diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-04-10 11:21:10 -0700 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-04-10 11:21:10 -0700 |
| commit | 32e75c650c2e8c6c8c92a3ad1e8684eaa656fd76 (patch) | |
| tree | 76e28361b730ae7b447b10e937bf58af73d854da | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | 75831-0.txt | 7702 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
4 files changed, 7719 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/75831-0.txt b/75831-0.txt new file mode 100644 index 0000000..97d2344 --- /dev/null +++ b/75831-0.txt @@ -0,0 +1,7702 @@ + +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75831 *** + +language: Finnish + + + + +VIISI VUOTTA ELÄMÄSTÄNI 1894—1899 + +Kirj. + +ALFRED DREYFUS + + +Suomennos ranskankielestä (Cinq années de ma vie) + + + + + +Kuopiossa, +Osakeyhtiö Kuopion Uuden Kirjapaino, +1901. + + + + + + +Minä kerron näillä lehdillä elämästäni ainoastaan niinä viitenä +vuotena, joina olin kokonaan eroitettuna muusta maailmasta. + +Ne seikat, jotka tapahtuivat Ranskassa oikeudenkäynnin aikana 1894 +ja sitä seuraavina vuosina, olivat minulle tuntemattomat Rennes'n +oikeudenkäyntiin saakka. + +A.D. + + + + + +Lapsilleni. + + + + +I. + + +Minä synnyin Mühlhausenissa, Elsassissa, lokak. 9 p. 1859. Lapsuuteni +kului hiljaisesti äitini ja sisarieni terveellisessä piirissä, lapsiaan +rakastavan isän johdannon sekä vanhempien veljien hellän huolenpidon +alaisena. + +Ensimäinen katkera muisto, joka ei koskaan haihdu mielestäni, oli 1870 +vuoden sota. Rauhan tultua päätti isäni ruveta Ranskan alamaiseksi, ja +meidän täytyi jättää Elsassi. Minä menin Pariisiin opintojani jatkamaan. + +V. 1878 otettiin minut polyteknilliseen opistoon, josta 1880 pääsin +ulos aliluutnanttina ja tykkiväen oppilaana siirtyäkseni ammattikouluun +Fontainebleau’ssa. Lokak. 1 p:nä 1882 nimitettiin minut luutnantiksi +31:seen tykistörykmenttiin, joka oli sijoitettuna Mans'iin. V:n 1883 +lopulla määrättiin minut ensimäiseen varsinaiseen ratsuväen osastoon +Pariisissa. + +Syysk. 12 p:nä 1889 nimitettiin minut kapteeniksi 21:seen +tykistörykmenttiin ja komennettiin adjutanttina sotilaspyroteknilliseen +keskuskouluun Bourges'issa. Talven kuluessa menin kihloihin neiti +Lucie Hadamardin kanssa, josta tuli sittemmin minulle uskollinen ja +urhoollinen puoliso. + +Kihlausaikana valmistauduin pääsöä varten korkeampaan sotakouluun, +johon minut otettiin huhtik. 20 p:nä 1890; seuraavana päivänä +huhtik. 21 p:nä olivat hääni. Pääsin ulos korkeammasta sotakoulusta +1892 arvosanalla "hyvin hyvä" ja puoltolauseella pääesikuntaan. +Järjestysnumero, jonka sain erotessani sotakoulusta, antoi aihetta +minun kutsumiseeni ylimääräiseen palvelukseen armeijan pääesikunnassa, +johon astuin tammik. 1 p:nä 1893. + +Loistava ja helppo ura oli avautunut minulle, tulevaisuus näytti +ruusunpunaiselta. Työpäivien päätyttyä löysin lepoa ja suloisuutta +perhe-elämässä. Oppiakseni tuntemaan kaikkia ihmissielun ilmauksia ja +vivahduksia käytin hyödylliseen lukemiseen ne ihanat iltahetket, jotka +vietin yhdessä vaimoni kanssa. Me olimme täydellisesti onnelliset, +ensimäinen lapsemme lisäsi iloa kodissamme. Minulla ei ollut mitään +taloudellisia huolia, sama syvä rakkaus yhdisti minut perheeni jäsenten +kanssa ja vaimoni perheen kanssa. + +Koko elämä näytti hymyilevän minulle. + + + + +II. + + +Vuosi 1893 kului ilman mitään erikoisempaa, joka olisi häirinnyt +onneamme. Tyttäreni Jeanne'n syntyminen lisäsi auringonpaistetta +kodissani. + +Vuosi 1894 tuli olemaan viimeinen, jonka olin armeijan pääesikunnassa. +Minut määrättiin tämän vuoden viimeisenä kolmanneksena tekemään +vaadittavan palveluskokeen eräässä Pariisin jalkaväen rykmentissä. + +Ryhdyin tähän palvelukseen lokak. 1 p:nä; lauantaina lokak. 13 p:nä +1894 sain käskyn saapua seuraavana maanantaina kello 9 aamusella +sotaministeriöön päätarkastusta varten; oli nimenomaan määrätty saapua +"sivilipuvussa". Määrätty aika tuntui minusta kovin varhaiselta +päätarkastukseksi, joka tavallisesti tapahtui iltasella, huomautus +sivilipuvusta ihmetytti minua samoin. Nämä huomiot tein lukiessani +virkailmoitusta, mutta unhotin ne heti, kun en pannut niihin mitään +merkitystä. + +Sunnuntai-iltana söimme, vaimoni ja minä, tavallisuuden mukaan puolista +appivanhempieni tykönä, joitten luota poistuimme hyvin iloisina +ja onnellisina kuten ainakin niinä iltoina, jotka vietimme siinä +perheessä, rakkaiden omaisiemme keskuudessa. + +Maanantai-aamuna heitin hyvästit omilleni. Poikani Pierre, joka +silloin oli kolmen ja puolen vuoden vanha ja jolla oli tapana seurata +minua uloslähtiessäni ovelle saakka, saattoi minua sinäkin aamuna +tapansa mukaan. Tämä tapaus jäi minulle yhdeksi elävimmäksi muistoksi +onnettomuudessani; usein, surun ja epätoivon öinä, elin uudestaan +sen hetken, jolloin puristin lastani viimeisen kerran syliini; minä +ammensin siitä muistosta uutta voimaa ja tahdonlujuutta. + +Aamu oli kaunis ja viileä; aurinko kohosi taivaanrannan yli karkoittaen +pois hienon sumun; kaikki ennusti ihanaa päivää. Kun olin tullut +liian aikaseen ministeriöön, kulin muutaman minuutin ajan rakennuksen +ulkopuolella, ennenkuin menin sisään. Kun astuin huoneeseen, otti minut +vastaan majuri Piquart, joka näkyi minua odottaneen ja vei heti minut +työhuoneeseensa. Minä hämmästyin, kun en tavannut ketään tovereistani, +sillä tavallisesti kutsutaan upseerit joukottain päätarkastukseen. +Hetkisen puheltuamme jokapäiväisistä asioista vei majuri Piquart minut +pääesikunnan päällikön huoneeseen. Hämmästykseni oli suuri astuessani +sisään, sillä siihen sijaan että luulin tulevani pääesikunnan päällikön +eteen, ottikin minut vastaan majuri Paty de Clam sotilaspuvussa. +Huoneessa oli myös kolme minulle tuntematonta sivilipukuista henkilöä. +Nämä henkilöt olivat salapoliisipäällikkö Cochefert, hänen kirjurinsa +ja arkivario Gribelin. + +Majuri du Paty tuli vastaani ja sanoi hillityllä äänellä: "Kenraali +tulee pian. Kun minulla on kirje kirjoitettavana ja sormeni on kipeänä, +pyytäisin teitä kirjoittamaan sen minun sijastani." Täytin heti +pyynnön, niin omituiselta kuin se minusta näissä oloissa tuntuikin. +Istuuduin pöydän ääreen, joka oli jo asetettu valmiiksi, majuri du +Paty asettui aivan viereeni ja seurasi tarkasti käteni liikkeitä. Kun +ensin olin täyttänyt tarkastusmallin, saneli hän kirjeen, jossa eräät +kohdat muistuttivat sitä syyttävää kirjettä, jonka minä sittemmin +olen oppinut tuntemaan ja joka on saanut "_bordereau'n_" nimen. +Sanellessaan keskeytti majuri minut huudahtamalla: "Te vapisette!" +(Minä en vavissut ollenkaan. Sotaoikeuden edessä 1894 selitti hän +tämän äkillisen muistutuksensa siten, että hän huomasi ett'en minä +vavissut koko sanelun aikana ja että hän sen vuoksi luuli minun +teeskentelevän ja tahtoi saada minut siten hämmentymään.) Tämä kiivas +muistutus kummastutti minua suuresti, niinkuin myös majuri du Paty'n +silminnähtävä vihamielisyys minua kohtaan. Mutta kun kaikki epäluulo +oli minusta kaukana, luulin hänen pitävän kirjoitustani huonona. +Sormiani todellakin paleli, sillä ulkona oli ollut aika kylmä ja minä +vaan muutaman minuutin oleskellut lämmitetyssä huoneessa. Senvuoksi +vastasinkin: "Sormeni ovat kohmeessa." + +Kun yhä pysyin kirjoittaessani levollisena, ahdisti du Paty minua +uudelleen nyt kiivaasti ärähtäen: "Olkaa tarkkaavainen, tämä on +tärkeätä!" Vaikka hämmästyinkin hänen tylyä ja outoa käytöstään, en +kumminkaan virkkanut mitään, vaan koettelin kirjoittaa parempaa. +Silloin jo, niin selvitti majuri du Paty oikeuden edessä 1894, näki hän +että minä pysyin kylmäverisenä, ja siis oli turhaa jatkaa koetusta. +Kirjoituskohtaus oli yksityisseikkoihin saakka edeltäpäin valmistettu; +siitä ei kumminkaan saatu odotettuja tuloksia. + +Kun sanelu oli loppunut, laski majuri du Paty kätensä olkapäälleni ja +huusi jyrisevällä äänellä: "Lain nimessä vangitsen minä teidät; te +olette valtiopetoksesta syytetty." Jos ukkonen olisi iskenyt jalkojeni +juureen, ei se ankarammin olisi voinut järkyttää mieltäni: minä lausuin +katkonaisia sanoja, vastustaen niin kauheaa syytöstä, jota ei mikään +elämässäni oikeuttanut. + +Sitten hyökkäsivät Cochefert kirjurineen kimppuuni ja alkoivat tutkia +taskujani. En tehnyt vähintäkään vastarintaa, vaan huusin heille: +"Ottakaa avaimeni, avatkaa kaikki luonani, olen viaton!" Lisäsin: +"Näyttäkää minulle ainakin todistukset siitä konnantyöstä, johon te +väitätte minun olevan syypään." Todistukset ovat liiankin painavat, +vastattiin minulle, lähemmin niitä määrittelemättä. + +Sitten vei minut Cherche-Midi'n vankilaan majuri Henry, salapoliisi +seurassaan. Matkalla kyseli minulta majuri Henry, joka kumminkin jo +itse tiesi kaikki, mistä minua syytettiin, sillä hän oli ollut verhon +takana samassa huoneessa kuin minäkin. Vastauksestani laati majuri +Henry raportin, jonka valheellisuus esiintyi päivän selvästi niitten +kuulustelujen kautta, joitten alaisena olin juuri ollut ja tulin vielä +useampana päivänä olemaan. + +Saavuttuani vankilaan pistettiin minut koppiin, jonka ikkuna oli +vankien pihalle päin. Minut pidettiin ankaran valvonnan alaisena, +kaikki yhteys omieni kanssa oli kielletty. Minä en saanut paperia, +kynää, mustetta enkä lyijykynää. Ensimäisinä päivinä kohdeltiin minua +muitten vankien tavoin, mutta sitten tehtiin hoidossani muutos. + +Niitten miesten seurassa, jotka toivat minulle ruokaa, oli aina +vahtiatekevä kersantti ja kunnallisvirkamies, jolla yksin oli avain +minun koppiini. Häntä oli kovasti kielletty puhuttelemasta minua. + +Kun minä, äskeisen kamalan kohtauksen valtaamana, näin itseni tässä +synkässä kopissa, ja kun ajattelin niitä kaikkia, joista joku +tunti sitten erosin iloisena ja onnellisena, jouduin minä kauheaan +kiihoitustilaan ja ulvoin tuskasta. + +Minä kuleksin kopissani ja ta'oin päätäni sen seiniin. Vankilan +päällikkö kävi kunnallisvirkamiehen kanssa minua katsomassa ja +rauhoitti minua muutamaksi hetkeksi. + +Olen iloinen saadessani tässä lausua kiitollisuuteni sotilasvankilain +tirehtöörille, majuri Forzinetti'lle, joka täyttäessään tarkasti +velvollisuutensa, oli samalla ylevän inhimillinen. + +Seuraavien seitsemäntoista päivän kuluessa kuulusteli minua useat +kerrat majuri du Paty, joka toimitti tutkintoupseerin virkaa. Hän +tuli aina iltasilla hyvin myöhään, seurassaan kirjurinsa, arkivaario +Gribelin. Hän saneli minulle osia tuosta ennen mainitusta kirjeestä, +vilautti silmieni edessä tulen valossa sanoja ja sanankatkelmia samasta +kirjeestä ja kyseli alinomaa tunsinko käsialaani vai en. Paitsi mitä +oli pöytäkirjaan merkitty näissä kuulusteluissa, teki hän kaikenlaisia +hämäriä viittauksia seikoista, joista en mitään ymmärtänyt, sitten hän +poistui teaatterimaisilla liikkeillä, jättäen minut ratkaisemattomien +arvoitusten valtaan. Minä olin yhä tietämätön niistä asianhaaroista, +joihin syytös perustui. Hartaista pyynnöistäni huolimatta en +saanut mitään selvitystä siitä, mistä minua syytettiin. Harhailin +täydellisessä pimeydessä. + +Ei suinkaan ollut majuri du Paty'n ansio, ettei järkeni kokonaan +pimennyt näinä loppumattoman pitkinä päivinä ja öinä. Ei minulla ollut +paperia eikä mustetta ajatuksieni muistiin panemista varten; alinomaa +haudoin mielessäni niitä lausepätkiä, joita olin saanut hänestä +puserretuksi, ja jotka minua vaan veivät enemmän harhaan. Vaikka +kärsimykseni olivatkin kauheat, oli omatuntoni kumminkin valveilla ja +erehtymättä johti minua velvollisuuden tielle. "Jos kuolet, sanoi se +minulle, luullaan sinua syylliseksi: tapahtukoon mitä tahansa, täytyy +sinun elää julistaaksesi viattomuutesi koko maailmalle." + +Viidentenätoista päivänä vangitsemisen! jälkeen näytti majuri du +Paty minulle valokuvan siitä syyttävästä kirjeestä, jota sittemmin +kutsuttiin "bordereau'ksi". + +Minä en ollut kirjoittanut tätä kirjettä, enkä ollut sen tekijäkään. + + + + +III. + + +Sitten kun majuri du Paty oli lopettanut kuulustelunsa, tuli käsky +sotaministeriltä, kenraali Mercier'ltä alkaa säännöllinen tutkinto +kanssani. Käytökseni oli kumminkin moitteeton; ei mikään elämässäni, +teoissani ja suhteissani voinut antaa aihetta tällaiseen epäluuloon. + +Marrask. 3 p:nä kirjoitti Pariisin kuvernööri, kenraali Saussier +tutkintokäskyn alle. + +Tutkinto uskottiin esittelijälle Pariisin ensimäisessä sotaoikeudessa, +majuri d'Ormescheville'lle; hän ei löytänyt mitään varmaa todistusta. +Hänen syytekirjoituksensa on täynnä valheellisia viittauksia. Jo +ensimäisessä sotaoikeuden istunnossa 1894 saatettiin tämä kirjoitus +oikeaan valoonsa; viimeisessä istunnossa lopetti yleinen syyttäjä +kanteensa tunnustamalla, että lukuunottamatta bordereau'ta kaikki +muu oli huomattu perättömäksi. Poliisilaitos, joka oli pannut +toimeen kyselyjä yksityiselämästäni; oli jättänyt siitä täysin +edullisen kertomuksen. Agentti Guénée, joka palveli sotaministeristön +tiedustelutoimistossa, esitti toiselta puolen nimettömän kertomuksen, +joka sisälsi ainoastaan valheellista panettelua ja juorupuheita. Tämä +viimemainittu tuli yksinään esitetyksi 1894 vuoden oikeudenkäynnissä; +poliisilaitoksen virallinen kertomus, joka oli annettu Henrylle, +hävisi. Korkeamman tuomioistuimen jäsenet löysivät sen konseptin +poliisilaitoksen asiakirjain joukosta ja tekivät totuuden tunnetuksi v. +1899. + +Seitsemän viikkoa kestäneen tutkimisen jälkeen, jonka kuluessa minua +yhä edelleen pidettiin tarkimman valvonnan alaisena, vaati yleinen +syyttäjä, pataljoonan päällikkö Brisset, jouluk. 3 p:nä 1894 minun +asettamistani syytteenalaisuuteen, koska "epäluulot ja arvelut olivat +kylliksi perusteltuja". Näitten arvelujen perusteena oli toisilleen +vastakkaiset käsialantuntijain lausunnot. Kaksi asiantuntijaa, herra +Gobert, joka palvelee Ranskan pankissa, ja herra Pelletier antoivat +lausuntonsa minun edukseni; kaksi asiantuntijaa, herrat Teyssoniéres ja +Charavay olivat minua vastaan, mutta myönsivät kumminkin bordereau'n +ja minun käsialan olevan erilaiset. Herra Bertillon, joka ei ollut +asiantuntija, väitti minun olevan syyllisen muka tieteellisten +perustusten nojalla. Kuten tiedetään, tunnusti herra Charavay +juhlallisesti Rennes'n oikeudenkäynnissä v. 1899 erehtyneensä. + +Jouluk. 4 p:nä 1894 allekirjoitti Pariisin kuvernööri, kenraali +Saussier nimensä määräykseen, jonka mukaan minut asetettiin +tuomioistuimen eteen. + +Silloin annettiin minulle tilaisuus neuvotella asianajajan, herra +Demange'n kanssa, jonka ihailtava uhrautuvaisuus asiani hyväksi on +tukenut minua kaikissa koettelemuksissani. + +Minulta kiellettiin yhä oikeus tavata vaimoani. Jouluk. 5 p:nä sain +minä luvan kirjoittaa hänelle avonaisen kirjeen. + + Tiistaina joulukuun 5 päivänä 1894. + + Rakas Lucieni! + + Vihdoinkin voin minä kirjoittaa sinulle muutaman rivin. On ilmoitettu + minulle minua vastaan nostetun jutun otettavan esille oikeuden edessä + 19 päivänä tätä kuuta. Minulta kielletään oikeus tavata sinua. + + Minä en voi selittää sinulle kaikkea mitä olen kärsinyt, sillä ei koko + maailmassa löytyisi kylliksi kuvaavia sanoja siihen. + + Muistatko sinä, kun sanoin sinulle kuinka onnellisia me olimme? Koko + elämä hymyili meille. Sitten tuli yhtäkkiä se hirmuinen isku, jonka + jälkeen järkeni ei vieläkään ole selvinnyt. Ajatteles, minua syytetään + kamalimmasta rikoksesta, minkä sotilas voi tehdä! Vielä tänä päivänä + luulen olevani julman painajaisen vallassa. + + Totuus tulee vihdoin kumminkin ilmi. Omatuntoni on levollinen + ja puhdas, eikä soimaa minua mistään. Minä olen aina täyttänyt + velvollisuuteni enkä koskaan poikennut oikealta tieltä. Minä olen + synkässä vankilassani, yksin järkeni kanssa, masennettuna, maahan + lyötynä. Minulla on ollut rajuja hulluuden kohtauksia, olenpa + hourannutkin, mutta omatuntoni on ollut valveilla. Se sanoi minulle: + "Pidä pääsi pystyssä ja katso maailmaa silmiin. Tämä on peloittava + koetus, mutta sinun täytyy käydä se läpi." + + Minä en kirjoita sinulle enempää, sillä tahdon että kirje menee tänä + iltana. + + Syleilen sinua tuhannesti, rakkauteni ja kunnioitukseni osoitteeksi. + + Tuhansia suutelolta lapsille. En uskalla puhella kanssasi heistä + enempää, sillä kyyneleet nousevat silmiini, kun ajattelen heitä. + + Alfred. + +Iltasella ennen oikeudenkäynnin alkua kirjoitin minä vaimolleni +seuraavan kirjeen, jossa tuli ilmi koko se luottamus, joka minulla oli +tuomarien! oikeudentuntoon. + + "Minä lähestyn kärsimyksien! ja syyttömien kidutuksien! loppua. + Huomenna astun minä tuomarieni eteen pää pystyssä ja sielu levollisena. + + Niin hirmuinen kuin se koetus onkin, jonka läpi minun täytyy käydä, + on se puhdistanut sieluni. Kun jälleen näen sinut, olen parempi kuin + ennen. Tahdon pyhittää koko loppuelämäni sinulle, lapsilleni ja + rakkaille perheillemme. + + Niinkuin jo olen sanonut sinulle, olen läpikäynyt kamalia kohtauksia. + Minulla on ollut todellisia hulluuden kohtauksia ajatellessani, että + minua syytetään niin kamalasta rikoksesta. + + Minä olen valmis astumaan sotilasten eteen sotilaana, jolla on + rauhallinen omatunto. He näkevät kasvoistani, he lukevat sielustani ja + tulevat vakuutetuiksi viattomuudestani, niin kuin kaikki nekin, jotka + tuntevat minut. + + Uskollisena maatani kohtaan, jolle minä olen pyhittänyt kaikki voimani + ja älyni, ei minulla ole mitään pelkäämistä. Nuku siis rauhallisesti, + rakkaani, eläkä huolehdi mistään. + + Ajattele ainoastaan sitä iloa, jota me tunnemme saadessamme taas + toisiamme syleillä ja unhoittaa nämä surulliset ja synkät päivät + — — — + + Alfred". + +Jouluk. 19 p:nä 1894 alkoivat oikeusistunnot, joita pidettiin +sulettujen ovien takana, huolimatta asianajajani kiivaasta kiellosta; +minä toivoin hartaasti oikeusistuntojen pitämistä julkisesti, että +minun viattomuuteni tulisi oikein ilmi. + +Kun minut vietiin oikeussaliin tasavaltalaisen kaartilaisluutnantin +seuraamana, en nähnyt enkä kuullut mitään. Minulla ei ollut +aavistustakaan, mitä minun ympärilläni tapahtui; minua painoi se kamala +painajainen, joka minua oli monta viikkoa vaivannut, se että minua +syytettiin osallisuudesta hirveään petokseen ja se oli minun näytettävä +vääräksi. + +Minä eroitin etäämpänä istuimellaan sotaoikeuden tuomarin, hän upseeri +kuten minäkin, ja tovereita, joitten edessä vihdoinkin olin todistava +viattomuuteni. Istuuduttuani puolustajani asianajaja Demange'n eteen, +katselin tuomareitani. He näyttivät järkähtämättömiltä. + +Heidän takanansa istuivat heidän varajäsenensä, majuri Piquart, +sotaministerin edustaja, poliisipäällikkö herra Lépine. + +Minua vastapäätä oli hallituksen komisario, majuri Brisset ja +pöytäkirjuri Valbealle. + +Ensimäiset kohtaukset, miten Demange koetti saada oikeusistuntoja +julkisesti pidettäviksi, miten sotaoikeuden presidentti hänet jyrkästi +keskeytti, miten sali tyhjennettiin, tämä kaikki ei vaikuttanut minuun +mitään, minulla oli vaan mielessä istunnon tarkoitus. Toivoin pääseväni +vaan kahden kesken syyttäjieni kanssa. Kiihkeästi toivoin saada kumota +heidän kurjat todistuksensa, joihin inhoittava syytös perustui, ja +puolustaa kunniaani. + +Minä kuuntelin majuri du Paty de Clam'in väärää ja kiukkuista +todistusta ja majuri Henry'n valheellista kertomusta keskustelustamme, +joka meillä oli matkalla sotaministeriöstä Cherche-Midi'n vankilaan, +samana päivänä kun minut vangittiin. Minä kumosin sen sekä voimakkaasti +että tyynesti. Kun majuri Henry toisen kerran tuli kaidepuun luo ja +selitti eräältä kunnioitettavalta henkilöltä kuulleensa, että eräs +henkilö 2:sessa virastossa harjoitti petosta, nousin minä harmistuneena +ylös ja vaadin kiivaasti, että mainittu henkilö, jonka todistukseen +hän vetosi, kutsuttaisiin oikeuden eteen. Teaatterimaisella liikkeellä +löi hän rintaansa ja huudahti: "Kun upseerilla on salaisuus päässään, +ei hän usko sitä päähineelleenkään." Sitten hän kääntyi minuun päin +ja karjasi: "Ja petturi on tuo tuossa!" Kiivaista vastaväitöksistäni +huolimatta ei näitä sanoja selitetty minulle sen paremmin, minä en siis +voinut todistaa niitten olevan vääriä. + +Minä kuuntelin käsialantuntijain vastakkaisia mielipiteitä; kaksi +puhui minun puolestani, kaksi minua vastaan, esittivät samalla useita +eroavaisuuksia bordereau'n käsialan ja minun käsialani välillä. Minä en +pannut mitään painoa Bertillon'in lausuntoon, sillä se näytti minusta +hullun työltä. + +Kaikki sitovat syyt ja syytökset kumottiin näinä istuntopäivinä. Ei +mitään painavaa syytä löydetty näin inhoittavan rikoksen aiheeksi. + +Neljännessä ja viimeisessä istunnossa hylkäsi hallituksen komisario +muut nk. todisteet, vaan piti ainoastaan bordereau'n; hän otti tämän +paperin, heilutti sitä ja sanoi: + +"Ei ole jälellä muuta kuin bordereau, mutta se onkin kylliksi. Tuomarit +ottakoot suurennuslasinsa." + +Asianajaja Demange vastusti kaunopuheliaassa puolustuspuheessaan +käsialantuntijain lausuntoja huomauttaen niistä kaikista +ristiriitaisuuksista, joihin nämät olivat eksyneet ja kysyi vihdoin, +kuinka oli voitu tehdä semmoinen syytös, tuomatta esiin todistuksia. + +Olin varma tulevani vapautetuksi. + +Minut tuomittiin. + +Neljää ja puolta vuotta myöhemmin sain tietää että tuomarit olivat +antaneet vaikuttaa omaan vakuutukseensa sekä Henry'n todistuksen että +niiden salaisten paperien, joita tuomareille jaettiin istunnon aikana +ja joista puolustajat eivät tienneet mitään, ja joista ei toisia voinut +minuun ollenkaan sovittaa ja toiset olivat aivan vääriä. + +Nämä salaiset paperit oli jaettu kenraali Mercier'n käskystä +tuomareille oikeussalissa. + + + + +IV. + + +Epätoivoni oli rajaton. Yö, joka seurasi tuomiota, oli surkeimpia +surullisessa elämässäni. Minä koetin keksiä mitä kummallisimpia +keinoja. Olin väsynyt niin paljoon julmuuteen ja kauhistunut niin +paljosta vääryydestä. Vaimoni ja lasteni muisto esti minua tekemästä +lopullista tiliä itseni kanssa ja minä päätin odottaa. + +Seuraavana päivänä kirjoitin kirjeen: + + Joulukuun 23 p. 1894. + + Rakas! + + Minä kärsin paljon, mutta säälin sinua enemmän kuin itseäni. Minä + tiedän, kuinka paljon sinä rakastat minua, sydämesi mahtaa vuotaa + verta. Minä puolestani olen ajatuksissani aina ollut sinun luonasi, + rakkaani, yötä ja päivää. + + Voiko olla mitään hirvittävämpää: olla viaton, viettää nuhteetonta + elämää ja tulla tuomituksi kamalimmasta rikoksesta, minkä sotilas voi + tehdä. Välistä luulen että minulla on hirveä painajainen. + + Ainoastaan sinun tähtesi olen tänä päivänä voinut kestää; ainoastaan + sinun tähtesi, rakkaani, olen kestänyt tämän pitkän piinan. Tulevatko + voimani kestämään loppuun saakka? Sitä en tiedä. Sinä vain voit antaa + minulle rohkeutta, sinun rakkaudestasi toivon sitä saavani. + + Minä olen allekirjoittanut pyyntöni tuomion tarkastamisesta. + + Minä en uskalla puhua kanssasi lapsista, muisto heistä repii sydämeni + ruumiista. Kirjoita minulle niistä, se on oleva lohdutukseni. + + Minun sydämeni on niin raadeltu ja katkeruuteni sellainen, että olisin + jo eronnut tästä surullisesta elämästä, ell'ei ajatus sinusta olisi + pidättänyt minua ja pelko, että siten yhä enemmän lisäisin suruasi, on + estänyt kättäni. + + Kun on kuullut kaiken sen, mitä minulle on sanottu ja tietää + sielussaan ja omassatunnossaan, ettei ole koskaan pettänyt, eikä + koskaan tehnyt pienintäkään varomattomuutta, on tämä hirveintä + siveellistä piinaa. + + Minä koetan elää sinun tähtesi, mutta minä tarvitsen sinun apuasi. + + Pääasia on — tapahtukoon minulle mitä tahansa — etsiä ilmi totuus, + penkoa taivas ja maa sen löytääkseen, ja antaa jos tarvitaan koko + omaisuutemme mennä, puhdistaakseni nimeäni, jota on loassa ryvetelty. + Tämä ansaitsematon tahra on mihin hintaan tahansa pestävä pois. + + Minulla ei ole voimia kirjoittaa enempää. Syleile rakkaita + vanhempiasi, lapsiamme ja koko maailmaa minun puolestani. + + Alfred. + + Koeta saada lupaa käydä luonani. Minusta tuntuu niin kuin sitä ei enää + voitaisi sinulta kieltää. + +Joulukuun 23 päivänä, samana päivänä, kirjoitti vaimoni: + + Joulukuun 23 p. 1894. + + Mikä onnettomuus, mikä piina, mikä häväistys! Me olemme aivan + kauhistuksissamme. Minä tiedän kuinka luja olet, minä ihailen sinua. + Sinä olet onneton marttyyri. Minä pyydän sinua: kestä reippaasti + tämä uusi kärsimys. Elämämme, omaisuutemme on uhrattava syyllisten + etsimiseksi. Meidän on löydettävä heidät, meidän täytyy löytää heidät. + Sinä olet saapa hyvitystä. + + Me olemme liki viisi vuotta eläneet pelkässä onnessa, eläkäämme nyt + sen muistossa; kerran tapahtuu oikeus ja me tulemme taas onnellisiksi + ja lapsesi ihailevat sinua. Pojastasi teemme samanlaisen miehen kuin + sinä, minä en voisi hänelle valita parempaa esikuvaa. Minä toivon, + että lupaavat minun käydä luonasi. Kaikessa tapauksessa saat olla + varma yhdestä asiasta ja se on se, että minä seuraan sinua minne + tahansa sinut lähettänevätkin. Minä en tiedä antaako laki minun + seurata sinua, mutta se ei voi estää minua matkustamasta luoksesi ja + sen minä teen. + + Vielä kerran, kestävyyttä, sinun täytyy elää lastemme ja minun tähden. + +<tb> + + Joulukuun 23 p. iltasella. + + Minulla on äärettömässä surussani ollut se ilo, että olen saanut + tietoja sinusta; olen kuullut herra Demange'n puhuvan sinusta niin + lämpimästi ja sydämellisesti, että sydänparkani on saanut siitä + lohdutusta. + + Sinä tiedät, että minä rakastan sinua, minä jumaloin sinua, rakas, + rakas mieheni; rajaton onnettomuutemme, kauhea häväistys, jonka + esineenä olemme, lujentavat vaan minun rakkauteni siteitä. + + Kaikkialle, minne sinä menet tai minne sinua lähetetään, seuraan minä + mukana; yhdessä voimme paremmin kestää maanpakolaisuuden, elämme + toisillemme... kasvatamme lapsiamme, annamme heille teräksisen sielun + kestämään elämän vaiheita. + + Minä en voi elää ilman sinua, sinä olet minun lohdutukseni. Ainoa + onni, joka minulla on jälellä, on se, että saan päättää päiväni + sinun kanssasi. Sinä olet ollut marttyyri ja sinulla on vielä paljon + kärsittävää. Se rangaistus, joka tulee osaksesi, on inhoittava. Lupaa + minulle, että kestät sen rohkeasti. + + Sinä olet voimakas viattomuudessasi; kuvaile, että se onkin toinen, + jota häväistään, mukaudu ansaitsemattomaan kohtaloosi, tee se minun + tähteni, sen naisen tähden, joka rakastaa sinua. Anna heille tämä + todistus rakkaudestasi, tee se lastesi tähden; he tulevat kiittämään + sinua kerran. He syleilevät sinua ja kaipaavat isäänsä, pienet raukat. + + Lucie. + +Olin ilman toivoa allekirjoittanut pyyntöni tarkastusoikeuteen tuomion +tarkastamisesta. Oikeastaan voi tuomion tarkastusta tämän oikeuden +edessä pyytää vaan muotovirheiden tähden, minä en silloin tiennyt että +tuomio oli julistettu laittomasti. + +Päivät kuluivat tuskallisessa odotuksessa; minä häilyin velvollisuuteni +ja sen kauhun välillä, jota sellainen halpamainen ja ansaitsematon +rangaistus minussa vaikutti. Vaimoni, joka ei vielä ollut saanut lupaa +käydä luonani, kirjoitti minulle pitkiä kirjeitä vahvistaakseen minua +ja auttaakseen minua kestämään arvoni alentamista. + + Jouluk. 24 päiv. 1894. + + Minä kärsin enemmän kuin voi kuvailla niiden hirveiden kärsimysten + tähden, joita sinun on kestettävä; minun ajatukseni ei jätä sinua + hetkeksikään. Minä näen sinut yksin sellissäsi, mustimpien ajatuksien + murjomana, minä vertailen nykyhetkeen onnellisia vuosiamme, suloisia + päiviä, joita yhdessä vietimme. Kuinka onnellisia olimme, kuinka + hyvä ja rakastavainen olit minua kohtaan, millä alttiudella minua + hoitelit, kun olin sairaana, minkälainen isä olet ollut rakkaille + pienokaisillemme. Tämä kaikki on yhtä mittaa mielessäni; olen + onneton, kun et ole luonani, tunnen olevani niin yksin. Rakas ihailtu + mieheni, meidän täytyy ehdottomasti saada vielä toisemme, elääksemme + toisillemme, sillä me emme ole mitään ilman toisiamme. Sinun täytyy + alistua kaikkeen ja kestää ne hirveät koetukset, jotka sinua + odottavat, sinun täytyy olla vahva ja ylpeä onnettomuudessa... + +<tb> + + Joulukuun 25 p. + + Minä itken, itken ja purskahdan yhä uudestaan itkemään. Sinun kirjeesi + ainoastaan voivat lohduttaa minua suuressa surussani, ne ainoastaan + voivat pitää pystyssä ja lohduttaa minua. Elä minun tähteni, rakas + ystäväni, minä rukoilen sinua, kokoa kaikki voimasi taisteluun, + ponnistakaamme molemmat yhdessä, siksi kun rikoksellinen tulee ilmi. + Mitä minusta tulee ilman sinua? Minulla ei sitten olisi enää mitään, + joka kiinnittäisi minua maailmaan, minä kuolisin surusta, jos minulla + ei olisi toivoa saada kerran vielä nähdä sinua luonani ja viettää + onnellisia vuosia sinun sivullasi... + + Lapsemme ovat viehättävät. Pikku Pierre parka ikävöi niin sinua ja + minä voin vaan kyynelillä vastata hänelle. Tänä aamuna kysyi hän + minulta viimeksi, etkö sinä tule kotiin tänä iltana. Minulla on niin + ikävä, niin ikävä isää, sanoi hän. Jeanne on muuttunut tavattomasti; + hän puhelee hyvin, sanoo kokonaisia lauseita ja kaunistuu kovin. + Kestävyyttä, sinä olet minut näkevä kerran; unelmamme, aikeemme + uudistuvat ja me voimme ne toteuttaa. + +<tb> + + Joulukuun 26 p:nä 1894. + + Minä olen itse kantanut kapineesi vankilan kansliaan. Menin tähän + synkkään rakennukseen, jossa sinä viattomasti kärsit rangaistustasi. + Hetkisen tuntui kuin olisin ollut läheisyydessäsi; olisin tahtonut + repiä alas nämä kylmät muurit, jotka eroittivat meidät, saadakseni + syleillä sinua. Paha kyllä löytyy asioita, joita vastaan tahto on + voimaton, joita ei mitkään ruumiilliset ja siveelliset voimat kykene + voittamaan. Malttamattomuudella odotan sitä hetkeä, jolloin voimme + heittäytyä toistemme syliin... + + Minä pyydän sinulta ääretöntä uhraavaisuutta, sitä nimittäin että + eläisit minua varten, lapsiamme varten, ja taisteleisit siksi, kun + saavutat oikeuden... Minä kuolisin surusta, jos sinua ei olisi, minun + voimani eivät kestäisi taistelussa, sinä olet ainoa, joka voit antaa + minulle voimia. + +<tb> + + Joulukuun 27 p:nä 1894. + + Minä en väsy kirjoittamasta sinulle ja puhumasta kanssasi, se on + minun ainoa hyvä hetkeni; minä en voi tehdä muuta kuin sitä ja sitten + itkeä. Kirjeesi tekevät minulle niin hyvää; kiitos niistä. Jatka + hemmottelemistasi. Minä annan sinun nimissäsi lapsille leikkikaluja, + vaikka ne eivät tarvitse niitä sinua muistaakseen. Sinä olit niin hyvä + heitä kohtaan, että pienokaisesi eivät unohda sinua. Pierre kysyy + usein sinua ja tänä aamuna tulivat molemmat kamariini ihailemaan + valokuvaasi... Ystävä raukka, kyllä mahdat kärsiä, kun et saa nähdä + niitä. Mutta säilytä uljas rohkeutesi; on tuleva se päivä, jolloin + taas tapaamme toisemme ja olemme kaikki onnellisia ja jolloin saat + hyväillä ja rakastaa heitä. + + Minä pyydän sinua, elä välitä siitä mitä joukko ajattelee. Sinä tiedät + miten mielipiteet vaihtelevat. Rohkaiskoon sinua se tieto, että kaikki + ystäväsi ja kaikki, jotka tuntevat sinut, ovat sinun puolellasi; + kaikki järkevät ihmiset koettelevat saada selville salaisuutta. + +<tb> + + Joulukuun 28 p:nä 1894. + + Minä näin, että olet saanut enemmän rohkeutta ja olet antanut minulle + takasin omani... Kestä reippaasti tämä surullinen rangaistus, + nosta pääsi ja huuda ilmoille viattomuutesi ja syytön kärsimisesi + pyöveleillesi. + + Sitten kun julma rangaistus on ohi, panen minä kaiken rakkauteni, + kaiken hellyyteni, kaiken kiitollisuuteni auttaakseni sinua kestämään + jälellä olevaa. Kun on puolellansa omatunto sekä se vakuutus, että on + aina ja joka tilaisuudessa täyttänyt velvollisuutensa sekä on toivoa + tulevaisuuteen, voipi kestää paljon... + + Lucie. + +Joulukuun 31 p:nä 1994 ilmoitettiin minulle, että pyyntööni jutun +tarkastamisesta ei suostuttu. + +Samana iltana tuli majuri du Paty de Clam vankilaan. Hän tuli kysymään, +enkö ollut tehnyt jotakin varomatonta tekoa, asettanut jotakin syöttiä. +Minä vastasin hänelle vakuuttaen yhtä lujasti syyttömyyttäni. + +Heti hänen mentyään kirjoitin seuraavan kirjeen sotaministerille: + + Herra ministeri. + + Teidän käskystänne kävi luonani majuri du Paty de Clam, jolle taas + selitin että olen viaton ja etten ole tehnyt pienintäkään erehdystä. + Minut on tuomittu, minulla ei ole mitään armahdusta pyydettävänä. + Mutta kunniani, jonka toivon kerran saavani takasin, vaatii minun + pyytämään teitä jatkamaan kuulustelujanne. Jatkettakoon niitä yhä + minun poismentyäni, se on ainoa armo, jota pyydän. + +Minä kirjoitin myöskin asianajajalleni herra Demangelle ja kerroin +hänelle tästä käynnistä. Sitä ennen olin ilmoittanut vaimolleni että +minun tarkastuspyyntöni oli hylätty. + + Joulukuun 31 p. 1894. + + Rakas Lucie! + + Pyyntöni on hylätty, kuten voi odottaakin. Juuri sain siitä tiedon; + pyydä heti päästä käymään luonani. + + Julma, hirveä rangaistus lähenee; puhtaan ja rauhallisen omantunnon + arvokkaisuudella olen sitä kohtaava. Valehtelisin jos sanoisin etten + kärsi, mutta minä en näytä mitään heikkoutta... + + Alfred. + +Vaimoni vastasi: + + Tammikuun 1 p:nä 1895. + + Eilen jälestä puolen päivän sain turhaan odottaa vastausta... Ehkä + huomenna saan luvan käydä luonasi. Mitä syitä heillä nyt vielä voisi + olla, jos se ei tapahdu julmuudesta, raakuudesta? Rakas, rakas + ystävä... Tahtoisin syleillä sinua, lohduttaa ja vahvistaa sinua. Ei, + tiedätkö, sydämeni vuotaa verta ajatellessani niitä tuskia, joita + sinun on kärsittävä. + + Pitääkö niin kauniin sielun, kuin sinun, niin jalojen tunteiden, niin + muuttumattoman hyvyyden, niin korkean isänmaanrakkauden kärsiä tätä + julmuutta, tätä kovaa väkivaltaa ja viattomasti kärsiä toisen edestä, + joka kurjana piiloutuu hävyttömyytensä taa! Se ei ole mahdollista, jos + oikeutta kerran löytyy, että tämä petturi ei paljastu, että totuus ei + tule ilmi. + + Lucie. + +Vaimoni sai vihdoinkin luvan käydä luonani. Me tapasimme toisiamme +vankilan keskusteluhuoneessa. Se on harmaa huone, jaettu keskeltä +kahdella samansuuntaisella kalteriseinällä; vaimoni oli toisella puolen +aitaa ja minä toisella puolen. + +Näin hankaloissa oloissa sallittiin minun tavata vaimoani niin monta +tuskallista viikkoa kestäneen eron jälkeen. En voinut edes syleillä +häntä, painaa häntä rintaani vasten; meidän täytyi puhella välimatkan +päästä. Iloni oli kumminkin suuri saadessani nähdä hänen rakkaat +kasvonsa; — koetin lukea niistä ja löytää niistä ne jälet, jotka suru +ja kipu olivat niihin jättäneet. + +Sitten kun hän oli mennyt, kirjoitin hänelle: + + Keskiviikkona kello 5. + + Rakas. + + Minä tahdon kumminkin kirjoittaa sinulle nämä muutamat rivit, että + saisit ne huomenna, kun heräät. + + Meidän keskustelumme, vaikka se tapahtuikin vankilan rautaristikon + lävitse, on tehnyt minulle niin hyvää. Jalkani vapisivat, + laskeutuessani alas, mutta minä kokosin kaikki voimani, etten + vaipuisi maahan liikutuksesta. Käteni ei ole vieläkään oikein varma: + kohtaamisemme on tärisyttänyt minua niin kovasti. Syy miksi en + pyytänyt sinua jäämään kauemmaksi aikaa, tuli siitä että voimani + olivat aivan lopussa; minulla oli halu vetäytyä pois itkeäkseni vähän. + Elä siltä luule, että sieluni on vähemmän urhoollinen tahi vähemmän + vahva, mutta ruumiini on heikontunut kolmen kuukauden vankeuden + aikana... + + Minua on enin huojentanut se, että näen kuinka urhoollinen ja + voimakas sinä olet, ja niin täynnä rakkautta minua kohtaan. Pysy + yhä eteenkinpäin rohkeana, rakas vaimoni, pahoittakaamme ihmiset + kunnioittamaan itseämme käytöksellämme ja rohkeudellamme. Mitä + minuun tulee, voit huomata, että olen valmis kaikkeen; minä tahdon + pelastaa kunniani ja minä pelastan sen, ei mikään este voi minua siitä + säikyttää. + + Kiitä kaikkia, kiitä herra Demange'a minun puolestani kaikesta, mitä + hän on tehnyt viattoman edestä. Lausu kiitollisuuteni, jota tunnen + häntä kohtaan ja jota en itse ole voinut lausua. Sano hänelle, että + panen kaiken luottamukseni häneen tässä taistelussa kunniastani. + + Alfred. + +Ensimäisen kerran tapasimme toisemme vankilan puheluhuoneessa. +Olosuhteiden pakosta oli se niin surullista, että majuri Forzinetti +pyysi ja sai hankituksi minulle luvan tavata vaimoani hänen +työhuoneessaan hänen läsnäollessaan. + +Vaimoni tuli vielä kerran luokseni ja sillä kerralla lupasin minä +hänelle elää ja urhoollisesti kestää sen kamalan kohtauksen, joka minua +odotti. Tämän käynnin jälkeen kirjoitin minä: + + "Minä olen levollisempi, sinun näkemisesi on tehnyt minulle hyvää. Ilo + saada sinua syleillä kaikesta sydämestäni on tehnyt minulle äärettömän + hyvää. + + "Minä voin tuskin odottaa tätä hetkeä. Kiitos kaikesta ilosta, minkä + olet minulle tuottanut. + + "Kuinka minä sinua rakastan, sydämeni valittu! Toivokaamme vihdoinkin + että kaikki tämä loppuu. Minun täytyy säilyttää koko tahdon lujuuteni." + +Minä näin myös pikimältään veljeäni Mathieuta, jonka ihailtavan +rakkauden minä tunsin. + +Torstaina tammikuun 3 päivänä 1895 sain tietää että tuomioni pantaisiin +täytäntöön kahden päivän perästä. + + Torstai-aamuna. + + Minulle ilmoitettiin että suuri häväistys on määrätty tapahtuvaksi + ylihuomenna. Minä odotin sitä, olin valmistanut itseni siihen, mutta + isku oli kumminkin kova. Minä olen kestävä sen, minä olen luvannut + sinulle sen. Minä ammennan uusia voimia rakkaudestasi, kaikkien teidän + rakkaudestanne, rakkaiden lapsieni muistosta, toivosta että totuus + kerran tulee ilmi. Mutta minun täytyy tuntea kaikkien teidän rakkauden + säteilevän ympärilläni, minun täytyy tuntea että te taistelette + kanssani... Jatkakaa siis. + + Alfred. + + + + +V. + + +Arvon alentaminen tapahtui lauantaina tammik. 5 p:nä; kestin tämän +julman piinan osoittamatta heikkoutta. + +Ennen kamalan toimen alkamista odotin tunnin ajan sotakoulun +ajutanttisalissa. Sen ajan kestäessä jännitin kaikkia voimiani; kaikki +muistot viimeisten julmien kuukausien olosta tulivat mieleeni; ja +katkonaisissa lauseissa muistelin viimeistä majuri du Paty de Clamin +käyntiä luonani vankilassa. Väitin sitä häpeällistä syytöstä vastaan, +josta minua syytettiin; muistin myöskin, että olin kirjoittanut +ministerille ja sanonut hänelle olevani syytön. Väärentämällä ja +kääntelemällä tätä kirjettä oli kapteeni Lebrun-Renault, vastoin +parempaa tietoansa, tehnyt eli antanut tehdä tuon tunnustustarun, josta +minä sain tietää vasta tammikuussa 1899. Jos minä olisin saanut tietää +siitä ennen Ranskasta lähtemistäni, joka tapahtui ennen helmikuuta +1895, s.o. enempää kuin seitsemää kuukautta arvon alentamisen jälkeen, +olisin koettanut tukahuttaa tämän tarun kapaloonsa. + +Sen jälkeen vietiin minut neljän miehen ja yhden korpraalin välissä +keskelle sotakoulun edessä olevaa aukeaa. + +Kello löi yhdeksän; kenraali Darras, joka oli toimessa päällikkönä, +komensi; kunniaa! + +Minä kestin rangaistuksen, kokosin kaikki tahtoni voiman kestääkseni, +ja muistelin vaimoani ja lapsiani pysyäkseni pystyssä. + +Heti kun tuomio oli luettu, huusin minä, kääntyen sotajoukkoon: + +"Sotamiehet, he alentavat syytöntä; sotamiehet he häväisevät syytöntä. +Eläköön Ranska, eläköön armeija!" + +Eräs tasavaltalaisen kaartin ajutantti tuli luokseni. Hän karsi +sukkelasti päältäni napit, housunnauhat, arvon merkit hatustani ja +hihoistani ja taittoi sitte sapelini. Minä näin näiden arvomerkkien +putoovan jalkoihini. Vaikka koko ruumiini vapisi hirveästi, huusin yhtä +mittaa suorana seisten ja pää pystyssä sotamiehille ja kansajoukolle: +"Minä olen viaton!" + +Toimitus jatkui. Minun piti marssia pitkin neliörintaman laitoja. Minä +kuulin erehdyksissä olevan kansajoukon kirkunaa, minä ymmärsin miten +heitä mahtoi kauhistuttaa, kun luulivat näkevänsä edessään petoksesta +tuomitun miehen, mutta minä koetin vaikuttaa heissä toisenlaista +käsitystä, sitä nimittäin että olin syytön. + +Sitten kun minut oli kuletettu neliön ympäri, olivat kärsimyksen! +lopussa; minä ainakin luulin niin. + +Tämän pitkän päivän kuoleman tuska oli vasta alussa. + +Minun käteni sidottiin ja sellivaunut veivät minut Alma-sillan ylitse +poliisiasemalle. Kun tulin toiseen päähän siltaa, näin vaunujen +ikkunasta sen asunnon ikkunat, jossa olin viettänyt niin suloisia +vuosia, jonne koko onneni jäi. Kärsimyksen! oli kauhea. + +Poliisiasemalla kuletettiin minua revityssä ja repaleisessa puvussani +salista saliin, tutkittiin, valokuvattiin, mitattiin. Puolen päivän +aikaan vietiin minut vihdoinkin Santén vankilaan, jonne minut +teljettiin selliin. + +Vaimoni sai luvan tavata minua kaksi kertaa viikossa vankilan +tirehtöörin työhuoneessa. Tämä käyttäytyi muuten hyvin ihmisiksi koko +sen ajan, minkä minä olin vankilassa. + +Vaimoni ja minä vaihdoimme vielä useita kirjeitä. + + Santé'n vankilassa, lauantaina tammik. 5 p:nä 1895. + + Rakas. + + En tahdo sanoa sinulle kuinka paljon kärsin tänä päivänä, sillä sinun + surusi on kylliksi suuri ilmankin, minun tarvitsematta lisätä sitä. + + Kun lupasin sinulle elää ja kestää siihen asti, kun nimeni on jälleen + puhdistettu, teen sinun tähtesi suurimman uhrauksen, mitä sellainen + mies voi tehdä, jolla on sydän ja joka on kunniallinen mies ja jolta + on ryöstetty hänen kunniansa. Oi Jumalani, kunhan ruumiini voimat vaan + kestäisivät! Henkiset voimani kestävät, omatuntoni ei minua moiti, + mutta kärsivällisyyteni ja voimani ovat lopussa... + + Sitten toisen kerran kerron sinulle, sitten kun taas olemme + onnellisia, mitä tänään olen kärsinyt, kuinka monta kertaa, + kulkiessani näiden monien tosi rikoksellisten keskessä, sydäntäni + on kirveltänyt. Minä kysyin itseltäni, mitä varten siellä olin... + luulin näkeväni näkyjä; mutta voi, rikkirevityt likaiset vaatteeni + vakuuttivat minun elävän todellisuudessa, ne ylenkatseelliset + silmäykset, joita minuun heitettiin, sanoivat minulle selvästi, mitä + varten siellä olin. + + Voi, minkä tähden ei voi veitsellä avata ihmisten sydämiä ja lukea + niistä. Kaikki kunnialliset ihmiset, jotka näkivät minun ajavan ohi, + olisivat nähneet sydämessäni kultakirjaimella kirjoitettuna: "Tämä + mies on kunniallinen mies." Mutta minä ymmärrän heidät aivan hyvin! + En minäkään olisi heidän sijassaan malttanut olla ylenkatseellisesti + katselematta petturiksi julistettua sotamiestä. Mutta voi, se juuri on + surkeinta, että petturi en ole minä!... + +<tb> + + Tammikuun 5 p:nä, lauantaina kello 7 iltasella. + + Minulla oli äsken äärettömästi mieli painuksissa, itkin ja nyyhkytin, + koko ruumistani tärisytti kuume. Se on seuraus päivän hirveistä + tuskista, tietysti sen piti tulla; mutta voi, sen sijaan että saisin + nojata sinuun, kaikuvat nyyhkytyksen! tyhjässä vankilassa. + + Se on nyt kumminkin ohi, rohkeutta sydämeni! Minä kokoan kaiken + tarmoni. Voimakkaana puhtaassa, tahrattomassa tietoisuudessani + kuulun perheelleni, olen velvollinen elämään nimelleni. Minulla ei + ole oikeutta väistyä niin kauan kuin minulla on hengen pisaraakaan + jälellä; minä olen taisteleva siinä iloisessa toivossa, että totuuden + aamu kerran vaikenee. Jatkakaa siis vaan tiedusteluja... + + Alfred. + +Vaimoltani: + + Lauantai-iltana tammikuun 5 p:nä 1895. + + Mikä hirveä aamupäivä! Kauheat hetket! Ei! Minä en tahdo + sitä ajatella, se tuottaa minulle liijan suuria tuskia. Sinä + ystävä-raukkani, sinä kunnian mies, sinä, joka ihailet Ranskaa, sinä, + jolla on niin kaunis sielu, niin jalot tunteet, sinunko piti kestää + halpamaisin kärsimys, mitä voidaan määrätä, se on inhoittavaa! + + Sinä lupasit olla luja, olet pitänyt sanasi, minä kiitän sinua. + Arvokkaisuutesi ja kaunis ryhtisi ovat miellyttäneet monta ja kun + tulee se hetki, jolloin sinut asetetaan takaisin paikallesi, on muisto + näistä kauheista hetkistä, joita sinä olet kärsinyt, oleva ihmisten + muistoon painuneena. + + Olisin niin mielelläni tahtonut olla sinun luonasi, antaa sinulle + voimia, vahvistaa ja lohduttaa sinua, olin niin toivonut saada tavata + sinua, rakas ystäväni; sydämeeni koskee, kun ajattelen, ett'en vielä + ole saanut lupaa ja ehkä saan vielä kauan odottaa, ennen kun saan + syleillä sinua... + + Rakkaat pienokaisemme ovat hyvin kilttiä; he ovat niin iloisia, niin + onnellisia. On lohdutus äärettömässä onnettomuudessamme että he vielä + ovat niin nuoria ja niin tietämättömiä elämästä. Pierre puhuu sinusta + niin herttaisesti, ett'en voi olla itkemättä... + + Lucie. + +Santé'n vankilasta: + + Sunnuntaina tammikuun 6 p:nä kello 5 ip. + + Anna anteeksi, rakkaani, että minä eilispäivän kirjeessä kirjoitin + surustani, selittelin tuskiani. Mutta täytyyhän minun purkaa sydäntäni + jollekulle! Ja kenenkä sydän on enemmän valmis vastaanottamaan sitä, + mikä minun sydäntäni painaa, kuin sinun sydämesi. Sinun rakkautesi on + minulle antanut rohkeutta elää, minun täytyy tuntea sen tykyttävän + lähellä omaani. + + Ole siis rohkea! Elä ajattele liijan paljon minua; sinulla on muita + velvollisuuksia. Sinä kuulut lapsillemme, nimellemme, joka on + saatettava entiseen asemaansa. Ajattele niitä jaloja tehtäviä, jotka + ovat edessäsi; ne ovat raskaat, mutta minä tiedän, että sinä voit + kantaa ne, ell'et anna rohkeutesi mennä, vaan pidät kiini voimistasi. + + Sinun täytyy sentähden taistella itseäsi vastaan, koota kaikki tarmosi + ja ajatella vain velvollisuuksiasi... + + Alfred. + +Vaimoltani: + + Sunnuntaina tammikuun 6 p:nä 1895. + + Minua niin vaivaa, kun en ole vielä saanut mitään tietoja sinusta. + Olen utelias tietämään miten sinä olet kestänyt nämä hirveät + hetket... Minä olen saanut sinun molemmat kirjeesi, se on ainoa + lohdutukseni, kiitos siitä että siten hemmoittelet minua; tunnen + siitä hyvän sydämesi. En voi sanoa kuinka paljon minua tämä kaikki + surettaa, mutta sieluani vihloo ajatellessani sinun kärsimyksiäsi. + Sellainen elämä, suuri Jumala, sellaiset kärsimykset! Minä odotin, + että saisit jonkunmoisen hirmuisen hermokohtauksen; minä olen varma + että olisi tehnyt hyvää, jos olisit saanut itkeä. Rakas ystävä, me + olimme niin onnellisia, niin levollisia, me elimme vain toisillemme, + aiaoastaan vanhemmillemme, lapsillemme, perheemme onnelle. Jos saisin + olla luonasi, jakaa surusi, kärsimyksesi, jäädä olemaan koppiisi, + elämään samaa elämää kuin sinäkin, olisin melkein onnellinen. Olisi + ainakin se ääretön onni, että saisin lohduttaa sinua, ilahuttaa sinua + rajattomalla rakkaudellani, ympäröidä sinua kaikella sillä mitä sinua + rakastava nainen voi sinulle antaa. Mutta minä pyydän sinua, säilytä + rohkeutesi, elä anna minkään masentaa itseäsi... + +<tb> + + Maanantaina tammikuun 7 p:nä 1895. + + Ensimäinen työni, kun nousen ylös, on saada vähän puhella kanssasi, + saada lähettää edes pieni lämmön säde synkkään koppiisi. Minä kärsin + siihen määrin siitä tiedosta, että sinä olet niin onneton ja että minä + en voi lieventää tuskaasi, että kaikki mikä ympäröi minua, kaikki mitä + tapahtuu ympärilläni, sanalla sanoen, että kaikki, paitse sinä, on + minulle yhdentekevää. + + Minä ajattelen vain sinua, minä tahdon elää ainoastaan sinulle + toivossa saada sinut takaisin. Kerro minulle, minä pyydän sinua, + kaikki mitä tunnet ja miten voit? Minulla on väliin hirveitä tuskan + puuskia ja olen julmasti levoton terveydestäsi. Voi, jos voisin tavata + sinua, jäädä luoksesi, saada sinut hetkeksi unohtamaan onnettomuutesi. + Antaisin siitä vaikka mitä! + +<tb> + + Tammikuun 7 päivänä iltasella. + + Mitä muuta voin minä sanoa sinulle kuin sitä, että minä ajattelen + vain sinua, että minä puhun vain sinusta, että koko minun sieluni, + koko minun henkeni on luonasi. Minä pyydän, minä rukoilen, että + rohkeutesi kestäisi, ett'et anna masentaa itseäsi, etkä anna surun + kalvaa ja pitäisit vastaan, etteivät ruumiilliset voimasi loppuisi. + Meidän täytyy saada sinut jälleen, tunnustetuksi; me teemme kaikki + ja meidän pitää tehdä kaikki sitä tarkoitusta varten. Mitä on + omaisuutemme verrattuna miehen, lasten, kahden perheen kunniaan, minä + tulen pitämään itseni onnellisena saadessani uhrata omaisuutemme tähän + jaloon tarkoitukseen... + + Meillä on kaikilla se vakuutus, ettei ole olemassa sellaista + erehdystä, joka ei kerran tule ilmi, että syyllinen on paljastuva ja + meidän ponnistuksemme tulevat menestymään... + + Lucie. + +<tb> + + Santé'n vankilasta, tiistaina tammikuun 8 p:nä 1895. + + ... Surullisimpina hetkinäni, kauheimpien kohtausteni aikana tuikkaa + yhtäkkiä tähti sieluuni ja hymyilee minulle. Se on sinun kuvasi, + armahani, se on sinun rakas kuvasi, jonka kohta toivon näkeväni ja + jonka ääressä kärsivällisesti odotan, että antavat minulle takasin + sen, mikä on minulle rakkainta täällä maailmassa, kunniani, kunniani, + jota en ole koskaan pettänyt... + + Alfred. + +Vaimoltani: + + Tiistaina tammikuun 8 p:nä 1895. + + Olen ollut julmasti levoton, kun en ole kuullut mitään sinusta, yöni + oli hirveä; vihdoin sain tänä aamuna ystävällisen kirjeesi, ja se teki + minulle hyvää. Minä en voi ymmärtää miksi kirjeesi tarvitsevat niin + pitkän ajan, ennenkun tulevat perille; kirje, jonka sinä kirjoitat + sunnuntaina, tulee perille vasta tiistaina... + + Minä olen äskettäin saanut luvan tavata sinua maanantaisin ja + tiistaisin kello 2 vankilan tirehtöörin työhuoneessa; voit ajatella + kuinka onnellinen olen... + + Lucie. + +Santé’n vankilasta: + + Keskiviikkona tammik. 9 p:nä 1895. + + ... Todellakin, kuta enemmän ajattelen, sitä enemmän ihmettelen, + kuinka uskalsin luvata sinulle elää tuomioni perästä. + + Se lauantai on tulikirjaimilla painettu sieluuni. Minulla on sotilaan + rohkeus, jolla hän kohtaa vaaraa, mutta ah! pitääkö minulla olla + marttyyrinkin rohkeus?... + + Minä elän toivossa, siinä vakuutuksessa, että totuus tulee varmasti + kerran ilmi, että minun viattomuuteni tulee tunnustetuksi ja + julistetuksi tässä rakkaassa Ranskassa, isänmaassani... + +<tb> + + Torstaina tammik. 10 p:nä 1895. + + Kello kahdesta asti tänä aamuna en ole voinut nukkua paljaasta + levottomuudesta, kun tiedän saavani tavata sinua tänään. Olen + jo kuulevinani rakkaan äänesi puhuvan lapsistamme, rakkaasta + perheestämme... ja en häpeä, vaikka itken, sillä se kidutus, jota + kärsin, on todellakin hirveä syyttömälle... + + Alfred. + +Vaimoltani: + + Torstaina tammik. 10 p:nä 1895. + + Sain eilen illalla tiistaisen kirjeesi ja olen lukenut sen moneen + kertaan; itkin ollessani yksin huoneessani, ja samoin herätessäni. + Tänä yönä sain vähän levätä. Minä uneksin juttelevani kanssasi, + mutta mikä tuskainen tunne, kun heräsin, jouduin taas surullisten + ajatusten valtaan! Siksi minä juuri kärsinkin niin paljon, että tiedän + sinun niin urhoollisesti kärsivän kovimpia siveellisiä tuskia ja + hirveimmällä ja ansaitsemattomimmalla tavalla... + + Lucie. + +Santé’n vankilasta: + + Perjantaina tammik. 11 p:nä 1895. + + Anna anteeksi, että minä välistä valitan... Mutta minkäs minä sille + voin; katkerana hetkenä saan halun vuodattaa sinun sydämeesi sen, mikä + vuotaa yli omastani. Me olemme aina ymmärtäneet toisiamme niin hyvin, + rakkaani, että minä olen varma siitä, että sinun vahva ja jalo sielusi + vapisee surusta niinkuin minunkin. + + Me olimme niin onnelliset! Koko elämä hymyili meille. Muistatko kun + minä sanoin, että meillä ei ole mitään kadehdittavaa keltään? Meillä + oli yhteiskunnallinen asema, omaisuutta, keskinäistä rakkautta, + ihailtavia lapsia... sanalla sanoen: meillä oli kaikki. + + Ei yhtä pilveä taivaan rannalla... ja yht'äkkiä hirveä, odottamaton + salaman isku, niin uskomaton, että vieläkin luulen, sen olleen + painajaisen. + + Minä en valita ruumiillisia vaivojani, sinä tiedät että minä niitä + halveksin, mutta se tieto, että hirvittävä, häpeällinen syytös + peittää nimeäni, kun kumminkin tiedän, että olen syytön... Ah! Kaikki + muu, mutta ei tätä! Ja siksi olen kestänyt kaikki tuskat, kaikki + häväistykset, sillä minä olen vakuutettu, että ennemmin tai myöhemmin + tulee totuus ilmi ja minulle tapahtuu oikeus. + + Minä annan anteeksi tämän vihan ja raivon jalolle kansalle, jolle + sanotaan että hän on petturi... mutta minä tahdon elää, jotta se saisi + tietää, etten ole petturi. + + Sinun rakkautesi, kaikkien omiemme rajattoman rakkauden ylläpitämänä + tahdon voittaa kaiken onnettomuuteni. En sanokaan, etten toisinaan + ole alakuloinen, jopa epätoivoinenkin. Ellen valittaisi tätä niin + kummallista erehdystä, niin minulla olisi sielun suuruutta, jota + minulla kumminkaan ei ole, mutta sydämeni pysyy vahvana ja lujana... + + Minä tahdon elää, armaani, että sinä voisit eteenkinpäin kantaa + minun nimeäni kuten tähän asti olet tehnyt, kunnialla, ilolla ja + rakkaudella, ja siksi vielä että voisin sen tahrattomana jättää + lapsillemme. + + Elkää antako siis vastoinkäymisten masentaa itseänne; etsikää totuutta + lepäämättä... + + Alfred. + +Vaimoltani: + + Perjantaina tammik. 11 p:nä 1895. + + Kuinka iloinen olen, että sain olla muutamia hetkiä kanssasi, mutta + kuinka lyhyviltä ne tuntuivat! Minä olin niin liikutettu, etten voinut + puhua enkä kehottaa sinua pysymään rohkeana, rakas ystäväni; olisin + tahtonut sanoa sinulle, mitä sinusta ajattelen, kuinka sinua ihailen, + kuinka paljon sinua rakastan, ja kiittää sinua siitä äärettömästä + uhrauksesta, jonka olet tehnyt minulle ja lapsillesi. Minulla on + ollut paha omatunto siitä, etten kylliksi puhunut siitä toivosta, + joka meillä kaikilla on ollut totuuden löytämisestä; me olemme + täydellisesti vakuutettuja, että me sen löydämme. On mahdotonta sanoa + kuinka pian se tapahtuu, mutta täytyy olla kärsivällinen eikä joutua + epätoivoon. Kuten äsken sanoin, on meillä ainoastaan yksi ajatus: + aamusta iltaan ja koko yön koetamme keksiä jotakin jälkeä, joka + auttaisi meitä löytämään syyllistä, tuota katalaa, joka on turmellut + kunniamme. + + Me kokoomme kaiken kekseliäisyytemme ja kaiken hyvän tahtomme; eihän + olisi mahdotonta, että me näiden ja kestävyytemme avulla viimein + onnistuisimme saamaan sinulle oikeutta. + + Elä huolehdi lapsista, ne ovat molemmat hyviä ja reippaita... + +<tb> + + Lauantaina tammikuun 12 p:nä 1895. + + Minä olen vielä aivan liikutettuna eilisestä kohtauksestamme; minuun + teki syvän vaikutuksen, kun näin sinut ja sain puhella kanssasi, en + voinut nukkua koko yönä paljaasta ilosta. Sinä olet ihailtava, joka + voit pysyä niin vahvana ja voimakkaana, voit säilyttää niin jaloja + ja yleviä tunteita, vaikka oletkin saanut kärsiä niin paljon. Niin, + meidän täytyy toivoa, että tulee kerran vielä päivä, jolloin valo + leviää, jolloin viattomuutesi tunnustetaan, jolloin Ranska näkee + erehdyksensä ja näkee sinussa yhden urhoollisimpia ja jaloimpia + lapsiaan. Sinä tulet vielä onnelliseksi, me tulemme viettämään + onnellisia vuosia yhdessä; sinä, jolla oli niin monta ehdotusta, joka + uneksit tekeväsi pojastasi miehen, sinä saat vielä sen ilon. Sinun + pikku Pierresi on niin hyvä ja hänen siskonsa on myös hyvin suloinen. + Minä olen ollut ankara heille, sinä tiedät sen, mutta nyt minä + tunnustan, että samalla kun vaadin heillä kuuliaisuutta, hemmoittelen + heitä usein. Nauttikoot he sitä, pikku raukat, ennenkun oppivat + tuntemaan elämän suruja... + +<tb> + + Sunnuntaina tammikuun 13 p:nä 1895. + + Kyllä sinulla pitää olla kärsivällisyyttä, itsensä kieltäymistä ja + rohkeutta voidaksesi kestää näitä pitkiä nöyryytyksiä! Minä en voi + sanoa sinulle, kuinka suuresti ihailen sinua, se arvokkaisuus, se + tahdonlujuus, jolla kannat syyttömät kärsimyksesi minun ja lapsiesi + tähden, on aivan yli-inhimillistä; olen ylpeä kantaessani nimeäsi; + kuu lapset tulevat niin suuriksi, että ymmärtävät, kiittävät he sinua + kaikista kärsimyksistä, joita olet kestänyt heidän tähtensä... + +<tb> + + Maanantaina tammikuun 14 p:nä 1895. + + Mikä vahinko että nämä niin lyhyet ja kaivatut hetket, jotka olemme + yhdessä saaneet viettää, ovat jo kuluneet, Voi kuinka odottajan + aika on pitkä, mutta kuinka pian onnelliset hetket myöskin kuluvat! + Tämä kohtaus on taas mennyt niin kuin uni, minä saavuin vankilaan + iloisena, mutta sydän raskaana palasin sieltä kotiin. Sinun näkemisesi + teki minulle hyvää, en voi muuta kuin katsella ja kuunnella sinua, + mutta kärsin kauheasti, kun jätän sinut yksin siihen synkkään + vankilaan, yksin suureen suruusi, kamalaan siveelliseen kidutukseen, + ansaitsemattomaan kärsimykseen... + + Lucie. + +Näitten alituisten sieluntäristyksien johdosta loppuivat vaimoni voimat +vihdoinkin, hänen täytyi ruveta vuoteen omaksi. + + Perjantaina tammikuun 18 p:nä 1895. + + Minä olen viettänyt, jos mahdollista, muita vieläkin surullisemman + päivän, sillä se hitunen onnea, joka meille on suotu, on tänään + kielletty minulta. Minä kyllä olen noussut ylös, mutta en ole vielä + kylliksi vahva mennäkseni ulos; huolimatta äärettömästä halustani + saada syleillä sinua, pelkää lääkäri minun vilustuvan ja tahtoo siksi, + että huomennakin pysyisin sisässä. Se on tuottanut minulle suurta + surua ja minun täytyy tunnustaa sinulle, että minä olen ollut hyvin + vähän järkevä, olen mennyt piiloon itkemään, + + Lucie. + +Tämän kirjeen sain vasta Ré'n saarella, sillä vaimoni ei tiennyt mitään +lähdöstäni. + + + + +VI. + + +Minä jätin Santé'n vankilan tammikuun 17 päivänä 1895. Minä olin +siistinyt huoneeni, kuten tavallisesti, laskenut alas vuoteeni +ja mennyt nukkumaan säännöissä määrätyllä ajalla, enkä huomannut +merkkiäkään, että minua aijottiin viedä pois. Minulle oli päivällä +ilmoitettu, että vaimoni oli saanut luvan tulla luokseni kahden päivän +perästä, sillä hän ei ollut voinut tulla yhteen viikkoon. + +Kello kymmenen ja yhdentoista välillä herätettiin minut yhtäkkiä; +käskettiin laittautua mitä pikemmin matkakuntoon. En ennättänyt +kuin hätimiten pukeutua. Sisäasiain ministeristön lähettiläs, joka +oli saanut tehtäväkseen viedä minut vartijain kanssa lähtöpaikalle, +käyttäytyi äärettömän raa'asti; tuskin olin saanut päälleni, +niin antoi hän panna käsiraudat käsiini eikä antanut minun edes +ottaa silmälasiani. Oli kauhean kylmä. Minut vietiin Orleans'in +rautatieasemalle koppivaunuissa, saatettiin tavaratoimiston käytävän +kautta asemasillalle, missä oli erityinen vaunu valmistettu vangeille, +jotka muutettiin kaleereille. Tämä vaunu on täynnä koppia, niin pieniä +että ihminen parahiksi mahtuu niissä istumaan ja ovi on edessä, niin +ettei jalkojaankaan voi oikaista. Minut pantiin yhteen semmoseen kädet +ja jalat kahlehdittuina. Yö oli hirvittävän pitkä ja kaikki jäseneni +kuolivat. Aamulla sain monien rukousten perästä vähän kahvia ilman +kermaa, ilman leipää ja ilman juustoa. Minä tärisin kuumeesta, Puolen +päivän aikaan saavuimme vihdoin La Rochelle'en. Meidän Parisista lähtöä +ei oltu ilmoitettu ja jos minut perille tultua olisi heti viety Ré'n +saarelle lähtevään laivaan, niin minä olisin voinut päästä huomaamatta. + +Nyt oli rautatieasemalla muutamia henkilöitä, joilla oli tapana tulla +katsomaan, kun vangit nousivat junasta mennäkseen Ré'n laivaan. +Odotettiin heidän menevän tiehensä. Vähän päästä kutsui sisäasiain +ministeristön lähettiläs ensimäisen ylivahtimiehen vaunusta ja takaisin +tullessa antoi toisille vahdeille salaperäisiä käskyjä. Nämä läksivät +vaunusta, tulivat takaisin, lukitsivat milloin minkin luukun verhon ja +supattelivat keskenään. Tämä herätti tietysti odottelevien huomiota, +jotka aavistivat, että koppivaunussa mahtoi olla joku tärkeä vanki, ja +koska eivät olleet nähneet hänen lähtevän vaunusta, niin jäivät sitä +odottamaan. Silloin sekä vahtimiehet että sisäasiain ministeristön +lähettiläs joutuivat pois suunniltaan. Joku tuli puhuneeksi liikoja, +maininneeksi minun nimeäni. Tieto levisi heti ja joukko eneni. Minun +täytyi olla koko iltapäivä koppivaunussa ja kuulla kuinka väkijoukon +melu yltyi ulkopuolella. Vasta kun yö tuli, vietiin minut vaunusta. +Niin pian kun tulin näkyviin, tuli melu kaksinkertaiseksi. Iskuja +sateli niskaani, tyrkittiin ja puukittiin ympärilläni. Minä pysyin +tyynenä ja välinpitämättömänä tämän joukon keskessä, jossa olin hetken +aivan yksin, valmiina antamaan alttiiksi ruumiini heille. Minä pysyin +lujatahtoisena ja ymmärsin aivan hyvin väärään viedyn ja kiihoitetun +väen tunteet; olisin tahtonut jättää heille ruumiillisen olentoni sekä +huutaa heille että he erehtyvät. Työnsin pois vahtisotamiehetkin, jotka +tulivat minulle apuun; he vastasivat olevansa minusta edesvastuussa. +Mutta minkälainen edesvastuu tulee niille, jotka tällä tavalla +kiduttivat ihmistä ja kiihoittivat kansaa. + +Viimeinkin pääsin vaunuilleni, joissa minun oli mentävä. Ja +rauhattoman matkan jälestä tultiin La Palice'n satamaan, josta minut +vietiin purjeveneellä laivaan. Oli ankara pakkanen; koko ruumiini +oli kontistunut, päätäni poltti, käteni olivat kuin jääkalikat ja +käsiraudoissa repeytyneet. Laivalle kulku kesti melkein tunnin! + +Ré'n saarelle tultua piti minun keskellä yötä kulkea lumessa tullakseni +vankilaan; tirehtööri otti minut tylysti vastaan ja vei minut +kansliaan, jossa minut riisuttiin ihan alasti ja tutkittiin. Yhdeksän +aikaan vietiin minut viimein siihen koppiin, jossa minä tulin asumaan; +olin sielun ja ruumiin puolesta murrettu. Minun koppini vieressä oli +vahtihuone, josta johti rautaristikolla varustettu aukko minun koppiini +vuoteen yläpuolella. Yötä päivää piti kaksi miestä vahtia aukon luona, +heidän piti vahtia jok'ikistä liikettäni. + +Vankilan tirehtööri sanoi minulle samana päivänä, että minä saan tavata +vaimoani kansliassa hänen läsnäollessaan ja että hän asettuu vaimoni ja +minun väliin, niin että hän eroittaa meidät toisistaan ja että minulla +ei ole oikeutta lähestyä vaimoani eikä syleillä häntä. + +Ré'n saarella oloaikanani tarkastettiin minut joka päivä sen perästä, +kun tulin kävelyltä pienestä koppini ulkopuolella olevasta pihasta. +Pientä pihaa ympäröi joka puolella korkea aita, joka erotti sen muiden +tuomittujen pihoista ja taloista; pihaan vei portti, josta vaan +vahtimiehet kulkivat. Kun minä tulin ulos kopistani, asettuivat kaikki +vahdit paikoilleen pitkin aitaa. + +Vaimoni ja minun sen aikuisista kirjeistä näkyy silloinen +mielentilamme. Tässä on niistä muutamia: + + "Ré'n saarella tammikuun 19 p. 1895. + + Torstai-iltana minut herätettiin tänne muuttoa varten, eilen illalla + vasta tultiin perille. En tahdo kertoa matkastani, se vihloisi + sydäntäsi; tiedä se vaan että kuulin kansan oikeutetut inhon huudot + sitä kohtaan, jonka se luulee olevan petturin, s.o. suurimman konnan. + En tiedä enää vieläkö minulla on sydäntä... + + Tahdotko olla hyvä ja koettaa saada ministeriltä lupaa seuraaviin + asioihin, joita hän vaan voi luvata: 1) oikeutta kirjoittaa kaikille + perheeni jäsenille, isälle, äidille, veljille ja sisarille; 2) + kirjoittaa ja tehdä työtä kopissani... + + Tätä nykyä ei minulla oikeastaan ole paperia, ei kynää eikä mustetta! + Minulle annetaan vaan se arkki, jolle kirjoitan kirjeeni sinulle, + sitten otetaan minulta pois kynä ja muste. + + Minä en kehoita sinua tulemaan tänne, ennenkun olet aivan terve. + Ilmanala on hyvin ankara ja sinä tarvitset kaikki voimasi etupäässä + rakkaita lapsiamme varten ja toiseksi sitä tarkoitusta varten, jonka + eteen työskentelee Kohtelustani täällä ei minulla ole lupa puhua. + + Sitte muistutan sinua vielä siitä, että ennenkun tulet tänne, on sinun + hankittava lupa tavata minua, ja erityinen lupa saada syleillä minua + jne. + +<tb> + + Ré'n saarella tammik. 24 p:nä 1895. + + Kun minua silloin yhtenä päivänä häväistiin La Rochelle'ssä, olisin + tahtonut karata vartijaini käsistä ja avoimin rinnoin mennä niiden + eteen, jotka minua pitivät syyllisenä, sekä sanoa: "Elkää häväiskö + minua; sielussani, jota te ette tunne, ei ole yhtään tahraa, mutta + jos te luulette minut rikokselliseksi, niin ottakaa sitte ruumiini, + minä jätän sen teille ilman kaipausta." Voisin ainakin silloin taas + ruumiillisten tuskien tulessa huutaa: "Eläköön Ranska!" ehkä he sitte + olisivat uskoneet viattomuuteni! + + Mitä minä yöt päivät pyydän? Oikeutta, oikeutta! Olemmeko + yhdeksännessätoista vuosisadassa vai pitääkö meidän mennä muutamia + vuosisatoja taaksepäin? Tutkittakoon; minä en pyydä armoa, mutta + minä pyydän oikeutta, joka on tuleva ihmisolennoille. Jatkettakoon + tutkimuksia; käyttäkööt ne, joilla on tehoisia keinoja hallussaan, + niitä tämän asian selville saamiseksi, se on heidän velvollisuutensa + ihmiskuntaa ja oikeutta kohtaan. Silloin ei olisi mahdotonta, että + jotakin valkeutta saataisiin tähän salaperäiseen ja surulliseen + juttuun... + + Minulla on ollut vain kaksi onnellista, mutta niin lyhyttä hetkeä tänä + päivänä! Ensimäinen, kun minulle tuotiin tämä paperiarkki, joten saan + sinulle kirjoittaa; siten saan vähän aikaa puhella kanssasi. Toinen on + se, kun tuovat minulle sinun kirjeesi joka päivä... + + En uskalla puhua lapsistamme. Kun katselen heidän valokuviaan, kun + näen heidän hyvät, lempeät silmänsä, pyrkivät huulilleni huokaukset + sydämeni syvyydestä... + +<tb> + + Rén saarella tammik. 25 p:nä 1895. + + Minä saan joka päivä sinun kirjeesi; muiden perheen jäsenten kirjeitä + ei ole anneltu minulle; minäkään en ole saanut lupaa kirjoittaa + heille. Minä olen kirjoittanut sinulle joka päivä torstaista lähtien; + minä toivon, että olet saanut minun kirjeeni... + + Ajatellessani mikä minä olin muutama kuukausi sitten ja verratessani + sitä tähän kurjaan asemaani, tunnustan, että toisinaan, kun + kestävyyteni loppuu, valtaa minut hurja viha kohtaloa vastaan. Minä + olen oikeastaan meidän vuosisatamme hirveimmän erehdyksen uhri. + Järkeni ei tahdo sitä käsittää. Luulen näkeväni kamalaa unta ja + minusta tuntuu, kuin kaiken tämän pitäisi hävitä... Mutta voi! kaikki + ympärilläni on todellisuutta... + + Alfred. + +Vaimoltani: + + Pariisista tammik. 20 p:nä 1895. + + Minä olen kauhean epätoivon vallassa, hirveässä levottomuudessa, kun + en ole saanut mitään tietoja sinusta. Minä kärsin julmasti; minusta + tuntuu, että samalla kun sinua kiusataan, silvotaan minusta palasia. + Se on julmaa. + + Tahtoisin mielelläni nyt jo olla luonasi ja tukea sinua lämpimällä + rakkaudellani, sanoa sinulle muutamia lohdutuksen ja rakkauden sanoja, + jotka voisivat lämmittää sydän-parkaasi... + +<tb> + + Pariisissa tammik. 21 p:nä 1895, + + ... Kaikeksi onneksi en ollut lukenut eilisaamun sanomalehtiä ja + minulta oli koetettu salata häpeällistä kohtausta La Rochelle'ssa, + muutoin olisin tullut aivan hulluksi levottomuudesta... Sinun on + täytynyt kestää hirveät hetket!... Mutta kansajoukon käytös ei minua + ensinkään ihmetytä, se on noitten hävyttömien sanomalehtien syy, jotka + elävät vaan panetteluista ja liasta, ja jotka ovat kirjoittaneet niin + suuren joukon valeita. Mutta rauhoitu, ajattelevissa ihmisissä on + tapahtunut suuri mielenmuutos. + +<tb> + + Pariisissa tammik. 22 p:nä 1895. + + Ei vieläkään mitään kirjettä sinulta; torstaista lähtien en ole + kuullut sinusta mitään. Ellen olisi saanut rauhoittavia tietoja + terveydestäsi, olisin kuollut levottomuudesta... + + Minä ajattelen sinua yhtä mittaa; ei kulu sekuntiakaan, etten kärsisi + kanssasi, ja kärsimyksen! on vielä hirveämpi siksi, että olen niin + kaukana sinusta, ilman tietoja ja kun tähän alituiseen tuskaan vielä + liittyy epätietoisuus. Minä en jaksa odottaa sitä hetkeä, jolloin + saan luvan tulla luoksesi, syleillä sinua. Minulla on niin paljon + kerrottavaa sinulle, ensiksikin meistä kaikista, lapsiraukoistamme, + koko perheestä, sitten niistä yli-inhimillisistä ponnistuksista, millä + järkemme on koettanut etsiä arvoitukseen selitystä. + +<tb> + + Pariisissa tammikuun 23 p:nä 1895. + + Minä olen sähköittänyt vankilan tirehtöörille saadakseni tietoja + sinusta, sillä minä olen aivan hulluna levottomuudesta. Sitten + Pariisista lähdettyäsi en ole saanut sinulta yhden yhtä kirjettä. + Minä en voi ymmärtää mitä on tapahtunut ja se vaivaa minua niin + armottomasti. Minä uskon kyllä, että sinä olet kirjoittanut minulle + joka päivä, mutta mitä tämä viipyminen merkitsee. En tiedä siihen + mitään vastausta. Oletko sinä saanut minun kirjeeni, etkä ole levoton? + On julmaa olla niin kaukana toisistaan ilman mitään tietoja. Tahtoisin + tietää oletko voimakas ja luja, etten tarvitsisi olla epätiedossa + terveydestäsi, ja tietäsin sinua kohdeltavan vähän lempeämmin... + + Lucie. + +Re'n saarelta: + + Tammikuun 24 p:nä 1895. + + Tiistaisen kirjeesi mukaan et siis ole saanut vielä yhtään kirjettä + minulta. Kyllä mahdat kärsiä, rakkaani! Kauhea kärsimys meille + molemmille!... + +<tb> + + Re'n saarella tammikuun 25 p:nä 18455. + + Eilispäivänen kirjeesi on minut tykkönään masentanut, sillä joka sana + ilmaisee kipua... + + Minä en tiedä mihin tai kehen kiinnitän ajatukseni. Kun katselen + menneisyyttä, kohoo vihani, tuntuu mahdottomalta että tämä kaikki + tosiaankin on tapahtunut minulle; kun katselen nykyisyyttä, on tilani + niin kurja että toivon kuolemaa kaikesta päästäkseni; ainoastaan + tulevaisuutta ajatellessa tunnen hetkeksi lohdutusta... + + Katselin äsken lasteni valokuvia, mutta minä en voinut katsella niitä + kaukaa, sillä nyyhkytykset estivät minua. Niin, rakkaani, minun täytyy + elää; minun täytyy kestää syytön rangaistukseni loppuun asti sen nimen + tähden, jota nämä rakkaat pienokaiset kantavat. Heidän täytyy kerran + tuntea, että tämä nimi ansaitsee kunnioitusta; heidän täytyy tietää, + että jos asetankin monen ihmisen kunnian alemmaksi omaani, en aseta + kenenkään kunniaa sen yläpuolelle... + + Minä en tästedes saa kirjoittaa sinulle enempää kuin kaksi kertaa + viikossa... + +<tb> + + Ré'n saarella tammikuun 28 p. 1895. + + Tämä päivä on ollut yksi onnellisimpia päiviä surullisessa elämässäni, + kun olen saanut viettää puoli tuntia kanssasi, puhelemalla ja + keskustelemalla sinun kanssasi... + + Joka kerta kun minulle tuodaan kirje sinulta, puikahtaa ilon säde + surun sortamaan sydämeeni. + + En voi katsella entisyyttä. Kyyneleet tunkeutuvat esille, kun + muistelen mennyttä onneamme. Voin vaan katsoa tulevaisuuteen ja + toivoa, että totuus ja valo tulevat pian säteilemään julkisuudessa. + +<tb> + + Ré'n saarella tammikuun 31 p:nä 1895. + + Taas onnellinen päivä, kun saan kirjoittaa sinulle. Paha kyllä ovat + onnelliset päivät pian luetut! Oikeastaan en ole saanut sinulta mitään + kirjettä, sitten kun sunnuntaina. Mikä hirveä kärsiminen! Tähän asti + oli minulla kumminkin yksi onnellinen hetki joka päivä, nimittäin + kun sain kirjeesi. Se oli kaiku teistä kaikista, kaiku kaikista + ystävyyssuhteistamme, joka lämmitti jäätynyttä sydän-parkaani. Minä + luvin kirjeesi neljään viiteen kertaan, painoin joka sanan sydämeeni, + vähitellen muuttuivat kirjoitetut sanat puheluksi, kuvailin sinun + puhuvan aivan läheisyydessäni. Ah, se oli suloista soittoa sielulleni! + Sitte neljään päivään ei mitään, synkkä suru, hirveä yksinäisyys... + + Alfred. + +Vaimoltani: + + Pariisissa, tammikuun 24 p:nä 1895. + + Vihdoinkin sain sinulta kirjeen. Tänä aamuna sain sen vasta käsiini, + minä olin mieletön levottomuudesta. Monta kyyneltä vuodatin pienelle + kirjeelle, sehän oli pieni osa sinusta itsestäsi, joka tuli luokseni + monta päivää kestäneen levottomuuden jälkeen. Ne tiedot, jotka minä + sain sinun perille tulosi jälkimäisenä päivänä, ovat lähetetyt 19 p:nä + ja kumminkin saan minä ne vasta 25 p:nä, siis viisi päivää myöhemmin. + Kyllä niillä on hyvin vähän säälin tunnetta, jotka tällä tavalla + kiusaavat ja piinaavat kahta toisiaan rakastavaa olentoa ja joitten + sydämessä asuu ainoastaan kunnian ja oikeuden tunteet, joilla ei ole + kuin yksi määrä: löytää rikoksellinen ja puhdistaa nimensä, lastensa + nimi, jota ansaitsemattomasti on solvattu... + +<tb> + + Pariisissa, tammikuun 27 p:nä 1895. + + Tänä aamuna sain hyvän ja rakkaan kirjeesi; se teki minut hetkeksi + iloiseksi. Anna anteeksi minulle ensimäiset epätoivoiset kirjeeni; + rohkeuteni petti hetkeksi, se on totta. En ollut saanut mitään tietoja + sinusta ja olin sairas levottomuudesta. + + Mutta se on nyt ohi, tahdonvoimani on taas kasvanut; olen jälleen + valmis taisteluun. Meidän täytyy molempien pysyä elossa, meidän täytyy + saada hyvitystä, valon täytyy loistaa häikäisevän kirkkaasti. Meillä + ei ole oikeutta kuolla, ennenkun olemme saavuttaneet tarkoituksemme + siksi, kun tämä tahra on pesty pois nimestämme. Mutta sitten tulevat + onnen päivät; minä rakastan sinua niin, kiitolliset lapsesi tulevat + osoittamaan sinulle niin suurta rakkautta, että kaikki kärsimyksesi, + hirveimmätkin, unohtuvat mielestäsi... + + Minä tiedän, että nämä sanat eivät tee sinun nykyisiä tuskiasi + pienemmiksi; mutta sinulla on karaistu sielu, rautainen tahto, ihka + puhdas omatunto, ja niillä aseilla on sinun taisteltava, meidän + molempien on taisteltava. + + Pierre huvittelihe tänä aamuna katselemalla kaikkia valokuvia, + joita minulla on sinusta: hevosen selässä, matkapuvussa, Bourges'sa + otettuja. Hän oli iloinen, kun sai näyttää niitä pikku sisarelleen + ja kertoa hänelle kaikkea, mikä mieleensä johtui. Jeanne kuunteli + hartaasti... + +<tb> + + Pariisissa, tammik. 31 p:nä 1895. + + Ei mitään tietoja tänä aamuna, vaikka odotin. Hyvä Jumala tätä + elämätä, toivossa täytyy kumminkin elää. + + Lucie. + +Ré'n saarelta: + + Helmikuun 3 p:nä 1895. + + Tämä on ollut kamala viikko. Minulla ei sunnuntaista asti, s.o. + kahdeksaan päivään ole ollut mitään tietoja sinusta. Olen kuvaillut + että sinä olet sairas, siksi että yksi lapsista oli sairaana... + Sitten olen kuvitellut kaikenmoista sairaassa päässäni... Olen tehnyt + kaikenmoisia tuulentupia. + + Voit kuvailla, rakkaani, mitä kaikkea olen kärsinyt ja mitä kaikkea + vielä kärsin. Hirveässä yksinäisyydessäni ja surullisessa asemassani, + johon kummallisten, selittämättömien tapausten kautta olen joutunut, + oli minulla kumminkin se lohdutus, että tiesin sydämesi tuntevan samaa + kuin minun ja jakavan kaikki minun kärsimyksen!... + +<tb> + + Ré'n saarella helmik. 7 p:nä 1895. + + En ole saanut sinusta kymmeneen päivään mitään tietoja. On aivan + mahdotonta kuvata tuskiani. + + Sinun pitää säilyttää kaiken tarmosi ja rohkeutesi. Minä pyydän + sitä syvän rakkautemme nimessä, sillä sinun täytyy olla olemassa + puhdistamassa nimeäni siitä tahrasta, joka sitä himmentää; sinun + täytyy elää kasvattaaksesi lapsistamme kunnollisia ja rehellisiä + ihmisiä. Sinun täytyy elää voidaksesi kerran sanoa heille, että heidän + isänsä oli oikeutta ja isänmaata rakastava sotilas, jonka julma + kohtalo muserti. + + Saanenkohan sinulta tänä päivänä tietoja? Milloinka saan tietää, + saanko ilon syleillä sinua? Joka päivä toivon sitä, mutta ei mitään + vaihdosta tapahdu hirveässä kärsimisessäni. + + Kestävyyttä, rakkaani, sinä tarvitset paljon kestävyyttä, me + tarvitsemme kaikki, meidän molempien perheet, paljon kestävyyttä. + Teillä ei ole oikeutta lannistua, sillä teillä on suuri tehtävä + täytettävänä, kävipä minulle miten tahansa. + + Alfred. + +Vaimoltani: + + Pariisissa helmik. 3 p:nä 1895. + + Joka aamu uusi pettymys, sillä kirjeentuoja ei tuo mitään. Mitä + minun on ajatteleminen? Välistä ihmettelen, oletko sairas eli mitä + sinulle on tapahtunut? Minä kuvittelen mitä hirveimpiä asioita, ja + öisin painaa hirveä painajainen minua. Tahtoisin olla siellä luonasi + lohduttamassa ja hoitamassa sinua, ja katsomassa, että saat voimia... + + En ole vielä saanut lupaa tulla luoksesi; se viipyy kauan, hyvä + Jumala, kohta on kolme viikkoa kulunut siitä, kun läksit Ré'n saarelle + eikä kukaan omaisistasi ole saanut syleillä sinua. + +<tb> + + Pariisissa helmik. 4 p:nä 1895. + + Minulla oli onni saada mainio kirjeesi. Kuvaile miten onnelliselta + olen tuntunut saadessani tietoja sinusta, vaikka ne ovatkin niin + vanhoja, että ovat lähetetyt maanantaista kahdeksan päivää sitte. + Pitkä viikkokausi, ennenkuin suloiset sanasi ennättivät luokseni... + + Pariisissa helmik. 6 p:nä 1895. + + ... Sydäntäni kirveltää, kun katselen lapsukaisiamme, ja ajattelen + miten onnellinen sinä olisit, jos saisit nähdä heidän kasvavan + ympärilläsi, ja nähdä kuinka heidän järkensä kehittyy ja kasvaa, aivan + se itkettää. + + Siitähän on nyt melkein neljä kuukautta, kun olet nähnyt näitä + pienokaisiamme, he ovat paljo muuttuneet... + +<tb> + + Pariisista helmik. 7 p:nä 1895. + + Sinun viime kirjeesi on kirjoitettu tammik. 28 p:nä ja on viipynyt + matkalla kahdeksan päivää; sen jälkeen ei ole minulla ollut mitään + tietoja sinusta; se on sangen kovaa. Olin niin toivonut saavani + jutella kanssasi, ellen suullisesti, niin edes kirjeellisesti, ja nyt + nämä onnettomat tiedot viipyvät niin kauan matkalla ja tulevat yhä + hitaammin. + + Minä vaan odotan kärsimättömänä luvansaantiani ja toivon saavani + sen pian; haluan kovasti saada nähdä sinua, syleillä sinua, + lukea silmistäsi lujuutesi, kärsivällisyytesi, ihmeteltävän + itsekieltäytymisesi ja rakkautesi lapsiisi... + +<tb> + + Pariisissa helmik. 9 p:nä 1895. + + Tänä päivänä sain kirjeesi, joka oli kirjoitettu tammik. 31 p:nä. + Kärsimyksesi saattavat minun epätoivoon. Olen itkenyt, itkenyt + kauan, pää käsien varassa, ja pikku Pierren täytyi tulla hellästi + hyväilemään, ennenkun voin hymyillä, eikä minun kärsimisen! sittenkään + ole mitään sinun tuskiisi verraten... + + Elä ole pahoillasi, vaikk'et saakaan mitään kirjeitä minulta; minä + kirjoitan sinulle joka päivä, se on minun ainoa hauska hetkeni, enkä + tahdo siitä luopua. + +<tb> + + Pariisissa helmik. 10 p:nä 1895. + + Illalla olin iloinen kuin lapsi, sillä vihdoinkin sain luvan käydä + luonasi kaksi kertaa viikossa. + + Viimeinkin on se hetki tuleva, että saan painaa sinut rintaani vasten + ja läsnäolollani antaa sinulle uusia voimia. + + Olen epätoivoisena siitä, ettet saa kirjeitäni; en ole jättänyt yhtä + päivää puhelematta kanssasi. En voi ymmärtää miksi tämä ankaruus; + sinun kirjeesihän sisältävät aivan rehellisiä tunteita ja katkeraa + surua kohtalostasi, joka on yhtä oikeudeton kuin hirveä, sekä toivoa + pikaisesta oikeuden voitosta... + + Lucie. + +Vaimoni oli saanut luvan käydä luonani kahdesti viikossa, tunti +kerrallaan, kahtena päivänä peräkkäin. Minä näin hänet ensi kerran +helmikuun 13 p:nä siitä minulle edeltäpäin ilmoittamatta. Minut vietiin +kansliaan, joka oli vähän matkan päässä vankilan portista. Kanslia +oli pieni, kapea pitkä huone, seinät valkeat, huonekaluja ei paljo +ollenkaan. Vaimoni istui perällä huonetta, vankilan tirehtööri oli +keskellä salia minun ja vaimoni välillä; minun piti pysähtyä ovelle, +jonka ulko- sekä sisäpuolella seisoivat vartijat. + +Tirehtööri ilmoitti, ett'emme saaneet puhella mitään sellaista, joka +koski juttua. + +Vaikka loukkauduimmekin näin raa'oista ehdoista, joissa meidän +sallittiin tavata toisiamme, vaikka hetket kuluivat huimaavalla +vauhdilla, tunsimme kumminkin suurta onnea saada olla yhdessä. + +Mutta tapaaminen oli liian tuskallinen, jotta sitä voisi sanoin +selittää. Meille oli suurena lohdutuksena se, että tunsimme, kuinka +meidän molempien sielut yhtyivät yhdeksi, kuinka molempien kyvyt, +molempien tahdonvoimat olivat suunnatut samaa tarkoitusta kohti: +totuuden ja syyllisen ilmisaamiseen. + +Vaimoni tuli taas seuraavana päivänä helmikuun 14 p:nä ja matkusti +sitte Pariisiin. + +Helmikuun 20 p:nä tuli hän taas Ré'n saarelle ja me kohtasimme +viimeisen kerran toisiamme helmikuun 20 ja 21 päivänä. + +Ré'n saarelta vaimoni tapaamisen jälkeen. + + Ré n saarella helmik. 14 p:nä 1895. + + Ne muutamat hetket, jotka olen saanut viettää kanssasi, ovat olleet + sangen suloisia, vaikka minun oli mahdoton sanoa, mitä sydämessäni oli. + + Minun aikani meni katsellessani sinua, painaessa mieleeni kuvaasi, ja + miettiessä mikä armoton kohtalo meidät oli eroittanut. + +Vaimoltani hänen Pariisiin palattuaan: + + Pariisissa helmik. 16 p:nä 1895. + + Mielenliikutus oli aivan kamala tavatessamme toisemme, mutta varsinkin + sinua se vielä enemmän tärisytti, rakastettu puolisoni, kun et tiennyt + mitään tulostani!... + + Meidän annettiin tavata toisiamme todellakin kovin häpeällisissä + olosuhteissa. Kun on ollut toisistaan eroitettuna neljä, kuukautta + niin hirveällä tavalla, eikä sittenkään saa puhutella toisiaan + kuin välimatkan päästä, niin se on jo raakuutta. Minä, olisin niin + mielelläni tahtonut painaa sinua sydäntäni vasten, puristaa käsiäsi + että vähän lämpenisit, yksinäinen raukka. Voi miten sydäntäni vihloi, + kun läksin Saint-Martin'ista ja poistuin sinun luotasi... + + Lucie. + +Ré'n saarelta, sen jälkeen kun olin nähnyt vaimoni: + + Ré'n saarella, helmik. 21 p:nä 1895. (Samana päivänä kuin minut + vietiin pois, vaikka en sitä tietänyt.) + + Sinua katsellessa on aika niin lyhyt, minua peloittaa että tunti kuluu + niin nopeasti, etten ole siihen tottunut, sillä toiset tunnit tuntuvat + piin armottoman pitkiltä ja minä unohdan toiset puolet siitä, mitä + olin aikonut sanoa... + + Tahdoin kysyä sinulta, väsyttikö matkasi, oliko meri lempeä sinulle? + Tahdoin ilmituoda kaiken sen ihailun, jota tunnen jaloa luonnottasi + kohtaan! Useampain naisten ymmärrys olisi sekaantunut, jos kohtalo + olisi heitä niin julmasti ja ankarasti kohdellut; + + Tahtoisin puhella paljon lapsista... + + Niinkuin olen sanonut sinulle, tahdon tehdä parastani tyynnyttääkseni + kärsivän sydämeni lyöntiä, kestääkseni tätä julmaa pitkää kidutusta, + ja sinun rinnallasi kohdatakseni hyvityksen onnellisen päivän nousua. + + Alfred. + +Turhaan pyysi vaimoni viimeisen kerran kohdatessamme, että hänen +kätensä sidottaisiin selän taakse ja annettaisiin hänen tulla minun +luokseni, jotta minä saisin syleillä häntä; tirehtööri kielsi tylysti +hänen pyyntönsä. + +Helmikuun 21 päivänä näin viimeisen kerran vaimoani. Kohtauksemme +jälestä, joka tapahtui kahden ja kolmen välillä, sain minä yhtäkkiä +käskyn laittautua valmiiksi matkalle. Minulla ei ollut muuta +valmistautumista kuin koota kapineeni. + +Ennen lähtöäni minut taas riisuttiin ja tutkittiin, sitten vietiin +minut kuuden vahtisotamiehen saattamana rantaan. Sitten minä +sain astua höyry veneeseen, joka iltasilla kuletti minut ulos +Rochefort'in ankkuripaikalle. Höyryveneestä minut sitte muutettiin +"_Saint-Nazaire'_n" kannelle. Minulle ei sanottu yhtä sanaa, eikä +virketty mitään siitä, minne minua aijottiin viedä. + +_Saint-Nazaire'_ssa minut pantiin ristikko-ovella varustettuun +vankikoppiin, joka oli laivan etukannella. Se osa kannesta, joka oli +vankikoppien etupuolella, oli aivan avonainen. Pakkanen oli ankara — +melkein 12 astetta jäätymispisteen alapuolella — yö oli pikimusta. +Minulle viskattiin riippumatto, mutta sain olla ilman ruuatta. + +Muistelin vaimoani, josta olin eronnut joku tunti sitten, hänen +tietämättään mitään minun poisviennistäni ja jota en edes saanut +syleillä; muistelin lapsiani, kaikkia omaisiani, noita rakkaita +olennolta, jotka jäivät sinne suruun ja epätoivoon; en tiennyt minne +minua viedään ja nykyinen tilani oli kovin kurja. Tulin tästä kaikesta +niin epätoivoon, etten voinut muuta kuin heittäytyä lattialle koppini +nurkkaan ja itkeä synkässä kylmässä yössä. + +Seuraavana iltana nosti _Saint Nazaire_ ankkurin. + + + + +VII. + + +Ensimäiset päivät matkasta olivat hirveät, paleli julmasti +avonaisessa kopissa, riippumatossa oli vaikea nukkua. Ravintoni +oli rangaistusvankien tavallinen annos, joka tuotiin vanhoissa +säilykerasioissa. Päivällä oli vartijanani yksi, yöllä kaksi +sotamiestä, revolverit vyöllä ja ankarasti kielletyt puhumasta minulle +sanaakaan. + +Viidentenä päivänä annettiin minulle lupa kävellä yksi tunti joka päivä +kannella kahden sotamiehen vartioimana. + +Kahdeksan päivän perästä lauhtui ilma ja lämpeni. Minä ymmärsin, että +lähenimme päiväntasaajaa, mutta en vieläkään tiennyt minne minua +vietiin. + +Neljätoista päivää kesti tämä kauhea matka, silloin saavuimme +maaliskuun 12 p:nä 1895 Salut-saarien luo. Minä sain vähän aavistusta +missä oltiin, sillä kaksi vahtisotamiestä puheli keskenään niistä +paikoista, joihin luulivat tulevansa lähetetyiksi ja jotka tuntuivat +olevan Guyana'n läheisyydessä. + +Minä toivoin heti pääseväni maihin. Mutta sainkin odottaa melkein +neljä päivää, saamatta astua kannelle, polttavassa kuumuudessa, +koppiini suljettuna. Oikeastaan ei oltu mitään järjestetty minun +vastaanottamisekseni, ja nyt piti kiireesti kyhätä tarpeelliset +varustukset. + +Maaliskuun 15 p:nä minut vihdoinkin vietiin maihin ja teljettiin +kaleerihuoneeseen Royale'n saarella. Tämä vankeus kesti noin kuukauden. +Huhtikuun 13 päivänä muutettiin minut Pirunsaarelle, joka on hedelmätön +kallio, joka ennen oli ollut spitalisten olopaikkana. + +Salut-saariryhmään kuuluu kolme pienempää saarta: Royale, jossa näiden +kolmen saaren vankien ylipäällikkö asuu, Pyhä-Jooseppi ja Pirunsaari. + +Siihen aikaan kuin minä tulin Pirunsaarelle, oli minun asuntoni +asetettu tähän tapaan ja oli sellaisena sen vuotta: + +Se maja, johonka minä tulin, oli kivestä, 4 metriä joka sivu. +Ikkunoissa oli rautaristikot. Ovi oli varustettu rautatangoilla, ja +sen läpi voi nähdä. Se aukesi 2 metriä leveään ja 3 metriä pitkään +eteiseen, joka oli rakennettu majan etusivulle ja josta vei puuovi +ulos. Tässä eteisessä olivat vahtisotamiehet, jotka muutettiin joka +toinen tunti, ja jotka eivät saaneet jättää minua näkyvistään yöllä +eikä päivällä. Sentähden oli talo valaistu öisinkin. + +Öisin oli eteisen ovi sulettu sekä ulko- että sisäpuolelta, niin että +kun vahtia aina tunnin päästä muutettiin, tapahtui tämä hirveällä +lukkojen ja avainten räminällä ja melulla. + +Minun vahtimiehiini kuului viisi sotamiestä ja yksi vahtipäällikkö. + +Minulla oli oikeus päivällä kulkea siinä osassa saarta, joka oli +maallenousupaikan ja sen pienen laakson välillä, missä spitalisten +vanha leiri sijaitsi, s.o. noin 200 metrin alalla, joka oli ihan +paljas, ja minut oli kielletty menemästä sen rajan ulkopuolelle, +muuten teljettäisiin minut koppiini. Kun menin ulos, seurasi minua +aina vahtisotamies, jonka piti tarkasti vartioida jokaista liikettäni. +Sotamiehellä oli revolveri; sittemmin sai hän kiväärinkin ja koko +vyöllisen patruunia. Minua oli nimenomaan kielletty puhumasta +kenellekään mitään. + +Ravinto, minkä alussa sain, oli sama kuin sotilassiirtoloissa, ilman +viiniä. Minun täytyi itse keittää ruokani ja muutenkin tehdä kaikki +itse. + +<tb> + +Päiväkirjani. + +(Tarkoitettu vaimoni luettavaksi.) + +(Seuraava on ote päiväkirjastani, jota pidin huhtikuusta 1895 syksyyn +1896 ja joka oli tarkoitettu vaimolleni. Tämä päiväkirja, jota ei +koskaan annettu vaimolleni, sekä minun muut paperit otettiin minulta +1896. Minä en saanut sitä takaisin ennenkun Rennes'n oikeudessa 1899.) + +Sunnuntaina huhtik. 14 p:nä 1895. + +Tänään minä tahdon alkaa kirjoittaa päiväkirjaa kurjasta elämästäni. +Sillä vasta tänään olen saanut paperia, numeroitua ja huolellisesti +laskettua paperia, etten voi kadottaa yhtäkään lehteä. Minä olen +vastuunalainen siitä, mihin sen käytän. Mitä kummaa minä voisin sillä +tehdä? Kenelle minä voisin papereitani antaa? Onko minulla jokin +salaisuus sille uskottavana? Kaikki on minulle pelkkää arvoitusta! + +Ennestään on minulla se kokemus, että kaikkien ilmiöiden pohjana on +jokin järjellinen syy. Olen myös uskonut inhimilliseen oikeuteen. Nyt +luhistuu kaikki uskoni, ja luottamukseni terveeseen inhimilliseen +ymmärrykseen katoaa. + +Mitkä kauheat kuukaudet ovatkaan takanani, kuinka monet surulliset +kuukaudet minua vielä odottavatkaan! + +Tuomioni jälkeen olin varmasti päättänyt surmata itseni. Kun ihminen, +josta kunnia on suurin kaikista, tuomitaan syylliseksi kauheimpaan +rikokseen vain sen vuoksi, että on löydetty asiakirja, jonka käsiala +muistutti minun, niin se todellakin saattaa semmoisen ihmisen +epätoivoon, joka pitää oikeutta kaikkea vääryyttä korkeampana. Silloin +minun vaimoni muuttumattomassa rakkaudessaan, vähentymättömässä +rohkeudessaan, osoitti minulle, että minun, kun kerran olin viaton +ja huolimatta koko olentoni alentamisesta, ei pitäisi häntä hyljätä +eikä vapaaehtoisesti väistyä paikaltani. Minä tunsin, että hän oli +oikeassa, ja että se oli minun velvollisuuteni, mutta minä pelkäsin, +en kiellä sitä, minä pelkäsin — niitä suuria henkisiä tuskia, +jotka minua odottivat. Tunsin itseni ruumiillisesti vahvaksi ja +tieto viattomuudestani antoi minulle yliluonnollisia voimia. Mutta +ruumiilliset ja henkiset tuskani ovat olleet suuremmat kuin olin voinut +aavistaa ja nyt minä olen sekä ruumiillisesti että henkisesti murtunut +mies. + +Minä hellyin kumminkin vaimoni rukouksista ja olen saanut rohkeutta +elää. Kärsittyäni kauheimman häväistyksen, mitä sotamiehelle voi tulla, +pahemman rangaistuksen kuin mikään kuolema, ja sitten askel askeleelta +seurattuani sitä julmaa tietä, joka on tuonut minut tänne saakka, +Santé'n ja Ré'n saaren vankiloiden kautta, ja kärsittyäni solvauksia ja +huutoja, olen pysynyt taipumattomana, mutta jokaiseen tienmutkaan olen +jättänyt palasen sydäntäni. + +Omatuntoni on pitänyt minua pystyssä; järkeni on joka päivä sanonut +minulle: vihdoin tulee totuus voitonriemuisesti esille; sellaisella +vuosisadalla kuin meidän, täytyy valon pian tulla esille; mutta voi, +joka päivä toi uusia pettymyksiä. Valaistusta asiaan ei ilmestynyt, +vaan tehtiinpä vielä kaikki valon ehkäisemiseksi. + +Minä olin ja olen vieläkin mitä tarkimman valvonnan alaisena; +kirjevaihtoni luettiin joka paikassa, tarkastettiin ministeriössä ja +usein ei annettu perille. Minut kiellettiin puhumasta vaimoni kanssa +niistä tutkimuksista, joita neuvoin hänen tekemään. Minun oli mahdoton +puolustaa itseäni. + +Luulin, että kun kerran olin maanpakolaisuudessa, niin löytäsin, +joskaan en lepoa — sillä sitä minä en löydä koskaan niin kauan kuin +minulle ei ole annettu kunniaani takaisin — niin ainakin jonkunmoisen +tasapainon mielessäni ja elämässäni odottaessani hyvityksen päivää. +Mutta tämä oli uusi ja katkera pettymys! + +Matkustettuani neljätoista päivää häkissä, jäin minä ensin Salut’in +saarien luo neljäksi päiväksi, saamatta nousta laivan kannelle, vaikka +oli polttava kuumuus. Minun aivoni pehmenivät, koko minun olentoni suli +kauheassa epätoivossa. + +Päästyäni vihdoinkin maihin, sulettiin minut yhteen huoneeseen +siinä rakennuksessa, jossa vankia säilytetään; siinä oli suletut +ikkunaluukut, minua kohdeltiin niinkuin kuritusvankia, kiellettiin +puhumasta kellenkään, sain olla yksin ajatuksieni kanssa. Minun +kirjevaihtoni lähetettiin ensin Cayenne'en; en tiedä vieläkään, onko se +tullut sinne. + +Tällä tavalla pidettiin minua kokonainen kuukausi sulettuna huoneeseeni +kaikkien matkan vaivaloisuuksien perästä. Luulin monta kertaa tulevani +hulluksi. Minulla oli usein verentungosta päässäni, ja minä inhosin +niin elämää, että tahdoin heretä hoitamasta itseäni ja siten lopettaa +kärsimykseni. Se olisi ollut pelastus, vapautus kaikista tuskista, +koska en olisi tehnyt väärää valaa, sillä kuolema olisi ollut +luonnollinen. + +Vaimoni muisto, velvollisuuteni lapsiani kohtaan on antanut +minulle voimia taas virkoomaan ja nousemaan; en tahdo saattaa +hänen ponnistuksiaan häpeään ja hylätä häntä, joka on tehtäväkseen +ottanut totuuden ja syyllisen ilmisaamisen. Sentähden annoin kutsua +lääkärinkin, vaikka julmasti inhosin kaikkia uusia kasvoja. + +Oltuani kolmekymmentä päivää sellaisessa vankilassa, muutettiin minut +Pirunsaarelle, jossa oli vähän vapaampaa. Päivällä saankin kyllä kulkea +muutamien satojen neliömetrien alalla, vahtisotamies kintereilläni; +illan tullen — noin kuuden, seitsemän välillä — suletaan minut +hökkeliini, jossa on jokainen sivu 4 metriä pitkä ja jossa on harva ovi +sulettuna rautatangoilla ja sen takana vahtivat sotamiehet koko yön. + +Yksi vartiopäälikkö ja viisi vartiosotamiestä on pantu tähän toimeen; +minun ruokanani on puoli leipää päivässä ja 300 grammaa lihaa kolme +kertaa viikossa, muina päivinä muhennosta tahi suolaista sianlihaa. +Juomana vettä. + +Missä kamalassa tilassa, aina epäluulonalaisena, aina vartioitavana, +mies, jonka kunnia on yhtä korkealla kuin kenen muun tahansa maailmassa! + +Ja muun lisäksi ei mitään tietoja vaimostani eikä lapsistani. Mutta +minä tiedän kumminkin, että maaliskuun 29 p:stä asti, s.o. kolme +viikkoa sitte on minulla ollut kirjeitä Cayenne'ssä. Minä olen antanut +sähköittää Cayenne'en, minä olen sähköittänyt Ranskaan, saadakseni +tietoja omaisistani — ei vastausta! + +Voi, tahtoisin niin mielelläni elää hyvityksen päivään asti saadakseni +huutaa kärsimykseni, keventää sorretun sydämeni. Jaksanko kestää siihen +asti? Epäilen sitä usein, niin on mieleni murrettu, terveyteni niin +horjuva. + +<tb> + +Yöllä, sunnuntain ja maanantain, huhtikuun 14 ja 15 päivän välillä 1895. + +Mahdotonta nukkua. Häkkini edessä kulkee vartiomies aaveen tavoin; se +häiritsee untani, ja minua kiusaavat kaikki ne pikku elävät, jotka +juoksevat pitkin ihoani, ja sydämessäni asuu synkkä toivottomuus siitä, +että minä, joka aina ja kaikkialla olen täyttänyt velvollisuuteni, +olen tässä asemassa, — tämä kaikki kiusaa minun kiusattuja hermojani +äärimäisyyksiin asti ja karkoittaa uneni. Koska saanen viettää +hiljaisen ja rauhallisen yön! Ehkä vasta haudassa, kun ijäinen uni +minut valtoihinsa ottaa. Silloin tuntuu hyvältä, kun en enää kauvemmin +tarvitse ajatella ihmisten ilkitöitä ja kurjuutta. + +Ulkona asuntoni edustalla mylvii meri ja se tuntuu loihtulaululta. +Se vaivuttaa ajatukseni lepoon, kuten ennenkin, mutta nyt ovat nämä +ajatukset surulliset ja kaihoisat. Ja kun kuulen sen kohinan, niin +tulee mieleeni muisto entisistä onnen päivistä, jotka elin vaimoni ja +lasteni seurassa. + +Uudelleen valtaa minut sama synkkä tunne kuin laivalla; on aivan kuin +jokin houkutteleisi minut luokseen ja kuin tuo kohiseva meri minulle +lohdutusta laulaisi. + +Olen siinä määrässä meren vallassa, että laivalla minun täytyi sulkea +silmäni ja loihtia eteeni vaimoni kuva, jott'en sortuisi meren syliin. + +Missä ovat ihanat nuoruuteni unelmat, missä miehuuteni toiveet. Minussa +ei ole enää mitään elämää, aivoni sotkeutuvat ajatuksiinsa. Mikä on +tämän murhenäytelmän salaisuus! En tänäpänä vielä käsitä, mitä on +tapahtunut. Kuinka voivat he tuomita minut ilman todistuksia, yhden +kirjoituksen nojalla! Olkootpa ihmisen omatunto ja järki minkälaiset +tahansa, eikö tämä ole juuri omiaan niitä pilaamaan? + +Minun hermoni ovat tästä kaikesta siihen määrin kiihottuneet, että +jokainen uusi ulkonainenkin vaikutus koskee minuun niinkuin syvä haava. + +<tb> + +Samana yönä. + +Olen koettanut nukkua, mutta muutaman minuutin horrostilan perästä +herään polttavaan kuumeeseen, ja sellaista on kestänyt jo kuusi +kuukautta. Kumma, että olen voinut kestää niin monet ruumiilliset ja +henkiset tuskat, minä luulen että hyvä omatunto on antanut siihen +voimia. + +Minä avaan peltiluukun, joka on ikkunan edessä ja katselen merta. +Taivas on paksujen pilvien peitossa, mutta kuun säteet pujottautuvat +niiden lomitse ja valaisevat muutamia osia merestä hopean hohteella. +Aallot murskautuvat rantakallioita vasten, synnyttäen yhtämittaisen +pauhinan, siitä kohoo alituinen jylhä epätasainen kohina, joka tuntuu +hyvältä särkyneestä sydämestäni. + +Yön tyynessä levossa astuvat sieluni silmäin eteen vaimoni ja lasteni +rakkaat kuvat. Kyllä mahtaa Lucie parka kärsiä niin ansaitsemattomasta +kohtalosta, hän, jolla oli kaikki edellytykset ollakseen onnellinen. Ja +hän olisi niin ansainnut olla onnellinen syvän oikeudentuntonsa, jalon +luonteensa ja hellän, rakastettavan sydämensä tähden. Vaimo raukka, en +voi ajatella häntä ja lapsia kaikkien tunteitten heräämättä ja minä +purskahdan itkuun, mutta he yllyttävät myöskin minun velvollisuuden +tuntoani. + +Minä koetan lukea englanninkieltä. Ehkä työ auttaa minut hiukan +unhottamaan. + +<tb> + +Maanantaina huhtikuun 15 p:nä 1895. + +Tänä aamuna satoi rankasti. En saanut mitään aamiaista. Vartijat +säälivät minua ja antavat minulle vähän mustaa kahvia ja leipää. + +Kun ilma hiukan kirkastuu, menen minä kävelylle ja kuleskelen sillä +pienellä maa-alalla, joka on minulle luovutettu. Saari on synkkä ja +autio; muutamia kookospalmuja, kuivettunut maakamara, josta kaikkialla +kohoaa pasalttiröykkiöitä. + +Kello 10 tuodaan minulle päivän ravinto, palanen savustettua läskiä, +hiukan riisiä, muutamia raakoja kahvinpapuja ja hiukan sokeria. + +Heitän kaikki mereen [Minä heitin kaikki mereen, sillä läskiä ei voinut +syödä, minulla ei ollut mitään millä paahtaa kahvia, jotka minulle oli +ivaten jätetty paahtamattomina.] ja koetan saada tulen syttymään. Ja +ponnistusten perästä se syttyykin ja minä keitän teetä, jota leivän +kanssa juon aamiaiseksi. + +Voimani taistelevat kuoleman kamppauksessa! Suuri oli uhraukseni, kun +päätin elää! Minua ei ole säästetty mistään, ei siveellisistä tuskista +eikä ruumiillisista kärsimyksistä. + +Voih, tuo ärjyvä meri, joka aina vaan vyöryy ja möyryää edessäni! Se on +kaiku sydämestäni. Aaltojen kuohu, joka pärskyy kallioita vasten, on +niin pehmoisen valkoista, että tekisi mieli heittäytyä siihen ja hukkua. + +<tb> + +Maanantai-iltana huhtikuun 15 p:nä 1895. + +Eilen en saanut päivälliseksi muuta kuin palasen leipää, minä pyörryin. +Vartijat kun näkivät, kuinka heikko minä olin, antoivat minulle hiukan +lihasopastaan. + +Sitte minä poltan tupakkaa, poltan sitä tyynnyttääkseni aivojani ja +vatsaani. Minä uudistan Guyanan kuvernöörille jo 14 päivää sitte +lähettämäni pyynnön, että saisin omalla kustannuksellani Cayenne'sta +säilykkeitä, joita minun lain mukaan on oikeus saada. + +Ja sinä, rakkaani, ajatteletko tällä hetkellä minua? Entääkö kaiku +ajatuksistani sinun kuuluvillesi? Aavistatko ja tunnetko sinä, mitä +minä kärsin? Niin, varmaan sinä tunnet samaa kuin minä, sillä sinä ja +minä kannamme, samaa taakkaa. + +Hirveintä kaikista on ajatus olla tuomittu rikoksesta, josta ei tiedä +mitään! + +Jos maailmassa kerran on oikeutta, niin minun täytyy saada takaisin +kunniani, ja syyllisen ilkiön täytyy saada sellaisen rangaistuksen, +minkä hän ansaitsee. + +<tb> + +Tiistaina huhtikuun 16 p:nä 1895 + +Viimeinkin sain nukkua, olinkin jo kovin väsynyt. + +Ensimäinen ajatukseni herättyäni olit sinä, rakas, kallis vaimoni. +Mietin mitä mahdoit silloin tehdä. Varmaankin puuhasit rakkaiden +lapsukaistemme kanssa. Niistä olet saapa lohdutusta ja voimia +velvollisuuksien täyttämiseen, jos minä sorrun, ennenkun pääsemme +päähän. + +Sitte minä hakkaan puita. Kun minä kaksi tuntia paukutan niin, +että veri ja hiki tippuu, saan päivän tarpeet pilkotuksi. Kello +kahdeksan aikaan saan palasen raakaa lihaa ja leipää. Teen tulen, +jonka vihdoinkin saan syttymään. Mutta merituuli puhaltaa savun +silmiini, niin että niitä vihavoittaa. Saatuani tarpeeksi hiiliä, +asetan lihapalasen muutamien rautapalasten päälle, jotka olen sieltä +täältä kerännyt, ja paistan sen. Kävi vähän paremmin syönti kuin +eilen, mutta kyllä oli liha sitkeää ja kuivaa! Päivällinen on paljoa +yksinkertaisempi: leipää ja vettä. Kaikki nämä ponnistukset ovat +murtaneet minut. + +<tb> + +Perjantaina huhtik. 19 p:nä 1895. + +Minä en ole kirjoittanut näinä päivinä. Kaikki aikani on mennyt +taistelussa elämästä, sillä minä tahdon kestää viimeiseen verenpisaraan +asti, tehkööt minulle mitä tahansa. Ruoka ei ole muuttunut, odotetaan +yhä ylempiä käskyjä. + +Tänä päivänä keitin soppaa lihasta, suolasta ja pippurista, joita +löysin saarelta. Kesti kolme tuntia, ennenkun sain sen valmiiksi, mutta +kylläpä kirvelikin silmiäni, se oli kauheaa! + +Eikä vieläkään mitään tietoja vaimostani ja lapsistani. Ovatko kirjeet +otetut takavarikkoon? + +Hermostoani rauhoittaakseni aijoin mennä hakkaamaan puita huomiseksi +päiväksi. Menen hakemaan kirvestä keittiöstä. "Ei saa tulla keittiöön", +huutaa vartija. Minä menen pois, enkä virka mitään, enkä anna pääni +painua. Voi jospa voisin elää hökkelissäni, tarvitsematta koskaan mennä +ulos. Mutta täytyyhän minun hankkia jotakin ravintoa. + +Minä aina vähän päästä koetan lukea englanninkieltä, kääntää sitä ja +saada unohdusta työssä. Mutta minun sekautuneet aivoni eivät sitä +kestä, neljännestunnin kuluttua täytyy minun jättää se. + +Mutta kaikista hävyttömintä ja kerrassaan epäinhimillistä minusta +on, että pannaan takavarikkoon koko minun kirjevaihtoni. Sen kyllä +ymmärrän, että minua kaikella tavalla koetellaan estää karkaamasta, +sehän on vartiokunnan oikeus sekä velvollisuuskin. Mutta minuthan +haudataan elävältä. Minut estetään avonaisessa kirjevaihdossa +puhelemasta perheeni kanssa, se on kerrassaan vääryyttä. Tuntuu aivan +kuin olisi hypätty useita vuosisatoja taaksepäin; nyt olen ollut kuusi +kuukautta niin teljettynä, etten ole voinut tehdä mitään kunniani +takaisin saamiseksi. + +<tb> + +Lauantaina huhtik. 20 p:nä 1895 klo 11 ap. + +Olen jo keittänyt ruokani koko päivää varten. Tänään jaoin lihani +kahteen osaan, toisesta teen lihalientä, toisesta paistia. Olen +laittanut paistinvartaan saarelta löytämästäni rautapellistä. Juomanani +on vesi. Kaikki valmistan vanhoissa ruostuneissa läkkikastrulleissa: +minulla ei ole mitään, millä ne puhdistaisin, ei ole edes lautastakaan. +Minun täytyy koota kaikki rohkeuteni voidakseni elää. + +Olen hyvin väsynyt ja tahdon hiukan levätä vuoteellani. + +<tb> + +Samana päivänä klo 2 ip. + +On ihmeellistä, että meidän vuosisadallamme, sellaisessa maassa +kuin Ranska, jossa oikeuden ja totuuden aatteet ovat vallalla, voi +tapahtua niin ilmeistä vääryyttä! Minä olen kirjoittanut tasavallan +presidentille, minä olen kirjoittanut ministereille ja pyytänyt heidän +koettamaan saada totuutta ilmi. Ei ole oikein antaa tällä tavalla +yhden upseerin ja koko hänen perheensä kunnian mennä lokaan, kun +hallituksella kerta on tarpeelliset keinot hankkiakseen valoa asiaan. +Minä tahdon oikeutta, minä vaadin kovalla äänellä oikeutta, kunniani +nimessä. + +Iltapäivällä vaivasi minua niin kova nälkä, että minun täytyi, +tyynnyttääkseni vatsani vaatimuksia, syödä tusina raakoja tomaatteja, +jotka minä löysin saarelta. [Spitaalitautiset olivat tehneet istutuksia +saarelle, joista vielä näkyi jälkiä. Tomaattia kasvoi nykyään villinä +suuret määrät.] + +<tb> + +Yöllä lauantain ja sunnuntain huhtik. 20 ja 21 p:n välillä 1895. + +Minulla oli kuumetta yöllä. Minä olen nähnyt sinusta unta, rakas +Lucie'ni ja rakkaista lapsistamme, niinkuin minä muutoin joka yö näen. + +Kuinka mahtanet kärsiä, minun rakkaani! + +Meidän rakkaat lapsemme eivät onneksi ymmärrä vielä mitään; minkälaisen +käsityksen he muuten saisivat elämästä! Olkoonpa kidutukseni millainen +tahansa, joka tapauksessa on velvollisuuteni horjumatta kestää niin +kauvan kuin voimani riittävät, ja minä aijon kestää. + +Kirjoitin juuri majuri du Paty'lle ja muistutin häntä niistä kahdesta +asiasta, jotka hän lupasi minulle tuomioni jälkeen: 1) että hän +ministerin nimessä antaa jatkaa tiedusteluja; 2) että persoonallisesti +ilmoittaa minulle niin pian kun saataisiin tietää, että ministeristöstä +joku antaisi luvattomia ilmiantoja. + +Se kurja, joka rikoksen on tehnyt, on joutunut turmiolliselle +luisuvalle pinnalle, jossa hän ei enää voi seisahtua. + +<tb> + +Sunnuntaina huhtik. 21 p:nä 1895. + +Saarien ylipäällikkö oli niin armollinen ja lähetti tänä aamuna minulle +lihan mukana kaksi purkillista tiivistettyä maitoa. Joka purkista voi +saada noin 3 litraa maitoa; jos minä juon puolitoista litraa päivässä, +niin se riittää minulle neljäksi päiväksi. + +Minä en enää välitä soppalihasta, kun en kumminkaan saa siitä +syötävää. Tänä aamuna leikkasin lihan kahdeksi kappaleeksi, toisen +paistan aamiaiseksi, toisen illaksi. Kaikki väliajat, mitkä jäävät +elatushommista, omistan rakkaille omilleni ja ajattelen heidän +kärsimyksiään. Voi rakkaita raukkoja! + +Valkeneeko oikeuden päivä pian? Päivät ovat pitkät, minutit ovat +tunteja. Minun on mahdoton tehdä mitään ruumiillista työtä; sitäpaitsi +onkin niin kuuma yhdeksästä aamulla kolmeen iltapäivällä, että on +mahdoton mennä ulos. En voi koko päivää lukea englanninkieltä, +aivoni eivät sitä kestä. Ja muuta lukemista ei ole. Iänikuista omien +ajatuksien jauhamista! + +Olin juuri laittamassa tulta keittääkseni teetä. Royale'n saaresta tuli +kanootti, minun piti sääntöjen mukaan mennä huoneeseeni. Siis pelätään, +että minä pidän yhteyttä rikosvankien: kanssa! + +<tb> + +Maanantaina huhtik. 22 p:nä 1895. + +Minä nousin tänä aamuna aikaseen, pesin liinavaatteeni ja panin +villavaatteeni auringon paisteeseen tuulettomaan. Kaikki tyyni +homehtuu, täällä on niin kostea ja kuuma. Toisinaan on polttavan +kuumuuden lomassa lyhyviä sadekuuroja. + +Eilen minä pyysin saarien ylipäälliköltä jonkinlaisia lautasia; hän +vastasi, ettei hänellä ollut. Saan olla kekseliäs ja syön milloin +paperilta, milloin vanhoilta rautapeltipalasilta, joita löydän +saarelta. Voi aavistaa, miten paljo likaa saan niellä. Mutta minä +koetan alistua ja kestää kaikki vaimoni ja lasteni tähden. Ja yhä vaan +jätettynä oman onneni nojaan, yksin ajatuksieni kanssa. Olen todellakin +viaton marttyyri ja yhtä hyvällä syyllä kuin konsanaan kristityt +marttyyrit. + +Ei vieläkään mitään tietoja omaisista; kahteen kuukauteen en ole saanut +yhtään kirjettä. + +Minä sain tuonnoin kuivatutta kasviksia vanhoissa säilykeastioissa, +joita pestessäni ja aikoessani laittaa niistä itselleni lautasia +leikkasin siinä sormeni. + +Minä olen saanut käskyn itse pestä liinavaatteeni. Mutta eipäs anneta +mitään saippuaa sitä varten. Kaksi tuntia kestää, ennenkun saan sen +tehdyksi ja silloinkin tulee huononpuoleista puhdasta. Onpahan siitä se +etu, että vaatteet ovat lionneet vedessä. + +Minä olen lopussa. Jos saisin edes nukkua. Mutta suuresti epäilen. Minä +olen siihen määrin ruumiillisesti väsynyt ja kovin hermostunut, että +kun rupean maata, lentävät ajatukseni rauhattomina omieni luo. + +<tb> + +Tiistaina huhtik. 23 p:nä 1895. + +Alituista ponnistusta hengissä pysyäkseni. En ole milloinkaan ennen +hionnut niin armottomasti kuin tänä aamuna puita hakatessani. + +Olen tehnyt ateriat yhä yksinkertaisemmiksi. Tänä aamuna laitoin +jonkinlaista keittoa häränlihasta ja valkeista pavuista; sitä söin +puolet tänä aamuna, loput syön iltasella. Sillä tavalla en tarvitse +laittaa ruokaa kuin yhden kerran päivässä. + +Mutta siitä, että valmistan ruokani ruosteisissa rautapeltiastioissa, +saan vatsatuskia. + +<tb> + +Keskiviikkona huhtik. 24 p:nä 1895. + +Tänään oli suolasta läskiä, heitin sen menemään. Minä valmistan jotain +itselleni kuivatuista herneistä ja se on ruokani täksi päivää. + +Melkein yhtä mittaa nipistyksiä vatsassa. + +<tb> + +Torstaina huhtik. 25 p:nä 1895. + +Minulle ei anneta kuin yksi tulitikkulaatikko kerrallaan — en ymmärrä +miksi, sillä eihän niissä ole myrkkyä — ja minun pitää aina näyttää +heille, kun laatikko tulee tyhjäksi. Tänä aamuna en tahtonut löytää +tyhjää laatikkoa, ja siitäkös syntyi meteliä ja uhkauksia. Löysin sen +viimein taskustani. + +<tb> + +Yöllä perjantaita vasten. + +Nämä onnettomat yöt ovat hirmuiset. Päivät kuluvat aina jotenkuten, +kun on pientä puuhaa, huoneen siistimistä, ruuan laittoa, pesua. Mutta +niin pian kun rupean maata, niin vaikka olisin kuinka väsynyt, ottavat +hermot ylivallan ja aivot alkavat riehua. Ajattelin vaimoani ja hänen +kärsimyksiään, ajattelen rakkaita pienokaisiani ja heidän iloista, +huoletonta pakinaansa. + +<tb> + +Perjantaina huhtik. 26 p:nä 1895. + +Taas läskiä, annoin sille aika kyydin. Saarien ylipäällikkö tulee +sitten ja tuo minulle tupakkia ja teetä. Teen sijasta olisin mieluummin +halunnut tiivistettyä maitoa, jota olin Cayenne'sta pyytänyt, sillä +vatsakivut eivät ole loppuneet. Lainaksi antavat minulle neljä matalaa, +kaksi syvää lautasta, kaksi kastrullia, mutta ei mitään niihin pantavaa. + +Antoivat minulle myös ne aikakauskirjat, jotka vaimoni on lähettänyt. +Mutta ei vieläkään mitään kirjeitä, tämä on todellakin epäinhimillistä. + +Minä kirjoitan vaimolleni; silloin tunnen aina itseni harvinaisen +tyyneksi. Aina vaan kehoitan häntä pysymään rohkeana ja tarmokkaana, ja +hankkimaan kunniamme takaisin puhtaana ja tahratonna, niinkuin se on +ollutkin. + +Kuumuus on niin kauhea, tulee ihan voimattomaksi ja veltoksi. + +<tb> + +Lauantaina huhtik. 27 p:nä 1895. + +Koska kuumuus alkaa jo kello 10 aikaan aamusella, niin minä muutan +päiväjärjestystä. Minä nousen ylös 1/2 6, sytytän tulet ja keitän +kahvia tai teetä. Sitte panen kuivat vihannekset kiehumaan, järjestän +vuoteeni ja siivoan huoneeni ja kohentelen vähän omaa pukuani. Kello +8 tuovat minulle päivän annoksen, otan kasvikset pois tulelta; niinä +päivinä, joina saan lihaa, keitän sen sitte. Kaikki kyökkitoimeni on +tehty liki kymmeneen ja iltasella syön kylmänä sen, mitä on jäänyt +aamiaisesta, sillä en jaksa enää tuhrata jälestä puolen päivän kolmea +tuntia tulen kanssa. + +Kello 10 syön aamiaisen. Minä luen, työskentelen, uinailen, mutta +oikeastaan kidun kolmeen asti. Silloin laittaudun oikein vaatteisiini. +Kuumuuden lakattua, s.o. noin viiden tienoissa, hakkaan puut, tuon +kaivosta vettä, pesen vaatteeni jne. Kello kuusi syön aamiaisesta +jääneet kylmät tähteet. Sitte, minut suljetaankin sisään. Se on pisin +hetki päivästä. Eivät ole antaneet lamppuakaan, vaikka olen pyytänyt. +Vahdilla on kyllä lamppu etuhuoneessa, mutta sieltä tuleva valo on niin +vähäinen, etten minä sen valossa näe tehdä mitään työtä. Ei auta muu +kuin mennä maata, ja silloinkos ajatukseni alkavat lennellä. Taas on +edessäni tuo hirveä näytelmä, jonka uhrina olen, ja vaimoni ja lapseni +ja kaikki rakkaani. Kyllä saavat hekin, raukat kärsiä! + +<tb> + +Sunnuntaina huhtik. 28 p:nä 1895. + +Tänään on myrsky. Ryskäen ja paukkuen kulkevat vihuripuuskat ja +myllertävät kaikki esineet sekaisin. Samanlainen on minunkin +mielentilani vihanpuuskain kohdatessa; Jospa olisin voimakas ja väkevä +kuin tuo tuuli, joka puita puistelee ja niiden juuria järkyttää, +silloin poistaisin kaikki esteet, jotka peittävät totuuden. + +Tahtoisin ulvoa kuuluviin kärsimykseni, huutaa ilmi sydämeni epätoivon +siitä häväistyksestä, joka on kohdannut viatonta miestä ja hänen +perhettänsä. Voih, minkälaisen rangaistuksen on se ansaitseva, joka +on saanut tämän kaiken aikaan! Hän on syyllinen isänmaatansa kohtaan, +syyllinen sitä onnetonta raukkaa kohtaan, jonka perheen hän on +saattanut epätoivoon, sen ihmisen täytyy olla aivan epäluonnollisen. + +Tänä päivänä keksin minä ruoka-astioiden puhdistuskeinon. Tähän +asti olen minä ne pessyt vaan lämpimällä vedellä ja pyyhkinyt +nenäliinallani. Mutta rasva ja lika eivät lähteneet niistä. Silloin +johtui mieleeni, että porossahan on potaskaa. Astiat puhdistuit +mainiosti, mutta kylläpä tulivat kädet ja nenäliinat näköisiksi! + +Minulle ilmoittivat, että minun vaatteeni pestään toistaiseksi +sairashuoneella. Se onkin hyvä, sillä minä hikoilen niin armottomasti, +että vaatteeni ovat läpihikiset, sietävätkin perinpohjaisen +puhdistuksen. Toivokaamme että tämä "toistaiseksi" merkitsee +vakituisesti. + +<tb> + +Samana päivänä klo 7 ip. + +Olen ajatellut sinua paljon, rakas vaimoni, ja rakkaita lapsiamme. +Oikeastaan olimme koko sunnuntain yhdessä. Aika kului hitaasti, sangen +hitaasti, ja ajatukseni synkkenivät kuta enemmän ilta lähestyi. + +<tb> + +Maanantaina huhtik. 29 p:nä kello 10 ap. + +En ole elämässäni ollut niin väsynyt kuin tänä päivänä; minun on +pitänyt kantaa moneen kertaan puita ja vettä. Eikä sittenkään ole +aamiaiseni sen kummempia herkkuja kuin vanhoja papuja, jotka ovat +kiehua jyrisseet neljä tuntia pehmenemättä, vähän muhennosta ja +vettä juomaksi. Jos tätä elintapaa kestää kauemmin, varsinkin tässä +ilmanalassa, joka jo itsessään on voimia kuluttava, tulevat voimani +vähenemään kaikista siveellisistä ponnistuksistani huolimatta. + +<tb> + +Keskipäivällä. + +Turhaan koetin nukahtaa. Olen äärettömästi väsynyt, mutta niin +pian kun panen maata, hyökkäävät kaikki surut mieleeni, ja tämän +ansaitsemattoman kohtalon aiheuttama katkeruus nousee sydämestäni. +Kiihottuneet hermoni estävät minua nauttimasta virvoittavaa lepoa. + +Sen lisäksi on ulkona hirveä myrsky, taivas pilvessä ja tukahuttavan +kuuma. + +Oi jos rankka sade tulisi raitistamaan tätä alituisesti lämmintä +ilmakehää. Meri on sinisen vihreä, aallot ovat raskaan ja suuren +näköiset, niinkuin aikoisivat kokoontua tekemään suurta mullistusta. +Kuolema olisi monta kertaa parempi kuin tämä pitkällinen kuoleman +taistelu, tämä alituinen siveellinen raatelu. Mutta Lucie'n ja +lapsieni tähden ei minulla ole oikeutta kuolla, minä olen sitoutunut +taistelemaan niin kauan kuin voimani sen sallivat. + +<tb> + +Keskiviikkona toukok. 1 p:nä 1895. + +Oih, nämä hirveät yöt! Minä nousin kumminkin eilen ylös, kuten +tavallisesti, puoli kuuden aikaan, pääsin kuin pääsinkin päivän päähän; +en levännyt ollenkaan ja iltasilla sahasin puita melkein tunnin, siksi +kun sääreni ja käsivarteni vapisivat, enkä sittenkään saanut unta ennen +puolta yötä. + +Jos edes voisin lukea ja tehdä työtä iltasella, mutta silloin minut +teljetään sisään hökkeliini jo kuuden ja puoli seitsemän aikaan, eikä +anneta minulle mitään valaistusta, vahdin lyhdystä näkyy majaani himmeä +valo, joka on siksi lähellä, että se häiritsee minua nukkuessani, mutta +ei hyödytä minua vähääkään. + +<tb> + +Torstaina toukok. 2 p:nä 1895 klo 11. + +Eilen illalla tuli posti Cayennesta. Tuleeko minulle vihdoinkin tietoja +omaisiltani? Sitä olen koko aamun yhtä mittaa kysellyt itseltäni! +Minulla on ollut niin monta pettymystä näinä kuukausina. Minä olen +kuullut niin monta inhimillistä omaatuntoa masentavaa asiaa, että +epäilen kaikkea ja kaikkia, paitsi omaisiani. Minä toivon ja uskon +varmasti, että he hankkivat valoa tähän asiaan, sillä he asettavat +kunniantunnon niin korkealle; heillä ei tule olemaan yön lepoa, eikä +päivän rauhaa, ennenkun ovat saavuttaneet tämän tarkoituksen. + +Tulleekohan ne kirjeet perille, jotka minä laitan vaimolleni. Kyllä +tämä on hirveän mitoittavaa kärsimystä niin heille kuin minullekin! + +Täytyy koettaa olla luja, minun ja lasteni kunnia on takaisin saatava! + +Minä olen niin yksin, että luulen usein olevani elävältä haudattu. + +<tb> + +Samana päivänä kello 5 ip. + +Royale'n saaresta on kanootti tänne tulossa. Sydämeni sykkii niin, +että luulisi sen halkeavan. Jokohan nyt vihdoinkin saanen vaimoni +kirjeet, jotka jo toista kuukautta sitten ovat tulleet Cayenne'en? +Saanko vihdoinkin lukea hänen rakkaita ajatuksiaan, tuntea kaiun hänen +rakkaudestaan? + +Tunsin ääretöntä onnea, kun vihdoinkin sain kirjeitä, mutta petyin +kohta surkeasti nähdessäni, että ne olivat osoitettuja Ré'n saarelle ja +kirjoitettuja ennen minun Ranskasta lähtöäni. Pidätetäänkö siis kaikki +kirjeet, jotka ovat osoitetut minulle tänne? Eli lähetetäänkö ne ensin +Ranskaan luettavaksi? Voisivat edes ilmoittaa perheelleni, että he +tietäisivät lähettää ne ministeriöön. + +Kuinka liikutetuksi tulin näistä kirjeistä, vaikka ne olivatkin +puolentoista kuukauden vanhoja! Ihmeellinen on tämä maailman meno. Koko +yön näin unta Lucie'sta ja rakkaista lapsistani, joiden tähden tahdon +elää. + +Olin tilannut Cayenne'sta keittiötarpeita ja ruokavaroja, mutta en +niitäkään saanut. + +<tb> + +Lauantaina toukok. 4 p:nä 1895. + +Päivät ovat ijankaikkisia tässä yksinäisyydessä, kun en saa tietoja +omaisistani. Joka hetki kysyn itseltäni mitä heistä tulee, miten +voivat, kuinka pitkälle tutkimukset ovat edistyneet? Viimeinen kirje +oli helmikuun 18 päivältä. + +Aamut kyllä aina menevät mukiin, sillä minun pitää puoli kuudesta +kymmeneen puuhata ruuanlaitossa. Mutta saamani, ravinto on niin huonoa, +että voimani vähenevät vähenemistään. Tänään taas suolaista sianlihaa. +Söin aamiaiseksi kuivia herneitä ja leipää. Päivälliseksi: samaa. + +Minä kirjoitan toisinaan muistoon jokapäiväiset pienet tapaukset, +vaikka ne niin pian haihtuvat paljoa suuremman ja tärkeämmän tieltä, ja +se on huoli kunniastani. + +En kärsi ainoastaan omieni, vaan myös Lucien ja koko perheeni tähden. +Saavatkohan he edes minun kirjeeni? Paitsi muita huolia, saavat olla +vielä levottomia minun tähteni. + +<tb> + +Samana päivänä iltasella. + +Yksinäisyydessäni, jota häiritsee ainoastaan aaltojen kohina, johtuivat +mieleeni ne kirjeet, jotka täällä oloni alkuaikoina lähetin Lucie’lle +ja joissa kuvasin kärsimyksiäni. Vaimoparallani on kyllä ilmankin +kärsimistä ja nyt minä valituksillani yhä vaan lisään hänen tuskiaan. +Minun tulee kaikin voimin koota rohkeuteni, minun tulee esimerkilläni +antaa hänelle voimia kestämään, jotta hän voisi täyttää tehtävänsä. + +<tb> + +Maanantaina toukok. 6 p:nä 1895. + +Yhä vaan olen yksin omien ajatusteni kanssa, sillä ei ole tullut mitään +tietoja kotolaisilta. + +Yksin on minun kestettävä suruni, arvokkaisuudella täytyy minun +kestää hirveä rangaistukseni ja antaa vaimolleni ja koko perheelleni +rohkeutta, sillä he kärsivät varmaan yhtä paljon kuin minä. Ei saa +sentähden olla heikkoudesta merkkiäkään! Mukaudu siis vaan kohtaloosi, +siksi kun päivä valkenee, sinun on tehtävä se lastesi tähden. + +Turhaan koetan väsyttää hermojani ruumiillisella työllä, mutta ei +ilmanala eikä voimani salli sitä. + +<tb> + +Tiistaina toukok. 7 p:nä 1895. + +Eilisestä asti on ollut rankka sade. Sateiden lomassa vallitsee +tukahuttavan kostea kuumuus. + +<tb> + +Keskiviikkona toukok. 8 p:nä 1895. + +Olen niin ärtynyt tästä haudan hiljaisuudesta ympärilläni ja siitä, +etten kolmeen kuukauteen ole saanut tietoja kotoa, että hakkasin kaksi +tuntia puita rauhoittaakseni hermojani. + +Ponnistamalla kaikki tahdonvoimani, olen saanut taas vähän luetuksi +englanninkieltä; tavallisesti luen sitä noin kaksi tai kolme tuntia +päivässä. + +<tb> + +Torstaina toukok. 9 p:nä 1895. + +Tänä aamuna nousin ylös tavallisuuden mukaan päivän valetessa ja keitin +kahvini, mutta tunsin itseni hyvin heikoksi paljosta hikoilemisesta. +Minun täytyi uudestaan ruveta pitkälleni. + +Minun täytyy pitää ruumistani kunnossa, sillä se ei saa luhistua, +ennenkun kunniani olen saanut takasin. Vasta sitte on mulla oikeus +langeta voimattomuuteen. + +Vaikka olen koettanut vastustaa, oli minulla kumminkin raju itkukohtaus +ajatellessani vaimoani ja lapsiani. Oi, asiaan täytyy tulla valoa, +kunniani täytyy saada takaisin. Ilman sitä näkisin ennemmin molemmat +lapseni kuolleina. + +Hirmuinen päivä, minulla on ollut kouristuksia, itku- ja +hermokohtauksia, ei mitään ole puuttunut. Mutta sielun täytyy hallita +ruumista. + +<tb> + +Perjantaina toukok. 10 p:nä 1895. + +Minulla oli kova kuume viime yönä. Minulle ei ole annettu sitä vähäistä +matka-apteekkia, jonka vaimoni antoi minulle. + +<tb> + +Lauantaina toukok. 11 p:nä, sunnuntaina 12 ja maanantaina 13 p:nä. + +On ollut niin vaikeita päiviä. Kuumetta, vatsanväänteitä, kaikki +vastenmielistä. Ja mitä tällä ajalla tapahtuu Ranskassa? Kuinka +pitkälle he ovat jo päässeet tutkimuksissaan? + +Sitten minulla on vielä päälle päätteeksi auringon polttama palohaava, +jonka sain siitä, kun olin vähän aikaa paljain jaloin. + +<tb> + +Torstaina toukok. 16 p:nä 1895. + +Kuumetta kestää yhtä mittaa. Eilisiltana oli kovempi kohtaus, niin että +veri tunkeutui aivoihin. Minä olen kumminkin pyytänyt saada lääkärin, +sillä en tahtoisi tähän loppua. + +<tb> + +Perjantaina toukok. 17 p:nä 1895. + +Lääkäri tuli eilen illalla. Hän määräsi 40 centigrammaa kiniiniä +päivässä ja lupasi lähettää minulle 12 purkkia tiivistettyä maitoa ja +kaksinkertaisesti hiilihappoista natronia. Vihdoinkin saan maitoruokia, +ettei minun tarvitse syödä tätä kauheaa ruokaa, jota minä inhoan niin, +etten ole sitä neljään päivään nauttinut. En ole koskaan luullut, että +ihmisruumiilla olisi niin suuri vastustusvoima. + +<tb> + +Lauantaina toukok. 18 p:nä 1895. + +Maito, jota sain sairashuoneesta, ei ole tuoreinta. On se kumminkin +parempaa kuin ei mitään. Otin muutamia minuuttia sitten 40 centigrammaa +kiniiniä. + +<tb> + +Sunnuntaina toukok. 19 p:nä 1895. + +Kamala päivä. Troopillinen sade koko päivän. Kuume on lakannut kiniinin +vaikutuksesta. + +Minä olen asettanut pöydälle vaimoni ja lapsieni valokuvat, että +minulla olisi ne aina silmieni edessä. Minun täytyy heiltä saada voimaa +ja tahdonlujuutta. + +<tb> + +Maanantaina toukok. 27 p:nä 1895. + +Kaikki päivät ovat toistensa kaltaisia, yhtä yksitoikkoisia ja +hiljaisia. Kirjoitin juuri vaimolleni ja kerroin, että siveellinen +voimani on suurempi kuin koskaan ennen. + +Minun täytyy saada, minä tahdon saada täydellistä valoa tähän hämärään +asiaan. + +Voi minun lapsiani! Minä olen niinkuin eläin, joka tahtoo, että hänen +ruumiinsa ensiksi poljetaan, ennenkun käydään sen poikien kimppuun. + +<tb> + +Keskiviikkona toukokuun 29 p:nä 1895. + +Sataa lakkaamatta; ilma on niin tukahuttavan painavaa, herpaisevaa. +Voi kuinka minun hermoni tuottavat kärsimyksiä. En saa edes elää, +saatikka sitte käyttää rajatonta tarmoani ja tahdonvoimiani johonkin +kunnolliseen. + +Mutta vihdoin tulee jokaiselle vuoronsa. Se kurja, joka on tehnyt tämän +rikoksen, tulee vielä ilmi. Voi jos saisin hänet viideksi minuutiksi +käsiini, niin antasin hänen käydä läpi kaikki kidutukset, jotka hän on +pakoittanut minut kestämään; minä repisin säälittä häneltä sydämen ja +sisälmykset ulos. + +<tb> + +Lauantaina kesäk. 1 p:nä 1895. + +Posti tulee Cayenne’sta, kulkee saaren editse. Saankohan vihdoinkin +tuoreita uutisia vaimoltani? Sitten Ranskasta lähdettyäni, s.o. sitten +helmikuun 20 päivän en ole saanut vähintäkään tietoja kotolaisiltani. +Oih, minun täytyy kokea kaikki tuskat ja kärsimykset. + +<tb> + +Sunnuntaina kesäk. 2 p:nä 1895. + +Ei mitään. Ei mitään. Ei kirjeitä eikä tietoja asiasta, yhä vaan haudan +hiljaisuus. + +Minä tahdon pysyä pystyssä, vahvana tiedossani että minulla on puhdas +omatunto ja oikeus puolellani. + +<tb> + +Maanantaina kesäk. 3 p:nä 1895. + +Minä näin juuri postin menevän Ranskaa kohti. Minun sydämeni vapisi ja +tykytti niin, että se oli haljeta. + +Posti tuo sinulle, minun rakas Lucie’ni, viimeiset kirjeeni, joissa +minä sinulle yhä huudan rohkeutta ja rohkeutta. Koko Ranskan täytyy +tietää, että minä olen uhri, enkä mikään rikoksellinen. + +Petturi! Tätä sanaa mainitessa syöksyy kaikki vereni päähän, koko +ruumiini vapisee vihasta ja harmista, petturi, pahin kaikista +hylkiöistä! Ei, minun täytyy elää, minun täytyy kestää kärsimykseni, +saadakseni nähdä sen päivän, jolloin täydellisesti tunnustettu +viattomuus riemuitsee. + +<tb> + +Keskiviikkona kesäk. 5 p:nä 1895. + +Nämä pitkät tunnit! Minä en saa enää mitään kirjoituspaperia +kirjoittaakseni ja työtä tehdäkseni, vaikka useat kerrat olen pyytänyt +viime kolmen viikon kuluessa; ei minulla ole ollut mitään luettavaa, ei +mitään, millä ajatukseni muualle johtaisin. + +Puoleen neljättä kuukauteen en ole saanut mitään tietoja kotoa. + +<tb> + +Perjantaina kesäk. 7 p:nä 1895. + +Nyt olen saanut paperia ja aikakauskirjoja. + +On rankkasade. + +Minun päätäni pakottaa kauheasti. + +<tb> + +Sunnuntaina kesäk. 9 p:nä 1895. + +Kaikki vaivaa minua, sydämeni vuotaa verta vähäpätöisimmästäkin +seikasta. Kuolema olisi vapahdus, mutta en uskalla ajatella sitä. + +Ei vieläkään kirjeitä kotolaisilta. + +<tb> + +Keskiviikkona kesäk. 12 p:nä 1895. + +Tänään sain vihdoinkin kirjeen vaimoltani ja perheeltäni. Kirjeet ovat +saapuneet tänne maaliskuun lopulla ja sitten luultavasti palautetut +Ranskaan. Enemmän kuin kolme kuukautta viipyvät kirjeet siis matkalla +luokseni. Voi tuntea kuinka heidän tuskansa ja ääretön harminsa pistää +esille rivien välistä! Nuhtelen itseäni vieläkin enemmän, kun kirjoitin +tänne tultuani niin epätoivoisia kirjeitä vaimolleni. Minun olisi +pitänyt kärsiä aivan yksin eikä antaa heidän jakaa minun kauheita +kidutuksiani, heillä on jo ennestäänkin kylliksi. + +Sitten tulee lisäksi alituinen, tavaton, käsittämätön epäluulo, joka +yhä enemmän saattaa jo ennestään murretun sydämeni verta vuotamaan. + +Kun saarien päällikkö toi kirjeeni minulle, sanoi hän: + +"Pariisissa kysytään eikö teillä ole keskenänne sovittua sanakirjaa." + +"Etsikää, sanoin hänelle, mitä muuta vielä luullaan?" + +"Oh! vastasi hän, ei se näytä siltä kuin uskottaisiin teidän +viattomuuteenne." + +"Ah! Minä toivon eläväni kylliksi kauan voidakseni puhdistaa +itseni niistä halpamaisista valheista, jotka viha ja intohimo ovat +synnyttäneet ihmisten mielikuvituksissa." + +Meidän täytyy myös kaikkien päästä selville ei ainoastaan tuomiosta, +mutta myöskin kaikesta, jota sen jälestä on tehty ja sanottu. + +Minä olen saanut kyökkiastiani ja ensimäisen kerran säilykkeitä +Cayenne'sta. Minun aineellinen elämäni on minulle yhdentekevää, mutta +sen kautta voin minä ylläpitää voimiani. + +Kuritusvangit tulevat tänne päivillä tekemään työtä. Sentähden suletaan +minut hökkeliini, pelosta että keskusteleisin heidän kanssaan! Voi +inhimillistä rumuutta! + +Minä keskeytän tässä päiväkirjani julaistakseni muutamia otteita +vaimoni kirjeistä, jotka minä sain kesäkuun 12 päivänä. Nämä kirjeet +olivat tosiaankin tulleet Cayenne'en maaliskuun lopulla, mutta +sieltä ne oli lähetetty takaisin Ranskaan luettavaksi siirtomaa- +ja sotaministeriöön. Myöhemmin ilmoitettiin vaimolleni, että hänen +pitäisi jättää aina joka kuukauden 25 päivänä siirtomaa-ministeriöön +minulle tulevat kirjeet. Hänet oli kielletty puhumasta "jutusta" +ja yleisesti julkisistakin asioista. Hänen kirjeensä saivat kulkea +monen käden kautta, ne luettiin ja niitä tutkittiin, ja useasti eivät +ensinkään joutuneetkaan minulle; ei niihin siis voinut kirjoittaa +arkaluontoisista asioista. Sillä kun hän kerran tiesi, mitenkä ne +tarkastettiin, niin eihän hän esim. ensinkään voinut kirjoittaa niistä +yrityksistä, mitä asian valaisemiseksi oli tehty, sillä silloinhan +ne, jotka perikatoamme harrastivat, olisivat voineet käyttää sitä +hyödykseen. + +<tb> + + Pariisissa helmik. 23 p:nä 1895. + + Rakas Alfred! + + Tulin sangen pahoilleni, kun kuulin sinun lähteneen Re'n saarelta. + Olit sielläkin etäällä minusta, mutta minä sain toki puhella kanssasi + joka viikko ja kuinka onnellinen olin saadessani tavata sinua, + sain silmistäsi lukea kärsimyksesi ja aina ajattelin vaan, miten + niitä voisin lieventää. Nyt on minulla yksi ainoa toivomus saada + tulla luoksesi, kehoittaa sinua kärsivällisyyteen ja rakkaudellani + auttaa sinua tyynesti odottamaan hyvityksen päivää. Tämä oli varmaan + kumminkin viimeinen kappale kärsimyksen tiellä, minä toivon ainakin + että laivalla on ollut inhimillisiä olennoita, jotka ovat säälineet + onnetonta, syytöntä marttyyriä!... + + En hetkeäkään voi olla ajattelematta sinua, rakas mieheni. Yöt ja + päivät huolehdin terveydestäsi ja mielentilastasi. Ajattele, että minä + en tiedä sinusta mitään enkä saa kuullakaan sinusta mitään, ennenkun + tulet perille!... + +<tb> + + Pariisissa helmik. 26 p:nä 1895. + + Ajattelen sinua yötä ja päivää, säälin sinua sydämestäni, tuntuu niin + tuskalliselta ajatella että sinä tuolla tavalla lähdet, kuljet siellä + myrskyisellä merellä ja että siveellisien tuskiesi lisäksi saat kärsiä + ruumiillisia vaivoja. Minkätähden kohtalo meitä niin vainoo? + + Toivon saada olla luonasi, koettaisin vähän hellyydelläni ja + rakkaudellani lieventää ääretöntä suruamme; minä olen pyytänyt + siirtomaa-ministeriltä lupaa saada tulla luoksesi, sillä lakihan + sallii maanpakolaisuuteen tuomittujen vaimojen ja lapsien seurata + mukana; en luule että sitä voidaan kieltää minulta; odotan + kuumeenomaisella kärsimättömyydellä vastausta... + +<tb> + + Pariisissa helmik. 28 p:nä 1895. + + En voi sanoin selittää suruani ja kaihoani, jota tunnen, kun + tiedän sinun joutuvan yhä kauemmaksi; katkerat ajatukset kiusaavat + minua päivin, öisin hirveät unennäöt; mutta lapset tulevat + suloisille hyväilyineen ja puhtaine sieluilleen muistuttamaan + minua velvollisuuksistani sekä siitä, ettei minulla ole oikeutta + heittäytyä epätoivoon; silloin ponnistan taas pystyyn ja koetan + kaikella huolellani kasvattaa heitä sinun toivojesi mukaisesti ja + sinun oivallisia neuvojasi seuraten, jotta heistä tulisi jaloja + sieluja, niin että ne sinun takaisin palatessasi olisivat sellaisia, + jommoisiksi sinä olet ne kuvaillut. + +<tb> + + Pariisissa maalisk. 5 p:nä 1895. + + Edellisen kirjeeni mukana lähetin sinulle nipun kaikenlaisia + aikakauskirjoja, joista saat huvia ja saat aikasi paremmin kulumaan + odottaessasi iloista uutista syyllisen löytymisestä. Hyvä Jumala, + kunhan ei elämäsi siellä kaukana tulisi kovin vaikeaksi etkä + tarvitsisi nähdä siellä puutetta ja voimasi kestäisivät niitä + vaikeuksia, jotka sinua kohtaavat... + + Sinun lähdettyäsi Ranskasta on minun ollut puolta vaikeampi olla, niin + vaikea, että sitä on mahdoton mihinkään verrata. Olisin sata kertaa + onnellisempi, jos olisin luonasi, tietäisin ainakin miten sinä jaksat, + miten terveytesi on, millä mielellä olet, enkä tarvitseisi olla niin + levoton... + + Lucie. + +<tb> + +Päiväkirjani jatkoa. + +Lauantaina kesäk. 15 p:nä 1895. + +Minun on pitänyt olla kolme viikko huoneeseeni suljettuna, sillä +rangaistusvankeja on ollut täällä rakentamassa kasarmia vahdeille. + +Se vasta oli tuskallista. + +Viime yönä minulla oli vatsanväänteitä, niin että minun piti pyöriä +tilallani. + +<tb> + +Keskiviikkona kesäk. 19 p:nä 1895. + +Kuiva ja kuuma; sadeaika lähenee loppuaan. Minun ruumiini on täynnä +pahkuroita moskittain ja muiden hyönteisten puremista. + +Vähät niistä! Ruumiilliset kärsimiset eivät ole mitään henkisten +tuskieni rinnalla, ei kerrassa mitään. + +Aivoni ja sydämeni kärsivät ja valittavat kivusta. Milloinka syyllinen +tulee ilmi, milloinka tämä surullinen vyyhti selviää? Ja elänkö minä +edes siihen asti? Toisinaan on koko olentoni vajonnut niin kauheaan +epätoivoon, että epäilen sitäkin. Ja rakas Lucie-raukkani ja omat +lapseni! Ei, minä en ole hylkäävä heitä; minä tahdon tukea heitä koko +sieluni innolla niin kauan kuin minulla on hitunenkaan voimia jälellä. +Minun täytyy saada takaisin kunniani, lasteni kunnia. + +<tb> + +Lauvantaina kesäk. 22 p:nä klo 1 ip. + +On mahdotonta nukkua. Kello puoli seitsemästä illalla olen ollut +sisällä ilman muuta valoa kuin vahtimiehen lyhdystä tuleva +kajastus. Enkä muutenkaan voisi lukea koko yötä englanninkieltä. Ne +aikakauslehdet taas, jotka minulle tulevat, ovat pian luetut. + +Sitten vielä puuhaavat vahtihuoneessa myötäänsä edestakaisin ja +paukuttavat ovia. Vahtia kun muutetaan joka toinen tunti ja sitä +paitsi yövahti käy merkitsemässä joka tunti ajan kulun vahtituvassa. +Tämä alituinen edestakaisin kulkeminen, tämä lukkojen ja telkien +kalisteleminen tuntuu kymmenkertaiselta unissani. + +Milloinka tämä hirveä ansaitsematon kidutus loppuu? + +<tb> + +Tiistaina kesäk. 25 p:nä 1895. + +Vangit tulevat taas saarelle työhön. Minut suljetaan hökkeliini. + +<tb> + +Perjantaina kesäk. 28 p:nä 1895. + +Yhä olen suljettu huoneeseeni noitten vankien läsnäolon vuoksi. + +Kooten kaiken tahdonvoimani saatan päivittäin tutkia englanninkieltä +3 à 4 tuntia, mutta muun ajan liikkuvat ajatukseni yksinomaan +kärsimyksissäni. Minusta tuntuu joskus aivan kuin sydämeni ja pääni +halkeisivat. + +<tb> + +Lauantaina kesäk. 29 p:nä 1895. + +Olen tänään nähnyt Ranskasta tulevan postilaivan kulkevan saaren ohi. +Tämä nimi panee minun sieluni värähtämään! Ajattele että isänmaani, +jolle olen antanut kaikki voimani, kaiken kykyni, saattaa pitää minua +roistona! Voih! Ihmisjärki ei totisesti jaksa kestää tätä ajatusta. + +<tb> + +Torstaina heinäk. 4 p:nä 1895. + +Olen ollut niin liikutettuna saatuani vihdoinkin tuoreita, terveisiä +vaimoltani ja perheeltäni, etten ole voinut kirjoittaakaan näinä +päivinä. Viimeiset kirjeet, jotka sain, olivat kirjoitetut toukokuun 25 +päivänä; viimeinkin ovat ilmoittaneet vaimolleni, että kirjeiden pitää +kulkea ministeristön kautta. + +Asiat ovat entisellään: syyllistä ei ole löydetty. Minä kärsin yhtä +paljon perheeni tuskista kuin omistani. En tarkoita tässä niitä pieniä +jokapäiväsiä vastahakoisuuksia, jotka minun sydäntäni loukkaavat. + +Mutta minä en saa masentua, minun täytyy rohkaista vaimoani; minä +tahdon saada takaisin nimeni kunnian ja lasteni kunnian. + +<tb> + +Tässä on muutamia kohtia niistä kirjeistä, joita sain tähän aikaan +vaimoltani: + + Pariisissa maalisk. 25 p:nä 1895. + + Toivon että olet terve, kun saat tämän kirjeen... Odotan + kärsimättömästi tietoja perille tulostasi, kohta kai sinne tuletkin, + sillä kohta olette olleet matkalla kolme viikkoa. Kärsimyksiä on + tietysti ollut sinulla tänäkin aikana ja monta hirveää hetkeä saat + tietysti vielä kestää, ennenkun totuus tulee ilmi. + + Mathien'lta ei ole vielä tullut lähdetyksi pois. Minä tiedän, että + olet aina pitänyt hänestä ja ihaillut hänen kaunista luonnettaan... + +<tb> + + Pariisissa maalisk. 27 p:nä 1895. + + Sydäntäni kouristaa, kun tiedän olevasi siellä aivan yksin, eikä + ole luonasi yhtään sielua, joka sinua tukisi ja valaisi rohkeutta + ja toivoa sydämeesi. Tahtoisin niin mielelläni olla sinun + läheisyydessäsi, jakaa tuskasi ja vähentää sitä läsnäolollani. Minä + vakuutan sinulle että ajatukseni ovat paljoa enemmän Salut-saarilla + kuin täällä; siellä yksinäisellä saarella olen luonasi hengessä ja + koetan kuvitella elämääsi... + + <tb> + + Pariisissa huhtik. 6 p:nä 1895. + + Tänä aamuna luin liikutettuna kertomuksen Salut-saarille tulostasi; + sanomalehtien mukaan näkyy Pirunsaari olevan määrätty olinpaikaksesi. + Tänne Ranskaan on kyllä tullut tietoja, tulostasi, mutta minä en + ole saanut mitään. Minä en voi sanoa kuinka paljon kärsin siitä, + että pitää olla eroitettuna rakkaasta puolisostani, enkä saa sinulta + edes minkäänlaisia tietoja enkä tiedä mitenkä kestät noita kauheita + kärsimyksiä... + + Itsekieltäytymisesi on ihmeteltävä, kärsivällisyytesi niin + sankarimainen ja sielusi niin luja, että mekin olemme saaneet siitä + voimia; minä olen varma, että me kerran pääsemme asian perille... + +<tb> + + Pariisissa huhtik. 12 p:nä 1895. + + Tämähän on aivan kauheaa, ettei saa mitään tietoja sinusta. Siitä + on jo melkein kaksi kuukautta, kun näin sinut ja sen perästä en ole + kuullut sinusta mitään, en kerrassaan mitään. Ei yhden yhtä riviä ole + tullut sinulta, se on sangen kovaa... + + Minä kärsin sanomattomia tuskia tietäessäni sinun olevan onnettoman; + se ajatus repii sydäntäni ja koko olentoani... + +<tb> + + Pariisissa huhtik. 21 p:nä 1895. + + Huhtikuun 21 päivä! Se päivä herättää minussa suloisia muistoja! + Tänäpänä tulevat viisi vuotta täyteen onnellisesta yhdessä olomme + ajasta; neljä ja puoli vuotta kuluivat suloisessa elämässä, nautimme + täydellistä onnea. Silloin tuli yhtäkkiä salaman isku ja särki kaikki. + Sanoin sinulle monasti olevani niin onnellinen, etten kaivannut + mitään. Tällä kertaa ei minulla ole ainoastaan toivomuksia, vaan + palavasti rukoilen, että Jumala antaisi meidän tänä vuonna saada + onnemme takaisin, antaisi meille kunniamme, joka meiltä on ryöstetty + ja että sinä taas tulisit iloiseksi ja onnelliseksi... + +<tb> + + Pariisissa huhtik. 24 p:nä 1895 + + En vieläkään ole saanut sinulta mitään, ja olen siitä aivan onneton. + Joka aamu toivon, että nyt saan. Joka ilta näen, että turha oli + toivoni. Voi! Sydänparkani, kyllä saat kärsiä... + +<tb> + + Pariisissa huhtik. 26 p:nä 1895. + + Tämä päivä on ollut, elämäni kauhein päivä. Eräässä sanomalehdessä + mainittiin, että sinä olet sairaana! Tämä tieto on tuottanut minulle + selittämättömiä tuskia. Tietäen, että olet siellä sairaana, yksin, + enkä saa olla sinua hoitamassa, vaalimassa, se on vallan kauheaa. + Sydämeni ja koko olentoni kärsii sanomattomasti. Ja minä kun olen + kehottanut sinua elämään ja olen itse elänyt toivossa näkeväni sinut + vielä kerran onnellisena; mustat ajatukset täyttävät aivoni. Käännyin + epätoivoisena siirtomaa-ministerin puoleen. Hän sanoi uutisen olevan + perättömän. + + Milloinka saan ensimäisen kirjeen sinulta? Minä odotan sitä + lapsellisella kärsimättömyydellä... + +<tb> + + Pariisissa toukok. 5 p:nä 1895. + + Se kirje, jota olen odottanut siitä asti kun tulit perille sinne, + ei ole vielä saapunut. Siitä asti kun tiesin ranskalaisen postin + tulleen (huhtik. 23 p:nä), sykkii sydämeni joka kerta kun postin + tuoja tulee ja joka kerta petyn. Samoin on luvansaanninkin kanssa; + siirtomaa-ministeri ei ole vielä vastannut molempiin hakemuksiini, + jotka lähetin jo helmikuussa. Mitä minun on tekeminen? Mitä minun on + ajatteleminen? + + Pikku Pierresi rukoilee joka ilta että pian pääsisit kotiin. Pikku + raukka, hän oli tottunut vaan näkemään auringonpaistetta elämässä + eikä ymmärrä miksikä hänen rukouksensa ei tule kuulluksi ja hän lukee + sen aina toiseen kertaan pelosta, ettei se ensi kerralla ole tullut + luetuksi kylliksi hartaasti... + +<tb> + + Pariisissa toukok. 9 p:nä 1895. + + Viimeinkin sain sinulta kirjeen. En voi sanoin selittää — iloa, + jota tunsin ja kuinka sydämeni sykki nähdessäni rakkaan käsialasi, + lukiessani noita riviä, joita sinä olit kirjoittanut, ensimäiset mitkä + sinulta sain perille tulosi jälestä, s.o. liki kaksi kuukautta sitten. + Kärsin kanssasi. + + Lucie. + +<tb> + +Päiväkirjani jatkoa. + +Lauantaina heinäk. 6 p:nä 1895. + +Elämäni on yhä samaa kuin ennenkin, epäilyksien ja alituisen valvonnan +alaisena, tuhansia kärsimyksiä päivässä. Sydämeni kiehuu vihasta, mutta +minun täytyy arvoani ylläpitääkseni estää sitä näkymästä. + +<tb> + +Sunnuntaina heinäkuun 7 p:nä 1895. + +Vangit ovat viimeinkin lopettaneet työnsä. Minäkin olen eilen ja tänä +päivänä pessyt pyyheliinani, puhdistanut keittoastiani lämpimällä +vedellä ja paikannut liinavaatteeni, jotka ovat kurjassa tilassa. + +<tb> + +Keskiviikkona heinäkuun 10 p:nä 1895. + +Nyt alkaa kaikenlainen piinaviikko uudella vauhdilla. En enää uskalla +kulkea asuntoni ympärillä, en enää uskalla istuutua sen taakse eräälle +paikalle, jossa on hiukan vilpoista ja varjoisaa. Sen lisäksi on minua +ruvettu pitämään rangaistusvangin muassa, en enää saa sokeria enkä +kahvia, joka päivä palan huonoa leipää ja ainoastaan kahdesti viikossa +250 gr. lihaa. Toisina päivinä muhennosta tai suolaista läskiä. Ehkenpä +kielletään tämän uuden määräyksen mukaan säilykkeiden tuontikin +Cayenne'sta. + +Pysyn tästä lähtien hökkelissäni, elän vedellä ja leivällä, kestän sen +verran kuin kestän. + +<tb> + +Perjantaina heinäkuun 12 p:nä 1895. + +Ei tämä minun ravintoni näy olevan vankien annos, vaan erityisesti +minua varten tarkoitettu. Eivät toki kuitenkaan pidättäneet Cayenne'sta +tulevia säilykkeitä. + +Mutta mitäs siitä? + +Minun hermoni, aivoni ja sydämeni, nehän ne kärsivät! + +Mahdotonta mennä istumaan sille ainoalle paikalle, missä on varjoa +päivällä, missä merituuli puhaltaisi minua kasvoihin, kuvaten +ajatuksiani. + +<tb> + +Samana päivänä iltasella. + +Sain juuri säilykkeitä Cayenne'sta. Ruumiin ravinto on kumminkin +sangen vähän merkitsevää, toista ovat ne tuskat, joita minä kärsin. +Minua vahditaan, etten pääsisi karkaamaan — niinkuin milloinkaan +olisin yrittänytkään sitä, sillä ainoa, mitä tahdon, on saada takaisin +kunniani — mutta minua vakoillaan aina, ja kaikkea mitä minä teen, +arvostellaan epäluuloisesti. Jos minä kävelen nopeasti, sanotaan että +minä väsytän vahdin, joka kulkee mukanani; jos minä istun hökkelissäni, +niin minua uhataan rangaista. Mutta vielä on kerran tuleva se päivä, +jona asia valkenee. + +<tb> + +Sunnuntaina heinäkuun 14 p:nä 1895. + +Joka paikassa heiluu trikoloori, lippu, jota aina olen palvellut +kunnialla. Tuskani on niin valtava, että kynä putoo kädestäni, on +sellaisia tunnelmia, joita on mahdoton selittää. + +<tb> + +Tiistaina heinäkuun 16 p:nä 1895. + +Kuumuus on hirvittävä. Se osa saarta, jossa minä saan olla, on aivan +paljas, kookkospalmuja on vaan toisessa päässä saarta. + +Suurimman osan päivää oleskelen huoneessani. Eikä ole mitään lukemista! +Viime kuun aikakauslehdet eivät ole vielä tulleet. + +Mitä minun vaimoni ja lapseni tekevät tällä aikaa? + +Haudan hiljaisuus vaan vallitsee ympärilläni. + +<tb> + +Lauantaina heinäkuun 20 p:nä 1895. + +Päivät kuluvat kamalassa yksitoikkoisuudessa ja tuskassa, paremman +päivän toivossa. + +Ainoana työnäni luen vähän englanninkieltä. + +Tämä on haudassa olemista ja vielä kamalampaa, kun sydän oli matkassa. + +Iltasella rankka sade, sen perästä kuuma, veltostuttava sumu. Minuun +tulee kuume. + +<tb> + +Sunnuntaina heinäkuun 21 p:nä 1895. + +Olin koko yön kuumeessa; oksennuksia yhtä mittaa. Vahdit näkyvät yhtä +paljon kärsivän ilmanalasta kuin minäkin. + +<tb> + +Tiistaina heinäkuun 23 p:nä 1895. + +Tämäkin yö oli huono. Reumaattisia tai paremminkin hermoilisin +kolotuksia vuorotellen kylkiluissa ja hartioissa. Mutta minä tahdon +taistella tautiani vastaan, minä tahdon elää, minä tahdon nähdä +päätöksen. + +<tb> + +Keskiviikkona heinäkuun 24 p:nä 1895. + +Minut valtaa vielä lisäksi kyllästyminen kaikkeen. Ei koskaan yhtä +miellyttävää naamaa, ei koskaan puhelutoveria, yöt päivät yksin omien +ajatustensa ja tunteitteinsa kanssa! + +<tb> + +Sunnuntaina heinäkuun 28 p:nä 1895. + +Posti on tullut Ranskasta. Mutta minun kirjeeni käyvät ensin +Cayenne'ssa ja tulevat sitten vasta tänne, vaikka ne on luettu ja +tarkastettu Ranskassa. + +<tb> + +Maanantaina heinäkuun 29 p:nä 1895. + +Yhtä ja samaa, voi haikeaa! Yöt ja päivät taistella itsensä +kanssa, etsiä rauhaa myrskyäville ajatuksille, tukahuttaa sydämen +malttamattomuus; sanalla sanoen voittaa elämän kauhut. + +<tb> + +Saman päivän iltana. + +Raskas, tukahuttava, uuvuttava ilma. Minun hermoni ovat jännitetyt niin +tiukalle kuin viulun kielet. Me olemme kuivassa vuodenajassa ja tätä +kestää tammikuuhun asti. Toivokaamme että kaikki on päättynyt siihen +mennessä. + +<tb> + +Tiistaina heinäkuun 30 p:nä 1895. + +Yksi vahti on mennyt pois, sillä häneen tuli kuume. Se on jo toinen, +jonka on täytynyt lähteä pois, sen jälkeen kuin minä tulin. Minä +kaipaan häntä, sillä hän oli kunnon mies, joka teki tehtävänsä +tarkasti, uskollisesti ja tunnollisesti ja oli kumminkin ystävällinen. + +<tb> + +Keskiviikkona heinäkuun 31 p:nä 1895. + +Koko viime yön näin unta sinusta, rakas Lucie, ja lapeistamme. Odotan +kärsimättömästi postia Cayenne'sta. Minä toivon, että se tuo minulle +kirjeitä. Tuovatkohan ne hyviä uutisia? Jokohan vihdoinkin on päästy +sen konnan jälille, joka on tehnyt tämän hirveän rikoksen? + +<tb> + +Torstaina, elokuun i p:nä keskipäivällä. + +Posti tuli Cayenne'sta tänä aamuna neljänneksen yli seitsemän. + +Tuoko se minulle kirjeitä ja minkälaisia tietoja? En ole vielä saanut +mitään. + +<tb> + +Puoli viisi iltapäivällä. + +En vieläkään mitään. Odottavan aika on pitkä. + +<tb> + +Kello 9 iltasella. + +En ole saanut mitään. Katkera pettymys! + +<tb> + +Perjantaina elok. 2 p:nä 1895, aamulla. + +Olen viettänyt kauhean yön. Mutta minun tulee kuitenkin yhä rohkeasti +taistella. Joskus valtaa minut vastustamaton halu saada itkeä sydämen +pohjasta, mutta minä hillitsen kyyneleeni, sillä häpeää on näyttää +heikkouttani vahdilleni, jotka minua yöt päivät vartioivat. + +Ei saa hetkeäkään olla yksin suruineen! + +Nämä liikutukset heikentävät minua ja murtavat sekä sieluni että +ruumiini voimat. Mutta kun kirjoitan Lucie’lle, tahdon häneltä kätkeä +suruni ja rohkaista hänen mieltänsä. Lastemme täytyy saada pää pystyssä +kulkea elämän läpi, käyköön minulle miten tahansa. + +<tb> + +Kello 7 iltasella. + +Minun postini oli tullut, mutta nyt vasta jättivät sen minulle. Ei +mitään uutta. Mutta minä tahdon olla kärsivällinen loppuun asti; se +salaliitto, jonka uhrina olen, täytyy saada selville. + +Minun on vielä kärsittävä. + +<tb> + +Tässä on muutamia paikkoja vaimoni kirjeistä, jotka sain elokuun 2 +päivän iltana: + +<tb> + +Pariisissa heinäkuun 6 p:nä 1895. + +Minä odotan suurimmalla malttamattomuudella muutamia ystävällisiä riviä +sinulta, joitakin tietoja terveydestäsi, josta olen hyvin levoton. +Laiva tuli toukokuun 23 päivänä, nyt on jo kesäkuun 6 päivä, enkä +vieläkään ole saanut kirjeitäsi. Joka kerta kun posti tulee, olen +jännityksessä, mutta ei mitään tule. Olen aina ajatuksissani sinun +luonasi, kuulun sinulle kokonaan... + +<tb> + +Pariisissa heinäkuun 7 p:nä 1895. + +... Juuri kun olin sinulle kirjoittamassa, sain sinun rakkaat, hyvät +kirjeesi... Sinun kärsivällisyytesi antaa minulle voimia, sinä +ylläpidät minua... Siksi voin elää tällä tavalla sinusta erotettuna, +vaikka tiedän sinun kärsivän niin julmia tuskia, että toivoni ja +luottamukseni tulevaisuuteen on rajaton. Mutta minä kärsin niin +erillään olosta, että olen uudestaan jättänyt anomuksen, jossa pyydän +päästä luoksesi maanpakolaisuuteen. Olisin onnellinen saadessani elää +samaa elämää kuin sinä, olla sinun luonasi, osoittaa sinulle rajatonta +rakkauttani. + +Minä tuntikausia luen kirjeitäsi moneen kertaan; ne tuottavat minulle +lohdutusta odottaessani sitä onnellista hetkeä, jolloin saan tavata +sinua... + +Lucie. + +<tb> + +Kun ajattelin asemaani täällä Salut-saarilla, arvasin aivan minkälaisen +vastauksen vaimoni tulisi saamaan pyyntöönsä. Tiesin että siihen ei +suostuta. + +<tb> + +Päiväkirjani jatkoa. + +Lauantaina elokuun 3 p:nä 1895. + +En ole nukkunut tippaakaan koko yönä. Nämä mielenliikutukset murtavat +minut aivan kokonaan. + +Näin paljon surua kertyy odottamatta ympärilleni ja minä en taida sille +mitään. + +<tb> + +Sunnuntaina elokuun 4 p:nä 1895. + +Minä olen kaksi tuntia 1/2 6:sta 1/2 8:aan pessyt pyyheliinoja ja +villahousuja ja puhdistanut kyökkiastiat. Se työ väsyttää minua, mutta +tekee myöskin hyvää. Voi, minä taistelen kaikin voimin ilmastoa ja +muita kärsimyksiä vastaan, en tahdo antaa myöten, ennenkun tiedän että +olen saanut takaisin kunniani. + +Mutta miten äärettömän pitkiä nämä päivät ja yöt ovat! + +Minä en ole saanut kahteen kuukauteen mitään aikakauslehtiä, minulla ei +siis ole mitään lukemista. + +En puhu enää yhtään sanaa, olen vaiti kuin trappisti. [Trappisti on +eräs uskonlahkolainen. Suom. muist.] + +Minä olin pyytänyt Cayenne'sta veistokaluja, saadakseni ruumiillista +liikettä. Mutta minun pyyntöni kiellettiin. Miksi? Se on taas +selittämätöin arvoitus. Minä olen yhdeksän kuukauden ajan saanut +miettiä pääni puhki kaikkia ihmeellisiä asioita, jotka minua ovat +kohdanneet, enkä ole päässyt selville, siksi en enää jaksa vaivata +aivojani. + +<tb> + +Maanantaina elokuun 5 p:nä 1895. + +Lämmin yhä yltyy ja minä olen aivan murtunut ja väsynyt tästä yhdeksän +kuukauden kidutuksesta. + +<tb> + +Lauantaina elokuun 10 p:nä 1895. + +Minä en tiedä kuinka kauan kestän. Sydämeni ja aivoni kärsivät +surkeasti, tämä kauhea onnettomuus himmentää järkeni, usko +inhimilliseen oikeuteen, kunniaan ja hyvyyteen häviää tällaisissa +kauheissa oloissa. + +Saat olla rakas Lucie, vakuutettu että jos en hyvinkään kestä tässä +taistelussa, vaan kaadun, ja sinä saat nämä rivit käsiisi, niin tiedä +että olen kuitenkin tehnyt niin paljon kuin olen voinut, kestääkseni +näin pitkää ja vaikeaa kidutusta. + +Pysy sinä vaan rohkeana ja lujana, lapsesi olkoot lohdutuksenasi, ja +auttakoot sinua täyttämään velvollisuutesi. + +Kun on hyvä omatunto ja on tehnyt velvollisuutensa, niin voi aina +kulkea pää pystyssä ja puolustaa kunniaansa. + +<tb> + +Maanantaina syyskuun 2 p:nä 1895. + +En ole kaualle aikaa kirjoittanut mitään päiväkirjaani. Mitä +hyötyä siitä olisikaan? Minä taistelen elämästä, vaikka asemani on +epätoivoinen ja sydämeni murtunut. Tahdon olla vaimoni ja lasteni luona +sinä päivänä, kun kunniamme meille palautetaan. + +Toivokaamme tämän kerran päättyvän. Sydämeni on niin sairas. Eilen +pyörryin ja sydämeni herkesi yhtäkkiä lyömästä. Luulin kuolevani, ilman +kipuja. Mitähän se lienee ollut, en ymmärrä ensinkään. + +Odotan postintuojaa. + +<tb> + +Perjantaina syyskuun 6 p:nä 1895. + +Eikä mitään kirjeitä! Ihmiskieli on kykenemätön kuvaamaan tätä +kärsimysten paljoutta! Kuolleet ovat onnellisempia! + +Ja minun pitää vaan elää viimeiseen hengenvetoon asti, niin kauan kun +vaan sydämeni tykyttää! + +<tb> + +Lauantaina syyskuun 7 p:nä 1895. + +Sain juuri ikään kirjeitä. Syyllistä ei ole vielä saatu ilmi. + +<tb> + +Palasia niistä kirjeistä, joita tähän aikaan sain vaimoltani. + +<tb> + + Pariisissa heinäkuun 8 p:nä 1895. + + Olen saanut kirjeesi toukokuulta ja kesäkuun 3 päivältä. Ne tekivät + niin hyvää sydämelle. Olin kuulevinani sinun puhuvan, kuvailin rakkaan + äänesi kaikuvan korvissani; viimeinkin tuli sinulta jotakin minulle, + sinun jalot ja kauniit ajatuksesi kuvastuivat sielussani. En voinut + olla itkemättä näitä kaivattuja riviä lukiessani, mutta niistähän + näen, että olet parantunut. Sinä olet niin luottavainen ja luja, että + pidät meidät kaikki pystyssä. Sinun esimerkkisi auttaa meitä pääsemään + tarkoituksemme perille... + + Minä tulin hyvin liikutetuksi sinun Pierrelle kirjoittamastasi + kirjeestä; hän oli ihastunut ja hänen pienet kasvonsa loistavat + ilosta, kun minä luen hänelle kirjettäsi, jonka hän, osaa ulkoa. Hän + on aivan innoissaan, kun hän puhuu sinusta. + +<tb> + + Pariisissa heinäkuun 10 p:nä 1895. + + Minä kehoitan sinua pysymään rohkeana ja kärsivällisenä, kyllä + me lujalla tahdolla ja tarmokkaisuudella vielä voitamme kaikki + vaikeudet, ja hankimme selville tämän salaisuuden, jonka uhriksi + olemme joutuneet. Minulla on tarkoituksena, ainoana toivomuksena, + päähänpistona ja Mathieu sekä kaikki toivovat että sinä vielä pääset + onnelliseksi, kun totuus tulee vielä ilmi. Minun täytyy saada tämän + hävyttömän ja merkillisen jutun alkuunpanijat ja sen syylliset ilmi. + Jos emme me itse olisi sattuneet olemaan tämän hirveän rikoksen + uhreina, niin minä en ikinä olisi myöntänyt, että niin alhaisia, + halpamaisia ihmisiä on olemassakaan, jotka voivat ryöstää koko perheen + kunnian ja hankkia syytteenalaiseksi nuhteettoman upseerin, eikä + heidän omatuntonsa sittenkään ratkaisevalla hetkellä pahoittaisi heitä + tunnustamaan tekoansa. + + Lucie. + +<tb> + +Päiväkirjani jatkoa. + +Syyskuun 22 p:nä 1895. + +Sydämen tykytystä oli koko yön. Tunnen itseni nyt aamusella kovin +väsyneeksi. + +Kun vaan vähänkin ajattelen, niin järkeni pysähtyy siihen paikkaan. + +Minut on tuomittu käsialan nojalla, nyt olen melkein vuoden ajan +pyytänyt oikeutta, en mitään käsialannäytettä, vaan sen roiston +ilmisaamista, joka on kirjoittanut tämän hävyttömän kirjeen. +Hallituksella on kaikki keinot käytettävinään. Tämä on jokseenkin +tavallinen rikos, jonka tekijää ei tunneta, mutta kun kerran sisältö on +tunnettu, voidaan asiaan hankkia valoa, jos vaan tahdotaan. + +Muutoin keinot ovat vähän arvoiset. + +Mutta kun vaan ajattelen, että tähän asiaan ei ole hankittu vähääkään +valoa, niin joudun aivan pois suunniltani. Ah! Minun pitää saada +oikeutta lapsilleni ja perheelleni ja minä tulen vaatimaan sitä siksi, +kun sen saan, vaikka tulisin kärsimään mitä. + +Mutta kyllä tämä on väärin, että semmoisen ihmisen, joka on niin +kunniallinen, kuin ikänä kukaan; pitää kärsiä tätä. + +Kuolema olisi hyvätyö! Mutta minulla ei ole oikeus sitä ajatellakaan. + +<tb> + +Syyskuun 27 p:nä. 1895. + +Tätä ei jaksa ihmisen voimat kestää. Sehän on sama kuin kärsiä +kuolemantuskia joka päivä, tahi haudata joku syytön ilmi elävältä. + +Voi, tuomitkoon heidän omattuntonsa heidät, koska ovat antaneet tuomita +minut käsialan nojalla, ilman päteviä syitä, ilman todistajia, ilman +mitään vaikutinta, alhaisen rikoksen tekemiseen. + +Jospa edes olisivat minun tuomitsemiseni jälkeen, kuten minulle +luvattiin, tarmokkaasti ja voimakkaasti jatkaneet syyllisen etsimistä! + +Ja sitäpaitsi on vielä diplomaatillinen tie. + +Hallituksella on kaikenlaisia keinoja sellaisen salaisuuden +ilmisaamiseksi; ja se on sen velvollisuus. + +Ah! Ihmiskunta himoineen ja vihoineen, kaikkine siveellisine +rumuuksineen! + +Ah! Ihmiset itsekkäine pyrintöineen, jotka heitä johtavat! Muusta he +vähät! + +Oikeus! Se on kyllä hyvä olemassa, kun on hyvästi aikaa ja kun siitä ei +satu olemaan vaivaa tai vahinkoa kellenkään! + +Välistä minua niin kyllästyttää ja väsyttää, että aion ruveta +pitkälleni ja antaa asioiden mennä menojaan ja siihen kuolla +tarvitsematta tappaa itseäni, sillä siihen minulla ei, paha kyllä, +koskaan ole oikeutta. + +Kärsimykseni tulevat liian tuskallisiksi. + +Tästä täytyy tulla loppu. Minun vaimoni on kohottava äänensä, +syyttömien äänen, joka pyytää oikeutta. + +Jos minun olisi taisteltava vain oman elämäni edestä, niin en totisesti +menettelisi tällä tavalla; mutta minä elän kunniani, tähden, ja +taistelen askel askeleelta. + +Ruumiin tuskat eivät ole mitään, mutta sielun tuskat ovat hirveät. + +<tb> + +Syyskuun 29 p:nä 1895. + +Tänä aamuna oli ankara sydämen tykytys; olin tukehtumaisillani. Kone +taistelee, mutta kuinka kauvan se on kestävä. + +Yöllä näin kauhean unen, huusin ääneen rakasta Lucie raukkaani. + +Oi, jos olisin yksin! Inhoon ja vihaan ihmisiä niin, että haluaisin +saada rauhaa, ikuista rauhaa. + +<tb> + +Lokakuun 1 p:nä 1895. + +En tiedä enää miten kuvata tunteitani. Tunnit tuntuvat vuosisatojen +pituisilta. + +<tb> + +Lokakuun 5 p:nä 1895. + +Olen saanut kirjeitä kotoa. Ei mitään ole saatu selville. Kaikista +näistä kirjeistä huokuu tuska, sellainen kärsimyksen huuto, että se +järkytti koko olentoani. + +Minä kirjoitin myös tasavallan presidentille seuraavan kirjeen: + +"Syytettynä ja sitten tuomittuna käsialan nojalla alhaisimmasta +rikoksesta, minkä sotilas voi tehdä, olen sanonut ja sanon vieläkin, +ett'en ole kirjoittanut tuota kirjettä, ja ett'en koskaan ole pettänyt +kunniaani. + +"Vuoden ajan olen nyt saanut kitua hirveimmissä oloissa, mihin ihminen +voi joutua! + +"En tarkoita yhtään ruumiillisia kipuja, ne eivät merkitse mitään; +sielun tuskat ovat jotakin. + +"Kauhea on kärsiä tätä yksinään, mutta vielä kauheampaa on, kun tietää +kaikkien omiensa kärsivän samaa. Koko perhe saa kestää kuolemantuskia +inhottavan rikoksen vuoksi, jota en ole koskaan tehnyt. + +"En rukoile armoa enkä laupeutta eli siveellisiä todisteita; sitä vaan +rukoilen, että hankitaan täyttä valkeutta tähän salajuoneen, jonka +uhrina perheeni ja minä olemme. + +"Että olen pysynyt hengissä ja että vielä elän, — siihen on, Herra +Presidentti, syynä se, että minulla on pyhä velvollisuus täytettävänä +perhettäni kohtaan, muutoin olisin jo kukistunutkin tämän kuorman alle, +sillä liian raskas tämä on inhimillisille hartioille. + +"Minun hirveän erehdyksen kautta ryöstetyn kunniani nimessä, vaimoni, +lasteni nimessä — oi, Herra Presidentti, teitä minun sydämeni vannottaa +isänä, ranskalaisena, rehellisenä miehenä — rukoilen minä teiltä +oikeutta ja koko sielullani ja kaikesta voimastani, kädet ristissä +pyytämällä pyydän teidän hankkimaan valoa tähän surulliseen tapaukseen, +että viimeinkin loppuisi tämä hirveä kärsimys, jota yksi mies ja koko +perheensä, jolle kunnia on kaikki kaikessa, hänen tähtensä kärsivät.". + +Minä kirjoitin Lucie'llekin, että hänkin puolestaan toimisi +tarmokkaasti ja päättävästi, sillä nämä kärsimykset tekevät viimein +meistä kaikista lopun. + +Minulle sanotaan, että minä enemmän ajattelen toisten kärsimyksiä kuin +omiani. Ja siinä onkin perää, sillä jos olisin yksin maailmassa, enkä +olisi tarvinnut huolia muista kuin itsestäni, niin olisin aikoja sitten +ollut haudassa. Juuri Lucie ja lapseni antavat minulle voimia elämään. + +Ah! minun rakkaat lapseni! Kuolema ei ole minusta mitään. Mutta ennen +kuolemaani tahdon tietää, että lasteni nimi on puhdistettu tästä +tahrasta. + +<tb> + +Muutamia kohtia vaimoni kirjeestä, jotka sain lokakuussa: + +<tb> + + Pariisissa elokuun 7 p:nä 1895. + + Minä en malta odottaa sinun kirjettäsi, minun täytyy saada puhella + sinun kanssasi, olla lähellä sinun kaunista ja koeteltua sieluasi ja + saada sinulta uusia voimia ja rohkeutta. + +<tb> + + Pariisissa elokuun 12 p:nä 1895. + + Viimeinkin sain sinun kirjeesi, minä ahmin niitä, minä luen niitä yhä + uudestaan ja uudestaan tavattoman ahneesti. + + Milloinka minä huolenpidollani ja rakkaudellani saan mielestäsi + hävitetyksi nämä piinapäivät ja tämän hirveän vuoden, joka on + sydämeesi niin syvän haavan jyystänyt. Toivon että voimani olisivat + kolme kertaa suuremmat voidakseni pikemmin päästä siihen tuskallisesti + odotettuun tarkoitukseen, ja näyttää koko maailmalle, että me + olemme puhtaat tästä halpamaisesta liasta, jota meidän päällemme on + heitetty... + + <tb> + + Pariisissa elokuun 19 p:nä 1895. + + Silloin kun tahdon rauhoittaa odotuksesta jännittyneitä hermojani ja + lieventää kärsimättömyyden kuumetta, tulen sinun luoksesi saamaan + lepoa ja uusia voimia. + + Kaikista enin minua vaivaa se ajatus, että sinä olet yksin ja niin + kaukana meistä, joita sinä rakastat ja jotka sinua rakastavat koko + sielustaan ja olet kauhean pitkän odotuksen uhrina; sinä vaivaat + järkeäsi tätä salaisuutta miettiessäsi ja sydänraukkasi, joka on + niin hyvä, ja omatuntosi, joka on niin oikeutta rakastava, eivät voi + käsittää sellaista halpamaisuutta... + + Lucie. + +<tb> + +Päiväkirjani jatkoa. + +Lokakuun 6 p:nä 1895. + +Kauhistuttava kuumuus. Tunnit ovat kuin lyijyä, + +<tb> + +Lokakuun 14 p:nä 1895. + +Kiivas tuuli. Ei voi mennä ulos ollenkaan. Päivä on kamalan pitkä. + +<tb> + +Lokakuun 26 p:nä 1895. + +En tiedä kuinka voin elää. Aivoni ovat mäsänä. Valehtelisin jos +sanoisin, ett'en kärsi kamalasti ja ett'en usein toivoisi ikuista +lepoa, ja että taisteluni ihmisten ja olojeni inhoomisen ja +velvollisuuteni täyttämisen välillä on kauhea. + +Mutta aina kun pitkinä öinä eli yksinäisinä päivinäni tunnen vaipuvani, +aina kun järkeni joutuu epäilyksiin siitä, että minä koko elämäni +rehellistä elämää elettyäni olen voinut joutua tällaiseen tilaan, ja +kun tahtoisin sulkea silmäni välinpitämättömänä kaikesta, silloin +ponnistan kaikki voimani ja sanon itselleni: "Sinä et ole yksin. Sinä +olet perheenisä, sinun on puolustettava omaa kunniaasi, vaimosi ja +lastesi kunniaa"; ja minä ponnistan pystyyn langetakseni, paha kyllä, +taas vähän ajan perästä ja saan taas alkaa samaa uudelleen. + +Semmoista nousemista ja laskeutumista on elämäni yhtämittaa. + +<tb> + +Lokak. 30 p:nä 1895. + +Ankaraa sydämenvetoa. + +Raskas ja painostava ilma, joka vie kaikki voimat. Tämä on väliaika +ennen sadekauden tuloa, joka on Cayenne’ssakin kaikista ilkein. Sekö +vihdoin kaataa minut maahan. + +<tb> + +Yöllä marrask. 2:sen ja 3:nnen päivän välillä 1895. + +Posti on tullut Cayenne'sta, mutta ei mitään kirjeitä minulle. + +Voikohan kukaan kuvailla, kuinka äärettömästi se koskee, kun +kuukausimäärän tuskallisesti odottaa kirjettä omaisiltaan, eikä +tulekaan mitään. + +Enemmän kuin vuoden ajan on jo sydämeni saanut kokea niin monta kovaa, +että on mahdoton enää laskea sen haavoja. + +Tämä tuska, jota jo kumminkin olen saanut kestää niin monet kerrat, +että olisi siihen luullut jo tottuneen, koskee minuun kumminkin niin +kovasti, että vaikka nousin tänä aamuna ylös puoli kuuden aikaan ja +kävelin ainakin kuusi tuntia hermojani rauhoittaakseni, niin en saanut +sittenkään unta. + +Hirveän tuskallista! Ja kuinkahan kauan tämä kestää? + +<tb> + +Marrask. 4 p:nä 1895. + +Hirvittävän kuuma, ainakin 45⁰. + +Ei mikään ole niin masentavaa, eikä mikään niin kuluta sielun voimia +kuin tämä hirvittävä hiljaisuus. Ei kuule yhtä ihmisääntä, ei näe yhtä +miellyttävää eli ystävällistä naamaa. + +<tb> + +Marrask. 7 p:nä 1895. + +Minnekä on mahtanut joutua se posti, joka on minulle osoitettu? Minne +se on mahtanut kadota? Onko se jäänyt Pariisiin vai Cayenne'en? Tätä +kysyn itseltäni alituiseen. + +Kysyn itseltäni usein olenko hereillä vai näenkö unta. Tuntuu niin +uskomattomalta ja käsittämättömältä tämä elämä, jota on kestänyt vuoden. + +Jätän syntymämaani Elsassin, jätän riippumattoman asemani omaisieni +luona, palvelen isänmaatani koko sielullani, kaikella taidollani, ja +yhtenä kauniina päivänä minä joudun syytteen alaiseksi halpamaisesta, +inhoittavasta rikoksesta, ja minut tuomitaan muutaman epäluulon alaisen +kirjeen nojalla; semmoinen voi murtaa ihmisen ikipäiviksi! + +Mutta minä olen velvollinen taistelemaan rakkaan Lucie'ni ja lapsieni +tähden. + +<tb> + +Marrask. 9 p:nä 1895. + +Tämä on sanomattoman pitkä päivä. Ensimäiset sateet. Olen pakoitettu +pysymään sisällä. Ei mitään lukemista. Ne kirjat, joista oli mainittu +elokuun kirjeissä, eivät ole vielä tulleet. + +<tb> + +Marrask. 15 p:nä 1895. + +Viimeinkin sain kirjeeni. Syyllistä ei ole vielä saatu ilmi. + +Minä vaan koetan pysyä pystyssä, siksi kun voimani tyyten loppuvat. +Tämä on yhtämittaista taistelua. Ilmanala vie voimat, yksinäisyys +tappaa tarmon, ei ole mitään lukemista, yksin vaan omien synkkien ja +epätoivoisten ajatuksiensa raadeltavana. + +<tb> + +Otteita vaimoni kirjeistä, jotka sain marrask. 15 p:nä 1895. + + Pariisissa syysk. 5 p:nä 1895. + + Monta pitkää hetkeä, monta vaikeaa päivää olemme saaneet kestää sen + perästä, kun onnettomuus kohtasi meitä kuin vasaranisku. Toivokaamme, + että kovin osa kärsimyksistämme on jälellä päin, olemme eläneet + hirveimmät tuskat, omatuntomme on auttanut meitä kestämään vaikeat + koettelemuksemme, suokoon Jumala, joka niin kovasti on koetellut + minua, meille voimia täyttämään velvollisuutemme loppuun asti... + + Minä ymmärrän tuskasi ja otan osaa niihin, minulla on hirveitä hetkiä + ihan niinkuin sinullakin, mutta silloin minä aina ajattelen sinua, + sinun rohkaisevaa, kaunista esimerkkiäsi, ja sinun rakkaudestasi saan + uusia voimia... + +<tb> + + Pariisissa syysk. 25 p:nä 1895. + + Tämä on viimeinen kirje, jonka kirjoitan tämän postin mukaan; rukoilen + taivasta hartaasti, että tämä tapaisi sinut terveenä ja reippaana. + Minä en voi tulla luoksesi, en ole saanut siihen lupaa. Minusta on + tämä odotus sietämätöntä, ja monelle muulle on tämä katkera pettymys... + + Lucie. + +Tämän kirjeen loppuun oli veljeni Mathieu kirjoittanut muutamia riviä: + + Olen saanut sinun hyvän kirjeesi, rakas veljeni, ja on hyvin hauskaa + ja ilahduttavaa kuulla sinun olevan niin hyvissä voimissa. Minä + en sano sinulle: toivo, vaan: usko, luota! Se ei ikinä voi olla + mahdollista, että syyttömän pitää kärsiä syyllisen edestä. + + Ei mene yhtään päivää ett'en olisi hengessä luonasi. + + Mathieu, + +<tb> + +Päiväkirjani jatkoa. + +Marraskuun 30 p:nä 1895. + +Minä en viitsi kertoa jokapäiväisistä mieliharmista, minä halveksin +niitä. Pyydän jotakin, mitä tahansa vähäpätöistä, jotain joka päivä +välttämätöntä vahtipäälliköltä ja sitä ei anneta. Mutta minä en koskaan +pyydä toistamiseen, välttääkseni nöyryytystä. + +Mutta tämä alituinen kidutus kuitenkin vähitellen samentaa järkeni. + +<tb> + +Joulukuun 3 p:nä 1895. + +Minä en ole vielä saanut lokakuun postia. On synkkä, sateinen päivä. +Ymmärrykseni alkaa horjua ja sydämeni tahtoo haleta. + +Taivas on pikimusta, ilma kostea; oikein kuolema- ja hautauspäivä. +Minä muistan usein Schopenhauer'ia, joka ihmisen vääryyttä nähdessään +huudahti: + +"Jos Jumala on luonut maailman, niin minä en tahtoisi olla Jumala." + +Posti näkyi tulleen Cayenne'sta, mutta minulle ei ole mitään kirjeitä. +Voi kuinka ikävää! + +Ei ole mitään lukemista, eikä muutakaan, joka viihdyttäisi ajatuksiani. +Ei tule enää kirjoja, eikä aikakauslehtiä minulle. + +Minä kävelen koko päivän, siksi kun olen ihan väsyksissä, +tyynnyttääkseni aivojani ja rauhoittaakseni hermojani. + +<tb> + +Joulukuun 5 p:nä 1895. + +Minkään arvoisia ihmisten omattunnot nykyään ovat? + +Tuokin rehellisten miesten kirjoissa oleva Bertillon vannoi +arvelematta, että koska kirjeen käsiala muistutti minun käsialaani, +niin se ei voinut olla kenenkään muun kuin minun kirjoittama tuo +inhoittava kirje. Siveelliset ja muut todisteet eivät tulleet +kuuloonkaan. + +Voi, minä toivon, että jos näillä ihmisillä on vähänkään sydäntä, niin +sinä päivänä, jona he saavat varsinaisen syyllisen kiini, he ampuvat +luodin otsaansa, rangaistakseen itseään siitä, että ovat saaneet aikaan +tällaiset kärsimykset kokonaiselle perheelle. + +<tb> + +Joulukuun 7 p:nä 1895. + +Ai, kuinka minua vaivaa tämä alituinen epäluulon alaisena oleminen +ja alituinen vahtiminen yötä päivää. Minua pidetään kuin villipetoa, +niinkuin pahinta pahantekijää. + +<tb> + +Jouluk. 8 p:nä 1895. + +Hermokolotukset päässä tulevat päivä päivältä tuskallisemmiksi. Joka +tunti, joka minuutti on kärsimistä! + +Ja aina vaan haudan hiljaisuus, ei ihmisäänen kajahdusta. + +Osanottavainen sana, ystävällinen silmäys tuottaa lievitystä +pahimmillekin haavoille ja tyynnyttää hetkeksi kirvelevimpiä kipuja. +Mutta täällä ei ole mitään sellaista. + +<tb> + +Jouluk. 9 p:nä 1895. + +Ei vieläkään mitään kirjeitä. Ne ovat varmaan jääneet Cayenne'en ja +siellä ne saavat loikoa neljätoista päivää. Postilaiva Ranskasta +kulki tästä ohi marraskuun 29 p:nä ja silloin luulisi niiden tulleen +Cayenne'en. + +<tb> + +Samana päivänä klo 6 iltasella. + +Toinen posti Cayenne'sta tuli tänäpänä klo 1. Toiko se nyt minulle +kirjeitä ja minkälaisia uutisia? + +<tb> + +Jouluk. 11 p:nä klo 6 i.p. + +Ei mitään kirjeitä, sydäntäni vihloo, raatelee. + +<tb> + +Jouluk. 12 p:nä 1895 aamusella. + +Minun postini ei siis ole tullut. Minnekä se on jäänyt? Minä olen +antanut sähköittää Cayenne'en siitä. + +<tb> + +Samana päivänä iltasella. + +Minun postini on jäänyt Ranskaan! Sydämeeni koskee niinkuin sitä +puukolla pistettäisiin. + +Voi, sinä pauhaava meri, sinä huudat ja valitat lakkaamatta. Se huutaa +samaa kuin haavoitettu sydämeni! + +Minun katkera vihani ihmiskunnan vääryyttä vastaan yltyy toisinaan +sellaiseen vimmaan, että tahtoisin nylkeä nahkan ruumiistani, +unohtaakseni ruumiillisen tuskan ajaksi henkiset vaivani. + +<tb> + +Jouluk. 13 p:nä 1895. + +Minut ihan varmaan tappavat näihin tuskiin, tahi hulluksi tulemisen +pelosta teen itsemurhan. Ja häpeän tästä kuolemasta omistan du Patylle, +Bertillonille ja kaikille niille, jotka ovat olleet tässä väärässä +jutussa osallisina. + +Joka yö näen unta vaimostani ja lapsistani. Herääminen on aina kamalaa! +Kun avaan silmäni ja näen tämän hökkelin seinät ympärilläni, kouristaa +semmonen ahdistus sydäntäni, että tahtoisin ainiaaksi sulkea silmäni, +enkä enää koskaan mitään nähdä enkä ajatella. + +<tb> + +Iltasella. + +Sydämen kouristuksia ja tukehtumiskohtauksia. + +<tb> + +Joulukuun 14 p:nä 1895. + +Minä pyydän kylpyä, jota minulla lääkärin määräyksen mukaan on oikeus +saada. Ei, vastaa vahtipäällikkö minulle. Vähän ajan perästä kylpee hän +itse. Minä en ymmärrä kuinka viitsinkään pyytää häneltä mitään, tähän +asti en ole pyytänyt mitään asiaa toistamiseen, tästä lähtien en pyydä +häneltä koskaan mitään. + +<tb> + +Joulukuun 16 p:nä 1895. + +Kymmenestä kolmeen, tunnit ovat kauheat, eikä mitään, joka johtaisi +painuneita ajatuksia pois tästä yksitoikkoisuudesta. + +<tb> + +Joulukuun 18 p:nä 1895. + +Rakas pikku Pierre'ni, rakas pikku Jeanne'ni, rakas Lucie, näen teidät +kaikki kolme ajatuksissani. Teidän muistonne antaa minulle voimia +kestämään tätä. + +<tb> + +Joulukuun 20 p:nä 1895. + +Minua häväistään kaikella tavoin. Kun he tuovat minun pesuni Royale'n +saaresta, aukovat he kaikki vaatteet sikin sokin, repivät niitä ja +viskaavat ne sitten minulle kun millekin ilkeälle pahantekijälle. + +Aina merta katsellessani, muistelen niitä iloisia, onnellisia +hetkiä, joita olen sen ääressä viettänyt, vaimoni ja lasteni +seurassa. Olen näkevinäni Pierre'n kulkemassa rannalla ja itseni +leikkimässä ja hyppimässä hänen kanssaan, uneksien kauniita unia hänen +tulevaisuudestaan. + +Silloin muistan nykyisen kauhistuttavan asemani, sen häpeän, jolla +omani ja lasteni nimi on tahrattu; silmäni himmenevät, veri hyökkää +aivoihini, sydän tykyttää niinkuin se aikoisi haleta, tuska valtaa +koko olentoni. Asian täytyy valeta, totuuden täytyy tulla ilmi, vaikka +sitten saisimmekin kärsiä mitä tahansa sen tähden. + +<tb> + +Joulukuun 22 p:nä 1895. + +Ei vieläkään mitään tietoja kotolaisilta, Haudan hiljaisuus. Olen +viettänyt hirveän yön! Painajainen vaan yltyy edestakaisin kulkevien +vahtimiesten kolinasta. + +<tb> + +Joulukuun 25 p:nä 1895. + +Voi! sama juttu: ei mitään kirjettä. + +Englannin posti kulki ohi kaksi päivää sitten, minun kirjeeni ei +luultavasti ole vielä tulleet, sillä minä uskon, että ne muuten kyllä +olisi annettu minulle; mitä minun on ajatteleminen tästä kaikesta? + +Sataa yhtämittaa. + +Sateen lomassa käyn vähän kävelemässä, ruumistani oikaistakseni. +Tihutti vähäsen vielä. Vahtipäällikkö tulee ja sanoo minun mukanani +olevalle vahdille: "Ei saa olla ulkona, kun sataa." — Missä se on +sanottu? Minua inhoittaa, enkä vastaa, asetun yläpuolelle kaikkia näitä +jokapäiväsiä neulanpistoja. + +<tb> + +Yöllä joulukuun 26 ja 27 päivän välillä 1895. + +On mahdoton nukkua. + +Minua on noin viidentoista kuukauden ajan painanut kamala painajainen; +milloinka tämä loppuu? + +<tb> + +Joulukuun 26 p:nä 1895. + +Minua väsyttää armottomasti. Aivoni ovat väsyneet. Mitä tämä merkitsee? +Minkätähden en ole saanut lokakuun kirjeitä? Oi Lucie, jos sinä tulet +lukemaan nämä rivit, jos minun voimani loppuvat, ennenkuin tämä kidutus +on loppuun kestetty, niin sinä kyllä voit ymmärtää mitä minä olen +kärsinyt! + +Aina silloin kun heikkous pääsee minussa voitolle ja minä inhoan +kaikkea, kuiskaan hiljaa kolmea nimeä: Lucie, Pierre, Jeanne ja ne +herättävät minut henkiin, kohottavat minun tarmoani ja antavat minulle +uusia, yhä uusia voimia. + +<tb> + +Samana päivänä kello 11 a.p. + +Minä näin juuri Ranskan postin kulkevan tästä ohi. Mutta voi, minun +kirjeeni pitää ensin mennä Cayenne'en, mutta minä toivon että +ensimäinen posti, joka tulee Cayenne'sta, tuo ne minulle ja että minä +vihdoinkin saan tietoja rakkaasta vaimostani, rakkaista lapsistani, +omaisistani, ja että saan kuulla tämän hirmuisen asian tulleen selville +ja että tästä hirveästä kidutuksesta vihdoinkin tulee loppu. + +<tb> + +Sunnuntaina, joulukuun 29 p:nä 1895. + +Oi, kuinka viime sunnuntai oli ihana, kun sain viettää koko päivän +omaisteni seurassa ja leikkiä lasteni kanssa! + +Pikku Pierre on nyt melkein viiden vuoden vanha; hän on jo aika iso +poika. Odotin kärsimättömästi tätä hetkeä saadakseni olla hänen +kanssaan, jutella hänen kanssaan, kehittää hänen ymmärrystään, opettaa +häntä ihailemaan kaikkea kaunista, kehittää hänen sielunsa niin +yleväksi, ettei mikään elämän alhainen rumuus siihen ylettyisi; mutta +mitä tämä on, ja tämä alituinen miksi? + +<tb> + +Joulukuun 30 p:nä 1895. + +Veri polttaa nahkaani, kuume polttaa suoniani. Milloinka tämä kiusa +loppuu? + +<tb> + +Samana päivänä, iltasella. + +Minun hermoni kiusaavat minua niin, että minua oikein pelottaa mennä +nukkumaan. Tämä haudan hiljaisuus, ei mitään tietoja kotoa liki kolmeen +kuukauteen, ei mitään lukemista, tämä masentaa minut ja tekee minut +aivan hervottomaksi. + +Minun täytyy koota kaiken voimani pysyäkseni pystyssä, mutisen hiljaa +niitä kolmea nimeä, jotka ovat talismanini: Lucie, Pierre, Jeanne. + +<tb> + +Joulukuun 31 p:nä 1895. + +Hirmuinen yö! Kummallisia unia, hirveitä painajaisunia, jotka +pusersivat hien ruumiistani. + +Tänä aamuna aikaisin näin veneen tulevan Cayenne'sta. Aamusta asti olen +ollut kummallisessa tuskassa ja joka hetki kysyn itseltäni, saanko +tietoja kotoani. + +Ja niitä odottaessa sydämeni sykkii niin, että se on haleta. + +<tb> + +Tammikuun 1 p:nä 1896. + +Tänä aamuna sain vihdoinkin lokakuun ja marraskuun kirjeet. Ei +vieläkään mitään, totuutta ei ole vielä löydetty. + +Mutta kuinka suuren surun olen saattanut Lucie'lleni viime kirjeilläni; +mitä tuskia olen tuottanut hänelle kärsimättömyydelläni ja hänen +sydämensä on kuitenkin yhtä suuri kuin minunkin! + +<tb> + +Muutamia kohtia vaimoni kirjeistä, jotka sain tammikuun 1 p:nä 1896. + +<tb> + + Pariisissa lokakuun 10 p:nä 1895. + + Tässä postissa ei sinulta, rakas puolisoni, tullut kuin yksi ainoa + kirje, ja sitä kirjettä, jonka sinä kirjoitit elokuun 5 p:nä, en minä + ole saanutkaan; ja kumminkin ovat nuo kirjoittamasi rakkaat rivit + ainoat todistukset olemassaolostasi; ne ovat suurena lohdutuksena + minulle, reippautesi rohkaisee minua, tarmosi antaa minulle voimia + kestämään taistelussa... + +<tb> + + Pariisissa, lokakuun 15 p:nä 1895. + + Tämä päivä herättää mieleeni niin katkeria muistoja, etten malta olla + tulematta hetkeksi luoksesi. Minusta tuntuu paremmalle silloin ja minä + luulen että se tekee sinullekin hyvää. En tahdo muistuttaa sinulle + niitä hirveitä päiviä, jolloin me molemmat kärsimme omalla tahollamme; + parasta on olla niitä ajattelematta, haava on vielä auki ja jos siihen + koskee, niin se luottaa vaan yhä enemmän kipuja; sen vaan tahdon sanoa + sinulle että me olemme täynnä toivoa ja luottamusta, tahtomme on vielä + voittava kaikki esteet ja nuo varsinaiset alhaiset rikokselliset + saavat vielä ansaitun rangaistuksensa. + +<tb> + + Pariisissa, lokakuun 25 p:nä 1895. + + Kuukaudet ovat julmasti pitkiä tällaisessa ikävässä ja ne ovat kaikki + yhtä synkän yksitoikkoisia. Tässä lähtee taas uusi posti, kuten + edellisetkin tuo tämäkin sinulle toivon sanoja ja kai’un äärettömästä + rakkaudestamme... Odotus on pitkä ja ikävä, mutta luota meihin, ei se + ole oleva turha... + +<tb> + + Pariisissa, marraskuun 10 p:nä 1895. + + Minä luen sinulta saamaani kirjettä vähän väliin ja uudestaan. Minä + en tänä aamuna saanut postista mitään muuta kuin sen. Se on sangen + kovaa, mutta onhan toki onni, että minulla on tämä pieni kaiku + rakkaasta olennostasi. Minä kyllä tiedän, että sinä useamminkin olet + tullut puhelemaan minun kanssani, mutta vaikeaahan se on sinulle, kun + et uskalla minulle mitään sanoa, etkä täydellisesti purkaa sydäntäsi + pelosta, että se vaikuttaisi minuun pahasti. + + Minkätähden eivät saata antaa minulle kirjeitä, jotka minua niin + lohduttaisivat? Minkätähden tehdään kahden onnettoman elämä yhä + onnettomammaksi?... + + Pienet lapset, Pierre ja Jeanne, ovat kilttiä, ja hyväsydämisiä + pienokaisia, ne ovat sangen sievänäköisiä ja kasvavat ja vahvistuvat + päivä päivältä. Ja kunhan saamme ilmi totuuden, silloin saat painaa + rintaasi vasten näitä pieniä, rakkaita olennolta, joita sinä rakastat + niin paljon ja joiden tähden saat niin paljon kärsiä; he rakkaudellaan + tekevät elämäsi onnelliseksi ja suloiseksi. + +<tb> + + Pariisissa, marraskuun 25 p:nä 1895 keskellä yötä. + + Minun täytyy aamulla aikaseen jättää ne kirjeet, jotka menevät siinä + laivassa, joka lähtee 9:tenä päivänä joulukuuta, ja vaikka jo onkin + yö, niin täytyy minun vielä puhella kanssasi. Sydämeni silpoutuu + surusta, kun en osaa tähän kirjeeseen panna puoltakaan hellyydestäni + ja rakkaudestani. Minä en voi kirjoittaa, mitä tunnen sinua kohtaan, + sillä tunteeni on niin voimakas; mutta minusta tuntuu niinkuin olisin + vaan osa omasta itsestäni, sillä minun sieluni ja sydämeni ovat siellä + kaukana sinun luonasi siellä yksinäisellä saarella. Ajatukseni asuvat + luonasi yöt ja päivät; se auttaa minua elämään ja tukee minua... + + Lucie. + +<tb> + +Päiväkirjani jatkoa. + +Tammikuun 8 p:nä 1896. + +Päivät, ja yöt ovat niin armottoman pitkiä, että niistä ei milloinkaan +tahdo tulla loppua. Päivällä odotan kärsimättömänä yötä, toivossa +saavani nauttia virkistävää lepoa; yöllä odotan yhtä hartaasti päivän +tuloa, toivossa saada työnteolla rauhoittaa hermojani. + +Viimeksi saamistani kirjeistä ymmärrän mitenkä hirveä isku minun +kuolemani olisi omaisilleni; siksi on velvollisuuteni seisoa sitä +vastaan niin kauan kuin mahdollista. + +<tb> + +Tammikuun 12 p:nä 1896. + +Siihen anomuskirjeeseen, jonka lähetin tasavallan presidentille +lokakuun 5 p:nä 1895, tuli tämmöinen vastaus: "Hylätty ilman +selityksiä". + +<tb> + +Tammikuun 24 p:nä 1896. + +Minulla ei ole mitään uutta sanottavaa; tunnit ovat toistensa näköisiä, +tuskaisena ja hermostuneena odottaessa uuden päivän nousua. + +<tb> + +Tammikuun 27 p:nä 1896. + +Viimeinkin sain kirjanipakan, monta kuukautta sain sitä odottaa. + +Kiinnittämällä aivoni johonkin uuteen, tunnen hetkeksi lepoa, mutta +minä en voi lukea kauan, sillä koko minun olentoni on niin kiihoittunut. + +<tb> + +Helmikuun 2 p:nä 1896 + +Posti tuli Cayenne'sta, ei yhtään kirjettä minulle. + +<tb> + +Helmikuun 12 p:nä 1896. + +Sain juuri postini. Ei kuulu vieläkään mitään, mutta minun vaan täytyy +taistella ja kestää. + +<tb> + +Muutamia otteita vaimoni kirjeistä, jotka sain tähän aikaan. + + Pariisissa, joulukuun 9 p:nä 1895. + + Sinun kaivatut kirjeesi ovat kuten ennenkin syvästi liikuttaneet + minua, ne ovat ainoat onnensäteet tässä minun pitkässä, raskaassa + ja tuskallisessa elämässäni. Lukiessani sinun tarmokkaisuudesta + ja tahdonlujuudesta uhkuvia kirjeitäsi, tunnen omien voimieni + lisääntyvän... + +<tb> + + Pariisissa, joulukuun 19 p:nä 1895. + + Viime vuonna tähän aikaan kullimme kärsimyksiemme olevan + loppumaisillaan. Olimme panneet koko luottamuksemme oikeuteen, sillä + olimme aivan hämmästyksissämme tuosta inhoittavasta erehdyksestä. Koko + vuosi on nyt saatu kärsiä hirveintä kidutusta, häpeällisiä solvauksia + ja varsinkin sinun elämäsi on ollut kurja, täynnä ruumiillisia ja + siveellisiä kärsimisiä... + +<tb> + + Pariisissa, joulukuun 25 p:nä 1895. + + Minun täytyy vielä ennen postin lähtöä saada jutella kanssasi. Minä + sanon sinulle aina yhtä ja samaa, mutta se on yhdentekevää, minä puhun + sinulle kumminkin ja saan lähestyä sinua hetkeksi; ja se tekee minulle + hyvää... + + Ja minä olen oikeastaan niin vähän puhunut lapsista, vaikka ne + juuri kiinnittävät meidät elämään; näiden pienokaistemme tähdenhän + me kärsimme tätä kaikkea; Jumalan kiitos, he eivät aavista itse + mitään. Elämä on heille leikkiä, he laulavat, juttelevat, virkistävät + kaikkia... + + Lucie. + +<tb> + +Päiväkirjani jatkoa. + +Helmikuun 28 p:nä 1896 + +Nyt ei ole enää mitään lukemista. Päivät ja yöt ovat yhtä +yksitoikkoiset. Minä en koskaan aukaise suutani, en pyydäkään mitään. +Ainoa mitä kysyn on, onko posti tullut? Mutta minua kielletäänkin +puhumasta eli myöskin — mikä on samaa — kielletään vahtia vastaamasta +minun yksinkertaisiin ja vähäpätöisiin kysymyksiini. + +Tahtoisin niin mielelläni elää siihen asti, kun totuus saadaan ilmi, +voidakseni huutaa julki tuskani ja kaikki kärsimykseni, joilla minua on +kiusattu. + +<tb> + +Maaliskuun 3 p:nä, klo 6 i.p. + +Cayenne'sta tuli posti tänä aamuna kello 9. Onkohan siinä minulle +kirjettä? + +<tb> + +Maaliskuun 4 p:nä 1896. + +Ei mitään kirjeitä. Julma kidutus, joka uudistuu liian usein. + +<tb> + +Maaliskuun 8 p:nä 1896. + +Synkät päivät. Kaikki on minulta kiellettyä; minä olen aina ypöyksin. + +<tb> + +Maaliskuun 9 p:nä 1896. + +Tänä aamuna näin rangaistuslaitoksen päällikön tulevan tänne hyvin +aikaiseen, Onkohan hänellä minulle jotakin? + +Voi ei, ei ollut mitään; hän tarkasti vain kasarmia. + +Minä pysyn pystyssä väin hermojani ja tahtoani tavattomasti +jännittämällä ja tuskallisesti odottaen näiden kärsimysten loppumista. + +<tb> + +Maaliskuun 12 p:nä 1896. + +Viimeinkin sain postin. Ei vieläkään mitään, ah! + +<tb> + +Otteita vaimoni kirjeistä tähän aikaan: + + Pariisissa, tammikuun 1 p:nä 1896. + + Tämä Uudenvuoden päivä on vielä pitempi, vielä kauheampi kuin muut + päivät. Miksi? kysyn itseltäni; kärsimisieni syythän ovat samat olipa + yö tai päivä, niin kaavan kun viattomuuttani ei ole tunnustettu; meitä + ahdistava paino on niin suuri, ett'emme voi ottaa osaa ulkonaiseen + elämään, emmekä voi tehdä eroitusta päivistä. Kumminkin kärsii + mielemme näistä tavallista surullisemmista vaikutuksista. Siihen + on tietysti syynä se, että nämä päivät ovat toisiansa rakastaville + olennoille vielä onnellisempia ja iloisempia hetkiä kuin muut ja että + me, jotka olemme niin onnettomia ja joita on niin kovasti koeteltu, + tunnemme vielä suuremman halun lähetä toisiamme, tukea toisiamme ja + lujalla rakkaudella ylläpitää voimiamme... + +<tb> + + Pariisissa, tammikuun 7 p:nä 1896. + + Sain juuri kirjeesi. Kuten ennenkin ovat ne liikuttaneet sieluni + sisintä; iloni ja liikutukseni ovat suuret, kun saan nähdä rakasta + käsialaasi ja omistaa ajatuksesi... + + Kirjeesi ilmaisevat suurta tarmokkaisuutta, mutta huomaan kyllä + myöskin kärsimättömyytesi ja ymmärrän sen hyvästi. Kuinkas se voisi + muuten ollakaan! Sinähän olet aina aivan yksin, täydellisesti + eristettynä, aina julmassa ahdistuksessa, miettien sitä häpeällistä + juonta, joka meidät tekee onnettomiksi, omaisistasi eroitettuna, + riistettynä keskeltä onneamme, sinun olosihan on todentotta + hirmuisinta mitä voi ajatella!... + + Lucie. + +<tb> + +Viimeiseen kirjeeseen tammikuun postista oli veljeni liittänyt +seuraavat rivit: + +<tb> + + Rakas veljeni! + + Kuten sanoit kirjeessäsi marraskuun 20 päivältä, kerään kaikki + tahdonvoimani, koko ymmärrykseni yhtä tarkoitusta, totuuden + ilmisaamista varten, ja sen me vielä saavutammekin. + + Tätä samaa olen sanova siihen asti, kun voin sinulle sanoa: nyt on + totuus paljastunut ja asia valennut; sinun täytyy elää ja nähdä se + päivä, sinun pitää ponnistaa kaikki voimasi voimaaksesi siveelliset ja + ruumiilliset tuskasi ja siihen sinussa on miestä... + + Mathieu. + +<tb> + +Päiväkirjani jatkoa. + +Maaliskuun 5 p:nä 1896, kello 4 aamusella.. + +On mahdoton nukkua. Pääni on ihan pökkelönä tästä ruumiin ja hengen +työttömyydestä. + +Se kirjanipakka, josta Lucie puhui viime kirjeessään, ei ole vielä +saapunut minulle. Sitäpaitsi ovat aivoni niin väsyneet, niin sekasin, +että minun on mahdoton lukea pitemmän aikaa. Mutta ne lyhyet hetket, +jotka siten pääsen ajattelemasta omaa itseäni, ovat tavallaan levoksi. + +<tb> + +Maaliskuun 27 p:nä 1896. + +Sainpa viimeinkin ne kirjeet, jotka olivat lähetetyt marraskuun 25 +päivä 1895. + +<tb> + +Huhtikuun 5 p:nä 1896. + +Tänä päivänä sain helmikuun kirjeet. Syyllistä ei ole löydetty. + +Pois valitus, vaikka saisin kärsiä kuin, niin totuuden täytyy tulla +ilmi! + +<tb> + +Palasia vaimoni kirjeistä, jotka sain huhtikuun 5 p:nä. + + Pariisissa, helmikuun n p:nä 1896. + + Minä en ole vielä saanut sinun joulukuun kirjeitäsi, en rupeakaan + kertomaan miten ikävälle se on tuntunut, sillä eihän siitä ole + mitään hyötyä, eikä kukaan kumminkaan ymmärrä, kuinka sellaisesta + levottomuudesta saa kärsiä. Ei voi olla mitään hirveämpää kuin se, + ett'ei saa mitään tietoja siltä olennolta, jonka tietää olevan + onnettoman ja jonka elämä on minulle sata kertaa rakkaampi kuin + omani... + + Monta kertaa kysyn itseltäni, minkätähden juuri me olemme saaneet näin + kärsiä, minkätähden juuri me olemme joutuneet tähän kidutuksen, johon + verrattuna kuolemakin on suloinen... + +<tb> + + Pariisissa, helmikuun 18 p:nä 1896. + + Minä en ole saanut sinulta vieläkään tietoja, vaikka minä tiedän, + että ne kirjeet, jotka sinä kolme kuukautta sitten olet kirjoittanut, + ovat ministeriössä; minä odotan niitä kärsimättömänä, ne ovat minun + kuukautinen ravintoni ja niiden viipyminen tuottaa minulle tuskia... + +<tb> + + Pariisissa, helmikuun 25 p:nä 1896. + + Juuri jouduttaessani viimeistä kirjettäni postiin tulivat sinun + kirjeesi. Sydämellinen kiitos ihmeteltävästä kestävyydestäsi ja niistä + rauhoittavista riveistä, jotka lähetit... + + Lucie. + +<tb> + +Päiväkirjani jatkoa. + +Toukokuun 5 p:nä 1896. + +Minulla ei ole enää mitään sanomista. Kaikki on yhtä hirveää. + +Tämä kamala tyhjyys! Ei hetken lepoa, ei yöllä ei päivällä. Ihan viime +aikoihin asti ovat vahdit istuneet vahtihuoneessa ja minä heräsin vaan +kerran tunnissa, silloin kun he vaihtuivat. Nyt niiden täytyy olla +liikkeessä yhtämittaa ja useimmilla on puukengät! + +<tb> + +Päiväkirja pysähtyi tässä enemmäksi kuin kahdeksi kuukaudeksi. Päivät +vierivät yhtä surullisina, yhtä tuskaisessa odotuksessa, ja minä +pysyin yhtä lujana enkä antanut minkään tuskien masentaa itseäni. Sitä +paitsi sain kesäkuussa kovia kuumekohtauksia, joista oli seurauksena +verentungosta päähän. + +Tässä on muutamia otteita niistä vaimoni kirjeistä, jotka sain touko- +ja kesäkuussa 1896. + +<tb> + + Pariisissa, helmikuun 29 p:nä 1896. + + Silloinkun minä sain sinun joulukuun kirjeesi, olivat kaikki minun + kirjeeni valmiina lähetettäviksi; ne muutamat rivit, jotka perästäpäin + lisäsin, ilmaisivat hyvin laimeasti iloani ja onneani kirjeittesi + johdosta. Sinun rakkautta uhkuvat kirjeesi liikuttivat minua syvästi. + Kun on äärettömästi onneton ja sydän rikki revelty ja sielu mustana, + ei ole mitään sen suloisempaa, kuin keskellä surujansa tuntea armaan + rakkautta, tietää että on ystävä, joka panee kaikki voimansa, + tahtonsa, ymmärryksensä siveellisesti tukeakseen toista ja siten tekee + kymmenkertaiseksi heikon olennon voimat, joka surun suurimmillaan + ollessa on masentumaisillaan... + +<tb> + + Pariisissa maalisk. 20 p:nä 1896. + + Voit kuvailla, missä tuskassa olen aina, kun loppupuoli kuuta + lähestyy, jolloin posti lähtee täältä. Viimeiseen asti toivon aina + saavani lähettää sinulle hyviä uutisia, jotakin toivoa surumme + loppumisesta. Mutta ei mitään kuulu, kirjeet lähtevät tyhjinä ja + sydäntäni kouristaa ajatellessa, miten petyt saadessasi ne. + +<tb> + + Pariisissa huhtik. 1 p:nä 1896. + + Surumielin lähetin viimeisen postin menemään. Olin viime hetkeen asti + toivonut, että saan liittää siihen edes jonkun lohduttavan sanan... + + Mutta ole luja, sitä pyytää kaikesta sydämestään vaimosi, joka + rakastaa sinua, ja helläin lastesi nimessä, jotka jo rakastavat + sinua nuorten sydämensä voimalla ja tulevat kiittämään sinua, kun + oppivat ymmärtämään, minkä suuren uhrauksen sinä olet tehnyt. Mitä + minuun tulee, en voi kylliksi ilmi tuoda ihailuani, rakkauttani ja + ajatuksiani, jotka yötä päivää seuraavat sinua ja surkuttelevat kovaa + kohtaloasi. Sinun surusi, sinun tuskasi, kaikki se paha, joka sinua + vaivaa, herättää vastakaikua minun sydämessäni ja saattaa minulle + hirveitä tuskia. Minusta ei ole mikään niin julmaa kuin se, ett'en + saa olla luonasi tukemassa heikkouttasi, lieventämässä epätoivoasi + ja kärsimyksiksi. Olisi ollut suureksi lohdutukseksi minulle tässä + kauheassa onnettomuudessa saada olla luonasi vaalimassa sinua, + rakastavana olentona läheisyydessäsi kuuntelemassa valituksiasi ja + sydämesi purkauksia vastaanottamassa. Palava rakkauteni yhä vaan + yltyy eron tuottamasta tuskasta ja siitä, etten saa mitään tietoja + yksinäisestä, surullisesta elämästäsi. Minä lopetan kertomasta näistä + surullisista tunteista, ne vaan lisäävät kärsimyksiksi ja sitäpaitsi + ne ovat liijan syviä ja liijan voimakkaita ilmituotaviksi kylmällä, + jokapäiväisellä paperiliuskalla. + + Lucie. + +<tb> + +Päiväkirjani jatkoa. + +Heinäkuun 26 p:nä 1896. + +En ole kaualle aikaa kirjoittanut mitään päiväkirjaani. + +Ajatukseni, tunteeni, suruni ovat ennallaan; mutta vaikkakin ruumiini +ja henkeni yhä heikkonevat, pysyy tahtoni silti yhtä lujana. + +En ole edes saanut vaimoni tämän kuukautisia kirjeitä. + +<tb> + +Elokuun 2 p:nä 1896. + +Viimeinkin sain toukokuun ja kesäkuun kirjeet. Ei kuulu vieläkään +mitään, mutta siitä en välitä. Minä vaan koetan ponnistaa +ylläpitääkseni ruumistani, aivojani, sydäntäni niin kauan kuin minulla +on voiman tutuistakaan jälellä ja niin kauan kuin hautaan minut +kätkevät, sillä tahdon nähdä tämän synkeän näytöksen lopun. + +Toivon kaikkien meidän tähtemme, ettei siihen olisi pitkältä. + +<tb> + +Otteita niistä vaimoni kirjeistä, jotka sain elokuun 2 p:nä + +<tb> + +Pariisissa kesäk. 10 p:nä 1896. + +Kirjoitan sinulle sydän vielä liikutettuna sinun rakkaista, hyvistä +kirjeistäsi. Aina ensiksi kun saan kirjeesi ja näen rakkaan käsialasi, +joka tuo minulle ajatuksesi, ainoan viestin sinusta, tulen ikäänkuin +hulluksi surusta, pääni menee sekasin, en ymmärrä mitään, itken +vaan. Sitte tyynnyn, häpeän heikkouttani, että olen antanut vallan +mielenliikutukselleni, ja imen uusia voimia sinun lujuudestasi, sinun +tarmokkaisuudestasi, omasta lujasta rakkaudestani. Kirjeesi tekevät +minulle kumminkin hyvin hyvää, ja vaikka liikutuksesta lyyhistynkin +ihan maan tasalle, saan kuitenkin tuntea henkesi läsnäoloa, kuulla +rakasta ääntäsi... + +<tb> + +Pariisissa kesäk. 25 p:nä 1896. + +Pistän vielä muutaman rivin näiden kirjeiden mukaan, ennenkun posti +lähtee, sanoakseni sinulle, että olen luja, että tahtoni on horjumaton +ja että uskon kunniasi takasin saamisen onnistuvan. Ja minä pyydän: +katso toivomielellä tulevaisuuteen kuten minäkin, se luottamushan meitä +tähänkin asti on auttanut kestämään onnetonta kohtaloamme hankkiaksemme +lapsillemme tahrattoman nimen... + +Lucie. + +<tb> + +Päiväkirjani jatkoa. + +<tb> + +Elokuun 30 p:nä 1896. + +Nyt on taas tuo hermostuttava kirjeiden odotusaika. Jauhan vaan yhtä +samaa ajatusta: milloin ne mahtanevat tulla ja mitä tietoja tuovat +tullessaan? + +Elokuu on mahtanut olla kauhea Lucie'lle. Ensiksikin hän saa kirjeen, +jonka minä kirjoitan hänelle heinäkuun alussa kuumeen houreissa, jota +oli kestänyt 10 päivää ja sen jälestä hän ei saa yhtään kirjettä +minulta. Tämä kaikki lisää tuskiani. Siksi en voinut hillitä itseäni, +vaan annoin hänen kuulla epätoivon ja tuskan purkauksiani, ikäänkuin +hänellä ei olisi ollut kylliksi paha olla ennestään ja juuri kun hän ei +yhtä kärsimättömästi odottaisi tämän surullisen näytelmän loppua! Rakas +Lucie-raukkani! Hänen syntymäpäivänsä ei mahtanut olla mikään ilojuhla! +Luulin, ettei enää voisi kärsiä enemmän kuin mitä minä olin kärsinyt, +mutta se päivä oli hirveämpi kuin mikään muu. Jos en olisi niin +hurjasti ponnistellut hillitäkseni sydäntäni ja koko olentoani, olisin +ulvonut ääneen, sillä kärsin niin sanomattomasti, niin armottomasti. + +Halki ilmojen lähetän sinulle, oma rakas Lucieni, tänä hetkenä +tervehdyksen syvästä rakkaudestani, hellyydestäni ja toistan sitä +samaa, jota olen ennenkin sanonut: rohkeutta, rohkeutta! + +Sen karkotuksen edessä, joka meillä on, nimittäin koko totuuden +paljastamisen, nimemme kunniaansa saattamisen edessä saavat kaikki +kärsimiset, rääkkäykset ja pahoinkohtelut väistyä. + +<tb> + +Syyskuun 1 p:nä 1896. + +Armottoman pitkä päivä tämä postinodotuspäivä. Mitä tietoja mahtanee +tulla? + +Olen kuin lamautunut surusta; minun täytyy koota kaikki voimani, etten +ajattelisi mitään enkä näkisi mitään. + +Semmoisessa piinassa ja kiusassa koko perhe, jonka elämä on ollut +läpeensä kunniakas ja rehellinen. + +<tb> + +Keskiviikkona syysk. 2 p:nä 1896 klo 12 ap. + +Hermoni ovat koko yön olleet tuskassa; aioin tänä aamuna rauhoittaa +niitä kävelemällä, mutta sataa niinkuin saavista kaataen, mikä on +harvinaista tähän aikaan vuotta, sillä nyt on kuiva aika. + +Eikä kerrassa mitään lukemista. Ei mitkään niistä kirjoista, joita +rakas Lucie'ni on lähettänyt minulle maaliskuun jälkeen, ole tulleet +perille. Ei ole mitään ajan viekkiä. Joku aika sitten pyysin jotakin +käsityötä, mitä tahansa; eivät suvainneet vastata pyyntööni. + +Minä tuijotan taivaan rantaan ikkunani rautaristikon lomasta, toivossa +näkeväni Cayenne'sta tulevan postilaivan savua. + +Samana päivänä keskipäivällä. + +Cayenne'n puoleisella taivaanrannalla näkyy savupilvi. Se on varmaan +posti. + +<tb> + +Samana päivänä klo 7 iltasella. + +Postilaiva tuli valkamaan kello yhden aikaan iltapäivällä; en ole vielä +saanut mitään kirjeitä, minä luulen ettei ole ollutkaan minulle mitään. +Tämä on helvetillistä tuskaa! + +Kaiken tämän yli loistaa tuo yhteinen saavutettava tarkoituksemme, +kunniamme takasin saaminen; se loistaa muuttumatonna, olkoot +kärsimyksemme mitkä tahansa. + +<tb> + +Torstaina syysk. 3 p:nä klo 6 ap. + +Hirveä yö: kuumetta ja hourailua. + +<tb> + +Samana päivänä klo 9 ap. + +Cayenne'sta tuli kanootti, mutta ei tuonut minulle kirjeitä. Ne ovat +siis tietysti jääneet Cayenne'en, jossa ne ovat olleet jo viime kuun 28 +päivästä. + +<tb> + +Perjantaina syyskuun 4 p:nä 1896. + +Eilen illalla sain sen postin, joka oli tullut, mutta ei kuin yksi +ainoa kirje rakkaalta Lucie’ltani. Voi huomata kuinka kaikki ovat +tuskassa ja epätoivossa siitä, etteivät voi vielä ilmoittaa pääsneensä +rikollisen jälille. + +Hiki valui otsastani ja jalkani vapisivat lukiessani näitä perheeni +jäsenten kirjeitä. + +Onko mahdollista, että inhimilliset olennot saavat kärsiä näin +ansaitsemattomasti? + +Mitä merkitsee kertoa tästä julmuudesta; voi tuskin enään tuntea +mitään, on niin tylsistynyt. + +Voi oma rakas Lucie'ni, voi minun rakkaat kiltit lapseni. + +Voi jos näiden kärsimysten paino kerran, sinä päivänä, jona totuus +vaikenee ja syyllinen joutuu kiini, joutuisi niiden omalle tunnolle, +jotka tällä tavalla ovat vainonneet onnetonta ihmistä ja koko hänen +perhettään. + +<tb> + +Lauantaina syysk. 5 p:nä 1896. + +Olen juuri kirjoittanut Lucie'lle kolme pitkää kirjettä, joissa +kehoitan häntä pysymään rohkeana, toimimaan ja hankkimaan apua joka +puolelta, sillä tällainen olotila, jota jo on näin kauan kestetty, +tulee jo aivan sietämättömäksi, kerrassa hirveäisi. Kysymys on nimemme +kunniasta, lastemme elämästä; kaiken täytyy vaieta sen tarkotuksen +edessä, kaiken kapinan sydämissämme, kaiken mikä myllertää mieltämme, +kaiken mikä katkeruutena purkaikse huuliltamme. + +En viitsi enää kertoa päivistäni ja öistäni, ne ovat kaikki yhtä julmia. + +<tb> + +Sunnuntaina syysk. 6 p:nä 1896. + +Nyt minulle ilmoitettiin, että minä en enää saa kävellä sillä osalla +saarta, jossa tähän asti on ollut lupa liikkua, vaan ainoastaan +huoneeni ympärillä. + +Mitenkähän kauvan minä vielä kestän? En tiedä. Minä toivon että +tämä kauhea kärsimys loppuisi, muutoin minä testamenttaan lapseni +Ranskalle, isänmaalleni, jota aina olen palvellut uhrautuvaisuudella ja +rehellisesti, ja rukoilen kaikesta sydämestäni niitä, joilla valta on, +hankkimaan selvyyttä tähän hirmuiseen murhenäytelmään. Kerran he vielä +saavat nähdä, miten kauheasti ja syyttömästi inhimilliset olennot ovat +saaneet kärsiä ja osoittakoot he lapsilleni sitä myötätuntoisuutta, +mitä tällainen onnettomuus ansaitsee. + +<tb> + +Samana päivänä klo 2 ip. + +Kuinka päätäni pakottaa, kuinka kuolema olisi suloinen! Voi, rakas +Lucie'ni, rakkaat lapsikultani, kaikki omani. + +Mitä syntiä minä olen tehnyt tässä maailmassa ansaitakseni tällaista +kidutusta? + +<tb> + +Maanantaina syysk. 7 p:nä 1896. + +4 Eilen illalla minut pantiin rautoihin! + +Minä en tiedä minkätähden? + +Siitä asti kun tänne tulin, olen tarkasti seurannut niitä määräyksiä, +joita sain. + +Ihme, ett'en tullut hulluksi viime yönä. Mutta velvollisuuden tunto +lapsiani kohtaan ja omatuntoni antavat minulle voimia. + +Syytön kun olen, on velvollisuuteni pysyä pystyssä niin kauan kuin +voimani kestävät, ja niin kauan kuin eivät tapa minua; ja minä aionkin +täyttää velvollisuuteni. + +Mitä niihin tulee, jotka ovat ruvenneet minun vainoojikseni, niin heitä +on kyllä heidän omatuntonsa tuomitseva silloin, kun totuus tulee ilmi, +sillä kerran tulee kaikki ilmi tässä maailmassa. + +<tb> + +Samana päivänä. + +Minä kärsin sanomattomasti, mutta en kuitenkaan tunne edes vihaa niitä +kohtaan, jotka täten saattavat syyttömälle kipua, vaan ainoasti sääliä. + +<tb> + +Tiistaina syysk. 8 p:nä 1896. + +Yöt kahleissa! Mikä siveellinen kärsimys puhumattakaan ruumiillisesta! +Ja ilman mitään selityksiä, tietämättä miksi ja mistä syystä! Mikä tämä +painajainen on, joka on vaivannut minua jo liki kaksi vuotta? + +Minun velvollisuuteni on olla luja niin kauan kuin ruumiini voimat +kestävät; ja minä olen luja. + +Tämä siveellinen tuska on syyttömälle paljon pahempi kuin ruumiilliset +tuskat. + +Syvän epätoivon painamana lähetän vielä kerran hellimmät terveiseni +sinulle, oma rakas Lucie'ni, ja teille rakkaat lapsukaiseni. + +<tb> + +Samana päivänä klo 2 ip. + +Minun aivoni ovat aivan lamassa ja sekasin kaikesta, mitä näinä kahtena +vuotena olen saanut kokea. Minä en jaksa enää, kaikki voimat pettävät. + +Tämä on tosiaankin liikaa yhdelle ihmiselle! + +Kunpa olisin haudan peitossa! Oi ijäinen lepo! + +Vielä kerran uskon lapseni, kun totuus valkenee, Ranskalle, rakkaalle +isänmaalleni. + +Pieni rakas Pierre'ni, rakas pikku Jeanne'ni, rakas Lucie'ni. Te +kaikki, joita rakastan sydämeni pohjasta, kaikesta sielustani, olkaa +vakuutetut, jos nämä rivit joutuvat käsiinne, että olen tehnyt kaikki, +mitä ihmisen voimat ovat sallineet. + +<tb> + +Keskiviikkona syysk. 2 p:nä 1896. + +Saarien päällikkö kävi täällä eilen. [Tämän päällikön sijaan, +joka aina oli minua kohtaan suora ja jonka nimeä en koskaan +tullut tietämään, saapui piakkoin Daniel.] Hän selitti minulle, +ettei minun rangaistustani oltu kovennettu mistään rikoksesta, +vaan "varovaisuudesta", sillä komennuskunnalla ei ollut mitään +muistuttamista minua vastaan. + +Kytketään rautoihin varovaisuuden vuoksi! Minuahan on tähän asti +jo vahdittu kuin villipetoa revolverien ja kiväärien kanssa. Ei, +sanottakoon asioita oikeilla nimillään. Ei, se on lisäpiina, jonka ne +siellä Pariisissa ovat keksineet, ne samaset, jotka ovat vimmoissaan +siitä, etteivät voi piinata koko perhettä, vaan ainoasti yhtä henkeä, +siksi ettei tuo syytön eikä hänen perheensä tahdo alistua tuon hirveän +oikeudellisen erehdyksen alaiseksi. + +Minä en osaa aavistaa, kuka se on, joka on ruvennut minun ja perheeni +vainoojaksi. + +Voi aivan huomata, että paikallinen vahtikomennuskunta — paitsi +vahtipäällikköä, joka on lähetetty tänne Pariisista — itse inhoo näitä +jumalattomia kurituskeinoja, mutta sillä ei ole oikeutta lieventää +niitä. + +Ei, syyt lähtevät kauempaa, tämän kaiken alkuunpanijasta eli +-panijoista. + +Mutta vaikka meitä kuinka kidutettaisiin, niin pysyvät meidän +velvollisuutemme muuttumattomina: me olemme syyttömiä ja tahdomme +selvyyttä tähän ikävään juttuun, sillä meillä ei ole mitään +peljättävää, me kun pyydämme vain totuutta. + +Kun ajattelen tätä, en tunne edes vihaa, ainoastaan sääliä niitä +kohtaan, jotka näin kiusaavat monta ihmisolentoa. Mitä omantunnon +tuskia he itsellensä hankkivat, kunhan totuus tulee ilmi, sillä +historia ei puhu salaisuuksia! + +Kaikki on niin mustaa sielussani, sydäntäni vihavoittaa, aivojani +repii, töin tuskin voin pitää ajatuksiani koossa. Tämä on liikaa +kärsimistä, ja yhä tämä on arvoituksena edessäni! + +<tb> + +Torstaina syysk. 10 p:nä 1896. + +Olen siihen määrin väsynyt ja sielun sekä ruumiin puolesta raadeltu, +että lopetan tänäpänä päiväkirjani, koska en voi tietää kuinka pitkälle +voimani riittävät, eli minä päivänä aivoni menevät murskaksi tämän +kovan painon alla. + +Panen tähän loppuun anomuskirjeen tasavallan presidentille sillä +varalla, jos hyvinkin minusta tulisi loppu, ennenkun tämä hirveä juttu +on saatu selville. + +<tb> + +"Tasavallan Presidentille. + +Minä rohkenen pyytää teiltä, että tämä päiväkirjani, jota olen +kirjoittanut päivä päivältä, annettaisiin vaimolleni. + +Siinä voidaan ehkä havaita, Herra Presidentti, vihan ja kauhistuksen +huu'ahduksia tästä hirmuisimmasta tuomiosta, mikä koskaan on kohdannut +ihmistä, joka ei ikinä ole pettänyt kunniaansa. Minä tunnen, ettei +minulla ole voimia, lukea sitä läpi ja uudestaan kulkea sama taival. + +En syytä ketään tänä päivänä, jokainen on luullut tehneensä +velvollisuutensa ja oikeuksiensa mukaan. + +Minä sanon vielä lyhyesti, etten ole syypää tähän inhoittakaan +rikokseen. Enkä minä pyydä mitään muuta kuin että oikea syyllinen ja +tämän pahanteon alkuunpanija haetaan käsiin. + +Ja minä pyydän, että silloin kun totuus tulee ilmi, minun rakkaalle +vaimolleni ja rakkaille lapsilleni osoitettaisiin niin suurta osanottoa +kuin näin suuri onnettomuus vaatii." + +(Päiväkirjan loppu.) + + + + +VIII. + + +Sellaista yksitoikkoista, tuskaista kulkua vierivät päivät vankeuteni +alkupuolella Salut-saarilla. Joka kolmas kuukausi sain vaimoltani +kirjoja, mutta ruumiillista työtä minulla ei ollut ensinkään; yöt +varsinkin, jotka tässä vyöhykkeessä kestivät kaksitoista tuntia, olivat +julmasti pitkät. Heinäkuussa 1895 olin pyytänyt saada ostaa itselleni +veistotyökaluja, sain vankilan tirehtööriltä lyhyen kiellon sillä +perusteella, että voisin niitten avulla paeta. En ymmärrä mitenkä minä +olisin höylällä paennut saarelta, jota vahdittiin yöt päivät! + +Syksyllä 1896 kovennettiin jo ennestään kovaa vankeuttani. + +Syyskuun 4 päivänä 1896 sai rangaistussiirtolan komennuskunta +siirtomaaministeriltä Andrée Lebon'ilta käskyn, että minua on +toistaiseksi pidettävä yöt päivät huoneessani, yöt kaksinkertaisissa +kahleissa ja että minun kävelypaikkani on ympäröitävä korkealla +aituuksella. Sitäpaitsi kieltäydyttiin antamasta minulle kirjeitä ja +lähetyksiä, kirjeeni sain tästä lähin kopioituina. + +Näiden sääntöjen mukaan piti minun olla huoneessani, enkä saanut +kävellä ulkona yhtä minuuttia. Tätä kesti niin kauan kuin +rakennustarpeita kuletettiin saarelle ja niin kauan kuin aitaa +rakennettiin, s.o. noin kaksi ja puoli kuukautta. Se vuosi oli hyvin +lämmin; oli niin kuuma, että vahdit alituisesti valittivat ja sanoivat +päänsä halkiavan tässä kuumuudessa; heidän valitustensa johdosta +kasteltiin heidän huoneensa seiniä joka päivä vedellä sisältä. Minä +tietysti olin sulamaisillani. + +Syyskuun 6 päivästä lähtien pidettiin minua kaksinkertaisissa kahleissa +yöt, ja sitä kesti melkein kaksi kuukautta. Se tapahtui tällä tavalla: +kaksi U muotoista rautaa, kiinnitettiin alapäistään sängyn laitoihin. +Näihin pistettiin rautatanko, johon kiinitettiin kaksi silmukkaa. + +Rautatangon toisessa päässä oli nappula, toisessa lukko, niin että +tanko oli kiini raudoissa ja siis myös sängyssä. Pistettyäni jalkani +silmukoihin, oli minun mahdoton liikkua, minä olin ihan kiini sängyssä. +Se oli kauhean tuskallista varsinkin kuumina öinä. Ja rautalenkit +sitäpaitsi kihnuttivat jalkani pian vereslihalle. + +Rakennuksen ympärillä oli 2 1/2 metrin korkuinen aita noin 1 1/2 metrin +päässä rakennuksesta. Se oli paljoa korkeampi kuin rakennuksen pienet +ristikkoikkunat, jotka olivat noin 1 metrin korkeudella maasta, ja +siten huoneeseen ei päässyt ilmaa eikä valoa. + +Paitsi täydellisesti tiheää lankkuaitausta, joka oli puolustusta varten +varattu, rakennettiin vielä toinenkin yhtä korkea ja yhtä tiheä, +joka pimitti niinkuin ensimäinenkin kaiken näköalan minulta. Tämä +viimeksi mainittu aitaus muodosti siis pienen kävelypihan, jossa minä +sain kolmen kuukauden täydellisen vankeuden jälkeen päivisin kävellä +polttavassa helteessä ilman mitään varjoa, vahtisotamiehen aina ollessa +kintereillä. + +Syyskuun 4 päivään saakka 1896 olin minä ainoastaan yöllä ja päivän +kuumimpina hetkinä ollut huoneessani. Paitsi niitä tunteja joina +minä kävelin saarella tuolla 200 metrin alalla, joka minulle oli +määrätty, istuin minä usein majan suojassa ja katselin merelle, ja +vaikka ajatukseni olivat surulliset ja synkät, vaikkakin usein kuumeen +kourissa vapisin, niin oli minulla suuressa tuskassani ainakin se +lohdutus, että sain nähdä meren ja saatoin antaa katseeni harhailla +laineilla ja usein myrskyisinä päivinä tuntea ärjyvien aaltojen +tempaavan sieluni mukanaan. Mutta syyskuun 4 päivästä 1896 oli tämä +kaikki kiellettyä; merta minä en enää saanut katsella, olin tukehtua +huoneessani, jossa minulla ei ole enää ilmaa eikä valoa. Ainoa +kävelypaikkani on käytävä noitten kahden aitauksen välillä, jossa +päivällä, auringon paistaessa, ei ole hituistakaan varjoa. + +Kesäkuulla 1896 oli minulla useampia ankaria kuumekohtauksia, joita +seurasi verentungos päähän. Kerran yhtenä tällaisena tuskan ja kuumeen +yönä tahdoin nousta ylös; kaaduin kuin pölkky koppini lattialle +ja jäin siihen makaamaan pyörtyneenä. Vartija oli nostanut minut +vuoteelleni tiedotonna ja verissäni. Seuraavina päivinä ei vatsani +sietänyt minkäänlaista ravintoa. Minä laihduin paljon ja terveyteni +sai kovan kolauksen. Olin vielä kovin heikko, kun tuo mielivaltainen +ja epäinhimillinen lisärajoitus tehtiin syyskuussa 1896; silloin taas +meni terveydentilani tuntuvasti alaspäin. Tällaisissa olosuhteissa en +enää luullut voivani kestää kauempaa; ihmisvoimilla on aina kuitenkin +rajansa, olkoonpa hänen tahtonsa ja tarmonsa kuinka suuri tahansa, +ja sen rajan yli oli jo menty. Sentähden lopetin minä päiväkirjani +pyynnöllä, että se annettaisiin vaimolleni. Kaksi päivää sen jälkeen +otettiin minulta pois kaikki muutkin paperini; sain pitää jonkun määrän +numeroittua ja leimattua paperia, niinkuin tähänkin asti, mutta minun +täytyi heti antaa pois kaikki, minkä olin kirjoittanut, ennenkun sain +uutta. + +Mutta näinä pitkinä kidutuksen öinä, kun makasin sänkyyni kytkettynä +ja turhaan odottelin unta silmiini, etsin minä sitä tähteä, joka +johdattaisi minua viimeisen päätöksen? hetkellä, ja yhtäkkiä näinkin +sen loistavan edessäni ja velvollisuuteni tietä viittaamalla sanovan: +"Nyt sinulla on vielä vähemmän kuin koskaan ennen oikeutta jättää +paikkaasi, sinulla on vähemmän kuin koskaan ennen oikeutta, vaikkapa +vaan yhdellä päivällä lyhentää surullista ja kurjaa elämääsi. Olkoonpa +kidutuksesi kuinka suuret tahansa, sinun täytyy kulkea, siksi kun sinut +hautaan heitetään, sinun täytyy seisoa pää pystyssä pyöveliesi edessä, +niin kauan kun sinulla on voiman varjoakaan, pienintä elon muruistakaan +pitääksesi sielusi kukistamattoman kaikkivallan avulla heidän silmiensä +edessä." + +Tästä hetkestä päätin minä taistella tarmokkaammin kuin koskaan ennen. + +Ajanjaksona, syyskuusta 1896 elokuuhun 1897 kovennettiin välitöntä +vartioimistani päivä päivältä. + +Vahtisotamiesten luku, paitsi vahtipäällikköä, oli alussa ollut 5, nyt +lisättiin se 6;ksi ja 1897 vuoden lopulla 10:ksL Myöhemmin enennettiin +sitä yhä vielä. Vuoteen 1896 asti sain minä joka kolmas kuukausi ne +kirjat, jotka vaimoni lähetti minulle. Syyskuussa 1896 kiellettiin nämä +lähetykset. Tosin minulle ilmoitettiin että saisin joka kolmas kuukausi +ostattaa 20 kirjaa omilla varoillani; ensimäinen pyyntöni täytettiin +kumminkin vasta monen kuukauden kuluttua, toisen kerran sain odottaa +vielä kauemmin ja kolmannella kerralla ei pyyntöäni otettu ollenkaan +kuuloon. Sen jälkeen sain tyytyä siihen kirjavarastoon, jonka olin +saanut näillä edellisillä kerroilla. + +Tässä varastossa oli, paitsi joku määrä kaunokirjallisia ja +tieteellisiä aikakauslehtiä, muutamia siihen aikaan ilmestyneitä +kirjoja: Schérer'inn _Etudes sur la littératur e contemporaine_, +Lauson'in _Historia de la littérature_, muutamia Balzac'in teoksia, +Barras'n _Mémoires_, Janin'in pieni _Critique_, maalaustaiteen +historia, _Frankkien historia_, Rugustin Thierry'n _Récits des temps +mérovingiens_, 7:s ja 8:s osa Lavisse'n ja Rambaud'n _Histoire +générale IV:ème siécle jusqu'à nos jours_, Montaigne’n _Essais_, ja +ennen kaikkia Shakespeare'n kootut teokset. Minä en ole koskaan ennen +ymmärtänyt niin hyvin tätä suurta kirjailijaa kuin tänä surullisena +aikana; minä luin hänen teoksiaan uudestaan ja yhä uudestaan; "Hamlet" +ja "Kuningas Lear" esiintyivät minulle kaikessa mahtavuudessaan. + +Minä työskentelin myös tieteellisissä aineissa, mutta kun minulla ei +ollut tarpeellisia kirjoja, täytyi minun itseni valmistaa integrali- ja +differentiali-laskutapojen perusteet. + +Tällä tavoin pakoitin muutamaksi hetkeksi, jotka kumminkin olivat aivan +liian lyhyet, aivoni työskentelemään muissa ajatuksissa kuin mitkä +niitä tavallisesti vaivasivat. + +Lyhyen ajan perästä olivat kumminkin kirjani surkuteltavassa tilassa; +hyönteiset ottivat niihin asuntonsa, nakersivat ne rikki ja asettivat +niihin munansa. + +Asunnossani kihisi eläimiä; sadeaikana rasittivat minua moskiitot +ja kaikkina aikoina muurahaiset, jotka esiintyivät niin suurissa +laumoissa, että minun täytyi eristää pöytäni, panemalla sen jalkojen +alle vanhoja petroolilla täytetyitä säilykelaatikoita. Vesi ei olisi +ollut kyllin tehokasta, sillä muurahaiset muodostivat jonon sen +pinnalle ja siten syntynyttä siltaa myöten kulkivat veden yli. + +Enin vahingollisia olivat kumminkin äyriäishämähäkit, joitten purema +on myrkyllinen. Niitten ruumis muistuttaa äyriäisiä, mutta jalat ovat +pitkät kuten hämähäkeillä. Kaikkiaan ovat ne miehen kämmenen suuruiset. +Tapoin niitä suuren joukon asunnossani, johon ne tunkeutuivat katon ja +seinän välisestä raosta. + +Lyhyesti, iskun jälkeen syyskuussa 1896 jouduin hetkiseksi epätoivon +valtaan, mutta sitten palautui taas siveellinen tarmoni ja samalla +kohottautui sieluni puhtaampana ja ylevämpänä vaatimuksissaan. + +Lokakuussa kirjoitin vaimolleni: + +<tb> + + Salut'in saarilla lokakuun 3 p:nä 1896. + + Minä en ole vielä saanut elokuun kirjeitäsi. Tahdon kumminkin + kirjoittaa sinulle muutaman sanan ja lähettää kai'un äärettömästä + rakkaudestani. + + Minä kirjoitin sinulle viime kuussa ja avasin sydämeni, sanoin sinulle + kaikki ajatukseni. En minä osaa mitään siihen lisätä. Minä toivon + että sinulle annetaan se apu, jota sinulla on oikeus vaatia, ja minä + toivon ainoastaan yhtä asiaa: saada pian tietää, että on saatu valoa + tähän julmaan juttuun. Minä vielä tahdon sanoa sinulle, että meidän + kärsimyksiemme hirmuinen kovuus ei saa turmella sydämiämme. Meidän + nimemme, meidän itsemme täytyy vapautua tästä kamalasta seikkailusta + sellaisina kuin me olimme, ennenkuin meidät siihen sotkettiin. + + Mutta tällaisissa kärsimyksissä täytyy rohkeuden kasvaa, ei kostoa + eikä valittamista varten, mutta sitä varten että vaatisimme valoa + vihdoinkin tähän julmaan murhenäytelmään ja että syyllinen, jonka + uhrina me olemme, saatettaisiin ilmi. + + Miksi minä kirjoitan sinulle niin usein ja niin pitkältä, riippuu + siitä että minä tahtoisin sanoa sinulle yhden asian paremmin kuin + mitä minä voin, nim. että meidän tulee, vahvoina omissatunnoissamme, + kohottautua kaiken yläpuolelle ilman huokauksia ja valituksia, + sellaisten ihmisten tavoin, joilla on sydän paikallaan ja jotka + kärsivät syyttömästi kidutuksia ja saattavat sortuakin niiden alle, + tehdessään yksinkertaisesti vaan velvollisuutensa; ja jos tämä + velvollisuus vaatii minua pitämään itseäni pystyssä niin kauan kun + vaan voin, niin vaatii se sinua ja teitä kaikkia koettamaan saada + valoa tähän kamalaan näytökseen, vetoamalla kaikkeen mahdolliseen + apuun, sillä minä epäilen tosiaankin että ihmisolennot ovat koskaan + saaneet kärsiä enemmän kuin me. + +<tb> + + Salut'in saarilla lokak. 5 p:nä 1896. + + Sain juuri rakkaan ja hyvän kirjeesi, elokuussa kirjoitetun, kuin + myös kaikki perheen kirjeet. Kirjoitan sinulle ei ainoastaan niiden + kärsimysten painosta, joita me kaikki kärsimme, mutta myöskin + lievittääkseni sitä tuskaa, jonka sinulle saatoin heinäkuun 6:nen + päivän kirjeelläni. + + Oi, rakas Lucie, ihmisen olento on heikko, hän on välistä raukkamainen + ja itsekäs. Luulen, niinkuin olen sanonutkin, sinulle, että olin sillä + hetkellä ruumista ja aivoja polttavan kuumeen vallassa, minä, jonka + sielua niin kovasti on kolhittu ja jota kohdanneet kidutukset ovat + niin suuret. Ja tässä koko olemukseni syvässä epätoivossa olisin minä + tarvinnut ystävällistä kättä, myötätuntoisuutta herättäviä kasvoja, ja + kuumeen houreissa ja tuskassa, kun en saanut kirjeitäsi, täytyi minun + purkaa sinulle suruni, kun en voinut muillekaan tuskaani huutaa. + + Minä olen kumminkin toipunut taas, olen tullut samanlaiseksi kuin + olin, ja sellaisena minä pysyn viimeiseen hengenvetooni saakka. + + Niinkuin jo sanoin sinulle toispäiväisessä kirjeessäni, niin meidän + täytyy voimakkaina, ajaessamme oikeaa asiaa, kohottautua kaiken + yläpuolelle, ja tehdä se niin suurella tahdon lujuudella, että meidän + viattomuutemme tulee koko Ranskan nähtäväksi. + + Meidän nimemme täytyy selviytyä tästä innoittavasta seikkailusta + yhtä puhtaana kuin se oli sitä ennen; meidän lapsiemme täytyy saada + pystyssä päin astua elämään. + + Mitä niihin neuvoihin tulee, joita voin sinulle antaa ja joita olen + antanut edellisissä kirjeissäni, niin tulee sinun ymmärtää että voin + antaa ainoasti sydämestäni lähteneitä neuvoja. Sinä ja te kaikki + olette edullisemmassa asemassa ja tiedätte itse parhaiten miten + menetellä. + + Toivon niinkuin sinäkin, että tämä hirmuinen tila pian selviäisi + ja kaikkien meidän kärsimykset pian loppuisivat. Olkoon miten + tahansa, meillä täytyy olla se usko, joka auttaa meitä vähentämään + kärsimyksiämme, voittamaan kaikki tuskat ja antamaan lapsillemme + tahrattoman ja kunnioitettavan nimen. + + Alfred. + +<tb> + +Vaimoni kirje, jonka minä sain lokakuun. 5 p:nä 1896, oli kirjoitettu +elokuun 13 p:nä ja se oli ainoa kirje, jonka sain vaimoltani sillä +kuukaudella. Otan siitä tähän vaan seuraavan kohdan: + +<tb> + + Pariisissa elok. 13 p:nä 1896. + + Sain juuri kirjeesi, joka oli kirjoitettu heinäkuun 6 p:nä ja vielä + kyynel silmissä kirjoitan sinulle. Rakas, rakas mieheni, voi mitä + syyttömiä kidutuksia sinun täytyy kärsiä ja minkälaisia tuskia kestää! + Se on siihen määrin julmaa, siihen määrin hirvittävää, että paljas + ajatuskin saattaa minut jo suunniltani pois. + + Lucie. + +<tb> + +Marraskuussa en saanut yhtä ainoata niistä kirjeistä, jotka vaimoni +kirjoitti syyskuussa; ne eivät ole koskaan tulleet minun käsiini. + +Joulukuussa sain minä yhden vaimoni kirjeistä, joka oli kirjoitettu +lokakuun 10 p:nä; kirjoitan siitä seuraavan otteen: + +<tb> + + Pariisissa lokakuun 10 p:nä 1896. + + Odotan kovin levottomana kirjeitä sinulta. Ajattele, minä en ole + saanut mitään tietoja sinusta sitte elokuun 9:nen päivän, s.o. kahteen + ja puoleen kuukauteen; postin väliset viikot ovat hyvin pitkiä, + jokaisen päivän myöhästyminen sen tulossa tuo uusia tuskia. + + Lucie. + +<tb> + +Tammikuun 4 p:nä 1897 kirjoitin ininä vaimolleni: + +<tb> + + Salut'n saarilla tammik. 4 p:nä 1897. + + Sain juuri sinun ja perheeni kirjeet marraskuulta. Syvä liikutus, + jonka ne minulle tuottavat, on aina sama: sanoin selittämätön. + + Niinkuin sinäkin, rakas Lucie'ni, niin ajattelen minäkin aina sinua, + rakkaita lapsiamme ja teitä kaikkia ja kun sydämeni ei enää jaksa + kestää tätä kidutusta, joka musertaa sitä niinkuin myllynkivet jyviä, + joka repii rikki kaikki, mikä on jalointa, puhtainta, ylevintä, + joka murtaa sielun joustavuuden; silloin minä puhkean aina samoihin + sanoihin: "Olkoonpa kärsimyksesi kuinka suuret tahansa, niin kestä + kumminkin, että saatat kuolla levollisena, kun tiedät jättäneesi + lapsillesi rehellisen ja kunnioitettavan nimen." + + Sinä tunnet sydämeni ja tiedät, ettei se ole muuttunut. Se on + sotamiehen sydän, joka on välinpitämätön kaikille ruumiillisille + kärsimyksille, joka asettaa kunnian kaiken yläpuolelle, joka on + kestänyt ja vastustanut sen kaiken peloittavaa sortumista, mikä on + tehnyt hänestä ranskalaisen, ihmisen, ja mikä jo yksinään pahoittaa + hänet elämään, siitä syystä että hän oli isä ja että kunnia on + säilytettävä sille nimelle, jota lapset kantavat. + + Olen jo sinulle kirjoittanut laajasti tästä asiasta, olen koettanut + selvästi ja asiallisesti esittää, miksi luotan ja uskon ehdottomasti + yhtä hyvin toisten kuin toistenkin ponnistuksiin, sillä olen + vakuutettu, ole varma siitä, että vetoaminen, jonka edelleen olen + tehnyt lapsieni nimessä, velvoittaa ihmisiä, joilla on sydän + paikallaan, auttamaan asiaamme. Toiselta puolen tunnen minä kyllin + hyvin ne tunteet, jotka teitä elähyttävät tietääkseni, ett'ette suo + itsellenne hetkenkään lepoa, ennenkun totuus on saatu ilmi. + + Kaikkien sydämet ja voimat täytyy sentähden yhtyä viimeiseen + ponnistukseen, jonka tarkoituksena on ajaa petoeläintä, siksi kun + se on kukistettu eli toisin sanoen paljastaa tämän kauhean rikoksen + alkuunpanija tahi alkuunpanijat. Mutta voi! Kuten olen sinulle + sanonut, jos kohta luottamukseni onkin rajaton, niin on sydämen ja + aivojen voimilla rajansa tässä kauheassa ja peloittavassa asemassa, + jota niin kauan on täytynyt kestää. Minä tiedän myöskin että sinä + kärsit ja se on pahinta. + + Ei ole sinun vallassasi lyhentää minun ja meidän syyttömiä + kärsimyksiämme. Ainoastaan hallituksella on kylliksi voimakkaita ja + tehokkaita keinoja siihen, jollei se tahdo että ranskalainen, — joka + ainoastaan pyytää isänmaaltaan oikeutta, täydellistä valoa, totuutta + tähän kauheaan näytelmään, jolla on ainoastaan se yksi rukous tässä + elämässä, että saisi rakkaiden pienokaisiensa tähden nähdä sen päivän + vaikenevan, jolloin heille annetaan heidän kunniansa takaisin, — + sortuu niin kauheissa oloissa, kamalan rikoksen tähden, jota hän ei + ole tehnyt. + + Minä toivon siis, että hallitus antaa sinulle apuaan. Käyköön minun + kanssani miten tahansa, niin en voi muuta kuin sieluni kaikilla + voimilla uudestaan ja yhä uudestaan lausua, ett'et kadottaisi + luottamustasi, vaan pysyisit lujana ja voimakkaana, ja minä syleilen + sinua kaikesta sydämestäni kaikilla voimillani, niin kuin sinua + rakastankin, ja myös rakkaita, ihastuttavia lapsiamme. + + Alfred. + +<tb> + +Otteita kirjeistä, joita tähän aikaan sain vaimoltani: + +<tb> + + Pariisissa marrask. 12 p:nä 1896. + + Sain juuri kirjeesi, jotka ovat kirjoitetut 3:s ja 5:s päivä + lokakuuta. Olen vieläkin liikutettuna onnesta saadessani hetkiseksi + heittäytyä siihen suloiseen tunteeseen, jonka sanasi minulle + tuottavat. Minä pyydän sinua, rakkaani, elä ajattele tuskaani ja + kärsimyksiäni, joita minä voin kestää; olenhan jo sanonut sinulle, + että minun personallisuuteni on vaan toisarvoinen, ja minua surettaisi + kovasti, jos lisäisin kärsimyksiäsi omilla valituksillani. Elä siis + välitä minusta, sinä tarvitset kaikki voimasi, kaikki rohkeutesi + voidaksesi pysyä pystyssä tässä siveellisessä taistelussa, joka on + niin tuskallinen, niin kova, ettet vaan lannistuisi ruumiillisen + väsymyksen, ilmanalan, kaikenlaisien kieltäymyksien tuottaman painon + alle. + +<tb> + + Pariisissa marrask. 24 p:nä 1896. + + Minä tahtoisin niin mielelläni puhella kanssasi joka päivä... Mutta + mitä se hyödyttää uudistaa aina samat sanat? Minä tiedän hyvin kyllä, + että kirjeeni ovat toistensa kaltaiset, niissä kaikissa kun on sama + ajatus, se ainoa ajatus, jonka edestä työskentelemme kaikki ja josta + meidän elämämme, lastemme elämä, koko perheen elämä riippuu. Kuten + sinä, voin minäkin kiinittää huomioni ainoastaan yhteen asiaan, sinun + entisen arvosi palauttamiseen; minun päämääräni on vaan hankkia + sinulle takaisin kunniasi; paitsi tätä alituista ajatusta, joka minua + aina seuraa, ei minun mieltäni kiinnitä eikä liikuta mikään... + + Lucie. + +<tb> + +Sitten helmikuussa: + +<tb> + + Pariisissa joulukuun 15 p:nä 1896. + + Toivon saavani vielä tällä kuulla muutamia hyviä kirjeitä sinulta; + iloitsin jo siitä että saisin lukea ystävällisen kirjeesi; mutta kun + en mitään saanut, niin otin taas esille lokakuun kirjeet ja luin niitä + uudestaan ja yhä uudestaan. + +<tb> + + Pariisissa jouluk. 25 p:nä 1896. + + Vielä kerran panen kirjeet postiin sinulle menemään katkeraksi + surukseni, ett'en vieläkään voi antaa sinulle sitä tietoa, jota + haluat, jota me kaikki odotamme kovin levottomina, nim. sinun + asettamista entiseen arvoosi. Minä tiedän, että tämä tulee olemaan + sinulle uusi pettymys, kärsimyksiesi pitennys, ja se surettaa minua + kaksin kerroin... Ystävä-raukka, minua vaivaa kamala tuska, sydämeni + kärsii peloittavasti kärsimyksiesi tähden, jota kaikkien meidän + toimeliaisuutemme, kaikkien meidän tahtomme ei voi lyhentää, + + Lucie. + +<tb> + +Maaliskuussa 1897 annettiin, minun odottaa 28:nteen päivään, ennenkuin +minulle annettiin vaimoni kirjeet tammikuulta. Ensimäisen kerran +annettiin nämä kirjeet minulle jäljennöksenä. Missä määrin vieraan, +välinpitämättömän käden kirjoittama sisältö oli alkuperäisen kanssa +yhtäpitävä, sitä en voi sanoa. Tuntui katkeralta tämä uusi häväistys +niin monen muun jälestä, ja se tuntui aina sieluni syvyyteen saakka, +mutta ei mikään voinut heikontaa tahtoani. + +[Sen jälkeen kun olin kirjoittanut nämä rivit, pyysin siirtomaiden +ministeriltä saada vaimoni kirjeet, sekä ne, joita en koskaan ollut +saanut, että ne, joista olin saanut jäljennökset, ja vieläpä nekin, +jotka minä olin kirjoittanut Pirunsaarella ollessani ja joihin +käyttämäni jokainen vihko, jonka lehdet olivat numeroidut ja leimatut, +otettiin heti pois, kun sen olin täyteen kirjoittanut, ennen kun +minulle annettiin uusi.] + +[Kaikki ne paperit, jotka minä kirjoitin Pirunsaarella, löydettiin ja +annettiin minulle takaisin. Mutta niistä lukuisista vaimoni kirjeistä, +sekä alkuperäisistä että jäljennöksistä, ei voitu antaa takaisin muuta +kuin neljä, sillä kaikki muut olivat hävitetyt silloisen siirtomaiden +ministerin Lebon'in käskystä.] + +<tb> + +Kirjoitin vaimolleni: + +<tb> + + Salut'in saarilla maalisk. 28 p:nä 1897. + + Pitkän ja tuskallisen odotuksen perästä sain juuri jäljennöksen + kahdesta kirjeestäsi, jotka olivat tammikuussa kirjoitetut. Sinä + valitat etten enää kirjoita sinulle. Minä olen kirjoittanut monta + kirjettä tammikuun jälkeen, ehkenpä ne ovat nyt saapuneet perille. + + Ne tunteet, jotka hallitsevat sydämissämme, jotka johtavat sielujamme, + ne me tunnemme. Olemmehan me kaksi ja me kaikkikin tyhjentäneet + kärsimyksen pikarin viimeiseen tippaan. + + Sinä pyydät, rakas Lucie’ni, minun puhumaan paljon itsestäni. Mutta + paha kyllä, minä en voi. Kun saa kärsiä niin kauheasti, kun saa kestää + sellaista siveellistä kurjuutta, on mahdotonta tietää yhtenä päivänä, + mitä seuraavana päivänä tapahtuu. + + Sinä annat kaiketi minulle anteeksi, jollen aina ole ollut + maltillinen, jos usein olen antanut sinun jakaa suurimmat tuskani, + sinun, joka jo kärsit niin paljon ennestään. Mutta välistä kävi liian + tukalaksi, ja minä olin niin yksin. + + Mutta tänään kuten eilenkin, pois kaikki valitukset ja nuhteet. + Elämä ei ole minkään arvoinen, sinun täytyy riemuita kaikista + kärsimyksistäsi, olkootpa ne millaiset tahansa, hyvin ylevän ja + puhtaan sielun tavoin, jolla on pyhä velvollisuus täytettävänään. + + Ole voittamattoman vahva ja urhoollinen, katse kiinnitettynä suoraan + eteenpäin päätarkotusta kohden, katsomatta oikealle tai vasemmalle. + + Oi, minä tiedän hyvin että sinäkin olet vaan ihmisolento; mutta kun + tuska tulee liian suureksi, kun ne koettelemukset, joita tulevaisuus + tuo helmassaan, ovat liian suuret, niin katsele lapsiamme ja vakuuta + itsellesi että sinun täytyy elää, että sinun täytyy olla heidän + tukenaan ja turvanaan siihen päivään asti, jolloin isänmaa tunnustaa, + että olen ollut se mikä olen... + + Mutta mitä minä yhä tahdon sinulle kertoa sieluni koko voimalla + ja tällä äänellä, jota sinun aina tulee kuulla, se on: rohkeutta, + rohkeutta! Sinun kärsivällisyytesi ja tahdonlujuutesi ei saa loppua, + meikäläiset eivät saa väsyä, ennenkun totuus on saatu ilmi ja tullut + tunnustetuksi. + + En voi koskaan kirjeissäni ilmituoda sitä rakkautta, jota tunnen + sinua ja kaikkia teitä kohtaan. Jos olen aina tähän saakka voinut + vastustaa niin suurta siveellistä kurjuutta, tulee se siitä, että olen + ammentanut voimaa ajatellessani sinua ja lapsia... + + Alfred. + +<tb> + +Vaimoni kahdesta, vieraan käden jäljentämästä kirjeestä, jotka sain +vasta maaliskuun 28 p:nä, panen tähän seuraavan kohdan: + +<tb> + + Pariisissa tammik. 1 p:nä 1897. + + Tänään on minulla tavallista suurempi tarve tulla luoksesi, lähestyä + sinua, puhella kanssasi suruistamme ja toiveistamme. Tämän päivän, + joka on synkempi muita, siksi että se tuo mieleen suloisia muistoja + kauvan sitte tapahtuneista asioista, tahtoisin viettää kokonaan + puhelemalla kanssasi, se tuntuisi siten lyhemmältä, vähemmän + katkeralta; minä en tarvitseisi uudestaan lausua niin usein ja kauan + aikaa sitte kerrottuja toivomuksia. Kaikilla voimillani halajan minä + sitä kauan odotettua hetkeä, jolloin voimme elää rauhassa, jolloin + voin antaa takaisin sinulle kunniallisen nimen, jolloin voin puristaa + sinua rintaani vasten... Toivokaamme että tämä uusi vuosi toteuttaa + toivomuksemme... + + Siinä alituisessa odotuksessa, jossa minä elän, voivat ainoastaan + sinun kirjeesi tuottaa minulle lepoa; se on jotakin sinusta, pieni + osa ajatuksistasi, joka tulee luokseni ja lohduttaa minua kokonaisen + kuukauden... + + Lucie. + +<tb> + +Niistä muutamista jäljennetyistä kirjeistä, joita sain, en voinut saada +selville, mitä siihen aikaan Ranskassa tapahtui. Sivumennen muistuu +niistä mieleeni: + +Kirjoitus sanomalehdessä _l'Éclair_ syyskuun 15 päivältä 1896, joka +ilmaisi että oikeuden käsittelyhuoneessa ilmoitettiin tuomareille +yksinään salainen asiakirja. + +Bernard Lazare'n rohkea teko, kun hän marraskuussa 1896 julkaisi +lentokirjasensa: _Une erreur judiciaire_ (eräs oikeus-erehdys); + +Sanomalehti _Matin’issa_ marraskuun 10 päivänä 1896 tarkan jäljennöksen +julkaiseminen bordereau'sta. + +Castelin'in interpellatsioni edustajakamarissa marraskuun 18 p:nä. + +Tarkemman selon näistä tapauksista sain vasta takaisin tullessani 1899. + +Ei vaimoni eikä kukaan sotaministeristöön kuulumaton henkilö tiennyt +silloin, että everstiluutnantti Picquart oli keksinyt todellisen +petturin, yhtä vähän kuin he olivat selvillä tämän ihailtavan upseerin +urhoollisesta käytöksestä ja niistä rikoksellisista tempuista, jotka +estivät häntä loppuun suorittamasta työtään totuuden ja oikeuden +hyväksi. + +Sitten rupesin saamaan kirjeet taas alkuperäisinä. Huhtikuussa sain +vaimoltani yhden ainoan kirjeen helmikuun 20:ltä päivältä, josta +julkaisen otteen; siitä kirjeestä sain tietää että minun kirjeistäni +oli samoin jätetty hänelle vaan jäljennökset. + +<tb> + + Pariisissa helmikuun 20 p:nä 1897. + + Minulla on ollut ilo saada uusi, rakas kirje sinulta, olen yhä vielä + siitä suuresti onnellinen, vaikka sainkin sen vaan jäljennöksenä. + Oli aina suuri lohdutus minulle nähdä käsialaasi; minusta tuntui + että silloin omasin palasen sinusta itsestäsi, jäljennöksestä häviää + kirjeen sydämellinen luonne ja se persoonallinen leima, jonka + koneellinen kirjoittamistyö tuo mukanaan ajatuksen syntyessä ja + muodostuessa. Minä kaipaan tätä erikoisuutta, kun sinun kirjeesi ovat + välinpitämättömän käden jäljentämiä, ja se on yksi niistä seikoista, + joka on ollut minulle raskain kaikista pikkusuruista, joita minun on + täytynyt kärsiä... + + Lucie. + +<tb> + +Toukokuussa kirjoitin vaimolleni: + +<tb> + + Salut'in saarilla, toukok. 4 p:nä 1897. + + Sain juuri sinun ja perheen kirjeet maaliskuulta, luen aina + samanlaisella kirvelevällä mielellä, samanlaisella tuskalla, mitä + sinä ja te kaikki olette kirjoittaneet, siinä määrin ovat sydämemme + haavoittuneet ja rikkirevityt paljojen kärsimyksien kautta. + + Odottaessani kirjeitäsi kirjoitin sinulle muutamia päiviä sitten + ja sanoin sinulle etten tahtonut tutkia, en ymmärtää enkä tietää, + miksi minulle annettiin kannettaviksi kaikki nämä tuskat. Joskin + minä omantuntoni voimalla, velvollisuudentuntoni avulla olen voinut + kohottaa itseni kaiken yläpuolelle, tukahduttaa uudestaan ja yhä + uudestaan sydämeni ja koko olentoni kapinaa, niin ei se kumminkaan + todista ettei sydämeni olisi kärsinyt kovasti ja ettei kaikki olisi + riekaleina. + + Mutta minä olen myöskin sanonut sinulle, etten hetkeksikään ole + kadottanut rohkeuttani ja ettet sinä ettekä kaikki muutkaan saa + kadottaa rohkeuttanne. + + Niin, julmaa on kärsiä tällä tavalla, kaikki tämä on hirmuista, se kun + hämmentää uskonkin siihen, mikä tekee elämän kauniiksi ja jaloksi; + mutta nykyään ei löydy muuta lohdutusta meille kaikille kuin totuuden + löytäminen, täyden selvyyden saaminen. + + Niin suuri kuin tuskasi lieneekin, niin paljon kuin me kaikki + saammekin kärsiä, niin sano kumminkin itsellesi, että sinulla on + täytettävänä pyhä velvollisuus, jota ei mikään saa järkyttää, tämä + velvollisuus on: kohottaa yksi nimi kaikkeen kunniaansa, koko Ranskan + nähtäväksi. + + Tällä haavaa on tarpeetonta sanoa sinulle mitä sydämessäni tunnen + sinua, lapsiamme ja kaikkia teitä kohtaan. + + Onnenpäivinä ei huomaakaan hellyyden koko syvyyttä ja voimaa, joka + piilee sydämen pohjalla rakkaitansa kohtaan. Onnettomuus, niitten + kärsimyksien tunteminen, joita saavat kestää henkilöt, joitten edestä + tahtoisi uhrata viimeisen verenpisarankin, on tarpeen ymmärtääkseen + sen voimaa ja mahtavuutta. Jos sinä tietäisit, kuinka minun on + epätoivon hetkinä täytynyt ajatuksissani turvautua sinuun ja lapsiin + pakoittaakseni itseäni elämään, mukautuakseni siihen, johon en ilman + velvollisuuden tunnetta ikinä olisi alistunut. + + Tämä johtaa minut aina, rakkaani, siihen samaan: tee velvollisuutesi + urhoollisesti, masentumatta, niinkuin hyvin ylevä ja ylpeä ihmissielu, + joka on äiti ja tahtoo että se nimi, jota hän ja hänen lapsensa + kantavat, tulee puhdistetuksi tästä kamalasta tahrasta. Toivon siis + sinulle ja kaikille teille aina vaan rohkeutta, rohkeutta... + + Alfred. + +<tb> + +Muutamia otteita vaimoni kirjeistä, jotka minä sain tähän aikaan: + +<tb> + + Pariisissa, maaliskuun 5 p:nä 1897. + + Tahdoin odottaa postin tuloa, ennenkuin rupeaisin puhelemaan kanssasi, + mutta minä en voi hillitä kärsimättömyyttäni, on aivan mahdotonta + kestää niin pitkää kidutusta, tarvitsen keventää mieltäni, tulla + sinun luoksesi, lämmittää sydäntäni sinun sydämesi vieressä ja päästä + edes silmänräpäykseksi ajattelemasta tätä pitkää, loppumatonta + erillä-oloamme, joka mieleni saattaa aina kuohuksiin. Kirjoittaessani + sinulle, saan ainakin hetkeksi rauhan, kynä, mielikuvitus, + tahdonponnistus vievät minut sinun läheisyyteesi, niin lähelle, kuin + tahtoisin ollakin sinua lohduttamassa ja rauhoittamassa tulevaisuuden + suhteen ja antamassa sinulle kaiken sen toivon, joka on sydämeeni + suljettu ja jonka niin mielelläni tahtoisin kanssasi jakaa. Se on + hyvin pian hupeneva hetki, mutta siten onnistun muutamaksi hetkeksi + päästä läheisyyteesi ja tunnen elähtyväni uudelleen... + + Lucie. + +<tb> + + Pariisissa maaliskuun 16 p:nä 1897. + + Muutama päivä sitten tulin minä puhelemaan kanssasi, olin silloin + suuressa tuskassa uutisia odottaessani; nyt olen saanut rakkaat + kirjeesi, odotetut ja niin hartaasti toivotut. Siitä saakka olen + painamalla painanut mieleeni sanojasi, en väsy niitä lukemasta + uudestaan ja yhä uudestaan; ne ovat ainoat iloiset hetkeni, jolloin + elän lähempänä sinua. + + Niinkuin viime kuussakin, niin en nytkään saanut iloa nähdä + käsialaasi; minulle annettiin vaan jäljennös, ja voit ajatella kuinka + sydämeni vuotaa verta, kun minulta ryöstettiin tämä ainoa lohdutus, + jota tähän kesään saakka ei minulta kielletty. Mikä katkeruuden ja + tuskan tie meillä on kuljettavana; nämä ovat tosin pikkuasioita, jotka + pitäisi jättää mainitsematta, jos niitä vertaa tehtävämme suuruuteen, + mutta tunteellisille luonteille eivät nämä haavat ole vähemmän + kirveleviä. + + Koska meidän täytyy jatkaa, niin elkäämme seisahtuko tähän, ja koska + me onnettomuudessamme olemme kutsutut täyttämään pyhän velvollisuuden + nimemme kunnian puolesta, sen nimen, jota lapsemme kantavat, niin + kohottautukaamme myös tehtävämme tasalle emmekä saa laskeutua kaiken + tämän kehnouden likaan. Jos suru murtaa meidät, niin lohduttakaamme + itseämme ainakin sillä, että olemme tehneet velvollisuutemme, + tekeytykäämme lujiksi omantuntomme puhtaudessa ja säilyttäkäämme koko + tarmomme, koko voimamme päästäksemme onnellisesti tarkoitustemme + perille. + + Lucie. + +<tb> + +Kesäkuussa 1897 tapahtui hälytys, josta olisi voinut olla surulliset +seuraukset. Määräyksissä sanottiin, että pieninkin minun puoleltani +tahi ulkopuolelta toimeenpantu karkausyritys saattaisi minulle maksaa +henkenikin. Vahtisotamiehen tuli nimittäin keinolla millä tahansa estää +minun poisviemistäni tai karkaamistani. Saattaa siis ymmärtää, kuinka +vaaralliseksi tällaisten määräyksien mukaan jokainen vartijastossani +syntynyt hälytys voi käydä. Nämä säännöt olivat muutoin inhoittavia, +sillä ei suinkaan minua voitu panna edesvastuuseen yrityksestä, joka +tehtiin ulkoapäin, jos sellainen todellakin olisi tapahtunut, mutta +kaikessa tapauksessa olisin minä ollut sille aivan vieras. + +Kesäkuun 6 p:nä, noin kello 9 aikaan iltasella lennätettiin yhtäkkiä +raketti ilmaan Royale'n saaresta. Kerrottiin että yksi kuunari +oli näyttäytynyt siinä virrassa, joka on Pyhän-Josefin saaren ja +Pirunsaaren välillä. Rangaistuslaitoksen päällikkö antoi käskyn ampua +sitä tyhjillä laukauksilla ja miehittää kaikki varustukset taistelua +varten. Itse tuli hän lisämiehistöllä vahvistamaan Pirunsaarella olevaa +osastoa. Minä olin jo paneutunut maata ja sulkeutunut hökkeliini +vahtisotamiehen kanssa, niinkuin oli tapana tehdä joka yö; heräsin +äkkiä kanuunan paukkeeseen, jota seurasi kiväärin laukaukset ja minä +näin vahdin, kivääri valmiina, terävästi tarkastavan minua. Kysyin: +"Mikä nyt on hätänä?" Vahti ei vastannut. Kun minä ajattelin ainoastaan +yhtä asiaa: kunniaani, enkä välittänyt siitä mitä ympärilläni tapahtui, +heittäysin uudestaan vuoteelleni. Tämä oli kenties onneksi; vahdilla +oli ankarat määräykset ja mahdollista on että hän olisi ampunut minua, +jos minä hämmästyneenä tuosta oudosta hälinästä olisin rynnännyt ylös +sängystäni. + +Elokuun 10 p:nä 1897 kirjoitin vaimolleni: + +<tb> + + Sain juuri kirjoittamasi kolme kirjettä kesäkuulta ja kaikki perheen + kirjeet; sen aina yhtä elävän, yhtä vihlovan mielivaikutteen alaisena, + jonka ne monet suloiset muistot ja yhtä monet julmat kärsimykset + tuottavat minulle, tahdon vastata niihin. + + Sanon sinulle vielä kerran ensiksi koko syvän rakkauteni, äärettömän + hellyyteni, koko ihailuni sinun jalosta luonteestasi; minä avaan + sinulle koko sieluni ja sanon sinulle mikä on velvollisuutesi ja + oikeutesi, se oikeus, jota et saa jättää ennenkun kuoleman edessä. + + Ja tämä oikeus, tämä luovuttamaton velvollisuus niin hyvin maatani + kuin sinua ja kaikkia teitä kohtaan vaatii hankkimaan täyttä ja + perinpohjaista valoa tähän kauheaan näytökseen, se vaatii tahtomaan + ilman heikkoutta, ilman kerskaamista, mutta murtumattomalla + tahdonvoimalla, että meidän nimemme, se nimi, jota meidän rakkaat + lapsemme kantavat, tulee puhdistetuksi tästä kamalasta tahrasta. + + Tämä tarkoitus täytyy sinun ja teidän kaikkien saavuttaa hyvinä ja + urhoollisina ranskalaisina, jotka kärsivät syyttömästi, mutta jotka, + olkoonpa vääryydet ja häväistykset millaisia tahansa, eivät koskaan + hetkeksikään unhoita velvollisuuksiaan isänmaata kohtaan. Ja sinä + päivänä, jolloin valo on saatu, jolloin koko totuus on tullut ilmi + — ja sen täytyy tapahtua, sillä sellaisessa asiassa ei saa säästää + aikaa, ei kärsivällisyyttä eikä tahtoa — no niin, jos minä en silloin + enää ole elossa, niin on se sinun asiasi puhdistaa muistoni tästä + uudesta, ansaitsemattomasta häväistyksestä, jota ei mikään koskaan + ole oikeuttanut. Niin, minä kerron uudestaan, että millaiset ovatkin + kärsimykseni olleet ja miten hirmuiset ne kidutukset, joilla minua on + rääkätty ja joita en koskaan voi unhoittaa enkä käsittää muuten kuin + ajattelemalla, että ihmisiä väliin voivat intohimot eksyttää, olen + aina muistanut, että yläpuolella ihmisten intohimoja ja erehdyksiä on + isänmaa. Sen asia on siis olla minun korkein tuomarini. + + Kunniallisena ihmisenä oleminen ei riipu siitä, ettei halua varastaa + sataa sou'ta [sou vastaa noin 5 penniä Suomen rahaa. Suom. muist.] + naapurinsa taskusta; kunniallisena ihmisenä oleminen, sanon minä, + on siinä, että voi aina katsoa itseään siinä kuvastimessa, joka ei + unhota, vaan näkee kaikki ja tuntee kaikki, sanalla sanoen, voida + katsoa kuvaansa omassatunnossaan varmana siitä, että aina ja joka + paikassa on tehnyt velvollisuutensa. Siitä olen minä varma. + + Siis, rakas ja hyvä Lucieni, tee velvollisuutesi rohkeasti, + leppymättä, niinkuin hyvän ja urhoollisen ranskattaren tulee, joka + kärsii syyttömästi, mutta joka tahtoo että se nimi, joka hänellä on, + joka hänen lapsillaan on, tulee puhdistetuksi tästä julmasta tahrasta. + Valoa täytyy saada ja sen täytyy loistaa oikein kirkkaasti. Aika ei + vaikuta enää mitään asiaan. + + Minä tiedän sitäpaitsi liiankin hyvin, että ne tunteet, jotka + elähyttävät teitä kaikkia, ovat yhteisiä meille kaikille, niin sinun + rakkaalle perheellesi kuin minunkin. + + Lapsista en voi sinulle puhua. Tunnenhan sinut kyllin hyvin voidakseni + edes hetkeäkään epäillä kasvattamistapaasi. Elä jätä heitä koskaan, + ole aina heidän luonaan sydämellä ja sielullasi, kuuntele heitä aina, + olkoonpa heidän kysymyksensä kuinka kiusallisia hyvänsä. + + Niinkuin olen usein sanonut sinulle, ei kasvattamisen taito riipu + siitä että turvan heidän aineellisen tai vieläpä henkisenkin elämänsä, + vaan siitä että takaa heille sen tuen, jonka heidän aina tulee löytää + vanhemmissaan, sen luottamuksen, jota näiden aina pitää istuttaa + heihin, sen varmuuden, joka heillä aina tulee olla tietääkseen, + missä he voivat keventää sydämiänsä, löytää unhotusta suruillensa, + vastoinkäymisilleen ja tappioilleen, kuinka pieniltä ja vähäpätöisiltä + ne väliin voivat näyttääkin. + + Näihin viimeisiin riveihin tahtoisin minä vielä panna koko rakkauteni + sinua kohtaan, rakkaita lapsiamme, rakkaita vanhempiasi, sanalla + sanoen, kaikkia teitä kohtaan, joita minä rakastan sydämeni + syvyydestä, kaikkia ystäviä kohtaan, joiden muuttumattoman ystävyyden + minä tunnen; minä tahtoisin edelleen kehoittaa sinua rohkeuteen ja + yhä rohkeuteen ja sanoa sinulle ettei mikään saa järkyttää tahtoasi, + että minun elämäni päällä väikkyy viimeisenä huolena huoli nimeni + kunniasta, sen nimen, joka myös on sinun ja lastemme; tahtoisin + innostaa sinua sillä hehkulla, joka elähyttää minun sieluani, + hehkulla, joka sammuu vasta elämäni kanssa. + + Alfred. + +<tb> + +Sitten kun nuo aitaukset asuntoni ympärille olivat valmistuneet, tuli +se melkein mahdottomaksi asua; siellä olo oli sama kuin kuolema. +Siellä ei ollut enää ilmaa eikä valoa; lämpö oli kuivana vuodenaikana +polttavaa ja tukahduttavaa; sadeaikana oli asunto hyvin kostea, tässä +maassa on kosteus yksi suurimpia rasituksia eurooppalaisille. Olin +hyvin masentunut, en ainoastaan liikunnon puutteesta, vaan vielä +enemmän epäterveellisen ilman vaikutuksesta. Lääkärin ehdotuksesta +päätettiin rakentaa uusi maja. + +Elokuulla 1897 purettiin kävelypihan aitaus käytettäväksi aidan +rakentamiseen uuden majan ympärille. Sinä aikana pidettiin minut +jälleen sisään suljettuna. + + + + +IX. + + +Elokuun 25 p:nä 1897 muutettiin minut uuteen majaan, joka oli +rakennettu maallenousupaikan ja spitalisten vanhan olopaikan välillä +olevalle kummulle. Tämä maja oli jaettu kahteen osastoon vahvalla +rautaristikolla, joka ulottui seinästä seinään; minä olin toisella +puolen tätä ristikkoa ja palveluksessa olevat vahtisotamiehet +toisella puolen, niin etteivät he hetkeksikään voineet kadottaa minua +näkyvistään, olipa yö tai päivä. Rautaristikolla varustetut ikkunat, +jotka olivat niin korkealla etten minä niihin ylettänyt, päästivät +sisään valoa ja vähän ilmaa. Sittemmin pantiin ikkunoihin ristikon +päälle tiheä rautalankaverkko, joka vielä enemmän esti ilmaa pääsemästä +sisään; tarkoituksessa etten pääsisi aivan lähelle ikkunaa, joka ei +muutenkaan sallinut minun hengittää edes hiukan raitista ilmaa noina +tukahduttavina päivinä ja öinä Guyanassa, asetettiin huoneeseen +kummankin ikkunan eteen kaksi varjostinta, jotka yhdessä ikkunan kanssa +muodostivat kolmikulmasen särmiön. Toinen varjostimista oli tehty +rautapellistä, toinen kohti- ja vaakasuorista rautatangoista. Majaa +ympäröi 2,80 metrin korkuinen teräväharjainen puuaita, jonka aluksena +etelään ja länteen päin oli 2—2,50 metrin korkuinen kivimuuri, niin +että näköala muulle saarelle sekä merelle oli tykkänään peitossa. + +Tämä maja oli kumminkin korkeampi ja tilavampi kuin edellinen ja +sentähden sitä parempi; sitä paitsi oli aitaus yhdellä puolen majasta +loitompana ja aitauksia oli vaan yksi. Mutta kosteus alkoi minua +täälläkin vaivata; hyvin usein oli sadeaikoina asunnossani vettä monen +sentimetrin korkeudelta; ja mitä hyönteisiin tuli, niin oli niitä yhtä +paljon, jos ei enemmänkin kuin entisessä majassa. + +Tästä ajasta alkaen kohdeltiin minua vielä pikkumaisemmin kuin ennen ja +vainoamiset kävivät yhä lukuisammiksi ja tiheämmiksi; se tapa, millä +minua kohdeltiin, vaihteli sitä mukaa kuin asema Ranskassa muuttui, +josta minä olin täydellisesti tietämätön. Ryhdyttiin uusiin keinoihin +eroittaakseen minut, jos mahdollista, vieläkin täydellisemmin. Enemmän +kuin koskaan ennen piti minun säilyttää lujuutta esiintymisessä, +etteivät saisi suurempaa valtaa ylitseni. Pauloja viritettiin usein +minun eteeni, vahdit tekivät käskystä salakavaloita kysymyksiä. +Öillä hermoni ollessa ylenmäärin kiihottuneena ja painajaisen +minua ahdistaessa hiipivät vahdit sänkyni luo saadakseen onkeensa +sanoja, jotka luiskahtivat huuliltani. Tänä aikakautena alentui +vankilantirehtööri Deniel, siihen sijaan että olisi tyytynyt tarkasti +tekemään tehtävänsä, tekemään halpamaisen vakoojan töitä; nähtävästi +luuli hän siten pääsevänsä suosioon. + +Seuraavat otteet yleisistä siirtovankeutta Pirunsaarella koskevista +määräyksistä naulattiin huoneeni seinälle: + +Kohta 22. Siirtovanki pitää itse huolen siisteydestä huoneessaan ja sen +aitauksen sisällä, joka hänelle on määrätty, sekä keittää itse ruokansa. + +Kohta 23. Hänelle annetaan säännönmukainen ruoka-annos, ja on hänellä +oikeus parantaa sitä saamalla vastaanottaa ruoka-aineita ja juomia +siinä määrässä, minkä vankilan johtokunta katsoo kohtuulliseksi. + +Muita esineitä, jotka ovat määrätyt siirtovangille, ei saa hänelle +jättää ennenkun ne ovat tarkasti tutkitut, ja annetaan ne sitä mukaa +kuin hänen jokapäiväinen elantonsa vaatii. + +Kohta 24. Siirtovangin täytyy jättää vahtipäällikölle kaikki kirjeet ja +kirjoitukset, jotka hän on kirjoittanut. + +Kohta 26. Pyyntöjä tai valituksia, joita siirtovanki tahtoo tehdä, ei +saa muut ottaa vastaan kuin vahtipäällikkö. + +Kohta 27. Päivillä ovat sen rakennuksen ovet, missä siirtovanki +asuu, auki yöhön saakka, ja on hänellä oikeus kuljeskella aitauksen +sisäpuolella. + +Kaikki yhteys ulkomaailman kanssa on kielletty. + +Siinä tapauksessa, että vastoin 4:nen kohdan määräyksiä tapahtumat +vahtipalveluksessa tekisivät tarpeelliseksi lähettää saarelle entisten +lisäksi muita vahtisotamiehiä, kuin mitkä siellä tavallisesti ovat, +on siirtovanki suljettava rakennukseensa siksi, kun ne ovat taas +poissiirretyt. + +Kohta 28. Yön aikana valaistaan huoneusto, missä siirtovanki asuu ja +siihen asetetaan vahti kuten päivälläkin. + +Sain sittemmin tietää että vahtisotamiehet saivat tähän aikaan +myöskin käskyn antaa kertomuksen kaikista minun liikkeistäni ja +kasvojeni ilmeistä; saattaapa kuvailla mielessään kuinka tällaiset +käskyt täytettiin. Hirveintä kaikesta oli kumminkin että Deniel +tulkitsi kaikki nämä liikkeet, kaikki tuskani ja välistä myöskin +kärsimättömyyteni ilmaukset yhtä halpamaisella kuin kiukkuisella +intohimolla. Luonteeltaan ollen yhtä häilyväinen kuin turhamielinen +pani tämä virkamies äärettömän painon pienimpiinkin tapauksiin; +mitättömin savupilvi, joka häämöitti taivaan rannalla, oli hänelle +jo varma merkki mahdollisesta hyökkäyksestä ja sai aikaan uusia +koventamis- ja varovaisuus-toimenpiteitä. Käsittää helposti, että +tältä kannalta otettu vahtiminen, jonka kiukkuisuus välttämättömästi +heijastui myöskin vahtimiesten käytöksessä, oli omiansa pahentamaan +oloja. + +En tiedä mitään kauheampaa ja hermostuttavampaa vaivaa kuin sen, minkä +kärsin näiden viiden vuoden kuluessa, ollessani yöt päivät, joka +silmänräpäys, kaikissa tilaisuuksissa alati kahden silmän tähystämällä. + +Syyskuun 4 p:nä 1897 kirjoitin minä vaimolleni: + +<tb> + + Sain juuri heinäkuun kirjeet. Sinä sanot minulle taas, että olet varma + täydellisen valon saamisesta; tämä varmuus on sielussani ja sen antaa + ne oikeudet, joita jokaisen ihmisen tulee vaatia ja tahtoa halatessaan + vaan yhtä asiaa: totuutta. + + Niin kauan kun minulla on voimia elää tässä yhtä julmassa kuin + ansaitsemattomassa asemassa, tahdon kirjoittaa sinulle elähyttääkseni + sinua lannistumattomalla tahdollani. + + Muutoin ovat viimeksi kirjoitetut kirjeeni sinulle ikäänkuin + siveellisenä testamenttinani. Puhuin niissä ensin uskollisuudestani; + tunnustin myös sinulle että minulla on ollut henkisen ja ruumiillisen + heikkouden hetkiä, mutta vähentymättömällä innolla neuvoin sinulle + velvollisuutesi, koko velvollisuutesi. + + Sielunsuuruutta, jota me kaikki olemme näyttäneet, niin toiset + kuin toisetkin, siitä elköön kukaan tehkö turhia kuvitteluja, tämä + sielunsuuruus ei saa olla heikkoutta eikä ylvästelyä; sen täytyy + päinvastoin yhtyä tahdon kanssa, joka päivä päivältä suurenee, + suurenee joka hetkikin saavuttaakseen tarkoitusperän: totuuden, + täydellisen totuuden löytämisen koko Ranskanmaalle. + + Haava vuotaa välistä liian paljon ja sydän nousee kapinaan; uupunut + kun olen, horjun usein nuijaniskujen alla ja silloin olen vaan + kärsimyksen ja tuskan alainen ihmisraukka; mutta joskin masentumatoin + sieluni vavahtelee tuskasta, kohottautuu se jälleen tarmoonsa, + voittamattomalla tahtonsa voimalla sen edessä, mikä meille on + kalleinta maailmassa: meidän, lapsiemme ja kaikkien meidän kunnia; + ja minä nousen pystyyn vieläkin — huutaakseni kaikille väräjävän + vetoomishuudon ihmisen puolesta, joka ainoastaan pyytää, ainoastaan + tahtoo oikeutta, voidakseen aina ja yhä uudestaan innostuttua teitä + sillä hehkulla, joka elvyttää sieluani ja joka ei sammu ennenkun + elämäni. + + Minä olen elänyt jo pitkät ajat vaan kuumeestani päivän + toisensa perästä, ylpeänä että olen voittanut pitkän, + kaksikymmentäneljä-tuntisen päivän... + + Mitä sinuun tulee, et sinä tarvitse tietää mitä puhutaan ja + ajatellaan. Sinun tulee taipumattomana tehdä velvollisuutesi ja yhtä + lujasti pitää kiini oikeudestasi totuuteen ja oikeuteen. Niin, valoa + täytyy saada, minä lausun selvästi ilmi ajatukseni... + + Minä voin siis ainoastaan toivoa meidän molempien, teidän kaikkien + puolesta, että tämä peloittava, hirvittävä, ansaitsematon kidutus + vihdoinkin loppuu... + + On turhaa että puhun pitkälti itsestäni, kaikista pikkuasioista; + teen kumminkin sen joskus vastoin tahtoani, sillä sydämellä on + vastustamattomia kapinoitsemis-hetkiä; vaikka ei tahtoisikaan, + nousee sydämen katkeruus huulille, kun näkee että kaikki näin + pidetään halpana, kaikki mikä tekee elämän jaloksi ja kauniiksi; + totta tosiaankin, jos olisi kysymys ainoastaan minusta, minun omasta + persoonastani, olisin minä jo aikoja sitten haudan hiljaisuudessa + etsinyt unhotusta kaikelle mitä olen nähnyt ja kuullut, unhotusta + sille, mitä näen joka päivä. + + Olen elänyt tukeakseni sinua, tukeakseni teitä kaikkia + lannistumattomalla tahdollani, sillä ei enää ole ollut kysymys + hengestäni, vaan kunniastani, kaikkien meidän kunniasta, lastemme + kunniasta; olen kestänyt kaikki horjumatta, päätäni taivuttamatta, + olen tukahuttanut sydämeni, ehkäisen joka päivä olentoni kapinalliset + tunteet ja vaadin aina ja alinomaa totuutta kaikilta, väsymättä, mutta + myöskin ylvästelemättä. + + Toivon kumminkin meille molemmille, rakas ystäväni, kaikille meille, + että ponnistuksistamme tulisi pian jotakin hyötyä, että oikeuden päivä + vihdoinkin meille paistaisi, jotka olemme odottaneet niin kauvan. + + Joka kerta kun kirjoitan, on vaikea panna pois kynääni, ei sen vuoksi + että minulla olisi sanomista sinulle, vaan siksi että minun täytyy + taas jättää sinut niin moneksi pitkäksi päiväksi ja sillä ajalla elää + ainoastaan ajatellessani sinua, lapsia ja teitä kaikkia. + + Lopetan kumminkin ja syleilen sinua ja myöskin rakkaita lapsiamme, + rakkaita vanhempiasi, kaikkia rakkaita sisariamme ja veljiämme, + puristan sinua kaikilla voimillani rintaani vasten ja kerron sinulle + innolla, jota ei mikään maailmassa saa järkytetyksi, niin kauvan kuin + minulla on hiluistakaan henkeä: rohkeutta, rohkeutta ja tahtoa! + + Alfred. + +<tb> + +Heinäkuun postissa 1897, jonka sain syyskuun 4 p:nä, oli seuraava +kirje vaimoltani; esitän otteen tästä kirjeestä, joka jäi minulle +arvoitukseksi, Sitä kirjettä, heinäkuun 1 päivältä, josta tässä +puhutaan, en minä koskaan saanut. + +<tb> + + Pariisissa, heinäkuun 15 p:nä 1897. + + Sait varmaankin paremman vaikutuksen kirjeestäni, jonka kirjoitin + sinulle heinäkuun 1 p:nä kuin edellisistä. Olin vähemmän tuskan + vallassa, ja tulevaisuus näyttäytyi vihdoinkin hiukan valoisemmissa + väreissä... + + Me olemme päässeet äärettömän suuren askeleen totuutta lähemmäksi, + mutta paha kyllä en voi sinulle sanoa siitä enempää... + + Lucie. + +<tb> + +Lokakuussa sain kirjeen, josta panen tähän seuraavan kohdan: + +<tb> + + Pariisissa elokuun 15 p:nä 1897. + + Minä olen vallan huolissani ja hyvin levottomana etten ole vielä + saanut mitään tietoja sinusta; siitä on likemmä seitsemän viikkoa, + kun ei ole tullut kirjettä ja viikot tuntuvat kolmikertaisilta, kun + ne viettää levottomuudessa; toivon ettei siihen ole muuta syytä + kuin viivytys ja että minä kohta saan hyviä uutisia. Kaiken iloni + saan minä kirjoittamiesi rivien lukemisesta, jotka ovat niin täynnä + rohkeutta, odottaessani parempaa, odottaessani että sinut annetaan + minulle jälleen ja että minä suurimmassa onnessa saan elää luonasi ja + lohduttaa itseäni kaikissa tuskissani... + + Koettele olla ajattelematta, koettele antaa aivo-parkasi levähtää, + elä kuluta voimiasi hyödyttömiin arvoituksiin. Ajattele ainoastaan + päätarkotusta, loppua; anna pääraukallesi, jota on kiusattu + sellaisessa sekamelskassa, hiukan lepoa. + + Lucie. + +<tb> + +Sitten marraskuussa! + +<tb> + + Pariisissa syyskuun 1 p:nä 1897. + + Ilolla voin vielä kerran vakuuttaa sinulle sen uutisen + todenmukaisuutta, jonka kerroin sinulle viime kuun kirjeissäni. Olen + aivan onnellinen voidessani sanoa että nyt kuljemme oikeata tietä. + En voi muuta kuin uudestaan kertoa: ole luottavainen, elä kadota + toivoasi, anna varmuuden onnistumisestamme täyttää sielusi... + +<tb> + + Pariisissa, syyskuun 25 p:nä 1897. + + Minä lisään yhden ainoan sanan pitkiin kirjeisiini tältä kuulta + [syyskuun 1 ja 25 p:nä kirjoitetut kirjeet olivat ainoat, jotka sain + käsiini]; olen niin onnellinen ajatellessani että niistä olet saanut, + paitsi ääretöntä toivoa, tarpeellisia voimia jaksaaksesi odottaa + oikeuksiesi palauttamista. Minä en voi sanoa sinulle enempää kuin + viime kirjeissäni... + + Lucie. + +<tb> + +Vastasin näihin kirjeisiin: + +<tb> + + Salut-saarilla marraskuun 4 p:nä 1897. + + Sain juuri kirjeesi; sanat, rakas vaimoni, eivät kyllin kykene + ilmaisemaan niitä vihlovia tunteita, joita rakkaan käsialasi näkeminen + herättää sydämessäni, ja kumminkin ovat ne tunteet, joita tämä + liikutus synnyttää, syvän rakkauden tunteita, ja ne antavat minulle + voimaa odottaa päivää, jolloin totuus vihdoinkin tulee ilmi tässä + synkässä ja kauheassa näytöksessä. + + Kirjeesi huokuvat sellaista luottamusta, että ne ovat rauhoittaneet + ja lohduttaneet sydäntäni, joka kärsii niin paljon sinun ja rakkaiden + lapsiemme tähden. + + Sinä neuvot minua, ystävä parkani, etten enää pyrkisi ajattelemaan, + enkä ymmärtämään; sitä en ole koskaan tehnytkään, sillä se on ollut + mahdotonta, mutta kuinka voisin olla ajattelematta? Kaikki mitä voin + tehdä, on koetella odottaa, niinkuin jo olen sanonut sinulle, totuuden + viimeistä päivää. + + Viime kuukausina olen kirjoittanut sinulle pitkiä kirjeitä, joissa + olen keventänyt liian täyttä sydäntäni. Kolmen vuoden ajan olen ollut + niin monen, minulle aivan vieraan tapahtuman heiteltävänä, mutta en + ole poikennut säännöstä, jonka olen käytökseni suhteen asettanut ja + jota omatuntoni leppymättömästi on vaatinut minulta hallitukselle + ja maalleni uskollisena sotamiehenä, senvuoksi vastoin tahtoanikin + katkeruus kohoaa sydämestä huulille, viha saa minut valtoihinsa, + ja tuskan huuto pääsee huomaamattani suustani. Olin kyllä kerran + vannonut, etten koskaan puhu itsestäni, että suljen silmäni kaikelle, + koskei minulla voi olla niinkuin sinulla, niinkuin teillä viimeistä + lohdutusta, totuuden, täydellisen selvyyden lohdutusta. + + Mutta liian pitkällinen kärsimiseni, hirmuinen asemani, ilmanala, joka + jo yksinään sytyttää aivot tuleen, joskin tämä kaikki ei ole saanut + minua unhottamaan velvollisuuksiani, niin on se kumminkin saattanut + aivot ja hermot sellaiseen kiihoitustilaan, joka on kauhea... + + Puhelen kanssasi, vaikkei minulla ole mitään sanomista sinulle, mutta + se tekee niin hyvää, se tyynnyttää sydäntäni ja turruttaa hermoni. + Näetkö, usein kutistuu sydämeni kirvelevästä tuskasta ajatellessani + sinua ja lapsia, ja ihmetellen kysyn silloin, olenko kenties tehnyt + jotakin pahaa täällä maan päällä, jonka vuoksi ne, joita enin rakastan + ja joiden edestä antaisin viimeisen verenpisarankin, saavat kärsiä + syyttömästi tällaista kidutusta. + + Mutta silloinkin, kun pikarista vaahto valuu yli reunan saan + ajatellessani sinua, rakkaani, ja lapsiani — nämä ajatukset panevat + koko olentoni vapisemaan ja väräjämään ja kohottavat sen täyteen + voimaansa — uudelleen voimaa pystyyn päästäkseni ja singahuttaakseni + kuuluville värisyttävän vetoamiseni miehen edestä, joka jo pitkät ajat + ei ole itselleen ja omilleen pyytänyt muuta kuin oikeutta ja totuutta, + ei kerrassa mitään muuta kuin totuutta. + + Olen muutoin selvästi lausunut sinulle tahtoni, jonka tiedän myös + olevan sinun, meidän, ja jota ei mikään voi lannistaa. + + Se on tämä tunne, yhteydessä kaikkien velvollisuuksieni tunteen + kanssa, joka on pahoittanut minut elämään, se on myöskin se, mikä + edelleen saa minun pyytämään sinulta ja teiltä kaikilta voimakkaampaa + ponnistusta kuin koskaan ennen oikeuden ja hyvityksen saamiseen + yksinkertaisessa asiassa, ja sitä varten kohottautukaamme yläpuolelle + kaikkia persoonallisia kysymyksiä ja kärsimyksiä. + + Tarvitsenko minä vielä vakuuttaa sinulle rakkauttani? Se on turhaa, + vai kuinka, sillä sinä tunnet sen, mutta minä vielä tahdon sanoa + sinulle, että joku päivä sitten luin taas kaikki kirjeesi saadakseni + viettää muutaman pian pakenevan hetken sinun rakastavaisen sydämesi + luona ja sanomaton ihailun tunne valtasi minut arvokkaisuutesi ja + rohkeutesi vuoksi. Jos suurten onnettomuuksien kärsiminen on ylevien + sielujen koettelemuksena, niin on, rakkaani, sinun sielusi yksi + kauniimpia ja jaloimpia mitä ajatella voi! + + Alfred. + +<tb> + +Marraskuu 1897 meni ja joulukuukin enkä saanut kirjeitä. Vihdoinkin +tammikuun 9 p:nä 1898 sain pitkän ja tuskallisen odotuksen jälkeen +yhdellä kertaa vaimoni kirjeet lokakuulta ja marraskuulta, joista otan +seuraavat kohdat: + +<tb> + + Pariisissa, lokakuun 6 p:nä 1897. + + Minä en viimeisessä kirjeessäni onnistunut sinulle ilmaisemaan enkä + varsinkaan, luulen minä, täysin vakuuttavasti esittämään sinulle + sitä suurta luottamusta, joka meillä oli onnemme palaamisesta. Tämä + luottamus on senjälkeen yhä vielä lisääntynyt. Tahtoisin kertoa + kaiken sen ilon, jonka tunnen, kun näen taivaanrannan kirkastuvan + tällä tavoin ja huomaan kärsimyksiemme lähestyvän loppuaan, tunnen + itseni hyvin kömpelöksi koettaessani sinulle ilmilausua tunteitani, + sillä sinä, maanpakolaisraukka, saat yhä odottaa, tuskallisesti + odottaa, olla tietämätön kaikesta, mitä me teemme, ja ne epämääräiset + lauseet ja hämärät viittaukset eivät sano sinulle mitään, joll'eivät + ne vakuuta sinulle syvää rakkauttamme ja usein antamaa lupaustamme, + että me lopuksi onnistumme saamaan sinut entiseen asemaasi. Jos sinä + olisit, kuten minä, selvillä tekemistämme edistysaskeleista, siitä + tiestä, jota olemme kulkeneet pimeyden läpi saavuttaaksemme vihdoinkin + täydellisen valon, niin silloin tuntisit itsesi lohdutetuksi, sydämesi + keveäksi! Kirvelee sydäntäni, kun en voi kertoa sinulle kaikkea, + joka antaa minulle aihetta suureen toivoon. Kärsin ajatellessani, + että sinua kidutetaan syyttömästi; jos kärsimyksesi ruumiillisesti + jatkuukin siksi, kun erehdys virallisesti tunnustetaan, on se ainakin + siveellisesti tarpeeton ja sillä aikaa kun minä tunnen itseni + levollisemmaksi, toivorikkaammaksi, olet sinä vuoroon tuskassa, + vuoroon levottomuudessa, josta kaikesta sinut voitaisiin säästää... + +<tb> + + Pariisissa, marraskuun 17 p:nä 1897. + + Olen levoton, kun en ole saanut kirjettä sinulta. Sinun viimeisen + kirjeesi, kirjoitetun syyskuun 4 p:nä, sain lokakuun ensimäisinä + päivinä ja sitten olen ollut aivan ilman uutisia. En ole koskaan + valittanut, ja se on varma etten nytkään tule sitä tekemään, mutta + Jumala nähköön kuinka minä kärsin, kun minua viikko viikolta pidetään + tässä tuskassa, jonka kirjeiden viipyminen tuottaa. Joka päivä luulen + tuskieni loppuvan, luulen tulevani rauhalliseksi niin paljon kuin + se on mahdollista, kun ajattelen sinun julmia kärsimyksiäsi. Mutta + toivo kumminkin kaikin voimin! Kuinka minä voin selittää sinulle + luottamukseni, kun minun täytyy pysyä niiden rajoituksien sisällä, + jotka minulle ovat määrätyt? Se on vaikeaa, ja voin ainoastaan + nimenomaan vakuuttaa sinulle, että vähän ajan perästä, kenties + hyvinkin pian pääset jälleen vapauteen. Oi! jos voisin avata sydämeni + sinulle, puhua kaikista niistä rettelöistä, mitä tässä kamalassa + näytöksessä on ollut... + + Toivon, että kun tämä kirje tulee Guyana'an, olet saanut sen hyvän + uutisen, jota omatuntosi on odottanut kolme pitkää vuotta. + + Lucie. + +<tb> + +Kun nämä kirjeet saapuivat minulle tammikuussa 1898 Pirunsaarelle, +pitkän ja tuskallisen odotuksen jälkeen, niin olin jo saanut sen hyvän +uutisen, johonka he edeltäpäin viittasivat, mutta samalla oli olonikin +tehty kaksin kerroin tukalammaksi ja vartioiminen kovemmaksi. Ennen oli +ollut kymmenen vahtisotamiestä ja yksi päällikkö ja nyt oli päällikköä +lukuunottamatta sotamiesten lukumäärä kolmetoista; vartijoita oli +asetettu majani ympärille, kauhua huokui ympäristöni, sen huomasin +vahtieni käytöksestä. + +Samoihin aikoihin rakennettiin torni, joka kohosi vahtisotamiesten +kasarmin yli ja johon oli asetettu Hotchkisstykki suojelemaan saarta +hyökkäykseltä. + +Minä uudistin tasavallan presidentille ja hallituksen jäsenille +pyyntöni, jonka jo ennen olin tehnyt. + +Helmikuun ensimäisinä päivinä 1898 sain minä vaimoltani kaksi kirjettä, +jotka olivat kirjoitetut joulukuun 4 p:nä ja joulukuun 26 p:nä 1897, +ja nämä molemmat kirjeet olivat osittain jäljennöksiä kirjeistä, jotka +vaimoni oli kirjoittanut. + +Sain myöhemmin tietää, että vaimoni kirjeissään elokuulta tai +syyskuulta 1897 varovaisin sanoin oli ilmoittanut, että eräs ylhäinen +senaatin jäsen oli ottanut asiatani ajaakseen; mutta luonnollisesti +tämä kohta pyyhittiin ja vasta kun tulin Ranskaan 1899, sain minä +tietää herra Scheurer-Kestner'in ihailtavasta alotteesta, samoinkuin +silloin vasta tulin tuntemaan mitä Ranskassa siihen aikaan tapahtui. + +Ote, joka minulle jätettiin vaimoni kirjeestä joulukuun 4 p:ltä 1897, +oli erittäin surullinen: + +<tb> + + Olen saanut kaksi kirjettä sinulta. Vaikk'et mitään mainitse + kärsimyksistäsi ja vaikka näissä kirjeissä, niinkuin edellisissäkin + ilmenee ihailtava rohkeus, huomasin kumminkin, että sinun tuskasi + kuulti niistä läpi sellaisella selvyydellä, että sain halun lohduttaa + sinua ja antaa sinun kuulla muutamia rakkauden sanoja, jotka tulevat + rakastavasta sydämestä ja joiden hellyys ja uskollisuus ovat, niinkuin + tiedät, yhtä syvät kuin muuttumattomatkin. + + Mutta kuinka monta päivää on kulunut siitä, kun kirjoitit nämä kirjeet + ja kuinka pitkä aika kuluu siihen, kun saat käsiisi nämä muutamat + rivit, jotka tulevat muistuttamaan sinulle, että ajatukseni on luonasi + yötä päivää, joka tunti, joka hetki pitkän kidutuksesi aikana, että + sieluni, sydämeni, kaikki, joka on tunteellista minussa, kärsii + kanssasi, ja että minä olen julmien kärsimyksiesi kaiku ja antaisin + elämäni lyhentääkseni kidutuksiasi. Jos tietäisit, kuinka suren, + etten saa olla luonasi ja millä ilolla minä ottaisin osaa kovimpaan, + kauheimpaan elämään saadessani jakaa maanpakolaisuuttasi ja ollessani + vierelläsi joka tunti ja hetki pysyttämässä sinua pystyssä heikkoina + hetkinäsi, hoivaamassa sinua rakkaudellani, ja hoitamassa, vaikkapa + vähänkin haavojasi. + + Mutta ei ollut meille sallittu sitä lohdutusta, että olisimme saaneet + kärsiä yhdessä ja tyhjentää katkeruuden malja sakkaan saakka... + +<tb> + +Sitten seurasi toivosta muutamia himmeitä viittauksia, joita niin usein +oli kerrottu. + +Vastaukseksi tähän kirjeeseen kirjoitin vaimolleni: + +<tb> + + Salut-saarilla, helmikuun 7 p:nä 1898. + + Sain juuri rakkaat kirjeesi joulukuulta ja sydämeni tahtoo haljeta, + rikki repeytyä monista, ansaitsemattomista kärsimyksistään Olen + sanonut sinulle: ajatellessa sinua ja lapsia saan uusia voimia + tuskassani ja virkistytän tahtoani sille asialle, joka meille on + kalleinta maailmassa: kunniamme, lastemme elämä, toitottaakseni yhä + valtavamman vetoamishuudon miehen puolesta, joka pyytää ainoastaan + oikeutta itselleen ja omilleen ja siihen on hänellä täysi oikeus. + + Kolmen kuukauden kuluessa olen kirjoittanut kuumeen ja houreen + vallassa, kärsien kidutusta yötä päivää, sinun ja lapsiemme tähden + pyynnön toisensa perästä valtionjohtajalle, hallitukselle, niille, + jotka ovat sallineet minun tulla tuomituksi, saadakseni vihdoinkin + oikeutta ja lopun hirmuisille kärsimyksillemme, mutta en ole saanut + mitään vastausta. + + Minä lähetän taas tänään samat rukoukseni valtionjohtajalle, + hallitukselle, jos mahdollista, vieläkin suuremmalla tarmolla, sillä + sinä et saa kärsiä samanlaista kidutusta, eikä lapsemme saa kasvaa + häpeässä. Minä en ole kamppaileva kuoleman tuskia rosvoluolassa + kamalan rikoksen tähden, jota en ole tehnyt. Joka päivä odotan saavani + kuulla, että oikeuden päivä vihdoinkin on vaiennut meille... + + Alfred. + +<tb> + +Helmikuun lopulla lisättiin yhä ankaruustoimenpiteitä ja kun en saanut +mitään vastausta edellisiin anomuskirjoituksiini valtionjohtajalle ja +hallituksen jäsenille, kirjoitin minä seuraavan kirjeen edustajakamarin +presidentille ja edusmiehille. + +<tb> + + Salut-saarilla, helmikuun 28 p:nä 1898. + + Herra edustajakamarin presidentti. + + Herrat edusmiehet. + + Tuomioni jälkeisestä päivästä saakka s.o. enemmän kuin kolme vuotta + sitten, kun majuri du Paty de Clam tuli luokseni sotaministerin + nimessä kysymään, sitten kun minut oli tuomittu häpeällisestä + rikoksesta, jota minä en ollut tehnyt, olinko syytön tahi syyllinen, + olen julkilausunut, että olin syytön ja että tahdoin valoa, + täydellistä selvitystä asiassa, että heti tahdoin apua kaikilla + tavallisilla tiedustelukeinoilla, joko sotilaslähetystöjen kautta tai + jonkun muun hallituksen käytettävissä olevan keinon avulla. + + Minulle vastattiin silloin, että korkeammat edut kuin minun, estivät + käyttämästä tavallisia tutkimuskeinoja tämän kamalan ja surullisen + jutun sekä syyttävän kirjeen syntymiseen nähden, mutta että + tiedusteluja kyllä jatketaan. + + Olen odottanut kolme vuotta hirveimmässä tilassa, mitä ajatella voi. + Minua on vainottu ja kidutettu lakkaamatta, ilman syytä, ja nämä + tiedustelut eivät ole johtaneet mihinkään tuloksiin. + + Jos siis edut, jotka ovat korkeammat kuin minun, estivät ja yhä vaan + estävät käyttämästä tutkimuskeinoja, jotka yksin voivat tehdä lopun + tälle kamalalle kidutukselle, joissa on monta ihmistä osallisena, + jotka yksin voivat levittää täydellistä ja kirkasta valoa tähän + julmaan ja surulliseen asiaan, eivät nämä samat edut voi vaatia että + vaimo, lapset, syytön uhrataan niille. Toisin menetteleminen olisi + taantumista historiamme synkimpiin vuosituhansiin, jolloin totuus + tukahdutettiin ja valo himmennettiin. + + Jo muutamia kuukausia sitten alistin minä koko tämän surullisen ja + ansaitsemattoman kohtaloni kaikkine kauhuineen hallituksen jäsenien + korkean oikeuden ja kohtuuden tunnon ratkaistavaksi, samoin vetoan + minä myös herrojen edusmiesten korkeaan oikeuden ja kohtuuden tuntoon, + pyytäen oikeutta omilleni, elämää lapsilleni ja loppua niin monen + ihmisolennon syyttömästi kärsimille kidutuksille." + +<tb> + +Sama kirje, kirjoitettuna samoilla sanoilla, lähetettiin samana +päivänä presidentille ja senaatin jäsenille. Nämä anomuskirjoitukset +uudistettiin sitten vähän ajan perästä taas. + +Herra Méline, joka silloin oli hallitusta johtamassa, tukahutti +valitushuutoni ja piti luonaan nämä kirjeet, jotka eivät siis koskaan +tulleet määräpaikkaansa. + +Nämä kirjeet saapuivat perille juuri silloin, kun rikoksen +alkuunpanijaa ylistettiin ja hänen kunniakseen juhlittiin, mutta +samoihin aikoihin olin minä tietämätönnä kaikista tapauksista, jotka +Ranskassa tapahtuivat ja kalliooni kahlehdittuna huusin syyttömyyttäni +viranomaisille ja monistelin rukouksiani niille, joiden asiana oli +levittää valoa ja suojella oikeutta! + +Maaliskuussa sain vaimoni kirjeet alkupuolelta tammikuuta, joissa +aina oli samanlaisia epämääräisiä lausuntoja ja himmeitä toivon +viitteitä, hänen saamatta tarkemmin ilmoittaa, mihin toiveisiin hänen +luottamuksensa perustui. + +Sitten huhtikuussa taas uudestaan syvä hiljaisuus. Kirjeitä, jotka +vaimoni kirjoitti tammikuun viimeisinä päivinä ja helmikuulla 1898, en +saanut koskaan. + +Mitä taas niihin kirjeisiin tulee, jotka tämän ajan jälestä kirjoitin +vaimolleni, ei hän saanut niitä alkuperäisinä ja meillä on niistä vaan +typistettyjä jäljennöksiä. Muutoin koko tällä ajalla sain minä vaimoni +kirjeet aina vaan jäljennöksinä. + +Tässä julkaisen muutamia otteita vaimoni kirjeistä, jotka sain tähän +aikaan jäljennettyinä: + +<tb> + + Pariisissa, maaliskuun 6 p:nä 1898. + + Vaikka kirjeeni ovat niin jokapäiväsiä ja yksitoikkoisia, en voi + kumminkaan vastustaa haluani saada lähestyä sinua ja puhella vähän + kanssasi. + + Tiedätkö, on hetkiä, jolloin sydämeni on niin ylen täysi, jolloin + kärsimyksesi synnyttävät minussa vastakaiun sellaisella voimalla, + etten enää voi hillitä itseäni, tahtoni käy tehottomaksi, olen surusta + pakahtumaisillani, ero painaa liiaksi minua, se on kovin katkera, koko + olentoni voimalla ojennan käteni sinua kohden ja ponnistaen viimeiseen + saakka koettelen päästä luoksesi, lohduttaa sinua, elähyttää sinua. + Kuvailen silloin mielessäni että sinä olet luonani, puhelen lempeästi + kanssasi, annan sinulle rohkeutta ja toivoa. Mutta liian pian tempaa + minut unelmistani lapsen ääni, hälinä ulkoapäin, joka yhtäkkiä vie + minut takasin todellisuuteen. Tunnen silloin itseni taas eroitetuksi, + hyvin surulliseksi ajatuksieni ja varsinkin kärsimyksieni kanssa. + Miten onneton lienetkään ollut, kun et ole saanut mitään uutisia, + kuten kirjoitat kirjeessäsi tammikuun 6 p:ltä. Vaikka et saa kirjeitä + minulta, niin elä koskaan unhoita että olen ajatuksissani luonasi, + etten päivällä enkä yöllä hylkää sinua ja jollei sana voi ilmaista + sinulle syvää rakkauttani, niin ei kumminkaan mikään voi estää + sydämiämme, ajatuksiamme yhtymästä. + +<tb> + + Pariisissa, huhtikuun 7 p:nä 1898. + + Sain juuri kirjeesi maaliskuun 5:neltä päivältä, ne ovat verrattain + tuoreita uutisia meille, jotka olemme tottuneet kärsimään niin paljon + postin säännöttömyydestä, minä iloisesti hämmästyin, kun huomasin + niin läheisen päivänmäärän kirjeessäsi. Miten onnettomuudet muuttavat + ihmisen! Miten nöyrästi tyytyy asioihin, jotka näyttävät mahdottomilta + kestää... Kun sanon, että nöyrästi tyydyn kohtalooni, niin se ei ole + totta. Minä en valita, sillä siksi kun sinun täydellinen viattomuutesi + tunnustetaan, täytyy minun elää ja kärsiä tällä tavoin, mutta + sisässäni nousee koko minun olentoni kapinaan, on pahoillansa ja + näiden monien pitkien vuosien odotuksen painamana tahtoo kuohua yli + vaivoin pidätetystä kärsimättömyydestä. + +<tb> + + Pariisissa, kesäkuun 5 p:nä 1898. + + Istun vieläkin kyynäspäät pöytää vasten synkkiin ajatuksiin + vaipuneena; tulin sinulle kirjoittamaan, mutta kuten minulle + tapahtuu kaksikymmentä kertaa päivässä, olen nytkin vaipunut pitkiin + unelmiin. Sinun luoksesi pakenen minä näin joka hetki, turrutan + hermoni päästessäni vapaaksi itsestäni, ja ajatukseni liittyvät + sydämeeni, joka aina on luonasi kaukaisessa maanpakolaisuudessasi. + Käyn luonasi usein, hyvin usein ja koska minun ei ole vielä sallittu + tulla luoksesi, tuon minä sinulle kaikki, mikä kuuluu minulle, koko + minun siveellisen persoonani, kaikki ajatukseni, tahtoni, tarmoni ja + varsinkin rakkauteni, kaikki sellaista tavaraa, johon ei kukaan voi + käydä käsiksi, eikä mikään ihmisolento kahlehtia. + +<tb> + + Pariisissa, heinäkuun 25 p:nä 1898. + + Kun tunnen itseni liian murheelliseksi ja elämän taakka näyttää liian + raskaalta, liian vaikealta kantaa, käännyn pois nykyisyydestä, loihdin + muistoni esille ja saan voimia taas jatkaakseni taistelua... + + Lucie. + +<tb> + +Tämä kirje oli ainoa, jonka sain heinäkuulla. Tästä ajasta lähtien sain +taas kirjeet alkuperäisinä. + +Äärettömän kärsimättömästi seurasin päivien kulkua, kun en ymmärtänyt +mitään, mitä ympärilläni tapahtui. Mitä anomuskirjoituksiin tuli, jotka +lähetin valtionjohtajalle, sain niihin muuttumattomasti vastauksen: +"Teidän anomuksenne ovat perustuslaillisen hallitusmuodon mukaan +jätetyt hallituksen jäsenille." Senjälkeen ei ole kuulunut mitään; +odotin yhä lopullista vastausta pyyntööni oikeusjutun tarkastuksesta. +En tuntenut ollenkaan lakia ja vielä vähemmän uutta lakia vuodelta +1895, joka koski tarkastusta s.o. siltä ajalta, jolloin minä jo olin +vankeudessa. Pyyntöni saada lakikirja hylättiin. + +Elokuussa 1898 kirjoitin vaimolleni: + +<tb> + + Salut-saarilla, elokuun 7 p:nä 1898. + + Vaikka kirjoitin kaksi pitkää kirjettä viime postissa, en tahdo + kumminkaan antaa tämän postin mennä lähettämättä sinulle kaiun + rajattomasta rakkaudestani, puhelematta kanssasi ja antamatta sinun + kuulla aina samoja sanoja, joiden tulee tukea sinun kukistumatonta + rohkeuttasi. + + Selvä tieto velvollisuudestamme on tekevä meidät lujiksi kaikkea muuta + vastaan. Miten julma kohtalo lieneekin, täytyy sielun olla kylliksi + ylevän, voidakseen hallita kohtaloa siksi, kun se taipuu edessäsi. + + Ne sanat, joita minä lakkaamatta olen sanonut sinulle jo pitkän + aikaa, ovat ja pysyvät muuttumattomina. Kunniani on omaisuuteni, + lastemme perintö, ja se täytyy antaa heille; tämän kunnian olen + vaatinut takaisin isänmaalta. Voin ainoastaan toivoa, että tämä julma + kidutuksemme vihdoinkin loppuisi. + + Edellisissä kirjeissäni puhuin paljon tapsistamme, heidän + tunteellisuudestaan, jota sinä valitit, vaikka minä olen vakuutettu + että sinä kasvatat nämä rakkaat pienokaiset ihailtavalla + tavalla. Jos taas koskettelen tätä ainetta, niin tapahtuu se + siksi, että onnenpäivinä olivat he ajatustemme ainoana esineenä; + ansaitsemattomassa onnettomuudessa, joka meitä on kohdannut, + pakoittavat he meitä elämään. Tunteellisuus, minä tarkoitan sitä, + joka koskettelee sielun ja sydämen asioita, on kasvatuksen suuri + käyttöratas. Millaisen vaikutusvallan voi saada laiskaan ja + tunteettomaan luonteeseen? + + Ennen kaikkea täytyy turvautua siveelliseen vaikutusvaltaan, yhtä + hyvin silloin, kun se koskee kasvatusta kuin myös järjen kehittämistä, + sillä järkeä ei voi kehittää tunteettomassa olennossa. Minä en + ole ruumiillisen rangaistuksen puoltaja, vaikka sekin on joskus + välttämätöntä tottelemattomille ja kovapäisille lapsille. Mutta sielu, + jota pelko ohjaa, jää aina heikoksi. Surulliset kasvot, ankara käytös + ovat tunteelliselle lapselle aivan kylliksi saamaan hänet ymmärtämään + virheensä. + + Minusta tuntuu aina hyvälle saada lähestyä sinua ja puhella kanssasi + lapsistamme, aineesta, joka onnenpäivinä oli tuttavallisten puheidemme + esineenä ja nykyään ainoana elämisemme ehtona. + + Jos kuunteleisin ainoastaan sydäntäni, niin kirjoittaisin sinulle + paljon useammin, sillä minusta tuntuu — tiedän kyllä, että se on + paljasta mielikuvitusta, mutta se lohduttaa kumminkin — että sinä + samalla hetkellä, samalla minuutilla, välimatkasta huolimatta, joka + eroittaa meidät, tunnet sydämen lyövän, sydämen, joka elää ainoastaan + sinua, lapsiamme varten, sydämen, joka rakastaa sinua... + + Mutta ylitse kaikkea väikkyy kunnioitus kunniaa kohtaan sanan + oikeassa merkityksessä. Meidän täytyy vapauttaa itsemme yhtä + paljon sisällisistä kärsimyksistä, joita tuska tuottaa, kuin siitä + ahdistuksesta, jonka ulkonaiset asianhaarat tuottavat. Tämä kunnia, + joka on minun paras omaisuuteni, lapsiemme perintö, heidän elämänsä, + täytyy meidän tahtoa takaisin, rohkeasti, väsymättä, kerskailematta, + mutta myöskin ilman heikkoutta. + + Alfred. + +<tb> + +Samaan aikaan kysyin sekä kirjeessä että sähkösanomalla mihin tuloksiin +tarkastuspyyntöni suhteen oli tultu, vaan sain niihin aina samanlaisen +arvoituksen tapaisen vastauksen. Ainoa vastaus minkä sain oli vaitiolo, +aina vaan vaitiolo. En tiennyt mitään niistä seikoista, jotka olivat +tapahtuneet ja jotka parhaallaan tapahtuivat Ranskassa. Kun minä +vihdoinkin toivoin äärimäisyyskeinon avulla saavani vastauksen, +ilmoitin minä syyskuussa 1898 lopettavani kirjevaihtoni siksi aikaa, +kun odotin vastausta tarkastuspyyntööni. Tämä selitys sähkötettiin +väärin vaimolleni ja siitä tuli paljon ikävyyksiä. + +Lokakuussa sain vaimoni postin elokuulta, siinä hän yhä puhui samasta +toivosta, jota hän kumminkaan ei voinut perustella ja tarkemmin +selvittää, typistetyissä ja usein perillesaapumattomissa kirjeissään. + +Uudistin anomukseni saada vastausta tarkastuspyyntöihini. +Lokakuun 27 p:nä 1898, kun en vielä tiennyt että vaimoni oli +jättänyt tarkastuspyynnön ja että hänen pyyntönsä oli jätetty +kassatsioni-oikeudelle tarkastettavaksi, vastattiin minulle vihdoinkin +että minä saan lopullisen vastauksen valtionjohtajalle tekemiin! +tarkastuspyyntöihin. + +Kirjoitin heti vaimolleni seuraavan kirjeen: + +<tb> + + Salut-saarilla, lokakuun 27 p:nä 1898. + + Kirjoitan muutaman rivin ainoastaan, lähettääkseni sinulle suuren + rakkauteni kaiun ja koko hellyyteni ilmaisun. Minulle juuri + ilmoitettiin että saan lopullisen vastauksen tarkastuspyyntöihini. + Odotan levollisena ja luottamuksella, enkä epäile ollenkaan että tämä + vastaus tulee sisältämään minun vapauttamisen!. + + Alfred. + +<tb> + +Muutamia päiviä myöhemmin, marraskuun alussa, sain minä vaimoni kirjeet +syyskuulta, joissa hän ilmoitti että oli tapahtunut erittäin tärkeitä +asioita, jotka minä myöhemmin saisin tietää ja että hän oli jättänyt +tarkastuspyynnön, jonka hallitus oli vastaan ottanut. + +Tämä uutinen oli yhdenmukainen sen vastauksen kanssa, jonka itse sain +lokakuun 27 p:nä. Kirjoitin heti vaimolleni: + +<tb> + + Salut-saarilla, marraskuun 5 p:nä 1898. + + Sain juuri syyskuun kirjeesi, joissa sinä ilmoitat niin hyviä uutisia. + + Kirjeessäni lokakuun 27 p:nä annoin sinun tietää että minulle oli + ilmoitettu saavani lopullisen vastauksen tarkastuspyyntöihini. Sanoin + silloin jo sinulle että odotin vastausta luottamuksella, enkä epäile + että tämä vastaus tulee sisältämään vapauttamisen!... + + Alfred. + +<tb> + +En vieläkään tiennyt että hallitus oli jättänyt tarkastuspyyntöni +kassatsioni-oikeudelle ja että neuvottelut olivat jo alkaneet. + +Marraskuun 16 p:nä 1898 sain minä seuraavan sähkösanoman: + +<tb> + + Cayenne'ssa, marraskuun 16 p:nä 1898. + + Kuvernööri siirtovanki Dreyfus'ille Salut-saarien ylipäällikön kautta. + + Täten ilmoitetaan teille että tarkastus-oikeuden rikososasto + on julistanut pyyntönne tuomionne tarkastuksesta muodollisesti + kelpaavaksi ja päättänyt teidän tietoonne saattaa tämän päätöksen ja + kehoittaa teitä tuomaan esille puolustuskeinonne. + +<tb> + +Minä ymmärsin että tuomioistuin oli julistanut pyynnön muodollisesti +kelpaavaksi ja että tutkistelu alkaisi sen sisällöstä. Minä ilmoitin +haluavani asianajajakseni herra Demange'ea, joka oli puolustajani +1894. En tiennyt muutoin mitään siitä, mitä sen ajan perästä oli +tapahtunut, tunsin ainoastaan bordereau'n, joka oli ainoa syyttävä +todistus-kappale jutun asiakirjojen joukossa. Minulla ei ollut +siis omasta puolestani mitään lisättävää siihen, mitä ensimäisessä +sotaoikeudessa olin sanonut, eikä mitään muuttamista lausunnoissani +bordereau'sta. En tiennyt, että bordereau'n saapumisen päivämäärä oli +muutettu, että arvelut, joita oli tehty ensimäisessä oikeudenkäynnissä, +ja jotka koskivat erilaisia bordereau'ssa esitettyjä ilmiantoja, olivat +muutetut. Luulin siis, että koko asia olisi hyvin yksinkertainen ja +että se supistuisi niinkuin ensimäisessäkin sotaoikeudessa keskusteluun +käsialasta. + +Marraskuun 28 p:nä 1898 sain minä luvan kuljeskella varustetun leirin +aitauksen sisäpuolella kl. 7—11 ap. ja kl. 2—5 ip. Varustetuksi +leiriksi kutsuttiin alaa, johon kuului majani vieressä oleva +vahtikasarmi ja jota ympäröi 80 cm korkea kivimuuri. Kävelypihani oli +siis oikeastaan vaan käytävä, joka oli kasarmin ja sen ulkohuoneitten +ympärillä, ja johon aurinko paahtoi täydeltä terältä. Mutta minä +saatoin nähdä meren, jota en ollut nähnyt enempään kuin kahteen +vuoteen, näin taas saarien niukan vihreyden; silmäni saivat lepoa +nähdessään muutakin, kuin vankilan neljä seinää. + +Joulukuussa en saanut mitään postia vaimoltani. En saanut koskaan niitä +kirjeitä, jotka hän kirjoitti minulle lokakuun kuluessa 1898, Tämän +kuukauden aikana olin hyvin kärsimätön; pyysin selityksiä ja kysyin, +koska neuvottelut alkaisivat kassationi-oikeudessa? (En tiennyt että +kuulusteluja oli pidetty lokakuun 27, 28 ja 29 p:nä.) En saanut mitään +vastausta. + +Joulukuun 28 p:nä 1898 sain vihdoinkin seuraavan kirjeen vaimoltani: + +<tb> + + Pariisissa, marraskuun 22 p:nä 1898. + + En tiedä, oletko saanut kirjeitäni viime kuulta, joissa [En saanut + ainoatakaan niistä kirjeistä.] minä yleisissä piirteissä tein selvää + ponnistuksistamme voidaksemme pyytää oikeudenkäyntisi tarkastusta, + istuntojen alkamista ja saadaksemme anomus päteväksi. Vaikka jokainen + uusi menestys teki minut iloiseksi, niin himmensi iloani ajatus, + että sinä onneton raukka olet aivan tietämätön asiain kulusta ja + luultavasti aivan epätoivoon joutumaisillasi. + + Viime viikolla vihdoinkin sain tietää, että hallitus on lähettänyt + sinulle sähkösanoman ilmoittaen, että anomus on otettu vastaan. + + Pari viikkoa sitten sain tiedonannon kirjeesi sisällöstä, jossa sinä, + kuten näyttää, olet ilmoittanut päättäneesi, ettet kirjoita enää, et + minullekaan... + + Lucie. + +<tb> + +Ihan vimmoissani näin väärästä ajatusteni tulkitsemisesta kirjoitin +heti Guyana'n kuvernöörille kirjeen, osapuilleen tähän tapaan: + +<tb> + + "Kirjeestä, jonka juuri sain rouva Dreyfus'ilta, näen minä, että hänen + tietoonsa on saatettu ainoastaan osa siitä kirjeestä, jonka viime + syyskuussa lähetin hänelle, samalla kun ilmoitin teille että lopetin + kirjevaihtoni siksi aikaa kun odotin vastausta tarkastuspyyntöihini, + jotka olin lähettänyt valtionjohtajalle. Kun rouva Dreyfus'ille + ilmoitettiin ainoastaan osa kirjeestä, käännettiin sen sisällys + niin, että se tuntui varmaankin enemmän kuin tuskalliselta rakkaalle + vaimolleni. Se on siis omantunnon asia hänelle — en tiedä kuka hän on, + enkä tahdo sitä tietääkään — joka on tehnyt tämän teon, että hän myös + sovittaa sen." + +<tb> + +Sain tietää, että vaimolleni oli lähetetty kirjeestäni +kaabelisähkösanoma ja sekin väärin! + +Samaan aikaan kirjoitin vaimolleni seuraavan kirjeen: + +<tb> + + Salut-saarilla, joulukuun 26 p:nä 1898. + + En ollut saanut mitään kirjeitä sinulta kahteen kuukauteen. Joku päivä + sitten sain kirjeesi, joka oli kirjoitettu marraskuun 22 p:nä. Jos + minä sillä kertaa olin lopettanut kirjeenvaihtoni, riippui se siitä + että odotin vastausta tarkastuspyyntöihini, enkä voinut muuta kuin + toistaa samoja sanoja. Sen jälkeen olisi sinun pitänyt saada monta + kirjettä minulta. + + Jos minun ääneni olisi herennyt kuulumasta, olisi se riippunut siitä, + että se olisi ollut ainiaaksi mykistyneenä, sillä jos minä olen + elänyt, on se tapahtunut tahtoakseni takaisin kunniani, parhaimman + omaisuuteni, lapsiemme perinnön, tehdäkseni velvollisuuteni, niinkuin + minä aina ja kaikkialla olen tehnyt, ja niinkuin se aina on tehtävä, + kun on kohtuus ja oikeus puolellaan, pelkäämättä koskaan mitään... + + Alfred. + +<tb> + +Uutiset, jotka viime kuukausina sain, tuottivat minulle äärettömän +lohdutuksen. En ollut koskaan vajonnut epätoivoon; en koskaan ollut +kadottanut uskoani tulevaisuuteen, ensimäisestä päivästä lähtien olin +vakuutettu, että totuus tulisi ilmi, että olisi mahdotonta niin kamalan +rikoksen, jolle olin aivan vieras, jäädä rankaisematta. Mutta kun en +tiennyt mitään siitä, mitä Ranskassa tapahtui, ja päinvastoin näin, +että oloani vaikeutettiin päivä päivältä mitä hirveimmällä tavalla +ja että minun yötä päivää piti taistella luonnonvoimia, ilmanalaa ja +ihmisiä vastaan, aloin minä epäillä tokko itse saisin nähdä tämän +julman näytöksen loppua. Tahtoni ei ollut heikontunut, se jäi yhtä +taipumattomaksi, mutta minulla oli rajuja epätoivonhetkiä ajatellessani +rakasta vaimoani, rakkaita lapsiani ja sitä tilaa, mihin heidät oli +saatettu. + +Vihdoinkin kirkastui näköpiiri; näin että omaisteni ja minun itseni +hirvittävät kidutukset loppuvat. Minusta tuntui että sydämeni +vapautettiin äärettömästä painosta, hengitin vapaammin. + +Joulukuun lopulla sain johtavan lausunnon tarkastusoikeuden +yliprokuraattorilta. Luin sen suuresti hämmästyen. + +Minä sain tietää sen kanteen, jonka veljeni oli nostanut majuri +Esterhazy'ä vastaan, jota minä en tuntenut, hänen vapauttamisensa, +Henry'n kavalluksen, tunnustuksen ja itsemurhan. Mutta monen tapauksen +merkitys jäi minulle salaisuudeksi. + +Tammikuun 5 p:nä 1899 kuulusteli minua Cayenne'n vetoomis-oikeuden +presidentti tutkijakunnan edessä. Hämmästykseni oli suuri, kun +ensimäisen kerran kuulin puhuttavan näistä valetunnustuksista, tästä +kurjasta sanojeni vääristelystä, joita lausuin sinä päivänä kuin minut +alennettiin virassani, ja jotka päinvastoin olivat vastaväitteenä, +kiivaana selityksenä syyttömyydestäni. + +Tämän jälkeen kului päiviä ja kuukausia, enkä voinut saada tarkkoja +tietoja, ja sillä aikaa harhailin minä täydellisessä tietämättömyydessä +siitä, mitä tuomioistuimen kuulustelusta oli käynyt ilmi. Joka +kuukausi puhui vaimoni kirjeissään, jotka usein tulivat minulle pitkän +viipymisen jälkeen, kärsimyksiemme pikaisen lopun toivosta, mutta tämä +loppu ei näyttänyt koskaan tulevan. + +Helmikuun viimeisinä päivinä jätin minä tavallisuuden mukaan +rangaistuslaitoksen päällikölle Deniel'ille pyynnön saada +ravintoaineita ja tarvekaluja seuraavaksi kuukaudeksi. En saanut +kumminkaan mitään. Olin lujasti päättänyt ensimäisestä päivästä saakka +ja sitä päätöstäni en ollut rikkonut, etten koskaan valittaisi, etten +tekisi muistutuksia rangaistuksen käyttämisestä, sillä se olisi ollut +sama kuin sen tunnustaminen oikeaksi, ja sitä minä en koskaan tehnyt; +sentähden en nytkään sanonut mitään ja olin ilman koko maaliskuun. +Lopulla kuuta tuli Deniel sanomaan minulle, että hän oli hukannut +pyyntöni ja kehoitti sentähden minua tekemään uuden. Jos hän todellakin +olisi hutiloinut sen hukkaan, niin olisi hänen pitänyt huomata se +niin pian kuin tuli vene, joka oli lähetetty Cayenne'en hakemaan +ruokavaroja. Silloin en vielä tuntenut miten kurjaa ja halpamaista +osaa tämä mies näytteli; sen tulin tuntemaan vasta sitten kun tulin +Ranskaan; luulin hänen olevan paljaan välikappaleen, varsinkin kun hän +itse niin innoissaan vakuutti että "hän on ainoastaan toimeenpaneva +virkamies" ja tiesin että löytyy henkilöitä, jotka lainaavat itsensä +kaikkeen. Nykyään minulla on suuri syy luulla, että monet seikat +tapahtuivat hänen toimestaan ja että se käytös, jota muutamat vahdit +osoittivat minua kohtaan, riippui hänen vaikutuksestaan. + +Minä puolestani en voinut ymmärtää julkisen tutkinnon venyttämistä; +se näytti minusta niin aivan yksinkertaiselta, sillä minä en tuntenut +muuta kuin bordereaun. Minä pyysin useaan kertaan selitystä; on melkein +tarpeetonta sanoa ettei sitä koskaan annettu. + +Siveellinen tarmoni ei heikontunut näinä kahdeksana kuukautena, +joina joka päivä odotin kassatsiooni-tuomioistuimen päätöstä, mutta +ruumiilliset ja henkiset voimani kutistuivat tässä tuskaisessa, +tappavassa odotuksessa. + + + + +X. + + +Maanantaina kesäkuun 5 p:nä 1899 kello 1/2 1 päivällä tuli +vahtipäällikkö kiireesti huoneeseeni ja antoi minulle paperin, jossa +luin: + +"Antakaa heti kapteeni Dreyfusille tieto kassatsiooni-oikeuden +päätöksestä, joka kuuluu: Oikeus kumoo ja peruuttaa sen tuomion, jonka +I:nen sotaoikeus Pariisin sotilaskuvernementissa julisti joulukuun +22 p:nä 1894 Alfred Dreyfus'ille, ja lähettää syytetyn Rennes'in +sotaoikeuden tutkittavaksi jne. + +Sanokaa hänelle, että tämä päätös painetaan ja kirjoitetaan Pariisin +sotilaskuvernementin I:sen sotaoikeuden julistaman tuomion reunaan; +sen johdosta ei kapteeni Dreyfus enää ole maanpakolaisuuden alainen, +vaan tavallinen syytetty, saa takaisin arvonsa ja voi ruveta kantamaan +virkapukuaan. + +Pyyhkiköön rangaistussiirtolan virasto heti hänen nimensä luettelosta +ja ottakoon pois vartijat Pirunsaarelta; samalla asetettakoon syytetty +sotajoukkojen päällikön katsannon alaiseksi ja vahtisotamiesten sijaan +tulee santarmikorpraali, jonka on tehtävä palvelusta Pirunsaarella +sotilasvankilan sääntöjen mukaisesti. + +Risteilijälaiva _Sfax_ lähtee tänäpänä Fort-de-France'ista käskyllä +tuoda syytetty Pirunsaarelta Ranskaan. + +Ilmoittakaa kapteeni Dreyfusille valmistava päätös ja _Sfaxin_ lähtö! + +Iloni oli rajaton, sanoin selittämätön. Siis vihdoinkin pääsin tästä +piinapenkistä, johon olin ollut naulattuna viisi pitkää vuotta ja +kärsinyt syyttömästi perheeni, lasteni, sekä itseni edestä. Koitti +onni hirveiden tuskien perästä, oikeuden aamukoitto sarasti minulle +vihdoinkin. Luulin, että tämän oikeuden päätöksen jälestä oli kaikki +loppunut ja ettei ollut enää kuin vähäpätöisiä muodollisuuksia jälellä. + +Juttuni kulusta en tiennyt mitään. Minä olin seisonut siinä, mihin +1894 jäätiin s.o. bordereaun kannalla, joka oli ainoa painava +asiakirja oikeusjutussa; viimeiset mukana eletyt tapahtumat olivat +sotaoikeuden tuomio, kamala alennus-paraati, eksytetyn kansajoukon +raivoisat henkeäni vaativat huudot, minä uskoin kenraali Boisdeffren +rehellisyyteen, minä uskoin valtion johtajaan Felix Faure'en, luulin +heidän kaikkien harrastavan totuutta ja oikeutta. Sen perästä oli verho +vetäytynyt silmieni eteen, joka paksuni päivä päivältä; ne tosiseikat, +jotka olin saanut tietää muutamia kuukausia sitten, niitä en +ymmärtänyt. Olin vasta äsken kuullut Esterhazy'n nimen ja yliluutnantti +Henry'n väärennyksen ja itsemurhan; minä olin ainoastaan ollut +virallisissa tekemisissä uljaan everstiluutnantti Piquartin kanssa. +Siitä suuremmoisesta työstä, jonka muutamat ylevämieliset miehet olivat +alkaneet valkeuden ilmisaamiseksi, en ollut kuullut mitään. + +Tuomioistuimen päätöksessä luettiin, että minä olin viaton, ja että sen +sotaoikeuden, jonka eteen minut nyt määrättiin, oli vaan korjattava +kauhea oikeuserehdys. + +Saman päivän iltana, kesäkuun 5 päivänä, lähetin vaimolleni seuraavan +sähkösanoman: + + "Sieluni ja sydämmeni ovat teidän, sinun ja lapsien luona. Lähden + perjantaina. Odotan sanomattomalla ilolla onnea saada puristaa syliini + sinua. Tuhat suudelmaa." + +Iltasella tuli Cayenne'sta santarmikorpraalikunta, jonka oli määrä +vahtia minua siksi kun lähden. Näin vahtisotamiesten lähtevän pois; +kaikki pii kuin unta, tuntui kuin olisin päässyt pahasta painajaisesta. + +Odotin kärsimättömänä _Sfaxin_ tuloa. Torstai-iltana eroitin kaukaa +savupilven; pian tunsin sen sotalaivaksi. Mutta sinä iltana oli liian +myöhäistä muuttaa laivaan. + +Cayennen päällikköä saan kiittää siitä, että sain vaatteet, hatun, +alusvaatteet, sanalla sanoen välttämättömältä, jotta pääsin lähtemään. + +Perjantaina kesäkuun 9 päivänä klo 7 aamulla tultiin minua hakemaan +Pirunsaarelta rangaistuslaitoksen purjeveneellä. Pääsin vihdoinkin +tästä saaresta, jossa olin niin paljon kärsinyt. _Sfax_, kun oli +syväkulkuinen, oli pysähtynyt kauemmas. Purressa tultiin sen paikan +luo, missä sotalaiva oli, mutta siinä minä sain odottaa kaksi tuntia, +ennenkun pääsin laivaan. Meri kävi korkeana, ja pursi, joka oli kuin +lastu, keikkui Atlantin suurilla aalloilla. Minä olin merikipeä, samoin +kuin kaikki muutkin purressa olijat. + +Noin klo 10 tienoissa tuli käsky laskea liki ja minä nousin _Sfaxin_ +kannelle, missä toinen päällikkö otti minut vastaan ja vei minut +aliupseerin hyttiin, joka oli järjestetty minua varten. Hytin ikkunassa +oli rautaristikko ja varmaankin oli sitä juuri laitettu sen aikaa, kun +minun piti odottaa purjeveneessä; hytin lasiovella seisoi merisotamies +kiväärin kanssa. Iltasella arvasin laivan liikkeistä, että se nosti +ankkurin ja läksi liikkeelle. + +Minua kohdeltiin laivalla, kuten upseeria kovassa vankeudessa; yhden +tunnin aamupäivällä ja yhden tunnin iltapäivällä sain kävellä kannella. +Muun ajan olin suljettu hyttiini. Käytöksessäni noudatin _Sfax_ +laivalla koko ajan samaa arvokkaisuutta, mitä alussakin ja pidin itseni +muiden vertaisena. En puhunut kenenkään kanssa muuta kuin virallisesti. + +Sunnuntaina kesäkuun 18 päivänä tulimme Viheriäniemen saarien luo, +jossa _Sfax_ otti hiiliä, sieltä lähdimme tiistaina kesäkuun 20 p:nä +jatkamaan matkaa. Laiva kulki hitaasti tehden ainoastaan 8 tai 9 solmua +tunnissa. + +Kesäkuun 30 päivänä tulivat Ranskan rannat näkyviin. Viisivuotisen +kidutuksen perästä tulin takasin saamaan oikeutta. Hirveä painajainen +loppui viimeinkin. Minä luulin, että he olivat älynneet erehdyksensä ja +luulin tapaavani omaiseni ja heidän takanaan toverini ottamassa minua +vastaan avoimin sylin kyyneleet silmissä. + +Mutta samana päivänä jo kohtasi minua ensimäinen pettymys ja +tuskallinen tunne. + +Kesäkuun 30 päivänä aamusella pysähtyi _Sfax_. Minulle ilmoitettiin, +että vene tulee minua hakemaan ja että se vie minut maihin, mutta +minulle ei tahdottu sanoa, missä minut lasketaan maihin. Eräs vene +tuli tosiaankin, mutta se toi vaan käskyn tehdä liikkeitä ulapalla. +Minun maalle pääsyni siis myöhästyi. Kaikki nämä varokeinot, tämä +salaperäinen edestakasin kulkeminen tuntui kiusoittavalta. Tunsin +luissani, että jotakin on tekeillä. + +Jälestä puolen päivän läksi _Sfax_ taas hitaasti kulkemaan pitkin +rantaa. Noin seitsemän tienoissa illalla se taas pysähtyi. Yö oli +pikimusta, ilma kostea, sade valui virtana. Minulle sanottiin, että +iltasella tulee höyrylaiva minua hakemaan. + +Kello 9 sanottiin minulle, että vene odottaa _Sfax'_in rappusien +edessä viedäksensä minut höyrylaivalle, joka ei pahalta säältä päässyt +lähemmäksi. Meri pauhasi, myrsky riehui, sade virtasi. Vene keikkui +Sfaxin rappujen juurella tuskin pysyen pystyssä. Minun piti suorastaan +viskautua siihen ja loukkasin kovasti itseäni tuhtoihin, niin että +sain haavankin. Sitte vene souti pois kovassa sateessa. Loukkautuneena +siitä, että minua näin kohdeltiin ja myöskin kylmän vaikutuksesta sain +kuumeen, niin että leuvat tärisivät. Kokoomalla koko tahdonlujuuteni +sain itseni hillityksi. Keikuttuamme pärskyävillä laineilla pääsimme +viimein höyrylaivan luo, johon minun oli hyvin vaikea kiivetä portaita +myöten, sillä äsken saamani haava haittasi minua. Olin yhtä mittaa +ääneti kuten tähänkin asti. Laiva läksi liikkeelle, mutta pysähtyi +taas. Minulla ei ollut aavistustakaan, missä olin tai minne minua +vietiin; minulle eivät virkkaneet sanaakaan. Noin parin tunnin kuluttua +käskettiin minun laskeutua soutuveneeseen. Yö oli yhä pilkkosen pimeä, +satoi lakkaamatta, mutta meri oli tyynempi. Minä otaksuin, että olemme +jossakin satamassa. Kello neljänneksen yli 2 nousin maihin erääseen +paikkaan, jonka sittemmin sain tietää olevan Port-Houliguen. + +Siellä nousin vaunuihin kerallani santarmikapteeni ja kaksi santarmia. +Näiden kanssa ajoin vaunuissa kahden sotamiesrivin välitse sanaakaan +puhumatta junalle, joka parin kolmen tunnin kuluttua pysähtyi +asemalle, missä minä nousin junasta. Uudet vaunut veivät minut aika +kyytiä erääseen kaupunkiin, jossa ajettiin muutamaan pihaan. Minä +nousin vaunuista ja huomasin ympäröivästä väestä olevani Rennes’in +sotilasvankilassa; kello oli silloin 6 aamusella. + +Voi ymmärtää mikä hämmästys, suru ja sanomaton tuska minut valtasi +siitä, että minun piti tällaisissa oloissa palata isänmaahani. Siellä, +missä olin odottanut tapaavani kaikki yksimielisinä, totuutta ja +oikeutta etsimässä ja tahtoen kaikin tavoin haihduttaa kärsimieni +hirveiden tuskien jäljet, siellä olikin vastassani levottomia kasvoja, +pikkumaisia varokeinoja, vaivalloinen maallenousu myrskyisellä merellä +ja tämän lisäksi vielä olin ruumiillisesti sairas. Onneksi olivat +sieluni, hermoni ja ruumiini noina vankeuteni pitkinä, synkkinä +kuukausina oppineet kestämään. + +Nyt oli heinäkuun 1 päivä. Kello 9 aamusella tultiin minulle +ilmoittamaan, että saan tavata vaimoani muutaman silmänräpäyksen +perästä koppini viereisessä huoneessa. Tämä huone oli samoin kuin +minunkin, varustettu tiheällä puuristikolla, joka esti näköalan +pihalle, mutta siinä oli toki pöytä ja tuolia. Tässä huoneessa +pidettiin kaikki keskustelut, mitä minulla oli omaisteni ja +asianajajieni kanssa. Vaikka olinkin voimissani, en kuitenkaan voinut +pidättää ruumistani vapisemasta, kyyneleet vuotivat silmistäni, +kyyneleet, joita en kaavalle ollut nähnyt, mutta sitte rauhoituin taas. + +Sitä liikutusta, joita vaimoni ja minä tunsimme kohdatessamme toisemme, +on mahdoton sanoin kuvata, siksi se oli liijan kiivas ja syvä. +Siinä oli kaikkea: iloa, surua; koetimme lukea toistemme kasvoista +kärsimystemme jälkiä, olisimme tahtoneet sanoa toisillemme kaikki, +mikä oli sydämellämme, tuoda ilmoille kaikki ne tunteet, jotka meidän +vuosikaudet oli täytynyt tukehduttaa ja sanat kuivuivat huulillemme. +Me katselimme vaan toisiamme ja koetimme toistemme katseista saada +voimia rakkaudellemme ja lujuutta tahdollemme. Jalkaväen luutnantti, +joka oli vartioimassa meitä, vaivasi meitä ja esti ettemme voineet +purkaa tunteitamme. Toisekseen en tiennyt mitään, mitä oli tapahtunut +näinä kuluneina viitenä vuotena. Olin tullut toivo mielessä, mutta +se oli pahasti pettynyt viime yön tapahtumista. Enkä uskaltanut +vaimoltanikaan kysyä mitään pelosta, että hän siitä pahastuisi ja hän +antoi asianajajien selittää minulle tapahtumat. + +Minun vaimolleni annettiin lupa käydä olemassa minun luonani 1 tunnin +joka päivä. Ja vähitellen sain tavata kaikkia muitakin perheidemme +jäseniä, eikä sitä jälleennäkemisen riemua; kun taas pitkän eron +perästä toisemme tapasimme, voi verrata mihinkään. + +Heinäkuun 3 p:nä tulivat herrat Demange ja Labori minun luokseni. +Minä syleilin ensin Demangea, sitte minut esitettiin herra Laborille. +Luottamukseni herra Demange'en ja hänen ihmeteltävään alttiuteensa +oli pysynyt muuttumattomana; Laboria kohtaan tunsin heti mieltymystä, +hänhän oli niin kaunopuheliaasti ja rohkeasti puolustanut totuutta +ja minä olin siitä suuresti kiitollinen. Sitte teki Demange tarkan +selon "jutusta". Minä kuuntelin häntä liikutuksesta vavisten ja pala +palalta sain kuvan tästä surullisesta historiasta. Labori täydensi +puolestaan kuvausta. Sain kuulla, miten paljon vääryyksiä ja rikoksia +oli tehty viattomuuteni pahentamiseksi. Kuulin senkin, mitenkä muutamat +valitut sielut olivat tehneet sankarimaisia tekoja, ponnistaneet +kaikki voimansa, taistelleet, nuo harvat ylevähenkiset, suuret, jaloa +taistelua, valhetta ja vääryyttä voittaakseen. Minussa, joka en koskaan +ollut lakannut luottamasta oikeuteen, pani tämä kaiken uskoni ja +luottamukseni horjumaan. Minun kuvitellut käsitykseni eräistä entisistä +päälliköistäni särkyivät toinen toisensa perästä ja sieluni täytti +levottomuus ja suru. Minä tunsin ääretöntä sääliä ja suurta surua sitä +armeijaakin kohtaan, jota rakastin. + +Jälkeen puolenpäivän tapasin rakasta veljeäni Mathieu'ta, joka oli +osoittanut sellaista intoa minun asiani selvittämisessä alusta asti, +eturinnassa osoittaen ihmeteltävää rohkeutta, älykkäisyyttä ja +tahdonlujuutta, sekä antanut niin kauniin todistuksen veljenrakkaudesta. + +Heinäkuun 4 päivänä antoivat asianajajani minulle 1898 vuoden +pöytäkirjat, rikostuomioistuimen pöytäkirjat sekä pöytäkirjat niistä +istunnoista, joita kassatsiooni-oikeuden osastot olivat pitäneet. +Seuraavana yönä luin kertomuksen Zolan jutusta, enkä tahtonut voida +sitä jättää käsistäni. Näin mitenkä Zola oli tahtonut sanoa ja +sanonut totuuden, luin siitä kuinka kenraali Boisdeflre valalla +vannoi Henry'n väärennyksen oikeaksi. Mutta vaikka suruni eneni +nähdessäni ihmisten olevan kiihkojensa eksyttäminä ja miten rikokset +vainoovat viatonta, uhkui sieluni kiitollisuudesta niitä urheita +miehiä, oppineita ja työntekijöitä, suuria ja pieniä kohtaan, jotka +rohkeasti olivat antautuneet puolustamaan oikeuden ja totuuden +riemuvoittoa niiden periaatteiden säilyttämiseksi, jotka ihmiskunta +on perinyt. Ja kunniaksi on oleva Ranskan historialle tämä kaikkien +kansankerrosten yhteinen kohoaminen. Oppineet, jotka siihen asti olivat +olleet laboratoorioiden ja oppisalien hiljaiseen työhön syventyneinä, +työmiehet, jotka olivat sidotut jokapäiväisen leivän hankkimiseen, ja +valtiomiehet, jotka olivat asettaneet yleisen edun omansa yläpuolelle, +oikeuden, vapauden ja totuuden palvelukseen. + +Sitte luin sen mainion kirjelmän, jonka tekijä herra Mornard oli +jättänyt kassatsiooni-oikeudelle ja siitä hetkestä asti tunsin +vilpitöntä kunnioitusta tätä etevää asianajajaa kohtaan, mikä vaan +eneni tultuani tuntemaan hänet sekä hänen etevän ja vapaan henkensä. + +Minä nousin ylös aikaseen neljän ja viiden välillä ja tein työtä koko +päivän. Ahneesti tutkin kaikki asiapaperit, jota tehdessäni hämmästyin +vähä väliä tavatessani tuon kauhistuttavan määrän eri tapauksia. Näin +miten laittomasti 1894 vuoden oikeudessa oli menetelty, miten kenraali +Mercier oli antanut käskyn jakaa salaa itselle sotaoikeudelle vääriä +paperia, semmoisia, jotka eivät kuuluneet minuun sekä myöskin, miten +syyllistä koetettiin salatuumaisesti pelastaa. + +Minä sain siihen aikaan tuhansittain kirjeitä kaikista osista Ranskaa, +muualta Euroopasta ja ympäri maailmaa; en ole voinut kiittää heitä +jokaista erityisesti, mutta minä tahdon tässä julkilausua heille +tiettäväksi, että olin syvästi liikutettu heidän myötätuntoisuudestaan, +ne tekivät minulle hyvää ja minä sain voimaa niistä. + +Olin tullut hyvin araksi ilmanalan muutoksille. Minua paleli +alituisesti ja minun piti pitää paljo päälläni, vaikka oli keskikesä. +Heinäkuun loppupäivinä tuli minuun kova kuume ja maksan turvotus. +Minun täytyi ruveta vuoteen omaksi, mutta tarmokkaalla hoidolla pääsin +pian jalkeille. Minä söin sitte ainoastaan maitoa ja munia ihan +koko Rennes'sä olinaikani. Tutkintojen aikana otin sitäpaitsi kolaa +kestääkseni pitkissä, loppumattomissa istunnoissa. + +Tutkintojen avaaminen määrättiin elokuun 9 päiväksi. Minun täytyi +hillitä kärsimättömyyttäni; säälin vaimoani, joka oli jo aivan lopussa +kaikista näistä mielenliikutuksista, ja itsekin toivoin loppua tälle +kärsimysten sarjalle. Halusin nähdä rakkaita lapsiani, jotka eivät +vielä tietäneet mitään, halusin päästä rauhassa olemaan vaimoni luona +ja unohtaa kaikki menneet surut ja syntyä jälleen uuteen elämään. + + + + +XI. + + +En rupea tässä tekemään selkoa Rennes'in jutun tapauksista. + +Huolimatta selvistä todistuksista ja vastoin oikeutta ja kohtuutta, +tuomittiin minut uudestaan. + +Ja tuomio langetettiin lieventävien asianhaarojen nojalla! Mistä ajasta +lähtien on lieventäviä asianhaaroja petoksella? + +Kaksi ääntä oli kumminkin korottautunut minua puolustamaan. Kaksi +omaatuntoa panivat enemmän arvoa ihmisoikeudelle ja korkeammille +ihanteille kuin puoluehengelle. + +Mitä tulee siihen tuomioon, jonka viisi tuomaria julistivat, en sitä +hyväksy. + +Minä allekirjoitin tarkastuspyynnön seuraavana päivänä +tuomion saatuani. Sotaoikeuden tuomiot alistetaan ainoastaan +sotilastarkastusoikeuden tutkittaviksi, joka antaa lausuntonsa vain +muotovirheistä. + +Minä tiesin miten 1894 tarkastusoikeudessa oli käynyt; siksi en mitään +toivonut tältä. Minun tarkoitukseni oli kääntyä kassatsiooni-oikeuden +puoleen, jonka toivoin jatkavan ja päättävän sen oikeuden ja totuuden +työn, minkä se oli alkanut. + +Mutta minulla ei ollut tällä kertaa mitään välikappaletta, +sillä sotilaslaissa vaaditaan, että ennenkun saa vedota +kassatsiooni-oikeuteen, pitää olla 1895 lain mukaan uusi todistus eli +tulee voida näyttää vääräksi joku todistus. + +Minun vetoomiseni sotaoikeuteen tuomion tarkastuksesta oli siis vaan +ajan voittamista. + +Minä allekirjoitin hakemukseni syyskuun 9 p:nä. Syyskuun 12 päivänä +klo 6 aamusella tuli veljeni Mathieu koppiini, hän oli saanut luvan +sotaministeriltä, kenraali Gallifet’lta puhella kanssani kahdenkesken. +Minulle tarjottiin armoa, mutta sillä ehdolla, että luopuisin +vetoomisestani. Vaikka en uskonutkaan, että vetoomisestani olisi mitään +hyötyä, en kumminkaan tahtonut ottaa sitä takasin. Sillä en tahtonut +armoa, vaan oikeutta. Toisaalta puolen selitti veljeni, että minun +terveyteni oli jo niin huonontunut, etten tällaista menoa pitkältä +kestäisi, jota vastoin vapaudessani voisin voimistua ja sitte jatkaa +juttuani, niiden vääryyksien ilmi saamista varten, joiden uhrina +olin. Mathieu lisäsi, että kaikki ne, jotka sekä kirjoituksissa että +muuten olivat puolustaneet minun asiaani, neuvoivat minun peruuttamaan +vetoomiseni. Ja sitten ajattelin lopuksi vaimoni kärsimyksiä, ajattelin +lapsiani, joita en vielä ollut nähnyt ja jotka Ranskaan palattuani +olivat alati pyörineet mielessäni. Minä siis suostuin ottamaan takaisin +vetoomiseni, mutta lausuin jyrkästi tahtovani että Rennes'n tuomio +tarkastetaan laillisesti. + +Samana päivänä, jona minut päästettiin vapauteen, annoin julaista +seuraavan kirjelmän, joka sisälsi ajatukseni ja järkähtymättömän +tahtoni: + +"Tasavallan hallitus antaa minulle vapauden. Se ei ole minulle mistään +arvosta ilman kunnian palauttamista. + +"Tästä hetkestä lähtien olen jatkava tiedustelujani tämän hirveän +oikeuserehdyksen ilmisaamiseksi, jonka uhrina olen. + +"Minä tahdon, että lopullinen tuomio on Ranskalle näyttävä, että olen +syytön. Sydämmeni ei saa rauhaa niin kauan kun on olemassa yksikään +ranskalainen, joka epäilee minua rikoksesta, minkä toinen on tehnyt." + + + + +Lisäys. + + +Kirje Charles Dupuy'lle, + +<tb> + + Sisäasiainministerille, Pääministerille. + + S:t Martin de Re'n vankilassa tammik. 26 p:nä 1895. + + Herra Ministeri. + + Minut on tuomittu alhaisimmasta rikoksesta, minkä sotilas voi tehdä, + ja minä olen viaton. + + Tuomion saatuani olin valmis lopettamaan päiväni. Perheeni, ystäväni + ovat saattaneet minut näkemään, että jos kuolisin, olisi kaikki + lopussa; nimeni, se nimi, jota lapseni kantavat, olisi silloin + ainiaaksi tahrattu. + + Se on pakottanut minut elämään. + + Kynäni on kykenemätön kuvaamaan niitä tuskia, joita kärsin; teidän + ranskalainen sydämmenne auttaa teitä ymmärtämään sitä paremmin kuin + minä voin kuvata. + + Te tunnette, herra ministeri, sen lähetyskirjan, johon minun + syyttämisen! perustuu. + + Sitä en minä ole kirjoittanut. + + Onko se valheellinen?... Onko se joutunut sille, jolle se on + osoitettu, mukanaan ne asiakirjat, jotka siinä mainitaan?... Onko + minun käsialaani matkittu minua vahingoittaakseen? ... Eli voisiko + onnettomuudeksi olla olemassa kaksi niin toisiansa muistuttavaa + käsialaa? + + Näihin kysymyksiin eivät aivoni voi antaa mitään vastausta. + + Minä pyydän teiltä, herra ministeri, en armoa enkä sääliä, ainoastaan + oikeutta. + + Sotilaskunniani nimessä, joka minulta on ryöstetty, onnettoman + vaimoni nimessä, lapsiraukkojeni nimessä, pyydän teidän jatkamaan + tiedustelujanne oikean syyllisen selville saamiseksi. + + Sellaisena aikakautena kuin meidän, semmoisessa maassa kuin jalojen + ja oikeudenmukaisten mielipiteiden läpitunkemassa Ranskassa, jolla + on niin mainiot urkkimiskeinot, on mahdotonta ettette saisi selville + tätä onnetonta asiaa ja paljastetuksi sitä riiviötä, joka on saattanut + kunniakkaalle perheelle onnettomuutta ja häpeää. + + Minä rukoilen teiltä vielä kerran, herra ministeri, kaiken sen + nimessä, mikä teille on rakkainta maailmassa, oikeutta, oikeutta, + jatkaessanne tutkimuksianne. + + Mitä minuun tulee, toivon nimeni saavan olla unohduksissa, siksi + kunnes se päivä valkenee, jolloin viattomuuteni tulee tunnustetuksi. + + Tänne tulooni asti olen voinut kirjoittaa ja tehdä työtä kopissani, + olla kirjevaihdossa perheeni jäsenten kanssa, kirjoittaa joka päivä + vaimolleni. Se on ollut lohdutuksena hirveässä asemassani, tässä + kamalassa, joka on niin julmaa, herra ministeri, ettei ihmisen aivot + voi keksiä mitään hirveämpää. + + Eilen vielä olin niin onnellinen, etten kadehtinut ketään! Tänään + sysätty ulos yhteiskunnasta ilman mitään syytä! Voi, herra ministeri, + minä luulen, ettei kukaan ihminen tällä vuosisadalla ole kärsinyt + tällaista kidutusta. Kunnia yhtä puhdas kuin kenen tahansa maailmassa + ja yhtäkkiä sen riistävät pois toiset; voiko olla viattomalle + hirveämpää kidutusta! + + Yöt päivät vietän, herra ministeri, kopissani yksin ajatuksineni, + ilman mitään tekemistä. Pääni, joka näistä yhtä surullisista kuin + odottamattomista tapauksista on saanut tuntuvia kolahduksia, ei tunnu + enää yhtä varmalta kuin ennen. Pyydän sentähden että saisin tehdä + jotakin työtä kopissani. + + Minä pyydän teiltä myöskin lupaa saada toisinaan kirjoittaa perheeni + jäsenille (appivanhemmilleni, veljilleni ja sisarilleni). + + Eilen annettiin minulle lupa, että saan kirjoittaa vaimolleni kaksi + kertaa viikossa. Minä pyydän, että saisin kirjoittaa useammin näille + lapsiraukoille, jotka kyllä tarvitsevat lohdutusta ja tukea tässä + kovassa kohtalossa. + + Oikeutta siis, herra ministeri ja työtä siksi aikaa, kun aivoni + odottavat viattomaksi julistuksen päivää, se on kaikki mitä onnettomin + ranskalaisista teiltä anoo. + + Vastaan ottakaa, herra ministeri, minun suurin kunnioitukseni. + + Alfred Dreyfus. + +<tb> + +Kirje Tasavallan Presidentille. + +<tb> + + Salut-saarilla, heinäk. 8 p:nä 1897. + + Tasavallan Presidentille. + + Herra Presidentti. + + Rohkenen uudestaan vedota teidän korkeaan kohtuuden tuntoonne ja + jalkainne juureen tuoda syvän epätoivoni, surkeat tuskan huutoni. + + Tahdon avata teille, herra Presidentti, koko sydämeni, vakuutettuna + että te ymmärrätte minut. Pyydän teidän antamaan anteeksi muodolliset + virheet ja kankeasti esitetyt ajatukseni. Minä olen kärsinyt siksi + paljon, olen siksi sekä ruumiillisesti että henkisesti murtunut, + aivoni liiaksi särkyneet voidakseni ponnistaa ajatuksiani kokoon. + + Kuten te, herra Presidentti tiedätte, on minut syytetty ja tuomittu + erään kirjoituksen nojalla, jonka mukaan olisin syyllinen hirveimpään + rikokseen, minkä sotilas voi tehdä, mutta olen kumminkin tahtonut + pysyä hengissä nähdäkseni tämän hirveän näytelmän selitystä, + saadakseni rakkaille lapsilleni takaisin kunnian. + + Ainoastaan minun oma sydämeni tietää, herra Presidentti, mitä minä + olen kärsinyt tämän näytelmän alusta saakka! Olen usein kaikin voimin + kutsunut kuolemaa, mutta olen sitte taas kohonnut pystyyn, toivossa + kerran näkeväni oikeuden hetken valkenevan. + + Olen kokonaan ja omantunnon mukaisesti alistunut kaikkeen, ja + uskallan sanoa kenelle tahansa, ettei käytöksessäni ole ollut + mitään moittimista. En ole hetkeäkään unohtanut, enkä tule koskaan + unohtamaan, että tässä asiassa on kaksi eri puolta kysymyksessä: + isänmaani ja oma itseni sekä lapseni; toinen on yhtä pyhä kuin + toinenkin. + + Olen kyllä kärsinyt kovasti siitä, etten ole voinut keventää vaimoni + ja omieni surua; olen kärsinyt siitä, etten ole saanut omistaa sieluni + ja ruumiini voimia totuuden etsimiselle, mutta ei koskaan ole se + ajatus tullut mieleeni, eikä tule koskaan, että olisin koettanut + saada esille totuutta sellaisilla keinoilla, jotka vahingoittaisivat + isänmaata. En puhuisi ajatusteni puhtaudesta, ellei minulla olisi + takeena tekojeni kunnollisuus, joka on pysynyt samallaisena tämän + synkän näytelmän alusta asti. + + Olen tahtonut vedota teihin, herra Presidentti, tuodessani esille + tämän totuuden; olen myöskin rukoillut maamme hallitusta, koska + olin siinä uskossa, että se voi samalla aikaa ajaa oikeuden asiaa, + yhdistäen sääliväisyyden maan asiain harrastuksiin. + + Minä puolestani, herra Presidentti, olen kääntynyt teidän puoleenne, + kun tunsin hirveimpien vääryyksien alaisena suruni kasvavan niin + suureksi, että kuolema olisi ollut onni, kun järkeni alkoi horjua, + kun kaikki sisässäni silvottiin, kun näin minua kohdeltavan kuten + kurjinta raatoa, kun, sanalla sanoen, kapinanhuuto pääsi rinnastani + ajatellessani lapsiani, joiden nimi on häväisty, ja jotka ovat + kasvaneet... teihin, herra Presidentti, maani hallitukseen olen + minä viimeiseksi tuskasta huutaen kääntynyt, ja teihin ovat itkusta + punaiset silmäni aina olleet tähdätyt. Minä vaan kuitenkin toivoin, + herra Presidentti, että minut olisi tuomittu tekojeni mukaan. + Tämän kauhean näytelmän alusta asti en ole vähintäkään väistynyt + siltä tieltä, jonka itselleni asetin, ja jonka omatuntoni minulle + osoitti ohjeeksi. Olen kestänyt kaikki, alistunut kaikkeen, minua on + säälimättömästi rääkätty, tietämättä miksi... ja omatuntoni on antanut + minulle voimia kestämään. + + Onhan minulla kyllä joskus ollut vihan ja kärsimättömyyden hetkiä, ja + toisinaan en ole voinut olla purkamatta ilmoille mieleeni kertynyttä + katkeruutta. Mutta en hetkeksikään ole unohtanut että kaikkien + inhimillisten kiihkojen yläpuolella on isänmaa. + + Minun asemani, herra Presidentti, joka minulle on valmistettu, on + päivä päivältä tullut yhä julmemmaksi, iskuja on alituiseen satanut + päälleni, lakkaamatta, enkä ole ymmärtänyt syytä miksi, sillä en ole + koskaan antanut aihetta niihin, en sanoillani enkä teoillani. + + Lisätkää minun jo kyllä julmiin kärsimyksiini vielä häpeän tuottama + kiusa, ilmanala, tukehduttava vankila, jossa minua pidetään, kaikkien + niiden ylönkatse ja halveksiminen, jotka minua ympäröivät, alituisesti + epäluulon alaisena, ja minä kysyn itseltäni, herra Presidentti, eikö + tämä ole liikaa... liikaa ihmiselliselle olennolle, joka aina on + tehnyt velvollisuutensa? + + Vaikka minun järkeni on jo alkanut mennä sekasin, sillä se horjuu + joka iskusta, joita se saapi kestää alituiseen, täytyy sen kuitenkin + kauhukseen nähdä, että minua joka päivä kohdellaan yhä kovemmin ja + alhaisemmin, huolimatta suorasta käytöksestäni ja lannistumattomasta + tahdostani, jota ei mitkään kidutukset voita, ja huolimatta siitä että + olen elänyt kuin kunniallinen mies ja kunnon ranskalainen. + + Minun kurjuudellani ei ole vertaa, ei minuuttia elämästäni kulu ilman + kidutusta; olkoon ihmisellä kuinka hyvä omatunto tahansa, kuinka + suuret sielunvoimat hyvänsä, lopuksi hän kumminkin tuntee masentuvansa + ja minulle on hauta oleva pelastus. + + Mutta, herra Presidentti, kärsimysten ja vaivain runteleman olentoni + syvässä epätoivossa, tässä alentavassa asemassa, joka murtaa minut, + tuskassa, joka minut tukehduttaa, aivoni joutuessa sekasin kaikista + sitä kohtaavista kolahduksista, vetoon teihin, herra Presidentti, + maani hallitukseen, ja uskon huutoni tulevan kuulluksi. + + Herra Presidentti, en puhu elämästäni. Se kuuluu maalleni tänään + kuten eilen. Pyydän siltä vaan viimeisenä suosion osotuksena, että + se ottaisi sen heti kokonaan, eikä antaisi minun näin kuihtua + pilkallisesti häpeällisiin tuskiin, joita en ole ansainnut, joita en + ansaitse. + + Mutta pyydän maaltani vielä sitäkin, että se levittäisi valoa tähän + kauheaan asiaan; sillä ei kuulu maalleni minun kunniani, vaan se on + minun lasteni isänperintö, se on kahden perheen kallis omaisuus. + + Minä rukoilen myöskin koko sielustani, että muistettaisiin vaimoni ja + minun omaisteni julmia kärsimyksiä ja sietämätöntä asemaa, joka on + pahempi kuin kuolema ja että muistettaisiin lapsiani, minun rakkaita + pienokaisiani, jotka kasvavat orpoina, ja tehtäisiin mitä voitaisiin, + sanalla sanoen, kaikki, mikä on maalle edullista, jotta niin pian kuin + suinkin asetettaisiin jo raja niin monen ihmisen kärsimyksille. + + Teidän oikeudentuntoonne luottaen, herra Presidentti, pyydän teitä + hyväntahtoisesti vastaanottamaan minun kunnioittavat tunteeni. + + A. Dreyfus. + +<tb> + + Salut-saarilla marrask. 25 p:nä 1897. + + Herra Presidentti. + + Minä rohkenen uudestaan kääntyä puoleenne ja jalkainne juureen laskea + syvän epätoivoni. + + Kolme vuotta olen nyt, syytönnä siihen rikokseen, josta minut on + tuomittu, pyytänyt, rukoillut oikeutta ja totuuden paljastamista. + + Kun majuri du Paty de Clam tuomion jälkipäivänä kävi luonani + sotaministerin nimessä kysymässä olinko syyllinen vai syytön, vastasin + hänelle, että en ainoastaan ollut syytön, vaan että vaadin valkeutta, + täydellistä selvyyttä asiaani ja minä pyysin heti asianmukaista apua + joko sotilasvirastolta eli joltakulta muulta hallituksen käytettävissä + olevalta virastolta. + + Minulle vastattiin, että korkeammat toimet estivät näitä + tiedusteluteitä käyttämästä, mutta että etsimistä jatketaan. + + Kolme vuotta olen nyt odottanut tukalimmassa asemassa mitä voi + ajatella, eikä tiedustelujen tuloksista kuulu mitään. + + Jos korkeammat harrastukset ovat estäneet ja luultavasti aina tulevat + olemaan esteenä niiden ainoain keinojen käyttämiselle, joiden avulla + totuus tulisi ilmi, ja joiden avulla olisi mahdollisuus toivoa, että + tämä kidutus, jota monet ihmiset saavat kestää, saataisiin loppumaan, + sitä suurempi syy on minulla niitä kunnioittaa ja sen olen tekevä + muuttumatta. + + Mutta toiselta puolen, herra Presidentti, on tämä hirvittävä + asiainlaita jo kestänyt yli kolme vuotta, lapseni kasvavat + halveksittuina, orpoina; heidän kasvatuksensa on mahdoton, ja minä + tulen hulluksi surusta ja tuskasta... Eivät suinkaan samat asiat vaadi + että rakas vaimoni ja rakkaat lapseni uhrataan sille. + + Minä asetan yksinkertaisesti tämän hirveän aseman teidän ja + hallituksen oikeudentunnon ratkaistavaksi. Minä pyydän ainoastaan + oikeutta omilleni ja lapsilleni, jotka etupäässä ovat surkuteltavat. + + Luottaen teidän oikeudentuntoonne, herra Presidentti, pyydän teidän + suosiollisesti vastaan ottamaan minun kunnioittavaiset ja hartaat + tunteeni. + + A. Dreyfus. + +<tb> + + Salut-saarilla jouluk. 20 p:nä 1897. + + Herra Presidentti. + + Minä rohkenen viimeisen kerran vedota teihin ja hallituksen oikeuteen. + + Minä selitän vielä kerran, että minä en ole kirjoittanut sitä + kirjettä, josta minua syytetään; minä sanon, että koko minun entinen + elämäni, josta nyt on oltu tilaisuudessa tekemään selkoa, että koko + minun elämäni on vastaväite sellaista alhaista ajatustakin vastaan. + + Ihan siitä asti kun tämä hirveä näytelmä alkoi, olen minä odottanut + valkeutta, parempaa aamunkoittoa, valoa! + + Se asema, missä minä olen ollut kolme vuotta, on yhtä hirveä rakkaalle + vaimolleni ja onnettomille lapsilleni kuin minulle. Minä esitän heidän + kohtalonsa ja oman kohtaloni teille, asetan sen teidän käsiinne, + asetan sen Sotaministerille, maani Oikeusministerille pyynnöllä, eikö + löydy mitään mahdollisuutta saada selville tätä asiaa, lopettaa tätä + kidutusta, jota niin monta ihmistä on kärsimässä. + + Luottaen teidän korkeaan oikeudentuntoonne, herra Presidentti, pyydän + että suosiollisesti vastaanottaisitte minun kunnioittavat tunteeni. + + A. Dreyfus. + +<tb> + + Salut-saarilla tammik. 12 p:nä 1898. + + Herra Presidentti. + + Syytön olen siihen inhoittavaan rikokseen, josta minut on tuomittu + ja olen tämän onnettoman jutun alusta asti ainoastaan pyytänyt, että + tähän asiaan hankittaisiin valoa. + + Joka kerta kun minä olen pyytänyt hallituksen apua tämän hirveän + jutun selville saamiseksi, on minulle vastattu, että on korkeampia + harrastuksia tiellä. Minä olen alistunut ja alistun vastakin niiden + harrastuksien alle, kuten velvollisuuteni on. + + Minä olen nyt odottanut kolme vuotta. + + Minun omaisteni asema on hirvittävä, minusta puhumattakaan. + + Eivät mitkään harrastukset voi vaatia, että koko perhe, että lapseni, + että viaton ihminen uhrataan niille. + + Siksi vetoon teidän jaloon oikeudentuntoonne, hallituksen oikeuteen, + vaatien takasin kunniaani, vaatien oikeutta niin monelle syyttömälle + uhrille. + + Luottaen teidän jaloon oikeudentuntoonne, pyydän esiintuoda alamaisen + kunnioitukseni. + + A. Dreyfus. + +<tb> + + Salut-saarilla tammik. 16 p:nä 1898. + + Herra Presidentti. + + Minä kokoan ja uudistan pyyntöni, jonka esitän Valtion Johtajalle, + hallitukselle ja Sotaministerille, pyytäen kunniani hyvitystä, + oikeutta yhdellä sanalla, ellei tahdota että onneton, jonka voimat + ovat loppumaisillaan, raukee tuskien alle, jotka sitä kalvavat joka + tunti, joka sekunti, tietäen että hänen lapsensa jäävät kunniattomiksi. + + Luottaen sekä teidän että hallituksen ja Sotaministerin korkeaan + oikeuteen, pyydän teidän vastaan ottamaan kunnioitukseni. + + A. Dreyfus. + +<tb> + + Salut-saarilla helmik. 1 p:nä 1898. + + Herra Presidentti. + + Koko olennollani uudistan teille pyyntöni, jonka jo olen esittänyt + valtion Johtajalle, hallitukselle ja herra Sotaministerille. + + Minä en ole syyllinen. Enkä koskaan tule olemaan. + + Vaimoni, lasteni, kaikkien omieni nimessä tulen pyytämään oikeusasiani + tarkastusta, elämää lapsilleni, sanalla sanoen oikeutta, oikeutta + yhdellä sanalla kaikille viattomasti kärsiville. + + Luottaen teidän jaloon oikeudentuntoonne, hallituksen ja + sotaministerin oikeudentuntoon, pyydän teidän vastaanottamaan + kunnioitukseni + + A. Dreyfus. + +<tb> + + Salut-saarilla helmik. 7 p:nä 1898. + + Herra Presidentti. + + Kolmen kuukauden ajalla, kuumeen ja houreen vallassa, olen useat + kerrat vedonnut Valtion Johtajaan ja hallitukseen saamatta mitään + selitystä, mitään loppua tälle kidutukselle, jota niin monta henkeä + kärsii. + + Muutamia päiviä sitten lähetin taas uuden anomuksen. + + Mutta sain juuri äskettäin kirjeen rakkaalta vaimoltani ja lapsiltani + ja vaikka sydäntäni vihloo ja kouristaa tämä ansaitsematon rääkkäys, + kirkastuu se taas uudelleen. + + Kuten jo olen sanonut, kuten yhä vieläkin sanon, sillä tämähän on + vallan hirveää, olen tuomioni jälkeisestä päivästä asti s.o. enemmän + kuin kolme vuotta sitten silloin, kun majuri du Paty de Clam kävi + luonani Sotaministerin puolesta kysymässä olinko syyllinen vai syytön, + selittänyt, että tietysti olin syytön ja sitäpaitsi pyysin valoa, + täydellistä valoa asiaan, ja pyysin ainoastaan apua tavallisilta + tiedusteluvirastoilta, osaksi sotilasviraston kautta, osaksi muilla + mahdollisilla keinoilla. + + Sain vastaukseksi, että korkeammat tehtävät estivät käyttämästä + pyytämiäni tiedustelukeinoja, mutta että etsimistä jatketaan. + + Tällä tavalla olen odottanut enemmän kuin kolme vuotta, hirveimmässä + asemassa mihin ihminen voi joutua; eikä etsimisistä ole ollut mitään + seurausta. + + Jos toiselta puolen korkeammat tehtävät ovat aina estäneet ja tulevat + aina estämään käyttämästä tiedustelukeinoja tämän asian selville + saamiseksi, on minun sitä enemmän niitä pidettävä arvossa ja niin olen + aina tehnytkin. + + Mutta toiselta puolen on tätä jatkunut jo yli kolme vuotta, + rakas vaimoni kituu tuskallista kidutusta, lapseni ylenevät + maailmaan ylenkatsottuina, orpoina, minä kärsin kuolemantuskia + vankilakomerossa; ei mitkään harrastukset maailmassa voi vaatia — + sillä se olisi rikos ihmiskuntaa vastaan — että vaimo, lapset ja + syytön mies uhrataan niille. + + Vielä kerran asetan tämän surullisen tapauksen teidän ja hallituksen + oikeudentunnon punnittavaksi. Minä pyydän oikeutta omilleni, lasteni + tulevaisuutta, sanalla sanoen loppua niin monen ihmisen kärsimyksille. + + Luottaen teidän ja hallituksen jaloon oikeudentuntoon, pyydän lausua + kunnioitukseni. + + A. Dreyfus. + +<tb> + + Salut-saarilla maalisk. 12 p:nä 1898. + + Herra Presidentti. + + Viime marraskuun 20 päivänä vetosin teihin ja pyysin asiani + tarkastusta. + + Samana päivänä kirjoitin kenraali Boisdeffre'lle, armeijan pääesikunnan + 1 päällikölle, vedoten hänen tasapuolisuuteensa ja pyysin hänen + lausumaan mielipiteensä jutun tarkastuksesta Valtion Johtajalle. + + Jos hänen lausuntonsa oli myöntyväinen, on teidän mielipiteenne, + herra Presidentti, myöskin ollut myöntyväinen, koskapa olen saanut + virallisen tiedoksiannon, että pyyntö, jonka samana päivänä teille + osoitin, on perustuslaillisessa järjestyksessä jätetty hallitukselle. + + Minä vain tänäpänä yksinkertaisesti uudistan pyyntöni. + + Minä vetoon siis teidän ja hallituksen ylevään oikeudentuntoon, samoin + kuin anomukseeni 20 p:ltä marraskuuta 1897 annetusta vastauksesta + näkyy, jonka vielä tänäpänä täytyy olla samalla tavalla, koska + julkisesti selitettiin, että minun pyyntöni oli jätetty hallitukselle, + että, sanon minä, vihdoinkin oikeus voittaisi ja tarkastus + pidettäisiin. + + Luottaen teidän ja hallituksen ylevään oikeudentuntoon, pyydän teidän + vastaanottamaan kunnioitukseni. + + A. Dreyfus. + +<tb> + + Salut-saarilla, maalisk. 28 p:nä 1898. + + Herra Presidentti. + + Minä uudistan kaikki edelliset pyyntöni. Viattomana siihen + mitoittavaan tekoon, josta minut on tuomittu, vetoon Valtion Johtajan + ylevään oikeudentuntoon pyytäen oikeusasiani tarkastusta. + + Luottaen teidän oikeudentuntoonne pyydän teidän ottamaan vastaan + kunnioitukseni. + + A. Dreyfus. + +<tb> + + Salut-saarilla, huhtik. 22 p:nä 1898. + + Herra Presidentti. + + Koska en tiedä mihinkä minun pyyntöni tuomion tarkastuksesta on + joutunut, uudistan tässä ne taas. + + Syyttömänä siihen mitoittavaan rikokseen, josta minut on tuomittu, + vetoon Valtion Johtajan ylevään oikeudentuntoon saadakseni asiani + tarkastusta toimeen. + + Luottaen teidän ylevään oikeudentuntoonne pyydän teidän + vastaanottamaan kunnioitukseni. + + A. Dreyfus. + +<tb> + + Salut-saarilla, maalisk. 28 p:nä 1898. + + Herra Presidentti. + + Marraskuusta asti v. 1897 olen lähettänyt useita pyyntöjä Valtion + Johtajalle, joissa olen pyytänyt oikeutta omaisilleni, ja loppua tälle + yhtä julmalle kuin ansaitsemattomalle kidutukselle, josta niin monta + olentoa kärsii, sekä juttuni tarkastusta. + + Olen kääntynyt hallituksenkin puoleen, senaattiin, eduskuntaan, + niihin, jotka ovat antaneet tuomita minut, yhdellä sanalla isänmaahan, + jonka tehtävä on pitää huoli asiastani. Sillä tämä on oikeuden, jalon + oikeuden asia, siksi että minä en tämän kauhean näytelmän alusta ole + pyytänyt armoa enkä suosiota, vaan aivan yksinkertaisesti totuutta, ja + kun kerran on kysymys näistä kahdesta "oikeus" ja "kunnia", täytyy + kaikkien yksilöllisten kysymysten hälvetä ja intohimojen vaieta. + + Tätä on nyt kestänyt kuusi kuukautta, enkä ollenkaan tiedä minkä + kohtalon alaiseksi kaikki tarkastusanomnkseni ovat joutuneet, en + tiedä mitään... Niin, tiedän yhden asian, sen, että jalo nainen, + puoliso, äiti ja kaksi perhettä, joille kunnia on kaikki, kärsivät + viattomasti... + + Ja tiedän senkin, että eräs sotilas, joka on palvellut uskollisesti + isänmaataan, joka on uhrannut kaikki, asemansa, omaisuutensa, + pyhittänyt sille kaikki voimansa, niin minä tiedän, että tämä sotilas + kärsii kuolemantuskia vankilakomerossa, yötä ja päivää samojen + häpeällisten tuskien alaisena, epäiltynä, ylenkatsottuna, vääryyttä + kärsivänä. + + Herra Presidentti, vielä kerran vetoon vaimoni, lasteni ja omieni + nimessä isänmaahan, maan ylhäisimpiin virkamiehiin, pyytäen oikeutta + onnettomille uhreille sekä että tuomioni tarkastettaisiin. + + Luottaen teidän ylevään oikeudentuntoonne pyydän teidän + vastaanottamaan kunnioitukseni. + + A. Dreyfus. + +<tb> + + Salut-saarilla, kesäk. 7 p:nä 1898. + + Herra Presidentti. + + Pitkät kuukaudet olen alituisesti lähettänyt Valtion Johtajalle + pyyntöjä toisensa perästä asiani tarkastuksesta. + + Minä uudistan pyyntöni viime toukok. 26 p:ltä. Joka päivä, joka tunti + odotan vastausta, joka ei tule. + + Ruumiin ja sielun voimani vähenevät päivä päivältä, enkä pyydä enää + kuin yhtä asiaa: saada levollisena laskeutua hautaani, varmalla + tiedolla siitä, että lasteni nimi on pesty puhtaaksi tästä hirveästä + tahrasta. + + Jos minun on kuoltava viattomana uhrina, tahdon luovuttaa + lapsiraukkani rakkaalle isänmaalleni, jota aina olen palvellut + uskollisesti ja rehellisesti. Minä pyydän kumminkin teiltä, herra + Presidentti, hyväntahtoista vastausta pyyntöihini, vastausta, jota + joka päivä odotan kärsimättömänä. + + Täydellisesti luottaen Valtion Johtajan oikeudentuntoon, pyydän teidän + ottamaan vastaan kunnioitukseni. + + A. Dreyfus. + + + + + Kaksi kirjettä kenraali Boisdeffre'lle. + + + Salut-saarilla, heinäk. 5 p:nä 1898. + + Herra kenraali. + + Sammuneella sydämmellä ja ruhjoutuneilla aivoilla lähetän teille + vielä yhden epätoivon huudahduksen, surkeamman ja sydäntä särkevämmän + kuin koskaan ennen. En puhu kärsimyksistä enkä loukkauksista, joita + lakkaamatta päälleni satelee, vaikk'en minä pienimmälläkään teolla ole + niitä ansainnut. Mutta minä puhun teille, herra kenraali, perheeni + äärettömästä surusta, heidän asemastaan, joka on niin surullinen, + että kaikki nääntyvät sen alle. Minä puhun teille yhä uudestaan ja + uudestaan lapsistani, pikku raukoistani, jotka ylenevät maailmaan + ylenkatsottuina, orpoina, koko sielustani, kädet ristissä, sydämmeni + pohjasta rukoilen teitä, että ranskalsisena tekisitte mitä ihmisvoimat + myöten antavat saadakseni loppua näille monen ihmisen kärsimyksille. + + Voi, herra kenraali, kuvailkaa, ettei viime kuluneina kolmena vuotena + ole ollut yhtään tuskatonta minuuttia, ei yhtä sekuntia ja syy siihen, + että kumminkin olen pysynyt hengissä tämän hirveän ajan, on se, että + olen tahtonut kuolla rauhassa, tietäen, että nimi, jota lapseni + kantavat, on kunniallinen ja arvokas. + + Mutta tänäpänä, herra kenraali, on minun tilani tullut liian + tukalaksi, kärsimyksen! liian sietämättömiksi, minä menehdyn niiden + alle. Siksi lähetän viimeisen epätoivon huudon, se on isä, joka teille + luovuttaa sen, mikä hänellä on kalleinta maailmassa, lastensa elämän, + sen elämän, joka ei heille ole mistään arvosta, ellei tätä hirveää + tahraa ole pesty pois. + + Kirjoitan nämä rivit varmassa uskossa, että ymmärrätte minua, + kirjoitan teille koko sielustani, joka kuolemantuskassa vavisten + luoksenne pakenee, kirjoitan teille koko raadellusta ja vavahtelevasta + sydämmestäni. + + Minä pyydän teitä myös, herra kenraali, sanomaan yksi ystävällinen + sana vaimolleni ja antamaan hänelle tulevaa rehellistä apuanne. + + Minä pyydän lausua kunnioitukseni. + + A. Dreyfus. + +<tb> + + Salut-saarilta, tammik. 8 p:nä 1898. + + Herra Kenraali. + + Minä rohkenen uudistaa sen pyynnön, jonka tein teille kaksi kuukautta + sitten, silloin kun pyysin teitä hyväntahtoisesti auttamaan perille + minun pyyntöjäni, joissa anoin loppua hirvaille kärsimyksillemme sekä + pyysin turvaa onnettomille lapsilleni, joilla on kaikista säälittävin + osa tässä julmassa näytelmässä. + + Luottaen teidän oikeudentuntoonne pyydän teidän ottamaan vastaan + hartaan kunnioitukseni. + + Alfred Dreyfus. + + + + + + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 75831 *** diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..b5dba15 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This book, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this book outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..d14f3f1 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +book #75831 (https://www.gutenberg.org/ebooks/75831) |
