summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-25 11:15:43 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-25 11:15:43 -0800
commitdbd9a93ce299baf7fe5ca46f783c275f3c7ff13b (patch)
treeafc38542be664b6cb677494cdb2bfd2a2c03800c
parent0f1ac98b96bd34231338dc81a8f21f08573a9c12 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/69883-0.txt2139
-rw-r--r--old/69883-0.zipbin23492 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 2139 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..2d3688a
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #69883 (https://www.gutenberg.org/ebooks/69883)
diff --git a/old/69883-0.txt b/old/69883-0.txt
deleted file mode 100644
index a161495..0000000
--- a/old/69883-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2139 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Aamutuuli, by Viljo Kojo
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Aamutuuli
- Runoja
-
-Author: Viljo Kojo
-
-Release Date: January 27, 2023 [eBook #69883]
-
-Language: Finnish
-
-Produced by: Tapio Riikonen
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AAMUTUULI ***
-
-
-
-
-
-AAMUTUULI
-
-Runoja
-
-
-Kirj.
-
-VILJO KOJO
-
-
-
-
-
-Helsingissä,
-Kustannusosakeyhtiö Otava,
-1914.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Aamutuuli.
-
-I.
-
- Kesä on tullut.
- Kevään tulo.
- Korkeille kallioille.
- Mielikuvia.
- Ikävä.
- Kesäkuva.
- Aurinko paistaa ja etelästä luulee.
- Kevät erämaassa.
- Kesäpäivät.
-
-II.
-
- Pisarat.
- Muistelma.
- Öisellä matkalla.
- Ja nyt jo on käynyt halla.
- Kuu nousee.
- Puuntaa tupa punanen.
- Kotona.
- Kuinka mä uskallan enää.
-
-III.
-
- Kuin pienoinen tähti.
- Ei se ollut siksi.
- Ero.
- Näin lauloit sinä.
- En mä tullut niinkuin ennen.
- Pirtissäni pimenee.
- Vain unessa.
- Pettymys.
- Neiti kukkia keräsi.
- Mitä annan mä sinulle?
- Enkö mä koskaan väsy sinuhun.
- Matkalla.
- Kesäyö.
- Sinä sidot seppeleen valkoisen.
- Valkeat pilvet.
- Niinkuin ennen.
- Tunnen että tulet.
- Kaipaus.
- Tuletko omakseni.
- En tiedä, muistatko mua.
- Virran rannalla.
- Jäähyväiset.
-
-IV.
-
- Elonaika.
- Pientareen kukka.
- Siellä kaukana.
- Syyskesällä.
- Sä laulun lauloit.
- Syksyllä.
- Minä rakastan.
- Syyspäivä.
- Mennyt kesä.
- Ilmalinnat.
-
-
-
-
-AAMUTUULI
-
-
- Ylitse vehreiden metsien valahtaa
- auringon säihkyvä, kultainen kirkkaus.
- Ylitse niittyjen, peltojen, kylän ja veen
- kulkevi hiljainen hyminä heräävän tuulen.
-
- Kujien varsilla kukkivat piilipuut,
- rinteiltä laskeupi voimakas pihkan tuoksu...
-
- Kaukaa korpien keskeltä, suurilta soilta
- kuuluvi heikkona pauhuna kurkien huuto
- ja tohina synkeän salon,
- missä on paisuvat nevat ja alankomaat.
-
- Sieltä kuin heikkona aavistuksena saapuu
- villin, kuohuvan elämän henkäys,
- saapuvat salaiset äänet,
- joit' olen melkein kyynelin halannut kuulla.
- Taas kun ne kuulen,
- kun nään, miten maailma puhkeaa kukkaan ja lehteen
- ja ulapat välkkyy, tuntuvi kauniilta kaikki:
-
- Suru on suloista silloin,
- ihanaks' ikävä muuttuu.
- Tuntuu kuin elämä olisi uni,
- lyhyt ja hyvä,
- josta ei konsanaan — konsanaan herätä tahtois. — —
-
-
-
-
-
-
-I
-
-
-
-
-KESÄ ON TULLUT
-
-
- Pääskynen!
- Johan minä arvasin:
- tänään ne tulevat,
- tänään ne lentävät tänne
- merten ja metsien yli,
- kirkkaan, kuulakan ilman halki
- harmaiden talvien,
- valoisien kesäöiden maahan.
-
- Ilmankos minusta tuntui,
- kun heräsin aamulla varhain,
- niinkuin olisi ollut pyhä,
- sillat siivottu, ikkunat pesty,
- ja niinkuin olisi kaiken yllä
- levännyt hiljainen hartaus...
-
- Auki nyt ovet ja ikkunat!
- Helisevä lintujen laulu,
- auringon paiste ja kukkien tuoksu
- avaruuden täyttää.
- Kesä on tullut!
-
-
-
-
-KEVÄÄN TULO
-
-
- Päivät pääksytysten
- yhtenä leimuavana auringon paisteena.
- Uusi, uhkea elämä herää.
- Nurmet viheriöivät,
- puut kiireesti silmuja avaa
- ja vanha, lakastunut lehti maassa
- rapisee ja liikahtelee.
- Sen alta pyrkii esiin nuori taimi
- tai herännyt hyönteinen,
- joka tahtoo lämmittävän auringon nähdä.
-
- Metsät tuoksua tulvillaan
- ja iloa ja äänekästä elämää.
- Siellä on nakutusta ja viserrystä,
- siellä pulpahtavat purot lirisemään,
- virrat kohoo,
- ja salaiset vesisuonet jymyävät.
-
- Valomeressä kylpee kylä.
- Talojen ikkunoilla palsamit kukkii,
- verenpisarat umppuja aukoo
- ja myrtit tuoksuvat tuohisissaan.
-
- Naiset nauraen, avojaloin ja -rinnoin
- kantavat virrasta vettä
- kevätpesuja varten.
- Pääskyset lennellen ristiin rastiin
- rakentavat pesiään
- vanhojen, tuttujen tupien räystäiden alle.
-
- Ja koko maailma
- on yhtenä ainoana suurena säveltulvana,
- yhtenä herkkänä, värisevänä tunteena
- ja kirkkaana ilon säteilynä.
-
-
-
-
-KORKEILLE KALLIOILLE
-
-
- Korkeille kallioille,
- sylihin suvisen salon,
- tuuhean, pihkan-tuoksuisen metsän helmaan
- mieleni palaa, —
- korkeille kallioille!
-
- Maaemon uumenet syvät,
- synnytystuskissa huokaavat.
- Tuskissa, joissa on ylinnä ilo
- ja ihmeellinen aavistuksen autuus.
- Ja vaivalla synnytetty elämä kuohuu ylös,
- nousee ruohoon ja puuhun
- ja puhkeamattomiin umppuihin
- liikkuen levottomana solusta soluun
- valkeutta kohti.
-
- Korkeille kallioille,
- missä ilma sinisnä siintää
- pyhänä savuna tuoksuen,
- sinne mä halaan, — päivänpaisteeseen
- korkeille kallioille.
-
- Petäjien punaisilla oksilla
- hehkuvat heleän-keltaiset kukat.
- Rungot hikoilevat pihkaa,
- sulaa, kirkasta, kiiluviin pisaroihin pusertunutta,
- lemuavaa, huumaavaa.
- Ja siinä tuoksussa tuulahtaa elämä,
- nuori ja voimakas,
- villi ja vavahteleva
- oman olemisensa riemusta.
-
- Korkeille kallioille,
- missä on hehkuva helle,
- missä on voima ja terveys hinnatta tarjon,
- sinne mä tahdon,
- korkeille kallioille!
-
- Metsässä tuhansin äänin
- kaikuvi riemuisa ylistyslaulu.
- Helskäen, kilpaa sävelet kirkkaat
- nousevat ilmaan,
- nousevat valkeihin pilviin.
- Kaukana järvi oksien välistä välkkyy ja vilkkuu
- pelmuten päivänpaisteessa lämpöisin lainein,
- kaulaten luotoa, lokkien linnaa,
- kallionientä ja hietikkorantaa...
-
- Sieluni jokaiseen soppeen
- syöksyy voimakas olemisen ilo,
- ja minä juoksen kevyesti kuin lapsi
- korkeille kallioille.
-
-
-
-
-MIELIKUVIA
-
-
- Jossain suuressa kaupungissa,
- missä kiviset muurit
- estävät auringonpaisteen,
- välähtää väliin sieluni ohi
- kirkkaita kuvia
- joiltain ajoilta elossani.
-
- Ne eivät seuraa toisiaan.
- Ne ovat hajanaisia,
- ajasta riippumattomia.
-
- Näen joskus kukkivan puun
- pölyisen kyläntien varrella
- ja punaisen hevosen rehevässä ruohikossa.
- Saatan samassa nähdä sinisen lammen silmän,
- korkean kallion ja poutapilven,
- jonkun sammaltaneen katon ja pihamaan.
-
- Riemastun samassa katseesta,
- joka on joskus lumonnut sydämeni,
- ja näen kauniin käden poimivan kukkasia.
-
- Tai muistan ahavoituneet, ruskeat kasvot,
- joista loistaa terveys ja ilo. —
- Silloin tuntuu vaikealta olla.
- Tahtoisin päästä kauas pois —
- päivänpaisteeseen,
- järven rannalle,
- missä huojuu ruohikko
- ja lämpöiset aallot kuohuu.
-
-
-
-
-IKÄVÄ
-
-
- Korkeen kivimuurin ikkunaan
- näkyy kaukaa vuoria ja metsää...
- kevätmetsä! Lumettomat mäet!...
-
- Niin on täällä niinkuin vankilassa,
- mieli haikeana näet vain,
- miten kevät kerkee, sulaa mäet,
- miten aallot aukee välkkymään.
- Aavistat vain, kuinka metsämailla
- puiden silmut tuoksuu, purot paisuu,
- puolanvarret, sammal paljastuu...
-
- Päivä hiljaa iltaan kallistuu. —
- Sitä seuraat mielin kaihoisin
- yli kevään punertavain metsäin
- kauas, kauas sinne, missä kerran
- elit kevätpäivät kultaiset...
-
-
-
-
-KESÄKUVA
-
-
- Hehkuvassa heltehessä uinuu kylä,
- vaarat etäiset on sinisenä sauhuna ..
- Hiljaista on...
-
- Lintu ammoin väsyi laulamaan.
- Käki kukkua ei jaksa,
- vaikka silloin tällöin yrittää.
- Tyyntyi hiljan tuulikin.
- Järveen kuvastuvat saaret,
- viritetty purje, rantakivet.
-
- Yli petäjikkömäen
- kohoo pilvi sininen.
- Varjo liukuu yli niityn,
- yli järven selän. — Tuuli nousee,
- purje pullistuu,
- puiden oksat taipuu, sade alkaa.
- Pauhaa pauanne ja tulta valaa. —
- ... loittonee... Hiljenee...
-
- Päivä paistaa,
- mutta vettä
- pilven reuna pirottelee.
- Järvi loivin lainein läikkyy,
- siihen putoo pisarat.
- Hopeaiset helmet hyppii,
- tanssii, kiiluu, kimaltelee
- säihkyväiset säkenet.
-
-
-
-
-AURINKO PAISTAA JA ETELÄSTÄ TUULEE
-
-
- Aurinko paistaa ja etelästä tuulee,
- ihmeitä ääniä ihminen kuulee
- ylhäällä, siinnossa taivasten,
- laulussa lainehen kultaisen.
-
- Lämpöinen tuuli se huminoiden hiljaa
- tuutivi peltojen kallista viljaa,
- kulkevi päällitse kukkasten
- helmassa heinikon pehmoisen.
-
- Vetreät lehvät ne lehdoissa häilyy,
- ulapoilla, salmilla päivänpaiste päilyy;
- kalalokki loistavan valkoinen
- lentävi kilvalla laineiden.
-
- Eteläinen tuuli tuopi tarinoita rantaan,
- salaisesti hautaa ne hienohon santaan;
- työstänsä uupunut ihminen
- illalla löytävi aarteen sen.
-
-
-
-
-KEVÄT ERÄMAASSA
-
-
- Niin pitkät, pitkät täällä päivät on,
- ja verkkaan hetket aurinkoiset vierii. —
- Ei ketään tule eikä ketään lähde;
- vain aalto aallon jälkeen rantaan kierii...
-
- Tai lentää etelästä lintuparvi
- kiireesti yli oudon erämaan
- kylään ja kaupunkihin kaivaten,
- pelloille, pihaan, puistoon laulamaan...
-
- Ja silloin mieli ikävöiden halaa
- ees kerran vielä mennä katsomaan,
- mitenkä pääsky rakentaapi pesää,
- ja miten puisto puhkee kukkimaan. —
-
-
-
-
-KESÄPÄIVÄT
-
-
- Kiitää kirkkaat kesäpäivät
- niinkuin purjeet valkoiset
- sinisellä ulapalla
- liukuu: yksi... toinen... kolmas...
-
- Säihkyväisin säkenin
- keinuu aallot lämpöiset
- iäksi sun ohitsesi
- vieden purjeen purjeen jälkeen.
-
- Kerran tulee viimeinen...
- Sitten yhtään tule ei,
- vaikka kuinka odotat,
- vaikka ikävöisit kuinka...
-
-
-
-
-
-
-II
-
-
-
-
-PISARAT
-
-
- On ollut lämmintä sadetta,
- koko päivän on satanut hiljaa.
-
- Nyt lähtevät viimeiset pilvet.
- Pääskysiä lentelee pihamaan yli.
- Auringon viistot säteet punertavat kattoja,
- oraspeltoja ja puiden latvoja.
-
- Ilta saapuu...
-
- Ja hiljaisilta lehdiltä putoilevat pisarat,
- välkkyvät pisarat ruohikkoon...
-
- Paimentyttö laulaa jossain kaunein äänin,
- lapsellisin ja vienoin. —
- Minä olen kuullut vuosia sitten
- jossain kaukana sellaisen äänen —
- vienon, lapsellisen äänen laulavan,
- laulavan minulle... Hyvä Jumala... Minulle!
-
- Ja äkkiä uppoan minä
- vanhojen muistojen tulvaan.
- Ne putoilevat sieluuni
- niinkuin pisarat lehdiltä tuolla.
-
- On ollut sateinen päivä.
- Nyt paistaa aurinko.
- Se on jo menossa mailleen,
- mutta se lämmittää vielä.
- Ja pisarat putoilevat...
- Muistojen kultaiset pisarat.
-
-
-
-
-MUISTELMA
-
-
- Tähän hiljaa soivahan muisteluun
- jään aina, kun olen yksin:
- Me alla kukkivan omenapuun
- yön istuimme sylityksin...
-
- Sen onnen — iäksi jäänehen
- taa vuosien vierineiden —
- näen orpona, tuskaa tuntien
- läpi kuumien kyyneleiden:
-
- — — me alla kukkivan omenapuun
- yön istuimme sylityksin...
-
- Tuhat tuoksua kohosi tähtihin,
- satoi päällemme kukkaslunta,
- kevät-yönä kun yhdessä nähtihin
- sitä suurta ja suloista unta...
-
-
-
-
-ÖISELLÄ MATKALLA
-
-
- Kohisten vaunu
- kiitävi lävitse seutujen summain. —
- Muistelen, kulta,
- loistetta silmies rakkaiden, tummain...
-
- Kaikesta siitä,
- mikä toi iloa elohon mulle,
- kesä kun meni,
- olen mä velassa kalliissa sulle.
-
- Ansainnut en mä,
- että mun yöhöni sytytti tähden
- kohtalo pyhä,
- kauneimman, kirkkaimman kaikkien nähden.
-
- Tietysti siksi
- kadotin kaiken sen autuuden hienon,
- mi oli mulla:
- syleilyn kuuman ja kuiskehen vienon.
-
- Vieläkö konsa
- hentona rintaani vasten sä painut?
- Saanenko vielä
- tuntea syämesi sykkehen, armaani ainut.
-
- Kohisten vaunu
- kiitävi lävitse seutujen summain. —
- Muistelen, kulta,
- loistetta silmies rakkaiden, tummain...
-
-
-
-
-JA NYT JO ON KÄYNYT HALLA
-
-
- Ihan vastahan kukkaset puhkesi
- minun impeni ikkunalla,
- ihan vastahan yöt oli lämpöiset,
- ja nyt jo on käynyt halla.
-
- Kesä-illat tuntehin tulisin —
- ne illat ei konsana palaa —
- sylinannanta arka ja autuas
- ja ne suukkoset suikatut salaa.
-
- Yhä mieleni väikkyy ja väräjää
- suven muistoja suloisia,
- kesäöitä ja kukkia ikkunan
- sekä silmiä kirkkahia.
-
-
-
-
-KUU NOUSEE
-
-
- Aurinko jo piiloon painuu,
- päättyy päivän työ.
- Unelmin ja lauluin armain
- saapuu hellä yö...
-
- Jälkeen arki-elon harmaan
- pyhärauha on.
- Hämärä jo pehmyt peittää
- pellon, puistikon.
-
- Kuu jo nousee verkkaan, verkkaan,
- verenkarvainen,
- näyttää mulle metsän halki
- polun kaitaisen.
-
- Sitä pitkin uupumatta
- yhä kiireemmin
- kotiin, kotiin tyhjin käsin
- täysin sydämin.
-
-
-
-
-PUUNTAA TUPA PUNANEN
-
-
- Puuntaa tupa punanen
- riippakoivun alla.
- Vieläköhän palsamikin
- kukkii ikkunalla?
-
- Kaikki lie kuin ennenkin —
- sama rauha yhä...
- Sieluuni saa hartaus
- hiljainen ja pyhä.
-
- Kuljen mielin nöyrtynein,
- aroin, katuvaisin.
- Ehkä, vaikka rikoinkin,
- tänne jäädä saisin. —
-
- Tuskin mua muistellaan
- ajatuksin hyvin. —
- Astun yli kynnyksen
- silmin kyyneltyvin.
-
- Kaksi vanhaa vastassain
- tuomiotta laisin,
- itkusilmin, hymysuin,
- hiuksin hopeaisin...
-
-
-
-KOTONA
-
-
- Minkätähden suljette mun enää
- sylihinne niinkuin lasna ennen,
- vaikka monet kauniit toiveet teiltä
- olen kadottanut vuotten mennen?
-
- Vaikka olen osani jo saanut,
- vaikka tulen raskain rikkomuksin,
- kujatielle vastaani jo käytte
- ilomielin, aulein armahduksin.
-
- Täällä aina löytyy pakopaikka
- kaikki-hukanneelle, hyljätylle,
- täällä kuumennetaan aina kyly,
- aina tuodaan puhdas paita ylle. —
-
-
-
-
-KUINKA MA USKALLAN ENÄÄ
-
-
- Kuinka mä uskallan enää
- luoksesi, armahin, tulla,
- kun olen tuhlannut kaiken,
- sen, mi on tarjota sulla.
-
- Pyydä en sinulta mitään,
- poiskin sä käskeä voit mun.
- Siinä on kyllä, kun ennen
- silmiisi katsoa soit mun.
-
- Vedänkö uksesi auki?
- Käteni käskee ja epää.
- Tummien tekojen taakka
- raskaana rinnassa lepää.
-
-
-
-
-
-
-III
-
-
-
-
-KUIN PIENOINEN TÄHTI
-
-
- Kuin pienoinen tähti,
- mi tuikkii kaukana — kaukana — —
- syvässä meressä sinisen äärettömyyden,
- niin olet mielessä mulla
- ensi lempeni ihana muisto.
-
- Sä ainoa puhdas
- ja pyhä, ainoa valkea,
- vielä on sinulla syvällä sydämessäni
- pienoinen kammio sentään,
- johon ei kuulu katujen melu.
-
- Mut elämän kovuus
- ja lika maailman poluilta
- tulevat päivä päivältä lähemmä sinua.
- Ah sitä tuskaa! kun ajattelen,
- että ne polkevat alleen sinut.
-
-
-
-
-EI SE OLLUT SIKSI
-
-
- Ei se ollut siksi,
- että minä kylmennyt olisin sulle.
- Liiankin kuumana lienen mä ollut,
- liiankin rakas sinä olit mulle
-
- silloin kun sun petin,
- silloin kun mä hylkäsin aarteeni parhaan,
- häväisten lempeä syömesi herkän,
- heikkona astuen askelen harhaan.
-
- Vaan se oli siksi,
- että sinut asetin itseni yli
- niinkuin enkelin valkoisin vaattein,
- jonka ei aukene synnitön syli
-
- syleilyhyn minun.
- Siksi olen luotasi eksynyt parka,
- että mä pelkäsin syliisi jäädä,
- että mä olin vain orjasi arka.
-
-
-
-
-ERO
-
-
- Oli silloin syksy jo saapunut,
- oli ollut jo hallaa monta,
- kun viimeisen kerran me kuljettiin
- syyslehtoa verhotonta.
-
- Yli alankomaiden ja laaksojen
- oli ankea kuoleman tuoksu,
- veret sun, veret mun kävi verkalleen
- kuni viileän virran juoksu.
-
- Ja niin tuli erosta hiljainen,
- tuli hetkinen kyynelherkkä:
- ... Oli mielissä lepikko lehtivä
- ja keväisten mäntyjen kerkkä...
-
- En lehdosta, jossa me erottiin,
- minä puuta pillata sallis.
- Se on minun pyhä puistoni,
- minun karsikkokumpuni kallis.
-
-
-
-
- NÄIN LAULOIT SINÄ
-
-
- Ulapalla aallot välkkyy,
- tuuli raskas suhisee. —
- Kaukaa päivänpaistehessa
- purjehesi vilkkuilee...
-
- Pois sun täytyy... Tänne minä
- ikävähän yksin jään—
- Ikkunasta jälkees katson,
- pieleen nojaan kuuman pään...
-
- Enhän itke, iloitsenhan:
- Kohta palaat takaisin.
- Omakses mun otat silloin,
- kihlaat kultasormuksin!
-
-
-
-
-EN MÄ TULLUT NIINKUIN ENNEN
-
-
- En mä tullut niinkuin ennen
- asuntoosi, armas hellä.
- Tulin vain kuin tutun luoksi,
- toinen oli sydämellä.
-
- Väärin tehneeni mä tiesin,
- vaan mun katse kaunis pauloi,
- hellytteli heljä ääni,
- joka lemmenlaulun lauloi.
-
- Suren, että olin sulle
- pitkä pilvi päivän eessä,
- että jätin sinut yksin
- istumahan silmät veessä...
-
-
-
-
-PIRTISSÄNI PIMENEE
-
-
- Pirtissäni pimenee...
- Hiillos hiipuu hiljaa — —
- Ulkona jo kultailee
- kuuhut kystä viljaa.
-
- Keijukaiset notkeat
- satuhunnun kutoo,
- siihen puista pisarat
- timanteiksi putoo...
-
- Luokseen virta välkähtäin
- vienon tähden saapi,
- sylissänsä sylkyttäin
- sitä tuudittaapi.
-
- Tule, tyttö tummainen,
- suostu syliin mulle!
- Kullat kuun mä laulelen
- ja tähtilinnat sulle!
-
-
-
-
-VAIN UNESSA
-
-
- Taas näen tummat silmät edessäni
- ja tunnen pohjatonta ikävää.
- Vain ihanaksi haaveeksi ne jää
- mun oudon, yksinäisen elämäni.
-
- Vain unessa mä onnen omistan:
- ne silmät katsoo mua rakkahasti,
- ne näkevät mun sisimpääni asti
- ja karkoittavat kaiken katkeran.
-
- Ja minuun uusi kesä kirkastuu,
- saa sävel ammoin unhotettu soimaan,
- käy kukat kuihtunehet vihannoimaan
- ja lehteen lakastunut lemmen puu:
-
- Kun herään, tunnen samaa ikävää,
- mi mieltä painaa sen, ken tietää varmaan
- viimeisen kesän eläneensä armaan
- ja näkee: lumen alle kaikki jää...
-
-
-
-
-PETTYMYS
-
-
- Aamulla varhain lähden kulkemaan
- kasteesta kosteiden niittyjen yli
- ja pitkin teitä, joilla vielä tuntuu
- öisen sateen uurtelemat vaot.
-
- Taivas pilvetön ja ilma lämmin.
- Koivunlehdet tuoksuvat ja paimenmatarat.
- Kosteissa petäjänneuloissa säihkyy
- nousevan auringon kultaiset säteet.
-
- Koko ajan mietin onneani:
- Hän on vannonut rakastavansa minua
- ja odottavansa tuhannen vuotta!
-
- Hän on kietonut käsivartensa kaulalleni
- ja niinkuin notkea köynnös
- puristautunut minua vasten.
-
- Hän on suudellut suutani
- ja pyytänyt kyynelsilmin:
- Älä unhota minua!
-
- Kuljen kiireesti aatellen kaikkea sitä
- ja kohtaan ihmisen,
- jolla on notkea naisen vartalo,
- kauniit silmät ja kaunis suu.
-
- Minä tunnen hänet ja riemastun,
- mutta hän tervehtii kylmästi,
- ja minä huomaan olevani
- huonosti puettu ja kasteesta märkä.
-
- Alan kulkea hitaasti.
- Ajattelen, kuinka monesta ilosta
- olen kieltäytynyt siksi,
- että yksi on pyytänyt muistamaan,
- että yksi on luvannut odottaa tuhannen vuotta.
-
-
-
-
-NEITI KUKKIA KERÄSI
-
-
- Neiti kukkia keräsi,
- oli heinien haussa.
-
- Mitä neiti kukkasilla,
- hempeäinen heinäsillä?
-
- Tahtoi taikakukkasia,
- yheksiä yrttilöitä,
- kun oli kulta kylmentynyt,
- armas aivan unhottanut.
-
- Pysähtime pyytämähän:
-
- Suotko mun, suloinen impi,
- käydä kanssasi kedolle,
- hakemahan heinäsiä,
- kukkia kereämähän?
- Tekisi minunkin mieli
- yheksiä yrttilöitä,
- kun ei kulta muuten muista,
- aattele ei armahainen.
-
- Sai neiti sanelemahan,
- suu nauru supattamahan:
-
- Iso näkee ikkunasta,
- maamo maitohuonehesta,
- miten tohtisin luvata,
- sinut kanssani kedolle.
-
- Mitä isosta, emosta!
- Ison silmät ei erota,
- emo ei mitänä virka.
- Saanko luoksesi lähetä?
-
- Sai neiti sanelemahan,
- suu nauru supattamahan:
-
- Tule kanssa kun tulenet.
- Ei minulla myöntämistä,
- myöntämistä, kieltämistä,
- käynet kanssani kedolle.
-
- Kävin kanssansa kedolle
- keräämähän kukkasia,
- taiten taikakukkasia,
- yheksiä yrttilöitä.
-
- Ahoviertä astelimme,
- Saimme lehdon liepehelle.
-
- Peittyi tuossa taaton pirtti,
- peittyi maamon maitohuone
- taakse leyhkeän lepikon.
-
- Sai neiti sanelemahan,
- suu nauru supattamahan.
-
- Nostanet yli ojasta!
-
- Nostin neitosen ylitse
- ojan tuskin tuntuvaisen.
-
- Katsoi neiti silmihini
- sinisillä silmillänsä.
- Syömessäni sylkähtihe, —
- suutelin punaista suuta. —
-
- Jäivät meiltä kummaltakin
- taikakukat taittamatta.
-
-
-
-
-MITÄ ANNAN MÄ SINULLE
-
-
- Tulit niinkuin kirkas aamu
- sydämeeni synkeähän,
- yksinäiseen, yöllisehen.
-
- Tullessasi toit sä mulle
- kesäpäivät keikkuvaiset,
- liverrykset lintusien,
- kultatiukuin tillitykset.
-
- Suhisi suvinen tuuli,
- helotteli heljä päivä
- iloisesti ikkunasta;
- sillalle siiat sirotti,
- laittoi kullat lattialle.
-
- Mitä annan mä sinulle,
- ainokainen armahani?
- Typö-tyhjä toinen käsi,
- töisess' ei ole mitänä.
- Mure yksin muistoani,
- ange mieli aarrettani.
-
-
-
-
-ENKÖ MÄ KOSKAAN VÄSY SINUHUN
-
-
- Enkö mä koskaan väsy
- sinuhun?
-
- Muut kaikki on olleet mulle
- kuin heinälle kastehelmi:
- yön huvitus, huomenen hely,
- mi kiiltävi hetken
- haihtuen tullessa tuulen
- ja kirkkahan auringonpaisteen.
-
- Etkö sä koskaan sielustani?
-
- Täytyykö näin minun aina,
- iäti istua rajalla itkun ja ilon,
- iäti tuntea ikävän polttavan,
- tuntea sairahan halun
- nähdä sun sulosi ain' yhä uudestaan,
- silmäsi samettiripsin,
- tukkasi pehmeän, tumman,
- käsivarttesi herkät muodot,
- vartalon köynnösnotkeen
- ja sulavan liikunnon rytmin,
- joka on kuin mainingin nousu ja lasku
- levollisen, lämpöisen — petollisen meren.
-
- Haluun siihen mä nukun ja herään —
- herään ja nukun —
- ja uneni on vain:
- nyyhkytys — nauru —
- nauru ja — nyyhkytys
- uneni on —
-
-
-
-
-MATKALLA
-
-
- Monen yön ja päivän matka
- erottaa mun armahasta.
- Liekö mua toivotellut
- palaavaksi kulkemasta? —
-
- Hidas käydä outo polku,
- tunnen kesken väsyväni.
- Ootko mua muistanutkaan!? —
- Tuska paahtaa sydäntäni.
-
- Odotathan, ethän suostu
- hyväilyhyn toisen sylin.
- Ethän mua yksin jätä,
- ystäväni ainut, ylin.
-
- Käythän vastaani kuin muinen
- pellon pientareita pitkin.
- Monta kertaa maailmalla
- salaa sitä aikaa itkin...
-
-
-
-
-KESÄYÖ
-
-
- Niin, niin!
- Kyllä minä uskon!
- Siellä sinä valvot ja odotat —
- ajattelet minua niinkuin minäkin sinua
- ympärilläsi kesäyön ihmeellinen hiljaisuus...
-
- Sinä odotat minua,
- mutta minä en voinut tulla vielä.
-
- Olet avannut ikkunasi.
- Katselet järvelle puistikon läpi.
- Järvi on aivan tyyni. —
- Ruohikossa elää kala...
-
- Raukeaan onneen vaipuen
- nojaat päätäsi ikkunanpieleen.
-
- Et ajattele mitään varmaa.
- Sinussa vain asuu ääretön ilo,
- kaipuun ja onnen sekainen ilo värisee sinussa
- ja ihana tunto siitä,
- että saat nähdä ja tuntea kaiken tämän
- ja saat odottaa näin... hiljaisuudessa...
-
- Tuomi ikkunasi edessä on kukkia täynnä.
- Tuoksuvia kukkia täynnä.
- Ja yksi valkea oksa
- ojentuu ihan ikkunaruutuun.
-
- Sitten on sinulle tullut mieleen:
- — Jospa ei muistakaan minua. —
-
- Ja sinä puret hiljaa huultasi,
- kaunista, punaista huultasi,
- ja katsot kiihkeästi salmelle,
- jonka yli minun pitäisi tulla.
- Ja sinun silmäsi kiiltävät kosteina.
-
- Mutta nuottaladon luona
- salmen toisella puolen ei liiku ketään.
- Vanha hylkyvene siellä vain on kaiholla
- ravistuneena ja mitättömänä.
- Muutama horsma oli noussut sen raosta ylös,
- kun kävit eilen siellä.
-
- Sinä katsot kiihkeästi salmen yli,
- ja kauniit silmäsi ovat kosteina —
- tummat silmäsi kiiltävät kosteina. —
-
- Sinunko silmäsi kosteina? — Ei... En tiedä. —
- Minä olen ainakin itkenyt juuri
- muistellessani sinua...
- Nyt vasta sen huomasin.
-
-
-
-
-SINÄ SIDOT SEPPELEN VALKOISEN
-
-
- Sinä sidot seppelen valkoisen
- valkoisista päivänkukista
- ja kohotat kulmilleni.
-
- Sinun ihanat kätesi koskettavat ohimoitani
- niinkuin vilpoisa tuuli,
- niinkuin taivaan henkäys,
- ja minä seison edessäsi
- ujona ja sanattomana
- autuaassa onnen humalassa.
-
- Minä näen sinun silmäsi,
- kirkkaat, ihmeelliset silmäsi,
- suun suloisesti nauravan
- ja hipiäsi hienon ruskotuksen
- niin ihmeen läheltä.
- Täydet rintasi melkein koskevat minuun —
- Eikö minun hengitykseni
- tunnu polttavan-kuumana otsallasi?
-
- Miten paljon olet muuttunut, kallehin,
- viimeisen näkemisen jälkeen!
- Miten kypsä ja voimakas sinusta on tullut!
- Olet niinkuin ilmestys eessäni
- solakkana, sorjana,
- pitkin, mustin palmikoin,
- kaunein, kiehtovin liikkein,
- tummin silmin ja verevin huulin.
-
- Minä olen kuin unessa ihanassa,
- kun kukkaniityllä kuljeskelemme:
- Ja ruhtinas ruunuin valkoisin
- olen valtakunnassa rakkautemme,
- Satosaaressa untemme ulapan,
- ilon rikkahan ihmemaassa.
-
-
-
-
-VALKEAT PILVET
-
-
- Valkeat pumpulipilvet
- kiitävät keveinä ylhäistä rataansa
- puhtaina niinkuin lapsen mieli,
- niinkuin sinun mielesi, armahin.
-
- Miksi sinä tulit minun luokseni nyt,
- kun minussa on hereillä se hillitön ihminen,
- se säälitön, villi voima,
- joka kuohuu kaikkialla ympärillämme?
- Katso! Jokainen heinä heilimöi,
- jokainen kukka keinuu tuulessa tuoksuen ja pölyten,
-
- lemmenhuumasta humaltuneena.
- Kimalaiset kiitävät teriöstä toiseen,
- lintujen liverrys ja sirkkain sirinä,
- tuulen humina ja laineiden laulu sulavat yhteen,
- ja ylös taivasten äärihin
- kiirii kirkkaana rakkauden korkea veisu.
- Sinä tarjoat minulle kätesi
- valkoisen, vähän vapisevan
- ja katsot minun silmiini
- kirkkain, avonaisin katsein.
- Sinun povesi laajenee,
- ja minä tiedän, miksi sä tulit.
-
- Nurmella helottavat ja tuoksuvat tuhannet kukat,
- mutta ylinnä tuntuu angervon lemu
- ja valkoisen apilaan hieno haju.
- Sinä nojaat minuun,
- minä tunnen ruumiisi painon käsivarrellani
- ja annan sinun hiljaa vaipua alas
- vihreälle, kukkivalle vuoteelle
- päivänkakkaroiden ja sinikellojen sekaan...
-
- Minä suutelen sinua ja katson sinuun,
- ja sinun silmissäsi kuvastuu kaksi ihmistä:
- onnekas nainen ja — itkevä lapsi...
-
- Kun huumiosta herään,
- säikähdän minä
- ja katson sinuun.
-
- Mutta sinusta on kadonnut se itkevä, arka.
- Sinä katselet onnellisena haaveillen ylös,
- ja minä häpeän säikkymistäni.
-
- Ihana olet sinä siinä
- punaisin poskin,
- ruusuisin, täyteläisin huulin;
- terve on sinulla ruumis,
- terve sielu,
- voimakas ja puhdas kuin kesäinen tuuli.
-
- Laskeudun viereesi kukkasille
- ja katselen ylös niinkuin sinäkin...
-
- Huimaavan-sinistä avaruutta...
- Valkeita pumpulipilviä...
-
-
-
-
-NIINKUIN ENNEN
-
-
- Nyt on kaikki taas kuin ennen oli...
- Sama illan tullen yksinäisyys
- kera ikävän ja hiljaisuuden
- niinkuin ennen...
-
- Sillalla ei keiku kevyt jalka,
- silmiini ei katso kirkkaat silmät,
- eikä enää helky heljä nauru,
- käsi kaunis kaulalle ei kierry. —
-
- Kuinka monta kertaa aamuin tapaa
- päivä minut yksin pirtistäni?
- Kuinka monasti se vielä jättää
- yksin yöksi tummenevaan tupaan?
-
- Vähän aikaa viivyit, armahani,
- niinkuin päivän pilke pilven alta.
- — — —
- Nyt on kaikki taas kuin ennen oli...
-
-
-
-
-TUNNEN, ETTÄ TULET
-
-
- Tänään nousi päivä kirkkaana
- yli kevätvihreen maailman.
-
- Katson kauas pitkin järven selkää —
- siellä tulet hopeaiset tuikkaa
- harjanteella leikkivien laineiden. —
- Minulla on edessäni kirje
- kirjoittama kauniin käden.
-
- Vaikka liekin kaikki lopussa,
- mitä ollut meillä tähän asti
- rakkauden luvalla on välillämme,
- täyttää sydämeni kuitenkin
- arka, melkein lapsellinen aavistus,
- että tulet sentään vielä luokseni. —
-
- Tunnen, että tulet,
- että kaipaat vielä kerran
- yhdessä ystävinä itkemään
- elämän kovaa, armotonta arpaa.
-
- Ja mä katson kauas pitkin selkää,
- missä tuikkaa hopeaiset tulet.—
- Oisi niinkuin yli kevätvetten
- kimmeltävä silta välillämme. — —
-
-
-
-
-KAIPAUS
-
-
- Ylitse auringonpaisteisten kunnaiden lentäköön
- hehkuva kaipuuni kauas — luoksesi sun,
- syömeni valtiatar!
-
- Kertokoon, kuinka mä polttavan auringon alla
- alati muistelen sinua, sinua yksin...
- sun kauneuttasi nuorta, säihkyävää,
- yötä sun suortuvies, syvyyttä silmiesi,
- ääntäsi armasta, sekä kypsiä heelmiä ihanain huuliesi!
-
- Rintani huokaus jokainen tulkohon luoksesi sinne —
- tuoksussa tuulen ja laulussa lainehen vapaan,
- että sä tietäisit, kuinka mä ikävöin sua,
- kuinka mä toivon yötä, lempeetä yötä
- laskemaan kuumalle päälleni kättänsä vilpoisaa,
- tuudittamaan unen herttaisen helmahan mua
- näkemään näkyä, joka on varattu katsella onnellisimman:
- käymään kanssasi hämärää, hiljaista tietä
- tuoksussa suurten sinisten kukkasien
- aavistuksissa, joita vain autuas tuntee...
-
-
-
-
-TULETKO OMAKSENI
-
-
- Ilma on lauha.
- Väliin päivä paistaa,
- väliin sataa vettä.
- Räystäiltä ihan virtaavat pisarat.
- Kevätvedet syöksyvät kallioilta,
- purot paisuvat.
- Jää on vihreän harmaa.
-
- Minä avaan ikkunan,
- suotko sä,. rakas?
-
- Tunnetko mikä voimakas henkäily
- käy yli metsien ja vainioiden!
-
- Suloisesti tuoksuvat pajupensaat,
- joita ylt'ympäri huuhtoo tulvavesi,
- hileissä helisevä tulvavesi!
-
- Ja minuun syöksyy ihmeellinen voima.
- Minun suoneni paisuvat,
- poskiani polttaa,
- sydämeni jyskyttää
- ja päätäni huimaa,
- kun sinä nojaat rintaani vasten!
- Anna-Maria! Tuletko omakseni? — —
-
- Sinun katseesi on jossain kaukana,
- kun sinä vastaat hiljaa:
-
- — Kesällä vasta. —
-
- Odotan kesää. —
-
- Vähitellen vihertyvät kedot.
- Sinne tänne pujahtaa kukkasia.
- Tuomet kukkivat,
- pihlajat kukkivat,
- siniset syreenit kukkivat,
- ja minun lempeni kukkii tulipunaisena!
- Anna-Maria! Tuletko...
-
- Minä odotan toivossa ja tuskassa,
- sillä kesä on kohta mennyt,
- mutta sinä katselet alas.
-
- Kukista karisevat terälehdet.
- Heinä on niitetty.
- Pihlajat punaisina.
- Tuomet mustia marjoja täynnä.
-
- Syksy tulee, syksy tulee...
- Puolukka punertuu kankailla,
- vilja on valmistunut.
- Yösumut hiipivät raskaina rantaniityillä.
- Siellä täällä putoaa keltainen lehti...
-
- Vilja on korjattu.
- Lehdot kullassa kulisevat.
- Muuttolinnut kiiruhtavat pois.
- Viimeinen parvi
- näkyy pienenä pisteenä enää...
-
- Myrsky nousee.
- Aallot pauhaavat.
- Ilma pimenee
- ja rankkasade alkaa.
-
- — 80 —
-
- Raskaat pisarat kohisevat katoilla.
- Minun mieleni on lamassa,
- sydän on tuskasta haljeta.
- Anna-Maria! — —
-
-
-
-
-EN TIEDÄ MUISTATKO MUA
-
-
- En tiedä muistatko mua.
- En tiedä muistatko koskaan.
-
- Minä aattelen sinua aina
- ja unhotan kaikki muut,
- kuin ei olis ollut ketään
- sua ennen, niinkuin ketään
- sinun jälkeesi tulla ei voisi...
- niin tuntuu...
-
- En muuta niin halaja saada
- kuin pitää kaihoni kauniin,
- näin olla illalla yksin,
- näin katsella kauas, minne
- jo aurinko yöhön sammuu —
- ja aatella:
-
- En tiedä muistatko mua...
-
-
-
-
-VIRRAN RANNALLA
-
-
- Rannalla raidan lehti se putoo
- vierivän virran viedä.
- Raskas on tuntea rakkautta,
- josta ei toinen tiedä.
-
- Rannalla raidan lehti jo muuttuu
- kullan keltaiseksi.
- Raskas on jättää onnensa kaunein
- iäti salaiseksi.
-
- Rannalla raidan oksat ne kaartuu
- lehdettä taivahalla.
- Raskas on tyhjyys, joka jo alkaa
- asua rinnan alla.
-
-
-
-
-JÄÄHYVÄISET
-
-
- Yön tähdet välkkyin muistuttavat mulle:
- — On aika lähteä jo kulkijan. —
- Oi, tiedän, tuska sulle, kaivatulle
- sua sieluun tulless' eron vaikean.
- Niin hellään katsot kuni meri syvä
- sä silmin kyynelisin, kirkkahin;
- ne jäämään pyytää loistein suruisin,
- ne hyväilee kuin uni lähestyvä.
-
- Niin raskahana tuska rinnan täyttää,
- kun, kulta, luoksesi en jäädä voi.
- Vain kylmät tähdet mulle tietä näyttää
- ja keltaisien kaislain laulu soi.
- Mut painuessas parmaalleni, kallis,
- on kaikki kirkastunut sielussain:
- sä aina muistat mua, armahain,
- ja lempemme et lakastuvan sallis.
-
- Kun aamun tullen värähtelee vesi,
- kun metsä tuoksuu, kaste kimmeltää,
- mä muistan kyynelhelmet silmiesi,
- ja kuvas iäks sieluhuni jää.
- Ja kerran tähdet hellään nyökkää mulle:
- — On aika palata jo kulkijan. —
- Ah, ehkä jälkeen kaipuun katkeran
- saan vielä käden ojentaa mä sulle.
-
-
-
-
-
-
-IV
-
-
-
-
-ELONAIKA
-
-
- Aurinko hehkuu, polttaa.
- Vilja kiiluu kullassa ja kahisee.
- Kohta alkaa elonkorjuu.
-
- Päivisin aurinko paahtaa
- ja jymähtelee ukkonen jossain kaukana.
- Hiljainen tuuli tuudittelee tähkiä.
-
- Veräjään nojaten
- katselen korsien sekaan.
- Siellä on harakanhattu,
- elokaunokki
- ja sinisilmä lemmikki.
-
- Minä en kaipaa mitään.
- Olen juuri löytänyt onnen.
- Kypsyvä vilja tuoksuu,
- pientaren heinikko tuoksuu
- ja rinteiltä lehahtaa lämmin tuuli,
- jossa on metsän voimakas lemu.
-
- Ulappa lainehtii vähän.
- Se on ihan sininen.
- Välistä tuulahtaa sieltä vilpoisa henkäys.
- Se tulee saarien ja karikoiden yli.
- Kuulen nuorten vesilintujen siukutusta.
-
- Minä alan halata yksinäiselle selkäluodolle.
- Kuljen valkamaan
- ja koputan kauan venheeni peränaulaa,
- tahallani ihan,
- sillä minä tunnen hiljaista iloa,
- kun kaiku kumuaa saarien ja rantojen kallioissa.
-
- Sitten soudan ulapalle.
- Matalat laineet lyödä rapsivat venheen laitaan.
- Airojen lavat välkähtelevät. — —
-
- Luodolla on yksinäistä ja autiota.
- Laineet solisevat ja loiskahtelevat.
- Louhien lomassa ylempänä
- kasvaa joku punainen rantakukka,
- joku keltainen alpi
- ja muutama ruoko.
-
- Riisuudun päivänpaisteeseen.
-
- Tuuli puhaltaa lauhkeasti.
- Jostain metsien yli
- ja järven yli
- kantaupi savun hajua hiukan.
-
- Kylästä kuuluu ääniä.
- Muutamat menevät jo pelloille.
- Naisilla on valkeat liinat...
-
-
-
-
-PIENTAREN KUKKA
-
-
- Oli kukkanen vieressä viljamaan
- kevätpäivyen loihtima pieno.
- Näki: voimia vankkoja tarvitaan,
- kun kasvuhun saa karu tieno.
-
- Näki kukkanen pellolla vihanteen
- ja kun tuulonen tähkiä viersi.
- Näki öisen hallan, mi vitkalleen
- jääkyynelen tähkähän kiersi.
-
- Näki kukka, kun uupunut torpan mies
- veet silmissä katseli viljaa.
- Näki kukka, kuin raskas on elämän ies,
- syysmyrskyhyn nukkui hiljaa.
-
-
-
-
-SIELLÄ KAUKANA
-
-
- Siellä kaukana —
- suurien salojen takana —
- siellä se vierii voimakkaana, majesteetillisena
- elämän virta — niin sinä uneksit ennen.
-
- Siellä ne ovat rikkaat kylät päivärinteillä,
- lihavain laihojen keskellä.
- Siellä, kaukana — merten rannoilla —
- loistavat kauniit kaupungit...
-
- Siellä säihkyvät valot,
- siellä on tietojen aarniot auki.
- Elämä siellä on niinkuin morsiusmarssia,
- nuoruutta, onnea, riemua täynnä,
-
- niinkuin ainaista elojuhlaa,
- jossa virtaa viini
- punaisena välkkyvä,
- punaisista rypäleistä puserrettu.
-
- Aattelit:
- Sinne kun pääsisi!
- Siellä se minunkin onneni odottaa. —
-
- * * *
-
- Nyt sinä ikävöit takaisin sinne,
- missä oli ahdasta, pientä,
- sinne, mistä sä läksit kerran
- kohti niitä rikkaita kyliä
- ja kauneita kaupunkeja — onnesi luo.
-
- Sinne sinä ikävöit,
- takaisin rauhan maille;
- ikävöit väsyneenä, köyhänä,
- tyhjänä niinkuin taivaan tuuli,
- vähäisin kokemuksin,
- jotka sä kalliisti maksoit
- kadottaen herkimmät tunteesi,
- kauneimmat unelmasi
- pilkkaavan, julkean joukon jalkoihin,
- markkinarahvaan anturan alle.
-
-
-
-
-SYYSKESÄLLÄ
-
-
- Syyskesän ilta on tullut kalsea, kuulas.
- Marjat pihlajan loistaa ja kuhilaan kulta
- ruskossa päivän, mi painuvi kaukaisten metsien helmaan.
-
- Ylitse ulapan aavan kulkevat raukeat lainehet tänne.
- Tänne... missä mä istun ja muistelen mennyttä kesää...
-
- Muistatko, syämeni, kuinka sä uneksit suven
- tuskahan autuaisehen pakahtuvana,
- että sun luoksesi hiipisi askelin kevein
- hän, jota rakastit salaa ja ylitse kaiken,
- ylitse maallisen onnen ja taivahan riemun?
-
- Muistatko, kuinka sä päivillä paloit ja hehkuit
- niinkuni kesäinen aurinko?... kuinka sä hiiltyen
- värisit lempeinä öinä...
-
- Kaikki on ohitse.
- Syksy on.
-
- ... Marjat pihlajan loistaa ja kuhilaan kulta
- ruskossa päivän, mi painuvi kaukaisten metsien helmaan...
-
-
-
-
-SÄ LAULUN LAULOIT
-
-
- Sä laulun lauloit mulle sydämeen,
- kun kevätkukat nousi alta mullan,
- ja aurinko kun valoi kirkkaan kullan
- yl' ulapoiden sinertävän veen.
- Sen vielä muistan, vaikk' on kuolleet jo
- ne kukat, jotka avas aurinko.
-
- Ja nyt, kun sade pimeässä lankee,
- ja raskas tuuli puista lehdet puottaa,
- kun tuska mustin ratsuin mua vuottaa,
- ja aatos kaihoisa on, mieli ankee,
- on niinkuin päivänsäde syömessäin,
- kun muistan lauluasi, ystäväin.
-
- Se saattaa minut unhotettuin muistoin
- ja unelmien kultakaupunkiin,
- vie lapsuusaikoihini armaisiin,
- luo tuoksuvien niittyjen ja puistoin,
- pois, kesään yli metsäin syksyisten
- ja läpi surullisen satehen.
-
-
-
-
-SYKSYLLÄ
-
-
- Joka ilta nukun toivoen,
- että yöllä taivas kirkastuu,
- että halla maille laskeuu
- puhtaan kääriliinan kutoen.
-
- Mutta aamuin aina sade soi
- pieneen, pimeähän ikkunaan.
- Iäisesti samaa itkuaan
- tuuli pihapuissa vaikeroi.
-
- Aret sekä pyhät poistuu näin
- niinkuin surusaatto hiljainen
- kujannetta synkkäin kuusien
- kaukaiselle kirkkomaall päin.
-
- Mielen tahtoo maahan masentaa,
- sitä harmaa kaipuu kammitsoi
- niinkuin aitaus, jossa unelmoi
- sateen samentama paljas maa.
-
-
-
-
-MINÄ RAKASTAN
-
-
- Minä rakastan syksyisiä metsiä,
- minä rakastan lehdettömiä puita,
- lakastuneita ruohikoita,
- kuihtuneita kukkia,
- kylmänraukeita laineita rakastan minä.
-
- Minä rakastan paljaita puistoja,
- tyhjinä ojentuvia oksia
- illan viimeisessä ruskotuksessa,
- jonka ylitse kohoaa lumipilvi...
-
- Minä rakastan surevata naista,
- joka on elänyt elämänsä,
- joka istuu illan hämärässä yksin.
-
- Minä rakastan häntä!
- Sillä hän on kaunis kuin syksyinen puisto
- illan riutuvassa ruskotuksessa...
-
-
-
-
-SYYSPÄIVÄ
-
-
- Ikävä on päivä syksyinen
- yksin hämärässä istuen...
- Hätäisesti aurinko vain pilkistää,
- tummuu, peittyy, pilven alle jää...
-
- Katsot pieneen, tummaan ikkunaan.
- Näkyy harmaa pelto, salo vaan.
- Metsäin takana on kylät kaukaiset. —
- Niitä kaihomielin muistelet. — —
-
- Päivät kuluu, vuodet vaihtuu niin
- jättäin jäljet eloon, ihmisiin,
- joiden onni on kuin päivä syksyinen:
- kalvas hymy läpi kyynelten.
-
-
-
-
-MENNYT ON KESÄ
-
-
- Varkain jo hiljainen hämärä luoksesi hiipii...
- Mennyt on kesäsi kirkkahin päivin ja kukkivin kentin,
- valoisin öin sekä lintujen liverryksin
- mennyt on kesä...
-
- Lehdetön puisto on aamuin hallasta harmaa...
- Mennyt on kesäsi vihrein metsin ja tuoksuvin tuulin,
- välkkyvin vesin ja armahin aamuhetkin
- mennyt on kesä...
-
- Taivaalta laskeupi valkoinen, pehmeä peite...
- Mennyt on kesäsi rikkahin riemuin ja aatoksin armain,
- unelmin untuvahennoin, kultaisin kuvin
- mennyt on kesä...
-
-
-
-
-ILMALINNAT
-
-
- Mitä siitä, jos jääkin uneksi vaan
- kuvitelmat ja toiveet,
- vaikka täytyykin kadottaa korkeuksien kirkkaus,
- vaihtaa rannattomain aavojen selkeys
- harmaaseen arki-iltaan
- ja alkaa alusta jälleen!
-
- Onhan edes unelmissa elänyt rikasta elämää,
- vavissut ihanain näkemysten edessä,
- katsellut niitä pyhällä hartaudella
- ja tuntenut riemua rinnassansa,
- iloa, joka värähtelee syvällä sydämessä
- niinkuin kesäpäivänä ulapalla värähtelee
- ja välkkyy hopeisin kipunoin kirkas vesi.
-
- Mitä siitä, jos pettyy ja pettyy!
- Ilmalinnat ovat kuitenkin niin taivaallisen kauniit,
- että alati tahtoisi rakennella niitä.
-
- Niiden tornit ulottuvat ylös
- tapaillen huimaavia korkeuksia.
- Niiden ovet kullassa kimaltavat,
- ja ikkunat säihkyvät myriaadein värein!
-
- Ne ovat kauniit sortuessaankin.
- Kauneimmat ehkä — raunioina vasta.
-
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK AAMUTUULI ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase “Project
-Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg™ License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg™ electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
-Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg™ License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
-on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
-phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
-Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg™.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg™ License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format
-other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg™ website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain
-Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
-provided that:
-
-• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.”
-
-• You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
- works.
-
-• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-• You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg™ works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right
-of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you “AS-IS”, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
-
-Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™'s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg™ and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg™,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/69883-0.zip b/old/69883-0.zip
deleted file mode 100644
index b2d3a1a..0000000
--- a/old/69883-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ