summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--6861.txt5640
-rw-r--r--6861.zipbin0 -> 66898 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/vtrin10.txt5626
-rw-r--r--old/vtrin10.zipbin0 -> 66340 bytes
7 files changed, 11282 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/6861.txt b/6861.txt
new file mode 100644
index 0000000..a7bf8ad
--- /dev/null
+++ b/6861.txt
@@ -0,0 +1,5640 @@
+The Project Gutenberg EBook of Vautrin, by Honore de Balzac
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Vautrin
+
+Author: Honore de Balzac
+
+Release Date: October 28, 2005 [EBook #6861]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VAUTRIN ***
+
+
+
+
+Produced by Dagny; and John Bickers
+
+
+
+
+
+ VAUTRIN
+ A DRAMA IN FIVE ACTS
+
+ BY
+
+ HONORE DE BALZAC
+
+
+
+ Presented for the first time at the
+ Porte-Saint-Martin Theatre, Paris
+ March 14, 1840
+
+
+
+ AUTHOR'S PREFACE
+
+It is difficult for the playwright to put himself, five days after the
+first presentation of his piece, in the situation in which he felt
+himself on the morning after the event; but it is still more difficult
+to write a preface to _Vautrin_, to which every one has written his
+own. The single utterance of the author will infallibly prove inferior
+to so vast a number of divergent expressions. The report of a cannon
+is never so effective as a display of fireworks.
+
+Must the author explain his work? Its only possible commentator is M.
+Frederick Lemaitre.
+
+Must he complain of the injunction which delayed the presentation of
+his play? That would be to betray ignorance of his time and country.
+Petty tyranny is the besetting sin of constitutional governments; it
+is thus they are disloyal to themselves, and on the other hand, who
+are so cruel as the weak? The present government is a spoilt child,
+and does what it likes, excepting that it fails to secure the public
+weal or the public vote.
+
+Must he proceed to prove that _Vautrin_ is as innocent a work as a
+drama of Berquin's? To inquire into the morality or immorality of the
+stage would imply servile submission to the stupid Prudhommes who
+bring the matter in question.
+
+Shall he attack the newspapers? He could do no more than declare that
+they have verified by their conduct all he ever said about them.
+
+Yet in the midst of the disaster which the energy of government has
+caused, but which the slightest sagacity in the world might have
+prevented, the author has found some compensation in the testimony of
+public sympathy which has been given him. M. Victor Hugo, among
+others, has shown himself as steadfast in friendship as he is
+pre-eminent in poetry; and the present writer has the greater
+happiness in publishing the good will of M. Hugo, inasmuch as the
+enemies of that distinguished man have no hesitation in blackening his
+character.
+
+Let me conclude by saying that _Vautrin_ is two months old, and in the
+rush of Parisian life a novelty of two months has survived a couple of
+centuries. The real preface to _Vautrin_ will be found in the play,
+_Richard-Coeur-d'Eponge_,[*] which the administration permits to be
+acted in order to save the prolific stage of Porte-Saint-Martin from
+being overrun by children.
+
+[*] A play never enacted or printed.
+
+PARIS, May 1, 1840.
+
+
+
+ PERSONS OF THE PLAY
+
+Jacques Collin, known as Vautrin
+The Duc de Montsorel
+The Marquis Albert de Montsorel, son to Montsorel
+Raoul de Frascas
+Charles Blondet, known as the Chevalier de Saint-Charles
+Francois Cadet, known as the Philosopher
+Fil-de-Soie
+Buteux
+Philippe Boulard, known as Lafouraille
+A Police Officer
+Joseph Bonnet, footman to the Duchesse de Montsorel
+The Duchesse de Montsorel (Louise de Vaudrey)
+Mademoiselle de Vaudrey, aunt to the Duchesse de Montsorel
+The Duchesse de Christoval
+Inez de Christoval, Princesse D'Arjos
+Felicite, maid to the Duchesse de Montsorel
+Servants, Gendarmes, Detectives, and others
+
+SCENE: Paris
+
+TIME: 1816, after the second return of the Bourbons.
+
+
+
+
+
+ VAUTRIN
+
+
+
+ ACT I.
+
+
+SCENE FIRST.
+(A room in the house of the Duc de Montsorel.)
+The Duchesse de Montsorel and Mademoiselle de Vaudrey.
+
+The Duchess
+Ah! So you have been waiting for me! How very good of you!
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+What is the matter, Louise? This is the first time in the twelve years
+of our mutual mourning, that I have seen you cheerful. Knowing you as
+I do, it makes me alarmed.
+
+The Duchess
+I cannot help showing my unhappiness, and you, who have shared all my
+sorrows, alone can understand my rapture at the faintest gleam of
+hope.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Have you come upon any traces of your lost son?
+
+The Duchess
+He is found!
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Impossible! When you find out your error it will add to your anguish.
+
+The Duchess
+A child who is dead has but a tomb in the heart of his mother; but the
+child who has been stolen, is still living in that heart, dear aunt.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Suppose you were overheard!
+
+The Duchess
+I should not care. I am setting out on a new life, and I feel strong
+enough to resist even the tyranny of De Montsorel.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+After twenty-two years of mourning, what possible occurrence can give
+you ground for hope?
+
+The Duchess
+I have much more than hope! After the king's reception, I went to the
+Spanish ambassador's, where I was introduced to Madame de Christoval.
+There I saw a young man who resembled me, and had my voice. Do you see
+what I mean? If I came home late it was because I remained spellbound
+in the room, and could not leave until he had gone.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Yet what slight warrant you had for your elation!
+
+The Duchess
+Is not a revelation such as that more than sufficient warrant for the
+rapture of a mother's heart? At the sight of that young stranger a
+flame seemed to dart before my yes; his glance gave me new life; I
+felt happy once more. If he were not my son, my feelings would be
+quite unaccountable.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+You must have betrayed yourself!
+
+The Duchess
+Yes, perhaps I did! People doubtless noticed us; but I was carried
+away by an uncontrollable impulse; I saw no one but him, I wished to
+hear him talk, and he talked with me, and told me his age. He is
+twenty-three, the same age as Fernand!
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+And was the duke present?
+
+The Duchess
+Could I give a thought to my husband? I listened only to this young
+man, who was talking with Inez. I believe they are in love with each
+other.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Inez, who is engaged to your son, the marquis? And do you think the
+warm reception given by her to his son's rival could escape the duke's
+notice?
+
+The Duchess
+Of course not, and I quite see the dangers to which Fernand is
+exposed. But I must not detain you longer; I could talk to you about
+him till morning. You shall see him. I have told him to come at the
+hour the duke goes to the king's, and then we will question him about
+his childhood.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+For goodness' sake, calm yourself; you will never be able to sleep
+this night. And send Felicite to bed, she is not accustomed to these
+late hours. (She rings the bell.)
+
+Felicite (entering the room)
+His grace the duke has come in with his lordship the marquis.
+
+The Duchess
+I have already told you, Felicite, never to inform me of his grace's
+movements. (Exit Felicite.)
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+I should hate to rob you of an illusion which causes you such
+happiness; but when I see the height of expectation to which you have
+soared, I fear a terrible fall for you. The soul, like the body, is
+bruised by a fall from an excessive height, and you must excuse my
+saying that I tremble for you.
+
+The Duchess
+While you fear the effect of despair for me, I fear that of
+overwhelming joy.
+
+Mademoiselle de Vaudrey (watching the duchess go out)
+If she should be deceived, she might lose her senses.
+
+The Duchess (re-entering the room)
+Fernand, dear aunt, calls himself Raoul de Frescas. (Exit.)
+
+
+SCENE SECOND.
+
+Mademoiselle de Vaudrey (alone)
+She does not see that the recovery of her son would be a miracle. All
+mothers believe in miracles. We must keep watch over her. A look, a
+word might ruin her, for if she is right, if God restores her son to
+her, she is on the brink of a catastrophe more frightful even than the
+deception she had been practicing. Does she think she can dissemble
+under the eyes of women?
+
+
+SCENE THIRD.
+Mademoiselle de Vaudrey and Felicite.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Already here?
+
+Felicite
+Her grace the duchess dismissed me early.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Has my niece given you no orders for the morning?
+
+Felicite
+None, madame.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+A young man, named Monsieur Raoul de Frescas, is coming to call upon
+me towards noon; he may possibly ask for the duchess, but you must
+instruct Joseph to bring him to my apartment. (Exit.)
+
+
+SCENE FOURTH.
+
+Felicite (alone)
+A young man for her? Not a bit of it. I always said that there was
+some motive in my lady's retired way of living; she is rich, she is
+handsome, yet the duke does not love her; and now the first time she
+goes out, a young man comes next day to see her, and her aunt wishes
+to receive him. They keep me in the dark; I am neither trusted nor
+tipped. If this is the way chambermaids are to be treated under the
+new government, I don't know what will become of us. (A side door
+opens, two men are seen, and the door is immediately closed again.) At
+any rate we shall have a look at the young man. (Exit.)
+
+
+SCENE FIFTH.
+Joseph and Vautrin.
+(Vautrin wears a tan-colored overcoat, trimmed with fur, over the
+black evening dress of a foreign diplomatic minister.)
+
+Joseph
+That blasted girl! We would have been down in our luck if she had seen
+us.
+
+Vautrin
+You mean _you_ would have been down in your luck; you take pretty good
+care not to be caught again, don't you? I suppose then that you enjoy
+peace of mind in this house?
+
+Joseph
+That I do, for honesty I find to be the best policy.
+
+Vautrin
+And do you quite approve of honesty?
+
+Joseph
+Oh, yes, so long as the place and the wages suit me.
+
+Vautrin
+I see you are doing well, my boy. You take little and often, you save,
+you even have the honesty to lend a trifle at interest. That's all
+right, but you cannot imagine what pleasure it gives me to see one of
+my old acquaintances filling an honorable position. You have succeeded
+in doing so; your faults are but negative and therefore half virtues.
+I myself once had vices; I regret them as things of the past; I have
+nothing but dangers and struggles to interest me. Mine is the life of
+an Indian hemmed in by my enemies, and I am fighting in defence of my
+own scalp.
+
+Joseph
+And what of mine?
+
+Vautrin
+Yours? Ah! you are right to ask that. Well, whatever happens to me,
+you have the word of Jacques Collin that he will never compromise you.
+But you must obey me in everything!
+
+Joseph
+In everything? But--
+
+Vautrin
+There are no buts with me. If there is any dark business to be done I
+have my "trusties" and old allies. Have you been long in this place?
+
+Joseph
+The duchess took me for her footman when she went with the court to
+Ghent, last year and I am trusted by both the ladies of the house.
+
+Vautrin
+That's the ticket! I need a few points with regard to these
+Montsorels. What do you know about them?
+
+Joseph
+Nothing.
+
+Vautrin (aside)
+He is getting a little too honest. Does he think he knows nothing
+about them? Well, you cannot talk for five minutes with a man without
+drawing something out of him. (Aloud) Whose room is this?
+
+Joseph
+The salon of her grace the duchess, and these are her apartments;
+those of the duke are on the floor above. The suite of the marquis,
+their only son, is below, and looks on the court.
+
+Vautrin
+I asked you for impressions of all the keys of the duke's study. Where
+are they?
+
+Joseph (hesitatingly)
+Here they are.
+
+Vautrin
+Every time I purpose coming here you will find a cross in chalk on the
+garden gate; every night you must examine the place. Virtue reigns
+here, and the hinges of that gate are very rusty; but a Louis XVIII
+can never be a Louis XV! Good-bye--I'll come back to-morrow night.
+(Aside) I must rejoin my people at the Christoval house.
+
+Joseph (aside)
+Since this devil of a fellow has found me out, I have been on
+tenter-hooks--
+
+Vautrin (coming back from the door)
+The duke then does not live with his wife?
+
+Joseph
+They quarreled twenty years ago.
+
+Vautrin
+What about?
+
+Joseph
+Not even their own son can say.
+
+Vautrin
+And why was your predecessor dismissed?
+
+Joseph
+I cannot say. I was not acquainted with him. They did not set up an
+establishment here until after the king's second return.
+
+Vautrin (aside)
+Such are the advantages of the new social order; masters and servants
+are bound together by no ties; they feel no mutual attachment,
+exchange no secrets, and so give no ground for betrayal. (To Joseph)
+Any spicy stories at meal-times?
+
+Joseph
+Never before the servants.
+
+Vautrin
+What is thought of them in the servants' hall?
+
+Joseph
+The duchess is considered a saint.
+
+Vautrin
+Poor woman! And the duke?
+
+Joseph
+He is an egotist.
+
+Vautrin
+Yes, a statesman. (Aside) The duke must have secrets, and we must
+look into that. Every great aristocrat has some paltry passion by
+which he can be led; and if I once get control of him, his son,
+necessarily-- (To Joseph) What is said about the marriage of the
+Marquis de Montsorel and Inez de Christoval?
+
+Joseph
+I haven't heard a word. The duchess seems to take very little interest
+in it.
+
+Vautrin
+And she has only one son! That seems hardly natural.
+
+Joseph
+Between ourselves, I believe she doesn't love her son.
+
+Vautrin
+I am obliged to draw this word from your throat, as if it were the
+cork in a bottle of Bordeaux. There is, I perceive, some mystery in
+this house. Here is a mother, a Duchesse de Montsorel, who does not
+love her son, her only son! Who is her confessor?
+
+Joseph
+She keeps her religious observances a profound secret.
+
+Vautrin
+Good--I shall soon know everything. Secrets are like young girls,
+the more you conceal them, the sooner they are discovered. I will
+send two of my rascals to the Church of St. Thomas Aquinas. They
+won't work out their salvation in that way, but they'll work out
+something else.-- Good-bye.
+
+
+SCENE SIXTH.
+
+Joseph (alone)
+He is an old friend--and that is the worst nuisance in the world. He
+will make me lose my place. Ah, if I were not afraid of being poisoned
+like a dog by Jacques Collin, who is quite capable of the act, I would
+tell all to the duke; but in this vile world, every man for himself,
+and I am not going to pay another man's debt. Let the duke settle with
+Jacques; I am going to bed. What noise is that? The duchess is getting
+up. What does she want? I must listen. (He goes out, leaving the door
+slightly ajar.)
+
+
+SCENE SEVENTH.
+
+The Duchesse de Montsorel (alone)
+Where can I hide the certificate of my son's birth? (She reads)
+"Valencia. . . . July, 1793." An unlucky town for me! Fernand was
+actually born seven months after my marriage, by one of those
+fatalities that give ground for shameful accusations! I shall ask my
+aunt to carry the certificate in her pocket, until I can deposit it in
+some place of safety. The duke would ransack my rooms for it, and the
+whole police are at his service. Government refuses nothing to a man
+high in favor. If Joseph saw me going to Mademoiselle de Vaudrey's
+apartments at this hour, the whole house would hear of it. Ah--I am
+alone in the world, alone with all against me, a prisoner in my own
+house!
+
+
+SCENE EIGHTH.
+The Duchesse de Montsorel and Mademoiselle de Vaudrey.
+
+The Duchess
+I see that you find it is impossible to sleep as I do.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Louise, my child, I only rose to rid you of a dream, the awakening
+from which will be deplorable. I consider it my duty to distract you
+from your insane fancies. The more I think of what you told me the
+more is my sympathy aroused. But I am compelled to tell you the truth,
+cruel as it is; beyond doubt the duke has placed Fernand in some
+compromising situation, so as to make it impossible for him to
+retrieve his position in the world to which you belong. The young man
+you saw cannot be your son.
+
+The Duchess
+Ah, you never knew Fernand! But I knew him, and in whatever place he
+is, his life has an influence on mine. I have seen him a thousand
+times--
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+In your dreams!
+
+The Duchess
+Fernand has the blood of the Montsorels and the Vaudreys in his veins.
+The place to which he was born he is able to take; everything gives
+way before him wherever he appears. If he became a soldier, he is
+to-day a colonel. My son is proud, he is handsome, people like him! I
+am sure he is beloved. Do not contradict me, dear aunt; Fernand still
+lives; if not, then the duke has broken faith, and I know he values
+too highly the virtues of his race to disgrace them.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+But are not honor and a husband's vengeance dearer to him than his
+faith as a gentleman?
+
+The Duchess
+Ah! You make me shudder.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+You know very well, Louise, that pride of race is hereditary with the
+Montsorels, as it is with the Montemarts.
+
+The Duchess
+I know it too well! The doubt cast upon his child's legitimacy has
+almost crazed him.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+You are wrong there. The duke has a warm heart, and a cool head; in
+all matters that concern the sentiments on which they live, men of
+that temper act promptly in carrying out their ideas.
+
+The Duchess
+But, dear aunt, do you know at what price he has granted me the life
+of Fernand? Haven't I paid dearly for the assurance that his days were
+not to be shortened? If I had persisted in maintaining my innocence I
+should have brought certain death upon him; I have sacrificed my good
+name to save my son. Any mother would have done as much. You were
+taking care of my property here; I was alone in a foreign land, and
+was the prey of ill-health, fever, and with none to counsel me, and I
+lost my head; for since that time it has constantly occurred to me
+that the duke would never have carried out his threats. In making the
+sacrifice I did, I knew that Fernand would be poor and destitute,
+without a name, and dwelling in an unknown land; but I knew also that
+his life would be safe, and that some day I should recover him, even
+if I had to search the whole world over! I felt so cheerful as I came
+in that I forgot to give you the certificate of Fernand's birth, which
+the Spanish ambassador's wife has at last obtained for me; carry it
+about with you until you can place it in the hands of your confessor.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+The duke must certainly have learnt the measures you have taken in
+this matter, and woe be to your son! Since his return he has been very
+busy, and is still busy about something.
+
+The Duchess
+If I shake off the disgrace with which he has tried to cover me, if I
+give up shedding tears in silence, be assured that nothing can bend me
+from my purpose. I am no longer in Spain or England, at the mercy of a
+diplomat crafty as a tiger, who during the whole time of our
+emigration was reading the thoughts of my heart's inmost recesses, and
+with invisible spies surrounding my life as by a network of steel;
+turning my secrets into jailers, and keeping me prisoner in the most
+horrible of prisons, an open house! I am in France, I have found you
+once more, I hold my place at court, I can speak my mind there; I
+shall learn what has become of the Vicomte de Langeac, I should prove
+that since the Tenth of August[*] we have never met, I shall inform
+the king of the crime committed by a father against a son who is the
+heir of two noble houses. I am a woman, I am Duchesse de Montsorel, I
+am a mother! We are rich, we have a virtuous priest for an adviser;
+right is on our side, and if I have demanded the certificate of my
+son's birth--
+
+[*] A noteworthy date in French history, August 10, 1792; the day of
+ the storming of the Tuileries.--J. W. M.
+
+
+SCENE NINTH.
+The same persons, and the Duc de Montsorel (who enters as the duchess
+pronounces the last sentence).
+
+The Duke
+It is only for the purpose of handing it to me.
+
+The Duchess
+Since when have you ventured to enter my apartment without previously
+sending me word and asking my leave?
+
+The Duke
+Since you broke the agreement we made. You swore to take no steps to
+find this--your son. This was the sole condition on which I promised
+to let him live.
+
+The Duchess
+And is it not much more honorable to violate such an oath, than to
+remain faithful to all others?
+
+The Duke
+We are henceforth both of us released from our engagements.
+
+The Duchess
+Have you, up to the present day, respected yours?
+
+The Duke
+I have, madame.
+
+The Duchess
+Listen to him, aunt, and bear witness to this declaration.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+But has it never occurred to you, my dear sir, that Louise is
+innocent?
+
+The Duke
+Of course you think so, Mademoiselle de Vaudrey. And what would not I
+give to share your opinion! The duchess has had twenty years in which
+to prove to me her innocence.
+
+The Duchess
+For twenty years you have wrung my heart without pity and without
+intermission.
+
+The Duke
+Madame, unless you hand me this certificate, your Fernand will have
+serious cause for alarm. As soon as you returned to France you secured
+the document, and are trying to employ it as a weapon against me. You
+desire to obtain for your son a fortune and a name which do not belong
+to him; to secure his admission into a family, whose race has up to my
+time been kept pure by wives of stainless reputation, a family which
+has never formed a single mesalliance--
+
+The Duchess
+And which will be worthily represented by your son Albert.
+
+The Duke
+Be careful what you say, for you waken in me terrible memories. And
+your last word shows me that you will not shrink from causing a
+scandal that will overwhelm all of us with shame. Shall we air in
+public courts past occurrences which will show that I am not free from
+reproach, while you are infamous? (He turns to Mademoiselle de
+Vaudrey) She cannot have told you everything, dear aunt? She was in
+love with Viscount Langeac; I knew it, and respected her love; I was
+so young! The viscount came to me; being without hope of inheriting a
+fortune, and the last representative of his house, he unselfishly
+offered to give up Louise de Vaudrey. I trusted in their mutual
+generosity, and accepted her as a pure woman from his hands. Ah! I
+would have given my life for her, and I have proved it! The wretched
+man performed prodigies of valor on the Tenth of August, and called
+down upon himself the rage of the mob; I put him under the protection
+of some of my people; he was, however, discovered and taken to the
+Abbaye. As soon as I learned his predicament, I gave into the hands of
+a certain Boulard all the money I had collected for our flight! I
+induced Boulard to join the Septembrists in order to save the viscount
+from death; I procured his escape! (To the duchess) He paid me back
+well, did he not? I was young, madly in love, impetuous, yet I never
+crushed the boy! You have to-day made me the same requital for my
+pity, as your lover made for my trust in him. Well--things remain just
+as they were twenty years ago excepting that the time for pity is
+past. And I will repeat what I said to you then: Forget your son, and
+he shall live.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+And shall her sufferings during those twenty years count for nothing?
+
+The Duke
+A great crime calls for a great atonement.
+
+The Duchess
+Ah--if you take my grief for a sign of remorse, I will again protest
+to you, I am innocent! No! Langeac never betrayed your confidence; it
+was not for his king alone he went to his death, and from the fatal
+day on which he bade me farewell and surrendered me to you, I have
+never seen him again.
+
+The Duke
+You purchased the life of your son by making an exactly contrary
+declaration.
+
+The Duchess
+Can a compact dictated by terror be looked upon as an avowal of guilt?
+
+The Duke
+Do you intend to give that certificate of birth?
+
+The Duchess
+It is no longer in my possession.
+
+The Duke
+I will no longer answer then for your son's safety.
+
+The Duchess
+Have you weighed well the consequences of this threat?
+
+The Duke
+You ought to know me by this time.
+
+The Duchess
+The trouble is that you do not know me. You will no longer answer for
+my son's safety? Indeed--but you had better look after your own son.
+Albert is a guarantee for the life of Fernand. If you keep watch on my
+proceedings, I shall set a watch on yours; if you rely upon the police
+of the realm, I have resources of my own, and the assistance of God.
+If you deal a blow at Fernand, beware of what may happen to Albert. A
+blow for a blow!--That is final.
+
+The Duke
+You are in our own house, madame. I forgot myself. Pray pardon me. I
+was wrong.
+
+The Duchess
+You are more a gentleman than your son; when he flies into a rage he
+begs no one's pardon, not he!
+
+The Duke (aside)
+Has her resignation up to this time been nothing but a pretence? Has
+she been waiting for the present opportunity to speak? Women who are
+guided by the advice of bigots travel underground, like volcanic
+fires, and only reveal themselves when they break out. She knows my
+secret, I have _lost sight of her son_, and my defeat is imminent.
+(Exit.)
+
+
+SCENE TENTH.
+Mademoiselle de Vaudrey and the Duchess.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Louise, you love the child you have never seen, and hate him who is
+before your eyes. Ah! you must tell the reason of your hatred for
+Albert, if you would retain my esteem and my affection.
+
+The Duchess
+Not a word on that subject.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+The calm way in which your husband remarks your aversion for your son
+is astonishing.
+
+The Duchess
+He is accustomed to it.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Yet you could never show yourself a bad mother, could you?
+
+The Duchess
+A bad mother? No. (She reflects.) I cannot make up my mind to forfeit
+your affection. (She draws her aunt to her side.) Albert is not my
+son.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Can a stranger have usurped the place, the name, the title, the
+property of the real child?
+
+The Duchess
+No, not a stranger, but his son. After the fatal night on which
+Fernand was carried off from me, an eternal separation between the
+duke and myself took place. The wife in me was as cruelly outraged as
+the mother. But still I purchased from him peace of mind.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+I do not understand your meaning.
+
+The Duchess
+I allowed the duke to present this Albert, child of a Spanish
+courtesan, as if he were mine. The duke desired an heir. Amid the
+confusion wrought in Spain by the French Revolution the trick escaped
+notice. Are you surprised that my blood boils at the sight of this
+strange woman's child occupying the place of the lawful heir?
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Now I can deeply sympathize with your hopes; ah! how glad I should be
+if you were right in your suspicions and this young man were indeed
+your son. But what is the matter with you?
+
+The Duchess
+He is, I fear, ruined; for I have brought him under the notice of his
+father, who will-- But stay, something must be done! I must find out
+where he lives, and warn him not to come here to-morrow morning.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Leave the house at this hour! Louise, you are mad!
+
+The Duchess
+Come, we must save him at any price.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+What do you propose doing?
+
+The Duchess
+Neither of us can leave the house to-morrow without being noticed. We
+must forestall the duke by bribing my chambermaid.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Louise, would you resort to such means as this?
+
+The Duchess
+If Raoul is the son disclaimed by his father, the child over whom I
+have mourned for the last twenty years, I must show them what a wife,
+a mother, who has been wrongly accused, can do!
+
+
+Curtain to the First Act.
+
+
+
+ ACT II.
+
+
+SCENE FIRST.
+(Scene the same as in preceding act.)
+The Duc de Montsorel and Joseph.
+
+The Duke
+Joseph, I am not at home excepting to one person. If he comes, you
+will show him up. I refer to Monsieur de Saint-Charles. Find out
+whether your mistress will see me. (Exit Joseph.) The awakening of a
+maternal instinct, which I thought had been utterly extinguished in
+her heart, amazes me beyond measure. The secret struggle in which she
+is engaged must at once be put a stop to. So long as Louise was
+resigned our life was not intolerable; but disputes like this would
+render it extremely disagreeable. I was able to control my wife so
+long as we were abroad, but in this country my only power over her
+lies in skillful handling, and a display of authority. I shall tell
+everything to the king. I shall submit myself to his dictation, and
+Madame de Montsorel must be compelled to submit. I must however bide
+my time. The detective, whom I am to employ, if he is clever, will
+soon find out the cause of this revolt; I shall see whether the
+duchess is merely deceived by a resemblance, or whether she has seen
+her son. For myself I must confess to having lost sight of him since
+my agents reported his disappearance twelve years ago. I was very much
+excited last night. I must be more discreet. If I keep quiet she will
+be put off her guard and reveal her secrets.
+
+Joseph (re-entering the room)
+Her grace the duchess has not yet rung for her maid.
+
+The Duke
+Very well.
+
+
+SCENE SECOND.
+The preceding and Felicite.
+(To explain his presence in his wife's room, the duke looks over
+articles lying on the table, and discovers a letter in a book.)
+
+The Duke (reading)
+"To Mademoiselle Inez de Christoval." (aside) Why should my wife have
+concealed a letter of such slight importance? She no doubt wrote it
+after our quarrel. Is it concerning Raoul? This letter must not go to
+the Christoval house.
+
+Felicite (looking for the letter in the book)
+Now, where is that letter of madame's? Can she have forgotten it?
+
+The Duke
+Aren't you looking for a letter?
+
+Felicite
+Yes, your grace.
+
+The Duke
+Isn't this it?
+
+Felicite
+The very one, your grace.
+
+The Duke
+It is astonishing that you should leave the very hour your mistress
+must need your services; she is getting up.
+
+Felicite
+Her grace the duchess has Therese; and besides I am going out by her
+orders.
+
+The Duke
+Very good. I did not wish to interfere with you.
+
+
+SCENE THIRD.
+The preceding, and Blondet, alias the Chevalier de Saint-Charles.
+(Joseph and Saint-Charles walk together from the centre door, and eye
+each other attentively.)
+
+Joseph (aside)
+The look of that man is very distasteful to me. (To the duke) The
+Chevalier de Saint-Charles.
+
+(The duke signs to Saint-Charles to approach, and examines his
+appearance.)
+
+Saint-Charles (giving him a letter, aside)
+Does he know my antecedents, or will he simply recognize me as
+Saint-Charles?
+
+The Duke
+My dear sir--
+
+Saint-Charles
+I am to be merely Saint-Charles.
+
+The Duke
+You are recommended to me as a man whose ability, if it had fair
+scope, would be called genius.
+
+Saint-Charles
+If his grace the duke will give me an opportunity, I will prove myself
+worthy of that flattering opinion.
+
+The Duke
+You shall have one at once.
+
+Saint-Charles
+What are your commands?
+
+The Duke
+You see that maid. She is going to leave the house. I do not wish to
+hinder her doing so; yet she must not cross the threshold, until she
+receives a fresh order. (Calls her) Felicite!
+
+Felicite
+What is it, your grace?
+
+(The Duke gives her the letter. Exit Felicite.)
+
+Saint-Charles (to Joseph)
+I recognize you, I know all about you: See that this maid remains in
+the house with the letter, and I will not recognize you, and will know
+nothing of you, and will let you stay here so long as you behave
+yourself.
+
+Joseph (aside)
+This fellow on one side, and Jacques Collin on the other! Well; I must
+try to serve them both honestly.
+
+(Exit Joseph in pursuit of Felicite.)
+
+
+SCENE FOURTH.
+The Duke and Saint-Charles.
+
+Saint-Charles
+Your grace's commands are obeyed. Do you wish to know the contents of
+the letter?
+
+The Duke
+Why, my dear sir, the power you seem to exercise is something terrible
+and wonderful.
+
+Saint-Charles
+You gave me absolute authority in the matter, and I used it well.
+
+The Duke
+And what if you had abused it?
+
+Saint-Charles
+That would have been impossible, for such a course would ruin me.
+
+The Duke
+How is it that men endowed with such faculties are found employing
+them in so lowly a sphere?
+
+Saint-Charles
+Everything is against our rising above it; we protect our protectors,
+we learn too many honorable secrets, and are kept in ignorance of too
+many shameful ones to be liked by people, and render such important
+services to others that they can only shake off the obligation by
+speaking ill of us. People think that things are only words with us;
+refinement is thus mere silliness, honor a sham, and acts of treachery
+mere diplomacy. We are the confidants of many who yet leave us much to
+guess at. Our programme consists in thinking and acting, finding out
+the past from the present, ordering and arranging the future in the
+pettiest details, as I am about to--and, in short, in doing a hundred
+things that might strike dismay to a man of no mean ability. When once
+our end is gained, words become things once more, and people begin to
+suspect that possibly we are infamous scoundrels.
+
+The Duke
+There may be some justice in all this, but I do not suppose you expect
+to change the opinion of the world, or even mine?
+
+Saint-Charles
+I should be a great fool if I did. I don't care about changing another
+man's opinion; what I do want to change is my own position.
+
+The Duke
+According to you that would be very easy, wouldn't it?
+
+Saint-Charles
+Why not, your grace? Let some one set me to play the spy over
+cabinets, instead of raking up the secrets of private families.
+Instead of dogging the footsteps of shady characters, let them put me
+in charge of the craftiest diplomats. Instead of pandering to the
+vilest passions, let me serve the government. I should be delighted to
+play a modest part in a great movement. And what a devoted servant
+your grace would have in me!
+
+The Duke
+I am really sorry to employ such talents as yours in so petty an
+affair, my friend, but it will give me an opportunity of testing, and
+then we'll see.
+
+Saint-Charles (aside)
+Ah--We shall see? That means, all has already been seen.
+
+The Duke
+I wish to see my son married--
+
+Saint-Charles
+To Mademoiselle Inez de Christoval, Princesse d'Arjos--a good match!
+Her father made the mistake of entering Joseph Bonaparte's service,
+and was banished by King Ferdinand. He probably took part in the
+Mexican revolution.
+
+The Duke
+Madame de Christoval and her daughter have made the acquaintance of a
+certain adventurer, named--
+
+Saint-Charles
+Raoul de Frescas.
+
+The Duke
+Is there nothing I can tell you that you do not know?
+
+Saint-Charles
+If your grace desires it, I will know nothing.
+
+The Duke
+On the contrary, I should like you to speak out, so that I may know
+what secrets you will permit us to keep.
+
+Saint-Charles
+Let us make one stipulation; whenever my frankness displeases your
+grace, call me chevalier, and I will sink once more into my humble
+role of paid detective.
+
+The Duke
+Go on, my friend. (Aside) These people are very amusing.
+
+Saint-Charles
+M. de Frescas will not be an adventurer so long as he lives in the
+style of a man who has an income of a hundred thousand francs.
+
+The Duke
+Whoever he is you must pierce through the mystery which surrounds him.
+
+Saint-Charles
+Your grace requires a very difficult thing. We are obliged to use
+circumspection in dealing with foreigners. They are our masters; they
+have turned Paris upside down.
+
+The Duke
+That's the trouble!
+
+Saint-Charles
+Does your grace belong to the opposition?
+
+The Duke
+I should like to have brought back the king without his following
+--that is my position.
+
+Saint-Charles
+The departure of the king resulted from the disorganization of the
+magnificent Asiatic police created by Bonaparte. An effort is being
+made nowadays to form a police of respectable people, a procedure
+which disbands the old police. Hemmed in by the military police of the
+invasion, we dare not arrest any one, for fear we might lay hands on
+some prince on his way to keep an assignation, or some margrave who
+had dined too well. But for your grace a man will attempt the
+impossible. Has this young man any vices? Does he play?
+
+The Duke
+Yes, in a social way.
+
+Saint-Charles
+Does he cheat?
+
+The Duke
+Chevalier!
+
+Saint-Charles
+This young man must be very rich.
+
+The Duke
+Inquire for yourself.
+
+Saint-Charles
+I ask pardon of your grace; but people without passions cannot know
+much. Would you have the goodness to tell me whether this young man is
+sincerely attached to Mademoiselle de Christoval?
+
+The Duke
+What! That princess! That heiress! You alarm me, my friend.
+
+Saint-Charles
+Has not your grace told me that he is a young man? Now, pretended love
+is more perfect than genuine love; that is the reason why so many
+women are deceived! Undoubtedly he has thrown over many mistresses,
+and heart-free, tongue-free, you know--
+
+The Duke
+Take care! Your mission is peculiar, and you had best not meddle with
+the women; an indiscretion on your part may forfeit my good will, for
+all that relates to Monsieur Frescas must go no further than you and
+myself. I demand absolute secrecy, both from those you employ, and
+those who employ you. In fact, you will be a ruined man, if Madame de
+Montsorel has any suspicion of your designs.
+
+Saint-Charles
+Is Madame de Montsorel then interested in this young man? I must keep
+an eye on her, for this girl is her chambermaid.
+
+The Duke
+Chevalier de Saint-Charles, to order you to do this would be unworthy
+of me, and to ask for such an order is quite unworthy of you.
+
+Saint-Charles
+Your grace and I perfectly understand each other. But what is to be
+the main object of my investigations?
+
+The Duke
+You must find out whether Raoul de Frescas is the real name of this
+young man; find out where he was born, ransack his whole life, and
+consider all you learn about him a secret of state.
+
+Saint-Charles
+You must wait until to-morrow for this information, my lord.
+
+The Duke
+That is a short time.
+
+Saint-Charles
+But it involves a good deal of money.
+
+The Duke
+Do not suppose that I wish to hear of evil things; it is the method of
+you people to pander to depraved passions. Instead of showing them up,
+you prefer to invent rather than to reveal occurrences. I should be
+delighted to learn that this young man has a family--
+
+(The marquis enters, sees his father engaged, and turns to go out; the
+duke asks him to remain.)
+
+
+SCENE FIFTH.
+The preceding and the Marquis de Montsorel.
+
+The Duke (continuing)
+If Monsieur de Frescas is a gentleman, and the Princesse d'Arjos
+decidedly prefers him to my son, the marquis must withdraw his suit.
+
+The Marquis
+But, father, I am in love with Inez.
+
+The Duke (to Saint-Charles)
+You may go, sir.
+
+Saint-Charles (aside)
+He takes no interest in the proposed marriage of his son. He is
+incapable of feeling jealous of his wife. There is something very
+serious in these circumstances; I am either a ruined man or my fortune
+is made. (Exit.)
+
+
+SCENE SIXTH.
+The Duke and the Marquis.
+
+The Duke
+To marry a woman who does not love you is a mistake which I shall
+never allow you to commit, Albert.
+
+The Marquis
+But there is nothing that indicates that Inez will reject me; and, in
+any case once she is my wife, it will be my object to win her love,
+and I believe, without vanity, that I shall succeed.
+
+The Duke
+Allow me to tell you, my son, that your barrack-room ideas are quite
+out of place here.
+
+The Marquis
+On any other subject your words would be law to me; but every era has
+a different art of love--I beg of you to hasten my marriage. Inez has
+all the pliability of an only daughter, and the readiness with which
+she accepts the advances of a mere adventurer ought to rouse your
+anxiety. Really, the coldness with which you receive me this morning
+amazes me. Putting aside my love for Inez, could I do better? I shall
+be, like you, a Spanish grandee, and, more than that, a prince. Would
+that annoy you, father?
+
+The Duke (aside)
+The blood of his mother shows itself all the time! Oh! Louise has
+known well my tender spot! (Aloud) Recollect, sir, that there is no
+rank higher than the glorious title, Duc de Montsorel.
+
+The Marquis
+How have I offended you?
+
+The Duke
+Enough! You forget that I arranged this marriage after my residence in
+Spain. You are moreover aware that Inez cannot be married without her
+father's consent. Mexico has recently declared its independence, and
+the occurrence of this revolution explains the delay of his answer.
+
+The Marquis
+But, my dear father, your plans are in danger of being defeated. You
+surely did not see what happened yesterday at the Spanish
+ambassador's? My mother took particular notice there of this Raoul de
+Frescas, and Inez was immensely pleased with him. Do you know that I
+have long felt, and now at last admit to myself, that my mother hates
+me? And that I myself feel, what I would only say to you father, whom
+I love, that I have little love for her?
+
+The Duke (aside)
+I am reaping all that I have sown; hate as well as love is
+instinctively divined. (To the marquis) My son, you should not judge,
+for you can never understand your mother. She has seen my blind
+affection for you, and she wishes to correct it by severity. Do not
+let me hear any more such remarks from you, and let us drop the
+subject! You are on duty at the palace to-day; repair thither at once:
+I will obtain leave for you this evening, when you can go to the ball
+and rejoin the Princesse d'Arjos.
+
+The Marquis
+Before leaving, I should like to see my mother, and beg for her kind
+offices in my favor, with Inez, who calls upon her this morning.
+
+The Duke
+Ask whether she is to be seen, for I am waiting for her myself. (Exit
+the marquis.) Everything overwhelms me at the same time; yesterday the
+ambassador inquired of me the place of my son's death; last night, my
+son's mother thought she had found him again; this morning the son of
+Juana Mendes harrows my feelings! The princess recognizes him
+instinctively. No law can be broken without a nemesis; nature is as
+pitiless as the world of men. Shall I be strong enough, even with the
+backing of the king, to overcome this complication of circumstances?
+
+
+SCENE SEVENTH.
+The Duke, the Duchess and the Marquis.
+
+The Duchess
+Excuses? Nonsense! Albert, I am only too happy to see you here; it is
+a pleasant surprise; you are come to kiss your mother before going to
+the palace--that is all. Ah! if ever a mother found it in her heart to
+doubt her son, this eager affection, which I have not been accustomed
+to, would dispel all such fear, and I thank you for it, Albert. At
+last we understand each other.
+
+The Marquis
+I am glad to hear you say that, mother; if I have seemed lacking in my
+duty to you, it is not that I forget, but that I feared to annoy you.
+
+The Duchess (seeing the duke)
+What! Your grace here also!--you really seem to share your son's
+cordiality,--my rising this morning is actually a fete.
+
+The Duke
+And you will find it so every day.
+
+The Duchess (to the duke)
+Ah! I understand-- (To the marquis) Good-bye! The king is strict about
+the punctuality of his red-coated guards, and I should be sorry to
+cause you to be reprimanded.
+
+The Duke
+Why do you send him off? Inez will soon be here.
+
+The Duchess
+I do not think so, I have just written to her.
+
+
+SCENE EIGHTH.
+The same persons and Joseph.
+
+Joseph (announcing a visitor)
+Their graces the Duchesse de Christoval and the Princess d'Arjos.
+
+The Duchess (aside)
+How excessively awkward!
+
+The Duke (to his son)
+Do not go; leave all to me. They are trifling with us.
+
+
+SCENE NINTH.
+The same persons, the Duchesse de Christoval and the Princesse
+d'Arjos.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Ah! madame, it is extremely kind of you thus to anticipate my visit to
+you.
+
+The Duchesse de Christoval
+I come in this way that there may be no formality between us.
+
+The Duchesse de Montsorel (to Inez)
+Have you read my letter?
+
+Inez
+One of your maids has just handed it to me.
+
+The Duchesse de Montsorel (aside)
+It is evident that Raoul is also coming.
+
+The Duke (to the Duchesse de Christoval, whom he leads to a seat)
+I hope we see in this informal visit the beginning of a family
+intimacy?
+
+The Duchesse de Christoval
+Pray do not exaggerate the importance of a civility, which I look upon
+as a pleasure.
+
+The Marquis
+You are seriously afraid, madame, I perceive, of encouraging my hopes?
+Did I not suffer sufficiently yesterday? The princess did not notice
+me, even by a look.
+
+Inez
+I didn't expect the pleasure of meeting you again so soon, sir. I
+thought you were on duty; I am glad to have an opportunity of
+explaining that I never saw you till the moment I left the ball-room,
+and this lady (pointing to the Duchesse de Montsorel) must be the
+excuse of my inattention.
+
+The Marquis
+You have two excuses, mademoiselle, and I thank you for mentioning
+only one--my mother.
+
+The Duke
+His reproaches spring only from his modesty, mademoiselle. Albert is
+under the impression that Monsieur de Frescas can give him ground for
+anxiety! At his age passion is a fairy that makes trifles appear vast.
+But neither yourself nor your mother, mademoiselle, can attach any
+serious importance to the claims of a young man, whose title is
+problematical and who is so studiously silent about his family.
+
+The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval)
+And are you also ignorant of the place where he was born?
+
+The Duchesse de Christoval
+I am not intimate enough with him to ask for such information.
+
+The Duke
+There are three of us here who would be well pleased to have it. You
+alone, ladies, would be discreet, for discretion is a virtue the
+possession of which profits only those who require it in others.
+
+The Duchesse de Montsorel
+As for me, I do not believe that curiosity is always blameless.
+
+The Marquis
+Is mine then ill-timed? And may I not inquire of madame whether the
+Frescas of Aragon are extinct or not?
+
+The Duchesse de Christoval (to the duke)
+Both of us have known at Madrid the old commander, who was last of his
+line.
+
+The Duke
+He died, of course, without issue.
+
+Inez
+But there exists a branch of the family at Naples.
+
+The Marquis
+Surely you are aware, mademoiselle, that your cousins, the house of
+Medina-Coeli, have succeeded to it?
+
+The Duchesse de Christoval
+You are right; there are no De Frescas in existence.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Well! Well! If this young man has neither title nor family, he can be
+no dangerous rival to Albert. I do not know why you should be
+interested in him.
+
+The Duke
+But there are a great many ladies interested in him.
+
+Inez
+I begin to see your meaning--
+
+The Marquis
+Indeed!
+
+Inez
+Yes, this young man is not, perhaps, all he wishes to appear; but he
+is intelligent, well educated, his sentiments are noble, he shows us
+the most chivalric respect, he speaks ill of no one; evidently, he is
+acting the gentleman, and exaggerates his role.
+
+The Duke
+I believe he also exaggerates the amount of his fortune; but it is
+difficult at Paris to maintain that pretension for any length of time.
+
+The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval)
+I am told that you mean to give a series of brilliant entertainments?
+
+The Marquis
+Does Monsieur de Frescas speak Spanish?
+
+Inez
+Just as well as we do.
+
+The Duke
+Say no more, Albert; did you not hear that Monsieur de Frescas is a
+highly accomplished young man?
+
+The Duchesse de Christoval
+He is really a very agreeable man, but if your doubts were well
+founded, I confess, my dear duke, I should be very sorry to receive
+any further visits from him.
+
+The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval)
+You look as fresh to-day as you did yesterday; I really admire the way
+you stand the dissipations of society.
+
+The Duchesse de Christoval (aside to Inez)
+My child, do not mention Monsieur de Frescas again. The subject annoys
+Madame de Montsorel.
+
+Inez (also aside)
+It did not annoy her yesterday.
+
+
+SCENE TENTH.
+The same persons, Joseph and Raoul de Frescas.
+
+Joseph (to the Duchesse de Montsorel)
+As Mademoiselle de Vaudrey is not in, and Monsieur de Frescas is here,
+will your grace see him?
+
+The Duchesse de Christoval
+Is Raoul here?
+
+The Duke
+So he has already found her out!
+
+The Marquis (to his father)
+My mother is deceiving us.
+
+The Duchesse de Montsorel (to Joseph)
+I am not at home.
+
+The Duke
+If you have asked Monsieur de Frescas to come why do you begin by
+treating so great a personage with discourtesy? (To Joseph, despite a
+gesture of protest from the Duchesse de Montsorel) Show him in! (To
+the marquis) Try to be calm and sensible.
+
+The Duchesse de Montsorel (aside)
+In trying to help, I have hurt him, I fear.
+
+Joseph
+M. Raoul de Frescas.
+
+Raoul (entering)
+My eagerness to obey your commands will prove to you, Madame la
+Duchesse, how proud I am of your notice, and how anxious to deserve
+it.
+
+The Duchesse de Montsorel
+I thank you, sir, for your promptitude. (Aside) But it may prove fatal
+to you.
+
+Raoul (bowing to the Duchesse de Christoval and her daughter, aside)
+How is this? Inez here?
+
+(Raoul exchanges bows with the duke; but the marquis takes up a
+newspaper from the table, and pretends not to see Raoul.)
+
+The Duke
+I must confess, Monsieur de Frescas, I did not expect to meet you in
+the apartment of Madame de Montsorel; but I am pleased at the interest
+she takes in you, for it has procured me the pleasure of meeting a
+young man whose entrance into Parisian society has been attended with
+such success and brilliancy. You are one of the rivals whom one is
+proud to conquer, but to whom one submits without displeasure.
+
+Raoul
+This exaggerated eulogy, with which I cannot agree, would be ironical
+unless it had been pronounced by you; but I am compelled to
+acknowledge the courtesy with which you desire to set me at my ease,
+(looking at the marquis, who turns his back on him), in a house where
+I might well think myself unwelcome.
+
+The Duke
+On the contrary, you have come just at the right moment, we were just
+speaking of your family and of the aged Commander de Frescas whom
+madame and myself were once well acquainted with.
+
+Raoul
+I am highly honored by the interest you take in me; but such an honor
+is generally enjoyed at the cost of some slight gossip.
+
+The Duke
+People can only gossip about those whom they know well.
+
+The Duchesse de Christoval
+And we would like to have the right of gossiping about you.
+
+Raoul
+It is my interest to keep myself in your good graces.
+
+The Duchesse de Montsorel
+I know one way of doing so.
+
+Raoul
+What is that?
+
+The Duchesse de Montsorel
+Remain the same mysterious personage you are at present.
+
+The Marquis (rejoining them, newspaper in hand)
+Here is a strange thing, ladies; one of those foreigners who claim to
+be noblemen has been caught cheating at play at the field marshal's
+house.
+
+Inez
+Is that the great piece of news in which you have been absorbed?
+
+Raoul
+In these times, everyone seems to be a foreigner.
+
+The Marquis
+It is not altogether the piece of news that set me thinking, but I was
+struck by the incredible readiness with which people receive at their
+houses those about whose antecedents they know positively nothing.
+
+The Duchesse de Montsorel (aside)
+Is he to be insulted in my house?
+
+Raoul
+If people distrust those whom they do not know, aren't they sometimes
+likely, at very short notice, to know rather too much about them?
+
+The Duke
+Albert, how can this news of yours interest us? Do we ever receive any
+one without first learning what his family is?
+
+Raoul
+His grace the duke knows my family.
+
+The Duke
+It is sufficient for me that you are found at Madame de Montsorel's
+house. We know what we owe to you too well to forget what you owe to
+us. The name De Frescas commands respect, and you represent it
+worthily.
+
+The Duchesse de Christoval (to Raoul)
+Will you immediately announce who you are, if not for your own sake,
+at least out of consideration for your friends?
+
+Raoul
+I shall be extremely distressed if my presence here should occasion
+the slightest discussion; but as certain hints are as galling as the
+most direct charges, I suggest that we end this conversation, which is
+as unworthy of you, as it is of me. Her grace the duchess did not, I
+am sure, invite me here to be cross-examined. I recognize in no one
+the right to ask a reason for the silence which I have decided to
+maintain.
+
+The Marquis
+And you leave us the right to interpret it?
+
+Raoul
+If I claim liberty of action, it is not for the purpose of refusing
+the same to you.
+
+The Duke (to Raoul)
+You are a noble young man, you show the natural distinction which
+marks the gentleman; do not be offended at the curiosity of the world;
+it is our only safeguard. Your sword cannot impose silence upon all
+idle talkers, and the world, while it treats becoming modesty with
+generosity, has no pity for ungrounded pretensions--
+
+Raoul
+Sir!
+
+The Duchesse de Montsorel (whispering anxiously to Raoul)
+Not a word about your childhood; leave Paris, and let me alone know
+where you are--hidden! Your whole future depends on this.
+
+The Duke
+I really wish to be your friend, in spite of the fact that you are the
+rival of my son. Give your confidence to a man who has that of his
+king. How can you be descended from the house of De Frescas, which is
+extinct?
+
+Raoul (to the duke)
+Your grace is too powerful to fail of proteges, and I am not so weak
+as to need a protector.
+
+The Duchesse de Christoval
+Sir, I am sure you will understand a mother's feeling that it would be
+unwise for her to receive many visits from you at the Christoval
+house.
+
+Inez (to Raoul)
+A word would save us, and you keep silence; I perceive that there is
+something dearer to you than I am.
+
+Raoul
+Inez, I could hear anything excepting these reproaches. (Aside) O
+Vautrin! Why did you impose absolute silence upon me. (He bows
+farewell to the ladies. To the Duchesse de Montsorel) I leave my
+happiness in your charge.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Do what I order; I will answer for the rest.
+
+Raoul (to the marquis)
+I am at your service, sir.
+
+The Marquis
+Good-bye Monsieur Raoul.
+
+Raoul
+De Frescas, if you please.
+
+The Marquis
+De Frescas, then!
+
+(Exit Raoul.)
+
+
+SCENE ELEVENTH.
+The same persons, except Raoul.
+
+The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval)
+You were very severe.
+
+The Duchesse de Christoval
+You may not be aware, madame, that for the last three months this
+young man has danced attendance on my daughter wherever she went, and
+that his admission into society was brought about a little
+incautiously.
+
+The Duke (to the Duchesse de Christoval)
+He might easily be taken for a prince in disguise.
+
+The Marquis
+Is he not rather a nobody disguised as a prince?
+
+The Duchesse de Montsorel
+Your father will tell you that such disguises are difficult to assume.
+
+Inez (to the marquis)
+A nobody sir? We women can be attracted by one who is above us, never
+by him who is our inferior.
+
+The Duchesse de Christoval
+What are you talking about, Inez?
+
+Inez
+It is of no consequence, mother! Either this young man is crazed or
+these people are ungenerous.
+
+The Duchesse de Christoval (to the Duchesse de Montsorel)
+I can plainly see, madame, that any explanation is impossible,
+especially in the presence of the duke; but my honor is at stake, and
+I shall expect you to explain.
+
+The Duchesse de Montsorel
+To-morrow, then.
+
+(Exit the duke with the Duchesse de Christoval and her daughter,
+followed by the Duchesse de Montsorel.)
+
+
+SCENE TWELFTH.
+The Marquis and the Duke.
+
+The Marquis
+The appearance of this adventurer, father, seems to throw both you and
+my mother into a state of the most violent excitement; it would almost
+seem as if not only was the marriage of your son jeopardized, but your
+very existence menaced. The duchess and her daughter went off in high
+dudgeon--
+
+The Duke
+What could have brought them here in the very midst of our discussion?
+
+The Marquis
+And you also are interested in this fellow Raoul?
+
+The Duke
+Are not you? Your fortune, your name, your future and your marriage,
+all that is more to you than life, is now at stake!
+
+The Marquis
+If all these things are dependent upon this young man, I will
+immediately demand satisfaction from him.
+
+The Duke
+What! A duel? If you had the wretched luck to kill him, the success of
+your suite would be hopeless.
+
+The Marquis
+What then is to be done?
+
+The Duke
+Do like the politicians; wait!
+
+The Marquis
+If you are in danger, father, do you think I can remain quiet?
+
+The Duke
+Leave the burden to me; it would crush you.
+
+The Marquis
+Ah! but you will speak, father, you will tell me--
+
+The Duke
+Nothing! For we should both of us have too much to blush for.
+
+
+SCENE THIRTEENTH.
+The same persons and Vautrin.
+(Vautrin is dressed all in black; at the beginning of the scene he
+puts on an air of compunction and humility.)
+
+Vautrin
+Excuse me, your grace, for having forced my way in, but (whispering so
+as not to be overheard) we have both of us been victimized by an abuse
+of confidence--allow me to say a word or two to you alone.
+
+The Duke (with a sign to his son to leave them)
+Say on, sir.
+
+Vautrin
+In these days success is in the power of those alone who exert
+themselves to obtain office, and this form of ambition pervades all
+classes. Every man in France desires to be a colonel, and it is
+difficult to see where the privates are to come from. As a matter of
+fact society is threatened by disintegration, which will simply result
+from this universal desire for high positions, accompanied with a
+general disgust for the low places. Such is the fruit of revolutionary
+equality. Religion is the sole remedy for this corruption.
+
+The Duke
+What are you driving at?
+
+Vautrin
+I beg pardon, but it is impossible to refrain from explaining to a
+statesman, with whom I am going to work, the cause of a mistake which
+annoys me. Has your grace confided any secrets to one of my people who
+came to you this morning, with the foolish idea of supplanting me, and
+in the hope of making himself known to you as one who could serve your
+interests?
+
+The Duke
+What do you mean? That you are the Chevalier de Saint-Charles?
+
+Vautrin
+Let me tell your grace, that we are just what we desire to be. Neither
+he nor I is simple enough to be his real self--it would cost us too
+much.
+
+The Duke
+Remember, that you must furnish proofs.
+
+Vautrin
+If your grace has confided any important secret to him, I shall have
+immediately to put him under surveillance.
+
+The Duke (aside)
+This man seems more honest and reliable than the other.
+
+Vautrin
+We put the secret police on such cases.
+
+The Duke
+You ought not to have come here, sir, unless you were able to justify
+your assertions.
+
+Vautrin
+I have done my duty. I hope that the ambition of this man, who is
+capable of selling himself to the highest bidder, may be of service to
+you.
+
+The Duke (aside)
+How can he have learned so promptly the secret of my morning
+interview?
+
+Vautrin (aside)
+He hesitates; Joseph is right, some important secret is at stake.
+
+The Duke
+Sir!
+
+Vautrin
+Your grace!
+
+The Duke
+It is the interest of both of us to defeat this man.
+
+Vautrin
+That would be dangerous, if he has your secret; for he is tricky.
+
+The Duke
+Yes, the fellow has wit.
+
+Vautrin
+Did you give him a commission?
+
+The Duke
+Nothing of importance; I wish to find out all about a certain Monsieur
+de Frescas.
+
+Vautrin (aside)
+Merely that! (Aloud) I can tell your grace all about him. Raoul de
+Frescas is a young nobleman whose family is mixed up in an affair of
+high treason, and he does not like to assume his father's name.
+
+The Duke
+He has a father, then?
+
+Vautrin
+He has a father.
+
+The Duke
+And where does he come from? What is his fortune?
+
+Vautrin
+We are changing our roles, and your grace must excuse my not answering
+until you tell me what special interest your grace has in Monsieur de
+Frescas.
+
+The Duke
+You are forgetting yourself, sir!
+
+Vautrin (with assumed humility)
+Yes, I am forgetting the fact that there is an enormous difference
+between spies and those who set them.
+
+The Duke
+Joseph!
+
+Vautrin (aside)
+The duke has set his spies upon us; I must hurry.
+
+(Vautrin disappears through the side door, by which he entered in the
+first act.)
+
+The Duke (turning back)
+You shall not leave the house. Heavens! Where is he? (He rings and
+Joseph answers.) Let all the doors of the house be locked, a man has
+got into the house. Quick! Let all look for him, and let him be
+apprehended. (He goes to the room of the duchess.)
+
+Joseph (looking through the postern)
+He is far away by this time.
+
+
+Curtain to the Second Act.
+
+
+
+ ACT III.
+
+
+SCENE FIRST.
+(A room in the house of Raoul de Frescas.)
+
+Lafouraille (alone)
+Would my late excellent father, who advised me to frequent none but
+the best society, have been satisfied with me yesterday? I spent all
+night with ministers' valets, attendants of the embassy, princes',
+dukes', peers' coachmen--none but these, all reliable men, in good
+luck; they steal only from their masters. My master danced with a fine
+chit of a girl whose hair was powdered with a million's worth of
+diamonds, and he had no eyes for anything but the bouquet she carried
+in her hand; simple young man, we sympathize with you. Old Jacques
+Collin--Botheration! There I trip again, I cannot reconcile myself to
+this common name--I mean Monsieur Vautrin, will arrange all that. In a
+little time diamonds and dowry will take an airing, and they have need
+of it; to think of them as always in the same strong boxes! 'Tis
+against the laws of circulation. What a joker he is!--He sets you up
+as a young man of means. He is so kind, he talks so finely, the
+heiress comes in, the trick is done, and we all cry shares! The money
+will have been well earned. You see we have been here six months.
+Haven't we put on the look of idiots! Everybody in the neighborhood
+takes us for good simple folk. And who would refuse to do anything for
+Vautrin? He said to us: "Be virtuous," and virtuous we became. I fear
+him as I fear the police, and yet I love him even more than money.
+
+Vautrin (calling from outside)
+Lafouraille!
+
+Lafouraille
+There he is! I haven't seen his face this morning--that means a storm;
+I prefer it should fall upon some one else, and will get out. (He
+starts to the door but encounters Vautrin.)
+
+
+SCENE SECOND.
+Vautrin and Lafouraille.
+(Vautrin is dressed in long white duck trousers and a waistcoat of the
+same material, slippers of red morocco,--the morning dress of a
+business man.)
+
+Vautrin
+Lafouraille.
+
+Lafouraille
+Sir?
+
+Vautrin
+Where are you going?
+
+Lafouraille
+To get your letters.
+
+Vautrin
+I have them. Have you anything else to do?
+
+Lafouraille
+Yes, your chamber--
+
+Vautrin
+In so many words you want to avoid me. I have always found that
+restless legs never go with a quiet conscience. Stay where you are.
+I want to talk with you.
+
+Lafouraille
+I am at your service.
+
+Vautrin
+I hope you are. Come here. You told us, under the fair sky of
+Provence, a certain story which was little to your credit. A steward
+beat you at play; do you recollect?
+
+Lafouraille
+A steward? Yes, that fellow Charles Blondet, the only man who ever
+robbed me! Can a fellow forget that?
+
+Vautrin
+Had you not on one occasion sold your master to him? That's common
+enough.
+
+Lafouraille
+On one occasion? I sold him three times over.
+
+Vautrin
+That was better. And what business was the steward then engaged in?
+
+Lafouraille
+I was going to tell you. I was footman at eighteen with the De
+Langeacs--
+
+Vautrin
+I thought it was in the Duc de Montsorel's house.
+
+Lafouraille
+No; the duke, fortunately, has only twice set eyes on me, and has, I
+hope, forgotten me.
+
+Vautrin
+Did you rob him?
+
+Lafouraille
+Well, to some small extent.
+
+Vautrin
+Why do you want him to forget you?
+
+Lafouraille
+Because, after seeing him again, yesterday, at the embassy, I should
+then feel safe.
+
+Vautrin
+And it is the same man?
+
+Lafouraille
+We are both older by twenty-five years, and that is the only
+difference.
+
+Vautrin
+Tell me all about him. I knew I had heard you mention his name. Go on.
+
+Lafouraille
+The Vicomte de Langeac, one of my masters, and this Duc de Montsorel
+were like peas in the same pod. When I was forced to choose between
+the nobles and the people, I did not hesitate; from a mere footman, I
+became a citizen, and citizen Philip Boulard was an earnest worker. I
+had enthusiasm, and acquired influence in the faubourg.
+
+Vautrin
+And so you have been a politician, have you?
+
+Lafouraille
+Not for long. I did a pretty thing, and that ruined me.
+
+Vautrin
+Aha! My boy, pretty things are like pretty women--better light shy of
+them; they often bring trouble. What was this pretty thing?
+
+Lafouraille
+I'll tell you. In the scrimmage of the Tenth of August, the duke
+confided to my care the Vicomte de Langeac; I disguised and hid him, I
+gave him food at the risk of my popularity and my life. The duke had
+greatly encouraged me by such trifles as a thousand gold pieces, and
+that Blondet had the infamy to offer me a bigger pile to give up our
+young master.
+
+Vautrin
+Did you give him up?
+
+Lafouraille
+Immediately. He was jugged in the Abbaye, and I became the happy
+possessor of sixty good thousands of francs in gold, in real gold.
+
+Vautrin
+And what has this to do with the Duc de Montsorel?
+
+Lafouraille
+Wait a little. When the days of September came, my conduct seemed to
+me slightly reprehensible; and to quiet my conscience, I determined to
+propose to the duke, who was leaving the country that I should rescue
+his friend.
+
+Vautrin
+Did your remorse prove a good investment?
+
+Lafouraille
+That it did; for it was rare in those days! The duke promised me
+twenty thousand francs if I delivered the viscount from the hands of
+my comrades, and I succeeded in doing so.
+
+Vautrin
+Twenty thousand francs for a viscount!
+
+Lafouraille
+And he was all the more worth it, because he was the last. I found
+that out too late. The steward had disposed of all the other Langeacs,
+even to the poor grandmother whom he had sent to the Carmelites.
+
+Vautrin
+That was good!
+
+Lafouraille
+But then something else happened. That Blondet heard of my devotion,
+he traced me out and found me in the neighborhood of Mortagne, where
+my master was at the house of one of my uncles waiting for a chance to
+reach the sea. The noodle offered me as much money as he had already
+given me. I saw before me an honest life for the rest of my days; and
+I was weak. My friend Blondet caused the viscount to be shot as a spy;
+and my uncle and myself were imprisoned as his accomplices. We were
+not released until I had disgorged all my gold.
+
+Vautrin
+That is the way a knowledge of the human heart is acquired. You were
+dealing with a stronger man than yourself.
+
+Lafouraille
+That remains to be seen; for I am still alive.
+
+Vautrin
+Enough of that! There is nothing of use to me in your tale.
+
+Lafouraille
+Can I go now?
+
+Vautrin
+Come, come. You seem to experience a keen longing to be where I am
+not. But you went into society yesterday; did you do anything?
+
+Lafouraille
+The servants said such funny things about their masters, that I could
+not leave the antechamber.
+
+Vautrin
+Yet I saw you nibbling at the sideboard; what did you take?
+
+Lafouraille
+Nothing--but stay--I took a wineglass of Madeira.
+
+Vautrin
+What did you do with the dozen of gold spoons that went with the glass
+of Madeira?
+
+Lafouraille
+Gold spoons! I've searched diligently, but find nothing of that kind
+in my memory.
+
+Vautrin
+Possibly; but you will find them in your mattress. And was Philosopher
+also absent-minded?
+
+Lafouraille
+Poor Philosopher! Since morning he has been a laughing-stock below
+stairs. He induced a coachman who was very young to strip off his gold
+lace for him. It was all false on the underside. In these days masters
+are thieves. You cannot be sure of anything, more's the pity.
+
+Vautrin (whistles)
+This is no joking matter. You will make me lose the house: this must
+be put a stop to--Here, father Buteux, ahoy! Philosopher! Come here.
+Fil-de-Soie! My dear friends, let us have a clearing up. You are a
+pack of scoundrels.
+
+
+SCENE THIRD.
+The same persons, Buteux, Philosopher and Fil-de-Soie.
+
+Buteux
+Present! Is the house on fire?
+
+Fil-de-Soie
+Is it some one burning with curiosity?
+
+Buteux
+A fire would be better, for it can be put out.
+
+Philosopher
+But the other can be choked.
+
+Lafouraille
+Bah! He has had enough of this trifling.
+
+Buteux
+So we are to have more moralizing--thank you for that.
+
+Fil-de-Soie
+He cannot want me for I have not been out.
+
+Vautrin (to Fil-de-Soie)
+You? The evening when I bade you exchange your scullion's cap for a
+footman's hat--poisoner--
+
+Fil-de-Soie
+We will drop the extra names.
+
+Vautrin
+And you accompanied me as my footman to the field marshal's; while
+helping me on with my cloak, you stole the watch of the Cossack
+prince.
+
+Fil-de-Soie
+One of the enemies of France.
+
+Vautrin
+You, Buteux, you old malefactor, carried off the opera-glass of the
+Princesse d'Arjos the evening she set down your young master at our
+gate.
+
+Buteux
+It dropped on the carriage step.
+
+Vautrin
+You should have respectfully handed it back to her; but the gold and
+the pearls appealed to your tigerish talons.
+
+Lafouraille
+Now, now, surely people can have a little fun? Devil take it! Did not
+you, Jacques--
+
+Vautrin
+What do you mean?
+
+Lafouraille
+Did not you, Monsieur Vautrin, require thirty thousand francs that
+this young man might live in princely style? We succeeded in
+satisfying you in the fashion of foreign governments, by borrowing,
+and getting credit. All those who come to ask for me leave some with
+us. And you are not satisfied.
+
+Fil-de-Soie
+And if, when I am sent to buy provisions without a sou, I may not be
+allowed to bring back some cash with me,--I might as well send in my
+resignation.
+
+Philosopher
+And didn't I sell our custom to four different coach-builders--5,000
+francs each clip--and the man who got the order lost all? One evening
+Monsieur de Frescas starts off from home with wretched screws, and we
+bring him back, Lafouraille and I, with a span worth ten thousand
+francs, which have cost him only twenty glasses of brandy.
+
+Lafouraille
+No, it was Kirchenwasser.
+
+Philosopher
+Yes, and yet you fly into a rage--
+
+Fil-de-Soie
+How are you going to keep house now?
+
+Vautrin
+Do you expect to do things of this kind for long? What I have
+permitted in order to set up our establishment, from this day forth I
+forbid. You wish, I suppose, to descend from robbery to swindling? If
+you do not understand what I say I will look out for better servants.
+
+Buteux
+And where will you find them?
+
+Lafouraille
+Let him hunt for them!
+
+Vautrin
+You forget, I see, that I have pledged myself to save your necks!
+Dear, dear, do you think I have sifted you, like seeds in a colander,
+through three different places of residence, to let you hover round a
+gibbet, like flies round a candle? I wish you to know that any
+imprudence that brings you to such a position, is, to men of my stamp,
+a crime. You ought to appear as supremely innocent as you,
+Philosopher, appeared to him who let you rip off his lace. Never
+forget the part you are playing; you are honest fellows, faithful
+domestics, and adore Raoul de Frescas, your master.
+
+Buteux
+Do you take this young man for a god? You have harnessed us to his
+car; but we know him no better than he knows us.
+
+Philosopher
+Tell me, is he one of our kind?
+
+Fil-de-Soie
+What is he going to bring us to?
+
+Lafouraille
+We obey on condition that the Society of the Ten Thousand be
+reconstituted, so that never less than ten thousand francs at a time
+be assigned to us; at present we have not any funds in common.
+
+Fil-de-Soie
+When are we all to be capitalists?
+
+Buteux
+If the gang knew that for the last six months I have been disguising
+myself as an old porter, without any object, I should be disgraced. If
+I am willing to risk my neck, it is that I may give bread to my Adele,
+whom you have forbidden me to see, and who for six months must have
+been as dry as a match.
+
+Lafouraille (to the other two)
+She is in prison. Poor man! Let us spare his feelings.
+
+Vautrin
+Have you finished? Come now, you have made merry here for six months,
+eaten like diplomats, drunk like Poles, and have wanted nothing.
+
+Buteux
+Yes, we are rusting out!
+
+Vautrin
+Thanks to me, the police have forgotten you! You owe your good luck to
+me alone! I have erased the brand from your foreheads. I am the head,
+whose ideas you, the arms, carry out.
+
+Philosopher
+We are satisfied.
+
+Vautrin
+You must all obey me blindly.
+
+Lafouraille
+Blindly.
+
+Vautrin
+Without a murmur.
+
+Fil-de-Soie
+Without a murmur.
+
+Vautrin
+Or else let us break our compact, and be off with you! If I meet with
+ingratitude from you, to whom can I venture hereafter to do a service?
+
+Philosopher
+To no one, my emperor.
+
+Lafouraille
+I should rather say, our great teacher!
+
+Buteux
+I love you more than I love Adele.
+
+Fil-de-Soie
+We worship you.
+
+Vautrin
+If necessary, I shall even have to beat you.
+
+Philosopher
+We'll take it without a murmur.
+
+Vautrin
+To spit in your face; to bowl over your lives like a row of skittles.
+
+Buteux
+But I bowl over with a knife.
+
+Vautrin
+Very well--Kill me this instant.
+
+Buteux
+It is no use being vexed with this man. Do you wish me to restore the
+opera-glass? I intended it for Adele!
+
+All (surrounding Vautrin)
+Would you abandon us, Vautrin?
+
+Lafouraille
+Vautrin! Our friend.
+
+Philosopher
+Mighty Vautrin!
+
+Fil-de-Soie
+Our old companion, deal with us as you will.
+
+Vautrin
+Yes, and I can deal with you as I will. When I think what trouble you
+make, in your trinket-stealing, I feel inclined to send you back to
+the place I took you from. You are either above or below the level of
+society, dregs or foam; but I desire to make you enter into society.
+People used to hoot you as you went by. I wish them to bow to you; you
+were once the basest of mankind, I wish you to be more than honest
+men.
+
+Philosopher
+Is there such a class?
+
+Buteux
+There are those who are nothing at all.
+
+Vautrin
+There are those who decide upon the honesty of others. You will never
+be honest burgesses, you must belong either to the wretched or the
+rich; you must therefore master one-half of the world! Take a bath of
+gold, and you will come forth from it virtuous!
+
+Fil-de-Soie
+To think, that, when I have need of nothing, I shall be a good prince!
+
+Vautrin
+Of course. And you, Lafouraille, you can become Count of Saint Helena;
+and what would you like to be, Buteux?
+
+Buteux
+I should like to be a philanthropist, for the philanthropist always
+becomes a millionaire.
+
+Philosopher
+And I, a banker.
+
+Fil-de-Soie
+He wishes to be a licensed professional.
+
+Vautrin
+Show yourselves then, according as occasion demands it, blind and
+clear-sighted, adroit and clumsy, stupid and clever, like all those
+who make their fortune. Never judge me, and try to understand my
+meaning. You ask who Raoul de Frescas is? I will explain to you; he
+will soon have an income of twelve hundred thousand francs. He will be
+a prince. And I picked him up when he was begging on the high road,
+and ready to become a drummer-boy; in his twelfth year he had neither
+name nor family; he came from Sardinia, where he must have got into
+some trouble, for he was a fugitive from justice.
+
+Buteux
+Oh, now that we know his antecedents and his social position--
+
+Vautrin
+Be off to your lodge!
+
+Buteux
+Little Nini, daughter of Giroflee is there--
+
+Vautrin
+She may let a spy pass in.
+
+Buteux
+She! She is a little cat to whom it is not necessary to point out the
+stool-pigeons.
+
+Vautrin
+You may judge my power from what I am in process of doing for Raoul.
+Ought he not to be preferred before all? Raoul de Frescas is a young
+man who has remained pure as an angel in the midst of our mire-pit; he
+is our conscience; moreover, he is my creation; I am at once his
+father, his mother, and I desire to be his guiding providence. I, who
+can never know happiness, still delight in making other people happy.
+I breathe through his lips, I live in his life, his passions are my
+own; and it is impossible for me to know noble and pure emotions
+excepting in the heart of this being unsoiled by crime. You have your
+fancies, here I show you mine. In exchange for the blight which
+society has brought upon me, I give it a man of honor, and enter upon
+a struggle with destiny; do you wish to be of my party? Obey me.
+
+All
+In life, and death--
+
+Vautrin (aside)
+So my savage beasts are once more brought to submission. (Aloud)
+Philosopher, try to put on the air, the face, the costume of an
+_employe_ of the lost goods bureau, and take back to the embassy the
+plate borrowed by Lafouraille. (To Fil-de-Soie) You, Fil-de-Soie, must
+prepare a sumptuous dinner, as Monsieur de Frescas is to entertain a
+few friends. You will afterwards dress yourself as a respectable man,
+and assume the air of a lawyer. You will go to number six, Rue Oblin,
+ring seven times at the fourth-story door, and ask for Pere Giroflee.
+When they ask where you come from, you will answer from a seaport in
+Bohemia. They will let you in. I want certain letters and papers of
+the Duc de Christoval; here are the text and patterns. I want an
+absolute fac-simile, with the briefest possible delay. Lafouraille,
+you must go and insert a few lines in the newspapers, notifying the
+arrival of . . . (He whispers into his ear.) This forms part of my
+plan. Now leave me.
+
+Lafouraille
+Well, are you satisfied?
+
+Vautrin
+Yes.
+
+Philosopher
+You want nothing more of us?
+
+Vautrin
+Nothing.
+
+Fil-de-Soie
+There will be no more rebellion; every one will be good.
+
+Buteux
+Let your mind rest easy; we are going to be not only polite, but
+honest.
+
+Vautrin
+That is right, boys; a little integrity, a great deal of address, and
+you will be respected.
+
+(Exeunt all except Vautrin.)
+
+
+SCENE FOURTH.
+
+Vautrin (alone)
+In order to lead them it is only necessary to let them think they have
+an honorable future. They have no future, no prospects! Pshaw! If
+generals took their soldiers seriously, not a cannon would be fired!
+In a few days, following upon years of subterranean labors, I shall
+have won for Raoul a commanding position; it must be made sure to him.
+Lafouraille and Philosopher will be necessary to me in the country
+where I am to give him a family. Ah, this love! It has put out of the
+question the life I had destined him to. I wished to win for him a
+solitary glory, to see him conquering for me and under my direction,
+the world which I am forbidden to enter. Raoul is not only the child
+of my intellect and of my malice, he is also my instrument of revenge.
+These fellows of mine cannot understand these sentiments; they are
+happy; they have never fallen, not they! They were born criminals. But
+I have attempted to raise myself. Yet though a man can raise himself
+in the eyes of God, he can never do so in the eyes of the world.
+People tell you to repent, and then refuse to pardon. Men possess in
+their dealings with each other the instincts of savage animals. Once
+wounded, one is down-trodden by his fellows. Moreover, to ask the
+protection of a world whose laws you have trampled under foot is like
+returning to a house which you have burnt and whose roof would fall
+and crush you. I have well polished and perfected the magnetic
+instrument of my domination. Raoul was brave, he would have sacrificed
+his life, like a fool; I had to make him cold and domineering, and to
+dispel from his mind, one by one, his exalted ideas of life; to render
+him suspicious and tricky as--an old bill-broker, while all the while
+he knew not who I was. And at this moment love has broken down the
+whole scaffolding. He should have been great; now, he can only be
+happy. I shall therefore retire to live in a corner at the height of
+his prosperity; his happiness will have been my work. For two days I
+have been asking myself whether it would not be better that the
+Princesse d'Arjos should die of some ailment--say brain fever. It's
+singular how many plans a woman can upset!
+
+
+SCENE FIFTH.
+Vautrin and Lafouraille.
+
+Vautrin
+What is the matter? Cannot I be alone one moment? Did I call?
+
+Lafouraille
+We are likely to feel the claws of justice scratch our shoulders.
+
+Vautrin
+What new blunder have you committed?
+
+Lafouraille
+The fact is little Nini has admitted a well-dressed gentleman who asks
+to see you. Buteux is whistling the air, _There's No Place Like Home_,
+so it must be a sleuth.
+
+Vautrin
+Nothing of the kind, I know who it is; tell him to wait. Everybody in
+arms! Vautrin must then vanish; I will be the Baron de Vieux-Chene.
+Speak in a German account, fool him well, until I can play the master
+stroke. (Exit.)
+
+
+SCENE SIXTH.
+Lafouraille and Saint-Charles.
+
+Lafouraille (speaking with a German accent)
+M. de Frescas is not at home, sir, and his steward, the Baron de
+Vieux-Chene, is engaged with an architect, who is to build a grand
+house for my master.
+
+Saint-Charles
+I beg your pardon, my dear sir, you said--
+
+Lafouraille
+I said Baron de Vieux-Chene.
+
+Saint-Charles
+Baron!
+
+Lafouraille
+Yes! Yes!
+
+Saint-Charles
+He is a baron?
+
+Lafouraille
+Baron de Vieux-Chene.
+
+Saint-Charles
+You are a German.
+
+Lafouraille
+Not I! Not I! I am an Alsatian, a very different thing.
+
+Saint-Charles (aside)
+This man has certainly an accent too decidedly German to be a
+Parisian.
+
+Lafouraille (aside)
+I know this man well. Here's a go!
+
+Saint-Charles
+If the baron is busy, I will wait.
+
+Lafouraille (aside)
+Ah! Blondet, my beauty, you can disguise your face, but not your
+voice; if you get out of our clutches now, you will be a wonder.
+(Aloud) What shall I tell the baron brings you here? (He makes as if
+to go out.)
+
+Saint-Charles
+Stay a moment, my friend; you speak German, I speak French, we may
+misunderstand one another. (Puts a purse into his hand.) There can be
+no mistake with this for an interpreter.
+
+Lafouraille
+No, sir.
+
+Saint-Charles
+That is merely on account.
+
+Lafouraille (aside)
+Yes, on account of my eighty thousand francs. (Aloud) And do you wish
+me to shadow my master?
+
+Saint-Charles
+No, my friend, I merely ask for some information, which cannot
+compromise you.
+
+Lafouraille
+In good German we call that spying.
+
+Saint-Charles
+But no--that is not it--it is--
+
+Lafouraille
+To shadow him. And what shall I say to his lordship the baron?
+
+Saint-Charles
+Announce the Chevalier de Saint-Charles.
+
+Lafouraille
+We understand each other. I will induce him to see you. But do not
+offer money to the steward; he is more honest than the rest of us. (He
+gives a sly wink.)
+
+Saint-Charles
+That means he will cost more.
+
+Lafouraille
+Yes, sir. (Exit.)
+
+
+SCENE SEVENTH.
+
+Saint-Charles (alone)
+A bad beginning! Ten louis thrown away. To shadow him indeed! It is
+too stupid not to have a spice of wit in it, this habit of calling
+things by their right name, at the outset. If the pretended steward,
+for there is no steward here, if the baron is as clever as his
+footman, I shall have nothing to base my information on, excepting
+what they conceal from me. This room is very fine. There is neither
+portrait of the king, nor emblem of royalty here. Well, it is plain
+they do not frame their opinions. Is the furniture suggestive of
+anything? No. It is too new to have been even paid for. But for the
+air which the porter whistled, doubtless a signal, I should be
+inclined to believe in the De Frescas people.
+
+
+SCENE EIGHTH.
+Saint-Charles, Vautrin and Lafouraille.
+(Vautrin wears a bright maroon coat, of old-fashioned cut, with large
+heavy buttons; his breeches are black silk, as are his stockings. His
+shoes have gold buckles, his waistcoat is flowered, he wears two
+watch-chains, his cravat belongs to the time of the Revolution; his
+wig is white, his face old, keen, withered, dissipated looking. He
+speaks low, and his voice is cracked.)
+
+Vautrin (to Lafouraille)
+Very good; you may go. (Exit Lafouraille. Aside) Now for the tug of
+war, Monsieur Blondet. (Aloud) I am at your service, sir.
+
+Saint-Charles (aside)
+A worn out fox is still dangerous. (Aloud) Excuse me, baron, for
+disturbing you, while yet unknown to you.
+
+Vautrin
+I can guess what your business is.
+
+Saint-Charles (aside)
+Indeed?
+
+Vautrin
+You are an architect, and have a proposal to make to me; but I have
+already received most excellent offers.
+
+Saint-Charles
+Excuse me, your Dutchman must have mispronounced my name. I am the
+Chevalier de Saint-Charles.
+
+Vautrin (raising his spectacles)
+Let me see--we are old acquaintances. You were at the Congress of
+Vienna, and then bore the name of Count of Gorcum--a fine name!
+
+Saint-Charles (aside)
+Go choke yourself, old man! (Aloud) So you were there also?
+
+Vautrin
+I should think so! And I am glad to have come upon you again. You were
+a deuced clever fellow, you know. How you fooled them all!
+
+Saint-Charles (aside)
+We'll stick to Vienna, then. (Aloud) Ah, baron! I recall you perfectly
+now; you also steered your bark pretty cleverly there.
+
+Vautrin
+Of course I did, and what women we had there! Yes, indeed! And have
+you still your fair Italian?
+
+Saint-Charles
+Did you know her? She was a woman of such tact.
+
+Vautrin
+My dear fellow, wasn't she, though? She actually wanted to find out
+who I was.
+
+Saint-Charles
+And did she find out?
+
+Vautrin
+Well, my dear friend, I know you will be glad to hear it, she
+discovered nothing.
+
+Saint-Charles
+Come, baron, since we are speaking freely to each other to-day, I for
+my part must confess that your admirable Pole--
+
+Vautrin
+You also had the pleasure?
+
+Saint-Charles
+On my honor, yes!
+
+Vautrin (laughing)
+Ha! Ha! Ha! Ha!
+
+Saint Charles (laughing)
+Ha! Ha! Ha! Ha!
+
+Vautrin
+We can safely laugh now, for I suppose you left her there?
+
+Saint-Charles
+Immediately, as you did. I see that we are both come to throw away our
+money in Paris, and we have done well; but it seems to me, baron, that
+you have accepted a very secondary position, though one which attracts
+notice.
+
+Vautrin
+Ah! thank you, chevalier. I hope, however, we may still be friends for
+many a day.
+
+Saint-Charles
+Forever, I hope.
+
+Vautrin
+You can be extremely useful to me, I can be of immense service to you,
+we understand each other! Let me know what your present business is,
+and I will tell you mine.
+
+Saint-Charles (aside)
+I should like to know whether he is being set on me, or I on him.
+
+Vautrin (aside)
+It is going to be a somewhat slow business.
+
+Saint-Charles
+I will tell you.
+
+Vautrin
+I am attention!
+
+Saint-Charles
+Baron, between ourselves, I admire you immensely.
+
+Vautrin
+What a compliment from a man like you!
+
+Saint-Charles
+Not at all! To create a De Frescas in the face of all Paris shows an
+inventive genius which transcends by a thousand points that of our
+countesses at the Congress. You are angling for the dowry with rare
+nerve.
+
+Vautrin
+I angling for a dowry?
+
+Saint-Charles
+But, my dear friend, you would be found out, unless I your friend had
+been the man chosen to watch you, for I am appointed your shadower by
+a very high authority. Permit me also to ask how can you dare to
+interfere with the family of Montsorel in their pursuit of an heiress?
+
+Vautrin
+To think that I innocently believed you came to propose we should work
+in company, and speculate, both of us, with the money of Monsieur de
+Frescas, of which I have entire control--and here you talk to me of
+something entirely different! Frescas, my good friend, is one of the
+legal titles of this young man, who has seven in all. Stringent
+reasons prevent him from revealing the name of his family, which I
+know, for the next twenty-four hours. Their property is vast, I have
+seen their estate, from which I am just returned. I do not mind being
+taken by you for a rogue, for there is no disgrace in the vast sums at
+stake; but to be taken for an imbecile, capable of dancing attendance
+on a sham nobleman, and so silly as to defy the Montsorels on behalf
+of a counterfeit--Really, my friend, it would seem that you have never
+been to Vienna! We are not in the same class!
+
+Saint-Charles
+Do not grow angry, worthy steward! Let us leave off entangling
+ourselves in a web of lies more or less agreeable; you cannot expect
+to make me swallow any more of them. Our cash box is better furnished
+than yours, therefore come over to us. Your young man is as much
+Frescas as I am chevalier and you baron. You picked him up on the
+frontier of Italy; he was then a vagabond, to-day he is an adventurer,
+and that's the whole truth of it.
+
+Vautrin
+You are right. We must leave off entangling ourselves in the web of
+falsehoods more or less agreeable; we must speak the truth.
+
+Saint-Charles
+I will pay you for it.
+
+Vautrin
+I will give it you for nothing. You are an infamous cur, my friend.
+Your name is Charles Blondet; you were steward in the household of De
+Langeac; twice have you bought the betrayal of the viscount, and never
+have you paid the money--it is shameful! You owe eighty thousand
+francs to one of my footmen. You caused the viscount to be shot at
+Mortagne in order that you might appropriate the property entrusted to
+you by the family. If the Duc de Montsorel, who sent you here, knew
+who you are, ha! ha! He would make you settle some old accounts! Take
+off your moustache, your whiskers, your wig, your sham decorations and
+your badges of foreign orders. (He tears off from him his wig, his
+whiskers and decorations.) Good day, you rascal! How did you manage to
+eat up a fortune so cleverly won? It was colossal; how did you lose
+it?
+
+Saint-Charles
+Through ill-luck.
+
+Vautrin
+I understand. . . . What are you going to do now?
+
+Saint-Charles
+Whoever you are, stop there; I surrender, I haven't a chance left! You
+are either the devil or Jacques Collin!
+
+Vautrin
+I am and wish to be nothing but the Baron de Vieux-Chene to you.
+Listen to my ultimatum. I can cause you to be buried this instant in
+one of my cellars, and no one will inquire for you.
+
+Saint-Charles
+I know it.
+
+Vautrin
+It would be prudent to do so. But are you willing to do for me in
+Montsorel's house, what Montsorel sent you to do here?
+
+Saint-Charles
+I accept the offer; but what are the profits?
+
+Vautrin
+All you can take.
+
+Saint-Charles
+From either party?
+
+Vautrin
+Certainly! You will send me by the person who accompanies you back all
+the deeds that relate to the De Langeac family; they must still be in
+your possession. In case Monsieur de Frescas marries Mademoiselle de
+Christoval, you cannot be their steward, but you shall receive a
+hundred thousand francs. You are dealing with exacting masters. Walk
+straight, and they will not betray you.
+
+Saint-Charles
+It is a bargain!
+
+Vautrin
+I will not ratify it until I have the documents in hand. Until then,
+be careful! (He rings; all the household come in.) Attend Monsieur
+le Chevalier home, with all the respect due his high rank. (To
+Saint-Charles, pointing out to him Philosopher) This man will
+accompany you. (To Philosopher) Do not leave him.
+
+Saint-Charles (aside)
+Once I get safe and sound out of their clutches, I will come down
+heavy on this nest of thieves.
+
+Vautrin
+Monsieur le Chevalier, I am yours to command!
+
+
+SCENE NINTH.
+Vautrin and Lafouraille.
+
+Lafouraille
+M. Vautrin!
+
+Vautrin
+Well?
+
+Lafouraille
+Are you letting him go?
+
+Vautrin
+Unless he considers himself at liberty, what can we hope to learn from
+him? I have given my instructions; he will be taught not to put ropes
+in the way of hangmen. When Philosopher brings for me the documents
+which this fellow is to hand him, they will be given to me, wherever I
+happen to be.
+
+Lafouraille
+But afterwards, will you spare his life?
+
+Vautrin
+You are always a little premature, my dear. Have you forgotten how
+seriously the dead interfere with the peace of the living? Hush! I
+hear Raoul--leave us to ourselves.
+
+
+SCENE TENTH.
+Vautrin and Raoul de Frescas.
+
+Raoul (soliloquizing)
+After a glimpse of heaven, still to remain on earth--such is my fate!
+I am a lost man; Vautrin, an infernal yet a kindly genius, a man who
+knows everything, and seems able to do everything, a man as harsh to
+others as he is good to me, a man who is inexplicable except by a
+supposition of witchcraft, a maternal providence if I may so call him,
+is not after all the providence divine. (Vautrin enters wearing a
+plain black peruke, a blue coat, gray pantaloons, a black waistcoat,
+the costume of a stock-broker.) Oh! I know what love is; but I did not
+know what revenge was, until I felt I could not die before I had
+wreaked my vengeance on these two Montsorels.
+
+Vautrin (aside)
+He is in trouble. (Aloud) Raoul, my son, what ails you?
+
+Raoul
+Nothing ails me. Pray leave me.
+
+Vautrin
+Do you again repulse me? You abuse the right you have to ill-treat a
+friend--What are you thinking about?
+
+Raoul
+Nothing.
+
+Vautrin
+Nothing? Come, sir, do you think that he who has taught you that
+English coldness, under the veil of which men of worth would conceal
+their feelings, was not aware of the transparency which belongs to
+this cuirass of pride? Try concealment with others, but not with me.
+Dissimulation is more than a blunder, for in friendship a blunder is a
+crime.
+
+Raoul
+To game no more, to come home tipsy no more, to shun the menagerie of
+the opera, to become serious, to study, to desire a position in life,
+this you call dissimulation.
+
+Vautrin
+You are as yet but a poor diplomatist. You will be a great one, when
+you can deceive me. Raoul, you have made the mistake which I have
+taken most pains to save you from. My son, why did you not take women
+for what they are, creatures of inconsequence, made to enslave without
+being their slave, like a sentimental shepherd? But instead, my
+Lovelace has been conquered by a Clarissa. Ah, young people will
+strike against these idols a great many times, before they discover
+them to be hollow!
+
+Raoul
+Is this a sermon?
+
+Vautrin
+What? Do you take me, who have trained your hand to the pistol, who
+have shown you how to draw the sword, have taught you not to dread the
+strongest laborer of the faubourg, who have done for your brains what
+I have done for your body, have set you above all men, and anointed
+you my king, do you take me for a dolt? Come, now, let us have a
+little more frankness.
+
+Raoul
+Do you wish me to tell you what I was thinking?--But no, that would be
+to accuse my benefactor.
+
+Vautrin
+Your benefactor! You insult me. Do you think I have devoted to you my
+life, my blood, shown myself ready to kill, to assassinate your enemy,
+in order that I may receive that exorbitant interest called gratitude?
+Have I become an usurer of this kind? There are some men who would
+hang the weight of a benefit around your heart like a cannon-ball
+attached to the feet of----, but let that pass! Such men I would crush
+as I would a worm, without thinking that I had committed homicide! No!
+I have asked you to adopt me as your father, that my heart may be to
+you what heaven is to the angels, a space where all is happiness and
+confidence; that you may tell me all your thoughts, even those which
+are evil. Speak, I shall understand everything, even an act of
+cowardice.
+
+Raoul
+God and Satan must have conspired to cast this man of bronze.
+
+Vautrin
+It is quite possible.
+
+Raoul
+I will tell you all.
+
+Vautrin
+Very good, my son; let us sit down.
+
+Raoul
+You have been the cause to me of opprobrium and despair.
+
+Vautrin
+Where? When? Blood of a man! Who has wounded you? Who has proved false
+to you? Tell me the place, name the people--the wrath of Vautrin shall
+descend upon them!
+
+Raoul
+You can do nothing.
+
+Vautrin
+Child, there are two kinds of men who can do anything.
+
+Raoul
+And who are they?
+
+Vautrin
+Kings, who are, or who ought to be, above the law; and--this will give
+you pain--criminals, who are below it.
+
+Raoul
+But since you are not king--
+
+Vautrin
+Well! I reign in the region below.
+
+Raoul
+What horrible mockery is this, Vautrin?
+
+Vautrin
+Did you not say that God and the devil hobnobbed to cast me?
+
+Raoul
+Heavens, sir, you make me shudder!
+
+Vautrin
+Return to your seat! Calm yourself, my son. You must not be astonished
+at anything, if you wish to escape being an ordinary man.
+
+Raoul
+Am I in the hands of a demon, or of an angel? You have brought me up
+without debauching the generous instincts I feel within me; you have
+enlightened without dazzling me; you have given me the experience of
+the old, without depriving me of the graces of youth; but it is not
+with impunity that you have whetted the edge of my intellect, expanded
+my view, roused my perspicacity. Tell me, what is the source of your
+wealth, is it an honorable one? Why do you forbid me to confess to you
+the sufferings of my childhood? Why have you given me the name of the
+village where you found me? Why do you prevent me from searching out
+my father and mother? Why do you bow me down under a load of
+falsehoods? An orphan may rouse the interest of people; an imposter,
+never. I live in a style which makes me a equal to the son of a duke
+or a peer; you have educated me well, without expense to the state;
+you have launched me into the empyrean of the world, and now they
+fling into my face the declaration, that there are no longer such
+people as De Frescas in existence. I have been asked who my family
+are, and you have forbidden me to answer. I am at once a great
+nobleman and a pariah. I must swallow insults which would drive me to
+rend alive marquises and dukes; rage fills my heart; I should like to
+fight twenty duels, and to die. Do you wish me to suffer any further
+insults? No more secrets for me! Prometheus of hell, either finish
+your work, or shatter it to pieces!
+
+Vautrin
+Who could fail to respond with a glow of sympathy to this burst of
+youthful generosity? What flashes of courage blaze forth! It is
+inspiring to see sentiment at its full tide! You must be the son of a
+noble race. But, Raoul, let us come down to what I call plain reason.
+
+Raoul
+Ah! At last!
+
+Vautrin
+You ask me for an account of my guardianship. Here it is.
+
+Raoul
+But have I any right to ask this? Could I live without you?
+
+Vautrin
+Silence, you had nothing, I made you rich. You knew nothing, I have
+given you a good education. Oh! I have not yet done all for you. A
+father--all fathers give their life to their children, and as for me,
+happiness is a debt which I owe you. But is this really the cause of
+your gloom? There are here--in this casket (he points to a casket) a
+portrait, and certain letters. Often while reading the letters you
+sign as if--
+
+Raoul
+Then you know all--?
+
+Vautrin
+I know all.--Are you not touched to the heart?
+
+Raoul
+To the heart.
+
+Vautrin
+O fool! Love lives by treachery, friendship by confidence.--And you
+--you must seek happiness in your own way.
+
+Raoul
+But have I the power? I will become a soldier, and--wherever the
+cannot oars, I will win a glorious name, or die.
+
+Vautrin
+Indeed! Why should you? You talk nonsense.
+
+Raoul
+You are too old to possess the power of understanding me, and it is no
+use trying to explain.
+
+Vautrin
+Well, I will explain to you. You are in love with Inez de Christoval,
+Princesse d'Arjos in her own right, daughter of a duke banished by
+King Ferdinand--an Andalusian who loves you and pleases me, not as a
+woman, but as a ravishing money-box, whose eyes are the finest in the
+world, whose dowry is captivating, and who is the most delightful
+piece of cash, graceful and elegant as some black corvette with white
+sails which convoys the long-expected galleons of America, and yields
+all the joys of life, exactly like the Fortune which is painted over
+the entrance of the lottery agencies. I approve of you here. You did
+wrong to fall in love, love will involve you in a thousand follies
+--but I understand.
+
+Raoul
+Do not score me with such frightful sarcasms.
+
+Vautrin
+See how quickly he feels his ardor damped, and his hat wreathed in
+crepe!
+
+Raoul
+Yes. For it is impossible for the child flung by accident into the
+bosom of a fisher family at Alghero to become Prince of Arjos, while
+to lose Inez is for me to die of grief.
+
+Vautrin
+An income of twelve thousand francs, the title of prince, grandeur,
+and amassed wealth are not things to be contemplated with melancholy.
+
+Raoul
+If you love me, why do you mock me thus in the hour of my despair?
+
+Vautrin
+And what is the cause of your despair?
+
+Raoul
+The duke and the marquis have insulted me, in their own house, in her
+presence, and I have seen then all my hopes extinguished. The door of
+the Christoval mansion is closed upon me. I do not know why the
+Duchesse de Montsorel made me come and see her. For the last few days
+she has manifested an interest in me which I do not understand.
+
+Vautrin
+And what brought you to the house of your rival?
+
+Raoul
+It seems you know all about it.
+
+Vautrin
+Yes, and many other things besides. Is it true you desire Inez de
+Christoval? Then you can get over this present despondency.
+
+Raoul
+You are trifling with me.
+
+Vautrin
+Look here, Raoul! The Christovals have shut their doors upon you.
+Well--to-morrow you shall be the accepted lover of the princess, and
+the Montsorels shall be turned away, Montsorels though they be.
+
+Raoul
+The sight of my distress has crazed you.
+
+Vautrin
+What reason have you ever had for doubting my word? Did I not give you
+an Arabian horse, to drive mad with envy the foreign and native
+dandies of the Bois de Boulogne? Who paid your gambling debts? Who
+made provision for your excesses? Who gave you boots, you who once
+went barefoot?
+
+Raoul
+You, my friend, my father, my family!
+
+Vautrin
+Many, many thanks. In those words is a recompense for all my
+sacrifices. But, alas! when once you become rich, a grandee of Spain,
+a part of the great world, you will forget me; a change of atmosphere
+brings a change of ideas; you will despise me, and--you will be right
+in doing so.
+
+Raoul
+Do I see before me a genie, a spirit materialized from the Arabian
+Nights? I question my own existence. But, my friend, my protector, I
+have no family.
+
+Vautrin
+Well, we are making up a family for you at this very moment. The
+Louvre could not contain the portraits of your ancestors, they would
+overcrowd the quays.
+
+Raoul
+You rekindle all my hopes.
+
+Vautrin
+Do you wish to obtain Inez?
+
+Raoul
+By any means possible.
+
+Vautrin
+You will shrink from nothing? Magic and hell will not intimidate you?
+
+Raoul
+Hell is nothing, if it yields me paradise.
+
+Vautrin
+What is hell but the hulks and the convicts decorated by justice and
+the police with brandings and manacles, and driven on their course by
+that wretchedness from which they have no escape? Paradise is a fine
+house, sumptuous carriages, delightful women, and the prestige of
+rank. In this world there exist two worlds. I put you in the fairest
+of them, I remain myself in the foulest, and if you remember me, it is
+all I ask of you.
+
+Raoul
+While you make me shudder with horror, you fill me with the frenzy of
+delight.
+
+Vautrin (slapping him on the shoulder)
+You are a child! (Aside) Have I not said too much to him? (He rings.)
+
+Raoul (aside)
+There are moments when my inmost nature revolts from the acceptance
+of his benefits. When he put his hand on my shoulder it was like a
+red-hot iron; and yet he has never done anything but good to me! He
+conceals from me the means, but the ends are all for me.
+
+Vautrin
+What are you saying there?
+
+Raoul
+I am resolved to accept nothing, unless my honor--
+
+Vautrin
+We will cake care of your honor! Is it not I who have fostered your
+sense of honor? Have I ever compromised it?
+
+Raoul
+You must explain to me--
+
+Vautrin
+I will explain nothing.
+
+Raoul
+Nothing?
+
+Vautrin
+Did you not say, "By any possible means"? When Inez is once yours,
+does it matter what I have done, or who I am? You will take Inez away;
+you will travel. The Christoval family will protect the Prince of
+Arjos. (To Lafouraille) Put some bottles of champagne on ice; your
+master is to be married, he bids farewell to bachelor life. His
+friends are invited. Go and seek his mistresses, if there are any
+left! All shall attend the wedding--a general turn-out in full dress.
+
+Raoul (aside)
+His confidence terrifies me, but he is always right.
+
+Vautrin
+Now for the dinner!
+
+All
+Now for the dinner!
+
+Vautrin
+Do not take your pleasure gloomily; laugh for the last time, while
+liberty is still yours; I will order none but Spanish wines, for they
+are in fashion to-day.
+
+
+Curtain to the Third Act.
+
+
+
+ ACT IV.
+
+
+SCENE FIRST.
+(Drawing-room of the Duchesse de Christoval.)
+The Duchesse de Christoval and Inez.
+
+Inez
+If Monsieur de Frescas is of obscure birth, mother, I will at once
+give him up; but you, on your part, must be good enough not to insist
+upon my marriage with the Marquis de Montsorel.
+
+The Duchess
+If I oppose this unreasonable match, it is certainly not for the
+purpose of making another with a designing family.
+
+Inez
+Unreasonable? Who knows whether it be so or not? You believe him to be
+an adventurer, I believe he is a gentleman, and we have nothing to
+refute either view.
+
+The Duchess
+We shall not have to wait long for proofs; the Montsorels are too
+eager to unmask him.
+
+Inez
+And he, I believe, loves me too much to delay proving himself worthy
+of us. Was not his behavior yesterday noble in the extreme?
+
+The Duchess
+Don't you see, silly child, that your happiness is identical with
+mine? Let Raoul satisfy the world, and I shall be ready to fight for
+you not only against the intrigues of the Montsorels, but in the court
+of Spain, itself.
+
+Inez
+Ah, mother, I perceive that you also love him.
+
+The Duchess
+Is he not the man of your choice?
+
+
+SCENE SECOND.
+The same persons, a footman and Vautrin.
+
+(The footman brings the duchess a card, wrapped up and sealed.)
+
+The Duchess (to Inez)
+General Crustamente, the secret envoy of his Majesty Don Augustine I,
+Emperor of Mexico. What can he have to say to me?
+
+Inez
+Of Mexico! He doubtless brings news of my father!
+
+The Duchess (to the footman)
+Let him come in.
+
+(Vautrin enters dressed like a Mexican general, his height increased
+four inches. His hat has white plumes; his coat blue, with the rich
+lace of a Mexican general officer; his trousers white, his scarf
+crimson, his hair long and frizzed like that of Murat; he wears a long
+sabre, and his complexion is copper-hued. He stutters like the
+Spaniards of Mexico, and his accent resembles Provencal, plus the
+guttural intonation of the Moors.)
+
+Vautrin
+Is it indeed her grace, the Duchesse de Christoval that I have the
+honor to address?
+
+The Duchess
+Yes, sir.
+
+Vautrin
+And mademoiselle?
+
+The Duchess
+My daughter, sir.
+
+Vautrin
+Mademoiselle is then the Senorita Inez, in her own right Princesse
+d'Arjos. When I see you, I understand perfectly Monsieur de
+Christoval's idolatry of his daughter. But, ladies, before anything
+further, let me impose upon you the utmost secrecy. My mission is
+already a difficult one, but, if it is suspected that there is any
+communication between you and me, we should all be seriously
+compromised.
+
+The Duchess
+I promise to keep secret both your name and your visit.
+
+Inez
+General, if the matter concerns my father, you will allow me to remain
+here?
+
+Vautrin
+You are nobles, and Spaniards, and I rely upon your word.
+
+The Duchess
+I shall instruct my servants to keep silence on the subject.
+
+Vautrin
+Don't say a word to them; to demand silence is often to provoke
+indiscreet talk. I can answer for my own people. I pledged myself to
+bring you news of Monsieur de Christoval, as soon as I reached Paris,
+and this is my first visit.
+
+The Duchess
+Tell us at once about my husband, general; where is he now?
+
+Vautrin
+Mexico has become what was sooner or later inevitable, a state
+independent of Spain. At the moment I speak there are no more
+Spaniards, only Mexicans, in Mexico.
+
+The Duchess
+At this moment?
+
+Vautrin
+Everything seems to happen in a moment where the causes are not
+discerned. How could it be otherwise? Mexico felt the need of her
+independence, she has chosen an emperor! Although nothing could be
+more natural, it may still surprise us: while principles can wait to
+be recognized men are always in a hurry.
+
+The Duchess
+What has happened to Monsieur de Christoval?
+
+Vautrin
+Do not be alarmed, madame; he is not emperor. His grace the duke has
+been unsuccessful, in spite of a desperate struggle, in keeping the
+kingdom loyal to Ferdinand VII.
+
+The Duchess
+But, sir, my husband is not a soldier.
+
+Vautrin
+Of course he is not; but he is a clever loyalist, and he acquitted
+himself well. If he does eventually succeed, he will be received back
+again into royal favor. Ferdinand cannot help appointing him viceroy.
+
+The Duchess
+In what a strange century do we live!
+
+Vautrin
+Revolutions succeed without resembling each other. France sets the
+example to the world. But let me beg of you not to talk politics; it
+is dangerous ground.
+
+Inez
+Has my father received our letters, general?
+
+Vautrin
+In the confusion of such a conflict letters may go astray, when even
+crowns are lost.
+
+The Duchess
+And what has become of Monsieur de Christoval?
+
+Vautrin
+The aged Amoagos, who exercises enormous influence in those regions,
+saved your husband's life at the moment I was going to have him shot--
+
+The Duchess and Inez
+Ah!
+
+Vautrin
+It was thus that he and I became acquainted.
+
+The Duchess
+You, general?
+
+Inez
+And my father?
+
+Vautrin
+Well, ladies, I should have been either hanged by him, as a rebel, or
+hailed by others as the hero of an emancipated nation, and here I am.
+The sudden arrival of Amoagos, at the head of his miners, decided the
+question. The safety of his friend, the Duc de Christoval, was the
+reward of his interference. Between ourselves, the Emperor Iturbide,
+my master, is no more than a figurehead; the future of Mexico is
+entirely in the hands of the aged Amoagos.
+
+The Duchess
+And who, pray, is this Amoagos, the arbiter, as you say, of Mexico's
+destiny?
+
+Vautrin
+Is he not known here? Is it possible? I do not know what can possibly
+be found to weld the old and new worlds together. I suppose it will be
+steam. What is the use of exploiting gold mines, of being such a man
+as Don Inigo Juan Varago Cardaval de los Amoagos, las Frescas y Peral
+--and not be heard over here? But of course he uses only one of his
+names, as we all do; thus, I call myself simply Crustamente. Although
+you may be the future president of the Mexican republic, France will
+ignore you. The aged Amoagos, ladies, received Monsieur de Christoval
+just as the ancient gentleman of Aragon that he was would receive a
+Spanish grandee who had been banished for yielding to the spell of
+Napoleon's name.
+
+Inez
+Did you not mention Frescas among other names?
+
+Vautrin
+Yes, Frescas is the name of the second mine worked by Don Cardaval;
+but you will learn all that monsieur the duke owes to his host from
+the letters I have brought you. They are in my pocket-book. (Aside)
+They are much taken by my aged Amoagos. (Aloud) Allow me to send for
+one of my people. (He signs Inez to ring. To the duchess) Permit me to
+say a few words to him. (To the footman) Tell my negro--but no, you
+won't understand his frightful patois. Make signs to him to come here.
+
+The Duchess
+My child, leave the room for a moment.
+
+(Enter Lafouraille, made up as a negro, and carrying a large
+portmanteau.)
+
+Vautrin (to Lafouraille)
+Jigi roro flouri.
+
+Lafouraille
+Joro.
+
+Inez (to Vautrin)
+The confidence my father has reposed in you ensures you a warm
+welcome; but, general, you have won my gratitude by your promptness in
+allaying our anxieties.
+
+Vautrin
+Your gratitude! Ah, senorita, if we are to reckon accounts I should
+consider myself in debt to your illustrious father, after having the
+happiness to see you.
+
+Lafouraille
+Jo.
+
+Vautrin
+Caracas, y mouli joro, fistas, ip souri.
+
+Lafouraille
+Souri, joro.
+
+Vautrin (to the ladies)
+Ladies, here are your letters. (Aside to Lafouraille) Go round from
+the antechamber to the court, close your lips, open your ears; hands
+off, eye on the watch.
+
+Lafouraille
+Ja, mein herr.
+
+Vautrin (angrily)
+Souri joro, fistas.
+
+Lafouraille
+Joro. (whispering) There are the de Langeac papers.
+
+Vautrin
+I am not for the emancipation of the negroes! When there are no more
+of them, we shall have to do with whites.
+
+Inez (to her mother)
+Mother, allow me to go and read my father's letter. (To Vautrin)
+General-- (She bows.)
+
+Vautrin
+She is charming, may she be happy!
+
+(Exit Inez, accompanied to the door by her mother.)
+
+
+SCENE THIRD.
+The Duchess and Vautrin.
+
+Vautrin (aside)
+If Mexico saw herself represented in this way, the government would be
+capable of condemning me to embassades for life. (Aloud) Pray excuse
+me, madame. I have so many things to think about.
+
+The Duchess
+If absent-mindedness may be excused in any one, it is in a diplomat.
+
+Vautrin
+Yes, to civil diplomats, but I mean to remain a frank soldier. The
+success which I derive must be the result of candor. But now that we
+are alone, let us talk, for I have more than one delicate mission to
+discharge.
+
+The Duchess
+Have you any news which my daughter should not hear?
+
+Vautrin
+It may be so. Let me come to the point; the senorita is young and
+beautiful, she is rich and noble born; she probably has four times as
+many suitors as any other lady. Her hand is the object of rivalry.
+Well, her father has charged me to find whether she has singled out
+any one in particular.
+
+The Duchess
+With a frank man, general, I will be frank. Your question is so
+strange that I cannot answer it.
+
+Vautrin
+Take care, for we diplomats, in our fear of being deceived, always put
+the worst interpretation on silence.
+
+The Duchess
+Sir, you forget that we are talking of Inez de Christoval!
+
+Vautrin
+She is in love with no one. That is good; she will be able then to
+carry out the wishes of her father.
+
+The Duchess
+How has Monsieur de Christoval disposed of his daughter's hand?
+
+Vautrin
+You see my meaning, and your anxiety tells me that she has made her
+choice. I tremble to ask further, as much as you do to answer. Ah! if
+only the young man whom your daughter loves were a foreigner, rich,
+apparently without family, and bent on concealing the name of his
+native land!
+
+The Duchess
+The name, Frescas, which you lately uttered, is that of a young man
+who seeks the hand of Inez.
+
+Vautrin
+Does he call himself also Raoul?
+
+The Duchess
+Yes, Raoul de Frescas.
+
+Vautrin
+A young man of refinement, elegance and wit, and twenty-three years of
+age?
+
+The Duchess
+Gifted with manners which are never acquired, but innate.
+
+Vautrin
+Romantic to the point of desiring to be loved for his own sake, in
+spite of his immense fortune; he wishes that passion should prevail in
+marriage--an absurdity! The young Amoagos, for it is he, madame.
+
+The Duchess
+But the name of Raoul is not--
+
+Vautrin
+Mexican--you are right. It was given to him by his mother, a
+Frenchwoman, an _emigree_, a De Granville, who came from St. Domingo.
+Is the reckless fellow favored by her?
+
+The Duchess
+Preferred to all the rest.
+
+Vautrin
+Well, open this letter, and read it, madame; and you will see that I
+have received full authority from Amoagos and Christoval to conclude
+this marriage.
+
+The Duchess
+Oh, let me call in Inez, sir. (Exit.)
+
+
+SCENE FOURTH.
+
+Vautrin (alone)
+The major-domo is on my side, the genuine deeds, if he comes upon
+them, will be handed to me. Raoul is too proud to return to this
+house; besides that, he has promised me to wait. I am thus master of
+the situation; Raoul, when once he is a prince, will not lack
+ancestors; Mexico and I will see to that.
+
+
+SCENE FIFTH.
+Vautrin, the Duchesse de Christoval and Inez.
+
+The Duchess (to her daughter)
+My child, you have reason to thank the general very warmly.
+
+Inez
+To thank you, sir? My father tells me, that among other missions you
+have received is that of marrying me to a certain Signor Amoagos,
+without any regard to my inclinations.
+
+Vautrin
+You need not be alarmed, for his name here is Raoul de Frescas.
+
+Inez
+What! He, Raoul de Frescas!--why then his persistent silence?
+
+Vautrin
+Does it need an old soldier to interpret the heart of a young man? He
+wished for love, not obedience; he wished--
+
+Inez
+Ah, general, I will punish him well for his modesty and distrust.
+Yesterday, he showed himself readier to swallow an affront than to
+reveal the name of his father.
+
+Vautrin
+But, mademoiselle, I am still uncertain as to whether the name of his
+father is that of a man convicted of high treason, or of a liberator
+of America.
+
+Inez
+Ah! mother, do you hear that?
+
+Vautrin (aside)
+How she loves him! Poor girl, she does not deserve to be imposed upon.
+
+The Duchess
+My husband's letter does in truth give you the full authority,
+general.
+
+Vautrin
+I have the authentic documents, and family deeds.
+
+A footman (as he enters)
+Will her grace the duchess see Monsieur de Frescas?
+
+Vautrin (aside)
+What! Raoul here?
+
+The Duchess (to the footman)
+Let him come in.
+
+Vautrin (aside)
+What a mess! The patient is liable to dose his doctor.
+
+The Duchess
+Inez, you can see Monsieur de Frescas alone hereafter, since he has
+been acknowledged by your father.
+
+(Inez kisses her mother's hand formally.)
+
+
+SCENE SIXTH.
+The same persons, and Raoul.
+
+(Raoul salutes the two ladies. Vautrin approaches him.)
+
+Vautrin (to Raoul)
+Don Raoul de Cardaval.
+
+Raoul
+Vautrin!
+
+Vautrin
+No! General Crustamente.
+
+Raoul
+Crustamente!
+
+Vautrin
+Certainly; Mexican Envoy. Bear well in mind the name of your father,
+--Amoagos, a gentleman of Aragon, friend of the Duc de Christoval. Your
+mother is dead; I bring the acknowledged titles, and authentic family
+papers. Inez is yours.
+
+Raoul
+And do you think that I will consent to such villainies? Never!
+
+Vautrin (to the two ladies)
+He is overcome by what I have told him, not anticipating so prompt an
+explanation.
+
+Raoul
+If the truth should kill, your falsehoods would dishonor me, and I
+prefer to die.
+
+Vautrin
+You wished to obtain Inez by any means possible, yet you shrink from
+practicing a harmless stratagem.
+
+Raoul (in exasperation)
+Ladies!
+
+Vautrin
+He is beside himself with joy. (To Raoul) To speak out would be to
+lose Inez and deliver me to justice: do as you choose, I am at your
+disposal.
+
+Raoul
+O Vautrin! In what an abyss you have plunged me!
+
+Vautrin
+I have made you a prince; and don't forget that you are at the summit
+of happiness. (Aside) He will give in. (Exit.)
+
+
+SCENE SEVENTH.
+Inez (standing at the door through which her mother has passed); Raoul
+(at the other side of the stage).
+
+Raoul (aside)
+Honor bids me to speak out, gratitude to keep silence; well, I accept
+my role of happy man, until he is out of danger; but I will write this
+evening, and Inez shall learn who I am. Vautrin, after such a
+sacrifice, I may cry quits with you; all ties between us are severed.
+I will seek, I care not where, a soldier's death.
+
+Inez (approaching, after gazing at him)
+My father and yours are friends; they consent to our marriage; we make
+love to each other as if they were opposed to it, and you seem lost in
+thought, and almost sad!
+
+Raoul
+You are right, and I have lost my reason. At the very moment you see
+no obstacle in our way, it is possible that insurmountable
+difficulties may arise.
+
+Inez
+Raoul, what a damper you are throwing on our happiness!
+
+Raoul
+Our happiness! (Aside) It is impossible to dissemble. (Aloud) In the
+name of our common love I implore you to believe in my loyalty.
+
+Inez
+Has not my confidence in you been boundless? And the general has quite
+justified it, even during your silence before the Montsorels. I
+forgive you all the little annoyances you were forced to cause me.
+
+Raoul (aside)
+Ah! Vautrin! I trust myself to you! (Aloud) Inez, you do not know how
+great is the impression your words make upon me; they give me power to
+bear the overwhelming rapture your presence causes--Come then, let us
+be happy!
+
+
+SCENE EIGHTH
+The same persons and the Marquis de Montsorel.
+
+The footman (announcing a visitor)
+Monsieur le Marquis de Montsorel.
+
+Raoul (aside)
+Ah! That name recalls me to myself. (To Inez) Whatever happens, Inez,
+do not judge my conduct until I have myself given an account of it,
+and believe at the present moment that I am carried along by an
+invincible fatality.
+
+Inez
+Raoul, I cannot understand you; but I shall trust you always.
+
+The Marquis (aside)
+Again this little gentleman here! (He salutes Inez.) I thought you
+were with your mother, mademoiselle, and I never dreamed my visit
+would be so inopportune. Be good enough to excuse me--
+
+Inez
+I beg that you will not go; there is no one but ourselves here, for
+Monsieur Raoul has been accepted by my family.
+
+The Marquis
+Will Monsieur Raoul de Frescas, then, accept my congratulations?
+
+Raoul
+Your congratulations? I accept them (they shake hands) in the same
+spirit as that in which they are offered.
+
+Inez (to Raoul)
+Manage that he go away, and do you remain. (To the Marquis) My mother
+requires me for a few moments, and I will return with her.
+
+
+SCENE NINTH.
+The Marquis and Raoul; later, Vautrin.
+
+The Marquis
+Will you agree to a meeting without seconds--a fight to the death?
+
+Raoul
+Without seconds?
+
+The Marquis
+Do you realize that both of us cannot exist in the same world?
+
+Raoul
+Your family is a powerful one; your proposition exposes me, in case I
+am victorious, to their vengeance. Allow me to say that I do not want
+to exchange this house for a prison. (Vautrin appears.) I will fight
+to the death--but not without seconds.
+
+The Marquis
+Will those on your side stop the duel?
+
+Raoul
+Our mutual hatred is sufficient guarantee against that.
+
+Vautrin (aside)
+Well, now--we always commit some blunder in the moment of success! To
+the death! This child would gamble away his life as if it belonged to
+him.
+
+The Marquis
+Very well, monsieur; to-morrow at eight o'clock, we meet at the
+terrace of Saint-Germain, and drive from there to the forest.
+
+Vautrin (coming forward)
+You will not go. (To Raoul) A duel? Are the principals of equal rank?
+Is this gentleman, like you, the only son of a noble house? Would your
+father Don Inigo Juan Varago de los Amoagos de Cardaval las Frescas y
+Peral, allow you to do it, Raoul?
+
+The Marquis
+I have consented to fight with an unknown man, but the greatness of
+the house to which the gentleman belongs cannot nullify the agreement.
+
+Raoul (to the marquis)
+Nevertheless, it seems to me, monsieur, that we can treat each other
+with courtesy, and act like people who esteem each other too much to
+take the trouble to hate and to kill.
+
+The Marquis (looking at Vautrin)
+May I know the name of your friend?
+
+Vautrin
+By whom have I to honor to be referred to?
+
+The Marquis
+By the Marquis de Montsorel, sir.
+
+Vautrin (eyeing him from head to foot)
+I have the right to refuse you, but I will tell you my name, once for
+all, in a very short time, and you won't repeat it. I am to be one of
+the seconds of Monsieur de Frescas. (Aside) And Buteux shall be the
+other.
+
+
+SCENE TENTH.
+Raoul, Vautrin, the Marquis and the Duchesse de Montsorel; Later, the
+Duchesse de Christoval and Inez.
+
+Footman (announcing a visitor)
+Her grace the Duchesse de Montsorel.
+
+Vautrin (to Raoul)
+Let me have no nonsense; be calm and firm! I stand face to face with
+the enemy.
+
+The Marquis
+Ah, mother dear, and are you come to witness my defeat? All is ended.
+The De Christoval family has trifled with us. This gentleman (he
+points to Vautrin) represents both families.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Then Raoul has a family? (The Duchesse de Christoval and her daughter
+enter and salute the speaker. To the Duchesse de Christoval) Madame,
+my son has told me what has occurred to frustrate all our hopes.
+
+The Duchesse de Christoval
+The interest which yesterday you manifested in Monsieur de Frescas
+has, I see, changed to indifference?
+
+The Duchesse de Montsorel (scrutinizing Vautrin)
+Is it through this gentleman that all your doubts have been satisfied?
+Who is he?
+
+The Duchesse de Christoval
+He represents the father of Monsieur de Frescas, don Amoagos, and the
+father of Inez, Monsieur de Christoval. He has brought us the news we
+expected, and brought letters from my husband.
+
+Vautrin (aside)
+Am I to act this part long?
+
+The Duchesse de Montsorel (to Vautrin)
+Doubtless you have known the family of Monsieur de Frescas for some
+time?
+
+Vautrin
+My acquaintance is limited to a father and an uncle--(to Raoul) You
+have not even the mournful satisfaction of remembering your mother.
+(To the Duchess) She died in Mexico, shortly after her marriage.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Monsieur de Frescas, then, was born in Mexico?
+
+Vautrin
+Of course he was.
+
+The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval)
+My dear, we are being imposed upon. (To Raoul) Sir, you did not come
+from Mexico. Your mother is not dead, is she? And have you not been
+abandoned since your childhood?
+
+Raoul
+Would that my mother were alive!
+
+Vautrin
+Pardon me, madame, but I am here to satisfy your curiosity, if you
+wish to learn the secret history which it is not necessary you should
+seek from this gentleman. (To Raoul) Not a word!
+
+The Duchesse de Montsorel
+It is he! And this man is making him the tool in some sinister
+undertaking. (She approaches the marquis) My son--
+
+The Marquis
+You have put them out, mother, and I share your impression of this man
+(he indicated Vautrin); but only a woman has the right to express her
+thoughts in a way to expose this frightful imposture.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Frightful indeed! But pray leave us.
+
+The Marquis
+Ladies, in spite of my ill-fortune, do not blame me if I still have
+hopes. (To Vautrin) Often between the cup and the lip there is--
+
+Vautrin
+Death!
+
+(Exit the Marquis, after exchanging bows with Raoul.)
+
+The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval)
+My dear duchess, I implore you to excuse Inez. We cannot make our
+explanations before her.
+
+The Duchesse de Christoval (to her daughter, making signs to her to
+leave the room)
+I will rejoin you in a moment.
+
+Raoul (kissing his hand to Inez)
+This is perhaps good-bye forever!
+
+(Exit Inez.)
+
+
+SCENE ELEVENTH.
+The Duchesse de Christoval, the Duchesse de Montsorel, Raoul and
+Vautrin.
+
+Vautrin (to the Duchesse de Christoval)
+Do you suspect the motive that brings madame here?
+
+The Duchesse de Christoval
+After what happened yesterday I prefer not to say.
+
+Vautrin
+I guessed her love for him immediately.
+
+Raoul (to Vautrin)
+This atmosphere of falsehood stifles me.
+
+Vautrin (to Raoul)
+One word more, and the affair will be ended.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Madame, I know well how strange my present conduct must appear to you,
+and I won't attempt to justify it. There are solemn duties before
+which the conventions and even the laws of society must give way. What
+is the character and what the powers of this man?
+
+The Duchesse de Christoval (to whom Vautrin makes a signal)
+I am forbidden to answer this question.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Well, I will tell you; this man is either the accomplice or the dupe
+in an imposture of which we are the victims. In spite of the letters
+and documents which he brings to you, I am convinced that all evidence
+which gives name and family to Raoul is false.
+
+Raoul
+To tell the truth, madame, I do not know what right you have to
+interfere in personal matters of mine.
+
+The Duchesse de Christoval
+Madame, you were wise to send out of the room my daughter and the
+marquis.
+
+Vautrin (to Raoul)
+What right? (To the Duchesse de Montsorel) You need not avow it, for we
+divine it. I can well understand, madame, the pain you feel at the
+prospect of this marriage, and am not therefore offended at your
+suspicions with regard to me, and the authentic documents which I have
+brought to the Duchesse de Christoval. (Aside) Now for the final
+stroke. (He takes her aside) Before becoming a Mexican I was a
+Spaniard, and I know the cause of your hatred for Albert. And as to
+the motive which brings you here, we will talk about that very soon at
+the house of your confessor.
+
+The Duchesse de Montsorel
+You know?
+
+Vautrin
+All. (Aside) She has some motive. (Aloud) Will you examine the
+documents?
+
+The Duchesse de Christoval
+Well, my dear?
+
+The Duchesse de Montsorel
+Be quick, and send for Inez. Examine the deeds carefully, I implore
+you. This is the request of a despairing mother.
+
+The Duchesse de Christoval
+A despairing mother!
+
+The Duchesse de Montsorel (to herself, looking at Raoul and Vautrin)
+How is it possible that this man should know my secret and have this
+hold upon my son?
+
+The Duchesse de Christoval
+Will you come, madame?
+
+(Exeunt the two duchesses.)
+
+
+SCENE TWELFTH.
+Raoul, Vautrin and later Lafouraille.
+
+Vautrin
+I thought our star was setting; but it is still in the ascendant.
+
+Raoul
+Have I not been humbled sufficiently? I had nothing in the world but
+my honor, and that I gave into your keeping. Your power is infernal, I
+see that plainly. But from this very moment I withdraw from its
+influence. You are no longer in danger. Farewell.
+
+Lafouraille (coming in while Raoul speaks)
+No one caught,--'twas lucky,--we had time! Ah, sir, Philosopher is
+below, all is lost! The house has been entered by the police.
+
+Vautrin
+Disgusting! And no one has been taken?
+
+Lafouraille
+We were too cute for that.
+
+Vautrin
+Philosopher is below, as what?
+
+Lafouraille
+As a footman.
+
+Vautrin
+Good; let him get up behind my carriage. I want to give you my orders
+about locking up the Prince d'Arjos, who thinks he is going to fight a
+duel to-morrow.
+
+Raoul
+I see that you are in danger. I will not leave you, and I desire to
+know--
+
+Vautrin
+Nothing. Do not worry about your own security. I will look out for
+you, in spite of you.
+
+Raoul
+Oh! I know what my future will be.
+
+Vautrin
+I too know.
+
+Lafouraille
+Come, things are getting hot.
+
+Vautrin
+Nay, the fat is in the fire.
+
+Lafouraille
+No time for sentiment, or dilly-dallying, they are on our track and
+are mounted.
+
+Vautrin
+Let us be off then. (He takes Lafouraille aside) If the government
+should do us the honor to billet its gendarmes on us, our duty is to
+let them alone. All are at liberty to scatter; but let all be at
+Mother Giroflee's at midnight. Get off post haste, for I do not wish
+us to meet our Waterloo, and the Prussians are upon us. We must run
+for it.
+
+
+Curtain to the Fourth Act.
+
+
+
+ ACT V.
+
+
+SCENE FIRST.
+(The scene is laid at the Montsorel house, in a room on the ground
+floor.)
+
+Joseph (alone)
+The cursed white mark appears this evening on the wicket side of the
+garden. Things cannot go on long in this way; the devil only knows how
+it will end. I prefer seeing him there, however, rather than in the
+apartments; the garden is at least away from the house, and when the
+warning comes, one can walk out to meet him.
+
+
+SCENE SECOND.
+Joseph, Lafouraille and Buteux; later, Vautrin.
+
+(The humming sound of a voice is heard for a moment.)
+
+Joseph
+There it is, our national air, which I never hear without trembling.
+(Enter Lafouraille) And who are you? (Lafouraille makes a sign) A new
+one coming?
+
+Lafouraille
+No, an old one.
+
+Joseph
+Oh, he whose mark is in the garden.
+
+Lafouraille
+Can he be waiting here? He intended to be here. (Buteux appears.)
+
+Joseph
+Why, there will be three of you.
+
+Lafouraille (pointing to Joseph)
+There will be four of us.
+
+Joseph
+And what do you come to do at this hour? Do you want to snatch up
+everything here?
+
+Lafouraille
+He takes us for thieves!
+
+Buteux
+We prove that we can be, when we are down in our luck; but we never
+say so.
+
+Lafouraille
+That is, we make money, like other people.
+
+Joseph
+But his grace the duke is going--
+
+Lafouraille
+Your duke cannot return home before two o'clock, and that gives us
+time enough: do not therefore interlard with anxious thought the
+professional dish which we have to serve--
+
+Buteux
+And serve hot.
+
+(Vautrin wears a brown coat, blue trousers, and a black waistcoat. His
+hair is short and he is got up as an imitation of Napoleon in undress.
+As he enters he abruptly puts out the candle and draws the slide of
+his dark lantern.)
+
+Vautrin
+What! You have lights here! You think yourselves still members of
+respectable society. I can understand that this fool should ignore the
+first elements of sane conduct--but you others! (To Buteux, as he
+points out Joseph to him) Put wool in this fellow's ears, and talk
+with him over there. (To Lafouraille) And what of the youngster?
+
+Lafouraille
+He is kept well out of sight.
+
+Vautrin
+In what place?
+
+Lafouraille
+In the other rookery of Giroflee's woman, near here, behind the
+Invalides.
+
+Vautrin
+And see that he does not escape like that slippery eel of a
+Saint-Charles, that madman, who came for the purpose of breaking up
+our establishment--for I--but I never threaten.
+
+Lafouraille
+Upon the youngster's safety I will stake my head! Philosopher has put
+buskins on his hands and frills on his feet, he cannot stir hand or
+foot, and will be given up only to me. As for the other, who could
+help it? Poor Giroflee cannot resist strong liquors, and Blondet knew
+it.
+
+Vautrin
+What did Raoul say?
+
+Lafouraille
+He made a terrible uproar; and swore he was disgraced. Fortunately
+Philosopher is insensible to metaphors.
+
+Vautrin
+Do you think the boy wishes for a fight to the death? A young man is
+fearful; he has the courage to conceal his terror and the folly to
+allow himself to be killed. I hope they prevent him from writing to
+any one.
+
+Lafouraille (aside)
+We are in for it! (Aloud) I can conceal nothing from you, before he
+was fastened up the prince sent little Nini with a letter to the
+Christoval house.
+
+Vautrin
+To Inez?
+
+Lafouraille
+To Inez.
+
+Vautrin
+He wrote a lot of rubbish, I'll warrant.
+
+Lafouraille
+A pack of lies and absurdities.
+
+Vautrin (to Joseph)
+Hello there! You--the honest man.
+
+Buteux (leading Joseph to Vautrin)
+You had better explain things to the master, as he desires.
+
+Joseph
+It seems to me that I am not unreasonable to ask what risk I am to
+run, and what profit is to accrue to me.
+
+Vautrin
+Time is short, speech long, let us employ the former and drop the
+latter. There are two lives in peril, that of a man I am interested
+in, and that of a musketeer which I consider useless: we are going to
+crush him.
+
+Joseph
+What! Do you mean monsieur the marquis? I will have nothing to do with
+it.
+
+Lafouraille
+You have no say in the matter of your consent.
+
+Buteux
+We have captured him. Look you, my friend, when the wine is drawn--
+
+Joseph
+If it is bad, it must not be drunk.
+
+Vautrin
+And you refuse to pledge me in a glass? He who thinks calculates, and
+he who calculates betrays.
+
+Joseph
+Your calculations lead to the scaffold.
+
+Vautrin
+Enough! You tire me. Your master is to fight a duel to-morrow. In this
+duel one of the combatants will never leave the ground alive; imagine
+that the duel has taken place, and that your master has had no fair
+chance.
+
+Buteux
+That is just it.
+
+Lafouraille
+The master is as deep as fate.
+
+Joseph
+A fine condition to be in.
+
+Buteux
+The devil to pay and no pitch hot!
+
+Vautrin (to Joseph, pointing out Lafouraille and Buteux)
+You will conceal these two.
+
+Joseph
+Where?
+
+Vautrin
+I tell you, you must conceal them. When all are asleep in the house,
+excepting us, you must send them up to the musketeer's room. (To
+Buteux and Lafouraille) Try to go there without him; you must be
+cautions and adroit; the window of his room overlooks the court.
+(Whispers in their ears) Throw him down. It will be a case of despair
+(turning to Joseph), and suicide will be a ground for averting
+suspicion from all.
+
+
+SCENE THIRD.
+
+Vautrin (alone)
+All is saved! There is only one suspect among us, and I will change
+that state of affairs. Blondet is the traitor, and in this case bad
+debts will make good friends, for I will point him out to the duke in
+a friendly manner as the murderer of Vicomte de Langeac. I must
+finally discover the motive of the duchess's singular behavior. If
+what I learn explains the suicide of the marquis, what a master stroke
+it will be!
+
+
+SCENE FOURTH.
+Joseph and Vautrin.
+
+Joseph
+Your men are well concealed, but you doubtless intend to leave the
+house?
+
+Vautrin
+No, I am going to do some reading in the study of the Duc de
+Montsorel.
+
+Joseph
+But if he comes home, won't you be afraid?
+
+Vautrin
+If I feared anything, would I be master of you all?
+
+Joseph
+But where are you going?
+
+Vautrin
+You are very curious.
+
+
+SCENE FIFTH.
+
+Joseph (alone)
+There, he is disposed of for the moment, his two fellows likewise; I
+hold them, and, as I don't want to have anything to do with the
+affair, I am going--
+
+
+SCENE SIXTH
+Joseph, a footman; and afterwards Saint-Charles.
+
+The footman
+Monsieur Joseph, some one is asking for you.
+
+Joseph
+At this hour?
+
+Saint-Charles
+It is I.
+
+Joseph (to the footman)
+You may go.
+
+Saint-Charles
+His grace the duke cannot come home until after the king's retirement
+for the night. The duchess is on her way home. I wish to speak to her
+privately and wait for her here.
+
+Joseph
+Here?
+
+Saint-Charles
+Here.
+
+Joseph (aside)
+O my God! And Jacques--
+
+Saint-Charles
+If it inconveniences you--
+
+Joseph
+Not in the least.
+
+Saint-Charles
+Tell me the truth, you are expecting some one?
+
+Joseph
+I am expecting the duchess.
+
+Saint-Charles
+And not Jacques Collin?
+
+Joseph
+Oh! don't talk to me about that man, you make me shudder.
+
+Saint-Charles
+Collin is mixed up with some business that might bring him here. You
+must have seen him lately. I have no time to pump you, and I have no
+need to bribe, but you must choose between him and me, and pretty
+quickly, too.
+
+Joseph
+What do you require of me?
+
+Saint-Charles
+To tell me everything that takes place here.
+
+Joseph
+Well, the latest thing is the duel of the marquis; he fights to-morrow
+with Monsieur de Frescas.
+
+Saint-Charles
+What next?
+
+Joseph
+I see her grace the duchess has just returned.
+
+
+SCENE SEVENTH.
+
+Saint-Charles (alone)
+What a timid beast he is! This duel is a capital excuse for speaking
+with the duchess. The duke did not understand me, he saw in me nothing
+but a tool, to be taken up and dropped at pleasure. Did he not, by
+imposing silence upon me towards his wife, betray his suspicion that I
+was dangerous to him? The patrimony of the strong is the faculty of
+utilizing the faults of a neighbor. I have already devoured several
+patrimonies, and my appetite is still good.
+
+
+SCENE EIGHTH.
+Saint-Charles, the Duchesse de Montsorel and Mademoiselle de Vaudrey.
+
+(Saint-Charles disappears till the two ladies have passed, and remains
+at the back, while they come to the front of the stage.)
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+You are quite worn out.
+
+The Duchesse de Montsorel (sinking into an armchair)
+Yes; I am dead! In despair--
+
+Saint-Charles (coming forward)
+Madame the duchess.
+
+The Duchess
+Ah! I had forgotten! Sir, it is impossible at this moment to grant you
+the interview you ask. To-morrow--or later in the day.
+
+Mademoiselle de Vaudrey (to Saint-Charles)
+My niece, sir, is not in a condition to listen to you.
+
+Saint-Charles
+To-morrow, ladies, it will be too late! The life of your son, the
+Marquis de Montsorel, who fights a duel to-morrow with Monsieur de
+Frescas, is threatened.
+
+The Duchess
+The duel is indeed a frightful thing.
+
+Mademoiselle de Vaudrey (in a low tone to the duchess)
+You have already forgotten that Raoul is a stranger to you.
+
+The Duchess (to Saint-Charles)
+Sir, my son will know how to acquit himself.
+
+Saint-Charles
+May I venture to inform you of facts which ordinarily would be kept
+from a mother? Your son will be killed without any fighting. His
+adversary's servants are bravoes, wretches of whom he is the
+ringleader.
+
+The Duchess
+And what proof have you of this?
+
+Saint-Charles
+A former steward of Monsieur de Frescas has offered me a vast sum if I
+would join in this foul conspiracy against the Christoval family. In
+order to make time, I pretended to assent; but just as I was on my way
+to warn the authorities, I was dashed to the ground by two men who
+came by at full speed, and I lost consciousness; they administered to
+me in this condition a powerful narcotic, thrust me into a cab, and
+when I came to myself, I was in a den of criminals. Recovering my
+self-possession, I escaped from my confinement, and set out to track
+these dare-devils.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+You sometimes come here to see Monsieur de Montsorel, according to
+what Joseph tells us?
+
+Saint-Charles
+Yes, madame.
+
+The Duchess
+And who, pray, may you be, sir?
+
+Saint-Charles
+I am a private detective, whom his grace the duke distrusts, and I am
+hired for clearing up mysterious occurrences.
+
+Mademoiselle de Vaudrey (to the duchess)
+O Louise!
+
+The Duchess (fixing her eyes on Saint-Charles)
+And who has had the impertinence to send you to address me?
+
+Saint-Charles
+A sense of your danger brings me here. I am paid to be your enemy. You
+can keep silence as well as I; prove that your protection is more
+advantageous to me than the hollow promises of the duke, and I can
+assure you the victory. But time presses, the duke will soon be here,
+and if he finds us together, the success of our undertaking would be
+endangered.
+
+The Duchess (to Mademoiselle de Vaudrey)
+Ah! we may still hope! (To Saint-Charles) And what were you going to
+do at the house of Monsieur de Frescas?
+
+Saint-Charles
+That which, at present, I am doing at yours.
+
+The Duchess
+Silence, sir.
+
+Saint-Charles
+Your grace has given me no answer; the duke has my word, and he is
+very powerful.
+
+The Duchess
+And I, sir, am immensely rich; but do not expect to take advantage of
+me. (She rises) I will never be the dupe of Monsieur de Montsorel, I
+recognize his trickery in this secret interview, which you had asked
+for. (With emphasis) Let me complete your information. Monsieur de
+Frescas is not a wretch; his servants are not assassins; he belongs to
+a family as rich as it is noble, and he is about to marry the
+Princesse d'Arjos.
+
+Saint-Charles
+Yes, madame, a Mexican envoy has produced letters from Monsieur de
+Christoval, and documents remarkably authentic. You have sent for a
+secretary of the Spanish legation, who has endorsed them: seals,
+stamps, authentications--ah! all are flawless.
+
+The Duchess
+Yes, sir, the documents are unassailable.
+
+Saint-Charles
+You are very much interested, madame, in their being proved forgeries,
+I presume?
+
+The Duchess (to Mademoiselle de Vaudrey)
+Never has such torture as this wrung the heart of a mother!
+
+Saint-Charles (aside)
+Whose side shall I take, husband's or wife's?
+
+The Duchess
+Sir, any sum you may ask shall be yours, if you can prove to me that
+Monsieur Raoul de Frescas--
+
+Saint-Charles
+Is a criminal?
+
+The Duchess
+No, but a child--
+
+Saint-Charles
+You mean your child, don't you?
+
+The Duchess (forgetting herself)
+Yes, yes! Be my deliverer, and I will be your eternal protector. (To
+Mademoiselle de Vaudrey) Ah me! What have I said? (To Saint-Charles)
+Where is Raoul?
+
+Saint-Charles
+He has disappeared, and this steward of his, who procured the forged
+deeds in Rue Oblin, and doubtless played the part of the Mexican
+envoy, is one of the most astute of criminals. (The duchess starts.)
+Oh, you need not be alarmed; he is too clever to shed blood; but he is
+more formidable than those who shed it recklessly; and such a man is
+the guardian of Raoul.
+
+The Duchess
+My whole fortune for his life!
+
+Saint-Charles
+I am for you, madame. (Aside) I know all, and can choose which side I
+like.
+
+
+SCENE NINTH.
+The same persons, the Duc de Montsorel and a footman.
+
+The Duke
+Ah, well you are getting your own way; there is talk of nothing else
+but the fortune and coming marriage of Monsieur de Frescas; but of
+course he can claim a family. (Whispers to the Duchesse de Montsorel)
+He has a mother. (Perceiving Saint-Charles) What! You here, chevalier,
+and with the duchess?
+
+Saint-Charles (taking the duke aside)
+Your grace will approve of what I have done. (Aloud) You have been at
+the palace and I thought it necessary to warn the duchess of the
+danger which threatens her only son, the marquis; he is likely to be
+murdered.
+
+The Duke
+Murdered!
+
+Saint-Charles
+But your grace will listen to my advice--
+
+The Duke
+Come into my study, my friend, and let us at once take steps to avert
+this catastrophe.
+
+Saint-Charles (exchanging a look of intelligence with the duchess)
+I have strange things to tell your grace. (Aside) I am certainly going
+to take the duke's part.
+
+
+SCENE TENTH.
+The Duchess, Mademoiselle de Vaudrey and Vautrin.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+If Raoul is your son, how vile is the company he keeps.
+
+The Duchess
+An angel would purify hell itself.
+
+(Vautrin half opens with caution a French casement that leads to the
+garden, where he has been listening to the preceding conversation.)
+
+Vautrin (aside)
+I know all. Two brothers cannot fight a duel. Ah, here is my duchess!
+(Aloud) Ladies!
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+A man! Help! Help!
+
+The Duchess
+It is he!
+
+Vautrin (to the duchess)
+Silence! Women can do nothing but cry out. (To Mademoiselle de
+Vaudrey) Mademoiselle de Vaudrey, run to the chamber of the marquis.
+Two infamous murderers are there; be quick, before they cut out his
+throat. But let the wretches be seized without making a disturbance.
+(To the duchess) Stay where you are, madame.
+
+The Duchess
+Go, dear aunt; have no fear for me.
+
+Vautrin (aside)
+My rascals will be vastly surprised. What will they think? This is the
+way I bring down judgment upon them.
+
+(A noise is heard.)
+
+
+SCENE ELEVENTH.
+The Duchess and Vautrin.
+
+The Duchess
+The whole house is in commotion! What will be said, when it is known
+that I am here?
+
+Vautrin
+Let us hope that the foundling will be saved.
+
+The Duchess
+But you are known here, and the duke is with--
+
+Vautrin
+The Chevalier de Saint-Charles. I am imperturbed; you will defend me.
+
+The Duchess
+I?
+
+Vautrin
+Yes, you. Or you will never again see your son, Fernand de Montsorel.
+
+The Duchess
+Raoul is undoubtedly my son then?
+
+Vautrin
+He is--I hold in my possession complete proofs of your innocence, and
+--your son.
+
+The Duchess
+You! You shall not leave me until--
+
+
+SCENE TWELFTH.
+The same persons and Mademoiselle de Vaudrey on one side of the stage,
+Saint-Charles on the other, and domestics.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Here he is! (To Vautrin) Begone! At once!
+
+The Duchess (to Mademoiselle de Vaudrey)
+You are ruining everything.
+
+Saint-Charles (to the servants)
+Behold their ringleader and accomplice! Whatever he may say, seize
+him!
+
+The Duchess (to the company)
+I command you to leave me alone with this man.
+
+Vautrin
+What is it, chevalier?
+
+Saint-Charles
+You are a puzzle to me, baron.
+
+Vautrin (whispering to the duchess)
+You behold in this man the murderer of the viscount whom you loved so
+well.
+
+The Duchess
+He the murderer?
+
+Vautrin (to the duchess)
+Let him be closely watched, or he will slip through your fingers like
+money.
+
+The Duchess
+Joseph!
+
+Vautrin (to Joseph)
+What happened upstairs?
+
+Joseph
+His lordship the marquis drew his sword, and being attacked from the
+rear, defended himself, and was twice slightly wounded. His grace the
+duke is with him now.
+
+The Duchess (to her aunt)
+Return to Albert's room, I implore you. (To Joseph, pointing out
+Saint-Charles) I shall hold you responsible for this man's detention.
+
+Vautrin (to Joseph)
+So shall I.
+
+Saint-Charles (to Vautrin)
+I see the situation, you have got ahead of me.
+
+Vautrin
+I bear no malice towards you, my dear fellow.
+
+Saint-Charles (to Joseph)
+Take me before the duke.
+
+(Exeunt.)
+
+
+SCENE THIRTEENTH.
+Vautrin and the Duchess.
+
+Vautrin (aside)
+He has a father, an ancestral family, a mother. What a climax! In whom
+shall I henceforth find an interest? Whom shall I be able to love?
+After ten years of paternity, the loss is irreparable.
+
+The Duchess (approaching Vautrin)
+What is it?
+
+Vautrin
+What is it? It is, that I can never give back to you your son, madame;
+it is, that I do not feel brave enough to survive his separation from
+me, nor his contempt for me. The loss of such as Raoul is
+irretrievable! My life has been bound up in his.
+
+The Duchess
+But could he feel affection for you, you a criminal whom one could at
+any moment give up--
+
+Vautrin
+To justice do you mean? I thought you would have been more tender. But
+you do not, I perceive, see the abyss in which I am dragging you, your
+son and the duke, and which all descend in company.
+
+The Duchess
+Oh! What have you made of my poor child?
+
+Vautrin
+A man of honor.
+
+The Duchess
+And he loves you?
+
+Vautrin
+He loves me still.
+
+The Duchess
+But has that wretch spoken the truth in revealing what you are and
+whence you come?
+
+Vautrin
+Yes, madame.
+
+The Duchess
+And have you taken care of my son?
+
+Vautrin
+Your son, our son--yes--have you not perceived that he is as pure as
+an angel?
+
+The Duchess
+Ah, may you receive a blessing for what you have done! May the world
+pardon you! Oh God! (she kneels) The voice of a mother must reach
+Thee, forgive, forgive this man. (She looks at Vautrin.) My tears
+shall bathe his hands! Oh! grant that he may repent! (Turning to
+Vautrin) You belong to me; I will change you! But people are deceived,
+you are no criminal, and, whatever you are, all mothers will give you
+their absolution!
+
+Vautrin
+Come, it is time to restore her son to her.
+
+The Duchess
+Did you still harbor the horrible thought of refusing him to his
+mother? But I have waited for him for two and twenty years.
+
+Vautrin
+And I, have I not been for ten years his father? Raoul is my very
+soul! Let me endure anguish, let men heap shame upon me; if he is
+happy and crowned with honor, I shall see it and my life will once
+more be bright.
+
+The Duchess
+I am overwhelmed. He loves like a mother.
+
+Vautrin
+The only tie that binds me to the world, to life, is this bright link,
+purer than gold.
+
+The Duchess
+And--without stain?
+
+Vautrin
+Ah! People know themselves only in their virtues, and are austere for
+others alone. But in myself I see but infamy--in him the heart of
+honor. And yet was he found by me on the highroad from Toulon to
+Marseilles, the route of the convict. He was twelve years old, without
+bread, and in rags.
+
+The Duchess
+Bare-foot, it may be?
+
+Vautrin
+Yes. But beautiful, with curly hair--
+
+The Duchess
+It was thus you saw him?
+
+Vautrin
+Poor angel, he was crying. I took him with me.
+
+The Duchess
+And you brought him up?
+
+Vautrin
+I stole the means to do so.
+
+The Duchess
+I should, perhaps, myself have done the like.
+
+Vautrin
+I did more!
+
+The Duchess
+He must have suffered much.
+
+Vautrin
+Never! I concealed from him the means I took to make his life happy
+and easy. I would not let him even suspect them--it would have
+blighted him. You may ennoble him by parchments, I have made him noble
+in heart.
+
+The Duchess
+And he was my son!
+
+Vautrin
+Yes, a son full of nobility, of winning grace, of high instincts; he
+needed but to have the way made clear to him.
+
+The Duchess (wringing the hand of Vautrin)
+You must needs be great indeed, who have so well performed a mother's
+task!
+
+Vautrin
+And better than you mothers do! Often you love your babes amiss--Ah,
+you will spoil him for me even now!--He was of reckless courage; he
+wished to be a soldier, and the Emperor would have accepted him. I
+showed him the world and mankind under their true light--Yet now he is
+about to renounce me--
+
+The Duchess
+My son ungrateful?
+
+Vautrin
+NO, 'tis mine I speak of.
+
+The Duchess
+Oh! give him back to me this very instant!
+
+Vautrin
+I and those two men upstairs--are we not all liable to prosecution?
+And ought not the duke to give us assurance of silence and release?
+
+The Duchess
+Those two men then are your agents? And you came--
+
+Vautrin
+But for me, of the two, natural and lawful son, there would not, in a
+few hours, have survived but one child. And they might perchance both
+have fallen--each by the other's hand.
+
+The Duchess
+Ah! you are a providence of horror!
+
+Vautrin
+What would you have had me do?
+
+
+SCENE FOURTEENTH.
+The same persons, the Duke, Lafouraille, Buteux, Saint-Charles, and
+all the domestics.
+
+The Duke (pointing to Vautrin)
+Seize him! (Pointing to Saint-Charles) And obey no one but this
+gentleman.
+
+The Duchess
+But you owe to him the life of your Albert! It was he who gave the
+alarm.
+
+The Duke
+He!
+
+Buteux (to Vautrin)
+Ah! you have betrayed us! Why did you bring us here?
+
+Saint-Charles (to the duke)
+Does your grace hear them?
+
+Lafouraille (to Buteux)
+Cannot you keep silence? Have we any right to judge him?
+
+Buteux
+And yet he condemns us!
+
+Vautrin (to the duke)
+I would inform your grace that these two men belong to me, and I claim
+possession of them.
+
+Saint-Charles
+Why, these are the domestics of Monsieur de Frescas!
+
+Vautrin (to Saint-Charles)
+Steward of the Langeacs, hold your tongue! (He points to Lafouraille)
+This is Philip Boulard. (Lafouraille bows.) Will your grace kindly
+send every one out of the room?
+
+The Duke
+What! Do you dare give your orders in my house?
+
+The Duchess
+Ah! sir, he is master here.
+
+The Duke
+What! This wretch?
+
+Vautrin
+If his grace the duke wishes to have an audience present we will
+proceed to talk of the son of Dona Mendes.
+
+The Duke
+Silence!
+
+Vautrin
+Whom you are passing off as the son of--
+
+The Duke
+Once more I say, silence!
+
+Vautrin
+Your grace perceives, evidently, that there are too many people within
+hearing.
+
+The Duke
+All of you begone!
+
+Vautrin (to the duke)
+Set a watch on every outlet from your house, and let no one leave it,
+excepting these two men. (To Saint-Charles) Do you remain here. (He
+draws a dagger and cuts the cords by which Lafouraille and Buteux are
+bound.) Take yourselves off by the postern; here is the key, and go to
+the house of mother Giroflee. (To Lafouraille) You must send Raoul to
+me.
+
+Lafouraille (as he leaves the room)
+Oh! our veritable emperor.
+
+Vautrin
+You shall receive money and passports.
+
+Buteux (as he goes out)
+After all, I shall have something for Adele!
+
+The Duke
+But how did you learn all these facts?
+
+Vautrin (handing some documents to the duke)
+These are what I took from your study.
+
+The Duke
+These comprise my correspondence, and the letters of the duchess to
+the Viscount de Langeac.
+
+Vautrin
+Who was shot at Mortagne, October, 1792, through the kind efforts of
+Charles Blondet, otherwise known as the Chevalier de Saint-Charles.
+
+Saint-Charles
+But your grace very well knows--
+
+Vautrin
+It was he himself who gave me these papers, among which you will
+notice the death certificate of the viscount, which proves that he and
+her grace the duchess never met after the Tenth of August, for he had
+then left the Abbaye for the Vendee, accompanied by Boulard, who
+seized the moment to betray and murder him.
+
+The Duke
+And so Fernand--
+
+Vautrin
+The child sent to Sardinia is undoubtedly your son.
+
+The Duke
+And her grace the duchess--
+
+Vautrin
+Is innocent.
+
+The Duke
+My God! (He sinks back into an armchair.) What have I done?
+
+The Duchess
+What a horrible proof--his death! And the assassin stands before us.
+
+Vautrin
+Monsieur le Duc de Montsorel, I have been a father to Fernand, and I
+have just saved your two sons, each from the sword of the other; you
+alone are the author of all this complication.
+
+The Duchess
+Stop! I know him better than you do, and he suffers at this moment all
+that I have suffered during twenty years. In the name of mercy, where
+is my son?
+
+The Duke
+What, Raoul de Frescas?
+
+Vautrin
+Fernand de Montsorel is on his way here. (To Saint-Charles) And what
+do you say about all this?
+
+Saint-Charles
+You are a hero; let me be your servant.
+
+Vautrin
+You are ambitious. Would you follow me?
+
+Saint-Charles
+Anywhere.
+
+Vautrin
+I can well believe it.
+
+Saint-Charles
+Ah! what a master mind you obtain in me, and what a loss to the
+government!
+
+Vautrin
+Go; and wait for me at the bureau of passports.
+
+(Exit Saint-Charles.)
+
+
+SCENE FIFTEENTH.
+The same persons, the Duchesse de Christoval, Inez and Mademoiselle de
+Vaudrey.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Here they are!
+
+The Duchesse de Christoval
+My daughter, madame, has received a letter from Monsieur Raoul, in
+which this noble young man declares that he would rather give up Inez,
+than deceive us; he has related his whole life's history. He is to
+fight a duel with your son to-morrow, and as Inez is the involuntary
+cause of this duel we are come to prevent it; for it is now entirely
+without ground or reason.
+
+The Duchesse de Montsorel
+There will be no duel, madame.
+
+Inez
+He will live then!
+
+The Duchesse de Montsorel
+And you shall marry the Marquis de Montsorel, my child.
+
+
+SCENE SIXTEENTH.
+The same persons, Raoul and Lafouraille. (The last named does not
+tarry.)
+
+Raoul (to Vautrin)
+What! Would you imprison me to prevent my fighting a duel?
+
+The Duke
+With your brother?
+
+Raoul
+My brother?
+
+The Duke
+Yes.
+
+The Duchesse de Montsorel
+You are, then, really my child! (She embrace Raoul.) Ladies, this is
+Fernand de Montsorel, my son, the--
+
+The Duke (taking Raoul by the hand, and interrupting his wife)
+The eldest son, who was carried off from us in childhood. Albert is
+now no more than Comte de Montsorel.
+
+Raoul
+For three days I have been in a dream! You, my mother! You, sir--
+
+The Duke
+Your father--yes!
+
+Raoul
+Among the very people who asked me to name my family--
+
+Vautrin
+Your family has been found.
+
+Raoul
+And--are you still to have a place in my life?
+
+Vautrin (to the Duchesse de Montsorel)
+What shall I say to you? (to Raoul) Remember, my lord marquis, that I
+have, in advance, absolved you from all charge of ingratitude. (To the
+duchess) The child will forget me; will the mother also?
+
+The Duchesse de Montsorel
+Never.
+
+The Duke
+But what are the misfortunes that plunged you into so dark an abyss?
+
+Vautrin
+Can any one explain misfortune?
+
+The Duchesse de Montsorel
+Dear husband, is it not in your power to obtain his pardon?
+
+The Duke
+The sentences under which he has served are irreversible.
+
+Vautrin
+That word reconciles me to you, it is a statesman's word. Your grace
+should explain that transportation is the last expedient to which you
+can resort in overcoming us.
+
+Raoul
+Monsieur--
+
+Vautrin
+You are wrong; I am not even monsieur at present.
+
+Inez
+I think I understand that you are an outlaw, that my friend owes you a
+vast debt, and cannot discharge it. Beyond the sea, I have extensive
+lands, which require a man's energy for their right administration;
+you shall go and exercise there your talents, and become--
+
+Vautrin
+Rich, under a new name? Child, can you not realize that in this world
+there are pitiless necessities? Yes, I could acquire a fortune, but
+who will give me the opportunity? (To the duke) The king could at your
+grace's intercession grant me a pardon, but who then would take my
+hand in his?
+
+Raoul
+I would!
+
+Vautrin
+Ah! It was this I waited for before taking leave. You now have a
+mother. Farewell!
+
+
+SCENE SEVENTEENTH.
+The same persons, a police officer, guards and servants.
+
+(The window casements are flung open; and an officer enters; at the
+back of the stage are gendarmes.)
+
+The officer (to the duke)
+In the name of the king, of the law, I arrest Jacques Collin,
+convicted of having broken--
+
+(All persons present fling themselves between the armed force and
+Jacques, in order to give him opportunity for escaping.)
+
+The Duke
+Gentlemen, I take upon myself--
+
+Vautrin
+In your grace's house the justice of the king must have free course.
+The matter lies between these gentlemen and me. (To the officer) I
+will follow you. (To the duchess) It was Joseph who brought the
+police; he is one of us; discharge him.
+
+Raoul
+Are we separated forever?
+
+Vautrin
+You will marry very shortly. Within a year, on a day of christening,
+scan carefully the faces of the poor at the church door; one will be
+there who wishes to be certain of your happiness. Till then, adieu.
+(To the officer) It is time for us to be moving.
+
+
+Final Curtain.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Vautrin, by Honore de Balzac
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VAUTRIN ***
+
+***** This file should be named 6861.txt or 6861.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/6/8/6/6861/
+
+Produced by Dagny; and John Bickers
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/6861.zip b/6861.zip
new file mode 100644
index 0000000..632fd1b
--- /dev/null
+++ b/6861.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..d33f70e
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #6861 (https://www.gutenberg.org/ebooks/6861)
diff --git a/old/vtrin10.txt b/old/vtrin10.txt
new file mode 100644
index 0000000..020aa2a
--- /dev/null
+++ b/old/vtrin10.txt
@@ -0,0 +1,5626 @@
+The Project Gutenberg EBook of Vautrin, by Honore de Balzac
+#102 in our series by Honore de Balzac
+
+Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the
+copyright laws for your country before downloading or redistributing
+this or any other Project Gutenberg eBook.
+
+This header should be the first thing seen when viewing this Project
+Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the
+header without written permission.
+
+Please read the "legal small print," and other information about the
+eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is
+important information about your specific rights and restrictions in
+how the file may be used. You can also find out about how to make a
+donation to Project Gutenberg, and how to get involved.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+
+Title: Vautrin
+
+Author: Honore de Balzac
+
+Release Date: November, 2004 [EBook #6861]
+[Yes, we are more than one year ahead of schedule]
+[This file was first posted on February 2, 2003]
+
+Edition: 10
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VAUTRIN ***
+
+
+
+
+Etext prepared by Dagny, dagnypg@yahoo.com
+ and John Bickers, jbickers@ihug.co.nz
+
+
+
+
+VAUTRIN
+By Honore de Balzac
+
+
+
+ VAUTRIN
+ A DRAMA IN FIVE ACTS
+
+ BY
+
+ HONORE DE BALZAC
+
+
+
+ Presented for the first time at the Porte-Saint-Martin Theatre,
+ Paris, March 14, 1840.
+
+
+
+ AUTHOR'S PREFACE
+
+It is difficult for the playwright to put himself, five days after the
+first presentation of his piece, in the situation in which he felt
+himself on the morning after the event; but it is still more difficult
+to write a preface to /Vautrin/, to which every one has written his
+own. The single utterance of the author will infallibly prove inferior
+to so vast a number of divergent expressions. The report of a cannon
+is never so effective as a display of fireworks.
+
+Must the author explain his work? Its only possible commentator is M.
+Frederick Lemaitre.
+
+Must he complain of the injunction which delayed the presentation of
+his play? That would be to betray ignorance of his time and country.
+Petty tyranny is the besetting sin of constitutional governments; it
+is thus they are disloyal to themselves, and on the other hand, who
+are so cruel as the weak? The present government is a spoilt child,
+and does what it likes, excepting that it fails to secure the public
+weal or the public vote.
+
+Must he proceed to prove that /Vautrin/ is as innocent a work as a
+drama of Berquin's? To inquire into the morality or immorality of the
+stage would imply servile submission to the stupid Prudhommes who
+bring the matter in question.
+
+Shall he attack the newspapers? He could do no more than declare that
+they have verified by their conduct all he ever said about them.
+
+Yet in the midst of the disaster which the energy of government has
+caused, but which the slightest sagacity in the world might have
+prevented, the author has found some compensation in the testimony of
+public sympathy which has been given him. M. Victor Hugo, among
+others, has shown himself as steadfast in friendship as he is
+pre-eminent in poetry; and the present writer has the greater
+happiness in publishing the good will of M. Hugo, inasmuch as the
+enemies of that distinguished man have no hesitation in blackening his
+character.
+
+Let me conclude by saying that /Vautrin/ is two months old, and in the
+rush of Parisian life a novelty of two months has survived a couple of
+centuries. The real preface to /Vautrin/ will be found in the play,
+/Richard-Coeur-d'Eponge/,[*] which the administration permits to be
+acted in order to save the prolific stage of Porte-Saint-Martin from
+being overrun by children.
+
+[*] A play never enacted or printed.
+
+PARIS, May 1, 1840.
+
+
+
+ PERSONS OF THE PLAY
+
+Jacques Collin, known as Vautrin
+The Duc de Montsorel
+The Marquis Albert de Montsorel, son to Montsorel
+Raoul de Frascas
+Charles Blondet, known as the Chevalier de Saint-Charles
+Francois Cadet, known as the Philosopher
+Fil-de-Soie
+Buteux
+Philippe Boulard, known as Lafouraille
+A Police Officer
+Joseph Bonnet, footman to the Duchesse de Montsorel
+The Duchesse de Montsorel (Louise de Vaudrey)
+Mademoiselle de Vaudrey, aunt to the Duchesse de Montsorel
+The Duchesse de Christoval
+Inez de Christoval, Princesse D'Arjos
+Felicite, maid to the Duchesse de Montsorel
+Servants, Gendarmes, Detectives, and others
+
+SCENE: Paris
+
+TIME: 1816, after the second return of the Bourbons.
+
+
+
+
+
+ VAUTRIN
+
+
+
+ ACT I.
+
+
+SCENE FIRST.
+(A room in the house of the Duc de Montsorel.)
+The Duchesse de Montsorel and Mademoiselle de Vaudrey.
+
+The Duchess
+Ah! So you have been waiting for me! How very good of you!
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+What is the matter, Louise? This is the first time in the twelve years
+of our mutual mourning, that I have seen you cheerful. Knowing you as
+I do, it makes me alarmed.
+
+The Duchess
+I cannot help showing my unhappiness, and you, who have shared all my
+sorrows, alone can understand my rapture at the faintest gleam of
+hope.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Have you come upon any traces of your lost son?
+
+The Duchess
+He is found!
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Impossible! When you find out your error it will add to your anguish.
+
+The Duchess
+A child who is dead has but a tomb in the heart of his mother; but the
+child who has been stolen, is still living in that heart, dear aunt.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Suppose you were overheard!
+
+The Duchess
+I should not care. I am setting out on a new life, and I feel strong
+enough to resist even the tyranny of De Montsorel.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+After twenty-two years of mourning, what possible occurrence can give
+you ground for hope?
+
+The Duchess
+I have much more than hope! After the king's reception, I went to the
+Spanish ambassador's, where I was introduced to Madame de Christoval.
+There I saw a young man who resembled me, and had my voice. Do you see
+what I mean? If I came home late it was because I remained spellbound
+in the room, and could not leave until he had gone.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Yet what slight warrant you had for your elation!
+
+The Duchess
+Is not a revelation such as that more than sufficient warrant for the
+rapture of a mother's heart? At the sight of that young stranger a
+flame seemed to dart before my yes; his glance gave me new life; I
+felt happy once more. If he were not my son, my feelings would be
+quite unaccountable.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+You must have betrayed yourself!
+
+The Duchess
+Yes, perhaps I did! People doubtless noticed us; but I was carried
+away by an uncontrollable impulse; I saw no one but him, I wished to
+hear him talk, and he talked with me, and told me his age. He is
+twenty-three, the same age as Fernand!
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+And was the duke present?
+
+The Duchess
+Could I give a thought to my husband? I listened only to this young
+man, who was talking with Inez. I believe they are in love with each
+other.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Inez, who is engaged to your son, the marquis? And do you think the
+warm reception given by her to his son's rival could escape the duke's
+notice?
+
+The Duchess
+Of course not, and I quite see the dangers to which Fernand is
+exposed. But I must not detain you longer; I could talk to you about
+him till morning. You shall see him. I have told him to come at the
+hour the duke goes to the king's, and then we will question him about
+his childhood.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+For goodness' sake, calm yourself; you will never be able to sleep
+this night. And send Felicite to bed, she is not accustomed to these
+late hours. (She rings the bell.)
+
+Felicite (entering the room)
+His grace the duke has come in with his lordship the marquis.
+
+The Duchess
+I have already told you, Felicite, never to inform me of his grace's
+movements. (Exit Felicite.)
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+I should hate to rob you of an illusion which causes you such
+happiness; but when I see the height of expectation to which you have
+soared, I fear a terrible fall for you. The soul, like the body, is
+bruised by a fall from an excessive height, and you must excuse my
+saying that I tremble for you.
+
+The Duchess
+While you fear the effect of despair for me, I fear that of
+overwhelming joy.
+
+Mademoiselle de Vaudrey (watching the duchess go out)
+If she should be deceived, she might lose her senses.
+
+The Duchess (re-entering the room)
+Fernand, dear aunt, calls himself Raoul de Frescas. (Exit.)
+
+
+SCENE SECOND.
+
+Mademoiselle de Vaudrey (alone)
+She does not see that the recovery of her son would be a miracle. All
+mothers believe in miracles. We must keep watch over her. A look, a
+word might ruin her, for if she is right, if God restores her son to
+her, she is on the brink of a catastrophe more frightful even than the
+deception she had been practicing. Does she think she can dissemble
+under the eyes of women?
+
+
+SCENE THIRD.
+Mademoiselle de Vaudrey and Felicite.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Already here?
+
+Felicite
+Her grace the duchess dismissed me early.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Has my niece given you no orders for the morning?
+
+Felicite
+None, madame.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+A young man, named Monsieur Raoul de Frescas, is coming to call upon
+me towards noon; he may possibly ask for the duchess, but you must
+instruct Joseph to bring him to my apartment. (Exit.)
+
+
+SCENE FOURTH.
+
+Felicite (alone)
+A young man for her? Not a bit of it. I always said that there was
+some motive in my lady's retired way of living; she is rich, she is
+handsome, yet the duke does not love her; and now the first time she
+goes out, a young man comes next day to see her, and her aunt wishes
+to receive him. They keep me in the dark; I am neither trusted nor
+tipped. If this is the way chambermaids are to be treated under the
+new government, I don't know what will become of us. (A side door
+opens, two men are seen, and the door is immediately closed again.) At
+any rate we shall have a look at the young man. (Exit.)
+
+
+SCENE FIFTH.
+Joseph and Vautrin.
+(Vautrin wears a tan-colored overcoat, trimmed with fur, over the
+black evening dress of a foreign diplomatic minister.)
+
+Joseph
+That blasted girl! We would have been down in our luck if she had seen
+us.
+
+Vautrin
+You mean /you/ would have been down in your luck; you take pretty good
+care not to be caught again, don't you? I suppose then that you enjoy
+peace of mind in this house?
+
+Joseph
+That I do, for honesty I find to be the best policy.
+
+Vautrin
+And do you quite approve of honesty?
+
+Joseph
+Oh, yes, so long as the place and the wages suit me.
+
+Vautrin
+I see you are doing well, my boy. You take little and often, you save,
+you even have the honesty to lend a trifle at interest. That's all
+right, but you cannot imagine what pleasure it gives me to see one of
+my old acquaintances filling an honorable position. You have succeeded
+in doing so; your faults are but negative and therefore half virtues.
+I myself once had vices; I regret them as things of the past; I have
+nothing but dangers and struggles to interest me. Mine is the life of
+an Indian hemmed in by my enemies, and I am fighting in defence of my
+own scalp.
+
+Joseph
+And what of mine?
+
+Vautrin
+Yours? Ah! you are right to ask that. Well, whatever happens to me,
+you have the word of Jacques Collin that he will never compromise you.
+But you must obey me in everything!
+
+Joseph
+In everything? But--
+
+Vautrin
+There are no buts with me. If there is any dark business to be done I
+have my "trusties" and old allies. Have you been long in this place?
+
+Joseph
+The duchess took me for her footman when she went with the court to
+Ghent, last year and I am trusted by both the ladies of the house.
+
+Vautrin
+That's the ticket! I need a few points with regard to these
+Montsorels. What do you know about them?
+
+Joseph
+Nothing.
+
+Vautrin (aside)
+He is getting a little too honest. Does he think he knows nothing
+about them? Well, you cannot talk for five minutes with a man without
+drawing something out of him. (Aloud) Whose room is this?
+
+Joseph
+The salon of her grace the duchess, and these are her apartments;
+those of the duke are on the floor above. The suite of the marquis,
+their only son, is below, and looks on the court.
+
+Vautrin
+I asked you for impressions of all the keys of the duke's study. Where
+are they?
+
+Joseph (hesitatingly)
+Here they are.
+
+Vautrin
+Every time I purpose coming here you will find a cross in chalk on the
+garden gate; every night you must examine the place. Virtue reigns
+here, and the hinges of that gate are very rusty; but a Louis XVIII
+can never be a Louis XV! Good-bye--I'll come back to-morrow night.
+(Aside) I must rejoin my people at the Christoval house.
+
+Joseph (aside)
+Since this devil of a fellow has found me out, I have been on tenter-
+hooks--
+
+Vautrin (coming back from the door)
+The duke then does not live with his wife?
+
+Joseph
+They quarreled twenty years ago.
+
+Vautrin
+What about?
+
+Joseph
+Not even their own son can say.
+
+Vautrin
+And why was your predecessor dismissed?
+
+Joseph
+I cannot say. I was not acquainted with him. They did not set up an
+establishment here until after the king's second return.
+
+Vautrin (aside)
+Such are the advantages of the new social order; masters and servants
+are bound together by no ties; they feel no mutual attachment,
+exchange no secrets, and so give no ground for betrayal. (To Joseph)
+Any spicy stories at meal-times?
+
+Joseph
+Never before the servants.
+
+Vautrin
+What is thought of them in the servants' hall?
+
+Joseph
+The duchess is considered a saint.
+
+Vautrin
+Poor woman! And the duke?
+
+Joseph
+He is an egotist.
+
+Vautrin
+Yes, a statesman. (Aside) The duke must have secrets, and we must look
+into that. Every great aristocrat has some paltry passion by which he
+can be led; and if I once get control of him, his son, necessarily--
+(To Joseph) What is said about the marriage of the Marquis de
+Montsorel and Inez de Christoval?
+
+Joseph
+I haven't heard a word. The duchess seems to take very little interest
+in it.
+
+Vautrin
+And she has only one son! That seems hardly natural.
+
+Joseph
+Between ourselves, I believe she doesn't love her son.
+
+Vautrin
+I am obliged to draw this word from your throat, as if it were the
+cork in a bottle of Bordeaux. There is, I perceive, some mystery in
+this house. Here is a mother, a Duchesse de Montsorel, who does not
+love her son, her only son! Who is her confessor?
+
+Joseph
+She keeps her religious observances a profound secret.
+
+Vautrin
+Good--I shall soon know everything. Secrets are like young girls, the
+more you conceal them, the sooner they are discovered. I will send two
+of my rascals to the Church of St. Thomas Aquinas. They won't work out
+their salvation in that way, but they'll work out something else.--
+Good-bye.
+
+
+SCENE SIXTH.
+
+Joseph (alone)
+He is an old friend--and that is the worst nuisance in the world. He
+will make me lose my place. Ah, if I were not afraid of being poisoned
+like a dog by Jacques Collin, who is quite capable of the act, I would
+tell all to the duke; but in this vile world, every man for himself,
+and I am not going to pay another man's debt. Let the duke settle with
+Jacques; I am going to bed. What noise is that? The duchess is getting
+up. What does she want? I must listen. (He goes out, leaving the door
+slightly ajar.)
+
+
+SCENE SEVENTH.
+
+The Duchesse de Montsorel (alone)
+Where can I hide the certificate of my son's birth? (She reads)
+"Valencia. . . . July, 1793." An unlucky town for me! Fernand was
+actually born seven months after my marriage, by one of those
+fatalities that give ground for shameful accusations! I shall ask my
+aunt to carry the certificate in her pocket, until I can deposit it in
+some place of safety. The duke would ransack my rooms for it, and the
+whole police are at his service. Government refuses nothing to a man
+high in favor. If Joseph saw me going to Mademoiselle de Vaudrey's
+apartments at this hour, the whole house would hear of it. Ah--I am
+alone in the world, alone with all against me, a prisoner in my own
+house!
+
+
+SCENE EIGHTH.
+The Duchesse de Montsorel and Mademoiselle de Vaudrey.
+
+The Duchess
+I see that you find it is impossible to sleep as I do>
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Louise, my child, I only rose to rid you of a dream, the awakening
+from which will be deplorable. I consider it my duty to distract you
+from your insane fancies. The more I think of what you told me the
+more is my sympathy aroused. But I am compelled to tell you the truth,
+cruel as it is; beyond doubt the duke has placed Fernand in some
+compromising situation, so as to make it impossible for him to
+retrieve his position in the world to which you belong. The young man
+you saw cannot be your son.
+
+The Duchess
+Ah, you never knew Fernand! But I knew him, and in whatever place he
+is, his life has an influence on mine. I have seen him a thousand
+times--
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+In your dreams!
+
+The Duchess
+Fernand has the blood of the Montsorels and the Vaudreys in his veins.
+The place to which he was born he is able to take; everything gives
+way before him wherever he appears. If he became a soldier, he is
+to-day a colonel. My son is proud, he is handsome, people like him! I
+am sure he is beloved. Do not contradict me, dear aunt; Fernand still
+lives; if not, then the duke has broken faith, and I know he values
+too highly the virtues of his race to disgrace them.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+But are not honor and a husband's vengeance dearer to him than his
+faith as a gentleman?
+
+The Duchess
+Ah! You make me shudder.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+You know very well, Louise, that pride of race is hereditary with the
+Montsorels, as it is with the Montemarts.
+
+The Duchess
+I know it too well! The doubt cast upon his child's legitimacy has
+almost crazed him.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+You are wrong there. The duke has a warm heart, and a cool head; in
+all matters that concern the sentiments on which they live, men of
+that temper act promptly in carrying out their ideas.
+
+The Duchess
+But, dear aunt, do you know at what price he has granted me the life
+of Fernand? Haven't I paid dearly for the assurance that his days were
+not to be shortened? If I had persisted in maintaining my innocence I
+should have brought certain death upon him; I have sacrificed my good
+name to save my son. Any mother would have done as much. You were
+taking care of my property here; I was alone in a foreign land, and
+was the prey of ill-health, fever, and with none to counsel me, and I
+lost my head; for since that time it has constantly occurred to me
+that the duke would never have carried out his threats. In making the
+sacrifice I did, I knew that Fernand would be poor and destitute,
+without a name, and dwelling in an unknown land; but I knew also that
+his life would be safe, and that some day I should recover him, even
+if I had to search the whole world over! I felt so cheerful as I came
+in that I forgot to give you the certificate of Fernand's birth, which
+the Spanish ambassador's wife has at last obtained for me; carry it
+about with you until you can place it in the hands of your confessor.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+The duke must certainly have learnt the measures you have taken in
+this matter, and woe be to your son! Since his return he has been very
+busy, and is still busy about something.
+
+The Duchess
+If I shake off the disgrace with which he has tried to cover me, if I
+give up shedding tears in silence, be assured that nothing can bend me
+from my purpose. I am no longer in Spain or England, at the mercy of a
+diplomat crafty as a tiger, who during the whole time of our
+emigration was reading the thoughts of my heart's inmost recesses, and
+with invisible spies surrounding my life as by a network of steel;
+turning my secrets into jailers, and keeping me prisoner in the most
+horrible of prisons, an open house! I am in France, I have found you
+once more, I hold my place at court, I can speak my mind there; I
+shall learn what has become of the Vicomte de Langeac, I should prove
+that since the Tenth of August[*] we have never met, I shall inform
+the king of the crime committed by a father against a son who is the
+heir of two noble houses. I am a woman, I am Duchesse de Montsorel, I
+am a mother! We are rich, we have a virtuous priest for an adviser;
+right is on our side, and if I have demanded the certificate of my
+son's birth--
+
+[*] A noteworthy date in French history, August 10, 1792; the day of
+ the storming of the Tuileries.--J. W. M.
+
+
+SCENE NINTH.
+The same persons, and the Duc de Montsorel (who enters as the duchess
+pronounces the last sentence).
+
+The Duke
+It is only for the purpose of handing it to me.
+
+The Duchess
+Since when have you ventured to enter my apartment without previously
+sending me word and asking my leave?
+
+The Duke
+Since you broke the agreement we made. You swore to take no steps to
+find this--your son. This was the sole condition on which I promised
+to let him live.
+
+The Duchess
+And is it not much more honorable to violate such an oath, than to
+remain faithful to all others?
+
+The Duke
+We are henceforth both of us released from our engagements.
+
+The Duchess
+Have you, up to the present day, respected yours?
+
+The Duke
+I have, madame.
+
+The Duchess
+Listen to him, aunt, and bear witness to this declaration.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+But has it never occurred to you, my dear sir, that Louise is
+innocent?
+
+The Duke
+Of course you think so, Mademoiselle de Vaudrey. And what would not I
+give to share your opinion! The duchess has had twenty years in which
+to prove to me her innocence.
+
+The Duchess
+For twenty years you have wrung my heart without pity and without
+intermission.
+
+The Duke
+Madame, unless you hand me this certificate, your Fernand will have
+serious cause for alarm. As soon as you returned to France you secured
+the document, and are trying to employ it as a weapon against me. You
+desire to obtain for your son a fortune and a name which do not belong
+to him; to secure his admission into a family, whose race has up to my
+time been kept pure by wives of stainless reputation, a family which
+has never formed a single mesalliance--
+
+The Duchess
+And which will be worthily represented by your son Albert.
+
+The Duke
+Be careful what you say, for you waken in me terrible memories. And
+your last word shows me that you will not shrink from causing a
+scandal that will overwhelm all of us with shame. Shall we air in
+public courts past occurrences which will show that I am not free from
+reproach, while you are infamous? (He turns to Mademoiselle de
+Vaudrey) She cannot have told you everything, dear aunt? She was in
+love with Viscount Langeac; I knew it, and respected her love; I was
+so young! The viscount came to me; being without hope of inheriting a
+fortune, and the last representative of his house, he unselfishly
+offered to give up Louise de Vaudrey. I trusted in their mutual
+generosity, and accepted her as a pure woman from his hands. Ah! I
+would have given my life for her, and I have proved it! The wretched
+man performed prodigies of valor on the Tenth of August, and called
+down upon himself the rage of the mob; I put him under the protection
+of some of my people; he was, however, discovered and taken to the
+Abbaye. As soon as I learned his predicament, I gave into the hands of
+a certain Boulard all the money I had collected for our flight! I
+induced Boulard to join the Septembrists in order to save the viscount
+from death; I procured his escape! (To the duchess) He paid me back
+well, did he not? I was young, madly in love, impetuous, yet I never
+crushed the boy! You have to-day made me the same requital for my
+pity, as your lover made for my trust in him. Well--things remain just
+as they were twenty years ago excepting that the time for pity is
+past. And I will repeat what I said to you then: Forget your son, and
+he shall live.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+And shall her sufferings during those twenty years count for nothing?
+
+The Duke
+A great crime calls for a great atonement.
+
+The Duchess
+Ah--if you take my grief for a sign of remorse, I will again protest
+to you, I am innocent! No! Langeac never betrayed your confidence; it
+was not for his king alone he went to his death, and from the fatal
+day on which he bade me farewell and surrendered me to you, I have
+never seen him again.
+
+The Duke
+You purchased the life of your son by making an exactly contrary
+declaration.
+
+The Duchess
+Can a compact dictated by terror be looked upon as an avowal of guilt?
+
+The Duke
+Do you intend to give that certificate of birth?
+
+The Duchess
+It is no longer in my possession.
+
+The Duke
+I will no longer answer then for your son's safety.
+
+The Duchess
+Have you weighed well the consequences of this threat?
+
+The Duke
+You ought to know me by this time.
+
+The Duchess
+The trouble is that you do not know me. You will no longer answer for
+my son's safety? Indeed--but you had better look after your own son.
+Albert is a guarantee for the life of Fernand. If you keep watch on my
+proceedings, I shall set a watch on yours; if you rely upon the police
+of the realm, I have resources of my own, and the assistance of God.
+If you deal a blow at Fernand, beware of what may happen to Albert. A
+blow for a blow!--That is final.
+
+The Duke
+You are in our own house, madame. I forgot myself. Pray pardon me. I
+was wrong.
+
+The Duchess
+You are more a gentleman than your son; when he flies into a rage he
+begs no one's pardon, not he!
+
+The Duke (aside)
+Has her resignation up to this time been nothing but a pretence? Has
+she been waiting for the present opportunity to speak? Women who are
+guided by the advice of bigots travel underground, like volcanic
+fires, and only reveal themselves when they break out. She knows my
+secret, I have /lost sight of her son/, and my defeat is imminent.
+(Exit.)
+
+
+SCENE TENTH.
+Mademoiselle de Vaudrey and the Duchess.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Louise, you love the child you have never seen, and hate him who is
+before your eyes. Ah! you must tell the reason of your hatred for
+Albert, if you would retain my esteem and my affection.
+
+The Duchess
+Not a word on that subject.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+The calm way in which your husband remarks your aversion for your son
+is astonishing.
+
+The Duchess
+He is accustomed to it.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Yet you could never show yourself a bad mother, could you?
+
+The Duchess
+A bad mother? No. (She reflects.) I cannot make up my mind to forfeit
+your affection. (She draws her aunt to her side.) Albert is not my
+son.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Can a stranger have usurped the place, the name, the title, the
+property of the real child?
+
+The Duchess
+No, not a stranger, but his son. After the fatal night on which
+Fernand was carried off from me, an eternal separation between the
+duke and myself took place. The wife in me was as cruelly outraged as
+the mother. But still I purchased from him peace of mind.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+I do not understand your meaning.
+
+The Duchess
+I allowed the duke to present this Albert, child of a Spanish
+courtesan, as if he were mine. The duke desired an heir. Amid the
+confusion wrought in Spain by the French Revolution the trick escaped
+notice. Are you surprised that my blood boils at the sight of this
+strange woman's child occupying the place of the lawful heir?
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Now I can deeply sympathize with your hopes; ah! how glad I should be
+if you were right in your suspicions and this young man were indeed
+your son. But what is the matter with you?
+
+The Duchess
+He is, I fear, ruined; for I have brought him under the notice of his
+father, who will-- But stay, something must be done! I must find out
+where he lives, and warn him not to come here to-morrow morning.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Leave the house at this hour! Louise, you are mad!
+
+The Duchess
+Come, we must save him at any price.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+What do you propose doing?
+
+The Duchess
+Neither of us can leave the house to-morrow without being noticed. We
+must forestall the duke by bribing my chambermaid.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Louise, would you resort to such means as this?
+
+The Duchess
+If Raoul is the son disclaimed by his father, the child over whom I
+have mourned for the last twenty years, I must show them what a wife,
+a mother, who has been wrongly accused, can do!
+
+
+Curtain to the First Act.
+
+
+
+ ACT II.
+
+
+SCENE FIRST.
+(Scene the same as in preceding act.)
+The Duc de Montsorel and Joseph.
+
+The Duke
+Joseph, I am not at home excepting to one person. If he comes, you
+will show him up. I refer to Monsieur de Saint-Charles. Find out
+whether your mistress will see me. (Exit Joseph.) The awakening of a
+maternal instinct, which I thought had been utterly extinguished in
+her heart, amazes me beyond measure. The secret struggle in which she
+is engaged must at once be put a stop to. So long as Louise was
+resigned our life was not intolerable; but disputes like this would
+render it extremely disagreeable. I was able to control my wife so
+long as we were abroad, but in this country my only power over her
+lies in skillful handling, and a display of authority. I shall tell
+everything to the king. I shall submit myself to his dictation, and
+Madame de Montsorel must be compelled to submit. I must however bide
+my time. The detective, whom I am to employ, if he is clever, will
+soon find out the cause of this revolt; I shall see whether the
+duchess is merely deceived by a resemblance, or whether she has seen
+her son. For myself I must confess to having lost sight of him since
+my agents reported his disappearance twelve years ago. I was very much
+excited last night. I must be more discreet. If I keep quiet she will
+be put off her guard and reveal her secrets.
+
+Joseph (re-entering the room)
+Her grace the duchess has not yet rung for her maid.
+
+The Duke
+Very well.
+
+
+SCENE SECOND.
+The preceding and Felicite.
+(To explain his presence in his wife's room, the duke looks over
+articles lying on the table, and discovers a letter in a book.)
+
+The Duke (reading)
+"To Mademoiselle Inez de Christoval." (aside) Why should my wife have
+concealed a letter of such slight importance? She no doubt wrote it
+after our quarrel. Is it concerning Raoul? This letter must not go to
+the Christoval house.
+
+Felicite (looking for the letter in the book)
+Now, where is that letter of madame's? Can she have forgotten it?
+
+The Duke
+Aren't you looking for a letter?
+
+Felicite
+Yes, your grace.
+
+The Duke
+Isn't this it?
+
+Felicite
+The very one, your grace.
+
+The Duke
+It is astonishing that you should leave the very hour your mistress
+must need your services; she is getting up.
+
+Felicite
+Her grace the duchess has Therese; and besides I am going out by her
+orders.
+
+The Duke
+Very good. I did not wish to interfere with you.
+
+
+SCENE THIRD.
+The preceding, and Blondet, alias the Chevalier de Saint-Charles.
+(Joseph and Saint-Charles walk together from the centre door, and eye
+each other attentively.)
+
+Joseph (aside)
+The look of that man is very distasteful to me. (To the duke) The
+Chevalier de Saint-Charles.
+
+(The duke signs to Saint-Charles to approach, and examines his
+appearance.)
+
+Saint-Charles (giving him a letter, aside)
+Does he know my antecedents, or will he simply recognize me as Saint-
+Charles?
+
+The Duke
+My dear sir--
+
+Saint-Charles
+I am to be merely Saint-Charles.
+
+The Duke
+You are recommended to me as a man whose ability, if it had fair
+scope, would be called genius.
+
+Saint-Charles
+If his grace the duke will give me an opportunity, I will prove myself
+worthy of that flattering opinion.
+
+The Duke
+You shall have one at once.
+
+Saint-Charles
+What are your commands?
+
+The Duke
+You see that maid. She is going to leave the house. I do not wish to
+hinder her doing so; yet she must not cross the threshold, until she
+receives a fresh order. (Calls her) Felicite!
+
+Felicite
+What is it, your grace?
+
+(The Duke gives her the letter. Exit Felicite.)
+
+Saint-Charles (to Joseph)
+I recognize you, I know all about you: See that this maid remains in
+the house with the letter, and I will not recognize you, and will know
+nothing of you, and will let you stay here so long as you behave
+yourself.
+
+Joseph (aside)
+This fellow on one side, and Jacques Collin on the other! Well; I must
+try to serve them both honestly.
+
+(Exit Joseph in pursuit of Felicite.)
+
+
+SCENE FOURTH.
+The Duke and Saint-Charles.
+
+Saint-Charles
+Your grace's commands are obeyed. Do you wish to know the contents of
+the letter?
+
+The Duke
+Why, my dear sir, the power you seem to exercise is something terrible
+and wonderful.
+
+Saint-Charles
+You gave me absolute authority in the matter, and I used it well.
+
+The Duke
+And what if you had abused it?
+
+Saint-Charles
+That would have been impossible, for such a course would ruin me.
+
+The Duke
+How is it that men endowed with such faculties are found employing
+them in so lowly a sphere?
+
+Saint-Charles
+Everything is against our rising above it; we protect our protectors,
+we learn too many honorable secrets, and are kept in ignorance of too
+many shameful ones to be liked by people, and render such important
+services to others that they can only shake off the obligation by
+speaking ill of us. People think that things are only words with us;
+refinement is thus mere silliness, honor a sham, and acts of treachery
+mere diplomacy. We are the confidants of many who yet leave us much to
+guess at. Our programme consists in thinking and acting, finding out
+the past from the present, ordering and arranging the future in the
+pettiest details, as I am about to--and, in short, in doing a hundred
+things that might strike dismay to a man of no mean ability. When once
+our end is gained, words become things once more, and people begin to
+suspect that possibly we are infamous scoundrels.
+
+The Duke
+There may be some justice in all this, but I do not suppose you expect
+to change the opinion of the world, or even mine?
+
+Saint-Charles
+I should be a great fool if I did. I don't care about changing another
+man's opinion; what I do want to change is my own position.
+
+The Duke
+According to you that would be very easy, wouldn't it?
+
+Saint-Charles
+Why not, your grace? Let some one set me to play the spy over
+cabinets, instead of raking up the secrets of private families.
+Instead of dogging the footsteps of shady characters, let them put me
+in charge of the craftiest diplomats. Instead of pandering to the
+vilest passions, let me serve the government. I should be delighted to
+play a modest part in a great movement. And what a devoted servant
+your grace would have in me!
+
+The Duke
+I am really sorry to employ such talents as yours in so petty an
+affair, my friend, but it will give me an opportunity of testing, and
+then we'll see.
+
+Saint-Charles (aside)
+Ah--We shall see? That means, all has already been seen.
+
+The Duke
+I wish to see my son married--
+
+Saint-Charles
+To Mademoiselle Inez de Christoval, Princesse d'Arjos--a good match!
+Her father made the mistake of entering Joseph Bonaparte's service,
+and was banished by King Ferdinand. He probably took part in the
+Mexican revolution.
+
+The Duke
+Madame de Christoval and her daughter have made the acquaintance of a
+certain adventurer, named--
+
+Saint-Charles
+Raoul de Frescas.
+
+The Duke
+Is there nothing I can tell you that you do not know?
+
+Saint-Charles
+If your grace desires it, I will know nothing.
+
+The Duke
+On the contrary, I should like you to speak out, so that I may know
+what secrets you will permit us to keep.
+
+Saint-Charles
+Let us make one stipulation; whenever my frankness displeases your
+grace, call me chevalier, and I will sink once more into my humble
+role of paid detective.
+
+The Duke
+Go on, my friend. (Aside) These people are very amusing.
+
+Saint-Charles
+M. de Frescas will not be an adventurer so long as he lives in the
+style of a man who has an income of a hundred thousand francs.
+
+The Duke
+Whoever he is you must pierce through the mystery which surrounds him.
+
+Saint-Charles
+Your grace requires a very difficult thing. We are obliged to use
+circumspection in dealing with foreigners. They are our masters; they
+have turned Paris upside down.
+
+The Duke
+That's the trouble!
+
+Saint-Charles
+Does your grace belong to the opposition?
+
+The Duke
+I should like to have brought back the king without his following--
+that is my position.
+
+Saint-Charles
+The departure of the king resulted from the disorganization of the
+magnificent Asiatic police created by Bonaparte. An effort is being
+made nowadays to form a police of respectable people, a procedure
+which disbands the old police. Hemmed in by the military police of the
+invasion, we dare not arrest any one, for fear we might lay hands on
+some prince on his way to keep an assignation, or some margrave who
+had dined too well. But for your grace a man will attempt the
+impossible. Has this young man any vices? Does he play?
+
+The Duke
+Yes, in a social way.
+
+Saint-Charles
+Does he cheat?
+
+The Duke
+Chevalier!
+
+Saint-Charles
+This young man must be very rich.
+
+The Duke
+Inquire for yourself.
+
+Saint-Charles
+I ask pardon of your grace; but people without passions cannot know
+much. Would you have the goodness to tell me whether this young man is
+sincerely attached to Mademoiselle de Christoval?
+
+The Duke
+What! That princess! That heiress! You alarm me, my friend.
+
+Saint-Charles
+Has not your grace told me that he is a young man? Now, pretended love
+is more perfect than genuine love; that is the reason why so many
+women are deceived! Undoubtedly he has thrown over many mistresses,
+and heart-free, tongue-free, you know--
+
+The Duke
+Take care! Your mission is peculiar, and you had best not meddle with
+the women; an indiscretion on your part may forfeit my good will, for
+all that relates to Monsieur Frescas must go no further than you and
+myself. I demand absolute secrecy, both from those you employ, and
+those who employ you. In fact, you will be a ruined man, if Madame de
+Montsorel has any suspicion of your designs.
+
+Saint-Charles
+Is Madame de Montsorel then interested in this young man? I must keep
+an eye on her, for this girl is her chambermaid.
+
+The Duke
+Chevalier de Saint-Charles, to order you to do this would be unworthy
+of me, and to ask for such an order is quite unworthy of you.
+
+Saint-Charles
+Your grace and I perfectly understand each other. But what is to be
+the main object of my investigations?
+
+The Duke
+You must find out whether Raoul de Frescas is the real name of this
+young man; find out where he was born, ransack his whole life, and
+consider all you learn about him a secret of state.
+
+Saint-Charles
+You must wait until to-morrow for this information, my lord.
+
+The Duke
+That is a short time.
+
+Saint-Charles
+But it involves a good deal of money.
+
+The Duke
+Do not suppose that I wish to hear of evil things; it is the method of
+you people to pander to depraved passions. Instead of showing them up,
+you prefer to invent rather than to reveal occurrences. I should be
+delighted to learn that this young man has a family--
+
+(The marquis enters, sees his father engaged, and turns to go out; the
+duke asks him to remain.)
+
+
+SCENE FIFTH.
+The preceding and the Marquis de Montsorel.
+
+The Duke (continuing)
+If Monsieur de Frescas is a gentleman, and the Princesse d'Arjos
+decidedly prefers him to my son, the marquis must withdraw his suit.
+
+The Marquis
+But, father, I am in love with Inez.
+
+The Duke (to Saint-Charles)
+You may go, sir.
+
+Saint-Charles (aside)
+He takes no interest in the proposed marriage of his son. He is
+incapable of feeling jealous of his wife. There is something very
+serious in these circumstances; I am either a ruined man or my fortune
+is made. (Exit.)
+
+
+SCENE SIXTH.
+The Duke and the Marquis.
+
+The Duke
+To marry a woman who does not love you is a mistake which I shall
+never allow you to commit, Albert.
+
+The Marquis
+But there is nothing that indicates that Inez will reject me; and, in
+any case once she is my wife, it will be my object to win her love,
+and I believe, without vanity, that I shall succeed.
+
+The Duke
+Allow me to tell you, my son, that your barrack-room ideas are quite
+out of place here.
+
+The Marquis
+On any other subject your words would be law to me; but every era has
+a different art of love--I beg of you to hasten my marriage. Inez has
+all the pliability of an only daughter, and the readiness with which
+she accepts the advances of a mere adventurer ought to rouse your
+anxiety. Really, the coldness with which you receive me this morning
+amazes me. Putting aside my love for Inez, could I do better? I shall
+be, like you, a Spanish grandee, and, more than that, a prince. Would
+that annoy you, father?
+
+The Duke (aside)
+The blood of his mother shows itself all the time! Oh! Louise has
+known well my tender spot! (Aloud) Recollect, sir, that there is no
+rank higher than the glorious title, Duc de Montsorel.
+
+The Marquis
+How have I offended you?
+
+The Duke
+Enough! You forget that I arranged this marriage after my residence in
+Spain. You are moreover aware that Inez cannot be married without her
+father's consent. Mexico has recently declared its independence, and
+the occurrence of this revolution explains the delay of his answer.
+
+The Marquis
+But, my dear father, your plans are in danger of being defeated. You
+surely did not see what happened yesterday at the Spanish
+ambassador's? My mother took particular notice there of this Raoul de
+Frescas, and Inez was immensely pleased with him. Do you know that I
+have long felt, and now at last admit to myself, that my mother hates
+me? And that I myself feel, what I would only say to you father, whom
+I love, that I have little love for her?
+
+The Duke (aside)
+I am reaping all that I have sown; hate as well as love is
+instinctively divined. (To the marquis) My son, you should not judge,
+for you can never understand your mother. She has seen my blind
+affection for you, and she wishes to correct it by severity. Do not
+let me hear any more such remarks from you, and let us drop the
+subject! You are on duty at the palace to-day; repair thither at once:
+I will obtain leave for you this evening, when you can go to the ball
+and rejoin the Princesse d'Arjos.
+
+The Marquis
+Before leaving, I should like to see my mother, and beg for her kind
+offices in my favor, with Inez, who calls upon her this morning.
+
+The Duke
+Ask whether she is to be seen, for I am waiting for her myself. (Exit
+the marquis.) Everything overwhelms me at the same time; yesterday the
+ambassador inquired of me the place of my son's death; last night, my
+son's mother thought she had found him again; this morning the son of
+Juana Mendes harrows my feelings! The princess recognizes him
+instinctively. No law can be broken without a nemesis; nature is as
+pitiless as the world of men. Shall I be strong enough, even with the
+backing of the king, to overcome this complication of circumstances?
+
+
+SCENE SEVENTH.
+The Duke, the Duchess and the Marquis.
+
+The Duchess
+Excuses? Nonsense! Albert, I am only too happy to see you here; it is
+a pleasant surprise; you are come to kiss your mother before going to
+the palace--that is all. Ah! if ever a mother found it in her heart to
+doubt her son, this eager affection, which I have not been accustomed
+to, would dispel all such fear, and I thank you for it, Albert. At
+last we understand each other.
+
+The Marquis
+I am glad to hear you say that, mother; if I have seemed lacking in my
+duty to you, it is not that I forget, but that I feared to annoy you.
+
+The Duchess (seeing the duke)
+What! Your grace here also!--you really seem to share your son's
+cordiality,--my rising this morning is actually a fete.
+
+The Duke
+And you will find it so every day.
+
+The Duchess (to the duke)
+Ah! I understand-- (To the marquis) Good-bye! The king is strict about
+the punctuality of his red-coated guards, and I should be sorry to
+cause you to be reprimanded.
+
+The Duke
+Why do you send him off? Inez will soon be here.
+
+The Duchess
+I do not think so, I have just written to her.
+
+
+SCENE EIGHTH.
+The same persons and Joseph.
+
+Joseph (announcing a visitor)
+Their graces the Duchesse de Christoval and the Princess d'Arjos.
+
+The Duchess (aside)
+How excessively awkward!
+
+The Duke (to his son)
+Do not go; leave all to me. They are trifling with us.
+
+
+SCENE NINTH.
+The same persons, the Duchesse de Christoval and the Princesse
+d'Arjos.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Ah! madame, it is extremely kind of you thus to anticipate my visit to
+you.
+
+The Duchesse de Christoval
+I come in this way that there may be no formality between us.
+
+The Duchesse de Montsorel (to Inez)
+Have you read my letter?
+
+Inez
+One of your maids has just handed it to me.
+
+The Duchesse de Montsorel (aside)
+It is evident that Raoul is also coming.
+
+The Duke (to the Duchesse de Christoval, whom he leads to a seat)
+I hope we see in this informal visit the beginning of a family
+intimacy?
+
+The Duchesse de Christoval
+Pray do not exaggerate the importance of a civility, which I look upon
+as a pleasure.
+
+The Marquis
+You are seriously afraid, madame, I perceive, of encouraging my hopes?
+Did I not suffer sufficiently yesterday? The princess did not notice
+me, even by a look.
+
+Inez
+I didn't expect the pleasure of meeting you again so soon, sir. I
+thought you were on duty; I am glad to have an opportunity of
+explaining that I never saw you till the moment I left the ball-room,
+and this lady (pointing to the Duchesse de Montsorel) must be the
+excuse of my inattention.
+
+The Marquis
+You have two excuses, mademoiselle, and I thank you for mentioning
+only one--my mother.
+
+The Duke
+His reproaches spring only from his modesty, mademoiselle. Albert is
+under the impression that Monsieur de Frescas can give him ground for
+anxiety! At his age passion is a fairy that makes trifles appear vast.
+But neither yourself nor your mother, mademoiselle, can attach any
+serious importance to the claims of a young man, whose title is
+problematical and who is so studiously silent about his family.
+
+The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval)
+And are you also ignorant of the place where he was born?
+
+The Duchesse de Christoval
+I am not intimate enough with him to ask for such information.
+
+The Duke
+There are three of us here who would be well pleased to have it. You
+alone, ladies, would be discreet, for discretion is a virtue the
+possession of which profits only those who require it in others.
+
+The Duchesse de Montsorel
+As for me, I do not believe that curiosity is always blameless.
+
+The Marquis
+Is mine then ill-timed? And may I not inquire of madame whether the
+Frescas of Aragon are extinct or not?
+
+The Duchesse de Christoval (to the duke)
+Both of us have known at Madrid the old commander, who was last of his
+line.
+
+The Duke
+He died, of course, without issue.
+
+Inez
+But there exists a branch of the family at Naples.
+
+The Marquis
+Surely you are aware, mademoiselle, that your cousins, the house of
+Medina-Coeli, have succeeded to it?
+
+The Duchesse de Christoval
+You are right; there are no De Frescas in existence.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Well! Well! If this young man has neither title nor family, he can be
+no dangerous rival to Albert. I do not know why you should be
+interested in him.
+
+The Duke
+But there are a great many ladies interested in him.
+
+Inez
+I begin to see your meaning--
+
+The Marquis
+Indeed!
+
+Inez
+Yes, this young man is not, perhaps, all he wishes to appear; but he
+is intelligent, well educated, his sentiments are noble, he shows us
+the most chivalric respect, he speaks ill of no one; evidently, he is
+acting the gentleman, and exaggerates his role.
+
+The Duke
+I believe he also exaggerates the amount of his fortune; but it is
+difficult at Paris to maintain that pretension for any length of time.
+
+The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval)
+I am told that you mean to give a series of brilliant entertainments?
+
+The Marquis
+Does Monsieur de Frescas speak Spanish?
+
+Inez
+Just as well as we do.
+
+The Duke
+Say no more, Albert; did you not hear that Monsieur de Frescas is a
+highly accomplished young man?
+
+The Duchesse de Christoval
+He is really a very agreeable man, but if your doubts were well
+founded, I confess, my dear duke, I should be very sorry to receive
+any further visits from him.
+
+The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval)
+You look as fresh to-day as you did yesterday; I really admire the way
+you stand the dissipations of society.
+
+The Duchesse de Christoval (aside to Inez)
+My child, do not mention Monsieur de Frescas again. The subject annoys
+Madame de Montsorel.
+
+Inez (also aside)
+It did not annoy her yesterday.
+
+
+SCENE TENTH.
+The same persons, Joseph and Raoul de Frescas.
+
+Joseph (to the Duchesse de Montsorel)
+As Mademoiselle de Vaudrey is not in, and Monsieur de Frescas is here,
+will your grace see him?
+
+The Duchesse de Christoval
+Is Raoul here?
+
+The Duke
+So he has already found her out!
+
+The Marquis (to his father)
+My mother is deceiving us.
+
+The Duchesse de Montsorel (to Joseph)
+I am not at home.
+
+The Duke
+If you have asked Monsieur de Frescas to come why do you begin by
+treating so great a personage with discourtesy? (To Joseph, despite a
+gesture of protest from the Duchesse de Montsorel) Show him in! (To
+the marquis) Try to be calm and sensible.
+
+The Duchesse de Montsorel (aside)
+In trying to help, I have hurt him, I fear.
+
+Joseph
+M. Raoul de Frescas.
+
+Raoul (entering)
+My eagerness to obey your commands will prove to you, Madame la
+Duchesse, how proud I am of your notice, and how anxious to deserve
+it.
+
+The Duchesse de Montsorel
+I thank you, sir, for your promptitude. (Aside) But it may prove fatal
+to you.
+
+Raoul (bowing to the Duchesse de Christoval and her daughter, aside)
+How is this? Inez here?
+
+(Raoul exchanges bows with the duke; but the marquis takes up a
+newspaper from the table, and pretends not to see Raoul.)
+
+The Duke
+I must confess, Monsieur de Frescas, I did not expect to meet you in
+the apartment of Madame de Montsorel; but I am pleased at the interest
+she takes in you, for it has procured me the pleasure of meeting a
+young man whose entrance into Parisian society has been attended with
+such success and brilliancy. You are one of the rivals whom one is
+proud to conquer, but to whom one submits without displeasure.
+
+Raoul
+This exaggerated eulogy, with which I cannot agree, would be ironical
+unless it had been pronounced by you; but I am compelled to
+acknowledge the courtesy with which you desire to set me at my ease,
+(looking at the marquis, who turns his back on him), in a house where
+I might well think myself unwelcome.
+
+The Duke
+On the contrary, you have come just at the right moment, we were just
+speaking of your family and of the aged Commander de Frescas whom
+madame and myself were once well acquainted with.
+
+Raoul
+I am highly honored by the interest you take in me; but such an honor
+is generally enjoyed at the cost of some slight gossip.
+
+The Duke
+People can only gossip about those whom they know well.
+
+The Duchesse de Christoval
+And we would like to have the right of gossiping about you.
+
+Raoul
+It is my interest to keep myself in your good graces.
+
+The Duchesse de Montsorel
+I know one way of doing so.
+
+Raoul
+What is that?
+
+The Duchesse de Montsorel
+Remain the same mysterious personage you are at present.
+
+The Marquis (rejoining them, newspaper in hand)
+Here is a strange thing, ladies; one of those foreigners who claim to
+be noblemen has been caught cheating at play at the field marshal's
+house.
+
+Inez
+Is that the great piece of news in which you have been absorbed?
+
+Raoul
+In these times, everyone seems to be a foreigner.
+
+The Marquis
+It is not altogether the piece of news that set me thinking, but I was
+struck by the incredible readiness with which people receive at their
+houses those about whose antecedents they know positively nothing.
+
+The Duchesse de Montsorel (aside)
+Is he to be insulted in my house?
+
+Raoul
+If people distrust those whom they do not know, aren't they sometimes
+likely, at very short notice, to know rather too much about them?
+
+The Duke
+Albert, how can this news of yours interest us? Do we ever receive any
+one without first learning what his family is?
+
+Raoul
+His grace the duke knows my family.
+
+The Duke
+It is sufficient for me that you are found at Madame de Montsorel's
+house. We know what we owe to you too well to forget what you owe to
+us. The name De Frescas commands respect, and you represent it
+worthily.
+
+The Duchesse de Christoval (to Raoul)
+Will you immediately announce who you are, if not for your own sake,
+at least out of consideration for your friends?
+
+Raoul
+I shall be extremely distressed if my presence here should occasion
+the slightest discussion; but as certain hints are as galling as the
+most direct charges, I suggest that we end this conversation, which is
+as unworthy of you, as it is of me. Her grace the duchess did not, I
+am sure, invite me here to be cross-examined. I recognize in no one
+the right to ask a reason for the silence which I have decided to
+maintain.
+
+The Marquis
+And you leave us the right to interpret it?
+
+Raoul
+If I claim liberty of action, it is not for the purpose of refusing
+the same to you.
+
+The Duke (to Raoul)
+You are a noble young man, you show the natural distinction which
+marks the gentleman; do not be offended at the curiosity of the world;
+it is our only safeguard. Your sword cannot impose silence upon all
+idle talkers, and the world, while it treats becoming modesty with
+generosity, has no pity for ungrounded pretensions--
+
+Raoul
+Sir!
+
+The Duchesse de Montsorel (whispering anxiously to Raoul)
+Not a word about your childhood; leave Paris, and let me alone know
+where you are--hidden! Your whole future depends on this.
+
+The Duke
+I really wish to be your friend, in spite of the fact that you are the
+rival of my son. Give your confidence to a man who has that of his
+king. How can you be descended from the house of De Frescas, which is
+extinct?
+
+Raoul (to the duke)
+Your grace is too powerful to fail of proteges, and I am not so weak
+as to need a protector.
+
+The Duchesse de Christoval
+Sir, I am sure you will understand a mother's feeling that it would be
+unwise for her to receive many visits from you at the Christoval
+house.
+
+Inez (to Raoul)
+A word would save us, and you keep silence; I perceive that there is
+something dearer to you than I am.
+
+Raoul
+Inez, I could hear anything excepting these reproaches. (Aside) O
+Vautrin! Why did you impose absolute silence upon me. (He bows
+farewell to the ladies. To the Duchesse de Montsorel) I leave my
+happiness in your charge.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Do what I order; I will answer for the rest.
+
+Raoul (to the marquis)
+I am at your service, sir.
+
+The Marquis
+Good-bye Monsieur Raoul.
+
+Raoul
+De Frescas, if you please.
+
+The Marquis
+De Frescas, then!
+
+(Exit Raoul.)
+
+
+SCENE ELEVENTH.
+The same persons, except Raoul.
+
+The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval)
+You were very severe.
+
+The Duchesse de Christoval
+You may not be aware, madame, that for the last three months this
+young man has danced attendance on my daughter wherever she went, and
+that his admission into society was brought about a little
+incautiously.
+
+The Duke (to the Duchesse de Christoval)
+He might easily be taken for a prince in disguise.
+
+The Marquis
+Is he not rather a nobody disguised as a prince?
+
+The Duchesse de Montsorel
+Your father will tell you that such disguises are difficult to assume.
+
+Inez (to the marquis)
+A nobody sir? We women can be attracted by one who is above us, never
+by him who is our inferior.
+
+The Duchesse de Christoval
+What are you talking about, Inez?
+
+Inez
+It is of no consequence, mother! Either this young man is crazed or
+these people are ungenerous.
+
+The Duchesse de Christoval (to the Duchesse de Montsorel)
+I can plainly see, madame, that any explanation is impossible,
+especially in the presence of the duke; but my honor is at stake, and
+I shall expect you to explain.
+
+The Duchesse de Montsorel
+To-morrow, then.
+
+(Exit the duke with the Duchesse de Christoval and her daughter,
+followed by the Duchesse de Montsorel.)
+
+
+SCENE TWELFTH.
+The Marquis and the Duke.
+
+The Marquis
+The appearance of this adventurer, father, seems to throw both you and
+my mother into a state of the most violent excitement; it would almost
+seem as if not only was the marriage of your son jeopardized, but your
+very existence menaced. The duchess and her daughter went off in high
+dudgeon--
+
+The Duke
+What could have brought them here in the very midst of our discussion?
+
+The Marquis
+And you also are interested in this fellow Raoul?
+
+The Duke
+Are not you? Your fortune, your name, your future and your marriage,
+all that is more to you than life, is now at stake!
+
+The Marquis
+If all these things are dependent upon this young man, I will
+immediately demand satisfaction from him.
+
+The Duke
+What! A duel? If you had the wretched luck to kill him, the success of
+your suite would be hopeless.
+
+The Marquis
+What then is to be done?
+
+The Duke
+Do like the politicians; wait!
+
+The Marquis
+If you are in danger, father, do you think I can remain quiet?
+
+The Duke
+Leave the burden to me; it would crush you.
+
+The Marquis
+Ah! but you will speak, father, you will tell me--
+
+The Duke
+Nothing! For we should both of us have too much to blush for.
+
+
+SCENE THIRTEENTH.
+The same persons and Vautrin.
+(Vautrin is dressed all in black; at the beginning of the scene he
+puts on an air of compunction and humility.)
+
+Vautrin
+Excuse me, your grace, for having forced my way in, but (whispering so
+as not to be overheard) we have both of us been victimized by an abuse
+of confidence--allow me to say a word or two to you alone.
+
+The Duke (with a sign to his son to leave them)
+Say on, sir.
+
+Vautrin
+In these days success is in the power of those alone who exert
+themselves to obtain office, and this form of ambition pervades all
+classes. Every man in France desires to be a colonel, and it is
+difficult to see where the privates are to come from. As a matter of
+fact society is threatened by disintegration, which will simply result
+from this universal desire for high positions, accompanied with a
+general disgust for the low places. Such is the fruit of revolutionary
+equality. Religion is the sole remedy for this corruption.
+
+The Duke
+What are you driving at?
+
+Vautrin
+I beg pardon, but it is impossible to refrain from explaining to a
+statesman, with whom I am going to work, the cause of a mistake which
+annoys me. Has your grace confided any secrets to one of my people who
+came to you this morning, with the foolish idea of supplanting me, and
+in the hope of making himself known to you as one who could serve your
+interests?
+
+The Duke
+What do you mean? That you are the Chevalier de Saint-Charles?
+
+Vautrin
+Let me tell your grace, that we are just what we desire to be. Neither
+he nor I is simple enough to be his real self--it would cost us too
+much.
+
+The Duke
+Remember, that you must furnish proofs.
+
+Vautrin
+If your grace has confided any important secret to him, I shall have
+immediately to put him under surveillance.
+
+The Duke (aside)
+This man seems more honest and reliable than the other.
+
+Vautrin
+We put the secret police on such cases.
+
+The Duke
+You ought not to have come here, sir, unless you were able to justify
+your assertions.
+
+Vautrin
+I have done my duty. I hope that the ambition of this man, who is
+capable of selling himself to the highest bidder, may be of service to
+you.
+
+The Duke (aside)
+How can he have learned so promptly the secret of my morning
+interview?
+
+Vautrin (aside)
+He hesitates; Joseph is right, some important secret is at stake.
+
+The Duke
+Sir!
+
+Vautrin
+Your grace!
+
+The Duke
+It is the interest of both of us to defeat this man.
+
+Vautrin
+That would be dangerous, if he has your secret; for he is tricky.
+
+The Duke
+Yes, the fellow has wit.
+
+Vautrin
+Did you give him a commission?
+
+The Duke
+Nothing of importance; I wish to find out all about a certain Monsieur
+de Frescas.
+
+Vautrin (aside)
+Merely that! (Aloud) I can tell your grace all about him. Raoul de
+Frescas is a young nobleman whose family is mixed up in an affair of
+high treason, and he does not like to assume his father's name.
+
+The Duke
+He has a father, then?
+
+Vautrin
+He has a father.
+
+The Duke
+And where does he come from? What is his fortune?
+
+Vautrin
+We are changing our roles, and your grace must excuse my not answering
+until you tell me what special interest your grace has in Monsieur de
+Frescas.
+
+The Duke
+You are forgetting yourself, sir!
+
+Vautrin (with assumed humility)
+Yes, I am forgetting the fact that there is an enormous difference
+between spies and those who set them.
+
+The Duke
+Joseph!
+
+Vautrin (aside)
+The duke has set his spies upon us; I must hurry.
+
+(Vautrin disappears through the side door, by which he entered in the
+first act.)
+
+The Duke (turning back)
+You shall not leave the house. Heavens! Where is he? (He rings and
+Joseph answers.) Let all the doors of the house be locked, a man has
+got into the house. Quick! Let all look for him, and let him be
+apprehended. (He goes to the room of the duchess.)
+
+Joseph (looking through the postern)
+He is far away by this time.
+
+
+Curtain to the Second Act.
+
+
+
+ ACT III.
+
+
+SCENE FIRST.
+(A room in the house of Raoul de Frescas.)
+
+Lafouraille (alone)
+Would my late excellent father, who advised me to frequent none but
+the best society, have been satisfied with me yesterday? I spent all
+night with ministers' valets, attendants of the embassy, princes',
+dukes', peers' coachmen--none but these, all reliable men, in good
+luck; they steal only from their masters. My master danced with a fine
+chit of a girl whose hair was powdered with a million's worth of
+diamonds, and he had no eyes for anything but the bouquet she carried
+in her hand; simple young man, we sympathize with you. Old Jacques
+Collin--Botheration! There I trip again, I cannot reconcile myself to
+this common name--I mean Monsieur Vautrin, will arrange all that. In a
+little time diamonds and dowry will take an airing, and they have need
+of it; to think of them as always in the same strong boxes! 'Tis
+against the laws of circulation. What a joker he is!--He sets you up
+as a young man of means. He is so kind, he talks so finely, the
+heiress comes in, the trick is done, and we all cry shares! The money
+will have been well earned. You see we have been here six months.
+Haven't we put on the look of idiots! Everybody in the neighborhood
+takes us for good simple folk. And who would refuse to do anything for
+Vautrin? He said to us: "Be virtuous," and virtuous we became. I fear
+him as I fear the police, and yet I love him even more than money.
+
+Vautrin (calling from outside)
+Lafouraille!
+
+Lafouraille
+There he is! I haven't seen his face this morning--that means a storm;
+I prefer it should fall upon some one else, and will get out. (He
+starts to the door but encounters Vautrin.)
+
+
+SCENE SECOND.
+Vautrin and Lafouraille.
+(Vautrin is dressed in long white duck trousers and a waistcoat of the
+same material, slippers of red morocco,--the morning dress of a
+business man.)
+
+Vautrin
+Lafouraille.
+
+Lafouraille
+Sir?
+
+Vautrin
+Where are you going?
+
+Lafouraille
+To get your letters.
+
+Vautrin
+I have them. Have you anything else to do?
+
+Lafouraille
+Yes, your chamber--
+
+Vautrin
+In so many words you want to avoid me. I have always found that
+restless legs never go with a quiet conscience. Stay where you are. I
+want to talk with you.
+
+Lafouraille
+I am at your service.
+
+Vautrin
+I hope you are. Come here. You told us, under the fair sky of
+Provence, a certain story which was little to your credit. A steward
+beat you at play; do you recollect?
+
+Lafouraille
+A steward? Yes, that fellow Charles Blondet, the only man who ever
+robbed me! Can a fellow forget that?
+
+Vautrin
+Had you not on one occasion sold your master to him? That's common
+enough.
+
+Lafouraille
+On one occasion? I sold him three times over.
+
+Vautrin
+That was better. And what business was the steward then engaged in?
+
+Lafouraille
+I was going to tell you. I was footman at eighteen with the De
+Langeacs--
+
+Vautrin
+I thought it was in the Duc de Montsorel's house.
+
+Lafouraille
+No; the duke, fortunately, has only twice set eyes on me, and has, I
+hope, forgotten me.
+
+Vautrin
+Did you rob him?
+
+Lafouraille
+Well, to some small extent.
+
+Vautrin
+Why do you want him to forget you?
+
+Lafouraille
+Because, after seeing him again, yesterday, at the embassy, I should
+then feel safe.
+
+Vautrin
+And it is the same man?
+
+Lafouraille
+We are both older by twenty-five years, and that is the only
+difference.
+
+Vautrin
+Tell me all about him. I knew I had heard you mention his name. Go on.
+
+Lafouraille
+The Vicomte de Langeac, one of my masters, and this Duc de Montsorel
+were like peas in the same pod. When I was forced to choose between
+the nobles and the people, I did not hesitate; from a mere footman, I
+became a citizen, and citizen Philip Boulard was an earnest worker. I
+had enthusiasm, and acquired influence in the faubourg.
+
+Vautrin
+And so you have been a politician, have you?
+
+Lafouraille
+Not for long. I did a pretty thing, and that ruined me.
+
+Vautrin
+Aha! My boy, pretty things are like pretty women--better light shy of
+them; they often bring trouble. What was this pretty thing?
+
+Lafouraille
+I'll tell you. In the scrimmage of the Tenth of August, the duke
+confided to my care the Vicomte de Langeac; I disguised and hid him, I
+gave him food at the risk of my popularity and my life. The duke had
+greatly encouraged me by such trifles as a thousand gold pieces, and
+that Blondet had the infamy to offer me a bigger pile to give up our
+young master.
+
+Vautrin
+Did you give him up?
+
+Lafouraille
+Immediately. He was jugged in the Abbaye, and I became the happy
+possessor of sixty good thousands of francs in gold, in real gold.
+
+Vautrin
+And what has this to do with the Duc de Montsorel?
+
+Lafouraille
+Wait a little. When the days of September came, my conduct seemed to
+me slightly reprehensible; and to quiet my conscience, I determined to
+propose to the duke, who was leaving the country that I should rescue
+his friend.
+
+Vautrin
+Did your remorse prove a good investment?
+
+Lafouraille
+That it did; for it was rare in those days! The duke promised me
+twenty thousand francs if I delivered the viscount from the hands of
+my comrades, and I succeeded in doing so.
+
+Vautrin
+Twenty thousand francs for a viscount!
+
+Lafouraille
+And he was all the more worth it, because he was the last. I found
+that out too late. The steward had disposed of all the other Langeacs,
+even to the poor grandmother whom he had sent to the Carmelites.
+
+Vautrin
+That was good!
+
+Lafouraille
+But then something else happened. That Blondet heard of my devotion,
+he traced me out and found me in the neighborhood of Mortagne, where
+my master was at the house of one of my uncles waiting for a chance to
+reach the sea. The noodle offered me as much money as he had already
+given me. I saw before me an honest life for the rest of my days; and
+I was weak. My friend Blondet caused the viscount to be shot as a spy;
+and my uncle and myself were imprisoned as his accomplices. We were
+not released until I had disgorged all my gold.
+
+Vautrin
+That is the way a knowledge of the human heart is acquired. You were
+dealing with a stronger man than yourself.
+
+Lafouraille
+That remains to be seen; for I am still alive.
+
+Vautrin
+Enough of that! There is nothing of use to me in your tale.
+
+Lafouraille
+Can I go now?
+
+Vautrin
+Come, come. You seem to experience a keen longing to be where I am
+not. But you went into society yesterday; did you do anything?
+
+Lafouraille
+The servants said such funny things about their masters, that I could
+not leave the antechamber.
+
+Vautrin
+Yet I saw you nibbling at the sideboard; what did you take?
+
+Lafouraille
+Nothing--but stay--I took a wineglass of Madeira.
+
+Vautrin
+What did you do with the dozen of gold spoons that went with the glass
+of Madeira?
+
+Lafouraille
+Gold spoons! I've searched diligently, but find nothing of that kind
+in my memory.
+
+Vautrin
+Possibly; but you will find them in your mattress. And was Philosopher
+also absent-minded?
+
+Lafouraille
+Poor Philosopher! Since morning he has been a laughing-stock below
+stairs. He induced a coachman who was very young to strip off his gold
+lace for him. It was all false on the underside. In these days masters
+are thieves. You cannot be sure of anything, more's the pity.
+
+Vautrin (whistles)
+This is no joking matter. You will make me lose the house: this must
+be put a stop to--Here, father Buteux, ahoy! Philosopher! Come here.
+Fil-de-Soie! My dear friends, let us have a clearing up. You are a
+pack of scoundrels.
+
+
+SCENE THIRD.
+The same persons, Buteux, Philosopher and Fil-de-Soie.
+
+Buteux
+Present! Is the house on fire?
+
+Fil-de-Soie
+Is it some one burning with curiosity?
+
+Buteux
+A fire would be better, for it can be put out.
+
+Philosopher
+But the other can be choked.
+
+Lafouraille
+Bah! He has had enough of this trifling.
+
+Buteux
+So we are to have more moralizing--thank you for that.
+
+Fil-de-Soie
+He cannot want me for I have not been out.
+
+Vautrin (to Fil-de-Soie)
+You? The evening when I bade you exchange your scullion's cap for a
+footman's hat--poisoner--
+
+Fil-de-Soie
+We will drop the extra names.
+
+Vautrin
+And you accompanied me as my footman to the field marshal's; while
+helping me on with my cloak, you stole the watch of the Cossack
+prince.
+
+Fil-de-Soie
+One of the enemies of France.
+
+Vautrin
+You, Buteux, you old malefactor, carried off the opera-glass of the
+Princesse d'Arjos the evening she set down your young master at our
+gate.
+
+Buteux
+It dropped on the carriage step.
+
+Vautrin
+You should have respectfully handed it back to her; but the gold and
+the pearls appealed to your tigerish talons.
+
+Lafouraille
+Now, now, surely people can have a little fun? Devil take it! Did not
+you, Jacques--
+
+Vautrin
+What do you mean?
+
+Lafouraille
+Did not you, Monsieur Vautrin, require thirty thousand francs that
+this young man might live in princely style? We succeeded in
+satisfying you in the fashion of foreign governments, by borrowing,
+and getting credit. All those who come to ask for me leave some with
+us. And you are not satisfied.
+
+Fil-de-Soie
+And if, when I am sent to buy provisions without a sou, I may not be
+allowed to bring back some cash with me,--I might as well send in my
+resignation.
+
+Philosopher
+And didn't I sell our custom to four different coach-builders--5,000
+francs each clip--and the man who got the order lost all? One evening
+Monsieur de Frescas starts off from home with wretched screws, and we
+bring him back, Lafouraille and I, with a span worth ten thousand
+francs, which have cost him only twenty glasses of brandy.
+
+Lafouraille
+No, it was Kirchenwasser.
+
+Philosopher
+Yes, and yet you fly into a rage--
+
+Fil-de-Soie
+How are you going to keep house now?
+
+Vautrin
+Do you expect to do things of this kind for long? What I have
+permitted in order to set up our establishment, from this day forth I
+forbid. You wish, I suppose, to descend from robbery to swindling? If
+you do not understand what I say I will look out for better servants.
+
+Buteux
+And where will you find them?
+
+Lafouraille
+Let him hunt for them!
+
+Vautrin
+You forget, I see, that I have pledged myself to save your necks!
+Dear, dear, do you think I have sifted you, like seeds in a colander,
+through three different places of residence, to let you hover round a
+gibbet, like flies round a candle? I wish you to know that any
+imprudence that brings you to such a position, is, to men of my stamp,
+a crime. You ought to appear as supremely innocent as you,
+Philosopher, appeared to him who let you rip off his lace. Never
+forget the part you are playing; you are honest fellows, faithful
+domestics, and adore Raoul de Frescas, your master.
+
+Buteux
+Do you take this young man for a god? You have harnessed us to his
+car; but we know him no better than he knows us.
+
+Philosopher
+Tell me, is he one of our kind?
+
+Fil-de-Soie
+What is he going to bring us to?
+
+Lafouraille
+We obey on condition that the Society of the Ten Thousand be
+reconstituted, so that never less than ten thousand francs at a time
+be assigned to us; at present we have not any funds in common.
+
+Fil-de-Soie
+When are we all to be capitalists?
+
+Buteux
+If the gang knew that for the last six months I have been disguising
+myself as an old porter, without any object, I should be disgraced. If
+I am willing to risk my neck, it is that I may give bread to my Adele,
+whom you have forbidden me to see, and who for six months must have
+been as dry as a match.
+
+Lafouraille (to the other two)
+She is in prison. Poor man! Let us spare his feelings.
+
+Vautrin
+Have you finished? Come now, you have made merry here for six months,
+eaten like diplomats, drunk like Poles, and have wanted nothing.
+
+Buteux
+Yes, we are rusting out!
+
+Vautrin
+Thanks to me, the police have forgotten you! You owe your good luck to
+me alone! I have erased the brand from your foreheads. I am the head,
+whose ideas you, the arms, carry out.
+
+Philosopher
+We are satisfied.
+
+Vautrin
+You must all obey me blindly.
+
+Lafouraille
+Blindly.
+
+Vautrin
+Without a murmur.
+
+Fil-de-Soie
+Without a murmur.
+
+Vautrin
+Or else let us break our compact, and be off with you! If I meet with
+ingratitude from you, to whom can I venture hereafter to do a service?
+
+Philosopher
+To no one, my emperor.
+
+Lafouraille
+I should rather say, our great teacher!
+
+Buteux
+I love you more than I love Adele.
+
+Fil-de-Soie
+We worship you.
+
+Vautrin
+If necessary, I shall even have to beat you.
+
+Philosopher
+We'll take it without a murmur.
+
+Vautrin
+To spit in your face; to bowl over your lives like a row of skittles.
+
+Buteux
+But I bowl over with a knife.
+
+Vautrin
+Very well--Kill me this instant.
+
+Buteux
+It is no use being vexed with this man. Do you wish me to restore the
+opera-glass? I intended it for Adele!
+
+All (surrounding Vautrin)
+Would you abandon us, Vautrin?
+
+Lafouraille
+Vautrin! Our friend.
+
+Philosopher
+Mighty Vautrin!
+
+Fil-de-Soie
+Our old companion, deal with us as you will.
+
+Vautrin
+Yes, and I can deal with you as I will. When I think what trouble you
+make, in your trinket-stealing, I feel inclined to send you back to
+the place I took you from. You are either above or below the level of
+society, dregs or foam; but I desire to make you enter into society.
+People used to hoot you as you went by. I wish them to bow to you; you
+were once the basest of mankind, I wish you to be more than honest
+men.
+
+Philosopher
+Is there such a class?
+
+Buteux
+There are those who are nothing at all.
+
+Vautrin
+There are those who decide upon the honesty of others. You will never
+be honest burgesses, you must belong either to the wretched or the
+rich; you must therefore master one-half of the world! Take a bath of
+gold, and you will come forth from it virtuous!
+
+Fil-de-Soie
+To think, that, when I have need of nothing, I shall be a good prince!
+
+Vautrin
+Of course. And you, Lafouraille, you can become Count of Saint Helena;
+and what would you like to be, Buteux?
+
+Buteux
+I should like to be a philanthropist, for the philanthropist always
+becomes a millionaire.
+
+Philosopher
+And I, a banker.
+
+Fil-de-Soie
+He wishes to be a licensed professional.
+
+Vautrin
+Show yourselves then, according as occasion demands it, blind and
+clear-sighted, adroit and clumsy, stupid and clever, like all those
+who make their fortune. Never judge me, and try to understand my
+meaning. You ask who Raoul de Frescas is? I will explain to you; he
+will soon have an income of twelve hundred thousand francs. He will be
+a prince. And I picked him up when he was begging on the high road,
+and ready to become a drummer-boy; in his twelfth year he had neither
+name nor family; he came from Sardinia, where he must have got into
+some trouble, for he was a fugitive from justice.
+
+Buteux
+Oh, now that we know his antecedents and his social position--
+
+Vautrin
+Be off to your lodge!
+
+Buteux
+Little Nini, daughter of Giroflee is there--
+
+Vautrin
+She may let a spy pass in.
+
+Buteux
+She! She is a little cat to whom it is not necessary to point out the
+stool-pigeons.
+
+Vautrin
+You may judge my power from what I am in process of doing for Raoul.
+Ought he not to be preferred before all? Raoul de Frescas is a young
+man who has remained pure as an angel in the midst of our mire-pit; he
+is our conscience; moreover, he is my creation; I am at once his
+father, his mother, and I desire to be his guiding providence. I, who
+can never know happiness, still delight in making other people happy.
+I breathe through his lips, I live in his life, his passions are my
+own; and it is impossible for me to know noble and pure emotions
+excepting in the heart of this being unsoiled by crime. You have your
+fancies, here I show you mine. In exchange for the blight which
+society has brought upon me, I give it a man of honor, and enter upon
+a struggle with destiny; do you wish to be of my party? Obey me.
+
+All
+In life, and death--
+
+Vautrin (aside)
+So my savage beasts are once more brought to submission. (Aloud)
+Philosopher, try to put on the air, the face, the costume of an
+/employe/ of the lost goods bureau, and take back to the embassy the
+plate borrowed by Lafouraille. (To Fil-de-Soie) You, Fil-de-Soie, must
+prepare a sumptuous dinner, as Monsieur de Frescas is to entertain a
+few friends. You will afterwards dress yourself as a respectable man,
+and assume the air of a lawyer. You will go to number six, Rue Oblin,
+ring seven times at the fourth-story door, and ask for Pere Giroflee.
+When they ask where you come from, you will answer from a seaport in
+Bohemia. They will let you in. I want certain letters and papers of
+the Duc de Christoval; here are the text and patterns. I want an
+absolute fac-simile, with the briefest possible delay. Lafouraille,
+you must go and insert a few lines in the newspapers, notifying the
+arrival of . . . (He whispers into his ear.) This forms part of my
+plan. Now leave me.
+
+Lafouraille
+Well, are you satisfied?
+
+Vautrin
+Yes.
+
+Philosopher
+You want nothing more of us?
+
+Vautrin
+Nothing.
+
+Fil-de-Soie
+There will be no more rebellion; every one will be good.
+
+Buteux
+Let your mind rest easy; we are going to be not only polite, but
+honest.
+
+Vautrin
+That is right, boys; a little integrity, a great deal of address, and
+you will be respected.
+
+(Exeunt all except Vautrin.)
+
+
+SCENE FOURTH.
+
+Vautrin (alone)
+In order to lead them it is only necessary to let them think they have
+an honorable future. They have no future, no prospects! Pshaw! If
+generals took their soldiers seriously, not a cannon would be fired!
+In a few days, following upon years of subterranean labors, I shall
+have won for Raoul a commanding position; it must be made sure to him.
+Lafouraille and Philosopher will be necessary to me in the country
+where I am to give him a family. Ah, this love! It has put out of the
+question the life I had destined him to. I wished to win for him a
+solitary glory, to see him conquering for me and under my direction,
+the world which I am forbidden to enter. Raoul is not only the child
+of my intellect and of my malice, he is also my instrument of revenge.
+These fellows of mine cannot understand these sentiments; they are
+happy; they have never fallen, not they! They were born criminals. But
+I have attempted to raise myself. Yet though a man can raise himself
+in the eyes of God, he can never do so in the eyes of the world.
+People tell you to repent, and then refuse to pardon. Men possess in
+their dealings with each other the instincts of savage animals. Once
+wounded, one is down-trodden by his fellows. Moreover, to ask the
+protection of a world whose laws you have trampled under foot is like
+returning to a house which you have burnt and whose roof would fall
+and crush you. I have well polished and perfected the magnetic
+instrument of my domination. Raoul was brave, he would have sacrificed
+his life, like a fool; I had to make him cold and domineering, and to
+dispel from his mind, one by one, his exalted ideas of life; to render
+him suspicious and tricky as--an old bill-broker, while all the while
+he knew not who I was. And at this moment love has broken down the
+whole scaffolding. He should have been great; now, he can only be
+happy. I shall therefore retire to live in a corner at the height of
+his prosperity; his happiness will have been my work. For two days I
+have been asking myself whether it would not be better that the
+Princesse d'Arjos should die of some ailment--say brain fever. It's
+singular how many plans a woman can upset!
+
+
+SCENE FIFTH.
+Vautrin and Lafouraille.
+
+Vautrin
+What is the matter? Cannot I be alone one moment? Did I call?
+
+Lafouraille
+We are likely to feel the claws of justice scratch our shoulders.
+
+Vautrin
+What new blunder have you committed?
+
+Lafouraille
+The fact is little Nini has admitted a well-dressed gentleman who asks
+to see you. Buteux is whistling the air, /There's No Place Like Home/,
+so it must be a sleuth.
+
+Vautrin
+Nothing of the kind, I know who it is; tell him to wait. Everybody in
+arms! Vautrin must then vanish; I will be the Baron de Vieux-Chene.
+Speak in a German account, fool him well, until I can play the master
+stroke. (Exit.)
+
+
+SCENE SIXTH.
+Lafouraille and Saint-Charles.
+
+Lafouraille (speaking with a German accent)
+M. de Frescas is not at home, sir, and his steward, the Baron de
+Vieux-Chene, is engaged with an architect, who is to build a grand
+house for my master.
+
+Saint-Charles
+I beg your pardon, my dear sir, you said--
+
+Lafouraille
+I said Baron de Vieux-Chene.
+
+Saint-Charles
+Baron!
+
+Lafouraille
+Yes! Yes!
+
+Saint-Charles
+He is a baron?
+
+Lafouraille
+Baron de Vieux-Chene.
+
+Saint-Charles
+You are a German.
+
+Lafouraille
+Not I! Not I! I am an Alsatian, a very different thing.
+
+Saint-Charles (aside)
+This man has certainly an accent too decidedly German to be a
+Parisian.
+
+Lafouraille (aside)
+I know this man well. Here's a go!
+
+Saint-Charles
+If the baron is busy, I will wait.
+
+Lafouraille (aside)
+Ah! Blondet, my beauty, you can disguise your face, but not your
+voice; if you get out of our clutches now, you will be a wonder.
+(Aloud) What shall I tell the baron brings you here? (He makes as if
+to go out.)
+
+Saint-Charles
+Stay a moment, my friend; you speak German, I speak French, we may
+misunderstand one another. (Puts a purse into his hand.) There can be
+no mistake with this for an interpreter.
+
+Lafouraille
+No, sir.
+
+Saint-Charles
+That is merely on account.
+
+Lafouraille (aside)
+Yes, on account of my eighty thousand francs. (Aloud) And do you wish
+me to shadow my master?
+
+Saint-Charles
+No, my friend, I merely ask for some information, which cannot
+compromise you.
+
+Lafouraille
+In good German we call that spying.
+
+Saint-Charles
+But no--that is not it--it is--
+
+Lafouraille
+To shadow him. And what shall I say to his lordship the baron?
+
+Saint-Charles
+Announce the Chevalier de Saint-Charles.
+
+Lafouraille
+We understand each other. I will induce him to see you. But do not
+offer money to the steward; he is more honest than the rest of us. (He
+gives a sly wink.)
+
+Saint-Charles
+That means he will cost more.
+
+Lafouraille
+Yes, sir. (Exit.)
+
+
+SCENE SEVENTH.
+
+Saint-Charles (alone)
+A bad beginning! Ten louis thrown away. To shadow him indeed! It is
+too stupid not to have a spice of wit in it, this habit of calling
+things by their right name, at the outset. If the pretended steward,
+for there is no steward here, if the baron is as clever as his
+footman, I shall have nothing to base my information on, excepting
+what they conceal from me. This room is very fine. There is neither
+portrait of the king, nor emblem of royalty here. Well, it is plain
+they do not frame their opinions. Is the furniture suggestive of
+anything? No. It is too new to have been even paid for. But for the
+air which the porter whistled, doubtless a signal, I should be
+inclined to believe in the De Frescas people.
+
+
+SCENE EIGHTH.
+Saint-Charles, Vautrin and Lafouraille.
+(Vautrin wears a bright maroon coat, of old-fashioned cut, with large
+heavy buttons; his breeches are black silk, as are his stockings. His
+shoes have gold buckles, his waistcoat is flowered, he wears two
+watch-chains, his cravat belongs to the time of the Revolution; his
+wig is white, his face old, keen, withered, dissipated looking. He
+speaks low, and his voice is cracked.)
+
+Vautrin (to Lafouraille)
+Very good; you may go. (Exit Lafouraille. Aside) Now for the tug of
+war, Monsieur Blondet. (Aloud) I am at your service, sir.
+
+Saint-Charles (aside)
+A worn out fox is still dangerous. (Aloud) Excuse me, baron, for
+disturbing you, while yet unknown to you.
+
+Vautrin
+I can guess what your business is.
+
+Saint-Charles (aside)
+Indeed?
+
+Vautrin
+You are an architect, and have a proposal to make to me; but I have
+already received most excellent offers.
+
+Saint-Charles
+Excuse me, your Dutchman must have mispronounced my name. I am the
+Chevalier de Saint-Charles.
+
+Vautrin (raising his spectacles)
+Let me see--we are old acquaintances. You were at the Congress of
+Vienna, and then bore the name of Count of Gorcum--a fine name!
+
+Saint-Charles (aside)
+Go choke yourself, old man! (Aloud) So you were there also?
+
+Vautrin
+I should think so! And I am glad to have come upon you again. You were
+a deuced clever fellow, you know. How you fooled them all!
+
+Saint-Charles (aside)
+We'll stick to Vienna, then. (Aloud) Ah, baron! I recall you perfectly
+now; you also steered your bark pretty cleverly there.
+
+Vautrin
+Of course I did, and what women we had there! Yes, indeed! And have
+you still your fair Italian?
+
+Saint-Charles
+Did you know her? She was a woman of such tact.
+
+Vautrin
+My dear fellow, wasn't she, though? She actually wanted to find out
+who I was.
+
+Saint-Charles
+And did she find out?
+
+Vautrin
+Well, my dear friend, I know you will be glad to hear it, she
+discovered nothing.
+
+Saint-Charles
+Come, baron, since we are speaking freely to each other to-day, I for
+my part must confess that your admirable Pole--
+
+Vautrin
+You also had the pleasure?
+
+Saint-Charles
+On my honor, yes!
+
+Vautrin (laughing)
+Ha! Ha! Ha! Ha!
+
+Saint Charles (laughing)
+Ha! Ha! Ha! Ha!
+
+Vautrin
+We can safely laugh now, for I suppose you left her there?
+
+Saint-Charles
+Immediately, as you did. I see that we are both come to throw away our
+money in Paris, and we have done well; but it seems to me, baron, that
+you have accepted a very secondary position, though one which attracts
+notice.
+
+Vautrin
+Ah! thank you, chevalier. I hope, however, we may still be friends for
+many a day.
+
+Saint-Charles
+Forever, I hope.
+
+Vautrin
+You can be extremely useful to me, I can be of immense service to you,
+we understand each other! Let me know what your present business is,
+and I will tell you mine.
+
+Saint-Charles (aside)
+I should like to know whether he is being set on me, or I on him.
+
+Vautrin (aside)
+It is going to be a somewhat slow business.
+
+Saint-Charles
+I will tell you.
+
+Vautrin
+I am attention!
+
+Saint-Charles
+Baron, between ourselves, I admire you immensely.
+
+Vautrin
+What a compliment from a man like you!
+
+Saint-Charles
+Not at all! To create a De Frescas in the face of all Paris shows an
+inventive genius which transcends by a thousand points that of our
+countesses at the Congress. You are angling for the dowry with rare
+nerve.
+
+Vautrin
+I angling for a dowry?
+
+Saint-Charles
+But, my dear friend, you would be found out, unless I your friend had
+been the man chosen to watch you, for I am appointed your shadower by
+a very high authority. Permit me also to ask how can you dare to
+interfere with the family of Montsorel in their pursuit of an heiress?
+
+Vautrin
+To think that I innocently believed you came to propose we should work
+in company, and speculate, both of us, with the money of Monsieur de
+Frescas, of which I have entire control--and here you talk to me of
+something entirely different! Frescas, my good friend, is one of the
+legal titles of this young man, who has seven in all. Stringent
+reasons prevent him from revealing the name of his family, which I
+know, for the next twenty-four hours. Their property is vast, I have
+seen their estate, from which I am just returned. I do not mind being
+taken by you for a rogue, for there is no disgrace in the vast sums at
+stake; but to be taken for an imbecile, capable of dancing attendance
+on a sham nobleman, and so silly as to defy the Montsorels on behalf
+of a counterfeit--Really, my friend, it would seem that you have never
+been to Vienna! We are not in the same class!
+
+Saint-Charles
+Do not grow angry, worthy steward! Let us leave off entangling
+ourselves in a web of lies more or less agreeable; you cannot expect
+to make me swallow any more of them. Our cash box is better furnished
+than yours, therefore come over to us. Your young man is as much
+Frescas as I am chevalier and you baron. You picked him up on the
+frontier of Italy; he was then a vagabond, to-day he is an adventurer,
+and that's the whole truth of it.
+
+Vautrin
+You are right. We must leave off entangling ourselves in the web of
+falsehoods more or less agreeable; we must speak the truth.
+
+Saint-Charles
+I will pay you for it.
+
+Vautrin
+I will give it you for nothing. You are an infamous cur, my friend.
+Your name is Charles Blondet; you were steward in the household of De
+Langeac; twice have you bought the betrayal of the viscount, and never
+have you paid the money--it is shameful! You owe eighty thousand
+francs to one of my footmen. You caused the viscount to be shot at
+Mortagne in order that you might appropriate the property entrusted to
+you by the family. If the Duc de Montsorel, who sent you here, knew
+who you are, ha! ha! He would make you settle some old accounts! Take
+off your moustache, your whiskers, your wig, your sham decorations and
+your badges of foreign orders. (He tears off from him his wig, his
+whiskers and decorations.) Good day, you rascal! How did you manage to
+eat up a fortune so cleverly won? It was colossal; how did you lose
+it?
+
+Saint-Charles
+Through ill-luck.
+
+Vautrin
+I understand. . . . What are you going to do now?
+
+Saint-Charles
+Whoever you are, stop there; I surrender, I haven't a chance left! You
+are either the devil or Jacques Collin!
+
+Vautrin
+I am and wish to be nothing but the Baron de Vieux-Chene to you.
+Listen to my ultimatum. I can cause you to be buried this instant in
+one of my cellars, and no one will inquire for you.
+
+Saint-Charles
+I know it.
+
+Vautrin
+It would be prudent to do so. But are you willing to do for me in
+Montsorel's house, what Montsorel sent you to do here?
+
+Saint-Charles
+I accept the offer; but what are the profits?
+
+Vautrin
+All you can take.
+
+Saint-Charles
+From either party?
+
+Vautrin
+Certainly! You will send me by the person who accompanies you back all
+the deeds that relate to the De Langeac family; they must still be in
+your possession. In case Monsieur de Frescas marries Mademoiselle de
+Christoval, you cannot be their steward, but you shall receive a
+hundred thousand francs. You are dealing with exacting masters. Walk
+straight, and they will not betray you.
+
+Saint-Charles
+It is a bargain!
+
+Vautrin
+I will not ratify it until I have the documents in hand. Until then,
+be careful! (He rings; all the household come in.) Attend Monsieur le
+Chevalier home, with all the respect due his high rank. (To Saint-
+Charles, pointing out to him Philosopher) This man will accompany you.
+(To Philosopher) Do not leave him.
+
+Saint-Charles (aside)
+Once I get safe and sound out of their clutches, I will come down
+heavy on this nest of thieves.
+
+Vautrin
+Monsieur le Chevalier, I am yours to command!
+
+
+SCENE NINTH.
+Vautrin and Lafouraille.
+
+Lafouraille
+M. Vautrin!
+
+Vautrin
+Well?
+
+Lafouraille
+Are you letting him go?
+
+Vautrin
+Unless he considers himself at liberty, what can we hope to learn from
+him? I have given my instructions; he will be taught not to put ropes
+in the way of hangmen. When Philosopher brings for me the documents
+which this fellow is to hand him, they will be given to me, wherever I
+happen to be.
+
+Lafouraille
+But afterwards, will you spare his life?
+
+Vautrin
+You are always a little premature, my dear. Have you forgotten how
+seriously the dead interfere with the peace of the living? Hush! I
+hear Raoul--leave us to ourselves.
+
+
+SCENE TENTH.
+Vautrin and Raoul de Frescas.
+
+Raoul (soliloquizing)
+After a glimpse of heaven, still to remain on earth--such is my fate!
+I am a lost man; Vautrin, an infernal yet a kindly genius, a man who
+knows everything, and seems able to do everything, a man as harsh to
+others as he is good to me, a man who is inexplicable except by a
+supposition of witchcraft, a maternal providence if I may so call him,
+is not after all the providence divine. (Vautrin enters wearing a
+plain black peruke, a blue coat, gray pantaloons, a black waistcoat,
+the costume of a stock-broker.) Oh! I know what love is; but I did not
+know what revenge was, until I felt I could not die before I had
+wreaked my vengeance on these two Montsorels.
+
+Vautrin (aside)
+He is in trouble. (Aloud) Raoul, my son, what ails you?
+
+Raoul
+Nothing ails me. Pray leave me.
+
+Vautrin
+Do you again repulse me? You abuse the right you have to ill-treat a
+friend--What are you thinking about?
+
+Raoul
+Nothing.
+
+Vautrin
+Nothing? Come, sir, do you think that he who has taught you that
+English coldness, under the veil of which men of worth would conceal
+their feelings, was not aware of the transparency which belongs to
+this cuirass of pride? Try concealment with others, but not with me.
+Dissimulation is more than a blunder, for in friendship a blunder is a
+crime.
+
+Raoul
+To game no more, to come home tipsy no more, to shun the menagerie of
+the opera, to become serious, to study, to desire a position in life,
+this you call dissimulation.
+
+Vautrin
+You are as yet but a poor diplomatist. You will be a great one, when
+you can deceive me. Raoul, you have made the mistake which I have
+taken most pains to save you from. My son, why did you not take women
+for what they are, creatures of inconsequence, made to enslave without
+being their slave, like a sentimental shepherd? But instead, my
+Lovelace has been conquered by a Clarissa. Ah, young people will
+strike against these idols a great many times, before they discover
+them to be hollow!
+
+Raoul
+Is this a sermon?
+
+Vautrin
+What? Do you take me, who have trained your hand to the pistol, who
+have shown you how to draw the sword, have taught you not to dread the
+strongest laborer of the faubourg, who have done for your brains what
+I have done for your body, have set you above all men, and anointed
+you my king, do you take me for a dolt? Come, now, let us have a
+little more frankness.
+
+Raoul
+Do you wish me to tell you what I was thinking?--But no, that would be
+to accuse my benefactor.
+
+Vautrin
+Your benefactor! You insult me. Do you think I have devoted to you my
+life, my blood, shown myself ready to kill, to assassinate your enemy,
+in order that I may receive that exorbitant interest called gratitude?
+Have I become an usurer of this kind? There are some men who would
+hang the weight of a benefit around your heart like a cannon-ball
+attached to the feet of----, but let that pass! Such men I would crush
+as I would a worm, without thinking that I had committed homicide! No!
+I have asked you to adopt me as your father, that my heart may be to
+you what heaven is to the angels, a space where all is happiness and
+confidence; that you may tell me all your thoughts, even those which
+are evil. Speak, I shall understand everything, even an act of
+cowardice.
+
+Raoul
+God and Satan must have conspired to cast this man of bronze.
+
+Vautrin
+It is quite possible.
+
+Raoul
+I will tell you all.
+
+Vautrin
+Very good, my son; let us sit down.
+
+Raoul
+You have been the cause to me of opprobrium and despair.
+
+Vautrin
+Where? When? Blood of a man! Who has wounded you? Who has proved false
+to you? Tell me the place, name the people--the wrath of Vautrin shall
+descend upon them!
+
+Raoul
+You can do nothing.
+
+Vautrin
+Child, there are two kinds of men who can do anything.
+
+Raoul
+And who are they?
+
+Vautrin
+Kings, who are, or who ought to be, above the law; and--this will give
+you pain--criminals, who are below it.
+
+Raoul
+But since you are not king--
+
+Vautrin
+Well! I reign in the region below.
+
+Raoul
+What horrible mockery is this, Vautrin?
+
+Vautrin
+Did you not say that God and the devil hobnobbed to cast me?
+
+Raoul
+Heavens, sir, you make me shudder!
+
+Vautrin
+Return to your seat! Calm yourself, my son. You must not be astonished
+at anything, if you wish to escape being an ordinary man.
+
+Raoul
+Am I in the hands of a demon, or of an angel? You have brought me up
+without debauching the generous instincts I feel within me; you have
+enlightened without dazzling me; you have given me the experience of
+the old, without depriving me of the graces of youth; but it is not
+with impunity that you have whetted the edge of my intellect, expanded
+my view, roused my perspicacity. Tell me, what is the source of your
+wealth, is it an honorable one? Why do you forbid me to confess to you
+the sufferings of my childhood? Why have you given me the name of the
+village where you found me? Why do you prevent me from searching out
+my father and mother? Why do you bow me down under a load of
+falsehoods? An orphan may rouse the interest of people; an imposter,
+never. I live in a style which makes me a equal to the son of a duke
+or a peer; you have educated me well, without expense to the state;
+you have launched me into the empyrean of the world, and now they
+fling into my face the declaration, that there are no longer such
+people as De Frescas in existence. I have been asked who my family
+are, and you have forbidden me to answer. I am at once a great
+nobleman and a pariah. I must swallow insults which would drive me to
+rend alive marquises and dukes; rage fills my heart; I should like to
+fight twenty duels, and to die. Do you wish me to suffer any further
+insults? No more secrets for me! Prometheus of hell, either finish
+your work, or shatter it to pieces!
+
+Vautrin
+Who could fail to respond with a glow of sympathy to this burst of
+youthful generosity? What flashes of courage blaze forth! It is
+inspiring to see sentiment at its full tide! You must be the son of a
+noble race. But, Raoul, let us come down to what I call plain reason.
+
+Raoul
+Ah! At last!
+
+Vautrin
+You ask me for an account of my guardianship. Here it is.
+
+Raoul
+But have I any right to ask this? Could I live without you?
+
+Vautrin
+Silence, you had nothing, I made you rich. You knew nothing, I have
+given you a good education. Oh! I have not yet done all for you. A
+father--all fathers give their life to their children, and as for me,
+happiness is a debt which I owe you. But is this really the cause of
+your gloom? There are here--in this casket (he points to a casket) a
+portrait, and certain letters. Often while reading the letters you
+sign as if--
+
+Raoul
+Then you know all--?
+
+Vautrin
+I know all.--Are you not touched to the heart?
+
+Raoul
+To the heart.
+
+Vautrin
+O fool! Love lives by treachery, friendship by confidence.--And you--
+you must seek happiness in your own way.
+
+Raoul
+But have I the power? I will become a soldier, and--wherever the
+cannot oars, I will win a glorious name, or die.
+
+Vautrin
+Indeed! Why should you? You talk nonsense.
+
+Raoul
+You are too old to possess the power of understanding me, and it is no
+use trying to explain.
+
+Vautrin
+Well, I will explain to you. You are in love with Inez de Christoval,
+Princesse d'Arjos in her own right, daughter of a duke banished by
+King Ferdinand--an Andalusian who loves you and pleases me, not as a
+woman, but as a ravishing money-box, whose eyes are the finest in the
+world, whose dowry is captivating, and who is the most delightful
+piece of cash, graceful and elegant as some black corvette with white
+sails which convoys the long-expected galleons of America, and yields
+all the joys of life, exactly like the Fortune which is painted over
+the entrance of the lottery agencies. I approve of you here. You did
+wrong to fall in love, love will involve you in a thousand follies--
+but I understand.
+
+Raoul
+Do not score me with such frightful sarcasms.
+
+Vautrin
+See how quickly he feels his ardor damped, and his hat wreathed in
+crepe!
+
+Raoul
+Yes. For it is impossible for the child flung by accident into the
+bosom of a fisher family at Alghero to become Prince of Arjos, while
+to lose Inez is for me to die of grief.
+
+Vautrin
+An income of twelve thousand francs, the title of prince, grandeur,
+and amassed wealth are not things to be contemplated with melancholy.
+
+Raoul
+If you love me, why do you mock me thus in the hour of my despair?
+
+Vautrin
+And what is the cause of your despair?
+
+Raoul
+The duke and the marquis have insulted me, in their own house, in her
+presence, and I have seen then all my hopes extinguished. The door of
+the Christoval mansion is closed upon me. I do not know why the
+Duchesse de Montsorel made me come and see her. For the last few days
+she has manifested an interest in me which I do not understand.
+
+Vautrin
+And what brought you to the house of your rival?
+
+Raoul
+It seems you know all about it.
+
+Vautrin
+Yes, and many other things besides. Is it true you desire Inez de
+Christoval? Then you can get over this present despondency.
+
+Raoul
+You are trifling with me.
+
+Vautrin
+Look here, Raoul! The Christovals have shut their doors upon you.
+Well--to-morrow you shall be the accepted lover of the princess, and
+the Montsorels shall be turned away, Montsorels though they be.
+
+Raoul
+The sight of my distress has crazed you.
+
+Vautrin
+What reason have you ever had for doubting my word? Did I not give you
+an Arabian horse, to drive mad with envy the foreign and native
+dandies of the Bois de Boulogne? Who paid your gambling debts? Who
+made provision for your excesses? Who gave you boots, you who once
+went barefoot?
+
+Raoul
+You, my friend, my father, my family!
+
+Vautrin
+Many, many thanks. In those words is a recompense for all my
+sacrifices. But, alas! when once you become rich, a grandee of Spain,
+a part of the great world, you will forget me; a change of atmosphere
+brings a change of ideas; you will despise me, and--you will be right
+in doing so.
+
+Raoul
+Do I see before me a genie, a spirit materialized from the Arabian
+Nights? I question my own existence. But, my friend, my protector, I
+have no family.
+
+Vautrin
+Well, we are making up a family for you at this very moment. The
+Louvre could not contain the portraits of your ancestors, they would
+overcrowd the quays.
+
+Raoul
+You rekindle all my hopes.
+
+Vautrin
+Do you wish to obtain Inez?
+
+Raoul
+By any means possible.
+
+Vautrin
+You will shrink from nothing? Magic and hell will not intimidate you?
+
+Raoul
+Hell is nothing, if it yields me paradise.
+
+Vautrin
+What is hell but the hulks and the convicts decorated by justice and
+the police with brandings and manacles, and driven on their course by
+that wretchedness from which they have no escape? Paradise is a fine
+house, sumptuous carriages, delightful women, and the prestige of
+rank. In this world there exist two worlds. I put you in the fairest
+of them, I remain myself in the foulest, and if you remember me, it is
+all I ask of you.
+
+Raoul
+While you make me shudder with horror, you fill me with the frenzy of
+delight.
+
+Vautrin (slapping him on the shoulder)
+You are a child! (Aside) Have I not said too much to him? (He rings.)
+
+Raoul (aside)
+There are moments when my inmost nature revolts from the acceptance of
+his benefits. When he put his hand on my shoulder it was like a red-
+hot iron; and yet he has never done anything but good to me! He
+conceals from me the means, but the ends are all for me.
+
+Vautrin
+What are you saying there?
+
+Raoul
+I am resolved to accept nothing, unless my honor--
+
+Vautrin
+We will cake care of your honor! Is it not I who have fostered your
+sense of honor? Have I ever compromised it?
+
+Raoul
+You must explain to me--
+
+Vautrin
+I will explain nothing.
+
+Raoul
+Nothing?
+
+Vautrin
+Did you not say, "By any possible means"? When Inez is once yours,
+does it matter what I have done, or who I am? You will take Inez away;
+you will travel. The Christoval family will protect the Prince of
+Arjos. (To Lafouraille) Put some bottles of champagne on ice; your
+master is to be married, he bids farewell to bachelor life. His
+friends are invited. Go and seek his mistresses, if there are any
+left! All shall attend the wedding--a general turn-out in full dress.
+
+Raoul (aside)
+His confidence terrifies me, but he is always right.
+
+Vautrin
+Now for the dinner!
+
+All
+Now for the dinner!
+
+Vautrin
+Do not take your pleasure gloomily; laugh for the last time, while
+liberty is still yours; I will order none but Spanish wines, for they
+are in fashion to-day.
+
+
+Curtain to the Third Act.
+
+
+
+ ACT IV.
+
+
+SCENE FIRST.
+(Drawing-room of the Duchesse de Christoval.)
+The Duchesse de Christoval and Inez.
+
+Inez
+If Monsieur de Frescas is of obscure birth, mother, I will at once
+give him up; but you, on your part, must be good enough not to insist
+upon my marriage with the Marquis de Montsorel.
+
+The Duchess
+If I oppose this unreasonable match, it is certainly not for the
+purpose of making another with a designing family.
+
+Inez
+Unreasonable? Who knows whether it be so or not? You believe him to be
+an adventurer, I believe he is a gentleman, and we have nothing to
+refute either view.
+
+The Duchess
+We shall not have to wait long for proofs; the Montsorels are too
+eager to unmask him.
+
+Inez
+And he, I believe, loves me too much to delay proving himself worthy
+of us. Was not his behavior yesterday noble in the extreme?
+
+The Duchess
+Don't you see, silly child, that your happiness is identical with
+mine? Let Raoul satisfy the world, and I shall be ready to fight for
+you not only against the intrigues of the Montsorels, but in the court
+of Spain, itself.
+
+Inez
+Ah, mother, I perceive that you also love him.
+
+The Duchess
+Is he not the man of your choice?
+
+
+SCENE SECOND.
+The same persons, a footman and Vautrin.
+
+(The footman brings the duchess a card, wrapped up and sealed.)
+
+The Duchess (to Inez)
+General Crustamente, the secret envoy of his Majesty Don Augustine I,
+Emperor of Mexico. What can he have to say to me?
+
+Inez
+Of Mexico! He doubtless brings news of my father!
+
+The Duchess (to the footman)
+Let him come in.
+
+(Vautrin enters dressed like a Mexican general, his height increased
+four inches. His hat has white plumes; his coat blue, with the rich
+lace of a Mexican general officer; his trousers white, his scarf
+crimson, his hair long and frizzed like that of Murat; he wears a long
+sabre, and his complexion is copper-hued. He stutters like the
+Spaniards of Mexico, and his accent resembles Provencal, plus the
+guttural intonation of the Moors.)
+
+Vautrin
+Is it indeed her grace, the Duchesse de Christoval that I have the
+honor to address?
+
+The Duchess
+Yes, sir.
+
+Vautrin
+And mademoiselle?
+
+The Duchess
+My daughter, sir.
+
+Vautrin
+Mademoiselle is then the Senorita Inez, in her own right Princesse
+d'Arjos. When I see you, I understand perfectly Monsieur de
+Christoval's idolatry of his daughter. But, ladies, before anything
+further, let me impose upon you the utmost secrecy. My mission is
+already a difficult one, but, if it is suspected that there is any
+communication between you and me, we should all be seriously
+compromised.
+
+The Duchess
+I promise to keep secret both your name and your visit.
+
+Inez
+General, if the matter concerns my father, you will allow me to remain
+here?
+
+Vautrin
+You are nobles, and Spaniards, and I rely upon your word.
+
+The Duchess
+I shall instruct my servants to keep silence on the subject.
+
+Vautrin
+Don't say a word to them; to demand silence is often to provoke
+indiscreet talk. I can answer for my own people. I pledged myself to
+bring you news of Monsieur de Christoval, as soon as I reached Paris,
+and this is my first visit.
+
+The Duchess
+Tell us at once about my husband, general; where is he now?
+
+Vautrin
+Mexico has become what was sooner or later inevitable, a state
+independent of Spain. At the moment I speak there are no more
+Spaniards, only Mexicans, in Mexico.
+
+The Duchess
+At this moment?
+
+Vautrin
+Everything seems to happen in a moment where the causes are not
+discerned. How could it be otherwise? Mexico felt the need of her
+independence, she has chosen an emperor! Although nothing could be
+more natural, it may still surprise us: while principles can wait to
+be recognized men are always in a hurry.
+
+The Duchess
+What has happened to Monsieur de Christoval?
+
+Vautrin
+Do not be alarmed, madame; he is not emperor. His grace the duke has
+been unsuccessful, in spite of a desperate struggle, in keeping the
+kingdom loyal to Ferdinand VII.
+
+The Duchess
+But, sir, my husband is not a soldier.
+
+Vautrin
+Of course he is not; but he is a clever loyalist, and he acquitted
+himself well. If he does eventually succeed, he will be received back
+again into royal favor. Ferdinand cannot help appointing him viceroy.
+
+The Duchess
+In what a strange century do we live!
+
+Vautrin
+Revolutions succeed without resembling each other. France sets the
+example to the world. But let me beg of you not to talk politics; it
+is dangerous ground.
+
+Inez
+Has my father received our letters, general?
+
+Vautrin
+In the confusion of such a conflict letters may go astray, when even
+crowns are lost.
+
+The Duchess
+And what has become of Monsieur de Christoval?
+
+Vautrin
+The aged Amoagos, who exercises enormous influence in those regions,
+saved your husband's life at the moment I was going to have him shot--
+
+The Duchess and Inez
+Ah!
+
+Vautrin
+It was thus that he and I became acquainted.
+
+The Duchess
+You, general?
+
+Inez
+And my father?
+
+Vautrin
+Well, ladies, I should have been either hanged by him, as a rebel, or
+hailed by others as the hero of an emancipated nation, and here I am.
+The sudden arrival of Amoagos, at the head of his miners, decided the
+question. The safety of his friend, the Duc de Christoval, was the
+reward of his interference. Between ourselves, the Emperor Iturbide,
+my master, is no more than a figurehead; the future of Mexico is
+entirely in the hands of the aged Amoagos.
+
+The Duchess
+And who, pray, is this Amoagos, the arbiter, as you say, of Mexico's
+destiny?
+
+Vautrin
+Is he not known here? Is it possible? I do not know what can possibly
+be found to weld the old and new worlds together. I suppose it will be
+steam. What is the use of exploiting gold mines, of being such a man
+as Don Inigo Juan Varago Cardaval de los Amoagos, las Frescas y Peral
+--and not be heard over here? But of course he uses only one of his
+names, as we all do; thus, I call myself simply Crustamente. Although
+you may be the future president of the Mexican republic, France will
+ignore you. The aged Amoagos, ladies, received Monsieur de Christoval
+just as the ancient gentleman of Aragon that he was would receive a
+Spanish grandee who had been banished for yielding to the spell of
+Napoleon's name.
+
+Inez
+Did you not mention Frescas among other names?
+
+Vautrin
+Yes, Frescas is the name of the second mine worked by Don Cardaval;
+but you will learn all that monsieur the duke owes to his host from
+the letters I have brought you. They are in my pocket-book. (Aside)
+They are much taken by my aged Amoagos. (Aloud) Allow me to send for
+one of my people. (He signs Inez to ring. To the duchess) Permit me to
+say a few words to him. (To the footman) Tell my negro--but no, you
+won't understand his frightful patois. Make signs to him to come here.
+
+The Duchess
+My child, leave the room for a moment.
+
+(Enter Lafouraille, made up as a negro, and carrying a large
+portmanteau.)
+
+Vautrin (to Lafouraille)
+Jigi roro flouri.
+
+Lafouraille
+Joro.
+
+Inez (to Vautrin)
+The confidence my father has reposed in you ensures you a warm
+welcome; but, general, you have won my gratitude by your promptness in
+allaying our anxieties.
+
+Vautrin
+Your gratitude! Ah, senorita, if we are to reckon accounts I should
+consider myself in debt to your illustrious father, after having the
+happiness to see you.
+
+Lafouraille
+Jo.
+
+Vautrin
+Caracas, y mouli joro, fistas, ip souri.
+
+Lafouraille
+Souri, joro.
+
+Vautrin (to the ladies)
+Ladies, here are your letters. (Aside to Lafouraille) Go round from
+the antechamber to the court, close your lips, open your ears; hands
+off, eye on the watch.
+
+Lafouraille
+Ja, mein herr.
+
+Vautrin (angrily)
+Souri joro, fistas.
+
+Lafouraille
+Joro. (whispering) There are the de Langeac papers.
+
+Vautrin
+I am not for the emancipation of the negroes! When there are no more
+of them, we shall have to do with whites.
+
+Inez (to her mother)
+Mother, allow me to go and read my father's letter. (To Vautrin)
+General-- (She bows.)
+
+Vautrin
+She is charming, may she be happy!
+
+(Exit Inez, accompanied to the door by her mother.)
+
+
+SCENE THIRD.
+The Duchess and Vautrin.
+
+Vautrin (aside)
+If Mexico saw herself represented in this way, the government would be
+capable of condemning me to embassades for life. (Aloud) Pray excuse
+me, madame. I have so many things to think about.
+
+The Duchess
+If absent-mindedness may be excused in any one, it is in a diplomat.
+
+Vautrin
+Yes, to civil diplomats, but I mean to remain a frank soldier. The
+success which I derive must be the result of candor. But now that we
+are alone, let us talk, for I have more than one delicate mission to
+discharge.
+
+The Duchess
+Have you any news which my daughter should not hear?
+
+Vautrin
+It may be so. Let me come to the point; the senorita is young and
+beautiful, she is rich and noble born; she probably has four times as
+many suitors as any other lady. Her hand is the object of rivalry.
+Well, her father has charged me to find whether she has singled out
+any one in particular.
+
+The Duchess
+With a frank man, general, I will be frank. Your question is so
+strange that I cannot answer it.
+
+Vautrin
+Take care, for we diplomats, in our fear of being deceived, always put
+the worst interpretation on silence.
+
+The Duchess
+Sir, you forget that we are talking of Inez de Christoval!
+
+Vautrin
+She is in love with no one. That is good; she will be able then to
+carry out the wishes of her father.
+
+The Duchess
+How has Monsieur de Christoval disposed of his daughter's hand?
+
+Vautrin
+You see my meaning, and your anxiety tells me that she has made her
+choice. I tremble to ask further, as much as you do to answer. Ah! if
+only the young man whom your daughter loves were a foreigner, rich,
+apparently without family, and bent on concealing the name of his
+native land!
+
+The Duchess
+The name, Frescas, which you lately uttered, is that of a young man
+who seeks the hand of Inez.
+
+Vautrin
+Does he call himself also Raoul?
+
+The Duchess
+Yes, Raoul de Frescas.
+
+Vautrin
+A young man of refinement, elegance and wit, and twenty-three years of
+age?
+
+The Duchess
+Gifted with manners which are never acquired, but innate.
+
+Vautrin
+Romantic to the point of desiring to be loved for his own sake, in
+spite of his immense fortune; he wishes that passion should prevail in
+marriage--an absurdity! The young Amoagos, for it is he, madame.
+
+The Duchess
+But the name of Raoul is not--
+
+Vautrin
+Mexican--you are right. It was given to him by his mother, a
+Frenchwoman, an /emigree/, a De Granville, who came from St. Domingo.
+Is the reckless fellow favored by her?
+
+The Duchess
+Preferred to all the rest.
+
+Vautrin
+Well, open this letter, and read it, madame; and you will see that I
+have received full authority from Amoagos and Christoval to conclude
+this marriage.
+
+The Duchess
+Oh, let me call in Inez, sir. (Exit.)
+
+
+SCENE FOURTH.
+
+Vautrin (alone)
+The major-domo is on my side, the genuine deeds, if he comes upon
+them, will be handed to me. Raoul is too proud to return to this
+house; besides that, he has promised me to wait. I am thus master of
+the situation; Raoul, when once he is a prince, will not lack
+ancestors; Mexico and I will see to that.
+
+
+SCENE FIFTH.
+Vautrin, the Duchesse de Christoval and Inez.
+
+The Duchess (to her daughter)
+My child, you have reason to thank the general very warmly.
+
+Inez
+To thank you, sir? My father tells me, that among other missions you
+have received is that of marrying me to a certain Signor Amoagos,
+without any regard to my inclinations.
+
+Vautrin
+You need not be alarmed, for his name here is Raoul de Frescas.
+
+Inez
+What! He, Raoul de Frescas!--why then his persistent silence?
+
+Vautrin
+Does it need an old soldier to interpret the heart of a young man? He
+wished for love, not obedience; he wished--
+
+Inez
+Ah, general, I will punish him well for his modesty and distrust.
+Yesterday, he showed himself readier to swallow an affront than to
+reveal the name of his father.
+
+Vautrin
+But, mademoiselle, I am still uncertain as to whether the name of his
+father is that of a man convicted of high treason, or of a liberator
+of America.
+
+Inez
+Ah! mother, do you hear that?
+
+Vautrin (aside)
+How she loves him! Poor girl, she does not deserve to be imposed upon.
+
+The Duchess
+My husband's letter does in truth give you the full authority,
+general.
+
+Vautrin
+I have the authentic documents, and family deeds.
+
+A footman (as he enters)
+Will her grace the duchess see Monsieur de Frescas?
+
+Vautrin (aside)
+What! Raoul here?
+
+The Duchess (to the footman)
+Let him come in.
+
+Vautrin (aside)
+What a mess! The patient is liable to dose his doctor.
+
+The Duchess
+Inez, you can see Monsieur de Frescas alone hereafter, since he has
+been acknowledged by your father.
+
+(Inez kisses her mother's hand formally.)
+
+
+SCENE SIXTH.
+The same persons, and Raoul.
+
+(Raoul salutes the two ladies. Vautrin approaches him.)
+
+Vautrin (to Raoul)
+Don Raoul de Cardaval.
+
+Raoul
+Vautrin!
+
+Vautrin
+No! General Crustamente.
+
+Raoul
+Crustamente!
+
+Vautrin
+Certainly; Mexican Envoy. Bear well in mind the name of your father,--
+Amoagos, a gentleman of Aragon, friend of the Duc de Christoval. Your
+mother is dead; I bring the acknowledged titles, and authentic family
+papers. Inez is yours.
+
+Raoul
+And do you think that I will consent to such villainies? Never!
+
+Vautrin (to the two ladies)
+He is overcome by what I have told him, not anticipating so prompt an
+explanation.
+
+Raoul
+If the truth should kill, your falsehoods would dishonor me, and I
+prefer to die.
+
+Vautrin
+You wished to obtain Inez by any means possible, yet you shrink from
+practicing a harmless stratagem.
+
+Raoul (in exasperation)
+Ladies!
+
+Vautrin
+He is beside himself with joy. (To Raoul) To speak out would be to
+lose Inez and deliver me to justice: do as you choose, I am at your
+disposal.
+
+Raoul
+O Vautrin! In what an abyss you have plunged me!
+
+Vautrin
+I have made you a prince; and don't forget that you are at the summit
+of happiness. (Aside) He will give in. (Exit.)
+
+
+SCENE SEVENTH.
+Inez (standing at the door through which her mother has passed); Raoul
+(at the other side of the stage).
+
+Raoul (aside)
+Honor bids me to speak out, gratitude to keep silence; well, I accept
+my role of happy man, until he is out of danger; but I will write this
+evening, and Inez shall learn who I am. Vautrin, after such a
+sacrifice, I may cry quits with you; all ties between us are severed.
+I will seek, I care not where, a soldier's death.
+
+Inez (approaching, after gazing at him)
+My father and yours are friends; they consent to our marriage; we make
+love to each other as if they were opposed to it, and you seem lost in
+thought, and almost sad!
+
+Raoul
+You are right, and I have lost my reason. At the very moment you see
+no obstacle in our way, it is possible that insurmountable
+difficulties may arise.
+
+Inez
+Raoul, what a damper you are throwing on our happiness!
+
+Raoul
+Our happiness! (Aside) It is impossible to dissemble. (Aloud) In the
+name of our common love I implore you to believe in my loyalty.
+
+Inez
+Has not my confidence in you been boundless? And the general has quite
+justified it, even during your silence before the Montsorels. I
+forgive you all the little annoyances you were forced to cause me.
+
+Raoul (aside)
+Ah! Vautrin! I trust myself to you! (Aloud) Inez, you do not know how
+great is the impression your words make upon me; they give me power to
+bear the overwhelming rapture your presence causes--Come then, let us
+be happy!
+
+
+SCENE EIGHTH
+The same persons and the Marquis de Montsorel.
+
+The footman (announcing a visitor)
+Monsieur le Marquis de Montsorel.
+
+Raoul (aside)
+Ah! That name recalls me to myself. (To Inez) Whatever happens, Inez,
+do not judge my conduct until I have myself given an account of it,
+and believe at the present moment that I am carried along by an
+invincible fatality.
+
+Inez
+Raoul, I cannot understand you; but I shall trust you always.
+
+The Marquis (aside)
+Again this little gentleman here! (He salutes Inez.) I thought you
+were with your mother, mademoiselle, and I never dreamed my visit
+would be so inopportune. Be good enough to excuse me--
+
+Inez
+I beg that you will not go; there is no one but ourselves here, for
+Monsieur Raoul has been accepted by my family.
+
+The Marquis
+Will Monsieur Raoul de Frescas, then, accept my congratulations?
+
+Raoul
+Your congratulations? I accept them (they shake hands) in the same
+spirit as that in which they are offered.
+
+Inez (to Raoul)
+Manage that he go away, and do you remain. (To the Marquis) My mother
+requires me for a few moments, and I will return with her.
+
+
+SCENE NINTH.
+The Marquis and Raoul; later, Vautrin.
+
+The Marquis
+Will you agree to a meeting without seconds--a fight to the death?
+
+Raoul
+Without seconds?
+
+The Marquis
+Do you realize that both of us cannot exist in the same world?
+
+Raoul
+Your family is a powerful one; your proposition exposes me, in case I
+am victorious, to their vengeance. Allow me to say that I do not want
+to exchange this house for a prison. (Vautrin appears.) I will fight
+to the death--but not without seconds.
+
+The Marquis
+Will those on your side stop the duel?
+
+Raoul
+Our mutual hatred is sufficient guarantee against that.
+
+Vautrin (aside)
+Well, now--we always commit some blunder in the moment of success! To
+the death! This child would gamble away his life as if it belonged to
+him.
+
+The Marquis
+Very well, monsieur; to-morrow at eight o'clock, we meet at the
+terrace of Saint-Germain, and drive from there to the forest.
+
+Vautrin (coming forward)
+You will not go. (To Raoul) A duel? Are the principals of equal rank?
+Is this gentleman, like you, the only son of a noble house? Would your
+father Don Inigo Juan Varago de los Amoagos de Cardaval las Frescas y
+Peral, allow you to do it, Raoul?
+
+The Marquis
+I have consented to fight with an unknown man, but the greatness of
+the house to which the gentleman belongs cannot nullify the agreement.
+
+Raoul (to the marquis)
+Nevertheless, it seems to me, monsieur, that we can treat each other
+with courtesy, and act like people who esteem each other too much to
+take the trouble to hate and to kill.
+
+The Marquis (looking at Vautrin)
+May I know the name of your friend?
+
+Vautrin
+By whom have I to honor to be referred to?
+
+The Marquis
+By the Marquis de Montsorel, sir.
+
+Vautrin (eyeing him from head to foot)
+I have the right to refuse you, but I will tell you my name, once for
+all, in a very short time, and you won't repeat it. I am to be one of
+the seconds of Monsieur de Frescas. (Aside) And Buteux shall be the
+other.
+
+
+SCENE TENTH.
+Raoul, Vautrin, the Marquis and the Duchesse de Montsorel; Later, the
+Duchesse de Christoval and Inez.
+
+Footman (announcing a visitor)
+Her grace the Duchesse de Montsorel.
+
+Vautrin (to Raoul)
+Let me have no nonsense; be calm and firm! I stand face to face with
+the enemy.
+
+The Marquis
+Ah, mother dear, and are you come to witness my defeat? All is ended.
+The De Christoval family has trifled with us. This gentleman (he
+points to Vautrin) represents both families.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Then Raoul has a family? (The Duchesse de Christoval and her daughter
+enter and salute the speaker. To the Duchesse de Christoval) Madame,
+my son has told me what has occurred to frustrate all our hopes.
+
+The Duchesse de Christoval
+The interest which yesterday you manifested in Monsieur de Frescas
+has, I see, changed to indifference?
+
+The Duchesse de Montsorel (scrutinizing Vautrin)
+Is it through this gentleman that all your doubts have been satisfied?
+Who is he?
+
+The Duchesse de Christoval
+He represents the father of Monsieur de Frescas, don Amoagos, and the
+father of Inez, Monsieur de Christoval. He has brought us the news we
+expected, and brought letters from my husband.
+
+Vautrin (aside)
+Am I to act this part long?
+
+The Duchesse de Montsorel (to Vautrin)
+Doubtless you have known the family of Monsieur de Frescas for some
+time?
+
+Vautrin
+My acquaintance is limited to a father and an uncle--(to Raoul) You
+have not even the mournful satisfaction of remembering your mother.
+(To the Duchess) She died in Mexico, shortly after her marriage.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Monsieur de Frescas, then, was born in Mexico?
+
+Vautrin
+Of course he was.
+
+The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval)
+My dear, we are being imposed upon. (To Raoul) Sir, you did not come
+from Mexico. Your mother is not dead, is she? And have you not been
+abandoned since your childhood?
+
+Raoul
+Would that my mother were alive!
+
+Vautrin
+Pardon me, madame, but I am here to satisfy your curiosity, if you
+wish to learn the secret history which it is not necessary you should
+seek from this gentleman. (To Raoul) Not a word!
+
+The Duchesse de Montsorel
+It is he! And this man is making him the tool in some sinister
+undertaking. (She approaches the marquis) My son--
+
+The Marquis
+You have put them out, mother, and I share your impression of this man
+(he indicated Vautrin); but only a woman has the right to express her
+thoughts in a way to expose this frightful imposture.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Frightful indeed! But pray leave us.
+
+The Marquis
+Ladies, in spite of my ill-fortune, do not blame me if I still have
+hopes. (To Vautrin) Often between the cup and the lip there is--
+
+Vautrin
+Death!
+
+(Exit the Marquis, after exchanging bows with Raoul.)
+
+The Duchesse de Montsorel (to the Duchesse de Christoval)
+My dear duchess, I implore you to excuse Inez. We cannot make our
+explanations before her.
+
+The Duchesse de Christoval (to her daughter, making signs to her to
+leave the room)
+I will rejoin you in a moment.
+
+Raoul (kissing his hand to Inez)
+This is perhaps good-bye forever!
+
+(Exit Inez.)
+
+
+SCENE ELEVENTH.
+The Duchesse de Christoval, the Duchesse de Montsorel, Raoul and
+Vautrin.
+
+Vautrin (to the Duchesse de Christoval)
+Do you suspect the motive that brings madame here?
+
+The Duchesse de Christoval
+After what happened yesterday I prefer not to say.
+
+Vautrin
+I guessed her love for him immediately.
+
+Raoul (to Vautrin)
+This atmosphere of falsehood stifles me.
+
+Vautrin (to Raoul)
+One word more, and the affair will be ended.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Madame, I know well how strange my present conduct must appear to you,
+and I won't attempt to justify it. There are solemn duties before
+which the conventions and even the laws of society must give way. What
+is the character and what the powers of this man?
+
+The Duchesse de Christoval (to whom Vautrin makes a signal)
+I am forbidden to answer this question.
+
+The Duchesse de Montsorel
+Well, I will tell you; this man is either the accomplice or the dupe
+in an imposture of which we are the victims. In spite of the letters
+and documents which he brings to you, I am convinced that all evidence
+which gives name and family to Raoul is false.
+
+Raoul
+To tell the truth, madame, I do not know what right you have to
+interfere in personal matters of mine.
+
+The Duchesse de Christoval
+Madame, you were wise to send out of the room my daughter and the
+marquis.
+
+Vautrin (to Raoul)
+What right? (To the Duchesse de Montsorel) You need not avow it, for we
+divine it. I can well understand, madame, the pain you feel at the
+prospect of this marriage, and am not therefore offended at your
+suspicions with regard to me, and the authentic documents which I have
+brought to the Duchesse de Christoval. (Aside) Now for the final
+stroke. (He takes her aside) Before becoming a Mexican I was a
+Spaniard, and I know the cause of your hatred for Albert. And as to
+the motive which brings you here, we will talk about that very soon at
+the house of your confessor.
+
+The Duchesse de Montsorel
+You know?
+
+Vautrin
+All. (Aside) She has some motive. (Aloud) Will you examine the
+documents?
+
+The Duchesse de Christoval
+Well, my dear?
+
+The Duchesse de Montsorel
+Be quick, and send for Inez. Examine the deeds carefully, I implore
+you. This is the request of a despairing mother.
+
+The Duchesse de Christoval
+A despairing mother!
+
+The Duchesse de Montsorel (to herself, looking at Raoul and Vautrin)
+How is it possible that this man should know my secret and have this
+hold upon my son?
+
+The Duchesse de Christoval
+Will you come, madame?
+
+(Exeunt the two duchesses.)
+
+
+SCENE TWELFTH.
+Raoul, Vautrin and later Lafouraille.
+
+Vautrin
+I thought our star was setting; but it is still in the ascendant.
+
+Raoul
+Have I not been humbled sufficiently? I had nothing in the world but
+my honor, and that I gave into your keeping. Your power is infernal, I
+see that plainly. But from this very moment I withdraw from its
+influence. You are no longer in danger. Farewell.
+
+Lafouraille (coming in while Raoul speaks)
+No one caught,--'twas lucky,--we had time! Ah, sir, Philosopher is
+below, all is lost! The house has been entered by the police.
+
+Vautrin
+Disgusting! And no one has been taken?
+
+Lafouraille
+We were too cute for that.
+
+Vautrin
+Philosopher is below, as what?
+
+Lafouraille
+As a footman.
+
+Vautrin
+Good; let him get up behind my carriage. I want to give you my orders
+about locking up the Prince d'Arjos, who thinks he is going to fight a
+duel to-morrow.
+
+Raoul
+I see that you are in danger. I will not leave you, and I desire to
+know--
+
+Vautrin
+Nothing. Do not worry about your own security. I will look out for
+you, in spite of you.
+
+Raoul
+Oh! I know what my future will be.
+
+Vautrin
+I too know.
+
+Lafouraille
+Come, things are getting hot.
+
+Vautrin
+Nay, the fat is in the fire.
+
+Lafouraille
+No time for sentiment, or dilly-dallying, they are on our track and
+are mounted.
+
+Vautrin
+Let us be off then. (He takes Lafouraille aside) If the government
+should do us the honor to billet its gendarmes on us, our duty is to
+let them alone. All are at liberty to scatter; but let all be at
+Mother Giroflee's at midnight. Get off post haste, for I do not wish
+us to meet our Waterloo, and the Prussians are upon us. We must run
+for it.
+
+
+Curtain to the Fourth Act.
+
+
+
+ ACT V.
+
+
+SCENE FIRST.
+(The scene is laid at the Montsorel house, in a room on the ground
+floor.)
+
+Joseph (alone)
+The cursed white mark appears this evening on the wicket side of the
+garden. Things cannot go on long in this way; the devil only knows how
+it will end. I prefer seeing him there, however, rather than in the
+apartments; the garden is at least away from the house, and when the
+warning comes, one can walk out to meet him.
+
+
+SCENE SECOND.
+Joseph, Lafouraille and Buteux; later, Vautrin.
+
+(The humming sound of a voice is heard for a moment.)
+
+Joseph
+There it is, our national air, which I never hear without trembling.
+(Enter Lafouraille) And who are you? (Lafouraille makes a sign) A new
+one coming?
+
+Lafouraille
+No, an old one.
+
+Joseph
+Oh, he whose mark is in the garden.
+
+Lafouraille
+Can he be waiting here? He intended to be here. (Buteux appears.)
+
+Joseph
+Why, there will be three of you.
+
+Lafouraille (pointing to Joseph)
+There will be four of us.
+
+Joseph
+And what do you come to do at this hour? Do you want to snatch up
+everything here?
+
+Lafouraille
+He takes us for thieves!
+
+Buteux
+We prove that we can be, when we are down in our luck; but we never
+say so.
+
+Lafouraille
+That is, we make money, like other people.
+
+Joseph
+But his grace the duke is going--
+
+Lafouraille
+Your duke cannot return home before two o'clock, and that gives us
+time enough: do not therefore interlard with anxious thought the
+professional dish which we have to serve--
+
+Buteux
+And serve hot.
+
+(Vautrin wears a brown coat, blue trousers, and a black waistcoat. His
+hair is short and he is got up as an imitation of Napoleon in undress.
+As he enters he abruptly puts out the candle and draws the slide of
+his dark lantern.)
+
+Vautrin
+What! You have lights here! You think yourselves still members of
+respectable society. I can understand that this fool should ignore the
+first elements of sane conduct--but you others! (To Buteux, as he
+points out Joseph to him) Put wool in this fellow's ears, and talk
+with him over there. (To Lafouraille) And what of the youngster?
+
+Lafouraille
+He is kept well out of sight.
+
+Vautrin
+In what place?
+
+Lafouraille
+In the other rookery of Giroflee's woman, near here, behind the
+Invalides.
+
+Vautrin
+And see that he does not escape like that slippery eel of a Saint-
+Charles, that madman, who came for the purpose of breaking up our
+establishment--for I--but I never threaten.
+
+Lafouraille
+Upon the youngster's safety I will stake my head! Philosopher has put
+buskins on his hands and frills on his feet, he cannot stir hand or
+foot, and will be given up only to me. As for the other, who could
+help it? Poor Giroflee cannot resist strong liquors, and Blondet knew
+it.
+
+Vautrin
+What did Raoul say?
+
+Lafouraille
+He made a terrible uproar; and swore he was disgraced. Fortunately
+Philosopher is insensible to metaphors.
+
+Vautrin
+Do you think the boy wishes for a fight to the death? A young man is
+fearful; he has the courage to conceal his terror and the folly to
+allow himself to be killed. I hope they prevent him from writing to
+any one.
+
+Lafouraille (aside)
+We are in for it! (Aloud) I can conceal nothing from you, before he
+was fastened up the prince sent little Nini with a letter to the
+Christoval house.
+
+Vautrin
+To Inez?
+
+Lafouraille
+To Inez.
+
+Vautrin
+He wrote a lot of rubbish, I'll warrant.
+
+Lafouraille
+A pack of lies and absurdities.
+
+Vautrin (to Joseph)
+Hello there! You--the honest man.
+
+Buteux (leading Joseph to Vautrin)
+You had better explain things to the master, as he desires.
+
+Joseph
+It seems to me that I am not unreasonable to ask what risk I am to
+run, and what profit is to accrue to me.
+
+Vautrin
+Time is short, speech long, let us employ the former and drop the
+latter. There are two lives in peril, that of a man I am interested
+in, and that of a musketeer which I consider useless: we are going to
+crush him.
+
+Joseph
+What! Do you mean monsieur the marquis? I will have nothing to do with
+it.
+
+Lafouraille
+You have no say in the matter of your consent.
+
+Buteux
+We have captured him. Look you, my friend, when the wine is drawn--
+
+Joseph
+If it is bad, it must not be drunk.
+
+Vautrin
+And you refuse to pledge me in a glass? He who thinks calculates, and
+he who calculates betrays.
+
+Joseph
+Your calculations lead to the scaffold.
+
+Vautrin
+Enough! You tire me. Your master is to fight a duel to-morrow. In this
+duel one of the combatants will never leave the ground alive; imagine
+that the duel has taken place, and that your master has had no fair
+chance.
+
+Buteux
+That is just it.
+
+Lafouraille
+The master is as deep as fate.
+
+Joseph
+A fine condition to be in.
+
+Buteux
+The devil to pay and no pitch hot!
+
+Vautrin (to Joseph, pointing out Lafouraille and Buteux)
+You will conceal these two.
+
+Joseph
+Where?
+
+Vautrin
+I tell you, you must conceal them. When all are asleep in the house,
+excepting us, you must send them up to the musketeer's room. (To
+Buteux and Lafouraille) Try to go there without him; you must be
+cautions and adroit; the window of his room overlooks the court.
+(Whispers in their ears) Throw him down. It will be a case of despair
+(turning to Joseph), and suicide will be a ground for averting
+suspicion from all.
+
+
+SCENE THIRD.
+
+Vautrin (alone)
+All is saved! There is only one suspect among us, and I will change
+that state of affairs. Blondet is the traitor, and in this case bad
+debts will make good friends, for I will point him out to the duke in
+a friendly manner as the murderer of Vicomte de Langeac. I must
+finally discover the motive of the duchess's singular behavior. If
+what I learn explains the suicide of the marquis, what a master stroke
+it will be!
+
+
+SCENE FOURTH.
+Joseph and Vautrin.
+
+Joseph
+Your men are well concealed, but you doubtless intend to leave the
+house?
+
+Vautrin
+No, I am going to do some reading in the study of the Duc de
+Montsorel.
+
+Joseph
+But if he comes home, won't you be afraid?
+
+Vautrin
+If I feared anything, would I be master of you all?
+
+Joseph
+But where are you going?
+
+Vautrin
+You are very curious.
+
+
+SCENE FIFTH.
+
+Joseph (alone)
+There, he is disposed of for the moment, his two fellows likewise; I
+hold them, and, as I don't want to have anything to do with the
+affair, I am going--
+
+
+SCENE SIXTH
+Joseph, a footman; and afterwards Saint-Charles.
+
+The footman
+Monsieur Joseph, some one is asking for you.
+
+Joseph
+At this hour?
+
+Saint-Charles
+It is I.
+
+Joseph (to the footman)
+You may go.
+
+Saint-Charles
+His grace the duke cannot come home until after the king's retirement
+for the night. The duchess is on her way home. I wish to speak to her
+privately and wait for her here.
+
+Joseph
+Here?
+
+Saint-Charles
+Here.
+
+Joseph (aside)
+O my God! And Jacques--
+
+Saint-Charles
+If it inconveniences you--
+
+Joseph
+Not in the least.
+
+Saint-Charles
+Tell me the truth, you are expecting some one?
+
+Joseph
+I am expecting the duchess.
+
+Saint-Charles
+And not Jacques Collin?
+
+Joseph
+Oh! don't talk to me about that man, you make me shudder.
+
+Saint-Charles
+Collin is mixed up with some business that might bring him here. You
+must have seen him lately. I have no time to pump you, and I have no
+need to bribe, but you must choose between him and me, and pretty
+quickly, too.
+
+Joseph
+What do you require of me?
+
+Saint-Charles
+To tell me everything that takes place here.
+
+Joseph
+Well, the latest thing is the duel of the marquis; he fights to-morrow
+with Monsieur de Frescas.
+
+Saint-Charles
+What next?
+
+Joseph
+I see her grace the duchess has just returned.
+
+
+SCENE SEVENTH.
+
+Saint-Charles (alone)
+What a timid beast he is! This duel is a capital excuse for speaking
+with the duchess. The duke did not understand me, he saw in me nothing
+but a tool, to be taken up and dropped at pleasure. Did he not, by
+imposing silence upon me towards his wife, betray his suspicion that I
+was dangerous to him? The patrimony of the strong is the faculty of
+utilizing the faults of a neighbor. I have already devoured several
+patrimonies, and my appetite is still good.
+
+
+SCENE EIGHTH.
+Saint-Charles, the Duchesse de Montsorel and Mademoiselle de Vaudrey.
+
+(Saint-Charles disappears till the two ladies have passed, and remains
+at the back, while they come to the front of the stage.)
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+You are quite worn out.
+
+The Duchesse de Montsorel (sinking into an armchair)
+Yes; I am dead! In despair--
+
+Saint-Charles (coming forward)
+Madame the duchess.
+
+The Duchess
+Ah! I had forgotten! Sir, it is impossible at this moment to grant you
+the interview you ask. To-morrow--or later in the day.
+
+Mademoiselle de Vaudrey (to Saint-Charles)
+My niece, sir, is not in a condition to listen to you.
+
+Saint-Charles
+To-morrow, ladies, it will be too late! The life of your son, the
+Marquis de Montsorel, who fights a duel to-morrow with Monsieur de
+Frescas, is threatened.
+
+The Duchess
+The duel is indeed a frightful thing.
+
+Mademoiselle de Vaudrey (in a low tone to the duchess)
+You have already forgotten that Raoul is a stranger to you.
+
+The Duchess (to Saint-Charles)
+Sir, my son will know how to acquit himself.
+
+Saint-Charles
+May I venture to inform you of facts which ordinarily would be kept
+from a mother? Your son will be killed without any fighting. His
+adversary's servants are bravoes, wretches of whom he is the
+ringleader.
+
+The Duchess
+And what proof have you of this?
+
+Saint-Charles
+A former steward of Monsieur de Frescas has offered me a vast sum if I
+would join in this foul conspiracy against the Christoval family. In
+order to make time, I pretended to assent; but just as I was on my way
+to warn the authorities, I was dashed to the ground by two men who
+came by at full speed, and I lost consciousness; they administered to
+me in this condition a powerful narcotic, thrust me into a cab, and
+when I came to myself, I was in a den of criminals. Recovering my
+self-possession, I escaped from my confinement, and set out to track
+these dare-devils.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+You sometimes come here to see Monsieur de Montsorel, according to
+what Joseph tells us?
+
+Saint-Charles
+Yes, madame.
+
+The Duchess
+And who, pray, may you be, sir?
+
+Saint-Charles
+I am a private detective, whom his grace the duke distrusts, and I am
+hired for clearing up mysterious occurrences.
+
+Mademoiselle de Vaudrey (to the duchess)
+O Louise!
+
+The Duchess (fixing her eyes on Saint-Charles)
+And who has had the impertinence to send you to address me?
+
+Saint-Charles
+A sense of your danger brings me here. I am paid to be your enemy. You
+can keep silence as well as I; prove that your protection is more
+advantageous to me than the hollow promises of the duke, and I can
+assure you the victory. But time presses, the duke will soon be here,
+and if he finds us together, the success of our undertaking would be
+endangered.
+
+The Duchess (to Mademoiselle de Vaudrey)
+Ah! we may still hope! (To Saint-Charles) And what were you going to
+do at the house of Monsieur de Frescas?
+
+Saint-Charles
+That which, at present, I am doing at yours.
+
+The Duchess
+Silence, sir.
+
+Saint-Charles
+Your grace has given me no answer; the duke has my word, and he is
+very powerful.
+
+The Duchess
+And I, sir, am immensely rich; but do not expect to take advantage of
+me. (She rises) I will never be the dupe of Monsieur de Montsorel, I
+recognize his trickery in this secret interview, which you had asked
+for. (With emphasis) Let me complete your information. Monsieur de
+Frescas is not a wretch; his servants are not assassins; he belongs to
+a family as rich as it is noble, and he is about to marry the
+Princesse d'Arjos.
+
+Saint-Charles
+Yes, madame, a Mexican envoy has produced letters from Monsieur de
+Christoval, and documents remarkably authentic. You have sent for a
+secretary of the Spanish legation, who has endorsed them: seals,
+stamps, authentications--ah! all are flawless.
+
+The Duchess
+Yes, sir, the documents are unassailable.
+
+Saint-Charles
+You are very much interested, madame, in their being proved forgeries,
+I presume?
+
+The Duchess (to Mademoiselle de Vaudrey)
+Never has such torture as this wrung the heart of a mother!
+
+Saint-Charles (aside)
+Whose side shall I take, husband's or wife's?
+
+The Duchess
+Sir, any sum you may ask shall be yours, if you can prove to me that
+Monsieur Raoul de Frescas--
+
+Saint-Charles
+Is a criminal?
+
+The Duchess
+No, but a child--
+
+Saint-Charles
+You mean your child, don't you?
+
+The Duchess (forgetting herself)
+Yes, yes! Be my deliverer, and I will be your eternal protector. (To
+Mademoiselle de Vaudrey) Ah me! What have I said? (To Saint-Charles)
+Where is Raoul?
+
+Saint-Charles
+He has disappeared, and this steward of his, who procured the forged
+deeds in Rue Oblin, and doubtless played the part of the Mexican
+envoy, is one of the most astute of criminals. (The duchess starts.)
+Oh, you need not be alarmed; he is too clever to shed blood; but he is
+more formidable than those who shed it recklessly; and such a man is
+the guardian of Raoul.
+
+The Duchess
+My whole fortune for his life!
+
+Saint-Charles
+I am for you, madame. (Aside) I know all, and can choose which side I
+like.
+
+
+SCENE NINTH.
+The same persons, the Duc de Montsorel and a footman.
+
+The Duke
+Ah, well you are getting your own way; there is talk of nothing else
+but the fortune and coming marriage of Monsieur de Frescas; but of
+course he can claim a family. (Whispers to the Duchesse de Montsorel)
+He has a mother. (Perceiving Saint-Charles) What! You here, chevalier,
+and with the duchess?
+
+Saint-Charles (taking the duke aside)
+Your grace will approve of what I have done. (Aloud) You have been at
+the palace and I thought it necessary to warn the duchess of the
+danger which threatens her only son, the marquis; he is likely to be
+murdered.
+
+The Duke
+Murdered!
+
+Saint-Charles
+But your grace will listen to my advice--
+
+The Duke
+Come into my study, my friend, and let us at once take steps to avert
+this catastrophe.
+
+Saint-Charles (exchanging a look of intelligence with the duchess)
+I have strange things to tell your grace. (Aside) I am certainly going
+to take the duke's part.
+
+
+SCENE TENTH.
+The Duchess, Mademoiselle de Vaudrey and Vautrin.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+If Raoul is your son, how vile is the company he keeps.
+
+The Duchess
+An angel would purify hell itself.
+
+(Vautrin half opens with caution a French casement that leads to the
+garden, where he has been listening to the preceding conversation.)
+
+Vautrin (aside)
+I know all. Two brothers cannot fight a duel. Ah, here is my duchess!
+(Aloud) Ladies!
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+A man! Help! Help!
+
+The Duchess
+It is he!
+
+Vautrin (to the duchess)
+Silence! Women can do nothing but cry out. (To Mademoiselle de
+Vaudrey) Mademoiselle de Vaudrey, run to the chamber of the marquis.
+Two infamous murderers are there; be quick, before they cut out his
+throat. But let the wretches be seized without making a disturbance.
+(To the duchess) Stay where you are, madame.
+
+The Duchess
+Go, dear aunt; have no fear for me.
+
+Vautrin (aside)
+My rascals will be vastly surprised. What will they think? This is the
+way I bring down judgment upon them.
+
+(A noise is heard.)
+
+
+SCENE ELEVENTH.
+The Duchess and Vautrin.
+
+The Duchess
+The whole house is in commotion! What will be said, when it is known
+that I am here?
+
+Vautrin
+Let us hope that the foundling will be saved.
+
+The Duchess
+But you are known here, and the duke is with--
+
+Vautrin
+The Chevalier de Saint-Charles. I am imperturbed; you will defend me.
+
+The Duchess
+I?
+
+Vautrin
+Yes, you. Or you will never again see your son, Fernand de Montsorel.
+
+The Duchess
+Raoul is undoubtedly my son then?
+
+Vautrin
+He is--I hold in my possession complete proofs of your innocence, and
+--your son.
+
+The Duchess
+You! You shall not leave me until--
+
+
+SCENE TWELFTH.
+The same persons and Mademoiselle de Vaudrey on one side of the stage,
+Saint-Charles on the other, and domestics.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Here he is! (To Vautrin) Begone! At once!
+
+The Duchess (to Mademoiselle de Vaudrey)
+You are ruining everything.
+
+Saint-Charles (to the servants)
+Behold their ringleader and accomplice! Whatever he may say, seize
+him!
+
+The Duchess (to the company)
+I command you to leave me alone with this man.
+
+Vautrin
+What is it, chevalier?
+
+Saint-Charles
+You are a puzzle to me, baron.
+
+Vautrin (whispering to the duchess)
+You behold in this man the murderer of the viscount whom you loved so
+well.
+
+The Duchess
+He the murderer?
+
+Vautrin (to the duchess)
+Let him be closely watched, or he will slip through your fingers like
+money.
+
+The Duchess
+Joseph!
+
+Vautrin (to Joseph)
+What happened upstairs?
+
+Joseph
+His lordship the marquis drew his sword, and being attacked from the
+rear, defended himself, and was twice slightly wounded. His grace the
+duke is with him now.
+
+The Duchess (to her aunt)
+Return to Albert's room, I implore you. (To Joseph, pointing out
+Saint-Charles) I shall hold you responsible for this man's detention.
+
+Vautrin (to Joseph)
+So shall I.
+
+Saint-Charles (to Vautrin)
+I see the situation, you have got ahead of me.
+
+Vautrin
+I bear no malice towards you, my dear fellow.
+
+Saint-Charles (to Joseph)
+Take me before the duke.
+
+(Exeunt.)
+
+
+SCENE THIRTEENTH.
+Vautrin and the Duchess.
+
+Vautrin (aside)
+He has a father, an ancestral family, a mother. What a climax! In whom
+shall I henceforth find an interest? Whom shall I be able to love?
+After ten years of paternity, the loss is irreparable.
+
+The Duchess (approaching Vautrin)
+What is it?
+
+Vautrin
+What is it? It is, that I can never give back to you your son, madame;
+it is, that I do not feel brave enough to survive his separation from
+me, nor his contempt for me. The loss of such as Raoul is
+irretrievable! My life has been bound up in his.
+
+The Duchess
+But could he feel affection for you, you a criminal whom one could at
+any moment give up--
+
+Vautrin
+To justice do you mean? I thought you would have been more tender. But
+you do not, I perceive, see the abyss in which I am dragging you, your
+son and the duke, and which all descend in company.
+
+The Duchess
+Oh! What have you made of my poor child?
+
+Vautrin
+A man of honor.
+
+The Duchess
+And he loves you?
+
+Vautrin
+He loves me still.
+
+The Duchess
+But has that wretch spoken the truth in revealing what you are and
+whence you come?
+
+Vautrin
+Yes, madame.
+
+The Duchess
+And have you taken care of my son?
+
+Vautrin
+Your son, our son--yes--have you not perceived that he is as pure as
+an angel?
+
+The Duchess
+Ah, may you receive a blessing for what you have done! May the world
+pardon you! Oh God! (she kneels) The voice of a mother must reach
+Thee, forgive, forgive this man. (She looks at Vautrin.) My tears
+shall bathe his hands! Oh! grant that he may repent! (Turning to
+Vautrin) You belong to me; I will change you! But people are deceived,
+you are no criminal, and, whatever you are, all mothers will give you
+their absolution!
+
+Vautrin
+Come, it is time to restore her son to her.
+
+The Duchess
+Did you still harbor the horrible thought of refusing him to his
+mother? But I have waited for him for two and twenty years.
+
+Vautrin
+And I, have I not been for ten years his father? Raoul is my very
+soul! Let me endure anguish, let men heap shame upon me; if he is
+happy and crowned with honor, I shall see it and my life will once
+more be bright.
+
+The Duchess
+I am overwhelmed. He loves like a mother.
+
+Vautrin
+The only tie that binds me to the world, to life, is this bright link,
+purer than gold.
+
+The Duchess
+And--without stain?
+
+Vautrin
+Ah! People know themselves only in their virtues, and are austere for
+others alone. But in myself I see but infamy--in him the heart of
+honor. And yet was he found by me on the highroad from Toulon to
+Marseilles, the route of the convict. He was twelve years old, without
+bread, and in rags.
+
+The Duchess
+Bare-foot, it may be?
+
+Vautrin
+Yes. But beautiful, with curly hair--
+
+The Duchess
+It was thus you saw him?
+
+Vautrin
+Poor angel, he was crying. I took him with me.
+
+The Duchess
+And you brought him up?
+
+Vautrin
+I stole the means to do so.
+
+The Duchess
+I should, perhaps, myself have done the like.
+
+Vautrin
+I did more!
+
+The Duchess
+He must have suffered much.
+
+Vautrin
+Never! I concealed from him the means I took to make his life happy
+and easy. I would not let him even suspect them--it would have
+blighted him. You may ennoble him by parchments, I have made him noble
+in heart.
+
+The Duchess
+And he was my son!
+
+Vautrin
+Yes, a son full of nobility, of winning grace, of high instincts; he
+needed but to have the way made clear to him.
+
+The Duchess (wringing the hand of Vautrin)
+You must needs be great indeed, who have so well performed a mother's
+task!
+
+Vautrin
+And better than you mothers do! Often you love your babes amiss--Ah,
+you will spoil him for me even now!--He was of reckless courage; he
+wished to be a soldier, and the Emperor would have accepted him. I
+showed him the world and mankind under their true light--Yet now he is
+about to renounce me--
+
+The Duchess
+My son ungrateful?
+
+Vautrin
+NO, 'tis mine I speak of.
+
+The Duchess
+Oh! give him back to me this very instant!
+
+Vautrin
+I and those two men upstairs--are we not all liable to prosecution?
+And ought not the duke to give us assurance of silence and release?
+
+The Duchess
+Those two men then are your agents? And you came--
+
+Vautrin
+But for me, of the two, natural and lawful son, there would not, in a
+few hours, have survived but one child. And they might perchance both
+have fallen--each by the other's hand.
+
+The Duchess
+Ah! you are a providence of horror!
+
+Vautrin
+What would you have had me do?
+
+
+SCENE FOURTEENTH.
+The same persons, the Duke, Lafouraille, Buteux, Saint-Charles, and
+all the domestics.
+
+The Duke (pointing to Vautrin)
+Seize him! (Pointing to Saint-Charles) And obey no one but this
+gentleman.
+
+The Duchess
+But you owe to him the life of your Albert! It was he who gave the
+alarm.
+
+The Duke
+He!
+
+Buteux (to Vautrin)
+Ah! you have betrayed us! Why did you bring us here?
+
+Saint-Charles (to the duke)
+Does your grace hear them?
+
+Lafouraille (to Buteux)
+Cannot you keep silence? Have we any right to judge him?
+
+Buteux
+And yet he condemns us!
+
+Vautrin (to the duke)
+I would inform your grace that these two men belong to me, and I claim
+possession of them.
+
+Saint-Charles
+Why, these are the domestics of Monsieur de Frescas!
+
+Vautrin (to Saint-Charles)
+Steward of the Langeacs, hold your tongue! (He points to Lafouraille)
+This is Philip Boulard. (Lafouraille bows.) Will your grace kindly
+send every one out of the room?
+
+The Duke
+What! Do you dare give your orders in my house?
+
+The Duchess
+Ah! sir, he is master here.
+
+The Duke
+What! This wretch?
+
+Vautrin
+If his grace the duke wishes to have an audience present we will
+proceed to talk of the son of Dona Mendes.
+
+The Duke
+Silence!
+
+Vautrin
+Whom you are passing off as the son of--
+
+The Duke
+Once more I say, silence!
+
+Vautrin
+Your grace perceives, evidently, that there are too many people within
+hearing.
+
+The Duke
+All of you begone!
+
+Vautrin (to the duke)
+Set a watch on every outlet from your house, and let no one leave it,
+excepting these two men. (To Saint-Charles) Do you remain here. (He
+draws a dagger and cuts the cords by which Lafouraille and Buteux are
+bound.) Take yourselves off by the postern; here is the key, and go to
+the house of mother Giroflee. (To Lafouraille) You must send Raoul to
+me.
+
+Lafouraille (as he leaves the room)
+Oh! our veritable emperor.
+
+Vautrin
+You shall receive money and passports.
+
+Buteux (as he goes out)
+After all, I shall have something for Adele!
+
+The Duke
+But how did you learn all these facts?
+
+Vautrin (handing some documents to the duke)
+These are what I took from your study.
+
+The Duke
+These comprise my correspondence, and the letters of the duchess to
+the Viscount de Langeac.
+
+Vautrin
+Who was shot at Mortagne, October, 1792, through the kind efforts of
+Charles Blondet, otherwise known as the Chevalier de Saint-Charles.
+
+Saint-Charles
+But your grace very well knows--
+
+Vautrin
+It was he himself who gave me these papers, among which you will
+notice the death certificate of the viscount, which proves that he and
+her grace the duchess never met after the Tenth of August, for he had
+then left the Abbaye for the Vendee, accompanied by Boulard, who
+seized the moment to betray and murder him.
+
+The Duke
+And so Fernand--
+
+Vautrin
+The child sent to Sardinia is undoubtedly your son.
+
+The Duke
+And her grace the duchess--
+
+Vautrin
+Is innocent.
+
+The Duke
+My God! (He sinks back into an armchair.) What have I done?
+
+The Duchess
+What a horrible proof--his death! And the assassin stands before us.
+
+Vautrin
+Monsieur le Duc de Montsorel, I have been a father to Fernand, and I
+have just saved your two sons, each from the sword of the other; you
+alone are the author of all this complication.
+
+The Duchess
+Stop! I know him better than you do, and he suffers at this moment all
+that I have suffered during twenty years. In the name of mercy, where
+is my son?
+
+The Duke
+What, Raoul de Frescas?
+
+Vautrin
+Fernand de Montsorel is on his way here. (To Saint-Charles) And what
+do you say about all this?
+
+Saint-Charles
+You are a hero; let me be your servant.
+
+Vautrin
+You are ambitious. Would you follow me?
+
+Saint-Charles
+Anywhere.
+
+Vautrin
+I can well believe it.
+
+Saint-Charles
+Ah! what a master mind you obtain in me, and what a loss to the
+government!
+
+Vautrin
+Go; and wait for me at the bureau of passports.
+
+(Exit Saint-Charles.)
+
+
+SCENE FIFTEENTH.
+The same persons, the Duchesse de Christoval, Inez and Mademoiselle de
+Vaudrey.
+
+Mademoiselle de Vaudrey
+Here they are!
+
+The Duchesse de Christoval
+My daughter, madame, has received a letter from Monsieur Raoul, in
+which this noble young man declares that he would rather give up Inez,
+than deceive us; he has related his whole life's history. He is to
+fight a duel with your son to-morrow, and as Inez is the involuntary
+cause of this duel we are come to prevent it; for it is now entirely
+without ground or reason.
+
+The Duchesse de Montsorel
+There will be no duel, madame.
+
+Inez
+He will live then!
+
+The Duchesse de Montsorel
+And you shall marry the Marquis de Montsorel, my child.
+
+
+SCENE SIXTEENTH.
+The same persons, Raoul and Lafouraille. (The last named does not
+tarry.)
+
+Raoul (to Vautrin)
+What! Would you imprison me to prevent my fighting a duel?
+
+The Duke
+With your brother?
+
+Raoul
+My brother?
+
+The Duke
+Yes.
+
+The Duchesse de Montsorel
+You are, then, really my child! (She embrace Raoul.) Ladies, this is
+Fernand de Montsorel, my son, the--
+
+The Duke (taking Raoul by the hand, and interrupting his wife)
+The eldest son, who was carried off from us in childhood. Albert is
+now no more than Comte de Montsorel.
+
+Raoul
+For three days I have been in a dream! You, my mother! You, sir--
+
+The Duke
+Your father--yes!
+
+Raoul
+Among the very people who asked me to name my family--
+
+Vautrin
+Your family has been found.
+
+Raoul
+And--are you still to have a place in my life?
+
+Vautrin (to the Duchesse de Montsorel)
+What shall I say to you? (to Raoul) Remember, my lord marquis, that I
+have, in advance, absolved you from all charge of ingratitude. (To the
+duchess) The child will forget me; will the mother also?
+
+The Duchesse de Montsorel
+Never.
+
+The Duke
+But what are the misfortunes that plunged you into so dark an abyss?
+
+Vautrin
+Can any one explain misfortune?
+
+The Duchesse de Montsorel
+Dear husband, is it not in your power to obtain his pardon?
+
+The Duke
+The sentences under which he has served are irreversible.
+
+Vautrin
+That word reconciles me to you, it is a statesman's word. Your grace
+should explain that transportation is the last expedient to which you
+can resort in overcoming us.
+
+Raoul
+Monsieur--
+
+Vautrin
+You are wrong; I am not even monsieur at present.
+
+Inez
+I think I understand that you are an outlaw, that my friend owes you a
+vast debt, and cannot discharge it. Beyond the sea, I have extensive
+lands, which require a man's energy for their right administration;
+you shall go and exercise there your talents, and become--
+
+Vautrin
+Rich, under a new name? Child, can you not realize that in this world
+there are pitiless necessities? Yes, I could acquire a fortune, but
+who will give me the opportunity? (To the duke) The king could at your
+grace's intercession grant me a pardon, but who then would take my
+hand in his?
+
+Raoul
+I would!
+
+Vautrin
+Ah! It was this I waited for before taking leave. You now have a
+mother. Farewell!
+
+
+SCENE SEVENTEENTH.
+The same persons, a police officer, guards and servants.
+
+(The window casements are flung open; and an officer enters; at the
+back of the stage are gendarmes.)
+
+The officer (to the duke)
+In the name of the king, of the law, I arrest Jacques Collin,
+convicted of having broken--
+
+(All persons present fling themselves between the armed force and
+Jacques, in order to give him opportunity for escaping.)
+
+The Duke
+Gentlemen, I take upon myself--
+
+Vautrin
+In your grace's house the justice of the king must have free course.
+The matter lies between these gentlemen and me. (To the officer) I
+will follow you. (To the duchess) It was Joseph who brought the
+police; he is one of us; discharge him.
+
+Raoul
+Are we separated forever?
+
+Vautrin
+You will marry very shortly. Within a year, on a day of christening,
+scan carefully the faces of the poor at the church door; one will be
+there who wishes to be certain of your happiness. Till then, adieu.
+(To the officer) It is time for us to be moving.
+
+
+Final Curtain.
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Vautrin, by Honore de Balzac
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VAUTRIN ***
+
+This file should be named vtrin10.txt or vtrin10.zip
+Corrected EDITIONS of our eBooks get a new NUMBER, vtrin11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, vtrin10a.txt
+
+Etext prepared by Dagny, dagnypg@yahoo.com
+ and John Bickers, jbickers@ihug.co.nz
+
+Project Gutenberg eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the US
+unless a copyright notice is included. Thus, we usually do not
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our eBooks one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to tell us about any error or corrections,
+even years after the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg eBooks is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our Web sites at:
+http://gutenberg.net or
+http://promo.net/pg
+
+These Web sites include award-winning information about Project
+Gutenberg, including how to donate, how to help produce our new
+eBooks, and how to subscribe to our email newsletter (free!).
+
+
+Those of you who want to download any eBook before announcement
+can get to them as follows, and just download by date. This is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03 or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
+
+Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any eBook selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. Our
+projected audience is one hundred million readers. If the value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour in 2002 as we release over 100 new text
+files per month: 1240 more eBooks in 2001 for a total of 4000+
+We are already on our way to trying for 2000 more eBooks in 2002
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+will reach over half a trillion eBooks given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away 1 Trillion eBooks!
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+Here is the briefest record of our progress (* means estimated):
+
+eBooks Year Month
+
+ 1 1971 July
+ 10 1991 January
+ 100 1994 January
+ 1000 1997 August
+ 1500 1998 October
+ 2000 1999 December
+ 2500 2000 December
+ 3000 2001 November
+ 4000 2001 October/November
+ 6000 2002 December*
+ 9000 2003 November*
+10000 2004 January*
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of February, 2002, contributions are being solicited from people
+and organizations in: Alabama, Alaska, Arkansas, Connecticut,
+Delaware, District of Columbia, Florida, Georgia, Hawaii, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Massachusetts,
+Michigan, Mississippi, Missouri, Montana, Nebraska, Nevada, New
+Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York, North Carolina, Ohio,
+Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island, South Carolina, South
+Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia, Washington, West
+Virginia, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in all 50 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met, additions to this list
+will be made and fund raising will begin in the additional states.
+Please feel free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork to legally
+request donations in all 50 states. If your state is not listed and
+you would like to know if we have added it since the list you have,
+just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in states where we are
+not yet registered, we know of no prohibition against accepting
+donations from donors in these states who approach us with an offer to
+donate.
+
+International donations are accepted, but we don't know ANYTHING about
+how to make them tax-deductible, or even if they CAN be made
+deductible, and don't have the staff to handle it even if there are
+ways.
+
+Donations by check or money order may be sent to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+Contact us if you want to arrange for a wire transfer or payment
+method other than by check or money order.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been approved by
+the US Internal Revenue Service as a 501(c)(3) organization with EIN
+[Employee Identification Number] 64-622154. Donations are
+tax-deductible to the maximum extent permitted by law. As fund-raising
+requirements for other states are met, additions to this list will be
+made and fund-raising will begin in the additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information online at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this eBook, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this eBook if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS EBOOK
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+eBook, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this eBook by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this eBook on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM EBOOKS
+This PROJECT GUTENBERG-tm eBook, like most PROJECT GUTENBERG-tm eBooks,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this eBook
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these eBooks, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's eBooks and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other eBook medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this eBook from as a PROJECT GUTENBERG-tm eBook) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this eBook within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS EBOOK IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE EBOOK OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this eBook,
+[2] alteration, modification, or addition to the eBook,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this eBook electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ eBook or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this eBook in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The eBook, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The eBook may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the eBook (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ eBook in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the eBook refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this eBook's header and trailer may be reprinted only
+when distributed free of all fees. Copyright (C) 2001, 2002 by
+Michael S. Hart. Project Gutenberg is a TradeMark and may not be
+used in any sales of Project Gutenberg eBooks or other materials be
+they hardware or software or any other related product without
+express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN EBOOKS*Ver.02/11/02*END*
+
diff --git a/old/vtrin10.zip b/old/vtrin10.zip
new file mode 100644
index 0000000..97f3b64
--- /dev/null
+++ b/old/vtrin10.zip
Binary files differ