summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/69180-0.txt6373
-rw-r--r--old/69180-0.zipbin114299 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69180-h.zipbin876878 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69180-h/69180-h.htm8743
-rw-r--r--old/69180-h/images/cover.jpgbin512724 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69180-h/images/coversmall.jpgbin256481 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69180-h/images/i_deco.jpgbin18722 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69180-h/images/i_title.jpgbin23665 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/69180-h/images/i_titledeco.jpgbin17576 -> 0 bytes
12 files changed, 17 insertions, 15116 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..aa6e78c
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #69180 (https://www.gutenberg.org/ebooks/69180)
diff --git a/old/69180-0.txt b/old/69180-0.txt
deleted file mode 100644
index 8dc9172..0000000
--- a/old/69180-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6373 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of The cobbler of Nîmes, by Mary Imlay
-Taylor
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: The cobbler of Nîmes
-
-Author: Mary Imlay Taylor
-
-Release Date: October 18, 2022 [eBook #69180]
-
-Language: English
-
-Produced by: D A Alexander, David E. Brown, and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
- produced from images generously made available by
- University of California libraries)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE COBBLER OF NÎMES ***
-
-
-
-
-
-THE COBBLER OF NÎMES
-
-
-
-
-BY
-
-M. IMLAY TAYLOR
-
- On the Red Staircase. 12mo $1.25
- An Imperial Lover. 12mo 1.25
- A Yankee Volunteer. 12mo 1.25
- The House of the Wizard. 12mo 1.25
- The Cardinal’s Musketeer. 12mo 1.25
- The Cobbler of Nîmes. 12mo 1.25
-
-
-
-
- THE
- COBBLER OF NÎMES
-
- BY
- M. IMLAY TAYLOR
-
- [Illustration]
-
- CHICAGO
- A. C. McCLURG & CO.
- 1900
-
-
-
-
- COPYRIGHT
- BY A. C. MCCLURG & CO.
- A.D. 1900
-
- _All rights reserved_
-
-
-
-
-CONTENTS.
-
-
- CHAPTER PAGE
-
- I. THE BODY OF A DAMNED PERSON 7
-
- II. THE SHOP OF TWO SHOES 20
-
- III. MADEMOISELLE’S SLIPPERS 31
-
- IV. ROSALINE 44
-
- V. THE COBBLER’S GUEST 52
-
- VI. A MILITARY SUITOR 64
-
- VII. A STRING OF TROUT 75
-
- VIII. BABET VISITS THE COBBLER 86
-
- IX. CHARLOT BURNS A CANDLE 97
-
- X. A DANGEROUS SUIT 106
-
- XI. FRANÇOIS MAKES A PLEDGE 119
-
- XII. THE FINGER OF FATE 130
-
- XIII. THE BATTLE HYMN 140
-
- XIV. “AND ALL FOR LOVE” 151
-
- XV. THE TEMPTATION OF LE BOSSU 164
-
- XVI. A BRIEF DELAY 178
-
- XVII. M. DE BAUDRI’S TERMS 189
-
- XVIII. ROSALINE’S HUMBLE FRIENDS 203
-
- XIX. “MORTIS PORTIS FRACTIS!” 213
-
- XX. THE COBBLER’S FAITH 225
-
- XXI. IN THE WOODS OF ST. CYR 237
-
- XXII. THE OLD WINDMILL 249
-
- XXIII. THE COBBLER’S BARGAIN 260
-
- XXIV. “O DEATH, WHERE IS THY STING?” 269
-
- XXV. THE SHIP AT SEA 275
-
-
-
-
-The Cobbler of Nîmes
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-THE BODY OF A DAMNED PERSON
-
-
-It was the month of June, 1703, and about noontide on the last day
-of the week. The fair in the market-place at Nîmes was therefore
-at its height. A juggler was swallowing a sword in the midst of an
-admiring circle. Mademoiselle Héloïse, the _danseuse_, was walking the
-tight-rope near at hand, and the pick-pockets were plying their trade
-profitably on the outskirts of the throng. There was a dancing bear,
-and beyond him--a rival attraction--a monkey in scarlet breeches,
-with a blouse or camisole over them. The little creature’s antics
-were hailed with shouts of derisive laughter and cries of “Camisard!”
-“Barbet!” “Huguenot!” the monkey’s little blouse being an unmistakable
-caricature of the dress of the Camisards. It therefore behooved the
-wise to laugh, and they did, and that loudly,--though many a heart
-was in secret sympathy with the Huguenot rebels of the Cévennes; but
-were they not in Nîmes? And the Intendant Bâville was there, and
-the dragoons of King Louis XIV.; so it was that the monkey gathered
-many a half-crown, and sous and deniers in profusion, in his little
-cap, and carried them--chattering--to the showman. It was a motley
-throng: broad, red-faced market-women, old crones with bearded lip
-and toothless gums, little gamins of the market with prematurely aged
-faces, countrymen who glanced askance at the monkey while they laughed,
-pretty peasant girls who had sold their eggs and their poultry, and
-come to spend their newly acquired riches in ribbons and trinkets, and
-to have their fortunes told by the old gypsy in the yellow pavilion.
-Some strolling musicians were playing a popular air, two drunken men
-were fighting, and a busy tradesman was selling his wares near the
-entrance of a tent that was manifestly the centre of attraction. It was
-of white canvas and decorated with numerous images of the devil,--a
-black figure with horns, hoofs, and tail, engaged in casting another
-person into the flames; the whole being more startling than artistic.
-At the door of this tent was a man mounted on a barrel, and dressed
-fantastically in black, with a repetition of the devils and flames,
-in red and yellow, around the edge of his long gown, which flapped
-about a pair of thin legs, set squarely in the centre of two long,
-schooner-shaped feet. This person, whose face was gross and dull rather
-than malicious, kept calling his invitation and bowing low as each new
-visitor dropped a half-crown into the box fastened on the front of the
-barrel beneath his feet.
-
-“Messieurs et mesdames!” he cried, “only a half-crown to see the body
-of a damned person!”
-
-He raised his voice almost to a scream, to be heard in the babel of
-tongues; he clapped his hands to attract notice; he swayed to and fro
-on his barrel.
-
-“Here is the body of a damned person!” he shouted. “_Dieu!_ what an
-opportunity for the good of your soul! Too much, madame?” he said to
-a fishwife who grumbled at the price, “too much! ’Tis a chance in a
-thousand! The body came from the Tour de Constance! Madame will have
-her money’s worth.”
-
-Madame went in, licking her lips like a wolf. The curtain of the tent
-swung to behind her. A peasant lad followed her, hesitating too over
-the half-crown, but then the spectacle was worth money. A soldier
-followed, then a butcher, and two stupid-looking servant-girls, with
-frightened faces, but still eager to see. Then there was a pause, and
-the showman began to shout once more; he had need to, for the bear was
-performing with unusual vivacity, and the _danseuse_ displayed her
-pretty legs as she tripped on the rope.
-
-“Half a crown, messieurs et mesdames,” cried the man of the black robe;
-“half a crown to see a dead and damned Huguenot!”
-
-“Too much, monsieur!” said a voice behind him.
-
-He started and looked back into the face of a little hunchbacked man
-who had been watching him curiously.
-
-“You are not a good Catholic, M. le Bossu!” replied the showman,
-mocking, for the hunchback wore a poor suit of brown and a frayed hat.
-
-“I am a good Catholic,” he replied calmly, “but your price is
-high--’tis only a dead Huguenot.”
-
-“_Dame!_ but live ones are too plenty,” retorted the other, with
-a loud laugh. “What are you to complain?” he added gayly,--“the
-hunchback!--_le bossu_!”
-
-“_Le Bossu_--yes,” replied the hunchback, calmly; “that is what men
-call me.”
-
-Again the showman mocked him, doffing his cap and grinning.
-
-“Your Excellency’s name?” he demanded.
-
-The hunchback took no notice of him; he had his hand in his wallet
-feeling for a half-crown; he had determined to see the damned person.
-But the other got his answer; a little gamin piped up on the edge of
-the crowd, pointing his finger at the cripple.
-
-“’Tis only Charlot,” he said, “the shoemaker of the Rue St. Antoine.”
-
-The showman laughed again.
-
-“Enter, Maître Savetier!” he said derisively, “and see the dead
-Huguenot. _Dame!_ but I believe he is one himself,” he added, under his
-breath, peering sharply at the pale face of le Bossu as he entered the
-tent.
-
-But a minute later the hunchback was forgotten and the showman was
-screaming again.
-
-“This way, mesdames! This way, to see a damned person! Half a crown!
-half a crown!”
-
-Within, the tent was lighted solely by a small aperture at the top, and
-the effect was rather of a murky twilight than of broad noonday. It
-was draped with cheap red cloth, and in the centre--directly under the
-opening in the top--was a rough bier constructed of bare boards, and on
-this lay a body only partially covered with a piece of coarse serge;
-images of the devil--cut out of black stuff--were sewed on the corners
-of this wretched pall. The visitors, the sight-seers, who had paid
-their half-crowns to enjoy this gruesome spectacle, moved slowly past
-it, making the circuit of the tent and finally passing out at the door
-by which they had entered. When the hunchback came in, he paused long
-enough to become accustomed to the swift transition from sunlight to
-shadow, and then he too proceeded to join the circle around the corpse.
-There were many comments made, the sight affected the spectators
-differently. The two servant-girls clung together, whispering
-hysterical confidences; the peasant youth stared open-mouthed, fright
-showing plainly in his eyes; the soldier looked down with brutal
-indifference; the old fishwife showed satisfaction, her wolf mouth was
-slightly opened by a grin that displayed three long yellow teeth--all
-she possessed; a red handkerchief was tied around her head and from
-below it hung her long gray locks. Her short petticoat and bodice
-revealed a withered, lean form, and her fingers were like talons. She
-feasted her eyes on the dead face, and then she squinted across the
-body at the man who stood like a statue opposite. He was young, with a
-sad, dark countenance and was poorly, even shabbily dressed. But it was
-none of these things that the old crone noted, it was the expression
-of grief and horror that seemed frozen on his features. He did not
-see her, he did not see the others passing by him--with more than one
-curious glance; he seemed like a man in a trance, deaf, blind, dumb,
-but yet gazing fixedly at the inanimate figure on the bier. It was the
-corpse of a young woman, who had been handsome; the features were still
-so, and her long black hair fell about her shoulders like a mourning
-pall.
-
-“_Dieu!_” said the fishwife, licking her lips, “what a white throat she
-had; ’twould have been a pity to hang her. See, there is a mark there
-on her arm where ’twas bound! Is she not pretty, Bossu?”
-
-The hunchback had approached the corpse, and at this appeal he nodded
-his head.
-
-“_Diable!_” ejaculated the soldier turning on the old crone, “’tis
-heresy to call a damned person pretty, Mère Tigrane.”
-
-Mère Tigrane leered at him with horrible intelligence.
-
-“No one is to think a heretic pretty but the dragoons, eh?” she said
-grinning. “_Dame!_ we know what you think, monsieur.”
-
-The man laughed brutally, and she edged up to him, whispering in his
-ear, her narrow eyes on the silent visitor opposite. The dragoon looked
-over too at her words, and broke out with an oath.
-
-“You are a witch, Mère Tigrane,” he said uneasily; “let me alone!”
-
-Again she whispered, but laughed this time, showing her yellow teeth.
-
-Meanwhile the showman had been fortunate and a dozen new-comers crowded
-into the tent, pressing the others aside. This afforded an opportunity
-for the hunchback to approach the young man, who had remained by the
-bier as if chained to the ground. Le Bossu touched his arm, at first
-lightly, but finding himself unheeded, he jerked the other’s sleeve.
-The stranger started and stared at him as if he had just awakened from
-sleep.
-
-“A word with you, friend,” said the hunchback, softly.
-
-The man hesitated, started, paused and cast another long look at the
-dead face, and then followed the cripple through the group at the door,
-out into the sunshine and uproar of the market-place. They were not
-unobserved by Mère Tigrane, but she made no effort to follow them; she
-was watching the new arrivals as they approached the corpse. As she saw
-their faces of curiosity and horror, she laughed.
-
-“_Mère de Dieu!_” she said, “’tis worth a half-crown after all--and I
-paid Adolphe in false coin too, _pauvre garçon_!”
-
-In the market-place, the stranger had halted with the hunchbacked
-cobbler.
-
-“What do you want?” he demanded of le Bossu; “I do not know you.”
-
-“You were in danger,” replied the hunchback, quietly, “and you are in
-trouble; the _bon Dieu_ knows that I also am in trouble.”
-
-The little man’s tone, his deformity, his kind eyes appealed to the
-other.
-
-“We should be friends,” he said grimly. “_Dieu!_ I am indeed in
-trouble.”
-
-The hunchback made a sign to him to be cautious, the crowd hemmed them
-in, the monkey chattered, the bear danced, Mademoiselle Héloïse was
-singing a savory song from Paris. The whole square was white with the
-sunshine; above, the sky was deeply blue.
-
-“Follow me, friend,” said le Bossu again, and commenced to thread his
-way through the crowd.
-
-His new acquaintance hesitated a moment, cast a backward glance at the
-tent he had just quitted, and then quietly followed the hunchback. They
-had to cross the market-place, and the little cobbler seemed to be
-widely known. Goodwives greeted him, young girls giggled heartlessly
-before the misshapen figure passed, men nodded indifferently, the
-maliciously disposed children calling out “_le Bossu!_” at him as he
-went. A heartless rabble out for a gala day; what pity had they for
-the hunchbacked shoemaker of the St. Antoine? The man who followed
-him escaped notice; he was straight-limbed and erect, and his shabby
-dress disguised him as completely as any masquerade. When they had left
-the crowd behind, they walked together, but still silently, along the
-thoroughfare.
-
-The groups of pleasure-seekers grew more rare as they advanced,
-and they were almost alone when they passed the Garden of the
-Récollets--the Franciscan Convent--and entered the Rue St. Antoine.
-Here it was that the stranger roused himself and addressed his
-companion.
-
-“Where are we going?” he asked sharply.
-
-“To my shop,” replied le Bossu; “’tis but ten yards ahead now. Have no
-fear,” he added kindly; “the _bon Dieu_ made me in such shape that my
-heart is ever with the sorrowful.”
-
-“I do not understand you,” said the other. “I do not know your
-name--you do not ask mine--why do you seek me out?”
-
-“My name is Charlot,” returned the cripple, simply. “I make shoes, and
-they call me by more than one name. My rich patrons say Charlot, my
-poor ones call me _le Savetier_, others mock me as the hunchback--_le
-Bossu_! It does not matter. As for your name, I will know it when you
-please, monsieur.”
-
-They had come to an arched gateway between two houses, and the cobbler
-entered, followed by the other man. They stood in a court, and on
-three sides of it were the faces of three houses; it was a veritable
-_cul-de-sac_. A small square of sunshine marked the centre of the
-opening, and in this a solitary weed had bloomed, springing up between
-the crevices in the stone pavement. To the left was an arched door
-with three steps leading to it, and over it hung a sign with two shoes
-painted upon it. The hunchback pointed at this.
-
-“Behold my shop,” he said, “the sign of the Two Shoes.”
-
-He took a key out of his wallet, and ascending the steps, opened the
-door and invited his new acquaintance to enter.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-THE SHOP OF TWO SHOES
-
-
-The two, le Bossu and his guest, entered a small room fitted up as
-a shop. The window was open and across the unused fireplace were
-suspended half a dozen shoes of various sizes. The cobbler’s bench
-was strewn with tools, and scraps of leather lay on the floor. On one
-side of the room hung a hide prepared for use; opposite was a colored
-picture of St. Elizabeth, with her arms full of roses, the patron saint
-of the poor. There were two wooden chairs, the cobbler’s stool, and a
-box of _sabots_, nothing more. A door opened into the kitchen, where a
-narrow flight of stairs--like a ladder--ascended to the second story.
-On the kitchen hearth the _pot-au-feu_ was simmering, the savory odor
-filling the room, and on the table was a loaf of black bread and some
-garlic.
-
-The hunchback asked his guest to be seated and then sat down himself,
-looking attentively but kindly at the new arrival. The stranger had
-a strong face, although he was still a young man. His complexion
-was a clear olive, and his dark eyes were gloomy and even stern. He
-wore no periwig, his natural hair curling slightly. In his turn, he
-scrutinized the cripple, and never was there a greater contrast. Le
-Bossu was small, and the hump on his back made him stoop; as often
-occurs in such cases, the upper part of his body and his head were out
-of proportion with his small and shrunken limbs. His arms were long and
-powerful, however, his hands well shaped and strong, though brown and
-callous from labor, and they were skilful hands, able to earn a living
-despite the feeble legs and back. His face was pale and drawn from much
-physical suffering, but his eyes were beautiful, large, brown, and full
-of expression. They redeemed the cripple’s whole aspect, as though the
-soul--looking out of its windows--made its own appeal. It was his eye
-that won upon his new acquaintance.
-
-“You said you wished to speak to me,” he remarked abruptly. “What is
-it?”
-
-“I will tell you the truth, friend,” le Bossu replied calmly, “you
-were showing too much emotion yonder; you were observed by the
-dragoon and Mère Tigrane. She is a dangerous person; men call her the
-she-wolf--_la Louve_.”
-
-“Too much emotion!” repeated the other. “_Dieu!_ you seem an honest
-man--shall I tell you who that dead woman was?” he asked recklessly.
-“Are you a Catholic?”
-
-“I am,” replied the cobbler, quietly; “’tis best to tell me nothing.”
-
-His visitor stared at him.
-
-“Why did you try to protect me, then?” he asked. “I am a desperate man
-and unknown to you--I have no money to reward kindness.”
-
-“Nor to pay for a lodging,” remarked the hunchback.
-
-The other thrust his hand into his pocket and drew out half a crown,
-looking at it with a grim smile.
-
-“My worldly goods,” he said.
-
-“I thought so,” rejoined the cobbler, dryly, “and you paid the other
-half-crown to see the dead Huguenot woman.”
-
-An expression of pain passed over the face opposite.
-
-“I would have paid more to be sure that it was--” He broke off,
-covering his face with his hands. “Oh, _mon Dieu!_” he exclaimed
-brokenly.
-
-The hunchback was silent for a few moments, his arms folded and his
-eyes on the floor.
-
-“You must leave Nîmes,” he said at last; “you will betray yourself
-here. Meanwhile, there is a room overhead; if you wish you can stay
-there, free of rent, until you go.”
-
-“Again, why do you do this?” asked the stranger.
-
-The cobbler indicated his hump with a gesture.
-
-“The _bon Dieu_ made me so,” he said simply; “yet I am a scorn in the
-market-place, a miserable cripple. I swore to the saints that I would
-help the miserable.”
-
-“You will take a risk,” remarked his companion,--“I am François
-d’Aguesseau, a Huguenot--”
-
-“Hush!” The cobbler held up his hand. “I do not wish to know, M.
-d’Aguesseau. If you will take the upper room, ’tis yours.”
-
-“I will take it while I can pay for it, at least,” said d’Aguesseau,
-“and I thank you.”
-
-The hunchback rose, leading the way across the kitchen to the stairs.
-He walked slowly, and occasionally dragged one foot, but he ascended
-the steps with some agility, followed by his guest. There was a
-trap-door at the top, which he opened before they could step on to the
-floor above. D’Aguesseau knew that he was taking a great risk, that
-this might be a snare laid for those of the Religion, but he was, at
-the moment, a desperate and reckless man, and he cared little. He had
-entered Nîmes that morning, almost without money, he had just had his
-worst fears confirmed, and he cared little now for life or death.
-
-They entered a room above the kitchen, where the cripple slept, and
-this opened into another small room over the shop. Both were clean,
-though poor and bare. The hunchback stopped before a shrine in his own
-chamber, and lighting a taper, set it before the Virgin.
-
-“What is that?” asked d’Aguesseau with a strange glance from the image
-to the devotee.
-
-“A prayer,” replied le Bossu; “when I see danger I always offer a
-prayer to our Lady.”
-
-The Huguenot smiled contemptuously, but said no more, following his
-host into the front room.
-
-“It is yours,” said the hunchback. “You are weary; lie down until the
-_pot-au-feu_ is ready, and we will sup together.”
-
-“I have been in many places,” said d’Aguesseau, “and seen many
-people--but never one like you before.”
-
-Le Bossu smiled. “Yet--save for the hump--I am as others,” he said
-quietly. “I hear some one crossing the court,” he added; “if any one
-enters the shop, ’tis best for you to be quiet up here. There are some
-who need not know I have a guest.”
-
-“I trust I shall not imperil your safety by any carelessness,”
-d’Aguesseau replied earnestly, casting a kindly glance at the drawn
-face.
-
-“I must go down,” said the cobbler. “Rest here awhile; I will call you
-to supper.”
-
-His guest thanked him, still much perplexed by this unusual
-friendliness, and stood watching the hunchback as he went back to the
-trap-door, and did not withdraw his eyes until his host disappeared
-through the opening in the floor.
-
-Le Bossu heard footsteps in the shop as he descended the stairs, and
-leaning forward, saw Mère Tigrane in the kitchen door. Without a word
-he went back and closed the trap, slipping the bolt; then he came down
-to find la Louve in the kitchen.
-
-“Where are my _sabots_, Petit Bossu?” she demanded, her fierce little
-eyes travelling around the room, and her lips very red. “I came for
-them myself, you are so slow.”
-
-“You do not need them, Mère Tigrane,” the cobbler replied coolly, eying
-her feet; “your _sabots_ are as good as new. I did not promise the
-others until St. Bartholomew’s day.”
-
-She began to grumble, moving over to the fire and peering into the
-_pot-au-feu_.
-
-“_Dame!_ but you live well, Charlot,” she remarked. “The sight of the
-damned corpse gave me also an appetite. _Mère de Dieu!_ how white and
-tender her flesh was! ’Twould have made a good pottage,” she added
-laughing, her yellow teeth showing against her blood-red tongue like
-the fangs of a she-wolf--verily, she merited her name.
-
-“You should arrange with Adolphe,” the hunchback said coolly. “I will
-send you your _sabots_ on Wednesday.”
-
-“Eh! but I’ll come for them,” she replied with a wink; “I love to come
-to visit you.”
-
-The cobbler grunted, moving slowly and painfully--as he did at
-times--to the shop. But Mère Tigrane was reluctant to follow him,--she
-was listening; she thought she heard a step overhead.
-
-“Charlot,” she said amiably, “how much do you get for your room above?”
-
-“I do not rent it,” he replied calmly, but he too was listening.
-
-Happily, the sounds above ceased.
-
-“I want it,” she remarked briskly; “I will pay a good price for it--for
-my cousin. He is apprenticed to the blacksmith behind the Garden of the
-Récollets. I will look at it now--at once--Petit Bossu.”
-
-The cobbler started, but controlled himself, though la Louve had her
-foot on the ladder. She could be swift when she pleased, and she could
-hobble.
-
-“It is locked to-day,” he said coolly, “and I shall not rent it now.”
-
-She grinned, with an evil look.
-
-“What have you got there, _mon chéri_?” she demanded, shaking her cane
-at him with sinister pleasantry.
-
-“The devil,” replied le Bossu, sitting down to his bench and taking up
-a shoe and beginning to stitch.
-
-“Or his wife--which?” la Louve asked jocosely.
-
-She was satisfied now that the trap was fastened, and it was not
-always wise to offend the cobbler. She returned to the shop with a
-dissatisfied face.
-
-“You have no hospitality,” she said, “you dog of a cobbler--I will come
-on Wednesday again for the _sabots_.”
-
-“As you please,” he retorted indifferently, stitching away.
-
-“_Diable!_ you sew like a woman,” she remarked. “You might better be
-cutting my shoes out of the good wood, that does not split, than
-making those silly things of leather!”
-
-She lingered a little longer, but still he did not heed her, and at
-last she hobbled off, picking up a basket of fish that she had left
-on the doorstep. But she did not leave the court until she had looked
-again and again at the upper window of the shop of Two Shoes. Yet she
-saw nothing there but the white curtain fluttering in the breeze.
-
-An hour later she was back at the market-place, grinning and selling
-her fish. She was in time too, to hear the uproar when Adolphe, the
-showman, found the false coin in his box. She pushed to the fore,
-her red handkerchief conspicuous in the group, and her sharp eyes
-recognized the country boy who had followed her in to see the damned
-person. The showman was belching forth oaths and threats like the fiery
-furnace that belched flames on Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Mère
-Tigrane’s eyes gleamed, and she pointed a long, bony finger at the poor
-lad.
-
-“He put it in, Adolphe,” she shrieked, with an oath. “I saw him, the
-vagabond!”
-
-Then she laughed and shook, clapping her hands to her sides. It was so
-diverting--the uproar, and the protests of the peasant boy as he was
-dragged off to jail with the rabble at his heels.
-
-“_Dame!_” she said, “’twas worth a good half-crown.”
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-MADEMOISELLE’S SLIPPERS
-
-
-The first day of the week Petit Bossu set his house in order. He swept
-the floor of the shop and put a cold dinner on the kitchen table that
-his guest might eat in his absence. Then he hung up his apron and
-blouse and, putting on his worn brown coat, slipped the leather strap
-of his wallet over his shoulder. Last he took a pair of slippers out of
-a cupboard and examined them with loving care and honest pride in their
-workmanship. They were small, high-heeled, blue slippers, daintily
-lined with white silk, and with rosettes of blue ribbon on the square
-toes. The little cobbler stroked them tenderly, fastened one bow more
-securely, and putting them carefully in his green bag, set out on his
-journey. It was early, and few people lounged in the streets, and le
-Bossu passed unheeded through the Rue St. Antoine, and went out at
-last at the Porte de France. His pace was always slow, and to-day he
-limped a little, but he kept cheerfully on, turning his face toward St.
-Césaire.
-
-The highroad, white with dust, unrolled like a ribbon through a rugged
-plain which lay southwest of Nîmes, stretching from the low range of
-limestone mountains--the foothills of the Cévennes--on the north to
-the salt marshes of the Mediterranean on the south. Rocks cropped up
-on either side of the road; the country was wild and barren-looking,
-although here and there were fig trees and vineyards, and farther west
-was the fertile valley of the Vaunage. North of those limestone hills
-lay the Cévennes, where since the Revocation of the Edict of Nantes the
-poor Huguenot peasants were making their desperate fight for liberty
-of conscience, against the might and the bigotry of Louis XIV. Their
-leader, Laporte, was dead, but he had been succeeded by Jean Cavalier
-and Roland, and revolt still raged in the caves and fastnesses of
-the upper Cévennes, though Maréchal Montrevel and the Intendant of
-Languedoc assured the king that they had wiped out the insurrection.
-But the “Barbets” or “Camisards,” as they were called in derision,
-though naming themselves “Enfants de Dieu,” kept up the fierce
-death-struggle. Meanwhile the city of Nîmes was judiciously orthodox in
-the presence of the dragoons, and many Huguenots went to mass rather
-than suffer torture and death. Not every man is made for a martyr,
-and there were terrors enough to awe the most heroic. The bodies of
-Protestants who died in prison were exposed at fairs for a fee, or
-dragged through the streets on hurdles to be burned, as a warning and
-example to the misguided who still lived.
-
-Yet the busy life of every day went on; people bought and sold and
-got gain; others married and made feasts; children were born, to be
-snatched from Huguenot parents and baptized into the old religion;
-some men died and were buried, others were cast from the galleys, at
-Marseilles, into the sea. Such was life in Nîmes in those old days when
-the sign of Two Shoes hung over the humble shop on the Rue St. Antoine.
-
-All this while le Bossu was trudging along the white road. He met many
-country people now, bringing their vegetables and poultry to town,
-and more than once he was saluted with the mocking cry, “Petit Bossu!”
-He kept steadily on, however, taking no heed, his face pale from the
-exertion, or the repression of his natural temper, which resented
-insults and injury more keenly than most people of his condition, in an
-age when the poor were as the beasts of the field to the upper classes.
-Many thoughts were passing in the hunchback’s mind, but he dwelt
-most upon the little blue slippers, and when he did, his brown eyes
-softened, the drawn expression on his thin face relaxed.
-
-“The _bon Dieu_ bless her,” he murmured; “to her I am not the hunchback
-or the cobbler--to her I am poor Charlot, her humble friend. _Ciel!_ I
-would die for mademoiselle.”
-
-He toiled slowly on; passing the village of St. Césaire, he turned
-sharply to the north, and walking through a grove of olive trees, came
-in sight of a château that nestled on the crest of a little eminence
-looking west toward the Vaunage. The sun shone on its white walls and
-sloping roof, and sparkled on its window panes. The building was not
-large, and it had a long, low wing at one side, the whole thrown
-into sharp relief by its background of mulberry trees. The house was
-partially closed, the wing showing green-shuttered windows, but the
-main part was evidently occupied. On the southern side was the garden,
-with high hedges of box, and toward this the cobbler turned his steps.
-As he approached the wicket-gate, which was set in a lofty part of the
-hedge, a dog began to bark furiously, and a black poodle dashed toward
-him as he entered, but recognizing the visitor, she ceased barking and
-greeted le Bossu with every demonstration of friendship.
-
-“Ah, Truffe,” said the cobbler, gently, “where is your mistress? I have
-brought her the blue slippers at last.”
-
-As if she understood the question, the poodle turned and, wagging her
-tail, led the way back between two rows of box toward the centre of
-the garden. The dog and the cobbler came out into an open circle well
-planted with rose bushes, that grew in wild profusion around the old
-sundial. Here were white roses and pink, yellow and red, large and
-small; and sweet and fragile they looked in the old garden, which was
-but poorly kept despite the neat hedges. On a rustic seat in the midst
-of the flowers sat a young girl, the sun shining on her fair hair, and
-tingeing with brown the red and white of her complexion. Her face and
-figure were charming, and she had almost the air of a child, dressed as
-she was in white, her flaxen hair falling in two long braids over her
-shoulders.
-
-The dog began to bark again at the sight of her, running to her and
-back to the hunchback to announce the arrival of a friend. She looked
-up with a bright smile as the cobbler lifted his cap and laid down the
-green bag on the seat at her side.
-
-“Ah, Charlot, you have my slippers at last,” she exclaimed gayly, her
-blue eyes full of kindness as she greeted her humble visitor.
-
-“I have them, Mademoiselle Rosaline,” he replied, his worn face
-lighting up, “and they are almost worthy of the feet that will wear
-them.”
-
-“Almost!” laughed mademoiselle, “you are a born courtier, Charlot--oh,
-what dears!”
-
-Le Bossu had opened his bag and drawn out the blue slippers, holding
-them up for her admiration.
-
-“They are pretty enough for a queen!” said Rosaline, taking them in her
-hands and looking at them critically, with her head on one side.
-
-“Oh, Charlot, I shall never forgive you if they do not fit!”
-
-“They will fit like gloves, mademoiselle,” the shoemaker replied
-complacently; “let me try them on for you.”
-
-But she was not yet done with her examination.
-
-“Where did you get the pattern for the rosettes?” she asked eagerly;
-“truly, they are the prettiest I have seen.”
-
-“I copied them after a pair from Paris, mademoiselle,” he replied, as
-pleased as she at his own success. “The heels too are just like those
-worn at Versailles.”
-
-Mademoiselle Rosaline laughed softly.
-
-“I told you that you were a courtier, Charlot,” she said; “but they say
-that the king wears high red heels, because he is not tall.”
-
-“But red heels would not please mademoiselle on blue shoes,” remarked
-the hunchback, smiling.
-
-“But, Charlot,” said she, with a mischievous gleam of fun in her eyes,
-“if we must all be of the king’s religion, must we not all also wear
-his red heels?”
-
-The cobbler’s pale face grew sad again.
-
-“Alas, mademoiselle,” he said, with a sigh, “to you ’tis a jest, but
-to some--” he shook his head gravely, looking down at the little blue
-slippers in her lap.
-
-“What is the matter?” she asked quickly, the smile dying on her lips.
-“Have they--been burning any one lately in Nîmes?”
-
-“Nay, mademoiselle,” he replied, kneeling on one knee in the gravel
-path, and taking the slippers off her small feet to try on the new ones.
-
-“Come, come, Charlot--tell me,” persisted his patroness, scarcely
-heeding the shoe that he was drawing on her right foot. “You are as
-solemn as an owl this morning.”
-
-“I will tell mademoiselle,” he rejoined, reverently arranging the
-rosette and smoothing the white silk stocking around the slender ankle.
-“Then she must not blame me if she is horrified.”
-
-“She is often horrified,” interrupted Rosaline, with a soft little
-laugh. “Go on, Charlot.”
-
-“There was a fair on Saturday--mademoiselle knows, for I saw Babet
-there buying a silk handkerchief--”
-
-“Babet cannot stay away from a fair for her life,” mademoiselle
-interpolated again.
-
-“’Twas a very fine fair,” continued le Bossu, putting on the other
-slipper. “There were many attractions, and the jailer--Zénon--had the
-body of a damned woman there; Adolphe, the showman, exhibited it for
-half a crown. She, the dead woman, was, they say, one of the Huguenot
-prisoners from the Tour de Constance, and she died on her way here;
-she was to be examined by M. de Bâville for some reason,--what, I know
-not,--but she died on the road, and Zénon made much by the exhibition.”
-
-Rosaline shuddered, the color fading from her cheeks.
-
-“And you went to see that horrible, wicked spectacle, Charlot?” she
-demanded, in open disgust.
-
-“Mademoiselle knows I am a good Catholic,” replied the cobbler, meekly,
-his eyes drooping before her look of disdain. “’Tis done for the good
-of our souls--to show us the fate of these misguided people.”
-
-“_Mon Dieu!_” ejaculated mademoiselle, softly.
-
-Silence fell between them unbroken save by the soft sounds of summer,
-the humming of the honey-bees, the murmur of the mulberry leaves
-stirred by a light wind. Mademoiselle sat looking vacantly at her new
-slippers, while the shoemaker still knelt on one knee watching her face
-with that pathetic expression in his eyes that we see only in the look
-of sufferers.
-
-“That was not all I saw at the fair,” he went on at last. “In the tent
-there was also--”
-
-Rosaline made a gesture of disgust.
-
-“I will hear no more!” she cried indignantly.
-
-“This will not horrify you, mademoiselle,” he replied gently; “’tis
-only the story of my new guest.”
-
-Her face relaxed, partly because she saw that she had hurt the
-hunchback’s feelings.
-
-“Well, you may tell me,” she said reluctantly.
-
-“There was a young man there--in that tent-- Nay, mademoiselle, I
-will say nothing more of it.” Le Bossu broke off, and then went on
-carefully: “He was in great anguish, and I saw that he was watched by
-a wicked old woman and one of the dragoons. I got him away to my house,
-and there I found he had no money, except one piece, and was in great
-trouble. He is--” the cobbler looked about keenly at the hedges, then
-he lowered his voice, “a Huguenot.”
-
-“And what did you do with him?” Rosaline demanded eagerly.
-
-“He is in my upper room now,” replied the hunchback, “but I do not
-know where he will go. He is not safe in Nîmes. I think he wants
-to join the Barbets, but, of course, he tells me nothing. He is a
-gentleman, mademoiselle, le Bossu knows, and very poor, like many of
-the Huguenots, and proud. I know no more, except that he was reckless
-enough to tell me his name.”
-
-“What is it?” she asked, all interest now, and more than ever forgetful
-of her new slippers.
-
-“François d’Aguesseau,” he answered, in an undertone, with another
-cautious glance behind him.
-
-“’Tis all very strange,” remarked mademoiselle, regarding the worn
-face thoughtfully. “You are a good Catholic, Charlot, yet you imperil
-yourself to shelter a Huguenot.”
-
-“The risk to me is very little,” he replied with great simplicity. “I
-am too humble for M. de Bâville, and how could I give him up? He is
-a kind young man, and in trouble; ah, mademoiselle, I also have had
-troubles. May the _bon Dieu_ forgive me if I do wrong.”
-
-“I do not think you do wrong, Charlot,” she said gently, “and I am sure
-the _bon Dieu_ forgives you; but M. de Bâville will not.”
-
-“I can die but once, mademoiselle,” he rejoined smiling.
-
-“Why is it you always smile at death?” she asked.
-
-“Ah, mademoiselle, you are not as I am,” he said quietly. “Death to
-me--the gates of Paradise stand open--suffering over--poverty no more!”
-
-Tears gathered in Rosaline’s blue eyes.
-
-“Do you suffer much now?” she asked.
-
-“Nearly always,” he replied.
-
-Again there was a painful silence. Then le Bossu recollected the
-slippers and rearranged the rosettes.
-
-“They fit like gloves, mademoiselle,” he said calmly, “do they give you
-comfort?”
-
-The girl roused herself.
-
-“They are beautiful, Charlot,” she replied, standing up and pacing to
-and fro before the bench, to try them. “They do not even feel like new
-shoes. You are a magician.”
-
-She had lifted her white skirts to show the two little blue feet. Le
-Bossu stood up too, admiring not only the slippers, but the beautiful
-face and the golden hair, as fair as the sunshine. Even Truffe, the
-poodle, danced about in open approval. Then they heard a sharp voice
-from the direction of the house.
-
-“Mademoiselle! Mademoiselle Rosaline!” it called; “the dinner grows
-cold, and Madame de St. Cyr is waiting. _Viens donc!_”
-
-“Poor Babet!” laughed Rosaline; “I am her torment. Come to the house,
-Charlot; she will have a dinner for you also, and grandmother will be
-delighted with these beautiful slippers. Come, Truffe, you at least are
-hungry, you little _gourmande_.”
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-ROSALINE
-
-
-The sun shone cheerfully in the dining room of the château. The long
-windows were open, and the soft June air came in, laden with the
-sweetness of the garden. The room was of moderate size and furnished
-with perfect simplicity, the polished dark wood floor being bare of
-rugs. In the corner was a tall clock with a silver dial, wherein were
-set the sun, moon, and stars, moving in unison with the hands. On the
-sideboard were a few pieces of silver that dated back to the days of
-Francis I. The table, covered with a fair linen cloth, was set for two,
-a glass bowl full of pansies in the centre. Rosaline sat at one end
-and at the other was her grandmother, Madame de St. Cyr. Between them
-was Truffe, the poodle, sitting solemnly, with a napkin tied about her
-neck, and turning her black face from one to the other in eager but
-subdued anticipation.
-
-Madame de St. Cyr was an old gentlewoman with a handsome, delicate face
-and the blue eyes of her granddaughter; her hair had the whiteness of
-snow and there were lines of age and suffering about her mouth. She
-wore a plain gown of black silk with a fall of lace at the throat,
-and a lace cap on her head, and her thin white hands showed the blue
-veins like whip-cords, but they were slender and graceful hands, with
-tapering fingers and delicate wrists.
-
-The two women were alone; their only servant, the woman Babet, was in
-the kitchen, setting out a dinner for the cobbler, and they could hear
-the murmur of her voice as she lectured him. Madame de St. Cyr was
-listening to Rosaline with a troubled face.
-
-“Ah, _grand’mère_, can we not help him?” the girl said earnestly.
-“Think of his desolate situation.”
-
-“We are poor, Rosaline,” the old woman replied gently, “and helpless.
-Moreover, if our religion were suspected the _bon Dieu_ only knows what
-would happen. I am too old to hide away in the caves of the Cévennes!
-Nor is it clear that it is my duty to help this fellow religionist if
-by so doing I put you in danger. Ah, my child, for you it would be the
-Tour de Constance--or worse!”
-
-Rosaline was feeding some morsels to Truffe with perfect composure.
-
-“I have never been afraid, _grand’mère_,” she said, “and I hate to live
-a lie--but I know you are wise. Yet, oh, madame, think of this Huguenot
-in Nîmes!”
-
-“What did Charlot call him?” her grandmother asked thoughtfully. “I
-thought the name was familiar.”
-
-“He said ’twas François d’Aguesseau.”
-
-Madame de St. Cyr sat a moment silent, trying to gather her
-recollections in shape, then her memory suddenly helped her.
-
-“Certainly I know,” she said; “they are from Dauphiné. He must be the
-son of Sieur d’Aguesseau who was broken on the wheel at Montpellier in
-’99. I remember now very well; he had a son and a daughter, and I did
-hear that she was carried away to the Tour de Constance. It must have
-been the same young woman whose corpse was exhibited on Saturday at
-Nîmes. The song is true,” she added sadly:
-
- “‘Nos filles dans les monastères,
- Nos prisonniers dans les cachots,
- Nos martyrs dont le sang se répand à grands flots,
- Nos confesseurs sur les galères,
- Nos malades persécutés,
- Nos mourants exposés à plus d’une furie,
- Nos morts traînés à la voierie,
- Te disent (ô Dieu!) nos calamités.’”
-
-“What a terrible story of sorrow it is!” remarked Rosaline; “and
-to think that the corpse of a gentlewoman should be exposed in the
-market-place! _Mon Dieu!_ I wonder if mine will be!”
-
-Madame put up her hand with a gesture of horror.
-
-“Hush!” she said, with white lips, “I cannot bear it.”
-
-Rosaline was contrite in a moment.
-
-“A thousand pardons, _grand’mère_,” she said sweetly; “you and I have
-lived so long the life of concealed Huguenots, treading on the edge of
-the volcano, that I grow careless in speech.”
-
-“But do you not see why I am so reluctant to take a risk?” her
-grandmother asked. “Yet I know that this François d’Aguesseau is
-related to me through his mother. I remember now who she was, and it
-seems that I must do what I can.”
-
-Her granddaughter’s face lighted. “That is like you, madame,” she said
-brightly; “we could not believe she would turn a deaf ear, could we,
-Truffe? Ah, you _petite gourmande_, have I not given you enough?”
-
-The older woman watched the girl fondly as she fed and petted the dog.
-This granddaughter was her last link with the world. Her son, the
-Comte de St. Cyr had fallen fighting for the king the year before the
-Revocation of the Edict of Nantes, when Rosaline was only three months
-old. His wife survived him only two years, and the grandmother brought
-up the child. They had never been rich, and the estate had suffered
-under madame’s management, for she was always cheated and robbed, being
-as unworldly as a woman could be who had seen something of the gay life
-of her day. Her mind now was full of the guest of le Bossu, and she was
-troubled.
-
-“I do not know what we can do, Rosaline,” she said in evident
-perplexity; “he can come here, of course, and share our crust, if he
-will, but a guest, and an unknown one, would excite comment; and there
-is M. de Baudri.”
-
-Rosaline made a grimace. “I wish M. de Baudri would stay with his
-dragoons in Nîmes,” she retorted. “But, _grand’mère_, there must be a
-way. Let us think and think, until we find it.”
-
-“I cannot understand Charlot,” remarked Madame, meditatively. “We know
-he is a devout Romanist, yet this is not the first time I have known
-him to help the persecuted.”
-
-“He is the strangest little man in the world,” replied Rosaline, “and
-I believe that his heart is as big as his poor misshapen body. He is
-strangely refined too, for his condition in life. Poor little Charlot!”
-
-“Do you think he suspects our religion?” madame asked anxiously.
-
-“I do not know,” her granddaughter replied slowly, “but sometimes I
-think so.”
-
-“_Mon Dieu!_” murmured the old woman, with a sigh; “the axe hangs over
-our heads.”
-
-Rosaline looked up surprised.
-
-“Surely you do not fear Charlot?” she exclaimed. “Charlot!--why, he
-would no more betray us than would old Babet.”
-
-“Babet is of the Religion; I trust no one else,” returned Madame de St.
-Cyr, gravely.
-
-“I do,” replied Rosaline calmly; “I trust Charlot and Père Ambroise.”
-
-“In a way, we are in Père Ambroise’s hands,” her grandmother replied,
-“and I do not believe he would betray you; he means instead to convert
-you. As for me, I am too near death to trouble him.”
-
-“You do him an injustice,” retorted Rosaline; and then she smiled. “The
-good father is naturally kind,--he cannot help it; he is so round and
-sleek that he rolls through the world as easily as a ball. To strike
-anything violently would make him bounce uncomfortably, so dear old
-Père Ambroise rolls blandly on. I should weep indeed if the naughty
-Camisards caught the kind soul and harmed him. I can see him, though,
-trying to run away, with his round eyes starting and his fat cheeks
-quivering like Babet’s moulds of jelly; and how short his breath
-would come! _Mon père_ is my friend, so do not find fault with him,
-_grand’mère_, even when he tries to convert me,--pretending all the
-while that he believes me to be one of his flock!”
-
-Madame de St. Cyr laughed a little at the picture the girl drew of Père
-Ambroise, but the laugh died in a sigh. She had all the misgivings,
-the faint-heartedness of age, while Rosaline was as full of life and
-spirits as a child, and as thoughtless of the dreadful fate that
-might any day overtake her. She laughed now and told Truffe to beg
-for a tart, and then scolded the poodle for eating sweets, all the
-while making a picture of youthful loveliness that made the old room
-bright with hope and joy. The finger of fate had not yet been laid on
-Rosaline’s heart; she knew neither love nor fear.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-THE COBBLER’S GUEST
-
-
-In the upper room of the shop of Two Shoes sat a desperate man. The
-sun did not shine for François d’Aguesseau, and in the little court
-off the Rue St. Antoine there were no honey-bees to fill the June air
-with their cheerful hum, and no flowers except the blooming weed that
-had sprung up between the flagstones. The good woman in the house
-opposite had a couple of children, who were playing on her doorstep;
-the sign of the Two Shoes squeaked a little as it swung in the gentle
-breeze; these were the only sounds, though the busy life of Nîmes was
-flowing through the thoroughfare at the mouth of the court. But the
-Huguenot considered none of these things. He sat alone in the cobbler’s
-house, his elbows leaning on the table before him, his head on his
-hands. His body was in Nîmes, but his soul was away in Dauphiné. When
-he closed his eyes he saw the valley of the Durance and the old town
-of Embrun, where his childish feet had made so many journeys that he
-might look up in wonder at the Tour Brune or rest in the parvis of the
-Cathedral,--for his family had not always been Protestants. Then he
-saw in his vision the château near Embrun where he was born, and the
-terrace where he and his sister Hélène had played together,--the same
-Hélène whose body lay exposed at the bazar on Saturday. She was only a
-woman, but she had died for her religion and he had escaped; through no
-fault of his, though, for he had been reckless enough of life in his
-efforts to rescue her. He had tried to move heaven and earth for her,
-and had not even obtained a hearing in Paris. Fate, the inexorable,
-had closed every avenue of mercy; the young and innocent woman had
-languished in the pestilential atmosphere of the Tour de Constance,
-had died at last to be subjected to degradation after death by her
-unmerciful jailers. It was over at last, her body had been publicly
-burned, and there remained no longer any reason for him to linger in
-Nîmes. His mother, dying of a broken heart over the fates of husband
-and daughter, had made him solemnly promise to leave France forever. In
-England he would find relatives, and there too his father had wisely
-invested a small sum of money against the evil day when they might have
-to quit Dauphiné. Therefore François was not quite penniless, though
-the State had comfortably seized all his lands and his goods. But he
-was, at the moment, without money or means of communicating with his
-English friends. The Huguenots were closely watched, and it was no
-light thing to escape. Moreover, he longed to strike a blow for his
-religion, for liberty, before he left his native land. His promise
-bound him, yet could he not linger long enough to serve the cause in
-some way? A strange fascination held him in Nîmes where he had suffered
-so much; not only did he lack money to pay his way to the sea-coast,
-but he lacked also the desire to go. Languedoc had been fatal to two
-of his family, yet he lingered, casting his eyes toward the Cévennes.
-Ah, to strike a good blow to revenge his father and sister! He was no
-saint, and in the upper room over the shop he ground his teeth in his
-rage and despair. _Dieu!_ had he not seen the body of his innocent
-sister exhibited for half a crown? the body of his father broken on the
-wheel at Montpellier? He thought with grim satisfaction of the terrible
-death of the archpriest Du Chayla at Pont-de-Montvert in ’72. The
-enraged peasantry of the surrounding country, having endured terrible
-persecutions at the hands of the archpriest, rose and attacking his
-house in the night slew him with fifty-two blows. D’Aguesseau recalled
-the circumstance now and thought of de Bâville the Intendant of
-Languedoc, and of Montrevel, who was directing the army in its efforts
-to crush the Camisards. But the young Huguenot did not come of the
-blood of assassins. Doubtless, it would be a service to his religion to
-strike down either of these men, and die for it afterwards, but he was
-not made to creep upon a victim in the dark or lie in wait for him at
-some unexpected moment. He could join Cavalier or Roland, but he could
-not do the murderer’s work in Nîmes, though his soul was darkened by
-his afflictions.
-
-He reflected, too, on the kindness of the shoemaker. He had recklessly
-placed himself at the hunchback’s mercy, yet no advantage had
-been taken of his admission. It was a crime to conceal or shelter
-a Huguenot, yet the humble little cobbler showed no fear, but
-courageously offered his friendship to a proscribed criminal,--for it
-was criminal to be of any religion except the king’s. The charity of
-the poor cripple softened d’Aguesseau’s heart; he suppressed his sneer
-when he saw the taper burning in front of the Virgin. It was Romish
-idolatry, he said to himself, but the idolater was also a Christian.
-Nor would he be a charge upon the kind shoemaker; he had been now
-two nights and nearly two days his guest, and he must relieve him of
-such a burden. He could repay him if he ever reached England, but he
-cared little whether he reached it or not. His enforced idleness, too,
-wrought upon him; he was a strong, active man, and he could not endure
-this sitting still and waiting an opportunity. He had been brought up
-for the army, but no Huguenots were wanted in the army, and he had not
-the instinct of a merchant. He intended to go to England or Holland
-and enter the service of one State or the other. But first--while he
-was waiting for the chance to quit the country--why not go into the
-Cévennes? The temptation was upon him and he well-nigh forgot his
-pledge to quit France.
-
-As the afternoon advanced, he left the little room over the shop and
-descended into the kitchen. He did not eat the dinner that le Bossu
-had set out for him; he had gone fasting too often of late to feel
-the loss of regular meals, and he could not eat with relish food for
-which he could not pay. He went out through the shop, creating no
-little excitement in the neighboring houses as he crossed the court and
-entered the Rue St. Antoine. He had been closely housed since Saturday,
-and freedom was sweet. He stood a moment looking about at the groups
-of chattering townspeople, and then he turned his steps toward the
-Garden of the Récollets. It was nearly five o’clock and the shadows
-were lengthening on the west side of the streets, and he heard the
-church bells ringing as though there were peace and good-will on earth.
-A rag-picker was at work at the mouth of an alley, some dirty children
-were playing in the kennel, and a boy with a basket of figs on his
-head was crying the price as he went along. It was an ordinary street
-scene, busy and noisy, and d’Aguesseau brushed against a Jesuit priest
-as he walked on past the Cathedral of St. Castor.
-
-Full of his own gloomy thoughts he went from street to street, and was
-only aroused at last by finding himself nearly opposite a tavern--which
-bore the sign of the Golden Cup--and in the midst of an uproar. The
-doors and windows of the public house were crowded, and a rabble came
-up the street with jeers and cries and laughter. D’Aguesseau drew back
-into the shelter of a friendly doorway and waited the approach of the
-_canaille_, and it was not long before the excitement was explained.
-The street was not very wide, and the crowds seemed to choke it up
-as they advanced; and a little ahead of the rabble came a chain of
-prisoners driven along by the whips of their guards and pelted with
-stones and offal by the spectators. The criminals were fastened in
-pairs by short chains, each having a ring in the centre; then a long
-heavy chain was passed through these rings, thus securing the pairs in
-a long double column. There were fifty men thus fastened; twenty-five
-on one side, and twenty-five on the other, and between, the cruel
-iron chain; each man bearing a weight of a hundred and fifty pounds,
-though they were of all ages and conditions, from the beardless boy
-to the veteran bowed with years. It was a gang going to the galleys
-at Marseilles, and there were thieves, murderers, and Huguenots; the
-latter especially and fatally distinguished by red-jackets that they
-might be the mark of every stone and every insult of the bystanders.
-Like the exposure of the corpses of damned persons, the chain was a
-moral lesson for the people, and especially for the recalcitrants.
-
-As the unfortunates approached, women leaned from the windows to cry
-out at them, and even the children cast mud and stones. D’Aguesseau
-looked on sternly; he did not know how soon he might be of that number,
-and he counted forty-two red-jackets. The leaders came on stubbornly;
-they were two strong men of middle age, and they bore the chain with
-grim fortitude, but the two who followed were pitiful enough,--a
-white-haired man, who limped painfully and was near the end of his
-journey, and a boy with a red streak on each cheek, and the rasping
-cough of a consumptive. The next pair were also red-jackets; both were
-lame. The fourth couple walked better; the fifth had to be lashed
-up by the guards. They were hailed with laughter and derision; the
-convicts received sympathy, the Huguenots were pelted so vigorously
-that the blood flowed from more than one wound, as the keepers whipped
-them into the stable-yard of the Golden Cup, with the rabble at their
-heels. The chain would be fastened in the stable, while the guards
-took some refreshments, and here was an opportunity, therefore, for
-the population to enjoy some innocent diversion. A Huguenot prisoner
-and a dancing bear served much the same purpose. The street was nearly
-cleared, so many crowded into the inn-yard, and the sounds of merriment
-rose from within.
-
-D’Aguesseau was turning away in stern disgust, when he came face to
-face with a hideous old woman, with a string of fish in her hand. She
-had been gloating over the chain, and she was smiling amiably still,
-running her very red tongue along the edge of her red lips. She
-curtsied to François and held out her fish.
-
-“A bargain, monsieur,” she said pleasantly. “The sight of the
-red-jackets makes Mère Tigrane feel good; the fish are cheap.”
-
-He shook his head, making an effort to pass her, but she persisted.
-
-“One fish, monsieur,” she protested,--“a mountain trout. _Dame!_ ’tis
-fresh, caught this morning. The spectacle of these Huguenots has made
-monsieur hungry.”
-
-“My good woman, I want neither fish nor fowl,” d’Aguesseau said
-impatiently.
-
-“Monsieur makes a mistake,” she persisted with a grin; “these are good
-fish, caught in the stream where they drowned a Camisard witch last
-week!”
-
-With a suppressed exclamation he thrust her aside and walked on, her
-shrill laughter in his ears, and the cries of the rabble in the yard
-of the Golden Cup. As for Mère Tigrane, she stood a moment looking
-longingly at the inn; could she forego the diversion? Finally, she
-decided between two attractions, and quietly followed D’Aguesseau.
-
-The next day, when François descended from his room, he heard voices in
-the shop, and saw that the cobbler was talking to two women. One was
-tall, raw-boned, and grim-faced, with iron-gray hair and keen black
-eyes, and wore the dress of an upper servant; the other was one of the
-most charming young girls he had ever seen. He stood in the kitchen
-undecided whether to retire or to quietly admire the picture, but
-before he could determine upon his proper course le Bossu called him.
-
-“Come in, monsieur,” he said; “Mademoiselle de St. Cyr would speak to
-you.”
-
-François responded with some surprise, and bowed in reply to Rosaline’s
-curtsey.
-
-“M. d’Aguesseau,” she said, blushing a little under his glance, “my
-_grand’mère_, Madame de St. Cyr desires to see you, being acquainted
-with your family,--she knew your mother.”
-
-His eyes lighted with surprise and pleasure.
-
-“Madame de St. Cyr does me much honor to request a visit,
-mademoiselle,” he replied; “I am at her service.”
-
-Rosaline and Babet had been into Nîmes to shop, and they were ready to
-go. The young girl laid her hand on the older woman’s arm.
-
-“Then we will expect you to-morrow afternoon, monsieur,” she said
-quietly; “my very good friend Charlot will direct you to St. Cyr, and
-madame my _grand’mère_ will be pleased to make you welcome.”
-
-M. d’Aguesseau murmured his acknowledgments, while he aided Babet in
-gathering up numerous small packages, and then the two women bade
-Charlot _adieu_ and departed,--the drawn face of the cobbler clouding
-as Rosaline left, as though the sun were obscured. The younger man
-turned from the door with an exclamation.
-
-“Who is that angel?” he demanded eagerly.
-
-Le Bossu was stitching a shoe, his fingers shaking a little as he
-thrust the needle into the stubborn leather.
-
-“Mademoiselle Rosaline de St. Cyr,” he replied quietly, his brown eyes
-searching his guest with a new sternness. “You had better retire,
-monsieur, there comes one of the Franciscan fathers for his shoes.”
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-A MILITARY SUITOR
-
-
-A week had passed and the afternoon sun was shining red on the windows
-of St. Cyr, while the shadows lengthened in the rambling old garden.
-Rosaline was feeding her doves beside the sundial, Truffe sitting
-on the rustic bench in disgrace because she had made a dash at the
-feathered pets who came cooing to the young girl’s feet. It was a
-picture that the sunshine touched with tender radiance; behind was the
-dark green hedge, the blooming roses, and in the circle by the dial the
-doves were flocking to take food from their mistress, whose fair face
-was as softly colored as the roses, and her hair showing its loveliest
-tints of gold. She talked to her pets while she fed them.
-
-“There, there! Marguerite, you have had more than your share; you are
-as great a _gourmande_ as the naughty Truffe,” she said, shaking her
-finger at one pretty bird. “_Viens donc_, my Condé! Here is a crumb
-for you, sweetheart. As for Mademoiselle d’Hautefort, she shall have
-nothing if she pushes so against Corneille. What a lot of little
-rogues!”
-
-She had distributed all her crumbs and the doves were fluttering over
-them, struggling for the largest fragments, and even alighting on her
-wrists and hands in their eagerness. Truffe meanwhile sulked under her
-punishment, her bright black eyes watching the birds with malicious
-longing for vengeance.
-
-“You pretty creatures, how I love you!” said Rosaline, caressing the
-two doves she had gathered into her arms. “Look at them, Truffe, and be
-ashamed of your evil thoughts. Nay, do not deny them, madame; can I not
-read your eyes? You would eat them, you wicked ogress, I see it! Ah,
-there--you are raising your ears; what is it, _ma chérie_?”
-
-The dog not only pointed her ears, she began to bark, looking back
-toward the house, but not daring to spring from the seat where she had
-been ordered to remain until pardoned.
-
-“You hear a step on the gravel, Truffe, and so do I,” said Rosaline
-listening. “Maybe it is the--new steward.”
-
-Truffe barked again and then uttered a low growl of displeasure as
-a man turned the corner of the hedge and came into view. He was
-moderately tall, with a handsome figure, which was arrayed in the
-height of fashion; his coat of uncut velvet was laced with gold, and he
-wore red heels on his high riding-boots, and his waistcoat and trousers
-were of satin. His full, curled periwig was fresh from Paris like the
-little hat, which was covered with feathers. He made Mademoiselle de
-St. Cyr a wonderful bow and then looked at her in open admiration, his
-blue eyes sparkling and his white teeth showing as he smiled.
-
-“A dove in the midst of doves,” he said with gallantry; “mademoiselle
-is ever the fairest rose in her garden.”
-
-“M. de Baudri makes very pretty compliments,” Rosaline replied, her
-smiling composure unruffled. “Truffe and I did not know he had honored
-St. Cyr with a visit.”
-
-“I have been half an hour with madame,” he replied, “all the while
-hoping to catch a glimpse of the loveliest face in the world.”
-
-“I would have sent Truffe, if I had known that you desired to see her,
-monsieur,” Rosaline replied demurely.
-
-Monsieur bit his lip; he hated dogs and the provoking little witch knew
-it.
-
-“Mademoiselle chooses to mock me,” he said, “and mockery comes
-unnaturally from such lovely lips.”
-
-Rosaline laughed softly, still caressing a dove that nestled on her arm.
-
-“Tell me the news from Nîmes, monsieur,” she retorted lightly; “I love
-a good story, you know.”
-
-“With all my heart, mademoiselle, if you will love the story teller,”
-he replied.
-
-“I cannot judge until I have heard the story,” she retorted,
-mischievous mirth in her blue eyes.
-
-“There is not so much to tell, mademoiselle,” he said; “these
-wretches--the Camisards--still trouble us despite their defeat at
-Vagnas. If we could get the head of the brigand Cavalier all would
-be well. Has mademoiselle heard of M. le Maréchal’s dinner party?
-’Tis amusing enough. M. Montrevel is in a bad humor; the villain
-Cavalier has cut up two detachments, as you know,--one at Ners, and
-one intended for Sommières. Thinking of these things and drinking
-wine--after dinner--M. le Maréchal was angry, and at the moment came
-tidings that these heretics were praying and howling in a mill on the
-canal, outside of the Porte-des-Carmes. _Mère de Dieu!_ you should have
-seen Montrevel. In a trice he had out a regiment of foot, and away he
-went to the mill. The soldiers surrounded it and broke open the door,
-and there sure enough were a lot of psalm-singers, about three hundred
-old men, women, and children--heretics all! The soldiers went in--ah,
-mademoiselle does not desire particulars; but truly it is slow work to
-cut three hundred throats, especially in such confusion. M. le Maréchal
-ordered them to fire the mill. _Mon Dieu!_ ’twas a scene! It burned
-artistically, and the soldiers drove back all who tried to escape. One
-rogue, M. Montrevel’s own servant too, saved a girl, but the maréchal
-ordered them both hung at once. He was begged off by some sisters of
-mercy, who unhappily came by just as they had the noose over his head,
-but the heretic had been hung already. ’Tis called M. Montrevel’s
-dinner party in Nîmes; and there is a saying that one must burn three
-hundred heretics before M. le Maréchal has an appetite.”
-
-Rosaline stood stroking the dove, her eyes averted.
-
-“What a pleasant story, monsieur,” she remarked coldly, “to tell out
-here in the warm sunshine! What do I want to know of those wretches
-dying in the flames?” and she flashed a sudden look of scorn upon him
-that brought a flush to his face.
-
-“Mademoiselle should have asked me to tell her the one story that I
-know by heart,” he replied, his voice and manner changing in an instant
-and full now of courtesy and propitiation.
-
-“And what is that, monsieur?” she asked shortly; the color was warm in
-her cheeks and her blue eyes flashed dangerously.
-
-“The old story of my love for you, Rosaline,” he said eagerly,
-advancing nearer the sundial, the flock of doves rising with a whir of
-wings as he approached.
-
-She was unmoved, however, only averting her face.
-
-“I have spoken to madame,” he added, “and now I speak to you.”
-
-“And what did Madame de St. Cyr say?” she demanded, giving him a
-questioning glance.
-
-“She told me that so great was her love for her only grandchild that
-she would never force your choice, and therefore it remained with you
-to decide for yourself.” He spoke with feeling, his bold blue eyes
-on her lovely face. “I trust that you are not wholly indifferent to
-me, Rosaline,” he continued, “and I can give you much. My beautiful
-princess is shut up here in a ruinous old château. I will show you the
-world--Paris--Versailles. No beauty of the court will compare with the
-rose of Languedoc.”
-
-He paused, carried away by his own eloquence, for M. de Baudri was not
-given to sentiment. Rosaline had listened with patience and composure,
-and she answered him in a tone of quiet amusement.
-
-“Monsieur does me too much honor,” she said. “The château is indeed
-ruinous, but ’tis my home, and, strange to say, I do not long for the
-splendors of the court--or the flattery of the courtiers.”
-
-“But my love for you, mademoiselle!” he protested in surprise; surely
-this child did not realize the honor he paid her. “I offer you my heart
-and hand.”
-
-Rosaline curtsied with a smile on her lips.
-
-“I am honored, monsieur,” she replied; “but happily, as my grandmother
-says, I have the decision of my fate. My marriage matters to no one
-except to her and to me--and, monsieur, I do not desire to marry.”
-
-He stared at her in such frank surprise that she had to avert her face
-to hide her amusement.
-
-“You are only a child,” he said bluntly; “you do not understand what my
-name and fortune would mean to you. ’Tis not every day, mademoiselle,
-that a man desires to marry a young girl without a _dot_!”
-
-She laughed softly, her blue eyes shining.
-
-“I appreciate your condescension, monsieur,” she said amiably; “but I
-am too wise to thrust myself upon such rash generosity.”
-
-“This is folly, mademoiselle,” he exclaimed, his temper rising; “or is
-it only a shamefaced reluctance to confess your true sentiments?”
-
-Rosaline had borne much, but at this she broke down, laughing as
-merrily and recklessly as a child; laughing until tears stood in her
-blue eyes. Meanwhile M. de Baudri stood in front of her swelling with
-rage and mortification, his face crimson and his blue eyes fierce with
-indignation. Still Rosaline laughed.
-
-“Mademoiselle is merry,” he said stiffly.
-
-“I beg your pardon, monsieur,” she replied, “a thousand times.”
-
-“You have not answered me,” he went on harshly. “Am I to understand
-that my suit is refused?”
-
-“It is refused, monsieur,” she rejoined more calmly; “M. de Baudri
-should seek a bride of more wealth and distinction.”
-
-He stood a moment silent, the picture of furious indignation, then he
-looked over the hedge and saw a man crossing the space between the
-house and the wing. M. de Baudri frowned.
-
-“Who is that, mademoiselle?” he demanded sharply, pointing toward the
-stranger.
-
-Rosaline’s eyes followed his finger, and she colored, her composure
-disturbed at last.
-
-“It is the new steward, monsieur,” she replied.
-
-“The new steward?” he repeated. “Madame de St. Cyr refused the man
-I recommended because she said she could not afford to pay for a
-successor to old Jacques.”
-
-“That is true,” she rejoined quietly; “we really could not afford it.
-But since old Jacques died we have found ourselves in need of a man to
-help us, therefore we have afforded it, monsieur.”
-
-“Humph!” ejaculated M. de Baudri, with another glance at the house.
-“A strange sort of a steward. You had best be careful, mademoiselle,
-and not employ disguised Camisards; the neighborhood swarms with the
-vermin, and M. le Maréchal means to exterminate them all.”
-
-“I thank you for the caution, monsieur,” she replied, “but Père
-Ambroise looks after us very well.”
-
-“Père Ambroise is a fat fool,” he retorted, giving a malicious kick at
-Truffe, who had approached him.
-
-Rosaline saw it and her face flushed crimson.
-
-“Come here, Truffe,” she said, and then curtsied to her visitor. “We
-bid you good afternoon, monsieur,” she continued coolly; “neither
-Truffe nor I appreciate the honor you have offered us. We beg you to
-confer it on a more worthy object, and we bid you good-evening.”
-
-And away she ran with her dog, leaving M. de Baudri standing in the
-centre of the garden, the image of indignant disgust. The minx had
-dared to refuse him, an officer of his Majesty’s dragoons, when she
-should have been overwhelmed by his condescension; but clearly she was
-not responsible,--a frivolous child! So he thought, and rode away,
-cursing his folly and the infatuation of Madame de St. Cyr. But, for
-all that, he did not mean to lose the Rose of Languedoc.
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-A STRING OF TROUT
-
-
-The next morning Rosaline was once more among her flowers. There was no
-gardener at the château now, and it was the young girl’s custom to weed
-and tend her own flower beds. She was bending over some velvet-faced
-pansies, snipping off the dead blooms and plucking away the vagrant
-grass when she heard some one speak behind her, and looking up saw
-a hideous face peeping over the wicket-gate. Rosaline started and
-stood erect, viewing her visitor with a suspicious glance. But Mère
-Tigrane--for it was she--was accustomed to such receptions, and she
-only grinned more widely as she dropped mademoiselle a curtsey.
-
-“Have some fish for dinner, my pretty!” she said in a coaxing tone,
-holding up a string of trout; “mademoiselle can have the whole string
-for ten sous!”
-
-Rosaline had no thought except one of horror and repulsion. The face
-looking over the gate, with its wide red mouth and yellow fangs,
-alarmed her; she did not even look at the fish.
-
-“I do not want anything, my good woman,” she replied, shaking her head.
-
-“But ’tis fast day, my darling,” remarked Mère Tigrane, with tender
-solicitude; “all good Catholics eat fish to-day!”
-
-Rosaline’s lesson was well learned and she was on her guard in a moment.
-
-“We have enough fish,” she said coldly.
-
-“But these are so fresh, mademoiselle,” persisted la Louve. “But then
-the young lady cannot judge; permit poor Mère Tigrane to show these
-lovely trout to the cook.”
-
-“I tell you that we have more fish than we can eat,” said Rosaline,
-haughtily; “you had better try elsewhere.”
-
-“But think of the bargain, my dear,” rejoined the old hag, in honeyed
-tones; “now the cook will know--or the steward.”
-
-As she spoke Mère Tigrane gently opened the gate and entered, to
-Rosaline’s disgust. She instinctively feared the fishwife and she did
-not want her to approach the house. She moved, therefore, into the
-centre of the path, blocking the way,--a very bad move, indeed, for it
-roused all la Louve’s suspicions.
-
-“Now, my dearie, let me sell these pretty fish in the kitchen,” she
-coaxed, approaching the girl and laying her bony hand on Rosaline’s
-skirt.
-
-Mademoiselle drew back with horror, dragging her frock from the talon
-fingers with a little involuntary cry of disgust. As she did so there
-was a low growl from the hedge and Truffe, dashing suddenly upon the
-scene, sprang on Mère Tigrane. The old woman shrieked, snatching a
-knife from her bosom and striking at the dog.
-
-“Do not dare to hurt Truffe!” cried Rosaline, throwing herself on the
-poodle and dragging her off before she had done more mischief than to
-tear the other’s clothes. “Go!” she added imperiously, stamping her
-foot; “you forced yourself in--and see, I cannot hold the dog! There is
-a crown to buy you a new petticoat; take it and go!”
-
-Mère Tigrane gathered up the money greedily, and prudently retired
-beyond the gate before she spoke. Her little eyes glittered with rage,
-although she smiled broadly at the young girl.
-
-“Mademoiselle is generous,” she said; “she has more than paid for the
-fish--will she not have them?”
-
-Rosaline was annoyed beyond endurance. She still held the dog and she
-turned a withering glance on Mère Tigrane.
-
-“Go!” she said sharply, “at once. Let me hear no more of you or your
-fish.”
-
-“_Mère de Dieu_, but my beauty can be angry!” remarked la Louve.
-“Farewell, my pretty, and good luck to you and your dog.”
-
-The old woman made her another curtsey and still chuckling to herself
-walked slowly away.
-
-Scarcely had she disappeared behind the tall hedge when there was a
-footstep on the path behind Rosaline and François d’Aguesseau came in
-sight. He was soberly dressed like a steward, and bare-headed, having
-hurried from the house at the sound of Mère Tigrane’s outcry. He found
-Rosaline still holding the dog, her face flushed with anger and her
-eyes fastened on the opening in the hedge where her unpleasant visitor
-had disappeared.
-
-“I heard a noise, mademoiselle,” he said, “and thought something had
-alarmed you.”
-
-“And something did,” replied Rosaline, with a shudder; “the most
-dreadful old woman has been here trying to force her way into the
-house.”
-
-D’Aguesseau smiled; old women did not terrify him, and he set
-mademoiselle’s excitement down to her nerves.
-
-“What sort of an old woman?” he asked pleasantly; “you look as if you
-had seen a witch, mademoiselle.”
-
-“And so I have,” retorted the girl; “a witch with a string of fish.”
-
-He started; he too had unpleasant associations with an apparition with
-a basket of fish. He remembered the terrible tent at the fair, and the
-encounter opposite the Sign of the Golden Cup.
-
-“Which way did she go?” he asked, and as Rosaline pointed, he went
-to the gate, and looked in both directions but saw nothing. “She has
-vanished,” he said reassuringly. “I trust that she did not annoy you,
-mademoiselle.”
-
-“She was teasing me to buy her fish, and finally pushed into the
-garden,” Rosaline replied, “and then she caught hold of my skirt in
-her eagerness to arrest my attention. I was foolish, I know, but, I
-couldn’t help it, I cried out--such a horror came over me! Then Truffe
-sprang on her, and she drew a knife on my dog! I saved Truffe and
-ordered her away, but I know she was fearfully angry, and--and I fear
-her; I can’t tell why, but I fear her!”
-
-“Put her from your thoughts, mademoiselle,” he said soothingly; “’tis
-not in the power of such a wretched creature to hurt you.”
-
-“I do not know,” she replied, still excited; “we are concealing so
-much, and she wanted to get to the house. I was afraid she would see--”
-she broke off, her face flushing.
-
-“See me,” finished d’Aguesseau quietly. “Mademoiselle, I pray that you
-will not let my presence add to your anxieties. I fear I have indeed
-exposed this house to peril by accepting Madame de St. Cyr’s beautiful
-friendship. If I believed so, I would quit it at once. My lot would
-indeed be a miserable one if I should bring misfortune to the roof that
-shelters me.”
-
-He spoke gloomily, standing with folded arms and bent head, his eyes on
-the ground. Rosaline loosened her hold on Truffe, who wriggled herself
-free and fled away along the hedge barking angrily. Neither of them
-heeded the poodle, however, for their thoughts were of more serious
-matters.
-
-“Have no fear, monsieur,” Rosaline said; “our peril could scarcely
-be increased. We are all members of a proscribed religion, and it is
-natural that we should all suffer together. It has been a pleasure to
-my grandmother to be able to have you as her guest. We have been so
-situated that we could do nothing for our fellow-religionists, and it
-is much to her to do even so little for you.”
-
-“So much,” he corrected gravely. “I was friendless and homeless, when
-madame asked me to stay here, and I wish from my heart that I could be
-of real service to you, instead of merely assuming a steward’s place as
-a temporary disguise.”
-
-He paused an instant, watching the young girl’s downcast face intently,
-and then he spoke again, with yet more earnestness.
-
-“I have been urging Madame de St. Cyr to leave this neighborhood,” he
-said,--“to go to England. No one is safe here, and I cannot hope much
-from this insurrection, when I think of the mighty force that the king
-can hurl against these poor peasants.”
-
-Rosaline raised her face, a look of inspiration on her delicate
-features.
-
-“Ah, monsieur,” she said, “you forget that the _bon Dieu_ is with us!
-Surely we must win, when the Captain of our Salvation leads us.”
-
-He looked at her with admiration in his eyes. How beautiful she was!
-
-“That is true, mademoiselle,” he replied, “but it may not be His will
-that we should conquer upon earth. The battle must be waged, and death
-and destruction follow it. I cannot bear to think of you and madame
-here in this château, in the very heart of it; for, doubtless, Cavalier
-will assault Nîmes at last.”
-
-“Madame de St. Cyr cannot go to England,” the girl said quietly; “she
-is too old for the flight. We must face it.”
-
-“Then, mademoiselle, I will remain with you here,” he declared.
-
-She gave him a startled glance, coloring slightly.
-
-“You promised your mother to go to England,” she reminded him; “and
-your single sword could never defend us.”
-
-“And my presence draws danger--you would add, mademoiselle,” he said
-quietly; “that is true, but I shall not remain in this house, I shall
-go to the Cévennes, and there I can still watch over you a little. I
-shall indeed go to England, but not now.”
-
-He spoke with such resolution that she attempted no reply. There was a
-pause and again Truffe barked viciously at the other end of the hedge,
-and a glint of red showed through a break in the thicket, but neither
-of the two friends noticed it. At last the girl broke the silence.
-
-“I suppose the end will come some time,” she said dreamily. “The old
-château will be consumed by the flames that M. de Baudri’s troops will
-kindle, the garden will be a desolate place, and Languedoc will know
-us no more. I have lain awake at night thinking of it, monsieur, and
-yet I am not afraid. I do not know why, but I have never been really
-afraid of the day when this concealment must end. But oh, I do pray
-that my grandmother may escape! I think of these things, and then I
-come out and see God’s sun shining, and hear my doves coo, and it seems
-impossible that the world is so cruel. Is it indeed so, monsieur? Is my
-life here at St. Cyr a dream of peace amid the fierce world? Can it be
-that this too, that I have always known, will end?”
-
-His face was sad and stern, and he looked at her with sorrowful eyes.
-
-“Mademoiselle,” he replied, “I pray that it may never end. But once
-I too had such a dream. I was a little lad at my mother’s knee in
-Dauphiné. The sun shone there too, and the birds sang, and every-day
-life went on. I had a father whom I reverenced, who taught me and
-guided me, a sister whom I loved, and we were rich.” He paused and
-then added, “I am almost a beggar now--but for madame’s loan which my
-father’s prudent investments in England will enable me to repay. I have
-neither father nor mother nor sister. The château is a blackened ruin,
-the lands are tilled by strangers. _Mon Dieu!_ my dream ended as I
-pray yours may not!”
-
-Rosaline’s face was full of sympathy, tears gathered in her eyes, she
-held out her hand with a gesture of commiseration.
-
-“Monsieur, pardon me for speaking of it,” she said, a quiver in her
-voice; “your sister--oh, believe me, I grieve with you for so terrible
-an affliction. God knows what my fate may be!”
-
-He took her hand in both his and kissed it.
-
-“Mademoiselle,” he said gravely, “while I live I will surely defend you
-from that awful calamity. There is no one to require my service--’tis
-yours, mademoiselle, and my gratitude and devotion. Would that I had
-more to devote to your protection!”
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-BABET VISITS THE COBBLER
-
-
-The little hunchback, Charlot, sat patiently at his cobbler’s bench
-making a pair of shoes. The sun was not shining in his window; it shone
-on the house across the court, and there was only a reflected glare
-to brighten the shop at the sign of Two Shoes. His door was open, and
-from where he sat he could see the two children opposite, playing on
-the threshold of their home. They were not handsome children, and were
-clad in patched and faded garments, yet the shoemaker looked over
-at them often as he plied his needle. He heard the voice of their
-mother singing as she did her work; he saw the father come home for
-his dinner, the two little ones greeting him with noisy affection. A
-humble picture of family life, scarcely worth recording, yet every
-day le Bossu watched it with interest and a dull pain. His hearth was
-desolate, but not so desolate as his heart. Charlot cut a strip of
-fine kid and stitched it, but his eyes dwelt sadly on the house across
-the court. He went in and out his own door daily, but no one ever
-greeted him; no loving voice spoke kind words of sympathy when his
-trouble was upon him; no friendly hand performed the little every-day
-services for him. There was silence always,--silence and loneliness.
-The hunchback thought of it and of his life. He could remember no great
-blessings or joys in it. His parents were humble, and he was the one
-misshapen child in a large family. From his birth he had been unwelcome
-in the world. A neglected infant, he fell from the bed to the floor,
-and from that time began to grow crooked and sickly. His mother’s death
-robbed him of his only friend, and he struggled through painful years
-of neglect and suffering to manhood--but what a manhood! he said to
-himself; not even his own brethren cared for him. The brothers and
-sisters went out into the world, and Charlot would have been left in
-miserable poverty but for a kind cobbler who taught him his trade, and
-thus enabled the cripple to earn his own living.
-
-That meagre story of pain and sorrow was Charlot’s history, and now
-he stitched away patiently on his shoes and made no complaint. No one
-thought of him as a man endowed with all a man’s feelings and passions.
-The little hunchbacked shoemaker of St. Antoine was not disliked by
-his neighbors; he was welcome to gather up the crumbs of joy that fell
-from the happier man’s table, to look on at feasts and weddings; he was
-even wanted at funerals--for he had a strangely touching way of showing
-his sympathy; but _Dieu!_ he was a thing apart, _le bossu_, a little
-deformity. No one thought of the soul caged within that wretched shape,
-and looking out on all it desired of the fulness of life, hungering for
-a crumb of joy, and debarred forever and ever.
-
-“Ah, _mon Dieu!_” Charlot said sometimes, “why didst thou give me the
-soul of a man, and a body that is only a mark for pity or scorn?”
-
-A question that could be answered only when the long and painful
-journey should be over and the poor, misshapen body laid to rest. Who
-can say in what beautiful form such a spirit may be clad when the River
-of Death is crossed?
-
-All these thoughts were in the shoemaker’s mind as he turned a little
-shoe in his hand. It was of white satin and he was making a rosette of
-pink ribbon, shaping it like a rose and fastening it on the toe. He
-fondled his work and held it off at arm’s length, admiring it. Another
-pair of shoes for Mademoiselle de St. Cyr, but this time they would
-come as a surprise. Next Thursday was Rosaline’s birthday, and the
-cobbler had been long fashioning these shoes as a present. He had never
-dared offer her a gift before, but now he owed them so many kindnesses,
-they had done so much to help him, that he felt he might offer this
-humble return on mademoiselle’s birthday. That pair of little white
-satin shoes stood for much joy in le Bossu’s dreary life; to plan them,
-to make them, to buy the ribbon for the rosettes, had furnished him
-with so many separate diversions. In the blankness of his existence
-there was one sacred spot, the château of St. Cyr; in his sad days, the
-figure of Rosaline stood before him like an angel. There was a great
-gulf between these two, the beautiful girl and the humble cobbler, and
-he knelt down on the farther side and worshipped her, as he would
-worship a saint in heaven. And she knew it not. To her, he was little
-Charlot, poor Charlot, and her voice softened when she spoke to him;
-her manner was more kind too than to others; she could afford to be
-goodness itself to the hunchbacked cobbler, and she never dreamed that
-she held his life in the hollow of her hand. Great was the gulf indeed,
-and she stood a long way off with the merciful sympathy of the angel
-that she seemed to him to be. He understood it all well enough and
-looked up to worship, happy to fashion a shoe that pleased her and to
-see the light in her blue eyes when she thanked him.
-
-So it was that he sat stitching mademoiselle’s little shoe and looking
-across at the children on his neighbor’s step; they had finished their
-dinner now, and the father had gone back to his work. Le Bossu’s drawn
-face was pale to-day, and there was pathos in his brown eyes. He waxed
-his thread and drew it back and forth and once or twice he sighed.
-There was no sound in his house but the ticking of his clock, but over
-the way there were the voices of children, the goodwife’s song, the
-clatter of dishes. Charlot had finished one slipper and put it away,
-and was taking up the other when some one entered the court. His work
-would be done in good season, the cobbler thought with satisfaction,
-and he was cutting the pink ribbon when he looked up and saw Babet,
-the cook and housekeeper at St. Cyr. Le Bossu tucked the slipper out
-of sight and greeted his visitor. She entered with a quick, firm step,
-bearing herself like a grenadier, and dusted the stool with the end of
-her shawl before she sat down.
-
-“Well, Charlot,” she said, opening a bundle that she had brought, “here
-are my boots, and the left one pinches me and the right is too large. I
-tell you, man, that you never make two shoes alike.”
-
-The cobbler smiled. “Your feet are not alike; that is the trouble,
-Babet,” he retorted; “the left one is larger than the right.”
-
-“Tush!” ejaculated the woman in disgust, “do you take me for a fool?
-I’ve set my right foot forward all my life, little man, and yet you say
-the left is larger.”
-
-“You have worn the flesh off your right, thrusting it forward, Babet,”
-replied the cobbler; “’tis the way with some noses--they are ground
-off, being thrust into other people’s business.”
-
-“Humph!” said Babet, “’tis not so with mine. Can you fix the shoe so I
-can wear it?”
-
-The shoemaker knelt down and patiently tried on Babet’s boots, while
-she found fault first with one and then with the other. It was evident
-that she was in no very good humor. A different customer was this from
-mademoiselle, and Charlot’s thoughts were not set on pleasing her. His
-guest had left him to go to St. Cyr and had ostensibly become steward
-there; but the hunchback was not deceived. He had long suspected that
-the women of the château were of the new religion, and now he was
-secretly convinced of it, and in d’Aguesseau he saw a grave danger
-for them. Charlot was a sincere Romanist too, and his conscience was
-troubled, but his heart was full of sympathy for misery; he had himself
-been miserable all his life. In spite of Babet’s bickering, therefore,
-he found an opportunity to broach the subject nearest his heart.
-
-“Does the new steward suit Madame de St. Cyr?” he asked, as he finally
-took off the offending boots and put back the old ones on Babet’s large
-feet.
-
-“The new steward indeed!” said she, with a sniff; “a precious
-steward!--I have no use for fine gentlemen without money! What did you
-send him to us for?”
-
-“I send him?” exclaimed the cobbler, in mild surprise. “Mademoiselle
-asked him to come to see her grandmother.”
-
-Babet tossed her head. “’Twas all your fault,” she said emphatically.
-“I’ve nothing to say against M. d’Aguesseau himself, but what need have
-we for a steward? And what does he do at once, this fine gentleman?”
-
-Charlot had seldom seen his friend so out of humor before, and he
-regarded her in amazement.
-
-“What has he done?” he inquired.
-
-“Fallen in love with Mademoiselle Rosaline,” retorted Babet, bluntly;
-“and what use is there in that? I tell you, Charlot, I am jealous for
-mademoiselle; I have no patience with these young fools--they all do
-it, from M. de Baudri down.”
-
-The hunchback laid down the shoes, the pain in his patient eyes, and
-the lines deepening around his mouth.
-
-“M. d’Aguesseau is a gentleman,” he said slowly. “I know who he is.
-Does--does mademoiselle--find him pleasing?”
-
-This was too much for Babet; she drew a long breath and stared at the
-offender with eyes of scorn.
-
-“Mademoiselle Rosaline!” she said; “Mademoiselle Rosaline pleased with
-him! _Ciel!_ why, you fool, she must marry a duke or a prince. But what
-is the use of having a young gentleman hopelessly in love with her and
-willing to play at being steward to be near her?”
-
-Charlot sighed; he was resting his chin on his hand and looking
-thoughtfully out into the court.
-
-“I am sorry,” he said, “if it annoys mademoiselle.”
-
-“Annoys her!” repeated the indignant woman. “If it did--but it doesn’t,
-bless her innocent heart; she does not even suspect it yet. But I see
-it plain enough. He’s a fine man too, and I might be sorry for him,
-but what business has he at St. Cyr?”
-
-With this, Babet arose and adjusting her little white shawl on her
-broad shoulders, she smoothed the folds of her black petticoat, and
-giving Charlot some more arbitrary directions about her boots, stalked
-out. She crossed the court and trudged away toward the gate of Nîmes
-with a feeling of satisfaction. She had relieved her mind, and she
-believed that she had disarmed the hunchback’s suspicions. Babet knew
-that Charlot thought her a Huguenot, and she took many different ways
-of deceiving him. She thought now that she had given a reason for M.
-d’Aguesseau’s stay at St. Cyr. It was a truthful statement, but she
-had made it to excuse the presence there of a stranger. No one knew of
-her intentions; Babet always acted on her own impulses and she fancied
-herself a wise woman. Her jealousy for mademoiselle was so genuine that
-she did not have to feign her anger; no one was good enough for her
-darling.
-
-She left the hunchback in a thoughtful mood. He did not immediately
-resume his work; he sat staring out at the door, but he saw nothing.
-A vision rose indeed before his mind of a tall, straight figure, a
-handsome, strong face, the voice and manners of a station far above his
-own in life. The little cobbler sighed painfully, his lips tightened,
-he felt as if some one had thrust a dagger in his heart.
-
-He was still sitting there, staring into space, when a large figure
-darkened his doorway and a stout man wearing the habit of a priest
-entered his shop.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-CHARLOT BURNS A CANDLE
-
-
-The priest’s stout figure seemed to fill Charlot’s little shop, and he
-stood with his hands crossed behind his back looking down placidly at
-the shoemaker. He had a round, rosy, face with a succession of double
-chins and a nose like a turnip, but his eyes were kindly and he was
-nearly always smiling. Père Ambroise was popular; hardly a parish
-priest in Nîmes was more welcome as a visitor, and none were less
-feared. Children ran after the amiable father, babies crowed for him,
-invalids were glad to hear his cheery voice. He was not intended as
-a persecutor or a martyr; he was round and the world was round, and
-both revolved comfortably in their own orbits. Père Ambroise was lazy,
-and, _Mère de Dieu_, these wretched Camisards were as fleet of foot
-as mountain goats! The good priest preferred a good dinner and a soft
-bed in Nîmes. It was a season of trouble for his brethren who were
-outside of the protection of the garrison towns, and Père Ambroise was
-sorry for them. Chayla had been slain at Pont-de-Montvert; the Curé of
-Frugères shot in a rye field; the Curé of St. André de Lancèze thrown
-from the highest window of his own belfry; others had suffered violent
-deaths, and Père Ambroise felt that Nîmes was the safest spot for his
-residence. He did not belong to the missionaries or the prophets, but
-he raised his hand against no man, and more than one sufferer secretly
-blessed the stout father as he ambled along the Esplanade, or stopped
-to chat with the children.
-
-He wore his usual expression of placidity, a certain unctuous, well-fed
-air,--the cheerfulness that comes from a full stomach and the digestion
-of an ox. He looked down with mild compassion on the drawn face of
-the hunchback. He pitied Charlot, but with all his worldly wisdom
-he had not the least comprehension of him. The cobbler greeted him
-respectfully, rising from his stool at his entrance.
-
-“Sit down--sit down,” said Père Ambroise, with good-humored remembrance
-of the hunchback’s weariness. “I only came to pay for my shoes.”
-
-As he spoke he tried the back of a chair with his hand before trusting
-his weight upon it. Being satisfied with its strength, he sat down with
-a sigh of relief, and drawing out his purse slowly counted out the
-money and laid it on Charlot’s bench.
-
-“How is the business, my son?” he asked, blandly; “you seem to be
-always occupied.”
-
-“Yes,” replied the shoemaker; “thanks to the _bon Dieu_ I am well
-occupied. All men must try to walk, and most men wear shoes.”
-
-“When they can afford them,” supplemented Père Ambroise. “You have a
-better trade than some of your competitors. All goes well with you,
-then?”
-
-“As well as usual, _mon père_,” the hunchback replied quietly, “I live
-and I eat.”
-
-“That is more than some do in Languedoc,” rejoined the father, with his
-usual placid philosophy, folding his fat hands on his portly front and
-gazing mildly around the shop. “Is your room above rented?” he asked,
-after a moment’s pause.
-
-Charlot looked up quickly, his face changing a little, and then he bent
-over his work again.
-
-“It is empty,” he answered; “I found a lodger often troublesome.”
-
-“Yet you had one some weeks since,” remarked the priest calmly, “or I
-have been misinformed.”
-
-Charlot stirred uneasily. “I rented it for three days only, _mon
-père_,” he said.
-
-“Ah, yes--for three days,” repeated Père Ambroise, twirling his thumbs
-and looking up at the ceiling; “and your lodger then became Madame de
-St. Cyr’s steward. How was this, my son?”
-
-The shoemaker’s fingers were twitching the thread nervously.
-
-“It was an accident, Père Ambroise,” he said. “Madame de St. Cyr knew
-his family and heard that he was here.”
-
-“She knew his family?” repeated the priest again, his twinkling eyes
-travelling down from the ceiling to the drawn face before him. “From
-what part of France did he come?”
-
-“From Dauphiné,” le Bossu retorted shortly.
-
-“Humph!” ejaculated Père Ambroise, taking up a shoe from the bench and
-examining it critically. “From Dauphiné--and his name is--?”
-
-Charlot laid down his work and looked the good father in the eye.
-
-“You love the family at St Cyr, _mon père_?” he asked gravely.
-
-Père Ambroise nodded his head in assent, smiling a little all the while
-and patting the shoe in his hands.
-
-“Then I pray you to ask me no more questions,” the hunchback said.
-
-“Ah!” ejaculated Père Ambroise, and there was much significance in his
-tone.
-
-There was a long pause. Charlot took up his work, cutting away at
-the sole of a shoe, and his visitor sat quite still, his fat person
-spreading comfortably over the chair and settling into it, after the
-fashion of soft, fleshy bodies.
-
-“You go often to St. Cyr,” he remarked at last; “do you know that M.
-Montrevel is determined to make a clean sweep of these Camisards--of
-all heretics, in fact; that he will cleanse Languedoc of this
-corruption?”
-
-“’Tis the king’s will,” remarked le Bossu, with a sigh, “but there is
-much suffering.”
-
-“‘If thy right hand offend thee, cut it off,’” Père Ambroise retorted
-placidly; “heretics must suffer--fire here and hereafter.”
-
-As he spoke, he rose deliberately and replaced his purse in his pocket.
-
-“My son,” he said kindly, “take no more such lodgers--that is my
-advice, and you know that I am your friend.”
-
-“I know it, _mon père_,” replied the shoemaker, respectfully
-accompanying the priest to the door.
-
-The good father moved ponderously and at the threshold he paused a
-moment to look about the court, waving his hand to the two children who
-stood gaping at him. Then he bade Charlot farewell.
-
-“Peace be to you, my son,” he said benignly, and passed slowly out into
-the Rue St. Antoine.
-
-When he was gone Charlot put away his work and went back to the kitchen
-and set out his supper, some figs and black bread. He could not stitch,
-he could not meditate, he was troubled. He did not fear Père Ambroise,
-but he saw a cloud gathering over St. Cyr. He was a constant witness of
-cruelties to the Protestants, so common then that they scarcely made a
-ripple in the placid surface of every-day life. He saw the chain, the
-stake, the corpses of damned persons, and these things troubled him as
-they did not trouble other good Catholics. When the miserable appealed
-to him, his heart was touched with sympathy; he never mocked, he never
-refused a cup of water, as others did; he pitied because he too had
-suffered the world’s scorn. He could not think of these hideous things
-approaching Mademoiselle de St. Cyr; he would as soon have dreamed of
-casting an angel into hell; yet he began now to fear that the finger of
-Fate was moving slowly but surely in her direction. It sickened him; he
-sat down to eat, but the bread was as a stone between his teeth.
-
-While he sat thus, looking at his frugal supper, he heard some one at
-the door of the shop, and went out to find Mère Tigrane. She grinned
-her hideous grin at him as he appeared. She had done a good business
-that day and her hands were empty and she jingled some coin in her
-pocket.
-
-“I have sold all my fish, Petit Bossu,” she said, “and I’ve been to the
-château out there by St. Césaire. _Dame!_ but mademoiselle has a white
-skin, whiter than the corpse we saw at the fair, and her cheeks are
-pink--but she’s a fury, _mon chéri_.”
-
-Charlot frowned. “Is this all you have to say?” he asked sharply; “I am
-closing my shop.”
-
-“Close it, my straight-back!” she replied, mocking him. “I stopped by
-to tell you that your lodger was out at St. Cyr,” she added, bursting
-into a hideous cackle of laughter at the sight of his angry face.
-
-“You are a fool for your pains!” he retorted and slammed the door in
-her face.
-
-“So ho!” she said, pointing her bony finger at the door; “you are out
-of temper, Petit Bossu, and I such a friend of yours too! The dog tears
-my petticoat and the hunchback slams the door in my face. _Viens donc_,
-Mère Tigrane; they treat you ill, but never mind, my rosebud, ’twill
-all be well yet for the good old woman and her dear little fish!”
-
-And she took herself off, laughing and mumbling as she went.
-
-Meanwhile, within the house, le Bossu left his supper untouched, and
-toiling up the ladder to his room, reverently lighted a taper before
-the shrine of the Virgin. He fell on his knees before it, and remained
-a long time, a deep shadow on his worn face, and his callous hands
-clasped and raised in an attitude of supplication.
-
-At that moment the shadows were falling softly about the white walls of
-St. Cyr, and Rosaline stood looking out of the window of her own room,
-her face to the east, and singing softly, in all the joy of youth and
-innocence.
-
-Ah, the contrast in the lives that touch each other so strangely in
-this world of ours!
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-A DANGEROUS SUIT
-
-
-Madame de St. Cyr was leaning back in her chair, her white hands folded
-in her lap, her eyes fixed in an absent gaze on the space outside
-the sitting-room window. Opposite to her, leaning his elbow on the
-mantelpiece was the elegant figure of M. de Baudri. He was watching the
-old face before him, with indifferent eyes, a smile on his lips. She
-was ill at ease; he was well satisfied. He was the first to break the
-pause.
-
-“I think madame will acknowledge that I am willing to do all that is
-liberal and kind,” he said suavely.
-
-“I do acknowledge it, monsieur,” she replied, in troubled tones, “but
-the child--you know, M. de Baudri, that I have never treated Rosaline
-as other girls are treated. She is accustomed to deciding for herself,
-young as she is, and--she does not listen favorably to your suit.”
-
-He waved his hand airily. “The whim of a child, madame, the natural
-coyness of a young maiden. I honor mademoiselle, for her hesitations,
-but between us there need be no such conventionalities. I desire to
-marry your granddaughter, and I flatter myself that you do not object,
-madame.”
-
-He fixed his eyes on her haughtily as he spoke; there was a covert
-threat in his tone, despite his affable manner. The old woman sighed.
-
-“’Tis hard for me to explain,” she said plaintively; “I can have no
-objections to you personally, M. de Baudri, but I am averse to doing
-anything to force Rosaline’s inclinations.”
-
-He smiled scornfully. “Madame does not expect me to believe in so
-flimsy an excuse, surely?” he remarked with a frown. “I never heard
-that the whims of a mere girl controlled arrangements of this kind. My
-marriage with your granddaughter would benefit you in many ways. The de
-Baudris confer an honor when they marry.”
-
-A red spot flamed in madame’s white cheeks; her situation had made a
-coward of her, but there was a limit even to her endurance.
-
-“The St. Cyrs thank monsieur,” she said ironically, “but they also are
-of noble blood. No man could confer an honor on the daughter of the
-house; she will confer it, when she makes her choice. We are poor, M.
-de Baudri, but we ask favors of no one.”
-
-He saw his error, and bowed low before the old dame, his hand on his
-heart.
-
-“Mademoiselle is an angel,” he said; “if I did not recognize that, I
-would not, a second time, sue for her hand. I also am proud, madame.”
-
-The old woman returned his bow, but was silent. She was hurt, angry,
-alarmed. She began to fear those handsome, bold eyes, and the smooth
-voice; after all, he was like a panther, ready to spring, and her
-beautiful darling, the idol of her old age was the object of his
-desire. But for that fearful danger, their concealed religion, she
-could have faced him well enough, but he had a mighty weapon in his
-hand, and she almost feared that he knew it. For herself, death would
-be no great hardship, but for Rosaline--she shuddered, pressing her
-handkerchief to her lips, and staring out of the window. Meanwhile M.
-de Baudri watched her narrowly; he knew far less than she thought,
-but he was fiercely in love with Rosaline, and such love as his was
-as dangerous as hate. The girl’s indifference enraged him; he would
-have her, and then--Mother of Heaven! he would teach her to scorn him,
-indeed! He would break her will and humble her into his slave. Madame
-de St. Cyr felt all this, vaguely, it is true, but still strongly
-enough to make her recoil from him. What could she do? she thought, a
-helpless old woman with all the world against her! Père Ambroise loved
-the child, it was true, but might not Père Ambroise favor an orthodox
-lover? M. de Baudri’s smooth voice broke in on her troubled thoughts,
-and demanded her attention again.
-
-“You have advanced no reasonable objections to my suit, madame,” he
-said affably; “I shall therefore regard it as accepted by you, and only
-in abeyance on account of mademoiselle’s maidenly scruples.”
-
-“But I have not accepted it,” she protested, greatly troubled; “I
-will not accept any offer for the child that--that does not give her
-happiness. Why should I desire to part with the jewel of my old age?
-You are naturally forgetful of my situation, monsieur; Rosaline’s
-marriage would leave me desolate.”
-
-“Nay, madame,” he replied, not ungracefully, “you would but gain a son.
-If this is your only scruple--is it not a selfish one?”
-
-Poor Madame de St. Cyr was fairly cornered. He saw it and laughed in
-his sleeve.
-
-“You are very kind, M. de Baudri,” she faltered, “but after all it
-rests where it did. Rosaline must decide.”
-
-He smiled. “Then, madame, you virtually acquiesce,” he said
-blandly; “for I trust that I can win so young and amiable a girl as
-mademoiselle--if you give me a fair opportunity.”
-
-She shook her head, smiling faintly. “You have had opportunity, M. de
-Baudri,” she replied; “’tis not in my mind to influence her in any way.
-She must choose for herself.”
-
-He was all smooth amiability now; he took his plumed hat from the table
-and stood a moment longer on the hearth-rug, the picture of ease and
-assurance,--his curled periwig, his lace cravat, his military coat, all
-of the latest mode.
-
-“I will undertake to win mademoiselle’s consent,” he said. “Permit
-me, however, to remark that your ideas on the matter are--to say the
-least--unconventional. But no matter, ’twill be a little romance. There
-is one thing, though, I would say, madame, and that is, I notice with
-surprise that you keep that fellow as steward still. I spoke to you
-before.”
-
-A faint flush rose on the old dame’s pale face and her eyes kindled.
-She was not yet accustomed to dictation.
-
-“The man is useful to me,” she said shortly. “Monsieur forgets that he
-is not yet one of my family.”
-
-De Baudri bit his lip, an ugly look in his blue eyes.
-
-“I beg madame’s pardon,” he said, “but she probably remembers the cause
-of my protest; a grave one,--I believe the rogue may be a concealed
-Camisard.”
-
-Madame de St. Cyr’s hands trembled, and she controlled herself with an
-effort.
-
-“I think you are mistaken, M. de Baudri,” she protested; “he was well
-recommended, and I have seen nothing to indicate--that he was other
-than he claimed to be.”
-
-“You can see that he is no steward by profession, though, madame,”
-retorted the officer, coolly, “and his presence may be dangerous at St.
-Cyr.”
-
-“He has done his duty so far, monsieur,” she mustered courage to reply,
-“and I have no pretext for his discharge.”
-
-De Baudri shrugged his shoulders.
-
-“Madame should not need a second warning,” he remarked, with much
-suavity; “perhaps ’twould be well for me to investigate his antecedents
-and thus relieve madame of farther embarrassments.”
-
-“I thank you, monsieur,” she said, with an effort to be calm, “I can
-see to the matter myself. I will refer it to Père Ambroise. If any one
-is anxious about our spiritual welfare, he should be.”
-
-“Doubtless, madame,” M. de Baudri replied pleasantly, “but Père
-Ambroise is notoriously easy-tempered. I should advise you to be
-careful. You cannot afford to harbor a heretic here; a word to M. de
-Bâville--” He broke off, shrugging his shoulders.
-
-Madame stirred uneasily in her chair. Every word that he had uttered
-had been a covert threat, and she knew well enough to what end it all
-tended. He loved Rosaline and he meant to have her. “_Mon Dieu!_”
-thought the old woman, “he would have the child even against her will!
-Can he be wicked enough to try to intimidate her,--to force her into a
-marriage?”
-
-She awoke from these reflections to find him making his adieux.
-
-“I have warned you, madame,” he said benignly. “Convey my devotion to
-mademoiselle--my regret that she is absent from home at this hour. I
-will soon present myself again; meanwhile, madame, rest assured of my
-faithful friendship.”
-
-He bowed profoundly, his hand again on his heart, and retired, leaving
-the poor old woman collapsed in her chair; nor did she breathe freely
-until she heard his horse’s hoofs on the road to Nîmes.
-
-Meanwhile a very different scene had been enacted in the kitchen.
-Babet was making a _ragoût_ over the fire; the steward leaned against
-the window, posted there to watch for the visitor’s departure;
-the hunchbacked cobbler was by the door, and in the centre of the
-room stood mademoiselle herself, although she was supposed to be
-out,--mademoiselle in flesh and blood, and a picture to look at in her
-malicious triumph over her escape. She wore a white print frock, the
-neck open enough to show her full, fair throat, and the half-sleeves
-revealing her round, white arms. Her golden hair had half escaped from
-its braids and rippled about her rosy, dimpled face, and her blue
-eyes danced with merriment. It was her birthday, and M. de Baudri had
-brought a suitable gift, an enamelled casket, but she held in her hands
-two little white satin shoes with pink rosettes, and the shoemaker’s
-drawn face was lighted with a reflection of her pleasure.
-
-“You are surely a magician, Charlot,” she said, admiring them for the
-twentieth time. “I know these are enchanted slippers, and in them I
-shall walk into the palace of my dreams, where there is no trouble,
-and Babet and I do not have to conjure a dinner!”
-
-“Ah, mademoiselle, if I could but make such shoes!” exclaimed le Bossu,
-with a smile; “the poor cobbler of St. Antoine would be made a marquis.”
-
-“’Tis better to give happiness than to be rich, Charlot,” she replied,
-“and you have given me so much pleasure to-day that I can even endure
-M. de Baudri’s visit in the parlor!” and she laughed gayly.
-
-“If he hears you laugh, mademoiselle, he will stay to dinner,” remarked
-Babet grimly, looking over her shoulder as she stirred the stew.
-
-“You have found a way to make me as still as a mouse, Babet,” Rosaline
-said. “Has he not gone yet, M. d’Aguesseau?”
-
-François shook his head with a smile.
-
-“As a suitor he has the patience of Jacob, mademoiselle,” he replied.
-
-Rosaline made a little grimace and blushed, turning away from him
-with a gesture of impatience. The little hunchback, watching the two,
-read her mood more truly than she read it herself, and his new-born
-pleasure died out of his face.
-
-“I shall wear these shoes to-night, Charlot,” she hastened to say, her
-back turned on the supposed steward. “They are fit for a ball, but I
-never go to balls, so I will wear them on my birthday as the greatest
-honor I can pay them.”
-
-“Mademoiselle makes me happy by wearing them at all,” Charlot replied
-simply.
-
-D’Aguesseau was now looking intently out of the window.
-
-“M. de Baudri is mounting at the gate,” he announced. “Mademoiselle,
-you are no longer in prison.”
-
-She would not look at him, but she beamed on the little cobbler.
-
-“I will run and show my present to _grand’mère_,” she said.
-
-Charlot followed her to the door.
-
-“Mademoiselle, a word with you,” he said in a low voice.
-
-She turned in surprise and then beckoned to him to follow her into the
-entry.
-
-“What is it?” she asked, quickly, a little alarmed.
-
-“Mademoiselle,” he said, quietly, “do not be needlessly afraid, but I
-would warn you against an old woman--a fishwife--”
-
-“_Ciel!_” exclaimed Rosaline; “you mean that terrible creature who came
-here?”
-
-“Yes,” he replied, “and she was angry because of her torn petticoat,
-I suppose. She is Mère Tigrane, a dangerous woman, a spying,
-mischief-making demon of the market. And--well, mademoiselle, she saw
-M. d’Aguesseau when I first saw him, she tracked him to my house, she
-tracked him here. I fear it may mean mischief; if he goes away it will
-be better for all.”
-
-Rosaline was very pale; all the joy died out of her face; she pressed
-her hand involuntarily to her heart.
-
-“I thank you, Charlot,” she said quietly. “If--if you hear
-anything--you will tell me?”
-
-“Assuredly, mademoiselle,” replied the cobbler earnestly, “and--” he
-hesitated, and then went on firmly, “will you believe, mademoiselle,
-that in all cases--at all times--I am your humble but faithful
-servant?”
-
-She looked at him kindly; his devotion touched her.
-
-“Indeed, I have always believed it, Charlot,” she said heartily, and
-held out her hand.
-
-The shoemaker took it with wonder. Her little soft hand in his! He
-had never dreamed of it; he had touched her feet, but her hand! Poor
-Charlot, he turned red to his temples and did not know what she said.
-And Rosaline left him and went on to her grandmother without a thought
-of her act of condescension. She was naturally gracious, and she did
-not despise the poor as did other young women of her rank. But the
-poor little shoemaker went back to Nîmes feeling that he had been
-translated; had he not touched the white hand of an angel of mercy?
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-FRANÇOIS MAKES A PLEDGE
-
-
-It was half an hour before moonrise and the night was supremely still.
-The warm air of midsummer stirred not even a leaf on the trees. There
-was no sound but the footsteps of three persons walking through a
-mulberry grove at a short distance from the spot where the highroad
-from Nîmes turned off to St. Hippolyte. Mademoiselle and Babet,
-escorted by M. d’Aguesseau, were making their way slowly back to St.
-Cyr. They had been--at the peril of their lives--to one of the night
-meetings of the Church of the Desert and were returning; cautiously
-avoiding observation all the while. Babet led them, her erect form
-moving deliberately forward; she never made a misstep, never hesitated,
-but held to her course in grim silence. She did not approve of their
-guest’s attentions to mademoiselle. D’Aguesseau had Rosaline’s hand and
-was guiding her, helping her over rough places, feeling the way where
-neither of them could see. They talked together at intervals, in low
-voices, and Babet’s ears moved, though she would have sworn that she
-scorned to listen; but she was guarding her ewe-lamb, and in spite of
-her convictions that mademoiselle must marry a prince, she began to be
-afraid of this resolute, quiet man.
-
-They walked as rapidly as they could in the darkness, and leaving the
-trees behind turned sharply to the right across an arid plain that
-presented many rough and broken places, and where Rosaline required
-d’Aguesseau’s helping hand and his cautious guidance. Then they
-followed the dry bed of a stream, walking over stones and sand, always
-avoiding the highroad, but making their way steadily toward St. Cyr.
-
-“It seems a long distance,” Rosaline said at last with a sigh.
-
-“Long and dangerous for you,” François answered gently; “I would that
-we could have persuaded you to remain at home, mademoiselle.”
-
-“Surely you would not have robbed me of such a consolation?” she said
-reproachfully.
-
-“Nay,” he replied, in a low voice, “you know that I would do anything
-to serve you, but this was a terrible risk. MM. de Bâville and
-Montrevel are both watchful; both suspect that these religious meetings
-are held in the neighborhood, and at any time the troops may descend
-upon that old quarry; and there would be no quarter.”
-
-“Yet we must serve God, monsieur,” Rosaline said, “even as Daniel
-did--in peril of the lion’s den; and as the prophet of Israel was
-delivered, surely the remnant of this people will be also delivered.
-Truly, monsieur, I would rather cast in my lot with these peasants,
-_enfants de Dieu_, than live as I do. But my grandmother is too old and
-too feeble for the wild life of the Cévenols, and so I go on--a Papist
-in Nîmes, a Protestant at heart.”
-
-“You would join these people, mademoiselle, yet you have argued against
-me when I have proposed to go to the Cévennes.”
-
-“You are under a pledge to go to England,” she returned promptly;
-“you have suffered enough. The time will come quickly for all of us,
-I suppose. I do not believe that this deception can go on. If the
-soldiers had found us to-night, I wonder if any of us would have
-escaped!”
-
-“_Mon Dieu!_” he murmured softly, “how terrible it would have been.
-The sentinels told me that there were two hundred and fifty women and
-children there, besides the men who came with Cavalier.”
-
-“It would have been death,” she said dreamily; “we can die but once,
-monsieur.”
-
-“You would not have died,” he answered sternly, “while I had a life to
-give for yours.”
-
-She was silent, but he felt her hand quiver in his. He could not
-see her face, nor could she see his, but each felt the other’s deep
-emotion. They walked on, treading carefully; they were skirting the
-edge of a field of rye on the border of the village of St. Césaire, but
-they had yet to cross a rocky elevation before they could reach the
-château. To the left, the lights of the hamlet twinkled like fallen
-stars, and they heard the dogs baying in the distance.
-
-Meanwhile the sky, which had been so dark, became softly luminous,
-a whiteness spread over it, the stars paled. At the horizon, the
-mountains were sharply outlined, black against the growing light,
-while the earth lay in darkness. Rosaline and her companions began to
-ascend a steep path, and as they reached the top of the slope the moon
-rose glorious and a flood of white light poured a searching radiance
-over the scene. The white rocks cast black shadows, and the sandy
-soil beneath their feet seemed as white as chalk, while above them a
-solitary cedar stretched its branches, dark and feathery, against a
-luminous background. Over there were the spires and turrets of Nîmes,
-below them the cottage roofs of St. Césaire, around them a wild and
-barren country, suddenly whitened by the moon.
-
-“_Mon Dieu!_” exclaimed Babet, harshly, “’tis a white night--white as
-a winding-sheet! ’Tis ill luck, mademoiselle; let us hurry--a dog is
-baying at the moon.”
-
-Rosaline’s mood changed, and for the first time that night she laughed
-naturally and sweetly.
-
-“You foolish Babet!” she said, “it is a glorious night, and you have
-been to prayers. Where is your courage?”
-
-Babet shrugged her shoulders. “I’ve courage enough, mademoiselle,” she
-said, “but I do not love to thrust my head into the lion’s mouth.”
-
-With this remark she went on again, leaving the others to follow.
-To Babet there were many things more important than a fine scene by
-moonlight, and she did not approve of the slow progress made by her
-mistress and her escort.
-
-“A faithful servant,” remarked Rosaline, following her with her eyes.
-“She was my nurse when I was a baby, and she treats me as a child.
-Doubtless, monsieur, you think that we lead a strange life at St. Cyr.
-I fancy it is very different from the lives of other women of our rank,
-but what else can we do? We are poor, and we are glad of our humble
-friend Babet; indeed, I think that she and the little cobbler, Charlot,
-are our most devoted allies. After all, I imagine that _grand’mère_ and
-I would be very unhappy if we were surrounded with state, and had all
-our sweet liberty restricted. Were you ever at Versailles, monsieur?”
-
-“But once,” he said quietly. “I went to try to see the king. I wanted
-to petition him for my innocent sister’s liberty--that I might take her
-place.”
-
-“Forgive me!” Rosaline exclaimed; “I did not think of the pain I should
-give. Tell me,” she went on hurriedly, “have you ever seen Cavalier or
-Roland? To-night, in the darkness, I wanted to see him; ’tis true that
-they lighted the torches about him, but in that wild illumination I
-made out nothing except that he appeared a boy. But he did not speak
-like one!”
-
-“He looked very young,” François replied; “but there is a certain force
-about him. I never saw him before, but I shall not soon forget him, or
-the poor, crazed girl.”
-
-“Did you think her demented?” asked Rosaline. “To me she seemed
-inspired, and surely she preached a wonderful sermon; still, as you
-say, she spoke wildly.”
-
-“I thought her demented,” he rejoined quietly; “there are so many of
-these young girls prophesying. It seems to me that it is more the
-result of suffering, of the horrible spectacles they have witnessed,
-than a touch of sacred inspiration.”
-
-“It may be so,” she admitted, reluctantly, “but surely such times as
-these might well produce prophets and soothsayers.”
-
-They were in sight of the château now and saw the light burning in
-Madame de St. Cyr’s room. She was too feeble to go out on such perilous
-expeditions and had remained behind in fear and trembling, praying for
-their safe return. When Babet opened the wicket-gate they were greeted
-by Truffe’s warning bark, and she was at the door to greet them with
-noisy joy. Rosaline and M. d’Aguesseau went to Madame de St. Cyr to
-tell her of the congregation, and Babet retired to her own domain to
-meditate in solitude on mademoiselle and their visitor.
-
-Rosaline recounted their visit to the quarry where the Camisards
-met, and old madame listened with eagerness, her pale face unusually
-animated. She wanted to hear everything, Cavalier’s speech, the sermon
-of the young girl,--one of the prophets of the Cévenols,--the prayer
-offered by one of the ministers, the psalms they sang. But she shook
-her head when she heard that Cavalier had sent word to M. Montrevel
-that for every Protestant village that the maréchal destroyed, he,
-Cavalier, would destroy two Papist villages.
-
-“’Twill be useless,” she said quietly; “the king will pour his soldiers
-upon us, and Languedoc will be laid waste; we cannot prevail against
-such power. My husband always said so, and my son. They used to say
-that if the Edict of Nantes should be revoked, the Protestants would
-soon be destroyed. It will be so--I have felt it from the first.”
-
-“Ah, _grand’mère_, you are not hopeful enough,” Rosaline said; “see
-what these two men--Cavalier and Roland--have already accomplished. Let
-us hope that England will help us.”
-
-Madame shook her head. “The world is selfish,” she said quietly; then
-she glanced at the clock. “Rosaline, call Babet,” she said; “’tis the
-hour for our devotions.”
-
-The housekeeper was summoned, while François looked carefully at the
-windows and saw that all the shutters were fastened. Then the little
-company joined in evening prayer, Madame de St. Cyr reading a chapter
-from the Bible. They did not sing; not even in that secluded spot did
-they dare to give voice to one of Marot’s psalms, for they did not
-know what ear might be listening in the night. When it was over the
-grandmother bade Rosaline good-night and sent her away with Babet, but
-she detained d’Aguesseau. When they were alone she turned to him with a
-sad face.
-
-“I fear that trouble is brewing, monsieur,” she said quietly; “the
-very presence of Cavalier near Nîmes increases our perils, and
-there too are the Florentines,--the White Camisards, as they call
-themselves,--ruffians, in fact, banded together to hunt us down. I see
-nothing but danger and death on every side. For myself, I no longer
-fear,” she added with sorrowful dignity; “I know that I have but a
-little while to live, and I would die right cheerfully for my religion,
-but Rosaline--_mon Dieu!_” she clasped her hands and looked up.
-
-“Madame, if I can protect her--” began François.
-
-“That is what I would pray for, monsieur,” she said. “If I am taken,
-will you aid Babet to get her out of France?”
-
-“I would give my life for hers!” he answered gravely.
-
-The old woman looked up at his resolute face, at the light in his
-eyes, and bowed her own face in her hands.
-
-“Madame de St. Cyr,” he said quietly, “I do solemnly pledge myself to
-defend her--to take her away to a place of safety--to fight for her as
-long as I live myself.”
-
-She looked up through her tears.
-
-“I thank the _bon Dieu_!” she said. “To-day men are like wolves toward
-our lambs. You see how gentle, how innocent the child is.”
-
-She held out her thin, white hand and he took it, and pressed it to his
-lips.
-
-“Forgive me,” he said gently, “I love her.”
-
-The old face quivered and flushed a little, but she was touched.
-
-“I know not how the child may feel,” she said simply, “but I knew your
-family, and--I am content that it should be so. Heaven may have sent
-you to be her defender, for I do greatly fear that the hour of danger
-draws nigh.”
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-THE FINGER OF FATE
-
-
-The months of the terrible summer of 1703 waned, and autumn came. Fire
-and sword had laid waste in Languedoc. It had been a reign of terror.
-The chieftains of the Camisards sweeping down from the Cévennes carried
-the war almost to the sea; priests were slain, Catholic villages
-burned. On the other side, the king’s soldiers poured into the devoted
-country, and the Huguenots were hunted far and wide. The galleys at
-Marseilles were crowded, the jails were packed, the gallows in constant
-use; the women and children were sent to convents and prisons, and the
-desolate country threatened famine, with no man to till the soil, and
-no woman to bind the sheaves. Still it went on, that cruel war for
-religion’s sake, and the blood of the innocent was poured out as a
-libation.
-
-Nîmes was thronged with soldiers, the markets were crowded, the busy
-life choked the marts, but the open country was stricken; even the
-valley of the Vaunage--“the little Canaan” of Languedoc--had suffered.
-In the court of the Rue St. Antoine, the little cobbler mended the
-shoes of the soldiers, and out at St. Cyr only one or two late roses
-were blooming, and the bees had stored their honey for winter. The
-every-day life went on; the steward was still there, chained by
-invisible links now; he scarcely thought of leaving France, and he
-knew that he might be needed, for Madame de St. Cyr was failing fast.
-She had had an attack of heart disease, and sat in her chair all day,
-without strength to take her accustomed part in affairs. M. de Baudri
-still came, a persistent and undaunted suitor, and Père Ambroise
-made his regular visits, walking in the garden with Rosaline, and
-discoursing on the perils of heresy, but closing his eyes to suspicious
-circumstances. He always walked with his hands behind him, his large
-black figure seeming to absorb a good deal of the sunlight, and a smile
-on his round, rosy face. What was the use, after all, of making that
-poor old woman wretched? he argued comfortably, and he did not force
-religious consolation upon Madame de St. Cyr. He was willing to let the
-heretic burn in the next world, and she blessed him in her heart every
-time she looked out at him as he ambled through the maze of hedges.
-
-There had been a season of quiet, a brief interval in the clash of war,
-and the family at St. Cyr breathed more freely. Fear and suspicion
-seemed dormant, and Rosaline’s laugh came more readily, except when she
-saw how feeble her grandmother looked.
-
-It was the last of October, and the three, Madame de St. Cyr, her
-granddaughter, and François d’Aguesseau had just finished the midday
-meal. It was a golden day, almost as warm as summer, and a monthly
-rose swung its blossoms over the window-sill. M. d’Aguesseau had been
-fortunate enough to secure a communication with his friends in England,
-and had received a remittance which enabled him to pay his debts and
-to provide for the future. But he said nothing of a change, for he saw
-that Madame de St. Cyr was unable to travel, and he would not quit
-Languedoc while Rosaline was surrounded with so many dangers. They
-were talking of every-day matters, of the approach of winter, of the
-chances for the success of the insurrection, when they were startled
-by the tramping of a body of horse in the road, and the sharp call of
-a bugle. Madame’s face paled and Rosaline and d’Aguesseau sprang to
-their feet. She ran ahead of him out at the door and down the path to
-an opening in the hedge which afforded a view of the highway.
-
-“’Tis M. de Baudri at the head of his dragoons!” she exclaimed, shading
-her eyes with her hand and looking out.
-
-A company of dragoons were filing along the road, the even gait of the
-cavalry horses keeping the whole line swinging on to the sound of the
-bugle. The gay uniforms were soiled and there were powder stains, and
-in the centre of the troop were six prisoners,--grim-looking men, in
-the garb of peasants with the blouse of the Camisards, and bound, their
-arms tied behind their backs and their feet tied under the bellies of
-their horses. At the sight of them Rosaline drew back with a shudder,
-but it was too late; M. de Baudri had seen her and drew rein, saluting
-her with unruffled composure. As he paused, the cavalcade halted
-opposite the gate, bringing the prisoners in full view of the château.
-They did not look to the right or left, however, but stared grimly
-before them. Of the six, five were wounded, and the blood flowed from
-an unbandaged wound on one man’s head. Faint from the loss of it, he
-reeled in his saddle, but uttered no complaint. Meanwhile M. de Baudri
-sat erect on his spirited horse, his head uncovered, his rich uniform
-spotless, and his periwig freshly curled. He looked smilingly into
-Rosaline’s pale face.
-
-“A fair good morning, my Rose of Languedoc,” he said gallantly,
-speaking too low for the ears of his dragoons; “I count it fortunate
-when even my duty takes me past your door.”
-
-She curtsied, her blue eyes looking straight before her and her lips
-firmly closed. She was controlling herself with a mighty effort.
-
-“Monsieur has surely unpleasant duties,” she said formally.
-
-“The gayest in the world,” he replied with a careless laugh. “We have
-cleaned out a cave full of Barbets this morning, and hung the leader
-because he had the boldness to be shot in action. We swung his dead
-body on a chestnut-tree--it hangs there with the burrs ready to ripen.
-_Nom de St. Denis!_” he added, with a glance at his prisoners, “these
-fellows would have been lucky to hang there too!”
-
-Rosaline could endure no more.
-
-“_Mon Dieu!_” she cried, “are you human? Can you see that poor man
-bleed to death?”
-
-De Baudri turned in his saddle and stared indifferently at the sufferer.
-
-“A heretic, mademoiselle,” he remarked, with a gesture of disdain;
-“what would you?”
-
-“I would bind his wounds!” she retorted, taking a step nearer the gate;
-but the sight had sickened her, the scene swam before her eyes, she
-reeled, and would have fallen but for François, who had been standing a
-few yards behind her, and who now sprang forward and caught her in his
-arms.
-
-“Why do you exhibit such cruelties to her?” he demanded sharply,
-looking over her head into de Baudri’s eyes.
-
-The latter had made a motion as if to spring from the saddle at the
-sight of Rosaline’s white face, but now he straightened himself and
-returned the other’s look with disdain.
-
-“So!” he said with a sneer, “the menial turns into a champion. _Mère de
-Dieu_, Sir Camisard, we will be pleased to accommodate you in Nîmes.”
-
-“You may sometime have that pleasure, M. de Baudri,” d’Aguesseau
-replied, coldly, and lifting Rosaline’s unconscious form in his arms,
-he carried her back into the house.
-
-The soldier remained a moment staring after them, his blue eyes on
-fire, then he recollected where he was and gave an order. The bugle
-sounded “Forward!” and the troop disappeared along the highroad to
-Nîmes, leaving a cloud of dust in its track.
-
-Meanwhile d’Aguesseau, fearing to alarm Madame de St. Cyr, carried
-Rosaline into the hall and summoned Babet. But the girl began to
-recover without any ministrations, and sat up on the high settle by
-the door, the soft air reviving her; but her joyous mood was gone, she
-looked out into the garden with unseeing eyes.
-
-“Alas!” she said faintly, “I have been happy--and all this misery at
-my door! I live a lie secure, and these martyrs die for their religion.
-What a poor creature I am!”
-
-Babet stood looking at her with a grim face; d’Aguesseau was silent,
-his own conscience accusing him.
-
-“It will not last,” Rosaline went on slowly, “I feel that trouble is
-coming to us! What right have we to stand by and see it all and rejoice
-in our false security. Ah, _mon Dieu_, that poor man!”
-
-“It’s no use to seek trouble, mademoiselle,” Babet remarked, “it’ll
-find us fast enough. I hear it grumbling like the thunder in the
-Cévennes mountains. As for that poor man, never you mind; Cavalier will
-catch some fat old curé for him!”
-
-Retaliation was a salve to Babet’s moods; she was no saint and had no
-longing to be a martyr. Rosaline shook her head.
-
-“It must end,” she said, rising. “I will go to my grandmother. You may
-cut the flowers to-day, Babet.”
-
-She passed d’Aguesseau without a word; her emotion seemed to have
-separated her from him, and all that day she was sad and preoccupied.
-
-As for François d’Aguesseau, he went out through the garden and passing
-the mulberry trees, descended a steep slope to the banks of a stream
-which flowed behind St. Cyr. Following this, he passed through a little
-forest of chestnut trees, heavily laden with green burrs, and came at
-last to a deserted windmill. The tower was white and solid, and the
-wheel still surmounted it though broken in several places, but the
-mill had long been unused. The door stood open--on rusty hinges--and a
-heap of straw lay in one corner, doubtless the resting-place of many
-a vagrant in those evil times. On the threshold d’Aguesseau sat down,
-facing the stream and the mossy slope. It was a favorite resort of his,
-because of its solitude and stillness. Here many a battle of the heart
-had been fought out, and here he came now to face another crisis. He
-sat there a long while, and it was very quiet. Now and then a chestnut
-burr fell with a soft thud in the little grove behind him; a squirrel
-came to the edge of the bank and then leaped away; a fish jumped out of
-the water and then plunged down again. Presently the breeze freshened,
-the old windmill creaked as it turned a little, and the leaves rustled
-softly. At last the sun sank lower in the west and sent long rays of
-light through the trees, and the clouds overhead grew rosy.
-
-François rose and walked toward the château; he was resolved to live
-thus no longer. His presence was now more of a menace than a protection
-to the women there. He had read the look in M. de Baudri’s eyes, and he
-knew that he might expect the worst that a relentless enemy could do.
-But it was not that; Rosaline’s words had struck home. He too had been
-living a lie in security; he too felt himself a miserable coward before
-the self-devotion of these poor peasants and wool-carders. He must draw
-his sword for this forlorn hope; he must leave St. Cyr--ah, there was
-the pang! Could he protect her at a distance? Could he watch over her
-welfare while he fought with the Camisards? That was the chain that had
-held him, and now even that must be broken.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-THE BATTLE HYMN
-
-
-That night, when the shutters were closed and the doors secured, the
-family sat in an upper room. Babet had come in to hear the Bible read
-by Madame de St. Cyr, and they were all grouped about the table where
-the candles were burning. The old woman was reading in a low voice,
-with many pauses, and the faces around her were grave and even sad as
-they listened. Suddenly the dog sprang up from her place at Rosaline’s
-feet and began to bark, and the reading ceased.
-
-“What is it? I hear something!” exclaimed the young girl, trying to
-silence Truffe.
-
-Babet was listening intently.
-
-“I hear the sound of many feet,” she said.
-
-D’Aguesseau rose and went to the window and, unfastening the shutter,
-looked out. The moon was struggling to shine through drifting clouds;
-one moment the world was lighted, the next it lay in darkness. In one
-of these intervals of illumination he saw the scene without plainly
-enough. The garden lay below the window, and beyond was a view of
-the highroad, the sloping plain, and farther off the village of St.
-Césaire. He could hear the sound of marching men, and as he looked
-they came in sight on the road, filing slowly past the château, line
-after line, their weapons gleaming in the moonshine. He watched them
-curiously; these were not the dragoons,--he could distinguish the
-rough and ragged appearance of the men even from a distance. He closed
-the shutter and turned toward the women with a flush on his face; his
-opportunity was at hand.
-
-“They are passing the château,” he said, in a reassuring tone, “I will
-go out and ascertain who they are. I think I cannot be mistaken in
-them.”
-
-Rosaline’s blue eyes kindled.
-
-“Are they Camisards?” she demanded.
-
-“I think so,” he replied as he left the room.
-
-The next moment they heard him go out, and Rosaline went to the window
-to watch. Madame de St. Cyr’s face was very pale.
-
-“They may be Florentines,” she said, “and if so--we shall scarcely
-escape them.”
-
-“They have halted,” her granddaughter replied from the window. “The
-clouds have drifted wide apart now and the night is as white as that
-night which frightened you, Babet. M. d’Aguesseau has gone out to them.”
-
-“The _bon Dieu_ defend us!” murmured madame; “the times are very evil;”
-and she fell to praying silently.
-
-Babet was kneeling on the floor, with Truffe’s head smothered in her
-apron to hush the dog’s bark. Rosaline leaned against the window frame
-looking out, the moonlight outlining her slender figure.
-
-“M. d’Aguesseau talks with one of them,” she said. “_Ciel!_ how ghastly
-their faces look in this light--like chalk--and I see everywhere the
-flash of steel.”
-
-“Can you make out who they are?” asked her grandmother, in a tremulous
-voice.
-
-“Nay,” she replied, “but M. d’Aguesseau is friendly with them,--I can
-see that; he has shaken hands with one who seems to be a leader.”
-
-“It is well,” said madame, in a tone of relief; “they must be of our
-people.”
-
-The night was very still and the three women listened, but they did not
-distinguish the words that were spoken, though they heard the voices.
-
-“Does M. d’Aguesseau still speak with them?” the old woman asked.
-
-“He is coming back alone,” Rosaline replied in a low tone; and she did
-not leave her post when she heard him coming up the stairs.
-
-He entered the room quietly, though he had his sword in his hand.
-
-“Madame,” he said, “I came back to reassure you. These men are
-Camisards, led by Cavalier himself, and they are on their way to cut
-off a train of ammunition that is leaving Nîmes for St. Hippolyte.
-There will be a fight, but not very near here, I trust, and I believe
-you will be in safety. For myself, madame, I go with them.”
-
-The old woman clasped her hands and leaned back in her chair.
-
-“Alas!” she said, “I sent out my two soldiers to die for their king,
-and I cannot bid you stay, since you go to fight in the cause of the
-King of kings, but I grieve to part with you thus.”
-
-He took her hand and kissed it.
-
-“Madame,” he said, “you have been as good to me as a mother, in my
-extremity, and I will not forget your kindness. May God give me the
-opportunity to requite it. I must strike a good blow in the cause of my
-brethren, but I shall not forget my duty to you--and yours.”
-
-Tears fell on her white cheeks, and she gave him her blessing.
-
-Leaving her, he walked over to the window where the young girl had
-remained motionless as a statue, her face set toward the scene without.
-
-“Mademoiselle,” he said very low, “I bid you adieu. I know that you
-have thought me lacking in the spirit to fight--but believe me, it was
-not cowardice that held me at St. Cyr.”
-
-She looked up at him, her blue eyes clear and fearless.
-
-“The cause is sacred,” she said. “I--I am glad that--”
-
-She broke off, and he filled up the sentence.
-
-“Glad that I have the courage to go,” he said coldly.
-
-“I never doubted that,” she replied gravely; “but oh, monsieur, if I
-could be a man, I would fight--I can understand how you feel--the _bon
-Dieu_ defend you!”
-
-He looked at her a moment sadly, and seemed to hesitate; then he turned
-and went quietly away, leaving her standing there tongue-tied, her eyes
-suddenly filled with hot tears. What had she done? she thought, as he
-went down and out into the night. What had she done?
-
-Her grandmother’s voice roused her.
-
-“Has he gone to them?” she asked anxiously.
-
-“Yes,” Rosaline replied, “and they are forming in columns again,--they
-are going to march on.”
-
-There was a pause; the women could hear that there were some orders
-given and then it was strangely quiet, the men standing like statues
-in the road. The clouds drifted over the moon and darkness enveloped
-the scene again, and out of that still night arose the murmur of many
-voices, a volume of sound, throbbing and gaining strength and sweetness
-and solemnity.
-
-“Hush!” said Rosaline, raising her hand, “the Sixty-eighth Psalm--the
-battle hymn.”
-
-Full and strong it rose, every word poured out from the hearts of those
-stern men, and in that lonely spot, in the darkness, the sound was
-profoundly solemn. Softly at first, and then sweetly and fearlessly,
-Rosaline joined them, her rich young voice floating out to mingle with
-the song of the soldiers.
-
- “Que Dieu se montre seulement
- Et l’on verra dans un moment
- Abandonner la place;
- Le camp des ennemis épars,
- Épouvanté de toutes parts,
- Fuira devant sa face.
-
- “On verra tout ce camp s’enfuir,
- Comme l’on voit s’évanouir
- Une épaisse fumée;
- Comme la cire fond au feu,
- Ainsi des méchants devant Dieu,
- La force est consumée.
-
- “L’Éternel est notre recours;
- Nous obtenons par son secours,
- Plus d’une délivrance.
- C’est Lui qui fut notre support,
- Et qui tient les clefs de la mort,
- Lui seul en sa puissance.
-
- “À nous défendre toujours prompt,
- Il frappe le superbe front
- De la troupe ennemie;
- On verra tomber sous ses coups
- Ceux qui provoquent son courroux
- Par leur méchante vie.”
-
-The last verses grew softer as they marched away, and the singing died
-at last in the distance.
-
-Rosaline remained at her post, straining her eyes to search the
-darkness, and Babet, releasing Truffe, came and stood beside her. They
-could see the distant lights of St. Césaire, and this window in the
-daytime commanded a view of the road that led in the direction of St.
-Hippolyte. It was an hour of suspense, and none of the women thought of
-sleep. Old Madame de St. Cyr lay back in her chair, engaged in silent
-devotion, and the others watched and watched with tireless eagerness.
-The very stillness was oppressive, and the darkness now was like a
-pall, close over the earth.
-
-“_Ciel!_” said Babet, “how quiet it is!--and black as soot. I wonder
-how many men he had?”
-
-“There seemed to be an army,” replied Rosaline, “but I suppose it could
-not be that he had more than a thousand men, perhaps not so many, and
-Nîmes is a hive of soldiers!”
-
-“Bah!” ejaculated the other woman, grimly, “Cavalier can whip
-them--he’ll have M. Montrevel’s periwig yet.”
-
-Rosaline did not reply, her mind was elsewhere; she was thinking of
-that dangerous march into the enemy’s country, of the fight that must
-ensue.
-
-Suddenly there was a distant sound--the fire of musketry--the first
-clash of battle, borne to them on the night air, and at the same moment
-they saw the lights flashing red in St. Césaire.
-
-“They have met the enemy!” Rosaline exclaimed, straining her eyes and
-ears and leaning out of the window.
-
-They could hear firing quite plainly now; and presently far off they
-saw a blaze kindled, and then the flames leaped up into the night, like
-fiery swords cutting the blackness in twain.
-
-“They have set fire to the old château over there,” Rosaline said.
-
-Madame de St. Cyr turned in her chair.
-
-“Tell me what you see,” she exclaimed eagerly.
-
-“Fire, _grand’mère_, leaping up in the night, and I hear the guns,”
-Rosaline replied, “and now--see, see, Babet!--there are black figures
-outlined against the flames! Ah, _Dieu_, they fight!--’tis a part of
-the battle--oh, if I could but see it plainly!”
-
-The rattle of small arms came to them, and now the boom of heavier guns.
-
-“They have brought artillery from Nîmes,” said Rosaline, in a low
-voice. “Ah, see, Babet, another house has caught! ’Tis the village
-in the highroad yonder; how it burns! The night is gaping as though
-we looked into a fiery furnace. Oh, _mon Dieu_, what a fearful sight
-it is! There! something exploded--see the timbers flying--some one
-perished when they fell.”
-
-She leaned from the window and gazed at the wild night with a throbbing
-heart.
-
-“Can you not see, Babet?” she cried. “I do--they fight there in the
-firelight--see their black figures--hush! there is a heavy gun.”
-
-“My eyes are old,” Babet replied; “to me ’tis the mouth of the infernal
-regions--no more.”
-
-Another pause while madame prayed softly.
-
-“How goes it?” she asked again.
-
-“I cannot tell--I cannot tell!” cried Rosaline, “but the fire has
-consumed the houses, I think. It seems to sink now, and I cannot see
-so well.”
-
-Again they watched in silence; but now the firing seemed to grow more
-distant, and finally they heard it no more, though the flames still
-made the night as red as blood. An hour passed--two--and they watched,
-and could see no more, and could only divine the cause of the silence.
-
-“Cavalier must have been driven back,” madame said, “else the fighting
-would have lasted longer. May the _bon Dieu_ guard our poor fellows!”
-
-Again there was stillness, and the clock struck four, the clear little
-bell startling them. Rosaline closed the shutter softly; her face was
-as white as snow.
-
-“’Tis over,” she said; “the flames have died away, darkness is there
-again, and silence--and death!”
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-“AND ALL FOR LOVE”
-
-
-The day dawned calm, after the night of suspense; the October sky was
-full of light clouds, and there was a chill in the air, the first
-suggestion of winter, and the birds twittered in the ivy that clung
-below Rosaline’s window. The daylight found no roses in her cheeks, but
-rather a new consciousness of pain in her blue eyes. From an almost
-childlike innocence and calm, her heart had been awakened; life in
-its fulness had come upon her, and with it the sense of insecurity.
-All that she cared for was threatened with terrible dangers; her own
-every-day life might pass like a dream and she might find herself shut
-in by grim prison walls. They were not of the “king’s religion,” and
-imprisonment, banishment, death awaited them.
-
-She looked out over the tranquil scene with an anxious heart. What had
-happened yonder in that murky night? Who had fallen? She could see
-soldiers on the distant highroad, and now and then a train of wagons
-moving slowly in the direction of the St. Hippolyte road, but these
-things told her no more than the flames of the night before. Cavalier
-had been repulsed, no doubt, but how many had fallen? She could not
-tell, and her heart throbbed and her hands trembled as she busied
-herself with the morning tasks. She and her grandmother sat down as
-usual to breakfast, but she could not eat; she quietly fed Truffe with
-her meal. Madame de St. Cyr herself scarcely touched anything, and
-Babet removed the dishes with a gloomy face. There was no conversation,
-there could not be while the terror of the night was upon them, and
-d’Aguesseau’s vacant chair seemed to mock them.
-
-Once during the day Madame de St. Cyr let her knitting fall in her lap
-and looked at Rosaline with tears in her eyes.
-
-“Alas!” she said quietly, “I fear I shall never see him again--and he
-was a brave man. But for me he would have gone long ago.”
-
-Her granddaughter looked at her strangely. “Did you urge him to stay
-here?” she asked.
-
-“I prayed him to be near us,” the old woman replied. “I felt that I
-might go, and there would be no one to help you. Père Ambroise would be
-all on M. de Baudri’s side.”
-
-“And you told M. d’Aguesseau that?” exclaimed Rosaline, her face
-flushing.
-
-“Something like it, yes,” Madame de St. Cyr rejoined sadly; “but the
-call came and he obeyed it. May the _bon Dieu_ protect him and us.”
-
-Rosaline made no reply, but went out of the room and up the stairs to
-her own, where she knelt in the window recess, her head on her arms.
-This, then, was the key to all that she had not understood. He had
-stayed to protect them, to serve them, and but for that might perhaps
-have been in England, and her grandmother had demanded this return for
-her friendship. Rosaline’s face burned; she did not look up, even when
-Truffe came in search of her and thrust her head into her mistress’s
-lap.
-
-Presently, however, she heard a horse stop at the gate, and peeping
-cautiously through her screen of ivy, saw M. de Baudri, resplendent in
-gold lace, coming up to the house. An ill-enough omen at such a time,
-she thought, and remained at her post, refusing to go down when Babet
-was sent for her. She heard his voice, smooth and pleasant, in the room
-below, and after a while she saw him go away again, sitting very erect
-in his saddle, the picture of a soldier. After his departure she found
-Madame de St. Cyr sad and nervous. He had told her of the skirmish with
-Cavalier, speaking of the affair with contempt. The dragoons had beaten
-off the Camisards, killed twenty and taken sixteen wounded prisoners.
-He had come to press his suit again and to covertly threaten Madame de
-St. Cyr. The old woman did not tell all to Rosaline; she dared not. But
-the girl read much in the anxious eyes that followed her as she moved
-about, waiting on her grandmother, for she had sent Babet to Nîmes, to
-learn from Charlot, if possible, the names of the prisoners, the list
-of the dead. It would be an infinitely difficult task to learn this
-without suspicion; but if any one could help them, the little cobbler
-could, and he was known to be of the king’s religion.
-
-Never did a day drag more wearily, but at last the sun descended
-toward the west, the shadows lengthened, and Rosaline’s doves came
-cooing to their rest. Babet had not returned yet from Nîmes. Madame de
-St. Cyr had her supper, served by her granddaughter, and then Rosaline
-went out with Truffe. She walked slowly through the garden, where the
-autumn had already laid its fingers, and then she passed out into the
-grove of mulberry trees, where the path led to the old windmill. The
-sun had set, and the clouds were red and purple overhead, and between
-them were great rifts of pale blue. The mulberry leaves rustled softly;
-but save for that it was still. The air was chill, and the openings
-between the trees made broad avenues of light and shade.
-
-Rosaline had walked but a little way, when the dog sprang forward with
-a quick, short bark of welcome, and she saw a man coming toward her.
-At the sight of his face she stood still, her own turning from white
-to red. A moment ago she had thought of him as perhaps lying in some
-loathsome dungeon in Nîmes, or dead, and this sudden meeting took away
-her self-control; she was trembling when he came up. Looking at her,
-he read more in her eyes than he had dared to hope for.
-
-“I have come to assure myself of your safety, mademoiselle,” he said
-quietly, “and then to go away again.”
-
-“Babet is in Nîmes now, monsieur, trying to find out the names of the
-prisoners,” Rosaline replied. “We did not know what had happened and we
-feared the worst.”
-
-“It was a short, sharp battle,” he said. “We took some ammunition, but
-they brought up reinforcements from Nîmes and we were forced to fall
-back. Cavalier is a soldier, indeed.”
-
-“M. de Baudri was at the château,” she rejoined. “He told us of the
-dead and the prisoners, and my grandmother could not rest until she
-knew.”
-
-There was a pause, and he watched her face.
-
-“And you, mademoiselle?” he asked gravely.
-
-Her eyes sought the ground.
-
-“I also was anxious, monsieur,” she said with an effort.
-
-“Yet last night you wished me to go,” he remarked, unmercifully.
-
-She turned toward him with a grave face.
-
-“I did not know until to-day, monsieur,” she said, “that my grandmother
-had asked you to stay with us to protect us--’twas more than she had a
-right to ask.”
-
-“Not more than she had a right to ask,” he replied, “but I remained for
-another reason--can you not divine it, mademoiselle?”
-
-The blue eyes avoided his, and the color came back into her cheeks.
-
-“I have no right perhaps to tell you now, when the future looks
-so dark,” he said, “and I have felt that you were displeased at
-my inactivity. Yet--last night--when I was facing death I longed
-to speak--to tell you all that was in my heart--even if you were
-indifferent. Love cannot always be silent--God forgive me if I break in
-upon your innocent peace with my life and its passions and regrets. The
-world was desolate when I saw you--I had lost all--and then I looked
-out of my darkness and saw your face. I cannot but speak--we must part
-now and I must know if you care--ever so little. _Dieu!_ how black the
-world was when I saw this tall, white lily! You told me last night
-that you were glad to have me go--I am a fool, no woman ever said that
-to the man she loved.”
-
-He paused, and the leaves rustled overhead. Her face was averted and he
-could not see her eyes.
-
-“Forgive me,” he said hoarsely; “I did not mean to speak--but one
-cannot always smother the heart’s utterances! You are so young, so
-beautiful, so innocent--forgive me, and let me serve you still.”
-
-She turned and looked at him, but he could not read her eyes.
-
-“You do not understand,” she replied softly. “I wanted you to go
-because--”
-
-“You thought me a coward,” he exclaimed harshly.
-
-“Nay, monsieur,” she said, “I wanted you to go because a woman wants
-the man she--she loves to be a hero--”
-
-He caught her hands, looking eagerly into her face.
-
-“Is it possible?” he cried.
-
-She smiled through her tears.
-
-“I wanted you to be a hero,” she answered, “and when you went I
-thought--my heart would break!”
-
-Her fair head was on his shoulder now, and he kissed her, the perils
-of their lives forgotten, all the world changed in an instant and only
-Love triumphant. After a while he broke the silence.
-
-“Are you happy?” he asked her softly, holding her a little away from
-him that he might see her face.
-
-She smiled radiantly, but did not answer, and he went on, questioning
-her that he might have a fresh assurance of her affection.
-
-“You want me to go and you do not,” he said; “what am I to think?”
-
-“Yes, I wanted you to go,” she replied, a flush on her face. “I could
-not bear to have you seem less brave or daring than other men--or to
-lack zeal for your religion--and then you went! And--and I cannot bear
-to have you go to face danger--even death itself!”
-
-“Oh, thou perfect woman!” he exclaimed, smiling; “I must be a true
-knight and yet you would not have me in danger.”
-
-She smiled, turning her face aside.
-
-“Yes--yes, ’tis that,” she answered very low. “I want you to be the
-bravest of the brave, and yet--oh, _mon Dieu_, I cannot bear to see you
-in any danger!”
-
-He held her to his heart again with many caresses.
-
-“What can I do?” he asked. “I cannot be both,--your constant attendant
-and a soldier in the field. Ah, Rosaline, love is king--not even the
-perils of battle can defeat him. I can love you and fight too, but I
-cannot flee from danger for your sweet sake.”
-
-“And I could not bear to see you flee,” she said, “and yet my heart
-was torn when I knew that you were in the midst of that fight in the
-darkness.”
-
-“Take comfort, my dearest,” he said softly, “let us forget the perils
-and think only of each other. Ah, my darling, I little thought, when I
-was in the cobbler’s upper room so downcast, that the light of my life
-would shine in upon me there. I loved you from the first moment that I
-saw you.”
-
-“Did you?” she cried with shining eyes, “oh, tell me--tell me how it
-was!”
-
-And he told her, Love’s language being eloquent to such ears, as it
-has been always, as it will be while the round world moves.
-
-Then they walked on, hand in hand, through the trees, the soft moss
-beneath their feet, the pale October sky overhead, and only the murmur
-of the leaves. They came presently to the old mill, and went down to
-the edge of the stream, and then he asked her again the question that
-was first in his thoughts,--
-
-“Are you happy, sweetheart, tell me?”
-
-“Ah, François,” she answered, “we are too happy--’tis that--I am
-afraid!”
-
-“Of what, dear heart?” he asked gently, “surely, not that our love can
-die?”
-
-“Not that,” she replied, “not that! I have been light of heart,
-careless as a child. I never was afraid before, but now--oh, François,
-if you were taken from me it would kill me.”
-
-He clasped her close, laying his cheek against her soft one.
-
-“But that could not be,” he said soothingly; “not even death could part
-us save for a little while, my heart, for our souls are immortal--and
-they are one.”
-
-She clung to him, her eyes full of tenderness.
-
-“’Tis so,” she murmured, “our souls are immortal, I never felt it
-so strongly before! Love touches the heart and all the world is
-different--ah, _mon Dieu_, ’tis thy gift to us! See, François,” she
-added, “is not the world more beautiful, the sky more tender? Do not
-the birds sing more sweetly to-day? And is it because we love?”
-
-“It must be so, my Rosaline,” he answered gently; “the Garden of Eden
-must have blossomed so to welcome Eve--and love makes the world more
-beautiful each day.”
-
-“And it shall make me better,” she rejoined; “’tis said that sorrow
-refines the heart, but it is joy that fills it with kindness. I am sure
-of it, for I was never half so full of pity for the unhappy as I am
-now; my cup overflows and others thirst. Ah, François, let us be good
-to others always, for that is love.”
-
-“Your very presence is love, Rosaline,” he answered softly, “your face,
-your eyes, your voice. When I first saw you in the little shop I was a
-desperate man, but from that moment my heart was changed. You entered
-like an angel, and as an angel I adored you.”
-
-“And I made that difference in your life, François?” she said
-tenderly,--“I, Rosaline de St. Cyr. Ah, _Dieu_, am I not blessed?”
-
-She stood away from him on the mossy bank, the stream lying brown and
-placid below her feet. Behind her the tree trunks were outlined against
-the rosy west, and the sweet stillness of twilight was enfolding them.
-The afterglow shone in her beautiful young face, and her blue eyes were
-radiant.
-
-“I was never happy before,” she said, smiling, “now I know it!--but
-this is happiness--love--life. Do you see that bright star shining
-yonder, François? There is a little one beside it--see! like two souls,
-uplifted above the world and radiant. I will be afraid no more, my
-love, for even death has lost its terrors, for thus our two souls would
-shine together above the sorrow and the pain. I will fear no more--for
-stronger than death is love!”
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-THE TEMPTATION OF LE BOSSU
-
-
-The shadows had deepened; night already lay in the little woodland; the
-distant hills were purple against the pale horizon. The rising wind
-turned the wheel on the old mill; the rusty vanes moved feebly, as
-though a cripple waved long arms in the twilight. The stream rippled,
-and here and there a star was reflected in its bosom, and the leaves
-rustled continuously now. The scene was suddenly desolate, perhaps
-because the lovers had deserted it, and the darkness came rolling along
-like a cloud, rising from every hollow, lurking in every grove of figs
-or of olives, wrapping every object in an elusive gloom. And away in
-the distance the night wind sighed drearily, as it gathered strength.
-No spot could have been more quiet or more lonely.
-
-A man came out of the mill carrying his bundle, and stood awhile on
-the edge of the stream,--a small man with a hump on his back and a
-face that showed white even at nightfall. He remained only a short time
-motionless, then he shouldered his bag of tools and followed the bank
-of the stream until he came at last to a bridge, and crossing this made
-his way to the highroad leading toward Nîmes. He walked slowly and
-painfully, as though he carried a far greater burden than it appeared,
-and he held his head down. The soul of the little cobbler of St.
-Antoine was in torment, what matter if his body walked the earth with
-other men? Pent up in the heart of the hunchback were the passion and
-longing and anguish of a lifetime.
-
-“_Mon Dieu!_” he cried out in his bitterness, “why didst thou give me
-the heart of a man and the body of a toad?”
-
-He had had black hours before when he was well-nigh ready to curse God
-and die, but never a worse moment than this. The devil was contending
-for the soul of le Bossu, and the darkness fell, and it seemed as if
-that road might lead to hell. And what was he, after all? he thought; a
-peasant, a shoemaker, a hunchback! But, oh, _mon Dieu!_ the long, long
-years of desolation, the anguish, the hunger for one word of love, of
-kindness, of sympathy. What evil spirit had led him to lie down in that
-old windmill? had let him sleep there until her voice awoke him, and
-out of purgatory he had looked into paradise? Like Dives, he had cried
-out for a drop of water to slake his thirst, and yet he still lay in
-the fires of Satan.
-
-Early that day he had set out for St. Césaire, and he had done his work
-in the village, and before sunset he went up the stream to the old mill
-and rested, thinking of mademoiselle in the château, thankful that she
-was sheltered and safe. Sleep had come to the weary cobbler, and when
-he awoke Rosaline and her lover were talking at the door of the mill.
-He had heard all, lying there almost in a stupor and he had remained
-quiet. It was too late to warn them of a listener, and was it not best
-that she should be ignorant of it? He had heard all; their love for
-each other, their talk of their religion, their hopes and their fears.
-He was no longer in doubt of the nature of the dangers that surrounded
-them, and he possessed a secret that it was a crime to conceal; that
-the State and the Church had ordered every good Catholic to reveal;
-and if he revealed it, the lovers would be separated forever, and he
-would have no cause to think of their happiness with such a pang of
-miserable jealousy. The poor hunchbacked cobbler held their lives in
-his hand, their joy, and their desolation.
-
-All these thoughts and many more crowded in upon le Bossu as he toiled
-along the road, and it seemed to him that Satan walked beside him. When
-a bodily infirmity as great as his is laid upon a man, there come hours
-of supreme temptation, when human nature revolts and the starved heart
-cries out in agony and will not be satisfied. Must one man suffer so,
-and yet rejoice to see others happy? A soul is strong indeed that rises
-out of such misery clean.
-
-The little cobbler struggled on, and presently the lights of Nîmes
-shone in his face and he entered the gate and passed along the Rue St.
-Antoine to his shop. Babet had been there three times that day to find
-him, and had gone back at last to St. Cyr without news, and found M.
-d’Aguesseau there, talking with old madame. Unconscious that he had
-disappointed such a visitor, Charlot unlocked his door and entered,
-feeling his way until he could light a candle. There had been another
-visitor at his door too, though he knew it not, an old woman with a
-red handkerchief around her head, and with a wide, red mouth. But the
-cobbler was ignorant of all these things and went about as usual. He
-had tasted nothing since midday, but he had no appetite and he went up
-the ladder to his room and lighted a taper before the shrine there.
-After that he threw himself on the bed, dressed as he was, and all
-night he wrestled with a temptation that beset him, with a new-born
-hatred of the man whom he had befriended in the market-place. If he had
-left M. d’Aguesseau in that tent with the body of the damned person,
-how different the end might have been! Ah, the desolate soul and the
-desolate hearth, the misery and the poverty! _Dame de Dieu!_ some men
-possessed the earth and the fulness thereof, and others starved!
-
-Morning found Charlot stirring the fire in the kitchen; the commonplace
-world possessed him again; he was no longer an individual, only one
-of many, the little cobbler of Nîmes. He made his coffee and he ate
-his black bread, and then he went to his bench and worked patiently,
-finishing a pair of high military riding-boots. They were of fine
-leather, and he fastened burnished buckles on the high insteps. They
-were elaborate, and he had put some fine labor upon them, and he looked
-at them now with a recognition of their perfections; no one made better
-shoes than the hunchback.
-
-It was twelve o’clock when he rose and put the boots into his green
-bag, and gathering up his measure and some tools, set out once more.
-The streets were full and the cobbler made his way slowly through the
-throng. One or two spoke to him, others noticed him less than the mule
-that stood waiting for a reverend father outside the Garden of the
-Récollets. Le Bossu took little heed of it all; his face was drawn
-and haggard, and the hump seemed larger than ever. He walked on until
-he passed in front of the inn of the Golden Cup and came to a house a
-few yards beyond it. Here he knocked and was admitted by a man-servant
-who wore the uniform of a dragoon. The house had a long, narrow hall,
-and at the end of this was a flight of stairs, and up these le Bossu
-was conducted to the second story. Here the soldier opened a door to
-the right, and the cobbler entered a large room, lighted by three
-windows, where M. de Baudri sat eating his breakfast. Charlot made his
-salutation, and putting his bag in the corner, patiently waited the
-pleasure of his patron. De Baudri noticed him as little as he would
-have noticed a rat or a mouse, and finished his meal before he even
-glanced in his direction. Finally, however, he pushed back his chair
-and called the shoemaker.
-
-“_Viens donc_, Petit Bossu,” he said, “are the boots finished?”
-
-Charlot took them out of his bag without a word, and displayed them.
-
-“_Sacristi!_ if I had four legs I should come to you for boots,” M.
-de Baudri remarked, inspecting them. “_Diable!_ those buckles are too
-small.”
-
-“The latest from Paris, monsieur,” le Bossu replied; “his Majesty has a
-pair of the same size and design.”
-
-M. de Baudri’s face relaxed, and he thrust out one foot.
-
-“Try them, Bossu,” he said; “and see that they are good,” he added with
-a smile, “for I expect to wear them at my wedding.”
-
-A strange expression crossed the drawn face of the hunchback, as he
-knelt to put on the boot.
-
-“Monsieur expects to be married soon?” he asked quietly.
-
-“_Dame de Dieu_, I do not know!” de Baudri exclaimed with a laugh; “my
-little white bird likes to use her wings, but--I mean to clip them.”
-
-Le Bossu smoothed the leather on the officer’s ankle, and arranged the
-buckle, his head bent low over his work.
-
-“Monsieur plans for an early marriage, then?” he ventured again.
-
-M. de Baudri stared at him.
-
-“_Au diable!_” he said harshly; “what is it to you, worm?”
-
-The cobbler made no reply; he was accustomed to such language from his
-patrons. He had put both boots on M. de Baudri’s feet, and he sat back
-now on his own heels, looking at his work.
-
-“Is monsieur satisfied?” he asked meekly.
-
-The officer stood up, looking down at his feet.
-
-“Very good,” he said at last, “they will do; but make your bill small,
-you little beggar, or you will see that I know how to use them!” and he
-laughed coarsely as he sat down and waited for Charlot to remove the
-boots and put on his others, which the hunchback began to do.
-
-“Curse you, you dog!” he exclaimed, with a vicious kick at the
-shoemaker; “you hurt me in pulling that off!”
-
-“I beg your pardon, monsieur,” le Bossu replied, with white lips,
-having dexterously dodged the kick.
-
-He knew to his cost that there were some perils attendant upon trying
-on shoes. He had put back one of M. de Baudri’s high-heeled slippers
-and was taking off the other boot--with some caution--when the door was
-opened by a servant, who came to announce a visitor.
-
-“A miserable old woman, monsieur,” the man said hesitatingly, “but she
-will not be denied.”
-
-“_Dame_, send her to the devil--or to the Intendant!” retorted M. de
-Baudri, with a grin at his own joke.
-
-The servant still stood at the door, with a perplexed face. His master
-cast a frowning glance in his direction.
-
-“What is it, idiot?” he demanded.
-
-“She has some information about these heretics, monsieur,” the fellow
-answered, stammering; “she wants money.”
-
-“_Âme de St. Denis!_” exclaimed monsieur, with a sneer, “does she take
-me for a paymaster?”
-
-The servant summoned his courage.
-
-“She told me to say to you two words, monsieur,” he said, “and they
-were ‘St. Cyr.’”
-
-“_Diable!_” M. de Baudri cried fiercely. “Show her up here, you
-blockhead!”
-
-The man closed the door hastily, and they heard his hurried steps
-retreating down the hall. M. de Baudri fell to cursing, and Charlot
-suddenly found that the buckle was hanging by a thread on the other
-shoe,--the mate to the one on his patron’s foot. The shoemaker got out
-his thread and his needle, and began to sew the rosette in place, and
-it was very slow work indeed.
-
-Presently the door opened again, and Charlot looked up quickly and saw
-Mère Tigrane.--Mère Tigrane, with her blood-red handkerchief about her
-head, and her blood-red mouth with its yellow fangs. She curtsied low
-to the officer and grinned as she did when she intended to be most
-amiable, but all this had no effect upon de Baudri; he cursed her
-roundly and ordered her to tell her tale and be gone. The old hag took
-it in good part, leering at him out of her evil eyes.
-
-“I have a little news for monsieur,” she said pleasantly, “a little
-information about his friends, and ’tis worth a little money; monsieur
-knows that.”
-
-“_Diable_, you old witch, out with it!” he said, tossing her some coins.
-
-La Louve grovelled on the floor after them as they rolled away, her
-talon fingers clutching each piece greedily. One fell near the cobbler,
-and he thrust it toward her with the end of his awl, a look of disgust
-on his face. M. de Baudri laughed loudly.
-
-“_Dame!_” he exclaimed; “there are degrees even among vermin!”
-
-Mère Tigrane gave le Bossu an evil, triumphant look, and then began to
-count her money.
-
-“’Tis not enough,” she said bluntly, turning on the officer with a
-sinister smile; “’tis worth more, my beauty.”
-
-Her insolent tone offended him and he stared at her.
-
-“_Diantre!_” he said, “I will have you thrown from the roof if you do
-not tell all you know, you thievish hag!”
-
-Mère Tigrane hesitated, looking at the coins in her hand, but she had
-a motive more powerful than greed this time. She changed her tone,
-however.
-
-“I’m a poor woman, Excellency,” she whined; “’tis worth more.”
-
-He threw her a broad piece, with a curse.
-
-“Go on!” he shouted, fiercely; “or I’ll break your neck.”
-
-She put the money into her wallet and then licked her lips; there was a
-good taste in her mouth.
-
-“Monsieur knows the family at St. Cyr,” she said, one evil eye seeming
-to fix itself on Charlot; “the old woman and her granddaughter are
-there, and a steward.”
-
-M. de Baudri was interested now; he frowned darkly upon her.
-
-“Does monsieur know who the steward is?” she demanded, her head on
-one side. “No, I thought not! ’Tis M. d’Aguesseau,--the heretic from
-Dauphiné,--whose father was broken on the wheel at Montpellier to the
-edification of all good people; and his sister was in the Tour de
-Constance. Her body was shown here at a fair. _Dame!_ but her flesh was
-white.”
-
-M. de Baudri threw her another coin.
-
-“Your information is good,” he said, leaning back in his chair with a
-smile.
-
-She curtsied and thrust the money in her wallet.
-
-“That is not all, monsieur,” she said amiably; “the young mademoiselle
-at the château--she went with this heretic to a prayer-meeting out
-there by the old quarry and sang psalms there. Mère Tigrane knows! And
-old Madame de St. Cyr, she too is a heretic. _Dame!_ the château would
-make a good burning, monsieur.”
-
-M. de Baudri turned a black face on her.
-
-“Look you, hag,” he said, “there is more money. You are well paid, but
-if a word of this goes to any one else, _nom de Ciel!_ I will hang you.
-Now--_au diable!_”
-
-Mère Tigrane took the money eagerly, vowing that she would be discreet,
-and got out of the room just in time to escape a boot that M. de Baudri
-picked up to throw at her.
-
-He was in a storm of passion; he summoned his servants and ordered one
-to bring his horse and the other to get his riding-suit, and then he
-went to his room to dress, cursing heaven and earth in his haste to be
-off to St. Cyr.
-
-The hunchbacked cobbler had been forgotten, and when M. de Baudri went
-out he quietly gathered up his bag and left the house. His face was
-white, but he had never walked so fast as he did then. He did not go
-to the shop; he went straight along the Rue St. Antoine and out at the
-gate, and the road to St Césaire stretched before him, as endless and
-as steep--to his vision--as the road to heaven.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI
-
-A BRIEF DELAY
-
-
-Beyond the old windmill, on the estate of St. Cyr, the stream turned
-its course westward and tumbling over a rock, fell four or five feet
-into a broader rivulet and then flowed placidly on, twisting and
-turning at last toward the valley of the Vaunage. The gray cliff’s
-towered boldly, hiding the little falls, locking them in a spot as
-wild and as deserted as the wildernesses of the Cévennes. But below,
-where the stream widened, the banks were mossy, and in summer ferns
-and wild flowers clustered, and on either bank was a fringe of juniper
-bushes, and beyond, the tall, well-nurtured chestnut trees. Here were
-fish,--the brown trout darting through the placid waters, and the eels,
-and there were always birds in the trees when the chestnuts blossomed.
-But now the touch of autumn was upon it; the moss showed brown tints,
-and the nuts fell from the opening burrs, and the squirrels were
-gathering their winter stores.
-
-On the edge of the stream stood Rosaline St. Cyr, looking down into
-its clear depths at the pebbles in its bed. A little way off was Babet
-with a basket, and Charlot, the cobbler, knelt on the bank digging
-up a hardy fern with a broad knife, that had been given him for the
-purpose by the housekeeper. Truffe meanwhile ran about under the trees
-barking at every nut that dropped. The scene, in its rustic peace and
-simplicity, struck the shoemaker in pleasant contrast with that other
-scene in Nîmes. He was slow at his task, taking the root up carefully
-and lingering over it so long that Babet grew impatient.
-
-“How long thou art, Petit Bossu!” she said, her arms akimbo. “_Ciel_, I
-could have dug up forty! We were doing better before you came.”
-
-“_C’est fini_,” replied the hunchback, holding up the fern. “Here it
-is; how many will you have?”
-
-Rosaline turned toward him. She had a large straw hat tied under her
-chin with blue ribbons, and her cheeks were like roses.
-
-“We want four like that, Charlot,” she said cheerfully; “_grand’mère_
-always has a box of ferns for winter; they make a green spot in the
-room, and that is so pretty.”
-
-“But, mademoiselle, ’tis near supper time,” protested Babet, “and we
-have been here all the morning.”
-
-Rosaline laughed--a happy, careless laugh.
-
-“You may go home,” she said; “Charlot will bring me back when the
-basket is full, and we must not lose our dish of mushrooms for supper.
-Run along, Babet, and set the kettle boiling.”
-
-Babet was nothing loath, though she grumbled loudly at the suggestion,
-but Charlot stopped digging a fern and looked up with a troubled face.
-The woman set down the basket for him to fill, and he half rose and
-made a movement as if to stop her, and then bent over his task again.
-Apparently, he had decided to let her go, and in a few moments her
-tall figure had disappeared behind the cliffs and he was alone with
-the young girl and her dog. Rosaline was strolling along the mossy
-bank singing softly to herself, the picture of joyful content. She
-was walking in a dream of love and youth, and she had forgotten the
-hunchback. He continued to kneel over the ferns, but he had paused
-in his digging, and his mournful brown eyes followed her with a mute
-devotion in their gaze. He did not know how long he could keep her
-there, but every half-hour counted, and surely there was hope that it
-would be over before she went back to the château. He knew what was
-passing there, but she did not, and her song almost made him shudder.
-Still, he hoped, he hoped much, that it was only d’Aguesseau who was
-wanted, and he was out of reach. The hunchback did not believe that
-this beautiful young creature was in any personal danger. He thought of
-the wedding shoes, and bent over the fern with a frown. What would that
-handsome savage, M. de Baudri, do? Ah, that was the question. Charlot
-remembered last night and its temptations; verily, love and hate were
-nearly akin, and he had seen the fiend in monsieur’s open blue eyes.
-
-Rosaline was in a happy mood. She stooped and gathering a handful of
-chestnuts, threw them--one by one--for Truffe to chase, and laughed
-gayly at the poodle’s antics, clapping her hands to make her bring
-the nuts back to be thrown again. The hunchback watched her in
-silence, bending over his task again; the basket was nearly full of
-plumes of fern now, and he was racking his brain for an excuse to keep
-mademoiselle longer away from the house. The drawn white face was full
-of anxiety, and now and then the brown hands trembled as they handled
-the plants.
-
-“Do you think it will be an early winter, Charlot?” Rosaline said at
-last, still tossing the chestnuts for Truffe.
-
-“I cannot tell, mademoiselle,” he replied, looking up at the sky. “But
-last night the wind came howling straight from the Cévennes, and some
-say that means a short autumn. The _bon Dieu_ knows that there will
-be suffering; so many of these Cévenols have been taken or slain, and
-there were so few to gather the crops or card the wool. Mother of
-Heaven, the times are evil!”
-
-There was silence; Rosaline’s face had lost its joyous look, and she
-left off playing with the dog and walked back to the spot where the
-shoemaker was kneeling by his basket.
-
-“Babet says the winter will be fearfully cold,” she said absently, “and
-she is wise about these matters. I know not how many signs she has, but
-certainly more than I could ever remember.”
-
-“I do not know about such things,” he answered quietly, “but the autumn
-came early this year.”
-
-Rosaline looked dreamily away toward the north.
-
-“The winter with its terrible storms, and this cruel war,” she said
-thoughtfully,--“I fear the suffering will be very great, Charlot. How
-does it seem in Nîmes? What does M. Montrevel say?”
-
-“That it cannot last, mademoiselle,” he replied. “His Majesty has sent
-great reinforcements, and the maréchal is determined to crush the
-insurrection. Nothing is talked of in Nîmes save the grandeur of the
-king and the weakness of the Cévenols.”
-
-Rosaline sighed; her mood changed entirely now, and her face was grave
-and even apprehensive. There was no sound but the gentle dash of water
-from the falls. Presently her eyes lighted on the basket of ferns.
-
-“We have enough, Charlot,” she said, in a dull voice; “I am going back
-now. Come also, and Babet will give you supper; you must be tired.”
-
-Poor Charlot was at his wits’ end.
-
-“See, mademoiselle, there is a beautiful fern,” he said, pointing his
-finger at three waving plumes of green; “will you not have that also?”
-
-She looked at it without interest. “No,” she replied indifferently,
-“let it remain; we have more than enough already, and I am tired.”
-
-She was half-way up the bank, and Charlot rose in despair.
-
-“Mademoiselle,” he said, “come back, I pray you; ’tis not yet time to
-return to the château.”
-
-She looked around in surprise, and the expression of his face awakened
-her suspicions.
-
-“What is it?” she demanded quickly; “what do you mean?”
-
-“You were not to return until six o’clock,” he replied, at a loss for
-an excuse; “Madame de St. Cyr so instructed me.”
-
-“Madame de St. Cyr instructed you--about me?” exclaimed Rosaline in
-surprise; and there was a touch of hauteur in her manner that Charlot
-had never encountered before.
-
-“She told me so, when she sent me after you, mademoiselle,” he answered
-humbly.
-
-Rosaline was roused now; she stood looking at him with a searching
-glance.
-
-“Why did you come to St. Cyr to-day?” she demanded imperiously.
-
-The hunchback was not adroit, and he felt the peril of the moment too
-deeply to find ready replies.
-
-“I brought some shoes for madame to try,” he said lamely.
-
-“That is not true, Charlot!” she retorted indignantly; “madame has
-ordered no shoes, and you know it. You came for something,” she went
-on, with increasing agitation; “be honest,--was it--did it concern M.
-d’Aguesseau?”
-
-The shoemaker looked at her with dull eyes, his pinched face unusually
-brown and haggard.
-
-“Yes, mademoiselle,” he replied with an effort, “it concerned M.
-d’Aguesseau. M. de Baudri received information that he was a heretic,
-and he has come to St. Cyr to take him.”
-
-Mademoiselle turned on him the face of an avenging angel.
-
-“And you--” she said, with passionate scorn, “did you betray him?”
-
-The hunchback’s lips twitched, like those of a person in sudden bodily
-pain, and he did not reply.
-
-“You miserable creature!” Rosaline continued, her blue eyes sparkling
-with anger. “Did you offer him shelter at first, and get him here
-that you might surely betray him? You are baffled, thank God; you are
-out-witted!”
-
-Charlot’s hands clenched and he looked at her as if she had struck him.
-
-“_Sang de Dieu_, I am innocent!” he said solemnly; “I never betrayed
-him. I came here to warn him, and found that he had gone. I heard it
-all in M. de Baudri’s rooms, and I hurried away, and by hiring a cart
-that I met in the road, I was at St. Cyr just five minutes before the
-dragoons came, and madame sent me here to keep you out of harm’s way.”
-
-“The dragoons at St. Cyr!” cried Rosaline, forgetting all else in that
-announcement, “and my grandmother there alone! _Dieu_, I will never
-forgive myself!”
-
-She ran up the bank without heeding the cobbler’s appeals.
-
-“Stay, mademoiselle!” he cried after her; “stay but a moment and
-listen! Ah, _Mère de Dieu_, she rushes to her fate!”
-
-He called to deaf ears; Rosaline fled through the woods like a young
-fawn with the dog at her heels. She took no thought of herself but only
-remembered her grandmother and the terrible prospect of a dragonnade
-at St. Cyr. The custom of quartering dragoons on families suspected of
-heresy was too fearfully frequent for it to be improbable, and such
-visitations were attended by horrible indignities; neither age nor
-innocence was spared, and the end generally saw the château in smoking
-ruins and the members of the devoted family dead or banished.
-
-All these things flashed through Rosaline’s mind as she sped--on the
-wings of love--toward her home, and no one could have overtaken her.
-The poor hunchback followed as best he could, cursing the fate that had
-forced him to tell her.
-
-At the gate of the château, Rosaline met Babet, who tried to stop her,
-but in vain; the girl ran across the garden and passed in through
-the side door, which the housekeeper had left open. All the while
-she wondered that the place seemed so deserted and that she saw no
-soldiers. She passed through the kitchen and dining room, and running
-upstairs to her grandmother’s sitting-room, flung open the door and
-found herself face to face with M. de Baudri.
-
-
-
-
-CHAPTER XVII
-
-M. DE BAUDRI’S TERMS
-
-
-Rosaline did not look at M. de Baudri, but beyond him into the room,
-and she saw her grandmother’s armchair vacant, and the door that led
-into the bedroom beyond stood open. The girl’s heart seemed to stop
-beating, yet she could not believe the evidence of her senses.
-
-“Where is she?” she demanded of M. de Baudri imperiously. “Where is
-Madame de St. Cyr?”
-
-He had greeted her with a profound bow and he stood now before her,
-smiling and composed.
-
-“Madame is on her way to Nîmes, mademoiselle,” he said pleasantly.
-
-“To Nîmes?” repeated Rosaline, with pale lips. “_Mon Dieu!_ what have
-you done?”
-
-Her agitation did not ruffle his composure; he still looked at her with
-a smile.
-
-“I am afflicted to tell you such ill news, mademoiselle,” he said
-suavely, “but unhappily a complaint has been lodged against Madame
-de St. Cyr. She is accused of being a heretic, and of sheltering a
-heretic. A charge so serious must be investigated. Unfortunately,” he
-concluded with a shrug, “I have to do my duty.”
-
-“Your duty!” repeated Rosaline, with sparkling eyes. “Your duty, then,
-monsieur, is to drag a helpless old woman from the shelter of her home?”
-
-He bit his lip and a red spot showed in either cheek, but he controlled
-his own rising temper.
-
-“Assuredly, mademoiselle,” he replied, “if she is guilty of the
-detestable crime of heresy.”
-
-“And you will be guilty of the crime of murder, monsieur,” she retorted
-with a fierce indignation; for the moment, she was perfectly fearless.
-“Where is she? Where have you taken her?” she cried.
-
-He looked at the clock. “She must be in Nîmes now, mademoiselle,” he
-replied courteously; “she will be strictly confined there under guard
-until she has been interrogated by the authorities.”
-
-Rosaline uttered a low cry of despair.
-
-“_Mon Dieu!_” she said, “it will kill her; you know it will kill her!”
-
-He shrugged his shoulders. “I am not responsible,” he said; “I am
-a soldier, bound to execute the orders of my superiors. For her
-sake, for yours, mademoiselle, I have endeavored to alleviate the
-circumstances of her arrest, and ’tis possible that--that there might
-be a compromise.”
-
-He paused, looking at her with a strange expression.
-
-“What do you mean?” she demanded eagerly.
-
-M. de Baudri laid his hand on his heart.
-
-“It rests with you, mademoiselle,” he said with gallantry, “to
-determine madame’s fate. There is no doubt that she is a heretic, and
-you know the doom of heretics, but you may save her yet.”
-
-Rosaline drew her breath sharply; an intuition warned her of what was
-coming. She was white to the lips, but her blue eyes shone.
-
-“Your meaning, monsieur?” she said in a low voice.
-
-“I stand high in the favor of M. Montrevel,” he said placidly; “I am a
-good Catholic. It is possible for me to obtain many concessions, if I
-wish to do so. Mademoiselle understands me; it is necessary for me to
-help her, and my help can be obtained if Rosaline de St. Cyr desires
-it.”
-
-She stood looking at him in silence, and he became at last a little
-uneasy under that searching glance.
-
-“You know that I love you, mademoiselle,” he said; “if you consent
-now--this moment--to marry me, I will save madame.”
-
-He spoke with the air of one who contemplated a virtuous deed.
-
-“You wish me to marry you!” she exclaimed, her voice quivering with
-passion. “M. de Baudri, I too am a heretic.”
-
-She turned on him the same face that she had turned on the cobbler in
-the wood.
-
-“Why do you not give me up to the authorities, monsieur?” she went on
-defiantly; “you are a soldier, do your duty!”
-
-“Mademoiselle does not understand that I love her,” he retorted,
-unmoved. “Come, come, Rosaline, you are young, you are misguided, but
-you will be converted. Say the word; promise to be my wife, and your
-grandmother shall be saved, I pledge you my word.”
-
-“Beware, monsieur!” Rosaline exclaimed with scorn. “I have thought you
-a brave man, but this is the act of a coward.”
-
-His face reddened, and he suppressed the violence of his own mood with
-difficulty.
-
-“You forget,” he said slowly, “that you are completely in my power. You
-are a heretic by your own declaration, your grandmother is a prisoner,
-and the precious steward, d’Aguesseau, is also in my power.”
-
-His keen eyes saw the swift change in her face at d’Aguesseau’s name.
-
-“M. d’Aguesseau?” she exclaimed, “is he taken?”
-
-There was an expression of satisfaction in the keen blue eyes; he had
-touched her at last.
-
-“This morning, mademoiselle,” he replied coolly. “He is not only a
-heretic, but also a rebel.”
-
-She was controlling herself by a great effort.
-
-“What will you do with him, monsieur?” she asked faintly.
-
-“Hang him, or send him to the galleys,” he retorted calmly.
-
-She reeled, catching at the back of a chair to save herself from
-falling. M. de Baudri sprang toward her to proffer his assistance, but
-she motioned him away with a gesture of horror.
-
-“Do not touch me!” she cried; “do not touch me!”
-
-She laid her head down on the back of the chair, overcome with
-contending emotions. The two she loved best in the world had been taken
-from her.
-
-“_Mon Dieu!_” she cried in a choking voice; “what shall I do?”
-
-The fiercest passions leaped up into M. de Baudri’s eyes,--anger,
-jealousy, the desire for revenge; he had suspected that there was some
-secret between François and Rosaline, and now he doubted it no longer.
-
-“Mademoiselle is more afflicted at the capture of a menial than at the
-arrest of her own grandmother,” he remarked with a sneer. “Doubtless
-she would like to arrange for his liberation also.”
-
-Rosaline made no reply; she was summoning all her powers to meet this
-terrible emergency.
-
-“Even that is not beyond my power,” M. de Baudri added coolly, “if
-mademoiselle desires to purchase this--servant’s--liberty.”
-
-Rosaline looked up with a haggard face, but her eyes sparkled with
-anger.
-
-“François d’Aguesseau is no servant,” she cried; “he is as well born
-and far more noble than his persecutor!”
-
-The man laughed fiercely. “He is doubtless mademoiselle’s lover,” he
-remarked contemptuously; “she is more lightly won than I supposed.”
-
-“It is always in the power of the strong to insult the weak,” Rosaline
-retorted coldly.
-
-“You cannot deny that this heretic is your lover!” he exclaimed
-passionately.
-
-Rosaline raised her head proudly; her innocent gentleness had deserted
-her; she was like a young lioness roused in defence of her own.
-
-“I do not deny it,” she said fearlessly; “M. d’Aguesseau is my
-equal--and--and, yes, monsieur, my affianced husband. I do not deny
-it, nor do I deny my love for him, though he is a prisoner and at your
-mercy; the _bon Dieu_ defend him and me!”
-
-She had never looked more beautiful than at that moment of passionate
-indignation and defiance in the cause of those she loved. M. de Baudri,
-looking at her, swore in his heart that he would have her despite
-heaven and hell.
-
-“You are frank, mademoiselle,” he remarked coolly. “’Tis unusual for
-a young girl to be so eager to declare her affection. I am afflicted
-indeed; for ’tis my portion to decide M. d’Aguesseau’s fate, and it
-would grieve me to bereave mademoiselle of her lover!”
-
-Rosaline’s distress was shaking her resolution; already her lips were
-quivering, and there were tears in the blue eyes.
-
-“Is his fate in your hands, monsieur?” she asked, with passionate
-anxiety and a desperate hope.
-
-M. de Baudri bowed, with his hand on his heart.
-
-“Absolutely,” he replied pleasantly; “he has not yet been handed over
-to the authorities. By lifting my finger I can set him free and also
-your grandmother, and as easily I can consign both to the miserable
-fate awaiting the heretics.”
-
-Rosaline took a step forward, clasping her hands and gazing intently
-into his face.
-
-“Ah, monsieur, surely you will be merciful,” she exclaimed, “surely you
-will spare my grandmother--a feeble woman--and M. d’Aguesseau--has he
-not suffered enough? _Dieu!_ he has lost all,--his parents, his sister,
-his property. I cannot believe that you will condemn these two! You are
-a man, and not a fiend.”
-
-He watched her with an inscrutable expression on his face.
-
-“And what will you do to regain their liberty?” he asked slowly. “What
-petition do you make for them?”
-
-“I ask you in God’s name,” she said with passionate earnestness, “and
-on my knees, monsieur, though I never kneeled to living man before.”
-
-She was kneeling, her white face lifted, her hands clasped; and with
-her golden hair she looked more like a supplicating angel than an
-unhappy and defenceless girl. For him it was a moment of triumph; and
-his heart was untouched by any feeling of compulsion; it only throbbed
-with fierce determination.
-
-“Rise, mademoiselle,” he said, offering his hand with gallantry.
-“Serious as the situation is, dangerous as it is for me to release
-heretics, yet I must be less than human to resist such eloquence and
-beauty. Your petition is granted--on one condition.”
-
-She looked at him searchingly, and her heart sank as she read the
-expression in his eyes.
-
-“And that condition?” she demanded in a low tone.
-
-“A simple one, mademoiselle,” he said, with an easy air of confidence:
-“I adore you, Rosaline; and when you are my wife, these two are free.”
-
-“You say this to me after I have declared my love for another man!” she
-exclaimed aghast, “you say this to me,--a heretic! Your conscience is
-not very scrupulous.”
-
-He smiled. “You are but a child, Rosaline,” he said; “you will embrace
-my religion and marry me, or--” he shrugged his shoulders,--“the Tour
-de Constance for madame and the gallows for your ex-lover. I give you
-a free choice!”
-
-Rosaline clasped her hands against her heaving bosom, looking up, while
-the tears fell on her pale cheeks.
-
-“_Mon Dieu!_” she cried; “forgive me for kneeling to mortal man. I
-ought to have known that there was no mercy save in Thee. Alas, alas,
-my dear ones!”
-
-There was a pause; she seemed to be absorbed in her devotions, and M.
-de Baudri watched her in silence but with relentless eyes. Her beauty
-and her sorrow only intensified his fierce passion.
-
-“I see that you are willing to kill both rather than sacrifice your
-whim,” he remarked, striking a skilful blow at her tottering resolution.
-
-“Is it possible that this is your fixed purpose?” she cried. “Can it be
-that you would have me save them thus? Have you no pride, that you are
-willing to take a bride on such terms as these? Have you no mercy?”
-
-“I am showing much,” he replied suavely. “How many men would spare a
-successful rival’s neck?”
-
-“It will avail nothing,” she said passionately. “I will appeal to M. de
-Bâville himself!”
-
-He laughed heartlessly. “Do so, mademoiselle,” he said, with a shrug,
-“and you will have the pleasure of seeing your lover broken on the
-wheel like his father.”
-
-She gave a low cry of horror, hiding her face in her hands. He walked
-over to the window and looked out. The sun was setting behind the
-valley of the Vaunage, and the wind was already blowing the yellow
-leaves from the trees and strewing the garden path with a shower of
-gold. He knew that she was in the throes of a mortal agony, and he
-did not dream of relaxing the pressure until he broke her will. He
-knew something of her character, and he believed her capable of any
-sacrifice for those she loved. He stood a while watching his orderly
-leading his horse to and fro before the gate. He had purposely deceived
-her on one point, and he believed that he would succeed without
-violence, but he intended to have her at any cost. With her consent
-if he could, without it, if necessary, he was not troubled with many
-scruples, and her helpless anguish did not touch him.
-
-He turned at last to find her sitting in her grandmother’s chair, her
-face buried in her hands, and her golden hair, escaping its bonds, had
-fallen about her like a mantle.
-
-“I am going back to Nîmes, mademoiselle,” he said courteously, “and I
-regret that I have to leave the house in the hands of guards, but they
-are instructed to treat you with courtesy. Permit me to recommend that
-you continue your former prudent reserve in the matter of religion.
-At ten to-morrow morning, I shall return for my answer. You know the
-solitary condition, and you hold two lives in your lovely hands.”
-
-She looked up with ineffable scorn in her blue eyes.
-
-“_Dieu!_ is this a man?” she exclaimed.
-
-A deep red flush mounted to his forehead, but he bowed so profoundly
-that the curls of his periwig fell before his face.
-
-“It is your devoted lover, mademoiselle,” he replied, and walked
-backward to the door, holding his plumed hat against his heart and
-stepping with the ease and precision of a dancing master.
-
-On the threshold he made her another profound obeisance and, smiling,
-closed the door behind him. He paused only a moment in the hall below
-to give a few sharp instructions to the sergeant left in command.
-
-“If any man attempts to enter this house to-night,” he said in a hard
-tone, “shoot him. If you let him evade you, I will hang you.”
-
-The soldier saluted, and M. de Baudri walked calmly down the garden
-path, and leaping into the saddle, set off at a gallop for Nîmes.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII
-
-ROSALINE’S HUMBLE FRIENDS
-
-
-Meanwhile a very different scene had been enacted in the kitchen,
-where Babet had confronted the cobbler and poured upon his devoted
-head a volley of questions. She had gone out with Rosaline early,
-before there was even a hint of approaching catastrophe, and she could
-not understand the swift march of events, and her suspicious soul was
-possessed with a rooted distrust of the poor hunchback, who had not yet
-rallied from Rosaline’s accusations, striking home as they did after
-the guilty hours of his temptation. The two had shut themselves in the
-kitchen with the dog, and le Bossu sat by the fire, an expression of
-dull despair upon his face, while Babet stood over him, her arms akimbo
-and her keen black eyes riveted upon him. Like Rosaline, she questioned
-his motive for coming to the house at all.
-
-“What brought you here this morning, Petit Bossu?” she demanded
-harshly; “we needed no new shoes.”
-
-The cobbler’s face darkened. “_Nom de St. Denis!_” he exclaimed; “have
-you nothing better to do than to suspect your friends at such a time?”
-
-“Yet you came--and why?” persisted Babet.
-
-The hunchback threw out his hands with a gesture of impatience.
-
-“There is no reason why I should explain to you,” he retorted
-contemptuously.
-
-“Ah!” ejaculated Babet, in a tone of dark suspicion, “what do you
-expect me to think of such obstinate silence? You must be a wicked
-man--I have always heard that hunchbacks were malicious; how could you
-give mademoiselle up? Why did you not let her escape through the woods,
-beast?”
-
-The cobbler was tried beyond endurance.
-
-“Mother of Heaven!” he cried bitterly, “do you think that I would
-injure a hair of mademoiselle’s head? She could not escape; M. de
-Baudri had two circles of sentries about the place, and I knew it.
-There were men below the cataract--in the woods--to attempt to pass
-them would have been to risk her life. You were in the snare; I tried
-to keep her away from the house, but I could not, and they would have
-found her anywhere in the end.”
-
-Babet threw back her head with a snort; she had the air of an old
-war-horse scenting the battle from afar.
-
-“You knew a great deal about it,” she remarked maliciously; “couldn’t
-you warn us?”
-
-He sighed; a weary resignation was settling down on his heart. It
-seemed that no one thought well of him, or expected good from him.
-
-“I knew nothing of it until this morning,” he said coldly, “and then
-too late to help you. I am lame, and M. de Baudri rides a fine horse.
-Nevertheless, I got here five minutes before him--but that was too
-late.”
-
-His face and his voice began to convince even Babet, and a faint pang
-of remorse smote her heart, which, after all, was angered only on
-Rosaline’s account. She left off questioning him and walked to and fro
-in the kitchen, trying to collect her thoughts, and the process was
-much impeded by the even tramp of the sentry, which sounded distinctly
-enough on the gravel path outside the windows. Once or twice, when the
-soldier’s back was turned, Babet shook her fist at it, uttering threats
-in language that was more fervent than pious.
-
-“My poor lamb!” she muttered, her thoughts returning to Rosaline, “what
-will she do in the hands of this wolf? _Nom de Ciel!_ if I could but
-tear his throat!”
-
-The hunchback did not heed her; he was staring at the floor with
-vacant eyes. He meant to save mademoiselle if he could, but how? His
-lips moved now and then, and his brown hands twitched nervously, but
-his ears were straining to catch the slightest sound. Presently Babet
-turned around, as if a sudden thought had flashed upon her; she picked
-up the tongs from beside the fire, and hiding them under her apron
-walked deliberately out of the kitchen, slamming the door behind her.
-The sound brought the sentry at a run, and they met face to face.
-Without a word, Babet lifted the tongs, and, snapping them on to the
-brim of his hat, flung it over the hedge.
-
-“There, you varlet!” she exclaimed, holding the tongs close to the end
-of his nose, “learn to take off your hat to a decent woman, who’s old
-enough to be your mother, and stop staring in the window with those
-goggle eyes of yours. I’m no jail-bird, I tell you!”
-
-“Mother!” ejaculated the astonished dragoon, “you old gray cat! _Dame!_
-if I do not wring your neck for your impudence when M. le Capitaine has
-gone.”
-
-“Humph!” retorted Babet, grimly, “you’ll find it tough, _mon fils_.
-Your hat is in the briar bush, my lad;” and she walked back into the
-house with a grim smile of triumph, leaving the soldier cursing her
-while he searched for his hat.
-
-Babet did not return to the kitchen; she proceeded up the stairs to the
-room where Rosaline was talking to M. de Baudri. The door was closed;
-but refined scruples were not among the good housekeeper’s faults, and
-she calmly applied her ear to the keyhole, all the while clasping the
-tongs fiercely under her apron; and for the next twenty minutes her
-face was a picture. More than once she had her hand on the latch, but
-prudence finally prevailed, and three minutes before M. de Baudri
-emerged, she made her way cautiously back to the kitchen. She had heard
-enough to understand the whole, and she descended upon the cobbler like
-an avalanche, carrying all before her. In the storm of her indignation
-she could not remain silent, and she poured out the whole story of M.
-de Baudri’s shameless persecution of his prisoner. Le Bossu had long
-ago learned the lesson of self-control, and he listened with composure,
-though his face seemed to have aged since the morning.
-
-“_Mon Dieu!_” cried Babet, regardless now of the sentry’s stare, “he
-would force that white dove to marry him! That villain de Baudri--may
-the _bon Dieu_ blast him as the great chestnut-tree yonder was blasted
-with lightning! He--the rogue--would make mademoiselle sell herself
-to him to save old madame and her lover. Woe is me, why did that man
-d’Aguesseau ever come here?”
-
-The hunchback looked up, surprise in his dull eyes.
-
-“What do you mean?” he demanded, “save her lover? Her lover is safe in
-the Cévennes.”
-
-“Much you know!” retorted the woman, scornfully; “it seems that he was
-captured this morning.”
-
-The cobbler was silent a moment, thinking deeply.
-
-“I do not believe it,” he said quietly.
-
-“You think it a lie of that devil’s?” asked Babet, eagerly.
-
-He nodded. “M. de Baudri is doing it to force her to yield,” he said
-slowly; “he has sworn to marry her. I do not believe that he has taken
-one Huguenot prisoner to-day, save--” he stopped, and looked out of the
-window at the sentry, who kept staring in with a furious face.
-
-“_Dieu_, what a fiend!” exclaimed Babet, thrusting her tongs into the
-fire, where they would heat, after casting a vicious glance toward the
-window. “He has given mademoiselle until to-morrow morning to decide,”
-she added.
-
-“What will she do?” the cobbler asked in a strange voice.
-
-“Do? oh, I know her!” the woman retorted with a snort; “to save those
-two she would die. She’ll marry him unless--” Babet thrust the tongs
-deeper in the coals, “unless I wring his neck!”
-
-“That cannot be done,” remarked le Bossu, soberly, “but something must
-be done to-night.”
-
-“What?” snapped his companion, “what can a hunchback and an old woman
-do? A pretty pair of birds for such an emergency. Leer away, young man;
-I have the tongs ready for you!” she added in an aside, her fierce eyes
-on the window.
-
-“Has she one true friend with influence in Nîmes?” the cobbler asked.
-
-Babet shook her head, and then, after a moment’s thought,--
-
-“There is Père Ambroise,” she said.
-
-Le Bossu’s face brightened. “Good!” he said, “the priest can do much;
-and now, I am a Catholic, Babet, but as there is a God in heaven, I
-mean no harm! Is there any boy or man who could carry a message amongst
-the Camisards?”
-
-Babet had grown reckless in her misery over mademoiselle; she did not
-hesitate to reply.
-
-“There is the blacksmith’s boy at St. Césaire,” she said, “a good
-child, and active as a wild hare. What do you want of him?”
-
-“If possible, I must find M. d’Aguesseau,” he replied, “and also Père
-Ambroise; I cannot do both without help.”
-
-“And if M. d’Aguesseau is in prison,” suggested Babet, grimly.
-
-“The will of Heaven be done,” replied the cobbler, calmly, “but Père
-Ambroise shall be here before dawn,” and he rose as he spoke.
-
-“How will you get out?” asked the woman, eying him curiously.
-
-“You will see,” he rejoined, and quietly gathering up his bag of tools,
-he left the kitchen and walked through the hall.
-
-M. de Baudri had just left by the front way, and the cobbler went out
-at the back of the house. There was a high row of box beside the path,
-and dropping on his hands and knees he crept along behind it, past the
-sentry on that side. He had to move very slowly and softly, avoiding
-every dry twig and even the dead leaves, but he reached the outer hedge
-at last. Here there was a hole, through which Truffe passed in and out.
-The cobbler thrust his bag through and then followed it; his face and
-hands were scratched, but what of that? He rose from his knees in the
-open road, and, shaking off the dust, shouldered his load and walked
-on, limping more painfully than usual. He had to pass one guard, but
-this man did not know that he had been in the house and saw nothing
-unusual in the appearance of the little cobbler of St. Antoine.
-
-“You are late, le Bossu,” he said good-naturedly.
-
-“The shoes fit too well,” retorted the hunchback, coolly, “and my
-patron is rich.”
-
-“_Pardieu!_” the soldier exclaimed with a laugh. “I will borrow
-to-morrow morning. We have a bag of heretics here.”
-
-“_Mère de Dieu_, burn them,--all but the shoes!” said le Bossu, and
-walked calmly on.
-
-
-
-
-CHAPTER XIX
-
-“MORTIS PORTIS FRACTIS”
-
-
-It was daybreak; the pale sky was luminous, and the golden east
-throbbed with the approaching glory. Already the hill-tops were
-radiant, but the low country lay in the shadow, and a white mist
-floated over the valleys. The air was full of the twittering of birds,
-and all the life in Nature began to stir. There were no travellers on
-the highroad so early, save one, a corpulent priest, mounted on a stout
-mule, proceeding toward St. Cyr. Père Ambroise detested extraordinary
-exertion, but he had yielded to the importunities of the cobbler. For
-his own part, he thought that ten o’clock was soon enough to deal with
-M. de Baudri, but he had roused himself and set out at an unearthly
-hour because of le Bossu’s representations. No man could regret the
-trouble at the château de St. Cyr more sincerely than he did; he had
-labored to protect these two defenceless women, and he saw no profit
-in madame’s arrest. Père Ambroise would never be numbered with the
-persecutors; he cared more for a bottle of good wine from the vintage
-of the Vaunage than he did for the arrest of a score of heretics.
-Besides, he had no real love for M. de Baudri, and he foresaw M. de
-Baudri’s triumph. Père Ambroise wanted to convert Rosaline; he wanted
-to see her either in a convent or wedded to a good son of the Church,
-but he could not digest the prospect of this particular bridegroom. He
-had not the smallest respect for Rosaline’s religious convictions or
-scruples; it was impossible for him to regard them with anything but
-contempt or hatred, but he really cared for the girl’s welfare. He had
-known her from a child, and he felt a sincere affection for her. For
-her sake he had spared Madame de St. Cyr, and he had no desire now to
-give her pain. He rode along, therefore, revolving all these matters
-in his mind, and wondering how far he could trespass on the patience
-and friendship of the Intendant of Languedoc,--the only man who could
-take M. de Baudri in hand. The result of Père Ambroise’s ruminations
-was not satisfactory; he advanced at a leisurely pace, for his mule
-was nearly as stout as he was, and the sun rose in all its splendor
-as he approached St. Cyr. He disliked effort and excitement, and he
-could devise no easy and comfortable way out of the dilemma. After all,
-perhaps she would have to marry M. de Baudri; at least, that ought to
-bring her into the church, and if she remained a heretic? Well, Père
-Ambroise reflected with a broad smile, that alternative would furnish
-him with a rod to hold over the stubborn head of M. le Capitaine. The
-good father’s fat sides shook a little with silent laughter as he drew
-rein at the gate of the château. _Âme de St. Denis!_ he would make
-M. de Baudri dance to a pretty tune before the Intendant; there were
-compensations, no matter what the result.
-
-The sentry--the same young man who had been disciplined by
-Babet--received the priest with respect; his instructions had not
-mentioned Père Ambroise, and the stout, black-robed figure ambled
-placidly up the gravel path and entered by way of the kitchen. This
-was empty, for Babet had deserted her fortress for the moment to wait
-on her young mistress. The priest proceeded through the house and
-was greeted at the stairs by Truffe, who knew him. He climbed up in a
-leisurely way, panting at each step, and, entering the sitting-room,
-found Rosaline and her faithful attendant. The young girl hailed his
-entrance with relief and hope, and something like life came back into
-her white face.
-
-Père Ambroise was touched by her evident confidence in his good-will,
-and seating himself comfortably, he dismissed Babet with a placid
-air of authority that sent her fuming to the kitchen, where she
-resumed her task of heating the fire-irons. She was determined not
-to be taken unawares, and the sentry--perfectly acquainted with her
-occupation--kept his distance and bided his time.
-
-Meanwhile, in response to a few well-directed questions, Rosaline told
-her story, which was substantially the same as the one already recited
-by le Bossu. A man less keen than Père Ambroise would have detected her
-resolution in her manner, and he was not unprepared for her answer when
-he asked her what she intended to do. She was standing in front of him,
-her hands clasped loosely before her, and her head erect, but her face
-was like marble, white and still.
-
-“I have no choice, _mon père_,” she said, in a low voice; “no one cares
-for a heretic. It is my duty to save my grandmother. I cannot let her
-die for my happiness! _Mon Dieu!_ what a monster I should be! I must
-consent to M. de Baudri’s terms, and then--” she paused, drawing a
-deep breath and her clear blue eyes looked out, away toward the grim
-mountains of the north, “and then I know that the _bon Dieu_ will
-release me. He will send me death--sweet death--for my bridegroom!”
-
-Père Ambroise regarded her thoughtfully. For his times, he was a
-liberal man, and he did not immediately foresee hell fires. He saw only
-a pure and defenceless girl, and his heart smote him.
-
-“The _bon Dieu_ is offended with you for heresy, Rosaline,” he remarked
-calmly; “that is the cause of your misfortunes.”
-
-Rosaline looked at him searchingly; she had long ago weighed Père
-Ambroise and found him wanting.
-
-“He is my Judge,” she replied, and closed her lips firmly.
-
-It was not the hour for religious controversy, and the priest knew it;
-he pursed up his lips and was silent. But she had a purpose at heart,
-and not even his frowns discouraged it.
-
-“Père Ambroise,” she said, “I want to go into Nîmes now--at once--to
-see my grandmother. I will consent to nothing until I do--you can get
-this favor for me--I ask nothing else, but oh, do this for me!”
-
-Père Ambroise had been considering many things, and he was not
-unwilling to listen to so reasonable a desire. Indeed, he had been
-thinking with some pity of poor old Madame de St. Cyr.
-
-“It shall be done,” he said, “but not until M. de Baudri comes; I have
-no authority, but he cannot refuse this at my request.”
-
-Rosaline thanked him without emotion; the girl’s passionate grief and
-rebellion had spent itself in a night of agony; she had reached the
-dead level of despair. She still believed her lover to be a prisoner,
-for Babet had been too wise to hold out uncertain hopes, and Rosaline
-had made up her mind to sacrifice herself for her two loved ones, and
-the sacrifice she contemplated was worse to her than death. No victim
-was ever prepared to be laid on the altar with a greater vigil of
-misery. She would have died gladly, but this was far more terrible
-and more degrading. She was in a stupor of misery, but yet too wise
-to expect relief from Père Ambroise. His point of view and hers were
-sundered as widely as the poles. To him it was only an undesirable step
-toward her conversion, and a certain way of saving her life.
-
-It was early, and the placid father left the victim to her reflections
-and, proceeding to the pantry, foraged with some comfort. He was too
-intimately acquainted with Babet’s peculiarities to approach her at
-such a moment with a demand for breakfast, but he managed to comfort
-the inner man with the remains of a cold chicken pasty and a salad, and
-some more diligent search unearthed a small bottle of _eau-de-vie_, so
-that he emerged from his seclusion, at last, wiping his lips and with
-an air of satisfaction. After this, he mounted his spectacles and
-searched Madame de St. Cyr’s little library for heretical books, but
-the old gentlewoman had been too cautious to be so easily betrayed, and
-he found nothing of interest.
-
-Thus it happened that when M. de Baudri arrived at ten o’clock he
-found Père Ambroise in possession, and fell to cursing his luck,
-knowing well enough that the priest had both the will and the power to
-hamper his designs. He held the corpulent father in supreme contempt,
-but he dared not insult him at a time when the priests were supreme,
-nor could he drive Rosaline to extremities while she had such a
-respectable protector. M. de Baudri was a keen man, and he saw that
-a few concessions might gain an ally, while insolence would make an
-undesirable enemy. There was no hope of his marrying Rosaline if Père
-Ambroise chose to declare her a heretic and have her shut up in a
-convent. The priest held the winning card and knew it, and it took
-him only half an hour to arrange that the young girl should accompany
-him to see her grandmother, under the escort of M. de Baudri and his
-dragoons.
-
-Before eleven, therefore, they were on the road to Nîmes. A carriage
-had been obtained at St. Césaire, and the priest, Rosaline, and Babet
-sat within it, while M. de Baudri rode beside it and a guard of
-dragoons followed at a short distance. Rosaline felt herself to be
-on the way to an open grave, and she leaned back in her corner with
-closed eyes. No one spoke, and the drive was taken in silence. Finally
-they passed through the Porte de France and then proceeded more slowly
-through the streets. The noises of the city aroused the poor girl a
-little, and she looked out, only to shrink again from the curious
-stare of the crowd. On the carriage went, turning at last into a long
-street and then stopping at the door of the common jail. Happily for
-Rosaline, she did not recognize it, though she shuddered as she passed
-under the grim portal with Père Ambroise. They were alone, the others
-remaining without, and they were admitted with but little parley. Like
-a somnambulist, the girl passed through a gloomy corridor and saw the
-jailer unfastening the bolts of a strong door. The man threw it open
-and stood back, and Rosaline did not heed his remark to the priest.
-
-“You are just in time, _mon père_,” he said, with a brutal laugh.
-
-They stood at the entrance of a narrow cell lighted by one small
-window, and on the wretched pallet lay the motionless form of Madame de
-St. Cyr. At the sight of her grandmother’s face Rosaline awoke from her
-dream and running forward, fell on her knees beside her with a cry of
-surprise and anguish. Père Ambroise hastily closed the door behind him;
-he did not need to look a second time to see that M. de Baudri was to
-be defrauded of one victim.
-
-“Speak to me, _grand’mère_,” Rosaline cried pitifully. “Oh, _mon Dieu_,
-why did I ask for one night to decide? Twelve hours ago I might have
-saved her!”
-
-The sound of a beloved voice often rouses even the dying; Madame de St.
-Cyr stirred and opened her eyes. They dwelt lovingly on the girl for a
-moment, and then memory returned and an expression of horror came into
-her face.
-
-“Merciful Heaven!” she gasped, rallying her forces. “Are you here, my
-darling?--now is death bitter indeed!”
-
-“She is safe,” Père Ambroise interposed, his heart touched at last; “I
-will protect her.”
-
-The old woman gave him a look of ineffable gratitude; she was almost
-beyond speech, but she laid one hand feebly on Rosaline’s head, and her
-lips moved as she blessed her.
-
-“Thank the _bon Dieu_,” she murmured faintly, “the old tree was
-cut--down--and the flower--spared! Weep not, my child. Beyond--there is
-peace.”
-
-Rosaline’s slender frame was shaken with agony.
-
-“Live for me, _grand’mère_!” she cried; “now indeed am I desolate--and
-I would have saved you!”
-
-But the end was too near for the dying woman to understand; she sank
-back with closed eyes and Père Ambroise began to recite the prayer for
-the dying. In his emotion he forgot that she was a heretic. Rosaline
-clung to her in an agony of grief and self-abnegation.
-
-“Oh, let me save you!” she cried; “live that I may die for you!”
-
-Madame opened her eyes, there was a placid smile on her face, she had
-forgotten all the terror and the pain, prison walls held her no more.
-
-“There is no anguish,” she said softly, looking away into space, “only
-light--my husband--my son--the _bon Dieu_ be praised--there shall be
-peace!”
-
-She spoke no more; there was no sound but Père Ambroise’s Latin and
-Rosaline’s weeping. The dying woman lay still, and the clear eyes still
-looked triumphantly beyond this world’s agony, and almost without a
-sigh the gentle soul escaped from prison. Death, the Deliverer, opened
-the gates.
-
-
-
-
-CHAPTER XX
-
-THE COBBLER’S FAITH
-
-
-Père Ambroise was plentifully supplied with this world’s goods, and
-he had a house of his own in Nîmes, not a hundred yards from the
-Esplanade, where he lived in comfort and security, with no fear
-of the Camisard raids. To the right of the door of this house was
-a comfortable room, furnished with many luxuries: soft rugs, deep
-arm-chairs, tapestry-hangings, a huge fireplace, where the logs
-burned cheerfully on the great andirons. And here Père Ambroise sat
-entertaining M. de Baudri over a bottle of rare wine, on the evening
-of that eventful day. They had both dined well, and the good father’s
-rubicund face wore an expression of satisfaction, while his guest was
-visibly discontented. The fact was that Père Ambroise was in command of
-the situation, and he had forced the soldier to yield at all points. At
-that moment Rosaline was secure in one of his upper rooms, and he was
-in a position to dictate his own terms. If he chose he could declare
-her a heretic and immure her in a convent for life; M. de Baudri’s only
-chances of being a bridegroom lay in his ability to propitiate the
-priest. Nothing could have been more distasteful to the soldier than
-this unexpected turn of affairs; he was accustomed to command and not
-to sue, and now he was forced to persuade a man who disliked him to
-look at things from his point of view. He cursed his luck in secret,
-and tried to smile over his wine; never had he been more neatly balked
-in his purposes--nor by a more contemptible enemy. Meanwhile Père
-Ambroise leaned back in his chair and regarded him from between his
-half-closed lids, mightily diverted by the other’s discomfiture, and
-not yet entirely decided on his own course. He was not sure that it
-would be a merciful thing to shut Rosaline up in a convent for life,
-and Père Ambroise was one of those men who cannot be ill-natured after
-a good dinner. He raised his wine-glass in his fat fingers and held it
-before the candle that he might admire the delicate amber color of the
-wine before he drank it, and all his movements were deliberate and
-comfortable. His placidity goaded M. de Baudri to the verge of murder.
-
-“You cannot marry a heretic, my son,” Père Ambroise remarked
-pleasantly; “therefore you must either allow her to go to her
-fate--which, by the way, is of your preparing--or wait until she is
-converted.”
-
-“_Dame!_ do you take me for a fool?” exclaimed his companion. “How long
-have you been at this hopeful business of conversion?”
-
-“Only since I have known her to be a heretic,” the priest replied
-composedly.
-
-“_Sacristi!_ convert a heretic!” de Baudri laughed; “how many are ever
-converted?”
-
-“Large numbers--in some circumstances,” Père Ambroise said, with
-a broad smile; “’tis said that Du Chayla had a basement full of
-converts when their misguided friends arose and murdered him at
-Pont-de-Montvert; a poor requital for his zeal, monsieur. As for
-myself,”--he waved his fat hands,--“I am a man of peace, and I have
-ever labored to save these misguided people from violence.”
-
-M. de Baudri was leaning his elbow on the table, staring gloomily at
-the floor.
-
-“_Mère de Dieu!_” he said bitterly; “they are all only fit for hanging.”
-
-“Perhaps you would prefer to hang mademoiselle,” his companion
-remarked, refilling his glass cautiously, for he did not wish to
-disturb his brain with the fumes of liquor.
-
-M. de Baudri looked at him darkly.
-
-“I do her great honor in offering to marry her,” he said harshly.
-
-Père Ambroise nodded his head approvingly, and took a sip of wine.
-
-“Assuredly,” he said; “so great an honor that I am inclined to prevent
-you. A true son of the Church should not wed a heretic. The proper
-destination for her is a convent.”
-
-The younger man swore under his breath.
-
-“You old fox, you,” he exclaimed, “you do not want me to marry the
-girl--I believe you want her yourself!”
-
-Père Ambroise turned his eyes piously toward heaven.
-
-“The saints forbid!” he murmured. “You have an unbridled tongue, _mon
-fils_, and deserve discipline for offering an insult to one in holy
-orders.”
-
-The officer laughed. “_Dame_, you old rogue!” he said, “do you fat
-fathers take us for fools? Hark!” he added sharply, pausing to listen,
-“what is that? I heard the dog bark.”
-
-“Rosaline’s poodle,” replied the priest, undisturbed.
-
-M. de Baudri was suspicious. “Have you got her secure?” he demanded
-imperiously.
-
-“Absolutely secure,” retorted his companion, indifferently; “my
-servants are faithful, and her door is fastened by an oaken bar too
-strong for two women to force. Compose yourself, _mon fils_; you
-consented to this respite; she was to have until eight to-morrow
-morning for reflection, and she has reason enough to make good use of
-the time. Her grandmother is dead and she has no defender but me. She
-will not resist my authority, but you take a strange way to propitiate
-me and obtain my good offices.”
-
-M. de Baudri gnawed his lip with a lowering expression on his face.
-
-“I shall have to come to your terms, I suppose, _mon père_,” he said at
-last with an effort to appear congenial.
-
-“That is more to the point,” Père Ambroise remarked pleasantly, and
-leaned over to fill his guest’s glass again.
-
-While these two worthies talked and drank, a very different scene was
-being enacted in the second story of the house. Here, in a large back
-room, Rosaline and Babet were confined; the woman sitting stiffly
-upright in a chair by the table, where the candles were set, while
-Rosaline had thrown herself face downward on the bed, in a silent agony
-of grief and despair. Between the two was the black poodle Truffe, her
-ears pointed, silent and watchful after the fashion of dogs in new
-places.
-
-Babet ventured upon no consolation; she stared grimly before her
-with unwinking eyes. She was thinking of her own fate; there was no
-one to interpose for her, and her destiny was probably the Tour de
-Constance. She tried to recall all she had heard of this fearful prison
-at Aiguemortes, of the malarious swamps about it, of the smells that
-arose at low tide, of the hideous cruelties practised in its loathsome
-dungeons, of the sick and dying, whose bodies were denied decent
-burial. Grim and strong as old Babet was, her cheek blanched at the
-thought, and, for the moment, she forgot even her ewe-lamb. (The most
-unselfish soul must fight its own battle sometime, to the exclusion of
-all else.)
-
-Meanwhile Rosaline lay there with her face hidden on her arms; her
-grandmother’s death had bereaved her of one who might have remained
-with her, helping her to endure her lot, for she hoped for no release;
-she must purchase her lover’s liberty and life at the expense of her
-own happiness. M. de Baudri had taken care to remind her that he still
-held the fate of François d’Aguesseau in his hand, and she knew that
-the sacrifice must still be made. If François divined it, he would
-refuse his life at such a cost,--that she knew; but he would never
-know, he might even think her false and lightly won! But all these
-things were small compared with the alternative; it was not for her to
-send him to the gallows, or worse, to make him a galley slave, that
-she might escape M. de Baudri. Again she shuddered at the thought of
-her fate; the lowest dungeons of the Tour de Constance would be heaven
-compared with such a marriage! She shrank from it as all pure women
-shrink from any marriage that is not founded on the highest and purest
-motives. Her very flesh rebelled against her spirit, and she lay there
-shivering, like one stricken with ague. Yet strong is love; she must
-save him, and then, oh, she prayed the _bon Dieu_ to release her!
-
-In spite of all this misery, time passed. The house was quiet, no
-sounds came from below, and practical Babet began to wonder what time
-it was. There was no clock in the room, and she could not conjecture
-the hour; it seemed as if they had been there an age. Just at this
-moment she heard some one lift the bar outside the door, and Truffe
-barked. Babet pounced upon her, muffled her head in her petticoat,
-and then she listened intently. The visitor could not enter, for she
-had secured the door within. There was a soft knock on the panels,
-and Rosaline rose with a white face, and stood waiting. The knock was
-repeated, and some one spoke their names very low. The voice seemed
-familiar, and the young girl went to the door and listened again.
-
-“Mademoiselle de St. Cyr,” the visitor whispered, “open the door--’tis
-I, Charlot the cobbler.”
-
-Babet uttered an exclamation, and Rosaline unfastened the lock and
-admitted the hunchback. He looked old and worn, and carried his green
-bag, and he paused just inside the door, looking from one to the other,
-as if he doubted his reception.
-
-“Why have you come, Charlot?” Rosaline asked sadly.
-
-“I have come to help you to get away, mademoiselle,” he replied simply,
-hurt past reason by their indifference, but bearing it, as he bore all
-things, as a part of his lot.
-
-Rosaline shook her head. “I cannot go,” she said, “but Babet--you will
-save Babet, Charlot.”
-
-“_Ciel!_” ejaculated that woman sharply, “he will save me, will he? And
-what do you propose to do?”
-
-The young girl did not heed her, nor did the cobbler.
-
-“Mademoiselle,” he said, “your grandmother is dead, and M. d’Aguesseau
-was never captured.”
-
-Rosaline stood looking at him with parted lips, her whole form
-quivering with emotion.
-
-“_Mon Dieu!_” she said, “was it a lie?”
-
-“It was,” replied the cobbler quietly; “I have sent a message to him,
-he is with Cavalier.”
-
-She could not believe him. “Alas!” she said, “you do this to get me
-away.”
-
-The cobbler knelt down at her feet.
-
-“Mademoiselle,” he said, looking earnestly into her face, “I swear by
-all I hold most sacred, that I do not deceive you. M. d’Aguesseau is at
-liberty, though M. de Baudri offers a hundred crowns for his head.”
-
-Her strength failed her, she sank on the nearest chair, covering her
-face with her hands. The reaction was too great for resistance; it
-seemed as if her heart would stop beating, and the room whirled about
-her. He was safe, and she was not required to make the sacrifice!
-
-The effect on Babet was very different; she released Truffe and began
-to gather up their scattered belongings.
-
-“How can we get out, Petit Bossu?” she demanded grimly,--“in your
-shoe-bag?”
-
-“The servants are feasting in the kitchen,” the cobbler said. “Père
-Ambroise and M. de Baudri are drinking below, and the stairs are not
-two yards from this door. We must trust in the _bon Dieu_.”
-
-As he spoke, he opened his bag and took out two long cloaks and hoods
-similar to those worn by an order of Sisters of Charity at Nîmes.
-
-“Thou hast the mind of a great general, Charlot,” remarked Babet, with
-a queer smile; “the hump is a pity.”
-
-Rosaline roused herself and looked at the disguise.
-
-“Alas! where can we go, Charlot?” she asked sadly; “how can we escape
-them?”
-
-“To-night you can go to my shop, mademoiselle,” he replied, quietly,
-“and to-morrow, as soon as the gates are open, you can start out to St.
-Césaire. I have arranged with the blacksmith’s wife to hide you until I
-can guide you to--to a place of safety.”
-
-“It may be done,” Rosaline said, after a moment’s thought. “I was to
-have till eight to-morrow; there is one hope in a thousand--but the
-risk to you, Charlot!”
-
-The little hunchback smiled. “Mademoiselle,” he said quietly, “I am
-scarcely worth killing.”
-
-The tears shone in her blue eyes, but she said nothing, partly because
-Babet was hurriedly muffling her in the cloak and hood.
-
-A few moments later they emerged from the room, Babet carrying Truffle
-under her mantle; Charlot secured the door behind them, replacing the
-bar, and softly and cautiously they descended. They heard Père Ambroise
-speaking, in unctuous tones, and a coarse oath from M. de Baudri, on
-whom the wine was having some effect, but no one heard them. The porter
-had left his place and the door was unbolted. Almost without noise, the
-three slipped out and stood free upon the open street.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI
-
-IN THE WOODS OF ST. CYR
-
-
-The next morning found Charlot in his shop. He had spread his tools and
-leather on his bench with a pretence of work, but he was not working.
-He sat watching his door with eager eyes, alert and impatient. He was
-waiting for the return of the blacksmith’s boy whom he had sent in
-search of d’Aguesseau. Rosaline and Babet had walked out of the gate of
-the town as soon as it was opened, and must be now near St. Césaire. In
-le Bossu’s chamber a candle burned before the Virgin, a prayer for the
-heretics; such is the inconsistency of the human heart and its religion.
-
-In a week the little hunchback had grown old, and his back seemed more
-pitifully bowed than ever. The Intendant of Languedoc might indeed
-regard him as scarcely worth the killing; but no man can see the naked
-soul of his brother, and it may be vastly different from his body; as
-different as the abode on earth is from the mansion in heaven. “It is
-sown in weakness; it is raised in power.” It is cast in the shape of
-a cripple on earth, it is raised in the form of an angel. The starved
-soul of le Bossu looked out of his patient eyes and saw not even a
-crumb of comfort falling from the rich man’s table, and self-sacrifice
-became the law of his life.
-
-He looked down at his brown, toil-worn, right hand, and tears shone in
-his eyes. It was sanctified, for she had kissed it. He shrank within
-himself at the thought, but in her gratitude and her relief, she had
-thanked him and she had even taken his hand and kissed it. Had he not
-delivered her from a fate worse than death? and was he not her humble
-friend and servant? Rosaline’s impulse had been followed by no second
-thought; her whole soul was filled with the hope of escaping to her
-lover. And the poor little cobbler understood her, but he felt that he
-might fall down and worship her still. No one else had ever considered
-him, no one else had ever been uniformly kind to him; in the parched
-desert of his life she alone had held him a cup of water. The starved
-and empty heart held one image; the life--of so little worth--was at
-her service.
-
-The sun was high enough now to reach the court, and the spot of light
-on the pavement began to grow, but the weed that had blossomed in
-June had gone to seed and stood there yellow and lean. One of the
-children opposite was ill of a fever, and the other played silently,
-in a melancholy way, on the steps. Le Bossu’s glance lighted on her
-and his heart was touched; it was cruel that a heart so large in its
-sympathy for all sufferers should have been cast by the wayside and
-choked with thorns. He rose from his bench and took up a little pair
-of shoes, and then he opened his wallet and counted out some money;
-with the shoes and the coin he crossed the court and gave them to the
-little girl for her sick sister. The child stared at him wide-eyed;
-she had shown him as little mercy as the others, and had looked upon
-the hunchback as unlike other human beings. She had not the sense to
-thank him, though she clasped his presents greedily to her breast and
-fled into the house, half-affrighted at the little man with his hump.
-The unwitting cruelty of children often hurts as much as the coarse
-brutality of their parents, but to-day le Bossu smiled. If his life was
-worth something to Rosaline de St. Cyr, it was worth all the suffering
-of living it; the _bon Dieu_ had given him a blessed compensation.
-
-He was returning to the shop of Two Shoes when another man entered the
-court. The cobbler looked about anxiously, for he had been dreading
-the possible appearance of Père Ambroise or one of M. de Baudri’s
-emissaries, but a second glance reassured him, for he came face to face
-with François d’Aguesseau. The hunchback signed to him to follow him in
-to his shop and then closed the door.
-
-“Where is she?” demanded d’Aguesseau, in an agitated tone. “I received
-your message, and I am here.”
-
-The cobbler looked at him strangely. “Did you come to release
-mademoiselle single-handed?” he asked quietly.
-
-“I came to save her--if mortal man can do it,” he retorted sternly. “It
-may be that they will take me in exchange; I hear that there is a price
-on my head--but, _mon Dieu!_ where is she?”
-
-His face was haggard and his dress much disordered. It was evident that
-he had not paused for either rest or food.
-
-“She is at St. Césaire, I trust,” the cobbler replied calmly; “she and
-Babet got away from Père Ambroise’s house last night and started this
-morning in disguise for St. Césaire.”
-
-He made no mention of his share in the deliverance, and François jumped
-to another conclusion.
-
-“Faithful Babet!” he exclaimed joyfully; “doubtless she planned it all.
-I will follow them at once.”
-
-“You must meet them at the appointed spot, not elsewhere,” said the
-cobbler. “I was to meet them between the bridge and the cataract, at
-the spot where the old mulberry stands. Do you recall it?”
-
-“Perfectly,” replied d’Aguesseau, “but why there?”
-
-“Because they are to hide at St. Césaire until afternoon; then, if
-there is no pursuit to St. Cyr, they can start without being observed.
-If the château is too closely guarded, they will wait until night,” he
-added; “but it will not be, for no one will think of their return to
-the close vicinity of danger; it is Nîmes that will be searched for
-them.”
-
-“But why can I not go straight to them now?” François demanded
-impatiently.
-
-The cobbler sighed. “Monsieur,” he said patiently, “every house, every
-cottage is watched, and if you are recognized--”
-
-He broke off with an expressive gesture.
-
-“I see,” d’Aguesseau replied; “you are a wise man, Petit Bossu. Tell me
-about Madame de St. Cyr.”
-
-“She died yesterday in the jail here,” the hunchback answered; “the
-shock of the arrest and mademoiselle’s danger ended her life.”
-
-D’Aguesseau clenched his hand. “_Mon Dieu!_” he exclaimed, “how long
-wilt Thou afflict us?--how long?”
-
-“It was best so,” the cobbler remarked quietly. “If she had lived,
-Mademoiselle Rosaline would have sacrificed herself to save her. She
-believed that you and her grandmother were both captives; M. de Baudri
-told her so, and promised to save your lives--to release you both only
-on the condition that she should marry him.”
-
-“The accursed villain!” broke out François, laying his hand on his
-sword: “may I be spared to chastise him!”
-
-He walked to and fro in the little room in suppressed fury; all the
-fierce impulses of a bold and daring nature were aroused.
-
-“_Dieu!_” he exclaimed, in a low tone, “I cannot go to England for
-Cavalier; I must stay and fight this monster!”
-
-“Nay,” remarked le Bossu, gravely, “you must save Mademoiselle de St.
-Cyr.”
-
-François came to himself. “I ought not to need you to remind me,” he
-said. “I will go at once to the appointed place and wait; it is not
-long now, but, in the meantime, is she safe?”
-
-“We can only trust in Providence,” replied the cobbler, “since to
-approach her would increase her risks. But--pardon me, monsieur--if you
-stay much longer in Nîmes, you will be arrested.”
-
-“I know it,” he replied; “I thought only of her when I came, but I must
-get away now for her sake. Charlot, I thank you,” he said, holding out
-his hand; “I do not know why you should do so much for us who are, in
-your eyes, heretics and criminals.”
-
-The hunchback smiled as he returned the pressure of d’Aguesseau’s hand.
-
-“Life is a mystery,” he rejoined, with a new dignity that became him
-well, “and so is death.”
-
-He went with François down the Rue St. Antoine and stood at the gate
-watching him until his figure disappeared on the long white road. Later
-le Bossu would go himself to keep the appointment, for he too had an
-errand there; nor could he rest until he knew that mademoiselle was
-safely out of the neighborhood of Nîmes. But there was time yet, and
-he wanted to know what Père Ambroise intended to do, and where M. de
-Baudri would next cast his net.
-
-Meanwhile, out at St. Césaire, Babet and Rosaline were safely hidden
-in the blacksmith’s house. It was a little cottage on the outskirts
-of the village, and from the rear the inmates could easily reach the
-woods about St. Cyr. The smith had been a faithful though humble
-friend to the family at the château, and like many others, he was a
-concealed Huguenot. He and his wife therefore gladly ministered to
-Rosaline’s comfort and set a simple dinner of _pot-au-feu_ before
-their two guests. Babet and Truffe did ample justice to the meal, but
-Rosaline could not eat, in spite of Babet’s remonstrances. The young
-girl was frantic to be off, to fly to her lover, that they might seek
-safety together; and she had not the older woman’s prudence, who felt
-that another dinner might be a long way off, and who did not believe
-profoundly in the culinary accomplishments of the Cévenols.
-
-The hour came at last, and bidding her faithful friends, the smith
-and his wife, adieu, Rosaline set out with her escort, Babet and the
-dog. Nothing had occurred to alarm them or to indicate that their
-hiding-place was suspected, and the blacksmith’s boy, employed for
-scout duties, brought in the report that St. Cyr had been deserted
-since the previous day, when Rosaline had left it. The two women
-entered the place, therefore, with lighter hearts. Babet was determined
-to enter the château, if possible, to secure Madame de St. Cyr’s jewels
-and a considerable sum of money that had been secreted to provide
-for just such an emergency; for they had for many years expected to
-be denounced as Huguenots. Rosaline was to remain near the hedge that
-surrounded the garden, to warn Babet if any one approached, while the
-older and stronger woman went for madame’s iron box. Rosaline doubted
-the wisdom of the attempt, yet neither of the two women cared to face
-the wilderness without money to pay for either shelter or food, and it
-was impossible to open the secret place where the box was while the
-dragoons lurked about the house.
-
-They approached the château with great caution, listening and watching,
-but no one appeared, not a leaf stirred, and Rosaline’s doves were
-cooing in the sun.
-
-“Ah, my poor birds,” she said sadly. “I am glad that the blacksmith’s
-good wife will take them; otherwise I should feel as if I were leaving
-them to perish.”
-
-Babet did not pause to listen to these sentiments. Being sure that no
-one was about, she entered the garden, followed by Truffe, who dashed
-eagerly along, anxious to be at home again. Still there were no sounds
-or signs of humanity, and advancing with a firmer step, Babet entered
-the house unmolested.
-
-Meanwhile Rosaline, left alone outside of the hedge, walked to and fro
-in the shade of the mulberries, watching the place and beginning to
-feel easier when she heard no sound, for she knew that Truffe’s bark
-would have announced the presence of strangers. It would take Babet
-some little time, and Rosaline walked further on among the trees; this
-might be the last time that she would ever approach the home of her
-childhood, and her heart was very sad. Thoughts of her grandmother
-thronged into her mind, and she lived over again the agony of
-yesterday. Absorbed in her painful revery, she forgot her surroundings,
-and unconsciously strayed farther into the wood. Here it was thickest;
-the tree trunks clustered closely and the shadows lay about her;
-beyond, a broad band of sunlight fell athwart the green shade. The moss
-under her feet was thick and brown, and already the leaves were falling.
-
-Suddenly some one sprang upon her from behind, strong fingers clasping
-her throat and choking back the cries that rose to her lips. She
-resisted with all her might, but her unseen foe was stronger than
-she, and forced her forward. In vain she strove to call for help, to
-evade the clutching arms; then her foot caught in the gnarled root
-of a mulberry tree and she fell, face downward, with those terrible
-hands still at her throat. Then the shock of the fall, the horror
-of her situation, and a choking sensation overcame her and she lost
-consciousness.
-
-
-
-
-CHAPTER XXII
-
-THE OLD WINDMILL
-
-
-When Rosaline came to herself it was with a bewildered recollection of
-some horrible event, and, for a few moments, she was scarcely conscious
-of her surroundings. Then she opened her eyes and tried to move, but
-she could not. She was in a sitting posture, her hands and feet tied,
-and a rope, slipped under her arms, held her securely against a wall
-behind her. The discovery of her situation roused all her dormant
-faculties, and she looked about her, trying to find out where she
-was. She saw above her head familiar rafters, and then she discovered
-the door closed opposite her, and recognized the old windmill, near
-which François and she had spent those hours of happiness, so cruelly
-interrupted. The light in the place was very dim, and the poor girl
-could not at first see plainly in all the corners. She thought herself
-alone and wondered where her captor was, and what was to come next.
-Then the hope that her cries might bring help began to rise in her
-heart, and she was on the point of screaming aloud, when a sound struck
-her ear that froze her blood in her veins. It was a laugh, but it
-sounded like a fiendish chuckle. It came from her right hand, and she
-turned her head quickly and looked into the face of Mère Tigrane. An
-exclamation of horror and fear burst from Rosaline’s heart, and she
-shrieked for help--help!--and the old fishwife laughed and rocked to
-and fro. She was sitting on an old log, in the dim corner, and she was
-quite undisturbed by her prisoner’s cries.
-
-“Shriek away, mademoiselle!” she said pleasantly. “Ciel! what a voice
-she has! But no one will hear you except dear old Mère Tigrane.”
-
-Rosaline’s heart sank; it might be too true, for they had arranged to
-avoid the mill because strangers sometimes strayed there. She must
-have been carried to it, in this fearful woman’s arms, for it was a
-considerable distance from the spot where she had fainted. She sank
-back against the wall with a groan; she knew it was useless to appeal
-to this horrible creature; just such wretched women made a living
-by informing against the Huguenots, and there was no mercy in them.
-Rosaline did not know what to do; it was useless to plead with Mère
-Tigrane, and it seemed useless, too, to hope for rescue; moreover, the
-girl had conceived such a horror of the old witch, such a scorn of her
-vileness, that she could not endure the sight of her. She closed her
-eyes and prayed silently, but she made no sign of begging for mercy.
-Her face was like a white rose in the dim light, and her hair lay in a
-pale aureole about her brow; but, with all her agony, she bore herself
-proudly.
-
-La Louve sat on her log and watched, gloating over her and running her
-red tongue along the edge of her lips.
-
-“Art comfortable, my lady-bird?” she asked amiably. “What! so proud
-that you will not speak to poor Mère Tigrane? And what do you suppose I
-intend to do with such a fine lady, eh?”
-
-Rosaline opened her eyes and looked at her with an effort, her soul
-filled with loathing, and the old hag saw it in her face and hated her
-for it.
-
-“God knows what you want of me,” Rosaline said. “I have never harmed
-you, and I cannot tell why you so misuse me.”
-
-“You never harmed me!” la Louve cried, throwing up her bony hands.
-“_Dame!_ you are a peril to my soul, you little heretic!”
-
-Rosaline read the evil look in the hag’s eyes and knew that she would
-never relent; and so great was her own abhorrence that it was well-nigh
-impossible to look at her again. She turned her eyes toward the door,
-therefore, and closed her lips; she had no hope save in heaven.
-
-“How would mademoiselle like the Tour de Constance?” Mère Tigrane
-inquired pleasantly. “’Tis a healthful place and full of her friends.
-_Dame de Dieu_, what an opportunity to travel without pay from Nîmes to
-Aiguemortes!”
-
-She stopped and looked at the girl eagerly, trying to discover what
-emotions were stirring in the heart of her victim, longing for tears
-and entreaties; but Rosaline sat like a statue.
-
-“_Nom de St. Denis!_” she exclaimed at last, “how proud mademoiselle
-is,--an aristocrat! But ’tis not the Tour de Constance, _ma chérie_,”
-she added, with a mocking laugh. “No, no, there must be a better fate
-for such a lovely prisoner. _Dame!_ but your flesh is white--I could
-eat it. How much does mademoiselle think that M. de Baudri would pay
-for such a prize?”
-
-“_Dieu!_” cried Rosaline, shaken out of her resolve, “are you a woman?
-Is it possible that the _bon Dieu_ put such a heart in a woman?”
-
-“A woman, my pretty?” retorted the hag, with a peal of wild laughter.
-“Ay--and once a pretty one! Now you see what I am--and you are like to
-live to be like me, unless I wring that pretty, white throat now! I am
-a woman, _morbleu_, yes--this is what a woman becomes!” and she crooked
-her talon fingers pointing at herself. “Do you think I will pity you?
-_Dame_, I would see you burn this minute with joy, you little white
-fool!”
-
-Rosaline nerved herself to bear it without tears; she struggled hard to
-ward off the faintness that stole upon her, clasping her heart in a
-vice.
-
-“What do you mean to do with me?” she asked, in a strange voice, her
-eyes chained now by a horrible fascination to the old hag’s face.
-
-“Sell you, my sweetheart,” Mère Tigrane retorted, showing her fangs,
-“to the highest bidder in Nîmes. _Dame_, you are pretty enough to keep
-poor Mère Tigrane’s pot boiling for a year or two, my sweetie.”
-
-“God will not let you do it!” cried Rosaline, with white lips; “I am
-His.”
-
-La Louve shrieked with laughter.
-
-“You heretic!” she said gleefully, “you are the devil’s--body and
-soul--my fine lady, and you will wish yourself in hell presently, I
-doubt not, _ma chérie_! Next time you drive Mère Tigrane away with her
-fish, I think you will not hold that little head so high.”
-
-“_Mon Dieu!_” cried Rosaline, in amazement, “is it possible that my one
-little act has made you hate me so?”
-
-Mère Tigrane shook her head, wagging it slowly from side to side. “No,”
-she replied, “I hate you for living; I hate all men and all women and
-all children. I would blast them if I could; I live on hatred! _Mère de
-Dieu!_ how I love to see a heretic burn!”
-
-Rosaline closed her eyes with a shudder, and la Louve sat looking at
-her thoughtfully, with a greedy eye. _Dame!_ but she would make money
-out of this dainty morsel. She had an eye for beauty, and she knew its
-market value. She was even content to let her victim rest a little,
-while she turned over in her own mind many business matters. She could
-not get the girl back to Nîmes before night, for she had no intention
-of having her prize snatched from her by any adventurer upon the road.
-She was not without uneasiness too, for M. de Baudri might yet come
-to St. Cyr, and, if he did, his search would be thorough and she was
-likely to lose her pay. Yet her scheme had worked so far like a charm.
-She had seen Babet and Rosaline leave Nîmes; their disguise had not
-deceived her ferret eyes, and she had tracked them to St. Césaire
-and from St. Césaire to the château, for she possessed the patient
-watchfulness of a fiend. Her success had surpassed her most sanguine
-hopes, and she gloated over it with savage delight. She knew that she
-was strong enough to deal with Babet, and for the present she looked
-for no other interference.
-
-The silence that had fallen upon the little mill was almost more
-oppressive to Rosaline than the hag’s dreadful talk; the girl felt as
-if she could not endure it longer, her heart throbbed heavily, there
-was a choking sensation in her throat and it seemed as if she could not
-draw another breath. And then she struggled in her bonds and shrieked
-aloud, for she heard Truffe’s short bark. Her scream was answered just
-as Mère Tigrane sprang upon her and thrust a rag into her mouth as a
-gag. The fishwife was furious, though she expected no one but Babet.
-
-“_Dame!_” she ejaculated, drawing a knife from her bosom, “I’ll make
-short work of the woman and the cur!”
-
-The mill door had stood open too long on rusty hinges to be easily
-secured, and she had only been able to lay an old timber across it.
-She took her position therefore, ready to strike, just as the door was
-shaken from without and pushed heavily inward. It resisted the first
-attempt, and she burst out into shrill laughter; but a second push sent
-the timber rolling back a foot, and the third opened the door wide
-enough to admit--not Babet, but the cobbler.
-
-Mère Tigrane, taken by surprise, withheld her knife, but when Babet
-followed him she struck a vicious blow at le Bossu.
-
-“_Diable!_” she shrieked. “_Petit Bossu!_ take yourself off--this is my
-game!”
-
-Charlot quietly thrust his hand into his breast and drew out a pistol,
-levelling it at the hag’s head.
-
-“If you move one finger,” he said grimly, “you are dead. Babet, take
-her knife and loose mademoiselle.”
-
-But Babet would not touch her. She made a wide circle to avoid any
-contact, and drawing a knife from her own wallet, began to cut the
-bands about Rosaline’s feet and hands, all the while pouring out a
-torrent of sympathy and self-reproach. Why had she left her lamb to
-fall among wolves?
-
-Rosaline was too faint for any words except a murmur of thanksgiving,
-and the air was filled with Mère Tigrane’s oaths as she writhed
-helpless before le Bossu’s pistol. He was watching Babet.
-
-“Do not cut the long rope,” he said grimly; “untie it--we have need of
-it.”
-
-At this, la Louve began to howl, rocking to and fro.
-
-“You villain!” she whined, “you dare not hang me! M. de Baudri is
-coming; you will be punished--” She went on with a stream of oaths.
-
-Le Bossu stopped her. “Another word,” he said, “and I’ll shoot you. You
-will not be hung, though you deserve it. Babet, stuff those dirty rags
-in her mouth, we have heard enough.”
-
-Babet obeyed this time, first relieving the hag of her knife and
-binding her hands.
-
-“There’s some dinner for you to chew, my beauty,” Babet said
-pleasantly, and proceeded to tie her feet.
-
-“Now the rope,” ordered the cobbler; “slip it twice around her
-waist--that is it; draw her back to the post and tie it securely.”
-
-He helped Babet in this, putting the pistol back into his bosom.
-Mère Tigrane was black in the face with rage, but she could offer no
-resistance; only, her terrible eyes leered at them--red as blood.
-
-Rosaline had gone out and was leaning against a tree, her face
-colorless and her hands clasped. When the others joined her, she turned
-and threw her arms about Babet and burst into tears, too overcome to
-speak. The woman tried to comfort and soothe her.
-
-“’Twas Truffe who found you,” she said, “bless the creature! The
-cobbler and I would have been searching still, but suddenly she put her
-nose to the ground and came straight as an arrow!”
-
-Le Bossu was not listening to them; he had walked a few yards into the
-wood and knelt down, bending his head close to the ground. When he
-arose his face was white and he moved quickly toward them.
-
-“Have courage, mademoiselle,” he said quietly, “but let us be gone,
-there are horsemen in the road by St. Cyr; the dragoons have returned.”
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII
-
-THE COBBLER’S BARGAIN
-
-
-The two women and le Bossu had followed the course of the stream,
-walking rapidly along the bank, and now they descended the rocky path
-by the cataract. They were travelling west and the afternoon sun shone
-full in their faces; the wind was blowing too,--a chill November wind
-that swept the leaves from the chestnut trees and dropped the empty
-burrs. They had not wasted breath in words, and now le Bossu left them
-and ran forward, looking under the lowest branches; then he whistled
-softly. There was a response, and Babet and Rosaline stopped in alarm;
-they expected no one. The next moment, however, a tall figure came
-rapidly towards them and Rosaline recognized her lover. She gave a
-little sob of joy and ran to meet him, the dog bounding beside her.
-They met a few yards in front of the others and he caught her in his
-arms, supporting her trembling form. Le Bossu looked but once; in
-their joy they had forgotten him. He turned his back and approached
-Babet, putting a small but heavy bag in her hands.
-
-“That is mademoiselle’s,” he said calmly; “guard it well. And now--go
-on in God’s name! Do not let them tarry, for Death is behind them.”
-
-Babet had learned to value the poor little hunchback, but she was sober
-and undemonstrative.
-
-“Where are you going?” she asked bluntly.
-
-He pointed to the woods. “Back,” he said, “to keep them from finding
-Mère Tigrane who would set them on your track. I will delay them all I
-can.”
-
-“It is well,” Babet remarked, “you are a good man, Charlot; the _bon
-Dieu_ will bless you. I suppose you do not want the blessing of a
-heretic?”
-
-He smiled. “Do not tarry,” he said, warningly. “Keep straight to the
-west; M. d’Aguesseau will guide you. Adieu!”
-
-He looked once more toward the lovers, but they were still absorbed
-in each other. The cobbler turned sadly away, and climbing the steep
-path was lost to sight among the trees before Rosaline knew that he had
-gone; and he never heard her thanks, never knew her remorse because she
-had, for the moment, forgotten him in her own joy. There was no time
-for her to redeem her error; there was only time to flee on and on,
-with a terrible danger pursuing them and lurking for them at every step.
-
-Meanwhile le Bossu went back through the woods. His heart was full, but
-he was not without a feeling of joy. So far she was safe, and he had
-just given Babet all his savings. His years of patient labor had not
-been in vain if his money could help Rosaline now. He would have liked
-to speak to her, to touch her hand; but what was he? _Le Bossu, le
-savetier_, the beggarly cripple of St. Antoine! It was enough, and more
-than enough, to serve her. _Dieu!_ would his wretched lameness keep
-him from reaching the windmill before the dragoons? He walked fast,
-urging his energies to the utmost, but the way seemed long indeed. A
-picture of her in her lover’s arms, with the sunshine on her hair,
-rose before his eyes and he set his teeth. What was it to him? He was
-only a hunchbacked cobbler, he could scarcely be made of the same clay
-that they were, yet his starved soul cried out. Now and then he stooped
-down and listened, but the place was silent save for the rustling of
-the wind amid the dead leaves; winter was coming.
-
-At last, the mill! He did not pause after assuring himself that la
-Louve was still secure; he fastened the door as tightly as he could
-and sped on toward the château. Fortune smiled upon him; he was just
-in time. Not twenty yards away he came upon M. de Baudri and a couple
-of dragoons. The hunchback was halted by a sharp challenge, but the
-soldiers looked indifferent when they recognized him. Their commander
-was in a black temper, and he ordered the cobbler to approach.
-
-“What are you doing here, Petit Bossu?” he demanded fiercely. “Out with
-all you know, or--” He drew his hand expressively across his throat.
-
-Charlot assumed an attitude of profound respect, his eyes on the
-ground.
-
-“I am monsieur’s humblest servant,” he said. “I have been over
-yonder to sell my shoes in St. Césaire, and I came here to look
-about--monsieur understands, the place is open, the house of heretics;
-the poor cobbler thought to find some trifle left by the soldiers.”
-
-“It would be a devilish small thing if they left it!” retorted M. de
-Baudri, with a grim smile. “Look, you little beast, no trifling--these
-heretics have escaped. Have you seen them?”
-
-The cobbler assumed an air of importance.
-
-“My life is valuable to me, monsieur,” he said, “and if I tell, the
-Camisards may kill me, as they kill the curés; nevertheless, for the
-sake of my soul-- Monsieur, will the Intendant pay?”
-
-“_Diable!_” shouted de Baudri; “pay! I can pay if I choose, but I’ll
-shoot you if you trifle.”
-
-“I will guide you, monsieur,” the cobbler replied, with a stubborn air,
-“but I will have pay for the risk,--a hundred crowns.”
-
-De Baudri burst out with a volley of oaths, but he flung some money at
-the hunchback.
-
-“There is some, beast,” he said coarsely; “and you shall have the rest
-if you find the girl,--Rosaline de St Cyr.”
-
-The cobbler gathered up the money and counted it with greedy fingers,
-M. de Baudri watching him with scornful eyes.
-
-“You promise the rest, monsieur?” le Bossu persisted, with a shrewd
-look.
-
-“_Dame!_” retorted the other; “you’ll get it and hell too, if you don’t
-make haste. Where are these women?”
-
-The hunchback drew closer to him, lowering his voice and speaking with
-his hand before his mouth.
-
-“You shall have them all, monsieur,” he said, “the girl, the old woman,
-M. d’Aguesseau, and the dog!”
-
-“_Bien!_” exclaimed de Baudri cheerfully; “you shall have your hundred
-crowns. _Viens donc_, show me the way!”
-
-The hunchback pointed toward the north.
-
-“Up yonder,” he said, “behind those rocks on the hill, there is a
-grotto--I know it by accident; there they have hidden since morning.
-The way is long and rocky; monsieur must follow me.”
-
-“Will they not see us approaching in time to fly?” he asked sharply.
-
-Le Bossu shook his head with a smile.
-
-“Nay,” he replied quietly, “we must go as if we intended to take the
-St. Hippolyte road; then, when we approach the spot we can surround
-them. The country is open and bare below the cave, though it lies in a
-little wood. They could not escape us.”
-
-“Go on, then,” said de Baudri, impatiently; “to the cave or _au
-diable_! I tell thee plainly, though, that deceit will cost thee thy
-life.”
-
-“So be it, monsieur,” rejoined the hunchback, calmly; “and the _bon
-Dieu_ judge between me and thee,” he added to himself.
-
-A few sharp orders were given, the bugle was sounded, and the troopers
-gathered in the road, each man at his horse’s head. M. de Baudri came
-out of the garden and leaped into the saddle; then his eyes lighted on
-the cobbler standing quietly in the road.
-
-“Here,” he said sharply, “Petit Bossu must be mounted; bring up a
-horse.”
-
-“I cannot ride,” said the cobbler, meekly; “my back and my hips,
-monsieur, will not permit it.”
-
-“_Mille tonnerres!_” ejaculated the officer, with a black frown, “you
-mean to walk? We shall not be there for an hour!”
-
-“I can walk fast, at times, monsieur,” replied Charlot; “I will do my
-best. If you had but a cart--”
-
-M. de Baudri cursed him and his deformity.
-
-“A cart!” he said mockingly; “a litter! Do you suppose that dragoons
-drive out in carriages; such vermin should not cumber the earth. If we
-miss them, _Mère de Dieu_, I’ll hang you!”
-
-“We cannot miss them, monsieur,” rejoined the cobbler, patiently; “they
-dare not leave their lurking place in daylight, and it is yet an hour
-to sunset.”
-
-“_Dame de Dieu_, let us be off!” exclaimed de Baudri, and gave the
-order to mount.
-
-The long line of dragoons swung into their saddles and the little
-cavalcade moved slowly off, with le Bossu in advance.
-
-The sun was sinking over the valley of the Vaunage, and its rays shone
-on the towers and spires of Nîmes and sparkled on the polished steel
-of the soldiers’ accoutrements. The hills were purple against the
-November sky, and clouds drifted overhead. Autumn had stripped the
-landscape of much of its beauty, and the arid plains about them showed
-but little verdure save a low growth of juniper bushes. It was not a
-spot to afford many places of concealment, and as the little troop
-advanced, M. de Baudri’s keen eyes swept the scene with the savage
-glance of a vulture seeking its prey.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV
-
-“O DEATH, WHERE IS THY STING?”
-
-
-An hour later the dusty little cavalcade filed slowly up a steep and
-rocky hill and drew rein beside a strip of woodland on the summit. On
-every side the country rolled away, barren and broken with crags; here
-and there a low growth of juniper bushes or a solitary fig tree, where
-the soil was more fertile. The dragoons dismounted at M. de Baudri’s
-command and surrounded the spot. It would be impossible for any one
-to escape down that bare hillside unseen. De Baudri’s eyes burned
-fiercely; he thought his prey within his grasp. Le Bossu was lame
-from the long and weary walk, and his drawn face was white, but his
-expression was full of content.
-
-“A whole hour,” he said to himself. “Please God she is out of reach!”
-
-He obeyed a motion of M. de Baudri’s hand and led the way into the
-wood. It was not thick and there was but little underbrush, for even
-here the ground was rocky and uncharitable. He looked about as he
-walked, as if he wanted to remember even little things now; almost all
-the trees were chestnuts, these and mulberries growing best in the
-neighborhood of Nîmes. He noticed the moss and the lichens, and here
-and there a wild vine trailed across the way. The wind blew keenly now
-from the north, and overhead the gray clouds hung low, but the west was
-glorious, the sun hanging just above the horizon. The hunchback noted
-all these things, and he heard the heavy tread of the men behind him,
-the rattle of M. de Baudri’s sword. He walked on; a great peace was
-filling his soul, his pulses throbbed evenly, he lifted his head; his
-life was, after all, worth much,--it was to pay her ransom. He came to
-the centre of the wood and sat down on a large rock; before him the
-trees parted and he could look straight toward the west, the whole
-landscape at his feet. He drew M. de Baudri’s money from his wallet and
-cast it on the ground.
-
-A suspicion had been dawning upon de Baudri since they had dismounted,
-and he halted now and stared fiercely from the cobbler to the despised
-coins, the price of blood.
-
-“_Sang de Dieu!_” he thundered, “where is the grotto, slave?”
-
-Le Bossu turned on him a calm face.
-
-“There is none, monsieur,” he replied simply.
-
-De Baudri broke out with a terrible oath, drawing his sword.
-
-“You lying, humped toad!” he said, “how dared you do this?”
-
-He made a move as if to strike him dead, and then a sudden thought
-checked him.
-
-“Bah!” he ejaculated, “soil my sword with the blood of such vermin? I
-am a fool. Where is the girl?” he added fiercely. “_Pardieu_, I will
-wring your neck!”
-
-“I do not know where she is,” replied le Bossu, truthfully enough, for
-he did not know where they were then.
-
-“And you led us here to cheat us, slave?” said de Baudri. “A fine
-scheme--as you will learn to your cost. If I thought you knew where she
-was, I’d torture it out of you with hot irons.”
-
-The cobbler did not look at him; his brown eyes dwelt on the distance,
-and his soul was uplifted by the approaching joy of self-sacrifice. He
-did not hear the abuse that M. de Baudri continued to pour upon him;
-his life was passing before his eyes, his wretched, abused childhood,
-his sharp mortification over his physical infirmity, his silent,
-intense longing for friendship and love, his despised solitude, his
-hard, thankless labor; and now it was over, and not in vain! “Mother of
-God,” he prayed, “comfort the wretched.” He awoke to hear M. de Baudri
-ordering his soldiers to bring a rope.
-
-A dragoon went for a piece that was coiled on the back of one of the
-horses. The troopers never hunted heretics without rope. He returned
-promptly, and approaching le Bossu was slipping the noose over his
-head, but another scheme had occurred to the leader.
-
-“Hang him by the feet,” he said coolly, pointing with his white hand to
-a tree. “_Sacrebleu!_ ’twill hurt more so.”
-
-They secured the rope about the hunchback’s feet while their victim
-watched them with calm eyes.
-
-“What matter,” he thought, “if I have saved her? May the _bon Dieu_
-make my sacrifice complete!”
-
-De Baudri watched him coolly, wondering that the rapt face was so calm.
-
-“When I give the order,” he said to the soldiers, “haul him up and let
-him hang twenty minutes. Now, rogue, where is the girl?”
-
-No answer; the clear eyes looked straight toward the setting sun, over
-the beautiful valley of the Vaunage. The radiance of the west fell on
-his face, as though he looked through those golden gates into Paradise.
-
-“_Nom de St. Denis!_” ejaculated de Baudri, “what a stubborn fool. Now,
-my men!”
-
-He raised his hand carelessly and the cripple was drawn up by the feet
-to the limb of a tree, his head hanging with the face to the west. Ten
-minutes passed--twenty.
-
-“Fire!” said M. de Baudri.
-
-There was the crash of a volley, the blue smoke rose, the poor,
-misshapen body swung around in the red sunlight, and there was
-silence,--broken at last by the trample of horses as the troopers
-mounted and rode down the hill.
-
-The sun set in a sea of gold; the gray clouds above turned the color
-of a red rose; a haze floated over Nîmes. In the wood, only the dead
-leaves rustled as they fell. In the upper room of the shop of Two
-Shoes, the candle before the shrine had burned down to the very end. It
-flickered and flared up, a single flame in the gloom, and then it went
-out forever.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV
-
-THE SHIP AT SEA
-
-
-Two weeks later a party of wayfarers came to the old mill at St. Cyr.
-The door was fastened, but they opened it, only to recoil with horror.
-They found a hideous old woman tied there. She had been dead a long
-while and the fearful distortion of her face sent them shrieking from
-the spot. Even in death Mère Tigrane had not lost her power to strike
-terror to the hearts of others.
-
-Not long afterwards a ship was crossing the channel to Dover, on a
-calm sea with a blue sky overhead. The white foam gathered in its wake
-and the sun glistened on its full-set sails and on the flag bearing
-the crosses of St. George and St. Andrew. On the deck stood Rosaline
-and her lover,--her husband now, for they had been wedded in the
-Cévennes,--and near them sat Babet contentedly feeding Truffe with a
-cake. Rosaline leaned on the rail, looking back toward France.
-
-“Dear native land,” she sighed softly, “I may never see you more; yet
-I am content. Ah, François, we ought to be thankful indeed. I am glad
-that Cavalier sent you to England; I can bear no more, and it may be we
-can move these strangers to help the cause.”
-
-“I pray so,” he replied gently; “England’s queen is favorable to us.
-At least, you will be safe; I could not take my wife to those rugged
-hiding-places in the Cévennes, with winter so near. Ah, my love, are
-you satisfied?”
-
-She looked up with tender eyes. “I am content, my husband,” she
-answered softly. “I bless the _bon Dieu_, but my heart is sore at
-the thought of poor Charlot. Can it be that the blacksmith’s boy was
-mistaken? Could they really hang him for not betraying us?”
-
-“I fear so,” replied d’Aguesseau sadly; “the report came straight
-enough. Let us remember, though, that it ended his sufferings; he told
-me that his life was full of pain.”
-
-Rosaline looked back over the blue sea with tearful eyes.
-
-“Poor little Charlot,” she murmured gently. “The hunchbacked cobbler
-with the soul of a hero and a martyr. His memory shall be sacred to me
-forever.”
-
-THE END
-
- * * * * *
-
- _The_ Cardinal’s Musketeer
-
- AN HISTORICAL ROMANCE
-
- BY
- MARY IMLAY TAYLOR
- 12mo, $1.25.
-
- The hero of “The Cardinal’s Musketeer” is a knightly youth, brave and
- generous, and a devoted lover. The plots of the King’s mother, Marie
- de Médicis, and the counter-plots of the patriotic Cardinal give rise
- to forceful action and dramatic situations; yet no attempt is made to
- cram the reader’s mind with the facts and dates of French history.
- * * * Our hearty sympathy is engaged from the first on behalf of
- Péron, the Cardinal’s Musketeer, to whom we are introduced in his
- childhood, and on behalf of the haughty little demoiselle Renée, who
- ultimately becomes his wife. The story is full of life and love.
- Lengthy descriptions and sermonizings are conspicuously absent; the
- characters speak for themselves, act their parts, and manifest all
- that is in them by their words and deeds.
-
- “The story is full of life, love, and exquisite, not to say dramatic,
- incidents.”--_Boston Times._
-
- “There is love enough to warm and color the adventure, but not
- to cloy the taste; there is dramatic contrast of character and
- situation, swiftness of movement, and an easy, confident flow of
- style that combine to make a delightful tale--one that the reader
- will lay down with a regret that there is not more of it.”--_Chicago
- Chronicle._
-
- “The story is a strong, well-studied reproduction of the times of
- Cardinal Richelieu. * * * It is a stirring romance, overflowing with
- life and action.”--_The Indianapolis News._
-
-
-OTHER BOOKS BY MISS TAYLOR
-
-
-ON THE RED STAIRCASE, 12mo, $1.25.
-
- “A most vivid and absorbing tale of love and adventure.”--_The
- Churchman_, New York.
-
-AN IMPERIAL LOVER, 12mo, $1.25.
-
- “Skillfully constructed, well written, and thoroughly
- interesting.”--_Spectator_, London.
-
-A YANKEE VOLUNTEER, 12mo, $1.25.
-
- “A story fraught with such exquisite beauty as is seldom associated
- with history.”--_Boston Times._
-
-THE HOUSE OF THE WIZARD, 12mo, $1.25.
-
- “A strong, well-studied, and striking reproduction of the social and
- political conditions of the age of King Henry VIII. * * * Overflowing
- with life and action.”--_Chicago Chronicle._
-
-For sale by all booksellers, or mailed on receipt of price by the
-publishers,
-
- A. C. McCLURG & CO.,
- CHICAGO.
-
-
-
-
-The DREAD AND FEAR OF KINGS
-
-By J. BRECKENRIDGE ELLIS
-
-_12mo . . $1.25_
-
- Readers will find in this historical romance a work of thrilling
- interest. The period is the beginning of the Christian era, and the
- scenes are laid in Rome, the island of Capri and other parts of
- Italy. The Emperor, Tiberius, had retired to Capri, and from his
- mysterious seclusion sent forth decrees which kept the Imperial City
- in a continual state of terror. A single word uttered in disrespect
- of the Emperor or his favorite, Sejanus, might mean death and
- confiscation of property. No man in Rome felt the least security that
- his life might not in a moment be sworn away by some slave or base
- informer.
-
- It is this reign of terror in Rome that forms the background to the
- striking picture of ancient life that Mr. Ellis has produced. The
- story is one of love and adventure, in which types of the diverse
- nationalities that then thronged the Imperial City are revealed
- in characters--some of them historical personages--of marked
- individuality. The interest of the love story, the stirring incidents
- and the spirited dialogue, enchain the attention of the reader.
-
-_For sale by booksellers generally, or mailed on receipt of price, by
-the publishers,_
-
- A. C. McCLURG & CO., Publishers
- CHICAGO
-
-
-
-
- THE STORY OF TONTY.
-
- _AN HISTORICAL ROMANCE._
-
- By Mrs. MARY HARTWELL CATHERWOOD.
-
- 12mo, 224 pages. Price, $1.25.
-
- “The Story of Tonty” is eminently a Western story, beginning at
- Montreal, tarrying at Fort Frontenac, and ending at the old fort
- at Starved Rock, on the Illinois River. It weaves the adventures
- of the two great explorers, the intrepid La Salle and his faithful
- lieutenant, Tonty, into a tale as thrilling and romantic as the
- descriptive portions are brilliant and vivid. It is superbly
- illustrated with twenty-three masterly drawings by Mr. Enoch Ward.
-
- Such tales as this render service past expression to the cause of
- history. They weave a spell in which old chronicles are vivified
- and breathe out human life. Mrs. Catherwood, in thus bringing out
- from the treasure-houses of half-forgotten historical record things
- new and old, has set herself one of the worthiest literary tasks
- of her generation, and is showing herself finely adequate to its
- fulfillment.--_Transcript, Boston._
-
- A powerful story by a writer newly sprung to fame.... All the century
- we have been waiting for the deft hand that could put flesh upon the
- dry bones of our heroes. Here is a recreation indeed.... One comes
- from the reading of the romance with a quickened interest in our
- early national history, and a profound admiration for the art that
- can so transport us to the dreamful realms where fancy is monarch of
- fact.--_Press, Philadelphia._
-
- “The Story of Tonty” is full of the atmosphere of its time. It
- betrays an intimate and sympathetic knowledge of the great age of
- explorers, and it is altogether a charming piece of work.--_Christian
- Union, New York._
-
- Original in treatment, in subject, and in all the details of _mise en
- scene_, it must stand unique among recent romances.--_News, Chicago._
-
-
- _Sold by all booksellers, or mailed, on receipt of price, by_
-
- A. C. McCLURG & CO., PUBLISHERS.
-
-
-
-
-TRANSCRIBER’S NOTES:
-
-
- Italicized text is surrounded by underscores: _italics_.
-
- Obvious typographical errors have been corrected.
-
- Inconsistencies in hyphenation have been standardized.
-
- Archaic or variant spelling has been retained.
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE COBBLER OF NÎMES ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/69180-0.zip b/old/69180-0.zip
deleted file mode 100644
index 617fa7e..0000000
--- a/old/69180-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69180-h.zip b/old/69180-h.zip
deleted file mode 100644
index e70b96d..0000000
--- a/old/69180-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69180-h/69180-h.htm b/old/69180-h/69180-h.htm
deleted file mode 100644
index 4ae8027..0000000
--- a/old/69180-h/69180-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,8743 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html lang="en">
-<head>
- <meta charset="utf-8">
- <title>
- The cobbler of Nîmes, by M. Imlay Taylor—A Project Gutenberg eBook
- </title>
- <link rel='icon' href='images/cover.jpg' type='image/x-cover'>
- <style>
-
-/*<![CDATA[ */
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2 {
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: 33.5%;
- margin-right: 33.5%;
- clear: both;
-}
-
-hr.tiny {width: 10%; margin-left: 45%; margin-right: 45%;}
-hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%;}
-@media print { hr.chap {display: none; visibility: hidden;} }
-
-div.chapter {page-break-before: always;}
-h2.nobreak {page-break-before: avoid;}
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-
-.tdr {text-align: right;}
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- font-style: normal;
- font-weight: normal;
- font-variant: normal;
- text-indent: 0;
-}
-
-.blockquot {
- margin-left: 17.5%;
- margin-right: 17.5%;
-}
-
-.blockquot2 {
- margin-left: 20%;
- margin-right: 17.5%;
-}
-
-.x-ebookmaker .blockquot {
- margin-left: 7.5%;
- margin-right: 7.5%;
-}
-
-.x-ebookmaker .blockquot2 {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 7.5%;
-}
-
-p.drop-cap {
- text-indent: -0.35em;
-}
-
-p.drop-cap:first-letter
-{
- float: left;
- margin: 0em 0.15em 0em 0em;
- font-size: 250%;
- line-height:0.85em;
- text-indent: 0em;
-}
-.x-ebookmaker p.drop-cap {
- text-indent: 0em;
-}
-.x-ebookmaker p.drop-cap:first-letter
-{
- float: none;
- margin: 0;
- font-size: 100%;
-}
-
-.bbox {border: 2px solid; padding: 2em;}
-
-.center {text-align: center;}
-
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-
-.allsmcap {font-variant: small-caps; text-transform: lowercase;}
-
-.ph1 {text-align: center; font-size: large; font-weight: bold;}
-.ph2 {text-align: center; font-size: xx-large; font-weight: bold;}
-
-div.titlepage {text-align: center; page-break-before: always; page-break-after: always;}
-div.titlepage p {text-align: center; font-weight: bold; line-height: 1.5; margin-top: 2em;}
-
-.xxxlarge {font-size: 200%;}
-.large {font-size: 125%;}
-
-.x-ebookmaker .hide {display: none; visibility: hidden;}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
- page-break-inside: avoid;
- max-width: 100%;
-}
-
-.poetry-container {text-align: center;}
-.poetry {display: inline-block; text-align: left;}
-.poetry .verse {text-indent: -2.5em; padding-left: 3em;}
-.poetry .stanza {margin: 1em auto;}
-.poetry .indent {text-indent: 1.5em;}
-.poetry .first {text-indent: -3em; padding-left: 3em;}
-.poetry .center {text-align: center;}
-@media print { .poetry {display: block;} }
-.x-ebookmaker .poetry {display: block;}
-
-.transnote {background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- font-size:smaller;
- margin-left: 17.5%;
- margin-right: 17.5%;
- padding: 1em;
- margin-bottom: 1em;
- font-family:sans-serif, serif; }
-
- /* ]]> */ </style>
-</head>
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of The cobbler of Nîmes, by Mary Imlay Taylor</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: The cobbler of Nîmes</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Mary Imlay Taylor</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: October 18, 2022 [eBook #69180]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: D A Alexander, David E. Brown, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by University of California libraries)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE COBBLER OF NÎMES ***</div>
-
-<div class="figcenter hide"><img src="images/coversmall.jpg" width="450" alt=""></div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<h1>THE COBBLER OF NÎMES</h1>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="bbox">
-
-<p class="ph1"><span class="smcap">By</span><br>
-
-M. IMLAY TAYLOR</p>
-
-<hr class="tiny">
-
-<table>
-
-<tr><td>On the Red Staircase. 12mo</td><td class="tdr"> $1.25</td></tr>
-<tr><td>An Imperial Lover. 12mo</td><td class="tdr"> 1.25</td></tr>
-<tr><td>A Yankee Volunteer. 12mo</td><td class="tdr"> 1.25</td></tr>
-<tr><td>The House of the Wizard. 12mo</td><td class="tdr"> 1.25</td></tr>
-<tr><td>The Cardinal’s Musketeer. 12mo &#160; &#160;</td><td class="tdr"> 1.25</td></tr>
-<tr><td>The Cobbler of Nîmes. 12mo</td><td class="tdr"> 1.25</td></tr>
-</table>
-</div></div></div></div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="titlepage">
-<p>THE<br>
-
-<span class="xxxlarge"><span class="smcap">Cobbler of Nîmes</span></span></p>
-
-<p>BY<br>
-
-<span class="large">M. IMLAY TAYLOR</span><br>
-
-<div class="figcenter"><img src="images/i_title.jpg" alt=""></div>
-
-<p><span class="large">CHICAGO</span><br>
-
-A. C. McCLURG &amp; CO.<br>
-
-1900</p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<p class="center">
-<span class="smcap">Copyright<br>
-By A. C. McClurg</span> &amp; <span class="smcap">Co.</span><br>
-<span class="allsmcap">A.D.</span> 1900<br>
-<br>
-<i>All rights reserved</i></p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_v">[v]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CONTENTS.</h2>
-</div>
-
-<div class="figcenter"><img src="images/i_titledeco.jpg" alt=""></div>
-
-<table>
-
-<tr><td class="tdr"><span class="smcap">Chapter</span></td><td class="tdr" colspan="2"><span class="smcap">Page</span></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">I.</td><td> <span class="smcap">The Body of a Damned Person</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_7"> 7</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">II.</td><td> <span class="smcap">The Shop of Two Shoes</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_20"> 20</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">III.</td><td> <span class="smcap">Mademoiselle’s Slippers</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_31"> 31</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">IV.</td><td> <span class="smcap">Rosaline</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_44"> 44</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">V.</td><td> <span class="smcap">The Cobbler’s Guest</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_52"> 52</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">VI.</td><td> <span class="smcap">A Military Suitor</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_64"> 64</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">VII.</td><td> <span class="smcap">A String of Trout</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_75"> 75</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">VIII.</td><td> <span class="smcap">Babet Visits the Cobbler</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_86"> 86</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">IX.</td><td> <span class="smcap">Charlot Burns a Candle</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_97"> 97</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">X.</td><td> <span class="smcap">A Dangerous Suit</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_106"> 106</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XI.</td><td> <span class="smcap">François Makes a Pledge</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_119"> 119</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XII.</td><td> <span class="smcap">The Finger of Fate</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_130"> 130</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XIII.</td><td> <span class="smcap">The Battle Hymn</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_140"> 140</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XIV.</td><td> “<span class="smcap">And All for Love</span>”</td><td class="tdr"><a href="#Page_151"> 151</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XV.</td><td> <span class="smcap">The Temptation of le Bossu</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_164"> 164</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XVI.</td><td> <span class="smcap">A Brief Delay</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_178"> 178</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XVII.</td><td> <span class="smcap">M. de Baudri’s Terms</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_189"> 189</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XVIII.</td><td> <span class="smcap">Rosaline’s Humble Friends</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_203"> 203</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XIX.</td><td> “<span class="smcap">Mortis Portis Fractis!</span>”</td><td class="tdr"><a href="#Page_213"> 213</a><span class="pagenum" id="Page_vi">[vi]</span></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XX.</td><td> <span class="smcap">The Cobbler’s Faith</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_225"> 225</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XXI.</td><td> <span class="smcap">In the Woods of St. Cyr</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_237"> 237</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XXII.</td><td> <span class="smcap">The Old Windmill</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_249"> 249</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XXIII.</td><td> <span class="smcap">The Cobbler’s Bargain</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_260"> 260</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XXIV.</td><td> “<span class="smcap">O Death, Where Is Thy Sting?</span>” &#160; &#160;</td><td class="tdr"><a href="#Page_269"> 269</a></td></tr>
-
-<tr><td class="tdr">XXV.</td><td> <span class="smcap">The Ship at Sea</span></td><td class="tdr"><a href="#Page_275"> 275</a></td></tr>
-</table>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_7">[7]</span>
-
-<p class="ph2">The Cobbler of Nîmes</p>
-
-<div class="figcenter"><img src="images/i_deco.jpg" alt=""></div>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER I<br>
-
-<small>THE BODY OF A DAMNED PERSON</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">It</span> was the month of June, 1703, and about
-noontide on the last day of the week. The fair
-in the market-place at Nîmes was therefore at
-its height. A juggler was swallowing a sword
-in the midst of an admiring circle. Mademoiselle
-Héloïse, the <i>danseuse</i>, was walking the
-tight-rope near at hand, and the pick-pockets
-were plying their trade profitably on the outskirts
-of the throng. There was a dancing
-bear, and beyond him—a rival attraction—a
-monkey in scarlet breeches, with a blouse or
-camisole over them. The little creature’s antics
-were hailed with shouts of derisive laughter and
-cries of “Camisard!” “Barbet!” “Huguenot!”
-the monkey’s little blouse being an unmistakable<span class="pagenum" id="Page_8">[8]</span>
-caricature of the dress of the Camisards.
-It therefore behooved the wise to laugh, and
-they did, and that loudly,—though many a
-heart was in secret sympathy with the Huguenot
-rebels of the Cévennes; but were they not
-in Nîmes? And the Intendant Bâville was
-there, and the dragoons of King Louis XIV.;
-so it was that the monkey gathered many a
-half-crown, and sous and deniers in profusion,
-in his little cap, and carried them—chattering—to
-the showman. It was a motley throng:
-broad, red-faced market-women, old crones
-with bearded lip and toothless gums, little
-gamins of the market with prematurely aged
-faces, countrymen who glanced askance at the
-monkey while they laughed, pretty peasant
-girls who had sold their eggs and their poultry,
-and come to spend their newly acquired riches
-in ribbons and trinkets, and to have their fortunes
-told by the old gypsy in the yellow
-pavilion. Some strolling musicians were playing
-a popular air, two drunken men were fighting,
-and a busy tradesman was selling his wares
-near the entrance of a tent that was manifestly
-the centre of attraction. It was of white canvas<span class="pagenum" id="Page_9">[9]</span>
-and decorated with numerous images of the
-devil,—a black figure with horns, hoofs, and
-tail, engaged in casting another person into
-the flames; the whole being more startling than
-artistic. At the door of this tent was a man
-mounted on a barrel, and dressed fantastically
-in black, with a repetition of the devils and
-flames, in red and yellow, around the edge of
-his long gown, which flapped about a pair of
-thin legs, set squarely in the centre of two long,
-schooner-shaped feet. This person, whose face
-was gross and dull rather than malicious, kept
-calling his invitation and bowing low as each
-new visitor dropped a half-crown into the box
-fastened on the front of the barrel beneath
-his feet.</p>
-
-<p>“Messieurs et mesdames!” he cried, “only
-a half-crown to see the body of a damned
-person!”</p>
-
-<p>He raised his voice almost to a scream, to be
-heard in the babel of tongues; he clapped his
-hands to attract notice; he swayed to and fro
-on his barrel.</p>
-
-<p>“Here is the body of a damned person!” he
-shouted. “<i>Dieu!</i> what an opportunity for the<span class="pagenum" id="Page_10">[10]</span>
-good of your soul! Too much, madame?” he
-said to a fishwife who grumbled at the price,
-“too much! ’Tis a chance in a thousand!
-The body came from the Tour de Constance!
-Madame will have her money’s worth.”</p>
-
-<p>Madame went in, licking her lips like a wolf.
-The curtain of the tent swung to behind her.
-A peasant lad followed her, hesitating too over
-the half-crown, but then the spectacle was worth
-money. A soldier followed, then a butcher,
-and two stupid-looking servant-girls, with frightened
-faces, but still eager to see. Then there
-was a pause, and the showman began to shout
-once more; he had need to, for the bear
-was performing with unusual vivacity, and the
-<i>danseuse</i> displayed her pretty legs as she
-tripped on the rope.</p>
-
-<p>“Half a crown, messieurs et mesdames,” cried
-the man of the black robe; “half a crown to
-see a dead and damned Huguenot!”</p>
-
-<p>“Too much, monsieur!” said a voice behind
-him.</p>
-
-<p>He started and looked back into the face of
-a little hunchbacked man who had been watching
-him curiously.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_11">[11]</span>“You are not a good Catholic, M. le Bossu!”
-replied the showman, mocking, for the hunchback
-wore a poor suit of brown and a frayed
-hat.</p>
-
-<p>“I am a good Catholic,” he replied calmly,
-“but your price is high—’tis only a dead
-Huguenot.”</p>
-
-<p>“<i>Dame!</i> but live ones are too plenty,” retorted
-the other, with a loud laugh. “What
-are you to complain?” he added gayly,—“the
-hunchback!—<i>le bossu</i>!”</p>
-
-<p>“<i>Le Bossu</i>—yes,” replied the hunchback,
-calmly; “that is what men call me.”</p>
-
-<p>Again the showman mocked him, doffing his
-cap and grinning.</p>
-
-<p>“Your Excellency’s name?” he demanded.</p>
-
-<p>The hunchback took no notice of him; he
-had his hand in his wallet feeling for a half-crown;
-he had determined to see the damned
-person. But the other got his answer; a little
-gamin piped up on the edge of the crowd,
-pointing his finger at the cripple.</p>
-
-<p>“’Tis only Charlot,” he said, “the shoemaker
-of the Rue St. Antoine.”</p>
-
-<p>The showman laughed again.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_12">[12]</span>“Enter, Maître Savetier!” he said derisively,
-“and see the dead Huguenot. <i>Dame!</i> but I
-believe he is one himself,” he added, under his
-breath, peering sharply at the pale face of le
-Bossu as he entered the tent.</p>
-
-<p>But a minute later the hunchback was forgotten
-and the showman was screaming again.</p>
-
-<p>“This way, mesdames! This way, to see
-a damned person! Half a crown! half a
-crown!”</p>
-
-<p>Within, the tent was lighted solely by a small
-aperture at the top, and the effect was rather of
-a murky twilight than of broad noonday. It
-was draped with cheap red cloth, and in the
-centre—directly under the opening in the
-top—was a rough bier constructed of bare
-boards, and on this lay a body only partially
-covered with a piece of coarse serge; images
-of the devil—cut out of black stuff—were
-sewed on the corners of this wretched pall.
-The visitors, the sight-seers, who had paid
-their half-crowns to enjoy this gruesome spectacle,
-moved slowly past it, making the circuit
-of the tent and finally passing out at the door
-by which they had entered. When the hunchback<span class="pagenum" id="Page_13">[13]</span>
-came in, he paused long enough to become
-accustomed to the swift transition from
-sunlight to shadow, and then he too proceeded
-to join the circle around the corpse. There
-were many comments made, the sight affected
-the spectators differently. The two servant-girls
-clung together, whispering hysterical
-confidences; the peasant youth stared open-mouthed,
-fright showing plainly in his eyes;
-the soldier looked down with brutal indifference;
-the old fishwife showed satisfaction, her wolf
-mouth was slightly opened by a grin that displayed
-three long yellow teeth—all she possessed;
-a red handkerchief was tied around her
-head and from below it hung her long gray
-locks. Her short petticoat and bodice revealed
-a withered, lean form, and her fingers were like
-talons. She feasted her eyes on the dead face,
-and then she squinted across the body at the
-man who stood like a statue opposite. He
-was young, with a sad, dark countenance and
-was poorly, even shabbily dressed. But it was
-none of these things that the old crone noted,
-it was the expression of grief and horror that
-seemed frozen on his features. He did not<span class="pagenum" id="Page_14">[14]</span>
-see her, he did not see the others passing
-by him—with more than one curious glance;
-he seemed like a man in a trance, deaf,
-blind, dumb, but yet gazing fixedly at the
-inanimate figure on the bier. It was the
-corpse of a young woman, who had been
-handsome; the features were still so, and her
-long black hair fell about her shoulders like a
-mourning pall.</p>
-
-<p>“<i>Dieu!</i>” said the fishwife, licking her lips,
-“what a white throat she had; ’twould have
-been a pity to hang her. See, there is a mark
-there on her arm where ’twas bound! Is she
-not pretty, Bossu?”</p>
-
-<p>The hunchback had approached the corpse,
-and at this appeal he nodded his head.</p>
-
-<p>“<i>Diable!</i>” ejaculated the soldier turning on
-the old crone, “’tis heresy to call a damned
-person pretty, Mère Tigrane.”</p>
-
-<p>Mère Tigrane leered at him with horrible
-intelligence.</p>
-
-<p>“No one is to think a heretic pretty but the
-dragoons, eh?” she said grinning. “<i>Dame!</i> we
-know what you think, monsieur.”</p>
-
-<p>The man laughed brutally, and she edged up<span class="pagenum" id="Page_15">[15]</span>
-to him, whispering in his ear, her narrow eyes
-on the silent visitor opposite. The dragoon
-looked over too at her words, and broke out
-with an oath.</p>
-
-<p>“You are a witch, Mère Tigrane,” he said
-uneasily; “let me alone!”</p>
-
-<p>Again she whispered, but laughed this time,
-showing her yellow teeth.</p>
-
-<p>Meanwhile the showman had been fortunate
-and a dozen new-comers crowded into the tent,
-pressing the others aside. This afforded an
-opportunity for the hunchback to approach the
-young man, who had remained by the bier as if
-chained to the ground. Le Bossu touched his
-arm, at first lightly, but finding himself unheeded,
-he jerked the other’s sleeve. The
-stranger started and stared at him as if he
-had just awakened from sleep.</p>
-
-<p>“A word with you, friend,” said the hunchback,
-softly.</p>
-
-<p>The man hesitated, started, paused and cast
-another long look at the dead face, and then
-followed the cripple through the group at the
-door, out into the sunshine and uproar of the
-market-place. They were not unobserved by<span class="pagenum" id="Page_16">[16]</span>
-Mère Tigrane, but she made no effort to follow
-them; she was watching the new arrivals as they
-approached the corpse. As she saw their faces
-of curiosity and horror, she laughed.</p>
-
-<p>“<i>Mère de Dieu!</i>” she said, “’tis worth a
-half-crown after all—and I paid Adolphe in
-false coin too, <i>pauvre garçon</i>!”</p>
-
-<p>In the market-place, the stranger had halted
-with the hunchbacked cobbler.</p>
-
-<p>“What do you want?” he demanded of le
-Bossu; “I do not know you.”</p>
-
-<p>“You were in danger,” replied the hunchback,
-quietly, “and you are in trouble; the <i>bon Dieu</i>
-knows that I also am in trouble.”</p>
-
-<p>The little man’s tone, his deformity, his kind
-eyes appealed to the other.</p>
-
-<p>“We should be friends,” he said grimly.
-“<i>Dieu!</i> I am indeed in trouble.”</p>
-
-<p>The hunchback made a sign to him to be
-cautious, the crowd hemmed them in, the monkey
-chattered, the bear danced, Mademoiselle
-Héloïse was singing a savory song from Paris.
-The whole square was white with the sunshine;
-above, the sky was deeply blue.</p>
-
-<p>“Follow me, friend,” said le Bossu again, and<span class="pagenum" id="Page_17">[17]</span>
-commenced to thread his way through the
-crowd.</p>
-
-<p>His new acquaintance hesitated a moment,
-cast a backward glance at the tent he had just
-quitted, and then quietly followed the hunchback.
-They had to cross the market-place, and
-the little cobbler seemed to be widely known.
-Goodwives greeted him, young girls giggled
-heartlessly before the misshapen figure passed,
-men nodded indifferently, the maliciously disposed
-children calling out “<i>le Bossu!</i>” at him as
-he went. A heartless rabble out for a gala
-day; what pity had they for the hunchbacked
-shoemaker of the St. Antoine? The man who
-followed him escaped notice; he was straight-limbed
-and erect, and his shabby dress disguised
-him as completely as any masquerade.
-When they had left the crowd behind, they
-walked together, but still silently, along the
-thoroughfare.</p>
-
-<p>The groups of pleasure-seekers grew more
-rare as they advanced, and they were almost
-alone when they passed the Garden of the Récollets—the
-Franciscan Convent—and entered
-the Rue St. Antoine. Here it was that the<span class="pagenum" id="Page_18">[18]</span>
-stranger roused himself and addressed his companion.</p>
-
-<p>“Where are we going?” he asked sharply.</p>
-
-<p>“To my shop,” replied le Bossu; “’tis but
-ten yards ahead now. Have no fear,” he added
-kindly; “the <i>bon Dieu</i> made me in such shape
-that my heart is ever with the sorrowful.”</p>
-
-<p>“I do not understand you,” said the other.
-“I do not know your name—you do not ask
-mine—why do you seek me out?”</p>
-
-<p>“My name is Charlot,” returned the cripple,
-simply. “I make shoes, and they call me by
-more than one name. My rich patrons say
-Charlot, my poor ones call me <i>le Savetier</i>, others
-mock me as the hunchback—<i>le Bossu</i>! It does
-not matter. As for your name, I will know it
-when you please, monsieur.”</p>
-
-<p>They had come to an arched gateway between
-two houses, and the cobbler entered, followed
-by the other man. They stood in a
-court, and on three sides of it were the faces of
-three houses; it was a veritable <i>cul-de-sac</i>. A
-small square of sunshine marked the centre of
-the opening, and in this a solitary weed had
-bloomed, springing up between the crevices in<span class="pagenum" id="Page_19">[19]</span>
-the stone pavement. To the left was an arched
-door with three steps leading to it, and over it
-hung a sign with two shoes painted upon it.
-The hunchback pointed at this.</p>
-
-<p>“Behold my shop,” he said, “the sign of the
-Two Shoes.”</p>
-
-<p>He took a key out of his wallet, and ascending
-the steps, opened the door and invited his
-new acquaintance to enter.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_20">[20]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER II<br>
-
-<small>THE SHOP OF TWO SHOES</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">The</span> two, le Bossu and his guest, entered a
-small room fitted up as a shop. The window
-was open and across the unused fireplace were
-suspended half a dozen shoes of various sizes.
-The cobbler’s bench was strewn with tools, and
-scraps of leather lay on the floor. On one side
-of the room hung a hide prepared for use; opposite
-was a colored picture of St. Elizabeth,
-with her arms full of roses, the patron saint of
-the poor. There were two wooden chairs, the
-cobbler’s stool, and a box of <i>sabots</i>, nothing
-more. A door opened into the kitchen, where
-a narrow flight of stairs—like a ladder—ascended
-to the second story. On the kitchen
-hearth the <i>pot-au-feu</i> was simmering, the savory
-odor filling the room, and on the table
-was a loaf of black bread and some garlic.</p>
-
-<p>The hunchback asked his guest to be seated
-and then sat down himself, looking attentively<span class="pagenum" id="Page_21">[21]</span>
-but kindly at the new arrival. The stranger
-had a strong face, although he was still a young
-man. His complexion was a clear olive, and
-his dark eyes were gloomy and even stern.
-He wore no periwig, his natural hair curling
-slightly. In his turn, he scrutinized the cripple,
-and never was there a greater contrast. Le
-Bossu was small, and the hump on his back made
-him stoop; as often occurs in such cases, the
-upper part of his body and his head were out
-of proportion with his small and shrunken limbs.
-His arms were long and powerful, however, his
-hands well shaped and strong, though brown
-and callous from labor, and they were skilful
-hands, able to earn a living despite the feeble
-legs and back. His face was pale and drawn
-from much physical suffering, but his eyes were
-beautiful, large, brown, and full of expression.
-They redeemed the cripple’s whole aspect, as
-though the soul—looking out of its windows—made
-its own appeal. It was his eye that won
-upon his new acquaintance.</p>
-
-<p>“You said you wished to speak to me,” he
-remarked abruptly. “What is it?”</p>
-
-<p>“I will tell you the truth, friend,” le Bossu<span class="pagenum" id="Page_22">[22]</span>
-replied calmly, “you were showing too much
-emotion yonder; you were observed by the
-dragoon and Mère Tigrane. She is a dangerous
-person; men call her the she-wolf—<i>la
-Louve</i>.”</p>
-
-<p>“Too much emotion!” repeated the other.
-“<i>Dieu!</i> you seem an honest man—shall I tell
-you who that dead woman was?” he asked
-recklessly. “Are you a Catholic?”</p>
-
-<p>“I am,” replied the cobbler, quietly; “’tis
-best to tell me nothing.”</p>
-
-<p>His visitor stared at him.</p>
-
-<p>“Why did you try to protect me, then?”
-he asked. “I am a desperate man and unknown
-to you—I have no money to reward
-kindness.”</p>
-
-<p>“Nor to pay for a lodging,” remarked the
-hunchback.</p>
-
-<p>The other thrust his hand into his pocket and
-drew out half a crown, looking at it with a grim
-smile.</p>
-
-<p>“My worldly goods,” he said.</p>
-
-<p>“I thought so,” rejoined the cobbler, dryly,
-“and you paid the other half-crown to see the
-dead Huguenot woman.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_23">[23]</span>An expression of pain passed over the face
-opposite.</p>
-
-<p>“I would have paid more to be sure that
-it was—” He broke off, covering his face with
-his hands. “Oh, <i>mon Dieu!</i>” he exclaimed
-brokenly.</p>
-
-<p>The hunchback was silent for a few moments,
-his arms folded and his eyes on the floor.</p>
-
-<p>“You must leave Nîmes,” he said at last;
-“you will betray yourself here. Meanwhile,
-there is a room overhead; if you wish you can
-stay there, free of rent, until you go.”</p>
-
-<p>“Again, why do you do this?” asked the
-stranger.</p>
-
-<p>The cobbler indicated his hump with a gesture.</p>
-
-<p>“The <i>bon Dieu</i> made me so,” he said simply;
-“yet I am a scorn in the market-place, a
-miserable cripple. I swore to the saints that
-I would help the miserable.”</p>
-
-<p>“You will take a risk,” remarked his companion,—“I
-am François d’Aguesseau, a
-Huguenot—”</p>
-
-<p>“Hush!” The cobbler held up his hand. “I
-do not wish to know, M. d’Aguesseau. If you
-will take the upper room, ’tis yours.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_24">[24]</span>“I will take it while I can pay for it, at least,”
-said d’Aguesseau, “and I thank you.”</p>
-
-<p>The hunchback rose, leading the way across
-the kitchen to the stairs. He walked slowly,
-and occasionally dragged one foot, but he
-ascended the steps with some agility, followed
-by his guest. There was a trap-door at the
-top, which he opened before they could step
-on to the floor above. D’Aguesseau knew that
-he was taking a great risk, that this might be
-a snare laid for those of the Religion, but he
-was, at the moment, a desperate and reckless
-man, and he cared little. He had entered
-Nîmes that morning, almost without money,
-he had just had his worst fears confirmed,
-and he cared little now for life or death.</p>
-
-<p>They entered a room above the kitchen,
-where the cripple slept, and this opened into
-another small room over the shop. Both were
-clean, though poor and bare. The hunchback
-stopped before a shrine in his own chamber,
-and lighting a taper, set it before the Virgin.</p>
-
-<p>“What is that?” asked d’Aguesseau with a
-strange glance from the image to the devotee.</p>
-
-<p>“A prayer,” replied le Bossu; “when I<span class="pagenum" id="Page_25">[25]</span>
-see danger I always offer a prayer to our
-Lady.”</p>
-
-<p>The Huguenot smiled contemptuously, but
-said no more, following his host into the
-front room.</p>
-
-<p>“It is yours,” said the hunchback. “You are
-weary; lie down until the <i>pot-au-feu</i> is ready,
-and we will sup together.”</p>
-
-<p>“I have been in many places,” said d’Aguesseau,
-“and seen many people—but never one
-like you before.”</p>
-
-<p>Le Bossu smiled. “Yet—save for the hump—I
-am as others,” he said quietly. “I hear
-some one crossing the court,” he added; “if any
-one enters the shop, ’tis best for you to be quiet
-up here. There are some who need not know I
-have a guest.”</p>
-
-<p>“I trust I shall not imperil your safety by
-any carelessness,” d’Aguesseau replied earnestly,
-casting a kindly glance at the drawn face.</p>
-
-<p>“I must go down,” said the cobbler. “Rest
-here awhile; I will call you to supper.”</p>
-
-<p>His guest thanked him, still much perplexed
-by this unusual friendliness, and stood watching
-the hunchback as he went back to the trap-door,<span class="pagenum" id="Page_26">[26]</span>
-and did not withdraw his eyes until his
-host disappeared through the opening in the
-floor.</p>
-
-<p>Le Bossu heard footsteps in the shop as he
-descended the stairs, and leaning forward, saw
-Mère Tigrane in the kitchen door. Without a
-word he went back and closed the trap, slipping
-the bolt; then he came down to find la
-Louve in the kitchen.</p>
-
-<p>“Where are my <i>sabots</i>, Petit Bossu?” she demanded,
-her fierce little eyes travelling around
-the room, and her lips very red. “I came for
-them myself, you are so slow.”</p>
-
-<p>“You do not need them, Mère Tigrane,” the
-cobbler replied coolly, eying her feet; “your
-<i>sabots</i> are as good as new. I did not promise
-the others until St. Bartholomew’s day.”</p>
-
-<p>She began to grumble, moving over to the
-fire and peering into the <i>pot-au-feu</i>.</p>
-
-<p>“<i>Dame!</i> but you live well, Charlot,” she remarked.
-“The sight of the damned corpse
-gave me also an appetite. <i>Mère de Dieu!</i> how
-white and tender her flesh was! ’Twould have
-made a good pottage,” she added laughing, her
-yellow teeth showing against her blood-red<span class="pagenum" id="Page_27">[27]</span>
-tongue like the fangs of a she-wolf—verily, she
-merited her name.</p>
-
-<p>“You should arrange with Adolphe,” the
-hunchback said coolly. “I will send you your
-<i>sabots</i> on Wednesday.”</p>
-
-<p>“Eh! but I’ll come for them,” she replied
-with a wink; “I love to come to visit
-you.”</p>
-
-<p>The cobbler grunted, moving slowly and painfully—as
-he did at times—to the shop. But
-Mère Tigrane was reluctant to follow him,—she
-was listening; she thought she heard a
-step overhead.</p>
-
-<p>“Charlot,” she said amiably, “how much do
-you get for your room above?”</p>
-
-<p>“I do not rent it,” he replied calmly, but he
-too was listening.</p>
-
-<p>Happily, the sounds above ceased.</p>
-
-<p>“I want it,” she remarked briskly; “I will pay
-a good price for it—for my cousin. He is apprenticed
-to the blacksmith behind the Garden
-of the Récollets. I will look at it now—at
-once—Petit Bossu.”</p>
-
-<p>The cobbler started, but controlled himself,
-though la Louve had her foot on the ladder.<span class="pagenum" id="Page_28">[28]</span>
-She could be swift when she pleased, and she
-could hobble.</p>
-
-<p>“It is locked to-day,” he said coolly, “and I
-shall not rent it now.”</p>
-
-<p>She grinned, with an evil look.</p>
-
-<p>“What have you got there, <i>mon chéri</i>?” she
-demanded, shaking her cane at him with sinister
-pleasantry.</p>
-
-<p>“The devil,” replied le Bossu, sitting down to
-his bench and taking up a shoe and beginning
-to stitch.</p>
-
-<p>“Or his wife—which?” la Louve asked
-jocosely.</p>
-
-<p>She was satisfied now that the trap was fastened,
-and it was not always wise to offend the
-cobbler. She returned to the shop with a dissatisfied
-face.</p>
-
-<p>“You have no hospitality,” she said, “you
-dog of a cobbler—I will come on Wednesday
-again for the <i>sabots</i>.”</p>
-
-<p>“As you please,” he retorted indifferently,
-stitching away.</p>
-
-<p>“<i>Diable!</i> you sew like a woman,” she remarked.
-“You might better be cutting my
-shoes out of the good wood, that does<span class="pagenum" id="Page_29">[29]</span>
-not split, than making those silly things of
-leather!”</p>
-
-<p>She lingered a little longer, but still he did not
-heed her, and at last she hobbled off, picking
-up a basket of fish that she had left on the
-doorstep. But she did not leave the court
-until she had looked again and again at the
-upper window of the shop of Two Shoes. Yet
-she saw nothing there but the white curtain
-fluttering in the breeze.</p>
-
-<p>An hour later she was back at the market-place,
-grinning and selling her fish. She was
-in time too, to hear the uproar when Adolphe,
-the showman, found the false coin in his box.
-She pushed to the fore, her red handkerchief
-conspicuous in the group, and her sharp eyes
-recognized the country boy who had followed
-her in to see the damned person. The showman
-was belching forth oaths and threats like
-the fiery furnace that belched flames on
-Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Mère
-Tigrane’s eyes gleamed, and she pointed a
-long, bony finger at the poor lad.</p>
-
-<p>“He put it in, Adolphe,” she shrieked, with
-an oath. “I saw him, the vagabond!”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_30">[30]</span>Then she laughed and shook, clapping her
-hands to her sides. It was so diverting—the
-uproar, and the protests of the peasant boy
-as he was dragged off to jail with the rabble
-at his heels.</p>
-
-<p>“<i>Dame!</i>” she said, “’twas worth a good half-crown.”</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_31">[31]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER III<br>
-
-<small>MADEMOISELLE’S SLIPPERS</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">The</span> first day of the week Petit Bossu set his
-house in order. He swept the floor of the
-shop and put a cold dinner on the kitchen table
-that his guest might eat in his absence. Then
-he hung up his apron and blouse and, putting
-on his worn brown coat, slipped the leather
-strap of his wallet over his shoulder. Last he
-took a pair of slippers out of a cupboard and
-examined them with loving care and honest
-pride in their workmanship. They were small,
-high-heeled, blue slippers, daintily lined with
-white silk, and with rosettes of blue ribbon on
-the square toes. The little cobbler stroked
-them tenderly, fastened one bow more securely,
-and putting them carefully in his green bag,
-set out on his journey. It was early, and few
-people lounged in the streets, and le Bossu
-passed unheeded through the Rue St. Antoine,
-and went out at last at the Porte de France.<span class="pagenum" id="Page_32">[32]</span>
-His pace was always slow, and to-day he limped
-a little, but he kept cheerfully on, turning his
-face toward St. Césaire.</p>
-
-<p>The highroad, white with dust, unrolled like a
-ribbon through a rugged plain which lay southwest
-of Nîmes, stretching from the low range
-of limestone mountains—the foothills of the
-Cévennes—on the north to the salt marshes
-of the Mediterranean on the south. Rocks
-cropped up on either side of the road; the
-country was wild and barren-looking, although
-here and there were fig trees and vineyards,
-and farther west was the fertile valley of the
-Vaunage. North of those limestone hills lay
-the Cévennes, where since the Revocation of the
-Edict of Nantes the poor Huguenot peasants
-were making their desperate fight for liberty
-of conscience, against the might and the
-bigotry of Louis XIV. Their leader, Laporte,
-was dead, but he had been succeeded by Jean
-Cavalier and Roland, and revolt still raged in
-the caves and fastnesses of the upper Cévennes,
-though Maréchal Montrevel and the Intendant
-of Languedoc assured the king that they had
-wiped out the insurrection. But the “Barbets”<span class="pagenum" id="Page_33">[33]</span>
-or “Camisards,” as they were called in derision,
-though naming themselves “Enfants de Dieu,”
-kept up the fierce death-struggle. Meanwhile
-the city of Nîmes was judiciously orthodox in
-the presence of the dragoons, and many
-Huguenots went to mass rather than suffer
-torture and death. Not every man is made for
-a martyr, and there were terrors enough to
-awe the most heroic. The bodies of Protestants
-who died in prison were exposed at fairs
-for a fee, or dragged through the streets on
-hurdles to be burned, as a warning and example
-to the misguided who still lived.</p>
-
-<p>Yet the busy life of every day went on;
-people bought and sold and got gain; others
-married and made feasts; children were born,
-to be snatched from Huguenot parents and
-baptized into the old religion; some men died
-and were buried, others were cast from the
-galleys, at Marseilles, into the sea. Such was
-life in Nîmes in those old days when the sign
-of Two Shoes hung over the humble shop on
-the Rue St. Antoine.</p>
-
-<p>All this while le Bossu was trudging along
-the white road. He met many country people<span class="pagenum" id="Page_34">[34]</span>
-now, bringing their vegetables and poultry to
-town, and more than once he was saluted with
-the mocking cry, “Petit Bossu!” He kept
-steadily on, however, taking no heed, his face
-pale from the exertion, or the repression of his
-natural temper, which resented insults and injury
-more keenly than most people of his condition,
-in an age when the poor were as the beasts of
-the field to the upper classes. Many thoughts
-were passing in the hunchback’s mind, but he
-dwelt most upon the little blue slippers, and
-when he did, his brown eyes softened, the drawn
-expression on his thin face relaxed.</p>
-
-<p>“The <i>bon Dieu</i> bless her,” he murmured; “to
-her I am not the hunchback or the cobbler—to
-her I am poor Charlot, her humble friend.
-<i>Ciel!</i> I would die for mademoiselle.”</p>
-
-<p>He toiled slowly on; passing the village of St.
-Césaire, he turned sharply to the north, and
-walking through a grove of olive trees, came in
-sight of a château that nestled on the crest of a
-little eminence looking west toward the Vaunage.
-The sun shone on its white walls and
-sloping roof, and sparkled on its window panes.
-The building was not large, and it had a long,<span class="pagenum" id="Page_35">[35]</span>
-low wing at one side, the whole thrown into
-sharp relief by its background of mulberry trees.
-The house was partially closed, the wing showing
-green-shuttered windows, but the main part
-was evidently occupied. On the southern side
-was the garden, with high hedges of box, and
-toward this the cobbler turned his steps. As
-he approached the wicket-gate, which was set
-in a lofty part of the hedge, a dog began to bark
-furiously, and a black poodle dashed toward
-him as he entered, but recognizing the visitor,
-she ceased barking and greeted le Bossu with
-every demonstration of friendship.</p>
-
-<p>“Ah, Truffe,” said the cobbler, gently, “where
-is your mistress? I have brought her the blue
-slippers at last.”</p>
-
-<p>As if she understood the question, the poodle
-turned and, wagging her tail, led the way back
-between two rows of box toward the centre of
-the garden. The dog and the cobbler came
-out into an open circle well planted with rose
-bushes, that grew in wild profusion around the
-old sundial. Here were white roses and pink,
-yellow and red, large and small; and sweet and
-fragile they looked in the old garden, which was<span class="pagenum" id="Page_36">[36]</span>
-but poorly kept despite the neat hedges. On a
-rustic seat in the midst of the flowers sat a
-young girl, the sun shining on her fair hair, and
-tingeing with brown the red and white of her
-complexion. Her face and figure were charming,
-and she had almost the air of a child, dressed
-as she was in white, her flaxen hair falling in
-two long braids over her shoulders.</p>
-
-<p>The dog began to bark again at the sight of
-her, running to her and back to the hunchback
-to announce the arrival of a friend. She looked
-up with a bright smile as the cobbler lifted his
-cap and laid down the green bag on the seat at
-her side.</p>
-
-<p>“Ah, Charlot, you have my slippers at last,”
-she exclaimed gayly, her blue eyes full of kindness
-as she greeted her humble visitor.</p>
-
-<p>“I have them, Mademoiselle Rosaline,” he
-replied, his worn face lighting up, “and they are
-almost worthy of the feet that will wear them.”</p>
-
-<p>“Almost!” laughed mademoiselle, “you are
-a born courtier, Charlot—oh, what dears!”</p>
-
-<p>Le Bossu had opened his bag and drawn out
-the blue slippers, holding them up for her
-admiration.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_37">[37]</span>“They are pretty enough for a queen!” said
-Rosaline, taking them in her hands and looking
-at them critically, with her head on one side.</p>
-
-<p>“Oh, Charlot, I shall never forgive you if
-they do not fit!”</p>
-
-<p>“They will fit like gloves, mademoiselle,”
-the shoemaker replied complacently; “let me
-try them on for you.”</p>
-
-<p>But she was not yet done with her examination.</p>
-
-<p>“Where did you get the pattern for the
-rosettes?” she asked eagerly; “truly, they are
-the prettiest I have seen.”</p>
-
-<p>“I copied them after a pair from Paris,
-mademoiselle,” he replied, as pleased as she at
-his own success. “The heels too are just like
-those worn at Versailles.”</p>
-
-<p>Mademoiselle Rosaline laughed softly.</p>
-
-<p>“I told you that you were a courtier, Charlot,”
-she said; “but they say that the king wears
-high red heels, because he is not tall.”</p>
-
-<p>“But red heels would not please mademoiselle
-on blue shoes,” remarked the hunchback,
-smiling.</p>
-
-<p>“But, Charlot,” said she, with a mischievous<span class="pagenum" id="Page_38">[38]</span>
-gleam of fun in her eyes, “if we must all be of
-the king’s religion, must we not all also wear
-his red heels?”</p>
-
-<p>The cobbler’s pale face grew sad again.</p>
-
-<p>“Alas, mademoiselle,” he said, with a sigh,
-“to you ’tis a jest, but to some—” he shook
-his head gravely, looking down at the little
-blue slippers in her lap.</p>
-
-<p>“What is the matter?” she asked quickly, the
-smile dying on her lips. “Have they—been
-burning any one lately in Nîmes?”</p>
-
-<p>“Nay, mademoiselle,” he replied, kneeling on
-one knee in the gravel path, and taking the slippers
-off her small feet to try on the new ones.</p>
-
-<p>“Come, come, Charlot—tell me,” persisted
-his patroness, scarcely heeding the shoe that
-he was drawing on her right foot. “You are
-as solemn as an owl this morning.”</p>
-
-<p>“I will tell mademoiselle,” he rejoined, reverently
-arranging the rosette and smoothing the
-white silk stocking around the slender ankle.
-“Then she must not blame me if she is horrified.”</p>
-
-<p>“She is often horrified,” interrupted Rosaline,
-with a soft little laugh. “Go on, Charlot.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_39">[39]</span>“There was a fair on Saturday—mademoiselle
-knows, for I saw Babet there buying a silk
-handkerchief—”</p>
-
-<p>“Babet cannot stay away from a fair for her
-life,” mademoiselle interpolated again.</p>
-
-<p>“’Twas a very fine fair,” continued le Bossu,
-putting on the other slipper. “There were
-many attractions, and the jailer—Zénon—had
-the body of a damned woman there; Adolphe,
-the showman, exhibited it for half a crown.
-She, the dead woman, was, they say, one of
-the Huguenot prisoners from the Tour de Constance,
-and she died on her way here; she was
-to be examined by M. de Bâville for some
-reason,—what, I know not,—but she died
-on the road, and Zénon made much by the
-exhibition.”</p>
-
-<p>Rosaline shuddered, the color fading from her
-cheeks.</p>
-
-<p>“And you went to see that horrible, wicked
-spectacle, Charlot?” she demanded, in open
-disgust.</p>
-
-<p>“Mademoiselle knows I am a good Catholic,”
-replied the cobbler, meekly, his eyes drooping
-before her look of disdain. “’Tis done for<span class="pagenum" id="Page_40">[40]</span>
-the good of our souls—to show us the fate
-of these misguided people.”</p>
-
-<p>“<i>Mon Dieu!</i>” ejaculated mademoiselle, softly.</p>
-
-<p>Silence fell between them unbroken save by
-the soft sounds of summer, the humming of the
-honey-bees, the murmur of the mulberry leaves
-stirred by a light wind. Mademoiselle sat looking
-vacantly at her new slippers, while the shoemaker
-still knelt on one knee watching her face
-with that pathetic expression in his eyes that
-we see only in the look of sufferers.</p>
-
-<p>“That was not all I saw at the fair,” he went
-on at last. “In the tent there was also—”</p>
-
-<p>Rosaline made a gesture of disgust.</p>
-
-<p>“I will hear no more!” she cried indignantly.</p>
-
-<p>“This will not horrify you, mademoiselle,” he
-replied gently; “’tis only the story of my new
-guest.”</p>
-
-<p>Her face relaxed, partly because she saw that
-she had hurt the hunchback’s feelings.</p>
-
-<p>“Well, you may tell me,” she said reluctantly.</p>
-
-<p>“There was a young man there—in that
-tent— Nay, mademoiselle, I will say nothing
-more of it.” Le Bossu broke off, and then went
-on carefully: “He was in great anguish, and<span class="pagenum" id="Page_41">[41]</span>
-I saw that he was watched by a wicked old
-woman and one of the dragoons. I got him
-away to my house, and there I found he had
-no money, except one piece, and was in great
-trouble. He is—” the cobbler looked about
-keenly at the hedges, then he lowered his voice,
-“a Huguenot.”</p>
-
-<p>“And what did you do with him?” Rosaline
-demanded eagerly.</p>
-
-<p>“He is in my upper room now,” replied the
-hunchback, “but I do not know where he will
-go. He is not safe in Nîmes. I think he wants
-to join the Barbets, but, of course, he tells
-me nothing. He is a gentleman, mademoiselle,
-le Bossu knows, and very poor, like many of
-the Huguenots, and proud. I know no more,
-except that he was reckless enough to tell
-me his name.”</p>
-
-<p>“What is it?” she asked, all interest now, and
-more than ever forgetful of her new slippers.</p>
-
-<p>“François d’Aguesseau,” he answered, in an
-undertone, with another cautious glance behind
-him.</p>
-
-<p>“’Tis all very strange,” remarked mademoiselle,
-regarding the worn face thoughtfully.<span class="pagenum" id="Page_42">[42]</span>
-“You are a good Catholic, Charlot, yet you
-imperil yourself to shelter a Huguenot.”</p>
-
-<p>“The risk to me is very little,” he replied
-with great simplicity. “I am too humble for
-M. de Bâville, and how could I give him up?
-He is a kind young man, and in trouble; ah,
-mademoiselle, I also have had troubles. May
-the <i>bon Dieu</i> forgive me if I do wrong.”</p>
-
-<p>“I do not think you do wrong, Charlot,” she
-said gently, “and I am sure the <i>bon Dieu</i> forgives
-you; but M. de Bâville will not.”</p>
-
-<p>“I can die but once, mademoiselle,” he
-rejoined smiling.</p>
-
-<p>“Why is it you always smile at death?”
-she asked.</p>
-
-<p>“Ah, mademoiselle, you are not as I am,” he
-said quietly. “Death to me—the gates of
-Paradise stand open—suffering over—poverty
-no more!”</p>
-
-<p>Tears gathered in Rosaline’s blue eyes.</p>
-
-<p>“Do you suffer much now?” she asked.</p>
-
-<p>“Nearly always,” he replied.</p>
-
-<p>Again there was a painful silence. Then le
-Bossu recollected the slippers and rearranged
-the rosettes.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_43">[43]</span>“They fit like gloves, mademoiselle,” he said
-calmly, “do they give you comfort?”</p>
-
-<p>The girl roused herself.</p>
-
-<p>“They are beautiful, Charlot,” she replied,
-standing up and pacing to and fro before the
-bench, to try them. “They do not even feel
-like new shoes. You are a magician.”</p>
-
-<p>She had lifted her white skirts to show the
-two little blue feet. Le Bossu stood up too,
-admiring not only the slippers, but the beautiful
-face and the golden hair, as fair as the sunshine.
-Even Truffe, the poodle, danced about
-in open approval. Then they heard a sharp
-voice from the direction of the house.</p>
-
-<p>“Mademoiselle! Mademoiselle Rosaline!” it
-called; “the dinner grows cold, and Madame
-de St. Cyr is waiting. <i>Viens donc!</i>”</p>
-
-<p>“Poor Babet!” laughed Rosaline; “I am her
-torment. Come to the house, Charlot; she will
-have a dinner for you also, and grandmother
-will be delighted with these beautiful slippers.
-Come, Truffe, you at least are hungry, you
-little <i>gourmande</i>.”</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_44">[44]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER IV<br>
-
-<small>ROSALINE</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">The</span> sun shone cheerfully in the dining room
-of the château. The long windows were open,
-and the soft June air came in, laden with the
-sweetness of the garden. The room was of
-moderate size and furnished with perfect simplicity,
-the polished dark wood floor being bare
-of rugs. In the corner was a tall clock with a
-silver dial, wherein were set the sun, moon, and
-stars, moving in unison with the hands. On the
-sideboard were a few pieces of silver that dated
-back to the days of Francis I. The table, covered
-with a fair linen cloth, was set for two, a
-glass bowl full of pansies in the centre. Rosaline
-sat at one end and at the other was her
-grandmother, Madame de St. Cyr. Between
-them was Truffe, the poodle, sitting solemnly,
-with a napkin tied about her neck, and turning
-her black face from one to the other in eager
-but subdued anticipation.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_45">[45]</span>Madame de St. Cyr was an old gentlewoman
-with a handsome, delicate face and the blue
-eyes of her granddaughter; her hair had the
-whiteness of snow and there were lines of age
-and suffering about her mouth. She wore a
-plain gown of black silk with a fall of lace at
-the throat, and a lace cap on her head, and her
-thin white hands showed the blue veins like
-whip-cords, but they were slender and graceful
-hands, with tapering fingers and delicate wrists.</p>
-
-<p>The two women were alone; their only servant,
-the woman Babet, was in the kitchen, setting
-out a dinner for the cobbler, and they
-could hear the murmur of her voice as she lectured
-him. Madame de St. Cyr was listening
-to Rosaline with a troubled face.</p>
-
-<p>“Ah, <i>grand’mère</i>, can we not help him?” the
-girl said earnestly. “Think of his desolate situation.”</p>
-
-<p>“We are poor, Rosaline,” the old woman replied
-gently, “and helpless. Moreover, if our
-religion were suspected the <i>bon Dieu</i> only knows
-what would happen. I am too old to hide away
-in the caves of the Cévennes! Nor is it clear
-that it is my duty to help this fellow religionist<span class="pagenum" id="Page_46">[46]</span>
-if by so doing I put you in danger. Ah,
-my child, for you it would be the Tour de Constance—or
-worse!”</p>
-
-<p>Rosaline was feeding some morsels to Truffe
-with perfect composure.</p>
-
-<p>“I have never been afraid, <i>grand’mère</i>,” she
-said, “and I hate to live a lie—but I know you
-are wise. Yet, oh, madame, think of this Huguenot
-in Nîmes!”</p>
-
-<p>“What did Charlot call him?” her grandmother
-asked thoughtfully. “I thought the
-name was familiar.”</p>
-
-<p>“He said ’twas François d’Aguesseau.”</p>
-
-<p>Madame de St. Cyr sat a moment silent, trying
-to gather her recollections in shape, then
-her memory suddenly helped her.</p>
-
-<p>“Certainly I know,” she said; “they are from
-Dauphiné. He must be the son of Sieur
-d’Aguesseau who was broken on the wheel at
-Montpellier in ’99. I remember now very well;
-he had a son and a daughter, and I did hear
-that she was carried away to the Tour de Constance.
-It must have been the same young
-woman whose corpse was exhibited on Saturday
-at Nîmes. The song is true,” she added sadly:</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_47">[47]</span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="verse">“&#160;‘Nos filles dans les monastères,</div>
-<div class="indent">Nos prisonniers dans les cachots,</div>
-<div class="verse">Nos martyrs dont le sang se répand à grands flots,</div>
-<div class="indent">Nos confesseurs sur les galères,</div>
-<div class="indent">Nos malades persécutés,</div>
-<div class="verse">Nos mourants exposés à plus d’une furie,</div>
-<div class="indent">Nos morts traînés à la voierie,</div>
-<div class="indent">Te disent (ô Dieu!) nos calamités.’&#160;”</div>
-</div></div>
-
-<p>“What a terrible story of sorrow it is!” remarked
-Rosaline; “and to think that the corpse
-of a gentlewoman should be exposed in the
-market-place! <i>Mon Dieu!</i> I wonder if mine
-will be!”</p>
-
-<p>Madame put up her hand with a gesture of
-horror.</p>
-
-<p>“Hush!” she said, with white lips, “I cannot
-bear it.”</p>
-
-<p>Rosaline was contrite in a moment.</p>
-
-<p>“A thousand pardons, <i>grand’mère</i>,” she said
-sweetly; “you and I have lived so long the life
-of concealed Huguenots, treading on the edge
-of the volcano, that I grow careless in speech.”</p>
-
-<p>“But do you not see why I am so reluctant
-to take a risk?” her grandmother asked. “Yet
-I know that this François d’Aguesseau is related
-to me through his mother. I remember now<span class="pagenum" id="Page_48">[48]</span>
-who she was, and it seems that I must do what
-I can.”</p>
-
-<p>Her granddaughter’s face lighted. “That is
-like you, madame,” she said brightly; “we
-could not believe she would turn a deaf ear,
-could we, Truffe? Ah, you <i>petite gourmande</i>,
-have I not given you enough?”</p>
-
-<p>The older woman watched the girl fondly as
-she fed and petted the dog. This granddaughter
-was her last link with the world. Her son,
-the Comte de St. Cyr had fallen fighting for
-the king the year before the Revocation of the
-Edict of Nantes, when Rosaline was only three
-months old. His wife survived him only two
-years, and the grandmother brought up the
-child. They had never been rich, and the estate
-had suffered under madame’s management, for
-she was always cheated and robbed, being as
-unworldly as a woman could be who had seen
-something of the gay life of her day. Her
-mind now was full of the guest of le Bossu,
-and she was troubled.</p>
-
-<p>“I do not know what we can do, Rosaline,”
-she said in evident perplexity; “he can come
-here, of course, and share our crust, if he<span class="pagenum" id="Page_49">[49]</span>
-will, but a guest, and an unknown one, would
-excite comment; and there is M. de Baudri.”</p>
-
-<p>Rosaline made a grimace. “I wish M. de
-Baudri would stay with his dragoons in Nîmes,”
-she retorted. “But, <i>grand’mère</i>, there must be
-a way. Let us think and think, until we find it.”</p>
-
-<p>“I cannot understand Charlot,” remarked
-Madame, meditatively. “We know he is a devout
-Romanist, yet this is not the first time
-I have known him to help the persecuted.”</p>
-
-<p>“He is the strangest little man in the world,”
-replied Rosaline, “and I believe that his heart
-is as big as his poor misshapen body. He is
-strangely refined too, for his condition in life.
-Poor little Charlot!”</p>
-
-<p>“Do you think he suspects our religion?”
-madame asked anxiously.</p>
-
-<p>“I do not know,” her granddaughter replied
-slowly, “but sometimes I think so.”</p>
-
-<p>“<i>Mon Dieu!</i>” murmured the old woman, with
-a sigh; “the axe hangs over our heads.”</p>
-
-<p>Rosaline looked up surprised.</p>
-
-<p>“Surely you do not fear Charlot?” she exclaimed.
-“Charlot!—why, he would no more
-betray us than would old Babet.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_50">[50]</span>“Babet is of the Religion; I trust no one
-else,” returned Madame de St. Cyr, gravely.</p>
-
-<p>“I do,” replied Rosaline calmly; “I trust
-Charlot and Père Ambroise.”</p>
-
-<p>“In a way, we are in Père Ambroise’s hands,”
-her grandmother replied, “and I do not believe
-he would betray you; he means instead to
-convert you. As for me, I am too near death
-to trouble him.”</p>
-
-<p>“You do him an injustice,” retorted Rosaline;
-and then she smiled. “The good father is
-naturally kind,—he cannot help it; he is so
-round and sleek that he rolls through the world
-as easily as a ball. To strike anything violently
-would make him bounce uncomfortably, so dear
-old Père Ambroise rolls blandly on. I should
-weep indeed if the naughty Camisards caught
-the kind soul and harmed him. I can see him,
-though, trying to run away, with his round eyes
-starting and his fat cheeks quivering like Babet’s
-moulds of jelly; and how short his breath would
-come! <i>Mon père</i> is my friend, so do not find
-fault with him, <i>grand’mère</i>, even when he tries
-to convert me,—pretending all the while that
-he believes me to be one of his flock!”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_51">[51]</span>Madame de St. Cyr laughed a little at the
-picture the girl drew of Père Ambroise, but the
-laugh died in a sigh. She had all the misgivings,
-the faint-heartedness of age, while Rosaline
-was as full of life and spirits as a child, and
-as thoughtless of the dreadful fate that might
-any day overtake her. She laughed now and
-told Truffe to beg for a tart, and then scolded
-the poodle for eating sweets, all the while making
-a picture of youthful loveliness that made
-the old room bright with hope and joy. The
-finger of fate had not yet been laid on Rosaline’s
-heart; she knew neither love nor fear.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_52">[52]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER V<br>
-
-<small>THE COBBLER’S GUEST</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">In</span> the upper room of the shop of Two Shoes
-sat a desperate man. The sun did not shine
-for François d’Aguesseau, and in the little court
-off the Rue St. Antoine there were no honey-bees
-to fill the June air with their cheerful hum,
-and no flowers except the blooming weed that
-had sprung up between the flagstones. The
-good woman in the house opposite had a couple
-of children, who were playing on her doorstep;
-the sign of the Two Shoes squeaked a little as
-it swung in the gentle breeze; these were the
-only sounds, though the busy life of Nîmes was
-flowing through the thoroughfare at the mouth
-of the court. But the Huguenot considered
-none of these things. He sat alone in the cobbler’s
-house, his elbows leaning on the table
-before him, his head on his hands. His body
-was in Nîmes, but his soul was away in Dauphiné.
-When he closed his eyes he saw the<span class="pagenum" id="Page_53">[53]</span>
-valley of the Durance and the old town of
-Embrun, where his childish feet had made so
-many journeys that he might look up in wonder
-at the Tour Brune or rest in the parvis of the
-Cathedral,—for his family had not always been
-Protestants. Then he saw in his vision the
-château near Embrun where he was born, and
-the terrace where he and his sister Hélène had
-played together,—the same Hélène whose body
-lay exposed at the bazar on Saturday. She
-was only a woman, but she had died for her
-religion and he had escaped; through no fault
-of his, though, for he had been reckless enough
-of life in his efforts to rescue her. He had
-tried to move heaven and earth for her, and
-had not even obtained a hearing in Paris.
-Fate, the inexorable, had closed every avenue
-of mercy; the young and innocent woman had
-languished in the pestilential atmosphere of the
-Tour de Constance, had died at last to be subjected
-to degradation after death by her unmerciful
-jailers. It was over at last, her body
-had been publicly burned, and there remained
-no longer any reason for him to linger in Nîmes.
-His mother, dying of a broken heart over the<span class="pagenum" id="Page_54">[54]</span>
-fates of husband and daughter, had made
-him solemnly promise to leave France forever.
-In England he would find relatives, and there
-too his father had wisely invested a small sum
-of money against the evil day when they
-might have to quit Dauphiné. Therefore
-François was not quite penniless, though the
-State had comfortably seized all his lands and
-his goods. But he was, at the moment, without
-money or means of communicating with his
-English friends. The Huguenots were closely
-watched, and it was no light thing to escape.
-Moreover, he longed to strike a blow for his religion,
-for liberty, before he left his native land.
-His promise bound him, yet could he not linger
-long enough to serve the cause in some way?
-A strange fascination held him in Nîmes where
-he had suffered so much; not only did he lack
-money to pay his way to the sea-coast, but he
-lacked also the desire to go. Languedoc had
-been fatal to two of his family, yet he lingered,
-casting his eyes toward the Cévennes. Ah, to
-strike a good blow to revenge his father and
-sister! He was no saint, and in the upper
-room over the shop he ground his teeth in his<span class="pagenum" id="Page_55">[55]</span>
-rage and despair. <i>Dieu!</i> had he not seen the
-body of his innocent sister exhibited for half
-a crown? the body of his father broken on the
-wheel at Montpellier? He thought with grim
-satisfaction of the terrible death of the archpriest
-Du Chayla at Pont-de-Montvert in ’72.
-The enraged peasantry of the surrounding
-country, having endured terrible persecutions at
-the hands of the archpriest, rose and attacking
-his house in the night slew him with fifty-two
-blows. D’Aguesseau recalled the circumstance
-now and thought of de Bâville the Intendant of
-Languedoc, and of Montrevel, who was directing
-the army in its efforts to crush the Camisards.
-But the young Huguenot did not come of the
-blood of assassins. Doubtless, it would be a
-service to his religion to strike down either of
-these men, and die for it afterwards, but he was
-not made to creep upon a victim in the dark or
-lie in wait for him at some unexpected moment.
-He could join Cavalier or Roland, but he could
-not do the murderer’s work in Nîmes, though
-his soul was darkened by his afflictions.</p>
-
-<p>He reflected, too, on the kindness of the shoemaker.
-He had recklessly placed himself at<span class="pagenum" id="Page_56">[56]</span>
-the hunchback’s mercy, yet no advantage had
-been taken of his admission. It was a crime to
-conceal or shelter a Huguenot, yet the humble
-little cobbler showed no fear, but courageously
-offered his friendship to a proscribed criminal,—for
-it was criminal to be of any religion except
-the king’s. The charity of the poor cripple
-softened d’Aguesseau’s heart; he suppressed his
-sneer when he saw the taper burning in front of
-the Virgin. It was Romish idolatry, he said to
-himself, but the idolater was also a Christian.
-Nor would he be a charge upon the kind shoemaker;
-he had been now two nights and nearly
-two days his guest, and he must relieve him of
-such a burden. He could repay him if he ever
-reached England, but he cared little whether he
-reached it or not. His enforced idleness, too,
-wrought upon him; he was a strong, active
-man, and he could not endure this sitting still
-and waiting an opportunity. He had been
-brought up for the army, but no Huguenots
-were wanted in the army, and he had not the
-instinct of a merchant. He intended to go to
-England or Holland and enter the service of
-one State or the other. But first—while he<span class="pagenum" id="Page_57">[57]</span>
-was waiting for the chance to quit the country—why
-not go into the Cévennes? The temptation
-was upon him and he well-nigh forgot his
-pledge to quit France.</p>
-
-<p>As the afternoon advanced, he left the little
-room over the shop and descended into the
-kitchen. He did not eat the dinner that le
-Bossu had set out for him; he had gone fasting
-too often of late to feel the loss of regular meals,
-and he could not eat with relish food for which he
-could not pay. He went out through the shop,
-creating no little excitement in the neighboring
-houses as he crossed the court and entered
-the Rue St. Antoine. He had been closely
-housed since Saturday, and freedom was sweet.
-He stood a moment looking about at the groups
-of chattering townspeople, and then he turned
-his steps toward the Garden of the Récollets.
-It was nearly five o’clock and the shadows were
-lengthening on the west side of the streets, and
-he heard the church bells ringing as though
-there were peace and good-will on earth. A
-rag-picker was at work at the mouth of an alley,
-some dirty children were playing in the kennel,
-and a boy with a basket of figs on his head was<span class="pagenum" id="Page_58">[58]</span>
-crying the price as he went along. It was an
-ordinary street scene, busy and noisy, and
-d’Aguesseau brushed against a Jesuit priest as
-he walked on past the Cathedral of St. Castor.</p>
-
-<p>Full of his own gloomy thoughts he went from
-street to street, and was only aroused at last by
-finding himself nearly opposite a tavern—which
-bore the sign of the Golden Cup—and
-in the midst of an uproar. The doors and windows
-of the public house were crowded, and
-a rabble came up the street with jeers and cries
-and laughter. D’Aguesseau drew back into the
-shelter of a friendly doorway and waited the approach
-of the <i>canaille</i>, and it was not long before
-the excitement was explained. The street was
-not very wide, and the crowds seemed to choke
-it up as they advanced; and a little ahead of the
-rabble came a chain of prisoners driven along
-by the whips of their guards and pelted with
-stones and offal by the spectators. The criminals
-were fastened in pairs by short chains,
-each having a ring in the centre; then a
-long heavy chain was passed through these
-rings, thus securing the pairs in a long double
-column. There were fifty men thus fastened;<span class="pagenum" id="Page_59">[59]</span>
-twenty-five on one side, and twenty-five on the
-other, and between, the cruel iron chain; each
-man bearing a weight of a hundred and fifty
-pounds, though they were of all ages and conditions,
-from the beardless boy to the veteran
-bowed with years. It was a gang going to the
-galleys at Marseilles, and there were thieves,
-murderers, and Huguenots; the latter especially
-and fatally distinguished by red-jackets that
-they might be the mark of every stone and every
-insult of the bystanders. Like the exposure
-of the corpses of damned persons, the chain was
-a moral lesson for the people, and especially for
-the recalcitrants.</p>
-
-<p>As the unfortunates approached, women
-leaned from the windows to cry out at them,
-and even the children cast mud and stones.
-D’Aguesseau looked on sternly; he did not
-know how soon he might be of that number,
-and he counted forty-two red-jackets. The
-leaders came on stubbornly; they were two
-strong men of middle age, and they bore the
-chain with grim fortitude, but the two who
-followed were pitiful enough,—a white-haired
-man, who limped painfully and was near the<span class="pagenum" id="Page_60">[60]</span>
-end of his journey, and a boy with a red streak
-on each cheek, and the rasping cough of a consumptive.
-The next pair were also red-jackets;
-both were lame. The fourth couple walked
-better; the fifth had to be lashed up by the
-guards. They were hailed with laughter and
-derision; the convicts received sympathy, the
-Huguenots were pelted so vigorously that the
-blood flowed from more than one wound, as
-the keepers whipped them into the stable-yard
-of the Golden Cup, with the rabble at their
-heels. The chain would be fastened in the
-stable, while the guards took some refreshments,
-and here was an opportunity, therefore, for
-the population to enjoy some innocent diversion.
-A Huguenot prisoner and a dancing
-bear served much the same purpose. The
-street was nearly cleared, so many crowded
-into the inn-yard, and the sounds of merriment
-rose from within.</p>
-
-<p>D’Aguesseau was turning away in stern disgust,
-when he came face to face with a hideous
-old woman, with a string of fish in her hand.
-She had been gloating over the chain, and she
-was smiling amiably still, running her very red<span class="pagenum" id="Page_61">[61]</span>
-tongue along the edge of her red lips. She
-curtsied to François and held out her fish.</p>
-
-<p>“A bargain, monsieur,” she said pleasantly.
-“The sight of the red-jackets makes Mère
-Tigrane feel good; the fish are cheap.”</p>
-
-<p>He shook his head, making an effort to pass
-her, but she persisted.</p>
-
-<p>“One fish, monsieur,” she protested,—“a
-mountain trout. <i>Dame!</i> ’tis fresh, caught this
-morning. The spectacle of these Huguenots
-has made monsieur hungry.”</p>
-
-<p>“My good woman, I want neither fish nor
-fowl,” d’Aguesseau said impatiently.</p>
-
-<p>“Monsieur makes a mistake,” she persisted
-with a grin; “these are good fish, caught in the
-stream where they drowned a Camisard witch
-last week!”</p>
-
-<p>With a suppressed exclamation he thrust
-her aside and walked on, her shrill laughter in
-his ears, and the cries of the rabble in the yard
-of the Golden Cup. As for Mère Tigrane, she
-stood a moment looking longingly at the inn;
-could she forego the diversion? Finally, she
-decided between two attractions, and quietly
-followed D’Aguesseau.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_62">[62]</span>The next day, when François descended from
-his room, he heard voices in the shop, and saw
-that the cobbler was talking to two women.
-One was tall, raw-boned, and grim-faced, with
-iron-gray hair and keen black eyes, and wore
-the dress of an upper servant; the other was
-one of the most charming young girls he had
-ever seen. He stood in the kitchen undecided
-whether to retire or to quietly admire the
-picture, but before he could determine upon
-his proper course le Bossu called him.</p>
-
-<p>“Come in, monsieur,” he said; “Mademoiselle
-de St. Cyr would speak to you.”</p>
-
-<p>François responded with some surprise, and
-bowed in reply to Rosaline’s curtsey.</p>
-
-<p>“M. d’Aguesseau,” she said, blushing a little
-under his glance, “my <i>grand’mère</i>, Madame de
-St. Cyr desires to see you, being acquainted
-with your family,—she knew your mother.”</p>
-
-<p>His eyes lighted with surprise and pleasure.</p>
-
-<p>“Madame de St. Cyr does me much honor to
-request a visit, mademoiselle,” he replied; “I
-am at her service.”</p>
-
-<p>Rosaline and Babet had been into Nîmes to
-shop, and they were ready to go. The young<span class="pagenum" id="Page_63">[63]</span>
-girl laid her hand on the older woman’s
-arm.</p>
-
-<p>“Then we will expect you to-morrow afternoon,
-monsieur,” she said quietly; “my very
-good friend Charlot will direct you to St. Cyr,
-and madame my <i>grand’mère</i> will be pleased to
-make you welcome.”</p>
-
-<p>M. d’Aguesseau murmured his acknowledgments,
-while he aided Babet in gathering up
-numerous small packages, and then the two
-women bade Charlot <i>adieu</i> and departed,—the
-drawn face of the cobbler clouding as Rosaline
-left, as though the sun were obscured. The
-younger man turned from the door with an exclamation.</p>
-
-<p>“Who is that angel?” he demanded eagerly.</p>
-
-<p>Le Bossu was stitching a shoe, his fingers
-shaking a little as he thrust the needle into the
-stubborn leather.</p>
-
-<p>“Mademoiselle Rosaline de St. Cyr,” he replied
-quietly, his brown eyes searching his guest
-with a new sternness. “You had better retire,
-monsieur, there comes one of the Franciscan
-fathers for his shoes.”</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_64">[64]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER VI<br>
-
-<small>A MILITARY SUITOR</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">A week</span> had passed and the afternoon sun
-was shining red on the windows of St. Cyr, while
-the shadows lengthened in the rambling old
-garden. Rosaline was feeding her doves beside
-the sundial, Truffe sitting on the rustic bench
-in disgrace because she had made a dash at the
-feathered pets who came cooing to the young
-girl’s feet. It was a picture that the sunshine
-touched with tender radiance; behind was the
-dark green hedge, the blooming roses, and in
-the circle by the dial the doves were flocking to
-take food from their mistress, whose fair face
-was as softly colored as the roses, and her hair
-showing its loveliest tints of gold. She talked
-to her pets while she fed them.</p>
-
-<p>“There, there! Marguerite, you have had
-more than your share; you are as great a <i>gourmande</i>
-as the naughty Truffe,” she said, shaking
-her finger at one pretty bird. “<i>Viens donc</i>, my
-Condé! Here is a crumb for you, sweetheart.<span class="pagenum" id="Page_65">[65]</span>
-As for Mademoiselle d’Hautefort, she shall have
-nothing if she pushes so against Corneille.
-What a lot of little rogues!”</p>
-
-<p>She had distributed all her crumbs and the
-doves were fluttering over them, struggling for
-the largest fragments, and even alighting on her
-wrists and hands in their eagerness. Truffe
-meanwhile sulked under her punishment, her
-bright black eyes watching the birds with malicious
-longing for vengeance.</p>
-
-<p>“You pretty creatures, how I love you!” said
-Rosaline, caressing the two doves she had gathered
-into her arms. “Look at them, Truffe,
-and be ashamed of your evil thoughts. Nay,
-do not deny them, madame; can I not read your
-eyes? You would eat them, you wicked ogress,
-I see it! Ah, there—you are raising your ears;
-what is it, <i>ma chérie</i>?”</p>
-
-<p>The dog not only pointed her ears, she began
-to bark, looking back toward the house, but not
-daring to spring from the seat where she had
-been ordered to remain until pardoned.</p>
-
-<p>“You hear a step on the gravel, Truffe, and
-so do I,” said Rosaline listening. “Maybe it is
-the—new steward.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_66">[66]</span>Truffe barked again and then uttered a low
-growl of displeasure as a man turned the corner
-of the hedge and came into view. He was
-moderately tall, with a handsome figure, which
-was arrayed in the height of fashion; his coat of
-uncut velvet was laced with gold, and he wore
-red heels on his high riding-boots, and his waistcoat
-and trousers were of satin. His full, curled
-periwig was fresh from Paris like the little hat,
-which was covered with feathers. He made
-Mademoiselle de St. Cyr a wonderful bow and
-then looked at her in open admiration, his blue
-eyes sparkling and his white teeth showing as
-he smiled.</p>
-
-<p>“A dove in the midst of doves,” he said with
-gallantry; “mademoiselle is ever the fairest rose
-in her garden.”</p>
-
-<p>“M. de Baudri makes very pretty compliments,”
-Rosaline replied, her smiling composure
-unruffled. “Truffe and I did not know he
-had honored St. Cyr with a visit.”</p>
-
-<p>“I have been half an hour with madame,” he
-replied, “all the while hoping to catch a glimpse
-of the loveliest face in the world.”</p>
-
-<p>“I would have sent Truffe, if I had known<span class="pagenum" id="Page_67">[67]</span>
-that you desired to see her, monsieur,” Rosaline
-replied demurely.</p>
-
-<p>Monsieur bit his lip; he hated dogs and the
-provoking little witch knew it.</p>
-
-<p>“Mademoiselle chooses to mock me,” he said,
-“and mockery comes unnaturally from such
-lovely lips.”</p>
-
-<p>Rosaline laughed softly, still caressing a dove
-that nestled on her arm.</p>
-
-<p>“Tell me the news from Nîmes, monsieur,”
-she retorted lightly; “I love a good story, you
-know.”</p>
-
-<p>“With all my heart, mademoiselle, if you will
-love the story teller,” he replied.</p>
-
-<p>“I cannot judge until I have heard the
-story,” she retorted, mischievous mirth in her
-blue eyes.</p>
-
-<p>“There is not so much to tell, mademoiselle,”
-he said; “these wretches—the Camisards—still
-trouble us despite their defeat at Vagnas.
-If we could get the head of the brigand Cavalier
-all would be well. Has mademoiselle heard
-of M. le Maréchal’s dinner party? ’Tis amusing
-enough. M. Montrevel is in a bad humor;
-the villain Cavalier has cut up two detachments,<span class="pagenum" id="Page_68">[68]</span>
-as you know,—one at Ners, and one intended
-for Sommières. Thinking of these things and
-drinking wine—after dinner—M. le Maréchal
-was angry, and at the moment came tidings
-that these heretics were praying and howling
-in a mill on the canal, outside of the Porte-des-Carmes.
-<i>Mère de Dieu!</i> you should have seen
-Montrevel. In a trice he had out a regiment
-of foot, and away he went to the mill. The
-soldiers surrounded it and broke open the door,
-and there sure enough were a lot of psalm-singers,
-about three hundred old men, women,
-and children—heretics all! The soldiers went
-in—ah, mademoiselle does not desire particulars;
-but truly it is slow work to cut three
-hundred throats, especially in such confusion.
-M. le Maréchal ordered them to fire the mill.
-<i>Mon Dieu!</i> ’twas a scene! It burned artistically,
-and the soldiers drove back all who tried
-to escape. One rogue, M. Montrevel’s own servant too,
-saved a girl, but the maréchal ordered
-them both hung at once. He was begged off
-by some sisters of mercy, who unhappily came
-by just as they had the noose over his head, but
-the heretic had been hung already. ’Tis called<span class="pagenum" id="Page_69">[69]</span>
-M. Montrevel’s dinner party in Nîmes; and there
-is a saying that one must burn three hundred
-heretics before M. le Maréchal has an appetite.”</p>
-
-<p>Rosaline stood stroking the dove, her eyes
-averted.</p>
-
-<p>“What a pleasant story, monsieur,” she remarked
-coldly, “to tell out here in the warm
-sunshine! What do I want to know of those
-wretches dying in the flames?” and she flashed
-a sudden look of scorn upon him that brought a
-flush to his face.</p>
-
-<p>“Mademoiselle should have asked me to
-tell her the one story that I know by heart,”
-he replied, his voice and manner changing
-in an instant and full now of courtesy and
-propitiation.</p>
-
-<p>“And what is that, monsieur?” she asked
-shortly; the color was warm in her cheeks and
-her blue eyes flashed dangerously.</p>
-
-<p>“The old story of my love for you, Rosaline,”
-he said eagerly, advancing nearer the sundial,
-the flock of doves rising with a whir of wings
-as he approached.</p>
-
-<p>She was unmoved, however, only averting her
-face.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_70">[70]</span>“I have spoken to madame,” he added, “and
-now I speak to you.”</p>
-
-<p>“And what did Madame de St. Cyr say?” she
-demanded, giving him a questioning glance.</p>
-
-<p>“She told me that so great was her love for
-her only grandchild that she would never force
-your choice, and therefore it remained with you
-to decide for yourself.” He spoke with feeling,
-his bold blue eyes on her lovely face. “I trust
-that you are not wholly indifferent to me, Rosaline,”
-he continued, “and I can give you much.
-My beautiful princess is shut up here in a
-ruinous old château. I will show you the
-world—Paris—Versailles. No beauty of the
-court will compare with the rose of Languedoc.”</p>
-
-<p>He paused, carried away by his own eloquence,
-for M. de Baudri was not given to
-sentiment. Rosaline had listened with patience
-and composure, and she answered him in a tone
-of quiet amusement.</p>
-
-<p>“Monsieur does me too much honor,” she
-said. “The château is indeed ruinous, but ’tis
-my home, and, strange to say, I do not long for
-the splendors of the court—or the flattery of
-the courtiers.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_71">[71]</span>“But my love for you, mademoiselle!” he
-protested in surprise; surely this child did not
-realize the honor he paid her. “I offer you my
-heart and hand.”</p>
-
-<p>Rosaline curtsied with a smile on her lips.</p>
-
-<p>“I am honored, monsieur,” she replied; “but
-happily, as my grandmother says, I have the
-decision of my fate. My marriage matters to
-no one except to her and to me—and, monsieur,
-I do not desire to marry.”</p>
-
-<p>He stared at her in such frank surprise that
-she had to avert her face to hide her amusement.</p>
-
-<p>“You are only a child,” he said bluntly;
-“you do not understand what my name and fortune
-would mean to you. ’Tis not every day,
-mademoiselle, that a man desires to marry a
-young girl without a <i>dot</i>!”</p>
-
-<p>She laughed softly, her blue eyes shining.</p>
-
-<p>“I appreciate your condescension, monsieur,”
-she said amiably; “but I am too wise to thrust
-myself upon such rash generosity.”</p>
-
-<p>“This is folly, mademoiselle,” he exclaimed,
-his temper rising; “or is it only a shamefaced
-reluctance to confess your true sentiments?”</p>
-
-<p>Rosaline had borne much, but at this she<span class="pagenum" id="Page_72">[72]</span>
-broke down, laughing as merrily and recklessly
-as a child; laughing until tears stood in her blue
-eyes. Meanwhile M. de Baudri stood in front
-of her swelling with rage and mortification, his
-face crimson and his blue eyes fierce with indignation.
-Still Rosaline laughed.</p>
-
-<p>“Mademoiselle is merry,” he said stiffly.</p>
-
-<p>“I beg your pardon, monsieur,” she replied,
-“a thousand times.”</p>
-
-<p>“You have not answered me,” he went on
-harshly. “Am I to understand that my suit
-is refused?”</p>
-
-<p>“It is refused, monsieur,” she rejoined more
-calmly; “M. de Baudri should seek a bride of
-more wealth and distinction.”</p>
-
-<p>He stood a moment silent, the picture of furious
-indignation, then he looked over the hedge
-and saw a man crossing the space between the
-house and the wing. M. de Baudri frowned.</p>
-
-<p>“Who is that, mademoiselle?” he demanded
-sharply, pointing toward the stranger.</p>
-
-<p>Rosaline’s eyes followed his finger, and she
-colored, her composure disturbed at last.</p>
-
-<p>“It is the new steward, monsieur,” she
-replied.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_73">[73]</span>“The new steward?” he repeated. “Madame
-de St. Cyr refused the man I recommended because
-she said she could not afford to pay for a
-successor to old Jacques.”</p>
-
-<p>“That is true,” she rejoined quietly; “we
-really could not afford it. But since old Jacques
-died we have found ourselves in need of a
-man to help us, therefore we have afforded it,
-monsieur.”</p>
-
-<p>“Humph!” ejaculated M. de Baudri, with another
-glance at the house. “A strange sort of
-a steward. You had best be careful, mademoiselle,
-and not employ disguised Camisards; the
-neighborhood swarms with the vermin, and M.
-le Maréchal means to exterminate them all.”</p>
-
-<p>“I thank you for the caution, monsieur,” she
-replied, “but Père Ambroise looks after us very
-well.”</p>
-
-<p>“Père Ambroise is a fat fool,” he retorted,
-giving a malicious kick at Truffe, who had approached
-him.</p>
-
-<p>Rosaline saw it and her face flushed crimson.</p>
-
-<p>“Come here, Truffe,” she said, and then curtsied
-to her visitor. “We bid you good afternoon,
-monsieur,” she continued coolly; “neither Truffe<span class="pagenum" id="Page_74">[74]</span>
-nor I appreciate the honor you have offered us.
-We beg you to confer it on a more worthy object,
-and we bid you good-evening.”</p>
-
-<p>And away she ran with her dog, leaving M.
-de Baudri standing in the centre of the garden,
-the image of indignant disgust. The minx had
-dared to refuse him, an officer of his Majesty’s
-dragoons, when she should have been overwhelmed
-by his condescension; but clearly she
-was not responsible,—a frivolous child! So he
-thought, and rode away, cursing his folly and
-the infatuation of Madame de St. Cyr. But, for
-all that, he did not mean to lose the Rose of
-Languedoc.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_75">[75]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER VII<br>
-
-<small>A STRING OF TROUT</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">The</span> next morning Rosaline was once more
-among her flowers. There was no gardener at
-the château now, and it was the young girl’s
-custom to weed and tend her own flower beds.
-She was bending over some velvet-faced pansies,
-snipping off the dead blooms and plucking
-away the vagrant grass when she heard some
-one speak behind her, and looking up saw a
-hideous face peeping over the wicket-gate.
-Rosaline started and stood erect, viewing her
-visitor with a suspicious glance. But Mère
-Tigrane—for it was she—was accustomed to
-such receptions, and she only grinned more
-widely as she dropped mademoiselle a curtsey.</p>
-
-<p>“Have some fish for dinner, my pretty!” she
-said in a coaxing tone, holding up a string of
-trout; “mademoiselle can have the whole string
-for ten sous!”</p>
-
-<p>Rosaline had no thought except one of horror
-and repulsion. The face looking over the<span class="pagenum" id="Page_76">[76]</span>
-gate, with its wide red mouth and yellow fangs,
-alarmed her; she did not even look at the fish.</p>
-
-<p>“I do not want anything, my good woman,”
-she replied, shaking her head.</p>
-
-<p>“But ’tis fast day, my darling,” remarked
-Mère Tigrane, with tender solicitude; “all good
-Catholics eat fish to-day!”</p>
-
-<p>Rosaline’s lesson was well learned and she
-was on her guard in a moment.</p>
-
-<p>“We have enough fish,” she said coldly.</p>
-
-<p>“But these are so fresh, mademoiselle,” persisted
-la Louve. “But then the young lady cannot
-judge; permit poor Mère Tigrane to show
-these lovely trout to the cook.”</p>
-
-<p>“I tell you that we have more fish than we
-can eat,” said Rosaline, haughtily; “you had
-better try elsewhere.”</p>
-
-<p>“But think of the bargain, my dear,” rejoined
-the old hag, in honeyed tones; “now the
-cook will know—or the steward.”</p>
-
-<p>As she spoke Mère Tigrane gently opened
-the gate and entered, to Rosaline’s disgust.
-She instinctively feared the fishwife and she did
-not want her to approach the house. She
-moved, therefore, into the centre of the path,<span class="pagenum" id="Page_77">[77]</span>
-blocking the way,—a very bad move, indeed,
-for it roused all la Louve’s suspicions.</p>
-
-<p>“Now, my dearie, let me sell these pretty
-fish in the kitchen,” she coaxed, approaching
-the girl and laying her bony hand on Rosaline’s
-skirt.</p>
-
-<p>Mademoiselle drew back with horror, dragging
-her frock from the talon fingers with a little
-involuntary cry of disgust. As she did so there
-was a low growl from the hedge and Truffe,
-dashing suddenly upon the scene, sprang on
-Mère Tigrane. The old woman shrieked,
-snatching a knife from her bosom and striking
-at the dog.</p>
-
-<p>“Do not dare to hurt Truffe!” cried Rosaline,
-throwing herself on the poodle and dragging
-her off before she had done more mischief
-than to tear the other’s clothes. “Go!” she
-added imperiously, stamping her foot; “you
-forced yourself in—and see, I cannot hold the
-dog! There is a crown to buy you a new
-petticoat; take it and go!”</p>
-
-<p>Mère Tigrane gathered up the money greedily,
-and prudently retired beyond the gate before
-she spoke. Her little eyes glittered with rage,<span class="pagenum" id="Page_78">[78]</span>
-although she smiled broadly at the young
-girl.</p>
-
-<p>“Mademoiselle is generous,” she said; “she
-has more than paid for the fish—will she not
-have them?”</p>
-
-<p>Rosaline was annoyed beyond endurance.
-She still held the dog and she turned a withering
-glance on Mère Tigrane.</p>
-
-<p>“Go!” she said sharply, “at once. Let me
-hear no more of you or your fish.”</p>
-
-<p>“<i>Mère de Dieu</i>, but my beauty can be angry!”
-remarked la Louve. “Farewell, my
-pretty, and good luck to you and your dog.”</p>
-
-<p>The old woman made her another curtsey and
-still chuckling to herself walked slowly away.</p>
-
-<p>Scarcely had she disappeared behind the tall
-hedge when there was a footstep on the path
-behind Rosaline and François d’Aguesseau
-came in sight. He was soberly dressed like a
-steward, and bare-headed, having hurried from
-the house at the sound of Mère Tigrane’s
-outcry. He found Rosaline still holding the
-dog, her face flushed with anger and her eyes
-fastened on the opening in the hedge where
-her unpleasant visitor had disappeared.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_79">[79]</span>“I heard a noise, mademoiselle,” he said,
-“and thought something had alarmed you.”</p>
-
-<p>“And something did,” replied Rosaline, with
-a shudder; “the most dreadful old woman has
-been here trying to force her way into the
-house.”</p>
-
-<p>D’Aguesseau smiled; old women did not terrify
-him, and he set mademoiselle’s excitement
-down to her nerves.</p>
-
-<p>“What sort of an old woman?” he asked
-pleasantly; “you look as if you had seen a
-witch, mademoiselle.”</p>
-
-<p>“And so I have,” retorted the girl; “a witch
-with a string of fish.”</p>
-
-<p>He started; he too had unpleasant associations
-with an apparition with a basket of fish.
-He remembered the terrible tent at the fair, and
-the encounter opposite the Sign of the Golden
-Cup.</p>
-
-<p>“Which way did she go?” he asked, and as
-Rosaline pointed, he went to the gate, and looked
-in both directions but saw nothing. “She has
-vanished,” he said reassuringly. “I trust that
-she did not annoy you, mademoiselle.”</p>
-
-<p>“She was teasing me to buy her fish, and<span class="pagenum" id="Page_80">[80]</span>
-finally pushed into the garden,” Rosaline replied,
-“and then she caught hold of my skirt
-in her eagerness to arrest my attention. I was
-foolish, I know, but, I couldn’t help it, I cried
-out—such a horror came over me! Then
-Truffe sprang on her, and she drew a knife on
-my dog! I saved Truffe and ordered her away,
-but I know she was fearfully angry, and—and
-I fear her; I can’t tell why, but I fear her!”</p>
-
-<p>“Put her from your thoughts, mademoiselle,”
-he said soothingly; “’tis not in the power of
-such a wretched creature to hurt you.”</p>
-
-<p>“I do not know,” she replied, still excited;
-“we are concealing so much, and she wanted
-to get to the house. I was afraid she would
-see—” she broke off, her face flushing.</p>
-
-<p>“See me,” finished d’Aguesseau quietly.
-“Mademoiselle, I pray that you will not let
-my presence add to your anxieties. I fear I
-have indeed exposed this house to peril by
-accepting Madame de St. Cyr’s beautiful friendship.
-If I believed so, I would quit it at once.
-My lot would indeed be a miserable one if
-I should bring misfortune to the roof that
-shelters me.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_81">[81]</span>He spoke gloomily, standing with folded
-arms and bent head, his eyes on the ground.
-Rosaline loosened her hold on Truffe, who
-wriggled herself free and fled away along the
-hedge barking angrily. Neither of them heeded
-the poodle, however, for their thoughts were of
-more serious matters.</p>
-
-<p>“Have no fear, monsieur,” Rosaline said;
-“our peril could scarcely be increased. We
-are all members of a proscribed religion, and it
-is natural that we should all suffer together.
-It has been a pleasure to my grandmother to be
-able to have you as her guest. We have been
-so situated that we could do nothing for our
-fellow-religionists, and it is much to her to
-do even so little for you.”</p>
-
-<p>“So much,” he corrected gravely. “I was
-friendless and homeless, when madame asked
-me to stay here, and I wish from my heart that I
-could be of real service to you, instead of merely
-assuming a steward’s place as a temporary
-disguise.”</p>
-
-<p>He paused an instant, watching the young
-girl’s downcast face intently, and then he spoke
-again, with yet more earnestness.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_82">[82]</span>“I have been urging Madame de St. Cyr to
-leave this neighborhood,” he said,—“to go to
-England. No one is safe here, and I cannot
-hope much from this insurrection, when I think
-of the mighty force that the king can hurl
-against these poor peasants.”</p>
-
-<p>Rosaline raised her face, a look of inspiration
-on her delicate features.</p>
-
-<p>“Ah, monsieur,” she said, “you forget that
-the <i>bon Dieu</i> is with us! Surely we must win,
-when the Captain of our Salvation leads us.”</p>
-
-<p>He looked at her with admiration in his eyes.
-How beautiful she was!</p>
-
-<p>“That is true, mademoiselle,” he replied, “but
-it may not be His will that we should conquer
-upon earth. The battle must be waged,
-and death and destruction follow it. I cannot
-bear to think of you and madame here in this
-château, in the very heart of it; for, doubtless,
-Cavalier will assault Nîmes at last.”</p>
-
-<p>“Madame de St. Cyr cannot go to England,”
-the girl said quietly; “she is too old for the
-flight. We must face it.”</p>
-
-<p>“Then, mademoiselle, I will remain with you
-here,” he declared.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_83">[83]</span>She gave him a startled glance, coloring
-slightly.</p>
-
-<p>“You promised your mother to go to England,” she
-reminded him; “and your single
-sword could never defend us.”</p>
-
-<p>“And my presence draws danger—you
-would add, mademoiselle,” he said quietly;
-“that is true, but I shall not remain in this
-house, I shall go to the Cévennes, and there
-I can still watch over you a little. I shall
-indeed go to England, but not now.”</p>
-
-<p>He spoke with such resolution that she attempted
-no reply. There was a pause and
-again Truffe barked viciously at the other end
-of the hedge, and a glint of red showed through
-a break in the thicket, but neither of the two
-friends noticed it. At last the girl broke the
-silence.</p>
-
-<p>“I suppose the end will come some time,”
-she said dreamily. “The old château will be
-consumed by the flames that M. de Baudri’s
-troops will kindle, the garden will be a desolate
-place, and Languedoc will know us no more. I
-have lain awake at night thinking of it, monsieur,
-and yet I am not afraid. I do not know<span class="pagenum" id="Page_84">[84]</span>
-why, but I have never been really afraid of the
-day when this concealment must end. But oh,
-I do pray that my grandmother may escape! I
-think of these things, and then I come out and
-see God’s sun shining, and hear my doves coo,
-and it seems impossible that the world is so
-cruel. Is it indeed so, monsieur? Is my life
-here at St. Cyr a dream of peace amid the
-fierce world? Can it be that this too, that I
-have always known, will end?”</p>
-
-<p>His face was sad and stern, and he looked at
-her with sorrowful eyes.</p>
-
-<p>“Mademoiselle,” he replied, “I pray that it
-may never end. But once I too had such a
-dream. I was a little lad at my mother’s knee
-in Dauphiné. The sun shone there too, and the
-birds sang, and every-day life went on. I had a
-father whom I reverenced, who taught me and
-guided me, a sister whom I loved, and we were
-rich.” He paused and then added, “I am almost
-a beggar now—but for madame’s loan which
-my father’s prudent investments in England will
-enable me to repay. I have neither father nor
-mother nor sister. The château is a blackened
-ruin, the lands are tilled by strangers. <i>Mon<span class="pagenum" id="Page_85">[85]</span>
-Dieu!</i> my dream ended as I pray yours may
-not!”</p>
-
-<p>Rosaline’s face was full of sympathy, tears
-gathered in her eyes, she held out her hand
-with a gesture of commiseration.</p>
-
-<p>“Monsieur, pardon me for speaking of it,”
-she said, a quiver in her voice; “your sister—oh,
-believe me, I grieve with you for so terrible
-an affliction. God knows what my fate may
-be!”</p>
-
-<p>He took her hand in both his and kissed it.</p>
-
-<p>“Mademoiselle,” he said gravely, “while I
-live I will surely defend you from that awful
-calamity. There is no one to require my service—’tis
-yours, mademoiselle, and my gratitude
-and devotion. Would that I had more to
-devote to your protection!”</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_86">[86]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER VIII<br>
-
-<small>BABET VISITS THE COBBLER</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">The</span> little hunchback, Charlot, sat patiently
-at his cobbler’s bench making a pair of shoes.
-The sun was not shining in his window; it shone
-on the house across the court, and there was
-only a reflected glare to brighten the shop at
-the sign of Two Shoes. His door was open, and
-from where he sat he could see the two children
-opposite, playing on the threshold of their
-home. They were not handsome children, and
-were clad in patched and faded garments, yet
-the shoemaker looked over at them often as he
-plied his needle. He heard the voice of their
-mother singing as she did her work; he saw the
-father come home for his dinner, the two little
-ones greeting him with noisy affection. A
-humble picture of family life, scarcely worth
-recording, yet every day le Bossu watched it
-with interest and a dull pain. His hearth was
-desolate, but not so desolate as his heart.<span class="pagenum" id="Page_87">[87]</span>
-Charlot cut a strip of fine kid and stitched it,
-but his eyes dwelt sadly on the house across the
-court. He went in and out his own door daily,
-but no one ever greeted him; no loving voice
-spoke kind words of sympathy when his trouble
-was upon him; no friendly hand performed the
-little every-day services for him. There was
-silence always,—silence and loneliness. The
-hunchback thought of it and of his life. He
-could remember no great blessings or joys in it.
-His parents were humble, and he was the one
-misshapen child in a large family. From his
-birth he had been unwelcome in the world. A
-neglected infant, he fell from the bed to the
-floor, and from that time began to grow crooked
-and sickly. His mother’s death robbed him of
-his only friend, and he struggled through painful
-years of neglect and suffering to manhood—but
-what a manhood! he said to himself; not
-even his own brethren cared for him. The
-brothers and sisters went out into the world, and
-Charlot would have been left in miserable poverty
-but for a kind cobbler who taught him his
-trade, and thus enabled the cripple to earn his
-own living.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_88">[88]</span>That meagre story of pain and sorrow was
-Charlot’s history, and now he stitched away
-patiently on his shoes and made no complaint.
-No one thought of him as a man endowed with
-all a man’s feelings and passions. The little
-hunchbacked shoemaker of St. Antoine was not
-disliked by his neighbors; he was welcome to
-gather up the crumbs of joy that fell from the
-happier man’s table, to look on at feasts and
-weddings; he was even wanted at funerals—for
-he had a strangely touching way of showing his
-sympathy; but <i>Dieu!</i> he was a thing apart,
-<i>le bossu</i>, a little deformity. No one thought of
-the soul caged within that wretched shape, and
-looking out on all it desired of the fulness of
-life, hungering for a crumb of joy, and debarred
-forever and ever.</p>
-
-<p>“Ah, <i>mon Dieu!</i>” Charlot said sometimes,
-“why didst thou give me the soul of a man, and
-a body that is only a mark for pity or scorn?”</p>
-
-<p>A question that could be answered only when
-the long and painful journey should be over and
-the poor, misshapen body laid to rest. Who can
-say in what beautiful form such a spirit may be
-clad when the River of Death is crossed?</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_89">[89]</span>All these thoughts were in the shoemaker’s
-mind as he turned a little shoe in his hand. It
-was of white satin and he was making a rosette of
-pink ribbon, shaping it like a rose and fastening
-it on the toe. He fondled his work and held it
-off at arm’s length, admiring it. Another pair of
-shoes for Mademoiselle de St. Cyr, but this time
-they would come as a surprise. Next Thursday
-was Rosaline’s birthday, and the cobbler had
-been long fashioning these shoes as a present.
-He had never dared offer her a gift before, but
-now he owed them so many kindnesses, they
-had done so much to help him, that he felt he
-might offer this humble return on mademoiselle’s
-birthday. That pair of little white satin
-shoes stood for much joy in le Bossu’s dreary
-life; to plan them, to make them, to buy the
-ribbon for the rosettes, had furnished him with
-so many separate diversions. In the blankness
-of his existence there was one sacred spot, the
-château of St. Cyr; in his sad days, the figure of
-Rosaline stood before him like an angel. There
-was a great gulf between these two, the beautiful
-girl and the humble cobbler, and he knelt
-down on the farther side and worshipped her, as<span class="pagenum" id="Page_90">[90]</span>
-he would worship a saint in heaven. And she
-knew it not. To her, he was little Charlot, poor
-Charlot, and her voice softened when she spoke
-to him; her manner was more kind too than to
-others; she could afford to be goodness itself to
-the hunchbacked cobbler, and she never dreamed
-that she held his life in the hollow of her hand.
-Great was the gulf indeed, and she stood a long
-way off with the merciful sympathy of the angel
-that she seemed to him to be. He understood
-it all well enough and looked up to worship,
-happy to fashion a shoe that pleased her and to
-see the light in her blue eyes when she thanked
-him.</p>
-
-<p>So it was that he sat stitching mademoiselle’s
-little shoe and looking across at the children on
-his neighbor’s step; they had finished their
-dinner now, and the father had gone back to his
-work. Le Bossu’s drawn face was pale to-day,
-and there was pathos in his brown eyes. He
-waxed his thread and drew it back and forth and
-once or twice he sighed. There was no sound
-in his house but the ticking of his clock, but
-over the way there were the voices of children,
-the goodwife’s song, the clatter of dishes. Charlot<span class="pagenum" id="Page_91">[91]</span>
-had finished one slipper and put it away,
-and was taking up the other when some one
-entered the court. His work would be done in
-good season, the cobbler thought with satisfaction,
-and he was cutting the pink ribbon when
-he looked up and saw Babet, the cook and
-housekeeper at St. Cyr. Le Bossu tucked the
-slipper out of sight and greeted his visitor. She
-entered with a quick, firm step, bearing herself
-like a grenadier, and dusted the stool with the
-end of her shawl before she sat down.</p>
-
-<p>“Well, Charlot,” she said, opening a bundle
-that she had brought, “here are my boots, and
-the left one pinches me and the right is too
-large. I tell you, man, that you never make two
-shoes alike.”</p>
-
-<p>The cobbler smiled. “Your feet are not alike;
-that is the trouble, Babet,” he retorted; “the left
-one is larger than the right.”</p>
-
-<p>“Tush!” ejaculated the woman in disgust,
-“do you take me for a fool? I’ve set my right
-foot forward all my life, little man, and yet you
-say the left is larger.”</p>
-
-<p>“You have worn the flesh off your right,
-thrusting it forward, Babet,” replied the cobbler;<span class="pagenum" id="Page_92">[92]</span>
-“’tis the way with some noses—they are ground
-off, being thrust into other people’s business.”</p>
-
-<p>“Humph!” said Babet, “’tis not so with
-mine. Can you fix the shoe so I can wear it?”</p>
-
-<p>The shoemaker knelt down and patiently
-tried on Babet’s boots, while she found fault
-first with one and then with the other. It was
-evident that she was in no very good humor.
-A different customer was this from mademoiselle,
-and Charlot’s thoughts were not set on
-pleasing her. His guest had left him to go
-to St. Cyr and had ostensibly become steward
-there; but the hunchback was not deceived.
-He had long suspected that the women of
-the château were of the new religion, and
-now he was secretly convinced of it, and in
-d’Aguesseau he saw a grave danger for them.
-Charlot was a sincere Romanist too, and his
-conscience was troubled, but his heart was
-full of sympathy for misery; he had himself
-been miserable all his life. In spite of
-Babet’s bickering, therefore, he found an opportunity
-to broach the subject nearest his
-heart.</p>
-
-<p>“Does the new steward suit Madame de St.<span class="pagenum" id="Page_93">[93]</span>
-Cyr?” he asked, as he finally took off the
-offending boots and put back the old ones on
-Babet’s large feet.</p>
-
-<p>“The new steward indeed!” said she, with a
-sniff; “a precious steward!—I have no use for
-fine gentlemen without money! What did you
-send him to us for?”</p>
-
-<p>“I send him?” exclaimed the cobbler, in
-mild surprise. “Mademoiselle asked him to
-come to see her grandmother.”</p>
-
-<p>Babet tossed her head. “’Twas all your
-fault,” she said emphatically. “I’ve nothing
-to say against M. d’Aguesseau himself, but what
-need have we for a steward? And what does
-he do at once, this fine gentleman?”</p>
-
-<p>Charlot had seldom seen his friend so out
-of humor before, and he regarded her in
-amazement.</p>
-
-<p>“What has he done?” he inquired.</p>
-
-<p>“Fallen in love with Mademoiselle Rosaline,” retorted
-Babet, bluntly; “and what use is
-there in that? I tell you, Charlot, I am jealous
-for mademoiselle; I have no patience with
-these young fools—they all do it, from M.
-de Baudri down.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_94">[94]</span>The hunchback laid down the shoes, the
-pain in his patient eyes, and the lines deepening
-around his mouth.</p>
-
-<p>“M. d’Aguesseau is a gentleman,” he said
-slowly. “I know who he is. Does—does
-mademoiselle—find him pleasing?”</p>
-
-<p>This was too much for Babet; she drew a
-long breath and stared at the offender with eyes
-of scorn.</p>
-
-<p>“Mademoiselle Rosaline!” she said; “Mademoiselle
-Rosaline pleased with him! <i>Ciel!</i>
-why, you fool, she must marry a duke or a
-prince. But what is the use of having a young
-gentleman hopelessly in love with her and
-willing to play at being steward to be near
-her?”</p>
-
-<p>Charlot sighed; he was resting his chin on
-his hand and looking thoughtfully out into the
-court.</p>
-
-<p>“I am sorry,” he said, “if it annoys
-mademoiselle.”</p>
-
-<p>“Annoys her!” repeated the indignant
-woman. “If it did—but it doesn’t, bless her
-innocent heart; she does not even suspect it
-yet. But I see it plain enough. He’s a fine<span class="pagenum" id="Page_95">[95]</span>
-man too, and I might be sorry for him, but
-what business has he at St. Cyr?”</p>
-
-<p>With this, Babet arose and adjusting her
-little white shawl on her broad shoulders, she
-smoothed the folds of her black petticoat, and
-giving Charlot some more arbitrary directions
-about her boots, stalked out. She crossed the
-court and trudged away toward the gate of
-Nîmes with a feeling of satisfaction. She had
-relieved her mind, and she believed that she had
-disarmed the hunchback’s suspicions. Babet
-knew that Charlot thought her a Huguenot, and
-she took many different ways of deceiving him.
-She thought now that she had given a reason
-for M. d’Aguesseau’s stay at St. Cyr. It was
-a truthful statement, but she had made it to
-excuse the presence there of a stranger. No
-one knew of her intentions; Babet always acted
-on her own impulses and she fancied herself a
-wise woman. Her jealousy for mademoiselle
-was so genuine that she did not have to feign
-her anger; no one was good enough for her
-darling.</p>
-
-<p>She left the hunchback in a thoughtful mood.
-He did not immediately resume his work; he<span class="pagenum" id="Page_96">[96]</span>
-sat staring out at the door, but he saw nothing.
-A vision rose indeed before his mind of a tall,
-straight figure, a handsome, strong face, the
-voice and manners of a station far above his
-own in life. The little cobbler sighed painfully,
-his lips tightened, he felt as if some one had
-thrust a dagger in his heart.</p>
-
-<p>He was still sitting there, staring into space,
-when a large figure darkened his doorway and
-a stout man wearing the habit of a priest entered
-his shop.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_97">[97]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER IX<br>
-
-<small>CHARLOT BURNS A CANDLE</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">The</span> priest’s stout figure seemed to fill Charlot’s
-little shop, and he stood with his hands
-crossed behind his back looking down placidly
-at the shoemaker. He had a round, rosy, face
-with a succession of double chins and a nose like
-a turnip, but his eyes were kindly and he was
-nearly always smiling. Père Ambroise was
-popular; hardly a parish priest in Nîmes was
-more welcome as a visitor, and none were less
-feared. Children ran after the amiable father,
-babies crowed for him, invalids were glad to hear
-his cheery voice. He was not intended as a
-persecutor or a martyr; he was round and the
-world was round, and both revolved comfortably
-in their own orbits. Père Ambroise was lazy,
-and, <i>Mère de Dieu</i>, these wretched Camisards
-were as fleet of foot as mountain goats! The
-good priest preferred a good dinner and a soft
-bed in Nîmes. It was a season of trouble for<span class="pagenum" id="Page_98">[98]</span>
-his brethren who were outside of the protection
-of the garrison towns, and Père Ambroise was
-sorry for them. Chayla had been slain at Pont-de-Montvert;
-the Curé of Frugères shot in a
-rye field; the Curé of St. André de Lancèze
-thrown from the highest window of his own
-belfry; others had suffered violent deaths, and
-Père Ambroise felt that Nîmes was the safest
-spot for his residence. He did not belong to
-the missionaries or the prophets, but he raised
-his hand against no man, and more than one
-sufferer secretly blessed the stout father as he
-ambled along the Esplanade, or stopped to chat
-with the children.</p>
-
-<p>He wore his usual expression of placidity, a
-certain unctuous, well-fed air,—the cheerfulness
-that comes from a full stomach and the digestion
-of an ox. He looked down with mild compassion
-on the drawn face of the hunchback. He
-pitied Charlot, but with all his worldly wisdom
-he had not the least comprehension of him.
-The cobbler greeted him respectfully, rising
-from his stool at his entrance.</p>
-
-<p>“Sit down—sit down,” said Père Ambroise,
-with good-humored remembrance of the hunchback’s<span class="pagenum" id="Page_99">[99]</span>
-weariness. “I only came to pay for my
-shoes.”</p>
-
-<p>As he spoke he tried the back of a chair with
-his hand before trusting his weight upon it.
-Being satisfied with its strength, he sat down
-with a sigh of relief, and drawing out his purse
-slowly counted out the money and laid it on
-Charlot’s bench.</p>
-
-<p>“How is the business, my son?” he asked,
-blandly; “you seem to be always occupied.”</p>
-
-<p>“Yes,” replied the shoemaker; “thanks to the
-<i>bon Dieu</i> I am well occupied. All men must
-try to walk, and most men wear shoes.”</p>
-
-<p>“When they can afford them,” supplemented
-Père Ambroise. “You have a better trade than
-some of your competitors. All goes well with
-you, then?”</p>
-
-<p>“As well as usual, <i>mon père</i>,” the hunchback
-replied quietly, “I live and I eat.”</p>
-
-<p>“That is more than some do in Languedoc,”
-rejoined the father, with his usual placid philosophy,
-folding his fat hands on his portly front
-and gazing mildly around the shop. “Is your
-room above rented?” he asked, after a moment’s
-pause.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_100">[100]</span>Charlot looked up quickly, his face changing
-a little, and then he bent over his work again.</p>
-
-<p>“It is empty,” he answered; “I found a
-lodger often troublesome.”</p>
-
-<p>“Yet you had one some weeks since,” remarked
-the priest calmly, “or I have been misinformed.”</p>
-
-<p>Charlot stirred uneasily. “I rented it for
-three days only, <i>mon père</i>,” he said.</p>
-
-<p>“Ah, yes—for three days,” repeated Père
-Ambroise, twirling his thumbs and looking up
-at the ceiling; “and your lodger then became
-Madame de St. Cyr’s steward. How was this,
-my son?”</p>
-
-<p>The shoemaker’s fingers were twitching the
-thread nervously.</p>
-
-<p>“It was an accident, Père Ambroise,” he said.
-“Madame de St. Cyr knew his family and heard
-that he was here.”</p>
-
-<p>“She knew his family?” repeated the priest
-again, his twinkling eyes travelling down from
-the ceiling to the drawn face before him.
-“From what part of France did he come?”</p>
-
-<p>“From Dauphiné,” le Bossu retorted shortly.</p>
-
-<p>“Humph!” ejaculated Père Ambroise, taking<span class="pagenum" id="Page_101">[101]</span>
-up a shoe from the bench and examining it
-critically. “From Dauphiné—and his name
-is—?”</p>
-
-<p>Charlot laid down his work and looked the
-good father in the eye.</p>
-
-<p>“You love the family at St Cyr, <i>mon père</i>?”
-he asked gravely.</p>
-
-<p>Père Ambroise nodded his head in assent,
-smiling a little all the while and patting the
-shoe in his hands.</p>
-
-<p>“Then I pray you to ask me no more questions,”
-the hunchback said.</p>
-
-<p>“Ah!” ejaculated Père Ambroise, and there
-was much significance in his tone.</p>
-
-<p>There was a long pause. Charlot took up
-his work, cutting away at the sole of a shoe,
-and his visitor sat quite still, his fat person
-spreading comfortably over the chair and settling
-into it, after the fashion of soft, fleshy
-bodies.</p>
-
-<p>“You go often to St. Cyr,” he remarked at
-last; “do you know that M. Montrevel is determined
-to make a clean sweep of these Camisards—of
-all heretics, in fact; that he will cleanse
-Languedoc of this corruption?”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_102">[102]</span>“’Tis the king’s will,” remarked le Bossu,
-with a sigh, “but there is much suffering.”</p>
-
-<p>“‘If thy right hand offend thee, cut it off,’”
-Père Ambroise retorted placidly; “heretics
-must suffer—fire here and hereafter.”</p>
-
-<p>As he spoke, he rose deliberately and replaced
-his purse in his pocket.</p>
-
-<p>“My son,” he said kindly, “take no more
-such lodgers—that is my advice, and you know
-that I am your friend.”</p>
-
-<p>“I know it, <i>mon père</i>,” replied the shoemaker,
-respectfully accompanying the priest to the
-door.</p>
-
-<p>The good father moved ponderously and at
-the threshold he paused a moment to look
-about the court, waving his hand to the two
-children who stood gaping at him. Then he
-bade Charlot farewell.</p>
-
-<p>“Peace be to you, my son,” he said benignly,
-and passed slowly out into the Rue
-St. Antoine.</p>
-
-<p>When he was gone Charlot put away his
-work and went back to the kitchen and set out
-his supper, some figs and black bread. He
-could not stitch, he could not meditate, he was<span class="pagenum" id="Page_103">[103]</span>
-troubled. He did not fear Père Ambroise, but
-he saw a cloud gathering over St. Cyr. He was
-a constant witness of cruelties to the Protestants,
-so common then that they scarcely made a
-ripple in the placid surface of every-day life.
-He saw the chain, the stake, the corpses of
-damned persons, and these things troubled him
-as they did not trouble other good Catholics.
-When the miserable appealed to him, his heart
-was touched with sympathy; he never mocked,
-he never refused a cup of water, as others did;
-he pitied because he too had suffered the
-world’s scorn. He could not think of these hideous
-things approaching Mademoiselle de St.
-Cyr; he would as soon have dreamed of casting
-an angel into hell; yet he began now to fear that
-the finger of Fate was moving slowly but surely
-in her direction. It sickened him; he sat down
-to eat, but the bread was as a stone between his
-teeth.</p>
-
-<p>While he sat thus, looking at his frugal supper,
-he heard some one at the door of the shop, and
-went out to find Mère Tigrane. She grinned
-her hideous grin at him as he appeared. She
-had done a good business that day and her<span class="pagenum" id="Page_104">[104]</span>
-hands were empty and she jingled some coin in
-her pocket.</p>
-
-<p>“I have sold all my fish, Petit Bossu,” she
-said, “and I’ve been to the château out there
-by St. Césaire. <i>Dame!</i> but mademoiselle has
-a white skin, whiter than the corpse we saw at
-the fair, and her cheeks are pink—but she’s a
-fury, <i>mon chéri</i>.”</p>
-
-<p>Charlot frowned. “Is this all you have to
-say?” he asked sharply; “I am closing my shop.”</p>
-
-<p>“Close it, my straight-back!” she replied,
-mocking him. “I stopped by to tell you that
-your lodger was out at St. Cyr,” she added,
-bursting into a hideous cackle of laughter at the
-sight of his angry face.</p>
-
-<p>“You are a fool for your pains!” he retorted
-and slammed the door in her face.</p>
-
-<p>“So ho!” she said, pointing her bony finger
-at the door; “you are out of temper, Petit
-Bossu, and I such a friend of yours too! The
-dog tears my petticoat and the hunchback slams
-the door in my face. <i>Viens donc</i>, Mère Tigrane;
-they treat you ill, but never mind, my rosebud,
-’twill all be well yet for the good old woman
-and her dear little fish!”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_105">[105]</span>And she took herself off, laughing and mumbling
-as she went.</p>
-
-<p>Meanwhile, within the house, le Bossu left
-his supper untouched, and toiling up the ladder
-to his room, reverently lighted a taper before
-the shrine of the Virgin. He fell on his knees
-before it, and remained a long time, a deep
-shadow on his worn face, and his callous
-hands clasped and raised in an attitude of
-supplication.</p>
-
-<p>At that moment the shadows were falling
-softly about the white walls of St. Cyr, and
-Rosaline stood looking out of the window of
-her own room, her face to the east, and singing
-softly, in all the joy of youth and innocence.</p>
-
-<p>Ah, the contrast in the lives that touch each
-other so strangely in this world of ours!</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_106">[106]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER X<br>
-
-<small>A DANGEROUS SUIT</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">Madame de St. Cyr</span> was leaning back in
-her chair, her white hands folded in her lap,
-her eyes fixed in an absent gaze on the space
-outside the sitting-room window. Opposite to
-her, leaning his elbow on the mantelpiece was
-the elegant figure of M. de Baudri. He was
-watching the old face before him, with indifferent
-eyes, a smile on his lips. She was ill
-at ease; he was well satisfied. He was the first
-to break the pause.</p>
-
-<p>“I think madame will acknowledge that I
-am willing to do all that is liberal and kind,” he
-said suavely.</p>
-
-<p>“I do acknowledge it, monsieur,” she replied,
-in troubled tones, “but the child—you know, M.
-de Baudri, that I have never treated Rosaline
-as other girls are treated. She is accustomed
-to deciding for herself, young as she is, and—she
-does not listen favorably to your suit.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_107">[107]</span>He waved his hand airily. “The whim of a
-child, madame, the natural coyness of a young
-maiden. I honor mademoiselle, for her hesitations,
-but between us there need be no
-such conventionalities. I desire to marry your
-granddaughter, and I flatter myself that you do
-not object, madame.”</p>
-
-<p>He fixed his eyes on her haughtily as he
-spoke; there was a covert threat in his tone,
-despite his affable manner. The old woman
-sighed.</p>
-
-<p>“’Tis hard for me to explain,” she said
-plaintively; “I can have no objections to
-you personally, M. de Baudri, but I am
-averse to doing anything to force Rosaline’s
-inclinations.”</p>
-
-<p>He smiled scornfully. “Madame does not
-expect me to believe in so flimsy an excuse,
-surely?” he remarked with a frown. “I never
-heard that the whims of a mere girl controlled
-arrangements of this kind. My marriage
-with your granddaughter would benefit you in
-many ways. The de Baudris confer an honor
-when they marry.”</p>
-
-<p>A red spot flamed in madame’s white cheeks;<span class="pagenum" id="Page_108">[108]</span>
-her situation had made a coward of her, but
-there was a limit even to her endurance.</p>
-
-<p>“The St. Cyrs thank monsieur,” she said
-ironically, “but they also are of noble blood.
-No man could confer an honor on the daughter
-of the house; she will confer it, when she makes
-her choice. We are poor, M. de Baudri, but
-we ask favors of no one.”</p>
-
-<p>He saw his error, and bowed low before the
-old dame, his hand on his heart.</p>
-
-<p>“Mademoiselle is an angel,” he said; “if I
-did not recognize that, I would not, a second
-time, sue for her hand. I also am proud,
-madame.”</p>
-
-<p>The old woman returned his bow, but was
-silent. She was hurt, angry, alarmed. She
-began to fear those handsome, bold eyes,
-and the smooth voice; after all, he was like a
-panther, ready to spring, and her beautiful
-darling, the idol of her old age was the object
-of his desire. But for that fearful danger,
-their concealed religion, she could have faced
-him well enough, but he had a mighty weapon
-in his hand, and she almost feared that he knew
-it. For herself, death would be no great hardship,<span class="pagenum" id="Page_109">[109]</span>
-but for Rosaline—she shuddered, pressing
-her handkerchief to her lips, and staring
-out of the window. Meanwhile M. de Baudri
-watched her narrowly; he knew far less than she
-thought, but he was fiercely in love with Rosaline,
-and such love as his was as dangerous as
-hate. The girl’s indifference enraged him;
-he would have her, and then—Mother of
-Heaven! he would teach her to scorn him,
-indeed! He would break her will and humble
-her into his slave. Madame de St. Cyr felt all
-this, vaguely, it is true, but still strongly enough
-to make her recoil from him. What could she
-do? she thought, a helpless old woman with all
-the world against her! Père Ambroise loved
-the child, it was true, but might not Père
-Ambroise favor an orthodox lover? M. de
-Baudri’s smooth voice broke in on her troubled
-thoughts, and demanded her attention again.</p>
-
-<p>“You have advanced no reasonable objections
-to my suit, madame,” he said affably; “I
-shall therefore regard it as accepted by you,
-and only in abeyance on account of mademoiselle’s
-maidenly scruples.”</p>
-
-<p>“But I have not accepted it,” she protested,<span class="pagenum" id="Page_110">[110]</span>
-greatly troubled; “I will not accept any offer
-for the child that—that does not give her happiness.
-Why should I desire to part with the
-jewel of my old age? You are naturally forgetful
-of my situation, monsieur; Rosaline’s
-marriage would leave me desolate.”</p>
-
-<p>“Nay, madame,” he replied, not ungracefully,
-“you would but gain a son. If this is your
-only scruple—is it not a selfish one?”</p>
-
-<p>Poor Madame de St. Cyr was fairly cornered.
-He saw it and laughed in his sleeve.</p>
-
-<p>“You are very kind, M. de Baudri,” she faltered,
-“but after all it rests where it did. Rosaline
-must decide.”</p>
-
-<p>He smiled. “Then, madame, you virtually acquiesce,”
-he said blandly; “for I trust that I can
-win so young and amiable a girl as mademoiselle—if
-you give me a fair opportunity.”</p>
-
-<p>She shook her head, smiling faintly. “You
-have had opportunity, M. de Baudri,” she replied;
-“’tis not in my mind to influence her
-in any way. She must choose for herself.”</p>
-
-<p>He was all smooth amiability now; he took
-his plumed hat from the table and stood a
-moment longer on the hearth-rug, the picture<span class="pagenum" id="Page_111">[111]</span>
-of ease and assurance,—his curled periwig, his
-lace cravat, his military coat, all of the latest
-mode.</p>
-
-<p>“I will undertake to win mademoiselle’s consent,”
-he said. “Permit me, however, to remark
-that your ideas on the matter are—to say the
-least—unconventional. But no matter, ’twill
-be a little romance. There is one thing, though,
-I would say, madame, and that is, I notice with
-surprise that you keep that fellow as steward
-still. I spoke to you before.”</p>
-
-<p>A faint flush rose on the old dame’s pale face
-and her eyes kindled. She was not yet accustomed
-to dictation.</p>
-
-<p>“The man is useful to me,” she said shortly.
-“Monsieur forgets that he is not yet one of
-my family.”</p>
-
-<p>De Baudri bit his lip, an ugly look in his blue
-eyes.</p>
-
-<p>“I beg madame’s pardon,” he said, “but she
-probably remembers the cause of my protest;
-a grave one,—I believe the rogue may be a
-concealed Camisard.”</p>
-
-<p>Madame de St. Cyr’s hands trembled, and she
-controlled herself with an effort.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_112">[112]</span>“I think you are mistaken, M. de Baudri,”
-she protested; “he was well recommended, and
-I have seen nothing to indicate—that he was
-other than he claimed to be.”</p>
-
-<p>“You can see that he is no steward by profession,
-though, madame,” retorted the officer,
-coolly, “and his presence may be dangerous
-at St. Cyr.”</p>
-
-<p>“He has done his duty so far, monsieur,” she
-mustered courage to reply, “and I have no pretext
-for his discharge.”</p>
-
-<p>De Baudri shrugged his shoulders.</p>
-
-<p>“Madame should not need a second warning,”
-he remarked, with much suavity; “perhaps
-’twould be well for me to investigate his antecedents
-and thus relieve madame of farther
-embarrassments.”</p>
-
-<p>“I thank you, monsieur,” she said, with an
-effort to be calm, “I can see to the matter
-myself. I will refer it to Père Ambroise. If
-any one is anxious about our spiritual welfare,
-he should be.”</p>
-
-<p>“Doubtless, madame,” M. de Baudri replied
-pleasantly, “but Père Ambroise is notoriously
-easy-tempered. I should advise you to be careful.<span class="pagenum" id="Page_113">[113]</span>
-You cannot afford to harbor a heretic
-here; a word to M. de Bâville—” He broke
-off, shrugging his shoulders.</p>
-
-<p>Madame stirred uneasily in her chair. Every
-word that he had uttered had been a covert
-threat, and she knew well enough to what
-end it all tended. He loved Rosaline and he
-meant to have her. “<i>Mon Dieu!</i>” thought
-the old woman, “he would have the child even
-against her will! Can he be wicked enough
-to try to intimidate her,—to force her into a
-marriage?”</p>
-
-<p>She awoke from these reflections to find him
-making his adieux.</p>
-
-<p>“I have warned you, madame,” he said benignly.
-“Convey my devotion to mademoiselle—my
-regret that she is absent from home at
-this hour. I will soon present myself again;
-meanwhile, madame, rest assured of my faithful
-friendship.”</p>
-
-<p>He bowed profoundly, his hand again on his
-heart, and retired, leaving the poor old woman
-collapsed in her chair; nor did she breathe
-freely until she heard his horse’s hoofs on the
-road to Nîmes.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_114">[114]</span>Meanwhile a very different scene had been
-enacted in the kitchen. Babet was making a
-<i>ragoût</i> over the fire; the steward leaned against
-the window, posted there to watch for the visitor’s
-departure; the hunchbacked cobbler was
-by the door, and in the centre of the room
-stood mademoiselle herself, although she was
-supposed to be out,—mademoiselle in flesh and
-blood, and a picture to look at in her malicious
-triumph over her escape. She wore a white
-print frock, the neck open enough to show her
-full, fair throat, and the half-sleeves revealing her
-round, white arms. Her golden hair had half
-escaped from its braids and rippled about her
-rosy, dimpled face, and her blue eyes danced
-with merriment. It was her birthday, and M. de
-Baudri had brought a suitable gift, an enamelled
-casket, but she held in her hands two little white
-satin shoes with pink rosettes, and the shoemaker’s
-drawn face was lighted with a reflection
-of her pleasure.</p>
-
-<p>“You are surely a magician, Charlot,” she
-said, admiring them for the twentieth time.
-“I know these are enchanted slippers, and in
-them I shall walk into the palace of my dreams,<span class="pagenum" id="Page_115">[115]</span>
-where there is no trouble, and Babet and I do
-not have to conjure a dinner!”</p>
-
-<p>“Ah, mademoiselle, if I could but make such
-shoes!” exclaimed le Bossu, with a smile; “the
-poor cobbler of St. Antoine would be made a
-marquis.”</p>
-
-<p>“’Tis better to give happiness than to be
-rich, Charlot,” she replied, “and you have given
-me so much pleasure to-day that I can even endure
-M. de Baudri’s visit in the parlor!” and
-she laughed gayly.</p>
-
-<p>“If he hears you laugh, mademoiselle, he
-will stay to dinner,” remarked Babet grimly,
-looking over her shoulder as she stirred the
-stew.</p>
-
-<p>“You have found a way to make me as still
-as a mouse, Babet,” Rosaline said. “Has he not
-gone yet, M. d’Aguesseau?”</p>
-
-<p>François shook his head with a smile.</p>
-
-<p>“As a suitor he has the patience of Jacob,
-mademoiselle,” he replied.</p>
-
-<p>Rosaline made a little grimace and blushed,
-turning away from him with a gesture of impatience.
-The little hunchback, watching the
-two, read her mood more truly than she read<span class="pagenum" id="Page_116">[116]</span>
-it herself, and his new-born pleasure died out
-of his face.</p>
-
-<p>“I shall wear these shoes to-night, Charlot,”
-she hastened to say, her back turned on the
-supposed steward. “They are fit for a ball, but
-I never go to balls, so I will wear them on my
-birthday as the greatest honor I can pay them.”</p>
-
-<p>“Mademoiselle makes me happy by wearing
-them at all,” Charlot replied simply.</p>
-
-<p>D’Aguesseau was now looking intently out of
-the window.</p>
-
-<p>“M. de Baudri is mounting at the gate,” he
-announced. “Mademoiselle, you are no longer
-in prison.”</p>
-
-<p>She would not look at him, but she beamed
-on the little cobbler.</p>
-
-<p>“I will run and show my present to <i>grand’mère</i>,”
-she said.</p>
-
-<p>Charlot followed her to the door.</p>
-
-<p>“Mademoiselle, a word with you,” he said
-in a low voice.</p>
-
-<p>She turned in surprise and then beckoned
-to him to follow her into the entry.</p>
-
-<p>“What is it?” she asked, quickly, a little
-alarmed.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_117">[117]</span>“Mademoiselle,” he said, quietly, “do not
-be needlessly afraid, but I would warn you
-against an old woman—a fishwife—”</p>
-
-<p>“<i>Ciel!</i>” exclaimed Rosaline; “you mean
-that terrible creature who came here?”</p>
-
-<p>“Yes,” he replied, “and she was angry because
-of her torn petticoat, I suppose. She is
-Mère Tigrane, a dangerous woman, a spying,
-mischief-making demon of the market. And—well,
-mademoiselle, she saw M. d’Aguesseau
-when I first saw him, she tracked him to my
-house, she tracked him here. I fear it may
-mean mischief; if he goes away it will be better
-for all.”</p>
-
-<p>Rosaline was very pale; all the joy died out
-of her face; she pressed her hand involuntarily
-to her heart.</p>
-
-<p>“I thank you, Charlot,” she said quietly.
-“If—if you hear anything—you will tell
-me?”</p>
-
-<p>“Assuredly, mademoiselle,” replied the cobbler
-earnestly, “and—” he hesitated, and then
-went on firmly, “will you believe, mademoiselle,
-that in all cases—at all times—I am your humble
-but faithful servant?”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_118">[118]</span>She looked at him kindly; his devotion
-touched her.</p>
-
-<p>“Indeed, I have always believed it, Charlot,”
-she said heartily, and held out her hand.</p>
-
-<p>The shoemaker took it with wonder. Her
-little soft hand in his! He had never dreamed
-of it; he had touched her feet, but her hand!
-Poor Charlot, he turned red to his temples and
-did not know what she said. And Rosaline left
-him and went on to her grandmother without a
-thought of her act of condescension. She was
-naturally gracious, and she did not despise the
-poor as did other young women of her rank.
-But the poor little shoemaker went back to
-Nîmes feeling that he had been translated; had
-he not touched the white hand of an angel of
-mercy?</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_119">[119]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XI<br>
-
-<small>FRANÇOIS MAKES A PLEDGE</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">It</span> was half an hour before moonrise and the
-night was supremely still. The warm air of
-midsummer stirred not even a leaf on the trees.
-There was no sound but the footsteps of three
-persons walking through a mulberry grove at a
-short distance from the spot where the highroad
-from Nîmes turned off to St. Hippolyte. Mademoiselle
-and Babet, escorted by M. d’Aguesseau,
-were making their way slowly back to St. Cyr.
-They had been—at the peril of their lives—to
-one of the night meetings of the Church of the
-Desert and were returning; cautiously avoiding
-observation all the while. Babet led them, her
-erect form moving deliberately forward; she
-never made a misstep, never hesitated, but held
-to her course in grim silence. She did not approve
-of their guest’s attentions to mademoiselle.
-D’Aguesseau had Rosaline’s hand and
-was guiding her, helping her over rough places,<span class="pagenum" id="Page_120">[120]</span>
-feeling the way where neither of them could
-see. They talked together at intervals, in low
-voices, and Babet’s ears moved, though she
-would have sworn that she scorned to listen;
-but she was guarding her ewe-lamb, and in spite
-of her convictions that mademoiselle must
-marry a prince, she began to be afraid of this
-resolute, quiet man.</p>
-
-<p>They walked as rapidly as they could in the
-darkness, and leaving the trees behind turned
-sharply to the right across an arid plain that
-presented many rough and broken places, and
-where Rosaline required d’Aguesseau’s helping
-hand and his cautious guidance. Then they
-followed the dry bed of a stream, walking over
-stones and sand, always avoiding the highroad,
-but making their way steadily toward St. Cyr.</p>
-
-<p>“It seems a long distance,” Rosaline said at
-last with a sigh.</p>
-
-<p>“Long and dangerous for you,” François answered
-gently; “I would that we could have persuaded
-you to remain at home, mademoiselle.”</p>
-
-<p>“Surely you would not have robbed me of
-such a consolation?” she said reproachfully.</p>
-
-<p>“Nay,” he replied, in a low voice, “you know<span class="pagenum" id="Page_121">[121]</span>
-that I would do anything to serve you, but this
-was a terrible risk. MM. de Bâville and Montrevel
-are both watchful; both suspect that these
-religious meetings are held in the neighborhood,
-and at any time the troops may descend upon
-that old quarry; and there would be no
-quarter.”</p>
-
-<p>“Yet we must serve God, monsieur,” Rosaline
-said, “even as Daniel did—in peril of the
-lion’s den; and as the prophet of Israel was
-delivered, surely the remnant of this people will
-be also delivered. Truly, monsieur, I would
-rather cast in my lot with these peasants, <i>enfants
-de Dieu</i>, than live as I do. But my grandmother
-is too old and too feeble for the wild life
-of the Cévenols, and so I go on—a Papist in
-Nîmes, a Protestant at heart.”</p>
-
-<p>“You would join these people, mademoiselle,
-yet you have argued against me when I have
-proposed to go to the Cévennes.”</p>
-
-<p>“You are under a pledge to go to England,”
-she returned promptly; “you have suffered
-enough. The time will come quickly for all of
-us, I suppose. I do not believe that this deception
-can go on. If the soldiers had found us<span class="pagenum" id="Page_122">[122]</span>
-to-night, I wonder if any of us would have
-escaped!”</p>
-
-<p>“<i>Mon Dieu!</i>” he murmured softly, “how
-terrible it would have been. The sentinels told
-me that there were two hundred and fifty women
-and children there, besides the men who came
-with Cavalier.”</p>
-
-<p>“It would have been death,” she said dreamily;
-“we can die but once, monsieur.”</p>
-
-<p>“You would not have died,” he answered
-sternly, “while I had a life to give for yours.”</p>
-
-<p>She was silent, but he felt her hand quiver in
-his. He could not see her face, nor could she
-see his, but each felt the other’s deep emotion.
-They walked on, treading carefully; they were
-skirting the edge of a field of rye on the border
-of the village of St. Césaire, but they had yet to
-cross a rocky elevation before they could reach
-the château. To the left, the lights of the hamlet
-twinkled like fallen stars, and they heard the
-dogs baying in the distance.</p>
-
-<p>Meanwhile the sky, which had been so dark,
-became softly luminous, a whiteness spread over
-it, the stars paled. At the horizon, the mountains
-were sharply outlined, black against the<span class="pagenum" id="Page_123">[123]</span>
-growing light, while the earth lay in darkness.
-Rosaline and her companions began to ascend
-a steep path, and as they reached the top of the
-slope the moon rose glorious and a flood of
-white light poured a searching radiance over the
-scene. The white rocks cast black shadows, and
-the sandy soil beneath their feet seemed as white
-as chalk, while above them a solitary cedar
-stretched its branches, dark and feathery, against
-a luminous background. Over there were the
-spires and turrets of Nîmes, below them the cottage
-roofs of St. Césaire, around them a wild
-and barren country, suddenly whitened by the
-moon.</p>
-
-<p>“<i>Mon Dieu!</i>” exclaimed Babet, harshly, “’tis
-a white night—white as a winding-sheet! ’Tis
-ill luck, mademoiselle; let us hurry—a dog is
-baying at the moon.”</p>
-
-<p>Rosaline’s mood changed, and for the first
-time that night she laughed naturally and
-sweetly.</p>
-
-<p>“You foolish Babet!” she said, “it is a glorious
-night, and you have been to prayers. Where
-is your courage?”</p>
-
-<p>Babet shrugged her shoulders. “I’ve courage<span class="pagenum" id="Page_124">[124]</span>
-enough, mademoiselle,” she said, “but I do not
-love to thrust my head into the lion’s mouth.”</p>
-
-<p>With this remark she went on again, leaving
-the others to follow. To Babet there were
-many things more important than a fine scene by
-moonlight, and she did not approve of the slow
-progress made by her mistress and her escort.</p>
-
-<p>“A faithful servant,” remarked Rosaline, following
-her with her eyes. “She was my nurse
-when I was a baby, and she treats me as a child.
-Doubtless, monsieur, you think that we lead a
-strange life at St. Cyr. I fancy it is very different
-from the lives of other women of our rank,
-but what else can we do? We are poor, and we
-are glad of our humble friend Babet; indeed,
-I think that she and the little cobbler, Charlot,
-are our most devoted allies. After all, I imagine
-that <i>grand’mère</i> and I would be very unhappy
-if we were surrounded with state, and had all our
-sweet liberty restricted. Were you ever at Versailles,
-monsieur?”</p>
-
-<p>“But once,” he said quietly. “I went to try
-to see the king. I wanted to petition him for
-my innocent sister’s liberty—that I might take
-her place.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_125">[125]</span>“Forgive me!” Rosaline exclaimed; “I did
-not think of the pain I should give. Tell me,”
-she went on hurriedly, “have you ever seen
-Cavalier or Roland? To-night, in the darkness,
-I wanted to see him; ’tis true that they lighted
-the torches about him, but in that wild illumination
-I made out nothing except that he appeared
-a boy. But he did not speak like one!”</p>
-
-<p>“He looked very young,” François replied;
-“but there is a certain force about him. I
-never saw him before, but I shall not soon forget
-him, or the poor, crazed girl.”</p>
-
-<p>“Did you think her demented?” asked Rosaline.
-“To me she seemed inspired, and surely
-she preached a wonderful sermon; still, as you
-say, she spoke wildly.”</p>
-
-<p>“I thought her demented,” he rejoined
-quietly; “there are so many of these young girls
-prophesying. It seems to me that it is more
-the result of suffering, of the horrible spectacles
-they have witnessed, than a touch of sacred inspiration.”</p>
-
-<p>“It may be so,” she admitted, reluctantly,
-“but surely such times as these might well produce
-prophets and soothsayers.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_126">[126]</span>They were in sight of the château now and
-saw the light burning in Madame de St. Cyr’s
-room. She was too feeble to go out on such
-perilous expeditions and had remained behind
-in fear and trembling, praying for their safe
-return. When Babet opened the wicket-gate
-they were greeted by Truffe’s warning bark, and
-she was at the door to greet them with noisy
-joy. Rosaline and M. d’Aguesseau went to
-Madame de St. Cyr to tell her of the congregation,
-and Babet retired to her own domain to
-meditate in solitude on mademoiselle and their
-visitor.</p>
-
-<p>Rosaline recounted their visit to the quarry
-where the Camisards met, and old madame listened
-with eagerness, her pale face unusually
-animated. She wanted to hear everything,
-Cavalier’s speech, the sermon of the young girl,—one
-of the prophets of the Cévenols,—the
-prayer offered by one of the ministers, the
-psalms they sang. But she shook her head
-when she heard that Cavalier had sent word to
-M. Montrevel that for every Protestant village
-that the maréchal destroyed, he, Cavalier, would
-destroy two Papist villages.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_127">[127]</span>“’Twill be useless,” she said quietly; “the
-king will pour his soldiers upon us, and Languedoc
-will be laid waste; we cannot prevail
-against such power. My husband always said
-so, and my son. They used to say that if the
-Edict of Nantes should be revoked, the Protestants
-would soon be destroyed. It will be so—I
-have felt it from the first.”</p>
-
-<p>“Ah, <i>grand’mère</i>, you are not hopeful
-enough,” Rosaline said; “see what these two
-men—Cavalier and Roland—have already accomplished.
-Let us hope that England will
-help us.”</p>
-
-<p>Madame shook her head. “The world is
-selfish,” she said quietly; then she glanced at
-the clock. “Rosaline, call Babet,” she said;
-“’tis the hour for our devotions.”</p>
-
-<p>The housekeeper was summoned, while François
-looked carefully at the windows and saw
-that all the shutters were fastened. Then the
-little company joined in evening prayer, Madame
-de St. Cyr reading a chapter from the Bible.
-They did not sing; not even in that secluded
-spot did they dare to give voice to one of Marot’s
-psalms, for they did not know what ear might<span class="pagenum" id="Page_128">[128]</span>
-be listening in the night. When it was over the
-grandmother bade Rosaline good-night and sent
-her away with Babet, but she detained d’Aguesseau.
-When they were alone she turned to him
-with a sad face.</p>
-
-<p>“I fear that trouble is brewing, monsieur,”
-she said quietly; “the very presence of Cavalier
-near Nîmes increases our perils, and there too
-are the Florentines,—the White Camisards, as
-they call themselves,—ruffians, in fact, banded
-together to hunt us down. I see nothing but
-danger and death on every side. For myself, I
-no longer fear,” she added with sorrowful dignity;
-“I know that I have but a little while to
-live, and I would die right cheerfully for my religion,
-but Rosaline—<i>mon Dieu!</i>” she clasped
-her hands and looked up.</p>
-
-<p>“Madame, if I can protect her—” began
-François.</p>
-
-<p>“That is what I would pray for, monsieur,”
-she said. “If I am taken, will you aid Babet to
-get her out of France?”</p>
-
-<p>“I would give my life for hers!” he answered
-gravely.</p>
-
-<p>The old woman looked up at his resolute face,<span class="pagenum" id="Page_129">[129]</span>
-at the light in his eyes, and bowed her own face
-in her hands.</p>
-
-<p>“Madame de St. Cyr,” he said quietly, “I do
-solemnly pledge myself to defend her—to take
-her away to a place of safety—to fight for her
-as long as I live myself.”</p>
-
-<p>She looked up through her tears.</p>
-
-<p>“I thank the <i>bon Dieu</i>!” she said. “To-day
-men are like wolves toward our lambs. You
-see how gentle, how innocent the child is.”</p>
-
-<p>She held out her thin, white hand and he
-took it, and pressed it to his lips.</p>
-
-<p>“Forgive me,” he said gently, “I love her.”</p>
-
-<p>The old face quivered and flushed a little,
-but she was touched.</p>
-
-<p>“I know not how the child may feel,” she
-said simply, “but I knew your family, and—I
-am content that it should be so. Heaven may
-have sent you to be her defender, for I do
-greatly fear that the hour of danger draws
-nigh.”</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_130">[130]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XII<br>
-
-<small>THE FINGER OF FATE</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">The</span> months of the terrible summer of 1703
-waned, and autumn came. Fire and sword had
-laid waste in Languedoc. It had been a reign
-of terror. The chieftains of the Camisards
-sweeping down from the Cévennes carried the
-war almost to the sea; priests were slain,
-Catholic villages burned. On the other side,
-the king’s soldiers poured into the devoted
-country, and the Huguenots were hunted far
-and wide. The galleys at Marseilles were
-crowded, the jails were packed, the gallows in
-constant use; the women and children were
-sent to convents and prisons, and the desolate
-country threatened famine, with no man to
-till the soil, and no woman to bind the sheaves.
-Still it went on, that cruel war for religion’s
-sake, and the blood of the innocent was poured
-out as a libation.</p>
-
-<p>Nîmes was thronged with soldiers, the markets
-were crowded, the busy life choked the marts,<span class="pagenum" id="Page_131">[131]</span>
-but the open country was stricken; even the
-valley of the Vaunage—“the little Canaan” of
-Languedoc—had suffered. In the court of the
-Rue St. Antoine, the little cobbler mended
-the shoes of the soldiers, and out at St. Cyr
-only one or two late roses were blooming, and
-the bees had stored their honey for winter.
-The every-day life went on; the steward was
-still there, chained by invisible links now; he
-scarcely thought of leaving France, and he
-knew that he might be needed, for Madame de St.
-Cyr was failing fast. She had had an attack of
-heart disease, and sat in her chair all day, without
-strength to take her accustomed part in
-affairs. M. de Baudri still came, a persistent
-and undaunted suitor, and Père Ambroise made
-his regular visits, walking in the garden with
-Rosaline, and discoursing on the perils of
-heresy, but closing his eyes to suspicious circumstances.
-He always walked with his hands
-behind him, his large black figure seeming to
-absorb a good deal of the sunlight, and a smile
-on his round, rosy face. What was the use,
-after all, of making that poor old woman
-wretched? he argued comfortably, and he did<span class="pagenum" id="Page_132">[132]</span>
-not force religious consolation upon Madame
-de St. Cyr. He was willing to let the heretic
-burn in the next world, and she blessed him in
-her heart every time she looked out at him as
-he ambled through the maze of hedges.</p>
-
-<p>There had been a season of quiet, a brief
-interval in the clash of war, and the family at
-St. Cyr breathed more freely. Fear and suspicion
-seemed dormant, and Rosaline’s laugh
-came more readily, except when she saw how
-feeble her grandmother looked.</p>
-
-<p>It was the last of October, and the three,
-Madame de St. Cyr, her granddaughter, and
-François d’Aguesseau had just finished the
-midday meal. It was a golden day, almost as
-warm as summer, and a monthly rose swung its
-blossoms over the window-sill. M. d’Aguesseau
-had been fortunate enough to secure a communication
-with his friends in England, and
-had received a remittance which enabled him
-to pay his debts and to provide for the future.
-But he said nothing of a change, for he saw that
-Madame de St. Cyr was unable to travel, and he
-would not quit Languedoc while Rosaline was
-surrounded with so many dangers. They were<span class="pagenum" id="Page_133">[133]</span>
-talking of every-day matters, of the approach
-of winter, of the chances for the success of the
-insurrection, when they were startled by the
-tramping of a body of horse in the road, and
-the sharp call of a bugle. Madame’s face paled
-and Rosaline and d’Aguesseau sprang to their
-feet. She ran ahead of him out at the door and
-down the path to an opening in the hedge
-which afforded a view of the highway.</p>
-
-<p>“’Tis M. de Baudri at the head of his
-dragoons!” she exclaimed, shading her eyes
-with her hand and looking out.</p>
-
-<p>A company of dragoons were filing along the
-road, the even gait of the cavalry horses keeping
-the whole line swinging on to the sound of
-the bugle. The gay uniforms were soiled and
-there were powder stains, and in the centre of
-the troop were six prisoners,—grim-looking
-men, in the garb of peasants with the blouse of
-the Camisards, and bound, their arms tied behind
-their backs and their feet tied under the bellies
-of their horses. At the sight of them Rosaline
-drew back with a shudder, but it was too late;
-M. de Baudri had seen her and drew rein, saluting
-her with unruffled composure. As he<span class="pagenum" id="Page_134">[134]</span>
-paused, the cavalcade halted opposite the gate,
-bringing the prisoners in full view of the château.
-They did not look to the right or left, however,
-but stared grimly before them. Of the six, five
-were wounded, and the blood flowed from an unbandaged
-wound on one man’s head. Faint from
-the loss of it, he reeled in his saddle, but uttered
-no complaint. Meanwhile M. de Baudri sat
-erect on his spirited horse, his head uncovered,
-his rich uniform spotless, and his periwig freshly
-curled. He looked smilingly into Rosaline’s
-pale face.</p>
-
-<p>“A fair good morning, my Rose of Languedoc,”
-he said gallantly, speaking too low
-for the ears of his dragoons; “I count it fortunate
-when even my duty takes me past your
-door.”</p>
-
-<p>She curtsied, her blue eyes looking straight
-before her and her lips firmly closed. She was
-controlling herself with a mighty effort.</p>
-
-<p>“Monsieur has surely unpleasant duties,” she
-said formally.</p>
-
-<p>“The gayest in the world,” he replied with a
-careless laugh. “We have cleaned out a cave full
-of Barbets this morning, and hung the leader because<span class="pagenum" id="Page_135">[135]</span>
-he had the boldness to be shot in action.
-We swung his dead body on a chestnut-tree—it
-hangs there with the burrs ready to ripen.
-<i>Nom de St. Denis!</i>” he added, with a glance at
-his prisoners, “these fellows would have been
-lucky to hang there too!”</p>
-
-<p>Rosaline could endure no more.</p>
-
-<p>“<i>Mon Dieu!</i>” she cried, “are you human?
-Can you see that poor man bleed to death?”</p>
-
-<p>De Baudri turned in his saddle and stared indifferently
-at the sufferer.</p>
-
-<p>“A heretic, mademoiselle,” he remarked, with
-a gesture of disdain; “what would you?”</p>
-
-<p>“I would bind his wounds!” she retorted,
-taking a step nearer the gate; but the sight had
-sickened her, the scene swam before her eyes,
-she reeled, and would have fallen but for François,
-who had been standing a few yards behind her,
-and who now sprang forward and caught her in
-his arms.</p>
-
-<p>“Why do you exhibit such cruelties to her?”
-he demanded sharply, looking over her head
-into de Baudri’s eyes.</p>
-
-<p>The latter had made a motion as if to spring
-from the saddle at the sight of Rosaline’s white<span class="pagenum" id="Page_136">[136]</span>
-face, but now he straightened himself and returned
-the other’s look with disdain.</p>
-
-<p>“So!” he said with a sneer, “the menial turns
-into a champion. <i>Mère de Dieu</i>, Sir Camisard,
-we will be pleased to accommodate you in
-Nîmes.”</p>
-
-<p>“You may sometime have that pleasure, M.
-de Baudri,” d’Aguesseau replied, coldly, and
-lifting Rosaline’s unconscious form in his arms,
-he carried her back into the house.</p>
-
-<p>The soldier remained a moment staring after
-them, his blue eyes on fire, then he recollected
-where he was and gave an order. The bugle
-sounded “Forward!” and the troop disappeared
-along the highroad to Nîmes, leaving a cloud
-of dust in its track.</p>
-
-<p>Meanwhile d’Aguesseau, fearing to alarm
-Madame de St. Cyr, carried Rosaline into the
-hall and summoned Babet. But the girl began
-to recover without any ministrations, and sat up
-on the high settle by the door, the soft air reviving
-her; but her joyous mood was gone,
-she looked out into the garden with unseeing
-eyes.</p>
-
-<p>“Alas!” she said faintly, “I have been<span class="pagenum" id="Page_137">[137]</span>
-happy—and all this misery at my door! I
-live a lie secure, and these martyrs die for their
-religion. What a poor creature I am!”</p>
-
-<p>Babet stood looking at her with a grim face;
-d’Aguesseau was silent, his own conscience
-accusing him.</p>
-
-<p>“It will not last,” Rosaline went on slowly,
-“I feel that trouble is coming to us! What
-right have we to stand by and see it all and rejoice
-in our false security. Ah, <i>mon Dieu</i>, that
-poor man!”</p>
-
-<p>“It’s no use to seek trouble, mademoiselle,”
-Babet remarked, “it’ll find us fast enough. I
-hear it grumbling like the thunder in the
-Cévennes mountains. As for that poor man,
-never you mind; Cavalier will catch some fat
-old curé for him!”</p>
-
-<p>Retaliation was a salve to Babet’s moods; she
-was no saint and had no longing to be a martyr.
-Rosaline shook her head.</p>
-
-<p>“It must end,” she said, rising. “I will go
-to my grandmother. You may cut the flowers
-to-day, Babet.”</p>
-
-<p>She passed d’Aguesseau without a word;
-her emotion seemed to have separated her<span class="pagenum" id="Page_138">[138]</span>
-from him, and all that day she was sad and
-preoccupied.</p>
-
-<p>As for François d’Aguesseau, he went out
-through the garden and passing the mulberry
-trees, descended a steep slope to the banks of
-a stream which flowed behind St. Cyr. Following
-this, he passed through a little forest of
-chestnut trees, heavily laden with green burrs,
-and came at last to a deserted windmill. The
-tower was white and solid, and the wheel still
-surmounted it though broken in several places,
-but the mill had long been unused. The door
-stood open—on rusty hinges—and a heap of
-straw lay in one corner, doubtless the resting-place
-of many a vagrant in those evil times. On
-the threshold d’Aguesseau sat down, facing the
-stream and the mossy slope. It was a favorite
-resort of his, because of its solitude and stillness.
-Here many a battle of the heart had been
-fought out, and here he came now to face another
-crisis. He sat there a long while, and it was
-very quiet. Now and then a chestnut burr fell
-with a soft thud in the little grove behind him;
-a squirrel came to the edge of the bank and
-then leaped away; a fish jumped out of the<span class="pagenum" id="Page_139">[139]</span>
-water and then plunged down again. Presently
-the breeze freshened, the old windmill creaked
-as it turned a little, and the leaves rustled
-softly. At last the sun sank lower in the west
-and sent long rays of light through the trees,
-and the clouds overhead grew rosy.</p>
-
-<p>François rose and walked toward the château;
-he was resolved to live thus no longer. His
-presence was now more of a menace than a
-protection to the women there. He had read
-the look in M. de Baudri’s eyes, and he knew
-that he might expect the worst that a relentless
-enemy could do. But it was not that; Rosaline’s
-words had struck home. He too had been
-living a lie in security; he too felt himself a
-miserable coward before the self-devotion of
-these poor peasants and wool-carders. He
-must draw his sword for this forlorn hope;
-he must leave St. Cyr—ah, there was the
-pang! Could he protect her at a distance?
-Could he watch over her welfare while he fought
-with the Camisards? That was the chain that
-had held him, and now even that must be
-broken.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_140">[140]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XIII<br>
-
-<small>THE BATTLE HYMN</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">That</span> night, when the shutters were closed
-and the doors secured, the family sat in an
-upper room. Babet had come in to hear the
-Bible read by Madame de St. Cyr, and they
-were all grouped about the table where the
-candles were burning. The old woman was
-reading in a low voice, with many pauses, and
-the faces around her were grave and even sad
-as they listened. Suddenly the dog sprang up
-from her place at Rosaline’s feet and began to
-bark, and the reading ceased.</p>
-
-<p>“What is it? I hear something!” exclaimed
-the young girl, trying to silence Truffe.</p>
-
-<p>Babet was listening intently.</p>
-
-<p>“I hear the sound of many feet,” she said.</p>
-
-<p>D’Aguesseau rose and went to the window
-and, unfastening the shutter, looked out. The
-moon was struggling to shine through drifting
-clouds; one moment the world was lighted,<span class="pagenum" id="Page_141">[141]</span>
-the next it lay in darkness. In one of these
-intervals of illumination he saw the scene without
-plainly enough. The garden lay below the
-window, and beyond was a view of the highroad,
-the sloping plain, and farther off the village of
-St. Césaire. He could hear the sound of marching
-men, and as he looked they came in sight on
-the road, filing slowly past the château, line after
-line, their weapons gleaming in the moonshine.
-He watched them curiously; these were not the
-dragoons,—he could distinguish the rough and
-ragged appearance of the men even from a distance.
-He closed the shutter and turned toward
-the women with a flush on his face; his opportunity
-was at hand.</p>
-
-<p>“They are passing the château,” he said, in a
-reassuring tone, “I will go out and ascertain
-who they are. I think I cannot be mistaken
-in them.”</p>
-
-<p>Rosaline’s blue eyes kindled.</p>
-
-<p>“Are they Camisards?” she demanded.</p>
-
-<p>“I think so,” he replied as he left the room.</p>
-
-<p>The next moment they heard him go out, and
-Rosaline went to the window to watch. Madame
-de St. Cyr’s face was very pale.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_142">[142]</span>“They may be Florentines,” she said, “and if
-so—we shall scarcely escape them.”</p>
-
-<p>“They have halted,” her granddaughter replied
-from the window. “The clouds have
-drifted wide apart now and the night is as
-white as that night which frightened you, Babet.
-M. d’Aguesseau has gone out to them.”</p>
-
-<p>“The <i>bon Dieu</i> defend us!” murmured
-madame; “the times are very evil;” and she
-fell to praying silently.</p>
-
-<p>Babet was kneeling on the floor, with Truffe’s
-head smothered in her apron to hush the dog’s
-bark. Rosaline leaned against the window frame
-looking out, the moonlight outlining her slender
-figure.</p>
-
-<p>“M. d’Aguesseau talks with one of them,” she
-said. “<i>Ciel!</i> how ghastly their faces look in
-this light—like chalk—and I see everywhere
-the flash of steel.”</p>
-
-<p>“Can you make out who they are?” asked
-her grandmother, in a tremulous voice.</p>
-
-<p>“Nay,” she replied, “but M. d’Aguesseau is
-friendly with them,—I can see that; he has
-shaken hands with one who seems to be a
-leader.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_143">[143]</span>“It is well,” said madame, in a tone of relief;
-“they must be of our people.”</p>
-
-<p>The night was very still and the three women
-listened, but they did not distinguish the words
-that were spoken, though they heard the voices.</p>
-
-<p>“Does M. d’Aguesseau still speak with
-them?” the old woman asked.</p>
-
-<p>“He is coming back alone,” Rosaline replied
-in a low tone; and she did not leave her post
-when she heard him coming up the stairs.</p>
-
-<p>He entered the room quietly, though he had
-his sword in his hand.</p>
-
-<p>“Madame,” he said, “I came back to reassure
-you. These men are Camisards, led by Cavalier
-himself, and they are on their way to cut off
-a train of ammunition that is leaving Nîmes for
-St. Hippolyte. There will be a fight, but not very
-near here, I trust, and I believe you will be in
-safety. For myself, madame, I go with them.”</p>
-
-<p>The old woman clasped her hands and leaned
-back in her chair.</p>
-
-<p>“Alas!” she said, “I sent out my two soldiers
-to die for their king, and I cannot bid you stay,
-since you go to fight in the cause of the King of
-kings, but I grieve to part with you thus.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_144">[144]</span>He took her hand and kissed it.</p>
-
-<p>“Madame,” he said, “you have been as good
-to me as a mother, in my extremity, and I will
-not forget your kindness. May God give me
-the opportunity to requite it. I must strike a
-good blow in the cause of my brethren, but I
-shall not forget my duty to you—and yours.”</p>
-
-<p>Tears fell on her white cheeks, and she gave
-him her blessing.</p>
-
-<p>Leaving her, he walked over to the window
-where the young girl had remained motionless as
-a statue, her face set toward the scene without.</p>
-
-<p>“Mademoiselle,” he said very low, “I bid
-you adieu. I know that you have thought me
-lacking in the spirit to fight—but believe me,
-it was not cowardice that held me at St. Cyr.”</p>
-
-<p>She looked up at him, her blue eyes clear
-and fearless.</p>
-
-<p>“The cause is sacred,” she said. “I—I am
-glad that—”</p>
-
-<p>She broke off, and he filled up the sentence.</p>
-
-<p>“Glad that I have the courage to go,” he
-said coldly.</p>
-
-<p>“I never doubted that,” she replied gravely;
-“but oh, monsieur, if I could be a man, I would<span class="pagenum" id="Page_145">[145]</span>
-fight—I can understand how you feel—the
-<i>bon Dieu</i> defend you!”</p>
-
-<p>He looked at her a moment sadly, and seemed
-to hesitate; then he turned and went quietly
-away, leaving her standing there tongue-tied,
-her eyes suddenly filled with hot tears. What
-had she done? she thought, as he went down
-and out into the night. What had she done?</p>
-
-<p>Her grandmother’s voice roused her.</p>
-
-<p>“Has he gone to them?” she asked anxiously.</p>
-
-<p>“Yes,” Rosaline replied, “and they are forming
-in columns again,—they are going to
-march on.”</p>
-
-<p>There was a pause; the women could hear
-that there were some orders given and then
-it was strangely quiet, the men standing like
-statues in the road. The clouds drifted over the
-moon and darkness enveloped the scene again,
-and out of that still night arose the murmur of
-many voices, a volume of sound, throbbing and
-gaining strength and sweetness and solemnity.</p>
-
-<p>“Hush!” said Rosaline, raising her hand,
-“the Sixty-eighth Psalm—the battle hymn.”</p>
-
-<p>Full and strong it rose, every word poured
-out from the hearts of those stern men, and in<span class="pagenum" id="Page_146">[146]</span>
-that lonely spot, in the darkness, the sound was
-profoundly solemn. Softly at first, and then
-sweetly and fearlessly, Rosaline joined them,
-her rich young voice floating out to mingle
-with the song of the soldiers.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
-<div class="stanza">
-<div class="first">
-“Que Dieu se montre seulement</div>
-<div class="verse">Et l’on verra dans un moment</div>
-<div class="indent">Abandonner la place;</div>
-<div class="verse">Le camp des ennemis épars,</div>
-<div class="verse">Épouvanté de toutes parts,</div>
-<div class="indent">Fuira devant sa face.</div>
-</div>
-<div class="stanza">
-<div class="first">“On verra tout ce camp s’enfuir,</div>
-<div class="verse">Comme l’on voit s’évanouir</div>
-<div class="indent">Une épaisse fumée;</div>
-<div class="verse">Comme la cire fond au feu,</div>
-<div class="verse">Ainsi des méchants devant Dieu,</div>
-<div class="indent">La force est consumée.</div>
-</div>
-<div class="stanza">
-<div class="first">“L’Éternel est notre recours;</div>
-<div class="verse">Nous obtenons par son secours,</div>
-<div class="indent">Plus d’une délivrance.</div>
-<div class="verse">C’est Lui qui fut notre support,</div>
-<div class="verse">Et qui tient les clefs de la mort,</div>
-<div class="indent">Lui seul en sa puissance.</div>
-</div>
-<div class="stanza">
-<div class="first">“À nous défendre toujours prompt,</div>
-<div class="verse">Il frappe le superbe front</div>
-<div class="indent">De la troupe ennemie;</div>
-<div class="verse">On verra tomber sous ses coups</div>
-<div class="verse">Ceux qui provoquent son courroux</div>
-<div class="indent">Par leur méchante vie.”</div>
-</div></div></div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_147">[147]</span>The last verses grew softer as they marched
-away, and the singing died at last in the
-distance.</p>
-
-<p>Rosaline remained at her post, straining her
-eyes to search the darkness, and Babet, releasing
-Truffe, came and stood beside her. They
-could see the distant lights of St. Césaire, and
-this window in the daytime commanded a view
-of the road that led in the direction of St.
-Hippolyte. It was an hour of suspense, and
-none of the women thought of sleep. Old
-Madame de St. Cyr lay back in her chair,
-engaged in silent devotion, and the others
-watched and watched with tireless eagerness.
-The very stillness was oppressive, and the
-darkness now was like a pall, close over the
-earth.</p>
-
-<p>“<i>Ciel!</i>” said Babet, “how quiet it is!—and
-black as soot. I wonder how many men he
-had?”</p>
-
-<p>“There seemed to be an army,” replied
-Rosaline, “but I suppose it could not be that
-he had more than a thousand men, perhaps not
-so many, and Nîmes is a hive of soldiers!”</p>
-
-<p>“Bah!” ejaculated the other woman, grimly,<span class="pagenum" id="Page_148">[148]</span>
-“Cavalier can whip them—he’ll have M.
-Montrevel’s periwig yet.”</p>
-
-<p>Rosaline did not reply, her mind was elsewhere;
-she was thinking of that dangerous
-march into the enemy’s country, of the fight
-that must ensue.</p>
-
-<p>Suddenly there was a distant sound—the
-fire of musketry—the first clash of battle,
-borne to them on the night air, and at the
-same moment they saw the lights flashing red
-in St. Césaire.</p>
-
-<p>“They have met the enemy!” Rosaline exclaimed,
-straining her eyes and ears and leaning
-out of the window.</p>
-
-<p>They could hear firing quite plainly now;
-and presently far off they saw a blaze kindled,
-and then the flames leaped up into the night,
-like fiery swords cutting the blackness in twain.</p>
-
-<p>“They have set fire to the old château over
-there,” Rosaline said.</p>
-
-<p>Madame de St. Cyr turned in her chair.</p>
-
-<p>“Tell me what you see,” she exclaimed
-eagerly.</p>
-
-<p>“Fire, <i>grand’mère</i>, leaping up in the night,
-and I hear the guns,” Rosaline replied, “and<span class="pagenum" id="Page_149">[149]</span>
-now—see, see, Babet!—there are black figures
-outlined against the flames! Ah, <i>Dieu</i>, they
-fight!—’tis a part of the battle—oh, if I could
-but see it plainly!”</p>
-
-<p>The rattle of small arms came to them, and
-now the boom of heavier guns.</p>
-
-<p>“They have brought artillery from Nîmes,”
-said Rosaline, in a low voice. “Ah, see, Babet,
-another house has caught! ’Tis the village in
-the highroad yonder; how it burns! The night
-is gaping as though we looked into a fiery furnace.
-Oh, <i>mon Dieu</i>, what a fearful sight it is!
-There! something exploded—see the timbers
-flying—some one perished when they fell.”</p>
-
-<p>She leaned from the window and gazed at the
-wild night with a throbbing heart.</p>
-
-<p>“Can you not see, Babet?” she cried. “I do—they
-fight there in the firelight—see their
-black figures—hush! there is a heavy gun.”</p>
-
-<p>“My eyes are old,” Babet replied; “to me ’tis
-the mouth of the infernal regions—no more.”</p>
-
-<p>Another pause while madame prayed softly.</p>
-
-<p>“How goes it?” she asked again.</p>
-
-<p>“I cannot tell—I cannot tell!” cried Rosaline,
-“but the fire has consumed the houses, I<span class="pagenum" id="Page_150">[150]</span>
-think. It seems to sink now, and I cannot see
-so well.”</p>
-
-<p>Again they watched in silence; but now the
-firing seemed to grow more distant, and finally
-they heard it no more, though the flames still
-made the night as red as blood. An hour passed—two—and
-they watched, and could see no
-more, and could only divine the cause of the
-silence.</p>
-
-<p>“Cavalier must have been driven back,”
-madame said, “else the fighting would have
-lasted longer. May the <i>bon Dieu</i> guard our
-poor fellows!”</p>
-
-<p>Again there was stillness, and the clock struck
-four, the clear little bell startling them. Rosaline
-closed the shutter softly; her face was as
-white as snow.</p>
-
-<p>“’Tis over,” she said; “the flames have died
-away, darkness is there again, and silence—and
-death!”</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_151">[151]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XIV<br>
-
-<small>“AND ALL FOR LOVE”</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">The</span> day dawned calm, after the night of suspense;
-the October sky was full of light clouds,
-and there was a chill in the air, the first suggestion
-of winter, and the birds twittered in the ivy
-that clung below Rosaline’s window. The daylight
-found no roses in her cheeks, but rather a
-new consciousness of pain in her blue eyes.
-From an almost childlike innocence and calm,
-her heart had been awakened; life in its fulness
-had come upon her, and with it the sense
-of insecurity. All that she cared for was threatened
-with terrible dangers; her own every-day
-life might pass like a dream and she might find
-herself shut in by grim prison walls. They were
-not of the “king’s religion,” and imprisonment,
-banishment, death awaited them.</p>
-
-<p>She looked out over the tranquil scene with
-an anxious heart. What had happened yonder
-in that murky night? Who had fallen? She<span class="pagenum" id="Page_152">[152]</span>
-could see soldiers on the distant highroad, and
-now and then a train of wagons moving slowly
-in the direction of the St. Hippolyte road, but
-these things told her no more than the flames
-of the night before. Cavalier had been repulsed,
-no doubt, but how many had fallen? She could
-not tell, and her heart throbbed and her hands
-trembled as she busied herself with the morning
-tasks. She and her grandmother sat down as
-usual to breakfast, but she could not eat; she
-quietly fed Truffe with her meal. Madame de
-St. Cyr herself scarcely touched anything, and
-Babet removed the dishes with a gloomy face.
-There was no conversation, there could not be
-while the terror of the night was upon them, and
-d’Aguesseau’s vacant chair seemed to mock
-them.</p>
-
-<p>Once during the day Madame de St. Cyr let
-her knitting fall in her lap and looked at Rosaline
-with tears in her eyes.</p>
-
-<p>“Alas!” she said quietly, “I fear I shall
-never see him again—and he was a brave man.
-But for me he would have gone long ago.”</p>
-
-<p>Her granddaughter looked at her strangely.
-“Did you urge him to stay here?” she asked.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_153">[153]</span>“I prayed him to be near us,” the old woman
-replied. “I felt that I might go, and there would
-be no one to help you. Père Ambroise would
-be all on M. de Baudri’s side.”</p>
-
-<p>“And you told M. d’Aguesseau that?” exclaimed
-Rosaline, her face flushing.</p>
-
-<p>“Something like it, yes,” Madame de St. Cyr
-rejoined sadly; “but the call came and he
-obeyed it. May the <i>bon Dieu</i> protect him and
-us.”</p>
-
-<p>Rosaline made no reply, but went out of the
-room and up the stairs to her own, where she
-knelt in the window recess, her head on her
-arms. This, then, was the key to all that she
-had not understood. He had stayed to protect
-them, to serve them, and but for that might
-perhaps have been in England, and her grandmother
-had demanded this return for her friendship.
-Rosaline’s face burned; she did not
-look up, even when Truffe came in search of
-her and thrust her head into her mistress’s lap.</p>
-
-<p>Presently, however, she heard a horse stop
-at the gate, and peeping cautiously through her
-screen of ivy, saw M. de Baudri, resplendent
-in gold lace, coming up to the house. An ill-enough<span class="pagenum" id="Page_154">[154]</span>
-omen at such a time, she thought, and
-remained at her post, refusing to go down when
-Babet was sent for her. She heard his voice,
-smooth and pleasant, in the room below, and
-after a while she saw him go away again, sitting
-very erect in his saddle, the picture of a soldier.
-After his departure she found Madame de St.
-Cyr sad and nervous. He had told her of the
-skirmish with Cavalier, speaking of the affair
-with contempt. The dragoons had beaten off
-the Camisards, killed twenty and taken sixteen
-wounded prisoners. He had come to press his
-suit again and to covertly threaten Madame de
-St. Cyr. The old woman did not tell all to
-Rosaline; she dared not. But the girl read
-much in the anxious eyes that followed her as
-she moved about, waiting on her grandmother,
-for she had sent Babet to Nîmes, to learn from
-Charlot, if possible, the names of the prisoners,
-the list of the dead. It would be an infinitely
-difficult task to learn this without suspicion;
-but if any one could help them, the little cobbler
-could, and he was known to be of the
-king’s religion.</p>
-
-<p>Never did a day drag more wearily, but at<span class="pagenum" id="Page_155">[155]</span>
-last the sun descended toward the west, the
-shadows lengthened, and Rosaline’s doves came
-cooing to their rest. Babet had not returned
-yet from Nîmes. Madame de St. Cyr had her
-supper, served by her granddaughter, and then
-Rosaline went out with Truffe. She walked
-slowly through the garden, where the autumn
-had already laid its fingers, and then she passed
-out into the grove of mulberry trees, where the
-path led to the old windmill. The sun had set,
-and the clouds were red and purple overhead,
-and between them were great rifts of pale blue.
-The mulberry leaves rustled softly; but save
-for that it was still. The air was chill, and the
-openings between the trees made broad avenues
-of light and shade.</p>
-
-<p>Rosaline had walked but a little way, when
-the dog sprang forward with a quick, short
-bark of welcome, and she saw a man coming
-toward her. At the sight of his face she stood
-still, her own turning from white to red. A
-moment ago she had thought of him as perhaps
-lying in some loathsome dungeon in
-Nîmes, or dead, and this sudden meeting took
-away her self-control; she was trembling when<span class="pagenum" id="Page_156">[156]</span>
-he came up. Looking at her, he read more in
-her eyes than he had dared to hope for.</p>
-
-<p>“I have come to assure myself of your safety,
-mademoiselle,” he said quietly, “and then to
-go away again.”</p>
-
-<p>“Babet is in Nîmes now, monsieur, trying to
-find out the names of the prisoners,” Rosaline
-replied. “We did not know what had happened
-and we feared the worst.”</p>
-
-<p>“It was a short, sharp battle,” he said. “We
-took some ammunition, but they brought up
-reinforcements from Nîmes and we were forced
-to fall back. Cavalier is a soldier, indeed.”</p>
-
-<p>“M. de Baudri was at the château,” she rejoined.
-“He told us of the dead and the
-prisoners, and my grandmother could not rest
-until she knew.”</p>
-
-<p>There was a pause, and he watched her
-face.</p>
-
-<p>“And you, mademoiselle?” he asked gravely.</p>
-
-<p>Her eyes sought the ground.</p>
-
-<p>“I also was anxious, monsieur,” she said
-with an effort.</p>
-
-<p>“Yet last night you wished me to go,” he remarked,
-unmercifully.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_157">[157]</span>She turned toward him with a grave face.</p>
-
-<p>“I did not know until to-day, monsieur,”
-she said, “that my grandmother had asked
-you to stay with us to protect us—’twas
-more than she had a right to ask.”</p>
-
-<p>“Not more than she had a right to ask,” he
-replied, “but I remained for another reason—can
-you not divine it, mademoiselle?”</p>
-
-<p>The blue eyes avoided his, and the color came
-back into her cheeks.</p>
-
-<p>“I have no right perhaps to tell you now,
-when the future looks so dark,” he said, “and I
-have felt that you were displeased at my inactivity.
-Yet—last night—when I was facing
-death I longed to speak—to tell you all that
-was in my heart—even if you were indifferent.
-Love cannot always be silent—God forgive me
-if I break in upon your innocent peace with my
-life and its passions and regrets. The world was
-desolate when I saw you—I had lost all—and
-then I looked out of my darkness and saw your
-face. I cannot but speak—we must part now
-and I must know if you care—ever so little.
-<i>Dieu!</i> how black the world was when I saw
-this tall, white lily! You told me last night<span class="pagenum" id="Page_158">[158]</span>
-that you were glad to have me go—I am a
-fool, no woman ever said that to the man she
-loved.”</p>
-
-<p>He paused, and the leaves rustled overhead.
-Her face was averted and he could not see
-her eyes.</p>
-
-<p>“Forgive me,” he said hoarsely; “I did
-not mean to speak—but one cannot always
-smother the heart’s utterances! You are so
-young, so beautiful, so innocent—forgive me,
-and let me serve you still.”</p>
-
-<p>She turned and looked at him, but he could
-not read her eyes.</p>
-
-<p>“You do not understand,” she replied softly.
-“I wanted you to go because—”</p>
-
-<p>“You thought me a coward,” he exclaimed
-harshly.</p>
-
-<p>“Nay, monsieur,” she said, “I wanted you to
-go because a woman wants the man she—she
-loves to be a hero—”</p>
-
-<p>He caught her hands, looking eagerly into
-her face.</p>
-
-<p>“Is it possible?” he cried.</p>
-
-<p>She smiled through her tears.</p>
-
-<p>“I wanted you to be a hero,” she answered,<span class="pagenum" id="Page_159">[159]</span>
-“and when you went I thought—my heart
-would break!”</p>
-
-<p>Her fair head was on his shoulder now, and he
-kissed her, the perils of their lives forgotten, all
-the world changed in an instant and only Love
-triumphant. After a while he broke the silence.</p>
-
-<p>“Are you happy?” he asked her softly, holding
-her a little away from him that he might see
-her face.</p>
-
-<p>She smiled radiantly, but did not answer, and
-he went on, questioning her that he might have
-a fresh assurance of her affection.</p>
-
-<p>“You want me to go and you do not,” he
-said; “what am I to think?”</p>
-
-<p>“Yes, I wanted you to go,” she replied, a
-flush on her face. “I could not bear to have
-you seem less brave or daring than other men—or
-to lack zeal for your religion—and then
-you went! And—and I cannot bear to have
-you go to face danger—even death itself!”</p>
-
-<p>“Oh, thou perfect woman!” he exclaimed,
-smiling; “I must be a true knight and yet you
-would not have me in danger.”</p>
-
-<p>She smiled, turning her face aside.</p>
-
-<p>“Yes—yes, ’tis that,” she answered very<span class="pagenum" id="Page_160">[160]</span>
-low. “I want you to be the bravest of the brave,
-and yet—oh, <i>mon Dieu</i>, I cannot bear to see
-you in any danger!”</p>
-
-<p>He held her to his heart again with many
-caresses.</p>
-
-<p>“What can I do?” he asked. “I cannot be
-both,—your constant attendant and a soldier in
-the field. Ah, Rosaline, love is king—not even
-the perils of battle can defeat him. I can love
-you and fight too, but I cannot flee from danger
-for your sweet sake.”</p>
-
-<p>“And I could not bear to see you flee,” she
-said, “and yet my heart was torn when I knew
-that you were in the midst of that fight in the
-darkness.”</p>
-
-<p>“Take comfort, my dearest,” he said softly,
-“let us forget the perils and think only of each
-other. Ah, my darling, I little thought, when I
-was in the cobbler’s upper room so downcast,
-that the light of my life would shine in upon
-me there. I loved you from the first moment
-that I saw you.”</p>
-
-<p>“Did you?” she cried with shining eyes, “oh,
-tell me—tell me how it was!”</p>
-
-<p>And he told her, Love’s language being eloquent<span class="pagenum" id="Page_161">[161]</span>
-to such ears, as it has been always, as it
-will be while the round world moves.</p>
-
-<p>Then they walked on, hand in hand, through
-the trees, the soft moss beneath their feet, the
-pale October sky overhead, and only the murmur
-of the leaves. They came presently to the
-old mill, and went down to the edge of the
-stream, and then he asked her again the question
-that was first in his thoughts,—</p>
-
-<p>“Are you happy, sweetheart, tell me?”</p>
-
-<p>“Ah, François,” she answered, “we are too
-happy—’tis that—I am afraid!”</p>
-
-<p>“Of what, dear heart?” he asked gently,
-“surely, not that our love can die?”</p>
-
-<p>“Not that,” she replied, “not that! I have
-been light of heart, careless as a child. I never
-was afraid before, but now—oh, François, if
-you were taken from me it would kill me.”</p>
-
-<p>He clasped her close, laying his cheek against
-her soft one.</p>
-
-<p>“But that could not be,” he said soothingly;
-“not even death could part us save for a little
-while, my heart, for our souls are immortal—and
-they are one.”</p>
-
-<p>She clung to him, her eyes full of tenderness.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_162">[162]</span>“’Tis so,” she murmured, “our souls are immortal,
-I never felt it so strongly before! Love
-touches the heart and all the world is different—ah,
-<i>mon Dieu</i>, ’tis thy gift to us! See,
-François,” she added, “is not the world more
-beautiful, the sky more tender? Do not the
-birds sing more sweetly to-day? And is it
-because we love?”</p>
-
-<p>“It must be so, my Rosaline,” he answered
-gently; “the Garden of Eden must have blossomed
-so to welcome Eve—and love makes the
-world more beautiful each day.”</p>
-
-<p>“And it shall make me better,” she rejoined;
-“’tis said that sorrow refines the heart, but it is
-joy that fills it with kindness. I am sure of it,
-for I was never half so full of pity for the unhappy
-as I am now; my cup overflows and
-others thirst. Ah, François, let us be good to
-others always, for that is love.”</p>
-
-<p>“Your very presence is love, Rosaline,” he
-answered softly, “your face, your eyes, your
-voice. When I first saw you in the little shop I
-was a desperate man, but from that moment my
-heart was changed. You entered like an angel,
-and as an angel I adored you.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_163">[163]</span>“And I made that difference in your life,
-François?” she said tenderly,—“I, Rosaline de
-St. Cyr. Ah, <i>Dieu</i>, am I not blessed?”</p>
-
-<p>She stood away from him on the mossy bank,
-the stream lying brown and placid below her
-feet. Behind her the tree trunks were outlined
-against the rosy west, and the sweet stillness of
-twilight was enfolding them. The afterglow
-shone in her beautiful young face, and her blue
-eyes were radiant.</p>
-
-<p>“I was never happy before,” she said, smiling,
-“now I know it!—but this is happiness—love—life.
-Do you see that bright star shining yonder,
-François? There is a little one beside it—see!
-like two souls, uplifted above the world and
-radiant. I will be afraid no more, my love, for
-even death has lost its terrors, for thus our two
-souls would shine together above the sorrow and
-the pain. I will fear no more—for stronger
-than death is love!”</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_164">[164]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XV<br>
-
-<small>THE TEMPTATION OF LE BOSSU</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">The</span> shadows had deepened; night already
-lay in the little woodland; the distant hills were
-purple against the pale horizon. The rising
-wind turned the wheel on the old mill; the rusty
-vanes moved feebly, as though a cripple waved
-long arms in the twilight. The stream rippled,
-and here and there a star was reflected in its
-bosom, and the leaves rustled continuously now.
-The scene was suddenly desolate, perhaps because
-the lovers had deserted it, and the darkness
-came rolling along like a cloud, rising
-from every hollow, lurking in every grove of
-figs or of olives, wrapping every object in an
-elusive gloom. And away in the distance the
-night wind sighed drearily, as it gathered
-strength. No spot could have been more quiet
-or more lonely.</p>
-
-<p>A man came out of the mill carrying his
-bundle, and stood awhile on the edge of the<span class="pagenum" id="Page_165">[165]</span>
-stream,—a small man with a hump on his back
-and a face that showed white even at nightfall.
-He remained only a short time motionless, then
-he shouldered his bag of tools and followed the
-bank of the stream until he came at last to a
-bridge, and crossing this made his way to the
-highroad leading toward Nîmes. He walked
-slowly and painfully, as though he carried a far
-greater burden than it appeared, and he held
-his head down. The soul of the little cobbler of
-St. Antoine was in torment, what matter if his
-body walked the earth with other men? Pent
-up in the heart of the hunchback were the passion
-and longing and anguish of a lifetime.</p>
-
-<p>“<i>Mon Dieu!</i>” he cried out in his bitterness,
-“why didst thou give me the heart of a man and
-the body of a toad?”</p>
-
-<p>He had had black hours before when he was
-well-nigh ready to curse God and die, but never
-a worse moment than this. The devil was contending
-for the soul of le Bossu, and the darkness
-fell, and it seemed as if that road might
-lead to hell. And what was he, after all? he
-thought; a peasant, a shoemaker, a hunchback!
-But, oh, <i>mon Dieu!</i> the long, long years of desolation,<span class="pagenum" id="Page_166">[166]</span>
-the anguish, the hunger for one word of
-love, of kindness, of sympathy. What evil spirit
-had led him to lie down in that old windmill?
-had let him sleep there until her voice awoke
-him, and out of purgatory he had looked into
-paradise? Like Dives, he had cried out for a
-drop of water to slake his thirst, and yet he still
-lay in the fires of Satan.</p>
-
-<p>Early that day he had set out for St. Césaire,
-and he had done his work in the village, and
-before sunset he went up the stream to the old
-mill and rested, thinking of mademoiselle in the
-château, thankful that she was sheltered and
-safe. Sleep had come to the weary cobbler, and
-when he awoke Rosaline and her lover were
-talking at the door of the mill. He had heard
-all, lying there almost in a stupor and he had
-remained quiet. It was too late to warn them
-of a listener, and was it not best that she should
-be ignorant of it? He had heard all; their love
-for each other, their talk of their religion, their
-hopes and their fears. He was no longer in
-doubt of the nature of the dangers that surrounded
-them, and he possessed a secret that it
-was a crime to conceal; that the State and the<span class="pagenum" id="Page_167">[167]</span>
-Church had ordered every good Catholic to reveal;
-and if he revealed it, the lovers would be
-separated forever, and he would have no cause
-to think of their happiness with such a pang of
-miserable jealousy. The poor hunchbacked
-cobbler held their lives in his hand, their joy,
-and their desolation.</p>
-
-<p>All these thoughts and many more crowded
-in upon le Bossu as he toiled along the road,
-and it seemed to him that Satan walked beside
-him. When a bodily infirmity as great as his
-is laid upon a man, there come hours of supreme
-temptation, when human nature revolts and the
-starved heart cries out in agony and will not be
-satisfied. Must one man suffer so, and yet rejoice
-to see others happy? A soul is strong
-indeed that rises out of such misery clean.</p>
-
-<p>The little cobbler struggled on, and presently
-the lights of Nîmes shone in his face and he
-entered the gate and passed along the Rue St.
-Antoine to his shop. Babet had been there
-three times that day to find him, and had gone
-back at last to St. Cyr without news, and found
-M. d’Aguesseau there, talking with old madame.
-Unconscious that he had disappointed such a<span class="pagenum" id="Page_168">[168]</span>
-visitor, Charlot unlocked his door and entered,
-feeling his way until he could light a candle.
-There had been another visitor at his door too,
-though he knew it not, an old woman with a
-red handkerchief around her head, and with a
-wide, red mouth. But the cobbler was ignorant
-of all these things and went about as usual. He
-had tasted nothing since midday, but he had no
-appetite and he went up the ladder to his room
-and lighted a taper before the shrine there.
-After that he threw himself on the bed, dressed
-as he was, and all night he wrestled with a temptation
-that beset him, with a new-born hatred
-of the man whom he had befriended in the
-market-place. If he had left M. d’Aguesseau
-in that tent with the body of the damned person,
-how different the end might have been! Ah,
-the desolate soul and the desolate hearth, the
-misery and the poverty! <i>Dame de Dieu!</i> some
-men possessed the earth and the fulness thereof,
-and others starved!</p>
-
-<p>Morning found Charlot stirring the fire in the
-kitchen; the commonplace world possessed him
-again; he was no longer an individual, only one
-of many, the little cobbler of Nîmes. He made<span class="pagenum" id="Page_169">[169]</span>
-his coffee and he ate his black bread, and then
-he went to his bench and worked patiently, finishing
-a pair of high military riding-boots.
-They were of fine leather, and he fastened burnished
-buckles on the high insteps. They were
-elaborate, and he had put some fine labor upon
-them, and he looked at them now with a recognition
-of their perfections; no one made better
-shoes than the hunchback.</p>
-
-<p>It was twelve o’clock when he rose and put
-the boots into his green bag, and gathering up
-his measure and some tools, set out once more.
-The streets were full and the cobbler made his
-way slowly through the throng. One or two
-spoke to him, others noticed him less than the
-mule that stood waiting for a reverend father
-outside the Garden of the Récollets. Le Bossu
-took little heed of it all; his face was drawn and
-haggard, and the hump seemed larger than ever.
-He walked on until he passed in front of the inn
-of the Golden Cup and came to a house a few
-yards beyond it. Here he knocked and was
-admitted by a man-servant who wore the uniform
-of a dragoon. The house had a long,
-narrow hall, and at the end of this was a flight<span class="pagenum" id="Page_170">[170]</span>
-of stairs, and up these le Bossu was conducted
-to the second story. Here the soldier opened
-a door to the right, and the cobbler entered a
-large room, lighted by three windows, where
-M. de Baudri sat eating his breakfast. Charlot
-made his salutation, and putting his bag in the
-corner, patiently waited the pleasure of his
-patron. De Baudri noticed him as little as he
-would have noticed a rat or a mouse, and finished
-his meal before he even glanced in his direction.
-Finally, however, he pushed back his chair and
-called the shoemaker.</p>
-
-<p>“<i>Viens donc</i>, Petit Bossu,” he said, “are the
-boots finished?”</p>
-
-<p>Charlot took them out of his bag without a
-word, and displayed them.</p>
-
-<p>“<i>Sacristi!</i> if I had four legs I should come
-to you for boots,” M. de Baudri remarked,
-inspecting them. “<i>Diable!</i> those buckles are
-too small.”</p>
-
-<p>“The latest from Paris, monsieur,” le Bossu
-replied; “his Majesty has a pair of the same
-size and design.”</p>
-
-<p>M. de Baudri’s face relaxed, and he thrust
-out one foot.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_171">[171]</span>“Try them, Bossu,” he said; “and see that
-they are good,” he added with a smile, “for I
-expect to wear them at my wedding.”</p>
-
-<p>A strange expression crossed the drawn face
-of the hunchback, as he knelt to put on the
-boot.</p>
-
-<p>“Monsieur expects to be married soon?” he
-asked quietly.</p>
-
-<p>“<i>Dame de Dieu</i>, I do not know!” de Baudri
-exclaimed with a laugh; “my little white bird
-likes to use her wings, but—I mean to clip
-them.”</p>
-
-<p>Le Bossu smoothed the leather on the officer’s
-ankle, and arranged the buckle, his head bent
-low over his work.</p>
-
-<p>“Monsieur plans for an early marriage, then?”
-he ventured again.</p>
-
-<p>M. de Baudri stared at him.</p>
-
-<p>“<i>Au diable!</i>” he said harshly; “what is it to
-you, worm?”</p>
-
-<p>The cobbler made no reply; he was accustomed
-to such language from his patrons. He
-had put both boots on M. de Baudri’s feet, and
-he sat back now on his own heels, looking at his
-work.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_172">[172]</span>“Is monsieur satisfied?” he asked meekly.</p>
-
-<p>The officer stood up, looking down at his
-feet.</p>
-
-<p>“Very good,” he said at last, “they will do;
-but make your bill small, you little beggar, or
-you will see that I know how to use them!”
-and he laughed coarsely as he sat down and
-waited for Charlot to remove the boots and put
-on his others, which the hunchback began to
-do.</p>
-
-<p>“Curse you, you dog!” he exclaimed, with a
-vicious kick at the shoemaker; “you hurt me
-in pulling that off!”</p>
-
-<p>“I beg your pardon, monsieur,” le Bossu
-replied, with white lips, having dexterously
-dodged the kick.</p>
-
-<p>He knew to his cost that there were some
-perils attendant upon trying on shoes. He had
-put back one of M. de Baudri’s high-heeled
-slippers and was taking off the other boot—with
-some caution—when the door was opened
-by a servant, who came to announce a visitor.</p>
-
-<p>“A miserable old woman, monsieur,” the
-man said hesitatingly, “but she will not be
-denied.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_173">[173]</span>“<i>Dame</i>, send her to the devil—or to the
-Intendant!” retorted M. de Baudri, with a grin
-at his own joke.</p>
-
-<p>The servant still stood at the door, with a
-perplexed face. His master cast a frowning
-glance in his direction.</p>
-
-<p>“What is it, idiot?” he demanded.</p>
-
-<p>“She has some information about these
-heretics, monsieur,” the fellow answered, stammering;
-“she wants money.”</p>
-
-<p>“<i>Âme de St. Denis!</i>” exclaimed monsieur,
-with a sneer, “does she take me for a paymaster?”</p>
-
-<p>The servant summoned his courage.</p>
-
-<p>“She told me to say to you two words,
-monsieur,” he said, “and they were ‘St. Cyr.’”</p>
-
-<p>“<i>Diable!</i>” M. de Baudri cried fiercely.
-“Show her up here, you blockhead!”</p>
-
-<p>The man closed the door hastily, and they
-heard his hurried steps retreating down the
-hall. M. de Baudri fell to cursing, and Charlot
-suddenly found that the buckle was hanging by
-a thread on the other shoe,—the mate to the
-one on his patron’s foot. The shoemaker got
-out his thread and his needle, and began to<span class="pagenum" id="Page_174">[174]</span>
-sew the rosette in place, and it was very slow
-work indeed.</p>
-
-<p>Presently the door opened again, and Charlot
-looked up quickly and saw Mère Tigrane.—Mère
-Tigrane, with her blood-red handkerchief
-about her head, and her blood-red mouth with
-its yellow fangs. She curtsied low to the officer
-and grinned as she did when she intended to be
-most amiable, but all this had no effect upon de
-Baudri; he cursed her roundly and ordered her
-to tell her tale and be gone. The old hag took
-it in good part, leering at him out of her evil
-eyes.</p>
-
-<p>“I have a little news for monsieur,” she
-said pleasantly, “a little information about his
-friends, and ’tis worth a little money; monsieur
-knows that.”</p>
-
-<p>“<i>Diable</i>, you old witch, out with it!” he
-said, tossing her some coins.</p>
-
-<p>La Louve grovelled on the floor after them
-as they rolled away, her talon fingers clutching
-each piece greedily. One fell near the cobbler,
-and he thrust it toward her with the end of his
-awl, a look of disgust on his face. M. de
-Baudri laughed loudly.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_175">[175]</span>“<i>Dame!</i>” he exclaimed; “there are degrees
-even among vermin!”</p>
-
-<p>Mère Tigrane gave le Bossu an evil, triumphant
-look, and then began to count her
-money.</p>
-
-<p>“’Tis not enough,” she said bluntly, turning
-on the officer with a sinister smile; “’tis worth
-more, my beauty.”</p>
-
-<p>Her insolent tone offended him and he stared
-at her.</p>
-
-<p>“<i>Diantre!</i>” he said, “I will have you thrown
-from the roof if you do not tell all you know,
-you thievish hag!”</p>
-
-<p>Mère Tigrane hesitated, looking at the coins
-in her hand, but she had a motive more powerful
-than greed this time. She changed her tone,
-however.</p>
-
-<p>“I’m a poor woman, Excellency,” she
-whined; “’tis worth more.”</p>
-
-<p>He threw her a broad piece, with a curse.</p>
-
-<p>“Go on!” he shouted, fiercely; “or I’ll
-break your neck.”</p>
-
-<p>She put the money into her wallet and then
-licked her lips; there was a good taste in her
-mouth.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_176">[176]</span>“Monsieur knows the family at St. Cyr,” she
-said, one evil eye seeming to fix itself on
-Charlot; “the old woman and her granddaughter
-are there, and a steward.”</p>
-
-<p>M. de Baudri was interested now; he frowned
-darkly upon her.</p>
-
-<p>“Does monsieur know who the steward is?”
-she demanded, her head on one side. “No,
-I thought not! ’Tis M. d’Aguesseau,—the
-heretic from Dauphiné,—whose father was
-broken on the wheel at Montpellier to the
-edification of all good people; and his sister
-was in the Tour de Constance. Her body
-was shown here at a fair. <i>Dame!</i> but her flesh
-was white.”</p>
-
-<p>M. de Baudri threw her another coin.</p>
-
-<p>“Your information is good,” he said, leaning
-back in his chair with a smile.</p>
-
-<p>She curtsied and thrust the money in her
-wallet.</p>
-
-<p>“That is not all, monsieur,” she said amiably;
-“the young mademoiselle at the château—she
-went with this heretic to a prayer-meeting
-out there by the old quarry and sang psalms
-there. Mère Tigrane knows! And old Madame<span class="pagenum" id="Page_177">[177]</span>
-de St. Cyr, she too is a heretic. <i>Dame!</i> the
-château would make a good burning, monsieur.”</p>
-
-<p>M. de Baudri turned a black face on her.</p>
-
-<p>“Look you, hag,” he said, “there is more
-money. You are well paid, but if a word of
-this goes to any one else, <i>nom de Ciel!</i> I will
-hang you. Now—<i>au diable!</i>”</p>
-
-<p>Mère Tigrane took the money eagerly, vowing
-that she would be discreet, and got out of
-the room just in time to escape a boot that M.
-de Baudri picked up to throw at her.</p>
-
-<p>He was in a storm of passion; he summoned
-his servants and ordered one to bring his horse
-and the other to get his riding-suit, and then
-he went to his room to dress, cursing heaven
-and earth in his haste to be off to St. Cyr.</p>
-
-<p>The hunchbacked cobbler had been forgotten,
-and when M. de Baudri went out he quietly
-gathered up his bag and left the house. His
-face was white, but he had never walked so fast
-as he did then. He did not go to the shop; he
-went straight along the Rue St. Antoine and
-out at the gate, and the road to St Césaire
-stretched before him, as endless and as steep—to
-his vision—as the road to heaven.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_178">[178]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XVI<br>
-
-<small>A BRIEF DELAY</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">Beyond</span> the old windmill, on the estate of
-St. Cyr, the stream turned its course westward
-and tumbling over a rock, fell four or five feet
-into a broader rivulet and then flowed placidly
-on, twisting and turning at last toward the valley
-of the Vaunage. The gray cliff’s towered boldly,
-hiding the little falls, locking them in a spot as
-wild and as deserted as the wildernesses of the
-Cévennes. But below, where the stream widened,
-the banks were mossy, and in summer
-ferns and wild flowers clustered, and on either
-bank was a fringe of juniper bushes, and beyond,
-the tall, well-nurtured chestnut trees.
-Here were fish,—the brown trout darting
-through the placid waters, and the eels, and
-there were always birds in the trees when the
-chestnuts blossomed. But now the touch of
-autumn was upon it; the moss showed brown
-tints, and the nuts fell from the opening burrs,<span class="pagenum" id="Page_179">[179]</span>
-and the squirrels were gathering their winter
-stores.</p>
-
-<p>On the edge of the stream stood Rosaline St.
-Cyr, looking down into its clear depths at the
-pebbles in its bed. A little way off was Babet
-with a basket, and Charlot, the cobbler, knelt
-on the bank digging up a hardy fern with a broad
-knife, that had been given him for the purpose
-by the housekeeper. Truffe meanwhile ran
-about under the trees barking at every nut that
-dropped. The scene, in its rustic peace and
-simplicity, struck the shoemaker in pleasant contrast
-with that other scene in Nîmes. He was slow
-at his task, taking the root up carefully and lingering
-over it so long that Babet grew impatient.</p>
-
-<p>“How long thou art, Petit Bossu!” she said,
-her arms akimbo. “<i>Ciel</i>, I could have dug up
-forty! We were doing better before you
-came.”</p>
-
-<p>“<i>C’est fini</i>,” replied the hunchback, holding
-up the fern. “Here it is; how many will you
-have?”</p>
-
-<p>Rosaline turned toward him. She had a large
-straw hat tied under her chin with blue ribbons,
-and her cheeks were like roses.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_180">[180]</span>“We want four like that, Charlot,” she said
-cheerfully; “<i>grand’mère</i> always has a box of
-ferns for winter; they make a green spot in the
-room, and that is so pretty.”</p>
-
-<p>“But, mademoiselle, ’tis near supper time,”
-protested Babet, “and we have been here all the
-morning.”</p>
-
-<p>Rosaline laughed—a happy, careless laugh.</p>
-
-<p>“You may go home,” she said; “Charlot will
-bring me back when the basket is full, and we
-must not lose our dish of mushrooms for supper.
-Run along, Babet, and set the kettle boiling.”</p>
-
-<p>Babet was nothing loath, though she grumbled
-loudly at the suggestion, but Charlot stopped
-digging a fern and looked up with a troubled
-face. The woman set down the basket for him
-to fill, and he half rose and made a movement
-as if to stop her, and then bent over his task
-again. Apparently, he had decided to let her
-go, and in a few moments her tall figure had disappeared
-behind the cliffs and he was alone with
-the young girl and her dog. Rosaline was
-strolling along the mossy bank singing softly to
-herself, the picture of joyful content. She was
-walking in a dream of love and youth, and she<span class="pagenum" id="Page_181">[181]</span>
-had forgotten the hunchback. He continued to
-kneel over the ferns, but he had paused in his
-digging, and his mournful brown eyes followed
-her with a mute devotion in their gaze. He did
-not know how long he could keep her there, but
-every half-hour counted, and surely there was
-hope that it would be over before she went back
-to the château. He knew what was passing
-there, but she did not, and her song almost made
-him shudder. Still, he hoped, he hoped much,
-that it was only d’Aguesseau who was wanted,
-and he was out of reach. The hunchback did
-not believe that this beautiful young creature
-was in any personal danger. He thought of the
-wedding shoes, and bent over the fern with a
-frown. What would that handsome savage, M.
-de Baudri, do? Ah, that was the question.
-Charlot remembered last night and its temptations;
-verily, love and hate were nearly akin,
-and he had seen the fiend in monsieur’s open
-blue eyes.</p>
-
-<p>Rosaline was in a happy mood. She stooped
-and gathering a handful of chestnuts, threw
-them—one by one—for Truffe to chase, and
-laughed gayly at the poodle’s antics, clapping<span class="pagenum" id="Page_182">[182]</span>
-her hands to make her bring the nuts back to be
-thrown again. The hunchback watched her in
-silence, bending over his task again; the basket
-was nearly full of plumes of fern now, and he
-was racking his brain for an excuse to keep
-mademoiselle longer away from the house. The
-drawn white face was full of anxiety, and now
-and then the brown hands trembled as they
-handled the plants.</p>
-
-<p>“Do you think it will be an early winter,
-Charlot?” Rosaline said at last, still tossing
-the chestnuts for Truffe.</p>
-
-<p>“I cannot tell, mademoiselle,” he replied,
-looking up at the sky. “But last night the
-wind came howling straight from the Cévennes,
-and some say that means a short autumn. The
-<i>bon Dieu</i> knows that there will be suffering; so
-many of these Cévenols have been taken or
-slain, and there were so few to gather the crops
-or card the wool. Mother of Heaven, the times
-are evil!”</p>
-
-<p>There was silence; Rosaline’s face had lost
-its joyous look, and she left off playing with
-the dog and walked back to the spot where
-the shoemaker was kneeling by his basket.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_183">[183]</span>“Babet says the winter will be fearfully cold,”
-she said absently, “and she is wise about these
-matters. I know not how many signs she has,
-but certainly more than I could ever remember.”</p>
-
-<p>“I do not know about such things,” he answered
-quietly, “but the autumn came early
-this year.”</p>
-
-<p>Rosaline looked dreamily away toward the
-north.</p>
-
-<p>“The winter with its terrible storms, and this
-cruel war,” she said thoughtfully,—“I fear the
-suffering will be very great, Charlot. How does
-it seem in Nîmes? What does M. Montrevel
-say?”</p>
-
-<p>“That it cannot last, mademoiselle,” he replied.
-“His Majesty has sent great reinforcements,
-and the maréchal is determined to crush
-the insurrection. Nothing is talked of in Nîmes
-save the grandeur of the king and the weakness
-of the Cévenols.”</p>
-
-<p>Rosaline sighed; her mood changed entirely
-now, and her face was grave and even apprehensive.
-There was no sound but the gentle
-dash of water from the falls. Presently her
-eyes lighted on the basket of ferns.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_184">[184]</span>“We have enough, Charlot,” she said, in a
-dull voice; “I am going back now. Come also,
-and Babet will give you supper; you must be
-tired.”</p>
-
-<p>Poor Charlot was at his wits’ end.</p>
-
-<p>“See, mademoiselle, there is a beautiful fern,”
-he said, pointing his finger at three waving
-plumes of green; “will you not have that
-also?”</p>
-
-<p>She looked at it without interest. “No,”
-she replied indifferently, “let it remain; we
-have more than enough already, and I am
-tired.”</p>
-
-<p>She was half-way up the bank, and Charlot
-rose in despair.</p>
-
-<p>“Mademoiselle,” he said, “come back, I pray
-you; ’tis not yet time to return to the château.”</p>
-
-<p>She looked around in surprise, and the expression
-of his face awakened her suspicions.</p>
-
-<p>“What is it?” she demanded quickly; “what
-do you mean?”</p>
-
-<p>“You were not to return until six o’clock,” he
-replied, at a loss for an excuse; “Madame de St.
-Cyr so instructed me.”</p>
-
-<p>“Madame de St. Cyr instructed you—about<span class="pagenum" id="Page_185">[185]</span>
-me?” exclaimed Rosaline in surprise; and there
-was a touch of hauteur in her manner that
-Charlot had never encountered before.</p>
-
-<p>“She told me so, when she sent me after you,
-mademoiselle,” he answered humbly.</p>
-
-<p>Rosaline was roused now; she stood looking
-at him with a searching glance.</p>
-
-<p>“Why did you come to St. Cyr to-day?” she
-demanded imperiously.</p>
-
-<p>The hunchback was not adroit, and he felt
-the peril of the moment too deeply to find
-ready replies.</p>
-
-<p>“I brought some shoes for madame to try,”
-he said lamely.</p>
-
-<p>“That is not true, Charlot!” she retorted
-indignantly; “madame has ordered no shoes,
-and you know it. You came for something,” she
-went on, with increasing agitation; “be honest,—was
-it—did it concern M. d’Aguesseau?”</p>
-
-<p>The shoemaker looked at her with dull eyes,
-his pinched face unusually brown and haggard.</p>
-
-<p>“Yes, mademoiselle,” he replied with an effort,
-“it concerned M. d’Aguesseau. M. de Baudri
-received information that he was a heretic, and
-he has come to St. Cyr to take him.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_186">[186]</span>Mademoiselle turned on him the face of an
-avenging angel.</p>
-
-<p>“And you—” she said, with passionate scorn,
-“did you betray him?”</p>
-
-<p>The hunchback’s lips twitched, like those of a
-person in sudden bodily pain, and he did not
-reply.</p>
-
-<p>“You miserable creature!” Rosaline continued,
-her blue eyes sparkling with anger.
-“Did you offer him shelter at first, and get
-him here that you might surely betray him?
-You are baffled, thank God; you are out-witted!”</p>
-
-<p>Charlot’s hands clenched and he looked at
-her as if she had struck him.</p>
-
-<p>“<i>Sang de Dieu</i>, I am innocent!” he said
-solemnly; “I never betrayed him. I came here
-to warn him, and found that he had gone. I
-heard it all in M. de Baudri’s rooms, and I hurried
-away, and by hiring a cart that I met in the
-road, I was at St. Cyr just five minutes before
-the dragoons came, and madame sent me here
-to keep you out of harm’s way.”</p>
-
-<p>“The dragoons at St. Cyr!” cried Rosaline,
-forgetting all else in that announcement, “and<span class="pagenum" id="Page_187">[187]</span>
-my grandmother there alone! <i>Dieu</i>, I will
-never forgive myself!”</p>
-
-<p>She ran up the bank without heeding the
-cobbler’s appeals.</p>
-
-<p>“Stay, mademoiselle!” he cried after her;
-“stay but a moment and listen! Ah, <i>Mère de
-Dieu</i>, she rushes to her fate!”</p>
-
-<p>He called to deaf ears; Rosaline fled through
-the woods like a young fawn with the dog at
-her heels. She took no thought of herself but
-only remembered her grandmother and the
-terrible prospect of a dragonnade at St. Cyr.
-The custom of quartering dragoons on families
-suspected of heresy was too fearfully frequent
-for it to be improbable, and such visitations were
-attended by horrible indignities; neither age
-nor innocence was spared, and the end generally
-saw the château in smoking ruins and the members
-of the devoted family dead or banished.</p>
-
-<p>All these things flashed through Rosaline’s
-mind as she sped—on the wings of love—toward
-her home, and no one could have overtaken
-her. The poor hunchback followed as
-best he could, cursing the fate that had forced
-him to tell her.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_188">[188]</span>At the gate of the château, Rosaline met
-Babet, who tried to stop her, but in vain; the
-girl ran across the garden and passed in through
-the side door, which the housekeeper had left
-open. All the while she wondered that the
-place seemed so deserted and that she saw no
-soldiers. She passed through the kitchen and
-dining room, and running upstairs to her grandmother’s
-sitting-room, flung open the door and
-found herself face to face with M. de Baudri.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_189">[189]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XVII<br>
-
-<small>M. DE BAUDRI’S TERMS</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">Rosaline</span> did not look at M. de Baudri, but
-beyond him into the room, and she saw her
-grandmother’s armchair vacant, and the door
-that led into the bedroom beyond stood open.
-The girl’s heart seemed to stop beating, yet she
-could not believe the evidence of her senses.</p>
-
-<p>“Where is she?” she demanded of M. de
-Baudri imperiously. “Where is Madame de St.
-Cyr?”</p>
-
-<p>He had greeted her with a profound bow and
-he stood now before her, smiling and composed.</p>
-
-<p>“Madame is on her way to Nîmes, mademoiselle,”
-he said pleasantly.</p>
-
-<p>“To Nîmes?” repeated Rosaline, with pale
-lips. “<i>Mon Dieu!</i> what have you done?”</p>
-
-<p>Her agitation did not ruffle his composure;
-he still looked at her with a smile.</p>
-
-<p>“I am afflicted to tell you such ill news,
-mademoiselle,” he said suavely, “but unhappily<span class="pagenum" id="Page_190">[190]</span>
-a complaint has been lodged against
-Madame de St. Cyr. She is accused of being
-a heretic, and of sheltering a heretic. A charge
-so serious must be investigated. Unfortunately,”
-he concluded with a shrug, “I have
-to do my duty.”</p>
-
-<p>“Your duty!” repeated Rosaline, with sparkling
-eyes. “Your duty, then, monsieur, is to
-drag a helpless old woman from the shelter of
-her home?”</p>
-
-<p>He bit his lip and a red spot showed in either
-cheek, but he controlled his own rising temper.</p>
-
-<p>“Assuredly, mademoiselle,” he replied, “if
-she is guilty of the detestable crime of heresy.”</p>
-
-<p>“And you will be guilty of the crime of murder,
-monsieur,” she retorted with a fierce indignation;
-for the moment, she was perfectly
-fearless. “Where is she? Where have you
-taken her?” she cried.</p>
-
-<p>He looked at the clock. “She must be in
-Nîmes now, mademoiselle,” he replied courteously;
-“she will be strictly confined there under
-guard until she has been interrogated by the
-authorities.”</p>
-
-<p>Rosaline uttered a low cry of despair.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_191">[191]</span>“<i>Mon Dieu!</i>” she said, “it will kill her;
-you know it will kill her!”</p>
-
-<p>He shrugged his shoulders. “I am not responsible,”
-he said; “I am a soldier, bound to
-execute the orders of my superiors. For her
-sake, for yours, mademoiselle, I have endeavored
-to alleviate the circumstances of her arrest,
-and ’tis possible that—that there might be
-a compromise.”</p>
-
-<p>He paused, looking at her with a strange
-expression.</p>
-
-<p>“What do you mean?” she demanded
-eagerly.</p>
-
-<p>M. de Baudri laid his hand on his heart.</p>
-
-<p>“It rests with you, mademoiselle,” he said
-with gallantry, “to determine madame’s fate.
-There is no doubt that she is a heretic, and you
-know the doom of heretics, but you may save
-her yet.”</p>
-
-<p>Rosaline drew her breath sharply; an intuition
-warned her of what was coming. She was
-white to the lips, but her blue eyes shone.</p>
-
-<p>“Your meaning, monsieur?” she said in a
-low voice.</p>
-
-<p>“I stand high in the favor of M. Montrevel,”<span class="pagenum" id="Page_192">[192]</span>
-he said placidly; “I am a good Catholic. It is
-possible for me to obtain many concessions, if
-I wish to do so. Mademoiselle understands
-me; it is necessary for me to help her, and my
-help can be obtained if Rosaline de St. Cyr
-desires it.”</p>
-
-<p>She stood looking at him in silence, and he
-became at last a little uneasy under that
-searching glance.</p>
-
-<p>“You know that I love you, mademoiselle,”
-he said; “if you consent now—this moment—to
-marry me, I will save madame.”</p>
-
-<p>He spoke with the air of one who contemplated
-a virtuous deed.</p>
-
-<p>“You wish me to marry you!” she exclaimed,
-her voice quivering with passion. “M. de
-Baudri, I too am a heretic.”</p>
-
-<p>She turned on him the same face that she
-had turned on the cobbler in the wood.</p>
-
-<p>“Why do you not give me up to the authorities,
-monsieur?” she went on defiantly; “you
-are a soldier, do your duty!”</p>
-
-<p>“Mademoiselle does not understand that I
-love her,” he retorted, unmoved. “Come, come,
-Rosaline, you are young, you are misguided,<span class="pagenum" id="Page_193">[193]</span>
-but you will be converted. Say the word;
-promise to be my wife, and your grandmother
-shall be saved, I pledge you my word.”</p>
-
-<p>“Beware, monsieur!” Rosaline exclaimed
-with scorn. “I have thought you a brave man,
-but this is the act of a coward.”</p>
-
-<p>His face reddened, and he suppressed the
-violence of his own mood with difficulty.</p>
-
-<p>“You forget,” he said slowly, “that you are
-completely in my power. You are a heretic by
-your own declaration, your grandmother is a
-prisoner, and the precious steward, d’Aguesseau,
-is also in my power.”</p>
-
-<p>His keen eyes saw the swift change in her
-face at d’Aguesseau’s name.</p>
-
-<p>“M. d’Aguesseau?” she exclaimed, “is he
-taken?”</p>
-
-<p>There was an expression of satisfaction in the
-keen blue eyes; he had touched her at last.</p>
-
-<p>“This morning, mademoiselle,” he replied
-coolly. “He is not only a heretic, but also
-a rebel.”</p>
-
-<p>She was controlling herself by a great effort.</p>
-
-<p>“What will you do with him, monsieur?”
-she asked faintly.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_194">[194]</span>“Hang him, or send him to the galleys,” he
-retorted calmly.</p>
-
-<p>She reeled, catching at the back of a chair to
-save herself from falling. M. de Baudri sprang
-toward her to proffer his assistance, but she
-motioned him away with a gesture of horror.</p>
-
-<p>“Do not touch me!” she cried; “do not
-touch me!”</p>
-
-<p>She laid her head down on the back of the
-chair, overcome with contending emotions. The
-two she loved best in the world had been taken
-from her.</p>
-
-<p>“<i>Mon Dieu!</i>” she cried in a choking voice;
-“what shall I do?”</p>
-
-<p>The fiercest passions leaped up into M. de
-Baudri’s eyes,—anger, jealousy, the desire for
-revenge; he had suspected that there was some
-secret between François and Rosaline, and now
-he doubted it no longer.</p>
-
-<p>“Mademoiselle is more afflicted at the capture
-of a menial than at the arrest of her
-own grandmother,” he remarked with a sneer.
-“Doubtless she would like to arrange for his
-liberation also.”</p>
-
-<p>Rosaline made no reply; she was summoning<span class="pagenum" id="Page_195">[195]</span>
-all her powers to meet this terrible
-emergency.</p>
-
-<p>“Even that is not beyond my power,” M. de
-Baudri added coolly, “if mademoiselle desires
-to purchase this—servant’s—liberty.”</p>
-
-<p>Rosaline looked up with a haggard face, but
-her eyes sparkled with anger.</p>
-
-<p>“François d’Aguesseau is no servant,” she
-cried; “he is as well born and far more noble
-than his persecutor!”</p>
-
-<p>The man laughed fiercely. “He is doubtless
-mademoiselle’s lover,” he remarked contemptuously;
-“she is more lightly won than I supposed.”</p>
-
-<p>“It is always in the power of the strong to
-insult the weak,” Rosaline retorted coldly.</p>
-
-<p>“You cannot deny that this heretic is your
-lover!” he exclaimed passionately.</p>
-
-<p>Rosaline raised her head proudly; her innocent
-gentleness had deserted her; she was
-like a young lioness roused in defence of her
-own.</p>
-
-<p>“I do not deny it,” she said fearlessly; “M.
-d’Aguesseau is my equal—and—and, yes,
-monsieur, my affianced husband. I do not deny<span class="pagenum" id="Page_196">[196]</span>
-it, nor do I deny my love for him, though he is
-a prisoner and at your mercy; the <i>bon Dieu</i> defend
-him and me!”</p>
-
-<p>She had never looked more beautiful than at
-that moment of passionate indignation and defiance
-in the cause of those she loved. M. de
-Baudri, looking at her, swore in his heart that he
-would have her despite heaven and hell.</p>
-
-<p>“You are frank, mademoiselle,” he remarked
-coolly. “’Tis unusual for a young girl to be so
-eager to declare her affection. I am afflicted
-indeed; for ’tis my portion to decide M.
-d’Aguesseau’s fate, and it would grieve me to
-bereave mademoiselle of her lover!”</p>
-
-<p>Rosaline’s distress was shaking her resolution;
-already her lips were quivering, and there were
-tears in the blue eyes.</p>
-
-<p>“Is his fate in your hands, monsieur?” she
-asked, with passionate anxiety and a desperate
-hope.</p>
-
-<p>M. de Baudri bowed, with his hand on his
-heart.</p>
-
-<p>“Absolutely,” he replied pleasantly; “he has
-not yet been handed over to the authorities.
-By lifting my finger I can set him free and also<span class="pagenum" id="Page_197">[197]</span>
-your grandmother, and as easily I can consign
-both to the miserable fate awaiting the heretics.”</p>
-
-<p>Rosaline took a step forward, clasping her
-hands and gazing intently into his face.</p>
-
-<p>“Ah, monsieur, surely you will be merciful,”
-she exclaimed, “surely you will spare my grandmother—a
-feeble woman—and M. d’Aguesseau—has
-he not suffered enough? <i>Dieu!</i> he
-has lost all,—his parents, his sister, his property.
-I cannot believe that you will condemn these
-two! You are a man, and not a fiend.”</p>
-
-<p>He watched her with an inscrutable expression
-on his face.</p>
-
-<p>“And what will you do to regain their liberty?”
-he asked slowly. “What petition do
-you make for them?”</p>
-
-<p>“I ask you in God’s name,” she said with
-passionate earnestness, “and on my knees, monsieur,
-though I never kneeled to living man
-before.”</p>
-
-<p>She was kneeling, her white face lifted, her
-hands clasped; and with her golden hair she
-looked more like a supplicating angel than an
-unhappy and defenceless girl. For him it was
-a moment of triumph; and his heart was untouched<span class="pagenum" id="Page_198">[198]</span>
-by any feeling of compulsion; it only
-throbbed with fierce determination.</p>
-
-<p>“Rise, mademoiselle,” he said, offering his
-hand with gallantry. “Serious as the situation
-is, dangerous as it is for me to release heretics,
-yet I must be less than human to resist such eloquence
-and beauty. Your petition is granted—on
-one condition.”</p>
-
-<p>She looked at him searchingly, and her
-heart sank as she read the expression in his
-eyes.</p>
-
-<p>“And that condition?” she demanded in a
-low tone.</p>
-
-<p>“A simple one, mademoiselle,” he said, with
-an easy air of confidence: “I adore you, Rosaline;
-and when you are my wife, these two are
-free.”</p>
-
-<p>“You say this to me after I have declared
-my love for another man!” she exclaimed
-aghast, “you say this to me,—a heretic! Your
-conscience is not very scrupulous.”</p>
-
-<p>He smiled. “You are but a child, Rosaline,”
-he said; “you will embrace my religion and
-marry me, or—” he shrugged his shoulders,—“the
-Tour de Constance for madame and the<span class="pagenum" id="Page_199">[199]</span>
-gallows for your ex-lover. I give you a free
-choice!”</p>
-
-<p>Rosaline clasped her hands against her heaving
-bosom, looking up, while the tears fell on
-her pale cheeks.</p>
-
-<p>“<i>Mon Dieu!</i>” she cried; “forgive me for
-kneeling to mortal man. I ought to have
-known that there was no mercy save in Thee.
-Alas, alas, my dear ones!”</p>
-
-<p>There was a pause; she seemed to be absorbed
-in her devotions, and M. de Baudri
-watched her in silence but with relentless eyes.
-Her beauty and her sorrow only intensified his
-fierce passion.</p>
-
-<p>“I see that you are willing to kill both rather
-than sacrifice your whim,” he remarked, striking
-a skilful blow at her tottering resolution.</p>
-
-<p>“Is it possible that this is your fixed purpose?”
-she cried. “Can it be that you would
-have me save them thus? Have you no pride,
-that you are willing to take a bride on such
-terms as these? Have you no mercy?”</p>
-
-<p>“I am showing much,” he replied suavely.
-“How many men would spare a successful rival’s
-neck?”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_200">[200]</span>“It will avail nothing,” she said passionately.
-“I will appeal to M. de Bâville himself!”</p>
-
-<p>He laughed heartlessly. “Do so, mademoiselle,”
-he said, with a shrug, “and you will
-have the pleasure of seeing your lover broken
-on the wheel like his father.”</p>
-
-<p>She gave a low cry of horror, hiding her face
-in her hands. He walked over to the window
-and looked out. The sun was setting behind
-the valley of the Vaunage, and the wind was
-already blowing the yellow leaves from the
-trees and strewing the garden path with a
-shower of gold. He knew that she was in the
-throes of a mortal agony, and he did not dream
-of relaxing the pressure until he broke her will.
-He knew something of her character, and he
-believed her capable of any sacrifice for those she
-loved. He stood a while watching his orderly
-leading his horse to and fro before the gate. He
-had purposely deceived her on one point, and
-he believed that he would succeed without violence,
-but he intended to have her at any cost.
-With her consent if he could, without it, if necessary,
-he was not troubled with many scruples,
-and her helpless anguish did not touch him.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_201">[201]</span>He turned at last to find her sitting in her
-grandmother’s chair, her face buried in her
-hands, and her golden hair, escaping its bonds,
-had fallen about her like a mantle.</p>
-
-<p>“I am going back to Nîmes, mademoiselle,”
-he said courteously, “and I regret that I have
-to leave the house in the hands of guards, but
-they are instructed to treat you with courtesy.
-Permit me to recommend that you continue your
-former prudent reserve in the matter of religion.
-At ten to-morrow morning, I shall return for my
-answer. You know the solitary condition, and
-you hold two lives in your lovely hands.”</p>
-
-<p>She looked up with ineffable scorn in her blue
-eyes.</p>
-
-<p>“<i>Dieu!</i> is this a man?” she exclaimed.</p>
-
-<p>A deep red flush mounted to his forehead,
-but he bowed so profoundly that the curls of
-his periwig fell before his face.</p>
-
-<p>“It is your devoted lover, mademoiselle,” he
-replied, and walked backward to the door, holding
-his plumed hat against his heart and stepping
-with the ease and precision of a dancing
-master.</p>
-
-<p>On the threshold he made her another profound<span class="pagenum" id="Page_202">[202]</span>
-obeisance and, smiling, closed the door
-behind him. He paused only a moment in the
-hall below to give a few sharp instructions to
-the sergeant left in command.</p>
-
-<p>“If any man attempts to enter this house
-to-night,” he said in a hard tone, “shoot him.
-If you let him evade you, I will hang you.”</p>
-
-<p>The soldier saluted, and M. de Baudri walked
-calmly down the garden path, and leaping into
-the saddle, set off at a gallop for Nîmes.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_203">[203]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XVIII<br>
-
-<small>ROSALINE’S HUMBLE FRIENDS</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">Meanwhile</span> a very different scene had been
-enacted in the kitchen, where Babet had confronted
-the cobbler and poured upon his devoted
-head a volley of questions. She had gone out
-with Rosaline early, before there was even a hint
-of approaching catastrophe, and she could not
-understand the swift march of events, and her
-suspicious soul was possessed with a rooted distrust
-of the poor hunchback, who had not yet
-rallied from Rosaline’s accusations, striking
-home as they did after the guilty hours of his
-temptation. The two had shut themselves in
-the kitchen with the dog, and le Bossu sat by
-the fire, an expression of dull despair upon his
-face, while Babet stood over him, her arms
-akimbo and her keen black eyes riveted upon
-him. Like Rosaline, she questioned his motive
-for coming to the house at all.</p>
-
-<p>“What brought you here this morning, Petit<span class="pagenum" id="Page_204">[204]</span>
-Bossu?” she demanded harshly; “we needed
-no new shoes.”</p>
-
-<p>The cobbler’s face darkened. “<i>Nom de St.
-Denis!</i>” he exclaimed; “have you nothing
-better to do than to suspect your friends at such
-a time?”</p>
-
-<p>“Yet you came—and why?” persisted Babet.</p>
-
-<p>The hunchback threw out his hands with a
-gesture of impatience.</p>
-
-<p>“There is no reason why I should explain to
-you,” he retorted contemptuously.</p>
-
-<p>“Ah!” ejaculated Babet, in a tone of dark
-suspicion, “what do you expect me to think
-of such obstinate silence? You must be a
-wicked man—I have always heard that hunchbacks
-were malicious; how could you give
-mademoiselle up? Why did you not let her
-escape through the woods, beast?”</p>
-
-<p>The cobbler was tried beyond endurance.</p>
-
-<p>“Mother of Heaven!” he cried bitterly, “do
-you think that I would injure a hair of mademoiselle’s
-head? She could not escape; M. de
-Baudri had two circles of sentries about the
-place, and I knew it. There were men below
-the cataract—in the woods—to attempt to pass<span class="pagenum" id="Page_205">[205]</span>
-them would have been to risk her life. You
-were in the snare; I tried to keep her away
-from the house, but I could not, and they would
-have found her anywhere in the end.”</p>
-
-<p>Babet threw back her head with a snort; she
-had the air of an old war-horse scenting the
-battle from afar.</p>
-
-<p>“You knew a great deal about it,” she remarked
-maliciously; “couldn’t you warn us?”</p>
-
-<p>He sighed; a weary resignation was settling
-down on his heart. It seemed that no one
-thought well of him, or expected good from
-him.</p>
-
-<p>“I knew nothing of it until this morning,” he
-said coldly, “and then too late to help you. I
-am lame, and M. de Baudri rides a fine horse.
-Nevertheless, I got here five minutes before him—but
-that was too late.”</p>
-
-<p>His face and his voice began to convince even
-Babet, and a faint pang of remorse smote her
-heart, which, after all, was angered only on
-Rosaline’s account. She left off questioning
-him and walked to and fro in the kitchen, trying
-to collect her thoughts, and the process was
-much impeded by the even tramp of the sentry,<span class="pagenum" id="Page_206">[206]</span>
-which sounded distinctly enough on the gravel
-path outside the windows. Once or twice, when
-the soldier’s back was turned, Babet shook her
-fist at it, uttering threats in language that was
-more fervent than pious.</p>
-
-<p>“My poor lamb!” she muttered, her thoughts
-returning to Rosaline, “what will she do in the
-hands of this wolf? <i>Nom de Ciel!</i> if I could but
-tear his throat!”</p>
-
-<p>The hunchback did not heed her; he was
-staring at the floor with vacant eyes. He meant
-to save mademoiselle if he could, but how?
-His lips moved now and then, and his brown
-hands twitched nervously, but his ears were
-straining to catch the slightest sound. Presently
-Babet turned around, as if a sudden thought had
-flashed upon her; she picked up the tongs from
-beside the fire, and hiding them under her apron
-walked deliberately out of the kitchen, slamming
-the door behind her. The sound brought the
-sentry at a run, and they met face to face.
-Without a word, Babet lifted the tongs, and,
-snapping them on to the brim of his hat, flung
-it over the hedge.</p>
-
-<p>“There, you varlet!” she exclaimed, holding<span class="pagenum" id="Page_207">[207]</span>
-the tongs close to the end of his nose, “learn to
-take off your hat to a decent woman, who’s
-old enough to be your mother, and stop staring
-in the window with those goggle eyes of
-yours. I’m no jail-bird, I tell you!”</p>
-
-<p>“Mother!” ejaculated the astonished dragoon,
-“you old gray cat! <i>Dame!</i> if I do not
-wring your neck for your impudence when M.
-le Capitaine has gone.”</p>
-
-<p>“Humph!” retorted Babet, grimly, “you’ll
-find it tough, <i>mon fils</i>. Your hat is in the briar
-bush, my lad;” and she walked back into the
-house with a grim smile of triumph, leaving
-the soldier cursing her while he searched for
-his hat.</p>
-
-<p>Babet did not return to the kitchen; she proceeded
-up the stairs to the room where Rosaline
-was talking to M. de Baudri. The door was
-closed; but refined scruples were not among
-the good housekeeper’s faults, and she calmly
-applied her ear to the keyhole, all the while
-clasping the tongs fiercely under her apron;
-and for the next twenty minutes her face was
-a picture. More than once she had her hand
-on the latch, but prudence finally prevailed, and<span class="pagenum" id="Page_208">[208]</span>
-three minutes before M. de Baudri emerged, she
-made her way cautiously back to the kitchen.
-She had heard enough to understand the whole,
-and she descended upon the cobbler like an
-avalanche, carrying all before her. In the
-storm of her indignation she could not remain
-silent, and she poured out the whole story of
-M. de Baudri’s shameless persecution of his
-prisoner. Le Bossu had long ago learned the
-lesson of self-control, and he listened with composure,
-though his face seemed to have aged
-since the morning.</p>
-
-<p>“<i>Mon Dieu!</i>” cried Babet, regardless now of
-the sentry’s stare, “he would force that white
-dove to marry him! That villain de Baudri—may
-the <i>bon Dieu</i> blast him as the great chestnut-tree
-yonder was blasted with lightning! He—the
-rogue—would make mademoiselle sell
-herself to him to save old madame and her
-lover. Woe is me, why did that man d’Aguesseau
-ever come here?”</p>
-
-<p>The hunchback looked up, surprise in his dull
-eyes.</p>
-
-<p>“What do you mean?” he demanded, “save
-her lover? Her lover is safe in the Cévennes.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_209">[209]</span>“Much you know!” retorted the woman,
-scornfully; “it seems that he was captured this
-morning.”</p>
-
-<p>The cobbler was silent a moment, thinking
-deeply.</p>
-
-<p>“I do not believe it,” he said quietly.</p>
-
-<p>“You think it a lie of that devil’s?” asked
-Babet, eagerly.</p>
-
-<p>He nodded. “M. de Baudri is doing it to
-force her to yield,” he said slowly; “he has
-sworn to marry her. I do not believe that
-he has taken one Huguenot prisoner to-day,
-save—” he stopped, and looked out of the
-window at the sentry, who kept staring in with
-a furious face.</p>
-
-<p>“<i>Dieu</i>, what a fiend!” exclaimed Babet,
-thrusting her tongs into the fire, where they
-would heat, after casting a vicious glance toward
-the window. “He has given mademoiselle until
-to-morrow morning to decide,” she added.</p>
-
-<p>“What will she do?” the cobbler asked in a
-strange voice.</p>
-
-<p>“Do? oh, I know her!” the woman retorted
-with a snort; “to save those two she would
-die. She’ll marry him unless—” Babet thrust<span class="pagenum" id="Page_210">[210]</span>
-the tongs deeper in the coals, “unless I wring
-his neck!”</p>
-
-<p>“That cannot be done,” remarked le Bossu,
-soberly, “but something must be done to-night.”</p>
-
-<p>“What?” snapped his companion, “what can
-a hunchback and an old woman do? A pretty
-pair of birds for such an emergency. Leer away,
-young man; I have the tongs ready for you!”
-she added in an aside, her fierce eyes on the
-window.</p>
-
-<p>“Has she one true friend with influence in
-Nîmes?” the cobbler asked.</p>
-
-<p>Babet shook her head, and then, after a moment’s
-thought,—</p>
-
-<p>“There is Père Ambroise,” she said.</p>
-
-<p>Le Bossu’s face brightened. “Good!” he
-said, “the priest can do much; and now, I am a
-Catholic, Babet, but as there is a God in heaven,
-I mean no harm! Is there any boy or man who
-could carry a message amongst the Camisards?”</p>
-
-<p>Babet had grown reckless in her misery over
-mademoiselle; she did not hesitate to reply.</p>
-
-<p>“There is the blacksmith’s boy at St.
-Césaire,” she said, “a good child, and active
-as a wild hare. What do you want of him?”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_211">[211]</span>“If possible, I must find M. d’Aguesseau,”
-he replied, “and also Père Ambroise; I cannot
-do both without help.”</p>
-
-<p>“And if M. d’Aguesseau is in prison,” suggested
-Babet, grimly.</p>
-
-<p>“The will of Heaven be done,” replied the
-cobbler, calmly, “but Père Ambroise shall be
-here before dawn,” and he rose as he spoke.</p>
-
-<p>“How will you get out?” asked the woman,
-eying him curiously.</p>
-
-<p>“You will see,” he rejoined, and quietly
-gathering up his bag of tools, he left the kitchen
-and walked through the hall.</p>
-
-<p>M. de Baudri had just left by the front way,
-and the cobbler went out at the back of the
-house. There was a high row of box beside the
-path, and dropping on his hands and knees he
-crept along behind it, past the sentry on that
-side. He had to move very slowly and softly,
-avoiding every dry twig and even the dead leaves,
-but he reached the outer hedge at last. Here
-there was a hole, through which Truffe passed in
-and out. The cobbler thrust his bag through
-and then followed it; his face and hands were
-scratched, but what of that? He rose from his<span class="pagenum" id="Page_212">[212]</span>
-knees in the open road, and, shaking off the
-dust, shouldered his load and walked on, limping
-more painfully than usual. He had to pass one
-guard, but this man did not know that he had
-been in the house and saw nothing unusual in
-the appearance of the little cobbler of St.
-Antoine.</p>
-
-<p>“You are late, le Bossu,” he said good-naturedly.</p>
-
-<p>“The shoes fit too well,” retorted the hunchback,
-coolly, “and my patron is rich.”</p>
-
-<p>“<i>Pardieu!</i>” the soldier exclaimed with a
-laugh. “I will borrow to-morrow morning. We
-have a bag of heretics here.”</p>
-
-<p>“<i>Mère de Dieu</i>, burn them,—all but the
-shoes!” said le Bossu, and walked calmly on.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_213">[213]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XIX<br>
-
-<small>“MORTIS PORTIS FRACTIS”</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">It</span> was daybreak; the pale sky was luminous,
-and the golden east throbbed with the approaching
-glory. Already the hill-tops were radiant,
-but the low country lay in the shadow, and a
-white mist floated over the valleys. The air
-was full of the twittering of birds, and all the life
-in Nature began to stir. There were no travellers
-on the highroad so early, save one, a corpulent
-priest, mounted on a stout mule, proceeding
-toward St. Cyr. Père Ambroise detested extraordinary
-exertion, but he had yielded to the importunities
-of the cobbler. For his own part,
-he thought that ten o’clock was soon enough to
-deal with M. de Baudri, but he had roused himself
-and set out at an unearthly hour because of
-le Bossu’s representations. No man could
-regret the trouble at the château de St. Cyr
-more sincerely than he did; he had labored to
-protect these two defenceless women, and he saw<span class="pagenum" id="Page_214">[214]</span>
-no profit in madame’s arrest. Père Ambroise
-would never be numbered with the persecutors;
-he cared more for a bottle of good wine from
-the vintage of the Vaunage than he did for the
-arrest of a score of heretics. Besides, he had
-no real love for M. de Baudri, and he foresaw
-M. de Baudri’s triumph. Père Ambroise wanted
-to convert Rosaline; he wanted to see her either
-in a convent or wedded to a good son of the
-Church, but he could not digest the prospect of
-this particular bridegroom. He had not the
-smallest respect for Rosaline’s religious convictions
-or scruples; it was impossible for him to
-regard them with anything but contempt or
-hatred, but he really cared for the girl’s welfare.
-He had known her from a child, and he felt a
-sincere affection for her. For her sake he had
-spared Madame de St. Cyr, and he had no
-desire now to give her pain. He rode along,
-therefore, revolving all these matters in his mind,
-and wondering how far he could trespass on
-the patience and friendship of the Intendant of
-Languedoc,—the only man who could take M.
-de Baudri in hand. The result of Père Ambroise’s
-ruminations was not satisfactory; he<span class="pagenum" id="Page_215">[215]</span>
-advanced at a leisurely pace, for his mule was
-nearly as stout as he was, and the sun rose in
-all its splendor as he approached St. Cyr. He
-disliked effort and excitement, and he could
-devise no easy and comfortable way out of the
-dilemma. After all, perhaps she would have to
-marry M. de Baudri; at least, that ought to
-bring her into the church, and if she remained a
-heretic? Well, Père Ambroise reflected with a
-broad smile, that alternative would furnish him
-with a rod to hold over the stubborn head of
-M. le Capitaine. The good father’s fat sides
-shook a little with silent laughter as he drew
-rein at the gate of the château. <i>Âme de St.
-Denis!</i> he would make M. de Baudri dance to
-a pretty tune before the Intendant; there were
-compensations, no matter what the result.</p>
-
-<p>The sentry—the same young man who had
-been disciplined by Babet—received the priest
-with respect; his instructions had not mentioned
-Père Ambroise, and the stout, black-robed figure
-ambled placidly up the gravel path and entered
-by way of the kitchen. This was empty, for
-Babet had deserted her fortress for the moment
-to wait on her young mistress. The priest proceeded<span class="pagenum" id="Page_216">[216]</span>
-through the house and was greeted at
-the stairs by Truffe, who knew him. He
-climbed up in a leisurely way, panting at each
-step, and, entering the sitting-room, found Rosaline
-and her faithful attendant. The young girl
-hailed his entrance with relief and hope, and
-something like life came back into her white
-face.</p>
-
-<p>Père Ambroise was touched by her evident
-confidence in his good-will, and seating himself
-comfortably, he dismissed Babet with a placid
-air of authority that sent her fuming to the
-kitchen, where she resumed her task of heating
-the fire-irons. She was determined not to be
-taken unawares, and the sentry—perfectly acquainted
-with her occupation—kept his distance
-and bided his time.</p>
-
-<p>Meanwhile, in response to a few well-directed
-questions, Rosaline told her story, which was
-substantially the same as the one already recited
-by le Bossu. A man less keen than Père
-Ambroise would have detected her resolution
-in her manner, and he was not unprepared for
-her answer when he asked her what she intended
-to do. She was standing in front of him, her<span class="pagenum" id="Page_217">[217]</span>
-hands clasped loosely before her, and her head
-erect, but her face was like marble, white and
-still.</p>
-
-<p>“I have no choice, <i>mon père</i>,” she said, in a
-low voice; “no one cares for a heretic. It is
-my duty to save my grandmother. I cannot let
-her die for my happiness! <i>Mon Dieu!</i> what a
-monster I should be! I must consent to M. de
-Baudri’s terms, and then—” she paused, drawing
-a deep breath and her clear blue eyes looked
-out, away toward the grim mountains of the
-north, “and then I know that the <i>bon Dieu</i> will
-release me. He will send me death—sweet
-death—for my bridegroom!”</p>
-
-<p>Père Ambroise regarded her thoughtfully.
-For his times, he was a liberal man, and he
-did not immediately foresee hell fires. He
-saw only a pure and defenceless girl, and his
-heart smote him.</p>
-
-<p>“The <i>bon Dieu</i> is offended with you for
-heresy, Rosaline,” he remarked calmly; “that
-is the cause of your misfortunes.”</p>
-
-<p>Rosaline looked at him searchingly; she had
-long ago weighed Père Ambroise and found
-him wanting.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_218">[218]</span>“He is my Judge,” she replied, and closed
-her lips firmly.</p>
-
-<p>It was not the hour for religious controversy,
-and the priest knew it; he pursed up his lips
-and was silent. But she had a purpose at
-heart, and not even his frowns discouraged it.</p>
-
-<p>“Père Ambroise,” she said, “I want to go
-into Nîmes now—at once—to see my grandmother.
-I will consent to nothing until I do—you
-can get this favor for me—I ask nothing
-else, but oh, do this for me!”</p>
-
-<p>Père Ambroise had been considering many
-things, and he was not unwilling to listen to so
-reasonable a desire. Indeed, he had been thinking
-with some pity of poor old Madame de St.
-Cyr.</p>
-
-<p>“It shall be done,” he said, “but not until M.
-de Baudri comes; I have no authority, but he
-cannot refuse this at my request.”</p>
-
-<p>Rosaline thanked him without emotion; the
-girl’s passionate grief and rebellion had spent
-itself in a night of agony; she had reached the
-dead level of despair. She still believed her
-lover to be a prisoner, for Babet had been too
-wise to hold out uncertain hopes, and Rosaline<span class="pagenum" id="Page_219">[219]</span>
-had made up her mind to sacrifice herself for
-her two loved ones, and the sacrifice she contemplated
-was worse to her than death. No
-victim was ever prepared to be laid on the
-altar with a greater vigil of misery. She would
-have died gladly, but this was far more terrible
-and more degrading. She was in a stupor of
-misery, but yet too wise to expect relief from
-Père Ambroise. His point of view and hers
-were sundered as widely as the poles. To
-him it was only an undesirable step toward
-her conversion, and a certain way of saving her
-life.</p>
-
-<p>It was early, and the placid father left the
-victim to her reflections and, proceeding to
-the pantry, foraged with some comfort. He
-was too intimately acquainted with Babet’s peculiarities
-to approach her at such a moment
-with a demand for breakfast, but he managed to
-comfort the inner man with the remains of a
-cold chicken pasty and a salad, and some more
-diligent search unearthed a small bottle of <i>eau-de-vie</i>,
-so that he emerged from his seclusion, at
-last, wiping his lips and with an air of satisfaction.
-After this, he mounted his spectacles and<span class="pagenum" id="Page_220">[220]</span>
-searched Madame de St. Cyr’s little library for
-heretical books, but the old gentlewoman had
-been too cautious to be so easily betrayed, and
-he found nothing of interest.</p>
-
-<p>Thus it happened that when M. de Baudri
-arrived at ten o’clock he found Père Ambroise
-in possession, and fell to cursing his luck, knowing
-well enough that the priest had both the
-will and the power to hamper his designs. He
-held the corpulent father in supreme contempt,
-but he dared not insult him at a time when the
-priests were supreme, nor could he drive Rosaline
-to extremities while she had such a respectable
-protector. M. de Baudri was a keen man,
-and he saw that a few concessions might gain
-an ally, while insolence would make an undesirable
-enemy. There was no hope of his marrying
-Rosaline if Père Ambroise chose to declare
-her a heretic and have her shut up in a convent.
-The priest held the winning card and knew it,
-and it took him only half an hour to arrange
-that the young girl should accompany him to
-see her grandmother, under the escort of M. de
-Baudri and his dragoons.</p>
-
-<p>Before eleven, therefore, they were on the<span class="pagenum" id="Page_221">[221]</span>
-road to Nîmes. A carriage had been obtained
-at St. Césaire, and the priest, Rosaline, and
-Babet sat within it, while M. de Baudri rode
-beside it and a guard of dragoons followed at a
-short distance. Rosaline felt herself to be on
-the way to an open grave, and she leaned back
-in her corner with closed eyes. No one spoke,
-and the drive was taken in silence. Finally
-they passed through the Porte de France and
-then proceeded more slowly through the streets.
-The noises of the city aroused the poor girl a
-little, and she looked out, only to shrink again
-from the curious stare of the crowd. On the
-carriage went, turning at last into a long street
-and then stopping at the door of the common
-jail. Happily for Rosaline, she did not recognize
-it, though she shuddered as she passed
-under the grim portal with Père Ambroise.
-They were alone, the others remaining without,
-and they were admitted with but little parley.
-Like a somnambulist, the girl passed through a
-gloomy corridor and saw the jailer unfastening
-the bolts of a strong door. The man threw it
-open and stood back, and Rosaline did not heed
-his remark to the priest.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_222">[222]</span>“You are just in time, <i>mon père</i>,” he said,
-with a brutal laugh.</p>
-
-<p>They stood at the entrance of a narrow cell
-lighted by one small window, and on the
-wretched pallet lay the motionless form of
-Madame de St. Cyr. At the sight of her grandmother’s
-face Rosaline awoke from her dream
-and running forward, fell on her knees beside
-her with a cry of surprise and anguish. Père
-Ambroise hastily closed the door behind him;
-he did not need to look a second time to see
-that M. de Baudri was to be defrauded of one
-victim.</p>
-
-<p>“Speak to me, <i>grand’mère</i>,” Rosaline cried
-pitifully. “Oh, <i>mon Dieu</i>, why did I ask for
-one night to decide? Twelve hours ago I
-might have saved her!”</p>
-
-<p>The sound of a beloved voice often rouses
-even the dying; Madame de St. Cyr stirred and
-opened her eyes. They dwelt lovingly on the
-girl for a moment, and then memory returned
-and an expression of horror came into her face.</p>
-
-<p>“Merciful Heaven!” she gasped, rallying her
-forces. “Are you here, my darling?—now is
-death bitter indeed!”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_223">[223]</span>“She is safe,” Père Ambroise interposed, his
-heart touched at last; “I will protect her.”</p>
-
-<p>The old woman gave him a look of ineffable
-gratitude; she was almost beyond speech, but
-she laid one hand feebly on Rosaline’s head, and
-her lips moved as she blessed her.</p>
-
-<p>“Thank the <i>bon Dieu</i>,” she murmured faintly,
-“the old tree was cut—down—and the flower—spared!
-Weep not, my child. Beyond—there
-is peace.”</p>
-
-<p>Rosaline’s slender frame was shaken with
-agony.</p>
-
-<p>“Live for me, <i>grand’mère</i>!” she cried; “now
-indeed am I desolate—and I would have saved
-you!”</p>
-
-<p>But the end was too near for the dying
-woman to understand; she sank back with closed
-eyes and Père Ambroise began to recite the
-prayer for the dying. In his emotion he forgot
-that she was a heretic. Rosaline clung to her
-in an agony of grief and self-abnegation.</p>
-
-<p>“Oh, let me save you!” she cried; “live that
-I may die for you!”</p>
-
-<p>Madame opened her eyes, there was a placid
-smile on her face, she had forgotten all the<span class="pagenum" id="Page_224">[224]</span>
-terror and the pain, prison walls held her no
-more.</p>
-
-<p>“There is no anguish,” she said softly, looking
-away into space, “only light—my husband—my
-son—the <i>bon Dieu</i> be praised—there
-shall be peace!”</p>
-
-<p>She spoke no more; there was no sound but
-Père Ambroise’s Latin and Rosaline’s weeping.
-The dying woman lay still, and the clear eyes
-still looked triumphantly beyond this world’s
-agony, and almost without a sigh the gentle
-soul escaped from prison. Death, the Deliverer,
-opened the gates.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_225">[225]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XX<br>
-
-<small>THE COBBLER’S FAITH</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">Père Ambroise</span> was plentifully supplied with
-this world’s goods, and he had a house of his
-own in Nîmes, not a hundred yards from the
-Esplanade, where he lived in comfort and security,
-with no fear of the Camisard raids. To
-the right of the door of this house was a comfortable
-room, furnished with many luxuries:
-soft rugs, deep arm-chairs, tapestry-hangings, a
-huge fireplace, where the logs burned cheerfully
-on the great andirons. And here Père Ambroise
-sat entertaining M. de Baudri over a
-bottle of rare wine, on the evening of that eventful
-day. They had both dined well, and the
-good father’s rubicund face wore an expression
-of satisfaction, while his guest was visibly discontented.
-The fact was that Père Ambroise
-was in command of the situation, and he had
-forced the soldier to yield at all points. At that
-moment Rosaline was secure in one of his
-upper rooms, and he was in a position to dictate<span class="pagenum" id="Page_226">[226]</span>
-his own terms. If he chose he could declare
-her a heretic and immure her in a convent for
-life; M. de Baudri’s only chances of being a
-bridegroom lay in his ability to propitiate the
-priest. Nothing could have been more distasteful
-to the soldier than this unexpected turn of
-affairs; he was accustomed to command and
-not to sue, and now he was forced to persuade a
-man who disliked him to look at things from
-his point of view. He cursed his luck in secret,
-and tried to smile over his wine; never had he
-been more neatly balked in his purposes—nor
-by a more contemptible enemy. Meanwhile
-Père Ambroise leaned back in his chair and
-regarded him from between his half-closed
-lids, mightily diverted by the other’s discomfiture,
-and not yet entirely decided on his own
-course. He was not sure that it would be a
-merciful thing to shut Rosaline up in a convent
-for life, and Père Ambroise was one of those
-men who cannot be ill-natured after a good
-dinner. He raised his wine-glass in his fat
-fingers and held it before the candle that he
-might admire the delicate amber color of the
-wine before he drank it, and all his movements<span class="pagenum" id="Page_227">[227]</span>
-were deliberate and comfortable. His placidity
-goaded M. de Baudri to the verge of murder.</p>
-
-<p>“You cannot marry a heretic, my son,” Père
-Ambroise remarked pleasantly; “therefore you
-must either allow her to go to her fate—which,
-by the way, is of your preparing—or wait until
-she is converted.”</p>
-
-<p>“<i>Dame!</i> do you take me for a fool?” exclaimed
-his companion. “How long have you
-been at this hopeful business of conversion?”</p>
-
-<p>“Only since I have known her to be a heretic,”
-the priest replied composedly.</p>
-
-<p>“<i>Sacristi!</i> convert a heretic!” de Baudri
-laughed; “how many are ever converted?”</p>
-
-<p>“Large numbers—in some circumstances,”
-Père Ambroise said, with a broad smile; “’tis
-said that Du Chayla had a basement full of converts
-when their misguided friends arose and
-murdered him at Pont-de-Montvert; a poor requital
-for his zeal, monsieur. As for myself,”—he
-waved his fat hands,—“I am a man of peace,
-and I have ever labored to save these misguided
-people from violence.”</p>
-
-<p>M. de Baudri was leaning his elbow on the
-table, staring gloomily at the floor.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_228">[228]</span>“<i>Mère de Dieu!</i>” he said bitterly; “they are
-all only fit for hanging.”</p>
-
-<p>“Perhaps you would prefer to hang mademoiselle,”
-his companion remarked, refilling his
-glass cautiously, for he did not wish to disturb
-his brain with the fumes of liquor.</p>
-
-<p>M. de Baudri looked at him darkly.</p>
-
-<p>“I do her great honor in offering to marry
-her,” he said harshly.</p>
-
-<p>Père Ambroise nodded his head approvingly,
-and took a sip of wine.</p>
-
-<p>“Assuredly,” he said; “so great an honor
-that I am inclined to prevent you. A true son
-of the Church should not wed a heretic. The
-proper destination for her is a convent.”</p>
-
-<p>The younger man swore under his breath.</p>
-
-<p>“You old fox, you,” he exclaimed, “you do
-not want me to marry the girl—I believe you
-want her yourself!”</p>
-
-<p>Père Ambroise turned his eyes piously toward
-heaven.</p>
-
-<p>“The saints forbid!” he murmured. “You
-have an unbridled tongue, <i>mon fils</i>, and deserve
-discipline for offering an insult to one in holy
-orders.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_229">[229]</span>The officer laughed. “<i>Dame</i>, you old
-rogue!” he said, “do you fat fathers take us for
-fools? Hark!” he added sharply, pausing to
-listen, “what is that? I heard the dog bark.”</p>
-
-<p>“Rosaline’s poodle,” replied the priest, undisturbed.</p>
-
-<p>M. de Baudri was suspicious. “Have you
-got her secure?” he demanded imperiously.</p>
-
-<p>“Absolutely secure,” retorted his companion,
-indifferently; “my servants are faithful, and her
-door is fastened by an oaken bar too strong for
-two women to force. Compose yourself, <i>mon
-fils</i>; you consented to this respite; she was to
-have until eight to-morrow morning for reflection,
-and she has reason enough to make good
-use of the time. Her grandmother is dead and
-she has no defender but me. She will not resist
-my authority, but you take a strange way to
-propitiate me and obtain my good offices.”</p>
-
-<p>M. de Baudri gnawed his lip with a lowering
-expression on his face.</p>
-
-<p>“I shall have to come to your terms, I suppose,
-<i>mon père</i>,” he said at last with an effort to
-appear congenial.</p>
-
-<p>“That is more to the point,” Père Ambroise<span class="pagenum" id="Page_230">[230]</span>
-remarked pleasantly, and leaned over to fill his
-guest’s glass again.</p>
-
-<p>While these two worthies talked and drank, a
-very different scene was being enacted in the
-second story of the house. Here, in a large
-back room, Rosaline and Babet were confined;
-the woman sitting stiffly upright in a chair by
-the table, where the candles were set, while
-Rosaline had thrown herself face downward on
-the bed, in a silent agony of grief and despair.
-Between the two was the black poodle Truffe,
-her ears pointed, silent and watchful after the
-fashion of dogs in new places.</p>
-
-<p>Babet ventured upon no consolation; she
-stared grimly before her with unwinking eyes.
-She was thinking of her own fate; there was no
-one to interpose for her, and her destiny was
-probably the Tour de Constance. She tried to
-recall all she had heard of this fearful prison
-at Aiguemortes, of the malarious swamps about
-it, of the smells that arose at low tide, of the
-hideous cruelties practised in its loathsome
-dungeons, of the sick and dying, whose bodies
-were denied decent burial. Grim and strong as
-old Babet was, her cheek blanched at the thought,<span class="pagenum" id="Page_231">[231]</span>
-and, for the moment, she forgot even her ewe-lamb.
-(The most unselfish soul must fight its
-own battle sometime, to the exclusion of all
-else.)</p>
-
-<p>Meanwhile Rosaline lay there with her face
-hidden on her arms; her grandmother’s death
-had bereaved her of one who might have remained
-with her, helping her to endure her lot,
-for she hoped for no release; she must purchase
-her lover’s liberty and life at the expense
-of her own happiness. M. de Baudri had taken
-care to remind her that he still held the fate
-of François d’Aguesseau in his hand, and she
-knew that the sacrifice must still be made. If
-François divined it, he would refuse his life at
-such a cost,—that she knew; but he would
-never know, he might even think her false and
-lightly won! But all these things were small
-compared with the alternative; it was not for
-her to send him to the gallows, or worse, to
-make him a galley slave, that she might escape
-M. de Baudri. Again she shuddered at the
-thought of her fate; the lowest dungeons of the
-Tour de Constance would be heaven compared
-with such a marriage! She shrank from it as<span class="pagenum" id="Page_232">[232]</span>
-all pure women shrink from any marriage that
-is not founded on the highest and purest
-motives. Her very flesh rebelled against her
-spirit, and she lay there shivering, like one
-stricken with ague. Yet strong is love; she
-must save him, and then, oh, she prayed the
-<i>bon Dieu</i> to release her!</p>
-
-<p>In spite of all this misery, time passed. The
-house was quiet, no sounds came from below,
-and practical Babet began to wonder what time
-it was. There was no clock in the room, and
-she could not conjecture the hour; it seemed
-as if they had been there an age. Just at this
-moment she heard some one lift the bar outside
-the door, and Truffe barked. Babet
-pounced upon her, muffled her head in her
-petticoat, and then she listened intently. The
-visitor could not enter, for she had secured
-the door within. There was a soft knock on
-the panels, and Rosaline rose with a white face,
-and stood waiting. The knock was repeated,
-and some one spoke their names very low. The
-voice seemed familiar, and the young girl went
-to the door and listened again.</p>
-
-<p>“Mademoiselle de St. Cyr,” the visitor whispered,<span class="pagenum" id="Page_233">[233]</span>
-“open the door—’tis I, Charlot the
-cobbler.”</p>
-
-<p>Babet uttered an exclamation, and Rosaline
-unfastened the lock and admitted the hunchback.
-He looked old and worn, and carried
-his green bag, and he paused just inside the
-door, looking from one to the other, as if he
-doubted his reception.</p>
-
-<p>“Why have you come, Charlot?” Rosaline
-asked sadly.</p>
-
-<p>“I have come to help you to get away,
-mademoiselle,” he replied simply, hurt past
-reason by their indifference, but bearing it, as
-he bore all things, as a part of his lot.</p>
-
-<p>Rosaline shook her head. “I cannot go,”
-she said, “but Babet—you will save Babet,
-Charlot.”</p>
-
-<p>“<i>Ciel!</i>” ejaculated that woman sharply, “he
-will save me, will he? And what do you
-propose to do?”</p>
-
-<p>The young girl did not heed her, nor did the
-cobbler.</p>
-
-<p>“Mademoiselle,” he said, “your grandmother
-is dead, and M. d’Aguesseau was
-never captured.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_234">[234]</span>Rosaline stood looking at him with parted
-lips, her whole form quivering with emotion.</p>
-
-<p>“<i>Mon Dieu!</i>” she said, “was it a lie?”</p>
-
-<p>“It was,” replied the cobbler quietly; “I have
-sent a message to him, he is with Cavalier.”</p>
-
-<p>She could not believe him. “Alas!” she
-said, “you do this to get me away.”</p>
-
-<p>The cobbler knelt down at her feet.</p>
-
-<p>“Mademoiselle,” he said, looking earnestly
-into her face, “I swear by all I hold most
-sacred, that I do not deceive you. M. d’Aguesseau
-is at liberty, though M. de Baudri offers a
-hundred crowns for his head.”</p>
-
-<p>Her strength failed her, she sank on the
-nearest chair, covering her face with her hands.
-The reaction was too great for resistance; it
-seemed as if her heart would stop beating, and
-the room whirled about her. He was safe, and
-she was not required to make the sacrifice!</p>
-
-<p>The effect on Babet was very different; she
-released Truffe and began to gather up their
-scattered belongings.</p>
-
-<p>“How can we get out, Petit Bossu?” she
-demanded grimly,—“in your shoe-bag?”</p>
-
-<p>“The servants are feasting in the kitchen,”<span class="pagenum" id="Page_235">[235]</span>
-the cobbler said. “Père Ambroise and M. de
-Baudri are drinking below, and the stairs are
-not two yards from this door. We must trust
-in the <i>bon Dieu</i>.”</p>
-
-<p>As he spoke, he opened his bag and took out
-two long cloaks and hoods similar to those worn
-by an order of Sisters of Charity at Nîmes.</p>
-
-<p>“Thou hast the mind of a great general,
-Charlot,” remarked Babet, with a queer smile;
-“the hump is a pity.”</p>
-
-<p>Rosaline roused herself and looked at the
-disguise.</p>
-
-<p>“Alas! where can we go, Charlot?” she
-asked sadly; “how can we escape them?”</p>
-
-<p>“To-night you can go to my shop, mademoiselle,”
-he replied, quietly, “and to-morrow, as
-soon as the gates are open, you can start out to
-St. Césaire. I have arranged with the blacksmith’s
-wife to hide you until I can guide you
-to—to a place of safety.”</p>
-
-<p>“It may be done,” Rosaline said, after a moment’s
-thought. “I was to have till eight to-morrow;
-there is one hope in a thousand—but
-the risk to you, Charlot!”</p>
-
-<p>The little hunchback smiled. “Mademoiselle,”<span class="pagenum" id="Page_236">[236]</span>
-he said quietly, “I am scarcely worth
-killing.”</p>
-
-<p>The tears shone in her blue eyes, but she said
-nothing, partly because Babet was hurriedly
-muffling her in the cloak and hood.</p>
-
-<p>A few moments later they emerged from the
-room, Babet carrying Truffle under her mantle;
-Charlot secured the door behind them, replacing
-the bar, and softly and cautiously they descended.
-They heard Père Ambroise speaking,
-in unctuous tones, and a coarse oath from M.
-de Baudri, on whom the wine was having some
-effect, but no one heard them. The porter had
-left his place and the door was unbolted. Almost
-without noise, the three slipped out and
-stood free upon the open street.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_237">[237]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XXI<br>
-
-<small>IN THE WOODS OF ST. CYR</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">The</span> next morning found Charlot in his shop.
-He had spread his tools and leather on his bench
-with a pretence of work, but he was not working.
-He sat watching his door with eager eyes, alert
-and impatient. He was waiting for the return
-of the blacksmith’s boy whom he had sent in
-search of d’Aguesseau. Rosaline and Babet
-had walked out of the gate of the town as soon
-as it was opened, and must be now near St.
-Césaire. In le Bossu’s chamber a candle burned
-before the Virgin, a prayer for the heretics; such
-is the inconsistency of the human heart and its
-religion.</p>
-
-<p>In a week the little hunchback had grown old,
-and his back seemed more pitifully bowed than
-ever. The Intendant of Languedoc might indeed
-regard him as scarcely worth the killing;
-but no man can see the naked soul of his brother,
-and it may be vastly different from his body; as<span class="pagenum" id="Page_238">[238]</span>
-different as the abode on earth is from the mansion
-in heaven. “It is sown in weakness; it is
-raised in power.” It is cast in the shape of a
-cripple on earth, it is raised in the form of an
-angel. The starved soul of le Bossu looked out
-of his patient eyes and saw not even a crumb of
-comfort falling from the rich man’s table, and
-self-sacrifice became the law of his life.</p>
-
-<p>He looked down at his brown, toil-worn, right
-hand, and tears shone in his eyes. It was sanctified,
-for she had kissed it. He shrank within
-himself at the thought, but in her gratitude and
-her relief, she had thanked him and she had even
-taken his hand and kissed it. Had he not delivered
-her from a fate worse than death? and
-was he not her humble friend and servant?
-Rosaline’s impulse had been followed by no
-second thought; her whole soul was filled with
-the hope of escaping to her lover. And the poor
-little cobbler understood her, but he felt that he
-might fall down and worship her still. No one
-else had ever considered him, no one else had
-ever been uniformly kind to him; in the parched
-desert of his life she alone had held him a cup of
-water. The starved and empty heart held one<span class="pagenum" id="Page_239">[239]</span>
-image; the life—of so little worth—was at her
-service.</p>
-
-<p>The sun was high enough now to reach the
-court, and the spot of light on the pavement began
-to grow, but the weed that had blossomed
-in June had gone to seed and stood there yellow
-and lean. One of the children opposite was ill
-of a fever, and the other played silently, in a
-melancholy way, on the steps. Le Bossu’s
-glance lighted on her and his heart was touched;
-it was cruel that a heart so large in its sympathy
-for all sufferers should have been cast by the
-wayside and choked with thorns. He rose from
-his bench and took up a little pair of shoes, and
-then he opened his wallet and counted out some
-money; with the shoes and the coin he crossed
-the court and gave them to the little girl for her
-sick sister. The child stared at him wide-eyed;
-she had shown him as little mercy as the others,
-and had looked upon the hunchback as unlike
-other human beings. She had not the sense to
-thank him, though she clasped his presents
-greedily to her breast and fled into the house,
-half-affrighted at the little man with his hump.
-The unwitting cruelty of children often hurts as<span class="pagenum" id="Page_240">[240]</span>
-much as the coarse brutality of their parents,
-but to-day le Bossu smiled. If his life was
-worth something to Rosaline de St. Cyr, it was
-worth all the suffering of living it; the <i>bon Dieu</i>
-had given him a blessed compensation.</p>
-
-<p>He was returning to the shop of Two Shoes
-when another man entered the court. The cobbler
-looked about anxiously, for he had been
-dreading the possible appearance of Père Ambroise
-or one of M. de Baudri’s emissaries, but
-a second glance reassured him, for he came face
-to face with François d’Aguesseau. The hunchback
-signed to him to follow him in to his shop
-and then closed the door.</p>
-
-<p>“Where is she?” demanded d’Aguesseau, in
-an agitated tone. “I received your message,
-and I am here.”</p>
-
-<p>The cobbler looked at him strangely. “Did
-you come to release mademoiselle single-handed?”
-he asked quietly.</p>
-
-<p>“I came to save her—if mortal man can do
-it,” he retorted sternly. “It may be that they
-will take me in exchange; I hear that there is
-a price on my head—but, <i>mon Dieu!</i> where
-is she?”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_241">[241]</span>His face was haggard and his dress much disordered.
-It was evident that he had not paused
-for either rest or food.</p>
-
-<p>“She is at St. Césaire, I trust,” the cobbler
-replied calmly; “she and Babet got away from
-Père Ambroise’s house last night and started
-this morning in disguise for St. Césaire.”</p>
-
-<p>He made no mention of his share in the
-deliverance, and François jumped to another
-conclusion.</p>
-
-<p>“Faithful Babet!” he exclaimed joyfully;
-“doubtless she planned it all. I will follow
-them at once.”</p>
-
-<p>“You must meet them at the appointed spot,
-not elsewhere,” said the cobbler. “I was to
-meet them between the bridge and the cataract,
-at the spot where the old mulberry stands. Do
-you recall it?”</p>
-
-<p>“Perfectly,” replied d’Aguesseau, “but why
-there?”</p>
-
-<p>“Because they are to hide at St. Césaire until
-afternoon; then, if there is no pursuit to St. Cyr,
-they can start without being observed. If the
-château is too closely guarded, they will wait
-until night,” he added; “but it will not be, for<span class="pagenum" id="Page_242">[242]</span>
-no one will think of their return to the close
-vicinity of danger; it is Nîmes that will be
-searched for them.”</p>
-
-<p>“But why can I not go straight to them now?”
-François demanded impatiently.</p>
-
-<p>The cobbler sighed. “Monsieur,” he said
-patiently, “every house, every cottage is
-watched, and if you are recognized—”</p>
-
-<p>He broke off with an expressive gesture.</p>
-
-<p>“I see,” d’Aguesseau replied; “you are a
-wise man, Petit Bossu. Tell me about Madame
-de St. Cyr.”</p>
-
-<p>“She died yesterday in the jail here,” the
-hunchback answered; “the shock of the arrest
-and mademoiselle’s danger ended her life.”</p>
-
-<p>D’Aguesseau clenched his hand. “<i>Mon
-Dieu!</i>” he exclaimed, “how long wilt Thou
-afflict us?—how long?”</p>
-
-<p>“It was best so,” the cobbler remarked quietly.
-“If she had lived, Mademoiselle Rosaline would
-have sacrificed herself to save her. She believed
-that you and her grandmother were both captives;
-M. de Baudri told her so, and promised
-to save your lives—to release you both only
-on the condition that she should marry him.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_243">[243]</span>“The accursed villain!” broke out François,
-laying his hand on his sword: “may I be spared
-to chastise him!”</p>
-
-<p>He walked to and fro in the little room in
-suppressed fury; all the fierce impulses of a bold
-and daring nature were aroused.</p>
-
-<p>“<i>Dieu!</i>” he exclaimed, in a low tone, “I
-cannot go to England for Cavalier; I must stay
-and fight this monster!”</p>
-
-<p>“Nay,” remarked le Bossu, gravely, “you
-must save Mademoiselle de St. Cyr.”</p>
-
-<p>François came to himself. “I ought not to
-need you to remind me,” he said. “I will go
-at once to the appointed place and wait; it is
-not long now, but, in the meantime, is she
-safe?”</p>
-
-<p>“We can only trust in Providence,” replied
-the cobbler, “since to approach her would increase
-her risks. But—pardon me, monsieur—if
-you stay much longer in Nîmes, you will
-be arrested.”</p>
-
-<p>“I know it,” he replied; “I thought only of
-her when I came, but I must get away now for
-her sake. Charlot, I thank you,” he said, holding
-out his hand; “I do not know why you<span class="pagenum" id="Page_244">[244]</span>
-should do so much for us who are, in your eyes,
-heretics and criminals.”</p>
-
-<p>The hunchback smiled as he returned the
-pressure of d’Aguesseau’s hand.</p>
-
-<p>“Life is a mystery,” he rejoined, with a new
-dignity that became him well, “and so is death.”</p>
-
-<p>He went with François down the Rue St.
-Antoine and stood at the gate watching him
-until his figure disappeared on the long white
-road. Later le Bossu would go himself to keep
-the appointment, for he too had an errand
-there; nor could he rest until he knew that
-mademoiselle was safely out of the neighborhood
-of Nîmes. But there was time yet, and he
-wanted to know what Père Ambroise intended
-to do, and where M. de Baudri would next cast
-his net.</p>
-
-<p>Meanwhile, out at St. Césaire, Babet and
-Rosaline were safely hidden in the blacksmith’s
-house. It was a little cottage on the outskirts
-of the village, and from the rear the inmates
-could easily reach the woods about St. Cyr.
-The smith had been a faithful though humble
-friend to the family at the château, and like
-many others, he was a concealed Huguenot.<span class="pagenum" id="Page_245">[245]</span>
-He and his wife therefore gladly ministered to
-Rosaline’s comfort and set a simple dinner of
-<i>pot-au-feu</i> before their two guests. Babet and
-Truffe did ample justice to the meal, but Rosaline
-could not eat, in spite of Babet’s remonstrances.
-The young girl was frantic to be off,
-to fly to her lover, that they might seek safety
-together; and she had not the older woman’s
-prudence, who felt that another dinner might
-be a long way off, and who did not believe profoundly
-in the culinary accomplishments of the
-Cévenols.</p>
-
-<p>The hour came at last, and bidding her faithful
-friends, the smith and his wife, adieu, Rosaline
-set out with her escort, Babet and the dog.
-Nothing had occurred to alarm them or to indicate
-that their hiding-place was suspected, and
-the blacksmith’s boy, employed for scout duties,
-brought in the report that St. Cyr had been
-deserted since the previous day, when Rosaline
-had left it. The two women entered the place,
-therefore, with lighter hearts. Babet was determined
-to enter the château, if possible, to secure
-Madame de St. Cyr’s jewels and a considerable
-sum of money that had been secreted to provide<span class="pagenum" id="Page_246">[246]</span>
-for just such an emergency; for they had for
-many years expected to be denounced as
-Huguenots. Rosaline was to remain near the
-hedge that surrounded the garden, to warn
-Babet if any one approached, while the older
-and stronger woman went for madame’s iron
-box. Rosaline doubted the wisdom of the
-attempt, yet neither of the two women cared
-to face the wilderness without money to pay for
-either shelter or food, and it was impossible to
-open the secret place where the box was while
-the dragoons lurked about the house.</p>
-
-<p>They approached the château with great
-caution, listening and watching, but no one appeared,
-not a leaf stirred, and Rosaline’s doves
-were cooing in the sun.</p>
-
-<p>“Ah, my poor birds,” she said sadly. “I am
-glad that the blacksmith’s good wife will take
-them; otherwise I should feel as if I were leaving
-them to perish.”</p>
-
-<p>Babet did not pause to listen to these sentiments.
-Being sure that no one was about, she
-entered the garden, followed by Truffe, who
-dashed eagerly along, anxious to be at home
-again. Still there were no sounds or signs of<span class="pagenum" id="Page_247">[247]</span>
-humanity, and advancing with a firmer step,
-Babet entered the house unmolested.</p>
-
-<p>Meanwhile Rosaline, left alone outside of the
-hedge, walked to and fro in the shade of the mulberries,
-watching the place and beginning to feel
-easier when she heard no sound, for she knew
-that Truffe’s bark would have announced the
-presence of strangers. It would take Babet
-some little time, and Rosaline walked further on
-among the trees; this might be the last time
-that she would ever approach the home of
-her childhood, and her heart was very sad.
-Thoughts of her grandmother thronged into her
-mind, and she lived over again the agony of
-yesterday. Absorbed in her painful revery, she
-forgot her surroundings, and unconsciously
-strayed farther into the wood. Here it was
-thickest; the tree trunks clustered closely and
-the shadows lay about her; beyond, a broad
-band of sunlight fell athwart the green shade.
-The moss under her feet was thick and brown,
-and already the leaves were falling.</p>
-
-<p>Suddenly some one sprang upon her from
-behind, strong fingers clasping her throat and
-choking back the cries that rose to her lips.<span class="pagenum" id="Page_248">[248]</span>
-She resisted with all her might, but her unseen
-foe was stronger than she, and forced her forward.
-In vain she strove to call for help, to
-evade the clutching arms; then her foot caught
-in the gnarled root of a mulberry tree and she
-fell, face downward, with those terrible hands
-still at her throat. Then the shock of the fall,
-the horror of her situation, and a choking sensation
-overcame her and she lost consciousness.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_249">[249]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XXII<br>
-
-<small>THE OLD WINDMILL</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">When</span> Rosaline came to herself it was with
-a bewildered recollection of some horrible event,
-and, for a few moments, she was scarcely conscious
-of her surroundings. Then she opened
-her eyes and tried to move, but she could not.
-She was in a sitting posture, her hands and
-feet tied, and a rope, slipped under her arms,
-held her securely against a wall behind her.
-The discovery of her situation roused all her
-dormant faculties, and she looked about her,
-trying to find out where she was. She saw
-above her head familiar rafters, and then she
-discovered the door closed opposite her, and
-recognized the old windmill, near which François
-and she had spent those hours of happiness,
-so cruelly interrupted. The light in the
-place was very dim, and the poor girl could not
-at first see plainly in all the corners. She
-thought herself alone and wondered where her<span class="pagenum" id="Page_250">[250]</span>
-captor was, and what was to come next. Then
-the hope that her cries might bring help began
-to rise in her heart, and she was on the point
-of screaming aloud, when a sound struck her
-ear that froze her blood in her veins. It
-was a laugh, but it sounded like a fiendish
-chuckle. It came from her right hand, and she
-turned her head quickly and looked into the
-face of Mère Tigrane. An exclamation of
-horror and fear burst from Rosaline’s heart,
-and she shrieked for help—help!—and the
-old fishwife laughed and rocked to and fro.
-She was sitting on an old log, in the dim corner,
-and she was quite undisturbed by her
-prisoner’s cries.</p>
-
-<p>“Shriek away, mademoiselle!” she said
-pleasantly. “Ciel! what a voice she has! But
-no one will hear you except dear old Mère
-Tigrane.”</p>
-
-<p>Rosaline’s heart sank; it might be too true,
-for they had arranged to avoid the mill because
-strangers sometimes strayed there. She must
-have been carried to it, in this fearful woman’s
-arms, for it was a considerable distance from
-the spot where she had fainted. She sank back<span class="pagenum" id="Page_251">[251]</span>
-against the wall with a groan; she knew it was
-useless to appeal to this horrible creature; just
-such wretched women made a living by informing
-against the Huguenots, and there was no
-mercy in them. Rosaline did not know what
-to do; it was useless to plead with Mère
-Tigrane, and it seemed useless, too, to hope
-for rescue; moreover, the girl had conceived
-such a horror of the old witch, such a scorn of
-her vileness, that she could not endure the
-sight of her. She closed her eyes and prayed
-silently, but she made no sign of begging for
-mercy. Her face was like a white rose in the
-dim light, and her hair lay in a pale aureole
-about her brow; but, with all her agony, she
-bore herself proudly.</p>
-
-<p>La Louve sat on her log and watched, gloating
-over her and running her red tongue along
-the edge of her lips.</p>
-
-<p>“Art comfortable, my lady-bird?” she asked
-amiably. “What! so proud that you will not
-speak to poor Mère Tigrane? And what do
-you suppose I intend to do with such a fine
-lady, eh?”</p>
-
-<p>Rosaline opened her eyes and looked at her<span class="pagenum" id="Page_252">[252]</span>
-with an effort, her soul filled with loathing, and
-the old hag saw it in her face and hated her
-for it.</p>
-
-<p>“God knows what you want of me,” Rosaline
-said. “I have never harmed you, and I cannot
-tell why you so misuse me.”</p>
-
-<p>“You never harmed me!” la Louve cried,
-throwing up her bony hands. “<i>Dame!</i> you
-are a peril to my soul, you little heretic!”</p>
-
-<p>Rosaline read the evil look in the hag’s eyes
-and knew that she would never relent; and so
-great was her own abhorrence that it was well-nigh
-impossible to look at her again. She
-turned her eyes toward the door, therefore, and
-closed her lips; she had no hope save in
-heaven.</p>
-
-<p>“How would mademoiselle like the Tour de
-Constance?” Mère Tigrane inquired pleasantly.
-“’Tis a healthful place and full of her friends.
-<i>Dame de Dieu</i>, what an opportunity to travel
-without pay from Nîmes to Aiguemortes!”</p>
-
-<p>She stopped and looked at the girl eagerly,
-trying to discover what emotions were stirring
-in the heart of her victim, longing for tears and
-entreaties; but Rosaline sat like a statue.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_253">[253]</span>“<i>Nom de St. Denis!</i>” she exclaimed at last,
-“how proud mademoiselle is,—an aristocrat!
-But ’tis not the Tour de Constance, <i>ma chérie</i>,”
-she added, with a mocking laugh. “No, no,
-there must be a better fate for such a lovely
-prisoner. <i>Dame!</i> but your flesh is white—I
-could eat it. How much does mademoiselle
-think that M. de Baudri would pay for such
-a prize?”</p>
-
-<p>“<i>Dieu!</i>” cried Rosaline, shaken out of her
-resolve, “are you a woman? Is it possible
-that the <i>bon Dieu</i> put such a heart in a
-woman?”</p>
-
-<p>“A woman, my pretty?” retorted the hag,
-with a peal of wild laughter. “Ay—and once
-a pretty one! Now you see what I am—and
-you are like to live to be like me, unless I wring
-that pretty, white throat now! I am a woman,
-<i>morbleu</i>, yes—this is what a woman becomes!”
-and she crooked her talon fingers pointing at
-herself. “Do you think I will pity you?
-<i>Dame</i>, I would see you burn this minute with
-joy, you little white fool!”</p>
-
-<p>Rosaline nerved herself to bear it without
-tears; she struggled hard to ward off the faintness<span class="pagenum" id="Page_254">[254]</span>
-that stole upon her, clasping her heart in
-a vice.</p>
-
-<p>“What do you mean to do with me?” she
-asked, in a strange voice, her eyes chained
-now by a horrible fascination to the old hag’s
-face.</p>
-
-<p>“Sell you, my sweetheart,” Mère Tigrane
-retorted, showing her fangs, “to the highest
-bidder in Nîmes. <i>Dame</i>, you are pretty enough
-to keep poor Mère Tigrane’s pot boiling for a
-year or two, my sweetie.”</p>
-
-<p>“God will not let you do it!” cried Rosaline,
-with white lips; “I am His.”</p>
-
-<p>La Louve shrieked with laughter.</p>
-
-<p>“You heretic!” she said gleefully, “you are
-the devil’s—body and soul—my fine lady, and
-you will wish yourself in hell presently, I
-doubt not, <i>ma chérie</i>! Next time you drive
-Mère Tigrane away with her fish, I think you
-will not hold that little head so high.”</p>
-
-<p>“<i>Mon Dieu!</i>” cried Rosaline, in amazement,
-“is it possible that my one little act has made
-you hate me so?”</p>
-
-<p>Mère Tigrane shook her head, wagging it
-slowly from side to side. “No,” she replied,<span class="pagenum" id="Page_255">[255]</span>
-“I hate you for living; I hate all men and all
-women and all children. I would blast them if
-I could; I live on hatred! <i>Mère de Dieu!</i> how
-I love to see a heretic burn!”</p>
-
-<p>Rosaline closed her eyes with a shudder, and
-la Louve sat looking at her thoughtfully, with a
-greedy eye. <i>Dame!</i> but she would make
-money out of this dainty morsel. She had an
-eye for beauty, and she knew its market value.
-She was even content to let her victim rest a
-little, while she turned over in her own mind
-many business matters. She could not get the
-girl back to Nîmes before night, for she had no
-intention of having her prize snatched from her
-by any adventurer upon the road. She was
-not without uneasiness too, for M. de Baudri
-might yet come to St. Cyr, and, if he did, his
-search would be thorough and she was likely
-to lose her pay. Yet her scheme had worked so
-far like a charm. She had seen Babet and
-Rosaline leave Nîmes; their disguise had not
-deceived her ferret eyes, and she had tracked
-them to St. Césaire and from St. Césaire to the
-château, for she possessed the patient watchfulness
-of a fiend. Her success had surpassed her<span class="pagenum" id="Page_256">[256]</span>
-most sanguine hopes, and she gloated over it
-with savage delight. She knew that she was
-strong enough to deal with Babet, and for the
-present she looked for no other interference.</p>
-
-<p>The silence that had fallen upon the little mill
-was almost more oppressive to Rosaline than
-the hag’s dreadful talk; the girl felt as if she
-could not endure it longer, her heart throbbed
-heavily, there was a choking sensation in her
-throat and it seemed as if she could not draw
-another breath. And then she struggled in
-her bonds and shrieked aloud, for she heard
-Truffe’s short bark. Her scream was answered
-just as Mère Tigrane sprang upon her and thrust
-a rag into her mouth as a gag. The fishwife
-was furious, though she expected no one
-but Babet.</p>
-
-<p>“<i>Dame!</i>” she ejaculated, drawing a knife
-from her bosom, “I’ll make short work of the
-woman and the cur!”</p>
-
-<p>The mill door had stood open too long on
-rusty hinges to be easily secured, and she had
-only been able to lay an old timber across it.
-She took her position therefore, ready to strike,
-just as the door was shaken from without and<span class="pagenum" id="Page_257">[257]</span>
-pushed heavily inward. It resisted the first
-attempt, and she burst out into shrill laughter;
-but a second push sent the timber rolling back
-a foot, and the third opened the door wide
-enough to admit—not Babet, but the cobbler.</p>
-
-<p>Mère Tigrane, taken by surprise, withheld her
-knife, but when Babet followed him she struck a
-vicious blow at le Bossu.</p>
-
-<p>“<i>Diable!</i>” she shrieked. “<i>Petit Bossu!</i>
-take yourself off—this is my game!”</p>
-
-<p>Charlot quietly thrust his hand into his breast
-and drew out a pistol, levelling it at the hag’s
-head.</p>
-
-<p>“If you move one finger,” he said grimly,
-“you are dead. Babet, take her knife and loose
-mademoiselle.”</p>
-
-<p>But Babet would not touch her. She made a
-wide circle to avoid any contact, and drawing a
-knife from her own wallet, began to cut the
-bands about Rosaline’s feet and hands, all the
-while pouring out a torrent of sympathy and
-self-reproach. Why had she left her lamb to
-fall among wolves?</p>
-
-<p>Rosaline was too faint for any words except
-a murmur of thanksgiving, and the air was filled<span class="pagenum" id="Page_258">[258]</span>
-with Mère Tigrane’s oaths as she writhed helpless
-before le Bossu’s pistol. He was watching
-Babet.</p>
-
-<p>“Do not cut the long rope,” he said grimly;
-“untie it—we have need of it.”</p>
-
-<p>At this, la Louve began to howl, rocking to
-and fro.</p>
-
-<p>“You villain!” she whined, “you dare not
-hang me! M. de Baudri is coming; you will
-be punished—” She went on with a stream
-of oaths.</p>
-
-<p>Le Bossu stopped her. “Another word,” he
-said, “and I’ll shoot you. You will not be
-hung, though you deserve it. Babet, stuff
-those dirty rags in her mouth, we have heard
-enough.”</p>
-
-<p>Babet obeyed this time, first relieving the hag
-of her knife and binding her hands.</p>
-
-<p>“There’s some dinner for you to chew, my
-beauty,” Babet said pleasantly, and proceeded
-to tie her feet.</p>
-
-<p>“Now the rope,” ordered the cobbler; “slip
-it twice around her waist—that is it; draw
-her back to the post and tie it securely.”</p>
-
-<p>He helped Babet in this, putting the pistol<span class="pagenum" id="Page_259">[259]</span>
-back into his bosom. Mère Tigrane was black
-in the face with rage, but she could offer no
-resistance; only, her terrible eyes leered at
-them—red as blood.</p>
-
-<p>Rosaline had gone out and was leaning
-against a tree, her face colorless and her hands
-clasped. When the others joined her, she
-turned and threw her arms about Babet and
-burst into tears, too overcome to speak. The
-woman tried to comfort and soothe her.</p>
-
-<p>“’Twas Truffe who found you,” she said,
-“bless the creature! The cobbler and I would
-have been searching still, but suddenly she put
-her nose to the ground and came straight as
-an arrow!”</p>
-
-<p>Le Bossu was not listening to them; he had
-walked a few yards into the wood and knelt
-down, bending his head close to the ground.
-When he arose his face was white and he
-moved quickly toward them.</p>
-
-<p>“Have courage, mademoiselle,” he said
-quietly, “but let us be gone, there are horsemen
-in the road by St. Cyr; the dragoons have
-returned.”</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_260">[260]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XXIII<br>
-
-<small>THE COBBLER’S BARGAIN</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">The</span> two women and le Bossu had followed
-the course of the stream, walking rapidly along
-the bank, and now they descended the rocky
-path by the cataract. They were travelling
-west and the afternoon sun shone full in their
-faces; the wind was blowing too,—a chill
-November wind that swept the leaves from the
-chestnut trees and dropped the empty burrs.
-They had not wasted breath in words, and now
-le Bossu left them and ran forward, looking
-under the lowest branches; then he whistled
-softly. There was a response, and Babet and
-Rosaline stopped in alarm; they expected no
-one. The next moment, however, a tall figure
-came rapidly towards them and Rosaline recognized
-her lover. She gave a little sob of joy
-and ran to meet him, the dog bounding beside
-her. They met a few yards in front of the
-others and he caught her in his arms, supporting<span class="pagenum" id="Page_261">[261]</span>
-her trembling form. Le Bossu looked but
-once; in their joy they had forgotten him. He
-turned his back and approached Babet, putting
-a small but heavy bag in her hands.</p>
-
-<p>“That is mademoiselle’s,” he said calmly;
-“guard it well. And now—go on in God’s
-name! Do not let them tarry, for Death is
-behind them.”</p>
-
-<p>Babet had learned to value the poor little
-hunchback, but she was sober and undemonstrative.</p>
-
-<p>“Where are you going?” she asked bluntly.</p>
-
-<p>He pointed to the woods. “Back,” he said,
-“to keep them from finding Mère Tigrane who
-would set them on your track. I will delay
-them all I can.”</p>
-
-<p>“It is well,” Babet remarked, “you are a
-good man, Charlot; the <i>bon Dieu</i> will bless you.
-I suppose you do not want the blessing of a
-heretic?”</p>
-
-<p>He smiled. “Do not tarry,” he said, warningly.
-“Keep straight to the west; M.
-d’Aguesseau will guide you. Adieu!”</p>
-
-<p>He looked once more toward the lovers, but
-they were still absorbed in each other. The<span class="pagenum" id="Page_262">[262]</span>
-cobbler turned sadly away, and climbing the
-steep path was lost to sight among the trees
-before Rosaline knew that he had gone; and
-he never heard her thanks, never knew her
-remorse because she had, for the moment, forgotten
-him in her own joy. There was no
-time for her to redeem her error; there was
-only time to flee on and on, with a terrible
-danger pursuing them and lurking for them at
-every step.</p>
-
-<p>Meanwhile le Bossu went back through the
-woods. His heart was full, but he was not
-without a feeling of joy. So far she was safe,
-and he had just given Babet all his savings.
-His years of patient labor had not been in vain
-if his money could help Rosaline now. He
-would have liked to speak to her, to touch
-her hand; but what was he? <i>Le Bossu, le
-savetier</i>, the beggarly cripple of St. Antoine!
-It was enough, and more than enough, to serve
-her. <i>Dieu!</i> would his wretched lameness keep
-him from reaching the windmill before the
-dragoons? He walked fast, urging his energies
-to the utmost, but the way seemed long indeed.
-A picture of her in her lover’s arms, with the<span class="pagenum" id="Page_263">[263]</span>
-sunshine on her hair, rose before his eyes and
-he set his teeth. What was it to him? He was
-only a hunchbacked cobbler, he could scarcely
-be made of the same clay that they were, yet
-his starved soul cried out. Now and then he
-stooped down and listened, but the place was
-silent save for the rustling of the wind amid the
-dead leaves; winter was coming.</p>
-
-<p>At last, the mill! He did not pause after
-assuring himself that la Louve was still secure;
-he fastened the door as tightly as he could and
-sped on toward the château. Fortune smiled
-upon him; he was just in time. Not twenty
-yards away he came upon M. de Baudri and
-a couple of dragoons. The hunchback was
-halted by a sharp challenge, but the soldiers
-looked indifferent when they recognized him.
-Their commander was in a black temper, and
-he ordered the cobbler to approach.</p>
-
-<p>“What are you doing here, Petit Bossu?”
-he demanded fiercely. “Out with all you
-know, or—” He drew his hand expressively
-across his throat.</p>
-
-<p>Charlot assumed an attitude of profound
-respect, his eyes on the ground.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_264">[264]</span>“I am monsieur’s humblest servant,” he said.
-“I have been over yonder to sell my shoes in
-St. Césaire, and I came here to look about—monsieur
-understands, the place is open, the
-house of heretics; the poor cobbler thought to
-find some trifle left by the soldiers.”</p>
-
-<p>“It would be a devilish small thing if they
-left it!” retorted M. de Baudri, with a grim
-smile. “Look, you little beast, no trifling—these
-heretics have escaped. Have you seen
-them?”</p>
-
-<p>The cobbler assumed an air of importance.</p>
-
-<p>“My life is valuable to me, monsieur,” he
-said, “and if I tell, the Camisards may kill me, as
-they kill the curés; nevertheless, for the sake of
-my soul— Monsieur, will the Intendant pay?”</p>
-
-<p>“<i>Diable!</i>” shouted de Baudri; “pay! I
-can pay if I choose, but I’ll shoot you if you
-trifle.”</p>
-
-<p>“I will guide you, monsieur,” the cobbler
-replied, with a stubborn air, “but I will have
-pay for the risk,—a hundred crowns.”</p>
-
-<p>De Baudri burst out with a volley of oaths,
-but he flung some money at the hunchback.</p>
-
-<p>“There is some, beast,” he said coarsely;<span class="pagenum" id="Page_265">[265]</span>
-“and you shall have the rest if you find the
-girl,—Rosaline de St Cyr.”</p>
-
-<p>The cobbler gathered up the money and
-counted it with greedy fingers, M. de Baudri
-watching him with scornful eyes.</p>
-
-<p>“You promise the rest, monsieur?” le Bossu
-persisted, with a shrewd look.</p>
-
-<p>“<i>Dame!</i>” retorted the other; “you’ll get it
-and hell too, if you don’t make haste. Where
-are these women?”</p>
-
-<p>The hunchback drew closer to him, lowering
-his voice and speaking with his hand before his
-mouth.</p>
-
-<p>“You shall have them all, monsieur,” he said,
-“the girl, the old woman, M. d’Aguesseau, and
-the dog!”</p>
-
-<p>“<i>Bien!</i>” exclaimed de Baudri cheerfully;
-“you shall have your hundred crowns. <i>Viens
-donc</i>, show me the way!”</p>
-
-<p>The hunchback pointed toward the north.</p>
-
-<p>“Up yonder,” he said, “behind those rocks
-on the hill, there is a grotto—I know it by
-accident; there they have hidden since morning.
-The way is long and rocky; monsieur
-must follow me.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_266">[266]</span>“Will they not see us approaching in time to
-fly?” he asked sharply.</p>
-
-<p>Le Bossu shook his head with a smile.</p>
-
-<p>“Nay,” he replied quietly, “we must go as if
-we intended to take the St. Hippolyte road;
-then, when we approach the spot we can surround
-them. The country is open and bare
-below the cave, though it lies in a little wood.
-They could not escape us.”</p>
-
-<p>“Go on, then,” said de Baudri, impatiently;
-“to the cave or <i>au diable</i>! I tell thee plainly,
-though, that deceit will cost thee thy life.”</p>
-
-<p>“So be it, monsieur,” rejoined the hunchback,
-calmly; “and the <i>bon Dieu</i> judge between
-me and thee,” he added to himself.</p>
-
-<p>A few sharp orders were given, the bugle was
-sounded, and the troopers gathered in the road,
-each man at his horse’s head. M. de Baudri
-came out of the garden and leaped into the
-saddle; then his eyes lighted on the cobbler
-standing quietly in the road.</p>
-
-<p>“Here,” he said sharply, “Petit Bossu must
-be mounted; bring up a horse.”</p>
-
-<p>“I cannot ride,” said the cobbler, meekly; “my
-back and my hips, monsieur, will not permit it.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_267">[267]</span>“<i>Mille tonnerres!</i>” ejaculated the officer, with
-a black frown, “you mean to walk? We shall
-not be there for an hour!”</p>
-
-<p>“I can walk fast, at times, monsieur,” replied
-Charlot; “I will do my best. If you had but a
-cart—”</p>
-
-<p>M. de Baudri cursed him and his deformity.</p>
-
-<p>“A cart!” he said mockingly; “a litter! Do
-you suppose that dragoons drive out in carriages;
-such vermin should not cumber the
-earth. If we miss them, <i>Mère de Dieu</i>, I’ll hang
-you!”</p>
-
-<p>“We cannot miss them, monsieur,” rejoined
-the cobbler, patiently; “they dare not leave their
-lurking place in daylight, and it is yet an hour
-to sunset.”</p>
-
-<p>“<i>Dame de Dieu</i>, let us be off!” exclaimed
-de Baudri, and gave the order to mount.</p>
-
-<p>The long line of dragoons swung into their
-saddles and the little cavalcade moved slowly off,
-with le Bossu in advance.</p>
-
-<p>The sun was sinking over the valley of the
-Vaunage, and its rays shone on the towers and
-spires of Nîmes and sparkled on the polished
-steel of the soldiers’ accoutrements. The hills<span class="pagenum" id="Page_268">[268]</span>
-were purple against the November sky, and
-clouds drifted overhead. Autumn had stripped
-the landscape of much of its beauty, and the
-arid plains about them showed but little verdure
-save a low growth of juniper bushes. It was
-not a spot to afford many places of concealment,
-and as the little troop advanced, M. de
-Baudri’s keen eyes swept the scene with the
-savage glance of a vulture seeking its prey.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_269">[269]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XXIV<br>
-
-<small>“O DEATH, WHERE IS THY STING?”</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">An</span> hour later the dusty little cavalcade filed
-slowly up a steep and rocky hill and drew rein
-beside a strip of woodland on the summit. On
-every side the country rolled away, barren and
-broken with crags; here and there a low growth
-of juniper bushes or a solitary fig tree, where
-the soil was more fertile. The dragoons dismounted
-at M. de Baudri’s command and surrounded
-the spot. It would be impossible for
-any one to escape down that bare hillside unseen.
-De Baudri’s eyes burned fiercely; he
-thought his prey within his grasp. Le Bossu
-was lame from the long and weary walk, and his
-drawn face was white, but his expression was
-full of content.</p>
-
-<p>“A whole hour,” he said to himself. “Please
-God she is out of reach!”</p>
-
-<p>He obeyed a motion of M. de Baudri’s hand
-and led the way into the wood. It was not<span class="pagenum" id="Page_270">[270]</span>
-thick and there was but little underbrush, for
-even here the ground was rocky and uncharitable.
-He looked about as he walked, as if he
-wanted to remember even little things now;
-almost all the trees were chestnuts, these and
-mulberries growing best in the neighborhood of
-Nîmes. He noticed the moss and the lichens,
-and here and there a wild vine trailed across the
-way. The wind blew keenly now from the
-north, and overhead the gray clouds hung low,
-but the west was glorious, the sun hanging just
-above the horizon. The hunchback noted all
-these things, and he heard the heavy tread of
-the men behind him, the rattle of M. de Baudri’s
-sword. He walked on; a great peace was filling
-his soul, his pulses throbbed evenly, he lifted his
-head; his life was, after all, worth much,—it was
-to pay her ransom. He came to the centre of
-the wood and sat down on a large rock; before
-him the trees parted and he could look straight
-toward the west, the whole landscape at his feet.
-He drew M. de Baudri’s money from his wallet
-and cast it on the ground.</p>
-
-<p>A suspicion had been dawning upon de Baudri
-since they had dismounted, and he halted<span class="pagenum" id="Page_271">[271]</span>
-now and stared fiercely from the cobbler to the
-despised coins, the price of blood.</p>
-
-<p>“<i>Sang de Dieu!</i>” he thundered, “where is
-the grotto, slave?”</p>
-
-<p>Le Bossu turned on him a calm face.</p>
-
-<p>“There is none, monsieur,” he replied simply.</p>
-
-<p>De Baudri broke out with a terrible oath,
-drawing his sword.</p>
-
-<p>“You lying, humped toad!” he said, “how
-dared you do this?”</p>
-
-<p>He made a move as if to strike him dead, and
-then a sudden thought checked him.</p>
-
-<p>“Bah!” he ejaculated, “soil my sword with
-the blood of such vermin? I am a fool. Where
-is the girl?” he added fiercely. “<i>Pardieu</i>, I
-will wring your neck!”</p>
-
-<p>“I do not know where she is,” replied le
-Bossu, truthfully enough, for he did not know
-where they were then.</p>
-
-<p>“And you led us here to cheat us, slave?”
-said de Baudri. “A fine scheme—as you will
-learn to your cost. If I thought you knew
-where she was, I’d torture it out of you with
-hot irons.”</p>
-
-<p>The cobbler did not look at him; his brown<span class="pagenum" id="Page_272">[272]</span>
-eyes dwelt on the distance, and his soul was
-uplifted by the approaching joy of self-sacrifice.
-He did not hear the abuse that M. de Baudri
-continued to pour upon him; his life was passing
-before his eyes, his wretched, abused childhood,
-his sharp mortification over his physical
-infirmity, his silent, intense longing for friendship
-and love, his despised solitude, his hard,
-thankless labor; and now it was over, and not
-in vain! “Mother of God,” he prayed, “comfort
-the wretched.” He awoke to hear M. de Baudri
-ordering his soldiers to bring a rope.</p>
-
-<p>A dragoon went for a piece that was coiled
-on the back of one of the horses. The troopers
-never hunted heretics without rope. He returned
-promptly, and approaching le Bossu was
-slipping the noose over his head, but another
-scheme had occurred to the leader.</p>
-
-<p>“Hang him by the feet,” he said coolly,
-pointing with his white hand to a tree. “<i>Sacrebleu!</i>
-’twill hurt more so.”</p>
-
-<p>They secured the rope about the hunchback’s
-feet while their victim watched them with calm
-eyes.</p>
-
-<p>“What matter,” he thought, “if I have saved<span class="pagenum" id="Page_273">[273]</span>
-her? May the <i>bon Dieu</i> make my sacrifice
-complete!”</p>
-
-<p>De Baudri watched him coolly, wondering
-that the rapt face was so calm.</p>
-
-<p>“When I give the order,” he said to the
-soldiers, “haul him up and let him hang twenty
-minutes. Now, rogue, where is the girl?”</p>
-
-<p>No answer; the clear eyes looked straight
-toward the setting sun, over the beautiful valley
-of the Vaunage. The radiance of the west fell
-on his face, as though he looked through those
-golden gates into Paradise.</p>
-
-<p>“<i>Nom de St. Denis!</i>” ejaculated de Baudri,
-“what a stubborn fool. Now, my men!”</p>
-
-<p>He raised his hand carelessly and the cripple
-was drawn up by the feet to the limb of a tree,
-his head hanging with the face to the west.
-Ten minutes passed—twenty.</p>
-
-<p>“Fire!” said M. de Baudri.</p>
-
-<p>There was the crash of a volley, the blue
-smoke rose, the poor, misshapen body swung
-around in the red sunlight, and there was
-silence,—broken at last by the trample of
-horses as the troopers mounted and rode down
-the hill.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_274">[274]</span>The sun set in a sea of gold; the gray clouds
-above turned the color of a red rose; a haze
-floated over Nîmes. In the wood, only the
-dead leaves rustled as they fell. In the upper
-room of the shop of Two Shoes, the candle
-before the shrine had burned down to the very
-end. It flickered and flared up, a single flame
-in the gloom, and then it went out forever.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<span class="pagenum" id="Page_275">[275]</span>
-
-<h2 class="nobreak">CHAPTER XXV<br>
-
-<small>THE SHIP AT SEA</small></h2>
-</div>
-
-<p><span class="smcap">Two</span> weeks later a party of wayfarers came
-to the old mill at St. Cyr. The door was
-fastened, but they opened it, only to recoil with
-horror. They found a hideous old woman tied
-there. She had been dead a long while and
-the fearful distortion of her face sent them
-shrieking from the spot. Even in death Mère
-Tigrane had not lost her power to strike terror
-to the hearts of others.</p>
-
-<p>Not long afterwards a ship was crossing the
-channel to Dover, on a calm sea with a blue
-sky overhead. The white foam gathered in its
-wake and the sun glistened on its full-set sails
-and on the flag bearing the crosses of St.
-George and St. Andrew. On the deck stood
-Rosaline and her lover,—her husband now,
-for they had been wedded in the Cévennes,—and
-near them sat Babet contentedly feeding<span class="pagenum" id="Page_276">[276]</span>
-Truffe with a cake. Rosaline leaned on the
-rail, looking back toward France.</p>
-
-<p>“Dear native land,” she sighed softly, “I
-may never see you more; yet I am content.
-Ah, François, we ought to be thankful
-indeed. I am glad that Cavalier sent you to
-England; I can bear no more, and it may
-be we can move these strangers to help the
-cause.”</p>
-
-<p>“I pray so,” he replied gently; “England’s
-queen is favorable to us. At least, you will be
-safe; I could not take my wife to those rugged
-hiding-places in the Cévennes, with winter so
-near. Ah, my love, are you satisfied?”</p>
-
-<p>She looked up with tender eyes. “I am
-content, my husband,” she answered softly.
-“I bless the <i>bon Dieu</i>, but my heart is sore at
-the thought of poor Charlot. Can it be that
-the blacksmith’s boy was mistaken? Could
-they really hang him for not betraying us?”</p>
-
-<p>“I fear so,” replied d’Aguesseau sadly;
-“the report came straight enough. Let us
-remember, though, that it ended his sufferings;
-he told me that his life was full of
-pain.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_277">[277]</span>Rosaline looked back over the blue sea with
-tearful eyes.</p>
-
-<p>“Poor little Charlot,” she murmured gently.
-“The hunchbacked cobbler with the soul of a
-hero and a martyr. His memory shall be
-sacred to me forever.”</p>
-
-<p class="center">THE END</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-
-<p class="ph2"><i>The</i> Cardinal’s Musketeer</p>
-
-<p class="center">AN HISTORICAL ROMANCE<br>
-<br>
-BY<br>
-<span class="large">MARY IMLAY TAYLOR</span><br>
-12mo, $1.25.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>The hero of “The Cardinal’s Musketeer” is a knightly
-youth, brave and generous, and a devoted lover. The plots
-of the King’s mother, Marie de Médicis, and the counter-plots
-of the patriotic Cardinal give rise to forceful action
-and dramatic situations; yet no attempt is made to cram
-the reader’s mind with the facts and dates of French history.
-* * * Our hearty sympathy is engaged from the first on
-behalf of Péron, the Cardinal’s Musketeer, to whom we are
-introduced in his childhood, and on behalf of the haughty
-little demoiselle Renée, who ultimately becomes his wife.
-The story is full of life and love. Lengthy descriptions
-and sermonizings are conspicuously absent; the characters
-speak for themselves, act their parts, and manifest all that
-is in them by their words and deeds.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot2">
-
-<p>“The story is full of life, love, and exquisite, not to say dramatic, incidents.”—<i>Boston
-Times.</i></p>
-
-<p>“There is love enough to warm and color the adventure, but not to cloy the
-taste; there is dramatic contrast of character and situation, swiftness of movement,
-and an easy, confident flow of style that combine to make a delightful tale—one
-that the reader will lay down with a regret that there is not more of it.”—<i>Chicago
-Chronicle.</i></p>
-
-<p>“The story is a strong, well-studied reproduction of the times of Cardinal
-Richelieu. * * * It is a stirring romance, overflowing with life and action.”—<i>The
-Indianapolis News.</i></p>
-</div>
-
-<hr class="tiny">
-
-<p class="ph1">OTHER BOOKS BY MISS TAYLOR</p>
-
-<p class="center">ON THE RED STAIRCASE, 12mo, $1.25.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“A most vivid and absorbing tale of love and adventure.”—<i>The Churchman</i>,
-New York.</p>
-</div>
-
-<p class="center">AN IMPERIAL LOVER, 12mo, $1.25.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Skillfully constructed, well written, and thoroughly interesting.”—<i>Spectator</i>,
-London.</p>
-</div>
-
-<p class="center">A YANKEE VOLUNTEER, 12mo, $1.25.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“A story fraught with such exquisite beauty as is seldom associated with
-history.”—<i>Boston Times.</i></p>
-</div>
-
-<p class="center">THE HOUSE OF THE WIZARD, 12mo, $1.25.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“A strong, well-studied, and striking reproduction of the social and political
-conditions of the age of King Henry VIII. * * * Overflowing with life and
-action.”—<i>Chicago Chronicle.</i></p>
-</div>
-
-<p class="center">For sale by all booksellers, or mailed on receipt of price by the publishers,</p>
-
-<p class="center">
-A. C. McCLURG &amp; CO.,<br>
-CHICAGO.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<p class="ph2">The DREAD AND FEAR<br>
-OF KINGS</p>
-</div>
-
-<p class="ph1">By J. BRECKENRIDGE ELLIS</p>
-
-<p class="center"><i>12mo . . $1.25</i></p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p class="drop-cap">READERS will find in this historical romance a work of
-thrilling interest. The period is the beginning of the
-Christian era, and the scenes are laid in Rome, the island of
-Capri and other parts of Italy. The Emperor, Tiberius, had
-retired to Capri, and from his mysterious seclusion sent
-forth decrees which kept the Imperial City in a continual
-state of terror. A single word uttered in disrespect of the
-Emperor or his favorite, Sejanus, might mean death and
-confiscation of property. No man in Rome felt the least
-security that his life might not in a moment be sworn away
-by some slave or base informer.</p>
-
-<p class="drop-cap">IT is this reign of terror in Rome that forms the background
-to the striking picture of ancient life that Mr.
-Ellis has produced. The story is one of love and adventure,
-in which types of the diverse nationalities that then thronged
-the Imperial City are revealed in characters—some of them
-historical personages—of marked individuality. The interest
-of the love story, the stirring incidents and the spirited
-dialogue, enchain the attention of the reader.</p>
-</div>
-
-<p class="center"><i>For sale by booksellers generally, or mailed on receipt of price,
-by the publishers,</i></p>
-
-<p class="center">A. C. McCLURG &amp; CO., Publishers<br>
-CHICAGO</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<p class="ph2">THE STORY OF TONTY.</p>
-
-<p class="center"><i>AN HISTORICAL ROMANCE.</i></p>
-
-<p class="center">By Mrs. <span class="smcap">Mary Hartwell Catherwood</span>.</p>
-
-<p class="center">12mo, 224 pages. Price, $1.25.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“The Story of Tonty” is eminently a Western story, beginning
-at Montreal, tarrying at Fort Frontenac, and ending at the old fort
-at Starved Rock, on the Illinois River. It weaves the adventures
-of the two great explorers, the intrepid La Salle and his faithful
-lieutenant, Tonty, into a tale as thrilling and romantic as the descriptive
-portions are brilliant and vivid. It is superbly illustrated
-with twenty-three masterly drawings by Mr. Enoch Ward.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot2">
-<p>Such tales as this render service past expression to the cause of history.
-They weave a spell in which old chronicles are vivified and breathe
-out human life. Mrs. Catherwood, in thus bringing out from the treasure-houses
-of half-forgotten historical record things new and old, has set herself
-one of the worthiest literary tasks of her generation, and is showing
-herself finely adequate to its fulfillment.—<i>Transcript, Boston.</i></p>
-
-<p>A powerful story by a writer newly sprung to fame.... All the
-century we have been waiting for the deft hand that could put flesh upon
-the dry bones of our heroes. Here is a recreation indeed.... One
-comes from the reading of the romance with a quickened interest in our
-early national history, and a profound admiration for the art that can so
-transport us to the dreamful realms where fancy is monarch of fact.—<i>Press,
-Philadelphia.</i></p>
-
-<p>“The Story of Tonty” is full of the atmosphere of its time. It
-betrays an intimate and sympathetic knowledge of the great age of explorers,
-and it is altogether a charming piece of work.—<i>Christian
-Union, New York.</i></p>
-
-<p>Original in treatment, in subject, and in all the details of <i>mise en
-scene</i>, it must stand unique among recent romances.—<i>News, Chicago.</i></p>
-</div>
-
-<p class="center"><i>Sold by all booksellers, or mailed, on receipt of price, by</i></p>
-
-<p class="center">A. C. McCLURG &amp; CO., <span class="smcap">Publishers</span>.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop">
-
-<div class="chapter">
-<div class="transnote">
-<p class="ph1">TRANSCRIBER’S NOTES:</p>
-
-<p>Obvious typographical errors have been corrected.</p>
-
-<p>Inconsistencies in hyphenation have been standardized.</p>
-
-<p>Archaic or variant spelling has been retained.</p>
-</div></div>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE COBBLER OF NÎMES ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin-top:1em; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE</div>
-<div style='text-align:center;font-size:0.9em'>PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>
diff --git a/old/69180-h/images/cover.jpg b/old/69180-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index e8f9d84..0000000
--- a/old/69180-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69180-h/images/coversmall.jpg b/old/69180-h/images/coversmall.jpg
deleted file mode 100644
index d1d03b6..0000000
--- a/old/69180-h/images/coversmall.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69180-h/images/i_deco.jpg b/old/69180-h/images/i_deco.jpg
deleted file mode 100644
index 2a50500..0000000
--- a/old/69180-h/images/i_deco.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69180-h/images/i_title.jpg b/old/69180-h/images/i_title.jpg
deleted file mode 100644
index 0806699..0000000
--- a/old/69180-h/images/i_title.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/69180-h/images/i_titledeco.jpg b/old/69180-h/images/i_titledeco.jpg
deleted file mode 100644
index c929b98..0000000
--- a/old/69180-h/images/i_titledeco.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ