summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--75861-0.txt2143
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
4 files changed, 2160 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/75861-0.txt b/75861-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..77a0c87
--- /dev/null
+++ b/75861-0.txt
@@ -0,0 +1,2143 @@
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75861 ***
+
+language: Finnish
+
+
+
+
+KORPIEN POVESSA
+
+Kuvauksia itäisestä Karjalasta
+
+
+Kirj.
+
+JUHANI SJÖSTRÖM
+
+
+
+
+
+Helsingissä,
+Kustannusosakeyhtiö Otava,
+1898.
+
+
+
+
+ "Piennä jäin minä emosta,
+ Matalana maammostani.
+ Jäin kuin kiuruksi kivelle,
+ Hastaliaksi rauniolle."
+ _Kalevala_.
+
+
+
+ Tohtori Th. Schvindttlle
+ kiitollisuudella.
+
+ _Tekijä_.
+
+
+
+SISÄLLYS:
+
+Ensimmäinen osa:
+
+ I. Salolla.
+ II. Vieraan vastaanotto.
+ III. Taikuus.
+ IV. Uskonnnollisuus.
+ V. Runollisuus.
+
+Toinen osa:
+
+ VI. Paastosta päästessä.
+ VII. Kosioretki.
+ VIII. Miniänä.
+ IX. Elämä korvessa.
+ X. Kaskiraaja.
+ XI. Kesäisiä oloja.
+ XII. Käänteessä.
+
+
+
+
+
+
+ENSIMMÄINEN OSA.
+
+
+
+
+I. Salolla.
+
+
+Korpea ja jylhyyttä, kuolon kalpeaa ja kylmää, yksinäistä ja hiljaista,
+salaperäisen äänetöntä ja oudostuttavaa. Ei edes karhun vihellystä, ei
+teeren kukerrusta kuulu, ei näy vesakosta hypähtävää jänistä, ei tapaa
+luikkivaa kettuakaan, halki korven luikertelevalla talvitiellä. Onko
+metsän otuksillekin tämä korpi liian kolkko, vai säälivätkö tallata
+maan talvista, puhdasta vaippaa? Vai pehmyt lumiko pakottaa kaikki
+pysymään asemillaan, hiljaan?
+
+Hämärässä, puoli pimeässä kaikki häämöittää kuin harson takaa
+epäselvillä ääriviivoilla.
+
+Mutta tuossa hämärässä kaikki on niin sopusointuisaa, pehmoista ja
+sulavaa. Kokonaiskuva on surunvoittoinen ja silmälle viehkeä.
+
+Siinä ei ole mitään, joka erityisemmin vetäisi huomiota, kaikki on
+suhteellista. Ei ole räikeitä valopaikkoja, ei liiallisien mustia
+varjojakaan; etualalla ei ole liiaksi toimintaa, tausta ei ole
+näkyäkseen liian heikko. Kaikki on kuin yhdellä ja samalla siveltimen
+vedolla tehtyä.
+
+Se on syrjäisen salon oloa ja elosta syystalvella.
+
+ * * * * *
+
+Aurinko pysyy piilossa, taivas harmaana ja aina väliin sataa tuhuuttaa
+lunta, milloin sankemmasti, milloin heikommasti, milloin suuria milloin
+pieniä lumihiuteita. Väliin tuuli sitä keveänä tuhkana tuhuuttaa jos
+johonkin lokeroon, täyttää sillä vesakot, tiheät ja matalat näreiköt,
+jotka se paataa, väliin milt'ei läpipääsemättömiksi. Autiot paikat se
+pitää vähässä lumessa, vaan kierittelee sitä sen sijaan lakeuksien
+reunuksille.
+
+Tyynenä aikana lumi sataa ja paatuu puiden hapsottaville oksille,
+hautaa pienet vesat allensa ja painaa kookkaammat kumarruksiin,
+taivuttaa ne koko pituudeltaan. Terhakkana on seisovinaan näreen alku,
+vaan kasautunut lumitullo latvassa on sitäkin taivuttanut, vaikka
+vähemmän.
+
+Mutta satavuotiset hongat kohottavat majesteetillisesti latvojansa
+kuvaten suuruutta ja ylevyyttä, joka ei vähällä masennu, ei ennen kuin
+hirmu-myrsky kiskoo sen juurineen ja murjoo kumoon. Vaan sittekin ne
+vielä kertovat maassa maatessaan vuosikymmeniä, että heitä ruhjoessa ja
+murjoessa on täytynyt olla ylenluonnolliset voimat liikkeellä.
+
+Noissa hongissa se syntyy tuo humiseva sävel, jonka kuulee ylhäällä,
+pään päällä, astuskellessa syvässä metsässä. Niiden latvat ovat kuin
+viritetyt soittimet, joista lähtee sävel milloin vain tuulen henki
+on kulkusalla. Ei väsy sitä kuulemaan, eikä puhkea intohimoisiin
+tunteisiin sitä kuunnellessa. Siihen se on liiaksi luonnollista, tuo
+sävel.
+
+Vaan se ei silti ole yksitoikkoista; sillä siinä on iloisuutta ja
+kaihoa. Väliin se on raskasta, painavaa ja huokaavaa, väliin keveätä ja
+kimakkaa, väliin se taas viheltäen kiihtyy hirmu-huudoksi.
+
+Tukkana ja turkkina, suojana ja sauvana ne ovat nuo suuret hongat
+turvatilleen, jonka verhoavat ja suojelevat hätään heittämättä
+purevimmankaan viimaan puhaltaessa. Niiden suojassa etsii metsän
+otuskin elatuksensa ja niiden juurilla ja keskustassa tuntee se
+olevansa parhaiten turvassa.
+
+Ne luovat puolihämärän varjon juurilleen ja kesäisin katselevat
+kuvaansa metsälammen pinnassa. Ne suojaavat lemmityn lampensa, ettei
+rauhaton tuuli sen tyyntä pintaa samenna, ja sen rannalle eksähtäneellä
+on siten mitä viehkein näky.
+
+Niittä ei salo tuntuisi salolta, ei korpi korrelta, eikä mieleen
+kaivaituisi mitään jylhää, salaperäistä ja surunvoittoista.
+
+ * * * * *
+
+Synkästä kuusikosta tai hongikosta alkaa metsä harveta ja mataloittua,
+ja niin huomaa joutuvansa uuteen ympäristöön. Siellä täällä on vain
+enään jokunen vaivaispetäjä, mataloita näreen rähjiä ja viimein ei
+niitäkään. Lakeus on edessä — väliin kilometrejä laaja. Se on lumen
+peitossa, vaan sen alta pistäiksee kasvihapsia ikäänkuin erehdyksen
+välttämiseksi, osoitukseksi, mikä lumen alla on piilossa. Tasanko
+nyt on niin puhdas, niin viattoman puhdas pinnaltaan, vaan jos
+jalalla astut sille, ja jos on ollut leuto syksy, niin hurahtaa jalka
+pohjaamatta ja jalan jättämä sija täyttyy ruskealla, mutaisella
+vedellä, joka tahraa laajalti kuoreen syntyneen aukon ympäristönkin,
+leveten ja imeytyen pehmeään, löysään lumeen, jotta herää mielessä
+inhoa ja sääliä. Mutta samalla tuo pulpahdus suon povesta, synnyttää
+oudon turvattomuuden tunteen sekä uteliaisuutta arvailemaan suon syvän
+sylin salaisuuksia. Vaan kukapa on tutkinut sen syvyyden, kuka laskenut
+sen silmäkkeiden paljouden ja kuka selittänyt sen syntyjä syviä.
+
+Sen yli kulkee muutamalla kohtaa tie, joka on paikoin ruskeaa
+jäätikköä ja toisin paikoin vesinen ja sohjunen. Tie kohoaa suolta
+korpeen, kiertelee pahoja tiheiköitä ja joutuu väliin metsäisille,
+korkeanpuoleisille harjanteille; milloin pitemmältä, milloin lyhemmaiti
+kulkee niitä pitkin ja laskeutuu viistosti rinnettä myöten alas. Jatkuu
+taas jylhässä hongikossa, joutuu suon ranteelle ja siitä yli, ja,
+vaihdellen vuoroin vesakossa, vuoroin kookkaammassa metsässä, alkaa se
+kohottaida asutulle salovaaralle. Aukinaisesta aidan veräjästä vie se
+huuhdalle, lipuu sitä pitkin ja johtuu talon pihalle.
+
+Siinä on tuparakennus; uusi, vasta rakennettu tupa vanhassa ihan
+kiinni. Vanhassa on pienet, lasiruutuiset ikkunat, joista useammat
+ovat rikki ja joihin on sijalle pantu päreitä ja joissakuissa on
+vaatetullokin. Uudessa on kookkaammat ikkunat, suuremmat lasit ja
+vaaleiksi maalatut vuorilaudat. Uudessa kohoaa harmahtava, eheä,
+kivinen savupiippu katolle, vaan vanhassa on se mustunut ja hajallinen.
+Toisin paikoin lumesta vapaa liistekatto sujuu loivanpuoleisesti
+pitkiin räystäisiin ja katon harjaliitoksen kohdalla on puolipyöreä,
+paksu ja koverrettu hirsi, jonka päät luisuina ulottuvat itse kattoa
+ulommaksi. Vanha rakennus on korkeampi kuin uusi ja vanhan tuvan
+porstua on uuden kanssa yhteinen.
+
+Melkein tuvan salvamessa on navettarakennus tanhuineen ja sen päädystä
+vievät leveät ajoportaat rakennuksen ylisille.
+
+Pihan toiselle sivustalla, ihan tuparakennuksen vastassa on talli,
+jonka yliselle pääsee myöskin ajoportaita; tallin lähellä on pienoinen,
+hirsistä salvostettu vedenlämmityskota ja sen kohdalla, vähän matkaa,
+on huone eli aitta. Loitompana pellolla on vanhanläntä riihi ja siitä
+syrjässä pieni, ränsistynyt sauna.
+
+Tuvan salvamen juurella haukkua rikottelee pystykorvainen, lyhyt ja
+teräväkuonoinen, pienenläntä ja terhakka, talon musta Vahti, ja tuvan
+ikkunoissa on uteliaita kasvoja tulijaa tarkastamassa.
+
+Siihen on kuin hiivittäynyt salaa ja tietämättä ja tuntuu siinä
+seistessä ja silmäillessä vähä oudolta ja omituiselta. Mutta siinä
+kuitenkin heti tuoksahtaa vastaan rauhoittavaa ja samalla puoleensa
+vetävää, joka ei voi saattaa hämille.
+
+Ja niin antaa katseensa lipua vapaasti ja vangitsematta, antaa sen
+kierrellä ja kaarrella, pysähtyä ja painua ja taas lähteä liikkeelle.
+
+Siihen näkyy paljon ja laajalta; siinä on siksi aukeata ja vaara on
+korkeanlainen. Katse kavahtaa esteettä puiden latvoille ja hyppelehtiä
+toiselta toiselle, kunnes kaikki sulautuu sinertävään kaukaisuuteen.
+Siellä, se viivähtää, siellä kun on puhdasta ja pehmoista, kirkasta
+ja köykäistä ja siellä tuntuu niin sulavasti sivelevän silmää. Siellä
+näyttää liittoa ja sovintoa tekemässä ikuisiksi onniksi, nöyrtynyt maa,
+ja armosylinsä avannut taivas, joka kietoelee ja käärielee armaansa
+omaan, sinertävään untuvavaippaansa.
+
+Toisaalla on jo tuossa kolmen tai neljän kilometrin pituisen
+korpikannaksen takana Kokkarikylän taloinen, laaja vaara ja melkein sen
+kohdalla, taustana, Toivajärven jyhkeät, metsäiset vaarat kohottavat
+puittensa latvoja. Näyttää kuin ne tahtoisivat salata, piilottaa jotain
+taakseen, vaan itsensä ovat pelkäämättä paljastaneet katsojan silmissä
+koettaen hekin kertoa jotain Korpiselän salaisesta luonnosta.
+
+Mutta tuolle muutamalle suunnalle ei silmä pääse, katseen täytyy
+pysähtyä aitauksen takaiseen viitakkoon. Samoin myös koko sillä
+kulmalla vaaraa. Jos missä onkin vaara puuton, niin kohoaa se aina
+sinnepäin ja sen äärimäisen rajaviivan takaa ei näy kuin harmahtava
+taivas.
+
+Ja niin on taas katse kotiutunut; iskee lähimpään ympäristöön ja tapaa
+riihen, sen ohi jatkuvan tien, joka näyttää aukinaisesta veräjästä
+sukeltautuvan viitakkoon, löytää saunapahan ja kaikki muutkin...
+vieläpä kasvotkin tuvan ikkunassa.
+
+
+
+
+II. Vieraan vastaanotto.
+
+
+Päivä on puolessa. Sisään astuessa tapaa talon perheen syömässä. —
+Tulija tervehtii, tarjoaa kättä ja ukko pöydän päässä tarttuu ensiksi
+siihen, sanoen; — "Terve, terve!" Sitte toiset pöydän luona olijat
+tekevät samoin ja emäntä nousee kohta pöydästä ja käskee "jaksaimaan"
+[riisuutumaan].
+
+Emäntä on vanhanläntä ja lihava. Punainen "tshäpsä" [myssyn sijainen
+päähine] on hänellä päässä ja viilekkeissä riippuva hame verhoaa
+hänen ruumiinsa alaosaa, vaan ainoastaan punaisen kirjava "rätsinä"
+[paita] pitkine hihoineen peittää hänen yläosaansa. Rätsinän pääntie
+ulottuu aina rinnan alle, joten hänen ruskea, vanhentunut, kurttuinen
+rintansa paistaa näkyvissä. Hän liikkuu keveästi ja naurussasuin,
+hakee "kolpitealla" [Kolpitsa, uunin sivulla, sillan alle vievän aukon
+peitoksi lattiaan kiinnitetty arkku. Päällystässä on aukeava luukku.]
+olevasta vaateläjästä jotain. Saakin sieltä käsiinsä "visintkän"
+[röijy, kohtu] ja panee sen päälleen. Hän menee sitte ukon luo ja
+supattaa sille korvaan, tämä nyykäyttää päätään ja sanoo jotain, ja
+sitte lähtee emäntä puuhaamaan uunin edustalle.
+
+Ukko vain pöydän päässä vetää sormillaan vadista kalaa ja potattia
+suuhunsa. Samoin tekevät nuori nainen pikku tyttö ja poika, ja kaikki
+silmäilevät uteliaina vierasta.
+
+— Jaksaikaa, jaksaikaa! murahtaa jo ukkokin, kun näkee vieraan ei
+kiirettä pitävän riisuutumisella.
+
+— Kiitoksia, kiitoksia. Näinköhän tässä teillä saisi viivähtää
+pitemmänkin aikaa?
+
+— Ka, miks'ei. Eiköhän tässä liene tilaa.
+
+Tuvan kuumuus ja raskas ilma vaikuttaa vähä tympäisevästi, vaan tuntuu
+siihen pian kotiutuvan ja suurempaa vastenmielisyyttä tuntematta alkaa
+riisua liiempiä vaatteitaan. Samalla tulee tarkemmasti silmäillyksi
+ruokapöytää ja pistää sieltä silmään aimo kasat ruuanjätteitä ja niiden
+joukossa muutamia saviastioita, kypsiä nauriita ja leipämöhkäleitä.
+
+Ukkokin poistuu jo pöydän luota, ja kahvin tarjoaminen näyttää olevan
+talonväen mielessä. Toinen pää pöydästä raivataan syöntäaineksista ja
+astioista; pöytää peittävä "kuattuva" [pöytäliinan tapainen hursti;
+kotikutoinen, valkea, karheaa kangasta], kun oli syödessä tahrautunut
+niin siirretään se pois vieraalle aijotulta pöytä-osalta ja sen
+sijaan levitetään toinen, puhdas. "Kuppivirssi" [kori, jossa kuppeja
+säilytetään] tuodaan pöydälle ja emäntä ottaa siitä kuppeja, vaan hän
+ensin tarkastelee niiden puhtautta; hakee sitte vesiastian pöydälle ja
+alkaa pestä.
+
+Tällä välillä tulee tarjonneeksi ukolle tupakkaa, tämä ei
+ota, sanoo ei polttaneensa vielä eläissään, ja on hän nyt jo
+kahdeksannellakymmenellä. Hiuksen haituvat, joita on vielä takaraivolla
+ja korvallisilla, ovat ihan harmaat, milt'ei valkoiset, samoin rinnalle
+ylettyvä tuuhea, ruokkoamaton parta, vaan on se latvapuoleltaan
+muuttunut likaisen keltaiseksi. Hänellä on ruskeat kasvot ja toisen
+silmän on häneltä kivistänyt pois, vaan toinen on sitä terävämmän ja
+älykkäämmän näköinen. Se pitkien ja harmaiden kulmakarvojen lomasta
+kiiriskelee kuin tähti taivaalla! Sormet hänen vahvatekoisissa
+käsissään ovat koukistuneet jäykänmoisiksi ja ovat ne pinttyneen
+likaiset.
+
+Koko tuossa hänen olennossaan näyttää piilevän jonkunlaista
+salaperäisyyttä ja tuossa hänen jäykässä, vähä köyryssä vartalossaan on
+kuin jotain ylenluonnollista.
+
+Paitahihasillaan hän liikkuu ja kolhomaiset varsikengät kolkkaa hänen
+astuissaan. Harmaat sarkahousut ovat jalassa ja niiden päällä riippuu
+liivin alta karhea piikko-paita.
+
+— Ota vieras kohvii, kuuluu nyt ukon käskevä ääni, kun emäntä on
+hänelle supattanut vierasta käskettäväksi.
+
+— Paljon kiitoksia.
+
+— Ota, ota.
+
+Ja pitäähän sitä vieraan nauttia talon vierasvaraisuutta.
+
+Kupin tyhjennyttyä, kaataa emäntä toisen ja vieläpä täyttää sen
+kolmannestikin, vaan kun vieras ei ota, niin suhkasee hän ukolle ja hän
+tallusteleekin sitä tyhjentämään.
+
+— No onkos teillä perhettä muuallakin, kuin mitä tässä on? tulee
+kysäisseeksi.
+
+— Parren veos ollah boigu da njeveskä vanukkain kera [Tukin vedossa
+ovat poika ja miniä lastensa kanssa], vastaa ukko kysymykseen.
+
+— Vai niin, vai niin.
+
+Vierasta ei kysymyksillä häiritä, jonkunlainen kainouden hiljaisuus
+vallitsee talonväessä, ja jos mitä on toisilleenkin sanomista, niin
+tehdään se puoleksi kuiskaamalla. — Sitte kahvin juotua kysäistään
+vieraalta, onko hän "ruokainnu", ja aletaan puuhata syömistä.
+
+Siinä on emännällä ja apulaisellaan juoksua ja hyppäämistä,
+kiirehditään ulos ja sisään, kannellaan vateja ja patoja.
+
+Vaan ukko vetäikse tuonne kolpitsalle ja istahtaa kutomaan verkkoaan.
+Verkkohäkkiin (kuoseliin) on kiinnitetty hänen alotettu verkkonsa ja
+maltillisesti ja hitaasti, mutta taitavasti hän alkaa käyttää käpyä ja
+näyttää siltä, kuin olisi hän käsin mielityössään. — — —
+
+Vähä yksinäiseltä tuntuu vieraasta ja niin tulee hän kiinnittäneeksi
+huomionsa tuvan sisustukseen. Ovesta tullessa oikealla on suuri uuni
+edustoineen ja liesineen, jossa riippuu rautaiset keittohahlat. Uunin
+päällyställä on päreitä ja sieltä riippuu uunin sivulla kuivamassa
+oleva loimi; vielä on uunilla nojallaan, kattopartta vasten painumassa
+oleva, reen jalas, ja uunille pääsyä varten on seinämällä uuniin
+syvennetyt portaat. Uunin kulmassa, kolpitsan päässä lattialla, on
+ristikkojalustallaan suuri vesisaavi tai säiliö, johon kannetaan vesi
+toisilla pienemmillä korvoilla ja pirtin ympäri kiertää kiintonaiset
+penkit. Oviseinällä on astiahylly ja ihan ovenpielessä riippuu
+nuorasessa, pitkästä puunaulasta, käsien ja kasvojen pesuastia, ja sen
+alla on taas jalustallaan suuri likavesisäiliö. Uunin vastakkaisessa
+pirtin sopessa on pöytä ja ihan nurkassa ylempänä pyhimyskuva. On
+sitte uunin ja peräseinän välillä ylhäällä leveä orsilauta ja sillä
+on tuohisia vakkoja, lapasia y.m. Vielä on pirtissä irtonaisia raheja
+ja tuolla, ovisopessa lattialla kattiloita ja patoja. Pitovaatteita
+riippuu nauloissa seinillä, joilla vielä on oma puuvärinsä kun pirtti
+on uusi. Lattia on likaisen harmaa, vaan ei se ole roskanen. Ikkunoista
+tulvaa valo jotenkin voimakkaasti sisään. — — —
+
+Naiset ovat saaneet ruuan pöydälle ja vierasta käsketään ruokaimaan.
+Naurussasuin poistuu emäntä pöydän luota vieraan sitä lähetessä, ja
+menee tuonne ukon luo kolpitsalle, josta sitte kyyryisissä istuen ukon
+vieressä katselee vieraan ruokailemista....
+
+Siinä on kaksi sammaltunutta kantoa, joilla on juuret yhteiset, vanha
+yksinkertaisen ja alkuperäisen näköinen pariskunta, joka syrjäisen
+silmälle näyttää onnelliselta ja hupaiselta. He ovat jo kadottaneet
+latvansa ja sen kanssa tuoreutensa ja terhakkuutensa; heillä ei ole
+enää halua kilpailuun kasvussa ja korkeudessa, vaan pysytteleivät
+juurissaan tyyninä ja täysin elähtäneinä.
+
+Syötyä elämä taas jatkuu hiljaista ja melkein äänetöntä uraansa, vaan
+molemminpuolinen perehtyminen luo vähitellen vilkkautta ja eloisuutta.
+Keskustelu alkaa sujua ja tuo talon väkeä vaivannut kainous häipyy.
+
+Illan hämärtyessä talon poissa ollut perhekin saapuu sitte
+kotosalle eikä heilläkään ollut mitään vastaan sanomista vieraan
+sijoittautumisesta taloon.
+
+Tuo ukon poika on pitkä ja vahvan näköinen mies, loppupuolella
+keski-ikää, ja kaikesta hänen olostaan näkyy, että hän se on
+talossa isäntä. Hän on puhelias ja kyselee muun maailman eloksista
+ja millä asioilla se vieras täälläpäin liikkuu. Sanoo käyneensä jo
+Helsingissäkin kilpahiihdossa ja saaneensa kolmannen palkinnon.
+Tuosta retkestään hän kertoo laveasti ja näyttää vieläkin nauttivan
+siitä. Tarkkaavasti ja vähän syrjittäin hän katsoo vieraaseen, tämän
+puhellessa, ja näyttää harkitsevan jokaista sanaa, jonka vieras on
+laskenut sustaan.
+
+Hänen käskystään on valmistettu teetäkin ja sitä puheen höysteeksi ja
+illan kuluksi vesirinkelin kanssa ryypitään. Sitte puuhaa hän pirttiin
+sängyn, johon valmistetaan vieraalle tila. Siinä on pussi pullollaan
+olkia ja päänalusiksi mätetään ensin turkkeja ja takkeja ja sitte
+niiden päälle joillain hienommilla aineilla täytetty tyyny. Tyynylle
+levitetään karhea, valkoinen hursti, joka on siksi laaja, että se
+peittää osan alussäkistäkin. Peitteeksi tuodaan villainen, kotikutoinen
+loimi.
+
+Sitte syödään vahvasti illallista, jonka jälkeen puhdistetaan pöytä,
+lakaistaan lattia ihan äärinvierin ja kannetaan talonväelle makuutilat
+pirttiin. Ne levitetään lattialle vieretysten olkipussi toiseensa
+kiinni, viskataan vaatteita päänalusiksi ja vieläpä muutamille
+viskataan tyynykin ja jonkunlainen peitevaate.
+
+Kohta vallitsee pimeys ja hiljaisuus pirtissä, päivän työt ja toimet
+ovat unhotetut ja väsymys painaa silmän toisensa jälkeen kiinni.
+Raskaat, puhkuvat hengitykset ja korisevat kuorsaukset sekoittuvat
+kohta toisiinsa, ilmoittaen työmiehen vaipuneen sikeään uneen.
+
+ * * * * *
+
+Aamulla, vieraan herätessä, on talonväki jo touhussaan, vaan he ovat
+rajoittaneet pirtissä liikkumisia ja toimivat niin vähän ja hiljaa
+kuin suinkin. Kuiskaillen ovat he puhelemassa ja tuossa ne ovat vielä
+makuutilatkin lattialla pois kantamatta.
+
+Uunissa palaa roimuaa valkea ja levittää valoa muuten valaisemattomaan
+pirttiin. Tulen lieska nuoleksii mustunutta uuninsuun kamanaa, kuin
+juomasta päässyt lehmä turpaansa, ja on se niin perin omaista ja
+kodikasta tuo näky.
+
+Ihmiset liikkuvat toimissaan ja tehtävissään hämärässä valossa kuin
+haamut, ja öinen kuuma ja raskas ilma on muuttunut uunin vedosta
+raittiiksi ja viileäksi, jonka tähden talon lapset häärivät tulen
+lähellä lämmitellen ja pieni paitaressu on kavunnut uunin edustalle
+saamaan hänkin osansa kaikkien yhteisestä hyvästä.
+
+Vieraan aamutervehdykseen vastaa talon joukko sydämellisesti.
+
+— Nukuitko hyvin? isäntä kysäisee ja näyttää sitte hyvin tyytyväiseltä,
+kun kuulee vieraan saaneen rauhallisen levon.
+
+Kahvikin heillä on vielä juomatta ja siihen puuhaan ruvetaan vasta
+sitte, kun vieras on pukeutunut. Käskemättä kertyvät pöydän ympärille
+niin vanhat kuin nuoret ja tyytyväisenä tarttuu kukin emännän
+täyttämään ja ojentamaan kuppiin.
+
+Elämä tuntuu yhteiseltä ja tapojen yksinkertaisuus kodikkaalta. Omalta
+tuntuu pirtti, omalta ilma ja lämmin siinä. Vilpitön sydämmellisyys
+tekee avomieliseksi ja osaaottavaiseksi kohtaloihin.
+
+Kukaan talonväestä ei näy poistuvan tehtäviinsä ja toimiinsa ulompana
+talosta, vaan jokainen pitää kuin velvollisuutenaan olla tänä päivänä
+kotosalla.
+
+ * * * * *
+
+Ja siitä lähti vieraalle kuin elämän alku uudessa ympäristössä, ja
+talon perheelle — yhden hetkellisen jäsenen lisääntymisellä — jatko
+sen suuren elämänsommelon suorimiseen, jossa he kukin osastaan, paraan
+voimansa ja kykynsä mukaan, ovat käsinä olleet.
+
+Vaan heidänkin sommelonsa liuskoissa näytti tuon tuostakin olevan
+joitakin salaperäisiä solmuja ja nystyröitä, joita koetettiin sivuuttaa
+niin, ettei niitä vieras huomaisi.
+
+
+
+
+III. Taikuus.
+
+
+Vähä kerrassaan pääsee vieras syventymään heidän elämäänsä ja samassa
+tulee huomaamaan toimijain tarkoituksellisesti käyttäytyvän kaikessa
+— pitää näet hyvin varoa, ettei silmäytymiset ja muut mahdollisesti
+vaikuttavat turmiollisuudet pääse vaikeuttamaan toimintaa! Senpätähden
+käytetäänkin alituisesti varovaisuuskeinoja: taikuutta.
+
+Jos joku talon eläimistä, — lehmä, lammas, hevonen, tai mikä hyvänsä
+— "saa pieniä", niin sen vuorokauden aikana ei talosta anneta
+syrjäiselle rahaa, ei tavaraa, ei maan- eikä karjan-tuotteita... ei
+edes kerjäläisellekään! Kyllä häntä syötetään talossa, mutta mukaan
+ei anneta, sillä he pelkäävät tuon elukan ja koko talon menestyksen
+katoavan sinä vuorokautena annetun tavaran kanssa. — "Tule toitse", on
+lyhyt selitys emännän puolelta ja kerjäläinenkin heti ymmärtää mitä on
+talossa tapahtunut... "Ann' rakas Hosbot onnii ja lykkyy", jupisi hän
+silmiään ristien.
+
+Ja sitte kun n aika antaa, niin tehdään aina jotain temppua annetulle
+tavaralle, ettei vaan silmäytymiset pystyisi. Jos emäntä antaa maitoa
+tilkan, niin hän ripustaa ruisjauhoja maidolle, kun se jo on viejän
+astiassa — — —
+
+Mutta, vaikka kuinka koetellaan olla varovaisia, niin ainahan sitä
+sentään sattuu jotain, vaikka joku eläimistä sairastumaan. Ja jos
+ei lääkepuoliset taikakonstit koeteltua, siinä näy paranemisen
+oireita, niin sitte turvaudutaan — Jumalaan. Jumala ehkä on jostain
+suutuksissa... ei ole ehkä saanut tarpeellisia antimia [Myöskin
+annetaan tuontuostakin antimia "muan-emälle", ett'ei vain sieltäkään
+kautta johtuisi mitään turmiollista. Niinpä kaadetaan maitoa y.m.
+maahan sitä varten kaivettuun kuoppaan.] ja siis otetaan tuon sairaan
+elukan tuotteita ja salaa, kenenkään näkemättä, koetetaan ne saada
+kirkkoon tai kylän rukoushuoneeseen heitetyksi!
+
+Ja aivan kuin opastaakseen nousevaa sukupolvea säilyttämään nyt
+käytännössä olevia taikuuksia, käytetään lapsia osallisina niitä
+toimitellessa. — Niinpä eräänä sunnuntai-aamuna annettiin talon
+nuorimmalle pojalle kourallinen juuri sairaana olevan lampaan villoja,
+jotka talon naisvanhus käski hänen viedä rukoushuoneelle ja jättää ne
+sinne johonkin... "Kyllä, kyllä", keskoitti poika neuvokin, näyttäen
+siltä, että hän oli jo ennenkin ollut samallaisissa toimissa; hän
+pistää villat taskuunsa ja lähtee. — — —
+
+Vaan ainoastaan satuttamalla heidät jotain taikuutta toimittamassa voi
+parhaiten päästä sen perille. He hämmästyvät, kun syrjäinen sattuu
+näkemään, vaan eivät virka mitään, ikäänkuin sillä peittääkseen tekonsa
+ja osoittaakseen etteivät muka olleet mitään salatta toimimassa.
+
+Kun tekijältä sitte kysyy, mikä tuo temppu oli ja mitä sillä
+tarkoitettiin, vastaa hän: — "Sie naurat, jos ilmaisen." Vaan jos
+pyhästi lupaa ei nauravansa, niin sitte hänelle selitetään.
+
+Jos taas koettaa selittää noita kaikkia vaikuttamattomiksi, niin
+tietysti he eivät usko...
+
+"Katsos nyt", — alkaa talon vanhus puolustuksensa. "Eräs mies [hän
+mainitsee miehen nimenkin ja asuntopaikan] sairasti eikä saatu häntä
+paranemaan. Jo pelättiin kuolevan. Vaan yht'äkkiä eräänä yönä sanotaan
+hänen vaimollensa _unissa_, että vie puita rukoushuoneelle, niin miehes
+paranee — oli varmaankin joku, jota vilusti tuon sairaan miehen tautta.
+— Vaimo kenellekään mitään virkkamatta vei takallisen puita neuvottuun
+paikkaan — ja mies rupesikin paranemaan! Onhan siinä silloin", päätti
+ukko kertomuksensa varmasti...
+
+"Vaan uskotko sitä, kun eräällä miniällä oli karhun käpälä kalvointa
+myöten toisena kätenä?" jatkaa hän vielä innoissaan ja samalla kuin
+huomauttaakseen, että mitä ja miten paljon sitä oikein saadaan aikaan.
+
+— No miten niin?
+
+"Ja se on _totta_. Minulle kertoi isän-isä ja hän oli _nähnyt_ tuon
+naisen.
+
+"Kuulehan nyt.
+
+"Eräässä talossa oli ukko, joka jo jonkun ajan kesää oli päivät
+oleskellut tietymättömissä; nähtiin vain hänen metsään menevän ja
+sieltä taas iltasittain palaavan. Hän ei puhunut, ei syönyt, kotiin
+tultuaan vain vakaantui nukkumaan ja jo seuraavana aamuna varhain nousi
+ja kiirehti metsään.
+
+"Ihmiteltiin vähän aikaa ukon matkoja, vaan ei välitetty sen enempää,
+kun hän oli ennenkin liikkunut metsiä. Mutta viimein kuitenkin alkoi
+talon miniästä tuntua oudolta ukon liiaksi säännöllinen poissaolo ja
+hän päättikin siitä ottaa selvän. Kun ukko eräänä aamuna noustuaan
+läksi matkalleen, niin miniä seurasi ukon tietämättä ja niin etäällä,
+ettei ukko häntä huomannut.
+
+"Syvälle metsään tultuaan, miniä näki ukon nousevan maassa makaavalle,
+paksulle puukelolle, ja alkavan astua sitä pitkin. Ehdittyään sen
+toiseen päähän, käänsi ukko mukin ja — muuttui samassa karhuksi.
+
+"Utelias miniä tekee samat temput: nousee kelolle ja, päästyään toiseen
+päähän, kääntää mukin — ja hänellekin kävi samoin kuin ukolle.
+
+"Karhuksi muuttunut ukko huomasi nyt vasta toisen, tuli Iuoksi ja
+alkoi puhua: 'Sinun ei olisi pitänyt tehdä noin, sillä nyt me molemmat
+olemme hukassa; nyt emme kumpikaan pääse metsästä kotia, emme koskaan
+ja pysymme karhuina ikämme!' Selitti sitte vielä, että jollakin oli
+hänelle kostettavaa ja se oli _rikkonut_ [noitunut; ylenluonnollisella
+henkivoimalla saanut hänen, tai toisen valtaansa, tekemään määrätyt
+temput ja muuttamaan olomuotoaan] hänen, mutta niin, että jos joku
+toinen perheestä seuraa häntä ja tekee samat temput, niin sitte
+molemmat tulevat rikotuiksi ja koko elinajaksi: muuten olisi rikkoumus
+rajoittunut yksistään ukkoon ja hänkin olisi ihmiseksi muuttuneena
+päässyt aina yöksi kotiin.
+
+"Kesän he samoilivat metsässä, elellen kuin pedot ainakin ja kotiväen
+tietämättä, mihin olivat joutuneet.
+
+"Tuli sitte syksy ja karhujen makuulle rupeamisen aika. He hakivat myös
+sopivan paikan, juurikkaan aluksen ja asettuivat siihen.
+
+"Maattuaan siinä sitte pitkälle talveen, ukkokarhu näki unissaan,
+että heille tällä kertaa tuotiin hyvin veristä lihaa syötäväksi.
+[Raja-Karjalassa on yleisesti uskona, että karhut maatessaan ovat
+unissaan syövinään ja siten, luulotellen itsensä aina ravituksi, voivat
+koko talven elää todellisesti syömättä.] Hän kertoi unensa toiselle ja
+sanoi ettei se merkitse hyvää, vaan että heidät tänä päivänä tapetaan.
+Heidät oli kai nähty näillä seuduilla oleksimassa ja sitte kierretty...
+
+"'Vaan jos sinä teet niinkuin neuvon, niin voit jäädä henkiin ja
+pelastut rikkoumuksestakin', ukkokarhu selitti. 'Silloin kun minä
+kuulen tappajain olevan pesällämme, niin ryntään ulos, vaan sinä jää
+sisään ihan pesän peräsopukkaan. He tietysti tappavat minun ja sitte
+he alkavat etsiä toista, sinua, koettaen saada pesästä ulos; vaan sinä
+elä liikahda, jos vaikka kuinka koirat rähisisivät pesän suulla ja jos
+miehet vaikka seipäillä pesää tiedustelisivat... jos vaikka sinuun
+koskisikin, niin ei sittekään. He heittävät viimein pesän rauhaan,
+luullen kiertäneensäkin vaan yhden karhun. — Sitte he rupeavat minua
+kettämään ja saatuaan nahkani irti, levittävät he sen pesän suulle
+hangelle... ja nyt sinä vasta hyökkää pesästä ulos tuolle nahkalleni,
+käännä siinä nahkallani mukki niin, ettei mikään kohta sinusta tule
+olemaan levitetyn nahkani ulkopuolella, niin sitte sinä muutut
+ihmiseksi takaisin ja vielä ihan samallaiseksi kuin olitkin.'
+
+"Ei kauan viipynytkään, kun alkoi kuulua koirain haukuntaa ja siinä
+ne olivat jo tappajatkin pesällä. Heti ryntäsi ukkokarhu pesästä
+ulos ja hänet tapettiin. Etsittiin sitte toista, vaan kun pesästä
+ei mitään kuulunut, niin hylkäisivät sen rauhaan; kettivät tapetun
+karhun; levittivät sen nahkan pesän suulle hangelle... Vaan samassapa
+hyökkäsikin toinen karhu pesästä esille, käänsi mukin — ja muuttui
+ihmiseksi. Mutta karhun toinen etukäpälistä oli kalvosinta myöten
+jäänyt nahkaa ulommaksi ja se jäi sitä myöten ihmiseksi muututtuakin
+karhun käpäläksi ja jäikin koko elinajaksi...
+
+"Ja tämä on ihan totta", vakuuttaa kertoja vielä uudestaan.
+
+Häntä ei henno enää vastustaa: uskonsa ei siitä järkähtyisi ollenkaan,
+vaan hän tulisi loukatuksi ja niin katoaisi välillinen rauha ja sopu.
+
+Tällaista uskoen he samalla ovat kuin pakotetut 'elämään niin, ettei
+tulisi kysymykseenkään itseään kohtaan tällaiset rikkomiset. Niinpä he
+koettavat kaikkien silmissä nysytelleidä hyvänä, niin puheissa kuin
+esiintymisessä, jos sitte takanapäin kuiskaillaankin toisesta tai
+tehdäänkin toiselle mitä hyvänsä.
+
+ * * * * *
+
+Taikuus oli pinttynyt taloon. Niin ukolla kuin koko perheelläkin
+se näytti olevan kaikki kaikessa. Se seurasi ukkoa hänen
+kalastusretkilleen [talvisin pyydystetään lähi järvistä matikoita
+rysillä], jonne hän ei perille asti mennytkään, kun sattui nainen
+vastaan tulemaan. — Naisen vastaan tulo vei muka mieheltä saalisonnen,
+ja sentähden, kun tiedettiin milloin oltavan lähdössä kalastusretkelle,
+talon naiset pysyttelivät niillä ajoin ja siihen asti pirtissä, kun
+kalamies oli ehtinyt mennä, ja pirtissäkin koeteltiin sijoittautua
+niin, ettei vain siinäkään oltaisi hänen lähtiessään vastassa. Verkkoja
+valmistaissa, niitä laskiessa, pois ottaissa ja paikkaillessaan hän
+tarvitsi taikuutta, ja kun hän hiihteli saloista korpea, niin hän sillä
+turvasi yksinäisyyttään!
+
+Naisväellä taikuus oli mukana läävässä, päivä- ja puhdetöissä, pellavia
+ja liinoja kylväissä, kasvattaissa, niitä ruokotessa ja sitte kuontaloa
+laatiessa, sitä värttinällä rihmaksi muuttaissa, ja ei se näyttänyt
+karkkoavan rukinkaan hyristessä; kangasta laatiessa olikin paljon
+taikuuden apua tarvis, että sen saisi siivollisesti kangaspuihin ja
+siinä vaikeuttomasti valmistetuksi vaatteeksi.
+
+Vaan auttavatpa he vielä joskus syrjäistäkin noilla tiedoillaan, kun
+näkevät sitä todella tarvittavan. Niinpä oli läheisen talon pikku
+tytöllä kasvot rokahtuneina jo pitemmän aikaa. Hänen talossa käydessään
+oli talon naisvanhus katsonut monesti hyvin tutkivasti kipeitä tytön
+kasvoissa ja sanonutkin jo joskus, ettei tuo ole oikeaa tautia. Eräänä
+päivänä, tytön taas tultua, hän kuiskaakin tälle: "Nuo ovat tulen
+vihoja... Sano äitillesi, että hän ottaa tyhjän riehtilän [pyöreä
+paistinpannu] ja panee sen tulisille hiilille lieteen ja alkaa siinä
+sitte jollain kiivaasti hämmennellä. Sinä sitte jostain edempää, aivan
+kuin _tietämättäsi_ mitä äitisi siellä paistelee, kysy: mitä paistat:
+äitisi vastatkoon hyvin vihaisesti: tulen vihoja! — Kolme kertaa
+sinä kysy, ja äitisi vastatkoon joka kerta, ja saat nähdä, että nuo
+häviävät."
+
+Tempuissa — etenkin mitkä koskevat kipujen parantamista, veren
+sulkemista y.m. — käytetään lukuja, Vaan tuossa, kun loitsija on
+syventynyt sanoihinsa ja tekoonsa täydellisesti uskoen niihin, vivahtaa
+esi-isien muinainen pakanallinen uskonto. He ovat tekemisissä muidenkin
+henkiolentojen kuin kaikkivaltiaan Jumalan kanssa, mutta kuitenkin Hän
+on heillä yksin _päättäjänä_ ja nuo toiset vain kuin _välillisinä_
+toimijina.
+
+[Tuota mielestäni hyvin kuvaavat loitsun säkeet:
+
+ "Piästä Luoja, piästä luonto,
+ Piästä _piällinen_ Jumala".
+
+Tuo sana "piällinen" ei ole ainoastaan runon muodon tai soinnun tähden
+saanut sijaansa sanan "Jumala" edessä, vaan sillä on syvällinen
+merkitys siinä; sille jo loitsiessa pannaan niin suuri paino, että se
+viittaa _ylimmäiseen_ Jumalaan. Ei se myöskään ole ylistyssanana, vaan
+_erotteeksi_ toisista sellaisista, joilla myös on valtaa.]
+
+Tuosta myös seuraa, että jokaisella paikalla, joka rakennuksella,
+huoneella ja miltei joka esineellä uskotaan olevan oma haltijansa
+eli suojelushenkensä, jotka, kun vain ei mikä ole tai satu heidän
+mielikseen, kostavat tai ainakin ilmoittavat silloin olemassa olonsa,
+jos ei itse _näyttäytymällä_, niin sitte vaikuttaen jotenkin muuten,
+saattaen sopimattomasti käyttäytyjässä vaikka ruumiillsia kipuja aikaan.
+
+Niinpä, kun kerran uteliaisuudessani otin käsiini pyhimyskuvan
+nurkasta tarkastellakseni sitä — se kun oli noita vanhoja, vaskinen ja
+taitteellinen — niin näkijät kauhistuivat tekoani ja samalla sanottiin:
+— "Liikuttelehan niitä hyvin paljon...!"
+
+— Miten niin? kysäisin.
+
+"Niinpä vain", talon naisvanhus vastasi salaperäisesti.
+
+Miten sitte olikaan, niin minulle sattui kohta tuon jälkeen tulemaan
+silmäluomeen kipeä näppylä ja minulle sanoi tuo naisvanhus heti: "Siitä
+sait... Koske vielä obrosaa!" [Myöskin he kertovat tapahtumia haltiain
+esiintymisestä, siten todistaen uskonsa oikeaksi.]
+
+
+
+
+IV. Uskonnollisuus.
+
+
+Vaan tuo heidän luulottelunsa "pienistä jumalista" ei sentään estä
+heitä täydellä sydämmellä kiintymästä kirkolliseen uskontoonsa
+[he tunnustavat kreikkalais-katolista. — Koko oleskelupaikoillani
+(Korpiselällä) tapasin ani harvassa luterilaisia] ja näyttääkin se
+heillä olevan sydämmellisenä tehtävänä, eikä vaan velvollisuuden
+tunteen pakoittaman.
+
+Se on heille kallis ja pyhä, vaikka sen syvällisemmästä sisällöstä
+näyttää heillä olevan ainoastaan hämärä aavistus.
+
+Ja tuokin aavistus on kokonaan välityksellisesti heihin juurtunut,
+sillä he eivät osaa lukea [alkava sukupolvi kyllä jo voipi käyttää
+kirjoja (enimmäkseen kiertokoulujen vaikutuksesta)] ja niin itse
+hankkia tietoja siitä, jota he käsittelevät. Mutta se kuvastuu heille
+kuitenkin siksi suurena, siksi voimakkaana ja lupaavana, että "kynsin
+ja hampain" he siinä riippuvat ja seuraavat uskollisesti pienempiäkin
+_ulkonaisia_ menoja.
+
+ * * * * *
+
+Niistä on paastoaminen — etenkin vanhoilla laiminlyömätön seikka... Ja
+silloin ei rasvat ruokia kostuta, ei pitemmilläkään paastoajoilla, ei
+edes erehdyksissäkään, sillä niin varovaisia ollaan.
+
+Juuri paastoon laskeutuessa pestään ja puhdistetaan perinpohjin kaikki
+astiat, jotka vain tulevat sillä ajalla syöntäpuuhissa käytettäviksi ja
+sitte vielä astia tarvittaessa aina tarkastetaan, ettei vaan välillä
+olisi siihen jotenkin "arkeista" eksähtänyt. [Paastoamattomana aikana
+käytettäviä ruoka-aineita.]
+
+Se on kuin jäähyväishetki entiselle elämälle, jossa kukoisti
+maailmallisuus iloineen, herkkuineen ja nautinnoineen ja jossa
+synnillisyys oli jokahetkisenä tarjokkaana; ja on se harppaus toiseen,
+joka on kuin erakkoisuus keskellä ihmispaljoutta. Se hetki lyöpi
+leimansa, vaikuttaa mieliin hartautta, tekee heidät alakuloisiksi ja
+vaiteliaiksi.
+
+Mutta tyytyväisyys kuvastuu heidän kasvoillaan ja vajavaisuuksia
+tuntematta keräytyvät he pöydän ympärille nauttimaan höystämättömiä
+ruokiaan. [Syömään ruvetessa he aina pesasevat kätensä ja tekevät he
+sen yhtä hyvin kotona kuin kylässäkin.] Tavallisesti on siinä leivän
+särpimenä suolatuista kaloista — tai joskus vereksistä — keitettyä
+lientä ja sen jälkeen liemessä olleet ja siitä erotetut kalat ja
+potatit; sitte nauriita keitettyinä ja paistikkaina, ja onpa vielä
+välistä vaihdokkeeksi imellettyä ja uunissa kypsytettyä sakeanpuoleista
+ruisjauholientä (mämmiä), johon syömään ruvetessa sekoitetaan marjoja
+(puoloja); vieläpä joskus keitetään ryyneistä puuroa ja se maustetaan
+liinansiemen-öljyllä; alituisesti käytetään maidon asemesta "rieppua".
+[Vesi, jossa nauriit ovat keitetyt. Nauriista lähtenyt mehu on
+tehnyt sen imeläksi ja ruskeaksi; on imelyytensä tähden sopimaton
+(epäterveellinen) suuremmassa määrässä juotavaksi. Siitä valmistetaan
+myös kuivatuita nauriita vedessä liottamalla; se on vieläkin imelämpää
+ja väriltään ihan tumman ruskeata.]
+
+Vaan näissäkin ruokalajeissa tehdään vielä rajoituksia paaston
+eri ajoilla. Niinpä eivät "oikein uskolliset" syö kalaa paaston
+ensimmäisellä ja viimeisellä viikolla eikä myös keskiviikkoisin
+ja perjantaisin, jotka päivät paastotaan ympäri vuoden,
+paastoamattomanakin aikana.
+
+Kiitollisina he aina lähtevät pöydän äärestä ja kiittävät
+Kaikkivaltiasta antamistaan. Lyhyt on tuo kiitos, pari sanaa vain, vaan
+sanojen vähyyden korvaa ristinmerkin tekeminen, jota ei saa unohtaa
+minkäänlaisissa tilaisuuksissa.
+
+Kirkko kun on salokylistä kaukana, niin siellä ei tule usein käydyksi.
+Sen siaan pidetään jumalan palvelus joka pyhä- ja sunnuntai-aamu
+kotosalla, pirtissä.
+
+Vähä ennen aamiaista, kun ruoka on jo pöydällä valmiina, sytyttää
+talon miesvanhus pyhimyskuvan edessä olevan, hienon vahakynttilän, ja
+se on merkki koko talon joukolle kokoontumiseen. Siinä kuvan edessä
+alkaa sitte vanhus supatella kuulumattomasti rukouksiaan, aina väliin
+silmiään ristien ja toiset perheen jäsenet, seisten hänen takanaan,
+seuraavat hänen esimerkkiään.
+
+Toisten joukossa seisoo siinä pieni poikanen, joka ei osaa tehdä sitä,
+mitä toiset, töllistelee vain. Mutta isänsä tarttuu hänen käteensä
+ja tekee sillä ristinmerkin pojan puolesta, painaltaa hänen päätään
+kumarrukseen ja niin on talon pieninkin ottanut osaa yhteiseen
+hartaushetkeen.
+
+
+
+
+V. Runollisuus.
+
+
+Vaan nuo hartaudet ovat vain kuorena sille, joka on piiloutunut
+itse sydämmeksi. Aikaa voittaen tuo kuori muuttuu läpikuultavaksi
+ja silloin ei tarvitse enää kuin vain pieni viittaus ja sydän on
+vieraankin käsiteltävänä. Silloin on leipäihminen poistunut ja sijalle
+on siirtynyt jotain vienoa ja syvällistä, useimmiten surunvoittoista,
+mutta myöskin välistä iloista ja jyhkeääkin, joita ei luulisi noin
+kömpelön kuoren alla löytyvän. Se saa heidät itsensäkin unhoittamaan
+hetkiseksi sen, missä he milloinkin elävät; se näyttää kuin loitsivan
+heillekin uuden maailman, jossa tuntuu niin hyvin viihtyvän —
+rikkomatta edes paastosääntöjä.
+
+Tuo sydän on heidän runollisuutensa, lyyrillinen henkensä, joka
+kukoistaa parhaiten heidän yksinäisinä hetkinään, mutta joka luo
+heijastuksen muissakin erilaisissa tilaisuuksissa, kun on vain jotain
+johtimena.
+
+Ja ei se rajoitu paljaisiin sanoihin, kylmään, haukottelevaan
+osanottoon ja kuulemiseen, vaan se todella vie heidät mukanaan.
+Mielensä tuntuu kaihoiselta, sydämmessä pulpahtelee ja ajatukset
+ehättävät tuomaan tunteita ilmi. Mielellään he jättävät työnsäkin
+seisahtamaan kuullessaan runomuotoon puetuita ajatuksia ja elämää.
+Siinä kehrääjänsä edessä seisoo kököttää hyrisemättömänä rukki,
+ukolta on seisahtanut verkon käpy kouraan, ja tuolla pöydän päässä
+korjaustöitä toimittavalta isännältä on naskali jäänyt pöydälle
+joutilaana ja itse hän, kyynärpäät pöytää vasten, pää nojautuneena
+käsien varaan, kuuntelee, kun hänen suurempi poikansa tuolla uunilla,
+pienoisen, tuikkavan lampun valossa "laulaa" — kuten he runojen
+lukemistakin sanovat — Kantelettaren rimoja.
+
+Mutta kai ei isälle tuolta saakka hyvin kuulu, koska hän käskee
+poikansa laskeutumaan uunilta ja tulemaan hänen luokseen pöydän ääreen
+lukemaan. Poika tottelee ja sen jälkeen kertyy koko perho pöydän
+läheisyyteen. Naiset ovat kukin tuoneet rukkinsa mukaansa, vaan ne
+eivät jouda pyörimään, kuin kehrääjäin ajatukset ovat kiintyneet
+kuuntelemiseen. Vanha mummo vain pyörittää värttinää sormiensa välissä
+ja toisella kädellään vetää kuontalosta tappuroita kierittäen niitä
+rihmaksi. Vaan pää on mummoltakin kallelleen vaipunut ja sisällinen ja
+sisällinen iloisuus on punannut hänen kasvonsa, värttinä näkyy pyörivän
+itsestään ja sormet toimivan oman tottumuksensa mukaan.
+
+Tuollaisia hetkiä oli monta, sitä viehättävämpiä heistä, kuta enemmän
+perehtyivät Kantelettareesen talon poikien sitä ääneensä lukemalla.
+Heistä ei tuntunut vanhalle useammatkin kerrat kuullessaan samoja
+runoja.
+
+Mutta ukko ei aina malttanut kuunnella äänettömänä, vaan tokasi
+tuontuostaki keveästi väliin: "Tuossa on samaa, kuin meilläkin
+lauletaan..." Ja sitte hän saneli muististaan säkeitä, mielestään
+luetun kohdan sisältöisiä.
+
+Vaan kun kysyt häneltä, eikö hän nyt yhdellä tiellä laulaisi
+enemmänkin, niin näyttää hän hyvin epäröivältä, aivan kuin ei tietäisi,
+mitä vastata. Mutta hänen miniänsä, kuultuaan kysymyksen, ehättää ukkoa
+auttamaan ja selittämään syyn hänen puolestaan:
+
+ "Ei kuikka ku'itta juokse
+ Eikä viinatta vihellä", sanoo hän nauraen.
+
+— Niin, niin! Ei se oikein näin ihmisten keskuudessa käy ilman. Vaan
+kun olisi pari ryyppyä, niin sitte sitä kuin muistaisikin paremmin,
+selittää nyt ukkokin jo kaikessa avomielisyydessään ja naurussasuin.
+
+Pianhan tuosta puutteesta pääsee — ainahan sitä sen verran saa — ja
+niin saatuaan nuo pari ryyppyä, sanookin hän: "Nyt me laulamme."
+
+Ja sitte hän alkaa.
+
+Hän laulaa Wäinämöisen ja Jougamoisen laulutaistelusta; kuinka siinä
+Jougamoinen joutuu häviölle ja Wäinämöinen laulaa hänet
+
+ "Suin lumehe, päin vidihe.
+ Kobrinimnahe kovalle,
+ Kynsin kylmähe kivehe,
+ Hambahin vesihagohon."
+
+Ja kuinka sitte Jougamoinen rukoilee armoa ja tarjoaa Wäinämöiselle
+lahjoja, vaan
+
+ "Eib on kelboa köyhän skenkit,
+ Eikä mitkään skelmisskenkit"
+
+Wäinämöiselle.
+
+Viimein lupaa hän parhaan lahjan, sisarensa, ja silloin vasta pyörsi
+Väinämöinen pyhät sanansa ja päästi Jougamoisen alennustilastaan.
+
+Sitte hän laulaa Jougamoisen kostosta ja maailman luomisesta, kuinka
+
+ "Lappalainje laiha poiga,
+ Pit on viikoista vihoa,
+ Kauvan aijuist on katsetta
+ Piälle vanhan Väinämöisen;"
+
+kuinka tuo häntä
+
+ "Aina ambuo kägesi",
+
+vaan kuinka Jougamoista
+
+ "Käet kieldi ambumasta
+ Sormet suoniset ebäsi."
+
+Ja kuinka
+
+ "Ilot ilmal' on ihalat.
+ Laulut maalle luatuisate" —
+
+ja Jougamoinen ne kadottaisi ampumalla itse ilojen tuojan, Wäinämöisen.
+
+Vaan tuosta huolimatta Jougamoinen
+
+ "Togi ambui ei totellut.
+ Varsin ambui ei varannut.
+ — — — — —
+ Ambui päivän, se niisti,
+ Ambui toisen, se ylisti.
+ Ambui piännä kolmantena —
+ Kohdi ambui kolmantena."
+
+Kuinka sitte uhrinsa
+
+ "Suistui suin lumehe,
+ Suin lumehe, päin vidihe,
+ Kiändyi kämmenin merehe" —
+
+Kuinka sitte Wäinämöisen meressä uiskennellessa
+
+ "Sotka lind' on suora lindu"
+
+laati pesänsä
+
+ "Vanhan Wäinön polven piähe"
+
+ja kuinka se siihen muni "kultaisen munasen": miten muna sitte.
+Wäinämöisen liikutfaissa "polvuttahe", särkyi ja sen eri osista muuttui
+maa, taivas, aurinko, kuu ja tähdet.
+
+Sitte hän laulaa Lemminkäisestä; laulaa ilmattaresta emosta, kun se
+synnytti maailman pahennukseksi yhdeksän poikalasta ja kuinka se ne
+sitte nimitti:
+
+ "Mingä pisti pistokseksi.
+ Mingä ähkyksi asetti."
+
+Vielä laulaja kutsuu poroja aina Lapista asti hänen ammuttavakseen.
+alkaen:
+
+ "Metshän onni, metshän Osmo,
+ Maan sulho, mannun sulho,
+ Pane juoni juoksemahe,
+ Näillä mailla, manterilla,
+ Näillä miehen metsimailla,
+ Näillä harhoilla saloilla.
+ Tiäl on mutte mieluhate,
+ Tiäl on veet vuolahate,
+ Tiäl on ilmate ihalat.
+ Nylgysä akka Tabivon
+ Elä pie, elä pitele,
+ Lase vilja valloillehe..."
+
+Tässä hän keskoittaa ja selittää lauletun osan sisältöä ja kuinka
+runossa poroja nimitetään viljaksi. Sitte hän taas jatkaa:
+
+ "Virbusa poiga Tabivon,
+ Elä peö, elä pitele,
+ Lase vilja valloillehe,
+ Salon poiga rautasauva,
+ Sinun on pandu paimeneksi;
+ Öin etsi, päivin anna.
+ Miun on pyynti päivinäni,
+ Siun on anto aigoinasi.
+ Hotj ei ole tännembänä,
+ Ni sie tuo'os tuonembana
+ Kau'on soaresta satengi,
+ Lapin hoaran hartiasta,
+ Kuhanvuoren kulman alta.
+ Liikuta mägi lihani
+ Miestä vasten pyytäväistä,
+ Yheksissä pyytäjissä.
+ Kaheksissa katsojissa,
+ Ylipyytämättömissä,
+ Poikki Pohjolan joesta,
+ Sivuts on Imandron järven;
+ Suita suitsilla ylennä,
+ Päitä päitsillä kohota,
+ Ota vitsa viittä syltä,
+ Koivu korven notkelmolta."
+
+Hän on tätä laulaissaan aina enemmän ja enemmän innostunut, on joutunut
+ihan haltioihinsa ja on tämä hänellä kuin alku loitsuihin.
+
+Hän alkaakin sitte loitsuja ja jokainen nivel hänellä liikkuu
+päästellessään loitsusanoja.
+
+Vaan sitte hän tunteekin väsähtäneensä ja tarvitsee levähtää. Paljon
+sitä on yhtä kyytiä tullutkin, kun vielä jokainen säe on pitänyt laulaa
+kahdesti, kun ei ollut erityistä säestäjää.
+
+Mielihyvällä katselee tuota uskollista, väsähtänyttä työmiestä, kun
+hän pöytää vasten heittäytyneenä levähtää. Veri on kuohahtanut hänen
+kasvoihinsa ja hikipisara toisensa jälkeen lähtee liikkeelle kiirehtien
+harmaalle parralle. Terävästi hän yhdellä silmällä tähystelee eteensä
+ja näyttää ajatuksiensa siivillä liitelevän — vaan kuka tietää, missä.
+
+— Kuulehan Juhani — sanoo hän katkaisten äänettömyytensä; eiko se ole
+näin, että
+
+ Joka puu minnuu puruopi,
+ Joka sammakko sanuopi,
+ Joka rietta riitelyöpi,
+ Joka leppä leikkoavi,
+ Joka huapa hakkoavi.
+
+kun joudumme vieraille paikoille ja vieraiden ihmisten pariin... siellä
+kun ei kukaan tunne —?
+
+ "En tie ketä kumarran —
+ Kumarran kutai vähäsen..."
+
+Siihen hän taas keskoitti ja katsoi hyvin tutkivasti silmiin. Vähän
+ajan perästä hän kuitenkin jatkaa:
+
+"Kylmä kuusi korves oli Tuost oil miulle tuutu tehty. Tuskahist on
+tuu'itella, Varppehista vuaputella, Huolista on huiskutella."
+
+Hänen äänensä nyt jo värähteli ja hän on todella väsynyt. — Vielä hän
+puhkeaa sanoihin:
+
+"Ukko uupui, vanha vaipui, Kuoli konttiloin tekijä."
+
+Ja siihen hän tällä kertaa lopetti, sanoen vielä, että hänen suvussaan
+hänen kanssaan menee _runolaulanto_ hautaan, sillä ei ole yhtään hänen
+lapsissaan eikä lastensa lapsissa hänen seuraajaansa.
+
+
+
+
+
+
+TOINEN OSA.
+
+
+
+
+VI. Paastosta päästessä.
+
+
+Paastosta päästessä unhottuu kerrassaan kieltäymysajan rajoitukset
+ja elämä alkaa taas täydessä vauhdissaan. Jo ensimmäinen yö "arkea"
+[arki = paastoamaton aika] vasten — olkoonpa sitte tuo yö miten
+suurta juhlapäivää vasten tahansa — menee naisväellä valvoissa ja
+valmistellessa arkiherkkuja. Silloin räiskää tuli uunissa, lehajaa
+liedessä, ja silloin paistetaan ja keitetään, hyöritään ja hääritään;
+kaikilla on kiirettä eikä siinä jouda turhia lörpöttelemään... ei kun
+kysymyksiä tehdään ja neuvoja jaellaan; koko öinen, hiljainen elämä on
+muuttunut täysin eloisaksi ja virkeäksi.
+
+Toiset naisista hienontavat piiraan kuoria ja toiset taas "sultsinan"
+kuoria. Ja kun on niitä jo aimo kasat saatu, niin levitellään piiraan
+kuorille jo valmiiksi keitettyä ja jäähdytettyä sydäntä ja toiset
+sikäli näppiensä nenilla muodostelevat piiraat valmiiksi ja kiidättävät
+jollekin piiraslaudalle odottamaan uuniin panoa. Talon miniä on
+ruvennut paistelemaan sultsinan kuoria hiilloksella, ja vanha emäntä
+paistelee riehtilällä uunin suulla, lieskassa, ja paahteessa, ohuesta
+ohrajauhosekotuksesta "tsuppoin" kuoria.
+
+Rokkakattila kiehua porisee liedessä ja turahduttelee tuontuostaki
+sisällystään tuliselle ja kypsäksi kiirehtivälle alukselleen.
+
+Mutta yö ei ehdikään paljon yli puolesta, kun puuhat jo lähestyvät
+loppuansa, ja päästään nauttimaan öisen puuhan tuotteita ja
+sammuttamaan pitkän paaston tuottamaa rasvaruokain kaipuuta.
+
+Miehet herätetään makuultaan. Juodaan ensin kahvi ja sitte kohta
+käydään ruokaan käsiksi.
+
+Ensimmäinen ruoka on rokka [lihakeitos, vaan siinä ei ole herneitä,
+ei potattia, ainoastaan lihaa, vettä ja suuruksena ohraryyniä]; sitte
+tuodaan möhkäleissä rokkaliha pöydälle ja isäntä möyhentelee sen
+pieniksi suurenmoiseen astiaan, josta sitte kukin saa parhaan tahtonsa
+mukaan ahmia lihaa suuhunsa.
+
+Tällä välillä jo nuoremmat naiset levittelevät ryynisydäntä tsuppoin
+kuorille ja valmistavat, kolmikulmaiseksi käärimällä, tsuppoja
+syötäviksi: voiheraan sitä kastellaan ja se maistuukin hyvälle.
+
+Sultsina seuraa tämän jälkeen, niinikään pöydässä täytettynä
+ryynisydämmellä ja käärittynä pitkulaiseksi liuskaksi.
+
+Näitä kaikkia lajeja on syöty siksi paljon, että syöjiä jo
+röyhtäyttelee, vaan kiisseli vielä on syömättä, eikähän sitä mikä
+kesken ruokia erkane pöydästä... ja tuoltahan sitä jo emäntä kantaakin
+kovaksi jähmettyneenä maidon kanssa syötäväksi.
+
+Se oli viimeinen ruoka. Vaan kauanhan siinä jo oli taisteltukin eikä
+siis ole ihme, jos pöydän luota lähdettyä laskeudutaankin muutama
+tuntiselle ehtoneelle.
+
+ * * * * *
+
+Päivemmällä valjastaa isäntä hevosen korjan eteen ja lähdetään kylään
+tansseihin. Ne ovat jo parhaillaan, kun saavutaan tanssipirttiin, vaan
+hälinä ja tanssi taukoaa heti, kun outo vieras saapuu heidän iloihinsa,
+eivätkä he rupea toimeensa ennen kuin vieras on heitä pyytänyt ja
+kehottanut.
+
+Sitte alkaa taas käsiharmonikan räikeä ääni kuulua ja sen johdolla
+aletaan pyörähdellä. Tanssi seuraa tanssin jälkeen. Tanssitaan
+"katrillia", "ristkontraa", "muanitusta", "lanssia" y.m. Itä-Karjalassa
+käytännössä olevia tansseja. Huvittavin tai sievin niistä on
+"lanssi"... se on milt'ei hienoa salonki-tanssia.
+
+Kuuma on tytöillä jos pojillakin, mutta siitä huolimatta on pojilla
+hattu päässä... siten kun näyttää miehekkäältä ja mahtavalta!
+
+Kylän kauppias on myös saapuvilla paperosseineen, vesirinkeleineen,
+orehkoineen ja karamelleineen ja kauppa käy joltamoisesti, pojan
+tunnokkaana velvollisuutena kun on ostaa "mielitietolleen" jotain
+suuhun pantavaa, ja pitäähän itselläänkin olla paperossi hampaissa niin
+tanssiessa kuin levähtäissä.
+
+Ihmisiä on aina tupa täynnä, sillä jos toisia meneekin, niin virtaa
+toisia sijaan, nuoria ja vanhoja, ja jokainen uusi tulokas tekee sisään
+astuttuaan ristinmerkin vaikka pirtissä kuinka mylläköitäisiin.
+
+Oudolle vieraalle täälläkin osoitetaan vieraanvaraisuutta, ja hän on
+täällä tarkastuksen esineenä. Vieläpä joku kylän isännistä pyytää
+kanssaan kotiinsa lähtemään, jossa hänelle taas tarjoillaan talon
+varusta, eikä lasketa häntä pois ruokailematta... "Ehtii niihin
+tansseihin vielä sittekin", lohdutetaan ruualle päätellessä.
+
+Tanssit eivät kuitenkaan kestä myöhään iltaan, vaan ne lopetetaan kohta
+hämärän tultua (talvella) ja sitte kokoonnutaan uudestaan joko samaan
+taloon tai johonkin toiseen "illatsuun". Siellä nuoruus omine iloineen
+paremmin luo hauskuutta nuorten mieliin, vapaammin voidaan lähestyä
+toisiaan, johon on avuliaana pirtin heikko valaistus... Hämärässä
+nurkassahan voi niin hyvin istahtaa tyttö pojalle syliin tai päin
+vastoin ja siinä korvan juurella on niin hyvä ilmoitella sydämmensä
+salaisuuksia toisilleen ja eihän varaava äitikään tuolta toisten takaa
+niin pian huomaa — hänen mielestään — tyttärensä sopimatonta käytöstä.
+
+
+
+
+VII. Kosioretki.
+
+
+Kun ei mitkään "herkuttelemiset" kuulu paastoaikuisiin tehtäviin,
+niin on myöskin vältettynä sulhasissa käynti silloin. Mutta "arkeen"
+päästyä on se naimaijässä olevan nuoren miehen ensimmäisiä tehtäviä.
+Hän, noiden tuumain päähän tultua, kumartaa kolme kertaa "jalkaan"
+niin hyvin isälle kuin äitille ja pyytää heiltä lupaa "mutson" [mutso
+= morsian, nuori vaimo] ottamiseen. Ja niin saatuaan luvan, lähtee
+hän sitte kosiomiehen [isä tavallisesti seuraa kosiomiehenä] kanssa
+ajelemaan — eikä tiedä kuinka monessa kylässä ja talossa sitä saa
+käydä, ennenkuin tapaa suostuvan tytön.
+
+Ennen lähtöä tuodaan alottamaton leipä pöydälle: sulhanen istuutuu
+pöydän päähän ja kosiomies ottaa leivän ja leikkaa siitä hyvin
+kipakasti pienen kannikan: jos kannikka putoaa pöydälle leikattu puoli
+ylöspäin, niin sitte asia onnistuu, vaan jos leikattu puoli sattuu
+pöytää vasten, niin on epävarmaa. Kolme tuollaista koetta tehdään ja
+jokaisella on sama merkitys. Sitte noustaan pöydän luota liikkeelle ja
+kosiomies tekee ristinmerkin sanoen: — "Lähe nyt Hosbot auks"; sulhanen
+tekee samoin... ja nyt on se saapuvilla olevista tytöistä onnellinen,
+joka ensimmäiseksi ehtii kiertämään pöydän ympäri: hän joutuu silloin
+ensimmäiseksi naimisiin!
+
+Oli' se poika enin arvellut erästä tyttöä lähikylässä ja sen luokse
+sitä ensin lähdetään ajamaan. Hepo juoksee, reki vierii, kello
+soida kalkuttelee ja miehillä sydän tykyttää, mutta pyylevyyttä ja
+mahtavuutta he eivät saa menettää.
+
+Kylällä koirat haukkuvat; taloja vaeltaa ohi ja jo tuolla tytön talo
+näkyy. Siellä on kuultu "kellossa ajajan" lähestyvän, arvellaan
+sulhasten tulevan, vahditaan ikkunoissa ja nähdäänkin sitte arvelu
+oikeaksi.
+
+Pihaan päästyään eivät sulhaset uskalla käydä hevostaan panemaan sen
+parempaan korjuuseen kuin pikimittäin sitasevat sen johonkin kiinni.
+Pirttiin tultua ensimmäiseksi ristitään silmät, sitte tervehditään
+suullisesti ja kosioimis sanoo: "A, ennen käim ilman, nytläksim
+sulhasiks."
+
+Jos sulhanen on vähänkin mieleinen, niin sanoo emäntä: — "Jaksaikaa,
+jaksaikaa.
+
+ "Tupa on tehty miesten tulla
+ Talli hevoiset talun.⁻"
+
+Sitte tervehditään kättelemällä ja sulhaset alkaa riisuutua.
+
+Talon puolesta mennään hevonen korjaamaan suojaan ja pannaan sille
+eteen mitä parasta sen ruuaksi talossa löytyy. Emäntä rupeaa kahvin
+puuhiin ja tyttö pujahtaa pukeutumaan.
+
+Kohta on taas talon väki pirtissä koolla ja morsian tuodaan
+valmistautuneena pirttiin.
+
+ "Täs on meijän kunnitsa.
+ Ruskii ku repo.
+ Valkii ku jänö...
+ Oletteko rahasta rikkaat
+ Tahi jallalta vesselät",
+
+sanoo morsiamen sisään tuoja ja he kumpikin kumartavat syvään.
+
+ "Kruunu on rahasta rikas,
+ Repo metsäs jallalta vesselä",
+
+vastaa kosiomies sulhasen puolesta ja ovat he molemmat nousseet
+seisomaan.
+
+ "Kunnitsain kullattu
+ Niätäin näytetty,
+ Jos tavannetta, ni teijän.
+ Josettä, ni meijän",
+
+sanotaan taas morsiamen puolelta ja kumartaen poistuu morsian
+saattajineen syrjemmäksi...
+
+"Tavataan, tavataan!" huudetaan kiireesti jälkeen.
+
+Kahvi on nyt joutunut ja sitä tarjotaan sulhaisille riehtilällä
+paisteltuine vehnäkakkaroineen.
+
+Viesti on kulkenut kylällä talosta taloon, että siinä talossa on
+sulhaset, ja niin on alkanut virrata kylän rahvasta sulhastaloon,
+joten alkaa ihmisiä olla ihan ahdinkoon asti. Morsiamen isä lupaa
+pirtin tanssia varten; soittajakin on jo saapuvilla ja sitte aletaan
+pyörähdellä.
+
+Kahvin juotettua, alkaa emäntä apulaisineen valmistella sulhasille
+ruokia ja ensimmäisiin tehtäviin niissä kuuluu keitinpiiraat.
+
+Tällä välillä siinä niin syrjäiset kuin asiaan kuuluvatkin kehuvat
+sulhasen ja koko hänen kotitalonsa hyvyyksiä ja tuodaanpa siinä samalla
+pahojakin puolia esille, vaan näistä jälkimäisistä ei tietysti sulhasen
+puolelta virketa mitään — eihän niitä tiedä olevan — mutta syrjäisiltä
+ne eivät jää tällä kertaa unhotuksiin ja koetellaan niistä kuiskailla
+niin, ettei vaan sulhaset kuulisi!
+
+Saadaan sitte ruuat valmiiksi ja sulhanen seuralaisensa kanssa
+käsketään ruokaimaan. Siinä on morsiamen katsottava kuinka monella
+haukkauksella sulhanen syö keitinpiiraan... sitte niin pitkän ajan
+sisällä hän joutuu naimisiin [ehkä myös sitte niin monet sulhaset
+hänellä käyvät], jos tämä kauppa ei menisi päätökseen.
+
+Syötyä pyytää kosiomies pöytää "ruokien maksamista varten"
+[on kiertelemällä sanottu, vaan tarkoittaa kihlojen antamista
+(tarjoamista)] ja hänelle luvataan se. Morsian levittää sitte pöydälle
+ensin suuren villaisen huivin ja sen päälle pienemmän, mutta silkkisen;
+tuodaanpa vielä pöydälle talon puolesta kokonainen leipä ja suolaa.
+
+Sitte kosiomies alkaa levitellä huiville rahoja ja tarjoaa ne
+otettaviksi, ettei muka "hevonen jäisi pantiksi talossa syömisestä ja
+reuhaamisesta, ja näytteeksi, ettei sulhanen tahdo karunneuvoin lähteä
+talosta."
+
+Vanhukset käskevät tyttöä ottamaan rahoja, vaan eihän hän kainoudessaan
+sellaiseen ryhdy, joten se jää isän tai äidin tehtäväksi. Isä ottaakin
+joukosta muutamia seteleitä ja sitte alkaa miettiminen ja lopullinen
+päätöksen odottaminen.
+
+Sulhanen koettaa nyt saada tilaisuutta puhutellakseen morsianta
+kahdenkeskisesti ja ainahan sitä sellaista löytyykin. Mutta asiat kun
+eivät muutamassa tunnissa selviä, niin jäävät sulhaset yöksi taloon...
+ja sitte on sulhasen _velvollisuus_ muiden nukuttua mennä morsiamensa
+makuutilalle ja siinä sitte puhutella häntä vielä.
+
+Aamulla on ratkaiseva hetki ja se pitää jo ylösnoustua sulhasia
+suuressa jännityksessä. Kaikki on kohtelu entisellään, joten siitä
+ei voi mitään päättää: annetaan kahvit, ruoka, kaikki yhtä kyytiä...
+pitäähän sitä jouduttaa sulhastoimia. Vanhemmat neuvottelevat aina
+väliin tytön kanssa ja sitte aamiaisen syötettyä jo levitetään huivit
+pöydälle. Mutta siitä ei vielä voi saada päätöksen aihetta millekään
+suunnalle, sillä tavallistahan on, että rahat pannaan näkösälle
+loppupäätöstä tehdessä ja jos hyvinkin sulhanen olisi kyllästynyt
+morsiameen ja koko tuumaansa, niin siitä saisi rahansa ilman mitään
+pois. Vaan kuitenkin on ratkaiseva hetki ihan lähellä... Jo tuleekin
+tyttö rahojen kanssa ja laskee ne huiville — mutta hän kumartaa ja
+sanoo: — "Passip luvus pitämäst"... [Samaa kuin: kiitoksia ottamastanne
+minutkin niiden joukkoon, joita olette ajatelleet sopiviksi!]
+
+Tuosta nyt huomataan että asia _ei_ ole hyvin päin käynyt...
+
+— Eihän sille mitä. Täytyy lähteä. Ajetaan toiseen taloon, — sanoo
+kosiomies rahoja pöydältä korjaillessaan. Vaan ei se tyttö olisi
+kirvestään kiveen lyönyt, jos olisi suostunutkin: poikahan on terve,
+talossa kyllä varusta... ja sitte vielä, kun meidän talo on _anoppiton_
+talo; olisi päässyt itse emännäksi, eikä olisi ollut käskiää ja
+kuultavaa.
+
+— Eipähän siitä mitä. Vaan kun tytölle ei näy raha kelpaavan, tytön isä
+vastaa vain lyhyesti. — — —
+
+Sulhanen on käynyt hevosen valjastamassa — sitäkään ei tehty enää talon
+puolesta, niinkuin tavallisesti ja muille lähteville vieraille tehdään
+— ja nyt pukeudutaan lähtöön.
+
+Sulhasparalla on kädet tuolla ulkona, pakkasessa hevosta valjastaissa
+kohmettuneet ja hän niitä mennessään hiilloksella lämmittelee.
+
+Mutta emäntä huomaa tuon ja, luullen sulhasen tehneen jotain taikaa,
+ottaa päretikulla heti kuumaa tuhlaa liedestä ja viskaa sulhasen
+kintereille juuri kun hän ovesta astuu. Sulhanen jättää oven jälkeensä
+auki, ihan selkomaselälleen [tämä on tavallista onnistumattomilla
+sulhasilla; vaan jos milloin panevatkin kiinni, niin tehdään se
+_vasemmalla kantapäällä_ potkaisten!] ja ilman mitään saattamista
+kiirehtii kosiomiehen jälestä pihalle, ja istuutuvat rekeen ja lähtevät
+ajamaan toiseen taloon.
+
+Tyttöä eivät sulhaset saaneet nähdä lähtiessään, sillä hän _ei
+saanut_ olla silloin pirtissä, vaan oli hän, kun sulhaset lähtöä
+rupesivat tekemään, pujahtanut tuvasta ja kavunnut porstuan ylisille
+(välikatolle) ja asettunut seisomaan juuri tuvan oven kohdalle, jotta
+sulhasten täytyi kulkea hänen alitsensa! — Sulhasten mentyä hän sieltä
+sitte laskeutuu alas ja juoksee halkopinolle, tempasee käteensä halon,
+mikä sattuu, ja kiirehtii sen kanssa tupaan; siellä sitte vasta
+katsotaan, sattuiko pyöreä, umpinainen halko vai halaistu; niillä on
+kummallakin oma merkityksensä.
+
+
+
+
+VIII. Miniänä.
+
+
+Vaan kun sulhasretki onnistun, niin lähdetään heti tytön myönnyttyä
+[Voi sattua niinkin, että vastauksen antaminen viipyy pitemmänkin
+aikaa, voi jäädä toiseenkin arkeen. — Ja jos kerran myöntymys tulee,
+niin sitte ei rahoja takaisin anneta.] ajamaan "bokostalle kirjojen
+tekoon" [kirkolle (kirkonkylään) kuulutukselle ilmoittautumaan] ja
+sitte, jos vielä samaa arkea riittää, vietetään yhtämittaa juhlalliset
+häät kaikkine häätapoineen; itkijöineen ja laulajoineen.
+
+Sitte joutuu morsian uuteen kotiin, vieraille, tietämättömille
+tiloille. Hän on siellä uusi, nuori tulokas ja hänen tulee siis
+näyttää oikea varmuutensa ja toimeliaisuutensa, ettei olisi sanansiaa
+hänessä ja ettei appi ja anoppi ärhentelisi hänelle laiskuudesta ja
+toimettomuudesta..
+
+Anopilla on hallitus talossa ja nuori "mutso" on hänen käskynsä alainen
+— ihan kuin palvelija, ja hän syöpi sitä, mitä eteensä annetaan; vaan
+kuitenkin häneltä vaaditaan enemmän kuin palvelijalta ja hänen pitäisi
+tietää enemmän, kuin sen. Mies on vain ottanut yhden työntekijän
+entisten lisäksi... "talo kun alkoi kaivata", eikä _vaimoa_ sanan
+oikeassa merkityksessä.
+
+Vaan kun hän _luvataan_ joskus miehensä kanssa käymään kotitalossaan,
+niin täällä hänelle näyttämällä näytetään vielä kotoista rakkautta,
+— hänet otetaan niin hyvillä mielin vastaan, että kiireessä ja muka
+erehdyksessä pannaan kahvipannun sijasta lypsinrainta liedessä
+riippuviin hahloihin! Täällä he ovat vieraista parhaat ja annetaan
+heille mitä parasta talossa on.
+
+Vaan kauan ei jouda viipymään, luvatusta määrästä yli, mutta jo
+silläkin ajalla äiti ehtii kysellä tyttärensä oloa ja elosta
+pienimmästä kohdasta suurimpaan, ja sitte yhdessä siinä itketään
+ikävyyksistä ja iloitaan hänen olonsa paremmista puolista.
+
+Ikävältä tuntuu lähtö takaisin sinne ja sen kanssa, jolle oli
+ensikerran rekeen istahtanut jättääkseen kyllästyneenä vanhempain
+luona olemisen... _Nyt_ tuntuu niin hyvältä tuo kotoinen kohtelu, niin
+hyvältä äiti, isä, veli ja sisar. —
+
+Mutta lähtiessään hän katsookin velvollisuudekseen jalkaan kumartamisen
+niin äidille kuin isälle ja vieläpä kaikille läsnäoleville omaisilleen
+ja kiittää heitä siitä huolen pidosta, jota hänelle kotona ollessa
+osoitettiin. Ja siinä kumarrellessa tulvahtelee hänelle kyyneleet
+silmiin, mielessä vieriessä muisto toisensa jälkeen, jotka ovat kaikki
+niin suloisia, ja niissä päällimmäisenä leijailee äitillinen huoli ja
+rakkaus.
+
+Hän muistaa, kun häntä _silloin_ tuontuostakin haettiin etäisimpiin
+sukulaisiin vieraisille ("adjvoihin"), kuinka hänet sinne _äiti_ laski
+lähtemään kotoisten kiireiden töiden lomassa ja kuinka hän sinne
+iloisella mielellä läksi tarvitsematta ottaa mukaansa kuin vain tavan
+vuoksi jonkulleista käsityötä — eihän hänen tarvinnut siellä itseään
+työllä rasittaa, kun oli vieraana. Hän sai siellä oleskella useammat
+viikot ja hänellä oli siellä hupaisa. Monta iloista tanssi-iltaa
+hän muistaa noilta retkiltään ja miten siellä häntä kaikki "pitivät
+silmällä", niinkuin vierasta tyttöä ainakin. Sitte viikkojen perästä
+tuli isä ja äiti häntä hakemaan kotiin ja sitte oli taas niin virkeätä
+ryhtyä kotoisiin tehtäviin. Ei hänen kotona tarvinnut pelon alla olla,
+teki vain sen, mitä äitinsä käski ja ohjaili — ja nyt on kaikki niin
+vastakkaista.
+
+Ylimmilleen kasvaa kaiho ovea avatessa, kynnyksen yli harpatessa, ja
+porstuan yli astuskellessa ovat askeleet ihan epävakaiset. Rekeen
+noustessa on sydän pakahtumassa itkusta ja hermotonna ja raskaasti,
+enemmän putoamalla kuin istuutumalla hän lyhjähtää rekeen. Hän
+katsahtaa vielä jälelleen... ja siinä itkee äiti ihan reen perässä;
+tuolla seisoo isä, tuolla sisar ja tuolla porstuan ovella veli...
+rakkaalla porstuan ovella...
+
+Mutta miehensä sipaisee ruoskalla hevosta, joka syöksähtää juoksuun ja
+ei muuta kuin jää hyvästi kotoinen pirtti, kotoinen piha; jää hyvästi
+kotivaaran kuusikko, lirisevä puronen kuusikossa; jääkää hyvästi
+kaikin, kaikki, viimeinen veräjäkin — hyvästi, hyvästi.
+
+
+
+
+IX. Elämä korvessa.
+
+
+Talon hoito ja talous on naisten huostassa pitemmät ajat, kun miesväki
+on rahan hankinnassa.
+
+Raha on heillä rahdilla ansaittava, sitä kun ei saada maanviljelyksellä
+eikä karjanhoidolla. Paras ansaitsemisaika on talvella ja tätä nykyä on
+tukinveto parhaiten tuottavaa. Senpätähden sitä ihan hakemalla haetaan,
+jos ei satu lähitienoilla olemaan ja matkustellaan kymmeniä kilometrejä.
+
+Edeltäkäsin on jo viestin kautta kuultu, missä ja missä sitä on
+tukinvetohommaa ja niin sitte pannaan rekeen evästä siksi paljon, että
+sitä riittää niin miehille kuin hevosillekin pitemmäksi ajaksi, ja niin
+lähdetään ajamaan johonkin noista kuulluista paikoista.
+
+Sieltä sitten työpaikan saatuaan he asettuvatkin useimmiten korpeen
+elämään, kun on paljon vetäjiä, ettei kaikille riitä talossa
+asuinsijaa, jos sattuukaan lähitienoilla minkäänlaista taloa olemaan.
+Ihmisille rakennetaan majat ja hevosille haetaan suojapaikkoja
+tuuheiden kuusien juurella; samoin myöskin jonkun tuollaisen kuusen
+juurta käytetään varastohuoneena — sen juurelle kun sijoitetaan
+ympäriinsä "talon tarpeet", miesten ja hevosten eväät.
+
+Majansa he rakentavat hienonpuoleisista puista. Majan paikka
+puhdistetaan ensin lumesta, koverretaan sitte hiukan kuopalle ja
+sitte ladotaan maahan lyötyjen paalujen väliin seinäkkeet. Seinien
+varaan lasketaan katon kannatinpuut ja niille ladotaan pyöreistä ja
+halaistuista puista peräseinälle kalteva katto.
+
+Yksipuolisissa majoissa ei ole kuin kolme seinää — perä ja sivuseinät
+— ja neljännen seinän sijalla, majan edessä, palaa alituisesti nuotio
+eli rakovalkea. Tuollainen maja on niin pitkä, että mies maatessaan
+pareiksi sopii sen sisään ja on se vain siksi korkea, että hyvästi
+sopii seinustalla istumaan.
+
+Kaksipuoliset majat ovat kumminkin käytännöllisemmät ja paremmat ja
+tehdään ne rakentamalla kaksi yksipuolista majaa vastakkain. Katto on
+tuollaisissa majoissa keskeltä avonainen savun ulos pääsemistä varten
+ja toisessa sivuseinässä on kattoaukon kohdalla majan oviaukko, ja
+keskellä majaa palaa rakovalkea joka lämmittää tasaisesti ja palaa aina
+yhtä säännöllisesti.
+
+Se on siirtolaisasumusta ja asettautumista seuduille, jossa kenties ei
+milloinkaan ole ihmiskäsi perannut maata, kylvänyt siementä ja tuskin
+koskaan on siinä auran jälessä ihminen astuskellut. Ei ainakaan tuo
+taivasta tavoitteleva ikihongikko viittaa mihinkään sellaiseen eikä
+myös muustakaan ympäristöstä voi saada sitä käsitystä.
+
+Ei siellä ole vesakkoja, ei ahoja, ei ole lampien ranteilla valkaman
+jälkiä viittaamassa aikaisemmasta asutuksesta: kaikkialla on vaan yhtä
+alkuperäistä, vanhaa korpea, joka on saanut homehtua ja korvettua
+minkään puhdistavan käden häiritsemättä... ja niin laajalti kun sitä
+tuollaista on!
+
+Tuskin siellä on monesti ihmisääniäkään kuulunut, tuskin ihmisjalka on
+monessakaan paikassa tallannut.
+
+Mutta _nyt_ siellä luikertelee teitä, vieläpä kovia ja paljon
+ajetultakin, vaan heti huomaa, että ne ovat vasta syntyneet ja
+luikertelevat vasta karsituita ja raivatuita uria. Nyt siellä on
+liikettä: siellä kohtaa ajajia; juoksujalassa kiirehtii hevonen, jolla
+on perässään reessä vahva, paksu tukki, tai pari kolmekin, ja kuorman
+päällä istua kököttää ryysyinen ajaja. Tuolle tulee vastaan täyttä
+ravia kuorman vienyt, tyhjillinen ajaja ja se ohjautuu tiepuoleen
+tehden tietä raskaan kuorman kuljettajalle.
+
+Siinä vaihdoksessa vaihdetaan kiireellisesti muutama sana, kysäistään:
+— "Joko olet tänään monta kertaa ajanut?"... "Montako olet vienyt?" —
+"Jokos sinulla on mones kerta?" tai jotain sellaista ja taas kumpikin
+jatkaa matkaansa. Kuormanviejä kiirehtii sinne, johon hänellä on määrä
+tukit viedä ja on se paikka joen varrella ja ihan sen rannalla; siellä
+ne tarkastetaan ja mitataan, jonka toimittaa tukkien vastaanottaja, ja
+jos ne ovat kelvolliset, niin saa hän ne pudottaa reestään ja kasata
+toisten joukkoon, ja sitte hän lähtee taas toisia noutamaan. Hän on
+vetomies, ja tuota työtä kestää hänellä päivät päästään.
+
+Pääteiden varsilla on jo aukeampia paikkoja, joissa lyhjöttää maassa
+suuria, tuuheita latvuksia, paksuja käyriä oksia ja niiden joukossa
+pistää näkyviin paksut, valkopäiset, verekset kannot — niissä paikoin
+on jo "uudisasukkaiden" kirveet heiluneet.
+
+Pääteiltä vie syrjään pehmeitä, vähemmän ajetuita teitä, jotka
+pujottautuvat syvemmälle ja syvemmälle tiheään hongikkoon, johon
+joutuessa päivä tuntuu kuin hämärtyvän! Sieltä alkaa kuulua koneellista
+hakkaamista, kuuluu rytinää ja kohta rysähdys, ja sinne paikalle
+jouduttua näkee puun juuri kaadetuksi.
+
+Se oli suuri ja paksu honka, joka kaatuissaan avasi metsään aukon,
+taivutti heikommat allensa ja niin teki tietä itselleen.
+
+Hakkaaja alkaa karsia sen vahvoja oksia ja saatuaan tarpeeksi pitkälle
+karsituksi, leikkaa latvan irti ja alkaa kirveellään koloa rungolta
+paksua, kaarnaista kuorta, vasta kun se on ihan alaston, heittää hän
+sen rauhaan ja odottamaan hevosmiestä, joka sen kulettaa pois.
+
+Tuossa toisen puun kimpussa työskentelee toinen; kolmannella on taas
+puu kaatumaisillaan, se jo häilähtelee, ja neljäs iskee ensimmäisiä
+iskuja puun kylkeen. Lastuja sinkoilee hangelle ja joka lyönnillä
+jäätyneesen puuhun antaa kirves kimakan kelauksen.
+
+Lumessa makaa jo monta kaadettua ja alastonta puuta, metsä on siinä
+kohdassa harvennut, metsähämärä kadonnut, hanki pehmautunut ja lumi
+tallautunut, joten se ei enää syvälle upota. Mutta vähä syrjemmässä,
+kaadettavien puiden luona, hakkaaja seisoo nivusiaan myöten lumeen
+uponneena.
+
+Raatajat liehuvat vähissä vaatteissa, vaan sittenkin juoksee hiki ihan
+juoksemalla pitkin kasvoja, väliin henkäistään, pyyhkäistään hihalla
+märkää otsaa ja taas jatketaan alotettua työtä. Talvinen päivä on
+lyhyt, ja vaikka sitä kuutamoisin puolelta öin jatkaakin, niin täytyy
+sittekin kiirettä pitää; rahaa on tarvis, elämä on arvosta ja työ
+korvessa, paksussa lumessa hidasta ja hankalaa.
+
+Tuossa ihan lähellä, puiden lomitse, näkyy heidän majansa; se on
+kaksipuolinen ja sen kattoaukosta nousee keveänä ja ohuena sinertävä
+savu. Maja on melkein kokonaan lumen peitossa, mutta oviaukon ympärystä
+on paljas. Majan edusta on tallautunut kovaksi tantereeksi ja on se,
+niinkuin piha tavallisesti, heinänen ja rujainen. Etupuolelle ja
+sivuille on jätetty suuret tuuheat kuuset seisomaan, ja siivosta niiden
+juurilla näkyy, että ne ovat hevosien suojapaikkoja; eväitä suojaava
+kuusi on myöskin siinä lähellä ja riippuvat sen alimmaiset oksat
+taipuneina melkein maahan saakka.
+
+Ihan majan takana kohoaa vielä jyrkkänä seinänä tiheä hongikko ja tekee
+se jyhkeän vaikutuksen. Sen rintuuksessa tuo "uudispirtti" näyttää
+vähäpätöiseltä, niin tarumaiselta: kääpiöiden asunnolta ja olinpaikalta.
+
+Kaukana tästä ei ole toinen työskentelevä miesryhmäkään, sillä
+kirveen kalke ja kaatuvain puiden rytinä kuuluu ihan selvästi. Siellä
+on samallaista painimista, sielläkin vuotaa yhtä paljon hikeä kuin
+tässäkin palstassa. Ei sielläkään käydä omassa, lähellä olevassa
+majassa päiväsin lämmintä etsimässä, eikä liioin menetetä aikaa
+ruokaillessa ja nälkää sammuttaissa.
+
+Ja niin on koko korpi täyttynyt elämällä ja on se jaettu palstoihin,
+joissa työskentelee kussakin oma miesryhmänsä.
+
+Mutta mitä viehättävintä on näky kauniina pakkaisiltoina, kun
+kaikkialla on haudan hiljaisuus ja on koko korpi kuin nukuksissa.
+Vaan kun poikkeaa ajotieltä pienoiselle, pehmeälle polulle ja
+lähestyy jotain majaa, niin siellä löytää kuin korven öisen sydämmen
+tykyttämässä. Palava nuotio levittää valoansa majasta yön pimeyteen
+ja kultaa ympärillään läheiset puut... Ja kohoaapa se punertavana
+vielä tuonne ylöskin, kunnes se heikoten siilautuu pimeään, mustaan
+avaruuteen, jossa tähdet vilkuttaen tervehtivät sitä. Majan ympärillä
+hevoset syödä ravistelevat, ja ihan majan luo tultua kuuluu sisästä
+ihmisääniä.
+
+Siinä tekee mieli seisahtamaan ja silmäilemään ja siinä tuntee
+nauttivansa. On niin äärettömän rauhallista, tyyntä ja vienoa.
+
+Majan oviaukosta sisään kyyristäytyessä silmä kohtaa multaisella
+permannolla ryysyisiä olentoja, joiden kasvot ovat mustuneet ja
+likaiset, tukka pitkä, hartioille asti, ja koko olentonsa näyttää
+väsyneeltä ja alakuloiselta.
+
+He ovat itseään ravitsemassa, illallisella, syövät leipää ja vettä,
+ja jolla on kalaa varastossaan, on hän hennonnut ottaa pari mujetta,
+paistanut ne ja sitte pienen murusen kerrassaan taittaen käyttää sitä
+leipänsä särpimenä.
+
+Illallisen jälkeen he sitte latoutuvat kahden puolen nuotiota — jalat
+tulelle päin — lepäilemään ja pian uni kietookin heidät virkistävään
+helmaansa.
+
+Mutta useinpa tulee keskeytetyksi tuo öinen nautinto. Yöllä nousee
+ankara lumipyry ja se tupruuttaa lunta majan kattoaukosta sisään,
+ajautuu makaajain päälle ja nuotion lämmin sulattaa sen siinä vedeksi.
+Nukkuja on pian märkänä ja alkaa vilusta värähdellä. Hän unimielissään
+vetää itseään kyyryyn, mutta yhä lisääntyvä märkyys ja vilu kiusaa
+nukkujan herälleen... Mitä nyt lämpimikseen, nuotiosta sitä ei nyt
+tarpeekseen saa? Illalla kuivamaan ripustetut jalkineet ja rievut ovat
+tulleet entistään märemmiksi ja sama on vaatteidenkin laita.
+
+Ei muuta neuvoa kuin nousta ylös, lisätä märkiä vaatteita päälleen
+ja lähteä ulos, sydänyöhön, tuiskuun ja pimeään ja ruveta työhön
+lämpymikseen.
+
+Tottumuksen voima on suuri; he eivät suurestikaan; nurkuile tilaansa,
+ovat tyyniä tuulessa ja tuiskussa, pyryssä ja pakkasessa. Heille on
+tuollainen jokapäiväistä, elämään kuuluvaa kärsittävää ja heitä kuin
+vahvistaa se veljellinen ystävyys, joka vallitsee heidän keskuudessaan,
+vaikka yhdessä ja samassa majassa ja ryhmässä on useammalta eri taholta
+toverit.
+
+Pari kertaa koko talvisella ajalla pitempimatkaiset pistäytyvät
+kotosalla, mutta siinähän sitä jo onkin vaihtelua ja sieltä palattua
+tuntuu kokolailla virkistyneeltä. Sillä tiellään he puhdistavat
+itsensä, muuttavat vaatteitansa, ottavat uutta evästä ja niin tuntuu
+elämä kuin uudistuneelta. Ruuassakin on vaihtelua; kotoa on tuotu
+keittoaineksia, joista iltasittain nuotiotulella pienoisessa kattilassa
+keittää tuhritaan jonkunlaista keittoa.
+
+
+
+
+X. Kaskiraaje.
+
+
+Tulee sitte kevät.
+
+Se lopettaa tukkivetohommat ja talviset työt ja toimet ja vaatii toisia
+töitä ja tehtäviä.
+
+Aurinko on päässyt pilvestä, se on kohonnut ja aina vieläkin kohoaa
+korkeammalle; viikottain se kiertelee selkeällä taivaalla ja alkaa
+jo paistaa ihan täydeltä terällään. Ilma on köykäistä ja kuulakkaa
+ja yöt lyhenemistään lyhenevät, muuttuvat lämpiöisiksi ja vähitellen
+valoisammiksi, jotta viimein ei ole yösilmää kuin hetkinen ja sekin
+vetää valossaan vertoja talviselle päivälle.
+
+Keväinen lämmin on sulatellut lunta, on puhdistanut puut ja metsän,
+ja aukeilla paikoilla sitä kohta ei näy kuin päivän pääsemättömissä
+lokeroissa ja siimeksissä metsänranteilla. Loristen juoksevat vedet
+rinteillä, muodostelevat uria ja noroja ja kiirehtivät vaaran alla
+olevaan notkoon, notkossa luikertelevaan puroon ja, siinä sitte yhdessä
+puroveden kanssa, jatkavat matkaa joko metsälampeen tai johonkin
+salojärveen. Järvissä on jää yhtenä sohelona, se sohisee ja suhisee
+pienenkin liikkeen sattuessa ja on se puikottunut; puikot eroilevat,
+eksyvät toisistaan, sulavat ja katoavat näkymättömiin.
+
+Ja kohta on luonto vapaa talven vallasta, vaan näyttää vielä
+alastomalta ja kuloiselta.
+
+ * * * * *
+
+Vaaran rinteellä muutamassa kohden pistää näkyviin mustia, palaneita
+kantoja ja lumen tarkkaan hävittyä näkyy kanteikossa talven alainen,
+veltostunut oras. Toisessa paikassa on paljastunut viime kesänä
+kaadettu kaski... Siinä on kirves heilunut, siinä lastut sinkoilleet ja
+siinä on hikeä puserrettu kesäkuumalla sitä kaataessa. Siinä ryhöttää
+pitkällään vieretysten petäjä ja koivu, niiden lomassa leppä ja
+haapa, vaan niiden lehdet eivät enää lipattele ja niiden viheryys ja
+kauneus on kadonnut, elämän into kukistettu, runko kuivahtanut ja mehu
+haihtunut — ja tämä hävityksen kauhistus on leivän tähden.
+
+Kaikki ovat paikoillaan siinä, mihin ovat kaatuissaan joutuneet ja
+kunkin kohdalla töröttää oma, eloton kantonsa. Kaatuneiden oksat
+ovat kietoutuneet toisiinsa, ne syleilevät toisiaan ja ne kuin
+kuiskailisivat: — kuolemassakin yhdessä, syleillen ja sovinnossa.
+
+Ja talon naiset ottavat kassaroita ja kirveitä ja lähtevät tuon kasken
+karsintaan. Ritisten taittuvat oksat, vaan toisiinsa sotkeutuneina,
+ne eivät toisistaan erkane, rungot vain lomahtavat niiden varasta
+maaperään, ja siinä onkin kylliksi, muuta ei karsija tahdokaan. Jonkun
+päivän työskenneltyä ovat rungot oksistaan irti ja niin olisi kaski
+poltettavaksi valmis, mutta vielä ei ole maanpinta tarpeeksi kuiva,
+joten täytyy polttaminen lykätä tuonnemmaksi.
+
+Vaan pianhan selkeältä taivaalta paahtava aurinko kuivaa, ja kun
+polttaminen on toimitettava kuloaikana, ennen ruohon nousua, niin
+eräänä kauniina päivänä pistetäänkin tuli risukkoon. Vaan ensin on
+täytynyt ryhtyä varovaisuuskeinoihin, ettei tuli pääsisi ihan tuossa
+kaskenrinnassa olevaan metsään, ja niin on ajettu sille kohdalle leveä
+vako ja saatu siten katkaistuksi tulta johtava, maan kanervainen ja
+rujoinen pinta. Räiskäen ja vonkuen lipuu tuli paikasta toiseen ja
+kohta on yhtenä lainehtivana tulimerenä koko kaskeksi kaadettu ala.
+
+Siinä on lähellä kuuma ja siinä paahtaa, mutta siinä täytyy olla
+ihmisten ympärillä vartioimassa ja vahtimassa, ettei vaan tuli jotenkin
+ja jossain kohdassa karkaisi luvattomille aloille. Lapiot käsissä
+seistään valmiina viskaamaan hiekkaa maata myöten liplettävän liekin
+päälle tai sitte tuoreella havulla pieksämään tulta siksi, kunnes se
+tukehtuu, ja niin saadaan karkulainen ehkäistyksi.
+
+Mutta väliin se sittekin karkaa; se on tullut hirmuisella vauhdilla ja
+tuulen alapuolella se on paahtanut puut ja hypähtää suorastaan niihin,
+tai nuolaisee lieska, riehuissaan, vaon toisella puolella olevaa
+kanervikkoa, jota myöten karkaa tuimalla vauhdilla. Sen eteen ei ole
+menemistä, sillä tuuli työntää tulta, niin että pian joutuisi liekkien
+uhriksi. Kauempaa kaarretaan sille vastaan ja koetetaan tehdä esteitä,
+ja viimein saadaankin se jonkun suon äärelle tai aukealle paikalle
+tukahdetuksi..
+
+Ei ole enää tulta suuremmassa määrässä muualla, kuin tuolla yhdessä
+kasken kulmassa ja ainoastaan ympäristöön levinnyt savu ja jälkeensä
+jättämä musta jälki ovat muistuttamassa siitä voimasta, joka oli
+riehunut niissä paikoin.
+
+Ja niin on tuli tehnyt palveluksensa; se on riistänyt ja raastanut;
+irrottanut? ja erottanut oksat toisistaan ja hävittänyt ne pieniksi,
+pyöreiksi hiiliksi tai sitte kokonaan tuhkaksi. Suuremmista rungoista
+on kuitenkin enemmän jälellä ja kaikkein paksummat vain kuoreltaan
+kärventyneet. Vaan maan pinnassa tuli ei ole tehnyt tarkasti
+tehtäväänsä, joten sitä täytyy vieläkin poltella; oli jättänyt
+aina väliin palamattomiakin tierakkeita. Kootaan jälelle jääneistä
+kekäleistä roukkioita, sytytetään ne ja saatua hyvin palamaan, aletaan
+roukkioita pitkillä kangilla työnnellä pitkin kaskea paikasta toiseen.
+Ne palaa roihuavat edessä ja tulen paahde polttaa viertäjäin kasvoja
+ja saa ne ihan rokahtumaan; kuumuus tunkeutuu vaatteidenkin alle ja
+kirveltäen saa hien virtaamaan pitkin ihoa. Tuhka ja noki maasta
+pölisee, tarttuu hikiseen ihoon ja muuttaa raatajat väriltään melkein
+samallaisiksi kuin tuo heidän jälkensä, josta ovat tulirovion kanssa
+kulkeneet.
+
+Tuska ja väsymys valtaa niin naiset kuin miehetkin, ja kaiken lisäksi
+rasittaa vielä kuumuudesta syntynyt jano, jota ei saa poistumaan, kun
+ei aina voi tai ei jaksa juodakaan.
+
+Vaan tuleehan viimein ilta ja siksi on lämmitetty sauna, jonne
+kiirehditään ja jossa otetaan löylyä, minkä vain kutiseva, pölyinen
+pinta sietää; siellä pestään ja puhdistaidaan ja sitte ollaan taas kuin
+uudet ihmiset sieltä palattua. Iho on ruskea ja höyryävä ja huohottaen
+pistäydytään vaatteet kainalossa saunan ovesta ulkoilmaan, jossa
+istahdetaan kivelle saunan lähelle ja annetaan keväisen illan viileyden
+sivellä alastonta ruumista. Ilman annetaan kuivata ihon, pujottaudutaan
+sitte puhtaaseen paitaan ja virkeinä, vaikka väsähtäneinä poistutaan
+yöllistä lepoa ja unta saamaan, ja niin unhottuvat päivän vaivat ja
+vastukset huomisen varalle.
+
+Taas onkin seuraavana päivänä ja aina vielä siitäkin seuraavana samaa
+edessä, samaa kuumuutta, likaisuutta ja puhdistautumista, kunnes
+kaskiraaje loppuu.
+
+Vaan miehillä riittää kaskella työskentelyä pitemmäksikin ajaksi,
+vielä viettämisen ja kasken puhdistamisenkin jälkeen. Heidän pitää se
+kyntää, kääntää ylösalasin siemenien peittymistä varten. Kyntäissä saa
+päätellä ja seisautella hevosta ja aina väliin peruuttaa sitä takaisin,
+mies nostella auraa, sivuuttaa kiviä ja kantoja, vaan sittekin aura
+takertuu puiden juuriin, kynnet kaivautuneina juurien alle. Ei auta
+muu kuin täytyy kärsivällisesti perata ne tieltä pois ja jatkaa taas
+vaon tekemistä. Pienimmät ja hienoimmat juuret menevät auralla rutisten
+poikki ja irtautuneet päät jäävät töröttämään mullan päälle näkyviin.
+— Se on perkaamista ja pehmittämistä, joka vaatii kärsivällisyyttä ja
+itsensä kieltäymystä.
+
+Mutta siinäkin elähdyttää toivo, työn palkkio, ja ne vaivat, joita
+siinä on kärsitty, unhoittaa raataja mielellään katsellessaan
+muutaman viikon kuluttua terhakkaa, puhdasta ja viehkeää orasta, joka
+samettimaisena verhona peittää karhean kynnöksen.
+
+
+
+
+XI. Kesäisiä oloja.
+
+
+On ollut kuumaa ja kaunista, päivät helteiset ja herttaiset ja
+kevään lapsellinen leikikkäisyys on alkanut saada vakavamman muodon.
+Alastomuus on alkanut kadota ja pukeutumispuuhissa on koko luomakunta.
+Mutta so on vähä vaivaloista ja käy hitaasti, sadetta kaipaavat kaikki,
+peseytyäkseen ja puhdistuakseen pukeutumista ennen.
+
+Mutta vielä on päivän ja pari poutaa ja paahdetta ja sitte
+näyttäytyvät, kuin sanan tuojina, ensimmäiset pilvenmöhkäleet. Ne
+kokoontuvat taivaalla, muuttavat muotojaan ja jatkavat matkaansa
+verkalleen. Vettä ei niistä tipahda, vaan ne kuitenkin ovat tuoneet
+toivon tullessaan. Virkeänä katsoo silmä taivaalle, ja mielet
+jännityksissä odotetaan sadetta.
+
+Ja taivaanranta tuolla etelässä mustuu, siellä synkistyy ja pimenee
+ja tuontuostakin vilkasevat silmät tuohon nousevaan pilveen. Se
+lähestyy ja kasvaa ja kohta on aurinko sukeltautumaisillaan pitemmäksi
+ajaksi pilven taakse. Vielä viimeisessä tingassa se paahtaa kaikella
+voimallaan, vaan pilvi tunkeutuu väliin. Sen varjon raja juosta
+lipettää maan pinnalla, se on jo ehtinyt korven yli tuonne korkealle
+vaaralle; sen toinen puoli on varjossa, toinen valossa, mutta varjo
+laajenee, valo pienenee ja kohta on sekin seutu tummennut.
+
+Vaan levitessään pilvi on muuttunut mustansinervästä vesiharmaaksi ja
+näyttää se mehevältä, kostealta ja lupaavalta. Se kohotteleikse ja
+asetteleikse ja näyttää kuin valmistautuvan suureen tehtävään.
+
+Hetki on juhlallinen.
+
+Maassa on kaikki jännityksessä, on hiljaa ja kuin henkäisemättä; joku
+yksityinen liverrys jossain, pienen linnun pyrähtävä lennähdys, joku
+kalahdus ja muuta ei; vaan kuinka tuollaiset nyt kuuluvatkin hyvin ja
+kuinka ne vetävätkin huomion puoleensa!
+
+Ensimmäisiä pisaroita jo tipahtelee, ne putoilevat harvaan, suurina
+ja raskaina... jo kuuluu kohinaa, tuhahtelee tuuli, taipuilevat
+puut, heilahtelevat vesat ja samassa muuttuukin tuuli puskuvaksi ja
+painavaksi. Pisaroiden tulo tihittyy ja kohta onkin seutu rankkasateen
+vallassa.
+
+Mutta tuuli tuossa tuokiossa heikkenee, hiljenee ja lakkaa kokonaan ja
+sitte vesi putoaa suoraan ja tarttuu se maahan mehevästi ja metisesti.
+Se on nautinnon ja virkistyksen hetki, johon luonto ottaa osaa hiljaa
+ja hiiskumatta.
+
+Mutta se on vaan keväinen sadekuuro, joka ei kestä kauan.
+
+Pilvi alkaa oheta, ilma kirkastua ja taivas selitä. Vielä hetkinen
+hienoa ja yhä heikkenevää sadetta ja sitte ainoastaan harvaseen pieniä
+pisaroita, vienoa tuulen henkeä ja pilven varjo kiitääkin seudulla ja
+jättää sen viiva viivalta kinterillään olevalle seuraajalleen. Aurinko
+pilkistää pilven reunalta, pilvi yhä poistuu ja lempeänä ja lämpöisenä
+näyttäytyy aurinko kokonaisuudessaan selkeällä taivaalla ja yhtäkkiä
+koko seutu on lintujen laulun vallassa. Käet yhtyvät sitä säestämään.
+Ensin kuuluu kaukaa korvesta kukuntaa, hiljaa ja heikosti, vaan siihen
+yhtyy jo toinen, kolmas... ja eräs lennähtää talovaaran rinnepetäjään,
+asettautuu sen latvaan, kukahtaa ensin kerran, pari ja sitte sekin kuin
+innostuu ja yhtyy helkyttelemään kilvan toisien keralla.
+
+Koko seutu on puhdistunut, ilmasta on usvakkuus kadonnut ja on se
+täyttynyt hienolla ja herttaisella tuoksulla. Aurinko paahtaa maan
+pintaan, joka on märkä ja vesiherneissä ja josta kohoaa hienollaista
+höyryä.
+
+Mutta tuolla edempänä vielä sataa, auringon säteet tanssivat siellä
+putoavilla vesipisaroilla ja sinne ilmautuu kaunis ja kirkasvärinen
+taivaan kaari.
+
+Ja kohta näkyy sateen virkistävä vaikutus, kuluu päivä, kuluu toinen,
+niin on jo lehdet puissa hiirenkorvalta varttuneet isommiksi, maasta on
+kulo kadonnut ja ruohontaimet saaneet vartta ja vahvistuneet.
+
+Ja jo kalkattaa kellot vaarojen kosteikoissa, jossa karja ahmien riipii
+ruohostosta ruokaansa. Vasikkahaassa on temmellystä, juoksua ja hyrinää
+ja siellä vasta vapautta oikein tunnetaan ja — tutkitaan!
+
+Se on alkua kesäiseen elämään ja siitä se varttuu ja vaurastuu ja
+siihen aina liittyy uusia ja uusia töitä ja toimia, kunnes se täyttyy
+kiireisellä hyörinällä ja puuhilla.
+
+Pirtti on kuin unohtunut ja sen kanssa ummehtunut pirttielos. Siellä
+ei olla kuin parhaiksi syöntäaikoina - jos ollaan talon läheisissä
+töissä — ja sitte jo ehtoneella vetäydytään johonkin ulkosuojaan, jossa
+kesällä öisinkin nukutaan.
+
+Vaan kun joutuu se aika, jolloin ollaan jossain edempänä
+"metsäruateilla", niin silloin ei päiväsin kotosalla tapaa muita kuin
+talon kykenemättömät vanhukset ja niistäkin ainoastaan naisvanhuksen.
+Hän on kodin vahtina ja hoitelee taloutta ja se onkin hänen mieleistä
+työtään. Hänellä on toveruutta talon pienistä paitaressuista ja
+silloin, kun niiden silmällä pidosta aika myöntää, puuhailee hän
+pihalla ja vasikkahaassa, juottelee vasikoita ja lämmittelee vesiä
+kodassa; rientää vastaan kotiin tallustelevalle karjalle, vastaa
+puhellen niiden ammumiseen, nimittelee jokaista erittäin ja tarkastelee
+salaperäisesti kylläistä karjaansa.
+
+Miesvanhus ei pysy kotosalla, hän ei ole siihen tottunut, hänen
+täytyy puuhata jotain ja jossain. Ja kun hänestä ei ole toisten
+perheen jäsenten kanssa työssä kävijäksi, niin on hän ryhtynyt kalojen
+pyydystämiseen. Niillä retkillään hän viettää päivänsä, liikkuu siellä
+hiljaan ja verkalleen, aivan niinkuin hänen voimansa sallivat ja kun
+hän siellä väsähtää, niin hän levähtää istahtaen kivelle tai kallistuen
+mätästä vasten.
+
+Ja kun hän on järvellä, pienoisessa venheessään, niin hän sielläkin
+vain liiraillen liikkuu paikasta toiseen ja nähtyään sopivan paikan,
+laskee pyydykset; nostelee ja katselee toisia, jo ennen lasketuita, ja
+ottaa niissä olevat kalahotit.
+
+Yksin hän siellä on eikä päivissä puhetta vaihda. Hänen luonteensa on
+saloinen ja salaperäinen ja hän ei tunne kaipaavansa mitään. Hänestä on
+korvessa kodikasta ja hän hymähtää sen synkkyydelle ja hiljaisuudelle.
+
+Hänelle kukkuu siellä "kultainen käkönen" ja hän aina väliin laskee
+verkon kädestään, heittää toimensa ja kuuntelee sen kukuntaa.
+Aurinko on ajan määrääjänä, ja kun se on ehtinyt etelän puoleen,
+päivällissuunnalle, niin hän meloskelee venheensä rannalle, vetäisee
+sen kuivalle, hakee sitte rannalta risuja, laittaa niistä rovion kivien
+koloon tai ankeammalle töyrylle. Ottaa sitte metsäkätköstään pienen,
+rautaisen kattilansa, täyttää sen vedellä ja asettaa vivun nenään
+rovion keskelle. Puhkaisee ja puhdistaa muutaman kalan ja keittää
+niistä sievosen sopan; palasen leipää panee hän siihen suurukseksi ja
+kattilasta hän sitte lusikalla tai sen puutteessa tuohilipillä lientä
+leivän kostukkeeksi ottaa.
+
+Syötyä hän venähtää syöntäsijoilleen pitkäkseen, vieräyttää silmänsä
+kiinni ja nukahtaa.
+
+Vaan ei hän pitkälti aikaansa unessa hukkaa, kunhan vähänkin, ja sitte
+hän kavahtaa ja lähtee taas venosellaan vesille.
+
+Illalla kokoaa hän saaliinsa konttiin, kohottaa kontin selkäänsä ja
+alkaa tallustella talotonta taivalta, korpitietä kotivaaraa kohti.
+Köyryssä hän kulkee, sauva tukenaan, vaan kuorma on raskas ja se panee
+hiljaisessakin kulussa puhuttamaan. Mutta kukaan ei häntä kiirehdi, ja
+niin levähtää, istahtaa silloin, kun perin vaikealta tuntuu ja sitte
+jatkaa taas matkaa.
+
+Ei ole enää kun kotivaaran rinne noustavana: rinteen alla hän vielä
+levähtää, sitte kapristaikse jäännökselle taipaleelle ja kohta on
+kotoinen pirtti ja kotoiset kohtelut tarjoamassa huojennusta ja hoivaa
+vanhalle ja väsyneelle.
+
+Mutta kesä on vaurastunut vaurastumistaan ja kiirehtii raatajia
+toimissaan. Se on valmistanut parhaan parhaan ajan kasken kaateelle; on
+lehtipuut jo täydessä lehdessään ja niin täytyy kiirehtimällä kiirehtiä
+siihen tehtävään.
+
+Saman ajan tehtäviin kuuluu vihkojen teko talvisiksi ruokavaroiksi
+lampaille, ja ihmisille täytyy myöskin nuoren täysilehden aikana saada
+kylpyvastat talviseksi tarpeeksi.
+
+Kaski-alaksi on tällä kertaa katsottu kotivaaran lähellä olevan
+salovaaran rinne. Se on pari tai kolmekymmentä vuotta takaisinpäin
+ollut jo raajinmaana, vaan on siinä nyt lehtimetsä kaskeksi kelpaava.
+
+Sinne lähdetään.
+
+Ja jonkun aikaa siellä käytyä ja huiskettua, onkin metsä kumossa
+kuivamassa. Äärinvierin siinä on kirves työtänsä tehnyt ja armotta
+on kaatajat iskeneet jokaiseen puuhun, jättämättä edes "linnuille
+lepotiloa".
+
+Väliaikaa ei taas ole nimeksikään.
+
+Niityntapasissa heinä käy täysikasvuiseksi. Ei muuta kuin täytyy
+terästellä viikatteita, sitoa ne varsiin ja teroitella ja lähteä
+joukolla heinän tekoon. Lähin heinämaa on kotivaaran alla, joen
+varrella, vaan on se, niinkuin kaikki muutkin, vesottunut, metsistynyt
+ja mätästynyt. On vielä sammal kohonnut pinnalle ja on siinä heinää
+vain harvassa ja sekin kovaa ja vihvilänsekaista.
+
+Siihen tartutaan tarmolla, jo kaadetaan heinä ensin aukeammilta
+paikoilta ja sitte käydään kaivelemaan lepikkoja, kannetaan niistä
+heinät aukealle, kuivaillaan ja sikäli pielestetään. Kun kaikki on
+kasaan saatu, niin ympäröidään pieles aidalla ja ollaan valmiit
+lähteinään toisille heinämaille.
+
+Ne ovat kauempana pihasta, ovat korvessa. Siellä on yksinäinen järvi ja
+sen rannat ovat heinäiset ja ovat aikoja takaisin raivatut niittymaiksi.
+
+Sinne lähdetään useamman päivän eväillä ja siellä on edellisiltä
+kesiltä ja työajoilta jälelle jäänyt maja, risuista tehty. Sitä ilmat
+ovat ränsistäneet ja sitä nyt vähän korjaillaan ja majoitutaan siihen.
+Ainoastaan pyhäsinä käydään kotona, ja jos sitte eväät keskellä viikkoa
+väsäytyvät, niin joku yökautena pistäytyy niitä hakemassa.
+
+Mutta täällä onkin heinän korjuu pitkällistä ja hankalaa. Järven
+rannat ovat pitkälle lietteiset, mutaset ja pehmeät. Lietteet kasvavat
+kortetta ja tuolla jo ihan vedessä kohoaa sankat ruuvikot, ja ne kaikki
+ovat eläinten ruuaksi kelpaavat kokoon saatavat.
+
+Aidaksien ja puiden varassa, puoli alastomana, siirrytään askel
+askeleelta kosteikkoon, vesi räiskyy viikatteella huitoessa, mutta
+kortteikkokin tutisee ja osa osaltaan kaatuu se vesiselle alustalleen.
+Heti haravoidaan ne kasaan, mätetään sapilaille ja porraspuiden varassa
+kannetaan ylemmäksi, johon levitetään kuivamaan.
+
+Siinä kantaissa sattuu kantajilta jalka puulta luiskahtamaan, se
+hurahtaa syvään, kantaja kaatuu ja, pitkällisen mudassa rypemisen
+jälkeen, hän pääsee vihdoin märkänä ja mutaisena jaloilleen portaille.
+Taas jatketaan kuormineen matkaa ja voipi vielä useamminkin samalla
+tiellä sattua polkaisuerehdys ennenkun taakka on saatu kuivalle ja
+kantavalle maalle.
+
+Päivät läpeensä on samaa ja samallaista ja sitte kun ruvetaan ruuvikon
+kimppuun, niin siinä onkin alituisesti vedessä seisominen. Ruumis
+on puoleen paljastettu ja on se kuin mutahaudassa, jossa ainoastaan
+pinnalla on aito vesi. Siirrytään aina syvemmälle ja syvemmälle, kunnes
+edemmäksi meno on mahdotonta, vaan silloin seistäänkin jo kainaloihin
+saakka mutaisessa vedessä.
+
+Se on rasittavaa työtä ja väsyneenä siinä kallistautuu iltasittain
+majaan nukahtamaan. Märkyys on sittekin vaatteissa ruumiin ympärillä,
+vaan kun kesäinen yö on lämmin ja makaaja puoleksi peittyy kahiseviin
+lehtiin, niin siinä se vaan yö tulee häiriöttä vietetyksi.
+
+Ei siellä joudakkaan ihan puhtaaksi rantoja tekemään, sillä kotivaaran
+kaateikossa valmistuu ruis. Se jo kellertävänä huojuu ja täyteläisinä
+tähkinä nuokkuu korjaajiansa odotellen.
+
+Ja niin täytyy kiirehtiä kotoisille pihoille, täytyy tarttua sirppiin
+ja kyyristäytyä kiirehtijän kimppuun ennenkun se tulee liian valmiiksi
+ja rupeaa karisemaan.
+
+Siinä kyyrii naisia ja miehiä, siinä sänki enenee, kuhilaita ilmestyy
+ja kun vaan poutana kestää, niin on muutamassa päivässä huojuva laiho
+koottu töröttäviksi kuhilaiksi.
+
+Mutta siihen taas valmistuu touot ja ne vievät raatajilta aikansa
+nekin. Ja sitte täytyy viljat korjata, koota pitkulaisiksi närtteiksi
+ja pyöreiksi ja pystypäisiksi keoiksi ja saavat sitte siinä tilassaan
+oleilla siksi, kun tulee aikaa niiden riiheen ahtamiseen ja puimiseen.
+
+Ja siihenhän se kesä hupeneekin.
+
+Siihen sitte vielä rukiin panot, syystyöt ja talvelle varustautumiset
+ja niin on taas ajanjakso eteenpäin eletty.
+
+Lepohetkinään (sunnuntaisin) eivät nuoret vietä kaikkia aikojaan
+pirteissä tanssien, niinkuin talvella, vaan keräytyvät yksiin ja
+lähtevät "pitkäänpuoraan", astuskelevat metsäpolkuja kylästä ja
+taloista edemmäksi. Kulkevat ensin yksissä, vaan sitte alkaa joukko
+hajoilla, yksi pari jää yhteen kohtaan, toinen toiseen ja siellä sitte
+iloitaan ja mellastetaan; siellä kuhertelee kukin "mielitiettoineen",
+siellä kun ei ole kuin
+
+ "Kuuset kuulemassa,
+ Hongan oksat oppimassa."
+
+Siellä unhoittuvat vaivat ja vastukset, arkipäiväin huolet ja
+väsymykset.
+
+ * * * * *
+
+Vaan samalla, kun kesä on tuonut laveutta elämään, on se myös
+muodostellut hankaluuksiakin. Niinpä on matkan teko salopaikoilla
+vaivaloista monien ja laajojen soiden tähden. Niitä myöten täytyy
+kulkea ja ovat ne ihan kantamattomat, jonka tähden onkin ylikäytävän
+kohdalle laitettu silta latomalla sylen pituisia pyöreitä pölkkyjä
+vieretysten toinen toiseensa kiinni. Mutta suo kun on vetelä, niin
+nämä eivät kauankaan kestä suon pinnalla, vaan painuvat, ja sillan
+kohdalle kokoontunut aito vesi on osottamassa tien kohtaa. Mutta kun
+salolaisen hevonen on tottunut tuollaiseen, niin se ei epäile eteenpäin
+mennessään: se laskee vain varovasti jalkansa, etsien veden alla olevia
+siltapölkkyjä ja kun se tuntee jalan sattuneeksi pölkylle, tallaa se
+vasta koko painollaan ja niin, vaikka hitaasti, kuljettaa se selässään
+olijan suon laidasta toiseen. Suolta päästyä ja kohotessa kovalle ja
+kuivalle tuntuu helpottavalta ja hyvältä. Metsäpolulla ei päivä paahda,
+ei kilota silmiin, siinä on varjossa ja viileässä. Siinä ei silmä
+pitkälle eteensä näe, sillä polku on kaita, luikertelee ja kiertelee
+lakkaamatta; mutta katse kaivautuu sivuille, sujuu sen minkä pääsee ja
+sivuuttaa seisovia jättiläisiä; niiden juurilla, puolihämärässä näyttää
+niin viehkeältä ja viihdyttävältä.
+
+
+
+
+XII. Käänteessä.
+
+
+Mutta vaikka tiet ovatkin suurimmaksi osaksi poloisia polkuja, seudut
+sateisia, korvet kolkkoja niin onpa kuitenkin uutuuksia sinne osunut.
+
+Harvassa on enään savupirttejä tai entisaikuisia rakennuksia, vaan ovat
+ne muuttuneet uudemmanaikuisiksi ja savupirtit uloslämpiäviksi. Entinen
+uuni on kolhittu kumoon, sijalle on laitettu toinen, pyöreän ja puisen
+savupiipun sijasta kohoaa sammaltaneella katolla kulmikas ja kivinen.
+
+Siellä täällä luulee tapaavansa rakennuksen, joka näyttää olevan oikein
+alkuperäinen. Se on pyöreistä hirsistä, ulkonevilla salvaimilla.
+Siinä on pirtti, niin kuin kaikki muutkin suojat saman katon alla
+paitsi aitat, riihi ja sauna, jotka ovat erillään. Pitkin seinämää
+on, patsaiden varassa, pölkyistä ladottu, leveä, hevosella ajettava
+porraskäytävä, joka kohoaa loivasti ja johtaa tanhuan ylisille, ja
+sen keskipaikoilta johtaa ovi pirtin porstuaan. Porstuasta on ovi
+pirttiin ja toinen vastakkaisella seinällä tanhuaan, johon laskeutaan
+alas portaita. Tanhua, josta pääsee lehmäläävään ja toisesta ovesta
+lammasnavettaan, näyttää pylväskäytävältä, sillä sen välikaton
+kannatinparruja tukevat vielä paksut patsaat.
+
+Pirtin porstuasta on vielä ovi "etehiseen", jossa säilytetään
+talontarpeita, niin syöntäaineksia, kuin astioitakin; porstuasta pääsee
+vielä tanhuan ylisillekin.
+
+Rakennus on korkea ja asuinpirtti suuri ja tilava, vaikka yhdessä
+ovisopessa onkin suuren suuri sisäänlämpeävä uuni. Katto on
+kolmitaitteinen, keskelle kohoava ja keskimmäisessä osassa on savun
+ulospääsyä varten reppänä eli lakeinen.
+
+Ilma pirtissä tuoksahtaa savuiselta ja raittiilta, mutta siinä
+tuntee seisovansa kuin raunioilla, silmäilevänsä jätteitä, sillä
+kenties kohtakin romahtaa, vielä kannattava lattia sijaltaan. Se on
+jo painunut, on kierostunut, askeleet on siinä epävakaiset ja se
+notkahtelee tallatessa. Seinät ovat pullistuneet, ovat talloneet ja
+niitä on paikkailtu useasta kohdin. Mutta uskollisesti on, seinäin
+alaosaa pesemällä, säilytetty varmana raja mustuudesta kiiltävän
+yläosan välillä. Raja kiertää ympäri pirtin oven kamanan korkeudella ja
+on se kuin savun toiminta-alan laajuuden määrääjänä.
+
+Mutta tässä vanhassa luhistuvassa rakennuksessakin huomaa uudemman ajan
+toimittaneen ikkunaluukut viikaheitoiksi, jotka lepäävät toimetonna
+ikkunan poskessa, vaikka kuitenkin omien uurniensa varassa. Niissä
+on niitä toimessa ollessaan työnnelty, missä ne ovat kuluttaneet
+itseänsä ja niihin on ne jätetyt viettämään viimeisiä hetkiään. Mutta
+ikkuna-aukot ovat suurennetut ja varustetut laseilla ja puitteilla.
+
+Vaan lamppu ei oe vielä ehtinyt tänne puhteita valottamaan, päre on
+vielä siinä virassa, palaa pihisee uunin patsaassa pihdissä, siinä
+roihuaa, ratisee ja laskee paksusti tervassavuaan. Päretulen valossa,
+soihtu kädessä, liikutaan pimeällä ulkona, toimitetaan askareet niin
+läävissä kuin muissakin ulkosuojissa.
+
+Astiatkin ovat puiset, vanhanaikuiset, ja kaikki kalut vanhoja. Eipä
+ole ehtinyt tänne vielä edes niin tavallinen kone kuin rukki, vaan on
+värttinä vahvasti virassaan.
+
+Täällä nyt toivoo tapaavansa kanteleenkin, ja alkaa sitä etsivin
+silmäyksin hakea. Mutta sitä ei näy ja niin tulee sitä kysäisneeksi,
+missä se on?
+
+— Olihan se meillä, — vastaa isäntämies, missä lienee. Etkö tiedä?
+kysäisee hän emännältä.
+
+— Eikö liene porstuan ylisillä.
+
+Ja sinne lähdetäänkin isännän kanssa sitä hakemaan.
+
+Kavutaan porstuan nurkkaa vasten nojallaan olevaa pykäläporrasta ja
+päästään ylisille. Siellä kyyryisissä kävellään ja päresoihdun valossa
+liikutellaan romuja, sysitään niitä syrjään ja etsitään, vaan etsiminen
+näyttää jo pakkautuvan tyhjäksi vaivaksi. Tuolta se kuitenkin eräästä
+sopesta ihan pohjimmaisena pilkahtaa näkyviin, isäntä tarttuu siihen,
+kiskaisee sen, romut romahtaa sijalle, kannel kirahtaa, se sattuu vielä
+johonkin ja kumahtaa ontosti ja sitte on se käsissä. Se on rujanen ja
+pölyinen, enimmät tapit ovat poissa, yksi kieli on kireellä, toisia
+löysinä ja irrallaan ja on niitä tykkänäänkin pois.
+
+— Isävainaja sillä soitteli, ei ole sen jälkeen tullut käytetyksi,
+selittelee isäntä ja oikoilee riippuvia käyristyneitä kieliä.
+
+Se tuodaan sieltä pirttiin, pyyhitään ja puhdistetaan; tehdään
+tarvittavat tapit, kiinnitetään kielet, viritellään ja saadaankin se
+sointumaan. Mutta tuo sointu on vielä tahmeaa; koppa on kostunut ja
+siksi se pannaankin kuivahtamaan.
+
+Sitte otetaan se esille ja joku harmaahapsinen vanhus istahtaa sen
+ääreen. Hänen koukistuneet sormensa koskettelevat kieliä, korvansa
+kuuntelee, sormien liikunta vähitellen tihittyy ja niin muuttuu kohta
+koko huoneen ilma sointuisaksi sävelmereksi.
+
+Siinä lainehtii ja värehtii. Väreet liplettävät pieninä ja pehmoisina
+ja sivelevät korvaa hienosti ja hempeästi.
+
+Soittaja itse on lumoutunut ja näyttää hän elävältä ilmiöltä, joka
+kokonaan on kuin sulautunut moniväriseksi, pulppuavaksi lähteeksi. — — —
+
+Mutta kun vanhus on vaipunut ja sävelet lakanneet, kiirehtivät nuoret
+silloin aarteelleen. Heillä on kullakin arkkunsa eli lippaansa ja
+siellä he tallentavat kalleimpia kalujaan ja siellä on myöskin _heidän_
+soitannollisen tyydytyksensä tuottaja. He tarttuvat lippaansa lukkoon,
+lonkovat kannen auki ja sieltä kohottavat käsille — "käsiharmonikan".
+Se on päältä "kaunis ja kuvikas" ja sen koskettimet "somat ja solevat"
+ja sitä pidellään hennosti ja hellästi.
+
+Se rallattaa heille tanssit, se laulaa heille laulut ja on se heillä
+joutohetkinä kotona käsissä ja kyläteitä kulkiessa ilon pitäjänään
+purkaen parkuen kirjavia säveleitään. — — —
+
+Mutta he eivät ole opissa olleet, käyneet mailla mahtimiesten, ei siis
+ihme, jos ei heillä enempää, parempaa o e. Se mitä heillä on vanhaa, on
+isiltä perittyä; heidän isänsä ovat niin eläneet ja he elävät myös ja
+mitä on uutta, on sen kuin tuuli tuonut tullessaan — ja siinä ei ole
+valikoimisen varaa.
+
+Vaan kuitenki kaikitenki, hekin ovat olleet latua hiihtämässä, latvaa
+taittamassa — kuljettaneet _osaltaan_ eteenpäin sitä, jolla ei ole ollut
+
+ Emo elossa.
+ Oma vanhin valvehilla;
+
+ja on ollut
+
+ Tuulipuolella tupoa,
+ Pohjoispuolella kotia,
+ Joka tuulen tuultavana,
+ Ärjynnän älyäjänä.
+
+
+
+
+
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75861 ***
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..b5dba15
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This book, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this book outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..5f44b76
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+book #75861 (https://www.gutenberg.org/ebooks/75861)