
+
+Le don Juan de Mozart est déjà plus près de la nature, et moins
+français, il pense moins à l'opinion des autres; il ne songe pas avant
+tout, à parestre, comme dit le baron de Foeneste, de d'Aubigné. Nous
+n'avons que deux portraits du don Juan d'Italie, tel qu'il dut se
+montrer, en ce beau pays, au seizième siècle, au début de la
+civilisation renaissante.
+
+De ces deux portraits, il en est un que je ne puis absolument faire
+connaître, le siècle est trop collet monté; il faut se rappeler ce grand
+mot que j'ai ouï répéter bien des fois à lord Byron: This age of cant.
+Cette hypocrisie si ennuyeuse et qui ne trompe personne a l'immense
+avantage de donner quelque chose à dire aux sots; ils se scandalisent de
+ce qu'on a osé dire telle chose; de ce qu'on a osé rire de telle autre,
+etc. Son désavantage est de raccourcir infiniment le domaine de
+l'histoire.
+
+Si le lecteur a le bon goût de me le permettre, je vais lui présenter,
+en toute humilité, une notice historique sur le second des don Juan,
+dont il est possible de parler en 1837; il se nommait François Cenci.
+
+Pour que le don Juan soit possible, il faut qu'il y ait de l'hypocrisie
+dans le monde. Le don Juan eût été un effet sans cause de l'antiquité;
+la religion était une fête, elle exhortait les hommes au plaisir,
+comment aurait-elle flétri des êtres qui faisaient d'un certain plaisir
+leur unique affaire? Le gouvernement seul parlait de s'abstenir; il
+défendait les choses qui pouvaient nuire à la patrie, c'est-à-dire à
+l'intérêt bien entendu de tous, et non ce qui peut nuire à l'individu
+qui agit.
+
+Tout homme qui avait du goût pour les femmes et beaucoup d'argent
+pouvait être un don Juan dans Athènes, personne n'y trouvait à redire;
+personne ne professait que cette vie est une vallée de larmes et qu'il y
+a du mérite à se faire souffrir.
+
+Je ne pense par que le don Juan athénien pût arriver jusqu'au crime
+aussi rapidement que le don Juan des monarchies modernes; une grande
+partie du plaisir de celui-ci consiste à braver l'opinion, et il a
+débuté, dans sa jeunesse, par s'imaginer qu'il bravait seulement
+l'hypocrisie.
+
+Violer les lois dans la monarchie à la Louis XV, tirer un coup de fusil
+à un couvreur, et le faire dégringoler du haut de son toit, n'est-ce pas
+une preuve que l'on vit dans la société du prince, que l'on est du
+meilleur ton, et que l'on se moque fort du juge? Se moquer du juge,
+n'est-ce pas le premier pas, le premier essai de tout petit don Juan qui
+débute?
+
+Parmi nous, les femmes ne sont plus à la mode, c'est pourquoi les don
+Juan sont rares; mais quand il y en avait, ils commençaient toujours par
+chercher des plaisirs fort naturels, tout en se faisant gloire de braver
+ce qui leur semblait des idées non fondées en raison dans la religion de
+leurs contemporains. Ce n'est que plus tard, et lorsqu'il commence à se
+pervertir, que le don Juan trouve une volupté exquise à braver les
+opinions qui lui semblent à lui-même justes et raisonnables.
+
+Ce passage devait être fort difficile chez les anciens, et ce n'est
+guère que sous les empereurs romains, et après Tibère et Caprée, que
+l'on trouve des libertins qui aiment la corruption pour elle-même,
+c'est-à-dire pour le plaisir de braver les opinions raisonnables de
+leurs contemporains.
+
+Ainsi c'est à la religion chrétienne que j'attribue la possibilité du
+rôle satanique de don Juan. C'est sans doute cette religion qui enseigna
+au monde qu'un pauvre esclave, qu'un gladiateur avait une âme absolument
+égale en faculté à celle de César lui-même; ainsi, il faut la remercier
+de l'apparition de sentiments délicats; je ne doute pas, au reste, que
+tôt ou tard ces sentiments ne se fussent fait jour dans le sein des
+peuples. L'Énéide est déjà bien plus tendre que l'Iliade.
+
+La théorie de Jésus était celle des philosophes arabes ses
+contemporains; la seule chose nouvelle qui se soit introduite dans le
+monde à la suite des principes prêchés par saint Paul, c'est un corps de
+prêtres absolument séparé du reste des citoyens et même ayant des
+intérêts opposés.
+
+Ce corps fit son unique affaire de cultiver et de fortifier le sentiment
+religieux; il inventa des prestiges et des habitudes pour émouvoir les
+esprits de toutes les classes, depuis le pâtre inculte jusqu'au vieux
+courtisan blasé; il su lier son souvenir aux impressions charmantes de
+la première enfance; il ne laissa point passer la moindre peste ou le
+moindre grand malheur sans en profiter pour redoubler la peur et le
+sentiment religieux, ou tout au moins pour bâtir une belle église, comme
+la Salute à Venise.
+
+L'existence de corps produisit cette chose admirable: le pape saint
+Léon, résistant sans force physique au féroce Attila et à ses nuées de
+barbares qui venaient d'effrayer la Chine, la Perse et les Gaules.
+
+Ainsi, la religion, comme le pouvoir absolu tempéré par les chansons,
+qu'on appelle la monarchie française, a produit des choses singulières
+et curieuses que le monde n'eût jamais vues, peut-être s'il eût été
+privé de ces deux institutions.
+
+Parmi ces choses bonnes ou mauvaises, mais toujours singulières et
+curieuses, et qui eussent bien étonné Aristote, Polybe, Auguste, et les
+autres bonnes têtes de l'antiquité, je place sans hésiter le caractère
+tout moderne du don Juan. C'est, à mon avis, un produit des institutions
+ascétiques des papes venus après Luther; car Léon X et sa cour (1506)
+suivaient à peu près les mêmes principes de la religion d'Athènes.
+
+Le Don Juan de Molière fut représenté au commencement du règne de Louis
+XIV, le 15 février 1665; ce prince n'était point encore dévot, et
+cependant la censure ecclésiastique fit supprimer la scène du pauvre
+dans la forêt. Cette censure, pour se donner des forces, voulait
+persuader à ce jeune roi, si prodigieusement ignorant, que le mot
+janséniste était synonyme de républicain.
+
+L'original est d'un Espagnol, Tirso de Molina; une troupe italienne en
+jouait une imitation à Paris vers 1664, et faisait fureur. C'est
+probablement la comédie du monde qui a été représentée le plus souvent.
+C'est qu'il y a le diable et l'amour, la peur de l'enfer et une passion
+exaltée pour une femme, c'est-à-dire, ce qu'il y a de plus terrible et
+de plus doux aux yeux de tous les hommes, pour peu qu'ils soient
+au-dessus de l'état sauvage.
+
+Il n'est pas étonnant que la peinture de don Juan ait été introduite
+dans la littérature par un poète espagnol. L'amour tient une grande
+place dans la vie de ce peuple; c'est là-bas, une passion sérieuse et
+qui se fait sacrifier, haut la main, toutes les autres, et même, qui le
+croirait? la vanité! Il en est de même en Allemagne et en Italie. A le
+bien prendre, la France seule est complètement délivrée de cette
+passion, qui fait faire tant de folies à ces étrangers: par exemple,
+épouser une fille pauvre, sous le prétexte qu'elle est jolie et qu'on en
+est amoureux. Les filles qui manquent de beauté ne manquent pas
+d'admirateurs en France; nous sommes gens avisés. Ailleurs, elles sont
+réduites à se faire religieuses, et c'est pourquoi les couvents sont
+indispensables en Espagne. Les filles n'ont pas de dot en ce pays, et
+cette loi a maintenu le triomphe de l'amour. En France, l'amour ne
+s'est-il pas réfugié au cinquième étage, c'est-à-dire parmi les filles
+qui ne se marient pas avec l'entremise du notaire de famille?
+
+Il ne faut pas parler du don Juan de lord Byron, ce n'est qu'un Faublas,
+un beau jeune homme insignifiant, et sur lequel se précipitent toutes
+sortes de bonheurs invraisemblables.
+
+C'est donc en Italie et au seizième siècle seulement qu'a dû paraître,
+pour la première fois, ce caractère singulier. C'est en Italie et au
+dix-septième siècle qu'une princesse disait, en prenant une glace avec
+délices le soir d'une journée fort chaude: Quel dommage que ce ne soit
+pas un pêché!
+
+Ce sentiment forme, suivant moi, la base du caractère du don Juan, et
+comme on voit, la religion chrétienne lui est nécessaire.
+
+Sur quoi un auteur napolitain s'écrie: «N'est-ce rien que de braver le
+ciel, et de croire qu'au moment même le ciel peut vous réduire en
+cendre? De là l'extrême volupté, dit-on, d'avoir une maîtresse
+religieuse remplie de piété, sachant fort bien qu'elle fait le mal, et
+demandant pardon à Dieu avec passion, comme elle pêche avec passion.»
+
+Supposons un chrétien extrêmement pervers, né à Rome, au moment où le
+sévère Pie V venait de remettre en honneur ou d'inventer une foule de
+pratiques minutieuses absolument étrangères à cette morale simple qui
+n'appelle vertu que ce qui est utile aux hommes. Une inquisition
+inexorable, et tellement inexorable qu'elle dura peu en Italie, et dut
+se réfugier en Espagne, venait d'être renforcée et faisait peur à tous?
+Pendant quelques années, on attacha de très grandes peines à la
+non-exécution ou au mépris public de ces petites pratiques minutieuses
+élevées au rang des devoirs les plus sacrés de la religion; il aura
+haussé les épaules en voyant l'universalité des citoyens trembler devant
+les lois terribles de l'inquisition.
+
+«Eh bien! se sera-t-il dit, je suis l'homme le plus riche de Rome, cette
+capitale du monde; je vais en être aussi le plus brave; je vais me
+moquer publiquement de tout ce que ces gens-là respectent, et qui
+ressemble si peu à ce qu'on doit respecter.»
+
+Car un don Juan, pour être tel, doit être homme de coeur et posséder un
+esprit vif et net qui fait voir clair dans les motifs des actions des
+hommes.
+
+François Cenci se sera dit: «Par quelles actions parlantes, moi Romain,
+né à Rome en 1527, précisément pendant les six mois pendant lesquels les
+soldats luthériens du connétable de Bourbon y commirent, sur les choses
+saintes, les plus affreuses profanations; par quelles actions
+pourrais-je faire remarquer mon courage et me donner, le plus
+profondément possible, le plaisir de braver l'opinion? Comment
+étonnerais-je mes sots contemporains? Comment pourrais-je me donner le
+plaisir si vif de me sentir différent de tout ce vulgaire?»
+
+Il ne pouvait entrer dans la tête d'un Romain, et d'un Romain du Moyen
+Age, de se borner à des paroles. Il n'est pas de pays où les paroles
+hardies soient plus méprisées qu'en Italie.
+
+L'homme qui a pu se dire à lui-même ces choses se nomme François Cenci:
+il a été tué sous les yeux de sa fille et de sa femme, le 15 septembre
+1598. Rien d'aimable ne nous reste de ce don Juan, son caractère ne fut
+point adouci et amoindri par l'idée d'être, avant tout, homme de bonne
+compagnie, comme le don Juan de Molière. Il ne songeait aux autres
+hommes que pour marquer sa supériorité sur eux, s'en servir dans ses
+desseins ou les haïr. Le don Juan n'a jamais de plaisir par les
+sympathies, par les douces rêveries ou les illusions d'un coeur tendre.
+Il lui faut, avant tout, des plaisirs qui soient des triomphes, qui
+puissent être vus par les autres, qui ne puissent être niés; il lui faut
+la liste déployée par l'insolent Leporello aux yeux de la triste Elvire.
+
+Le don Juan romain s'est bien gardé de la maladresse insigne de donner
+la clef de son caractère, et de faire des confidences à un laquais,
+comme le don Juan de Molière; il a vécu sans confident, et n'a prononcé
+de paroles que celles qui étaient utiles pour l'avancement de ses
+desseins. Nul ne vit en lui de ces moments de tendresse véritable et de
+gaieté charmante qui nous font pardonner au don Juan de Mozart; en un
+mot, le portrait que je vais traduire est affreux.
+
+Par choix, je n'aurais pas raconté ce caractère, je me serais contenté
+de l'étudier, car il est plus voisin de l'horrible que du curieux; mais
+j'avouerai qu'il m'a été demandé par des compagnons de voyage auxquels
+je ne pouvais rien refuser. En 1823, j'eus le bonheur de voir l'Italie
+avec des êtres aimables et que je n'oublierai jamais, je fus séduit
+comme eux par l'admirable portrait de Béatrix Cenci, que l'on voit à
+Rome, au palais Barberini.
+
+La galerie de ce palais est maintenant réduite à sept ou huit tableaux;
+mais quatre sont des chefs-d'oeuvre: c'est d'abord le portrait de la
+célèbre Fornarina, la maîtresse de Raphaël, par Raphaël lui-même. Ce
+portrait, sur l'authenticité duquel il ne peut s'élever aucun doute, car
+on trouve des copies contemporaines, est tout différent de la figure
+qui, à la galerie de Florence, est donnée comme le portrait de la
+maîtresse de Raphaël, et a été gravé, sous ce nom, par Morghen. Le
+portrait de Florence n'est pas même de Raphaël. En faveur de ce grand
+nom, le lecteur voudra-t-il pardonner à cette petite digression?
+
+Le second portrait précieux de la galerie Barberini est du Guide; c'est
+le portrait de Béatrix Cenci, dont on voit tant de mauvaises gravures.
+Ce grand peintre a placé sur le cou de Béatrix un bout de draperie
+insignifiant; il l'a coiffée d'un turban; il eût craint de pousser la
+vérité jusqu'à l'horrible, s'il eût reproduit exactement l'habit qu'elle
+s'était fait faire pour paraître à l'exécution, et les cheveux en
+désordre d'une pauvre fille de seize ans qui vient de s'abandonner au
+désespoir. La tête est douce et belle, le regard très doux et les yeux
+fort grands: ils ont l'air étonné d'une personne qui vient d'être
+surprise au moment où elle pleurait à chaudes larmes. Les cheveux sont
+blonds et très beaux. Cette tête n'a rien de la fierté romaine et de
+cette conscience de ses propres forces que l'on surprend souvent dans le
+regard assuré d'une fille du Tibre, di una figlia del Tevere,
+disent-elles d'elles-mêmes avec fierté. Malheureusement, les
+demi-teintes ont poussé au rouge de brique pendant ce long intervalle de
+deux cent trente-huit ans qui nous sépare de la catastrophe dont on va
+lire le récit.
+
+Le troisième portrait de la galerie Barberini est celui de Lucrèce
+Petroni, belle-mère de Béatrix, qui fut exécutée avec elle. C'est le
+type de la matrone romaine dans sa beauté et sa fierté naturelles. Les
+traits sont grands et la carnation d'une éclatante blancheur, les
+sourcils noirs et fort marqués, le regard est impérieux et en même temps
+chargé de volupté. C'est un beau contraste avec la figure si douce, si
+simple, presque allemande de sa belle-fille.
+
+Le quatrième portrait, brillant par la vérité et l'éclat des couleurs,
+est l'un des chefs-d'oeuvre de Titien; c'est une esclave grecque qui fut
+la maîtresse du fameux doge Barbarigo.
+
+Presque tous les étrangers qui arrivent à Rome se font conduire, dès le
+commencement de leur tournée, à la galerie Barberini; ils sont appelés,
+les femmes surtout, par les portraits de Béatrix Cenci et de sa
+belle-mère. J'ai partagé la curiosité commune; ensuite, comme tout le
+monde, j'ai cherché à obtenir communication des pièces de ce procès
+célèbre. Si on a ce crédit, on sera tout étonné, je pense, en lisant ces
+pièces, où tout est latin, excepté les réponses des accusés, de ne
+trouver presque pas l'explication des faits. C'est qu'à Rome, en 1599,
+personne n'ignorait les faits. J'ai acheté la permission de copier un
+récit contemporain; j'ai cru pouvoir en donner la traduction sans
+blesser aucune convenance; du moins cette traduction put-elle être lue
+tout haut devant des dames en 1823. Il est bien entendu que le
+traducteur cesse d'être fidèle lorsqu'il ne peut plus l'être: l'horreur
+l'emporterait facilement sur l'intérêt de curiosité.
+
+Le triste rôle du don Juan pur (celui qui ne cherche pas à se conformer
+à aucun modèle idéal, et qui ne songe à l'opinion du monde que pour
+l'outrager) est exposé ici dans toute son horreur. Les excès de ses
+crimes forcent deux femmes malheureuses à le faire tuer sous leurs yeux;
+ces deux femmes étaient l'une son épouse, et l'autre sa fille, et le
+lecteur n'osera décider si elles furent coupables. Leurs contemporains
+trouvèrent qu'elles ne devaient pas périr.
+
+Je suis convaincu que la tragédie de Galeoto Manfredi (qui fut tué par
+sa femme, sujet traité par le grand poète Monti) et tant d'autres
+tragédies domestiques du quinzième siècle, qui sont moins connues et à
+peine indiquées dans les histoires particulières des villes d'Italie,
+finirent par une scène semblable à celle du château de Petrella. Voici
+une traduction du récit contemporain; il est en italien de Rome, et fut
+écrit le 14 septembre 1599.
+
+HISTOIRE VERITABLE de la mort de Jacques et Béatrix Cenci, et de Lucrèce
+Petroni Cenci, leur belle-mère, exécutés pour crime de parricide, samedi
+dernier 11 septembre 1599, sous le règne de notre saint père le pape,
+Clément VIII, Aldobrandini.
+
+La vie exécrable qu'a toujours menée François Cenci, né à Rome et l'un
+de nos concitoyens les plus opulents, a fini par le conduire à sa perte.
+Il a entraîné à une mort prématurée ses fils, jeunes gens forts et
+courageux, et sa fille Béatrix qui, quoiqu'elle ait été conduite au
+supplice à peine âgée de seize ans (il y a aujourd'hui quatre jours),
+n'en passait pas moins pour une des plus belles personnes des États du
+pape et de l'Italie tout entière. La nouvelle se répand que le signor
+Guido Reni, un des élèves de cette admirable école de Bologne, a voulu
+faire le portrait de la pauvre Béatrix, vendredi dernier, c'est-à-dire
+le jour même qui a précédé son exécution. Si ce grand peintre s'est
+acquitté de cette tâche comme il a fait pour les autres peintures qu'il
+a exécutées dans cette capitale, la postérité pourra se faire quelque
+idée de ce que fut la beauté de cette fille admirable. Afin qu'elle
+puisse aussi conserver quelque souvenir de ses malheurs sans pareils, et
+de la force étonnante avec laquelle cette âme vraiment romaine sut les
+combattre, j'ai résolu d'écrire ce que j'ai appris sur l'action qui l'a
+conduite à la mort, et ce que j'ai vu le jour de sa glorieuse tragédie.
+
+Les personnes qui m'ont donné mes informations étaient placées de façon
+à savoir les circonstances les plus secrètes, lesquelles sont ignorées
+dans Rome, même aujourd'hui, quoique depuis six semaines on ne parle
+d'autre chose que du procès des Cenci. J'écrirai avec une certaine
+liberté, assuré que je suis de pouvoir déposer mon commentaire dans des
+archives respectables, et d'où certainement il ne sera tiré qu'après
+moi. Mon unique chagrin est de devoir parler, mais ainsi le veut la
+vérité, contre l'innocence de cette pauvre Béatrix Cenci, adorée et
+respectée de tous ceux qui l'ont connue, autant que son horrible père
+était haï et exécré.
+
+Cet homme, qui, l'on ne peut le nier, avait reçu du ciel une sagacité et
+une bizarrerie étonnantes, fut fils de monsignor Cenci, lequel, sous Pie
+V (Ghislieri), s'était élevé au poste de trésorier (ministre des
+finances). Ce saint pape, tout occupé, comme on sait, de sa juste haine
+contre l'hérésie et du rétablissement de son admirable inquisition,
+n'eut que du mépris pour l'admiration temporelle de son État, de façon
+que ce monsignor Cenci, qui fut trésorier pendant quelques années avant
+1572, trouva moyen de laisser à cet homme affreux qui fut son fils et
+père de Béatrix un revenu net de cent soixante mille piastres (environ
+deux millions cinq cent mille francs de 1837).
+
+François Cenci, outre cette grande fortune, avait une réputation de
+courage et de prudence à laquelle, dans son jeune temps, aucun autre
+Romain ne put atteindre; et cette réputation le mettait d'autant plus en
+crédit à la cour du pape et parmi tout le peuple, que les actions
+criminelles que l'on commençaient à lui imputer n'étaient que du genre
+de celles que le monde pardonne facilement. Beaucoup de Romains se
+rappelaient encore, avec un amer regret, la liberté de penser et d'agir
+dont on avait joui du temps de Léon X, qui nous fut enlevé en 1513, et
+sous Paul III, mort en 1549. On commença à parler, sous ce dernier pape,
+du jeune François Cenci à cause de certains amours singuliers, amenés à
+bonne réussite par des moyens plus singuliers encore.
+
+Sous Paul III, temps où l'on pouvait encore parler avec une certaine
+confiance, beaucoup disaient que François Cenci était avide surtout
+d'événements bizarres qui pussent lui donner des peripezie di nuova
+idea, sensations nouvelles et inquiétantes; ceux-ci s'appuient sur ce
+qu'on a trouvé dans ses livres de comptes des articles tels que
+celui-ci: «Pour les aventures et peripezie de Toscanella, trois mille
+cinq cents piastres (environ soixante mille francs de 1837) e non fu
+caro (et ce ne fut pas trop cher).»
+
+On ne sait peut-être pas, dans les autres villes d'Italie, que notre
+sort et notre façon d'être à Rome changent selon le caractère du pape
+régnant. Ainsi, pendant treize années sous le bon pape Grégoire XIII
+(Buoncompagni), tout était permis à Rome; qui voulait faisait poignarder
+son ennemi, et n'était point poursuivi, pour peu qu'il se conduisît
+d'une façon modeste. A cet excès d'indulgence succéda l'excès de la
+sévérité pendant les cinq années que régna le grand Sixte-Quint, duquel
+il a été dit, comme de l'empereur Auguste, qu'il fallait qu'il ne vînt
+jamais ou qu'il restât toujours. Alors on vit exécuter des malheureux
+pour des assassinats ou empoisonnements oubliés depuis dix ans, mais
+dont ils avaient eu le malheur de se confesser au cardinal Montalto,
+depuis Sixte-Quint.
+
+Ce fut principalement sous Grégoire XIII que l'on commençât à beaucoup
+parler de François Cenci; il avait épousé une femme fort riche et telle
+qu'il convenait à un seigneur si accrédité, elle mourut après lui avoir
+donné sept enfants. Peu après sa mort, il prit en secondes noces Lucrèce
+Petroni, d'une rare beauté et célèbre surtout par l'éclatante blancheur
+de son teint, mais un peu trop replète, comme c'est le défaut commun de
+nos Romaines. De Lucrèce il n'eut point d'enfants.
+
+Le moindre vice qui fût à reprendre en François Cenci, ce fut la
+propension à un amour infâme; le plus grand fut celui de ne pas croire
+en Dieu. De sa vie on ne le vit entrer dans une église.
+
+Mis trois fois en prison pour ses amours infâmes, il s'en tira en
+donnant deux cent mille piastres aux personnes en faveur auprès des
+douze papes sous lesquels il a successivement vécu. (Deux cent mille
+piastres font à peu près cinq millions de 1837).
+
+Je n'ai vu François Cenci que lorsqu'il avait déjà les cheveux
+grisonnants, sous le règne du pape Buoncompagni, quand tout était permis
+à qui osait. C'était un homme d'à peu près cinq pieds quatre pouces,
+fort bien fait, quoique trop maigre; il passait pour être extrêmement
+fort, peut-être faisait-il courir ce bruit lui-même; il avait les yeux
+grands et expressifs, mais la paupière supérieure retombait un peu trop;
+il avait le nez trop avancé et trop grand, les lèvres minces et un
+sourire plein de grâce. Ce sourire devenait terrible lorsqu'il fixait le
+regard sur ses ennemis; pour peu qu'il fût ému ou irrité, il tremblait
+excessivement et de façon à l'incommoder. Je l'ai vu dans ma jeunesse,
+sous le pape Buoncompagni, aller à cheval de Rome à Naples, sans doute
+pour quelqu'une de ses amourettes, il passait dans les bois de San
+Germano et de la Fajola, sans avoir nul souci des brigands, et faisait,
+dit-on, la route en moins de vingt heures. Il voyageait toujours seul,
+et sans prévenir personne; quand son premier cheval était fatigué, il en
+achetait ou en volait un autre. Pour peu qu'on lui fît des difficultés,
+il ne faisait pas difficulté, lui, de donner un coup de poignard. Mais
+il vrai de dire que du temps de ma jeunesse, c'est-à-dire quand il avait
+quarante-huit ou cinquante ans, personne n'était assez hardi pour lui
+résister. Son grand plaisir était surtout de braver ses ennemis.
+
+Il était fort connu sur toutes les routes des États de Sa Sainteté; il
+payait généreusement, mais aussi il était capable, deux ou trois mois
+après une offense à lui faite, d'expédier un de ses sicaires pour tuer
+la personne qui l'avait offensé.
+
+La seule action vertueuse qu'il ait faite pendant toute sa longue vie, a
+été de bâtir, dans la cour de son vaste palais près du Tibre, une église
+dédiée à Saint Thomas, et encore il fut poussé à cette belle action par
+le désir singulier d'avoir sous ses yeux les tombeaux de tous ses
+enfants, pour lesquels il eut une haine excessive et contre nature, même
+dès leur plus tendre jeunesse, quand ils ne pouvaient encore l'avoir
+offensé en rien.
+
+C'est là que je veux les mettre tous, disait-il souvent avec un rire
+amer aux ouvriers qu'il employait à construire son église. Il envoya les
+trois aînés, Jacques, Christophe et Roch, étudier à l'université de
+Salamanque en Espagne. Une fois qu'ils furent dans ce pays lointain, il
+prit un malin plaisir à ne leur faire passer aucune remise d'argent, de
+façon que ces malheureux jeunes gens, après avoir adressé à leur père
+nombre de lettres, qui toutes restèrent sans réponse, furent réduits à
+la misérable nécessité de revenir dans leur patrie en empruntant de
+petites sommes d'argent ou en mendiant le long de la route.
+
+A Rome, ils trouvèrent un père plus sévère et plus rigide, plus âpre que
+jamais, lequel, malgré ses immenses richesses, ne voulut ni les vêtir ni
+leur donner l'argent nécessaire pour acheter les aliments les plus
+grossiers. Ces malheureux furent forcés d'avoir recours au pape, qui
+força François Cenci à leur faire une petite pension. Avec ce secours
+fort médiocre ils se séparèrent de lui.
+
+Bientôt après, à l'occasion de ses amours infâmes, François fut mis en
+prison pour la troisième et dernière fois; sur quoi les trois frères
+sollicitèrent une audience de notre saint père actuellement régnant, et
+le prièrent en commun de faire mourir François Cenci leur père, qui
+dirent-ils, déshonorait leur maison. Clément VIII en avait grande envie,
+mais il ne voulut pas suivre sa première pensée, pour ne pas donner
+contentement à ces enfants dénaturés, et il les chassa honteusement de
+sa présence.
+
+Le père, comme nous l'avons dit plus haut, sortit de prison en donnant
+une grosse somme d'argent à qui le pouvait protéger. On conçoit que
+l'étrange démarche de ses trois fils aînés dut augmenter encore la haine
+qu'il portait à ses enfants. Il les maudissait à chaque instant, grands
+et petits, et tous les jours il accablait de coups de bâton ses deux
+pauvres filles qui habitaient avec lui dans son palais.
+
+La plus âgée, quoique surveillée de près, se donna tant de soins,
+qu'elle parvint à faire présenter une supplique au pape; elle conjura Sa
+Sainteté de la marier ou de la placer dans un monastère. Clément VIII
+eut pitié de ses malheurs, et la maria à Charles Gabrielli, de la
+famille la plus noble de Gubbio; Sa Sainteté obligea le père à donner
+une forte dot.
+
+A ce coup imprévu, François Cenci montra une extrême colère, et pour
+empêcher que Béatrix, en devenant plus grande, n'eût l'idée de suivre
+l'exemple de sa soeur, il la séquestra dans un des appartements de son
+immense palais. Là, personne n'eut la permission de voir Béatrix, alors
+à peine âgée de quatorze ans, et déjà dans tout l'éclat d'une ravissante
+beauté. Elle avait surtout une gaieté, une candeur et un esprit comique
+que je n'ai jamais vus qu'à elle. François Cenci lui portait lui-même à
+manger. Il est à croire que c'est alors que le monstre en devint
+amoureux, ou feignit d'en devenir amoureux, afin de mettre au supplice
+sa malheureuse fille. Il lui parlait souvent du tour perfide que lui
+avait joué sa soeur aînée, et, se mettant en colère au son de ses
+propres paroles, finissait par accabler de coups Béatrix.
+
+Sur ces entrefaites, Roch Cenci son fils, fut tué par un charcutier, et
+l'année suivante, Christophe Cenci fut tué par Paul Corso de Massa. A
+cette occasion, il montra sa noire impiété, car aux funérailles de ses
+deux fils il ne voulut pas dépenser même un baïoque pour des cierges. En
+apprenant le sort de son fils Christophe, il s'écria qu'il ne pourrait
+goûter quelque joie que lorsque tous ses enfants seraient enterrés, et
+que, lorsque le dernier viendrait à mourir, il voulait, en signe de
+bonheur, mettre le feu à son palais. Rome fut étonnée de ce propos, mais
+elle croyait tout possible d'un pareil homme, qui mettait sa gloire à
+braver tout le monde et le pape lui-même.
+
+(Ici il devient absolument impossible de suivre le narrateur romain dans
+le récit fort obscur des choses étranges par lesquelles François Cenci
+chercha à étonner ses contemporains. Sa femme et sa malheureuse fille
+furent, suivant toute apparence, victime de ses idées abominables.)
+
+Toutes ces choses ne lui suffirent point; il tenta avec des menaces, et
+en employant la force, de violer sa propre fille Béatrix, laquelle était
+déjà grande et belle; il n'eut pas honte d'aller se placer dans son lit,
+lui se trouvant dans un état complet de nudité. Il se promenait avec
+elle dans les salles de son palais, lui étant parfaitement nu; puis il
+la conduisait dans le lit de sa femme, afin qu'à la lueur des lampes la
+pauvre Lucrèce pût voir ce qu'il faisait avec Béatrix.
+
+Il donnait à entendre à cette pauvre fille une hérésie effroyable, que
+j'ose à peine rapporter, à savoir que, lorsqu'un père connaît sa propre
+fille, les enfants qui naissent sont nécessairement des saints, et que
+tous les plus grands saints vénérés par l'Église sont nés de cette
+façon, c'est-à-dire que leur grand-père maternel a été leur père.
+
+Lorsque Béatrix résistait à ses exécrables volontés, il l'accablait des
+coups les plus cruels, de sorte que cette pauvre fille, ne pouvant tenir
+à une vie si malheureuse, eut l'idée de suivre l'exemple que sa soeur
+lui avait donné. Elle adressa à notre saint père le pape une supplique
+fort détaillée; mais il est à croire que François Cenci avait pris ses
+précautions, car il ne paraît pas que cette supplique soit jamais
+parvenue aux mains de Sa Sainteté; du moins fut-il impossible de la
+retrouver à la secrétairerie des Memoriali, lorsque, Béatrix étant en
+prison, son défenseur eut le plus grand besoin de cette pièce; elle
+aurait pu prouver en quelque sorte les excès inouïs qui furent commis
+dans le château de Petrella. N'eût-il pas été évident pour tous que
+Béatrix Cenci s'était trouvée dans le cas d'une légitime défense? Ce
+mémorial parlait aussi au nom de Lucrèce, belle-mère de Béatrix.
+
+François Cenci eut connaissance de cette tentative, et l'on peut juger
+avec quelle colère il redoubla de mauvais traitements envers ces deux
+malheureuses femmes.
+
+La vie leur devint absolument insupportable, et ce fut alors que, voyant
+bien qu'elles n'avaient rien à espérer de la justice du souverain, dont
+les courtisans étaient gagnés par les riches cadeaux de François, elles
+eurent l'idée d'en venir au parti extrême qui les a perdues, mais qui
+pourtant a eu cet avantage de terminer leurs souffrances en ce monde.
+
+Il faut savoir que le célèbre monsignor Guerra allait souvent au palais
+Cenci; il était d'une taille élevée et d'ailleurs fort bel homme, il
+avait reçu ce don spécial de la destinée, qu'à quelque chose qu'il
+voulût s'appliquer il s'en tirait avec une grâce toute particulière. On
+a supposé qu'il aimait Béatrix et avait le projet de quitter la
+mantelleta et de l'épouser; mais, quoiqu'il prît soin de cacher ses
+sentiments avec une attention extrême, il était exécré de François
+Cenci, qui lui reprochait d'avoir été fort lié avec tous ses enfants.
+Quand monsignor Guerra apprenait que le signor Cenci était hors de son
+palais, il montait à l'appartement des dames et passait plusieurs heures
+à discourir avec elles et à écouter leurs plaintes des traitements
+incroyables auxquels toutes les deux étaient en butte. Il paraît que
+Béatrix la première osa parler de vive voix à monsignor Guerra du projet
+auquel elles s'étaient arrêtées. Avec le temps il y donna les mains; et,
+vivement pressé à diverses reprises par Béatrix, il consentit enfin à
+communiquer cet étrange dessein à Giacomo Cenci, sans le consentement
+duquel on ne pouvait rien faire, puisqu'il était le frère aîné et chef
+de la maison après François.
+
+On trouva de grandes facilités à l'attirer dans la conspiration; il
+était extrêmement maltraité par son père, qui ne lui donnait aucun
+secours, chose d'autant plus sensible à Giacomo qu'il s'était marié et
+avait six enfants. On choisit pour s'assembler et traiter des moyens de
+donner la mort à François Cenci l'appartement de monsignor Guerra.
+L'affaire se traita avec toutes les formes convenables, et l'on prit sur
+toutes choses le vote de la belle-mère et de la jeune fille. Quand enfin
+le parti fut arrêté, on fit choix de deux vassaux de François Cenci,
+lesquels avaient conçu contre lui une haine mortelle. L'un d'eux
+s'appelait Marzio; c'était un homme de coeur, fort attaché aux
+malheureux enfants de François, et, pour faire quelque chose qui leur
+fût agréable, il consentit à prendre part au parricide. Olimpio, le
+second, avait été choisi pour châtelain de la forteresse de la Petrella,
+au royaume de Naples, par le prince Colonna; mais, par son crédit
+tout-puissant auprès du prince, François Cenci l'avait fait chasser.
+
+On convint de toute chose avec ces deux hommes; François Cenci ayant
+annoncé que, pour éviter le mauvais air de Rome, il irait passer l'été
+suivant dans cette forteresse de la Petrella, on eut l'idée de réunir
+une douzaine de bandits napolitains. Olimpio se chargea de les fournir.
+On décida qu'on les ferait cacher dans les forêts voisines de la
+Petrella, qu'on les avertirait du moment où François Cenci se mettrait
+en chemin, qu'ils l'enlèveraient sur la route, et feraient annoncer à sa
+famille qu'ils le délivreraient moyennant une forte rançon. Alors les
+enfants seraient obligés de retourner à Rome pour amasser la somme
+demandée par les brigands; ils devaient feindre de ne pas trouver cette
+somme avec rapidité, et les brigands, suivant leur menace, ne voyant
+point arriver l'argent, auraient mis à mort François Cenci. De cette
+façon, personne ne devait être amené à soupçonner les véritables auteurs
+de cette mort.
+
+Mais, l'été venu, lorsque François Cenci partit de Rome pour la
+Petrella, l'espion qui devait donner avis du départ, avertit trop tard
+les bandits placés dans les bois, et ils n'eurent pas le temps de
+descendre sur la grande route. Cenci arriva sans encombre à la Petrella;
+les brigands, las d'attendre une proie douteuse, allèrent voler ailleurs
+pour leur propre compte.
+
+De son côté, Cenci, vieillard sage et soupçonneux, ne se hasardait
+jamais à sortir de la forteresse. Et, sa mauvaise humeur augmentant avec
+les infirmités de l'âge, qui lui étaient insupportables, il redoublait
+les traitements atroces qu'il faisait subir aux deux pauvres femmes. Il
+prétendait qu'elles se réjouissaient de sa faiblesse.
+
+Béatrix, poussée à bout par les choses horribles qu'elle avait à
+supporter, fit appeler sous les murs de la forteresse Marzio et Olimpio.
+Pendant la nuit, tandis que son père dormait, elle leur parla d'une
+fenêtre basse et leur jeta des lettres qui étaient adressées à monsignor
+Guerra.
+
+Au moyen de ces lettres, il fut convenu que monsignor Guerra promettrait
+à Marzio et Olimpio mille piastres s'ils voulaient se charger eux-mêmes
+de mettre à mort François Cenci. Un tiers de la somme devait être payé à
+Rome, avant l'action, par monsignor Guerra, et les deux autres tiers par
+Lucrèce et Béatrix, lorsque, la chose faite, elles seraient maîtresses
+du coffre-fort de Cenci.
+
+Il fut convenu de plus que la chose aurait lieu le jour de la Nativité
+de la Vierge, et à cet effet ces deux hommes furent introduits avec
+adresse dans la forteresse. Mais Lucrèce fut arrêtée par le respect dû à
+une fête de la Madone, et elle engagea Béatrix à différer d'un jour,
+afin de ne pas commettre un double pêché.
+
+Ce fut donc le 9 septembre 1598, dans la soirée, que, la mère et la
+fille ayant donné de l'opium avec beaucoup de dextérité à François
+Cenci, cet homme si difficile à tromper, il tomba dans un profond
+sommeil.
+
+Vers minuit, Béatrix introduisit elle-même dans la forteresse Marzio et
+Olimpio; ensuite Lucrèce et Béatrix les conduisirent dans la chambre du
+vieillard, qui dormait profondément. Là on les laissa afin qu'ils
+effectuassent ce qui avait été convenu, et les deux femmes allèrent
+attendre dans une chambre voisine. Tout à coup elles virent revenir ces
+deux hommes avec des figures pâles, et comme hors d'eux-mêmes.
+
+--Qu'y a-t-il de nouveau? s'écrièrent les femmes.
+
+--Que c'est une bassesse et une honte, répondirent-ils, de tuer un
+pauvre vieillard endormi! la pitié nous a empêchés d'agir.
+
+En entendant cette excuse, Béatrix fut saisie d'indignation et commença
+à les injurier, disant:
+
+--Donc, vous autres hommes, bien préparés à une telle action, vous
+n'avez pas le courage de tuer un homme qui dort! bien moins encore
+oseriez-vous le regarder en face s'il était éveillé! Et c'est pour en
+finir ainsi que vous osez prendre de l'argent! Eh bien! puisque votre
+lâcheté le veut, moi-même je tuerai mon père; et quant à vous autres,
+vous ne vivrez pas longtemps!
+
+Animés par ce peu de paroles fulminantes, et craignant quelque
+diminution dans le prix convenu, les assassins rentrèrent résolument
+dans la chambre, et furent suivis par les femmes. L'un d'eux avait un
+grand clou qu'il posa verticalement sur l'oeil du vieillard endormi;
+l'autre, qui avait un marteau, lui fit entrer dans la tête. On fit
+entrer de cette même façon un autre grand clou dans la gorge, de façon
+que cette pauvre âme, chargée de tant de pêchés récents, fut enlevée par
+les diables; le corps se débattit mais en vain.
+
+La chose faite, la jeune donna à Olimpio une grosse bourse remplie
+d'argent; elle donna à Marzio un manteau de drap garni d'un galon d'or,
+qui avait appartenu à son père, et elle les renvoya.
+
+Les femmes, restées seules, commencèrent par retirer ce grand clou
+enfoncé dans la tête du cadavre et celui qui était dans le cou; ensuite,
+ayant enveloppé le corps dans un drap de lit, elles le traînèrent à
+travers une longue suite de chambres jusqu'à une galerie qui donnait sur
+un petit jardin abandonné. De là, elles jetèrent le corps sur un grand
+sureau qui croissait en ce lieu solitaire. Comme il y avait des lieux à
+l'extrémité de cette petite galerie, elles espérèrent que, lorsque le
+lendemain on trouverait le corps du vieillard tombé dans les branches du
+sureau, on supposerait que le pied lui avait glissé, et qu'il était
+tombé en allant aux lieux.
+
+La chose arriva précisément comme elles l'avaient prévu. Le matin,
+lorsqu'on trouva le cadavre, il s'éleva une grande rumeur dans la
+forteresse; elles ne manquèrent pas de jeter de grands cris, et de
+pleurer la mort si malheureuse d'un père et d'un époux. Mais la jeune
+Béatrix avait le courage de la pudeur offensée, et non la prudence
+nécessaire dans la vie; dès le grand matin, elle avait donné à une femme
+qui blanchissait le linge dans la forteresse un drap taché de sang,
+parce que, toute la nuit, elle avait souffert d'un grande perte, de
+façon que, pour le moment, tout se passa bien.
+
+On donna une sépulture honorable à François Cenci, et les femmes
+revinrent à Rome jouir de cette tranquillité qu'elles avaient désirée en
+vain depuis si longtemps.
+
+Elles se croyaient heureuses à jamais, parce qu'elles ne savaient pas ce
+qui se passait à Naples.
+
+La justice de Dieu, qui ne voulait pas qu'un parricide si atroce restât
+sans punition, fit qu'aussitôt qu'on apprit en cette capitale ce qui
+s'était passé dans la forteresse de la Petrella, le principal juge eut
+des doutes, et envoya un commissaire royal pour visiter le corps et
+faire arrêter les gens soupçonnés.
+
+Le commissaire royal fit arrêter tout ce qui habitait dans la
+forteresse. Tout ce monde fut conduit à Naples enchaîné; et rien ne
+parut suspect dans les dépositions, si ce n'est que la blanchisseuse dit
+avoir reçu de Béatrix un drap ou des draps ensanglantés. On lui demanda
+si Béatrix avait cherché à expliquer ces grandes taches de sang; elle
+répondit que Béatrix avait parlé d'une indisposition naturelle. On lui
+demanda si des taches d'une telle grandeur pouvaient provenir d'une
+telle indisposition; elle répondit que non, que les taches sur le drap
+étaient d'un rouge trop vif.
+
+On envoya sur-le-champ ce renseignement à la justice de Rome, et
+cependant il se passa plusieurs mois avant que l'on songeât, parmi nous,
+à faire arrêter les enfants de François Cenci. Lucrèce, Béatrix et
+Giacomo eussent pu mille fois se sauver, soit en allant à Florence sous
+le prétexte de quelque pèlerinage, soit en s'embarquant à
+Civita-Vecchia, mais Dieu leur refusa cette inspiration salutaire.
+
+Monsignor Guerra, ayant eu avis de ce qui se passait à Naples, mit
+sur-le-champ en campagne des hommes qu'il chargea de tuer Marzio et
+Olimpio; mais le seul Olimpio put être tué à Terni. La justice
+napolitaine avait fait arrêter Marzio, qui fut conduit à Naples, où
+sur-le-champ il avoua toutes choses.
+
+Cette déposition terrible fut aussitôt envoyée à la justice de Rome,
+laquelle se détermina enfin à faire arrêter et conduire à la prison de
+Corte Savella Jacques et Bernard Cenci, les seuls fils survivants de
+François, ainsi que Lucrèce, sa veuve. Béatrix fut gardée dans le palais
+de son père par une grosse troupe de sbires. Marzio fut amené de Naples,
+et placé, lui aussi, dans la prison Savella; là, on le confronta aux
+deux femmes, qui nièrent tout avec constance, et Béatrix en particulier
+ne voulut jamais reconnaître le manteau galonné qu'elle avait donné à
+Marzio. Celui-ci pénétré d'enthousiasme pour l'admirable beauté et
+l'éloquence étonnante de la jeune fille répondant au juge, nia tout ce
+qu'il avait avoué à Naples. On le mit à la question, il n'avoua rien, et
+préféra mourir dans les tourments; juste hommage à la beauté de Béatrix.
+
+Après la mort de cet homme, le corps du délit n'étant point prouvé, les
+juges ne trouvèrent pas qu'il y eût raison suffisante pour mettre à la
+torture soit les deux fils de Cenci, soit les deux femmes. On les
+conduisit tous quatre au château Saint-Ange, où ils passèrent plusieurs
+mois fort tranquillement.
+
+Tout semblait terminé, et personne ne doutait plus dans Rome que cette
+jeune fille si belle, si courageuse, et qui avait inspiré un si vif
+intérêt, ne fût bientôt mise en liberté, lorsque, par malheur, la
+justice vint à arrêter le brigand qui, à Terni, avait tué Olimpio;
+conduit à Rome, cet homme avoua tout.
+
+Monsignor Guerra, si étrangement compromis par l'aveu du brigand, fut
+cité à comparaître sous le moindre délai; la prison était certaine et
+probablement la mort. Mais cet homme admirable, à qui la destinée avait
+donné de savoir bien faire toutes choses, parvint à se sauver d'une
+façon qui tient du miracle. Il passait pour le plus bel homme de la cour
+du pape, et il était trop connu dans Rome pour pouvoir espérer de se
+sauver; d'ailleurs on faisait bonne garde aux portes, et probablement,
+dès le moment de la citation, sa maison avait été surveillée. Il faut
+savoir qu'il était fort grand, il avait le visage d'une blancheur
+parfaite, une belle barbe blonde et des cheveux admirables de la même
+couleur.
+
+Avec une rapidité inconcevable, il gagna un marchand de charbon, prit
+ses habits, se fit raser la tête et la barbe, se teignit le visage,
+acheta deux ânes, et se mit à courir les rues de Rome, et à vendre du
+charbon en boitant. Il prit admirablement un certain air grossier et
+hébété, et allait criant partout son charbon avec la bouche pleine de
+pain et d'oignons, tandis que des centaines de sbires le cherchaient non
+seulement dans Rome, mais encore sur toutes les routes. Enfin, quand sa
+figure fut bien connue de la plupart des sbires, il osa sortir de Rome,
+chassant toujours devant lui ses deux ânes chargés de charbon. Il
+rencontra plusieurs troupes de sbires qui n'eurent garde de l'arrêter.
+Depuis, on n'a jamais reçu de lui qu'une seule lettre; sa mère lui a
+envoyé de l'argent à Marseille, et on suppose qu'il fait la guerre en
+France, comme soldat.
+
+La confession de l'assassin de Terni et cette fuite de monsignor Guerra,
+qui produisit une sensation étonnante dans Rome, ranimèrent tellement
+les soupçons et même les indices contre les Cenci, qu'ils furent
+extraits du château Saint-Ange et ramenés à la prison Savella.
+
+Les deux frères, mis à la torture, furent bien loin d'imiter la grandeur
+d'âme du brigand Marzio; ils eurent la pusillanimité de tout avouer. La
+signora Lucrèce Petroni était tellement accoutumée à la mollesse et aux
+aisances du plus grand luxe, et d'ailleurs elle était d'une taille
+tellement forte, qu'elle ne put supporter la question de la corde; elle
+dit tout ce qu'elle savait.
+
+Mais il n'en fut pas de même de Béatrix Cenci, jeune fille pleine de
+vivacité et de courage. Les bonnes paroles ni les menaces du juge
+Moscati n'y firent rien. Elle supporta les tourments de la corde sans un
+moment d'altération et avec un courage parfait. Jamais le juge ne put
+l'induire à une réponse qui la compromît le moins du monde; et, bien
+plus, par sa vivacité pleine d'esprit, elle confondit complètement ce
+célèbre Ulysse Moscati, juge chargé de l'interroger. Il fut tellement
+étonné des façons d'agir de cette jeune fille, qu'il crut devoir faire
+rapport du tout à Sa Sainteté le pape Clément VIII, heureusement
+régnant.
+
+Sa Sainteté voulut voir les pièces du procès et l'étudier. Elle craignit
+que le juge Ulysse Moscati, si célèbre pour sa profonde science et la
+sagacité si supérieure de son esprit, n'eût été vaincu par la beauté de
+Béatrix et ne la ménageât dans les interrogatoires. Il suivit de là que
+Sa Sainteté lui ôta la direction de ce procès et la donna à un autre
+juge plus sévère. En effet, ce barbare eut le courage de tourmenter sans
+pitié un si beau corps ad toturam capillorum (c'est-à-dire qu'on donna
+la question à Béatrix Cenci en la suspendant par les cheveux).
+
+Pendant qu'elle était attachée à la corde, ce nouveau juge fit paraître
+devant Béatrix sa belle-mère et ses frères. Aussitôt que Giacomo et la
+signora Lucrèce la virent:
+
+--Le péché est commis, lui crièrent-ils; il faut faire aussi la
+pénitence, et ne pas se laisser déchirer le corps par une vaine
+obstination.
+
+--Donc vous voulez couvrir de honte notre maison, répondit la jeune
+fille, et mourir avec ignominie? Vous êtes dans une grande erreur; mais,
+puisque vous le voulez, qu'il en soit ainsi.
+
+Et, s'étant tournée vers les sbires:
+
+--Détachez-moi, leur dit-elle, et qu'on me lise l'interrogatoire de ma
+mère, j'approuverai ce qui doit être approuvé, et je nierai ce qui doit
+être nié.
+
+Ainsi fut fait; elle avoua tout ce qui était vrai. Aussitôt on ôta les
+chaînes à tous, et parce qu'il y avait cinq mois qu'elle n'avait vu ses
+frères, elle voulut dîner avec eux; et ils passèrent tous quatre une
+journée fort gaie.
+
+Mais le jour suivant ils furent séparés de nouveau; les deux frères
+furent conduits à la prison de Tordinona, et les femmes restèrent à la
+prison Savella. Notre saint père le pape, ayant vu l'acte authentique
+contenant les aveux de tous, ordonna que sans délai ils fussent attachés
+à la queue de chevaux indomptés et ainsi mis à mort.
+
+Rome entière frémit en apprenant cette décision rigoureuse. Un grand
+nombre de cardinaux et de princes allèrent se mettre à genoux devant le
+pape, le suppliant de permettre à ces malheureux de présenter leur
+défense.
+
+--Et eux, ont-ils donné à leur vieux père le temps de présenter la
+sienne? répondit le pape indigné.
+
+Enfin, par grâce spéciale, il voulut bien accorder un sursis de
+vingt-cinq jours. Aussitôt les premiers avocats se mirent à écrire dans
+cette cause qui avait rempli la ville de trouble et de pitié. Le
+vingt-cinquième jour, ils parurent tous ensemble devant Sa Sainteté.
+Nicolo De' Angalis parla le premier, mais il avait à peine lu deux
+lignes de sa défense, que Clément VIII l'interrompit:
+
+--Donc, dans Rome, s'écria-t-il, on trouve des hommes qui tuent leur
+père, et ensuite des avocats pour défendre ces hommes!
+
+Tous restaient muets, lorsque Farinacci osa élever la voix.
+
+--Très-saint-père, dit-il, nous ne sommes pas ici pour défendre le
+crime, mais pour prouver, si nous le pouvons, qu'un ou plusieurs de ces
+malheureux sont innocents du crime.
+
+Le pape lui fit signe de parler, et il parla trois grandes heures, après
+quoi le pape prit leurs écritures à tous et les renvoya. Comme ils s'en
+allaient, l'Altieri marchait le dernier; il eut peur de s'être
+compromis, et alla se mettre à genoux devant le pape, disant:
+
+--Je ne pouvais pas faire moins que de paraître dans cette cause, étant
+avocat des pauvres.
+
+A quoi le pape répondit:
+
+--Nous ne nous étonnons pas de vous, mais des autres.
+
+Le pape ne voulut point se mettre au lit, mais passa toute la nuit à
+lire les plaidoyers des avocats, se faisant aider en ce travail par le
+cardinal de Saint-Marcel; Sa Sainteté parut tellement touchée, que
+plusieurs conçurent quelque espoir pour la vie de ces malheureux. Afin
+de sauver les fils, les avocats rejetaient tout le crime sur Béatrix.
+Comme il était prouvé dans le procès que plusieurs fois son père avait
+employé la force dans un dessein criminel, les avocats espéraient que le
+meurtre lui serait pardonné, à elle comme se trouvant dans le cas de
+légitime défense; s'il en était ainsi, l'auteur principal du crime
+obtenant la vie, comment ses frères, qui avaient été séduits par elle,
+pouvaient-ils être punis de mort?
+
+Après cette nuit donnée à ses devoirs de juge, Clément VIII ordonna que
+les accusés fussent reconduits en prison, et mis au secret. Cette
+circonstance donna de grandes espérances à Rome, qui dans toute cette
+cause ne voyait que Béatrix. Il était avéré qu'elle avait aimé monsignor
+Guerra, mais n'avait jamais transgressé les règles de la vertu la plus
+sévère: on ne pouvait donc, en véritable justice, lui imputer les crimes
+d'un monstre, et on la punirait parce qu'elle avait usé du droit de se
+défendre! qu'eût-on fait si elle eût consenti? Fallait-il que la justice
+humaine vînt augmenter l'infortune d'une créature si aimable, si digne
+de pitié et déjà si malheureuse? Après une vie si triste qui avait
+accumulé sur elle tous les genres de malheurs avant qu'elle eût seize
+ans, n'avait-elle pas droit enfin à quelques jours moins affreux? Chacun
+dans Rome semblait chargé de sa défense. N'eût-elle pas été pardonnée
+si, la première fois que François Cenci tenta le crime, elle l'eût
+poignardé?
+
+Le pape Clément VIII était doux et miséricordieux. Nous commencions à
+espérer qu'un peu honteux de la boutade qui lui avait fait interrompre
+le plaidoyer des avocats, il pardonnerait à qui avait repoussé la force
+par la force, non pas, à la vérité, au moment du premier crime, mais
+lorsqu'on tentait de le commettre de nouveau. Rome tout entière était
+dans l'anxiété, lorsque le pape reçut la nouvelle de la mort violente de
+la marquise Constance Santa Croce. Son fils Paul Santa Croce venait de
+tuer à coups de poignard cette dame, âgée de soixante ans, parce qu'elle
+ne voulait pas s'engager à le laisser héritier de tous ses biens. Le
+rapport ajoutait que Santa Croce avait pris la fuite, et que l'on
+pouvait conserver l'espoir de l'arrêter. Le pape se rappela le
+fratricide des Massini, commis peu de temps auparavant. Désolée de la
+fréquence de ces assassinats commis sur de proches parents, Sa Sainteté
+ne crut pas qu'il lui fût permis de pardonner. En recevant ce fatal
+rapport sur Santa Croce, le pape se trouvait au palais Monte Cavallo, où
+il était le 6 septembre, pour être plus voisin, la matinée suivante, de
+l'église de Sainte-Marie-des-Anges, où il devait consacrer comme évêque
+un cardinal allemand.
+
+Le vendredi à 22 heures (4 heures du soir), il fit appeler Ferrante
+Taverna, gouverneur de Rome, et lui dit ces propres paroles:
+
+--Nous vous remettons l'affaire des Cenci, afin que justice soit faite
+par vos soins et sans nul délai.
+
+Le gouverneur revint à son palais fort touché de l'ordre qu'il venait de
+recevoir; il expédia aussitôt la sentence de mort, et rassembla une
+congrégation pour délibérer sur le mode d'exécution.
+
+Samedi matin, 11 septembre 1599, les premiers seigneurs de Rome, membres
+de la confrérie des confortatori, se rendirent aux deux prisons, à Corte
+Savella, où étaient Béatrix et sa belle-mère, et à Tordinona, où se
+trouvaient Jacques et Bernard Cenci. Pendant toute la nuit du vendredi
+au samedi, les seigneurs romains qui avaient su ce qui se passait ne
+firent autre chose que de courir du palais de Monte Cavallo à ceux des
+principaux cardinaux, afin d'obtenir au moins que les femmes fussent
+mises à mort dans l'intérieur de la prison, et non sur un infâme
+échafaud; et que l'on fît grâce au jeune Bernard Cenci, qui, à peine âgé
+de quinze ans, n'avait pu être admis à aucune confidence. Le noble
+cardinal Sforza s'est surtout distingué par son zèle dans le cours de
+cette nuit fatale, mais quoique prince si puissant, il n'a pu rien
+obtenir. Le crime de Santa Croce était un crime vil, commis pour l'avoir
+de l'argent, et le crime de Béatrix fut commis pour sauver l'honneur.
+
+Pendant que les cardinaux les plus puissants faisaient tant de pas
+inutiles, Farinacci, notre grand jurisconsulte, a bien eu l'audace de
+pénétrer jusqu'au pape; arrivé devant Sa Sainteté, cet homme étonnant a
+eu l'adresse d'intéresser sa conscience, et enfin il a arraché à force
+d'importunités la vie de Bernard Cenci.
+
+Lorsque le pape prononça ce grand mot, il pouvait être quatre heures du
+matin (du samedi 11 septembre). Toute la nuit on avait travaillé sur la
+place du pont Saint-Ange aux préparatifs de cette cruelle tragédie.
+Cependant toutes les copies nécessaires de la sentence de mort ne purent
+être terminées qu'à cinq heures du matin, de façon que ce ne fut qu'à
+six heures du matin que l'on put aller annoncer la fatale nouvelle à ces
+pauvres malheureux, qui dormaient tranquillement.
+
+La jeune fille, dans les premiers moments, ne pouvait même trouver des
+forces pour s'habiller. Elle jetait des cris perçants et continuels, et
+se livrait sans retenue au plus affreux désespoir.
+
+--Comment est-ce possible, ah! Dieu! s'écriait-elle, qu'ainsi à
+l'improviste je doive mourir?
+
+Lucrèce Petroni, au contraire, ne dit rien que de fort convenable;
+d'abord elle pria à genoux, puis exhorta tranquillement sa fille à venir
+avec elle à la chapelle, où elles devaient toutes deux se préparer à ce
+grand passage de la vie à la mort.
+
+Ce mot rendit toute sa tranquillité à Béatrix; autant elle avait montré
+d'extravagance et d'emportement d'abord, autant elle fut sage et
+raisonnable dès que sa belle-mère eut rappelé cette grande âme à
+elle-même. Dès ce moment elle a été un miroir de constance que Rome
+entière a admiré.
+
+Elle a demandé un notaire pour faire son testament, ce qui lui a été
+accordé. Elle a prescrit que son corps fût à Saint-Pierre in Montorio;
+elle a laissé trois cent mille francs aux Stimâte (religieuses des
+Stigmates de Saint François); cette somme doit servir à doter cinquante
+pauvres filles. Cet exemple a ému la signora Lucrèce, qui, elle aussi, a
+fait son testament et ordonné que son corps fût porté à Saint-Georges;
+elle a laissé cinq cent mille francs d'aumônes à cette église et fait
+d'autres legs pieux.
+
+A huit heures elles se confessèrent, entendirent la messe, et reçurent
+la sainte communion. Mais, avant d'aller à la messe, la signora Béatrix
+considéra qu'il n'était pas convenable de paraître sur l'échafaud, aux
+yeux de tout le peuple, avec les riches habillements qu'elles portaient.
+Elle ordonna deux robes, l'une pour elle, l'autre pour sa mère. Ces
+robes furent faites comme celles des religieuses, sans ornements à la
+poitrine et aux épaules, et seulement plissées avec des manches larges.
+La robe de la belle-mère fut de toile de coton noir; celle de la jeune
+fille de taffetas bleu avec une grosse corde qui ceignait la ceinture.
+
+Lorsqu'on apporta les robes, la signora Béatrix, qui était à genoux, se
+leva et dit à la signora Lucrèce:
+
+--Madame ma mère, l'heure de notre passion approche; il sera bien que
+nous nous préparions, que nous prenions ces autres habits, et que nous
+nous rendions pour la dernière fois le service réciproque de nous
+habiller.
+
+On avait dressé sur la place du pont Saint-Ange un grand échafaud avec
+un cep et une mannaja (sorte de guillotine). Sur les treize heures (à
+huit heures du matin), la compagnie de la Miséricorde apporta son grand
+crucifix à la porte de la prison. Giacomo Cenci sortit le premier de la
+prison; il se mit à genoux dévotement sur le seuil de la porte, fit sa
+prière et baisa les saintes plaies du crucifix. Il était suivi de
+Bernard Cenci, son jeune frère, qui, lui aussi, avait les mains liées et
+une petite planche devant les yeux. La foule était énorme, et il y eut
+du tumulte à cause d'un vase qui tomba d'une fenêtre presque sur la tête
+d'un des pénitents qui tenait une torche allumée à côté de la bannière.
+
+Tous regardaient les deux frères, lorqu'à l'improviste s'avança le
+fiscal de Rome, qui dit:
+
+--Signor Bernardo, Notre-Seigneur vous fait grâce de la vie;
+soumettez-vous à accompagner vos parents et priez Dieu pour eux.
+
+A l'instant ses deux confortatori lui ôtèrent la petite planche qui
+était devant ses yeux. Le bourreau arrangeait sur la charrette Giacomo
+Cenci et lui avait ôté son habit afin de pouvoir le tenailler. Quand le
+bourreau vint à Bernard, il vérifia la signature de la grâce, le délia,
+lui ôta les menottes, et, comme il était sans habit, devant être
+tenaillé, le bourreau le mit sur la charrette et l'enveloppa du riche
+manteau de drap galonné d'or. (On a dit que c'était le même qui fut
+donné par Béatrix à Marzio après l'action dans la forteresse de
+Petrella.) La foule immense qui était dans la rue, aux fenêtres et sur
+les toits, s'émut tout à coup; on entendait un bruit sourd et profond,
+on commençait à se dire que cet enfant avait sa grâce.
+
+Les chants des psaumes commencèrent et la procession s'achemina
+lentement par la place Navonne vers la prison Savella. Arrivée à la
+porte de la prison, la bannière s'arrêta, les deux femmes sortirent,
+firent leur adoration au pied du saint crucifix et ensuite
+s'acheminèrent à pied l'une à la suite de l'autre. Elles étaient vêtues
+ainsi qu'il a été dit, la tête couverte d'un grand voile de taffetas qui
+arrivait presque jusqu'à la ceinture.
+
+La signora Lucrèce, en sa qualité de veuve, portait un voile noir et des
+mules de velours noir sans talons selon l'usage.
+
+Le voile de la jeune fille était de taffetas bleu, comme sa robe; elle
+avait de plus un grand voile de drap d'argent sur les épaules, une jupe
+de drap violet, et des mules de velours blanc, lacées avec élégance et
+retenues par des cordons cramoisis. Elle avait une grâce singulière en
+marchant dans ce costume, et les larmes venaient dans tous les yeux à
+mesure qu'on l'apercevait s'avançant lentement dans les derniers rangs
+de la procession.
+
+Les femmes avaient toutes les deux les mains libres, mais les bras liés
+au corps, de façon que chacune d'elles pouvait porter un crucifix; elles
+le tenaient fort près des yeux. Les manches de leurs robes étaient fort
+larges, de façon qu'on voyait leurs bras, qui étaient couverts d'une
+chemise serrée aux poignets, comme c'est l'usage en ce pays.
+
+La signora Lucrèce, qui avait le coeur moins ferme, pleurait presque
+continuellement; la jeune Béatrix, au contraire, montrait un grand
+courage; et tournant les yeux vers chacune des églises devant lesquelles
+la procession passait, se mettait à genoux pour un instant et disait
+d'une voix ferme: Adoramus te, Christe!
+
+Pendant ce temps, le pauvre Giacomo Cenci était tenaillé sur sa
+charrette et montrait beaucoup de constance.
+
+La procession put à peine traverser le bas de la place du pont
+Saint-Ange, tant était grand le nombre des carrosses et la foule du
+peuple. On conduisit sur-le-champ les femmes dans la chapelle qui avait
+été préparée, on y amena ensuite Giacomo Cenci.
+
+Le jeune Bernard, recouvert de son manteau galonné, fut conduit
+directement sur l'échafaud; alors tous crurent qu'on allait le faire
+mourir et qu'il n'avait pas sa grâce. Ce pauvre enfant eut une telle
+peur, qu'il tomba évanoui au second pas qu'il fit sur l'échafaud. On le
+fit revenir avec de l'eau fraîche et on le plaça vis-à-vis la mannaja.
+
+Le bourreau alla chercher la signora Lucrèce Petroni; ses mains étaient
+liées derrière le dos, elle n'avait plus de voile sur les épaules. Elle
+parut sur la place accompagnée par la bannière, la tête enveloppée dans
+le voile de taffetas noir; là elle fit sa réconciliation avec Dieu et
+elle baisa les saintes plaies. on lui dit de laisser ses mules sur le
+pavé; comme elle était fort grosse, elle eut quelque peine à monter.
+Quand elle fut sur l'échafaud et qu'on lui ôta le voile de taffetas
+noir, elle souffrit beaucoup d'être vue avec les épaules et la poitrine
+découvertes; elle se regarda, puis regarda la mannaja, et, en signe de
+résignation, leva lentement les épaules; les larmes lui vinrent aux
+yeux, elle dit: O mon Dieu!... Et vous, mes frères, priez pour mon âme.
+
+Ne sachant ce qu'elle avait à faire, elle demanda à Alexandre, premier
+bourreau, comment elle devrait se comporter. Il lui dit de se placer à
+cheval sur la planche du cep. Mais ce mouvement lui parut offensant pour
+la pudeur, et elle mit beaucoup de temps à le faire. (Les détails qui
+suivent sont tolérables pour le public italien, qui tient à savoir
+toutes choses avec la dernière exactitude; qu'il suffise au lecteur
+français de savoir que la pudeur de cette pauvre femme fit qu'elle se
+blessa à la poitrine; le bourreau montra la tête au peuple et ensuite
+l'enveloppa dans le voile de taffetas noir).
+
+Pendant qu'on mettait en ordre la mannaja pour la jeune fille, un
+échafaud chargé de curieux tomba, et beaucoup de gens furent tués. Ils
+parurent ainsi devant Dieu avant Béatrix.
+
+Quand Béatrix vit la bannière revenir vers la chapelle pour la prendre,
+elle dit avec vivacité:
+
+--Madame ma mère est-elle bien morte?
+
+On lui répondit que oui; elle se jeta à genoux devant le crucifix et
+pria avec ferveur pour son âme. Ensuite elle parla haut et pendant
+longtemps au crucifix.
+
+--Seigneur, tu es retourné pour moi, et moi je te suivrai de bonne
+volonté, ne désespérant pas de ta miséricorde pour mon énorme péché,
+etc.
+
+Elle récita ensuite plusieurs psaumes et oraisons toujours à la louange
+de Dieu. Quand enfin le bourreau parut devant elle avec une corde, elle
+dit:
+
+--Lie ce corps qui doit être châtié, délie cette âme qui doit arriver à
+l'immortalité et à une gloire éternelle.
+
+Alors elle se leva, fit la prière, laissa ses mules au bas de
+l'escalier, et, montée sur l'échafaud, elle passa lestement la jambe sur
+la planche, posa le cou sous la mannaja, et s'arrangea parfaitement bien
+elle-même pour éviter d'être touchée par le bourreau. Par la rapidité de
+ses mouvements, elle évita qu'au moment où son voile de taffetas lui fût
+ôté le public aperçût ses épaules et sa poitrine. Le coup fut longtemps
+à être donné, parce qu'il survint un embarras. Pendant ce temps, elle
+invoquait à haute voix le nom de Jésus-Christ et de la très-sainte
+Vierge. Le corps fit un grand mouvement au moment fatal. Le pauvre
+Bernard Cenci, qui était toujours resté assis sur l'échafaud, tomba de
+nouveau évanoui, et il fallut plus d'une grosse demi-heure à ses
+confortatori pour le ranimer. Alors parut sur l'échafaud Jacques Cenci,
+mais il faut encore passer sur des détails trop atroces. Jacques Cenci
+fut assommé (mazzolato).
+
+Sur-le-champ, on reconduisit Bernard en prison, il avait une forte
+fièvre, on le saigna.
+
+Quant aux pauvres femmes, chacune fut accommodée dans sa bière, et
+déposée à quelques pas de l'échafaud, auprès de la statue de Saint-Paul,
+qui est la première à droite sur le pont Saint-Ange. Elles restèrent là
+jusqu'à quatre heures et un quart après midi. Autour de chaque bière
+brûlaient quatre cierges de cire blanche.
+
+Ensuite, avec ce qui restait de Jacques Cenci, elles furent portées au
+palais du consul de Florence. A neuf heures et un quart du soir, le
+corps de la jeune fille, recouvert de ses habits et couronné de fleurs
+avec profusion, fut porté à Saint-Pierre in Montorio. Elle était d'une
+ravissante beauté; on eût dit qu'elle dormait. Elle fut enterrée devant
+le grand autel et la Transfiguration de Raphaël d'Urbin. Elle était
+accompagnée de cinquante gros cierges allumés et de tous les religieux
+franciscains de Rome.
+
+Lucrèce Petroni fut portée, à dix heures du soir, à l'église de
+Saint-Georges. Pendant cette tragédie, la foule fut innombrable; aussi
+loin que le regard pouvait s'étendre, on voyait les rues remplies de
+carrosses et de peuple, les échafaudages, les fenêtres et les toits
+remplis de curieux. Le soleil était d'une telle ardeur ce jour-là que
+beaucoup de gens perdirent connaissance. Un nombre infini prit la
+fièvre; et lorsque tout fut terminé, à dix-neuf heures (deux heures
+moins un quart), et que la foule se dispersa, beaucoup de personnes
+furent étouffées, d'autres écrasées par les chevaux. Le nombre de morts
+fut très considérable.
+
+La signora Lucrèce Petroni était plutôt petite que grande, et, quoique
+âgée de cinquante ans, elle était encore fort bien. Elle avait de fort
+beaux traits, le nez petit, les yeux noirs, le visage très blanc avec de
+belles couleurs; elle avait peu de cheveux et ils étaient châtains.
+
+Béatrix Cenci, qui inspirera des regrets éternels, avait justement seize
+ans; elle était petite; elle avait un joli embonpoint et des fossettes
+au milieu des joues, de façon que, morte et couronnée de fleurs, on eût
+dit qu'elle dormait et même qu'elle riait, comme il lui arrivait fort
+souvent quand elle était en vie. Elle avait la bouche petite, les
+cheveux blonds et naturellement bouclés. En allant à la mort ces cheveux
+blonds et bouclés lui retombaient sur les yeux, ce qui donnait une
+certaine grâce et portait à la compassion.
+
+Giacomo Cenci était de petite taille, gros, le visage blanc et la barbe
+noire; il avait vingt-six ans à peu près quand il mourut.
+
+Bernard Cenci ressemblait tout à fait à sa soeur, et comme il portait
+les cheveux longs comme elle, beaucoup de gens, lorsqu'il parut sur
+l'échafaud, le prirent pour elle.
+
+Le soleil avait été si ardent, que plusieurs des spectateurs de cette
+tragédie moururent dans la nuit, et parmi eux Ubaldino Ubaldini, jeune
+homme d'une rare beauté et qui jouissait auparavant d'une parfaite
+santé. Il était frère du signor Renzi, si connu dans Rome. Ainsi les
+ombres des Cenci s'en allèrent bien accompagnées.
+
+Hier, qui fut mardi 14 septembre 1599, les pénitents de San Marcello, à
+l'occasion de la fête de Sainte-Croix, usèrent de leur privilège pour
+délivrer de la prison le signor Bernard Cenci, qui s'est obligé de payer
+dans un an quatre cent mille francs à la très sainte trinité du pont
+Sixte.
+
+(Ajouté d'une autre main)
+
+C'est de lui que descendent François et Bernard Cenci qui vivent
+aujourd'hui.
+
+Le célèbre Farinacci, qui, par son obstination, sauva la vie du jeune
+Cenci, a publié ses plaidoyers. Il donne seulement un extrait du
+plaidoyer numéro 66, qu'il prononça devant Clément VIII en faveur des
+Cenci. Ce plaidoyer, en langue latine, formerait six grandes pages, et
+je ne puis le placer ici, ce dont j'ai le regret, il peint les façons de
+penser de 1599; il me semble fort raisonnable. Bien des années après
+l'an 1599, Farinacci, en envoyant ses plaidoyers à l'impression, ajouta
+une note à celui qu'il avait prononcé en faveur des Cenci: Omnes fuerunt
+ultimo supplicio effecti, excepto Bernardo qui ad triremes cum bonorum
+confiscatione condemnatus fuit, ac etiam ad interessendum aliorum morti
+prout interfuit. La fin de cette note latine est touchante, mais je
+suppose que le lecteur est las d'une si longue histoire.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Les Cenci, by Stendhal
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LES CENCI ***
+
+***** This file should be named 801-8.txt or 801-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/8/0/801/
+
+Produced by Ebooksgratuits.com
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/801-8.zip b/801-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..f09c774
--- /dev/null
+++ b/801-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..875b5ef
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #801 (https://www.gutenberg.org/ebooks/801)
diff --git a/old/8cnci07.zip b/old/8cnci07.zip
new file mode 100644
index 0000000..21a8db0
--- /dev/null
+++ b/old/8cnci07.zip
Binary files differ