summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/67388-0.txt5667
-rw-r--r--old/67388-0.zipbin104771 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67388-h.zipbin364252 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67388-h/67388-h.htm8670
-rw-r--r--old/67388-h/images/bell.pngbin38088 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/67388-h/images/cover.jpgbin226956 -> 0 bytes
9 files changed, 17 insertions, 14337 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..9b5085e
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #67388 (https://www.gutenberg.org/ebooks/67388)
diff --git a/old/67388-0.txt b/old/67388-0.txt
deleted file mode 100644
index e85e272..0000000
--- a/old/67388-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5667 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of The Mystics of Islam, by Reynold A.
-Nicholson
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: The Mystics of Islam
-
-Author: Reynold A. Nicholson
-
-Release Date: February 14, 2022 [eBook #67388]
-
-Language: English
-
-Produced by: Tim Lindell and the Online Distributed Proofreading Team at
- https://www.pgdp.net (This file was produced from images
- generously made available by The Internet Archive/American
- Libraries.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MYSTICS OF ISLAM ***
-
-
-
-
-
- Transcriber's note: Italic font is indicated by _underscores_.
- Bolded and underlined words are indicated by =equals=.
-
- The following two characters may not display as intended on certain
- devices:
-
- The Arabic letter _ayn_ or _ayin_ is here represented by the
- character ʿ (MODIFIER LETTER LEFT HALF RING).
-
- The Arabic letter _hamza_ is here represented by the
- character ʾ (MODIFIER LETTER RIGHT HALF RING).
-
-
-
-
- The Quest Series
- Edited by G. R. S. Mead
-
-
- THE MYSTICS OF ISLAM
-
-
-
-
- THE QUEST SERIES
-
- Edited by G. R. S. MEAD,
- EDITOR OF ‘THE QUEST.’
-
- _Crown 8vo. 2s. 6d. net each._
-
-
- FIRST LIST OF VOLUMES.
-
- PSYCHICAL RESEARCH AND SURVIVAL. By James H. Hyslop, Ph.D., LL.D.,
- Secretary of the Psychical Research Society of America.
-
- THE QUEST OF THE HOLY GRAIL. By Jessie L. Weston, Author of ‘The
- Legend of Sir Perceval.’
-
- JEWISH MYSTICISM. By J. Abelson, M.A., D.Lit., Principal of Aria
- College, Portsmouth.
-
- BUDDHIST PSYCHOLOGY. By C. A. F. Rhys Davids, M.A., F.B.A., Lecturer
- on Indian Philosophy, Manchester University.
-
- THE MYSTICS OF ISLAM. By Reynold A. Nicholson, M.A., Litt.D., LL.D.,
- Lecturer on Persian, Cambridge University.
-
-
- London: G. BELL & SONS LTD.
-
-
-
-
- THE
- MYSTICS OF ISLAM
-
- BY
- REYNOLD A. NICHOLSON
- M.A., Litt.D., Hon. LL.D. (Aberdeen)
- LECTURER ON PERSIAN IN THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE
- FORMERLY FELLOW OF TRINITY COLLEGE
-
-[Illustration]
-
- LONDON
- G. BELL AND SONS LTD.
- 1914
-
-
-
-
- EDITOR’S NOTE
-
-
-If Judaism, Christianity and Islam have no little in common in spite
-of their deep dogmatic differences, the spiritual content of that
-common element can best be appreciated in Jewish, Christian and
-Islamic mysticism, which bears equal testimony to that ever-deepening
-experience of the soul when the spiritual worshipper, whether he be
-follower of Moses or Jesus or Mohammed, turns whole-heartedly to God.
-As the Quest Series has already supplied for the first time those
-interested in such matters with a simple general introduction to Jewish
-mysticism, so it now provides an easy approach to the study of Islamic
-mysticism on which in English there exists no separate introduction.
-But not only have we in the following pages all that the general reader
-requires to be told at first about Sūfism; we have also a large amount
-of material that will be new even to professional Orientalists. Dr.
-Nicholson sets before us the results of twenty years’ unremitting
-labour, and that, too, with remarkable simplicity and clarity for
-such a subject; at the same time he lets the mystics mostly speak for
-themselves and mainly in his own fine versions from the original Arabic
-and Persian.
-
-
-
-
- CONTENTS
-
-
- PAGE
- Introduction 1
-
- CHAP.
- I. The Path 28
-
- II. Illumination and Ecstasy 50
-
- III. The Gnosis 68
-
- IV. Divine Love 102
-
- V. Saints and Miracles 120
-
- VI. The Unitive State 148
-
- Bibliography 169
-
- Index 173
-
-
-
-
- THE MYSTICS OF ISLAM
-
-
-
-
- INTRODUCTION
-
-
-The title of this book sufficiently explains why it is included in a
-Series ‘exemplifying the adventures and labours of individual seekers
-or groups of seekers in quest of reality.’ Sūfism, the religious
-philosophy of Islam, is described in the oldest extant definition
-as ‘the apprehension of divine realities,’ and Mohammedan mystics
-are fond of calling themselves _Ahl al-Haqq_, ‘the followers of the
-Real.’[1] In attempting to set forth their central doctrines from
-this point of view, I shall draw to some extent on materials which
-I have collected during the last twenty years for a general history
-of Islamic mysticism--a subject so vast and many-sided that several
-large volumes would be required to do it anything like justice. Here
-I can only sketch in broad outline certain principles, methods, and
-characteristic features of the inner life as it has been lived by
-Moslems of every class and condition from the eighth century of our
-era to the present day. Difficult are the paths which they threaded,
-dark and bewildering the pathless heights beyond; but even if we
-may not hope to accompany the travellers to their journey’s end,
-any information that we have gathered concerning their religious
-environment and spiritual history will help us to understand the
-strange experiences of which they write.
-
-[1] _Al-Haqq_ is the term generally used by Sūfīs when they refer to
-God.
-
-In the first place, therefore, I propose to offer a few remarks on the
-origin and historical development of Sūfism, its relation to Islam,
-and its general character. Not only are these matters interesting
-to the student of comparative religion; some knowledge of them is
-indispensable to any serious student of Sūfism itself. It may be said,
-truly enough, that all mystical experiences ultimately meet in a single
-point; but that point assumes widely different aspects according to the
-mystic’s religion, race, and temperament, while the converging lines
-of approach admit of almost infinite variety. Though all the great
-types of mysticism have something in common, each is marked by peculiar
-characteristics resulting from the circumstances in which it arose and
-flourished. Just as the Christian type cannot be understood without
-reference to Christianity, so the Mohammedan type must be viewed in
-connexion with the outward and inward development of Islam.
-
-The word ‘mystic,’ which has passed from Greek religion into European
-literature, is represented in Arabic, Persian, and Turkish, the three
-chief languages of Islam, by ‘Sūfī.’ The terms, however, are not
-precisely synonymous, for ‘Sūfī’ has a specific religious connotation,
-and is restricted by usage to those mystics who profess the Mohammedan
-faith. And the Arabic word, although in course of time it appropriated
-the high significance of the Greek--lips sealed by holy mysteries,
-eyes closed in visionary rapture--bore a humbler meaning when it
-first gained currency (about 800 A.D.). Until recently its derivation
-was in dispute. Most Sūfīs, flying in the face of etymology, have
-derived it from an Arabic root which conveys the notion of ‘purity’;
-this would make ‘Sūfī’ mean ‘one who is pure in heart’ or ‘one of the
-elect.’ Some European scholars identified it with σοφός in the sense
-of ‘theosophist.’ But Nöldeke, in an article written twenty years ago,
-showed conclusively that the name was derived from _sūf_ (wool), and
-was originally applied to those Moslem ascetics who, in imitation of
-Christian hermits, clad themselves in coarse woollen garb as a sign of
-penitence and renunciation of worldly vanities.
-
-The earliest Sūfīs were, in fact, ascetics and quietists rather
-than mystics. An overwhelming consciousness of sin, combined with a
-dread--which it is hard for us to realise--of Judgment Day and the
-torments of Hell-fire, so vividly painted in the Koran, drove them to
-seek salvation in flight from the world. On the other hand, the Koran
-warned them that salvation depended entirely on the inscrutable will of
-Allah, who guides aright the good and leads astray the wicked. Their
-fate was inscribed on the eternal tables of His providence, nothing
-could alter it. Only this was sure, that if they were destined to be
-saved by fasting and praying and pious works--then they would be saved.
-Such a belief ends naturally in quietism, complete and unquestioning
-submission to the divine will, an attitude characteristic of Sūfism in
-its oldest form. The mainspring of Moslem religious life during the
-eighth century was fear--fear of God, fear of Hell, fear of death, fear
-of sin--but the opposite motive had already begun to make its influence
-felt, and produced in the saintly woman Rābiʿa at least one conspicuous
-example of truly mystical self-abandonment.
-
-So far, there was no great difference between the Sūfī and the orthodox
-Mohammedan zealot, except that the Sūfīs attached extraordinary
-importance to certain Koranic doctrines, and developed them at the
-expense of others which many Moslems might consider equally essential.
-It must also be allowed that the ascetic movement was inspired
-by Christian ideals, and contrasted sharply with the active and
-pleasure-loving spirit of Islam. In a famous sentence the Prophet
-denounced monkish austerities and bade his people devote themselves
-to the holy war against unbelievers; and he gave, as is well known,
-the most convincing testimony in favour of marriage. Although his
-condemnation of celibacy did not remain without effect, the conquest
-of Persia, Syria, and Egypt by his successors brought the Moslems into
-contact with ideas which profoundly modified their outlook on life and
-religion. European readers of the Koran cannot fail to be struck by its
-author’s vacillation and inconsistency in dealing with the greatest
-problems. He himself was not aware of these contradictions, nor were
-they a stumbling-block to his devout followers, whose simple faith
-accepted the Koran as the Word of God. But the rift was there, and soon
-produced far-reaching results.
-
-Hence arose the Murjites, who set faith above works and emphasised
-the divine love and goodness; the Qadarites who affirmed, and the
-Jabarites who denied, that men are responsible for their actions;
-the Muʿtazilites, who built a theology on the basis of reason,
-rejecting the qualities of Allah as incompatible with His unity,
-and predestinarianism as contrary to His justice; and finally the
-Ashʿarites, the scholastic theologians of Islam, who formulated the
-rigid metaphysical and doctrinal system that underlies the creed of
-orthodox Mohammedans at the present time. All these speculations,
-influenced as they were by Greek theology and philosophy, reacted
-powerfully upon Sūfism. Early in the third century of the Hegira--the
-ninth after Christ--we find manifest signs of the new leaven stirring
-within it. Not that Sūfīs ceased to mortify the flesh and take pride
-in their poverty, but they now began to regard asceticism as only the
-first stage of a long journey, the preliminary training for a larger
-spiritual life than the mere ascetic is able to conceive. The nature
-of the change may be illustrated by quoting a few sentences which have
-come down to us from the mystics of this period.
-
- “Love is not to be learned from men: it is one of God’s gifts
- and comes of His grace.”
-
- “None refrains from the lusts of this world save him in whose
- heart there is a light that keeps him always busied with the next
- world.”
-
- “When the gnostic’s spiritual eye is opened, his bodily eye is
- shut: he sees nothing but God.”
-
- “If gnosis were to take visible shape all who looked thereon
- would die at the sight of its beauty and loveliness and goodness
- and grace, and every brightness would become dark beside the
- splendour thereof.”[2]
-
- “Gnosis is nearer to silence than to speech.”
-
- “When the heart weeps because it has lost, the spirit laughs
- because it has found.”
-
- “Nothing sees God and dies, even as nothing sees God and lives,
- because His life is everlasting: whoever sees it is thereby made
- everlasting.”
-
- “O God, I never listen to the cry of animals or to the
- quivering of trees or to the murmuring of water or to the warbling
- of birds or to the rustling wind or to the crashing thunder without
- feeling them to be an evidence of Thy unity and a proof that there
- is nothing like unto Thee.”
-
- “O my God, I invoke Thee in public as lords are invoked, but in
- private as loved ones are invoked. Publicly I say, ‘O my God!’ but
- privately I say, ‘O my Beloved!’”
-
-[2] Compare Plato, _Phædrus_ (Jowett’s translation): “For sight is the
-keenest of our bodily senses; though not by that is wisdom seen; her
-loveliness would have been transporting if there had been a visible
-image of her.”
-
-These ideas--Light, Knowledge, and Love--form, as it were, the keynotes
-of the new Sūfism, and in the following chapters I shall endeavour to
-show how they were developed. Ultimately they rest upon a pantheistic
-faith which deposed the One transcendent God of Islam and worshipped
-in His stead One Real Being who dwells and works everywhere, and whose
-throne is not less, but more, in the human heart than in the heaven
-of heavens. Before going further, it will be convenient to answer
-a question which the reader may have asked himself--Whence did the
-Moslems of the ninth century derive this doctrine?
-
-Modern research has proved that the origin of Sūfism cannot be
-traced back to a single definite cause, and has thereby discredited
-the sweeping generalisations which represent it, for instance, as a
-reaction of the Aryan mind against a conquering Semitic religion, and
-as the product, essentially, of Indian or Persian thought. Statements
-of this kind, even when they are partially true, ignore the principle
-that in order to establish an historical connexion between A and B,
-it is not enough to bring forward evidence of their likeness to one
-another, without showing at the same time (1) that the actual relation
-of B to A was such as to render the assumed filiation possible, and
-(2) that the possible hypothesis fits in with all the ascertained
-and relevant facts. Now, the theories which I have mentioned do not
-satisfy these conditions. If Sūfism was nothing but a revolt of the
-Aryan spirit, how are we to explain the undoubted fact that some of
-the leading pioneers of Mohammedan mysticism were natives of Syria and
-Egypt, and Arabs by race? Similarly, the advocates of a Buddhistic
-or Vedāntic origin forget that the main current of Indian influence
-upon Islamic civilisation belongs to a later epoch, whereas Moslem
-theology, philosophy, and science put forth their first luxuriant
-shoots on a soil that was saturated with Hellenistic culture. The truth
-is that Sūfism is a complex thing, and therefore no simple answer can
-be given to the question how it originated. We shall have gone far,
-however, towards answering that question when we have distinguished the
-various movements and forces which moulded Sūfism, and determined what
-direction it should take in the early stages of its growth.
-
-Let us first consider the most important external, _i.e._ non-Islamic,
-influences.
-
-
- I. CHRISTIANITY
-
-It is obvious that the ascetic and quietistic tendencies to which
-I have referred were in harmony with Christian theory and drew
-nourishment therefrom. Many Gospel texts and apocryphal sayings of
-Jesus are cited in the oldest Sūfī biographies, and the Christian
-anchorite (_rāhib_) often appears in the _rôle_ of a teacher giving
-instruction and advice to wandering Moslem ascetics. We have seen
-that the woollen dress, from which the name ‘Sūfī’ is derived, is
-of Christian origin: vows of silence, litanies (_dhikr_), and other
-ascetic practices may be traced to the same source. As regards the
-doctrine of divine love, the following extracts speak for themselves:
-
- “Jesus passed by three men. Their bodies were lean and their
- faces pale. He asked them, saying, ‘What hath brought you to this
- plight?’ They answered, ‘Fear of the Fire.’ Jesus said, ‘Ye fear
- a thing created, and it behoves God that He should save those who
- fear.’ Then he left them and passed by three others, whose faces
- were paler and their bodies leaner, and asked them, saying, ‘What
- hath brought you to this plight?’ They answered, ‘Longing for
- Paradise.’ He said, ‘Ye desire a thing created, and it behoves God
- that He should give you that which ye hope for.’ Then he went on
- and passed by three others of exceeding paleness and leanness, so
- that their faces were as mirrors of light, and he said, ‘What hath
- brought you to this?’ They answered, ‘Our love of God.’ Jesus said,
- ‘Ye are the nearest to Him, ye are the nearest to Him.’”
-
-The Syrian mystic, Ahmad ibn al-Hawārī, once asked a Christian hermit:
-
- “‘What is the strongest command that ye find in your
- Scriptures?’ The hermit replied: ‘We find none stronger than this:
- “Love thy Creator with all thy power and might.”’”
-
-Another hermit was asked by some Moslem ascetics:
-
- “‘When is a man most persevering in devotion?’ ‘When love takes
- possession of his heart,’ was the reply; ‘for then he hath no joy
- or pleasure but in continual devotion.’”
-
-The influence of Christianity through its hermits, monks, and heretical
-sects (_e.g._ the Messalians or Euchitæ) was twofold: ascetic and
-mystical. Oriental Christian mysticism, however, contained a Pagan
-element: it had long ago absorbed the ideas and adopted the language of
-Plotinus and the Neoplatonic school.
-
-
- II. NEOPLATONISM
-
-Aristotle, not Plato, is the dominant figure in Moslem philosophy,
-and few Mohammedans are familiar with the name of Plotinus, who was
-more commonly called ‘the Greek Master’ (_al-Sheykh al-Yaunānī_). But
-since the Arabs gained their first knowledge of Aristotle from his
-Neoplatonist commentators, the system with which they became imbued
-was that of Porphyry and Proclus. Thus the so-called _Theology of
-Aristotle_, of which an Arabic version appeared in the ninth century,
-is actually a manual of Neoplatonism.
-
-Another work of this school deserves particular notice: I mean the
-writings falsely attributed to Dionysius the Areopagite, the convert of
-St. Paul. The pseudo-Dionysius--he may have been a Syrian monk--names
-as his teacher a certain Hierotheus, whom Frothingham has identified
-with Stephen Bar Sudaili, a prominent Syrian gnostic and a contemporary
-of Jacob of Sarūj (451-521 A.D.). Dionysius quotes some fragments
-of erotic hymns by this Stephen, and a complete work, the _Book of
-Hierotheus on the Hidden Mysteries of the Divinity_, has come down
-to us in a unique manuscript which is now in the British Museum. The
-Dionysian writings, turned into Latin by John Scotus Erigena, founded
-medieval Christian mysticism in Western Europe. Their influence in
-the East was hardly less vital. They were translated from Greek into
-Syriac almost immediately on their appearance, and their doctrine was
-vigorously propagated by commentaries in the same tongue. “About 850
-A.D. Dionysius was known from the Tigris to the Atlantic.”
-
-Besides literary tradition, there were other channels by which the
-doctrines of emanation, illumination, gnosis, and ecstasy were
-transmitted, but enough has been said to convince the reader that
-Greek mystical ideas were in the air and easily accessible to the
-Moslem inhabitants of Western Asia and Egypt, where the Sūfī theosophy
-first took shape. One of those who bore the chief part in its
-development, Dhu ’l-Nūn the Egyptian, is described as a philosopher
-and alchemist--in other words, a student of Hellenistic science. When
-it is added that much of his speculation agrees with what we find, for
-example, in the writings of Dionysius, we are drawn irresistibly to the
-conclusion (which, as I have pointed out, is highly probable on general
-grounds) that Neoplatonism poured into Islam a large tincture of the
-same mystical element in which Christianity was already steeped.
-
-
- III. GNOSTICISM[3]
-
-[3] Cf. Goldziher, “Neuplatonische und gnostische Elemente im Hadīt,”
-in _Zeitschrift für Assyriologie_, xxii. 317 ff.
-
-Though little direct evidence is available, the conspicuous place
-occupied by the theory of gnosis in early Sūfī speculation suggests
-contact with Christian Gnosticism, and it is worth noting that the
-parents of Maʿrūf al-Karkhī, whose definition of Sūfism, as ‘the
-apprehension of divine realities’ was quoted on the first page of this
-Introduction, are said to have been Sābians, _i.e._ Mandæans, dwelling
-in the Babylonian fenland between Basra and Wāsit. Other Moslem saints
-had learned ‘the mystery of the Great Name.’ It was communicated to
-Ibrāhīm ibn Adham by a man whom he met while travelling in the desert,
-and as soon as he pronounced it he saw the prophet Khadir (Elias). The
-ancient Sūfīs borrowed from the Manichæans the term _siddīq_, which
-they apply to their own spiritual adepts, and a later school, returning
-to the dualism of Mānī, held the view that the diversity of phenomena
-arises from the admixture of light and darkness.
-
- “The ideal of human action is freedom from the taint of
- darkness; and the freedom of light from darkness means the
- self-consciousness of light as light.”[4]
-
-[4] Shaikh Muhammad Iqbal, _The Development of Metaphysics in Persia_
-(1908), p. 150.
-
-The following version of the doctrine of the seventy thousand veils as
-explained by a modern Rifāʿī dervish shows clear traces of Gnosticism
-and is so interesting that I cannot refrain from quoting it here:
-
- “Seventy Thousand Veils separate Allah, the One Reality, from
- the world of matter and of sense. And every soul passes before
- his birth through these seventy thousand. The inner half of these
- are veils of light: the outer half, veils of darkness. For every
- one of the veils of light passed through, in this journey towards
- birth, the soul puts _off_ a divine quality: and for every one of
- the dark veils, it puts _on_ an earthly quality. Thus the child is
- born _weeping_, for the soul knows its separation from Allah, the
- One Reality. And when the child cries in its sleep, it is because
- the soul remembers something of what it has lost. Otherwise,
- the passage through the veils has brought with it forgetfulness
- (_nisyān_): and for this reason man is called _insān_. He is
- now, as it were, in prison in his body, separated by these thick
- curtains from Allah.
-
- “But the whole purpose of Sūfism, the Way of the dervish,
- is to give him an escape from this prison, an apocalypse of the
- Seventy Thousand Veils, a recovery of the original unity with The
- One, _while still in this body_. The body is not to be put off; it
- is to be refined and made spiritual--a help and not a hindrance
- to the spirit. It is like a metal that has to be refined by fire
- and transmuted. And the sheikh tells the aspirant that he has the
- secret of this transmutation. ‘We shall throw you into the fire of
- Spiritual Passion,’ he says, ‘and you will emerge refined.’”[5]
-
-[5] _“The Way” of a Mohammedan Mystic_, by W. H. T. Gairdner (Leipzig,
-1912), pp. 9 f.
-
-
- IV. BUDDHISM
-
-Before the Mohammedan conquest of India in the eleventh century, the
-teaching of Buddha exerted considerable influence in Eastern Persia
-and Transoxania. We hear of flourishing Buddhist monasteries in Balkh,
-the metropolis of ancient Bactria, a city famous for the number of
-Sūfīs who resided in it. Professor Goldziher has called attention
-to the significant circumstance that the Sūfī ascetic, Ibrāhīm ibn
-Adham, appears in Moslem legend as a prince of Balkh who abandoned
-his throne and became a wandering dervish--the story of Buddha over
-again. The Sūfīs learned the use of rosaries from Buddhist monks, and,
-without entering into details, it may be safely asserted that the
-method of Sūfism, so far as it is one of ethical self-culture, ascetic
-meditation, and intellectual abstraction, owes a good deal to Buddhism.
-But the features which the two systems have in common only accentuate
-the fundamental difference between them. In spirit they are poles
-apart. The Buddhist moralises himself, the Sūfī becomes moral only
-through knowing and loving God.
-
-The Sūfī conception of the passing-away (_fanā_) of individual self
-in Universal Being is certainly, I think, of Indian origin. Its first
-great exponent was the Persian mystic, Bāyazīd of Bistām, who may have
-received it from his teacher, Abū ʿAlī of Sind (Scinde). Here are some
-of his sayings:
-
- “Creatures are subject to changing ‘states,’ but the gnostic
- has no ‘state,’ because his vestiges are effaced and his essence
- annihilated by the essence of another, and his traces are lost in
- another’s traces.”
-
- “Thirty years the high God was my mirror, now I am my own
- mirror,” _i.e._ according to the explanation given by his
- biographer, “that which I was I am no more, for ‘I’ and ‘God’ is a
- denial of the unity of God. Since I am no more, the high God is
- His own mirror.”
-
- “I went from God to God, until they cried from me in me, ‘O
- Thou I!’”
-
-
-This, it will be observed, is not Buddhism, but the pantheism of the
-Vedānta. We cannot identify _fanā_ with Nirvāṇa unconditionally. Both
-terms imply the passing-away of individuality, but while Nirvāṇa
-is purely negative, _fanā_ is accompanied by _baqā_, everlasting
-life in God. The rapture of the Sūfī who has lost himself in
-ecstatic contemplation of the divine beauty is entirely opposed to
-the passionless intellectual serenity of the Arahat. I emphasise
-this contrast because, in my opinion, the influence of Buddhism on
-Mohammedan thought has been exaggerated. Much is attributed to Buddhism
-that is Indian rather than specifically Buddhistic: the _fanā_ theory
-of the Sūfīs is a case in point. Ordinary Moslems held the followers of
-Buddha in abhorrence, regarding them as idolaters, and were not likely
-to seek personal intercourse with them. On the other hand, for nearly
-a thousand years before the Mohammedan conquest, Buddhism had been
-powerful in Bactria and Eastern Persia generally: it must, therefore,
-have affected the development of Sūfism in these regions.
-
-While _fanā_ in its pantheistic form is radically different from
-Nirvāṇa, the terms coincide so closely in other ways that we cannot
-regard them as being altogether unconnected. _Fanā_ has an ethical
-aspect: it involves the extinction of all passions and desires.
-The passing-away of evil qualities and of the evil actions which
-they produce is said to be brought about by the continuance of the
-corresponding good qualities and actions. Compare this with the
-definition of Nirvāṇa given by Professor Rhys Davids:
-
- “The extinction of that sinful, grasping condition of mind
- and heart, which would otherwise, according to the great mystery
- of Karma, be the cause of renewed individual existence. That
- extinction is to be brought about by, and runs parallel with, the
- growth of the opposite condition of mind and heart; and it is
- complete when that opposite condition is reached.”
-
-Apart from the doctrine of Karma, which is alien to Sūfism, these
-definitions of _fanā_ (viewed as a moral state) and Nirvāṇa agree
-almost word for word. It would be out of place to pursue the comparison
-further, but I think we may conclude that the Sūfī theory of _fanā_
-was influenced to some extent by Buddhism as well as by Perso-Indian
-pantheism.
-
-The receptivity of Islam to foreign ideas has been recognised by
-every unbiassed inquirer, and the history of Sūfism is only a single
-instance of the general rule. But this fact should not lead us to
-seek in such ideas an explanation of the whole question which I am
-now discussing, or to identify Sūfism itself with the extraneous
-ingredients which it absorbed and assimilated in the course of its
-development. Even if Islam had been miraculously shut off from contact
-with foreign religions and philosophies, some form of mysticism would
-have arisen within it, for the seeds were already there. Of course, we
-cannot isolate the internal forces working in this direction, since
-they were subject to the law of spiritual gravitation. The powerful
-currents of thought discharged through the Mohammedan world by the
-great non-Islamic systems above mentioned gave a stimulus to various
-tendencies within Islam which affected Sūfism either positively or
-negatively. As we have seen, its oldest type is an ascetic revolt
-against luxury and worldliness; later on, the prevailing rationalism
-and scepticism provoked counter-movements towards intuitive knowledge
-and emotional faith, and also an orthodox reaction which in its turn
-drove many earnest Moslems into the ranks of the mystics.
-
-How, it may be asked, could a religion founded on the simple and
-austere monotheism of Mohammed tolerate these new doctrines, much
-less make terms with them? It would seem impossible to reconcile the
-transcendent personality of Allah with an immanent Reality which is the
-very life and soul of the universe. Yet Islam has accepted Sūfism. The
-Sūfīs, instead of being excommunicated, are securely established in the
-Mohammedan church, and the _Legend of the Moslem Saints_ records the
-wildest excesses of Oriental pantheism.
-
-Let us return for a moment to the Koran, that infallible touchstone
-by which every Mohammedan theory and practice must be proved. Are any
-germs of mysticism to be found there? The Koran, as I have said, starts
-with the notion of Allah, the One, Eternal, and Almighty God, far above
-human feelings and aspirations--the Lord of His slaves, not the Father
-of His children; a judge meting out stern justice to sinners, and
-extending His mercy only to those who avert His wrath by repentance,
-humility, and unceasing works of devotion; a God of fear rather than
-of love. This is one side, and certainly the most prominent side, of
-Mohammed’s teaching; but while he set an impassable gulf between the
-world and Allah, his deeper instinct craved a direct revelation from
-God to the soul. There are no contradictions in the logic of feeling.
-Mohammed, who had in him something of the mystic, felt God both as far
-and near, both as transcendent and immanent. In the latter aspect,
-Allah is the light of the heavens and the earth, a Being who works in
-the world and in the soul of man.
-
- “If My servants ask thee about Me, lo, I am near” (Kor. =2=.
- 182); “We (God) are nearer to him than his own neck-vein” (=50.=
- 15); “And in the earth are signs to those of real faith, and in
- yourselves. What! do ye not see?” (=51.= 20-21).
-
-It was a long time ere they saw. The Moslem consciousness, haunted by
-terrible visions of the wrath to come, slowly and painfully awoke to
-the significance of those liberating ideas.
-
-The verses which I have quoted do not stand alone, and however
-unfavourable to mysticism the Koran as a whole may be, I cannot assent
-to the view that it supplies no basis for a mystical interpretation
-of Islam. This was worked out in detail by the Sūfīs, who dealt with
-the Koran in very much the same way as Philo treated the Pentateuch.
-But they would not have succeeded so thoroughly in bringing over the
-mass of religious Moslems to their side, unless the champions of
-orthodoxy had set about constructing a system of scholastic philosophy
-that reduced the divine nature to a purely formal, changeless, and
-absolute unity, a bare will devoid of all affections and emotions, a
-tremendous and incalculable power with which no human creature could
-have any communion or personal intercourse whatsoever. That is the God
-of Mohammedan theology. That was the alternative to Sūfism. Therefore,
-“all thinking, religious Moslems are mystics,” as Professor D. B.
-Macdonald, one of our best authorities on the subject, has remarked.
-And he adds: “All, too, are pantheists, but some do not know it.”
-
-The relation of individual Sūfīs to Islam varies from more or less
-entire conformity to a merely nominal profession of belief in Allah
-and His Prophet. While the Koran and the Traditions are generally
-acknowledged to be the unalterable standard of religious truth, this
-acknowledgment does not include the recognition of any external
-authority which shall decide what is orthodox and what is heretical.
-Creeds and catechisms count for nothing in the Sūfī’s estimation. Why
-should he concern himself with these when he possesses a doctrine
-derived immediately from God? As he reads the Koran with studious
-meditation and rapt attention, lo, the hidden meanings--infinite,
-inexhaustible--of the Holy Word flash upon his inward eye. This is
-what the Sūfīs call _istinbāt_, a sort of intuitive deduction; the
-mysterious inflow of divinely revealed knowledge into hearts made pure
-by repentance and filled with the thought of God, and the outflow of
-that knowledge upon the interpreting tongue. Naturally, the doctrines
-elicited by means of _istinbāt_ do not agree very well either with
-Mohammedan theology or with each other, but the discord is easily
-explained. Theologians, who interpret the letter, cannot be expected to
-reach the same conclusions as mystics, who interpret the spirit; and if
-both classes differ amongst themselves, that is a merciful dispensation
-of divine wisdom, since theological controversy serves to extinguish
-religious error, while the variety of mystical truth corresponds to the
-manifold degrees and modes of mystical experience.
-
-In the chapter on the gnosis I shall enter more fully into the attitude
-of the Sūfīs towards positive religion. It is only a rough-and-ready
-account of the matter to say that many of them have been good Moslems,
-many scarcely Moslems at all, and a third party, perhaps the largest,
-Moslems after a fashion. During the early Middle Ages Islam was a
-growing organism, and gradually became transformed under the influence
-of diverse movements, of which Sūfism itself was one. Mohammedan
-orthodoxy in its present shape owes much to Ghazālī, and Ghazālī was
-a Sūfī. Through his work and example the Sūfistic interpretation of
-Islam has in no small measure been harmonised with the rival claims of
-reason and tradition, but just because of this he is less valuable than
-mystics of a purer type to the student who wishes to know what Sūfism
-essentially is.
-
-Although the numerous definitions of Sūfism which occur in Arabic and
-Persian books on the subject are historically interesting, their chief
-importance lies in showing that Sūfism is undefinable. Jalāluddīn Rūmī
-in his _Masnavī_ tells a story about an elephant which some Hindoos
-were exhibiting in a dark room. Many people gathered to see it, but,
-as the place was too dark to permit them to see the elephant, they
-all felt it with their hands, to gain an idea of what it was like.
-One felt its trunk, and said that the animal resembled a water-pipe;
-another felt its ear, and said it must be a large fan; another its leg,
-and thought it must be a pillar; another felt its back, and declared
-that the beast must be like an immense throne. So it is with those who
-define Sūfism: they can only attempt to express what they themselves
-have felt, and there is no conceivable formula that will comprise every
-shade of personal and intimate religious feeling. Since, however, these
-definitions illustrate with convenient brevity certain aspects and
-characteristics of Sūfism, a few specimens may be given.
-
- “Sūfism is this: that actions should be passing over the Sūfī
- (_i.e._ being done upon him) which are known to God only, and that
- he should always be with God in a way that is known to God only.”
-
- “Sūfism is wholly self-discipline.”
-
- “Sūfism is, to possess nothing and to be possessed by nothing.”
-
- “Sūfism is not a system composed of rules or sciences but a
- moral disposition; _i.e._ if it were a rule, it could be made one’s
- own by strenuous exertion, and if it were a science, it could be
- acquired by instruction; but on the contrary it is a disposition,
- according to the saying, ‘Form yourselves on the moral nature of
- God’; and the moral nature of God cannot be attained either by
- means of rules or by means of sciences.”
-
- “Sūfism is freedom and generosity and absence of
- self-constraint.”
-
- “It is this: that God should make thee die to thyself and
- should make thee live in Him.”
-
- “To behold the imperfection of the phenomenal world, nay, to
- close the eye to everything imperfect in contemplation of Him who
- is remote from all imperfection--that is Sūfism.”
-
- “Sūfism is control of the faculties and observance of the
- breaths.”
-
- “It is Sūfism to put away what thou hast in thy head, to give
- what thou hast in thy hand, and not to recoil from whatsoever
- befalls thee.”
-
-The reader will perceive that Sūfism is a word uniting many divergent
-meanings, and that in sketching its main features one is obliged
-to make a sort of composite portrait, which does not represent any
-particular type exclusively. The Sūfīs are not a sect, they have no
-dogmatic system, the _tarīqas_ or paths by which they seek God “are
-in number as the souls of men” and vary infinitely, though a family
-likeness may be traced in them all. Descriptions of such a Protean
-phenomenon must differ widely from one another, and the impression
-produced in each case will depend on the choice of materials and the
-prominence given to this or that aspect of the many-sided whole. Now,
-the essence of Sūfism is best displayed in its extreme type, which
-is pantheistic and speculative rather than ascetic or devotional.
-This type, therefore, I have purposely placed in the foreground. The
-advantage of limiting the field is obvious enough, but entails some
-loss of proportion. In order to form a fair judgment of Mohammedan
-mysticism, the following chapters should be supplemented by a companion
-picture drawn especially from those moderate types which, for want of
-space, I have unduly neglected.
-
-
-
-
- CHAPTER I
-
- THE PATH
-
-
-Mystics of every race and creed have described the progress of the
-spiritual life as a journey or a pilgrimage. Other symbols have been
-used for the same purpose, but this one appears to be almost universal
-in its range. The Sūfī who sets out to seek God calls himself a
-‘traveller’ (_sālik_); he advances by slow ‘stages’ (_maqāmāt_) along
-a ‘path’ (_tarīqat_) to the goal of union with Reality (_fanā fi
-’l-Haqq_). Should he venture to make a map of this interior ascent,
-it will not correspond exactly with any of those made by previous
-explorers. Such maps or scales of perfection were elaborated by
-Sūfī teachers at an early period, and the unlucky Moslem habit of
-systematising has produced an enormous aftercrop. The ‘path’ expounded
-by the author of the _Kitāb al-Lumaʿ_, perhaps the oldest comprehensive
-treatise on Sūfism that we now possess, consists of the following seven
-‘stages,’ each of which (except the first member of the series) is the
-result of the ‘stages’ immediately preceding it--(1) Repentance, (2)
-abstinence, (3) renunciation, (4) poverty, (5) patience, (6) trust
-in God, (7) satisfaction. The ‘stages’ constitute the _ascetic and
-ethical_ discipline of the Sūfī, and must be carefully distinguished
-from the so-called ‘states’ (_ahwāl_, plural of _hāl_), which form
-a similar _psychological_ chain. The writer whom I have just quoted
-enumerates ten ‘states’--Meditation, nearness to God, love, fear, hope,
-longing, intimacy, tranquillity, contemplation, and certainty. While
-the ‘stages’ can be acquired and mastered by one’s own efforts, the
-‘states’ are spiritual feelings and dispositions over which a man has
-no control:
-
- “They descend from God into his heart, without his being able
- to repel them when they come or to retain them when they go.”
-
-The Sūfī’s ‘path’ is not finished until he has traversed all the
-‘stages,’ making himself perfect in every one of them before advancing
-to the next, and has also experienced whatever ‘states’ it pleases
-God to bestow upon him. Then, and only then, is he permanently raised
-to the higher planes of consciousness which Sūfīs call ‘the Gnosis’
-(_maʿrifat_) and ‘the Truth’ (_haqīqat_), where the ‘seeker’ (_tālib_)
-becomes the ‘knower’ or ‘gnostic’ (_ʿārif_), and realises that
-knowledge, knower, and known are One.
-
-Having sketched, as briefly as possible, the external framework of the
-method by which the Sūfī approaches his goal, I shall now try to give
-some account of its inner workings. The present chapter deals with the
-first portion of the threefold journey--the Path, the Gnosis, and the
-Truth--by which the quest of Reality is often symbolised.
-
-[Sidenote: Repentance.]
-
-The first place in every list of ‘stages’ is occupied by repentance
-(_tawbat_). This is the Moslem term for ‘conversion,’ and marks the
-beginning of a new life. In the biographies of eminent Sūfīs the
-dreams, visions, auditions, and other experiences which caused them
-to enter on the Path are usually related. Trivial as they may seem,
-these records have a psychological basis, and, if authentic, would be
-worth studying in detail. Repentance is described as the awakening of
-the soul from the slumber of heedlessness, so that the sinner becomes
-aware of his evil ways and feels contrition for past disobedience. He
-is not truly penitent, however, unless (1) he at once abandons the sin
-or sins of which he is conscious, and (2) firmly resolves that he will
-never return to these sins in the future. It he should fail to keep
-his vow, he must again turn to God, whose mercy is infinite. A certain
-well-known Sūfī repented seventy times and fell back into sin seventy
-times before he made a lasting repentance. The convert must also, as
-far as lies in his power, satisfy all those whom he has injured. Many
-examples of such restitution might be culled from the _Legend of the
-Moslem Saints_.
-
-According to the high mystical theory, repentance is purely an act of
-divine grace, coming from God to man, not from man to God. Some one
-said to Rābiʿa:
-
- “I have committed many sins; if I turn in penitence towards
- God, will He turn in mercy towards me?” “Nay,” she replied, “but if
- He shall turn towards thee, thou wilt turn towards Him.”
-
-The question whether sins ought to be remembered after repentance or
-forgotten illustrates a fundamental point in Sūfī ethics: I mean the
-difference between what is taught to novices and disciples and what
-is held as an esoteric doctrine by adepts. Any Mohammedan director
-of souls would tell his pupils that to think humbly and remorsefully
-of one’s sins is a sovereign remedy against spiritual pride, but he
-himself might very well believe that real repentance consists in
-forgetting everything except God.
-
- “The penitent,” says Hujwīrī, “is a lover of God, and the lover
- of God is in contemplation of God: in contemplation it is wrong to
- remember sin, for recollection of sin is a veil between God and
- the contemplative.”
-
-Sin appertains to self-existence, which itself is the greatest of all
-sins. To forget sin is to forget self.
-
-This is only one application of a principle which, as I have said,
-runs through the whole ethical system of Sūfism and will be more fully
-explained in a subsequent chapter. Its dangers are evident, but we must
-in fairness allow that the same theory of conduct may not be equally
-suitable to those who have made themselves perfect in moral discipline
-and to those who are still striving after perfection.
-
-Over the gate of repentance it is written:
-
- “All _self_ abandon ye who enter here!”
-
-[Sidenote: The Sheykh.]
-
-The convert now begins what is called by Christian mystics the
-Purgative Way. If he follows the general rule, he will take a director
-(Sheykh, Pīr, Murshid), _i.e._ a holy man of ripe experience and
-profound knowledge, whose least word is absolute law to his disciples.
-A ‘seeker’ who attempts to traverse the ‘Path’ without assistance
-receives little sympathy. Of such a one it is said that ‘his guide is
-Satan,’ and he is likened to a tree that for want of the gardener’s
-care brings forth ‘none or bitter fruit.’ Speaking of the Sūfī Sheykhs,
-Hujwīrī says:
-
- “When a novice joins them, with the purpose of renouncing the
- world, they subject him to spiritual discipline for the space of
- three years. If he fulfil the requirements of this discipline, well
- and good; otherwise, they declare that he cannot be admitted to the
- ‘Path.’ The first year is devoted to service of the people, the
- second year to service of God, and the third year to watching over
- his own heart. He can serve the people, only when he places himself
- in the rank of servants and all others in the rank of masters,
- _i.e._ he must regard all, without exception, as being better than
- himself, and must deem it his duty to serve all alike. And he can
- serve God, only when he cuts off all his selfish interests relating
- either to the present or to the future life, and worships God for
- God’s sake alone, inasmuch as whoever worships God for any thing’s
- sake worships himself, not God. And he can watch over his heart,
- only when his thoughts are collected and every care is dismissed,
- so that in communion with God he guards his heart from the assaults
- of heedlessness. When these qualifications are possessed by the
- novice, he may wear the _muraqqaʿat_ (the patched frock worn by
- dervishes) as a true mystic, not merely as an imitator of others.”
-
-Shiblī was a pupil of the famous theosophist Junayd of Baghdād. On his
-conversion, he came to Junayd, saying:
-
- “They tell me that you possess the pearl of divine knowledge:
- either give it me or sell it.” Junayd answered: “I cannot sell it,
- for you have not the price thereof; and if I give it you, you will
- have gained it cheaply. You do not know its value. Cast yourself
- headlong, like me, into this ocean, in order that you may win the
- pearl by waiting patiently.”
-
-Shiblī asked what he must do.
-
- “Go,” said Junayd, “and sell sulphur.”
-
-At the end of a year he said to Shiblī:
-
- “This trading makes you well known. Become a dervish and occupy
- yourself solely with begging.”
-
-During a whole year Shiblī wandered through the streets of Baghdād,
-begging of the passers-by, but no one heeded him. Then he returned to
-Junayd, who exclaimed:
-
- “See now! You are nothing in people’s eyes. Never set your
- mind on them or take any account of them at all. For some time”
- (he continued) “you were a chamberlain and acted as governor of a
- province. Go to that country and ask pardon of all those whom you
- have wronged.”
-
-Shiblī obeyed and spent four years in going from door to door, until
-he had obtained an acquittance from every person except one, whom he
-failed to trace. On his return, Junayd said to him:
-
- “You still have some regard to reputation. Go and be a beggar
- for one year more.”
-
-Every day Shiblī used to bring the alms that were given him to Junayd,
-who bestowed them on the poor and kept Shiblī without food until the
-next morning. When a year had passed in this way, Junayd accepted him
-as one of his disciples on condition that he should perform the duties
-of a servant to the others. After a year’s service, Junayd asked him:
-
- “What think you of yourself now?” Shiblī replied: “I deem
- myself the meanest of God’s creatures.” “Now,” said the master,
- “your faith is firm.”
-
-I need not dwell on the details of this training--the fasts and vigils,
-the vows of silence, the long days and nights of solitary meditation,
-all the weapons and tactics, in short, of that battle against one’s
-self which the Prophet declared to be more painful and meritorious
-than the Holy War. On the other hand, my readers will expect me to
-describe in a general way the characteristic theories and practices
-for which the ‘Path’ is a convenient designation. These may be treated
-under the following heads: Poverty, Mortification, Trust in God,
-and Recollection. Whereas poverty is negative in nature, involving
-detachment from all that is worldly and unreal, the three remaining
-terms denote the positive counterpart of that process, namely, the
-ethical discipline by which the soul is brought into harmonious
-relations with Reality.
-
-[Sidenote: Poverty.]
-
-The fatalistic spirit which brooded darkly over the childhood of
-Islam--the feeling that all human actions are determined by an unseen
-Power, and in themselves are worthless and vain--caused renunciation to
-become the watchword of early Moslem asceticism. Every true believer
-is bound to abstain from unlawful pleasures, but the ascetic acquires
-merit by abstaining from those which are lawful. At first, renunciation
-was understood almost exclusively in a material sense. To have as few
-worldly goods as possible seemed the surest means of gaining salvation.
-Dāwud al-Tāʾī owned nothing except a mat of rushes, a brick which he
-used as a pillow, and a leathern vessel which served him for drinking
-and washing. A certain man dreamed that he saw Mālik ibn Dīnār and
-Mohammed ibn Wāsiʿ being led into Paradise, and that Mālik was
-admitted before his companion. He cried out in astonishment, for he
-thought Mohammed ibn Wāsiʿ had a superior claim to the honour. “Yes,”
-came the answer, “but Mohammed ibn Wāsiʿ possessed two shirts, and
-Mālik only one. That is the reason why Mālik is preferred.”
-
-The Sūfī ideal of poverty goes far beyond this. True poverty is not
-merely lack of wealth, but lack of desire for wealth: the empty heart
-as well as the empty hand. The ‘poor man’ (_faqīr_) and the ‘mendicant’
-(_dervīsh_) are names by which the Mohammedan mystic is proud to be
-known, because they imply that he is stripped of every thought or wish
-that would divert his mind from God. “To be severed entirely from both
-the present life and the future life, and to want nothing besides the
-Lord of the present life and the future life--that is to be truly
-poor.” Such a _faqīr_ is denuded of individual existence, so that he
-does not attribute to himself any action, feeling, or quality. He may
-even be rich, in the common meaning of the word, though spiritually he
-is the poorest of the poor; for, sometimes, God endows His saints with
-an outward show of wealth and worldliness in order to hide them from
-the profane.
-
-No one familiar with the mystical writers will need to be informed that
-their terminology is ambiguous, and that the same word frequently
-covers a group, if not a multitude, of significations diverging more
-or less widely according to the aspect from which it is viewed. Hence
-the confusion that is apparent in Sūfī text-books. When ‘poverty,’ for
-example, is explained by one interpreter as a transcendental theory
-and by another as a practical rule of religious life, the meanings
-cannot coincide. Regarded from the latter standpoint, poverty is only
-the beginning of Sūfism. _Faqīrs_, Jāmī says, renounce all worldly
-things for the sake of pleasing God. They are urged to this sacrifice
-by one of three motives: (_a_) Hope of an easy reckoning on the Day of
-Judgment, or fear of being punished; (_b_) desire of Paradise; (_c_)
-longing for spiritual peace and inward composure. Thus, inasmuch as
-they are not disinterested but seek to benefit themselves, they rank
-below the Sūfī, who has no will of his own and depends absolutely on
-the will of God. It is the absence of ‘self’ that distinguishes the
-Sūfī from the _faqīr_.
-
-Here are some maxims for dervishes:
-
- “Do not beg unless you are starving. The Caliph Omar flogged a
- man who begged after having satisfied his hunger. When compelled to
- beg, do not accept more than you need.”
-
- “Be good-natured and uncomplaining and thank God for your
- poverty.”
-
- “Do not flatter the rich for giving, nor blame them for
- withholding.”
-
- “Dread the loss of poverty more than the rich man dreads the
- loss of wealth.”
-
- “Take what is voluntarily offered: it is the daily bread which
- God sends to you: do not refuse God’s gift.”
-
- “Let no thought of the morrow enter your mind, else you will
- incur everlasting perdition.”
-
- “Do not make God a springe to catch alms.”
-
-
-[Sidenote: The _nafs_.]
-
-The Sūfī teachers gradually built up a system of asceticism and moral
-culture which is founded on the fact that there is in man an element of
-evil--the lower or appetitive soul. This evil self, the seat of passion
-and lust, is called _nafs_; it may be considered broadly equivalent
-to ‘the flesh,’ and with its allies, the world and the devil, it
-constitutes the great obstacle to the attainment of union with God.
-The Prophet said: “Thy worst enemy is thy _nafs_, which is between thy
-two sides.” I do not intend to discuss the various opinions as to its
-nature, but the proof of its materiality is too curious to be omitted.
-Mohammed ibn ʿUlyān, an eminent Sūfī, relates that one day something
-like a young fox came forth from his throat, and God caused him to know
-that it was his _nafs_. He trod on it, but it grew bigger at every
-kick that he gave it. He said:
-
- “Other things are destroyed by pain and blows: why dost thou
- increase?” “Because I was created perverse,” it replied; “what is
- pain to other things is pleasure to me, and their pleasure is my
- pain.”
-
-The _nafs_ of Hallāj was seen running behind him in the shape of a dog;
-and other cases are recorded in which it appeared as a snake or a mouse.
-
-[Sidenote: Mortification.]
-
-Mortification of the _nafs_ is the chief work of devotion, and leads,
-directly or indirectly, to the contemplative life. All the Sheykhs are
-agreed that no disciple who neglects this duty will ever learn the
-rudiments of Sūfism. The principle of mortification is that the _nafs_
-should be weaned from those things to which it is accustomed, that it
-should be encouraged to resist its passions, that its pride should be
-broken, and that it should be brought through suffering and tribulation
-to recognise the vileness of its original nature and the impurity of
-its actions. Concerning the outward methods of mortification, such as
-fasting, silence, and solitude, a great deal might be written, but we
-must now pass on to the higher ethical discipline which completes the
-Path.
-
-Self-mortification, as advanced Sūfīs understand it, is a moral
-transmutation of the inner man. When they say, “Die before ye die,”
-they do not mean to assert that the lower self can be essentially
-destroyed, but that it can and should be purged of its attributes,
-which are wholly evil. These attributes--ignorance, pride, envy,
-uncharitableness, etc.--are extinguished, and replaced by the opposite
-qualities, when the will is surrendered to God and when the mind is
-concentrated on Him. Therefore ‘dying to self’ is really ‘living in
-God.’ The mystical aspects of the doctrine thus stated will occupy
-a considerable part of the following chapters; here we are mainly
-interested in its ethical import.
-
-The Sūfī who has eradicated self-will is said, in technical language,
-to have reached the ‘stages’ of ‘acquiescence’ or ‘satisfaction’
-(_ridā_) and ‘trust in God’ (_tawakkul_).
-
- A dervish fell into the Tigris. Seeing that he could not swim,
- a man on the bank cried out, “Shall I tell some one to bring you
- ashore?” “No,” said the dervish. “Then do you wish to be drowned?”
- “No.” “What, then, do you wish?” The dervish replied, “God’s will
- be done! What have I to do with wishing?”
-
-[Sidenote: Trust in God.]
-
-‘Trust in God,’ in its extreme form, involves the renunciation of
-every personal initiative and volition; total passivity like that
-of a corpse in the hands of the washer who prepares it for burial;
-perfect indifference towards anything that is even remotely connected
-with one’s self. A special class of the ancient Sūfīs took their name
-from this ‘trust,’ which they applied, so far as they were able, to
-matters of everyday life. For instance, they would not seek food, work
-for hire, practise any trade, or allow medicine to be given them when
-they were ill. Quietly they committed themselves to God’s care, never
-doubting that He, to whom belong the treasures of earth and heaven,
-would provide for their wants, and that their allotted portion would
-come to them as surely as it comes to the birds, which neither sow nor
-reap, and to the fish in the sea, and to the child in the womb.
-
-These principles depend ultimately on the Sūfistic theory of the divine
-unity, as is shown by Shaqīq of Balkh in the following passage:
-
- “There are three things which a man is bound to practise.
- Whosoever neglects any one of them must needs neglect them all, and
- whosoever cleaves to any one of them must needs cleave to them all.
- Strive, therefore, to understand, and consider heedfully.
-
- “The _first_ is this, that with your mind and your tongue and
- your actions you declare God to be One; and that, having declared
- Him to be One, and having declared that none benefits you or
- harms you except Him, you devote all your actions to Him alone.
- If you act a single jot of your actions for the sake of another,
- your thought and speech are corrupt, since your motive in acting
- for another’s sake must be hope or fear; and when you act from
- hope or fear of other than God, who is the lord and sustainer of
- all things, you have taken to yourself another god to honour and
- venerate.
-
- “_Secondly_, that while you speak and act in the sincere belief
- that there is no God except Him, you should trust Him more than the
- world or money or uncle or father or mother or any one on the face
- of the earth.
-
- “_Thirdly_, when you have established these two things, namely,
- sincere belief in the unity of God and trust in Him, it behoves you
- to be satisfied with Him and not to be angry on account of anything
- that vexes you. Beware of anger! Let your heart be with Him always,
- let it not be withdrawn from Him for a single moment.”
-
-The ‘trusting’ Sūfī has no thought beyond the present hour. On one
-occasion Shaqīq asked those who sat listening to his discourse:
-
- “If God causes you to die to-day, think ye that He will demand
- from you the prayers of to-morrow?” They answered: “No; how should
- He demand from us the prayers of a day on which we are not alive?”
- Shaqīq said: “Even as He will not demand from you the prayers of
- to-morrow, so do ye not seek from Him the provender of to-morrow.
- It may be that ye will not live so long.”
-
-In view of the practical consequences of attempting to live ‘on
-trust,’ it is not surprising to read the advice given to those who
-would perfectly fulfil the doctrine: “Let them dig a grave and bury
-themselves.” Later Sūfīs hold that active exertion for the purpose of
-obtaining the means of subsistence is quite compatible with ‘trust,’
-according to the saying of the Prophet, “Trust in God and tie the
-camel’s leg.” They define _tawakkul_ as an habitual state of mind,
-which is impaired only by self-pleasing thoughts; _e.g._ it was
-accounted a breach of ‘trust’ to think Paradise a more desirable place
-than Hell.
-
-What type of character is such a theory likely to produce? At the
-worst, a useless drone and hypocrite preying upon his fellow-creatures;
-at the best, a harmless dervish who remains unmoved in the midst of
-sorrow, meets praise and blame with equal indifference, and accepts
-insults, blows, torture, and death as mere incidents in the eternal
-drama of destiny. This cold morality, however, is not the highest of
-which Sūfism is capable. The highest morality springs from nothing but
-love, when self-surrender becomes self-devotion. Of that I shall have
-something to say in due time.
-
-[Sidenote: Recollection.]
-
-Among the positive elements in the Sūfī discipline there is one
-that Moslem mystics unanimously regard as the keystone of practical
-religion. I refer to the _dhikr_, an exercise well known to Western
-readers from the careful description given by Edward Lane in his
-_Modern Egyptians_, and by Professor D. B. Macdonald in his recently
-published _Aspects of Islam_. The term _dhikr_--‘recollection’
-seems to me the most appropriate equivalent in English--signifies
-‘mentioning,’ ‘remembering,’ or simply ‘thinking of’; in the Koran
-the Faithful are commanded to “remember God often,” a plain act of
-worship without any mystical savour. But the Sūfīs made a practice of
-repeating the name of God or some religious formula, _e.g._ “Glory
-to Allah” (_subhān Allah_), “There is no god but Allah” (_lā ilāha
-illa ’llah_), accompanying the mechanical intonation with an intense
-concentration of every faculty upon the single word or phrase; and they
-attach greater value to this irregular litany, which enables them to
-enjoy uninterrupted communion with God, than to the five services of
-prayer performed, at fixed hours of the day and night, by all Moslems.
-Recollection may be either spoken or silent, but it is best, according
-to the usual opinion, that tongue and mind should co-operate. Sahl ibn
-ʿAbdallah bade one of his disciples endeavour to say “Allah! Allah!”
-the whole day without intermission. When he had acquired the habit
-of doing so, Sahl instructed him to repeat the same words during the
-night, until they came forth from his lips even while he was asleep.
-“Now,” said he, “be silent and occupy yourself with recollecting them.”
-At last the disciple’s whole being was absorbed by the thought of
-Allah. One day a log fell on his head, and the words “Allah, Allah”
-were seen written in the blood that trickled from the wound.
-
-Ghazālī describes the method and effects of _dhikr_ in a passage which
-Macdonald has summarised as follows:
-
- “Let him reduce his heart to a state in which the existence of
- anything and its non-existence are the same to him. Then let him
- sit alone in some corner, limiting his religious duties to what
- is absolutely necessary, and not occupying himself either with
- reciting the Koran or considering its meaning or with books of
- religious traditions or with anything of the sort. And let him see
- to it that nothing save God most High enters his mind. Then, as he
- sits in solitude, let him not cease saying continuously with his
- tongue, ‘_Allah, Allah_,’ keeping his thought on it. At last he
- will reach a state when the motion of his tongue will cease, and it
- will seem as though the word flowed from it. Let him persevere in
- this until all trace of motion is removed from his tongue, and he
- finds his heart persevering in the thought. Let him still persevere
- until the form of the word, its letters and shape, is removed from
- his heart, and there remains the idea alone, as though clinging to
- his heart, inseparable from it. So far, all is dependent on his
- will and choice; but to bring the mercy of God does not stand in
- his will or choice. He has now laid himself bare to the breathings
- of that mercy, and nothing remains but to await what God will open
- to him, as God has done after this manner to prophets and saints.
- If he follows the above course, he may be sure that the light of
- the Real will shine out in his heart. At first unstable, like a
- flash of lightning, it turns and returns; though sometimes it hangs
- back. And if it returns, sometimes it abides and sometimes it is
- momentary. And if it abides, sometimes its abiding is long, and
- sometimes short.”
-
-Another Sūfī puts the gist of the matter in a sentence, thus:
-
- “The first stage of _dhikr_ is to forget self, and the last
- stage is the effacement of the worshipper in the act of worship,
- without consciousness of worship, and such absorption in the object
- of worship as precludes return to the subject thereof.”
-
-Recollection can be aided in various ways. When Shiblī was a novice,
-he went daily into a cellar, taking with him a bundle of sticks. If
-his attention flagged, he would beat himself until the sticks broke,
-and sometimes the whole bundle would be finished before evening; then
-he would dash his hands and feet against the wall. The Indian practice
-of inhaling and exhaling the breath was known to the Sūfīs of the
-ninth century and was much used afterwards. Among the Dervish Orders
-music, singing, and dancing are favourite means of inducing the state
-of trance called ‘passing-away’ (_fanā_), which, as appears from the
-definition quoted above, is the climax and _raison d’être_ of the
-method.
-
-[Sidenote: Meditation.]
-
-In ‘meditation’ (_murāqabat_) we recognise a form of self-concentration
-similar to the Buddhistic _dhyāna_ and _samādhi_. This is what the
-Prophet meant when he said, “Worship God as though thou sawest Him,
-for if thou seest Him not, yet He sees thee.” Any one who feels sure
-that God is always watching over him will devote himself to meditating
-on God, and no evil thoughts or diabolic suggestions will find their
-way into his heart. Nūrī used to meditate so intently that not a hair
-on his body stirred. He declared that he had learned this habit from a
-cat which was observing a mouse-hole, and that she was far more quiet
-than he. Abū Saʿīd ibn Abi ’l-Khayr kept his eyes fixed on his navel.
-It is said that the Devil is smitten with epilepsy when he approaches
-a man thus occupied, just as happens to other men when the Devil takes
-possession of them.
-
-This chapter will have served its purpose if it has brought before
-my readers a clear view of the main lines on which the preparatory
-training of the Sūfī is conducted. We must now imagine him to have
-been invested by his Sheykh with the patched frock (_muraqqaʿat_ or
-_khirqat_), which is an outward sign that he has successfully emerged
-from the discipline of the ‘Path,’ and is now advancing with uncertain
-steps towards the Light, as when toil-worn travellers, having gained
-the summit of a deep gorge, suddenly catch glimpses of the sun and
-cover their eyes.
-
-
-
-
- CHAPTER II
-
- ILLUMINATION AND ECSTASY
-
-
-God, who is described in the Koran as “the Light of the heavens and the
-earth,” cannot be seen by the bodily eye. He is visible only to the
-inward sight of the ‘heart.’ In the next chapter we shall return to
-this spiritual organ, but I am not going to enter into the intricacies
-of Sūfī psychology any further than is necessary. The ‘vision of the
-heart’ (_ruʾyat al-qalb_) is defined as “the heart’s beholding by the
-light of certainty that which is hidden in the unseen world.” This
-is what ʿAlī meant when he was asked, “Do you see God?” and replied:
-“How should we worship One whom we do not see?” The light of intuitive
-certainty (_yaqīn_) by which the heart sees God is a beam of God’s own
-light cast therein by Himself; else no vision of Him were possible.
-
- “’Tis the sun’s self that lets the sun be seen.”
-
-According to a mystical interpretation of the famous passage in the
-Koran where the light of Allah is compared to a candle burning in a
-lantern of transparent glass, which is placed in a niche in the wall,
-the niche is the true believer’s heart; therefore his speech is light
-and his works are light and he moves in light. “He who discourses of
-eternity,” said Bāyazīd, “must have within him the lamp of eternity.”
-
-The light which gleams in the heart of the illuminated mystic endows
-him with a supernatural power of discernment (_firāsat_). Although the
-Sūfīs, like all other Moslems, acknowledge Mohammed to be the last of
-the prophets (as, from a different point of view, he is the Logos or
-first of created beings), they really claim to possess a minor form
-of inspiration. When Nūrī was questioned concerning the origin of
-mystical _firāsat_, he answered by quoting the Koranic verse in which
-God says that He breathed His spirit into Adam; but the more orthodox
-Sūfīs, who strenuously combat the doctrine that the human spirit is
-uncreated and eternal, affirm that _firāsat_ is the result of knowledge
-and insight, metaphorically called ‘light’ or ‘inspiration,’ which God
-creates and bestows upon His favourites. The Tradition, “Beware of the
-discernment of the true believer, for he sees by the light of Allah,”
-is exemplified in such anecdotes as these:
-
-Abū ʿAbdallah al-Rāzī said:
-
- “Ibn al-Anbārī presented me with a woollen frock, and seeing
- on the head of Shiblī a bonnet that would just match it, I
- conceived the wish that they were both mine. When Shiblī rose to
- depart, he looked at me, as he was in the habit of doing when he
- desired me to follow him. So I followed him to his house, and when
- we had gone in, he bade me put off the frock and took it from me
- and folded it and threw his bonnet on the top. Then he called for a
- fire and burnt both frock and bonnet.”
-
-Sarī al-Saqatī frequently urged Junayd to speak in public, but Junayd
-was unwilling to consent, for he doubted whether he was worthy of such
-an honour. One Friday night he dreamed that the Prophet appeared and
-commanded him to speak to the people. He awoke and went to Sarī’s house
-before daybreak, and knocked at the door. Sarī opened the door and
-said: “You would not believe me until the Prophet came and told you.”
-
-Sahl ibn ʿAbdallah was sitting in the congregational mosque when a
-pigeon, overcome by the intense heat, dropped on the floor. Sahl
-exclaimed: “Please God, Shāh al-Kirmānī has just died.” They wrote it
-down, and it was found to be true.
-
-When the heart is purged of sin and evil thoughts, the light of
-certainty strikes upon it and makes it a shining mirror, so that the
-Devil cannot approach it without being observed. Hence the saying of
-some gnostic: “If I disobey my heart, I disobey God.” It was a man thus
-illuminated to whom the Prophet said: “Consult thy heart, and thou
-wilt hear the secret ordinance of God proclaimed by the heart’s inward
-knowledge, which is real faith and divinity”--something much better
-than the learning of divines. I need not anticipate here the question,
-which will be discussed in the following chapter, how far the claims
-of an infallible conscience are reconcilable with external religion
-and morality. The Prophet, too, prayed that God would put a light into
-his ear and into his eye; and after mentioning the different members
-of his body, he concluded, “and make the whole of me one light.”[6]
-From illumination of gradually increasing splendour, the mystic rises
-to contemplation of the divine attributes, and ultimately, when his
-consciousness is wholly melted away, he becomes transubstantiated
-(_tajawhara_) in the radiance of the divine essence. This is the
-‘station’ of well-doing (_ihsān_)--for “God is with the well-doers”
-(Kor. =29.= 69), and we have Prophetic authority for the statement
-that “well-doing consists in worshipping God as though thou wert seeing
-Him.”
-
-[6] The reader should be reminded that most, if not all, mystical
-Traditions ascribed to Mohammed were forged and fathered upon him by
-the Sūfīs, who represent themselves as the true interpreters of his
-esoteric teaching.
-
-I will not waste the time and abuse the patience of my readers
-by endeavouring to classify and describe these various grades of
-illumination, which may be depicted symbolically but cannot be
-explained in scientific language. We must allow the mystics to
-speak for themselves. Granted that their teaching is often hard to
-understand, it conveys more of the truth than we can ever hope to
-obtain from analysis and dissection.
-
-Here are two passages from the oldest Persian treatise on Sūfism, the
-_Kashf al-Mahjūb_ of Hujwīrī:
-
- “It is related that Sarī al-Saqatī said, ‘O God, whatever
- punishment thou mayst inflict upon me, do not punish me with the
- humiliation of being veiled from Thee,’ because, if I am not veiled
- from Thee, my torment and affliction will be lightened by the
- recollection and contemplation of Thee; but if I am veiled from
- Thee, even Thy bounty will be deadly to me. There is no punishment
- in Hell more painful and hard to bear than that of being veiled. If
- God were revealed in Hell to the people of Hell, sinful believers
- would never think of Paradise, since the sight of God would so
- fill them with joy that they would not feel bodily pain. And in
- Paradise there is no pleasure more perfect than unveiledness. If
- the people there enjoyed all the pleasures of that place and other
- pleasures a hundredfold, but were veiled from God, their hearts
- would be utterly broken. Therefore it is the way of God to let
- the hearts of those who love Him have vision of Him always, in
- order that the delight thereof may enable them to endure every
- tribulation; and they say in their visions, ‘We deem all torments
- more desirable than to be veiled from Thee. When Thy beauty is
- revealed to our hearts, we take no thought of affliction.’”
-
- “There are really two kinds of contemplation. The former is the
- result of perfect faith, the latter of rapturous love, for in the
- rapture of love a man attains to such a degree that his whole being
- is absorbed in the thought of his Beloved and he sees nothing else.
- Muhammad ibn Wāsiʿ said: ‘I never saw anything without seeing God
- therein,’ _i.e._ through perfect faith. Shiblī said: ‘I never saw
- anything except God,’ _i.e._ in the rapture of love and the fervour
- of contemplation. One mystic sees the act with his bodily eye,
- and, as he looks, beholds the Agent with his spiritual eye; another
- is rapt by love of the Agent from all things else, so that he sees
- only the Agent. The one method is demonstrative, the other is
- ecstatic. In the former case, a manifest proof is derived from the
- evidences of God; in the latter case, the seer is enraptured and
- transported by desire: evidences are a veil to him, because he who
- knows a thing does not care for aught besides, and he who loves a
- thing does not regard aught besides, but renounces contention with
- God and interference with Him in His decrees and acts. When the
- lover turns his eye away from created things, he will inevitably
- see the Creator with his heart. God hath said, ‘Tell the believers
- to close their eyes’ (Kor. =24.= 30), _i.e._ to close their bodily
- eyes to lusts and their spiritual eyes to created things. He who
- is most sincere in self-mortification is most firmly grounded in
- contemplation. Sahl ibn ʿAbdallah of Tustar said: ‘If any one shuts
- his eye to God for a single moment, he will never be rightly guided
- all his life long,’ because to regard other than God is to be
- handed over to other than God, and one who is left at the mercy of
- other than God is lost. Therefore the life of contemplatives is the
- time during which they enjoy contemplation; time spent in ocular
- vision they do not reckon as life, for that to them is really
- death. Thus, when Bāyazīd was asked how old he was, he replied,
- ‘Four years.’ They said to him, ‘How can that be?’ He answered, ‘I
- have been veiled from God by this world for seventy years, but I
- have seen Him during the last four years: the period in which one
- is veiled does not belong to one’s life.’”
-
-I take the following quotation from the _Mawāqif_ of Niffarī, an author
-with whom we shall become better acquainted as we proceed:
-
- “God said to me, ‘The least of the sciences of nearness is that
- you should see in everything the effects of beholding Me, and that
- this vision should prevail over you more than your gnosis of Me.’”
-
-Explanation by the commentator:
-
- “He means that the least of the sciences of nearness
- (proximity to God) is that when you look at anything, sensibly or
- intellectually or otherwise, you should be conscious of beholding
- God with a vision clearer than your vision of that thing. There
- are diverse degrees in this matter. Some mystics say that they
- never see anything without seeing God before it. Others say,
- ‘without seeing God after it,’ or ‘with it’; or they say that they
- see nothing but God. A certain Sūfī said, ‘I made the pilgrimage
- and saw the Kaʿba, but not the Lord of the Kaʿba.’ This is the
- perception of one who is veiled. Then he said, ‘I made the
- pilgrimage again, and I saw both the Kaʿba and the Lord of the
- Kaʿba.’ This is contemplation of the Self-subsistence through which
- everything subsists, _i.e._ he saw the Kaʿba subsisting through the
- Lord of the Kaʿba. Then he said, ‘I made the pilgrimage a third
- time, and I saw the Lord of the Kaʿba, but not the Kaʿba.’ This
- is the ‘station’ of _waqfat_ (passing-away in the essence). In
- the present case the author is referring to contemplation of the
- Self-subsistence.”
-
-So much concerning the theory of illumination. But, as Mephistopheles
-says, “_grau ist alle Theorie_”; and though to most of us the living
-experience is denied, we can hear its loudest echoes and feel its
-warmest afterglow in the poetry which it has created. Let me translate
-part of a Persian ode by the dervish-poet, Bābā Kūhī of Shīrāz, who
-died in 1050 A.D.
-
- “In the market, in the cloister--only God I saw.
- In the valley and on the mountain--only God I saw.
- Him I have seen beside me oft in tribulation;
- In favour and in fortune--only God I saw.
- In prayer and fasting, in praise and contemplation,
- In the religion of the Prophet--only God I saw.
- Neither soul nor body, accident nor substance,
- Qualities nor causes--only God I saw.
- I oped mine eyes and by the light of His face around me
- In all the eye discovered--only God I saw.
- Like a candle I was melting in His fire:
- Amidst the flames outflashing--only God I saw.
- Myself with mine own eyes I saw most clearly,
- But when I looked with God’s eyes--only God I saw.
- I passed away into nothingness, I vanished,
- And lo, I was the All-living--only God I saw.”
-
-The whole of Sūfism rests on the belief that when the individual self
-is lost, the Universal Self is found, or, in religious language,
-that ecstasy affords the only means by which the soul can directly
-communicate and become united with God. Asceticism, purification, love,
-gnosis, saintship--all the leading ideas of Sūfism--are developed from
-this cardinal principle.
-
-Among the metaphorical terms commonly employed by the Sūfīs as, more
-or less, equivalent to ‘ecstasy’ are _fanā_ (passing-away), _wajd_
-(feeling), _samāʿ_ (hearing), _dhawq_ (taste), _shirb_ (drinking),
-_ghaybat_ (absence from self), _jadhbat_ (attraction), _sukr_
-(intoxication), and _hāl_ (emotion). It would be tedious and not, I
-think, specially instructive to examine in detail the definitions
-of those terms and of many others akin to them which occur in Sūfī
-text-books. We are not brought appreciably nearer to understanding
-the nature of ecstasy when it is described as “a divine mystery which
-God communicates to true believers who behold Him with the eye of
-certainty,” or as “a flame which moves in the ground of the soul and is
-produced by love-desire.” The Mohammedan theory of ecstasy, however,
-can hardly be discussed without reference to two of the above-mentioned
-technical expressions, namely, _fanā_ and _samāʿ_.
-
-As I have remarked in the Introduction (pp. 17-19), the term _fanā_
-includes different stages, aspects, and meanings. These may be
-summarised as follows:
-
-1. A moral transformation of the soul through the extinction of all its
-passions and desires.
-
-2. A mental abstraction or passing-away of the mind from all objects of
-perception, thoughts, actions, and feelings through its concentration
-upon the thought of God. Here the thought of God signifies
-contemplation of the divine attributes.
-
-3. The cessation of all conscious thought. The highest stage of
-_fanā_ is reached when even the consciousness of having attained
-_fanā_ disappears. This is what the Sūfīs call ‘the passing-away
-of passing-away’ (_fanā al-fanā_). The mystic is now rapt in
-contemplation of the divine essence.
-
-The final stage of _fanā_, the complete passing-away from self, forms
-the prelude to _baqā_, ‘continuance’ or ‘abiding’ in God, and will be
-treated with greater fullness in Chapter VI.
-
-The first stage closely resembles the Buddhistic Nirvāṇa. It is a
-‘passing-away’ of evil qualities and states of mind, which involves the
-simultaneous ‘continuance’ of good qualities and states of mind. This
-is necessarily an ecstatic process, inasmuch as all the attributes of
-‘self’ are evil in relation to God. No one can make himself perfectly
-moral, _i.e._ perfectly ‘selfless.’ This must be done for him, through
-‘a flash of the divine beauty’ in his heart.
-
-While the first stage refers to the moral ‘self,’ the second refers
-to the percipient and intellectual ‘self.’ Using the classification
-generally adopted by Christian mystics, we may regard the former as the
-consummation of the Purgative Life, and the latter as the goal of the
-Illuminative Life. The third and last stage constitutes the highest
-level of the Contemplative Life.
-
-Often, though not invariably, _fanā_ is accompanied by loss of
-sensation. Sarī al-Saqatī, a famous Sūfī of the third century,
-expressed the opinion that if a man in this state were struck on the
-face with a sword, he would not feel the blow. Abu ’l-Khayr al-Aqtaʿ
-had a gangrene in his foot. The physicians declared that his foot must
-be amputated, but he would not allow this to be done. His disciples
-said, “Cut it off while he is praying, for he is then unconscious.” The
-physicians acted on their advice, and when Abu ’l-Khayr finished his
-prayers he found that the amputation had taken place. It is difficult
-to see how any one far advanced in _fanā_ could be capable of keeping
-the religious law--a point on which the orthodox mystics lay great
-emphasis. Here the doctrine of saintship comes in. God takes care to
-preserve His elect from disobedience to His commands. We are told
-that Bāyazīd, Shiblī, and other saints were continually in a state
-of rapture until the hour of prayer arrived; then they returned to
-consciousness, and after performing their prayers became enraptured
-again.
-
-In theory, the ecstatic trance is involuntary, although certain
-conditions are recognised as being specially favourable to its
-occurrence. “It comes to a man through vision of the majesty of God and
-through revelation of the divine omnipotence to his heart.” Such, for
-instance, was the case of Abū Hamza, who, while walking in the streets
-of Baghdād and meditating on the nearness of God, suddenly fell into
-an ecstasy and went on his way, neither seeing nor hearing, until he
-recovered his senses and found himself in the desert. Trances of this
-kind sometimes lasted many weeks. It is recorded of Sahl ibn ʿAbdallah
-that he used to remain in ecstasy twenty-five days at a time, eating
-no food; yet he would answer questions put to him by the doctors of
-theology, and even in winter his shirt would be damp with sweat. But
-the Sūfīs soon discovered that ecstasy might be induced artificially,
-not only by concentration of thought, recollection (_dhikr_), and other
-innocent methods of autohypnosis, but also by music, singing, and
-dancing. These are included in the term _samāʿ_, which properly means
-nothing more than audition.
-
-That Moslems are extraordinarily susceptible to the sweet influences of
-sound will not be doubted by any one who remembers how, in the _Arabian
-Nights_, heroes and heroines alike swoon upon the slightest provocation
-afforded by a singing-girl touching her lute and trilling a few lines
-of passionate verse. The fiction is true to life. When Sūfī writers
-discuss the analogous phenomena of ecstasy, they commonly do so in a
-chapter entitled ‘Concerning the _Samāʿ_.’ Under this heading Hujwīrī,
-in the final chapter of his _Kashf al-Mahjūb_, gives us an excellent
-summary of his own and other Mohammedan theories, together with
-numerous anecdotes of persons who were thrown into ecstasy on hearing a
-verse of the Koran or a heavenly voice (_hātif_) or poetry or music.
-Many are said to have died from the emotion thus aroused. I may add by
-way of explanation that, according to a well-known mystical belief, God
-has inspired every created thing to praise Him in its own language, so
-that all the sounds in the universe form, as it were, one vast choral
-hymn by which He glorifies Himself. Consequently those whose hearts
-He has opened and endowed with spiritual perception hear His voice
-everywhere, and ecstasy overcomes them as they listen to the rhythmic
-chant of the muezzin, or the street cry of the saqqā shouldering his
-water-skin, or, perchance, to the noise of wind or the bleating of a
-sheep or the piping of a bird.
-
-Pythagoras and Plato are responsible for another theory, to which the
-Sūfī poets frequently allude, that music awakens in the soul a memory
-of celestial harmonies heard in a state of pre-existence, before the
-soul was separated from God. Thus Jalāluddīn Rūmī:
-
- “The song of the spheres in their revolutions
- Is what men sing with lute and voice.
- As we all are members of Adam,
- We have heard these melodies in Paradise.
- Though earth and water have cast their veil upon us,
- We retain faint reminiscences of these heavenly songs;
- But while we are thus shrouded by gross earthly veils,
- How can the tones of the dancing spheres reach us?”[7]
-
-[7] E. H. Whinfield, abridged translation of the _Masnavī_, p. 182.
-
-The formal practice of _samāʿ_ quickly spread amongst the Sūfīs and
-produced an acute cleavage of opinion, some holding it to be lawful and
-praiseworthy, whilst others condemned it as an abominable innovation
-and incitement to vice. Hujwīrī adopts the middle view expressed in a
-saying of Dhu ’l-Nūn the Egyptian:
-
- “Music is a divine influence which stirs the heart to seek God:
- those who listen to it spiritually attain unto God, and those who
- listen to it sensually fall into unbelief.”
-
-He declares, in effect, that audition is neither good nor bad, and must
-be judged by its results.
-
- “When an anchorite goes into a tavern, the tavern becomes his
- cell, but when a wine-bibber goes into a cell, that cell becomes
- his tavern.”
-
-One whose heart is absorbed in the thought of God cannot be corrupted
-by hearing musical instruments. So with dancing.
-
- “When the heart throbs and rapture grows intense, and the
- agitation of ecstasy is manifested and conventional forms are gone,
- this is not dancing nor bodily indulgence, but a dissolution of the
- soul.”
-
-Hujwīrī, however, lays down several precautionary rules for those who
-engage in audition, and he confesses that the public concerts given by
-dervishes are extremely demoralising. Novices, he thinks, should not be
-permitted to attend them. In modern times these orgiastic scenes have
-frequently been described by eye-witnesses. I will now translate from
-Jāmī’s _Lives of the Saints_ the account of a similar performance which
-took place about seven hundred years ago.
-
- “There was a certain dervish, a negro called Zangī Bashgirdī,
- who had attained to such a high degree of spirituality that the
- mystic dance could not be started until he came out and joined
- in it. One day, in the course of the _samāʿ_, he was seized with
- ecstasy, and rising into the air seated himself on a lofty arch
- which overlooked the dancers. In descending he leaped on to
- Majduddīn of Baghdād, and encircled with his legs the neck of the
- Sheykh, who nevertheless continued to spin round in the dance,
- though he was a very frail and slender man, whereas the negro
- was tall and heavy. When the dance was finished, Majduddīn said,
- ‘I did not know whether it was a negro or a sparrow on my neck.’
- On getting off the Sheykh’s shoulders, the negro bit his cheek
- so severely that the scar remained visible ever after. Majduddīn
- often used to say that on the Day of Judgment he would not boast of
- anything except that he bore the mark of this negro’s teeth on his
- face.”
-
-Grotesque and ignoble features--not to speak of grosser
-deformities--must appear in any faithful delineation of the ecstatic
-life of Islam. Nothing is gained by concealing their existence or by
-minimising their importance. If, as Jalāluddīn Rūmī says:
-
- “Men incur the reproach of wine and drugs
- That they may escape for a while from self-consciousness,
- Since all know this life to be a snare,
- Volitional memory and thought to be a hell,”
-
-let us acknowledge that the transports of spiritual intoxication are
-not always sublime, and that human nature has a trick of avenging
-itself on those who would cast it off.
-
-
-
-
- CHAPTER III
-
- THE GNOSIS
-
-
-The Sūfīs distinguish three organs of spiritual communication: the
-heart (_qalb_), which knows God; the spirit (_rūh_), which loves Him;
-and the inmost ground of the soul (_sirr_), which contemplates Him. It
-would take us into deep waters if we were to embark upon a discussion
-of these terms and their relation to each other. A few words concerning
-the first of the three will suffice. The _qalb_, though connected
-in some mysterious way with the physical heart, is not a thing of
-flesh and blood. Unlike the English ‘heart,’ its nature is rather
-intellectual than emotional, but whereas the intellect cannot gain real
-knowledge of God, the _qalb_ is capable of knowing the essences of all
-things, and when illumined by faith and knowledge reflects the whole
-content of the divine mind; hence the Prophet said, “My earth and My
-heaven contain Me not, but the heart of My faithful servant containeth
-Me.” This revelation, however, is a comparatively rare experience.
-Normally, the heart is ‘veiled,’ blackened by sin, tarnished by sensual
-impressions and images, pulled to and fro between reason and passion:
-a battlefield on which the armies of God and the Devil contend for
-victory. Through one gate, the heart receives immediate knowledge
-of God; through another, it lets in the illusions of sense. “Here a
-world and there a world,” says Jalāluddīn Rūmī. “I am seated on the
-threshold.” Therefore man is potentially lower than the brutes and
-higher than the angels.
-
- “Angel and brute man’s wondrous leaven compose;
- To these inclining, less than these he grows,
- But if he means the angel, more than those.”
-
-Less than the brutes, because they lack the knowledge that would enable
-them to rise; more than the angels, because they are not subject to
-passion and so cannot fall.
-
-How shall a man know God? Not by the senses, for He is immaterial; nor
-by the intellect, for He is unthinkable. Logic never gets beyond the
-finite; philosophy sees double; book-learning fosters self-conceit and
-obscures the idea of the Truth with clouds of empty words. Jalāluddīn
-Rūmī, addressing the scholastic theologian, asks scornfully:
-
- “Do you know a name without a thing answering to it?
- Have you ever plucked a rose from R, O, S, E?
- You name His name; go, seek the reality named by it!
- Look for the moon in the sky, not in the water!
- If you desire to rise above mere names and letters,
- Make yourself free from self at one stroke.
- Become pure from all attributes of self,
- That you may see your own bright essence,
- Yea, see in your own heart the knowledge of the Prophet,
- Without book, without tutor, without preceptor.”
-
-This knowledge comes by illumination, revelation, inspiration.
-
-“Look in your own heart,” says the Sūfī, “for the kingdom of God is
-within you.” He who truly knows himself knows God, for the heart is a
-mirror in which every divine quality is reflected. But just as a steel
-mirror when coated with rust loses its power of reflexion, so the
-inward spiritual sense, which Sūfīs call the eye of the heart, is blind
-to the celestial glory until the dark obstruction of the phenomenal
-self, with all its sensual contaminations, has been wholly cleared
-away. The clearance, if it is to be done effectively, must be the work
-of God, though it demands a certain inward co-operation on the part of
-man. “Whosoever shall strive for Our sake, We will guide him into Our
-ways” (Kor. =29.= 69). Action is false and vain, if it is thought to
-proceed from one’s self, but the enlightened mystic regards God as the
-real agent in every act, and therefore takes no credit for his good
-works nor desires to be recompensed for them.
-
-While ordinary knowledge is denoted by the term _ʿilm_, the mystic
-knowledge peculiar to the Sūfīs is called _maʿrifat_ or _ʿirfān_. As I
-have indicated in the foregoing paragraphs, _maʿrifat_ is fundamentally
-different from _ʿilm_, and a different word must be used to translate
-it. We need not look far for a suitable equivalent. The _maʿrifat_
-of the Sūfīs is the ‘gnosis’ of Hellenistic theosophy, _i.e._ direct
-knowledge of God based on revelation or apocalyptic vision. It is not
-the result of any mental process, but depends entirely on the will and
-favour of God, who bestows it as a gift from Himself upon those whom He
-has created with the capacity for receiving it. It is a light of divine
-grace that flashes into the heart and overwhelms every human faculty in
-its dazzling beams. “He who knows God is dumb.”
-
-The relation of gnosis to positive religion is discussed in a very
-remarkable treatise on speculative mysticism by Niffarī, an unknown
-wandering dervish who died in Egypt in the latter half of the tenth
-century. His work, consisting of a series of revelations in which God
-addresses the writer and instructs him concerning the theory of gnosis,
-is couched in abstruse language and would scarcely be intelligible
-without the commentary which accompanies it; but its value as an
-original exposition of advanced Sūfism will sufficiently appear from
-the excerpts given in this chapter.[8]
-
-[8] I am now engaged in preparing an edition of the Arabic text,
-together with an English translation and commentary.
-
-Those who seek God, says Niffarī, are of three kinds: _firstly_, the
-worshippers to whom God makes Himself known by means of bounty, _i.e._
-they worship Him in the hope of winning Paradise or some spiritual
-recompense such as dreams and miracles; _secondly_, the philosophers
-and scholastic theologians, to whom God makes Himself known by means
-of glory, _i.e._ they can never find the glorious God whom they seek,
-wherefore they assert that His essence is unknowable, saying, “We
-know that we know Him not, and that is our knowledge”; _thirdly_, the
-gnostics, to whom God makes Himself known by means of ecstasy, _i.e._
-they are possessed and controlled by a rapture that deprives them of
-the consciousness of individual existence.
-
-Niffarī bids the gnostic perform only such acts of worship as are
-in accordance with his vision of God, though in so doing he will
-necessarily disobey the religious law which was made for the vulgar.
-His inward feeling must decide how far the external forms of religion
-are good for him.
-
- “God said to me, Ask Me and say, ‘O Lord, how shall I cleave
- to Thee, so that when my day (of judgment) comes, Thou wilt not
- punish me nor avert Thy face from me?’ Then I will answer thee
- and say, ‘Cleave in thy outward theory and practice to the Sunna
- (the rule of the Prophet), and cleave in thy inward feeling to the
- gnosis which I have given thee; and know that when I make Myself
- known to thee, I will not accept from thee anything of the Sunna
- but what My gnosis brings to thee, because thou art one of those to
- whom I speak: thou hearest Me and knowest that thou hearest Me, and
- thou seest that I am the source of all things.’”
-
-The commentator observes that the Sunna, being general in scope, makes
-no distinction between individuals, _e.g._ seekers of Paradise and
-seekers of God, but that in reality it contains exactly what each
-person requires. The portion specially appropriate in every case is
-discerned either by means of gnosis, which God communicates to the
-heart, or by means of guidance imparted by a spiritual director.
-
- “And He said to me, ‘My exoteric revelation does not support My
- esoteric revelation.’”
-
-This means that the gnostic need not be dismayed if his inner
-experience conflicts with the religious law. The contradiction is only
-apparent. Religion addresses itself to the common herd of men who
-are veiled by their minds, by logic, tradition, and so on; whereas
-gnosis belongs to the elect, whose bodies and spirits are bathed in the
-eternal Light. Religion sees things from the aspect of plurality, but
-gnosis regards the all-embracing Unity. Hence the same act is good in
-religion, but evil in gnosis--a truth which is briefly stated thus:
-
- “The good deeds of the pious are the ill deeds of the
- favourites of God.”
-
-Although works of devotion are not incompatible with gnosis, no one
-who connects them in the slightest degree with himself is a gnostic.
-This is the theme of the following allegory. Niffarī seldom writes so
-lucidly as he does here, yet I fancy that few of my readers will find
-the explanations printed within square brackets altogether superfluous.
-
-
- THE REVELATION OF THE SEA
-
- “God bade me behold the Sea, and I saw the ships sinking and
- the planks floating; then the planks too were submerged.”
-
- [The Sea denotes the spiritual experiences through which the
- mystic passes in his journey to God. The point at issue is this:
- whether he should prefer the religious law or disinterested
- love. Here he is warned not to rely on his good works, which are
- no better than sinking ships and will never bring him safely to
- port. No; if he would attain to God, he must rely on God alone. If
- he does not rely entirely on God, but lets himself trust ever so
- little in anything else, he is still clinging to a plank. Though
- his trust in God is greater than before, it is not yet complete.]
-
- “And He said to me, ‘Those who voyage are not saved.’”
-
- [The voyager uses the ship as a means of crossing the sea:
- therefore he relies, not on the First Cause, but on secondary
- causes.]
-
- “And He said to me, ‘Those who instead of voyaging cast
- themselves into the Sea take a risk.’”
-
- [To abandon all secondary causes is like plunging in the sea.
- The mystic who makes this venture is in jeopardy, for two reasons:
- he may regard himself, not God, as initiating and carrying out
- the action of abandonment,--and one who renounces a thing through
- ‘self’ is in worse case than if he had not renounced it,--or he may
- abandon secondary causes (good works, hope of Paradise, etc.), not
- for God’s sake, but from sheer indifference and lack of spiritual
- feeling.]
-
- “And He said to me, ‘Those who voyage and take no risk shall
- perish.’”
-
- [Notwithstanding the dangers referred to, he must make God his
- sole object or fail.]
-
- “And He said to me, ‘In taking the risk there is a part of
- salvation.’”
-
- [Only a part of salvation, because perfect selflessness has
- not yet been attained. The whole of salvation consists in the
- effacement of all secondary causes, all phenomena, through the
- rapture which results from vision of God. But this is gnosis, and
- the present revelation is addressed to mystics of a lower grade.
- The gnostic takes no risk, for he has nothing to lose.]
-
- “And the wave came and lifted those beneath it and overran the
- shore.”
-
- [Those beneath the wave are they who voyage in ships and
- consequently suffer shipwreck. Their reliance on secondary causes
- casts them ashore, _i.e._ brings them back to the world of
- phenomena whereby they are veiled from God.]
-
- “And He said to me, ‘The surface of the Sea is a gleam that
- cannot be reached.’”
-
- [Any one who depends on external rites of worship to lead him
- to God is following a will-o’-the-wisp.]
-
- “And its bottom is a darkness impenetrable.”
-
- [To discard positive religion, root and branch, is to wander in
- a pathless maze.]
-
- “And between the two are fishes which are to be feared.”
-
- [He refers to the middle way between pure exotericism and pure
- esotericism. The ‘fishes’ are its perils and obstacles.]
-
- “Do not voyage on the Sea, lest I cause thee to be veiled by
- the vehicle.”
-
- [The ‘vehicle’ signifies the ‘ship,’ _i.e._ reliance on
- something other than God.]
-
- “And do not cast thyself into the Sea, lest I cause thee to be
- veiled by thy casting thyself.”
-
- [Whoever regards any act as his own act and attributes it to
- himself is far from God.]
-
- “And He said to me, ‘In the Sea are boundaries: which of them
- will bear thee on?’”
-
- [The ‘boundaries’ are the various degrees of spiritual
- experience. The mystic ought not to rely on any of these, for they
- are all imperfect.]
-
- “And He said to me, ‘If thou givest thyself to the Sea and
- sinkest therein, thou wilt fall a prey to one of its beasts.’”
-
- [If the mystic either relies on secondary causes or abandons
- them by his own act, he will go astray.]
-
- “And He said to me, ‘I deceive thee if I direct thee to aught
- save Myself.’”
-
- [If the mystic’s inward voice bids him turn to anything except
- God, it deceives him.]
-
- “And He said to me, ‘If thou perishest for the sake of other
- than Me, thou wilt belong to that for which thou hast perished.’
-
- “And He said to me, ‘This world belongs to him whom I have
- turned away from it and from whom I have turned it away; and the
- next world belongs to him towards whom I have brought it and whom I
- have brought towards Myself.’”
-
- [He means to say that everlasting joy is the portion of those
- whose hearts are turned away from this world and who have no
- worldly possessions. They really enjoy this world, because it
- cannot separate them from God. Similarly, the true owners of the
- next world are those who do not seek it, inasmuch as it is not the
- real object of their desire, but contemplate God alone.]
-
-
-The gnostic descries the element of reality in positive religion, but
-his gnosis is not derived from religion or from any sort of human
-knowledge: it is properly concerned with the divine attributes, and God
-Himself reveals the knowledge of these to His saints who contemplate
-Him. Dhu ’l-Nūn of Egypt, whose mystical speculations mark him out as
-the father of Moslem theosophy, said that gnostics are not themselves,
-and do not subsist through themselves, but so far as they subsist, they
-subsist through God.
-
- “They move as God causes them to move, and their words are the
- words of God which roll upon their tongues, and their sight is the
- sight of God which has entered their eyes.”
-
-The gnostic contemplates the attributes of God, not His essence, for
-even in gnosis a small trace of duality remains: this disappears only
-in _fanā al-fanā_, the total passing-away in the undifferentiated
-Godhead. The cardinal attribute of God is unity, and the divine unity
-is the first and last principle of gnosis.[9]
-
-[9] According to some mystics, the gnosis of unity constitutes a higher
-stage which is called ‘the Truth’ (_haqīqat_). See above, p. 29.
-
-Both Moslem and Sūfī declare that God is One, but the statement bears
-a different meaning in each instance. The Moslem means that God is
-unique in His essence, qualities, and acts; that He is absolutely
-unlike all other beings. The Sūfī means that God is the One Real
-Being which underlies all phenomena. This principle is carried to its
-extreme consequences, as we shall see. If nothing except God exists,
-then the whole universe, including man, is essentially one with God,
-whether it is regarded as an emanation which proceeds from Him, without
-impairing His unity, like sunbeams from the sun, or whether it is
-conceived as a mirror in which the divine attributes are reflected. But
-surely a God who is all in all can have no reason for thus revealing
-Himself: why should the One pass over into the Many? The Sūfīs
-answer--a philosopher would say that they evade the difficulty--by
-quoting the famous Tradition: “I was a hidden treasure and I desired
-to be known; therefore I created the creation in order that I might be
-known.” In other words, God is the eternal Beauty, and it lies in the
-nature of beauty to desire love. The mystic poets have described the
-self-manifestation of the One with a profusion of splendid imagery.
-Jāmī says, for example:
-
- “From all eternity the Beloved unveiled His beauty in the solitude
- of the unseen;
- He held up the mirror to His own face, He displayed His loveliness
- to Himself.
- He was both the spectator and the spectacle; no eye but His had
- surveyed the Universe.
- All was One, there was no duality, no pretence of ‘mine’ or ‘thine.’
- The vast orb of Heaven, with its myriad incomings and outgoings,
- was concealed in a single point.
- The Creation lay cradled in the sleep of non-existence, like a child
- ere it has breathed.
- The eye of the Beloved, seeing what was not, regarded nonentity
- as existent.
- Although He beheld His attributes and qualities as a perfect whole
- in His own essence,
- Yet He desired that they should be displayed to Him in another
- mirror,
- And that each one of His eternal attributes should become manifest
- accordingly in a diverse form.
- Therefore He created the verdant fields of Time and Space and the
- life-giving garden of the world,
- That every branch and leaf and fruit might show forth His various
- perfections.
- The cypress gave a hint of His comely stature, the rose gave tidings
- of His beauteous countenance.
- Wherever Beauty peeped out, Love appeared beside it; wherever Beauty
- shone in a rosy cheek, Love lit his torch from that flame.
- Wherever Beauty dwelt in dark tresses, Love came and found a heart
- entangled in their coils.
- Beauty and Love are as body and soul; Beauty is the mine and Love
- the precious stone.
- They have always been together from the very first; never have they
- travelled but in each other’s company.”
-
-In another work Jāmī sets forth the relation of God to the world more
-philosophically, as follows:
-
- “The unique Substance, viewed as Absolute and void of
- all phenomena, all limitations and all multiplicity, is the
- Real (_al-Haqq_). On the other hand, viewed in His aspect of
- multiplicity and plurality, under which He displays Himself when
- clothed with phenomena, He is the whole created universe. Therefore
- the universe is the outward visible expression of the Real, and
- the Real is the inner unseen reality of the universe. The universe
- before it was evolved to outward view was identical with the Real;
- and the Real after this evolution is identical with the universe.”
-
-Phenomena, as such, are not-being and only derive a contingent
-existence from the qualities of Absolute Being by which they are
-irradiated. The sensible world resembles the fiery circle made by a
-single spark whirling round rapidly.
-
-Man is the crown and final cause of the universe. Though last in the
-order of creation he is first in the process of divine thought, for
-the essential part of him is the primal Intelligence or universal
-Reason which emanates immediately from the Godhead. This corresponds
-to the Logos--the animating principle of all things--and is identified
-with the Prophet Mohammed. An interesting parallel might be drawn
-here between the Christian and Sūfī doctrines. The same expressions
-are applied to the founder of Islam which are used by St. John, St.
-Paul, and later mystical theologians concerning Christ. Thus, Mohammed
-is called the Light of God, he is said to have existed before the
-creation of the world, he is adored as the source of all life, actual
-and possible, he is the Perfect Man in whom all the divine attributes
-are manifested, and a Sūfī tradition ascribes to him the saying “He
-that hath seen me hath seen Allah.” In the Moslem scheme, however,
-the Logos doctrine occupies a subordinate place, as it obviously must
-when the whole duty of man is believed to consist in realising the
-unity of God. The most distinctive feature of Oriental as opposed to
-European mysticism is its profound consciousness of an omnipresent,
-all-pervading unity in which every vestige of individuality is
-swallowed up. Not to become _like_ God or _personally_ to participate
-in the divine nature is the Sūfī’s aim, but to escape from the bondage
-of his unreal selfhood and thereby to be reunited with the One infinite
-Being.
-
-According to Jāmī, Unification consists in making the heart
-single--that is, in purifying and divesting it of attachment to aught
-except God, both in respect of desire and will and also as regards
-knowledge and gnosis. The mystic’s desire and will should be severed
-from all things which are desired and willed; all objects of knowledge
-and understanding should be removed from his intellectual vision.
-His thoughts should be directed solely towards God, he should not be
-conscious of anything besides.
-
-So long as he is a captive in the snare of passion and lust, it is hard
-for him to maintain this relation to God, but when the subtle influence
-of that attraction becomes manifest in him, expelling preoccupation
-with objects of sense and cognition from his inward being, delight in
-that divine communion prevails over bodily pleasures and spiritual
-joys; the painful task of self-mortification is ended, and the
-sweetness of contemplation enravishes his soul.
-
-When the sincere aspirant perceives in himself the beginning of this
-attraction, which is delight in the recollection of God, let him fix
-his whole mind on fostering and strengthening it, let him keep himself
-aloof from whatsoever is incompatible with it, and deem that even
-though he were to devote an eternity to cultivating that communion, he
-would have done nothing and would not have discharged his duty as he
-ought.
-
- “Love thrilled the chord of love in my soul’s lute,
- And changed me all to love from head to foot.
- ’Twas but a moment’s touch, yet shall Time ever
- To me the debt of thanksgiving impute.”
-
-It is an axiom of the Sūfīs that what is not _in_ a man he cannot
-know. The gnostic--Man _par excellence_--could not know God and all
-the mysteries of the universe, unless he found them in himself. He is
-the microcosm, ‘a copy made in the image of God,’ ‘the eye of the
-world whereby God sees His own works.’ In knowing himself as he really
-is, he knows God, and he knows himself through God, who is nearer to
-everything than its knowledge of itself. Knowledge of God precedes, and
-is the cause of, self-knowledge.
-
-Gnosis, then, is unification, realisation of the fact that the
-appearance of ‘otherness’ beside Oneness is a false and deluding dream.
-Gnosis lays this spectre, which haunts unenlightened men all their
-lives; which rises, like a wall of utter darkness, between them and
-God. Gnosis proclaims that ‘I’ is a figure of speech, and that one
-cannot truly refer any will, feeling, thought, or action to one’s self.
-
-Niffarī heard the divine voice saying to him:
-
- “When thou regardest thyself as existent and dost not regard Me
- as the Cause of thy existence, I veil My face and thine own face
- appears to thee. Therefore consider what is displayed to thee, and
- what is hidden from thee!”
-
- [If a man regards himself as existing through God, that which
- is of God in him predominates over the phenomenal element and
- makes it pass away, so that he sees nothing but God. If, on the
- contrary, he regards himself as having an independent existence,
- his unreal egoism is displayed to him and the reality of God
- becomes hidden from him.]
-
- “Regard neither My displaying nor that which is displayed, else
- thou wilt laugh and weep; and when thou laughest and weepest, thou
- art thine, not Mine.”
-
- [He who regards the act of divine revelation is guilty of
- polytheism, since revelation involves both a revealing subject and
- a revealed object; and he who regards the revealed object which
- is part of the created universe, regards something other than
- God. Laughter signifies joy for what you have gained, and weeping
- denotes grief for what you have lost. Both are selfish actions. The
- gnostic neither laughs nor weeps.]
-
- “If thou dost not put behind thee all that I have displayed and
- am displaying, thou wilt not prosper; and unless thou prosper, thou
- wilt not become concentrated upon Me.”
-
- [Prosperity is true belief in God, which requires complete
- abstraction from created things.]
-
-Logically, these doctrines annul every moral and religious law. In the
-gnostic’s vision there are no divine rewards and punishments, no human
-standards of right and wrong. For him, the written word of God has
-been abrogated by a direct and intimate revelation.
-
- “I do not say,” exclaimed Abu ’l-Hasan Khurqānī, “that Paradise
- and Hell are non-existent, but I say that they are nothing to me,
- because God created them both, and there is no room for any created
- object in the place where I am.”
-
-From this standpoint all types of religion are equal, and Islam is no
-better than idolatry. It does not matter what creed a man professes or
-what rites he performs.
-
- “The true mosque in a pure and holy heart
- Is builded: there let all men worship God;
- For there He dwells, not in a mosque of stone.”
-
-Amidst all the variety of creeds and worshippers the gnostic sees but
-one real object of worship.
-
- “Those who adore God in the sun” (says Ibn al-ʿArabī) “behold
- the sun, and those who adore Him in living things see a living
- thing, and those who adore Him in lifeless things see a lifeless
- thing, and those who adore Him as a Being unique and unparalleled
- see that which has no like. Do not attach yourself” (he continues)
- “to any particular creed exclusively, so that you disbelieve in all
- the rest; otherwise, you will lose much good, nay, you will fail
- to recognise the real truth of the matter. God, the omnipresent
- and omnipotent, is not limited by any one creed, for He says (Kor.
- =2.= 109), ‘Wheresoever ye turn, there is the face of Allah.’ Every
- one praises what he believes; his god is his own creature, and in
- praising it he praises himself. Consequently he blames the beliefs
- of others, which he would not do if he were just, but his dislike
- is based on ignorance. If he knew Junayd’s saying, ‘The water takes
- its colour from the vessel containing it,’ he would not interfere
- with other men’s beliefs, but would perceive God in every form of
- belief.”
-
-And Hafiz sings, more in the spirit of the freethinker, perhaps, than
-of the mystic:
-
- “Love is where the glory falls
- Of Thy face--on convent walls
- Or on tavern floors, the same
- Unextinguishable flame.
-
- Where the turbaned anchorite
- Chanteth Allah day and night,
- Church bells ring the call to prayer
- And the Cross of Christ is there.”
-
-Sūfism may join hands with freethought--it has often done so--but
-hardly ever with sectarianism. This explains why the vast majority of
-Sūfīs have been, at least nominally, attached to the catholic body of
-the Moslem community. ʿAbdallah Ansārī declared that of two thousand
-Sūfī Sheykhs with whom he was acquainted only two were Shīʿites. A
-certain man who was a descendant of the Caliph ʿAlī, and a fanatical
-Shīʿite, tells the following story:
-
- “For five years,” he said, “my father sent me daily to a
- spiritual director. I learned one useful lesson from him: he told
- me that I should never know anything at all about Sūfism until
- I got completely rid of the pride which I felt on account of my
- lineage.”
-
-Superficial observers have described Bābism as an offshoot of
-Sūfism, but the dogmatism of the one is naturally opposed to the
-broad eclecticism of the other. In proportion as the Sūfī gains more
-knowledge of God, his religious prejudices are diminished. Sheykh ʿAbd
-al-Rahīm ibn al-Sabbāgh, who at first disliked living in Upper Egypt,
-with its large Jewish and Christian population, said in his old age
-that he would as readily embrace a Jew or Christian as one of his own
-faith.
-
-While the innumerable forms of creed and ritual may be regarded as
-having a certain relative value in so far as the inward feeling which
-inspires them is ever one and the same, from another aspect they seem
-to be veils of the Truth, barriers which the zealous Unitarian must
-strive to abolish and destroy.
-
- “This world and that world are the egg, and the bird within it
- Is in darkness and broken-winged and scorned and despised.
- Regard unbelief and faith as the white and the yolk in this egg,
- Between them, joining and dividing, a barrier which they shall
- not pass.
- When He hath graciously fostered the egg under His wing,
- Infidelity and religion disappear: the bird of Unity spreads
- its pinions.”
-
-The great Persian mystic, Abū Saʿīd ibn Abi ’l-Khayr, speaking in
-the name of the Calendars or wandering dervishes, expresses their
-iconoclastic principles with astonishing boldness:
-
- “Not until every mosque beneath the sun
- Lies ruined, will our holy work be done;
- And never will true Musalmān appear
- Till faith and infidelity are one.”
-
-Such open declarations of war against the Mohammedan religion are
-exceptional. Notwithstanding the breadth and depth of the gulf between
-full-blown Sūfism and orthodox Islam, many, if not most, Sūfīs have
-paid homage to the Prophet and have observed the outward forms of
-devotion which are incumbent on all Moslems. They have invested these
-rites and ceremonies with a new meaning; they have allegorised them,
-but they have not abandoned them. Take the pilgrimage, for example.
-In the eyes of the genuine Sūfī it is null and void unless each of
-the successive religious acts which it involves is accompanied by
-corresponding ‘movements of the heart.’
-
-A man who had just returned from the pilgrimage came to Junayd. Junayd
-said:
-
- “From the hour when you first journeyed from your home have you
- also been journeying away from all sins?” He said “No.” “Then,”
- said Junayd, “you have made no journey. At every stage where you
- halted for the night did you traverse a station on the way to
- God?” “No,” he replied. “Then,” said Junayd, “you have not trodden
- the road, stage by stage. When you put on the pilgrim’s garb at
- the proper place, did you discard the qualities of human nature
- as you cast off your clothes?” “No.” “Then you have not put on
- the pilgrim’s garb. When you stood at ʿArafāt, did you stand one
- moment in contemplation of God?” “No.” “Then you have not stood at
- ʿArafāt. When you went to Muzdalifa and achieved your desire, did
- you renounce all sensual desires?” “No.” “Then you have not gone
- to Muzdalifa. When you circumambulated the Kaʿba, did you behold
- the immaterial beauty of God in the abode of purification?” “No.”
- “Then you have not circumambulated the Kaʿba. When you ran between
- Safā and Marwa, did you attain to purity (_safā_) and virtue
- (_muruwwat_)?” “No.” “Then you have not run. When you came to Minā,
- did all your wishes (_munā_) cease?” “No.” “Then you have not yet
- visited Minā. When you reached the slaughter-place and offered
- sacrifice, did you sacrifice the objects of worldly desire?” “No.”
- “Then you have not sacrificed. When you threw the pebbles, did you
- throw away whatever sensual thoughts were accompanying you?” “No.”
- “Then you have not yet thrown the pebbles, and you have not yet
- performed the pilgrimage.”
-
-This anecdote contrasts the outer religious law of theology with the
-inner spiritual truth of mysticism, and shows that they should not be
-divorced from each other.
-
- “The Law without the Truth,” says Hujwīrī, “is ostentation, and
- the Truth without the Law is hypocrisy. Their mutual relation may
- be compared to that of body and spirit: when the spirit departs
- from the body, the living body becomes a corpse, and the spirit
- vanishes like wind. The Moslem profession of faith includes both:
- the words, ‘There is no god but Allah,’ are the Truth, and the
- words, ‘Mohammed is the apostle of Allah,’ are the Law; any one who
- denies the Truth is an infidel, and any one who rejects the Law is
- a heretic.”
-
-Middle ways, though proverbially safe, are difficult to walk in; and
-only by a _tour de force_ can the Koran be brought into line with the
-esoteric doctrine which the Sūfīs derive from it. Undoubtedly they
-have done a great work for Islam. They have deepened and enriched the
-lives of millions by ruthlessly stripping off the husk of religion
-and insisting that its kernel must be sought, not in any formal act,
-but in cultivation of spiritual feelings and in purification of the
-inward man. This was a legitimate and most fruitful development of the
-Prophet’s teaching. But the Prophet was a strict monotheist, while
-the Sūfīs, whatever they may pretend or imagine, are theosophists,
-pantheists, or monists. When they speak and write as believers in
-the dogmas of positive religion, they use language which cannot be
-reconciled with such a theory of unity as we are now examining.
-ʿAfīfuddīn al-Tilimsānī, from whose commentary on Niffarī I have given
-some extracts in this chapter, said roundly that the whole Koran is
-polytheism--a perfectly just statement from the monistic point of view,
-though few Sūfīs have dared to be so explicit.
-
-The mystic Unitarians admit the appearance of contradiction, but deny
-its reality. “The Law and the Truth” (they might say) “are the same
-thing in different aspects. The Law is for you, the Truth for us. In
-addressing you we speak according to the measure of your understanding,
-since what is meat for gnostics is poison to the uninitiated, and the
-highest mysteries ought to be jealously guarded from profane ears. It
-is only human reason that sees the single as double, and balances the
-Law against the Truth. Pass away from the world of opposites and become
-one with God, who has no opposite.”
-
-The gnostic recognises that the Law is valid and necessary in the
-moral sphere. While good and evil remain, the Law stands over both,
-commanding and forbidding, rewarding and punishing. He knows, on the
-other hand, that only God really exists and acts: therefore, if evil
-really exists, it must be divine, and if evil things are really done,
-God must be the doer of them. The conclusion is false because the
-hypothesis is false. Evil has no real existence; it is not-being, which
-is the privation and absence of being, just as darkness is the absence
-of light. “Once,” said Nūrī, “I beheld the Light, and I fixed my gaze
-upon it until I became the Light.” No wonder that such illuminated
-souls, supremely indifferent to the shadow-shows of religion and
-morality in a phantom world, are ready to cry with Jalāluddīn:
-
- “The man of God is made wise by the Truth,
- The man of God is not learned from book.
- The man of God is beyond infidelity and faith,
- To the man of God right and wrong are alike.”
-
-It must be borne in mind that this is a theory of perfection, and
-that those whom it exalts above the Law are saints, spiritual guides,
-and profound theosophists who enjoy the special favour of God and
-presumably do not need to be restrained, coerced, or punished. In
-practice, of course, it leads in many instances to antinomianism and
-libertinism, as among the Bektāshīs and other orders of the so-called
-‘lawless’ dervishes. The same theories produced the same results in
-Europe during the Middle Ages, and the impartial historian cannot
-ignore the corruptions to which a purely subjective mysticism is
-liable; but on the present occasion we are concerned with the rose
-itself, not with its cankers.
-
-Not all Sūfīs are gnostics; and, as I have mentioned before, those who
-are not yet ripe for the gnosis receive from their gnostic teachers the
-ethical instruction suitable to their needs. Jalāluddīn Rūmī, in his
-collection of lyrical poems entitled _The Dīvān of Shamsi Tabrīz_,
-gives free rein to a pantheistic enthusiasm which sees all things under
-the form of eternity.
-
- “I have put duality away, I have seen that the two worlds are one;
- One I seek, One I know, One I see, One I call.
- I am intoxicated with Love’s cup, the two worlds have passed out
- of my ken;
- I have no business save carouse and revelry.”
-
-But in his _Masnavī_--a work so famous and venerated that it has
-been styled ‘The Koran of Persia’--we find him in a more sober mood
-expounding the Sūfī doctrines and justifying the ways of God to man.
-Here, though he is a convinced optimist and agrees with Ghazālī that
-this is the best of all possible worlds, he does not airily dismiss
-the problem of evil as something outside reality, but endeavours to
-show that evil, or what seems evil to us, is part of the divine order
-and harmony. I will quote some passages of his argument and leave my
-readers to judge how far it is successful or, at any rate, suggestive.
-
-The Sūfīs, it will be remembered, conceive the universe as a projected
-and reflected image of God. The divine light, streaming forth in a
-series of emanations, falls at last upon the darkness of not-being,
-every atom of which reflects some attribute of Deity. For instance,
-the beautiful attributes of love and mercy are reflected in the form
-of heaven and the angels, while the terrible attributes of wrath
-and vengeance are reflected in the form of hell and the devils. Man
-reflects all the attributes, the terrible as well as the beautiful: he
-is an epitome of heaven and hell. Omar Khayyām alludes to this theory
-when he says:
-
- “Hell is a spark from our fruitless pain,
- Heaven a breath from our time of joy”
-
---a couplet which FitzGerald moulded into the magnificent stanza:
-
- “Heav’n but the Vision of fulfilled Desire,
- And Hell the Shadow from a Soul on fire,
- Cast on the Darkness into which Ourselves
- So late emerged from, shall so soon expire.”
-
-Jalāluddīn, therefore, does in a sense make God the author of evil,
-but at the same time he makes evil intrinsically good in relation to
-God--for it is the reflexion of certain divine attributes which in
-themselves are absolutely good. So far as evil is really evil, it
-springs from not-being. The poet assigns a different value to this
-term in its relation to God and in its relation to man. In respect of
-God not-being is nothing, for God is real Being, but in man it is the
-principle of evil which constitutes half of human nature. In the one
-case it is a pure negation, in the other it is positively and actively
-pernicious. We need not quarrel with the poet for coming to grief in
-his logic. There are some occasions when intense moral feeling is worth
-any amount of accurate thinking.
-
-It is evident that the doctrine of divine unity implies predestination.
-Where God is and naught beside Him, there can be no other agent than
-He, no act but His. “Thou didst not throw, when thou threwest, but God
-threw” (Kor. =8.= 17). Compulsion is felt only by those who do not
-love. To know God is to love Him; and the gnostic may answer, like the
-dervish who was asked how he fared:
-
- “I fare as one by whose majestic will
- The world revolves, floods rise and rivers flow,
- Stars in their courses move; yea, death and life
- Hang on his nod and fly to the ends of earth,
- His ministers of mourning or of joy.”
-
-This is the Truth; but for the benefit of such as cannot bear it,
-Jalāluddīn vindicates the justice of God by asserting that men have
-the power to choose how they will act, although their freedom is
-subordinate to the divine will. Approaching the question, “Why does God
-ordain and create evil?” he points out that things are known through
-their opposites, and that the existence of evil is necessary for the
-manifestation of good.
-
- “Not-being and defect, wherever seen,
- Are mirrors of the beauty of all that is.
- The bone-setter, where should he try his skill
- But on the patient lying with broken leg?
- Were no base copper in the crucible,
- How could the alchemist his craft display?”
-
-Moreover, the divine omnipotence would not be completely realised if
-evil had remained uncreated.
-
- “He is the source of evil, as thou sayest,
- Yet evil hurts Him not. To make that evil
- Denotes in Him perfection. Hear from me
- A parable. The heavenly Artist paints
- Beautiful shapes and ugly: in one picture
- The loveliest women in the land of Egypt
- Gazing on youthful Joseph amorously;
- And lo, another scene by the same hand,
- Hell-fire and Iblīs with his hideous crew:
- Both master-works, created for good ends,
- To show His perfect wisdom and confound
- The sceptics who deny His mastery.
- Could He not evil make, He would lack skill;
- Therefore He fashions infidel alike
- And Moslem true, that both may witness bear
- To Him, and worship One Almighty Lord.”
-
-In reply to the objection that a God who creates evil must Himself be
-evil, Jalāluddīn, pursuing the analogy drawn from Art, remarks that
-ugliness in the picture is no evidence of ugliness in the painter.
-
-Again, without evil it would be impossible to win the proved virtue
-which is the reward of self-conquest. Bread must be broken before
-it can serve as food, and grapes will not yield wine till they are
-crushed. Many men are led through tribulation to happiness. As evil
-ebbs, good flows. Finally, much evil is only apparent. What seems a
-curse to one may be a blessing to another; nay, evil itself is turned
-to good for the righteous. Jalāluddīn will not admit that anything is
-absolutely bad.
-
- “Fools buy false coins because they are like the true.
- If in the world no genuine minted coin
- Were current, how would forgers pass the false?
- Falsehood were nothing unless truth were there,
- To make it specious. ’Tis the love of right
- Lures men to wrong. Let poison but be mixed
- With sugar, they will cram it into their mouths.
- Oh, cry not that all creeds are vain! Some scent
- Of truth they have, else they would not beguile.
- Say not, ‘How utterly fantastical!’
- No fancy in the world is all untrue.
- Amongst the crowd of dervishes hides one,
- One true fakīr. Search well and thou wilt find!”
-
-Surely this is a noteworthy doctrine. Jalāluddīn died only a few years
-after the birth of Dante, but the Christian poet falls far below the
-level of charity and tolerance reached by his Moslem contemporary.
-
-How is it possible to discern the soul of goodness in things evil? By
-means of love, says Jalāluddīn, and the knowledge which love alone can
-give, according to the word of God in the holy Tradition:
-
- “My servant draws nigh unto Me, and I love him; and when I love
- him, I am his ear, so that he hears by Me, and his eye, so that he
- sees by Me, and his tongue, so that he speaks by Me, and his hand,
- so that he takes by Me.”
-
-Although it will be convenient to treat of mystical love in a separate
-chapter, the reader must not fancy that a new subject is opening before
-him. Gnosis and love are spiritually identical; they teach the same
-truths in different language.
-
-
-
-
- CHAPTER IV
-
- DIVINE LOVE
-
-
-Any one acquainted, however slightly, with the mystical poetry of Islam
-must have remarked that the aspiration of the soul towards God is
-expressed, as a rule, in almost the same terms which might be used by
-an Oriental Anacreon or Herrick. The resemblance, indeed, is often so
-close that, unless we have some clue to the poet’s intention, we are
-left in doubt as to his meaning. In some cases, perhaps, the ambiguity
-serves an artistic purpose, as in the odes of Hafiz, but even when
-the poet is not deliberately keeping his readers suspended between
-earth and heaven, it is quite easy to mistake a mystical hymn for a
-drinking-song or a serenade. Ibn al-ʿArabī, the greatest theosophist
-whom the Arabs have produced, found himself obliged to write a
-commentary on some of his poems in order to refute the scandalous
-charge that they were designed to celebrate the charms of his mistress.
-Here are a few lines:
-
- “Oh, her beauty--the tender maid! Its brilliance gives light like
- lamps to one travelling in the dark.
- She is a pearl hidden in a shell of hair as black as jet,
- A pearl for which Thought dives and remains unceasingly in the
- deeps of that ocean.
- He who looks upon her deems her to be a gazelle of the sand-hills,
- because of her shapely neck and the loveliness of her gestures.”
-
-It has been said that the Sūfīs invented this figurative style as a
-mask for mysteries which they desired to keep secret. That desire
-was natural in those who proudly claimed to possess an esoteric
-doctrine known only to themselves; moreover, a plain statement of
-what they believed might have endangered their liberties, if not
-their lives. But, apart from any such motives, the Sūfīs adopt the
-symbolic style because there is no other possible way of interpreting
-mystical experience. So little does knowledge of the infinite revealed
-in ecstatic vision need an artificial disguise that it cannot be
-communicated at all except through types and emblems drawn from the
-sensible world, which, imperfect as they are, may suggest and shadow
-forth a deeper meaning than appears on the surface. “Gnostics,” says
-Ibn al-ʿArabī, “cannot impart their feelings to other men; they can
-only indicate them symbolically to those who have begun to experience
-the like.” What kind of symbolism each mystic will prefer depends
-on his temperament and character. If he be a religious artist, a
-spiritual poet, his ideas of reality are likely to clothe themselves
-instinctively in forms of beauty and glowing images of human love.
-To him the rosy cheek of the beloved represents the divine essence
-manifested through its attributes; her dark curls signify the One
-veiled by the Many; when he says, “Drink wine that it may set you free
-from yourself,” he means, “Lose your phenomenal self in the rapture of
-divine contemplation.” I might fill pages with further examples.
-
-This erotic and bacchanalian symbolism is not, of course, peculiar
-to the mystical poetry of Islam, but nowhere else is it displayed so
-opulently and in such perfection. It has often been misunderstood by
-European critics, one of whom even now can describe the ecstasies
-of the Sūfīs as “inspired partly by wine and strongly tinged with
-sensuality.” As regards the whole body of Sūfīs, the charge is
-altogether false. No intelligent and unprejudiced student of their
-writings could have made it, and we ought to have been informed on what
-sort of evidence it is based. There are black sheep in every flock, and
-amongst the Sūfīs we find many hypocrites, debauchees, and drunkards
-who bring discredit on the pure brethren. But it is just as unfair to
-judge Sūfism in general by the excesses of these impostors as it would
-be to condemn all Christian mysticism on the ground that certain sects
-and individuals are immoral.
-
- “God is the Sāqī[10] and the Wine:
- He knows what manner of love is mine,”
-
-said Jalāluddīn. Ibn al-ʿArabī declares that no religion is more
-sublime than a religion of love and longing for God. Love is the
-essence of all creeds: the true mystic welcomes it whatever guise it
-may assume.
-
-[10] Cupbearer.
-
- “My heart has become capable of every form: it is a pasture for
- gazelles and a convent for Christian monks,
- And a temple for idols, and the pilgrim’s Kaʿba, and the tables
- of the Tora and the book of the Koran.
- I follow the religion of Love, whichever way his camels take. My
- religion and my faith is the true religion.
- We have a pattern in Bishr, the lover of Hind and her sister, and
- in Qays and Lubnā, and in Mayya and Ghaylān.”
-
-Commenting on the last verse, the poet writes:
-
- “Love, _quâ_ love, is one and the same reality to those Arab
- lovers and to me; but the objects of our love are different,
- for they loved a phenomenon, whereas I love the Real. They are
- a pattern to us, because God only afflicted them with love for
- human beings in order that He might show, by means of them, the
- falseness of those who pretend to love Him, and yet feel no such
- transport and rapture in loving Him as deprived those enamoured men
- of their reason, and made them unconscious of themselves.”
-
-Most of the great medieval Sūfīs lived saintly lives, dreaming of God,
-intoxicated with God. When they tried to tell their dreams, being men,
-they used the language of men. If they were also literary artists,
-they naturally wrote in the style of their own day and generation. In
-mystical poetry the Arabs yield the palm to the Persians. Any one who
-would read the secret of Sūfism, no longer encumbered with theological
-articles nor obscured by metaphysical subtleties--let him turn to
-ʿAttār, Jalāluddīn Rūmī, and Jāmī, whose works are partially accessible
-in English and other European languages. To translate these wonderful
-hymns is to break their melody and bring their soaring passion down to
-earth, but not even a prose translation can quite conceal the love of
-Truth and the vision of Beauty which inspired them. Listen again to
-Jalāluddīn:
-
- “He comes, a moon whose like the sky ne’er saw, awake or dreaming,
- Crowned with eternal flame no flood can lay.
- Lo, from the flagon of Thy love, O Lord, my soul is swimming,
- And ruined all my body’s house of clay.
- When first the Giver of the grape my lonely heart befriended,
- Wine fired my bosom and my veins filled up,
- But when His image all mine eye possessed, a voice descended,
- ‘Well done, O sovereign Wine and peerless Cup!’”
-
-The love thus symbolised is the emotional element in religion, the
-rapture of the seer, the courage of the martyr, the faith of the
-saint, the only basis of moral perfection and spiritual knowledge.
-Practically, it is self-renunciation and self-sacrifice, the giving up
-of all possessions--wealth, honour, will, life, and whatever else men
-value--for the Beloved’s sake without any thought of reward. I have
-already referred to love as the supreme principle in Sūfī ethics, and
-now let me give some illustrations.
-
- “Love,” says Jalāluddīn, “is the remedy of our pride and
- self-conceit, the physician of all our infirmities. Only he whose
- garment is rent by love becomes entirely unselfish.”
-
-Nūrī, Raqqām, and other Sūfīs were accused of heresy and sentenced to
-death.
-
- “When the executioner approached Raqqām, Nūrī rose and offered
- himself in his friend’s place with the utmost cheerfulness and
- submission. All the spectators were astounded. The executioner
- said, ‘Young man, the sword is not a thing that people are so eager
- to meet; and your turn has not yet arrived.’ Nūrī answered, ‘My
- religion is founded on unselfishness. Life is the most precious
- thing in the world: I wish to sacrifice for my brethren’s sake the
- few moments which remain.’”
-
-On another occasion Nūrī was overheard praying as follows:
-
- “O Lord, in Thy eternal knowledge and power and will Thou dost
- punish the people of Hell whom Thou hast created; and if it be Thy
- inexorable will to make Hell full of mankind, Thou art able to fill
- it with me alone, and to send them to Paradise.”
-
-In proportion as the Sūfī loves God, he sees God in all His creatures,
-and goes forth to them in acts of charity. Pious works are naught
-without love.
-
- “Cheer one sad heart: thy loving deed will be
- More than a thousand temples raised by thee.
- One freeman whom thy kindness hath enslaved
- Outweighs by far a thousand slaves set free.”
-
-The Moslem _Legend of the Saints_ abounds in tales of pity shown to
-animals (including the despised dog), birds, and even insects. It is
-related that Bāyazīd purchased some cardamom seed at Hamadhān, and
-before departing put into his gaberdine a small quantity which was left
-over. On reaching Bistām and recollecting what he had done, he took out
-the seed and found that it contained a number of ants. Saying, “I have
-carried the poor creatures away from their home,” he immediately set
-off and journeyed back to Hamadhān--a distance of several hundred miles.
-
-This universal charity is one of the fruits of pantheism. The ascetic
-view of the world which prevailed amongst the early Sūfīs, and their
-vivid consciousness of God as a transcendent Personality rather than
-as an immanent Spirit, caused them to crush their human affections
-relentlessly. Here is a short story from the life of Fudayl ibn ʿIyād.
-It would be touching if it were not so edifying.
-
- “One day he had in his lap a child four years old, and chanced
- to give it a kiss, as is the way of fathers. The child said,
- ‘Father, do you love me?’ ‘Yes,’ said Fudayl. ‘Do you love God?’
- ‘Yes.’ ‘How many hearts have you?’ ‘One.’ ‘Then,’ asked the child,
- ‘how can you love two with one heart?’ Fudayl perceived that the
- child’s words were a divine admonition. In his zeal for God he
- began to beat his head and repented of his love for the child, and
- gave his heart wholly to God.”
-
-The higher Sūfī mysticism, as represented by Jalāluddīn Rūmī, teaches
-that the phenomenal is a bridge to the Real.
-
- “Whether it be of this world or of that,
- Thy love will lead thee yonder at the last.”
-
-And Jāmī says, in a passage which has been translated by Professor
-Browne:
-
- “Even from earthly love thy face avert not,
- Since to the Real it may serve to raise thee.
- Ere A, B, C are rightly apprehended,
- How canst thou con the pages of thy Koran?
- A sage (so heard I), unto whom a student
- Came craving counsel on the course before him,
- Said, ‘If thy steps be strangers to love’s pathways,
- Depart, learn love, and then return before me!
- For, shouldst thou fear to drink wine from Form’s flagon,
- Thou canst not drain the draught of the Ideal.
- But yet beware! Be not by Form belated:
- Strive rather with all speed the bridge to traverse.
- If to the bourne thou fain wouldst bear thy baggage,
- Upon the bridge let not thy footsteps linger.’”
-
-Emerson sums up the meaning of this where he says:
-
- “Beholding in many souls the traits of the divine beauty, and
- separating in each soul that which is divine from the taint which
- it has contracted in the world, the lover ascends to the highest
- beauty, to the love and knowledge of the Divinity, by steps on this
- ladder of created souls.”
-
- “Man’s love of God,” says Hujwīrī, “is a quality which
- manifests itself, in the heart of the pious believer, in the form
- of veneration and magnification, so that he seeks to satisfy his
- Beloved and becomes impatient and restless in his desire for
- vision of Him, and cannot rest with any one except Him, and grows
- familiar with the recollection of Him, and abjures the recollection
- of everything besides. Repose becomes unlawful to him, and rest
- flees from him. He is cut off from all habits and associations, and
- renounces sensual passion, and turns towards the court of love,
- and submits to the law of love, and knows God by His attributes of
- perfection.”
-
-Inevitably such a man will love his fellow-men. Whatever cruelty they
-inflict upon him, he will perceive only the chastening hand of God,
-“whose bitters are very sweets to the soul.” Bāyazīd said that when
-God loves a man, He endows him with three qualities in token thereof:
-a bounty like that of the sea, a sympathy like that of the sun, and
-a humility like that of the earth. No suffering can be too great, no
-devotion too high, for the piercing insight and burning faith of a true
-lover.
-
-Ibn al-ʿArabī claims that Islam is peculiarly the religion of love,
-inasmuch as the Prophet Mohammed is called God’s beloved (_Habīb_),
-but though some traces of this doctrine occur in the Koran, its main
-impulse was unquestionably derived from Christianity. While the oldest
-Sūfī literature, which is written in Arabic and unfortunately has come
-down to us in a fragmentary state, is still dominated by the Koranic
-insistence on fear of Allah, it also bears conspicuous marks of the
-opposing Christian tradition. As in Christianity, through Dionysius
-and other writers of the Neoplatonic school, so in Islam, and probably
-under the same influence, the devotional and mystical love of God soon
-developed into ecstasy and enthusiasm which finds in the sensuous
-imagery of human love the most suggestive medium for its expression.
-Dr. Inge observes that the Sūfīs “appear, like true Asiatics, to
-have attempted to give a sacramental and symbolic character to the
-indulgence of their passions.” I need not again point out that such a
-view of genuine Sūfism is both superficial and incorrect.
-
-Love, like gnosis, is in its essence a divine gift, not anything that
-can be acquired. “If the whole world wished to attract love, they could
-not; and if they made the utmost efforts to repel it, they could not.”
-Those who love God are those whom God loves. “I fancied that I loved
-Him,” said Bāyazīd, “but on consideration I saw that His love preceded
-mine.” Junayd defined love as the substitution of the qualities of the
-Beloved for the qualities of the lover. In other words, love signifies
-the passing-away of the individual self; it is an uncontrollable
-rapture, a God-sent grace which must be sought by ardent prayer and
-aspiration.
-
- “O Thou in whose bat well-curved my heart like a ball is laid,
- Nor ever a hairbreadth swerved from Thy bidding nor disobeyed,
- I have washed mine outward clean, the water I drew and poured;
- Mine inward is Thy demesne--do Thou keep it stainless, Lord!”
-
-Jalāluddīn teaches that man’s love is really the effect of God’s love
-by means of an apologue. One night a certain devotee was praying aloud,
-when Satan appeared to him and said:
-
- “How long wilt thou cry, ‘O Allah’? Be quiet, for thou wilt get
- no answer.” The devotee hung his head in silence. After a little
- while he had a vision of the prophet Khadir, who said to him, “Ah,
- why hast thou ceased to call on God?” “Because the answer ‘Here am
- I’ came not,” he replied. Khadir said, “God hath ordered me to go
- to thee and say this:
-
- “‘Was it not I that summoned thee to service?
- Did not I make thee busy with My name?
- Thy calling “Allah!” _was_ My “Here am I,”
- Thy yearning pain My messenger to thee.
- Of all those tears and cries and supplications
- I was the magnet, and I gave them wings.’”
-
-Divine love is beyond description, yet its signs are manifest. Sarī
-al-Saqatī questioned Junayd concerning the nature of love.
-
- “Some say,” he answered, “that it is a state of concord, and
- some say that it is altruism, and some say that it is so-and-so.”
- Sarī took hold of the skin on his forearm and pulled it, but it
- would not stretch; then he said, “I swear by the glory of God, were
- I to say that this skin hath shrivelled on this bone for love of
- Him, I should be telling the truth.” Thereupon he fainted away, and
- his face became like a shining moon.
-
-Love, ‘the astrolabe of heavenly mysteries,’ inspires all religion
-worthy of the name, and brings with it, not reasoned belief, but
-the intense conviction arising from immediate intuition. This inner
-light is its own evidence; he who sees it has real knowledge, and
-nothing can increase or diminish his certainty. Hence the Sūfīs never
-weary of exposing the futility of a faith which supports itself on
-intellectual proofs, external authority, self-interest, or self-regard
-of any kind. The barren dialectic of the theologian; the canting
-righteousness of the Pharisee rooted in forms and ceremonies; the
-less crude but equally undisinterested worship of which the motive
-is desire to gain everlasting happiness in the life hereafter; the
-relatively pure devotion of the mystic who, although he loves God, yet
-thinks of himself as loving, and whose heart is not wholly emptied of
-‘otherness’--all these are ‘veils’ to be removed.
-
-A few sayings by those who know will be more instructive than further
-explanation.
-
- “O God! whatever share of this world Thou hast allotted to me,
- bestow it on Thine enemies; and whatever share of the next world
- Thou hast allotted to me, bestow it on Thy friends. Thou art enough
- for me.” (Rābiʿa.)
-
- “O God! if I worship Thee in fear of Hell, burn me in Hell; and
- if I worship Thee in hope of Paradise, exclude me from Paradise;
- but if I worship Thee for Thine own sake, withhold not Thine
- everlasting beauty!” (Rābiʿa.)
-
- “Notwithstanding that the lovers of God are separated from Him
- by their love, they have the essential thing, for whether they
- sleep or wake, they seek and are sought, and are not occupied with
- their own seeking and loving, but are enraptured in contemplation
- of the Beloved. It is a crime in the lover to regard his love, and
- an outrage in love to look at one’s own seeking while one is face
- to face with the Sought.” (Bāyazīd.)
-
- “His love entered and removed all besides Him and left no
- trace of anything else, so that it remained single even as He is
- single.” (Bāyazīd.)
-
- “To feel at one with God for a moment is better than all
- men’s acts of worship from the beginning to the end of the
- world.” (Shiblī.)
-
- “Fear of the Fire, in comparison with fear of being parted
- from the Beloved, is like a drop of water cast into the mightiest
- ocean.” (Dhu ’l-Nūn.)
-
- “Unless I have the face of my heart towards Thee,
- I deem prayer unworthy to be reckoned as prayer.
- If I turn my face to the Kaʿba, ’tis for love of Thine;
- Otherwise I am quit both of prayer and Kaʿba.”
- (Jalāluddīn Rūmī.)
-
-Love, again, is the divine instinct of the soul impelling it to realise
-its nature and destiny. The soul is the first-born of God: before the
-creation of the universe it lived and moved and had its being in Him,
-and during its earthly manifestation it is a stranger in exile, ever
-pining to return to its home.
-
- “This is Love: to fly heavenward,
- To rend, every instant, a hundred veils;
- The first moment, to renounce life;
- The last step, to fare without feet;
- To regard this world as invisible,
- Not to see what appears to one’s self.”
-
-All the love-romances and allegories of Sūfī poetry--the tales of Laylā
-and Majnūn, Yūsuf (Joseph) and Zulaykhā, Salāmān and Absāl, the Moth
-and the Candle, the Nightingale and the Rose--are shadow-pictures
-of the soul’s passionate longing to be reunited with God. It is
-impossible, in the brief space at my command, to give the reader more
-than a passing glimpse of the treasures which the exuberant fancy of
-the East has heaped together in every room of this enchanted palace.
-The soul is likened to a moaning dove that has lost her mate; to a reed
-torn from its bed and made into a flute whose plaintive music fills the
-eye with tears; to a falcon summoned by the fowler’s whistle to perch
-again upon his wrist; to snow melting in the sun and mounting as vapour
-to the sky; to a frenzied camel swiftly plunging through the desert
-by night; to a caged parrot, a fish on dry land, a pawn that seeks to
-become a king.
-
-These figures imply that God is conceived as transcendent, and that the
-soul cannot reach Him without taking what Plotinus in a splendid phrase
-calls “the flight of the Alone to the Alone.” Jalāluddīn says:
-
- “The motion of every atom is towards its origin;
- A man comes to be the thing on which he is bent.
- By the attraction of fondness and yearning, the soul and the heart
- Assume the qualities of the Beloved, who is the Soul of souls.”
-
-‘A man comes to be the thing on which he is bent’: what, then, does the
-Sūfī become? Eckhart in one of his sermons quotes the saying of St.
-Augustine that Man _is_ what he loves, and adds this comment:
-
- “If he loves a stone, he is a stone; if he loves a man, he is
- a man; if he loves God--I dare not say more, for if I said that he
- would then be God, ye might stone me.”
-
-The Moslem mystics enjoyed greater freedom of speech than their
-Christian brethren who owed allegiance to the medieval Catholic Church,
-and if they went too far the plea of ecstasy was generally accepted as
-a sufficient excuse. Whether they emphasise the outward or the inward
-aspect of unification, the transcendence or the immanence of God, their
-expressions are bold and uncompromising. Thus Abū Saʿīd:
-
- “In my heart Thou dwellest--else with blood I’ll drench it;
- In mine eye Thou glowest--else with tears I’ll quench it.
- Only to be one with Thee my soul desireth--
- Else from out my body, by hook or crook, I’ll wrench it!”
-
-Jalāluddīn Rūmī proclaims that the soul’s love of God is God’s love of
-the soul, and that in loving the soul God loves Himself, for He draws
-home to Himself that which in its essence is divine.
-
-“Our copper,” says the poet, “has been transmuted by this rare
-alchemy,” meaning that the base alloy of self has been purified and
-spiritualised. In another ode he says:
-
- “O my soul, I searched from end to end: I saw in thee naught save
- the Beloved;
- Call me not infidel, O my soul, if I say that thou thyself art He.”
-
-And yet more plainly:
-
- “Ye who in search of God, of God, pursue,
- Ye need not search for God is you, is you!
- Why seek ye something that was missing ne’er?
- Save you none is, but you are--where, oh, where?”
-
-Where is the lover when the Beloved has displayed Himself? Nowhere and
-everywhere: his individuality has passed away from him. In the bridal
-chamber of Unity God celebrates the mystical marriage of the soul.
-
-
-
-
- CHAPTER V
-
- SAINTS AND MIRACLES
-
-
-Let us suppose that the average Moslem could read English, and that
-we placed in his hands one of those admirable volumes published by
-the Society for Psychical Research. In order to sympathise with his
-feelings on such an occasion, we have only to imagine what our own
-would be if a scientific friend invited us to study a treatise setting
-forth the evidence in favour of telegraphy and recording well-attested
-instances of telegraphic communication. The Moslem would probably see
-in the telegraph some kind of spirit--an _afreet_ or _jinnī_. Telepathy
-and similar occult phenomena he takes for granted as self-evident
-facts. It would never occur to him to investigate them. There is
-something in the constitution of his mind that makes it impervious to
-the idea that the supernatural may be subject to law. He believes,
-because he cannot help believing, in the reality of an unseen world
-which ‘lies about us,’ not in our infancy alone, but always and
-everywhere; a world from which we are in no wise excluded, accessible
-and in some measure revealed to all, though free and open intercourse
-with it is a privilege enjoyed by few. Many are called but few chosen.
-
- “Spirits every night from the body’s snare
- Thou freest, and makest the tablets clean.[11]
- Spirits are set free every night from this cage,
- Independent, neither ruled nor ruling.
- At night prisoners forget their prison,
- At night kings forget their power:
- No sorrow, no brooding over gain and loss,
- No thought of this person or that person.
- This is the state of the gnostic, even when he is awake;
- God hath said, ‘Thou wouldst deem them awake while they slept.’[12]
- He is asleep, day and night, to the affairs of the world,
- Like a pen in the controlling hand of the Lord.”
-
-[11] By erasing all the sensuous impressions which form a veil between
-the soul and the world of reality.
-
-[12] Kor. =18.= 17.
-
-The Sūfīs have always declared and believed themselves to be God’s
-chosen people. The Koran refers in several places to His elect.
-According to the author of the _Kitāb al-Lumaʿ_, this title belongs,
-firstly, to the prophets, elect in virtue of their sinlessness,
-their inspiration, and their apostolic mission; and secondly, to
-certain Moslems, elect in virtue of their sincere devotion and
-self-mortification and firm attachment to the eternal realities:
-in a word, the saints. While the Sūfīs are the elect of the Moslem
-community, the saints are the elect of the Sūfīs.
-
-The Mohammedan saint is commonly known as a _walī_ (plural, _awliyā_).
-This word is used in various senses derived from its root-meaning
-of ‘nearness’; _e.g._ next of kin, patron, protector, friend. It is
-applied in the Koran to God as the protector of the Faithful, to angels
-or idols who are supposed to protect their worshippers, and to men who
-are regarded as being specially under divine protection. Mohammed twits
-the Jews with professing to be _protégés_ of God (_awliyā lillāh_).
-Notwithstanding its somewhat equivocal associations, the term was
-taken over by the Sūfīs and became the ordinary designation of persons
-whose holiness brings them near to God, and who receive from Him, as
-tokens of His peculiar favour, miraculous gifts (_karāmāt_, χαρίσματα);
-they are His friends, on whom “no fear shall come and they shall not
-grieve”;[13] any injury done to them is an act of hostility against Him.
-
-[13] Kor. =10.= 63.
-
-The inspiration of the Islamic saints, though verbally distinguished
-from that of the prophets and inferior in degree, is of the same kind.
-In consequence of their intimate relation to God, the veil shrouding
-the supernatural, or, as a Moslem would say, the unseen world, from
-their perceptions is withdrawn at intervals, and in their fits of
-ecstasy they rise to the prophetic level. Neither deep learning in
-divinity, nor devotion to good works, nor asceticism, nor moral purity
-makes the Mohammedan a saint; he may have all or none of these things,
-but the only indispensable qualification is that ecstasy and rapture
-which is the outward sign of ‘passing-away’ from the phenomenal self.
-Any one thus enraptured (_majdhūb_) is a _walī_,[14] and when such
-persons are recognised through their power of working miracles, they
-are venerated as saints not only after death but also during their
-lives. Often, however, they live and die in obscurity. Hujwīrī tells
-us that amongst the saints “there are four thousand who are concealed
-and do not know one another and are not aware of the excellence of
-their state, being in all circumstances hidden from themselves and from
-mankind.”
-
-[14] _Waliyyat_, if the saint is a woman.
-
-The saints form an invisible hierarchy, on which the order of the
-world is thought to depend. Its supreme head is entitled the _Qutb_
-(Axis). He is the most eminent Sūfī of his age, and presides over the
-meetings regularly held by this august parliament, whose members are
-not hampered in their attendance by the inconvenient fictions of
-time and space, but come together from all parts of the earth in the
-twinkling of an eye, traversing seas and mountains and deserts as
-easily as common mortals step across a road. Below the _Qutb_ stand
-various classes and grades of sanctity. Hujwīrī enumerates them, in
-ascending series, as follows: three hundred _Akhyār_ (Good), forty
-_Abdāl_ (Substitutes), seven _Abrār_ (Pious), four _Awtād_ (Supports),
-and three _Nuqabā_ (Overseers).
-
- “All these know one another and cannot act save by mutual
- consent. It is the task of the _Awtād_ to go round the whole world
- every night, and if there should be any place on which their eyes
- have not fallen, next day some flaw will appear in that place,
- and they must then inform the _Qutb_ in order that he may direct
- his attention to the weak spot and that by his blessing the
- imperfection may be remedied.”
-
-We are studying in this book the mystical life of the individual
-Moslem, and it is necessary to keep the subject within the narrowest
-bounds. Otherwise, I should have liked to dwell on the external and
-historical organisation of Sūfism as a school for saints, and to
-describe the process of evolution through which the _walī_ privately
-conversing with a small circle of friends became, first, a teacher
-and spiritual guide gathering disciples around him during his
-lifetime, and finally the head of a perpetual religious order which
-bore his name. The earliest of these great fraternities date from
-the twelfth century. In addition to their own members--the so-called
-‘dervishes’--each order has a large number of lay brethren attached
-to it, so that their influence pervades all ranks of Moslem society.
-They are “independent and self-developing. There is rivalry between
-them; but no one rules over the other. In faith and practice each goes
-its own way, limited only by the universal conscience of Islam. Thus
-strange doctrines and grave moral defects easily develop unheeded,
-but freedom is saved.”[15] Of course, the typical _walī_ is incapable
-of founding an order, but Islam has produced no less frequently
-than Christendom men who combine intense spiritual illumination
-with creative energy and aptitude for affairs on a grand scale. The
-Mohammedan notion of the saint as a person possessed by God allows a
-very wide application of the term: in popular usage it extends from the
-greatest Sūfī theosophists, like Jalāluddīn Rūmī and Ibn al-ʿArabī,
-down to those who have gained sanctity only by losing sanity--victims
-of epilepsy and hysteria, half-witted idiots and harmless lunatics.
-
-[15] D. B. Macdonald, _The Religious Life and Attitude in Islam_, p.
-164.
-
-Both Qushayrī[16] and Hujwīrī discuss the question whether a saint can
-be conscious of his saintship, and answer it in the affirmative. Their
-opponents argue that consciousness of saintship involves assurance of
-salvation, which is impossible, since no one can know with certainty
-that he shall be among the saved on the Day of Judgment. In reply it
-was urged that God may miraculously assure the saint of his predestined
-salvation, while maintaining him in a state of spiritual soundness and
-preserving him from disobedience. The saint is not immaculate, as the
-prophets are, but the divine protection which he enjoys is a guarantee
-that he will not persevere in evil courses, though he may temporarily
-be led astray. According to the view generally held, saintship depends
-on faith, not on conduct, so that no sin except infidelity can cause
-it to be forfeited. This perilous theory, which opens the door to
-antinomianism, was mitigated by the emphasis laid on fulfilment of the
-religious law. The following anecdote of Bāyazīd al-Bistāmī shows the
-official attitude of all the leading Sūfīs who are cited as authorities
-in the Moslem text-books.
-
-[16] Author of a famous work designed to close the breach between
-Sūfism and Islam. He died in 1074 A.D.
-
- “I was told (he said) that a saint of God was living in
- such-and-such a town, and I set out to visit him. When I entered
- the mosque, he came forth from his chamber and spat on the floor.
- I turned back without saluting him, saying to myself, ‘A saint
- must keep the religious law in order that God may keep him in his
- spiritual state. Had this man been a saint, his respect for the law
- would have prevented him from spitting on the floor, or God would
- have saved him from marring the grace vouchsafed to him.’”
-
-Many _walīs_, however, regard the law as a curb that is indeed
-necessary so long as one remains in the disciplinary stage, but may be
-discarded by the saint. Such a person, they declare, stands on a higher
-plane than ordinary men, and is not to be condemned for actions which
-outwardly seem irreligious. While the older Sūfīs insist that a _walī_
-who breaks the law is thereby shown to be an impostor, the popular
-belief in the saints and the rapid growth of saint-worship tended to
-aggrandise the _walī_ at the expense of the law, and to foster the
-conviction that a divinely gifted man can do no wrong, or at least that
-his actions must not be judged by appearances. The classical instance
-of this _jus divinum_ vested in the friends of God is the story of
-Moses and Khadir, which is related in the Koran (18. 64-80). Khadir
-or Khizr--the Koran does not mention him by name--is a mysterious
-sage endowed with immortality, who is said to enter into conversation
-with wandering Sūfīs and impart to them his God-given knowledge. Moses
-desired to accompany him on a journey that he might profit by his
-teaching, and Khadir consented, only stipulating that Moses should ask
-no questions of him.
-
- “So they both went on, till they embarked in a boat and he
- (Khadir) staved it in. ‘What!’ cried Moses, ‘hast thou staved it in
- that thou mayst drown its crew? Verily, a strange thing hast thou
- done.’
-
- “He said, ‘Did not I tell thee that thou couldst no way have
- patience with me?’
-
- “Then they went on until they met a youth, and he slew him.
- Said Moses, ‘Hast thou slain him who is free from guilt of blood?
- Surely now thou hast wrought an unheard-of thing!’”
-
-After Moses had broken his promise of silence for the third time,
-Khadir resolved to leave him.
-
- “But first,” he said, “I will tell thee the meaning of that
- with which thou couldst not have patience. As to the boat, it
- belonged to poor men, toilers on the sea, and I was minded to
- damage it, for in their rear was a king who seized on every boat
- by force. And as to the youth, his parents were believers, and I
- feared lest he should trouble them by error and unbelief.”
-
-The Sūfīs are fond of quoting this unimpeachable testimony that the
-_walī_ is above human criticism, and that his hand, as Jalāluddīn
-asserts, is even as the hand of God. Most Moslems admit the claim to be
-valid in so far as they shrink from applying conventional standards of
-morality to holy men. I have explained its metaphysical justification
-in an earlier chapter.
-
-A miracle performed by a saint is termed _karāmāt_, _i.e._ a ‘favour’
-which God bestows upon him, whereas a miracle performed by a prophet is
-called _muʿjizat_, _i.e._ an act which cannot be imitated by any one.
-The distinction originated in controversy, and was used to answer those
-who held the miraculous powers of the saints to be a grave encroachment
-on the prerogative of the Prophet. Sūfī apologists, while confessing
-that both kinds of miracle are substantially the same, take pains to
-differentiate the characteristics of each; they declare, moreover, that
-the saints are the Prophet’s witnesses, and that all their miracles
-(like ‘a drop trickling from a full skin of honey’) are in reality
-derived from him. This is the orthodox view and is supported by those
-Mohammedan mystics who acknowledge the Law as well as the Truth,
-though in some cases it may have amounted to little more than a pious
-opinion. We have often noticed the difficulty in which the Sūfīs find
-themselves when they try to make a logical compromise with Islam. But
-the word ‘logic’ is very misleading in this connexion. The beginning
-of wisdom, for European students of Oriental religion, lies in the
-discovery that incongruous beliefs--I mean, of course, beliefs which
-_our_ minds cannot harmonise--dwell peacefully together in the Oriental
-brain; that their owner is quite unconscious of their incongruity; and
-that, as a rule, he is absolutely sincere. Contradictions which seem
-glaring to us do not trouble him at all.
-
-The thaumaturgic element in ancient Sūfism was not so important as it
-afterwards became in the fully developed saint-worship associated with
-the Dervish Orders. “A saint would be none the less a saint,” says
-Qushayrī, “if no miracles were wrought by him in this world.” In early
-Mohammedan _Vitæ Sanctorum_ it is not uncommon to meet with sayings to
-the effect that miraculous powers are comparatively of small account.
-It was finely said by Sahl ibn ʿAbdallah that the greatest miracle
-is the substitution of a good quality for a bad one; and the _Kitāb
-al-Lumaʿ_ gives many examples of holy men who disliked miracles and
-regarded them as a temptation. “During my novitiate,” said Bāyazīd,
-“God used to bring before me wonders and miracles, but I paid no
-heed to them; and when He saw that I did so, He gave me the means of
-attaining to knowledge of Himself.” Junayd observed that reliance on
-miracles is one of the ‘veils’ which hinder the elect from penetrating
-to the inmost shrine of the Truth. This was too high doctrine for the
-great mass of Moslems, and in the end the vulgar idea of saintship
-triumphed over the mystical and theosophical conception. All such
-warnings and scruples were swept aside by the same irresistible
-instinct which rendered vain the solemn asseverations of Mohammed that
-there was nothing supernatural about him, and which transformed the
-human Prophet of history into an omnipotent hierophant and magician.
-The popular demand for miracles far exceeded the supply, but where the
-_walīs_ failed, a vivid and credulous imagination came to their rescue
-and represented them, not as they were, but as they ought to be. Year
-by year the _Legend of the Saints_ grew more glorious and wonderful
-as it continued to draw fresh tribute from the unfathomable ocean of
-Oriental romance. The pretensions made by the _walīs_, or on their
-behalf, steadily increased, and the stories told of them were ever
-becoming more fantastic and extravagant. I will devote the remainder
-of this chapter to a sketch of the _walī_ as he appears in the vast
-medieval literature on the subject.
-
-The Moslem saint does not say that he has wrought a miracle; he says,
-“a miracle was granted or manifested to me.” According to one view,
-he may be fully conscious at the time, but many Sūfīs hold that such
-‘manifestation’ cannot take place except in ecstasy, when the saint is
-entirely under divine control. His own personality is then in abeyance,
-and those who interfere with him oppose the Almighty Power which
-speaks with his lips and smites with his hand. Jalāluddīn (who uses
-incidentally the rather double-edged analogy of a man possessed by a
-peri[17]) relates the following anecdote concerning Bāyazīd of Bistām,
-a celebrated Persian saint who several times declared in ecstatic
-frenzy that he was no other than God.
-
-[17] One of the spirits called collectively Jinn.
-
-After coming to himself on one of these occasions and learning what
-blasphemous language he had uttered, Bāyazīd ordered his disciples to
-stab him with their knives if he should offend again. Let me quote the
-sequel, from Mr. Whinfield’s abridged translation of the _Masnavī_ (p.
-196):
-
- “The torrent of madness bore away his reason
- And he spoke more impiously than before:
- ‘Within my vesture is naught but God,
- Whether you seek Him on earth or in heaven.’
- His disciples all became mad with horror,
- And struck with their knives at his holy body.
- Each one who aimed at the body of the Sheykh--
- His stroke was reversed and wounded the striker.
- No stroke took effect on that man of spiritual gifts,
- But the disciples were wounded and drowned in blood.”
-
-Here is the poet’s conclusion:
-
- “Ah! you who smite with your sword him beside himself,
- You smite yourself therewith. Beware!
- For he that is beside himself is annihilated and safe;
- Yea, he dwells in security for ever.
- His form is vanished, he is a mere mirror;
- Nothing is seen in him but the reflexion of another.
- If you spit at it, you spit at your own face,
- And if you hit that mirror, you hit yourself.
- If you see an ugly face in it, ’tis your own,
- And if you see a Jesus there, you are its mother Mary.
- He is neither this nor that--he is void of form;
- ’Tis your own form which is reflected back to you.”
-
-The life of Abu ’l-Hasan Khurqānī, another Persian Sūfī who died in
-1033 A.D., gives us a complete picture of the Oriental pantheist,
-and exhibits the mingled arrogance and sublimity of the character as
-clearly as could be desired. Since the original text covers fifty
-pages, I can translate only a small portion of it here.
-
- “Once the Sheykh said, ‘This night a great many persons (he
- mentioned the exact number) have been wounded by brigands in
- such-and-such a desert.’ On making inquiry, they found that his
- statement was perfectly true. Strange to relate, on the same night
- his son’s head was cut off and laid upon the threshold of his
- house, yet he knew nothing of it. His wife, who disbelieved in him,
- cried, ‘What think you of a man who can tell things which happen
- many leagues away, but does not know that his own son’s head has
- been cut off and is lying at his very door?’ ‘Yes,’ the Sheykh
- answered, ‘when I saw that, the veil had been lifted, but when my
- son was killed, it had been let down again.’”
-
- “One day Abu ’l-Hasan Khurqānī clenched his fist and extended
- the little finger and said, ‘Here is the _qibla_,[18] if any one
- desires to become a Sūfī.’ These words were reported to the Grand
- Sheykh, who, deeming the co-existence of two _qiblas_ an insult to
- the divine Unity, exclaimed, ‘Since a second _qibla_ has appeared,
- I will cancel the former one.’ After that, no pilgrims were able to
- reach Mecca. Some perished on the way, others fell into the hands
- of robbers, or were prevented by various causes from accomplishing
- their journey. Next year a certain dervish said to the Grand
- Sheykh, ‘What sense is there in keeping the folk away from the
- House of God?’ Thereupon the Grand Sheykh made a sign, and the road
- became open once more. The dervish asked, ‘Whose fault is it that
- all these people have perished?’ The Grand Sheykh replied, ‘When
- elephants jostle each other, who cares if a few wretched birds are
- crushed to death?’”
-
-[18] The _qibla_ is the point to which Moslems turn their faces when
-praying, _i.e._ the Kaʿba.
-
- “Some persons who were setting forth on a journey begged
- Khurqānī to teach them a prayer that would keep them safe from the
- perils of the road. He said, ‘If any misfortune should befall you,
- mention my name.’ This answer was not agreeable to them; they set
- off, however, and while travelling were attacked by brigands. One
- of the party mentioned the saint’s name and immediately became
- invisible, to the great astonishment of the brigands, who could
- not find either his camel or his bales of merchandise; the others
- lost all their clothes and goods. On returning home, they asked the
- Sheykh to explain the mystery. ‘We all invoked God,’ they said,
- ‘and without success; but the one man who invoked you vanished from
- before the eyes of the robbers.’ ‘You invoke God formally,’ said
- the Sheykh, ‘whereas I invoke Him really. Hence, if you invoke me
- and I then invoke God on your behalf, your prayers are granted; but
- it is useless for you to invoke God formally and by rote.’”
-
- “One night, while he was praying, he heard a voice cry, ‘Ha!
- Abu ’l-Hasan! Dost thou wish Me to tell the people what I know of
- thee, that they may stone thee to death?’ ‘O Lord God,’ he replied,
- ‘dost Thou wish me to tell the people what I know of Thy mercy and
- what I perceive of Thy grace, that none of them may ever again bow
- to Thee in prayer?’ The voice answered, ‘Keep thy secret, and I
- will keep Mine.’”
-
- “He said, ‘O God, do not send to me the Angel of Death, for I
- will not give up my soul to him. How should I restore it to him,
- from whom I did not receive it? I received my soul from Thee, and I
- will not give it up to any one but Thee.’”
-
- “He said, ‘After I shall have passed away, the Angel of Death
- will come to one of my descendants and set about taking his soul,
- and will deal hardly with him. Then will I raise my hands from the
- tomb and shed the grace of God upon his lips.’”
-
- “He said, ‘If I bade the empyrean move, it would obey, and if
- I told the sun to stop, it would cease from rolling on its course.’”
-
- “He said, ‘I am not a devotee nor an ascetic nor a theologian
- nor a Sūfī. O God, Thou art One, and through Thy Oneness I am One.’”
-
- “He said, ‘The skull of my head is the empyrean, and my feet
- are under the earth, and my two hands are East and West.’”
-
- “He said, ‘If any one does not believe that I shall stand up at
- the Resurrection and that he shall not enter Paradise until I lead
- him forward, let him not come here to salute me.’”
-
- “He said, ‘Since God brought me forth from myself, Paradise
- is in quest of me and Hell is in fear of me; and if Paradise and
- Hell were to pass by this place where I am, both would become
- annihilated in me, together with all the people whom they contain.’”
-
- “He said, ‘I was lying on my back, asleep. From a corner of
- the Throne of God something trickled into my mouth, and I felt a
- sweetness in my inward being.’”
-
- “He said, ‘If a few drops of that which is under the skin of
- a saint should come forth between his lips, all the creatures of
- heaven and earth would fall into panic.’”
-
- “He said, ‘Through prayer the saints are able to stop the fish
- from swimming in the sea and to make the earth tremble, so that
- people think it is an earthquake.’”
-
- “He said, ‘If the love of God in the hearts of His friends were
- made manifest, it would fill the world with flood and fire.’”
-
- “He said, ‘He that lives with God hath seen all things visible,
- and heard all things audible, and done all that is to be done, and
- known all that is to be known.’”
-
- “He said, ‘All things are contained in me, but there is no room
- for myself in me.’”
-
- “He said, ‘Miracles are only the first of the thousand stages
- of the Way to God.’”
-
- “He said, ‘Do not seek until thou art sought, for when thou
- findest that which thou seekest, it will resemble thee.’”
-
- “He said, ‘Thou must daily die a thousand deaths and come to
- life again, that thou mayst win the life immortal.’”
-
- “He said, ‘When thou givest to God thy nothingness, He gives to
- thee His All.’”
-
-It would be an almost endless task to enumerate and exemplify the
-different classes of miracles which are related in the lives of the
-Mohammedan saints--for instance, walking on water, flying in the air
-(with or without a passenger), rain-making, appearing in various
-places at the same time, healing by the breath, bringing the dead to
-life, knowledge and prediction of future events, thought-reading,
-telekinesis, paralysing or beheading an obnoxious person by a word or
-gesture, conversing with animals or plants, turning earth into gold or
-precious stones, producing food and drink, etc. To the Moslem, who has
-no sense of natural law, all these ‘violations of custom,’ as he calls
-them, seem equally credible. We, on the other hand, feel ourselves
-obliged to distinguish phenomena which we regard as irrational and
-impossible from those for which we can find some sort of ‘natural’
-explanation. Modern theories of psychical influence, faith-healing,
-telepathy, veridical hallucination, hypnotic suggestion and the like,
-have thrown open to us a wide avenue of approach to this dark continent
-in the Eastern mind. I will not, however, pursue the subject far at
-present, full of interest as it is. In the higher Sūfī teaching the
-miraculous powers of the saints play a more or less insignificant
-part, and the excessive importance which they assume in the organised
-mysticism of the Dervish Orders is one of the clearest marks of its
-degeneracy.
-
-The following passage, which I have slightly modified, gives a fair
-summary of the hypnotic process through which a dervish attains to
-union with God:
-
- “The disciple must, mystically, always bear his Murshid
- (spiritual director) in mind, and become mentally absorbed in
- him through a constant meditation and contemplation of him. The
- teacher must be his shield against all evil thoughts. The spirit
- of the teacher follows him in all his efforts, and accompanies him
- wherever he may be, quite as a guardian spirit. To such a degree is
- this carried that he sees the master in all men and in all things,
- just as a willing subject is under the influence of the magnetiser.
- This condition is called ‘self-annihilation’ in the Murshid or
- Sheykh. The latter finds, in his own visionary dreams, the degree
- which the disciple has reached, and whether or not his spirit has
- become bound to his own.
-
- “At this stage the Sheykh passes him over to the spiritual
- influence of the long-deceased Pīr or original founder of the
- Order, and he sees the latter only by the spiritual aid of the
- Sheykh. This is called ‘self-annihilation’ in the Pīr. He now
- becomes so much a part of the Pīr as to possess all his spiritual
- powers.
-
- “The third grade leads him, also through the spiritual aid of
- the Sheykh, up to the Prophet himself, whom he now sees in all
- things. This state is called ‘self-annihilation’ in the Prophet.
-
- “The fourth degree leads him even to God. He becomes united
- with the Deity and sees Him in all things.”[19]
-
-[19] J. P. Brown, _The Dervishes, or Oriental Spiritualism_ (1868), p.
-298.
-
-An excellent concrete illustration of the process here described will
-be found in the well-known case of Tawakkul Beg, who passed through all
-these experiences under the control of Mollā-Shāh. His account is too
-long to quote in full; moreover, it has recently been translated by
-Professor D. B. Macdonald in his _Religious Life and Attitude in Islam_
-(pp. 197 ff.). I copy from this version one paragraph describing the
-first of the four stages mentioned above.
-
- “Thereupon he made me sit before him, my senses being as
- though intoxicated, and ordered me to reproduce my own image
- within myself; and, after having bandaged my eyes, he asked me to
- concentrate all my mental faculties on my heart. I obeyed, and in
- an instant, by the divine favour and by the spiritual assistance of
- the Sheykh, my heart opened. I saw, then, that there was something
- like an overturned cup within me. This having been set upright, a
- sensation of unbounded happiness filled my being. I said to the
- master, ‘This cell where I am seated before you--I see a faithful
- reproduction of it within me, and it appears to me as though
- another Tawakkul Beg were seated before another Mollā-Shāh.’ He
- replied, ‘Very good! the first apparition which appears to thee is
- the image of the master.’ He then ordered me to uncover my eyes;
- and I saw him, with the physical organ of vision, seated before me.
- He then made me bind my eyes again, and I perceived him with my
- spiritual sight, seated similarly before me. Full of astonishment,
- I cried out, ‘O Master! whether I look with my physical organs or
- with my spiritual sight, always it is you that I see!’”
-
-Here is a case of autohypnotism, witnessed and recorded by the poet
-Jāmī:
-
- “Mawlānā Saʿduddīn of Kāshghar, after a little concentration of
- thought (_tawajjuh_), used to exhibit signs of unconsciousness. Any
- one ignorant of this circumstance would have fancied that he was
- falling asleep. When I first entered into companionship with him,
- I happened one day to be seated before him in the congregational
- mosque. According to his custom, he fell into a trance. I supposed
- that he was going to sleep, and I said to him, ‘If you desire to
- rest for a short time, you will not seem to me to be far off.’
- He smiled and said, ‘Apparently you do not believe that this is
- something different from sleep.’”
-
-The following anecdote presents greater difficulties:
-
- “Mawlānā Nizāmuddīn Khāmūsh relates that one day his master,
- ʿAlāʾuddīn ʿAttār, started to visit the tomb of the celebrated
- saint Mohammed ibn ʿAlī Hakīm, at Tirmidh. ‘I did not accompany
- him,’ said Nizāmuddīn, ‘but stayed at home, and by concentrating
- my mind (_tawajjuh_) I succeeded in bringing the spirituality of
- the saint before me, so that when the master arrived at the tomb
- he found it empty. He must have known the cause, for on his return
- he set to work in order to bring me under his control. I, too,
- concentrated my mind, but I found myself like a dove and the master
- like a hawk flying in chase of me. Wherever I turned, he was always
- close behind. At last, despairing of escape, I took refuge with the
- spirituality of the Prophet (on whom be peace) and became effaced
- in its infinite radiance. The master could not exercise any further
- control. He fell ill in consequence of his chagrin, and no one
- except myself knew the reason.’”
-
-ʿAlāʾuddīn’s son, Khwāja Hasan ʿAttār, possessed such powers of
-‘control’ that he could at will throw any one into the state of
-trance and cause them to experience the ‘passing-away’ (_fanā_) to
-which some mystics attain only on rare occasions and after prolonged
-self-mortification. It is related that the disciples and visitors who
-were admitted to the honour of kissing his hand always fell unconscious
-to the ground.
-
-Certain saints are believed to have the power of assuming whatever
-shape they please. One of the most famous was Abū ʿAbdallah of Mosul,
-better known by the name of Qadīb al-Bān. One day the Cadi of Mosul,
-who regarded him as a detestable heretic, saw him in a street of the
-town, approaching from the opposite direction. He resolved to seize
-him and lay a charge against him before the governor, in order that
-he might be punished. All at once he perceived that Qadīb al-Bān had
-taken the form of a Kurd; and as the saint advanced towards him,
-his appearance changed again, this time into an Arab of the desert.
-Finally, on coming still nearer, he assumed the guise and dress of
-a doctor of theology, and cried, “O Cadi! which Qadīb al-Bān will
-you hale before the governor and punish?” The Cadi repented of his
-hostility and became one of the saint’s disciples.
-
-In conclusion, let me give two alleged instances of ‘the obedience of
-inanimate objects,’ _i.e._ telekinesis:
-
- “Whilst Dhu ’l-Nūn was conversing on this topic with some
- friends, he said, ‘Here is a sofa. It will move round the room, if
- I tell it to do so.’ No sooner had he uttered the word ‘move’ than
- the sofa made a circuit of the room and returned to its place. One
- of the spectators, a young man, burst into tears and gave up the
- ghost. They laid him on that sofa and washed him for burial.”
-
- “Avicenna paid a visit to Abu ’l-Hasan Khurqānī and immediately
- plunged into a long and abstruse discussion. After a time the
- saint, who was an illiterate person, felt tired, so he got up and
- said, ‘Excuse me; I must go and mend the garden wall’; and off he
- went, taking a hatchet with him. As soon as he had climbed on to
- the top of the wall, the hatchet dropped from his hand. Avicenna
- ran to pick it up, but before he reached it the hatchet rose of
- itself and came back into the saint’s hand. Avicenna lost all his
- self-command, and the enthusiastic belief in Sūfism which then took
- possession of him continued until, at a later period of his life,
- he abandoned mysticism for philosophy.”
-
-
-I am well aware that in this chapter scanty justice has been done to
-a great subject. The historian of Sūfism must acknowledge, however
-deeply he may deplore, the fundamental position occupied by the
-doctrine of saintship and the tremendous influence which it has exerted
-in its practical results--grovelling submission to the authority of
-an ecstatic class of men, dependence on their favour, pilgrimage to
-their shrines, adoration of their relics, devotion of every mental and
-spiritual faculty to their service. It may be dangerous to worship God
-by one’s own inner light, but it is far more deadly to seek Him by the
-inner light of another. Vicarious holiness has no compensations. This
-truth is expressed by the mystical writers in many an eloquent passage,
-but I will content myself with quoting a few lines from the life of
-ʿAlāʾuddīn ʿAttār, the same saint who, as we have seen, vainly tried
-to hypnotise his pupil in revenge for a disrespectful trick which the
-latter had played on him. His biographer relates that he said, “It is
-more right and worthy to dwell beside God than to dwell beside God’s
-creatures,” and that the following verse was often on his blessed
-tongue:
-
- “How long will you worship at the tombs of holy men?
- Busy yourself with the _works_ of holy men, and you are saved!”
-
- (“_tu tā kay gūr-i mardān-rā parastī_
- _bi-gird-i kār-i mardān gard u rastī._”)
-
-
-
-
- CHAPTER VI
-
- THE UNITIVE STATE
-
- “The story admits of being told up to this point,
- But what follows is hidden, and inexpressible in words.
- If you should speak and try a hundred ways to express it,
- ’Tis useless; the mystery becomes no clearer.
- You can ride on saddle and horse to the sea-coast,
- But then you must use a horse of wood (_i.e._ a boat).
- A horse of wood is useless on dry land,
- It is the special vehicle of voyagers by sea.
- Silence is this horse of wood,
- Silence is the guide and support of men at sea.”[20]
-
-[20] The _Masnavī_ of Jalāluddīn Rūmī. Abridged translation by E. H.
-Whinfield, p. 326.
-
-
-No one can approach the subject of this chapter--the state of the
-mystic who has reached his journey’s end--without feeling that all
-symbolical descriptions of union with God and theories concerning its
-nature are little better than leaps in the dark. How shall we form any
-conception of that which is declared to be ineffable by those who have
-actually experienced it? I can only reply that the same difficulty
-confronts us in dealing with all mystical phenomena, though it appears
-less formidable at lower levels, and that the poet’s counsel of silence
-has not prevented him from interpreting the deepest mysteries of Sūfism
-with unrivalled insight and power.
-
-Whatever terms may be used to describe it, the unitive state is the
-culmination of the simplifying process by which the soul is gradually
-isolated from all that is foreign to itself, from all that is not God.
-Unlike Nirvāṇa, which is merely the cessation of individuality, _fanā_,
-the passing-away of the Sūfī from his phenomenal existence, involves
-_baqā_, the continuance of his real existence. He who dies to self
-lives in God, and _fanā_, the consummation of this death, marks the
-attainment of _baqā_, or union with the divine life. Deification, in
-short, is the Moslem mystic’s _ultima Thule_.
-
-In the early part of the tenth century Husayn ibn Mansūr, known to
-fame as al-Hallāj (the wool-carder), was barbarously done to death
-at Baghdād. His execution seems to have been dictated by political
-motives, but with these we are not concerned. Amongst the crowd
-assembled round the scaffold, a few, perhaps, believed him to be what
-he said he was; the rest witnessed with exultation or stern approval
-the punishment of a blasphemous heretic. He had uttered in two words
-a sentence which Islam has, on the whole, forgiven but has never
-forgotten: “_Ana ’l-Haqq_”--“I am God.”
-
-The recently published researches of M. Louis Massignon[21] make it
-possible, for the first time, to indicate the meaning which Hallāj
-himself attached to this celebrated formula, and to assert definitely
-that it does not agree with the more orthodox interpretations offered
-at a later epoch by Sūfīs belonging to various schools. According to
-Hallāj, man is essentially divine. God created Adam in His own image.
-He projected from Himself that image of His eternal love, that He might
-behold Himself as in a mirror. Hence He bade the angels worship Adam
-(Kor. =2.= 32), in whom, as in Jesus, He became incarnate.
-
-[21] _Kitāb al-Tawāsīn_ (Paris, 1913). See especially pp. 129-141.
-
- “Glory to Him who revealed in His humanity (_i.e._ in Adam)
- the secret of His radiant divinity,
- And then appeared to His creatures visibly in the shape of one
- who ate and drank (Jesus).”
-
-Since the ‘humanity’ (_nāsūt_) of God comprises the whole bodily and
-spiritual nature of man, the ‘divinity’ (_lāhūt_) of God cannot unite
-with that nature except by means of an incarnation or, to adopt the
-term employed by Massignon, an infusion (_hulūl_) of the divine Spirit,
-such as takes place when the human spirit enters the body.[22] Thus
-Hallāj says in one of his poems:
-
- “Thy Spirit is mingled in my spirit even as wine is mingled with
- pure water.
- When anything touches Thee, it touches me. Lo, in every case
- Thou art I!”
-
-And again:
-
- “I am He whom I love, and He whom I love is I:
- We are two spirits dwelling in one body.
- If thou seest me, thou seest Him,
- And if thou seest Him, thou seest us both.”
-
-[22] Massignon appears to be right in identifying the Divine Spirit
-with the Active Reason (_intellectus agens_), which, according to
-Alexander of Aphrodisias, is not a part or faculty of our soul, but
-comes to us from without. See Inge, _Christian Mysticism_, pp. 360,
-361. The doctrine of Hallāj may be compared with that of Tauler,
-Ruysbroeck, and others concerning the birth of God in the soul.
-
-This doctrine of personal deification, in the peculiar form which was
-impressed upon it by Hallāj, is obviously akin to the central doctrine
-of Christianity, and therefore, from the Moslem standpoint, a heresy of
-the worst kind. It survived unadulterated only amongst his immediate
-followers. The Hulūlīs, _i.e._ those who believe in incarnation, are
-repudiated by Sūfīs in general quite as vehemently as by orthodox
-Moslems. But while the former have unhesitatingly condemned the
-doctrine of _hulūl_, they have also done their best to clear Hallāj
-from the suspicion of having taught it. Three main lines of defence are
-followed: (1) Hallāj did not sin against the Truth, but he was justly
-punished in so far as he committed a grave offence against the Law. He
-“betrayed the secret of his Lord” by proclaiming to all and sundry the
-supreme mystery which ought to be reserved for the elect. (2) Hallāj
-spoke under the intoxicating influence of ecstasy. He imagined himself
-to be united with the divine essence, when in fact he was only united
-with one of the divine attributes. (3) Hallāj meant to declare that
-there is no essential difference or separation between God and His
-creatures, inasmuch as the divine unity includes all being. A man who
-has entirely passed away from his phenomenal self exists _quâ_ his real
-self, which is God.
-
- “In that glory is no ‘I’ or ‘We’ or ‘Thou.’
- ‘I,’ ‘We,’ ‘Thou,’ and ‘He’ are all one thing.”
-
-It was not Hallāj who cried “_Ana ’l-Haqq_,” but God Himself, speaking,
-as it were, by the mouth of the selfless Hallāj, just as He spoke to
-Moses through the medium of the burning bush (Kor. =20.= 8-14).
-
-The last explanation, which converts _Ana ’l-Haqq_ into an impersonal
-monistic axiom, is accepted by most Sūfīs as representing the true
-Hallājian teaching. In a magnificent ode Jalāluddīn Rūmī describes how
-the One Light shines in myriad forms through the whole universe, and
-how the One Essence, remaining ever the same, clothes itself from age
-to age in the prophets and saints who are its witnesses to mankind.
-
- “Every moment the robber Beauty rises in a different shape,
- ravishes the soul, and disappears.
- Every instant that Loved One assumes a new garment, now of eld,
- now of youth.
- Now He plunged into the heart of the substance of the potter’s
- clay--the Spirit plunged, like a diver.
- Anon He rose from the depths of mud that is moulded and baked,
- then He appeared in the world.
- He became Noah, and at His prayer the world was flooded while He
- went into the Ark.
- He became Abraham and appeared in the midst of the fire, which
- turned to roses for His sake.
- For a while He was roaming on the earth to pleasure Himself,
- Then He became Jesus and ascended to the dome of Heaven and began
- to glorify God.
- In brief, it was He that was coming and going in every generation
- thou hast seen,
- Until at last He appeared in the form of an Arab and gained the
- empire of the world.
- What is it that is transferred? What is transmigration in reality?
- The lovely winner of hearts
- Became a sword and appeared in the hand of ʿAlī and became the
- Slayer of the time.
- No! no! for ’twas even He that was crying in human shape,
- ‘_Ana ’l-Haqq_.’
- That one who mounted the scaffold was not Mansūr,[23] though the
- foolish imagined it.
- Rūmī hath not spoken and will not speak words of infidelity:
- do not disbelieve him!
- Whosoever shows disbelief is an infidel and one of those who
- have been doomed to Hell.”
-
-[23] Hallāj is often called Mansūr, which is properly the name of his
-father.
-
-Although in Western and Central Asia--where the Persian kings were
-regarded by their subjects as gods, and where the doctrines of
-incarnation, anthropomorphism, and metempsychosis are indigenous--the
-idea of the God-man was neither so unfamiliar nor unnatural as to
-shock the public conscience very profoundly, Hallāj had formulated
-that idea in such a way that no mysticism calling itself Mohammedan
-could tolerate, much less adopt it. To assert that the divine and human
-natures may be interfused and commingled,[24] would have been to deny
-the principle of unity on which Islam is based. The subsequent history
-of Sūfism shows how deification was identified with unification. The
-antithesis--God, Man--melted away in the pantheistic theory which has
-been explained above.[25] There is no real existence apart from God.
-Man is an emanation or a reflexion or a mode of Absolute Being. What
-he thinks of as individuality is in truth not-being; it cannot be
-separated or united, for it does not exist. Man _is_ God, yet with
-a difference. According to Ibn al-ʿArabī,[26] the eternal and the
-phenomenal are two complementary aspects of the One, each of which is
-necessary to the other. The creatures are the external manifestation
-of the Creator, and Man is God’s consciousness (_sirr_) as revealed in
-creation. But since Man, owing to the limitations of his mind, cannot
-think all objects of thought simultaneously, and therefore expresses
-only a part of the divine consciousness, he is not entitled to say
-_Ana ’l-Haqq_, “I am God.” He is _a_ reality, but not _the_ Reality.
-We shall see that other Sūfīs--Jalāluddīn Rūmī, for example--in their
-ecstatic moments, at any rate, ignore this rather subtle distinction.
-
-[24] _Hulūl_ was not understood in this sense by Hallāj (Massignon,
-_op. cit._, p. 199), though the verses quoted on p. 151 readily suggest
-such an interpretation. Hallāj, I think, would have agreed with Eckhart
-(who said, “The word _I am_ none can truly speak but God alone”) that
-the personality in which the Eternal is immanent has itself a part in
-eternity (Inge, _Christian Mysticism_, p. 149, note).
-
-[25] See pp. 79 ff.
-
-[26] Massignon, _op. cit._, p. 183.
-
-The statement that in realising the nonentity of his individual
-self the Sūfī realises his essential oneness with God, sums up the
-Mohammedan theory of deification in terms with which my readers are
-now familiar. I will endeavour to show what more precise meaning may
-be assigned to it, partly in my own words and partly by means of
-illustrative extracts from various authors.
-
-Several aspects of _fanā_ have already been distinguished.[27]
-The highest of these--the passing-away in the divine essence--is
-fully described by Niffarī, who employs instead of fanā and fānī
-(self-naughted) the terms _waqfat_, signifying cessation from search,
-and _wāqif_, _i.e._ one who desists from seeking and passes away in the
-Object Sought. Here are some of the chief points that occur in the text
-and commentary.
-
-[27] See pp. 60, 61.
-
-_Waqfat_ is luminous: it expels the dark thoughts of ‘otherness,’ just
-as light banishes darkness; it changes the phenomenal values of all
-existent things into their real and eternal values.
-
-Hence the _wāqif_ transcends time and place. “He enters every house and
-it contains him not; he drinks from every well but is not satisfied;
-then he reaches Me, and I am his home, and his abode is with Me”--that
-is to say, he comprehends all the divine attributes and embraces all
-mystical experiences. He is not satisfied with the names (attributes),
-but seeks the Named. He contemplates the essence of God and finds it
-identical with his own. He does not pray. Prayer is from man to God,
-but in _waqfat_ there is nothing but God.
-
-The _wāqif_ leaves not a rack behind him, nor any heir except God. When
-even the phenomenon of _waqfat_ has disappeared from his consciousness,
-he becomes the very Light. Then his praise of God proceeds from God,
-and his knowledge is God’s knowledge, who beholds Himself alone as He
-was in the beginning.
-
-We need not expect to discover how this essentialisation,
-substitution, or transmutation is effected. It is the grand paradox of
-Sūfism--the _Magnum Opus_ wrought somehow _in_ created man by a Being
-whose nature is eternally devoid of the least taint of creatureliness.
-As I have remarked above, the change, however it may be conceived, does
-not involve infusion of the divine essence (_hulūl_) or identification
-of the divine and human natures (_ittihād_). Both these doctrines are
-generally condemned. Abū Nasr al-Sarrāj criticises them in two passages
-of his _Kitāb al-Lumaʿ_, as follows:
-
- “Some mystics of Baghdād have erred in their doctrine that
- when they pass away from their qualities they enter into the
- qualities of God. This leads to incarnation (_hulūl_) or to the
- Christian belief concerning Jesus. The doctrine in question has
- been attributed to some of the ancients, but its true meaning is
- this, that when a man goes forth from his own qualities and enters
- into the qualities of God, he goes forth from his own will and
- enters into the will of God, knowing that his will is given to him
- by God and that by virtue of this gift he is severed from regarding
- himself, so that he becomes entirely devoted to God; and this is
- one of the stages of Unitarians. Those who have erred in this
- doctrine have failed to observe that the qualities of God are not
- God. To make God identical with His qualities is to be guilty of
- infidelity, because God does not descend into the heart, but that
- which descends into the heart is faith in God and belief in His
- unity and reverence for the thought of Him.”
-
-In the second passage he makes use of a similar argument in order to
-refute the doctrine of _ittihād_.
-
- “Some have abstained from food and drink, fancying that
- when a man’s body is weakened it is possible that he may lose
- his humanity and be invested with the attributes of divinity.
- The ignorant persons who hold this erroneous doctrine cannot
- distinguish between humanity and the inborn qualities of humanity.
- Humanity does not depart from man any more than blackness departs
- from that which is black or whiteness from that which is white,
- but the inborn qualities of humanity are changed and transmuted
- by the all-powerful radiance that is shed upon them from the
- divine Realities. The attributes of humanity are not the essence
- of humanity. Those who inculcate the doctrine of _fanā_ mean the
- passing-away of regarding one’s own actions and works of devotion
- through the continuance of regarding God as the doer of these
- actions on behalf of His servant.”
-
-Hujwīrī characterises as absurd the belief that passing-away (_fanā_)
-signifies loss of essence and destruction of corporeal substance, and
-that ‘abiding’ (_baqā_) indicates the indwelling of God in man. Real
-passing-away from anything, he says, implies consciousness of its
-imperfection and absence of desire for it. Whoever passes away from his
-own perishable will abides in the everlasting will of God, but human
-attributes cannot become divine attributes or _vice versa_.
-
- “The power of fire transforms to its own quality anything that
- falls into it, and surely the power of God’s will is greater than
- that of fire; yet fire affects only the quality of iron without
- changing its substance, for iron can never become fire.”
-
-In another part of his work Hujwīrī defines ‘union’ (_jamʿ_) as
-concentration of thought upon the desired object. Thus Majnūn, the
-Orlando Furioso of Islam, concentrated his thoughts on Laylā, so that
-he saw only her in the whole world, and all created things assumed the
-form of Laylā in his eyes. Some one came to the cell of Bāyazīd and
-asked, “Is Bāyazīd here?” He answered, “Is any one here but God?” The
-principle in all such cases, Hujwīrī adds, is the same, namely:
-
- “That God divides the one substance of His love and bestows a
- particle thereof, as a peculiar gift, upon every one of His friends
- in proportion to their enravishment with Him; then he lets down
- upon that particle the shrouds of fleshliness and human nature
- and temperament and spirit, in order that by its powerful working
- it may transmute to its own quality all the particles that are
- attached to it, until the lover’s clay is wholly converted into
- love and all his acts and looks become so many properties of love.
- This state is named ‘union’ alike by those who regard the inward
- sense and the outward expression.”
-
-Then he quotes these verses of Hallāj:
-
- “Thy will be done, O my Lord and Master!
- Thy will be done, O my purpose and meaning!
- O essence of my being, O goal of my desire,
- O my speech and my hints and my gestures!
- O all of my all, O my hearing and my sight,
- O my whole and my element and my particles!”
-
-The enraptured Sūfī who has passed beyond the illusion of subject
-and object and broken through to the Oneness can either deny that he
-is anything or affirm that he is all things. As an example of ‘the
-negative way,’ take the opening lines of an ode by Jalāluddīn which I
-have rendered into verse, imitating the metrical form of the Persian as
-closely as the genius of our language will permit:
-
- “Lo, for I to myself am unknown, now in God’s name what must I do?
- I adore not the Cross nor the Crescent, I am not a Giaour nor a Jew.
- East nor West, land nor sea is my home, I have kin nor with angel
- nor gnome,
- I am wrought not of fire nor of foam, I am shaped not of dust
- nor of dew.
- I was born not in China afar, not in Saqsīn and not in Bulghār;
- Not in India, where five rivers are, nor ʿIrāq nor Khorāsān I grew.
- Not in this world nor that world I dwell, not in Paradise, neither
- in Hell;
- Not from Eden and Rizwān I fell, not from Adam my lineage I drew.
- In a place beyond uttermost Place, in a tract without shadow
- of trace,
- Soul and body transcending I live in the soul of my Loved One anew!”
-
-The following poem, also by Jalāluddīn, expresses the positive aspect
-of the cosmic consciousness:
-
- “If there be any lover in the world, O Moslems, ’tis I.
- If there be any believer, infidel, or Christian hermit, ’tis I.
- The wine-dregs, the cupbearer, the minstrel, the harp, and
- the music,
- The beloved, the candle, the drink and the joy of the
- drunken--’tis I.
- The two-and-seventy creeds and sects in the world
- Do not really exist: I swear by God that every creed and
- sect--’tis I.
- Earth and air and water and fire--knowest thou what they are?
- Earth and air and water and fire, nay, body and soul too--’tis I.
- Truth and falsehood, good and evil, ease and difficulty from first
- to last,
- Knowledge and learning and asceticism and piety and faith--’tis I.
- The fire of Hell, be assured, with its flaming limbos,
- Yes, and Paradise and Eden and the Houris--’tis I.
- This earth and heaven with all that they hold,
- Angels, Peris, Genies, and Mankind--’tis I.”
-
-What Jalāluddīn utters in a moment of ecstatic vision Henry More
-describes as a past experience:
-
- “How lovely” (he says), “how magnificent a state is the soul
- of man in, when the life of God inactuating her shoots her along
- with Himself through heaven and earth; makes her unite with, and
- after a sort feel herself animate, the whole world. He that is here
- looks upon all things as One, and on himself, if he can then mind
- himself, as a part of the Whole.”
-
-For some Sūfīs, absorption in the ecstasy of _fanā_ is the end of their
-pilgrimage. Thenceforth no relation exists between them and the world.
-Nothing of themselves is left in them; as individuals, they are dead.
-Immersed in Unity, they know neither law nor religion nor any form
-of phenomenal being. But those God-intoxicated devotees who never
-return to sobriety have fallen short of the highest perfection. The
-full circle of deification must comprehend both the inward and outward
-aspects of Deity--the One and the Many, the Truth and the Law. It is
-not enough to escape from all that is creaturely, without entering into
-the eternal life of God the Creator as manifested in His works. To
-abide in God (_baqā_) after having passed-away from selfhood (_fanā_)
-is the mark of the Perfect Man, who not only journeys _to_ God, _i.e._
-passes from plurality to unity, but _in_ and _with_ God, _i.e._
-continuing in the unitive state, he returns with God to the phenomenal
-world from which he set out, and manifests unity in plurality. In this
-descent
-
- “He makes the Law his upper garment
- And the mystic Path his inner garment,”
-
-for he brings down and displays the Truth to mankind while fulfilling
-the duties of the religious law. Of him it may be said, in the words of
-a great Christian mystic:
-
- “He goes _towards_ God by inward love, in eternal work, and he
- goes _in_ God by his fruitive inclination, in eternal rest. And
- he dwells in God; and yet he goes out towards created things in a
- spirit of love towards all things, in the virtues and in works of
- righteousness. And this is the most exalted summit of the inner
- life.”[28]
-
-[28] Ruysbroeck, quoted in E. Underhill’s _Introduction to Mysticism_,
-p. 522.
-
-ʿAfīfuddīn Tilimsānī, in his commentary on Niffarī, describes four
-mystical journeys:
-
-The _first_ begins with gnosis and ends with complete passing-away
-(_fanā_).
-
-The _second_ begins at the moment when passing-away is succeeded by
-‘abiding’ (_baqā_).
-
-He who has attained to this station journeys in the Real, by the Real,
-to the Real, and he then is a reality (_haqq_).[29] Thus travelling
-onward, he arrives at the station of the _Qutb_,[30] which is the
-station of Perfect Manhood. He becomes the centre of the spiritual
-universe, so that every point and limit reached by individual human
-beings is equally distant from his station, whether they be near or
-far; since all stations revolve round his, and in relation to the
-_Qutb_ there is no difference between nearness and farness. To one who
-has gained this supreme position, knowledge and gnosis and passing-away
-are as rivers of his ocean, whereby he replenishes whomsoever he will.
-He has the right to guide others to God, and seeks permission to do so
-from none but himself. Before the gate of Apostleship was closed,[31]
-he would have deserved the title of Apostle, but in our day his due
-title is Director of Souls, and he is a blessing to those who invoke
-his aid, because he comprehends the innate capacities of all mankind
-and, like a camel-driver, speeds every one to his home.
-
-[29] See p. 155 above.
-
-[30] See p. 123.
-
-[31] _I.e._ before the time of Mohammed, who is the Seal of the
-Prophets.
-
-In the _third_ journey this Perfect Man turns his attention to God’s
-creatures, either as an Apostle or as a Spiritual Director (Sheykh),
-and reveals himself to those who would fain be released from their
-faculties, to each according to his degree: to the adherent of positive
-religion as a theologian; to the contemplative, who has not yet enjoyed
-full contemplation, as a gnostic; to the gnostic as one who has
-entirely passed-away from individuality (_wāqif_); to the _wāqif_ as a
-_Qutb_. He is the horizon of every mystical station and transcends the
-furthest range of experience known to each grade of seekers.
-
-The _fourth_ journey is usually associated with physical death. The
-Prophet was referring to it when he cried on his deathbed, “I choose
-the highest companions.” In this journey, to judge from the obscure
-verses in which ʿAfīfuddīn describes it, the Perfect Man, having been
-invested with all the divine attributes, becomes, so to speak, the
-mirror which displays God to Himself.
-
- “When my Beloved appears,
- With what eye do I see Him?
- With His eye, not with mine,
- For none sees Him except Himself.”
- (Ibn al-ʿArabī.)
-
-The light in the soul, the eye by which it sees, and the object of its
-vision, all are One.
-
-
-We have followed the Sūfī in his quest of Reality to a point where
-language fails. His progress will seldom be so smooth and unbroken as
-it appears in these pages. The proverbial headache after intoxication
-supplies a parallel to the periods of intense aridity and acute
-suffering that sometimes fill the interval between lower and higher
-states of ecstasy. Descriptions of this experience--the Dark Night of
-the Soul, as it is called by Christian authors--may be found in almost
-any biography of Mohammedan saints. Thus Jāmī relates in his _Nafahāt
-al-Uns_ that a certain dervish, a disciple of the famous Shihābuddīn
-Suhrawardī,
-
- “Was endowed with a great ecstasy in the contemplation of Unity
- and in the station of passing-away (_fanā_). One day he began to
- weep and lament. On being asked by the Sheykh Shihābuddīn what
- ailed him, he answered, ‘Lo, I am debarred by plurality from the
- vision of Unity. I am rejected, and my former state--I cannot find
- it!’ The Sheykh remarked that this was the prelude to the station
- of ‘abiding’ (_baqā_), and that his present state was higher and
- more sublime than the one which he was in before.”
-
-Does personality survive in the ultimate union with God? If personality
-means a conscious existence distinct, though not separate, from God,
-the majority of advanced Moslem mystics say “No!” As the rain-drop
-absorbed in the ocean is not annihilated but ceases to exist
-individually, so the disembodied soul becomes indistinguishable from
-the universal Deity. It is true that when Sūfī writers translate
-mystical union into terms of love and marriage, they do not, indeed
-they cannot, expunge the notion of personality, but such metaphorical
-phrases are not necessarily inconsistent with a pantheism which
-excludes all difference. To be united, here and now, with the
-World-Soul is the utmost imaginable bliss for souls that love each
-other on earth.
-
- “Happy the moment when we are seated in the Palace, thou and I,
- With two forms and with two figures but with one soul, thou and I.
- The colours of the grove and the voice of the birds will bestow
- immortality
- At the time when we come into the garden, thou and I.
- The stars of heaven will come to gaze upon us;
- We shall show them the Moon itself, thou and I.
- Thou and I, individuals no more, shall be mingled in ecstasy,
- Joyful and secure from foolish babble, thou and I.
- All the bright-plumed birds of heaven will devour their hearts
- with envy
- In the place where we shall laugh in such a fashion, thou and I.
- This is the greatest wonder, that thou and I, sitting here in the
- same nook,
- Are at this moment both in ʿIrāq and Khorāsān, thou and I.”
- (Jalāluddīn Rūmī.)
-
-Strange as it may seem to our Western egoism, the prospect of sharing
-in the general, impersonal immortality of the human soul kindles in the
-Sūfī an enthusiasm as deep and triumphant as that of the most ardent
-believer in a personal life continuing beyond the grave. Jalāluddīn,
-after describing the evolution of man in the material world and
-anticipating his further growth in the spiritual universe, utters a
-heartfelt prayer--for what?--for self-annihilation in the ocean of the
-Godhead.
-
- “I died as mineral and became a plant,
- I died as plant and rose to animal,
- I died as animal and I was man.
- Why should I fear? When was I less by dying?
- Yet once more I shall die as man, to soar
- With angels blest; but even from angelhood
- I must pass on: all except God doth perish.
- When I have sacrificed my angel soul,
- I shall become what no mind e’er conceived.
- Oh, let me not exist! for Non-existence
- Proclaims in organ tones, ‘To Him we shall return.’”
-
-
-
-
- BIBLIOGRAPHY
-
-
- _A._ GENERAL
-
-Tholuck, F. A. G., _Ssufismus sive Theosophia Persarum pantheistica_
- (Berlin, 1821).
-
- In Latin. Out of date in some respects, but still worth reading.
-
-Palmer, E. H., _Oriental Mysticism_ (Cambridge, 1867).
-
- A treatise on Persian theosophy, based on a work by Nasafī.
-
-Von Kremer, A., _Geschichte der herrschenden Ideen des Islams_
- (Leipzig, 1868), pp. 52-121.
-
- A brilliant sketch of the origin and development of Sūfism.
-
-Goldziher, I., _Vorlesungen über den Islam_ (Heidelberg, 1910), pp.
- 139-200.
-
- An account of Sūfī asceticism and mysticism by the greatest
- living authority on Islam.
-
-Goldziher, I., _Muhammedanische Studien_ (Halle, 1888-90), Part ii.,
- pp. 277-378.
-
- Gives full details concerning the worship of Moslem saints.
-
-Macdonald, D. B., _The Religious Life and Attitude in Islam_ (Chicago,
- 1909).
-
- A valuable introduction to the study of the moderate type of
- Sūfism represented by Ghazālī. The chapters on psychology are
- particularly helpful.
-
-Iqbal, Shaikh Muhammad, _The Development of Metaphysics in Persia_
- (London, 1908), pp. 96 ff.
-
-Gibb, E. J. W., _History of Turkish Poetry_ (London, 1900-1909), vol.
- i. pp. 15-69.
-
- Outlines of Persian philosophic mysticism.
-
-Browne, E. G., _Literary History of Persia_ (London, 1902), vol. i. pp.
- 416-444.
-
-Brown, J. P., _The Dervishes, or Oriental Spiritualism_ (London, 1868).
-
- Unscientific, but contains much interesting material.
-
-Depont, O., and Coppolani, X., _Les Confréries religieuses musulmanes_
- (Algiers, 1897).
-
- A standard work on the Dervish Orders.
-
-
- _B._ TRANSLATIONS
-
-Hujwīrī, _Kashf al-Mahjūb_, translated by R. A. Nicholson (London,
- 1911).
-
- The oldest Persian treatise on Sūfism.
-
-ʿAttār, _Le Manticu ’ttair ou le Langage des Oiseaux_, translated, with
- an essay on the philosophical and religious poetry of Persia, by
- Garcin de Tassy (Paris, 1864).
-
-Jalāluddīn Rūmī, _Masnavī_, abridged translation by E. H. Whinfield,
- 2nd ed. (London, 1898).
-
- _Masnavī_, Book i., translated by Sir James Redhouse (London, 1881).
-
- _Masnavī_, Book ii., translated with commentary by C. E. Wilson
- (London, 1910).
-
- _Selected Odes from the Dīvāni Shamsi Tabrīz_, Persian text with
- English translation, introduction, and notes by R. A. Nicholson
- (Cambridge, 1898).
-
-Mahmūd Shabistarī, _Gulshani Rāz_, Persian text with English
- translation, introduction, and notes by E. H. Whinfield (London,
- 1880).
-
- A versified exposition of the chief Sūfī doctrines. It should be
- read by every one who is seriously interested in the subject.
-
-Jāmī, _Lawāʾih_, Persian text with translation by E. H. Whinfield and
- Mīrzā Muhammad Kazvīnī (London, 1906).
-
- A prose treatise on Sūfī theosophy.
-
- _Yūsuf and Zulaikha_, translated into verse by R. T. H. Griffith
- (London, 1882).
-
- One of the most famous mystical love-romances in Persian
- literature.
-
-Ibn al-ʿArabī, _Tarjumān al-Ashwāq_, a collection of mystical odes.
- Arabic text with translation and commentary by R. A. Nicholson
- (London, 1911).
-
-
-
-
- INDEX
-
-(Titles of books, as well as Arabic and Persian technical terms, are
-printed in italics.)
-
-
- _Abdāl_, 124.
-
- ʿAbdallah Ansārī, 89.
-
- ʿAbd al-Rahīm ibn al-Sabbāgh, 89.
-
- Abraham, 153.
-
- _Abrār_, 124.
-
- Absāl, 116.
-
- Abū ʿAbdallah of Mosul, 144.
-
- Abū ʿAbdallah al-Rāzī, 51.
-
- Abū ʿAlī of Sind, 17.
-
- Abū Hamza, 62.
-
- Abu ’l-Hasan Khurqānī, 87, 133 ff., 145.
-
- Abu ’l-Khayr al-Aqtaʿ, 61.
-
- Abū Nasr al-Sarrāj, 157.
-
- Abū Saʿīd ibn Abi ’l-Khayr, 49, 90, 118.
-
- Adam, 64, 150, 161.
-
- ʿAfīfuddīn al-Tilimsānī, 93, 164, 165. _See_ Niffarī.
-
- _Ahl al-Haqq_, 1.
-
- Ahmad ibn al-Hawārī, 11.
-
- _ahwāl_, 29.
-
- _Akhyār_, 124.
-
- ʿAlāʾuddīn Attār, 143, 144, 146.
-
- Alexander of Aphrodisias, 151.
-
- _Al-Haqq._ See _Haqq_.
-
- ʿAlī, the Caliph, 50, 89, 153.
-
- _Ana ’l-Haqq_, 150 ff.
-
- _Arabian Nights_, the, 63.
-
- ʿArafāt, 91.
-
- _ʿārif_, 29.
-
- Aristotle, 12.
-
- Asceticism, 4, 5, 6, 10, 28 ff., 109.
-
- Ashʿarites, the, 6.
-
- ʿAttār, Farīduddīn, 106.
-
- Audition, 63 ff. See _samāʿ_.
-
- Augustine, St., 118.
-
- Avicenna, 145, 146.
-
- _awliyā_, 122.
-
- _Awtād_, 124.
-
-
- Bābā Kūhī, 58.
-
- Bābism, 89.
-
- Bactria, 16, 18.
-
- Baghdād, 149, 157.
-
- Balkh, 16.
-
- _baqā_, 18, 61, 149, 159, 163, 164, 167.
-
- Basra, 14.
-
- Bāyazīd of Bistām, 17, 51, 57, 62, 108, 111, 112, 115, 126, 131, 132,
- 159.
-
- Bektāshīs, the, 95.
-
- Bishr, 105.
-
- Breath, practice of inhaling and exhaling the, 48.
-
- Brown, J. P., 141.
-
- Browne, Professor E. G., 110.
-
- Buddha, 16, 17.
-
- Buddhism, 16 ff., 48. _See_ Nirvāṇa.
-
- Bulghār, 161.
-
-
- Calendars, the, 90.
-
- Celibacy, condemned by Mohammed, 5.
-
- China, 161.
-
- Christ, 82, 88. _See_ Jesus.
-
- Christianity, 4, 5, 10 f., 82, 111, 112, 151, 157.
-
- Contemplation, 18, 31, 32, 53, 54 ff., 68.
-
-
- Dancing, 63, 65, 66.
-
- Dante, 100.
-
- Dark Night of the Soul, the, 166.
-
- Davids, Professor T. W. Rhys, 19.
-
- Dāwud al-Tāʾī, 36.
-
- Deification, 149 ff., 163.
-
- _dervīsh_, 37.
-
- Dervish Orders, the, 48, 95, 125, 130, 140 ff.
-
- Dervishes, maxims for, 38, 39.
-
- Devil, the, 49, 53, 69. _See_ Iblīs _and_ Satan.
-
- _dhawq_, 59.
-
- _dhikr_, 10, 45 ff., 63.
-
- Dhu ’l-Nūn the Egyptian, 13, 65, 79, 116, 145.
-
- Dionysius the Areopagite, 12 f., 112.
-
- Directors, spiritual, 31, 32 ff., 89, 140 ff., 165.
-
- _Dīvān of Shamsi Tabrīz_, 95.
-
-
- Eckhart, 118, 154.
-
- Ecstasy, 59 ff., 118, 132, 133, 166. See _fanā_.
-
- Eden, 161.
-
- Elias, 14.
-
- Emanation, the theory of, 80, 96.
-
- Emerson, 110.
-
- Euchitæ, the, 11.
-
- Evil, the unreality of, 94.
-
- Evil, part of the divine order, 96 ff.
-
- Evolution, of Man, 168.
-
-
- _fanā_, 17 ff., 28, 48, 59, 60 ff., 144, 149, 155 ff., 164, 165, 166.
-
- _fanā al-fanā_, 61, 79.
-
- _fānī_, 155.
-
- _faqīr_, 37, 38.
-
- _firāsat_, 51.
-
- FitzGerald, Edward, 97.
-
- Frothingham, A. L., 12.
-
- Fudayl ibn ʿIyād, 109.
-
-
- Gairdner, W. H. T., 16.
-
- _ghaybat_, 59.
-
- Ghaylān, 105.
-
- Ghazālī, 24, 46, 96.
-
- Gnosis, the, 7, 14, 29, 30, 68 ff., 121, 164.
-
- Gnosticism, 14 ff.
-
- Goldziher, Professor I., 14, 16.
-
- Gospel, the, 10.
-
-
- Hafiz, 88, 102.
-
- _hāl_, 29, 59.
-
- Hallāj, 40, 149 ff., 160.
-
- Hamadhān, 108, 109.
-
- _haqīqat_, 29, 79. _See_ Truth, the.
-
- _Haqq_ = God, 1, 81. See _Ana ’l-Haqq_.
-
- _haqq_, 164.
-
- Hasan ʿAttār, Khwāja, 144.
-
- _hātif_, 63.
-
- Heart, the, a spiritual organ, 50, 68 ff.
-
- Heaven and Hell, subjective, 97, 162.
-
- Hierotheus, 12.
-
- Hind, 105.
-
- Hujwīrī, 31, 32, 54, 63, 65, 92, 110, 123, 124, 126, 159, 160.
-
- _hulūl_, 150, 151, 154, 157.
-
- Hulūlīs, the, 151.
-
- Husayn ibn Mansūr, 149. _See_ Hallāj.
-
- Hypnotism, 139 ff.
-
-
- Iblīs, 99. _See_ Devil, the.
-
- Ibn al-Anbārī, 51.
-
- Ibn al-ʿArabī, 87, 102, 103, 105, 111, 125, 155, 166.
-
- Ibrāhīm ibn Adham, 14, 16.
-
- _ihsān_, 53.
-
- Illumination, 7, 50 ff., 70.
-
- _ʿilm_, 71.
-
- Immortality, impersonal, 167, 168.
-
- Incarnation, 150, 151, 157. See _hulūl_.
-
- India, 16, 161.
-
- Inge, Dr. W. R., 112, 151, 154.
-
- Iqbal, Shaikh Muhammad, 15.
-
- ʿIrāq, 161, 168.
-
- Islam, relation of Sūfism to, 19 ff., 71 ff., 86 ff., 159, 160.
-
- _istinbāt_, 23, 24.
-
- _ittihād_, 157, 158.
-
-
- Jabarites, the, 6.
-
- Jacob of Sarūj, 12.
-
- _jadhbat_, 59.
-
- Jalāluddīn Rūmī, 25, 64, 67, 69, 95 ff., 105, 106, 107, 109, 113,
- 116, 117, 118, 119, 125, 129, 132, 148, 152, 155, 161, 162, 168.
-
- _jamʿ_, 159.
-
- Jāmī, 38, 66, 80, 81, 83, 106, 110, 142, 166.
-
- Jesus, 10, 133, 150, 153, 157. _See_ Christ.
-
- Jews, the, 122.
-
- Jinn, the, 132.
-
- John, St., 82.
-
- John Scotus Erigena, 12.
-
- Joseph, 99, 116.
-
- Journeys, mystical, 163, 164. _See_ Path, the.
-
- Junayd of Baghdād, 34, 35, 52, 88, 91, 112, 113, 131.
-
-
- Kaʿba, the, 58, 91, 92, 105, 116, 134.
-
- _karāmāt_, 122, 129.
-
- Karma, the doctrine of, 19.
-
- _Kashf al-Mahjūb_, 54, 63. _See_ Hujwīrī.
-
- Khadir, 14, 113, 127 ff.
-
- _khirqat_, 49.
-
- Khizr, 127. _See_ Khadir.
-
- Khorāsān, 161, 168.
-
- Khurqānī. _See_ Abu ’l-Hasan Khurqānī.
-
- _Kitāb al-Lumaʿ_, 28, 121, 130.
-
- _Kitāb al-Tawāsīn_, 150.
-
- Knowledge of God. _See_ Gnosis, the.
-
- Knowledge, religious opposed to mystical, 71.
-
- _Koran_, the, 4, 5, 21, 22, 23, 46, 50, 63, 93, 105, 111, 121, 122,
- 127.
-
- _Koran_, the, quotations from, 22, 45, 50, 51, 53, 56, 70, 88, 98,
- 121, 122, 128, 129, 150, 152.
-
- _Koran_, germs of mysticism in the, 21 f.
-
-
- _lāhūt_, 150.
-
- Lane, Edward, 45.
-
- Law, the religious, 62, 86, 92 ff., 126, 127, 152, 163.
-
- Laylā, 116, 159.
-
- _Legend of the Moslem Saints_, the, 21, 31, 108, 131.
-
- _Lives of the Saints_, by Jāmī, 66. See _Nafahāt al-Uns_.
-
- Logos, the, 51, 82, 83.
-
- Love, divine, 6, 8, 10, 45, 55, 80, 81, 84, 88, 101, 102 ff., 151,
- 160.
-
- Lubnā, 105.
-
-
- Macdonald, Professor D. B., 23, 45, 46, 125, 141.
-
- _majdhūb_, 123.
-
- Majduddīn of Baghdād, 66.
-
- Majnūn, 116, 159.
-
- Mālik ibn Dīnār, 36, 37.
-
- Man, the final cause of the universe, 82.
-
- Man, higher than the angels, 69.
-
- Man, the microcosm, 84, 85, 97.
-
- Man, the Perfect, 83, 163, 164, 165.
-
- Mandæans, the, 14.
-
- Mānī, 14.
-
- Manichæans, the, 14.
-
- Mansūr, 153. _See_ Hallāj.
-
- _maqāmāt_, 28.
-
- _maʿrifat_, 29, 71. _See_ Gnosis, the.
-
- Maʿrūf al-Karkhī, 14.
-
- Marwa, 92.
-
- Mary, 133.
-
- _Masnavī_, the, 25, 64, 96, 132, 148. _See_ Jalāluddīn Rūmī.
-
- Massignon, L., 150, 151, 154, 155.
-
- _Mawāqif_, the, 57. _See_ Niffarī.
-
- Mayya, 105.
-
- Mecca, 134.
-
- Meditation, 48 f.
-
- Mephistopheles, 58.
-
- Messalians, the, 11.
-
- Minā, 92.
-
- Miracles, 122, 123, 129 ff., 138, 139 ff.
-
- Mohammed, the Prophet, 5, 20, 21, 35, 39, 44, 49, 51, 52, 53, 68,
- 70, 73, 82, 90, 93, 111, 129, 131, 141, 144, 164, 165. _See_
- Traditions of the Prophet.
-
- Mohammed ibn ʿAlī Hakīm, 143.
-
- Mohammed ibn ʿUlyān, 39.
-
- Mohammed ibn Wāsiʿ, 36, 37, 55.
-
- Mollā-Shāh, 141, 142.
-
- More, Henry, 162.
-
- Mortification, 36, 40 f.
-
- Moses, 127 ff., 152.
-
- _muʿjizat_, 129.
-
- _murāqabat_, 48.
-
- _muraqqaʿat_, 33, 49.
-
- Murjites, the, 5.
-
- _murshid_, 32, 140.
-
- Music, 48, 63 ff.
-
- Muʿtazilites, the, 6.
-
- Muzdalifa, 91.
-
-
- _Nafahāt al-Uns_, 166. See _Lives of the Saints_.
-
- _nafs_, 39, 40.
-
- Name, the Great, 14.
-
- _nāsūt_, 150.
-
- Neoplatonism, 12 f., 112.
-
- Niffarī, 57, 71, 72, 74, 85, 93, 155, 164.
-
- Nirvāṇa, 18 ff., 61, 149.
-
- Nizāmuddīn Khāmūsh, Mawlānā, 143.
-
- Noah, 153.
-
- Nöldeke, Th., 3.
-
- Not-being, the principle of evil, 94, 97.
-
- _Nuqabā_, 124.
-
- Nūrī, 49, 51, 94, 107, 108.
-
-
- Omar, the Caliph, 38.
-
- Omar Khayyām, 97.
-
-
- Pantheism, 8, 18, 21, 23, 79 ff., 109, 133 ff., 148 ff. _See_ Unity,
- the divine.
-
- Path, the, 28 ff., 163.
-
- Paul, St., 12, 82.
-
- Pentateuch, the, 22.
-
- Personality, survival of, 167.
-
- Phenomena, the nature of, 82.
-
- Phenomena, a bridge to Reality, 109 f.
-
- Philo, 22.
-
- Pilgrimage, allegorical interpretation of the, 91.
-
- _pīr_, 32, 140.
-
- Plato, 7, 12, 64.
-
- Plotinus, 11, 12, 117.
-
- Porphyry, 12.
-
- Poverty, 36 ff.
-
- Predestination, 4, 6, 36, 98.
-
- Pre-existence of the soul, 15, 64, 116.
-
- Proclus, 12.
-
- Prophet, the. _See_ Mohammed, the Prophet.
-
- Prophets, the, 121, 122, 126, 129, 164.
-
- Purgative Way, the, 32.
-
- Pythagoras, 64.
-
-
- Qadarites, the, 6.
-
- Qadīb al-Bān, 144.
-
- _qalb_, 50, 68.
-
- Qays, 105.
-
- _qibla_, 134.
-
- Quietism, 4. _See_ Trust in God.
-
- Qushayrī, 126, 130.
-
- _Qutb_, 123, 124, 164, 165.
-
-
- Rābiʿa, 4, 31, 115.
-
- _rāhib_, 10.
-
- Raqqām, 107.
-
- Reason, the Active, 151.
-
- Recollection, 36, 45. See _dhikr_.
-
- Religion, all types of, are equal, 87.
-
- Religion, positive, its relation to mysticism, 24, 71 ff. _See_
- Islam, relation of Sūfism to.
-
- Repentance, 30 ff.
-
- _ridā_, 41.
-
- Rizwān, 161.
-
- Rosaries, used by Sūfīs, 17.
-
- _rūh_, 68.
-
- Rūmī, 153. _See_ Jalāluddīn Rūmī.
-
- Ruysbroeck, 151, 164.
-
-
- Sābians, the, 14.
-
- Saʿduddīn of Kāshghar, Mawlānā, 142.
-
- Safā, 92.
-
- Sahl ibn ʿAbdallah of Tustar, 46, 52, 56, 63, 130.
-
- Saints, the Moslem, 120 ff.
-
- Saintship, the doctrine of, 62, 120 ff.
-
- Salāmān, 116.
-
- _sālik_, 28.
-
- _samāʿ_, 59, 60, 63 ff.
-
- Saqsīn, 161.
-
- Sarī al-Saqatī, 52, 54, 61, 113.
-
- Satan, 32, 113. _See_ Devil, the.
-
- _Sea, the Revelation of the_, by Niffarī, 74.
-
- Self-annihilation, 140, 141, 168. See _fanā_.
-
- Shāh al-Kirmānī, 52.
-
- Shaqīq of Balkh, 42, 43, 44.
-
- Sheykh, the, 32 ff., 49, 140, 141. _See_ Directors, spiritual.
-
- Shiblī, 34, 35, 48, 52, 55, 62, 116.
-
- Shihābuddīn Suhrawardī, 166.
-
- Shīʿites, the, 89.
-
- _shirb_, 59.
-
- _siddīq_, 14.
-
- Sin, 30 ff.
-
- Singing, 63 ff.
-
- _sirr_, 68, 155.
-
- Soul, the lower or appetitive. See _nafs_.
-
- Spirit, the divine, 150, 151.
-
- Spirit, the human, 51, 68.
-
- Stages, mystical, 28 f., 41.
-
- States, mystical, 29.
-
- Stephen Bar Sudaili, 12.
-
- Sūfī, meaning and derivation of, 3.
-
- Sūfism, definitions of, 1, 14, 25 ff.
-
- Sūfism, the oldest form of, 4 f.
-
- Sūfism, the origin of, 8 ff.
-
- Sūfism, its relation to Islam, 19 ff., 71 ff., 86 ff., 159, 160.
-
- _sukr_, 59.
-
- Sunna, the, 73.
-
- Symbolism, mystical, 28, 102 ff., 116, 117.
-
-
- _tālib_, 29.
-
- _tarīqat_, 27, 28.
-
- Tauler, 151.
-
- _tawajjuh_, 142, 143.
-
- _tawakkul_, 41.
-
- Tawakkul Beg, 141, 142.
-
- Telekinesis, 145.
-
- Telepathy, 120. See _firāsat_.
-
- _Theology of Aristotle_, the so-called, 12.
-
- Tirmidh, 143.
-
- Tora, the, 105.
-
- Traditions of the Prophet, 23, 39, 44, 49, 51, 53, 54, 68, 80, 83,
- 100.
-
- Transoxania, 16.
-
- Trust in God, 36, 41 ff.
-
- Truth, the, 29, 30, 79, 92 ff., 152, 163.
-
-
- Underhill, E., 164.
-
- Union with God, 39, 159, 160. _See_ Unitive State, the, and _fanā_.
-
- Unitive State, the, 148 ff.
-
- Unity, the divine, Sūfistic theory of, 42, 79 ff., 98, 152, 154, 155.
-
-
- Vedānta, the, 18.
-
- Veils, the seventy thousand, doctrine of, 15 f.
-
- Vision, spiritual, 50.
-
-
- _wajd_, 59.
-
- _walī_, 122, 123. _See_ Saints, the Moslem.
-
- _waliyyat_, 123.
-
- _waqfat_, 58, 156.
-
- _wāqif_, 156, 165.
-
- Wāsit, 14.
-
- Whinfield, E. H., 64, 132, 148.
-
-
- _yaqīn_, 50.
-
- Yūsuf, 116. _See_ Joseph.
-
-
- Zangī Bashgirdī, 66.
-
- Zulaykhā, 116.
-
-
- _Printed by_ Morrison & Gibb Limited, _Edinburgh_
-
-
-
-
- THE
- QUEST SERIES
-
- Edited by G. R. S. MEAD,
-
- President of the Quest Society.
-
- =_Crown 8vo. 2s. 6d. net each volume._=
-
-
- =NOW READY.=
-
-=Psychical Research.= By James H. Hyslop, Ph.D., LL.D., Secretary of
- the Psychical Research Society of America.
-
-=The Quest of the Holy Grail.= By Jessie L. Weston, Author of ‘The
- Legend of Sir Perceval,’ ‘Sir Gawain at the Grail Castle,’ etc.
-
-=Jewish Mysticism.= By J. Abelson, Lit.D., Principal of Aria College,
- Portsmouth.
-
-=Mystics of Islam.= By Reynold A. Nicholson, M.A., Litt.D., Lecturer on
- Persian, Cambridge University.
-
-
- =READY SPRING, 1914.=
-
-=Buddhist Psychology.= By Mrs. Rhys Davids, M.A., F.B.A., Lecturer on
- Indian Philosophy, Manchester University.
-
-
- =IN PREPARATION.=
-
-=The Ethical and Social Significance of Personality.= By William Brown,
- M.A., D.Sc., Lecturer on Psychology, King’s College.
-
-=Catholic Mysticism.= By Baron Friedrich Von Hügel, Author of ‘The
- Mystical Element of Religion.’
-
-=The Interpretation of Nature from Aristotle to Bergson.= By J. Arthur
- Thomson, M.A., Regius Professor of Natural History, Aberdeen
- University.
-
-=Ruysbroeck.= By Evelyn Underhill, Author of ‘Mysticism’ and ‘The
- Mystic Way,’ etc.
-
-
-
-
- _Demy 8vo. 7s. 6d. net._
-
- QUESTS
- OLD AND NEW
-
- By G. R. S. MEAD
-
- EDITOR OF ‘THE QUEST SERIES’
-
- AUTHOR OF ‘THRICE-GREATEST HERMES,’ ‘FRAGMENTS
- OF A FAITH FORGOTTEN,’ ETC. ETC.
-
-
- _CONTENTS_
-
-The Way of the Spirit in Ancient China.
-
-The Doctrine of the True Man in Ancient Chinese Mystical Philosophy.
-
-Spiritual Reality in Progressive Buddhism.
-
-The Ideal Life in Progressive Buddhism.
-
-Some Features of Buddhist Psychology.
-
-The Doctrine of Reincarnation Ethically Considered.
-
-Some Mystical Experiments on the Frontiers of Early Christendom.
-
-The Meaning of Gnosis in the Higher Forms of Hellenistic Religion.
-
-‘The Book of the Hidden Mysteries,’ by Hierotheos.
-
-The Rising Psychic Tide.
-
-Vaihinger’s Philosophy of the ‘As If.’
-
-Bergson’s Intuitionism.
-
-Eucken’s Activism.
-
-
- THE MISSING GODDESS,
- AND OTHER LEGENDS
-
- BY
- MINNIE B. THEOBALD.
-
- =_Crown 8vo. 3s. net._=
-
-These allegorical stories, written by a musician, form a distinct
-contribution to the literature of experimental psychology. The
-authoress claims that they were actually written in a state of
-exaltation induced by long and intense concentration on musical
-exercises. Fresh in style, graphic and original in character, they
-deal with those problems in this world and the next which are of vital
-interest to all, and will make special appeal to students of the
-psychology of different phases of consciousness.
-
-
- RALPH WALDO TRINE’S
- NEW BOOK
-
- THE NEW ALINEMENT
- OF LIFE
-
- =_Post 8vo. 3s. 6d. net._=
-
-The author’s main object in this new volume is to sift out the
-fundamental truths of =real Christianity=. He separates them from the
-many half-truths and errors which nowadays so often overlay them. It
-will appeal to all thoughtful readers, expressing as it does the very
-ideas so many of us have tried to express. Like all Mr. Trine’s books,
-it will inspire to better living and better thinking, and shows what
-a little wholesome philosophy will do toward the attainment of true
-happiness.
-
-
-
-
- OTHER BOOKS BY RALPH WALDO TRINE.
-
- Mr. TRINE’S GREATEST WORK:
- IN TUNE with THE INFINITE
- OR, THE FULNESS OF PEACE, POWER, AND PLENTY.
-
- =_Post 8vo. 340th Thousand. 3s. 6d. net._=
-
-
-ALSO A POCKET EDITION.--Printed on Japon paper, with a portrait of Mr.
- Trine, and specially designed binding and end-papers. 3s. 6d. net.
-
-‘Nothing I have ever read so lifts my soul up to the Divine, so
-amazes me, creating new and better thoughts, greater aspirations
-and a determination to live up to its teachings. It is so grand, so
-elevating, yet so plain.’--Mrs. J. A. J.
-
-‘That book will carry blessings to multitudes. I congratulate the
-author on putting so profound a theme in so simple a way that the
-people can get it.’--Rev. W. H. M.
-
-
-What all the World’s A-Seeking; or, The Vital Law of True Life, True
- Greatness, Power and Happiness. 85th Thousand. Post 8vo. 3s. 6d.
- net.
-
-This Mystical Life of Ours. A Book of Suggestive Thoughts for each week
- throughout the year. Selected from the Works of R. W. Trine. 22nd
- Thousand. Post 8vo. 3s. 6d. net.
-
-The Land of Living Men. 20th Thousand. Post 8vo. 4s. 6d. net.
- Dealing with political and social subjects, and the individual’s
- relationship towards the state and the nation.
-
-The Wayfarer on the Open Road. Some Thoughts and a little Creed of
- Wholesome Living. 35th Thousand. Crown 8vo. 1s. net.
-
-The Winning of the Best. 7th Thousand. Daintily bound. 2s. net.
-
-_Prettily bound in White Covers._ 1s. each net.
-
-The Greatest Thing ever Known. 110th Thousand.
-
-Every Living Creature. 60th Thousand.
-
-Character-Building: Thought Power. 80th Thousand.
-
-
- LONDON: G. BELL AND SONS LTD.
-
-
-
-
- Bohn’s Popular Library
-
-
-_Fcap. 8vo. With designed title-page, binding,
-and end-papers. 1s. net each_
-
- Vols. 1-60 Now Ready.
-
- 1. SWIFT (Jonathan). GULLIVER’S TRAVELS.
-
- 2-4. MOTLEY (J. L.). RISE OF THE DUTCH REPUBLIC. 3 vols.
-
- 5-6. EMERSON (R. W.). WORKS. A new edition in 5 volumes.
- Vol. I. Essays (1st and 2nd Series), and Representative Men.
- Vol. II. English Texts, Nature, and Conduct of Life.
-
- 7-8. BURTON (Sir Richard). PILGRIMAGE TO ALMADINAH AND
- MECCAH. 2 vols.
-
- 9. LAMB (Charles). ESSAYS. Including the Essays
- of Elia, Last Essays of Elia, and Eliana.
-
- 10. HOOPER (George). WATERLOO: THE DOWNFALL OF THE
- FIRST NAPOLEON.
-
- 11. FIELDING (Henry). JOSEPH ANDREWS.
-
-12-13. CERVANTES. DON QUIXOTE. 2 vols.
-
- 14. CALVERLEY (C. S.). THE IDYLLS OF THEOCRITUS, with
- the ECLOGUES OF VIRGIL. English Verse Translation.
-
- 15. BURNEY (Fanny). EVELINA.
-
- 16. COLERIDGE (S. T.). AIDS TO REFLECTION.
-
-17-18. GOETHE. POETRY AND TRUTH FROM MY OWN LIFE. 2 vols.
-
- 19. EBERS (George). AN EGYPTIAN PRINCESS.
-
- 20. YOUNG (Arthur). TRAVELS IN FRANCE, during the
- years 1787, 1788, and 1789.
-
-21-22. BURNEY (Fanny). THE EARLY DIARY OF FRANCES BURNEY (Madame
- D’Arblay), 1768-1778. 2 vols.
-
-23-25. CARLYLE. HISTORY OF THE FRENCH REVOLUTION. With Introduction
- and Notes, by J. Holland Rose, Litt.D. 3 vols.
-
-26-27. EMERSON (R. W.). WORKS. Vol. III. Society and
- Solitude--Letters and Social Aims--Addresses. Vol. IV.
- Miscellaneous Pieces.
-
-28-29. FIELDING (Henry). TOM JONES. 2 vols.
-
- 30. JAMESON (Mrs.). SHAKESPEARE’S HEROINES.
-
- 31. MARCUS AURELIUS ANTONINUS, THE THOUGHTS OF.
-
- 32. MIGNET. HISTORY OF THE FRENCH REVOLUTION, from
- 1789 to 1814.
-
-33-35. MONTAIGNE. ESSAYS. 3 vols.
-
-36-38. RANKE. HISTORY OF THE POPES. 3 vols.
-
- 39. TROLLOPE (Anthony). THE WARDEN. With an
- Introduction by Frederic Harrison.
-
- 40. ---- BARCHESTER TOWERS.
-
- 41. ---- DR. THORNE.
-
- 42. ---- FRAMLEY PARSONAGE.
-
-43-44. ---- SMALL HOUSE AT ALLINGTON. 2 vols.
-
-45-46. ---- THE LAST CHRONICLE OF BARSET. 2 vols.
-
- 47. EMERSON (R. W.). WORKS. A new edition. Vol. V.
- Poems.
-
-48-49. THE ARABIAN NIGHTS’ ENTERTAINMENTS. Vols. I.-II.
-
- 50. PLOTINUS, SELECT WORKS OF.
-
- 51. MACAULAY. ESSAYS FROM THE “ENCYCLOPÆDIA
- BRITANNICA.” Edited by R. H. Gretton, M.A.
-
- 52. HOOPER (G.). THE CAMPAIGN OF SEDAN: The Downfall
- of the Second Empire, August-September, 1870. New edition.
-
- 53. BLAKE. POETICAL WORKS.
-
- 54. VAUGHAN. POETICAL WORKS.
-
- 55. GOETHE. FAUST.
-
-56-57. TRELAWNEY. ADVENTURES OF A YOUNGER SON. 2 vols.
-
- 58. POUSHKIN. PROSE TALES. The Captain’s
- Daughter--Doubrovsky--The Queen of Spades--An Amateur Peasant
- Girl--The Shot--The Snowstorm--The Postmaster--The Coffin
- Maker--Kirdjali--The Egyptian Nights--Peter the Great’s
- Negro. Translated by T. Keane.
-
-59-60. MANZONI. THE BETROTHED. 2 vols.
-
-
-_Other volumes will be published at regular intervals._
-
-
-
-
-Transcriber's Notes
-
-
-The following changes have been made to the text as printed:
-
-1. Footnotes have been placed immediately below the paragraph within
-which they occur, and marked numerically.
-
-2. A period has been removed following the subheading "Gnosticism"
-(Page 14), for consistency with other subheadings.
-
-3. "strenously" (Page 51) has been corrected to "strenuously".
-
-4. The missing word "I" has been inserted in the passage "the next
-world belongs to him towards whom I have brought it" (Page 78).
-
-5. The name printed as Fitz Gerald (Page 97) has been rendered as
-FitzGerald (the usual form for this writer).
-
-6. A single close-quote mark has been inserted after "vouchsafed to
-him" (Page 127).
-
-7. _karāmat_ (Page 129) has been changed to _karāmāt_.
-
-8. The line beginning "Then he quotes" (Page 160) has had its
-indentation reduced, as it is part of the main text and not (as
-printed) part of the preceding quotation.
-
-9. Index: The character ʿ has been added in the words Abu ’l-Khayr
-al-Aqtaʿ, ʿAlāʾuddīn, _muʿjizat_, Muʿtazilites, and Rābiʿa.
-
-10. Apparent inconsistencies in whether hyphens occur in the word pairs
-"well known", "passed away", and "above mentioned" are judged to be due
-to differences in sense, and no amendments have been made.
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MYSTICS OF ISLAM ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/67388-0.zip b/old/67388-0.zip
deleted file mode 100644
index 7b90989..0000000
--- a/old/67388-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67388-h.zip b/old/67388-h.zip
deleted file mode 100644
index 6816e11..0000000
--- a/old/67388-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67388-h/67388-h.htm b/old/67388-h/67388-h.htm
deleted file mode 100644
index 2f549fd..0000000
--- a/old/67388-h/67388-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,8670 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Mystics of Islam, by Reynold A. Nicholson&mdash;A Project Gutenberg eBook
- </title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-/*Paragraphs*/
- p { text-indent: 1.5em; margin-top: 0.25em; margin-bottom: 0em;
- text-align: justify; line-height: 135%; }
- .sp4 { margin-top: 4em; margin-bottom: 1em; }
- .sp2 { margin-top: 2em; }
- .sp1 { text-indent: 1.5em; margin-top: 1em; margin-bottom: 0em; }
- .sp05 { text-indent: 1.5em; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0em; }
- .indent2 { text-indent: 2em;}
- .indent4 { text-indent: 4em;}
- .firstpara { text-indent: 0em; margin-top: 1.5em; }
-
- div.spneg p{ margin-top: -0.5em; }
- div.noindent p{ text-indent: 0em; margin-bottom: 0em; }
-
-/*Headings*/
- h1 { text-align: center; font-weight: normal; font-size: 2.0em;
- page-break-before: auto; margin-top: 4em; margin-bottom: 1em; }
- h2 { text-align: center; font-weight: normal; font-size: 1.4em;
- page-break-before: auto; margin-top: 4em; margin-bottom: 1em; }
- h3 { text-align: center; font-weight: normal; font-size: 1.2em;
- page-break-before: auto; margin-top: 2em; margin-bottom: 1em; }
- h2.nobreak { page-break-before: avoid; margin-top: 4em; }
- h4 { text-align: center; font-weight: normal; font-size: 1.0em;
- page-break-before: auto; margin-top: 2em; }
-
-/*Page breaks*/
-div.chapter {page-break-before: always;}
-h2.nobreak {page-break-before: avoid;}
-.chapter { clear: both; page-break-before: always; }
-.section { clear: both; page-break-before: always; }
-
-/*Blockquotes*/
-.blockquothang p{ text-indent: -2em; margin-left: 3em; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; font-size: 0.85em; }
-.blockquothang2 p{ text-indent: -4em; margin-left: 6em; text-align: left; margin-top: 0.5em; margin-bottom: 0.5em; font-size: 0.85em; }
-.blockquot p{ text-indent: 2em; margin-left: 3em; margin-top: 0.25em; margin-bottom: 0.5em; font-size: 1em; }
-
-hr { width: 33%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em; margin-left: 33.5%; margin-right: 33.5%;
- clear: both;}
-hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%;}
-@media print { hr.chap {display: none; visibility: hidden;} }
-
-div.chapter {page-break-before: always;}
-h2.nobreak {page-break-before: avoid;}
-
-/* page numbers */
-.pagenum { right: 0.8%; font-size: 0.7em; background-color: inherit; color: gray;
- text-indent: 0em; text-align: right; position: absolute;
- border: none; padding: .1em .2em; font-style: normal; letter-spacing: -0.1em;
- font-variant: normal; font-weight: normal; text-decoration: none; }
-
-/* gesperrt */
-.gesperrt1 {letter-spacing: 0.2em; margin-right: -0.2em; }
-
-/* Text effects */
-.center {text-align: center;}
-sup { vertical-align: top; font-size: 0.65em; line-height: 1.0;}
-abbr { border-bottom-width: thin; border-bottom-style: dotted;
- text-decoration: none; border-bottom: none; }
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-.allsmcap {font-variant: small-caps; text-transform: lowercase;}
-.bold {font-weight: bold; font-size: 0.9em; }
-
-/* Font sizes */
- .fs180 { font-size: 180%; }
- .fs150 { font-size: 150%; }
- .fs125 { font-size: 125%; }
- .fs110 { font-size: 110%; }
- .fs90 { font-size: 90%; }
- .fs85 { font-size: 85%; }
- .fs80 { font-size: 80%; }
- .fs75 { font-size: 75%; }
- .fs70 { font-size: 70%; }
- .fs65 { font-size: 65%; }
-
-/* Images */
-
-img {max-width: 100%; height: auto;}
-img.w100 {width: 100%;}
-
-.figcenter {margin: auto; text-align: center; page-break-inside: avoid; max-width: 100%;}
-.figline3 img { width: 20%; margin-top: 1.5em; margin-bottom: 0.75em; margin-left: 40%; margin-right: 40%;
- clear: both; }
-
-/* Footnotes */
-.footnote {margin-left: 0%; margin-right: 2%; margin-bottom: 1em; font-size: 0.9em;}
-.fnanchor { vertical-align: top; font-size: .8em; text-decoration: none; }
-div.footnote p {text-align: justify; text-indent: 1em; font-size: 90%;
- margin-top: 1.5em; margin-bottom: 1.5em; }
-div.footnote .label { vertical-align: top; display: inline-block; width: 4em; font-size: 80%;
- text-indent: 1em; text-align: left; }
-
-/* Sidenotes */
-.sidenote {
- width: 20%;
- padding-bottom: .5em;
- padding-top: .5em;
- padding-left: .5em;
- padding-right: 1.5em;
- margin-left: 0em;
- margin-right: 1em;
- float: left;
- clear: left;
- margin-top: 1em;
- font-size: smaller;
- color: black;
- background: #eeeeee;
- border: 1px dashed;
-}
-
-/* Poetry */
-.poetry-container {text-align: center;}
-.poetry {text-align: left; margin-left: 5%; margin-right: 5%;}
-/* uncomment the next line for centered poetry in browsers */
-/* .poetry {display: inline-block;} */
-.poetry .stanza {margin: 1em auto; font-size: 85%;}
-.poetry .verse {text-indent: -3em; padding-left: 3em;}
-/* large inline blocks don't split well on paged devices */
-@media print { .poetry {display: block;} }
-.x-ebookmaker .poetry {display: block;}
-
-/* Poetry indents */
-.poetry .indent0 {text-indent: -3em;}
-.poetry .indent2 {text-indent: -3em; margin-left: 1em; }
-.poetry .indent4 {text-indent: -3em; margin-left: 2em; }
-.poetry .indent5 {text-indent: -3em; margin-left: 2.5em;}
-.poetry .indent6 {text-indent: -3em; margin-left: 3em; }
-.poetry .indent25 {text-indent: -3em; margin-left: 12.5em;}
-.poetry .indent33 {text-indent: -3em; margin-left: 16.5em;}
-.poetry .indent39 {text-indent: -3em; margin-left: 19.5em;}
-
-/* TOC */
-table { margin-left: 2em; margin-right: 2em; }
-th {font-weight: normal; font-size: 0.75em; }
-td {padding-top: 0em; }
-.toccol1 { vertical-align: top; text-align: right; padding-right: 1em; }
-.toccol2 { vertical-align: top; text-align: left; padding-right: 1em; }
-.toccol3 { vertical-align: top; text-align: right; padding-right: 1em; }
-.toccol11 { vertical-align: top; text-align: right; padding-right: 1em; padding-top: 1em; }
-.toccol21 { vertical-align: top; text-align: left; padding-right: 1em; padding-top: 1em; }
-.toccol31 { vertical-align: top; text-align: right; padding-right: 1em; padding-top: 1em; }
-
-/* Index */
-ul.index {
- list-style: none;
- page-break-before: avoid
- }
-ul.index li {
- margin-left: 2em;
- text-indent: -3em;
- padding-left: 3em
- }
-
-/* Boxes */
-.box {
- border: solid;
- border-width: 0.1em;
- padding: 1em;
- display: block;
- margin-left: 5%;
- margin-right: 5%
- }
-
-div.tnbox { background-color:#C4F8E1; border:0.25em solid silver;
- padding: 0.5em; margin:2em 10% 0 10%; }
-
- </style>
- </head>
-
-
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of The Mystics of Islam, by Reynold A. Nicholson</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: The Mystics of Islam</p>
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Reynold A. Nicholson</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: February 14, 2022 [eBook #67388]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Tim Lindell and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MYSTICS OF ISLAM ***</div>
-
-<!--Cover image-->
-
-<div class="figcenter">
- <img src="images/cover.jpg" alt="Cover image" class="w100" />
-</div>
-
-<!--Top TN-->
-
-<div class="tnbox">
-<div class="section">
-
-<p class="center firstpara fs125">Transcriber's Note</p>
-</div>
-
-<p class="sp2">The cover image was created by the transcriber, and is in the public domain.</p>
-
-<p class="sp1">The following two characters may not display as intended on certain devices:</p>
-
-<p class="sp1">The Arabic letter <i>ayn</i> or <i>ayin</i> is here represented by the
- character ʿ (MODIFIER LETTER LEFT HALF RING).</p>
-
-<p class="sp1">The Arabic letter <i>hamza</i> is here represented by the
- character ʾ (MODIFIER LETTER RIGHT HALF RING).</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<!-- Half-title page-->
-
-<div class="section">
-<p class="sp4">The Quest Series<br />
-<span class="sp05 fs90">Edited by G. R. S. Mead</span></p>
-
-<p class="fs125 center gesperrt1 sp4">THE MYSTICS OF ISLAM</p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<!--Boxed advert-->
-
-<div class="section">
-<div class="box sp4">
-<div class="center noindent">
-
-<p class="center fs125">THE QUEST SERIES</p>
-</div>
-
-<p class="center fs90 sp1">Edited by G. R. S. MEAD,<span class="fs75"><br />
-EDITOR OF ‘THE QUEST.’</span></p>
-
-<p class="center sp05 fs90"><em>Crown 8vo.&nbsp;&nbsp;2s. 6d. net each.</em></p>
-
-<p class="center fs90 sp1">FIRST LIST OF VOLUMES.
-</p>
-</div>
-
-<div class="center blockquothang">
-
-<p class="sp1 fs85">PSYCHICAL RESEARCH AND SURVIVAL. By
-<span class="smcap">James H. Hyslop</span>, Ph.D., LL.D., Secretary of the
-Psychical Research Society of America.</p>
-
-<p class="sp05 fs85">THE QUEST OF THE HOLY GRAIL. By <span class="smcap">Jessie
-L. Weston</span>, Author of ‘The Legend of Sir
-Perceval.’</p>
-
-<p class="sp05 fs85">JEWISH MYSTICISM. By <span class="smcap">J. Abelson</span>, M.A.,
-D.Lit., Principal of Aria College, Portsmouth.</p>
-
-<p class="sp05 fs85">BUDDHIST PSYCHOLOGY. By <span class="smcap">C. A. F. Rhys
-Davids</span>, M.A., F.B.A., Lecturer on Indian Philosophy,
-Manchester University.</p>
-
-<p class="sp05 fs85">THE MYSTICS OF ISLAM. By <span class="smcap">Reynold A.
-Nicholson</span>, M.A., Litt.D., LL.D., Lecturer on
-Persian, Cambridge University.</p>
-</div>
-
-<p class="center fs90 sp1"><span class="smcap">London</span>: G. BELL &amp; SONS LTD.
-</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<!--Title page-->
-
-<div class="chapter">
-<h1 id="Heading1"><span class="fs75">THE</span><br />
-MYSTICS OF ISLAM</h1>
-</div>
-
-<div class="noindent">
-<p class="center sp4"><span class="smcap fs75">BY<br /><br /></span>
-<span class="fs125">REYNOLD A. NICHOLSON</span><br />
-<span class="smcap fs75">M.A., Litt.D., Hon.LL.D. (Aberdeen)</span><br />
-<span class="smcap fs65">LECTURER ON PERSIAN IN THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE<br />
-FORMERLY FELLOW OF TRINITY COLLEGE</span></p>
-<p class="center sp4"><span class="figline3"><img src="images/bell.png" alt="" /></span></p>
-
-<p class="center sp4"><span class="fs90">LONDON</span><br />
-<span class="gesperrt1">G. BELL AND SONS LTD.</span><br />
-<span class="fs90">1914</span>
-</p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_v">[p. v]</span></p>
-<h2 class="nobreak" id="EDITORS_NOTE">EDITOR’S NOTE</h2>
-</div>
-
-
-<p class="firstpara"><span class="smcap">If</span> Judaism, Christianity and Islam have
-no little in common in spite of their deep
-dogmatic differences, the spiritual content
-of that common element can best be appreciated
-in Jewish, Christian and Islamic
-mysticism, which bears equal testimony to
-that ever-deepening experience of the soul
-when the spiritual worshipper, whether he
-be follower of Moses or Jesus or Mohammed,
-turns whole-heartedly to God. As the
-Quest Series has already supplied for the
-first time those interested in such matters
-with a simple general introduction to Jewish
-mysticism, so it now provides an easy approach
-to the study of Islamic mysticism on
-which in English there exists no separate
-introduction. But not only have we in
-the following pages all that the general
-reader requires to be told at first about
-Sūfism; we have also a large amount of
-material that will be new even to professional<span class="pagenum" id="Page_vi">[p. vi]</span>
-Orientalists. Dr. Nicholson sets before us
-the results of twenty years’ unremitting
-labour, and that, too, with remarkable
-simplicity and clarity for such a subject;
-at the same time he lets the mystics mostly
-speak for themselves and mainly in his own
-fine versions from the original Arabic and
-Persian.</p>
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_vii">[p. vii]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CONTENTS">CONTENTS</h2>
-</div>
-
-
-
-<table summary="Contents">
-<colgroup>
-<col width="10%" />
-<col width="80%" />
-<col width="10%" />
-</colgroup>
-
- <tr>
- <th class="toccol1">&nbsp;</th>
- <th class="toccol2">&nbsp;</th>
- <th class="toccol3">PAGE</th>
- </tr>
- <tr>
- <td class="toccol1">&nbsp;</td>
- <td class="toccol2 smcap">Introduction</td>
- <td class="toccol3"><a href="#Page_1" title="Go to Page 1">1</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <th class="toccol11 fs75">CHAP.</th>
- <th class="toccol21">&nbsp;</th>
- <th class="toccol31">&nbsp;</th>
- </tr>
- <tr>
- <td class="toccol1"><abbr title="1">I.</abbr></td>
- <td class="toccol2 smcap">The Path</td>
- <td class="toccol3"><a href="#Page_28" title="Go to Page 28">28</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="toccol11"><abbr title="2">II.</abbr></td>
- <td class="toccol21 smcap">Illumination and Ecstasy</td>
- <td class="toccol31"><a href="#Page_50" title="Go to Page 50">50</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="toccol11"><abbr title="3">III.</abbr></td>
- <td class="toccol21 smcap">The Gnosis</td>
- <td class="toccol31"><a href="#Page_68" title="Go to Page 68">68</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="toccol11"><abbr title="4">IV.</abbr></td>
- <td class="toccol21 smcap">Divine Love</td>
- <td class="toccol31"><a href="#Page_102" title="Go to Page 102">102</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="toccol11"><abbr title="5">V.</abbr></td>
- <td class="toccol21 smcap">Saints and Miracles</td>
- <td class="toccol31"><a href="#Page_120" title="Go to Page 120">120</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="toccol11"><abbr title="6">VI.</abbr></td>
- <td class="toccol21 smcap">The Unitive State</td>
- <td class="toccol31"><a href="#Page_148" title="Go to Page 148">148</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="toccol11">&nbsp;</td>
- <td class="toccol21 smcap">Bibliography</td>
- <td class="toccol31"><a href="#Page_169" title="Go to Page 169">169</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="toccol11">&nbsp;</td>
- <td class="toccol21 smcap">Index</td>
- <td class="toccol31"><a href="#Page_173" title="Go to Page 173">173</a></td>
- </tr>
-
-</table>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_1">[p. 1]</span></p>
-<p class="fs180 center sp4 firstpara">THE MYSTICS OF ISLAM</p>
-</div>
-
-<h2 class="nobreak" id="INTRODUCTION">INTRODUCTION</h2>
-
-<p class="firstpara sp2"><span class="smcap">The</span> title of this book sufficiently explains
-why it is included in a Series ‘exemplifying
-the adventures and labours of individual
-seekers or groups of seekers in quest of
-reality.’ Sūfism, the religious philosophy
-of Islam, is described in the oldest extant
-definition as ‘the apprehension of divine
-realities,’ and Mohammedan mystics are
-fond of calling themselves <i>Ahl al-Haqq</i>,
-‘the followers of the Real.’<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a> In attempting
-to set forth their central doctrines from
-this point of view, I shall draw to some
-extent on materials which I have collected
-during the last twenty years for a general
-history of Islamic mysticism&mdash;a subject
-so vast and many-sided that several large
-volumes would be required to do it anything
-like justice. Here I can only sketch<span class="pagenum" id="Page_2">[p. 2]</span>
-in broad outline certain principles, methods,
-and characteristic features of the inner
-life as it has been lived by Moslems of
-every class and condition from the eighth
-century of our era to the present day.
-Difficult are the paths which they threaded,
-dark and bewildering the pathless heights
-beyond; but even if we may not hope to
-accompany the travellers to their journey’s
-end, any information that we have gathered
-concerning their religious environment and
-spiritual history will help us to understand
-the strange experiences of which they
-write.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> <i>Al-Haqq</i> is the term generally used by Sūfīs when they
-refer to God.</p>
-
-</div>
-
-<p>In the first place, therefore, I propose
-to offer a few remarks on the origin and
-historical development of Sūfism, its relation
-to Islam, and its general character.
-Not only are these matters interesting to
-the student of comparative religion; some
-knowledge of them is indispensable to any
-serious student of Sūfism itself. It may
-be said, truly enough, that all mystical
-experiences ultimately meet in a single
-point; but that point assumes widely
-different aspects according to the mystic’s
-religion, race, and temperament, while the
-converging lines of approach admit of
-almost infinite variety. Though all the
-great types of mysticism have something
-in common, each is marked by peculiar
-characteristics resulting from the circumstances<span class="pagenum" id="Page_3">[p. 3]</span>
-in which it arose and flourished.
-Just as the Christian type cannot be
-understood without reference to Christianity,
-so the Mohammedan type must be
-viewed in connexion with the outward and
-inward development of Islam.</p>
-
-<p>The word ‘mystic,’ which has passed
-from Greek religion into European literature,
-is represented in Arabic, Persian, and
-Turkish, the three chief languages of Islam,
-by ‘Sūfī.’ The terms, however, are not
-precisely synonymous, for ‘Sūfī’ has a
-specific religious connotation, and is restricted
-by usage to those mystics who
-profess the Mohammedan faith. And the
-Arabic word, although in course of time
-it appropriated the high significance of the
-Greek&mdash;lips sealed by holy mysteries, eyes
-closed in visionary rapture&mdash;bore a humbler
-meaning when it first gained currency
-(about 800 <span class="allsmcap">A.D.</span>). Until recently its derivation
-was in dispute. Most Sūfīs, flying in
-the face of etymology, have derived it from
-an Arabic root which conveys the notion of
-‘purity’; this would make ‘Sūfī’ mean
-‘one who is pure in heart’ or ‘one of the
-elect.’ Some European scholars identified
-it with σοφός in the sense of ‘theosophist.’
-But Nöldeke, in an article written
-twenty years ago, showed conclusively that
-the name was derived from <i>sūf</i> (wool), and
-was originally applied to those Moslem<span class="pagenum" id="Page_4">[p. 4]</span>
-ascetics who, in imitation of Christian
-hermits, clad themselves in coarse woollen
-garb as a sign of penitence and renunciation
-of worldly vanities.</p>
-
-<p>The earliest Sūfīs were, in fact, ascetics
-and quietists rather than mystics. An overwhelming
-consciousness of sin, combined
-with a dread&mdash;which it is hard for us to
-realise&mdash;of Judgment Day and the torments
-of Hell-fire, so vividly painted in the Koran,
-drove them to seek salvation in flight from
-the world. On the other hand, the Koran
-warned them that salvation depended entirely
-on the inscrutable will of Allah, who
-guides aright the good and leads astray the
-wicked. Their fate was inscribed on the
-eternal tables of His providence, nothing
-could alter it. Only this was sure, that if
-they were destined to be saved by fasting
-and praying and pious works&mdash;then they
-would be saved. Such a belief ends naturally
-in quietism, complete and unquestioning
-submission to the divine will, an attitude
-characteristic of Sūfism in its oldest form.
-The mainspring of Moslem religious life
-during the eighth century was fear&mdash;fear
-of God, fear of Hell, fear of death, fear of
-sin&mdash;but the opposite motive had already
-begun to make its influence felt, and produced
-in the saintly woman Rābiʿa at least
-one conspicuous example of truly mystical
-self-abandonment.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_5">[p. 5]</span></p>
-
-<p>So far, there was no great difference
-between the Sūfī and the orthodox Mohammedan
-zealot, except that the Sūfīs attached
-extraordinary importance to certain Koranic
-doctrines, and developed them at the
-expense of others which many Moslems
-might consider equally essential. It must
-also be allowed that the ascetic movement
-was inspired by Christian ideals, and contrasted
-sharply with the active and pleasure-loving
-spirit of Islam. In a famous sentence
-the Prophet denounced monkish austerities
-and bade his people devote themselves to
-the holy war against unbelievers; and he
-gave, as is well known, the most convincing
-testimony in favour of marriage. Although
-his condemnation of celibacy did not remain
-without effect, the conquest of Persia,
-Syria, and Egypt by his successors brought
-the Moslems into contact with ideas which
-profoundly modified their outlook on life
-and religion. European readers of the
-Koran cannot fail to be struck by its
-author’s vacillation and inconsistency in
-dealing with the greatest problems. He
-himself was not aware of these contradictions,
-nor were they a stumbling-block to
-his devout followers, whose simple faith
-accepted the Koran as the Word of God.
-But the rift was there, and soon produced
-far-reaching results.</p>
-
-<p>Hence arose the Murjites, who set faith<span class="pagenum" id="Page_6">[p. 6]</span>
-above works and emphasised the divine love
-and goodness; the Qadarites who affirmed,
-and the Jabarites who denied, that men are
-responsible for their actions; the Muʿtazilites,
-who built a theology on the basis of reason,
-rejecting the qualities of Allah as incompatible
-with His unity, and predestinarianism
-as contrary to His justice; and finally
-the Ashʿarites, the scholastic theologians
-of Islam, who formulated the rigid metaphysical
-and doctrinal system that underlies
-the creed of orthodox Mohammedans at the
-present time. All these speculations, influenced
-as they were by Greek theology
-and philosophy, reacted powerfully upon
-Sūfism. Early in the third century of the
-Hegira&mdash;the ninth after Christ&mdash;we find
-manifest signs of the new leaven stirring
-within it. Not that Sūfīs ceased to mortify
-the flesh and take pride in their poverty,
-but they now began to regard asceticism as
-only the first stage of a long journey, the
-preliminary training for a larger spiritual
-life than the mere ascetic is able to conceive.
-The nature of the change may be illustrated
-by quoting a few sentences which have come
-down to us from the mystics of this period.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Love is not to be learned from
-men: it is one of God’s gifts and
-comes of His grace.”</p>
-
-<p>“None refrains from the lusts of this
-world save him in whose heart there is a<span class="pagenum" id="Page_7">[p. 7]</span>
-light that keeps him always busied with
-the next world.”</p>
-
-<p>“When the gnostic’s spiritual eye is
-opened, his bodily eye is shut: he sees
-nothing but God.”</p>
-
-<p>“If gnosis were to take visible shape
-all who looked thereon would die at the
-sight of its beauty and loveliness and
-goodness and grace, and every brightness
-would become dark beside the
-splendour thereof.”<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a></p>
-
-<p>“Gnosis is nearer to silence than to
-speech.”</p>
-
-<p>“When the heart weeps because it
-has lost, the spirit laughs because it has
-found.”</p>
-
-<p>“Nothing sees God and dies, even as
-nothing sees God and lives, because His
-life is everlasting: whoever sees it is
-thereby made everlasting.”</p>
-
-<p>“O God, I never listen to the cry of
-animals or to the quivering of trees or
-to the murmuring of water or to the
-warbling of birds or to the rustling
-wind or to the crashing thunder without
-feeling them to be an evidence of
-Thy unity and a proof that there is
-nothing like unto Thee.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_8">[p. 8]</span></p>
-
-<p>“O my God, I invoke Thee in public
-as lords are invoked, but in private as
-loved ones are invoked. Publicly I say,
-‘O my God!’ but privately I say, ‘O
-my Beloved!’”</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> Compare Plato, <cite>Phædrus</cite> (Jowett’s translation): “For
-sight is the keenest of our bodily senses; though not by
-that is wisdom seen; her loveliness would have been transporting
-if there had been a visible image of her.”</p>
-
-</div>
-
-<p>These ideas&mdash;Light, Knowledge, and Love&mdash;form,
-as it were, the keynotes of the new
-Sūfism, and in the following chapters I shall
-endeavour to show how they were developed.
-Ultimately they rest upon a pantheistic
-faith which deposed the One transcendent
-God of Islam and worshipped in His stead
-One Real Being who dwells and works
-everywhere, and whose throne is not less,
-but more, in the human heart than in the
-heaven of heavens. Before going further, it
-will be convenient to answer a question
-which the reader may have asked himself&mdash;Whence
-did the Moslems of the ninth century
-derive this doctrine?</p>
-
-<p>Modern research has proved that the
-origin of Sūfism cannot be traced back to
-a single definite cause, and has thereby
-discredited the sweeping generalisations
-which represent it, for instance, as a reaction
-of the Aryan mind against a conquering
-Semitic religion, and as the product, essentially,
-of Indian or Persian thought. Statements
-of this kind, even when they are
-partially true, ignore the principle that
-in order to establish an historical connexion
-between A and B, it is not enough to bring<span class="pagenum" id="Page_9">[p. 9]</span>
-forward evidence of their likeness to one
-another, without showing at the same time
-(1) that the actual relation of B to A was
-such as to render the assumed filiation
-possible, and (2) that the possible hypothesis
-fits in with all the ascertained and relevant
-facts. Now, the theories which I have
-mentioned do not satisfy these conditions.
-If Sūfism was nothing but a revolt of the
-Aryan spirit, how are we to explain the
-undoubted fact that some of the leading
-pioneers of Mohammedan mysticism were
-natives of Syria and Egypt, and Arabs by
-race? Similarly, the advocates of a Buddhistic
-or Vedāntic origin forget that the
-main current of Indian influence upon
-Islamic civilisation belongs to a later epoch,
-whereas Moslem theology, philosophy, and
-science put forth their first luxuriant shoots
-on a soil that was saturated with Hellenistic
-culture. The truth is that Sūfism is a
-complex thing, and therefore no simple
-answer can be given to the question how
-it originated. We shall have gone far,
-however, towards answering that question
-when we have distinguished the various
-movements and forces which moulded
-Sūfism, and determined what direction it
-should take in the early stages of its
-growth.</p>
-
-<p>Let us first consider the most important
-external, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> non-Islamic, influences.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_10">[p. 10]</span></p>
-
-
-<div class="section">
-<h3><abbr title="1">I.</abbr> <span class="smcap">Christianity</span></h3>
-</div>
-
-<p>It is obvious that the ascetic and quietistic
-tendencies to which I have referred were in
-harmony with Christian theory and drew
-nourishment therefrom. Many Gospel texts
-and apocryphal sayings of Jesus are cited
-in the oldest Sūfī biographies, and the
-Christian anchorite (<i>rāhib</i>) often appears in
-the <i lang="fr" xml:lang="fr">rôle</i> of a teacher giving instruction and
-advice to wandering Moslem ascetics. We
-have seen that the woollen dress, from which
-the name ‘Sūfī’ is derived, is of Christian
-origin: vows of silence, litanies (<i>dhikr</i>), and
-other ascetic practices may be traced to the
-same source. As regards the doctrine of
-divine love, the following extracts speak for
-themselves:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Jesus passed by three men. Their
-bodies were lean and their faces pale.
-He asked them, saying, ‘What hath
-brought you to this plight?’ They
-answered, ‘Fear of the Fire.’ Jesus
-said, ‘Ye fear a thing created, and it
-behoves God that He should save those
-who fear.’ Then he left them and
-passed by three others, whose faces
-were paler and their bodies leaner, and
-asked them, saying, ‘What hath brought
-you to this plight?’ They answered,
-‘Longing for Paradise.’ He said, ‘Ye<span class="pagenum" id="Page_11">[p. 11]</span>
-desire a thing created, and it behoves
-God that He should give you that
-which ye hope for.’ Then he went on
-and passed by three others of exceeding
-paleness and leanness, so that their
-faces were as mirrors of light, and he
-said, ‘What hath brought you to this?’
-They answered, ‘Our love of God.’
-Jesus said, ‘Ye are the nearest to Him,
-ye are the nearest to Him.’”</p>
-</div>
-
-<p>The Syrian mystic, Ahmad ibn al-Hawārī,
-once asked a Christian hermit:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“‘What is the strongest command
-that ye find in your Scriptures?’ The
-hermit replied: ‘We find none stronger
-than this: “Love thy Creator with
-all thy power and might.”’”</p>
-</div>
-
-<p>Another hermit was asked by some Moslem
-ascetics:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“‘When is a man most persevering
-in devotion?’ ‘When love takes possession
-of his heart,’ was the reply; ‘for
-then he hath no joy or pleasure but in
-continual devotion.’”</p>
-</div>
-
-<p>The influence of Christianity through its
-hermits, monks, and heretical sects (<i><abbr title="for example">e.g.</abbr></i> the
-Messalians or Euchitæ) was twofold: ascetic
-and mystical. Oriental Christian mysticism,
-however, contained a Pagan element: it
-had long ago absorbed the ideas and adopted
-the language of Plotinus and the Neoplatonic
-school.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_12">[p. 12]</span></p>
-
-
-<div class="section">
-<h3><abbr title="2">II.</abbr> <span class="smcap">Neoplatonism</span></h3>
-</div>
-
-<p>Aristotle, not Plato, is the dominant figure
-in Moslem philosophy, and few Mohammedans
-are familiar with the name of
-Plotinus, who was more commonly called
-‘the Greek Master’ (<i>al-Sheykh al-Yaunānī</i>).
-But since the Arabs gained their first knowledge
-of Aristotle from his Neoplatonist
-commentators, the system with which they
-became imbued was that of Porphyry and
-Proclus. Thus the so-called <cite>Theology of
-Aristotle</cite>, of which an Arabic version appeared
-in the ninth century, is actually a
-manual of Neoplatonism.</p>
-
-<p>Another work of this school deserves particular
-notice: I mean the writings falsely
-attributed to Dionysius the Areopagite, the
-convert of St. Paul. The pseudo-Dionysius&mdash;he
-may have been a Syrian monk&mdash;names
-as his teacher a certain Hierotheus, whom
-Frothingham has identified with Stephen
-Bar Sudaili, a prominent Syrian gnostic and
-a contemporary of Jacob of Sarūj (451-521
-<span class="allsmcap">A.D.</span>). Dionysius quotes some fragments of
-erotic hymns by this Stephen, and a complete
-work, the <cite>Book of Hierotheus on the Hidden
-Mysteries of the Divinity</cite>, has come down to us
-in a unique manuscript which is now in the
-British Museum. The Dionysian writings,
-turned into Latin by John Scotus Erigena,<span class="pagenum" id="Page_13">[p. 13]</span>
-founded medieval Christian mysticism in
-Western Europe. Their influence in the East
-was hardly less vital. They were translated
-from Greek into Syriac almost immediately
-on their appearance, and their doctrine was
-vigorously propagated by commentaries in
-the same tongue. “About 850 <span class="allsmcap">A.D.</span> Dionysius
-was known from the Tigris to the
-Atlantic.”</p>
-
-<p>Besides literary tradition, there were other
-channels by which the doctrines of emanation,
-illumination, gnosis, and ecstasy were transmitted,
-but enough has been said to convince
-the reader that Greek mystical ideas were in
-the air and easily accessible to the Moslem
-inhabitants of Western Asia and Egypt,
-where the Sūfī theosophy first took shape.
-One of those who bore the chief part in its
-development, Dhu ’l-Nūn the Egyptian, is
-described as a philosopher and alchemist&mdash;in
-other words, a student of Hellenistic science.
-When it is added that much of his speculation
-agrees with what we find, for example,
-in the writings of Dionysius, we are drawn
-irresistibly to the conclusion (which, as I
-have pointed out, is highly probable on
-general grounds) that Neoplatonism poured
-into Islam a large tincture of the same
-mystical element in which Christianity was
-already steeped.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_14">[p. 14]</span></p>
-
-<div class="section">
-<h3 title="III. Gnosticism"><abbr title="3">III.</abbr> <span class="smcap"><a id="Gnost">Gnosticism</a></span><a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a></h3>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> Cf. Goldziher, “Neuplatonische und gnostische Elemente
-im Hadīt,” in <cite lang="de" xml:lang="de">Zeitschrift für Assyriologie</cite>, xxii.
-317 ff.</p>
-
-</div>
-
-<p>Though little direct evidence is available,
-the conspicuous place occupied by the theory
-of gnosis in early Sūfī speculation suggests
-contact with Christian Gnosticism, and it is
-worth noting that the parents of Maʿrūf al-Karkhī,
-whose definition of Sūfism, as ‘the
-apprehension of divine realities’ was quoted
-on the first page of <a href="#INTRODUCTION">this Introduction</a>, are
-said to have been Sābians, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> Mandæans,
-dwelling in the Babylonian fenland between
-Basra and Wāsit. Other Moslem saints had
-learned ‘the mystery of the Great Name.’
-It was communicated to Ibrāhīm ibn Adham
-by a man whom he met while travelling in
-the desert, and as soon as he pronounced it he
-saw the prophet Khadir (Elias). The ancient
-Sūfīs borrowed from the Manichæans the
-term <i>siddīq</i>, which they apply to their own
-spiritual adepts, and a later school, returning
-to the dualism of Mānī, held the view
-that the diversity of phenomena arises
-from the admixture of light and darkness.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“The ideal of human action is freedom
-from the taint of darkness; and
-the freedom of light from darkness<span class="pagenum" id="Page_15">[p. 15]</span>
-means the self-consciousness of light as
-light.”<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a></p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> Shaikh Muhammad Iqbal, <cite>The Development of Metaphysics
-in Persia</cite> (1908), p. 150.</p>
-
-</div>
-
-<p>The following version of the doctrine of
-the seventy thousand veils as explained by a
-modern Rifāʿī dervish shows clear traces of
-Gnosticism and is so interesting that I cannot
-refrain from quoting it here:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Seventy Thousand Veils separate
-Allah, the One Reality, from the world
-of matter and of sense. And every
-soul passes before his birth through
-these seventy thousand. The inner half
-of these are veils of light: the outer
-half, veils of darkness. For every one
-of the veils of light passed through, in
-this journey towards birth, the soul
-puts <em>off</em> a divine quality: and for every
-one of the dark veils, it puts <em>on</em> an
-earthly quality. Thus the child is born
-<em>weeping</em>, for the soul knows its separation
-from Allah, the One Reality. And
-when the child cries in its sleep, it is
-because the soul remembers something
-of what it has lost. Otherwise, the
-passage through the veils has brought
-with it forgetfulness (<i>nisyān</i>): and for
-this reason man is called <i>insān</i>. He is
-now, as it were, in prison in his body,
-separated by these thick curtains from
-Allah.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_16">[p. 16]</span></p>
-
-<p>“But the whole purpose of Sūfism,
-the Way of the dervish, is to give him
-an escape from this prison, an apocalypse
-of the Seventy Thousand Veils,
-a recovery of the original unity with
-The One, <em>while still in this body</em>. The
-body is not to be put off; it is to be
-refined and made spiritual&mdash;a help and
-not a hindrance to the spirit. It is
-like a metal that has to be refined by
-fire and transmuted. And the sheikh
-tells the aspirant that he has the secret
-of this transmutation. ‘We shall throw
-you into the fire of Spiritual Passion,’ he
-says, ‘and you will emerge refined.’”<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">[5]</a></p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> <cite>“The Way” of a Mohammedan Mystic</cite>, by W. H. T.
-Gairdner (Leipzig, 1912), pp. 9 f.</p>
-
-</div>
-
-<div class="section">
-<h3><abbr title="4">IV.</abbr> <span class="smcap">Buddhism</span></h3>
-</div>
-
-<p>Before the Mohammedan conquest of
-India in the eleventh century, the teaching
-of Buddha exerted considerable influence
-in Eastern Persia and Transoxania. We
-hear of flourishing Buddhist monasteries in
-Balkh, the metropolis of ancient Bactria,
-a city famous for the number of Sūfīs who
-resided in it. Professor Goldziher has called
-attention to the significant circumstance
-that the Sūfī ascetic, Ibrāhīm ibn Adham,
-appears in Moslem legend as a prince of
-Balkh who abandoned his throne and<span class="pagenum" id="Page_17">[p. 17]</span>
-became a wandering dervish&mdash;the story of
-Buddha over again. The Sūfīs learned the
-use of rosaries from Buddhist monks, and,
-without entering into details, it may be
-safely asserted that the method of Sūfism,
-so far as it is one of ethical self-culture,
-ascetic meditation, and intellectual abstraction,
-owes a good deal to Buddhism. But
-the features which the two systems have in
-common only accentuate the fundamental
-difference between them. In spirit they
-are poles apart. The Buddhist moralises
-himself, the Sūfī becomes moral only through
-knowing and loving God.</p>
-
-<p>The Sūfī conception of the passing-away
-(<i>fanā</i>) of individual self in Universal Being
-is certainly, I think, of Indian origin. Its
-first great exponent was the Persian mystic,
-Bāyazīd of Bistām, who may have received
-it from his teacher, Abū ʿAlī of Sind (Scinde).
-Here are some of his sayings:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Creatures are subject to changing
-‘states,’ but the gnostic has no ‘state,’
-because his vestiges are effaced and his
-essence annihilated by the essence of
-another, and his traces are lost in
-another’s traces.”</p>
-
-<p>“Thirty years the high God was my
-mirror, now I am my own mirror,” <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i>
-according to the explanation given by
-his biographer, “that which I was I am
-no more, for ‘I’ and ‘God’ is a denial<span class="pagenum" id="Page_18">[p. 18]</span>
-of the unity of God. Since I am no
-more, the high God is His own mirror.”</p>
-
-<p>“I went from God to God, until they
-cried from me in me, ‘O Thou I!’”</p>
-</div>
-
-<p class="sp2">This, it will be observed, is not Buddhism,
-but the pantheism of the Vedānta. We
-cannot identify <i>fanā</i> with Nirvāṇa unconditionally.
-Both terms imply the passing-away
-of individuality, but while Nirvāṇa
-is purely negative, <i>fanā</i> is accompanied by
-<i>baqā</i>, everlasting life in God. The rapture
-of the Sūfī who has lost himself in ecstatic
-contemplation of the divine beauty is
-entirely opposed to the passionless intellectual
-serenity of the Arahat. I emphasise
-this contrast because, in my opinion, the
-influence of Buddhism on Mohammedan
-thought has been exaggerated. Much is
-attributed to Buddhism that is Indian
-rather than specifically Buddhistic: the <i>fanā</i>
-theory of the Sūfīs is a case in point.
-Ordinary Moslems held the followers of
-Buddha in abhorrence, regarding them as
-idolaters, and were not likely to seek personal
-intercourse with them. On the other
-hand, for nearly a thousand years before
-the Mohammedan conquest, Buddhism had
-been powerful in Bactria and Eastern Persia
-generally: it must, therefore, have affected
-the development of Sūfism in these regions.</p>
-
-<p>While <i>fanā</i> in its pantheistic form is<span class="pagenum" id="Page_19">[p. 19]</span>
-radically different from Nirvāṇa, the terms
-coincide so closely in other ways that we
-cannot regard them as being altogether
-unconnected. <i>Fanā</i> has an ethical aspect:
-it involves the extinction of all passions and
-desires. The passing-away of evil qualities
-and of the evil actions which they produce
-is said to be brought about by the continuance
-of the corresponding good qualities
-and actions. Compare this with the definition
-of Nirvāṇa given by Professor Rhys Davids:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“The extinction of that sinful, grasping
-condition of mind and heart, which
-would otherwise, according to the great
-mystery of Karma, be the cause of
-renewed individual existence. That
-extinction is to be brought about by,
-and runs parallel with, the growth of
-the opposite condition of mind and
-heart; and it is complete when that
-opposite condition is reached.”</p>
-</div>
-
-<p>Apart from the doctrine of Karma, which
-is alien to Sūfism, these definitions of <i>fanā</i>
-(viewed as a moral state) and Nirvāṇa
-agree almost word for word. It would be
-out of place to pursue the comparison
-further, but I think we may conclude that
-the Sūfī theory of <i>fanā</i> was influenced to
-some extent by Buddhism as well as by
-Perso-Indian pantheism.</p>
-
-<p>The receptivity of Islam to foreign ideas
-has been recognised by every unbiassed<span class="pagenum" id="Page_20">[p. 20]</span>
-inquirer, and the history of Sūfism is only
-a single instance of the general rule. But
-this fact should not lead us to seek in
-such ideas an explanation of the whole
-question which I am now discussing, or to
-identify Sūfism itself with the extraneous
-ingredients which it absorbed and assimilated
-in the course of its development.
-Even if Islam had been miraculously shut
-off from contact with foreign religions and
-philosophies, some form of mysticism would
-have arisen within it, for the seeds were
-already there. Of course, we cannot isolate
-the internal forces working in this direction,
-since they were subject to the law of spiritual
-gravitation. The powerful currents of
-thought discharged through the Mohammedan
-world by the great non-Islamic
-systems above mentioned gave a stimulus
-to various tendencies within Islam which
-affected Sūfism either positively or negatively.
-As we have seen, its oldest type is an
-ascetic revolt against luxury and worldliness;
-later on, the prevailing rationalism
-and scepticism provoked counter-movements
-towards intuitive knowledge and
-emotional faith, and also an orthodox reaction
-which in its turn drove many earnest
-Moslems into the ranks of the mystics.</p>
-
-<p>How, it may be asked, could a religion
-founded on the simple and austere monotheism
-of Mohammed tolerate these new<span class="pagenum" id="Page_21">[p. 21]</span>
-doctrines, much less make terms with them?
-It would seem impossible to reconcile the
-transcendent personality of Allah with an
-immanent Reality which is the very life
-and soul of the universe. Yet Islam has
-accepted Sūfism. The Sūfīs, instead of being
-excommunicated, are securely established
-in the Mohammedan church, and the <cite>Legend
-of the Moslem Saints</cite> records the wildest
-excesses of Oriental pantheism.</p>
-
-<p>Let us return for a moment to the Koran,
-that infallible touchstone by which every
-Mohammedan theory and practice must be
-proved. Are any germs of mysticism to
-be found there? The Koran, as I have
-said, starts with the notion of Allah, the
-One, Eternal, and Almighty God, far above
-human feelings and aspirations&mdash;the Lord
-of His slaves, not the Father of His children;
-a judge meting out stern justice to sinners,
-and extending His mercy only to those who
-avert His wrath by repentance, humility,
-and unceasing works of devotion; a God
-of fear rather than of love. This is one
-side, and certainly the most prominent side,
-of Mohammed’s teaching; but while he
-set an impassable gulf between the world
-and Allah, his deeper instinct craved a
-direct revelation from God to the soul.
-There are no contradictions in the logic of
-feeling. Mohammed, who had in him something
-of the mystic, felt God both as far and<span class="pagenum" id="Page_22">[p. 22]</span>
-near, both as transcendent and immanent.
-In the latter aspect, Allah is the light
-of the heavens and the earth, a Being who
-works in the world and in the soul of man.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“If My servants ask thee about Me,
-lo, I am near” (Kor. <span class="bold">2</span>. 182); “We
-(God) are nearer to him than his own
-neck-vein” (<span class="bold">50.</span> 15); “And in the
-earth are signs to those of real faith,
-and in yourselves. What! do ye not
-see?” (<span class="bold">51.</span> 20-21).</p>
-</div>
-
-<p>It was a long time ere they saw. The
-Moslem consciousness, haunted by terrible
-visions of the wrath to come, slowly and
-painfully awoke to the significance of those
-liberating ideas.</p>
-
-<p>The verses which I have quoted do not
-stand alone, and however unfavourable to
-mysticism the Koran as a whole may be,
-I cannot assent to the view that it supplies
-no basis for a mystical interpretation of
-Islam. This was worked out in detail by
-the Sūfīs, who dealt with the Koran in very
-much the same way as Philo treated the
-Pentateuch. But they would not have
-succeeded so thoroughly in bringing over
-the mass of religious Moslems to their side,
-unless the champions of orthodoxy had set
-about constructing a system of scholastic
-philosophy that reduced the divine nature
-to a purely formal, changeless, and absolute
-unity, a bare will devoid of all affections<span class="pagenum" id="Page_23">[p. 23]</span>
-and emotions, a tremendous and incalculable
-power with which no human creature could
-have any communion or personal intercourse
-whatsoever. That is the God of
-Mohammedan theology. That was the
-alternative to Sūfism. Therefore, “all
-thinking, religious Moslems are mystics,”
-as Professor D. B. Macdonald, one of our
-best authorities on the subject, has remarked.
-And he adds: “All, too, are pantheists, but
-some do not know it.”</p>
-
-<p>The relation of individual Sūfīs to Islam
-varies from more or less entire conformity
-to a merely nominal profession of belief in
-Allah and His Prophet. While the Koran
-and the Traditions are generally acknowledged
-to be the unalterable standard of
-religious truth, this acknowledgment does
-not include the recognition of any external
-authority which shall decide what is orthodox
-and what is heretical. Creeds and catechisms
-count for nothing in the Sūfī’s
-estimation. Why should he concern himself
-with these when he possesses a doctrine
-derived immediately from God? As he
-reads the Koran with studious meditation
-and rapt attention, lo, the hidden meanings&mdash;infinite,
-inexhaustible&mdash;of the Holy Word
-flash upon his inward eye. This is what
-the Sūfīs call <i>istinbāt</i>, a sort of intuitive
-deduction; the mysterious inflow of divinely
-revealed knowledge into hearts made pure<span class="pagenum" id="Page_24">[p. 24]</span>
-by repentance and filled with the thought
-of God, and the outflow of that knowledge
-upon the interpreting tongue. Naturally,
-the doctrines elicited by means of <i>istinbāt</i>
-do not agree very well either with Mohammedan
-theology or with each other, but
-the discord is easily explained. Theologians,
-who interpret the letter, cannot be expected
-to reach the same conclusions as mystics,
-who interpret the spirit; and if both
-classes differ amongst themselves, that is
-a merciful dispensation of divine wisdom,
-since theological controversy serves to extinguish
-religious error, while the variety
-of mystical truth corresponds to the
-manifold degrees and modes of mystical
-experience.</p>
-
-<p>In the <a href="#Chapter_3" title="Go to Chapter 3">chapter on the gnosis</a> I shall enter
-more fully into the attitude of the Sūfīs
-towards positive religion. It is only a
-rough-and-ready account of the matter to
-say that many of them have been good
-Moslems, many scarcely Moslems at all,
-and a third party, perhaps the largest,
-Moslems after a fashion. During the early
-Middle Ages Islam was a growing organism,
-and gradually became transformed under
-the influence of diverse movements, of
-which Sūfism itself was one. Mohammedan
-orthodoxy in its present shape owes much
-to Ghazālī, and Ghazālī was a Sūfī. Through
-his work and example the Sūfistic interpretation<span class="pagenum" id="Page_25">[p. 25]</span>
-of Islam has in no small measure
-been harmonised with the rival claims of
-reason and tradition, but just because of
-this he is less valuable than mystics of a
-purer type to the student who wishes to
-know what Sūfism essentially is.</p>
-
-<p>Although the numerous definitions of
-Sūfism which occur in Arabic and Persian
-books on the subject are historically interesting,
-their chief importance lies in showing
-that Sūfism is undefinable. Jalāluddīn
-Rūmī in his <i>Masnavī</i> tells a story about
-an elephant which some Hindoos were
-exhibiting in a dark room. Many people
-gathered to see it, but, as the place was too
-dark to permit them to see the elephant,
-they all felt it with their hands, to gain
-an idea of what it was like. One felt its
-trunk, and said that the animal resembled a
-water-pipe; another felt its ear, and said
-it must be a large fan; another its leg,
-and thought it must be a pillar; another
-felt its back, and declared that the beast
-must be like an immense throne. So it is
-with those who define Sūfism: they can only
-attempt to express what they themselves have
-felt, and there is no conceivable formula
-that will comprise every shade of personal and
-intimate religious feeling. Since, however,
-these definitions illustrate with convenient
-brevity certain aspects and characteristics
-of Sūfism, a few specimens may be given.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_26">[p. 26]</span></p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Sūfism is this: that actions should
-be passing over the Sūfī (<i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> being done
-upon him) which are known to God only,
-and that he should always be with God
-in a way that is known to God only.”</p>
-
-<p>“Sūfism is wholly self-discipline.”</p>
-
-<p>“Sūfism is, to possess nothing and to
-be possessed by nothing.”</p>
-
-<p>“Sūfism is not a system composed
-of rules or sciences but a moral disposition;
-<i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> if it were a rule, it could
-be made one’s own by strenuous exertion,
-and if it were a science, it could
-be acquired by instruction; but on the
-contrary it is a disposition, according
-to the saying, ‘Form yourselves on the
-moral nature of God’; and the moral
-nature of God cannot be attained either
-by means of rules or by means of
-sciences.”</p>
-
-<p>“Sūfism is freedom and generosity
-and absence of self-constraint.”</p>
-
-<p>“It is this: that God should make
-thee die to thyself and should make
-thee live in Him.”</p>
-
-<p>“To behold the imperfection of the
-phenomenal world, nay, to close the
-eye to everything imperfect in contemplation
-of Him who is remote from
-all imperfection&mdash;that is Sūfism.”</p>
-
-<p>“Sūfism is control of the faculties
-and observance of the breaths.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_27">[p. 27]</span></p>
-
-<p>“It is Sūfism to put away what thou
-hast in thy head, to give what thou hast
-in thy hand, and not to recoil from
-whatsoever befalls thee.”</p>
-</div>
-
-<p>The reader will perceive that Sūfism is
-a word uniting many divergent meanings,
-and that in sketching its main features
-one is obliged to make a sort of composite
-portrait, which does not represent any particular
-type exclusively. The Sūfīs are not
-a sect, they have no dogmatic system, the
-<i>tarīqas</i> or paths by which they seek God
-“are in number as the souls of men” and
-vary infinitely, though a family likeness may
-be traced in them all. Descriptions of such
-a Protean phenomenon must differ widely
-from one another, and the impression produced
-in each case will depend on the choice
-of materials and the prominence given to
-this or that aspect of the many-sided whole.
-Now, the essence of Sūfism is best displayed
-in its extreme type, which is pantheistic and
-speculative rather than ascetic or devotional.
-This type, therefore, I have purposely placed
-in the foreground. The advantage of limiting
-the field is obvious enough, but entails
-some loss of proportion. In order to form
-a fair judgment of Mohammedan mysticism,
-the following chapters should be supplemented
-by a companion picture drawn
-especially from those moderate types which,
-for want of space, I have unduly neglected.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_28">[p. 28]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_I"><a id="Chapter_1">CHAPTER <abbr title="1">I</abbr></a><br /> <br /><span class="fs75">THE PATH</span></h2>
-</div>
-
-<p class="firstpara"><span class="smcap">Mystics</span> of every race and creed have
-described the progress of the spiritual life as
-a journey or a pilgrimage. Other symbols
-have been used for the same purpose, but
-this one appears to be almost universal in
-its range. The Sūfī who sets out to seek
-God calls himself a ‘traveller’ (<i>sālik</i>); he
-advances by slow ‘stages’ (<i>maqāmāt</i>) along
-a ‘path’ (<i>tarīqat</i>) to the goal of union with
-Reality (<i>fanā fi ’l-Haqq</i>). Should he venture
-to make a map of this interior ascent,
-it will not correspond exactly with any of
-those made by previous explorers. Such
-maps or scales of perfection were elaborated
-by Sūfī teachers at an early period, and the
-unlucky Moslem habit of systematising has
-produced an enormous aftercrop. The
-‘path’ expounded by the author of the <cite>Kitāb
-al-Lumaʿ</cite>, perhaps the oldest comprehensive
-treatise on Sūfism that we now possess,
-consists of the following seven ‘stages,’ each
-of which (except the first member of the series)
-is the result of the ‘stages’ immediately<span class="pagenum" id="Page_29">[p. 29]</span>
-preceding it&mdash;(1) Repentance, (2) abstinence,
-(3) renunciation, (4) poverty, (5)
-patience, (6) trust in God, (7) satisfaction.
-The ‘stages’ constitute the <em>ascetic and
-ethical</em> discipline of the Sūfī, and must be
-carefully distinguished from the so-called
-‘states’ (<i>ahwāl</i>, plural of <i>hāl</i>), which form
-a similar <em>psychological</em> chain. The writer
-whom I have just quoted enumerates ten
-‘states’&mdash;Meditation, nearness to God, love,
-fear, hope, longing, intimacy, tranquillity,
-contemplation, and certainty. While the
-‘stages’ can be acquired and mastered by
-one’s own efforts, the ‘states’ are spiritual
-feelings and dispositions over which a man
-has no control:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“They descend from God into his
-heart, without his being able to repel
-them when they come or to retain
-them when they go.”</p>
-</div>
-
-<p>The Sūfī’s ‘path’ is not finished until he
-has traversed all the ‘stages,’ making himself
-perfect in every one of them before
-advancing to the next, and has also experienced
-whatever ‘states’ it pleases God to
-bestow upon him. Then, and only then, is
-he permanently raised to the higher planes
-of consciousness which Sūfīs call ‘the
-Gnosis’ (<i>maʿrifat</i>) and ‘the Truth’ (<i>haqīqat</i>),
-where the ‘seeker’ (<i>tālib</i>) becomes the
-‘knower’ or ‘gnostic’ (<i>ʿārif</i>), and realises
-that knowledge, knower, and known are One.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_30">[p. 30]</span></p>
-
-<p>Having sketched, as briefly as possible,
-the external framework of the method by
-which the Sūfī approaches his goal, I shall
-now try to give some account of its inner
-workings. The present chapter deals with
-the first portion of the threefold journey&mdash;the
-Path, the Gnosis, and the Truth&mdash;by
-which the quest of Reality is often symbolised.</p>
-
-<div class="section">
-<div class="sidenote">Repentance.</div>
-</div>
-
-<p class="firstpara">The first place in every list of ‘stages’ is
-occupied by repentance (<i>tawbat</i>). This is
-the Moslem term for ‘conversion,’ and marks
-the beginning of a new life. In the biographies
-of eminent Sūfīs the dreams, visions,
-auditions, and other experiences which
-caused them to enter on the Path are usually
-related. Trivial as they may seem, these
-records have a psychological basis, and, if
-authentic, would be worth studying in
-detail. Repentance is described as the
-awakening of the soul from the
-slumber of heedlessness, so that
-the sinner becomes aware of his evil ways
-and feels contrition for past disobedience.
-He is not truly penitent, however, unless
-(1) he at once abandons the sin or sins of
-which he is conscious, and (2) firmly resolves
-that he will never return to these sins
-in the future. It he should fail to keep his
-vow, he must again turn to God, whose
-mercy is infinite. A certain well-known
-Sūfī repented seventy times and fell back
-into sin seventy times before he made a<span class="pagenum" id="Page_31">[p. 31]</span>
-lasting repentance. The convert must also,
-as far as lies in his power, satisfy all those
-whom he has injured. Many examples of
-such restitution might be culled from the
-<cite>Legend of the Moslem Saints</cite>.</p>
-
-<p>According to the high mystical theory,
-repentance is purely an act of divine grace,
-coming from God to man, not from man to
-God. Some one said to Rābiʿa:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“I have committed many sins; if
-I turn in penitence towards God, will
-He turn in mercy towards me?”
-“Nay,” she replied, “but if He shall
-turn towards thee, thou wilt turn
-towards Him.”</p>
-</div>
-
-<p>The question whether sins ought to be
-remembered after repentance or forgotten
-illustrates a fundamental point in Sūfī
-ethics: I mean the difference between what
-is taught to novices and disciples and what
-is held as an esoteric doctrine by adepts.
-Any Mohammedan director of souls would
-tell his pupils that to think humbly and
-remorsefully of one’s sins is a sovereign
-remedy against spiritual pride, but he himself
-might very well believe that real repentance
-consists in forgetting everything
-except God.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“The penitent,” says Hujwīrī, “is
-a lover of God, and the lover of God
-is in contemplation of God: in contemplation
-it is wrong to remember<span class="pagenum" id="Page_32">[p. 32]</span>
-sin, for recollection of sin is a veil
-between God and the contemplative.”</p>
-</div>
-
-<p>Sin appertains to self-existence, which
-itself is the greatest of all sins. To forget
-sin is to forget self.</p>
-
-<p>This is only one application of a principle
-which, as I have said, runs through the
-whole ethical system of Sūfism and will be
-more fully explained in a subsequent chapter.
-Its dangers are evident, but we must in
-fairness allow that the same theory of conduct
-may not be equally suitable to those
-who have made themselves perfect in moral
-discipline and to those who are still striving
-after perfection.</p>
-
-<p>Over the gate of repentance it is written:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">“All <em>self</em> abandon ye who enter here!”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="section">
-<div class="sidenote">The Sheykh.</div>
-</div>
-
-<p class="firstpara">The convert now begins what is called by
-Christian mystics the Purgative Way. If
-he follows the general rule, he will take a
-director (Sheykh, Pīr, Murshid), <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> a holy
-man of ripe experience and profound
-knowledge, whose least
-word is absolute law to his disciples. A
-‘seeker’ who attempts to traverse the
-‘Path’ without assistance receives little
-sympathy. Of such a one it is said that ‘his
-guide is Satan,’ and he is likened to a tree
-that for want of the gardener’s care brings
-forth ‘none or bitter fruit.’ Speaking of
-the Sūfī Sheykhs, Hujwīrī says:</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_33">[p. 33]</span></p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“When a novice joins them, with
-the purpose of renouncing the world,
-they subject him to spiritual discipline
-for the space of three years. If he
-fulfil the requirements of this discipline,
-well and good; otherwise, they declare
-that he cannot be admitted to the
-‘Path.’ The first year is devoted to
-service of the people, the second year
-to service of God, and the third year to
-watching over his own heart. He can
-serve the people, only when he places
-himself in the rank of servants and all
-others in the rank of masters, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> he
-must regard all, without exception, as
-being better than himself, and must
-deem it his duty to serve all alike. And
-he can serve God, only when he cuts
-off all his selfish interests relating either
-to the present or to the future life, and
-worships God for God’s sake alone,
-inasmuch as whoever worships God for
-any thing’s sake worships himself, not
-God. And he can watch over his heart,
-only when his thoughts are collected
-and every care is dismissed, so that in
-communion with God he guards his
-heart from the assaults of heedlessness.
-When these qualifications are
-possessed by the novice, he may
-wear the <i>muraqqaʿat</i> (the patched
-frock worn by dervishes) as a true<span class="pagenum" id="Page_34">[p. 34]</span>
-mystic, not merely as an imitator of
-others.”</p>
-</div>
-
-<p>Shiblī was a pupil of the famous theosophist
-Junayd of Baghdād. On his conversion,
-he came to Junayd, saying:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“They tell me that you possess the
-pearl of divine knowledge: either give
-it me or sell it.” Junayd answered:
-“I cannot sell it, for you have not the
-price thereof; and if I give it you, you
-will have gained it cheaply. You do
-not know its value. Cast yourself headlong,
-like me, into this ocean, in order
-that you may win the pearl by waiting
-patiently.”</p>
-</div>
-
-<p>Shiblī asked what he must do.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Go,” said Junayd, “and sell
-sulphur.”</p>
-</div>
-
-<p>At the end of a year he said to Shiblī:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“This trading makes you well known.
-Become a dervish and occupy yourself
-solely with begging.”</p>
-</div>
-
-<p>During a whole year Shiblī wandered
-through the streets of Baghdād, begging of
-the passers-by, but no one heeded him.
-Then he returned to Junayd, who exclaimed:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“See now! You are nothing in
-people’s eyes. Never set your mind on
-them or take any account of them at
-all. For some time” (he continued)
-“you were a chamberlain and acted as<span class="pagenum" id="Page_35">[p. 35]</span>
-governor of a province. Go to that
-country and ask pardon of all those
-whom you have wronged.”</p>
-</div>
-
-<p>Shiblī obeyed and spent four years in
-going from door to door, until he had obtained
-an acquittance from every person
-except one, whom he failed to trace. On
-his return, Junayd said to him:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“You still have some regard to
-reputation. Go and be a beggar for
-one year more.”</p>
-</div>
-
-<p>Every day Shiblī used to bring the alms
-that were given him to Junayd, who bestowed
-them on the poor and kept Shiblī
-without food until the next morning. When
-a year had passed in this way, Junayd accepted
-him as one of his disciples on condition
-that he should perform the duties of a
-servant to the others. After a year’s service,
-Junayd asked him:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“What think you of yourself now?”
-Shiblī replied: “I deem myself the
-meanest of God’s creatures.” “Now,”
-said the master, “your faith is firm.”</p>
-</div>
-
-<p>I need not dwell on the details of this
-training&mdash;the fasts and vigils, the vows of
-silence, the long days and nights of solitary
-meditation, all the weapons and tactics, in
-short, of that battle against one’s self which
-the Prophet declared to be more painful and
-meritorious than the Holy War. On the
-other hand, my readers will expect me to<span class="pagenum" id="Page_36">[p. 36]</span>
-describe in a general way the characteristic
-theories and practices for which the ‘Path’
-is a convenient designation. These may be
-treated under the following heads: Poverty,
-Mortification, Trust in God, and Recollection.
-Whereas poverty is negative in nature, involving
-detachment from all that is worldly
-and unreal, the three remaining terms denote
-the positive counterpart of that process,
-namely, the ethical discipline by which
-the soul is brought into harmonious relations
-with Reality.</p>
-
-<div class="section">
-<div class="sidenote">Poverty.</div>
-</div>
-
-<p class="firstpara">The fatalistic spirit which brooded darkly
-over the childhood of Islam&mdash;the feeling
-that all human actions are determined by
-an unseen Power, and in themselves are
-worthless and vain&mdash;caused renunciation to
-become the watchword of early Moslem
-asceticism. Every true believer is bound
-to abstain from unlawful pleasures, but the
-ascetic acquires merit by abstaining from
-those which are lawful. At first, renunciation
-was understood almost exclusively in a
-material sense. To have as few
-worldly goods as possible seemed
-the surest means of gaining salvation.
-Dāwud al-Tāʾī owned nothing except a mat
-of rushes, a brick which he used as a pillow,
-and a leathern vessel which served him
-for drinking and washing. A certain man
-dreamed that he saw Mālik ibn Dīnār and
-Mohammed ibn Wāsiʿ being led into Paradise,<span class="pagenum" id="Page_37">[p. 37]</span>
-and that Mālik was admitted before
-his companion. He cried out in astonishment,
-for he thought Mohammed ibn Wāsiʿ
-had a superior claim to the honour. “Yes,”
-came the answer, “but Mohammed ibn Wāsiʿ
-possessed two shirts, and Mālik only one.
-That is the reason why Mālik is preferred.”</p>
-
-<p>The Sūfī ideal of poverty goes far beyond
-this. True poverty is not merely lack of
-wealth, but lack of desire for wealth: the
-empty heart as well as the empty hand.
-The ‘poor man’ (<i>faqīr</i>) and the ‘mendicant’
-(<i>dervīsh</i>) are names by which the
-Mohammedan mystic is proud to be known,
-because they imply that he is stripped of
-every thought or wish that would divert his
-mind from God. “To be severed entirely
-from both the present life and the future
-life, and to want nothing besides the Lord
-of the present life and the future life&mdash;that
-is to be truly poor.” Such a <i>faqīr</i> is denuded
-of individual existence, so that he
-does not attribute to himself any action,
-feeling, or quality. He may even be rich,
-in the common meaning of the word, though
-spiritually he is the poorest of the poor;
-for, sometimes, God endows His saints with
-an outward show of wealth and worldliness
-in order to hide them from the profane.</p>
-
-<p>No one familiar with the mystical writers
-will need to be informed that their terminology
-is ambiguous, and that the same word<span class="pagenum" id="Page_38">[p. 38]</span>
-frequently covers a group, if not a multitude,
-of significations diverging more or less
-widely according to the aspect from which
-it is viewed. Hence the confusion that
-is apparent in Sūfī text-books. When
-‘poverty,’ for example, is explained by one
-interpreter as a transcendental theory and
-by another as a practical rule of religious
-life, the meanings cannot coincide. Regarded
-from the latter standpoint, poverty
-is only the beginning of Sūfism. <i>Faqīrs</i>,
-Jāmī says, renounce all worldly things for
-the sake of pleasing God. They are urged
-to this sacrifice by one of three motives:
-(<em>a</em>) Hope of an easy reckoning on the Day
-of Judgment, or fear of being punished;
-(<em>b</em>) desire of Paradise; (<em>c</em>) longing for
-spiritual peace and inward composure.
-Thus, inasmuch as they are not disinterested
-but seek to benefit themselves, they rank
-below the Sūfī, who has no will of his own
-and depends absolutely on the will of God.
-It is the absence of ‘self’ that distinguishes
-the Sūfī from the <i>faqīr</i>.</p>
-
-<p>Here are some maxims for dervishes:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Do not beg unless you are starving.
-The Caliph Omar flogged a man who
-begged after having satisfied his hunger.
-When compelled to beg, do not accept
-more than you need.”</p>
-
-<p>“Be good-natured and uncomplaining
-and thank God for your poverty.”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_39">[p. 39]</span></p>
-
-<p>“Do not flatter the rich for giving,
-nor blame them for withholding.”</p>
-
-<p>“Dread the loss of poverty more than
-the rich man dreads the loss of wealth.”</p>
-
-<p>“Take what is voluntarily offered:
-it is the daily bread which God sends
-to you: do not refuse God’s gift.”</p>
-
-<p>“Let no thought of the morrow enter
-your mind, else you will incur everlasting
-perdition.”</p>
-
-<p>“Do not make God a springe to
-catch alms.”</p>
-</div>
-
-<div class="section">
-<div class="sidenote">The <i>nafs</i>.</div>
-</div>
-
-<p class="firstpara">The Sūfī teachers gradually built up a
-system of asceticism and moral culture
-which is founded on the fact that there is in
-man an element of evil&mdash;the lower or appetitive
-soul. This evil self, the seat of
-passion and lust, is called <i>nafs</i>;
-it may be considered broadly
-equivalent to ‘the flesh,’ and with its
-allies, the world and the devil, it constitutes
-the great obstacle to the attainment of
-union with God. The Prophet said: “Thy
-worst enemy is thy <i>nafs</i>, which is between
-thy two sides.” I do not intend to discuss
-the various opinions as to its nature, but
-the proof of its materiality is too curious
-to be omitted. Mohammed ibn ʿUlyān, an
-eminent Sūfī, relates that one day something
-like a young fox came forth from his
-throat, and God caused him to know that<span class="pagenum" id="Page_40">[p. 40]</span>
-it was his <i>nafs</i>. He trod on it, but it grew
-bigger at every kick that he gave it. He said:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Other things are destroyed by pain
-and blows: why dost thou increase?”
-“Because I was created perverse,” it
-replied; “what is pain to other things
-is pleasure to me, and their pleasure is
-my pain.”</p>
-</div>
-
-<p>The <i>nafs</i> of Hallāj was seen running
-behind him in the shape of a dog; and
-other cases are recorded in which it appeared
-as a snake or a mouse.</p>
-
-<div class="section">
-<div class="sidenote">Mortification.</div>
-</div>
-
-<p class="firstpara">Mortification of the <i>nafs</i> is the chief work
-of devotion, and leads, directly or indirectly,
-to the contemplative life. All the Sheykhs
-are agreed that no disciple who neglects
-this duty will ever learn the rudiments of
-Sūfism. The principle of mortification is
-that the <i>nafs</i> should be weaned
-from those things to which it is
-accustomed, that it should be encouraged
-to resist its passions, that its pride should
-be broken, and that it should be brought
-through suffering and tribulation to recognise
-the vileness of its original nature
-and the impurity of its actions. Concerning
-the outward methods of mortification, such
-as fasting, silence, and solitude, a great deal
-might be written, but we must now pass on
-to the higher ethical discipline which completes
-the Path.</p>
-
-<p>Self-mortification, as advanced Sūfīs<span class="pagenum" id="Page_41">[p. 41]</span>
-understand it, is a moral transmutation of
-the inner man. When they say, “Die
-before ye die,” they do not mean to assert
-that the lower self can be essentially destroyed,
-but that it can and should be purged
-of its attributes, which are wholly evil.
-These attributes&mdash;ignorance, pride, envy,
-uncharitableness, etc.&mdash;are extinguished, and
-replaced by the opposite qualities, when the
-will is surrendered to God and when the
-mind is concentrated on Him. Therefore
-‘dying to self’ is really ‘living in God.’
-The mystical aspects of the doctrine thus
-stated will occupy a considerable part of the
-following chapters; here we are mainly
-interested in its ethical import.</p>
-
-<p>The Sūfī who has eradicated self-will is
-said, in technical language, to have reached
-the ‘stages’ of ‘acquiescence’ or ‘satisfaction’
-(<i>ridā</i>) and ‘trust in God’ (<i>tawakkul</i>).</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>A dervish fell into the Tigris. Seeing
-that he could not swim, a man on the
-bank cried out, “Shall I tell some one
-to bring you ashore?” “No,” said the
-dervish. “Then do you wish to be
-drowned?” “No.” “What, then, do
-you wish?” The dervish replied, “God’s
-will be done! What have I to do with
-wishing?”</p>
-</div>
-
-<div class="section">
-<div class="sidenote">Trust in God.</div>
-</div>
-
-<p class="firstpara">‘Trust in God,’ in its extreme form, involves
-the renunciation of every personal
-initiative and volition; total passivity like<span class="pagenum" id="Page_42">[p. 42]</span>
-that of a corpse in the hands of the washer
-who prepares it for burial; perfect indifference
-towards anything that is
-even remotely connected with
-one’s self. A special class of the ancient
-Sūfīs took their name from this ‘trust,’
-which they applied, so far as they were
-able, to matters of everyday life. For instance,
-they would not seek food, work for
-hire, practise any trade, or allow medicine
-to be given them when they were ill.
-Quietly they committed themselves to God’s
-care, never doubting that He, to whom
-belong the treasures of earth and heaven,
-would provide for their wants, and that
-their allotted portion would come to them
-as surely as it comes to the birds, which
-neither sow nor reap, and to the fish in the
-sea, and to the child in the womb.</p>
-
-<p>These principles depend ultimately on the
-Sūfistic theory of the divine unity, as is shown
-by Shaqīq of Balkh in the following passage:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“There are three things which a man
-is bound to practise. Whosoever neglects
-any one of them must needs
-neglect them all, and whosoever cleaves
-to any one of them must needs cleave
-to them all. Strive, therefore, to understand,
-and consider heedfully.</p>
-
-<p>“The <em>first</em> is this, that with your
-mind and your tongue and your actions
-you declare God to be One; and that,<span class="pagenum" id="Page_43">[p. 43]</span>
-having declared Him to be One, and
-having declared that none benefits you
-or harms you except Him, you devote
-all your actions to Him alone. If you
-act a single jot of your actions for
-the sake of another, your thought and
-speech are corrupt, since your motive
-in acting for another’s sake must be
-hope or fear; and when you act from
-hope or fear of other than God, who is
-the lord and sustainer of all things, you
-have taken to yourself another god to
-honour and venerate.</p>
-
-<p>“<em>Secondly</em>, that while you speak and
-act in the sincere belief that there is no
-God except Him, you should trust Him
-more than the world or money or uncle
-or father or mother or any one on the
-face of the earth.</p>
-
-<p>“<em>Thirdly</em>, when you have established
-these two things, namely, sincere belief
-in the unity of God and trust in Him,
-it behoves you to be satisfied with
-Him and not to be angry on account of
-anything that vexes you. Beware of
-anger! Let your heart be with Him
-always, let it not be withdrawn from
-Him for a single moment.”</p>
-</div>
-
-<p>The ‘trusting’ Sūfī has no thought
-beyond the present hour. On one occasion
-Shaqīq asked those who sat listening to his
-discourse:</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_44">[p. 44]</span></p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“If God causes you to die to-day,
-think ye that He will demand from you
-the prayers of to-morrow?” They
-answered: “No; how should He demand
-from us the prayers of a day on
-which we are not alive?” Shaqīq said:
-“Even as He will not demand from
-you the prayers of to-morrow, so do ye
-not seek from Him the provender of
-to-morrow. It may be that ye will not
-live so long.”</p>
-</div>
-
-<p>In view of the practical consequences of
-attempting to live ‘on trust,’ it is not
-surprising to read the advice given to those
-who would perfectly fulfil the doctrine:
-“Let them dig a grave and bury themselves.”
-Later Sūfīs hold that active exertion
-for the purpose of obtaining the means
-of subsistence is quite compatible with
-‘trust,’ according to the saying of the
-Prophet, “Trust in God and tie the camel’s
-leg.” They define <i>tawakkul</i> as an habitual
-state of mind, which is impaired only by
-self-pleasing thoughts; <i><abbr title="for example">e.g.</abbr></i> it was accounted
-a breach of ‘trust’ to think Paradise a
-more desirable place than Hell.</p>
-
-<p>What type of character is such a theory
-likely to produce? At the worst, a useless
-drone and hypocrite preying upon his fellow-creatures;
-at the best, a harmless dervish
-who remains unmoved in the midst of
-sorrow, meets praise and blame with equal<span class="pagenum" id="Page_45">[p. 45]</span>
-indifference, and accepts insults, blows,
-torture, and death as mere incidents in the
-eternal drama of destiny. This cold morality,
-however, is not the highest of which Sūfism
-is capable. The highest morality springs
-from nothing but love, when self-surrender
-becomes self-devotion. Of that I shall have
-something to say in due time.</p>
-
-<div class="section">
-<div class="sidenote">Recollection.</div>
-</div>
-
-<p class="firstpara">Among the positive elements in the Sūfī
-discipline there is one that Moslem mystics
-unanimously regard as the keystone of
-practical religion. I refer to the <i>dhikr</i>, an
-exercise well known to Western readers
-from the careful description given by Edward
-Lane in his <cite>Modern Egyptians</cite>, and by Professor
-D. B. Macdonald in his recently
-published <cite>Aspects of Islam</cite>. The term
-<i>dhikr</i>&mdash;‘recollection’ seems to
-me the most appropriate equivalent
-in English&mdash;signifies ‘mentioning,’
-‘remembering,’ or simply ‘thinking of’;
-in the Koran the Faithful are commanded
-to “remember God often,” a plain act of
-worship without any mystical savour. But
-the Sūfīs made a practice of repeating the
-name of God or some religious formula,
-<i><abbr title="for example">e.g.</abbr></i> “Glory to Allah” (<i>subhān Allah</i>), “There
-is no god but Allah” (<i>lā ilāha illa ’llah</i>),
-accompanying the mechanical intonation
-with an intense concentration of every faculty
-upon the single word or phrase; and
-they attach greater value to this irregular<span class="pagenum" id="Page_46">[p. 46]</span>
-litany, which enables them to enjoy uninterrupted
-communion with God, than to
-the five services of prayer performed, at
-fixed hours of the day and night, by all
-Moslems. Recollection may be either spoken
-or silent, but it is best, according to the
-usual opinion, that tongue and mind should
-co-operate. Sahl ibn ʿAbdallah bade one
-of his disciples endeavour to say “Allah!
-Allah!” the whole day without intermission.
-When he had acquired the habit of doing
-so, Sahl instructed him to repeat the same
-words during the night, until they came
-forth from his lips even while he was asleep.
-“Now,” said he, “be silent and occupy
-yourself with recollecting them.” At last
-the disciple’s whole being was absorbed by
-the thought of Allah. One day a log fell on
-his head, and the words “Allah, Allah” were
-seen written in the blood that trickled from
-the wound.</p>
-
-<p>Ghazālī describes the method and effects
-of <i>dhikr</i> in a passage which Macdonald has
-summarised as follows:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Let him reduce his heart to a state
-in which the existence of anything and
-its non-existence are the same to him.
-Then let him sit alone in some corner,
-limiting his religious duties to what is
-absolutely necessary, and not occupying
-himself either with reciting the Koran
-or considering its meaning or with<span class="pagenum" id="Page_47">[p. 47]</span>
-books of religious traditions or with
-anything of the sort. And let him see
-to it that nothing save God most High
-enters his mind. Then, as he sits in
-solitude, let him not cease saying
-continuously with his tongue, ‘<i>Allah,
-Allah</i>,’ keeping his thought on it. At
-last he will reach a state when the motion
-of his tongue will cease, and it will
-seem as though the word flowed from
-it. Let him persevere in this until all
-trace of motion is removed from his
-tongue, and he finds his heart persevering
-in the thought. Let him still persevere
-until the form of the word, its letters
-and shape, is removed from his heart,
-and there remains the idea alone, as
-though clinging to his heart, inseparable
-from it. So far, all is dependent on his
-will and choice; but to bring the mercy
-of God does not stand in his will or
-choice. He has now laid himself bare
-to the breathings of that mercy, and
-nothing remains but to await what
-God will open to him, as God has done
-after this manner to prophets and saints.
-If he follows the above course, he may
-be sure that the light of the Real will
-shine out in his heart. At first unstable,
-like a flash of lightning, it turns and
-returns; though sometimes it hangs
-back. And if it returns, sometimes it<span class="pagenum" id="Page_48">[p. 48]</span>
-abides and sometimes it is momentary.
-And if it abides, sometimes its abiding
-is long, and sometimes short.”</p>
-</div>
-
-<p>Another Sūfī puts the gist of the matter
-in a sentence, thus:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“The first stage of <i>dhikr</i> is to forget
-self, and the last stage is the effacement
-of the worshipper in the act of
-worship, without consciousness of worship,
-and such absorption in the object
-of worship as precludes return to the
-subject thereof.”</p>
-</div>
-
-<p>Recollection can be aided in various ways.
-When Shiblī was a novice, he went daily
-into a cellar, taking with him a bundle of
-sticks. If his attention flagged, he would
-beat himself until the sticks broke, and
-sometimes the whole bundle would be
-finished before evening; then he would
-dash his hands and feet against the wall.
-The Indian practice of inhaling and exhaling
-the breath was known to the Sūfīs of the
-ninth century and was much used afterwards.
-Among the Dervish Orders music, singing,
-and dancing are favourite means of inducing
-the state of trance called ‘passing-away’
-(<i>fanā</i>), which, as appears from the definition
-quoted above, is the climax and <i lang="fr" xml:lang="fr">raison d’être</i>
-of the method.</p>
-
-<div class="section">
-<div class="sidenote">Meditation.</div>
-</div>
-
-<p class="firstpara">In ‘meditation’ (<i>murāqabat</i>) we recognise
-a form of self-concentration similar to the
-Buddhistic <i>dhyāna</i> and <i>samādhi</i>. This is<span class="pagenum" id="Page_49">[p. 49]</span>
-what the Prophet meant when he said,
-“Worship God as though thou sawest Him,
-for if thou seest Him not, yet He sees thee.”
-Any one who feels sure that God is always
-watching over him will devote himself to
-meditating on God, and no evil
-thoughts or diabolic suggestions
-will find their way into his heart. Nūrī
-used to meditate so intently that not a hair
-on his body stirred. He declared that he
-had learned this habit from a cat which
-was observing a mouse-hole, and that she
-was far more quiet than he. Abū Saʿīd
-ibn Abi ’l-Khayr kept his eyes fixed on his
-navel. It is said that the Devil is smitten
-with epilepsy when he approaches a man
-thus occupied, just as happens to other men
-when the Devil takes possession of them.</p>
-
-<p>This chapter will have served its purpose
-if it has brought before my readers a clear
-view of the main lines on which the preparatory
-training of the Sūfī is conducted.
-We must now imagine him to have been
-invested by his Sheykh with the patched
-frock (<i>muraqqaʿat</i> or <i>khirqat</i>), which is an
-outward sign that he has successfully
-emerged from the discipline of the ‘Path,’
-and is now advancing with uncertain steps
-towards the Light, as when toil-worn
-travellers, having gained the summit of a
-deep gorge, suddenly catch glimpses of the
-sun and cover their eyes.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_50">[p. 50]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_II"><a id="Chapter_2">CHAPTER <abbr title="2">II</abbr></a><br /> <br /><span class="fs75">ILLUMINATION AND ECSTASY</span></h2>
-</div>
-
-<p class="firstpara"><span class="smcap">God</span>, who is described in the Koran as “the
-Light of the heavens and the earth,” cannot
-be seen by the bodily eye. He is visible
-only to the inward sight of the ‘heart.’
-In <a href="#Chapter_3" title="Go to Chapter 3">the next chapter</a> we shall return to this
-spiritual organ, but I am not going to enter
-into the intricacies of Sūfī psychology any
-further than is necessary. The ‘vision of
-the heart’ (<i>ruʾyat al-qalb</i>) is defined as “the
-heart’s beholding by the light of certainty
-that which is hidden in the unseen world.”
-This is what ʿAlī meant when he was
-asked, “Do you see God?” and replied:
-“How should we worship One whom we do
-not see?” The light of intuitive certainty
-(<i>yaqīn</i>) by which the heart sees God is a
-beam of God’s own light cast therein by
-Himself; else no vision of Him were possible.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">“’Tis the sun’s self that lets the sun be seen.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>According to a mystical interpretation
-of the famous passage in the Koran where
-the light of Allah is compared to a candle<span class="pagenum" id="Page_51">[p. 51]</span>
-burning in a lantern of transparent glass,
-which is placed in a niche in the wall, the
-niche is the true believer’s heart; therefore
-his speech is light and his works are light
-and he moves in light. “He who discourses
-of eternity,” said Bāyazīd, “must have
-within him the lamp of eternity.”</p>
-
-<p>The light which gleams in the heart of
-the illuminated mystic endows him with a
-supernatural power of discernment (<i>firāsat</i>).
-Although the Sūfīs, like all other Moslems,
-acknowledge Mohammed to be the last of
-the prophets (as, from a different point of
-view, he is the Logos or first of created
-beings), they really claim to possess a minor
-form of inspiration. When Nūrī was questioned
-concerning the origin of mystical
-<i>firāsat</i>, he answered by quoting the Koranic
-verse in which God says that He breathed
-His spirit into Adam; but the more orthodox
-Sūfīs, who <a id="TN2">strenuously</a> combat the
-doctrine that the human spirit is uncreated
-and eternal, affirm that <i>firāsat</i> is the result
-of knowledge and insight, metaphorically
-called ‘light’ or ‘inspiration,’ which God
-creates and bestows upon His favourites.
-The Tradition, “Beware of the discernment
-of the true believer, for he sees by the light
-of Allah,” is exemplified in such anecdotes
-as these:</p>
-
-<p>Abū ʿAbdallah al-Rāzī said:</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_52">[p. 52]</span></p><div class="blockquot">
-
-<p>“Ibn al-Anbārī presented me with a
-woollen frock, and seeing on the head
-of Shiblī a bonnet that would just
-match it, I conceived the wish that
-they were both mine. When Shiblī
-rose to depart, he looked at me, as he
-was in the habit of doing when he
-desired me to follow him. So I followed
-him to his house, and when we had gone
-in, he bade me put off the frock and
-took it from me and folded it and threw
-his bonnet on the top. Then he called
-for a fire and burnt both frock and
-bonnet.”</p>
-</div>
-
-<p>Sarī al-Saqatī frequently urged Junayd
-to speak in public, but Junayd was unwilling
-to consent, for he doubted whether he was
-worthy of such an honour. One Friday night
-he dreamed that the Prophet appeared and
-commanded him to speak to the people.
-He awoke and went to Sarī’s house before
-daybreak, and knocked at the door. Sarī
-opened the door and said: “You would not
-believe me until the Prophet came and told
-you.”</p>
-
-<p>Sahl ibn ʿAbdallah was sitting in the congregational
-mosque when a pigeon, overcome
-by the intense heat, dropped on the floor.
-Sahl exclaimed: “Please God, Shāh al-Kirmānī
-has just died.” They wrote it
-down, and it was found to be true.</p>
-
-<p>When the heart is purged of sin and evil
-thoughts, the light of certainty strikes upon<span class="pagenum" id="Page_53">[p. 53]</span>
-it and makes it a shining mirror, so that
-the Devil cannot approach it without being
-observed. Hence the saying of some
-gnostic: “If I disobey my heart, I disobey
-God.” It was a man thus illuminated to
-whom the Prophet said: “Consult thy
-heart, and thou wilt hear the secret ordinance
-of God proclaimed by the heart’s inward
-knowledge, which is real faith and divinity”&mdash;something
-much better than the learning
-of divines. I need not anticipate here the
-question, which will be discussed in <a href="#Chapter_3" title="Go to Chapter 3">the
-following chapter</a>, how far the claims of an
-infallible conscience are reconcilable with
-external religion and morality. The
-Prophet, too, prayed that God would put a
-light into his ear and into his eye; and after
-mentioning the different members of his
-body, he concluded, “and make the whole
-of me one light.”<a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">[6]</a> From illumination of
-gradually increasing splendour, the mystic
-rises to contemplation of the divine attributes,
-and ultimately, when his consciousness
-is wholly melted away, he becomes transubstantiated
-(<i>tajawhara</i>) in the radiance of
-the divine essence. This is the ‘station’
-of well-doing (<i>ihsān</i>)&mdash;for “God is with the
-well-doers” (Kor. <span class="bold">29.</span> 69), and we have<span class="pagenum" id="Page_54">[p. 54]</span>
-Prophetic authority for the statement that
-“well-doing consists in worshipping God
-as though thou wert seeing Him.”</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> The reader should be reminded that most, if not all,
-mystical Traditions ascribed to Mohammed were forged
-and fathered upon him by the Sūfīs, who represent themselves
-as the true interpreters of his esoteric teaching.</p>
-
-</div>
-
-<p>I will not waste the time and abuse the
-patience of my readers by endeavouring to
-classify and describe these various grades of
-illumination, which may be depicted symbolically
-but cannot be explained in scientific
-language. We must allow the mystics to
-speak for themselves. Granted that their
-teaching is often hard to understand, it
-conveys more of the truth than we can
-ever hope to obtain from analysis and dissection.</p>
-
-<p>Here are two passages from the oldest
-Persian treatise on Sūfism, the <cite>Kashf al-Mahjūb</cite>
-of Hujwīrī:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“It is related that Sarī al-Saqatī
-said, ‘O God, whatever punishment
-thou mayst inflict upon me, do not
-punish me with the humiliation of
-being veiled from Thee,’ because, if I
-am not veiled from Thee, my torment
-and affliction will be lightened by
-the recollection and contemplation of
-Thee; but if I am veiled from Thee,
-even Thy bounty will be deadly to me.
-There is no punishment in Hell more
-painful and hard to bear than that of
-being veiled. If God were revealed in
-Hell to the people of Hell, sinful believers
-would never think of Paradise, since<span class="pagenum" id="Page_55">[p. 55]</span>
-the sight of God would so fill them with
-joy that they would not feel bodily
-pain. And in Paradise there is no
-pleasure more perfect than unveiledness.
-If the people there enjoyed all
-the pleasures of that place and other
-pleasures a hundredfold, but were
-veiled from God, their hearts would
-be utterly broken. Therefore it is the
-way of God to let the hearts of those
-who love Him have vision of Him
-always, in order that the delight thereof
-may enable them to endure every
-tribulation; and they say in their
-visions, ‘We deem all torments more
-desirable than to be veiled from Thee.
-When Thy beauty is revealed to our
-hearts, we take no thought of affliction.’”</p>
-
-<p>“There are really two kinds of contemplation.
-The former is the result
-of perfect faith, the latter of rapturous
-love, for in the rapture of love a man
-attains to such a degree that his whole
-being is absorbed in the thought of
-his Beloved and he sees nothing else.
-Muhammad ibn Wāsiʿ said: ‘I never
-saw anything without seeing God therein,’
-<i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> through perfect faith. Shiblī
-said: ‘I never saw anything except
-God,’ <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> in the rapture of love and the
-fervour of contemplation. One mystic<span class="pagenum" id="Page_56">[p. 56]</span>
-sees the act with his bodily eye, and,
-as he looks, beholds the Agent with his
-spiritual eye; another is rapt by love
-of the Agent from all things else, so
-that he sees only the Agent. The one
-method is demonstrative, the other is
-ecstatic. In the former case, a manifest
-proof is derived from the evidences
-of God; in the latter case, the seer is
-enraptured and transported by desire:
-evidences are a veil to him, because he
-who knows a thing does not care for
-aught besides, and he who loves a
-thing does not regard aught besides,
-but renounces contention with God
-and interference with Him in His
-decrees and acts. When the lover turns
-his eye away from created things, he
-will inevitably see the Creator with
-his heart. God hath said, ‘Tell the
-believers to close their eyes’ (Kor.
-<span class="bold">24.</span> 30), <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> to close their bodily eyes
-to lusts and their spiritual eyes to
-created things. He who is most sincere
-in self-mortification is most firmly
-grounded in contemplation. Sahl ibn
-ʿAbdallah of Tustar said: ‘If any one
-shuts his eye to God for a single
-moment, he will never be rightly
-guided all his life long,’ because to
-regard other than God is to be handed
-over to other than God, and one who is<span class="pagenum" id="Page_57">[p. 57]</span>
-left at the mercy of other than God is
-lost. Therefore the life of contemplatives
-is the time during which they
-enjoy contemplation; time spent in
-ocular vision they do not reckon as
-life, for that to them is really death.
-Thus, when Bāyazīd was asked how
-old he was, he replied, ‘Four years.’
-They said to him, ‘How can that be?’
-He answered, ‘I have been veiled from
-God by this world for seventy years,
-but I have seen Him during the last
-four years: the period in which one is
-veiled does not belong to one’s life.’”</p>
-</div>
-
-<p>I take the following quotation from the
-<cite>Mawāqif</cite> of Niffarī, an author with whom
-we shall become better acquainted as we
-proceed:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“God said to me, ‘The least of the
-sciences of nearness is that you should
-see in everything the effects of beholding
-Me, and that this vision should prevail
-over you more than your gnosis of
-Me.’”</p>
-</div>
-
-<p>Explanation by the commentator:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“He means that the least of the
-sciences of nearness (proximity to God)
-is that when you look at anything,
-sensibly or intellectually or otherwise,
-you should be conscious of beholding
-God with a vision clearer than your
-vision of that thing. There are diverse<span class="pagenum" id="Page_58">[p. 58]</span>
-degrees in this matter. Some mystics
-say that they never see anything without
-seeing God before it. Others say,
-‘without seeing God after it,’ or ‘with
-it’; or they say that they see nothing
-but God. A certain Sūfī said, ‘I made
-the pilgrimage and saw the Kaʿba, but
-not the Lord of the Kaʿba.’ This is
-the perception of one who is veiled.
-Then he said, ‘I made the pilgrimage
-again, and I saw both the Kaʿba and
-the Lord of the Kaʿba.’ This is contemplation
-of the Self-subsistence
-through which everything subsists, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i>
-he saw the Kaʿba subsisting through
-the Lord of the Kaʿba. Then he said,
-‘I made the pilgrimage a third time,
-and I saw the Lord of the Kaʿba, but
-not the Kaʿba.’ This is the ‘station’
-of <i>waqfat</i> (passing-away in the essence).
-In the present case the author is referring
-to contemplation of the Self-subsistence.”</p>
-</div>
-
-<p>So much concerning the theory of illumination.
-But, as Mephistopheles says,
-“<i lang="de" xml:lang="de">grau ist alle Theorie</i>”; and though to most
-of us the living experience is denied, we can
-hear its loudest echoes and feel its warmest
-afterglow in the poetry which it has created.
-Let me translate part of a Persian ode by
-the dervish-poet, Bābā Kūhī of Shīrāz, who
-died in 1050 <span class="allsmcap">A.D.<span class="pagenum" id="Page_59">[p. 59]</span></span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“In the market, in the cloister&mdash;only God I saw.</div>
- <div class="verse indent0">In the valley and on the mountain&mdash;only God I saw.</div>
- <div class="verse indent0">Him I have seen beside me oft in tribulation;</div>
- <div class="verse indent0">In favour and in fortune&mdash;only God I saw.</div>
- <div class="verse indent0">In prayer and fasting, in praise and contemplation,</div>
- <div class="verse indent0">In the religion of the Prophet&mdash;only God I saw.</div>
- <div class="verse indent0">Neither soul nor body, accident nor substance,</div>
- <div class="verse indent0">Qualities nor causes&mdash;only God I saw.</div>
- <div class="verse indent0">I oped mine eyes and by the light of His face around me</div>
- <div class="verse indent0">In all the eye discovered&mdash;only God I saw.</div>
- <div class="verse indent0">Like a candle I was melting in His fire:</div>
- <div class="verse indent0">Amidst the flames outflashing&mdash;only God I saw.</div>
- <div class="verse indent0">Myself with mine own eyes I saw most clearly,</div>
- <div class="verse indent0">But when I looked with God’s eyes&mdash;only God I saw.</div>
- <div class="verse indent0">I passed away into nothingness, I vanished,</div>
- <div class="verse indent0">And lo, I was the All-living&mdash;only God I saw.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="sp1">The whole of Sūfism rests on the belief
-that when the individual self is lost, the
-Universal Self is found, or, in religious
-language, that ecstasy affords the only
-means by which the soul can directly communicate
-and become united with God.
-Asceticism, purification, love, gnosis, saintship&mdash;all
-the leading ideas of Sūfism&mdash;are
-developed from this cardinal principle.</p>
-
-<p>Among the metaphorical terms commonly
-employed by the Sūfīs as, more or less,
-equivalent to ‘ecstasy’ are <i>fanā</i> (passing-away),
-<i>wajd</i> (feeling), <i>samāʿ</i> (hearing), <i>dhawq</i>
-(taste), <i>shirb</i> (drinking), <i>ghaybat</i> (absence
-from self), <i>jadhbat</i> (attraction), <i>sukr</i> (intoxication),
-and <i>hāl</i> (emotion). It would
-be tedious and not, I think, specially instructive<span class="pagenum" id="Page_60">[p. 60]</span>
-to examine in detail the definitions
-of those terms and of many others akin to
-them which occur in Sūfī text-books. We
-are not brought appreciably nearer to understanding
-the nature of ecstasy when it is
-described as “a divine mystery which God
-communicates to true believers who behold
-Him with the eye of certainty,” or as “a
-flame which moves in the ground of the
-soul and is produced by love-desire.” The
-Mohammedan theory of ecstasy, however,
-can hardly be discussed without reference to
-two of the above-mentioned technical expressions,
-namely, <i>fanā</i> and <i>samāʿ</i>.</p>
-
-<p>As I have remarked in the Introduction
-<a href="#Page_17">(pp. 17-19)</a>, the term <i>fanā</i> includes different
-stages, aspects, and meanings. These may
-be summarised as follows:</p>
-
-<p>1. A moral transformation of the soul
-through the extinction of all its passions
-and desires.</p>
-
-<p>2. A mental abstraction or passing-away
-of the mind from all objects of perception,
-thoughts, actions, and feelings through its
-concentration upon the thought of God.
-Here the thought of God signifies contemplation
-of the divine attributes.</p>
-
-<p>3. The cessation of all conscious thought.
-The highest stage of <i>fanā</i> is reached when
-even the consciousness of having attained
-<i>fanā</i> disappears. This is what the Sūfīs
-call ‘the passing-away of passing-away’<span class="pagenum" id="Page_61">[p. 61]</span>
-(<i>fanā al-fanā</i>). The mystic is now rapt in
-contemplation of the divine essence.</p>
-
-<p>The final stage of <i>fanā</i>, the complete passing-away
-from self, forms the prelude to <i>baqā</i>,
-‘continuance’ or ‘abiding’ in God, and will
-be treated with greater fullness in <a href="#Chapter_6" title="Go to Chapter 6">Chapter <abbr title="6">VI.</abbr></a></p>
-
-<p>The first stage closely resembles the
-Buddhistic Nirvāṇa. It is a ‘passing-away’
-of evil qualities and states of mind, which
-involves the simultaneous ‘continuance’ of
-good qualities and states of mind. This is
-necessarily an ecstatic process, inasmuch as
-all the attributes of ‘self’ are evil in relation
-to God. No one can make himself perfectly
-moral, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> perfectly ‘selfless.’ This must
-be done for him, through ‘a flash of the
-divine beauty’ in his heart.</p>
-
-<p>While the first stage refers to the moral
-‘self,’ the second refers to the percipient
-and intellectual ‘self.’ Using the classification
-generally adopted by Christian mystics,
-we may regard the former as the consummation
-of the Purgative Life, and the latter
-as the goal of the Illuminative Life. The
-third and last stage constitutes the highest
-level of the Contemplative Life.</p>
-
-<p>Often, though not invariably, <i>fanā</i> is
-accompanied by loss of sensation. Sarī
-al-Saqatī, a famous Sūfī of the third century,
-expressed the opinion that if a man in this
-state were struck on the face with a sword,
-he would not feel the blow. Abu ’l-Khayr<span class="pagenum" id="Page_62">[p. 62]</span>
-al-Aqtaʿ had a gangrene in his foot. The
-physicians declared that his foot must be
-amputated, but he would not allow this to
-be done. His disciples said, “Cut it off while
-he is praying, for he is then unconscious.”
-The physicians acted on their advice, and
-when Abu ’l-Khayr finished his prayers he
-found that the amputation had taken place.
-It is difficult to see how any one far advanced
-in <i>fanā</i> could be capable of keeping the
-religious law&mdash;a point on which the orthodox
-mystics lay great emphasis. Here the
-doctrine of saintship comes in. God takes
-care to preserve His elect from disobedience
-to His commands. We are told that Bāyazīd,
-Shiblī, and other saints were continually in
-a state of rapture until the hour of prayer
-arrived; then they returned to consciousness,
-and after performing their prayers
-became enraptured again.</p>
-
-<p>In theory, the ecstatic trance is involuntary,
-although certain conditions are recognised
-as being specially favourable to its occurrence.
-“It comes to a man through vision of the
-majesty of God and through revelation of
-the divine omnipotence to his heart.” Such,
-for instance, was the case of Abū Hamza,
-who, while walking in the streets of Baghdād
-and meditating on the nearness of God,
-suddenly fell into an ecstasy and went on
-his way, neither seeing nor hearing, until he
-recovered his senses and found himself in<span class="pagenum" id="Page_63">[p. 63]</span>
-the desert. Trances of this kind sometimes
-lasted many weeks. It is recorded of Sahl
-ibn ʿAbdallah that he used to remain in
-ecstasy twenty-five days at a time, eating
-no food; yet he would answer questions put
-to him by the doctors of theology, and even
-in winter his shirt would be damp with sweat.
-But the Sūfīs soon discovered that ecstasy
-might be induced artificially, not only by
-concentration of thought, recollection (<i>dhikr</i>),
-and other innocent methods of autohypnosis,
-but also by music, singing, and dancing.
-These are included in the term <i>samāʿ</i>, which
-properly means nothing more than audition.</p>
-
-<p>That Moslems are extraordinarily susceptible
-to the sweet influences of sound will
-not be doubted by any one who remembers
-how, in the <cite>Arabian Nights</cite>, heroes and
-heroines alike swoon upon the slightest provocation
-afforded by a singing-girl touching
-her lute and trilling a few lines of passionate
-verse. The fiction is true to life. When
-Sūfī writers discuss the analogous phenomena
-of ecstasy, they commonly do so in a
-chapter entitled ‘Concerning the <i>Samāʿ</i>.’
-Under this heading Hujwīrī, in the final
-chapter of his <cite>Kashf al-Mahjūb</cite>, gives us
-an excellent summary of his own and
-other Mohammedan theories, together with
-numerous anecdotes of persons who were
-thrown into ecstasy on hearing a verse of the
-Koran or a heavenly voice (<i>hātif</i>) or poetry<span class="pagenum" id="Page_64">[p. 64]</span>
-or music. Many are said to have died from
-the emotion thus aroused. I may add by
-way of explanation that, according to a
-well-known mystical belief, God has inspired
-every created thing to praise Him in its
-own language, so that all the sounds in
-the universe form, as it were, one vast
-choral hymn by which He glorifies Himself.
-Consequently those whose hearts He
-has opened and endowed with spiritual
-perception hear His voice everywhere, and
-ecstasy overcomes them as they listen to
-the rhythmic chant of the muezzin, or the
-street cry of the saqqā shouldering his water-skin,
-or, perchance, to the noise of wind or
-the bleating of a sheep or the piping of a bird.</p>
-
-<p>Pythagoras and Plato are responsible for
-another theory, to which the Sūfī poets
-frequently allude, that music awakens in
-the soul a memory of celestial harmonies
-heard in a state of pre-existence, before the
-soul was separated from God. Thus Jalāluddīn
-Rūmī:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“The song of the spheres in their revolutions</div>
- <div class="verse indent0">Is what men sing with lute and voice.</div>
- <div class="verse indent0">As we all are members of Adam,</div>
- <div class="verse indent0">We have heard these melodies in Paradise.</div>
- <div class="verse indent0">Though earth and water have cast their veil upon us,</div>
- <div class="verse indent0">We retain faint reminiscences of these heavenly songs;</div>
- <div class="verse indent0">But while we are thus shrouded by gross earthly veils,</div>
- <div class="verse indent0">How can the tones of the dancing spheres reach us?”<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">[7]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> E. H. Whinfield, abridged translation of the <cite>Masnavī</cite>,
-p. 182.</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_65">[p. 65]</span></p>
-
-<p>The formal practice of <i>samāʿ</i> quickly
-spread amongst the Sūfīs and produced an
-acute cleavage of opinion, some holding it
-to be lawful and praiseworthy, whilst others
-condemned it as an abominable innovation
-and incitement to vice. Hujwīrī adopts
-the middle view expressed in a saying of
-Dhu ’l-Nūn the Egyptian:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Music is a divine influence which
-stirs the heart to seek God: those who
-listen to it spiritually attain unto God,
-and those who listen to it sensually
-fall into unbelief.”</p>
-</div>
-
-<p>He declares, in effect, that audition is
-neither good nor bad, and must be judged by
-its results.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“When an anchorite goes into a
-tavern, the tavern becomes his cell,
-but when a wine-bibber goes into a cell,
-that cell becomes his tavern.”</p>
-</div>
-
-<p>One whose heart is absorbed in the thought
-of God cannot be corrupted by hearing
-musical instruments. So with dancing.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“When the heart throbs and rapture
-grows intense, and the agitation of
-ecstasy is manifested and conventional
-forms are gone, this is not dancing nor
-bodily indulgence, but a dissolution
-of the soul.”</p>
-</div>
-
-<p>Hujwīrī, however, lays down several precautionary
-rules for those who engage in
-audition, and he confesses that the public<span class="pagenum" id="Page_66">[p. 66]</span>
-concerts given by dervishes are extremely
-demoralising. Novices, he thinks, should
-not be permitted to attend them. In modern
-times these orgiastic scenes have frequently
-been described by eye-witnesses. I will
-now translate from Jāmī’s <cite>Lives of the Saints</cite>
-the account of a similar performance which
-took place about seven hundred years ago.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“There was a certain dervish, a negro
-called Zangī Bashgirdī, who had attained
-to such a high degree of spirituality
-that the mystic dance could not
-be started until he came out and joined
-in it. One day, in the course of the
-<i>samāʿ</i>, he was seized with ecstasy, and
-rising into the air seated himself on a
-lofty arch which overlooked the dancers.
-In descending he leaped on to Majduddīn
-of Baghdād, and encircled with
-his legs the neck of the Sheykh, who
-nevertheless continued to spin round in
-the dance, though he was a very frail
-and slender man, whereas the negro
-was tall and heavy. When the dance
-was finished, Majduddīn said, ‘I did
-not know whether it was a negro or a
-sparrow on my neck.’ On getting off
-the Sheykh’s shoulders, the negro bit his
-cheek so severely that the scar remained
-visible ever after. Majduddīn
-often used to say that on the Day of
-Judgment he would not boast of anything<span class="pagenum" id="Page_67">[p. 67]</span>
-except that he bore the mark of
-this negro’s teeth on his face.”</p>
-</div>
-
-<p>Grotesque and ignoble features&mdash;not to
-speak of grosser deformities&mdash;must appear
-in any faithful delineation of the ecstatic life
-of Islam. Nothing is gained by concealing
-their existence or by minimising their importance.
-If, as Jalāluddīn Rūmī says:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Men incur the reproach of wine and drugs</div>
- <div class="verse indent0">That they may escape for a while from self-consciousness,</div>
- <div class="verse indent0">Since all know this life to be a snare,</div>
- <div class="verse indent0">Volitional memory and thought to be a hell,”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="noindent">
-<p>let us acknowledge that the transports of
-spiritual intoxication are not always sublime,
-and that human nature has a trick of
-avenging itself on those who would cast it off.</p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_68">[p. 68]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_III"><a id="Chapter_3">CHAPTER <abbr title="3">III</abbr></a><br /> <br /><span class="fs75">THE GNOSIS</span></h2>
-</div>
-
-<p class="firstpara"><span class="smcap">The</span> Sūfīs distinguish three organs of
-spiritual communication: the heart (<i>qalb</i>),
-which knows God; the spirit (<i>rūh</i>), which
-loves Him; and the inmost ground of the
-soul (<i>sirr</i>), which contemplates Him. It
-would take us into deep waters if we were
-to embark upon a discussion of these terms
-and their relation to each other. A few
-words concerning the first of the three will
-suffice. The <i>qalb</i>, though connected in some
-mysterious way with the physical heart,
-is not a thing of flesh and blood. Unlike
-the English ‘heart,’ its nature is rather
-intellectual than emotional, but whereas
-the intellect cannot gain real knowledge of
-God, the <i>qalb</i> is capable of knowing the
-essences of all things, and when illumined
-by faith and knowledge reflects the whole
-content of the divine mind; hence the
-Prophet said, “My earth and My heaven
-contain Me not, but the heart of My faithful
-servant containeth Me.” This revelation,
-however, is a comparatively rare experience.<span class="pagenum" id="Page_69">[p. 69]</span>
-Normally, the heart is ‘veiled,’ blackened
-by sin, tarnished by sensual impressions and
-images, pulled to and fro between reason
-and passion: a battlefield on which the
-armies of God and the Devil contend for
-victory. Through one gate, the heart receives
-immediate knowledge of God; through
-another, it lets in the illusions of sense.
-“Here a world and there a world,” says
-Jalāluddīn Rūmī. “I am seated on the
-threshold.” Therefore man is potentially lower
-than the brutes and higher than the angels.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Angel and brute man’s wondrous leaven compose;</div>
- <div class="verse indent0">To these inclining, less than these he grows,</div>
- <div class="verse indent0">But if he means the angel, more than those.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Less than the brutes, because they lack
-the knowledge that would enable them to
-rise; more than the angels, because they are
-not subject to passion and so cannot fall.</p>
-
-<p>How shall a man know God? Not by
-the senses, for He is immaterial; nor by
-the intellect, for He is unthinkable. Logic
-never gets beyond the finite; philosophy
-sees double; book-learning fosters self-conceit
-and obscures the idea of the Truth
-with clouds of empty words. Jalāluddīn
-Rūmī, addressing the scholastic theologian,
-asks scornfully:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Do you know a name without a thing answering to it?</div>
- <div class="verse indent0">Have you ever plucked a rose from R, O, S, E?</div>
- <div class="verse indent0">You name His name; go, seek the reality named by it!</div><span class="pagenum" id="Page_70">[p. 70]</span>
- <div class="verse indent0">Look for the moon in the sky, not in the water!</div>
- <div class="verse indent0">If you desire to rise above mere names and letters,</div>
- <div class="verse indent0">Make yourself free from self at one stroke.</div>
- <div class="verse indent0">Become pure from all attributes of self,</div>
- <div class="verse indent0">That you may see your own bright essence,</div>
- <div class="verse indent0">Yea, see in your own heart the knowledge of the Prophet,</div>
- <div class="verse indent0">Without book, without tutor, without preceptor.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>This knowledge comes by illumination,
-revelation, inspiration.</p>
-
-<p>“Look in your own heart,” says the
-Sūfī, “for the kingdom of God is within
-you.” He who truly knows himself knows
-God, for the heart is a mirror in which
-every divine quality is reflected. But just
-as a steel mirror when coated with rust
-loses its power of reflexion, so the inward
-spiritual sense, which Sūfīs call the eye of
-the heart, is blind to the celestial glory
-until the dark obstruction of the phenomenal
-self, with all its sensual contaminations, has
-been wholly cleared away. The clearance,
-if it is to be done effectively, must be the
-work of God, though it demands a certain
-inward co-operation on the part of man.
-“Whosoever shall strive for Our sake, We
-will guide him into Our ways” (Kor. <span class="bold">29.</span> 69).
-Action is false and vain, if it is thought to
-proceed from one’s self, but the enlightened
-mystic regards God as the real agent in
-every act, and therefore takes no credit for
-his good works nor desires to be recompensed
-for them.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_71">[p. 71]</span></p>
-
-<p>While ordinary knowledge is denoted by
-the term <i>ʿilm</i>, the mystic knowledge peculiar
-to the Sūfīs is called <i>maʿrifat</i> or <i>ʿirfān</i>. As
-I have indicated in the foregoing paragraphs,
-<i>maʿrifat</i> is fundamentally different from <i>ʿilm</i>,
-and a different word must be used to
-translate it. We need not look far for a
-suitable equivalent. The <i>maʿrifat</i> of the
-Sūfīs is the ‘gnosis’ of Hellenistic theosophy,
-<i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> direct knowledge of God based on
-revelation or apocalyptic vision. It is not
-the result of any mental process, but depends
-entirely on the will and favour of God, who
-bestows it as a gift from Himself upon
-those whom He has created with the capacity
-for receiving it. It is a light of divine
-grace that flashes into the heart and
-overwhelms every human faculty in its
-dazzling beams. “He who knows God is
-dumb.”</p>
-
-<p>The relation of gnosis to positive religion
-is discussed in a very remarkable treatise
-on speculative mysticism by Niffarī, an
-unknown wandering dervish who died in
-Egypt in the latter half of the tenth century.
-His work, consisting of a series of revelations
-in which God addresses the writer and
-instructs him concerning the theory of
-gnosis, is couched in abstruse language and
-would scarcely be intelligible without the
-commentary which accompanies it; but its
-value as an original exposition of advanced<span class="pagenum" id="Page_72">[p. 72]</span>
-Sūfism will sufficiently appear from the
-excerpts given in this chapter.<a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">[8]</a></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> I am now engaged in preparing an edition of the Arabic
-text, together with an English translation and commentary.</p>
-
-</div>
-
-<p>Those who seek God, says Niffarī, are of
-three kinds: <em>firstly</em>, the worshippers to
-whom God makes Himself known by means
-of bounty, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> they worship Him in the
-hope of winning Paradise or some spiritual
-recompense such as dreams and miracles;
-<em>secondly</em>, the philosophers and scholastic
-theologians, to whom God makes Himself
-known by means of glory, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> they can
-never find the glorious God whom they
-seek, wherefore they assert that His essence
-is unknowable, saying, “We know that we
-know Him not, and that is our knowledge”;
-<em>thirdly</em>, the gnostics, to whom God makes
-Himself known by means of ecstasy, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i>
-they are possessed and controlled by a
-rapture that deprives them of the consciousness
-of individual existence.</p>
-
-<p>Niffarī bids the gnostic perform only
-such acts of worship as are in accordance
-with his vision of God, though in so doing
-he will necessarily disobey the religious
-law which was made for the vulgar. His
-inward feeling must decide how far the
-external forms of religion are good for him.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“God said to me, Ask Me and say,
-‘O Lord, how shall I cleave to Thee,
-so that when my day (of judgment)<span class="pagenum" id="Page_73">[p. 73]</span>
-comes, Thou wilt not punish me nor
-avert Thy face from me?’ Then I
-will answer thee and say, ‘Cleave in
-thy outward theory and practice to the
-Sunna (the rule of the Prophet), and
-cleave in thy inward feeling to the
-gnosis which I have given thee; and
-know that when I make Myself known
-to thee, I will not accept from thee
-anything of the Sunna but what My
-gnosis brings to thee, because thou art
-one of those to whom I speak: thou
-hearest Me and knowest that thou
-hearest Me, and thou seest that I am
-the source of all things.’”</p>
-</div>
-
-<p>The commentator observes that the Sunna,
-being general in scope, makes no distinction
-between individuals, <i><abbr title="for example">e.g.</abbr></i> seekers of Paradise
-and seekers of God, but that in reality it
-contains exactly what each person requires.
-The portion specially appropriate in every
-case is discerned either by means of gnosis,
-which God communicates to the heart, or
-by means of guidance imparted by a spiritual
-director.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“And He said to me, ‘My exoteric
-revelation does not support My esoteric
-revelation.’”</p>
-</div>
-
-<p>This means that the gnostic need not be
-dismayed if his inner experience conflicts
-with the religious law. The contradiction
-is only apparent. Religion addresses itself<span class="pagenum" id="Page_74">[p. 74]</span>
-to the common herd of men who are veiled
-by their minds, by logic, tradition, and so
-on; whereas gnosis belongs to the elect,
-whose bodies and spirits are bathed in the
-eternal Light. Religion sees things from
-the aspect of plurality, but gnosis regards
-the all-embracing Unity. Hence the same
-act is good in religion, but evil in gnosis&mdash;a
-truth which is briefly stated thus:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“The good deeds of the pious are the
-ill deeds of the favourites of God.”</p>
-</div>
-
-<p>Although works of devotion are not incompatible
-with gnosis, no one who connects
-them in the slightest degree with himself
-is a gnostic. This is the theme of the following
-allegory. Niffarī seldom writes so
-lucidly as he does here, yet I fancy that
-few of my readers will find the explanations
-printed within square brackets altogether
-superfluous.</p>
-
-
-<h3><span class="smcap">The Revelation of the Sea</span></h3>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“God bade me behold the Sea, and I
-saw the ships sinking and the planks
-floating; then the planks too were
-submerged.”</p>
-
-<p>[The Sea denotes the spiritual experiences
-through which the mystic
-passes in his journey to God. The
-point at issue is this: whether he
-should prefer the religious law or disinterested<span class="pagenum" id="Page_75">[p. 75]</span>
-love. Here he is warned not
-to rely on his good works, which are no
-better than sinking ships and will never
-bring him safely to port. No; if he
-would attain to God, he must rely on
-God alone. If he does not rely entirely
-on God, but lets himself trust ever so little
-in anything else, he is still clinging to a
-plank. Though his trust in God is greater
-than before, it is not yet complete.]</p>
-
-<p>“And He said to me, ‘Those who
-voyage are not saved.’”</p>
-
-<p>[The voyager uses the ship as a
-means of crossing the sea: therefore
-he relies, not on the First Cause, but on
-secondary causes.]</p>
-
-<p>“And He said to me, ‘Those who
-instead of voyaging cast themselves into
-the Sea take a risk.’”</p>
-
-<p>[To abandon all secondary causes is
-like plunging in the sea. The mystic
-who makes this venture is in jeopardy,
-for two reasons: he may regard himself,
-not God, as initiating and carrying
-out the action of abandonment,&mdash;and
-one who renounces a thing through
-‘self’ is in worse case than if he had
-not renounced it,&mdash;or he may abandon
-secondary causes (good works, hope of
-Paradise, etc.), not for God’s sake, but
-from sheer indifference and lack of
-spiritual feeling.]</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_76">[p. 76]</span></p>
-
-<p>“And He said to me, ‘Those who
-voyage and take no risk shall perish.’”</p>
-
-<p>[Notwithstanding the dangers referred
-to, he must make God his sole
-object or fail.]</p>
-
-<p>“And He said to me, ‘In taking the
-risk there is a part of salvation.’”</p>
-
-<p>[Only a part of salvation, because
-perfect selflessness has not yet been
-attained. The whole of salvation consists
-in the effacement of all secondary
-causes, all phenomena, through the
-rapture which results from vision of
-God. But this is gnosis, and the present
-revelation is addressed to mystics
-of a lower grade. The gnostic takes
-no risk, for he has nothing to lose.]</p>
-
-<p>“And the wave came and lifted
-those beneath it and overran the shore.”</p>
-
-<p>[Those beneath the wave are they
-who voyage in ships and consequently
-suffer shipwreck. Their reliance on
-secondary causes casts them ashore,
-<i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> brings them back to the world of
-phenomena whereby they are veiled
-from God.]</p>
-
-<p>“And He said to me, ‘The surface
-of the Sea is a gleam that cannot be
-reached.’”</p>
-
-<p>[Any one who depends on external
-rites of worship to lead him to God is
-following a will-o’-the-wisp.]</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_77">[p. 77]</span></p>
-
-<p>“And its bottom is a darkness impenetrable.”</p>
-
-<p>[To discard positive religion, root
-and branch, is to wander in a pathless
-maze.]</p>
-
-<p>“And between the two are fishes
-which are to be feared.”</p>
-
-<p>[He refers to the middle way between
-pure exotericism and pure esotericism.
-The ‘fishes’ are its perils and obstacles.]</p>
-
-<p>“Do not voyage on the Sea, lest I
-cause thee to be veiled by the vehicle.”</p>
-
-<p>[The ‘vehicle’ signifies the ‘ship,’
-<i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> reliance on something other than
-God.]</p>
-
-<p>“And do not cast thyself into the Sea,
-lest I cause thee to be veiled by thy
-casting thyself.”</p>
-
-<p>[Whoever regards any act as his own
-act and attributes it to himself is far
-from God.]</p>
-
-<p>“And He said to me, ‘In the Sea are
-boundaries: which of them will bear
-thee on?’”</p>
-
-<p>[The ‘boundaries’ are the various
-degrees of spiritual experience. The
-mystic ought not to rely on any of
-these, for they are all imperfect.]</p>
-
-<p>“And He said to me, ‘If thou givest
-thyself to the Sea and sinkest therein,
-thou wilt fall a prey to one of its
-beasts.’”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_78">[p. 78]</span></p>
-
-<p>[If the mystic either relies on secondary
-causes or abandons them by his
-own act, he will go astray.]</p>
-
-<p>“And He said to me, ‘I deceive thee
-if I direct thee to aught save Myself.’”</p>
-
-<p>[If the mystic’s inward voice bids
-him turn to anything except God, it
-deceives him.]</p>
-
-<p>“And He said to me, ‘If thou
-perishest for the sake of other than
-Me, thou wilt belong to that for which
-thou hast perished.’</p>
-
-<p>“And He said to me, ‘This world
-belongs to him whom I have turned
-away from it and from whom I have
-turned it away; and the next world
-<a id="TN2A">belongs to him towards whom I have
-brought it</a> and whom I have brought
-towards Myself.’”</p>
-
-<p>[He means to say that everlasting
-joy is the portion of those whose hearts
-are turned away from this world and
-who have no worldly possessions. They
-really enjoy this world, because it cannot
-separate them from God. Similarly,
-the true owners of the next world
-are those who do not seek it, inasmuch
-as it is not the real object of their
-desire, but contemplate God alone.]</p>
-</div>
-
-<p class="sp1">The gnostic descries the element of reality
-in positive religion, but his gnosis is not<span class="pagenum" id="Page_79">[p. 79]</span>
-derived from religion or from any sort of
-human knowledge: it is properly concerned
-with the divine attributes, and God Himself
-reveals the knowledge of these to His
-saints who contemplate Him. Dhu ’l-Nūn
-of Egypt, whose mystical speculations mark
-him out as the father of Moslem theosophy,
-said that gnostics are not themselves, and
-do not subsist through themselves, but so
-far as they subsist, they subsist through God.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“They move as God causes them to
-move, and their words are the words of
-God which roll upon their tongues, and
-their sight is the sight of God which
-has entered their eyes.”</p>
-</div>
-
-<p>The gnostic contemplates the attributes
-of God, not His essence, for even in gnosis
-a small trace of duality remains: this disappears
-only in <i>fanā al-fanā</i>, the total
-passing-away in the undifferentiated Godhead.
-The cardinal attribute of God is
-unity, and the divine unity is the first and
-last principle of gnosis.<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">[9]</a></p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> According to some mystics, the gnosis of unity constitutes
-a higher stage which is called ‘the Truth’ (<i>haqīqat</i>).
-See above, <a href="#Page_29">p. 29</a>.</p>
-
-</div>
-
-<p>Both Moslem and Sūfī declare that God
-is One, but the statement bears a different
-meaning in each instance. The Moslem
-means that God is unique in His essence,
-qualities, and acts; that He is absolutely
-unlike all other beings. The Sūfī means<span class="pagenum" id="Page_80">[p. 80]</span>
-that God is the One Real Being which
-underlies all phenomena. This principle is
-carried to its extreme consequences, as we
-shall see. If nothing except God exists,
-then the whole universe, including man, is
-essentially one with God, whether it is
-regarded as an emanation which proceeds
-from Him, without impairing His unity,
-like sunbeams from the sun, or whether it is
-conceived as a mirror in which the divine
-attributes are reflected. But surely a God
-who is all in all can have no reason for
-thus revealing Himself: why should the One
-pass over into the Many? The Sūfīs answer&mdash;a
-philosopher would say that they evade
-the difficulty&mdash;by quoting the famous Tradition:
-“I was a hidden treasure and I desired
-to be known; therefore I created the creation
-in order that I might be known.” In
-other words, God is the eternal Beauty,
-and it lies in the nature of beauty to desire
-love. The mystic poets have described the
-self-manifestation of the One with a profusion
-of splendid imagery. Jāmī says, for
-example:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“From all eternity the Beloved unveiled His beauty in the solitude of the unseen;</div>
- <div class="verse indent0">He held up the mirror to His own face, He displayed His loveliness to Himself.</div>
- <div class="verse indent0">He was both the spectator and the spectacle; no eye but His had surveyed the Universe.</div>
- <div class="verse indent0">All was One, there was no duality, no pretence of ‘mine’ or ‘thine.’</div><span class="pagenum" id="Page_81">[p. 81]</span>
- <div class="verse indent0">The vast orb of Heaven, with its myriad incomings and outgoings, was concealed in a single point.</div>
- <div class="verse indent0">The Creation lay cradled in the sleep of non-existence, like a child ere it has breathed.</div>
- <div class="verse indent0">The eye of the Beloved, seeing what was not, regarded nonentity as existent.</div>
- <div class="verse indent0">Although He beheld His attributes and qualities as a perfect whole in His own essence,</div>
- <div class="verse indent0">Yet He desired that they should be displayed to Him in another mirror,</div>
- <div class="verse indent0">And that each one of His eternal attributes should become manifest accordingly in a diverse form.</div>
- <div class="verse indent0">Therefore He created the verdant fields of Time and Space and the life-giving garden of the world,</div>
- <div class="verse indent0">That every branch and leaf and fruit might show forth His various perfections.</div>
- <div class="verse indent0">The cypress gave a hint of His comely stature, the rose gave tidings of His beauteous countenance.</div>
- <div class="verse indent0">Wherever Beauty peeped out, Love appeared beside it; wherever Beauty shone in a rosy cheek, Love lit his torch from that flame.</div>
- <div class="verse indent0">Wherever Beauty dwelt in dark tresses, Love came and found a heart entangled in their coils.</div>
- <div class="verse indent0">Beauty and Love are as body and soul; Beauty is the mine and Love the precious stone.</div>
- <div class="verse indent0">They have always been together from the very first; never have they travelled but in each other’s company.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="sp1">In another work Jāmī sets forth the
-relation of God to the world more philosophically,
-as follows:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“The unique Substance, viewed as
-Absolute and void of all phenomena, all
-limitations and all multiplicity, is the
-Real (<i>al-Haqq</i>). On the other hand,
-viewed in His aspect of multiplicity and<span class="pagenum" id="Page_82">[p. 82]</span>
-plurality, under which He displays Himself
-when clothed with phenomena, He
-is the whole created universe. Therefore
-the universe is the outward visible
-expression of the Real, and the Real is
-the inner unseen reality of the universe.
-The universe before it was evolved to
-outward view was identical with the
-Real; and the Real after this evolution
-is identical with the universe.”</p>
-</div>
-
-<p>Phenomena, as such, are not-being and
-only derive a contingent existence from the
-qualities of Absolute Being by which they
-are irradiated. The sensible world resembles
-the fiery circle made by a single
-spark whirling round rapidly.</p>
-
-<p>Man is the crown and final cause of the
-universe. Though last in the order of creation
-he is first in the process of divine
-thought, for the essential part of him is
-the primal Intelligence or universal Reason
-which emanates immediately from the Godhead.
-This corresponds to the Logos&mdash;the
-animating principle of all things&mdash;and
-is identified with the Prophet Mohammed.
-An interesting parallel might be drawn here
-between the Christian and Sūfī doctrines.
-The same expressions are applied to the
-founder of Islam which are used by St. John,
-St. Paul, and later mystical theologians
-concerning Christ. Thus, Mohammed is
-called the Light of God, he is said to have<span class="pagenum" id="Page_83">[p. 83]</span>
-existed before the creation of the world,
-he is adored as the source of all life, actual
-and possible, he is the Perfect Man in whom
-all the divine attributes are manifested,
-and a Sūfī tradition ascribes to him the
-saying “He that hath seen me hath seen
-Allah.” In the Moslem scheme, however,
-the Logos doctrine occupies a subordinate
-place, as it obviously must when the whole
-duty of man is believed to consist in realising
-the unity of God. The most distinctive
-feature of Oriental as opposed to European
-mysticism is its profound consciousness of
-an omnipresent, all-pervading unity in which
-every vestige of individuality is swallowed
-up. Not to become <em>like</em> God or <em>personally</em>
-to participate in the divine nature is the
-Sūfī’s aim, but to escape from the bondage
-of his unreal selfhood and thereby to be
-reunited with the One infinite Being.</p>
-
-<p>According to Jāmī, Unification consists
-in making the heart single&mdash;that is, in purifying
-and divesting it of attachment to aught
-except God, both in respect of desire and
-will and also as regards knowledge and
-gnosis. The mystic’s desire and will should
-be severed from all things which are desired
-and willed; all objects of knowledge and
-understanding should be removed from his
-intellectual vision. His thoughts should be
-directed solely towards God, he should not
-be conscious of anything besides.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_84">[p. 84]</span></p>
-
-<p>So long as he is a captive in the snare of
-passion and lust, it is hard for him to maintain
-this relation to God, but when the subtle
-influence of that attraction becomes manifest
-in him, expelling preoccupation with objects
-of sense and cognition from his inward
-being, delight in that divine communion
-prevails over bodily pleasures and spiritual
-joys; the painful task of self-mortification
-is ended, and the sweetness of contemplation
-enravishes his soul.</p>
-
-<p>When the sincere aspirant perceives in
-himself the beginning of this attraction,
-which is delight in the recollection of God,
-let him fix his whole mind on fostering
-and strengthening it, let him keep himself
-aloof from whatsoever is incompatible with
-it, and deem that even though he were to
-devote an eternity to cultivating that communion,
-he would have done nothing and
-would not have discharged his duty as he
-ought.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Love thrilled the chord of love in my soul’s lute,</div>
- <div class="verse indent0">And changed me all to love from head to foot.</div>
- <div class="verse indent0">’Twas but a moment’s touch, yet shall Time ever</div>
- <div class="verse indent0">To me the debt of thanksgiving impute.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>It is an axiom of the Sūfīs that what is
-not <em>in</em> a man he cannot know. The gnostic&mdash;Man
-<i lang="fr" xml:lang="fr">par excellence</i>&mdash;could not know God
-and all the mysteries of the universe, unless
-he found them in himself. He is the microcosm,<span class="pagenum" id="Page_85">[p. 85]</span>
-‘a copy made in the image of God,’
-‘the eye of the world whereby God sees
-His own works.’ In knowing himself as he
-really is, he knows God, and he knows himself
-through God, who is nearer to everything
-than its knowledge of itself. Knowledge
-of God precedes, and is the cause of, self-knowledge.</p>
-
-<p>Gnosis, then, is unification, realisation of
-the fact that the appearance of ‘otherness’
-beside Oneness is a false and deluding
-dream. Gnosis lays this spectre, which
-haunts unenlightened men all their lives;
-which rises, like a wall of utter darkness,
-between them and God. Gnosis proclaims
-that ‘I’ is a figure of speech, and that one
-cannot truly refer any will, feeling, thought,
-or action to one’s self.</p>
-
-<p>Niffarī heard the divine voice saying to
-him:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“When thou regardest thyself as
-existent and dost not regard Me as the
-Cause of thy existence, I veil My face
-and thine own face appears to thee.
-Therefore consider what is displayed
-to thee, and what is hidden from
-thee!”</p>
-
-<p>[If a man regards himself as existing
-through God, that which is of God in
-him predominates over the phenomenal
-element and makes it pass away, so that
-he sees nothing but God. If, on the<span class="pagenum" id="Page_86">[p. 86]</span>
-contrary, he regards himself as having an
-independent existence, his unreal egoism
-is displayed to him and the reality of
-God becomes hidden from him.]</p>
-
-<p>“Regard neither My displaying nor
-that which is displayed, else thou wilt
-laugh and weep; and when thou
-laughest and weepest, thou art thine,
-not Mine.”</p>
-
-<p>[He who regards the act of divine
-revelation is guilty of polytheism, since
-revelation involves both a revealing
-subject and a revealed object; and he
-who regards the revealed object which
-is part of the created universe, regards
-something other than God. Laughter
-signifies joy for what you have gained,
-and weeping denotes grief for what you
-have lost. Both are selfish actions.
-The gnostic neither laughs nor weeps.]</p>
-
-<p>“If thou dost not put behind thee
-all that I have displayed and am displaying,
-thou wilt not prosper; and
-unless thou prosper, thou wilt not
-become concentrated upon Me.”</p>
-
-<p>[Prosperity is true belief in God,
-which requires complete abstraction
-from created things.]</p>
-</div>
-
-<p>Logically, these doctrines annul every
-moral and religious law. In the gnostic’s
-vision there are no divine rewards and
-punishments, no human standards of right<span class="pagenum" id="Page_87">[p. 87]</span>
-and wrong. For him, the written word
-of God has been abrogated by a direct
-and intimate revelation.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“I do not say,” exclaimed Abu
-’l-Hasan Khurqānī, “that Paradise and
-Hell are non-existent, but I say that they
-are nothing to me, because God created
-them both, and there is no room for any
-created object in the place where I
-am.”</p>
-</div>
-
-<p>From this standpoint all types of religion
-are equal, and Islam is no better than
-idolatry. It does not matter what creed a
-man professes or what rites he performs.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“The true mosque in a pure and holy heart</div>
- <div class="verse indent0">Is builded: there let all men worship God;</div>
- <div class="verse indent0">For there He dwells, not in a mosque of stone.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Amidst all the variety of creeds and worshippers
-the gnostic sees but one real object
-of worship.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Those who adore God in the sun”
-(says Ibn al-ʿArabī) “behold the sun,
-and those who adore Him in living
-things see a living thing, and those who
-adore Him in lifeless things see a lifeless
-thing, and those who adore Him
-as a Being unique and unparalleled
-see that which has no like. Do not
-attach yourself” (he continues) “to any
-particular creed exclusively, so that you
-disbelieve in all the rest; otherwise,<span class="pagenum" id="Page_88">[p. 88]</span>
-you will lose much good, nay, you will
-fail to recognise the real truth of the
-matter. God, the omnipresent and
-omnipotent, is not limited by any one
-creed, for He says (Kor. <span class="bold">2.</span> 109),
-‘Wheresoever ye turn, there is the face
-of Allah.’ Every one praises what he
-believes; his god is his own creature,
-and in praising it he praises himself.
-Consequently he blames the beliefs of
-others, which he would not do if he were
-just, but his dislike is based on ignorance.
-If he knew Junayd’s saying,
-‘The water takes its colour from the
-vessel containing it,’ he would not interfere
-with other men’s beliefs, but
-would perceive God in every form of
-belief.”</p>
-</div>
-
-<p>And Hafiz sings, more in the spirit of the
-freethinker, perhaps, than of the mystic:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">“Love is where the glory falls</div>
- <div class="verse indent4">Of Thy face&mdash;on convent walls</div>
- <div class="verse indent4">Or on tavern floors, the same</div>
- <div class="verse indent4">Unextinguishable flame.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">Where the turbaned anchorite</div>
- <div class="verse indent4">Chanteth Allah day and night,</div>
- <div class="verse indent4">Church bells ring the call to prayer</div>
- <div class="verse indent4">And the Cross of Christ is there.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Sūfism may join hands with freethought&mdash;it
-has often done so&mdash;but hardly ever with
-sectarianism. This explains why the vast<span class="pagenum" id="Page_89">[p. 89]</span>
-majority of Sūfīs have been, at least nominally,
-attached to the catholic body of the
-Moslem community. ʿAbdallah Ansārī declared
-that of two thousand Sūfī Sheykhs
-with whom he was acquainted only two were
-Shīʿites. A certain man who was a descendant
-of the Caliph ʿAlī, and a fanatical
-Shīʿite, tells the following story:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“For five years,” he said, “my father
-sent me daily to a spiritual director.
-I learned one useful lesson from him:
-he told me that I should never know
-anything at all about Sūfism until I
-got completely rid of the pride which
-I felt on account of my lineage.”</p>
-</div>
-
-<p>Superficial observers have described
-Bābism as an offshoot of Sūfism, but the
-dogmatism of the one is naturally opposed
-to the broad eclecticism of the other. In
-proportion as the Sūfī gains more knowledge
-of God, his religious prejudices are diminished.
-Sheykh ʿAbd al-Rahīm ibn al-Sabbāgh, who
-at first disliked living in Upper Egypt, with
-its large Jewish and Christian population,
-said in his old age that he would as readily embrace
-a Jew or Christian as one of his own faith.</p>
-
-<p>While the innumerable forms of creed and
-ritual may be regarded as having a certain
-relative value in so far as the inward feeling
-which inspires them is ever one and the same,
-from another aspect they seem to be veils
-of the Truth, barriers which the zealous<span class="pagenum" id="Page_90">[p. 90]</span>
-Unitarian must strive to abolish and
-destroy.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“This world and that world are the egg, and the bird within it</div>
- <div class="verse indent0">Is in darkness and broken-winged and scorned and despised.</div>
- <div class="verse indent0">Regard unbelief and faith as the white and the yolk in this egg,</div>
- <div class="verse indent0">Between them, joining and dividing, a barrier which they shall not pass.</div>
- <div class="verse indent0">When He hath graciously fostered the egg under His wing,</div>
- <div class="verse indent0">Infidelity and religion disappear: the bird of Unity spreads its pinions.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The great Persian mystic, Abū Saʿīd ibn
-Abi ’l-Khayr, speaking in the name of the
-Calendars or wandering dervishes, expresses
-their iconoclastic principles with astonishing
-boldness:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">“Not until every mosque beneath the sun</div>
- <div class="verse indent4">Lies ruined, will our holy work be done;</div>
- <div class="verse indent4">And never will true Musalmān appear</div>
- <div class="verse indent4">Till faith and infidelity are one.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Such open declarations of war against the
-Mohammedan religion are exceptional. Notwithstanding
-the breadth and depth of the
-gulf between full-blown Sūfism and orthodox
-Islam, many, if not most, Sūfīs have paid
-homage to the Prophet and have observed
-the outward forms of devotion which are
-incumbent on all Moslems. They have
-invested these rites and ceremonies with a
-new meaning; they have allegorised them,<span class="pagenum" id="Page_91">[p. 91]</span>
-but they have not abandoned them. Take
-the pilgrimage, for example. In the eyes
-of the genuine Sūfī it is null and void
-unless each of the successive religious acts
-which it involves is accompanied by corresponding
-‘movements of the heart.’</p>
-
-<p>A man who had just returned from the
-pilgrimage came to Junayd. Junayd said:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“From the hour when you first journeyed
-from your home have you also
-been journeying away from all sins?”
-He said “No.” “Then,” said Junayd,
-“you have made no journey. At every
-stage where you halted for the night
-did you traverse a station on the way
-to God?” “No,” he replied. “Then,”
-said Junayd, “you have not trodden
-the road, stage by stage. When you put
-on the pilgrim’s garb at the proper place,
-did you discard the qualities of human
-nature as you cast off your clothes?”
-“No.” “Then you have not put on
-the pilgrim’s garb. When you stood at
-ʿArafāt, did you stand one moment in
-contemplation of God?” “No.” “Then
-you have not stood at ʿArafāt. When
-you went to Muzdalifa and achieved your
-desire, did you renounce all sensual
-desires?” “No.” “Then you have
-not gone to Muzdalifa. When you
-circumambulated the Kaʿba, did you
-behold the immaterial beauty of God<span class="pagenum" id="Page_92">[p. 92]</span>
-in the abode of purification?” “No.”
-“Then you have not circumambulated
-the Kaʿba. When you ran between
-Safā and Marwa, did you attain to
-purity (<i>safā</i>) and virtue (<i>muruwwat</i>)?”
-“No.” “Then you have not run.
-When you came to Minā, did all your
-wishes (<i>munā</i>) cease?” “No.” “Then
-you have not yet visited Minā. When
-you reached the slaughter-place and
-offered sacrifice, did you sacrifice the
-objects of worldly desire?” “No.”
-“Then you have not sacrificed. When
-you threw the pebbles, did you throw
-away whatever sensual thoughts were
-accompanying you?” “No.” “Then
-you have not yet thrown the pebbles,
-and you have not yet performed the
-pilgrimage.”</p>
-</div>
-
-<p>This anecdote contrasts the outer religious
-law of theology with the inner spiritual truth
-of mysticism, and shows that they should
-not be divorced from each other.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“The Law without the Truth,” says
-Hujwīrī, “is ostentation, and the Truth
-without the Law is hypocrisy. Their
-mutual relation may be compared to
-that of body and spirit: when the spirit
-departs from the body, the living body
-becomes a corpse, and the spirit
-vanishes like wind. The Moslem profession
-of faith includes both: the<span class="pagenum" id="Page_93">[p. 93]</span>
-words, ‘There is no god but Allah,’ are the
-Truth, and the words, ‘Mohammed is the
-apostle of Allah,’ are the Law; any one
-who denies the Truth is an infidel, and
-any one who rejects the Law is a heretic.”</p>
-</div>
-
-<p>Middle ways, though proverbially safe, are
-difficult to walk in; and only by a <i lang="fr" xml:lang="fr">tour de
-force</i> can the Koran be brought into line with
-the esoteric doctrine which the Sūfīs derive
-from it. Undoubtedly they have done a
-great work for Islam. They have deepened
-and enriched the lives of millions by ruthlessly
-stripping off the husk of religion and
-insisting that its kernel must be sought, not
-in any formal act, but in cultivation of
-spiritual feelings and in purification of the
-inward man. This was a legitimate and
-most fruitful development of the Prophet’s
-teaching. But the Prophet was a strict
-monotheist, while the Sūfīs, whatever they
-may pretend or imagine, are theosophists,
-pantheists, or monists. When they speak
-and write as believers in the dogmas of
-positive religion, they use language which
-cannot be reconciled with such a theory of
-unity as we are now examining. ʿAfīfuddīn
-al-Tilimsānī, from whose commentary on
-Niffarī I have given some extracts in this
-chapter, said roundly that the whole Koran
-is polytheism&mdash;a perfectly just statement
-from the monistic point of view, though few
-Sūfīs have dared to be so explicit.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_94">[p. 94]</span></p>
-
-<p>The mystic Unitarians admit the appearance
-of contradiction, but deny its reality.
-“The Law and the Truth” (they might say)
-“are the same thing in different aspects.
-The Law is for you, the Truth for us. In
-addressing you we speak according to the
-measure of your understanding, since what is
-meat for gnostics is poison to the uninitiated,
-and the highest mysteries ought to be
-jealously guarded from profane ears. It is
-only human reason that sees the single as
-double, and balances the Law against the
-Truth. Pass away from the world of
-opposites and become one with God, who
-has no opposite.”</p>
-
-<p>The gnostic recognises that the Law is
-valid and necessary in the moral sphere.
-While good and evil remain, the Law stands
-over both, commanding and forbidding,
-rewarding and punishing. He knows, on
-the other hand, that only God really exists
-and acts: therefore, if evil really exists, it
-must be divine, and if evil things are really
-done, God must be the doer of them. The
-conclusion is false because the hypothesis is
-false. Evil has no real existence; it is not-being,
-which is the privation and absence of
-being, just as darkness is the absence of
-light. “Once,” said Nūrī, “I beheld the
-Light, and I fixed my gaze upon it until I
-became the Light.” No wonder that such
-illuminated souls, supremely indifferent to<span class="pagenum" id="Page_95">[p. 95]</span>
-the shadow-shows of religion and morality
-in a phantom world, are ready to cry with
-Jalāluddīn:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“The man of God is made wise by the Truth,</div>
- <div class="verse indent0">The man of God is not learned from book.</div>
- <div class="verse indent0">The man of God is beyond infidelity and faith,</div>
- <div class="verse indent0">To the man of God right and wrong are alike.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>It must be borne in mind that this is a
-theory of perfection, and that those whom it
-exalts above the Law are saints, spiritual
-guides, and profound theosophists who enjoy
-the special favour of God and presumably
-do not need to be restrained, coerced, or
-punished. In practice, of course, it leads
-in many instances to antinomianism and
-libertinism, as among the Bektāshīs and
-other orders of the so-called ‘lawless’
-dervishes. The same theories produced the
-same results in Europe during the Middle
-Ages, and the impartial historian cannot
-ignore the corruptions to which a purely
-subjective mysticism is liable; but
-on the present occasion we are concerned
-with the rose itself, not with its
-cankers.</p>
-
-<p>Not all Sūfīs are gnostics; and, as I have
-mentioned before, those who are not yet ripe
-for the gnosis receive from their gnostic
-teachers the ethical instruction suitable to
-their needs. Jalāluddīn Rūmī, in his collection
-of lyrical poems entitled <cite>The Dīvān<span class="pagenum" id="Page_96">[p. 96]</span>
-of Shamsi Tabrīz</cite>, gives free rein to a pantheistic
-enthusiasm which sees all things
-under the form of eternity.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“I have put duality away, I have seen that the two worlds are one;</div>
- <div class="verse indent0">One I seek, One I know, One I see, One I call.</div>
- <div class="verse indent0">I am intoxicated with Love’s cup, the two worlds have passed out of my ken;</div>
- <div class="verse indent0">I have no business save carouse and revelry.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>But in his <cite>Masnavī</cite>&mdash;a work so famous and
-venerated that it has been styled ‘The Koran
-of Persia’&mdash;we find him in a more sober
-mood expounding the Sūfī doctrines and
-justifying the ways of God to man. Here,
-though he is a convinced optimist and agrees
-with Ghazālī that this is the best of all
-possible worlds, he does not airily dismiss the
-problem of evil as something outside reality,
-but endeavours to show that evil, or what
-seems evil to us, is part of the divine order
-and harmony. I will quote some passages of
-his argument and leave my readers to judge
-how far it is successful or, at any rate,
-suggestive.</p>
-
-<p>The Sūfīs, it will be remembered, conceive
-the universe as a projected and reflected image
-of God. The divine light, streaming forth
-in a series of emanations, falls at last upon
-the darkness of not-being, every atom of which
-reflects some attribute of Deity. For instance,
-the beautiful attributes of love and mercy
-are reflected in the form of heaven and the<span class="pagenum" id="Page_97">[p. 97]</span>
-angels, while the terrible attributes of wrath
-and vengeance are reflected in the form of
-hell and the devils. Man reflects all the
-attributes, the terrible as well as the
-beautiful: he is an epitome of heaven and
-hell. Omar Khayyām alludes to this theory
-when he says:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">“Hell is a spark from our fruitless pain,</div>
- <div class="verse indent4">Heaven a breath from our time of joy”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="noindent">
-<p>&mdash;a couplet which <a id="TN3">FitzGerald</a> moulded into
-the magnificent stanza:</p>
-</div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">“Heav’n but the Vision of fulfilled Desire,</div>
- <div class="verse indent4">And Hell the Shadow from a Soul on fire,</div>
- <div class="verse indent6">Cast on the Darkness into which Ourselves</div>
- <div class="verse indent4">So late emerged from, shall so soon expire.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Jalāluddīn, therefore, does in a sense make
-God the author of evil, but at the same time
-he makes evil intrinsically good in relation
-to God&mdash;for it is the reflexion of certain
-divine attributes which in themselves are
-absolutely good. So far as evil is really evil,
-it springs from not-being. The poet assigns
-a different value to this term in its relation to
-God and in its relation to man. In respect
-of God not-being is nothing, for God is real
-Being, but in man it is the principle of evil
-which constitutes half of human nature. In
-the one case it is a pure negation, in the
-other it is positively and actively pernicious.
-We need not quarrel with the poet for<span class="pagenum" id="Page_98">[p. 98]</span>
-coming to grief in his logic. There are
-some occasions when intense moral feeling
-is worth any amount of accurate thinking.</p>
-
-<p>It is evident that the doctrine of divine
-unity implies predestination. Where God
-is and naught beside Him, there can be no
-other agent than He, no act but His. “Thou
-didst not throw, when thou threwest, but
-God threw” (Kor. <span class="bold">8.</span> 17). Compulsion is
-felt only by those who do not love. To know
-God is to love Him; and the gnostic may
-answer, like the dervish who was asked
-how he fared:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“I fare as one by whose majestic will</div>
- <div class="verse indent0">The world revolves, floods rise and rivers flow,</div>
- <div class="verse indent0">Stars in their courses move; yea, death and life</div>
- <div class="verse indent0">Hang on his nod and fly to the ends of earth,</div>
- <div class="verse indent0">His ministers of mourning or of joy.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>This is the Truth; but for the benefit of
-such as cannot bear it, Jalāluddīn vindicates
-the justice of God by asserting that men have
-the power to choose how they will act, although
-their freedom is subordinate to the
-divine will. Approaching the question, “Why
-does God ordain and create evil?” he points
-out that things are known through their
-opposites, and that the existence of evil is
-necessary for the manifestation of good.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Not-being and defect, wherever seen,</div>
- <div class="verse indent0">Are mirrors of the beauty of all that is.</div>
- <div class="verse indent0">The bone-setter, where should he try his skill</div><span class="pagenum" id="Page_99">[p. 99]</span>
- <div class="verse indent0">But on the patient lying with broken leg?</div>
- <div class="verse indent0">Were no base copper in the crucible,</div>
- <div class="verse indent0">How could the alchemist his craft display?”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Moreover, the divine omnipotence would
-not be completely realised if evil had remained
-uncreated.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“He is the source of evil, as thou sayest,</div>
- <div class="verse indent0">Yet evil hurts Him not. To make that evil</div>
- <div class="verse indent0">Denotes in Him perfection. Hear from me</div>
- <div class="verse indent0">A parable. The heavenly Artist paints</div>
- <div class="verse indent0">Beautiful shapes and ugly: in one picture</div>
- <div class="verse indent0">The loveliest women in the land of Egypt</div>
- <div class="verse indent0">Gazing on youthful Joseph amorously;</div>
- <div class="verse indent0">And lo, another scene by the same hand,</div>
- <div class="verse indent0">Hell-fire and Iblīs with his hideous crew:</div>
- <div class="verse indent0">Both master-works, created for good ends,</div>
- <div class="verse indent0">To show His perfect wisdom and confound</div>
- <div class="verse indent0">The sceptics who deny His mastery.</div>
- <div class="verse indent0">Could He not evil make, He would lack skill;</div>
- <div class="verse indent0">Therefore He fashions infidel alike</div>
- <div class="verse indent0">And Moslem true, that both may witness bear</div>
- <div class="verse indent0">To Him, and worship One Almighty Lord.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>In reply to the objection that a God who
-creates evil must Himself be evil, Jalāluddīn,
-pursuing the analogy drawn from Art,
-remarks that ugliness in the picture is no
-evidence of ugliness in the painter.</p>
-
-<p>Again, without evil it would be impossible
-to win the proved virtue which is the reward
-of self-conquest. Bread must be broken
-before it can serve as food, and grapes will
-not yield wine till they are crushed. Many
-men are led through tribulation to happiness.<span class="pagenum" id="Page_100">[p. 100]</span>
-As evil ebbs, good flows. Finally, much evil is
-only apparent. What seems a curse to one
-may be a blessing to another; nay, evil
-itself is turned to good for the righteous.
-Jalāluddīn will not admit that anything is
-absolutely bad.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Fools buy false coins because they are like the true.</div>
- <div class="verse indent0">If in the world no genuine minted coin</div>
- <div class="verse indent0">Were current, how would forgers pass the false?</div>
- <div class="verse indent0">Falsehood were nothing unless truth were there,</div>
- <div class="verse indent0">To make it specious. ’Tis the love of right</div>
- <div class="verse indent0">Lures men to wrong. Let poison but be mixed</div>
- <div class="verse indent0">With sugar, they will cram it into their mouths.</div>
- <div class="verse indent0">Oh, cry not that all creeds are vain! Some scent</div>
- <div class="verse indent0">Of truth they have, else they would not beguile.</div>
- <div class="verse indent0">Say not, ‘How utterly fantastical!’</div>
- <div class="verse indent0">No fancy in the world is all untrue.</div>
- <div class="verse indent0">Amongst the crowd of dervishes hides one,</div>
- <div class="verse indent0">One true fakīr. Search well and thou wilt find!”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Surely this is a noteworthy doctrine.
-Jalāluddīn died only a few years after the
-birth of Dante, but the Christian poet falls
-far below the level of charity and tolerance
-reached by his Moslem contemporary.</p>
-
-<p>How is it possible to discern the soul of
-goodness in things evil? By means of love,
-says Jalāluddīn, and the knowledge which
-love alone can give, according to the word
-of God in the holy Tradition:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“My servant draws nigh unto Me, and
-I love him; and when I love him, I am
-his ear, so that he hears by Me, and his
-eye, so that he sees by Me, and his<span class="pagenum" id="Page_101">[p. 101]</span>
-tongue, so that he speaks by Me, and his
-hand, so that he takes by Me.”</p>
-</div>
-
-<p>Although it will be convenient to treat of
-mystical love in a separate chapter, the
-reader must not fancy that a new subject is
-opening before him. Gnosis and love are
-spiritually identical; they teach the same
-truths in different language.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_102">[p. 102]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_IV"><a id="Chapter_4">CHAPTER <abbr title="4">IV</abbr></a><br /> <br /><span class="fs75">DIVINE LOVE</span></h2>
-</div>
-
-<p class="firstpara"><span class="smcap">Any</span> one acquainted, however slightly, with
-the mystical poetry of Islam must have
-remarked that the aspiration of the soul
-towards God is expressed, as a rule, in almost
-the same terms which might be used by
-an Oriental Anacreon or Herrick. The resemblance,
-indeed, is often so close that,
-unless we have some clue to the poet’s
-intention, we are left in doubt as to his
-meaning. In some cases, perhaps, the ambiguity
-serves an artistic purpose, as in the
-odes of Hafiz, but even when the poet is not
-deliberately keeping his readers suspended
-between earth and heaven, it is quite easy to
-mistake a mystical hymn for a drinking-song
-or a serenade. Ibn al-ʿArabī, the greatest
-theosophist whom the Arabs have produced,
-found himself obliged to write a commentary
-on some of his poems in order to refute the
-scandalous charge that they were designed to
-celebrate the charms of his mistress. Here
-are a few lines:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Oh, her beauty&mdash;the tender maid! Its brilliance gives light like lamps to one travelling in the dark.</div><span class="pagenum" id="Page_103">[p. 103]</span>
- <div class="verse indent0">She is a pearl hidden in a shell of hair as black as jet,</div>
- <div class="verse indent0">A pearl for which Thought dives and remains unceasingly in the deeps of that ocean.</div>
- <div class="verse indent0">He who looks upon her deems her to be a gazelle of the sand-hills, because of her shapely neck and the loveliness of her gestures.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>It has been said that the Sūfīs invented
-this figurative style as a mask for mysteries
-which they desired to keep secret. That
-desire was natural in those who proudly
-claimed to possess an esoteric doctrine
-known only to themselves; moreover, a
-plain statement of what they believed might
-have endangered their liberties, if not their
-lives. But, apart from any such motives, the
-Sūfīs adopt the symbolic style because there
-is no other possible way of interpreting
-mystical experience. So little does knowledge
-of the infinite revealed in ecstatic vision
-need an artificial disguise that it cannot be
-communicated at all except through types
-and emblems drawn from the sensible world,
-which, imperfect as they are, may suggest
-and shadow forth a deeper meaning than
-appears on the surface. “Gnostics,” says
-Ibn al-ʿArabī, “cannot impart their feelings
-to other men; they can only indicate them
-symbolically to those who have begun to
-experience the like.” What kind of symbolism
-each mystic will prefer depends on
-his temperament and character. If he be a<span class="pagenum" id="Page_104">[p. 104]</span>
-religious artist, a spiritual poet, his ideas of
-reality are likely to clothe themselves instinctively
-in forms of beauty and glowing
-images of human love. To him the rosy
-cheek of the beloved represents the divine
-essence manifested through its attributes;
-her dark curls signify the One veiled by the
-Many; when he says, “Drink wine that it
-may set you free from yourself,” he means,
-“Lose your phenomenal self in the rapture
-of divine contemplation.” I might fill pages
-with further examples.</p>
-
-<p>This erotic and bacchanalian symbolism
-is not, of course, peculiar to the mystical
-poetry of Islam, but nowhere else is it displayed
-so opulently and in such perfection.
-It has often been misunderstood by European
-critics, one of whom even now can
-describe the ecstasies of the Sūfīs as “inspired
-partly by wine and strongly tinged
-with sensuality.” As regards the whole
-body of Sūfīs, the charge is altogether false.
-No intelligent and unprejudiced student
-of their writings could have made it, and
-we ought to have been informed on what
-sort of evidence it is based. There are black
-sheep in every flock, and amongst the Sūfīs
-we find many hypocrites, debauchees, and
-drunkards who bring discredit on the pure
-brethren. But it is just as unfair to judge
-Sūfism in general by the excesses of these
-impostors as it would be to condemn all<span class="pagenum" id="Page_105">[p. 105]</span>
-Christian mysticism on the ground that
-certain sects and individuals are immoral.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">“God is the Sāqī<a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">[10]</a> and the Wine:</div>
- <div class="verse indent4">He knows what manner of love is mine,”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="noindent">
-<p>said Jalāluddīn. Ibn al-ʿArabī declares
-that no religion is more sublime than a
-religion of love and longing for God. Love
-is the essence of all creeds: the true mystic
-welcomes it whatever guise it may assume.</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> Cupbearer.</p>
-
-</div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“My heart has become capable of every form: it is a pasture for gazelles and a convent for Christian monks,</div>
- <div class="verse indent0">And a temple for idols, and the pilgrim’s Kaʿba, and the tables of the Tora and the book of the Koran.</div>
- <div class="verse indent0">I follow the religion of Love, whichever way his camels take. My religion and my faith is the true religion.</div>
- <div class="verse indent0">We have a pattern in Bishr, the lover of Hind and her sister, and in Qays and Lubnā, and in Mayya and Ghaylān.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Commenting on the last verse, the poet
-writes:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Love, <i lang="la" xml:lang="la">quâ</i> love, is one and the same
-reality to those Arab lovers and to me;
-but the objects of our love are different,
-for they loved a phenomenon, whereas I
-love the Real. They are a pattern to
-us, because God only afflicted them with
-love for human beings in order that He
-might show, by means of them, the<span class="pagenum" id="Page_106">[p. 106]</span>
-falseness of those who pretend to love
-Him, and yet feel no such transport and
-rapture in loving Him as deprived those
-enamoured men of their reason, and
-made them unconscious of themselves.”</p>
-</div>
-
-<p>Most of the great medieval Sūfīs lived
-saintly lives, dreaming of God, intoxicated
-with God. When they tried to tell their
-dreams, being men, they used the language
-of men. If they were also literary artists,
-they naturally wrote in the style of their own
-day and generation. In mystical poetry the
-Arabs yield the palm to the Persians. Any
-one who would read the secret of Sūfism, no
-longer encumbered with theological articles
-nor obscured by metaphysical subtleties&mdash;let
-him turn to ʿAttār, Jalāluddīn Rūmī, and
-Jāmī, whose works are partially accessible
-in English and other European languages.
-To translate these wonderful hymns is to
-break their melody and bring their soaring
-passion down to earth, but not even a prose
-translation can quite conceal the love of
-Truth and the vision of Beauty which inspired
-them. Listen again to Jalāluddīn:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“He comes, a moon whose like the sky ne’er saw, awake or dreaming,</div>
- <div class="verse indent2">Crowned with eternal flame no flood can lay.</div>
- <div class="verse indent0">Lo, from the flagon of Thy love, O Lord, my soul is swimming,</div>
- <div class="verse indent2">And ruined all my body’s house of clay.</div><span class="pagenum" id="Page_107">[p. 107]</span>
- <div class="verse indent0">When first the Giver of the grape my lonely heart befriended,</div>
- <div class="verse indent2">Wine fired my bosom and my veins filled up,</div>
- <div class="verse indent0">But when His image all mine eye possessed, a voice descended,</div>
- <div class="verse indent2">‘Well done, O sovereign Wine and peerless Cup!’”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The love thus symbolised is the emotional
-element in religion, the rapture of the seer,
-the courage of the martyr, the faith of the
-saint, the only basis of moral perfection and
-spiritual knowledge. Practically, it is self-renunciation
-and self-sacrifice, the giving up
-of all possessions&mdash;wealth, honour, will, life,
-and whatever else men value&mdash;for the Beloved’s
-sake without any thought of reward.
-I have already referred to love as the supreme
-principle in Sūfī ethics, and now let me give
-some illustrations.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Love,” says Jalāluddīn, “is the
-remedy of our pride and self-conceit,
-the physician of all our infirmities.
-Only he whose garment is rent by love
-becomes entirely unselfish.”</p>
-</div>
-
-<p>Nūrī, Raqqām, and other Sūfīs were
-accused of heresy and sentenced to death.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“When the executioner approached
-Raqqām, Nūrī rose and offered himself
-in his friend’s place with the utmost
-cheerfulness and submission. All the
-spectators were astounded. The executioner
-said, ‘Young man, the sword
-is not a thing that people are so eager to<span class="pagenum" id="Page_108">[p. 108]</span>
-meet; and your turn has not yet
-arrived.’ Nūrī answered, ‘My religion
-is founded on unselfishness. Life is the
-most precious thing in the world: I
-wish to sacrifice for my brethren’s sake
-the few moments which remain.’”</p>
-</div>
-
-<p>On another occasion Nūrī was overheard
-praying as follows:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“O Lord, in Thy eternal knowledge
-and power and will Thou dost punish
-the people of Hell whom Thou hast
-created; and if it be Thy inexorable
-will to make Hell full of mankind, Thou
-art able to fill it with me alone, and to
-send them to Paradise.”</p>
-</div>
-
-<p>In proportion as the Sūfī loves God, he sees
-God in all His creatures, and goes forth to
-them in acts of charity. Pious works are
-naught without love.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Cheer one sad heart: thy loving deed will be</div>
- <div class="verse indent0">More than a thousand temples raised by thee.</div>
- <div class="verse indent0">One freeman whom thy kindness hath enslaved</div>
- <div class="verse indent0">Outweighs by far a thousand slaves set free.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The Moslem <cite>Legend of the Saints</cite> abounds in
-tales of pity shown to animals (including the
-despised dog), birds, and even insects. It is related
-that Bāyazīd purchased some cardamom
-seed at Hamadhān, and before departing put
-into his gaberdine a small quantity which
-was left over. On reaching Bistām and recollecting
-what he had done, he took out the<span class="pagenum" id="Page_109">[p. 109]</span>
-seed and found that it contained a number of
-ants. Saying, “I have carried the poor
-creatures away from their home,” he immediately
-set off and journeyed back to Hamadhān&mdash;a
-distance of several hundred miles.</p>
-
-<p>This universal charity is one of the fruits
-of pantheism. The ascetic view of the world
-which prevailed amongst the early Sūfīs, and
-their vivid consciousness of God as a transcendent
-Personality rather than as an immanent
-Spirit, caused them to crush their
-human affections relentlessly. Here is a short
-story from the life of Fudayl ibn ʿIyād. It
-would be touching if it were not so edifying.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“One day he had in his lap a child
-four years old, and chanced to give it a
-kiss, as is the way of fathers. The child
-said, ‘Father, do you love me?’ ‘Yes,’
-said Fudayl. ‘Do you love God?’
-‘Yes.’ ‘How many hearts have you?’
-‘One.’ ‘Then,’ asked the child, ‘how
-can you love two with one heart?’
-Fudayl perceived that the child’s words
-were a divine admonition. In his zeal
-for God he began to beat his head and
-repented of his love for the child, and
-gave his heart wholly to God.”</p>
-</div>
-
-<p>The higher Sūfī mysticism, as represented
-by Jalāluddīn Rūmī, teaches that the
-phenomenal is a bridge to the Real.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Whether it be of this world or of that,</div>
- <div class="verse indent0">Thy love will lead thee yonder at the last.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-<p><span class="pagenum" id="Page_110">[p. 110]</span></p>
-<p>And Jāmī says, in a passage which has been
-translated by Professor Browne:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Even from earthly love thy face avert not,</div>
- <div class="verse indent0">Since to the Real it may serve to raise thee.</div>
- <div class="verse indent0">Ere A, B, C are rightly apprehended,</div>
- <div class="verse indent0">How canst thou con the pages of thy Koran?</div>
- <div class="verse indent0">A sage (so heard I), unto whom a student</div>
- <div class="verse indent0">Came craving counsel on the course before him,</div>
- <div class="verse indent0">Said, ‘If thy steps be strangers to love’s pathways,</div>
- <div class="verse indent0">Depart, learn love, and then return before me!</div>
- <div class="verse indent0">For, shouldst thou fear to drink wine from Form’s flagon,</div>
- <div class="verse indent0">Thou canst not drain the draught of the Ideal.</div>
- <div class="verse indent0">But yet beware! Be not by Form belated:</div>
- <div class="verse indent0">Strive rather with all speed the bridge to traverse.</div>
- <div class="verse indent0">If to the bourne thou fain wouldst bear thy baggage,</div>
- <div class="verse indent0">Upon the bridge let not thy footsteps linger.’”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Emerson sums up the meaning of this
-where he says:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Beholding in many souls the traits
-of the divine beauty, and separating in
-each soul that which is divine from the
-taint which it has contracted in the
-world, the lover ascends to the highest
-beauty, to the love and knowledge of
-the Divinity, by steps on this ladder of
-created souls.”</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Man’s love of God,” says Hujwīrī,
-“is a quality which manifests itself,
-in the heart of the pious believer, in the
-form of veneration and magnification,
-so that he seeks to satisfy his Beloved
-and becomes impatient and restless in
-his desire for vision of Him, and cannot<span class="pagenum" id="Page_111">[p. 111]</span>
-rest with any one except Him, and
-grows familiar with the recollection of
-Him, and abjures the recollection of
-everything besides. Repose becomes unlawful
-to him, and rest flees from him.
-He is cut off from all habits and associations,
-and renounces sensual passion, and
-turns towards the court of love, and
-submits to the law of love, and knows
-God by His attributes of perfection.”</p>
-</div>
-
-<p>Inevitably such a man will love his fellow-men.
-Whatever cruelty they inflict upon
-him, he will perceive only the chastening
-hand of God, “whose bitters are very
-sweets to the soul.” Bāyazīd said that
-when God loves a man, He endows him
-with three qualities in token thereof: a
-bounty like that of the sea, a sympathy like
-that of the sun, and a humility like that of
-the earth. No suffering can be too great,
-no devotion too high, for the piercing insight
-and burning faith of a true lover.</p>
-
-<p>Ibn al-ʿArabī claims that Islam is peculiarly
-the religion of love, inasmuch as the
-Prophet Mohammed is called God’s beloved
-(<i>Habīb</i>), but though some traces of this
-doctrine occur in the Koran, its main impulse
-was unquestionably derived from Christianity.
-While the oldest Sūfī literature, which
-is written in Arabic and unfortunately has
-come down to us in a fragmentary state, is
-still dominated by the Koranic insistence<span class="pagenum" id="Page_112">[p. 112]</span>
-on fear of Allah, it also bears conspicuous
-marks of the opposing Christian tradition.
-As in Christianity, through Dionysius and
-other writers of the Neoplatonic school, so
-in Islam, and probably under the same influence,
-the devotional and mystical love of
-God soon developed into ecstasy and enthusiasm
-which finds in the sensuous imagery
-of human love the most suggestive medium
-for its expression. Dr. Inge observes that
-the Sūfīs “appear, like true Asiatics, to
-have attempted to give a sacramental and
-symbolic character to the indulgence of
-their passions.” I need not again point out
-that such a view of genuine Sūfism is both
-superficial and incorrect.</p>
-
-<p>Love, like gnosis, is in its essence a divine
-gift, not anything that can be acquired. “If
-the whole world wished to attract love, they
-could not; and if they made the utmost
-efforts to repel it, they could not.” Those
-who love God are those whom God loves.
-“I fancied that I loved Him,” said Bāyazīd,
-“but on consideration I saw that His love
-preceded mine.” Junayd defined love as
-the substitution of the qualities of the
-Beloved for the qualities of the lover. In
-other words, love signifies the passing-away
-of the individual self; it is an uncontrollable
-rapture, a God-sent grace which
-must be sought by ardent prayer and
-aspiration.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_113">[p. 113]</span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“O Thou in whose bat well-curved my heart like a ball is laid,</div>
- <div class="verse indent0">Nor ever a hairbreadth swerved from Thy bidding nor disobeyed,</div>
- <div class="verse indent0">I have washed mine outward clean, the water I drew and poured;</div>
- <div class="verse indent0">Mine inward is Thy demesne&mdash;do Thou keep it stainless, Lord!”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Jalāluddīn teaches that man’s love is
-really the effect of God’s love by means of an
-apologue. One night a certain devotee was
-praying aloud, when Satan appeared to him
-and said:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“How long wilt thou cry, ‘O Allah’?
-Be quiet, for thou wilt get no answer.”
-The devotee hung his head in silence.
-After a little while he had a vision of
-the prophet Khadir, who said to him,
-“Ah, why hast thou ceased to call on
-God?” “Because the answer ‘Here
-am I’ came not,” he replied. Khadir
-said, “God hath ordered me to go to
-thee and say this:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent6">“‘Was it not I that summoned thee to service?</div>
- <div class="verse indent6">Did not I make thee busy with My name?</div>
- <div class="verse indent6">Thy calling “Allah!” <em>was</em> My “Here am I,”</div>
- <div class="verse indent6">Thy yearning pain My messenger to thee.</div>
- <div class="verse indent6">Of all those tears and cries and supplications</div>
- <div class="verse indent6">I was the magnet, and I gave them wings.’”</div>
- </div>
-</div>
-</div></div>
-
-<p>Divine love is beyond description, yet its
-signs are manifest. Sarī al-Saqatī questioned
-Junayd concerning the nature of love.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_114">[p. 114]</span></p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Some say,” he answered, “that it
-is a state of concord, and some say that
-it is altruism, and some say that it is
-so-and-so.” Sarī took hold of the skin
-on his forearm and pulled it, but it
-would not stretch; then he said, “I
-swear by the glory of God, were I to say
-that this skin hath shrivelled on this
-bone for love of Him, I should be telling
-the truth.” Thereupon he fainted
-away, and his face became like a shining
-moon.</p>
-</div>
-
-<p>Love, ‘the astrolabe of heavenly mysteries,’
-inspires all religion worthy of the name, and
-brings with it, not reasoned belief, but the
-intense conviction arising from immediate
-intuition. This inner light is its own evidence;
-he who sees it has real knowledge,
-and nothing can increase or diminish his
-certainty. Hence the Sūfīs never weary of
-exposing the futility of a faith which supports
-itself on intellectual proofs, external
-authority, self-interest, or self-regard of any
-kind. The barren dialectic of the theologian;
-the canting righteousness of the Pharisee
-rooted in forms and ceremonies; the less
-crude but equally undisinterested worship
-of which the motive is desire to gain everlasting
-happiness in the life hereafter;
-the relatively pure devotion of the mystic
-who, although he loves God, yet thinks of
-himself as loving, and whose heart is not<span class="pagenum" id="Page_115">[p. 115]</span>
-wholly emptied of ‘otherness’&mdash;all these
-are ‘veils’ to be removed.</p>
-
-<p>A few sayings by those who know will be
-more instructive than further explanation.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“O God! whatever share of this
-world Thou hast allotted to me, bestow
-it on Thine enemies; and whatever
-share of the next world Thou hast
-allotted to me, bestow it on Thy friends.
-Thou art enough for me.” (<span class="smcap">Rābiʿa.</span>)</p>
-
-<p>“O God! if I worship Thee in fear
-of Hell, burn me in Hell; and if I
-worship Thee in hope of Paradise,
-exclude me from Paradise; but if I
-worship Thee for Thine own sake,
-withhold not Thine everlasting beauty!”
-(<span class="smcap">Rābiʿa.</span>)</p>
-
-<p>“Notwithstanding that the lovers of
-God are separated from Him by their
-love, they have the essential thing, for
-whether they sleep or wake, they seek
-and are sought, and are not occupied
-with their own seeking and loving, but
-are enraptured in contemplation of the
-Beloved. It is a crime in the lover to
-regard his love, and an outrage in love
-to look at one’s own seeking while one is
-face to face with the Sought.” (<span class="smcap">Bāyazīd.</span>)</p>
-
-<p>“His love entered and removed all
-besides Him and left no trace of anything
-else, so that it remained single
-even as He is single.” (<span class="smcap">Bāyazīd.</span>)</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_116">[p. 116]</span></p>
-
-<p>“To feel at one with God for a moment
-is better than all men’s acts of worship
-from the beginning to the end of the
-world.” (<span class="smcap">Shiblī.</span>)</p>
-
-<p>“Fear of the Fire, in comparison
-with fear of being parted from the
-Beloved, is like a drop of water cast
-into the mightiest ocean.” (<span class="smcap">Dhu ’l-Nūn.</span>)</p>
-</div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Unless I have the face of my heart towards Thee,</div>
- <div class="verse indent0">I deem prayer unworthy to be reckoned as prayer.</div>
- <div class="verse indent0">If I turn my face to the Kaʿba, ’tis for love of Thine;</div>
- <div class="verse indent0">Otherwise I am quit both of prayer and Kaʿba.”</div>
- <div class="verse indent39">(<span class="smcap">Jalāluddīn Rūmī.</span>)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Love, again, is the divine instinct of the
-soul impelling it to realise its nature and
-destiny. The soul is the first-born of God:
-before the creation of the universe it lived
-and moved and had its being in Him, and
-during its earthly manifestation it is a
-stranger in exile, ever pining to return to
-its home.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">“This is Love: to fly heavenward,</div>
- <div class="verse indent4">To rend, every instant, a hundred veils;</div>
- <div class="verse indent4">The first moment, to renounce life;</div>
- <div class="verse indent4">The last step, to fare without feet;</div>
- <div class="verse indent4">To regard this world as invisible,</div>
- <div class="verse indent4">Not to see what appears to one’s self.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>All the love-romances and allegories of
-Sūfī poetry&mdash;the tales of Laylā and Majnūn,
-Yūsuf (Joseph) and Zulaykhā, Salāmān and
-Absāl, the Moth and the Candle, the Nightingale<span class="pagenum" id="Page_117">[p. 117]</span>
-and the Rose&mdash;are shadow-pictures
-of the soul’s passionate longing to be reunited
-with God. It is impossible, in the
-brief space at my command, to give the
-reader more than a passing glimpse of the
-treasures which the exuberant fancy of the
-East has heaped together in every room of
-this enchanted palace. The soul is likened
-to a moaning dove that has lost her mate;
-to a reed torn from its bed and made into
-a flute whose plaintive music fills the eye
-with tears; to a falcon summoned by the
-fowler’s whistle to perch again upon his
-wrist; to snow melting in the sun and
-mounting as vapour to the sky; to a frenzied
-camel swiftly plunging through the desert
-by night; to a caged parrot, a fish on
-dry land, a pawn that seeks to become a
-king.</p>
-
-<p>These figures imply that God is conceived
-as transcendent, and that the soul cannot
-reach Him without taking what Plotinus
-in a splendid phrase calls “the flight of
-the Alone to the Alone.” Jalāluddīn says:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“The motion of every atom is towards its origin;</div>
- <div class="verse indent0">A man comes to be the thing on which he is bent.</div>
- <div class="verse indent0">By the attraction of fondness and yearning, the soul and the heart</div>
- <div class="verse indent0">Assume the qualities of the Beloved, who is the Soul of souls.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>‘A man comes to be the thing on which
-he is bent’: what, then, does the Sūfī<span class="pagenum" id="Page_118">[p. 118]</span>
-become? Eckhart in one of his sermons
-quotes the saying of St. Augustine that
-Man <em>is</em> what he loves, and adds this comment:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“If he loves a stone, he is a stone;
-if he loves a man, he is a man; if he
-loves God&mdash;I dare not say more, for if
-I said that he would then be God, ye
-might stone me.”</p>
-</div>
-
-<p>The Moslem mystics enjoyed greater
-freedom of speech than their Christian
-brethren who owed allegiance to the medieval
-Catholic Church, and if they went too far
-the plea of ecstasy was generally accepted
-as a sufficient excuse. Whether they emphasise
-the outward or the inward aspect
-of unification, the transcendence or the
-immanence of God, their expressions are
-bold and uncompromising. Thus Abū Saʿīd:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“In my heart Thou dwellest&mdash;else with blood I’ll drench it;</div>
- <div class="verse indent0">In mine eye Thou glowest&mdash;else with tears I’ll quench it.</div>
- <div class="verse indent0">Only to be one with Thee my soul desireth&mdash;</div>
- <div class="verse indent0">Else from out my body, by hook or crook, I’ll wrench it!”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Jalāluddīn Rūmī proclaims that the soul’s
-love of God is God’s love of the soul, and
-that in loving the soul God loves Himself,
-for He draws home to Himself that which
-in its essence is divine.</p>
-
-<p>“Our copper,” says the poet, “has
-been transmuted by this rare alchemy,”<span class="pagenum" id="Page_119">[p. 119]</span>
-meaning that the base alloy of self has
-been purified and spiritualised. In another
-ode he says:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“O my soul, I searched from end to end: I saw in thee naught save the Beloved;</div>
- <div class="verse indent0">Call me not infidel, O my soul, if I say that thou thyself art He.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>And yet more plainly:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Ye who in search of God, of God, pursue,</div>
- <div class="verse indent0">Ye need not search for God is you, is you!</div>
- <div class="verse indent0">Why seek ye something that was missing ne’er?</div>
- <div class="verse indent0">Save you none is, but you are&mdash;where, oh, where?”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Where is the lover when the Beloved has
-displayed Himself? Nowhere and everywhere:
-his individuality has passed away
-from him. In the bridal chamber of Unity
-God celebrates the mystical marriage of the
-soul.</p>
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_120">[p. 120]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_V"><a id="Chapter_5">CHAPTER <abbr title="5">V</abbr></a><br /> <br /><span class="fs75">SAINTS AND MIRACLES</span></h2>
-</div>
-
-<p class="firstpara"><span class="smcap">Let</span> us suppose that the average Moslem
-could read English, and that we placed in
-his hands one of those admirable volumes
-published by the Society for Psychical
-Research. In order to sympathise with his
-feelings on such an occasion, we have only
-to imagine what our own would be if a
-scientific friend invited us to study a treatise
-setting forth the evidence in favour of
-telegraphy and recording well-attested instances
-of telegraphic communication. The
-Moslem would probably see in the telegraph
-some kind of spirit&mdash;an <i>afreet</i> or <i>jinnī</i>.
-Telepathy and similar occult phenomena he
-takes for granted as self-evident facts. It
-would never occur to him to investigate
-them. There is something in the constitution
-of his mind that makes it impervious
-to the idea that the supernatural may be
-subject to law. He believes, because he
-cannot help believing, in the reality of an
-unseen world which ‘lies about us,’ not in
-our infancy alone, but always and everywhere;<span class="pagenum" id="Page_121">[p. 121]</span>
-a world from which we are in
-no wise excluded, accessible and in some
-measure revealed to all, though free and open
-intercourse with it is a privilege enjoyed by
-few. Many are called but few chosen.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Spirits every night from the body’s snare</div>
- <div class="verse indent0">Thou freest, and makest the tablets clean.<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">[11]</a></div>
- <div class="verse indent0">Spirits are set free every night from this cage,</div>
- <div class="verse indent0">Independent, neither ruled nor ruling.</div>
- <div class="verse indent0">At night prisoners forget their prison,</div>
- <div class="verse indent0">At night kings forget their power:</div>
- <div class="verse indent0">No sorrow, no brooding over gain and loss,</div>
- <div class="verse indent0">No thought of this person or that person.</div>
- <div class="verse indent0">This is the state of the gnostic, even when he is awake;</div>
- <div class="verse indent0">God hath said, ‘Thou wouldst deem them awake while they slept.’<a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">[12]</a></div>
- <div class="verse indent0">He is asleep, day and night, to the affairs of the world,</div>
- <div class="verse indent0">Like a pen in the controlling hand of the Lord.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> By erasing all the sensuous impressions which form a
-veil between the soul and the world of reality.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> Kor. <span class="bold">18.</span> 17.</p>
-
-</div>
-
-<p>The Sūfīs have always declared and believed
-themselves to be God’s chosen people.
-The Koran refers in several places to His
-elect. According to the author of the <cite>Kitāb
-al-Lumaʿ</cite>, this title belongs, firstly, to the
-prophets, elect in virtue of their sinlessness,
-their inspiration, and their apostolic mission;
-and secondly, to certain Moslems, elect in
-virtue of their sincere devotion and self-mortification
-and firm attachment to the<span class="pagenum" id="Page_122">[p. 122]</span>
-eternal realities: in a word, the saints.
-While the Sūfīs are the elect of the
-Moslem community, the saints are the elect
-of the Sūfīs.</p>
-
-<p>The Mohammedan saint is commonly
-known as a <i>walī</i> (plural, <i>awliyā</i>). This
-word is used in various senses derived from
-its root-meaning of ‘nearness’; <i><abbr title="for example">e.g.</abbr></i> next
-of kin, patron, protector, friend. It is applied
-in the Koran to God as the protector
-of the Faithful, to angels or idols who are
-supposed to protect their worshippers, and
-to men who are regarded as being specially
-under divine protection. Mohammed twits
-the Jews with professing to be <i lang="fr" xml:lang="fr">protégés</i> of
-God (<i>awliyā lillāh</i>). Notwithstanding its
-somewhat equivocal associations, the term
-was taken over by the Sūfīs and became the
-ordinary designation of persons whose holiness
-brings them near to God, and who
-receive from Him, as tokens of His peculiar
-favour, miraculous gifts (<i>karāmāt</i>, <span lang="grc" xml:lang="grc">χαρίσματα</span>);
-they are His friends, on whom “no fear shall
-come and they shall not grieve”;<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">[13]</a> any
-injury done to them is an act of hostility
-against Him.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> Kor. <span class="bold">10.</span> 63.</p>
-
-</div>
-
-<p>The inspiration of the Islamic saints,
-though verbally distinguished from that of
-the prophets and inferior in degree, is of the
-same kind. In consequence of their intimate
-relation to God, the veil shrouding the<span class="pagenum" id="Page_123">[p. 123]</span>
-supernatural, or, as a Moslem would say,
-the unseen world, from their perceptions
-is withdrawn at intervals, and in their fits
-of ecstasy they rise to the prophetic level.
-Neither deep learning in divinity, nor devotion
-to good works, nor asceticism, nor
-moral purity makes the Mohammedan a
-saint; he may have all or none of these
-things, but the only indispensable qualification
-is that ecstasy and rapture which is the
-outward sign of ‘passing-away’ from the
-phenomenal self. Any one thus enraptured
-(<i>majdhūb</i>) is a <i>walī</i>,<a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">[14]</a> and when such persons
-are recognised through their power of working
-miracles, they are venerated as saints
-not only after death but also during their
-lives. Often, however, they live and die in
-obscurity. Hujwīrī tells us that amongst
-the saints “there are four thousand who
-are concealed and do not know one another
-and are not aware of the excellence of their
-state, being in all circumstances hidden from
-themselves and from mankind.”</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> <i>Waliyyat</i>, if the saint is a woman.</p>
-
-</div>
-
-<p>The saints form an invisible hierarchy, on
-which the order of the world is thought to
-depend. Its supreme head is entitled the
-<i>Qutb</i> (Axis). He is the most eminent Sūfī
-of his age, and presides over the meetings
-regularly held by this august parliament,
-whose members are not hampered in their
-attendance by the inconvenient fictions of<span class="pagenum" id="Page_124">[p. 124]</span>
-time and space, but come together from all
-parts of the earth in the twinkling of an eye,
-traversing seas and mountains and deserts
-as easily as common mortals step across a
-road. Below the <i>Qutb</i> stand various classes
-and grades of sanctity. Hujwīrī enumerates
-them, in ascending series, as follows: three
-hundred <i>Akhyār</i> (Good), forty <i>Abdāl</i>
-(Substitutes), seven <i>Abrār</i> (Pious), four
-<i>Awtād</i> (Supports), and three <i>Nuqabā</i> (Overseers).</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“All these know one another and
-cannot act save by mutual consent. It
-is the task of the <i>Awtād</i> to go round the
-whole world every night, and if there
-should be any place on which their eyes
-have not fallen, next day some flaw
-will appear in that place, and they must
-then inform the <i>Qutb</i> in order that he
-may direct his attention to the weak
-spot and that by his blessing the imperfection
-may be remedied.”</p>
-</div>
-
-<p>We are studying in this book the mystical
-life of the individual Moslem, and it is
-necessary to keep the subject within the
-narrowest bounds. Otherwise, I should have
-liked to dwell on the external and historical
-organisation of Sūfism as a school for saints,
-and to describe the process of evolution
-through which the <i>walī</i> privately conversing
-with a small circle of friends became, first,
-a teacher and spiritual guide gathering<span class="pagenum" id="Page_125">[p. 125]</span>
-disciples around him during his lifetime,
-and finally the head of a perpetual religious
-order which bore his name. The earliest
-of these great fraternities date from the
-twelfth century. In addition to their own
-members&mdash;the so-called ‘dervishes’&mdash;each
-order has a large number of lay brethren
-attached to it, so that their influence pervades
-all ranks of Moslem society. They
-are “independent and self-developing.
-There is rivalry between them; but no one
-rules over the other. In faith and practice
-each goes its own way, limited only by the
-universal conscience of Islam. Thus strange
-doctrines and grave moral defects easily
-develop unheeded, but freedom is saved.”<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">[15]</a>
-Of course, the typical <i>walī</i> is incapable of
-founding an order, but Islam has produced
-no less frequently than Christendom men
-who combine intense spiritual illumination
-with creative energy and aptitude for affairs
-on a grand scale. The Mohammedan notion
-of the saint as a person possessed by God
-allows a very wide application of the term:
-in popular usage it extends from the greatest
-Sūfī theosophists, like Jalāluddīn Rūmī and
-Ibn al-ʿArabī, down to those who have
-gained sanctity only by losing sanity&mdash;victims
-of epilepsy and hysteria, half-witted
-idiots and harmless lunatics.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> D. B. Macdonald, <cite>The Religious Life and Attitude in
-Islam</cite>, p. 164.</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_126">[p. 126]</span></p>
-
-<p>Both Qushayrī<a id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">[16]</a> and Hujwīrī discuss the
-question whether a saint can be conscious
-of his saintship, and answer it in the affirmative.
-Their opponents argue that consciousness
-of saintship involves assurance of salvation,
-which is impossible, since no one
-can know with certainty that he shall be
-among the saved on the Day of Judgment.
-In reply it was urged that God may miraculously
-assure the saint of his predestined
-salvation, while maintaining him in a state
-of spiritual soundness and preserving him
-from disobedience. The saint is not immaculate,
-as the prophets are, but the
-divine protection which he enjoys is a
-guarantee that he will not persevere in evil
-courses, though he may temporarily be led
-astray. According to the view generally
-held, saintship depends on faith, not on
-conduct, so that no sin except infidelity
-can cause it to be forfeited. This perilous
-theory, which opens the door to antinomianism,
-was mitigated by the emphasis laid
-on fulfilment of the religious law. The
-following anecdote of Bāyazīd al-Bistāmī
-shows the official attitude of all the leading
-Sūfīs who are cited as authorities in the
-Moslem text-books.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_16" href="#FNanchor_16" class="label">[16]</a> Author of a famous work designed to close the breach
-between Sūfism and Islam. He died in 1074 <span class="allsmcap">A.D.</span></p>
-
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“I was told (he said) that a saint of
-God was living in such-and-such a town,<span class="pagenum" id="Page_127">[p. 127]</span>
-and I set out to visit him. When I
-entered the mosque, he came forth from
-his chamber and spat on the floor.
-I turned back without saluting him,
-saying to myself, ‘A saint must keep
-the religious law in order that God may
-keep him in his spiritual state. Had
-this man been a saint, his respect for
-the law would have prevented him from
-spitting on the floor, or God would have
-saved him from marring the grace
-<a id="TN4">vouchsafed to him.</a>’”</p>
-</div>
-
-<p>Many <i>walīs</i>, however, regard the law as a
-curb that is indeed necessary so long as one
-remains in the disciplinary stage, but may
-be discarded by the saint. Such a person,
-they declare, stands on a higher plane than
-ordinary men, and is not to be condemned
-for actions which outwardly seem irreligious.
-While the older Sūfīs insist that a <i>walī</i> who
-breaks the law is thereby shown to be an
-impostor, the popular belief in the saints and
-the rapid growth of saint-worship tended to
-aggrandise the <i>walī</i> at the expense of the law,
-and to foster the conviction that a divinely
-gifted man can do no wrong, or at least that
-his actions must not be judged by appearances.
-The classical instance of this <i lang="la" xml:lang="la">jus
-divinum</i> vested in the friends of God is the
-story of Moses and Khadir, which is related
-in the Koran (<span class="bold">18.</span> 64-80). Khadir or Khizr&mdash;the
-Koran does not mention him by name&mdash;is<span class="pagenum" id="Page_128">[p. 128]</span>
-a mysterious sage endowed with immortality,
-who is said to enter into conversation
-with wandering Sūfīs and impart
-to them his God-given knowledge. Moses
-desired to accompany him on a journey
-that he might profit by his teaching, and
-Khadir consented, only stipulating that
-Moses should ask no questions of him.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“So they both went on, till they
-embarked in a boat and he (Khadir)
-staved it in. ‘What!’ cried Moses,
-‘hast thou staved it in that thou
-mayst drown its crew? Verily, a
-strange thing hast thou done.’</p>
-
-<p>“He said, ‘Did not I tell thee that
-thou couldst no way have patience with
-me?’</p>
-
-<p>“Then they went on until they met a
-youth, and he slew him. Said Moses,
-‘Hast thou slain him who is free from
-guilt of blood? Surely now thou hast
-wrought an unheard-of thing!’”</p>
-</div>
-
-<p>After Moses had broken his promise of
-silence for the third time, Khadir resolved
-to leave him.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“But first,” he said, “I will tell thee
-the meaning of that with which thou
-couldst not have patience. As to the
-boat, it belonged to poor men, toilers
-on the sea, and I was minded to damage
-it, for in their rear was a king who
-seized on every boat by force. And<span class="pagenum" id="Page_129">[p. 129]</span>
-as to the youth, his parents were
-believers, and I feared lest he should
-trouble them by error and unbelief.”</p>
-</div>
-
-<p>The Sūfīs are fond of quoting this unimpeachable
-testimony that the <i>walī</i>
-is above human criticism, and that his
-hand, as Jalāluddīn asserts, is even as the
-hand of God. Most Moslems admit the
-claim to be valid in so far as they shrink
-from applying conventional standards of
-morality to holy men. I have explained
-its metaphysical justification in <a href="#Chapter_5" title="Go to Chapter 5">an earlier
-chapter.</a></p>
-
-<p>A miracle performed by a saint is termed
-<i><a id="TN5">karāmāt</a></i>, <i>i.e.</i> a ‘favour’ which God bestows
-upon him, whereas a miracle performed by a
-prophet is called <i>muʿjizat</i>, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> an act which
-cannot be imitated by any one. The distinction
-originated in controversy, and was
-used to answer those who held the miraculous
-powers of the saints to be a grave encroachment
-on the prerogative of the Prophet.
-Sūfī apologists, while confessing that both
-kinds of miracle are substantially the same,
-take pains to differentiate the characteristics
-of each; they declare, moreover, that the
-saints are the Prophet’s witnesses, and that
-all their miracles (like ‘a drop trickling
-from a full skin of honey’) are in reality
-derived from him. This is the orthodox
-view and is supported by those Mohammedan
-mystics who acknowledge the Law as well<span class="pagenum" id="Page_130">[p. 130]</span>
-as the Truth, though in some cases it may
-have amounted to little more than a pious
-opinion. We have often noticed the difficulty
-in which the Sūfīs find themselves when
-they try to make a logical compromise with
-Islam. But the word ‘logic’ is very misleading
-in this connexion. The beginning
-of wisdom, for European students of Oriental
-religion, lies in the discovery that incongruous
-beliefs&mdash;I mean, of course, beliefs
-which <em>our</em> minds cannot harmonise&mdash;dwell
-peacefully together in the Oriental brain;
-that their owner is quite unconscious of
-their incongruity; and that, as a rule, he
-is absolutely sincere. Contradictions which
-seem glaring to us do not trouble him at all.</p>
-
-<p>The thaumaturgic element in ancient
-Sūfism was not so important as it afterwards
-became in the fully developed saint-worship
-associated with the Dervish Orders. “A
-saint would be none the less a saint,” says
-Qushayrī, “if no miracles were wrought by
-him in this world.” In early Mohammedan
-<i lang="la" xml:lang="la">Vitæ Sanctorum</i> it is not uncommon to
-meet with sayings to the effect that miraculous
-powers are comparatively of small
-account. It was finely said by Sahl ibn
-ʿAbdallah that the greatest miracle is the
-substitution of a good quality for a bad
-one; and the <cite>Kitāb al-Lumaʿ</cite> gives many
-examples of holy men who disliked miracles
-and regarded them as a temptation.<span class="pagenum" id="Page_131">[p. 131]</span>
-“During my novitiate,” said Bāyazīd,
-“God used to bring before me wonders and
-miracles, but I paid no heed to them; and
-when He saw that I did so, He gave me the
-means of attaining to knowledge of Himself.”
-Junayd observed that reliance on miracles
-is one of the ‘veils’ which hinder the elect
-from penetrating to the inmost shrine of the
-Truth. This was too high doctrine for the
-great mass of Moslems, and in the end
-the vulgar idea of saintship triumphed
-over the mystical and theosophical conception.
-All such warnings and scruples
-were swept aside by the same irresistible
-instinct which rendered vain the solemn
-asseverations of Mohammed that there was
-nothing supernatural about him, and which
-transformed the human Prophet of history
-into an omnipotent hierophant and magician.
-The popular demand for miracles far exceeded
-the supply, but where the <i>walīs</i>
-failed, a vivid and credulous imagination
-came to their rescue and represented them,
-not as they were, but as they ought to be.
-Year by year the <cite>Legend of the Saints</cite>
-grew more glorious and wonderful as it
-continued to draw fresh tribute from the
-unfathomable ocean of Oriental romance.
-The pretensions made by the <i>walīs</i>, or on
-their behalf, steadily increased, and the
-stories told of them were ever becoming more
-fantastic and extravagant. I will devote<span class="pagenum" id="Page_132">[p. 132]</span>
-the remainder of this chapter to a sketch
-of the <i>walī</i> as he appears in the vast medieval
-literature on the subject.</p>
-
-<p>The Moslem saint does not say that he has
-wrought a miracle; he says, “a miracle was
-granted or manifested to me.” According
-to one view, he may be fully conscious at
-the time, but many Sūfīs hold that such
-‘manifestation’ cannot take place except
-in ecstasy, when the saint is entirely under
-divine control. His own personality is then
-in abeyance, and those who interfere with
-him oppose the Almighty Power which speaks
-with his lips and smites with his hand.
-Jalāluddīn (who uses incidentally the rather
-double-edged analogy of a man possessed
-by a peri<a id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">[17]</a>) relates the following anecdote
-concerning Bāyazīd of Bistām, a celebrated
-Persian saint who several times declared
-in ecstatic frenzy that he was no other than
-God.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_17" href="#FNanchor_17" class="label">[17]</a> One of the spirits called collectively Jinn.</p>
-
-</div>
-
-<p>After coming to himself on one of these
-occasions and learning what blasphemous
-language he had uttered, Bāyazīd ordered
-his disciples to stab him with their knives
-if he should offend again. Let me quote
-the sequel, from Mr. Whinfield’s abridged
-translation of the <cite>Masnavī</cite> (p. 196):</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“The torrent of madness bore away his reason</div>
- <div class="verse indent0">And he spoke more impiously than before:</div>
- <div class="verse indent0">‘Within my vesture is naught but God,</div><span class="pagenum" id="Page_133">[p. 133]</span>
- <div class="verse indent0">Whether you seek Him on earth or in heaven.’</div>
- <div class="verse indent0">His disciples all became mad with horror,</div>
- <div class="verse indent0">And struck with their knives at his holy body.</div>
- <div class="verse indent0">Each one who aimed at the body of the Sheykh&mdash;</div>
- <div class="verse indent0">His stroke was reversed and wounded the striker.</div>
- <div class="verse indent0">No stroke took effect on that man of spiritual gifts,</div>
- <div class="verse indent0">But the disciples were wounded and drowned in blood.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="noindent">
-<p>Here is the poet’s conclusion:</p>
-</div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Ah! you who smite with your sword him beside himself,</div>
- <div class="verse indent0">You smite yourself therewith. Beware!</div>
- <div class="verse indent0">For he that is beside himself is annihilated and safe;</div>
- <div class="verse indent0">Yea, he dwells in security for ever.</div>
- <div class="verse indent0">His form is vanished, he is a mere mirror;</div>
- <div class="verse indent0">Nothing is seen in him but the reflexion of another.</div>
- <div class="verse indent0">If you spit at it, you spit at your own face,</div>
- <div class="verse indent0">And if you hit that mirror, you hit yourself.</div>
- <div class="verse indent0">If you see an ugly face in it, ’tis your own,</div>
- <div class="verse indent0">And if you see a Jesus there, you are its mother Mary.</div>
- <div class="verse indent0">He is neither this nor that&mdash;he is void of form;</div>
- <div class="verse indent0">’Tis your own form which is reflected back to you.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The life of Abu ’l-Hasan Khurqānī, another
-Persian Sūfī who died in 1033 <span class="allsmcap">A.D.</span>,
-gives us a complete picture of the Oriental
-pantheist, and exhibits the mingled arrogance
-and sublimity of the character as
-clearly as could be desired. Since the
-original text covers fifty pages, I can translate
-only a small portion of it here.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Once the Sheykh said, ‘This night
-a great many persons (he mentioned the
-exact number) have been wounded by
-brigands in such-and-such a desert.’<span class="pagenum" id="Page_134">[p. 134]</span>
-On making inquiry, they found that
-his statement was perfectly true.
-Strange to relate, on the same night
-his son’s head was cut off and laid upon
-the threshold of his house, yet he knew
-nothing of it. His wife, who disbelieved
-in him, cried, ‘What think you of a
-man who can tell things which happen
-many leagues away, but does not know
-that his own son’s head has been cut
-off and is lying at his very door?’
-‘Yes,’ the Sheykh answered, ‘when I
-saw that, the veil had been lifted, but
-when my son was killed, it had been let
-down again.’”</p>
-
-<p>“One day Abu ’l-Hasan Khurqānī
-clenched his fist and extended the little
-finger and said, ‘Here is the <i>qibla</i>,<a id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">[18]</a> if any
-one desires to become a Sūfī.’ These
-words were reported to the Grand
-Sheykh, who, deeming the co-existence
-of two <i>qiblas</i> an insult to the divine
-Unity, exclaimed, ‘Since a second <i>qibla</i>
-has appeared, I will cancel the former
-one.’ After that, no pilgrims were able to
-reach Mecca. Some perished on the way,
-others fell into the hands of robbers,
-or were prevented by various causes
-from accomplishing their journey. Next
-year a certain dervish said to the Grand<span class="pagenum" id="Page_135">[p. 135]</span>
-Sheykh, ‘What sense is there in keeping
-the folk away from the House of God?’
-Thereupon the Grand Sheykh made a
-sign, and the road became open once
-more. The dervish asked, ‘Whose
-fault is it that all these people have
-perished?’ The Grand Sheykh replied,
-‘When elephants jostle each other,
-who cares if a few wretched birds are
-crushed to death?’”</p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_18" href="#FNanchor_18" class="label">[18]</a> The <i>qibla</i> is the point to which Moslems turn their faces
-when praying, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> the Kaʿba.</p>
-
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Some persons who were setting
-forth on a journey begged Khurqānī
-to teach them a prayer that would keep
-them safe from the perils of the road.
-He said, ‘If any misfortune should
-befall you, mention my name.’ This
-answer was not agreeable to them;
-they set off, however, and while travelling
-were attacked by brigands. One
-of the party mentioned the saint’s
-name and immediately became invisible,
-to the great astonishment of the brigands,
-who could not find either his
-camel or his bales of merchandise;
-the others lost all their clothes and
-goods. On returning home, they asked
-the Sheykh to explain the mystery.
-‘We all invoked God,’ they said, ‘and
-without success; but the one man who
-invoked you vanished from before the
-eyes of the robbers.’ ‘You invoke
-God formally,’ said the Sheykh, ‘whereas<span class="pagenum" id="Page_136">[p. 136]</span>
-I invoke Him really. Hence, if you
-invoke me and I then invoke God on
-your behalf, your prayers are granted;
-but it is useless for you to invoke God
-formally and by rote.’”</p>
-
-<p>“One night, while he was praying,
-he heard a voice cry, ‘Ha! Abu
-’l-Hasan! Dost thou wish Me to tell
-the people what I know of thee, that
-they may stone thee to death?’ ‘O
-Lord God,’ he replied, ‘dost Thou wish
-me to tell the people what I know of
-Thy mercy and what I perceive of Thy
-grace, that none of them may ever
-again bow to Thee in prayer?’ The
-voice answered, ‘Keep thy secret, and
-I will keep Mine.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘O God, do not send to
-me the Angel of Death, for I will not
-give up my soul to him. How should
-I restore it to him, from whom I did
-not receive it? I received my soul
-from Thee, and I will not give it up to
-any one but Thee.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘After I shall have passed
-away, the Angel of Death will come to
-one of my descendants and set about
-taking his soul, and will deal hardly
-with him. Then will I raise my hands
-from the tomb and shed the grace of
-God upon his lips.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘If I bade the empyrean<span class="pagenum" id="Page_137">[p. 137]</span>
-move, it would obey, and if I told the
-sun to stop, it would cease from rolling
-on its course.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘I am not a devotee nor
-an ascetic nor a theologian nor a Sūfī.
-O God, Thou art One, and through Thy
-Oneness I am One.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘The skull of my head is
-the empyrean, and my feet are under
-the earth, and my two hands are East
-and West.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘If any one does not
-believe that I shall stand up at the
-Resurrection and that he shall not
-enter Paradise until I lead him forward,
-let him not come here to salute
-me.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘Since God brought me
-forth from myself, Paradise is in quest
-of me and Hell is in fear of me; and
-if Paradise and Hell were to pass by
-this place where I am, both would
-become annihilated in me, together with
-all the people whom they contain.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘I was lying on my back,
-asleep. From a corner of the Throne
-of God something trickled into my
-mouth, and I felt a sweetness in my
-inward being.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘If a few drops of that
-which is under the skin of a saint
-should come forth between his lips,<span class="pagenum" id="Page_138">[p. 138]</span>
-all the creatures of heaven and earth
-would fall into panic.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘Through prayer the saints
-are able to stop the fish from swimming
-in the sea and to make the earth
-tremble, so that people think it is an
-earthquake.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘If the love of God in
-the hearts of His friends were made
-manifest, it would fill the world with
-flood and fire.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘He that lives with God
-hath seen all things visible, and heard
-all things audible, and done all that is
-to be done, and known all that is to
-be known.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘All things are contained
-in me, but there is no room for myself
-in me.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘Miracles are only the
-first of the thousand stages of the Way
-to God.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘Do not seek until thou
-art sought, for when thou findest that
-which thou seekest, it will resemble
-thee.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘Thou must daily die a
-thousand deaths and come to life again,
-that thou mayst win the life immortal.’”</p>
-
-<p>“He said, ‘When thou givest to
-God thy nothingness, He gives to thee
-His All.’”</p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_139">[p. 139]</span></p>
-
-<p class="sp1">It would be an almost endless task to
-enumerate and exemplify the different classes
-of miracles which are related in the lives
-of the Mohammedan saints&mdash;for instance,
-walking on water, flying in the air (with or
-without a passenger), rain-making, appearing
-in various places at the same time,
-healing by the breath, bringing the dead
-to life, knowledge and prediction of future
-events, thought-reading, telekinesis, paralysing
-or beheading an obnoxious person by
-a word or gesture, conversing with animals
-or plants, turning earth into gold or precious
-stones, producing food and drink, etc. To
-the Moslem, who has no sense of natural
-law, all these ‘violations of custom,’ as he
-calls them, seem equally credible. We, on
-the other hand, feel ourselves obliged to
-distinguish phenomena which we regard as
-irrational and impossible from those for
-which we can find some sort of ‘natural’
-explanation. Modern theories of psychical
-influence, faith-healing, telepathy, veridical
-hallucination, hypnotic suggestion and the
-like, have thrown open to us a wide avenue
-of approach to this dark continent in the
-Eastern mind. I will not, however, pursue
-the subject far at present, full of interest
-as it is. In the higher Sūfī teaching the
-miraculous powers of the saints play a more
-or less insignificant part, and the excessive
-importance which they assume in the organised<span class="pagenum" id="Page_140">[p. 140]</span>
-mysticism of the Dervish Orders is one
-of the clearest marks of its degeneracy.</p>
-
-<p>The following passage, which I have
-slightly modified, gives a fair summary of
-the hypnotic process through which a dervish
-attains to union with God:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“The disciple must, mystically,
-always bear his Murshid (spiritual
-director) in mind, and become mentally
-absorbed in him through a constant
-meditation and contemplation of him.
-The teacher must be his shield against
-all evil thoughts. The spirit of the
-teacher follows him in all his efforts, and
-accompanies him wherever he may be,
-quite as a guardian spirit. To such a
-degree is this carried that he sees the
-master in all men and in all things, just
-as a willing subject is under the influence
-of the magnetiser. This condition is
-called ‘self-annihilation’ in the Murshid
-or Sheykh. The latter finds, in his own
-visionary dreams, the degree which the
-disciple has reached, and whether or
-not his spirit has become bound to his
-own.</p>
-
-<p>“At this stage the Sheykh passes him
-over to the spiritual influence of the
-long-deceased Pīr or original founder of
-the Order, and he sees the latter only by
-the spiritual aid of the Sheykh. This is
-called ‘self-annihilation’ in the Pīr. He<span class="pagenum" id="Page_141">[p. 141]</span>
-now becomes so much a part of the Pīr as
-to possess all his spiritual powers.</p>
-
-<p>“The third grade leads him, also
-through the spiritual aid of the Sheykh,
-up to the Prophet himself, whom he now
-sees in all things. This state is called
-‘self-annihilation’ in the Prophet.</p>
-
-<p>“The fourth degree leads him even
-to God. He becomes united with the
-Deity and sees Him in all things.”<a id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">[19]</a></p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_19" href="#FNanchor_19" class="label">[19]</a> J. P. Brown, <cite>The Dervishes, or Oriental Spiritualism</cite>
-(1868), p. 298.</p>
-
-</div>
-
-<p>An excellent concrete illustration of the
-process here described will be found in the
-well-known case of Tawakkul Beg, who
-passed through all these experiences under
-the control of Mollā-Shāh. His account is
-too long to quote in full; moreover, it has
-recently been translated by Professor D. B.
-Macdonald in his <cite>Religious Life and Attitude
-in Islam</cite> (pp. 197 ff.). I copy from this
-version one paragraph describing the first of
-the four stages mentioned above.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Thereupon he made me sit before
-him, my senses being as though intoxicated,
-and ordered me to reproduce my
-own image within myself; and, after
-having bandaged my eyes, he asked me
-to concentrate all my mental faculties
-on my heart. I obeyed, and in an
-instant, by the divine favour and by the
-spiritual assistance of the Sheykh, my<span class="pagenum" id="Page_142">[p. 142]</span>
-heart opened. I saw, then, that there
-was something like an overturned cup
-within me. This having been set upright,
-a sensation of unbounded happiness
-filled my being. I said to the
-master, ‘This cell where I am seated
-before you&mdash;I see a faithful reproduction
-of it within me, and it appears
-to me as though another Tawakkul Beg
-were seated before another Mollā-Shāh.’
-He replied, ‘Very good! the first apparition
-which appears to thee is the
-image of the master.’ He then ordered
-me to uncover my eyes; and I saw him,
-with the physical organ of vision, seated
-before me. He then made me bind
-my eyes again, and I perceived him
-with my spiritual sight, seated similarly
-before me. Full of astonishment, I
-cried out, ‘O Master! whether I look
-with my physical organs or with my
-spiritual sight, always it is you that I
-see!’”</p>
-</div>
-
-<p>Here is a case of autohypnotism, witnessed
-and recorded by the poet Jāmī:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Mawlānā Saʿduddīn of Kāshghar,
-after a little concentration of thought
-(<i>tawajjuh</i>), used to exhibit signs of unconsciousness.
-Any one ignorant of this
-circumstance would have fancied that
-he was falling asleep. When I first
-entered into companionship with him,<span class="pagenum" id="Page_143">[p. 143]</span>
-I happened one day to be seated before
-him in the congregational mosque. According
-to his custom, he fell into a
-trance. I supposed that he was going
-to sleep, and I said to him, ‘If you
-desire to rest for a short time, you will
-not seem to me to be far off.’ He
-smiled and said, ‘Apparently you do
-not believe that this is something
-different from sleep.’”</p>
-</div>
-
-<p>The following anecdote presents greater
-difficulties:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Mawlānā Nizāmuddīn Khāmūsh
-relates that one day his master, ʿAlāʾuddīn
-ʿAttār, started to visit the tomb
-of the celebrated saint Mohammed ibn
-ʿAlī Hakīm, at Tirmidh. ‘I did not
-accompany him,’ said Nizāmuddīn,
-‘but stayed at home, and by concentrating
-my mind (<i>tawajjuh</i>) I succeeded
-in bringing the spirituality of the saint
-before me, so that when the master
-arrived at the tomb he found it empty.
-He must have known the cause, for on
-his return he set to work in order to
-bring me under his control. I, too,
-concentrated my mind, but I found
-myself like a dove and the master like a
-hawk flying in chase of me. Wherever
-I turned, he was always close behind.
-At last, despairing of escape, I took
-refuge with the spirituality of the<span class="pagenum" id="Page_144">[p. 144]</span>
-Prophet (on whom be peace) and
-became effaced in its infinite radiance.
-The master could not exercise any
-further control. He fell ill in consequence
-of his chagrin, and no one except
-myself knew the reason.’”</p>
-</div>
-
-<p>ʿAlāʾuddīn’s son, Khwāja Hasan ʿAttār,
-possessed such powers of ‘control’ that he
-could at will throw any one into the state
-of trance and cause them to experience
-the ‘passing-away’ (<i>fanā</i>) to which some
-mystics attain only on rare occasions and
-after prolonged self-mortification. It is related
-that the disciples and visitors who
-were admitted to the honour of kissing his
-hand always fell unconscious to the ground.</p>
-
-<p>Certain saints are believed to have the
-power of assuming whatever shape they
-please. One of the most famous was Abū
-ʿAbdallah of Mosul, better known by the
-name of Qadīb al-Bān. One day the Cadi
-of Mosul, who regarded him as a detestable
-heretic, saw him in a street of the town,
-approaching from the opposite direction.
-He resolved to seize him and lay a charge
-against him before the governor, in order
-that he might be punished. All at once he
-perceived that Qadīb al-Bān had taken the
-form of a Kurd; and as the saint advanced
-towards him, his appearance changed again,
-this time into an Arab of the desert. Finally,
-on coming still nearer, he assumed the guise<span class="pagenum" id="Page_145">[p. 145]</span>
-and dress of a doctor of theology, and cried,
-“O Cadi! which Qadīb al-Bān will you hale
-before the governor and punish?” The
-Cadi repented of his hostility and became
-one of the saint’s disciples.</p>
-
-<p>In conclusion, let me give two alleged
-instances of ‘the obedience of inanimate
-objects,’ <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> telekinesis:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Whilst Dhu ’l-Nūn was conversing
-on this topic with some friends, he
-said, ‘Here is a sofa. It will move
-round the room, if I tell it to do so.’
-No sooner had he uttered the word
-‘move’ than the sofa made a circuit
-of the room and returned to its place.
-One of the spectators, a young man,
-burst into tears and gave up the ghost.
-They laid him on that sofa and washed
-him for burial.”</p>
-
-<p>“Avicenna paid a visit to Abu
-’l-Hasan Khurqānī and immediately
-plunged into a long and abstruse discussion.
-After a time the saint, who
-was an illiterate person, felt tired, so
-he got up and said, ‘Excuse me; I
-must go and mend the garden wall’;
-and off he went, taking a hatchet with
-him. As soon as he had climbed on to
-the top of the wall, the hatchet dropped
-from his hand. Avicenna ran to pick
-it up, but before he reached it the
-hatchet rose of itself and came back<span class="pagenum" id="Page_146">[p. 146]</span>
-into the saint’s hand. Avicenna lost
-all his self-command, and the enthusiastic
-belief in Sūfism which then took
-possession of him continued until, at a
-later period of his life, he abandoned
-mysticism for philosophy.”</p>
-</div>
-
-<p class="sp1">I am well aware that in this chapter scanty
-justice has been done to a great subject.
-The historian of Sūfism must acknowledge,
-however deeply he may deplore, the fundamental
-position occupied by the doctrine
-of saintship and the tremendous influence
-which it has exerted in its practical results&mdash;grovelling
-submission to the authority of
-an ecstatic class of men, dependence on
-their favour, pilgrimage to their shrines,
-adoration of their relics, devotion of every
-mental and spiritual faculty to their service.
-It may be dangerous to worship God by
-one’s own inner light, but it is far more
-deadly to seek Him by the inner light of
-another. Vicarious holiness has no compensations.
-This truth is expressed by the
-mystical writers in many an eloquent passage,
-but I will content myself with quoting a
-few lines from the life of ʿAlāʾuddīn ʿAttār,
-the same saint who, as we have seen, vainly
-tried to hypnotise his pupil in revenge for
-a disrespectful trick which the latter had
-played on him. His biographer relates that
-he said, “It is more right and worthy to<span class="pagenum" id="Page_147">[p. 147]</span>
-dwell beside God than to dwell beside God’s
-creatures,” and that the following verse
-was often on his blessed tongue:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“How long will you worship at the tombs of holy men?</div>
- <div class="verse indent0">Busy yourself with the <em>works</em> of holy men, and you are saved!”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
-
-<div class="verse indent5">(“<i>tu tā kay gūr-i mardān-rā parastī</i></div>
-<div class="verse indent6"><i>bi-gird-i kār-i mardān gard u rastī.</i>”)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_148">[p. 148]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="CHAPTER_VI"><a id="Chapter_6">CHAPTER <abbr title="6">VI</abbr></a><br /> <br /><span class="fs75">THE UNITIVE STATE</span></h2>
-</div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“The story admits of being told up to this point,</div>
- <div class="verse indent0">But what follows is hidden, and inexpressible in words.</div>
- <div class="verse indent0">If you should speak and try a hundred ways to express it,</div>
- <div class="verse indent0">’Tis useless; the mystery becomes no clearer.</div>
- <div class="verse indent0">You can ride on saddle and horse to the sea-coast,</div>
- <div class="verse indent0">But then you must use a horse of wood (<i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> a boat).</div>
- <div class="verse indent0">A horse of wood is useless on dry land,</div>
- <div class="verse indent0">It is the special vehicle of voyagers by sea.</div>
- <div class="verse indent0">Silence is this horse of wood,</div>
- <div class="verse indent0">Silence is the guide and support of men at sea.”<a id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">[20]</a></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_20" href="#FNanchor_20" class="label">[20]</a> The <cite>Masnavī</cite> of Jalāluddīn Rūmī. Abridged translation
-by E. H. Whinfield, p. 326.</p>
-
-</div>
-
-
-<p class="firstpara"><span class="smcap">No</span> one can approach the subject of this
-chapter&mdash;the state of the mystic who has
-reached his journey’s end&mdash;without feeling
-that all symbolical descriptions of union
-with God and theories concerning its nature
-are little better than leaps in the dark.
-How shall we form any conception of that
-which is declared to be ineffable by those
-who have actually experienced it? I can
-only reply that the same difficulty confronts
-us in dealing with all mystical phenomena,<span class="pagenum" id="Page_149">[p. 149]</span>
-though it appears less formidable at lower
-levels, and that the poet’s counsel of silence
-has not prevented him from interpreting
-the deepest mysteries of Sūfism with unrivalled
-insight and power.</p>
-
-<p>Whatever terms may be used to describe
-it, the unitive state is the culmination of
-the simplifying process by which the soul
-is gradually isolated from all that is foreign
-to itself, from all that is not God. Unlike
-Nirvāṇa, which is merely the cessation of
-individuality, <i>fanā</i>, the passing-away of the
-Sūfī from his phenomenal existence, involves
-<i>baqā</i>, the continuance of his real existence.
-He who dies to self lives in God, and
-<i>fanā</i>, the consummation of this death, marks
-the attainment of <i>baqā</i>, or union with the
-divine life. Deification, in short, is the
-Moslem mystic’s <i lang="la" xml:lang="la">ultima Thule</i>.</p>
-
-<p>In the early part of the tenth century
-Husayn ibn Mansūr, known to fame as
-al-Hallāj (the wool-carder), was barbarously
-done to death at Baghdād. His execution
-seems to have been dictated by political
-motives, but with these we are not concerned.
-Amongst the crowd assembled round the
-scaffold, a few, perhaps, believed him to
-be what he said he was; the rest witnessed
-with exultation or stern approval the punishment
-of a blasphemous heretic. He had
-uttered in two words a sentence which
-Islam has, on the whole, forgiven but has<span class="pagenum" id="Page_150">[p. 150]</span>
-never forgotten: “<i>Ana ’l-Haqq</i>”&mdash;“I am
-God.”</p>
-
-<p>The recently published researches of M.
-Louis Massignon<a id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">[21]</a> make it possible, for the
-first time, to indicate the meaning which
-Hallāj himself attached to this celebrated
-formula, and to assert definitely that it
-does not agree with the more orthodox
-interpretations offered at a later epoch by
-Sūfīs belonging to various schools. According
-to Hallāj, man is essentially divine.
-God created Adam in His own image. He
-projected from Himself that image of His
-eternal love, that He might behold Himself
-as in a mirror. Hence He bade the angels
-worship Adam (Kor. <span class="bold">2.</span> 32), in whom, as in
-Jesus, He became incarnate.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_21" href="#FNanchor_21" class="label">[21]</a> <cite>Kitāb al-Tawāsīn</cite> (Paris, 1913). See especially pp.
-129-141.</p>
-
-</div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Glory to Him who revealed in His humanity (<i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> in Adam) the secret of His radiant divinity,</div>
- <div class="verse indent0">And then appeared to His creatures visibly in the shape of one who ate and drank (Jesus).”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Since the ‘humanity’ (<i>nāsūt</i>) of God
-comprises the whole bodily and spiritual
-nature of man, the ‘divinity’ (<i>lāhūt</i>) of
-God cannot unite with that nature except
-by means of an incarnation or, to adopt the
-term employed by Massignon, an infusion
-(<i>hulūl</i>) of the divine Spirit, such as takes
-place when the human spirit enters the<span class="pagenum" id="Page_151">[p. 151]</span>
-body.<a id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">[22]</a> Thus Hallāj says in one of his
-poems:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Thy Spirit is mingled in my spirit even as wine is mingled with pure water.</div>
- <div class="verse indent0">When anything touches Thee, it touches me. Lo, in every case Thou art I!”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="noindent">
-<p>And again:</p>
-</div>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“I am He whom I love, and He whom I love is I:</div>
- <div class="verse indent0">We are two spirits dwelling in one body.</div>
- <div class="verse indent0">If thou seest me, thou seest Him,</div>
- <div class="verse indent0">And if thou seest Him, thou seest us both.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_22" href="#FNanchor_22" class="label">[22]</a> Massignon appears to be right in identifying the Divine
-Spirit with the Active Reason (<i lang="la" xml:lang="la">intellectus agens</i>), which,
-according to Alexander of Aphrodisias, is not a part or faculty
-of our soul, but comes to us from without. See Inge,
-<cite>Christian Mysticism</cite>, pp. 360, 361. The doctrine of Hallāj
-may be compared with that of Tauler, Ruysbroeck, and
-others concerning the birth of God in the soul.</p>
-
-</div>
-
-<p>This doctrine of personal deification, in
-the peculiar form which was impressed
-upon it by Hallāj, is obviously akin to the
-central doctrine of Christianity, and therefore,
-from the Moslem standpoint, a heresy
-of the worst kind. It survived unadulterated
-only amongst his immediate followers.
-The Hulūlīs, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> those who believe in incarnation,
-are repudiated by Sūfīs in general quite
-as vehemently as by orthodox Moslems.
-But while the former have unhesitatingly
-condemned the doctrine of <i>hulūl</i>, they have
-also done their best to clear Hallāj from
-the suspicion of having taught it. Three
-main lines of defence are followed: (1)<span class="pagenum" id="Page_152">[p. 152]</span>
-Hallāj did not sin against the Truth, but he
-was justly punished in so far as he committed
-a grave offence against the Law.
-He “betrayed the secret of his Lord” by
-proclaiming to all and sundry the supreme
-mystery which ought to be reserved for
-the elect. (2) Hallāj spoke under the intoxicating
-influence of ecstasy. He imagined
-himself to be united with the divine
-essence, when in fact he was only united
-with one of the divine attributes. (3) Hallāj
-meant to declare that there is no essential
-difference or separation between God and
-His creatures, inasmuch as the divine unity
-includes all being. A man who has entirely
-passed away from his phenomenal self exists
-<i lang="la" xml:lang="la">quâ</i> his real self, which is God.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“In that glory is no ‘I’ or ‘We’ or ‘Thou.’</div>
- <div class="verse indent0">‘I,’ ‘We,’ ‘Thou,’ and ‘He’ are all one thing.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>It was not Hallāj who cried “<i>Ana ’l-Haqq</i>,”
-but God Himself, speaking, as it
-were, by the mouth of the selfless Hallāj,
-just as He spoke to Moses through the
-medium of the burning bush (Kor. <span class="bold">20.</span> 8-14).</p>
-
-<p>The last explanation, which converts
-<i>Ana ’l-Haqq</i> into an impersonal monistic
-axiom, is accepted by most Sūfīs as representing
-the true Hallājian teaching. In
-a magnificent ode Jalāluddīn Rūmī describes
-how the One Light shines in myriad
-forms through the whole universe, and how<span class="pagenum" id="Page_153">[p. 153]</span>
-the One Essence, remaining ever the same,
-clothes itself from age to age in the prophets
-and saints who are its witnesses to mankind.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Every moment the robber Beauty rises in a different shape, ravishes the soul, and disappears.</div>
- <div class="verse indent0">Every instant that Loved One assumes a new garment, now of eld, now of youth.</div>
- <div class="verse indent0">Now He plunged into the heart of the substance of the potter’s clay&mdash;the Spirit plunged, like a diver.</div>
- <div class="verse indent0">Anon He rose from the depths of mud that is moulded and baked, then He appeared in the world.</div>
- <div class="verse indent0">He became Noah, and at His prayer the world was flooded while He went into the Ark.</div>
- <div class="verse indent0">He became Abraham and appeared in the midst of the fire, which turned to roses for His sake.</div>
- <div class="verse indent0">For a while He was roaming on the earth to pleasure Himself,</div>
- <div class="verse indent0">Then He became Jesus and ascended to the dome of Heaven and began to glorify God.</div>
- <div class="verse indent0">In brief, it was He that was coming and going in every generation thou hast seen,</div>
- <div class="verse indent0">Until at last He appeared in the form of an Arab and gained the empire of the world.</div>
- <div class="verse indent0">What is it that is transferred? What is transmigration in reality? The lovely winner of hearts</div>
- <div class="verse indent0">Became a sword and appeared in the hand of ʿAlī and became the Slayer of the time.</div>
- <div class="verse indent0">No! no! for ’twas even He that was crying in human shape, ‘<i>Ana ’l-Haqq</i>.’</div>
- <div class="verse indent0">That one who mounted the scaffold was not Mansūr,<a id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">[23]</a> though the foolish imagined it.</div>
- <div class="verse indent0">Rūmī hath not spoken and will not speak words of infidelity: do not disbelieve him!</div>
- <div class="verse indent0">Whosoever shows disbelief is an infidel and one of those who have been doomed to Hell.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_23" href="#FNanchor_23" class="label">[23]</a> Hallāj is often called Mansūr, which is properly the
-name of his father.</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_154">[p. 154]</span></p>
-
-<p>Although in Western and Central Asia&mdash;where
-the Persian kings were regarded
-by their subjects as gods, and where the
-doctrines of incarnation, anthropomorphism,
-and metempsychosis are indigenous&mdash;the
-idea of the God-man was neither so unfamiliar
-nor unnatural as to shock the
-public conscience very profoundly, Hallāj
-had formulated that idea in such a way that
-no mysticism calling itself Mohammedan
-could tolerate, much less adopt it. To
-assert that the divine and human natures
-may be interfused and commingled,<a id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">[24]</a> would
-have been to deny the principle of unity
-on which Islam is based. The subsequent
-history of Sūfism shows how deification
-was identified with unification. The antithesis&mdash;God,
-Man&mdash;melted away in the
-pantheistic theory which has been explained
-above.<a id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">[25]</a> There is no real existence apart
-from God. Man is an emanation or a reflexion
-or a mode of Absolute Being. What
-he thinks of as individuality is in truth not-being;
-it cannot be separated or united,
-for it does not exist. Man <em>is</em> God, yet with<span class="pagenum" id="Page_155">[p. 155]</span>
-a difference. According to Ibn al-ʿArabī,<a id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">[26]</a>
-the eternal and the phenomenal are two
-complementary aspects of the One, each
-of which is necessary to the other. The
-creatures are the external manifestation of
-the Creator, and Man is God’s consciousness
-(<i>sirr</i>) as revealed in creation. But since
-Man, owing to the limitations of his mind,
-cannot think all objects of thought simultaneously,
-and therefore expresses only a
-part of the divine consciousness, he is not
-entitled to say <i>Ana ’l-Haqq</i>, “I am God.”
-He is <em>a</em> reality, but not <em>the</em> Reality. We
-shall see that other Sūfīs&mdash;Jalāluddīn
-Rūmī, for example&mdash;in their ecstatic moments,
-at any rate, ignore this rather subtle
-distinction.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_24" href="#FNanchor_24" class="label">[24]</a> <i>Hulūl</i> was not understood in this sense by Hallāj
-(Massignon, <i lang="la" xml:lang="la"><abbr title="work cited">op. cit.</abbr></i>, p. 199), though the verses quoted on
-<a href="#Page_151">p. 151</a> readily suggest such an interpretation. Hallāj, I
-think, would have agreed with Eckhart (who said, “The
-word <em>I am</em> none can truly speak but God alone”) that
-the personality in which the Eternal is immanent has itself
-a part in eternity (Inge, <cite>Christian Mysticism</cite>, p. 149, note).</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_25" href="#FNanchor_25" class="label">[25]</a> See <a href="#Page_79">pp. 79 ff.</a></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_26" href="#FNanchor_26" class="label">[26]</a> Massignon, <i lang="la" xml:lang="la"><abbr title="work cited">op. cit.</abbr></i>, p. 183.</p>
-
-</div>
-
-<p>The statement that in realising the nonentity
-of his individual self the Sūfī realises
-his essential oneness with God, sums up the
-Mohammedan theory of deification in terms
-with which my readers are now familiar.
-I will endeavour to show what more precise
-meaning may be assigned to it, partly in
-my own words and partly by means of
-illustrative extracts from various authors.</p>
-
-<p>Several aspects of <i>fanā</i> have already been
-distinguished.<a id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">[27]</a> The highest of these&mdash;the
-passing-away in the divine essence&mdash;is fully
-described by Niffarī, who employs instead
-of fanā and fānī (self-naughted) the terms<span class="pagenum" id="Page_156">[p. 156]</span>
-<i>waqfat</i>, signifying cessation from search, and
-<i>wāqif</i>, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> one who desists from seeking and
-passes away in the Object Sought. Here are
-some of the chief points that occur in the
-text and commentary.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_27" href="#FNanchor_27" class="label">[27]</a> See <a href="#Page_60">pp. 60, 61</a>.</p>
-
-</div>
-
-<p><i>Waqfat</i> is luminous: it expels the dark
-thoughts of ‘otherness,’ just as light banishes
-darkness; it changes the phenomenal values
-of all existent things into their real and
-eternal values.</p>
-
-<p>Hence the <i>wāqif</i> transcends time and
-place. “He enters every house and it
-contains him not; he drinks from every
-well but is not satisfied; then he reaches
-Me, and I am his home, and his abode is
-with Me”&mdash;that is to say, he comprehends
-all the divine attributes and embraces all
-mystical experiences. He is not satisfied
-with the names (attributes), but seeks the
-Named. He contemplates the essence of
-God and finds it identical with his own.
-He does not pray. Prayer is from man to
-God, but in <i>waqfat</i> there is nothing but God.</p>
-
-<p>The <i>wāqif</i> leaves not a rack behind him,
-nor any heir except God. When even the
-phenomenon of <i>waqfat</i> has disappeared from
-his consciousness, he becomes the very
-Light. Then his praise of God proceeds
-from God, and his knowledge is God’s
-knowledge, who beholds Himself alone as
-He was in the beginning.</p>
-
-<p>We need not expect to discover how this<span class="pagenum" id="Page_157">[p. 157]</span>
-essentialisation, substitution, or transmutation
-is effected. It is the grand paradox of
-Sūfism&mdash;the <i lang="la" xml:lang="la">Magnum Opus</i> wrought somehow
-<em>in</em> created man by a Being whose nature is
-eternally devoid of the least taint of creatureliness.
-As I have remarked above, the change,
-however it may be conceived, does not involve
-infusion of the divine essence (<i>hulūl</i>)
-or identification of the divine and human
-natures (<i>ittihād</i>). Both these doctrines are
-generally condemned. Abū Nasr al-Sarrāj
-criticises them in two passages of his <cite>Kitāb
-al-Lumaʿ</cite>, as follows:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Some mystics of Baghdād have
-erred in their doctrine that when they
-pass away from their qualities they
-enter into the qualities of God. This
-leads to incarnation (<i>hulūl</i>) or to the
-Christian belief concerning Jesus. The
-doctrine in question has been attributed
-to some of the ancients, but its true
-meaning is this, that when a man goes
-forth from his own qualities and enters
-into the qualities of God, he goes forth
-from his own will and enters into the
-will of God, knowing that his will is
-given to him by God and that by virtue
-of this gift he is severed from regarding
-himself, so that he becomes entirely
-devoted to God; and this is one of the
-stages of Unitarians. Those who have
-erred in this doctrine have failed to<span class="pagenum" id="Page_158">[p. 158]</span>
-observe that the qualities of God are
-not God. To make God identical with
-His qualities is to be guilty of infidelity,
-because God does not descend into the
-heart, but that which descends into
-the heart is faith in God and belief in
-His unity and reverence for the thought
-of Him.”</p>
-</div>
-
-<p>In the second passage he makes use of
-a similar argument in order to refute the
-doctrine of <i>ittihād</i>.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Some have abstained from food
-and drink, fancying that when a man’s
-body is weakened it is possible that he
-may lose his humanity and be invested
-with the attributes of divinity. The
-ignorant persons who hold this erroneous
-doctrine cannot distinguish between
-humanity and the inborn qualities of
-humanity. Humanity does not depart
-from man any more than blackness
-departs from that which is black or
-whiteness from that which is white,
-but the inborn qualities of humanity
-are changed and transmuted by the
-all-powerful radiance that is shed upon
-them from the divine Realities. The
-attributes of humanity are not the
-essence of humanity. Those who inculcate
-the doctrine of <i>fanā</i> mean the
-passing-away of regarding one’s own
-actions and works of devotion through<span class="pagenum" id="Page_159">[p. 159]</span>
-the continuance of regarding God as
-the doer of these actions on behalf of
-His servant.”</p>
-</div>
-
-<p>Hujwīrī characterises as absurd the belief
-that passing-away (<i>fanā</i>) signifies loss of
-essence and destruction of corporeal substance,
-and that ‘abiding’ (<i>baqā</i>) indicates
-the indwelling of God in man. Real passing-away
-from anything, he says, implies consciousness
-of its imperfection and absence
-of desire for it. Whoever passes away from
-his own perishable will abides in the everlasting
-will of God, but human attributes
-cannot become divine attributes or <i lang="la" xml:lang="la">vice
-versa</i>.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“The power of fire transforms to its
-own quality anything that falls into it,
-and surely the power of God’s will is
-greater than that of fire; yet fire
-affects only the quality of iron without
-changing its substance, for iron can
-never become fire.”</p>
-</div>
-
-<p>In another part of his work Hujwīrī
-defines ‘union’ (<i>jamʿ</i>) as concentration of
-thought upon the desired object. Thus
-Majnūn, the Orlando Furioso of Islam,
-concentrated his thoughts on Laylā, so that
-he saw only her in the whole world, and all
-created things assumed the form of Laylā
-in his eyes. Some one came to the cell of
-Bāyazīd and asked, “Is Bāyazīd here?”
-He answered, “Is any one here but God?”<span class="pagenum" id="Page_160">[p. 160]</span>
-The principle in all such cases, Hujwīrī
-adds, is the same, namely:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“That God divides the one substance
-of His love and bestows a particle
-thereof, as a peculiar gift, upon every
-one of His friends in proportion to their
-enravishment with Him; then he lets
-down upon that particle the shrouds
-of fleshliness and human nature and
-temperament and spirit, in order that by
-its powerful working it may transmute
-to its own quality all the particles that
-are attached to it, until the lover’s
-clay is wholly converted into love and
-all his acts and looks become so many
-properties of love. This state is named
-‘union’ alike by those who regard the
-inward sense and the outward expression.”</p>
-</div>
-
-<p><a id="TN6">Then he quotes</a> these verses of Hallāj:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Thy will be done, O my Lord and Master!</div>
- <div class="verse indent0">Thy will be done, O my purpose and meaning!</div>
- <div class="verse indent0">O essence of my being, O goal of my desire,</div>
- <div class="verse indent0">O my speech and my hints and my gestures!</div>
- <div class="verse indent0">O all of my all, O my hearing and my sight,</div>
- <div class="verse indent0">O my whole and my element and my particles!”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The enraptured Sūfī who has passed
-beyond the illusion of subject and object
-and broken through to the Oneness can either
-deny that he is anything or affirm that he is
-all things. As an example of ‘the negative
-way,’ take the opening lines of an ode by<span class="pagenum" id="Page_161">[p. 161]</span>
-Jalāluddīn which I have rendered into
-verse, imitating the metrical form of the
-Persian as closely as the genius of our
-language will permit:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Lo, for I to myself am unknown, now in God’s name what must I do?</div>
- <div class="verse indent0">I adore not the Cross nor the Crescent, I am not a Giaour nor a Jew.</div>
- <div class="verse indent0">East nor West, land nor sea is my home, I have kin nor with angel nor gnome,</div>
- <div class="verse indent0">I am wrought not of fire nor of foam, I am shaped not of dust nor of dew.</div>
- <div class="verse indent0">I was born not in China afar, not in Saqsīn and not in Bulghār;</div>
- <div class="verse indent0">Not in India, where five rivers are, nor ʿIrāq nor Khorāsān I grew.</div>
- <div class="verse indent0">Not in this world nor that world I dwell, not in Paradise, neither in Hell;</div>
- <div class="verse indent0">Not from Eden and Rizwān I fell, not from Adam my lineage I drew.</div>
- <div class="verse indent0">In a place beyond uttermost Place, in a tract without shadow of trace,</div>
- <div class="verse indent0">Soul and body transcending I live in the soul of my Loved One anew!”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The following poem, also by Jalāluddīn,
-expresses the positive aspect of the cosmic
-consciousness:</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“If there be any lover in the world, O Moslems, ’tis I.</div>
- <div class="verse indent0">If there be any believer, infidel, or Christian hermit, ’tis I.</div>
- <div class="verse indent0">The wine-dregs, the cupbearer, the minstrel, the harp, and the music,</div>
- <div class="verse indent0">The beloved, the candle, the drink and the joy of the drunken&mdash;’tis I.</div>
- <div class="verse indent0">The two-and-seventy creeds and sects in the world</div><span class="pagenum" id="Page_162">[p. 162]</span>
- <div class="verse indent0">Do not really exist: I swear by God that every creed and sect&mdash;’tis I.</div>
- <div class="verse indent0">Earth and air and water and fire&mdash;knowest thou what they are?</div>
- <div class="verse indent0">Earth and air and water and fire, nay, body and soul too&mdash;’tis I.</div>
- <div class="verse indent0">Truth and falsehood, good and evil, ease and difficulty from first to last,</div>
- <div class="verse indent0">Knowledge and learning and asceticism and piety and faith&mdash;’tis I.</div>
- <div class="verse indent0">The fire of Hell, be assured, with its flaming limbos,</div>
- <div class="verse indent0">Yes, and Paradise and Eden and the Houris&mdash;’tis I.</div>
- <div class="verse indent0">This earth and heaven with all that they hold,</div>
- <div class="verse indent0">Angels, Peris, Genies, and Mankind&mdash;’tis I.”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>What Jalāluddīn utters in a moment of
-ecstatic vision Henry More describes as a
-past experience:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“How lovely” (he says), “how magnificent
-a state is the soul of man in,
-when the life of God inactuating her
-shoots her along with Himself through
-heaven and earth; makes her unite
-with, and after a sort feel herself
-animate, the whole world. He that is
-here looks upon all things as One, and
-on himself, if he can then mind himself,
-as a part of the Whole.”</p>
-</div>
-
-<p>For some Sūfīs, absorption in the ecstasy
-of <i>fanā</i> is the end of their pilgrimage.
-Thenceforth no relation exists between them
-and the world. Nothing of themselves is
-left in them; as individuals, they are dead.
-Immersed in Unity, they know neither law
-nor religion nor any form of phenomenal<span class="pagenum" id="Page_163">[p. 163]</span>
-being. But those God-intoxicated devotees
-who never return to sobriety have fallen
-short of the highest perfection. The full
-circle of deification must comprehend both
-the inward and outward aspects of Deity&mdash;the
-One and the Many, the Truth and the
-Law. It is not enough to escape from all
-that is creaturely, without entering into the
-eternal life of God the Creator as manifested
-in His works. To abide in God (<i>baqā</i>)
-after having passed-away from selfhood
-(<i>fanā</i>) is the mark of the Perfect Man, who
-not only journeys <em>to</em> God, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i> passes from
-plurality to unity, but <em>in</em> and <em>with</em> God, <i><abbr title="that is">i.e.</abbr></i>
-continuing in the unitive state, he returns
-with God to the phenomenal world from
-which he set out, and manifests unity in
-plurality. In this descent</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">“He makes the Law his upper garment</div>
- <div class="verse indent4">And the mystic Path his inner garment,”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="noindent">
-<p>for he brings down and displays the Truth
-to mankind while fulfilling the duties of the
-religious law. Of him it may be said, in the
-words of a great Christian mystic:</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“He goes <em>towards</em> God by inward
-love, in eternal work, and he goes <em>in</em>
-God by his fruitive inclination, in
-eternal rest. And he dwells in God;
-and yet he goes out towards created
-things in a spirit of love towards all
-things, in the virtues and in works of<span class="pagenum" id="Page_164">[p. 164]</span>
-righteousness. And this is the most
-exalted summit of the inner life.”<a id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">[28]</a></p>
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_28" href="#FNanchor_28" class="label">[28]</a> Ruysbroeck, quoted in E. Underhill’s <cite>Introduction to
-Mysticism</cite>, p. 522.</p>
-
-</div>
-
-<p>ʿAfīfuddīn Tilimsānī, in his commentary on
-Niffarī, describes four mystical journeys:</p>
-
-<p>The <em>first</em> begins with gnosis and ends with
-complete passing-away (<i>fanā</i>).</p>
-
-<p>The <em>second</em> begins at the moment when
-passing-away is succeeded by ‘abiding’
-(<i>baqā</i>).</p>
-
-<p>He who has attained to this station
-journeys in the Real, by the Real, to the
-Real, and he then is a reality (<i>haqq</i>).<a id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">[29]</a> Thus
-travelling onward, he arrives at the station
-of the <i>Qutb</i>,<a id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">[30]</a> which is the station of Perfect
-Manhood. He becomes the centre of the
-spiritual universe, so that every point and
-limit reached by individual human beings is
-equally distant from his station, whether they
-be near or far; since all stations revolve
-round his, and in relation to the <i>Qutb</i> there is
-no difference between nearness and farness.
-To one who has gained this supreme position,
-knowledge and gnosis and passing-away are
-as rivers of his ocean, whereby he replenishes
-whomsoever he will. He has the right to
-guide others to God, and seeks permission
-to do so from none but himself. Before
-the gate of Apostleship was closed,<a id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">[31]</a> he would<span class="pagenum" id="Page_165">[p. 165]</span>
-have deserved the title of Apostle, but in
-our day his due title is Director of Souls, and
-he is a blessing to those who invoke his aid,
-because he comprehends the innate capacities
-of all mankind and, like a camel-driver,
-speeds every one to his home.</p>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_29" href="#FNanchor_29" class="label">[29]</a> See <a href="#Page_155">p. 155 above</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_30" href="#FNanchor_30" class="label">[30]</a> See <a href="#Page_123">p. 123</a>.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_31" href="#FNanchor_31" class="label">[31]</a> <i><abbr title="That is">I.e.</abbr></i> before the time of Mohammed, who is the Seal of
-the Prophets.</p>
-
-</div>
-
-<p>In the <em>third</em> journey this Perfect Man
-turns his attention to God’s creatures,
-either as an Apostle or as a Spiritual Director
-(Sheykh), and reveals himself to those who
-would fain be released from their faculties,
-to each according to his degree: to the
-adherent of positive religion as a theologian;
-to the contemplative, who has not yet
-enjoyed full contemplation, as a gnostic;
-to the gnostic as one who has entirely
-passed-away from individuality (<i>wāqif</i>);
-to the <i>wāqif</i> as a <i>Qutb</i>. He is the horizon
-of every mystical station and transcends
-the furthest range of experience known to
-each grade of seekers.</p>
-
-<p>The <em>fourth</em> journey is usually associated
-with physical death. The Prophet was referring
-to it when he cried on his deathbed, “I
-choose the highest companions.” In this
-journey, to judge from the obscure verses in
-which ʿAfīfuddīn describes it, the Perfect
-Man, having been invested with all the
-divine attributes, becomes, so to speak, the
-mirror which displays God to Himself.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent4">“When my Beloved appears,</div>
- <div class="verse indent4">With what eye do I see Him?</div><span class="pagenum" id="Page_166">[p. 166]</span>
- <div class="verse indent4">With His eye, not with mine,</div>
- <div class="verse indent4">For none sees Him except Himself.”</div>
- <div class="verse indent25">(<span class="smcap">Ibn al-ʿArabī.</span>)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The light in the soul, the eye by which it
-sees, and the object of its vision, all are One.</p>
-
-
-<p class="sp1">We have followed the Sūfī in his quest
-of Reality to a point where language fails.
-His progress will seldom be so smooth and
-unbroken as it appears in these pages. The
-proverbial headache after intoxication supplies
-a parallel to the periods of intense
-aridity and acute suffering that sometimes
-fill the interval between lower and higher
-states of ecstasy. Descriptions of this
-experience&mdash;the Dark Night of the Soul,
-as it is called by Christian authors&mdash;may
-be found in almost any biography of Mohammedan
-saints. Thus Jāmī relates in his
-<cite>Nafahāt al-Uns</cite> that a certain dervish, a disciple
-of the famous Shihābuddīn Suhrawardī,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>“Was endowed with a great ecstasy
-in the contemplation of Unity and in the
-station of passing-away (<i>fanā</i>). One
-day he began to weep and lament.
-On being asked by the Sheykh Shihābuddīn
-what ailed him, he answered,
-‘Lo, I am debarred by plurality from
-the vision of Unity. I am rejected, and
-my former state&mdash;I cannot find it!’
-The Sheykh remarked that this was
-the prelude to the station of ‘abiding’<span class="pagenum" id="Page_167">[p. 167]</span>
-(<i>baqā</i>), and that his present state was
-higher and more sublime than the
-one which he was in before.”</p>
-</div>
-
-<p>Does personality survive in the ultimate
-union with God? If personality means a conscious
-existence distinct, though not separate,
-from God, the majority of advanced Moslem
-mystics say “No!” As the rain-drop
-absorbed in the ocean is not annihilated but
-ceases to exist individually, so the disembodied
-soul becomes indistinguishable from
-the universal Deity. It is true that when
-Sūfī writers translate mystical union into
-terms of love and marriage, they do not,
-indeed they cannot, expunge the notion of
-personality, but such metaphorical phrases
-are not necessarily inconsistent with a pantheism
-which excludes all difference. To
-be united, here and now, with the World-Soul
-is the utmost imaginable bliss for souls
-that love each other on earth.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“Happy the moment when we are seated in the Palace, thou and I,</div>
- <div class="verse indent0">With two forms and with two figures but with one soul, thou and I.</div>
- <div class="verse indent0">The colours of the grove and the voice of the birds will bestow immortality</div>
- <div class="verse indent0">At the time when we come into the garden, thou and I.</div>
- <div class="verse indent0">The stars of heaven will come to gaze upon us;</div>
- <div class="verse indent0">We shall show them the Moon itself, thou and I.</div>
- <div class="verse indent0">Thou and I, individuals no more, shall be mingled in ecstasy,</div>
- <div class="verse indent0">Joyful and secure from foolish babble, thou and I.</div><span class="pagenum" id="Page_168">[p. 168]</span>
- <div class="verse indent0">All the bright-plumed birds of heaven will devour their hearts with envy</div>
- <div class="verse indent0">In the place where we shall laugh in such a fashion, thou and I.</div>
- <div class="verse indent0">This is the greatest wonder, that thou and I, sitting here in the same nook,</div>
- <div class="verse indent0">Are at this moment both in ʿIrāq and Khorāsān, thou and I.”</div>
- <div class="verse indent33">(<span class="smcap">Jalāluddīn Rūmī.</span>)</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Strange as it may seem to our Western
-egoism, the prospect of sharing in the general,
-impersonal immortality of the human soul
-kindles in the Sūfī an enthusiasm as deep
-and triumphant as that of the most ardent
-believer in a personal life continuing beyond
-the grave. Jalāluddīn, after describing the
-evolution of man in the material world
-and anticipating his further growth in the
-spiritual universe, utters a heartfelt prayer&mdash;for
-what?&mdash;for self-annihilation in the ocean
-of the Godhead.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">“I died as mineral and became a plant,</div>
- <div class="verse indent0">I died as plant and rose to animal,</div>
- <div class="verse indent0">I died as animal and I was man.</div>
- <div class="verse indent0">Why should I fear? When was I less by dying?</div>
- <div class="verse indent0">Yet once more I shall die as man, to soar</div>
- <div class="verse indent0">With angels blest; but even from angelhood</div>
- <div class="verse indent0">I must pass on: all except God doth perish.</div>
- <div class="verse indent0">When I have sacrificed my angel soul,</div>
- <div class="verse indent0">I shall become what no mind e’er conceived.</div>
- <div class="verse indent0">Oh, let me not exist! for Non-existence</div>
- <div class="verse indent0">Proclaims in organ tones, ‘To Him we shall return.’”</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_169">[p. 169]</span></p>
-<h2 class="nobreak" id="BIBLIOGRAPHY">BIBLIOGRAPHY</h2>
-</div>
-
-<div class="section">
-<h3><i class="fs90">A.</i> <span class="smcap fs90">General</span></h3>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">Tholuck, F. A. G.</span>, <cite>Ssufismus sive Theosophia
-Persarum pantheistica</cite> (Berlin, 1821).</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot fs90 spneg">
-
-<p>In Latin. Out of date in some respects,
-but still worth reading.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">Palmer, E. H.</span>, <cite>Oriental Mysticism</cite> (Cambridge,
-1867).</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot fs90 spneg">
-
-<p>A treatise on Persian theosophy, based on
-a work by Nasafī.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">Von Kremer, A.</span>, <cite lang="de" xml:lang="de">Geschichte der herrschenden
-Ideen des Islams</cite> (Leipzig, 1868), pp. 52&ndash;121.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot fs90 spneg">
-
-<p>A brilliant sketch of the origin and development
-of Sūfism.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">Goldziher, I.</span>, <cite lang="de" xml:lang="de">Vorlesungen über den Islam</cite> (Heidelberg,
-1910), pp. 139&ndash;200.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot fs90 spneg">
-
-<p>An account of Sūfī asceticism and mysticism
-by the greatest living authority on Islam.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">Goldziher, I.</span>, <cite lang="de" xml:lang="de">Muhammedanische Studien</cite> (Halle,
-1888&ndash;90), Part ii., pp. 277&ndash;378.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot fs90 spneg">
-
-<p>Gives full details concerning the worship of
-Moslem saints.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">Macdonald, D. B.</span>, <cite>The Religious Life and Attitude
-in Islam</cite> (Chicago, 1909).</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot fs90 spneg">
-
-<p>A valuable introduction to the study of the
-moderate type of Sūfism represented by<span class="pagenum" id="Page_170">[p. 170]</span>
-Ghazālī. The chapters on psychology are
-particularly helpful.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">Iqbal, Shaikh Muhammad</span>, <cite>The Development of
-Metaphysics in Persia</cite> (London, 1908), pp. 96 ff.</p>
-
-<p><span class="smcap">Gibb, E. J. W.</span>, <cite>History of Turkish Poetry</cite> (London,
-1900&ndash;1909), vol. i. pp. 15&ndash;69.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot fs90 spneg">
-
-<p>Outlines of Persian philosophic mysticism.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">Browne, E. G.</span>, <cite>Literary History of Persia</cite> (London,
-1902), vol. i. pp. 416&ndash;444.</p>
-
-<p><span class="smcap">Brown, J. P.</span>, <cite>The Dervishes, or Oriental Spiritualism</cite>
-(London, 1868).</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot fs90 spneg">
-
-<p>Unscientific, but contains much interesting
-material.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">Depont, O.</span>, and <span class="smcap">Coppolani, X.</span>, <cite lang="fr" xml:lang="fr">Les Confréries
-religieuses musulmanes</cite> (Algiers, 1897).</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot fs90 spneg">
-
-<p>A standard work on the Dervish Orders.</p>
-</div>
-
-<div class="section">
-<h3><i class="fs90">B.</i> <span class="smcap fs90">Translations</span></h3>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">Hujwīrī</span>, <cite>Kashf al-Mahjūb</cite>, translated by R. A.
-Nicholson (London, 1911).</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot fs90 spneg">
-
-<p>The oldest Persian treatise on Sūfism.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">ʿAttār</span>, <cite lang="fr" xml:lang="fr">Le Manticu ’ttair ou le Langage des Oiseaux</cite>,
-translated, with an essay on the philosophical
-and religious poetry of Persia, by Garcin
-de Tassy (Paris, 1864).</p>
-
-<p><span class="smcap">Jalāluddīn Rūmī</span>, <cite>Masnavī</cite>, abridged translation
-by E. H. Whinfield, 2nd ed. (London, 1898).</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;<cite>Masnavī</cite>, Book i., translated by Sir James
-Redhouse (London, 1881).</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;<cite>Masnavī</cite>, Book ii., translated with commentary
-by C. E. Wilson (London, 1910).</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_171">[p. 171]</span></p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;<cite>Selected Odes from the Dīvāni Shamsi Tabrīz</cite>,
-Persian text with English translation, introduction,
-and notes by R. A. Nicholson (Cambridge,
-1898).</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">Mahmūd Shabistarī</span>, <cite>Gulshani Rāz</cite>, Persian text
-with English translation, introduction, and
-notes by E. H. Whinfield (London, 1880).</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot fs90 spneg">
-
-<p>A versified exposition of the chief Sūfī
-doctrines. It should be read by every one
-who is seriously interested in the subject.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">Jāmī</span>, <cite>Lawāʾih</cite>, Persian text with translation by
-E. H. Whinfield and Mīrzā Muhammad
-Kazvīnī (London, 1906).</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot fs90 spneg">
-
-<p>A prose treatise on Sūfī theosophy.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p>&nbsp;&nbsp;<cite>Yūsuf and Zulaikha</cite>, translated into verse
-by R. T. H. Griffith (London, 1882).</p>
-</div>
-
-<div class="blockquot fs90 spneg">
-
-<p>One of the most famous mystical love-romances
-in Persian literature.</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">Ibn al-ʿArabī</span>, <cite>Tarjumān al-Ashwāq</cite>, a collection
-of mystical odes. Arabic text with translation
-and commentary by R. A. Nicholson
-(London, 1911).</p>
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_173">[p. 173]</span></p>
-<h2 class="nobreak" id="INDEX">INDEX</h2>
-</div>
-
-<p class="fs90">(Titles of books, as well as Arabic and Persian technical
-terms, are printed in italics.)</p>
-
-
-<ul class="index">
-<li><i>Abdāl</i>, <a href="#Page_124">124</a>.</li>
-
-<li>ʿAbdallah Ansārī, <a href="#Page_89">89</a>.</li>
-
-<li>ʿAbd al-Rahīm ibn al-Sabbāgh, <a href="#Page_89">89</a>.</li>
-
-<li>Abraham, <a href="#Page_153">153</a>.</li>
-
-<li><i>Abrār</i>, <a href="#Page_124">124</a>.</li>
-
-<li>Absāl, <a href="#Page_116">116</a>.</li>
-
-<li>Abū ʿAbdallah of Mosul, <a href="#Page_144">144</a>.</li>
-
-<li>Abū ʿAbdallah al-Rāzī, <a href="#Page_51">51</a>.</li>
-
-<li>Abū ʿAlī of Sind, <a href="#Page_17">17</a>.</li>
-
-<li>Abū Hamza, <a href="#Page_62">62</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeAbu">Abu ’l-Hasan Khurqānī</a>, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_133">133</a> ff., <a href="#Page_145">145</a>.</li>
-
-<li><a id="TN7.1">Abu ’l-Khayr al-Aqtaʿ</a>, <a href="#Page_61">61</a>.</li>
-
-<li>Abū Nasr al-Sarrāj, <a href="#Page_157">157</a>.</li>
-
-<li>Abū Saʿīd ibn Abi ’l-Khayr, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_118">118</a>.</li>
-
-<li>Adam, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_161">161</a>.</li>
-
-<li>ʿAfīfuddīn al-Tilimsānī, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_165">165</a>. <i>See</i> <a href="#SeeNif">Niffarī</a>.</li>
-
-<li><i>Ahl al-Haqq</i>, <a href="#Page_1">1</a>.</li>
-
-<li>Ahmad ibn al-Hawārī, <a href="#Page_11">11</a>.</li>
-
-<li><i>ahwāl</i>, <a href="#Page_29">29</a>.</li>
-
-<li><i>Akhyār</i>, <a href="#Page_124">124</a>.</li>
-
-<li><a id="TN7.2">ʿAlāʾuddīn</a> Attār, <a href="#Page_143">143</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_146">146</a>.</li>
-
-<li>Alexander of Aphrodisias, <a href="#Page_151">151</a>.</li>
-
-<li><i>Al-Haqq.</i> See <a href="#SeeHaq"><i>Haqq</i></a>.</li>
-
-<li>ʿAlī, the Caliph, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_153">153</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeAna"><i>Ana ’l-Haqq</i></a>, <a href="#Page_150">150</a> ff.</li>
-
-<li><i>Arabian Nights</i>, the, <a href="#Page_63">63</a>.</li>
-
-<li>ʿArafāt, <a href="#Page_91">91</a>.</li>
-
-<li><i>ʿārif</i>, <a href="#Page_29">29</a>.</li>
-
-<li>Aristotle, <a href="#Page_12">12</a>.</li>
-
-<li>Asceticism, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_28">28</a> ff., <a href="#Page_109">109</a>.</li>
-
-<li>Ashʿarites, the, <a href="#Page_6">6</a>.</li>
-
-<li>ʿAttār, Farīduddīn, <a href="#Page_106">106</a>.</li>
-
-<li>Audition, <a href="#Page_63">63</a> ff. See <a href="#SeeSam"><i>samāʿ</i></a>.</li>
-
-<li>Augustine, St., <a href="#Page_118">118</a>.</li>
-
-<li>Avicenna, <a href="#Page_145">145</a>, <a href="#Page_146">146</a>.</li>
-
-<li><i>awliyā</i>, <a href="#Page_122">122</a>.</li>
-
-<li><i>Awtād</i>, <a href="#Page_124">124</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Bābā Kūhī, <a href="#Page_58">58</a>.</li>
-
-<li>Bābism, <a href="#Page_89">89</a>.</li>
-
-<li>Bactria, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_18">18</a>.</li>
-
-<li>Baghdād, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_157">157</a>.</li>
-
-<li>Balkh, <a href="#Page_16">16</a>.</li>
-
-<li><i>baqā</i>, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_167">167</a>.</li>
-
-<li>Basra, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-
-<li>Bāyazīd of Bistām, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_115">115</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_159">159</a>.</li>
-
-<li>Bektāshīs, the, <a href="#Page_95">95</a>.</li>
-
-<li>Bishr, <a href="#Page_105">105</a>.</li>
-
-<li>Breath, practice of inhaling and exhaling the, <a href="#Page_48">48</a>.</li>
-
-<li>Brown, J. P., <a href="#Page_141">141</a>.</li>
-
-<li>Browne, Professor E. G., <a href="#Page_110">110</a>.</li>
-
-<li>Buddha, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_17">17</a>.</li>
-
-<li>Buddhism, <a href="#Page_16">16</a> ff., <a href="#Page_48">48</a>. <i>See</i> <a href="#SeeNir">Nirvāṇa</a>.</li>
-
-<li>Bulghār, <a href="#Page_161">161</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Calendars, the, <a href="#Page_90">90</a>.</li>
-
-<li>Celibacy, condemned by Mohammed, <a href="#Page_5">5</a>.</li>
-
-<li>China, <a href="#Page_161">161</a>.</li>
-
-<li><span class="pagenum" id="Page_174">[p. 174]</span><a id="SeeChr">Christ</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_88">88</a>. <i>See</i> <a href="#SeeJes">Jesus</a>.</li>
-
-<li>Christianity, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_10">10</a> f., <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_157">157</a>.</li>
-
-<li>Contemplation, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_54">54</a> ff., <a href="#Page_68">68</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Dancing, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_66">66</a>.</li>
-
-<li>Dante, <a href="#Page_100">100</a>.</li>
-
-<li>Dark Night of the Soul, the, <a href="#Page_166">166</a>.</li>
-
-<li>Davids, Professor T. W. Rhys, <a href="#Page_19">19</a>.</li>
-
-<li>Dāwud al-Tāʾī, <a href="#Page_36">36</a>.</li>
-
-<li>Deification, <a href="#Page_149">149</a> ff., <a href="#Page_163">163</a>.</li>
-
-<li><i>dervīsh</i>, <a href="#Page_37">37</a>.</li>
-
-<li>Dervish Orders, the, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_130">130</a>, <a href="#Page_140">140</a> ff.</li>
-
-<li>Dervishes, maxims for, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_39">39</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeDev">Devil, the</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_69">69</a>. <i>See</i> <a href="#SeeIbl">Iblīs</a> <i>and</i> <a href="#SeeSat">Satan</a>.</li>
-
-<li><i>dhawq</i>, <a href="#Page_59">59</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeDhi"><i>dhikr</i></a>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_45">45</a> ff., <a href="#Page_63">63</a>.</li>
-
-<li>Dhu ’l-Nūn the Egyptian, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_145">145</a>.</li>
-
-<li>Dionysius the Areopagite, <a href="#Page_12">12</a> f., <a href="#Page_112">112</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeDir">Directors, spiritual</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_32">32</a> ff., <a href="#Page_89">89</a>, <a href="#Page_140">140</a> ff., <a href="#Page_165">165</a>.</li>
-
-<li><i>Dīvān of Shamsi Tabrīz</i>, <a href="#Page_95">95</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Eckhart, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_154">154</a>.</li>
-
-<li>Ecstasy, <a href="#Page_59">59</a> ff., <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_166">166</a>. See <a href="#SeeFan"><i>fanā</i></a>.</li>
-
-<li>Eden, <a href="#Page_161">161</a>.</li>
-
-<li>Elias, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-
-<li>Emanation, the theory of, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_96">96</a>.</li>
-
-<li>Emerson, <a href="#Page_110">110</a>.</li>
-
-<li>Euchitæ, the, <a href="#Page_11">11</a>.</li>
-
-<li>Evil, the unreality of, <a href="#Page_94">94</a>.</li>
-
-<li>Evil, part of the divine order, <a href="#Page_96">96</a> ff.</li>
-
-<li>Evolution, of Man, <a href="#Page_168">168</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1"><a id="SeeFan"><i>fanā</i></a>, <a href="#Page_17">17</a> ff., <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_60">60</a> ff., <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_149">149</a>, <a href="#Page_155">155</a> ff., <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_165">165</a>, <a href="#Page_166">166</a>.</li>
-
-<li><i>fanā al-fanā</i>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_79">79</a>.</li>
-
-<li><i>fānī</i>, <a href="#Page_155">155</a>.</li>
-
-<li><i>faqīr</i>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_38">38</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeFir"><i>firāsat</i></a>, <a href="#Page_51">51</a>.</li>
-
-<li>FitzGerald, Edward, <a href="#Page_97">97</a>.</li>
-
-<li>Frothingham, A. L., <a href="#Page_12">12</a>.</li>
-
-<li>Fudayl ibn ʿIyād, <a href="#Page_109">109</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Gairdner, W. H. T., <a href="#Page_16">16</a>.</li>
-
-<li><i>ghaybat</i>, <a href="#Page_59">59</a>.</li>
-
-<li>Ghaylān, <a href="#Page_105">105</a>.</li>
-
-<li>Ghazālī, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_96">96</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeGno">Gnosis, the</a>, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_68">68</a> ff., <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_164">164</a>.</li>
-
-<li>Gnosticism, <a href="#Page_14">14</a> ff.</li>
-
-<li>Goldziher, Professor I., <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_16">16</a>.</li>
-
-<li>Gospel, the, <a href="#Page_10">10</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Hafiz, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_102">102</a>.</li>
-
-<li><i>hāl</i>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_59">59</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeHal">Hallāj</a>, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_149">149</a> ff., <a href="#Page_160">160</a>.</li>
-
-<li>Hamadhān, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_109">109</a>.</li>
-
-<li><i>haqīqat</i>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_79">79</a>. <i>See</i> <a href="#SeeTruth">Truth, the</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeHaq"><i>Haqq</i></a> = God, <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_81">81</a>. See <a href="#SeeAna"><i>Ana ’l-Haqq</i></a>.</li>
-
-<li><i>haqq</i>, <a href="#Page_164">164</a>.</li>
-
-<li>Hasan ʿAttār, Khwāja, <a href="#Page_144">144</a>.</li>
-
-<li><i>hātif</i>, <a href="#Page_63">63</a>.</li>
-
-<li>Heart, the, a spiritual organ, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_68">68</a> ff.</li>
-
-<li>Heaven and Hell, subjective, <a href="#Page_97">97</a>, <a href="#Page_162">162</a>.</li>
-
-<li>Hierotheus, <a href="#Page_12">12</a>.</li>
-
-<li>Hind, <a href="#Page_105">105</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeHuj">Hujwīrī</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_65">65</a>, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_160">160</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeHul"><i>hulūl</i></a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_157">157</a>.</li>
-
-<li>Hulūlīs, the, <a href="#Page_151">151</a>.</li>
-
-<li>Husayn ibn Mansūr, <a href="#Page_149">149</a>. <i>See</i> <a href="#SeeHal">Hallāj</a>.</li>
-
-<li>Hypnotism, <a href="#Page_139">139</a> ff.</li>
-
-
-<li class="sp1"><a id="SeeIbl">Iblīs</a>, <a href="#Page_99">99</a>. <i>See</i> <a href="#SeeDev">Devil, the</a>.</li>
-
-<li>Ibn al-Anbārī, <a href="#Page_51">51</a>.</li>
-
-<li>Ibn al-ʿArabī, <a href="#Page_87">87</a>, <a href="#Page_102">102</a>, <a href="#Page_103">103</a>, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_166">166</a>.</li>
-
-<li>Ibrāhīm ibn Adham, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_16">16</a>.</li>
-
-<li><i>ihsān</i>, <a href="#Page_53">53</a>.</li>
-
-<li>Illumination, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_50">50</a> ff., <a href="#Page_70">70</a>.</li>
-
-<li><i>ʿilm</i>, <a href="#Page_71">71</a>.</li>
-
-<li><span class="pagenum" id="Page_175">[p. 175]</span>Immortality, impersonal, <a href="#Page_167">167</a>, <a href="#Page_168">168</a>.</li>
-
-<li>Incarnation, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_157">157</a>. See <a href="#SeeHul"><i>hulūl</i></a>.</li>
-
-<li>India, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_161">161</a>.</li>
-
-<li>Inge, Dr. W. R., <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_154">154</a>.</li>
-
-<li>Iqbal, Shaikh Muhammad, <a href="#Page_15">15</a>.</li>
-
-<li>ʿIrāq, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_168">168</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeIsl">Islam, relation of Sūfism to</a>, <a href="#Page_19">19</a> ff., <a href="#Page_71">71</a> ff., <a href="#Page_86">86</a> ff., <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_160">160</a>.</li>
-
-<li><i>istinbāt</i>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_24">24</a>.</li>
-
-<li><i>ittihād</i>, <a href="#Page_157">157</a>, <a href="#Page_158">158</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Jabarites, the, <a href="#Page_6">6</a>.</li>
-
-<li>Jacob of Sarūj, <a href="#Page_12">12</a>.</li>
-
-<li><i>jadhbat</i>, <a href="#Page_59">59</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeJal">Jalāluddīn Rūmī</a>, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_69">69</a>, <a href="#Page_95">95</a> ff., <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_117">117</a>, <a href="#Page_118">118</a>, <a href="#Page_119">119</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_148">148</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_162">162</a>, <a href="#Page_168">168</a>.</li>
-
-<li><i>jamʿ</i>, <a href="#Page_159">159</a>.</li>
-
-<li>Jāmī, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_106">106</a>, <a href="#Page_110">110</a>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_166">166</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeJes">Jesus</a>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_133">133</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_153">153</a>, <a href="#Page_157">157</a>. <i>See</i> <a href="#SeeChr">Christ</a>.</li>
-
-<li>Jews, the, <a href="#Page_122">122</a>.</li>
-
-<li>Jinn, the, <a href="#Page_132">132</a>.</li>
-
-<li>John, St., <a href="#Page_82">82</a>.</li>
-
-<li>John Scotus Erigena, <a href="#Page_12">12</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeJos">Joseph</a>, <a href="#Page_99">99</a>, <a href="#Page_116">116</a>.</li>
-
-<li>Journeys, mystical, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_164">164</a>. <i>See</i> <a href="#SeePat">Path, the</a>.</li>
-
-<li>Junayd of Baghdād, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_112">112</a>, <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_131">131</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Kaʿba, the, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_91">91</a>, <a href="#Page_92">92</a>, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_134">134</a>.</li>
-
-<li><i>karāmāt</i>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_129">129</a>.</li>
-
-<li>Karma, the doctrine of, <a href="#Page_19">19</a>.</li>
-
-<li><i>Kashf al-Mahjūb</i>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_63">63</a>. <i>See</i> <a href="#SeeHuj">Hujwīrī</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeKha">Khadir</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_113">113</a>, <a href="#Page_127">127</a> ff.</li>
-
-<li><i>khirqat</i>, <a href="#Page_49">49</a>.</li>
-
-<li>Khizr, <a href="#Page_127">127</a>. <i>See</i> <a href="#SeeKha">Khadir</a>.</li>
-
-<li>Khorāsān, <a href="#Page_161">161</a>, <a href="#Page_168">168</a>.</li>
-
-<li>Khurqānī. <i>See</i> <a href="#SeeAbu">Abu ’l-Hasan Khurqānī</a>.</li>
-
-<li><i>Kitāb al-Lumaʿ</i>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_130">130</a>.</li>
-
-<li><i>Kitāb al-Tawāsīn</i>, <a href="#Page_150">150</a>.</li>
-
-<li>Knowledge of God. <i>See</i> <a href="#SeeGno">Gnosis, the</a>.</li>
-
-<li>Knowledge, religious opposed to mystical, <a href="#Page_71">71</a>.</li>
-
-<li><i>Koran</i>, the, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_105">105</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_127">127</a>.</li>
-
-<li><i>Koran</i>, the, quotations from, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_128">128</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_152">152</a>.</li>
-
-<li><i>Koran</i>, germs of mysticism in the, <a href="#Page_21">21</a> f.</li>
-
-
-<li class="sp1"><i>lāhūt</i>, <a href="#Page_150">150</a>.</li>
-
-<li>Lane, Edward, <a href="#Page_45">45</a>.</li>
-
-<li>Law, the religious, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_86">86</a>, <a href="#Page_92">92</a> ff., <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_127">127</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_163">163</a>.</li>
-
-<li>Laylā, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_159">159</a>.</li>
-
-<li><i>Legend of the Moslem Saints</i>, the, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_108">108</a>, <a href="#Page_131">131</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeLiv"><i>Lives of the Saints</i></a>, by Jāmī, <a href="#Page_66">66</a>. See <a href="#SeeNaf"><i>Nafahāt al-Uns</i></a>.</li>
-
-<li>Logos, the, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_83">83</a>.</li>
-
-<li>Love, divine, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_81">81</a>, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_88">88</a>, <a href="#Page_101">101</a>, <a href="#Page_102">102</a> ff., <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_160">160</a>.</li>
-
-<li>Lubnā, <a href="#Page_105">105</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Macdonald, Professor D. B., <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_45">45</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_125">125</a>, <a href="#Page_141">141</a>.</li>
-
-<li><i>majdhūb</i>, <a href="#Page_123">123</a>.</li>
-
-<li>Majduddīn of Baghdād, <a href="#Page_66">66</a>.</li>
-
-<li>Majnūn, <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_159">159</a>.</li>
-
-<li>Mālik ibn Dīnār, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_37">37</a>.</li>
-
-<li>Man, the final cause of the universe, <a href="#Page_82">82</a>.</li>
-
-<li>Man, higher than the angels, <a href="#Page_69">69</a>.</li>
-
-<li>Man, the microcosm, <a href="#Page_84">84</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_97">97</a>.</li>
-
-<li>Man, the Perfect, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_163">163</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_165">165</a>.</li>
-
-<li>Mandæans, the, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-
-<li>Mānī, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-
-<li>Manichæans, the, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-
-<li>Mansūr, <a href="#Page_153">153</a>. <i>See</i> <a href="#SeeHal">Hallāj</a>.</li>
-
-<li><span class="pagenum" id="Page_176">[p. 176]</span><i>maqāmāt</i>, <a href="#Page_28">28</a>.</li>
-
-<li><i>maʿrifat</i>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_71">71</a>. <i>See</i> <a href="#SeeGno">Gnosis, the</a>.</li>
-
-<li>Maʿrūf al-Karkhī, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-
-<li>Marwa, <a href="#Page_92">92</a>.</li>
-
-<li>Mary, <a href="#Page_133">133</a>.</li>
-
-<li><i>Masnavī</i>, the, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_96">96</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_148">148</a>. <i>See</i> Jalāluddīn Rūmī.</li>
-
-<li>Massignon, L., <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_155">155</a>.</li>
-
-<li><i>Mawāqif</i>, the, <a href="#Page_57">57</a>. <i>See</i> <a href="#SeeNif">Niffarī</a>.</li>
-
-<li>Mayya, <a href="#Page_105">105</a>.</li>
-
-<li>Mecca, <a href="#Page_134">134</a>.</li>
-
-<li>Meditation, <a href="#Page_48">48</a> f.</li>
-
-<li>Mephistopheles, <a href="#Page_58">58</a>.</li>
-
-<li>Messalians, the, <a href="#Page_11">11</a>.</li>
-
-<li>Minā, <a href="#Page_92">92</a>.</li>
-
-<li>Miracles, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_129">129</a> ff., <a href="#Page_138">138</a>, <a href="#Page_139">139</a> ff.</li>
-
-<li><a id="SeeMoh">Mohammed, the Prophet</a>, <a href="#Page_5">5</a>, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_73">73</a>, <a href="#Page_82">82</a>, <a href="#Page_90">90</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_111">111</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_131">131</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_144">144</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_165">165</a>. <i>See</i> <a href="#SeeTra">Traditions of the Prophet</a>.</li>
-
-<li>Mohammed ibn ʿAlī Hakīm, <a href="#Page_143">143</a>.</li>
-
-<li>Mohammed ibn ʿUlyān, <a href="#Page_39">39</a>.</li>
-
-<li>Mohammed ibn Wāsiʿ, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_55">55</a>.</li>
-
-<li>Mollā-Shāh, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_142">142</a>.</li>
-
-<li>More, Henry, <a href="#Page_162">162</a>.</li>
-
-<li>Mortification, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_40">40</a> f.</li>
-
-<li>Moses, <a href="#Page_127">127</a> ff., <a href="#Page_152">152</a>.</li>
-
-<li><i><a id="TN7.3">muʿjizat</a></i>, <a href="#Page_129">129</a>.</li>
-
-<li><i>murāqabat</i>, <a href="#Page_48">48</a>.</li>
-
-<li><i>muraqqaʿat</i>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_49">49</a>.</li>
-
-<li>Murjites, the, <a href="#Page_5">5</a>.</li>
-
-<li><i>murshid</i>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_140">140</a>.</li>
-
-<li>Music, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_63">63</a> ff.</li>
-
-<li><a id="TN7.4">Muʿtazilites</a>, the, <a href="#Page_6">6</a>.</li>
-
-<li>Muzdalifa, <a href="#Page_91">91</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1"><a id="SeeNaf"><i>Nafahāt al-Uns</i></a>, <a href="#Page_166">166</a>. See <a href="#SeeLiv"><i>Lives of the Saints</i></a>.</li>
-
-<li><a id="SeeNafs"><i>nafs</i></a>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_40">40</a>.</li>
-
-<li>Name, the Great, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-
-<li><i>nāsūt</i>, <a href="#Page_150">150</a>.</li>
-
-<li>Neoplatonism, <a href="#Page_12">12</a> f., <a href="#Page_112">112</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeNif">Niffarī</a>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_71">71</a>, <a href="#Page_72">72</a>, <a href="#Page_74">74</a>, <a href="#Page_85">85</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_155">155</a>, <a href="#Page_164">164</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeNir">Nirvāṇa</a>, <a href="#Page_18">18</a> ff., <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_149">149</a>.</li>
-
-<li>Nizāmuddīn Khāmūsh, Mawlānā, <a href="#Page_143">143</a>.</li>
-
-<li>Noah, <a href="#Page_153">153</a>.</li>
-
-<li>Nöldeke, Th., <a href="#Page_3">3</a>.</li>
-
-<li>Not-being, the principle of evil, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_97">97</a>.</li>
-
-<li><i>Nuqabā</i>, <a href="#Page_124">124</a>.</li>
-
-<li>Nūrī, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_94">94</a>, <a href="#Page_107">107</a>, <a href="#Page_108">108</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Omar, the Caliph, <a href="#Page_38">38</a>.</li>
-
-<li>Omar Khayyām, <a href="#Page_97">97</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Pantheism, <a href="#Page_8">8</a>, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_21">21</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_79">79</a> ff., <a href="#Page_109">109</a>, <a href="#Page_133">133</a> ff., <a href="#Page_148">148</a> ff. <i>See</i> <a href="#SeeUnity">Unity, the divine</a>.</li>
-
-<li><a id="SeePat">Path, the</a>, <a href="#Page_28">28</a> ff., <a href="#Page_163">163</a>.</li>
-
-<li>Paul, St., <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_82">82</a>.</li>
-
-<li>Pentateuch, the, <a href="#Page_22">22</a>.</li>
-
-<li>Personality, survival of, <a href="#Page_167">167</a>.</li>
-
-<li>Phenomena, the nature of, <a href="#Page_82">82</a>.</li>
-
-<li>Phenomena, a bridge to Reality, <a href="#Page_109">109</a> f.</li>
-
-<li>Philo, <a href="#Page_22">22</a>.</li>
-
-<li>Pilgrimage, allegorical interpretation of the, <a href="#Page_91">91</a>.</li>
-
-<li><i>pīr</i>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_140">140</a>.</li>
-
-<li>Plato, <a href="#Page_7">7</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_64">64</a>.</li>
-
-<li>Plotinus, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_117">117</a>.</li>
-
-<li>Porphyry, <a href="#Page_12">12</a>.</li>
-
-<li>Poverty, <a href="#Page_36">36</a> ff.</li>
-
-<li>Predestination, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_6">6</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_98">98</a>.</li>
-
-<li>Pre-existence of the soul, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_116">116</a>.</li>
-
-<li>Proclus, <a href="#Page_12">12</a>.</li>
-
-<li>Prophet, the. <i>See</i> <a href="#SeeMoh">Mohammed, the Prophet</a>.</li>
-
-<li>Prophets, the, <a href="#Page_121">121</a>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_129">129</a>, <a href="#Page_164">164</a>.</li>
-
-<li>Purgative Way, the, <a href="#Page_32">32</a>.</li>
-
-<li>Pythagoras, <a href="#Page_64">64</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Qadarites, the, <a href="#Page_6">6</a>.</li>
-
-<li>Qadīb al-Bān, <a href="#Page_144">144</a>.</li>
-
-<li><i>qalb</i>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_68">68</a>.</li>
-
-<li>Qays, <a href="#Page_105">105</a>.</li>
-
-<li><i>qibla</i>, <a href="#Page_134">134</a>.</li>
-
-<li><span class="pagenum" id="Page_177">[p. 177]</span>Quietism, <a href="#Page_4">4</a>. <i>See</i> <a href="#SeeTrust">Trust in God</a>.</li>
-
-<li>Qushayrī, <a href="#Page_126">126</a>, <a href="#Page_130">130</a>.</li>
-
-<li><i>Qutb</i>, <a href="#Page_123">123</a>, <a href="#Page_124">124</a>, <a href="#Page_164">164</a>, <a href="#Page_165">165</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1"><a id="TN7.5">Rābiʿa</a>, <a href="#Page_4">4</a>, <a href="#Page_31">31</a>, <a href="#Page_115">115</a>.</li>
-
-<li><i>rāhib</i>, <a href="#Page_10">10</a>.</li>
-
-<li>Raqqām, <a href="#Page_107">107</a>.</li>
-
-<li>Reason, the Active, <a href="#Page_151">151</a>.</li>
-
-<li>Recollection, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_45">45</a>. See <a href="#SeeDhi"><i>dhikr</i></a>.</li>
-
-<li>Religion, all types of, are equal, <a href="#Page_87">87</a>.</li>
-
-<li>Religion, positive, its relation to mysticism, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_71">71</a> ff. <i>See</i> <a href="#SeeIsl">Islam, relation of Sūfism to</a>.</li>
-
-<li>Repentance, <a href="#Page_30">30</a> ff.</li>
-
-<li><i>ridā</i>, <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-
-<li>Rizwān, <a href="#Page_161">161</a>.</li>
-
-<li>Rosaries, used by Sūfīs, <a href="#Page_17">17</a>.</li>
-
-<li><i>rūh</i>, <a href="#Page_68">68</a>.</li>
-
-<li>Rūmī, <a href="#Page_153">153</a>. <i>See</i> <a href="#SeeJal">Jalāluddīn Rūmī</a>.</li>
-
-<li>Ruysbroeck, <a href="#Page_151">151</a>, <a href="#Page_164">164</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Sābians, the, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-
-<li>Saʿduddīn of Kāshghar, Mawlānā, <a href="#Page_142">142</a>.</li>
-
-<li>Safā, <a href="#Page_92">92</a>.</li>
-
-<li>Sahl ibn ʿAbdallah of Tustar, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_130">130</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeSai">Saints, the Moslem</a>, <a href="#Page_120">120</a> ff.</li>
-
-<li>Saintship, the doctrine of, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_120">120</a> ff.</li>
-
-<li>Salāmān, <a href="#Page_116">116</a>.</li>
-
-<li><i>sālik</i>, <a href="#Page_28">28</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeSam"><i>samāʿ</i></a>, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_63">63</a> ff.</li>
-
-<li>Saqsīn, <a href="#Page_161">161</a>.</li>
-
-<li>Sarī al-Saqatī, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_61">61</a>, <a href="#Page_113">113</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeSat">Satan</a>, <a href="#Page_32">32</a>, <a href="#Page_113">113</a>. <i>See</i> <a href="#SeeDev">Devil, the</a>.</li>
-
-<li><i>Sea, the Revelation of the</i>, by Niffarī, <a href="#Page_74">74</a>.</li>
-
-<li>Self-annihilation, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_168">168</a>. See <a href="#SeeFan"><i>fanā</i></a>.</li>
-
-<li>Shāh al-Kirmānī, <a href="#Page_52">52</a>.</li>
-
-<li>Shaqīq of Balkh, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_44">44</a>.</li>
-
-<li>Sheykh, the, <a href="#Page_32">32</a> ff., <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_140">140</a>, <a href="#Page_141">141</a>. <i>See</i> <a href="#SeeDir">Directors, spiritual</a>.</li>
-
-<li>Shiblī, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_62">62</a>, <a href="#Page_116">116</a>.</li>
-
-<li>Shihābuddīn Suhrawardī, <a href="#Page_166">166</a>.</li>
-
-<li>Shīʿites, the, <a href="#Page_89">89</a>.</li>
-
-<li><i>shirb</i>, <a href="#Page_59">59</a>.</li>
-
-<li><i>siddīq</i>, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-
-<li>Sin, <a href="#Page_30">30</a> ff.</li>
-
-<li>Singing, <a href="#Page_63">63</a> ff.</li>
-
-<li><i>sirr</i>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_155">155</a>.</li>
-
-<li>Soul, the lower or appetitive. See <a href="#SeeNafs"><i>nafs</i></a>.</li>
-
-<li>Spirit, the divine, <a href="#Page_150">150</a>, <a href="#Page_151">151</a>.</li>
-
-<li>Spirit, the human, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_68">68</a>.</li>
-
-<li>Stages, mystical, <a href="#Page_28">28</a> f., <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-
-<li>States, mystical, <a href="#Page_29">29</a>.</li>
-
-<li>Stephen Bar Sudaili, <a href="#Page_12">12</a>.</li>
-
-<li>Sūfī, meaning and derivation of, <a href="#Page_3">3</a>.</li>
-
-<li>Sūfism, definitions of, <a href="#Page_1">1</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_25">25</a> ff.</li>
-
-<li>Sūfism, the oldest form of, <a href="#Page_4">4</a> f.</li>
-
-<li>Sūfism, the origin of, <a href="#Page_8">8</a> ff.</li>
-
-<li>Sūfism, its relation to Islam, <a href="#Page_19">19</a> ff., <a href="#Page_71">71</a> ff., <a href="#Page_86">86</a> ff., <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_160">160</a>.</li>
-
-<li><i>sukr</i>, <a href="#Page_59">59</a>.</li>
-
-<li>Sunna, the, <a href="#Page_73">73</a>.</li>
-
-<li>Symbolism, mystical, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_102">102</a> ff., <a href="#Page_116">116</a>, <a href="#Page_117">117</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1"><i>tālib</i>, <a href="#Page_29">29</a>.</li>
-
-<li><i>tarīqat</i>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_28">28</a>.</li>
-
-<li>Tauler, <a href="#Page_151">151</a>.</li>
-
-<li><i>tawajjuh</i>, <a href="#Page_142">142</a>, <a href="#Page_143">143</a>.</li>
-
-<li><i>tawakkul</i>, <a href="#Page_41">41</a>.</li>
-
-<li>Tawakkul Beg, <a href="#Page_141">141</a>, <a href="#Page_142">142</a>.</li>
-
-<li>Telekinesis, <a href="#Page_145">145</a>.</li>
-
-<li>Telepathy, <a href="#Page_120">120</a>. See <a href="#SeeFir"><i>firāsat</i></a>.</li>
-
-<li><i>Theology of Aristotle</i>, the so-called, <a href="#Page_12">12</a>.</li>
-
-<li>Tirmidh, <a href="#Page_143">143</a>.</li>
-
-<li>Tora, the, <a href="#Page_105">105</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeTra">Traditions of the Prophet</a>, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_49">49</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_54">54</a>, <a href="#Page_68">68</a>, <a href="#Page_80">80</a>, <a href="#Page_83">83</a>, <a href="#Page_100">100</a>.</li>
-
-<li>Transoxania, <a href="#Page_16">16</a>.</li>
-
-<li><a id="SeeTrust">Trust in God</a>, <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_41">41</a> ff.</li>
-
-<li><a id="SeeTruth">Truth, the</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_79">79</a>, <a href="#Page_92">92</a> ff., <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_163">163</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Underhill, E., <a href="#Page_164">164</a>.</li>
-
-<li>Union with God, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_159">159</a>, <a href="#Page_160">160</a>. <i>See</i> <a href="#SeeUnitive">Unitive State, the</a>, and <i><a href="#SeeFan">fanā</a></i>.</li>
-
-<li><span class="pagenum" id="Page_178">[p. 178]</span><a id="SeeUnitive">Unitive State, the</a>, <a href="#Page_148">148</a> ff.</li>
-
-<li><a id="SeeUnity">Unity, the divine</a>, Sūfistic theory of, <a href="#Page_42">42</a>, <a href="#Page_79">79</a> ff., <a href="#Page_98">98</a>, <a href="#Page_152">152</a>, <a href="#Page_154">154</a>, <a href="#Page_155">155</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Vedānta, the, <a href="#Page_18">18</a>.</li>
-
-<li>Veils, the seventy thousand, doctrine of, <a href="#Page_15">15</a> f.</li>
-
-<li>Vision, spiritual, <a href="#Page_50">50</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1"><i>wajd</i>, <a href="#Page_59">59</a>.</li>
-
-<li><i>walī</i>, <a href="#Page_122">122</a>, <a href="#Page_123">123</a>. <i>See</i> <a href="#SeeSai">Saints, the Moslem</a>.</li>
-
-<li><i>waliyyat</i>, <a href="#Page_123">123</a>.</li>
-
-<li><i>waqfat</i>, <a href="#Page_58">58</a>, <a href="#Page_156">156</a>.</li>
-
-<li><i>wāqif</i>, <a href="#Page_156">156</a>, <a href="#Page_165">165</a>.</li>
-
-<li>Wāsit, <a href="#Page_14">14</a>.</li>
-
-<li>Whinfield, E. H., <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_132">132</a>, <a href="#Page_148">148</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1"><i>yaqīn</i>, <a href="#Page_50">50</a>.</li>
-
-<li>Yūsuf, <a href="#Page_116">116</a>. <i>See</i> <a href="#SeeJos">Joseph</a>.</li>
-
-
-<li class="sp1">Zangī Bashgirdī, <a href="#Page_66">66</a>.</li>
-
-<li>Zulaykhā, <a href="#Page_116">116</a>.</li>
-</ul>
-
-
-<p class="center sp2"><i>Printed by</i> <span class="smcap">Morrison &amp; Gibb Limited</span>, <i>Edinburgh</i>
-</p>
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="section">
-</div>
-
-<div class="noindent">
-<p class="center sp4 fs125">THE<br />
-<span class="fs150">QUEST SERIES</span></p>
-
-<p class="center sp1"><span class="smcap">Edited by G. R. S. MEAD</span>,</p>
-
-<p class="center fs80">President of the Quest Society.</p>
-
-<p class="center sp1"><b><i>Crown 8vo.&nbsp;&nbsp;&nbsp;2s. 6d. net each volume.</i></b>
-</p>
-</div>
-
-<p class ="center sp1 fs90" style = "text-decoration:underline;">NOW READY.</p>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><b><span class="fs110">Psychical Research.</span></b> By <span class="smcap">James H. Hyslop</span>, Ph.D.,
-LL.D., Secretary of the Psychical Research Society of America.</p>
-
-<p><b><span class="fs110">The Quest of the Holy Grail.</span></b> By <span class="smcap">Jessie L. Weston</span>,
-Author of ‘The Legend of Sir Perceval,’ ‘Sir Gawain at the Grail
-Castle,’ etc.</p>
-
-<p><b><span class="fs110">Jewish Mysticism.</span></b> By <span class="smcap">J. Abelson</span>, Lit.D., Principal of
-Aria College, Portsmouth.</p>
-
-<p><b><span class="fs110">Mystics of Islam.</span></b> By <span class="smcap">Reynold A. Nicholson</span>, M.A.,
-Litt.D., Lecturer on Persian, Cambridge University.</p>
-</div>
-
-
-<p class = "center sp1 fs90" style = "text-decoration:underline;">READY SPRING, 1914.</p>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><b><span class="fs110">Buddhist Psychology.</span></b> By Mrs. <span class="smcap">Rhys Davids</span>, M.A.,
-F.B.A., Lecturer on Indian Philosophy, Manchester University.</p>
-</div>
-
-
-<p class = "center sp1 fs90" style = "text-decoration:underline;">IN PREPARATION.</p>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><b><span class="fs110">The Ethical and Social Significance of Personality.</span></b>
-By <span class="smcap">William Brown</span>, M.A., D.Sc., Lecturer on Psychology, King’s
-College.</p>
-
-<p><b><span class="fs110">Catholic Mysticism.</span></b> By <span class="smcap">Baron Friedrich Von
-Hügel</span>, Author of ‘The Mystical Element of Religion.’</p>
-
-<p><b><span class="fs110">The Interpretation of Nature from Aristotle to
-Bergson.</span></b> By <span class="smcap">J. Arthur Thomson</span>, M.A., Regius Professor of
-Natural History, Aberdeen University.</p>
-
-<p><b><span class="fs110">Ruysbroeck.</span></b> By <span class="smcap">Evelyn Underhill</span>, Author of
-‘Mysticism’ and ‘The Mystic Way,’ etc.</p>
-</div>
-
-
-
-<div class="noindent">
-<p class="center sp2"><i>Demy 8vo. 7s. 6d. net.</i></p>
-
-<hr />
-
-<p class="center fs125"><span class="fs150">QUESTS</span><br />
-OLD AND NEW</p>
-
-<p class="center sp1 fs110"><span class="smcap">By</span> G. R. S. MEAD</p>
-
-<p class="center sp05 fs80">EDITOR OF ‘THE QUEST SERIES’</p>
-
-<p class="center sp05 fs70">AUTHOR OF ‘THRICE-GREATEST HERMES,’ ‘FRAGMENTS
-OF A FAITH FORGOTTEN,’ ETC. ETC.
-</p>
-
-<hr />
-
-<p class="center"><i>CONTENTS</i></p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="smcap">The Way of the Spirit in Ancient China.</span></p>
-
-<p><span class="smcap">The Doctrine of the True Man in Ancient Chinese
-Mystical Philosophy.</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Spiritual Reality in Progressive Buddhism.</span></p>
-
-<p><span class="smcap">The Ideal Life in Progressive Buddhism.</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Some Features of Buddhist Psychology.</span></p>
-
-<p><span class="smcap">The Doctrine of Reincarnation Ethically Considered.</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Some Mystical Experiments on the Frontiers of
-Early Christendom.</span></p>
-
-<p><span class="smcap">The Meaning of Gnosis in the Higher Forms of
-Hellenistic Religion.</span></p>
-
-<p><span class="smcap">‘The Book of the Hidden Mysteries,’ by Hierotheos.</span></p>
-
-<p><span class="smcap">The Rising Psychic Tide.</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Vaihinger’s Philosophy of the ‘As If.’</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Bergson’s Intuitionism.</span></p>
-
-<p><span class="smcap">Eucken’s Activism.</span></p>
-</div>
-
-<hr />
-
-<div class="noindent">
-<p class="center"><span class="fs125">THE MISSING GODDESS,</span><br />
-<span class="fs110">AND OTHER LEGENDS</span><br />
-<span class="fs75">BY</span><br />
-<span class="fs110">MINNIE B. THEOBALD.</span></p>
-
-<p class="center fs90"><b><i>Crown 8vo.&nbsp;&nbsp;&nbsp;3s. net.</i></b>
-</p>
-
-<p class="fs80 sp1"><span class="smcap">These</span> allegorical stories, written by a musician, form a distinct contribution
-to the literature of experimental psychology. The authoress claims
-that they were actually written in a state of exaltation induced by long and
-intense concentration on musical exercises. Fresh in style, graphic and
-original in character, they deal with those problems in this world and the
-next which are of vital interest to all, and will make special appeal to
-students of the psychology of different phases of consciousness.</p>
-
-<hr />
-
-<p class="center fs110">RALPH WALDO TRINE’S<br />
-NEW BOOK</p>
-
-<p class="center fs125 sp1">THE NEW ALINEMENT<br />
-OF LIFE</p>
-
-<p class="center fs90"><b><i>Post 8vo.&nbsp;&nbsp;&nbsp;3s. 6d. net.</i></b>
-</p>
-
-<p class="fs80 sp1"><span class="smcap">The</span> author’s main object in this new volume is to sift out the fundamental
-truths of <b>real Christianity</b>. He separates them from the many half-truths
-and errors which nowadays so often overlay them. It will appeal to
-all thoughtful readers, expressing as it does the very ideas so many of us
-have tried to express. Like all Mr. Trine’s books, it will inspire to better
-living and better thinking, and shows what a little wholesome philosophy
-will do toward the attainment of true happiness.</p>
-
-<hr />
-
-<p class="center fs110 sp2">OTHER BOOKS BY RALPH WALDO TRINE.</p>
-
-<p class="center fs90 sp1"><span class="smcap">Mr.</span> TRINE’S GREATEST WORK:</p><br />
-<p class="center"><span class="smcap fs150">IN TUNE with THE INFINITE</span><br />
-<span class="fs90">OR, THE FULNESS OF PEACE, POWER, AND PLENTY.</span></p>
-
-<p class="center fs90"><b><i>Post 8vo.&nbsp;&nbsp;340th Thousand.&nbsp;&nbsp;3s. 6d. net.</i></b>
-</p>
-</div>
-
-<hr />
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p>ALSO A POCKET EDITION.&mdash;Printed on Japon
-paper, with a portrait of Mr. Trine, and specially designed
-binding and end-papers. 3s. 6d. net.</p>
-</div>
-
-<p class="fs80">‘Nothing I have ever read so lifts my soul up to the Divine, so amazes
-me, creating new and better thoughts, greater aspirations and a determination
-to live up to its teachings. It is so grand, so elevating, yet so plain.’&mdash;Mrs. J. A. J.</p>
-
-<p class="fs80">‘That book will carry blessings to multitudes. I congratulate the
-author on putting so profound a theme in so simple a way that the people
-can get it.’&mdash;Rev. W. H. M.</p>
-
-<hr />
-
-<div class="blockquothang">
-
-<p><span class="fs125">What all the World’s A-Seeking;</span> or, The Vital Law
-of True Life, True Greatness, Power and Happiness. 85th Thousand.
-Post 8vo. 3s. 6d. net.</p>
-
-<p><span class="fs125">This Mystical Life of Ours.</span> A Book of Suggestive
-Thoughts for each week throughout the year. Selected from the
-Works of <span class="smcap">R. W. Trine</span>. 22nd Thousand. Post 8vo. 3s. 6d. net.</p>
-
-<p><span class="fs125">The Land of Living Men.</span> 20th Thousand. Post 8vo.
-4s. 6d. net. Dealing with political and social subjects, and the
-individual’s relationship towards the state and the nation.</p>
-
-<p><span class="fs125">The Wayfarer on the Open Road.</span> Some Thoughts
-and a little Creed of Wholesome Living. 35th Thousand. Crown 8vo.
-1s. net.</p>
-
-<p><span class="fs125">The Winning of the Best.</span> 7th Thousand. Daintily
-bound. 2s. net.</p>
-</div>
-
-<p class="center fs75"><i>Prettily bound in White Covers.</i>&nbsp;&nbsp;1s. each net.
-</p>
-
-<div class="blockquothang">
-<p><span class="fs125">The Greatest Thing ever Known.</span> 110th Thousand.</p>
-
-<p><span class="fs125">Every Living Creature.</span> 60th Thousand.</p>
-
-<p><span class="fs125">Character-Building:</span> Thought Power. 80th Thousand.</p>
-</div>
-
-
-<p class="center sp1">LONDON: G. BELL AND SONS LTD.
-</p>
-
-<hr />
-
-<div class="noindent">
-<p class="center fs150 sp2">Bohn’s Popular Library</p>
-
-<p class="center sp1 fs80"><i>Fcap. 8vo. With designed title-page, binding,
-and end-papers.&nbsp;&nbsp;&nbsp;1s. net each</i></p>
-
-<p class="center sp1 fs90"><span class="smcap">Vols. 1&ndash;60 Now Ready.</span>
-</p>
-</div>
-
-<div class="blockquothang2">
-<p class="sp1">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1. SWIFT (Jonathan). GULLIVER’S TRAVELS.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;2&ndash;4. MOTLEY (J. L.). RISE OF THE DUTCH REPUBLIC.
-3 vols.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;5&ndash;6. EMERSON (R. W.). WORKS. A new edition in 5
-volumes. Vol. I. <span class="smcap">Essays</span> (1st and 2nd Series), and <span class="smcap">Representative
-Men</span>. Vol. II. <span class="smcap">English Texts</span>, <span class="smcap">Nature</span>,
-and <span class="smcap">Conduct of Life</span>.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;7&ndash;8. BURTON (Sir Richard). PILGRIMAGE TO ALMADINAH
-AND MECCAH. 2 vols.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;9. LAMB (Charles). ESSAYS. Including the <span class="smcap">Essays of
-Elia</span>, <span class="smcap">Last Essays of Elia</span>, and <span class="smcap">Eliana</span>.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;10. HOOPER (George). WATERLOO: THE DOWNFALL
-OF THE FIRST NAPOLEON.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;11. FIELDING (Henry). JOSEPH ANDREWS.</p>
-
-<p>12&ndash;13. CERVANTES. DON QUIXOTE. 2 vols.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;14. CALVERLEY (C. S.). THE IDYLLS OF THEOCRITUS,
-with the ECLOGUES OF VIRGIL. English
-Verse Translation.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;15. BURNEY (Fanny). EVELINA.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;16. COLERIDGE (S. T.). AIDS TO REFLECTION.</p>
-
-<p>17&ndash;18. GOETHE. POETRY AND TRUTH FROM MY OWN
-LIFE. 2 vols.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;19. EBERS (George). AN EGYPTIAN PRINCESS.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;20. YOUNG (Arthur). TRAVELS IN FRANCE, during the
-years 1787, 1788, and 1789.</p>
-
-<p>21&ndash;22. BURNEY (Fanny). THE EARLY DIARY OF FRANCES
-BURNEY (Madame D’Arblay), 1768&ndash;1778. 2 vols.</p>
-
-<p>23&ndash;25. CARLYLE. HISTORY OF THE FRENCH REVOLUTION.
-With Introduction and Notes, by J. Holland Rose,
-Litt.D. 3 vols.</p>
-
-<p>26&ndash;27. EMERSON (R. W.). WORKS. Vol. III. <span class="smcap">Society and
-Solitude</span>&mdash;<span class="smcap">Letters and Social Aims</span>&mdash;<span class="smcap">Addresses</span>.
-Vol. IV. <span class="smcap">Miscellaneous Pieces</span>.</p>
-
-<p>28&ndash;29. FIELDING (Henry). TOM JONES. 2 vols.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;30. JAMESON (Mrs.). SHAKESPEARE’S HEROINES.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;31. MARCUS AURELIUS ANTONINUS, THE THOUGHTS
-OF.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;32. MIGNET. HISTORY OF THE FRENCH REVOLUTION,
-from 1789 to 1814.</p>
-
-<p>33&ndash;35. MONTAIGNE. ESSAYS. 3 vols.</p>
-
-<p>36&ndash;38. RANKE. HISTORY OF THE POPES. 3 vols.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;39. TROLLOPE (Anthony). THE WARDEN. With an Introduction
-by Frederic Harrison.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;40. &mdash;&mdash; BARCHESTER TOWERS.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;41. &mdash;&mdash; DR. THORNE.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;42. &mdash;&mdash; FRAMLEY PARSONAGE.</p>
-
-<p>43&ndash;44. &mdash;&mdash; SMALL HOUSE AT ALLINGTON. 2 vols.</p>
-
-<p>45&ndash;46. &mdash;&mdash; THE LAST CHRONICLE OF BARSET. 2 vols.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;47. EMERSON (R. W.). WORKS. A new edition. Vol. V.
-<span class="smcap">Poems</span>.</p>
-
-<p>48&ndash;49. THE ARABIAN NIGHTS’ ENTERTAINMENTS. Vols.
-I.&ndash;II.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;50. PLOTINUS, SELECT WORKS OF.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;51. MACAULAY. ESSAYS FROM THE “ENCYCLOPÆDIA
-BRITANNICA.” Edited by R. H. Gretton, M.A.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;52. HOOPER (G.). THE CAMPAIGN OF SEDAN: The
-Downfall of the Second Empire, August&ndash;September, 1870.
-New edition.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;53. BLAKE. POETICAL WORKS.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;54. VAUGHAN. POETICAL WORKS.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;55. GOETHE. FAUST.</p>
-
-<p>56&ndash;57. TRELAWNEY. ADVENTURES OF A YOUNGER
-SON. 2 vols.</p>
-
-<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;58. POUSHKIN. PROSE TALES. The Captain’s Daughter&mdash;Doubrovsky&mdash;The
-Queen of Spades&mdash;An Amateur Peasant
-Girl&mdash;The Shot&mdash;The Snowstorm&mdash;The Postmaster&mdash;The
-Coffin Maker&mdash;Kirdjali&mdash;The Egyptian Nights&mdash;Peter the
-Great’s Negro. Translated by T. Keane.</p>
-
-<p>59&ndash;60. MANZONI. THE BETROTHED. 2 vols.</p>
-</div>
-
-
-<p class="center sp2 fs90"><i>Other volumes will be published at regular intervals.</i>
-</p>
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-<div class="tnbox">
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="Transcribers_Notes">Transcriber's Notes</h2>
-</div>
-
-<p>The following changes have been made to the text as printed:</p>
-
-<p>1. Footnotes have been placed immediately below the paragraph within
-which they occur, and marked numerically.</p>
-
-<p>2. A period has been removed following the subheading <i><a href="#Gnost">Gnosticism</a></i> (Page 14), for consistency with other subheadings.</p>
-
-<p>3. <i>strenously</i> (Page 51) has been corrected to <i><a href="#TN2">strenuously</a></i>.</p>
-
-<p>4. The missing word <i>I</i> has been inserted in the passage <i><a href="#TN2A">the next
-world belongs to him towards whom I have brought it</a></i> (Page 78).</p>
-
-<p>5. The name printed as Fitz Gerald (Page 97) has been rendered as
-<a href="#TN3">FitzGerald</a> (the usual form for this writer).</p>
-
-<p>6. A single close-quote mark has been inserted after <i><a href="#TN4">vouchsafed to him</a></i>
-(Page 127).</p>
-
-<p>7. <i>karāmat</i> (Page 129) has been changed to <i><a href="#TN5">karāmāt</a></i>.</p>
-
-<p>8. The line beginning <i><a href="#TN6">Then he quotes</a></i> (Page 160) has had its
-indentation reduced, as it is part of the main text and not (as
-printed) part of the preceding quotation.</p>
-
-<p>9. Index: The character ʿ has been added in the words <i><a href="#TN7.1">Abu ’l-Khayr
-al-Aqtaʿ</a></i>, <i><a href="#TN7.2">ʿAlāʾuddīn</a></i>, <i><a href="#TN7.3">muʿjizat</a></i>, <i><a href="#TN7.4">Muʿtazilites</a></i>, and <i><a href="#TN7.5">Rābiʿa</a></i>.</p>
-
-<p>10. Apparent inconsistencies in whether hyphens occur in the word pairs <i>well known</i>,
-<i>passed away</i>, and <i>above mentioned</i> are judged to be due to differences in sense,
-and no amendments have been made.</p>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE MYSTICS OF ISLAM ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away&#8212;you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &#8226; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>
diff --git a/old/67388-h/images/bell.png b/old/67388-h/images/bell.png
deleted file mode 100644
index 35c84a1..0000000
--- a/old/67388-h/images/bell.png
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/67388-h/images/cover.jpg b/old/67388-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 1e0d770..0000000
--- a/old/67388-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ