summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--7073-8.txt9116
-rw-r--r--7073-8.zipbin0 -> 106293 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
5 files changed, 9132 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/7073-8.txt b/7073-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..36cec6e
--- /dev/null
+++ b/7073-8.txt
@@ -0,0 +1,9116 @@
+The Project Gutenberg EBook of Specimens of Greek Tragedy, by Goldwin Smith
+
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: Specimens of Greek Tragedy
+ Aeschylus and Sophocles
+
+Author: Goldwin Smith
+
+Release Date: December, 2004 [EBook #7073]
+[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
+[This file was first posted on March 6, 2003]
+
+Edition: 10
+
+Language: English
+
+Character set encoding: Latin-1
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SPECIMENS OF GREEK TRAGEDY ***
+
+
+
+
+This eBook was produced by Juliet Sutherland, William Koven,
+Charles Franks and the Online Distributed Proofreading Team
+
+
+
+
+SPECIMENS OF GREEK TRAGEDY
+
+Translated By
+
+GOLDWIN SMITH, D.C.L.
+
+
+
+AESCHYLUS AND SOPHOCLES
+
+
+
+1893
+
+
+
+PREFACE.
+
+Greek drama, forerunner of ours, had its origin in the festival of
+Dionysus, god of wine, which was celebrated with dance, song, and
+recitative. The recitative, being in character, was improved into the
+Drama, the chief author of the improvement, tradition says, being
+Thespis. But the dance and song were retained, and became the Chorus,
+that peculiar feature of the Greek play. This seems to be the general
+account of the matter, and especially of the combination of the lyric
+with the dramatic element, so far as we can see through the mist of an
+unrecorded age.
+
+Thirlwall, still perhaps the soundest and most judicious, though not
+the most vivid or enthusiastic, historian of Greece, traces the origin
+of the Drama to "the great choral compositions uniting the attractions
+of music and action to those of a lofty poetry, which formed the
+favourite entertainment of the Dorian cities." This, he says, appears
+to have been the germ out of which, by the introduction of a new
+element, the recitation of a performer who assumed a character and
+perhaps from the first shifted his mask, so as to exhibit the outlines
+of a simple story in a few scenes parted by the intervening song of
+the Chorus, Thespis and his successors unfolded the Attic Tragedy. Of
+the further development of the Drama in the age of Pericles, Thirlwall
+says:--
+
+"The drama was the branch of literature which peculiarly signalised
+the age of Pericles; and it belongs to the political, no less than to
+the literary, history of these times, and deserves to be considered in
+both points of view. The steps by which it was brought through a
+series of innovations to the form which it presents in its earliest
+extant remains, are still a subject of controversy among antiquarians;
+and even the poetical character of the authors by whom these changes
+were effected, and of their works, is involved in great uncertainty.
+We have reason to believe that it was no want of merit, or of absolute
+worth, which caused them to be neglected and forgotten, but only the
+superior attraction of the form which the drama finally assumed. Of
+Phrynichus in particular, the immediate predecessor of Aeschylus, we
+are led to conceive a very favourable opinion, both by the manner in
+which he is mentioned by the ancients who were acquainted with his
+poems, and by the effect which it is recorded to have produced upon
+his audience. It is clear that Aeschylus, who found him in undisputed
+possession of the public favour, regarded him as a worthy rival, and
+was in part stimulated by emulation to unfold the capacities of their
+common art by a variety of new inventions. These, however, were so
+important as to entitle their author to be considered as the father of
+Attic tragedy. This title he would have deserved, if he had only
+introduced the dialogue, which distinguished his drama from that of
+the preceding poets, who had told the story of each piece in a series
+of monologues. So long as this was the case, the lyrical part must
+have created the chief interest; and the difference between the Attic
+tragedy and the choral songs which were exhibited in a similar manner
+in the Dorian cities was perhaps not so striking as their agreement.
+The innovation made by Aeschylus altered the whole character of the
+poem; raised the purely dramatic portion from a subordinate to the
+principal rank, and expanded it into a richly varied and well
+organised composition. With him, it would seem, and as a natural
+consequence of this great change, arose the usage, which to us appears
+so singular, of exhibiting what was sometimes called a trilogy, which
+comprised three distinct tragedies at the same time."
+
+Grote says:--
+
+"The tragic drama belonged essentially to the festivals in honour of
+the god Dionysus; being originally a chorus sung in his honour, to
+which were successively superadded: First, an iambic monologue; next,
+a dialogue with two actors; lastly, a regular plot with three actors,
+and a chorus itself interwoven into the scene. Its subjects were from
+the beginning, and always continued to be, persons either divine or
+heroic above the level of historical life, and borrowed from what was
+called the mythical past. 'The Persae' of Aeschylus, indeed, forms a
+splendid exception; but the two analogous dramas of his contemporary,
+Phrynichus, 'The Phoenissae,' and 'The Capture of Miletus,' were not
+successful enough to invite subsequent tragedians to meddle with
+contemporary events. To three serious dramas, or a trilogy--at first
+connected together by a sequence of subject more or less loose, but
+afterwards unconnected and on distinct subjects, through an innovation
+introduced by Sophocles, if not before--the tragic poet added a fourth
+or satyrical drama; the characters of which were satyrs, the
+companions of the god Dionysus, and other historic or mythical persons
+exhibited in farce. He thus made up a total of four dramas, or a
+tetralogy, which he got up and brought forward to contend for the
+prize at the festival. The expense of training the chorus and actors
+was chiefly furnished by the choregi,--wealthy citizens, of whom one
+was named for each of the ten tribes, and whose honour and vanity were
+greatly interested in obtaining a prize. At first these exhibitions
+took place on a temporary stage, with nothing but wooden supports and
+scaffolding; but shortly after the year 500 B.C., on an occasion when
+the poets Aeschylus and Pratinas were contending for the prize, this
+stage gave way during the ceremony, and lamentable mischief was the
+result. After that misfortune, a permanent theatre of stone was
+provided. To what extent the project was realised before the
+invasion of Xerxes we do not accurately know; but after his
+destructive occupation of Athens, the theatre, if any existed
+previously, would have to be rebuilt or renovated, along with
+other injured portions of the city."
+
+Curtius says:--
+
+"Thespis was the founder of Attic tragedy. He had introduced a
+preliminary system of order into the alternation of recitative and
+song, into the business of the actor, and into the management of dress
+and stage. Solon was said to have disliked the art of Thespis,
+regarding as dangerous the violent excitement of feelings by means of
+phantastic representation; the Tyrants, on the other hand, encouraged
+this new popular diversion; it suited their policy that the poor
+should be entertained at the expense of the rich; the competition of
+rival tragic choirs was introduced; and the stage near the black
+poplar on the market-place became a centre of the festive merry-
+makings in Attica."
+
+Curtius thinks that Pisistratus, as a popular usurper and opponent of
+the aristocracy, encouraged the worship of the popular god Dionysus
+with the Tragic Chorus, and he gives Pisistratus the credit of this
+glorious innovation. A similar policy was ascribed to Cleisthenes of
+Sicyon by Herodotus (v. 67).
+
+The Chorus thus remaining wedded to the Drama, parts the action with
+lyric pieces more or less connected with it, and expressive of the
+feelings which it excites. In Aeschylus and Sophocles the connection
+is generally close; less close in Euripides. The Chorus also
+occasionally joins in the dialogue, moralising or sympathising,
+and sometimes, it must be owned, in a rather commonplace and insipid
+strain. In "The Eumenides" of Aeschylus, the chorus of Furies takes
+part as a character in the drama; in "The Suppliants" it plays the
+principal part.
+
+The Drama came to perfection with Athenian art generally, and with
+Athens herself in the period which followed the Persian war. The
+performance of plays at the Dionysiac festival was an important event
+in Athenian life. The whole city was gathered in the great open-air
+theatre consecrated to Dionysus, whose priest occupied the seat of
+honour. All the free men, at least, were gathered there; and when we
+talk about the intellectual superiority of the Athenian people, we
+must bear in mind that a condition of Athenian culture was the
+delegation of industry to the slave. That audience was probably the
+liveliest, most quick-witted, most appreciative, and most critical
+that the world ever saw. Prizes were given to the authors of the best
+pieces. Each tragedian exhibited three pieces, which at first formed a
+connected series, though afterwards this rule was disregarded. After
+the three tragic pieces was performed a satyric drama, to relieve the
+mind from the strain of tragedy, and perhaps also as a conventional
+tribute to the jollity of the god of wine. In the Elizabethan Drama
+the tragic and comic are blended as they are in life.
+
+The subjects were taken usually from mythology, especially from the
+circle of legends relating to the siege of Troy, to the tragic history
+of the house of Atreus, the equally tragic history of the house of
+Laius, and the adventures of Hercules. The subject of "The Persae" of
+Aeschylus is a contemporary event, but this, as Grote says, was an
+exception. Heroic action and suffering, the awful force of destiny and
+of the will of heaven, are the general themes of Aeschylus and
+Sophocles; passion, especially feminine passion, is more frequently
+the theme of Euripides. Romantic love, the staple of the modern drama
+and novel, was hardly known to the Greeks, whose romantic affection
+was friendship, such as that of Orestes and Pylades, or Achilles and
+Patroclus. The only approach to romantic love in the extant drama is
+the love of Haemon and Antigone in the "Antigone" of Sophocles; and
+even here it is subordinate to the conflict between state law and law
+divine, which is the key-note of the piece; while the lovers do not
+meet upon the scene. The sterner and fiercer passions, on the whole,
+predominate, though Euripides has given us touching pictures of
+conjugal, fraternal, and sisterly love. In the "Oedipus Coloneus" of
+Sophocles also, filial love and the gentler feelings play a part in
+harmony with the closing scene of the old man's unhappy life. In the
+"Philoctetes," Sophocles introduces, as an element of tragedy,
+physical pain, though it is combined with moral suffering.
+
+A popular entertainment was of course adapted to the tastes of the
+people. Debate, both political and forensic, was almost the daily
+bread of the people of Athens. The Athenian loved smart repartee and
+display of the power of fencing with words. The thrust and parry of
+wit in the single-line dialogues (_stichomythia_) pleased them
+more than it pleases us. Rhetoric had a practical interest when not
+only the victory of a man's opinions in the political assembly, but
+his life and property before the popular tribunal, might depend on his
+tongue. The Drama was also used in the absence of a press for
+political or social teaching, and for the insinuation of political or
+social opinions. In reading these passages we must throw ourselves
+back twenty-three centuries, into an age when political and social
+observation was new, like politics and civilised society themselves,
+and ideas familiar to us now were fresh and struggling for expression.
+The remark may be extended to the political philosophy which struggles
+for expression in the speeches of Thucydides.
+
+The trio of Aeschylus, Sophocles, and Euripides has been compared with
+that of Marlowe, Shakespeare, and Beaumont and Fletcher, and with that
+of Corneille, Racine, and Voltaire. The parallel will hardly hold good
+except as an illustration of the course of youth, perfection, and
+decay through which every art or product of imagination seems to run,
+unlike science, which continually advances. The epoch of the Athenian
+three, like that of the Elizabethan three, like that of the great
+Spanish dramatists, was one of national achievement, and their drama
+was thoroughly national; whereas the French drama was the highly
+artificial entertainment of an exclusive Court.
+
+Aeschylus (B.C. 525-456) was the heroic poet of Athens. He had fought
+certainly at Marathon, and, we may be pretty sure, at Salamis, so that
+the narrative of the battle of Salamis in "The Persae" is probably
+that of an eye-witness; and that he had fought at Marathon, not that
+he had won the prize in drama, was the inscription which he desired
+for his tomb. He is of the old school of thought and sentiment, full
+of reverence for religion and for eternal law. The growing scepticism
+had not touched him. His morality is lofty and austere. In politics he
+was a conservative, of the party of Cimon, opposed to the radically
+democratic party of Pericles; and his drama, especially the Oresteian
+trilogy, teems with conservative sentiment and allusion. His
+characters are of heroic cast. He deals superbly with the moral forces
+and destiny; though it may be that more philosophy has been found in
+him, especially by his German commentators, than is there, and that
+obscurity arising from his imperfect command of language has sometimes
+been mistaken for depth. His "Agamemnon" is generally deemed the
+masterpiece of Greek tragedy. His language is stately and swelling, in
+keeping with the heroic part of his characters; sometimes it is too
+swelling, and even bombastic. Though he is the greatest of all, art in
+him had not arrived at technical perfection. He reminds us sometimes
+of the Aeginetan marbles, rather than the frieze of the Parthenon.
+
+In Sophocles (B.C. 495-405) the dramatic art has arrived at technical
+perfection. His drama is regarded as the literary counterpart of the
+Parthenon. Its calm and statuesque excellence exactly met the
+requirements of the taste which we call classic, and seems to
+correspond with the character of the dramatist, which was notably
+gentle, and with his form, which was typically beautiful. His
+characters are less heroic, and nearer to common humanity than those
+of Aeschylus. He appeals more to pity. His art is more subtle,
+especially in the treatment, for which he is famous, of the irony of
+fate. In politics, social sentiment, and religion, while he is more of
+the generation of Pericles than Aeschylus, he is still conservative
+and orthodox. If he belongs to democracy, it is a democracy still kept
+within moral bounds, and owning a master in its great chief, with whom
+he seems to have been personally connected. Nor does he ever court
+popularity by bringing the personages of the heroic age down to the
+common level. He, as well as Aeschylus, is dear to Aristophanes, the
+satiric poet of conservatism, while Euripides is hateful.
+
+Euripides (B.C. 480-406) perhaps slightly resembles Voltaire in this,
+that he belongs to a different historic zone from his two
+predecessors, from Sophocles as well as from Aeschylus, in political
+and social sentiment, though not in date. He belongs to a full-blown
+democracy, and is evidently the dramatic poet of the people. To please
+the people he lays dignity and stateliness aside, brings heroic
+characters down to a common level, and introduces characters which are
+unheroic. He gives the people plenty of passion, especially of
+feminine passion, without being nice as to its sources, or rejecting
+such stories as those of Phaedra and Medea, which would have been
+alien to the taste, not only of Aeschylus, but of Sophocles. He gives
+them plenty of politics, plenty of rhetoric, plenty of discussion,
+political and moral, plenty of speculation, which in those days was
+novel, now and then a little scepticism. His "Alcestis" is melodrama
+verging on sentimental comedy, and heralding the sentimental comedy of
+Menander known to us in the versions of Terence. The chord of pathos
+he can touch well. His degradation, as the old school thought it, of
+the drama of Aeschylus and Sophocles, and what they deemed his
+pandering to vulgar taste, brought upon him the bitter satire of
+Aristophanes. Yet he did not win many prizes. Perhaps the vast theatre
+and the grand choric accompaniments harmonised ill with his unheroic
+style. He is clearly connected with the Sophists, and with the
+generation the morality of which had been unsettled by the violence of
+faction and the fury of the Peloponnesian war. Still there is no
+reason for saying that he preached moral scepticism or impiety.
+Probably he did not intend to preach anything, but to please his
+popular audience and to win the prize. The line quoted against him,
+"My lips have sworn, but my mind is unsworn," read in its place, has
+nothing in it immoral. Perhaps he had his moods: he was religious when
+he wrote "The Bacchae." As little ground is there for dubbing him a
+woman-hater. If he has his Phaedra and Medea, he has also his Alcestis
+and Electra. He seems to have prided himself on his choric odes. Some
+of them have beauty in themselves, but they are little relevant to the
+play.
+
+A full and critical account of the plays will not be expected in the
+Preface to a series of extracts; it will be found in such literary
+histories as that of Professor Mahaffy. Nor can it be necessary to
+dilate on the merit of the pieces selected. The sublime agony of
+Prometheus Bound, the majesty of wickedness in Clytaemnestra,
+the martial grandeur of the siege of Thebes, or of the battle of
+Salamis, in Aeschylus; the awful doom of Oedipus, his mysterious end,
+the heroic despair of Ajax, the martyrdom of Antigone to duty, in
+Sophocles; the passion of Phaedra and Medea, the conjugal
+self-sacrifice of Alcestis, the narratives of the deaths of Polyxena
+and the slaughter of Pentheus by the Bacchae, in Euripides, speak for
+themselves, if the translation is at all faithful, and find their best
+comment in the reader's natural appreciation.
+
+The number of those who do not read the originals will be increased by
+the dropping of Greek from the academical course. To give them
+something like an equivalent for the original in English is the object
+of a translation. As prose can never be an equivalent for poetry, and
+as the thoughts and diction of poetry are alien to prose, it is
+necessary to run the risks of a translation in verse. To translate as
+far as possible line for line, is requisite in the case of the Greek
+dramatists, if we would not lose the form and balance which are of the
+essence of Greek art. It is necessary also to preserve as much as
+possible the simplicity of diction, and to avoid words and phrases
+suggestive of very modern ideas. After all, it is difficult, with a
+material so motley and irregular as the English language, to produce
+anything like the pure marble of the Greek. There are translations of
+Greek tragedies or parts of them by writers of high poetic reputation,
+which are no doubt poetry, but are not Greek art.
+
+The lyric portions of the Greek Drama are admired and even
+enthusiastically praised by literary judges whose verdict we shall not
+presume to dispute. To translation, however, the choric odes hardly
+lend themselves. Their dithyrambic character, their high-flown
+language, strained metaphors, tortuous constructions, and frequent,
+perhaps studied, obscurity, render it almost impossible to reproduce
+them in the forms of our poetry. Nor perhaps when they are strictly
+analysed will much be found, in many of them at least, of the material
+whereof modern poetry is made. They are, in fact, the libretto of a
+chant accompanied by dancing, and must have owed much to the melody
+and movement. In attempting to render the grand choric odes of the
+"Agamemnon," moreover, the translator is perplexed by corruptions of
+the text and by the various interpretations of commentators, who,
+though they all agree as to the moral pregnancy and sublimity of the
+passage, frequently differ as to its precise meaning. A metrical
+translation of these odes in English is apt to remind us of the
+metrical versions of the Hebrew Psalms. A part of one chorus in
+Aeschylus, which forms a distinct picture, has been given in
+rhythmical prose; three choruses of Sophocles and two of Euripides
+have, not without misgiving, been rendered in verse.
+
+The spelling of proper names is in a state of somewhat chaotic
+transition which makes it difficult to take a definite course. The
+precisians themselves are not consistent: they still speak of Troy,
+Athens, Plato, and Aristotle. In the versions themselves the Greek
+forms have been preferred, though a pedantic extreme has been avoided.
+In the Preface and Introduction the forms familiar to the English
+reader have been used.
+
+For Aeschylus and Euripides, the editions of Paley in the _Bibliotheca
+Classica_ have been used; for Sophocles, that of Mr. Lewis Campbell.
+
+
+
+
+CONTENTS
+
+
+PREFACE
+
+
+AESCHYLUS.
+
+PROMETHEUS BOUND.
+
+Introduction
+
+Prometheus is brought in by the Spirits of Might and Force, Hephaestus
+accompanying them. Lines 1-113
+
+The Sin of Prometheus. Lines 444-533
+
+Prometheus defies Zeus. Lines 928-1114
+
+
+THE PERSIANS.
+
+Introduction
+
+Atossa's Dream. Lines 1478-216
+
+The Battle of Salamis and the Destruction of the Persian Fleet. Lines
+251-473
+
+
+THE SEVEN AGAINST THEBES.
+
+Introduction
+
+The Champions. Lines 370-673
+
+
+AGAMEMNON.
+
+Introduction
+
+The Fall of Troy announced at Mycenae. Lines 1-39
+
+The Chorus recounts the Sacrifice of Iphigenia. Lines 177-240
+
+The Meeting of Agamemnon and Clytaemnestra. Lines 828-947
+
+Cassandra's Prophecy. Lines 1149-1391
+
+Cassandra's Prophecy fulfilled. Lines 1343-1554
+
+
+THE CHOËPHOROE.
+
+Introduction
+
+Orestes discovers himself to Electra. Lines 158-274
+
+Clytaemnestra pleads to her Son Orestes for her Life in Vain. Lines
+860-916
+
+
+THE EUMENIDES (FURIES).
+
+Introduction
+
+Orestes is tried as a Matricide before the Court of the Areopagus at
+Athens. Lines 536-747
+
+
+SOPHOCLES.
+
+
+OEDIPUS THE KING.
+
+Introduction
+
+The Plague-stricken Thebans supplicate Oedipus for Relief. Lines 1-77
+
+Oedipus calls upon Tiresias to reveal the Murderer of Laius. Lines
+300-462
+
+The Death of Polybus announced. The Secret of Oedipus's Incest and
+Murder revealed. Lines 924-1085
+
+Jocasta hangs herself and Oedipus puts out his Eyes. The Scene
+described. Lines 1223-1296
+
+Oedipus bewails his Calamities. His Colloquy with Creon. Lines
+1369-1514
+
+
+OEDIPUS AT COLONUS.
+
+Introduction
+
+Oedipus and Antigone arrive at Colonus and enter the Consecrated
+Ground. Lines 1-110
+
+The Chorus chants the Praises of Colonus. Lines 668-719
+
+Length of Days: Choric Hymn. Lines 1211-1238
+
+The End of Oedipus. Lines 1579-1667
+
+
+ANTIGONE.
+
+Introduction
+
+Antigone proposes to Ismene to take a Part in paying the Last Rites to
+their Brother Polynices. Lines 1-99
+
+Antigone is caught by the Guard paying Funeral Rites to the Corpse of
+Polynices, and is brought before Creon. Lines 384-581
+
+A Colloquy between Creon and his Son Haemon, to whom Antigone is
+betrothed. Lines 631-780
+
+The Power of Love: Choric Hymn. Lines 781-800
+
+Antigone is sent to her Death by Creon. Lines 882-928
+
+Creon, having been brought to Repentance by the Denunciations of the
+Prophet Tiresias, sets out to bury the Corpse of Polynices and release
+Antigone from the Cave of Death. The Issue is recounted by a Messenger
+to the Queen, Eurydice. Lines 1155-1243
+
+
+AJAX.
+
+Introduction
+
+Tecmessa, a Captive with whom Ajax lives as his Wife, tells the Chorus
+of Salaminian Mariners what has befallen their Chieftain. Lines
+284-330
+
+Ajax bewails his own Fall. Tecmessa tries to comfort him and turn him
+from Violent Courses. Lines 430-595
+
+Ajax pretends to be softened, and to be going forth only for the
+Harmless Purpose of Purification in a Running Stream, though he is
+really going to his Death. Lines 646-692
+
+The Last Speech of Ajax. Lines 815-865
+
+
+ELECTRA.
+
+Introduction
+
+The Tutor of Orestes tells Clytaemnestra a Fictitious Story of her
+Son's Death by a Fall in a Chariot Race. Electra is on the Scene.
+Lines 660-822
+
+Electra's Sister Chrysothemis, having found the offerings of Orestes
+on his Father's Tomb, brings what she deems glad Tidings to Electra,
+who meets her with the Announcement that the Pedagogos has just
+brought Certain News of their Brother's Death. Electra, now reduced to
+Despair, proposes to Chrysothemis that they should themselves attempt
+to slay Aegisthus. Lines 871-1057
+
+Orestes enters with the Urn which, it is pretended, contains his
+Ashes. His Recognition ensues. Lines 1097-1231
+
+
+THE TRACHINIAE
+
+Introduction
+
+Deianira imparts the Secret of her Device for regaining the Love of
+her Husband, Hercules, and puts the Fatal Robe into the Hands of
+Lichas, the Herald, that he may carry it to Hercules. Lines 531-632
+
+Deianira recounts to the Chorus an Alarming and Portentous Incident.
+Then Hyllus, the Son of Hercules, comes and announces the Catastrophe.
+Lines 663-820
+
+
+PHILOCTETES.
+
+Introduction
+
+Ulysses explains the Plan of Action to Neoptolemus, and labours to
+bend him to his Purpose. Lines 1-134
+
+Neoptolemus having filched the Bow of Philoctetes, Philoctetes prays
+him to restore it. Lines 927-962
+
+
+
+
+
+AESCHYLUS
+
+
+
+
+PROMETHEUS BOUND.
+
+
+Prometheus, the good Titan, has been raising mankind from the
+condition of primeval brutes by teaching them the arts of
+civilisation. At last he steals fire from heaven for their use.
+By this he incurs the wrath of Zeus, who, having deposed his
+father Chronos, has become king of the gods. As a punishment
+Prometheus is condemned by Zeus to be chained to a rock in the
+Caucasus, with an eagle always feeding on his breast. But Prometheus
+knows the secret of a mysterious marriage which is destined in time to
+take place, and by the offspring of which Zeus in his turn is to be
+dethroned. Strong in his consciousness of this, he defies Zeus, who by
+the agency of Hermes tries in vain to wrest the secret from him. The
+persons of the drama, besides Prometheus, are Hephaestus, better known
+by his Latin name of Vulcan, Might and Force personified, Hermes the
+messenger of Heaven, and the wandering Io. The chorus consists of sea-
+nymphs, who sympathise with the suffering Prometheus. This drama is a
+sublime enigma. Aeschylus was conservative and deeply religious. How
+could he write a play the hero of which is a benefactor of man
+struggling against the tyranny of the king of the gods, and the sequel
+of which found a fit and congenial composer in Shelley, whose
+sentiment and manner the "Prometheus Bound" wonderfully anticipates
+and perhaps helped to form? Again, how could the Athenians, in an age
+when their piety had not yet given way to scepticism, have endured
+such dramatic treatment of the chief of the gods? It is almost as if a
+Mystery Play had been presented in the Middle Ages with Satan for the
+hero and the First Person of the Trinity in the character of an
+oppressor. Perhaps the position of Zeus in the drama as a usurper may,
+in some degree, have softened the religious effect.
+
+ * * * * *
+
+Prometheus is brought in by the Spirits of Might and Force,
+Hephaestus accompanying them.
+
+LINES 1-113.
+
+SCENE: _The Caucasus_.
+
+MIGHT.
+
+Unto earth's utmost boundary we have come,
+To Scythia's realm, th' untrodden wilderness.
+Hephaestus, now it is thy part to do
+The Almighty Father's bidding, and to bind
+This arch-deceiver to yon lowering cliff
+With bonds of everlasting adamant.
+Thy attribute, all-fabricating fire,
+He stole and gave to man. Such is the crime
+For which he pays the penalty to Heaven,
+That he may learn henceforth meekly to bear
+The rule of Zeus and less befriend mankind.
+
+HEPHAESTUS.
+
+Spirits of Might and Force, by you the word
+Of Zeus has been fulfilled; your task is done.
+But I--to bind a god, one of my kin,
+To a storm-beaten cliff, my heart abhors.
+And yet this must I do, for woe is him
+That does not what the Almighty Sire commands.
+Thou high-aspiring son of Themis sage,
+Unwilling is the hand that rivets thee
+Indissolubly to this lonely rock,
+Where thou shalt see no face and hear no voice
+Of man, but, scorched by the sun's burning ray,
+Change thy fair hue for dark, and long for night
+With starry kirtle to close up the day,
+And for the morn to melt the frosts of night,
+Still racked with tortures endlessly renewed,
+And which to end redeemer none is born.
+Such is the guerdon of thy love for man.
+A god thyself, thou gav'st, despite the gods,
+To mortals more than is a mortal's due.
+And therefore must thou keep this dreary rock,
+Erect, with frame unbending, reft of sleep,
+And many a bootless wail of agony
+Shalt utter. Change of mind in Zeus is none,
+Ruthless the rule when power is newly won.
+
+MIGHT.
+
+To work! A truce to these weak wails of ruth.
+Whom the gods hate why dost thou not abhor--
+Him that betrayed thy attribute to man?
+
+HEPHAESTUS.
+
+Great force have kindred and companionship.
+
+MIGHT.
+
+True, but to disobey the Almighty Sire
+How canst thou dare? Fearest thou not this more?
+
+HEPHAESTUS.
+
+Relentless still and pitiless art thou.
+
+MIGHT.
+
+Thy wailings are no medicines for his woes;
+Then waste no pains on that which profits naught.
+
+HEPHAESTUS.
+
+O thrice accurs'd this master-craft of mine!
+
+MIGHT.
+
+Why dost thou curse it? Simple truth to say,
+Thy art is no way guilty of these ills.
+
+HEPHAESTUS.
+
+Would it had fallen to any lot but mine.
+
+MIGHT.
+
+The one thing to the gods themselves denied
+[Footnote: In this passage I have retained the old reading eprachthae
+with the interpretation of the Scholiast.]
+Is sovereignty, for Zeus alone is free.
+
+HEPHAESTUS.
+
+Too well I know it, and gainsay it not.
+
+MIGHT.
+
+Be quick, then, and make fast this sinner's chain,
+Lest the Almighty see thee loitering.
+
+HEPHAESTUS.
+
+Here are the fetters for his arms; behold them.
+
+MIGHT.
+
+Grasp him, and with thy hammer round his arms
+Strike and strike hard and clench them to the rock.
+
+HEPHAESTUS.
+
+The work goes on apace and tarries not.
+
+MIGHT.
+
+Strike harder, clench, leave nothing loose; his craft,
+E'en in extremity, can find a way.
+
+HEPHAESTUS.
+
+This arm is fixed past any power to loose.
+
+MIGHT.
+
+Clench now the other firmly; let him know
+That all his cunning is no match for Zeus.
+
+HEPHAESTUS.
+
+Fault with my work can no one find save he.
+
+MIGHT.
+
+Drive then the ruthless spike of adamant
+Right through the sinner's breast and see it holds.
+
+HEPHAESTUS.
+
+Alas, Prometheus! I bemoan thy pains.
+
+MIGHT.
+
+Thou loiterest, moaning for the foe of Zeus;
+One day thou mayest be moaning for thyself.
+
+HEPHAESTUS.
+
+Thou see'st a sight most piteous to behold.
+
+MIGHT.
+
+I see yon sinner meeting his desert.
+Proceed, make fast the fetters round his sides.
+
+HEPHAESTUS.
+
+Needs must I do it, press me not too hard.
+
+MIGHT.
+
+Press thee I will, and shout into thine ear.
+Go down and clench the gyves about his legs.
+
+HEPHAESTUS.
+
+That work with little labour has been done.
+
+MIGHT.
+
+Now let thy hammer all the bonds make fast;
+The overseer of this thy work is stern.
+
+HEPHAESTUS.
+
+Thy speech is ruthless as thy looks are grim.
+
+MIGHT.
+
+Be thou soft-hearted an thou wilt, but spare
+To flout my sternness and my strong resolve.
+
+HEPHAESTUS.
+
+Let us be gone; the gyves are on his legs.
+
+MIGHT.
+
+There revel in thy insolence, there rob
+Gods of their attributes to give to man.
+Can mortal man in aught thy durance ease?
+Ill chosen was the name that thou hast borne.
+Foresight it means, but thou dost foresight need
+To set thy limbs free from his handiwork.
+
+PROMETHEUS.
+
+O glorious firmament; O swift-winged winds,
+Ye rivers and ye gleaming ocean waves
+Innumerable, and thou great Mother Earth,
+Thou, too, O sun, with thy all-seeing eye,
+Look how a god is treated by the gods!
+See the pains that I must bear,
+Even to the thousandth year!
+Such the chains that heaven's new king
+Forges for my torturing.
+Ah me! Ah me! my present woe
+Does but the pangs to come foreshow,
+Pangs that an end will never know.
+
+Yet hold! The darkness of futurity
+Is to my eye not dark, nor can aught come
+That I do not foresee. Our destiny
+We all must bear as lightly as we may,
+Since none may wrestle with necessity.
+And yet to speak or not to speak alike
+Is miserable. High service done to man--
+For this I bear the adamantine chain.
+I to its elemental fountain tracked,
+In fern-pith stored and bore by stealth away,
+Fire, source and teacher of all arts to men.
+Such mine offence, whereof the penalty
+I pay, thus chained in face of earth and heaven.
+
+ * * * * *
+
+_THE SIN OF PROMETHEUS_.
+
+LINES 444-533.
+
+PROMETHEUS.
+
+Think not it is from pride or wantonness
+That I forbear to speak; my heart is wrung
+With looking on these ignominious bonds.
+Who was it that to these new deities
+Their attributes apportioned? Who but I?
+Of that no more; to you as well as me
+The tale is known; but list while I recount
+How vile was man's estate, how void was man
+Of reason, till I gave him mind and sense.
+Not that I would upbraid the race of men:
+I would but show my own benevolence.
+Eyesight they had, yet nothing saw aright;
+Ears, and yet heard not; but like forms in dreams,
+For ages lived a life confused, nor bricks
+Nor woodwork had to build them sunny homes,
+But dwelt beneath the ground, as do the tribes
+Diminutive of ants, in sunless caves.
+Nor had they signs to mark the season's change,
+Coming of winter or of flowery spring
+Or of boon summer; but at random wrought
+In all things, till I taught them to discern
+The risings and the settings of the stars;
+The use of numbers, crown of sciences,
+Was my invention; mine were letters too,
+The implement of mind in all its works.
+First I trained beasts to draw beneath the yoke,
+The collar to endure, the rider bear,
+And thus relieve man of his heaviest toils.
+First taught the steed, obedient to the rein,
+To draw the chariot, wealth's proud appanage.
+Nor, before me, did any launch the barque
+With its white wings to rove the ocean wave.
+These blessings, hapless that I am, have I
+Devised for man, and yet device have none
+Myself to liberate from these fell bonds.
+
+CHORUS.
+
+Sad is thy lot, to thy unwisdom due.
+Now, like a bad physician that himself
+Has into sickness fallen, thou dost despair
+And hast no medicine for thine own disease.
+
+PROMETHEUS.
+
+Hear what remains, and thou wilt wonder more
+At all the feats of my inventive mind.
+Greatest of all was this; when they fell sick
+Men had no help, no medicine edible,
+Potion or ointment, but for lack of cure
+Wasted away and perished, till my skill
+Taught them to mix the juice of sovran herbs,
+With which they now ward off all maladies.
+Of divination many ways I traced,
+Laid down the rules for telling which of dreams
+Would be fulfilled, and of foreboding sounds
+The mystery unfolded. Then I taught
+What sights are ominous to wayfarers.
+I showed which of the birds that wing the heavens
+Were lucky, which unlucky, and what were
+Their loves and hatreds and foregatherings.
+Then what the flesh of victims signified,
+Of its appearances which pleased the gods,
+How shaped, how streaked each part behoved to be,
+And the burnt offerings on the altar laid,
+Thighs wrapped in fat and chine. I read the signs
+Of sacrificial flames unread before.
+More yet I did; the wealth that lurks for man
+In earth's dark womb,--gold, silver, iron, brass,--
+Who was it brought all this to light but I?
+All others lie who would the honour claim.
+In one short sentence a long tale is told
+Alone Prometheus gave all arts to man.
+
+CHORUS.
+
+Take heed; be not to mortals overkind,
+But to thyself in this dire strait unkind.
+Good hope have I, one day to see thee stand
+Free from those bonds and mate the power of Zeus.
+
+PROMETHEUS.
+
+Not yet that consummation fate ordains.
+A thousand years of agony must pass
+Before my tortured frame puts off this chain.
+For skill is weak matched with necessity.
+
+CHORUS.
+
+Who, then, is pilot of necessity?
+
+PROMETHEUS.
+
+Fates three, and the unchanged Erinnyes.
+
+CHORUS.
+
+And have these powers the mastery over Zeus?
+
+PROMETHEUS.
+
+Not Zeus himself can baffle destiny.
+
+CHORUS.
+
+What is his destiny but endless rule?
+
+PROMETHEUS.
+
+I may not tell thee; importune me not.
+
+CHORUS.
+
+Dread is the secret that thou hidest thus.
+
+PROMETHEUS.
+
+Think of some other question; this to tell
+The time is not yet ripe; deep in my breast
+The secret must be buried; thus alone
+May I from chains and tortures be set free.
+
+ * * * * *
+
+_PROMETHEUS DEFIES ZEUS_.
+
+LINES 928-1114.
+
+PROMETHEUS.
+
+Yet, yet shall Zeus, for all his proud self-will,
+Be humbled. On a wedlock he is bent
+Whereof the fateful offspring shall one day
+Hurl him from sovereignty to nothingness,
+And so fulfil the curse old Chronos spake,
+When from his immemorial throne he fell.
+And this his doom how to escape not one
+Of all the gods can rede him saving I.
+But to me all is known. Then let him sit
+Triumphant while his thunders roll through heaven,
+And his hand grasps the flaming thunderbolt;
+All his artillery shall not save its lord
+From utter shame and ruin bottomless.
+Such the antagonist himself arrays
+Against himself, dread and invincible,
+One who a fiercer than the lightning's flame,
+A louder than the thunder's peal shall find,
+And wrest the truncheon that makes earth to quake,
+Poseidon's trident, from its wielder's hand.
+Wrecked on misfortune's rock, he then shall know
+How high it is to reign, to serve how low.
+
+CHORUS.
+
+Thy wish is father to thy prophecy.
+
+PROMETHEUS.
+
+My wish is one with destiny's decree.
+
+CHORUS.
+
+Think'st thou that Zeus will e'er his master find?
+
+PROMETHEUS.
+
+Ay! and a load harder than mine to bear.
+
+CHORUS.
+
+Dost thou not fear to cast such words at Zeus?
+
+PROMETHEUS.
+
+What should I fear when I must never die?
+
+CHORUS.
+
+But Zeus may yet enhance thine agony.
+
+PROMETHEUS.
+
+Prepared for all, his malice I defy.
+
+CHORUS.
+
+'Tis wise to bow to the inevitable.
+
+PROMETHEUS.
+
+Cringe, if thou wilt, sue, bend the knee to power.
+Little reck I of Zeus. Then let him work
+His tyrant will for his allotted span.
+Not long shall he be monarch of the gods.
+But lo! the Almighty's henchman I behold,
+That errands bears for this new dynasty;
+His lacqueyship must some new fiat bring.
+
+(_Enter_ HERMES.)
+
+HERMES.
+
+Thou of the crafty soul and bitter tongue,
+Sinner, that did'st betray to mortal man
+The attributes of gods, stealer of fire,
+The Father bids thee tell what wedlock this
+That thou dost boast shall hurl him from his throne.
+Speak plain, Prometheus, and take heed that I
+Have not a second journey, for such shifts,
+As well thou seest, turn not the heart of Zeus.
+
+PROMETHEUS.
+
+High are the words and full of majesty
+For him that runs the errands of the gods.
+New are ye, new to rule, and deem your tower
+Of puissance proof against calamity.
+Yet therefrom two lords I have seen cast out;
+A third, him that now reigns, cast out shall see
+Most quickly and most foully. Think'st thou I
+Will crouch before these gods of yesterday?
+Far, far from me that thought of shame. Do thou
+The way thou camest measure back with speed,
+For to thy question I give answer none.
+
+HERMES.
+
+It was by such self-will before displayed,
+That thou did'st pluck these woes upon thy head.
+
+PROMETHEUS.
+
+My woes, how great so e'er, I would not change
+For servitude like thine; of that be sure.
+
+HERMES.
+
+Better, thou think'st, be bondsman to this rock
+Than be the faithful pursuivant of Zeus.
+
+PROMETHEUS.
+
+'Tis meet the scorner should be met with scorn.
+
+HERMES.
+
+Thou seem'st to revel in thy present lot.
+
+PROMETHEUS.
+
+Revel! I would that I could see my foes
+Thus revelling, of whom I count thee one.
+
+HERMES.
+
+Layest thou the blame on me of thy mischance?
+
+PROMETHEUS.
+
+I hate, without exception, all the gods
+Who my good deeds with injury requite.
+
+HERMES.
+
+Thy words bespeak no common sickness thine.
+
+PROMETHEUS.
+
+If hating foes be sickness, I am sick.
+
+HERMES.
+
+Thou wert past bearing wert thou prosperous.
+
+PROMETHEUS.
+
+Alas!
+
+HERMES.
+
+Zeus knows not how to say Alas!
+
+PROMETHEUS.
+
+Time in its course can teach us anything.
+
+HERMES.
+
+Yet thee it has not taught to rule thy tongue.
+
+PROMETHEUS..
+
+No, else I had not parleyed with a slave.
+
+HERMES.
+
+It seems thou wilt not tell what Zeus demands.
+
+PROMETHEUS.
+
+Were I his debtor I the debt would pay.
+
+HERMES.
+
+As though I were a child thou twittest me.
+
+PROMETHEUS.
+
+Art thou not sillier than a silly child,
+To think that I will tell thee what thou ask'st?
+No torture does Zeus know, he has no rack
+By which he can my secret wrest from me,
+Till from these cruel bonds I am released.
+Let him hurl lightnings with his red right hand,
+Let him with whirling snow and earthquake shock,
+Confound and wreck this universal frame,
+Never shall he constrain me to reveal
+The child of fate that hurls him from his throne.
+
+HERMES.
+
+Look, will this insolence amend thy lot?
+
+PROMETHEUS.
+
+I have well looked, and fixed is my resolve.
+
+HERMES.
+
+Bow thy proud soul, insensate wretch, and do
+What wisdom bids in thine extremity.
+
+PROMETHEUS.
+
+Waste no more words, thou dost but chide the sea;
+Dream not that I can be o'erawed by Zeus,
+That I will from my manhood derogate
+And sue to him that from my soul I hate,
+With womanish uplifting of my hands,
+For liberation from these fetters.--Never!
+
+HERMES.
+
+Methinks I spend my eloquence in vain,
+For all my prayers nor melt nor move thy heart.
+Like a raw colt that pulls against the reins,
+Taking the bit between his teeth, art thou.
+And yet thy mettle will but weakness prove;
+For dogged resolution by itself,
+With wisdom unallied, is impotence.
+See if thou wilt not to my words give ear,
+What stormy billows of resistless woe
+Will overwhelm thee. First the Almighty Sire
+Will with his thunder cleave this beetling rock,
+And bury thee beneath its shattered base,
+Within its stony arms enfolding thee;
+And many an age shall pass ere thou return
+To daylight. Then the winged hound of Zeus,
+The ravening eagle with devouring maw,
+Shall deeply trench thy quivering flesh and come,
+Day after day, an uninvited guest,
+To feast upon thy ulcerated heart.
+Of this thy agony expect no end
+Until some god appears to take on him
+Thy load of suffering, and for thee descend
+To the dark depths of the dread under-world.
+Advise thee then, and deem not that my words
+Are feigned, for I in bitter earnest speak.
+The lips of the Almighty cannot lie;
+Each word they utter surely is fulfilled.
+Use then thy forecast and be circumspect,
+Nor o'er good counsel let self-will prevail.
+
+CHORUS.
+
+As seems to us, Hermes has spoken well,
+In that he redes thee put away self-will,
+And take far-sighted prudence to thy heart.
+Give ear; for one so wise to err were shame.
+
+PROMETHEUS.
+
+Well known beforehand was to me
+The purport of this embassy.
+His foe am I, he is my foe,
+And I his worst can undergo.
+Then let his forked lightnings flash,
+Heaven with his pealing thunder crash:
+Let him the wild winds loose and make
+Earth to her deep foundation shake;
+Bid the swoll'n waves, by tempest driven,
+Mount up and drench the stars of heaven;
+And let my helpless form be hurled
+Headlong to the dark under-world
+Midst raging wreck of earth and sky.--
+There ends his power, I cannot die.
+HERMES.
+
+Madness it is inspires thy thought.
+Thy words are words of one distraught.
+What here is wanting that can be
+Sure token of insanity?
+But now, ye ocean nymphs whose eyes
+Weep for yon sinner's agonies,
+Go hence, the heavens begin to lower,
+Go hence, or with its awful stour
+The thunder will your souls o'erpower.
+
+CHORUS.
+
+Go hence; good Hermes, change thy rede
+And I will to thy words give heed.
+But ne'er to me such counsel name
+As e'en to think upon were shame,
+Whate'er Prometheus may betide,
+Be mine to suffer at his side.
+Of all foul things abhorred by me
+The most abhorred is perfidy.
+
+HERMES.
+
+Lay then to heart what now I say,
+And think not in destruction's day
+On fortune's spite the blame to throw,
+Or say that Zeus has wrought your woe.
+When thou hast rushed into the net
+Of doom for fate by folly set,
+Thou wilt thy just reward have met.
+
+PROMETHEUS.
+
+Now the dread hour has come: earth reels,
+Through heaven the crashing thunder peals,
+Forked lightnings blaze about the sky,
+The sand in clouds is whirled on high;
+From east, from west, from south, from north,
+The winds in mad career rush forth,
+And elemental battle join;
+The welkin mingles with the brine;
+Upon me comes in flood and fire
+The blast of the Almighty's ire.
+Look, holy mother, on this sight;
+Look on it, Aether, source of light,
+See justice overborne by might.
+
+
+
+
+THE PERSIANS
+
+Xerxes has led the hosts of Asia on the fatal expedition against
+Hellas. His mother, Atossa, remaining at Susa, has a fatal dream,
+which she recounts to the chorus of aged Persians.
+
+ * * * * *
+
+_ATOSSA'S DREAM_.
+
+LINES 178-216.
+
+ATOSSA.
+
+By dreams I have been haunted every night,
+Since with his armament my son went forth
+To smite the land of the Ionians.
+Yet never dream has come so startling clear
+As last night's vision; let me tell it thee:--
+Methought two women, beauteously attired,
+The robes of one in Persian fashion wrought.
+Those of her mate in Dorian, met my view.
+In stature they surpassed all womankind;
+Peerless their forms; sisters they were in blood.
+The heritage and dwelling-place of one
+Was Hellas, of the other Asia.
+Between these two methought a strife arose,
+Which when my son perceived, he checked their wrath
+And calmed them, and beneath his chariot's yoke
+He led them both, and o'er their necks the rein
+He stretched. Then of her trappings one seemed proud
+And to the bit her mouth obedient lent.
+But her companion, like a restive steed,
+The harness broke, and, heeding not the bit,
+O'erthrew the car and snapped the yoke in twain.
+My son falls, and his sire Darius comes
+To aid and comfort him, whom when he sees,
+Xerxes his garments rends in sign of woe.
+Such was my dream. When morning came I rose,
+And first the night's pollution purged away
+With purifying waters, then I sought
+The altar, with my sacrificial train
+To lay the gift, which turns the wrath divine,
+Of honeyed meal before the powers who save.
+Behold an eagle flying in affright
+To Phoebus' shrine; fear struck me mute, my friends.
+Then lo! a falcon on the eagle swoops,
+Assails him with his wings and tears his head
+With angry talons, while the mightier bird
+Cowers unresisting. Awful 'twas to see,
+Awful it is for you to hear. My son,
+If well he fares, will boundless glory win,
+If ill--yet he no reckoning owes the state;
+Let him but live and he is master here.
+
+ * * * * *
+
+_SALAMIS_.
+
+The battle narrated by a Persian coming from the scene.
+
+LINES 251-473.
+
+MESSENGER.
+
+Alas! ye cities all of Asia,
+Alas! thou Persia, treasure-house of wealth,
+How at one stroke has your prosperity
+Been overthrown and Persia's glory lost!
+Ill-luck has he that evil tidings brings,
+Yet needs must I my tale of woe unfold.
+Persians, our host has perished utterly.
+
+ * * * * * * *
+
+ATOSSA.
+
+O'erwhelming sorrow has long held me mute.
+Disaster such as this transcends all thought,
+Bars all enquiry, chokes all utterance.
+And yet we mortals must misfortune bear
+When heaven ordains. Then, though thy heart be
+wrung,
+Calm thee and tell us all, that we may know
+Who of our warriors lives, whom we must mourn
+Among our chiefs, as having by his death
+Left void the station of his high command.
+
+MESSENGER.
+
+Xerxes himself lives and beholds the sun.
+
+ATOSSA.
+
+Thy word is sunshine to my sorrowing house;
+A cheerful day after a dismal night.
+
+MESSENGER.
+
+Artembares, that led ten thousand horse,
+Lies slain upon the rough Silenian shore;
+And Dadaces, that led a thousand more,
+Pierced by a spear plunged headlong from his barque;
+And Tenagon, Bactria's true son and pride,
+Lies on the wave-washed beach of Ajax' Isle.
+Lileus, Arsames, Argestes too,
+Round the dove-haunted island drifting, struck
+Its girdling rocks on fell disaster's day.
+Matallus, that from Chrysa came, has fallen,
+He that dark horsemen thrice ten thousand led;
+The flowing beard that graced his cheek in gore
+Steeped unto crimson turned its russet hue.
+Arabian Magos, Bactrian Artames,
+Die in a strange land, never to return;
+And Tharybis, of five times fifty sail
+Commander, Lyrna's son, with his fair face
+By foul mischance of war has been laid low.
+While, bravest of the brave, Syennesis,
+Cilicia's admiral, who to the foe
+Most trouble gave, has met a glorious doom.
+
+ATOSSA.
+
+Alas! this overtops the height of woe;
+For Persia naught remains but shame and wail.
+But now take up thy story, let me hear
+What was the number of the Hellenic fleet,
+That thus it dared our Persian armament
+In battle with encountering prows to brave.
+
+MESSENGER.
+
+Know that if numbers could have gained the day
+Victory was ours, for the Hellenic fleet
+Counted in all but thrice a hundred sail,
+Of which were ten for swiftness set apart.
+But with a thousand galleys Xerxes came--
+His muster-roll I know--whereof the ships
+For swiftness picked two hundred were and seven.
+Think you herein ours was the weaker side?
+Some deity against us turned the scale,
+And brought confusion on our armament,
+The powers of Heaven for Pallas' city fight.
+
+ATOSSA.
+
+Has Athens then escaped the avenger's hand?
+
+MESSENGER.
+
+Her walls are scatheless while her men remain.
+
+ATOSSA.
+
+Recount then how began the naval fight.
+
+MESSENGER.
+
+Lady, the origin of all our woes
+Was the appearance of some evil power.
+A man of Hellas from the Athenian fleet
+Came forth unto thy son, King Xerxes, said
+That, when the darkling shades of night came on,
+His countrymen would flee, leaping aboard
+Their ships, each as he might, to save their lives.
+Which when King Xerxes heard, suspecting not
+The Hellene's treachery nor the spite of heaven,
+He gives this order to his admirals:--
+As soon as daylight faded from the earth,
+And darkness overspread the face of heaven,
+In three divisions our main force to range,
+Barring each outlet and each water-way,
+And with the rest to circle Ajax' Isle;
+All being warned that if the Hellenes found
+A part unguarded and escaped their doom,
+Each with his head should pay the penalty.
+This fiat he with heart uplift sent forth,
+As little knowing what the gods ordained.
+Obedient to the word, our seamen all
+Prepared their evening meal, then every man
+In order to the rowlock lashed his oar.
+Soon as the light of evening died away
+And night came on, each man who plied the oar
+Went to his ship with all the men-at-arms,
+And the word passed along the lines of war.
+Then they put forth, each in his place assigned,
+And through the live-long night the captains kept
+Our weary seamen toiling at the oar.
+So passed the hours of darkness, yet the fleet
+Of Hellas showed no sign of stealthy flight.
+But when the white steeds of returning day
+Suffused the land and sea with orient light,
+From the Hellenic fleet the hymn of war
+Pealed forth in unison, and echo loud
+Rang out in answer from the rocky isle.
+Amazement on the host of Asia fell
+And consternation, for no thought of flight
+Was in that solemn chant, but courage high,
+Desire of battle, hope of victory.
+Then did the trumpet, thrilling, fire all hearts.
+The word was given, and with concordant sweep
+Their dashing oars at once upturned the brine,
+And soon their whole armada was in sight.
+The right wing first came forth in fair array,
+The whole fleet followed and the shout was raised
+Through all the lines, "On, sons of Hellas, on;
+On, for the freedom of your fatherland,
+Your wives, your children, your forefathers' graves,
+The temples of your gods; all are at stake."
+In answer rang on our side, loud and wide,
+The Persian war-cry. Time to lose was none.
+At once, encountering with their brazen beaks
+The squadrons met. A ship of Hellas first
+Charged a Phoenician galley and stove in
+Her stern-works; general then the onset grew.
+At first the prowess of our Persian host
+Made head, but, crowded in the narrow strait,
+Our galleys, powerless mutual aid to lend,
+Dashed on their consorts with their brazen beaks,
+And swept each other's banks of oars away.
+Meanwhile the watchful foe, surrounding them,
+Charged on the rout; ship after ship went down
+Before him, and the sea was lost to sight
+Beneath the drifting wrecks and floating dead.
+Then all resistance ended, and our ships
+Plied one and all their oars in panic flight.
+The foe, as 'twere a haul of tunny fish,
+With splintered oars and fragments of the wreck
+Assailed and slaughtered them; the waters rang
+With mingled cries of death and victory,
+Till night's dark veil descending closed the scene.
+The sum of our disasters, though I spoke
+For ten long days, I never could unfold.
+Know in a word, so vast a multitude
+Has never fallen in one disastrous day.
+
+ATOSSA.
+
+Alas! a huge wave of calamity
+Has broken on our universal realm.
+
+MESSENGER.
+
+Thou art but half way through this tale of woe,
+For a disaster on our army fell
+Which twice outweighed all this that I have told.
+
+ATOSSA.
+
+Can fortune's spite what thou hast told surpass?
+Go on, recount this new calamity
+Which in thy estimation outweighs all.
+
+MESSENGER.
+
+The very flower of all our Persian host,
+The trusted pillars of our monarchy,
+Have met a piteous and a shameful end.
+
+ATOSSA.
+
+Ah! woe is me for this dire history.
+Recount, then, how our noblest warriors fell.
+
+MESSENGER.
+
+An isle there is in face of Salamis,
+Small and without a haven, on whose strand
+Dance-loving Pan his measure often treads.
+Thither the King despatched these chosen bands
+That when from sinking ships crews swam ashore,
+They of their foes might make an easy prey,
+And their friends rescue from a watery grave,
+Ill the event foreseeing. For when heaven
+Gave the Hellenes victory on the sea,
+At once their bodies they in armour sheathed,
+Leaped from their galleys forth, and all the isle
+With arms encircled. Outlet for escape
+Our hopeless bands had none. A ceaseless storm
+Of stones was rained upon them, and the shafts,
+Whistling from many a bowstring, scattered death.
+At last, combining in one charge, the foe
+Fell on them, stabbed them, hacked them limb from limb,
+Nor stayed the butchery till the last was slain.
+Xerxes, when he such utter ruin saw
+From the high throne where, on an eminence
+Hard by the sea, he overlooked the scene,
+Sent forth a piercing cry and rent his clothes;
+Then gave his troops the order to retreat
+And headlong took to flight. Now thou dost know
+The harvest and the aftermath of woe.
+
+
+
+
+THE SEVEN AGAINST THEBES.
+
+
+The unnatural brothers, Eteocles and Polynices, are competitors for
+the lordship of Thebes. Eteocles is in possession. Polynices, having
+married the daughter of Adrastus, King of Argos, leads an army, raised
+by the help of his father-in-law, against Thebes.
+
+In this army there are seven champions. The Argive army is drawn out
+in array against the city in seven divisions, each division facing one
+of the seven gates of Thebes, and with a champion at its head. The
+champions are described to Eteocles by a Theban, who has been sent to
+watch the movements of the enemy. Under the name of Amphiaraus lurks a
+description of Aristides "the just," the head of the conservative
+party to which Aeschylus belonged, whose conscientiousness and
+moderation are obliquely contrasted with the revolutionary violence
+of the ultra-democratic party headed by Themistocles. The chorus
+consists of Theban maidens.
+
+ * * * * *
+
+_THE CHAMPIONS._
+
+LINES 370-673.
+
+MESSENGER.
+
+The order of our foemen you shall hear,
+And at which gate each champion has his post.
+Tydeus stands ready at the Proetian gate,
+Fuming, for still the seer forbids to ford
+Ismenus, since the omens are not fair.
+Thereat the chieftain, mad with warlike rage
+As is a snake with heat at noonday, raves;
+And on the prudent seer Oeclides heaps
+Taunts of faint-heartedness and craven fear.
+While thus he storms, wild on his helmet waves,
+The shaggy crest threefold, and on his shield
+The brazen bells ring out a fearful note.
+Upon that shield a proud device he wears,
+A firmament all luminous with stars,
+While in the centre shines the moon full-orbed,
+Empress of constellations, eye of night.
+Thus in his boastful panoply he stalks
+Along the river panting for the fray,
+As a proud charger at the trumpet sound
+Frets, paws the earth, and flecks his bit with foam.
+Think whom thou hast to cope with this dread chief,
+Who of that gate unbarred shall warder be.
+
+ETEOCLES.
+
+My spirit quails at no proud panoply.
+Escutcheons wound not, nor will waving crests
+Or clashing bells bite without thrust of spear.
+This night of which thou tellest on his shield,
+Albeit it blaze with all the stars of heaven,
+May to the bearer's self prove ominous;
+For if death's night should fall upon his eyes
+His boastfulness will turn to prophecy,
+And his device will have foreshown his doom.
+To cope with Tydeus and that post to guard,
+I send the gallant son of Astacus,
+Whose noble blood is loyal to the rule
+Of honour and abhors vainglorious words,
+Whose chivalry fears nothing but reproach,
+Sprung from that remnant of the Earth-born race,
+Which the sword spared, a true son of the soil,
+Melanippus. Ares' hand the die will cast,
+But nature sends our soldier to the field
+To drive the invader from his mother-land.
+
+CHORUS.
+
+Heaven shield our country's champion with its might,
+Him who will combat for the right,
+And guard our warriors all from perils of the fight.
+
+MESSENGER.
+
+Good fortune on thy chosen warder wait.
+Before the Electran gate stands Capaneus,
+Whose giant frame o'ertops e'en Tydeus' self.
+His vaunts are more than mortal, and he hurls
+Against our towers threats which may heaven forfend.
+Be it the will of heaven or not, he vows
+That he will storm this town, nor Zeus himself
+With red right hand shall scare him from his prey.
+Of lightnings or of thunderbolts he recks
+No more than of the rays of noonday sun.
+For his device he bears a naked man
+With burning torch in hand, whose legend says
+In golden letters, "I will fire this town."
+Bethink thee whom thou hast this chief to mate,
+Who without quailing will his vaunts withstand.
+
+ETEOCLES.
+
+Why, here we have gain added unto gain.
+When pride and folly in the heart abide,
+The tongue fails not their presence to betray.
+Capaneus threatens what his hand would do,
+Scorning the gods, and with unchastened lips,
+Madly exulting, vents against high heaven
+And heaven's high king his swelling blasphemies.
+Surely I trust that on his impious head
+The lightning shall be launched more fiery far
+Than are the rays of any noonday sun.
+To meet him with his braggart menaces
+Stout Polyphontus goes, a gallant soul,
+Who well can hold the post, so Artemis
+And all protecting gods his arm will aid.
+Tell us whose lot is at another gate.
+
+CHORUS.
+
+Perish the man who would lay low our towers;
+Smite him with lightning, kindly powers,
+Ere he can storm our home and spoil our virgin bowers.
+
+MESSENGER.
+
+Hear, then, who has his post at the next gate.
+Eteocles is his name, him the third lot,
+Forth from the brazen helmet leaping, set
+To lead his band against the Eastern gate.
+There to and fro he wheels his fiery steeds,
+That pant in their caparisons to charge
+The portal, and with snorting nostrils proud
+Make uncouth music through their mouth-pieces.
+Nor lowly the device upon his shield:
+A man-at-arms is on a ladder seen
+Scaling the wall of a beleaguered town,
+And underneath the vaunting legend dares
+Ares himself to beat back the assault.
+Against this champion you must bid go forth
+One that can save our town from slavery.
+
+ETEOCLES.
+
+He goes--is gone, with victory on his helm;
+A chief whose boasting is in deeds, not words,
+Megareus, of earth-born lineage, Creon's son.
+Him shall no snortings of impetuous steeds
+Scare from the gate, but either with his blood
+He will repay the earth that gave him life,
+Or both the warriors and the town to boot
+Bear off and with the spoils adorn his home.
+Give us some more vainglory; stint not speech.
+
+CHORUS.
+
+Good luck with him that guards my city go,
+Ill luck with the o'erweening foe.
+High is their boast; may Zeus, the avenger, lay them low.
+
+MESSENGER.
+
+At the fourth gate, where stands Athene's fane
+Of Onke hight, another chief appears,
+Towering with giant bulk--Hippomedon.
+Broad as a threshing-floor his buckler is,
+And terror seized me as he whirled it round.
+Nor was it any common craftsman's hand
+That wrought the emblem which that buckler bears,
+A Typhon vomiting with fiery mouth,
+Black clouds of smoke, the wavering mate of fire.
+And all around his hollow buckler's rim
+A coil of twining snakes is riveted.
+Loud is his battle-cry. By Ares fired
+He like a Maenad storms and raves for fight.
+Against this champion's onset guard thee well;
+Already rout is threatened at the gate.
+
+ETEOCLES.
+
+The deity herself that has her fane
+Hard by the gates, abhorring insolence,
+Will ward this deadly serpent from her brood.
+But as our man, valiant Hyperbius,
+The son of Oenops, to the lists has gone,
+Ready at need to brave the risks of war,
+In form, in spirit, and in arms alike
+Reproachless. Hermes well has matched the pair.
+For as each champion is the other's foe,
+So are the gods that on their shields they bear:
+Hippomedon has Typhon breathing fire,
+But on the buckler of Hyperbius
+Is Zeus the unconquered, thunderbolt in hand;
+And who e'er knew the arm of Zeus to fail?
+Such are the patron deities of whom
+The weaker are the foe's, the mightier ours.
+So will it fare with those they patronise,
+If Zeus o'er Typhon has the mastery;
+For Zeus, the saviour, on Hyperbius' shield
+Blazoned, will save his liegeman in the fight.
+
+CHORUS.
+
+The foe of Zeus bearing that form of hate,
+By gods and mortals reprobate,
+The hell fiend soon, I trust, shall fall before the gate.
+
+MESSENGER.
+
+So may it be, now to the fifth I come
+Whose station is at the Borraean gates,
+Hard by the tomb that holds Amphion's dust.
+This champion swears by what he higher deems
+Than god and dearer than his eyes, his spear,
+That he will Cadmus' city storm and sack
+In heaven's despite. So vows the wood nymph's son,
+That fair-faced stripling, scarcely yet a man,
+For on his cheek still blooms the down of youth.
+Marshal his mood and fierce his countenance,
+And all unlike the maiden name he bears.
+Nor does he lack his share of boastfulness,
+For on the shield that with its brazen round
+His body fenced, he bore our city's shame,
+The rav'ning Sphynx, in burnished effigy
+Empaled, and grasping in her felon claws
+The limbs of a Cadmean citizen;
+Which on the bearer drew a shower of darts.
+Battle to huckster is not his intent,
+Nor to have marched so far and marched in vain.
+His name Parthenopaeus, Arcady
+His home, Argos his nurse, whom to requite
+He threatens that from which heaven save our towers.
+
+ETEOCLES.
+
+Yes, only let their thoughts be paid them home
+[Footnote: Two lines in this speech appear to have been lost.]
+By the just gods, they with their impious vaunts
+Will be consumed and perish utterly.
+To cope with thy Arcadian goes a man
+Modest in speech but nowise slack in deed,
+Actor, his brother of whom last I spake,
+Who will not let a tongue without an arm
+Within our gates rave to our overthrow,
+Nor entrance give the foe, who on his shield
+To flout us bears the hated effigy.
+His Sphynx, midst rattling darts, will hardly thank
+Him that advanced her to our battlements.--
+Heaven grant that as I say the event may be.
+
+CHORUS.
+
+Thy tidings pierce my fluttering breast, and fright
+Makes all my tresses rise upright
+At that fell foeman's vaunt; may heaven confound his spite.
+
+MESSENGER.
+
+Five were accursed; one righteous man succeeds
+The seer Amphiaraus, good and brave.
+His post is at the Homoloian gate.
+Here he reproaches heaps on Tydeus' head,
+Calling him murderer and the public bane,
+Leader of Argos in all evil ways,
+The Furies' pursuivant, henchman of death,
+That has Adrastus to his ruin trained.
+Thy brother too, stained by his father's fate,
+Great Polynices, with accusing face
+Turned heavenward, he upbraids and thus he speaks:
+"Certes a deed it is to please the gods,
+Fair to recount and glorious to hand down,
+Thus thy own city to lay low and raze
+Her temples with an alien soldiery.
+What stream can wash away a mother's curse?
+How shall thy country, captive to a foe
+By thee set on, requite thee with her love?
+For me, this hostile land must be my tomb
+And be enriched with my prophetic bones.
+Forward! I look for no inglorious grave."
+Thus spake the seer as he before him threw
+His glittering shield. On it was no device.
+Foremost to be, not seem, was still his aim.
+His soul is as a plough-land deep and rich,
+From which a harvest of good counsels grows.
+Against him send some worthy opposite.
+He most is to be feared who fears the gods.
+
+ETEOCLES.
+
+Woe worth the day that links the righteous man
+To the dark fortunes of iniquity.
+In all the world is nothing so malign,
+Of fruit so poisonous, as an evil friend.
+One day shall ye behold the pious man,
+Going on ship-board with an impious crew,
+Sink amid sinners reprobate of heaven.
+Another day shall ye behold the just,
+In an outlawed and godless commonwealth,
+Snared like their fellows in the net of doom
+And struck by the avenging rod of heaven.
+And so this seer, this son of Oecleës,
+A wise, just, blameless, and god-fearing man,
+A famous prophet, to an impious host
+Against his better judgment misallied
+And drawn to march with them whose bourne is hell,
+With them must perish; such the stern decree.
+Hardly, I think, he will assault the gate;
+Not that his heart will faint or arm will fail,
+But that he knows he on this field must die,
+Unless Apollo's oracle prove false,
+Which if he tells not, prudence seals his lips.
+Yet shall our champion be stout Lasthenes,
+A churlish gate-ward to intruders he,
+An aged head upon a youthful frame.
+Quick is his eye and nimble is his hand
+From the shield's cover to dart forth the spear.
+But who shall win the gods alone can tell.
+
+CHORUS.
+
+O hear our righteous prayer, ye heavenly powers,
+The ruin be the foe's, not ours,
+And may the thunder smite him who would storm our towers.
+
+MESSENGER.
+
+The chief whose post is at the seventh gate
+Is thine own brother; hear his direful prayers,
+His imprecations on our commonwealth.
+He prays that he may mount our battlements,
+Be there proclaimed our king, shout victory,
+Meet thee, and slay thee, and insult thee slain,
+Or, living, drive thee forth a banished man,
+Disgracing thee as thou hast him disgraced.
+With such fell words and adjurations dire
+Of his paternal gods to hear his prayer,
+Strong Polynices makes the field resound.
+A shield he bears, fair-shaped and newly-wrought,
+Whereon a twofold emblem is empaled:
+A lady with a stately mien leads on
+The golden likeness of a man-at-arms,
+The legend says that Justice is her name
+And she is bringing back a banished man
+To claim his native city and his home.
+[Footnote: Four lines, probably spurious, if not interpolated, are
+here omitted.]
+
+ETEOCLES.
+
+O madness of the wicked, heaven-abhorred!
+O hapless race of Oedipus my sire,
+Alas! a father's curse is here fulfilled.
+But now away with tears, away with wails,
+Lest a worse cause of lamentation come.
+For Polynices, all too truly named,
+[Footnote: The last part of the name means _strife_.]
+Soon shall he know what his device portends,
+And whether golden letters on his shield,
+Vaunt as they may, shall bring the boaster home.
+Perchance if Justice, virgin child of Zeus,
+Were in his thoughts and deeds, so it might be;
+But neither when he issued from the womb,
+Nor in his childhood's days, nor in his youth,
+Nor since the beard has gathered on his chin,
+Has Justice e'er vouchsafed a word to him.
+Nor now, when on his native soil he treads
+In enmity, is Justice at his side.
+Nor could the deity deserve her name
+If she could be a miscreant's paramour.
+Herein I put my trust, and will myself
+Accept this combat; better right has none;
+Chieftains alike we meet, brethren we are
+And deadly enemies. My armour, ho!
+
+
+
+
+AGAMEMNON.
+
+
+The only complete specimen of a trilogy extant is the "Oresteia" of
+Aeschylus, comprising the "Agamemnon," the "Choephoroe" (Mourners),
+and the "Eumenides" (Furies). In this series are presented the murder
+of Agamemnon on his return from the conquest of Troy, by his queen,
+Clytemnestra, and her paramour, Aegisthus; the slaying of Clytemnestra
+and Aegisthus by the avenger of blood, Orestes, son of Agamemnon and
+Clytemnestra, at the bidding of Apollo; the pursuit of Orestes as a
+matricide by the Furies; and his final acquittal and restoration by
+the favour of Apollo and Athene. The trilogy is full of political
+sentiment and allusion. The last piece, "Eumenides," has a distinct
+political purpose. In the murder of Agamemnon in his home, after his
+return from his victory over the Asiatic enemies of Hellas, by
+Aegisthus and Clytemnestra, the audience could hardly fail to see a
+parallel to the persecution of Cimon, the hero of the conservative
+party to which Aeschylus belonged, after his victories over the
+Persians, by the leaders of the democratic party, Pericles and
+Ephialtes.
+
+ * * * * *
+
+_THE FALL OF TROY ANNOUNCED AT MYCENAE, WHERE AGAMEMNON'S PALACE IS,
+BY BEACON FIRES._
+
+LINES 1-39.
+
+THE WATCHMAN.
+
+Grant me, oh gods, deliverance from this toil,
+This year-long watch, which, couched upon the roof
+Of the Atridae, dog-like I have kept,
+Scanning the nightly gatherings of the stars,
+Those radiant potentates, that throned on high,
+Lead on the changing seasons for mankind.
+And now I still am looking for the sign,
+The beacon light which is to flash from Troy
+The tidings of the city's fall, for so
+Ordains the will of our man-hearted queen.
+Broken my rest, my couch is drenched with dew,
+And by no pleasant dream is visited.
+In place of slumber fear waits on me there,
+So that my eyes can never close in sleep;
+And if to sing or whistle I essay,
+In hope to charm away my drowsiness,
+Straightway I fall to weeping for this house,
+That into evil hands of late has fallen.
+Would but the light, that happy tidings bears,
+Shine through the dark to end our sufferings.
+_(Beacon light appears,)_
+Offspring of night, all hail! A glorious day
+Thou dost to Argos bring, with many a dance
+And song in honour of this victory.
+Joy! joy!
+I go to call on Agamemnon's queen
+To leave her couch, and forthwith in her halls
+Bid the glad voice of jubilation rise
+To greet this beacon fire. If true it be
+That Troy is taken, as the light proclaims,
+My watch the highest throw of fortune's dice
+Has cast, and with my lords all must be well.
+No more I say, a heavy curb is laid
+Upon my lips; these walls, if they had voice,
+Would tell their secret; as for me, I speak
+To those who know, to others I am mute.
+
+ * * * * *
+
+_THE SACRIFICE OF IPHIGENIA._
+
+The chorus recounts the sacrifice of Iphigenia, one of the train of
+horrors connected with the doom of the house of Atreus.
+
+LINES 177-240.
+
+CHORUS.
+
+Wind-bound and suffering dearth, the Achaean fleet
+O'er against Calchis lay.
+On Aulis' tide-washed shore,
+While from the Strymon gales,
+Bearing delay and famine on their wing,
+Bane of the mariner,
+Wasting both hull and rope,
+Were wearing out the flower of Argive youth.
+Then did the seer proclaim
+For that unwelcome wind
+A new and cruel cure
+In name of Artemis.
+Which, hearing, the Atridae with their staves
+Smote on the ground and wept.
+
+Then spake the elder King:
+"To disobey were dire,
+Yet dire it is to slay
+My child, the pride and beauty of my home,
+And at the altar stain
+A father's hand with blood of virgin sacrifice.
+Which way is not despair?
+How can I prove disloyal to the host,
+And this alliance lose?
+If for this sacrifice of virgin life,
+The wind to lay, heaven calls
+So sternly, I obey."
+
+Fate's yoke when he had donned,
+Over his spirit came
+A dark, unholy change;
+Thenceforth he doffed all pity and remorse.
+From the heart of man delusion strong,
+Parent of evil, casts out virtuous fear.
+Unmoved, he slew his child a war to aid
+Waged for a woman's wrong
+Upon the fleet's behalf.
+Her prayers, her calling on her father's name,
+Her virgin youth,
+Those royal warriors held of no account.
+Prayer said, her father bade the ministers
+Lift her that, fainting, in her robes sank down
+Upon the altar, as it were a kid,
+And guard upon her beauteous lips to set
+Of forceful silence, lest
+A curse might issue from them on the house.
+Letting her saffron veil fall on the ground,
+She smote each minister of sacrifice
+With piteous glances, mute
+As is a picture, and in vain essayed
+To speak. She many a time
+In hospitable hall
+Had sung, and with her innocent, chaste voice
+Wished to her sire health and prosperity.
+What then ensued I saw not nor recount.
+The seer's behest was done.
+
+ * * * * *
+
+_THE MEETING OF AGAMEMNON AND CLYTAEMNESTRA._
+
+LINES 828-947.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Friends, aged citizens of Argos here,
+I will not shrink from speaking of my love,
+Since years wear off a woman's bashfulness.
+Myself alone can tell the life I led
+While my lord lay before the walls of Troy.
+Sad, passing sad, the lot of woman left
+Lorn of her consort in the lonely home,
+And hearing day by day reports of ill;
+Every new comer bringing evil news,
+And the last worse than him that went before.
+Had my lord met all wounds that rumour gave,
+His body had been but one net of wounds;
+Had he, as oft as rumour blew him, died,
+He must have been a three-lived Geryon,
+And thrice put on a shroud of funeral earth
+Above him, reckoning not the earth below,
+Thrice dead, and in three several graves interred.
+Driven to despair mid all these dark reports,
+By hanging oft I sought to end my days,
+And was by others saved and forced to live.
+Hence is it that thy child, pledge of our love,
+Orestes, is not here to greet his sire,
+As had been meet. Let not that trouble thee.
+Strophios the Phocian took the boy in trust,
+Thine ancient friend in arms, forewarning us
+That troublous times might come, should aught befall
+My lord, and the unbridled multitude
+O'erthrow the senate, as mankind are wont
+To trample on the fallen. 'Tis truth I tell.
+The very fountains of my tears are dry,
+Sorrow no drop hath left, my eyes are sore
+Through my night watchings for the beacon light
+That should bring news of thee, but brought it not.
+A gnat's light whirring broke the dream of thee
+That in an hour compressed an age of woe.
+Now all this past, from carking sorrow free,
+I hail my lord, the watchdog of our fold,
+The ship's main stay, the pillar that upbears
+A lofty roof, dear as an only child,
+Welcome as land to seamen tossed at sea,
+As cheerful day after the stormiest night,
+As well-spring to the thirsty traveller.
+Sweet after careful stress is careless ease.
+Such is my salutation to my lord,
+Which should not draw on us the evil eye.
+Enough we've borne already. Now, beloved,
+Step from thy chariot; yet not on the earth
+Shall Ilium's glorious conqueror set his foot.
+Haste, haste, ye handmaidens, to whom the charge
+Was given to spread the ground with tapestry,
+And make a purple pathway for my lord,
+Whom justice brings to his unlooked for home.
+For aught beside, care, lovingly awake,
+The gods so willing, shall good order take.
+
+AGAMEMNON.
+
+Daughter of Leda, guardian of my home,
+Thy speech is as my absence, long drawn out.
+Well measured praise from other lips must come;
+I pray thee stint thy woman's blandishments,
+Nor, like some proud barbarian's minion vile,
+Crawl to my feet with abject flatteries.
+I would not have thy draperies on me draw
+The evil eye; to gods such state belongs,
+Not mortals; for a mortal thus to tread
+On broidery were to tempt the wrath of heaven.
+Pay to me honours human, not divine.
+Foot-cloths or broidery need I none to tell
+What fame will voice aloud. Discretion still
+Is the best gift of heaven, and he alone
+Is truly blest who prospers to the end.
+Let but this fortune hold, I've naught to fear.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Yet herein yield to her that loves thee well.
+
+AGAMEMNON.
+
+Know that I will not swerve from my resolve.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Is it some vow, vowed in an hour of fear?
+
+AGAMEMNON.
+
+I well knew my own mind when thus I spoke.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Had Priam conquered, what would he have done?
+
+AGAMEMNON.
+
+He, certes, would have trod on tapestry.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Be not affrighted by the tongues of men.
+
+AGAMEMNON.
+
+Yet is the people's voice a mighty power.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Who shrinks from envy dares not to be great.
+
+AGAMEMNON
+
+To love contention is not womanly.
+
+CLYTAEMNESTRA
+
+Yet the victorious can afford defeat.
+
+AGAMEMNON.
+
+Dost thou, too, prize defeat as victory?
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Defeat or victory, yield thee at my prayer.
+
+AGAMEMNON.
+
+So be it, an thou wilt. Let some one loose
+My sandals, lest if, proudly shod with these,
+I tread a path so costly, I may draw,
+Presumptuous, from above the evil eye.
+Great shame it were our substance thus to waste,
+Trampling on costly web with sandaled feet.
+Of that enough. Now take this stranger in
+(_Pointing to Cassandra._)
+In kindly wise; who gently use their power
+Shall merit mercy in the eye of heaven.
+Misfortune, not misdoing, makes the slave.
+This damsel, choicest flower of all we won,
+The army's gift to me, have I brought home.
+Now let me, since my will has bent to thine,
+Walk over purple to my royal hall.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+There is a sea, there is a boundless sea,
+And in its depths is gendered purple dye
+Of costliest kind for vestments numberless.
+Of this, the gods be thanked, our palace holds
+Abundance, want or stint is there unknown.
+Purple enow would I have gladly given
+To trample in the mire, had oracles
+Enjoined to pay such ransom for thy life.
+With thee unto the leafless trunk has come
+A leafy shelter from the dog-star's heat;
+Since thy return to thy beloved hearth,
+Our wintry frost shall yield to summer's sun,
+And coolness, in the heat that turns the grape,
+Reign in the house whose head is there once more.
+Zeus, father in whose hands all issues are,
+Give issue to thy counsels and my prayer.
+
+ * * * * *
+
+_CASSANDRA'S PROPHECY._
+
+LINES 1149-1391.
+
+CASSANDRA.
+
+Now shall my oracle no more peer forth
+As from her virgin veil a bashful bride;
+It shall grow clearer as the sky is cleared
+By the brisk wind, and like a sunlit wave
+Shall mount the billows of calamity.
+No more in riddles will I prophesy.
+Follow and bear me witness as I hunt,
+Upon the trail of immemorial crime.
+Within this house a company abides,
+Singing in unison no mirthful strain,
+A band of revellers that, to fire its heart,
+Hath quaffed, not wine, but blood of murdered men,
+The Furies that shall never quit these gates.
+A hymn they sing, within the haunted hall,
+Of the primeval curse, and tell in turn
+What loathly vengeance paid a brother's shame.
+[Footnote: Alluding to the banquet of Thyestes.]
+Say, does my arrow miss or hit the mark?
+Am I a begging, babbling soothsayer?
+Bear witness on thy oath how well I know,
+Untaught, the sinful record of this house.
+
+CHORUS.
+
+What virtue hath an oath's solemnity
+To make wrong right? Amazement fills my soul
+To hear a stranger from beyond the sea
+Thus hit the truth as though thou hadst been here.
+
+CASSANDRA.
+
+Apollo bade me be a prophetess.
+
+CHORUS.
+
+Was the god smitten with a mortal love?
+
+CASSANDRA.
+
+Shame ever to this hour hath sealed my lips.
+
+CHORUS.
+
+Prosperity is always delicate.
+
+CASSANDRA.
+
+A wooer he who well could touch my heart.
+
+CHORUS.
+
+Were children then begotten of your love?
+
+CASSANDRA.
+
+I broke my plighted troth to Loxias.
+
+CHORUS.
+
+When thou already hadst received the gift?
+
+CASSANDRA.
+
+Yea; I foretold my country all its woes.
+
+CHORUS.
+
+How was it Loxias failed to punish thee?
+
+CASSANDRA.
+
+My punishment was ne'er to be believed.
+
+CHORUS.
+
+To us what thou foreshow'st seems all too true.
+
+CASSANDRA.
+
+Once more prophetic pangs come over me.
+Mark ye those children on the palace there,
+In aspect like the spectral shapes of dreams?
+Meseems they by a kinsman's sword were slain.
+See, in their hands they bear a loathsome feast,
+The piteous flesh of which their father ate.
+Vengeance is coming, yonder in the lair
+A lion lurks, a coward skulking beast,
+Plotting against my late returned lord.
+My lord, I say, for slavery is my doom.
+The army's chief that o'erthrew Ilium
+Knows little what yon shameless paramour,
+After her long and so fair-seeming speech,
+Is bent to do in an accursed hour,
+Like a fell fiend lurking in ambush there.
+O crime of crimes, a woman slays her mate,--
+What can I call her? The most poisonous snake;
+A Scylla, with her lair among the rocks,
+Lying in wait for luckless mariners;
+Death's dam, against her kin implacably
+Breathing her venom. What a shout she raised
+Of exultation, as for battle won!
+She feigns rejoicing at her lord's return.
+Believe or disbelieve me; naught I care
+That which must come, must come. Thou soon shalt see
+And rue the truth of this my prophecy.
+
+CHORUS.
+
+Thyestes, feasted with his children's flesh,
+Shuddering, I understood, and am appalled
+At hearing all so painted to the life.
+But for the rest, I wander from the course.
+
+CASSANDRA.
+
+I say thou shalt see Agamemnon die.
+
+CHORUS.
+
+Hush, hapless maid, speak no ill-omened words.
+
+CASSANDRA.
+
+Place for well-omened words this work has none.
+
+CHORUS.
+
+Not if it come to pass, which heaven forfend.
+
+CASSANDRA.
+
+While thou art praying they prepare to smite.
+
+CHORUS.
+
+Where is the man to do so foul a deed?
+
+CASSANDRA.
+
+Ill hast thou understood my prophecy.
+
+CHORUS.
+
+By whom and how thy words have not revealed.
+
+CASSANDRA.
+
+And yet I know too well thy country's tongue.
+
+CHORUS.
+
+So do our prophets, yet their words are dark.
+
+CASSANDRA.
+
+Ah, me! how fierce the fire, it fills my veins.
+Spare me, Apollo, god of Lycia, spare.
+Yon lioness that, since her royal mate
+Departed, with a caitiff wolf has lain,
+Will slay me, and as one that poison brews
+Will in the caldron cast her jealousy,
+And while she whets the knife to slay her lord
+Say she takes vengeance for his lawless love.
+Why do I bear on me these mockeries,
+This prophet's wand, this fillet round my neck?
+Go, lead the way to death; I follow soon;
+Go, and adorn some other curse than me.
+Behold Apollo's self is stripping me
+Of my prophetic garb, and in that garb
+Already has he, with unpitying eyes,
+Seen me and mine the foeman's laughing-stock.
+I had to bear the name of tramp, be spurned
+As a poor famished beggar on the street.
+And now the prophet to unprophet me
+Has led me into this decoy of death,
+Where for the altars of my sire, the block
+Of butchery soon must my hot life-blood drink.
+Yet shall we not fall unavenged of heaven.
+Another minister of justice comes,
+His sire's avenger on the womb that bore him.
+A wanderer banished from his native land,
+He shall return to put the coping stone
+On murder's pile; for so the gods have sworn,
+And his fall'n father's hand shall beckon him.
+But why should I, forlorn, bemoan my fate,
+Since I have seen Ilium, my fatherland,
+Faring as it has fared, and they who dwelt
+Therein so worsted in the court of heaven?
+Be it accomplished, to my doom I go.
+Hear me, ye gates of death, sure be the stroke,
+That easily with no long agony
+My blood may flow, and the last sleep be mine.
+
+CHORUS.
+
+O maiden, thrice unhappy, yet inspired,
+If truly, as thy long address imports,
+Thou dost foresee thy fate, what bids thee go
+As goes a doomed steer to the sacrifice?
+
+CASSANDRA.
+
+Friends, there is no escaping by delay.
+
+CHORUS.
+
+And yet of times to die the last is best.
+
+CASSANDRA.
+
+The day has come; naught shall I gain by flight.
+
+CHORUS.
+
+Great-hearted maiden, strong is thy resolve.
+
+CASSANDRA.
+
+Not on the happy is such praise bestowed.
+
+CHORUS.
+
+Yet to die gloriously is happiness.
+
+CASSANDRA.
+
+Father, alas, for thee and thy brave sons!
+
+CHORUS.
+
+How now? What fearful object meets thine eye?
+
+CASSANDRA.
+
+Ah, me! Ah, me!
+
+CHORUS.
+
+What means thy shriek? What phantom dost thou see?
+
+CASSANDRA.
+
+There is a smell of murder from that house.
+
+CHORUS.
+
+Nay, 'tis the smell of household sacrifice.
+
+CASSANDRA.
+
+It is the odour of a charnel-house.
+
+CHORUS.
+
+No savour that of Syrian frankincense.
+
+CASSANDRA.
+
+I go my own and Agamemnon's dirge
+To chant within the halls. Good-bye to life.
+Strangers, alas!
+Not like a foolish bird scared at the bush
+Am I. Bear witness, when I am no more,
+When for my woman's blood a woman dies,
+And for a man ill-wed a man is slain;
+With my last breath I crave of ye this boon.
+
+CHORUS.
+
+I weep to see thee going to thy doom.
+
+CASSANDRA.
+
+Once more I fain would speak; not to renew
+Weak wailings, but to call on yonder sun
+And bid him bring the avenger to requite
+The cruel murderess of a poor weak slave.
+Alas! for man, if in his prosperous hour,
+Fate faintly limns the shape of happiness,
+Soon comes the sponge and wipes the picture out;
+And sad is the beginning, worse the end.
+
+ * * * * *
+
+_CASSANDRA'S PROPHECY FULFILLED_.
+
+The doorway of the palace opens and reveals Clytaemnestra within the
+portal standing over the corpse of Agamemnon. She has slain him with
+an axe in the bath, having entangled him in a sleeveless robe.
+
+LINES 1343-1554.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Much did I say before to serve the time
+Which now to contradict I think no shame.
+How else could hate encircle with its toils
+The enemy that was a seeming friend,
+So that the prey might not o'erleap the net?
+Old is the quarrel; over my revenge
+Long have I brooded, now it comes at last.
+Here where I stand the deed of death was done,
+And I so managed, I deny it not,
+That he could neither fly nor fend the blow.
+As he had been a fish I round him cast,
+Like a close net, a rich but deadly robe.
+Twice did I strike, twice did he groan, then sank;
+And as he lay another stroke I gave,
+To make the lucky number, and commend
+His soul to Hades, guardian of the dead.
+So did his angry spirit pass away,
+While over me he threw a jet of blood,
+Which gladdened me as doth the rain from heaven
+The corn-field in the swelling of the ear.
+Elders of Argos, hear! This have I done,
+And in this glory, take it as ye will.
+To pour a glad libation on the corpse,
+Did piety permit, were more than just.
+He mixed a bowl of curses for the house,
+And what he mixed himself came home to drink.
+
+CHORUS.
+
+Amazement fills us at thy hardihood
+That thus dost triumph o'er thy murdered lord.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Ye think to deal with a weak woman's heart,
+But I, with soul unquailing, to your face
+Tell you, approve or damn me as you may,
+Here Agamemnon lies, my lord that was,
+A corpse that is, the work of this right hand,
+Its righteous work. There is no more to say.
+
+CHORUS.
+
+Lady, what baleful herb
+Of earth or potion dire
+Drawn from the flowing ocean, hadst thou drunk,
+That on thee thou hast brought the public curse?
+Thou hast cast off, cut off;
+Thyself will be cast out,
+A thing of loathing to our citizens.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Yea, thy award to me is banishment,
+And execration, and the people's curse.
+But no such measure didst thou mete this man
+When recklessly, as it had been a beast,
+While in his pastures sheep were numberless,
+He sacrificed his child, the dearest child
+That I had borne, to charm the Thracian gales.
+Him from the land to drive for his foul deed
+Thy justice moved thee not. But now I come
+Before the bar, the judge is merciless.
+I warn thee that thy threats are launched at one
+Who, if thou canst in equal combat win,
+Will yield; but, should heaven otherwise ordain,
+Thou may'st too late be put to wisdom's school.
+
+CHORUS.
+
+High, lady, is thy heart,
+And haughty is thy speech;
+Thy soul with murder is intoxicate;
+Upon thy brow is the red stain of blood
+Unexpiated. Yet
+Wilt thou, of aid bereft,
+As thou hast struck, feel the avenging blow.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Hear while once more my solemn oath I pledge.
+By the accomplished vengeance of my child,
+By those dread powers whose sacrifice lies there,
+I look not to see fear within my halls,
+While on the hearth Aegisthus lights the fire
+And to his mate is true as he is now.
+With him for shield I shall not be afraid.
+Low lies the man that did betray my love,
+That toy of each Chryseis in the camp;
+And with him lies this captive soothsayer,
+His faithful leman and his sea-mate too.
+For what they did the pair have dearly paid.
+One there ye see, the other like a swan,
+When she had sung her dying melody,
+Fell in her paramour's embrace and lent
+Fresh relish to my feast of happiness.
+
+CHORUS.
+
+Would that a death, painless, not lingering,
+Would on me bring the everlasting sleep,
+Since my kind guard,
+That for a woman's sake so much
+Braved, by a woman's hand has met his end.
+O Helen, thou for whom beneath Troy's wall
+Myriads were doomed to die,
+At last through thee the gout
+Of blood which in this house
+Was uneffaced, fresh murder has begot.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Pray not for death to come
+In ire at this my deed,
+With Helen be not wroth
+Because her murderous face
+Many a bold Danaan slew
+And woe unmeasured brought.
+
+CHORUS.
+
+Fiend, that dost haunt the hall
+Of the Tantalidae,
+And in a woman showed
+A man's strength to my bane,
+See how upon the dead,
+Perched like a raven dire,
+She chants her impious strain.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Now speakest thou aright,
+Calling upon the fiend
+That raveneth this race.
+From him proceeds that lust
+Congenital of blood
+That ever craves fresh gore.
+
+CHORUS.
+
+A demon dire and fell
+Thou to this house
+Would'st in dark strain assign.
+Ah, me! All comes from Zeus,
+Of all things source and cause,
+Without whom naught befalls
+Mankind. Of all this train
+Of woes, what was there not by heaven decreed?
+How shall I wail thee, king,
+How vent my loyal grief?
+In this fell spider's web thou liest low,
+Expiring by a stroke
+Accursed as no freeman ought to lie,
+By treachery struck down
+With its two-handed axe.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Charge not on me this deed.
+Imagine not that I
+Am Agamemnon's queen.
+Like to the dead man's wife
+The fiend that vengeance takes
+For Atreus' ghastly feast
+Here hath repaid the debt,
+A man for infants slain.
+
+CHORUS.
+
+Oh, whither can I turn,
+In vain my mind I task.
+The house thus wrecked, despair lies every way.
+I shudder at this pouring rain of blood,
+No more by drops it falls.
+Fate for some other murderous deed
+On a new whetstone sharpens her knife's edge.
+Would earth had swallowed me
+Ere in the silver vessel of the bath
+I saw my king laid low.
+Who will his funeral rites
+Perform? Wilt thou be able unabashed,
+Having thy husband slain,
+To wail for him, and to his injured shade
+Requital for such wrong
+By unloved service pay?
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Not unto thee belongs
+This care. 'Twas we that slew,
+And we will bury him.
+Not from his house shall go
+His mourning train.
+By the swift-flowing stream
+Of lamentation his loved child,
+Iphigenia, shall her father meet,
+Embrace and fondly kiss.
+
+
+
+
+THE CHOEPHOROE
+
+
+Electra, the daughter of Agamemnon, has been living beneath the hated
+domination of Aegisthus and Clytemnestra, the murderer and murderess
+of her father. Her brother Orestes, the avenger of blood and the hope
+of her house, has been living in banishment, while she has been
+looking and longing for his return. At length he returns with his
+faithful comrade Pylades, and intimates his presence by placing a lock
+of his hair as his offering on Agamemnon's tomb. Electra announces the
+discovery to the Chorus of Trojan women, who bear her libation for her
+to the tomb of her father, and from whom the play is named.
+
+ * * * * *
+
+_ORESTES DISCOVERS HIMSELF TO ELECTRA._
+
+LINES 158-274.
+
+ELECTRA.
+
+My father's grave has drunk the holy wine;
+Now lend your ears to the strange news I bring.
+
+CHORUS.
+
+Speak on, my heart thrills with expectancy.
+
+ELECTRA.
+
+I found this lock of hair upon the tomb.
+
+CHORUS.
+
+Who was it, man or maid, that laid it there?
+
+ELECTRA.
+
+This to divine were not so difficult.
+
+CHORUS.
+
+Old as I am on thy young lips I hang.
+
+ELECTRA.
+
+From what head could the lock be cut but mine?
+
+CHORUS.
+
+They that should offer mourning locks are foes.
+
+ELECTRA.
+
+This lock of hair is wondrous like in hue.
+
+CHORUS.
+
+Like to whose hair? 'Tis this I long to learn.
+
+ELECTRA.
+
+Like, passing like, to hers that speaks to thee.
+
+CHORUS.
+
+Think'st thou Orestes sent it secretly?
+
+ELECTRA.
+
+The lock in hue is like no hair but his.
+
+CHORUS.
+
+But how could he adventure to come here?
+
+ELECTRA.
+
+Perchance he sent the offering to his sire.
+
+CHORUS.
+
+This will not staunch the fountain of my woes,
+If he is ne'er to set foot in our land.
+
+ELECTRA.
+
+Not less through me a tide of passion rolled,
+And as it were an arrow pierced my breast,
+While from my eyes coursed down my thirsty cheeks
+The gushing tears, till sorrow's fount was dry,
+As on this lock I looked. No citizen
+Of ours could own it saving one alone;
+Nor was it shred by her the murderess
+That but usurps a mother's hallowed name,
+To us, her children, so unmotherly.
+Surely to say what I would fain believe,
+That this fair offering from Orestes comes
+Dearest of men, I dare not, yet I hope.
+Oh, would it had a voice to speak to me,
+And so to end distraction in my soul;
+That I might cast it scornfully away,
+If it were taken from a hated head.
+If from a head I love, that it might pay
+With me sad homage to my father's tomb.
+
+CHORUS.
+
+The heavenly powers on whom we call well know
+With what a sea, like storm-tossed mariners,
+We battle; yet, if destiny be kind,
+From a small seed a mighty tree may spring.
+
+ELECTRA.
+
+Then, for a second sign, foot-prints I find
+Like to my own in shape and measurement.
+For there were two imprints, one of his own,
+The other of a fellow-traveller's foot;
+And those of his own foot, compared with mine,
+In their whole shape exactly correspond.
+I am all anguish and bewilderment.
+
+ORESTES (_suddenly entering_).
+
+Pray for whatever else thy soul desires,
+And may a like fulfilment crown the prayer.
+
+ELECTRA.
+
+What prayer of mine now have the gods fulfilled?
+
+ORESTES.
+
+Whom thou didst yearn to see is now before thee.
+
+ELECTRA.
+
+Whom I did yearn to see? What was his name?
+
+ORESTES.
+
+Orestes, by thy craving lips pronounced.
+
+ELECTRA.
+
+In what respect, then, has my prayer been heard?
+
+ORESTES.
+
+The bearer of that name beloved am I.
+
+ELECTRA.
+
+Stranger, is this some trick thou playest on me?
+
+ORESTES.
+
+An 'twere, I should conspire against myself.
+
+ELECTRA.
+
+Sure thou art sporting with my misery.
+
+ORESTES.
+
+Sporting with thine were sporting with my own.
+
+ELECTRA.
+
+And is it to Orestes' self I speak?
+
+ORESTES.
+
+Orestes' self, whom seeing thou dost doubt
+Thine eyesight, though a lock of hair or prints
+Of feet that tallied with thine own could raise
+My apparition in thy fluttering heart.
+Apply the lock which tallies with thy hair
+To this my head from which it was cut off.
+Look on this robe, the work of thine own hand,
+And trace the figures which thy shuttle wrought.
+But calm thee, let not joy distract thy soul,
+For near of kin we know is far from kind.
+
+ELECTRA.
+
+O hope and darling of my father's house,
+Seed of redemption, watered with my tears,
+Trust thy right arm; it shall win back thy home.
+Thou art the fourfold object of my love:
+Electra has no father left but thee;
+No mother--hateful she who bears that name;
+Thou art to me in my lost sister's place;
+The brother thou that dost my name uphold;
+Only let might and justice and the king
+Of gods and men be with thee in the fight.
+
+ORESTES.
+
+Zeus, Zeus, look down on what is passing here,
+Take pity on the eagle's brood, whose sire,
+Trapped in the coils of a most deadly snake,
+Was stung to death and left his orphan brood
+A prey to hunger. For no strength have they
+To bring the quarry home, as did their sire.
+In me and my Electra here thou seest
+Two eaglets of their sire alike bereft,
+And outcasts both from what was once their home.
+
+ELECTRA.
+
+High honour did our father pay to thee,
+Rich gifts he gave thy shrine; his offspring gone,
+Who will be left to heap thy altars more?
+Thy race of eagles lost, thou wilt have none
+To be the herald of thy will to man.
+This royal stock blasted, thou wilt have none
+To tend thy shrine on days of sacrifice.
+Watch o'er us, and the house that now seems fallen
+Past hope, may to its ancient greatness rise.
+
+CHORUS.
+
+My children, of your line sole trust and stay,
+Be silent lest your words be overheard,
+And borne by some loose babbler to the ear
+Of those in power, whom soon I hope to see
+Laid smouldering on the pitchy funeral pile.
+
+ORESTES.
+
+My trust is in Apollo's oracle
+That bade me set forth on this enterprise,
+With high command and threats of dire disease
+To gripe my vitals if I failed to wreak
+Vengeance upon my father's murderers,
+Enjoining me to slay as they had slain,
+Taking no fine as quittance for his blood.
+For this was I to answer with my life.
+And as I would escape the penalties
+[Footnote: This passage is corrupt or dislocated, and perplexes the
+commentators. I have tried to give the general sense.]
+That injured and neglected ghosts demand;
+As fell diseases that with cankering maw
+Eat the distempered flesh from off the bones,
+Madness and panic fears that haunt by night;
+Then banishment from human intercourse;
+From the libation, from the loving cup,
+And from the altar, whence a father's wrath
+Unseen should drive the recreant; at the last
+Death without honour and without a friend.--
+Think ye that I such oracles could slight?
+And if I did, the deed must still be done;
+For many motives join to set me on:
+The gods command, my murdered father calls
+For vengeance, and my desperate need impels;
+All bid me save our famous citizens,
+Troy's glorious conquerors, from the base yoke
+Of yonder pair of women; for his heart
+Is womanish, if not, we soon will know.
+
+ * * * * *
+
+_CLYTAEMNESTRA PLEADS TO HER SON ORESTES FOR HER LIFE IN VAIN._
+
+LINES 860-916.
+
+SERVANT.
+
+Alas! my lord is slain, my lord is slain,
+My lord is slain; Aegisthus is no more.
+Haste and unbar the woman's chamber, haste;
+Be stirring, or your aid will come too late.
+What, ho! what, ho!
+I shout unto the sleeping or the deaf.
+Whither has Clytaemnestra gone? What does she?
+Now is the queen on peril's sharpest edge,
+And like to fall by the avenger's sword.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+How now? What means this shouting in the house?
+
+SERVANT.
+
+It means that dead men kill and live men die.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Ah me! Too well I can thy riddle guess;
+By treason as we slew, we shall be slain.
+Fetch me the axe, which well this hand can wield,
+And we will strike for death or victory,
+For to this mortal issue have we come.
+
+ORESTES.
+
+'Tis thee I seek; thy leman has enough.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Ah me! Aegisthus, then, my love, is slain.
+
+ORESTES.
+
+Thy love is he? Then shalt thou share his tomb,
+And be his faithful consort to the end.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Oh, stay thy hand, my child, and spare this breast,
+On which so often thou didst slumbering lie
+And suck with baby lips the milk of life.
+
+ORESTES.
+
+Say, Pylades, shall nature's plea be heard?
+
+PYLADES.
+
+Half of Apollo's best has been fulfilled;
+Think on the other half and on thine oath.
+Better defy the world than brave the gods.
+
+ORESTES.
+
+Thou hast well spoken, and I do assent.
+
+(_To_ CLYTAEMNESTRA.)
+
+Come in; I'll lay thee at thy leman's side.
+He to my father living was preferred,
+And now in death his partner thou shalt be,
+The guerdon due to thy adulterous love.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+I nursed thee; let me at thy side grow old.
+
+ORESTES.
+
+What, dwell with thee, my father's murderess?
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Blame destiny, my son, for what I did.
+
+ORESTES.
+
+Blame destiny for what I now must do.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Hast thou no reverence for a mother's prayer?
+
+ORESTES.
+
+That mother ruthlessly cast off her child.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Not cast thee off; but sent thee to a friend.
+
+ORESTES.
+
+Twice was I sold, although a freeman born.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+What was the price that I received for thee?
+
+ORESTES.
+
+To tell thee in plain words I am ashamed.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Tell it, but tell thy sire's transgression too.
+
+ORESTES.
+
+Home-keeping wives should not the toilers chide.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+'Tis sad for wives to lie without their mates.
+
+ORESTES.
+
+Yet wives are fed by those that sweat abroad.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+It seems, my child, thou wilt thy mother slay.
+
+ORESTES.
+
+Not on my head but thine thy blood will be.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Strike, and a mother's Furies follow thee.
+
+ORESTES.
+
+A father's will, if I withhold the blow.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Deaf as the grave is he to whom I wail.
+
+ORESTES.
+
+As died my father thou art doomed to die.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+My womb too truly has a serpent borne.
+
+ORESTES.
+
+No lying prophet was thy dream of fear.
+Unnatural was thy deed, so be thy doom.
+
+
+
+
+THE EUMENIDES
+
+
+The ancient Council of the Areopagus, like other primeval councils,
+was at once political and judicial. It was the venerable stronghold of
+the old Athenian and conservative party to which Aeschylus belonged,
+and was at this time being attacked by the radical party under
+Pericles and Ephialtes. To save it from its enemies by awakening
+national sentiment on its behalf, Aeschylus presents it as the high
+court of justice selected on account of its supreme moral authority
+totry the grand mythical case of Orestes arraigned by the Furies for
+matricide. There is also a good word for the diplomatic connection
+between Argos, represented by Orestes, and Athens. Orestes by Apollo's
+advice has appealed to the Areopagus. The court consists of Athenian
+citizens. Athene in person presides. The Furies appear as the
+accusers. They form the Chorus, which in this case plays a part
+in the drama. Apollo appears as a witness for his accused votary,
+and as responsible for the act which he had commanded. The result is
+the acquittal of Orestes by the presiding goddess. The proceedings are
+opened by Athene.
+
+ * * * * *
+
+LINES 536-747.
+
+ATHENE.
+
+Herald, proclaim good order through the host,
+Then let the loud Tyrrhenian trumpet's blast
+Thrill forth its warning to the multitude.
+'Tis meet that while the judges take their seats
+All citizens keep silence and give ear
+To that which now and for all time to come
+I have ordained, that justice may be done.
+
+CHORUS OF FURIES.
+
+(_Seeing_ APOLLO _approach_.)
+
+Rule, Lord Apollo, o'er thy own domain.
+What portion hast thou in this cause of ours?
+
+APOLLO.
+
+First, as a witness in this cause I come,
+To say this man with me took sanctuary,
+And that I cleansed him of the stain of blood.
+Next, as a party to this cause I come,
+Since I was the prime mover of the deed.
+Call on the cause, then, and let right be done.
+
+ATHENE.
+
+The cause is called, and the word rests with you.
+
+(_To the_ FURIES.)
+
+Let the accuser first be heard and lay
+The cause before the court, for so is best.
+
+CHORUS.
+
+Many we are, yet brief our speech shall be;
+Do thou to questions plain, plain answer give;
+And tell us first, didst thou thy mother slay?
+
+ORESTES.
+
+I slew my mother, and deny it not.
+
+CHORUS.
+
+One bout, then, of our wrestling match is won.
+
+ORESTES.
+
+Too soon thou boastest; not yet am I thrown.
+
+CHORUS.
+
+Now must thou tell us how the deed was done.
+
+ORESTES.
+
+I drew my sword and smote her that she died.
+
+CHORUS.
+
+Who was it counselled thee, and set thee on?
+
+ORESTES.
+
+His oracle that is my witness here.
+
+CHORUS.
+
+Sayest thou the prophet counselled matricide?
+
+ORESTES.
+
+He did, and so far I repent me not.
+
+CHORUS.
+
+Thou wilt when in the judgment thou art cast.
+
+ORESTES.
+
+No fear have I; aid from the dead will come.
+
+CHORUS.
+
+Aid from the dead to thee, a matricide?
+
+ORESTES.
+
+My mother bore a double taint of crime.
+
+CHORUS.
+
+How doubly? let the judges understand.
+
+ORESTES.
+
+She slew her consort and my sire in one.
+
+CHORUS.
+
+Her death has made her peace, but thou still liv'st.
+
+ORESTES.
+
+Why did ye not pursue her while she lived?
+
+CHORUS.
+
+Because she was not kin to him she slew.
+
+ORESTES.
+
+Am I of kin, then, to my mother's blood?
+
+CHORUS.
+
+Wretch, wast thou not beneath her girdle borne,
+And dar'st thou to forswear thy mother's blood?
+
+ORESTES.
+
+Apollo, now stand forth and testify.
+Say, was my mother rightly slain or not?
+The deed itself is not by us denied;
+Whether't was rightly done or not, judge thou,
+That I may plead thy sentence to this court.
+
+APOLLO.
+
+I will before this high Athenian court
+Bear witness true: the prophet cannot lie;
+For never in my seat of prophecy
+Spoke I of man, of woman, or of state,
+Aught else than the Olympian father bade.
+I pray you, mark the force of this my plea,
+And yield obedience to the will of Zeus,
+For Zeus is mightier than a judge's oath.
+
+CHORUS.
+
+Zeus, as thou sayest, inspired this oracle
+Which bade Orestes, for his father's death
+Take vengeance, reckless of a mother's claim.
+
+APOLLO.
+
+'Twas different when a noble warrior fell,
+One that the heaven-entrusted sceptre swayed,
+Slain by a woman's hand, not with the bow,
+As slays the fierce far-darting Amazon,
+But in such wise as Pallas and the court
+Impanelled to decide this cause shall hear.--
+As from the war he happily returned
+She met him with perfidious flatteries.
+Then in his bath, as to the laver's edge
+He came, she, like a canopy, outspread
+A robe and smote him tangled in its folds.
+By such foul practice died a man of all
+Worshipped, the puissant leader of our host.
+Such was his murderess; well the tale may touch
+The hearts of those who shall pass judgment here.
+
+CHORUS.
+
+Zeus, then, it seems, is on the father's side,
+Yet Zeus his aged father put in bonds.
+How squares that story with thy present plea?
+I pray the court to hark to his reply.
+
+APOLLO.
+
+O hateful brood, abhorred of all the gods,
+He who is bound may be unbound again.
+There's many a way to set a captive free;
+But when the dust has drunk the blood of man,
+Death knows no cure or resurrection.
+For death my father hath no remedy,
+All else he with his will omnipotent
+Sorts as him lists, exhaustless in his power.
+
+CHORUS.
+
+Suppose yon wretch acquitted on thy plea,
+Can he, polluted with a mother's blood,
+At Argos dwell and in his father's home?
+What public altar can he use, what guild
+Of kinsmen will admit him to their rite?
+
+APOLLO.
+
+With this, too, will I deal, and mark me well,
+The mother is not parent to the child,
+But only fosters that she hath conceived.
+The male is the true parent, and his mate
+But holds the germ, so it 'scape blight, in trust.
+This can I prove by puissant argument.
+A father sans a mother there may be.
+There stands the daughter of Olympian Zeus,
+She ne'er was nurtured in the darkling womb,
+Yet could no god in heaven beget her peer.
+Pallas, as always my endeavour is
+Thy city and thy people to exalt,
+So I have sent this suppliant to thy hearth,
+That he might be thy ever faithful friend,
+And thou might'st count him as a sure ally,
+Him and his race hereafter, and this bond
+Unbroken through all ages might endure.
+
+ATHENE.
+
+The pleadings now are ended, and I call
+Upon the panel for a righteous vote.
+
+CHORUS.
+
+On our side the last arrow has been shot;
+We wait but for the verdict of the court.
+
+ATHENE.
+
+What order can I take that will content ye?
+
+CHORUS.
+
+Ye all have heard the pleadings in this cause;
+Now in your hearts let justice rule the vote.
+
+ATHENE.
+
+Ye men of Athens, hear what is ordained
+For this first trial of a homicide.
+So long as Aegeus' nation shall endure
+Upon this hill shall Justice hold her seat.
+Here Theseus' foes, the Amazons, did camp
+In days of old; here they a fortress built
+In rivalry to this new-founded town;
+Here sacrificed to Ares, whence the name
+Of Ares' Hill; and here, by day and night,
+Indwelling reverence and the fear of wrong
+Shall keep my people from unrighteousness,
+So they abstain from innovation rash.
+Foul the clear fountain with impurities,
+And of its waters thou canst drink no more.
+Hold fast the golden mean, from anarchy
+And from a despot's rule alike removed;
+Nor cast all awe out of the commonwealth,
+For who is righteous that is void of awe?
+What now is founded if ye will revere,
+Your land and state shall such a bulwark have
+As hath no nation in the universe
+From Pelops' realm to Scythia's utmost wild.
+This counsel I establish incorrupt,
+August, high-souled, and ever vigilant
+To guard the public weal while others sleep.
+Such is my counsel to my citizens
+For times to come. Now let the judges rise.
+Their ballots take, and a true verdict give
+According to their oath; no more I say.
+
+CHORUS.
+
+(_One_ FURY _speaking for the rest_.)
+
+I warn ye to respect this company,
+Whom else your land may find sore visitants.
+
+APOLLO.
+
+I warn ye to respect the oracles
+Of Zeus and mine, nor dare to make them void.
+
+CHORUS.
+
+Bloodshedding falls not within thy domain;
+Thy holy shrine will holy be no more.
+
+APOLLO.
+
+Was then my sire misled in that from blood
+He cleansed Ixion, first of homicides?
+
+CHORUS.
+
+Say what thou wilt of justice, if we miss,
+We shall return in wrath to haunt the land.
+
+APOLLO.
+
+Both by the new and by the ancient gods
+Thou art despised: the victory will be mine.
+
+CHORUS.
+
+'Twas thou that didst in Pheres' house cajole
+The fates to grant a mortal endless life.
+
+APOLLO.
+
+Was it not well to do good unto him
+That honoured me, and at his utmost need?
+
+CHORUS.
+
+Thou didst, subverting all the rule of eld,
+Beguile with wine those ancient deities.
+
+APOLLO.
+
+And thou wilt soon, barred of thy cruel will,
+Spit forth thy venom, yet not harm thy foe.
+
+CHORUS.
+
+Since thy pert youth doth spurn my reverend age.
+I wait the issue of this cause in doubt
+Whether to lay my curse upon this land.
+
+ATHENE.
+
+To me it falls at last to give my vote,
+And I my vote will for Orestes give;
+No mother bore me, to the male I cleave
+In all things saving that I wedlock shun
+With my whole heart, and am my father's child.
+Therefore, a woman's fate that slew her lord,
+The guardian of her home, concerns me not.
+Now, if there be a tie, Orestes wins.
+Judges, to whom that office is assigned,
+Be quick, turn out the ballots from the urns.
+
+ORESTES.
+
+Phoebus, kind god, what will the verdict be?
+
+CHORUS.
+
+O Night, my sable mother, now look down.
+
+ORESTES.
+
+For me salvation or despair is nigh.
+
+CHORUS.
+
+For us, fresh veneration or disgrace.
+
+APOLLO.
+
+Ye men of Athens, truly count the votes,
+Strictly observing justice in the tale,
+For want of caution here will work much woe,
+While a great house may by one vote be saved.
+
+ATHENE.
+
+(_To_ ORESTES.)
+
+Thou art acquitted of blood-guiltiness,
+For equal are the numbers of the votes.
+
+ORESTES.
+
+O Pallas, thou hast saved a royal house!
+I was an exile; thou hast brought me home.
+And now shall every son of Hellas say,
+He is once more an Argive, once more holds.
+His father's state, for which my gratitude
+Is due to Pallas and to Loxias,
+And, lastly, to the all-preserving Zeus,
+Who, taking pity on my father's fate,
+Saved me from these my mother's advocates.
+Now to my home I go; but first I swear
+To thee and thine an everlasting oath,
+That never from my land shall chieftain come
+To lift against this land his martial spear.
+Ourselves, though then we in our graves shall be,
+Will on the breakers of our covenant
+Send such disaster, such perplexity,
+Such faintness, and such evil auguries,
+That they shall surely rue their enterprise;
+But if my people keep the covenant,
+And ever true allies to thine remain,
+My spirit shall fight with them from the tomb.
+Now fare ye well, thou and thy citizens;
+Still in war's wrestle may your foemen fall,
+And ever on your spears sit victory.
+
+
+
+
+
+SOPHOCLES
+
+
+
+
+
+OEDIPUS THE KING.
+
+
+Oedipus is the son of Laius, King of Thebes, and Queen Jocasta. It had
+been prophesied of him, before his birth, that he would kill his
+father and lie with his mother. To avert this, when born, he is
+devoted by his mother to death by exposure on a mountain. But he is
+saved and taken to Polybus, King of Corinth, who adopts him, and whose
+son he believes himself to be. Having heard of the prophecy concerning
+himself, he leaves Corinth to avoid its fulfilment; but on his road
+falls in with Laius, has a quarrel with his attendants, and kills him.
+He then goes to Thebes, delivers the Thebans from the Sphinx, by
+guessing her riddle, is rewarded with the kingdom, and marries the
+widowed Queen Jocasta, his own mother, who bears children to him. The
+gods, offended by the presence of murder and incest, send a plague on
+Thebes. Oedipus sends his brother-in-law, Creon, to consult the oracle
+at Delphi respecting the visitation. The oracle bids the Thebans expel
+the murderer of Laius. This leads to an inquiry after the murderer,
+and through successive disclosures, in the management of which the
+poet exerts his art, to the revelation of the dreadful secret. It is a
+story of overmastering fate.
+
+ * * * * *
+
+_THE PLAGUE_.
+
+The plague sent by the angry gods is raging at Thebes.
+The people are gathered in supplication round the altars before
+the palace of Oedipus, who comes forth to them.
+
+LINES 1-77.
+
+OEDIPUS.
+
+My children, progeny of Cadmus old,
+Why in this posture do I find you here,
+With wool-wreathed branches in your suppliant hands?
+The city is with breath of incense filled,
+Filled with sad chant, and voices of lament,
+Whereof the truth to learn from other lips
+Deeming not right, myself am present here,
+That Oedipus, the world-renowned, am hight.
+Say, reverend sir, since thee it well beseems
+To speak for all, what moves this company,
+Fear or desire? Know that I fain would aid
+With all my power. Hard-hearted I must be
+If pity for such suppliants touched me not.
+
+THE PRIEST.
+
+Oedipus, puissant ruler of our land,
+Behold us prostrate at thy altars here,
+And mark our ages; some are callow boys,
+Others are priests laden with years, as I
+Am priest of Zeus; others are chosen youths.
+The rest, with suppliant emblems in their hands,
+Sit in the mart, or at the temples twain
+Of Pallas' or Ismenus' prescient hearth.
+The city, as thou dost perceive, is tossed
+On the o'er-mastering billows, and no more
+Can lift her head above the murderous surge.
+Her foodful fruits all withering in the germ,
+Her flocks and herds expiring on the lea,
+Her births abortive, while the fiery fiend
+Of deadly pestilence has swooped on her,
+Making the homes of Cadmus desolate,
+And gluts dark Hades with the wail of death.
+An equal of the gods, I and these youths
+That here sit on this earth, account thee not;
+But we account thee first of men to deal
+With visitation or cross accident.
+A stranger thou didst bring to us release
+From tribute to that cruel songstress paid.
+Advantage from our guidance thou hadst none,
+'Twas by the inspiration of a god
+As we believe that thou didst redeem our State.
+Now, Oedipus, thou whom we all revere,
+We bow before thee, and implore thy grace
+To find some succour for us if thou canst
+By heavenly teaching or through human aid.
+In men, who by experience have been tried,
+We find the happiest fruits of policy.
+Come, best of men, lift up our city's head!
+Look to thy own renown; thy zeal once shown
+Has earned for thee a patriot saviour's name.
+Let us not think of thee as of a prince
+That raised us up to let us fall again;
+But make our restoration firm and sure.
+'Twas under happy omens that thou then
+Didst succour us; what then thou wast, be now.
+Our king thou art; if king thou wilt remain,
+Reign o'er a peopled realm, not o'er a waste.
+Naught is the bravest ship without her crew,
+The strongest fort without its garrison.
+
+OEDIPUS.
+
+Poor children, little needs to tell me that
+For which ye come to pray; too well I know
+Ye all are sick. And, sick as ye may be,
+There is not one whose sickness equals mine.
+The grief of each of you touches himself,
+And touches none beside: your sovereign's heart
+Bears your griefs, and the city's and his own.
+Not from a slumber have ye wakened me,
+Trust me, I many an anxious tear have shed,
+And many a path have tried in wandering thought.
+Such remedy as, scanning all, I find
+I have applied. Creon, Menoeceus' son
+And my Queen's brother, to the Pythian shrine
+Of Phoebus I have sent to ask what act
+Or word of mine this city will redeem.
+And now, as anxiously I mete the time,
+My soul is troubled, for, to my surprise,
+He has been absent longer than he ought.
+But when he comes, a caitiff I shall be
+If I do not all that the god ordains.
+
+ * * * * *
+
+_THE DAWN OF DISCOVERY_.
+
+Oedipus, having learned from the oracle that the cause of the
+wrath of the gods and of the plague is the presence of the
+murderer of Laius in the land, sends for the blind prophet,
+Tiresias, to tell him who is the murderer. Tiresias, knowing
+the secret, is reluctant to reveal it, and an altercation ensues,
+Oedipus suspecting that Tiresias has been set on by Creon, the
+Queen's brother, who he thinks is intriguing to supplant him in
+the monarchy.
+
+LINES 300-462.
+
+OEDIPUS.
+
+Tiresias, thou whose thought embraces all,
+Revealed or unrevealed, in heaven or earth,
+In how sad plight our city is, thy mind,
+If not thy eye, discerns. Prophet, in thee
+Resides our sole hope of deliverance.
+Phoebus, if thou hast not the tidings heard,
+Has to our envoys answered, that the plague
+Will never leave this city till we find
+The murderers of the late King Laius,
+And slay them or expel them from the land.
+Then, if a way thou know'st, by augury
+Or divination, put forth all thy power,
+Save this our commonwealth, thyself and me;
+Put from us the pollution of this blood.
+To thee alone we look; what gifts one has
+To use for good is of all toil the best.
+
+TIRESIAS.
+
+Ah! what an ill possession knowledge is
+When ignorance were gain. This well I know,
+And yet forgot, else had I not come here.
+
+OEDIPUS.
+
+What ails thee that thou bring'st this face of gloom?
+
+TIRESIAS.
+
+Let me go home, for each of us will bear
+His burden easiest if so thou dost.
+
+OEDIPUS.
+
+Whatever thou dost know, the voice of right
+And call of patriot duty bids thee speak.
+
+TIRESIAS.
+
+Speech is not always opportune; in thee
+It is not; thy mistake I would not share.
+
+OEDIPUS.
+
+Oh, by the gods, I pray thee stand not mute!
+We all as suppliants kneel in heart to thee.
+
+TIRESIAS.
+
+Then are ye all misguided. As for me,
+I tell not that which told would hurt us both.
+
+OEDIPUS.
+
+How! dost thou know and yet refuse to tell?
+Wilt thou prove traitor and undo the State?
+
+TIRESIAS.
+
+I will not bring down woe on thee and me.
+Press me no more; thy questioning is vain.
+
+OEDIPUS.
+
+O vilest of mankind, for thou would'st move
+A stone to righteous wrath, wilt thou not speak
+But still stand there unmoved and obdurate?
+
+TIRESIAS.
+
+Thou dost reprove my heart, yet near thine own
+Is something that the censor wots not of.
+
+OEDIPUS.
+
+Whose wrath would not be kindled when he heard
+Language so hateful to a patriot's ear?
+
+TIRESIAS.
+
+Even if I keep silence, it must come.
+
+OEDIPUS.
+
+That which must come why not disclose to me?
+
+TIRESIAS.
+
+I will speak no word more; then, if thou wilt,
+Freely give vent to thy most savage wrath.
+
+OEDIPUS.
+
+Freely my anger shall give utterance
+To what I think: I think that in thy mind
+This murder was engendered, was thy act
+Save the mere blow, and hadst thou not been blind,
+I should have deemed thee the sole murderer.
+
+TIRESIAS.
+
+Ha! Then I call upon thee to be true
+To thy own proclamation, and henceforth
+Abstain from intercourse with these or me,
+As he that brings on us the curse of blood.
+
+OEDIPUS.
+
+Hast thou the impudence such calumny
+To vent, and dream'st thou of impunity?
+
+TIRESIAS.
+
+I fear thee not; truth's power is on my side.
+
+OEDIPUS.
+
+Whence did it come to thee? not from thy art.
+
+TIRESIAS.
+
+From thee that made me speak against my will.
+
+OEDIPUS.
+
+Speak how? Repeat thy words that I may know.
+
+TIRESIAS.
+
+Didst thou not understand or tempt'st thou me?
+
+OEDIPUS.
+
+Fully I did not. Say it once again.
+
+TIRESIAS.
+
+I say the murderer whom thou seek'st is thou.
+
+OEDIPUS.
+
+Unpunished twice thy slanders shall not go.
+
+TIRESIAS.
+
+Shall I say more, further to fire thy wrath?
+
+OEDIPUS.
+
+All that thou wilt; 'twill be of none effect.
+
+TIRESIAS.
+
+I say that thou dost with thy next of kin
+Foully consort, not knowing where thou art.
+
+OEDIPUS.
+
+And think'st thou still unscathed to say these things?
+
+TIRESIAS.
+
+I do, if there is any strength in truth.
+
+OEDIPUS.
+
+In truth is strength, but that strength is not thine;
+Thou in eyes, ears, and mind alike art blind.
+
+TIRESIAS.
+
+And thou art wretched, casting in my teeth
+What all men presently will cast in thine.
+
+OEDIPUS.
+
+Thy lot is utter darkness; neither I
+Nor any one who sees, can fear thy wrath.
+
+TIRESIAS.
+
+Not mine is chastisement; Apollo's might
+Sufficient is, and will bring all to pass.
+
+OEDIPUS.
+
+Is this contrivance Creon's or thine own?
+
+TIRESIAS.
+
+Thyself, not Creon, is thy enemy.
+
+OEDIPUS.
+
+O wealth, O sovereignty, O art of arts
+That givest victory in the race of life,
+How are ye still by envious malice dogged!
+This place of power, which now I hold, by me
+Unsought, was by the city's will bestowed.
+Yet the thrice-loyal Creon, my fast friend,
+Seeks now to oust me by foul practices,
+Using for tool this knavish soothsayer,
+This lying mountebank, whose greedy palm
+Has eyes, while in his science he is blind.
+Show me the proofs of thy prophetic gift.
+Why, when the riddling Sphinx was here, didst thou
+Fail by thy skill to save the commonwealth?
+The riddle was not such as all can read,
+But gave thy art fair opportunity,
+Yet neither inspiration served thee then,
+Nor omens, but I, skilless Oedipus,
+Out of my ignorance confounded her,
+By my own wit, unhelped by auguries;
+I, whom thou now conspirest to depose,
+Hoping that thou wilt stand by Creon's throne.
+These pious efforts, trust me, will be rued
+By thee and him that sets thee on; thy years
+Are thy defence from instant chastisement.
+
+CHORUS.
+
+To us, Lord Oedipus, alike thy word
+And the seer's seem the utterance of your wrath.
+Wrath here is out of place, what we would seek
+Is a right reading of the oracle.
+
+TIRESIAS
+
+High is thy throne, yet must thou stoop so low
+As to endure free speech; that power is mine.
+I to my god am servant, not to thee,
+And therefore, ask not Creon's patronage.
+I tell thee who with blindness tauntest me,
+Sight though thou hast thou seest not what thou art,
+Nor where thou hast been dwelling, nor with whom.
+Know'st thou thy birth? No, nor that thou art loathed
+By thine own kin, the living and the dead.
+One day thy sire's and mother's awful curse,
+With double scourge, will whip thee from this land.
+Dark then shall be those eyes which now are light,
+And with thy cries what place shall not resound,
+What glen of wide Cithaeron shall not ring,
+As soon as thou dost learn into what port
+Of marriage swelling sails have wafted thee?
+Much is in store beside to bring thee down
+Unto thy children's level and thy own.
+Then trample upon Creon and my gift
+Of prophecy. Of all mankind is none
+Whom ruin more complete awaits than thee.
+
+OEDIPUS.
+
+Who can endure this caitiff's insolence?
+Go to perdition on the instant; pack,
+And of thy presence let this house be rid.
+
+TIRESIAS.
+
+I had not come except at thy command.
+
+OEDIPUS.
+
+I knew not then what folly thou would'st talk,
+Else should I scarce have called thee to my house.
+
+TIRESIAS.
+
+Such it appears in thy conceit, am I,
+A fool; yet to thy parents I seemed wise.
+
+OEDIPUS.
+
+My parents, hold there! Tell me who were they.
+
+TIRESIAS.
+
+This day shall bring thee parents and despair.
+
+OEDIPUS.
+
+Riddles again; still utterances dark.
+
+TIRESIAS.
+
+In guessing riddles art thou not supreme?
+
+OEDIPUS.
+
+Welcome the taunt which to my greatness points.
+
+TIRESIAS.
+
+And yet that day of greatness ruined thee.
+
+OEDIPUS.
+
+I reck not if it saved the commonwealth.
+
+TIRESIAS.
+
+I will be gone. Boy, lead me to my home.
+
+OEDIPUS.
+
+Yea, let him lead thee; thy intrusion here
+Troubles us; thy departure were relief.
+
+TIRESIAS.
+
+I go, but first will my deliverance make
+Maugre thy frown, which can do me no harm.
+I tell thee that the man whom thou dost seek
+With proclamations and with threat'nings dire,
+The man who murdered Laius, is here;
+In name a foreigner, a native born
+In fact, as will to his small joy appear.
+For he who now has sight will go forth blind,
+He who is rich will go forth penniless,
+Groping his way to dwell in a strange land;
+Brother of his own offspring he has been,
+As all the world shall know, husband of her
+That brought him forth, with incest stained, and stained
+With parricide. Get thee into thy house,
+There think upon my words, and if I lie
+Say I have lost the gift of prophecy.
+
+ * * * * *
+
+_DISCOVERY_.
+
+A messenger from Corinth announces to Oedipus the death of his reputed
+father, Polybus, king of Corinth, and incidentally reveals to him in
+part the history of his birth. Jocasta, the queen of Oedipus and his
+real mother, is on the scene when the messenger arrives; upon her the
+fatal secret dawns at once.
+
+LINES 924-1085.
+
+MESSENGER.
+
+Strangers, I pray ye tell me if ye can
+Where is the palace of King Oedipus;
+Or better, where is Oedipus himself.
+
+CHORUS.
+
+This is the palace, in it is the king,
+And there the mother of his children stands.
+
+MESSENGER.
+
+Blessed may she be, be all around her blessed,
+If she indeed his honoured consort is.
+
+JOCASTA.
+
+Blessed be thou too, O stranger; such return
+Thy courtesy demands; but let me know
+Wherefore thou comest, what thou hast to tell.
+
+MESSENGER.
+
+Good news to thee, lady, and to thy lord.
+
+JOCASTA.
+
+What is the news, whence is thy embassage?
+
+MESSENGER.
+
+From Corinth, and the tidings on my lips
+May please, must please, and yet perchance may pain.
+
+JOCASTA.
+
+What can it be that has this double power?
+
+MESSENGER.
+
+The denizens of yonder Isthmian land
+Will make thy lord their king, as rumour goes.
+
+JOCASTA.
+
+What? Is old Polybus their king no more?
+
+MESSENGER.
+
+His lease of power has ended in his grave.
+
+JOCASTA.
+
+What say'st thou, that King Polybus is dead?
+
+MESSENGER.
+
+If I speak false let death be my reward.
+
+JOCASTA.
+
+Fly, fly, my handmaid, bear unto your lord
+This news without delay. O oracles,
+Where are ye? Oedipus in exile lives
+Lest he should slay this prince, and lo, this prince,
+Untouched by him, in course of nature dies.
+
+OEDIPUS (_entering_).
+
+Jocasta, dearest partner of my life,
+Why from the palace hast thou summoned me?
+
+JOCASTA.
+
+Hear this man's tidings, and by them be taught
+To what have come those reverend oracles.
+
+OEDIPUS.
+
+Who is the man? What is the news he brings?
+
+JOCASTA.
+
+He comes from Corinth, and the news he brings
+Is that thy father, Polybus, is dead.
+
+OEDIPUS.
+
+What say'st thou, stranger? Tell it me thyself.
+
+MESSENGER.
+
+If it is this thou first wouldst surely know,
+Then surely know that Polybus is gone.
+
+OEDIPUS.
+
+Died he of sickness or through treachery?
+
+MESSENGER.
+
+A touch will lay the aged form to sleep.
+
+OEDIPUS.
+
+He died, poor king, by sickness it would seem.
+
+MESSENGER.
+
+By sickness added to his length of years.
+
+OEDIPUS.
+
+Fie on it, wife! why should we ever waste
+One thought on that prophetic Pythian shrine,
+Or on the notes of birds whose boding cry
+Foretold that I should be a parricide?
+Beneath the ground my father lies, and I
+Am guiltless of his blood, unless his heart
+Broke at my loss, and thus through me he died.
+These prophecies that trouble us are naught,
+Are buried in the grave of Polybus.
+
+JOCASTA.
+
+Said I not from the first it would be so?
+
+OEDIPUS.
+
+Thou didst, but I was led astray by fear.
+
+JOCASTA.
+
+Henceforth dismiss these bugbears from thy soul.
+
+OEDIPUS.
+
+The incest--have I not still that to dread?
+
+JOCASTA.
+
+Why should man fear whose life is but the sport
+Of chance, to whom the future is all dark?
+'Tis best to live at hazard as one may.
+For that predicted incest, dread it not,
+For many a man has in a dream ere this
+Lain with his mother. He who takes no thought
+Of such hobgoblins, lives the easiest life.
+
+OEDIPUS.
+
+All thou hast said would have my full assent
+Were not my mother still alive; but now,
+Though thou say'st well, I cannot choose but fear.
+
+JOCASTA.
+
+A light of hope shines from your father's grave.
+
+OEDIPUS.
+
+Yes, but my mother lives, and fear with her.
+
+MESSENGER.
+
+What, lady, is the cause of your alarm?
+
+OEDIPUS.
+
+'Tis Merope, the Queen of Polybus.
+
+MESSENGER.
+
+And what is there in her to breed your fears?
+
+OEDIPUS.
+
+A dreadful ordinance of destiny.
+
+MESSENGER.
+
+Is it a mystery? May it be told?
+
+OEDIPUS.
+
+It may be told. The god before my birth
+Foreshowed that with my mother I should lie,
+And shed with my own hands my father's blood.
+For which cause I have long my dwelling made
+Far off from Corinth. Happily, 'tis true,
+Yet to behold a parent's face is sweet.
+
+MESSENGER.
+
+Was this the fear that drove thee from that land?
+
+OEDIPUS.
+
+This, and the dreadful thought of parricide.
+
+MESSENGER.
+
+Why do I not at once, as here I am
+Wishing thy good, relieve thee of that fear?
+
+OEDIPUS.
+
+Thou wouldst not fail to reap my gratitude.
+
+MESSENGER.
+
+'Twas to that end I came, that to thy home
+When thou hadst come I might the gainer be.
+
+OEDIPUS.
+
+Home, while my mother lives, I will not go.
+
+MESSENGER.
+
+My son, 'tis plain thou know'st not what thou dost.
+
+OEDIPUS.
+
+How? By the gods, old man, explain to me!
+
+MESSENGER.
+
+If thou on her account dost shun thy home.
+
+OEDIPUS.
+
+I fear the god's prediction may prove true.
+
+MESSENGER.
+
+Touching the stain of incest, wouldst thou say?
+
+OEDIPUS.
+
+'Tis this, old man, I dread unceasingly.
+
+MESSENGER.
+
+Knowest thou not that thy alarms are vain?
+
+OEDIPUS.
+
+How vain, if of these parents I was born?
+
+MESSENGER.
+
+Polybus was no relative of thine.
+
+OEDIPUS.
+
+What say'st thou? Was not Polybus my sire?
+
+MESSENGER.
+
+As much thy sire as I am, and no more.
+
+OEDIPUS.
+
+Can father and not father be the same?
+
+MESSENGER.
+
+Neither did I beget thee nor did he.
+
+OEDIPUS.
+
+Then for what reason did he call me son?
+
+MESSENGER.
+
+Thou wast a gift to him, and from this hand.
+
+OEDIPUS.
+
+And could he take a foundling to his heart?
+
+MESSENGER.
+
+It was the yearning of a childless man.
+
+OEDIPUS.
+
+Was I thine own, or was I bought by thee?
+
+MESSENGER.
+
+I found thee in Cithaeron's bosky glade.
+
+OEDIPUS.
+
+What was it brought thee to this neighbourhood?
+
+MESSENGER.
+
+I kept the flocks that fed upon these hills.
+
+OEDIPUS.
+Wast thou a shepherd wandering for hire?
+
+MESSENGER.
+
+Poor as I was, O King, I saved thy life.
+
+OEDIPUS.
+
+In what so evil plight then was I found?
+
+MESSENGER.
+
+Thy insteps to that question can reply.
+
+OEDIPUS.
+
+Alack! what evil memory is this?
+
+MESSENGER.
+
+Thy feet were pierced through when I rescued thee.
+
+OEDIPUS.
+
+A hapless babe, foul swaddling clothes had I.
+
+MESSENGER.
+
+Thy name is thy misfortune's monument.
+
+OEDIPUS.
+
+Was it my mother's or my father's act?
+
+MESSENGER.
+
+I know not; he who gave me thee may tell.
+
+OEDIPUS.
+
+Was I received, then, and not found by thee?
+
+MESSENGER.
+
+Another shepherd put thee in my hands.
+
+OEDIPUS.
+
+Who was he? Canst thou point him out to me?
+
+MESSENGER.
+
+A serving-man of Laius he was called.
+
+OEDIPUS.
+
+That Laius who was ruler of this land?
+
+MESSENGER.
+
+The same; the man I mean his herdsman was.
+
+OEDIPUS.
+
+Is he alive? can he be seen by me?
+
+MESSENGER.
+
+You that this land inhabit best can tell.
+
+OEDIPUS.
+Does any one of you who stand around
+The herdsman know of whom this stranger speaks?
+Either afield or here has he been seen?
+Speak out! 'tis time that all should be revealed.
+
+CHORUS.
+
+I ween it is no other than the hind
+Of whom thou wast in quest some time ago;
+But Queen Jocasta could most likely tell.
+
+OEDIPUS.
+
+Wife, dost thou know the man for whom erewhile
+We sent? Is it of him that this man speaks?
+
+JOCASTA.
+
+Why ask? what matters it of whom he spoke?
+Let not such follies dwell upon thy mind.
+
+OEDIPUS.
+
+Think not to hinder me, with such a clue,
+From searching out the secret of my birth.
+
+JOCASTA.
+
+For Heaven's sake, for the sake of thy own life,
+Desist! That I am stricken is enough.
+
+OEDIPUS.
+
+Fear not; though I be proved through three descents
+Three times a slave, thy birth will take no stain.
+
+JOCASTA.
+
+Hear me, I do implore thee! Search no more.
+
+OEDIPUS.
+
+I will not stop till all has been revealed!
+
+JOCASTA.
+
+She that entreats thee has thy good at heart.
+
+OEDIPUS.
+
+Good it may be, yet does it please me ill.
+
+JOCASTA.
+
+Unhappy man! what thou art, never know.
+
+OEDIPUS.
+
+Go, some one; fetch the herdsman with all speed,
+And let this lady vaunt her pedigree.
+
+JOCASTA.
+
+Alack! alack! Wretch, by no other name
+Can I now call thee or shall call thee more!
+ (JOCASTA _rushes off the scene_.)
+
+CHORUS.
+
+O King, why has the lady rushed away
+In this wild burst of grief? I sorely fear
+Her silence prefaces a storm of woe.
+
+OEDIPUS.
+
+Let her storm on! resolved am I to find
+The stem that bore me, lowly though it be.
+She, very like, puffed with a woman's pride,
+May feel ashamed of my ignoble birth.
+For me, I do esteem me Fortune's child,
+Nor blush to hold me of her favour born.
+She is my mother; and my father, Time,
+Whose months have on to greatness borne his child.
+With such a parentage I fear no change
+That should forbid me to search out my birth.
+
+ * * * * *
+
+_THE CATASTROPHE_.
+
+Jocasta, in despair, hangs herself. Oedipus puts out his own eyes. The
+scene is described by a second messenger, who has witnessed it.
+
+LINES 1223-1296.
+
+MESSENGER.
+
+O reverend priests and elders of this land,
+What are ye doomed to hear? what to behold?
+What sorrow will be yours if loyally
+Ye love the royal house of Labdacus?
+Ister or Phasis were too scant a stream,
+To wash the bloodstains of this roof away,
+Such horrors does it hide, and presently
+Will show beneath the sun; horrors self-caused,
+And self-caused woes are of all woes the worst.
+
+CHORUS.
+
+That which we knew already topped the height
+Of misery. What hast thou more to tell?
+
+MESSENGER.
+
+What fewest words serve to impart is this,
+Jocasta the illustrious is no more.
+
+CHORUS.
+
+Alas, poor Queen! How was it that she died?
+
+MESSENGER.
+
+By her own hand. That which is worst of all,
+The sight of what was done, your eyes are spared;
+But to your ears, so far as memory serves,
+I will recount her most disastrous end.
+When, in a storm of passion, hence she passed
+To yonder house, straight to her marriage-bed,
+Tearing her hair with both her hands, she flew.
+She slammed the door behind her; then she cries
+To Laius, that had long been in his grave,
+Calling to mind the seed that they had raised
+To murder its begetter, while his mate,
+Was left to her own child's incestuous arms.
+She cursed the bed which to a husband bore
+A husband and gave children to a child.
+Thereon she slew herself, I wot not how,
+For, with loud outcries Oedipus rushed in,
+And on his movements all our eyes were turned,
+So that we could not mark Jocasta's end.
+He, raving, shouted to us for a sword,
+And asked where was his wife that was no wife,
+But his own mother and his children's, too.
+Then, in his frenzy, some mysterious power,
+For it was none of us, showed him the way.
+With a wild yell, as though one led him on,
+He charged the doorway, from their sockets tore
+The bolts, and headlong dashed into the room.
+There we beheld Jocasta hanging dead,
+Her neck entangled in the fatal noose.
+This the King seeing, gave a fearful yell,
+And loosed the rope; the corpse fell to the ground.
+What then ensued was fearful to behold:
+The golden buckles wherewith she was dight
+He from her garment plucked, and, lifting them
+On high, he smote the pupils of his eyes,
+Crying aloud that they should look no more
+Upon his suffering or his crimes, but dark
+Henceforth betray their duty seeing those
+Whom they ought not, not seeing those they ought.
+Chanting this strain, once and again he smote,
+With hand uplift, his eyeballs, till the blood
+Ran from his wounded eyes down to his chin,
+Not in slow-oozing drops of clotted gore,
+But in a pelting shower of crimson hue.
+Such is the wreck, not of a single life,
+But of a husband's and a wife's in one.
+The grandeur of this house in happier hours
+Was grandeur worthy of the name. To-day
+Sorrow and desolation, death and shame,
+All evils for which man has names are here.
+
+CHORUS.
+
+Rests now the victim from this agony?
+
+MESSENGER.
+
+He calls to us to open wide the door
+And let all Thebes behold the parricide.
+His mother's--names too horrible he used,
+Vowing he'll doom himself to banishment,
+Nor live beneath the curse himself called down.
+But some support and guidance he will need,
+For he is stricken past man's strength to bear.
+Thyself will see it, for behold, the gates
+Open and will a spectacle disclose
+That might the bitterest foe to pity move!
+
+ * * * * *
+
+THE PARTING.
+
+Oedipus bewails his calamities. A scene follows between him and Creon,
+his wife's brother, whom he had accused of treasonably plotting
+against him in concert with Tiresias.
+
+LINES 1369-1514.
+
+OEDIPUS.
+
+That what is done is not done for the best,
+Forbear to preach; thy counsel is in vain.
+Could I have looked upon my father's face,
+Meeting him yonder in the underworld,
+Or on my hapless mother's, when to both
+I had done wrongs worse than the worst of deaths?
+Perchance you'll say to see my progeny
+Were sweet! when I remembered whence they sprung.
+Never, believe me, to their father's eyes;
+Nor to see city, tower, or temple more,
+From which, of all men most unfortunate,
+When I had lived the noblest life in Thebes,
+I did myself cut off, adjuring all
+To drive the sinner out by heaven declared
+Accursed and of the blood of Laius.
+When I had thus proclaimed my infamy,
+Could I meet, eye to eye, those citizens?
+It might not be. Nay, were there any means
+Of cutting off the source of hearing, too,
+I would have closed all avenues of sense,
+And made this wretched frame both blind and deaf.
+The mind has peace that dwells apart from ills.
+Why, O Cithaeron, didst thou cherish me,
+Not end my life at once, that so my kind
+Had never learned the secret of my birth?
+O Polybus, and Corinth, and that home
+By me paternal deemed, how foul beneath
+Was that which ye brought up so outward fair!
+I stand a villain, and of villains born.
+O meeting of three ways, and lonely glen,
+And copse, and narrow pass at the cross-roads,
+That from my father's veins drank, by my hand,
+The blood which filled my own, remember ye,
+What ye beheld me do, and what I did
+Thereafter in this land? Marriage ill-starred,
+Thou gavest me birth, and then of me gave birth
+To a fresh offspring, and before the sun
+Showed fathers, brothers, children, parricides,
+Brides, wives, and mothers in unnatural train,
+With all things most abhorred among mankind.
+But what is foul to do is foul to hear,
+Therefore, at once bury me out of sight;
+Put me to death, cast me into the sea,
+That never eye of man may see me more.
+Come, lay your hands upon my wretched frame,
+Do as I pray ye, fearing naught, my load
+Of woe no mortal can support but I.
+ (_Enter_ CREON.)
+
+CHORUS.
+
+At the right time thy wish to execute
+And give thee counsel, Creon comes, now left
+In place of thee sole guardian of our State.
+
+OEDIPUS.
+
+Alas! To him what can I find to say,
+What plea of justice, since my conscience cries
+That he has met foul treatment at my hands?
+
+CREON.
+
+I came not, Oedipus, to mock thy fall,
+Nor to upbraid thee with unkindness past.
+But ye, that stand around, if human hearts
+Ye do not reverence, reverence yonder sun
+Whose fire feeds all things, and expose no more
+Unveiled to view this horror, which nor earth
+Nor heaven's sweet rains nor sunlight can endure.
+Bear him within; let there be no delay.
+The sorrows of a household, piety
+Reserves for kindred eyes and ears alone.
+
+OEDIPUS.
+
+Since thou my expectation hast belied,
+Proving thyself as good as I am bad,
+Grant what I ask, for thy behoof I speak.
+
+CREON.
+
+What is this thing that thou wouldst have me do?
+
+OEDIPUS.
+
+Cast me, and instantly, out of this land,
+Beyond the pale of human intercourse.
+
+CREON.
+
+Already had I done this, but I first
+Desired to ask the counsel of the god.
+
+OEDIPUS.
+
+The god had fully made his counsel known,
+Which was to slay the impious parricide.
+
+CREON.
+
+So did we hold, yet in our present case
+Better we deemed it to be circumspect.
+
+OEDIPUS.
+
+Wilt thou enquire about a wretch like me?
+
+CREON.
+
+Thyself by this hast learned to trust the gods.
+
+OEDIPUS.
+
+I do conjure thee, and enjoin on thee,
+Her that within there lies, as seems thee fit,
+Lay in the ground. To thee that care belongs.
+But me, let never this my fatherland
+Be so dishonoured as to hold alive.
+Upon the mountains let my dwelling be,
+Upon my own Cithaeron, which my sire
+And mother chose as my appointed tomb,
+And so let those who sought it take my life.
+And yet past doubt it is that I was proof
+'Gainst death in all its forms; if I were saved,
+It must have been for some fell destiny.
+But be my own lot what it may, my care
+Is for my children, Creon. For the boys
+I'd have thee take no thought; as they are men,
+Where'er they be they'll find a livelihood.
+But for my girls now lorn and desolate,
+My girls, apart from whom was never set
+Their father's table, who still had their share
+Of everything on which his hand was laid,
+I crave thy care. And first let me embrace
+My darlings and unite my tears to theirs.
+Pray, good my lord,
+Consent, kind heart. To hold them in my arms
+Would be to feel them mine as when I saw--
+What shall I say?
+
+(ANTIGONE _and_ ISMENE, OEDIPUS' _daughters, are brought
+upon the scene_.)
+
+Is it my darlings' weeping that I hear?
+Do my ears tell me true? Has Creon sent
+My best beloved in mercy to their sire?
+Say I aright?
+
+CREON.
+
+Thou say'st aright. 'Tis I that, knowing well
+Thy heart's desire, have granted thee this boon.
+
+OEDIPUS.
+
+Fortune befriend thee for their presence here,
+Heaven guard thee better than it guarded me.
+Daughters, where are ye? Come unto these arms,
+These arms that issued from one womb with you,
+Which on the father that begot you brought
+This darkness for the light he had before.
+Blindly, my children, and unwittingly,
+Offspring I got in an incestuous bed.
+See you I cannot, but I weep for you,
+When I bethink me of the bitter life
+That ye must live, marks for the scorn of men.
+To what assembly, to what festival,
+Will ye e'er go and not be driven home
+In tears, excluded from the spectacle?
+And when your marriageable hour has come,
+Where will be found the man so venturesome
+To take upon him the reproach that falls
+Upon my parents and from them on you?
+What stain is lacking when your father slew
+His father, her that bore him took to wife
+'Gainst nature's law, and had you born to him
+From the same womb from which himself was born?
+In face of such reproaches who will wed?
+No one will dare. Daughters, to waste away
+Lonely and childless is your certain doom.
+Son of Menoeceus, thou alone art left
+As father to these children, in one day
+Bereft of both their parents; let them not
+Go forth to roam famished and desolate,
+Nor let them be confounded with my crimes.
+Have pity on them, seeing them so young,
+Deprived of all saving thy charity.
+Reach forth thy hand in token of assent.
+Children, were ye of age to understand,
+I had much counsel giv'n ye; but now pray
+That you may dwell where it is best to dwell,
+And yours may be a happier lot than mine.
+
+
+
+
+OEDIPUS AT COLONUS.
+
+
+After the day of horrors the blind Oedipus is cast forth from Thebes,
+and becomes a wanderer over the face of the earth, guided and tended
+by his faithful daughter, Antigone. He comes at last to Colonus, a
+rural district near Athens, and one of the holy places of Attica. Here
+he is destined to end his life, to be buried, and by the presence of
+his remains to confer a blessing on the country which has given him a
+last resting-place and a tomb. The dark cloud of involuntary guilt,
+which has hitherto overshadowed him, lifts at the end, and is
+succeeded by a calm evening light.
+
+ * * * * *
+
+_OEDIPUS AND ANTIGONE ARRIVE AT COLONUS AND ENTER THE CONSECRATED
+GROUND_.
+
+LINES 1-110
+
+OEDIPUS.
+
+Child of a blind old man, Antigone,
+Unto what land, whose city, have we come?
+Who is there for this day to entertain
+With scanty fare the wanderer, Oedipus,
+Who asks but little and still less receives,
+Yet with his dole is fain to be content--
+For time and suffering and a noble heart
+Have taught me how to bear adversity.
+But, daughter, if thou seest a resting-place,
+Either in common ground or hallowed grove,
+There guide me to a seat, that we may ask
+What place is this: strangers, we come to learn
+Of citizens and what they bid us do.
+
+ANTIGONE.
+
+Oedipus, my unhappy sire, the towers
+That fence the city round far off appear.
+This seems a holy place; 'tis full of pine,
+Of laurel, and of vine under whose leaves
+Trills her sweet notes full many a nightingale.
+Here rest thee on this unhewn seat of rock;
+The journey for thy aged feet was long.
+
+OEDIPUS.
+
+Guide thy old father safely to the seat.
+
+ANTIGONE.
+
+It is a lesson taught me long ago.
+
+OEDIPUS.
+
+Where is it we have halted? canst thou tell?
+
+ANTIGONE.
+
+Athens I know; this spot is strange to me.
+
+OEDIPUS.
+
+That it was Athens every traveller said.
+
+ANTIGONE.
+
+Wouldst thou that I go ask what place it is?
+
+OEDIPUS.
+
+Yea, daughter, if it is inhabited.
+
+ANTIGONE.
+
+Inhabited it is; but I may spare
+My pains, for close at hand I see a man.
+
+OEDIPUS.
+
+Bends he his steps in our direction, child?
+
+ANTIGONE.
+
+Yes, and is now at hand.
+
+(_Enter_ STRANGER.)
+
+Whate'er is meet
+For thee to say, speak; he is at thy side.
+
+OEDIPUS.
+
+O stranger, listen to this maid who sees
+Both for herself and me, since our good luck
+Hath sent thee to inform our ignorance.
+
+STRANGER.
+
+Ere thou dost question further, leave that place;
+'Tis holy ground whereon thou mayest not tread.
+
+OEDIPUS.
+
+What, then, is the indwelling deity?
+
+STRANGER.
+
+I tell thee it is hallowed; it belongs
+To the dread Daughters of the Earth and Night.
+
+OEDIPUS.
+
+What is their name? With reverence I would ask.
+
+STRANGER.
+
+With us, the Eumenides, of sleepless eye;
+But different names seem good in different lands.
+
+OEDIPUS.
+
+May they receive the suppliant to their grace,
+For I intend no more to leave this ground.
+
+STRANGER.
+
+What means this?
+
+OEDIPUS.
+
+'Tis the token of my doom.
+
+STRANGER.
+
+Myself I dare not thrust thee out until
+On my report the State my act approves.
+
+OEDIPUS.
+
+To a poor wanderer, friend, be not unkind,
+But what I humbly ask thee deign to tell.
+
+STRANGER.
+
+Speak on, and no unkind refusal fear.
+
+OEDIPUS.
+
+What is the place, then, upon which we stand?
+
+STRANGER.
+
+Thou shalt know all that I can tell. The place
+Around is holy, dread Posidon here
+Is present, present here the lord of fire,
+Titan Prometheus. What thou standest on
+Is of this region hight the Brazen Way,
+The prop of Athens, while these neighbouring fields
+Boast of Colonus, that famed charioteer,
+As their first settler; and their denizens
+Are proud to bear their founder's sainted name.
+Such claims to pious reverence hath this place,
+Stranger, which they who dwell here feel the more.
+
+OEDIPUS.
+
+There are then people who inhabit it?
+
+STRANGER.
+
+Yes, people named after their patron god.
+
+OEDIPUS.
+
+Has it a king or do the commons rule?
+
+STRANGER.
+
+The King of yonder city is its lord.
+
+OEDIPUS.
+
+And who now fills the seat of royalty?
+
+STRANGER.
+
+Theseus, the son of Aegeus, is his name.
+
+OEDIPUS.
+
+Would one of you my envoy be to him?
+
+STRANGER.
+
+To tell him aught, or bid him come to thee?
+
+OEDIPUS.
+
+To show him how small cost may bring great gain.
+
+STRANGER.
+
+And wherein can the blind advantage him?
+
+OEDIPUS.
+
+My eyes are blind, but when I speak I see.
+
+STRANGER.
+
+Attend my words if thou'rt an honest man,
+And honest though ill-starred thou seemst to me.
+Stir not from off this spot where thou dost stand,
+Till to this township's rural denizens
+I have recounted all. They will decide
+Whether thou may'st remain or must depart.
+
+(_Exit_ STRANGER.)
+
+OEDIPUS.
+
+My daughter, has the stranger gone from us?
+
+ANTIGONE.
+
+He has, my father; all is still around.
+Thou mayst speak freely for I only hear.
+
+OEDIPUS.
+
+Dread goddesses, of awful countenance,
+Since in your holy precincts first I rest,
+Be merciful to Phoebus and to me;
+For Phoebus, when he all my woes foretold,
+Promised me peace at last, then to be mine
+When at my wandering's limit I should find
+A shrine and hostel of the powers of awe.
+Here of my misery was to be the goal,
+And I was to bring blessings to my hosts,
+And curses upon them that drove me out.
+Tokens of this he pledged his word to send,
+An earthquake, lightning, or a thunder peal.
+Sure then I am that auguries from you,
+Who cannot lie, my wandering feet have led
+Unto this grove. How should the wayfarer
+Else have on you first lighted, like himself,
+Untasting of the wine-cup, and have found
+This sacred seat unhewn? O goddesses,
+Fulfil Apollo's oracles, and grant
+Some termination of this weary life,
+Unless my sum of pain seems incomplete,
+When long unbroken sufferings I have borne.
+O daughters dear of immemorial night,
+Athens, of cities most illustrious,
+That art to the great Pallas dedicate,
+Take pity on this ghost of Oedipus;
+Once I was not the thing that now I am.
+
+ * * * * *
+
+_THE PRAISES OF COLONUS AND ATHENS_.
+
+LINES 668-719.
+
+CHORUS.
+
+Of this land of chivalry
+Thou the garden here dost see,
+White Colonus, in whose glade,
+Underneath the greenwood shade,
+Her loved haunt, the nightingale
+Poureth oft her luscious wail.
+Glossy-dark the ivy creeps;
+Flourishes along the steeps
+With berries store, scorched by no ray,
+Rent by no storm, the sacred bay.
+Here loves the jolly god to rove
+With merry nymphs that round him move.
+Here many a flower, heaven-watered, blows,
+Worthy to bind immortal brows.
+Narcissus waves its clusters gay,
+And crocus gleams with golden ray.
+Nor do the springs that feed thy flow,
+Cephisus, intermission know:
+Day after day their crystal stream
+Makes the rich loam with plenty teem.
+Nor do the muses keep afar,
+Nor Aphrodite's golden car.
+Here grows, what neither Asia's coast
+Nor Pelops' Dorian Isle can boast,
+The tree that Nature's bounty rears,
+The tree that mocks the foeman's spears,
+That nowhere blooms so fair and free
+And rich--our own grey olive tree,
+Of which no chieftain, old or young,
+Shall rob the land from which it sprung.
+Blue-eyed Athene is its guard,
+And Morian Zeus its sleepless ward.
+And loftier still the note of praise
+That by the grace of heaven we raise
+To this our motherland, for she
+Is Queen of steeds, Queen of the sea.
+Poseidon, son of Saturn, thou
+Didst set this crown upon her brow,
+When first upon Athenian course
+Thou taughtst to curb the fiery horse.
+The dashing oar our seamen ply,
+Light o'er the wave our galleys fly,
+Keeping the sea-nymphs company.
+
+ * * * * *
+
+_LENGTH OF DAYS_.
+
+LINES 1211-1238.
+
+CHORUS.
+
+Little wisdom hath the man
+That would over-live his span.
+Length of days brings many a moan
+When life's prime is past and gone;
+But of pleasures, never a one.
+Then all alike from dole to save,
+Comes the dark and cheerless grave.
+
+Not to be is happiest;
+Next with speed to part is best.
+Bloodshed, battle, hatred, strife,
+Youth with all these ills is rife.
+Then comes the last, the dreariest stage,
+Sour, companionless old age.
+
+ * * * * *
+
+_THE END OF OEDIPUS_.
+
+LINES 1579-1667.
+
+MESSENGER. (_To the_ CHORUS.)
+
+Brief is the speech, my fellow-citizens,
+Needed to tell that Oedipus is dead;
+But a brief speech will not suffice to give
+A full account of all that there befell.
+
+CHORUS.
+
+His life of sorrow then has found its end.
+
+MESSENGER.
+
+He is where he will never sorrow more.
+
+CHORUS.
+
+Died he by act of heaven and painlessly?
+
+MESSENGER.
+
+Herein consists the wonder of my tale.
+When from this place he went, as thou didst see,
+No longer guided by a friendly hand,
+But himself acting as the guide of all,
+Having arrived at the descending stair,
+With brazen steps fast rooted in the earth,
+He halted upon one of many paths,
+Hard by the basin wherein treasured lie
+Pledges of Theseus and Pirithous.
+Midway from this to the Thorician rock,
+The hollow pear-tree and the marble tomb,
+He took his seat and disarrayed himself
+Of his soiled weeds; then to his daughters called
+Water to bring that he might cleanse himself.
+They to a knoll that rose above the fane
+Of boon Demeter, hastening, did with speed
+That which their sire commanded,--bathed his limbs,
+And in new garments seemly him arrayed.
+When thus his heart's desire had been fulfilled,
+And none of his behests remained undone,
+Thunder beneath the earth was heard, whereat
+The maidens quaked, and on their father's knees
+They laid them down and wept, nor ceased to beat
+Their breasts and to pour forth the long-drawn wail.
+He, hearing all at once their bitter cry,
+Folded his hands over their heads, and said,
+"Daughters, this day your father is no more,
+For now my course is ended and your life
+Of travel sore in tending me is done.
+Hard was that life, my daughters, well I know,
+And yet a single word makes up for all.
+Love did ye never meet at any hand
+Greater than his, of whom henceforth bereft,
+Ye must drag out whate'er remains of life."
+Thus folded each in other's last embrace,
+They sobbed and wailed. When they at last had done
+Their weeping and their cry arose no more,
+A silence followed; all at once a voice
+Called him, and made the hair of each of us
+That heard it stand on end with sudden fear.
+Repeatedly it called, that mystic voice,
+"Oedipus, linger thou no more," it said,
+"Thine hour is come; too long is thy delay."
+He, hearing the celestial summons, called
+For our King Theseus to draw near to him;
+And when the King drew near, he said, "Dear Prince,
+Pledge to my daughters troth by your right hand,
+As they will pledge their troth to thee, and swear
+That thou wilt not desert them, but whate'er
+Thou mayst do thou wilt do it for their good."
+Theseus, with noble soul, calm and unmoved,
+Swore to fulfil his stranger friend's request.
+Which being ended, straightway Oedipus,
+With his blind hands touching his daughters, said,
+"Children, ye now must bear up gallantly
+And from this spot depart, nor seek to see
+Or hear that which may not be seen or heard.
+Tarry no longer; what is now to come
+Theseus alone may lawfully behold."
+These words of his all that were present heard.
+So we departed, and with streaming eyes
+Walked by the maidens. Having gone some way
+We turned, looked back, and saw that Oedipus
+Had vanished, nor did trace of him appear,
+While the King stood alone, holding his hand
+Before his eyes as though some awful form,
+Some overpowering vision had appeared.
+And no long time had passed, when he was seen
+Falling upon his knees and worshipping
+At once the Earth and all the Olympian gods.
+But in what way Oedipus left this life
+Theseus alone of human kind can tell.
+There flashed from heaven no lightning in that hour
+To strike him dead; there came not from the sea
+A tempest with its blast to sweep him off.
+Some envoy from the gods was sent to him,
+Or opening earth engulfed him painlessly.
+The old man died without disease or pang
+To make us grieve for him; by miracle,
+If ever man so died. Thinkst thou I dream?
+I know not how to show thee that I wake.
+
+
+
+
+ANTIGONE.
+
+
+Eteocles and Polynices, the unnatural brothers, having fallen by each
+other's hands, Creon is King of Thebes. To Eteocles, who had died in
+defence of the city, he awards honourable burial; Polynices, who had
+fallen in attacking the city, he dooms to lie unburied, a great
+dishonour and calamity in Hellenic opinion. Antigone resolves to
+disregard the ordinance, and pay the funeral rites to her brother
+Polynices. The conflict between the law of the State and the divine
+law which Antigone obeys is the moral key-note of the play. Ismene is
+Antigone's weaker sister and serves as a foil to her. Antigone is
+betrothed to Haemon, a son of Creon.
+
+ * * * * *
+
+_THE TWO SISTERS_.
+
+LINES 1-99.
+
+ANTIGONE.
+
+Ismene, sister mine in blood and heart,
+All woes that had their source in Oedipus
+Zeus will bring on us yet before we die.
+Nothing there is disastrous or accursed,
+No blot of shame, no brand of infamy,
+Which in our list of ills I reckon not.
+What is this proclamation that I hear
+The general has put forth to all the host?
+Say, canst thou tell, or art thou ignorant
+That those we hate are threat'ning those we love?
+
+ISMENE.
+
+To me, Antigone, no word has come
+Either of joyful tidings or of bad
+Since we of our two brothers were bereft,
+Slain in one day, each by the other's hand.
+Last night the Argive army marched away;
+This much I know, and I know nothing more
+To add to or abate our misery.
+
+ANTIGONE.
+
+Of that I was assured, and called thee forth
+Before the gate to speak to thee apart.
+
+ISMENE.
+
+What is it? Something ferments in thy soul.
+
+ANTIGONE.
+
+Creon to one of our two brothers grants,
+But to the other he denies, a grave.
+Eteocles, as they tell me, he has laid
+With all due form and reverence in the tomb,
+There to be ranked among the honoured dead.
+But Polynices' miserable corpse,
+It seems, by strict injunction he forbids
+All citizens to bury or to mourn;
+Ordering that it be left without a grave,
+Unwailed, a welcome prey to ravening birds.
+This proclamation Creon, worthy man--
+Look thou, look both of us alike--puts forth.
+'Tis said he hither comes to publish it,
+To all who know it not, nor deems the thing
+Of small concern; for whoso disobeys
+His penalty is to be stoned to death.
+So stands the matter; it will now be seen
+Whether thy soul is worthy of thy race.
+
+ISMENE.
+
+How, daring maid, can I in such a case,
+Whether to loose or bind, assistance lend?
+
+ANTIGONE.
+
+Wilt thou take part and aid me? Ponder well.
+
+ISMENE.
+
+In what adventure? What is in thy mind?
+
+ANTIGONE.
+
+Will thy arm help me to uplift the corpse?
+
+ISMENE.
+
+How! Wouldst thou brave the law and bury him?
+
+ANTIGONE.
+
+Bury thy brother and mine own I would.
+Do as thou wilt, my duty shall not fail.
+
+ISMENE.
+
+In face of Creon's edict? Art thou mad?
+
+ANTIGONE.
+
+Has he the right to part me from mine own?
+
+ISMENE.
+
+Sister, alack! think how our father fell,
+O'erwhelmed with hatred and with infamy
+Through sins which his own act had brought to light,
+His eyes bereft of sight by his own hand;
+How she that was his wife and mother too
+Perished, self-strangled with a twisted cord,
+And lastly our two brothers in one day
+With fratricidal hands most ruefully
+Upon each other brought a common doom.
+Now only we are left, and worst of all
+Our fate will be, if, in contempt of law,
+Our ruler's will and order we defy.
+Think first that we are women, and too weak
+Battle to do against the strength of men;
+And next, that we are subject unto power,
+And must in harder things than this obey.
+For my share then, I will entreat the dead
+To pardon what I do unwillingly,
+And bow to the command of those in power.
+High vaulting virtue overleaps itself.
+
+ANTIGONE.
+
+I urge thee not; nay, didst thou wish to aid,
+My heart would not accept thy partnership.
+Hold to thy own opinion; him I mean
+To bury; death were honour in that cause.
+I in the tomb shall lie with those I love,
+A glorious criminal. Longer will last
+The praise of those below than those above.
+There I shall ever dwell. Then, if thou wilt,
+Treat as of no account the claim of heaven.
+
+ISMENE.
+
+I lack not piety, but lack the force
+To fly in face of public ordinance.
+
+ANTIGONE.
+
+Cling to thy specious pretext while I go
+To heap the earth upon a brother's grave.
+
+ISMENE.
+
+Too daring sister, how I quake for thee.
+
+ANTIGONE.
+
+Quake not for me, steer thine own course aright.
+
+ISMENE.
+
+At least disclose to none this thy design;
+I too will keep it locked within my breast.
+
+ANTIGONE.
+
+Avaunt! reveal it! I shall hate thee more
+If thou dost not proclaim it to the world.
+
+ISMENE.
+
+Hot is thy blood, but chill thy enterprise.
+
+ANTIGONE.
+
+I shall please those whom I am bound to please.
+
+ISMENE.
+
+Hadst thou the power, but desperate is thy aim.
+
+ANTIGONE.
+
+When my power fails I have but to desist.
+
+ISMENE.
+
+Where we must fail, not to attempt is wise.
+
+ANTIGONE.
+
+Such talk will make thee hateful unto me,
+And by the dead man righteously abhorred.
+Then leave me with my folly to endure
+This dreadful penalty. Come what come may,
+Nothing will rob me of a noble death.
+
+ISMENE.
+
+Art thou resolved? Go, then, and be assured
+That though misguided thou art well beloved.
+
+ * * * * *
+
+_SISTERLY LOVE DEFIES THE LAW_.
+
+Antigone is caught by the guard paying funeral rites to the corpse of
+Polynices, and is brought before Creon.
+
+LINES 384-581.
+
+GUARD.
+
+Behold the guilty one, caught in the act
+Of burial. Where is Creon to be found?
+
+CHORUS.
+
+Hither he comes returning from the house.
+
+CREON (_entering_).
+
+What makes my presence here so opportune?
+
+GUARD.
+
+My prince, let mortal man nothing forswear,
+For resolution yields to afterthought.
+Little I looked hither to come again,
+So pelted with the hailstorm of thy threats.
+But the good fortune that surpasses hope
+Is of all pleasant things the pleasantest;
+And so I come in spite of all my oaths,
+And bring with me this maiden, who was caught
+Decking the grave. This time no lot was cast;
+The prize is mine of right, and mine alone.
+And now, my prince, take and examine her
+Thyself, as seems thee good. I claim my due,
+From all these troubles to be let go free.
+
+CREON.
+
+Where, in what manner, was your prisoner found?
+
+GUARD.
+
+'Twas she that gave him burial; all is told.
+
+CREON.
+
+Art thou assured of that thou dost report?
+
+GUARD.
+I saw this maiden burying the corpse
+Which thou forbad'st to bury. Is that plain?
+
+CREON.
+
+By whom was she espied, and how entrapped?
+
+GUARD.
+
+Thus did it happen: When we reached our post,
+Confounded by thy dreadful menaces,
+We swept away with care each particle
+Of dust, and having laid the carcase bare,
+Then sat us down beneath the sheltering slope
+Of a hillside, where we escaped the stench,
+Each stirring up his fellow to the task,
+And cursing him who should be slack in it.
+So went we on until the sun's bright orb
+Had reached the mid-arch of the firmament,
+And its full heat was felt, when suddenly
+A whirlwind, raising swirls of dust heaven-high,
+Swept o'er the plain, stripping the wood of leaves,
+Wherewith it filled the air. We with closed eyes
+And lips sat bowing to the wrath of heaven.
+When this had passed away, after some time,
+Appeared this maiden, uttering piercing wails;
+Like to the plaintive notes of a lorn bird,
+That finds her nest robbed of its callow brood,
+Her wailings were, when she beheld the corpse
+Once more uncovered; and right bitterly
+Cursed she the man whose hand had done the deed.
+Straightway a handful of dry dust she brings,
+Then thrice uplifting high a brazen urn,
+Pours a three-fold libation on the corpse.
+We at the sight, start up and quickly seize
+The maiden, who was not a whit dismayed.
+We charged her with what she before had done,
+And what was doing. Nor denied she aught,
+But made me feel sorrow and joy at once.
+Oneself to have escaped calamity
+Is cause for joy; to bring a friend to harm
+Fills one with sorrow. But in my account
+Of all things mine own safety is the first.
+
+CREON.
+
+(_To_ ANTIGONE.)
+
+Thou, that dost stand with eyes bent on the ground,
+Dost thou plead guilty or deny the fact?
+
+ANTIGONE.
+
+Deny I do not, but avow my deed.
+
+CREON.
+
+(_To the_ GUARD.)
+
+Thou standst acquitted of a heinous charge,
+And mayest betake thee hence whither thou wilt.
+
+(_To_ ANTIGONE.)
+
+But thou, answer, and briefly, didst thou know
+The proclamation made against this act?
+
+ANTIGONE.
+
+I did; how should I not? The words were plain.
+
+CREON.
+
+Yet didst thou dare to violate the law?
+
+ANTIGONE.
+
+The proclamation went not forth from Zeus,
+Or Justice, partner of the gods below,
+Who had ordained these canons for mankind;
+Nor deemed I proclamations had such power
+That thereby mortal man could contravene
+Heaven's law unwritten and unchangeable.
+That law was not the child of yesterday,
+Nor knoweth man the source from which it came.
+I was not minded for what men might say
+To break that law and brave the wrath divine.
+That death would come I know, as come it must
+Without thy proclamation, and to die
+Before my hour I count it so much gain.
+For when a life is full of wretchedness
+As mine has been, is it not gain to die?
+Little I care if I such doom must meet;
+But I care much not uninterred to leave
+His corpse that was of the same mother born.
+One pains me sore, the other pains me not;
+And if to thee I seem to play the fool
+To me it seems that to a fool I play it.
+
+CHORUS.
+
+She shows the savage spirit of her sire,
+And to misfortune is untaught to bend.
+
+CREON.
+
+Know that the most self-willed most often fall.
+Iron that hath been tempered by the fire
+To a surpassing hardness, when it breaks,
+We often see shattered most thoroughly;
+And a small bit suffices to subdue
+The fiery steed. High thoughts beseem not those
+Who owe subjection to another's will.
+This maid before displayed her insolence
+In overstepping what the laws ordained;
+And now again displays it, glorying
+And laughing in our face over her crime.
+It is not I that am the man, but she
+If she can thus usurp and go unscathed.
+Be she my sister's child or child of one
+Nearer in blood than all around our hearth,
+She shall not the last penalty escape,
+Nor shall her sister. For she, too, I hold,
+Conspired to bring about this burial.
+Summon her hither. Just now in the house
+I saw her raving like a maid possessed.
+When wickedness is gendered in the dark
+The heart is apt its secret to betray.
+But not less hateful is the shamelessness
+Which, of foul acts convicted, calls them fair.
+
+ANTIGONE.
+
+To lead me to my death, is that enough?
+
+CREON.
+
+It is enough. This done, I ask no more.
+
+ANTIGONE.
+
+Then why delay, when of thy words to me
+Not one gives pleasure or will ever give?
+Nor are mine less displeasing unto thee.
+And yet what greater glory could be mine,
+Than, burying my own brother, I have won?
+Well know I, all here present would applaud
+But that their tongues by fear of thee are tied.
+Sovereigns in many things are fortunate,
+And they alone are free in act and speech.
+
+CREON.
+
+So thinkest thou; of other Thebans, none.
+
+ANTIGONE.
+
+So think they too, but they must cringe to thee.
+
+CREON.
+
+Art not ashamed to brave the public voice?
+
+ANTIGONE.
+
+It is no shame to pay our kin their due.
+
+CREON.
+
+Was not he kin that fell upon our side?
+
+ANTIGONE.
+
+His father and his mother both were mine.
+
+CREON.
+
+How then do service which offends his shade?
+
+ANTIGONE.
+
+The dead man will not second thy complaint.
+
+CREON.
+
+He will if he is levell'd with the vile.
+
+ANTIGONE.
+
+It was a brother, not a slave, that fell.
+
+CREON.
+
+Assailing what the other died to save.
+
+ANTIGONE.
+
+The powers below ask these observances.
+
+CREON.
+
+The good ask not like treatment with the bad.
+
+ANTIGONE.
+
+Who knows but this may be deemed right below?
+
+CREON.
+
+Hatred expires not when the hated dies.
+
+ANTIGONE.
+
+Not hate but love to share my nature is.
+
+CREON.
+
+Go, then, below and love, if love thou wilt,
+But while I live no woman shall reign here.
+
+CHORUS.
+
+(ISMENE _entering_)
+
+Ismene, lo! before the gate appears,
+A sister's grief o'erflowing in her tears;
+The cloud of sorrow gathered on her face
+Bedews her roseate cheek and mars its grace.
+
+CREON.
+
+(_To_ ISMENE.)
+
+And thou, too, in my home a lurking snake?
+Didst drain my heart's blood, while I little thought
+That I was cherishing two traitress fiends?
+Wast thou a party to this burial,
+Or wilt thou swear that thou art innocent?
+
+ISMENE.
+
+I did take part, if she will say I did,
+And am content to bear my share of blame.
+
+ANTIGONE.
+
+That equity forbids; neither wert thou
+Willing to act, nor I to act with thee.
+
+ISMENE.
+
+Yet would I not refuse mid thy distress,
+Sister, to sail in the same barque with thee.
+
+ANTIGONE.
+
+Whose was the deed, the dead and Hades know.
+I love not one whose friendship ends in words.
+
+ISMENE.
+
+Sister, deny me not the privilege
+Of sharing both thy piety and death.
+
+ANTIGONE.
+
+Share not my death, nor claim the work in which
+Thou hadst no hand; that I die is enough.
+
+ISMENE.
+
+What can life be to me, bereft of thee?
+
+ANTIGONE.
+
+Ask Creon, he is nearest thee in love.
+
+ISMENE.
+
+Why dost thou gird at me thus fruitlessly?
+
+ANTIGONE.
+
+My laugh is bitter when I laugh at thee.
+
+ISMENE.
+
+What can I do to aid thee even now?
+
+ANTIGONE.
+
+What, save thyself! I grudge not thy escape.
+
+ISMENE.
+
+Alack! and must I let thee die alone?
+
+ANTIGONE.
+
+Yes; for thy choice was life, and mine was death.
+
+ISMENE.
+
+But not unspoken was my mind to thee.
+
+ANTIGONE.
+
+Thy course was here approved, but mine below.
+
+ISMENE.
+
+Yet was the fault of both of us the same.
+
+ANTIGONE.
+
+Be of good cheer, thou livest; but my soul
+Is with the dead, to whom my care is due.
+
+CREON.
+
+Of these two sisters, one, it seems to me,
+Has lost her wits, and one was witless born.
+
+ISMENE.
+
+O Prince, the reason that is born in us
+Abides not in the wretched, but departs.
+
+CREON.
+
+From thee it fled when thou didst share her crime.
+
+ISMENE.
+
+Without this maiden what can life be worth?
+
+CREON.
+
+Say not "this maiden," for she is no more.
+
+ISMENE.
+
+Wilt thou slay her that is thy son's betrothed?
+
+CREON.
+
+We shall find other fields enough to plough,
+
+ISMENE.
+
+Thou wilt not find such unison of hearts.
+
+CREON.
+
+I do not want a bad wife for my son.
+
+ANTIGONE.
+
+Dear Haemon, how thy father slights thy love.
+
+CREON.
+
+Thou and thy marriage are a weariness.
+
+ISMENE.
+
+Wilt thou bereave thy child of his betrothed?
+
+CREON.
+
+Hades it is that shall these nuptials bar.
+
+ISMENE.
+
+It is resolved, it seems, that she shall die.
+
+CREON.
+
+There I agree with thee. No more delay.
+Slaves, take her in, and henceforth let these maids
+Be women, and no more be left at large.
+The stoutest hearts are apt to think of flight,
+When they perceive that death is drawing near.
+
+ * * * * *
+
+_THE CONTEST BETWEEN LOVE AND FILIAL DUTY._
+
+LINES 631-780.
+
+CREON.
+
+Soon shall we know, my son, past prophecy
+Whether, apprised of that our fixed decree,
+Thou com'st in wrath upon thy bride's account
+Or all we do is pleasing unto thee.
+
+HAEMON.
+
+My father, I am thine; thy wisdom guides
+My steps aright and I will follow it;
+No marriage can be dearer to my heart
+Than is the blessing of thy governance.
+
+CREON.
+
+Be this, my son, implanted in thy breast,
+Still to thy father's judgment to defer.
+This is the reason for which men desire
+To rear obedient offspring in their homes,
+Who may confront their father's enemy,
+And with him render service to his friends.
+The father of unprofitable sons--
+What does he else but for himself beget
+Trouble and exultation for his foes?
+Never, my Haemon, for a woman's love
+Let go thy better judgment. Thou must know
+That cold and comfortless is the embrace
+Of a bad partner in the marriage bed.
+What sore is worse than ill-requited love?
+Then cast away this maiden from thy heart,
+And let her nuptial bower in Hades be,
+Since I have openly convicted her
+Of breaking law, by all beside obeyed.
+My public act I will not falsify,
+
+The maid shall die; howe'er she may descant
+On sacred kinship. If at home I give
+Disorder license, where will order reign?
+Whoever governs his own house aright
+Will be a worthy member of the State.
+The bold transgressor that defies the law,
+Or thinks to override authority,
+Need look for no encouragement from me
+The lawful ruler's word must be obeyed,
+Just or unjust, in great things and in small.
+Who does this, I will warrant him a man
+Fit to command alike and to obey,
+And one who in the battle's storm will stand
+Bravely and staunchly at his comrade's side.
+There is no greater curse than anarchy;
+It works the overthrow of commonwealths,
+Lays homes in ruin, in the battle-field
+Puts armies to the rout, while victory
+And safety are the meed of discipline.
+So must we stand by that which is decreed,
+And not to an usurping woman yield.
+Fall if we must, a man shall deal the blow:
+'Twere shame to think a woman vanquished us.
+
+CHORUS.
+
+If age our judgment dims not, thou hast dealt
+Rightly with all things which thy speech concerns.
+
+HAEMON.
+
+Father, the favour of the gods bestows
+Wisdom, most precious of all precious gifts.
+That thou hast not the right upon thy side
+I cannot, if I could I would not, show.
+Yet may another's argument be fair.
+Nature hath set me to keep watch for thee
+Over the words, acts, censures of the world.
+The common man, awed by thy presence, shrinks
+From uttering what he knows will please thee not.
+I hear beneath the cloud of secrecy
+How the whole city for this maiden mourns.
+She, who the least deserves it, dies, they say,
+A cruel death for a most noble deed,
+The rescue of her brother's mangled corpse
+From being left unburied on the field,
+A prey to ravening dogs and carrion birds.
+Has she not merited a crown of gold?
+Such murmurs darkling spread among the crowd.
+Father, I hold no treasure half so dear
+As thy well-being; greater joy or pride
+Is none than sons have in an honoured sire,
+Or than a sire has in an honoured son.
+Keep not one changeless temper in thy breast,
+Nor fancy that thou art infallible.
+Whoever dreams that he alone is wise,
+Or is in speech or spirit singular,
+Will, when unmasked, betray his emptiness.
+Wise though a man may be, it is no shame
+To have an open mind and flexible.
+Thou seest by the winter torrent's side
+The trees that bend go with their limbs unscathed,
+While those that bend not perish root and branch.
+And so the sailor who keeps taut the sheet,
+And stiffly battles with the tempest's force,
+Is apt thenceforth to float keel uppermost.
+Bend, then, and give thy spirit room to change.
+If from the lips of a young counsellor
+Wisdom can come, I say it were far best
+If we could all be born omniscient,
+But as omniscience is not given to man,
+'Tis well to good advisers to give ear.
+
+CHORUS.
+
+Prince, it beseems ye both, if either says
+Aught apt, to listen; both have argued well.
+
+CREON.
+
+And shall our hoary hairs be put to school,
+And shall we take instruction from this boy?
+
+HAEMON.
+
+In naught that is not right. Young as I am,
+Thou shouldst my reasons weigh, not count my years.
+
+CREON.
+
+Does reason bid thee second anarchy?
+
+HAEMON.
+
+I would not ask e'en justice for the bad.
+
+CREON.
+
+Is not yon maiden sick of that disease?
+
+HAEMON.
+
+Not so avers the common voice of Thebes.
+
+CREON.
+
+Shall I my duty from the commons learn?
+
+HAEMON.
+
+Seest thou how youthful is that sentiment?
+
+CREON.
+
+Am I to govern by another's will?
+
+HAEMON.
+
+That is no state which owns one man for lord.
+
+CREON.
+
+Is not the state the ruler's property?
+
+HAEMON.
+
+Thou wouldst reign well over a desert land.
+
+CREON.
+
+The boy, it seems, will fight for yonder maid.
+
+HAEMON.
+
+If thou'rt the maid; it is for thee I care.
+
+CREON.
+
+Villain, why art thou wrangling with thy sire?
+
+HAEMON.
+
+Because thou errest from the path of right.
+
+CREON.
+
+Err I in claiming reverence for my state?
+
+HAEMON
+
+Reverence upon religion tramples not.
+
+CREON.
+
+O caitiff soul, thrall of a woman's face!
+
+HAEMON
+
+Thou wilt not see me by aught base enthralled.
+
+CREON.
+
+Yet is thy whole discourse a plea for her.
+
+HAEMON.
+
+For thee and me, and for the gods below.
+
+CREON.
+
+This maid shall never be thy living bride.
+
+HAEMON.
+
+Then will she die, and will not die alone.
+
+CREON.
+
+Hast thou the effrontery thus to threaten me?
+
+HAEMON.
+
+To gainsay folly, call'st thou that a threat?
+
+CREON.
+
+Thou'lt rue thy preaching, void thyself of sense.
+
+HAEMON.
+
+I'd say thou dotest, wert thou not my sire.
+
+CREON.
+
+Slave of a woman, do not gird at me!
+
+HAEMON.
+
+Wouldst thou have all the talking to thyself?
+
+CREON.
+
+Indeed! By heaven above, thou shalt repent!
+Thus censuring first and then reviling me.
+Bring out that hateful thing that she may die
+Forthwith, and here before her lover's eyes.
+
+HAEMON.
+
+Never before my eyes, believe it not;
+A witness of her death I will not be,
+Nor shalt thou look upon my face again.
+Rave at the friends who will thy raving brook.
+
+(_Exit_ HAEMON.)
+
+CHORUS.
+
+O Prince, the youth has rushed away in wrath,
+And at his years anguish is violent.
+
+CREON.
+
+Let him go vent his overweening pride;
+These maidens twain shall not escape from death.
+
+CHORUS.
+
+What? Is it thy resolve that both shall die?
+
+CREON.
+
+Not she that took no part. Thou hast well said.
+
+CHORUS.
+
+What is to be the manner of her death?
+
+CREON.
+
+I will convey her to a lonely place,
+And shut her in a rock-hewn prison-house,
+With food sufficient, for religion's sake,
+Whereby we from pollution save the State.
+There unto Hades, her sole deity,
+Pattering her prayers, she will drive death away,
+Or at the last be taught how vain it is
+To spend devotion on the shades below.
+
+ * * * * *
+
+_THE POWER OF LOVE._
+
+LINES 781-800.
+
+CHORUS.
+
+Unconquered love, against whose might
+Wealth's golden mansion hath no ward,
+That in the maiden's dimpled cheek by night
+Keepest thy guard;
+The ocean wave to bear thy tread is taught;
+The rural homestead, gods, and men are brought
+Alike thy power to own; who feels it is distraught.
+'Tis thou that upright hearts and pure dost lead
+From virtue's ways to ways of sin.
+'Tis thou whose influence in our Thebes does breed
+Strife among kin.
+O'er all prevails the charm of beauty's eyes,
+Charm that with Law Supreme in empire vies,
+For Aphrodite's power all rebel force defies.
+
+ * * * * *
+
+_ANTIGONE IS SENT TO HER DEATH._
+
+LINES 882-928.
+
+CREON.
+
+Be sure, of wails and dirges before death,
+If leave were given, we ne'er should have an end.
+Lead her away and in the rocky vault
+Forthwith immure her, as my order was.
+There leave her by herself, either to die,
+Or linger on in that sepulchral cell.
+We of this maiden's blood are clear, and yet
+She will no longer dwell with those above.
+
+ANTIGONE.
+
+O tomb, my bridal bower, O rock-hewn cell,
+My home that art to be, whither I go
+To meet my kin, of whom Persephone
+In her dark mansion holds a multitude.
+Last of the train and most unfortunate,
+I now must die before my destined hour.
+And yet my hope is sure that by my sire,
+By thee, beloved mother, and by thee,
+Dearest of brothers, welcomed I shall be.
+This hand washed every corpse and decked it out
+For sepulture; this hand upon each grave
+Libations poured; and, Polynices, now
+In tending thy remains I meet this doom.
+Yet wisdom will approve my honouring thee:
+Had I a mother been and lost a child,
+Had I been wed and had my husband died,
+I would not thus have braved the public ire.
+What is my principle, perchance you ask?
+My husband lost, I might have wed again,
+I might in time have borne a second child;
+But, with both sire and mother in the grave,
+Hope of a second brother there is none.
+Upon this principle I honoured thee,
+Dearest of brothers; but to Creon seemed
+A sinner and the worst of criminals.
+And now he hales me to the place of death.
+From marriage and of bridal hymn cut off,
+Cut off from joys of love and motherhood,
+And reft of friends, poor maiden as I am,
+I must go down into a living grave.
+And yet what law divine have I transgressed?
+How could I look for succour to the gods?
+Whither for comfort go, when piety
+Is thus requited with the pains of sin?
+If this is righteous in the eye of heaven,
+I'll own the justice of my chastisement;
+But if the sin be on the other side,
+May they but bear that which they lay on me.
+
+ * * * * *
+
+_THE CATASTROPHE._
+
+Creon, having been brought to repentance by the denunciations
+of the prophet Tiresias, sets out to bury the corpse of
+Polynices, and release Antigone from the cave of death. The
+issue is recounted by a messenger to the Queen Eurydice.
+
+LINES 1155-1243.
+
+MESSENGER.
+
+Ye, that by Cadmus and Amphion's shrine
+Do dwell, no mortal's life before its end
+Will be by me pronounced blessed or unblessed.
+Fortune is ever casting down the high,
+Fortune is ever lifting up the low;
+And none can prophesy what change may come.
+Creon I deemed an enviable man:
+He from our enemy had saved our state,
+And, vested with a monarch's power supreme,
+Ruled happy in the promise of his heir.
+Now all is gone, for when a man has lost
+The things that make life sweet, he lives in truth
+No more, but is an animated corpse.
+Have in your house what store of wealth you will,
+Dwell in the state of sumptuous royalty,
+Where joy is absent, I account the rest
+Less than a shadow of a wreath of smoke.
+
+CHORUS.
+
+What evil has befallen our royal house?
+
+MESSENGER.
+
+Dead are some, others guilty of their death.
+
+CHORUS.
+
+Who is the murdered, who the murderer, say.
+
+MESSENGER.
+
+Haemon is dead, unnaturally slain.
+
+CHORUS.
+
+Slain by whose hand, his father's or his own?
+
+MESSENGER.
+
+His own, stung by his sire's cruel deed.
+
+CHORUS.
+
+O seer, thy prophesy has come too true.
+
+MESSENGER.
+
+So stands the case, whereon deliberate.
+
+(_Enter_ EURYDICE.)
+
+CHORUS.
+
+Yonder is the ill-starred Eurydice,
+The Queen of Creon; from the house she comes
+By chance, or brought by tidings of her son.
+
+EURYDICE.
+
+Citizens all, I overheard your words,
+As from our portal I was setting forth
+To pay my vows to Pallas at her fane.
+Just as I drew the bolts that hold the door,
+Sounds of disaster to our family
+Smote on my ear. Affrighted, I fell back
+In my attendants' arms and swooned away.
+Repeat what then ye said; I am well schooled
+In misery, and can bear to hear the worst.
+
+MESSENGER.
+
+Good lady, I was witness of the scene,
+And nothing will suppress in my report.
+Why tell a flattering tale, when soon the lie
+Must be exposed? Plain truth is ever best.
+I went as an attendant with the King
+To yon high level where, a prey to dogs,
+The uncared-for corpse of Polynices lay.
+The corpse, with prayers put up to Hecate
+And Pluto to look kindly on the dead,
+We reverently washed, wrapped the remains
+In fresh-plucked boughs, and burned them on a pyre.
+Then on the dead we heaped his native earth.
+Next to the maiden's bridal bower of death,
+Within the hollowed rock, we took our way.
+One of us hears afar a wailing shrill
+Come from the spot where lay the unhallowed cell.
+And running, tells to Creon what he heard.
+To Creon's ear, as he drew nigh, was borne
+A sound confused of weeping, and he cried
+In bitterness, "Unhappy that I am,
+Will my heart prove a prophet? Have I come
+The most disastrous journey of my life?
+Sure it is my son's voice that greets my ear.
+Attendants, hasten to the cave of death,
+Tear up the stones, creep to the chamber's mouth,
+Tell me if Haemon's voice indeed I hear,
+Or is it some illusion of my sense?"
+We as our master in his anguish bade,
+Looked in, and in the inmost cell we saw
+The maiden hanging from the roof and dead,
+A noose of shredded linen round her neck;
+The youth, his arms folded around her waist,
+Bewailing his lost bride, his marriage hour
+Turned to despair, his father's cruelty.
+Seeing him, Creon, with a bitter cry,
+Moved towards him, and in anguish shrieked to him,
+"My son, what hast thou done? what frantic thought
+Possessed thy mind, how wast thou thus distraught?
+Come forth, I do entreat thee, son, come forth."
+Haemon, for answer, with eyes flashing rage,
+Looked mute abhorrence, drew his two-edged sword,
+And would have struck his father; but the King
+Fled and escaped. Then on himself he turned
+His wrath, and without more, into his breast
+Drove to the hilt his sword, and conscious still,
+Clung round the maiden with his failing arms,
+While, swiftly welling from his wound, the blood
+Spread over her pale cheek its crimson shower.
+There lies he dead, with arms around the dead,
+His marriage feast held in the world below,
+Teaching by sad example that the worst
+Of human evils is a mind distraught.
+
+
+
+
+AJAX
+
+
+Ajax and Ulysses were competitors for the arms of Achilles. The prize
+was awarded to Ulysses. Ajax, deeming himself wronged, sallies forth
+from his tent one night to take vengeance on those who had wronged
+him, especially Ulysses and the two sons of Atreus. Athene, ever
+watchful for her favourite Hellenes, smites Ajax with mental
+blindness, so that instead of falling on his enemies, he falls on the
+flocks and herds of the camp. Restored to his right mind, and finding
+how he has dishonoured himself, he falls upon his sword.
+
+ * * * * *
+
+_THE HERO'S MADNESS._
+
+Tecmessa, a captive with whom Ajax lives as his wife, tells the Chorus
+of Salaminian mariners what has befallen their chieftain.
+
+LINES 284-330.
+
+TECMESSA.
+
+Thou shalt hear all as one that shares our lot.
+It was the dead of night, and now no more
+The camp fires shone, when Ajax took his sword,
+Uncalled, and was in act to leave the tent,
+And I reproved him. "Ajax," I exclaimed,
+"What errand is it upon which you go
+Unbidden, summoned by no messenger,
+No trumpet call; the host is all asleep?"
+Brief was his answer in a well-known strain:
+"Peace, woman; silence best beseems thy sex."
+I said no more. He sallied forth alone.
+What may have there befallen I cannot say.
+Back to the tent he came, leading along
+As captives bulls and herdsmen's dogs and sheep,
+Of which a part he strangled, others felled
+And cleft in twain; others again he lashed,
+Treating those beasts like human prisoners.
+Then rushing out, he with some phantom talked,
+Launching against the sons of Atreus now,
+Now 'gainst Ulysses, ravings void of sense,
+Boasting how he had paid their insults home.
+Then once more rushing back into the tent,
+By slow degrees to his right mind he came.
+But when he saw the tent with carnage heaped,
+Crying aloud, he smote his head, and then
+Flung himself down amid the gory wreck,
+And with clenched fingers grasped and tore his hair.
+So a long time he sat and spoke no word.
+At last, with imprecations terrible
+If I refused, he bade me tell him all,
+What had befallen and how it came about.
+And I, my friends, o'erwhelmed with terror, told
+All that I knew of that which he had done.
+Thereat he uttered piercing cries of grief,
+Such as had never come from him before,
+For in loud lamentations to indulge
+He ever held a craven weakling's part,
+And, stifling outcries, moaned not loud but deep,
+Like the deep roaring of a wounded bull.
+But in this plight, prostrate and desperate,
+Refusing food and drink, my hero lies
+Amidst the mangled bodies, motionless.
+That he is brooding on some fell design,
+His wails and exclamations plainly show.
+But, O kind friends, 'twas to this end I came,
+Enter the tent and aid me if ye can;
+The words of friends are desperate sorrow's cure.
+
+ * * * * *
+
+_REMORSE_.
+
+Ajax bewails his own fall. Tecmessa tries to comfort him,
+and turn him from violent courses.
+
+LINES 430-595.
+
+CHORUS.
+
+I know not how, in case so desperate,
+To bid thee speak, or bid thee to refrain.
+
+AJAX.
+
+Alas! who would have thought my name would prove
+[Footnote: There is a play upon the name [Greek: Aias], the first
+syllable of which is an ejaculation of sorrow unreproduceable in
+English.]
+So correspondent to the bearer's state?
+Once and again that syllable of woe,
+Being with woe o'erwhelmed, I may repeat.
+My father once, from this Idaean land,
+Crowned with the prize of valour by the host,
+And full of glory, to his home returned;
+While I, his son, coming to this same land
+Of Troy with prowess no whit less than his,
+After achievements not less glorious,
+Meet from the Argives scorn and contumely.
+And yet of this much am I well assured,
+That had Achilles living been the judge
+To whom his arm and valours prize should go,
+Mine, and mine only, would those arms have been.
+But now the Atridae to a cunning knave,
+My exploits misprized, have surrendered them.
+And had not strong delusion warped my sense,
+And clouded o'er my vision, never more
+Would they have an unrighteous sentence given.
+But that stern-eyed, resistless child of Zeus,
+Just as I put forth my avenging hand,
+Brought madness on me, made me miss my aim,
+And dye my sword with blood of slaughtered kine.
+They have escaped, and they will mock at me,
+Through no default of mine. When deity
+Blasts the strong arm, weakness may strength defy.
+What now am I to do, since of the gods
+I am abhorred, of the Hellenic host
+Hated, to Troy and all this land a foe?
+Shall I to their own quarrel leave the Kings,
+Unmoor, and homeward cross the Aegean wave?
+How can I face my father Telamon?
+How can he bear to look upon the son
+Who comes to him disgraced, without the prize,
+When glory's wreath has circled his own brow?
+That may not be. Then shall I fling myself
+Alone upon the Trojan battlements,
+And having done some deed of valour, fall?
+That might to the two Kings some joy afford.
+That, too, is naught. On something I must think
+Whereby I to my agéd sire may prove
+That from his loins sprung no unworthy son;
+For vile it is to crave for longer life,
+When longer life brings no release from ill.
+How can addition to the sum of days,
+When all is but a respite, joy bestow?
+I would not give a doit for any man
+Who lets his heart be fired with idle hopes.
+To live with honour, or with honour die,
+Alone becomes the noble. I have done.
+
+CHORUS.
+
+None, Ajax, will pretend that these thy words
+Are not thy own, or come not from thy heart;
+But now control thyself. Discard these thoughts,
+And let the counsels of thy friends prevail.
+
+TECMESSA.
+
+Ajax, my lord and master, man knows not
+Aught sadder than a bondsman's helplessness.
+I, that a freeman for my father had,
+First of the Phrygian race in wealth and power,
+Am now a slave. So have the gods decreed,
+And thy strong arm determined. Of thy bed
+Thus made the partner, I am true to thee,
+And do implore thee by our household Zeus,
+And by the couch which we together press,
+Be not so cruel as to leave thy mate
+In thraldom, and a prey to slanderous tongues.
+Know, when thou diest, thy protection gone,
+The Argives will that self-same day drag off
+Me and thy helpless child to slavery.
+Then will some slave-master speak bitter words,
+Voiding his bile on us: 'Behold the mate
+Of Ajax, once the hero of our host,
+Fallen from her pride of place to menial toil.'
+So will they say. For me, where fate may drive
+I drift; but shame will be on thee and thine.
+Think of thy father, in his drear old age
+Bereft of thee; think of thy mother, too,
+With her grey head, who puts up many a prayer
+That she may welcome home her son alive.
+Have pity on thy child, who will be left
+In infancy, uncherished, and the ward
+Of unkind guardians; lay to heart the woes
+Which loss of thee would bring on him and me.
+For I have nothing left to which to look
+But thee; thy spear has laid my city low,
+While, by another doom, my parents both
+Have gone to dwell in the abodes of death.
+What country can Tecmessa have but thee?
+What staff of life? thou art my all in all.
+Be mindful of thy mate; to taste love's joy
+Is to owe something to the claim of love.
+Affection still should be affection's meed;
+When kindness leaves no trace upon the soul,
+That soul is void of true nobility.
+
+CHORUS.
+
+Ajax, I would thy heart could beat with mine,
+For if it could, her words would win thy praise.
+
+AJAX.
+
+Praise in full measure shall she have from me,
+If she has sense to do what I command.
+
+TECMESSA.
+
+Whatever thou commandest, I will do.
+
+AJAX.
+
+Bring me my boy that I may look on him.
+
+TECMESSA.
+
+The truth to tell, I sent him hence in fear.
+
+AJAX.
+
+In fear of what? Of all this wretchedness?
+
+TECMESSA.
+
+Fear that if thou shouldst meet him, he might die.
+
+AJAX.
+
+That would have well beseemed my destiny.
+
+TECMESSA.
+
+My care prevented that calamity.
+
+AJAX.
+
+I do commend thy foresight heartily.
+
+TECMESSA.
+
+What can I do herein to serve thee more?
+
+AJAX.
+
+Let me behold the boy and speak to him.
+
+TECMESSA.
+
+He is at hand in the attendant's care.
+
+AJAX.
+
+Let him come hither, then, without delay.
+
+TECMESSA.
+
+My child, thy father calls. Whoe'er thou art
+His infant steps that guidest, bring him here.
+
+AJAX.
+
+Is the child out of hearing or at hand?
+
+TECMESSA.
+
+Behold, the servant leading him is near.
+
+(_Enter Attendant with_ EURYSACES.)
+
+AJAX.
+
+Give me the boy; he will not be afraid
+To look upon this bloody slaughter-house,
+If verily he is his father's son.
+At once we must in his sire's rugged ways
+Train the young colt and mould him like to me.
+Boy, mayst thou be more lucky than thy sire,
+Else his true son, and thou'lt be not amiss.
+Already have I cause to envy thee,
+In that thou knowest nothing of these woes;
+For blessed are the days of ignorance,
+When joy and grief are both untasted still.
+But when the time is come, see that thou show
+My enemies what blood is in thy veins.
+Till then, sweet airs breathe on thine infancy.
+Be happy, boy, and cheer thy mother's heart.
+I ween the Achaean lives not that on thee
+Will dare to trample, e'en when I am gone,
+So good a warden shall I leave for thee
+In Teucer, who shall tend thee well, though now
+He is far off, upon the foeman's trail.
+And now, my warriors, that have sailed with me,
+I crave one service at your loving hands,
+And pray ye will of Teucer crave the same:
+Bear to my home the boy, that Telamon
+And Eriboea may their grandson see,
+And he may be the prop of their old age.
+My arms, no judges, nor my honour's foe
+Shall ere set up as prizes for the host.
+My shield, Eurysaces, my son, take thou,
+[Footnote: Signifying "him of the broad shield."]
+Thy namesake, by its well-knit handles wield
+The impenetrable orb of seven-fold hide.
+My other arms shall share their master's grave.
+And now, Tecmessa, take the boy again;
+Shut up the tent, and let us have no wails
+Here at the door; women are made of tears.
+Shut up the tent, I say; never wise leech
+Did patter spells when steel was the sole cure.
+
+CHORUS.
+
+I tremble as I hear thy heated words,
+The sharpness of thy speech disquiets me.
+
+TECMESSA.
+
+Ajax, my lord, what dost thou meditate?
+
+AJAX.
+
+Question me not. 'Tis good to be discreet.
+
+TECMESSA.
+
+Fear overwhelms my soul. Oh, by the gods,
+And by thy child, I pray desert us not.
+
+AJAX.
+
+Thou art importunate. Dost thou not know
+That I no more am debtor to the gods?
+
+TECMESSA.
+
+Hush! Be not impious.
+
+AJAX.
+
+Speak not to the deaf.
+
+TECMESSA.
+
+Wilt thou not yield?
+
+AJAX.
+
+Thou pratest overmuch.
+
+TECMESSA.
+
+My lord, I quake.
+
+AJAX.
+
+Shut up the tent at once.
+
+TECMESSA.
+I do conjure thee.
+
+AJAX.
+
+Small must be thy sense,
+If thou dost think to put this heart to school.
+
+ * * * * *
+
+_THE RESOLVE_.
+
+Ajax pretends to be softened, and to be going forth only for the
+harmless purpose of purification in a running stream, though he is
+really going to his death.
+
+LINES 646-692.
+
+AJAX.
+
+Time in its long, immeasurable course,
+Turns ever dark to light, and light to dark,
+And nothing is past hope; the solemn oath
+Is broken, and the stubborn heart gives way.
+I, that was hard as tempered steel erewhile,
+Am softened now by yonder woman's plaint.
+I cannot bear to leave her desolate,
+Or my boy fatherless among his foes.
+I'll go to the fresh baths which lie beside
+Yon cliff, that, having washed pollution off,
+I may the goddess' heavy wrath avert.
+I'll seek me out a solitary spot,
+And there I'll hide this sword, this hateful sword,
+Burying it where it shall be seen no more;
+Let night and Hades be its armoury,
+For ever since I took it as a gift
+From Hector, our most mortal enemy,
+Our Argive hearts have ne'er been kind to me.
+True is the word, the gifts of enemies
+Are no gifts, and they bring more loss than gain.
+So for the future we shall learn to bow
+To heaven's good will, and reverence the Kings;
+Theirs is the power, submission is our part.
+Whatever is most dread and masterful
+Yields to authority: the winter's snow
+In time makes way for summer crowned with fruits;
+In time the weary round of night gives place
+To the white steeds that bring returning day;
+In time the blustering tempest leaves at rest
+The roaring sea; in time profoundest sleep
+Loosens its bond, and lets the sleeper wake;
+Why should not time bring wisdom to us too?
+By all means shall it. I have lately learned
+That we should hate our enemy as one
+Who yet may be a friend, and so far serve
+Our friend as one that may to-morrow be
+A friend no more, since, to the general,
+Friendship is but a doubtful anchorage.
+But for these matters all is ordered well.
+Go in, Tecmessa, duly offer up
+Thy prayers that my desire may be fulfilled.
+And you, my comrades, honour equally
+My wishes, and bid Teucer, when he comes,
+Be a good friend to you and think of me.
+Now go I forth upon my destined way.
+Do ye my bidding, and ye soon may hear
+That I have shuffled off this coil of ills.
+
+ * * * * *
+
+_THE LAST SPEECH OF AJAX_.
+
+LINES 815-865.
+
+AJAX.
+
+The sword is set where it may best strike home,
+If leisure were to dally with such thoughts,
+The sword that Hector gave, the bitterest foe
+And worst that I did ever treat withal;
+And it is planted in the soil of Troy,
+That hostile soil, fresh whetted for its work.
+Carefully have I fixed it where it stands,
+That quickly I may die, and painlessly.
+So far all's well; in what comes now, O Zeus,
+On thee for aid, and with good right, I call.
+'Tis no great favour that I crave of thee:
+Let some one bear to Teucer the ill news,
+That he may be the first to lift my corpse
+From off the sword, fresh streaming with my blood.
+Let me not, by some foeman first espied,
+Be cast a prey to carrion fowl and dogs.
+This, Zeus, I ask of thee, and I invoke
+Hermes, who leads the dead, that at one bound
+Pierced through, and with no lingering agony
+I may be laid in my eternal sleep.
+Last on the dread Erinnyes I call,
+That ever-virgin sisterhood, who see
+All that is done among mankind, to mark
+How the Atridae have my ruin wrought.
+Come, ye swift powers of retribution, come,
+And flesh you on the whole Achaean host.
+Thou sun, whose chariot traverses the sky,
+When on my native land thou lookest down,
+Draw for a while thy glittering rein, and tell
+The story of my madness and my doom
+To my grey-headed father, and to her
+That bare me, and that when she hears this news
+Will make the city echo with her wail.
+But to no purpose are these weak laments;
+The thing must now be done, and done with speed.
+O death, O death, come and thy office do;
+Long, where I go, our fellowship will be.
+O thou glad daylight, which I now behold,
+O sun, that ridest in the firmament,
+I greet you, and shall greet you never more.
+O light, O sacred soil of my own land,
+O my ancestral home, my Salamis,
+Famed Athens and my old Athenian mates,
+Rivers and springs and plains of Troy, farewell;
+Farewell all things in which I lived my life;
+'Tis the last word of Ajax to you all,
+When next I speak 'twill be to those below.
+
+
+
+
+ELECTRA.
+
+
+The subject of the "Electra" of Sophocles is the same as that of the
+"Choëphoroe" (the Libation-bearers) of Aeschylus. It is the return of
+Orestes from exile to take vengeance on Aegisthus and Clytaemnestra,
+for their murder of his father, Agamemnon. Electra plays the same part
+which she plays in the "Choëphoroe," while her sister, Chrysothemis,
+plays that of gentleness and comparative weakness. Orestes, in this
+play, returns with a fictitious story of his death which throws
+Aegisthus and Clytaemnestra off their guard.
+
+ * * * * *
+
+_THE SNARE_.
+
+The Paedagogos (tutor or governor) of Orestes, to circumvent
+Clytaemnestra, tells her a fictitious story of her son's death by a
+fall in a chariot-race. Electra is on the scene.
+
+LINES 660-822.
+
+PAEDAGOGOS.
+
+Good ladies, tell a stranger in your land,
+Does King Aegisthus in this mansion dwell?
+
+CHORUS.
+
+He does, my friend; thou hast conjectured right.
+
+PAEDAGOGOS.
+
+Shall I conjecture right if I take this
+To be his Queen? She has a queenly look.
+
+CHORUS.
+
+Thou'rt right again; the Queen indeed she is.
+
+PAEDAGOGOS.
+
+Hail, royal lady. From a friend I bring
+News good for thee and for Aegisthus too.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Thy words are pleasing to mine ear; but first
+I must inquire of thee, who sent thee here?
+
+PAEDAGOGOS.
+
+The Phocian Phanoteus, on errand grave.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Say what it is; for as the name is dear
+Of him that sent thee, glad will be thy news.
+
+PAEDAGOGOS.
+
+Orestes is no more: that is the sum.
+
+ELECTRA.
+
+Alas! alas! I am undone this day.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+What? what? repeat it; listen not to her.
+
+PAEDAGOGOS.
+
+Again, I say, Orestes is no more.
+
+ELECTRA.
+
+It is my death-blow; I am lost, am lost.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Look to thyself, girl. Stranger, tell me true,
+In what way was it that he met his doom?
+
+PAEDAGOGOS.
+
+To this end was I sent; thou shalt hear all.
+To those great games, the pride of Hellas, came
+Orestes, fain to win the Delphic prize.
+There, when he heard the herald with loud voice
+Proclaim the race, which is the first event,
+He entered, dazzling, and admired of all;
+And shooting swift from starting-post to goal,
+Bore off the prize of glorious victory.
+Briefly to speak, exploits so marvellous,
+Such proofs of prowess, never did I see.
+Know that in every foot-race that as wont
+The presidents proclaimed, he, midst the cheers
+Of gratulating crowds, bore off the prize;
+While heralds loud proclaimed the victor's name,
+Argive Orestes, Agamemnon's son,
+Heir to the glory of that conqueror.
+So far he prospered; but when heaven decrees
+That man shall fall, man's might is vain to save.
+Another day, when in the early morn,
+The chariot race was held upon the course,
+Orestes came with many a charioteer.
+One an Achaean, one a Spartan, was;
+Two with their cars from distant Lybia came;
+Orestes with his steeds of Thessaly
+The fifth, the sixth was an Aetolian,
+With bright bay steeds; then a Magnesian,
+Then with white steeds an Aeneanian came;
+Athens, the god-built city, sent the ninth;
+In the tenth chariot a Boeotian rode.
+Taking their stand, each where his lot was drawn,
+And as the masters of the games ordained,
+At trumpet's sound they started, and at once,
+All shouting to their steeds, they shook the reins
+To urge them onwards, while the course was filled
+With din of rattling chariots; rose the dust
+In clouds, the racers, mingled in a throng,
+Plied, each of them, the goad unsparingly,
+To clear the press of cars and snorting steeds,
+So close, they felt the horses' breath behind,
+And all the whirling wheels were flecked with foam.
+Orestes showed his skill once and again,
+Grazing the pillar at the course's end,
+The near horse well in hand, his mate let go.
+So far had all the chariots safely run;
+But now the hard-mouthed Aeneanian steeds
+O'erpowered their driver, and in wheeling round,
+Just as, the sixth stretch past, the seventh began,
+Dashed front to front on the Barcaean car.
+Disaster on disaster came: now one
+And now another car was overturned
+And shattered; Crisa's plain was filled with wreck.
+The skilful charioteer whom Athens sent
+Then drew aside, slackened his pace and gave
+The surge of wild confusion room to pass.
+Last of the train Orestes drove, his steeds
+Holding in hand, and trusting to the end;
+But seeing only the Athenian left,
+With piercing shouts, urging his team to speed,
+He made for him, and side by side the pair
+Drove onward, yoke even with yoke, now one
+And now the other leading by a head.
+Through all the courses but the last that youth
+Ill-starred stood safely in an upright car.
+But at the last, slackening his left-hand rein,
+As his horse turned the goal, he unawares
+The pillar struck and broke his axle-tree.
+Out of the car he rolled, still in the reins
+Entangled, while his horses, as he fell,
+Rushed wildly through the middle of the course.
+The whole assembly, when they saw him fall,
+Raised a loud cry of horror at the fate
+Of him that was the hero of the games,
+Seeing him dragged along the ground, his feet
+Anon flung skyward; till some charioteers,
+With much ado, stopping the headlong steeds,
+Released him, but so mangled that no friend
+The gory and disfigured corpse would know.
+They laid him on the funeral pyre, and now
+Have Phocian envoys in a narrow urn
+Brought the poor ashes of that mighty frame
+For sepulture in his ancestral tomb.
+Such is my story. Sad enough for those
+Who hear; for those who saw most piteous
+Of all the sights that e'er these eyes beheld.
+
+CHORUS.
+
+Alas, alas! it seems the noble stock
+Of our old Kings is wholly rooted out.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+What shall I call this, Zeus? Is it good luck,
+Or gain with sorrow blended? Sad it is
+That I should owe my safety to my dole.
+
+PAEDAGOGOS.
+
+Why art thou downcast, lady, at my words?
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Strong is a mother's love; no injury
+Can make her hate the offspring of her womb.
+
+PAEDAGOGOS.
+
+My errand then is bootless, as it seems.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Bootless it is not, and it could not be,
+If thou hast brought me certain evidence
+That he is dead, who, owing life to me,
+Rebelled against the breast that suckled him;
+Who, when self-banished, he had left the land
+Looked on my face no more; who, charging me
+With his sire's murder, threatened vengeance dire,
+So that sweet sleep neither by night nor day
+Could fold my weary sense, but every hour
+Passed in the shadow of impending death.
+Now--since this day doth end my fears from him,
+And from this maid, whose presence in my home,
+Draining the very life-blood of my heart,
+Was to me yet more baneful--now at last
+Rid of their menaces, we dwell in peace.
+
+ELECTRA.
+
+Alas, alas! well may we wail for thee,
+Orestes, when thy mother can exult
+Over her child's poor ashes. Is this well?
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Not well for thee, with him 'tis well enough.
+
+ELECTRA.
+
+Hear, Nemesis, the prayer of him that's gone.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+The right prayer she had heard and ratified.
+
+ELECTRA.
+
+Thy tongue is free, fortune is on thy side.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Thou and Orestes soon will put us down.
+
+ELECTRA.
+
+We put thee down? We are put down ourselves.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Stranger, thy mission would be blessed indeed
+If thou could silence yonder termagant.
+
+PAEDAGOGOS.
+
+If I am no more needed, let me go.
+
+CLYTAEMNESTRA.
+
+Nay, it would shame my hospitality
+And his that sent thee, thus to let thee go.
+Come in with me, and leave this damsel here,
+To mourn her friend's disasters and her own.
+
+(_Exeunt_ PAEDAGOGOS _and_ CLYTAEMNESTRA.)
+
+ELECTRA.
+
+How say ye? Does yon wretched woman seem
+Deeply to mourn and bitterly bewail
+The son that has so miserably died?
+She goes off mocking us. Woe worth the day!
+Dearest Orestes, I have died in thee.
+For thou hast carried with thee to the grave
+The only hope that in my heart yet lived,
+The hope that thou wouldst some day come to venge
+Thy sire and me. Now whither can I turn?
+I am left desolate, deprived of thee,
+As of my father. Once more I become
+The slave of those whom I do hate like death,
+My father's murderers. What a lot is mine!
+But with those murderers I will dwell no more
+Under one roof; an outcast at this gate
+I'll fling me down, and pine away my life.
+Let those within, then, if my grief offends,
+Kill me at once. Welcome would be the blow;
+Life is a burden, death would be a boon.
+
+ * * * * *
+
+_THE SISTERS_.
+
+Electra's sister, Chrysothemis, having found the offering of Orestes
+on his father's tomb, brings what she deems glad tidings to Electra,
+who meets her with the announcement that the Pedagogos has just
+brought certain news of their brother's death. Electra, now reduced to
+despair, proposes to Chrysothemis that they should themselves attempt
+to slay Aegisthus.
+
+LINES 871-1057.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Joy, dearest sister, has impelled my steps
+To haste with no regard for dignity,
+[Footnote: Composure in gait and manner was the rule for Hellenic
+women.]
+I bring to thee glad tidings and relief
+From all the miseries thou hast undergone.
+
+ELECTRA.
+
+Whence canst thou any aid or comfort draw
+For my misfortunes which are past all cure?
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Orestes has come home. Doubt not my word.
+As sure as now thou seest me, he is here.
+
+ELECTRA.
+
+Hast thou gone mad, unhappy one, that thus
+Thou mockest at my miseries and thy own?
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+By our ancestral hearth I swear to thee
+I say not this in mockery; he is here.
+
+ELECTRA.
+
+O misery, from what mortal hast thou heard
+This story that has gained thy fond belief?
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+It is no hearsay: mine own eyes have seen
+The certain proofs of that which I believe.
+
+ELECTRA.
+
+What is the token? What has met thy gaze
+To fire thy silly heart with fevered hope?
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Only give ear to what I have to tell,
+Then call me mad, or not mad, as thou wilt.
+
+ELECTRA.
+
+Speak on, if thou hast pleasure in the tale.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+All that I saw, I will recount to thee.
+When to our old ancestral tomb I came,
+I saw a stream of milk fresh running down,
+From the mound's summit, and our father's grave
+Crowned with a wreath of all the flowers that grow.
+The sight amazed me and I looked around,
+Fearing lest some intruder might be near.
+But when I saw that all around was still,
+I drew near to the tomb, and on its edge
+I found a lock of hair, freshly cut off.
+When I beheld that lock, into my soul
+Rushed a familiar image, and meseemed
+Orestes must have laid that token there.
+I took it up, I opened not my lips,
+But in my eyes the tears of joy o'erflowed.
+That from one hand alone this gift could come
+Is now, as then it was, my sure belief.
+Who else could lay it there save you or me?
+That 'twas not I, is certain, and no less
+That 'twas not you, when scarcely you have leave
+To go forth to the temples of the gods;
+While, for our mother, she has little mind
+To do such things, nor could she go unseen.
+It is Orestes that his homage pays.
+Be of good cheer, my sister; destiny
+Unkind to-day, to-morrow may be kind.
+So far it has been adverse, but this hour,
+Perchance, may prove the dawn of happiness.
+
+ELECTRA.
+
+I pity as I hear thy foolish talk.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Why? Is not what I say sweet to thine ear?
+
+ELECTRA.
+
+Thou know'st not what thou dost or where thou art.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Not know the thing which my own eyes beheld?
+
+ELECTRA.
+
+He's dead, poor foolish heart. These proofs of thine
+Are good for nothing. Look for him no more.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Unhappy me; who was it told thee this?
+
+ELECTRA.
+
+One that was present when he met his end.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Amazement fills my soul! Where is this man?
+
+ELECTRA.
+
+Within there, and our mother's welcome guest.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Thy words o'erwhelm me. Who, then, could have laid
+Affection's offerings on our father's grave?
+
+ELECTRA.
+
+That some one brought them as memorials
+Of dead Orestes, likeliest seems to me.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Unhappy that I am! And full of joy
+I hastened with these tidings, ignorant
+Of our dark fate. I left the cup of grief
+Full, and I come to see it overflow.
+
+ELECTRA.
+
+So stands it now, but do what I advise,
+And thou mayest lighten yet this load of woe.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+How? Can I bring the dead to life again?
+
+ELECTRA.
+
+I meant not that, nor was so void of sense.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+What wouldst thou have, that is within my power?
+
+ELECTRA.
+
+I'd have thee bravely do what I enjoin.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+So it be helpful, I will not refuse.
+
+ELECTRA.
+
+Look, without effort nothing will go well.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+'Tis true, and I will aid with all my might.
+
+ELECTRA.
+
+Hear now my resolution. Thou dost know
+That we are friendless now; the friend we had
+Hades has ta'en and left us desolate.
+While I still heard that our Orestes lived,
+And all was well with him, the hope remained
+That he would come, and venge our murdered sire.
+But now that he is gone I look to thee
+To lend thy sister aid in taking off
+Aegisthus; frankly such is my intent.
+Where will thy sufferance end? what hope is left
+For thee to look to? woe on woe is thine.
+Of thy sire's wealth thou'rt disinherited,
+And to this hour hast been condemned to pine
+In cold companionless virginity.
+Nor deem that thou shalt ever be a bride;
+Aegisthus is not so devoid of sense
+As to permit a shoot from thee or me
+To spring which to his certain bane would grow.
+But if thy soul can rise to my resolve,
+First to thy sire and brother there below
+Thou wilt discharge the debt of piety;
+Next a free woman thou wilt be once more,
+As thou wast born, and find a worthy mate,
+For lover's eyes look to the good and brave.
+Then seest thou not what glory thou wilt win
+For both of us, embracing my design?
+What citizen or foreigner will fail
+Whene'er we pass, to pay his meed of praise?
+"Look at yon pair of sisters; these are they
+That from its fall redeemed their father's house,
+That setting their own lives upon the die,
+Their enemies, in power uplifted, slew.
+To these we all should loving homage pay,
+These ever honour at our festivals
+And our assemblies for their bravery."
+Such things the public voice will say of us,
+In life or death our fame will never end.
+Consent, dear sister; for thy father strike,
+Strike for thy brother, rescue me from woe,
+Redeem thyself. Those who are nobly born
+Honour forbids to live the butt of scorn.
+
+CHORUS.
+
+Foresight in matters such as these is good,
+For those who give and those who take advice.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Before she spoke, ladies, had not her mind
+Been quite perverted, she would have held fast
+The caution which she utterly lets go.
+What puts it in thy heart, this desperate deed
+Thyself to dare, and call on me to aid?
+Dost thou not know that thou a woman art?
+And that our enemies are mightier far?
+While their good fortune waxes day by day,
+Ours wanes as fast and leaves us destitute.
+Who then that strikes at one so powerful
+Can fail to pluck down ruin on himself?
+Beware, lest to our ills we add more ill,
+If these thy resolutions get abroad.
+Little would all that glory profit us,
+If we should die an ignominious death.
+And death is not the worst that may befall;
+It is worse still to long for death in vain.
+I do conjure thee, ere thou ruin us
+Beyond redemption, and cut off our race,
+To moderate thy wrath; what thou hast said
+I will regard as unsaid, null and void.
+Do thou at last get thee some sober sense,
+And yield to power as thou art powerless.
+
+CHORUS.
+
+Take her advice; there is not among men
+A better thing than foresight and good sense.
+
+ELECTRA.
+
+All thou hast said I did anticipate;
+What I proposed I knew thou wouldst reject.
+Alone, with my own hand, I'll do the deed;
+My resolution shall not come to naught.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+What now thou art, would thou hadst been the day
+Thy father died: thou wouldst have ruled the hour.
+
+ELECTRA.
+
+In heart I was the same, but not in sense.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Strive still to keep the sense that then thou hadst.
+
+ELECTRA.
+
+Thy preaching shows I shall not have thy aid,
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+No, for the enterprise is desperate.
+
+ELECTRA.
+
+Thy sense I envy, but thy spirit scorn.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Thy blame or praise to me is all the same.
+
+ELECTRA.
+
+Praise from these lips thou needest never fear.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+That will be seen hereafter: time is long.
+
+ELECTRA.
+
+Get thee away, in thee there is no help.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Help is in me, knowledge in thee is not.
+
+ELECTRA.
+
+Go, if thou wilt, and tell our mother all.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Hate if I must, not so far goes my hate.
+
+ELECTRA.
+
+It goes so far as to dishonour me.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Not to dishonour but to care for thee.
+
+ELECTRA.
+
+And is my justice to be led by thine?
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Learn to be wise, and thou shalt lead us both.
+
+ELECTRA.
+
+'Tis pity when good talkers go astray.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Thou hast exactly hit thy own disease.
+
+ELECTRA.
+
+What! have I not, then, justice on my side?
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Justice itself may sometimes lead us wrong.
+
+ELECTRA.
+
+Let me not live where justice may be wrong.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Do it and thou wilt see that I was right.
+
+ELECTRA.
+
+Do it I will, and reckless of thy frown.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+Thou wilt: and is no room for counsel left?
+
+ELECTRA.
+
+Base counsel is a thing my soul abhors.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+It seems that we shall never be agreed.
+
+ELECTRA.
+
+Of that I was convinced a while ago.
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+I will begone: thy spirit will not brook
+My counsel, nor can I thy ways approve.
+
+ELECTRA.
+
+Go then, but never shall I follow thee,
+Entreat me as thou mayst, of that be sure:
+Fools only look for that which none can find.
+[Footnote: As no help or sympathy can be found in Chrysothemis.]
+
+CHRYSOTHEMIS.
+
+If thou dost seem unto thyself so wise
+Hug thine own wisdom, soon in danger's hour
+Thou wilt confess that I have counselled right.
+
+(_Exit_ CHRYSOTHEMIS.)
+
+ * * * * *
+
+_THE RECOGNITION_.
+
+Orestes enters with the urn which, it is pretended, contains his
+ashes. His recognition ensues.
+
+LINES 1097-1231.
+
+ORESTES.
+
+Say, ladies, have we been informed aright,
+And has our journey led us to our mark?
+
+CHORUS.
+
+What is thy journey's mark? Whom dost thou seek?
+
+ORESTES.
+
+I fain would learn where King Aegisthus dwells.
+
+CHORUS.
+
+Thou hast not been misled, this is the place.
+ORESTES.
+
+Would one of you announce to those within.
+In courteous wise that strangers twain are here?
+
+CHORUS.
+
+That will this maid if kinship gives a claim.
+
+ORESTES.
+
+Go, lady, then, and tell them in the house
+That Phocian envoys for Aegisthus look.
+
+ELECTRA.
+
+Alas! ye bear I ween the certain proofs
+Of that which has already reached our ears.
+
+ORESTES.
+
+I know not what that is; old Strophius
+Has charged me of Orestes news to bring.
+
+ELECTRA.
+
+Stranger, what is it? fear comes over me.
+
+ORESTES.
+
+He is no more, and here behold we bear
+His poor remains, gathered in this small urn.
+
+ELECTRA.
+
+Alas! for me all doubt is over now;
+Here is the sorrow present to my touch.
+
+ORESTES.
+
+If for Orestes thou hast cause to mourn
+Know that whate'er is left of him is here.
+
+ELECTRA.
+
+Friend, if that urn indeed Orestes holds,
+Give it, I do conjure thee, to my hands,
+That I may weep my own calamities,
+And those of our whole race, with this dear dust.
+
+ORESTES.
+
+Whoever she may be, give her the urn;
+Her wish approves her not an enemy
+But a good friend, perchance one near in blood.
+
+ELECTRA.
+
+Dearest of all memorials to my heart,
+Relic of my Orestes, what a change
+From those fond hopes with which I sent thee forth!
+Full of bright promise wast thou then, and now
+I see thee here reduced to nothingness.
+Would I myself had died before the hour
+When from the murderous hands that sought thy life
+I snatched and sent thee to a foreign shore,
+So hadst thou met thy end at once and slept
+In thy forefather's tomb. Instead whereof
+Thou hast died miserably far from home,
+An exile, with no sister at thy side.
+I was not there with loving hand to wash
+Thy corpse, to lay thee out, or gather up,
+As nature bade, the relics of the pyre.
+Strange hands those rites performed; and thou art here,
+A little dust clipt in a narrow urn.
+Unhappy me! how bootless were the pains
+Which many a day I spent in nursing thee,
+A labour that I loved, for thou wert not
+Thy mother's darling more than thou wert mine.
+No menial hands tended thy infancy,
+But I thy sister, joying in that name.
+Now all has vanished in a single day,
+And thou art gone, and like a storm hast swept
+All off with thee. My father is no more,
+Thy sister dies in thee, thyself art dust.
+Our enemies exult, and, mad with joy,
+Is that unnatural mother, whom to smite
+With thine own hand thou oft didst promise me,
+By secret messages which destiny,
+Unkind to both of us, now brings to naught,
+Sending me here, instead of that loved form,
+Cold ashes and an ineffectual shade.
+
+Ah me! ah me!
+Poor form.
+Alas! alas!
+Sent to the saddest bourne.
+Ah me! ah me!
+Dearest of brothers, thou hast ruined me,
+Ruined thy sister, brother of my love.
+
+Receive me now in that abode of thine,
+That, dust to dust, I may abide with thee
+Forever there below. When thou wast here,
+All things were common to us; now I crave
+To be thy mate in death and share thy tomb,
+For there I see they do not sorrow more.
+
+CHORUS.
+
+Electra, think; a mortal was thy sire.
+Orestes was a mortal; calm thy grief
+For loss is common to mortality.
+
+ORESTES.
+
+What can I say? words to my bursting heart
+Are wanting. I can check my tongue no more.
+
+ELECTRA.
+
+What is it troubles thee? What means thy speech?
+
+ORESTES.
+
+Can what I see be fair Electra's face?
+
+ELECTRA.
+
+Her face it is, and in most piteous plight.
+
+ORESTES.
+My heart is wrung by looking on such woe.
+
+ELECTRA.
+
+Can one unknown to thee thy pity move?
+
+ORESTES.
+
+O beauteous wreck, by heaven and man disowned!
+
+ELECTRA.
+
+The picture limned in those sad words is mine.
+
+ORESTES.
+
+Woe for thy cheerless and unwedded life.
+
+ELECTRA.
+
+Why dost thou gaze on me thus mournfully?
+
+ORESTES.
+
+It seems that of my woes I knew but half.
+
+ELECTRA.
+
+What have I said to breathe this thought in thee?
+
+ORESTES.
+
+'Tis bred by sight of sorrow's effigy.
+ELECTRA.
+
+What thou dost see is of my griefs the least.
+
+ORESTES.
+
+What can be worse than what I now behold?
+
+ELECTRA.
+
+What can be worse? Life with the murderers.
+
+ORESTES.
+
+Murderers of whom? Thy tale of crime unfold.
+
+ELECTRA.
+
+My father's murderers, and their slave am I.
+
+ORESTES.
+
+What tyrant has imposed on thee this yoke?
+
+ELECTRA.
+
+My mother, little worthy of that name.
+
+ORESTES.
+
+And how? By persecution or by force?
+
+ELECTRA.
+
+By persecution, force, and all that's vile.
+
+ORESTES.
+
+And hast thou none to save thee from her hands?
+
+ELECTRA.
+
+One such I had, and thou hast brought his dust.
+
+ORESTES.
+
+Unhappy maid, my soul does pity thee.
+
+ELECTRA.
+
+Only in thee have I such pity found.
+
+ORESTES.
+
+I also am a partner of thy woe.
+
+ELECTRA.
+
+Art thou some kinsman come I know not whence?
+
+ORESTES.
+
+That thou shalt hear, provided these are friends.
+
+ELECTRA.
+
+And friends they are, thou mayest confide in them.
+
+ORESTES.
+
+Give back that urn, and I will tell thee all.
+
+ELECTRA.
+
+Nay, I conjure thee; let me keep it still.
+
+ORESTES.
+
+Do as I say and thou wilt not repent.
+
+ELECTRA.
+
+O grant my prayer, and rob not this poor heart.
+
+ORESTES.
+
+I must not leave it with thee.
+
+ELECTRA.
+
+Woe is me,
+Orestes, if I may not tend thy dust.
+
+ORESTES.
+
+Peace, maiden, peace! thou hast no cause to mourn.
+
+ELECTRA.
+
+No cause to mourn, who have a brother lost?
+
+ORESTES.
+
+To speak of brothers lost is not for thee.
+
+ELECTRA.
+Have I not then the mourner's privilege?
+
+ORESTES.
+
+Naught hast thou lost, and hast no part in this.
+
+ELECTRA.
+
+I have, if this contains my brother's dust.
+
+ORESTES.
+
+It does not, save in name and in pretence.
+
+ELECTRA.
+
+Where, then, does my ill-starred Orestes lie?
+
+ORESTES.
+
+Nowhere; for he who lives can have no grave.
+
+ELECTRA.
+
+What dost thou say, young man?
+
+ORESTES.
+
+I tell thee truth.
+
+ELECTRA.
+
+How! does he live?
+
+ORESTES.
+
+Sure as I live he lives.
+
+ELECTRA.
+
+And art thou he?
+
+ORESTES.
+
+Look on this signet ring,
+Our father's once, and tell me if I lie.
+
+ELECTRA.
+
+Light of my life, most dear.
+
+ORESTES.
+
+Most dear indeed.
+
+ELECTRA.
+
+Is it that voice I hear?
+
+ORESTES.
+
+It is that voice.
+
+ELECTRA.
+
+And do these arms enfold thee?
+
+ORESTES.
+
+Ay, forever.
+
+ELECTRA.
+
+(_To the_ CHORUS.)
+
+My countrywomen and companions dear,
+Behold Orestes that erewhile was dead.
+Dead by device now by device alive.
+
+CHORUS.
+
+Maiden, we do behold him; at the sight,
+The tears of joy are gathering in our eyes.
+
+
+
+
+
+THE TRACHINIAE.
+
+
+Deianira, the wife of Hercules, fears that she has lost her husband's
+love, and that it has been transferred to the beautiful captive Iole,
+whom he has brought back with him on his return in triumph from the
+storming of Oechalia. She bethinks her of a love-charm which she has
+long had among her treasures. It is the blood of Nessus, the Centaur,
+who, having offered her violence, and received his death-wound from
+Hercules in her defence, had perfidiously persuaded her that his blood
+would win back her husband's love. The blood, being infected with the
+poison of the Lernsean Hydra, in which the arrows of Hercules were
+dipped, proves the deadly instrument of the Centaur's posthumous
+vengeance. Deianira sends a robe sprinkled with it as a gift to
+Hercules, who, having put on the robe to offer his triumphal
+sacrifice, expires in fiery torments.
+
+The play is called from the Trachinian women who form the Chorus.
+
+ * * * * *
+
+_THE LOVE-CHARM._
+
+Deianira imparts the secret of her device to the Chorus, and puts the
+fatal robe into the hands of Lichas, the Herald who has brought Iole
+to the house, that he may carry it to Hercules.
+
+LINES 531-632.
+
+DEIANIRA.
+
+Good friends, while yonder stranger, ere he part,
+Is talking to the captive maids within,
+I come forth secretly to speak to you.
+What I devise I would to you confide,
+And for my trouble I crave your sympathy.
+That maid, a maid no more I guess, but wed,
+I have received on board my barque, a bale
+Of mockery and of outrage for my heart;
+And now we twain beneath one quilt must lie,
+And share the same embrace. Thus Heracles,
+That excellent and faithful spouse of mine,
+Repays the long-tried guardian of his home.
+To play the angry wife I know not how,
+So oft has he been sick of this disease.
+But with this wench to dwell in partnership
+As second wife, what woman could endure?
+My youthful beauty now is on the wane,
+While hers is growing, and the lover's eye
+Turns from the withering to the blooming flower.
+Heracles will, I fear, be mine in name,
+In deed, the husband of a younger wife.
+But, as I said, no wife not void of sense
+Will show her wrath. The talisman, my friends,
+That is to work the cure ye now shall hear.
+I hold safe treasured in a brazen urn
+The keepsake which a Centaur gave of old.
+From shaggy Nessus when I was a maid
+I had it, 'twas his dying legacy.
+He over deep Evenus stream was wont
+In his own arms to carry passengers,
+Not using oars nor sails to ferry them.
+And when, from my paternal home sent forth,
+A bride I journeyed with my Heracles,
+Bearing me on his back, in the midstream
+He laid rash hands on me. I shrieked aloud.
+The son of Zeus turned him and quick let fly
+A shaft that, hurtling through the Centaur's chest,
+Transfixed him. Feeling that his end was come,
+The monster said to me, "Old Oeneus' child,
+As thou art my last fare, hearken to me:
+Thou shall have cause to thank thy ferryman.
+If thou wilt bear away this clotted blood
+That marks the spot whereon the arrow steeped
+In the Lernaean Hydra's venom fell;
+In it thou'lt ever find a spell to bind
+The heart of Heracles, and to prevent
+His loving any woman in thy stead."
+Of this love-charm, my friends, bethinking me,
+As, kept with care, it in my closet lay,
+I steeped a robe in it, adding whate'er
+The Centaur bade, and now my work is done.
+Black arts I know not nor desire to know,
+And all who practise such abominate;
+But if so be, we can with this love-charm
+Win from yon maid the heart of Heracles,
+The means are found, unless my plan to thee
+Seems ill-advised; if so, I give it o'er.
+
+CHORUS.
+
+Nay, if in any plan we could confide,
+Thine, in our judgment, is not ill-advised.
+
+DEIANIRA.
+
+So far I can confide as judgment serves,
+For no trial of the charm has yet been made.
+
+CHORUS.
+
+Then make one; knowledge that thou seemst to have
+Thou hast not, till experience set its seal.
+
+DEIANIRA.
+
+All doubts will soon be cleared; here Lichas comes
+Forth from the house, and soon he will be here.
+Only, my friends, keep ye my counsel well;
+Sin in the dark and thou shalt not be sham'd.
+
+LICHAS.
+
+Daughter of Oeneus, what are thy commands?
+Too long already have we been delayed.
+
+DEIANIRA.
+
+To speed thy going I was taking thought,
+While thou wert talking to the stranger maid.
+Bear this well-woven garment to my lord,
+An offering from his Deianira's hand.
+Enjoin him straightly that before himself
+No man be suffered to put on this robe,
+And that it be exposed to no sun's ray,
+No sacred altar's fire, no blazing hearth,
+Until himself before the gods shall stand
+Dight in it on the day of sacrifice.
+I registered a vow that when I saw
+Or heard of his home-coming, in this robe
+I would attire him, that before the gods
+Freshly in fresh array he might appear.
+For token bear with thee this signet ring,
+Which, when he sees it, he will recognise.
+Set forth; first keep the law of messengers,
+Which bids them not beyond their mission go.
+Then what is now my husband's single debt,
+If thou canst, double by my gratitude.
+
+LICHAS.
+
+Fear not, if I am Hermes' liegeman true,
+That I shall fail thy bidding to perform,
+To place this casket in thy husband's hands,
+And therewith thy assurances repeat.
+
+DEIANIRA.
+
+Proceed then on thy road; thou canst report
+To my good lord that all is well at home.
+
+LICHAS.
+
+I know and shall report that all is well.
+
+DEIANIRA.
+
+Thyself didst witness in how gentle wise
+We did receive and welcome yonder maid.
+
+LICHAS.
+
+The sight astonished and delighted me.
+
+DEIANIRA.
+
+Then all thou hast to say is said. I fear
+That thou wilt tell of my fond love for him
+Ere thou canst tell of his fond love for me.
+
+ * * * * *
+
+_THE CENTAUR'S REVENGE._
+
+Deianira recounts to the Chorus an alarming and portentous incident.
+Then Hyllus, the son of Hercules, comes and announces the catastrophe.
+
+LINES 663-820.
+
+DEIANIRA.
+
+Maidens, I greatly fear that I have gone,
+In what I did, beyond the line of right.
+
+CHORUS.
+
+Daughter of Oeneus, say whence comes thy fear?
+
+DEIANIRA.
+
+I know not; but I tremble lest my act,
+Done with fair hope, should end with foul mischance.
+
+CHORUS.
+
+Thou dost not mean thy gift to Heracles?
+
+DEIANIRA.
+
+Tis so, and I would counsel every one
+Not to go fast, unless their way is sure.
+
+CHORUS.
+
+Tell, if thou may'st, what causes thy alarm.
+
+DEIANIRA.
+
+A thing has happened, maidens, which when told
+Will fill your minds with awe and wonderment.
+The tuft of wool, fresh shorn and bright, wherewith
+I spread the ointment on that robe of state,
+By no one of my household train destroyed,
+But self-consumed, has vanished out of sight.
+And on the pavement melted quite away.
+That thou may'st know the whole, let me proceed.
+Of all the Centaur in his agony,
+Pierced by the deadly arrow, bade me do,
+I naught forgot, but treasured every word,
+As if inscribed on brass indelibly;
+What he prescribed and I performed was this,
+That I should keep this unguent closely shut
+Beyond the reach of sun-heat or of fire,
+Until the time had come for using it.
+And so I did; but now, the occasion ripe,
+I in my secret chamber laid it on,
+With wool shorn from a sheep of our own flock;
+And letting not the sunlight touch my gift,
+Folded it in a casket, as ye know.
+Entering the house again, I saw a sight
+Passing the wit of man to understand:
+The tuft of wool with which I had laid on
+The unguent, I by chance had thrown aside
+Into the sunshine, where, as it grew warm,
+It crumbled all away, and on the ground
+Lay scattered, as when wood is being sawn
+We see the dust fall from the biting saw.
+So did it look; and after, from the earth
+Where it had lain, a clotted foam broke forth,
+As when in mellow Autumn the rich juice
+Of Bacchic vine is spilled upon the ground.
+My mind distraught knows not which way to turn,
+But something dreadful have I surely done.
+How should the Centaur, in his agony,
+Have sought to serve her that had caused his death?
+He could not. To avenge him on the hand
+That sped the shaft he cozened me, and I
+See his fell purpose when it is too late.
+I, if my boding soul deceive me not,
+Alone shall be my hero's murderess.
+That by which Nessus died was Chiron's bane,
+Immortal though he was, all animals
+Struck by it die; and shall not the dark blood,
+That, poisoned by it, flowed from Nessus' wound,
+Be fatal to my lord? Surely it will.
+But if my lord miscarry, my resolve
+Is fixed to keep him company in death.
+A life of infamy she cannot bear
+That would be true to her nobility.
+
+CHORUS.
+
+Shudder we must where is much cause for fear,
+Yet let us hope till the event decides.
+
+DEIANIRA.
+
+Hope, where the act is guilty, there is none,
+Or none that can bring comfort to the breast.
+
+CHORUS.
+
+But against those that sin unwittingly,
+Anger is mild, and will be mild to thee.
+
+DEIANIRA.
+
+Ay, so say those that of the guilt are clear,
+And have no heavy burden on their hearts.
+
+CHORUS.
+
+What more thou art in act to say withhold,
+Unless thou wouldst unbosom to thy son.
+He went to seek his sire and now is here.
+
+(_Enter_ HYLLUS.)
+
+HYLLUS.
+
+Mother! I would that of three wishes one
+Could be fulfilled: I would that thou wert not,
+Or that another were thy son than I,
+Or that my mother had a better mind.
+
+DEIANIRA.
+
+What in thy mother thus thy horror moves?
+
+HYLLUS.
+
+Know that thy husband, rather should I say
+My father, dies this day murdered by thee.
+
+DEIANIRA.
+
+Alas! my son, what word has passed thy lips?
+
+HYLLUS.
+
+A word too sure of its accomplishment.
+The event once born can never be annulled.
+
+DEIANIRA.
+
+What dost thou say, my son? whence didst thou learn
+That I had done a deed so horrible?
+
+HYLLUS.
+
+Learn it I did not from another's lips:
+These eyes beheld my father's piteous fate.
+
+DEIANIRA.
+
+Where didst thou into his loved presence come?
+
+HYLLUS.
+
+Hear and I'll tell thee all. As having stormed
+The famous town of Eurytus, he marched,
+With spoils and trophies of his victory.
+At the Cenaean headland he arrived,
+Euboea's point, and there set out for Zeus
+Altars ancestral and a precinct green.
+Here met I him whom I had longed to see.
+As he stood ready for the sacrifice
+Comes his own herald Lichas from his home,
+And brings thy gift, that robe imbrued with death,
+Which he, fulfilling thy behest, put on,
+And therein clad, was offering sacrifice,
+Twelve steers unblemished, while of beasts in all
+He to the altars led a hecatomb.
+At first, unhappy one, with jocund heart
+He prayed, rejoicing in his brave attire;
+But when from the good oak logs and the flesh
+Of victims slain, the bloody flame leaped forth.
+A sweat broke out on him, and to his sides
+The garment clave, enfolding every joint
+As by a workman fitted, while his bones
+Were racked with shooting pains, and as it seemed
+A deadly serpent's venom fed on him.
+Then did he loud on hapless Lichas call,
+Him who was nowise party to thy crime,
+And bade him say what wretch had set him on
+To bring the robe. The herald knowing naught,
+Said as thou badst him, that it was thy gift.
+Whereupon Heracles, his heartstrings grasped
+By agonising pains that pierced him through,
+Seized Lichas by the ankle, hurled him down
+From the cliff's edge upon a wave-washed rock
+That jutted from the sea, shattered his skull,
+So that his brains streamed mingled with his blood.
+At the two sights, of frenzy and of death,
+A universal cry of horror rose,
+Nor was there one who dared approach my sire;
+He in convulsions now sprang up, now fell
+With yells which made the neighbouring cliffs, the crags
+Of Locris and Euboea's headland ring.
+Oft did he cast himself upon the ground,
+Long did he utter lamentations loud,
+Cursing his marriage, swearing that his tie
+To Oeneus had brought ruin on his life.
+When he gave o'er, with eye upturned with pain,
+Glancing from out the smoke, me, in the crowd,
+Weeping he saw, and called me to his side.
+"My son," he murmured, "shrink not from thy sire,
+Not though it be thy doom to die with him.
+Bear me away and lay me, if thou may'st,
+Where none may look upon my agony.
+If that would pain thee from this hated coast
+Ship me at least, and let me not die here."
+Obedient to his wish, with much ado
+We laid him in the hold and hither brought
+Convulsed and bellowing. Ye will see him soon,
+Lingering upon life's verge or newly dead.
+Mother, of these dark crimes thou stand'st convict,
+For which may heaven's high justice deal with thee
+And the Erinnyes, if that prayer is meet
+For a son's lips; and thou hast made it meet
+By murdering, of all dwellers upon earth,
+The noblest man, whose peer thou ne'er shalt see.
+
+CHORUS.
+
+(_To_ DEIANIRA _who leaves the scene_.)
+
+Canst thou depart in silence and not see
+That silence pleads on the accuser's side?
+
+HYLLUS.
+
+Let her go where she will. Fair be the wind
+That bears out of my sight that hated barque.
+A mother's name is but a hollow sound
+When all her doings are unmotherly.
+May joy go with her, and such happiness
+Be hers, as she has made my sire to feel.
+
+
+
+
+PHILOCTETES.
+
+
+Philoctetes is the possessor of the bow and arrows of Hercules,
+without which Troy, which has now been besieged for ten years, cannot
+be taken. Suffering from an ulcer caused by the bite of the Hydra, and
+becoming intolerable by his yells of anguish to the Hellenic camp, he
+has been put ashore by Ulysses on the lonely island of Lemnos, and
+there left for the ten years, whence he has conceived a deadly hatred
+of Ulysses and the Hellenic host. His bow and arrows being
+indispensable, the crafty Ulysses undertakes the task of inveigling
+him, and goes to Lemnos for that purpose, taking with him Neoptolemus,
+the young and generous son of Achilles, as a decoy. Neoptolemus, at
+the instance of Ulysses, filches from Philoctetes the bow and arrows,
+but being overcome by his nobler nature restores them. Here is now a
+crisis worthy of the intervention of a god. Hercules descends upon the
+scene, bids Philoctetes go to Troy with his bow, and promises to send
+Aesculapius to heal him of his sickness.
+
+ * * * * *
+
+_THE DECOY._
+
+Ulysses explains the plan of action to Neoptolemus, and labours to
+bend him to his purpose.
+
+LINES 1-134.
+
+ULYSSES.
+
+This is the shore of Lemnos' lonely isle,
+By man untrodden, where, O worthy son
+Of great Achilles, by our Hellas deemed
+Her mightiest chief, Neoptolemus, erewhile
+The Melian son of Poeas I cast forth,
+The Princes having so commanded me,
+Since in his foot he had a wasting sore,
+And would not let us sacrifice or pour
+Libations undisturbed, but filled the camp
+With lamentations wild and blasphemous,
+Yelling in agony. Yet why dilate,
+On what has happened? We will stint our words;
+He may espy my presence, and my plan
+Of capturing him be ruined utterly.
+Now must thy part be done; look round and see
+Where is a rocky cave with double mouth,
+So formed that in the winter twice the sun
+Falls on the sitter, and in summer time
+The breeze wafts slumber through two apertures.
+A little way below, on the left hand,
+Thou'lt find a spring, if it is running still.
+Approach, and signal to me silently
+Whether he is near by or is gone forth,
+That I may then impart the rest to thee,
+And we may jointly execute my plan.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+My work, Ulysses, has been quickly done.
+Methinks I see the cave of which you speak.
+
+ULYSSES.
+
+Is it above us, tell me, or below?
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+Above us here, and sound of step is none.
+
+ULYSSES.
+
+See that he is not sleeping in his lair.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+I look, and none in the retreat appears.
+
+ULYSSES.
+
+And is there naught to show that man dwells there?
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+A bed of leaves, as though one couched thereon.
+
+ULYSSES.
+
+Is all else bare? Is there no garniture?
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+There is a wooden cup, the handiwork
+Of some rough workman, and these kindling-sticks.
+
+ULYSSES.
+
+Thy inventory shows that he is here.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+Faugh! here are rags left in the sun to dry,
+Full of the running of some putrid sore.
+
+ULYSSES.
+
+'Tis plain enough that here his dwelling is.
+Himself, too, must be near; for how could one,
+Lame with an ancient ulcer, travel far?
+He has gone forth either for provender,
+Or to bring home some herb which soothes his pain.
+Send thy attendant to explore the coast,
+Lest unawares I should fall in with him:
+All Hellas were not such a prize as I.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+The attendant is despatched; watch will be kept.
+Go on and tell me what thou dost desire.
+
+ULYSSES.
+
+Son of Achilles, what thou cam'st to do.
+Thou must do bravely, not with hand alone,
+But with thy heart, and if I ask aught new
+Blench not; it is to aid me thou art here.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+What wouldst thou have me do?
+
+ULYSSES.
+
+Beguile the mind
+Of Philoctetes by thy wily words.
+When he asks who thou art, and whence, reply
+Achilles' son; no lie is needed here.
+But say thou'rt sailing homeward, having left
+The Achaean host in mortal enmity,
+Since, when their prayers had drawn thee from thy home,
+They having no hope else of taking Troy,
+They did refuse the arms Achilles bore
+To the right heir, when he demanded them,
+And gave them to Ulysses, heaping all
+The foul reproaches that thou wilt on me,
+For they'll not hurt me. If thou dost this not,
+Thou wilt bring woe on the whole Argive host,
+For if we fail yon archer's bow to win,
+Thou ne'er shalt conquer the Dardanian land.
+That thou canst safely and with confidence
+Approach him, while I cannot, this will prove:
+Thou didst not sail constrained by any oath,
+Nor by compulsion, nor in the first fleet;
+But I can nothing of all this deny.
+Me if, still master of his arms, he sees,
+I am undone, and shall undo thee too.
+Thy task, then, is out of his hands to steal
+By subtlety, the unconquerable bow.
+Well do I know thy nature is not formed
+For falsehood, nor for treacherous device,
+But still success is sweet; stretch but a point,
+To-morrow we'll return to righteousness.
+For a small part of one brief day consent
+To play the knave, then to the end of life
+Be virtue's paragon and cynosure.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+Son of Laertes, what my ears abhor
+To hear, my hand abhors to execute.
+So was it, as they tell me, with my sire.
+To take the man by force and not by guile
+I am prepared: he is alone and lame,
+While we are many: he would strive in vain.
+Commissioned as I am to second thee,
+I must be loyal, but would rather lose
+With honour, than dishonourably win.
+
+ULYSSES.
+
+Son of a glorious sire, myself in youth
+Was ready with my hand, and slow of tongue.
+Experience has taught me that the tongue
+Is a man's leading member, not his hand.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+What is it thou dost bid me do but lie?
+
+ULYSSES.
+
+I bid thee Philoctetes circumvent.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+Will not persuasion work as well as guile?
+
+ULYSSES.
+
+He will not yield, and force him thou canst not.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+Has he such might as to defy us all?
+
+ULYSSES.
+
+He has the unerring arrows winged with death.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+Is it not safe e'en to encounter him?
+
+ULYSSES.
+
+Only if thou canst snare him as I say.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+Seems it not shameful to thee thus to lie?
+
+ULYSSES.
+
+No, if the lie alone can do our work.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+How look him in the face and say such things?
+
+ULYSSES.
+
+With gain in view our scruples must give way.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+Suppose him brought to Troy, what gain to me?
+
+ULYSSES.
+
+Troy can be taken only by his bow.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+I, then, am not to be her conqueror.
+
+ULYSSES.
+
+Not by thyself, nor without thee the bow.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+If so it be, the bow must be secured.
+
+ULYSSES.
+
+Secure it and a double meed is thine.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+Prove this to me, and I will do thy will.
+
+ULYSSES.
+
+Thou wilt be hailed at once as wise and brave.
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+Well, I will do it; all my qualms are gone.
+
+ULYSSES.
+
+Canst thou remember what erewhile I taught?
+
+NEOPTOLEMUS.
+
+That can I, since my word has once been passed.
+
+ULYSSES.
+
+Then bide thou here, and wait for his approach:
+I will withdraw, lest I should meet his eye.
+Our sentinels shall to the ship return,
+And if ye seem to me to tarry long,
+I will despatch the same man back again,
+Having disguised him as a shipmaster,
+That unsuspect he may my bidding do.
+My son, in riddles he will speak to thee,
+And see that thou dost read his riddle right.
+I'll to the ship and leave the rest to thee.
+May Hermes, god of cunning, help his own,
+And may Athene, Queen of victory
+And cities, save her votary once more.
+
+ * * * * *
+
+_THE HERO BETRAYED._
+
+Neoptolemus, having filched the bow of Philoctetes, Philoctetes prays
+him to restore it.
+
+LINES 927-962.
+
+PHILOCTETES
+
+O pest, O bane, O of all villainy
+Vile masterpiece, what hast thou done to me?
+How am I duped? Wretch, hast thou no regard
+For the unfortunate, the suppliant?
+Thou tak'st my life when thou dost take my bow.
+Give it me back, good youth, I do entreat.
+O by thy gods, rob me not of my life.
+Alas! he answers not, but as resolved
+Upon denial, turns away his face.
+O havens, headlands, lairs of mountain beasts,
+That my companions here have been, O cliffs
+Steep-faced, since other audience have I none,
+In your familiar presence I complain
+Of the wrong done me by Achilles' son.
+Home he did swear to take me, not to Troy.
+Against his plighted faith the sacred bow
+Of Heracles, the son of Zeus, he steals,
+And means to show it to the Argive host.
+He fancies that he over strength prevails,
+Not seeing that I am a corpse, a shade,
+A ghost. Were I myself, he had not gained
+The day, nor would now save by treachery.
+I am entrapped. Ah me! what can I do?
+Yet be thyself and give me back my bow.
+Say that thou wilt. He speaks not; I am lost.
+O rock, with twofold doorway, I return
+To thee disarmed, bereft of sustenance.
+Deserted, I shall wither in that cell,
+No longer slaying bird or sylvan beast
+With yonder bow. Myself shall with my flesh
+Now feed the creatures upon which I fed,
+And be by my own quarry hunted down.
+Thus shall I sadly render blood for blood,
+And all through one that seemed to know no wrong.
+Curse thee I will not till all hope is fled
+Of thy repentance; then accursed die.
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Specimens of Greek Tragedy, by Goldwin Smith
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SPECIMENS OF GREEK TRAGEDY ***
+
+This file should be named 7073-8.txt or 7073-8.zip
+Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, 8grtr11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, 8grtr10a.txt
+
+This eBook was produced by Juliet Sutherland, William Koven,
+Charles Franks and the Online Distributed Proofreading Team
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+https://gutenberg.org or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
+
+Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+https://www.gutenberg.org/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+
diff --git a/7073-8.zip b/7073-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..1ce05d5
--- /dev/null
+++ b/7073-8.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..9936f10
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #7073 (https://www.gutenberg.org/ebooks/7073)