summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/69518-0.txt876
-rw-r--r--old/69518-0.zipbin18888 -> 0 bytes
5 files changed, 17 insertions, 876 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..5e0a3b6
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #69518 (https://www.gutenberg.org/ebooks/69518)
diff --git a/old/69518-0.txt b/old/69518-0.txt
deleted file mode 100644
index 8092cca..0000000
--- a/old/69518-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,876 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Vanhoja muistoja, by Frans Emil
-Sillanpää
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Vanhoja muistoja
-
-Author: Frans Emil Sillanpää
-
-Release Date: December 10, 2022 [eBook #69518]
-
-Language: Finnish
-
-Produced by: Tapio Riikonen
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VANHOJA MUISTOJA ***
-
-
-
-
-
-VANHOJA MUISTOJA
-
-Kirj.
-
-F. E. Sillanpää
-
-
-
-Työväen kalenteri 1924 XVII.
-
-
-
-
-
-HelsingissäÄ,
-weilin & Göös,
-1923.
-
-
-
-
-SISÄLLYS:
-
-Vanhoja muistoja (F. E. Sillanpää)
-Bismarckin perintö (Heinrich Ströbel)
-
-
-
-
-
-
-VANHOJA MUISTOJA
-
-
-
-
- (Tämä kirjoitelma on laadittu v. 1919 erästä julkaisua varten,
- joka sen kumminkin hylkäsi. Sen julkaiseminen tällä kertaa on siis
- oikeastaan muistelmien muistelemista. Minulle itselleni on kirjoitus
- hyvin mielenkiintoinen ja olisin iloinen, jos se voisi elähyttää
- niitä, jotka elämän yksityiskohtien suhdattomuudesta koettavat
- itselleen paljastaa luonnonlakien suuria suuntaviivoja — ja sitähän
- tietä on kuljettava jokaisen, joka katsoo ihmisyyden päätehtäväksi
- noiden luonnonlakien lannistamisen ihmisyyden mukaisiksi.)
-
-Tuntuu omituiselta, että tuon otsikon nyt jo voi niin epäröimättä
-piirtää niiden asiain ylle, joihin alempana poimitut lähettämättömät
-ja käyttämättä jääneet kirjelmät ja muut "dokumentit" viittaavat.
-Niitten kaikkien vuosilukuhan on vain yhtä alempi kuin sen, jonka nyt
-leikkaamme. Ja kumminkin on se aika niinkuin unta vain, en epäile
-sanoa: niinkuin pahaa painajaisunta vain. Se on sitä niiden ihmisten
-mielestä, jotka eivät minään ajankohtana joutuneet verisen humpuukin
-lumoihin ja siitä syystä saivat tehdä tuttavuutta ensin punaisten ja
-sitten valkoisten esikuntien ja heidän tutkijainsa kanssa, onnistuen
-kumminkin säilyttämään kotinsa koskemattomina.
-
-Kun siis tänä iltana jotenkin laimeamielisenä hain aihetta
-kirjoitukseen tätä julkaisua varten, osui käteeni kokonainen sarja
-kirjeitä ja lappusia. Ne koskettavat kaikki kuolemaa ja kuolleita
-ja sen vuoksi uhoo niistä omituinen mykkä juhlallisuus, joka tekee,
-että painavimmatkin reunamuistutukset tuntuvat kevyiltä. Syyttömien
-kuolema siirtää väkisinkin tapaussarjan inhimillisen vihan jyrisevästä
-valtapiiristä inhimillisen tragikan koskemattomaan valtapiiriin...
-
-Ensimmäisenä on muutaman pohjoispohjolaisen työmiehen kirje tänne
-meikäläiseen esikuntaan, Se virui aikansa etappikanslian pöydällä,
-josta sen joskus pistin taskuuni. Se liene toinen tai kolmas hänen
-kirjoittamansa samansisältöinen kirje:
-
- "Pyydän sieltä Teidän esikunnasta että jos teillä siellä on vielä
- tallessa ja lähettämättä net kaatuneen Sankarin Janne J:n Oman Veljeni
- vaatteet ja Arvo esineet, mitä hänellä oli silloin kun hän tuotiin
- sinne — minä en ole vielä kumminkaan niitä saanut — Niin minä pyydän
- että jos niitä ei vielä ole lähetetty tulemaan niin lähetettäisiin
- Pyytää Hänen oma veljensä Kalle."
-
-Ilmeisesti oli kaatuneella sankarilla ollut joltisetkin vaatteet ja
-arvoesineet, koskapa olivat tehneet tyystin kauppansa. Haudattujen
-luettelo osoitti, että Janne J. makasi täkäläisessä yhteishaudassa n:o
-se-ja-se, sotilaallisesti haudattuna ja siunattuna, mutta kukaan ei
-tiennyt hänestä enempää. Kaikessa vähäpätöisyydessään on se kumminkin
-erinomainen historiallinen asiakirja, sen tyylistä puhuu vilpitön
-vakavuus.
-
-Seuraava oli virallinen postikortti, jonka etusivun otsikossa on
-painettuna:
-
-Lähetetty Hämeenlinnan Sotavankileiristä. Sitten seuraa:
-Nimi .......... Osoite ... .......
-
-Toisella puolella on painettuna ja täytettynä seuraava kaavake:
-
- Hämeenlinnassa Toukokuun 28 p. 1918 Ilmoitan että olen täällä ja
- pyydän teitä hankkimaan minulle sikäläiseltä suojeluskunnalta,
- kirkkoherranvirastolta y.m. todistukset koskeva syyttömyyttäni.
- Todistukset ovat osoitettavat Tutkintotuomarille Hämeenlinnaan.
-
- Osoitteeni on: Hämeenlinna, Sotavankileiri ............... kasarmi
- ............... rak ........... kerr ........... huone .............
-
- Nimi: ...............
-
-Sen on täyttänyt ja lähettänyt muuan keskenkasvuinen tyttönen
-äidilleen, joka kumminkaan ei sitä koskaan saanut siitä
-yksinkertaisesta syystä, että hänet oli teloitettu jo maaliskuussa.
-Isänsä teloituksen näkyy tyttö aavistaneen, koska ei ole osoittanut
-lähetystään hänelle. Kesäkuun iltana avatessani iloisen joukon
-ympäröimänä postipakettia, pistin sen mitään sanomatta taskuuni,
-niinkuin olisin hävennyt jotakin tai vaistomaisesti välttääkseni
-ympärillä seisojien vitsailevia ehdotuksia osoitteen muuttamisesta.
-Tuon samaisen äidin teloittaminen oli nimittäin minun mielestäni
-suhteettoman väärämielinen teko. Minä häpesin asiaa niiden monien
-kahvikuppien ja herttaisen kohtelun vuoksi, joita olin teloitetulta
-saanut. Arvosteluni voi siis kylläkin olla puolueellinen.
-
- * * * * *
-
-Seuraavan juhlallisen kirjelmän olen minä allekirjoittanut itse
-laatinut allamainittuna kesäisenä päivänä, olen sen jälkeen siistinyt
-itseni, pukenut paremmat vaatteet ylleni, ottanut kepin herraiseen
-käteeni, josta jotkut punakaartilaisnuorukaiset kuuluivat sanoneen,
-ettei se ole ikänä ansainnut edes ruokansa suolaa ja joutaisi sen
-vuoksi yhdessä pään kanssa irti hakattavaksi, ja kävellyt siihen
-kylään, jossa on hyvin viljeltyjä ja hyvin maalattuja taloja ja niissä
-hyvin säilyneitä isäntiä (kiitos viimemainitusta seikasta hyvinkin
-paljon ehkä sen miehen, josta seuraavassa tulee puhe). Minut otettiin
-erinomaisen ystävällisesti vastaan, jonka jälkeen minä mainituille
-isännille esitin kirjelmäni, joka oli näin kuuluva:
-
- Siinä tapauksessa että vankileirissänne säilytettävänä oleva
- punakaartilaisvanki Juho Stefanus Taavetinpoika H. tämän Hämeenkyrön
- pitäjän L:n kylästä takuita vastaan laskettaisiin kotipaikalleen,
- menevät allekirjoittaneet Hämeenkyrön Suojeluskunnan jäsenet täyteen
- takuuseen siitä, että hän pysyy kotipaikallaan säännöllisessä
- työssä, käyttäytyy siivosti, ei ole kenellekään yksityiselle eikä
- yhteiskunnalle vaaraksi ja heti käskyn saatuaan täyttää ne määräykset,
- joita hänelle viranomaisten puolelta mahdollisesti annetaan, ja
- anomme, että hänet luovutettaisiin tämän esittäjälle kirjailija Frans
- Eemil Sillanpäälle tämän pitäjän Vanajan kylästä kotiin tuontia varten.
-
- Hämeenkyrössä heinäk. 18 p. 1918.
-
-mikä kirjelmä ei kuitenkaan, siihen nähden, että mainittua Juho
-Stefanusta isäntien lausunnon mukaan ei paikkakunnalla erikoisemmin
-kaivattu, niin hyvänlainen ja oikeamielinen kuin hän yleensä oli
-ollutkin, heidän puoleltaan antanut aihetta mihinkään toimenpiteisiin,
-vaikka kirjelmä tunnustettiinkin hyvin ja sujuvasti laadituksi.
-
-Myöhemmin sain tilaisuuden kertoa samoille isäntämiehille, että Juho
-Stefanus silloin heinäk. 18 p:nä jo makasi haudassa Lappeenrannan
-kaupungin läheisyydessä kuoltuaan vankilassa "liialliseen lihavuuteen",
-kuten eloon jääneet sieltä palatessaan kertoivat. Isäntämiehiltä oli
-siis mennyt hukkaan oivallinen ja maksuton jalomielisyyden tilaisuus.
-
-Sitten seuraa tällainen kirje, jonka lähettämättä jättäminen ei lakkaa
-minua kisaamasta, vaikka tiedänkin hyvin, ettei asianomainen henkilö
-olisi minun opastustani tarvinnut, jos olisi katsonut jotakin voivansa
-tehdä.
-
- Hämeenkyrössä 7.7.18.
-
- Arvoisa Herra Tohtori,
-
- Pyydän ensiksi vilpittömästi ja ilman mielistelyä tulkita Teille sen
- syvän ja isällisen kunnioituksen, jota Teitä kohtaan tunnen nuorempana
- kansalaisena ja kirjailijana. Olette tajunnassani — ja varmasti
- Suomen kansan kaikkien luokkien parhaimmiston tajunnassa — tullut
- meidän kansalliseksi, mielisin sanoa turvalliseksi omaksitunnoksemme.
- Ajattelen lähinnä esiintymistänne viime marraskuun murhien johdosta,
- jonka merkitys seuranneelle vapaussodalle varmaan on arvaamaton.
-
- Nyt me odotamme Teidän vapauttavaa sanaanne punaisten vankien
- kohtalosta ja kohtelusta. Minulla on kyllä sangen vähän mieskohtaista
- kokemusta heidän oloistaan, mutta sekin, mitä olen nähnyt ja
- tarvittaissa voin toteen näyttää, riittää osoittamaan, että oikeuden
- jumalattaren silmiltä on side pudonnut, hänen vaakansa unohtunut ja
- hän pälyy voitetuita kiiluvin silmin miekka sojossa. Sanotaan että
- luonnon pendelilaki toteutuu tässäkin, mutta ihmisyyden käsitteeseen
- kaiketi kuuluu juuri sellaisten luonnonlakien lannistaminen. Minua
- tympäisee se jatkuva naivi jankutus, että vielä julmempia punaiset
- olivat. Mitä se tähän kuuluu? Tässähän on eurooppalainen valtio
- harjoittamassa laillista kylmää oikeutta rikollisia kohtaan, eikä
- tiemmä ottamassa osviittaa huliganikoplien menettelytavoista. En
- tietysti tahdo olla niin naivi, että vetoaisin siihen vanhaan
- Herraan Kristukseen, jota kumminkin voittanut puoli julkisesti
- ilmoittaa kuulasateessakin palvovansa. Punaiset eivät toki sellaista
- uskotelleetkaan.
-
- Eduskunnassa yritettiin välikysymysmanööverillä panna valkoinen
- laastari tämän haavan päälle. Ilmoitettiin, että vankeja ravitaan
- tuhansilla kaloreilla, mutta unohdettiin mainita, miten ja mistä sen
- niminen ruokalaji valmistetaan. En ole tullut ottaneeksi selkoa,
- kuinka monta kaloria yksi suolaheinä sisältää — hyvät koivuhalot
- sisältänevät niitä melkoisesti — mutta sen voin todistaa, että vangit
- kiihkeästi nielevät sellaisen kasvin, milloin sattuvat löytämään.
- Unohdettiin myös mainita, kuinka monta vankia on esim. Hämeenlinnassa
- kuollut ja yhä vuorokausittain kuolee, ja kuinka monta on laskettu
- vapaalle jalalle siinä tilassa, että se "vapaa jalka" töin tuskin on
- voinut hyöriä.
-
- Unohdettu on myös sekä kysyä että vastata, onko aikomustakaan, edes
- nimellisestikään, ryhtyä selvittelemään valkoisten sotamiesten tekemiä
- murhia. (Murhana pidän kaikissa oloissa sitä, kun aseeton ihminen,
- olkoonpa vaikka millainen roisto, ilman laillista tutkintoa jonkun
- hysterisen ilmiannon perusteella otetaan ja ammutaan. Jokaiselta
- tuomiolta taas vaadin yhtenä oleellisena ehtona, että se milloin
- tahansa voidaan tarkistaa ja syytöntä hyvittää.)
-
- Mielenkiintoista olisi myös nähdä pätevä vertailu teloitusten
- suhteellisista määristä huomattavammissa kapinoissa, kuten Parisin
- kommunissa ja irlantilaisten kapinassa maailmansodan aikana.
-
- Olen varma, että Teidän oikeudentuntonne kapinan kukistamisen
- yhteydessä on kokenut monta pettymystä ja loukkausta. Esiintykää
- julkisesti Te, jolla on niin ehdoton arvovalta. Vakaumukseni on, että
- laajat piirit sekä kotona että ulkona sitä Teiltä odottavat. Sitä
- paitsi on muistettava, että kun pendeli heilahtaa puolelta toiselle,
- niin se ei jää sinne itsestään. Sitä on hilliten ohjattava tasapainoon.
-
- Pyydän vieläkin vakuuttaa Teille syvintä kunnioitustani.
-
-Tämä kirje on oivallinen näyte sellaisesta inhimillisestä asiaan
-puuttumisen puuskasta, joka jää toimeenpanematta, jos se jää seuraavaan
-aamuun.
-
- * * * * *
-
-Äskettäin luin erään porilaisen lehden pääkirjoituksesta seuraavan
-lauseen:
-
-"Kapinavankeja oli alkuaan noin 70,000. Niistä on vielä jälellä
-vankiloissa noin 4,000. Muut ovat joko ehdonalaisessa vapaudessa tai
-kokonaan vapautettuja."
-
-Niinpä niin: kokonaan vapautettuja.
-
-
-
-
-
-
-BISMARCKIN PERINTÖ
-
-Eräs 25-vuotismuisto
-
-
-Kirj.
-
-Heinrich Ströbel
-
-
-
-
-Viime kesänä oli kulunut 25 vuotta siitä kun Bismarck, Saksan kuuluisa
-valtiokansleri, meni manalle. Tämä muisto, joka vanhan Saksan
-kunnioittamissa synnyttää synkkiä ja osaksi katkeriakin ajatuksia,
-on omiansa saattamaan sosialistitkin vakavaan mietiskelyyn. Sillä
-Bismarck ei ollut ainoastaan aikakautensa mahtavin valtiomies,
-hän oli myös erään valtiollisen järjestelmän selväpiirteisin
-ruumiillistuma. Siitä kohtalosta, joka on tullut hänen itsensä ja
-luomansa preussilais-saksalaisen sotilas- ja mahtivaltion osalle,
-juuri me nykyajan sosialistit voimme vetää tärkeitä johtopäätöksiä.
-Ja nämä ovat sitä huomioonotettavampia, koska Bismarckin edustama
-väkivaltapolitiikka ei ole loppunut, vaan kukoistaa edelleen niin
-Europassa kuin muissakin maanosissa, ikäänkuin maailmansodan
-suunnattomat kauhut olisivat olleet vain ohimenevänä kohtauksena.
-
-Bismarck tunnusti aina avoimesti raa'an valtapolitiikan järjestelmän.
-Hän ei antanut arvoa millekään muulle kuin kylmälle etupolitiikalle,
-kuten hän kerran julkeasti selitti Itävallan lähettiläälle.
-Periaatteisiin perustuvaa politiikkaa hän kohteli vain pilkalla
-eikä hän halveksinut ainoastaan oikeuden sekä yhteiskunnallisen ja
-kansainvälisen kulttuurikehityksen uusaikaisia periaatteita, vaan
-myös niitä laillisen perinnöllisen hallitsijavallan periaatteita,
-sitä vanhoillisten yhteiskunta-ainesten sekä ruhtinassukujen etujen
-yhteisyyttä, johon viime vuosisadalla valtioiden päämiehet ja
-etuoikeutetut säädyt useasti uskoivat. Kaikki tuollaiset ideologiat
-olivat Bismarckin mielestä vain haaveita. Yksi ainoa keskipiste
-oli, jonka ympäri hänen ajattelunsa ja valtiollinen toimintansa
-kierteli, ja se oli preussilaisen herrassäädyn, aateliston ja kruunun
-etuoikeudet. Tämän herrasluokan kutsumus oli muka hallita niin
-Preussia kuin ylipäänsä koko Saksaa. Bismarckin toteuttaman yleisen
-äänioikeuden piti vain toimia aseena vapaamielisemmän porvariston
-vaatimuksia vastaan, olla siis kruunun yksinvallan takana piilevien
-junkkerien välikappaleena — mikään myönnytys kansanvallalle tai
-parlamenttarismille yleinen äänioikeus ei saanut olla.
-
-Niin ahdas kuin junkkerien patriarkkaalisuus, jota Bismarck
-piti kaikkein parhaampana hallitusjärjestelmänä, oli myös hänen
-kansallisuustunteensa. Hän ei ollut ainoastaan mitä piintynein
-junkkeri, vaan myös paatunut preussilainen. Vapaaherra v. Stein'kin
-oli pitänyt Preussia vain rakennettavan Saksan valtakunnan kulmakivenä
-ja ennusti Preussille "kunniatonta loppua" siinä tapauksessa, että
-se pettäisi yleissaksalaisen kutsumuksensa. Mutta Bismarck oli
-ennenkaikkea preussilainen. Preussin mustavalkoisten rajapyykkien
-toisella puolella alkoi hänen käsityksensä mukaan heti ulkomaa.
-Tämä hänen ahdas, piintynyt preussilaisuutensa selittää myös sen
-tunnottoman politiikan, jota hän harjoitti Itävaltaa ynnä muita
-silloisen saksalaisen liiton jäsenvaltioita vastaan — liiton,
-johon Preussikin kuului ja jonka päämääränä sääntöjen mukaan oli
-edustaa liittoa ulospäin sekä suojella kaikkien liittovaltioiden
-keskinäisiä oikeuksia. Niinpä Bismarck, mikäli tiedetään, ilman
-omantunnonvaivoja, monivuotisilla juonillaan järjestelmällisesti
-valmisti sotaa Itävaltaa vastaan, tahtoen saada tämän maan eroitetuksi
-saksalaisesta liitosta, jotta kiistämätön yliherruus Saksassa lankeisi
-Preussille. Edelleen hän myös mitä arveluttavimmilla keinoilla
-pyrki sodan ajaksi turvaamaan itselleen Ranskan keisarin, Napoleon
-III:n hyvätahtoisen puolueettomuuden, vieläpä solmi asekumppanuudeu
-Italian kanssa liittovaltiota Itävaltaa vastaan! Silloiset
-saksalaiset pitivät enimmäkseen tämmöistä menettelyä poliittisena
-häpeänä, miltei maanpetoksena. Mutta preussilainen junkkeri ja
-raaka väkivaltapoliitikko Bismarck antoi tämmöisille liberaalisten
-"filisterien" tunteille palttua.
-
-Voidakseen täydellisesti sivuuttaa julkisen mielipiteen Bismarck oli,
-tultuaan v. 1862 kutsutuksi pääministeriksi, yhtä suurella viekkaudella
-kuin häikäilemättömyydellä ajanut kiilan kruunun ja kansan väliin,
-alentanut eduskunnan arvoa, kukistanut vapaamieliset virkamiehet,
-asettanut sanomalehdille suukapulan ja kehittänyt henkilökohtaisen
-hallitusjärjestelmän mahdollisimman jyrkäksi. Sitä ristiriitaa, johon
-kuningas Wilhelm oli rakkaan armeijan uudestijärjestämisehdotukscnsa
-takia joutunut suuremmalta osaltaan vapaamielisen eduskunnan kanssa,
-käytti Bismarck hyväkseen ja kärjisti sitä mahdollisuuden mukaan.
-Niin suuri hallitusvastainen enemmistö kuin kerta toisensa perästä
-hajoitetussa eduskunnassa olikin ja niin kiivaasti kuin se moittikin
-hallitusta sen perustuslainvastaisesta toiminnasta, ei Bismarck siitä
-välittänyt. Tosin kuninkaalla oli silloin tällöin heikkoudenkohtauksia,
-jolloin hän pääministerilleen lausui pelkäävänsä, että he molemmat
-tulisivat Ludvig XVI:n tavoin mestatuiksi, jos nimittäin vallankumous
-uudistuisi — mutta Bismarck osasi levollisuudellaan rohkaista
-vanhentuvaa ja epäilevää hallitsijaa. Ja tiesihän Bismarck, että hän
-saattoi huoletta uhmata liberaalien vastustusta, kun vain hänellä
-oli takanaan kuningas, sotilasaatelisto ja näinollen myös armeija.
-Kuninkaan taas, jonka nimessä hän itsenäisesti saattoi hallita, hän
-osasi älykkyydellään, terävällä ihmistuntemuksellaan ja mahtavalla
-tarmollaan täydellisesti tehdä itsestään riippuvaiseksi. Kruunun
-yksinvalta merkitsi itse asiassa Bismarckin itsevaltaa, sillä
-kaukonäköisyydellään ja tarpeen vaatiessa häikäilemättömän tarmokkaalla
-puuttumisellaan asiain menoon hän aina osasi estää vieraita henkilöitä
-tai vaikutuksia tunkeutumasta hänen ja kuninkaan väliin.
-
-Ja kuitenkin olisi aivan väärä se käsitys, että Bismarckin oli helppo
-ajaa tahtonsa ja suunnitelmansa läpi. Kyllä pääministerin täytyi
-käyttää koko valppauttaan, koko diplomaatti- ja juonittelijataitoaan,
-koko tavatonta toimintakykyään voidakseen ohjata asiain kulkua
-tarkoitustensa mukaisesti. Itse asiassa Bismarck olikin jokseenkin
-yksin; vain muutamat harvat ystävät saattoivat tilapäisesti
-luoda silmäyksen hänen' lopullisiin tarkoitusperiinsä. Myös
-"Kreuzzeitung"-lehden ympäri ryhmittynyt rutitaantumuksellinen joukkio,
-jonka kanssa hän alussa oli toiminut täydellisessä yhteisymmärryksessä,
-luopui kannattamasta häntä, kun hän, toteuttaessaan preussilaista
-valta- ja valloituspolitiikkaansa, tallasi ruhtinaiden lailliset,
-perinnölliset oikeudet jalkojensa alle ja riisti näiltä kruunuja
-niinkuin ohdakkeenkukkia. Myös kuningas oli, haudottuaan nuoruudessaan
-aika rohkeita ajatuksia tulevista sodista ja Preussin yliherruudesta,
-tullut varovaisemmaksi sitä mukaa kuin ikä ja edesvastuu lisääntyi.
-Ainoastaan jatkuvasti häneen vaikuttamalla, lukemattomilla viekkailla
-tempuilla, rohkeilla keikauksilla, jotka asettivat kuninkaan valmiiden
-tosiasioiden eteen, saattoi Bismarck johtaa Wilhelm I:stä siihen
-suuntaan, johon hän itse oli päättänyt kulkea. Niinpä v. 1870,
-kun Bismarck piti tarpeellisena käydä sotaa Ranskaa vastaan, hän
-osasi, antamalla erään hohenzollemilaisen prinssin esiintyä Espanjan
-kuningasehdokkaana sekä väärentämällä tunnetun Emsin pikasanoman, siinä
-määrin loukata ja suututtaa Pariisin hoviväkeä ja Ranskan yleistä
-mielipidettä, että sairas ja tahdoton keisari Napoleon III meni
-Bismarckin virittämään ansaan ja julisti sodan. Kukaan ei halunnut
-sanottua sotaa kiivaammin kuin Bismarck ja Moltke, ja he olivat sitä jo
-valmistelleetkin viimeistä säärystimennappia myöten, kun sitä vastoin
-Ranskan sotavalmius oli niin ja näin. Niinkuin vv. 1864 ja 1866 sai
-Bismarck nytkin aikaan haluamansa sodan ja saavutti tarkoitetun voiton.
-Elsass-Lothring liitettiin Saksaan ja Saksan valtakunta pystytettiin
-siinä muodossa, jommoiseksi Bismarck oli sitä hahmoitellut jo
-pohjoissaksalaisen liiton muodossa: valta- ja sotilasvaltiona Preussin
-johdolla.
-
-Kun täten tekee itselleen selväksi tapahtumain kulun ja sen määräävän
-vaikutuksen, joka Bismarckilla asiain ratkaisuissa oli, niin ymmärtää,
-että Saksan porvarillinen, yliopistollinen historiantutkimus
-suorastaan kuvaa Bismarckin Saksan valtakunnan luojaksi. Etenkin Max
-Lenz ja Herman Oncken alleviivaavat jyrkästi, että Preussin nousu
-ja pohjoissaksalaisen liiton synty niinkuin myös Saksan valtakunnan
-perustaminen oli yhden ainoan verrattoman miehen työtä. Sillä — niin
-Oncken kirjoittaa — "hän personallisesti päätti 1864, 1866 ja 1870—71
-vuosien sodat".
-
-Ja kaikista rajoituksista huolimatta, jotka materialistinen
-historiankäsitys tekee tarpeelliseksi, sosialistikin, joka antaa arvoa
-tosiseikoille, on pakotettu myöntämään, että Saksan kehitys olisi
-helposti voinut käydä oleellisesti toiseen suuntaan, ellei olisi
-ollut semmoista mahtavaa tahdonakkumulaattoria kuin Bismarck. Saksan
-yhtenäisyys olisi epäilemättä myös ilman häntä toteutunut tuloksena
-maan valtavasta taloudellisesta kehityksestä, mutta siinä käytetyt
-keinot ja saavutettu muoto eivät mitenkään olisi olleet samat. Ja juuri
-nuo keinot sekä niistä johtuva valtakunnan perustamisen muoto ovat
-oleellisesti määränneet Saksan ja Euroopan kohtalon myöhempinä aikoina.
-
-Bismarckin politiikka jätti myös mitä syvimmät jäljet saksalaisten
-henkiseen elämään. Epäilemättä jo valtavasti kehittynyt kapitalismi
-aiheutti huomattavia muutoksia Saksan kansan henkiseen olemukseen. Sinä
-aikana, jolloin kauppa ja teollisuus vielä kulkivat lastenkengissä
-ja jolloin saksalainen kauppias ja käsityömestari saattoivat elää
-entisajan pikkuporvarin rauhallista, verrattain huoletonta elämää,
-pidettiin ruhtinaiden patriarkaalista hallintoa samaten kuin Saksan
-pirstomista lukuisiin pikkuvaltioihin itsestään selvänä. Näiden olojen
-ahtaudesta ja ummehtuneisuudesta saksalainen filosofia ja runous sitä
-vapaammin kohosi kohti ajauksen ja ihanteiden taivahista korkeutta.
-Saksan kansa ja sen henki olivat jotakin aivan toista kuin sen
-olemassaolon valtiollinen muoto. Saksalaisen hengen korkeana tehtävänä
-oli rakentaa silta yksilön ja kokonaisuuden, kansakunnan ja ihmiskunnan
-välille, kehittää ihmiskunnan korkeimmat ihmisyys- ja sivistysihanteet.
-Sivistyneiden maailmankatsomus oli aatteellinen, sivistysharrastuksen
-elähdyttämä, yleisinhimillinen.
-
-Kun teollisuuden tuotanto kasvoi, kehittyivät porvariston aineelliset
-edut, sen osanotto valtiolliseen ja yleensä julkiseen elämään, sen
-porvarillinen itsetietoisuus ja sen kansallistunto. Koko henkinen
-elämä kehittyi enemmän poliittiseksi. Mutta tämä kansan hengen ja
-kansallistunteen poliittisoituminen sopi toistaiseksi vielä yhteen
-klassillisen aikakauden aatteellisen lennon ja sen kosmopolitismia
-(yleisinhimillisyyden) kanssa. Se kansallistunteen ja reaalipolitiikan
-käsitteiden kutistuminen ja kovettuminen, joka niistä teki
-ahdasmielisen natsionalismin ja häikäilemättömän voitonhimon, oli
-suureksi osaksi vasta Bismarckin junkkeripolitiikan aiheuttama.
-Hänhän polveutui, niinkuin Oncken huomauttaa, siitä ankarasta
-aatelisesta valloittajarodusta, joka aikoinaan siirtyi Elbe-virran
-yli valloittaakseen slaavilaisten maita ja asuttaakseen niitä
-saksalaisilla. Ja mainiosti hän tätä rotua edusti. Valloitushengellä
-hän täytti preussilaisen ja saksalaisen politiikan sekä siten samalla
-kansansa sieluelämän yleensä. Tämä muutos toteutui tosin sitä
-helpommin, kuin saksalaisen kapitalismin nousu ilman Bismarckiakin oli
-luonut erittäin suotuisia edellytyksiä itsekkyydelle ja erikoisetujen
-häikäilemättömälle ajamiselle. Nämä kapitalismin ja imperialismin
-piirteethän ovat meille kyllä tunnettuja muistakin maista — mutta
-sillä eroituksella, että itsekkyyden ja valtapolitiikan julistaminen
-ja edistäminen kohtasi siellä huomattavaa vastarintaa porvariston ja
-sivistyneistön omalta taholta, kun sitä vastoin Saksassa Bismarckin
-tunnustaman raa'an kansallisen itsekkyyden ja peittämättömän
-valtapolitiikan onnistui, kiitos preussilaisten pistinten ja
-saksalaisen teollisuuden voittojen, jokseenkin kokonaan hävittää vanha
-aatteellinen ideologia. Itse liberaalitkin tunnustivat sittemmin "Blut
-und Eisen"- (veri- ja rauta-) politiikan ja saksalaiset ylioppilaat,
-koulumestarit, professorit ja historioitsijat suitsuttivat ylistystä
-"vuosisadan sankarin" kunniaksi.
-
-Bismarck itse sai jo ennen kuolemaansa vihjauksia politiikkansa
-huonoista seurauksista. Kruunun ja eduskunnan totuttaminen
-puolyksinvaltiuteen kävi hänelle itselleen turmiolliseksi, kun vanha
-keisari, joka oli muuttunut kaikkivaltiaan kanslerinsa välikappaleeksi,
-kuoli ja kohta sen jälkeen hänen 28-vuotias pojanpoikansa nousi
-valtaistuimelle. Nuori keisari, Wilhelm II, oli täynnä päähänpistoja,
-toimintahaluinen, ylenmäärin vakuutettu omista lahjoistaan ja
-hallitsijakyvyistään, tahtoen senvuoksi toimia itse kanslerina.
-Bismarckin hän tahtoi kunnioituksesta häntä kohtaan säilyttää
-jonkinlaisena vanhana leluna, mutta valtiolaivan kapteenina hän ei
-mitenkään saisi olla. Kun Bismarck-vanhus ei tahtonut tämmöiseen
-alennukseen tyytyä sekä vastusti keisarin poliittisia alotteita, ei
-yhteentörmäys ollut vältettävissä. Ja välirikko tapahtui tavalla,
-joka syvästi lonkkasi valtiokansleria. "Minut on heitetty portaita
-alas", lausui hän vaikeroiden ystävilleen, ja nämä vakuuttavat, että
-vielä vuosia myöhemmin näiden tapahtumain muisto sai vanhuksen silmät
-säihkymään. Häntä harmitti myöskin kansakunnan kiittämättömyys,
-entisten imartelijain raukkamainen luopuminen. Oli ikäänkuin hän ei
-olisi tullut ajatelleeksi, miten itse oli totuttanut ministerinsä,
-virkamichensä ja kansanedustajatkin ryömimään vallassaolijain edessä,
-miten itsekkyys ja ylöspäin hiipiminen oli käsitetty korkeimmaksi
-laiksi. Mitä ihmettä siinä siis oli, että tuo nuori herra, jonka
-jaettavana oli kaikki armo ja kaikki edut, saattoi niin helpon helposti
-vapautua epämukavasta vanhasta oppimestaristaan ja muuttaa politiikan
-mielensä mukaiseksi.
-
-Joskin onnettomuus lähinnä kohtasi vanhaa valtiokansleria, koko
-kansakunta jäi kuitenkin vielä raskaammin kärsimään Bismarckin
-politiikan seurauksista. Se koko Europpaa käsittävä valtapolitiikka,
-jota Bismarck niin johdonmukaisesti oli kehittänyt, muuttui
-luonnollisesti yleismaailmalliseksi valtapolitiikaksi, joka koko
-maailmassa yhä enemmän saattoi Saksan pahaan huutoon ja lopulta johti
-maailmansotaan. Bismarck itse tuskin olisi myötävaikuttanut tähän
-politiikkansa viimeiseen kehitysmuotoon, sillä hänen kunniahimonsa
-tyydytti täydelleen 1870—71 vuosien sota. Mutta Bismarck oli
-kehittänyt saksalaisen militarismin ja valtahimon häikäilemättömäksi
-kansalliseksi itsekkyydeksi. Että Wilhelm II saattoi porvarillisen
-enemmistön hurjain suosionosoitusten jyristessä harjoittaa laivasto- ja
-siirtomaapolitiikkaansa sekä tuhlata maailman rauhalle niin vaarallisen
-toimintansa hyväksi tunnettua kiihoittavaa kaunopuheisuuttaan —
-se kaikki oli seurauksena Bismarckin antamasta kasvatuksesta.
-Mitä täydellisemmin tämä kasvatus oli hävittänyt aatteellisuuden
-ja ihmisrakkauden voimat, sitä rajattomammin olivat, sielutieteen
-tunnettujen lakien mukaisesti, itsekkyyden ja kansallisen ylpeyden
-vastavoimat kehittyneet. Ja herrojen Ludendorffin, Hitlerin, Ehrhardtin
-ja kumppanien peli osoittaa, että tuo paha henki vielä tänään tekee
-tuhojaan.
-
-Bismarckin paha perintö on ainoastaan sosialismin taukoamattomalla
-työllä voitettavissa, semmoisen sosialismin, joka proletariaatin
-kansainvälisen luokkasolidarisuuden ja kansojen välisen sovinnon
-toteuttamiseksi käyttää yhtä paljon voimaa kuin Bismarck ja hänen
-seuraajansa ovat käyttäneet kansojen solidarisuuden pirstomiseksi. Ja
-tuntuu siltä, kuin juuri tällä alalla proletariaatin ponnistukset olisi
-moninkertaistutettava ja tehtävä suunnitelmallisemmiksi.
-
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VANHOJA MUISTOJA ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/69518-0.zip b/old/69518-0.zip
deleted file mode 100644
index 22a4a91..0000000
--- a/old/69518-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ