diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 7182-8.txt | 15162 | ||||
| -rw-r--r-- | 7182-8.zip | bin | 0 -> 330290 bytes | |||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 |
5 files changed, 15178 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/7182-8.txt b/7182-8.txt new file mode 100644 index 0000000..205cee6 --- /dev/null +++ b/7182-8.txt @@ -0,0 +1,15162 @@ +The Project Gutenberg EBook of The Principal Navigations, Voyages, +Traffiques and Discoveries of the English Nation, v. 1, by Richard Hakluyt +#4 in our series by Richard Hakluyt + +Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the +copyright laws for your country before downloading or redistributing +this or any other Project Gutenberg eBook. + +This header should be the first thing seen when viewing this Project +Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the +header without written permission. + +Please read the "legal small print," and other information about the +eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is +important information about your specific rights and restrictions in +how the file may be used. You can also find out about how to make a +donation to Project Gutenberg, and how to get involved. + + +**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** + +**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** + +*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!***** + + +Title: The Principal Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries + of the English Nation, v. 1, Northern Europe + +Author: Richard Hakluyt + +Release Date: January, 2005 [EBook #7182] +[Yes, we are more than one year ahead of schedule] +[This file was first posted on March 23, 2003] +[Date last updated: October 25, 2005] + +Edition: 10 + +Language: English + +Character set encoding: ISO-Latin-1 + +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PRINCIPAL NAVIGATION *** + + + + +Produced by Karl Hagen, Juliet Sutherland, +and the Online Distributed Proofreading Team. + + + + +** Transcriber's Notes ** + +The printed edition from which this e-text has been produced retains the +spelling and abreviations of Hakluyt's 16th-century original. In this +version, the spelling has been retained, but the following manuscript +abbreviations have been silently expanded: + +- vowels with macrons = vowel + 'n' or 'm' +- q; = -que (in the Latin) +- y[e] = the; y[t] = that; w[t] = with + +This edition contains footnotes and two types of sidenotes. Most footnotes +are added by the editor. They follow modern (19th-century) spelling +conventions. Those that don't are Hakluyt's (and are not always +systematically marked as such by the editor). The sidenotes are Hakluyt's +own. Summarizing sidenotes are labelled [Sidenote: ] and placed before the +sentence to which they apply. Sidenotes that are keyed with a symbol are +labeled [Marginal note: ] and placed at the point of the symbol, except in +poetry, where they are moved to the nearest convenient break in the text. + +** End Transcriber's Notes ** + + +THE PRINCIPAL +Navigations, Voyages, Traffiques and Discoveries +OF THE ENGLISH NATION. + +Collected by +RICHARD HAKLUYT, PREACHER + +AND +Edited by +EDMUND GOLDSMIDT, F.R.H.S. + +NORTHERN EUROPE + +VOL. I. + + + + +EDITORS PREFACE + +"This elaborate and excellent Collection, which redounds as much to the +glory of the English Nation as any book that ever was published, has +already had sufficient complaints made in its behalf against our suffering +it to become so scarce and obscure, by neglecting to _republish_ it in a +fair impression, with proper illustrations and especially an _Index_. But +there may still be room left for a favourable construction of such neglect, +and the hope that nothing but the casual scarcity of a work so long since +out of print may have prevented its falling into those able hands that +might, by such an edition, have rewarded the eminent _Examples_ preserved +therein, the _Collector_ thereof and _themselves_ according to their +deserts." + +Thus wrote Oldys (The British Librarian, No III, March, 1737, page 137), +nearly 150. years ago, and what has been done to remove this, reproach? The +work has become so rare that even a reckless expenditure of money cannot +procure a copy [Footnote: Mr. Quantch, the eminent Bibliopole, is now +asking £42 for a copy of the 1598-1600 edition.] + +It has indeed long been felt that a handy edition of the celebrated +"Collection of the Early Voyages, Travels and Discoveries of the English +Nation," published by Richard Hakluyt 1598, 1599, 1600, was one of the +greatest desiderata of all interested in History, Travel, or Adventure. The +labour and cost involved have however hitherto deterred publishers from +attempting to meet the want except in the case of the very limited reprint +of 1809-12. [Footnote: Of this edition 250 copies were printed on royal +paper, and 75 copies on imperial paper.] As regards the labour involved, +the following brief summary of the contents of the Second Edition will give +the reader some idea of its extent. I refer those who desire a complete +analysis to Oldys. + +Volume I. (1598) deals with Voyages to the North and North East, and +contains _One hundred and nine_ separate narratives, from Arthur's +Expedition to Norway in 517 to the celebrated Expedition to Cadiz, in the +reign of good Queen Bess. Amongst the chief voyages may be mentioned: +Edgar's voyage round Britain in 973; an account of the Knights of +Jerusalem; Cabot's voyages; Chancellor's voyages to Russia; Elizabeth's +Embassies, to Russia, Persia, &c.; the Destruction of the Armada; &c., &c. + +Volume II. (1599) treats of Voyages to the South and South East, beginning +with that of the Empress Helena to Jerusalem in 337. The chief narratives +are those of Edward the Confessor's Embassy to Constantinople; The History +of the English Guard in that City; Richard Coeur de Lion's travels; Anthony +Beck's voyage to Tartary in 1330; The English in Algiers and Tunis (1400); +Solyman's Conquest of Rhodes; Foxe's narrative of his captivity; Voyages to +India, China, Guinea, the Canaries; the account of the Levant Company; and +the travels of Raleigh, Frobisher, Grenville, &c. It contains _One hundred +and sixty-five_ separate pieces. + +Volume III. (1600) has _Two hundred and forty-three different narratives_, +commencing with the fabulous Discovery of the West Indies in 1170, by +Madoc, Prince of Wales. It contains the voyages of Columbus; of Cabot and +his Sons; of Davis, Smith, Frobisher, Drake, Hawkins; the Discoveries of +Newfoundland, Virginia, Florida, the Antilles, &c.; Raleigh's voyages to +Guiana; Drake's great Voyage; travels in South America, China, Japan, and +all countries in the West; an account of the Empire of El Dorado, &c. + +The three volumes of the Second Edition therefore together contain _Five +hundred and seventeen_ separate narratives. When to this we add those +narratives included in the First Edition, but omitted in the Second, all +the voyages printed by Hakluyt or at his suggestion, such as "Divers +Voyages touching the Discoverie of America," "The Conquest of Terra +Florida," "The Historie of the West Indies," &c., &c., and many of the +publications of the Hakluyt Society, some idea may be formed of the +magnitude of the undertaking. I trust the notes and illustrations I have +appended may prove useful to students and ordinary readers; I can assure +any who may be disposed to cavil at their brevity that many a _line_ has +cost me hours of research. In conclusion, a short account of the previous +editions of Hakluyt's Voyages may be found useful. + +The _First_ Edition (London: G. Bishop and R. Newberie) 1589, was in one +volume folio. It contains, besides the Dedication to Sir Francis Walsingham +(see page 3), a preface (see page 9), tables and index, 825 pages of +matter. The map referred to in the preface was one which Hakluyt +substituted for the one engraved by Molyneux, which was not ready in time +and which was used for the Second Edition. + +The _Second_ Edition (London, G. Bishop, R. Newberie, and R, Barker), 1598, +1599, 1600, folio, 3 vols. in 2, is the basis of our present edition. The +celebrated voyage to Cadiz (pages 607-19 of first volume) is wanting in +many copies. It was suppressed by order of Elizabeth, on the disgrace of +the Earl of Essex. The first volume sometimes bears the date of 1598. +Prefixed is an Epistle Dedicatorie, a preface, complimentary verses, &c. +(twelve leaves). It contains 619 pages. Volume II. has eight leaves of +prefatory matter, 312 pages for _Part I_., and 204 pages for _Part II_. For +Volume III. there are also eight leaves for title, dedication, &c., and 868 +pages. + +The _Third_ Edition (London, printed by G. Woodfall), 1809-12, royal 410, 5 +vols., is an excellent reprint of the two early editions. It is very +scarce, a poor copy fetching £17 to £18. Since this edition, there has been +no reprint of the Collection. + +I have taken upon myself to alter the order of the different voyages. I +have grouped together those voyages which relate to the same parts of the +globe, instead of adopting the somewhat haphazard arrangement of the +original edition. This, and the indices I have added to each volume, will, +I hope, greatly assist the student. The maps, with the exception of the +facsimile ones, are modern; on them I have traced the presumed course of +the journey or journeys they refer to. The illustrations I have taken from +a variety of sources, which are always indicated. + +EDMUND GOLDSMID. + +EDINBURGH, _August 23rd_, 1884. + + + + +THE PRINCIPAL + +NAVIGATIONS, VOYAGES, TRAFFIQUES, AND DISCOVERIES + +OF + +THE ENGLISH NATION, + +MADE BY SEA OR OUER-LAND TO + +THE REMOTE AND FARTHEST DISTANT QUARTERS OF THE EARTH, + +AT ANY TIME WITHIN THE COMPASSE OF THESE 1600 YERES: + +DIUIDED INTO THREE SEUERALL VOLUMES, ACCORDING TO THE POSITIONS OF THE +REGIONS WHEREUNTO THEY WERE DIRECTED. + +THE FIRST VOLUME CONTAINETH + +The Worthy Discoueries, &c. of the English toward the North and Northeast +by Sea, + +AS OF + +LAPLAND, SCRIKFINIA, CORELIA, THE BAIE OF S. NICOLAS, THE ISLES OF +COLGOEVE, VAIGATZ, AND NOUA ZEMBLE, TOWARD THE GREAT RIUER OB, THE MIGHTY +EMPIRE OF RUSSIA, THE CASPIAN SEA, GEORGIA, ARMENIA, MEDIA, PERSIA, BOGHAR +IN BACTRIA, AND DIUERS KINGDOMES OF TARTARIA: + +TOGETHER WITH MANY + +NOTABLE MONUMENTS AND TESTIMONIES OF THE ANCIENT FORREN TRADES, AND OF THE +WARRELIKE AND OTHER SHIPPING OF THIS REALME OF ENGLAND IN FORMER AGES, + +WHEREUNTO IS ANNEXED + +A Briefe Commentary of the True State of Island and of the Northern Seas +and Lands Situate that Way: + +AS ALSO + +The Memorable Defeat of the Spanish Huge Armada, Anno 1588. + +THE SECOND VOLUME COMPREHENDETH + +The Principall Nauigations, Voyages, Traffiques, and Discoueries of the +English Nation made by Sea or Ouer-land, + +TO + +THE SOUTH AND SOUTH-EAST PARTS OF THE WORLD, AS WELL WITHIN AS WITHOUT THE +STREIGHT OF GIBRALTAR AT ANY TIME WITHIN THE COMPASSE OF THESE 1600 YERES: + +DIVIDED INTO TWO SEUERAL PARTS, &c. + +By Richard Hakluyt PREACHER, +AND SOMETIME STUDENT OF CHRIST-CHVRCH IN OXFORD + +IMPRINTED AT LONDON BY GEORGE BISHOP, RALPH +NEWBERIE, AND ROBERT BARKER. + +ANNO 1599. + + + + +DEDICATION TO THE FIRST EDITION + +TO THE + +RIGHT HONORABLE + +SIR FRANCIS WALSINGHAM KNIGHT, [Footnote: Born at Chislehurst, Kent, in +1536 He was educated at King's College Cambridge, where he specialty +devoted himself to the study of languages in which he became proficient. +Appointed Ambassador to Paris in 1570, he distinguished himself by the +extensive system of "secret police," or spies which he established. He was +present at the Massacre of St. Bartholomew, which did not excite in his +cold diplomatic mind the horror it created in England. On his return in +1573 he became Secretary of State. Ten years later he was Ambassador to +James VI of Scotland and in 1586 he sat as one of the commissioners on the +trial of Mary, Queen of Scots. In the matter of the Rabbington Conspiracy, +he is said to have "outdone the Jesuits in their own Low, and overreached +them in their equivocation." He died in 1590, in comparative disgrace with +his mistress.] + +PRINCIPALL SECRETARIE TO HER MAIESTIE, CHANCELLOR OF THE DUCHIE OF +LANCASTER, AND ONE OF HER MAIESTIES MOST HONOURABLE PRIUIE COUNCELL. + +Right Honorable, I do remember that being a youth, and one of her Maiesties +scholars at Westminster [Footnote: We know little of Richard Hakluyt beyond +what we can gather from his writings. He was born at Eyton, in +Herefordshire in 1553; was educated, as we here learn, at Westminster +School and afterward, at Christ Church, Oxford, where geography was his +favourite study; In 1584 he went to Paris as Chaplain to the English +Embassy and, during his absence, was made Prebendary of Bristol. On his +return he published several works, Leo's "Geographical History of Africa," +translated from the Spanish, and Peter Martyr's "History of the West +Indies" In 1605 he became Prebendary of Westminster, and Rector of +Wetherogset in Suffolk. He died in 1616. In compiling the present work, +Hakluyt had the assistance of Sir Walter Raleigh.] that fruitfull nurserie, +it was my happe to visit the chamber of M. Richard Hakluyt, my cosin, a +Gentleman of the Middle Temple, well knowen vnto you, at a time when I +found lying open vpon his boord certeine bookes of Cosmographie, with an +vniuersall Mappe: he seeing me somewhat curious in the view therof, began +to instruct my ignorance, by shewing me the diuision of the earth into +three parts after the olde account, and then according to the latter, & +better distribution, into more: he pointed with his wand to all the knowen +Seas, Gulfs, Bayes, Straights, Capes, Riuers, Empires, Kingdomes, +Dukedomes, and Territories of ech part, with declaration also of their +speciall commodities, & particular wants, which by the benefit of traffike, +& entercourse of merchants, are plentifully supplied. From the Mappe he +brought me to the Bible, and turning to the 107. Psalme, directed mee to +the 23 & 24 verses, where I read, that they which go downe to the sea in +ships, and occupy by the great waters, they see the works of the Lord, and +his woonders in the deepe, &c. Which words of the Prophet together with my +cousins discourse (things of high and rare delight to my yong nature) tooke +in me so deepe an impression, that I constantly resolued, if euer I were +preferred to the Vniuersity, where better time, and more conuenient place +might be ministred for these studies, I would by Gods assistance prosecute +that knowledge and kinde of literature, the doores whereof (after a sort) +were so happily opened before me. + +According to which my resolution, when, not long after, I was remoued to +Christ-church in Oxford, my exercises of duety first performed, I fell to +my intended course, and by degrees read ouer whatsoeuer printed or written +discoueries and voyages I found extant either in the Greeke, Latine, +Italian, Spanish, Portugall, French, or English languages, and, in my +publike lectures was the first, that produced and shewed both the olde +imperfectly composed, and the new lately reformed Mappes, Globes, Spheares, +[Footnote: "Ortelius, in his 'Theatrum Orbis Terrarum,' the first edition +of which was in 1570, gives a list of about 150 geographical +treatises."--Hallam's "Literature of Europe," c. xvii. § 53.] and other +instruments of this Art for demonstration in the common schooles, to the +singular pleasure, and generall contentment of my auditory. In continuance +of time, and by reason principally of my insight in this study, I grew +familiarly acquainted with the chiefest Captaines at sea, the greatest +Merchants, and the best Manners of our nation: by which meanes hauing +gotten somewhat more then common knowledge, I passed at length the narrow +seas into France with sir Edward Stafford, her Maiesties carefull and +discreet Ligier, where during my fiue yeeres abroad with him in his +dangerous and chargeable residencie in her Highnes seruice, I both heard in +speech, and read in books other nations miraculously extolled for their +discoueries and notable enterprises by sea, but the English of all others +for their sluggish security, and continuall neglect of the like attempts +especially in so long and happy a time of peace, either ignominiously +reported, or exceedingly condemned: which singular opportunity, if some +other people our neighbors had beene blessed with, their protestations are +often and vehement, they would farre otherwise haue vsed. And that the +trueth and euidence heerof may better appeare, these are the very words of +Popiliniere in his booke called L'Admiral de France, and printed at Paris. +Fol. 73. pag 1, 2. The occasion of his speech is the commendation of the +Rhodnais, who being (as we are) Islanders, were excellent in nauigation, +whereupon he woondereth much that the English should not surpasse in that +qualitie, in this sort: Ce qui m'a fait autresfois rechercher les +occasions, qui empeschent, que les Anglois, qui ont d'esprit, de moyens & +valeur assez, pour s'aquerir vn grand honeur parmi tous les Chrestiens, ne +se font plus valoir sur l'element qui leur est, & doit estre plus naturel +qu' à autres peuples: qui leur doiuent ceder en la structure, accommodement +& police de nauires: comme i' ay veu en plusieurs endroits parmi eux. +[Footnote: _Translation_ "This made me inquire into the reasons which +prevent the English, who have sufficient intelligence, means, and courage +to acquire great honour amongst all Christians, from shining more on the +element which is and ought to be more natural to them than to other +nations, who must needs yield to them in the building, fitting out, and +management of ships, as I have my self often witnessed when amongst them."] +Thus both hearing, and reading the obloquie of our nation, and finding few +or none of our owne men able to replie heerin: and further, not seeing any +man to haue care to recommend to the world, the industrious labors, and +painefull trauels of our countrey men: for stopping the mouthes of the +reprochers, my selfe being the last winter returned from France with the +honorable the Lady Sheffield, for her passing good behauior highly esteemed +in all the French court, determined notwithstanding all difficulties, to +vndertake the burden of that worke wherin all others pretended either +ignorance, or lacke of leasure, or want of sufficient argument, whereas (to +speake truely) the huge toile, and the small profit to insue, were the +chiefe causes of the refusall. I call the worke a burden, in consideration +that these voyages lay so dispersed, scattered, and hidden in seuerall +hucksters hands, that I now woonder at my selfe, to see how I was able to +endure the delayes, curiosity, and backwardnesse of many from whom I was to +receiue my originals: so that I haue iust cause to make that complaint of +the maliciousnes of diuers in our time, which Plinie [Footnote: Plinius. +lib. 25. cap. 1. Naturalis historiæ.] made of the men of his age: At nos +elaborata ijs abscondere átque supprimere cupimus, & fraudare vitam etiam +alienis bonis, &c. + +To harpe no longer vpon this string, & to speake a word of that iust +commendation which our nation doe indeed deserue: it can not be denied, but +as in all former ages, they haue bene men full of actiuity, stirrers +abroad, and searchers of the remote parts of the world, so in this most +famous and peerlesse gouernement of her most excellent Maiesty, her +subiects through the speciall assistance, and blessing of God, in searching +the most opposite corners and quarters of the world, and to speake plainly, +in compassing the vaste globe of the earth more then once, haue excelled +all the nations and people of the earth. For, which of the kings of this +land before her Maiesty, had theyr banners euer beene in the Caspian sea? +which of them hath euer dealt with the Emperor of Persia, as her Maiesty +hath done, and obteined for her merchants large & louing; priuileges? who +euer saw before this regiment, an English Ligier in the stately porch of +the Grand Signor at Constantinople? who euer found English Consuls & Agents +at Tripolis in Syria, at Aleppo, at Babylon, at Balsara, and which is more, +who euer heard of Englishman at Goa before now? what English shippes did +heeretofore euer anker in the mighty riuer of Plate? passe and repasse the +vnpassable (in former opinion) straight of Magellan, range along the coast +of Chili, Peru, and all the backside of Noua Hispania, further then any +Christian euer passed, trauers the mighty bredth of the South sea, land +vpon the Luzones in despight of the enemy, enter into alliance, amity, and +traffike with the princes of the Moluccaes, & the Isle of Iaua, double the +famous Cape of Bona Speranza, ariue at the Isle of Santa Helena, & last of +al ruturne home most richly laden with the commodities of China, as the +subiects of this now florishing monarchy haue done? + +Lucius Florus in the very end of his historie de gestis Romanorum recordeth +as a wonderfull miracle, that the Seres, (which I take to be the people of +Cathay, or China) sent ambassadors to Rome, to intreate friedship, as moued +with the fame of the maiesty of the Romane Empire. And haue not we as good +cause to admire, that the Kings of the Moluccæs and Iaua maior, haue +desired the fauour of her maiestie, and the commerce & traffike of her +people? Is it not as strange that the borne naturalles of Iapan, and the +Philippinæs are here to be seene, agreeing with our climate, speaking our +language, and informing vs of the state of their Easterne habitations? For +mine owne part, I take it as a pledge of Gods further fauour both vnto vs +and them: to them especially, vnto whose doors I doubt not in time shall be +by vs caried the incomparable treasure of the truth of Christianity, and of +the Gospell, while we vse and exercise common trade with their marchants. I +must confesse to haue read in the excellent history intituled Origines of +Ioannes Goropius, a testimonie of king Henrie the viij, a prince of noble +memory, whose intention was once, if death had not preuented him, to haue +done some singular thing in this case: whose words speaking of his dealing +to that end with himselfe, he being a stranger, & his history rare, I +thought good in this place verbatim to record: Ante viginti & plus eo annos +ab Henrico Kneuetto Equite Anglo nomine Regis Henrici arram accepi, qua +conuenerat, Regio sumptu me totam Asiam, quoad Turcorum & Persarum Regum +commendationes, & legationes admitterentur, peragraturum. Ab his enim +duobus Asiæ principibus facile se impetraturum sperabat, vt non solùm tutò +mihi per ipsorum fines liceret ire, sed vt commendatione etiam ipsorum ad +confinia quoque daretur penetrare. Sumptus quidem non exiguus erat futurus, +sed tanta erat principi cognoscendi auiditas, vt nullis pecunijs ad hoc +iter necessarijs se diceret parsurum. O Dignum Regia Maiestate animum, O me +foelicem, si Deus non antè & Kneuettum & Regem abstulisset, quàm reuersus +ab hac peregrinatione fuissem, &c. [Footnote: Ioannis Goropij Becari +originum lib. 5 pag 494. _Translation_: "More than twenty years before I +received from Henry Knevett, an English knight, in the name of King Henry, +a retaining fee, it being agreed that I should travel at the king's expense +throughout Asia, so far as the letters of introduction or embassies of the +Turkish and Persian monarchs would enable me. For he (the king) hoped +easily to obtain from these two Asiatic monarchs not only permission for me +to travel through their territories, but also, by their influence, through +the frontier states of their kingdoms. The cost was not to be light, but +such was that prince's eagerness, after knowledge that he declared he would +spare no expense for this journey. O mind worthy of regal dignity! O happy +me if God had not called away both Knevett and the king before I had +returned from that journey!"] But as the purpose of Dauid the king to +builde a house and temple to God was accepted, although Salomon performed +it: so I make no question, but that the zeale in this matter of the +aforesaid most renowmed prince may seeme no lesse worthy (in his kinde) of +acceptation, although reserued for the person of our Salomon her gratious +Maiesty, whome I feare not to pronounce to haue receiued the same Heroicall +spirit, and most honorable disposition, as an inheritance from her famous +father. + +Now wheras I haue alwayes noted your wisdome to haue had a speciall care of +the honor of her Maiesty, the good reputation of our country, & the +aduancing of nauigation, the very walles of this our Island, as the oracle +is reported to haue spoken of the sea forces of Athens: [Footnote: Plutarch +in the life of Themistocles.] and whereas I acknowledge in all dutifull +sort how honorably both by your letter and speech I haue bene animated in +this and other my trauels, I see my selfe bound to make presentment of this +worke to your selfe, as the fruits of your owne incouragements, & the +manifestation both of my vnfained seruice to my prince and country, and of +my particular duty to your honour: which I haue done with the lesse +suspition either of not satisfying the world, or of not answering your owne +expectation, in that according to your order, it hath passed the sight, and +partly also the censure of the learned phisitian M. Doctor Iames, a man +many wayes very notably qualified. + +And thus beseeching God, the giuer of all true honor & wisdome to increase +both these blessings in you, with continuance of health, strength, +happinesse, and whatsoeuer good thing els your selfe can wish, I humbly +take my leaue. + +London the 17. of Nouember. + +Your honors most humble alwayes to be commanded + +RICHARD HAKLUYT. + + + + +PREFACE TO THE FIRST EDITION + +RICHARD HAKLUYT TO THE FAVOURABLE READER + +I haue thought it very requisite for thy further instruction and direction +in this historie (Good Reader) to acquaint thee brieflie with the Methode +and order which I haue vsed in the whole course thereof: and by the way +also to let thee vnderstand by whose friendly aide in this my trauell I +haue bene furthered: acknowledging that ancient speach to be no lesse true +then inenious, that the offence is great, Non agnoscere per quos +profeceris, not to speake of them by whom a man in his indeuours is +assisted. + +Concerning my proceeding therefore in this present worke, it hath bene +this. Whatsoeuer testimonie I haue found in any author of authoritie +appertaining to my argument, either stranger or naturall, I haue recorded +the same word for word, with his particular name and page of booke where it +is extant. If the same were not reduced into our common language, I haue +first expressed it in the same termes wherein it is originally written +whether it were a Latine, Italian, Spanish or Portugall discourse, or +whatsoeuer els, and thereunto in the next roome haue annexed the +signification and translation of the wordes in English. And to the ende +that those men which were the paynefull and personall trauellers might +reape that good opinion, and iust commendation which they haue deserued, +and further that euery man might answere for himselfe, iustifie his +reports, and stand accountable for his owne doings, I haue referred euery +voyage to his Author, which both in person hath performed, and in writing +hath left the same: for I am not ignorant of Ptolomies assertion, that +Peregrinationis historia, and not those wearie volumes bearing the titles +of vniuersall Cosmographie which some men that I could name haue published +as their owne, beyng in deed most vntruly and vnprofitablie ramassed and +hurled together, is that which must bring vs to the certayne and full +discouerie of the world. + +Moreouer, I meddle in this worke with the Nauigations onely of our owne +nation: And albeit I alleage in a few places (as the matter and occasion +required) some strangers as witnesses of the things done yet are they none +but such as either faithfully remember, or sufficiently confirme the +trauels of our owne people: of whom (to speake trueth) I haue receiued more +light in some respects then all our owne Historians could affoord me in +this case, Bale, Foxe, and Eden onely excepted. + +And it is a thing withall principally to be considered that I stand not +vpon any action perfourmed neere home, nor in any part of Europe commonly +frequented by our shipping, as for example: Not vpon that victorious +exploit not long since atchieued in our narow Seas agaynst that monstrous +Spanish army vnder the valiant and prouident conduct of the right +honourable the lord Charles Howard high Admirall of England: Not vpon the +good seruices of our two woorthie Generals in their late Portugall +expedition: Not vpon the two most fortunate attempts of our famous +Chieftaine Sir Frauncis Drake, the one in the Baie of Cales vpon a great +part of the enimies chiefest shippes the other neere the Islands vpon the +great Carrack of the East India, the first (though peraduenture not the +last) of that employment, that euer discharged Molucca spices in English +portes: these (albeit singular and happy voyages of our renowmed +countrymen) I omit, as things distinct and without the compasse of my +prescribed limites, beyng neither of remote length and spaciousnesse, +neither of search and discouerie of strange coasts, the chiefe subiect of +this my labour. [Footnote: Halkuyt afterwards, in his second edition, did +not omit these remarkable adventures.] + +Thus much in breuitie shall serue thee for the generall order. Particularhe +I haue disposed and digested the whole worke into 3. partes, or as it were +Classes, not without my reasons. In the first I haue martialled all our +voyages of any moment that haue bene performed to the South and Southeast +parts of the world, by which I chiefly meane that part of Asia which is +neerest, and of the rest hithermost towards vs: For I find that the oldest +trauels as well of the ancient Britains, as of the English, were ordinarie +to Iudea which is in Asia, termed by them the Holy land, principally for +deuotions sake according to the time, although I read in Ioseph Bengorion a +very authenticall Hebrew author, a testimonie of the passing of 20000. +Britains valiant souldiours, to the siege and fearefull sacking of +Ierusalem vnder the conduct of Vespasian and Titus the Romane Emperour, a +thing in deed of all the rest most ancient. But of latter dayes I see our +men haue pierced further into the East, haue passed downe the mightie riuer +Euphrates, haue sayled from Balsara through the Persian gulfe to the Citie +of Ormuz, and from thence to Chaul and Goa in the East India, which +passages written by the parties themselues are herein to be read. To these +I haue added the Nauigations of the English made for the parts of Africa, +and either within or without the streights of Gibraltar: within to +Constantinople in Romania, to Alexandria, and Cayro in Egypt, to Tunez, to +Goletta, to Malta, to Algier, and to Tripolis in Barbary: without, to Santa +Cruz, to Asafi, to the Citie of Marocco, to the riuer of Senega, to the +Isles of Cape Verde, to Guynea, to Benyn, and round about the dreadfull +Cape of Bona Speranza, as farre as Goa. + +The north, and Northeasterne voyages of our nation I haue produced in the +second place, because our accesse to those quarters of the world is later +and not so auncient as the former: and yet some of our trauailes that way +be of more antiquitie by many hundred yeeres, then those that haue bene +made to the westerne coastes of America. Vnder this title thou shalt first +finde the old northerne Nauigations of our Brittish Kings as of Arthur, of +Malgo, of Edgar Pacificus the Saxon Monarch, with that also of Nicholaus de +Linna vnder the North pole: next to them in consequence, the discoueries of +the bay of Saint Nicholas, of Colgoieue, of Pechora, of the Isles of +Vaigats, of Noua Zembla, and of the Sea eastwards towardes the riuer of Ob: +after this, the opening by sea of the great Dukedome and Empire of Russia, +with the notable and strange iourney of Master Ienkinson to Boghar in +Bactria. Whereunto thou maist adde sixe of our voyages eleuen hundred +verstes vp against the streame of Dwina to the towne of Vologhda thence one +hundred and fourescore verstes by land to Yeraslaue standing vpon the +mighty riuer of Volga: there hence aboue two thousand and fiue hundred +versts downe the streame to the ancient marte Towne of Astracan, and so to +the manifolde mouthes of Volga, and from thence also by ship ouer the +Caspian sea into Media, and further then that also with Camels vnto +Georgia, Armenia, Hyrcania, Gillan, and the cheefest Cities of the Empire +of Persia: wherein the Companie of Moscouie Marchants to the perpetual +honor of their Citie, and societie, haue performed more then any one, yea +then all the nations of Europe besides: which thing is also acknowledged by +the most learned Cosmographers and Historiographers of Christendome, with +whose honorable testimonies of the action not many for number, but +sufficient for authoritie I haue concluded this second part. + +Touching the westerne Nauigations, and trauailes of ours, they succeede +naturallie in the third and last roome, for asmuch as in order and course +those coastes, and quarters came last of all to our knowledge and +experience. Herein thou shall reade the attempt by Sea of the sonne of one +of the Princes of Northwales in saylng and searching towards the west more +then 400. yeeres since: the offer made by Christopher Columbus that +renowned Genouoys to the most sage Prince of noble memoire King Henrie the +7. with his prompt and cheerefull acceptation thereof, and the occasion +whereupon it became fruitlesse, and at that time of no great effect to this +kingdome: then followe the letters Patentes of the foresaid noble Prince +giuen to Iohn Cabot a Venetian and his 3. sonnes, to discouer & conquer in +his name, and vnder his Banners vnknowen Regions who with that royall +incouragement & contribution of the king himselfe, and some assistance in +charges of English Marchants departed [Footnote: Robert Fabian] with 5. +sailes from the Port of Bristoll accompanied with 300. Englishmen, and +first of any Christians found out that mightie and large tract of lande and +Sea, from the circle Arcticke as farre as Florida, as appeareth in the +discourse thereof. The triumphant reigne of King Henry the 8. yelded some +prosecution of this discouerie for the 3. voyages performed, and the 4. +intended for all Asia by his Maiesties selfe, do approoue and confirme the +same. Then in processe of yeeres ariseth the first English trade to +Brasill, the first passing of some of our nation in the ordinarie Spanish +fleetes to the west Indies, and the huge Citie of Mexico in Noua Hispania. +Then immediately ensue 3. voyages made by M. Iohn Hawkins now Knight, then +Esquire, to Hispaniola, and the gulfe of Mexico: vpon which depende sixe +verie excellent discourses of our men, whereof some for 15. or 16. whole +yeeres inhabited in New Spaine, and ranged the whole Countrie, wherein are +disclosed the cheefest secretes of the west India, which may in time turne +to our no smal aduantage. The next leaues thou turnest, do yeelde thee the +first valiant enterprise of Sir Francis Drake vpon Nombre de Dios, the +mules laden with treasure which he surprised, and the house called the +Cruzes, which his fire consumed: and therewith is ioyned an action more +venterous then happie of Iohn Oxnam of Plimmouth written, and confessed by +a Spaniard, which with his companie passed ouer the streight Istme of +Darien, and building certaine pinnesses on the west shoare, was the first +Englishman that entered the South sea. To passe ouer Master Frobisher, and +his actions which I haue also newly though briefely printed, and as it were +reuiued, whatsoeuer Master Iohn Dauis hath performed in continuing that +discouery, which Master Frobisher began for the northwest passage, I haue +faithfully at large communicated it with thee, that so the great good hope, +& singular probabilities & almost certaintie therof, which by his industry +haue risen, may be knowen generally of all men, that some may yet still +proscute so noble an action. Sir Humfrey Gilbert, that couragious Knight, +and very expert in the mysteries of Nauigation amongst the rest is not +forgotten: his learned reasons & arguments for the proofe of the passage +before named, together with his last more commendable resolution then +fortunate successe, are here both to be read. The continuance of the +historie, produceth the beginnings, and proceedings of the two English +Colonies planted in Virginia at the charges of sir Walter Raleigh, whose +entrance vpon those newe inhabitations had bene happie, if it had ben as +seruiously followed, as it was cheerefuly vndertaken. I could not omit in +this parte the two voyages made not long since to the Southwest, whereof I +thinke the Spanyard hath had some knowledge, and felt some blowes: the one +of Master Edward Fenton, and his consort Master Luke Warde: the other of +Master Robert Withrington, and his hardie consort Master Christopher Lister +as farre as 44. degrees of southerly latitude, set out at the direction and +charge of the right honorable the Earle of Cumberland, both which in diuers +respectes may yelde both profite and pleasure to the reader, being +carefully perused. + +For the conclusion of all, the memorable voyage of Master Thomas Candish +into the South sea, and from thence about the globe of the earth doth +satisfie mee, and I doubt not but will fully content thee: which as in time +it is later then that of Sir Franncis Drake, so in relation of the +Philippinæs, Iapan, China and the Isle of S. Helena it is more particular, +and exact: and therfore the want of the first made by Sir Frauncis Drake +will be the lesse: wherein I must confesse to haue taken more then +ordinarie paines, meaning to haue inserted it in this worke but being of +late (contrary to my expectation) seriously delt withall, not to anticipate +or preuent another mans paines and charge in drawing all the seruices of +that worthie Knight into one volume, I haue yeelded vnto those my freindes +which pressed me in the matter, referring the further knowledge of his +proceedings to those intended discourses. [Footnote: This, however, he +printed privately.] + +Now for the other part of my promise, I must craue thy further patience +friendly reader, and some longer suspence from the worke it selfe, in +acquainting thee with those vertuous gentlemen and others which partly for +their priuate affection to my selfe, but chiefely for their deuotion to the +furtherance of this my trauaile, haue yelded me their seuerall good +assistances: for I accompt him vnworthy of future fauours, that is not +thankefull for former benefites. In respect of a generall incouragement in +this laborious trauaile, it were grosse ingratitude in me to forget and +wilfull maliciousnes not to confesse that man, whose onely name doth carrie +with it sufficient estimation and loue, and that is Master Edward Dier, of +whom I will speake thus much in few wordes, that both my selfe and my +intentions herein by his friendly meanes haue bene made knowne to those, +who in sundrie particulars haue much steeded me. More specially in my first +part, Master Richard Staper Marchant of London, hath furnished me with +diuers thinges touching the trade of Turkie, and other places in the East. +Master William Burrowgh, Clarke of her Maiesties nauie and Master Anthonie +Ienkinson, both gentlemen of great experience, and obseruations in the +north Regions, haue much pleasured me in the second part. In the third and +last besides myne owne extreeme trauaile in the histories of the Spanyards, +my cheefest light hath bene receiued from Sir Iohn Hawkins, Sir Walter +Raleigh, and my kinseman Master Richard Hakluyt of the middle Temple. + +And whereas in the course of this history often mention is made of many +beastes, birds, fishes, serpents, plants, fruits, hearbes, rootes, +apparell, armour, boates, and such other rare and strange curiosities, +which wise men take great pleasure to reade of, but much more contentment +to see: herein I my selfe to my singular delight haue bene as it were +rauished in beholding all the premisses gathered together with no small +cost, and preserued with no litle diligence, in the excellent Cabinets of +my very worshipfull and learned friends M. Richard Garthe, one of the +Clearkes of the pettie Bags, and M. William Cope Gentleman Vssier to the +right Honourable and most prudent Counseller (the Seneca of our common +wealth,) the Lord Burleigh, high Treasourer of England. + +Nowe, because peraduenture it would bee expected as necessarie, that the +descriptions of so many parts of the world would farre more easily be +conceiued of the Readers, by adding Geographicall, and Hydrographicall +tables thereuuto, thou art by the way to be admonished that I haue +contented my selfe with inserting into the worke one of the best generall +mappes of the world onely, vntill the comming out of a very large and most +exact terrestriall Globe, collected and reformed according to the newest, +secretest, and latest discoueries, both Spanish Portugall, and English, +composed by M. Emmerie Mollineux of Lambeth, a rare Gentleman in his +profession, being therein for diuers yeeres, greatly supported by the purse +and liberalitie of the worshipfull marchant M. William Sanderson. +[Footnote: This map it has been found impossible to reproduce in facsimile, +though every effort has been made, a facsimile of Ziegler's Map of 1532 has +been substituted as a Frontispiece to this Volume.] + +This being the summe of those things which I thought good to admonish thee +of (good Reader) it remaineth that thou take the profite and pleasure of +the worke: which I wish to bee as great to thee, as my paines and labour +haue bene in bringing these rawe fruits vnto this ripenesse, and in +reducing these loose papers into this order. Farewell. + + + + +DEDICATION TO THE SECOND EDITION, + +TO THE + +RIGHT HONORABLE MY SINGULAR GOOD LORD + +THE LORD CHARLES HOWARD, +[Footnote: He was the grandson of Thomas, second Duke of Norfolk and was +born in 1536. He entered the army early, and distinguished himself in +suppressing the rebellion of the Earls of Northumberland and Westmorland in +1568 (for full particulars of which see Froude, "History of England," vol +IX, p 96). He became Lord High Admiral in 1585, and rendered great service +in 1588 against the Invincible Armada. In 1596 he was created Earl of +Nottingham for his Expedition against Cadiz in conjunction with the Earl of +Essex. In 1601 he suppressed the revolt of the latter and made him +prisoner. He was present at Elizabeth's death in 1603, and the following +year went as ambassador to Spain. He died in 1624, never having forfeited +in any way the confidence of his sovereign or the esteem of his +countrymen.] + +EARLE OF NOTINGHAM, BARON OF EFFINGHAM, KNIGHT OF THE NOBLE ORDER OF THE +GARTER, LORD HIGH ADMIRALL OF ENGLAND, IRELAND, AND WALES, &c, ONE OF HER +MAIESTIES MOST HONOURABLE PRIVIE COUNSELL. + +Right Honourable and my very good Lord, after I had long since published in +Print many Nauigations and Discoueries of strangers in diuers languages, as +well here at London, as in the citie of Paris, during my fiue yeeres abode +in France, with the woorthie Knight Sir Edward Stafford your brother in +lawe, her maiesties most prudent and carefull Ambassador ligier with the +French King: and had waded on still farther and farther in the sweet studie +of the historie of Cosmographie, I began at length to conceiue, that with +diligent obseruation, some thing might be gathered which might commend our +nation for their high courage and singular actiuitie in the Search and +Discouerie of the most vnknowen quarters of the world. Howbeit, seeing no +man to step forth to vndertake the recording of so many memorable actions, +but euery man to folow his priuate affaires: the ardent loue of my countrey +deuoured all difficulties, and as it were with a sharpe goad prouoked me +and thrust me forward into this most troublesome and painfull action. And +after great charges and infinite cares after many watchings, toiles, and +trauels, and wearing out of my weake body: at length I haue collected three +seuerall Volumes of the English Nauigations Traffiques, and Discoueries, to +strange, remote, and farre distant countreys. Which worke of mine I haue +not included within the compasse of things onely done in these latter +dayes, as though litle, or nothing woorthie of memorie had bene performed +in former ages: but mounting aloft by the space of many hundred yeares, +haue brought to light many very rare and worthy monuments, which long haue +ben miserably scattered in mystic corners, & retchlesly hidden in mistie +darkenesse, and were very like for the greatest part to haue bene buried in +perpetual obliuion. The first Volume of this worke I haue thus for the +present brought to light, reseruing the other two vntill the next Spring, +when by Gods grace they shall come to the Presse. In the meane season +bethinking my selfe of some munificent and bountifull Patrone, I called to +mind your honourable Lordship, who both in regard of my particular +obligation, and also in respect of the subiect and matter, might iustly +chalenge the Patronage thereof. For first I remembered how much I was +bound, and how deeply indebted for my yongest brother Edmund Hackluyt, to +whom for the space of foure whole yeares your Lordship committed the +gouernment and instruction of that honorable yong noble man, your sonne & +heire apparant, the lord William Howard, of whose high spirit and wonderful +towardlinesse full many a time hath he boasted vnto me. Secondly, the +bounden duetie which I owe to your most deare sister the lady Sheffield, my +singular good lady & honorable, mistresse, admonished me to be mindfull of +the renoumed familie of the Howards. Thirdly, when I found in the first +Patent graunted by Queene Marie to the Moscouie companie, that my lord your +father being then lord high Admirall of England was one of the first +fauourers and furtherers, with his purse and countenance, of the strange +and wonderfull Discouerie of Russia, the chiefe contents of this present +Volume, then I remembred the sage saying of sweet Isocrates, That sonnes +ought not onely to be inheritors of their fathers substance but also of +their commendable vertues and honours. But what speake I of your ancestors +honors (which to say the trueth are very great, and such as our Cronicles +haue notably blazoned) when as your owne Heroicall actions from time to +time haue shewed themselues so admirable, as no antiquitie hath affoorded +greater, and the future times will not in haste (I thinke) performe the +like. To come to some particulars when the Emperors sister the spouse of +Spaine, with a Fleete of an 130. sailes, stoutly and proudly passed the +narow Seas, your Lordship accompanied with ten ships onely of her Maiesties +Name Roiall, enuironed their Fleet in most strange and warrelike sort, +enforced them to stoope gallant, and to vaile their bonets for the Queene +of England, and made them perfectly to vnderstand that olde speach of the +prince of Poets: + + Non illi imperium pelagi sæuúmmque tridentem, + sed tibi sorte datum. + +[Footnote: Virgil, Æneid I _Translation_ "Not to him is given by fate the +empire of the ocean and the potent trident, but to thee."] + +Yet after they had acknowledged their dutie, your lordship on her Maiesties +behalfe conducted her safely through our English chanell, and performed all +good offices of honor and humanitie to that forren Princesse. At that time +all England beholding your most honorable cariage of your selfe in that so +weightie seruice, began to cast an extraordinarie eie vpon your lordship, +and deeply to conceiue that singular hope which since by your most worthie +& wonderfull seruice, your L. hath more then fully satisfied. I meane +(among others) that glorious triumphant, and thrise-happy victory atchieued +against that huge and haultie Spanish Armada (which is notably described in +the ende of this volume) wherein being chiefe and sole Commander vnder her +sacred and roiall Maiestie, your noble gouernment and worthy behauior, your +high wisedom, discretion and happinesse, accompanied with the heauenly +blessing of the Almightie, are shewed most euidently to haue bene such as +all posteritie and succeeding ages shall neuer cease to sing and resound +your infinite prayse and eternall commendations. As for the late renoumed +expedition and honorable voyage vnto Cadiz, the vanquishing of part of the +king of Spaines Armada, the destruction of the rich West Indian Fleete, the +chasing of so many braue and gallant Gallics, the miraculous winning, +sacking, and burning of that almost impregnable citie of Cadiz, the +surprising of the towne of Faraon vpon the coast of Portugal, and other +rare appendances of that enterprise, because they be hereafter so +iudicially set downe, by a very graue and learned Gentleman, which was an +eye witnesse in all that action, I referre your good L. to his faithfull +report, wherein I trust (as much as in him lay) he hath wittingly depriued +no man of his right. Vpon these and other the like considerations, I +thought it fit and very conuenient to commend with all humilitie and +reuerence this first part of our English Voiages & Discoueries vnto your +Honors fauourable censure and patronage. + +And here by the way most humbly crauing pardon, and alwayes submitting my +poore opinion to your Lordships most deep and percing insight, especially +in this matter, as being the father and principall fauourer of the English +Nauigation, I trust it shall not be impertinent in passing by, to point at +the meanes of breeding vp of skilfull Sea-men and Mariners in this Realms. +Sithence your Lordship is not ignorant, that ships are to litle purpose +without skilfull Sea-men; and since Sea-men are not bred vp to perfection +of skill in much lesse time (as it is said) then in the time of two +prentiships; and since no kinde of men of any profession in the common +wealth passe their yeres in so great and continuall hazard of life; and +since of so many, so few grow to gray heires: how needfull it is, that by +way of Lectures and such like instructions, these ought to haue a better +education, then hitherto they haue had; all wise men may easily iudge. When +I call to minde, how many noble ships haue been lost, how many worthy +persons haue bene drenched in the sea, and how greatly this Realme hath +bene impouerished by losse of great Ordinance and other rich commodities +through the ignorance of our Sea-men, I haue greatly wished there were a +Lecture of Nauigation read in this Citie, for the banishing of our former +grosse ignorance in Marine causes, and for the increase and generall +multiplying of the sea-knowledge in this age, wherein God hath raised so +generall a desire in the youth of this Realme to discouer all parts of the +face of the earth, to this Realme in former ages not knowen. And, that it +may appeare that this is no vaine fancie nor deuise of mine, it may please +your Lordship to vnderstand, that the late Emperour Charles the fift, +considering the rawnesse of his Sea-men, and the manifolde shipwracks which +they susteyned in passing and repassing betweene Spaine and the West +Indies, with an high reach and great foresight, established not onely a +Pilote Maior, for the examination of such as sought to take charge of ships +in that voyage, but also founded a notable Lecture of the Art of +Nauigation, which is read to this day in the Contractation house at Siuil. +The readers of which Lecture haue not only carefully taught and instructed +the Spanish Mariners by word of mouth, but also haue published sundry exact +and worthy treatises concerning Marine causes, for the direction and +incouragement of posteritie. The learned works of three of which readers, +namely of Alonso de Chauez, of Hieronymo de Chauez, and of Roderigo +Zamorano came long ago very happily to my hands, together with the straight +and seuere examining of all such Masters as desire to take charge for the +West Indies. Which when I first read and duely considered, it seemed to mee +so excellent and so exact a course as I greatly wished, that I might be so +happy as to see the like order established here with vs. This matter, as it +seemeth, tooke no light impression in the royall brest of that most +renowmed and victorious prince King Henry the eight of famous memory, who +for the increase of knowledge in his Seamen, with princely liberalitie +erected three seuerall Guilds or brotherhoods, the one at Deptford here +vpon the Thames, the other at Kingston vpon Hull, and the third at +Newcastle vpon Tine: which last was established in the 28. yeere of his +reigne. The chiefe motiues which induced his princely wisedome hereunto +himselfe expresseth in maner following: Vt magistri, marinarij, +gubernatores, & alij officiarij nauium, iuuentutem suam in exercitatione +gubernationis nauium transigentes, mutilati aut aliquo alio casu in +paupertatem collapsi, aliquod releuamen ad eorum sustentationem habeant, +quo non solùm illi reficiantur, verùm etiam alij iuuenes moueantur & +instigentur ad eandem artem exercendam, ratione cuius, doctiores & aptiores +fiant nauibus & alijs vasis nostris & aliorum quorumcúnque in Mare +gubernandis & manutenendis, tam pacis, quàm belli tempore, cùm opus +postulet, etc. [Footnote: _Translation_ "That masters, mariners pilots, and +other officers of ships, who have passed their youth in the profession of +navigating vessels, being mutilated, or reduced to poverty through any +other cause, might have some means of subsistence, by which not only they +may be made comfortable but by which other youths may be induced and led to +the exercise of the same profession, through which they may become more apt +to and skilful in the pilotage and management at sea of ships and vessels +in times of peace or war, as is neccssary," etc.] To descend a little +lower, king Edward the sixth, that prince of peerelesse hope, with the +aduice of his sage and prudent Counsaile, before he entered into the +Northeasterne discouery, aduanced the worthy and excellent Sebastian Cabota +to be grand Pilot of England, allowing him a most bountifull pension of +166. li. vj. s. viij. d. by the yeere during his life as appeareth in his +Letters Patents which are to be seene in the third part of my worke. And if +God had granted him longer life, I doubt not but as he dealt most royally +in establishing that office of Pilote Maior (which not long after to the +great hinderance of this Common wealth was miserably turned to other +priuate vses) so his princely Maiestie would haue shewed himselfe no nigard +in erecting, in imitation of Spaine, the like profitable Lecture of the Art +of Nauigation. And surely when I considered of late the memorable bountie +of sir Thomas Gresham, [Footnote: He was the son of Sir Richard Gresham, +merchant and Lord Mayor of London, and was born in 1519. Educated at +Cambridge, he was placed under his uncle, Sir John Gresham, and enrolled a +member of the Mercers Company. His father had been the king's agent at +Antwerp, and the person who succeeded him, having mismanaged the royal +affairs, Sir Thomas was sent over in 1552. to retrieve them. This he was +most successful in doing. Elizabeth removed him from his office, but soon +restored and knighted him. He planned and erected the Royal Exchange in +London, in imitation of that of Antwerp, and the queen opened it in person +in 1570. Having built a mansion in Bishopsgate Street, he directed by his +will that it should be converted into habitations and lecture rooms for +seven professors or lecturers on the seven liberal sciences, and their +salaries to be paid out of the revenues of the Royal Exchange. These and +other benefactions procured for him the name of the "Royal Merchant." He +died in 1579. Gresham College has since been converted into the General +Excise Office, and the lectures have been given in a room over the +Exchange.] who being but a Merchant hath founded so many chargeable +Lectures, and some of them also which are Mathematicall, tending to the +aduancement of Marine causes; I nothing doubted of your Lordships +forwardnes in settling and establishing of this Lecture: but rather when +your Lordship shall see the noble and rare effects thereof, you will be +heartily sory that all this while it hath not bene erected. As therefore +our skill in Nauigation hath hitherto bene very much bettered and increased +vnder the Admiraltie of your Lordship; so if this one thing be added +thereunto, together with seuere and straight discipline, I doubt not but +with Gods good blessing it will shortly grow to the hiest pitch and top of +all perfection: which whensoeuer it shall come to passe, I assure my selfe +it will turne to the infinite wealth and honour of our Countrey, to the +prosperous and speedy discouerie of many rich lands and territories of +heathens and gentiles as yet vnknowen, to the honest employment of many +thousands of our idle people, to the great comfort and reioycing of our +friends, to the terror, daunting and confusion of our foes. To ende this +matter, let me now I beseech you speake vnto your Lordship, as in times +past the elder Scipio spake to Cornelius Scipio Africanus: Quò sis, +Africane, alacrior ad tutandam Rempublicam, sic habeto: Omnibus, qui +patriam conseruauerint, adiuuerint, auxerint, certum esse in coelo, ac +definitum locum, vbi beati æuo sempiterno fruantur. It remaineth therefore, +that as your Lordship from time to time vnder her most gracious and +excellent Maiestie, haue shewed your selfe a valiant protectour, a carefull +conseruer, and an happy enlarger of the honour and reputation of your +Countrey; so at length you may enioy those celestial blessings, which are +prepared to such as tread your steps, and seeke to aspire to such diuine +and heroical vertues. And euen here I surcease, wishing all temporal and +spirituall blessings of the life present and that which is to come to be +powred out in most ample measure, not onely vpon your honourable Lordship, +the noble and vertuous Lady your bedfellow, and those two rare iewels, your +generous off-springs, but also vpon all the rest wheresoeuer of that your +noble and renowmed family. From London the 7. day of this present October +1598. + +Your honours most humble alwayes to be commanded: + +Richard Hakluyt Preacher. + + + + +PREFACE TO THE SECOND EDITION + +A preface to the Reader as touching the principall Voyages +and discourses in this first part. + +Hauing for the benefit and honour of my Countrey zealously bestowed so many +yeres, so much trauaile and cost, to bring Antiquities smothered and buried +in darke silence, to light, and to preserue certaine memorable exploits of +late yeres by our English nation atchieued, from the greedy and deuouring +lawes of obliuion: to gather likewise, and as it were to incorporate into +one body the torne and scattered limmes of our ancient and late Nauigations +by Sea, our voyages by land, and traffiques of merchandise by both: and +hauing (so much as in me lieth) restored ech particular member, being +before displaced, to their true ioynts and ligaments; I meane, by the helpe +of Geographie and Chronologie (which I may call the Sunne and the Moone, +the right eye and the left of all history) referred ech particular relation +to the due time and place: I do this second time (friendly Reader, if not +to satisfie, yet at least for the present to allay and hold in suspense +thine expectation) presume to offer vnto thy view this first part of my +threefold discourse. For the bringing of which into this homely and +rough-hewen shape, which here thou seest; what restlesse nights, what +painefull dayes, what heat, what cold I haue indured; how many long & +chargeable iourneys I haue trauailed; how many famous libraries I haue +searched into; what varietie of ancient and moderne writers I haue perused; +what a number of old records, patents, priuleges, letters, &c. I haue +redeemed from obscuritie and perishing; into how manifold acquaintance I +haue entered; what expenses I haue not spared; and yet what faire +opportunities of priuate game, preferment, and ease I haue neglected; +albeit thyselfe canst hardly imagine, yet I by daily experience do finde & +feele, and some of my entier friends can sufficiently testifie. Howbeit (as +I told thee at the first) the honour and benefit of this common weale +wherein I liue and breathe, hath made all difficulties seeme easie, all +paines and industrie pleasant and all expenses of light value and moment +vnto me. + +For (to conteine myselfe onely within the bounds of this present discourse +and in the midst thereof to begin) wil it not in all posteritie be as great +a renowme vnto our English nation to haue bene the first discouerers of a +Sea beyond the North cape (neuer certainly knowen before) and of a +conuenient passage into the huge Empire of Russia by the bay of S. Nicholas +and the riuer of Duina; as for the Portugales to haue found a Sea beyond +the Cape of Buona Esperanza, and so consequently a passage by Sea into the +East Indies; or for the Italians and Spaniards to haue discouered vnknowen +landes so many hundred leagues Westward and Southwestward of the streits of +Gibraltar, & of the pillers of Hercules? Be it granted that the renowmed +Portugale Vasques de Gama trauersed the maine Ocean Southward of Africke: +Did not Richard Chanceler and his mates performe the like Northward of +Europe? Suppose that Columbus that noble and high-spinted Genuois escried +vnknowen landes to the Westward of Europe and Africke: Did not the valiant +English knight sir Hugh Willoughby; did not the famous Pilots Stephen +Burrough, Arthur Pet, and Charles Iackman accoast Noua Zembia, Colgoieue, +and Vaigatz to the North of Europe and Asia? Howbeit you will say perhaps, +not with the like golden successe, not with such deductions of Colonies, +nor attaining of conquests. True it is that our successe hath not bene +correspondent vnto theirs: yet in this our attempt the vncertaintie of +finding was farre greater, and the difficultie and danger of searching was +no whit lesse. For hath not Herodotus (a man for his time, most skilfull +and iudicial in Cosmographie, who writ aboue 2000. yeeres ago) in his 4. +booke called Melpomene, signified vnto the Portugales in plaine termes; +that Africa, except the small Isthmus between the Arabian gulfe and the +Mediterran sea, was on all sides enuironed with the Ocean? And for the +further confirmation thereof, doth he not make mention of one Neco an +Ægyptian King, who (for trials sake) sent a fleet of Phoenicians downe the +Red sea, who setting forth in Autumne and sailing Southward till they had +the Sunne at noonetide vpon their sterbourd (that is to say hauing crossed +the Æquinoctial and the Southerne tropique) after a long Nauigation +directed their course to the North and in the space of 3. years enuironed +all Africk, passing home through the Gaditan strait and arriuing in Ægypt. +And doth not [Footnote: Lib. 2. nat. hist. cap. 67.] Plinie tell them that +noble Hanno in the flourishing time and estate of Carthage sailed from +Gades in Spaine to the coast of Arabia foelix, and put down his whole +iournall in writing? Doth he not make mention that in the time of Augustus +Cæsar the wracke of certaine Spanish ships was found floating in the +Arabian gulfe? And, not to be ouer tedious in alleaging of testimonies, +doth not Strabo in the 2. booke of his Geography, together with Cornelius +Nepos and Plinie in the place beforenamed, agree all in one, that one +Eudoxus fleeing from King Lathyrus, and sailing downe the Arabian bay, +sailed along, doubled the Southern point of Africk, and at length arriued +at Gades? And what should I speake of the Spaniards? Was not diuine +[Footnote: In Timæo] Plato (who liued so many ages ago and plainely +described their West Indies vnder the name of Atlantis) was not he (I say) +instead of a Cosmographer vnto them? Were not those Carthaginians mentioned +by Aristotle lib. [Footnote: [Greek: peri thaumasion akousmaton]] de +admirabil. auscult. their forerunners? And had they not Columbus to stirre +them vp and pricke them forward vnto their Westerne discoueries; yea to be +their chiefe loads man and Pilot? Sithens therefore these two worthy +Nations had those bright lampes of learning (I meane the most ancient and +best Philosophers, Historiographers and Geographers) to shewe them light; +and the load starre of experience (to wit those great exploits and voyages +layed vp in store and recorded) whereby to shape their course: what great +attempt might they not presume to vndertake? But alas our English nation, +at the first setting foorth for their Northeasterne discouery, were either +altogether destitute of such cleare lights and inducements or if they had +any inkling at all it was as misty as they found the Northren seas, and so +obscure and ambiguous, that it was meet rather to deterre them then to giue +them encouragement. + +But besides the foresaid vncertaintie into what dangers and difficulties +they plunged themselues, Animus meminisse horret, I tremble to recount. For +first they were to expose themselues vnto the rigour of the sterne and +vncouth Northren seas, and to make triall of the swelling waues and +boistrous winds which there commonly do surge and blow: then were they to +saile by the ragged and perilous coast of Norway, to frequent the vnhaunted +shoares of Finmark, to double the dreadfull and misty North cape, to beare +with Willoughbres land, to run along within kenning of the Countreys of +Lapland and Corelia, and as it were to open and vnlocke the seuen-fold +mouth of Duina. Moreouer, in their Northeasterly Nauigations, vpon the seas +and by the coasts of Condora, Colgoieue, Petzora, Ioughoria, Samoedia, Noua +Zembla, &c. and their passing and returne through the streits of Vaigats, +vnto what drifts of snow and mountaines of yce euen in Iune, Iuly, and +August, vnto what hideous ouerfals, vncertaine currents, darke mistes and +fogs, and diuers other fearefull inconueniences they were subiect and in +danger of, I wish you rather to learne out of the voyages of sir Hugh +Willoughbie, Stephen Burrough, Arthur Pet and the rest, then to expect in +this place an endlesse catalogue thereof. And here by the way I cannot but +highly commend the great industry and magnanimity of the Hollanders, who +within these few yeeres haue discouered to 78. yea (as themselues affirme) +to 81. degrees of Northerly latitude [Footnote: This is wrong. The +Austro-Hungarian Expedition of 1872-1874 only reached 81° in Franz Josef +Land. Barentz certainly neuer penetrated beyond 77° or 78°] yet with this +prouiso; that our English nation led them the dance, brake the yce before +them, and gaue them good leaue to light their candle at our torch +[Footnote: This refers to the expeditions of Willoughby (1553), Frobisher +(1576-7), Pett, Jackman (1580), and Davis (1585)]. But nowe it is high time +for vs to weigh our ancre, to hoise vp our sailes, to get cleare of these +boistrous, frosty, and misty seas, and with all speede to direct our course +for the milde, lightsome, temperate, and warme Atlantick Ocean, ouer which +the Spaniards and Portugales haue made so many pleasant prosperous and +golden voyages. And albeit I cannot deny, that both of them in their East +and West Indian Nauigations haue indured many tempests, dangers, and +shipwracks: yet this dare I boldly affirme; first that a great number of +them haue satisfied their fame-thirsty and gold-thirsty mindes with that +reputation and wealth, which made all perils and misaduentures seeme +tolerable vnto them, and secondly, that their first attempts (which in this +comparison I doe onely stand vpon) were no whit more difficult and +dangerous, then ours to the Northeast. For admit that the way was much +longer, yet was it neuer barred with ice, mist, or darknes, but was at all +seasons of the yeere open and Nauigable; yea and that for the most part +with fortunate and fit gales of winde. Moreouer they had no forren prince +to intercept or molest them, but their owne Townes, Islands and maine lands +to succour them. The Spaniards had the Canary Isles: and so had the +Portugales the Isles of the Acores of Porto santo, of Madera, of Cape verd, +the castle of Mina, the fruitfull and profitable Isle of S. Thomas, being +all of them conueniently situated, and well fraught with commodities. And +had they not continuall and yerely trade in some one part or other of +Africa, for getting of slaues, for sugar, for Elephants teeth, graines, +siluer, gold and other precious wares, which serued as allurements to draw +them on by little and little, and as proppes to stay them from giuing ouer +their attempts? But nowe let vs leaue them and returne home vnto ourselues. + +In this first volume (Friendly Reader) besides our Northeasterne +Discoueries by sea, and the memorable voyage of M. Christopher Hodson, and +M. William Burrough, Anno 1570. to the Narue, wherein with merchants ships +onely, they tooke fiue strong and warrelike ships of the Freebooters, which +lay within the sound of Denmark of purpose to intercept our English Fleete: +besides 1 all these (I say) thou maiest find here recorded, to the lasting +honor of our nation, all their long and dangerous voyages for the +aduauncing of traffique by riuer and by land to all parts of the huge and +wide Empire of Russia: as namely Richard Chanceler his first fortunate +arriuall at Newnox, his passing vp the riuer of Dwina to the citie of +Vologda for the space of 1100. versts, and from thence to Yaruslaue, +Rostoue, Peraslaue, and so to the famous citie of Mosco, being 1500. versts +trauell in all. Moreouer, here thou hast his voiage penned by himselfe +(which I hold to be very authentical, & for the which I do acknowledge my +selfe beholding vnto the excellent Librarie of the right honorable my lord +Lumley) wherein he describeth in part the state of Russia, the maners of +the people and their religion, the magnificence of the Court, the maiestie, +power, and riches of the Emperour, and the gracious entertainment of +himselfe. But if he being the first man, and not hauing so perfect +intelligence as they that came after him, doeth not fullie satisfie your +expectation in describing the foresayd countrey and people; I then referre +you to Clement Adams his relation next following, to M. Ienkinsons +discourse as touching that argument to the smooth verses of M. George +Turberuile, and to a learned and excellent discourse set downe pag. 536. of +this volume, [Footnote: Refers to _original_ edition.] and the pages +following. Vnto all which (if you please) you may adde Richard Iohnsons +strange report of the Samoeds pag. 316. But to returne to our voyages +performed within the bounds of Russia, I suppose (among the rest) that +difficult iourney of Southam and Sparke, from Colmogro and S. Nicholas +Baie, vp the great riuer of Onega, and so by other riuers and lakes to the +citie of Nouogrod velica vpon the West frontier of Russia, to be right +woorthy of obseruation; as likewise that of Thomas Alcock from Mosco to +Smolensko, and thence to Tirwill in Polonia, pag. 339. & that also of M. +Hierome Horsey from Mosco to Vobsko, and so through Liefland to Riga, +thence by the chiefe townes of Prussia and Pomerland to Rostok, and so to +Hamburg, Breme, Emden, &c. Neither hath our nation bene contented onely +throughly to search into all parts of the Inland, and view the Northren, +Southerne, and Westerne frontiers, but also by the rulers of Moscua, Occa +and Volga, to visite Cazan and Astracan, the farthest Easterne and +Southeasterne bounds of that huge Empire. And yet not containing themselues +within all that maine circumference they haue aduentured their persons, +shippes, and goods, homewards and outwards, foureteene times ouer the +vnknowen and dangerous Caspian sea; that valiant, wise, and personable +gentleman M. Anthonie Ienkinson being their first ring-leader: who in Anno +1558. sailing from Astracan towards the East shore of the Caspian sea, and +there arriuing at the port of Mangusla, trauelled thence by Vrgence and +Shelisur, and by the riuers of Oxus and Ardok, 40. dayes iourney ouer +desert and wast countreys, to Boghar a principall citie of Bactria, being +there & by the way friendly entertained, dismissed, and safely conducted by +certaine Tartarian kings and Murses. Then haue you a second Nauigation of +his performance to the South shore of the foresayd Caspian sea, together +with his landing at Derbent, his arriuall at Shabran, his proceeding vnto +Shamaky, the great curtesie vouchsafed on him by Obdolowcan king of Hircan, +his iourney after of 30. dayes Southward, by Yauate, Ardouil, and other +townes and cities to Casben, being as then the seate imperiall of Shaugh +Thamas the great Sophy of Persia, with diuers other notable accidents in +his going foorth, in his abode there, and in his returne home. Immediately +after you haue set downe in fiue seuerall voiages the successe of M. +Ienkinsons laudable and well-begun enterprise, vnder the foresayd Shaugh +Thamas, vnder Shally Murzey the new king of Hircan, and lastly our +traffique with Osman Basha the great Turkes lieutenant at Derbent. +Moreouer, as in M. Ienkinsons trauel to Boghar the Tartars, with their +territories, habitations, maner of liuing, apparell, food, armour, &c. are +most liuely represented vnto you: so likewise in the sixe Persian Iournals +you may here and there obserue the state of that countrey, of the great +Shaugh and of his subiects, together with their religion, lawes, customes, +& maner of gouernment, their coines, weights and measures, the distances of +places, the temperature of the climate and region, and the natural +commodities and discommodities of the same. + +Furthermore in this first Volume, all the Ambassages and Negociations from +her Maiestie to the Russian Emperor, or from him vnto her Maiestie, seemed +by good right to chalenge their due places of Record. As namely, first that +of M. Randolph, 1568. then the emploiment of M. Ienkinson 1571. thirdly, +Sir Ierome Bowes his honorable commission and ambassage 1582. and last of +all the Ambassage of M. Doct. Fletcher 1588. Neither do we forget the +Emperours first Ambassador Osep Napea, his arriuall in Scotland, his most +honourable entertainment and abode in England, and his dismission into +Russeland. In the second place we doe make mention of Stephen Tuerdico, and +Pheodata Pogorella; thirdly, of Andrea Sauin; and lastly, of Pheodor +Andrewich Phisemski. And to be briefe, I haue not omitted the Commissions, +Letters, Priuileges, Instructions, Obseruations, or any other Particulars +which might serue both in this age, and with all posteritie, either for +presidents in such like princely and weightie actions to bee imitated, or +as woorthy monuments in no wise to bee buried in silence. Finally that +nothing should be wanting which might adde any grace or shew of perfection +vnto this discourse of Russia; I haue prefixed before the beginning +thereof, the petigree and genealogie of the Russian Emperors and Dukes, +gathered out of their owne Chronicles by a Polonian, containing in briefe +many notable antiquities and much knowledge of those partes as likewise +about the conclusion, I haue signified in the branch of a letter the last +Emperour Pheodor Iuanowich his death, and the inauguration of Boris +Pheodorowich vnto the Empire. + +But that no man should imagine that our forren trades of merchandise haue +bene comprised within some few yeeres or at least wise haue not bene of any +long continuance, let vs now withdraw our selues from our affaires in +Russia, and ascending somewhat higher, let vs take a sleight suruey of our +traffiques and negotiations in former ages. First therefore the reader may +haue recourse vnto the 137 page [Footnote: This refers to the original +edition] of this Volume & there with great delight and admiration, consider +out of the iudicial Historiographer Cornelius Tacitus, that the Citie of +London fifteene hundred yeeres agoe in the time of Nero the Emperour was +most famous for multitude of merchants and concourse of people. In the +pages folowing he may learne out of Venerable Beda, that almost 900. yeeres +past, in the time of the Saxons, the said citie of London was multorum +emporium populorum, a Mart towne for many nations. There he may behold, out +of William of Malmesburie, a league concluded betweene the most renowned +and victorious Germane Emperour Carolus Magnus, and the Saxon king Offa, +together with the sayd Charles his patronage and protection granted vnto +all English merchants which in those dayes frequented his dominions. There +may hee plainly see in an auncient testimonie translated out of the Saxon +tongue, how our merchants were often woont for traffiques sake, so many +hundred yeeres since, to crosse the wide Seas and how their industry in so +doing was recompensed. Yea, there mayest thou obserue (friendly Reader) +what priuileges the Danish king Canutus obtained at Rome of Pope Iohn of +Conradus the Emperour, and of king Rudolphus for our English merchants +Aduenturers of those times. Then if you shall thinke good to descend vnto +the times and ages succeeding the conquest, there may you partly see what +our state of merchandise was in the time of king Stephen and of his +predecessor, and how the Citie of Bristol (which may seeme somewhat +strange) was then greatly resorted vnto with ships from Norway and from +Ireland. There may you see the friendly league betweene king Henry the +second, and the famous Germane Emperour Friderick Barbarossa, and the +gracious authorizing of both their merchats to traffique in either of their +dominions. And what need I to put you in mind of king Iohn his fauourable +safe conduct, whereby all forren merchants were to haue the same priuileges +here in England, which our English merchants enioied abroad in their +seuerall countreys. Or what should I signifie vnto you the entercourse of +league and of other curtesies betweene king Henry the third, and Haquinus +king of Norway; and likewise of the free trade of merchandise between their +subiects: or tell you what fauours the citizens of Colen, of Lubek, and of +all the Hansetownes obtained of king Edward the first; or to what high +endes and purposes the generall, large, and stately Charter concerning all +outlandish merchants whatsoeuer was by the same prince most graciously +published? You are of your owne industry sufficiently able to conceiue of +the letters & negotiatios which passed between K. Edward the 2. & Haquinus +the Noruagian king; of our English merchants and their goods detained vpon +arrest at Bergen in Norway; and also of the first ordination of a Staple, +or of one onely setled Mart towne for the vttering of English woolls & +woollen fells instituted by the sayd K. Edward last before named. All which +(Reader) being throughly considered, I referre you then to the Ambassages, +Letters, Traffiques, and prohibition of Traffiques, concluding and +repealing of leagues, damages, reprisals, arrests, complaints, +supplications, compositions and restitutions which happened in the time of +king Richard the 2. and king Henry the 4. between the said kings and their +subiects on the one partie; and Conradus de Zolner, Conradus de Iungingen, +and Vlricus de Iungingen, three of the great masters of Prussia, and their +subiects, with the common societie of the Hans-townes on the other partie. +In all which discourse you may note very many memorable things; as namely +first the wise, discreet, and cautelous dealing of the Ambassadors and +Commissioners of both parts, then the wealth of the foresaid nations, and +their manifold and most vsuall kinds of wares vttered in those dayes, as +likewise the qualitie, burthen, and strength of their shipping, the number +of their Mariners, the maner of their combates at sea, the number and names +of the English townes which traded that way, with the particular places as +well vpon the coast of Norway, as euery where within the sound of Denmark +which they frequented; together with the inueterate malice and craftie +crueltie of the Hanse. And because the name, office, and dignitie of the +masters generall or great Masters of Prussia would otherwise haue been +vtterly darke and vnknowen to the greater part of Readers, I haue set downe +immediatly before the first Prussian ambasasage, pagina 158 [Footnote: This +means, of course, page 158 of _original_ edition.] a briefe and orderly +Catalogue of them all, containing the first originall and institution of +themselues and of their whole knightly order and brotherhood, with the +increase of reuenues and wealth which befell them afterward in Italy and +Germany and the great conquests which they atchieued vpon the infidels of +Prussia, Samogitia, Curland, Liefland, Lituania, &c. also their decay and +finall ouerthrow, partly by the reuolt of diuers Townes and Castles vnder +their iurisdiction, and partly by the meanes of their next mightie +neighbour the King of Poland. + +After all these, out of 2. branches of 2. ancient statutes, is partly +shewed our trade and the successe thereof with diuers forren Nations in the +time of K. Henry the sixth. + +Then followeth the true processe of English policie, I meane that excellent +and pithy treatise de politia conseruatiua maris: which I cannot to any +thing more fitly compare, then to the Emperour of Russia his palace called +the golden Castle, and described by Richard Chanceller page 264. [Footnote: +_Ibidem_.] of this volume: whereof albeit the outward apparance was +but homely and no whit correspondent to the name, yet was it within so +beautified and adorned with the Emperour his maiesticall presence, with the +honourable and great assembly of his rich-attired Peers and Senatours, with +an inualuable and huge masse of gold and siluer plate, & with other +princely magnificence; that well might the eyes of the beholders be +dazeled, and their cogitations astonished thereat. For indeed the exteriour +habit of this our English politician, to wit, the harsh and vnaffected +stile of his substantiall verses and the olde dialect of his wordes is +such; as the first may seeme to haue bene whistled of Pans oaten pipe, and +the second to haue proceeded from the mother of Euander; but take you off +his vtmost weed, and beholde the comelinesse, beautie, and riches which lie +hid within his inward sense and sentence, and you shall finde (I wisse) so +much true and sound policy, so much delightfull and pertinent history, so +many liuely descriptions of the shipping and wares in his time of all the +nations almost in Christendome, and such a subtile discouery of outlandish +merchants fraud, and of the sophistication of their wares, that needes you +must acknowledge, that more matter and substance could in no wise be +comprised in so little a roome. [Footnote: The poem here alluded to was +written between 1416 and 1438, as appears from the lines: + + "For Sigismond, the great Emperour + Wich yet reigneth, when he was in this land + With King Henryy the fifth" etc. + +Sigismund died in 1438, and visited England in 1416.] And notwithstanding +(as I said) his stile be vnpolished, and his phrases somewhat out of vse, +yet, so neere as the written copies would giue me leaue, I haue most +religiously without alteration obserued the same, thinking it farre more +conuenient that himselfe should speake, then that I should bee his +spokesman, and that the Readers should enioy his true verses, then mine or +any other mans fained prose. + +Next after the conclusion of the last mentioned discourse, the Reader may +in some sort take a vieu of our state of merchandise vnder K. Edward the +fourth, as likewise of the establishing of an English company in the +Netherlands, and of all the discreet prouisoes, iust ordinations, & +gratious priuileges conteined in the large Charter which was granted for +the same purpose. + +Now besides our voyages and trades of late yeeres to the North and +Northeast regions of the world, and our ancient traffique also to those +parts; I haue not bene vnmindefull (so farre as the histories of England +and of other Countreys would giue me direction) to place in the fore-front +of this booke those forren conquests, exploits, and trauels of our English +nation, which haue bene atchieued of old. Where in the first place (as I am +credibly informed out of Galfridas Monumetensis, and out of M. Lambert his +[Greek: Archaionomia]) I haue published vnto the world the noble actes of +Arthur and Malgo two British Kings. Then followeth in the Saxons time K. +Edwin his conquest of Man and Anglesey, and the expedition of Bertus into +Ireland. Next succeedeth Octher making relation of his doings, and +describing the North Countreys, vnto his soueraigne Lord K. Ecfrid. After +whom Wolstans Nauigation within the Sound of Denmark is mentioned, the +voyage of the yong Princes Edmund and Edward into Sweden and Hungarie is +recorded, as likewise the mariage of Harald his daughter vnto the Russian +duke Ieruslaus. Neither is that Englishman forgotten, who was forced to +traueile with the cruel Tartars into their Countrey, and from thence to +beare them company into Hungary and Poland. And because those Northeasterne +Regions beyond Volga, by reason of the huge deserts, the colde climate, and +the barbarous inciuilitie of the people there inhabiting, were neuer yet +throughly traueiled by any of our Nation, nor sufficiently knowen vnto vs: +I haue here annexed vnto the said Englishmans traueile, the rare & +memorable iournals of 2. Friers, who were some of the first Christians that +trauailed farthest that way, and brought home most particular intelligence +& knowledge of all things which they had seene. These Friers were sent as +Ambassadours vnto the sauage Tartars (who had as then wasted and ouerrunne +a great part of Asia, and had pierced farre into Europe with fire and +sword) to mitigate their fury, and to offer the glad tidings of the Gospel +vnto them. The former, namely Iohannes de Plano Carpini (whose iourney, +because he road sixe moneths poste directly beyond Boristhenes, did, I +thinke, both for length and difficultie farre surpasse that of Alexander +the great, vnto the riuer of Indus) was in the yeere 1246. sent with the +authoritie and commission of a Legate from Pope Innocentius the fourth: who +passed through more garisons of the Tartars, and wandered ouer more vast, +barren, and cold deserts, then (I suppose) an army of an hundred thousand +good souldiers could haue done. The other, to wit, William de Rubricis, was +1253. by the way of Constantinople, of the Euxin sea, and of Taurica +Chersonesus imployed in an ambassage from Lewis the French King (waging +warre as then against the Saracens in the Holy land) vnto one Sartach a +great duke of the Tartars, which Sartach sent him forthwith vnto his father +Baatu, and from Baatu he was conducted ouer many large territories vnto the +Court of Mangu-Can their Emperour. Both of them haue so well played their +parts, in declaring what befell them before they came at the Tartars, what +a terrible and vnmanerly welcomming they had at their first arriuall, what +cold intertainment they felt in traueiling towards the great Can, and what +slender cheere they found at his Court, that they seeme no lesse worthy of +praise then of pitie. But in describing of the Tartars Countrey, and of the +Regions adiacent, in setting downe the base and sillie beginnings of that +huge and ouerspreading Empire, in registring their manifolde warres and +bloody conquests, in making relation of their herds and mooueable Townes, +as likewise of their food, apparell and armour, and in setting downe their +vnmercifull lawes, their fond superstitions, their bestiall liues their +vicious maners, their slauish subiection to their owne superiours, and +their disdainfull and brutish inhumanitie vnto strangers, they deserue most +exceeding and high commendation. Howbeit if any man shall obiect that they +haue certaine incredible relations; I answere, first that many true things +may to the ignorant seeme incredible. But suppose there be some particulars +which hardly will be credited; yet thus much I will boldly say for the +Friers, that those particulars are but few, and that they doe not auouch +them vnder their owne names, but from the report of others. Yet farther +imagine that they did auouch them, were they not to be pardoned as well as +Herodotus, Strabo, Plutarch, Plinie, Solinus, yea & a great many of our new +principall writers, whose names you may see about the end of this Preface; +euery one of which hath reported more strange things then the Friers +between the both? Nay, there is not any history in the world (the most Holy +writ excepted) whereof we are precisely bound to beleeue ech word and +syllable. Moreouer sithens these two iournals are so rare, that Mercator +and Ortelius (as their letters vnto me do testifie) were many yeeres very +inquisitiue, and could not for all that attaine vnto them; and sithens they +haue bene of so great accompt with those two famous Cosmographers, that +according to some fragments of them they haue described in their Mappes a +great part of those Northeastern Regions; sith also that these two +relations containe in some respect more exact history of those vnknowen +parts, then all the ancient and newe writers that euer I could set mine +eyes on; I thought it good if the translation should chance to swerue in +ought from the originals (both for the preseruation of the originals +themselues, and the satisfying of the Reader) to put them downe word for +word in that homely stile wherein they were first penned. And for these two +rare iewels, as likewise for many other extraordinary courtesies, I must +here acknowledge my selfe most deepely bounded vnto the right reuerend, +graue and learned Prelate, my very good lord the Bishop of Chichester, and +L. high Almner vnto her Maiestie; by whose friendship and meanes I had free +accesse vnto the right honor my L. Lumley his stately library, and was +permitted to copy out of ancient manuscripts, these two iournals and some +others also. + +After these Friers (thought not in the next place) foloweth a testimonie of +Gerardus Mercator, and another of M. Dee, concerning one Nicholas de Linna +an English Franciscan Frier. + +Then succeedeth the long iourney of Henry Earle of Derbie, and afterward +king of England into Prussia & Lithuania, with a briefe remembrance of his +valiant exploits against the Infidels there; as namely, that with the help +of certaine his Associates, he vanquished the king of Letto his armie, put +the sayd king to flight, tooke and slew diuers of his captains, aduanced +his English colours vpon the wall of Vilna, & made the citie it selfe to +yeeld. Then mention is made also of Tho. of Woodstock his trauel into +Pruis, and of his returne home. And lastly, our old English father Ennius, +I meane, the learned, wittie, and profound Geffrey Chaucer, vnder the +person of his knight, doeth full iudicially and like a cunning +Cosmographer, make report of the long voiages and woorthy exploits of our +English Nobles, Knights, & Gentlemen, to the Northren, and to other partes +of the world in his dayes. + +Neither haue we comprehended in this Volume, onely our Trades and Voiages +both new and old; but also haue scattered here and there (as the +circumstance of times would giue vs leaue) certaine fragments concerning +the beginnings, antiquities, and grouth of the classical and warrelike +shipping of this Island: as namely, first of the great nauie of that +victorious Saxon prince king Edgar, mentioned by Florentius Wigorniensis, +Roger Houeden, Rainulph of Chester, Matthew of Westminster, Flores +historiarum, & in the libel of English policie, pag. 224. and 225. of this +present volume. [Footnote: _Original_ edition.] Of which Authors some +affirme the sayd fleet to haue consisted of 4800. others of 4000. some +others of 3600. ships: howbeit (if I may presume to gloze vpon the text) I +verily thinke that they were not comparable, either for burthen, strength, +building, or nimble stirrage vnto the ships of later times, and specially +of this age. But howsoeuer it be, they all agree in this, that by meanes of +the sayd huge Fleet he was a most puissant prince; yea, and some of them +affirme together with William of Malmesbury, that he was not onely +soueraigne lord of all the British seas, and of the whole Ile of Britanne +it selfe, but also that he brought vnder his yoke of subiection, most of +the Isles and some of the maine lands adiacent. And for that most of our +Nauigators at this time bee (for want of trade and practise that way) +either vtterly ignorant or but meanely skilfull, in the true state of the +Seas, Shoulds and Islands, lying between the North part of Ireland and of +Scotland, I haue for their better encouragement (if any weightie action +shall hereafter chance to drawe them into those quarters) translated into +English a briefe treatise called A Chronicle of the Kings of Man. Wherein +they may behold as well the tragical and dolefull historie of those parts +for the space almost of 300. yeeres, as also the most ordinarie and +accustomed nauigations through those very seas, and amidst those +Northwesterne Isles called the Hebrides, so many hundred yeeres agoe. For +they shall there read, that euen then (when men were but rude in sea causes +in regard of the great knowledge which we now haue) first Godredus Crouan +with a whole Fleet of ships throughly haunted some places in that sea; +secondly, that one Ingemundus setting saile out of Norway, arriued vpon the +Isle of Lewis; then, that Magnus the king of Norwau came into the same seas +with 160. sailes, and hauing subdued the Orkney Isles in his way, passed on +in like conquering maner, directing his course (as it should seeme) euen +through the very midst, and on all sides of the Hebrides, who sailing +thence to Man, conquered it also, proceeding afterward as farre as +Anglesey; and lastly crossing ouer from the Isle of Man to the East part of +Ireland. Yea, there they shall read of Godredus the sonne of Olauus his +voiage to the king of Norway, of his expedition with 80. ships against +Sumerledus, of Sumerled his expedition with 53. ships against him; of +Godred his flight and second iourney into Norway, of Sumerled his second +arriuall with 160. shippes at Rhinfrin vpon the coast of Man, and of many +other such combates, assaults, & voyages which were performed onely vpon +those seas & Islands. And for the bringing of this woorthy monument to +light, we doe owe great thanks vnto the iudiciall and famous Antiquarie M +Camden. But sithens we are entred into a discourse of the ancient warrehke +shipping of this land the reader shall giue me leaue to borow one +principall note out of this litle historie, before I quite take my leaue +thereof, and that is in few words, that K. Iohn passed into Ireland with a +Fleet of 500. sailes; so great were our sea-forces euen in his time. +Neither did our shipping for the warres first begin to flourish with king +Iohn, but long before his dayes in the reign of K. Edward the Confessor, of +William the Conquerour, of William Rufus and the rest, there were diuers +men of warre which did valiant seruice at sea, and for their paines were +roially rewarded. All this and more then this you may see recorded, pag. +19. [Footnote: Of original edition.] out of the learned Gentleman M. +Lambert his Perambulation of Kent; namely, the antiquitie of the Kentish +Cinque ports, which of the sea-townes they were, how they were +infranchised, what gracious priuileges and high prerogatiues were by diuers +kings vouchsafed vpon them, and what seruices they were tied vnto in regard +thereof; to wit, how many ships, how many souldiers mariners, Garsons, and +for how many dayes each of them, and all of them were to furnish for the +kings vse; and lastly what great exploits they performed vnder the conduct +of Hubert of Burrough, as likewise against the Welshmen, vpon 200. French +ships, and vnder the commaund of captaine Henry Pay. Then haue you, pag. +130, [Footnote: Of original edition.] the franke and bountifull Charter +granted by king Edward the first, vpon the foresayd Cinque portes: & next +thereunto a Roll of the mightie fleet of seuen hundred ships which K. +Edward the third had with him vnto the siege of Caleis: out of which Roll +(before I proceed any further) let me giue you a double obseruation. First +that these ships, according to the number of the mariners which were in all +14151. persons, seeme to haue bene of great burthen; and secondly, that +Yarmouth an hauen towne in Northfolke (which I much wonder at) set foorth +almost twise as many ships and mariners, as either the king did at his owne +costs and charges, or as any one citie or towne in England besides. Howbeit +Tho. Walsingham maketh plaine and euident mention of a farre greater Fleete +of the same king; namely, of 1100. shippes lying before Sandwich, being all +of them sufficiently well furnished. Moreouer the Reader may behold, pag. +205, [Footnote: Of original edition.] a notable testimonie of the mightie +ships of that valiant prince king Henry the 5. who (when after his great +victory at Agincourt the Frenchmen to recouer Harflew had hired certain +Spanish and Italian ships and forces, & had vnited their owne strength vnto +them) sent his brother Iohn Duke of Bedford to encounter them, who bidding +them battell got the victory, taking some of their ships and, sinking +others, and putting the residue to dishonorable flight. Likewise comming +the next yeere with stronger powers, and being then also ouercome, they +were glad to conclude a perpetuall league with K. Henry: & propter eorum +naues (saieth mine Author) that is for the resistance of their ships, the +sayd king caused such huge ships to be built, quales non erant in mundo, as +the like were not to be found in the whole world besides. + +But to leaue our ancient shipping, and descend vnto later times, I thinke +that neuer was any nation blessed of IEHOVAH, with a more glorious and +wonderfull victory vpon the Seas, then our vanquishing of the dreadfull +Spanish Armada, 1588. But why should I presume to call it our vanquishing; +when as the greatest part of them escaped vs, and were onely by Gods +out-stretched arme ouerwhelmed in the Seas, dashed in pieces against the +Rockes, and made fearefull spectacles and examples of his iudgements vnto +all Christendome. An excellent discourse whereof, as likewise of the +honourable expedition vnder two of the most noble and valiant peeres of +this Realme, I meane the renoumed Erle of Essex, and the right honorable +the lord Charles Howard, lord high Admirall of England, made 1596. vnto the +strong citie of Cadiz, I haue set downe as a double epiphonema to conclude +this my first volume withall. Both of which, albeit they ought of right to +haue bene placed among the Southerne voyages of our nation, yet partly to +satisfie the importunitie of some of my special friends, and partly, not +longer to depriue the diligent Reader of two such woorthy and long expected +discourses, I haue made bold to straine a litle curtesie with that methode +which I first propounded vnto my selfe. + +And here had I almost forgotten to put the Reader in mind of that learned +and Philosophical treatise of the true state of Iseland, and so +consequently of the Northren Seas & regions lying that way, wherein a great +number of none of the meanest Historiographers and Cosmographers of later +times, as namely, Munster, Gemma Frisius, Zieglerus, Krantzius, Saxo +Grammaticus, Olaus Magnus, Peucerus and others, are by euident arguments +conuinced of manifold errors, that is to say, as touching the true +situation and Northerly latitude of that Island, and of the distance +thereof from other places, touching the length of dayes in Sommer and of +nights in Winter, of the temperature of the land and sea, of the time and +maner of the congealing, continuance, and thawing of the Ice in those Seas, +of the first Discouerie and inhabiting of that Island, of the first +planting of Christianitie there, as likewise of the continuall flaming of +mountains, strange qualities of fountaines, of hel-mouth, and of purgatorie +which those authors haue fondly written and imagined to be there. All which +treatise ought to be the more acceptable, first in that it hath brought +sound trueth with it, and secondly, in that it commeth from that farre +Northren climate which most men would suppose could not affoord any one so +learned a Patrone for it selfe. + +And thus (friendly Reader) thou seest the briefe summe and scope of all my +labours for the common-wealths sake, and thy sake, bestowed vpon this first +Volume: which if thou shall as thankefully accept, as I haue willingly and +freely imparted with thee, I shall bee the better encouraged speedily to +acquaint thee with those rare, delightfull and profitable histories, which +I purpose (God willing) to publish concerning the Southerne and Westerne +parts of the World. + + * * * * * + +[Greek: EIS APODAEMIAS BRETTANON PONAEMA RIKARDOU TOU HAKLYITOU, + + Hygon ho Brochthonos. + + Ossoi gaian echousi Brotoi henos ekpephyasi + hos allaela horan ethnesi charma physei. + Hos de thaliplagktos metekiathen ethnea pleista, + hoikoi mimnazous axiagastos ephy. + Exocha Brettanoi d', alloin schisthentes erantai, + idmenai allothroun phyla polysperea. + Indous hesperious kai eoous, Aithiopas te + kai Moschous, kai pant eschatounta genae. + Touton d' oia malista, klyta, klytos Haklyutos + graphen ariphradeos, mnaem aei essomenon.] + + * * * * * + +In nauales RICHARDI HAKLUYTI Commentarios. + + Anglia magnarum foecunda puerpera rerum, + siue solum spectes nobile, siue salum; + Quæ quantum sumptis se nobilitauent armis, + siue domi gessit prælia, siue foris; + Multorum celebrant matura volumina: tantæ + Insula materiem paruula laudis alit. + At se in quot, qualésque, & quando effuderit oras, + qua fidit ignotum peruia classis iter, + Solius Hakluyti decus est, prædiuite penna + ostendisse suis ciuibus ausa mari + Quæcunque idcirco celeri gens Anglica naui, + Oceani tristes spernere docta minas, + A primi generísque & gentis origine gessit, + qua via per fluctus vlla pattre potest, + Siue decus laudémque secuta, vt & hostibus alas + demeret, atque suis læta pararet opes: + Hoc opus Hakluyti; cui debet patria multum, + cui multum, patriæ quisquis amicus erit + Qui re námque magis se nostra Britannta iactat, + quàm quod sit præter cætera classe potens? + Quam prius obsessam tenebris sic liberat, vt nunc + quisque sciat quàm sit nobile classis opus. + Quam si Dædalicè vtemur surgemus in altum, + sin autem Icaricè, quod voret, æquor habet. + RICH. MVLCASTER. + + Eiusdem in eundem + + Qui graui primus cecinit camoena + Aureum vellus, procerésque Græcos, + quos sibi adiunxit comites Ianson + Vectus in Argo + Naue, quàm primùm secuisse fluctus + prædicant salsos, sibi comparauit + Inde non vnquam moritura magnæ + præmia famæ + Tanta si merces calamum secuta + Vnicæ nauis referentis acta, + Quanta Rachardum manet Hakluytum + gloria? cuius + Penna descripsit freta mille, mille + Insulæ nostræ celeres carinas, + Quæ per immensi loca peruolarunt + omnia mundi + Senties gratam patriam, tuæque + Laudis æternùm memorem, & laboris: + Quæ tua cura, calamóque totum + ibit in orbem: + Quam doces omni studio fouere + Nauticum robur, validámque classem. + Hac luet quisquis violentus Anglo + vsserit hostis. + + * * * * * + +In eximium opus R. HAKLUYTI de Anglorum ad disiunctissimas regiones +nauigationibus GVLIELMI CAMDENI Hexastichon. + + Anglia quæ penitùs toto discluditur orbe, + Angulus orbis erat, paruus & orbis erat. + Nunc cùm sepositos alios detexent orbes, + Maximus orbis honos, Orbis & orbis erit. + At quid Haklute tibi monstranti hæc debeat orbis? + Laus tua, crede mihi, non erit orbe minor. + + * * * * * + +Di Marc' Antonio Pigafeta Gentilhuomo Vicentino + + Ignota mi starei, con poco honore + Sepolta nell' oscure, antiche carte, + S'alcun de figli miei con spesa & arte + Non hauesse hor scoperto il mio splendore + + Ramusio pria pieno d' ardente amore + Manifesto le mie piu riche parte, + Che son lá doue il Maragnon diparte, + E doue il Negro allaga, e'l Gange scorre, + Hakluyto poi senza verun risguardo + Di fatica o di danno accolt' hà insieme, + Ciò c' hà potuto hauer da typhi Inglesi. + Onde vedrassie dove bella sguardo, + E la Dwina agghiaccia, e l' Obi freme, + Et altri membri miei non ben palesi. + +EXTRACT FROM OLDYS'S LIBRARIAN, 1738. +(Article Hakluyt's Voyages.) p. 137. + +Oldys (having given a list of the contents of the three volumes of Hakluyt) +concludes, + +This summary may sufficiently intimate what a treasury of maritime +knowledge it is, wherefore we shall here take our leave of it, with +referring only to a needful observation or two: + +And first, As it has been so useful to many of our authors, not only in +Cosmography, and Navigation, but in History, especially that of the +glorious reign in which so many brave exploits were atchievcd; As it has +been such a LEADING STAR TO THE NAVAL HISTORIES since compiled; and saved +from the wreck of oblivion many exemplary incidents in the lives of our +most renowned navigators; it has therefore been unworthily omitted in the +English historical library. And lastly, though the first volume of this +collection, does frequently appear, by the date, in the title page, to be +printed in 1599, the reader is not thence to conclude the said volume was +then reprinted, but only the title page, as upon collating the books we +have observed, and further, that in the said last printed title page, there +is no mention made of the Cadiz Voyage; to omit which, might be one reason +of reprinting that page; for it being one of the most prosperous and +honourable enterprizes that ever the Earl of Essex was ingaged in, and he +falling into the Queen's unpardonable displeasure at this time, our author, +Mr. Hakluyt, might probably receive command or direction, even from one of +the patrons to whom these Voyages are dedicated, who was of the contrary +faction not only to suppress all memorial of that action in the front of +this book, but even cancel the whole narrative thereof at the end of it, in +all the copies (far the greatest part of the impression) which remained +unpublished. And in that castrated manner the volume has descended to +posterity; not but if the castration was intended to have been concealed +from us, the last leaf of the preface would have been reprinted also, with +the like omission of what is there mentioned concerning the insertion of +this Voyage. But at last, about the middle of the late King's reign, an +uncastrated copy did arise, and the said Voyage was reprinted from it, +whereby many imperfect books have been made complete. + +EXTRACT FROM ZOUCH'S LIFE OF SIR PHILIP SIDNEY, page 317. + +Every reader conversant in the annals of oar Naval transactions will +cheerfully acknowledge the merit of Richard Hakluyt, who devoted his +studies to the investigation of those periods of the English history, which +regard the improvement of navigation and commerce. He had the advantage of +an academical education. He was elected Student of Christ-Church in Oxford +in 1570, and was therefore contemporary with Sidney at the University. To +him we are principally indebted for a clear and comprehensive description +of those noble discoveries of the English nation made by sea or over land +to the most distant quarter of the earth. His incomparable industry was +remunerated with every possible encouragement by Sir Francis Walsingham and +Sir Philip Sidney. To the latter, as to a most generous promoter of all +ingenious and useful knowledge, he inscribed his first collection of +voyages and discoveries, printed in 1582. Thus animated and encouraged, he +was enabled to leave to posterity the fruits of his unwearied labours--an +invaluable treasure of nautical information, preserved in volumes, which +even at this day, affix to his name a brilliancy of reputation, which a +series of ages can never efface or obscure. + + + + +CERTEINE TESTIMONIES CONCERNING +K. ARTHUR AND HIS CONQUESTS OF THE NORTH REGIONS, +TAKEN OUT OF +THE HISTORIE OF THE KINGS OF BRITAINE. +WRITTEN BY GALFRIDUS MONUMETENSIS, AND NEWLY PRINTED +AT HEIDELBERGE, ANNO 1587. + + +Lib 9. cap. 10. + +Anno Christi, 517. Arthurus, secundo regni sui anno subiugatis totius +Hyberniæ partibus, classem suam direxit in Islandiam, eámque debellato +populo subiugauit. Exin diuulgato per cæteraa insulas rumore, quòd ei nulla +Prouincia resistere poterat, Doldauius rex Gotlandiæ, & Gunfacius rex +Orcadum vltro venerunt, promissóque vectigali subiectionem fecerunt. Emensa +deinde hyeme, reuersus est in Britanniam, statúmque regni in firmam pacem +renouans, moram duodecim annis ibidem fecit. + +The same in English. + +In the yere Of Christ, 517. king Arthur in the second yeere of his reigne, +hauing subdued all parts of Ireland, sailed with his fleet into Island, and +brought it and the people thereof vnder his subiection. The rumour +afterwards being spread thorowout all the other Islands, that no countrey +was able to withstand him, Doldamus the king of Gotland, and Gunfacius the +king of Orkney, came voluntarily vnto him, and yeelded him their obedience +promising to pay him tribute. The Winter being spent, he returned into +Britaine, and establishing his kingdome in perfect peace, he continued +there for the space of twelue yeres. + +Lib 9. cap. 12. + +Missis deinde in diuersa regna Legatis, inuitantur tam ex Gallijs quàm ex +collateralibus Insulis Oceani qui ad curiam venire deberent, &c. Et paulò +post: Ex collateralibus autem Insulis Guillaumurius rex Hyberniæ, Maluasius +rex Islandiæ, Doldauius rex Gotlandiæ, Gunnasius rex Orchadum, Lot rex +Noruegiæ, Aschihus rex Danorum. + +The same in English. + +After that king Arthur sending his messenger into diuers kingdomes, he +summoned such as were to come to his Court, as well out of France, as out +of the adiacent Islands of the sea, &c. and a little after: From those +adiacent Islands came Guillaumarius king of Ireland, Maluasius king of +Island, Doldauius king of Gotland, Gunnasius king of Orkney, Lot the king +of Norway, and Aschilius the king of Denmarke. + +Lib 9. cap. 19. + +At reges cæterarum Insularam, quoniam non duxerant in morem equites habere, +pedites quot quisque debebat, promittunt, ita vt ex sex Insulis, videlicet, +Hyberniæ, Islandiæ, Gotlandiæ, Orcadum, Noruegiæ, atque Daciæ, sexies +viginti millia essent annumerata. + +The same in English. + +But the kings of the other Islands, because it was not their custome to +breed vp horses, promised the king as many footmen, as euery man was bound +to send: so that out of the six Islands, namely of Ireland, Island, +Gotland, Orkney, Norway, and Denmarke, the king had sixe score thousand +souldiers sent him. + + * * * * * + +A testnnome of the right and appendances of the crowne of the kingdome of + Britaine, taken out of M. Lambard, his [Greek: Arkaionomia], fol 137. + pag. 2. + +Arthurus qui fuit quondam inclytissimus Rex Britonum, vir magnus fuit & +animosus, & miles illustris. Parum fuit ei regnum istud, non fuit animus +eius contentus regno Britanniæ. Subiugauit igitur sibi strenuè Scantiam +totam, quæ modo Norweia vocatur, & omnes insulas vltra Scantiam, scz. +Islandiam, & Grenlandiam, quæ sunt de appendicijs Norweiæ, & Suechordam, & +Hyberniam, & Gutlandiam, & Daciam, Semelandiam, Winlandiam, Curlandiam, +Roe, Femelandiam, Wirelandiam, Flandriam, Cherelam, Lappam, & omnes alias +terras & insulas, Orientalis Oceani vsque Russiam (in Lappa scilicet posuit +Orientalem metam regni Britanniæ) & multas insulas vltra Scantiam, vsque +dum sub Septentrione, quæ sunt de appendicibus Scantiæ, quæ modo Norweia +vocatur. Fuerunt autem ibi Christiani occultè. Arthurus autem Christianus +optimus fuit, & fecit eos baptizari, & vnum Deum per totam Norweiam +venerari, & vnam fidem Christi semper inuiolatam custodire, & suscipere. +Ceperunt vniuersi proceres Norweiæ vxores suas de nobili gente Britonum +tempore illo, vnde Norwegienses dicunt se exijsse de gente & sanguine regni +huius. Impetrauit enim temporibus illis Arthurus rex à domino Papa, & à +Curia Romana, quod confirmata sit Norweia, in perpetuum coronæ Britanniæ in +augmentum regni huius, vocauítque illam dictus Arthurus Cameram Britanniæ. +Hac verò de causa dicunt Norwegienses, se debere in regno isto cohabitare & +dicunt se esse de corpore regni huius, scilicet de corona Britanniæ. +Maluerunt enim manere in regno isto, quàm in terra eorum propria. Terra +enim eorum arida est, & montuosa, & sterilis, & non sunt ibi segetes nisi +per loca. Ista verò opulenta est, & fertilis, & crescunt hic segetes, & +cætera vniuersa. Qua ex causa sæpius per vices gesta sunt bella atrocissima +inter Anglos & Norwegienses, & interfecti sunt innumerabiles. Occupauerunt +verò Norwegienses terras multas & insulas regni huius, quas adhuc detinent +occupatas, nec potuerunt vnquam postea penitus euelli. Tandem modò +confederati sunt nobis fide, & sacramento, & per vxores suas, quas postea +ceperunt de sanguine nostro, & per affinitates, & coniugia. Ita demum +constituit, & eis concessit bonus rex Edouardus propinquus noster (qui fuit +optimus filius pacis) per commune consilium totius regni. Qua de causa +possent, & debent prædicti de cætero nobiscum cohabitare, & remanere in +regno, sicut coniurati fratres nostri. + +The same in English. + +Arthur which was sometimes the most renowmed king of the Britains, was a +mightie, and valiant man, and a famous warriour. This kingdome was too +litle for him, & his minde was not contented with it. He therefore +valiantly subdued all Scantia, which is now called Norway, and all the +Islands beyond Norway, to wit, Island and Greenland, which are apperteining +vnto Norway, Sweueland, Ireland, Gotland, Denmarke, Someland, Windland, +Curland, Roe, Femeland, Wireland, Flanders, Cherilland, Lapland, and all +the other lands & Islands of the East sea, euen vnto Russia (in which +Lapland he placed the Easterly bounds of his Brittish Empire) and many +other Islands beyond Norway, euen vnder the North pole, which are +appendances of Scantia, now called Norway. These people were wild and +sauage, and had not in them the loue of God nor of their neighbors, because +all euil commeth from the North, yet there were among them certeine +Christians liuing in secret. But king Arthur was an exceeding good +Christian, and caused them to be baptized, and thorowout all Norway to +worship one God, and to receiue and keepe inuiolably for euer, faith in +Christ onely. At that time all the noble men of Norway tooke wiues of the +noble nation of the Britaines, whereupon the Norses say, that they are +descended of the race and blood of this kingdome. The aforesayd king Arthur +obteined also in those dayes of the Pope & court of Rome, that Norway +should be for euer annexed to the crowne of Britaine for the inlargement of +this kingdome, and he called it the chamber of Britaine. For this cause the +Norses say, that they ought to dwell with vs in this kingdome, to wit, that +they belong to the crowne of Britaine: for they had rather dwell here then +in their owne natiue countrey, which is drie and full of mountaines, and +barren, and no graine growing there, but in certeine places. But this +countrey of Britaine is fruitfull, wherein corne and all other good things +do grow and increase, for which cause many cruell battels haue bene +oftentimes fought betwixt the Englishmen and the people of Norway, and +infinite numbers of people haue bene slaine, & the Norses haue possessed +many lands and Islands of this Empire, which vnto this day they doe +possesse, neither could they euer afterwards be fully expelled. But now at +length they are incorporated with vs by the receiuing of our religion and +sacraments, and by taking wiues of our nation, and by affinitie, and +marriages. For so the good king Edward (who was a notable mainteiner of +peace) ordeined and granted vnto them by the generall consent of the whole +kingdome, so that the people may, and ought from hencefoorth dwell and +remaine in this kingdome with vs as our louing sworne brethren. + + * * * * * + +A testimonie out of the foresayd Galfridus Monumetensis concerning the + conquests, of Malgo, king of England. Lib. II. cap. 7. + +Vortipono successit Malgo, omnium ferè Britanniæ pulcherrimus, multorum +tyrannoram depulsor, robustus armis, largior cæteris, & vltra modum +probitate præclarus. Hic etiam totam Insulam obtinuit, & sex +comprouinciales Oceani Insulas: Hyberniam videlicet, atque Islandiam, +Gotlandiam, Orcades, Noruegiam, Daciam, adiecit dirissimis prælijs +potestati suæ. + +The same in English. + +Malgo succeeded Vortiponus which was the goodliest man in person of all +Britaine, a prince that expulsed many tyrants. He was strong and valiant in +warre, taller then most men that then liued, and exceeding famous for his +vertues. This king also, obteined the gouernment of the whole Island of +Britaine, and by most sharpe battailes he recouered to his Empire the sixe +Islands of the Ocean sea, which before had bene made tributaries by king +Arthur, namely Ireland, Island, Gotland, Orkney, Norway, and Denmarke. + + * * * * * + +The conquest of the Isles of Anglesey and Man by Edwin the Saxon king of + Northumberland written in the second Booke and fift Chapter of Beda his + Ecclesiasticall historie of the English nation. + +Eduinus Nordanhumbrorum gentis, id est, eius quæ ad borealem Humbri +fluminis plagam inhabitat, maiore potentia cunctis qui Britanniam incolunt, +Anglorum pariter & Britonum populis præfuit, præter Cantuarios tantùm, +necnòn & Menauias Britonum insulas, quæ inter Hiberniam & Britanniam sitæ +sunt, Anglorum subiecit potestati. + +The same in English. + +Edwin king of the people Northumberland, that is to say of them which +inhabit to the North of the riuer Humber, being of greater authontie then +any other potentate in the whole Isle of Britaine, bare rule as well ouer +the English as the British nation, except onely the people of Kent: who +also brought in subiection vnder the English, the Isles of Man and +Anglesey, and the other Northwesterne Isles of the Britons, which are +situate betweene Britaine and Ireland. + +Another testimonie alledged by Beda to the same purpose. Lib 2. cap 9. + +Anno ab incarnatione Domini sexcentesimo vicesimo quarto, gens +Nordanhumbrorum, hoc est, ea natio Anglorum quæ ad aquilonarem Humbri +fluminis plagam habitat, cùm rege suo Eduino, verbum fidei (prædicante +Paulino, cuius supra meminimus) suscepit: cui videlicèt regi in auspicium +suscipiendæ fidei, & regni coelestis potestas & terrem creuerat imperij: +ita vt (quod nemo Anglorum ante eum fecit) omnes Britanniæ fines, qua vel +ipsorum vel Britonum Prouinciæ habitabantur, sub ditione acceperit. Quìn & +Menauias insulas (sicut & supra docuimus) imperio subiugauit Anglorum. +Quarum prior quæ ad austrum est, & situ amplior & frugum prouentu atque +vbertate foelicior, nongentarum sexaginta familiarum mensuram, iuxta +æstimationem Anglorum, secunda trecentarum & vltrà spatium tenet. + +The Same in English. + +In the yeere from the incarnation of our Lord, sixe hundreth twentie and +foure, the people of Northumberland, to wit, those English people which +inhabit on the North side of the riuer of Humber, together with their king +Edwin, at the Christian preaching and perswasion of Paulinus aboue +mentioned, embraced the Gospel. Vnder which king, after he had once +accepted of the Christian faith, the power both of the heauenly & of his +earthly kingdome was inlarged; insomuch, that he (which no English king had +done before him) brought vnder his subiection all the prouinces of +Britaine, which were inhabited either by the English men themselues, or by +the Britons. Moreouer, he subdued vnto the crowne of England (as we haue +aboue signified) the Hebrides, commonly called the Westerne Islands. The +principall wherof being more commodiously and pleasantly seated towards the +South, and more abounding with corne then the rest, conteineth according to +the estimation of the English, roome enough for 960. families, and the +second for 300. and aboue. + + * * * * * + +The voyage of Bertus, generall of an armie sent into Ireland by Ecfridus + king of Northumberland, in the yere of our Lord 684, out of the 4. Booke + and 26. Chapter of Beda his Ecclesiasticall Hystorie. + +Anno Dominicæ incarnationis sexcentesimo octogesimo quarto, Ecfridus rex +Nordanhumbrorum, misso Hiberniam cùm excercitu duce Berto, vastauit miserè +gentem innoxiam, & nationi Anglorum semper amicissimam, ita vt nec +ecclesijs quidem aut monasterijs manus, parceret hostilis. At insulani & +quantum valuere armis arma repellebant, & inuocantes diuinæ auxilum +pietatis coelitus se vindicari continuis diù imprecationibus postulabant. +Et quamuis maledici regnum Dei possidere non possint, creditum tamen est, +quod hi qui merito impietatis suæ maledicebantur, ocyus Domino vindice, +poenas sui reatus luerent. + +The same in English. + +In the yeere of our Lord 684, Ecfrid the king of Northumberland sent +captaine Bert into Ireland with an armie, which Bert miserably wasted that +innocent nation being alwayes most friendly vnto the people of England, +insomuch that the fury of the enemy spared neither churches nor +monasteries. Howbeit the Islanders to their power repelled armes with +armes, and crauing Gods aid from heauen with continuall imprecations and +curses, they pleaded for reuenge. And albeit cursed speakers can by no +meanes inherit the kingdome of God, it was thought notwithstanding, that +they which were accursed for their impiety did not long escape the +vengeance of God imminent for their offences. + + * * * * * + +The voyage of Octher made to the Northeast parts beyond Norway, reported by + himselfe vnto Alfred the famous king of England, about the yere 890. + +Octher said, that the countrey wherein he dwelt was called Helgoland. +Octher tolde his lord king Alfred that he dwelt furthest North of any other +Norman. [Sidenote: Fynnes live by hunting and fishing.] He sayd that he +dwelt towards the North part of the land toward the West coast: and +affirmed that the land, notwithstanding it stretcheth marueilous farre +towards the North, yet it is all desert and not inhabited, vnlesse it be +very few places, here and there, where certeine Finnes dwell vpon the +coast, who liue by hunting all the Winter, and by fishing in Summer. He +said that vpon a certeine time he fell into a fantasie and desire to prooue +and know how farre that land stretched Northward, and whether there were +any habitation of men North beyond the desert. Whereupon he tooke his +voyage directly North along the coast, hauing vpon his steereboord alwayes +the desert land, and vpon the leereboord the maine Ocean: and continued his +course for the space of 3. dayes. [Sidenote: The Place wither the whale +hunters trauel.] In which space he was come as far towards the North, as +commonly the whale hunters vse to trauell. Whence he proceeded in his +course still towards the North so farre as he was able to saile in other 3. +dayes. At the end whereof he perceiued that the coast turned towards the +East, or els the sea opened with a maine gulfe into the land, he knew not +how farre. Well he wist and remembred, that he was faine to stay till he +had a Westerne winde, and somewhat Northerly: and thence he sailed plaine +East along the coast still so far as he was able in the space of 4. dayes. +At the end of which time he was compelled againe to stay till he had a full +Northerly winde, forsomuch as the coast bowed thence directly towards the +South, or at least wise the sea opened into the land he could not tell how +farre: so that he sailed thence along the coast continually full South, so +farre as he could trauaile in 5. dayes; and at the fifth dayes end he +discouered a mightie riuer which opened very farre into the land. +[Sidenote: The Riuer of Duina of likelihood.] At the entrie of which riuer +he stayed his course, and conclusion turned back againe, for he durst not +enter thereinto for feare of the inhabitants of the land; perceiuing that +on the other side of the riuer the countrey was thorowly inhabited: which +was the first peopled land that he had found since his departure from his +owne dwelling: [Sidenote: A Desert countrey. Fynnes.] whereas continually +thorowout all his voyage he had euermore on his steereboord, a wildernesse +and desert countrey, except that in some places, he saw a few fishers, +fowlers, and hunters, which were all Fynnes: and all the way vpon his +leereboord was the maine ocean. [Sidenote: Biarmia.] The Biarmes had +inhabited and tilled their countrey indifferent well, notwithstanding he +was afrayed to go vpon shore. [Sidenote: Terfynnes.] But the countrey of +the Terfynnes lay all waste, and not inhabited, except it were, as we haue +sayd, whereas dwelled certeine hunters, fowlers, and fishers. The Biarmes +tolde him a number of stories both of their owne countrey, and of the +countreys adioyning. Howbeit, he knew not, nor could affirme any thing for +certeine trueth; forsomuch as he was not vpon land, nor saw any himselfe. +[Sidenote: The Fynnes and Biarmes speak one language.] This onely he +iudged, that the Fynnes and Biarmes speake but one language. [Sidenote: +Horsewhales teeth commended.] The principall purpose of his traueile this +way, was to encrease the knowledge and discouerie of these coasts and +countreyes, for the more commoditie of fishing of horsewhales, [Footnote: +Or morses.] which haue in their teeth bones of great price and excellencie: +whereof he brought some at his returne vnto the king. [Sidenote: Use of the +morses skins for cables.] Their skinnes are also very good to make cables +for shippes, and so vsed. This kinde of whale is much lesse in quantitie +then other kindes, hauing not in length or aboue seuen elles. And as for +the common kind of whales, the place of most and best hunting of them is in +his owne countrey: whereof some be 48. elles of length, and some 50. of +which sort he affirmed that he himselfe was one of the sixe, which in the +space of 3. dayes killed threescore. He was a man of exceeding wealth in +such riches, wherein the wealth of that countrey doth consist. [Sidenote: +Sixe hundreth raine Deere.] At the same time that he came to the king, he +had of his owne breed 600. tame Deere, of that kinde which they call Rane +Deere: of the which number 6, were stall Rane Deere, a beast of great +value, and maruellously esteemed among the Fynnes, for that with them they +catch the wilde Rane Deere. He was among the chiefe men of his countrey +one: and yet he, had but 20. kine, and 20. swine, and that little which he +tilled, he tilled it all with horses. [Sidenote: The Fynnes trubute.] Their +principall wealth consisteth in the tribute which the Fynnes pay them, +which is all in skinnes of wilde beasts, feathers of birds, whale bones, +and cables, and tacklings for shippes made of Whales or Seales skinnes. +[Sidenote: Note. Cables of Whales and Seales skins.] Euery man payeth +according to his abilities. The richest pay ordinarily 15. cases of +Marterns, 5. Rane Deere skinnes, and one Beare, ten bushels of feathers, a +coat of a Beares skinne, two cables threescore elles long a piece, the one +made of Whales skin, the other Seales. + +He sayd, that the countrey of Norway was very long and small. So much of it +as either beareth any good pasture, or may be tilled, lieth vpon the Sea +coast, which notwithstanding in some places is very rockie and stonie: +[Sidenote: A description of Norway.] and all Eastward all along against the +inhabited land, lie wilde and huge hilles and mountaines, which are in some +places inhabited by the Fynnes. The inhabited land is broadest toward the +South & the further it stretcheth towards the North, it groweth euermore +smaller and smaller. Towards the South it is peraduenture threescore miles +in bredth or broader in some places: about the middest, 30 miles or aboue, +and towards the North where it is smallest, he affirmeth that it proueth +not three miles from the Sea to the mountaines. [Sidenote: The bredth of +the mountaines.] The mountaines be in breadth of such quantitie, as a man +is able to traueile ouer in a fortnight, and in some places no more then +may be trauailed in sixe dayes. [Sidenote: Swethland. Queeneland.] Right +ouer against this land in the other side of the mountaines, somewhat +towards the South lieth Swethland, and against the same towards the North, +lieth Queeneland. The Quenes sometimes passing the mountaines, inuade and +spoile the Normans: and on the contrary part, the Normans likewise +sometimes spoile their countrey. [Sidenote: Boats caried on mens backs.] +Among the mountaines be many and great lakes in sundry places of fresh +water, into the which the Queenes vse to carie their boats vpon their backs +ouer lande, and thereby inuade and spoile the countrey of the Normans. +These boats of theirs be very little and very light. + + * * * * * + +The voyage of Octher out of his countrey of Halgoland into the sound of + Denmarke vnto a port called Hetha, which seemeth to be Wismer or + Rostorke. + +Octher sayd that the countrey wherein he dwelled, was called Halgoland: and +affirmed that there was no man dwelling towards the North from him. From +this countrey towards the South, there is a certeine port [Marginal note: +Or streight.] [Footnote: It seemeth to be about Elsenborg--_Original +note_.] called Scirings hall, whither, he sayth that a man was not able +to saile in a moneths space, if he lay still by night, although he had +euery day a full winde. [Sidenote: The description of the Sound of +Denmarke.] And he shall saile all the way along the coast, hauing on his +steereboord, first Iutland and the Islands which lie betwixt this countrey +& Iutland, still along the coast of this countrey, till he came to Scirings +hall hauing it on his larboord. At Scirings hall there entreth into the +land a maine gulfe of the Sea, which is so broad, that a man cannot see +ouer it: [Sidenote: Gotland.] and on the other side against the same, is +Gotland, and then Silland. This sea stretcheth many hundreth miles vp into +the land. [Sidenote: Vandals.] From Scirings hall he sayd that be sailed in +5. dayes to the port which is called Hetha, which lieth betwixt the +countries of Wendles, Saxons, and Angles, whereunto it is subiect. And as +he sailed thitherward from Scirings hall, he had vpon his steereboord +Denmarke, and on his leereboord the maine sea, for the space of 3. dayes: +[Sidenote: Hetha but two dayes sayling from Seland.] and 2. dayes before, +he arriued in Hetha, [Footnote: It seemeth to be Wismer or Rostocke-- +_Original note_.] he had Gotland on leerboord, and Silland. with +diuers other Islands. In that countrey dwelt English men, before they came +into this land. And these 2. days he had vpon his leereboord the Islands +that are subiect to Denmarke. + + * * * * * + +Wolstans nauigation in the East sea, from Hetha to Trusco, which is about + Dantzig. + +Wolstan sayd, that he departed from Hetha, and arriued at Trusco, in the +space of 7. dayes, and 7. nights: during which time, his shippe kept her +course continually vnder saile. All this voyage Wenedland [Footnote: +Prussia.] was still vpon his steerboord, and on his leerboord was Langland, +Layland, Falster, and Sconie: all which countreyes are subiect to Denmarke. +[Sidenote: Bargenland or Borholme.] Vpon his leerboord also, was +Bargenland, which hath a priuate king, to whom it is subiect. Hauing left +Bargenland, he passed by Blekingie, Meere, Eland and Gotland, hauing them +on his leerboord: all which countreys are subiect to Sweden: and Wenedland +was all the way vpon his steerboord, vntil he came to Wixel mouth. +[Sidenote: Wixel is the riuer that falleth into the sea by Dantzig.] Wixel +is a very great riuer which runneth along betwixt Witland and Wenedland. +Witland is appertaining to the Easterlings, and the riuer of Wixel runneth +out of Wenedland into Eastmeere, which Eastmeere is at the least 15. miles +in breadth. [Sidenote: Fuso.] There runneth also another riuer called +Ilsing from the East, and falleth into Eastmeere, out of another lake vpon +the banke, whereupon is situated Fruso. So that Ilsing comming out of +Eastland, [Footnote: Lithuania.] and Wixel out of Wenedland, both fall +together into Eastmeere, and there Wixel depriueth Ilsing of his name, and +runneth thence West & North into the sea; whereof the place is called +Wixelmouth. + +[Sidenote: The description of Eastland.] Eastland is a very large land, and +there be many cities and townes withtn it, and in euery one of them is a +king: whereby there is continually among them great strife and contention. +There is great plentie of hony and fish. + +[Sidenote: Mares milke a chiefe drinke.] The wealthiest men drinke commonly +Mares milke, and the poore people and slaues meade. There is no ale brewed +among the Easterlings, but of mead there is plentie. + + * * * * * + +The nauigation of King Edgar, taken out of Florentius Wigoriensis, Houeden, + and M. Dee his discourse of the Brittish Monarchie, pag. 54, 55, &c. + +I haue often times (sayd he) and many wayes looked into the state of +earthly kingdomes, generally the whole world ouer (as farre as it may be +yet knowen to Christian men commonly) being a studie of no great +difficultie, but rather a purpose somewhat answerable to a perfect +Cosmographer, to finde himselfe Cosmopolites, a citizen and member of the +whole and onely one mysticall citie vniuersall, and so consequently to +meditate of the Cosmopoliticall gouernment thereof, vnder the King +almightie, passing on very swiftly toward the most dreadfull and most +comfortable terme prefixed. + +And I finde (sayd he) that if this British Monarchie would heretofore haue +followed the aduantages which they haue had onward, they might very well, +yer this, haue surpassed by iustice, and godly sort, any particular +Monarchie els, that euer was on earth since mans creation, and that to all +such purposes as to God are most acceptable, and to all perfect common +wealths, most honorable, profitable, and comfortable. + +But yet (sayd he) there is a little locke of Lady Occasion flickering in +the aire, by our hands to catch hold on, whereby we may yet once more +(before all be vtterly past, and for euer) discreetly and valiantly recouer +and enioy, if not all our ancient & due appurtenances to this Imperiall +Brittish monarchie, yet at the least some such notable portion thereof, as +(al circumstances duely and iustly appertaining to peace & amitie with +forrein princes being offred & vsed) this may become the most peaceable, +most rich, most puissant, & most florishing monarchie of al els (this day) +in chnstendome. Peaceable, I say, euen with the most part of the selfe same +respects that good king Edgar had (being but a Saxon) and by sundry such +meanes, as he chiefly in this Empire did put in proofe and vse +triumphantly, whereupon his sirname was Pacificus, most aptly and iustly. +This peaceable king Edgar had in his minde about six hundred yeeres past, +the representation of a great part of the selfe same Idæa, which from aboue +onely, & by no mans deuise hath streamed downe into my imagination, being +as it becommeth a subiect carefull for the godly prosperitie of this +British Empire vnder our most peaceable Queene Elizabeth. + +For, Ædgaros pacificus, Regni sui prospiciens vtilitati, pariter & quieti, +quatuor millia octingentas sibi robustas congregauit naues è quibus mille +ducentas, in plaga Angliæ Orientali, mille ducentas in Occidentali, mille +ducentas in Australi, mille ducentas in Septentrionali pelago constituit, +vt ad defensionem regni sui, contra exteras nationes, bellorum discrimina +sustinerent. [Footnote: _Translation_: "Edgar the Pacific, looking +forward to the benefit and peace of his kingdom, collected Four Thousand +Eight Hundred powerful ships, of which he stationed One Thousand Two +Hundred on the East Coast of England, One Thousand Two Hundred on the West +Coast, One Thousand Two Hundred on the South Coast, and One Thousand Two +Hundred on the Northern Coast, in order to be prepared for war in defence +of his kingdom against foreign nations."] + +O wisedome imperiall, most diligently to be imitated, _videlicet, +prospicere_, to foresee. O charitable kingly parent, that was touched +with ardent zeale, for procuring the publike profite of his kingdome, yea +and also the peaceable enioying thereof. O, of an incredible masse of +treasure, a kingly portion, yet, in his coffers remayning: if then he had, +(or late) before any warres, seeing no notable taxe, or contribution publike +is historically mentioned to haue bene for the charges leuied: if in peace +he himselfe flourished so wealthily: O marueilous politicall, & princely +prudencie, in time of peace to foresee, and preuent, (and that most +puissantly, and inuinciblly) all possible malice, fraude, force, and +mischiefe forrain. O most discreet liberalitie to such excellent vses, +powring out his treasure so abundantly. O faithfull English people (then,) +and worthy subiects, of such an Imperiall and godly Gouernour. O your true, +and willing hearts, and blessed ready hands (then,) so to impart such +abundance of victuals for those huge Names maintenance: so (I say) as +neither dearth of famine, seemed (fondly) to be feared of you, for any +intolerable want likely to ensue thereby, nor prices of victuals complained +of to be vnreasonable enhaunsed by you, finding, for their great sales so +good, and rare opportunitie. + +This peaceable king Edgar, was one of the perfect Imperiall Monarches of +this British Empire, and therefore thus his fame remaineth (for euer) +recorded. + +[Sidenote: Charta Regis Henrici secundi.] Anglici orbis Basileus, flos, & +decus Ædgarus, non minus memorabilis Anglis, quàm Cyrus Persis, Romulus +Romanis, Alexander Macedonibus, Arsaces Parthis, Carolus Francis, Anno vitæ +37. Regni sui cùm fratre, & post 21. Idibus Iulij obijt, & apud Glascon +sepelitur. [Footnote: _Translation_: "The king of the English realm, +that flower (of kings) and renowned Edgar, not less famous amongst the +English than Cyrus amongst the Persians, Romulus amongst the Romans, +Alexander amongst the Macedonians, Arsaces amongst the Parthians, Charles +(the Great) amongst the Franks, in the 37th year of his age and 21st year +of his reign with his brother and alone, died on the Ides of July, and was +buried at Glastonbary."] + +O Glastonbury, Glastonbury, the treasurie of the carcases of so famous, and +so many persons (_Quæ olim mater sanctorum dicta es, & ab alijs, tumulus +sanctorum, quam ab ipsis discipulis Domini, ædificatam fuisse venerabilis +habet Antiquorum authoritas_) how lamentable is thy case nowe? howe hath +hypocrisie and pride wrought thy desolation? though I omit here the names +of very many other, both excellent holy men, and mighty princes, whose +carcases are committed to thy custody, yet that Apostolike Ioseph, that +triumphant British Arthur, and nowe this peaceable and prouident Saxon king +Edgar, doe force me with a certaine sorowful reuerence, here to celebrate +thy memorie. + +[Sidenote: Ranulphus Cestrinis.] This peaceable king, Edgar, (as by ancient +Recordes may appeare) his Sommer progresses, and yerely chiefe pastimes +were, the sailing round about this whole Isle of Albion, garded with his +grand name of 4000. saile at the least, parted into 4. equall parts of +petie Nauies, eche one being of 1000. ships, for so it is anciently +recorded. + +Idem quoque Ædgarus 4000. naues congregauit, ex quibus omni anno, post +festum Paschale, 1000. naues ad quamlibet Angliæ partem statuit, sic, +æstate Insulam circumnauigauit: hyeme verò, iudicia in Prouincia exercuit: +& hæc omnia ad sui exercitium & ad hostium fecit terrorem. [Footnote: +_Translation_: "The same Edgar collected Four Thousand ships, of which +each year, after Easter, he placed One Thousand on each side of England, +and thus sailed round the Island in summer; but in winter he rendered +justice throughout the country; and he did all this for the practice of his +own navy and the terror of his enemies."] + +Could, and would that peaceable & wise king Edgar, before need, as being in +peace and quiet with all nations about him, and notwithstanding mistrusting +his possible enemies, make his pastimes so roially, politically and +triumphantly, with so many thousand ships, and at the least with ten times +so many men as ships and that yerely? and shall we being not assured of +such neighbors friendship as may become to vs as cruel and tyrannicall +enemies as neuer king Edgar needed to dread the like, and they as many and +mighty princes, as neuer king Edgar coped with the like, shall we (said he) +not iudge it some part of wisdome, to imitate carefully in some litle +proportion (though not with so many thousands) the prosperous pastimes of +peaceable king Edgar, that Saxonicall Alexander? yea, prosperous pastimes +these may be iustly counted, by which he also made euident to the whole +world, that as he wisely knew the ancient bounds and limits of this British +Empire, so that he could and would royally, iustly, and triumphantly enioy +the same, spite of the deuil, and maugre the force of any forreine +potentate. And al that, so highly and faithfully to the glory of God +finally intended and brought to passe, as the wisest and godliest prelates +and counsellors of those dayes (so counted of and recorded) coulde best +aduise and direct him, or perchance, but sincerely commend and duetifully +incourage him in, he being of himselfe so bent, as purposing first +inuincibly to fortifie the chiefe and vttermost walles of his Islandish +Monarchie, against all forreine encombrance possible. And in that +fortification furthering and assuring to trust best his owne ouersight and +iudgement, in yerely viewing the same in euery quarter thereof, and that as +it were for his pastime Imperiall, also in Sommer time, to the ende that +afterward in all securitie, hee might in Winter time (_vacare_) be at +conuenient leisure on land, chiefly to set foorth God's due honour and +secondly to vnderstand and diligently to listen to the causes and +complaints of his commons. For as Mattheus Westmonasteriensis of him to his +Imperiall commendation hath left vs a remembrance. + +Habebat autem præterea consuetudinem, per omnes Regni prouincias transire, +vt intelligeret quomodo legum iura, & suorum statuta decretorum, a +principibus obseruarentur, & ne pauperes à potentibus præiudicium passi, +opprimerentur diligenter inuestigare solebat; in vno fortitudini, in altero +Iustitia studens & Reipub. regníque vtilitati consulens in vtroque. Hinc +hostibus circumquáque timor, & amor omnium erga eum excreuerat subditorum. +[Footnote: _Translation_: "He had, besides the habit of travelling +through all the provinces of the kingdom, to ascertain how the enactments +of the law and the ordinances of his decrees were carried out by those in +authority; and he was careful that the poor who suffered injury from those +in power should have justice done them, promoting courage in one, justice +in another, in both ways benefiting the Crown and State. Thus on every side +the fear of his enemies and the love of his subiects increased."] + +Thus we see how in opportunitie, this peaceable Edgar procured to this +Empire such prosperous securitie, that his true and faithfull subiects, all +maner of wayes (that is at home and also at sea, both outward and inward) +might peaceably, safely and sccurely employ their wits and trauels for the +marueilous enriching of this kingdome and pleasuring very many other, +carying forth the naturall commodities of this land, abounding here aboue +our necessity vses (and due store reserued) and likewise againe furnishing +the same with all necessary and not superfluous forreine commodities, fet +from farre or foreign countreys. This was in deed (as before is recorded) a +kingly prouidence. Reipub. Regnique vtilitati consulens, &c. besides with +great vtilitie and profite publique foreseene and by his meanes enioyed, he +himselfe vsed most gladly the aduantage of that securitie, in ministring of +iustice or causing the same to be executed all his kingdome ouer not +squemishly, frowningly or skornefully shunning the ragged and tattered +sleeue of any suppliant, holding vp to him a simple soiled bill of +complaint or petition, and that homely contriued, or afrayde at, and +timerously hasting from the sickly pale face or feeble limmed suter, +extreemely constrained so to speake for himselfe, nor parcially smoothering +his owne conscience, to fauour or mainteine the foule fault and trespasse +vnlawfull of any his subiects, how mightie or necessary soeuer, they (els) +were, but diligently made search, least Pauperes a potentibus præiudicium +passi, opprimerentur. + +Thus did publique securitie from forrein foe abroad, and true loue of his +owne subiects, garding him at home, and the heauenly spirit directing all +his good purposes, cause iustice and equitie in all quarters of this Albion +to flourish. For which his peaceable and prosperous benefits at the +eternall king his hand obteined, hee became not insolent or declined to +tyrannicall regiment (as some princes in other countreis haue made their +liues Comicotragical) but with all his foresaide inunicible Sea-force, +aboundant wealth, triumphant peace, with securitie and Iustice ouer all his +Monarchie preuailing, his heart was continually, and most zealously bent to +set foorth the glory, laude and honour of the Almightie Creator, the +heauenly and euerlasting king, by such principall and princely meanes, as +(then) were deemed to God most acceptable, as many monuments yet to our +dayes remaining, do of him vndoubtedly testifie: As this, for one +[Footnote: Ex charta fundationis Ecclesiæ Cathedralis Wigorniæ.] + +Altitonantis Dei largiflua clementia, qui est rex Regium, Ego Ædgarus +Anglorum Basileus omniúmque Regum, Insulatum, Oceanique Britanniam +circumiacentis, cunctarúmque nationum quæ infra eam includuntur, Imperator, +& Dominus, gratias ago ipsi Deo omnipotenti, Regi meo, qui meum Imperium +sic ampliauit, & exaltauit super regnum patrum meorum: qui licet Monarchiam +totius Angliæ adepti sunt a tempore Athelstani (qui primus regnum Anglorum, +& omnes Nationes, quæ Britanniam incolunt, sibi Armis subegit) nullus tamen +eorum vltra eius fines imperium suum dilatare aggressus est. Mihi autem +concessit propitia Diuinitas, cum Anglorum Imperio, omnia regna Insularum +Oceani, cùm suis ferocissimis Regibus, vsque Noruegiam, maximámque partem +Hyberniæ, cùm sua nobilissima Ciuitate Dublinia, Anglorum regno subiugare: +Duos etiam omnes, meis Imperijs colla subdere (Dei laudente gratia) coegi. +Quaproptcr & ego Christi gloriam, & laudem exaltare, & eius seruitium +amplificare deuotus disposui, & per meos fideles Fautores, Dunstanum, viz. +Archiepiscopum, Athelwoldum, & Oswaldum episcopos (quos mihi patres +spirituales, & Consiliatores elegi) magna er parte, secundum quod disposui, +effeci, &c. [Footnote: _Translation_ "By the wide-extending Grace of the +mighty God of Thunders, who is king of kings, I, Edgar, king of Angles and +of all Kingdoms, and Islands, and of the Ocean lying around Britain, +Emperor and Lord of all the nations therein contained, return thanks to +that same, all-powerful God, my king, who has thus extended my Empire and +exalted me above the state of my forefathers, who, although they held sway +ouer all England from the days of Athelstan (who first conquered the +kingdom of the Angles and all the nations which inhabit Britain) yet none +attempted to extend his empire beyond the frontiers of Athetstan's kingdom. +Favouring Providence, however, has permitted me, together with the throne +of England, to add thereto all the kingdoms of the Islands of the Ocean, +with their warlike kings, as far as Norway, and the greater part of +Ireland, with its very powerful city of Dublin, all of whom, by the help of +God, I have compelled, to bow the neck to my power. Wherefore I desire to +exalt the glory and praise of Christ, and increase His worship, and by my +faithful counsellors, viz., Dunstan the Archbishop and Athelwold and +Oswald, bishops (whom I have chosen to be my spiritual Fathers and +Aduisers), I have in a great measure performed what I intended etc."] + +And againe this in another Monument. [Footnote: Fundatio Ecclesiæ +Cathedralis Eliensis.] + +Omnipotentis Dei, &c. Ipsius nutu & gratia suffultus, Ego Ædgarus Basileus +dilectæ Insulæ Albionis, subditis nobis sceptris Scotorum, Cumbrorum, ac +Brytonum, & omnium circumcirca Regionum, quieta pace perfruens, studiosus +sollicitè de laudibus creatoris omnium occupo addendis. Ne nunc inertia, +nostrísque diebus (plus æquo) seruitus eius tepescere videatur, &c. 18. mei +terreni Imperij anno, &c. Anno Incarnationis Dominicæ, 973. + +Ego Ædgarus totius Albionis Basileus hoc priuilegium (tanta roboratum +authontate) crucis. + +Thaumate confirmaui. [Footnote: _Translation_ "In the name of Almighty God, +etc. Strengthened by the favour and grace of God, I, Edgar, king of the +favoured Isle of Albion having made subject to us the kingdoms of the +Scots, the Cumbrians, the Britons, and all regions around, in the enjoyment +of quiet peace, being anxious, to increase the praise of the Creator of all +things, in order that lukewarmness may not appear to render His worship +less earnest in these our days, etc., in the 18th year of my earthly reign, +and the year of the Holy Incarnation 973. etc., I, Edgar, king of all +Albion, haue confirmed that privilege, etc."] + +So that by all these rehearsed Records, it is most euident that the +peaceable king Edgar, was one of those Monarchs, in whose handes (if life +had suffised) the incredible value and priuiledge granted by God and nature +vnto this British monarchie might haue bene peaceably purchased in such +sort, as the very blessing and fauour of the diuine Trinitie hath laid +meanes for our industrie to attaine to, and enioye the same by. + +And though sundry other valiant princes and kings of this land I could +recite, which in times past haue either by intent gone about or by wise and +valiant exploit, haue meetely well prospered towards this Islandish +appropriate supremacie attaining, yet neuer any other reasonable meanes was +vsed, or by humane wit, or industrie can be contriued, to al purposes +sufficient, but only by our sea forces preuailing, and so by our inuincible +enioying al within the sea limites of our British royaltie contained. + +To which incredible political mysterie attaining, no easier, readier or +perfecter plat and introduction, is (as yet) come to my imagination then is +the present and continuall seruice of threescore good and tall warlike +ships, with twentie smaller barkes, and those 80. ships (great and smal) +with 6660. apt men furnished, and all singularly well appointed for seruice +both on sea and land, faithfully and diligently to be done in such +circumspect and discreet order as partly I haue in other places declared, +and further (vpon good occasion offered) may declare. + +This grand name of peaceable King Edgar, of so many thousand ships, and +they furnished with an hundred thousand men at the least, with all the +finall intents of those sea forces, so inuincible, continually maintained, +the order of the execution of their seruice, the godly and Imperial +successe thereof, are in a maner kingly lessons and prophetical +incouragements to vs left, euen now to bee as prouident for publique +securitie as he was, to be as skilful of our sea right and royal limits, +and wisely to finde our selues as able to recouer and enioy the same as he +was, who could not chuse, but with the passing and yeerely sayling about +this British Albion, with all the lesser Isles next adiacent round about +it, he could not chuse I say, but by such ful and peaceable possession, +find himselfe (according to right, and his hearts desire) the true and +soueraigne Monarch of all the British Ocean, enuironing any way his empire +of Albion and Ireland, with the lesser Islands next adiacent: with memorial +whereof, as with one very precious iewel Imperial, hee adorned the title +and crowne of his regalitie, as with the testimonie annexed of the states +and nobles of his Empire, to commit to perpetuall memorie, the stile of his +chiefe worldly dignitie, in this very tenor of words before also remembred. + +[Sidenote: Note the Queenes Maiesties royaltie ouer the British Ocean sea, +round about the British Empire.] Ego Ædgarus Anglorum Basileus, omniúmque +Regum, Insularum, Oceanique Britanniam circumiacentis, cunctarúmque +nationum, quæ infra eam includuntur, Imperator, & Dominus. + + * * * * * + +The voyage of Edmund and Edward the sonnes of King Edmund Ironside into + Hungarie, Anno D. 1017. Recorded by Florentius Wigorniensis pag. 391. + +[Sidenote: An. Dom. 1017.] Dedit consilium Edricus Canuto regi, vt +clitunculos Eadwardum & Eadmundum regis Eadmundi filios necaret. Sed quia +magnum dedecus sibi videbatur, vt in Anglia perimerentur, paruo elapso +tempore, ad regem Suauorum occidendos misit. Qui, licèt foedus esset inter +eos, precibus illius nullatenùs voluit acquiescere, sed illos ad regem +Hungarorum Salomonem nomine misit nutriendos vitæque reseruandos. Quorum +vnus scilicet Eadmundus processu temporis ibidem vitam finiuit. Eadwardus +verò Agatham filiam Germani Imperatoris Henrici in matrimonium accepit, ex +qua Margaretam Scotorum reginam, & Christinam Sanctimonialem, & Clitonem +Eadgarum suscepit. [Footnote: "Pus par le conseil le duc Edric aveit il en +pense de aver tue les fiz le re Edmund; cest a dire, Eduuard e Edmun. Mes +pur ceo ke il fust avis ke ceo eust este grant honte ali, si il les eust +fet tuer en Engleterre, e pur ceo ke il se duta ausi ke se il demorassent +en Engleterre ke il pensent en prendre contre lui, il les envea al rei de +Sueue, e ly manda ke il les meist ala mort: ki ne, voleit unkes fere sa +priere mes les envea a Salomon le rei de Hungrie pur nurir. E tant com il +furunt la, Edmund morust tost, e Eduuard prist a femme Agathe la filie le +emperour Henri, de la quele il engendra Margarete, ki pus fust reyne de +Escoce, e Edgar" (_Le Liuere de reis de Engleterre_, MS in Trinity College, +Cambridge.)] + +The same in English + +Edric counselled king Kanutus to murther the young princes Edward and +Edmund the sonnes of King Edmund. But because it seemed a thing very +dishonourable vnto him to haue them put to death in England, hee sent them, +after a short space, vnto the king of Sweden to be slaine. Who, albeit +there was a league betweene them, would in no case condescend vnto Canutus +his bloody request, but sent them vnto Salomon [Footnote: An error for +_Stephen_ the Holy, who married the sister of Henry II William of +Malmesbory makes Agatha the niece of Henry and daughter of Stephen.] the +king of Hungarie to be nourished and preserued aliue. The one whereof +namely Edmund in processe of time there deceased. But Edward receiued to +wife Agatha daughter vnto the Germane Emperour Henry of whom he begot +Margaret the Queene of the Seots, and Christina a Nunne, and Clito Edgar. +[Footnote: Edgar Atheling] + + * * * * * + +Chronicle of the Kings of Man, taken out of M. Camdens Chorographie. + +In the yeere of our Lord 1066, Edward King of England, of famous memory +deceased, whom Harald sonne of Godwin succeeded in his kingdome, against +which Harald the king of Norwaie called Harald Harfager fought a battel at +Stamford bridge, where the English winning the fielde put all the +Norwegians to flight: [Footnote: "Memes cel an Harald le rey de Norweye, +frere Seint Olaf, ariva al flum de Tine a Nof Chastel ou plus de Ve granz +neofs, a ki le connte Tostin, le frere le rey Harald de Engletere, vint ou +sa nauie, si com il aveient fet covenant en semble, e vindrunt sus a +Richale (_Richmond_) e destrurent tut le pais de Euerwyk (_York_) E Kant +ceo out oy Harald, le rei de Engletere, tant tost se mist conntre eus ou +son ost en vn liu ki hom apele Stamfordbrigge e la twa il le rey de Norweye +e Tostin son frere de meine, e grant partie del ost. Mes IX. de ses +chivalers pus le lesserent, pur ceo ke il ne les voleit ren doner de la +preye ki il prist des Norreis." (_Le Liuere de reis de Engleterre_ MS in +Trinity College, Cambridge.)] out of which flight one Godredus surnamed +Crouan (the sonne of Harald the blacke, who had before time fled out of +Island) repaired vnto Godred sonne of Syrric who then reigned in Man and +was right friendly and honourably enterteined by him. + +[Sidenote: Fingal.] In the very same yeere William the Conquerour subdued +England and Godred the sonne of Syrric, king of Man, deceased, after whom +succeeded his sonne Fingal. + +In the yeere 1066. Godredus Crouan gathered a fleete of ships, and sailed +vnto Man, and giuing battell vnto the people of the countrey, was +vanquished and put to flight. The second time also hauing gathered his +armie and ships together, hee came vnto Man, fought with the inhabitants, +lost the victorie, and was chaced away. Yea, the third time [Footnote: in +1077] he assembled a great multitude, and comming by night vnto the port +which is called Ramsa, [Footnote: Ramsay] hid 300. of his men in a wood +standing vpon the side of the hill called Scacafel. The Sunne was no sooner +vp, but the Mannians arranged themselues and with great furie set vpon +Godred. And in the midst of the skirmish, the foresaid 300. men rising out +of their ambush, and comming vpon the backes of the Mannians, molested them +so sore, that they were enforced to flie. But when they saw that they were +ouercome and had no place of refuge to retire vnto (for the tide of the sea +had filled the chanel of the riuer of Ramsa [Footnote: The riuer Colby]) +and seeing the enemie so fiercely pursuing them on the other side, they +which remained, with lamentable outcries beseeched Godred to spare their +liues. Then hee being mooued with compassion, and pitying their extreme +calamitie, because hee had bene of late sustained and nourished among them, +sounded a retreat and forbad his souldiers to make any longer pursuit. The +day following Godred put his souldiers to their choice, whether they would +diuide Man among themselues and inhabite it, or whether they would take the +wealth of the countrey, and so returne vnto their owne home. Howbeit, it +pleased them better to waste the whole Island and to enrich themselues with +the commodities thereof, and so to returne from whence they came. Nowe +Godred himselfe with a fewe Islanders which had remained with him, tooke +possession of the South part of the Island, and vnto the remnant of the +Mannians he granted the North part thereof, vpon condition, that none of +them should at any time afterward dare once to chalenge any parcell of the +said ground by title of inheritance. Whereupon it commeth to passe, that +vnto this day the whole Island is the kings owne Fee-simple, and that all +the reuenues thereof pertaine vnto him. [Sidenote: Boats hauing not past +three yron nailes in them] Also Godredus subdued Dublin vnto himselfe & a +great part of Lainestir. And he so tamed the Scots, that none of them durst +build a ship or a boate, with aboue three yron nailes in it. Hee reigned +16. yeeres and died in the Island called Yle. [Footnote: Yell, a northern +island of the Shetland group, seventeen miles by seven.] He left behinde +him three sonnes, Lagman, Harald, and Olauus. Lagman being the eldest +chalenged the kingdome and reigned seuen yeeres. Howbeit Harald his brother +rebelled against him a long time, but being at length taken by Lagman, hee +was gelt and had his eyes put out. Afterward Lagman repenting him that he +had put out the eyes of his brother, did of his owne accord relinquish his +kingdome, and taking vpon him the badge of the crosse, he went on +pilgrimage to Ierusalem, in which iourney also he died. + +In the yeere 1075. all the principall men of the Islands hauing +intelligence of the death of Lagman, sent messengers vnto Murccardus +O-Brien King of Irland, requesting him that hee would send some +wel-disposed person of his owne kinred and blood royall, vntill Olauus +sonne of Godred were come to full age. The king most willingly condescended +vnto their request, and sent vnto them one Dopnald the sonne of Tade, +charging and commaunding him that with all meekenesse and modestie, hee +should gouerne that kingdome, which of right belonged not vnto him. Howbeit +he, after he had once attained vnto the kingdome, neglecting the +commaundement of his lord, vsurped the gouernment with great tyrannie, +committing many heinous crimes, and so he reigned very disorderly for the +space of three yeeres. Then all the princes of the Islands making a +generall conspiracie, banded themselues against him, and expelled him out +of their dominions. And he flying into Irland returned no more vnto them. + +In the yeere 1077. one Ingemundus was sent from the king of Norway, to take +possession of the kingdome of the Islands. And being come vnto the Island +of Leodus, [Footnote: Lewis.] he sent messengers vnto all the princes of +the Islands to come vnto him, commaunding them to assemble themselues, and +to appoint him to be their King. In the meane season he and his companions +spent their time in robbing and rioting, rauished women and virgines, and +addicted themselues to filthy pleasures and to the lustes of the flesh. And +when these things, were reported vnto the princes of the Islands, who had +assembled themselues to chuse him king, being mightely incensed thereat, +they made haste towards him, and comming vpon him in the night they burnt +the house wherein hee was and slue both him and the rest of his company, +partly with sword and partly with fire. + +In the yeere 1008. the abbey of S. Manes at Cistertrum was founded. In the +same yeere also Antiochri was taken by the Chnstians and a Comet appeared. + +Moreouer the same yeere there was a battel fought betweene the inhabitants +of Man at Santwat [Footnote: In the parish of Jurby.] and they of the North +obtained the victory. In which battell were slaine Earle Othor and +Mac-Maras chieftaines of both parts. + +The same yeere Magnus king of Norway, sonne of Olauus, sonne of Harald +Harfagre, being desirous to view the corpse of S. Olauus king and Martyr, +gaue commaundment that his monument should be opened. But the Bishop and +the Clergie withstanding this his attempt, the king went very boldly and by +his kingly authoritie caused the cophin to be opened. And when hee had +scene with his eyes and handled with his hands the incorrupt body of the +foresaid King and Martyr, a sudden feare came vpon him and he departed with +great haste. The night following Olauus king and Martyr appeared vnto him +in a vision saying: Chuse (I say) vnto your selfe one of these two, either +within 30. dayes to lose your life with your kingdome, or else to depart +from Norway and neuer to see it againe. The King so soone as he was awaked +out of sleepe, called his princes and Senatours, and expounded the +foresaide vision vnto them. And they also being astonished thereat gaue him +this counsell, that with all speed he should depart out of Norway. Then he +without any further delay caused a Nauie of 160. ships to be prouided, and +so sailed vnto the Islands of Orkney, which hee presently subdued, and +passing along through all the Islands and conquering them at length he came +vnto the Isle of Man, where he was no sooner arriued, but hee went vnto the +Isle of S. Patric to see the place of battell, where the inhabitants of Man +had of late fought, because many of the dead bodies were as yet vnburied. +And seeing that it was a most beautifull Island, it pleased him exceeding +well, and therefore hee made choice to inhabite therein his owne selfe, and +built forts there which are at this day called by his owne name. He had the +people of Galway in such awe that he constrained them to cut downe their +owne timber, and to bring it vnto his shore for the building of his fortes. +Hee sailed on further vnto the Isle of Anglesey neere vnto Wales, and +finding two harles therein (either of them being called by the name of +Hugo) be slue the one, and the other hee put to flight, and so subdued the +Island. But the Welshmen presented many gifts vnto him, and so bidding them +farewell he returned vnto Man. Vnto Murecard king of Irland he sent his +shooes, commaunding him that he should cary them on his shoulders, vpon the +birth-day of our Lord through the midst of his Palace, in the sight of his +Embassadours, that thereby it might appeare vnto them that he was subiect +vnto king Magnus. Which when the Irishmen heard, they toke it grieuously +and disdeined much thereat. But the King being better aduised, I had rather +(said he) not onely beare his shooes, but eate his shooes, then that king +Magnus should destroy any one prouince in Irland. Wherefore he fulfilled +his commaundement, and honourably enterteined his Embassadours. Many giftes +also he sent vnto king Magnus by them, and concluded a league. But the +messengers returning vnto their lord, tolde him of the situation of Irland, +of the beautie thereof, of the fruitfulnesse of the soile, and of the +holesomnesse of the aire. Magnus hearing these things was fully resolued to +conquer all Irland vnto himselfe. And for the same purpose he commaunded +that a Fleet should be made ready. But he taking his voyage with sixteene +ships, & being desirous to view the land, when he had vndiscreetly departed +from his Nauie, he was suddenly inuironed by the Irish, and was himselfe +slaine, together with all that were with him almost. Hee was interred neere +vnto the Church of S. Patric in Armagh. Hee reigned sixe yeeres. After his +death the Princes of the Islands sent for Olauus the sonne of Godredus +Crouan, who liued in the Court of Henry King of England son vnto William +the Conquerour. + +In the yeere 1102. Olauus sonne of Godredus Crouan beganne his reigne and +reigned fourtie yeeres. He was a peaceable man being in league with all the +Kings of Scotland and Irland in his time. He took to wife Affrica the +daughter of Fergusius of Galway, of whom he begat Godredus. Of his +concubines he begat Regnaldus, Lagmannus, and Haraldus, and many daughters, +whereof one married vnto Sumerledus king of Herergaidel, [Footnote: +Argyll.] which afterward occasioned the ouerthrow of the whole kingdome of +the Islands. He begat foure sonnes by her, namely Dulgallus, Raignaldus, +Engus and Olauus. + +In the yeere 1134. Olaaus gaue vnto Yuo the Abbat of Furnes a portion of +his owne ground in Man to build an Abbey in the place which is called +Russin. [Footnote: Rushen] Also hee inriched with reuenues and indued with +priuiledges al places of religion within his islands. + +In the yere 1142. Godredus the son of Olauus sailed vnto the K. of Norway +called Hinge, and doing his homage vnto him he remained with him, & was by +him honorably enterteined. The same vere the 3. sonnes of Harald brother +vnto Olauus, who were brought vp at the citie of Dublin, gathering together +a great multitude of people, and all the fugitiues and vagabonds of the +kingdome resorted vnto Man, and demaunded of the said king the one halfe of +al the kingdome of the Islands. Which thing when the king heard, being +desirous to pacifie them, he answered that he would consult about that +matter. And a day and place being appointed, where the consultation should +bee kept, in the meane time those miscreants conspired together, about the +murthering of the King. And when the day appointed was come, both companies +assembled themselues vnto the hauen towne called Ramsa, and they sate in +order, the king with his nobilitie on the one side, and they with their +confederates on the other side. Howbeit Regnaldus who had an intention to +slay the king, stoode a-side in the midst of the house talking with one of +the Princes of the lande. And being called to come vnto the king he turned +himselfe about as if hee would haue saluted him, and lifting vp his +glittering axe, he chopt the kings head quite off at a blow. [Sidenote: +1143.] Nowe hauing committed this outragious villanie, within a short space +they diuided the Island betweene themselues, and gathering an armie +together sailed vnto Galway, intending to subdue that also, howbeit the +people of Galway assembled themselues, and with great furie encountred with +them. Then they immediately turning their backs with great confusion fled +vnto Man. And as touching all the Galwedians which inhabited in the said +Island, some of them they slue, and the residue they banished. + +In the yeere 1143. Godredus sonne of Olauus returning out of Norway was +created king of Man, who in reuenge of his fathers death, put out the eyes +of two of Haralds sonnes and slue the thirde. + +In the yeere 1144. Godredus began his reigne, and hee reigned thirtie +yeeres. In the thirde yeere of his reigne the citizens of Dublin sent for +him and created him king of Dublin, against whom Murecardus king of Irland +made warre, and encamping himselfe at the citie called Coridelis, he sent +his brother Osibel with 3000. horsemen vnto Dublin, who was slaine by +Godred and the Dubliners, the rest of his company being put to flight. +These things being thus finished, Godredus returned vnto Man, and began to +exercise tyrannie, disinheriting certaine of his nobles, of whome one +called Thorfinus the sonne of Oter, being mightier then the rest, went vnto +Sumerledus, and named Dubgal the sonne of Sumerledus, king of the Islands, +and subdued many of the said Islands on his behalfe. Whereof when Godred +had intelligence by one Paulus, prouiding a Nauie, hee went to meete +Sumerledus comming against him with 80. ships: [Sidenote: 1156.] and in the +yeere 1156. vpon the night of the feast of Epiphanie, there was a +Sea-battell fought, and many being slaine on both parts, the day folowing +they were pacified, and diuided the kingdome of the Islands among +themselues, and it continued two kingdomes from that day vnto this present +time. And this was the cause of the ruine of the monarchie of the Islands, +from which time the sonnes of Sumerled inioyed the one halfe thereof. + +In the yeere 1158. Sumerled came vnto Man with 53. ships, putting Godred to +flight and wasting the Island: and Godred sailed vnto Norway to seeke for +aide against Sumerled. In the yere 1164. Sumerled gathered a fleete of 160. +ships together; and arriued at Rhinfrin, [Footnote: Renfrew] intending to +subdue all Scotland vnto himselfe: howbeit, by Gods iust iudgement being +ouercome by a few, together with his sonne, and an innumerable multitude of +people, he was slaine. The very same yere there was a battel fought at +Ramsa, betweene Reginald the brother of Godred, and the inhabitants of Man, +but by the stratageme of a certaine Earle the Mannians were put to flight. +Then began Reginald to vsurpe the kingly authoritie. Howbeit his brother +Godred, within foure dayes after comming out of Norway with a great power +of armed men, apprehended his brother Reginald, gelt him, and put out his +eyes. The same yeere deceased Malcolme the king of Scots and his brother +William succeeded in the kmgdome. + +In the yeere 1166. two Comets appeared in the moneth of August before the +rising of the Sunne, one to the South and another to the North. + +In the yeere 1171. Richard earle of Penbroke sailed into Irland, and +subdued Dublin with a great part of Irland. + +In the yere 1176. Iohn Curcy conquered Vlster vnto himselfe. And at the +same time also Viuianus legate from the sea of Rome came into Man, & caused +king Godred to bee lawfully wedded vnto his wife Phingola, daughter of +Maclotlen son of Murkartac king of Irland, mother of Olauus, who was then +3. yeeres old. Siluanus the abbat married them, vnto whom the very same +day, king Godred gaue a portion of ground in Mirescoge, where he built a +Monastery: howbeit, in processe of time, the said land with the monkes, was +granted vnto the abbey of Russin. + +In the yere 1172. Reginaldus the son of Eacmarcat (a man descended of the +blood royal) comming into Man with a great multitude of people, in the +absence of the king, at the first conflict hee put to flight certaine +watchmen which kept the shoare, & slue about 30. persons. Whereupon the +very same day the Mannians arranging themselues put him, & almost almost al +his folowers to the sword. + +In the yere 1183. O-Fogolt was vicount of Man. + +In the yere 1185. the Sunne was ecclipsed vpon the feast of S. Philip and +Iacob. + +In the yere 1187. deceased Godred king of the Islands, vpon the 4. of the +Ides of Nouember, and the next sommer his body was translated vnto the +island of Hy. He left 3. sonnes behinde him Reginaldus Olauus, and Yuarus. +In his life time he ordeined his sonne Olauus to be his heire apparant +because he onely was borne legitimate. But the Mannians, when Olauus was +scarce ten yeeres olde, sent vnto the islands for Reginald and created him +king. + +In the yeere 1187. began Reginald the sonne of Godred to reigne ouer the +islands: and Murchardus a man of great power throughout all the kingdome of +the islands was put to death. + +In the yere 1192. there was a battel fought betweene Reginald and Engus the +two sonnes of Sumerled: but Engus obtained the victory. The same yere was +the abbey of Russin remooued vnto Dufglas, [Footnote: Douglas] howbeit +within foure yeeres after the monkes returned vnto Russin. + +In the yere 1203. Michæl bishop of the islands deceased at Fontanas, and +Nicholas succeeded in his roome. + +In the yere 1204. Hugo de Lacy inuaded Vlster with an armie and encountered +with Iohn de Curcy, tooke him prisoner & subdued Vlster vnto himselfe. +Afterward he permitted the said Iohn to goe at libertie, who comming vnto +king Reginald was honourably enterteined by him, because he was his sonne +in lawe, for Iohn de Curcy had taken to wife Affrica the daughter of +Godredus, which founded the abbey of _S. Mary de iugo domini_, and was +there buried. + +In the yeere 1205. Iohn de Curcy & Reginald king of the islands inuading +Vlster with a hundreth ships at the port which is called Stranfeord did +negligently besiege the castle of Rath: but Walter de Lacy comming vpon +them with his armie, put them to flight, & from that time Curcy neuer +recouered his land. In the yeere 1210. Engus the son of Sumerled & his 3. +sonnes were slaine. + +[Sidenote: King Iohn passed into Irland with 500. sailes] At the same time +Iohn king of England conducted a fleet of 500. ships into Irland, and +subdued it vnto himselfe and sending a certaine earle named Fulco, vnto the +isle of Man, his souldiours almost vtterly wasted it the space of 15. +dayes, and hauing taken pledges they returned home into their owne +countrey. King Reginald and his nobles were at this time absent from Man. + +In the yere 1217. deceased Nicolas bishop of the islands, and was buried in +Vlster, in the house of Benchor, whom Reginald succeeded. + + +I thinke it not amisse to report somewhat more concerning the two foresaid +brethren Reginaldus and Olauus. + +Reginald gaue vnto his brother Olauus, the island called Lodhus or Lewes, +which is saide to be larger then the rest of the islands, but almost +destitute of inhabitants, because it is so ful of mountaines & quarreis, +being almost no where fit for tillage. Howbeit the inhabitants thereof do +liue for the most part vpon hunting and fishing. Olauus therefore went to +take possession of this Island, and dwelt therein leading a poore life; and +when he saw that it would by no meanes suffice for the sustentation of +himselfe & his folowers hee went boldly vnto his brother Reginald, who as +then remained in the islands, & spake on this wise vnto him. My brother +(said he) and my lord and king you know that the kingdom of the islands +pertained vnto me by right of inheritance, howbett because the Lord had +chosen you to beare the scepter, I doe not enuie that honour vnto you, +neither doeth it any whit grieue me that you are exalted vnto this royall +dignitie. Nowe therefore I beseech you to prouide mee some portion of land +in the islands, whereby I may honestly liue. For the island of Lewis which +you gaue me is not sufficient for my maintenance. Which his brother +Reginald hearing said that he would consult about the premisses. And on the +morow when Olauus was sent for to parle, Reginald comanded him to be +attached, and to be caried vnto William king of Scotland and with him to +remame prisoner: and Olauus remained in prison almost for the space of 7. +yeres. But at the 7. yeres end William king of Scots deceased, and +Alexander his sonne reigned in his stead. The foresaid William, before his +death, commanded that all prisoners should be set at libertie. Olauus +therefore being at libertie came vnto Man, and immediatly with a great +company of nobles tooke his iourney vnto S. Iames: and his brother Reginald +caused the said Olauus to take vnto wife, the daughter of a certaine noble +man of Kentyre, cousine german vnto his owne wife, & by name being called +Lauon, and he granted vnto him the possession of Lewis. After a few dayes +Reginald the bishop of the Islands hauing gathered a Synod, separated +Olauus and Godred his sonne, and Lauon his wife, namely because shee was +cousin german vnto his former wife. Afterward Olauus maried Scristina +daughter vnto Ferkarus earle of Rosse. + +Hereupon the wife of Reginald Queene of the Islands being incensed, sent +letters vnto the Island of Sky in K. Reginald his name to her sonne Godred +willing him to take Olauus. Which comandement Godred putting in practise, & +entring the isle of Lewis for the same purpose, Olauus fled in a little +skiffe vnto his father in law the earle of Rosse, & in the meane time +Godred wasted the isle of Lewis. At the very same time Pol the son of Boke +vicount of Sky, being a man of power in al the islands, because he would +not consent vnto Godred, fled, & dwelt together with Olauus in the +dominions of the earle of Rosse, & making a league with Olauus, they went +both in a ship vnto Sky. To be short, sending certaine spies, they were +informed that Godred remained secure with a smal company in a certaine Isle +called the isle of S. Colomba. [Footnote: Iona.] And vniting vnto +themselues their friends and acquaintance, & others that would goe +voluntarily with them, in the dead of the night, hauing lanched 5. ships +from the next sea-shore, which was distant about the space of 2. furlongs +from the foresaid Island, they enuironed the said Island on all sides. Now +Godred and his company rising early in the morning, and seeing themselues +beset with their enemies on all sides, they were vtterly astonied. Howbeit +arming themselues they began stoutly to make resistance, but altogether in +vaine. For about 9. of the clocke in the morning, Olauus and the foresaid +vicount Pol, with al their souldiers, entred the Island, and hauing slaine +all whom they found without the precincts of the Church, they apprehended +Godred, gelding him, and putting out his eyes. Vnto which action Olauus +gaue not his consent, neither could he withstand it, by reason of the +forenamed vicount the son of Boke. This was done in the yere of Christ +1223. The next sommer folowing Olauus hauing receiued pledges from all the +chiefe men of the Islands, with a fleet of 32 ships sailed vnto Man, and +arriued at Rognolfwaht. [Footnote: Peel.] [Sidenote: The Isle of Man +aduanced to a kingdome] At the same time Reginald and Olauus diuided the +kingdome of the Islands betweene themselues, Man being granted vnto +Reginald, & besides his portion the name of a king also. Olauus hauing +recieued certaine victuals of the people of Man, returned, together with +his company, vnto his owne portion of Islands. The yeere folowing Reginald +taking vnto him Alanus lord of Galway, together with his subiects of Man, +sailed vnto the Islands, that hee might take away that portion of ground +from his brother Olauus, which he had granted vnto him, and subdue it vnto +himselfe. Howbeit, by reason that the people of Man had no list to fight +against Olauus or the Islanders, because they bare good will towards them, +Reginald and Alanus lord of Galway being defeated of their purpose, +returned home vnto their owne. Within a short space after Reginald, vnder +pretense of going vnto the Court of his lord the king of England, receiued +an 100. markes of the people of Man, and tooke his iourney vnto Alanus lord +of Galway. Which the people of Man hearing tooke great indignation thereat, +insomuch that they sent for Olauus, and appointed him to be their king. + +In the yeere 1226. Olauus recouered his inheritance, that is to say the +kingdome of Man and of the Islands, which Reginald his brother had gouerned +for the space of 38. yeeres, and he reigned two yeeres in safetie. + +In the yeere 1228. Olauus with all his nobles of Man, and the stronger part +of his people, sailed vnto the Islands. A short space after Alanus lord of +Galway, Thomas earle of Athol, & king Reginald came vnto Man with a mightie +army, and wasted all the South part of Man, spoiled the Churches, and slue +all the men whom they coulde take, insomuch, that the Southpart of the +saide Island was brought almost into desolation. And then Alanus returned +with his army into his owne land, leauing behind him bailiffes and +substitutes in Man, which should gather vp and render vnto him the tribute +of the countrey. Howbeit king Olauus came suddenly vpon them, chaced them +away and recouered his kingdome. And the Mannians which of late were +dispersed and scattered abroad, began to vnite themselues, and to inhabite +without feare. The same yeere, in the time of Winter, vpon the sudden, and +in the very dead of the night came king Reginald out of Galway with fiue +ships, & burnt all the ships of his brother Olauus and of the nobles of +Man, at the isle of S. Patric, & concluding a peace with his brother, +remained at the port of Ragnolwath 40. dayes; in the meane while hee +allured vnto himselfe all the Islanders vpon the South part of Man, who +sware, that they would aduenture their liues, vntill hee had gotten the one +halfe of his kingdome: contrary wise Olauus ioyned vnto himselfe them of +the North part, & vpon the 14. of February in the place called Tingualla, +[Footnote: Tynwald Mount.] a field was fought betweene the two brothers, +wherein Olauus got the victory, and Reginald the king was by certaine +souldiers slaine without the knowledge of his brother. Also certaine +pirates comming to the South part of Man, wasted & spoiled it. The monkes +of Russin conueyed the body of K. Reginald, vnto the abbey of S. Mary of +Fournes, & there he was interred in the place, which his owne selfe had +chosen for the purpose. After these things Olauus traueiled vnto the king +of Norway, but before he was arriued there, Haco king of Norway appointed a +certaine noble man named Husbac the son of Owmund to be king of the Islands +of the Hebrides & called his name Haco. Then came the said Haco with Olauus +& Godred Don the son of Reginald and a multitude of Noruegians, vnto the +Islands, and while they were giuing an assault vnto a castle in the Island +of Both. [Footnote: Bute.] Haco being hit with a stone died, and was buried +in Iona. + +In the yere 1230. came Olauus with Godredus Don and certeine Noruegians +vnto Man, and they parted the kingdome among themselues, Olauus stil +reteining Man. Godred as he was going vnto the Islands, was slaine in the +Isle of Lewis, & Olauus inioyed the kingdome of the islands also. + +In the yere 1237. vpon the 12. of the kalends of Iune, Olauus sonne of +Godred king of Man deceased in the isle of S. Patric, and was interred in +the abbey of Russin. He reigned 11. yeres, two while his brother was aliue, +and nine after his death. + +Haraldus his sonne being of the age of 14. yeres, succeeded, and he reigned +12. yeeres. The first yere of his reigne taking his iourney vnto the +islands, he appointed one Loglen his kinsman to be his deputie in Man. The +Autumne folowing Haraldus sent the three sonnes of Nel, namely Dufgaldus, +Torquellus, & Molmore, and his friend Ioseph vnto Man, that they might +enter into cosultation together. Wherefore the 25. day they assembled +themselues at Tingualla: and malice growing betweene the sonnes of Nel, and +Loglen they fel to blowes and skirmished sore on both parts, Molmore, +Dufgald, and the foresaid Ioseph being all slaine in the fray. The Spring +folowing, king Harald came into the Isle of Man, and Loglen fleeing into +Wales, was himselfe, together with Godred the sonne of Olauus his pupil, +and 40. others, drowned by shipwracke. + +In the yere 1238. Gospatricius and Gillescrist sonne of Mac-Kerthac came +from the king of Norway vnto Man, expelling Harald out of the said island, +and taking tribute on the behalfe of the Noruegian king, because the said +Harald refused to come vnto his Court. + +In the yere 1240. Gospatricius deceased and was buried in the abbey of +Russin. + +In the yere 1239. Haraldus went vnto the king of Norway who within two +yeres confirmed vnto him, his heires and successors, vnder seale, all the +islands which his predecessors enioyed. + +In the yeere 1242. Haraldus returned out of Norway vnto Man and being +honorably receiued by the inhabitants he liued in peace with the kings of +England and Scotland. + +In the yere 1247. Haraldus (like as his father also before him) was +knighted by the king of England, and so being rewarded with many gifts he +returned home. The same yere he was sent for by the king of Norway, and he +maried his daughter. And in the yere 1249. as he was returning home with +his wife, with Laurence the elect of Man, and with many other nobles, neere +vnto the confines of Radland, he was drowned in a tempest. + +In the yere 1249. Reginald the sonne of Olauus and brother vnto Harald +began to reigne the day next before the nones of May: and vpon the 30. day +of the same moneth he was slaine by Yuarus a souldier, and other of his +complices in the South part of a certaine medow neere vnto the Church of +the holy Trinitie, and he was buried at the Church of S. Marie at Russin. + +The same yere Alexander king of Scots prouided a great nauie of ships that +he might conquere the islands vnto himselfe, howbeit falling into an ague +at the isle of Kenwary [Footnote: Query, Kerrera.] he deceased. + +Then Haraldus the sonne of Godred Don vsurped the name of a king ouer the +islands, hee banished also all the princes of Harald the sonne of Olauus +and ordeined his fugitiues to bee princes and nobles in their stead. + +In the yere 1250. Haraldus the son of Godred Don being summoned by letters +went vnto the king of Norway who deteined him in prison because he had +vniustly possessed the kingdome. The same yeere Magnus the sonne of Olauus, +and Iohn the sonne of Dugalt arriued at Roghalwhat, which Iohn named +himselfe king, but the Mannians taking it grieuously, that Magnus was not +nominated, draue them from their shoare, and many of the company perished +by shipwracke. + +In the yeere 1252. came Magnus the sonne of Olauus vnto Man, and was +ordained king. The yere folowing he tooke his iourney vnto the king of +Norway & there he remained one whole yere. + +In the yeere 1254. Haco king of Norway ordeined Magnus the sonne of Olauus +king of the islands, confirming them to him and to his heires, and by name +vnto Harald his brother. + +In the yere 1256. Magnus tooke his iourney into England, and was by the +king of England created knight. + +In the yere 1257. the Church of S. Maries of Russin was dedicated by +Richard bishop of Soder. + +In the yeere 1260. Haco king of Norway came into the parts of Scotland, and +without atchieuing ought, turning his course towards the Orcades he there +deceased at Kirwas, [Footnote: Kirkwall. The date is an error Hacos +expedition took place in 1263. He sailed from Herdle-Voer on the 5th of +July, and died Saturday, 15th December (_Det Norske Folks Historie_, by P. +A. Munch.)] and was buried at Bergen. + +In the yeere 1265. Magnus the sonne of Olauus king of Man and of the +Islands died at the castle of Russin, and was buried at the Church of St. +Mary at Russin. + +In the yere 1266. the kingdome of the Islands was translated vnto Alexander +king of Scots. + + * * * * * + +That which followeth was written in a new character or letter, and of a +diuers kinde from the former. + +In the yeere 1270. vpon the seuenth day of October the Fleete of Alexander +king of Scots arriued at Roghalwath, and the next day before the sunne +rising there was a battell fought betweene the Mannians and the Scots, in +the which conflict there were slaine 535. Mannians: whereupon a certaine +versifier writeth to this effect: + + Fiue hundreth fourtie men are slaine: + against ill haps, + Yee Mannians arme your selues, for feare + of afterclaps. + +In the yeere 1313. Robert king of Scots beseiged the castle of Russin, +which Dingaway Dowil held against him howbeit at the last the king tooke +the castle. + +In the yeere 1316. vpon the feast of Ascension, Richard le Mandeuile and +his brethren, with diuers great personages of Irland arriued at Ramaldwath, +demaunding to haue victuals and money ministred vnto them, because they had +bene spoyled by their enemies, which made continuall warre vpon them. But +when the whole company of the Mannians answered that they would giue +nothing, they proceeded against them in warlike maner with two bands, till +they were come vnder the side of the hill called Warthfel, in the fielde +where Iohn Mandeuile remained, and there hauing fought a battell, the Irish +ouercame the people of Man, and spoiled the Island and the Abbey of Russmin +also: and when they had reueled a whole moneth in the Island, lading their +ships they retained home. + + * * * * * + +The mariage of the daughter of Harald, slaine by William the conquerour, + vnto Ieruslaus duke of Russia, taken out of the 9. booke of the Danish + historie written by Saxo Grammaticus. An. D. 1067. + +[Sidenote: 1067.] Haraldo cæso, filij eius duo confestim in Daniam cum +sorore migrarunt. Quos Sweno, paterni illorum menti oblitus consanguineæ +pietatis more accepit, puellamque Ruthenorum regi Waldemaro, (qui & ipse +Iarislaus a suis est appellatus) nuptum dedit. Eidem postmodùm nostri +temporis dux, vt sanguinis, ita & nominis hæres, ex filia nepos obuenit. +Itaque hinc Britannicus, indè Eous sanguis in salutarem nostri principis +ortum confluens communem stirpem duaram gentium ornamentum effecit. + +The same in English. + +Harald being slaine his two sonnes with their sister sped themselues +immediatly into Denmarke. Whom Sweno forgetting their fathers deserts +receiued in most kinde and friendly maner, and bestowed the yong damosell +in mariage vpon Waldemarus king of Russia who was also called by his +subiects Iarislaus. Afterward the said Waldemarus had by his daughter a +nephew being duke at this present, who succeeded his predecessour both in +lineal descent and in name also. Wherefore the English blood on the one +side and the Russian on the other side concurring to the ioyful birth of +our prince, caused that mutual kinred to be an ornament vnto both nations. + + * * * * * + +The state of the shipping of the Cinque ports from Edward the Confessour + and William the Conquerour, and so downe to Edward the first, faithfully + gathered by the learned Gentleman M. William Lambert in his Perambulation + of Kent, out of the most ancient Records of England. + +[Sidenote: The antiquity of the Ports. 1070.] I finde in the booke of the +generall suruey of the Realme, which William the Conquerour caused to bee +made in the fourth yeere of his reigne, and to be called Domesday, because +(as Matthew Parise saith) it spared no man but iudged all men +indifferently, as the Lord in that great day wil do, that Douer, Sandwich, +and Rumney, were in the time of K. Edward the Confessour discharged almost +of all maner of imposicions and burdens (which other townes did beare) in +consideration of such seruice to bee done by them vpon the sea, as in their +special titles shall hereafter appeare. + +Whereupon, although I might ground reasonable coniecture, that the +immunitie of the hauen Townes (which we nowe call by a certaine number, the +Cinque Ports) might take their beginning from the same Edward: yet for as +much as I read in the Chartre of K. Edward the first after the conquest +(which is reported in our booke of Entries) A recitall of the graunts of +sundry kings to the Fiue Ports, the same reaching no higher then to William +the Conquerour, I will leaue my coniecture, and leane to his Chartre: +contenting my selfe to yeelde to the Conquerour, the thankes of other mens +benefits, seeing those which were benefited, were wisely contented (as the +case then stood) to like better of his confirmation (or second gift) then +of K. Edwards first graunt, and endowment. + +And to the ende that I may proceed in some maner of array, I will first +shewe, which Townes were at the beginning taken for the Fiue Ports, and +what others be now reputed in the same number: secondly, what seruice they +ought, and did in times passed: and lastly, what priuiledges they haue +therefore, and by what persons they haue bene gouerned. + +If I should iudge by the common, and rude verse, + + Douer, Sandwicus, Ry, Rum, Frigmare ventus, + [Sidenote: Which be the Fiue Ports.] + +I must say that Douer, Sandwich, Rie, Rumney, and Winchelsey, (for that is, +Frigmare ventus) be the Fiue Ports: Againe, if I should be ruled by the +Rolle which reciteth the Ports that send Barons to the Parliament, I must +then adde to these, Hastings and Hyde, for they also haue their Barons as +well as the other and so should I not onely, not shew which were the first +Fiue, but also (by addition of two others) increase both the number, and +doubtfulnesse. Leauing the verse therefore, for ignorance of the authour +and suspition of his authoritie, and forsaking the Rolle (as not assured of +the antiquitie) I will flee to Henry Bracton, [Sidenote: 1250.] a man both +ancient, learned, and credible, which liued vnder K. Henry the thirde and +wrote (aboue three hundreth yeeres since) learnedly of the lawes of this +Realme. + +[Sidenote: Citizens were called Barons in old time.] He (I say) in the +third booke of his worke, [Footnote: _De Legibus et Consuetudinibus +Angliæ_.] and treatise of the Crowne taking in hand to shewe the +articles inquirable before the Iustice in Eire, (or Itinerent as we called +them because they vsed to ride from place to place throughout the Realme, +for administration of iustice) setteth forth a special fourme of writs, to +be directed seuerally to the Bailifes of Hastings, Hithe, Rumney, Douer, +and Sandwich, commanding them that they should cause twentie & foure of +their Barons (for so their Burgesses, or townesmen, and the citizens of +London likewise, were wont to be termed) to appeare before the Kings +Iustices at Shipwey in Kent (as they accustomed to do) there to enquire of +such points, as should be giuen in charge. [Sidenote: Contention betwtene +Yarmouth and the Fiue Ports. 1250. Antiquitie of Yarmouth fishing.] Which +done, hee addeth moreouer, that forsomuch as there was oftentimes +contention betwene them of the Fiue Ports, & the inhabitants of Yarmouth in +Norfolke, and Donwich in Suffolke, there should be seuerall writs directed +to them also, returnable before the same Iustices at the same day and +place, reciting, that where the King had by his former writs sommoned the +Pleas of the Fiue Ports to bee holden at Shipwey, if any of the same townes +had cause to complaine of any (being within the liberties of the said +Ports) he should be at Shipwey to propound against him, and there to +receiue according to law and Iustice. + +Thus much I recite out of Bracton, partly to shew that Shipwey was before +K. Edward the firsts time, the place of assembly for the Plees of the Fiue +Ports: partly to notifie the difference, and controuersie that long time +since was betweene these Ports, and those other townes: But purposely, and +chiefly, to proue, that Hastings, and Hithe, Douer, Rumney, and Sandwich, +were in Bractons time accompted the Fiue principall hauens or Ports, which +were endowed with priuiledge, and had the same ratified by the great +Chartre of England. + +Neither yet will I deny, but that soone after, Winchelsey and Rie might be +added to the number. [Sidenote: 1268.] For I find in an old recorde, that +king Henry the third tooke into his owne hands (for the better defence of +the Realme) the townes of Winchelsey, and Rie, which belonged before to the +Monasterie of Fescampe in Normandie, and gaue therefore in exchange, the +Manor of Chiltham in Gloucestershire, & diuers other lands in +Lincolneshire. This he did, partly to conceale from the Priors Aliens the +intelligence of the secret affaires of his Realme, and partly because of a +great disobedience & excesse, that was committed by the inhabitants of +Wincelsey, against Prince Edward his eldest sonne. And therefore, although +I can easily be led to thinke, that he submitted them for their correction +to the order, and gouernance of the Fiue ports, yet I stand doubtfull +whether hee made them partners of their priuiledges or no, for that had +bene a preferment, and no punishment vnto them: [Sidenote: Winchelsey first +builded 1277] but I suspect rather, that his sonne king Edward the first, +(by whose encouragement and aide, olde Winchelsey was afterward abandoned, +and the newe towne builded) was the first that apparelled them with that +preeminence. + +By this therefore let it appeare, that Hastings, Douer, Hithe, Rumney, and +Sandwich, were the first Ports of priuiledge: which (because they were 5. +in number) both at the first gaue, and yet continue, to all the residue, +the name of Cinque Ports, although not onely Winchelsey and Rie, be (since +that time) incorporated with them as principals, but diuers other places +also (for the ease of their charge) be crept in, as partes, lims, and +members of the same. + +Now therefore, somewhat shalbe said, as touching the seruices that these +Ports of duetie owe, and in deed haue done, to the Princes: whereof the one +(I meane with what number of vessels, in what maner of furniture, and for +how long season, they ought to wait on the king at the Sea, vpon their owne +charges) shall partly appeare by that which we shall presently say, and +partly by that which shall followe in Sandwich, and Rumney: The other shall +bee made manifest by examples, drawne out of good histories: and they both +shall be testified by the words of king Edward the first in his owne +Chartre. + +The booke of Domesday before remembred, chargeth Douer with twentie vessels +at the sea, whereof eche to be furnished with one and twentie men for +fifteene dayes together: and saith further, that Rumney and Sandwich +answered the like seruice. But now whether this (like) ought to be +vnderstoode of the like altogether, both in respect of the number and +seruice, or of the (like) in respect of seruice according to the proportion +of their abilite onely, I may not hereby take vpon me to determine. For on +the one side, if Rumney, Sandwich, and the residue should likewise finde +twentie vessels a piece, then (as you shall anone see) the fiue Ports were +subiect to a greater charge at that time then King Edward the first layd +vpon them: And on the other side if they were onely chargeable after their +proportion, then know I not how farre to burthen them, seeing the Record of +Domesday it selfe bideth them to no certeintie. And therefore leauing this +as I find it I must elsewhere make inquisition for more lightsome proofe. +And first I will haue recourse to king Edward the first his Chartre, in +which I read, that At ech time that the King passeth ouer the sea, the +Ports ought to rigge vp fiftie and seuen ships, (whereof euery one to haue +twentie armed souldiers) and to mainteine them at their owne costes, by the +space of fifteene dayes together. + +And thus it stoode with the Ports for their generall charge, in the sixt +yeere of his reigne, for then was this Chartre sealed. But as touching the +particular burthen of ech one, I haue seene two diuers testimonies, of +which the first is a note in French (bearing the countenance of a Record) +and is intituled, to haue bene renued in the two and twentie yeere of the +Reigne of the same king, by Stephan Penchester, then Constable of Douer +Castle, in which the particular charge is set downe in this maner. + + The Port of Hastings ought to finde three ships. + The lowie of Peuensey one. + Buluerhithe and Petit Iahn, one. + Bekesborne in Kent, seuen. + Grenche at Gillingham in Kent, two men and armour, with the ships of + Hastings. + The towne of Rie, fiue. + To it was Tenterdene annexed, in the time of King Henrie the sixt. + The towne of Winchelsey, tenne. + The Port of Rumney, foure. + Lydde, seuen. + The Port of Hythe, fiue. + The Port of Douer, nineteene. + The towne of Folkestone, seuen. + The towne of Feuersham, seuen. + The Port of Sandwich, with Stonor, Fordwich, Dale, &c. fiue. + +These ships they ought to finde vpon fortie dayes summons, armed and +arrayed at their owne charge, and in ech of them twentie men, besides the +Master of the Mariners: all which they shall likewise mainteine fiue dayes +together at their owne costs, giuing to the Maister sixe pence by the day, +to the Constable sixe pence, and to ech other Mariner three pence. And +after those fiue dayes ended, the King shall defray the charges. + +The other is a Latine Custumall of the towne of Hyde, the which although it +pretend not so great antiquity as the first, yet seemeth it to me to import +as much or more likelihood and credit: It standeth thus. + +These be the Fiue Ports of our soueraigne Lord the King hauing liberties, +which other Ports haue not: Hasting, Romenal, Heth, Douer, Sandwich, the +chiefe Townes. The seruices due by the same. + +Hasting shall finde 21. ships, in euery ship 21. men, and a Garcion, or +Boy, which is called a Gromet. To it perteine (as the members of one towne) +the Seashore in Seford, Peuenshey, Hodeney, Winchelsey, Rie, Ihame, +Bekesbourne, Grenge, Northie, Bulwerheth. + +Romenal 5. ships, in euery ship 21. men, and a Garcion: To it perteine, as +members thereof, Promhell, Lede, Eastwestone, Dengemareys, olde Rumney. + +Hethe 5. ships, as Romenal before. To it perteineth the Westhethe. + +Douer 21, ships, as Hasting before. To it pertaine, Folkstane, Feuersham, +and S. Margarets, not concerning the land, but for the goods and cartels. + +Sandwich 5. ships, as Romenal and hethe. To it perteine Fordwich, Reculuer, +Serre, and Dele, not for the soile, but for the goods. + +Summe of ships 57. + +Summe of the men 1187. and 57. Garcions. + +This seruice, the Barons of the Fiue Ports doe acknowledge to owe to the +King, vpon summons yerely (if it happen) by the space of 15. dayes +together, at their owne costs and changes, accounting that for the first +day of the 15. in which they shall spread their sailes to goe towards those +parts that the King intendeth: and to serue so long after 15. dayes, as the +King will, at his owne pay and wages. + +Thus much out of these ancient notes, whereby your selfe may easily +discerne the difference: but whether the one or the other, or (by reason of +some latter dispensation) neither of these, haue place at this day, I must +referre it to them that be priuie, and of counsell with the Ports: and so +leauing this also vndecided, holde on the way, wherein I am entred. + +This duetie of attendance therefore (being deuised for the honourable +transportation, and safe conduct of the Kings owne person or his armie ouer +the narrow Seas) the Ports haue not onely most diligently euer since that +time performed, but furthermore also valiantly behaued themselues against +the enemie from time to time, in sundrie exploits by water, as occasion +hath bene proferred, or the necessitie of the Realme required. + +[Sidenote: The good seruice of the fiue ports. 1217] And amongst other +feats not vnwoorthy perpetuall remembrance, after such time as Lewes (the +eldest sonne of the French King) had entred the Realme to aide Stephan +Langton the Archbishop, and the Nobilitie, in the life of King Iohn, and +had sent into France for new supply of Souldiers after his death, Hubert of +Borough (then captaine of Douer) following the opinion of Themistocles in +the exposition of the oracle of the wooden walles, by the aide of the Port +townes, armed fortie tall ships, and meeting with eightie saile of +Frenchmen vpon the high seas, gaue them a most couragious encounter, in +which he tooke some, sunke others, and discomfited the rest. + +King Henrie the third also, after that he came to riper age, had great +benefit by the seruice of the Cinque Ports: [Sidenote: 1278.] And king +Edward the first in his Chartre, maketh their continuall faithfull seruice +(and especially their good endeuour, then lately shewed against the +Welshmen) the principall cause, and motiue of that his liberall grant. + +[Sidenote: 1293.] Furthermore, about the midst of the reigne of the same +king, an hundreth saile of the Nauie of the Ports fought at the Sea with a +fleet of 200. French men, all which (notwithstanding the great oddes of the +number) they tooke, and slew, and sunke so many of the Mariners, that +France was thereby (for a long season after) in maner destitute, both of +Seamen, and shipping. + +[Sidenote: 1406.] Finally, and to conclude this part, in the dayes of king +Henrie the the fourth, the name of the Fiue Ports, vnder the conduct of one +Henrie Paye, surprised one hundreth and twentie French ships, all laden +with Salt, Iron, Oile, and no worse merchandize. + +[Sidenote: Priuiledges of the fiue ports.] The priuiledges of these Ports +being first granted by Edward the Confessour, and William the Conquerour, +and then confirmed and increased by William Rufus, Henrie the second, +Richard the first, Henrie the third, and king Edward the first be very +great, considering either the honour and ease, or the freedome and +exemption, that the inhabitants haue by reason of the same. + +Part of the great Charter granted by king Edward the first to the Barons of + the Cinque portes, in the sixt yeere of his reigne 1278. for their good + seruices done vnto him by sea, wherein is mention of their former ancient + Charters from Edward the Confessor, William the Conqueror, William Rufus, + Henry the second, king Richard the first, king Iohn, and Henry the third + continued vnto them. + +Edward by the grace of God king of England, lord of Ireland, & duke of +Gastcoigne, to all Archbishops, Bishops, Abbots, Priors, Earles, Barons, +Iustices, Shirifs, Prouosts, Officers, & to all Bayliffes and true subiects +greeting. You shall knowe that for the faithfull seruice that our Barons of +the fiue Ports hitherto to our predecessors kings of England, & vnto vs +lately in our armie of Wales haue done, and for their good seruice to vs +and our heires kings of England, truly to be continued in time to come, we +haue granted & by this our Charter confirmed for vs and our heires, to the +same our Barons and to their heires, all their liberties and freedomes. So +that they shall be free from all toll, and from all custome; that is to say +from all lastage, tallage, passage, cariage, riuage, asponsage, and from +all wrecke, and from all their sale, carying and recarying through all our +realme and dominion, with socke and souke, toll and theme. And that they +shall haue Infangthefe, and that they shall be wreckefree, lastagefree, and +louecopfree. [Sidenote: The fishing at great Yarmouth.] And that they shall +haue Denne and Strande at great Yarmouth, according as it is contayned in +the ordinance by vs thereof made perpetually to bee obserued. And also that +they are free from all shires and hundreds: so that if any person will +plead against them, they shall not aunswere nor pleade otherwise then they +were wont to plead in the time of the lord, king Henrie our great +grandfather. And that they shall haue their findelles in the sea and in the +land. And that they be free of all their goods and of all their +marchandises as our freemen. And that they haue their honours in our court, +and their liberties throughout all the land wheresoeuer they shall come. +And that they shall be free for euer of all their lands, which in the time +of Lord Henrie the king our father [Sidenote: Henry the third.] they +possessed: that is to say in the 44. yere of his reign, from all maner of +summonces before our Iustices to any maner of pleadings, iourneying in what +shire soeuer their lands are. So that they shall not be bound to come +before the Iustices aforesaid, except any of the same Barons doe implead +any man, or if any man be impleaded. And that they shall not pleade in any +other place, except where they ought, and where they were wont, that is to +say, at Shepeway. And they that haue their liberties and freedomes from +hencefoorth, as they and their predecessors haue had them at any time +better, more fully and honourably in the time of the kings of England, +Edward [Sidenote: Edward the confessor.], William the first, William the +second, Henrie the king our great grandfather, and in the times of king +Richard, and king Iohn our grandfathers, and lord king Henrie our father, +by their Charters, as the same Charters which the same our Barons thereof +haue, and which we haue seene, doe reasonably testifie. And we forbid that +no man vniustly trouble them nor their marchandise vpon our forfeyture of +ten pounds. So neuerthelesse, that when the same Barons shall fayle in +doing of Iustice or in receiuing of Iustice, our Warden, and the wardens of +our heires of the Cinque Portes, which for the time shall be, their Ports +and liberties may enter for to doe their full Iustice. [Sidenote: 57. Ships +of the Cinque Ports bound to serue the king 15. dayes at their owne costs.] +So also that the sayd Barons and their heires, do vnto vs and to our heirs +kings of England by the yeare their full seruice of shippes at their costs +by the space of fifteene dayes at our somounce, or at the somounce of our +heires. We haue granted also vnto them of our speciall grace that they haue +Outfangthefe in their lands within the Ports aforesayd, in the same maner +that Archbishops, Bishops, Abbots, Earles and Barons, haue in their manours +in the countie of Kent. And they be not put in any Assises, Iuries, or +Recognisances by reason of their forreine tenure against their will: and +that they be free of all their owne wines for which they do trauaile of our +right prise, [Footnote: Prisage--one cask in ten, on wine, was the first +customs-duty levied in England.] that is to say, of one tunne before the +mast, and of another behind the maste. We haue granted furthermore vnto the +said Barons for vs and our heires, that they for euer haue this liberty, +that is to say, That we or our heires shall not haue the wardship or +mariages of their heires by reason of their landes, which they holde within +the liberties and Portes aforesayde, for the which they doe their seruice +aforesayd: and for the which wee and our progenitors had not the wardships +and marriages in time past. But we our aforesayd confirmation vpon the +liberties and freedomes aforesayde, and our grants following to them of our +especiall grace, of newe haue caused to be made, sauing alwaies in al +things our kingly dignitie: And sauing vnto vs and to our heires, plea of +our crowne, life and member. Wherefore we will and surely command for vs +and our heires that the aforesaid Barons and their heires for euer haue all +the aforesaid liberties and freedomes, as the aforesaid Charters do +reasonably testifie. And that of our especial grace they haue outfangthefe +in their lands within the Ports aforesaid after the manner that +Archbishops, Bishops, Abbots, Earles and Barons haue in their manours in +the county of Kent. And that they be not put in Assizes, Iuries, or +recognisances by reason of their forreine tenure against their will. And +that they bee free of their owne wines for which they trauaile of our right +price or custome, that is to say of one tunne of wine before the maste, and +of another tunne behinde the maste. And that likewise for euer they haue +the libertie aforesayde: that is to say: That wee and our heires haue not +the worships or mariages of their heires by reason of their landes which +they holde within the liberties and Portes aforesayd, for the which their +seruice aforesaid, and for which wee and our predecessors the wardships and +mariages haue not had in times past, But our aforesayd confirmation of +their liberties and freedomes aforesaid and other grants following to them +of our especiall grace of new we haue caused to bee made. Sauing alwayes +and in all things our regall dignity. And sauing vnto vs and our heires the +pleas of our crowne of life and member as is aforesayd. These being +witnesses, the reuerend father Robert of Portuens Cardinall of the holie +Church of Rome, frier William of Southhampton Prior prouincial of the +friers preachers in England, William of Valencia our vncle, Roger of the +dead sea, Roger of Clifford, Master Robert Samuel deane of Sarum, Master +Robert of Scarborough the Archdeacon of East Riding, Master Robert of +Seyton, Bartholomew of Southley, Thomas of Wayland, Walter of Hoptan, +Thomas of Normannel, Steuen of Pennester, Frances of Bonaua, Iohn of +Lenetotes, Iohn of Metingham and others. Giuen by our hand at Westminster +the fourteenth day of Iune, in the sixth yeare of our reigne. + +[Sidenote: Thomas Walsingham writeth that he had once 1100. strong +shippes.] The roll of the huge fleete of Edward the third before Calice, +extant in the kings wardrobe in London, whereby the wonderfull strength of +England by sea in those days may appeare. + +The South fleete. + +The Kings /Shippes 25. Lyme /Ships 4. + \Mariners 419. \Mariners 62. +London /Shippes 25. Seton /Ships 2. + \Mariners 662. \Mariners 25. +Aileford /Shippes 2. Sydmouth /Ships 3. + \Mariners 24. \Mariners 62. +Hoo /Shippes 2. Exmouth /Ships 10. + \Mariners 24. \Mariners 193. +Maydstone /Shippes 2. Tegmouth /Ships 7. + \Mariners 51. \Mariners 120. +Hope /Shippes 2. Dartmouth /Ships 31. + \Mariners 59. \Mariners 757. +New Hithe /Shippes 5. Portsmouth /Ships 5. + \Mariners 49. \Mariners 96. +Margat /Shippes 15. Plimouth /Ships 26. + \Mariners 160. \Mariners 603. +[1]Motue /Shippes 2. Loo /Ships 20. + \Mariners 22. \Mariners 315. +Feuersham /Shippes 2. Yalme /Ships 2. + \Mariners 25. \Mariners 47. +Sandwich /Ships 22. [2]Fowey /Ships 47. + \Mariners 504. \Mariners 770. +Douer /Ships 16. Bristol /Ships 22. + \Mariners 336. \Mariners 608. +Wight /Ships 13. Tenmouth /Ships 2. + \Mariners 220. \Mariners 25. +Winchelsey /Ships 21. Hasting /Ships 5. + \Mariners 596. \Mariners 96. +Waymouth /Ships 15. Romney /Ships 4. + \Mariners 263. \Mariners 65. +Rye /Ships 9. Swanrey /Ships 1. + \Mariners 156. \Mariners 29. +Hithe /Ships 6. Ilfercombe /Ships 6. + \Mariners 122. \Mariners 79. +Shoreham /Ships 20. [4]Patricke- /Ships 2. + \Mariners 329. stowe \Mariners 27. +[3]Soford /Ships 5. Polerwan /Ships 1. + \Mariners 80. \Mariners 60. +Newmouth /Ships 2. Wadworth /Ships 1. + \Mariners 18. \Mariners 14. +Hamowl /Ships 7. Kardife /Ships 1. + hooke \Mariners 117. \Mariners 51. +Hoke /Ships 11. Bridgwater /Ships 1. + \Mariners 208. \Mariners 15. +Southhapton /Ships 21. Kaermarthen /Ships 1. + \Mariners 576. \Mariners 16. +Lymington /Ships 9. Caileches- /Ships 1. + \Mariners 159. worth \Mariners 12. +Poole /Ships 4. Mulbrooke /Ships 1. + \Mariners 94. \Mariners 12. +Wareham /Ships 3. Summe of the /Ships 493. + \Mariners 59. South fleete \Mariners 9630. + +[Footnote 1: Or, Morne.] +[Footnote 2: Or, Foy.] +[Footnote 3: Or, Seford.] +[Footnote 4: Or, Padstow.] + +The North fleete + +Bamburgh /Ships 1. Waynefleet /Ships 2. + \Mariners 9. \Mariners 49. +Newcastle /Ships 17. Wrangle /Ships 1. + \Mariners 314. \Mariners 8. +Walrich /Ships 1. [2]Lenne /Ships 16. + \Mariners 12. \Mariners 382. +Hertilpoole /Ships 5. Blackney /Ships 2. + \Mariners 145. \Mariners 38. +Hull /Ships 16. Scarborough /Ships 1. + \Mariners 466. \Mariners 19. +Yorke /Ships 1. [3]Yearnmouth /Ships 43. + \Mariners 9. \Mariners 1950. or 1075. +Ranenser /Ships 1. Donwich /Ships 6. + \Mariners 27. \Mariners 102. +Woodhouse /Ships 1. Orford /Ships 3. + \Mariners 22. \Mariners 62. +[1]Stokhithe /Ships 1. Goford /Ships 13. + \Mariners 10. \Mariners 303. +Barton /Ships 3. Herwich /Ships 14. + \Mariners 30. \Mariners 283. +Swinefleete /Ships 1. Ipswich /Ships 12. + \Mariners 11. \Mariners 239. +Saltfleet /Ships 2. Mersey /Ships 1. + \Mariners 49. \Mariners 6. +Grimesby /Ships 11. [4]Brightlingsey /Ships 5. + \Mariners 171. \Mariners 61. +Colchester /Ships 5. Boston /Ships 17. + \Mariners 90. \Mariners 361. +Whitbanes /Ships 1. Swinhumber /Ships 1. + \Mariners 17. \Mariners 32. +Malden /Ships 2. Barton /Ships 5. + \Mariners 32. \Mariners 91. +Derwen /Ships 1. The Summe /Ships 217. + \Mariners 15. of the North \Mariners 4521. + fleete + + The summe totall of /Ships 700. + all the English fleete \Mariners 14151. + +[Footnote 1: Stockhith] +[Footnote 2: Or, Linne] +[Footnote 3: Or, Yermouth] +[Footnote 4: Now Brickelsey] + +Estrangers their ships and mariners + +Bayon /Ships 15. Flanders /Ships 14. + \Mariners 439. \Mariners 133. + +Spayne /Ships 7. Gelderland /Ships 1. + \Mariners 184. \Mariners 24. + +Ireland /Ships 1. + \Mariners 25. + +The summe of all the Estrangers /Ships 38. + \Mariners 805. + +The summe of expenses aswell of wages & prests as for the expenses of the +kings houses, and for other gifts and rewards, shippes and other things +necessary to the parties of France and Normandie, and before Calice, during +the siege there, as it appeareth in the accompts of William Norwel keeper +of the kings Wardrobe from the 21. day of April in the 18 yeere of the +reigne of the said king vnto the foure and twentieth day of Nouember in the +one and twentieth yeere of his reigne, is iii. hondreth xxxvii. thousand +li. ix. s. iiii. d. + + * * * * * + +A note out of Thomas Walsmgham [Footnote: Thomas Walsingham, a native of + Norfolk and Benedictine monk of St. Albans. He wrote _A History of + England, from 1273 to the Death of Henry V_, and _Ypodigma + Neustriæ_. His writings contain very little original information.] + touching the huge Fleete of eleuen hundred well furnished ships wherewith + King Edward the third passed ouer vnto Calais in the yeere 1359. + +Anno gratiæ 1359. Iohannes Rex Franciæ sub vmbra pacis, & dolose obtulit +Regi Angliæ Flandriam, Picardiam, Aquitaniam, aliasque terras quas +equitauerat & vastarat: pro quibus omnibus ratificandis, idem Rex Edwardus +in Franciam nuncios suos direxit: quibus omnibus Franci contradixerunt. +Vnde motus Rex Angliæ, celeriter se & suos præparauit ad transfretandum, +ducens secum principem Walliæ Edwardum suum primogenitum, ducem Henricim +Lancastriæ & ferè proceres omnes, quos comitabantur vel sequebantur poene +mille currus, habuitque apud Sanwicam instructas optime vndecies centum +naues, & cum hoc apparatu ad humiliandum Francorum fastum Franciam +nauigauit, relicto domino Thoma de Woodstock filio suo minore admodum +paruulo Anglici regni custode, sub tutela tamen. + +The same in English. + +In the yeere of our Lord 1359. Iohn the French king craftily, and vnder +pretence of peace offered vnto Edward the third king of England, Flanders, +Picardie, Gascoigne, and other territories which he had spoyled and wasted, +for the ratifying of which agreement the foresaid king Edward sent his +ambassadors into France, but the Frenchmen gainsaied them in all their +articles and demaunds. Whereupon the king of England being prouoked, +speedily prepared himselfe and his forces to crosse the seas, carying with +him Edward Prince of Wales his heire apparant, and Henry duke of Lancaster +and almost all his Nobles, with a thousand wagons and cartes attending vpon +them. And the said king had at Sandwich eleuen hundred ships exceedingly +well furnished: with which preparation he passed ouer the seas, to abate +the Frenchmens arrogancie, leauing his yonger sonne Thomas of Woodstocke, +being very tender of age as his vicegerent in the Realme of England, albeit +not without a protectour, &c. + + * * * * * + +The voyage of Nicholas de Lynna a Franciscan Frier, and an excellent + Mathematician of Oxford, to all the Regions situate vnder the North pole, + in the yeere 1360. and in the raigne of Edward the 3. king of England. + +[Sidenote: The words of Gerardus Mercator in the foote of his general Map +vpon the description of the North partes.] Quod ad descriptionem partium +Septentrionalium attinet, eam nos accipimus ex Itinerario Iacobi Cnoyen +Buscoducensis qui quædam ex rebus gestis Arthuri Britanni citat, maiorem +autem partem & potiora, a Sacerdote quodam apud Regem Noruegiæ, An. Dom. +1364. didicit. Descenderat is ex illis quos Arthurus ad has habitandas +insulas miserat, & referebat, An. 1360. Minoritam quendam Anglum Oxonieasem +Mathematicum in eas insulas venisse, ipsisque relictis ad vlteriora arte +Magica profectu descripsisse omnia, & Astrolabio dimensum esse in hanc +subiectam formam ferè, vti ex Iacobo collegimus, Euripos illos quatuor +dicebat tanto impetu ad interiorem voraginem rapi, vt naues semel ingressæ +nullo vento retroagi possent, neque verò vnquam tantam ibi ventum esse, vt +molæ frumentariæ circumagendæ sufficiat. Simillima his habet Giraldus +Cambrensis (qui floruit, An. 1210.) in libro de mirabilibus Hyberniæ, sic +enim scribit. Non procul ab insulis Hebridibus, Islandia, &c. ex parte +Boreali, est maris quædam miranda vorago, in quam à remotis partibus omnes +vndique fluctus marini tanquam ex condicto fluunt, & recurrunt, qui in +secreta naturæ penetralia se ibi transfundentes, quasi in Abyssum vorantur. +Si verò nauem hac fortè transire contigerit, tanta rapitur, & attrahitur +fluctuum violentia, vt eam statim irreuocabiliter vis voracitatis +absorbeat. + +Quatuor voragines huius Oceani, a quatuor oppositis mundi partibus +Philosophi describunt, vnde & tam marinos fluctus, quàm & Æolicos flatus +causaliter peruenire nonnulli coniectant. + +The same in English. + +Touching the description of the North partes, I haue taken the same out of +the voyage of Iames Cnoyen of Hartzeuan Buske, which alleageth certaine +conquests of Arthur king of Britaine: and the most part, and chiefest +things among the rest, he learned of a certaine priest in the king of +Norwayes court, in the yeere 1364. This priest was descended from them +which king Arthur had sent to inhabite these Islands, and he reported that +in the yeere 1360, a certaine English Frier, a Franciscan, and a +Mathematician of Oxford, came into those Islands, who leauing them, and +passing further by his Magicall Arte, described all those places that he +sawe, and tooke the height of them with his Astrolabe, according to the +forme that I (Gerard Mercator) haue set downe in my mappe, and as I haue +taken it out of the aforesaid Iames Cnoyen. Hee sayd that those foure +Indraughts were drawne into an inward gulfe or whirlepoole, with so great a +force, that the ships which once entred therein, could by no meanes be +driuen backe againe, and that there is neuer in those parts so much winde +blowing, as might be sufficient to driue a Corne mill. + +Giraldus Cambrensis (who florished in the yeere 1210, vnder king Iohn) in +his booke of the miracles of Ireland, hath certaine words altogether alike +with these videlicet: + +[Sidenote: There is a notable whirlepoole on the coast of Norway, caled +Malestrando (Mælstrom), about the latitude of 68.] Not farre from these +Islands (namely the Hebrides, Island &c.) towards the North there is a +certaine woonderful whirlpoole of the sea, whereinto all the waues of the +sea from farre haue their course and recourse, as it were without stoppe: +which, there conueying themselues into the secret receptacles of nature, +are swallowed vp, as it were, into a bottomlesse pit, and if it chance that +any shippe doe passe this way, it is pulled, and drawen with such a +violence of the waues, that eftsoones without remedy, the force of the +whirlepoole deuoureth the same. + +The Philosophers describe foure indranghts of this Ocean sea, in the foure +opposite quarters of the world, from whence many doe coniecture that as +well the flowing of the sea, as the blasts of the winde, haue their first +originall. + + * * * * * + +A Testimonie of the learned Mathematician master Iohn Dee, [Footnote: Born + in London in 1537. He was educated at St. John's College, Cambridge. He + was a man of vast erudition, but being, in Mary's reign, suspected of + devoting himself to the "black art," a mob broke into his house and + destroyed his library, museum, and mathematical instruments, said to be + worth £2,000; and he himself was cast into prison. He was in great favour + with Queen Elizabeth, who is said to haue paid him a salary, employed him + on secret political missions, and visited him at Mortlake. He professed + to be able to raise the dead, and had a magic ball (in reality a lump of + black lead), in which he pretended to read the future, and which was + afterwards in Horace Walpole's collection at Strawberry Hill. In 1596. he + was made Warden of Manchester College, and died in 1608.] touching the + foresaid voyage of Nicholas De Linna. + +Anno 1360. (that is to wit, in the 34. yeere of the reigne of the +triumphant king Edward the third) a frier of Oxford, being a good +Astronomer, went in companie with others to the most Northren Islands of +the world, and there leauing his company together, hee transited alone, and +purposely described all the Northerne Islands, with the indrawing seas: and +the record thereof at his returne he deliuered to the king of England. +[Sidenote: Inuentio Fortunata.] The name of which booke is Inuentio +Fortunata (aliter fortunæ) qui liber incipit a gradu 54. vsque ad polum. +Which frier for sundry purposes after that did fiue times passe from +England thither, and home againe. + +It is to be noted, that from the hauen of Linne in Norfolke (whereof the +foresaid Francisan frier tooke his name) to Island, it is not about a +fortnights sailing with an ordinarie winde, and hath bene of many yeeres a +very common and vsuall trade: which further appeareth by the priuileges +granted to the Fisher men of the towne of Blacknie in the said Countie of +Norfolke, by king Edward the third for their exemption and freedome from +his ordinary seruice in respect of their trade to Island. [Sidenote: An 2. +& 4. & 31. Edwardi tertij.] + + * * * * * + +The voyage of Henry Earle of Derbie, after Duke of Hereford and lastly king + of England by the name of Henry the fourth, An. Dom 1340. into Prussia + and Lettowe against the infidels, recorded by Thomas of Walsingham + +[Sidenote: An. Dom. 1390.] Dominus Henricus Comes de Derbie per idem tempos +profectus est in le Pruys, vbi cum adjutorio marescalli dictæ patriæ & +cujusdam Regis vocati Wytot deuicit exercitum Regis de Lettowe, captis +quatuor ducibus, & tribus peremptis & amplius quam trecentis, de +valentioribus exercitus sapradicti pariter interemptis. Ciuitas quoque +vocatur [Marginal note: Alias Vilna] Will in cujus castellum Rex de Lettowe +nomine Skirgalle confugerat, potenti virtute dicti Comitis maximè atque +suorum capta est. Namque qui fuerunt de familia sua primi murum ascenderant +& vexillum ejus super muros, cæteris vel torpentibus vel ignorantibus, +posuerunt. Captaque sunt ibi vel occisa quatuor millia plebanorum, fratre +Regis de Poleyn inter cæteros ibi perempto, qui aduersarius nostri fuit +Obsessumque fuit castrum dictæ Ciuitatis per quinque hebdomadas: Sed +propter infirmitates, quibus vexabatur exercitus magistri de Pruys & de +Lifland noluerunt diutiùs expectare. Facti sunt Christiani de gente de +Lettowe octo. Et magister de Lifland duxit secum in suam patriam tria +millia captiuorum. + +The same in English. + +About the same time L. Henry the Earle of Derbie trauailed into Prussia, +where, with the helpe of the Marshall of the same Prouince, and of a +certaine king called Wytot, hee vanquished the armie of the king of +Lettowe, with the captiuitie of foure Lithuanian Dukes, and the slaughter +of three, besides more then three hundred of the principall common +souldiers of the sayd armie which were slaine. The Citie also which is +called Wil or Vilna, into the castle whereof the king of Lettow named +Skirgalle fled for his sauegard, was, by the valour of the sayd Earle +especially and of his followers, surprised and taken. For certaine of the +chiefe men of his familie, while others were slouthfull or at least +ignorant of their intent, skaling the walles, aduanced his colours +thereupon. And there were taken and slaine foure thousand of the common +souldiers, and amongst others was slaine the king of Poland his brother, +who was our professed enemie. And the castle of the foresaid Citie was +besieged for the space of fiue weekes: but by reason of the infirmities and +inconueniences wherewith the whole armie was annoyed, the great masters of +Prussia and of Lifland would not stay any longer. There were conuerted of +the nation of Lettowe eight persons vnto the Christian faith. And the +master of Lifland carried home with him into his countrey three thousand +captiues. + + * * * * * + +The voyage of Thomas of Woodstocke Duke of Glocester into Prussia, in the + yeere 1391. written by Thomas Walsingham. + +Eodem tempore dux Glouerniæ Dominus Thomas de Woodstock [Marginal note: +Filius natu minimus Edwardi 3.], multis moerentibus, iter apparauit versùs +le Pruys: quem non Loudinensium gemitus, non communis vulgi moeror retinere +poterant, quin proficisci vellet. Nam plebs communis tàm Vrbana quàm +rustica metuebant quòd eo absente aliquod nouum detrimentum succresceret, +quo præsente nihil tale timebant. Siquidèm in eo spes & solatium totus +patriæ reposita videbantur. Ipse verò mòx, vt fines patriæ suæ transijt, +illicò aduersa agitatus fortuna, nunc hàc nunc illàc turbinibus procellosis +circumfertur; & in tantum destituitur, vt de vita etiam desperaret. +[Sidenote: Reditus.] Tandem post Daciam, post Norwagiam, post Scoticam +barbariem non sine mortis pauore transcursam, peruenit Northumbriam, & ad +castellum se contulit de Tinnemutha velut assylum antiquitus notum sibi: +vbi per aliquot dies recreatus iter assumpsit versus manerium suum de +Plashy, magnum apportans gaudium toti regno, tam de eius euasione, quàm de +aduentu suo. + +The same in English. + +At the same time the Duke of Glocester Lord Thomas of Woodstock (the +yongest sonne of Edward the third) to the great griefe of many, tooke his +iourney towards Prussia: whom neither the Londoners mones nor yet the +lamentation of the communaltie could restraine from his intended +expedition. For the common people both of the Citie and of the countrey +feared lest in his absence some newe calamitie might happen; which they +feared not while he was present. For in him the whole nation seemed to +repose their hope and comfort. Howbeit hauing skarce passed as yet the +bounds of his owne countrey, he was immediatly by hard fortune tossed vp +and downe with dangerous stormes and tempests, and was brought into such +distresse, that he despaired euen of his owne life. At length, hauing not +without danger of death, sailed along the coastes of Denmarke, Norway, and +Scotland, he returned into Northumberland, and went to the castle of +Tinmouth as vnto a place of refuge knowen of olde vnto him; where, after +hee had refreshed himselfe a fewe dayes, hee tooke his iourney toward his +Mannour of Plashy, bringing great ioy vnto the whole kingdome, aswell in +regard of his safetie as of his returne. + + * * * * * + +The verses of Geofrey Chaucer in the knights Prologue, who liuing in the + yeere 1402. [Footnote: Chaucer died 25. October, 1400, according to the + inscription on his tombstone at Westminster. Urry, in his edition of + Chaucer, folio, 1721, p. 534, attributes the _Epistle to Cupid_ to Thomas + Occleue, Chaucer's scholar, but does not give his authority.] (as hee + writeth himselfe in his Epistle of Cupide) shewed that the English + Knights after the losse of Acon, were wont in his time to trauaile into + Prussia and Lettowe, and other heathen lands, to aduance the Christian + faith against Infidels and miscreants, and to seeke honour by feats of + armes. + +The English Knights Prologue. + +[Sidenote: Long trauaile.] + A Knight there was, and that a worthie man, + that from the time that he first began + to riden out, he loued Cheualrie, + trouth, honour, freedome, and Curtesie. + full worthy was he in his lords warre: + and thereto had hee ridden no man farre, + As well in Christendome as in Heathennesse, + and euer had honour for his worthinesse. + +[Sidenote: Alexandria.] + At Alisandre hee was, when it was wonne: + full oft time hee had the bourd begon + abouen all nations in Pruce, + In Lettowe had hee riden, and in Ruce, + no Christen man so oft of his degree: + In Granade at the siege had he bee + At Algezer[1]: and ridden in Belmarye: + At Leyes [2] was hee, and also at Satalye,[3] + when they were wonne: and in the great see + at many a Noble armie had hee bee. + At mortall battailes had he bin fifteene, + And foughten for our faith at Tramissen,[4] + in listes thries, and aye slayne his foe: + + This ilke worthie Knight had bin also, + sometime with the lord of Palathye [5] + ayenst another Heathen in Turkie. + + Written in the lustie moneth of May + in our Palace, where many a million + of louers true haue habitation, + The yeere of grace ioyfull and iocond, + a thousand, foure hundred and second. + +[Footnote 1: Algezer in Granado.] +[Footnote 2: Layas in Armenia. Froysart. lib. 3. cap. 40.] +[Footnote 3: Satalie in the mayne of Asia neere Rhods.] +[Footnote 4: Tremisen is in Barbarie.] +[Footnote 5: Or, Palice. Froysart lib. 3. cap. 40.] + + * * * * * + +The original proceedings and successe of the Northren domestical and forren + trades and traffique of this Isle of Britain from the time of Nero the + Emperour, who deceased in the yeere of our Lord 70. vnder the Romans, + Britons, Saxons, and Danes, till the conquest: and from the conquest, + vntill this present time, gathered out of the most authenticall histories + and records of this nation. + + * * * * * + +A testimonie out of the fourteenth Booke of the Annales of Cornelius + Tacitus, proouing London to haue bene a famous Mart Towne in the reigne + of Nero the Emperour, which died in the yeere of Christ 70. + +At Suetonius mira constantia medios inter hostes Londinium perrexit, +cognomento quidem coloniæ non insigne, sed copia negociatorum & commeatu +maxime celebre. + +The same in English. + +But Suetonius with wonderfull constancie passed through the middest of his +enemies, vnto London, which though it were not honoured with the name and +title of a Romane Colonie, yet was it most famous for multitude of +Marchants and concourse of people. + + * * * * * + +A testimome out of Venerable Beda (which died in the yeere of our Lord + 734.) proouing London to haue bene a Citie of great traffike and + Marchandize not long after the beginning of the Saxons reigne. + +Anno Domminæ incarnationis sexcentesimo quarto Augustinus Britanniarum +Archiepiscopus ordinauit duos Episcopos, Mellitum videlicet & Iustum: +Mellitum quidem ad prædicandum prouinciæ Orientalium Saxonum, qui Tamesi +fluuio dirimuntur à Cantia & ipsi Orientali Mari contigui, quorum +Metropolis Londonia Ciuitas est super ripam præfati fluminis posita & ipsa +multorum emporium populorum, terra marique venientium. [Footnote: Beda +Ecclesiasticæ historiæ Gentis Anglornm lib. 2. cap 3.] + +The same in English. + +In the yeere of the incarnation of Chnst 604. Augustine Archbishop of +Britaine consecrated two Bishops, to wit Mellitus and Iustus. He appoynted +Mellitus to preach to the East Saxons which are diuided from Kent by the +riuer of Thames, and border vpon the Easterne sea, whose chiefe and +Metropolitane Citie is London seated vpon the banke of the aforesaid riuer, +which is also a Marte Towne of many nations, which repayre thither by sea +and by land. + + * * * * * + +The league betweene Carolus Magnus and Offa King of Mercia concerning safe + trade of the English Marchants in all the Emperours Dominion. This Offa + died in the yeere of our Lord 795. + +Offa interea Carolum magnum Regem Francorum frequentibus legationibus +amicum parauit: quamuis non facile quod suis artibus conduceret in Caroli +animo inuenerit. Discordarunt antea, adeo vt magnis motibus vtrobique +concurrentibus, etiam negociatorum commeatus prohiberentur. Est Epistola +Albini huiusce rei index, cuius partem hic apponam. + +Nescio quid de nobis venturum sit. [Sidenote: Nauigatio interdicta.] +Aliquid enim dissentionis diabolico fomento inflammante, nuper inter Regem +Carolum & Regem Offam exortum est: ita vt vtrinque nauigatio interdicta +negociantibus cesset. Sunt qui dicant nos pro pace in illas partes +mittendos. Et nonnullis interpositis, Nunc, inquit, ex verbis Caroli foedus +firmum inter eum & Offam compactum subijciam. Carolus gratia Dei Rex +Francorum, & Longobardorum, & patricius Romanorum, viro venerando & fratri +charissimo Offæ Regi Mercioram salutem. Primo gratias agimus omnipotenti +deo, de salute animarum, de Cathocæ fidei sinceritate, quam in vestris +laudabiliter paginis reperimus exaratam. De peregrinis vero qui pro amore +Dei, & salute animarum suarum beatoram Apostolorum limina desiderant adire, +cum pace sine omni perturbatione vadant. Sed si aliqui, non religioni +seruientes, sed lucra sectantes, inueniantur inter eos, locis opportunis +statuta soluant telonia. [Sidenote: Negociatorum Anglicanorum patrocinium.] +Negociatores quoque volumus vt ex mandato nostro patrocinium habeant in +Regno nostro legitime. Et si aliquo loco iniusta affligantur oppressione, +reclament ad nos vel nostros indices, & plenam videbimus iustitiam fieri. +[Footnote: Malmsbur. de gestis Regum Anglorum lib. 1. cap 4.] + +The same in English. + +In the meane season Offa by often legacies solicited Charles le maigne the +king of France, to be his friend: albeit he could not easily finde king +Charles any whit enclined to further and promote his craftie attempts. +[Sidenote: Traffique prohibited] Their mindes were so alienated before, +that bearing hauty stomacks on both parts, euen the mutuall traffique of +their Marchants was prohibited. The Epistle of Albmus is a sufficient +testimony of this matter part whereof I will here put downe. + +I know not (quoth he) what will become of vs. [Sidenote: Nauigation +forbidden.] For there is of late, by the instigation of the deuill, some +discord and variance sprung vp betweene king Charles and king Offa: +insomuch that sailing to and fro is forbidden vnto the Marchants of both +their dominions. Some say that we are to be sent, for the obtaining of a +peace, into those partes. And againe, after a fewe lines. Nowe (quoth he) +out of Charles his owne words, I will make report of the league concluded +betweene him and Offa. + +[Sidenote: A league between Carol. Mag. and K. Offa.] Charles by the grace +of God king of the Franks and Lombards and Senatour of the Romanes, vnto +the reuerend and his most deare brother Offa king of the Mercians sendeth +greeting. First we doe render vnto almightie God most humble thankes for +the saluation of soules, and the sinceritie of the Catholique faith, which +we, to your great commendation, haue found signified in your letters. As +touching those pilgrimes, who for the loue of God and their owne soules +health, are desirous to resort vnto the Churches of the holy Apostles, let +them goe in peace without all disturbance. But if any be found amongst them +not honouring religion, but following their owne gaine, they are to pay +their ordinarie customes at places conuenient. [Sidenote: Protection of the +English marchants] It is our pleasure also and commandement, that your +marchants shall haue lawfull patronage and protection in our dominions. +Who, if in any place they chance to be afflicted with any vniust +oppression, let them make their supplication vnto vs, or vnto our Iudges, +and we will see iustice executed to the full. + + * * * * * + +An ancient testimonie translated out of the olde Saxon lawes, containing + among other things the aduancement of Marchants for their thrise crossing + the wide seas, set downe by the learned Gentleman Master William Lambert + pagina 500. of his perambulation of Kent. + +It was sometime in English lawes, that the people and the lawes were in +reputation: and then were the wisest of the people worship worthy, euery +one after his degree: Earle, and Churle, Thein, and vnder-Thein. And if a +churle thriued so, that hee had fully fiue hides of his owne land, a Church +and a Kitchin, a Belhouse, and a gate, a seate, and a seuerall office in +the Kings hall, then was he thenceforth the Theins right worthy. And if a +Thein so thriued, that he serued the king, and on his message rid in his +houshold, if he then had a Thein that followed him, the which to the kings +iourney fiue hides had, and in the kings seate his Lord serued, and thrise +with his errand had gone to the king, he might afterward with his foreoth +his lords part play at any great neede. And if a Thein did thriue so, that +he became an Earle; then was he afterward an Earles right worthie. And if a +Marchant so thriued, that he passed thrise ouer the wide seas, of his owne +craft, he was thencefoorth a Theins right worthie. And if a scholar so +prospered thorow learning that he degree had, and serued Christ, he was +then afterward of dignitie and peace so much worthie, as thereunto +belonged, vnlesse he forfaited so, that he the vse of his degree vse he +might. + + * * * * * + +A testimonie of certaine priuiledges obtained for the English and Danish + Merchants of Conradus the Emperour and Iohn the Bishop of Rome by Canutus + the King of England in his iourney to Rome, extracted out of a letter of + his written vnto the Cleargie of England. + +Sit vobis notom quia magna congregatio nobilora in ipsa solemnitate +Pascali, Romæ cum Domino Papa Ioanne, & imperatore Conrado erat, scilicet +omnes principes gentium a monte Gargano, vsque ad istum proximum Mare: qui +omnes me & honorifice suscepere, & magnificis donis honorauere. Maxime +autem ab imperatore donis varijs & muneribus pretiosis honoratus sum, tam +in vasis aureis & argenteis, quam in pallijs & vestibus valde pretiosis. +Locutus sum igitur cum ipso imperatore, & Domino Papa, & principibus qui +ibi erant, de necessitatibus totius populi mei, tam Angli quam Dani, vt eis +concederetur lex æquior, & pax securior in via Romam adeundi, & ne tot +clausuris per viam arcerentur, & propter iniustum teloneum fatigarentur. +Annuítque postulatis Imperator, & Rodulphus Rex, qui maxime ipsarum +clausurarum dominatur, cunctique principes edictis firmarunt, vt homines +mei tam Mercatores, quàm alij orandi gratia viatores, absque omni anguria +clausurarum & teloneariorum, cum firma pace Romam eant & redeant. +[Footnote: William of Malmsb. lib. 2. cap. 9. de gestis Regum Anglorum.] + +The same in English. + +You are to vnderstand, that at the feast of Easter, there was a great +company of Nobles with Pope Iohn and Conradus the Emperour assembled at +Rome, namely all the princes of the nations from mount Garganus [Footnote: +Garganus a mountain of Apulia in Italy.] vnto the West Ocean sea. Who all +of them honourably interteined me, and welcomed mee with rich and +magnificent gifts: but especially the Emperour bestowed diuers costly +presents and rewards vpon mee, both in vessels or golde and siluer, and +also in cloakes and garments of great value. Wherefore I conferred with the +Emperour himselfe and the Pope, and with the other Princes who were there +present, concerning the necessities of all my subiects both Englishmen and +Danes; that a more fauourable law & secure peace in their way to Rome might +bee graunted vnto them, and that they might not bee hindered by so many +stops & impediments in their iourney, and weaned by reason of iniust +exactions. And the Emperour condescended vnto my request, and king +Rodulphus also, who hath greatest authoritie ouer the foresaid stops and +streights, and all the other princes confirmed by their Edicts, that my +subiects, as well Marchants, as others who trauailed for deuotions sake, +should without all hinderance and restraint of the foresaid stops and +customers, goe vnto Rome in peace, and returne from thence in safetie. + + * * * * * + +The flourishing state of Marchandise in the Citie of London in the dayes of + Willielmus Malmesburiensis, which died in the yeere 1142. in the reigne + of K. Stephen. + +Haud longe a Rofa quasi viginti quinque milliarijs est Londonia Ciuitas +nobilis, opima ciuium diuitijs, constipata negociatorum ex omni terra, & +maxime ex Germania venientium, commercijs. Vnde fit vt cum vbique in Anglia +caritas victualium pro sterili prouentu messium sit, ibi necessaria +distrahantur & emantur minore, quàm alibi, vel vendentium compendio, vel +ementium dispendio. Peregrinas inuehit merces Ciuitatis finibus Tamesis +fluuius famosus, qui citra vrbem ad 80. milliaria fonticulo fusus, vltra +plus 70. nomen profert. [Footnote: Guliel. Malmesb. de gestis pont. +Anglorum lib. 2.] + +The same in English. + +Not farre from Rochester, about the distance of fiue and twenty miles, +standeth the Noble Citie of London, abounding with the riches of the +inhabitants, [Sidenote: Germanie] and being frequented with the traffique +of Marchants resorting thither out of all nations, and especially out of +Germanie. Whereupon it commeth to passe, that when any generall dearth of +victuals falleth out in England, by reason of the scarcitie of corne, +things necessary may there be prouided and bought with lesse gaine vnto the +sellers, and with lesse hinderance and losse vnto the buyers, then in any +other place of the Realme. Outlandish wares are conueighed into the same +Citie by the famous riuer of Thames: which riuer springing out of a +fountaine 80. miles beyond the Citie, is called by one and the selfe same +name 70. miles beneath it. + + * * * * * + +The aforesaid William of Malmesburie writeth of traffike in his time to + Bristowe in his fourth booke de gestis pontificum Anghorum, after this + maner. + +In eadem valle est vicus celeberrimus Bristow nomine, in quo est nauium +portus ab Hibernia & Norwegia & cæteris transmarinis terris venientium +receptaculum, ne scilicet genitalibus diuitijs tam fortunata regio +peregrinarum opum frauderetur commercio. + +The same in English. + +[Sidenote: Norway.] In the same valley stands the famous Towne of Bristow, +[Footnote: Bristol.] with an Hauen belonging thereunto, which is a +commodious and safe receptacle for all ships directing their course for the +same, from Ireland, Norway, and other outlandish and foren countreys: +namely that a region so fortunate and blessed with the riches that nature +hath vouchsafed thereupon should not bee destitute of the wealth and +commodities of other lands. + + * * * * * + +The league betweene Henry the second and Fredericke Barbarossa Emperour of + Germanie, wherein is mention of friendly traffike betweene the Marchants + of the Empire and England, confirmed in the yeere of our Lord 1157, + recorded in the first Booke and seuenteenth Chapter of Radeuicus + Canonicus Frisingensis, being an appendix to Otto Frisingensis. + +Ibidem tunc affuere etiam Henrici Regis Angliæ missi, varia & preciosa +donaria multo lepore verborum adornata præstantes. Inter quæ papilionem +vnum quantitate maximum, qualitate optimum perspeximus. Cuius si +quantitatem requiris, non nisi machinis & instrumentorum genere & +adminiculo leuari poterat: si qualitatem, nec materia nec opere ipsum putem +aliquando ab aliquo huiusce apparatu superatum iri. Literas quoque mellito +sermone plenas pariter direxerat, quarum hic tenor fuit. Præcordiali amico +suo, Frederico Dei gratia Romanorum imperatori inuictissimo, Henricus Rex +Angliæ, dux Normanniæ, & Aquitaniæ, & Comes Andegauensis, salutem, & veræ +dilectionis concordiam. Excellentiæ vestræ quantas possumus referimus +grates, dominantium optime, quod nos nuncijs vestris visitare, salutare +literis, muneribus præuenire, & quod his charius amplectimur, pacis & +amoris inuicem dignatus estis foedera inchoare. Exultauimus, & quodammodo +animum nobis crescere, & in maius sensimus euehi dum vestra promissio, in +qua nobis spem dedistis in disponendis. Regni nostri negocijs, alacriores +nos reddidit, & promptiores. Exultauimus inquam, & tota mente magnificentiæ +vestræ assurreximus, id vobis in sincero cordis affectu respondentes, quod +quicquid ad honorem vestrum spectare nouerimus, pro posse nostro effectui +mancipare parati sumus. Regnum nostrum & quicquid vbique nostræ subijcitur +ditioni vobis exponimus & vestræ committimus potestati, vt ad vestrum nutum +omnia disponantur, & in omnibus vestri fiat voluntas imperij. [Sidedote: +Commercia inter Germanos & Anglos.] Sit igitur inter nos & populos nostros +dilectionis & pacis vnitas indiuisa, commercia tuta. Ita tamen vt vobis, +qui dignitate præminetis, imperandi cedat authoritas, nobis non deerit +voluntas obsequendi. Et sicut vestraa Serenitatis memoriam vestrorum +excitat in nobis munerum largitio, sic vos nostri quoque reminisci +præoptamus, mittentes quæ pulchriora penes nos erant, & vobis magis +placitura. Attendite itaque dantis affectum, non data, & eo animo quo +dantur accipite. De manu beati Iacobi, super qua nobis scripsistis, in ore +magistri Hereberti & Guilielmi Clerici nostri verbum posuimus. Teste Thoma +Cancellario apud Northanton. + +The same in English. + +There were present also the same tune, the messengers of Henry [Footnote: +The Second.] king of England presenting diuers rich and precious gifts, and +that with great learning & eloquence of speech. Amongst the which we saw a +pauilion, most large in quantity, & most excellent in quality. For if you +desire to know the quantitie therof, it could not be erected without +engines and a kinde of instruments, and maine force: if the qualitie, I +thinke there was neuer any furniture of the same kinde, that surpassed the +same either in stuffe or workemanship. The said king directed his letters +also, full of sugred speeches, the tenour whereof was this that followeth. + +To his entirely beloued friend Frederick [Footnote: Son of Frederick, Duke +of Suabia, was born in 1121. and succeeded his uncle Conrad III. in 1152 as +Emperor of the West. As was proved by his campaigns in Italy in 1154, 1158, +and 1162, and by the justice and probity of his administration, he was +equally great as a soldier and as a ruler. He joined the Third Crusade in +1189, and was drowned whilst crossing a river in Asia in June, 1190. His +memory is still cherished amongst the peasants of Germany, who look upon +him in the same light as the Welsh on Arthur.] by the grace of God Emperour +of the Romanes most inuincible, Henry king of England, duke of Normandie +and Aquitaine, Earle of Anjou wisheth health and concord of sincere amitie. +We doe render vnto your highnes (most renowmed and peerelesse Prince) +exceeding great thanks for that you haue so graciously vouchsafed by your +messengers to visite vs in your letters to salute vs, with your gifts to +present vs, and (which wee doe more highly esteeme of then all the rest) to +beginne a league of peace and friendship betweene vs. We reioyced, and in a +maner sensibly felt our selues to bee greatly emboldened, and our courage +to encrease, whilest your promise, whereby you put vs in good comfort, did +make vs more cheerefull and resolute, in managing the affaires of our +kingdome. We reioyced (I say) & in our secret cogitations did humble +obeisance vnto your Maiestie, giuing you at this time to vnderstand from +the sincere & vnfained affection of our heart, that whatsoeuer we shal know +to tend vnto your honour, we are, to our power most ready to put in +practise. Our kingdome, and whatsoeuer is vnder our iurisdiction we doe +offer vnto you, and commit the same vnto our highnesse, that all matters +may be disposed according to your direction, and that your pleasure may in +all things be fulfilled. Let there be therefore betweene our selues and our +subiects, an indiuisible vnitie of friendship and peace, and safe trade of +Marchandize yet so, as that vnto you (who excell in dignitie) authoritie in +commanding may bee ascribed, and diligence in obeying shall not want in vs. +And as the liberalitie of your rewards doeth often put vs in remembrance of +your Maiestie euen so in like maner sending vnto your Highnesse the most +rare things in our custodie and which we thought should be most acceptable +vnto you, wee doe most heartily wish that your selfe also would not +altogether bee vnmindefull of vs. Haue respect therefore not vnto the +gifts, but vnto the affection of the giuer, and accept of them with that +minde, wherewith they are offered vnto you. + +Concerning the hand of S Iames, [Footnote: According to the legend, the +relics of this saint were miraculously conveyed to Spain in a ship of +marble from Jerusalem, where he was bishop.] about which you wrote vnto vs, +we haue sent you word by M Herbert, and by William the Clerke. Witnes +Thomas our Chancelour at Northanton. + + * * * * * + +A generall safe conduct graunted to all forreine Marchants by king Iohn in + the [Marginal note: 1199] first yeere of his reigne, as appeareth in the + Records of the Tower, Anno 1. Regis Ioannis. + +Ioannes Dei gratij &c. Maiori & Communitati Londinensi salutam. Sciatis +voluntatem esse nostram, quod omnes Mercatores de quicunque fuerunt terra +saluum habeant conductum ire & redire cum mercibus suis in Angliam. +[Sidenote: Solitæ mercatorum consuetudines.] Volumus etiam quod eandem +habeant pacem in Anglia, quam Mercatores de Anglia habent in terris illis +vnde fuerunt egressi. Et ideo vobis præcipimus, quod hoc faciatis +denunciari in Balliua vestra, & firmiter teneri; permittentes eos ire & +redire sine impedimento per debitas & rectas & solitas consuetudines in +Balliua vestra. Teste Galfredo filio Petri comite Essexiæ apud Kinefard 5. +die Aprilis. + +In eadem forma scribitur vicecomiti Sudsex, Maiori & commumtati Ciuitatis +Winton, Balliuo de Southampton, Balliuo de Lenne, Balliuo Kent, Vicecomiti +Norffolciæ & Suffolciæ, Vicecomiti dorset & Sommerset, Baronibus de quinque +portubus, Vicecomiti de Southampton sire, Vicecomiti de Herttford & Essex, +Vicecomiti Cornubiæ & Deuon. + +The same in English. + +Iohn by the grace of God &c. to the Maior and communaltie of London, +greeting. You are to vnderstand, that it is our pleasure, that all +Marchants of what nation soeuer shall haue safe conduct to passe and +repasse with their Marchandize into England. It is our will also, that they +be vouchsafed the same fauour in England, which is granted vnto the English +Marchants in those places from whence they come. [Sidenote: The ancient +customes of Marchaunts.] And therefore we giue you in charge, that you +cause this to be published, and proclaimed in your bailiwicke, & firmely to +be obserued, permitting them to goe & come, without impediment, according +to the due, right and ancient customes vsed in your said Bailiwucke. +Witnesse Geofry Fitz-Peter Earle of Essex at Kinefard the 5. day of April. + +The same forme of writing was sent to the sherife of Sudsex, to the Maior +and communaltie of the Citie of Winchester, to the Baily of Southampton, +the Baily of Lenne, the Baily of Kent, the sherife of Norfolke and +Suffolke, the sherife of Dorset and Sommerset, the Barons of the +Cinque-ports, the sherife of Souththampton shire the sherife of Hertford +and Essex the sherife of Cornewal and Deuon. + + * * * * * + +Literæ regis Henrici tertij ad Haquinum Regem Norwegiæ de pacis foedere & + intercursu mercandisandi Anno 1 Henrici 3. [Marginal note: 1216.] + +Henricus Dei gratia &c. Haquino eadem gratia Regi Norwegiæ salutem. +Immensas nobilitati vestræ referimus gratiarum actiones de his quæ per +literas vestris prudentem virum. Abbatem de Lisa nobis significastis +volentes & desiderantes foedus pacis & dilectionis libenter nobiscum inire +& nobiscum confoederari. Bene autem placet & placebit nobis quod terræ +nostræ comunes sint, & Mercatores & homines qui sunt de potestate vestra +libere & sine impedimento terram nostrum adire possint, & homines & +Mercatores nostri similiter terri vestram. Dum tamen literas vestras +patentes super hoc nobis destinctis & nos vobis nostras transmittemus. +Interim autem bene volumus & concedimus, quod Mercatores tam de terra +vestra quàm nostra eant veniant, & recedant per terras nostras Et si quid +vestræ sederit voluntati quod facere valeamus id securè nobis significetis. +Detinuimus autem adhuc Abbatem prælictum, vt de naui vestra & rebus in ea +contentis pro posse nostro restitutionem fieri faceremus: per quem de statu +nostro & Regni nostri vos certificare curabimus & quàm citius &c. Teste me +ipso apud Lamhithe decimo die Octobris. + +Eodem modo scribitur S. Duci Norwegiæ ibidem & eodem die. + +The letters of King Henry the third vnto Haquinus [Footnote: Haco IV., + bastard of the able adventurer Swerro. His invasion of Scotland in 1263 + forms a striking episode of medæval history.] King of Norway concerning a + treatie of peace and mutuall traffique of marchandize, &c. + +Henry by the grace of God, &c. vnto Haquinus by the same grace King of +Norway sendeth greeting. Wee render vnto your highnesse vnspeakeable thanks +for those things which by your letters, and by your discreete subiect the +Abbat of Lisa, you haue signified vnto vs, and also for that you are right +willing and desirous to begin and to conclude betweene vs both, a league of +peace and amitie. And wee for our part both nowe are, and hereafter shalbe +well contented that both our lands be common to the ende that the Marchants +and people of your dominions may freely and without impediment resort vnto +our land, and our people and Marchants may likewise haue recourse vnto your +territories. Prouided, that for the confirmation of this matter, you send +vnto vs your letters patents, and wee will send ours also vnto you. Howbeit +in the meane while wee doe will and freely graunt, that the Marchants both +of our and your lands, may goe, come, and returne to and from both our +Dominions. And if there be ought in your minde, whereby we might stand you +in any stead, you may boldly signifie the same vnto vs. Wee haue as yet +deteined the foresaid Abbat, that wee might, to our abilitie, cause +restitution to be made for your ship, and for the things therein contained: +by whome wee will certifie you of our owne estate, and of the estate of our +kingdome so soone, &c, Witnesse our selfe at Lambith the tenth of October. + +Another letter in the same forme and to the same effect was there and then +sent vnto S. Duke of Norway. + + +Mandatum pro Coga Regis Norwegiæ Anno 13. Henrici 3. + +Mandatum est omnibus Balliuis portuum in quos ventura est Coga de Norwegia, +in qua venerint in Angliam milites Regis Norwegiæ & Mercatores Saxoniæ, +quod cum prædictam Cogam in portus suos venire contigerit, saluò permittant +ipsam Cogam in portubus suis morari, quamdiu necesse habuerit, & libere +sine impedimento inde recedere quando voluerint. Teste Rege. + +The same in English. + +A Mandate for the King of Norway his Ship called the Cog. + +Wee will and commaund all bailifes of Portes, at the which the Cog of +Norway (wherein certaine of the king of Norwaie his souldiers, and certaine +Marchants of Saxonie are comming for England) shall touch, that, when the +foresaid Cog shall chance to arriue at any of their Hauens, they doe permit +the said Cog safely to remaine in their said Hauens so long as neede shall +require, and without impediment also freely to depart thence, whensoeuer +the gouernours Of the sayd ship shall thinke it expedient. Witnesse the +King. + + * * * * * + +Carta pro Mercatoribus de Colonia anno 20. Henrici 3. Confirmata per Regem + Edwardum primum 8. Iulij Anno Regni 18. prout extat in rotulo cartarum + de Anno 18. Regis Edwardi primi. + +Rex Archiepiscopis &c. salutem. Sciatis nos quietos clamasse pro nobis & +hæredibus nostris dilectos nostros, Ciues de Colonia, & mercandisam suam de +illis duobus solidis, [Marginal note: Antiqua consuetudo Gildhallæ +Coloniensium Londini.] quos solebant dare de Gildhalia sua London, & de +omnibus alijs consuetudinibus & demandis, quæ pertinent ad nos in London, & +per totam terram nostram; & quod liberè possunt ire ad ferias, per totam +terram nostram & emere & vendere in villa London & alibi, salua libertate +Ciuitatis nostræ London. Quare volumus & firmiter præcipimus pro nobis & +hæredibus nostris quod prædicti ciues de Colonia prænommatas libertates & +libera consuetudines habeant per totam terram nostram Angliæ sicut +prædictum est. His testibus, venerabili patre Waltero Caerleoiensi +Episcopo, Wilhelmo de Ferarijs, Gilberto Basset, Waltero de Bello campo, +Hugone Disspenser, Waltero Marescallo, Galfrido Dispenser, Bartholomæo +Pech, Bartholomæo de Saukeuill, & alijs. Data per manum venerabilis patris +Radulphi Cicistronsis Episcopi, Cancellarij nostri apud Dauintre Octauo die +Nouembris, Anno Regni nostri vicesimo. + +The same in English. + +A Charter graunted for the behalfe of the Marchants of Colen [Footnote: + Cologne.] in the twentieth yeere of Henry the third, confirmed by King + Edward the first, as it is extant in the roule of Charters, in the + eighteenth yeere of King Edward the first. + +The King vnto Archbishops &c. greeting. [Sidenote: The ancient custome of +the Coloners Gildhall in London.] Be it knowen vnto you, that wee haue +quite claimed, and for vs and our heires released our welbeloued the +Citizens of Colen and their marchandize, from the payment of those two +shillings which they were wont to pay out of their Gildhall at London and +from all other customes and demaunds, which perteine vnto vs, either in +London, or in any other place of our Dominions and that they may safely +resort vnto Fayers throughout our whole Kingdome, and buy and sell in the +Citie of London. Wherefore we will and firmely command for vs and our +heires, that the forenamed Marchants of Colen may enioy the liberties and +free priuiledges aboue-mentioned, throughout our whole kingdome of England +as is aforesaid. Witnesses, the reuerend father Walter Bishop of Carlil, +William de Ferarijs, Gilbert Basset, Walter de Beauchamp Hugh Disspenser, +Walter Marescal, Geofrie Disspensser. Bartholomew Peach, Bartholomew de +Saukeuill and others. Giuen by the hand of the reuerend father Ralph Bishop +of Chichester and our Chauncellour at Dauintre, the eight day of Nouember +in the twentieth yeere of our reigne. + + * * * * * + +Carta Lubecensibus ad septennium concessa. Anno 41. Henrici 3. + +[Sidenote: Carta conditionalis] + +Henricus dei gracia Rex Angliæ dominus Hiberniæ, dux Normaniæ, Aquitaniæ, & +Comes Andegauiæ, omnibus Balliuis suis salutem. [Sidenote: Ricardus Comes +Cornubiaæ Rex Romanorum.] Sciatis nos ad instantiam dilecti & fidelis +fratris nostri Ricardi Comitis Cornubiæ in Regum Romanorum electi, +suscepisse in protectionem & defensionem nostram & saluum & securum +conductum nostrum Burgenses de Lubek in Alemania cum omnibus rebus & +mercandisis quas in Regnum nostrum deferent, vel facient deferri. Et eis +concessimus, quod de omnibus rebus & mercandisis suis nihil capiatur ad +opus nostrum vel alterius contra voluntatem eorundem; sed libere vendant & +negocientur inde in Regno prædicto, prout sibi viderint expedire. Et ideo +vobis mandamus, quod dictis Burgensibus vel eorum nuncijs in veniendo in +terram nostram cum rebus & mercandisis suis ibidem morando, & inde +recedendo, nullum inferatis, aut ab alijs inferri permittatis impedimentum +aut grauamen. Nec eos contra quietantiam prædictam vexetis, aut ab alijs +vexari permittatis. In cuius rei testimonium has literas nostras fiera +fecimus patentes per septennium durantes: Dum tamen ijdem Burgenses interim +bene & fideliter se habuerint erga præfatum electum fratrem nostrum. Teste +meipso apud Westmonasterium vndecimo die Maij Anno Regni nostri +quadragesimo primo. Hæc litera duplicata est, pro Burgensibus & +mercatoribus Dacis, Brunswig, & Lubek. + +The same in English. + +The charter of Lubek granted for seuen yeeres, obtained in the one and + fortieth yeere of Henry the third. + +Henry by the grace of God King of England, Lord of Ireland, Duke of +Normandie and Aquitaine, and Earle of Anjou, to all his Bailifs sendeth +greeting. Know ye that at the instant request of our welbeloued and trusty +brother Richard Earle of Cornewal being of late elected king of the +Romanes, we haue receiued vnder our protection and defence, and vnder our +safe and secure conduct, the citizens of Lubek in Alemain, with all their +goods and wares, which they shall bring or cause to be brought into our +kingdome. We haue also granted vnto them, that of all their goods and +merchandize, nothing shal be seized vnto the vse of our selues, or of any +other without their owne consent, but that they may freely sell and +exercise traffike therewith according as they shall thinke expedient. And +therefore we straightly command you, that neither your selues do offer, nor +that you permit any other to offer any impediment or moletstation vnto the +said Burgers or vnto their messengers, either at their comming into our +land, with their goods and marchandize, in the time of their abode there, +or at their departure from thence, and that yee neither molest them your +selues, nor yet suffer them by others to be molested, contrary to the +aforesaid Charter. In testimonie whereof, we haue caused these our Letters +to be made Patents, during the space of seuen yeeres next following. + +Prouided, that the sayd Burghers doe in the meane time behaue themselues +well and faithfully towards our foresaid elected brother. Witnesse our +selues at Westminster the eleuenth day of March, [Footnote: _Sic_ in +Hakluyt. It should be _May_.] in the one and fortieth yeere of our reigne. + + * * * * * + +This Letter was doubled, namely for the Burghers, and the Marchants of + Denmarke, of Brunswig, and of Lubecke. + +Carta pro Mercatoribus Alemanniæ, qui habent domum in London, quæ Gildhalla + Teutonicorum vulgariter nuncupatur. Anno 44. Henrici tertij, & Anno primo + & 29. Edwardi primi renouata & confirmata. + +Ad instantiam Serenissimi principis Richardi Romanorum Regis charissimi +fratris nostri concedimus mercatonbus Alemanniæ, illis videlicet qui habent +domum in Ciuitate nostra London, quæ Gildhalla Teutonicorum vulganter +nuncupatur, quod eos vniuersos manutenebimus per totum Regnum nostrum in +omnibus ijsdem libertatibus & liberis consuetudinibus, quibus ipsi nostris +& [Marginal note: Nota antiquitatem.] progenitorum nostrorum temporibus vsi +sunt & gauisi. Ipsosque extra huiusmodi libertates & liberas consuetudines +non trahemus, nec trahi aliquatenus permittemus. In cuius rei testimonium +has literas nostras fieri fecimus patentes. + +The same in English + +A charter for the Marchants of Almaine, who haue an house at London + commonly called [Marginal note: The Stiliard.] the Guild hall of the + Dutch, graunted in the 44. yeere of Henry the third, renued and confirmed + in the 1. & 29. yeere of Edward the first. + +At the instant request of the most gracious Prince Richard king of the +Romanes our most deare brother, wee doe graunt vnto the Marchants of +Alemain (namely vnto those that haue an house in our citie of London, +commonly called the Guildhall of the Dutch Merchants) that we will, +throughout our whole Realme, maintaine all and euery of them, in all those +liberties and free customes, which both in our times, and in the times of +our progenitors, they haue vsed and enioyed. [Sidenote: Note the +antiquity.] Neither will we inforce them beyond these liberties and free +customes, nor in any wise permit them to be inforced. In witnesse whereof, +wee haue caused these our letters to be made patents. + + * * * * * + +Mandatum regis Edwardi primi de mercatoribus alienigenis. + +Mercatores extranei vendant mercimonia sua in ciuitate London &c. infra +quadraginta dies post ingressum suum, anno 3. Edwardi primi. + +The same in English. + +A mandate of king Edward the first concerning outlandish marchants. + +We will and command that outlandish marchants doe sel their wares in the +citie of London &c. within forty dayes of their ariuall. + + * * * * * + +The great Charter granted vnto forreine marchants by king Edward the first, + in the 31. yeare of his reigne commonly called Carta mercatoria, Anno + Domini 1303. + +Edwardus Dei gratia Rex Angliæ, Dommus Hiberniæ dux Aquitaniæ, +Archiepiscopis, Episcopis, Abbatibus, Prioribus, Comitibus, Baronibus, +Iustitiarijs, Vicecomitibus, præpositis, ministris, & omnibus balliuis & +fidelibus suis salutem. Circa bonum statum omnium mercatorum subscriptorum +regnorum, terrarum, & prouinciarum, videlicet Alemanniæ, Franciæ, Hispaniæ, +Portugalliæ, Nauarræ, Lombardiæ, Thusciæ, Prouinciæ, Cataloniæ, ducatus +nostri Aquitaniæ, Tholosaniæ, Caturluni, Flandriæ, Brabantiæ, & omnium +aliarum terrarum & locorum extraneorum, quocunque nomine censeantur, +venientium in regnum nostrum Angliæ & ibidem conuersantium nos præcipua +cura sollicitat, qualiter sub nostro dominio tranquillitatis & plenæ +securitatis immunitas eisdem mercatoribus futuris temporibus præparetur. Vt +itaque vota ipsorum reddantur ad nostra & regni nostri seruitia promptiora, +ipsorum petitionibus fauorabiliter annuentes, & pro statu eorundem plenius +assecurando, in forma quæ sequitur ordinantes, pro nobis & hæredibus +nostris in perpetuum subscripta dictis mercatoribus duximus concedenda. + +1. In primis videlicet quod omnes mercatores dictorum regnorum & terrarum +saluè & secure sub tuitione & protectione nostra in dictum regnum nostrum +Angliæ, & vbique infra potestatem nostram alibi veniant cum mercandisis +suis quibuscunque de muragio, pontagio & pannagio liberi & quieti. Quodque +infra idem regnum & potestatem nostram in ciuitatibus, burgis, & villis +mercatorijs possunt mercari duntaxat in grosso tam cum indigenis seu +incolis eiusdem regni & potestatis nostræ prædictæ, quàm cum alienigenis, +extraneis, vel priuatis. Ita tamen quod merces, quæ vulgariter merceriæ +vocantur, ac species, minutatim vendi possint, prout antea fieri consueuit. +[Sidenote: Exceptio contra notorios regni hostes.] Et quod omnes prædicti +mercatores mercandisas suas, quas ipsos ad prædictum regnum & potestatem +nostram adducere, seu infra idem regnum & potestatem nostram emere, vel +aliàs acquirere contingerit, possint quo voluerint tam infra regnum & +potestatem nostram prædictam, quàm extra ducere vel portare facere, +præterquam ad terras manifestorum & notoriorum hostium regni nostri, +soluendo consuetudines quas debebunt: vinis duntaxat exceptis, quæ de codem +regno seu potestate nostra, postquam infra idem regnum seu potestatem +nostram ducta fuerint, sine voluntate & licentia specili non liceat eis +educere quoquo modo. + +2. Item quod prædicti mercatores in ciuitatibus, burgis, & villis prædictis +pro voluntate sua hospitari valeant, & morari cum bonis suis ad gratiam +ipsorum, quorum sunt hospitia siue domus. + +3. Item quod quilibet contractus per ipsos mercatores cum quibuscunque +personis vndecunque fuerint super quocunque genere mercandisæ initus, +firmus sit & stabilis, ita quod neuter mercatorum ab illo contractu possit +recedere, vel resilire, postquam denarius Dei inter principales personas +contrahentes datus fuerit & receptus. Et si forsan super contractu euismodi +contentio oriatur fiat inde probatio aut inquisitio secundum vsus & +consuetudines feriarum & villarum, vbi dictum contractum fieri contigerit & +iniri. + +4. Item promittimus præfatis mercatoribus pro nobis & hæredibus nostris in +perpetuum concedentes, quod nullam prisam vel arrestationem, seu dilationem +occasione prisæ de cætero de mercimonijs mercandisis seu alijs bonis suis +per nos vel alium seu alios pro aliqua necessitate vel casu contra +voluntatem ipsorum mercatorum aliquatenus faciemus, aut fieri patiemur, +nisi statim soluto precio pro quo ipsi mercatores alijs eiusmodi mercimonia +vendere possint, vel eis aliter satisfacto, ita quod reputent se contentos: +Et quod super mercimonia, mercandisas, seu bona ipsorum per nos vel +ministros nostros nulla appreciatio aut estimatio imponetur. + +[Sidenote: Lex mercatoria.] +5. Item volumus quod omnes balliui & ministri feriarum, ciuitatum, +burgorum, & villarum mercatoriarum mercatoribus antedictis conquerentibus +coram ijs celerem iustitiam faciant de die in diem sine dilatione secundum +legem mercatoriam, de vniuersis & singulis quæ per eandem legem poterunt +terminari. Et si forte inueniatur defectus in aliquo balliuorum vel +ministrorum prædictorum, vnde ijdem mercatores vel eorum aliquis dilationis +incommoda sustinuerint vel sustineant, licet mercator versus partem in +principali recuperauerit damna sua, nihilominus balliuus vel minister alius +versus nos, prout delictum exigit puniatur. Et punitionem istam concedimus +in fauorem mercatorum prædictorum pro corum iustitia maturanda. + +6. Item quod in omnibus generibus placitorum, saluo casu criminis pro quo +infligenda est poena mortis, vbi mercator implacitatus fuerit, vel alium +implacitauent, cuiuscunque conditionis idem implacitatus extiterit, +extraneus vel priuatus, in nundinis, ciuitatibus, siue Burgis, vbi fuerit +sufficiens copia mercatorum prædictarum terrarum, & inquisitio fieri +debeat, sit medietas inquisitionis de eijsdem mercatoribus, & medietas +altera de probis & legalibus hominibus loci illius vbi placitum illud esse +contigent. Et si de mercatoribus dictaram terrarum numerus non inuenientur +sufficiens, ponentur in inquisitione illi qui idonei inuenientur ibidem, & +residij sint de alijs bonis hominibus & idoneis de locis in quibus placitum +illud erit. + +7. Item volumus, ordinamus, & statuimus, quod in qualibet villa mercatoria +& feria regni nostri prædicti & alibi infra potestatem nostram pondus +nostrum in certo loco ponatur & ante ponderationem statera in presentia +emptoris & venditoris vacua videatur & quòd brachia sint equalia & ex tunc +ponderator ponderet in æquali. Et cum stateram posuerit in æquali statim +amoueat manus suas, ita quod remaneat in æquali; quodque per totum regnum & +potestatem nostram sit vnum pondus & vna mensura: & signo standardi nostri +signentur: Et quod quilibet possit habere stateram vnius quaternionis, & +infra, vbi contra domini loci, aut libertatem per nos & antecessores +nostros concessam illud non fuerit, siue contra villarum & feriarum +consuetudinem hactenus obseruatam. + +8. Item volumus & concedimus, quod aliquis certus homo fidelis & discretus +Londini residens assignetur iustitiarius mercatoribus memoratis, coram quo +valeant specialiter placitare, & debita sua recuperare celeriter, si +Vicecomites & Maiores eis non facerent de die in diem celeris iustitiæ +complementum: Et inde fiat Commissio extra Cartam præsentem concessa +mercatoribus antedictis: [Sidenote: Lex mercatoria quæ?] scilicet de his +quæ sunt inter mercatores & mercatores secundum legem mercatoriam +deducenda. + +[Sidenote: Antiquæ Costumæ.] + +9. Item ordinamus & statuimus, & ordinationem illam statutúmque pro nobis & +hæredibtis nostris in perpetuum volumus firmiter obseruari, quòd pro +quacunque libertate, quam nos vel hæredes nostri de cætero concedemus, +præfati mercatores supradictas libertates vel earum aliquam non amittant. +Pro prædictis autem libertatibus & liberis consuetudinibus obtinendis, & +prisis nostris remittendis ijdem supradicti mercatores vniuersi & singuli +pro se & omnibus alijs de partibus suis nobis concorditer & vnanimiter +concesserunt, quòd de quolibet dolio vini, quod adducent vel adduci facient +infra regnum & potestatem nostram, & vnde marinarijs fretum soluere +tenebuntur, soluent nobis & hæredibus nostris nomine Custumæ duos solidos +vltra antiquas custumas debitas & in denarijs solui consuetas nobis, aut +alias infra quadraginta dies, postquam extra naues ad terram posita fuerint +dicta vina. Item de quolibet sacco lanarum, quem dicti mercatores, aut alij +nomine ipsorum ement & è regno educent, aut emi & educi facient, soluent +quadraginta denarios de incremento vltra custumam antiquam dimidiæ marcæ, +quæ prius fuerat persoluta pro lasta coriorum extra regnum & potestatem +nostram vehendorum dimidiam marcam supra id quòd ex antiqua custuma ante +soluebatur. Et similiter de trecentis pellibus lanitis extra regnum & +potestatem nostram ducendis quadraginta denarios vltra certum illud, quod +de antiqua custuma fuerat prius datum. Item duos solidos de quolibet +scarlato & panno tincto in grano. Item decem & octo denarios de quolibet +panno, in quo pars grani fuerit intermixta. Item duodecem denarios de +quolibet panno alio sine grano. Item duodecem denarios de qualibet æris +quintalla. + +10. Cumque de præfatis mercatoribus nonnuli eorum alias excicere soleant +mercandisas, vt de Aucrio ponderis, & de alijs rebus subtilibus, sicut de +pannis Tarsensibus, de serico, & cindallis, de seta & alijs diuersis +mercibus, & de equis etiam & alijs animalibus, blado & alijs rebus & +mercandisis multimodis, quæ ad certam custumam facile poni non poterunt, +ijdem mercatores concesserunt dare nobis & hæredibus nostris de qualibet +libra argenti estimationis seu valoris rerum & mercandisaram huiusmodi, +quocunque nomine censeantur; tres denarios de libra in introitu rerum & +mercandisaram ipsarum in regnum & potestatem nostram prædictam infra +viginti dies postquam huiusmodi res & mercandisæ in regnum & potestatem +nostram adductæ & etiam ibidem exoneratæ seu venditæ fuerint. Et similiter +tres denarios de qualibet libra argenti in eductione quarumcunque rerum & +mercandisaram huiusmodi emptarum in regno & potestate nostris prædictis +vltra custumas nobis aut alijs ante datas. Et super valore & estimatione +rerum & mercandisarum huiusmodi de quibus tres denarij de qualibet libra +argenti sicut prædicitur sunt soluendi, credatur eis per literas, quas de +Dominis aut socijs suis ostendere poterunt: Et si literas non habeant +stetur in hac parte prædictorum mercatorum, si præsentes fuerint, vel +valetorum suorum in eorandem mercatorum absentia, iuramentis. + +11. Liceat insuper socijs de societate prædictorum mercatorum infra regnum +& potestatem nostram prædictas, lanas vendere alijs suis socijs, & +similiter emere ab ijsdem absque custuma soluenda. Ita tamen quod dictæ +lattæ ad tales manus non deueniant, quòd de custuma nobis debita +defraudemur. Et præterea est sciendum, quòd postquam supradicti mercatores +semel in vno loco infra regnum & potestatem nostram custumam nobis +concessam superius pro mercandisis suis in forma soluerint supradicta, & +suum habeant inde warantum, siue huiusmodi mercandisæ infra regnum & +potestatem nostram remaneant, siue exterius deferantur, (exceptis vinis, +quæ de regno & potestate, nostris prædictis sine volnntate & licentia +nostra sicut prædictum est nullatenus educantur:) Volumus, ac pro nobis, ac +hæredibus nostris concedimus, quòd nulla exactio, prisa, vel præstatio, aut +aliquod onus super personas mercatorum prædictorum, mercandisas seu bona +eorundem altquatenus imponatur contra formam expressam superius & +concessam. His testibus veracibus principalibus, Roberto Cantuariensi +Archiepiscopo totius Angliæ primate, Waltero Couentriæ & Lichfildiæ +episcopo, Henrico de Lacy Lincolniense, Humfredo de Bohum comite +Herfordiense, & Essexiæ & Constabulo magno Angliæ, Adomaro de Valentia, +Galfrido de Gaymal, Hugone de Lespensor,[Footnote: _Sic_.] Waltero de +Bello campo, senescallo hospitij nostri, Roberto de Burijs, & alijs. Datum +per manum nostram apud Windesore, primo die Februarij, anno regni nostri +xxxj. + +The aforesaid generall Charter in English. + +Edward by the grace of God king of England, lord of Ireland, duke of +Aquitaine, to Archbishops, Bishops, Abbots, Priors, Earles, Barons, +Iustices, Vicounts, gouernours, officers, and all bayliffes, and his +faithfull people sendeth greeting. Wee haue speciall care for the good +estate of all marchants of the kingdomes, lands, and countries following: +to wit of Almaine, France, Spaine, Portugal, Nauarre, Lombardie, Florence, +Prouence, Catalonia, of our duchie of Aquitaine, Tholosa, Caturlune, +[Footnote: Catalonia] Flanders, Brabant, and of all other forreine +countreis and places by what name soeuer they be called, which come into +our kingdome of England, and there remayne, that the sayd marchants may +liue in quiet and full securitie vnder our dominion in time to come. +Wherefore that their hearts desires may bee more readily inclined to our +seruice and the seruice of our kingdome, wee fauourably agreeing to their +petitions, for the fuller assuring of their estate, haue thought good to +graunt to the sayd merchants for vs and our heires for euer these +priuiledges vnder written, ordaining in forme as followeth. + +1. First, that all marchants of the sayd kingdomes and countreys may come +into our kingdome of England, and any where else into our dominion with +their marchandises whatsoeuer safely and securely vnder our defence and +protection without paying wharfage, pontage, or pannage. And that in +Cities, Boroughs, and market townes of the sayd kingdome and dominion they +may traffique onely by the great [Footnote: Wholesale.] as well with the +naturall subiects and inhabitantes of our aforesayde kingdome and dominion, +as with forreiners, straungers, or priuate persons. Yet so that +marchandises which are commonly called mercerie wares, and spices, may be +sold by the small, [Footnote: Retail.] as heretofore hath bin accustomed. +[Sidenote: An exception for traficking with the known enemies of the +kingdome.] And that all the aforesaid marchants may cary or cause to be +caried whither they will, aswell within our realme or dominion, as out of +the same; sauing vnto the countreis of the manifest and knowne enemies of +our kingdome, those marchandises which they shall bring into our foresayd +realme and dominion or buy or otherwise purchase in our sayd realme and +dominion paying such customes as they ought to doe: except onely wines, +which it shall not be any wayes lawfull for them to cary out of our sayd +realme and dominion without our speciall fauour and licence, after they be +once brought into our realme and dominion. + +2. Item that the aforesayd marchants may at their pleasure lodge & remaine +with their goods in the cities, boroughs, and townes aforesaid, with the +good liking of those which are owners of their lodgings. + +3. Item that euery bargaine made by the said marchants with any maner of +persons, of what places soeuer they be for any kind of marchadise +whatsoeuer, shalbe firme & stable so that none of both the marchants shall +shrinke or giue backe from that bargaine, after that the earnest penie be +once giuen and taken betweene the principall bargayners. And if +peraduenture any strife arise about the same bargaine, the triall and +inquirie thereof shall be made according to the vses and customes of the +fayres and townes where it chanced that the said bargaine was made and +contracted. + +4. Item, we promise the aforesaid marchants granting for euer for vs and +our heires, that from hence foorth we will not in any wise make nor cause +to be made any stay or arrest, or any delay by reason of arrest of their +wares, marchandises or other goods, by our selues, or by any other or +others for any neede or accident against the will of the sayd marchants, +without present payment of such a price as the marchants would haue sold +those marchandises for to other men, or without making of them other +satisfaction, so that they shall hold themselues well contented and that no +price or valuation shalbe set vpon their wares, marchandises, & goods by vs +or by any officer of ours. + +5. Item, we will that all bayliffes and officers of fayres, cities, +boroughs, and market townes shall doe speedie iustice from day to day +without delay accgrdmg to the lawe of Marchants to the aforesayd marchants +when they shall complaine before them, touching all and singuler causes, +which may be determined by the same law. [Sidenote: Where is this law now +become?] And if default be found in any of the bayliffes or officers +aforesayd, whereby the sayd marchants or any of them haue sustained, or do +sustaine any damage through delay, though the marchant recouer his losses +against the partie principall, yet the bayliffe or other officer shall be +punished to vs ward, according to the qualitie of the default. And wee doe +grant this punishment in fauour of the aforesayd marchants in regard of the +hastening of their iustice. + +6. Item, that in al maner of pleas, sauing in case where punishment of +death is to be inflicted, where a marchant is vnpleaded, or sueth another, +of what condition soeuer hee bee which is sued, whether stranger or home +borne, in fayres, cities, or boroughs, where sufficient numbers of +marchants of the foresayd countreis are, and where the triall ought to bee +made, let the one halfe of the Iurie be of the sayd marchants, and the +other halfe of good and lawfull men of the place wheie the suite shall fall +out to bee: and if sufficient number of marchants of the sayd countries +cannot bee found, those which shall be found fit in that place shall be put +vpon the Iurie, and the rest shall be chosen of good and fit men of the +places where such suit shall chance to be. + +7. Item we will, we ordaine, and wee appoint, that in euery market towne +and fayre of our realme aforesayd and elsewhere within our dominion our +weight shall bee set in some certaine place, and that before the weighing +the balance shall bee seene emptie in the presence of the buyer and of the +seller, and that the skales bee equall: and that afterward the weigher +weigh in the equall balance. And when hee hath set the balances euen, let +him straightway remooue his hands, so that the balance may remayne euen: +And that throughout all our kingdome and dominion there be one weight and +one measure, and that they be marked with the marke of our standard. And +that euery man may haue a weight of one quarter of an hundred, and vnder, +where the same hath not bin contrary to the liberty of the lord of the +place, and contrary to the libertie granted by vs and our predecessors, or +contrary to the custome of townes and fayres which hath hitherto beene +obserued. + +8. Item we will and we grant that some certaine faythfull and discreete man +resident in London be appointed to doe Iustice to the aforesayd marchants, +before whome they may haue their sutes decided, and may speedilie recouer +their debts, if the Shiriffes and Maior should not from day to day giue +them speedy iustice. And hereof let a Commission be made: which we grant +vnto the aforesaid marchants besides this present Charter: to wit of such +things as betweene marchant and marchant are to be decided according to the +lawe of marchants. + +9. Item we ordayne and appoynt, and wee will that this ordinance and +statute shall firmely bee obserued for euer for vs and our heires, that the +aforesayd marchants shal not loose the aforesayd liberties nor any of them, +for any libertie whatsoeuer, which wee or our heires hereafter shall grant. +And for the obtayning of the aforesayd liberties and free customes, and for +remission of our arresting of their goods the aforesayd marchants all and +euery of them for themsetues and all other of their parties with one +accorde and one consent hane granted vnto vs, that of euery tunne of wine, +which they shall bring or cause to be brought into our realme and dominion, +for which they shall bee bound to pay freight vnto the mariners, besides +the olde customes which are due and were woont to bee payd vnto vs, they +will pay vnto vs and to our heires in the name of a custome two shillings +in money, either out of hande, or else within fortie dayes after the sayd +wines shall bee brought on land out of the shippes. Item for euery sacke of +wooll, which the sayd marchants or others in their name shall buy and carie +out of the realme, or cause to bee brought and caried out, they will pay +forty pence aboue the old custome of halfe a marke, which was payed +heretofore: And for a last of hides to bee caryed out of our realme and +dominion halfe a marke aboue that which heretofore was payed by the olde +custome. And likewise for three hundreth Felles with the wooll on them to +bee transported out of our realme and dominion fortie pence, aboue that +certaine rate which before was payed by the olde custome: Also two +shillings vpon euery scarlate and euery cloth died in graine. Item +eighteene pence for euery cloth wherein any kind of graine is mingled. Item +twelue pence vpon euery cloth dyed without graine. Item twelue pence vpon +euerie quintall of copper. + +And whereas sundrie of the aforesayd marchants are woont to exercise other +marchandises, as of Hauer de pois, and other fine wares, as sarcenets, +lawnes, cindalles, and silke, and diuers other marchandlses, and to sell +horses and other beastes, corne, and sundrie other things and marchandlses, +which cannot easily bee reduced vnto a certaine custome: the sayd marchants +haue granted to giue vnto vs, and to our heires of euery pound of siluer of +the estemation and value of these kinde of goods and marchandises, by what +name soeuer they be called, three pence in the pound in the bringing in of +these goods into our realme and dominion aforesaid, within twentie dayes +after these goods and marchandlses shall be brought into our realme and +dominion, and shall be there vnladen and solde. And likewise three pence +vpon euery pound of siluer in the carying out of any such goods and +marchandises which are bought in our realme and dominion aforesayd aboue +the customes beforetime payd vnto vs or any of our progenitors. And +touching the value and estimation of these goods and marchandises, whereof +three pence of euery pound of siluer, as is aforesayd, is to be payd, +credite shalbe giuen vnto them vpon the letters which they are able to +shewe from their masters or parteners. And if they haue no letters in this +behalfe, we will stand to the othe of the foresayd marchants if they bee +present, or in their absence to the othes of their seruants. + +Moreouer, it shall be lawfull for such as be of the company of the +aforesayd marchants within our realme and dominion aforesayd, to sell +woolles to other of their company, and likewise to buy of them without +paying of custome. Yet so, that the said wools come not to such hands, that +wee be defrauded of the custome due vnto vs. And furthermore it is to be +vnderstood, that after that the aforesaid marchants haue once payed in one +place within our realme and dominion, the custome aboue granted vnto vs in +forme aforesayd for their marchandises, & haue their warrant therof, +whether these marchandises remayne within our kingdome or be caried out +(excepting wines, which in no wise shalbe caried forth of our realme and +dominion aforesayd without our fauour & licence as is aforesayd) we wil and +we grant for vs and our heires, that no execution, attachment or loane, or +any other burthen be layd vpon the persons of the aforesayd marchants, vpon +their marchandises or goods in any case contrary to the forme before +mentioned and granted. The faithfull & principall witnesses of these +presents are these Robert Archbishop of Canterbury, Primate of all England, +Walter bishop of Couetrey and Lichfield, Henry Lacie of Lincolne, Humfrey +de Bohume, Earle of Herford and Essex high Constable of England, Adomare of +Valentia, Geofrey of Gaymal, Hugh Spenser, Walter Beauchampe Seneschall of +our house, Robert of Bures, and others. Giuen by our owne hand at Windesore +the first day of February, in the yere of our reigne xxxi. + + * * * * * + +De mercatoribus Angliæ in Norwegia arestatis, & eorum mercimonijs de + arrestandis literæ Edwardi secundi anno sexto regni sui, Haquino regi + Norwegiæ. + +Magnifico principi domino Haquino Dei gratia regi Norwegiæ illustri amico +suo charissimo Edwardus eadem Dei gratia rex Angliæ, Dom. Hiberniæ, & dux +Aquitaniæ salutem cum dilectione sincera. Miramur non modicum & in intimis +conturbamur de grauaminibus & oppressionibus quæ subditis nostris infra +regnum vestrum causa negociandi venientibus his diebus plus solito absque +causa rationabili, sicut ex graui querela didicimus, inferuntur. Nuper +siquidem Willihelmus filius Laurentij de Waynfleete, Simon filius Alani de +eadem, Guido filius Mathei & eorum socij mercatores nostri nobis +conquerendo monstrarunt, quod cum ipsi quosdam homines & seruientes suos +cum tribus nauibus suis ad partes regni vestri, ad negotiandum ibidem +transmisissent: [Sidenote: Villa de Tonnesbergh.] & naues illæ in portu +villæ vestræ de Tonnesbergh halece & alijs bonis diuersis vsque ad magnam +summam oneratæ fuissent Et licet nautis nauium prædictarum hominibusque & +sermentibus prædictis à regno vestro liberè cum nauibus & bonis prædictis +ad partes Angliæ redeundi vestras fieri feceritis de conductu, postmodùm +tamen antequam naues illæ propter venti contrarietatem portum prædictum +exire potuerunt, quidam balliui vestri naues prædictas cum hominibus & +bonis omnibus tunc existentibus in eisdem, occasione mortis cuiusdam +militis nuper balliui vestri in Vikia per malefactores & piratas, dum naues +prædictæ in portu supradicto sicut præmittitur remanserunt supra mare vt +dicitur interfecti, de mandato vestro vt dicebant arrestarunt, & diu sub +aresto huiusmodi detinebant, quousque videlicet homines & marinarij +prædicti de quadraginta libris sterlingorum certo die statuto ad opus +vestrum pro qualibet naui prædictarum soluendis inuiti & coacti securitatem +inuenissent: Et similiter de eisdem nauibus cum hominibus prædictis infra +portum prædictum citra festum natiuitatis Sancti Ioannis Baptistæ proximo +futuro ad standum tunc ibidem de personis & nauibus suis vestræ gratiæ seu +voluntatis arbirio reducendis tres obsides vlterius liberassent: quod ipsis +valde graue censetur & auditu mirabile auribus audientium non immerito +reputatur. Et quia contra rationem & æquitatem, omnemque iustitiam fore +dinoscitur, atque legem, quòd delinquentium culpæ seu demerita in personis +vel rebus illorum qui criminis rei conscij vel participes, seu de huiusmodi +delinquentium societate non fuerunt, aliqualiter vlciscantur, vestram +amicitiam affectuose requirimus & rogamus quatenus præmissa diligenti +meditatione zelo iustitiæ ponderantes, obsides prædictos iubere velitis ab +hostagiamento huiusmodi liberari, dictamque securitatem relaxari penitus & +resolui. Scientes pro certo, quod si malefactores prædicti, qui dictum +militem vestrum vt dicitur, occiderunt, alicubi infra regnum seu potestatem +nostram poterunt inueniri, de ipsis iustitiam & iudicium secundum legem & +consuetudinem eiusdem regni fieri faciemus. Non enim possumus his diebus +æequanimiter tolerare quod naues prædictæ seu aliæ de regno nostro, quæ +semper promptæ ad nostrum seruitium esse debent, extra idem regnum ad +partes remotas se diuertant sine nostra licentia speciali. Quid autem ad +hanc nostram instantiam faciendum decreueritis in præmissis, nobis si +placeat rescribatis per præsentium portatorem. Datæ apud Windesore decimo +sexto die Aprilis. + +The same in English. + +The letters of Edward the second vnto Haquinus king of Norway, concerning + the English marchants arrested in Norway, and their goods to be freed + from arrest. + +To the mighty Prince, lord Haquinus, by the grace of God the famous king of +Norway his most deare friend Edward by the same grace of God, king of +England, lord of Ireland duke of Aquitaine, greeting and sincere loue. We +maruell not a little, and are much disquieted in our cogitations, +considering the greeuances and oppressions which (as wee haue beene +informed by pitifull complaints) are at this present more than in times +past without any reasonable cause inflicted vpon our subiects, which doe +vsually resort vnto your kingdome for traffiques sake. For of late one +William the sonne of Laurence of Wainfleete, and one Simon the sonne of +Alan of the same towne, and Guido the sonne of Mathew and their associates +our marchants, in complayning wise declared vnto vs: [Sidenote: The towne +of Tonesbergh.] that hauing sent certaine of their factors and seruants, +with three shippes into your dominions, there to exercise traffique, and +the sayd ships being laden in the hauen of your towne of Tonnesbergh, with +Herrings and other commodities to a great value: and also the said +mariners, men, and seruants of the foresayd shippes, being licenced by +vertue of the safe conduct which you had granted them, freely to returne +from your kingdome vnto the parts of England with their ships and goods +aforesayd, but afterward not being able to depart out of your hauen by +reason of contrary windes: certaine of your bayliffes vpon occasion of the +slaughter of a knight being himselfe also of late your bayliffe of Vikia, +committed by malefactors and Pirates vpon the sea, whilest the sayd shippes +remained in the hauen aforesayd, did at yoar commandement (as they say) +arrest, and for a long season also deteined vnder that arrest, the foresaid +ships, with all the men and goods that were in them: namely vntill such +time, as the men and mariners aforesaide (beeing driuen perforce, and +constrained thereunto) should lay in sufficient securitie for the payment +of fortie pounds sterling, vpon a certain day appointed, vnto your vse for +euery of the foresaide ships and: also vntill they had moreouer deliuered +three pledges, for the bringing of the saide ships and men backe againe +into the foresaid hauen, before the feast of the natiuitie of S. Iohn the +Baptist next ensuing, then and there to stand vnto your fauour and +curtesie, as touching the said persons, and those ships of theirs: which +dealing, the parties themselues take very grieuously, yea, and all others +that heare thereof thinke it to be a strange and vnwonted course. And +because it is most vndoubtedly contrary to all reason, equitie, iustice, +and lawe, that the faults or demerits of offenders should in any sort be +punished in such persons, or in their goods, as neither haue bene accessory +nor partakers in the crime, nor haue had any society with the saide +offenders: we doe heartily intreat and request your Highnes, that weighing +and pondering the matter in the balance of iustice, you would of your loue +and friendship, command the foresaid pledges to be set at libertie, and the +said securitie vtterly to bee released and acquited. And know you this for +a certaintie, that if the foresaide malefactors, who (as it is reported) +slewe your Knight aforesaide shall any where within our realme and +dominions be found, we wil cause iustice and iudgement to bee executed vpon +them, according to the Lawe and custome of our sayde Realme. For we cannot +in these times conueniently and well indure, that the ships aforesaide, or +any other ships of our kingdome (which ought alwayes to be in a readinesse +for our seruice) should without speciall licence, depart out of our saide +kingdome, vnto forreine dominions. Nowe, what you shall think good at this +our request to performe in the premisses, may it please you by the bearer +of these presents to returne an answere vnto vs. Geuen at Windsore the 16. +of April. + + * * * * * + +Another Letter of Edward the second, to Haquinus King of Norway, in the + behalfe of certaine English Marchants + +Magnifico Principi Dom Haquino Dei gratia regi Norwegiæ illustri, amico suo +charissimo, Edwardus eadem Dei gratia Rex Angliæ, dominus Hyberniæ, & dux +Aquitaniæ, salutem cum dilectione sincera. [Sidenote: Northbernæ villa.] +Querelam dilectorum Mercatorum nostrorum Thomæ de Swyn de Waynfleete, & +Simonis filij Alani de eadem recepimus, continentem, Quod cùm ipsi nuper +quosdam seruientes suos infrà regnum vestrum pro suis ibidem exercendis +mercimonijs transmisissent, Thesaurarius vester bona & mercimonia +prædictorum Thomæ & Simonis ad valenciam quadraginta librarum, quæ +seruientes prædicti in villa de Northberne in sua custodia habuerunt, die +Sancti Michælis vltimò præterita fecit absque causa rationabili arestari, & +ea adhuc taliter arestata detinet iniustè, in ipsorum Thomæ & Simonis +damnum non modicum & depauperationem manifestam. Et quia eisdem +mercatoribus nostris subuenire volumus, quatenus suadente iustitia +poterimus in hac parte, vestram amicitiam requirimus cum affectu, quatenus +audita querela prædictorum Thomæ & Simonis, vel ipsorum atturnatorum super +restitutione bonorum & mercimoniorum prædictorum impendere velitis eisdem +celeris iustitiæ complementum: Ita quod pro defectu exhibitionis iustitiæ +super arestatione prædicta non oporteat nos pro mercatoribus nostris +prædictis de alio remedio prouidere. Nobis autem quid ad hanc nostram +instantiam duxeritis faciendum, rescribere velitis per præsentium +portitorem. Datæ vt supra. + +The same in English. + +To the mightie Prince Lord Haquinus, by the grace of God the famous King of +Norway, his most deare friend Edward by the same grace of God king of +England, Lorde of Ireland, and Duke of Aquitaine, greeting and sincere +loue. Wee receiued the complaint of our welbeloued Merchants Thomas de Swyn +of Waynfleet, and Simon the sonne of Alanus of the same towne: the contents +whereof are, that whereas of late, the saide parties sent certaine of their +seruants to traffike in your kingdome, your Treasurer vpon the feast of S. +Michæl last past, without any iust or reasonable occasion, caused the goods +and merchandise of the foresaide Thomas and Simon, to the value of fortie +pound, which their said seruants had vnder their custodie at the towne of +Northberne, to be arrested, and as yet also iniurously deteineth the same +vnder the same arrest, to the great damage and impouereshing of the sayd +Thomas and Simon. And forasmuch as our desire is to succour these our +marchants so far foorth as we can, Iustice requiring no lesse in this +behalfe, we doe right earnestly request you, that hauing hearde the +complaint and supplication of the foresayde Thomas and Simon, or of their +Atturneyes, you woulde of your loue and friendship, vouchsafe them speedie +administration of Iustice, about the restitution of their goods and +marchandise aforesaide: least that for want of the exhibiting of Iustice +about the foresaid arrest, we be constrained to prouide some other remedie +for our marchants aforesaid. Our request is, that you would by the bearer +of these presents, returne an answere vnto vs, what you are determined to +doe, at this our instant motion. Giuen as aboue. + + * * * * * + +A third letter of King Edward the second, to Haquinus King of Norway in the + behalfe of certaine English Marchants. + +Magnifico Principi Domino Haquino Dei gratia Regi Norwegiæ illustri, amico +suo charissimo, Edwardus eadem Dei gratia Rex Angliæ, dominus Hyberniæ, & +dux Aquitaniæ, salutem cum dilectione sincera. Pro mercatoribus nostris +Lennæ, & partium vicinarum, quos Balliuus & Officiarij vestri ciuitatis +vestræ Bergen dudum ceperunt, & stricto carceri manciparunt, quorum multi +vt iam intelleximus, propter alimentorum subtractionem & duritiam, ac +asperitatem carceris perierunt, vt ipsorum & bonorum suorum deliberationem +præcipere curaretis, vestræ serenitati Regiæ nostras nuper transmisimus +literas speciales. Sed vos, retentis adhuc in carcere nostris mercatoribus +sicut prius, nobis per literas vestras quas audiuimus & intelleximus +diligenter, inter cætera rescripsistis, quod quidam mercatores de regno +vestro de iniurijs, violentijs & arrestationibus, quibus in regno nostro +his diebus sunt vt asserunt, contra iustitiam aggrauati, multipliciter +conqueruntur, adijciendo in vestris literis memoratis, quod quidam +iniquitatis filij in villa Lennæ, ad piscandum vt dicebant halecia +venientes quendam militem Balliuum vestrum, in Vikia vnà cum decem alijs +subditis vestris, in vestris & regni vestri negotijs existentibus +crudeliter occiderunt. Super quibus mens nostra grauatur quàmplurimum & +turbatur, præsertim quum nunquam nostræ fuerit voluntatis, quod iniuriæ, +violentiæ, seu arrestationes aliquæ mercatoribus, vel alijs de regno vestro +per aliquos de regno & potestate nostris fierent indebitè vel iniustè: nec +adhuc intelligere possumus, quod mercatoribus vestris per aliquem vel +aliquos de subditis nostris huc vsque aliter factum fuerit: Scientes pro +certo quod si nobis per inquisitiones legitimas constare poterit huiusmodi +grauamina subditis vestris infra regnum nostrum illata fuisse, nos +sufficientes emendas, & satisfactiones debitas super illis, celerísque +iustitiæ complementum fieri faciemus. Et insuper si malefactores prædicti, +qui præfatum militem, & alios secum existentes, vt præmittitur, occiderunt, +de regnò, seu potestate nostra sint, vel infrà idem regnum vel potestatem +poterunt inueniri, de ipsis iudicium & iustitiam fieri pracipiemus, +secundum Leges & consuetudines regni nostri. [Sidenote: Antiquitas comercij +inter Angliam & Norwegiam.] Et quia inter nos & vos, nostrósque & vestros +subditos hinc inde foueri desideramus mutuam concordiam & amorem; ita quod +mercatores nostri & vestri mercandisas suas in nostris & vestris regnis & +dominijs liberè, & absque impedimento valeant exercere, prout temporibus +progenitorum nostrorum fieri consueuit, & ex dictarum literarum vestrarum +serie collegimus euidenter vos promptos esse similiter, & paratos ad omnia +& singula, quæ pro vobis & vestris subditis super discordijs, +contentionibus, aut grauaminibus inter nostros & vestros subditos +qualitercunque suscitatis pro bono pacis & iustitiæ fuerint æquanimiter +facienda; Nos consimilia pro nobis & nostris, quantum ad nos & ad ipsos +attinet, illius amore, qui pacis author fore dinoscitur, & pro quiete & +commodo populi vtriusque regnorum nostrorum, quatenus ius & ratio +dictitauerint, promittimus nos factoros: Vestram amicitiam requirentes +obnixius & rogantes, quatenus mercatores nostros prædictos, qui adhuc +superstites relinquuntur, quos etiam tempore, quo dicta felonia committi +dicebatur, interclusos tenebat custodia carceralis, iubere velitis nostri +contemplatione, zelóque iustitiæ ab huiusmodi custodia liberari, bona ab +ipsis capta eis prout iustum fuerit restitui faciendo. Et vt deliberatio +mercatorum nostrorum prædictorum, & bonorum suorum eò facilius concedatur, +placeat vobis cum diligentia debita ponderare, quod Galfridus Drewe, & +quidam alijs mercatores nostri de Lenne, quibusdam mercatoribus de regno +vestro occasione eiusdem grauaminis ipsis mercatoribus vestris, ad sectam +Tidemanni Lippe infrà regnum nostrum, vt dicebatur, illati, centum libras +sterlingorum persoluerunt, sicut in quodam scripto indentato inter +Ingelramum Lende de Thorenden, & quosdam alios mercatores vestros ex parte +vna, & præfatam Galfridum, & quosdam alios de regno nostro similiter ex +altera confecto, vidimus contineri. Si qui verò de subditis vestris de +aliquibus subditis nostris, de aliqua iniuria ipsis facta querelas in curia +nostra deponere voluerint, & prosequi cum effectu, ipsorum subditorum +vestrorum petitiones admitti, & eis super querelis huiusmodi plenam & +celerem iustitia fieri faciemus. Ita quod ijdem subditi vestri exinde +reputare debebunt meritò se contentos. Et interim de excessibus & +grauaminibus subditis vestris infrà regnum nostrum qualitercunque illatis +inquiri faciemus cum diligentia veritatem. Vestræ igitur voluntatis +beneplacitum in præmissis nobis rescribere velitis per præsentium +portitorem. Datas apud Westminster tertio die Aprilis. + +The same in English. + +To the mightie Prince king Haquinus, by the grace of God the famous king of +Norway, his most deare friend Edward by the same grace of God, king of +England, lord of Ireland, Duke of Aquitaine, greeting and sincere loue. We +sent of late vnto your royall maiestie our special letters, for the behalfe +of our late marchants of Lenne, and of the coast adioyning (whome your +baily and officers of the citie of Bergen lately apprehended, committing +them to close prison, many of whome, as we vnderstand, are, for want of due +nourishment, and by reason of the extremitie & loathsomnesse of the prison, +quite perished) that you would cause them and their goods to bee released. +Howbeit, you reteining as yet our marchants in durance as before, in your +letters, which we haue diligently heard, and throughly vnderstood, haue, +amongst other matters, returned this answere vnto vs, that certaine +marchants of your kingdome doe make sundrie complaints of iniuries, +violences and arrests, whereby they haue lately (as themselues auouch) +contrary to iustice bene aggrieued and oppressed in our dominions adding +moreouer in your sayde letters, that certaine sonnes of iniquitie of the +towne of Lenne, comming, as they saide, to fish for herings cruelly +murthered a certaine Knight, who was in times past your bayliffe of Vikia, +together with ten others of your subiects, being imployed about the +affaires of your kingdome. In consideration whereof our minde is +exceedingly and aboue measure grieued and troubled, especially sithence it +as neuer any part of our intent, that any iniuries, violences, or arrests +should vniustly be inflicted vpon any marchants, or any others of your +realme by any of our kingdomes: neither can we as yet haue any +intelligence, that any such hard measure hath bene offered vnto any of your +marchants, by any one or moe of our subiects: giuing you for a certaintie +to vnderstand, that if vpon lawfull inquisition we shal be aduertised of +any such grieuances, which haue bene offered vnto your subiects within our +realme, we will cause speedie iustice to be administred, and sufficient +recompence, and due satisfaction to be made in regarde thereof. And +moreouer, if the saide malefactors, which, as it is aforesaid, slewe the +forenamed Knight, and others of his companie, either be appertaining vnto +our kingdome and dominion, or may at any time be found within our saide +kingdome or dominion, we will command iustice and lodgement to be executed +vpon them according to the lawes and customes of our realme. And forasmuch +as our desire is, that mutuall concord and amitie should be mainteined and +cherished between your and our subiects on both parts: so that our and your +marchants may, in both our Realmes and dominions, freely and without +impediment exercise their traffique, as in the times of our progenitors it +hath bene accustomed; [Sidenode: The antiquity of traffique betweene +England and Norway] Whereas also we euidently gathered out of the contents +of your letter, that you are in like sort readie and willing to put all +things in practise, which are by you and your subiects (for the taking away +of discords, contentions, and molestations howsoeuer occasioned, and sprung +vp betweene your and our subiects) louingly to be performed: we also doe +promise for our selues and our subiects so much as in vs and them lieth for +his sake who is knowen to be the author of peace, and for the benefite & +tranquilitie of both our Realmes (as iustice and reason shall moue vs) to +doe the like. Desiring and earnestly requesting at your hands, that of your +loue and friendship, hauing regard of vs, and consideration of iustice, you +would commaund that our foresaide marchants, who as yet remaine aliue, and +who also at the time of the saide felonie committed, were shut vp in close +prison, be deliuered out of the saide thraldome, causing their goods which +haue bene taken from them, to bee, according vnto iustice, restored to them +again. And that the deliuerie of our foresaide marchants and goods, may be +the more easily yeelded vnto, may it please you with diligent obseruation +to consider, that Gefferey Drew, and certaine other of our marchants of +Lenne, vpon occasion of the greiuances offered vnto your marchants within +our Realme, (as the report goeth) at the suite of Tidman Lippe, paide vnto +the same your marchants an hundreth pound sterling: euen as in a certain +Indenture made betweene Ingelram Lende of Thorenden, and some other of your +marchants on the one part, and betweene the foresaide Geffrey, and certaine +of our marchants on the other part, wee sawe conteined. Moreouer, if any of +your subiects be minded to exhibite, and effectually to prosecute their +complaints in our Court, concerning any of our subiects, or of any iniury +done vnto them, we will cause the petitions of those your subiects to be +admitted, and also full and speedie iustice to be administred, vpon any +such like complaints of theirs. Insomuch, that those your subiects shal +thinke themselues right well and sufficiently contented therewithall. And +in the meane space we will cause diligent inquisition of the trueth to be +made, of all excesses and grieuances howsoeuer offered vnto your subiects +within our dominions. May it please you therfore, by the bearer of these +presents, to returne an answere vnto vs, what you are determined to doe in +the premisses. Giuen at Westminster, the third day of April. + + * * * * * + +De Stapula tenenda in certo loco ordinatio, Anno 13. Edwardi secundi. + +Rex collectoribus custumæ lanarum & pellium lanutarum in portu London +salutem. Cùm nos vicesimo die Maij anno regni nostri sexto attendentes +damna & grauamina, quæ mercatoribus de regno nostro diuersimode euenerunt, +ex eo quod mercatores tam indigenæ quàm alienigenæ lanas & pelles lanutas +infra regnum & potestatem nostram ementes, & se cum eisdem lanis & pellibus +ad vendendum eas ad diuersa loca infra terras Brabantiæ, Flandriæ, & de +Artoys eorum libito voluntatis transtulerint: [Sidenote: Maior & Communitas +stapulæ.] & volentes etiam huiusmodi damnis & grauaminibus quatenus bono +modo possemus prouidere, de consilio nostro ordinauerimus, quod mercatores +indigenæ & alienigenæ lanas & pelles huiusmodi infrà regnum & potestatem +prædictam ementes, & ad terras prædictas ibidem vendendas ducere volentes, +lanas illas & pelles ad certam stapulam infrà aliquam earundem terrarum, +per Maiorem & Communitatem eorundem mercatorum, de regno nostro ordinandam +assignari, ac prout & quando expedire viderint mutandum, & non ad alia loca +in terris illis ducant, seu duci faciant vllo modo: & inter cætera +concesserimus mercatoribus de regno nostro supradicto pro nobis & hæredibus +nostris, quòd ipsi Maior & consilium dictorum mercatorum, qui pro tempore +fuerint, quibuscunque mercatoribus indigenis seu alienigenis, qui contra +dictam ordinationem venerint, & modo rationabili conuicti fuerint, certas +pecuniæ summas pro delictis illis imponant, & quòd illæ huiusmodi summæ de +bonis & mercimonijs mercatorum sic delinquentium, vbicunque ea infra regnum +& potestatem prædictam inueniri contigerit, per ministros nostros ad opus +nostrum leuentur: prout in Charta nostra inde confecta plenius continetur: +[Sidenote: Charta anno regni sexio confecta.] quam quidem Chartam per +singulos comitatus regni nostri super costeras maris fecimus publicari, & +firmiter inhiberi, ne qui mercatores indigenæ seu alienigenæ contra tenorem +Chartæ prædictæ sub poenis contentis in eadem venerint vllo modo: Ac +postmodum dato nobis intelligi, quod quàmplures mercatores tam indigenæ +quàm alienigenæ, lanas & pelles lanutas infrà regnum & potestatem prædictas +ementes, & se cum eisdem lanis & pellibus ad vendendum eas ad alia loca in +dictis terris, quàm ad Stapulam iuxta concessionem nostram prædictam per +Maiorem & communitatem dictorum mercatorum de regno nostro in aliqua +terrarum illarum ordinatam & assignatam transtulerint in nostri contemptum, +& contra Chartam ordinationis, publicationis & inhibitionis prædictarum +assignauerimus quosdam fideles nostros in diuersis partibus regni ad +inquirendum de lanis & pellibus lanutis ad dictas terras alibi quàm ad +Stapulam illam ductis, ita quod emendæ inde ad nos pertinentes, ad opus +nostram leuentur; etiam intellexerimus, quod quasi omnes mercatores tam +indigenæ quàm alienigenæ huiusmodi mercimonia in dicto regno nostro +exercentes sunt culpabiles de præmissis: & quod plures inde indictati, ac +alij timentes inde indictari, lanas suas ac pelles lanutas sub nominibus +aliorum non culpabilium faciunt aduocari, & extra regnum nostrum transmitti +quibusdam alienigenis, sic culpabilibus in dictum regnum forsitan non +reuersuris, vt sic forisfacturas prædictas effugiant, & nos de emenda ad +nos sic pertinente illudant: quæ si permitterentur sic transire in nostri +damnum non modicum redundarent. Nos volentes huiusmodi fraudibus obuiare, & +nostris damnis quatenus bono modo poterimus præcauere, vobis præcipimus +firmiter iniungentes, quod à singulis mercatoribus lanas seu pelles lanutas +per portum prædictum ad partes exteras ducere volentibus corporale +sacramentum ad sancta Dei Euangelia recipiatis, quod ipsi lanas seu pelles +lanutas sub nomine ipsius, cuius propriæ sunt, & non alterius aduocabunt, & +tunc recepta ab illo cuius lanæ & pelles huiusmodi erunt, vel nomine suo +sufficiente securitate pro qua respondere volueritis, de respondendo & +faciendo nobis id quod ad nos pertinet de lanis & pellibus lanutis per +ipsum ductis seu missis ad aliquam dictarum terrarum Flandriæ & Brabantiæ, +& de Artoys contra formam Chartæ, proclamationis, & inhibitionis +supradictarum, si ipsum super hoc conuinci contingat, lanas & pelles illas +lanutas extra portum prædictum, recepta prius custuma debita de eisdem, ad +partes exteras transire pemittatis. Teste Rege apud Doueram decimo octauo +die Iunij, per ipsum Regem & Consilium. + +Et postmodùm per breue de priuato sigillo eodem modo mandatum est +collectoribus custumæ prædicts in portubus subscriptis: Videlicet, + + In portu villæ Southhampton. + In portu villæ Weymouth. + In portu villæ Sancti Botolphi. + In portu villæ de Kingtone super Hull. + In portu villæ de nouo Castro. + In portu villæ de magna Iernemutha. + In portu villæ de Lenne. + In portu villæ de Gypwico. + +The same in English. + +An Ordinance of the Staple to bee holden at one certaine place. + +The King vnto his Collectors of custome, for wooll and woollen fels, in his +port of London, greeting. Whereas we vpon the 20. of May, in the sixt yeere +of our reigne, considering the damages and grieuances that haue diuersly +happened vnto the marchants of our realme, vpon occasion that the marchants +both of our owne, & of other countreis, buying vp wooll and woollen fels +within our kingdome and dominions, haue, for the better sale thereof, at +their pleasure conueyed theselues, and trasported the said wooll & fels +into sundry places within the prouinces of Brabant, Flanders and Artoys: +and being desirous also, to our power, to prouide a remedie against such +damages and inconueniences, haue ordained by our counsel, that all +marchants, both homeborne and aliens, buying vp such wools and fels, within +our kingdome and dominion aforesaid, and being desirous to transport them +into the foresaid prouinces, there to bee solde, may carrie the saide wools +and fels, or cause them to be caried to some certaine staple, within any of +the saide Prouinces, by the Maior and Communaltie of the said marchants of +our realme, to be appointed and assigned, and when they shall thinke it +expedient, to be changed and remoued, and not vnto any other place within +the saide Prouinces whatsoeuer: and whereas also, amongst other things, we +haue granted vnto the marchants of our foresaid realme, for vs and our +heires, that the Maior and Councel of the saide marchants for the time +being, may impose vpon all marchants, home-borne or aliens whatsoeuer, that +shall transgresse the foresaid ordination, and shall thereof lawfully be +conuicted, certaine summes of money to be paid for their offences, and that +such summes must by our ministers and officers, to our vse, be leuied out +of the goods and wares of the marchants so offending, wheresoeuer they +shall chance to be found within our kingdome and dominions aforesaid, +[Sidenote: A Charter made in the sixt yeere of his reigne.] as in our +Charter made for the same purpose it is more plainly expressed, (which +Charter we haue caused to be published vpon the Sea-coasts, throughout all +the countreys of our realme, and a strong prohibition to be proclaimed, +that no marchants, neither home-borne, nor strangers, may in any wise +transgresse the tenour of the foresaide Charter, vnder the penalties +therein contained) and whereas afterward it beeing giuen vs to vnderstand, +that diuers marchants both homeborne and aliens, bought vp such woolles and +woollen felles within our saide Realme and dominions, and conueyed +themselues with the saide wools and felles for the sale thereof vnto other +places within the foresaide Prouinces, besides the saide Staple, which was, +according to our graunt aforesaide appointed and ordained by the Maior and +communaltie of the said marchants of our Realme, in some one of those +Prouinces, to the contempt of our authoritie, and contrary to the Charter +of the ordination, publication, and inhibition aforesaide, wee assigned +certaine of our faithfull subiects, in diuers parts of our Realme, to make +inquisition for such wools and woollen felles, as were conueyed vnto any +other place of the saide Prouinces, then vnto the Staple, so that by these +meanes, the penalties due vnto vs might bee leuied vnto our vse: and hauing +intelligence also, that in a maner all marchants both home-borne, and +strangers bartering such wares in our kingdome, are culpable of the +premisses, and that many being indicted thereupon, and others fearing to +bee indicted, doe cause their wools and woollen felles to bee auouched +vnder the names of persons not culpable, and to be sent ouer vnto certaine +strangers being also culpable, and not minding perhaps to return any more +into our realme, that they may so escape the foresaid forfeitures, and +defraud vs of the penaltie, appertaining of right vnto vs, (which abuses, +if they were suffered so to goe vnpunished woulde redound vnto our extreame +hinderance:) and beeing likewise desirous to withstand such deceitefull +dealing, and so farre forth as wee can, to preuent our owne losses, we +firmely command, and streightly charge you, that you doe receiue of euery +particular marchant, desirous to conuey any wools, or woollen fels out of +the foresaid port, into any forrein dominions, a corporal oath vpon Gods +holy Euangelists that they shall auouch all those wools and woollen fels +vnder his name vnto whom they doe properly belong, & vnder the name of none +other: and then taking sufficient security from the owner of those wools +and fels, or in his name, in regard whereof you wil vndertake to +warrantize, and make good vnto vs those penalties and forfaitures which +shal vnto vs appertaine, for all wools, and woollen fels conueied or sent +by any of the foresaid merchants vnto any of the said prouinces of +Flanders, Brabant, and Artoys, contrary to the Charter of the Proclamation +and inhibition aboue mentioned (if they shal chance to be conuinced hereof) +that first, our due custome being receiued, you doe permit the said wools +and woollen fels to passe out of the foresaid port into forrein countnes. +Witnes the king at Douer the 18. day of Iune. By the king himselfe and his +Councell. + +And afterwarde by a Writte vnder the Kings priuie Seale there was a like +commandement giuen vnto the Collectors of the custome aforesayde in the +portes vnderwritten. + +That is to say: + +In the port of the Towne of: + + Weymouth. + Southhampton. + Saint Botulphs towne, now called Boston. + Kingtone vpon Hull. + Newcastle. + Iernemouth magna, or Yermouth. + Lenne. + Gypwick or Ipswich. + + * * * * * + +Carta Henrici quarti Anno [Marginal note: 1404] quinto regni sui concessa + mercatoribus Angliæ in partibus Prussiæ, Daciæ, Norwegiæ, Swethiæ, & + Germaniæ, de gubernatore inter ipsos ibidem constituendo. + +Henricus Dei gratia Rex Angliæ & Franciæ & Dominus Hiberniæ omnibus, ad +quos præsentes literæ peruenerint, salutem Sciatis quod cum, vt accepimus, +ob defectum boni & sani regiminis & gubernationis, diuersa damna, +dissensiones, grauamina, & angustiæ inter mercatores Regni nostri Angliæ in +partibus Pruciæ, Daciæ, Noruegiæ, Hansæ, & Suethiæ commorantes sæpius ante +hæc tempora mota fuissent & perpetrata, ac maiora, exinde, quod absit, +futuris temporibus verisimiliter euenire formidantur, nisi pro meliori +gubernatione inter eosdem mercatores mutuò habenda manus nostras adiutrices +apponamus: Nos damnis & periculis in hac parte imminentibus præcauere, & +eosdem Mercatores & alios de dicto regno nostro ad partes prædictas +venturos iuste & fideliter regi & pertractari intime desiderantes, volumus +& tenore præsentium concedimus eisdem mercatoribus, quod ipsi quoties & +quando eis placuerit in quodam loco competenti & honesto, vbi sibi +placuerit, se congregare & vnire, & certas personas sufficientes & idoneas +in gubernatores suos in eisdem partibus inter se ad eorum libitum eligere & +obtinere valeant libere & impune: Dantes vlterius & concedentes huiusmodi +gubernatoribus per prædictos Mercatores sic eligendis, quantum in nobis +est, potestatem & authoritatem speciales, omnes & singulos mercatores +Anglicos ad partes prædictas de cætero venientes & declinantes per se vel +sufficientes loca sua tenentes regendi & gubernandi, ac eis & eorum +cuilibet in suis causis & querelis quibuscunque inter eos in partibus +prædictis motis vel mouendis plenam & celerem iusticiam faciendi & +quascunque quæstiones contentiones, discordias, & debatas inter ipsos +mercatores Anglicos partium prædictarum motas sue mouendas reformandi, +reformationemque petendi, redigendi, sedandi, & pacificandi, & quascunque +transgressiones, damna, mesprisiones, excessus, violencias, & iniurias +mercatoribus partium prædictarum per prædictos mercatores Anglicos factas +seu faciendas redigendi, reparandi, restaurandi, & emendandi, consimilesque +restitutiones, reparationes, restaurationes & emandationes de ipsis +mercatoribus partium prædictarum seu deputatis suis requirendi, petendi, & +recipiendi: Ac de communi assensu mercatorum Anglicorum prædictorum +statuta, ordinationes, & consuetudines, prout pro meliori gubernatione +status eorundem mercatorum Anglicorum in hac parte videbitur expedire, +faciendi & stabiliendi & omnes & singulos mercatores Anglicos præfatis +gubernatoribus sic eligendis vel eorum loca tenentibus seu eorum alicui, +aut alicui statutorum, ordinationum & consuetudinum prædictarum contrarios, +rebelles, vel inobedientes iuxta quantitatem delicti sui in hac parte +rationabiliter puniendi. Volentes insuper omnia iusta & rationabilia +statuta, ordinationes & consuetudines per dictos gubernatores sic eligendos +in forma prædicta facienda & stabilienda, nec non omnes iustas & +rationabiles ordinationones per [Marginal note: Nota.] nuper gubernatores +prædictorum mercatorum Anglicorum de communi assensu eorundem mercatorum +pro huiusmodi gubernatione sua in partibus prædictis iuxta priuilegia & +authoritates sibi per magistrum. Pruciæ seu alios dominos partium +prædictarum concessa, factas & stabilitas, sen per prædictos gubernatores +nunc vt præmittitur eligendos iuxta priuilegia prædicta, seu alia +priuilegia eisdem mercatoribus Anglicis per prædictos magistrum & dominos +in posterum concedenda, facienda & stabilienda, rata, firma & accepta +haberi, & pro ratis firmis, & acceptis ibidem fimiter & inuiolabiter +obseruari. Damus autem vniuersis & singulis mercatoribus Anghcis prædictis +tenere præsentium firmiter in mandatis, quod eisdem gubernatonbus sic +eligendis & eorum loca tenentibus in præmissis omnibus & singulis ac alijs +gubernationem & regimen in hac parte qualitercunque concernentibus +intendentes sint, consulentes obedientes & auxiliantes prout decet. Data in +palatio nostro Westmonasterij sub magni sigili nostri testimomo sexto die +Iunij Anno regni nostri quinto. + +A Charter of King Henry the fourth graunted in the fift yeere of his reigne + to the English Marchants resident in the partes of Prussia, Denmarke, + Norway, Sweden, and Germanie for the chusing of gouernours among + themselues. + +Henry by the grace of God king of England and of France, and lord of +Ireland to all to whom these present letters may come, sendeth greeting. +Know ye, that whereas, according as we are informed, through want of good +and discreete rule and gouernement, sundry damages, strifes, oppressions, +and wrongs oftentimes heretofore haue bene moued and committed among the +Marchants of our kingdome of England remaining in the parties of Prussia, +Denmarke, Norway, the Hans steeds and Sweden, and greater hereafter, which +God forbid, are feared to be like to fall out, vnlesse we put to our +helping hands for the procuring of better gouernement to be maintained +among the said Marchants: wee heartily desiring to preuent the perrils and +dangers which are like to fall out in this case, and that the sayde +Marchants and others which shall trauaile out of our said Realme into the +partes aforesaid may iustly and faithfully be ruled and intreated, we will +and graunt by the tenour of these presents to the said Marchants, that they +may freely and without danger assemble and meete together as often and +whensoeuer they please in some conuenient and honest place where they shall +thinke good, and that they may choose among themselues certaine sufficient +and fit persons for their gouernours in those parts at their good liking. +And furthermore we giue and graunt to the said Gouernours which are in such +sort to be chosen by the aforesaid Marchants, as much as in vs lieth, +speciall power and authoritie to rule and gouerne all and singular the +English Marchants which hereafter shall come or repayre to the parts +aforesaid by themselues or their sufficient Deputies, and to minister vnto +them and euery of them in their causes and quarels whatsoeuer, which are +sprung vp, or shall hereafter fall out among them in the parts aforesaid +full and speedie iustice, and to reforme all maner of questions, +contentious discords, and debates moued or to be moued betweene the English +Marchants remayning in those parts, and to seeke reformation, to redresse, +appease, and compound the same. And further to redresse, restore, repayre +and satisfie all transgressions, damages, misprisions, outrages, violences, +and iniuries done or to be done by the aforesaid English Marchants against +the Marchants of those parts: And to require, demaund and receiue the like +restitutions, reparations, satisfactions and amends of the Marchants of +those parts or of their deputies. And by the common consent of the +aforesaid English Marchants to make and establish statutes, ordinances, and +customes, as shall seeme expedient in that behalfe for the better +gouernement of the state of the said English Marchants: and to punish with +reason according to the quantitie of their fault in that behalfe all and +singular the English Marchants which shall withstand, resist or disobey the +aforesaid gouernours so to be chosen or their deputies, or any of them: or +any of the aforesaid statutes, ordinances, or customes. Moreouer we doe +ratifie, confirme, and approoue, and as ratified, confirmed, and approoued, +wee command firmely and inuiolably there to be obserued all iust, and +reasonable statutes, ordinances, and customes which shalbe made and +established by the said gouernors, so to be chosen, in forme aforesaid, and +also all iust and reasonable ordinances made & established by the late +gouernours of the aforesaid English Marchants with the common consent of +the sayd Marchants for this their gouernement in the parts aforesayd, +according to the priuileges and authorities now granted vnto them by the +Master of Prussia, or other Lords of the partes aforesayd, or which shall +be made and established by the aforesayd gouernours now as is mentioned to +be chosen according to the aforesaid priuileges heretofore graunted, or +other priuileges hereafter to bee granted to the sayde English Marchants by +the aforesayde Master and lords of the Countrey. And furthermore by the +tenor of these presents we straitely commaund all and singular the +aforesaid English Marchants, that they attend, aduise, obey and assist, as +it becommeth them, the sayde gouernours so to bee chosen, and their +deputies in all and singular the premisses and other things, which any way +may concerne in this behalfe their rule and gouernement. Giuen in our +Palace at Westminster vnder the testimonie of our great Seale the sixt day +of Iune in the fift yeere of our reigne. + + * * * * * + +A note touching the mighty Ships of King Henry the fift, mentioned + hereafter in the treatie of keeping the sea, taken out of a Chronicle in + the Trinitie Church of Winchester. + +Eodem anno quo victoria potitus est videlicet Anno Domini 1415. & regni sui +Anno tertio, post bellum de Agencourt, conducti a Francis venerunt cum +multis Nauibus recuperaturi Harfletum. Sed Rex Angliæ misit fratrem suum +Iohannem Ducem Bedfordiæ & Andegauiæ, qui pugnauit cum eis & vicit, & Naues +cepit, & quasdam submersit: cæteri fugerunt cum Hispanis nauibus qui +venerant cum eis Anno gratiæ 1416. Sequenti vero Anno redierunt +potentiores, & iterum deuicti perpetuam pacem cum Rege composuerunt, & +propter eorum naues fecit Rex fieri naues quales non erant in mundo. De his +sic conductis a Francis ita metricè scribitur. + +[Sidenote: Naues maximæ Henrici quinti.] + + Regum belligero trito celeberrimus aruo + Gallos, Hispanos, Ianos, deuicit, & Vrget, + Vastat; turbantur cætera regna metu. + Nauali bello bis deuicti quoque Iani. + + * * * * * + +A branch of a Statute made in the eight yeere of Henry the sixt, for the + trade to Norwey, Sweueland, Denmarke, and Fynmarke. + +Item because that the kings most deare Vncle, the king of Denmarke, Norway +and Sueueland, as the same our soueraigne Lord the king of his intimation +hath vnderstood, considering the manifold & great losses, perils, hurts and +damage which haue late happened as well to him and his, as to other +foraines and strangers, and also friends and speciall subiects of our said +soueraigne Lord the king of his realme of England, by the going in, entring +& passage of such forain & strange persons into his realme of Norwey & +other dominions, streits, territories, iurisdictions & places subdued and +subiect to him, specially into his Isles of Fynmarke, and elsewhere, aswell +in their persons as their things and goods: for eschuing of such losses, +perils, hurts & damages, and that such like (which God forbid) should not +hereafter happen: our said soueraigne Lord the king hath ordeined and +statuted, that all and singular strangers, as well Englishmen and others +willing to apply by Ship and come into his realme of Norwey and other +dominions, straights, territories, iurisdictions, Isles & places aforesaid +with their ships to the intent to get or haue fish or any other +Marchandises, or goods, shall apply and come to his Towne of Northberne, +where the said king of Denmarke hath specially ordained and stablished his +staple for the concourses of strangers and specially of Englishmen, to the +exercise of such Marchandises granting to the said Englishmen that they +shall there inioy in and by all things the same fauour, priuileges and +prerogatiues which they of the Hans did enioy. Therefore our said +soueraigne Lord the king willing the loue, affinitie and amities to be +firmely obserued, which betwixt his said Vncle and his noble progenitors of +good memory, their Realmes, lands, dominions, streites, territories, +iurisdictions and their said places, and the same our soueraigne Lord the +king & his noble progenitours of famous memory, his great men, subiects, +Realmes, lands & dominions hath bene of old times hitherto continued nor +nothing by our said soueraigne Lord the king or his people to be attempted +or done whereby such amities by reason of any dissensions, enemities or +discords might be broken: by the aduise of the Lords spintuall & temporall +& of the comons of his said Realme of England, assembled in this present +Parliament, hath ordained, prohibiting that none of his liege people nor +subiects of his Realme of England by audacitie of their follie presume to +enter the Realmes, lands, dominions, straits, terntones, iurisdictions & +places of the said king of Denmarke against the ordinance, prohibition & +interdiction of the same his Vncle aboue remembred, & in contempt of the +same, vpon paine of forfeiture of all their moueable goods & imprisonment +of their persons at the kings will. + + * * * * * + +Another branch of a statute made in the tenth yeere of the reigne of Henry + the sixt concerning the state of the English Marchants in the dominions + of the king of Denmarke. + +Item because that our soueraigne Lord the king at the grieuous complaint to +him made in this Parliament by the commons of his realme of England being +in this Parliament is informed that many of his faithfull liege people be +greatly impouerished, vndone, & in point to be destroyed by the king of +Denmarke & his lieges, which be of the amitie of the king our soueraigne +Lord, because that they do daily take of his said faithfull subiects their +goods, so that they haue taken of marchants of York and Kinston vpon Hul +goods & marchandises to the valour of v. M. li. within a yeere, and of +other lieges & marchants of the realme of England goods & cattals to the +valour of xx. M. li. wherof they haue no remedie of the said king of +Denmarke, nor of none other, forasmuch as none of them commeth within the +Realme of England, nor nothing haue in the same realme of England, & that +the goods be taken out of the same Realme: The king willing to prouide +remedy for his said liege people, hath ordeined & established, that if the +goods of any of the said his lieges be or shalbe taken by the said king of +Denmarke or any of his said lieges, the keeper of the priuie seale for the +time being, shall haue power to make to the partie grieued letters of +request vnder the priuie seale, without any other pursuite to be made to +any for restitution to be had of the goods so taken & to be taken. And if +restitution be not made by such letters, the king our soueraigne lord by +the aduise of his counsel shal prouide to the partie grieued his couenable +remedy, according as the case requireth. + + * * * * * + +Here beginneth the Prologue of the processe of the Libel of English + policie, exhorting all England to keepe the sea, and namely the narrowe + sea shewing what profite commeth thereof, and also what worship and + saluation to England, and to all English-men. + +[Sidenote: Incipit liber de custodia Maris præsertim arcti inter Doueram & +Galisiam.] + + The true processe of English policie + Of vtterward to keepe this regne in rest + Of our England, that no man may deny, + Ner say of sooth but it is one of the best, + Is this, that who seeth South, North, East and West, + Cherish Marchandise, keepe the admiraltie, + That wee bee Masters of the narrowe see + + For Sigismond the great Emperour, + Wich yet reigneth, when he was in this land [1] + With king Henry the fift, Prince of honour + Here much glory, as him thought, he found, + A mightie land which had take in hand + To werre in France and make mortalitie, + And euer well kept round about the see. + +[Footnote 1: It is clear, from these lines, that this poem must have been +written between 1416, when Sigismond was in England, and 1438, when he +died.] + +[Sidenote: Videns imperator Sigismundus duas villas inter cæteras Anglie +scilicet Calisiam & Doueream ponens suos duos digitos super duos suos +oculos ait regi: Frater custodite istas duas villas sicut duos vestros +oculos.] + + And to the king thus hee sayd: My brother, + (When hee perceiued two Townes Caleis and Douer) + Of all your Townes to chuse of one and other, + To keepe the sea and soone to come ouer + To werre outwards and your regne to recouer: + Keepe these two Townes sure, and your Maiestee + As your tweyne eyne: so keepe the narrowe see. + + For if this sea bee kept in time of werre, + Who can heere passe without danger and woe + Who may escape, who may mischiefe differre + What Marchandie may forby bee agoe: + For needs hem must take trewes euery foe: + Flanders and Spaine, and other, trust to mee, + Or ellis hindred all for this Narrow see. + + Therefore I cast mee by a little writing + To shew at eye this conclusion, + For conscience and for mine acquiting + Against God and ageyne abusion, + And cowardise, and to our enemies confusion. + For foure things our Noble [2] sheweth to me, + King, Ship, and Swerd, and power of the see + +[Foonote 2: The Noble was coined by Edward the third Anno regni 18. Quatuor +considerantur in moneta aurea Anglica, quæ dicitur Nobile: scilicet Rex, +Nauis gladius, & Mare: Quæ designant potestatem Anglicorum super Mare. In +quorum opprobrium his diebus Britones minores & Flandrenses & alij dicunt +Anglicis: Tollite de vestro Nobile nauem & imponite ouem. Intendentes, quod +sicut quondam à tempore Edwardi tertij Anglici erant domini Maris, modo his +diebus sunt vecordes, victi, & ad bellandum & Mare obseruandum velut oues.] + + Where ben our ships, where ben our swerds become: + Our enemies bed for the ship set a sheepe. + Alas our rule halteth, it is benome. + Who dare well say that lordship should take keepe: + I will assay, though mine heart ginne to weepe, + To doe this werke, if wee will euer thee, + For very shame to keepe about the see. + + Shall any Prince, what so be his name, + Which hath Nobles much leche ours, + Bee Lord of see: and Flemings to our blame, + Stop vs, take vs, and so make fade the flowers + Of English state, and disteyne our honours: + For cowardise alas it should so bee + Therefore I ginne to write nowe of the see. + +Of the commodities of Spaine and of Flanders. + +The first Chapter + + Knowe well all men that profits in certaine + Commodities called comming out of Spaine + And Marchandie, who so will weete what it is, + Bene Figs, Raisins, wine Bastard, and Datis, + And Licoris, Siuill oyle, and graine, + White Pastill Sope, and Waxe is not vayne. + Yron, Wooll, Wadmolle, Gotefell, Kidfell also: + For Poynt-makers full needefull bene they tweyn + Saffron, Quickesiluer, which owne Spaine Marchandy, + Is into Flanders shipped full craftily, + Vnto Bruges as to her staple fayre: + The Hauen of Scluse hir Hauen for her repayre + Which is cleped Swyn tho shippes giding: + Where many vessels and fayre are abiding. + But these marchandes with their shippes great, + And such chaffare as they bye and get + By the weyes must nede take on hand + By the coasts to passe of our England, + Betwixt Douer and Caleis, this is no doubt. + Who can well els such matter bring about? + +[Sidenote: Flemish cloth made of English Wooll.] + + And when these sayd Marchants discharged bee + Of Marchandie in Flanders nere the see, + Then they bee charged againe with Marchandy, + That to Flanders bougeth full richly. + Fine cloth of Ypre that named is better than ours, + Cloth of Curtrike, [3] fine cloth of all colours, + Much Fustian, and also Linen cloth. + But Flemings, if yee bee not wroth, + The great substance of your cloth at the full + Yee wot ye make it of our English woll. + +[Footnote 3: Courtrai.] + +[Sidenote: The necessarie coniunction of Spaine and Flanders.] + + Then may it not sinke in mannis brayne, + But that it must this Marchandy of Spaine + Both out and in by our costes passe: + Hee that sayd nay in witte was like an asse. + Wee should haue peace with the grounds tweyne + Thus if this see were kept, I dare well sayne. + For Spaine and Flanders is as eche other brother, + And neither may well liue without other: + They may not liuen to maintaine their degrees, + Without our English commodities: + Wolle and Tynne: for the woolle of England + Susteineth the Commons Flemings I vnderstand. + Then if England would her wolle restraine + From Flanders, this followeth in certaine, + Flanders of nede must with vs haue peace, + Or els shee is destroyed without lees. + Also if Flanders thus destroyed bee: + Some Marchandy of Spaine will neuer ythee: + For destroyed it is, and as in cheeffe + The wolle of Spaine it commeth not to preeffe, + But if it be costed and menged well + Amongst the English wolle the greter delle. + For Spanish wooll in Flaunders draped is, + And euer hath bee, that men haue minde of this: + And yet Wooll is one of the chiefe Marchandy + That longeth to Spaine: who so will espie, + It is of little value, trust vnto mee, + With English wooll but if it menged bee. + Thus if the sea be kept, than herken hether, + If these two lands comen not together: + So that the Fleete of Flanders passe nought + That in the narrowe see it be not brought + Into the Rochelle to fetch the famose wine, + Ner into Bytonuse Bay for salt so fine, + What is then Spaine? What is Flanders also? + As who sayd, nought, the thrift is agoe + For the little land of Flanders is + But a staple to other lands ywis: + And all that groweth in Flanders graine and seede + May not a Moneth finde hem meate and brede. + What hath then Flanders, bee Flemings lieffe or loth, + But a little Mader and Flemish Cloth: + By Drapering of our wooll in substance + Liuen her commons, this is her gouernance, + Without which they may not liue at ease. + Thus must hem sterue, or with vs must haue peace. + + +Of the commodities of Portugal. + +The second Chapter, + + The Marchandy also of Portugal + By diuers lands turne into sale. + Portugalers with vs haue troth in hand: + Whose Marchandy commeth much into England. + They ben our friends, with their commodities, + And wee English passen into their countrees. + Her land hath wine, Osey, Waxe, and Graine, + Figges, Reysins, Hony and Cordoweyne: + Dates, and Salt, Hides, and such Marchandy: + And if they would to Flanders passe for by, + They should not bee suffred ones ner twyes, + For supporting of our cruell enemies, + That is to say Flemings with her gyle: + For changeable they are in little while. [Note well.] + Then I conclude by reasons many moe, + If we suffred neither friend nor foe, + What so enemies, and so supporting + Passe for by vs in time of werring, + Seth our friends will not ben in cause + Of our hindring, if reson lede this clause: + Then nede from Flanders peace bee to vs sought, + And other lands should seeke peace, dout nought: + For Flanders is Staple, as men tell mee, + To all nations of Christianitie. + + +The commodities of pety Britaine,[Footnote: Brittany] with her Rouers on +the sea. + +The third Chapter + +[Sidenote: The Britons great Rouers and Theeues.] + + Furthermore to write I am faine + Somewhat speaking of the little Britayne. + Commoditie thereof there, is and was, + Salt, and wine, crest cloth and canuas. + And the land of Flaunders sickerly + Is the staple of their Marchandy. + Wich Marchandie may not passe away + But by the coast of England, this is no nay. + And of this Britaine, who so trueth louis, + Are the greatest rouers and the greatest theeuis, + That haue bene in the sea many one yeere: + That our Merchants haue bought full dere. + For they haue tooke notable goods of ours, + On this side see, these false pelours + Called, of Saincte Malo, and ellis where: + Which to their Duke none obeysance will bere: + With such colours wee haue bee hindred sore. + And fayned peace is called no werre herefore. + Thus they haue bene in diuers coasts many + Of our England, more then rehearse can I: + In Norfolke coastes, and other places about, + And robbed and brent and slame by many a rowte: + And they haue also ransomed Towne by Towne: + That into the regnes of bost haue run her sowne: + Wich hath bin ruth vnto this Realme and shame: + They that the sea should keepe are much to blame. + For Britayne is of easie reputation; + And Saincte Malo turneth hem to reprobation. + + +A storie of Edward the third his ordinance for Britayne. + +[Sidenote: Historia ostendens quam ordinationem Rex Edwardus tertius fecit +contra de prædicatores marinos Brittaniæ minoris ad debellandum eos & +subiugandum Britannos minores.] + + Here bring I in a stone to mee lent, + That a good Squire in time of Parliament + Tooke vnto mee well written in a scrowe: + That I haue commond both with high and lowe, + Of which all men accorden into one, + That it was done not many yeeres agone + But when noble King Edward the third + Reigned in grace, right thus it betyd. + For hee had a maner gelosie + To his Marchants and loued them hartily. + He feld the weyes to rule well the see, + Whereby Marchants might haue prosperitee. + That for Harflew [4] Houndflew [5] did he maken; + And great werre that time were vndertaken, + betwixt the King and the Duke of Britayne: + At last to fall to peace both were they fayne: + Vpon the wich made with conuencion + Our Marchants made hem readie bowne + Toward Britayne to loade their Marchandie, + Wening hem friends they went foorth boldly: + But soone anon our Marchants were ytake, + And wee spedde neuer the better for truce sake. + They lost her good, her nauy and spending: + But their complaint came vnto the king. + Then wext he wroth, and to the Duke he sent, + And complained that such harme was hent; + By conuention and peace made so refused: + Wich Duke sent againe, and him excused, + Rehearsing that the mount of Saincte Michael, + And Sainct Malo would neuer a dell + Be subiect vnto his gouernance, + Nor be vnder his obeysance: + And so they did withouten him that deede. + But when the king anon had taken heede: + Hee in his herte set a iudgement, + Without calling of any Parliament, + Or greate tarry to take long aduise + To fortifie anon he did deuise + Of English Townes three, that is to say, + Dertmouth, Plymouth, the third it is Fowey: + And gaue hem helpe and notable puisance + With insistence set them in gouernance + Vpon pety Bretayne for to werre. + Those good sea men would no more differre, + But bete hem home and made they might not rowte, + Tooke prisoners, and made them for to lowte. + And efte the Duke, an ensample wise, + Wrote to the king as he first did deuise, + Him excusing: But our men wood + With great power passed ouer the floode + And werred foorth into the Dukes londe, + And had ny destroyed free and bond. + But than the Duke knewe that the townes three + Should haue lost all his natiue Countrie, + He vndertooke by suretie true not false, + For mount Michael and Saincte Malo als. + And other parties of the litle Brytaine, + Which to obey, as sayd was, were not fayne + The Duke hymselfe for all did vndertake: + With all his herte a full peace did hee make: + So that in all the life time of the king, + Marchants had peace withouten werring: + +[Footnote 4: Harfleur] +[Footnote 5: Honfleur] + +[Sidenote: Statutum Regis Edwardi tertij pro Lombardis.] + + He made a statute for Lombards in this land, + That they should in noe wise take on hande + Here to inhabite, here to chardge and dischardge + But fortie dayes, no more time had they large. + This good king by witte of such appreiffe + Kept his Marchants and the sea from mischiefe. + + +Of the commodities of Scotland and draping of her wolles in Flanders. The + fourth Chapiter + + [Sidenote: Anno Domini 1436. Hen 6. 14.] + + Moreouer of Scotland the commodities + Are Felles, Hides, and of Wooll the Fleese. + And all these must passe by vs away + Into Flanders by England, sooth to say. + And all her woolle was draped for to sell + In the Townes of Poperinge and of Bell: + Which my Lord of Glocester with ire + For her falshed set vpon a fire. + And yet they of Bell and Poperinge + Could neuer drape her wool for any thing, + But if they had English woll withall. + Our goodly wooll which is so generall + Needefull to them in Spaine and Scotland als, + And other costes, this sentence is nnot false: + Yee worthy Marchants I doe it vpon yow, + I haue this learned ye wot well where and howe: + Ye wotte the Staple of that Marchandie, + Of this Scotland is Flaunders sekerly. + And the Scots bene charged knowen at the eye, + Out of Flanders with little Mercerie, + And great plentie of Haberdashers Ware, + And halfe her shippes with cart wheeles bare, + And with Barrowes are laden as in substance: + Thus most rude ware are in her cheuesance. + So they may not forbeare this Flemish land. + Therefore if wee would manly take in hand, + To keepe this Sea from Flanders and from Spaine, + And from Scotland, like as from pety Britaine, + Wee should right soone haue peace for all her bosts, + For they must needes passe by our English costs. + + +Of the commodities of Pruce, and High Dutch men, and Easterlings. The fifth + Chapitle. + + Nowe goe foorth to the commodities, + That commeth from Pruce in two maner degrees. + For two maner people haue such vse, + That is to say, High Duch men of Pruse, + And Esterlings, which might not be forborne, + Out of Flanders, but it were verely lorne. + For they bring in the substance of the Beere, + That they drinken feele too good chepe, not dere. + Yee haue heard that two Flemings togider + Will vndertake or they goe any whither, + Or they rise once to drinke a Ferkin full, + Of good Beerekin: so sore they hall and pull. + Vnder the board they pissen as they sit: + This commeth of couenant of a worthie wit. + Without Caleis in their Butter they cakked + When they fled home, and when they leysure lacked + To holde their siege, they went like as a Doe: + Well was that Fleming that might trusse, and goe. + For feare they turned backe and hyed fast, + My Lord of Glocester made hem so agast + With his commimg, and sought hem in her land, + And brent and slowe as he had take on hand: + So that our enemies durst not bide, nor stere, + They fled to mewe, they durst no more appeare, + Rebuked sore for euer so shamefully, + Vnto her vtter euerlasting villany. + + Nowe Beere and Bakon bene fro Pruse ybrought + Into Flanders, as loued and farre ysought: + Osmond, Copper, Bow-staues, Steele, and Wexe, + Peltreware and grey Pitch, Terre, Board, and flexe, + And Colleyne threed, Fustian and Canuas, + Card, Bukeram: of olde time thus it was. + But the Flemings among these things dere, + In common louen best Bakon and Beere. + Also Pruse men maken her aduenture + Of Plate of siluer of wedges good and sure + In great plentie which they bring and bye, + Out of the lands of Beame and Hungarie: + Which is increase full great vnto their land, + And they bene laden, I vnderstand, + With wollen cloth all maner of colours + By dyers crafted full diuers, that ben ours. + And they aduenture full greatly vnto the Bay, + for salt that is needefull withouten nay. + Thus if they would not our friends bee, + We might lightly stoppe hem in the see: + They should not passe our streemes withouten leue, + It would not be, but if we should hem greue. + + +Of the commodities of the Genuoys and her great Caracks. Chap. 6. + + The Genuois comen in sundry wies + Into this land with diuers marchandises + In great Caracks, arrayed withouten lacke + With cloth of gold, silke, and pepper blacke + They bring with them, and of crood [6] great plentee, + Woll Oyle, Woad ashen, by vessel in the see, + Cotton, Rochalum, and good gold of Genne. + And then be charged with wolle againe I wenne, + And wollen cloth of ours of colours all. + And they aduenture, as ofte it doth befall, + Into Flanders with such things as they bye, + That is their chefe staple sekerly: + And if they would be our full enemies, + They should not passe our stremes with merchandise. + +[Footnote 6: Woad.] + +The comodities and nicetees of the Venetians and Florentines, with their + Gallees. Chap. 7. + + The great Galees of Venice and Florence + Be well laden with things of complacence, + All spicery and of grossers ware: + With sweete wines all maner of chaffare, + Apes, and Iapes, and marmusets tayled, + Nifles and trifles that little haue auayled: + And things with which they fetely blere our eye: + With things not induring that we bye. + For much of this chaffare that is wastable + Might be forborne for dere and deceiuable. + And that I wene as for infirmities + In our England are such commodities + Withouten helpe of any other lond + Which by witte and practise both yfound: + That all humors might be voyded sure, + With that we gleder with our English cure: + That we should haue no neede of Scamonie, + Turbit, enforbe, correct Diagredie, + Rubarbe, Sene, and yet they ben to needefull, + But I know things al so speedefull, + That growen here, as those things sayd. + Let of this matter no man be dismayde; + But that a man may voyde infirmitie + Without degrees fet fro beyond the sea. + And yet they should except be any thing + It were but sugre, trust to my saying: + He that trusteth not to my saying and sentence, + Let him better search experience. + In this matter I will not ferther prease, + Who so not beleeueth, let him leaue and cease. + Thus these galeys for this licking ware, + And eating ware, bare hence out best chaffare. + Cloth, woll, and tinne, which as I sayd before, + Out of this lond worst might be forbore, + For ech other land of necessitie + Haue great neede to buy some of them three: + And we receiue of hem into this coste + Ware and chaffare that lightly wilbe loste. + And would Iesus, that our Lord is wold + Consider this well both yong and old: + Namely old that haue experience, + That might the yong exhorte to prudence; + What harme, what hurt, and what hinderance + Is done to vs, vnto our great grieuance, + Of such lands, and of such nations: + As experte men know by probations, + By writings as discouered our counsailes, + And false colour alwaies the countertailes + Of our enimies: that doth vs hindering + Vnto our goods, our Relme, and to the king: + As wise men haue shewed well at eye; + And all this is couloured by marchandye. + +An example of deceite + + Also they bere the gold out of this land, + And sucke the thrift away out of our hand: + As the Waspe souketh honie fro the bee, + So minisheth our commoditee. + Nor wol ye here how they in Cotteswold + Were wont to borrow or they shold be sold + Her woll good as for yere and yere. + Of cloth and tinne they did in like manere: + And in her galies ship this marchandie: + Then soone at Venice of them men woll it bye. + Then vtterne there the chaffare by the peise, + And lightly als there they make her reise. + And when the goods beene at Venice sold, + Then to carie her change they this money haue, + They will it profer, their subtiltie to saue, + To English marchants to yeue it out by eschange + To be payed againe they make not strange, + At the receiuing and sight of a letter, + Here in England, seeming for the better, + by foure pence lesse in the noble round: + That is twelue pence in the golden pound. + And if wee wol haue of payment + A full moneth, than must him needes assent + To eight pence losse, that is shillings twaine + In the English pound: as eft soone again, + For two moneths twelue pence must he pay. + In the English pound what is that to say, + But shillings three? So that in pound fell + For hurt and harme hard is with hem to dwell. + And when English marchants haue content + This eschange in England of assent, + That these sayd Venecians haue in woone + And Florentines to bere her gold soone + Ouer the see into Flanders againe: + And thus they liue in Flanders sooth to saine, + And in London with such cheuisance, + That men call vsury, to our losse and hinderance. + +Another example of deceite. + + Now lesten well how they made vs a valeys + When they borrowed at the town of Caleis + As they were wont, their woll that was hem lent, + For yere and yere they should make payment. + And sometimes als two yere and two yeare. + This was fayre [7] loue: but yet will ye heare + How they to Bruges would her woll carie, + And for hem take payment withouten tarie, + And sell it fast for ready money in hand. + For fifty pounds of money of losse they wold not wond + In a thousand pound, and liue thereby + Till the day of payment easily, + Come againe in exchange: making + Full like vsury, as men make vndertaking. + Than whan this payment of a thousand pound + Was well content, they should haue chaffare sound + If they wold fro the Staple full, + Receiue againe three thousand pound in woll. + In Cotteswold also they ride about, + And all England, and buy withouten doubte + What them list with freedome and franchise, + More then we English may gitten many wise + But would God that without lenger delayes + These galees were vnfraught in fortie dayes, + And in fortie dayes charged againe, + And that they might be put to certaine + To goe to oste, as we there with hem doe. + It were expedient that they did right soe, + As we doe there. If the king would it: + Ah what worship wold fall to English wit? + What profite also to our marchandie + Which wold of nede be cherished hertilie? + For I would witte, why now our nauie fayleth, [Note diligently] + When manie a foe vs at our doore assayleth. + +[Sidenote: A woful complaint of lacke of nauie if need come. A storie of +destruction of Denmarke for destruction of their marchants.] + + Now in these dayes, that if there come a nede, + What nauie should we haue it is to drede. + In Denmarke were full noble conquerours + In time past, full worthy warriours: + Which when they had their marchants destroyed, + To pouerty they fell, thus were they noyed: + And so they stand at mischiefe at this day. + This learned I late well writon, this no nay. + Therefore beware, I can no better will, + If grace it woll, of other mennis perill. + For if marchants were cherished to her speede, + We were not likely to fayle in any neede. + If they be rich, then in prosperitee + Shalbe our londe, lords, and commontee, + And in worship. Now thinke I on the sonne + Of Marchandy Richard of Whitingdon; + +[Sidenote: The prayse of Richard of Whittingdon marchant.] + + That load sterre, and chiefe chosen floure: + What hath by him our England of honour, + And what profite hath bin of his riches, + And yet lasteth dayly in worthines? + That pen and paper may not me suffice + Him to describe: so high he was of price + Aboue marchants, that set him one of the best: + I can no more, but God haue him in rest. + +[Footnote 7: Or, lone.] + +Now the principal matter. + + What reason is it that we should goe to oste + In their countries, & in this English coste + They should not so? bat haue more liberty + Then we our selues now also motte I thee. + I would to gifts men should take no heede + That letteth our thing publicke for to speede + For this we see well euery day at eye, + Gifts and fests stopen our policie. + Now see that fooles ben either they or wee + But euer we haue the worse in this countree. + Therefore let hem vnto oste go here, + Or be we free with hem in like manere + In their countrees: and if it will not bee, + Compell them vnto oste, and yee shall see + Moch auantage, and moch profite arise, + Moch more then I can write in any wise. + +Of our charge and discharge at her marts. + + Conceiue wel here, that Englishmen at martes + Be discharged, for all her craftes and artes, + In Brabant of her marchandy + In fourteene dayes, and ageine hastily + In the same dayes fourteene acharged eft. + And if they bide lenger all is bereft, + Anon they should forfeit her goods all, + Or marchandy: it should no better fall. + And we to martis in Brabant charged beene + With English cloth full good and fayre to seene: + We ben againe charged with mercerie, + Haburdasher ware, and with grosserie: + To which marts, that English men call fayres, + Ech nation oft maketh her repayres: + English, and French, Lombards, Iennoyes, + Catalones, thedre they take her wayes: + Scots, Spaniards, Irishmen there abides, + With great plenty bringing of sale hides. + And I here say that we in Brabant bye, + Flanders and Zeland more of marchandy + In common vse then done all other nations: + This haue I heard of marchants relations: + And if the English ben not in the marts + They ben feeble, and as nought bene her parts. + For they byemore, and fro purse put out + More marchandie then all the other rowte. + Kept then the see, shippes should not bring ne fetch, + And then the carreys wold not thidre stretch: + And so those marts wold full euill thee, + If we manly kept about the see. + +Of the commodities of Brabant and Zeland and Henauld and marchandy carried + by land to the martes. Cap. 8. + + Yet marchandy of Brabant and Zeland + The Madre and Woad, that dyers take on hand + To dyen with, Garlike and Onions, + And saltfishe als for husband and commons. + But they of Holland at Caleis byen our felles, + And wolles our, that Englishmen hem selles. + And the chaffare that Englishmen doe byen + In the marts, that noe man may denien, + Is not made in Brabant that cuntree: + It commeth from out of Henauld, not by see, + But al by land, by carts, and from France, + Bourgoyne, Colem, Cameret in substance, + Therefore at marts if there be a restraint, + Men seyne plainely that list no fables paynt, + If Englishmen be withdrawen away, + Is great rebuke and losse to her affray: + As though we sent into the land of France + Ten thousand people, men of good puissance, + To werre vnto her hindring multifarie. + So ben our English marchants necessarie. + If it be thus assay, and we shall witten + Of men experte, by whom I haue this written. + +[Sidenote: What our marchants bye in that cost more then all other.] + + For sayd is that this carted marchandy + Draweth in value as much verily, + As all the goods that come in shippes thider, + Which Englishmen bye most and bring it hither. + For her marts ben febel, shame to say, + But Englishmen thither dresse her way. + +A conclusion of this depending of keeping of the sea. + + Than I conclude, if neuer so much by land + Were by carres brought vnto their hand, + If well the sea were kept in gouernance + They should by sea haue no deliuerance. + Wee should hem stop, and we should hem destroy, + As prisoners we should hem bring to annoy. + And so we should of our cruell enimies + Make our friends for feare of marchandies, + If they were not suffered for to passe + Into Flanders. But we be frayle as glasse + And also brittle, not thought neuer abiding, + But when grace shineth soone are we sliding, + We will it not receiue in any wise: + That maken lust, enuie, and couetise: + Expone me this; and yee shall sooth it find, + Bere it away, and keepe it in your mind. + Then shuld worship vnto our Noble bee + In feate and forme to lord and Maiestie: + Liche as the seale the greatest of this land + On the one side hath, as I vnderstand, + A prince riding with his swerd ydraw, + In the other side sitting, soth it is in saw, + Betokening good rule and punishing + In very deede of England by the king. + And it is so God blessed mought he bee. + So in likewise I would were on the see + By the Noble, that swerde should haue power, + And the ships on the sea about vs here. + What needeth a garland which is made of Iuie + Shewe a tauerne winelesse, also thriue I? + If men were wise, the Frenchmen and Fleming + Shuld bere no state in sea by werring. + Then Hankin lyons shuld not be so bold + To stoppe wine, and shippes for to hold + Vnto our shame. He had be beten thence + Alas, alas, why did we this offence, + Fully to shend the old English fames; + And the profits of England and their names: + Why is this power called of couetise; + With false colours cast beforn our eyes? + That if good men called werriours + Would take in hand for the commons succours, + To purge the sea vnto our great auayle, + And winne hem goods, and haue vp the sayle, + And on our enimies their liues to impart, + So that they might their prises well departe, + As reson wold, iustice and equitie; + To make land haue lordship of the sea. + +[Sidenote: Lombards are cause enough to hurt this land although there were +none other cause. False colouring of goods by Lombards. Alas for bribes & +gift of good feasts & other means that stoppen our policie. This is the +very state of our time.] + + Then shall Lombards and other fained friends + Make her chalenges by colour false offends, + And say their chaffare in the shippes is, + And chalenge al. Looke if this be amisse. + For thus may al that men haue bought to sore, + Ben soone excused, and saued by false colour. + Beware yee men that bere the great in hand + That they destroy the policie of this land, + By gifte and good, and the fine golden clothis, + And silke, and other: say yee not this soth is? + But if we had very experience + That they take meede with prime violence, + Carpets, and things of price and pleasance, + Whereby stopped should be good gouernance: + And if it were as yee say to mee, + Than wold I say, alas cupiditie, + That they that haue her liues put in drede, + Shalbe soone out of winning, all for meed, + And lose her costes, and brought to pouerty, + That they shall neuer haue lust to goe to sea. + +An exhortation to make an ordinance against colour of maintainers and + excusers of folkes goods + +[Sidenote: It is a marueilous thing that so great a sicknes and hurt of +the land may haue no remedie of so many as take heselues wise men of +gouernance.] + + For this colour that must be sayd alofte + And be declared of the great full ofte, + That our seamen wol by many wise + Spoile our friends in steede of our enimies: + For which colour and Lombards maintenance, + The king it needes to make an ordinance + With his Counsayle that may not fayle, I trowe, + That friends should from enimies be knowe, + Our enimies taken and our friends spared: + The remedy of hem must be declared. + Thus may the sea be kept in no sell, + For if ought be spoken, wot yee well, + We haue the strokes, and enemies haue the winning: + But mayntainers are parteners of the finning. + We liue in lust and bide in couetise; + This is our rule to maintaine marchandise, + And policie that wee haue on the sea, + And, but God helpe, it will no other bee. + +Of the commodities of Ireland and policie and keeping thereof and + conquering of wild Irish: with an incident of Wales. Chap. 9. + + I cast to speake of Ireland but a litle: + Commodities of it I will entitle, + Hides, and fish, Salmon, Hake, Herringe, + Irish wooll, and linen cloth, faldinge, + And marterns goode ben her marchandie, + Hertes Hides, and other of Venerie.[8] + Skinnes of Otter, Squirell and Irish hare, + Of sheepe, lambe, and Fox, is her chaffare, + Felles of Kiddes, and Conies great plentie. + So that if Ireland helpe vs to keepe the sea, + Because the King cleped is Rex Angliæ, + And is Dominus also Hyberniæ, + Old possessed by Progenitours: + The Irish men haue cause like to ours + Our land and hers together to defend, + That no enemie should hurt ne offend, + Ireland ne vs: but as one commontie + Should helpe well to keepe about the sea: + For they haue hauens great, and goodly bayes, + Sure, wyde and deepe, of good assayes, + At Waterford, and costes many one. + And as men sayne in England be there none + Better hauens, ships in to ride, + No more sure for enemies to abide, + Why speake I thus so much of Ireland? + For all so much as I can vnderstand, + It is fertile for things that there doe growe + And multiplien, loke who lust to knowe, + So large, so good, and so commodious, + That to declare is strange and maruailous. + +[Footnote 8: Hunting.] + +[Sidenote: Mynes of siluer and gold in Ireland.] + + For of siluer and golde there is the oore, + Among the wilde Irish though they be poore. + For they are rude can thereon no skill: + So that if we had their peace and good will + To myne and fine, and metal for to pure, + In wilde Irish might we finde the cure, + As in London saith a Iuellere, + Which brought from thence golde oore to vs here, + Whereof was fyned mettal good and clene, + As they touch, no better could be seene. + Nowe here beware and heartily take intent, + As yee will answere at last iudgement, + That for slought and for racheshede + Yee remember with all your might to hede + To keepe Ireland that it be not lost. + For it is a boterasse and a post, + Vnder England, and Wales another: + God forbid, but ech were others brother, + Of one ligeance due vnto the king. + But I haue pittie in good faith of this thing + That I shall say with auisement: + I am aferde that Ireland will be shent: + It must awey, it wol bee lost from vs, + But if thou helpe, thou Iesu gracious, + And giue vs grace al slought to leue beside. + For much thing in my herte is hide, + Which in another treatise I caste to write + Made al onely for that soile and site, + Of fertile Ireland, wich might not be forborne, + But if England were nigh as goode as gone. + God forbid that a wild Irish wirlinge + Should be chosen for to bee their kinge, + After her conqueste for our last puissance, + And hinder vs by other lands alliance. + Wise men seyn, wich felin not, ne douten, + That wild Irish so much of ground haue gotten + There vpon vs, as likenesse may be + Like as England to sheeris two or three + Of this our land is made comparable: + So wild Irish haue wonne on vs vnable + Yet to defend, and of none power, + That our ground is there a litle corner, + To all Ireland in true comparison. + It needeth no more this matter to expon. + Which if it bee lost, as Christ Iesu forbed, + Farewel Wales, then England commeth to dred, + For aliance of Scotland and of Spaine, + +[Sidenote: This is now to be greatly feared.] + + And other moe, as the pety Bretaine, + And so haue enemies enuiron round about. + I beseech God, that some prayers deuout + Mutt let the said apparance probable + Thus disposed without feyned fable. + But all onely for perill that I see + Thus imminent, it's likely for to bee, + And well I wotte, that from hence to Rome, + And, as men say, in all Christendome, + Is no ground ne land to Ireland liche, + So large, so good, so plenteous, so riche, + That to this worde Dominus doe long. + Then mee semeth that right were and no wrong, + To get the lande: and it were piteous + To vs to lese this high name Dommus. + And all this word Dominus of name + Shuld haue the ground obeysant wilde and tame. + That name and people togidre might accord + Al the ground subiect to the Lord. + And that it is possible to bee subiect, + Vnto the king wel shal it bee detect, + In the litle booke that I of spake. + I trowe reson al this wol vndertake, + And I knowe wel howe it stante, + Alas fortune beginneth so to scant, + Or ellis grace, that deade is gouernance. + For so minisheth parties of our puissance, + In that land that wee lese euery yere, + More ground and more, as well as yee may here. + I herd a man speake to mee full late, + Which was a lord [9] of full great estate; + Than expense of one yere done in France + Werred on men well willed of puissance + This said ground of Ireland to conquere. + And yet because England might not forbere + These said expenses gadred in one yeere, + But in three yeeres or foure gadred vp here, + Might winne Ireland to a finall conqueste, + In one sole yeere to set vs all at reste. + And how soone wolde this be paied ageyne: + Which were it worth yerely, if wee not feyne: + I wol declare, who so luste to looke, + I trowe full plainely in my litle booke. + But couetise, and singularitie + Of owne profite, enuie, crueltie, + Hath doon vs harme, and doe vs euery day, + And musters made that shame is to say: + Our money spent al to litle auaile, + And our enimies so greatly doone preuaile, + That what harme may fall and ouerthwerte + I may vnneth write more for sore of herte. + +[Footnote 9: This Lorde was the Earle of Ormond that told to me this +matter, that he would vndertake it, in pain of losse of al his liuelihood. +But this proffer could not be admitted. Ergo malè.] + +An exhortation to the keeping of Wales + + Beware of Wales, Christ Iesu mutt vs keepe, + That it make not our childers childe to weepe, + Ne vs also, so if it goe his way, + By vnwarenes: seth that many a day + Men haue bee ferde of her rebellion, + By great tokens and ostentation: + Seche the meanes with a discrete auise, + And helpe that they rudely not arise + For to rebell, that Christ it forbede. + Looke wel aboute, for God wote yee haue neede, + Vnfainingly, vnfeyning and vnfeynt, + That conscience for slought you not atteynt: + Kepe well that grounde for harme that may ben vsed, + Or afore God mutte yee ben accused. + +Of the commodious Stockfish of Island and keeping of the Sea namely the + Narrow sea, with an incident of the keeping of Caleis. Chap. 10. + +[Sidenote: The trade of Bristow to Island.] +[Sidenote: The old trade of Scarborough to Island and the North.] + + Of Island to write is litle nede, + Saue of Stock fish. Yet forsooth in deed + Out of Bristowe, and costes many one, + Men haue practised by nedle and by stone + Thider wardes within a litle while, + Within twelue yere, and without perill + Gon and come, as men were wont of old + Of Scarborough, vnto the costes cold. + And nowe so fele shippes this yeere there ware, + That moch losse for vnfreyght they bare: + Island might not make hem to bee fraught + Vnto the Hawys: thus much harme they caught. + Then here I ende of the commoditees + For which neede is well to kepe the seas: + Este and Weste, South and North they bee. + And chiefly kepe the sharpe narrow see, + Betweene Douer and Caleis: and as thus + that foes passe none without good will of vs: + And they abide our danger in the length, + What for our costis and Caleis in our strength. + +An exhortation for the sure keeping of Caleis. + + And for the loue of God, and of his blisse + Cherish yee Caleis better then it is. + See well thereto, and heare the grete complaint + That true men tellen, that woll no lies paint, + And as yee know that writing commeth from thence: + Doe not to England for slought so great offence, + But that redressed it bee for any thing: + Leste a song of sorrow that wee sing. + For litle wenith the foole who so might chese + What harme it were good Caleis for to lese: + What wo it were for all this English ground. + +[Sidenote: The ioy of Sigismund the Emperour that Caleis was English.] + + Which wel concerned the Emperour Sigismound, + That of all ioyes made it one of the moste, + That Caleis was subiect vnto English coste. + Him thought it was a iewel most of all, + And so the same in Latine did it call. + And if yee wol more of Caleis heare and knowe, + I cast to write within a litle scrowe, + Like as I haue done before by and by + In other parteis of our policie. + Loke how hard it was at the first to get; + And by my counsell lightly doe not it let. + For if wee lese it with shame of face + Wilfully, it is for lacke of grace. + Howe was Harflew [10] cried vpon, and Rone,[11] + That they were likely for shought to be gone: + Howe was it warned and cried on in England, + I make record with this pen in my hand. + It was warened plainely in Normandie, + And in England, and I thereon did crie. + The world was defrauded, it betyde right so. + Farewell Harflew: lewdly it was a go. + Nowe ware Caleis, I can say no better: + My soule discharge I by this present letter. + +[Footnote 10: Harfleur, which was lost in 1449.] +[Footnote 11: Rouen] + +After the Chapitles of commodities, of diuers lands, sheweth the conclusion + of keeping of the sea enuiron, by a storie of King Edgar and two + incidents of King Edward the third, and King Henrie the fifth. Chap. 11. + + Now see we well then that this round see + To our Noble by pariformitee + Vnder the ship shewed there the sayle, + And our king with royal apparayle, + With swerd drawen bright and extent + For to chastise enimies violent; + Should be lord of the sea about, + To keepe enimies from within and without; + To behold through Christianitee + Master and lord enuiron of the see: + All liuing men such a prince to dreed, + Of such a regne to bee aferd indeed. + Thus proue I well that it was thus of old; + Which by a [*] Chronicle anon shalbe told, + Right curious: but I will interprete + It into English, as I did it gete: + Of king Edgar: O most marueilous + Prince liuing, wittie, and cheualerous: + So good that none of his predecessours + Was to him liche in prudence and honours. + Hee was fortanate and more gracious + Then other before, and more glorious: + He was beneth no man in holines: + Hee passed all in vertuous sweetnes. + +[Marginal note *: Dicit Chronica, quod iste Edgarus cunctis prædecessoribus +suis fælicior, nulli sanctitate inferior, omnibus morum suauitate +præstantior fuerit Luxit ipse Anglis non minus memorabilis quàm Cyrus +Persis, Carolus Francis, Romulus verò Romanis.] + + Of English kings was none so commendable + To English men no lesse memorable: + Then Cyrus was to Perse by puissance, + And as great Charles was to them of France, + And as to the Romanes was great Romulus, + So was to England this worthy Edgarus. + I may not write more of his worthines + For lacke of time, ne of his holines: + But to my matter I him exemplifie, + Of conditions tweyne and of his policie: + Within his land was one, this is no doubt, + And another in the see without, + That in time of Winter and of werre, + When boystrous windes put see men into fere; + Within his land about by all prouinces + Hee passed through, perceiuing his princes, + Lords, and others of the commontee, + Who was oppressour, and who to pouertee + Was drawen and brought, and who was clene in life, + And was by mischiefe and by strife + With ouer leding and extortion: + And good and badde of eche condition + Hee aspied: and his ministers als, + Who did trought, and which of hem was fals: + Howe the right and lawes of the land + Were execute, and who durst take in hand + To disobey his statutes and decrees, + If they were well kept in all countrees: + Of these he made subtile inuestigation + Of his owne espie, and other men's relation. + Among other was his great busines, + Well to ben ware, that great men of riches, + And men of might in citie nor in towne + Should to the poore doe non oppression. + Thus was he wont in this Winter tide, + On such enforchise busily to abide. + This was his labour for the publike thing, + Thus was hee occupied: a passing holy King + Nowe to purpose, in the Sommer faire + Of lusty season, whan clered was the aire, + He had redie shippes made before + Great and huge, not fewe but many a store: + Full three thousand and sixe hundred also + Stately inough on our sea to goe. + +[Sidenote: Dicit Chronica præparauerat naues robustissimas numero tria +millia sexcenta: in quibus redeunte æstate omnem insulam ad terrorem +extraneorum & ad suorum excitationem cum maximo apparatu circumnauigare +consueuerat.] + + The Chronicles say, these shippes were full boysteous: + Such things long to kings victorious. + In Sommer tide would hee haue in wonne + And in custome to be ful redie soone, + With multitude of men of good array + And instruments of werre of best assay. + Who could hem well in any wise descriue? + It were not light for eny man aliue. + Thus he and his would enter shippes great + Habiliments hauing and the fleete + Of See werres, that ioyfull was to see + Such a nauie and Lord of Maiestee, + There present in person hem among + To saile and rowe enuiron all along, + So regal liche about the English isle; + To all strangers terrours and perile. + Whose fame went about in all the world stout, + Vnto great fere of all that be without, + And exercise to Knights and his meynee + To him longing of his natall cuntree + For courage of nede must haue exercise, + Thus occupied for esshewin of vice + This knew the king that policie espied; + Winter and Somer he was thus occupied. + Thus conclude I by authoritee + Of Chronike, that enuiron the see + Should bene our subiects vnto the King, + And hee bee Lord thereof for eny thing: + For great worship and for profile also + To defend his land fro euery foo. + That worthy king I leue, Edgar by name, + And all the Chronike of his worthy fame: + +[Sidenote: Dicit Chronica &c. vt non minus quantum ei etiam in hac vita +bononum operum mercedem donauerit: cum aliquando ad maximam eius +festiuitatem, reges, comites multarúmque, prouinciarum protectores +conuenissent, &c.] + + Saffe onely this I may not passe away, + A worde of mighty strength till that I say, + That graunted him God such worship here, + For his merites, hee was without pere, + That sometime at his great festiuitee + Kings, and Erles of many a countree, + And princes fele were there present, + And many Lords came thider by assent. + To his worship: but in a certaine day + Hee bad shippes to be redie of aray: + For to visit Saint Iohns Church hee list + Rowing vnto the good holie Baptist, + Hee assigned to Erles, Lords, and knights + Many ships right goodly to sights: + And for himselfe and eight kings moo + Subiect to him hee made kepe one of thoo, + A good shippe, and entrede into it + With eight kings, and downe did they sit; + And eche of them an ore tooke in hand, + At ore hales, as I vnderstand, + And he himselfe at the shippe behinde + As steris man it became of kinde. + Such another rowing I dare well say, + Was not seene of Princes many a day. + Lo than how hee in waters got the price, + In lande, in see, that I may not suffice + To tell, O right, O magnanimitee, + That king Edgar had vpon the see. + +An incident of the Lord of the sea King Edward the third. + + Of king Edward I passe and his prowes + On lande, on sea yee knowe his worthines: + The siege of Caleis, ye know well all the matter + Round about by land, and by the water, + Howe it lasted not yeeres many agoe, + After the battell of Crecye was ydoe: + Howe it was closed enuiron about, + Olde men sawe it, which liuen, this is no doubt. + +[Sidenote: Caleis was yeelded to the English 1347.] + + Old Knights say that the Duke of Borgoyn, + Late rebuked for all his golden coyne; + Of ship on see made no besieging there, + For want of shippes that durst not come for feare. + It was nothing besieged by the see: + Thus call they it no siege for honestee. + Gonnes assailed, but assault was there none, + No siege, but fuge: well was he that might be gone: + This maner carping haue knights ferre in age, + Expert through age of this maner language. + +[Sidenote: King Edward had 700. English ships and 14151. English mariners +before Caleis.] + + But king Edward made a siege royall, + And wanne the towne: and in especiall + The sea was kept, and thereof he was Lord. + Thus made he Nobles coyned of record; + In whose time was no nauie on the see + That might withstand his maiestie. + Battell of Scluse,[12] yee may rede euery day, + Howe it was done I leue and goe my way: + It was so late done that yee it knowe, + In comparison within a litle throwe: + For which to God giue we honour and glorie, + For Lord of see the king was with victorie. + +[Footnote 12: The battle of L'Ecluse.] + +Another incident of keeping of the see, in the time of the marueilous + werriour and victorious Prince, King Henrie the fifth, and of his great + shippes. + +[Sidenote: The great ships of Henry the fift, made at Hampton.] + + And if I should conclude all by the King + Henrie the fift, what was his purposing, + Whan at Hampton he made the great dromons, + Which passed other great ships of all the commons, + The Trinitie, the Grace de Dieu, the holy Ghost, + And other moe, which as nowe bee lost. + What hope ye was the kings great intent + Of thoo shippes, and what in minde hee meant? + It was not ellis, but that hee cast to bee + Lorde round about enuiron of the see. + And when Harflew had her siege about, + There came caracks horrible great and stoute + In the narrow see willing to abide, + To stoppe vs there with multitude of pride. + +[Sidenote: Great caracks of Genoa taken by the Duke of Bedford.] + + My Lord of Bedford came on and had the cure, + Destroyed they were by that discomfiture. + +[Sidenote: 1416.] + + This was after the king Harflew had wonne, + Whan our enemies to siege had begonne: + That all was slaine or take, by true relation, + To his worshippe, and of his English nation. + +[Sidenote: The French nauie thus ouerthrowen was of fiue hundred saile.] + + There was present the kings chamberlaine + At both battailes; which knoweth this in certaine; + He can it tell other wise then I: + Aske him, and witte; I passe foorth hastily + What had this king of his magnificence, + Of great courage of wisedome, and prudence? + Prouision, forewitte, audacitee, + Of fortitude, iustice, and agilitee, + Discretion, subtile auisednesse, + Attemperance, Noblesse, and worthinesse: + Science, prowesse, deuotion, equitie, + Of most estate, with his magnanimitie + Liche to Edgar, and the saide Edward, + As much of both liche hem as in regard. + Where was on liue a man more victorious, + And in so short time prince so marueilous? + By land and sea, so well he him acquitte, + To speake of him I stony in my witte + Thus here I leaue the king with his noblesse, + Henry the fift, with whom all my processe + Of this true booke of pure policie + Of sea keeping, entending victorie + I leaue endly: for about in the see + No prince was of better strenuitee. + And if he had to this time liued here, + He had bene Prince named withouten pere: + +[Sidenote: The Trinitie, the Grace de Dieu, the holy Ghost] + + His great ships should haue ben put in preefe, + Vnto the ende that he ment of in cheefe, + For doubt it not but that he would haue bee + Lord and master about the round see: + And kept it sure to stoppe our enemies hence, + And wonne vs good, and wisely brought it thence: + That no passage should be without danger, + And his licence on see to moue and sterre. + +Of vnitie, shewing of our keeping of the see: with an endly or finall + processe of peace by authoritie. Chap. 12. + +[Sidenote: Exhortatio generales in custodiam totius Angliæ per diligentiam +custodiæ circutus maris circa littora eiusdem: quæ debet esse per +vnanimitatem Consilariorum regis, & hominum bonæ voluntatus.] + + Now than for loue of Christ, and of his ioy, + Bring it England out of trouble and noy: + Take heart and witte, and set a gouernance, + Set many wits withouten variance, + To one accord and vnanimitee. + Put to good will for to keepe the see. + First for worship and profite also, + And to rebuke of eche euill willed foe. + Thus shall worship and riches to vs long. + Than to the Noble shall we doe no wrong, + To beare that coyne in figure and in deede, + To our courage, and to our enemies dreede: + For which they must dresse hem to peace in haste, + Or ellis their thrift to standen and to waste. + As this processe hath proued by and by + All by reason and expert policy; + And by stories which proued well this parte: + Or ellis I will my life put in ieoparte, + But many londs would seche her peace for nede, + The see well kept: it must be doo for drede. + Thus must Flanders for nede haue vnitee + And peace with vs: it will non other bee, + Within short while: and ambassadours + Would bene here soone to treate for their succours. + +[Sidenote: Tres sunt causæ prædictæ custodiæ scilcet, honor commodum +regnum, & opprobrium inimicis.] + + This vnitie is to God pleasance: + And peace after the werres variance. + The ende of battaile is peace sikerly, + And power causeth peace finally. + Kept than the sea about in speciall, + Which of England is the towne wall. + As though England were likened to a citie, + And the wall enuiron were the see + Kepe then the sea that is the wall of England: + And than is England kept by Goddes hande; + That as for any thing that is without, + England were at ease withouten doubt, + And thus should euery lond one with another + Entercommon as brother with his brother + And liue togither werrelesse in vnitie, + Without rancour in very charitie, + In rest and peace, to Christes great pleasance, + Without strife, debate and variance. + Which peace men should enserche with businesse, + And knit it saddely holding in holinesse. + +[Sidenote: Ephes. 4. Solliciti sitis seruare vnitatem spiritus in vinculo +pacis.] + + The Apostle seith, if ye list to see, + Bee yee busie for to keepe vnitee + Of the spirit in the bond of peace. + Which is nedeful to all withouten lese. + The Prophet biddeth vs peace for to enquire + To pursue it, this is holy desire. + Our Lord Iesu saith, Blessed motte they bee + That maken peace; that is tranquillitee. + +[Sidenote: Matth. 5. Beati pacifici quoniam filij Dei vocabuntur.] + + For peace makers, as Matthew writeth aright, + Should be called the sonnes of God almight. + God giue vs grace, the weyes for to keepe + Of his precepts, and slugly not to sleepe + In shame of sinne: that our verry foo + Might be to vs conuers, and turned so. + +[Sidenote: Cum placuerint Domino viæ hominis eius inimicos ad pacem +conuertet] + + For in the Prouerbs is a text to this purpose + Plaine inough without any glose: + When mens weyes please vnto our Lord, + It shall conuert and bring to accord + Mans enemies vnto peace verray, + In vnitie, to liue to Goddis pay, + With vnitie, peace, rest and charitie. + Hee that was here cladde in humanitie, + That came from heauen, and styed vp with our nature, + Or hee ascended, he gaue to vs cure, + And left with vs peace, ageyne striffe and debate, + Mote giue vs peace, so well irradicate + Here in this world: that after all this feste + +[Sidenote: Vrbs beata Ierusalem dicta pacis visio.] + + Wee may haue peace in the land of beheste + Ierusalem, which of peace is the sight, + With his brightnes of eternall light, + There glorified in rest with his tuition, + The Deitie to see with full fruition: + Hee second person in diuinenesse is, + Who vs assume, and bring vs to the blis. Amen + +Here endeth the true procease of the Libel of English policie, exhorting + all England to keepe the sea enuiron: shewing what profit and saluation, + with worship commeth thereof to the reigne of England. + + Goe forth Libelle, and meekely shew thy face; + Appearing euer with humble countenance: + And pray my Lords to take in grace, + In opposaile and cherishing the aduance. + To hardines if that not variance + Thou hast fro trought by full experience + Authors and reasons: if ought faile in substance + Remit to hem that yafe thee this science; + That seth it is soth in verray fayth, + +[Sidenote: The wise lord of Hungerfords iudgement of this booke.] + + That the wise Lord Baron of Hungerford + Hath thee ouerseene, and verely he saith + That thou art true, and thus he doeth record, + Next the Gospel: God wotte it was his worde, + When hee thee redde all ouer in a night. + Goe forth trew booke, and Christ defend thy right. + +_Explicit libellus de Politia conseruatiua maris_. + + * * * * * + +Breuis Commentarius de Islandia: quo Scriptorum de hac Insula errores + deteguntur, & extraneorum quorundam conuitijs, ac calumnijs, quibus + Islandis liberiùs insultare solent, occurritur: per Arngrimum Ionam + Islandum. Serenissimo Principi ac Domino, domino Christiano IIII, Daniæ, + Noruegiæ, Vandalorum, Gothorúmque, Regi electo: Slesuici, Holsatiæ, + Stormariæ & Dithmarsiæ Duci: Comiti in Oldenburg & Delmenhorst: Domino + suo clementissimo. + +Præclaram sanè apud Historicos meretur laudem, Sereniss. Princeps, Anchuri +illius Midæ regis filij ausus plusquam humanus, & in patriam pietas, ferè +exemplo carens, quòd ad occludendum ingentem circa Celænam Phrygiæ oppidum, +terræ hiatum, quotidie homines haud exiguo numero, & quicquid in propinquo +erat, absorbentem, sese vltrò obtulerit. Cum enim ab oraculo Midas pater +accepisset, non prius conclusum iri istam voraginem, quam res eò +preciosissimæ immitterentur: Anchurus existimans, nihil esse anima +pretiosius, sese viuum in illud profundissimum chasma præcipitem dedit: +ídque tanto animi cum feruore, vt neque parentis desiderio, neque +dulcissimæ coniugis amplexu vel lachrymis, ab isto proposito se retrahi +passus sit. + +Nec inferiorem multò consecuti sunt gloriam Sperthius & Bulis, Lacedæmonij, +qui ad auertendam potentissimi Regis Persarum Xerxis, ob occisos à +Lacedemonijs Darij patris legatos, vltionem, ad Regem profecti sunt, & vt +legatorum necem in se, non in patria vlcisceretur, erectis & constantibus +animis sese obtulerunt. + +Quæ verò res, Sereniss. Princeps, illos ac alios complures mouit, vt patriæ +flagrantes amore, nullum pro ea periculum, nullas molestias, imò ne mortem +ipsam recusarint, ea profectò me quoque impulit, non quidem, vt quemadmodum +illi, mortem sponte oppeterem, aut me mactandum vltro offerrem, sed tamen, +vt id quòd solum possem, in gratiam patriæ tentarem: Hoc est, vt scriptorum +de ea errores colligerem & rumusculos vanos refellerem: Ac ita rem profectò +periculosam, & multorum forsan sinistro obnoxiam iudicio, aggrederer. + +In eo proposito me etiam Cn. Pompeij exemplum confirmauit: Quem rei +frumentariaæ apud Romanos procuratorem, cum in summa Vrbis annonæ +charitate, in Sicilia, Sardinia & Africa frumentum collegisset, maiorem +patriæ, quàm sui, tradunt rationem habuisse. Cum enim Romam versus +properaret, & ingenti ac periculosa oborta tempestate, Naucleros trepidare, +nec se ventorum aut maris sævitiæ committere velle animaduerteret, ipse +nauim primus ingressus, anchoras tolli iussit, in hæc verba exclamans: Vt +nauigemus vrget necessitas: vt viuamus, non vrget. Quibus vir +prudentissimus innuisse videtur, patriæ periclitantis maiorem habendam +rationem, quàm priuatæ incolumitatis. + +Hunc ego sic imitor, + +(Si parua licet componere magnis, & muscam Elephanto conferre) vt collectis +ac comportatis ijs, quibus ad succurrendum gentis nostræ nomini ac famæ, +apud extraneos, ex maleuolorum quorundam inuidia iam diu laboranti vterer; +paucula hæc in lucem emittere, méque pelago huic quantumuis turbulento +committere, lintea ventis tradere, cúmque illo exclamare non dubitem: Vt +scribamus, vrget necessitas: Vt verò scriptum nostrum, cuiusuis, delicato +palato, vbíque satisfaciat, aut omnem Momi proteruiam effugiat, non vrget. +Institutum meum complures probaturos spero: successum forsan non itidem +omnes probabunt. Nihiiominus tamen maiorem habendam rationem patriæ, +multorum hactenus opprobria & contumelias sustinentis, quàm siue laudis, +siue vituperationis, ad me ipsum hinc forsan redituræ, existimabam. Quid +enim causæ esse potest, cur nonnullorum odium & inuidentiam, cum hoc +patriæ, benefaciendi seu gratificandi studio fortè coniunctam recusem? + +Quodsi scriptorum errores liberius notare, si quorundam calumnias durius +perstringere videbor, eos tamen æquos me habiturum censores confido, qui +paulò diligentius animaduertere volent, quam parùm tolerabiles sint +scriptorum de nostra gente errores: quot etiam & quàm graues quorundam in +nos calumniæ, quibus nationem nostram varijs modis laccssiuere, & etiamnum +lacessere non desistunt. Dandum etiam aliquid omnibus congenito soli +natalis amori est; Dandum iusto, ob hanc patriæ illatam iniuriam, dolori. +Et ego quidem, quantum fieri potuit, vbíque mihi temperaui, ac à conuitijs +abstinere volui: quòd si quid videatur mollius dicendnm fuisse, id prædicta +ratione veniam, spero, merebitur. + +Cum igitur hæc mihi subeunda sit alea, quod omnibus scriptum aliquod +edituris in more positum animaduerto, id mihi hoc tempore solicitè curandum +est: Nempè vt patronum & mecænatem aliquem huic meo commentariolo quæram, +sub cuius nomine & numine, tutius in vulgi manus exeat. + +Eam igitur ad rem nihil poterit contingere optatius, vestra, clementissime +Princeps Sereniss. Maiestate: Et enim nos ei, qui vitam & fortunas nostras +in suam potestatem & tutelam accepit, ei inquam, nomen quoque gentis nostræ +innocenter contaminatum, curæ vt sit, supplices rogamus. + +Imò verò, Rex clementiss. non solùm ad hanc rem, S. Maiestatis V. clemens +implorare auxilium necessum habemus; Sed ad multa quoque alia, quæ in +nostra patria desiderantur, aut quæ alioqui ad huius vtilitatem & salutem +communem spectant: quæque non per me, sed per summorum nostræ gentis +viroram libellos supplices hoc tempore exponuntur, aut certè breui +exponentur. Nihil enim dubitamus quin S. V. Maiestas, Christianissimorum +maiorum exemplo, etiam nostram patriam, inter reliquas imperij sui Insulas, +sua cura & protectione regia dignari velit. Nam quæ nostra est ad S. +Maiestatem V. confugiendi necessitas, ea est S. Maiestatis V. in nobis +subleuandis, curandis & protegendis, gloria: Et ob nutritam extremi ferè +orbis Arctoi ecclesiam, in remotissimis M. V. imperij finibus, quæ +tranquillitatem & tuta singulari Dei beneficio halcyonia habet, præmium, ac +reposita in coelis immarcessibilis vitæ æternæ corona. + +Cæterum cùm illa huius loci non sint, id quod mei est propositi subiungo: & +à S. Maiestate V. ea, qua par est, amimi submissione peto, vt huic meæ +opellæ & studio in patriam collato, fauere, & patroni benigni esse loco, +clementer dignetur. Quod superest, Sereniss. Princeps, Dom. clementissime, +Maiestatem V. sapientiæ & prudentiæ, omniúmque adeò virtutnm heroicarum +indies incrementa sumentem, ad summum imperij fastigium, summas ille +regnorum, omniúmque adeò rerum humanaram dispensator, Deos opt. max. +euehat: Euectam, omni rerum foelicissimo successu continuè beet: Beatámque +hoc modo, vt summum horum regnorum ornamentum, columen, præesidium, +Ecclesiæ clypeum & munimen, quàm diutissimè conseruet: Ac tandem in altera +vita, in solido regni coelestis gaudio, cùm præcipuis ecclesiæ Dei +nutritijs, syderis instar, illustrem fulgere faciat. Faxit etiam idem Pater +clementis. vt hæc vota, quanto sæpius, in amplissimorum Maiestatis V. +regnorum & Insularem quouis angulo, quotidiè repetuntur ac ingeminantur, +tantò rata magis & certiora, maneant. + +Haffniæ 1593. Mense Mart. + +S. M. V. humiliter subiectus: + +Aragrimos Ionas Islandus. + +The same in English. + +A briefe commentarie of Island: wherein the errors of such as haue written + concerning this Island, are detected, and the slanders, and reproches of + certaine strangers, which they haue vsed ouer-boldly against the people + of Island are confuted. + +By Arngrimus Ionas, of Island. + +To the most mighty Prince and Lord, Lord Christian the 4. [Footnote: + Christian IV. was the last elective king of Denmark and Norway. Frederick + III. in 1665 changed the constituion to an hereditary monarchy, vested in + his own family.] of Denmarke, Norway, and of the Vandals and Gothes, King + elect: of Sleswic, Holste, Stormar, and Dithmarse Duke: Earle of + Oldenburg, and Delmenhorst: His most gratious Lord. + +That heroical attempt of Anchurus, sonne of King Midas (most gratious +prince) and that pietie towards his countrey in maner peerelesse, deserueth +highly to be renowmed in histories: in that freely and couragiously he +offered his owne person, for the stopping vp of an huge gulfe of earth, +about Celoena, a towne in Phrigia, which daily swallowed multitudes of men +and whatsoeuer else came neere vnto it. For when his father Midas was +aduertised by the Oracle, that the said gulfe should not be shut vp, before +things most precious were cast into it; Anchurus deeming nothing to be more +inualuable then life plunged himselfe aliue downe headlong into that +bottomless hole; and that with so great vehemencie of mind, that neither by +his fathers request nor by the allurements and teares of his most amiable +wife, he suffered himselfe to be drawne backe from this his enterprise. +[Footnote: It is added that Midas raised an altar to Jupiter on the spot.] + +Sperthius also and Bulis, two Lacedemonians, were not much inferiour to the +former, who to turne away the reuenge of Xerxes that most puissant King of +the Persians, entended against the Lacedemonians, for killing the +ambassadors of his father Darius, hyed them vnto the sayd king and that he +might auenge the ambassadours death vpon them, not vpon their countrey, +with hardy, and constant mindes presented themselues before him. + +The very same thing (most gracious prince) which moued them and many others +being enflamed with the loue of their countrey, to refuse for the benefite +thereof, no danger, no trouble, no nor death it selfe, the same thing (I +say) hath also enforced me, not indeed to vndergoe voluntarie death, or +freely to offer my selfe vnto the slaughter, but yet to assay that which I +am able for the good of my countrey: namely, that I may gather together and +refute the errors, and vaine reports of writers, concerning the same: and +so take vpon me a thing very dangerous, and perhaps subiect to the sinister +iudgement of many. + +In this purpose the example of Cneius Pompeius hath likewise confirmed me: +who being chosen procurator for corne among the Romanes, and in an extreme +scarcetie and dearth of the citie hauing taken vp some store of grains in +Sicilia, Sardinia, and Africa, is reported to haue had greater regard of +his countrey, then of himselfe. For when he made haste towards Rome, and a +mighty and dangerous tempest arising, he perceiued the Pilots to tremble, +and to be vnwilling to commit themselues to the rigor of the stormie sea, +himselfe first going on boord, and commanding the anchors to be weighed, +brake foorth into these words: That we should sayle necessitie vrgeth: but +that we should liue, it vrgeth not. In which words he seemeth wisely to +inferre, that greater care is to be had of our countrey lying in danger, +then of our owne priuate safetie. + +This man doe I thus imitate, + + If small with great as equals may agree: + And Flie with Elephant compared bee. + +Namely that gathering together and laying vp in store those things which +might be applied to succour the fame and credite of our nation, hauing now +this long time bene oppressed with strangers, through the enuie of certeine +malicious persons, I boldly aduenture to present these fewe meditations of +mine vnto the viewe of the world, and so hoysing vp sailes to commit my +selfe vnto a troublesome sea, and to breake foorth into the like speeches +with him: That I should write necessitie vrgeth: but that my writings in +all places should satisfie euery delicate taste, or escape all peeuishnes +of carpers it vrgeth not. I doubt not but many will allow this my +enterprise: the successe perhaps all men will not approue. Neuertheles, I +thought that there was greater regard to be had of my countrey, sustaining +so many mens mocks and reproches, then of mine owne praise or dispraise, +redounding perhaps vnto me vpon this occasion. For what cause should moue +me to shunne the enuie and hate of some men, being ioyned with an endeuour +to benefite and gratifie my countrey? + +[Sidenote: The errors of the writers of Island intolerable.] + +But if I shall seeme somewhat too bold in censuring the errors of writers, +or too seuere in reprehending the slanders of some men: yet I hope all they +will iudge indifferently of me, who shall seriously consider, how +intolerable the errors of writers are, concerning our nation: how many also +and how grieuous be the reproches of some, against vs, wherewith they haue +sundry wayes prouoked our nation, and as yet will not cease to prouoke. +They ought also to haue me excused in regard of that in-bred affection +rooted in the hearts of all men, towards their natiue soile, and to pardon +my iust griefe for these iniures offered vnto my countrey. And I in very +deed, so much as lay in me, haue in all places moderated my selfe, and haue +bene desirous to abstaine from reproches but if any man thinke, we should +haue vsed more temperance in our stile, I trust, the former reason will +content him. + +Sithens therefore, I am to vndergo the same hazard, which I see is commonly +incident to all men that publish any writings: I must now haue especiall +regarde of this one thing: namely, of seeking out some patron, and Mecoenas +for this my briefe commentary, vnder whose name and protection it may more +safety passe through the hands of all men. + +But for this purpose I could not finde out, nor wish for any man more fit +then your royal Maiestie, most gratious prince For vnto him, who hath +receiued vnder his power & tuition our liues and goods, vnto him (I say) +doe we make humble sute, that he would haue respect also vnto the credit of +our nation, so iniuriously disgraced. + +Yea verily (most gracious King) we are constreined to craue your Maiesties +mercifull aide, not only in this matter, but in many other things also +which are wanting in our countrey, or which otherwise belong to the +publique commoditie and welfare thereof which not by me, but by the letters +supplicatory of the chiefe men of our nation, are at this time declared, or +will shortly be declared. For we doubt not but that your sacred Maiesties, +after the example of your Christian predecessors, will vouchsafe vnto our +countrey also, amongst other Islands of your Maiesties dominion, your +kingly care and protection. For as the necessitie of fleeing for redresse +vnto your sacred Maiestie, is ours so the glory of relieuing, regarding, +and protecting vs, shal wholy redound vnto your sacred Maiestie: as also, +there is layd vp for you, in respect of your fostering and preseruing of +Gods church, vpon the extreme northerly parts almost of the whole earth, +and in the vttermost bounds of your Maiesties dominion (which by the +singular goodnes of God, enioyeth at this present tranquillitie and quiet +safetie) a reward and crowne of immortall life in the heauens. + +But considering these things are not proper to this place, I wil leaue +them, and returne to my purpose which I haue in hand: most humbly +beseeching your S. M. that yon would of your clemencie vouchsafe to become +a fauorer, and patron vnto these my labours and studies, for the behalfe of +my countrey. + +It now remaineth (most gracious and mercifull souereigne) for vs to make +our humble prayers vnto almighty God, that king of kings, and disposer of +all humane affaires, that it would please him of his infinite goodnes, to +aduance your Maiestie (yearely growing vp in wisedome & experience, and all +other heroicall vertues) to the highest pitch of souereigntie: and being +aduanced, continually to blesse yon with most prosperous successe in all +your affaires: and being blessed, long to preserue you, as the chief +ornament, defence and safegarde of these kingdomes, and as the shield and +fortresse of his church: and hereafter in the life to come, to make you +shine glorious like a starre, amongst the principall nurcing fathers of +Gods Church, in the perfect ioy of his heauenly kingdome. The same most +mercifull father likewise grant, that these praiers, the oftener they be +dayly repeated and multiplied in euery corner of your Maiesties most ample +territories & Islands, so much the more sure and certain they may remaine, +Amen. At Haffnia, or Copen Hagen 1593. in the moneth of March. Y. S. M. +most humble subiect, + +Arngrimus Ionas, Islander. [Footnote: A celebrated Icelandic astronomer, +disciple of Tycho Brahe, and coadjutor of the Bishop of Holen, died in 1649 +at the great age of 95. His principal works, besides his Description and +History of Iceland, (published at Amsterdam in 1643, 4to), are _Idea Vera +Magistratus_ (Copenhagen, 1689, 8vo); _Rerum Islandicarum libri tres_ +(Hamburg, 1630, 4to); _The Life of Gundebrand de Thorlac_, etc. He is +remembered amongst the peasantry of Iceland as the only instance known in +that country of a man of ninety-one marrying a girl in her teens.] + +Benigno & pio Lectori salutem. + +In lucem exijt circa annum Christi 1561. Hamburgi foetus valdè deformis, +patre quodam Germanico propola: Rhythmi videlicet Germanici, omnium qui +vnquam leguntur spurcissimi & mendacissimi in gentem Islandicam. Nec +sufficiebat sordido Typographo sordidum illum foetum semel emisisse, nisi +tertiùm etiam aut quartùm publicasset, quo videlicet magis innocenti genti +apud Germanos & Danos, aliósque vicinos populos summam & nunquam delendam +ignominiam, quantum, in ipso fuit, inureret. Tantum Typographi huius odium +fuit, & ex re illicita lucri auiditas. Et hoc in illa ciuitate, quæ +plurimos annos commercia sua magno suorum cùm lucro in Islandia exercuit, +impunè fecit. Ioachimus Leo nomen illi est, dignus certè qui Leones pascat. + +Reperiuntur præterea multi alij scriptores, qui cum miracula naturæ, quæ in +hac Insula creduntur esse plurima, & gentis Islandicæ mores ac instituta +describere se velle putant, à re ipsa & veritate prorsus aberrarunt, +nautarnm fabulas plusquam aniles, & vulgi opiniones vanissimas secuti. Hi +Scriptores etsi non tam spurca & probrosa reliquerunt, quàm sordidus iste +Rhythmista: multa tamen sunt in illorum scriptis, quæ illos excusare non +possunt, aut prorsus liberare, quo minus innocentem gentem suis scriptis +deridendam alijs exposuerint. Hæc animaduertens, legens, expendens, subinde +nouis, qui Islandorum nomen & æstimationem læderent, scriptoribus ortis, +alienorum laborum suffuratoribus impudicis, qui etiam non desinunt gentem +nostram nouis conspurcare mendacijs, lectorésque noua monstrorum +enumeratione & descriptionibus fictis deludere, sæpe optabam esse aliquem, +qui ad errata Historicorum, & aliorum iniquorum censorum responderet, +quíque aliquo scripto innocentem gentem à tot conuicijs si non liberaret, +certè aliquo modo apud pios & candidos Lectores defenderet. Quare hoc +tempore Author eram honesto studioso, _Arngrimo Ionæ_ F. vt reuolutis +scriptorum monumentis, qui de Islandia aliquid scripserunt, errores & +mendacia solidis rationibus detegeret. Ille etsi primò reluctabatur, vicit +tamen demum admonitio, amórque communis patriæ, ita vt hunc qualemcunque +commentariolum conscriberet, non ex vanis vulgi fabulis, sed & ex sua & +multorum fide dignorum experientia, comprobationibus sumptis. + +Ille verò, qui hanc rem meo est aggressus instinctu, vicissim à me suo +quasi iure flagitabat, vt in has pagellas, vel tribus saltem verbis +præfarer: existimans aliquid fidei vel authoritatis opusculo inde +conciliatum iri. Quare vt mentem breuiter exponam: Ego quidem & honestam & +necessariam quoque operam nauasse eum iudico, qui non modò scriptorum +varias sententias de rebus ignotis perpendere, & inuicem conferre, nec non +ad veritatis & experientiæ censuram exigere: Sed etiam patriam à venenatis +quorundam sycophantarum morsibus vindicare conatus sit. Æquum est igitur, +Lector optime, vt quicquid hoc est opusculi, velut sanctissimo veritatis & +patriæ amore aduersus Zoilorum proteruiam munitum & muniendum excipias. +Vale. + +Gudbrandus Thorliacus Epìscopus +Holensis in Islandia. +Anno 1592. Iul. 29. + +[Footnote: In the _original_ edition of the description of Iceland by +Arngrimus, follow these lines: + +¶ Authoris ad Lectorem. + Imbute Lector suauis arte Palladis, + Lector benigne, humane, multùm candide, + Qui cuncta scis collis sacri mysteria: + Has videris si fortè quando paginas + Non lectione síque dedignabere, + Fac, nos tuo candori vt hæc committimus + Et æquitati, fronte sic non tetrica, + Vultu legas nec ista quando turbido: + Communis vnquam sortis haud sis immemor, + Infirmitas quam nostra nobis contulit. + Obnoxius nam non quis est mortalium + Erroribus næuísque semper plurimis? + Quod si diu multúmque cogitauens, + Nostris eris conatibus paulò æquior, + Tuis & isto rite pacto consules: + Candore nam quo nostra arctans vtere, + En te legentes rursus vtentur pari: + Sic ipse semper alteri quæ feceris. + Æqualitatis lege & hæc fient tibi. + + De gente multis prædicata Islandica + Authoribus quamuis probata maximis, + Nostro periclo hucúsque vulgò credita, + Licere nobis credimus refellere, + Non vt notam scriptorum muram nomini, + Nostrum sed à nota probosa vindicem: + Hoc institutum iúsque fásque comprobant: + Hoc nostra consuetudo léxque comprobant: + Hoc digna lectu exempla denique comprobant. + Ergo faue: nostris faue conatibus, + Sis mitis indulgens et æquus arbiter, + O lector arte imbute suauis Palladis, + Lector benigne, amice, multum candide, + Qui cuncta scis collis sacri mysteria.] + +The same in English. + +To the courteous and Christian reader Gudbrandus Thorlacius, Bishop of + Holen in Island, wisheth health. + +There came to light about the yeare of Christ 1561, a very deformed impe, +begotten by a certain Pedlar of Germany: namely a booke of German rimes of +al that euer were read the most filthy and most slanderous against the +nation of Island. Neither did it suffice the base printer once to send +abroad that base brat, but he must publish it also thrise or foure times +ouer: that he might thereby, what lay in him, more deepely disgrace our +innocent nation among the Germans, & Danes, and other neighbour countries, +with shamefull, and euerlasting ignominie. So great was the malice of this +printer, & his desire so greedy to get lucre, by a thing vnlawfull. And +this he did without controlment, euen in that citie, which these many yeres +hath trafficked with Island to the great gaine, and commodity of the +citizens. His name is Ioachimus Leo, a man worthy to become lions foode. + +[Sidenote: Great errors grow vpon mariners fabulous reports.] + +Moreouer, there are many other writers found, who when they would seeme to +describe the miracles of nature, which are thought to be very many in this +Island, & the maners, & customs of the Islanders, haue altogether swarued +from the matter and truth it selfe, following mariners fables more trifling +than old wiues tales, & the most vain opinions of the common sort. These +writers, although they haue not left behind them such filthy and reprochful +stuffe as that base rimer: yet there are many things in their writings that +wil not suffer them to be excused, & altogether acquited from causing an +innocent nation to be had in derision by others. Wherefore marking, +reading, & weighing these things with my selfe, & considering that there +dayly spring vp new writers, which offer iniury to the fame & reputation of +the Islanders, being such men also as do shamelesly filtch out of other +mens labours, deluding their readers with feined descriptions, & a new +rehearsal of monsters, I often wished that some one man would come forth, +to make answere to the errors of historiographers & other vniust censurers: +and by some writing, if not to free our innocent nation from so many +reproches, yet at leastwise, in some sort to defend it, among Christian & +friendly readers. And for this cause I haue now procured an honest and +learned young man one Arngrimus Fitz-Ionas, to peruse the works of authors, +that haue written anything concerning Island, and by sound reasons to +detect their errors, & falshoods. And albeit at the first he was very loth, +yet at length my friendly admonition, & the common loue of his countrey +preuailed with him so farre, that he compiled this briefe commentary, +taking his proofes, not out of the vaine fables of the people, but from his +owne experience, and many other mens also of sufficient credit. + +Now, he that vndertooke this matter at my procurement, did againe as it +were by his owne authority chalenge at my hands, that I should in two or +three words at least, make a preface vnto his booke; thinking it might +gaine some credit, and authority thereby. Wherfore to speake my minde in a +word: for my part, I iudge hin to haue taken both honest & necessary +paines, who hath done his indeuour not onely to weigh the diuers opinions +of wrighters concerning things vnknowen, and to examine them by the censure +of trueth, and experience, but also to defend his countrey from the +venemous bitings of certaine sycophants. It is thy part therefore (gentle +reader) to accept this small treatise of his, being as it were guarded with +the sacred loue of truth, and of his countrey, against the peruersnes of +carpers. Farewel. + +Anno 1592. Iulii 19. + + +COMMENTARII DE ISLANDIA INITIUM. + +Quemadmodum in militia castrensi, alios nulla æqua ratione adductos, sed +ambitione, inuidia & auaritia motos, Martis castra sequi animaduertimus: +Alios verò iustis de causis arma sumere; vt qui vel doctrinæ coelestis +propagandæ aut seruandæ ergo bella mouent, vel aliquo modo lacessiti +paratam vim ac iniuriam repellunt, vel saltem non lacessiti, propter +obsidentem hostem metu in armis esse coguntur: Non secus Apollini +militantes: alij animo nequaquam bono, Philosophico seu verius Christiano, +ad scribendum feruntur: puta qui gloriæ cupiditate, qui liuore ac odio, qui +affectata ignorantia alios sugillant, vt ipsi potiores habeantur, nunc in +personam, nomen ac famam alicuius, nunc in gentem totam stylum acuentes, +atque impudenter quasi mentiendo, insontem nationem & populos +commaculantes: Alij verò contrà, animo ingenuo multa lucubrando inuestigant +& in lucem emittunt; vt qui scientiam Theologicam & Philosophicam scriptis +mandarunt, quique suis vigilijs veterum monumenta nobis explicuerunt: qui +quicquid in illis obscurum, imperfectum, inordinatum animaduerterunt, vsu & +experientia duce illustrarunt, explerunt, ordinarunt: qui mundi historias, +bona fide, æternæ memoriæ consecrarunt: qui linguarum cognitionem suis +indefessis laboribus iuuerunt: denique qui aliorum in se suamue gentem vel +patriam, licentiosam petulantiam reprimere, calumnias refellere, & quandam +quasi vim iniustam propulsare annixi sunt. + +Et quidem ego, cui literas vix, ac ne vix quidem videre contigit, omnium +qui diuinæ Palladi nomen dederunt, longè infimus (vt id ingenuè de mea +tenuitate confitear) facere certè non possum, quin me, in illorum aciem +conferam, qui gentis suæ maculam abluere, veritatem ipsam asserere, & +conuitiantium iugum detrectare studuerunt: Maiora ingenio sors denegauit: +Id quoquo modo tentare compellit ipsius veritatis dignitas, & innatus amor +patriæ, quam extraneos nonnullos falsis rumoribus deformare, varijs +conuitijs, magna cum voluptate proscindere, aliísque nationibus deridendam +propinare comperimus. Quorum petulantiæ occurrere, & criminationes falsas, +detectis simul scriptorum de hac Insula erroribus, apud bonos & cordatos +viros, (Nam vulgus sui semper simile, falsi & vani tenacissimum, non est +quòd sperem me ab hac inueterata opinione abducere posse) diluere hoc +commentariolo decreui. + +Etsi autem Islandia multos habet, vt ætate, ita ingenio & eruditione me +longe superiores, ideóque ad hanc causam patriæ suscipiendam multò magis +idoneos: Ego tamen optimi & clarissimi viri, Dom. Gudbrandi Thorlacij, +Episcopi Holensis, apud Islandos, sollicitationibus motus communi causæ, +pro viribus, nequaquam deesse volui, tum vt æquissimæ postulationi ipsius +parerem, atque amorem & studium debitum erga patriam declararem, tum vt +reliquos sympatriotas meos, in bonarum literarum scientia foelicius +versatos, atque in rerum plurimarum cognitione vlterius progresses, ad hoc +gentis nostræ patrocinium inuitarem: Tantum abest, vt ijs qui idem +conabuntur, obstaculo esse voluerim. + +Cæterum vt ad rem redeamus, quoniam illi quicunque sunt nostræ gentis +obtrectatores, testimonio scripto se vti ac niti iactitant: videndum omnino +est, quidnam de Islandia, & quàm vera scriptores prodiderint, vt si fortè +isti, alijs in nos dicendi aliquam occasionem dederint, patefactis ipsorum +erroribus (nolo enim quid durius dicere) quàm meritò nos calumnientur, +reliquis planum fiat, Porrò, quamuis vetustiorum quorundam scripta de hac +Insula, ad veritatis & experientiæ normam exigere non verear: Tamen nobis +eorundem alioqui sacra est memoria, reuerenda dignitas, suspicienda +eruditio, laudanda voluntas & in Rempub. literariam studium; Nouitij verò, +si qui sunt id genus scriptores, aut verius pasquilli, cum ijs longè +veriora quàm scripserant, audire & nosse de Islandia licuerit, sua leuitate +& ingenio malè candido, nihil nisi inuidiæ & calumniæ maculam lucrati esse +videbuntur. + +[Sidenote: Commentarij duæ partes.] + +Atque vt Commentarius hic noster aliquid ordinis habeat, duo erunt +propositæ orationis capita, vnum de Insula, de incolis alterum: quantum +quidem de his duobus capitibus Scriptores qui in nostris manibus versantur, +annotatum reliquerunt: Quoniam vltra has metas vagari, vel plura quàm hæc +ipsa, & quæ huc pertinere videbuntur attingere nolo. Non enim ex professo +Historicum vel geographum sed disputatorem tantùm agimus. [Sidenote: Primæ +partis tractatio.] Itaque omissa longiore præfatione partem primam, quæ est +de situ, nomine, miraculis & alijs quibusdam adiunctis Insulæ, aggrediamur. + +The same im English. + +HERE BEGINNETH THE COMMENTARY OF ISLAND. + +Euen as in war, dayly experience teacheth vs, that some vpon no iust & +lawful grounds (being egged on by ambition, enuie, and couetise) are +induced to follow the armie, and on the contrary side, that others arme +themselues vpon iust and necessary causes: namely such as go to battell for +the defence and propagation of the Gospel, or such as being any way +prouoked thereunto, doe withstand present violence and wrong, or at least +(not being prouoked) by reason of the enemie approching are constrained to +be vp in armes right so, they that fight vnder Apolloes banner. Amongst +whom, a great part, not vpon any honest, philosophical, or indeede +Christian intention, addresse themselues to wright: especially such as for +desire of glory, for enuy and spight, or vpon malicious and affected +ignorance, carpe at others: and that they may be accompted superiours, +sometimes whette their stiles against the person, name and fame of this or +that particular man, sometimes inueighing against a whole countrey, and by +shamelesse vntrueths disgracing innocent nations and people. Againe, others +of an ingenuous minde, doe by great industry, search and bring to light +things profitable: namely, they that write of Diuinity, Philosophy, History +and such like: and they who (taking vse and experience for their guides) in +the said Sciences haue brought things obscure to light, things maimed to +perfection, and things confused to order: and they that haue faithfully +commended to euerlasting posteritie, the stories of the whole world: that +by their infinite labours haue aduaunced the knowledge of tongues: to be +short, that endeuour themselues to represse the insolencie, confute the +slanders, and withstand the vniust violence of others, against themselues, +their Nation or their Countrey: + +And I for my part, hauing scarce attained the sight of good letters, and +being the meanest of all the followers of Minerua (that I may freely +acknowledge mine owne wants) can do no lesse then become one of their +number, who haue applied themselues to ridde their countrey from dishonor, +to auouch the trueth, and to shake off the yoke of railers & reuilers. My +estate enabled me onely to write; howbeit the excellencie of trueth and the +in bred affection I beare to my countrey enforceth me to do the best I can: +sithens it hath pleased some strangers by false rumours to deface, and by +manifolde reproches to iniurie my sayd countrey, making it a by word, and a +langhing-stocke to all other nations. To meet with whose insolencie and +false accusations, as also to detect the errours of certeine writers +concerning this Island, vnto good and well affected men (for the common +people will be alwayes like themselues, stubbornly mainteining that which +is false and foolish, neither can I hope to remooue them from this +accustomed and stale opinion) I haue penned the treatise following. + +And albeit Island is not destitute of many excellent men, who, both in age, +wit, and learning, are by many degrees my superiors, and therefore more fit +to take the defence of the countrey into their hands: notwithstanding, +being earnestly perswaded thereunto, by that godly & famous man Gudbrandus +Thorlacius Bishop of Hola in Island, I thought good (to the vtmost of mine +ability) to be no whit wanting vnto the common cause: both that I might +obey his most reasonable request, and also that I might encourage other of +my countreymen, who haue bene better trained vp in good learning, and +indued with a greater measure of knowledge then I my selfe, to the defence +of this our nation: so farre am I from hindering any man to vndertake the +like enterprise. + +But to returne to the matter, because they (whatsoeuer they be) that +reproch and maligne our nation, make their boast that they vse the +testimonies of writers: we are seriously to consider, what things, and how +true, writers haue reported of Island, to the end that if they haue giuen +(perhaps) any occasion to others of inueying against vs, their errours +being layd open (for I will not speake more sharpely) all the world may see +how iustly they do reproch vs. And albeit I nothing doubt to examine some +ancient writers of this Island, by the rule of trueth and experience: yet +(otherwise) their memory is precious in our eyes, their dignity reuerend, +their learning to be had in honour, and their zeale and affection towards +the whole common wealth of learned men, highly to be commended: but as for +nouices (if there be any such writers or rather pasquilles) when they shall +heare and know truer matters concerning Island, then they themselues haue +written, they shall seeme by their inconstancie and peruerse wit to haue +gained nought else but a blacke marke of enuy and reproch. + +And that this commentarie of mine may haue some order, it shall be diuided +into two general parts: the first of the Island, the second of the +inhabitants: and of these two but so farfoorth as those writers which are +come to our hands haue left recorded: because I am not determined to wander +out of these lists, or to handle more then these things and some other +which perteine vnto them. For I professe not my selfe an Historiographer, +or Geographer, but onely a Disputer. Wherefore omitting a longer Preface, +let vs come to the first part concerning the situation, the name, miracles, +and certaine other adiuncts of this Iland. + +SECTIO PRIMA. + +[Sidenote: Munst. lib. 4. Cosmograph.] Insula Islandiæ, quæ per immensum à + cæteris secreta longè sita est in Oceano, vixque à nauigantibus + agnoscitur, &c. + +Et si hæc tractare, quæ ipsam terram vel illius adiuncta seu proprietates +concernunt, ad gentem vel incolas à calumniantium morsu vindicandos parùm +faciat: tamen id nequaquam omittendum videtur. Sed de his primùm, & quidem +prolixiùs aliquantò agendum est, vt perspecto, quàm vera de hac re tradant +illi Islandiæ scriptores, facilè inde candidus Lector, in ijs quæ de +Incolis scripta reliquerant, quæque ab illis alij, tanquam Dijs +prodentibus, acceperunt, vnde sua in gentem nostram ludibria depromi aiunt, +quantum fidei mereantur, iudicet. + +Primum igitur distantiam Islandiæ à reliquis terris non immensam esse, nec +tantam, quanta vulgò putatur, si quis insulæ longitudinem & latitudinem +aliquo modo cognitam haberet, facilè demonstrari posset. Non enim id alio, +quàm isto cognosci exactè posse modo existimarim, cum nulli dubium sit, +quàm semper nautarum vel rectissimus, vt illis videtur, cursus aberret. +Quare varias authorum de situ Islandiæ sententias subiungam, vt inde quiuis +de distantia id colligat, quod maximè verisimile videbitur, donec fortè +aliquando propria edoctus experientia, meam quoque sententiam si non +interponam, tamen adiungam. + + Longit. Latitud. +Munsterus Islandiam collocat sub + gradibus ferè 20 68 +Gerardus Mercator 352 68 +Gemma Frisius: + Medium Islandiæ: 7 0 65 30 + Hersee: 7 40 60 42 + Thirtes: 5 50 64 44 + Nadar: 6 40 57 20 + Iacobi Ziegleri: +Littus Islandiæ Occident. 20 63 +Chos promontorium: 22 46 63 +Latus orientale extenditur contra + Septentrionem: & finis extensionis + habet 30 68 +Latus septentrionale contra occidentem + extenditur, & finis extensionis + habet 28 69 +Lateris Occidentalis descriptio. +Heckelfel promontorium 25 67 +Madher promontorium 21 20 65 10 +Ciuitates in ea mediterraneæ sunt +Holen Episcopalis 28 67 50 +Schalholten Episcopalis 22 63 30 + Reinholdus. +Per Holen Islandiæ 68 + Ioh. Myritius. +Per Med. Islandiæ 69 + Neander. +Islandia tribus gradibus in circulum + vsque Arcticum ab æquinoctiali + excurrit, adeò ferè, vt + mediam circulus ille secet, &c. + +Et si qui sunt præterea, qui vel in mappis, vel alioqui suis scriptis +Insulæ situm notarunt, quorum plures sententias referre nihil attinet, cùm +quò plures habeas, eò magis dissidentes reperias. Ego quamuis verisimiles +coniecturas habeo, cur nullæ citatæ de Islandiæ situ sententiæ assentiar, +quin potius diuersum quippiam ab ijs omnibus statuam, tamen id ipsum in +dubio relinquere malo, quàm quicquam non exploratum satis affirmare, donec, +vt dixi, fortè aliquando non coniecturam, sed obseruationem & experientiam +propriam afferre liceat. + +[Sidenote: Bidui nauigatio ab Islandia ad Noruagiam desertam.] + +Distantiam ab ostio Albis ad portum Istandiæ meridionalis Batzende, quidam +scripserat esse circiter 400. milliarium: Vnde si longitudinis differentiam +ad meridianum Hamburgensem supputaueris, nullam modò positarum longitudinum +habebit illo in loco Islandia. Ego ternis Hamburgensium nauigationibus +docere possum, septimo die Hamburgum ex Islandia peruentum esse. Præterea +etiam, Insulæ quæ ab ouium multitudine Færeyjar, seu rectius Faareyjar +dictæ sunt, bidui nauigatione, vt & littora Noruagiæ deserta distant. +Quatridui verò nauigatione in Gronlandiam habitabilem, & pari ferè temporis +interuallo, ad prouinciam Noruagiæ Stad. inter opida Nidrosiam & Bergas +sitam peruenitur, quemadmodum in harum nationum vetustis codicibus +reperimus. + +The same in English. + +THE FIRST SECTION. + +[Sidenote: Munsterus lib. 4. cosmographiæ] The Isle of Island being seuered + from other countreys an infinite distance, standeth farre into the Ocean, + and is scarse knowen vnto Sailers. + +Albeit a discourse of those things which concerne the land, and the +adiuncts or properties thereof be of little moment to defend the nation or +inhabitants from the biting of slanderers, yet seemeth it in no case to be +omitted, but to be intreated of in the first place; that the friendly +reader perceiuing how truely those writers of Island haue reported in this +respect, may thereby also easily iudge what credit is to be giuen vnto them +in other matters which they haue left written concerning the inhabitants, +and which others haue receiued from them as oracles, from whence (as they +say) they haue borrowed scoffes and taunts against our nation. + +First therefore, that the distance of Island from other countreys is not +infinite, nor indeed so great as men commonly imagine, it might easily be +prouided, if one did but in some sort know the true longitude & latitude of +the said Iland. For I am of opinion that it cannot exactly be knowen any +other way then this, whenas it is manifest how the Mariners course (be it +neuer so direct, as they suppose) doth at all times swerue. In the meane +while therfore I will set downe diuers opinions of authors, concerning the +situation of Island, that from hence euery man may gather that of the +distance which seemeth most probable, vntil perhaps my selfe being one day +taught by mine owne experience, may, if not intrude, yet at least adioin, +what I shal thinke true as touching this matter. [Footnote: The real +position of Iceland is 700 miles west of Norway, 200 miles east of +Greenland, and 320 miles north-west of the Faroe Islands. It lies between +latitude 63° 25 and 66° 32 north and longitude 13° 30' and 24° 30' west; +length east to west 280 miles; breadth 210 miles. It will be thus seen that +while Frisius is nearly right in his latitude, Gerard Mercator is +considerably out. As regards the longitude, whilst Munster's estimate is +converted to the standard of Greenwich, Mercator's reckoning is from +Copenhagen or Hamburg, and Frisius has reckoned east of Reikiavik or +Skallholt.] + + Longit. Latitud. + deg min. deg min. + +Munster placeth Island almost in 20 68 +Gerardus Mercator 325 68 +Gemma Frisius placeth the midst + of Island 7 0 65 30 + Hersee 7 40 60 42 + Thirtes 5 50 64 44 + Nadar 6 40 57 10 + Iacobus Zieglerus +The West shore of Island 20 0 63 0 +The promontorie of Chos 22 46 63 0 +The East shore is extended + Northward, and hath bounds + of extension in 30 0 68 0 +The North shore is extended + Westward and hath bounds of + extension in 28 0 69 0 +The description of the West side +The promontorie of Heckelfell 25 0 67 0 +The promontorie of Madher 21 20 65 10 +The inland cities of Island +Holen the seat of a bishop 28 0 67 50 +Schalholten the seat of a bishop 22 63 30 + Reinholdus +By Holen in Island 68 + Iohannes Miritius +By Mid-Island 69-1/2 + Neander +Island stretcheth it selfe 3 degrees + within the circle arctic from the + equinoctial, insomuch that the + said circle arctic doeth almost + diuide it in the midst &c. + +There be others also, who either in their maps, or writings haue noted the +situation of Island: notwithstanding it is to no purpose to set downe any +more of their opinions, because the more you haue, the more contrary shall +you finde them. For my part, albeit I haue probable coniectures perswading +me not to beleeue any of the former opinions, concerning the situation of +Island, but to dissent from them all: yet had I rather leaue the matter in +suspense then affirme an vncerteinty, vntill (as I haue sayd) I may be able +perhappes one day not to gesse at the matter, but to bring forth mine owne +obseruation, and experience. + +[Sidenote: Seuen dayes sailing from Island to Hamburg Island but two dayes +sailing distant from Faar-Islands & from the desert shores of Norway.] + +A certeine writer hath put downe the distance betweene the mouth of Elbe & +Batzende in the South part of Island to be 400 leagues: from whence if you +shall account the difference of longitude to the meridian of Hamburgh, +Island must haue none of the forenamed longitudes in that place. I am able +to proue by three sundry voyages of certaine Hamburgers, that it is but +seuen dayes sailing from Island to Hamburgh. Besides all those Islands, +which by reason of the abundance of sheepe, are called Fareyiar or more +rightly Faareyiar,[Footnote: Faroe Islands.] as likewise the desert shores +of Norway, are distant from vs but two dayes sailing. We haue foure dayes +sailing into habitable Gronland; and almost in the same quantitie of time +we passe ouer to the prouince of Norway, called Stad, lying betweene the +townes of Nidrosia or Trondon, [Footnote: Trondheim.] and Bergen, as we +finde in the ancient records of these nations. + + + + +SECTIO SECUNDA. + +[Sidenote: Munsterus, Olaus magnus & reliqui.] In hac, æstiuo solstitio, + sole signum Cancri transeunte, nox nulla, brumali Solstitio proinde + nullus dies. Item, Vadianus. In ea autem Insula quæ longe Supra Arcticum + circulum in amplissimo Oceano sita est, Islandia hodie dicta, & terris + congelati maris proxima, quas Entgronlandt vocant, menses sunt plures + sine noctibus. + +Nullum esse hyemali solstitio diem, id est, tempus quo sol supra horizontem +conspicitur in illo tantum Islandiæ angulo, si modò quis est, fatemur, vbi +polus ad integros 67. gradus attollitur. Holis autem, quæ est sedes +Episcopalis Borealis Islandiæ, sita etiam in angustissima & profundissima +conualle, latitudo est circiter grad. 65. 44. min. vt à Domino Gudbrando +eiusdem loci Episcopo accepimus, & illic diem breuissimum habemus ad +minimum duarum horarum, in meridionali autem Islandia longiorem, vt ex +artificum tabulis videre est. Vnde constat nec Islandiam vltra Arcticum +circulum positam esse, nec menses plures noctibus in æstiuo, vel diebus in +brumali solstitio carere. + +The same in English. + +THE SECOND SECTION. + +[Sidenote: Munsterus, Olaus Magnus and others.] In this Iland, at the + Summer solstitium, the Sun passing thorow the signe of Cancer, there is + no night, and therefore at the Winter solstitium there is no day. Also: + Vadianus. But in that Iland, which farre within the artic circle is + seated in the maine Ocean, at this day called Island, and next vnto the + lands of the frozen sea, which they call Engrontland, there be many + moneths in the yere without nights. + +At the solstitium of winter, that there is no day (that is to say, no time, +wherein the Sunne is seene aboue the horizon) we confesse to be true onely +in that angle of Island (if there be any such angle) where the pole is +eleuated full 67. degrees. But at Holen (which is the bishops seat for the +North part of Island, and lieth in a most deepe valley) the latitude is +about 65. degrees and 44. minutes, as I am enformed by the reuerend father, +Gudbrand, bishop of that place: and yet there, the shortest day in all the +yere is at least two houres long, and in South-Island longer, as it +appeareth by the tables of Mathematicians. [Sidenote: Island is not within +the circle arctic.] Heerehence it is manifest, first that Island is not +situate beyond the arctic circle: [Footnote: This is true, except for the +very small portion of Iceland round about Cape North.] secondly, that in +Island there are not wanting in Summer solstitium many nights, nor in +Winter solstitium many dayes. + + + +SECTIO TERTIA. + +[Sidenote: Musterus Saxo.] Nomen habet à glacie quæ illi perpetuo ad Boream + adheret Item. A latere Occidentali Noruagiæ Insula, quæ Glacialis + dicitur, magno circumfusa Oceano repentur, obsoletæ admodum habitationis + tellus, &c. Item, Hæc est Thyle, nulli veterum non celebrata. + +Nomen habet à glacie) Tria nomina consequenter sortita est Islandia. +[Sidenote: Snelandia.] Nam qui omnium primus eius inuentor fuisse creditur +Naddocus genere Noruagus, cum versus insulas Farenses nauigaret tempestate +valida, ad littora Islandiæ Orientalis fortè appulit: vbi cum fuisset +aliquot septimanas cum socijs commoratus, animaduertit immodicam niuium +copiam, montium quorundam cacumina obtegentem, atque ideò à niue nomen +Insulæ Snelandia indidit. Hunc secutus alter, Gardarus, fama quam de +Islandia Naddocus attulerat impulsus, Insulam quæsitum abijt, reperit, & +nomen de suo nomine Gardarsholme id est, Gardars Insula imposuit. Quin & +plures nouam terram visendi cupido incessit: nam & post illos duos adhuc +tertius quidam Noruagus (Floki nomen habuit) contulit se in Islandiam, +illique à glacie qua viderat ipsam cingi nomen fecit. + +Obsoletæ admodum) Ego ex istis verbis Saxonis hanc sententiam nequaquam +eruo, vt quidam, quòd inde ab initio habitatam esse Islandiam, seu vt verbo +dicam, Islandos autocthonas dicat, cum constet vix ante annos 718. incoli +coeptam. + +Hæc est Thyle) Grammatici certant & adhuc sub iudice lis est. Quam tamen +facilè dirimi posse crediderim, si quis animaduertat, circa annum Domini +874. primùm fuisse inhabitatam. Nisi quis dicere velit Thulen illum Ægypti +Regem, quem hoc ipsi nomen dedisse putant, ad Insulam iam tum incultam & +inhabitatam penetrasse. Illud verò rursus si quis neget, per me sanè +licebit, vt illud sit quaddam quasi spectaculum, dum ita in contrarias +scinduntur sententias. Vnus affirmat esse Islandiam. Alter quandam insulam, +vbi arbores bis in anno fructificant. Tertius vnam ex Orcadibus, siue +vitimam in ditione Scoti, vt Ioannes Myritius & alij, qui nomen illius +referunt, Thylensey, quod etiam Virgilius per suam vltimam Thylen sensisse +videtur. Siquidem vltra Britannos, quo nomine Angli hodie dicti & Scoti +veniunt, nullos populos statueret. Quod vel ex illo Virgilij Eclog I. +apparet: + + Et penitus toto diuisos orbe Britannos. + +Quartus vnam ex Farensibus. Quintus Telemarchiam Noruagiæ. Sextus +Schrichfinniam. + +Perpetuò ad Boream adhæret.) Illud verò, Glaciem Insulæ perpetuò, vel vt +paulò post asserit Munsterus: Octo continuis mensibus adhærere: neutrum +verum est. [Sidenote: Glacies Aprili aut Maio soluitur.] Nam vt plurimum in +mense Aprili aut Maio soluitur, & Occidentem versus propellitur, nec ante +Ianuarium aut Februarium sæpissimè etiam tardius redit. Quid? quòd plurimos +annos numerare licet, quibus glaciem illam huius nationis immite flagellum, +ne viderit quidem Islandia: Quod etiam hoc anno 1592. compertum est. Vnde +constat quàm verè à Frisio scriptum sit, nauigationem ad hanc insulam +tantùm quadrimestrem patere, propter glaciem & frigora, quibus +intercludatur iter, Cùm Anglicæ naues quotannis nunc in Martio, nunc in +Aprili, quædam in Maio, Germanorum & Danorum in Maio & Iunio, plærumque ad +nos redeant, & harum quædam non ante Augustum iterum hinc soluunt. +Superiore autem anno 1591. quædam nauis Germanica, cupro onusta, portum +Islandiæ Vopnafiord 14. dies circiter in Nouembri occupauit, quibus lapsis +inde foeliciter soluit Quare cum glacies Islandiæ, nec perpetuò, neque octo +mensibus adhæreat, Munsterus & Frisius manifestè falluntur. + +The same in English. + +THE THIRD SECTION. + +It is named of the ice which continually cleaueth vnto the North part + thereof. [Sidenote: Munsterus Saxo] Another writeth: From the West part + of Norway there lieth an Iland which is named of the ice, enuironed with + an huge sea, and being a countrey of ancient habitation, &c. Zieglerus. + This is Thyle [Footnote: Thule] whereof most of the ancient writers haue + made mention. + +It is named of ice, &c. Island hath beene called by three names, one after +another. [Sidenote: Island first discouered by Naddocus in a tempest.] For +one Naddocus a Noruagian borne, who is thought to be the first Discouerer +of the same, as he was sailing towards the Faar-Ilands, [Footnote: Faroe +Islands.] through a violent tempest did by chance arriue at the East shore +of Island; [Sidenote: Sneland.] where staying with his whole company +certaine weeks, he beheld abundance of snow couering the tops of the +mountaines, and thereupon, in regard of the snow, called this Iland +Sneland. [Sidenote: Gardarsholme] After him one Gardarus, being mooued +thereunto by the report which Naddocus gaue out concerning Island, went to +seeke the sayd Iland who when he had found it, called it after his owne +name Gardars-holme, that is to say, Gardars Ile. There were more also +desirous to visit this new land. [Sidenote: Island.] For after the two +former a certaine third Noruagian, called Flok, went into Island, and named +it of the ice, wherewith he saw it enuironed. + +Of ancient habitation &c. I gather not this opinion out of these wordes of +Saxo (as some men do) that Island hath bene inhabited from the beginning or +(to speake in one word) that the people of Island were autochthones, that +is, earth-bred, or bred out of their owne soile like vnto trees and herbs: +sithens it is euident that this Island scarse began to be inhabited no +longer agoe then about 718 yeres since. [Footnote: The Viking Naddodr is +said to have discovered Iceland in 860, and it was colonised by Ingulf, a +chieftain from the west coast of Norway.] + +This is Thyle, &c. Grammarians wrangle about this name, and as yet the +controuersie is not decided. Which notwithstanding, I thinke might easily +grow to composition, if men would vnderstand that this Iland was first +inhabited about the yeere of our Lord 874. Vnlesse some man will say that +Thule King of Ægypt (who, as it is thought, gaue this name thereunto) +passed so farre vnto an Iland, which was at that time vntilled, and +destitute of inhabitants. Againe, if any man will denie this, he may for +all me, that it may seeme to be but a dreame, while they are distracted +into so many contrary opinions. One affirmes that it is Island: another, +that it is a certeine Iland, where trees beare fruit twise in a yeere: the +third, that it is one of the Orcades, or the last Iland of the Scotish +dominion, as Iohannes Myritius and others, calling it by the name of +Thylensey, which Virgil also seemeth to haue meant by his vltima Thyle. If +beyond the Britans (by which name the English men and Scots onely at this +day are called) he imagined none other nation to inhabit. Which is euident +out of that verse of Virgil in his first Eclogue: + + And Britans whole from all the world diuided. + +The fourth writeth, that it is one of the Faar-Ilands: the fift, that it is +Telemark in Norway: the sixt, that it is Scrichfinnia. + +[Sidenote: The ice of Iseland sets always to the West.] Which continually +cleaueth to the North part of the Iland. That clause that ice continually +cleaueth &c. or as Munster affirmeth a little after, that it cleaueth for +the space of eight whole moneths, are neither of them both true, when as +for the most part the ice is thawed in the moneth of April or May, and is +driuen towards the West: neither doth it returne before Ianuarie or +Februarie, nay often times it commeth later. [Sidenote: No ice at all some +yeres in Island.] What if a man should recken vp many yeeres, wherein ice +(the sharpe scourge of this our nation) hath not at all bene seene about +Island? which was found to be true this present yeere 1592. Heereupon it is +manifest how truely Frisius hath written that nauigation to this Iland +lieth open onely for foure moneths in a yeere, and no longer, by reason of +the ice and colde, whereby the passage is shut vp, when as English ships +euery yere, sometimes in March, sometimes in April, and some of them in +May; the Germans and Danes, in May and Iune, doe vsually returne vnto vs, +and some of them depart not againe from hence till August. [Sidenote: +Nauigation open to Island from March till the midst of Nouember.] But the +last yere, being 1591, there lay a certeine shippe of Germanie laden with +Copper within the hauen of Vopnafiord in the coast of Island about +fourteene dayes in the moneth of Nouember, which time being expired, she +fortunately set saile. Wherefore, seeing that ice, neither continually, nor +yet eight moneths cleaueth vnto Iland, Munster and Frisius are much +deceiued. [Footnote: The mean temperature of Iceland is said to be 40 +degrees.] + + + + +SECTIO QUARTA + +[Sidenote: Kranzius. Munsterus.] Tam grandis Insula, vt populos multos + contineat. Item, Zieglerus. Situs Insulæ extenditur inter austrum & + boream ducentorum prope Schænorum longitudine. + +Grandis.) Wilstenius quidam, rector Scholæ OLDENBVRGENSIS Anno 1591. ad +auunculum meum in Islandia Occidentali misit breuem commentarium, quem ex +scriptorum rapsodijs de Islandia collegerat. Vbi sic reperimus Islandia +duplo maior Sicilia,&c. Sicilia autem secundum Munsterum 150. milliaria +Germanica in ambitu habet. [Sidenote: Magnitudo Islandiæ.] Nostræ verò +Insulæ ambitus etsi nobis non est exactè cognitus, tamen vetus & constans +opinio, & apud nostrates recepta 144. milliaria numerat per duodecim +videlicet promontoria Islandiæ insigniora, quæ singula 12. inter se +milliaribus distent, aut circiter, quæ collecta prædictam summam ostendunt. + +Populos multos.) Gysserus quidam, circa annum Domini 1090, Episcopus +Schalholtensts in Islandia, omnes Insulæ colonos seu rusticos qui tantas +facultates possiderent, vt regi tributum soluere tenerentur (reliquis +pauperibus cum foeminis & promiscuo vulgo omissis) lustrari curauit, +reperítque in parte Insulæ Orientali 700, meridionali 1000, Occidentali +1100, Aquilonari 1200. Summa 4000. colonorum tributa soluentium. Iam si +quis experiatur, inueniet Insulam plus dimidio fuisse inhabitatam. + +The same in English. + +THE FOURTH SECTION. + +[Sidenote: Krantzius. Munsterus.] The Iland is so great that it conteineth + many people. Item Zieglerus sayth: The situation of the Iland is extended + betweene the South and the North almost 200 leagues in length. + +So great, &c. One Wilstenius schoolemaster of Oldenburg, in the yere 1591, +sent vnto mine Vncle in West Island, a short treatise which he had gathered +out of the fragments of sundrie writers, concerning Island. Where we found +thus written: Island is twise as great as Sicilie, &c. But Sicilie, +according to Munster, hath 150. Germaine miles in compasse. [Sidenote: 144. +Germaine miles in compasse.] As for the circuit of our Iland, although it +be not exactly knowen vnto vs, yet the ancient, constant, and receiued +opinion of the inhabitants accounteth it l44 leagues; namely by the 12 +promontories of Iland, which are commonly knowen, being distant one from +another 12 leagues or thereabout, which two numbers being mulitplied, +produce the whole summe. [Footnote: The exact area is 39,737 square miles.] + +Many people, &c. One Gysserus about the yere of our Lord 1090, being bishop +of Schalholten in Island, caused all the husbandmen, or countreymen of the +Iland, who, in regard of their possessions were bound to pay tribute to the +king, to be numbred (omitting the poorer sort with women, and the meaner +sort of the communally) and he found in the East part of Island 700, in the +South part 1000, in the West part 1100, in the North part 1200, to the +number of 4000. inhabitants paying tribute. Now if any man will trie, he +shall finde that more then halfe the Iland was at that time vnpeopled. +[Footnote: In 1875 the population was 69,800.] + + + + +SECTIO QUINTA. + +[Sidenote: Munst. Frisius, Ziegler] Insula multa sui parte montosa est & + inculta. Qua parte autem plana est præstat plurimum pabulo, tam læto, vt + pecus depellatur à pascuis, ne ab aruina suffocetur. + +Id suffocationis periculum nullo testimomo, nec nostra nec patrum +nostrorum, vel quàm longè retro numeraris, memoria confirmari potest. + +The same in English. + +THE FIFTH SECTION. + +[Sidenote: Munster. Frisius. Zieglerus.] The Iland, most part thereof, is + mountainous and vntilled But that part which is plaine doth greatly + abound with fodder, which is so ranke, that they are faine to driue their + cattell from the pasture, least they surfet or be choaked. + +That danger of surfetting or choaking was neuer heard tell of, in our +fathers, grandfathers, great grandfathers or any of our predecessours +dayes, be they neuer so ancient. [Footnote: In the tenth and eleventh +centuries, corn and other crops seem to have been raised in considerable +quantities, but at present only small crops of potatoes, turnips, and +cabbages are grown. The pastures are good, and many horses, cattle, and +sheep are reared.] + + + + +SECTIO SEXTA. + +[Sidenote: Munst. Frisius.] Sunt in hac Insula montes elati in coelum, + quorum vertices perpetua niue candent, radices sempiterno igne æstuant. + Primus Occidentem versus est, qui vocatur Hecla, alter crucis, tertius + Helga. Item Zieglerus. Rupes siue promontorium Hecla æstuans perpetuis + ignibus. Item Saxo. In hac itidem Insula mons est, qui rupem sideream + perpetuæ flagrationis æstibus imitatus, incendia sempiterna iugi + flammarum eructatione continuat. + +Miracula Islandiæ Munsterus & Frisius narraturi mox in vestibulo, magno suo +cum incommodo impingunt. Nam quod hic de monte Hecla asserunt, etsi aliquam +habet veritatis speciem, tamen quod idem de duobus alijs montibus perpetuo +igne æstuantibus dicunt, manifestè erroneum est. Illi enim in Islandia non +extant, nec quicquam, quod huic tanto scriptorum errori occasionem dederit, +imaginari possumus. Facta tamen est, sed nunc demum Anno 1581. ex monte +quodam australis Islandiæ, maritimo, perpetuis niuibus & glacie obducto +memorabilis fumi ac flammæ eruptio, magna saxorum ac cineris copia eiecta. +Cæterum ille mons longe est ab his tribus, quos authores commemorant, +diuersissimus. Porro etsi hæc de montibus ignitis maximè vera narrarent, +annon naturaliter ista contingerent? An ad extruendam illam, quæ mox in +Munstero, Zieglero & Frisio sequitur, de orco Islandico opinionem aliquid +faciunt? Ego sanè nefas esse duco, his vel similibus naturæ miraculis ab +absurda asserenda abuti, vel hæc tanquam impossibilia cum quadam impietate +mirari. Quasi verò non concurrant in huiusmodi incendijs causæ ad hanc rem +satis validæ. Est in horum montium radicibus materia vri aptissima, nempe +sulphurea & bituminosa. Accedit aër per poros ac cauernas in terræ viscera +ingressus, ac illum maximi incendij fomitem exsufflans vnà cum nitro, qua +exsufflatione tanquam follibus quibusdam, ardentissima excitatur flamma. +Habet siquidem ignis, his ita conacnientibus, quæ tria ad vrendum sunt +necessaria, materiam scilicet, motum, & tandem penetrandi facultatem: +Materiam quidem pinguem & humidam ideoque flammas diuturnas alentem: Motum +præstat per terræ cauernas admissus aër: Penetrandi facultatem facit ignis +vis inuicta, sine respiraculo esse nescientis, & incredibili conatu +violenter erumpentis, atque ita (non secus ac in cuniculis machinisue seu +tormentis bellicis, globi è ferro maximi, magno cum fragore ac strepitu, à +sulphure & nitro, è quibus pyrius puluis conficitur, excitato, eijciuntur) +lapides & Saxa in ista voragine ignita, ceu quodam camino, collique facta +cum immodica arenæ & cinerum copia, exspuentis & eiaculantis, idque vt +plurimum, non sine terræmotu: qui si secundum profunditatem terræ fiat, +succussio à Possidoneo appellatur vel hiatus erit, vel pulsus. Hiatu terra +dehiscit: pulsu eleuatur intumescens, & nonunquam, vt inquit Plinius +[Sidenote: Lib. 2. cap. 20.], motes magnas egerit: Cuiusmodi terræmotus iam +mentionem fecimus, maritima Islandiæ Australis Anno 1581 infestantis quíque +à Pontano his verbis scitissimè describitur. + + Ergo incerta ferens raptim vestigia, anhelus + Spiritus incursat, nunc huc, nunc percitus illuc, + Explorátque abitum insistens, & singula tentat, + Si qua forte queat victis erumpere claustris. + Interea tremit ingentem factura ruinam + Terra, suis quatiens latas cum moenibus vrbes: + Dissiliunt auulsa iugis immania saxa, &c. + +Hæc addere libuit, non quòd cuiquam hæc ignota esse existimemus; sed ne nos +alij ignorare credant, atque ideo ad suas fabulas, quas hinc extruunt, +confugere velle. + +Cæterum video quid etiamnum admirationem non exiguam scriptoribus moueat, +in his, quos ignoranter fingunt, tribus Islandiæ montibus, videlicet cum +eorum basin semper ardere dicant, summitates tamen nunquam niue careant. +Porrò id admirari, est præter authoritatem tantorum virorum, quibus Ætnæ +incendium optimè notum erat, quæ, cùm secundum Plinium hybernis temporibus +niualis sit, noctibus tamen, eodem teste, semper ardet. Quare etiam +secundum illos, ille mons, cum adhac niuium copia obducitur, & tamen ardeat +sordidarum animarum quoque erit receptaculum: id quod Heclæ propter niues +in summo vertice & basin æstuantem, adscribere non dubitarunt. [Sidenote: +Cardanus.] Vix autem mirum esse potest, quòd ignis montis radicibus latens, +& nunquam, nisi rarissimè erumpens, excelsa montis cacumina, quæ niuibus +obducuntur, non collique faciat. Nam & in Caira, altissima montis cacumina +niuibus semper candentia esse perhibentur: & in Beragua quidem similiter, +sed 5000 passuum in coelum elata, quæ niuibus nunquam liberentur, cum tamen +partibus tantum decem ab æquatore distent. Vtrámque hanc prouinciam iuxta +Pariam esse sitam accepimus. Quid? quod illa Teneriffæ (quæ vna, est ex +insulis Canarijs, quæ & fortunatæ) pyramis, secundum Munsterum, 8 aut 9 +milliarium Germanicorum altitudine in aëra assurgens, atque instar Ætnæ +iugiter conflagrans, niues, quibus media cingitur, teste Benzone Italo, +Indiæ occidentalis Historico, non resoluit. Quod ipsum in nostra Hecla quid +est, quod magis miremur? Atque hæc ita breuiter de incendijs montanis. + +Nunc illud quoque castigandum arbitramur, quod hos montes in coelum vsque +attolli scribant. Habent enim nullam præ cæteris Islandiæ montibus +notabilem altitudinem. Precipuè tertius ille Helga à Munstero appellatus, +nobis Helgafel. i. Sacer mons, apud monasterium eiusdem nominis, nulla sui +parts tempore æstiuo nimbus obductus, nec montis excelsi, sed potius collis +humilis nomen meretur, nunquam, vt initio huius sectionis dixi, de incendio +suspectus. Nec verò perpetuæ niues Heclæ, vel paucis alijs adscribi +debebant: Permultos enim habet eiusmodi montes niuosos Islandia, quos omnes +vel toto anno, non facilè collegerit aut connumerarit, horum prædicator & +admirator Cosmographus. Quin etiam id non negligendum, quod mons Hecla non +occidentem versus, vt à Munstero & Zieglero annotatum est, sed inter +meridiem & orientem positus sit. Nec promontorium est: sed mons ferè +mediterraneus. + +[Sidenote: Annales Islandiæ.] Incendia perpetua ragi, &c. Quicunque +perpetuam flammarum cructationem Heclæ adscripserunt, toto coelo errarunt, +adeò, vt quoties flammas eructarit, nostrates in annales retulerint, viz. +anno Christi 1104. 1157. 1222. 1300. 1341. 1362. & 1389. Neque enim ab illo +de montis incendio audire licuit, vsque ad annum 1558. quæ vltima fuit in +illo monte eruptio. Interea non nego, fieri posse, quin mons infernè +latentes intus flammas & incendia alat, quæ videlicet statis interuallis, +vt hactenus annotatum est, eruperint, aut etiam forte posthac erumpant. + +The same in English. + +THE SIXTH SECTION + +[Sidenote: Monsterus. Frisius.] There be in this Iland mountaines lift vp + to the skies, whose tops being white with perpetuall snowe, their roots + boile with euerlasting fire. The first is towards the West, called Hecla: + the other the mountaine of the crosse: and the third Helga. Item + Zieglerus. The rocke or promontone of Hecla boileth with continuall fire. + Item: Saxo. There is in this Iland also a mountaine, which resembling the + starrie firmament, with perpetuall flashings of fire, continueth alwayes + burning, by vncessant belching out of flames. + +Munster and Frisius being about to report the woonders of Island doe +presently stumble, as it were, vpon the thresholde, to the great +inconuenience of them both. For that which they heere affirme of mount +Hecla, although it hath some shew of trueth: notwithstanding concerning the +other two mountaines, that they should burne with perpetuall fire, it is a +manifest errour. For there are no such mountaines to be found in Island, +nor yet any thing els (so farre foorth as wee can imagine) which might +minister occasion of so great an errour vnto writers. Howbeit there was +seene (yet very lately) in the yeere 1581 out of a certaine mountaine of +South Island lying neere the Sea, and couered ouer with continuall snow and +frost, a marueilous eruption of smoke and fire, casting vp abundance of +stones and ashes. But this mountaine is farre from the other three, which +the sayd authours doe mention. Howbeit, suppose that these things be true +which they report of firie mountaines: is it possible therefore that they +should seeme strange, or monstrous, whenas they proceed from naturall +causes? What? Doe they any whit preuaile to establish that opinion +concerning the hell of Island, which followeth next after in Munster, +Ziegler, and Frisius? For my part, I thinke it no way tollerable, that men +should abuse these, and the like miracles of nature, to auouch absurdities, +or, that they should with a kinde of impietie woonder at them, as at +matters impossible. As though in these kindes of inflammations, there did +not concurre causes of sufficient force for the same purpose. There is in +the rootes of these mountaines a matter most apt to be set on fire, comming +so neere as it doeth to the nature of brimstone and pitch. There is ayer +also which insinuating it selfe by passages, and holes, into the very +bowels of the earth, doeth puffe vp the nourishment of so huge a fire, +together with Salt-peter, by which puffing (as it were with certeine +bellowes) a most ardent flame is kindled. [Sidenote: Three naturall causes +of firie mountaines.] For, all these thus concurring fire hath those three +things, which necessarily make it burne, that is to say, matter, motion, +and force of making passage: matter which is fattie and moyst, and +therefore nourisheth lasting flames: motion which the ayer doeth performe, +being admitted into the caues of the earth: force of making passage, and +that the inuincible might of fire it selfe (which can not be without +inspiration of ayre, and can not but breake foorth with an incredible +strength) doeth bring to passe: and so (euen as in vndermining trenches and +engines or great warrelike ordinance, huge yron bullets are cast foorth +with monstrous roaring, and cracking, by the force of kindled Brimstone, +and Salt-peeter, whereof Gunne-powder is compounded) chingle and great +stones being skorched in that fiery gulfe, as it were in a furnace, +together with abundance of sande and ashes, are vomitted vp and discharged, +and that for the most part not without an earthquake which, if it commeth +from the depth of the earth, (being called by Possidonius, Succussio) it +must either be either an opening or a quaking. Opening causeth the earth in +some places to gape, and fall a sunder. By quaking the earth is heaued vp +and swelleth, and sometimes (as Plinie saith) [Sidenote: Lib. 20. cap. 20.] +casteth out huge heaps: such an earth-quake was the same which I euen now +mentioned, which in the yere 1581 did so sore trouble the South shore of +Island. And this kinde of earth-quake is most clearkely described by +Pontanus in these verses: + + The stirrng breath runnes on with stealing steppes, + vrged now vp, and now enforced downe: + For freedome eke tries all, it skips, it leaps, + to ridde it selfe from vncouth dungeon. + Then quakes the earth as it would burst anon, + The earth yquakes, and walled cities quiuer. + Strong quarries cracke, and stones from hilles doe shiuer. + +I thought good to adde these things, not that I suppose any man to be +ignorant thereof: but least other men should thinke that we are ignorant, +and therefore that we will runne after their fables, which they do from +hence establish. But yet there is somewhat more in these three famed +mountaines of Island, which causeth the sayd writers not a little to +woonder, namely whereas they say that their foundations are alwayes +burning, and yet for all that, their toppes be neuer destitute of snowe. +Howbeit, it beseemeth not the authority and learning of such great clearks +to marueile at this, who can not but well know the flames of mount Aetna, +which (according to Plinie) being full of snowe all Winter, notwithstanding +(as the same man witnesseth) it doth alwayes burne. Wherefore, if we will +giue credit vnto them, euen this mountaine also, sithens it is couered with +snowe, and yet burneth, must be a prison of vncleane soules: which thing +they haue not doubted to ascribe vnto Hecla, in regard of the frozen top, +and the fine bottome. And it is no marueile that fire lurking so deepe in +the roots of a mountaine, and neuer breaking forth except it be very +seldome, should not be able continually to melt the snowe couering the +toppe of the sayd mountaine. [Sidenote: Cardanus] For in Caira (or Capira) +also, the highest toppes of the mountaine are sayd continually to be white +with snowe: and those in Veragua likewise, which are fiue miles high, and +neuer without snowe, being distant notwithstanding but onely 10 degrees +from the equinoctiall. We haue heard that either of the forsayd Prouinces +standeth neere vnto Paria. What, if in Teneriffa (which is one of the +Canarie or fortunate Islands) the Pike [Footnote: The Peak.] so called, +arising into the ayre, according to Munster, eight or nine Germaine miles +in height, and continually flaming like Aetna: yet (as Benzo an Italian, +and Historiographer of the West Indies witnesseth) is it not able to melt +the girdle of snowe embracing the middest thereof. Which thing, what reason +haue we more to admire in the mountaine of Hecla? And thus much briefly +concerning firie mountaines. + +Now that also is to be amended, whereas they write that these mountaines +are lifted vp euen vnto the skies. For they haue no extraordinarie height +beyond the other mountaines of Island, but especially that third mountaine, +called by Munster Helga, and by vs Helgafel, that is the holy mount, +standing iust by a monastery of the same name, being couered with snowe, +vpon no part thereof in Summer time, neither deserueth it the name of an +high mountaine, but rather of an humble hillocke, neuer yet as I sayd in +the beginning of this section, so much as once suspected of burning. +Neither yet ought perpetuall snowe to be ascribed to Hecla onely, or to a +few others; for Island hath very many such snowy mountaines, all which the +Cosmographer (who hath so extolled and admired these three) should not +easily find out, and reckon vp in a whole yere. And that also is not to be +omitted, that mount Hecla standeth not towards the West, as Munster and +Ziegler haue noted, but betweene the South and the East: neither is it an +headland, but rather a mid-land hill. + +[Sidenote: The chronicles of Island.] Continueth alwayes burning &c. +whosoeuer they be that haue ascribed vnto Hecla perpetuall belching out of +flames, they are farre besides the marke: insomuch that as often as it hath +bene enflamed, our countreymen haue recorded it in their yerely Chronicles +for a rare accident: namely in the yeeres of Christ 1104, 1157, 1222, 1300, +1341, 1362, and 1389: For from that yeere we neuer heard of the burning of +this mountaine vntill the yeere 1558, which was the last breaking foorth of +fire in that mountaine. In the meane time I say not that is impossible, but +that the bottome of the hill may inwardly breed and nourish flames, which +at certaine seasons (as hath bene heretofore obserued) haue burst out, and +perhaps may do the like hereafter. [Footnote: The surface of the country is +very mountainous, but there are no definite ranges, the isolated volcanic +masses being separated by elevated plateaux of greater or less size. The +whole centre is, in fact, an almost continuous desert fringed by a belt of +pasture land, lying along the coast and running up the valleys of several +of the greater riuers. This desert is occupied partly by snow mountains and +glaciers, partly by enormous lava streams, partly by undulating plains of +black volcanic sand, shingle, and loose stones. This region is of course +without verdure, and entirely uninhabited. The rocks are all of igneous +origin, but of very different ages, traps, basalts, amygdaloids, tufas, +ochres, and porous lavas. The number of active volcanoes is, at present, +not great, but hot springs and mud volcanoes testify to the existence of +volcanic action along a line running from the extreme south west at Cape +Reykjanes to the north coast near Husavik. The only recent well ascertained +eruptions have been from Hecla, Aotlugja, Skaptar Vokul, and (in 1874-5) +from the mountains to the south-east of Myratu Lake. The eruption of +Skaptar in 1783 is the greatest anywhere on record in respect of the +quantity of lava and ashes ejected. Earthquakes are not unfrequent. The +greatest mountain group is the Vatna or Klofa Yokul, on the south coast, a +mass of snow and ice covering many hundred square miles, and sending down +prodigious glaciers which almost reach the sea. From one of these a torrent +issues, little more than a hundred yards long, and a mile and a half broad. +The line of perpetual snow ranges from 2,000 to 3,000 feet. The loftiest +summits of this great mountain mass have never been ascended, but the +highest point is believed to be the Orefa Yolcal, 6,405 feet. The other +considerable peaks in different parts of the island are Herdubreidr (an +extinct volcano), 5,290 feet, Eyjafjalla Yokul, 5,579 feet, Snæfels Yokul, +5,965 feet, and Hecla, 5,095 feet.] + + + + +SECTIO SEPTIMA. + +[Sidenote: Frisius. Munst.] Montis Heclæ flamma nec stuppam lucernarum + luminibus aptissimam adurit, neque aqua extinguitur: Eóque impetu, quo + apud nos machinis bellicis, globi eijciuntur, illinc lapides magni in + aera emittuntur, ex frigoris & ignis & sulphuris commixtione. Is locus à + quibusdam putatur carcer sordidarum animarum. Item Zieglerus. Is locos + est carcer sordidarum animarum. + +Nec stuppam adurit.) Vnde habeant Scriptores, non satis conijcitur. Hæc +enim nostris hominibus prorsus ignota, nec hic vnquam, nisi prodidissent +illi, audita fuissent. Nemo enim est apud nos tam temerariæ curiositatis, +vt huius rei periculum, ardente monte, facere ansit, vel quod scire licuit, +vnquam ausis fuerit. Quod tamen Munsterus asserit. Qui, inquit, naturam +tanti incendij contemplari cupiunt, & ob id ad montem propius accedunt, eos +vna aliqua vorago viuos absorbet &c. Quæ res, vt dixi, nostræ genti est +ignota prorsus. Exstat tamen liber veteri Noruagorum lingua scriptus, in +quo terrarum, aquarum, ignis, aëris, &c. miracula aliquot confusa reperias, +pauca vera, plurima vana & falsa. Vnde facile apparet, à Sophis quibusdam, +si dijs placet, in Papatu olim esse conscriptum: [Sidenote: Speculum +Regale.] Speculum Regale nomen dederunt, propter vanissima mendacia, quibus +totus, sed plærúmque sub religionis & pietatís prætextu (quo difficilius +est fucum agnoscere) scatet speculum minimè regale, sed Anile & Irregulare. +In hoc speculo figmenta quædam de Heclæ incendio, his quæ nunc tractamus +non multum dissimilia, habentur, nullo experimento magis quàm hæc +stabilita, ideóque explodenda. + +Cæterum ne audaculus videar, qui speculum illud Regale mendacij accusem; +nullum verò ex his quæ minus credibilia affert, recenseam; Accipe horum +pauca Lector, quæ fidem minimè mereri existimarim. + +1. De quadam Insula Hyberniæ; quæ templum & Parochiam habet: Cuius incolæ +decedentes non inhumantur: sed ad aggerem seu parietem coemeterij, viuorum +instar erecti, consistunt perpetuò: Nec vlli corruptioni, nec ruinæ. +obnoxij: vt posterum quiuis suos maiores ibi quærere & conspicere possit. + +2. De altera Hyberniæ Insula, vbi homines emori nequeant. + +3. De omni terrâ & omnibus arboribus Hyberniæ, quæ omnibus omninò venenis +resistant, serpentes & alia venenata, vbiuis terrarum, solâ virtute & +præsentia, etiam sine contactu, enecent. + +4. De tertia Hyberniæ Insula: Quòd hæc dimidia Diabolorum colonia facta +sit. In dimidiam vero propter templum ibidem exstructum, iuris habeant +nihil, licet & pastore (vt tota Insula incolis) & sacris perpetuò careat: +idque per naturam ita esse. + +5. De quarta Hyberniæ Insula, quæ in lacu quòdam satis vasto fluitet: cuius +gramina, quibusuis morbis præssentissimum remedium existant: Insula verò +ripam lacus statis temporibus accedat, idque vt plurimum, diebus Dominicis, +vt tum quiuis facilè eam veluti nauim quandam, ingrediatur: id quod tamen +pluribus simul, per fatum licere negat. Hanc vero Insulam septimo quoque +anno ripæ adnasci tradit, vt à continente non discernas: In eius autem +locum mox succedere alteram, priori, naturam, magnitudine & virtute +consimilem: quæ vnde veniat, nesciri: idque cum quòdam quasi tonitru +contingere. + +6. De venatoribus Noruegiæ, qui lignum domare (sic enim loquitur, +quantumuis impropriè: cùm ligno vt non vita, ita nec domitura competat) +adeo docti sint, vt asseres 8. vlnas longi, plantis pedum eorundem +alligati, tanta eos celeritate, vel in excelsis montibus, promoueant, vt +non modò canum venaticorum, aut caprearum cursu, sed etiam auium volatu +superari nequeant: atque vnico cursu, vnico etiam hastæ ictu, nouem vel +plures capreas feriant. [Sidenote: Gronlandia.] Hæc & similia, de Hybernia, +Noruegia, Islandia, Gronlandia, de aquæ & aëris etiam miraculis, centonum +ille magister, in suum speculum collegit: Quibus, licet suis admirationem, +vulgo stuporem, nobis tamen risum concitauit. + +Sed Frisium audiamus. Flamma, inquit, Montis Heclæ nec stuppam, lucernarum +luminibus aptissimam, adurit, nec aqua extinguitur. Atqui inquam, ex Schola +vestra Philosophica petitis rationibus hoc Paradoxon confirmari poterit. +Docent enim Physici, commune esse validioribus flammis omnibus vt siccis +extinguantur, alantur verò humidis: Vnde etiam fabri, aqua inspersa, ignem +excitare solent. Cùm enim, aiunt, ardentior fuerit ignis, à frigido +incitatur, & ab humido alitur, quorum vtrumque aquæ inest. Item: Aqua solet +vehementes accendere ignes: Quoniam humidum ipsum quod exhalat, pinguius +redditur, nec à circumfuso fumo absumitur, sed totum ignis ipse depascitur, +quò purior inde factus, ac simul collectus, à frigido alacrior inde +redditur. Vnde etiam ignes artificiosi aqua minimè extinguibiles. Item: +Sunt sulphure & bitumine loca abundantia, quæ sponte ardent, quorum flamma +aqua minimè extinguitur. Prodidit etiam Philosophus, Aqua ali ignem. Arist. +3. de anim. Et Plin. lib. 2. Nat. Histor. cap. 110. Et Strabo lib. 7. In +Nymphæo excitè Petra flamma, que aqua accenditur. Idem, Viret æternùm +contexens fontem igneum fraxinus. Quin & repentinos ignes in aquis +existere, vt Thrasumenum lacum in agro Perusino arsisse totum, idem autor +est. [Sidenote: Chronica Islandie.] Et anno 1226, & 1236. non procul à +promontorio Islandiæ Reykianes, flamma ex ipso mari erupit. Etiam in +corporibus humanis repentinos ignes emicuisse, vt Seruio Tullio dormienti, +è capite flammam exsilijsse: Et L. Martium in Hispania, interfectis +Scipionibus, concionem seu orationem ad milites habentem, atque ad vltionem +exhortantem, conflagrasse, Valerius Antias narrat. Meminit etiam Plinius +flammæ montanæ, quæ, vt aqua accendatur, ita terra aut foeno extinguatur. +Item, Alterius campestris, que frondem densi supra se nemoris non adurat. +Quæ cum ita sint, mirum, homines id in solâ Heclâ mirari (ponam enim iam +ita esse, cum non sit tamen, quòd à quoquam scire potuerim) quòd multis +aliarum terrarum partibus seu locis, tam montanis, quàm campestribus, cum +ea commune esset. + +Eo impetu quo apud nos globi. Sic enim Munsterus. [Sidenote: Frisius.] Mons +ipse cum furit, inquit, horribilia tonitrua insonat, proijcit ingentia +Saxa, sulphur euomit, cineribus egestis, tam longè terram circumcirca +operit, vt ad vicesimum lapidem coli non possit, &c. Cæterum oportuit +potius cum Ætnâ, aut alijs montibus flammiuomis, quos mox recitabo, +comparasse, cum non deesset, non modò simile, sed prope idem: Nisi fortè +quòd incendia rarius ex Heclâ erumpant, quàm alijs id genus montibus. Nam +proxunis 34. annis prorsus quieuit, facta videlicet vltima eruptione, An. +1558. vt superius annotauimus. Et nihil tam magnificè dici potest de nostra +Hecla, quin idem, vel maius cæteris montibus flammiuomis competat, vt mox +apparebit. Quòd verò sulphur eiaculetur, manifestum est commentum nullo +experimento apud nostrates cognitum. + +Is locus est carcer sordidarum animarum. Hic præfandum esse mihi video, +atque veniam à Lectore petendam quòd cum initio proposuerim, de terra & +incolis diuisim agere in hac prima parte tamen, quæ sunt meritò secundæ +partis miscere cogar. Euenit hoc scriptorum culpa, qui Insulæ situi ac +miraculis, religionis incolarum particulam hanc, de opinione infernalis +carceris, confuderunt. Quare etiam vt hunc locum attingamus, quis non +miretur isthoc commentum ab homine cordato in Historia positum esse? Quis +non miretur, viros sapientes eò perduci, vt hæc vulgi deliramenta +auscultent, nedum sequantur? Vulgus enim extraneorum & hominum colluuies +nautica (hic enim saniores omnes tam inter nautas quam reliquos excipio,) +de hoc insolito naturæ miraculo audiens, ingenito stupore ad istam, de +carcere animarum, imaginationem fertur: Siquidem incendio nullam substerni +materiam videt, quemadmodum in domesticis focis fieri consueuit. Atque hac +persuasione vulgi fama inoleuit dum (vt ad maledicta optimè assuefactum +est) vnus alteri huius montis incendum imprecatur. Quasi verò ignis +elementaris & materiatus ac visibilis, animas, i. substantias spirituales +comburat. Quis deníque non miretur cur eundem carcere damnatorum, non in +Ætna etiam, nihilo minus ignibus ac incendijs celebri, confingant? At +confinxit dices, Gregorius Pontifex. Purgatorium igitur est. Sit sanè: +Eadem igitur huius carceris veritas quæ & purgatorij. Sed priusquam longius +procedamus, libet hic referre fabulam perlepidam, huius opinionis +infernalis originem & fundamentum: Nempe cuidam extraneorum naui Islandiam +relinquenti & turgidis velis citissimo cursu iter suum rectà legenti, +factam obuiam alteram similiter impigro cursu, sed contra vim tempestatum, +velis & remis nitentem: cuius præfectus rogatus, quinam essent? Respondisse +fertur: De Bischop van Bremen. Iterum rogatus quo tenderent? ait. Thom +Heckelfeldt tho, Thom Heckelfeldt tho. Hæc videns Lector vereor, ne peluim +postulet dari: Est enim mendacium adeo detestandum, vt facilè nauseam +pariat. Abeat igitur ad Cynosarges & ranas palustres: illud enim eiusde +facimus atque illarum coax, coax. Nec verò dignum est hoc commentum, quod +rideatur, nedum refutetur. Sed nolo cum insanis Papistis nugari: Quin +potius ad scriptores nostros conuertamur. + +Atque inprimis nequeo hic, clarissimi viri, D. Casparis Peuceri, illud +præterire. Est in Islandia, inquit, mons Hecla, qui immanis barathri, vel +inferni potius profunditate terribilis, eiulantium miserabili & lamentabili +ploratu personat, vt voces plorantium circumquaque, ad interuallum magni +milliaris audiantur. Circumnolitant hunc coruorum & vulturum nigerrima +agmina, quæ nidulari ibidem ab incolis existimantur. Vulgus incolarum +descensum esse per voraginem illam ad inferos persuasum habet: Inde cum +prælia committuntur alibi in quacunque parte orbis terrarum aut cædes fiunt +cruentæ commoueri horrendos circumcirca tumultus & excitari clamores atque +eiulatus ingentes longâ experientiâ didicerunt. Quis verò rem tam +incredibilem ad te vir doctissime perferre ausus fuit? Nec enim vultures +habet Islandia, sed genus aquilarum secundum, quod ab albicante caudâ +Plinius notauit & Pygarsum appellauit. Nec vlli sunt huius spectaculi apud +nos testes: Nec deníque ibidem coruos aut aquilas nidificare probabile est, +quæ, igni & fumo semper inimicissimo, potius à focis vel incendijs +arceantur. Et nihilominus in huius rei testimonium, (vt & exauditi per +voraginem montis tumultus extranei,) experientiam incolarum allegant, quæ +certè contraria omnia testatur. Vnde verò foramen vel fenestra illa +montana, per quam clamores, strepitus & tumultus apud antipodes, periæcos & +antæcos factos exaudiremus? De quâ re multa essent, quæ authorem istius +mendacij interrogatum haberem, modò quid de illo nobis constaret: qui +vtinam veriora narrare discat, nec tam perfrictâ fronte similia, +incomperta, átque, adeò incredibilia, clarissimo viro Peucero, aut alijs +referre præsumat. + +Ast verò Munsterus cum incendij tanti & tam incredilis caussas in +famosissimâ Ætna inuestigare conatus sit, quam rem illic naturalem facit, +hic verò præternaturalem imo infernalem faciat, an non monstri simile est? +Cæterum de Æthnâ quid dico? Quin potius videamus quid de Heclæ incendio +alias sentiat Munsterus. + +[Sidenote: Munsterus Cosmograph. vniuersal. lib. 1. cap. 7.] Dubium non +est, inquit, montes olim & campos arsisse in orbe terrarum: Et nostra +quidem state ardent. Verbi gratia: In Islandia mons Hecla statis temporibus +foras proijcit ingentia Saxa, euomit sulphur spargit cineres, tam longè +circumcirca, vt terra ad vicesimum lapidem coli non possit. Vbi autem +montium incendia perpetua sunt, intelligimus nullam esse obstructionem +meatuum, per quos modò, quasi fluuium quendam, ignes, modò flammas, nunc +verò fumum tantùm euomunt. Sin per temporum interualla increscunt, internis +meatibus obturatis, eius viscera nihilominus ardent Superioris autem partis +incendia, propter fomitis inopiam, non nihil remittunt ad tempus. Ast vbi +spiritus vehementior, rursus reclusis meatibus ijsdem vel alijs, ex carcere +magnâ vi erumpit, cineres, arenam, sulphur, pumices, massas, quæ habent +speciem ferri, saxa, aliásque materias foras proijcit, plerúnque non sine +detrimento regionis adiacentis. Hæc Munsterus. Vbi videas quæso Lector, +quomodo suo se iugulet gladio, videas inquam hic eadem de incendio Heclæ & +Ætnæ opinionem & sententiam, quæ tamen lib 4. eiusdem, admodum est dispar, +vt illic ad causas infernales confugiat. + +Habet profectò Indiæ occidentalis mons quidam flammiuomus æquiores multò, +quàm hic noster censores & historicos, minimè illic barathrum +exædificantes: Cuius historiam, quia & breuis est, & non illepida, +subijciam, ab Hieronimo Benzone Italo in Historiar noui orbis, lib. 2. his +verbis descriptam. + +Triginta quínque, inquit, milliarium interuallo abest Legione mons +flammiuomus, qui per ingentem craterem tantos sæpe flammarum globos +eructat, vt noctu latissimè vltra 10000. passuum incendia reluceant. +Nonnullis fuit opinio, intus liquefactum aurum esse, perpetuam ignibus +materiam. Itáque Dominicanus quidam monachus cum eius rei periculum facere +vellet, ahenum & catenam ferream fabricari curat móxque in montis iugum cum +quatuor alijs Hispanis ascendens, catenam cum aheno ad centum quadraginta +vlnas in caminum demittit. Ibi ignis feruore, ahenum cum parte catenæ +liquefactum est. Monachus non leuiter iratus Legionem recurrit, fabrum +incusat, quòd catenam tenuiorem multò, quàm iussisset ipse, esset +fabricatus. Faber aliam multo crassiorem excudit. Monachus montem repetit: +Catenam & lebetem demittit. Res priori incoepto similem exitum habuit. Nec +tantùm resolutus lebes euanuit, verum etiam flammæ globus repentè è +profundo exsiliens, propemodum & Fratrem & socios absumpsit. Omnes quidem +adeo perculsi in vrbem reuersi sunt, vt de eo incoepto exequendo nunquam +deinceps cogitarent &c. + +O quam censura dispar? In montano Indiæ occidentalis camino auram: Islandiæ +verò, infernum quærunt. Sed hoc vt nimis recens, ac veteribus ignotum +fortasse reijcient: Cur igitur eundem, quem in Hecla Islandiæ, animarum in +Chimæra carcerem, Lyciæ monte, cuius noctu diúque flamma immortalis +perhibetur, non sunt imaginati scriptores? Cur no in Ephesi montibus, quos +tæda flammante tactos, tantum ignis concipere accepimus, vt lapides quoque +& arenæ in ipsis aquis ardeant, & ex quibus accenso baculo, si quis sulcum +traxerit, riuos ignium sequi narrator à Plinio? Cur non in Cophantro +Bactrorum monte, noctu semper conflagrante? Cur non in Hiera Insula, medio +mari ardente? Cur non in Æolia, similiter in ipso mari olim dies aliquot +aliquot accensa? Cur non in Babyloniorum campo, interdiu flagrante? Cur non +in Æthiopum campis, Stellarum modo, noctu semper nitentibus? Cur non in +illo Liparæ tumulo, ampla & profunda voragine hiante, teste Aristotele, ad +quem non tutò noctu accedatur: ex quo Cymbalorum sonitus, crotalorum +boatus, cum insolitis & inconditis cachinnis exaudiantur? Cur non in +Neapolitanorum agro ad Puteolos? Cur non in illa superius commemorata +Teneriffæ pyramide montana, instar Ætnæ, iugiter ardente, & lapides, vt ex +Munstero videre est, in aëra exspuente? Cur non in illo Aethiopum iugo, +quod Plinius testatur, horum omnium maximo aduri incendio? Cur non denique +in Vesuuio monte, non sine insigni viciniæ clade, & C. Plinij exitiali +detrimento, dum insueti incendij causas perscrutaturus venit, nubium tenus +flammas cum saxis euomente, pumicum & cinerum ineffabili copiâ aëra +replente, & solem meridianum per totam viciniam densissimis tenebris +intercipiente? Dicam, & dicam quod res est: Quia scilicet illis, vtpote +notioribus, fidem, etsi inferni esse incendia finxissent, minimè adhiberi +præuidebant: Heclæ verò æstum, cuius rumor tardius ad eorum aures peruenit, +huic commento vanissimo stabiliendo, magis inseruire putabant. Sed +facessite: Depræhensa fraus est: Desinite posthac illam de inferno Heklensi +opinionem cuiquam velle persuadere. Docuit enim & nos, & alios, vobis +inuitis, consimilibus incendijs, operationes suas Natura, non Infernus. Sed +videamus iam plura eiusdem farinæ vulgi mendacia, quæ Historicis & +Cosmographis nostris adeò malè imposuerunt. + +The same in English. + +THE SEUENTH SECTION. + +[Sidenote: Frisius. Munsterus.] The flame of mount Hecla will not burne + towe (which is most apt for the wieke of a candle) neither is it quenched + with water: and by the same force that bullets are discharged out of + warlike engines with vs, from thence are great stones cast foorth into + the aire, by reason of the mixture of colde, and fire, and brimstone. + This place is thought of some to be the prison of vncleane soules. Item: + Zieglerus. This place is the prison of vncleane soules. + +Will not burne towe. Where these writers should finde such matters, it is +not easie to coniecture. For our people are altogether ignorant of them, +neither had they euer bene heard of heere among vs, if they had not brought +them to light. For there is no man with vs so rashly and fondly curious, +that dareth for his life, the hill being on fire, trie any such +conclusions, or (to our knowledge) that euer durst: which notwithstanding +Munster affirmeth, saying: They that are desirous to contemplate the nature +of so huge a fire, & for the same purpose approch vnto the mountaine, are +by some gulfe swallowed vp aliue, &c. which thing (as I sayd) is altogether +vnknowen vnto our nation. [Sidenote: Speculum regale written in the +Noruagian tongue.] Yet there is a booke extant, written in the ancient +language of the Noruagians, wherein you may finde some miracles of earth, +water, fire, and aire, &c. confusedly written, few of them true, and the +most part vaine and false. Whereupon it easily appeareth that it was +written long since by some that were imagined to be great wise men in the +time of Popery. [Sidenote: Whence the fables of Island grew.] They called +it a royall looking glasse: howbeit, in regard of the fond fables, +wherewith (but for the most part vnder the shew of religion and piety, +whereby it is more difficult to finde out the cousinage) it doeth all ouer +swarme, it deserueth not the name of a looking glasse royall, but rather of +a popular, and olde wiues looking glasse. In this glasse there are found +certaine figments of the burning of Hecla, not much vnlike these which we +now entreat of, nor any whit more grounded vpon experience, and for that +cause to be reiected. + +But that I may not seeme somewhat foolehardy, for accusing this royall +looking glasse of falshood (not to mention any of those things which it +reporteth as lesse credible) loe heere a few things (friendly reader) which +I suppose deserue no credit at all. + +1. Of a certain Isle in Ireland, hauing a church and a parish in it, the +inhabitants whereof deceasing are not buried in the earth, but like liuing +men, do continually, against some banke or wall in the Churchyard, stand +bolt-vpright: neither are they subiect to any corruption or downefall: +insomuch that any of the posteritie, may there seeke for, and beholde their +ancestors. + +2. Of another Isle of Ireland, where men are not mortall. + +3. Of all the earth and trees of Ireland, being of force to resist all +poisons, and to kill serpents, and other venimous things, in any countrey +whatsoeuer, by the only vertue and presence thereof yea euen without +touching. + +4. Of a third Isle of Ireland, that the one halfe thereof became an +habitation of deuils, but that the sayd deuils haue no iurisdiction ouer +the other halfe, by reason of a Church there built, although, as the whole +Isle is without inhabitants, so this part is continually destitute of a +Pastor, and of diuine seruice: and that it is so by nature. + +5. Of a fourth Isle of Ireland floating vp and downe in an huge lake, the +grasse whereof is a most present remedy for all kinde of diseases, and that +the Iland, at certeine seasons, especially on Sundayes, commeth to the +banke of the lake, so that any man may then easily enter into it, as it +were into a shippe: which notwithstanding (sayth he) destiny will not +suffer any more then one to enter at a time. Furthermore he reporteth that +this Island euery seuenth yere groweth fast to the banke, so that you +cannot discerne it from firme land: but that into the place thereof there +succeedeth another, altogether like the former, in nature, quantitie, and +vertue: which, from what place it commeth, no man can tell: and that all +this happeneth with a kinde of thundering. + +6. Of the hunters of Norway who are so expert to tame wood (for so he +speaketh very improperly, whereas vnto wood neither life nor taming can be +ascribed) that wooden pattens of eight elnes long being bound to the soles +of their feet do cary them with so great celeritie euen vpon hie +mountaines, that they cannot be outrun, either by the swiftnes of hounds +and deere, or yet by the flying of birds. And that they will kill nine roes +or more at one course & with one stroke of a dart. + +These and such like, concerning Ireland, Norway, Island, Gronland. of the +miracles of water, and aire, this master of fragments hath gathered +together into his looking glasse: whereby, although he hath made his owne +followers woonder, and the common people to be astonished, yet hath he +ministred vnto vs nothing but occasion of laughter. + +But let vs heare Frisius. The flame of mount Hecla (sayth he) will not +burne towe (which is most apt matter for the wicke of a candle) neither is +it quenched with water. But I say that this strange opinion may be +confirmed by many reasons borrowed out of your schoole of Philosophy. For +the natarall Philosophers doe teach, That it is common to all forcible +flames to be quenched with dry things, and nourished with moiste: +whereupon, euen blacksmithes, by sprinckling on of water, vse to quicken +and strengthen their fire. For (say they) when fire is more vehement, it is +stirred vp by colde, and nourished by moisture, both which qualities doe +concurre in water. Item, water is wont to kindle skorching fires: because +the moisture it selfe, which ariseth, doth proue more fattie and grosse, +neither is it consumed by the smoke enclosing it, but the fire it selfe +feedeth vpon the whole substance thereof, whereby being made purer, and +gathering round together, it becommeth then more vehement by reason of +colde. And therefore also wild-fires cannot be quenched with water. Item, +There be places abounding with brimstone and pitch, which burne of their +owne accord, the flame wherof cannot be quenched with water. The graund +Philosopher also hath affirmed, that fire is nourished by water. Arist 3. +de anim. And Plinie, in the second booke of his naturall historie cap. 110. +And Strabo in his 7. booke. In Nympheum there proceedeth a flame out of a +rocke, which is kindled with water. The same author sayth: The ashe +continually flourisheth, couering a burning fountaine. And moreouer that +there are sudden fires at some times, euen vpon waters, as namely that the +lake of Thrasumenus in the field of Perugi, was all on fire, as the same +Strabo witnesseth. And in the yeares 1226, and 1236, not farre from the +promontorie of Islande called Reykians, a flame of fire brake forth out of +the sea. Yea euen vpon mens bodies sudden fires haue glittered: as namely, +there sprang a flame from the head of Seruius Tullius lying a sleepe: and +also Lucius Martius in Spaine after the death of the Scipions, making an +oration to his souldiers, and exhorting them to reuenge, was all in a +flame, as Valerius Antias doth report. Plinie in like sort maketh mention +of a flame in a certaine mountaine, which, as it is kindled with water, so +is it quenched with earth or haye: also of another field which burneth not +the leaues of shadie trees that growe directly ouer it. These things being +thus, it is strange that men should accompt that a wonder in Hecla onely +(for I will graunt it to be, for disputation sake, when indeede there is no +such matter so farre foorth as euer I could learne of any man) which is +common to manie other parts or places in the world, both hilly and plaine, +as well as to this. + +[Sidenote: Frisius.] And by the same force that bullets, &c. Munster saith +the like also. This mountaine when it rageth, it soundeth like dreadfull +thunder, casteth forth huge stones, disgorgeth brimstone and with the +cinders that are blowen abroad, it couereth so much ground round about it, +that no man can inhabite within 20. miles thereof, &c. Howbeit, they ought +to haue compared it with Aetna, or with other fierie mountaines, whereof I +will presently make mention, seeing there is to be found in them, not onely +a like accident, but in a manner the very same. Vnlesse perhaps this be the +difference, that flames brake seldomer out of Hecla, then out of other +mountaines of the same kinde. For it hath now rested these 34. yeares full +out, the last fierie breach being made in the yeare 1558. as we haue before +noted. And there can no such wonders be affirmed of our Hecla, but the same +or greater are to be ascribed vnto other burning mountaines, as it shall by +and by appeare. + +But that brimstone should be sent foorth it is a meere fable, and neuer +knowen vnto our nation, by any experiment. + +This place is the prison of vncleane soules. Here I am constrained to vse a +preface, and to craue pardon of the Reader, because, whereas in the +beginning I propounded vnto my selfe to treat of the land, and of the +inhabitants distinctly by themselues, I must of necessitie confusedly +handle certaine matters in this first part, which do properly belong vnto +the second. This is come to passe through the fault of these writers, who +haue confounded this part of the inhabitants religion concerning the +opinion of hell, or of the infernall prison, with the situation & miracles +of the island. Wherfore that we may come to this matter, who can but wonder +that wise men should be growen to this point, not onely to listen after, +but euen to follow and embrace the dotings of the rude people: For the +common sort of strangers, and the offskowring of mariners (here I do except +them of better iudgement aswell mariners as others) hearing of this rare +miracle of nature, by an inbred and naturall blockishnesse are earned to +this imagination of the prison of soules: and that because they see no wood +nor any such fewell layed vpon this fire as they haue in their owne +chimneys at home. And by this perswasion of the grosse multitude, the +report grew strong, especially (as they are too much accustomed to banning +and cursing) while one would wish to another the firie torments of this +mountaine. As though elementarie, materiall and visible fire could consume +mens soules being spirituall, bodiless and inuisible substances. And to be +short, who can but woonder, why they should not faine the same prison of +damned soules, aswell in mount Aetna, being no lesse famous for fires and +inflamations then this: But you will say, that Pope Gregorie fained it so +to be. Therefore it is purgatorie. I am content it should be so: then there +is the same trueth of this prison that there is of purgatorie. But before I +proceede any further I thinke it not amisse to tell a merie tale, which was +the originall and ground of this hellish opinion: namely that a ship of +certaine strangers departing from Island, vnder full saile, a most swift +pace, going diectly on her course, met with another ship sailing against +winde & weather, and the force of the tempest as swiftly as themselues, who +hailing them of whence they were, answere was giuen by their gouernor, De +Bischop van Bremen: being the second time asked whether they were bound: he +answered, Thom Heckelfeld tho, Thom Heckelfeld tho. I am affeard lest the +reader at the sight of these things should call for a bason: for it is such +an abominable lie, that it would make a man cast his gorge to heare it. +Away with it therefore to fenny frogs, for we esteeme no more of it, then +of their croaking coax coax. Nay, it is so palpable that it is not worthy +to be smiled at, much lesse to be refuted. But I will not trifle any longer +with the fond Papists: let vs rather come vnto our owne writers. + +And first of all I cannot here omit a saying of that most worthie man +Doctor Caspar Peucer. There is in Islande (quoth he) mount Hecla, being of +as dreadfull a depth as any vaste gulfe, or as hell it selfe, which +resoundeth with lamentable, & miserable yellings, that the noise of the +cryers may be heard for the space of a great league round about. Great +swarmes of vgly blacke Rauens and Vultures lie hoouering about this place +which are thought of the inhabitantes to nestle there. The common people of +that countrey are verily perswaded, that there is a descent downe into hell +by this gulfe: and therefore when any battailes are foughten else where, in +whatsoeuer part of the whole world, or any bloudie slaughters are +committed, they haue learned by long experience, what horrible tumults and +out-cryes, what monstrous skritches are heard round about this mountaine. +Who durst be so bold (most learned Sir) to bring such an incredible report +to your eares: Neither hath Island any Vultures, but that second kinde of +Eagles, which Plinie noted by their white tayles, and called them Pygarsi: +neither are there any with vs, that can beare witnesse of the foresaid +spectacle: nor yet is it likely that Rauens and Eagles would nestle in that +place, when as they should rather be driuen from thence by fire and smoke, +being things most contrarie to their nature. And yet notwithstanding for +proofe of this matter, as also of a strange tumult heard within the hollow +of the mountaine, they allege the experience of the inhabitants, which +indeede testifieth all things to the contrarie. But whereabout should that +hole or windowe of the mountaine be, by the which we may heare outcries, +noyse and tumults done among them, who inhabite the most contrarie, +distant, and remote places of the earth from vs: Concerning which thing I +would aske the author of this fable many questions, if I might but come to +the knowledge of him: in the meane time I could wish that from hencefoorth +he would learne to tell troth, & not presume with so impudent a face to +enforme excellent Peucer, or others, of such vnknowen and incredible +matters. + +But to returne to Munster, who endeuouring to search out the causes of the +great and strange fire of that famous hill Aetna, is it not monstrous that +the very same thing which he there maketh natural, he should here imagine +to be preternaturall, yea infernal? But why do I speake of Aetna? Let vs +rather consider what Munster in another place thinketh of the burning of +Hecla. + +[Sidenote: Munsterus Cosmograph. vniuersalis lib. 1. cap. 7.] It is without +doubt (saith he) that some mountaines and fields burned in old time +throughout the whole world: and in this our age do burne. As for example: +mount Hecla in Island at certaine seasons casteth abroad great stones, +spitteth out brimstone, and disperseth ashes, for such a distance round +about, that the land cannot be inhabited within 20. miles thereof. But +where mountaines do continually burne we vnderstand that there is no +stopping of the passages, wherby they poure forth abundance of fire +sometime flaming, & sometime smoaking gas it were a streaming flood. But if +betweene times the fire encreaseth, all secret passages being shut vp, the +inner parts of the mountaine are notwithstanding enflamed. The fire in the +vpper part, for want of matter, somewhat abateth for the time. But when a +more vehement spirite (the same, or other passages being set open again) +doth with great violence breake prison, it casteth forth ashes, sand, +brimstone, pumistones, lumpes resembling iron, great stones, & much other +matter, not without the domage of the whole region adioyning. Thus farre +Munster. Where consider (good Reader) how he cutteth his throat with his +owne sword, consider (I say) that in this place there is the very same +opinion of the burning of Hecla, & the burning of Aetna, which +notwithstanding in his 4. booke is very diuerse, for there he is faine to +run to infernall causes. A certaine fierie mountaine of West India hath +farre more friendly censurers, & historiographers then our Hecla, who make +not an infernall gulfe therof. The History of which mountain (because it is +short & sweete) I will set downe, being written by Hieronimus Benzo an +Italian, in his history of the new world, lib. 2. These be the words. +"About 35. miles distant from Leon there is a mountaine which at a great +hole belcheth out such mightie balles of flames, that in the night they +shine farre and neare, aboue 100. miles. Some were of opinion that within +it was molten gold ministring continuall matter & nourishment for the fire. +Hereupon a certain Dominican Frier, determining to make trial of the +matter, caused a brasse kettle, & an iron chain to be made: afterward +ascending to the top of the hill with 4. other Spaniards, he letteth downe +the chaine & the kettle 140. elnes into the fornace: there, by extreme +heate of the fire, the kettle, & part of the chaine melted. The monke in a +rage ran back to Leon, & chid the smith, because he had made the chaine far +more slender then himselfe had commanded. The smith hammers out another of +more substance & strength then the former. The Monke returnes to the +mountains, and lets downe the chaine & the cauldron; but with the like +successe that he had before. Neither did the caldron only vanish & melt +away: but also, vpon the sudden there came out of the depth a flame of +fire, which had almost consumed the Frier, & his companions. Then they all +returned so astonished, that they had small list afterward to prosecute +that attempt, &c." What great difference is there betweene these two +censures? In a fiery hill of West India they search for gold: but in mount +Hecla of Island they seeke for hel. Howbeit they wil perhaps reiect this as +a thing too new, & altogether vnknowen to ancient writers. Why therefore +haue not writers imagined the same prison of soules to be in Chimæra an +hill in Lycia (which, by report, flameth continually day and night) that is +in mount Hecla of Island? Why haue they not imagined the same to be in the +mountaines of Ephesus, which being touched with a burning torch, are +reported to conceiue so much fire, that the very stones & sand lying in the +water are caused to burne, & from the which (a staffe being burnt vpon +them, & trailed after a man on the ground) there proceede whole riuers of +fire, as Plinie testifieth? Why not in Cophantrus a mountaine of Bactria, +alwayes burning in the night? Why not in the Isle of Hiera, flaming in the +midst of the sea? Why not in Aeolia in old time likewise burning for +certaine daies in the midst of the sea? Why not in the field of Babylon +burning in the day season? Why not in the fields of Aethiopia glittering +alwaies like stars in the night? Why not in the hill of Lipara opening with +a wide and bottomlesse gulfe (as Aristotle beareth record) whereunto it is +dangerous to approch in the night: from whence the sound of Cymbals and the +noyse of rattles, with vnwonted and vncouth laughters are heard? Why not in +the field of Naples, neare vnto Puteoli? Why not in the Pike of Teneriffa +before mentioned, like Aetna continually burning and casting vp stones into +the aier, as Munster himselfe witnesseth? Why not in that Aethiopian hill, +which Plinie affirmeth to burne more then all the former? And to conclude, +why not in the mountaine of Vesuuius, which (to the great damage of al the +countrey adioyning, & to the vtter destruction of Caius Plinius prying into +the causes of so strange a fire) vomiting out flames as high as the clouds, +filling the aire with great abundance of pumistones, and ashes, & with +palpable darknesse intercepting the light of the sunne from al the region +therabout? I wil speake, & yet speake no more then the truth: because in +deede they foresaw, that men would yeeld no credite to those things as +being too well knowen, though they should haue feined them to haue beene +the flames of hell: but they thought the burning of Hecla (the rumour +whereof came more slowly to their eares) to be fitter for the establishing +of this fond fable. But get ye packing, your fraud is found out: leaue off +for shame hereafter to perswade any simple man, that there is a hel in +mount Hecla. For nature hath taught both vs & others (maugre your opinion) +to acknowledge her operations in these fire workes, not the fury of hell. +But now let vs examine a few more such fables of the common people, which +haue so vnhappily misledd our historiographers & cosmographers. + + +SECTIO OCTAUA. + +[Sidenote: Frisius Zieglerus, Olauus Magn.] Iuxta hos montes (tres + prædictos Heclam, &c.) sunt tres hiatus immanes, quorum altitudinem apud + montem Heclam potissimum, ne Lynceus quidem perspicere queat: Sed + apparent ipsum inspicientibus, homines primùm submersi, adhuc spiritum + exhalantes, qui amicis suis, vt ad propria redeant, hortantibus, magnis + suspirijs se ad montem Heclam proficisci debere respondent: Sicque subitò + euanescunt. + +Ad confirmandum superius mendacium de Inferno terrestri ac visibili, +commentum hoc, non minus calumniosum (etsi facilè largiar, Frisium non tam +calumniandi, quàm noua & inaudita prædicandi animo ista scripsisse) quàm +falsum ac gerris Siculis longè vanius ac detestabilius, excogitarunt +homines ignaui, nec coelum ec infernum scientes. Quos scriptores isti, viri +alioqui præclarissimi & optimè de Repub. literaria meriti, nimium +præpropero iudicio secuti sunt. + +Cæterum optandum esset, nullos tanto nouitatis studio Historias scribere, +vt non vereantur aniles quasuis nugas ijs inserere, atque ita aurum purum +coeno aspergere. Qui verò demum sunt homines illi submersi, in lacu +infernali natitantes, & nihilominus cum notis & amicis confabulantes? Anne +nobis veterem Orphea, cum sua Euridice, in Stygias relabente vndas, +colloquentem, & in his extremi orbis partibus, tanquam ad Tanaim Hebrúmque +niualem, cantus exercentem lyricos, rediuiuum dabitis? Certè, etsi nolint +alij futilem huiusmodi ineptiarum leuitatem ac mendacium agnoscere, agnouit +tamen rerum omnium haud negligens æstimator Cardanus, lib. 18. subtil. +cuius hæc sunt verba. + +Est Hecla mons in Islandia, ardétque non aliter ac Ætna in Sicilia per +interualla, ideóque persuasione longa (vulgi) concepta, quòd ibi expientur +animaæ. Alij, ne vani sint, affingunt inania fabulæ, vt consona videantur. +Quæ sunt autem illa inania? Quòd spectra comminiscuntur, se ad montem +Heclam ire respondentia, ait idem. Et addit. Nec in Islandia solum, sed +vbique, licet rarò, talia contingunt: Subdítque de laruâ homicidâ +Historiam, quæ sic habet. Efferebatur, inquit, anno præterito, funus viri +plebeij Mediolani, orientali in porta iuxta templum maius foro venali, quòd +à caulium frequentia nomen caulis nostra lingua sonat. Occurrit mihi notus: +Peto, vt medicorum moris est, quo morbo excesserit? Respondet ille: +consuesse hunc virum hora noctis, tertia à labore redire domum: Vidit +lemurem nocte quadam insequentem: Quam cum effugere conaretur, ocyus citato +pede abibat: Sed à spectro captus atque in terram proiectus videbatur. +Exclamare nitebatur: Non poterat. Tandem, cum diu in terra cum larua +volutatus esset, inuentus à prætereuntibus quibusdam, semiuiuus domum +relatus, cum resipuisset, interrogatus, hæc quæ minus expectabantur, +retulit. Ob id animam despondens, cum nec ab amicis, nec medicis, nec +sacerdotibus persuaderi potuisset, inania esse hæc, octo inde diebus +perijt. Audiui postmodum & ab alijs, qui vicini essent illi, neminem ab +inimico vulneratum tam constanter de illo testatum, vt hic, quod à mortuo +fuisset in terram prouolutus. Cum quidam quærerent, quid ille postquam in +terram volutaretur ageret? Conatum, inquit, mortuum adhibitis gulæ manibus, +vt eum strangularet: Nec obstitisse quicquam, nisi quòd se ipsum tueretur +manibus. Cum alij dubitarent, ne fortè hæc à viuo passus esset, +interrogarentque in quo mortuum à viuo secernere potuisset? Caussam +reddidit satis probabilem, dicens se tanquam cottum attrectasse, nec pondus +habuisse, nisi vt premebatur. Et paulò post addit. Eadem verò ratione qua +in Islandia, in arenæ solitudinibus Ægypti & Æthiopiæ, Indiæque vbi Sol +ardet, eædem imagines, eadem spectra viatores ludificare solent. Hactenus +Cardanus. Inde tamen nemo concluseret, sicut de Islandia scriptores nostri +faciunt, in illis Ægypti and Æthiopiæ, Indiæque locis, carcerem existere +damnatorum. + +Hæc ex Cardano adscribere libuit, vt etiam extraneorum testimonia pro +nobis, contra figmenta tanta afferamus. Conuincit autem præsens Cardani +locus hæc duo, scilicet: nec esse Islandiæ proprias spectrorum +apparitiones: (quod etiam omnes norunt, nisi eius rei ignorantiam nimis +affectent) nec illud mortuorum cum viuis, in hiatu Heclensi, colloquium, +nisi ementitis hominum fabulis, quauis ampulla vani oribus, niti, quibus +beluæ vulgares, ad confirmandam de animarum cruciatibus opinionem, vsæ +fuerant. Et quisquam est, qui illis scriptorum hiatibus, mortuorum +miraculis ad summum vsque refertis, adduci potest vt credat? Quisquam, qui +vanitatem tantam non cotemnat? Certè. Nam & hinc conuicia in gentem nostram +recte sumi aiunt: Nihil scilicet hac proiectius ac deterius esse vsquam, +quæ intra limites Orcum habeat. Scilicet hoc commodi nobis peperit +Historicorum ad res nouas diuulgandas auiditas. Verum illa è vulgi dementia +nata opinio, vt stulta ac inanis, & in opprobrium nostræ gentis conficta, +hactenus, vt spero, satis labefactata est. Quare iam perge Lector, vlterius +hanc de secretis infernalibus Philosophiam cognoscere. + +The same in English. + +THE EIGHT SECTION. + +[Sidenote: Frisius. Zieglerus. Olaus magnus.] Neare vnto the mountaines + (the 3. fornamed Hecla &c.) there be three vaste holes, the depth + whereof, especially at mount Hecla, cannot be discerned by any man, be he + neuer so sharpe sighted: but there appeare to the beholders thereof + certaine men at that instant plunged in, & as yet drawing their breath, + who answere their friends (exhorting them with deepe sighs to returne + home) that they must depart to mount Hecla: and with that, they suddenly + vanish away. + +To confirme the former lie, of an earthly & visible hell (albeit I will +easily grant that Frisius in writing these things did not entend to reproch +any, but only to blaze abroad new & incredible matters) certaine idle +companions knowing neither hell nor heauen haue inuented this fable, no +lesse reprochfull then false, and more vaine & detestable then Sicilian +scoffes. Which fellowes these writers (being otherwise men of excellent +parts, and to whom learning is much indebted) haue followed with an ouer +hastie iudgement. + +But it were to be wished, that none would write Histories with so great a +desire of setting foorth nouelties & strange things, that they feare not, +in that regard to broch any fabulous & old-wiues toyes, & so to defile pure +gold with filthy mire. But I pray you, how might those drowned men be +swimming in the infernal lake, & yet for al that, parletng with their +acquaintance & friends? What? Will you coniure, & raise vp vnto vs from +death to life old, Orpheus conferring with his wife Euridice (drawen backe +againe down to the Stigian flood) & in these parts of the world, as it were +by the bankes of snowey Tanais, & Hebrus descanting vpon his harpe? But in +very deed although others will not acknowledge the falsbood, & vanity of +these trifles, yet Cardane being a diligent considerer of al things in his +18. booke de subtilitate, doth acknowledge & find them out. Whose words be +these. There is Hecla a mountaine in Island, which burneth like vnto Ætna +at certain seasons, & hereupon the comon people haue conceiued an opinion +this long time, that soules are there purged: some, least they should seeme +liars, heape vp more vanities to this fable, that it may appeare to be +probable, & agreeable to reason. But what be those vanities? namely, they +feine certaine ghosts answering them, that they are going to mount Hecla; +as the same Cardane saith. And further he addeth. Neither in Island only, +but euery where (albeit seldome) such things come to passe. And then he +tels this storie following of a man-killing spright. There was (saith he) +solemnized this last yeare the funerall of a comon citizen, in the gate +neare vnto the great Church, by that marketplace, which in regard of the +abundace of herbs, in our tong hath the name of the herbmarket. There meets +with me one of mine acquaintance: I (according to the custome of +Phisitians) presently aske of what disease the man died? he giueth me +answere that this man vsed to come home from his labour 3. houres within +night: one night among the rest he espied an hobgoblin pursuing him: which +to auoid, he ran away with al speed: but being caught by the spright, he +was throwne down vpon the ground. He would faine haue made a shout, & was +not able. At length (when the spright & he had struggled together vpon the +ground a good while) he was found by certain passengers, & carried home +halfe dead. And when he was come to himselfe againe, being asked what was +the matter, he vp and tolde this strange relation. Hereupon (being vtterly +daunted, & discouraged, when neither by his friends, nor by Phisitians, nor +by Priests, he could be perswaded, that these things were but his owne +conceits, & that there was no such matter) 8. daies after he died. I heard +also afterward of others which were his neighbors, that no man could more +constantly affirme himselfe to be wounded of his enemy, then this man did, +that he was cast vpon the ground by a ghost. And when some demanded what he +did, after he was tumbled on the earth? The dead man (quoth he) laying his +hands to my throat, went about to strangle me: neither was there any +remedy, but by defending my selfe with mine own hands. When others doubted +least he might suffer these things of a liuing man, they asked him how he +could discerne a dead man from a liuing? To this he rendered a very +probable reason, saying that he seemed in handling to be like Cottum, & +that he had no weight, but held him down by maine force. And presently +after he addeth. In like manner as in Island, so in the desert sands of +Ægypt, Æthiopia, and India, where the sunne is hot, the very same +apparitions, the same sprights are wont to delude wayfaring men. Thus much +Cardane. Yet from hence (I trow) no man will conclude as our writers of +Island do, that in the places of Ægypt, Æthiopia, and India, there is a +prison of damned soules. + +I thought good to write these things out of Cardane, that I may bring euen +the testimony of strangers on our sides, against such monstrous fables. +This place of Cardane implieth these two things, namely that apparitions of +sprights are not proper to Island alone (which thing al men know, if they +do not maliciously feigne themselues to be ignorant). And secondly that +that conference of the dead with the liuing in the gulfe of Hecla is not +grounded vpon any certainty, but only vpon fables coined by some idle +persons, being more vaine then any bubble, which the brutish common sort +haue vsed, to confirme their opinion of the tormenting of soules. And is +there any man so fantasticall, that wilbe induced to beleeue these gulfes, +mentioned by writers, to be any where extant, although they be neuer so ful +of dead mens miracles? yea doubtlesse. For from hence also they say, that +reproches are iustly vsed against our nation: namely that there is nothing +in all the world more base, & worthlesse then it, which conteineth hell +within the bounds therof. This verely is the good that we haue gotten by +those historiographers, who haue bin so greedy to publish nouelties. But +this opinion, bred by the sottishnes of the common people hath hitherto (as +I hope) bene sufficiently ouerthrowen as a thing foolish & vaine, and as +being deuised for the vpbrayding of our nation. Wherefore, proceede +(friendly Reader) and be farther instructed in this philosophy of infernall +secrets. + +SECTIO NONA. + +[Sidenote: Frisius & Munst.] Circum verò Insulam, per septem aut octo + menses fluctuat glacies, miserabilem quendam gemitum, & ab humana voce + non alienum, ex collisione edens. Putant incolæ, & in monte Hecla, & in + glacie loca esse, in quibus animæ suorum crucientur. + +Egregium scilicet Historiæ augmentum, de Orro Islandico in vnius montis +basin, haud sanè vastam, coacto: Et interdum (statis forsan temporibus) +loca commutante. Vbi scilicet domi in foco montano delitescere piget, & +exire, pelagúsque sed sine rate, tentare iuuat, seseque in glaciei +frustella colligere. Audite porrò, huius secreti admiratores: En porrigam +Historicis aliud Historiæ auctarium nequaquam contemnendum. Scribant +igitur, quotquot his scriptorum commentis adherent, Islandos non solùm +infernum intra limites habere, sed & scientes volentes ingredi, atque +intactos eodem die egredi. Quid ita? Quia peruetus est Insulæ consuetudo, +vt maritimi in hanc glaciem, ab Historicis infernalem factam, manè phocas, +seu vitulos marinos captum eant, ac vesperi incolumes redeant. Addite +etiam, in scrinijs & alijs vasis ab Islandis carcerem damnatorum asseruari, +vt paulò post ex Frisio audiemus. + +Sed maturè prævidendum erit vobis, ne Islandi fortitudinis & constantiæ +laudem vestris nationibus præripiant: Quippe qui tormenta (vt historicis +vestris placet) barathri sustinuisse & velint & possint, illáque sine vllo +grauiore damno perrumpere atque effugere valeant, quod quidem ipsum ex iam +dictis efficitur: Et multos nostratium enumerare possum, qui in ipso +venationis actu longiusculè à littore digressi, glacie à Zephyris +dissipata, multa milliaria glaciei insidentes, tempestatis violentia +profligati, & aliquot dies ac noctes continuas crudelissimi pelagi +fluctibus iactati, sicque (id enim, inquam, ex præsenti Historicorum +problemate consequitur) tormenta & cruciatus barathri glacialis experti +sunt: Qui tandem mutata tempestate, atque à Borea spirantibus ventis, ad +littora, cum hoc suo glaciali nauigio rursus adacti, incolumes domum +peruenerunt: Quorum aliqui etiam hodie viuunt. Quare hoc nouitatis auidi +arripiant, indeque, si placet, iustum volumen conficiant, atque ad +Historiam suam apponant. Nec enim vanissima illa commenta aliter, quàm +eiusmodi iocularibus excipienda & confundenda videntur. Cæterum, ioco +seposito, vnde digressi sumus, reuertamur. + +Primùm igitur ex sectione secunda satis constat, glaciem, neque septem, +neque octo mensibus circa ipsam Insulam fluitare: Deinde etiam, glaciem +hanc, et si interdum ex collisione grandes sonitus & fragores edit, +interdum propter vndarum alluuionem, raucum murmur personat, quicquam tamen +humanæ voci simile resonare aut eiulare minimè fatemur. + +Quod autem dicunt, nos & in glacie, & in monte Hecla loca statuere, in +quibus animæ, nostrorum crucientur, Id verò seriò pernegamus, Deóque ac +Domino nostro Iesu Christo, qui nos à morte & inferno eripuit, & regni +coelestis ianuam nobis reserauit, gratias ex animo agimus, quòd nos de +loco, in quem animæ nostrorum defunctorum commigrent, rectius, quàm dicunt +isti Historici, instituerit. Scimus & tenemus animas piorum non in +Purgatoriam Pontificiorum, aut campos Elysios, sed in sinum Abrabæ, in +manum Dei, in Paradisum coelestem, mox è corporis ergastulo transferri. +Scimus & tenemus de impiorum animabus, non in montanos focos & cineres, vel +glaciem nostris oculis expositam, deflectere, sed in extremas mox abripi +tenebras, vbi est fletus & stridor dentium, vbi est frigus, vbi est ignis +ille, non vulgaris, sed extra nostram scientiam & subtilem disputationem +positus. Vbi non modò corpora, sed animæ etiam, i.e. substantiæ +spirituales, cruciantur. Huic extremo & tenebricoso carceri non Islandos +viciniores, quàm Germanos, Danos, Gallos, Italos, aut quamuis aliam gentem, +quoad loci situm, statuimus. Nec de huius carceris loco sitúue quicquam +disputare attinet: sufficit nobis abundè, quòd illius tenebricosum foetorem +& reliqua tormenta, dante & iuuante Domino nostro Iesu Christo, cuius +precioso sanguine redempti sumus, nonquam sumus visuri aut sensuri. Atque +hic de orco Islandico disputationis colophon esto. + +The same in English. + +THE NINTH SECTION. + +[Sidenote: Frisius and Munster.] But round about the Iland, for the space + of 7. or 8. moneths in a yere there floateth ise, making a miserable kind + of mone, and not vnlike to mans voice, by reason of the clashing + together. The inhabitants are of opinion that in mount Hecla and in the + ise, there are places wherein the soules of their countreymen are + tormented. + +No doubt, a worthy augmentation of the history, concerning the hel of +Island, shut vp within the botome of one mountaine, & that no great one: +yea, at some times (by fits and seasons) changing places: namely, when it +is weary of lurking at home by the fires side within the mountaine, it +delighteth to be ranging abroad, & to venter to sea, but without a ship, & +to gather it selfe round into morsels of yce. Come forth, & giue care all +ye that wonder at this secret. Lo, I will afford these historiographers +another addition of history very notable. Let them write therfore, that the +Islanders haue not only hel within their iurisdictction, but also that they +enter into it willingly & wittingly, & come forth againe vntouched the very +same day. How can that be? [Sidenote: Taking of Seales on the the ice.] Why +it is an ancient custome of the Island that they which inhabite neare the +sea shore do vsually go betimes in a morning to catch Seales, euen vpon the +very same ise which the historiographers make to be hel, & in the euening +returne home safe and sound. Set downe also (if ye please) that the prison +of the damned is kept in store by the Islanders in coffers and vessels, as +we shall anon heare out of Frisius. + +But you had need wisely to foresee, lest the Islanders beguile all your +countries of the commendation of courage & constacy: namely, as they (for +so it pleaseth your writers to report) who both can and will endure the +torments of hell, & who are able to breake through & escape them, without +any farther hurt: which thing is necessarily to be collected out of that, +that hath bin before mentioned. [Sidenote: Westrerne winds disperse the +ice.] And I am able to reckon vp a great many of our countnmen who in the +very act of hunting, wandring somewhat farre from the shoare (the ice being +dispersed by westerne winds) & for the space of many leagues resting vpon +the ice, being chased with the violence of the tempest, & some whole daies +& nights being tossed vp & downe in the waues of the raging sea, & so (for +it followeth by good consequence out of this probleme of the +historiographers) haue had experience of the torments, & paines of this +hell of ice. Who at the last, the weather being changed, & the winds +blowing at the North, being transported again to the shoare, in this their +ship of ice, haue returned home in safety: some of which number are aliue +at this day. Wherefore let such as be desirous of newes snatch vp this, & +(if they please) let them frame a whole volume hereof, & adde it to their +history. Neither do these vaine phantasies deserue otherwise to be handled +& confuted, then with such like meriments, & sportings. But to lay aside +all iesting, let vs returne to the matter from whence we are digressed. +[Sidenote: Ice floateth not 7. or 8. moneths about Island.] First of all +therefore it is euident enough out of the second section, viz. ice floateth +not about this Iland, neither 8. nor 7. moneths in a yere then, that this +ice (although at some times by shuffling together it maketh monstrous +soundings & cracklings, & againe at some times with the beating of the +water, it sendeth forth an hoarse kind of murmuring) doth any thing at all +resound or lament, like vnto mans voice, we may in no case confesse. But +wheras they say that, both in the Isle, and in mount Hecla we appoint +certaine places, wherin the soules of our countrimen are tormented, we +vtterly stand to the deniall of that and we thanke God & our Lord Iesus +Christ from the botome of our hearts (who hath deliuered vs from death & +hell, & opened vnto vs the gate of the kingdome of heaæn because he hath +instructed vs more truely, concernmg the place, whether the soules of our +deceased countrimen depart, then these historiographers doe tell vs. We +know and maintain that the soules of the godly are transported immediatly +out of their bodily prisons, not into the Papists purgatory, nor into the +Elysian fields, but into Abrahams bosome, into the hand of God, & into the +heauenly paradise. We know & maintaine concerning the soules of the wicked, +that they wander not into the fires & ashes of mountaines or into visible +ice, but immediatly are carried away into vtter darknesse, where is weeping +& gnashing of teeth, where there is colde also, & fire not comon, but far +beyond our knowledge & curious disputation. Where not onely bodies, but +soules also, that is spirituall substances are tormented. And we do also +hold, that the Islanders are no whit nearer vnto this extreame & darke +prison, in regard of the situation of place, then the Germans, Danes, +Frenchmen, Italians, or any other nation whatsoeuer. Neither is it any +thing to the purpose, at all to dispute of the place or situation of this +dungeon. It is sufficient for vs, that (by the grace and assistance of our +Lord Iesus Christ, with whose precious blood we are redeemed) we shall +neuer see that vtter darknesse, nor feele the rest of the torments that be +there. Now let vs here shut vp the disputation concerning the hell of +Island. + +SECTIO DECIMA. + +[Sidenote: Frisius, Zieglerus Saxo fere similiter.] Quòd si quis ex hac + glacie magnam partem ceperit, eámque vasi ant scrinio inclusam, quàm + diligentissimè asseruarit, illa tempore glaciei, quæ circum insulam est, + degelantis, euanescit, vt neque minima eius particula vel guttula aquæ + reperiatur. + +Id profecto necessariò addendum fuit: Hanc scilicet glaciem, voces humanas, +secundum Historicos, representatem, & damnatorom receptaculum existentem, +non esse, vt reliqua in vastissima hac vniuersitate omnia, ex Elementi +alicuius materia conflatam. Siquidem cum corpus esse videatur, corpus tamen +non sit, (quod ex Frisij paradoxo rectè deducitur) cum etiam corpora dura & +solida perrumpat, non secus ac, spectra & genij: Restat igitur cum non sit +elementaris naturæ, vt vel spiritualem habeat materiam, vel coelestem, vel +quod ipsi forsan largiantur, infernalem. Infernalem tamen esse non +assentiemur, quia ad aures nostras peruenit frigus infernale longè esse +intractabilius, quam est hæc glacies, humanis manibus in scrinio reposita, +nec quicquam suo contactu, vel nudatam carnem lædere valens. Nec profectò +spiritualem esse dabimus; accepimus enim à Physicis, substantias +spirituales nec cerni, nec tangi, nec ijs quicquam decedere posse: quæ +tamen omnia in hanc historicorum glaciem, quantumuis, secundum illos, +hyperphysicam, cadere certum & manifestum est. Præterea & hoc verissimum +est, eam calore solis resolutam, ac in superficie sua stagnantem, siti +piscatorum restinguendæ, non secus ac riuos terrestres, inseruire: Id quod +substantiæ spirituali denegatum est. Non est igitur spiritualis, vt nec +infernalis. Iam verò coelestem habere materiam, nemo audebit dicere: Ne +forte inde aliquis suspicetur, glaciem hanc barathrum, quod illi Historici +affingunt, secum è coelo traxisse: Vel id coelo, quippe eiusdem materiæ cum +glacie, commune esse, atque ita carcer damnatorum cum Paradiso coelesti +loca commutasse, Historicorum culpa putetur. + +Quare cum glacies hæc Historica nec sit elementaris, vt ex præsenti loco +Frisij optimè sequi iam toties monuimus: nec spiritualis, nec infernalis, +quod vtrúmque breuibus, solidis tamen rationibns demonstrauimus: nec +coelestis materiæ, quod opinari religio vetat: relinquitur omnino, vt +secnndum eosdem Historicos nulla sit, quam tamen illi tàm cum stupenda +admiratione prædicant, & nos videri ac tangi putamus. Est igitur, & non +est: Quod axioma vbi secundum idem, & ad idem, & eodem tempore, verum esse +poterit, nos demum miraculis istis glacialibus credemus. Itáque iam vides +Lector, ad hæc refellenda nullo alio esse opus, quàm monstrari quomodo +secum dissideant. Sed haud mirum, eum qui semel vulgi fabulosis rumoribus +se cermisit, sæpius errare. Cuiusmodi etiam prodidit quidam de glaciei +huius Sympathia, quòd videlicet molis, cuius pars esset, discessum +insequeretur, vt omnem obseruatíonis diligentiam ineuitabili fugæ +necessitate deciperet. Atqui sæpe idimus eiusmodi solitariam molem post +abactam reliquam glaciem, nullis vectibus nullis machinis detentam, ad +líttus multis septimanis consistere. Palam est igitur, illud de glacie +miraculum fundamento niti, quàm est ipsa glacies, magis lubrico. + +The same in English. + +THE TENTH SECTION. + +[Sidenote: Frisius. Zieglerus. Saxo.] If any man shall take a great + quantity of this ice, & shall keepe it neuer so warily enclosed in a + coffer or vessel, it wil at that time when the ice thaweth about the + Iland, vtterly vanish away, so that not the least part thereof, no nor a + drop of water is to be found. + +Surely, this was of necessity to be added: namely, that this ice, which +according to historiographers representeth mans voice, & is the place of +the damned, doth not as all other things in this wide world, consist of the +matter of some element. For whereas it seemeth to be a body, when indeed it +is no body: (which may directly be gathered out of Frisius absurd opinion) +whereas also it pierceth through hard & solide bodies, no otherwise then +spirits & ghosts: therefore it remaineth, seeing it is not of an elementary +nature, that it must haue either a spirituall, or a celestial, or an +infernal matter. But that it should be infernall, we can not be perswaded, +because we haue heard that infernall cold is farre more vnsufferable then +this ise, which vseth to be put into a boxe with mens hands, & is not of +force any whit to hurt euen naked flesh, by touching thereof. Nor yet will +we grant it to be spirituall: for we haue learned in naturall Philosophy, +that spiritual substances can neither be seene nor felt, & cannot haue any +thing taken from them: all which things do notwithstanding most manifestly +agree to this ise of the Historiographers, howsoeuer according to them it +be supernatural. Besides also, it is most true, that the very same yse +being melted with the heat of the sunne, & resolued into water, vpon the +vpper part therof, standeth fishermen in as good stead to quench their +thirst, as any land-riuer would do, which thing can no way be ascribed to a +spirituall substance. It is not therefore spirituall, nor yet infernall. +Now none wilbe so bold to affirme, that it hath celestiall matter, least +some man perhaps might hereupon imagine, that this ise hath brought hell +(which the historiographers annexe vnto it) downe from heauen together with +it selfe: or that the same thing should be common vnto heauen, being of one +& the same matter with ise, & so that the prison of the damned may be +thought to haue changed places with the heauenly paradise, & all by the +ouersight of these Historiographers. Wherfore seeing the matter of this +historicall ise is neither elementarie (as we haue so often proued by this +place of Frisius) neither spirituall, nor infernall, both which we haue +concluded euidently in short, yet sound and substanciall reasons: nor yet +celestiall matter, which, religion forbiddeth a man once to imagine: it is +altogether manifest, that according to the said historiographers, there is +no such thing at all, which notwithstanding they blaze abroad with such +astonishing admiration, & which we thinke to be an ordinary matter commonly +seene and felt. Therefore it is, and it is not: which proposition when it +shall fall out true, in the same respect, in the same part, and at the same +time, then will we giue credite to these frozen miracles. Now therefore the +Reader may easily iudge, that wee need none other helpe to refute these +things, but onely to shew how they disagree one with another. But it is no +maruell that he, which hath once enclined himselfe to the fabulous reports +of the common people, should oftentimes fall into error. There was a like +strange thing inuented by another concerning the sympathy or conioining of +this ise: namely, that it followeth the departure of that huge lumpe, +whereof it is a part, so narrowly, & so swiftly, that a man by no diligence +can obserue it, by reason of the vnchangeable necessitie of following. But +we haue oftentimes seene such a solitarie lumpe of ise remaining (after the +other parts thereof were driuen away) and lying vpon the shore for many +weekes together, without any posts or engines at all to stay it. Therefore +it is plaine that these miracles of ise are grounded vpon a more slippery +foundation then ise it selfe. + + +SECTIO VNDECIMA. + +[Sidenote: Frisius.] Non procat ab his montibus, (tribus prædictis) ad + maritimas oras vergentibus, sunt quatuor fontes diuersissimæ naturæ. Vnus + suo perpetuo ardore omne corpus sibi immissum raptim conuertit in saxum, + manente tamen priore formâ. Alter est algoris intolrerabilis. Tertius vel + melle dulcior & restinguendæ siti iucundissimus. Quartus plane exitialis, + pestilens, & virulentus. + +Etiam hæc fontium topographia satis apertè monstrat, quàm ex impuro fonte +has suas narrationes omnes miraculosas hauserit Geographus. Id enim dicere +videtur: Montes hos tres prædictos ferè, contiguos esse: Siquidem tribus +montibus quatuor fontes indiscrete adscribit. Alioqui si non vicinos +statuisset, vni alicui horam duos fontes adscripsisset. Sed neque hi montes +contigui sunt (quippe multis milliaribus inuicem dissiti) neque iuxta hos +fontes illi quatuor reperiuntur: quod, qui credere nolit, experiatur. +Cæterum ad hæc confundenda sufficit, credo, ipsorum historicorum +contrarietas. Nam de duobas fontibas quidam Frisio his verbis contradicit. +Erumpunt ex eodem monte (Heclâ) fontes duo, quorum alter equarum +frigiditate, alter feruore intolerabili exedit omnem elementarem vim. Hi +duo sunt primi illi Frisij fontes, nisi quod hîc miraculum indurandi +corpora, alteri fontium attributum, omissum sit. Atqui non simul possunt ex +ipso monte, & iuxta montem erumpere. + +Hîc vero libenter quæsierim, quâ ratione quisquam ex Peripatecicis dicat, +aliquid ipso elemento aquæ frigidius, aut igne calidius? Vnde demum, +scriptores, ista frigiditas? Vnde iste feruor? Nonne è Schola vestra +accepimus aquam esse elementum frigidissimum & humidum, atque adeo +fngidissimum, vt ad constituendas qualitates secundas, remitti sit necesse, +nec simplicem vsibus humanis inseruire? (Hæc ego nunc Physicorum oracula +fundo, vera an falsa, nescio). Testis est vnus omnium, & pro omnibus, +Iohannes Fernelius lib. 2. Physiologiæ, cap. 4. Sic, inquit, qualitates hæ +(quatuor primæ) quatuor rerum naturis summæ obtigerunt, vt quemadmodum paro +igne nihil calidius, nihilque leuius: Sic terra nihil siccius, nihil +grauius: Aquam sinceram, nullius medicamenti vis gelida euincet, vt nec +aërem, vllius humor. Summæ præterea sic illis insunt, vt ne minimum quidem +possint augescere, remitti verò possint. Nolo huc rationes seu argumenta +Physicorum aggregare. Vnum profecto hic cauendum est, ne dum fontium +miracula prædicant scriptores, vt glaciem Islandorum, ita etiam fontes +creatorum numero eximant. Nos fontium adiuncta, quæ huc scriptores +pertraxerunt ordine persequemur. Primus suo perpetuo calore: Plurimæ sunt +in Islandia thermæ seu fontes calidi: Pauciores ardentes: quos neque +cuiquam miraculo esse debere existimamus, cum huiusmodi, vt a scriptoribus +didici, passim abundet Germania, præcipuè in ijs locis, quæ non sunt procul +ab Alpium radicibus. Nota est fama thermarum Badensium, Gebarsuiliensium, +Calbensium, in ducatu Wirtebergensi, & multarum aliarum quarum meminit +Fuchsius in lib. de arte medendi. Et non solum Germania, sed etiam Gallia, +& longe magis omnium bonorum parens Italia, inquit Cardanus. Et Aristoteles +narrat, circa Epyrum calidas aquas scaturire, vnde locus Pyriphlegeton +appellatur. Atque inquam, hæc ideo minus miranda, quod vt incendij montani, +ita feruoris aquei caussas indagarint Naturæ speculatores: Aquam scilicet +per terræ venas sulphureas, aut aluminosas labi, indeque non calorem solùm, +sed saporem etiam & virtutes alienas concipere. Docuit hoc Aristoteles +libro de mundo. Continet, inquit, terra in se multos fontes, vt aquæ, ita & +spiritus & ignis: Quidam amnium more fluunt, & vel ignescens eijciunt +ferrum: Nunc tepidæ aquæ erumpunt, nunc feruentissimæ, nunc temperatæ. +[Sidenote: Lib 3. Nat. quæst.] Et Seneca: Empedocles existimabat ignibus, +quos multis locis apertos tegit terra, aquam calescere, si subiecti sint +solo, per quod aquæ transitus est. Et scite de thermis Baianis Pontanus. + + Baiano sed ne fumare in littore thermas + Mirere, aut liquidis fluitare incendia venis: + Vulcani fora sulphureis incensa caminis + Ipsa monent, latè multùm tellure sub ima + Debacchari ignem, camposque exurere opertos. + Inde fluit, calidum referens ex igne vaporem, + Vnda fugax, tectis feruent & balnea flammis. + +Hoc loco attingendum duxi quod tradit Saxo Grammaticus, Danorum +celebratissimus historicus, Islandiæ fontes quosdam nunc ad summum +excrescere, & exundare: Nunc adeò subsidere, vt vix fontes agnoscas. Qui +etsi rariores apud nos inueniuntur, adscribam tamen similes, etiam alibi à +natura productos, ne quis hic monstri quippiam imaginetur. Hos autem +recitat Plinius. In Tenedo Insula vnum, qui semper à tertia noctis hora, in +sextam solstitio æstiuo exundet. In agro Pitinate, trans Apenninum montem, +fluuium esse, qui omnibus Solstitijs æstiuis exundet, brumali tempore +siccetur. Refert etiam de fonte quodam satis largo, qui singulis horis +intumeseat & residat. Nec id magis neglidendum: subire terras flumina, +rursusque redire; vt Lycus in Asia, Erasinus in Argolica, Tigris in +Mesopotamia, quibus Cardanus addit Tanaim in Moscouia: Et quæ in Æsculapij +fonte Athenis immersa sunt, in Phaletico reddi. Et Seneca scribit esse +flumina, quæ in specum aliquem subterraneum demissa, ex hominum oculis se +subducunt, quæ consumi paulatim & intercidere constet: Eademque post +interuallum reuerti, recipereque & nomen & cursum priorem. Et iterum +Plinius; fluuium in Atinate campo mersum, post 20 millia passuum exire. Quæ +omnia, & his similia, Islandiæ fontes, miraculo nullo, præ cæteris esse +debere, ostendunt. + +Omne corpus immissum continuò conuertit in saxum. His duobus adiunctis, +feruore nempe, seu ardore vehementissimo, & virtute indurandi corpora, +primum suum fontem describit Frisius. Et fama quidem accepi, ipse non sum +expertus, existere similem fontem in Islandia, non procul à sede Episcopali +Schalholt, apud villam nomine Haukadal. Habet simile Seneca, dicens, fontem +quendam esse, qui ligna in lapides conuertat, hominumque viscera +indurescere, qui aquam eius biberint: Et addit eiusmodi fontes in quibusdam +Italiæ locis inueniri: quod Ouidias Ciconum flumini tribuit 15. Metamorph. + + Flumen habent Cicones, quod potum saxea reddit + Viscera, quod tactis inducit marmora rebus. + +Et Cardanus: Georgius Agricola, inquit, in Elbogano tractu iuxta oppidum à +falconibns cognominatum, integras cum corpore abietes in lapidem conuersas +esse, atque quod maius est, in rimis etiam Pyritidem lapidem continere. Et +Domitius Brusonius, in Sylare amne, qui radices montis eius, qui est in +agro vrbis Vrsentinorum olim, nunc Contursij lambit, folia & arborum ramos +in lapides transire, non fide aliorum, sed propria, vt qui incola sit +regionis, (cui rei etiam Plinius astipulatur) narrat, cortices aute +lapidum, annos numero ostendere. Sic (si scriptoribus credimus) guttæ +Gotici fontis sparsæ lapidescunt. Et in Vngaria, Cepusij aqua, in vrceos +infusa, lapidescit. Plinius refert etiam, vt in Ciconom flumine, & in +Piceno lacu velino, lignum deiectum, lapideo cortice obduci. + +Secundus algoris intolerabitis. Quantum ad secundum fontem attinet, nullus +hic est quòd quisquam sciat, algoris intolerabilis, sed plurimi bene +frigidi, ita vt vulgaribus riuis æstiuo sole tepescentibus, non sine +voluptate ex frigidioribus illis aquam hauriamus. Sunt & longè frigidiores +fortè alibi: Nam & Cardanus in agro Corinthio è montis vertice fluentem +riuum commemorat, niue frigidiorem: Et intra primum à Culma lapidem, +Insanam vocatum: quæ aqua cum feruere videatur, sit tamen longe +frigidissima, &c. + +Tertius vel melle dulcior. Neque id prorsus verum est. Non enim est vllus +apud nos, qui vel minima ex parte cum mellis dulcedine conferri possit. +Rectius igitur Saxo, qui fontes (quoniam plures sunt) in Islandia dicit +inueniri Cerealem referentes liquorem, vt etiam ibidem non diuersi saporis +solùm, sed diuersi etiam coloris fontes & flumina reperiuntur. + +Etsi autem tradunt Physici aquam naturaliter ex se neque saporem neque +odorem habere, tamen, vt superius attigimus, veri simile est, quod alij per +accidens vocant, eam sæpe referre qualitatem terræ, in qua generatur, & per +cuius venas transitum atque excursum habet: Atque hinc aquarum odores, +colores, sapores, alios atque alios existere, Cuiusmodi sunt, de quibus +narrat Seneca, quorum alij famem excitant, alij bibentes inebrient, alij +memoriæ officiant, alij inuent eandem, alij vini saporem & virtutem +repræsentent: [Sidenote: Lib. de mirab. auscultat.] Vt ille apud Plinium in +Andro Insula fons, in templo Liberi, qui Nonis Ian: vini sapore fluat. Et +apud Aristotelem fons in agro Carthaginensi, qui oleum præbeat, & guttulas +Cedri odore representet. Item, Orcus fluuius Thessaliæ, influens in Peneum, +olei instar supernatans: [Sidenote: Lib. 2. de Element.] Cuiusmodi etiam +narrat Cardanus in Saxonia esse, iuxta Brumonis oppidum, fontem oleo +perfusum: Et in Sueuia, iuxta Coenobium, cui Tergensche nomen est. Item, in +valle mentis Iurassi. Causam huius rei putat esse bitumen valde pingue, +quod oleum sine dubio contineat. Idem, famam esse ait, in Cardia, iuxta +locum Dascbyli, in campo albo aquam esse lacte dulciorem. Aliam quoque +iuxta pontem, qua Valdeburgum itur. Iam aquarum vini saporem referentium +meminit his verbis Propertius, 3. lib. Elegiar. + + En tibi per mediam bene olentia flumina Naxon, + Vnde tuum pota Naxia turba merum. + +Est autem Naxus Insula vna ex Cycladibus, in mari Ægeo. Causam huius +assignat Cardanus, quod hydromel vetustate transeat in vinum. Aristoteles +commemorat Siciliæ fontem, quo incolæ loco aceti vtantur. Idem saporum aquæ +causam in calorem retulit, quod terra excocta mutet & præbeat saporem aquæ. + +Iam de aquæ coloribus ita Cardanus. Eadem est ratio colorum aquæ, ait, quæ +& saporum: videlicet à terra originem trahere. Nam Candida est aqua, ad +secundum lapidem à Glauca, Misenæ oppido: Rubea, vt in Radera Misenæ +fluuio, iuxta Radeburgum: Et olim in Iudæa iuxta Ioppen: Viridis, in +Carpato monte, iuxta Neusolam: Cærulea aut blaua, inter Feltrium & +Taruisium, & in Thermopylis etiam talem fuisse referunt: Nigerrima in +Allera fluuio Saxoniæ, vbi in Visurgim se exonerat. Caussæ sunt argillæ +colores, sed tenuiores. Item Aristoteles: circa Iapygiam promontorium, esse +fontem, qui sanguinem fundat, addens, eam maris partem suo foetore +nauigantes procul arcere. Aiunt præterea in Idumæa fontem esse, qui quater +in anno colorem mutet, cum sit colore nunc viridi, nunc albo, nunc +sanguineo, nunc lutulento. + +Et de aquarum odore sic Cardanus. Similis ratio differentiæ est in +odoribus. Plerumque tamen aquarum odores iniucundi sunt, quòd rarò terra +bene oleat. Pessimè olim foetabat in Ælide, Anigri fluminis aqua, vsque ad +perniciem, non solum piscium, sed etiam hominum. Iuxta Metonem in Messania, +in puteo quodam optimè olens aqua hauriebatur. Hæc ideo recito, vt nullus +magis in Islandia quàm alibi, aquarum, colores, odores, sapores, miretur. + +Quartus plane exitialis. Autor est Isidoras, esse fontem quendam, cuius +aqua pota vitam extinguat: Et Plinius: Iuxta Nonarim, inquit, Arcadiæ, Styx +(iuxta Cyllenem montem, ait Cardan. Sola equi vngula continebatur: referunt +ea sublatum Alexandrum magnum) nec odore differens, nec colore, epota +illico necat. Idem, In Beroso Taurorum colle sunt tres fontes sine remedio, +sine dolore mortiferi: Et quod longè maximum est, quod Seneca stagnum esse +dicat, in quod prospicientes statim moriantur. Nos verò Islandi etiam hunc +quartum Frisij fontem, cuius etiam Saxo meminit, vt antehac semper, itidem +etiam nobis hodie penitus ignotum testamur: Hocque igitur nomine, Deo +immortales gratias agimus, quòd ab eiusmodi fontibus & serpentibus, +insectis venenatis, ac alijs pestiferis & contagiosis, esse nos immunes +voluerit. + +Præterea est apud prædictos fontes tanta sulphuris copia. Montes tres à +Munstero & Frisio igniuomi dicti, omnes longissimo interuallo à nostris +fodinis distant. Quare cum iuxta hos montes fontibus quatuor, quos +tantopere miraculis celebrant, locum & situm faciant, necesse est eos +fontes pari ferè interuallo à fodinis sulphureis remotos esse. Nec verò +apud montem Heclam, vt Munsterus, nec apud hos Frisij fontes (quorum rumor +quàm verus sit, hactenus ostensum est) sulphur effoditur: Nec patrum +nostrorum memoria effossum esse arbitramur. [Sidenote: Sulpher in bore. ali +Islandiæ parte.] Neque verum est, quod de sulphuris copia tradit Munsterus, +esse videlicet pene vnicum Insulæ mercimonium & vectigal. Nam cum insula in +quatuor partes diuisa sit, quarta pars, nempe borealis, tantum dimidia, hoc +vtitur mercimonio, nec sulphuris mica in vectigal Insulæ penditur. + + +The same in English. + +THE ELEUENTH SECTION. + +[Sidenote: Frisius.] Not farre from these mountaines (the three forenamed) + declining to the sea shoare, there be foure fountaines of a most contrary + nature betweene themselues. The first, by reason of his continuall heat + conuerteth into a stone any body cast into it, the former shape only + still remaining. The second is extremely cold. The third is sweeter then + honey, and most pleasant to quench thirst. The fourth is altogether + deadly, pestilent, and full of ranke poison. + +Euen this description of fountaines doth sufficiently declare howe impure +that fountaine was, out of which the geographer drew all these miraculous +stories. For he seemeth to affirme, that the three foresaid mountaines doe +almost touch one another: for he ascribeth foure fountaines indifferently +vnto them all. Otherwise if he had not made them stand neare together, he +would haue placed next vnto some one of these, two of the foresaid +fountaines. But neither doe these mountaines touch (being distant so many +leagues a sunder), neither are there any such foure fountaines neare vnto +them, which, he that wil not beleeue, let him go try. But to confute these +things, the very contrariety of writers is sufficient. For another +concerning two fountaines gainsayth Frisius in these words. There do burst +out of the same hill Hecla two fountames, the one whereof, by reason of the +cold streames, the other with intollerable heat exceedeth al the force of +elements. These be Frisius his two first fountaines, sauing that here is +omitted the miracle of hardening bodies, being by him attributed to one of +the said fountaines. But they cannot at one time breake forth, both out of +the mountaine it selfe, and neare vnto the mountaine. + +But here I would willingly demannd, by what reason any of the Peripateticks +can affirme, that there is some thing in nature colder then the element of +water, or hotter then the element of fire. From whence (I pray yon, learned +writers) proceedeth this coldnesse: From whence commeth this heate: Haue we +not learned out of your schole that water is an element most colde and +somewhat moist: and in such sort most cold, that for the making of +secundarie qualities, it must of necessitie be remitted, & being simple, +that it cannot be applyed to the vses of mankind: I do here deliuer these +Oracles of the naturall Philosophers, not knowing whether they be true or +false. M. Iohn Fernelius, lib. 2. Phys. cap. 4. may stand for one witnesse +amongst all the rest, & in stead of the all. So excessiue (satth he) be +these foure first qualities in the foure elements, that as nothing is +hotter then pure fire, & nothing lighter: so nothing is drier then earth, & +nothing heauier: and as for pure water, there is no qualitie of any +medicine whatsoeuer exceedeth the coldnes thereof, nor the moisture of +aire. Moreouer, the said qualities be so extreme & surpassing in them, that +they cannot be any whit encreased, but remitted they may be. I wil not +heare heape vp the reasons or arguments of the natural Philosophers. These +writers had need be warie of one thing, lest while they too much magnifie +the miracles of the fountains, they exempt them out of the number of things +created, as wel as they did the ice of the Islanders. We wil prosecute in +order the properties of these fountains set downe by the foresaid writers. +[Sidenote: Many hote Baths in Island.] The first by reason of his +continuall heat. There be very many Baths or hote fountains in Island, but +fewer vehemently hote, which we thinke ought not to make any man wonder, +when as I haue learned out of authors, that Germanie euery where aboundeth +with such hote Baths, especially neere the foot of the Alpes. The hote +Baths of Baden, Gebarsuil, Calben in the dutchy of Wirtenberg and many +other be very famous: all which Fuchsius doeth mention in his booke de Arte +medendi. And not onely Germanie, but also France, & beyond all the rest +Italy that mother of all commodities, saith Cardan. And Aristotle +reporteth, that about Epyrus these hote waters doe much abound, whereupon +the place is called Pyriplegethon. [Sidenote: The causes of hote Baths.] +And I say, these things should therefore be the lesse admired, because the +searchers of nature haue as wel found out causes of the heate in waters, as +of the fire in mountaines: namely, that water runneth within the earth +through certaine veines of Brimstone & Allom and from thence taketh not +onely heat, but taste also & other strange qualities. Aristotle in his +booke de Mundo hath taught this. The earth (saith he) conteineth within it +fountains not only of water, but also of spirite & fire: some of them +flowing like riuers, doe cast foorth red hote iron: from whence also doeth +flow, sometimes luke-warme water, sometimes skalding hote, and somtimes +temperate. And Seneca. [Sidenote: Lib. 3. nat. quæst.] Empedocles thought +that Baths were made hote by fire, which the earth secretly conteineth in +many places, especially if the said fire bee vnder that ground where the +water passeth. And Pontanus writeth very learnedly concerning the Baian +Baths. + + No maruell though from banke of Baian shore + hote Baths, or veines of skalding licour flow: + For Vulcans forge incensed euermore + doeth teach vs plaine, that heart of earth below + And bowels burne, and fire enraged glow. + From hence the flitting flood sends smokie streames, + And Baths doe boil with secret burning gleames. + +I thought good in this placel to touch that which Saxo Grammaticus the most +famous historiographer of the Danes reporteth. That certaine fountains of +Island do somtime encrease & flow vp to the brinke: sometimes againe they +fall so lowe that you can skarse discerne them to be fountaines. Which kind +of fountaines, albeit they bee very seldome found with vs, yet I will make +mention of some like vnto them, produced by nature in other countries, lest +any man should think it somwhat strange. Plinie maketh a great recitall of +these. There is one (saieth he) in the Isle of Tenedos, which at the +Solstitium of sommer doth alwaies flow from the third houre of the night, +till the sixt. In the field of Pitinas beyond the Apennine mountaine, there +is a riuer which in the midst of sommer alwaies encreaseth, and in winter +is dried vp. He maketh mention also of a very large fountaine, which euery +houre doeth encrease and fall. Neither is it to be omitted, that some +riuers run vnder the ground, and after that fall againe into an open +chanel: as Lycus in Asia, Erasinus in Argolica, Tigris in Mesopotamia, vnto +which Cardan addeth Tanais in Moscouia: and those things which were throwen +into Æsculapius fountaine at Athens, were cast vp againe in Phaletico. And +Seneca writeth that there are certaine riuers which being let downe into +some caue vnder ground, are withdrawen out of sight, seeming for the time +to be vtteriy perished and taken away, and that after some distance the +very same riuers returne, enioying their former name and their course. And +againe Plinie reporteth that there is a riuer receiued vnder ground in the +field of Atinas that issueth out twentie miles from that place. All which +examples and the like, should teach vs that the fonutaines of Island are +not to be made greater wonders then the rest. + +Doth forthwith conuert into a stone any body cast into it. By these two +properties, namely warmth or most vehement heat, & a vertue of hardening +bodies doth Frisius describe his first fountaine. And I haue heard reported +(though I neuer had experience thereof my selfe) that there is such a +fountain in Island not far from the bishops seat of Schalholt, in a village +called Haukadal. Seneca reporteth of the like, saying: That there is a +certain fountain which conuerteth wood into stone, hardening the bowels of +those men which drinke thereof. And addeth further, that such fountains are +to bee found in certaine places of Italy: which thing Ouid in the 15. booke +of his Metamor. ascribeth vnto the riuer of the Cicones. + + Water drunke out of Ciconian flood + fleshy bowels to flintie stone doeth change: + Ought else therewith besprinckt, as earth or wood + becommeth marble streight: a thing most strange. + +And Cardane. Georgius Agricola affirmeth, that in the territorie of +Elbogan, about the town which is named of Falcons, that the whole bodies of +Pine trees are conuerted into stone, and which is more wonderfull, that +they containe, within certaine rifts, the stone called Pyrites, or the +Flint. And Domitius Brusonius reporteth, that in the riuer of Silar +(running by the foote of that mountain which standeth in the field of the +citie in old time called Vrsence, but now Contursia) leaues and boughs of +trees change into stones, & that, not vpon other mens credite, but vpon his +own experience, being borne & brought vp in that country, which thing +Plinie also auoucheth, saying, that the said stones doe shew the number of +their yeeres, by the number of their Barks, or stony husks. So (if we may +giue credite to authors) drops of the Gothes fountain being dispersed +abroad, become stones. And in Hungary, the water of Cepusius being poured +into pitchers, is conuerted to stone. And Plinie reporteth, that wood being +cast into the riuer of the Cicones, and into the Veline lake in the field +of Pice, is enclosed in a barke of stone growing ouer it. + +[Sidenote: Riuers of Island in sommer season lukewarme.] The second is +extremely cold. As for the second fountaine, here is none to any mens +knowledge so extremely cold: In deed there be very many that bee +indifferently coole, insomuch that (our common riuers in the Sommer time +being luke-warme) wee take delight to fetch water from those coole springs. +It may be that there are some farre colder in other countries: for Cardane +maketh mention of a riuer (streaming from the top of an hill in the field +of Corinth) colder then snow, and within a mile of Culma, the riuer called +Insana seeming to be very hote is most extremely cold, &c. + +The third is sweeter than honie. Neither is this altogether true. For there +is not any fountaine with vs, which may in the least respect be compared +with the sweetnesse of honie. And therfore Saxo wrote more truly, saying, +that certaine fountaines (for there be very many) yeelding taste as good as +beere, and also in the same place there are fountains & riuers not onely of +diuers tasts, but of diuers colours. + +And albeit naturall Philosophers teach, that water naturally of it selfe +hath neither taste nor smel, yet it is likely (as we haue touched before, +which other call per accidens) that oftentimes it representeth the +qualities of that earth wherein it is engendred, and through the veines +whereof it hath passage and issue: and from hence proceed the diuers & +sundry smels, colours and sauours of all waters. Of such waters doeth +Seneca make mention, whereof some prouoke hunger, others make men drunken, +some hurt the memory, & some helpe it, & some resemble the very qualitie +and taste of wine, as that fountaine which Plinie speaketh of [Sidenote: In +lib. de mirab.] in the Isle of Andros, within the temple of Bacchus, which +in the Nones of Ianuary vsed to flow ouer with wine. And Aristotle +reporteth, that in the field of Carthage there is a fountain which yeeldeth +oile, & certaine drops smelling like Cedar. Also Orcus a riuer of Thessalie +flowing into Peneus, swimmeth aloft like oile. Cardane reporteth, that +there is in Saxonie, neere vnto the town of Brunswic, a fountaine mixed +with oile: and another in Sueuia neere vnto the Abbey called Tergensch. +Also in the valley of the mountain Iurassus. He supposeth the cause of this +thing to bee very fattie pitch, which cannot but conteine oile in it. The +same author saieth: It is reported that in Cardia neere to the place of +Daschylus, in the white field, there is water sweeter then milke. Another +also neere vnto the bridge which we passe ouer going to the towne of +Valdeburg. Propertius likewise in the third booke of his Elegies mentioneth +certaine waters representing the sauour of wine in these words. + + Amidst the Isle of Naxus loe, with fragrant smels and fine + A freshet runs; ye Naxians goe fill cups, carouse, there's wine. + +This Naxus is one of the Islands called Cydades lying in the Ægæan sea. +Cardane giueth a reason hereof, namely, because Hydromel or water-hony, in +long continuance will become wine. Aristotle nameth a fountaine in Sicilia, +which the inhabitants vse in stead of vineger. The same author maketh the +cause of sauours in water to be heate, because the earth being hote +changeth and giueth sauour vnto the water. + +Now concerning the colours of water so saieth Cardane. There is the same +reason (saith he) of the colours of water, that there is of the sauours +thereof, for both haue their originall from the earth. For there is white +water within two miles of Glanca a town in Misena: red water in Radera a +riuer of Misena not farre from Radeburg: & in old time neere vnto Ioppa in +Iudea: greene water in the mountaine of Carpathus by Nensola: skie-coloured +or blue water betweene the mountains of Feltrius & Taruisius: & it is +reported that there was water of that colour in Thermopylis; cole-blacke +water in Alera a riuer of Saxonie, at that place where it dischargeth it +self into the Weser. The causes of these colours are the colours of the +soile. Also Aristotle saieth, that about the promontorie of Iapigia, there +is a fountaine which streameth blood: adding moreouer, that Mariners are +driuen farre from that place of the sea, by reason of the extreme stench +thereof. Furthermore, they say that in Idumæa there is a fountaine which +changeth color foure times in a yeere: for somtimes it is greene, somtime +white, somtime bloodie, & somtimes muddy coloured. + +Concerning the smels of waters, thus writeth Cardane. There is the like +reason of difference in smell. But for the most part the steames of waters +bee vnpleasant, because the earth doeth seldome times smel well. The water +of the riuer Anigris in Aelis stanke, to the destruction, not onely of +fishes, but also of men. About Meton in Messania, out of a certaine pond +there hath bene drawen most sweet smelling, and odoriferous water. I doe +recite all these examples to the end that no man should make a greater +wonder at the colours, smels, and sauours of waters that be in Island, then +at those which are in other countreis. + +The fourth is altogether deadly. Isidore affirmeth, that there is a +certaine fountaine whose water being drunke, extingnisheth life. And Plinie +saieth, That about Nonaris in Arcadia, the riuer of Styx (neere the +mountaine of Cillene, saieth Cardane: it would be contained in nothing but +an horse-hoofe: and it is reported that Alexander the great was poisoned +therewithal) not differing from other water, neither in smell nor colour, +being drunke, is present death. [Sidenote: The same Author saieth.] In +Berosus an hill of the people called Tauri, there are three fountains, +euery one of them deadly without remedy, & yet without griefe. And (which +is the strangest thing of all the rest) Seneca maketh mention of a poole, +into which whosoeuer looke, do presently die. But, as for this fourth +fountaine of Frisius, which Saxo doeth likewise mention, we Islanders, as +alwayes heretofore, so euen at this day do testifie, that it is vtterly +vnknowen vnto vs: [Sidenote: Island free from snakes and other venemous +beasts.] and therefore in this regard, we render vnto God immortall thanks, +because he hath vouchsafed to preserue our nation from such fountains, from +serpents and venemous wormes, & from al other pestiferous & contagious +creatures. + +Furthermore about the foresaid mountaines there is such abundance of +brimstone. The three mountains called by Munster and Frisius, Fierie +mountains, do all of them stand an huge distance from our Mines. Wherefore, +when as neere vnto these hils they haue found out a place for foure +fountains, which they doe so mightily extoll for wonders, they must needs +haue some Brimstone Mines also, standing a like distance from the said +fountaines. And assuredly, neither about mount Hecla, as Munster would haue +it, nor by Frisius his fountaines (the report whereof how true it is, hath +bene hitherto declared) is Brimstone digged vp at this day: nor I thinke +euer was within the remembrance of our fathers. Neither is it true that +Munster reporteth concerning the abundance of Brimstone namely, that it is +almost the onely merchandize and tribute of the Iland. [Sidenote: Brimstone +Mines onely in the North part of Island.] For whereas the Iland is deuided +into foure partes, the fourth part onely towards the North (nay, but euen +the halfe thereof) doeth vse it for merchandize, and there is not one +crumme of Brimstone paied for tribute the Iland. + + +SECTIO DVODECIMA. + +[Sidenote: Munst] Piscium tanta est copia in hac Insula, vt ad altitudinem + domorum sub aperto coelo vendedi exponantur. + +Sub aperto coelo. Id quidem facere vidimus mercatores extraneos, donec +naues mercibus extraneis exonerarint, incipiantque easdem rursus piscibus & +reliquis nostratium mercibus onerare. An verò nostri homines id aliquando +fecerint, non satis liquet. Certè copiosa illa & vetus piscium abundantia +iam desijt, Islandis & istius boni, & aliorum penuria laborare +incipientibus, Domino Deo meritum impietatis nostræ flagellum, quod vtinam +fitè agnoscamus, immittente. + + +The same in English. + +THE TWELFTH SECTION. + +[Sidenote: Munster] There are so great store of fishes in this Iland, that + they are laid foorth on piles to be sold in the open aire, as high as the + tops of houses. + +In the open aire. In deed we haue seen other country merchants doe so, +vntill they had vnladen their ships of outlandish wares, & filled them +againe with fishes & with other of our countrey merchandize. But whether +our men haue done the like at any time, it is not manifest. [Sidenote: +Abundance of fish about island diminished.] Certainly, that plentifull and +ancient abundance of fish is now decaied, and the Islanders now begin to be +pinched with the want of these and other good things, the Lord laying the +iust scourge of our impietie vpon vs, which I pray God we may duely +acknowledge. + + +SECTIO DECIMATERTIA. + +[Sidenote: Frisius.] Equos habent velocissimos, qui sine intermissione 30. + millaria continuo cursu conficiunt. + +Quidam in sua mappa Islandiæ, 20. millaria comunuo cursu assequi tradit +cuiusdam parosciæ equos. Sed vtrumque impossibile ducimus. Nam maximæ +celeritatis & roboris bestias (Rangiferos appellant) scribit Munsterus non +nisi 30. millaria 24. horarum spacio conficere. + + +The same in English. + +THE THIRTEENTH SECTION. + +[Sidenote: Frisius.] They haue most swift horses, which wil run without + ceasing a continual course for the space of 30. leagues. + +A Certaine Cosmographer in his Map of Island reporteth concerning the +horses of one parish, that they will run 20. leagues at once in a continued +race. But we account both to bee impossible. For Munster writeth that those +beasts which excell all other in swiftnesse & strength of body, called +Rangiferi [Marginal note: Raine deere], cannot run aboue 36. leagues in 24. +houres. + + +SECTIO DECIMAQUARTA. + +[Sidenote: Munst.] Cete grandia instar montium prope Islandium aliquando + conspiciuntur, quæ naues euertunt, nisi tubarum sono absterreantur, aut + missis in mare rotundis & vacuis vasis, quorum lusu delectantur, + ludificentor. Fit aliquando, vt nautæ in dorsa cetorum, quæ Insulas esse + putant, anchoras figentes. sæpe periclitentur, vocantur autem eorum + lingua Trollwal, Tuffelwalen. i. Diabolica cete. + +Instar montium: En tibi iterum, Lector, Munsteri, Telenicis Echo, et cæcum, +vt dici solet, insomnium. Deformat, me Hercule, adeò mendax et absurda +hyperbole historiam, idque tantò magis quantò minus est necessaria. Nam +quorsum attinet mentiri Historicum, si historia est rei veræ narratio? +Quorsum tropicas hyperboles assumet? Quid conabitur persuadere, aut quo +pertrahere Lectorem, siquidem nihil nisi simplicem rerum expositionem sibi +proponit? + + Pictoribus atque, Poëtis, + Quodlibet audendi semper fuit æqua potestas: + Non itidem Historicis. + +Dorsa cetorum, quæ insulas putant. Nata est hæc fabula, vt et reliquæ, ex +mendacio quodam, vt antiquo, ita ridiculo et vano, cuius ego fidem +titiuilitio non emam. Est autem tale: Missos fuisse olim Legatos cum +sodalitio monastico, ab Episcopo Bremensi (Brandanus veteribus Noruagis, +Crantzio, ni fallor, Alebrandus appellatur) ad fidem Papisticam, quæ tum +Christiana putabatur, in Septentrione prædicandam et diuulgandam: Eosque, +vbi immensum iter Septentrionem versus nauigando consumpsissent ad insulam +quandam peruenisse: ibique iacta anchora descensum in Insulam fecisse, +focos accendisse: (Nam verisimile est nautas in ipso mari glaciali frigore +non parum esse vexatos) et commeatum naualem ad reliquum iter expediuisse. +Ast vbi bene ignibus accensis incaluerant foci, Insulam hanc submersam cito +euanuisse, nautas autem per præsentem scapham vix seruatos fuisse. Habes +huius rei fundamentum, Lector, sed quàm incredibile, ipse vides. Quid verò +tandem est animi nautis, qui in mari procelloso videntes scopulum, vel, vt +Munsterus, Insulam perexiguam emergere, non vitent potius omni studio, +allisionem et naufragium metuentes, quàm vt in portu parum tuto quiescere +tentent? Sed vbi anchora figenda? Solent enim, vt plurimum deesse nautis +tam immensi funes, vt in altissimo æquore anchoram demittant: Igitur in +dorsis cetorum, respondet Munsterus. Oportet igitur, vestigium vnci prius +effodiant. O stultos nautas, balenarum carnem, à terræ cespitibus, inter +fodiendum, non dignoscentes nec lubricam cetorum cutem, à terrestri +superficie internoscentes. Digni profectò, quibuscum ipse Munsterus, +nauclerus transfretaret. Equidem hoc loco, vt et superius, de miraculis +Islandiæ terrestribus agens, è Tantali; vt aiunt, horto fructus colligit, +id est, ea consectatur, quæ nunquam reperiuntur, nec vsquam sunt, dum +miracula hinc inde conquirere, terram et pelagus verrere, ad Historiæ suæ +supplementum studet: Vbi tamen nihil nisi cotnmentitia tantum venari +potest. + +Vocantur autem lingua eorum Trollwal. Ne vltra peram, Munstere: Nullam +siquidem es linguæ nostræ cognitionem adeptus: Quare meritò puderet tantum +virum, rem ignotam alios velle docere: Est enim eiusmodi incoeptum +erroribus obnoxium complurimis, vt vel hoc tuo exemplo docebimus. Dum enim +vis alijs autor esse, quomodo nostra lingua balenæ vel cete appellentur, +detracta, per inscitiam, aspiratione, quæ pene sola vocis significationem +facit, quod minimè verum est, affers: Non enim val nostra lingua balenam, +sed electionem siue delectum significat, à verbo, Eg vel .i. eligo, vel +deligo: vnde val, &c. At balena Hualur nobis vocatur: Vnde tu Trollhualur +scribere debebas. Nec verò Troll Diabolum, vt tu interpretaris, sed +Gigantes quosdam montanos significat. Vides igitur, quomodo in toto +vocabulo turpiter, quod haud tamen mirum, erres. Leuis quidem illa in +linguam nostram iniuria, in vnica tantum voce: quoniam plures, haud dubiè, +non noras. + +Idem alijs etiam vsu venit: Non enim probandum est, quòd quidam, dum +Islandiæ descriptionem, ab Islandis acceptam, ederet, maluerit omnia, aut +certè plurima promontoriorum, sinuum, montium, fontium, fluminum, +tesquorum, vallium, collium, pagorum nomina desprauare (quòd nostræ linguæ +ignaris, non sciret à nostratibus accepta satis exactè legere) atque +corrumpere, quàm prius ab ipsis Islandis, qui turn temporis, id est, Anno +1585. In Academia Haffniensi vixerunt, quomodo singula legi ac scribi +deberent, ediscere. Ipsum certè hac natiuorum nominum et appellationum +voluntaria deprauatione, (qua factum est, vt ipsi ea legentes, paucissima +nostra agnoscamus) in linguam nostram, alioqui puram et auitam penè +elegantiam retinentem, non leuiter peccasse reputamus. + +Cæterum iam plurima Islandiæ miracula, quæ quidem scriptores nostri +attigerunt, sic vtcunque examinauimus. Sed tamen priusquam alio diuertamur, +in hac parte attingendum videtur, quod idem ille in mappa Islandiæ, quam +sub suo nomine, prædicto anno edi fecerat, de duobus, præter supra dictos, +fontibus Islandiæ prodidit: quorum alter lanas albas colore nigro, alter +nigras, albo inficiat. Quod quidem vbi acceperit, aut vnde habeat, scire +equidem non possumus: Nec enim apud nostrates, nec apud extraneos +scriptores, reperire licuit. Sed vndecunque est, fabula est, nec veritatis +micam habet. Quamuis autem sit incredibile, Lanas nigras albo infici +colore, cum traditum sit a Plinio, Lanarum nigras nullum imbibere colorem: +Tamen simile quiddam narratur à Theophrasto: Flumen esse in Macedonia, quod +oues nigras, albas reddat. Et illa, cuius etiam superious memini, rapsodia +Noruagica, speculum scilicet illud Regale, hos ipsos fontes Irlandiæ, quæ +hodie Hybernia, non Islandiæ esse affirmat. Quod forsan Lectori imposuit, +in lingua peregrina, pro R, S, legenti. + +Non maiorem fidem meretur, quod Historicus quidam habet. Esse in Islandia +saxum, quod montium prærupta non extrinseca agitatione, sed propria +natiuaque motione peruolitet: Id qui credere volet, quid incredibile ducet? +Est enim commentum tam inauditum, vt nullum eius simile, fabulatos fuisse +Epicuræos (qui tamen multa incredibilia excogitasse Luciano visi sunt) +constet: Nisi fortè hominem qui Islandis proprio nomine Stein dicitur, +sentit Historicus rupes quasdam circuisse, vel circumreptasse. Quod, etsi +ridiculum est in Historiam miraculosam referre, hominem scilicet moueri vel +ambulare, tamen ad saluandam Historici fidem, simulandum: ne figmentum +illud, per se satis absurdum, nec dignum quod legatur, durius +perstringamus. + +Eodem crimine tenentur, quicunque; Islandiæ, coruos albos, picas, lepores, +et vultures adscripserunt: Perrarò enim vultures, cum glacie marina, sicut +etiam vrsos (sed hos sæpius quam vultures) et cornicum quoddam genus, +Islandis Isakrakur, aduenire obseruatum est. Picas verò et lepores, vt et +coruos albos, nunquam Islandia habuit. + +Atque hæc ferè sunt, quæ de prima commentarij nostri parte per quotidianas +oocupationes, in præsentia, affere licuit. Quæ in hunc finem à me scripta +sunt, (quod etiam prius testatus sum,) vt scriptorum de terra ignota +errores, et quorundam etiam affectata vanitas, patefierent: Neque enim +eorum famæ quicquam detractum cupio: Sed quòd veritati et patriæ, operam +meam consecraram, ilia, quæ hactenus dicta sunt à multis, de Insula, fidem +valde exiguam mereri, necesse habui ostendere: ac ita mihi viam ad +sequentia de Incolis sternere. + +Commentarij primæ partis Finis. + + +The same in English. + +THE FOURETEENTH SECTION. + +[Sidenote: Munster] There be seen sometimes neere vnto Island huge Whales + like vnto mountains, which ouerturne ships, vnlesse they be terrified + away with the sound of trumpets, or beguiled with round and emptie + vessels, which they delight to tosse vp and downe. It sometimes falleth + out that Mariners thinking these Whales to be Ilands, and casting out + ankers vpon their backs, are often in danger of drowning. They are called + in their tongue Trollwal Tuffelwalen, that is to say, the deuilish Whale. + +Like vnto mountains. Loe here once againe (gentle Reader) Munsters +falsifying eccho, and (as the prouerbe saieth) his blind dreame. Such a +false and sencelesse ouer reaching doeth exceedingly disgrace an historie, +and that by so much the more, by how much the lesse necessary it is. For to +what purpose should an Historiographer make leasings, if history be a +report of plaine trueth? Why should he vse such strange surmountings? What +is it that he would perswade, or whither would he rauish the reader, if he +propoundeth vnto himselfe nothing but the simple declaration of things: + + Poets and Painters had leaue of old, + To feigne, to blaze, in all things to be bold. + But not Historiographers. + +The backs of Whales which they thinke to be Ilands. This fable, like all +the rest, was bred of an old, ridiculous and vaine tale, the credite and +trueth whereof is not woorth a strawe. [Sidenote: Certain letters sent by +Brandan bishop of Breme, to preach Christian faith in the North.] And it is +this that foloweth, namely, that the bishop of Breme (called by the ancient +Norwaies Brandan, and by Krantzius, if I be not deceiued, Alebrandus) in +old time sent certanie Legates with a Couen of Friers to preach and publish +in the North the popish faith, which was then thought to bee Christian, and +when they had spent a long iourney in sailing towards the North, they came +vnto an Iland, and there casting their anker they went a shore, and kindled +fiers (for it is very likely that the Mariners were not a litle vexed with +the nipping cold which they felt at sea) and so prouided victuals for the +rest of their iourny. But when their fires grew very hote, this Iland +sanke, and suddenly vanished away, and the Mariners escaped drowning very +narowly with the boate that was present. This is the foundation of the +matter, but how incredible it is, I appeale to the Reader. But what ailed +these Mariners, or what meant they to doe, who in a tempestuous sea, seeing +a rocke before their eyes, or (as Munster saieth) a little Iland, would not +rather with all diligence haue auoided it for feare of running a shore and +shipwracke, then to rest in such a dangerous harbour? But in what ground +should the anker be fastened? for Mariners for the most part are destitute +of such long cables, whereby they may let downe an anker to the bottom of +the maine sea, therfore vpon the backs of Whales, saith Munster. But then +they had need first to bore a hole for the flouke to take hold in. O silly +Mariners that in digging can not discern Whales flesh from lumps of earth, +nor know the slippery skin of a Whale from the vpper part of the ground: +with out doubt they are woorthy to haue Munster for a Pilot. Verily in this +place (as likewise before treating of the land-miracles of Island) he +gathereth fruits as they say, out of Tantalus his garden, and foloweth hard +after those things which will neuer and no where be found, while he +endeuoureth to proule here and there for miracles, perusing sea and land to +stuffe vp his history where notwithstanding he cannot hunt out ought but +feigned things. + +But they are called in their language Trollwal. Go not farther then your +skil, Munster, for I take it you cannot skill of our tongue: and therefore +it may be a shame for a learned man to teach others that which he knoweth +not himselfe: for such an attempt is subiect to manifold errours, as we +will shew by this your example. For while you take in hand to schoole +others, & to teach them by what name a Whale-fish is to be called in our +tongue, leauing out through ignorance the letter H, which almost alone +maketh vp the signification of the worde, you deliuer that which is not +true: for val in our language signifieth not a Whale, but chusing or choise +of the verbe Eg vel, that is to say, I chuse, or I make choise, from whence +val is deriued, &c. But a Whale is called Hualur with vs, & therefore you +ought to haue written Trollhualur. Neither doeth Troll signifie the deuill, +as you interprete it, but certaine Giants that liue in mountaines. You see +therefore (and no maruel) how you erre in the whole word. It is no great +iniurie to our language being in one word onely: because (doubtlesse) you +knew not more then one. + +Others also do offend in the same fault, for it is not to be allowed that a +certaine man being about to publish a Map of Island receiued from Islanders +themselues, had rather marre the fashion of all, or in very deed of the +most names of Capes, Baies, mountaines, springs, riuers, homocks, valleis, +hils & townes (because that being ignorant of our language, he was not able +to read those things aright, which he receiued from our countreymen) he had +rather (I say) depraue & corrupt them all, then learne of the Islanders +themselues, which at that time, namely in the yeere 1585, liued in the +vniuersitie of Hafnia, or Copen Hagen, how euery thing ought to be read and +written. And we esteeme him for this his wilfull marring of our natiue +names and words, (where vpon it came to passe that we reading the same, +could acknowledge very few to be oure owne) that he is no slight offender +against our tongue, otherwise retaining the pure and the ancient propertie. + +But now we haue after some sort examined most of the myracles of Island, +which our writers haue mentioned. Notwithstanding before we enter into any +further matter, we thinke it good in this section to touch that which the +last forenamed man (in this Map of Island, that he caused to be put forth +in the foresaid yeere vnder his own name) hath giuen out concerning two +other fountains besides the former: whereof the one should die white wooll +black, & the other blacke wooll white. [Sidenote: Who be the Islandish +writers?] Which thing where he receiued it, or whence he had it, we can by +nomeans imagine: for it is not to be found in our own writers, nor in the +writers of other countries. But whence soeuer it be, it is but a tale, & +hath not one iote of trueth in it. And although it be incredible That black +wooll may be died of a white colour, seeing it is affirmed by Plinie, that +blacke wooll (of all other) will receiue no colour: notwithstanding there +is some such thing reported by Theophrastus: namely, that there is a riuer +in Macedonia which maketh blacke sheepe white. [Sidenote: Speculum regale.] +Also that Norway pamphlet called the Roiall looking-glasse, which I +mentioned before, doth attribute these fountains to Ireland, which is also +called Hybernia, and not to Island. Which peraduenture deceiued the Reader, +reading in a strange language S in stead of R. + +That likewise deserueth no better credite which another Author writeth: +That there is a certaine great stone in Island which runneth vp and downe +the crags and clifs of mountaines by no outward force, but by the owne +proper and natural motion. Hee that will beleeue this, what will he not +beleeue? For it is such a rare deuise that the Epicures themselues (who yet +seemed to Lucian to haue fained many incredible things) I am sure neuer +inuented the like: vnlesse perhaps the sayd Author doeth imagine (that a +man who is called of the Islanders by the proper name of Stein) should +compasse about, and clime vp certaine rockes: which although it be +ridiculous to put into a story of wonders, namely, that a man should mooue +or walke, yet is it so to bee supposed to saue the credite of the Author, +that we may not more seuerely condemne that fable, which is so sencelesse +of it selfe and not woorthy to be read. + +[Sidenote: Vultures, beares and crows come vpon the drift Ice into Island.] +They are gulltie of the same crime also who haue found out rauens, pies +[Footnote: Magpies.], hares and vultures, all white in Island for it is wel +knowen that vultures come very seldome together with the Ise of the sea, +vnto vs, as beares also (but they seldomer then vultures) and a certaine +kind of crowes called by the Islanders Isakrakur. But as for white pies, +hares, and rauens Island neuer had any. [Footnote: All modern writers, +however, ascribe white hares to Iceland.] + +And these in a maner be the things which, in regard of our daily busines, +we were able at this present to affoord, as touching the former part of our +treatise, which were penned by me for this purpos (as in the beginning I +did protest) that the errors of Authors concerning an vnknowen land, and +the affected vanitie also of some men might be disclosed, for I am not +desirous to diminish any mans good name: but because I consecrated these my +labours to trueth and to my countrey, I could not chuse but shew, that +those things which hitherto haue bene reported by many concerning our +Island deserue very litle credite: and so to addresse my selfe vnto the +matters folowing concerning the Inhabitants. + +Here endeth the first part of the Commentarie. + + +Commentarij de Islandia pars secunda: quæ est de incolis. + +Absolutis hactenus miraculis Islandiæ, (cum nonnullis alijs, primæ parti +annexis) quæ dum scriptores, velut Agamemnonios quosdam fontes, imò, vt +quiddam præter et contra omnem naturam, mirantur, nec non variè +deprædicant, minus veritati ipsi, et authoritati suæ cousulunt; monet +propositæ orationis series, vt ad alteram commentarij partem nos +conferamus, quæ est de incolis: Vbi quid primùm dicam, aut vnde initium +sumom, non satis teneo. Tanta enim sunt in nos vltimos Islandos, et tot +quorundam ludibria, tot opprobria, tot scommata, tot dicteria, (Atque inter +hæc etiam nonnulla eorum, qui simplicissimam veritatem profiteri, volunt, +nempe historicorum) vt si singula recensere velim, non aliud quàm + + Icariæ numerum dicere *corier* aquæ. + +Sed, vt dixi initio, non cum omnibus æquè stricto iure agemus. Nam licet +Krantzius, Munsterus, Frisius, et alij, nimis audacter multa de gente +nostra scripserint: Tamen suis monumentis de studijs liberalibus alioqui +benè meriti, etiam apud nos eo erunt in precio, quo merentur. Verùm +interea, etsi quis velit eos à calumniandi nota liberare, tamen non leue +est, eos res quasdam tam absurdas, impossibiles et ridiculas proposuisse, +cuiusmodi illa fuerunt, quæ hactenus exposuimus, tum impias, et atrocitate +mendaciorum horrendas, cuiusmodi iam sequentur aliquot, in historias +retulisse. Ast alijs, quicunque; sunt, qui quotidianus conuicijs nationem +Islandorum incessunt, responsio, quam merentur, parata esse debet: Ex +quorum numero, scurra ille fuit, qui rhythmis aliquot, in gentis nostræ +contumeliam, Germanica lingua editis, nomen suum immortali dedecori +consecrauit. + +Quapropter, vt instituti nostri ratio exigit, dum scriptorum de hac re +monumenta persequimur, etsi quædam in eis occurrant, quæ coutumeliæ parum +habent, nos tamen plæraque excutiemus, et errores, vt hactenas, +annotabimus: tum si quid veri interea attulerint, id nequaquam +dissimulabimus. [Sidenote: Secundæ partis distributio.] Ac eo modo, primùm +Munsterum, Krantzium, Frisium, et si qui sunt alij, audiemus, Graculo illo, +cum suis rhythmis Germanicis, dira calumnia infectis in postremum, vt +dignus est, relecto locum. [Sidenote: 1. Capitis huius partis diuisio.] In +hunc igitur modum, primùm de fide seu Religione Islandorum: Deinde de +ipsorum moribus, institutis seu viuendi ratione, authores isti scribunt. + +The same in English. + +Of Island the second part, concerning the Inhabitants. + +Hauing hitherto finished the miracles of Island with certaine other +particulars belonging to the first part, the which while writers doe wonder +at and diuersly extoll as it were the fountains of Agamemnon, yea, as +things besides and against all nature, they haue bene very carelesse both +of trueth it selfe, & of their owne credite. Now the course of the present +speach doeth admonish mee to make haste vnto the other part of the treatise +concerning the Inhabitants wherein what I should first say, or where I +should begin, I am altogether ignorant. For there be such monstrous, and so +many mocks, reproches, skoffes, and taunts of certaine men against vs poore +Islanders dwelling in the vtmost parts & the world (and amongst these also, +some things of theirs who take vpon them to professe most simple trueth, +namely Historiographers) insomuch, that to reckon vp the particulars were +nothing els but to tell the drops of the Icarian sea. But as I said in the +beginning, we will not deale alike seuerely with all. For although +Krantzius, Munsterus, Frisius & others haue written many things too boldly +of our nation yet hauing otherwise deserued wel of learning by their +monuments, they shalbe still in ye same reputation with vs that they are +worthy of. Howbeit in the meane time, although a man would free them from +the marke of slanderers, yet is it no small matter that they should broch +certaine sencelesse, impossible & ridiculous things, such as those are +which we haue hitherto laid downe as also that they should record in +histories prophane and horrible vntrueths, some of which kind shal now +immediately be discussed. As for others, whatsoeuer they be, who vpbraid +the nation of Islanders with daily reproches, they are to haue that answere +in a readinesse which such men deserue. In the number of whom, that scoffer +is to be accounted, who by a company of rimes published in the Germane +tongue, to the disgrace of our countrey, hath brought his name into +euerlasting ignominie. + +Wherefore as our present businesse requireth, while we are in hand with the +writings of Authors concerning this matter, although we meet with some +things containing litle reproch, notwithstanding we will examine most of +them, noting the errors as hitherto we haue done in the meane time also +when they shall alleage any trueth, we will in no case dissemble it. And +after this maner, first we will heare Munster, Krantzius and Frisius, and +others also, if there be any more, what they haue to say, reiecting that +Paro and his Dutch rimes infected with fell slander, as he is woorthy vnto +the last place. First therefore the sayd Authors write concerning the faith +or religion of the Islanders and secondly, of their Maners, Customes, and +course of life in maner folowing. + + +SECTIO PRIMA. + +Adalbertius Metropolitanus Hamburgensis, Anno Christi + 1070. Vidit ad Christum conuersos Islandos: licet + ante susceptam Christi fidem, lege Naturali vuuentes, + non multum à lege nostra discrepantes: itaque, pretentibus + illis, ordinauit quendam virum sanctum, primum + Episcopum, nomine Isleif. + +Krantzius his verbis, et Munsterus alibi, fidei seu Religionis Christianæ +dignitatem Islandis videntur adscribere: Facerentque et se, et veritate +dignum, nisi eandem alias nobis adimerent. Nam (vt de Krantzio infra) +Munsterus, quæ supra prodidit, de fide nostra, seu opinione circa Inferni +locum situmque, omnino est à Christiana pietate alienum: Velle scilicet +scrutari arcana, quæ Deus sibi soli reseruauit, quæque voluit nostrum +captum excedere: Non enim reperitur de hac re quicquam in literis sacris, +vbi locus vel sitis inferni seu ignis æterni, Diabolo et Angelis ipsius, +adeoque damnatis omnibus animabus destinati, determinetur, aut +circumscribatur: Nullam inquam, infra terram, seu in ea, aut vlla alia +huius mundi parte, corporalem seu localem situm illi damnatorum carceri +pagina sacra assignat: quinimo, terram hanc interituram, et terram nouam et +coelos nouos, iustorum et sanctorum habitacula, creanda affirmat: Apoc. 2. +2, Petri 3, Esa. 65. Quare Christianus rerum adeò abstrusarum inquisitionem +libenter præterit: tum dogmata nullis appertis et illustribus scripturæ +sacras testimonijs stabilita, velut certa et vera recipere, aut alijs +tradere, nefas esse ducit. Deut 4. et 12, Esa. 8. Matth, 17. 2, Timoth. 3. + +Deinde etiam pugnat acriter cum Religione Christiana, quo Munsterus & +Krantzius Islandos ornant, encomium: Eos videlicet, catulos ac pueros suos +æquo habere in precio. De quo infra, section. 7. Sic igitur secum dissidet +Munst. dum quos Christianos assent, inferni architectos alias facit: Item, +Krantzius et Munsterus, dum quos fide Christo insertos affirmant, eosdem +omni pietatis et honestatis sensu exuunt: quòd scribant filios ab his, non +maiore cura, quàm catulos diligi. + +Sed vt ad rem: De Religione equidem nostra, quæ qualiseu fuerit, cum +Ethnicismus primùm fugari coepit, nihil magnificè diceret possumus: +quemadmodum nec alia Septentrionis Regna vicina, vti existimo, de suis +fidei initijs. Fatendum enim est, et cum serijs gemitibus deplorandum vsque +ad illam nunquam satis prædicatam diem, quæ nobis velut immortalitatis +initium illuxit et repurgati Euangelij doctrinam attulit, tenebras plusquam +Cimmerias, etiam nostris hominibus, vt reliquis Septentrionis Ecclesijs, +offusas fuisse. Illud tamen piè nobis sentire liceat, apud nos, vt et in +vicina Noruegia (nam nolo vltra septa vagari, et de populis ignotis +quicquam pronunciare) eiecta primùm Idololatria Ethnica, sinceriorem longè +et simpliciorem fidem seu religionem Christianam viguisse; quippe veneno +Papistico minus infectam, quam posteà, vbi auctum Romanæ sedis fermentum +pestiferum, et malum contagiosum maturuit, et per totum orbem virus suum +diffudit: Nam vt posteà apparebit, multis annus antequam noua Pontificiorum +Idololatria vires et incrementum cepit, Islandia Christum amplexa est: et +vt laudatissimi duo illi Noruegiæ Reges, quibus vt commune nomen, ita +commune nominis Christi propagandi studium et professio, nihil nisi fidem +in Deum Patrem, Filium, et spiritum Sanctum, sonabat. Dico autem illum +Olaum Thryggonis F. qui Anno Christi 968. natus, Anno ætatis 27. imperium +Noruegiæ adeptus est, et primus, vt accepimus, Noruegis Christum obtrusit: +quibus imperitabat annis 5. Et huic cognominem, Olaum nuncupatum Sanctum, +Haraldi F. Qui anno Christi 1013. aut circiter, imperij habenas arctius in +primis obtinuit. Per annos fere 17. Christi doctrinam audacter tradidit. +Anno Christi 1030. ab improbis parricidis nefariè interfectus, in pago +Noruegise Stickla Stodum, pro Christi nomine cruorem fudit. + +Habuit etiam nostra patria inter multos alios quendam insignem pietate +virum; cui Nialus nomen erat, qui circa annum Christi 1000 vixit in prædio +seu villa Berthors huol, sita in Parochia Islandiæ, Landenum: Quique rerum +humanarum experientia, circumspecta animi prudentia, sagacitate et +consilio, habebatur insignis. Cum enim, eius seculo, indomitis Islandia +motibus fluctuaret, incolis à nullo ferè superiore magistratu repressis, +nullis se factionibus immiscuit: Plurimas cauta animi virtute ac industria +composuit. Nunquam vim fecit, nec passus est, si vltimum tantum in vita +diem excipias. Adeò studiosè seditiones et turbas vitauit aliosque vitare +aut euadere cupientes optimè iuuit. Nec quisquam eius consilio, nisi maximo +suo commodo est vnquam vsus: nec quisquam ab eo, nisi cum vitæ et +fortunarum penculo deflexit. Tam certum ab eo oraculum petebatur, vt valde +mirandum sit, vnde homini tanta futurorum euentuum, et tam certa coniectura +et consilium esse potuerit, quanta in ipso deprehensa est. Vnde ipsius +cauta, prouidens et consilij plena sapientia, apud nostrates in prouerbium +abijt: Nials biita raden: quasi dicas, Niali consilium; vel, Niali consilio +res geritur, aut succedit: cùm quid prudenter et admirando cum consilio +gestum est. + +Hic cum domi suæ, à 100. viris coniuratis ob cædem à filio ipsius, ipso +tamen inscio, patratam cingeretur, et inimicis domum vndique igni +succendentibus, sibi videret supremum fatum instare, ait tandem. Hæc quidem +fato, hoc est, voluntate diuina accidunt. Cæterum spem et fiduciam in +Christo sitam habeo, nos (de se et vxore loquens) licet corpus hoc nostrum +caducum, inimicorum flammis, mortalitatis corruptionem subeat, ab æternis +tamen flammis liberatum iri. Sicque inter has voces, et flammarum sævitiam, +vitam, An. Christo 1010. cum vxore et filio homicida, finiuit. Vox profectò +filijs Dei non indigna, animæ, cum mortis acerbitate luctantis summum +solatium arguens. + +Hæc ideo addidi, vt ostendam quà coniectura adducar ad extstimamdum mox +initio Christianismi (vt sic loquar) apud nos recepti, non fuisse tam +deceptas et errorum tenebris immersas hominum mentes, quàm nunc, paulò ante +hæc nostra tempora fuerunt. + +Ast verò iam postquam Dominus Deus per Lutherum, et Lutheri in vinea Domini +collegas, et pios successores, salutis doctrinam illustriorem reddidit, +mentiùmque nostrarum graui veterno et densa caligine excussis, dextræ suæ +digito, hoc est, spiritu Sancto, (Matth. 12. vers. 28.) cordis nostri +auriculas vellicauit, ac oculos, quibus saluificam ipsius veritatem +cerneremus, nobis aperuit: Nos omnes et singuli credimus et confitemur Deum +esse Spiritum, (Iohan. 4. vers. 24.) æternum (Esai 40. vers. 28.) Infinitum +(Ierem. 23. vers. 24. Psalm. 136. vers. 7. 8. 9.) optimum (Matth. 19. 17.) +omnipotentem (Gene. 17. 1. Apocal. 1. 8.) Vnum essentia et natura: Vnum +prouidentia: vnum efficentia rerum et administratione (Deut 6. 5. Ephes. 4. +5.) At personis diuinitatis, proprietatibusque distinctum, Patrem, Filium +et spiritum Sanctum (Matth. 28. 19. & 3. 17.) Deum Patrem quidem, primam +diuinitatis personam, coeli terræ et omnium rerum creatorem (Gene. 1. vers. +1. & sequent.) Sustentatorem et gubernatorem (Psal. 115. 3. Heb. 1. 3.) +Patrem Domini nostri Iesu Christi (Psalm. 2. 7. & sequent:) et nostrum per +eundem Patrem (Rom. 8. 15.) Animæ et corporis curatorem (Luc. 12. 12,) Tum +Iesum Christum, secundam diuinitatis personam, filium Dei patris (Iohan. 1. +18. &c.) Vnigenitum (Iohan. 1. 29. Heb. 1. 2.) æqualem patri (1. Paral. 17. +13. Iohan. 1. 1.) Deum verum (Iohan. 1. 2. &c.) ante omnia creata +præordinatum (1. Pet. 1. 20. Apocal. 13. 8. &c.) et statim post lapsum, +promissum Messiam (Gen. 3. 15.) Sanctis Patriarchis identidem promulgatum, +vt Abrahæ (Gen. 12. 3. &c.) Isaac. (Gen. 26. 4.) Iacob. (Gen. 28. 14.) et +promissionibus confirmatum (Genes. 49. 9. Esa. 11. 1. 10.) Sacrificijs +Mosaicis (Leuit. 1. 2. &c.) Et alijs typis præfiguratum: immolatione Isaac +(Gen. 22.) Exaltatione ænei serpentis. (Num. 21.) Iona (Ion. 2. &c.) +Prophetarum testimonio proclamatum (Esai 7. 14. &c.) ac tandem in +plenitudine temporis verè exhibitum: hominem verum (Iohan. 1. 14. &c. Paul. +Galat. 4.) mortuum pro peccatis nostris: resuscitatum propter +iustificationem nostri (Rom. 4. 25. &c.) Ascendentem in coelum (Act. 1. 9. +&c.) ac pro nobis ad dexteram patris sine intermissione interpellantem (1. +Iohan, 2. 1. &c.) per spiritum Sanctum suum qui tertia est diuinitatis +persona patri et filio compar et consubstantialis. (Actor. 5. 4.) Ecclesiam +sibi verbo et Sacramentis colligentem (Matth. 16. 18. Roman. 10. 14. &c) Et +ad vitam æternam sanctificantem (Actor. 9. 31. &c.) Ac tandem consummatis +seculis è coelo, venturum (Actor, 1. 11.) Iudicare viuos et mortuos (1. +Thess. 4. 15.) redditurum impijs secundum opera sua, eòsque poenis æternis +adiudicaturum (Mat 13. 42. & 25. 41.) credentes verò in nomine ipsius +æterna vita donaturum (Mat 25. 34. &c.) Hunc, inquam, Iesum Christum +redemptorem (Mat 1. 21.) Caput (1. Corinth. 12. 27.) et Dominum nostrum +(Ephes. 4. 5.) agnoscimus: Nosque illi nomen in sacro baptismo dare ac +dedisse (Actor. 2. 38.) Et per baptismum illi insertos esse (1. Cor. 12. +13.) apertè, ingenuè, liberè ac libenter fatemur ac contestamur: omnesque +alios, quicunque aliud nomen sub coelo datum esse hominibus, per quod salui +fiant, comminiscuntur, seriò detestamur, execramur et damnamus. (Actor. 4. +12.) Verbum ipsius sanctissimum vnicam salutis normam statuimus, illudque +tantummodò, omnibus humanis commentis abiectis et spretis, infallibilem +fidei nostræ regulam et amussim nobis proponimus: (Galat 1. 8. Esa. 29. 13. +Ezech. 20.) Quod duplicis Testamenti, veteris et noui appellatione +complectimur. (Hebr. 8.) traditum per Prophetas et Apostolos (Ephes. 2. +20.) singulari et immensa Dei bonitate in hunc vsque diem semper in +Ecclesia conseruatum et conseruandum in posterum. (Matth. 28. vlt. Psalm. +71. 18. 1. Cor. 11. 26.) + +Deo igitur optimo maximo gratias ex animo et toto pectore agimus, quòd +etiam ad nos, vastissimo interuallo à reliquo Ecclesiæ corpore diuulsos et +vltimas mundi partes habitantes, lumen hoc suum, concessum, ad reuelationem +gentium, et paratum ante faciem omnium populorum, olim pio Simeoni benigne +ostensum (Nam in Christo omnes thesauri saptentiæ reconditi) quod nunc +totam nostram gentem radijs suis saluificis illuminat ac fouet, pertingere +voluerit. Hæc ita breuiter, ipsam summam perstringendo, fides nostra est, +et nostra religio, quaro monstrante spirtu Sancto, et ipsius in vinea +Christi ministris, bausimus: idque ex fontibus Isrælis. + +[Sidenote: Krantzius.] Anno Domini 1070. vidit ad Christum conuersos + Islandos. + +Dubium nobis est, vtrum his verbis dicere voluerit Krantzius, Islandos +primùm Anno Domini 1070. ad Christum esse conuersos an verò, prius quidem +esse conuersos non neget, sed eo primùm anno id Adalberto innotuisse dicat. +[Sidenote: Chronologiæ Islandicæ gentis antiquissimæ.] Vtrumuis autem +affirmet, tamen fidem ipsius hoc loco suspectam reddunt annales et +chronologiæ nostræ gentis antiquissimæ, quæ contrarium testantur: quibus +vtrum malis, de rebus nostris proprijs et domesticis et intra nostræ insulæ +limites gestis credere, an verò Krantzio, aut cuius alteri in nostratium +rerum historia peregrino, sit penes tuum, candide Lector, arbitrium. Ego +profecto multis adducor vt nostris potius assentiar. Nostrates emm nota +tantum et fere domestica asserunt: ille peregrina et ignota. Hi suas +Chronologias sine aliarum omnium nationum labe, macula et sugillatione +contexuerunt tantummodò, vt rebus gestis suum verum tempus seu æram +assignarent; ille quædam cum re et veritate pugnantia in contumeliam gentis +nostræ ignotissimæ, historiæ suæ admiscuit, vt paulò post apparebit: hi +omnium episcoporum Islandiæ nomina, annos, ordinem et successum describunt: +ille vnius tantùm mentionem facit, idque longè secus quàm res habet. Porrò +vt his fidem faciam, panca, quæ in ventustissimis nostris annalibus de +Islandia ad Christum conuersa, et de Episcoporum in nostris Ecclesijs +successione reperi, quorum etiam fides apud nos publicè recepta est, cum +extraneis communicabo. [Sidenote: Vetustissmum annales.] Quæ tametsi +leuiuscula, nec omnia prorsus digna quæ scribantur, scribenda tamen omninò +sunt ad nostrarum rerum veritatem, aduersus Krantzium et alios asserendam: +Sic igitur habent. + +[Sidenote: 874. Islandia primum inhabituta.] Anno Christi 874. prius +quidem, vt ante commemorauimus, inuenta, sed tunc primum à Noruagis (quorum +princeps fuit Ingulphus quidam, è cuios nomine promontorium Islandiæ +orientalis Ingulffs hoffdi appellatitionem traxit) occupata est Islandia. +Hi plures quam 400. cum cognatis et agnatis et præterea numerosa familia +nominatim in annalibus nostris recensentur: nec illorum tantùm numerus +describitur, sed quas oras, quæ littora, et quæ loca mediterranea, singuli +occupauerint et incoluerint, et quomodo primi inhabitatores, fretis, +sinibus, portubus, Isthmis, porthmis, promontorijs, rupibus, scopulis, +montibus, collibus, vallibus, tesquis, fontibus, fluminibus, riuis, ac +denique villis seu domicilijs suis nomina dederint, quorum hodiè plæraque +retinentur et in vsu sunt, apertè narratur. Itaque Noruagi occupatæ iam +Islandiæ 60. annorum spacio, aut circiter, habitabiles partes sua +multitudine implent: Centum verò prope modum annis Ethnici manserunt, ci +paucissimos, qui in Noruagia fortè sacro fonte abluti fuerant, excipias. +[Sidenote: 974.] Annis autem vix centum à primo ingressu elapsis, mox de +religione Christiana agi coeptum est, nempe circa annum Domini 974. quæ res +non sine insigni rebellione plusquam 20 annis variè à multis tentata est. +[Sidenote: Fredericus Saxo.] Commemorantur autem duo Episcopi extranei, qui +cum alijs, in conuertenda ad fidem Christi insula, diligenter laborarint: +Prior Fridericus, Saxo natione, qui anno 981. ad Islandos venit, atque +docendi munere strenuè functus est, ac tantum fecit, vt Anno 984, sacræ +ædes Islandis in vsu fuerint. + +Alter verò ille extraneus Episcopus siue concionator, quem Thangbrandt +nuncupauere, anno 997. in Islandiam primùm venit. + +[Sidenote: Anno Dom. 1000.] Hinc post 26, annorum disceptationem de +religione, tandem Anno 1000. in conuentu generali omnium incolarum decretum +est, vniuersali eorundem consensu, vt Ethnicorum numinum cultu seposito, +religionem sectarentur Christianam. + +Rursus in solenni incolarum conuentu Anno 1050. sancitum est, vt leges +seculares seu politicæ (quarum constitutiones allatas ex Noruagia quidam +Vlfliotus, Anno 926. Islandis communicarat) vbique cederent iuri Canonico +seu diuino. + +Anno 1056. abit peregrè ex Islandia Isleifus quidam, in Episcopum Islandiæ +ordinandus. + +Redit ordinatus in Islandiam, et Cathedram Schalholtensem adit Anno 1057. +Moritur 1080. Ætatis 74. 4. Kalendas Iulias. + +Videbuntur forsitan hæc minuta, concisa, vilia, nec narratione satis digna, +cum multis fortè quæ sequuntur: Sed nec historiam Romanam conteximus, nec +tam minuta erunt, quin contra Krantzij et aliorum errores conuincendos, +prout nostrum est institutum, valeant. Et certè, quantum ad fidem nostrarum +Chronologiarum, constat Saxonem Grammaticum non parum illis tribuisse: +Cuius, in præfatione suæ Danæ, hæc sunt verba. Nec Thylensium inquit, (sic +enim Islandos appellat) industria silentio obliteranda: qui cum ob natiuam +soli sterilitatem, luxuriæ nutrimentis carentes, officia continuæ +sobrietatis exerceant, omniàque vitæ momenta ad alienoram operum notitiam +conferre soleant, inopiam ingenio pensant. Cunctarum quippe nationum res +gestas cognosse, memoriæque mandare, voluptatis loco reputant non minoris +gloriæ iudicantes, alienas virtutes disserere, quam proprias exhibere. +Quorum thesauros Historicarum rerum pignoribus refertos curiosius +consulens, haud paruam præsentis operis partem ex eorum relationis +imitatione contexui: nec arbitros habere contempsi, quos tamta vetustatis +peritia callere noui. Hæc Saxo. Quare lubet Episcoporum Islandiæ Catalogum +persequi, vt ex annalibus nostris continuata diligenter, quoad eius fieri +potest, omnium series, his quæ de primo Isleifo contra Krantzium attulimus, +fidem faciat. + +The same in English. + +THE FIRST SECTION + +[Sidenote: Krantzius in præfatione suæ Norwegiæ.] Adalbert Metropolitane of + Hamburg in the yeere of Christ 1070. saw the Islanders concerted + Christianitie: albeit, before the receiuing of Christian faith, they + liued according to the lawe of nature, and did not much differ from our + lawe: therefore at their humble request, he appointed a certaine holy man + named Islief to be their first Bishop. + +Krantzios in these words, and Munster other where, doe seeme to attribute +vnto the Islanders the prerogatiue of Christian faith and they should deale +both beseeming themselues and the trueth, if they did not in other places +depriue vs of the same. For (to speake of Krantzras anone) that which +Munster before reported concerning our faith or opinion about the place and +situation of hell, is very farre from Christian pietie: namely to be +desirous to prie into those secrets which God hath kept close vnto himselfe +alone, and which his pleasure is, should exceed our capacitie: for there is +not any thing found in the holy Scriptures of this matter, where the place +and situation of hell, or of eternall fire prepared for the deuill and his +angels, and so for all damned soules, is bounded or compassed about. The +holy Bible (I say) assigneth no locall or bodily situation beneath the +earth, or vpon the earth, or in any other place of this world, to that +prison of the damned: but it affirmeth that this earth shall perish, and +that a new earth, and new heauens shall be created for the habitation of +iust and holy men, Reuel. 2. 2. Pet. 3. and Esay [Footnote: Isaiah] 65. +wherefore a Christian man willingly giueth ouer to search into such hidden +secrets and he accounteth it vnlawful to receiue or deliuer vnto others, +opinions (grounded vpon no plaine and manifest places of Scripture) for +certainties and trueths, Deut. 4. and 12. Esay 8. Matth. 27. 2. Tim 3. + +Further also that commendation wherewith Munster and Krantzius doe grace +the Islanders, is meerly contrary to Christian religion: namely that they +make al one reckoning of their whelps and of their children. But more of +this matter anone in the 7. section. So therefore Munster disagreeth with +himselfe, whereas those whom he affirmeth to be Christians, afterward, he +maketh to be master builders of hell. Also Krantzius and Munster both +together, when as those whom they affirme to be engraffed by faith into +Christ, they except from all sense of piety and honesty, in that they write +that their sonnes are not dearer vnto them then their whelpes. + +But to returne to the matter: In very deed we haue no great thing to say +concerning our religion, what, or of what sort it was when Gentilisme was +first put to flight. No more (I thinke) haue other Northern nations neere +vnto vs to say concerning the beginning of their faith. For (alas) we must +needs confesse and bewaile with deepe sighes, that vntill that day which +shined vnto vs like the beginning of immortalitie, and brought vnto vs the +pure doctrine of the gospel, our countrymen, as likewise other churches of +the North, were ouerspred with more then Cimmerian darkenesse. But we may +iustly and religiously thinke thus muche, that among vs and our neighbours +of Norway (for I will not range out of my bounds, nor affirme any thing of +vnknowen people) after heathenish idolatry was rooted out, Christian faith +and religion did florish far more sincere, and simple, as being lesse +infected with the poison of poperie, at that time, then afterward, when as +the pestiferous leauen of the see of Rome being augmented, and the +contagious mischiefe growing ripe, the poison thereof was dispersed through +the whole world: for, as it shal afterward appeare, Island embraced Christ +many yeeres before the new idolatry of the papists began to preuaile, and +did sound foorth nothing but faith in God the Father, the Sonne and the +holy Ghost, like vnto those two most renouned kings of Norway, who as they +had one common name, so had they one common care and profession to aduance +the gospel of Christ. [Sidenote: The first christian king of Norway] I +meane Olaus the sonne of Thryggo, who was borne in the yere of Christ 968. +attaining to the kingdom of Norway in the 27. yeere of his age, and was the +first, as we haue heard, that offred Chnst vnto the Norwegians, ouer whom +hee reigned fiue yeeres and another of that name called Olaus Sanctus the +sonne of Harald, who in the yeere of Christ 1013. or there about, gouerned +with more seueritie, and for the space of 17. yeeres did boldly deliuer the +doctrine of Christ. In the yere of Chnst 1030. being vniustlie slaine by +wicked murtherers, he shed his blood for the name of Christ in a town of +Norway called Sticfla Stodum. + +[Sidenote: Nialus the first knowne professour of Christian faith in +Island.] Our countrey also had, among many other, one man of excellent +pietie whose name was Nialus, who about the yeere of Chnst 1000. liued in +the village of Berthorshuol situate in the parish of Island called +Landehum: who also for his experience in humane affaires, for his great +wisedome and sage counsell was accompted famous. For whereas in his time +Island was turmoiled with many fierce mutinies, the inhabitants being in +subiection to no superiour magistrate, he intermedled not in any quarels, +sauing that by his discreet vertue and diligence he set through and brought +to composition a great number: hee neuer did nor suffered violence, but +onely vpon the last day of his life. So carefully auoyded he al seditions +and strifes: and gaue good assistance to others, who were desirous also to +auoyd and escape them: neither did any man euer put in practise his +counsel, but it turned to his especiall good: nor euer any did swerue +therefrom, but with the danger of his life and possessions. The wordes or +rather the oracles that came from him were so certaine, that it was +wonderful from whence any man should haue so great and so sure forecast and +counsell of things to come, as was found to be in him. Whereupon his +discreet and prouident wisedome, ioyned with counsell became a prouerbe +amongst vs, "Nials byta raden:" That is to say, the counsel of Nialus or, +the thing is done, or succeedeth by Nialus his counsel: when any business +was atchieued prudently, and with admirable discretion. This man, when, for +a slaughter committed by his sonne without his knowledge, he was in his +owne house beset with a 100. men, who had conspired his death, and when his +enemies began on all sides to set his house on fire, seeing his ende +approch, at length he brake into these words. "Doubtlesse these things +happen by fate, that is, by the will of God. Howbeit, I put my hope and +confidence in Christ, that we (meaning his wife and himselfe) although this +our fraile body shal vndergoe the corruption of death, in the fire of our +enemies, yet, that it shalbe deliuered from eternal flames." And so in the +midst of these voyces, and in the fury of the flames, he with his wife and +the manslayer his sonne, in the yere of Christ 1010. ended his life. A +voyce vndoubtedly full well beseeming the sonnes of God, arguing the +notable comfort of his soule amidst the very pangs of death. + +I therefore added those things to shew by what reason I was moued to thinke +that in the very beginning of Christianitie receiued amongst vs, mens minds +were not so beguiled and ouerwhelmed in the darkenes of errors, as of late, +a little before these our times they haue bene. + +[Sidenote: A summe of the Islanders Religion.] But after the Lord God by +Luther, and Luthers fellow-labourers in the vineyard of the Lord, and by +godly successours, did make the doctrine of saluation more manifest, and +shaking off the heauie slothe, and thicke miste of our minds by the finger +of his right hand, that is by his holy spirit (Matth. 12. v. 28.) did +plucke the eares of our hearts, and opened our eyes that we might behold +his sauing health: We all, and euery of vs do belieue and confesse that God +is a spirit (Iohn 4. v. 24.) eternal (Esay. 40. v. 28.) infinite (Iere. 23. +v. 24. Psal 139. v. 7. 8. 9.) most good (Matth. 19. v. 17.) almighty (Gen. +17. 1. Reuel. 1. 8.) one in being, and nature: one in prouidence, one in +the making and gouerning of all things (Deut. 6. 5. Ephe. 4. 5.) But +distinguished by the persons of the Godhead and their properties, the +Father, the Sonne, and the holy Ghost (Matth. 28. 19. and 3. 17.) God the +Father the first person of the Godhead creator of heauen and earth, and all +other things (Gen. 1. v. 1. and in those that folow) the vpholder and +gouernor of all (Psa. 115. 3. Heb. 1. 3.) Father of our Lord Iesus Christ +(Psal. 2, 7. and verses following) and our Father through him (Rom. 8. 15.) +keeper of our soules and bodies (Luke 12. 12.). And that Iesus Christ the +second person of the Godhead is the sonne of God the Father (Iohn 1. 18. +&c.) onely begotten (Iohn 1. 29. Heb. 1. 2.) equal to his Father (1. Chro. +17. 13. Ioh. 1. 1.) true God (Iohn 1. 2. &c.) foreappointed before the +creation of all things (1. Pet. 1. 20, Reuel 13. 8. &c.) and presently +after mans fell promised to be the Messias (Gene. 3. 15. &c.) published +eftsoones vnto the holy Patriaches, as vnto Abraham (Gen. 12. 3. &c.) vnto +Isaac (Gen. 26. 4.) vnto Iacob (Gene. 28. 14.) and confirmed by promises +(Gen. 49. 9. Esa. 11. 1, 10.) prefigured by the sacrifices of Moses (Leu. +1. 2. &c.) and by other types, as namely by the offering of Isaac (Gen. +22.) by the lifting vp of the brazen serpent (Num. 21.) by Ionas (Ionas 2. +&c.) proclaimed by the testimony of the Prophets (Esa. 7. 14.) and at +length in the fulnesse of time truely exhibited: true man (Iohn 1. 14. &c. +Gal. 4.) that he died for our sinnes, and was raised again for our +iustification (Rom. 4. 25. &c.) Ascending into heauen (Acts 1. 9. &c.) and +making intercession for vs at the right hand of his Father without ceasing +(1. Iohn 2. 1. &c.) by his holy Spirit (which is the thirde person of the +Godhead, coequall, and consubstantial to the Father and the Sonne, Acts. 5. +4.) gathering the Church to himselfe by the word, and Sacraments (Matth. +16. 18. Rom. 10. 14. &c.) and sanctifying it to eternal life, (Acts. 9. 31. +&c.) And that one day at the end of the world he will come from heauen +(Acts 1. 11.) to iudge the quicke and the dead (1. Thessal. 4. 15.) that he +will render vnto the wicked according to their workes, and that he will +iudge mem to eternal paines (Matth. 13. 42. and 25. 4.) but that he wil +reward them, with eternal life, who beleeue in his Name (Matth. 25. 34.) +This Iesus Christ (I say) wee acknowledge to be our Redeemer (Matth. 1. +21.) our head (1. Corinth. 12. 27.) and our Lord (Ephe. 4. 5.) And that wee +in our holy baptisme do giue, and haue giuen our names vnto him (Acts. 2. +38.) and that wee are engraffed into him by baptisme (1. Corin. 12. 13.) +And this we do plainely, ingenuously, freely, and willingly confesse and +witnesse: And as for all others who inuent any other name in heauen giuen +vnto men by which they may be saued, we doe earnestly detest, cursse, and +condemne them (Acts. 4. 12.) We holde his most holy Word to be the onely +rule of our saluation: and that alone (al mans deuises being cast away and +contemned) we propound vnto our selues as an infallible rule, and leuel of +our faith (Galat. 1. 8. Esai 29. 13. Ezech. 20.) which we conteine vnder +the name of the olde and newe Testament (Hebr. 8.) deliuered by the +Prophets and Apostles (Ephe 2. 20) by the singular and infinite goodnesse +of God, presented euer vnto this day and to be preserued here after alwayes +in the Church (Matth 28. last verse. Psal 71. 18. 1 Cor 11. 26.) + +Therefore we render thankes vnto our most gratious and Almighty God from +our soule, and from our whole heart, because that euen vnto vs being +separated an huge distance from the rest of the body of his Church, and +inhabiting the farthest parts of the world, hee would that this light +graunted for the reuelation of the Gentiles, and prepared before the face +of all people, and in olde time fauourably shewed to holy Simeon (for in +Christ are all the treasures of wisedome hidden) which now doeth enlighten +and cherish with the sauing beames thereof our whole nation, that hee would +(I say) this light should come vnto vs. This in briefe (running ouer the +very summe) is our faith, and our Religion, which by the direction of the +holy Spirt and of his Ministers in the vineyard of Christ, we haue drawen +and that out of the fountaines of Isræl. + +[Sidenote: Kranzius] In the yeere of our Lord 1070. saw the Ilanders + conuerted vnto Christ, &c. + +It is doubtful vnto vs whether in these words Kranzius would haue said, +that the Islanders were first conuerted vnto Christ in the yeere of our +Lord 1070. or whether he doth not deny that they were indeed before +conuerted, but saith that it was knowne first vnto Adalbert that yeere. +[Sidenote: The most ancient Chronicles of Island.] But whethersoeuer of +these he affirmeth: notwithstanding the yeerely records, and most auncient +Chronicles of our nation testifying the contrary do make his credite to be +suspected in this place, vnto which records and Chronicles, whether you had +rather giue assent concerning our owne proper and domesbcal affaires, done +within the bounds of our Island, or to Krantzaus or any other being +ignorant in the story of our countrey, I appeale (friendly reader) vnto +your owne discretion. For my part I am enforced by many reasons to agree +rather vnto our owne writers. For our countreymen affirme those things +onely that be knowen, and in a maner domesticall he writeth matters +forreine and vnknowen they haue compiled their histories without the +diffaming, disgracing or reprehending of any other nations, onely that they +might assigne vnto their owne acts and exploits the true time or age +thereof: he hath intermedled in his historie certaine things contrary to +the trueth, and that to the vpbraiding of our nation being most vnknowen +vnto him, as it shall immediatly appeare: they describe the names, yeres, +order, succession of all the Bishops of Island: he mentioneth onely one, +and that farre otherwise then the trueth. Furthermore that I may make good +the credite of our Countreymen, I wil impart with strangers a fewe things +which I found in our most ancient records of the conuersion of Island vnto +Christ, and of the succession of Bishops in our Churches. Which although +they be of litle moment, and not altogether worthy to be written, yet must +they of necessitie bee set downe for the defence of the trueth of our +affaires against Krantzius and others: thus therefore standeth the +certaintie thereof. + +[Sidenote: Island first inhabited.] In the yeere of Christ 874. Island +(being indeed discouered before that time, as is aboue mentioned) was then +first of all inhabited by certaine Noruagians. Their chiefetaine was one +Ingulphus from whose name the East cape of Island is called Ingulffs +hoffdi. These planters are reckoned vp by name in our recordes more then to +the number of 400 together with those of their blood and kinred, and great +families besides neither onely is their number described, but it is also +plainely set downe, what coasts, what shores, and what inland places eche +of them did occupie and inhabite, and what names the first inhabitants did +giue vnto Streights, bayes, harboroughs, necklands, creekes, capes, rockes, +cragges, mountaines, hilles, valleys, homockes, springs, floods, riuers. +And to be short, what names they gaue vnto their graunges or houses, +whereof many at this day are reteined and vsed. Therefore the Norwayes with +their company peopled all the habitable parts of Island now occupied by +them for the space of 60. yeeres or thereabout but they remayned Ethnickes +almost 100. yeres, except a very fewe which were baptised in Norwaie. But +scarce a 100. yeres from their first entrance being past, presently +Christian religion began to be considered vpon, namely about the yeere of +our Lord 974. Which thing aboue 20. yeres together, was diuersly attempted +of many not without notable rebellion: amongst the rest there are mentioned +two outlandish Bishops, who with others diligently laboured in conuerting +the Island to Christian faith: [Sidenote: Saxo, the first preacher of the +Christian faith in Island. Anno Domini 981.] the former was one Fridericus +a Saxon borne, who in the yeere 981. came into Island, and behaued himselfe +couragiously in the office of preaching, and preuailed so much, that in the +yeere 984. Churches were vsed in Island. + +But the other outlandish Bishop or preacher whom they called Thangbrandt +came first into Island in the yeere 997. + +[Sidenote: Anno Domini 1000.] And then after 26. yeeres consulting about +Religion, at length in the yeere 1000, it was decreed in a generall +assembly of all the inhabitants by their whole consent, that the worship of +heathenish Idoles being abandoned, they should embrace Christian Religion. + +Againe, in the yeere 1050, it was decreed in a solemne assembly of the +inhabitants, that temporall or politique lawes (the constitutions whereof +being brought out of Norwaie were communicated vnto the Islanders by one +Vlfliot in the yeere 926.) should euery where giue place to the Canon or +diuine Lawe. + +In the yere 1056. one Isleif went beyond the seas out of Island to be +consecrated bishop of Island. + +He came home consecrated into Island, and entred into the bishopricke of +Scalholt in the yeere 1057. He died 1080. in the yeere of his age 74. The +4. of the Kalends of Iuly. + +These things perhaps wil seeme trifling, short and base, not sufficiently +worthy to be mentioned, together with many other matters which follow: but +neither doe wee compile the Romane history, neither yet shall these things +be so trifling, but that they may be of sufficient force to conuince the +errours of Krantzius and others, according to our purpose. [Sidenote: A +notable testimonie of Saxo concerning the Islanders.] And vndoubtedly as +touching the trueth of our histories, it is euident that Saxo Grammaticus +attributeth very much vnto them: whose words in his preface of Denmarke be +these: Neither is the diligence of the Thylenses (for so he calleth +Islanders) to be smothered in silence: who when as by reason of the natiue +barrennes of their soile, wanting nourishments of riot, they do exercise +the duties of continuall sobrietie, and vse to bestow all the time of their +life in the knowledge of other men's exploits they supply their want by +their wit. For they esteeme it a pleasure to know and commit vnto memory +the famous acts of other nations, reckoning it no lesse praiseworthy to +discourse of other mens vertues, then to practise their owne. Whose +treasures replenished with the monuments of historical matters, I more +curiously searching into, haue compiled no smal part of this present worke +by following of their relation neither despised I to haue those men for my +iudges, whom I knew to be skilful in so great knowledge of antiquitie. Thus +farre Saxo. + +Wherefore I thinke it not amisse to proceede in the recitall of the Bishops +of Island, that the order and descent of them all, being so farre foorth as +is possible, diligently put together out of our yeerely records, may make +good that which we haue alledged against Krantzius concerning Isleif the +first Bishop of Island. + + +CATALOGUS CHRONOLOGICUS EPISCOPORUM ISLANDIÆ. + +Anno Episcopi Schalholtenses +Christi + I. + Isleif. +1056 Ordinatur peregrè. +1057 Redit et Schalholtensem cathedram adit +1080 Anno ætat 74. Moritur 4. Kalend. Iul. + + II. + Gysserus. +1082 Ordinatur peregrè, +1083 Redit in Islandiam cum Episopatu. +1118 Moritur 5. Kalend. Maias qui fuit dies Martis. + + III. + Thorlacus Runolphi. F. +Anno +ætatis Ordinatur eodem anno, quo prædecessor. +32: Gysserus vita excessit, sed tamen ante illius obitum 30. die +1133 Moritur. + + IV. + Magnus +1134 Ordinatur. +1148 Postridiè festi omnium Sanctorum in villa sacerdotali Hittardal + comuiuans, coenaculo fulmine percusso, cum viris 70. flammis + absumptus est. + + V. + Klaingus. +1151 Eligitur. +1152 Cathedram adit. +1176 Moritur. + + VI. + Thorlacus. + Eligitur biennio ante obit, prædecessoris +1178 Ordinatur. +1193 Moritur. + + VII. + Paulus. +1195 Ordinatur. +1211 Moritur. + + VIII. + Magnus. +1216 Ordinatur. + + IX. + Siguardus. +1239 Cathedram adit. +1268 Moritur. + + X. + Arnerus. +1269 Cathedram adit. +1298 Moritur. + + XI. + Arnerus Helgonis F. +1304 Ordinatur. +1305 Cathedram adit. +1309 In Noruagiam abit ligna à rege Noruagiæ petiturus, quibus + templum Schalholtense reædificaretur, quod eodem anno + fulmine tactum conflagrarat. +1310 Redit ex intinere. +1320 Moritur. + + XII. + Ionas Haldorus. +1321 Eligitur. +1322 Ordinatur Kal. Augusti. +1323 Cathedram adit. +1338 Moritur. + + XIII. + Ionas Indridi F. Roruages +1339 Cathedram adit. +1341 Moritur. + + XIV. + Ionas Siguardi F. +1343 Cathedram adit. +1348 Moritur pridiè Diui Magni. + + XV. + Gyrthus. +1349 Ordinatus Asloiæ Noruagorum, ab Episcopo Asloensi Salomone. +1356 Abiens peregrè fluctibus vitam finit. + + XVI. + Thorarinnus. +1362 Cathedram adit. +1364 Moritur. + + XVII. + Oddgeirus. +1366 Cathedram adit. + +1381 Moritur in assumpt. beatæ virginis, in portu Noruagiæ Burgensi, è + mercium aceruo in imum nauis delapsus. Sepultus Bergis in æde + Saluatoris. + + XVIII. + Michaël Danus. +1385 Cathedral adit. +1388 Resignat profectus in Daniam. + + XIX. + Wilhelmus Danus. +1394 Cathedram adit. Moritur. + + XX. + Arnerus. + Hic cognomento fuit Milldur. i. liberalis. Gessit vna pæfecturam + Islandiæ tertius: Episcopatum Schalholtens. & vice Episcopatum + Holensem. +1420 Obijt. + + XXI. + Ionas Gerichso. + +1432 Suecus siue cognomento siue natione præest Ecclesiæ Schalholtensi: + ac posteà ob quædam nimis audacter tentata, à quodam Thorualdo + de Modruvallum (vt fama est) captus, & aligato ad collum saxo in + amne Schalholtensi, qui à ponte nomen habet, viuus submersus & + strangulatus est. + + XXII. + Gosuinus. +1445 Præest Ecclesiæ Schalholtensi. + + XXIII. + Sueno. +1472 Dictus sapiens præest. + + XXIV. + Magnus Riolphi F. +1489 Præest. + + XXV. + Stephanus. +1494 Cathedram adit. + Deinde Godtschalco episcopo Holensi, qui crudelis nomen meritus + esse videtur, Synchronos similem cum illo clementiæ & iusticiæ + laudem reportauit. +1519 Moritur: aut circiter. + + XXVI. + Augmundus. + Eligitur anno obitus Stephani +1522 Cathedram adit. + Hoc episcopo, prefectus regius cum comitibus aliquot Scalhotiam + inuitatus, in ipso conuiuio à coniuram quibusdam interfectus est, + eò quòd impiè passim in incolas & bona ipsorum grassatus esset. + Augmundus vcro tanquam istius cædis author, quanquam se iuramento + purgarat in Daniam transuectus, Obijt. + + XXVII. + Gysserus. +1540 Eligitur viuente Augmundo +1541 Cathedram adit, Papisticarum traditionum abrogator circa coniugium +1544 sacerdotum: Eius nuptiæ Schalholtiæ celebratæ. + + XXVIII. + Martinus. +1547 Præest, & sequentibus. + + XXIX. + Gislaus Ionas. + + Hic statim, Augmundo episcopo, coepit iuuenis veræ pietatis & + purioris doctrinæ Euangelicæ studio, & amore flagrare, eandemque + pastor ecclesiæ Sclardalemsis diligenter propagare, qua ratione + Pontificiorum odium adeò in se deriuauit, vt illorum insidijs ac + rabiei cedere coactus, Hamburgum se contulerit, vnde Haffniam + Danorum profectus, in coepto veræ Theologiæ studio strenuè + pergens, in multorum, præcipuè verò in summa D. D. Petri Palladu + tum temporis Episcopi, familiaritate et gratia viuebat. +1556 Postea, inde in patriam reuerso, Martinus sponte cessit. + +1587 Moritur et hic 31. annos plus minus Euangelium Iesu Christi + professus: nec tantum viua voce, sed et quocunque demum potuit + modo, docendo, dicendo, scribendo, re et consilio Ecclesiam Dei + iuuit et promouit. + + XXX. + Otto Knerus + Vir grauis, pius et eruditus. +1588 Electus abit patria. +1589 Ordinatur. + Redit et cathedram adit, susceptique muneris labores aggreditur. + + * * * * * + +Anno Episcopi Holenses. +Christi + + I. + Ionas Augmundi F. + Isleifi discipulus. +1106 Ordinatur peregrè: anno ætat. 64. cognomentum illi, sanctus: curus + memoriæ dies 3. Martij, apud Islandos est antiquitùs dicatus. +1121 Moritur 11. Kalend. Maias. + + II. + Ketillus siue Catullus. +1122 Ordinatur. +1145 Moritur. + + III. + Biorno. +1147 Ordinatus venit in Islandiam. +1162 Moritur. + + IV. + Brandus. +1163 Ordinatur. +1165 Cathedram adit. +1201 Moritur. + + V. + Gudmundus, cognomento Bonus. +1203 Eligitur et ordinatur. +1237 Moritur. + + VI. + Botolphus. +1239 Redit ordinatus. +1246 Moritur. + + VII. + Henricus. +1247 Cathedram adit. +1260 Moritur. + + VIII. + Brandus. +1262 Abbas peregrè abit. +1263 Cathedram adit. +1264 Moritur. + + IX. + Iorundus. +1267 Cathedram adit. +1313 Moritur. + + X. + Audunnus. +1314 Cathedram adit. +1322 Moritur. + + XI. + Laurentius. +1324 Eligitur & ordinatur. +1331 Moritur Idib. April. + + XII. + Egillus. +1332 Cathedram adit. +1341 Moritur. + + XIII. + Ormus. +1343 Cathedram adit. +1355 Moritur in festo omnium Sanctorum. + + XIV. + Ionas Erici F. _cognomento_ Skalle + +1358 Cathedram Holensem aditurus venit in Islandiam. Hic Ionas, olim in +Grondlandiæ Episcopatum Gronlandis ordinatus, à Pontifice Romano +Episcopus impetrauit, vt liceret sibi Episcopatum Holensem adire, qui +1356 tunc temporis vacabat. Vnde cum confirmationem huius dignitatis + ac munerus, à Pontifice acceptam, veniens non proferret, apud + Presbyteros dioecesis Holensis, suspectæ fidet esse coepit. + Quare abijsdem in Noruagiam relegæus est, vt ea res arbitrio + Regis componeretur. Rege igitur ipsius partibus fauente + Cathedram Holensem obitnuit. +1391 Moritur. + + XV. + Petrus. + Ordinatur, quo anno prædecessor rebus mortalium exemptus est. +1392 Cathedram adit Holensem. + Moritur. + + XVI. + Ionas Wilhelmus. +1432 Anglus, siue genere, siue cognomine, præfuit Ecclcsiæ Holensi. + + XVII. + Godschalcus. +1457 Moritur. + + XVIII. + Olaus Rogwaldi F. + +1458 Prædicti Godschalchi ex sorore nepos, vterque Noruagus, eligitur. +1497 Moritur. + + XIX. + Godschalcus. + De mortus Olai nepos ex fratre, et ille Noruagus, eligitur eodem + anno quo patruus decessit. + +1500 Cathedram adit, ac per totos 20. annos multos ex subditis duriter + exercuisse fertur. + Anno 1520. cum inter pocula et voluptates conuiuales versaretur + audirétque obijsse Ionam Sigismundum, quem cum vxore et liberis + multos annos crudelissimè vexauerat, in subitum morbum repentè + incidit, et sic paulò post, eam, qua in tota vita in miseros + subditos vsus est vim cum miserabili morte commutauit. + + XX. + Ionas Aræsonius. +1525 Cathedram adit: etiam hic papisticarum superstitionum vltimus et + acerrimus assertor. Qui, cum Gyssero et Martino episcopus + Schalhotiæ acriter resisteret, à pientiss. Rege Christiano +1548 tertio iubetur sub poena exilij protinus in Daniam aduentare. +1550 Sed hoc neglecto, captum Martinum Schalholtiæ Episcopum custodiæ + mandauit. Tandem et ipse à viro quodam magni nominis, quem + prius vt fertur, lacessiuerat, captus, ac Schalholtiam adductus, + ibidem cum filijs duobus, authoritate regij præfecti, capitis +1551 supplicio affectus est. In cuius vltionem, non multò post + præfectus ille regius, cum socijs aliquot, à quibusdam sicarijs, + decollatorum olim famulis, nefarie occisus est. + + XXI. + Olaus Bialterus. +1552 Abit patria. +1553 Cathderam adit. + Hic primus sincerioris doctrinæ apud Holenses amorem in multorum + animis, etiam adhuc prædecessoris sui collega, accendit: Deinde + eandem doctrinam Episcopus apertius docuit et propugnauit. +1568 Moritur. + + XXII. + Gudbrandus Thorlacius. + Ille non modò suæ ætatis, sed et posterntatis ornamentum. Qui + præterquam quod inchoatum opus à prædecessore Olao sibi relictum + ducente S. S. optimè ad eam, quam dedit Deus perfectionem, + deduxit, (dico labores et diligentiam in asserenda veritate + Euangelica, et papisticis superstitionibus abrogandis) etiam in + hac patria sua officinam Typographicam primus Islandorum + aperuit. Cui idcirco patria inter libros complures in linguam + vernaculam translatos, etiam sacrosancta Biblia, elegantissimis + typis Islandica lingua in officna ipsius excusa, in æternum + debebit. + Hic inquam Episcopus præsens, officium suscepturus. +1570 Abijt. +1571 Redit Cathedram Holensem ingreditur. + + +The same in English. + +CHRONOLOGICAL TABLE OF THE BlSHOPS OF ISLAND. + +The Bishops of Schalholt. In the yeere + of Christ + I. + Isleif. +Consecrated beyond the seas. 1056 +Returneth and entereth the Bishops sea of Schalholt. 1057 +Dieth in the yere of his age 74. the 4. of the 1080 + Kalends of Iuly. + + II. + Gysserus. +Consecrated beyond the sea. 1082 +Returneth into Island with his Bishopricke. 1083 +Dieth the 5. of the Kal. of May being tuesday. 1118 + + III. + Thorlacus sonne of Runulphus. +Consecrated the same yeere, wherein his predecessor. In the year + Gysserus deceased, but yet 30. dayes before of his age 32 + his death. Dieth. 1133 + + IV. + Magnus. +Consecrated. 1134 +On the morrowe after the feast of all Saints, in his 1148 + parish towne of Hiitardal, the house being striken + with lightning, hee, and 70. men with him were + consumed with fire. + + V. + Klaingus. +Chosen. 1151 +Entreth the see. 1152 +Dieth. 1176 + + VI. + Thorlacus. +Chosen two yeres before the death of his predecessour. +Consecrated. 1178 +Dieth. 1193 + + VII. + Paulus. +Consecrated. 1195 +Dieth. 1211 + + VIII. + Magnus. +Consecrated. 1216 + + IX. + Siguardus. +Entreth his see. 1239 +Dieth. 1268 + + X. + Arnerus. +Entreth his see. 1269 +Dieth. 1298 + + XI. + Arnerus sonne of Helgo. +Consecrated. 1304 +Entreth the see. 1305 +Saileth into Norwaie, to craue timber of the king of Norway, 1309 + wherewith the Church of Schalholt might be reedified, which the + same yere being toucht with lightning, was burnt downe. + +Returneth home. 1310 +Dieth. 1320 + + XII. + Ionas Haldorus +Elected. 1321 +Consecrated the first of August. 1322 +Entreth his see. 1323 +Dieth. 1338 + + XIII. + Ionas, sonne of Indred, a Noruagian borne. +Entreth his see. 1339 +Dieth. 1341 + + XIV. + Ionas sonne of Siguardus. +Entreth his see. 1343 +Dieth on S. Magnus euen. 1348 + + XV. + Gyrthus. +Consecrated at Aslo in Norway by Salomon bishop of Aslo. 1349 +Going beyond the seas he was drowned. 1356 + + XVI. + Thorarinnus. +Entreth his see. 1362 +Dieth. 1364 + + XVII. + Oddgeirus. +Entreth his see. 1366 +Dieth vpon the Assumption of the Blessed Virgin, in the port of 1381 + Bergen in Norway, falling downe from a packe of wares into the + botome of the ship. He was buried at Bergen in the Church of our + Sauiour. + + XVIII. + Michael a Dane. +Entreth his see. 1385 +Resigneth, and saileth into Denmarke. 1388 + + XIX. + William a Dane. +Entereth the Bishopricke. 1394 +Dieth. + + XX. + Arnerus. +Arnerus sirnamed Mildur, that is to say Liberall. He was at one + time Lord President of all Island, bishop of Schalholt, and + vicebishop of Holen. He died. 1420 + + XXI. + Ionas Gerichson. +Sueden either sirnamed or borne is made Bishop ouer the Church of 1432 + Schalholt and afterward for certaine bolde attempts being taken + by one Thorualdus de Modruuollum (as it is reported) and a great + stone being bound to his necke, hee was cast aliue into the + riuer of Schalholt, (which taketh name of the bridge) and was + there strangled. + + XXII. + Goswinus. +Bishop of Schalholt. 1445 + + XXIII. + Sueno. +Called the wise, bishop of Schalholt. 1472 + + XXIV. + Magnus sonne of Riolphus. +Bishop &c. 1489 + + XXV. + Stephen. + +Entreth the See. Then (liuing at one time with Godschalchus bishop 1494 + of Holen, who seemed worthy to be sirnamed cruel) he had the + same commendations for mercy and iustice, that Godschalchus had. +He died: or thereabout. 1519 + + XXVI. + Augmundus. + +Chosen in the yeere wherein Stephen deceased. +Entreth the see. 1522 +While he was Bishop, the kings Lieutenant with some of his + followers being inuited to Schalholt, in the time of the banquet + was slaine by certaine conspirators because hee had in all + places wickedly wasted the inhabitants and their goods. But + Augmundus as the authour of that murther (although he purged + himselfe with an othe) being transported into Denmarke there + ended his life. + + XXVII. + Gysserus. +Elected, Augmundus yet liuing. 1540 +Entred the see. 1541 +He was the abolisher of Popish traditions about Priests marriages: + his owne marriage being solemnized at Schalholt. 1544 + + XXVIII. + Martinus. +Bishop &c. And the yeeres following. 1547 + + XXIX. + Gislaus Ionas. +This man presently, in the time of bishop Augmund began in his + youth to be enflamed with the loue of true pietie, & of the pure + doctrine of the Gospel, & being pastour of the Church of + Selardal, diligently to aduance the same, by which meanes he did + so procure vnto himselfe the hatred of Papists, as being + constreined to giue place vnto their craft & crueltie, he + departed ouer to Hamburg, from whence comming to Copen Hagen in + Denmarke & painefully proceeding in his former study of + diuintie, he liued in the familiaritie, and fauour of many, but + specially of D. D. Peter Palladius: who was at that time bishop + there. Afterward returning into his countrey, Martine gaue place 1556 + vnto him of his owne accord. This man died also, hauing for the 1587 + space of 31. years or there abouts, professed the Gospel of + Iesus Christ: neither did he helpe & further the Church of God + by the sound of his voice much, but by all other meanes to the + vtmost of his abilities, by teaching, preaching, writing, by his + wealth & his counsel. + + XXX. + Otto Knerus. +A graue, godly, and learned man. Being Chosen he departeth his 1588 + country. Hee is consecrated returneth, and entreth the sea, 1589 + endeuouring himselfe in the labours of his function. + + * * * * * + +The Bishops of Holen In the yeere + of Christ + + I. + Ionas sonne of Augrnundus. +Isleif his disciple. 1106 +Consecrated beyonde the seas in the yeere of his age 64, his + surname was Sanctus, vnto whose memorie the 3. of March was by + the inhabitants in old time dedicated. +Dieth the 11. of the Kalends of May. 1121 + + II. + Ketillus or Catullus. +Consecrated. 1121 +Dieth. 1145 + + III. + Biorno. +Being consecrated came into Island. 1147 +Dieth. 1162 + + IV. + Brandus. +Consecrated 1163 +Entreth his Episcopall see. 1165 +Dieth. 1201 + + V. + Gudmundus sirnamed Bonus. +Elected and consecrated. 1203 +Dieth. 1237 + + VI. + Botolphus. +Returneth consecrated. 1239 +Dieth. 1246 + + VII. + Henricus. +Entreth the see. 1247 +Dieth. 1260 + + VIII. + Brandus an Abbat. +Goeth beyond the seas. 1262 +Entreth the Bishopricke. 1263 +Dieth. 1264 + + IX. + Iorundus. +Entreth his see. 1267 +Dieth. 1313 + + X. + Audunnus. +Entreth his see. 1314 +Dieth. 1322 + + XI. + Laurentinus. +Elected and consecrated. 1324 +Dieth in the Ides of April 1331 + + XII. + Egillus. +Entreth his see. 1332 +Dieth. 1341 + + XIII. + Ormus. +Entreth his see. 1343 +Dieth vpon the feast of all Saints. 1355 + + XIV. + Ionas Sonne of Ericus, sirnamed Skalle. + +Being to enter his sea of Holen came into Island. This Ionas 1358 + being before time consecrated bishop of Gronland, obteined A Bishop + licence of the bishop of Rome to enter the See of Holen, which Gronland + was at that time vacant. Whereupon comming and not bringing 1356 + with him the confirmation of this dignitie and function, + receiued from the Pope hee began to be suspected among the + priests of the diocesse of Holen. Wherefore he was sent backe + by them into Norway that the matter might bee set through by + the iudgement of the king. The king therefore fauouring his + part, he obteined the bishopricke of Holen. +He dieth. 1391 + + XV. + Peter. +Consecrated the same yeere wherein his predecessour departed out + of this present life. +Entreth the see of Holen. 1392 +Dieth + + XVI. + Ionas Wilhelmus. An Englishman + Bishop of +English, either borne or sirnamed. Island. +Entred the see. 1432 + + XVII. + Godschalcus. +Died. 1457 + + XVIII. + Olaus. + +Son of Rogwaldus nephew to the forenamed Godschalcus by the + sisters side, both of them being Norwayes. +He was established. 1458 +He died. 1497 + + XIX. + Godschalcus. + +The nephewe of Olaus deceased, by the brothers side: also hee + being a Noruagian was elected the same yeere wherein his vncle + deceased. +He entreth the see. And for the space of 20. whole yeres is 1500 + reported cruelly to haue entreated many of the subiects. In + the yeere 1520. when he was in the midst of his cups, and + banquetting dishes, and heard that Ionas Sigismundus was + departed out of this life (whom with his wife and children, + he had for many yeres most cruelly oppressed) he presently + fell into a sudden disease, and so not long after changed that + violence for miserable death, which in his whole life he had + vsed against his distressed subiects. + + XX. + Ionas Aræsonius. +Entreth the see. 1525 +This man was the last and most earnest mainteiner of Popish + superstitions. Who stoutely withstanding Gysserus and Martinus + bishops of Schalholt, was commanded by the most religious king + Christian the 3. vnder paine of banishment to come with all + speed into Denmarke. But neglecting the king's commaundement, + hee tooke Martine bishop of Schalholt, and committed him to + ward. At length he himselfe also being taken by a man of great + name (whom before that time, it is saide, he had prouoked) and + being brought to Schalholt, was, together with his two sonnes, + by the authoritie of the kings Lieutenant beheaded. In reuenge 1551 + whereof not long after, the saide Lieu-tenant with some of his + company, was villanously slaine by certaine roysters, which + were once seruants to the parties beheaded. + + XXI. + Olaus Walterus. +Departed his countrey. 1552 +Entreth the see. 1553 + +This man (being as yet in the life time of his predecessour + fellow-labourer with him) was the first that kindled the loue + of sincere doctrine at Holen in the hearts of many: and then + being bishop did openly teache and defend the said doctrine. +He died. 1568 + + XXII. + Gudbrandus Thorlacius. +The ornament, not onely of his age, but of posteritie also who + besides that, by the direction of the holy spirit, he hath + most notably brought the worke begunne, and left vnto him by + his predecessour Olaus to that perfection which it hath + pleased God to vouchsafe: (namely his labours and diligence + in maintayning the trueth of the Gospel, and in abolishing of + Popish superstitions) euen in this his countrey hee is the + first that hath established a Printing house. For which cause + his countrey (besides, for many other books translated into our + mother tongue) shalbe eternally bounded vnto him, that the + sacred Bible also, by his meanes, is fairely printed in the + language of Island. (I say) being at this present, Hee Bishop, + when he was about to take his charge: +Departed his countrey. 1570 +Returned and entred the see of Holen. 1571 + + +Circa hæc igitur tempora mentibus nostris è coelo redditta lux est, et +regni coelestis ianua per sinceriorem doctrinæ Christianæ expositionem +reserata. Nam et Schola triuialis in vtraque sede Episcopali, laudatissimi +Regis Daniæ Christiani tertij munificentia et pietate, circa annum 1553. +fundata est: ac subinde patris Christianissimi eximiam pietatem imitante +filio, Diuo Friderico secundo rege nostro sanctissimo, Anno 1588. ad +coelestem patriam euocato, aucta et promota: quæ etiam hodiè, clementissimi +regis et principis nostri, Christiani 4. fauore et nutu viget floretque: in +qua iuuentus nostræ Insulæ, artium dicendi et sacræ Theologiæ rudimentis +imbuta, ad scientiam et veram pietatem formatur, vt hinc ministri +Ecclesiarum petantur. + +Peruenimus tandem ad hodiernum vsque diem in Episcoporum Islandiæ catalogo: +quo prædicti viri clarissimi Dom. Gudbrandus Thorlacius, et Dom. Otto +Enerus ille Holis, hic Schalholtiæ Ecclesiarum sunt antistites: quorum +vtrumque, vt Deus opt. max. Ecclesiæ suæ saluum et superstitem, propter +gloriam nominis sui sanctissimi, diu conseruare velit, omnes seriò et +ardentibus votis flagitamus. + +The same in English. + +In these times therefore light is restored vnto our soules from heauen, and +the gate of the kingdome of heauen is opened vnto vs by the sincere +preaching of Christian doctrine. For in either of the Bishops seats there +is a free schoole founded by the liberality and pietie of that most +renoumed King of Denmarke Christian the third: and afterward the sonne +following the godly steppes of his most Christian father, the said Free +schooles by Lord Friderick the second, our most religious King, being +called vp to his heauenly countrey in the yeare 1588, haue beene encreased +and furthered: which at this day also doe prosper and flourish by the +fauour and authoritie of the most gracious King and our Prince, Christian +the fourth, wherein the youth of our Islande being instructed in the +rudiments of liberall artes, and sacred diuinitie, are trained vp to +knowledge and true godlinesse, that from hence ministers of Churches may +proceede. + +We are come at length in the register of the Bishops of Island downe to +this present day, wherein the forenamed excellent men Gudbrandus +Thorlacius, and Otto Enerus, the one at Holen, and the other at Schalholt +are Bishops of our Cathedrall Churches both of which men, that it would +please God long to preserue vnto his Church in health and life, for the +glorie of his most holy name, we all doe earnestly and with feruent prayers +beseech him. + +SECTIO SECVNDA. + +[Sidenote: Must. Krantz. Frisius.] Specus habitant plerùmque, aut ad + montium latera in excauatis mansiunculis. Et mox: Templa habent multa et + domos ex ossibus piscium et balenarum constructas. Item: Multi etiam ad + pellendam frigoris asperitatem in cauernis latitant, quemadmodum Africani + ad solis æstum vitandum. Item Munsterus. Multi in Islandia hodie costis + et ossibus balenarum, domos suas construunt, &c. + +Hic membrum secundum initium sumit, de incolarum viuendi ratione et +moribus. Et primùm, quibus vtantur, edificijs seu domibus: nempè secundum +Munsterum, Krantzium, Frisium, &c. Specubus et montium cauernis. Quamuis +autem in splendidis ædificijs, alijsque id genus mundani ornatus pretiosis +rebus parum inest, quod ad verè beatam vitam conferre queat, tamen nec hîc +veritatem tacere possumus: dicimúsque omnino Cosmographos et Historicos in +errore etiam hîc versari. Etenim, cuiusmodi gentis publica domicilia esse +scribunt, ea sunt tantùm in paucis locis, tum magalia, vt opilionum, tum +piscatorum casæ et receptacula, eo tantum anni tempore quo piscaturæ operam +dare, aut propter gregem excubare opus habent. [Sidenote: Negotiatio cum +Noruagis desijt. Sylua fluctibus maris delatæ.] At ipsas domus, seu ipsa +hominum domicilia, antiquitus quidem satis magnificè et sumptuosè, quoad +huius terræ fert conditio, ligno, cespite et saxis habuerunt Islandi +constructa, vsque ad illud tempus, quo illis cum Noruagis, qui ligna +sufficiebant, negociatio, et mercium commutatio esse desijt, quæ inde +paulatim collabi incipiunt: Cum nec syluas ædificijs aptas habeamus, nec +fluctuum maris beneficio iam vt olim ad littora, quod minima ex parte +sufficiat, adferatur: Nec mercatores extranei inopiæ nostræ succurrant. +Vnde plurima rura ignobiliora ab antiqua illa integritate multum +declinarunt, et iam quædam collapsa sunt, quædam ruinam minantur. +Nihilominus multa sunt prædia, multæ villæ, quas haud facile recensuero, +quarum ædificia veterem illam excellentiam imitantur, et quarum domus sunt +maximæ, et latæ et longæ, tum plærúmque benè altæ. Vt exempli gratia. +Prædia seu villæ, quæ cubilia habent plusquam 50. cubitos longa, 10. lata, +alta 20. Tum reliquas domus, vt coenaculum, hypocaustum, penuarium &c. huic +sua proportione respondentes. Possum multa nostratium ædificia ampla et +vasta, nec in speciem deformia, nec ob artis structuram et sumptuosam +firmitudinem, seu robur, contemnenda cum aliquot delubris, siue sacris +ædibus, solis lignis, antiqua et operosa grauitate et pulchritudine +extructis commemorare: Cuiusmodi est templum Cathedrale Holense atrium +habens, cuius columnæ vtrinque quinque vlnas 14. altæ, 5. circiter crassæ: +tum trabes ac tigna, et reliquum culmen, huic substructioni +proportionaliter respondens. Ligna ad hoc ipsum atrium Anno 1584. horrenda +tempestate collapsum, clementissimus Rex noster D. Fridericus cuius nobis +sacratissima est memoria, Anno 1588. benignissimè largitus est. Ipsum verò +templum atrium suum omni quantitate manifeste excedit: tum templi intima +pars quæ chorus appellari solet, et templi meditullio, et atrio magnitudine +nonnihil cedit. Erat autem hoc longè maius olim, vt accepi Schalholtense, +quod iam bis concrematum, ad inferiorem magnitudinem redactum est. Prætereà +aliquot alia templa nostræ Insulæ horum antiquam magnificentiam imitantia +licet non æquintia. Sed hic nequaquam res exigere videtur, vt in +prolixiorem eius rei descriptionem euager. Vt enim Domus et edificia nostra +nihil depredicamus: ita eorundem nos nihil pudet, quòd contenti paupertate +nostra Christo gratias immortales agamus, qui à nobis vili tecto non +dedignatur recipi, quòdque templa et domus nostras quas Munsterus Krantzius +et Frisius piscium et balenarum ossibus non verè dicunt extructas, non +aspernetur magis, quàm illa extraneorum culmina marmorea, parietes +vermiculatos pauimenta tesselata reliquùmque id genus ornamenti. + +The same in English. + +THE SECOND SECTION. + +[Sidenote: Munsterus. Krantzius. Frisius.] They inhabite for the most part + in caues, or hollowe places within the sides of mountaines. And againe, + They haue many houses and Churches built with the bones of fishes, and + Whales. Againe. Many of them also to auoide the extremitie of colde, doe + keepe themselues close in their caues, euen as the people of Africa doe + to auoyde the heate of the sunne. Also Munster sayth: Many in Island at + this day build their houses with the ribbes and bones of Whales. + +Here the second member taketh his beginning concerning the course of life, +and the manners of the inhabitants. And first of all what buildings or +houses they doe vse namely according to Munster, Krantinus, Frisius &c. +Holes and caues of mountaines. But although in gorgeous buildings, and such +other worldly braueries there is very little helpe to the attayning of a +life truely happie: notwithstanding, wee can not in this place conceale the +truth and we plainly affirme that Cosmographers and Historiographers also +doe erre in this point. For such habitations as they write to be common +vnto the whole nation, are but in verie fewe places, and are either +sheepe-cots for shepheards, or cottages and receptacles for fishermen at +that time of the yeere onely when they goe a fishing, and the others stande +in neede to watch their flocke. [Sidenote: Traffike with the people of +Norway ceaseth.] But for their houses themselues, and the verie dwelling +places of men, the Islanders haue had them built from auncient time stately +and sumptuously enough, according to the condition of the Countrey, with +timber, stones, and turfes, vntill such time as traffike and exchange of +wares beganne to cease betweene them and the Noruagians, who were wont to +supply them with timber, and for that cause nowe our houses beginne to +decay whenas neither we haue woods of conuenient for building, [Sidenote: +Drift wood not so plentifull now as in times past] nor yet there are nowe a +dayes, as there were in olde time, trees cast vpon our shores by the +benefite of the sea, which may in any sort relieue vs: neither doe +outlandish Merchants succour our neccessities; whereupon many of our +meanest countrey villages are much decayed from their auncicnt integritie, +some whereof be fallen to the ground, and others bee very ruinous. +Notwithstanding there be many farmes and villages which I cannot easily +reckon vp, the buildings whereof doe resemble that auncient excellencie, +the houses being verie large both in breadth and length, and for the most +part in height also As for example farmes or granges which conteine +chambers in them, more than fiftie cubites in length, tenne in breadth, and +twentie in height. And so other roomes, as a parler, a stoue, a butterie, +&c. answering in proportion vnto the former. I could here name many of our +countrey buildings both large and wide neither ilfauoured in shewe, nor +base in regarde of their workemanship and costly firmenesse or strength, +with certaine Churches also, or religious houses, built of timber onely, +according to auncient and artificiall seemelinesse and beautie: as the +Cathedrall Church of Holen hauing a bodie the fiue pillars whereof on both +sides be foure elnes high, and about fiue elnes thicke, as also beames and +weather-bourdes, and the rest of the roofe proportionally answering to this +lower building. Our most gracious King Lord Frederick, whose memory is most +sacred vnto vs, in the yere 1588. did most liberally bestowe timber for the +reedifying of this body being cast downe in the yere 1584. by an horrible +tempest. But the Church it selfe doth manifestlie exceed the body thereof +in all quantity: also the inner part of the Church, which is commonly +called the quier is somwhat lesse, both then the middle part of the Church, +and also then the bodie. + +The Church of Schalholt was farre greater as I haue heard in olde time, +then this our Cathedrall, which hauing now beene twise burnt, is brought to +a lesser scantling. Likewise there be some other Churches of our Island, +although not matching, yet resembling the auncient magnificence of these. +But here the matter seemeth not to require that I shoulde runne into a long +description of these things. For as wee doe not greatly extoll our houses +and buildings, so are we nothing ashamed of them, because being content +with our pouertie, we render vnto Christ immortall prayse who despiseth not +to be receiued of vs vnder a base roofe, and contemneth not our temples and +houses (which Munster, Krantzius, and Frisius doe not truely affirme to be +built of fishes and Whales bones) more then the marble vaults, the painted +walles, the square pauements, and such like ornamentes of Churches and +houses in other countries. + + +SECTIO TERTIA. + +[Sidenote: Munsterus Krantzius.] Commum tecto, victu, statu, (hic Krantzius + habet, strato) gaudent cum iumentis. Item: Solo pastu pecorum et nunc + captura piscium victitant. + +Hæc sunt et sequentia, quæ Krantzius suo Munstero præmansa, in os ingessit, +adeò vt Munstero non opus fuent ea vel semel masticare, quod ex collatione +vtriusque patet. Munsterus enim hæc opprobria, vt ex Krantzij in suam +Noruegiam præfatione hausta deglutierat, ita eadem cruda lib. 4. +Cosmographiæ capit. 8. in gentem nostram euomit. Quæ hactenus fuerunt, etsi +satis grauia sunt, tolerabiliora tamen erant. Hoc verò commentum +malignissimum, et quæ sequentur, non facilè est sine stomacho præterire. +Nostrum igitur est, etiam hîc veritatem asserere, et mendacium in Authoris +caput retorquere. + +Tecto: Primùm igitur quod de commum tecto (vti etiam de victu et statu) cum +iumentis dicunt, falsum et erroneum clamamus, teste non modò re ipsa, si +quis id hodiè perquirere volet: Sed etiam multorum extraneorum, qui aliquot +apud nos annos egerant, et veritati plus quam gentem nostram calumniandi +affectui tribuunt, experientia; qui ipsi domos et habitationes nostras +viderunt, et norunt in singulis prædijs seu villis, multas esse distinctas +domus: nempe in abiectissimis et vilissimis 7. vel 8. in maioribus, nunc +decem, nunc 20. In maximis, nunc 40, nunc 50; quæ vt plurimùm, et tecto et +parietibus distinctæ, vni possessori vel domino, rarò duobus aut tribus, +rarissimè pluribus inseruiunt, ac vsibus quotidianis et domesticis +sufficiunt. Vnde facilè intelligis, Lector, quàm verè eodem tecto cum +iumentis vtantur Islandi, cum singuli rustici in hac domuum varietate, +peculiaria bouilia, ouilia, equitia, agnilia, debitis interuallis dissita +habeant, quæ serui, quoties opus est, petunt, vnde rursus habitationem +subinde repetunt. + +Quòd autem quidam in mappa Islandiæ de prouinca Skagefiord annotauit, sub +eodem tecto homines, canes, sues et oues, viuere, partim falsum, partim +minimè mirandum est. De ouibus quidem, vt iam dictum est, et præcipuè +suibus (cum illa prouincia sues non habeat) falsum: De canibus haud mirum, +cum illis nec regum aulæ caruerint nec hodiè careant, vt nimis omnibus est +notum. Sed de canibus paulò post Sect 7. huius. + +Victu. An iumentorum pabula possint commodè victus appellatione contineri, +meritò dubitauerim. Cùm Doletus, Ciceronis interpretem agens, dicat: +Victum, inquit, cum iureconsultis, ita exponemus, vt victus verbo +contineantur, quæ esui, potui, cultuique corporis, quæque ad viuendum +homini sunt necessana. Et Vlpianus, de verborum significat. Ijsdem verbis +victum definit. Hoc loco verò Authores illi, etiam iumentorum pabula, +victum appellant. + +Cæterum videamus quomodo hîc eluceat veritatis et candoris præstantia. +Iumenta non habemus præterquam equos et boues: His gramina et foenum (nisi +vbi foeni inopia obrepit) pabulum, aqua potum præbet. At hi ipsi scriptores +fatentur, Islandos piscibus, butyro, carnibus, tum bubulis, tum ouillis, +etiam frumento, licet pauco et aduentitio viuere. Non igitur cibum habent +cum brutis communem, quod tamen ijdem his verbis asserunt. Communi victu +gaudent cum iumentis: Quod quid sit Munstero, ipse paulò superius haud +obscurè docuit. Islandia, innquit, populos multos continet, solo pecorum +pastu, et nunc captura piscium victitantes. Quid autem est pecorum pastus, +aliud, quàm pecorum cibus? ait Doletus: nisi Munsterus fortè pecorum +pasium, ipsa pecora ad pastum hominum mactata appellet: cui, vt existimo, +vsus Romanorum refragatur, qui, vt homines vesci, ita pecora pasci docuit: +hominúmque victum pecorum autem, pastum et pabulum vocari iussit. An verò +existimem tam dementes fuisse Munsterum et Krantzium vt senserint Islandos +graminibus et foeno viuere? Quo miseriæ Nabuchodonozor, diuinæ vltionis +iugum subiens redactus est Dani 4. 30. Facilè dabimus multa, quibus +homines, non modò nostrates, sed vestrates quoque vescuntur, iumenta et +pecora fortè non reijcere, si familiari pabulo destituantur. Vt equi +frumento et panibus hordeaceis pascuntur: ijdem lac (quemadmodum etiam +vituli et agni) et cereuisiam, si offeratur bibunt, et quidem auidè. Sed et +canes quævis fercula et cibaria deuorant. An idcircò quisquam dicet, +homines communi victu cum canibus et iumentis gaudere? + +Iam quæcunque famis grassantis tempore contigere pro vniuersali gentis +alicuius consuetudine in historiam referri non debent. Vt non licet nobis +de extraneis scribere huius aut illius terræ populos canum murium aut +felium vsu victitare solitos, etsi fortè fame siue obsidione, siue alioqui +annonas charitate inualescente immissa, id factitarint. + +Potum autem interdum esse multis cum iumentis communem non magnoperè +contraibimus: nempè aquam limpidissimam, naturalem ilium potum omnibus +animantibus à Deo creatum quem etiam ex parte, medicinæ consulti comendant, +imò nec patres Hebræi nec ipse Seruator noster fastidiebat. + +Ad amictum verò quod attinet, (Nam et amictum victus vocabulo +comprehendimus) nequaquam hic cum iumentis communis est. Illa enim pilis et +villis natura (quod Munsterum et Krantzium nouisse iurarim) vestiuit: +homines, alioqui nudi, pannis corpus induere necesse habent. Hæc indumenta, +quæ quidem Islandia suppeditat, ex lanis ouium conficiuntur. Sed non +cogitaram ideò recte dici, amictum esse nobis cum ouibus communem siue +eundem. Vtuntur etiam extranei pannis ex ouilla lana confectis, licet +artificio subtiliore. Sed de indumentis nihil: Stultum enim est, ex eo +laudem vel superbam æstimationem quærere quod naturæ nostræ infirmitatem +arguit. + +Statu. Restat ille status quem cum brutis habere communem dicimur. Qui +qualis aut cuiusmodi sit, aut eum esse velint nostri scriptores, certè non +facilè assequor. Status inquit Doletus est vel corporis, vel causarum vel +ordinis et conditionis. Certè alium esse statum nostri corporis quàm +iumentorum (nam præter duos pedes etiam manus habemus et corpore ac vultu +sursum erecto incedimus) alium item ordinem et conditionem nostram ducimus. +Illi boni viri si id de se aut alijs cognitum habent fateantur. Nos hæc tam +vana et in Deum creatorem nostrum tam contemptibilia irridemus, nec +prolixiore tractatu dignamur. + +[Sidenote: Occasi harum fabularum.] Cæterum quia nostrum est nec amori +patriæ, nec vlli rei tantum tribuere, quin plus semper et vbique veritati +largiamur: Dicam quid sit quod huic infami scriptorum conuicio occasionem +fortè dederit. + +Sunt in vicinia Schalholtiæ, ad littus Islandie australe paroechiolæ tres, +inter duos rapidissimos amnes Thiorsaa et Olffwis Aa interceptæ; quæ et +syluis et cespitibus consueto gentis ad focos alendos fomite ferè +destituuntur. In istis paroechijs habitantes et si qui sint vicini, quamuis +plures eorum, vt de omnibus rebus ad rem familiarem pertinentibus, ita +etiam de his, quæ ad focos et balnea opus habent, sibi opportunè +prospiciunt: Tamen sunt inter eos quidam sed infirma tantum sortis coloni, +qui quoniam estis rebus domi destituantur, nec aliunde petere eas valeant +in culinis foeno ad coquendos cibos vtuntur: Ast vbi hyemis niuosæ sævitia +horrida ingruit, coloni isti miseri ad suum bouile refugiunt illic scilicet +exstructis tabulatis interidiù operas domesticas exercentes, à bobus, cum +focos habere nequeant, calorem mutuantur, quemadmodum mihi ab alijs +narratum est. Sicque illi tantùm qui sanè paucissimi sunt, communi cum +bobus tecto in bruma vti quidem non gaudent, sed coguntur. Verùm victum et +statum longè alium habent, de qua re hactenus. Hæc est in istis +Paroechiolis quorundam sors et inopia, quorum conditio idcirco etiam apud +nos fabula vulgi effecta est, quamuis non satis iustè. Vbi quo iure toti +genti tribuatur, quod vix ac ne vix quidem de istis paucis colonis verùm +est, libentur quæsierim? Tædet de his pluribus agere: Tantum quia mihi cum +Theologis res est illud Saiomonis ijs reponam. [Sidenote: Prouerb 14.] Qui +calummatur egenum, deridet factorem eius. + +Equidem quia gens hæc nostra pauper et egena est et fuit, ad veluti quidam +mendicus inter diuites, tot extraneorum probra et scommata tulit. Sed +videant cui exprobrent. Certè, si aliud nihil nobis cum illis commune est, +tamen omnes ex ijsdem constamus elementis, et vnus et idem omnium Pater, +Deus. + +The same in English. + +THE THIRD SECTION. + +[Sidenote: Krantzius Munsterus.] They and their cattell vse all one house, + all one food or victuals, one state (here Krantzius hath it lodging.) + Also. They liue onely by feeding of cattell, and sometimes by taking of + fishes. + +Those be the things together with those that followe, which Krantzius hath +champed, and put into Munsters mouth, so that Munster shall not neede so +much as once to chewe them, which may appeare by comparing them both +together. For Munster, as hee swallowed these reproches, taking them out of +Krantzius his preface vpon Norway, so he casteth vp the verie same morsels +vndigested and rawe against our nation, in his fourth booke of Cosmographie +cap. 8. Those things which haue beene hitherto, although they haue +sufficiently grieued vs yet will we let them seeme more tollerable: but +this most malitious deuise, and those which follow we cannot easily brooke. +It is our part therefore in this place also to auouch the trueth, and to +turne the leasing vpon the authors owne head. + +House, &c. First, that which they say concerning the same common house (as +also liuing, and state) with our cattell, we plainely affirme to be false +and erronious, not onely the truth it selfe being our witnesse, if any man +would make triall, but also the experience of manie strangers, that haue +liued some yeeres amongst vs, and haue more minde to speake the trueth then +to reuile our nation: who haue seene our house and habitations with their +owne eyes, and knewe that in euery particular farme or graunge there were +many seuerall roomes namely, in those that were most simple and base, seuen +or eight: In others which were greater, sometimes tenne, and sometimes +twentie. In the greatest sometimes fortie, and sometimes fiftie. Which for +the most part being seuered, both by roofes and walles, doe serue for the +dayly and household affaires of one owner or master, seldome of two or +three, but almost neuer of more: whereupon the Reader may easily iudge, +howe true it is that the Islanders and their cattell haue all one house to +lie in, when euery husbandman in this varietie of roomes hath seuerall oxe +stalles, sheepe-cotes, stables lambes-cots separated in different spaces +one from another, which the seruants goe vnto so oft as neede requireth, +and from thence returne backe to the dwelling houses. + +But whereas one noted in his Mappe of Island, concerning the prouince of +Skagefiord, that vnder the same roofe, men, dogges swine and sheepe liue +altogether, it is partly false, and partly no maruell: for sheepe, as it +hath been sayde, and especially for swine (when as that prouince hath no +swine at alt) it is vtterly false: for dogges it is no maruell, when is not +kings courts were euer, or at this day are destitute of them, as it is well +knowen to all men. But as touching dogges afterward in the seuenth section. + +Victuals, &c. Whither beasts meate may fitly be termed by the name of +Victus, a man may lustly doubt: When Doletus interpreting a peece of +Tullie, saith: As for Victus (sayth he) wee will so expound it with the +Ciuilians, namely that we comprehend vnder the word of Victus all things +necessarie for the life of man as meate, drinke, attire of the bodie, &c. +And Vlpianus de verborum significatione defineth Victus in the very same +words. But in this place the saide authors call beaste meate by the name of +Victus. + +But let vs see what trueth and plaine dealing is to be found in these men. +We haue no labouring cattel besides horses and oxen: these haue grasse and +hay (except where haye is wanting) for their fodder, and water to drinke. +Now, the very same writers confesse, that the Islanders liue by fish, +butter, flesh both beefe and mutton, and corne also, though it bee scarce, +and brought out of other countries. Therefore they haue not the same foode +with brute beasts, which notwithstanding the sayde writers affirme in these +wordes: They and their cattel vse all one victuals or food. What Munsters +meaning is in this clause, he himselfe a little before hath plainely +taught. + +Island (saith he) conteineth many people liuing onely with the food of +cattell, and sometimes by taking of fishes. But what else is the food of +cattell, but the meat of cattell, saith Doletus? Vnlesse perhaps Munster +calleth the food of cattell, cattell themselues slaine for the foode of +men: whom, as I thinke, the vse of the latine tongue doth gaine say, which +hath taught vs that as men doe eate, so beasts do feede, and hath termed +the victuals of men, and the food or fodder of cattell. But may I thinke +that Munster and Krantzius were so mad as to imagine that the Islanders +liue vpon grasse and hay: To this passe of miserie was Nabuchodonozor +brought vndergoing the yoke of Gods vengeance Daniel 4. vers. 30. We will +easily graunt that beasts and cattell will not perhaps refuse many things, +which men not onely of our countrey but of yours also eate, if the saide +beasts be destitute of their vsuall food: as horses are fedde with corne +and barley loaues: they will drinke milke also (like vnto calues and +lambes) and ale if it be proffered them, and that greedily. And dogges in +like manner will deuour any deinty dishes whatsoeuer. May any man therefore +say that men vse the same common victuals with dogges and horses? + +Now, whatsoeuer things haue happened in the time of grieuous famine ought +not to be recorded in historie for the generall custome of any countrey. As +it is not lawfull for vs to write concerning other nations, that the people +of this or that countrie, doe vsually liue by eating of dogs, mise, cats, +although perhaps in the time of famine or seige or dearth of corne, they +haue often bene constrained so to doe. + +But that the same drinke is sometimes common to many men with beasts we +will not greatly gainesay: namely most pure water, that naturall drinke +created by God for all liuing creatures: which also in some respect +Phisicians doe commende, yea, neither the Patriarkes themselues, nor our +sauiour Christ despised it. + +As touching apparell (for we comprehend apparell also vnder the name of +Victus) it is no wise common to vs with beasts. For nature hath clad them +with hairs and bristles (as I dare say Munster and Krantzius cannot be +ignorant) men, being otherwise naked stande in neede of clothes to couer +their bodies. But I had not thought it might therefore haue properly beene +sayde that sheepe and we haue all one apparell. Men of other countries also +weare cloth of sheepes wooll, although it be more finely wrought. But no +more concerning the attire of the bodie. For it is a meere folly to seeke +for praise, and ambitious reputation by that, which argueth the infirmitie +of our nature. + +State, &c. Now, it remaineth that we should speake of that state, which we +are sayd to haue common with beasts; but of what kinde or maner it should +be, or our writers would haue it to be I cannot easily discerne. State +(sayth Doletus) is either of the body, or of causes, or of order and +condition. Doubtlesse, that there is another state of our bodies then of +beasts (for besides our two feet, we haue hands also, and go with our +bodies, and countenances lift vpright) and that we be of another order and +condition from them, we are verily perswaded. As for these good fellowes, +if they know any such matter by themselues or others, let them disclose it. +We doe altogether scorne these, being so vaine things, and breeding so +great contempt against the Maiesty of God our creator, neither do we +vouchsafe them any larger discourse. + +But because it is our duty not so highly to regard either the loue of our +countrey, or of any other thing whatsoeuer, but that we may be ready at all +times and in all places, to giue trueth the preheminence: I will say in a +word what that was which perhaps might minister occasion to this infamous +reproch of writers. + +There be neere vnto Schalholt, vpon the South shore of Island three small +parishes standing betweene two most swift riuers Thiorsaa and Olffwis Aa, +being in a maner destitute both of wood and turfe, which is the accustomed +fewell of the countrey. And although most of the inhabitants of these +parishes and some of their neighbours, as they doe in time of yeere prouide +all things necessary for householde, so especially those things which +belong to fires and bathes: notwithstanding there be certaine among them of +the basest sort of people, who because they want those things at home, and +are not able to prouide them from other places, are constrained to vse +straw for the dressing of their meat. But when the sharpe rigor of snowy +Winter commeth on, these poore people betake them to their oxe stalles, and +there setting vp sheds, and doing their necessary businesse in the day +time, when they are not able to make fires, they borrow heat from their +oxen, as it hath beene reported to mee by others: And so they onely being +verie fewe in number, doe not willingly enioye, but are constrayned to vse +the same common house with their oxen. But for their liuelihoode and state +it is farre otherwise with them then with their oxen, of which thing I haue +entreated before. This is the lot, & pouertie of certaine men in those +pettie parishes, the condition whereof is therefore made a common byworde +of the people amongst vs, though somewhat iniuriously. Where I would +willingly demaund with what honestie men can impute that vnto the whole +nation, which is hard and skantly true of these fewe poore men? I am wearie +to stay any longer in this matter: onely, because I haue to doe with +Diuines, let that of Salomon suffice, Prouerbs 17, verse 5. Hee that +mocketh the poore, reprocheth him that made him. + +And in very deede, because this our nation is nowe, and heretofore hath +been poore and needie, and as it were a begger amongest many rich men, it +hath susteined so many taunts and scoffes of strangers. But let them take +heede whom they vpbraide. Verely if there were nothing else common vnto vs +with them, yet we both consist of the same elements, and haue all one +father and God. + +SECTIO QUARTA. + +[Sidenote: Krantzius Munster] In simplicitate sancta vitam agunt, cum nihil + amplius quærant quàm natura concedit. Beata gens, cuius paupertati nullus + inuidet. Sed mercatores Anglici et Dani quiescere gentem non sinunt, qui + ob piscaturam vehendam terram illam frequentantes cum mercibus omnigenis + vitia quoque nostra inuexerunt. Nam et fruges aquæ miscere in potum + didicerunt, et simplicis aquæ haustus oderunt. Nunc aurum et argentum cum + nostris admirantur. + +Simplicitate. Equidem sanctæ simphcitatis laudem nobis attribui, meritò +gaudemus: Sed id dolemus, quòd reperiatur etiam apud nos iustitiæ ac legum +ingens deprauatio, ac magna anarchia, quam multorum scelerum myriades +consequuntur, quod pij et boni omnes quotidiè deplorant. Id mali autem +nequaquam supremi Magistratus, hoc est, Regis nostri clementissimi, sed +verius nostra culpa accidit: qui hæc quæ clàm ipso præposterè geruntur et +quæ in inferiore magistratu desiderantur, ad maiestatem ipsius non +deferimus. + +Mercatores. Mercatores porrò, non solùm Angli et Dani, sed maximè Germani, +vt nunc, ita olim terram nostram, non ob piscaturam sed pisces euehendos +frequentantes, nequaquam artem illam, miscendarum frugum aquæ, Islandos +docuerunt. Quippe ipsi Noruagi primi, quòd nobis constet, terræ nostræ +incolæ; à quibus oriundi sunt Islandi, artem illam, sicut etiam aureos +argenteósque nummos, secum ex Noruegia attulerunt; vt initio non fuerit +minor argenti et auri vsus apud nos, quàm est hodiè. + +Et quidem ante Danorum, Germanorum, Anglorumue frequentes ad nos +nauigationes, terra nostra multò, quàm nunc, senescentis mundi incommoda, +coelo solóque persentiens, fertilior, in delectis simis quibúsque locis, +Cereris munera produxit. + + +The same in English. + +THE FOURTH SECTION. + +[Sidenote: Krantzius. Munster.] They leade their liues in holy simplicitie, + not seeking any more then nature doeth afforde. A happie Nation, whose + pouertie no man doth enuie. But the English and Danish merchants suffer + not the nation to be at rest, who frequenting that countrey to transport + fishing, haue conueighed thither our vices, together with their manifolde + wares. For nowe, they haue learned to brew their water with corne, and + beginne to despise, and loath the drinking of faire water. Now they couet + golde and siluer like vnto our men. + +Simplicitie, &c. I am exceedingly glad, that the commendation of holy +simplicitie is giuen vnto vs. But it grieueth vs that there is found so +great a decay of iustice, and good lawes, and so great want of gouernement +amongst vs, which is the cause of many thousande haynous offences which all +honest and godly men doe continually bewayle. This inconuenience doth not +happen through the negligence of the highest Magistrate, that is of our +most gracious King, but rather by our owne fault, who doe not present these +thinges vnto his Maiestie, which are disorderly committed without his +knowledge, and which are wanting in the inferiour Magistrate. + +Merchants. Moreouer, Merchants, not onely of England and Denmarke, but +especially of Germanie, as at this time, so heretofore frequenting our +countrey, not to transport fishing, but fishes, taught not Islanders the +arte of brewing corne with water. For the Noruagians themselues, the first, +to our knowledge, that inhabited this Island, from whom ye Islanders are +lineally descended, brought with them out of Norway that arte, as also +golde and siluer coine, so that in old time there was no lesse vse of +siluer and golde with vs, then there is at this day. + +[Sidenote: Corne of old time growing on Island.] And it is certaine that +before the often nauigations of Danes, Germans, and English men vnto vs, +our land was much more fertile then nowe it is (feeling the inconueniences +of the aged and decayed worlde, both from heauen and earth) and brought +foorth, in certaine choyse places, corne in abundance. + + +SECTIO QUINTA. + +[Sidenote: Munsterus. Krantzius.] Rex Daniæ qui et Noruagiæ quotannis + præfectum immittit genti. + +Anno Domino 846. natus est Haraldus Harfagre (quod auricomum vel +pulchricomum dixeris) Qui deinde Anno 858, Rex Noruagiæ designatus, vbi +ætas viresque iustum incrementum acceperunt, formam imperij Noruagici +mutauit. Nam antea in minutas prouincias diuisum (quas Fylki vocabant, et +qui his præerant regulos, Fylkis Konga) ad Monarchiam armis potentibus +redegit. Id cum et genere et potentia valentes aliquot regni incolæ ægrè +ferrent, patria exulare, quàm ipsius Tyrannidis iugum non detrectare +maluerunt. Vnde hi in Islandiam, antea quidem à quibusdam visam et +inuentam, at desertam tamen, colonias, dicto Superius Anno 874. +transtulerunt: Atque sic genti nostræ originem præbentes, se Islandos +nuncuparunt, quod nomen hodiè posteri retinent. Vixerunt itaque Islandi +diu, nullius imperium agnoscentes, annis scilicet 386. plus minus. Et +quamuis Rex Noruagiæ Haquinus ille conatus, qui omnium regum Noruagiæ +diutissimè, nempe plusquam 66. annos imperium gerebat, sæpè per legatos +tentarat tributarios sibi facere Islandos, constanter tamen semper +restiterunt, donec tandem circa annum Domini 1260. homagium ipsi +præstarent. [Sidenote: Margareta.] Atque postea semper in data fide +persistentes, et regibus Noruagiæ parentes, translato per Margaretam, +Daniæ, Sueciæ, et Noruagiæ reginam, Noruagorum imperio, ad Danos, vnà cum +reliquis imperij Noruagici Insulis, Serenissimum Daniæ regem; Dominum et +Regem suum hodiè salutant. + +The same in English. + +THE FIFTH SECTION. + +[Sidenote: Munsterus. Krantzius.] The King of Denmarke and Norway sendeth + euery yeere a Lieutenant into the Countrey. + +In the yeere of our Lord eight hundred fortie and sixe Harold Harfagre +(which is to say, golden haires or faire lockes) was borne. Who afterward +in the yeere eight hundred fiftie and eight, being chosen king of Norway, +when he was growen to age, and full strength, chaunged the forme of the +Noruagian gouernment. For whereas before it was diuided into pettie +Prouinces (which they called Fylki, and the pettie kings that gouerned +them, fylkis konga) he reduced it by force of armes vnto a Monarchie. +[Sidenote: The occasion of the first inhabiting of Island by the people of +Norway.] But when some inhabitants of the countrie, being mightie, and +descended of good parentages, could not well brooke this hard dealing, they +chose rather to be banished their countrey, then not to shake off the yoke +of tyranny. Whereupon, they in the yeere aboue named eight hundred seuentie +and foure, transported colonies into Island being before discouered by some +men and found out, but vnpeopled as yet: And so being the first founders of +our nation, they called themselues Islanders, which name their posteritie +reteineth vnto this day. And therefore the Islanders liued a long time, +namely, three hundred eightie and sixe yeeres, more or lesse, acknowledging +no submission to any other Nation. [Sidenote: Haquinus coronatus.] And +although Haquinus that crowned King of Norway who reigned longest of any +Noruagian king, namely, about sixtie sixe yeares, did oftentimes attempt by +Ambassadours to make the Islanders become tributaries vnto him, +notwithstanding at all times they constantly withstoode him, till at length +about the yeere of our Lord 1260. they performed homage vnto him. And +afterward continued alwayes in their promised loyaltie, being subiects to +the king of Norway. But now at this day, since the Empire of the Noruagians +was translated by Margaret Queene of Denmarke, Suedeland, and Norway vnto +the Danes, they doe honour as their soueraigne Lord and King the most +gracious king of Denmarke. + + +SEXIO SEXTA. + +[Sidenote: Krantzius Munsterus] Omnia eos communia sunt, præter vxores. + +Hoc loco præmittit Krantzius talem Ironiam. + +Multa insignia in moribus illorum, &c. Porrò etiam hic fidem vestram eleuat +ingenium, ad asserendum res incompertas nimis procliue, cupidinem +nouitatis, et nominis ac famaæ, imò veritatis curam preposteram arguit, +omnium et rerum personarúmque et temporum experientia: O scriptores +suspiciendi. + +Testes sunt leges politicæ, quibus inde ab initio cum Noruagis vsi sunt +eisdem Islandi: De Rege et subditis: De foro, et his quæ in forensem +disceptationem cadere possunt: De hæreditatibus: adoptionibus, nuptijs, +furto, rapinis, mutuo contractibus et cæteris: Quæ omnia, quorsum illis, +quebus res omnes sunt communes? Testes sunt, tot de bonis mobilibus et +immobilibus contentiones, turbæ et certamina, in foris ac iudicijs +Islandorum: Testes sunt Reges nunc Daniæ et olim Noruagiæ, qui tot libellis +supplicibus Islandorum, ad componendas istas de possessionibus +controuersias, olim et nunc interpellati sæpè fuerant. Testis contra +seipsum Krantzius, cuius verba distinction. i. huius, hæc fuerunt. Ante +susceptam Christi fidem (Islandi) lege naturali viuentes parum à lege +nostra discrepabant, &c. Si lege naturæ, certè lege illa iustitiæ, quæ +tribuit vnicuique suum: Si lege iustitiæ, certè proprietatum et dominiorum +distinctiones in nostra gente locum habuisse oportet: Quanquam autem in +hanc ipsam legem etiam in Ecclesia, et quidem satis atrocitur, sæpè +delinquitur tamen et Ecclesia et Ethnici iustissimam et optimam esse semper +fassi sunt. + +The same in English. + +THE SIXTH SECTION. + +[Sidenote: Krantzius. Munsterus.] All things are common among them except + their wiues. + +Here Krantzius in the first place beginneth with such a gybe There be many +notable things in their manners, &c. Moreouer, your wit being too hastie in +affirming things vnknowen, doth here also diminish your credite. The +experience as well of all things as of persons and times proueth your ouer +greedie desire of noueltie, of fame and vaine glorie, and argueth your +great negligence in maintaining the truth. O worthy writers. + +But whether the aforesayde things bee true or no, wee call the lawes of our +Countrey to witnesse, which the Islanders from the beginning haue vsed all +one with the Norwayes: of the King and his subiects: of the seate of +iustice, and of law cases which come to be decided there, of inheritances: +of adoptions, marriages, theft, extortions, lending, bargaines, and the +rest: all which, to what purpose should they be enioyned vnto them with +whom all things are common? We call to witnesse so many broyls and +contentions in our courts, and places of iudgement in Island concerning +goods mooueable, and immooueable: we call to witnesse our kings now of +Denmarke, aforetime of Norway, who by so many billes of supplication out of +Island in old time, and of late haue beene often interrupted, for the +setting through of controuersies concerning possessions. Wee call Krantzius +himselfe to witnesse against himselfe, whose words in the first section +were these: Before the receiuing of Christian faith the Islanders liuing +according to the lawe of nature did not much differ from our lawe &c. If by +the lawe of nature, then doubtlesse by that lawe of iustice, which giueth +to euery man his owne: If by the lawe of iustice, then certainely +distinctions of properties and possessions must needes haue taken place in +our Nation: and although this very lawe is often transgressed, and that +haynously euen in the Church: notwithstanding both the Church, and also +heathen men doe acknowledge it to be most iust and good. + + +SECTIO SEPTIMA. + +Catulos suos et pueros æquo habent in precio: Nisi quod à pauperioribus + facilius impetrabis filium quàm catulum, &c. + +Quamuis principio huius commentarioli censuerim, Munsterum et alios magni +nominis viros, in ijs, quæ de Islandia scripta reliquerunt, esse à calumnæ +nota liberandos: num tamen id hîc, etiam à candidissimo et maxime sincero +quocunque fieri possit, non satis video. Quid enim mouit tantos viros, vt +Nautarum maleuolas nugas et mendacia secuti, tam atroci et contumelioso +opprobrio gentem nostram diffamarent, commacularentque? Nihil profectò, +nisi secura ridendi et contemnendi gentem pauperem et ignotam, licentia, et +si quæ sunt huic vicia confinia. + +Cæterum nôrint omnes non tam Islandis, quàm ipsis Authoribus, incommodare +hoc mendacium. Cum enim illud, et plurima etiam alia in historiam suam +accumulant, efficiunt vnà, vt alibi quoque suspectæ fidei habeantur. +Illudque quod ait Aristoteles lucrantur, vt cum vera dixerint, illis sine +suspitione non credatur. + +Sed age Lector, subsiste paulisper, mecùmque grauitatem et sapientiam +tantorum virorum expende: Ne tantum Islandiæ Elogium intactum prætereamus. +Docuerunt hactenus Krantzius et Munsterus: Islandos esse Christianos. Item: +Islandos ante susceptam Christi fidem lege naturali vixisse. Item: Islandos +vixisse lege quadam non multum à lege Germanorum discrepante. Item: Vixisse +eos in sancta simplicitate. Adesdum igitur Lector, et quas Christianismi, +Legis naturalis, legis Germanorum, santæ simplicitatis notas Authores illi +requirant, et in Islandis monstrent ac depingant, perpende. Vna fuit supra, +quòd infernum siue carcerem damnatorum montis Heclæ voragine et radicibus +circumscribant Islandi: de quo vide Sect. i. huius: et sect. 7. prior. +part. Altera nota, quòd, cum Anabaptistis, proprietatum et dominiorum +distinctiones tollant: de quo Sect. præced. Tertia eàque longe +excellentissima hæc est: illi præclari affectus naturales, amor, cura, et +animus tam pius et paternus Islandorum in liberos, quòd videlicit eiusdem +precij sint apud illos canes et filij, aut hi etiam viltoris. Siccine nobis +Munstere et Krantzi. Legem Christi, naturæ, Germanorum, et sanctam +simplicitatem depingitis: O picturam præclaram et excellentem, quamuis non +prorsus Apellæam: O Inuentum acutum et admirandum, si benè authenticum: O +scientiam plusquàm humanam, etsi non prorsus diuinam. + +Nos verò Islandi, quamuis vltimi et gelidum conclusi ad Arcton, longè alias +Christianismi notas requirimis. Nam et præceptum Dei habemus, vt quilibet +proximum diligat velut seipsum. Iam nemo est, puto, qui seipsum non plus +diligat, aut pluris faciat, quàm canem. Quod si tantus esse debet proximi +cuiuslibet fauor, tanta æstimatio, tantus amor, quantus quæso erit in +liberos? Quorum arctissimum amorem, præterquam quod ipsa parens natura +nobis firmissimè conciliauit, etiam Lex diuina curam summam in enutriendo +habere iussit (Exo. 12. 24. Ephe. 6, 4.) vt scilicet sint in sancto +coniugio, Ecclesiæ quædam seminaria, omnis pietatis et honestatis +exercitia: Prout vates ille pulcherrimè cecinit. + + Vult Ecclesiolam quamlibet esse domum. + + Item: Coniugium humanæ quædam est Academia vitæ. + +Vt iam satis constet, apud Christianos longè pluris faciendos et curandos +filios, quàm canes: Et, si qui non aliter curent, Christianos non esse. + +Sed et hic in prolem dulcissimam affectus naturalis in Ethnicis etiam satis +apertè conspicitur: vt si quos hoc penitùs exueris, eosdem etiam homines +esse negaueris. Monstrant id matres Carthaginenses, cum tertio bello Punico +adolescentes quique lectissimi obsides in Siciliam mitterentur, quos illæ +fletu et lamentatione miserabili ad naues comitatæ, et ex his quædam à +filioram compleximus ægrè diuulsæ, cum ventis pandi vela cernerent, +nauesque è portu egredi, dolore stimulante, in subiectos fluctus +dissiluere: Sabellico authore. Monstrat Ægeus, qui nauem filij Thesei, cum +velis atri coloris, ex Creta redeuntem cerneret, perijsse filium ratus, +vitam in proximis vndis finiuit. Sabellic. lib. 3. cap. 4. Monstrat +Gordianus senior, Africæ proconsul, qui similiter, ob rumores de morte +filij, vitam suspendio clausit. Campofulgos. lib. 5. cap. 7. Monstrant idem +Iocasta Creontis filia, Auctolia Sinonis F. Anius Tuscorum Rex, Orodes Rex +Parthorum, et alij numero innumero. De quibus vide stat. lib. 2. +Plutarchum, et alios, &c. Huc illud. Amor descendit, &c. Adeò, vt videas +non minus esse homini proprium, sobolem intimè diligere, et summo amore +prosequi, quàm aut volare; vt si iam aliquando homines esse Islandos, nedum +Christianos scriptores nostri fassi sint, hunc amorem et affectum in filios +ijsdem, quantumuis inuiti et repugnantes, adscribant: sin minus, non modò +hominis titulum et dignitatem illis detrahant, sed etiam infrà bruta et +quasuis bestias, quæ ipsæ, stimulante natura, maximo prolis suæ et +arctissimo amore tenentur, deprimant. + +Non addam contra hoc impudens mendacium exempla etiam nostratium satis +illustria: Tacebo leges nostras plagiarias ipsis Islandis antiquiores, +quippe a Noruagis acceptas, quæ exstant in codice legum nostrarum, titulo +Mannhelge: cap. 5. Si quis hominem liberum (quemuis nedum filium) extraneis +vendat, &c. + +Iam verò si quis eò fortunæ deueniat, vt proprium filium, siue incolæ, siue +extranei alicuius potestati, vel fame vel extrema quacunque vrgente +necessitate, aut periculo, permittat, ne familicum *media deficientem +aspicere cogatur, canem verò in proprias dapes reseruet, Is minimè dicendus +est filium æquo aut inferiore loco habere quàm canem, siue id faciant, +Islandi, siue extranei quilibet. + +Offenderant fortè Germanorum vel Danorum nautæ apud nos mendicos quosdam, +liberis onustos, quorum hîc maximus est numerus, qui iocando, vt sunt nugis +scurrilibus addicti, dixerint: Da mihi aut vende hoc vel illud: Cumque +rogarint extranei: Quid tu mihi vicissim? Responderint mendici. Habeo +liberos 10. vel 14. dabo ex eis vnum vel plures, &c. Solet enim ista +mendicorum colluuies istiusmodi scurriles dialogismos cum extraneis +instituere. Quod si tum quispiam bonus vir, misertus stoliditatis et inopiæ +mendicorum, vno illos filio leuauerit, eique propter Deum in alijs terris, +aliquo tandem modo benè prospexerit, num mendicus, qui alioqui cum filio, +fame et paupertate moriturus, filium miserenti permittit et committit, +filium istum suum minoris facit quàm canem? Præstitum est à multis tam +Islandis quàm extraneis huiusmodi beneuolentiæ et commiserationis opus: ex +quibus fuit vir nobilissimus Accilius Iulius à serenissimo rege Daniæ olim +missus ad Islandos, Anno Domini 1552. Qui vt audiui, 15. pueros pauperculos +assumpsit et secum in Daniam auexit: Vbi postea ipsius beneficio singulos +suo vitæ generi addictos, in viros bonos et frugi euasisse, mihi narratum +est. + +Quid si quis in extrema constitutus angustia, filium non modò vendat; sed +si emptorem non habet, ipse mactet et comedat? Nota sunt huius rei exempla: +Parentum videlicet inuitiæ crudelitatis in filios, stimulante non odio vel +astorgia, sed ineuitabili necessitate compellente. Num quis inde vniuersale +gentis alicuius conuicium exstruxerit? Legimus, in obsidione Samariæ matres +duas filios suos mactasse, et coctos comedisse: 4. Reg. C. 6. Legimus in +obsidione Ierosolymitana, quam flebilis fuerit vox miserrimæ matris, filium +misellum iam mactaturæ. Infans, ait, (referam enim Eusebij verba de hac re, +etsi notissima, vt miseræ matris affectus appareat,) miselle et infelix, +cuinam in hoc belli. famis, et seditionis tumultu, te commodè reseruem? Si +Romanorum subijciamur imperio, illic seruitutis iugo pressi, vitam +infoeliciter exigemus. Sed seruitutum credo fames anteuertet. Accedit +factiosorum prædonum turba, his vtrisque miserijs toleratu multò asperior. +Age igitur mi gnate, sis matri cibus, sis prædonibus furia, sis communi +hominum vitæ fabula, quæ res vna ad Iudæorum calamitates deesse videtur. +Quæ cum dixisset, natum trucidat, assatumque dimidium mox comedit, dimidium +reseruat &c. Eusebius libro 3. capite 6. Iam quis est, qui non credat +misserrimam hanc matrem filium hunc suum, domini alicuius, si se +obtulisset, apud quem credidisset seruatum iri, aut emptoris possessioni +fuisse permissuram? Nota est fames, Calagurium, Hispaniæ vrbem, olim à +Cneio Pompeio obsessam opprimens (Val. libro septimo cap. 7.) cuius +ciuibus, vxores et liberi in vsum estremæ dapis conuersi sunt, quos +profectò; pro cibarijs et alijs dapibus haud inuiti vendidissent. Nota est +quoque fames, quæ Anno Domini 851. (Vincent. libro 25. cap. 36.) Germaniam +attriuit, vt etiam pater filium suum deuorare voluerit. Notum etiam est, +post mortem Henrici septimi Imperat fame per triennium continuata, quomodo +parentes liberos, vel liberi parentes deuorarint, et præcipuè quidem in +Polonia et Bohemia. Et ne exempla tantùm antiqua petamus, accepimus tantam +annonæ sæuitiam, Anno 1586. et 1587. in Hungaria grassatam fuisse, vt +quidam alimentorum inopia adacti immanissimo Christianorum hosti proprios +liberos vendiderint, et in perpetuum seruitutis iugum manciparint: quidam +paruulos suos, quos vlterius tolerare non sustinebant, crudeli misericordia +in Danubium proiecisse, et, suffocasse dicantur. Sed, num hæc et similia +exempla quempiam eò insaniæ adigent, vt dicat hanc vel illam nationem, +liberos in escam propriam mactare *consuettisse, Turcis libenter vendere, +aut aquis submergere et suffocare solitam esse? Non opinor. Sic neque, quòd +mendici apud Islandos, extrema vrgente necessitate, cuius durissimi sunt +morsus, filios suos libenter amittant, toti genti, et quidem probri loco, +communiter adscribendum est à quoquam, nisi apud eundem omnis pudor, +candor, humanitas, veritas exulent. + +Cæterum optarim ego, parcius Islandis canum curam exprobrare illos populos, +quorum matronæ, et præcipuè nobiles, canes in maximis delicijs habent, vt +eos vel in plateis, ne dicam in sacris concionibus, sinum gestent, quem +morem in peregrinis quibusdam, quos Romæ catulos simiarum et canum in +gremio circumferre Cæsar conspexit, hac quæstione reprehendit, dum +quæreret: Numquid apud ipsos mulieres liberos non parerent? Monens errare +eos, qui à natura inditos sibi affectus, quibus in amorem hominum ac +præcipuè sobolis incitarentur, in bestias transferunt, quarum deliciarum +voluptas Islandorum gentem, nunquam cepit aut habuit. Quare iam Munstere et +Krantzi, alias nobis Christianitatis, (vt sic dicam) legis naturæ, legis +item Germanorum, et sanctæ simplicitatis notas qusente. + +The same in English. + +THE SEVENTH SECTION. + +They make all one reckoning of their whelpes, and of their children: except + that of the poorer sort you shall easier obtaine their sonne then their + shalke. + +Although in the beginning of this Treatise I thought that Munster and other +men of great name in those things which they haue left written concerning +Islande, were not to bee charged with slander, yet whether that fauour may +here be shewed by any man whatsoeuer (be he neuer so fauourable, and neuer +so sincere) I doe not sufficiently conceiue. For what should moue such +great men, following the despightful lyes, and fables of mariners, to +defame and staine our nation with so horrible and so shamefull a reproch? +Surely nothing else but a carelesse licentiousnesse to deride and contemne +a poore and vnknowen Nation, and such other like vices. + +But, be it knowen to all men that this vntrueth doth not so much hurt to +the Islanders, as to the authors themselues. For in heaping vp this, and a +great number of others into their Histories, they cause their credite in +other places also to be suspected: And hereby they gaine thus muche (as +Aristotle sayth) that when they speake trueth no man will beleeue them +without suspition. + +But attend a while (Reader) and consider with me the grauitie and wisedome +of these great Clarkes: that we may not let passe such a notable +commendation of Island. Krantzius and Munster haue hitherto taught, that +the Islanders are Christians. Also: that before receiuing of Christian +faith they liued according to the lawe of Nature. Also: that the Islanders +liued after a law not much differing from the lawe of the Germanes. Also, +that they liued in holy simplicitie. + +Attend I say (good Reader) and consider, what markes of Christianitie, of +the lawe of nature, of the Germanes law, of holy simplicitie, these authors +require, and what markes they shew and describe in the Islanders. There was +one of the sayd markes before: namely, that the Islanders doe place hell or +the prison of the damned, within the gulfe and bottome of mount Hecla: +concerning which, reade the first section of this part, and the seuenth +section of the former. The seconde marke is, that with the Anabaptists they +take away distinctions of properties and possessions: in the section next +going before. The third and most excellent is this: those singular and +natural affections, that loue and tender care, and that fatherly and godly +minde of the Islanders towards their children, namely, that they make the +same accompt of them, or lesse then they doe of their dogges. What? Will +Munster and Krantzius after this fashion picture out vnto vs the lawe of +Christ, the lawe of nature, the lawe of the Germanes, and holy simplicitie? +O rare and excellent picture, though not altogether matching the skill of +Apelles: O sharpe and wonderfull inuention, if authenticall: O knowledge +more then humane, though not at all diuine. + +But wee Islanders (albeit the farthest of all nations and inhabiting a +frozen clime) require farre other notes of Christianitie. For we haue the +commaundement of God, that euery man should loue his neighbour as himselfe. +Nowe there is none (I suppose) that doeth not loue or esteeme more of +himselfe then of his dogge. And if there ought to bee so great fauour, so +great estimation, so great loue vnto our neighbour, then how great +affection doe we owe vnto our children? The most neare and inseparable loue +of whom, besides that nature hath most friendly setled in our mindes, the +loue of God also commaundeth vs to haue speciall regard in trayning them vp +(Exod 12. 24. Ephes. 6. 4.) namely that there may be in holy marriage +certaine seminaries of Gods Church, and exercises of all pietie and +honestie according to the excellent saying of the Poet-- + + God will haue each family, + A little Church to be, + +Also, + + Of humane life or mans societie, + A Schole or College is holy matrimonie + +That it may be manifest, that among Christians their sonnes are more to be +accompted of and regarded, then their dogges: and if any doe no otherwise +esteeme of them, that they are no Christians. + +But this naturall affection towarde our most deare of-spring is plainely +seene in the heathen themselues: that whomsoeuer you totally depriue of +this, you denie them also to bee men. The mothers of Carthage testifie this +to be true, when as in the third Punic warre the most choyse and gallant +young men in all the Citie were sent as pledges into Sicilia, whom they +followed vnto the shippes with most miserable weeping and lamentation, and +some of them being with griefe separated from their deare sonnes, when they +sawe the saules hoysed, and the shippes departing out of the hauen, for +very anguish cast themselues headlong into the water: as Sabellicus +witnesseth. Egæus doth testifie this, who when he sawe the shippe of his +sonne Theseus, returning out of Creete with blacke sayles, thinking that +his sonne had perished, ended his life in the next waters: Sabell lib. 3. +cap 4. Gordianus the elder, Proconsul of Affrica, doth testifie this, who +likewise, vpon rumours of the death of his sonne, hanged himselfe. Campoful +lib 5. cap. 7. Also, Iocasta the daughter of Creon, Auctolia daughter of +Simon, Anius King of the Thuscans, Orodes King of the Parthians, and an +infinite number of others. Concerning whom reade Plutarch stat. lib. 2. and +other authors, &c. To these may be added that sentence, Loue descendeth, +&c. So that you see, it is no lesse proper to a man entirely to loue his +children, then for a bird to flie: that if our writers at any time haue +confessed the Islanders to be men (muche lesse to be Christians,) they +must, will they nill they, ascribe vnto them this loue and affection +towardes their children: if not, they doe not onely take from them the +title and dignitie of men, but also they debase them vnder euery brute +beast, which euen by the instinct of nature are bound with exceeding great +loue, and tender affection towards their young ones. + +I will not adde against this shamelesse vntruth most notable examples of +our owen countreymen: I will omit our lawes of man-stealing, more ancient +then the Islanders themselues, being receiued from the Noruagians, and are +extant in our booke of lawes vnder the title Manhelge cap. 5, Whosoeuer +selleth a free man (any man much more a sonne) vnto strangers, &c. + +Now if any man be driuen to that hard fortune, that he must needs commit +his own sonne into the hands of some inhabitant or stranger, being vrged +thereunto by famine, or any other extreame necessity, that he may not be +constrained to see him hunger-starued for want of sustenance, but keepeth +his dogge still for his owne eating, this man is not to be sayd, that he +esteemeth equally or more basely of his sonne then of his dogge: whether +Islanders or any other countreymen do the same. + +[Sidenote: The occasion of this slander.] The Germane or the Danish +mariners might perhaps find amongst vs certaine beggars laden with children +(for we haue here a great number of them) who in iesting maner, for they +are much giuen to trifling talke, might saye: Giue me this, or sell me +that: and when the stranger should aske, What will you giue me for it? the +beggar might answere: I haue ten or foureteene children, I will giue you +some one or more of them, &c. For this rabble of beggars vseth thus fondly +to prate with strangers. Now if there be any well-disposed man, who pitying +the need and folly of these beggers, releaseth them of one sonne, and doth +for Gods sake by some meanes prouide for him in another countrey: doth the +begger therefore (who together with his sonne being ready to die for hunger +and pouerty, yeeldeth and committeth his sonne into the hands of a +mercifull man) make lesse account of his sonne then of his dogge? Such +works of loue and mercie haue bene performed by many, as well Islanders +themselues as strangers: one of which number was that honourable man +Accilius Iulius, being sent by the most gracious King of Denmarke into +Island in the yere of our Lord 1552, who, as I haue heard, tooke, and +carried with him into Denmarke fiftene poore boyes: where afterward it was +reported vnto me, that, by his good meanes euery one of them being bound to +a seuerall trade, proued good and thriftie men. + +What if some man be driuen to that passe, that he doth not onely sell his +sonne but not finding a chapman, his owne selfe killeth and eateth him? +Examples of this kinde be common, namely of the vnwilling and forced +cruelty of parents towards their children, not being pricked on through +hate, or want of naturall affection, but being compelled thereunto by +vrgent necessity. Shall any man hereupon ground a generall reproch against +a whole nation? We reade that in the siege of Samaria, two mothers slew +their sonnes, and eat them sodden: 4. King, chap. 6. We reade in the siege +of Ierusalem, how lamentable the voice of that distressed mother was, being +about to kill her tender childe: My sweete babe, sayth she (for I will +report Eusebius owne words, concerning this matter, though very common, +that the affection of a mother may appeare) borne to miserie and mishap, +for whom should I conueniently reserue thee in this tumult of famine, of +warre, and sedition? If we be subdued to the gouernment of the Romans, we +shall weare out our vnhappy dayes vnder the yoke of slauery. But I thinke +famine will preuent captiuity. Besides, there is a rout of seditious rebels +much more intollerable then either of the former miseries. Come on +therefore, my sonne, be thou meat vnto thy mother, a fury to these rebels, +and a byword in the common life of men, which one thing onely is wanting to +make vp the calamities of the Iewes. These sayings being ended, she killeth +her sonne, roasting and eating one halfe, and reseruing the other, &c. +Eusebius lib 3. cap. 6. Now, what man will not beleeue that this vnhappy +mother would full gladly haue passed ouer this her sonne into the +possession of some master or chapman, if she could haue happened vpon any +such, with whom she thought he might haue beene preserued: That famine is +well knowen which oppressed Calagurium, a city of Spaine, when in olde time +Cneius Pompeius layed siege thereunto (Valerius lib. 7. cap. 7.) the +citizens whereof conuerted their wiues and children into meat for the +satisfying of their extreame hunger, whom doubtlesse they would with all +their heartes haue solde for other victuals. That famine also is well +knowen which in the yere of our Lord 851. (Vincent lib. 35. cap 26.) +afflicted Germany, insomuch that the father was glad to deuoure his owne +sonne. It was well knowen after the death of the Emperour Henry the +seuenth, in a famine continuing three whole yeres, how the parents would +deuoure their children, and the children their parents, and that especially +in Polonia and Bohemia. And that we may not onely allege ancient examples: +it is reported that there was such a grieuous dearth of corne in the yeeres +1586, and 1587, thorowout Hungary, that some being compelled for want of +food were faine to sell their children vnto the most bloudy and barbarous +enemy of Christians, and so to enthrall them to the perpetuall yoke of +Turkish slauery: and some are sayd to haue taken their children, whom they +could no longer sustaine, and with cruell mercy to haue cast them into +Danubius, and drowned them. But should these stories and the like make any +man so mad as to affirme that this or that nation accustometh to kill their +children for their owne food, and to sell them willingly vnto the Turks, or +to drowne and strangle them willingly in the water? I cannot thinke it. So +neither (because beggers in Island being enforced through extreame and +biting necessitie, do willingly part with their sonnes) is this custome +generally to be imputed vnto the whole nation, and that by way of disgrace, +by any man, except it be such an one who hath taken his leaue of all +modesty, plaine dealing, humanity, and trueth. + +But I could wish that the loue of dogges in Islanders might be more +sparingly reprehended by those people, whose matrons, and specially their +noble women, take so great delight in dogs, that they carry them in their +bosomes thorow the open streetes. I will not say in Churches: which feshion +Cæsar blamed in certaine strangers, whom he sawe at Rome carrying about +yoong apes and whelpes in their armes, asking them this question: Whether +women in their countrey brought foorth children or no? signifying heereby, +that they do greatly offend who bestow vpon beasts these naturall +affections, wherewith they should be inuited to the loue of mankinde, and +specially of their owne ofspring, which strange pleasure neuer ouertooke, +nor possessed the nation of the Islanders. Wherefore now (Munster and +Krantzius) you must finde vs out other marks of Christianity, of the law of +nature, of the Germans law, and of holy simplicity. + +SECTIO OCTAVA. + +[Sidenote: Krantzius Munsterus] Episcopum suum colunt pro Rege ad cuius + nutum respicit totus populus. Quicquid ex lege, scripturis, et ex + consuetudine aliarum gentium constituit, quàm sancte obseruant. + +Fuit equidem initio ferè ad repurgatam Euangelij doctrinam maxima Episcopi +obseruantia; sed nunquam tanta vt exteris legibus aut consuetudini cederent +nostræ leges politicæ, ex nutu Episcopi. Nec tempore Alberti Krantzij, +multò minus Munsteri (quorum ille 1517, hic 1552. post partum salutiferum +decessit) Episcopi Islandorum regiam obtinuerunt authoritatem, cùm scilicet +multi ex ijs, qui diuitijs paulò plus valebant aduersus ipsos consurgere +non dubitarint; quæ res apud nostrates liquido constat. Intenm tamen +Episcopi, anathematis fulmine terribiles, alios in suam potestatem +redegerunt, alios furibunda sæuitia id temporis persecuti sunt. + +Porrò etsi tum fuit magna, imò maxima Episcopi obseruantia, tamen nunc +dispulsis tenebris Papisticis, alia ratione homines Satan aggreditur, +eorùmque mentes contemptus libertate et refractaria contumacia, aduersus +Deum et sacrum ministerium, etiam hîc armare non negligit. + + +The same in English. + +THE EIGHTH SECTION. + +[Sidenote: Krantzius, Munsterus] They honour their Bishop as their King + vnto whose command all the whole people haue respect. Whatsoeuer he + prescribeth out of the law, the scriptures, or the customes of other + nations, they do full holily obserue. + +There was indeed at the beginning, about the time of the reformation of +religion, great reuerence had vnto the bishop; but neuer so great, that our +politique lawes at the bishops command should giue place to outlandish +lawes and customes. Neither in the time of Albertus Krantzius, much lesse +of Munster (of which two the first deceased in the yere of our Lord 1517, +and the second 1552) the bishops of Island had the authonty of kings, when +as many of the country which were of the richer sort, would not doubt to +rebell against them; which thing is too well knowen in our countrey. Yet in +the meane time, the bishops being terrible with their authority of +excommunication, reduced some vnder their subiection, and others at that +time they cruelly persecuted. + +Moreouer, albeit at that time the bishop was had in great, yea, in +exceeding great reuerence, yet now adayes, the darkenesse of popery being +dispelled, the deuill assaulteth men after another sort, and euen here +amongst vs, he is not slacke to arme their minds with contempt, and +peruerse stubburnnesse against God, and his holy ministery. + + +SECTIO NONA. + +[Sidenote: Munster.] Illic victitant plerumque piscibus, propter magnam + penuriam frumenti, quod aliunde à maritimis ciuitatibus infertur: & qui + inde cum magno lucro pisces exportant. Item Munsterus. Illic piscibus + induratis vtuntur loco panis qui illic non crescit. + +Vide Lector, quàm Munsterum iuuet, eadem oberrare chorda: vt cum de gente +ignota nihil scribere possit, quod coloris aliquid habeat, vel falsa +afferre, vel eadem sæpius repetere, sicque cramben eandem recoquere +sustineat: Dixerat enim paulò ante, Islandos piscibus viuere. Verba ipsius +superiùs etiam recitata, hæc sunt. Islandia populos continet multos, solo +pecorum pastu et nunc captura piscium victitantes, etc. Et vt cætera +transeam in quibus leue quiddam notari poterat: Illud sanè, panem in +Islandia non crescere, perquam verùm est. Quod etiam illi cum Germania +commune esse crediderim, quòd videlicet nec illic panis crescat, nisi fortè +in Munsteri, agro, vbi etiam acetum naturale optimè crescit. Sed hæc, +troporum indulgentia, scilicet, salua erunt. Ad conicia autem, quæ ex victu +Islandorum petunt extranei, infrà paucis respondebitur, Sect. 15. + +The same in English. + +THE NINTH SECTION. + +[Sidenote: Munsterus.] They liue there for the most part vpon fishes, + because of their great want of corne, which is brought in from the port + townes of other countreys: who cary home fishes from thence with great + gaine. Also Munster sayth, they do there vse stockefish in stead of + bread, which groweth not in that countrey. + +Consider (friendly reader) how Munster is delighted to harpe vpon one +string, that when he can write nothing of an vnknowen nation which may cary +any shew with it, he is faine either to bring in falshood, or often to +repeat the same things, and so to become tedious vnto his reader: for he +sayd a little before, that the Islanders liue vpon fish. His words aboue +recited were these: Island conteineth many people liuing onely with the +food of cattell, and sometimes by taking of fishes. And that I may omit the +rest in which some trifle might be noted whereas he sayeth that bread +groweth not in Island: it is most true: which I thinke is common therewith +to Germany also, because bread groweth not there neither, except it be in +Munsters field where naturall vineger also doth marueillously encrease. But +these toyes, by the liberty of rethoricke forsooth, shall be out of danger. +Howbeit, vnto these reproches, which strangers do gather from the meats and +drinks of the Islanders, we will hereafter briefly answere, Sect. 15. + + +SECTIO DECIMA. + +[Sidenote: Munster. Krantzius.] Incolæ res maiorum et sui temporis + celebrant cantibus et insculpunt scopulis, atque promontorijs, vt nulla, + nisi cum naturæ iniuria, intercidant apud posteritatem. + +[Sidenote: Frisius.] Citharædi, et qui testudine ludunt, apud eos + reperiuntur quàm plurimi, qui prædulci modulamine et volucres et pisces + irretiant et capiant. + +[Sidenote: Veterum gesta apud Islandes conseruata.] Quin veterum gesta +aliquot cantibus et poematibus nostratium, vt et soluta oratione, apud nos +conseruentur, non negamus. Quòd verò à nobis aut maioribus nostris eadem +scopulis vel promontorijs insculpta sunt, eam non licet nobis, vt neque +illam tantam Citharædorum, aues aut pieces demulcentium, laudem accipere. +Statuimus enim animi esse generosi ac veracis, vt crimina falsa refellere, +ita laudem immeritam sibi haud vendicare, nec, etsi quis tribuat, +agnoscere. + +The same in English. + +THE TENTH SECTION. + +[Sidenote: Munsterus. Krantzius.] The inhabitants do celebrate the actes of + their ancestours, and of their times, with songs, and they graue them in + rocks and promontories, that they may not decay with posterity, but onely + by the defect of nature. + +[Sidenote: Frisius.] There be diuers found amongst them that be minstrels, + and can play vpon the lute, who with their delectable musicke ensnare and + take both fowles and fishes. + +[Sidenote: The Islanders preserue in writing the acts of their ancestors.] +We denie not but that some woorthy actes of our forefathers be reserued in +the songs and poemes of our countreymen, as also in prose: but that the +same things haue beene engrauen by vs, or by our ancestors in rocks or +promontories, we may in no case acknowledge that praise be due vnto vs, nor +yet the other of minstrels, and taking of birds and fishes. For we holde it +to be part of an honest and ingenuous mind, as to refute false crimes, so +not to challenge vndeserued praise vnto himselfe, nor to accept it being +offered. + + +SECTIO VNDECIMA. + +Sed cum scriptoribus iam dictis, viris alioqui spectatæ eruditionis et +preclari nominis, qui tamen hæc ita inconsideratè scriptis suis +interseruerunt, actionis finis esto. + + Etiam magna mei pars est exhaosta laboris: + +Sed restat tamen fætus ille vipereus Germanicus, quem idcircò anonymum +secundo partu mater edi voluit, vt venenatis aculeis nomen Islandorum tantò +liberiùs pungeret. + +Porrò licet aduersus hanc bestiam in arenam descendere non dubitem, omnibus +tamen constate volo, quonam hoc animo faciam, videlicet, non vt cum illius +pestifera virulentia, conuicijs aut maledicentia certem (Nam vt est in +triuiali paroemia, + + Hoc scio pro certo, quod si cum stercore certo, + Vinco, seu vincor, semper ego maculor:) + +Sed vt bonis et cordatis omnibus, etiam extraneis, satisfaciam qui +maledicentiam istam Germanicam lecturi vel audituri sunt, aut olim +audierint, ne et hi nos meritò calumniam tantam sustinere credant: Tum +etiam vt alios qui istis virulentis rhythmis Germanicis, in gentis nostræ +opprobrium vtuntur, et inde dicteria et comumeliosas subsannationes ad +despiciendos Islandos petunt, ab ilia mordendi licentia in posterum, si +fieri possit, abducamus. + +Ergò, ne longis ambagibus Lectori fastidium oratio nostra pariat, ad ea +narranda accedam, quæ maledicus ille Gennanus in suum pasquillum congessit: +Quem etiam sua de Islandis carmina Encomiastica recitantem in his pagellis +introducerem, nisi præuiderem foetum ilium probrosum, tot et tam varijs +maledictis turgidum, omnibus bonis nauseam mouere posse, ac sua spurcitie +ab ijs legendis absterrere. + +Referam igitur præcipua, (ijs scilicet omissis quæ cum alijs communia +habet, atque hactenus ventilata sunt) sed, quàm ille, longe mitius; ne, vt +dixi, linguæ ipsius obscoena petulantia, aures bonæ et eruditæ offendantur: +Qui ipsum videre aut audire volet, quærat apud propolas. Nobis inquam, non +est in animo putida ipsius calumnia et conuiciorum sentina, has chartas +inquinare. [Sidenote: 1. Obiectio seu conuicium.] Primùm igitur obijcit +Germanicus hic noster, si Dijs placet, Historicus: Multos ex pastoribus +Islandiæ toto biennio sacram concionem ad populum nullam habere: Vt in +priore editione, huius pasquilli legitur, quod tamen posterior editio +eiusdem refutat: Dicens, eosdem pastores in integro anno tantum quinquies +concionari solitos: quæ duo quàm ritè sibi consentiant, videas bone Lector, +cum constet Authorem mox à prima editione vix vidisse Islandiam. Ita +scilicet plerúmque mendacium mendacio proditur, iuxta illud: Verum verò +consentit; Falsum nec vero nec falso. + +Sed com nostrum non sit veritatem vspiam dissimulare, nos haud negandum +ducimus conciones sacras circa id tempus, quo iste Sycophanta in Islandia +vixit, nempe anno 1554. aut circiter multò fuisse rariores, quàm sunt +hodiè, tum scilicet tenebris Papisticis vix dum discussis. Quod etiam de +Psalmis Dauidicis à vulgo Latinè demurmuratis, vt idem nostratibus +exprobrat, intelligere est: Papistæ enim totam spem salutis in sua Missa +collocantes, de concione aut doctrina parum fuere solliciti. Postquam verò +caligine illa exempti sumus, aliter se rem habere, Deo imprimis gratias +agimus: Licet quorundam pastorum nostrorum tardam stupiditatem, segnitiem +et curam præposteram non possimus omni modo excusare. Quod vtrum in nullos +suorum popularium etiam competat, aliæ quoque nationes viderint. + +The same in English. + +THE ELEVENTH SECTION. + +But now, let this be the end of our controuersie with the authours +aforesayd, being otherwise men of excellent learning, and of great renoume, +who notwithstanding so inconsiderately haue entermedled these things in +their writings. And now the better part of my labour is finished. + +But yet there remaynes that viperous German brood, the mother whereof would +haue come to light, as it were at a second birth, without name, that it +might so much the more freely wound the fame of the Islanders with venomous +sting. + +Moreouer, although I be not afrayd to encounter with this beast, yet would +I haue all men to know with what minde I vndertake this enterprise, namely, +not that I meane to contend with his pestiferous rancour, by reproches, and +railing speeches (for as it is in the common prouerbe: + + I know, that if I striue with dung most vile, + How ere it be, my selfe I shall defile); + +but that I may satisfie all honest and well affected men, euen strangers +themselues, who shall hereafter reade or heare, or haue heretofore heard +that Germane pasquill, least they also should thinke that we woorthily +sustaine so monstrous a disgrace: and also that I may from henceforth, if +it be possible, restraine others (who vse those venomous Germaine rimes to +the vpbrading of our nation, and from hence borrow their scoffes, and +reproachfull taunts to the debasing of vs Iselanders) from that libertie of +backbiting. + +Therefore, that I may not be tedious to the reader with long circumstances, +I will come to the rehearsing of those things which that railing Germane +hath heaped vp in his leud pasquill: whom also I could bring in, repeating +his friendly verses of the Ilanders, within the compasse of this my booke, +but that I doe foresee that the sayd slanderous libell being stuffed with +so many and diuers reproches, might breed offence to all honest men, and +deterre them from reading it, with the filthinesse thereof. + +I will therefore repeat the principall matters (omitting those things which +he hath common with others, or, that heretofore haue been examined) but +farre more modestly then he, least (as I sayd) I cause good and learned +mens cares to tingle at his leud and vnseemely rimes: that they are +desirous to see or heare him let them enquire at the Stationers. It is no +part of our meaning (I say) to defile these papers with his stinking +slanders, or with the filthy sinke of his reproches. + +[Sidenote: The first obiection or reproch.] First therefore, this our +goodly Germaine Historiographer obiecteth that there be many Pastours in +Island, which preach not to their people once in two yeres, as it is read +in the former edition of this pasquill, which notwithstanding the latter +edition doth refute: saying that the sayd Pastours vse to preach but fiue +times in an whole yeere which two, how well they agree together, let the +reader be iudge, seeing it is manifest that the authour himselfe, presently +after the first edition, had scarse seene Island. So oftentimes one he +betrayeth another, according to that saying: Trueth agreeth vnto trueth; +but falshood agreeth neither to trueth nor to falshood. + +But sith it is our part not to dissemble the trueth in any place, we will +not denie that holy sermons, about the time wherein this sycophant liued in +Island, namely in the yere 1554, were seldomer in vse then they are at this +day, namely, the darkenesse of popery being scarsely at that time +dispelled. Which also is to be vnderstood concerning the Psalmes of Dauid +mumbled by the common people in Latine, as he casteth vs in the teeth: for +the Papists grounding all the hope of their saluation in the Masse, did +little regard the sermon or doctrine. But after we were freed from that +mist, it hath bene (God be thanked) farre otherwise with vs: although we +cannot altogether excuse the dulnesse, slouth, and preposterous care of +certeine of our Pastours. Which, whether it agreeth to any of their +countreymen or no, let other nations iudge. + + +SECTIO DUODECIMA. + +[Sidenote: 2. Conuitium] Secundò calumniatur vitilitigator: Adulteria et + scortationes non modò publica esse et frequentia scelera inter Islandos: + sed ab ijs pro scelere ne haberi quidem. + +Etsi autem foedissimæ istæ turpitudines etiam in nostra repub. non prorsus +inusitatæ sunt: tamen cum omnibus constet in alijs quoque nationibus longè +etiam frequentiores esse, cum ibi quoque populi frequentia maior: immeritò +et malignè hoc nomine magis Islandos, quàm populos et gentes reliquas, +quarum, vt dixi, nomen etiam plus nostratibus hoc crimine malè audit, +notauit. + +Et licet ex animo optarim longè minus ad scelera, et turpitudines in nostra +patria conniueri, quàm passim hîc fieri videmus: tamen etiam innata illa +mordendi libidine, hoc veterator in præsenti conuitio attexuit: videlicet, +quòd scelera ista ab Islandis pro scelere non habeantur. Nam in quâ demum +repub. id impudens ille asserere audet? Illane; quæ in legem codicis ll. +titulo Mannhelge: cap. 28. iurauit; quæ statuit, vt iterum adulterium qui +cum coniuge alterius commiserit, confiscatis suis bonis, capite etiam +pectatur? Illane, quæ pro adulterio, à famulo cum vxore domini commisso, +non ita dudum 80. thalerorum mulctam irrogauit? Illane, quæ eundem, si ad +statutum tempus non soluerit vel vades dederit, in exilium proscribendum +decreuit? Illane: cuius leges politicæ, quemuis in adulterio cum vxore, à +viro legitime deprehensum, si euaserit, homicidij mulctam expendere iubent? +Illane, cuius itidem leges politicæ, in complexu matris, filiæ aut sororis, +à filio, patre, vel fratre deprehensum, vitam suam midio eius, quod quis si +eundem insontem interfecisset, expendere teneretur, redimere iubent? +Illane, cuius leges politicæ adultorium sceleris infandi nomine notarunt et +damnarunt? Et in eo tertiò deprehensum, capite plectendum seuerè mandant? + +Cernis igitur, Lector benigne, quàm iniurium habeamus notarium, dicentem: +Adulterium et scortationes in Islandia peccati aut sceleris nomen non +mereri. Nam licet politici quidam hoc vel illud scelus impunitum omittant, +non debet tota gens, non leges, non boni et pij omnes, eo nomine in ius +vocari, aut male audire. + +The same in English. + +THE TWELFTH SECTION. + +[Sidenote: The second reproach. ] Secondly, the trifler shamefully + reporteth, that adulteries and whoredomes are not onely publique, and + common vices amongst Islanders: but that they are not accounted by them + for vices. + +Although indeed these most filthy abominations, euen in our common wealth, +be not altogether vnusuall: notwithstanding, since al men know that they +are farre more common in other nations, where be greater multitudes of +people, he did vndeseruedly, and maliciously note the Islanders rather with +this reproch, then other people and nations, who are more infamous with +this crime then our countreymen. + +And albeit I wish with all mine heart that vices and enormities were much +lesse wincked at in our countrey, then we see they are, yet notwithstanding +this iugler by reason of his naturall inclination to backbiting, hath added +this in his last reproch: namely that these vices by the Iselanders are not +accounted for vice. For, in what common wealth dare the impudent companion +affirme this to be true? What? in that common wealth which hath sworne to +obserue the law contained in our statute booke vnder the title of Manhelge +chap 28, whereby it is enacted, that whosoeuer committeth adultery with +another man's wife the second time, his goods being confiscate, he shall be +punished with death? Or in that common wealth, which not long since hath +inflicted the penalty of 80 dollers vpon a seruant committing adultery with +his masters wife? Or in that common wealth which hath decreed that if he +doth not pay, nor lay in sureties at the day appointed he shalbe banished +the country? Or in that common wealth the politike lawes whereof doe +streightly command that whosoeuer be according to law found in adultery +with another man's wife, by her husband, if he escape, he shall vndergoe +the punishment of manslaughter? Or in that common wealth, the politike +lawes whereof do also enioyne a man that is taken in carnall copulation +with the mother, daughter, or sister, by the sonne, father, or brother, to +redeeme his life with the one halfe of that which he oaght to haue payed, +if he had shed the innocent bloud of the sayd party? Or in that common +wealth the pollitike lawes whereof haue noted and condemned adultery vnder +the name of a most heinous offence? And do straightly command that he which +is taken the third time in that beastly act shalbe punished with death? + +You see therefore (friendly readers) what an iniurious Notary we haue, +affirming that adultery and whoredome in Island deserueth not the name of +sinne and wickednesse for although some officers let slip this or that vice +vnpunished, yet ought not the whole nation, nor the lawes, nor all good and +godly men, in that regard, to be accused or euill spoken of. + + +SECTIO DECIMATERTIA. + +[Sidenote: 3. Conuitium] Tertium conuicium est, quo fraudis et perfidiæ +erga Germanos Islandis notam inurit. Fuit autem proculdubio famosi huius +libelli author, cerdo et propola circumforaneus, multòsque Ilandiæ angulos, +sordidæ mercaturæ gratia, ostintim adierat: quod ipse de se in præclaris +illi suis rythmis testatur, maximam Islandiæ partem sibi peragratam esse. +Vnde cum ipse mala fide cum mulus egerit (plerumque enim fraus et mendacia +coniunguntur, et mendacem se fuisse, hac ingenij sui experientia satis +probauit) etiam fortè à se deceptorum fraudem est expertus. Hinc illa in +totam gentem criminatio extitit: Dissimulato intereà, qua fide quidam +Germanorum, quibus annua est nauigatio ad Islandos, cum nostris hominibus +agant. Ea autem querela, cum non alios conuiciari, sed aliorum in gentem +nostram immerita conuncia monstrare instituerim, consultò supersedeo. + +The same in English. + +THE THIRTEENTH SECTION. + +[Sidenote: The third reproach] The third reproch is, whereby he doth brand + the Islanders with the marke of deceit and trechery toward the Germans. + +Doubtles the author of this libell was some vagabond huckster or pedler, +and had gone particularly into many corners of Island to vtter his trumpery +wares, which he also testifieth of himselfe in his worthy rimes, that he +had trauailed thorow the greatest part of Island, whereupon when he had +played the cousining mate with others (for often times deceit and lying are +ioyned together, and he hath sufficiently proued himselfe to be a liar, by +this triall of his wit) peraduenture himselfe was beguiled by them whom he +before time had defrauded. + +From hence proceedeth this slander, against our whole Nation: dissembling +in the meane time with what honestie certaine Germans, making yerely +voyages into Island, deale with our men. But seeing by this complaint I +haue not determined to reproch others, but to lay open the vndeserued +reproches of others against oar nation, I do here of purpose surcease. + + +SECTIO DECIMAQUARTA. + +[Sidenote: 4. 5. 6. & 7. Conuitia.] Quarto: negat in conuituijs quemquam + discumbentium à mensa surgere: sed matres familias singulis conuiuis + quoties opus fuerit matellas porrigere. Prætereà variam conuiuiorum + edendi bibendíque rusticitatem notat. + +Cubandi et prandendi ritus obijcit: quod decem plus minus in eodem lecto + promiscuè viri cum foeminis pernoctent, inque lecto cibum capiant: atque + interea se non nisi aleæ aut latrunculorum ludo exerceant. + +Sexto. Calumniatur eosdem faciem et os vrina proluere. + +Septimo. Nuptiarum, sponsalium, natalitiorum celebritatem et funerum ritus + contemptuosè extenuat. + +Hæc et huiusmodi plurima in gentem insontem, imò de se et suis optimè +meritam, impurus calumniator euomit. Quæ quidem eius generis sunt, vt illi +de his respondere prorsus dedignemur. Nam vt demus (quod tamen non damus) +aliquid huiusmodi apud homines sordidos, et ex ipsa vulgi colluuie infimos, +quibuscum longè sæpius, quàm bonus et honestis conuersabatur, +animaduertisse præclarum hunc notarium Gemanicum (vixerat enim, vt eius +rhythmi testantur, diutiuscule in locis maritimis Islandiæ, quo ferè +promiscuum vulgus, tempore piscaturæ annuatim confluit, et tam extraneorum +nautarum, quàm sua nequitia corruptum, sæpius inhonestè mores et vtam +instituit) Tamen manifestiorem etiam hoc loco iniuriam nobis facit, vnius +nebulonis et desperati Sycophantæ turpitudine, totam gentem (vt ferè solent +etiam alij) aspergendo, quàm vt refutatione vlla indigeat. Cuius rei etiam +ipsi extranei in nostra Insula non parum versati, locupletissimi testes +esse possunt. + +Possem multas eius farinæ foeditates, rusticitates et obscoenitates etiam +in ipsius natione deprehensas colligere. Sed odi facundiam caninam, nec in +aliorum opprobrium disertum esse iuuat: nec tam tenet esse volo, vt +verbulis transuerberer. Id tantum viderint boni et pij omnes, cuius sit +animi, pessima quæque ab vno aut altera designata, toti genti obijcere. Si +quis Germaniæ aut alterius nationes vrbes et pagos omnes peragret, et +scelera ac mores pessimos, furta, homicidia, parricidia, scortationes, +adulteria, incestus luxuriem, rapinas et reliquas impietates et +obscoenitates in vnum coactas, omnibus Germanis, aut alioqui alteri cuiuis +toti nationi communes esse asserat, atque hæc omnia insigniter mentiendo, +exaggeret, ísne optimæ rei studiosus habebitur? + +Sed quid mirum, licet verbero, et, vt propriè notem, porcus impurus, iste, +inquam, Rhythmista, naturam et ingenium suum eiusmodi loidoria prodiderit? + +Notum est enim porcos, cum hortos amænissimos intrarint, nec lilium nec +rosas aut flores alioqui pulcherrimos et suauissimos decerpere: Sed rostro +in coenum prono, quicquid est luti et stercoris volutare, vertere et +inuertere, donec impurissima, hoc est, suo genio apprimè congruentia +eruant, vbi demum solida voluptate pascuntur. + +Ad istum igitur modum hic porcus Rythmista, optima, et quæ in nostra Repub. +laudabilia esse possunt, sicco pede præterit, pessima quæque atque ea, vel +à nullo, vel admodum paucis designata, hoc est, suæ naturæ, et ingenio +aptissima, vt se esse, qui dicitur, re ipsa probaret, corrasit; vnde +posthac porci nomen ex moribus et ingenio ipsius factum, sortitor. + +The same in English. + +THE FOURTEENTH SECTION. + +[Sidenote: The 4. 5. 6. & 7. reproches.] Fourthly, he sayth that in bankets + none of the ghests vse to rise from the table: but that the good wife of + the house reacheth to euery one a chamber pot, so oft as need requireth. + Moreouer, he noteth much vnmanerliness of eating and drinking at bankets. + +Fiftly, he obiecteth customes of lying in bed, and of dining: namely that + ten persons, more or lesse, men and women be altogether in the same bed, + and that they eat their meat lying in bed: and that in the meane time + they do nothing but play at dice or at tables. + +Sixtly, he reporteth that they wash their hands or their faces in pisse. + +Seuenthly, he despightfully abaseth our solemnizings of marriages, + spousals, birth-dayes, and our customes at burials. + +These, and a number of such like reproches hath this impure slanderer, +spued foorth against an innocent nation, yea and that nation which hath +deserued right well of him and his countrimen. Which are of the same kind +with these, in so much that we altogether disdeigne to make answere vnto +them. For, that we may graunt (which notwithstanding we will in no case +yeelde vnto) that this worthy Germane notarie obserued some such matter +among base companions, and the very of-scouring of the common people, with +whom he was much more conuersant than with good and honest persons (for he +had liued, as his rimes testifie, somewhat long vpon the coast of Island, +whither a confused rout of the meanest common people, in fishing time do +yerely resort, who being naught aswell through their owne leudnesse, as by +the wicked behauiour of outlandish mariners, often times doe leade a badde +and dishonest life) notwithstanding we are in this place more manifestly +wronged through the knauery of this one varlet, and desperate sycophant by +his defaming of the whole nation (as others also vsually do) then that it +should neede any refutation at all. Of which thing strangers themselues, +who are not a little conuersant in our Iland, may be most sufficient +witnesses. + +I could also gather together many such filthy, vnmannerly, and baudie +fashions noted by others euen in his own countrey. But I detest this dogged +eloquence, neither take I any pleasure to be witty in the disgracing of +others: and yet I will not shew my selfe such a milke-soppe as to be +daunted with light words. Onely, let all honest and good men consider, what +disposition it argueth, for one to obiect against a whole nation certaine +misdemeanours committed by some one or other particular man. If any man +should trauell thorowout all the cities and townes of Germanie or any other +nation, and heaping together the offences, and most leud maners, the +robberies, manslaughters, murthers, whoredomes, adulteries, incests, riots, +extortions, and other prophane, and filthy actes, should affirme them to be +common to all Germans, or otherwise to any other whole nation, and should +exaggerate all these things with notorious lies, is he to be accounted one +that spends his time in a good argument? But what maruaile is it, though a +varlet, and, that I may giue him his true title, a filthy hogge, that imer +(I say) hath bewrayed his nature and disposition in reproches? For it is +well knowen that swine, when they enter into most pleasant gardens, do not +plucke lilies or roses, or any other most beautifull aud sweet flowers; but +thrusting their snouts into the ground, doe tumble and tosse vp and downe +whatsoeuer durt and dung they can finde, vntill they haue rooted vp most +vncleane things, namely such as are best agreeable to their nature, +wherewith they greedily glut themselues: Euen so this hoggish Rimer lightly +passeth ouer the best and most commendable things of our Common wealth, but +as for the woorst, and those which haue been committed by none, or by very +few, namely, such things as best fit his humour and disposition (that he +might indeed show himselfe to be the same which we haue termed him) those +things (I say) hath he scraped vp together: whereupon hereafter by my +consent, for his maners and disposition let him enioy the name of a swine. + + +SECTIO DECIMAQUINTA. + +[Sidenote: 9. Conuitium.] Nonum conuicium hic recensebimus, quod à victu, +ac præcipuè cibo potu Islandorum maledicus ille porcus, non vno aut paucis +verbis, sed prolixa inuectiua petiuit: Nempe quòd cibis vtantur vetustis, +et insulsis, idque sine panis vsu: Tum etiam quòd varia et incognita +extraneis piscium genera illis sint esui, et aquam ac serum lactis in potum +misceant. Quæ omnia venenatus hic pasquillus diserta contumelia, et +ingeniosa calumnia, pulchrè amplificauit. + +Cæterum etsi ilium prolixiore responsione non dignemur: tamen propter +alios, qui hodie hanc rem partim mirantur, partim haud leuiter nostræ genti +obijciunt, pauca hoc loco addenda videbantur. + +Primùm igitur totam hanc gentem bipartitò secabimus: In mendicos, et hos +qui et se et cum alijs etiam mendicos alunt. Mendicorum, et eorum qui ad +hos proximè accedunt, omnia cibaria recensere aut examinare haud facile +est, nec quod illos edere, aut edisse, extrema aliquando coegit necessitas, +reliquæ genti cibariorum genera aut numerum præscribere fas est. Nam et de +suffocatis quidem non comedendis legem habemus inter canones, quorum +seruantissima videri voluit antiquitas. + +Deinde etiam tempora distinguemus, vt nihil minim sit grassante annonæ +sæuitia, multa à multis ad explendam famem adhiberi aut adhibita fuisse, +quæ alias vix canes pascant. Vt nuperrimè de Parisiensibus accepimus, Anno +1590, arctissima Henrici 4. Nauarræi obsidione pressis, et famem +Saguntinam, vt P. Lindebergius loquitur, perpessis; eos non modò equinam, +sed morticinam quoque carnem ex mortuorum ossibus in mortario contusis +farinæ pugillo vno aut altero misto, confectam, in suas dapes conuertisse, +et de alijs quoque populis notum est, qui simili vrgente inopia, etiam +murium, felium et canum esu victi tarint. Sic etiam Islandis aliquando vsu +venit (quanquam a canina, munum et felium, vt et humana carne hactenus, +nobis quantum constat, abstinuerint) licet non ab hoste obsessis: Nam cùm +ad victum necessaria ex terra marique petant, et ab extraneis nihil +commeatus, aut parum admodum aquehatur, quoties terræ, marisque munera DEVS +præcluserit, horrendam annonæ caritatem ingruere et ingruisse, et dira fame +vexare incolas, necesse est. Vnde fit, vt illos qui in diem viuere soliti +fuerint, nec præcedentium annorum superantes commeatus habuerint, extrema +tentasse, quoties egestas vrserit, credibile. Cæterum, vtrum hæc res +publico et perpetuo opprobrio magis apud Islandos, quàm alias nationes, +occasionem meritò præbere debeat, candidis et bonis animis iudi candum +relinquo. + +Porrò quod de gentis nostræ proprijs et consuetis alimentis multi obijcere +solent, potissimum de carne, piscibus, butyro, absque sale inueteratis, +Item de lacticinijs, frumenti inopia, potu aquæ, &c. et reliquis: id nos in +plurimis Islandiæ locis (nam sunt multi quoque nostratium, qui Danorum et +Germanorum more, quantum quidem castis et temperatis animis ad +mediocritatem sufficere debet, licet magna condimentorum varietate, vt et +ipsis Pharmacopolijs, destituimur, mensam instruere et frugaliter viuere +sustineant) ita se habere haud multis refragabimur, videlicet prædicta +victus genera, passim sine salis condimento vsitata esse. Et insuper +addemus, hæc ipsa cibaria, quæ extranei quidam vel nominare horrent, ipsos +tamen extraneos apud nos, non sine voluptate, manducare solitos. [Sidenote: +Ratio conseruandos cibos sine sale.] Nam etsi frumenti aut farris penè +nihil vulgò habeamus, nec sal, gulæ irritamentum, ad cibaria condienda, +omnibus suppetit: docuit tamen Deus opt. max. etiam nostros homines +rationem tractandi et conseruandi, quæ ad vitam sustentandam spectant, vt +appareat, Deum in alendis Islandis non esse ad panem vel salem alligatum. +Quòd verò sua omnia extranei iucundiora et salubriora clamant; negamus +tamen satis causæ esse, cur nostra nobis exprobrent: Nec nos DEVM gulæ +nostræ debitorem reputamus; quin potius toto pectore gratias agimus, quod +sine opiparis illis delicijs et lautitijs, quæ tam iucundæ et salubres +putantur, etiam nostræ gentis hominibus, annos et ætatem bonam, tum +valetudinem etiam firmissimam, robur ac vires validas (quæ omnia statimus +boni et conuenientis alimenti, [Greek: kai tes euchrasias] esse indicia) +concedere dignetur, cum ingenio etiam non prorsus tam crasso ac sterili, +quàm huic nostro aëri et alimentis assignare Philosophi videntur, quod re +libentius, quàm verbis multi fortasse nostratium comprobare poterant. + + Ni nos (vt inquit ille) paupertas inuidia deprimeret. + +Sed hic vulgi iudicium, vt in alijs sæpè, etiam eos qui sapere volunt (iam +omnes bonos et cordatos excipio) nimis apertè decipit: Videlicet hoc ipso, +quòd omnia, quæ illorum vsus non admittit, aut quæ non viderunt, aut +experti sunt antea, continuò damnent. Veluti, si quis, qui mare nunquam +vidit, mare mediterraneum esse aliquod, non possit adduci vt credat: Sic +illi sensu suæ experientiæ omnia metiuntur, vt nihil sit bonum, nihil +conductibile, nisi quo illi soli viuunt: At profectò nos, eò dementiæ non +processimus, vt eos qui locustis vescuntur, quod tum de alijs, tum Æthiopiæ +quibusdam populis, ideo (autore Diodoro) Acridophagis appellatis, et Indiæ, +gente, cui Mandrorum nomen Clytharcus et Magestanes dederunt, teste +Agatarchide, didicimus; aut ranis, aut cancris mannis, aut squillis gibbis, +quæ res hodiè nota est, vulgi propterea ludibrijs exponere præsumamus, a +quibus tamen edulijs, in totum nostra consuetudo abhorret. + +The same in English. + +THE FIFTEENTH SECTION. + +[Sidenote: The ninth reproch.] Wee will heere rehearse the ninth reproch, +which that slanderous hogge hath drawen from the maner of liuing, and +specially from the meat and drinke of the Islanders, and that not in one or +a few wordes, but in a large inuectiue: namely, that they eate olde and +vnsauoury meates, and that, without the vse of bread. Also that they eate +diuers kinds of fishes which are vnknowen to strangers: and that they +mingle water and whey together for drinke. All which this venemous +pasquill, with eloquent railing and wittie slaunder hath set out at the +full. + +And albeit we doe scarse vouchsafe to stand longer about answering of him, +yet in regard of others, who at this day partly woonder at the matter, and +partly obiect it to our nation, we thought good to adde some few things in +this place. + +First therefore we will diuide this our nation into two parts: into +beggers, and those that susteine both themselues, and amongst others, +beggers also. As touching all kinds of meats wherewith beggers and other +poore men satisfie their hunger, it is no easie matter to rehearse and +examine them; neither, because extreame necessity hath at some times +compelled them to eate this or that, therefore it is meet to prescribe +certeine kindes and number of meats to the rest of the nation. For we haue +also a law among the canons apostolicall, which forbiddeth to eat things +strangled: in the obseruing of which canons, antiquity hath seemed to be +very deuout. + +Moreouer, we will make a distinction of times also, that it may seeme no +strange accident in the time of famine, though many things are, and haue +bene vsed by a great number of men to satisfie their hunger, which at other +times are scarse meat for dogges. As very lately in the yeere 1590 we heard +concerning the citizens of Paris, being enuironed with the most streite +siege of Henrie the fourth, King of Nauarre, suffering (as Petrus +Lindebergius speaketh) the famine of Saguntum; insomuch that they did not +onely eate their horses, but also taking the flesh of dead men, and beating +their bones to powder in a morter, they mingle therewith a bandfull or two +of meale, esteeming it dainties. And it is well knowen also of other +nations who in the like vrgent necessities haue liued by eating of mise, +cats and dogs. In like maner sometimes are we Islanders constrained to doe, +not being besieged by our enemies (although hitherto we haue abstained from +mans flesh, yea, and to our knowledge, from dogs, mise, and cats) for +whereas we prouide things necessary for food out of the land and sea, and +no sustenance, or very little is brought vnto vs by strangers: so often as +God withholdeth his gifts of land and sea, then must follow and ensue a +dreadfull scarsity of victuals, whereupon the inhabitants are sometimes +vexed with grieuous famine. And therefore it is likely that they amongst vs +which vsed to liue from hand to mouth, and had not some prouision of former +yeeres remaining, haue beene driuen to great extremities, so often as need +hath enforced them thereunto. But whether this thing ought woorthily to +minister occasion to a publike and perpetuall reproch against the +Islanders, more then other nations, I referre it to the iudgement of +indifferent and honest mindes. + +Moreouer, whereas diuers vse to obiect concerning the proper and accustomed +fare of our country, especially of flesh, fish, butter being long time kept +without salt, also concerning white-meats, want of corne, drinking of +water, and such like: in most places of Island (for there be many of our +countrimen also, who, after the maner of the Danes and Germans so farre +foorth as ought in a meane to suffice chast and temperate minds, although +we haue not any great variety of sauce, being destitute of Apothecaries +shops, are of ability to furnish their table, and to liue moderately) we +confesse it to be euen so: [Sidenote: Want of salt in Island.] namely that +the foresaid kind of victuals are vsed in most places without the seasoning +of salt. And I wil further adde, that the very same meats, which certaine +strangers abhorre so much as to name, yet strangers themselues, when they +are among vs do vse to eat them with delight. [Sidenote: The Islanders +meanes of preseruing their meates without salt.] For albeit for the most +part we haue no corne, nor meale, nor yet salt the prouocation of gluttony, +for the seasoning of our victuals, is common to vs all, yet notwithstanding +almighty God of his goodnesse hath taught our men also the wauy how they +should handle, and keepe in store those things which belong to the +sustentation of life, to the end it may appeare, that God in nourishing and +susteining of vs Islanders, is not tyed to bread and salt. + +But whereas strangers boast that all their victuals are more pleasant and +wholesome: yet we denie that to be a sufficient reason, why they should +vpbraid vs in regard of ours: neither do we thinke God to be a debter vnto +our deinty mouthes: but rather we giue him thanks with our whole hearts, +that he vouchsafeth without this delicate and nice fare, which is esteemed +to be so pleasant and wholesome, to grant euen vnto the men of our countrey +many yeeres, and a good age as also constant health, and flourishing +strength of body; all which we account to be signes of wholesome and +conuenient nourishment and of a perfect constitution. Besides, our wits are +not altogether so grosse and barren, as the philosophers seeme to assigne +vnto this our aier, and these nourishments, which perhaps many of our +countreymen could much rather verifie in deeds then in words, if (as the +Poet sayth) enuious pouerty did not holde vs downe. + +But here the iudgement of the common people, as often in other matters, +doth too plainly deceiue (I except all good and well experienced men) some +of them which would seeme to be wise, namely, that whatsoeuer their vse +doth admit, or that they haue not seene, nor had trial of beforetime, they +presently condemne. As for example, he that neuer saw the sea will not be +persuaded that there is a mediterrane sea; so doe they measure all things +by their owne experience and conceit, as though there were nothing good and +profitable, but that onely wherewith they mainteine their liues. But we are +not growen to that pitch of folly, that because we haue heard of certaine +people of Aethiopia, which are fed with locusts, being therefore called by +Diodorus, Acridophagi, and of a certaine nation of India also, whom +Clitarchus and Megasthenes haue named Mandri, as Agatarchides witnesseth, +or of others that liue vpon frogs or sea-crabs, or round shrimps, which +thing is at this day commonly knowen, that (I say) we should therefore +presume to make them a laughing stocke to the common people, because we are +not accustomed to such sustenance. + + +SECTIO DECIMASEXTA. + +[Sidenote: 10. Conuicium.] Decimo. Hospitalitatem nostris hominibus +inhumanissimus porcus obijcit. Marsupium inquit, non cirumferunt, nec +hospitiari aut conuiuari gratis pudor est. Nam si quis aliquid haberet, +quod cum alijs communicaret, id faceret sane in primis ac libenter. His +quoque annectamus, quod templa, seu sacras ædiculas domi propriæ à multis +Islandorum extructas velut pudendum quiddam commemorat: quodque eas primùm +omnium de manè oraturi petant, nec à quoquam prius interpellari patiantur. +Hæc ille velut insigne quoddam dedecus in Islandis notauit. + +Scilicet, quia nihil cum Amaricino, sui: + +Nec porci diuina vnquam amarunt: quod sanè metuo ne nimis verè de hoc +conuiciatore dicatur, id quod vel ex his vltimis duabus obiectionibus +constare poterit. + +Verùm enimuerò cùm ipse suarum virtutum sit testis locupletissimus, nos +Lectorem eius rei cupidum ad ipsius hoc opus Poëticum remittimus, quod is +de Islandia composuit, et nos tam aliquot proximis distinctionibus +examinauimus: cuius maledicentiæ et foeditatis nos hic pro ipso puduit; +ita, vt quæ is Satyrica, at quid Satyrica? Sathanica, inquam, mordacitate +et maledicentia in nostram gentem scribere non erubuit, nos tamen referre +pigeat: Tanta eius est et tam abominanda petulantia, tam atrox calumnia. +DEVS BONE: Hoc conuiciorum plaustrum (paucissima namque attigimus: Nolui +enim laterem lauare, et stulto, vt inquit ille sapientissimus, secundum +stultitiam suam respondere, cum in ipsius Rhythmis verbum non sit quod +conuicio careat) qui viderit, nonne iudicabit pasquilli istius autorem +hominem fuisse pessimum, imò fæcem hominum, cum virtutis ac veritatis +contemptorem, sine pietate, sine humanitate? + +Sed hîc meritò dubitauerim, peiusne horum conuiciorum autor de Islandis +meritus sit, an verò Typographus ille Ioachimus Leo (et quicunque sunt +alij, qui in suis editionibus, nec suum nec vrbis suæ nomen profiteri ausi +sunt) qui illa iam bis, si non sæpius Typis suis Hamburgi euulgauit. +Hoccine impunè fieri sinitis, ô senatus populusque Hamburgensis? Hanccine +statuistis gratiam deberi Islandiæ, quæ vrbi vestræ iam plurimos annos, +exportatis affatim nostratium quibusuis commodis, pecudum, pecorumque +carnibus butyro et piscium copia quotannis, penè immodica, quædam quasi +cella penuaria fuit? [Sidenote: Vrbes Angliæ commercia olim in Islandia +excercentes.] Sensere huius Insulæ commoda etiam Hollandiæ olim et Angliæ +vrbes aliquot: Præterea Danis, Bremensibus, et Lubecensibus cum Islandis +commercia diu fuerunt. Sed a nullis vnquam tale encomium, talem gratiam +reportarunt, qualis hæc est Gregoriana calumnia: In vestrâ, vestrâ inquam +vrbe, nata, edita, iterata, si non tertiata: quæ alias nationes, quibus +Islandia vix, ac ne vix quidem, nomine tenus, alioqui innotuerat, ad huius +gentis opprobrium et contemptum armauit: quam à ciue vestro acceptam +iniuriam, iam 30. annos, et plus eò, Islandia sustinet. Sed etiam, inscio +magistratu, eiusmodi multa sæpè fiunt: Neque; enim dubitamus, quin viri +boni eiusmodi scripta famosa indignè ferant, et ne edantur, diligenter +caueant: cum tales editiones pugnent cum iure naturali: Ne alteri facias, +quod tibi factum non velis: Et Cæsareo, de libellis famosis: in quo +irrogatur poena grauissima ijs, qui tales libellos componunt, scribunt, +proferunt, emi vendiue curant, aut non statim repertos discerpunt. + +Cæterum iam tandem receptui canamus: Nosque ad te, Islandia parens +carissima, quàm nec paupertas, nec frigora, nec id genus incommoda alia, +quamdiu Chnsto hospitia cupidè et libenter exhibere non desistis, inuisam +fecient conuertamus: Vbi te primùm ad id quod modò diximus, nempè serium et +ardens studium ac amorem DEI, et diuinæ scientiæ, nobis in Christo +patefactæ, totis viribus hortamur: vt vni huic cuncta posthabeas, doctrinæ +et verbi cupiditate flagres: Sacrum ministerium et ministros, non parum +cures, non contemnas aut odio prosequeris: sed reuerearis, foueas, ames. +Contra facientes, pro impijs et profanis habeas: vt omnia ad pietatis et +honestatis præscriptum geras, in vita priuata et communi, vt huic status et +ordines Ecclesiastici et Politici, in vniversum obtemperent: In vtroque +vitæ genere ab illi amussi seu norma æqui et boni dependeas, et cæteros qui +pertinacia ac impietate ab ea deflectunt, auersens, quos æquum est poenis +condignis affici, id quod magistratur curæ futurum non diffidimus. In +pritmis verò nullos nisi spectatæ fidei et probitatis viros, quique ad +istas virtutes, reliquas huc pertinentes coniungant, ad gubernacula +admittas, qua ratione reliquis incommodis ritè occurritur Res ista enim, si +probe curetur, vt videlicet, qui munus publicum gerunt, ex bonis omnibus +optimi quique deligantur, improbi et huic rei inepti, procul inde +arceantur, subditorum conditio, longè erit optatissima: vita et mores tantò +magis laudabiles sequentur: pietas et honestas tantò erunt illustriores. At +verò si secus fiat. si Pastores Ecclesiarum suo muneri, vel vita vel +doctrina non respondeant, si ad administrationem politicam promiscuè +admittantur, quicunque eò propria leuitate, ambitione vel auaritia et +contentione honoris, ruunt: si ijdem criminum aut improbitatis, vel +suspecti vel conuicti sint, aut suspectorum et conuictorum protectores, vel +ijsdem illicite indulgentes, quis tuus quæso demum futurus est status? quæ +facies? quæ conditio? Certe longe omnium miserrima. Nec enim alio pacto +citius ad ruinam et interitum tuum appropinquabis, quàm si istis te +regendam commiseris, qui quod in ijs est, licet sint et ipsi ex tuis, +iugulum tuum, propter emolumenta priuata, et odia latentia, quotidiè petere +contendunt/ Quamobrem (ne ista pluribus agam) quanti intersit, vt hæc probè +curentur, facile, ô Patria, intelligis. + +Sed dum hæc tuis auribus à me occinuntur, utinam gemitus meos altissimos, +qui sub hac ad te Apostrophe latent, Serenis simæ Regiæ Maiestatis aures +exaudiant, apud quam ego pro te ita deploro damna publica, quæ ea de causa +exoriuntur maximè, quòd patria nostra à regia sede, et conspectu, tantò +interuallo sit remota, vt multi propterea tantò sibi maiorem sumant +licentiam, et impunitatem securius promittant. Cæterum ista numini +iustissimo, quod æquis omnia oculis aspicit, committenda ducimus. + +Reliquum est, ô patria, vt studium in te nostrum, eo quo speramus animo i. +comi et benigno, suscipias: quod quamuis minimè tale est, quale optaremus, +tamen cum VELLE SIT INSTAR OMNIVM, nolui idcirco desistere, quod pro tuo +nomine, tua dignitate, tua innocentia pugnare me satis strenuè diffiderem. +Quin potius, quicquid id est si modò quicquam est et quantulumcunque +tandem, quod ad tui patrocinium pro mea tenui parte afterre possem, +nequaquam supprimendum putaui nec enim illos laudare soleo, + + Qui, quod desperent inuicti membra Glyconis, + Nodosa nolunt corpus prohibere Chiragra. + +Me sanè, si hæc commentatiuncula non erit tibi aut mihi dedecori, operæ +nequaquam poenitebit. Quod si ad laudem vel aliquale patrocinium tui +aliquid faciat, operam perdidisse haud videbor. Sin verò alios alumnos, +meos conterraneos, arte et industria superiores, ad causam tuam, vel nunc, +vel in posterum suscipiendam, hoc conatu tenello excitauero, quid est cur +operæ precium non fecisse dicar? quibus scribentibus, licet mea fama in +obscuro futura est, tamen præstantia illorum, qui nomini officient meo, me +consolabor: Nam etsi famæ et nominis cura surnma esse debett maior tamen +patriæ; cuius dignitate salua et incolumni, nos quoque saluos et incolumes +reputabimus. + +Scripsi Holis Hialtædalensium in Islandia, Æræ Christianæ Anno 1592. 17. +Kalendas Maias. + +The same in English. + +THE SIXTEENTH SECTION. + +[Sidenote: The tenth reproch.] Tenthly, that vnciuill beast casteth our men +in the teeth with their good hospitality. They do not (sayth he) carry +about money with them in their purses, neither is it any shame to be +enterteined in a strange place, and to haue meat and drinke bestowed of +free cost. For if they had any thing which they might impart with others, +they would very gladly. Moreouer, he maketh mention of certeine churches or +holy chappels (as of a base thing) which many of the Islanders haue built +in their owne houses: and that first of all in the morning, they haue +recourse thither, to make their prayers, neither do they suffer any man +before they haue done their deuotion to interrupt them. These be the things +which he hath set downe as some notable disgrace vnto the Islanders. And no +maruell: + + For filthy swine detest all cleanly ones, + And hogs vncleane regarde not precious stones. + +Which I feare, least it may be too truely affirmed of this slanderer, as it +is manifest out of these two last obiections. + +Howbeit, sithens he himselfe is a most sufficient witnesse of his owne +vertues, we will referre the reader, who is desirous to know more of him +vnto his booke of rimes against Island, which we haue now examined in our +former sections at whose railing and filthy speeches we haue bene ashamed +on his behalfe: insomuch that those things which he with satyrical, +satyrical? nay sathanicall biting and reuiling of our nation, hath not +blushed to write, are irksome for vs to repeat: so great and abominable is +his insolency and his reproches so heinous. Good God! whosoeuer shall view +this cartlode of slanders (for we haue mentioned the least part thereof, +because I was loth to lose my labour, or, as the wise man sayth, to answere +a foole according to his foolishnesse, whereas in his rimes there is not +one word without a reproch) will he not iudge the authour of this pasquill +to haue bene a most lewde man, yea the very drosse of mankinde, without +pietie, without humanitie? + +But here I haue iust occasion to doubt whether the authour of these +reuilings hath bene the more iniurious to Islanders, or the Printer thereof +Ioachimus Leo (and whatsoeuer else they be who in their editions dare +neither professe their own name, nor the name of their Citie) which Leo +hath nowe twise, if not oftener, published the saide pamphlet at Hamburg. +Doe you suffer this to goe vnpunished, O ye counsell and commons of +Hamburg? What? [Sidenote: The commodities of Island.] Haue you determined +to gratifie Island in this sort, which these many yeeres, by reason of your +aboundant traffique with vs, and your transporting home of all our +commodities, of our beeues and muttons, and of an incredible deale of +butter and fishes, hath bene vnto your Citie in stead of a storehouse. +[Sidenote: The ancient traffique of England with Island.] In times past +also, certaine Cities of England and of Holland haue reaped the commodities +of this Isle. Moreouer, there hath bene ancient traffique of Denmarke, +Breme, and Lubeck with the Islanders. But they neuer gained by any of their +chapmen such commendations, and such thanks, as are contained in this +libell: It hath in your, in your Citie (I say) bene bred, brought foorth, +iterated, if not the thirde time published: which I hath armed other people +vnto whom the name of Island was otherwise scarce knowne, to the disdaine +and contempt of this our Nation: and this iniurie offered by a Citizen of +yours, hath Island susteined these 30. yeeres and more, and doeth as yet +susteine. But many such accidents often come to passe without the knowledge +of the magistrate, neither do we doubt but that good men are grieued at +such infamous libels, and do take diligent heed that they be not published: +for such editions are contrary to the lawe of nature: Doe not that to +another which thou wouldest not haue done vnto thy selfe: [Sidenote: Lawes +against libels.] and to the laws Emperial of infamous libels: wherein is +enioyned a most grieuous penaltie vnto those who inuent, write, ytter, or +cause such libels to be bought or sold, or do not presently vpon the +finding thereof teare them in pieces. + +But now time bids vs to sound a retreat: and to returne home vnto thee, +Island (our most deare mother) whom neither pouertie, nor colde, nor any +other such inconueniences shall make ircksome vnto vs, so long as thou +ceasest not to giue heartie and willing entertainment vnto Christ: where, +first we doe earnestly exhort thee to the serious and ardent affection, and +loue of God, and of the heauenly knowledge reueiled vnto vs in Christ: that +thou wouldest preferre this before all things, being enflamed with desire +of doctrine, and of the worde: that thou wouldest not lightly esteeme, +contemne or hate the holy ministerie and ministers, but reuerence, cherish +and loue them. Accompting those that practise the contrary as wicked and +prophane: and managing all thine affaires both priuate and publique, +according to the prescript rule of pietie and honestie, that vnto this, thy +states and orders Ecclesiasticall and politique may in all things be +conformed; and so in either kinde of life relying thy selfe vpon that +leuell and line of equitie and iustice, and auoyding others, who vpon +stubbernesse and impietie swerue therefrom. That thou wouldest also inflict +iust punishments vpon offenders: All which we doubt not but the Magistrate +will haue respect vnto. But especially that thou admittest none to be +Magistrates, but men of approued fidelitie and honestie, and such as may +adioyne vnto these vertues others hereto belonging, by which meanes +inconueniences may fitly be preuented. For if this matter be well handled, +namely that they which are the best of all good men be chosen to beare +publicke authoritie, wicked and vnfit men being altogether reiected; the +condition of the subiects shalbe most prosperous: the hues and maners of +all men shal proue by so much the more commendable; godlinesse also and +honestie shal become the more glorious. But on the contrary, if pastours of +Churches be not answerable to their function, either in life or doctrine; +if all men without respect or difference be admitted to the gouernment of +the common wealth, who aspire thereunto by their owne rashnesse, ambition, +or auarice, and desire of honour, yea though they be suspected or conuicted +of crimes and dishonestie, or be protectours or vniust fauourers of such +persons as are suspected and conuicted; then what will be thy state, oh +Island? What wil be thy outward show or condition? Doubtlesse most +miserable. Neither shalt thou by any other meanes more suddenly approch to +thy ruine and destruction, then if thou committest thy selfe to the +gouernment of such men, who to the vttermost of their power, although they +be of thine owne brood, dayly seeke thine ouerthrow for their owne priuate +aduantage and secret malice. Wherefore (to be short) let these be to +aduertise my deare Countrey, how behouefull it is that the matters +aforesaid be put in practise. + +But whilest I am speaking these things vnto thee (my Countrey) oh that my +deepe and dolefull sighes, which lie hid in the former speach, might pierce +the eares of our Kings most excellent Maiestie, before whom, on thy behalfe +I doe bewaile the publique miseries, which in this respect especially doe +arise, because wee are so farre distant from the seate and royall presence +of our King, that many therefore take more libertie, and promise more +securitie of offending vnto themselues. But we will commit all these +matters to the most iust Judge of heauen and earth who beholdeth all things +in equitie. + +Nowe it remaineth (my beloued Countrey) that thou wouldest take in good +part these my labours employed in thy seruice, and accept them with that +fauourable and courteous minde which I haue expected. And although they be +not of such worth as I could wish, yet sith a willing minde is worth all, I +would not therefore giue ouer because I mistrusted my selfe as one +insufficient to contend for thine innocencie, for thy reputation, and thine +honour, my deare Countrey. But rather whatsoeuer it be (if it be ought) and +how mickle soeuer which for my slender abilitie I was able to afford in thy +defence, I thought good not to suppresse it: for I esteeme not those men +worthy of commendation, who despairing + + To ouergrow the limmes of Lyco stoute, + Neglect to cure their bodies of the goute: + +And in very deed, it doeth no whit repent me of my labour, if this little +treatise shall tend neither to thine, nor to mine owne disgrace. But if it +shall any thing auaile to thine honour or defence, I will thinke my +trauaile right well bestowed. Yea, if by this my slender attempt, I may but +onely excite other of thy children, and my natiue Countreymen, being farre +my superiours both in learning and industrie to take thy cause in hand, +either nowe or hereafter what reason is there why any man should say that +it is not worth my labour? Nowe, if they addresse themselues to write, +howsoeuer my fame shalbe obscured, yet wil I comfort my selfe with their +excellencie, who are like to impaire my credite: for albeit a man ought to +haue speciall regard of his name and fame, yet he is to haue more of his +Countrey, whose dignitie being safe and sound, we also must needes esteeme +our selues to be in safetie. + +Written at Holen Hialtedale in Island, the yeere of our Lord 1592. the 17. +of the Kalends of May. + + * * * * * + +A letter written by the graue and learned Gudbrandus Thorlacius Bishop of + Holen in Island, concerning the ancient state of Island and Gronland, &c. + +Reuerendissimo viro, eruditione et virtute conspicuo, D. Hugoni Branham, + Ecclesiæ Hareuicensis in Anglia pastori vigilantissimo, fratri et + symmystæ obseruando. + +Mirabar equidem (vt conijcis, reuerende domine pastor) primo literarum +tuarum intuitu, ignotum me, ab ignoto, scriptis salutari. Cæterùm, cum +vlterius progrederer, comperi me, si non aliter, certè nomine tenùs, tibi +(quæ tua est humanitas) innotuisse: Simúlque quòd te nominis Islandorum +studiosum experirer, ex animo gauisus sum. Vnde etiam faciam, vt tua +pietas, tuúmque nomen, de Euangelio Iesu Christi nobis congratulantis, +dèque gente nostra tàm benignè támque honorificè sentientis, et scribentis +apud nos ignotum esse desinat. + +[Sidenote: Commentarius breuis de Islandia: per Arngrimum Ionam Islandum +editus, 1593.] Quòd verò ad antiquitatis monimenta attinet, quæ hic extare +creduntur, nihil sanè est (præter illa, quorum in Commentario isto de +Islandia, quem vidisse te scribis, fit mentio) de hac nostra insula lectu +scriptuuà dignum, quod cum humanitate tua communicem. De vicinis itidem +terris pauca, præter historiam Regum Noruegiæ, seu veriùs eiusdem historiæ +fragmenta; quæ alijs alitèr descripta sunt: sunt tamen talia, quæ Krantzius +non attigerit, aut eorum certè pauca. De vicina quoque Gronlandia, id +veterum opinione habemus, eam magno circuitu ab extrema Noruegia, vbi +Biarmlandia [Marginal note: Biarmia.] nuncupatur, et à qua haud vasto +interuallo sita sit, circum quasi Islandiam exporrigi. Illic nostrates +aliquando commercia exetcuisse, et eam terram tempore Pontificiorum suos +Episcopos habuisse annales nostri testantur. Cætera nobis incognita. +[Sidenote: Gronlandia olim suos habuit Episcopos.] At hodie fama est, +vestris Brittannis (quos ego propè maris dominos appellarim) quotannis csse +in Gronlandia negotmiones de qua re, si me certiorem feceris, non erit +iniucundum. Euam velim quæcunque noua erunt de rebus vestratium aut +vicinorum regnorum, ea non omittas. + +Vale foeliciter (reuerende Dom. pastor) Deo musis, et commissio gregi quàm +diuttssime superstes, Amen. Ex Islindij in festo visitationis D. Mariæ Anni +1595. + +Human. tuæ studiosus Gudbrandus Thorlacius Episcopus Holensis in Islandia. + +The same in English. + +To the reuerend, learned, and vertuous, Master Hugh Branham minister of the + Church of Harewich in England, his brother and felow pastour, &c. + +I much marueiled (euen as you your selfe, reuerend sir coniectured that I +would) at the first sight of your letters, that being a stranger I should +be saluted in writing by one altogether vnknown vnto mee. Howbeit, reading +a little further I found my selfe, if not otherwise, yet by name at least +(which procedeth of your courtesie) knowne vnto you: And also, for that I +sawe you desirous of the credite and honest report of vs Islanders, I +greatly reioyced. Wherefore I my selfe will be a meane, that your vertue +and good name (because you congratulate with vs for the gospel of Christ +here published, and doe thinke and write so louingly and honourably of our +nation) may sease hereafter to be vnknown amongst vs. + +[Sidenote: This is the brief Commentarie of Ionas Arngrimus immediatly +going before.] As touching the monuments of antiquitie which are here +thought to be extant, there is, in very deede nothing (except those +particulars, whereof mention is made in the Commentary of Island which you +write vnto me that you haue seene) worthy to be read or written, which I +may communicate with you. And as concerning our neighbor Countreys we haue +litle to shewe, besides the history of the Kings of Norway, (or rather some +fragments of the same history) which others haue otherwise described: +howbeit they are all in a maner such things as Crantzius neuer mentioned: +vnlesse it be some fewe relations. Moreouer, as touching Grondland, we +holde this from the opinion of our ancestours, that, from the extreeme part +of Norway, which is called Biarmlandia [Marginal note: Biarmia.] and from +whence the saide Gronland is not farre distant, it fetcheth about the +Northren coast of Island with an huge circuit in maner of an halfe Moone. +[Sidenote: Gronland in old time had Christian Bishops.] Our Chronicles +likewise doe testifue that our owne countreymen in times past resorted +thither for traffique, and also that the very same countrey of Gronland had +certaine Bishops in the dayes of Poperie. More then this we cannot auouch. +But now it is reported that your Englishmen (whom I may almost call the +lordes of the Ocean sea) make yeerely voyages vnto Gronland: concerning +which matter if you please to giue me further aduertisement, you shall doe +me an especial fauour. Moreouer, whatsoeuer newes you heare concerning the +the affaires of England or of other Countreys thereabout, I pray you make +vs acquainted therewith. Thus (reuerend sir) wishing you long life, for the +seruice of God, for the increase of learning, and the benefit of the people +committed to your charge, I bid you farewel. From Island vpon the feast of +the visitation of the blessed Virgine Mary, Anno Dom. 1595. + +Yours Gudbrandus Thorlacius Bishop of Hola in Island. + + + + +INDEX. + +_Where the same Document is given in Latin and English the reference is +to the English Version._ + +NB--The large print indicates that the _whole_ section refers to the +subject mentioned. + +ADAMS, Clement, mentioned +AFFRICA, daughter of Fergus of Galway, marries Olavus +AFRICA, a peninsula + --Circumnavigated + --Portuguese trade with +AGATHA marries Edward Atheling +AGINCOURT, battle of +ALCOCK, Thomas his voyage +ALEPPO, Elizabeths communications with +ALEXANDER (the Great), mentioned +ALEXANDRIA (Egypt), mentioned +ALFRED mentioned +ALGESIRAS or Algezar, mentioned +ALGIERS, English at +AMERICA, discovered +ANGLES, mentioned +ANGLESEY, conquered + --CONQUEST OF BY EDMUND +ANTIOCH, taken +AQUITAINE, mentioned +ARABIA, Felix, mentioned +ARABIAN Gulf, mentioned +ARDOK (River), visited by Jenkinson +ARDOVIL, mentioned +ARGYLE, mentioned +ARISTOTLE, quoted +ARMADA, The Great +ARMENIA, English in +ARSACES, mentioned +ARTHUR, King, mentioned + --THE CONQUESTS OF + --Buried at Glastonbury + --Alluded to (_ note_) +ASAFI, English at +ASCHILIUS, King, submits to Arthur +ASTRAKHAN, English at +ATHELSTAN, mentioned +ATHELWOLD, Bishop, mentioned (_note_) +ATLANTIS, mentioned +AUGUSTINE, Archbishop of Britain +AUGUSTUS, mentioned +AUSTRO HUNGARIAN ARCTIC EXPEDITION, mentioned (_note_) +AZORES, mentioned + +BAATU, mentioned +BABYLON, Elizabeth's communications with +BALE, mentioned +BALSARA, Elizabeth's communications with +BALTIC, mentioned + --Described +BARBAROSSA Frederick, HIS TREATY WITH HENRY II + --Biographical Notice (_note_) +BARENTZ, mentioned (_note_) +BARGENLAND (_see Borhalme_) +BEDE, Venerable, quoted + --HIS ACCOUNT OF THE CONQUEST OF ANGLESEY AND MAN + --THE VOYAGE OF BERTUS + --HIS TESTIMONY TO THE IMPORTANCE OF LONDON VNDER THE SAXONS +BEDFORD, John, Duke of, defeats the French + --Defeats Genoese +BENGORION, Joseph, quoted +BENIN, English in +BERGEN, mentioned +BERTUS, mentioned + --Account of his voyage into Ireland +BIARMIA described + --Mentioned +BLEKINGIE, mentioned +BOATS, limited to three iron nails +BOKHARA or Boghar, mentioned + --Visited by Jenkinson +BONA SPERANZA (Cape of), Englishmen double +BORHOLME, mentioned +BORIS, Emperor, mentioned +BORISTHENES, mentioned +BOSTON (Lincolnshire), mentioned +BOWES, Jerome, mentioned +BRABANT, mentioned +BRACTON, Henry, quoted +BRAZIL, first English trade to +BREMEN, mentioned +BRISTOL, mentioned + --Its trade with Norway and Ireland +BRITTANY, mentioned +BRUNSWICK, mentioned +BURLEIGH, Lord, mentioned +BURROUGH, Hubert defeats the Welsh +BURROUGH, Stephen, mentioned +BURROUGH, William, assists Hakluyt + --His voyage +BUTE, mentioned + +CABOT, John, patent granted by Henry VII. to +CABOT, Sebastian, created Grand Pilot +CADIZ, Expedition to, mentioned +CAIRO, mentioned +CALAIS, mentioned +CAMDEN, eulogised + --His eulogy of Hakluyt. + --His CHRONICLES OF THE KINGS OF MAN +CANARY ISLES, mentioned +CANDISH, Thomas, mentioned +CANUTE obtains privileges at Rome + --Mentioned +CAPE VERDE Islands, English in +CARDANUS, quoted +CARPINI, Joannes de Piano, his journey +CASBEN, mentioned +CASPIAN (Sea), mentioned + --Visited fourteen times +CATALONIA, mentioned +CAZAN, mentioned +CHANCELLOR, Richard, doubles North Cape + --Arrives in Russia +CHARLEMAGNE, concludes treaty with Offa + --Mentioned +CHARLES V. founds lecture on navigation +CHAUCER, Geoffrey, mentioned + --Quoted +CHAUEZ, Alonso de, quoted +CHAUEZ, Hieronymo de, quoted +CHAUL, Englishmen at +CHERRILLAND, mentioned +CHESTER, Rainulf de, quoted +CHILI, Englishmen in +CHINA, traffic with + --Sends Embassy to Rome + --Mentioned +CHRISTIAN IV, dedication of Commentary on Iceland to +CHRISTINA, daughter of Edward Atheling +CINQUE (Ports), mentioned + --HISTORY OF, FROM EDWARD THE CONFESSOR TO EDWARD I. +CNOYEN, James, quoted +COG, The, mentioned +COLBY, (River), mentioned +COLGOIEVE (Gulf of), mentioned +COLMOGRO, mentioned +COLOGNE, mentioned +COLUMBUS, Christopher, mentioned + --Discovers America +COMETS +COMMERCE, HISTORY OF +CONDORA, visited +CONRAD, Emperor, confers privileges on Canute +CONSTANTINOPLE, mentioned +COPE, William, his collection of curiosities +CORELIA, coasted +CORNWALL, Richard, Earl of, King of the Romans +COURCY, John de, conquers Ulster + --Taken prisoner + --Invades Man +COURLAND, mentioned +CROUAlN, Godred, mentioned +CRUZES burnt by Drake +CUMBERLAND, Earl of, sends Expedition to South West +CYRUS, mentioned + +DANTZIG, mentioned +DARIEN, (Isthmus of), crossed by Oxnam +DAVIS, John, mentioned +DEAL, mentioned +DEDICATION To First Edition + --To Second Edition +DEE, Doctor, mentioned + --His Testimony Touching Nicholas de Lenna + --Biographical notice +DENMARK, submits to Arthur + --Conquered by Malgo + --Mentioned +DENMARK (Sound of), [_See Baltic_] +DEPTFORD, Guild of Navigation founded at +DERBENT, visited by Jenkinson + --Mentioned +DERBY, Henry, Earl of, his journey +DIODURUS, quoted +DOLDAVIUS, King, submits to Arthur +DONALD, usurps kingdom of Man +DOOMSDAY Book, quoted +DOUGLAS (Man), mentioned +DOVER, one of Cinque Ports + --Mentioned +DRAKE Sir Francis, mentioned +DUBLIN, mentioned + --Taken by Gadred Cronan +DUGALD, son of Sumerled, becomes King of Man +DWINA (River), English on + --Mentioned + --Visited + --Description of +DYER or Dier, Edward, assists Hakluyt + +EASTERLINGS, mentioned +EASTLAND (_See Lithunia_) +EASTMEERE, mentioned +EST(Sea) (_See Baltic_) +ECFRID, mentioned + --Sends army into Ireland +EDEN, Richard, mentioned +EDGAR, Atheling, mentioned +EDGAR, King, mentioned + --His navigation + --Surnamed Pacificus--Buried at +Glastonbury +EDMUND, Prince, mentioned + --His Voyage into Hungary +EDRIC, mentioned +EDWARD, Atheling, mentioned + --His voyage into Hungary +EDWARD the Conftssor, mentioned +EDWRD I, confers privileges on Cologne, Lubeck, and Hanse Towns + --Grants the Great Charter + --Grants Charter to Cinque Ports +EDWARD II, corresponds with Haco + --Decree of Staple +EDWARD III, his fleet against Calais +EDWARD IV, trade under +KDWARD VI, names Sebastian Cabot, Grand Pilot of England +EDWIN, King, conquers Man and Anglesey +ELAND, mentioned +ELIZABETH, Queen, portrait +ELSENBORG, mentioned +ELY, Foundation Charter of Cathedral +EMDEN, mentioned +ENNIUS, Father, mentioned +EPISTLE to Cupid, quoted + --Its authorship +ESSEX, Earl of, his expedition against Cadiz + --Geoffrey Fitz-Peter, Earl of +EUDOXUS, mentioned +EUPHRATES (River), Englishmen on +EUROPE, Map of Northern +EUXINE (Sea), mentioned + +FABIAN, Robert, quoted +FALSTER, mentioned +FARAON, taken by Howard +FAROE Islands, mentioned +FAVERSHAM, mentioned +FEMELAND, mentioned +FENTON, Edward, mentioned +FERNELIUS, John, quoted +FINGAL, King of Man +FINMARK, visited + --Mentioned +FINONS, described + --Pay tribute to Biarmes +FLANDERS, mentioned +FLETCHER, Doctor, mentioned +FLORENCE, mentioned +FLORES Historiarum, quoted +FLORIDA, discovered by Cabot +FLORUS, Lucius, quoted +FOLKESTONE, mentioned +FONTANAS, mentioned +FOX, mentioned +FRANCE, mentioned +FRANZ-JOSEF Land, discovered +FREDERICK SAXO, mentioned +FREDERIC III, changes constitution of Norway +FRISIUS, mentioned + --Confuted +FROBISHER, mentioned +FRUSO, mentioned + +GADES (_see Gibraltar_) +GALWY, subdued by Magnus +GAMA, Vasco de, doubles Cape of Good Hope +GARGANUS (Mount), mentioned +GARTH or Garthe, Richard, his collection of curiosities +GENOA, mentioned +GERMANY, a Charter for Merchants of + --Mentioned +GEORGIA, English in +GIBRALTAR (Straits of), mentioned +GILBERT, Sir Humphrey, mentioned +GILLAN (Persia), English in +GIRALDUS CAMBRIENSIS, quoted +GLASTONBURY, Invocation to +GOA, Englishmen at +GODRED, his voyage to Norway + --Mentioned +GODRED, son of Olavus + --Murdered +GODRED. (_See Cronan_) +GOLETTA, English at +GOROPIUS, Joannes, quoted +GOSPATRICIUS, usurps Man +GOTHLAND, submits to Arthur + --Mentioned + --Conquered by Malgo +GRANADA, mentioned +GREENLAND, mentioned +GRESHAM COLLEGE, founded +GRESHAM, Sir John, mentioned +GRESHAM, Sir Richard, mentioned +GRESHAM, Sir Thomas, founds lectures + --Biographical sketch (_note_.) +GUILLAUMURIUS, King, sends Ambassadors to Arthur +GUINEA, English in +GUNFACIUS, King, submits to Arthur + +HACO takes possession of the Islands +HACO HUSBAC invades the Islands +HACO IV., his treaties with Henry III. + --HIS CORRESPONDENCE WITH HENRY III. + --His expedition to Scotland +HAINAULT, mentioned +HAKLUYT, Edmund, tutor to Lord William Howard +HAKLUYT, Richard, of Middle Temple + --Assists his cousin +HAKLUYT, Richard, preacher, biographical notice + --Greek eulogy of + --Latin eulogy by Richard Mukaster + --Anonymous eulogy + --Latin eulogy by Camden + --Italian eulogy by M. A. Pigafeta + --Eulogy by Oldys + --Eulogy by Zouch +HAMBURG, mentioned +HANNO, mentioned +HANSE towns, treat with Edward I. + --With Henry IV. +HARFLEUR, mentioned +HAROLD, daughter of, marries Jeruslaus +HAROLD Harfager, mentioned +HAROLD, son of Godred Crouan +HAROLD, son of Godwin, mentioned +HAROLD, son of Olave, King of Man, mentioned + --Regains his kingdom +HAROLD (the Black), mentioned +HASTINGS, mentioned +HAWKINS, Sir John, his voyage + --Assists Hakluyt +HEBRIDES, mentioned + --Conquered by Edwin +HECLA, mentioned +HELGAFEL (Mount) mentioned +HELIGOLAND, mentioned +HENRY, Emperor of Germany, mentioned +HENRY II., his treaty with Frederick Barbarossa + --His charter quoted + --Mentioned +HENRY III, his treaties with Haco + --His CORRESPONDENCE WITH HACO + --His PRIVILEGES TO LUBECK +HENRY IV his treaties with the Great Masters of Prussia + His CHARTER TO ENGLISH MERCHANTS +HENRY V, mentioned + --His FLEET +HENRY VI, trade under +HENRY VII, offer made by Columbus to +HENRY VIII employs Knevett + --Supports explorations + --Founds Guilds of Navigation +HERDLE-VOER, mentioned +HERODOTUS, quoted + --Mentioned +HETHA, mentioned +HINGE, King of Norway +HIREAN, mentioned +HISPANIA, Nova, Englishmen in +HISPANIOLA, visited by Hawkins +HODSON, Christopher, mentioned +HORSEY, HIEROME, his journey +HOVEDEN, Roger de, mentioned +HOWARD, Lord Charles, mentioned + --Dedication of Second Edition to + --Biographical notice + --Accompanies Essex +HOWARD, Lord William, mentioned +HUGO, Earls, taken and slain +HUMBER (River), mentioned +HUNGARY, mentioned +HUNGERFORD, Earl of, mentioned +HY, Isle of, mentioned +HYRCAMlA, English in +HYTHE, mentioned + +ICELAND, true state of + --Conquered by Arthur + --Sends Ambassadors + --Mentioned + --Conquered by Malgo + --A COMMENTARY OF, BY ARNGRIMUS JONAS + --Map of + --Longitude and latitude + --Mean Temperature + --Size + --Barrenness + --Mountains and volcanoes + --Volcanic eruptions + --Gysers + --Brimstone mines + --Abundance of fish + --Reindeer + --Fauna + --Conversion to Christianity + --Oldest chronicles + --Bishops of Schalholt + --Bishops of Holen + --The houses are built of fishes' bones + --Men and beasts all live in one house + --The habits of the inhabitants + --Their morals + --A yearly governor sent from Denmark + --Community of property + --Their want of love for their children + --The status of the bishops + --Food + --Ancient trade with England +ICELANDIC clergy, defended +IERUSLAUS. (_See Jeruslaus_) +ILSING, mentioned +INDIAN (Ocean), discovered by Portuguese +INDIES (West) first visited by Englishmen + --Mentioned + --Described by Plato +INDUS (River), mentioned +INGEMUNDUS lands in Lewes + --Sent to Man +INGULPH colonizes Iceland +INNOCENTIUS IV, mentioned +IONA, mentioned +IOUGHORIA, mentioned +IPSWICH, mentioned +IRELAND, invaded by Bertus + --Invaded by Magnus + --Conquered by John + --By Arthur + --Sends Ambassadors + --Mentioned + --Conquered by Malgo +ISOCRATES, quoted +IUNGINGEN, Conrad de, mentioned +IUNGINGEN, Ulrich de, mentioned + +JACKMAN, Charles, mentioned +JAMES, Doctor, assists Hakluyt +JAPAN, mentioned +JAPANESE in England +JAVA, treaties with +JENKINSON, Anthony, mentioned + --Assists Hakluyt + --His narrative +JERUSALEM, Britains at Siege of +JERUSLAUS, marries Harold's daughter +JOHN, King, confers privileges on foreigners + --Conquers +Ireland + --Mentioned +JOHN, Pope, confers privileges on Canute +JOHNSON, Richard, mentioned +JONAS, Arngrimus, HIS COMMENTARIE OF ICELAND + --Biographical notice +JOSEPH of Arimathea, buried at Glastonbury +JUSTUS, Bishop +JUTLAND, mentioned + +KENT, mentioned +KERWARY, Isle of, mentioned +KINGSTON-UPON-HULL, Guild of Navigation founded at + --Mentioned +KIRKWALL, Haco buried at +KNEVETT, Sir Henry, Agent for Henry VIII +KRANTZIUS, mentioned + --Confuted + +LACY, Hugo de, invades Ulster +LACY, Walter de, defeats De Courcy +LAGMAN, mentioned +LAMBERT'S [Greek: Archaionomia] quoted + --His Perambulations of +Kent quoted + --The History of the Cinque Ports +LANGLAND, mentioned +LAPLAND coasted + --Mentioned +LATHYRUS, mentioned +LAYLAND, mentioned +LEINSTER, mentioned +LEO, Joachim, criticised +LETTO, King of, conquered +LEWES, Isle of, conquered + --Mentioned +LIBEL, Law of, in Iceland +LIEFLAND, visited by Horsey + --Mentioned +LINNA, Nicholas de, mentioned + --ACCOUNT OF HIS +VOYAGES TO THE NORTH +LISTER, Christopher, mentioned +LITHUANIA, mentioned + --Described +LIVERE DE REIS DE ENGLETERRE, MS., quoted +LOGLEN, Deputy in Man +LOMBARDS, mentioned +LOMBARDY, mentioned +LONDON, famous for Commerce + --Its importance +under the Saxons + --Under Stephen +LOT, King, submits to Arthur +LUMLEY, Lord, his Library +LUZONES, Englishmen landing on +LYNN (Norfolk), mentioned +MACMARRAS, slain +MADEIRA, mentioned +MæLSTROM, described +MAGELLAN, Straits of, Englishmen passing through +MAGNUS, King of Norway + --Opens coffin of St Olave +MALCOLM, King of Scotland, dies +MALGO, mentioned + --THE CONQUESTS OF +MALMESBURY, William of, quoted + --His ACCOUNT OF THE TREATY BETWEEN CHARLEMAGNE AND OFFA + --HIS ACCOUNT OF LONDON UNDER STEPHEN +MALTA, English at +MALVASIUS, King, sends Ambassadors to Arthur +MAN, Isle of, conquered + --Chronicles of, mentioned + --CONQUEST OF, BY EDWIN + --CHRONICLE OF THE KINGS OF + --Transferred to Scotland +MANCHESTER, mentioned +MANGUCAN, Emperor of Tartary +MANGUSLA, mentioned +MARE'S Milk +MARGARET of Scotland, mentioned +MARY, Queen, grants patent to Muscovy Company +MEDIA, English in +MEDITERRANEAN, mentioned +MEERE, mentioned +MELLITUS, Bishop of East Saxons +MERCATOR, mentioned + --Quoted +MERCHANTS, raised in rank for thrice crossing the sea + --Ancient customs of + --Arrested by Haco +MEXICO, English in +MEXICO, Gulf of, visited by Hawkins +MICHæL, Bishop of the Isles +MOLLINEUX, his map mentioned +MOLUCCAS, Treaties with + --Sir Francis Drake visits +MONMOUTH, Geoffrey de, quoted + --His ACCOUNT OF ARTHUR + --HIS ACCOUNT OF MALGO +MOROCCO, English in +MORSES +MOSCOW, English at +MOSKOWA (River), mentioned +MULCASTER, Richard, Eulogy of Hakluyts Collection +MUNCH, P. A., quoted +MUNSTER, mentioned + --Confuted +MUSCOVY Company, mentioned + --Receives patent from Queen Mary + +NADDODR, mentioned +NAVARRE, mentioned +NAVIGATION, Lecture on, suggested + --Founded by Charles V. +NECO, King of Egypt, mentioned +NEPOS, Cornelius, mentioned +NERO, mentioned +NETHERLANDS Company formed +NEWCASTLE-UPON TYNE, Guild of Navigation founded at + --Mentioned +NIALUS, mentioned +NICHOLAS, Bishop of the Isles +NOBLE (coin) +NOMBRE DE BIOS, visited by Drake +NORTHBERN, mentioned +NORTH CAPE, doubled +NORTHUMBERLAND, mentioned +NORTH WEST PASSAGE +NORWAY, mentioned + --Submits to Arthur + --Conquered by Malgo + --Described +NOVA ZEMBLA, mentioned +NOVGOROD, mentioned + +OBDOLOWCAN, King of Hircan, mentioned +OBI (River), mentioned +O'BRIEN, Murecardus, King of Ireland + --Forced to carry +shoes of Magnus +OCCA (River), mentioned +OCCLEVE, Thomas, THE EPISTLE OF CUPID attributed to +OCTHER, mentioned + --His VOYAGE TO THE NORTH EAST + --HIS VOVAGE INTO THE SOUND Of DENMARK +OFFA, TREATY WITH CHARLEMAGNE +O'FOGOLT, Viscount of Man +OLAVE, mentioned + --His coffin opened + --Appears to Magnus +OLAVUS MAGNUS, mentioned + --Confuted +OLAVUS, son of Godred Crouan + --King of Man + --Detailed biography +OLDYS, quoted +ONEGA (River) mentioned +ORKNEYS, conquered by Magnus + --Submit to Arthur + --Conquered by Malgo + --Mentioned +ORMOND, Earl of, mentioned +ORMUZ, Englishmen at +ORTELIUS, quoted + --Mentioned +OSEP NAPEA, Russian Ambassador +OSMAN, Basha, mentioned +OSWALD, Bishop, mentioned +OTHOR, Earl, slain +OTTO Frisingensas, quoted +OVID, quoted +OXNAM, John, crosses Isthmus of Darien +OXUS (River), visited by Jenkinson + +PACIFIC, first visited by English +PAGORELLA, Pheodata, Russian Ambassador +PAULINUS, converts Northumbrians +PAY, Henry, defeats the French +PECHORA (Gulf), mentioned +PEEL (Man), mentioned +PEMBROKE, Richard, Earl of, invades Ireland +PEROSLAF, English at +PERSIA, Elizabeth's communications with +PERSIAN GULF, Englishmen on +PERU, Englishmen in +PETT, Arthur, mentioned +PETZORA. (_See Pechora_). +PEUCER, Casper, mentioned + --Quoted +PEVENSEY, mentioned +PHOENICIANS, circumnavigate Africa +PHEODOR, Emperor of Russia +PHILLIPPINES, inhabitants at, in England + --Mentioned +PHISEMSKI, Pheodor, Russian Ambassador +PIGAFETTA, Marco Antonio, his eulogy of Hakluyt +PLATE (River), Englishmen at +PLATO, quoted +PLINY, quoted + --Mentioned +PLUTARCH, quoted + --Mentioned +POLAND, mentioned +POLICY, THE PROCESS OF THE LIBEL OF + --Eulogised + --Quoted +POLITIA, (_See Policy_) +POMERANIA, mentioned +POMERLAND, (_See Pomtrenia_) +PONTANUS, quoted +POPILINIERE, quoted +PORTO SANTO, mentioned +PORTUGAL, mentioned +PREFACE, Editors + --To first edition, To second edition +PRISAGE +PROPERTIUS, quoted +PROUENCE, mentioned +PRUSSIA, mentioned + --Grand Masters of +PTOLOMY, quoted + +QUENELAND, mentioned + +RADEVIEUS Frisingensis, quoted +RALEIGH, Sir Walter, assists in compiling this Collection + --Plants colonies in Virginia +RAMSEY (Man), taken by Godred Crouan + --Conspiracy at + --Battle of +RANDOLPH, Ambassador to Russia +REGINALD, Bishop of the Isles +REGINALD, Son of Eacmarcat, invades Man +REGINALD, Son of Olavus, usurps Kingdom of Man + --King of Man + --Detailed biogragraphy +REIN-DEER +RHINFRIN, or RENFREW, mentioned +RICHARD, Bishop of Sodor +RICHARD II, his treaties with the Great Masters of Prussia +RICHMOND (Yorkshire), mentioned +RIGA, visited by Horsey +ROCHESTER, mentioned +ROE, mentioncd +ROGNOLPWAHT (_See Peel_) +ROMNEY +ROMULUS, mentioned +ROSTOFF, English at +ROSTOK, visited by Horsey + --Mentioned +ROYAL Exchange, founded +RUBRIEIS, William de, his journey +RUDULPH, King, confers pnvileges on Canute +RUSHEN or Russin, Abbey of, founded + --Grant of land to + --Removed to Douglas +RUSSIA, mentioned, 11, 17, 24 +RYE + +SAINT DUNSTAN, mentioned +SAINT HELENA, English at + --Mentioned +SAINT JAMES, Legend of +SAINT LOUIS, mentioned +SAINT MARY'S, Abbey of, founded +SAINT NICHOLAS (Bay), mentioned +SAINT PATRICK (Armagh), burial place of Magnus +SAINT PATRICK, Isle of, taken by Magnus +SAINT THOMAS, Isle of, mentioned +SALOMON, a mistake for _Stephen_, King of Hungary +SALT, scarcity of, in Iceland +SAMOEDIA, mentioned +SAMOGITIA, mentioned +SANDERSON, William, mentioned +SANDWICH, mentioned +SANTA CRUZ, English at +SANTWAT (Man), battle of +SARTACH, Duke of Tartary +SAXO GRAMMATIEUS, mentioned + --HIS ACCOUNT OF THE +MARRIAGE OF HAROLD'S DAUGHTER TO JERUSLAUS + --Confuted +SAXONS, cross the seas + --Mentioned +SCACAFELL (Man) +SCARBOROUGH, mentioned +SCIPIO AFRICANUS, mentioned +SCIPIO (the Elder), quoted +SCIRINGS HALI, mentioned +SCONIE, mentioned +SCOTLAND, mentioned +SEALS, Capture of, in Iceland +SEMELAND, mentioned +SENECCA, quoted +SENEGAL, English in +SEVILLE, Lecture on Navigation at +SHAHRAM, visited by Jenkinson +SHALLY MURZEY, mentioned +SHAMAKY, visited by Jenkinson +SHEFFIELD, Lady, mentioned +SHELISUR, mentioned +SIDNEY, Sir Philip, fellow-student of Hakluyt +SIGISMUND, Emperor +SILLAND, mentioned +SMOLENSK, visited by Alcock +SOLIMUS, mentioned +SOUTHAM, mentioned +SOUTHAMPTON, mentioned +SPAIN, mentioned +SPARKE, mentioned +STAFFORD, Sir Edward, mentioned +STAMFORD BRIDGE, Battle of +STAPER, Richard, assists Hakluyt +STAPLE ordained for wool +STEPHEN, trade under +STEPHEN the Holy +STILYARD, the, mentioned +STRABO, quoted + --Mentioned +SUETONIUS, mentioned +SUEZ, Isthmus of, mentioned +SUMERLED, his wars with Godred + --Marries his daughter + --His sons quarrel +SUN, eclipsed +SWEDEN, mentioned +SWERRO, mentioned +SYRRIE, mentioned + +TACITUS, quoted +TARTARS take an Englishman prisoner + --Visited by two friars +TAURICA CHERSONESUS, mentioned +TENERIFFE, mentioned +THAMAS, Shah, mumoned +THEOPHRASTUS, quoted +THORLACIUS GUDBRANDUS, Introduction to Arngrinus Jonas's Commentary on + Iceland + --A LETTER TO THE REV HUGH BRANCHAIN +THULE, identical with Iceland +TINGUALLA, (_See Tynwald Mount_) +TIRIVIL, mentioned +TITUS, mentioned +TONESBERG, mentioned +TOSTI mentioned +TOULOUSE, mentioned +TRIPOLIS, Elizabeth's communications with +TRUSCO, mentioned +TUERDICO, Stephen, Russian Ambassador +TUNIS, English at +TURBEVILLE, George, mentioned +TURKEY, Elizabeths communications with + --Mentioned +TYCHO BRAHE, mentioned +TYNE (River) +TYNEMOUTH CASTLE, mentioned +TYNWALD MOUNT, Battle of + +URGENCE, mentioned +URRY, quoted, + +VAIGATZ, Isles of, mentioned +VANDALS, mentioned +VENICE, mentioned +VESPASIAN, mentioned +VESUVIUS, mentioned +VIRGIL, quoted +VIRGINIA, English colonies in +VIVIANUS, marries Godred to Rhingola +VOBSKO, visited by Horsey +VOLGA, English on the +VOLOGDA, English at +VORTIPORIUS, mentioned + +WALES, Princce of, voyage to North West +WALPOLE, Horace mentioned +WALSINGHAM, Sir Francis, portrait + --Dedication to Biographical Notice + --Mentioned +WALSINGHAM, Thomas quoted + --HIS ROLE OF THE FLEET OF EDWARD III + --Biographical Notice + --THE VOYAGE OF HENRY, EARL OF DERBY + --VOYAGE OF THOMAS OF WOODSTOCK +WARD, Luke, mentioned +WENFDLAND, (_See Prussia_) +WESTMINSTER ABBEY mentioned +WESTMINSTER, Matthew of quoted +WEXEL or WIXEL (River) mentioned +WEXELMOUTH or WIXELMOUTH +WEYMOUTH, mentioned +WHALES, Hunting of + --In Iceland +WHITTINGTON, Richard +WILLIAM I, mentioned +WILLIAM II, mentioned +WILNA, taken +WILLOUGHBY, Sir Hugh, mentioned +WlLLOLGHBY'S LAND, visited +WINCHELSEA +WINDLAND, mentioned +WIRELND, mentioned +WISMER, mentioned +WITHRINGTON, Robert, mentioned +WITLAND, mentioned +WOLSIAN, HIS NAVIGATION + --Mentioned +WOODSTOCK, Thomas of, his journey +WOOL, Staple for +WORCESTER, Foundation Charter of Cathedral quoted +WORCESTER, Florence of, quoted + --HIS ACCOUNT OF THE VOYAGE OF THE SONS OF EDMUND IRONSIDE + +YARMOUTH, mentioned +YAVATE, mentioned +YELL or YLE (Island), mentioned +YENO, Abbot of Furness +YEROSLAV, English at +YORK, taken by Harold and Tosti + +ZAMORANO, Rodengo, mentioned +ZEELAND, mentioned +ZIEGLER, J., mentioned + --Confuted + --Map of Northern Europe from his _Schndta_ +ZOLNER, Conrad de, mentioned +ZOUCH'S eulogy of Hakluyt + + +LIST OF PLATES AND MAPS + +1. MAP OF NORTHERN EUROPE FROM J. ZIEGLER's _Schodia_, 1532 +2. PORTRAIT Of QUEEN ELIZABETH after WHITE--_Facsimile_ +3. PORTRAIT OF SIR FRANCIS WALSIGHAM, after VIRTUE +4. MAP OF ICELAND + + +TABLE OF CONTENTS + +I. Editor's Preface +II. Facsimile Title-Page +III. Dedication to First Edition +IV. Preface to First Edition +V. Dedication to Second Edition +VI. Preface to Second Edition +VII. [Greek: Eis Apodaemias Brettanon ponaema Richardon tou Haklitou] +VIII. In Nauales Richardi Hakluyti Commentarios, R. Mulcaster +IX. Ejusdem in eundem +X. In eximium opus R. Hakluyti Gulielmi Camdeni Hexastichon +XI. Marco Antonio Pigafeta ad Hakluytum +XII. Extract from Oldys's Librarian, 1738. +XIII. Extract from Zouch's Life of Sir Philip Sidney + + +1. The Conquests of Arthur, from Geoffrey of Monmouth + +2. A Testimonie of the Right and Appendances of the Crowne of the Kingdome + of Britaine, taken out of Mr. Lambard, his [Greek: Archaionomia] + +3. A Testimonie concerning the Conquests of Malgo, King of England, from + Geofrrey of Monmouth + +4. The Conquest of the Isles of Anglesey and Man, by Edwin, King of + Northumberland, from Bede's Ecclesiastical History + +5. Another Testimonie by Bede to the same purpose + +6. The Voyage of Bertus, Generall of an Armie sent into Ireland by + Ecfridus, King of Northumberland, from Bede's Ecclesiastical History + +7. The Voyage of Octher, made to the North-East parts beyond Norway, + reported by himselfe unto Alfred + +8. The Voyage of Octher out of his countrey of Halgoland into the Sound of + Denmarke + +9. Wolstan's Navigation in the East Sea (Baltic), from Hetha to Trusco, + which is about Dantzig + +10. The Navigation of King Edgar, from Florence of Worcester, Hoveden, and + Dr. Dee + +11. The Voyage of Edmund and Edward, the Sonnes of King Edmund Ironside, + into Hungarie, from Florence of Worcester + +12. A Chronicle of the Kings of Man from Camden's Chorographia + +13. The Marriage of the Daughter of Harold to Jeruslaus, Duke of Russia, + from Saxo Grammaticus + +14. The State of the Shipping of the Cinque Ports from Edward the + Confessour and William the Conqueror, and so downe to Edward I., from + Lambert's Perambulations of Kent + + 15. The roll of the huge Fleete of Edward III. before Calice, from + Thomas Walsingham + + 16. The Voyage of Nicholas de Linna, a Franciscan Frier, and an + excellent Mathetician, of Oxford, to all the regions situate under + the North Pole, in the yeere 1360 + + 17. A Testimonie of the learned Mathematician Master John Dee, touching + the foresaid Voyage of Nicholas de Linna + + 18. The Voyage of Henry, Earle of Derbie, after Duke of Hereford, and + lastly King of England, by the name of Henry IV., into Prussia and + Lettowe, against the Infidels, from Thomas of Walsmgham + + 19. The Voyage of Thomas of Woodstocke, Duke of Gloucester, into + Prussia, written by Thomas Walsingham + + 20. The verses of Geoffrey Chaucer, showing that the English Knights + were wont in his time to travaile into Prussia and other heathen + lands + +The original proceedings and successe of the northren, domestical, and + forren trades and traffiques of this Isle of Britain, from the time of + Nero the Emperor, who deceased in the yeere of our Lord 70, under the + Romans, Britons, Saxons, and Danes, till the Conquest; and from the + Conquest untill this present time, gathered out of the most authenticall + histories and records of this Nation, viz.: + + 21. A Testimonie out of Cornelius Tacitus, proving London to have bene + a famous Mart Town in the Reigne of Nero the Enperour + + 22. A Testimome out of Venerable Beda, proving London to have bene a + citie of great Trafficke, not long after the beginning of the + Saxons Reigne + + 23. The League betweene Carolus Magnus and Offa, concerning safe trade + of English Merchants + + 24. An ancient Testimonie as to the rank of Merchants, from Lambert's + Perambulation of Kent + + 25. A Testimonie of certaine privileges obtained for English and Danish + Merchants, of Conrad the Emperor, and John, Bishop of Rome, by + Canutus the Kinmg, extracted out of a Letter of his + + 26. The flourishing state of the citie of London, in the Reigne of King + Stephen, from William of Malmsbury + + 27. The Traffike of Bristow with Norway and Ireland, from William of + Malmsbury + + 28. The League betwecne Henry II., and Frederick Barbarossa, from + Radevicus and Otto Frisingenses + + 29. A generall safe-conduct granted to all forreine Marchants by King + John, from the Records of the Tower + + 30. The Letters of King Henry III., unto Haquinus, King of Norway, + concerning a Treaty of Peace + + 31. A Mandate for the King of Norway, his ship called The Cog + + 31. A charter granted to the Merchants of Colen, by Edward I. + + 33. The Charter of Lubeck, graunted by Henry III. + + 34. A Charter for the Marchants of Almaine, graunted by Edward I. + + 35. A Mandate of King Edward I., concerning outlandish Marchants + + 36. The Great Charter granted unto forreine Marchants by Edward I. + + 37. The Letters of Edward II., unto Haquinus, King of Norway, + concerning the English Marchants arrested in Germany + + 38. An Ordinance of the Staple to be holden at one certaine place + + 39. A Charter of King Henry IV., to English Merchants resident in + Prussia, Denmark, Norway, Sweden, and Germany + + 40. A note touching the mighty ships of King Henry V., from a Chronicle + in the Trinity Church of Winchester + + 41. A branch of a Statute made in the Reigne of Henry VI., for the + trade to Norway, Sweden, Denmark, and Finmark + + 42. Another branch of a Statute made in the Reigne of Henry VI., + concerning the English Marchants in Denmark + +43. The Process or the Libel of English Policie, exhorting all England to + Keepe the Sea + +44. A brief Commentarie of Island: wherein the errors of such as have + written concerning this island are detected, and the Slanders and + Reproches of certaine strangers, which they have used over boldly + against the People of Island are confuted by Arngrimus Ionas + + BOOK I. + + SECTION 1. + + The Isle of Island, being severed from other countries, an infinite + distance standeth farre into the ocean, etc. + + SECTION 2. + + In this Island at the Summer Solstitum there is no night, etc. + + SECTION 3. + + It is named of the ice, which continually cleaveth unto the north part + thereof. + + SECTION 4. + + The Island is so great that it containeth many people, etc. + + SECTION 5. + + The Island, the most part thereof, is mountainous and untilled. + + SECTION 6. + + There be in this Island mountaines lift up to the skies, whose tops + being white with perpetual snowe, their roots boile with everlasting + fire, etc. + + SECTION 7. + + The flame of Mount Hecla will not burne towe, neither is it quenched + with water.... This place is thought by some to be the prison of + uncleane soules, etc. + + SECTION 8. + + Neare unto the mountaines there be three vast holes, the depth thereof + cannot be discerned by any man; but there appeare to the beholders + thereof certaine men at that instant plunged in, who answere their + friends, exhorting them, with deepe sighs, to returne home, and, with + that, they suddenly vanish away + + SECTION 9. + + But round about the Island there floateth ice. The inhabitants are of + opinion that in Mount Hecla and in the ice there are places wherein + the soules of their countrymen are tormented, + + SECTION 10. + + If any man shall take a great quantity of this ice, and shall keepe it + never so warily in a coffer or vessel, it wil, at the time when the + ice thaweth about the Island, utterly vanish away, etc. + + SECTION 11. + + Not far from the Mountains there be four fountaines of a most contrary + nature betweene themselves. The first converteth into a stoen any + body cast into it. The second is extremely cold. The third is sweeter + than honey. The fourth is altogether deadly, etc. + + SECTION 12. + + There are so great store of Fishes in this Island that they are laid + forth on piles to be sold in the open air, as high as the tops of + houses + + SECTION 13. + + They have most swift horses, which will run without ceasing a continual + course, for the space of thirty leagues + + SECTION 14. + + There be seen neare unto Island huge whales.... It sometimes falleth + out that Mariners thinking these whales to be Islands, and casting + out upon their backs, are often in danger of drowning, etc. + + BOOK II. + + Introduction + + SECTION 1. + + Adalbert, Metropolitanate of Hamburg, saw the Islanders converted unto + Christianity.... At their humble request he appointed a certaine holy + man named Islief to be thsir first Bishop + +Chronology of the Bishops of Schalholt + +Chronology of the Bishops of Holen + + SECTION 2. + + They inhabit caves.... and have many houses built with the bones of + fishes, etc. + + SECTION 3. + + They and their cattell use all one house, etc. + + SECTION 4. + + The customs of the inhabitants + + SECTION 5. + + The King of Denmarke and Norway sendeth every year a Lieutenant into + the country + + SECTION 6. + + All things are common among them, except their wives + + SECTION 7. + + They make all one reckoning of their whelpes and of their children, + etc. + + SECTION 8. + + They honour their Bishop as their King, etc. + + SECTION 9. + + They live there for the most part upon fishes, etc. + + SECTION 10. + + The inhabitants do celebrate the acts of their ancestors.... with + songs, and they grave them in rocks.... There be divers found among + them that be minstrels, etc. + + SECTION 11. + + Joachim Leo and his slanders on Iceland, + + SECTION 12. + + Adulteries and Whoredoms arc not only public and common vices.... but + are not accounted by them for vices + + SECTION 13. + + The treachery of the inhabitants + + SECTION 14. + + The good wife of the house reacheth to every one a Chamber-pot.... at + Banquets.... Ten persons, men and women, lie together in one bed, + etc., + + SECTION 15. + + The food of the inhabitants + + SECTION 16. + + The simple manners of the inhabitants, and their Commerce, etc. + +45. A Letter written by Gudbrandus Thorlacius, Bishop of Holen in Island, + concerning the Ancient State of Island and Gronland, + +Index + +List of Plates and Maps + +Table of Contents + +END OF VOL. 1 + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of The Principal Navigations, Voyages, +Traffiques and Discoveries of the English Nation, v. 1, by Richard Hakluyt + +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PRINCIPAL NAVIGATION *** + +This file should be named 7182-8.txt or 7182-8.zip + +Produced by Karl Hagen, Juliet Sutherland, +and the Online Distributed Proofreading Team. + +Project Gutenberg eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US +unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + +We are now trying to release all our eBooks one year in advance +of the official release dates, leaving time for better editing. +Please be encouraged to tell us about any error or corrections, +even years after the official publication date. + +Please note neither this listing nor its contents are final til +midnight of the last day of the month of any such announcement. +The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at +Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A +preliminary version may often be posted for suggestion, comment +and editing by those who wish to do so. + +Most people start at our Web sites at: +https://gutenberg.org or +http://promo.net/pg + +These Web sites include award-winning information about Project +Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new +eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!). + + +Those of you who want to download any eBook before announcement +can get to them as follows, and just download by date. This is +also a good way to get them instantly upon announcement, as the +indexes our cataloguers produce obviously take a while after an +announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter. + +http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or +ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03 + +Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90 + +Just search by the first five letters of the filename you want, +as it appears in our Newsletters. + + +Information about Project Gutenberg (one page) + +We produce about two million dollars for each hour we work. The +time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours +to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright +searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our +projected audience is one hundred million readers. If the value +per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2 +million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text +files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+ +We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002 +If they reach just 1-2% of the world's population then the total +will reach over half a trillion eBooks given away by year's end. + +The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks! +This is ten thousand titles each to one hundred million readers, +which is only about 4% of the present number of computer users. + +Here is the briefest record of our progress (* means estimated): + +eBooks Year Month + + 1 1971 July + 10 1991 January + 100 1994 January + 1000 1997 August + 1500 1998 October + 2000 1999 December + 2500 2000 December + 3000 2001 November + 4000 2001 October/November + 6000 2002 December* + 9000 2003 November* +10000 2004 January* + + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created +to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium. + +We need your donations more than ever! + +As of February, 2002, contributions are being solicited from people +and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut, +Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois, +Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts, +Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New +Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio, +Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South +Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West +Virginia, Wisconsin, and Wyoming. + +We have filed in all 50 states now, but these are the only ones +that have responded. + +As the requirements for other states are met, additions to this list +will be made and fund raising will begin in the additional states. +Please feel free to ask to check the status of your state. + +In answer to various questions we have received on this: + +We are constantly working on finishing the paperwork to legally +request donations in all 50 states. If your state is not listed and +you would like to know if we have added it since the list you have, +just ask. + +While we cannot solicit donations from people in states where we are +not yet registered, we know of no prohibition against accepting +donations from donors in these states who approach us with an offer to +donate. + +International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about +how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made +deductible, and don't have the staff to handle it even if there are +ways. + +Donations by check or money order may be sent to: + +Project Gutenberg Literary Archive Foundation +PMB 113 +1739 University Ave. +Oxford, MS 38655-4109 + +Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment +method other than by check or money order. + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by +the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN +[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are +tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising +requirements for other states are met, additions to this list will be +made and fund-raising will begin in the additional states. + +We need your donations more than ever! + +You can get up to date donation information online at: + +https://www.gutenberg.org/donation.html + + +*** + +If you can't reach Project Gutenberg, +you can always email directly to: + +Michael S. Hart <hart@pobox.com> + +Prof. Hart will answer or forward your message. + +We would prefer to send you information by email. + + +**The Legal Small Print** + + +(Three Pages) + +***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START*** +Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers. +They tell us you might sue us if there is something wrong with +your copy of this eBook, even if you got it for free from +someone other than us, and even if what's wrong is not our +fault. So, among other things, this "Small Print!" statement +disclaims most of our liability to you. It also tells you how +you may distribute copies of this eBook if you want to. + +*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK +By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm +eBook, you indicate that you understand, agree to and accept +this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive +a refund of the money (if any) you paid for this eBook by +sending a request within 30 days of receiving it to the person +you got it from. If you received this eBook on a physical +medium (such as a disk), you must return it with your request. + +ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS +This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks, +is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart +through the Project Gutenberg Association (the "Project"). +Among other things, this means that no one owns a United States copyright +on or for this work, so the Project (and you!) can copy and +distribute it in the United States without permission and +without paying copyright royalties. Special rules, set forth +below, apply if you wish to copy and distribute this eBook +under the "PROJECT GUTENBERG" trademark. + +Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market +any commercial products without permission. + +To create these eBooks, the Project expends considerable +efforts to identify, transcribe and proofread public domain +works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any +medium they may be on may contain "Defects". Among other +things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other +intellectual property infringement, a defective or damaged +disk or other eBook medium, a computer virus, or computer +codes that damage or cannot be read by your equipment. + +LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES +But for the "Right of Replacement or Refund" described below, +[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may +receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims +all liability to you for damages, costs and expenses, including +legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR +UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT, +INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE +OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE +POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +If you discover a Defect in this eBook within 90 days of +receiving it, you can receive a refund of the money (if any) +you paid for it by sending an explanatory note within that +time to the person you received it from. If you received it +on a physical medium, you must return it with your note, and +such person may choose to alternatively give you a replacement +copy. If you received it electronically, such person may +choose to alternatively give you a second opportunity to +receive it electronically. + +THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS +TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT +LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A +PARTICULAR PURPOSE. + +Some states do not allow disclaimers of implied warranties or +the exclusion or limitation of consequential damages, so the +above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you +may have other legal rights. + +INDEMNITY +You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation, +and its trustees and agents, and any volunteers associated +with the production and distribution of Project Gutenberg-tm +texts harmless, from all liability, cost and expense, including +legal fees, that arise directly or indirectly from any of the +following that you do or cause: [1] distribution of this eBook, +[2] alteration, modification, or addition to the eBook, +or [3] any Defect. + +DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" +You may distribute copies of this eBook electronically, or by +disk, book or any other medium if you either delete this +"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg, +or: + +[1] Only give exact copies of it. Among other things, this + requires that you do not remove, alter or modify the + eBook or this "small print!" statement. You may however, + if you wish, distribute this eBook in machine readable + binary, compressed, mark-up, or proprietary form, + including any form resulting from conversion by word + processing or hypertext software, but only so long as + *EITHER*: + + [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and + does *not* contain characters other than those + intended by the author of the work, although tilde + (~), asterisk (*) and underline (_) characters may + be used to convey punctuation intended by the + author, and additional characters may be used to + indicate hypertext links; OR + + [*] The eBook may be readily converted by the reader at + no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent + form by the program that displays the eBook (as is + the case, for instance, with most word processors); + OR + + [*] You provide, or agree to also provide on request at + no additional cost, fee or expense, a copy of the + eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC + or other equivalent proprietary form). + +[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this + "Small Print!" statement. + +[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the + gross profits you derive calculated using the method you + already use to calculate your applicable taxes. If you + don't derive profits, no royalty is due. Royalties are + payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation" + the 60 days following each date you prepare (or were + legally required to prepare) your annual (or equivalent + periodic) tax return. Please contact us beforehand to + let us know your plans and to work out the details. + +WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO? +Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of +public domain and licensed works that can be freely distributed +in machine readable form. + +The Project gratefully accepts contributions of money, time, +public domain materials, or royalty free copyright licenses. +Money should be paid to the: +"Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +If you are interested in contributing scanning equipment or +software or other items, please contact Michael Hart at: +hart@pobox.com + +[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only +when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by +Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be +used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be +they hardware or software or any other related product without +express permission.] + +*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END* + diff --git a/7182-8.zip b/7182-8.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..642ee9c --- /dev/null +++ b/7182-8.zip diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..75286e4 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #7182 (https://www.gutenberg.org/ebooks/7182) |
