diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-22 05:16:52 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-01-22 05:16:52 -0800 |
| commit | ab8dec130362940da145aa204533c8b198311a95 (patch) | |
| tree | 12dbd0119ecc67f2cfca986cb4f8a13481a8b3ef | |
| parent | a684fa4565ecbd50afd09fcec8de08bab69ddffc (diff) | |
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/67371-0.txt | 3023 | ||||
| -rw-r--r-- | old/67371-0.zip | bin | 55964 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/67371-h.zip | bin | 673706 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/67371-h/67371-h.htm | 3633 | ||||
| -rw-r--r-- | old/67371-h/images/front.jpg | bin | 290581 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/67371-h/images/frontispiece.jpg | bin | 298633 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/67371-h/images/titlepage.png | bin | 21618 -> 0 bytes |
10 files changed, 17 insertions, 6656 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..d7b82bc --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,4 @@ +*.txt text eol=lf +*.htm text eol=lf +*.html text eol=lf +*.md text eol=lf diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..9c59b1a --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #67371 (https://www.gutenberg.org/ebooks/67371) diff --git a/old/67371-0.txt b/old/67371-0.txt deleted file mode 100644 index d336134..0000000 --- a/old/67371-0.txt +++ /dev/null @@ -1,3023 +0,0 @@ -The Project Gutenberg eBook of Bokwala, by A Congo Resident - -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at -www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you -will have to check the laws of the country where you are located before -using this eBook. - -Title: Bokwala - The Story of a Congo Victim - -Authors: A Congo Resident - H. Grattan Guinness - -Release Date: February 10, 2022 [eBook #67371] - -Language: English - -Produced by: Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading - Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from - images generously made available by The Internet - Archive/American Libraries.) - -*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BOKWALA *** - - - - - - BOKWALA - THE STORY OF A CONGO VICTIM - - - BY - A CONGO RESIDENT - - WITH A PREFACE BY - H. GRATTAN GUINNESS, M.D. - - - LONDON - THE RELIGIOUS TRACT SOCIETY - 4 BOUVERIE ST. & 65 ST. PAUL’S CHURCHYARD, E.C. - 1910 - - - - - - - - -PREFACE - - -Having personally visited the Upper Congo in the days preceding the -establishment of the notorious rubber régime, and being intimately -acquainted with the conditions of native life which then obtained, I -have watched with profoundest pity and indignation the development of -Congo slavery. Old-time conditions of savage barbarity were awful, but -it has been reserved for so-called “Christian Civilisation” to -introduce the system of atrocious oppression and hopeless despair under -which, during the last fifteen years, millions of helpless natives have -perished directly or indirectly, for whose protection Great Britain and -the United States of America have special responsibility before God and -men. - -It is particularly appropriate that in this moment of Congo crisis -these pages should render articulate the voice of a Congo victim. -Bokwala tells his own story, thanks to the clever and sympathetic -interpretation of a gifted and experienced resident on the Congo. And a -touching story it is, told with admirable directness and simplicity, -truthfulness and restraint. - -I heartily commend the book to all who are interested in the greatest -humanitarian issue which has appealed to us during the last thirty -years, and to those also who as yet know little or nothing of the Congo -Iniquity. - - - H. GRATTAN GUINNESS, M.D. - - Acting-Director of The Regions Beyond Missionary Union. - - Harley House, Bow, London, E. - - - - - - - - -O Lord, how long shall I cry, and Thou wilt not hear! even cry unto -Thee out of violence, and Thou wilt not save! - -Why dost Thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for -spoiling and violence are before me: and there are that raise up strife -and contention. - -Therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the -wicked doth compass about the righteous, therefore wrong judgment -proceedeth. - - - -Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on -iniquity: wherefore lookest Thou on them that deal treacherously, and -holdest Thy tongue when the wicked devoureth the man that is more -righteous than he? - - Habakkuk i. 2, 3, 4, 13. - - - - - - - - -FOREWORD - - -This story of Bokwala, a Congo victim, has been written in the belief -that it will help the friends of the Congo native to see something of -how Congo affairs appear when looked at from the standpoint of those -whom they most nearly concern in their actual working, i.e., the Congo -natives themselves. - -Bokwala’s story is the truth, and nothing but the truth. The whole -truth, however, is written only in tears and blood wrung from the -unfortunate people who are subjects of such treatment as is described -in this book. Even if it were written with pen and ink, it could not be -printed or circulated generally. No extreme case has been chosen, the -story told has none of the very worst elements of Congo life in it; it -is the life which has been lived by hundreds and thousands of Congo -natives, and in great measure is being lived by them to-day. - -Now in July, 1909, while these words are being written, wrongs are -taking place; men and women are being imprisoned for shortage in food -taxes; messengers of white men are threatening, abusing, and striking -innocent villagers; and constant demands are being made upon the people -who find it impossible to supply such except at great expense to -themselves, which they do not hesitate to incur rather than be tied up -and go to prison. - -Changes there have been in the name and personnel of the -administration: but no change in the system. We who live here and see -what takes place pray that you at home may stand firm and not for one -moment think that the battle is won. It is not won yet; and will not be -until we see the changes actually worked out by reformers here on the -Congo as surely as you see the proposals and promises of them on paper -in Europe. - -If what is here recorded helps to bring about that happy state of -things one day sooner than it would otherwise come, surely readers and -writer will unite in praise to Him who alone is able to bring it to -pass. - - - A CONGO RESIDENT. - - - - - - - - -CONTENTS - - - PAGE - -PREFACE BY DR. H. GRATTAN GUINNESS 5 - -FOREWORD 9 - - -CHAPTER I - -HOW WE ONCE LIVED 15 - - My early days—Life at home—How we fared—Work and play—Our one fear, - the cannibals—Iseankótó’s warning—We despise it—We are captured by - cannibals—The journey—A horrible meal—The cannibal village reached. - - -CHAPTER II - -I AM A CANNIBAL’S SLAVE 26 - - In the cannibal village—Before the council—Our fate—Desire to - please my master—How I succeeded—Our fears and their - justification—A sad company—Siene’s murder—The boy who lied—The - ordeal by poison—Village strife—The human peace-offering—The - haunting dread—Rumours of the white men—A fright—Makweke’s - peril—How he escaped—We plan flight—The start—The chase—A near - thing—The river reached—Over, and at home again. - - -CHAPTER III - -THE COMING OF BOKAKALA 46 - - At home again—I choose a wife—How I went courting—And was - married—My visits to the white men—They talk of “one Jesus”—The - other white man, Bokakala—He wants rubber—We are eager to get - it—How rubber was collected—The rubber market—“We did not know.” - - -CHAPTER IV - -THE BEGINNING OF SORROWS 55 - - The coming of more white men—A change in our treatment—Things go - from bad to worse—I get tired of collecting rubber—And stay at - home—The white man’s anger and threats—I go to a palaver—My rubber - is short—I am whipped—The white man’s new plan—Forest guards—Their - oppression and greed—We report them to the white man—Results—But - the worst not yet. - - -CHAPTER V - -OPPRESSION, SHAME, AND TORTURE 62 - - My new slavery—How our villagers fared at home—The white man’s - meat—How it was got—The white men of God and their pity—How the - women were enslaved—Feeding the idle—Endeavours to evade - oppression—Results—How would you like our conditions?—Forest - work—Its hardships—The day of reckoning—Back to the village and - home—An ominous silence—A sad discovery—Redeeming our wives—An - offending villager—A poor victim—A ghastly punishment—The woman’s - death—Another village—The monkey hunters—The old man who stayed at - home—How he was tortured—No redress. - - -CHAPTER VI - -SOME HORRORS OF OUR LOT 74 - - Our work grows harder—I consult the white man of God—A strange - contrast—My plea unavailing—My rubber short—I am sent to the - prison—The captives—Their work and their punishments—The sick—The - new-born babe—The dead and their burial—The suspected—How they were - tortured—The steamer—The rubber chief—The prison opened—A - procession of spectres—The place of the dead—For a time peace—Work - for the man of God—How we fared—My reward—I wish to go home. - - -CHAPTER VII - -BACK TO SLAVERY 88 - - My welcome at home—My respite and its end—The forest sentry—The - little boy—My father’s appeal and its result—I intervene—The - sentry’s revenge—A rubber slave once more—I appeal to the man of - God—Disappointment—“Nothing but rubber till I die!”—The hopeless - toil—The coming of the pestilence—The witch-doctor’s medicine—The - desolation—But still the rubber! - - -CHAPTER VIII - -OTHER CHANGES. HOPE DEFERRED 98 - - A change of labour—We become hunters—A new demand—And new - difficulties—Failure—The sentry’s demand—The old men’s - plea—Murder—We tell the men of God—And complain to the rubber - man—The white chief—The things written in a book—And no remedy - comes—Hunting again—The English visitor—The white woman—Results of - making complaints—The sentries’ threats—The one way of - escape—“Better to be with the hunters than the hunted”—Another - sorrow—The sleeping-sickness—“Just a little while, and they die”—We - cry to the white people. - - -CHAPTER IX - -THE ELDERS OF EUROPE 112 - - More white men from Europe—Fears and curiosity—The white men - inquire about us—We tell them of our state—And our oppressors—The - knotted strings and their story—“These things are bad”—The white - man’s promises—Better times—Soon ended—Rubber again—The old - toil—The men of the river—The demands on the villages—The chiefs in - power—Chiefs and the sentries—The death wail and the white man—“We - are very poor.” - - -CHAPTER X - -THINGS WE WANT TO KNOW 121 - - My story is finished—The past and the present—Why are these things - so?—The old days—Now we are white men’s slaves—How long will it - last?—We are dying—Our only rest is death—How long, how long? - - - - - - - - -BOKWALA - - -CHAPTER I - -HOW WE ONCE LIVED - - My early days—Life at home—How we fared—Work and play—Our one fear, - the cannibals—Iseankótó’s warning—We despise it—We are captured by - cannibals—The journey—A horrible meal—The cannibal village reached. - - -I have heard that there are many white people in Europe, both men and -women, who feel compassion for us black men, and who would, if they -knew more about us, take pity on us and save us from our sorrows and -trials. So I am going to tell the story of my life, that they may know -and help us. - -Long, long ago I was born in the village of Ekaka, and having lived so -long I have seen many things, and who is better able to tell them than -I? We have great controversy with the white people about our ages: they -say I am about thirty years old, but of course I know better; and I say -that I am about three thousand years old—which shows that white men do -not know everything. - -My name is Bokwala, a slave. I do not know why my father and mother -named me so; for I was a freeborn child. But afterwards I became a -slave in truth, as I shall tell you, so then it suited me well. - -We lived all together very happily in my father’s compound. He was the -chief of Ekaka, and had great authority; he had but to give an order, -and at once the people would hurry to execute it. His own name was -Mboyo, but he was always called Isek’okwala, after me, and in the same -way my mother was called Yek’okwala. It is one of our customs to call -the parents “father” or “mother” of Bokwala, or whatever the name of -the child may be. - -My mother was my father’s favourite wife, but, being a chief, he had -several others, and necessarily our compound was a large one. - -In the centre of one side of a large open space was the chief’s own -house, and next to it the open house for talking palavers, feasting, -&c. Then there were the houses of the women, one for each wife, where -she lived with her own children, and other houses for slaves. As we -boys grew older we built houses for ourselves in our father’s compound, -and in time it grew to be almost like a small village. - -Those were good days, as far as we ourselves were concerned. We were -free to do as we liked; if we quarrelled, we fought it out, and the -strongest won; if we wanted meat or fish, we went to hunt in the -forest, or to fish on the river, and soon had a plentiful supply; and -in our gardens there was always as much vegetable food as we needed. - -Sometimes the women had quarrels amongst themselves, and then we had no -peace for a time. They talked and talked, and scolded each other from -morning till night, and almost from night till morning, and there was -no sleep for any of us. Not even my father could put an end to these -rows: for the time being the women were masters of the situation and of -him. You see, the women provide us men with food, and if they are angry -with a man they starve him, therefore what can he do? He justs waits, -and by and by their anger is finished, and a time of peace ensues, and -possibly a feast. - -I will tell you how we passed our days in the time of my childhood. -Every one rose with the sun, for our people do not think it good to -sleep late, and it did not take long to eat our morning meal of -manioca, and anything which had been kept over from the night before. - -Then we began to scatter, some of the women to the large manioca -gardens at some distance in the forest, and others to fish in the -river. Sometimes they went fishing for a day only, at other times for -as long as a month. The length of time and the kind of fishing depends -on the season, whether the water is high or low, and what sort of fish -are plentiful. Some of the men and boys would go out to hunt with their -nets and spears, others would be busy making nets, canoes, paddles, and -cooking utensils, or doing smithy work, making spears, knives, or -ornaments for the women. The chief and elders of the village would -gather in the large shed and talk palavers, hear and tell news, smoke -and chat all day long. - -We children would fish, go for picnics in the near forest, bathe in the -river, play games, quarrel and fight and make it up again, and return -to our play until we felt hungry, when we made our way homewards to -seek our mothers. - -Towards evening, when the sun was slipping down, the men would come in -from the hunt, and the women from the gardens, from woodcutting in the -forest, and water-drawing at the springs, and then the cooking would -begin. All round us were women chatting, and little girls running -errands and helping them in various ways. - -Some of the women would be making tökö (native bread) from the steeped -manioca they had just brought from the river, and they were busy with -pestle and mortar, pots and calabashes. Others were making banganju, a -kind of pottage made of manioca leaves, palm nuts, and red peppers, and -yet others preparing bosaka, or palm-oil chop. - -The animals killed in the hunt were first taken to my father to be -divided by him, and soon the portions were given round to the women to -be cooked, while we youngsters sat about waiting, talked and feasted on -the appetising smells emitted from the various boiling pots. - -My mother sat and talked with my father; she did no cooking, as she was -the favourite wife, and the others cooked for her. In the fruit season -we might add our quota to the feast in the form of rubber and other -fruits, or even caterpillars or palmerworms, and these were greatly -enjoyed by all. - -When the food was ready the women brought it in hand-baskets to my -father, who first helped himself to his share, and passed some to any -visitors who might be with him, then he gave the rest to his wives, and -each in turn divided it amongst her own children. The slaves were -treated much the same as children when food was served out, they -received their share. - -We had no plates or spoons then, as some of our people who work for the -white men now have, leaves served for plates, and twisted into a scoop -did equally well for spoons. The chief possessed his own carved ivory -spoon, worked from a solid elephant’s tusk, but that was taboo for any -but himself. Nowadays we may not work ivory for ourselves, we have to -take it to the white men. - -As soon as we had all finished eating, and drinking spring water, some -of us carefully gathered up all the leaves which we had used, and the -peelings and cuttings of the food, and threw them away in the forest, -lest some evil-disposed person should get hold of them and by means of -them bewitch us. We are all very much afraid of witchcraft, unless we -ourselves practise it; then, of course, it is for others to fear us. - -The meal finished and cleared away, and the leavings tied up to the -roof to be served again to-morrow morning, we all gathered round the -fires and the old men told stories of their prowess in hunting or in -war, or retold to us young ones some of the legends and fables of our -ancestors of long ago. Sometimes, on rare occasions, my father would -sing to us the legend of Lianza, the ancient warrior and hero of our -race. This story takes a long time to tell, and at frequent intervals -the whole company would join in singing the choruses, with clapping of -hands and great excitement. - -This lasted far into the night. And sometimes when the moon shone -brightly we would sing and dance and play games, which we enjoyed -greatly at the time, although they were not good games, and we -generally had to suffer for them afterwards. On the following morning -many of us were sick, our heads ached, and we were fit for nothing. - -We do not play these games so much now as we used to. - -There was just one thing we were always afraid of in those days, and -that was an attack from our enemies who lived on the other side of the -river. They were very bad people, so wicked that they even eat men whom -they have killed in battle, or slaves whom they have taken prisoners or -bought for the purpose. They were at that time much stronger than we -were, and when they attacked us we always got the worst of it. So we -dreaded them very much, more even than the wild animals of the forest. - -On a certain evening we were sitting talking after having finished our -evening meal, and we began to make plans for a fishing expedition to -the marsh near the river, and finally decided to start on the next day. - -We slept that night at home, and were awake betimes in the morning -ready for an early start. - -There was a very old man in our village named Iseankótó, or the Father -of Discernment. He had been a strong man and possessed great fame; but -that was in the past, and now we did not pay much heed to his sayings. -He called us together as soon as we were awake, and told us of a very -vivid dream he had had during the night. - -It was this. We went to fish just as we had planned, but while we were -there the cannibals came, attacked and overpowered us, and we were all -either killed or taken prisoners. He besought us to lay aside our plans -and stay at home that day, as he was certain that the dream was a -warning to be disregarded at our peril. - -We were self-willed, however, and would not listen to advice, but -rather ridiculed the warnings of old Iseankótó. - -“It is only a dream,” we said; “who cares for dreams?” and snatching a -few mouthfuls of food we set off merrily, making fun of the old man as -we went. What fools we were! And how we blamed ourselves and each other -afterwards! - -Down the hill we went towards the river, singing, shouting, and -skipping along, heedless of the danger into which we were running. -Having reached the bottom of the hill, we made our way along the forest -path which skirts the river bank, and ere long came to the place we had -decided on visiting. - -Very soon we scattered and commenced work, and were just rejoicing to -find that the fish were plentiful and we were likely to have a good lot -to take home with us at night, when we were suddenly startled by a -rustling in the bush close to us. - -Before we had time to realise what had happened, we were surrounded by -numbers of fierce cannibal warriors who had been in hiding, waiting for -a chance to pounce upon some defenceless party of a weaker tribe. - -We tried to fight them, but being almost without arms, we had no chance -against these men who had come prepared for battle, and we were -completely at their mercy. One or two slaves who went with us were -killed, but the women and we boys and girls were tied together with -strong creepers and taken prisoners. - -Our captors gathered up the corpses of the men they had killed, and -compelled some of our number to carry them, and then we were ordered to -march off with them. We kept a sharp look out for any opportunity to -escape, but this was impossible as we were too well watched. We were -taken across the river and away into the forest, in the depth of which -we encamped just before the sun went down. - -During all that night we lay awake, weeping for our homes and friends, -and more for ourselves, watching our enemies prepare fires, cut up the -corpses of our friends, cook, and afterwards eat them; for to those -people we are but nyáma (meat); and all the time we feared even to -speak, lest we also should be deemed fit morsels for their evening -meal. - -Early the next morning we were on the road again, and at last towards -evening we arrived at Bosomo, the village of our captors, footsore and -weary, and faint for want of food. - -Everything was strange to us. We could not even understand the language -which we heard spoken, but we could guess that inquiries were being -made as to the success of the expedition, and that we were being -examined and scrutinised from head to foot as to our usefulness either -as servants or as food. - -Some manioca was given to us by the women, and we were put all together -in a large open shed, while some warriors acted as sentries lest we -should escape. But there was no danger of that just then, we were far -too tired, and in spite of our misery were soon fast asleep. - - - - - - - - -CHAPTER II - -I AM A CANNIBAL’S SLAVE - - In the cannibal village—Before the council—Our fate—Desire to - please my master—How I succeeded—Our fears and their - justification—A sad company—Siene’s murder—The boy who lied—The - ordeal by poison—Village strife—The human peace-offering—The - haunting dread—Rumours of the white men—A fright—Makweke’s - peril—How he escaped—We plan flight—The start—The chase—A near - thing—The river reached—Over, and at home again. - - -When we awoke it was to find the sun already shining, for after the -fight and long walk, in addition to the much talking of the night -before, our new masters were as weary as ourselves. - -It was not long, however, before the whole village was astir and the -morning meal eaten. We were glad to eat the manioca which had been -given us the previous night, because now that we had rested we felt the -pangs of hunger. Needless to say, we watched the people furtively to -see what they did and what kind of mood they were in. - -We were surprised and amused to see that they washed their hands and -faces in the dew which was on the plantain leaves, whilst they were -also very particular about their teeth. We, of course, clean our teeth; -but if one rubs his body occasionally with oil and camwood powder -surely he has no need of water! It only spoils the effect. - -When they had finished their ablutions and taken their food the chief -and elders of the town gathered together in council, and after a little -while we were brought before them. There was much talk, which I could -not understand, but as it was evident that they were deciding our fate -we stood there in fear and trembling, not knowing but what some of us -might be chosen to furnish another feast for them. Finally it was -decided that we should be kept in slavery, and we were divided up -between the different elders of the town, the chief keeping me and -three others as his share of the spoil. And so my name, Bokwala -(slave), became true of me and I entered on my life as a slave to the -cannibals. - -I felt so strange amongst all these people whose language I could not -understand, and yet I found that I was expected to enter on my duties -at once. Although I had great anger in my heart towards my captors, yet -in one way I desired to please them, because by so doing I hoped to -make sure of a better time for myself than I should have otherwise. So -I set myself to find out what was meant even when I could not -understand their words. - -When the sun began to slip down a little I noticed that the women -commenced to get their fires ready for cooking the evening meal. The -wife of my master pointed to me and then to her fire, and was evidently -making some request of him which concerned me. He assented and turning -to me said, “Dua na epundu.” - -I knew he was giving me an order, and immediately rose to obey; but -what did he want? I went into the house and looked round and soon spied -an axe. Of course, the woman wanted firewood, and in order to get that -one needed an axe. So probably “Dua na epundu” meant “Bring the axe.” I -picked it up and carried it to my master, who was apparently pleased, -for he patted me on the head and said, “Mwana mbai, mwana mbai” (“My -child”). - -Then, pointing with his lips to the forest, he said, “Ke a lene desa” -(“Go and cut firewood”). - -I had expected that order, so was ready to set off at once, repeating -over and over the few words I had learned, in turn with my own -language, so that I should not forget them:— - -“Dua na epundu, yela liswa;” “dua na epundu, yela liswa,” I said over -and over again, until I felt sure of the words. Then, while I was -cutting the wood, “Ke a lene desa, Nco yo tena nkui;” “Ke a lene desa, -Nco yo tena nkui;” and before long I found that I had enough wood to -fill my basket, so I set off for the village, and was again rewarded by -a pat on the head and the words, “Mwana mbai, mwana mbai!” - -While I was in the forest cutting wood the hunters had come back and -brought some animals with them, so I found every one busy preparing -meat for cooking. I, with the other children, sat down and watched, -when suddenly one of the women turned to me and said, “Dua na mune.” - -I sprang up and rushed into the house, but what I had been sent for I -could not think. I sat on the ground and wondered, and again I sent my -eyes round the little hut. Ah! that is it! oil, of course. They have -plenty of meat, and are going to make palm-oil chop. I seized the -calabash of oil from under the bed, and ran with it to the woman who -had sent me, and was received with a chorus of “Bia! bia!” (“Just so”), -and for the third time received the old chief’s pat on the head, and -heard the words, “Mwana mbai!” - -I began to feel a little less strange, and to listen for other words, -for I had already found that the way to please these people was to be -bright and do my best. I found that they called nyáma (meat), tito; -bauta (oil), mune; ngoya (mother), ngwao, and fafa (father), sango, and -I was just trying to learn these words well so as to remember them -afterwards, when the chief called to me, “Bokwala!” - -“Em’óne” (“I am here”), said I, in my own language, for I knew not how -else to answer. - -“Dua na yeka dia,” said he, beckoning me to their group, who were -gathered round to take their evening meal, which was just being served. -I drew near, and received my share of food, and so I learnt some more -words, which meant, “Come and eat food.” - -I began to think that my master did not seem a bad sort of man after -all, and that perhaps I might get used to my life there; but then I -could not help remembering the fight, and that only two nights before -these people had been feasting off my people, and would do so again -when they had an opportunity, and I went to sleep that night with my -mind made up that if ever I could see the least chance to do so, I -would escape, even if it had to be alone. - -Many days and nights passed in this way, we slaves having to do all -kinds of work and being sent on errands continually, sometimes even -being told to mind the little children when the mothers went to their -gardens. Of course, we looked upon all this as oppression, and felt -great shame, for we boys frequently had to do women’s work, and what -can be more degrading than that? And I could never forget that I was -the son of a chief! - -As we learnt more of their language, and began to understand what was -said in our presence, we found that there was plenty of reason for fear -as to our future, even though we had been kept alive for the present. - -When our people were spoken of it was as tito (meat), and fighting -expeditions were looked upon as hunts. It was quite usual to ratify -agreements between chiefs by the killing of a slave and feasting on the -body, and this was even done sometimes when a chief wanted to pay -special honour to a visitor. And when we heard these things being -discussed and plans being laid for them, we trembled with fear, and -wondered how long we should be all there together. - -We had not much time to ourselves, for we were kept continually busy, -and we dared not talk together very much, because some of the natives -of the village could understand our words, but now and again, out in -the forest or at night, we were able to tell each other how we were -getting on, and to condole with one another over our misfortunes. - -Now my master discovered that I was good at climbing and at catching -bats, so when the bat season came on he often sent me into the forest -to search for some. One day I went out on such a quest and did not -return until evening. I took the bats I had caught to the chief, and -afterwards went off to the shed where my companions were sitting. - -They all seemed very quiet, and scarcely gave me a welcome, and this -was unusual, especially when I brought meat in from the forest. I threw -myself down amongst them, and looking round the group I missed Siene, a -little girl slave with whom I was on very good terms. - -“Where is Siene?” I asked of the others. - -“O Bokwala,” answered one, “do not ask, we do not want to tell you.” - -“But I want to know. Is she ill? Or has she escaped?” I inquired, -thinking the latter hardly possible for a girl alone. - -“Bokwala,” said one, beckoning me to follow him, “come.” - -I followed him to an open space at the end of one of the huts, and -pointing to the ground, he said to me, “Look there; that is all that is -left of Siene.” - -I looked and started back. Could it be? Yes, it was only too true—that -dark stain on the ground was blood. And little by little I heard the -whole terrible story. The chief had visitors, and he determined on a -feast in their honour, and as a dainty morsel was indispensable, he -decided to kill and serve up the body of my little girl friend. It was -on that very spot where we stood that the deed had been committed. And -that dark stain was all that was left of my friend! - -That night I was drunk with anger, and so were the other boys. There -was no one but us boys and girls to weep for Siene, but we wept until -we wept ourselves to sleep for sorrow; sorrow not only for her, but for -ourselves as well; for we knew not how soon we might be treated in the -same way. - -Time passed on, and we grew more and more accustomed to our -surroundings, and as we boys proved useful to our masters, we had a -certain amount of liberty, and went to fish and hunt frequently, but -always for the benefit of our respective masters—nothing we caught was -reckoned as our own property. - -And we were not always in favour. If anything was lost or stolen, we -were accused of the deed; if we failed to obey or understand, we were -beaten or punished in some other way; and if one of us was found to -have lied, we had to pay the price, which was sometimes a heavy one. - -One boy who told his master a lie was found out, and the master with -one slash of his knife cut the boy’s ear off, cooked it over the fire, -and compelled the slave to eat it. That was a bad master, they were not -all like that. - -One way of punishing us was by rubbing red peppers into our eyes, and -another by cutting little slits in the skin over our shoulders and -backs where we could not reach, and rubbing pepper into the sores thus -made. They hoped by this means not only to punish us, but to harden us, -and make of us brave men who would not flinch at pain. - -In the case of accusations of stealing, the most popular way of -settling the affair was by the poison ordeal. That was a very frequent -occurrence in those days, and still is in parts where the white men do -not visit often. It was like this. All the people gathered together, -and the chief, witch-doctor, and headmen seated themselves to hear the -trial. The persons concerned gave their evidence, and the accused was -allowed to make his defence; but if he were a slave, of what use was -it? Then the evidence would be summed up, and the decision given that -the poison ordeal be administered. - -The bark was brought and scraped, then mixed with water, and the -draught given to the prisoner. We always took it willingly, for we all -believed that it revealed the truth, and therefore were obliged to -stand or fall by it. After it was drunk in the presence of the people, -all waited eagerly for the result. If the prisoner vomited, and was -none the worse, of course he had been falsely accused; if, on the other -hand, he fell and died, there was proof positive of his guilt. What -could any one want more decisive than that? - -Occasionally there were fights between different villages near to us, -as well as the warlike expeditions to other tribes. When two villages -had been fighting for a long time, and neither could win or was willing -to give in, it was generally settled by a peace-offering. At such a -time we slaves went in fear of our lives, for it was almost certain -that a slave would be hanged as a peace-offering, and possibly his -corpse would be eaten afterwards. - -With all these fears surrounding us, and never feeling sure of our -lives for a single day—no matter how kind some of the people might be -to us—you will not be surprised to hear that whenever we got together -and could talk a little our conversation always turned to the subject -of our escape from slavery. But so far as we could see there was no -possibility of getting away. - -About this time we began to hear rumours of some strange people who had -paid a visit to a village not far from my father’s place, Ekaka. They -were said to be white—men like us but with white skins—and they came in -a canoe which went of itself, having no paddlers, but emitting smoke -from the roof. - -At first we laughed and thought it was just a yarn, simply a made-up -story; but the rumours became frequent, and we heard that some of the -people had actually bought some land and settled down on it. We could -not understand about them, so we concluded that they must be the -children of Lianza, the great warrior hero of our race, who went down -river ages ago and never returned. But these things did not trouble me, -for what chance had I ever to get back to my father’s place, or see -these people? - -One day we had a great fright. A neighbouring chief came with his -slaves and children and the elders of his village to visit my master. -There was the usual salutation and a little gossip, and then he began -to tell his business. He had been settling an affair between himself -and another chief, and it fell to his share to provide the feast of -ratification, and naturally he wished to do it well. - -Now he had no suitable slave to kill for the occasion, which was -unfortunate, so he had come to his friend to see if he could help him -out of this serious difficulty by selling him a slave. - -“No,” said my master, “I cannot help you; I have no one to sell.” - -Then there was much talking and pleading. “You have so many slaves in -your village, do let us have one, even if only a little one.” - -But for some time he held out, and refused to sell, and we who were -listening began to hope that we were safe for this time at any rate, -until at last we heard the words, “Well, take my wife’s boy: he is -small and not of much use to me. Take Makweke.” - -Makweke was a little lad whom the chief had given to his wife to look -after her two baby girls, of whom they were both very fond. The woman -liked Makweke and was kind to him, and not having a boy of her own she -treated him better than most of the slaves. So when she heard her -husband’s words she whispered to the boy to run and hide, and told him -of a safe hiding-place. - -Away he went into the bush, and we sat down and waited. - -Soon the chief called, “Makweke, dua pelepele” (“Come quickly”), but -receiving no answer he called again. - -Then his wife answered, “Makweke is not here; he was, but has gone.” - -“Call him,” said the chief; “I want him here.” - -The woman answered, “I cannot call him; if you want him you must search -for him yourself.” - -So, receiving the chief’s permission, the people rushed out and -searched for Makweke in the houses and all over the village, then in -the gardens at the back, but they found no trace of him. Into the -forest they went and hunted in every direction, beating the bushes with -sticks, and peering up into the big trees, trying to discover his -hiding-place; but it was all in vain. The search failed, and they -returned to their own village in great anger at being thwarted in their -plans. - -But I must tell you of Makweke. He ran off to a little distance, -climbed a tree, and let himself down into the hollow trunk—the -hiding-place of which he had been told. There he was safe, but he could -hear the noise and shoutings of the people who were searching for him -getting nearer and nearer, until at last they reached his tree, halted, -beat the bushes under it and the lower branches with their sticks, and -then—what relief!—passed on. - -He told us afterwards that he was so scared he hardly dared breathe, -and although he knew they could not see him, he trembled with fear as -long as they were near. - -Late at night, after the visitors had left, his mistress took some food -out to him, and told him to remain there until the morning, when -probably her husband’s anger would be finished. Then he might come back -to the village. He did so, and the affair passed without further -trouble. - -All this decided us that we would not remain in such a place of danger -a day longer than we could help. I was older now, and had grown big and -strong, and once across the river I knew that a warm welcome would be -accorded to me and any who went with me. Our only fear was of recapture -before we could reach the river, but we all felt it was worth risking, -so from that time we began in dead earnest to look out for an -opportunity of running away. - -Not so very long after the chief and some of his people went to pay a -visit and remained over night. All was quiet in the village, and no one -troubled about us boys, so in the dense darkness of a moonless night we -gathered together. - -Hastily we made our plans, picked up the little food we had saved from -our evening meal, grasped our hunting spears and knives, and slipped -away into the bush at the back of the village. We went very -stealthily—nya-nya, like a leopard when he is stalking his prey—scared -at every sound, starting at the snapping of a twig, the call of a -night-bird or the whistle of an insect. - -On and on we pressed, not daring to speak to each other, lest we might -betray our whereabouts to some unfriendly native, or one who was -friendly to our masters, scarcely able to see the path, for the moon -had not yet risen, scratching ourselves as we passed thorny bushes, -treading on sticks and roots of trees projecting from the ground—and -still on—what mattered wounds or weariness if at last we reached the -river and liberty? - -We made good progress during the first few hours, and were not much -afraid of pursuit, as our flight would not be discovered until morning; -but by and by some of our party (which consisted of a man and his wife -with a little child as well as three of us boys) began to get weary, -and it was necessary that we should get away from the main road, lest -we should be overtaken. So we turned off into a side road, and at a -little distance from it we found a large fallen tree which made a good -hiding-place. There we lay down and slept for some time, one of us -taking turns at watching and listening. - -In the morning we were startled by hearing voices not far off, and as -we listened we recognised them as belonging to natives of the village -we had left. Yes, they had awakened to find us gone; and now a search -party was out scouring the forest in every direction for signs of us. -We dared not move nor speak, and how anxious we were that the child -should not cry! Nearer and nearer came the voices till they sounded -almost close at hand, and then they receded gradually, and at last died -away in the distance. We were nearly caught, but not quite! - -After waiting for some time, we went out to look round, and on the main -road we traced the footprints of our pursuers distinctly; they had -passed our footpath by, and so we escaped recapture. From now onwards -we had to keep to bypaths, sometimes cutting our way through dense -forest, spending our nights under fallen trees or on the ground, hungry -and weary; but in spite of all our difficulties we reached the river -bank at last. - -We were still far from home, but once on the other bank we would at -least be safe from pursuit. Our people have a proverb, “Nta fendaka -ntandu la mposa e’ola”—that is, “You cannot cross the river by means of -a thirst for home.” This is certainly a true saying, so we had to seek -for a canoe to take us over. One of our party set out along the bank to -see if there were any moored there, as people often go out fishing and -leave their canoes with no one to look after them. This was our hope, -and it was fulfilled. - -Not far away was found a canoe with paddles in it, and no sign of the -owners. We determined to watch it until sundown, and then, if no one -appeared, to take it and set out. For the remainder of that day we -rested, and sought for some food to stay our hunger. How we rejoiced to -find some edible caterpillars, which were delicious, and made us feel -stronger for our night’s work! Just as the darkness was coming on, when -you cannot tell one man from another, we crept along the bank, stepped -into the canoe, grasped the paddles, and silently pushed off into the -stream. - -We boys were delighted to be on the river again, and we did paddle! But -had any people been about we might have lost everything even then, for -the woman who came with us had been born on that side of the river, and -had never been on the water in her life. She sat down in the bottom, -clasping her child, and trembling with fear. Every time the canoe gave -a lurch she would utter a little half-suppressed scream, and say, “Na -gwa! Na kwe bona?” (“I am dying. What shall I do?”). We could not help -laughing at her, but it did no good, she was really very much afraid. -We got safely over, tied the canoe to the bank, and left it for the -owners to find as best they might, and plunged once more into the -forest. - -Now that we were on the safe side of the river we did not need to be so -careful about keeping away from the roads; we only hid if we heard -voices, not knowing to whom they might belong. Two more nights were -passed in the thick forest, and two more days we spent walking on, just -managing to keep alive by eating fruit, roots, caterpillars, or -anything we could find that was edible. When we were nearing home we -again heard voices not far off. - -We listened. Yes, I recognised them. They were people from my father’s -village. Accosting them, we made inquiries about our friends, and were -glad to find that all was well. - -On we pressed with renewed energy, and towards evening we arrived in -the village, worn out with anxiety, exhausted from want of food, and -ready to drop with weariness; but how glad we were to be there! - -And what a welcome we all had! My father and mother received us with -great rejoicing—our fellow travellers for my sake—and what a feast was -made in our honour! After the feast I told my story, and many were the -questions asked and the comments made as the villagers listened. - -Thus we arrived back at home, and thus we were welcomed, and on the -next day a great dance was held in our honour. And for ourselves, what -shall I say? We—we were ready to die of happiness! And yet the day was -coming when we would wish that we had stayed where we were, even as -slaves of the cannibals. - - - - - - - - -CHAPTER III - -THE COMING OF BOKAKALA - - At home again—I choose a wife—How I went courting—And was - married—My visits to the white men—They talk of “one Jesus”—The - other white man, Bokakala—He wants rubber—We are eager to get - it—How rubber was collected—The rubber market—“We did not know.” - - -After I got back home, it was some little time before we all settled -down again to the old ways. As I said, there was much rejoicing, -accompanied by feasting and dancing, and then when that was over, I had -to visit many friends, while others came to visit me. - -We all enjoyed the feasting and soon got strong and well again, some of -us quite stout; but it was not long before we got tired of answering so -many inquiries, and listening to so many comments; so off we went into -the forest to cut bamboos and reeds for thatching, and trees for -building, and set to work to build new houses for ourselves. It was -soon settled that the family who had come with us from the cannibal -country should remain in our village, so the husband started building a -house for them not far from ours. - -As time went on I began to think it would be a good thing to get -married, and as my father was quite ready to find the riches I should -need to pass over to the father of my chosen wife, I did not lose any -time in making known my wishes to her. - -Her name was Bamatafe, and she was considered very beautiful. Her skin -was of a light brown colour, and decorated all over in various patterns -of cicatrised cuttings, and when well rubbed with palm oil and camwood -powder would shine in the sun. She was usually dressed in a wild-cat -skin and fresh plantain leaves frayed out at the edges and suspended -from a string of blue beads round the waist. Her hair was dressed in -our most beautiful style—called besíngya—that is, all the hair is -divided into very small portions, each of which is rolled in oil -sprinkled plentifully with red camwood powder and another kind of -sweet-smelling powder made from nuts. Her eyes were black, and her -teeth were chiseled to very sharp points. - -Such was the girl I loved; and now that you know what she looked like, -can you wonder that I wanted her? - -But of course I had to find out if she were willing to come to me, so I -determined to pay a few visits to her home. - -On the first occasion I simply passed by and looked at her as she was -sitting in her father’s house; but I went again, and, drawing near, I -said to her, “Bamatafe, o l’eko?” (salutation, “Are you there?”) to -which she answered, “I am there; Are you there?” and I said “O yes!” - -I felt very encouraged after that interview, and the next time stayed -and talked with her for a while; then when a few days had passed I -carried her a fine fat hen for a present. When she accepted that I knew -it was all right for me, she was agreeable. - -I immediately went and told my father about it, and he arranged with -hers about the amount of riches which was to be paid as pledge money on -the occasion of our marriage. A spear was passed over as earnest of the -other things to come, and that evening I brought home my wife. - -Her beauty was greatly admired, and according to our custom I had to -make a lot of presents to the people who admired her so much. Every one -of the young men thought me very fortunate in securing such a beautiful -wife. And I soon found that she was clever also, for she could cook -well; and at once she set about planting a big garden, which showed -that she was industrious. - -We settled down to village life then—building houses, making canoes and -other things, getting our knives, spears, and ornaments made by the -village blacksmith, hunting, fishing, palaver talking, paying and -receiving visits, having a good time generally, and feeling so glad to -be really free—free from bondage and servitude. - -I often paid visits to the white men of whom we had heard so many -rumours on the other side of the river, and became quite friendly with -them. I could not quite understand them: their words were good -certainly, but they said they had come to our land simply to tell us -those words, and not to get anything from us. - -Naturally that seemed strange to me—our people always want to get and -not to give—“but then,” thought I, “there is no accounting for people -who are such freaks as to have white skins; perhaps it is their way; -and if so, what more?” They were always talking about one Jesus, who -was very good and kind and loved us, and who they say died and rose -again and is now alive. That was too much! Who ever saw a person rise -from death, and if He were alive and really cared for us, why did He -himself not come and see us? So we said, “When we see Him, we will -believe.” Of course, it is only nsao (legend or fable). - -We went to see them, and took them an egg or a chicken, or perhaps a -little manioca now and then, and listened to their words and heard them -sing, and we always came away thinking what wonderful people they were, -and how much wisdom they had. - -And then there came to our district another white man, and he built a -house not far from the compound of these white men of God, and settled -down there. At first we thought that he and the other white men were -brothers: all had white faces and straight hair like monkeys; they -seemed friendly and helped each other, and we never saw them fight or -quarrel as we so often do. But after a while we saw that there was a -difference, for the new white man called a palaver, and our chiefs -gathered together from all the villages around the district, and, of -course, many of us young men went with them to hear what it was all -about. - -It was this: the new white man—we called him Bokakala—had come to live -with us because he had heard that in our forest grew the rubber vine in -abundance, and he wanted rubber—plenty of it. Not only so, but would -pay for it—brass rods, beads, salt! Now would the chiefs get it for -him? Would they be willing to send their young men into the forest to -collect the rubber sap? And would the young men go? - -Oh, how we laughed! How we danced! Who ever heard of placing any value -on the rubber plant except for the fruit to eat? Fancy getting -salt—white man’s salt—just for bringing rubber! Of course we would go -and get it. Could we not start at once? - -Then Bokakala got out some baskets to give us to put the rubber in, and -there was such a scramble for those baskets—we almost fought as to who -should get the first chance of possessing a rubber basket. - -The white man seemed pleased, and gave presents to the chiefs; and we -were pleased, anxious to get off at once, at the first possible minute, -to search for rubber, to obtain for ourselves some of that wonderful -salt from Europe. We had already tasted it, and once tasted, there is -nothing else that will satisfy the desire for it. - -Away into the forest we went—not far, for there was plenty of rubber in -those days—and were soon busy making incisions in the vines and -catching the drops of sap as they fell in little pots or calabashes -ready to bring it home with us in the evening. There was great rivalry -amongst us as to who could get the largest quantity. Then when we -thought we had sufficient we returned to our homes with it and sought -for the plant with which it must be mixed in order for it to coagulate. -This grows in great quantities near many of our villages, and we call -it bekaaku. Having mixed the two saps they formed a substance solid -enough to make into balls about the size of a rubber fruit. These, -packed into the baskets which the white man had given us, were ready -for carrying to him. - -When we took our well-filled baskets and presented them at his house -Bokakala was much pleased, and we wondered that any man should be so -easily satisfied, for we could not understand of what use the rubber -could be to him. However, he gave us salt and beads, and if we gained -by his foolishness, why should we object? - -We continued to take him rubber, and in course of time a special day -was set apart (the fifth day of the white man’s week) on which rubber -was to be brought regularly, and that day soon came to be called by us -mbile e’otofe (rubber day), and is so called to the present time. - -Week after week the rubber market was held, and Bokakala was good to -us—he gave us salt, cloth, and beads in exchange for what we brought; -he talked and chatted with us, settled our palavers for us, taught us -many things, and even named some of our children after himself and gave -them presents. - -In those days we had no palaver with Bokakala; it was after he left us -that trouble began. Many times since we have regretted that we welcomed -Bokakala as we did because of what happened afterwards, but at the -beginning he treated us well, and we did not know what would follow. -Perhaps he did not know either, but it seems to us that we made our -great mistake in accepting his first offers. We were tempted and fell -into a trap; but we say to ourselves over and over again when we think -and speak of those times, “It was all right at first, but WE DID NOT -KNOW.” - - - - - - - - -CHAPTER IV - -THE BEGINNING OF SORROWS - - The coming of more white men—A change in our treatment—Things go - from bad to worse—I get tired of collecting rubber—And stay at - home—The white man’s anger and threats—I go to a palaver—My rubber - is short—I am whipped—The white man’s new plan—Forest guards—Their - oppression and greed—We report them to the white man—Results—But - the worst not yet. - - -When Bokakala had been with us some time, other white men came to our -country, and they also wanted rubber. “Why do they want so much -rubber?” we asked; for we could not see why they should be continually -wanting the same thing. That is not our way; we feel a thirst for a -thing for a time, but in a little while it is finished, and we want -something else. Later on Bokakala left us to go to his own land to seek -for strength in his body, and he left us another white man, whom we -called “Leopard”; but they were all known afterwards as Bokakala’s -white men. - -When the day of rubber came round week after week, we took in to the -white man our little baskets of rubber balls, and received in exchange -salt or beads; or if, as sometimes happened, he had none of these -articles left, he would give us a book to keep, and pay us in kind when -his boxes arrived. So far we had not had any trouble between us and the -white man; he and we were satisfied with the barter we carried on. - -But changes came—another white man came to help Leopard in his work, -and he was different from other white men, he was not good, so we gave -him a bad name which meant “Pillage” or “Brigandage,” though I do not -suppose he ever knew what it meant. - -Naturally a change took place in the way we were treated, and gradually -things got worse and worse. - -Now it is well known that no man goes on for ever at one thing without -getting tired, and wanting a rest. And when I had been going to and fro -to the forest getting rubber for a long time, I began to wish to sit -down in town for a little while, especially as by this time Bamatafe -had given birth to a little son, of whom I was very proud, as he was -our firstborn. - -So one week I stayed at home when the young men went to the forest, and -when the day of rubber fell I had no rubber, and did not go to the -white man’s place. - -As usual, our names were called out of a book, and when mine was -reached some one answered, “He has not come.” Then the white man was -angry, and said that if Bokwala did not come to the next market he -would have a big palaver. My friends came home and told me his words, -and the next time I went with them and was told that I must never miss -coming—the rubber must be brought in regularly without fail, or there -would be “chicotte,” or perhaps even prison for those who missed -coming. - -After that I went regularly for a long time, but on one occasion there -was a great palaver to be talked in our village, and it was necessary -for me to be present at it. At this time we had to collect a certain -weight of rubber and present it at the white man’s place every -fifteenth day. It took almost all our time to go to and from the forest -and collect the rubber, for it was becoming very scarce. - -So when the day came for carrying my basket to the white man I had not -the prescribed quantity. I knew that when my turn came to have my -rubber weighed the white man would be angry and scold me, but said I, -“Lotango nta wak’ontu” (“Reproach does not kill a man”), and I did not -expect anything worse. - -But the order was given, “Etama” (“Lie down”). - -I could scarcely believe my ears—I, the son of a chief, to be whipped -publicly! - -It was true. I was placed face down on the ground, my cloth turned -back, and the twisted hippo hide whip was brought out by one of the -servants of the white man. - -Down it came on me, lash after lash, cutting clean into the flesh at -every stroke, and causing the blood to flow! - -I do not know how many strokes were given me then; how could I count? -The pain was bad enough, but the shame was worse. Then I was sent off, -the blood drops on the sand showing the path I followed, without -payment for the rubber I had brought, and with the order to bring a -double quantity next time. - -For my own sake I tried to do so. I bought some from a man in the -village who had managed to amass a reserve stock, but I had to pay a -ruinous price for it. I soaked some in water to make it heavier, and -next time I was allowed to leave without any punishment. - -One day the white man told us of a new arrangement he was making for us -rubber workers. A number of men were to be set apart as sentries, we -called them, but the white man called them guards of the forest. They -were to be taken from amongst our own people, and armed with guns, and -they would accompany us on our journeys to and from the forest and -protect us, and they would also escort us to the white man’s place when -the day arrived for taking in the collected rubber. This sounded well, -and as the rubber grew more and more scarce, and we had to go further -into the forest to secure it, surely, we thought, a gun would be a -protection, and keep our enemies from interfering with us. - -Alas! once more were our hopes dashed to the ground. These men, who -were supposed to be our protectors, became in time our worst -oppressors. Instead of going with us into the forest, they at once -appropriated the best houses in the villages for themselves, or if -these were not good enough for them, they caused new ones to be erected -at our expense. After hurrying us off to the forest alone and -unprotected at the earliest possible moment, they established -themselves in the village, and lived in such a style as to far outshine -any of our chiefs—in fact, taking a delight in insulting and -depreciating them and relegating to themselves every vestige of -authority which had formerly been vested in the chiefs of our own -people. - -As soon as ever we young men had gone, they behaved as though -everything in the village belonged to them; the few goats we had, our -fowls, dogs, food, all our goods and possessions—nothing was safe from -their greed, and it was not long before even our wives were not safe if -left at home alone. - -Things had been gradually getting worse for a long time, and now that -the sentries were placed over us were so much worse than ever before -that we began to give up hope. - -We reported their doings to the white man many times, but we soon found -that he and they were as one man, and that if we told we almost -invariably lost the palaver before the white man, and then the sentries -found means of their own to punish us for having spoken against them. - -We frequently visited the other white men when we had the time to -spare—I mean those who taught about God—and told them our grievances. - -They listened and wrote the things we told them in a book, and tried -very hard to get things put right for us; but with a bad white man in -charge of worse black men who were all armed with guns and given free -scope in the villages, it was little they could do. - -On several occasions they did win cases for us, and we always knew that -things would be worse if they were not in our midst to see and hear -what was done, and to take our part against our oppressors. - -“Times were bad!” do you say? You are sorry for us? - -Yes, white men of Europe, they were bad, even then; but I have not -reached the worst part of my story. Then, if you do indeed feel pity, -your hearts will weep for us, and you will be filled with grief and -with anger. - - - - - - - - -CHAPTER V - -OPPRESSION, SHAME, AND TORTURE - - My new slavery—How our villagers fared at home—The white man’s - meat—How it was got—The white men of God and their pity—How the - women were enslaved—Feeding the idle—Endeavours to evade - oppression—Results—How would you like our conditions?—Forest - work—Its hardships—The day of reckoning—Back to the village and - home—An ominous silence—A sad discovery—Redeeming our wives—An - offending villager—A poor victim—A ghastly punishment—The woman’s - death—Another village—The monkey-hunters—The old man who stayed at - home—How he was tortured—No redress. - - -I think you white people who hear my story will see that by this time -my name Bokwala (slave) was being verified for the second time; for -though the slavery to the black man was bad and caused me much shame, -that which we had to undergo now was, in some ways, worse; and, though -most of the very worst things were done by the sentries, the white man -agreed to them. - -At least, we thought he did, as he scarcely ever lost a palaver for -them. This kind of treatment, constant rubber collecting, no rest, and -sometimes no pay—what can it be called but another kind of slavery? - -I want to tell you some of the things which happened during this time -of oppression. It is not only we men who go into the forest who suffer; -but also those who are left at home in the villages, our old fathers -and mothers, our wives and little children. - -The white man wanted fresh meat for his table, so he ordered the old -men in the villages to hunt antelopes in the forest for him, and bring -them in alive. The hunting was easy, but not so the catching of animals -alive. That meant great care in dealing with such animals as were -inside our enclosures of nets, so as not to allow their escape while -endeavouring not to kill them. - -Then other kinds, the water antelopes especially, are dangerous, and -cannot be caught alive without the captor receiving wounds from their -sharp teeth. When once caught, their legs were broken in order to -prevent their escape on the journey to the white man’s compound, and -thus our fathers supplied the white man’s table with fresh meat. - -Some of the villages had to supply one, two, or even four animals -weekly, and one white man would not take them with broken legs because -he wanted to keep them alive on his own place. - -I have been told also that some of the white men of God and their wives -remonstrated with the carriers of these broken-legged animals who -happened to pass their houses, with regard to the cruelty of breaking -the legs. They say they feel pity for the antelopes! Of course, the men -laughed at that, because who pities animals? They are not men, or we -should pity them. White men are strange kind of people! - -Again, when the white man’s compound grew large and he had many people -working for him, he needed food with which to provide for their needs. -Not only his actual servants but their wives and families, and -sometimes others went and sat down, as we say, on the white man’s -place, for there they had an easy time. - -In order to supply all that was needed the women in the villages had to -work very large gardens, much larger than would otherwise have been -necessary; then dig the roots of the manioca; peel and steep it in the -river for four or five days; carry it back again to their homes in -heavily laden baskets up steep hillsides; pound, mould into long -strips, wrap in leaves, bind with creeper-string, and finally boil the -tökö or kwanga, our native bread. All this meant much work for our -women; firewood must be cut and carried from the forest, special leaves -sought and gathered, and creeper cut for string; and every week the -food must be taken to the white man’s place punctually. - -And for a large bundle of ten pieces one brass rod (5 centimes) is paid -to the women! - -What seems hardest of all is that much of the food goes to supply -families in which are plenty of strong women, who are perfectly well -able to cook for themselves and their husbands. - -These women live a life of idleness, and very often of vice, on the -land of the white man, and frequently treat the village women with -disdain and shower contumely upon them. If, as sometimes happens, high -words ensue, the village women have no chance whatever, for the others -can say a word to their husbands or paramours, who are armed with guns, -and it is an easy thing for them to avenge such quarrels on their next -visit to the village of which the women happen to be natives. - -There are generally a few villages in close proximity to the white -man’s place the natives of which are set apart to supply paddlers, -carriers, dried fish for employees’ rations, manioca bread, &c., and -who are not reckoned amongst the rubber workers. We used to envy the -inhabitants of these places, and some of our people tried to leave -their own homes and go to reside where the people seemed to us to be -better off than we were. - -But this was not allowed by the white man; if found out, the offence -was punished severely either with the whip or prison, so we gave it up. -And even in these favoured villages they had their trials; fowls and -eggs were required as well as other little things, and they had to be -supplied somehow, and it was often anyhow. - -As long as the supplies came to hand regularly, and no complaints were -made by the villagers against the sentries who were sent out to collect -the food or call the people, all went well. But it could not possibly -be peaceful for long, because our people were treated in ways that no -one, not even an animal, would put up with quietly. And although I know -you white people do not like to hear of bad doings, I must tell you of -some now, or you cannot understand how we feel about this rubber and -other work which we are compelled to do by strangers of whom we know -nothing, and to whom we think we owe nothing. - -Think how you would feel, if you had been out in the forest for eleven -or twelve days and nights, perhaps in the wet season, when the wind -blows so that you cannot climb the trees for fear of either the tree or -yourself being blown down; and the rain pours in torrents and quickly -soaks through the leaf thatch of your temporary hut (just a roof -supported on four sticks) and puts out your fire, so that all night -long you sit and shiver; you cannot sleep for the mosquitoes; and, -strong man as you are, you weep, because the day which is past has -passed in vain, you have no rubber! - -Then, if a fine morning follows, and you manage to make a fire, (with -tinder and flint,) eat a little food you have kept over, and start off -again in feverish haste to find a vine before some one else gets it. -You find one, make several incisions, place your calabash under the -dripping sap, and your hopes begin to rise. Towards evening it rains -again, and again you can scarcely sleep for the cold; you have nothing -to cover yourself with, and the only source of warmth is a few -smouldering embers in the centre of the hut. - -In the middle of the night you have a feeling that something is near, -something moving stealthily in the darkness, and you see two glaring -eyes gazing at you—a leopard or civet cat is prowling round your -shelter. You throw a burning firebrand at it, and with a growl it -dashes off into the bush. - -In the morning you tie another knot in your string, by which you count -the days, and say, “If only I can get a lot to-day! The time grows -short, I shall soon go home.” - -Day after day passes in this way, and at last the rubber is ready, or -even if it is not, the day has dawned; you must start for the white -man’s place—and home is on the way! - -One or two nights are passed on the road, and you draw near to the -village. - -“What a welcome I shall have! Bamatafe with the baby, Isekokwala, my -father, now an old man, and my mother, and a feast of good things as I -always find.” - -As we get near the village, I begin to sing and feel happy, and tell -the other men what a good wife I have, and what a feast she will have -ready for me! - -But how quiet it all is—and yes, surely I hear a wail! What can it be? - -I rush on ahead, and hear the following story. - -In the morning some sentries arrived to bring the rubber men to the -white man’s place. We had not come in from the forest, so they took our -wives, quite a number of them—Bamatafe amongst them with her baby at -her breast—away to the white man’s prison, or hostage house as he calls -it, and my relatives are crying over it! - -I was mad with rage, but it was too late to do anything that night. - -In the morning we took our rubber in to the white man, who received it, -refused to pay anything for it, but allowed it to pass for the -redemption of our wives! Of course, we did not say anything; we were -only too glad to get them free at any price; for what could we do -without them? - -You, white men in Europe, who say you feel pity for us, how would you -feel if such a thing happened to you and your wife and little child? We -were treated like that not once, but many times. - -In a village not far from my father’s the men were all away on one -occasion trying to procure what was required of them as their weekly -tax. When the day for bringing it in fell due, they did not arrive in -good time, and as usual sentries were sent out to inquire into it. - -Finding no men in town, and most of the women having fled into the bush -in fear at the approach of the sentries, they seized the wife of one of -the absent men. She had recently become a mother; perhaps she was not -strong enough to run away with her companions. Anyway she was arrested -with her babe at her breast, and taken off to the white man’s place, -where it was decided to give the village a lesson that they would not -soon forget. - -In the presence of the white man the poor thing was stretched on the -ground, and the awful hippo-hide whip was brought into requisition. The -man who started the whipping became tired, and passed the whip over to -another to continue it, until at last, when the woman was more dead -than alive, and in a condition which cannot be described to you, the -white man gave the order to cease, and she was—set free, did you -say?—No, sent into the prison house! - -An hour or two later her husband arrived and was told that if he wanted -to redeem his wife he must bring the white man twenty fowls. He -succeeded in collecting sixteen, which were refused, then he made up -the number, and so redeemed his wife and babe. This redemption must -have cost him a great deal of money, and he was a poor man. - -Three days after her return to her home the wife died. - -It seems strange, but the child lived, and is alive to-day, a puny, -ill-nourished child, as you may imagine. - -O white women, can you listen to such things unmoved? Think, then, how -much worse it must be to see them, and live in the midst of them, -knowing that the same thing might happen to you any day? - -In a village situated at some distance from the white man’s compound -the sentries had established themselves in their usual style of living, -in the best houses the village could boast of, and began to supply -themselves lavishly from the gardens and poultry-houses of the -villagers. They ordered the old men who were past rubber collecting out -into the bush to hunt monkeys for them to feast upon. - -Day after day the old men went, and brought back the animals required, -but one morning there was a heavy fall of rain. - -One old man refused to go out in the wet, he said that he could not -stand the cold, and so remained in his house. His failure to go to the -hunt was discovered by the sentries, and he was arrested by two of -them, stripped, and held down on the ground in the open street of the -village. - -Then they—but I must not tell you what they did, white people do not -talk of such things. - -After that one of the sentries held the left arm of the old man out -straight on the ground, while another, with his walking-staff (a square -sawn stick), beat him on the wrist until at last his hand fell off. His -sister came to his assistance, and he went away with her to his hut to -suffer agonies of pain for months. - -A long time after the white man of God and his wife were visiting a -neighbouring village, teaching the people, and this old man found -courage to go and tell them his story, and show them his arm. Then the -wound was green, the bones protruding, and he was in a hopeless -condition. - -But the strange thing was that the arm appeared to have been cut a -little below the elbow. The explanation was that the ends of the bones -had become sharp, and were constantly scratching other parts of his -body, so he had cut them off from time to time with his own knife. He, -with the white man of God, went a long journey to the white man in -charge of the rubber work, and showed him the wound. - -But nothing was done, as all his people were too much afraid to bear -witness to the deeds of the sentries. If they had done so they might -have been treated in the same way, or even worse. For there was -nothing, not even murder, that the sentries were afraid to do, and -nothing too cruel for them to think of and put in practice. - -I think I have told you enough to make you see that we rubber men were -not the only ones who suffered from the presence of the white men; and -now I must tell you more of my own story. - - - - - - - - -CHAPTER VI - -SOME HORRORS OF OUR LOT - - Our work grows harder—I consult the white man of God—A strange - contrast—My plea unavailing—My rubber short—I am sent to the - prison—The captives—Their work and their punishments—The sick—The - new-born babe—The dead and their burial—The suspected—How they were - tortured—The steamer—The rubber chief—The prison opened—A - procession of spectres—The place of the dead—For a time peace—Work - for the man of God—How we fared—My reward—I wish to go home. - - -I am afraid that you white people will get tired of listening to a -constant repetition of the same story, but that is just what my life -and the lives of my people have consisted of ever since the coming of -Bokakala—rubber, chicotte, prison, rubber, prison, chicotte; and again -rubber, nothing but rubber. We see no chance of anything else until we -die. - -If you are tired of hearing about it, what do you think we must be of -living in it? - -The rubber vines were getting worked out in our part of the forest, and -almost every time we had to go further to get any, but at last we found -a way of getting it quicker. It was this: when we found a good vine, -instead of making incisions and waiting for the sap to drip from them, -we cut the vine down, dividing it into short lengths. These we placed -endways in a pot, and left them to drain off all the sap into the pot. -In this way we got quite a lot of rubber from the one vine, and we -rejoiced accordingly. - -For a time this way of working rubber helped us over some of our -difficulties; it gave us a sufficient quantity in a short time, and so -we were saved from the anger of the white man. But it was not long -before we began to find a dearth of vines; for those we had cut were -useless for future working, and therefore we had to take longer -journeys into the forest than ever before. - -If we went too far in any direction it brought us in contact with the -natives of other villages who were also seeking for rubber, and -regarded us as poaching on their preserves. True, there was some rubber -on the other side of the river, but there we dared not go, because of -the age-long feud between the natives of that part and ourselves—we -feared that if we went we should never return. - -After much consideration, I thought there was just one chance of -getting free; so I went to see the white man of God, taking him a -present which I hoped would show him that I really meant what I said, -and asked him to take me on to work for him. - -He received the fowl I gave him, but not as a gift; he would insist on -paying for it its full value, and giving me a few spoonfuls of salt -over. (Truly the ways of white men are unaccountable! Some compel one -to supply against one’s will what they want, and pay nothing or next to -nothing for it; and then others refuse to take a thing as a gift, but -insist on paying for it! Of course, we like the latter way, but should -not think of doing so ourselves.) - -Then he explained to me that it was impossible; he could not engage any -man who held a “book” for rubber, and as I did hold one and my name was -on the rubber workers’ list, it was out of the question. I pleaded with -him, Bamatafe pleaded for me. We returned again on the following day to -try once more, but it was in vain. I had to go back to my rubber work -in the forest. - -Soon after this a day came when my rubber was short weight. I had -failed to find a good vine, and though I soaked the rubber in water to -make it heavier, the white man noticed and refused to pass it. As a -result, I did not return home that night, but spent it and several more -in the white man’s prison. - -I had heard much about this place from Bamatafe and others, who had -frequently been in it, and so was not so surprised as I otherwise might -have been. Prison to us who are used to an outdoor life in the forest -has always a horrible aspect; but such a prison as that was is beyond -description. And yet I must tell you something about it. - -The building itself was a long, narrow hut with thatched roof, bamboo -walls, and mud floor. That was all; and it was crowded promiscuously -with men and women of all ages and conditions. These were fastened -together with cords or chains round the neck, in groups of about ten -with a fathom of chain or cord between each. - -There were old men and women with grey hair and shrivelled skins, -looking more like moving skeletons than living people, with scarcely -enough cloth or leaves for decent covering. Strong, capable women were -there who should have been working happily at home for their husbands; -women with babies only a few days’ or weeks’ old at their breasts; -women in delicate health; young girls; the wives of husbands who had -somehow failed to satisfy the demands made upon them; and young lads -who had tried to shirk paddling the heavily laden rubber boats—all -these were there, crowded together in that one shed without privacy or -sanitary arrangement of any kind from sundown to sunrise, and some of -them for weeks together. - -The smell was horrible, the hunger and thirst intense, and the -publicity in some ways worst of all. I myself was not hungry that first -night, and Bamatafe came to and fro with food for me on the following -days; but much of it I never ate. Some of my fellow-prisoners were so -ravenously hungry, that it was impossible to save any scraps, even if I -had wanted to. Many of them, coming from a distance, had no friends to -supply their needs. - -Early in the morning we were turned out in charge of sentries to clean -the paths of the compound, carry water, work on houses, cut up and pack -rubber, and carry the filled baskets from the store to the river ready -for transport by canoe or boat to the place of the great rubber chief -down river. If the work done failed to satisfy the sentry, or he had -any old scores to pay off to a prisoner who was in his power, the -chicotte or the butt-end of the gun was always at hand, and proved an -easy means of chastisement for either man or woman, the latter -frequently incurring it for nothing worse than a desire for chastity. - -Then at sundown we were marched back to the prison house for another -night of horrors. It was often impossible to sleep. - -On one night in particular we were kept awake hour after hour by the -groaning of some of the sick ones, and then towards morning, after a -little sleep, we were aroused again by the puny wail of a new-born -babe. Was it any wonder that its first cries were weak, and that the -little life so recently given seemed on the point of ebbing away? In -the morning the sentries agreed that the mother was not fit for work, -and reported to the white man accordingly; but three days afterwards -the mother was out at work in the hot sun with her baby at her back. - -Many prisoners died at the time of which I speak—two, three, five, -sometimes ten in a day—there was so much hunger and thirst and -sickness. When one died, they tied a string round his foot, and dragged -him a little way into the bush, dug a shallow hole, and covered him -with earth. There were so many that the place became a great mound, and -the burials were so carelessly done that one could often see a foot, -hand, or even head left exposed; and the stench became so bad that -people were unable to pass by the road which was near the “grave.” - -And yet, bad as all this was, something happened there which made me -glad that I was an ordinary prisoner, and not (what I had thought -impossible) something worse. Four big, strong young men were suspected -of having stolen some rubber from the white man’s store. It may have -been a true accusation; that I do not know—no one knows. - -The white man was furious, and said that he would make an example of -them, which he proceeded to do. Four tall poles were procured and -planted in the ground at the back of his own house, and the four men -were brought. - -Their heads and beards were shaven, they were stripped of their loin -cloths, and tied to these poles, not only by the lower parts of their -bodies, but by their heads, so that they could not move at all. - -This happened in the morning. - -The sun climbed up, and stood overhead—they were still there. - -The sun slipped down, down, down—they were still there. - -No food or water had they tasted all day, so they were parched with -thirst. They pled for water, none was given; for a covering for their -shame, no notice was taken; and at last, in sheer despair, they -entreated that they might be shot—they would rather, far rather, die -than endure the shame of remaining any longer in a public place in such -a condition. - -At night they were released from their agony, only to be sent to -prison, and finally exiled up river. The charge was never proved -against them. But the white man of God heard about the affair, and -talked the palaver with the rubber chief, and eventually they were -released and came back to their own villages. - -One day we heard a steamer whistle; it was coming to our landing-place. -“Oh, joy! perhaps the white man will let us go,” we thought. He often -did send prisoners off to their homes when a steamer whistled, which -seemed strange to us in those days, but it mattered not to us why he -did it, if only we might get free. - -To our disappointment he did not do so on this occasion, and we soon -heard that the big chief of rubber had come. We wondered what he would -do to us, if things might be worse, although we did not see how that -could be. - -Afterwards we found that the white men of God had been writing many -letters to him about us and the way in which we were treated, and he -had come to see for himself. He did so, with the result that he opened -the doors of the prison house, and told us to walk out. He commenced to -count us, but gave it up: we were so many. He told us we were free, and -could go to our homes. We could scarcely believe it, it seemed to be -too good to be true; but we immediately set off with hearts full of -joy. - -You may think what a merry procession we must have been, perhaps even -that we were singing and dancing with delight, because we were free! -Not so; we must have looked more like a procession of spectres. Some, -too weak to walk, were carried on the backs of others not much stronger -than themselves; women weak and ill, some soon to become mothers, and -others with young babes looking as sickly as themselves; men and women -both so famished with hunger that they had tied strips of plantain -fibre tightly round their stomachs to try and stay the craving for -food! - -How eagerly we drank the water and devoured the little food that was -given to us by friendly people as we passed, and how the old men and -women called out blessings on the head of the chief of rubber and the -white man of God who had interceded for us! We noticed that as we -passed through their compound the white men and women of God were -actually crying with tears for our sorrows, and yet how glad they were -to see us free! - -Yes, we were free, but many who lived at a distance and were old or -sick never reached their homes again. One died at the place of the -white man of God, two or three in villages a little further on, and -many who entered the forest were never heard of again; they probably -died of hunger, and their bodies must have been devoured by wild -animals. - -I was one of the last to leave the prison, and as I did so the great -chief was making inquiries about the prison grave of which he had -heard. He said to me, “Will you show me the place?” - -I answered, “Oh, yes, white man, it is not far. Just over in the bush -yonder; but if you come, bring a cloth to hold your nose; for you will -not reach the place without it.” - -He said, “Is it as bad as that? Then I think I will not go.” And he did -not. - -The end of it was that the bad white man who had been so cruel to us -was sent away to Europe, and a new one came to us who was much kinder -in his treatment of us, and for a time we had peace. - -Then came my opportunity; for while there were not so many palavers -going on, there was freer intercourse between the rubber white men and -the white men of God, and so it became possible for the latter to take -a few of us rubber men to work for them. - -As I had begged so long for that very chance I was one of the first -chosen; and how can I describe the joy with which I said farewell to -rubber work, and went with my wife and child to reside near the -compound of my new master. - -Everything was so different; it was like having a rest, although, of -course, I do not mean that we did not have any work. We had plenty, and -it had to be well done; but there were regular times, and home and food -and a welcome from the wife in the evening when one returned from work -tired, instead of cold, wet, hunger, and fear in the forest. I thought -I had indeed reached a good place, and should never want to leave it, -so I set to work with a will. - -By and by I was taught to use the saw, and became one of the staff of -pit sawyers who were cutting up wood for house building. We worked from -sunrise to sunset, with two hours off for rest mid-day; but sometimes -we did piece-work, and then our hours were shorter. We received a -monthly wage, and a weekly allowance for rations; and as our wives kept -their own gardens, and sometimes went fishing, we were well supplied -with food and soon got strong and well. - -Each morning before we commenced work there was a service in the chapel -which we all had to attend, and later on there was school for the boys -and domestic servants of the white people and for our children and any -who liked to attend from the villages. Some evenings there were -preaching services or classes for inquirers, and occasionally the white -man showed us pictures with a lamp. - -The pictures appeared on a large cloth which was hung from above, and -we liked seeing them very much. But we were also somewhat afraid of -them, especially when we saw some of our own people who were dead—we -thought it must be their spirits! And when we went round to the other -side to see their backs, behold, they had none, but only another front, -so we thought there must be something strange about them; for we have -never seen people with two fronts and no backs! - -Every first day of the week we did no work, but went with our wives and -other people to hear the teaching. Before this time I knew but very -little of it: I knew that it was about one Jesus, but who or what He -was, or why they talked so much about Him I could not understand. Now I -began to learn that He was the Son of God, and came to earth for us. I -heard about His birth, life and death, and how He died for us—instead -of us—just as the peace-offering is killed in our country to save the -whole village. We kill a slave; but God sent His Son, and Jesus came -willingly and gave His life for us. Truly, He must have loved us! - -After a time I joined the inquirers’ class, for I wanted to learn more -about Him, and to belong to His company. - -The time passed very quickly, it seemed but a little until my book, -which was for twelve moons, was finished. I received my payment—brass -rods, cloth, salt, &c.—and felt quite a rich man. Never had I possessed -so much before; and I wanted to go to Ekaka and show off my riches. -When my master asked what I purposed doing I said that I was tired and -would like to go home for a while to rest. - -I went, and soon after that my master went to Europe for his rest also. - - - - - - - - -CHAPTER VII - -BACK TO SLAVERY - - My welcome at home—My respite and its end—The forest sentry—The - little boy—My father’s appeal and its result—I intervene—The - sentry’s revenge—A rubber slave once more—I appeal to the man of - God—Disappointment—“Nothing but rubber till I die!”—The hopeless - toil—The coming of the pestilence—The witch-doctor’s medicine—The - desolation—But still the rubber! - - -I was well received by my people at Ekaka, and my father, now an old -man, was proud to see me return with my riches. - -I also had a good welcome from the family of Bamatafe, for had I not -brought brass rods, salt, knives, a blanket, and other things for which -they craved? When a man is paid off at the end of a year’s work he -always gets plenty of visitors, and is much praised by all his -townspeople as long as his riches last. After that they seem to lose -interest in him, and do not care for him any longer. - -But at first, as I said, I had a good time. My father was immensely -pleased with a present of a red blanket; the father of Bamatafe -received a knife and some brass rods, which my father had smelted for -him into anklets; the salt was used for feasts and presents, and it was -but a few days before we found that we had nothing left of all my -wages! - -Now, thought I, I would rest. A little fishing, a little hunting, a -good deal of lying down in the big palaver house, and very much talking -and telling of news—in fact, a good time generally—and then one day -came the end of it. - -On that day, I cannot forget it, a big bully of a sentry, armed with a -gun and chicotte, came into Ekaka to see about sending the rubber men -off to the bush. As he passed my father’s place he began to grumble to -the old man about many things—he did not provide a sufficient number of -rubber workers; he did not give enough honour to the sentries placed in -his village; one of the rubber men had died, fallen from the vine he -was cutting high up in the top of a tree, and been picked up dead, and -my father had not brought any one forward to take his place on the -white man’s list. - -This sentry proceeded to seize a little boy of about twelve years of -age, a nephew of the deceased man, and ordered him to get rubber. My -father ventured to plead for him, representing that he was too young, -and not strong enough for the work. - -He was answered by curses, insults were heaped upon him, then the bully -took his own knife from him and actually cut off his long beard, of -which he and all his family were so proud; and finally he struck the -old man on the chest with the butt-end of his gun, felling him to the -ground. - -I had kept quietly in the hut, but this was too much. I sprang up and -rushed to my father’s aid, and that was my undoing. The sentry took his -revenge for my interference by informing the white man that I was -sitting down at home doing nothing, and ought I not to be sent out to -work rubber? - -The white man called me, and gave me a book for rubber. In vain I told -him that I was only resting in town for a little while, and intended to -return to my work for the white men of God; my name was put on the -list, and once more I was obliged to seek for rubber. The conditions -were much the same as before, but we were obliged to go further away -than ever to find the rubber vines, as they were getting so scarce. - -After some months of this work, which we all hate, I heard the news -that my white man had returned to our country. - -“Now,” thought I, “all will be well. I will go and plead with him, and -beg him to redeem me from this slavery, and then I will work for him -again.” - -So when I took my next lot of rubber in to the white man, after -receiving my three spoonfuls of salt in return for my basket of rubber -balls, I went on to see the other white men. - -It was true, the white man for whom I had worked had arrived while we -were in the forest, and was just settled down to work again. When he -and his wife saw me they gave me a hearty welcome, evidently thinking -that I, like so many others, had just called to welcome them back to -our land. He knew nothing of what had taken place in his absence. - -I told him all my story, everything that had happened to me and mine -while he was in Europe; and asked him, now that he had returned, to -redeem me from my slavery, and let me come back and work for him again. - -But new white men had come and new rules had been made since his -departure from our land, and again it was not permissible for a man -holding a rubber book to take service with any one. All my hopes were -dashed to the ground; but still I pleaded with him with all the fluency -of which I was capable—he had done it before, and if then, why not now? -We can understand white men making rules for black, but how can they -interfere with each other? I thought that, if I only kept at it long -enough, I should surely win. - -But at last I was convinced of the truth of the statement, and I wept. -Yes, strong man as I was, I wept; for anger and sorrow were in my -heart, and I turned to the white man as I stood there on the grass -outside his house. - -“White man,” said I, “if this is true, there is no hope for me. It will -be nothing but rubber until I die, and rubber is death. Dig a grave -here, and bury me now! I may as well be buried in my grave as go on -working rubber.” And I meant it. - -But back to rubber I had to go, with no hope of ever doing anything -else; back into a slavery which would last until death, and from which -there is no escape. For if you run away from one district, you only -reach another, and another white man as eager for rubber as the one you -left. Then he will make you work for him, if he does nothing worse; he -may send you back, and then—chicotte, prison, and more rubber! - -So I and my people went on day after day, and month after month, with -little pay (what we did receive was only a mockery of the word), no -comfort, no home life, constant anxiety as to our wives and daughters -in the villages, and nothing to look forward to for our sons but that -they must follow in our steps, and of necessity become rubber workers -as soon as, or even before, they were old enough to have sufficient -strength for the work. - -White men, do you wonder that the words, “Botofe bo lē iwa” (“Rubber is -death”) passed into a proverb amongst us, and that we hated the very -name of rubber with a deadly hatred? The only ones who were kind to us -in those days were the white men of God. They visited our villages -frequently to teach us and our families, and sometimes on their -journeys they would meet with us in the forest, and stop for awhile to -talk to us. - -“Come,” they said; “listen to the words of God, the news of salvation.” - -We came, and they told us the same story of Jesus and salvation from -sin; it is a good story, and we liked to hear it. But we would say, -“White man, you bring us news of salvation from sin; when will you -bring us news of salvation from rubber? If you brought that, then we -should have time to listen to and think about your other news.” - -Then came a time of awful pestilence, so terrible that we do not -understand or even mention it, lest we ourselves be smitten like -others. When we speak of it we call it the “sickness from above” or the -“sickness of heaven”; but the white men, who are not afraid to mention -it, call it smallpox. - -It raged in all our villages, and spread from hut to hut like a fire. -We took our sick ones into the forest, and a few people who had -recovered from the disease many years before went to look after them. -Crowds of people died, and though some recovered, they were very weak -and ill after it. - -The white men of God put some medicine into the arms of many of our -people. It was cut in with a needle, but we did not understand it, and -most of us refused to have it done, as we thought it would hurt. But we -noticed that many of those who did take the medicine did not get the -sickness, or at least only slightly. - -In the midst of it all one of our own witch-doctors arose and announced -that a cure had been revealed to him, and as he himself was immune from -the disease, he would come and put his medicine on all who were -prepared to pay his fee. He made an itineration through all the -villages with much singing, dancing, and shaking of rattles, and in -each village he took up a stand to administer his medicine to all who -would pay. - -The sick people were brought out of the bush, the suspected cases from -the huts, and the strong ones in the villages came also, and all were -anointed with the medicine on payment of a brass rod. Such crowds there -were; very few refused, I think only the children of God, and they did -it in spite of much opposition. Their relatives tried to persuade them -to take it, but when the witch-doctor heard of and asked the reason of -their refusal, and was told that it was because they were children of -God, he said, “Leave them alone; if that is the palaver, it is of no -use to persuade them; they will never give in.” - -But, strange to say, the sickness was worse than ever after this -episode, until the people got tired of trying to isolate the cases and -just left them in the villages. Crowds of people still died at this -time, and many of the corpses were left unburied, until at last we -began to think that we should all be finished off by the sickness, -which lasted many moons, perhaps sixteen or eighteen. - -When at last the sickness did cease, the villages were half empty, -whole families had been swept away, and the few who were left were so -weak that most of the work in the villages had to be left undone. Then -many more died of the hunger and after-effects, because they were -unable to work to get food, and had no friends left to help them. - -But one thing had to go on without cessation all the time, and that was -rubber collecting. It must have varied in quantity, but the supply was -never allowed to stop during all that dreadful time. - -When our wives and children or mothers and fathers were sick and we -knew not what the end of the sickness would be, we still had to leave -them with others, or even alone, and go into the forest on another -errand—that of rubber collecting! Many a relative died in those days -without our ever knowing of their illness; but we were rubber men. Were -we not also slaves, having no choice but to go, even though the rubber -sap seemed to us sometimes like drops of our blood? - - - - - - - - -CHAPTER VIII - -OTHER CHANGES. HOPE DEFERRED - - A change of labour—We become hunters—A new demand—And new - difficulties—Failure—The sentry’s demand—The old men’s - plea—Murder—We tell the men of God—And complain to the rubber - man—The white chief—The things written in a book—And no remedy - comes—Hunting again—The English visitor—The white woman—Results of - making complaints—The sentries’ threats—The one way of - escape—“Better to be with the hunters than the hunted”—Another - sorrow—The sleeping-sickness—“Just a little while, and they die”—We - cry to the white people. - - -As I was telling you before, many of our people died of the “sickness -from above,” including a number of the young men who worked rubber. Of -necessity the supply of rubber became very small when there were so few -to collect it in the forest. - -After the sickness was finished, and the white men found that it was -really true that so many of our people were dead, and that others were -still sick and unfit for work, they called us young men of Ekaka -together and told us some very good news. It was this. That they had -decided that we should make no more rubber, but be freed entirely from -that work on condition that we men would hunt antelopes for the white -man’s table, and bring smoked meat for his workmen’s rations, and that -our women would supply tökö (manioca cooked ready for eating) at stated -intervals. - -We agreed with much joy, and all the way home that day we were singing -and shouting, so as to let every one know of our good fortune. We went -also to tell the white men of God our news; they were glad to hear -about it, and gave us much good advice as to keeping up a regular -supply of food, and not bringing palavers upon ourselves by failing to -do our part. We heartily assented to all they said, for we were ready -to do anything if only we might be freed from rubber work. - -The hunting was started at once, and we kept up the supply of one or -two antelopes weekly, and smoked rations for a long time; but by and by -a new white man came to us from up-country and he made new rules for -us. - -An order was given that we must procure four living antelopes every -week, and in order to do this all of us who were strong enough to hunt -had to be in the forest almost all the time, just sending in the -antelopes as we caught them. - -It was not so bad in dry weather—then we were used to go on long hunts -in the old days of freedom—but now it was all the year round, wet -season as well as dry, night and day; for antelopes began to get scarce -as the rubber had done, and we had to penetrate a long way into the -forest in order to get them. We found to our cost that hunting was not -play under such circumstances; but even so, it was better than rubber, -and we tried to fulfil the white man’s requirements. - -But one day—the day for taking an antelope to the white man—we failed -to procure one in time for the usual morning visit, when we were in the -habit of sending it in. - -I suppose the white man became impatient and dispatched a sentry—a -native of our country who was known to us all as a fool—armed with a -gun and cartridges, to inquire why the animal had not been sent in. - -When this sentry, Kebocu, arrived in our village, he found it almost -deserted. Only one or two old men and a few women were there; but, my -father not being present, his friend, Bomoya, went out to meet the -white man’s messenger and inquire what he wanted. Bomoya was closely -followed by Isekasofa, another old friend and associate of my father’s. - -They exchanged greetings with Kebocu and asked his business. - -“Where is the antelope for the white man’s soup?” he asked. - -They explained that we had failed to catch any on the day previous, and -that they were expecting our arrival at any time, and then the animal -would be dispatched immediately. - -His answer was to raise and load his gun, an action not understood by -the old men, who simply stood still waiting. Calling to a woman who was -crossing the road to get out of the way, he fired. The shot passed -through Bomoya’s thigh, disabling him; but old Isekasofa, stooping down -to hide behind his friend, received the bullet in his breast, and -dropped dead on the spot. - -Just as the deed was done, we all rushed into the village with our -antelopes, proving the truth of what the old men had said. We heard all -about the shooting from the woman who had seen it all, and whose -husband was a workman of the white men of God. Kebocu himself ran away -when he saw us all come into the village. - -Basofa, the son of Isekasofa, and another man picked up the corpse, put -it on a bier of forest poles, and set off with many others of us to -tell our sorrowful story to the white man of God. - -We arrived first at the school-house where Mama, the white woman, was -teaching the children; when she saw us and our burden she was much -grieved, for Isekasofa was a friend of the white people and had visited -them only a few days previously. We went on to the dwelling-house, and -told our story to the two white men of God, who sympathised with us in -our sorrow, and wrote a letter to the white man of rubber about the -outrage. - -We went on to the rubber compound, and waited there a long time, -because the white man had gone to the river. He kept us so long waiting -to show him the corpse of Isekasofa (he knew why we were there, for -messengers had been sent to tell him) that, sitting there in the heat -of the midday sun, we became very angry, and some of our people even -set out to attack the village of which Kebocu, the sentry, was a -native. - -At last the white man came and listened to our story, but he seemed so -strange that we thought—of course we did not know—that he had been -drinking the strong palm-wine of Europe which makes people dizzy in -their heads. Once a white man gave some to one of our people, and he -was quite foolish after it. - -We were persuaded not to attack Kebocu’s village, as the white man -would see that he was punished; and we went back to our own place to -weep for and bury our dead, and attend to the wounded man. - -It was but a few days after this episode that a great chief called a -judge came from down-country to make inquiries about our part, and hear -palavers. - -This was the first time a white man had come on such an errand, and -numbers of our people gathered at the house of the white man of God and -told our troubles to the chief. He listened and questioned us, and made -inquiries of other people who had seen the things we brought forward, -and another white man wrote many, many words in a book. That book, they -said, would go down-country to another great chief, and then everything -would be settled satisfactorily. - -As Kebocu had not been punished or even arrested for causing the death -of Isekasofa, that affair was also talked about, and Bomoya was carried -in from his home that the white man might see for himself the truth of -our statements. His wound was in a terrible condition, and was turning -green inside. All this was also written in the book. - -The book was sent down-country; the white men both went their way; and -we never heard any more. Kebocu was never punished, but lived in his -own village a free man. Bomoya recovered, because the white men of God -made medicine for his wounds, but he was always lame. - -It made us very angry when, some time after his partial recovery, he -was imprisoned for some weeks—because he was found in his village, and -not out in the forest hunting antelopes for the white man’s soup! Just -as if a lame man would be of any use in a hunt with nets and spears! - -We continued our hunting week after week, not only to supply the white -man’s table, but also to provide rations (either of meat or fish) for -his sentries and workmen, and our women had to provide manioca for the -same reason. - -It meant much work for us all; not only work, but constant exposure to -the cold and damp of the forest. It was worse in the wet season, when -many of our people contracted a sickness of the chest which is most -painful and often ends in death. In fact, the providing of food was -getting to be almost as great a tax upon us as the rubber had been. And -we thought, “If the rubber work never ends, the food work will not; -they will never give up calling for food!” - -We had no comfort at home, for we were rarely there. We had nothing to -look forward to in the future but work—either rubber or food—so we gave -up hoping; our hearts were broken; we were as people half dead! - -Two or three times white people came again to ask about our affairs. -One was a very tall Englishman with a wonderful dog such as we had -never seen before. He was very kind to us, made many inquiries about -our treatment, and gave us presents before he left. We asked him to -come back to us again, but he never did. We were told that he was -talking about our troubles and writing them in a book in England, but -that is all we know about him. - -Another who came was a white woman. She stayed for a little while at -the rubber place, and used to ask us many questions and talked much to -us and to the white men. But we could never really understand about -her; why should a woman come to see about palavers—how could she settle -them? She soon went away, and we did not think any more about her. - -Others came at intervals—great chiefs from down-river, I suppose they -were—to some of whom we told our grievances; but we soon found that the -rubber white men did not like us to do so, and sometimes we were -punished or even imprisoned after the departure of the white men to -whom we had made reports. So you will not be surprised when I tell you -that we got to hide our troubles, and did not tell even when an -opportunity presented itself. - -Many times we have been asked by other white men of God who have come -on visits, “Why do you not tell these bad doings of which we hear? Why -do you not report to the white chiefs?” It was like this: we were -afraid to tell—afraid of the consequences to ourselves afterwards; we -had been threatened with such dreadful things by the sentries if we -dared to speak of their doings. - -I do not wonder that they did not want their doings talked about, for I -have not told you one-tenth of the bad things they did, and the worst -of the things cannot be even mentioned. And then, so many promises -which had been made to us by white men had been broken, of what use was -it to get more promises from them? They would only be broken like the -rest, we thought, and so we gave up, and when the white men tried to -find out things we even ran away and hid, rather than tell them, and so -bring greater trouble on ourselves and our families. - -There was just one way out of our slavery, and some of our young men -availed themselves of it. It was to become a sentry oneself. Only a few -had the opportunity, and those who took it soon became as bad as the -other sentries with whom they came in contact. They found that the only -way to please the white man was to get plenty of rubber; and in order -to do that they were obliged to use the same means as the others and -become cruel oppressors of their own people. - -When they were remonstrated with they would say, “It is better to be -with the hunters than with the hunted. We have the chance to join the -hunters: what more?” I never had the chance myself; perhaps if I had I -might have done the same; for if you compare our lives with the lives -of the sentries, I do not think that even a white man can wonder that -some of us chose the easy way. - - - -There is one thing of which I have not yet told you; we think it is one -of the worst of all our trials. We scarcely know about the beginning of -it, but it seems to have been soon after the end of the “sickness of -heaven” that this other sickness began to come amongst us. We call it -“nkangi ea iló” (“sickness of sleep”), and many refer to it as “this -desolation,” “losilo lóne.” - -Both names describe it. When a person has the disease, he gradually -gets more and more languid until at last he sleeps all the time, and -the disease destroys him. We have no hope for the future on account of -this disease, as well as our other troubles; no one ever recovers, but -generally the whole family take it, and die one after the other, until -whole villages are almost wiped out. - -At first only a few people had it; and though we did not understand it, -we thought that, like other sicknesses, it would be cured. But in a -very few years it has spread from house to house and village to -village, away into the back towns and far up-river; it seems as if it -had no ending! - -Numbers of people who are weak and sickly contract it, and many more -who are exposed to all weathers rubber seeking, hunting, or fishing, -and who come back home with some simple malady, get the sleep sickness -as well, and then—just a little while—and they die! - -Some of the largest and best populated villages are now reduced to a -few huts, the majority of which are inhabited by sick folk. Men and -women of all ages and little children all alike take the disease, and -all alike die. - -In the old days, if a person died in one hut, a child was born in -another to take his place and name; but now—every day the death wail is -heard, every day funerals are taking place—but it is a rare event for a -child to be born. You see just one baby here, and another there, and -that is all! And therefore we have come to say, “We shall all be -finished soon, all get the disease, none recover. If we are to have it, -we shall have it: what more?” - -Perhaps you think we should take medicine for this sickness, but we can -find none of any use. The white men of God have tried many kinds of -medicine: medicine to drink, and also the kind which they put into -one’s arm with a needle; but these only did good for a little while, -and then the sickness was as bad as ever. Our own people have tried -their own medicines, our witch-doctors also have tried to cure it by -means of their fetishes; but all alike are useless. We often ask the -white men if their doctors have found the medicine; but we always get -the same answer, “No, not yet.” We wonder that the white men with all -their wisdom have not found it: if they have not, who can? - -The white men of God are continually teaching us that in view of all -this sickness, now is the time for us to settle the palaver between us -and God by believing in His Son Jesus, so as to be ready if death comes -to us. And then our witch-doctors step in and say, “Is not this closing -of the eyes in prayer, which these white men have taught our people, -the cause of the sickness of sleep?” - -What can we do? We go and hear the teaching, and it is good: we agree -to it. Then we hear what the witch-doctors say, and for a while we -absent ourselves. And all the time the sickness goes on and increases. -O white people, will you not pray to your God for the medicine? will -you not try and send it to us soon, that this desolation may be ended, -and some of us be saved alive? - - - - - - - - -CHAPTER IX - -THE ELDERS OF EUROPE - - More white men from Europe—Fears and curiosity—The white men - inquire about us—We tell them of our state—And our oppressors—The - knotted strings and their story—“These things are bad”—The white - men’s promises—Better times—Soon ended—Rubber again—The old - toil—The men of the river—The demands on the villages—The chiefs in - power—Chiefs and the sentries—The death wail and the white man—“We - are very poor.” - - -One Saturday evening a big steamer came to the white man’s beach, and -soon after the news spread throughout our villages that a lot of white -men from Europe—old men with grey hair—had come to see and judge of our -condition for themselves, and to listen to what we had to tell them. - -Some of us were afraid to go near them; we had not had a good -experience of white men in the past, and we kept away. But others were -curious to see the elders of Europe, and so they went to take a look at -them from a distance, and then came back and reported to us who stayed -at home. There were, said they, three strange white men, said to be -settlers of palavers, two of whom were in truth old, grey-headed men; -one other was a medicine-man. These were accompanied by the great -rubber chief, as well as the white men who worked the steamer. They had -also heard that we were all invited to go to the steamer on the next -day and state our grievances. - -Then while we were still talking about it, the white men of God sent to -advise us not to hide anything, but to come and tell these white men -all the palavers we could remember, giving names, and bringing -eye-witnesses whenever we could. They also said that these white men -had promised that we should be protected, and that no harm should come -to us as the result of our making our grievances known. - -This reassured us, and we thought that as these white men were not boys -but old and white-haired, they were worthy of respect, and their word -should be true. Therefore we gathered together, we and our chiefs, and -we told them many, many things—things which grieved and surprised and -made them very angry. - -We told them how we had to make rubber when the vines were practically -finished in our district; how we had to get animals all the year round -and in all weathers, and fish, no matter what the state of the river -might be; how our wives could scarcely prepare manioca for our own -families because of the constant demands of the white men and his -sentries. Then, gaining courage, we went on to tell of the treatment -which we received from the sentries in our villages, of their cruelties -and oppression, their murders and thefts, their wicked treatment of our -wives and daughters, and many other abuses which I cannot tell you of. - -Many chiefs came from far distant villages and districts, bringing with -them long knotted strings or bundles of twigs, each knot or twig -representing a person killed or a woman stolen. - -Everything we told was written down, and the white men of God told many -things, and these also were written down. This went on for two or three -days, until at last the old white chief said, “Have you anything more -to tell?” - -“Oh, yes,” we said, “many things, white man; we can go on like this for -three more days, if you want to hear all.” - -Said he, “We have heard sufficient; we know that these things are bad, -why should we hear more?” - -We were given twenty brass rods each, and told that no one would molest -us, and that soon these bad things would be ended, as the palaver would -be settled in Europe. - -So we went home, and waited. We did not expect much, for we had been -told the same thing before, and we had given up hoping long ago. - -But after long time of waiting changes did come once more. Bokakala’s -white men of rubber did not come to us any more, but Bula Matadi (the -State) himself came and said that now he would send his own white men -to us, and that they were good; and there would be no more bad doings -in our villages; as they would recall all the sentries and not send any -more out to live with us, and oppress and ill-treat us and our -families. - -And Bula Matadi really came, and since then we have had better times -than before. Having no sentries in our villages, but only our own -headmen, makes it much better for us, and far safer for our wives and -families who are left at home when we are away in the forest. - -For a little while there was no rubber work; we cut posts and bamboos -for building, and firewood for steamers, and there was always the food -tax which pressed hard on men and women alike. It always has been a -heavy task to supply that, and is still—just as much food is needed, -and we are so few, so very few to keep up the quantity. - -However, we congratulated ourselves on not having rubber to work, when -lo! Bula Matadi himself suddenly ordered us to begin working rubber -again! - -It seems that there is no way of pleasing a white man except by -providing him with rubber. I do not mean the white men of God—they are -different. But the others, whether they belong to Bokakala or Bula -Matadi, whether they live up-country or down, or away on the big river, -they are all alike in feeling a hunger for rubber. - -So now we are away in the forest for two months, and in our homes for -one. The two months are spent in collecting rubber, and making it into -long strips to take to the white man. Each man has to make six strips -for each month, and take them to the white man once in three -months—eighteen strips at a time. Then we get a piece of cloth or a -shirt or a plate as payment if the rubber is good and the quantity -sufficient; if it is not, then we get very little or no payment, and if -the shortage is of frequent occurrence, it may be prison. - -We are better off in having a longer time for getting the rubber; but -we have long distances to go in order to reach any vines, and then we -have to cut them down and sometimes dig up the roots in order to get -sufficient of the sap. - -And we have more comfort, because, going for a longer time, we make -better shelters, and take our hunting-nets and spears with us, and so -succeed in getting some fresh animal food. If several of us are in the -same part of the forest, it is easy to set up our nets round a herd of -wild pigs or some antelopes. Some go in and beat the bush, others wait -outside the nets with poised spears, and it is not long before we have -some animal for our evening meal. - -The people who live on the river bank, and have to be always providing -wood for passing steamers, or fish and manioca for rations for Bula -Matadi’s soldiers and workmen, and fresh meat for his own table, are -really worse off in some ways than we who are now on rubber work, -because they must take their portion every seven or fifteen days, and -if they fail to do so they are imprisoned. - -Then demands are made of some villages to supply fowls and eggs at odd -times and in varying quantities. We wonder sometimes what the white men -do with so many eggs; they seem to be always wanting them. One of our -people who has frequently to supply eggs says that he thinks the white -men must be under the impression that we black men lay eggs the same as -fowls do, for they are always calling for them, whether or not the -fowls are laying! - -Now that there are no sentries in our villages the chiefs of the people -are expected by the white men to exercise more authority. But during -the years of the sentries’ rule the chiefs were divested of every bit -of authority, and systematically degraded in the sight of their people. -So bad did it become that a chief spent a great part of his time in the -chain, or in the bush hiding from the sentries. - -Naturally the children and young people lost their respect for the -chiefs, and many an old man whose word a few years ago was law has -found, to his shame and chagrin, that he is considered as of no -importance and his word as valueless. - -Sometimes the old men get into trouble for things that are not really -their fault. - -For instance, a little while ago some one died in a village near the -white man’s compound, and, as usual, the people commenced wailing. From -evening until far into the night the death wail rang out, and the sound -disturbed the white man’s rest. On the next day the chief was arrested -and put in prison for not having stopped the noises—and he remained -there for three days and nights. He is absolutely dispossessed of his -power, no one thinks of obeying him; and yet he is punished for the -inevitable outcome of the rule of the sentries in our villages. - -It was much easier to kill the authority of the chiefs than it is to -give it back to them. Of course, there is one great chief, who wears a -medal, and is in constant intercourse with the white men of Bula -Matadi. He has plenty of authority—we think too much—and he uses it -largely in getting a great crowd of wives and making it difficult for -the young men to get any. Being rich, he can pay enormous prices for -women, and demand the same. That is one of our grievances at the -present time. - -It is our custom to pay for our wives to their fathers and guardians, -and the present high prices and scarcity of brass rods are making it -almost impossible for a young man to get a wife, and this leads to -other bad palavers. - -We are very poor—poorer than ever, because the prices of food and other -things are higher than before, and yet those who provide the food tax -do not receive any more for what they supply. Nowadays our women have -no heavy brass anklets, gaiters, or neck ornaments; we are often glad -to sell the knives, which were our pride in the old days, for rods with -which to settle our palavers. - -So, although we are better off in some ways since the changes came, we -still have our troubles. We are but few and weak, and those who are -stronger than we still oppress and tread us down. We are still slaves, -and even if our slavery is a little less hard than of old, it is still -slavery and still irksome to us and our children. - - - - - - - - -CHAPTER X - -THINGS WE WANT TO KNOW - - My story is finished—The past and the present—Why are these things - so?—The old days—Now we are white men’s slaves—How long will it - last?—We are dying—Our only rest is death—How long, how long? - - -White men of Europe, my story is finished. I have told you about the -past, and the two kinds of slavery in which we have been bound; I have -told you about the present, our constant work, the difficulty in which -our chiefs find themselves placed, our inability to marry because of -our poverty, our sickness, the desolation which broods over our -villages, the lack of children to take the places of those who die. I -think I have told you sufficient to show you that we are in need of -pity and help. - -I want to ask you, white people of Europe, two questions. The first is, -“Why are these things so?” - -Long ago, our fathers tell us and some of us can remember, there were -no white people in our land; we lived alone and happily in our own way. -True, there were feuds and fights, quarrels and bloodshed, and a kind -of slavery, but the country was ours, the forest was ours in which to -hunt, the river was ours in which to fish, the fruits of the forest and -the produce of our gardens were ours to appease our hunger. We did not -know anything about white men, nor did we wish to. - -And then—suddenly they came in their steamers and settled amongst us. -And gradually we learnt that these white men, who came to us uninvited, -are our masters—we, our families, our forests, the produce of our -gardens, the spoil of our hunting and fishing—all belong to them. And -we cannot understand why it should be so. - -Once more, we have to work for the white man all the time. Now, when -the work is lighter than ever, we are in the forest two out of every -three months. We must get a certain quantity of rubber, or there is -prison for us, and, when we come out of prison, more rubber must be -made in place of what was short before we can make a start on the next -three-monthly portion. - -Those of us who are taking food are out on the river fishing from the -first to the fifth working day, and we take in the food on the sixth. -If we hunt, we must be continually going to the forest, which is not -any better. The food-tax men are worse off than the rubber men at -present. For all this constant work we receive very little pay, and, if -we complain, we are told that all this work is “wuta” (“tax”). We knew -about “wuta” long ago before the white men came, but our “wuta” was to -pass over a part of what we had in consideration of some benefit -received, or the use of some implement, or in order to be freed from -some obligation, but we never understood it to mean all that we had or -anything which would take all our time. Now, everything else has to be -let go in order to get “wuta” for Bula Matadi, and I would ask you -white men, Why is it so? - -I have only one more question to ask you. It is this, For how long will -it last? - -We were young men when it commenced, now we are middle-aged, and we -seem no nearer to the end of it than we were at first. Still there is -the demand for rubber, rubber, rubber! - -Many of our people have died from exposure to cold and heat, or from -lack of comfort; many others from accidents, such as falling from the -rubber vines, and many more from the pestilences of which I have told -you. - -White men, I tell you the truth: we are dying, soon our villages will -be put out as a fire that is quenched. - -And still we are working, still we are slaves to the white men. - -And we have nothing to look forward to, as far as we can see, except -constant work—and death. We have heard that when a man reaches what the -white men call forty years of age his tax palaver is finished; but that -time must be in very old age, for no one ever seems to become old -enough to leave off work. No, the only rest we can look forward to is -death! - -The white men of God are still with us, and they still tell us the news -of salvation from sin. That is good news. - -But again I say that what we want to hear is the news of salvation from -rubber. How long before we shall hear that news? How long a time must -pass before this “wuta” business is finished? How long shall we wait -before we get a little rest—apart from death? - - - THE END. - - - - - - - -*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BOKWALA *** - -Updated editions will replace the previous one--the old editions will -be renamed. - -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the -United States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for an eBook, except by following -the terms of the trademark license, including paying royalties for use -of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for -copies of this eBook, complying with the trademark license is very -easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation -of derivative works, reports, performances and research. Project -Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may -do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected -by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark -license, especially commercial redistribution. - -START: FULL LICENSE - -THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK - -To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg-tm License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. - -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project -Gutenberg-tm electronic works - -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the -person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph -1.E.8. - -1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm -electronic works. See paragraph 1.E below. - -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when -you share it without charge with others. - -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country other than the United States. - -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and - most other parts of the world at no cost and with almost no - restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it - under the terms of the Project Gutenberg License included with this - eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the - United States, you will have to check the laws of the country where - you are located before using this eBook. - -1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase "Project -Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. - -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. - -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg-tm License. - -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format -other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg-tm website -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain -Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1. - -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works -provided that: - -* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - -* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm - works. - -* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - -* You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg-tm works. - -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of -the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3 below. - -1.F. - -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. - -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. - -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. - -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. - -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any -Defect you cause. - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm - -Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's -goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg-tm and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at -www.gutenberg.org - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West, -Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up -to date contact information can be found at the Foundation's website -and official page at www.gutenberg.org/contact - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation - -Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without -widespread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine-readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit www.gutenberg.org/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate - -Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works - -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of -volunteer support. - -Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. - -Most people start at our website which has the main PG search -facility: www.gutenberg.org - -This website includes information about Project Gutenberg-tm, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/67371-0.zip b/old/67371-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 11ace15..0000000 --- a/old/67371-0.zip +++ /dev/null diff --git a/old/67371-h.zip b/old/67371-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index f068159..0000000 --- a/old/67371-h.zip +++ /dev/null diff --git a/old/67371-h/67371-h.htm b/old/67371-h/67371-h.htm deleted file mode 100644 index cca4d5e..0000000 --- a/old/67371-h/67371-h.htm +++ /dev/null @@ -1,3633 +0,0 @@ -<!DOCTYPE html -PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"> -<!-- This HTML file has been automatically generated from an XML source on 2022-02-10T20:36:37Z using SAXON HE 9.9.1.8 . --> -<html lang="en"> -<head> -<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"> -<title>Bokwala: The Story of a Congo Victim</title> -<meta name="generator" content="tei2html.xsl, see https://github.com/jhellingman/tei2html"> -<meta name="author" content="A Congo Resident"> -<link rel="coverpage" href="images/front.jpg"> -<link rel="schema.DC" href="http://dublincore.org/documents/1998/09/dces/"> -<meta name="DC.Creator" content="A Congo Resident"> -<meta name="DC.Title" content="Bokwala: The Story of a Congo Victim"> -<meta name="DC.Language" content="en"> -<meta name="DC.Format" content="text/html"> -<meta name="DC.Publisher" content="Project Gutenberg"> -<style type="text/css"> /* <![CDATA[ */ -html { -line-height: 1.3; -} -body { -margin: 0; -} -main { -display: block; -} -h1 { -font-size: 2em; -margin: 0.67em 0; -} -hr { -height: 0; -overflow: visible; -} -pre { -font-family: monospace, monospace; -font-size: 1em; -} -a { -background-color: transparent; -} -abbr[title] { -border-bottom: none; -text-decoration: underline; -text-decoration: underline dotted; -} -b, strong { -font-weight: bolder; -} -code, kbd, samp { -font-family: monospace, monospace; -font-size: 1em; -} -small { -font-size: 80%; -} -sub, sup { -font-size: 67%; -line-height: 0; -position: relative; -vertical-align: baseline; -} -sub { -bottom: -0.25em; -} -sup { -top: -0.5em; -} -img { -border-style: none; -} -body { -font-family: serif; -font-size: 100%; -text-align: left; -margin-top: 2.4em; -} -div.front, div.body { -margin-bottom: 7.2em; -} -div.back { -margin-bottom: 2.4em; -} -.div0 { -margin-top: 7.2em; -margin-bottom: 7.2em; -} -.div1 { -margin-top: 5.6em; -margin-bottom: 5.6em; -} -.div2 { -margin-top: 4.8em; -margin-bottom: 4.8em; -} -.div3 { -margin-top: 3.6em; -margin-bottom: 3.6em; -} -.div4 { -margin-top: 2.4em; -margin-bottom: 2.4em; -} -.div5, .div6, .div7 { -margin-top: 1.44em; -margin-bottom: 1.44em; -} -.div0:last-child, .div1:last-child, .div2:last-child, .div3:last-child, -.div4:last-child, .div5:last-child, .div6:last-child, .div7:last-child { -margin-bottom: 0; -} -blockquote div.front, blockquote div.body, blockquote div.back { -margin-top: 0; -margin-bottom: 0; -} -.divBody .div1:first-child, .divBody .div2:first-child, .divBody .div3:first-child, .divBody .div4:first-child, -.divBody .div5:first-child, .divBody .div6:first-child, .divBody .div7:first-child { -margin-top: 0; -} -h1, h2, h3, h4, h5, h6, .h1, .h2, .h3, .h4, .h5, .h6 { -clear: both; -font-style: normal; -text-transform: none; -} -h3, .h3 { -font-size: 1.2em; -} -h3.label { -font-size: 1em; -margin-bottom: 0; -} -h4, .h4 { -font-size: 1em; -} -.alignleft { -text-align: left; -} -.alignright { -text-align: right; -} -.alignblock { -text-align: justify; -} -p.tb, hr.tb, .par.tb { -margin: 1.6em auto; -text-align: center; -} -p.argument, p.note, p.tocArgument, .par.argument, .par.note, .par.tocArgument { -font-size: 0.9em; -text-indent: 0; -} -p.argument, p.tocArgument, .par.argument, .par.tocArgument { -margin: 1.58em 10%; -} -td.tocDivNum { -vertical-align: top; -} -td.tocPageNum { -vertical-align: bottom; -} -.opener, .address { -margin-top: 1.6em; -margin-bottom: 1.6em; -} -.addrline { -margin-top: 0; -margin-bottom: 0; -} -.dateline { -margin-top: 1.6em; -margin-bottom: 1.6em; -text-align: right; -} -.salute { -margin-top: 1.6em; -margin-left: 3.58em; -text-indent: -2em; -} -.signed { -margin-top: 1.6em; -margin-left: 3.58em; -text-indent: -2em; -} -.epigraph { -font-size: 0.9em; -width: 60%; -margin-left: auto; -} -.epigraph span.bibl { -display: block; -text-align: right; -} -.trailer { -clear: both; -margin-top: 3.6em; -} -span.abbr, abbr { -white-space: nowrap; -} -span.parnum { -font-weight: bold; -} -span.corr, span.gap { -border-bottom: 1px dotted red; -} -span.num, span.trans, span.trans { -border-bottom: 1px dotted gray; -} -span.measure { -border-bottom: 1px dotted green; -} -.ex { -letter-spacing: 0.2em; -} -.sc { -font-variant: small-caps; -} -.asc { -font-variant: small-caps; -text-transform: lowercase; -} -.uc { -text-transform: uppercase; -} -.tt { -font-family: monospace; -} -.underline { -text-decoration: underline; -} -.overline, .overtilde { -text-decoration: overline; -} -.rm { -font-style: normal; -} -.red { -color: red; -} -hr { -clear: both; -border: none; -border-bottom: 1px solid black; -width: 45%; -margin-left: auto; -margin-right: auto; -margin-top: 1em; -text-align: center; -} -hr.dotted { -border-bottom: 2px dotted black; -} -hr.dashed { -border-bottom: 2px dashed black; -} -.aligncenter { -text-align: center; -} -h1, h2, .h1, .h2 { -font-size: 1.44em; -line-height: 1.5; -} -h1.label, h2.label { -font-size: 1.2em; -margin-bottom: 0; -} -h5, h6 { -font-size: 1em; -font-style: italic; -} -p, .par { -text-indent: 0; -} -p.firstlinecaps:first-line, .par.firstlinecaps:first-line { -text-transform: uppercase; -} -.hangq { -text-indent: -0.32em; -} -.hangqq { -text-indent: -0.42em; -} -.hangqqq { -text-indent: -0.84em; -} -p.dropcap:first-letter, .par.dropcap:first-letter { -float: left; -clear: left; -margin: 0 0.05em 0 0; -padding: 0; -line-height: 0.8; -font-size: 420%; -vertical-align: super; -} -blockquote, p.quote, div.blockquote, div.argument, .par.quote { -font-size: 0.9em; -margin: 1.58em 5%; -} -.pageNum a, a.noteRef:hover, a.pseudoNoteRef:hover, a.hidden:hover, a.hidden { -text-decoration: none; -} -.advertisement, .advertisements { -background-color: #FFFEE0; -border: black 1px dotted; -color: #000; -margin: 2em 5%; -padding: 1em; -} -.footnotes .body, .footnotes .div1 { -padding: 0; -} -.fnarrow { -color: #AAAAAA; -font-weight: bold; -text-decoration: none; -} -.fnarrow:hover, .fnreturn:hover { -color: #660000; -} -.fnreturn { -color: #AAAAAA; -font-size: 80%; -font-weight: bold; -text-decoration: none; -vertical-align: 0.25em; -} -a { -text-decoration: none; -} -a:hover { -text-decoration: underline; -background-color: #e9f5ff; -} -a.noteRef, a.pseudoNoteRef { -font-size: 67%; -line-height: 0; -position: relative; -vertical-align: baseline; -top: -0.5em; -text-decoration: none; -margin-left: 0.1em; -} -.displayfootnote { -display: none; -} -div.footnotes { -font-size: 80%; -margin-top: 1em; -padding: 0; -} -hr.fnsep { -margin-left: 0; -margin-right: 0; -text-align: left; -width: 25%; -} -p.footnote, .par.footnote { -margin-bottom: 0.5em; -margin-top: 0.5em; -} -p.footnote .fnlabel, .par.footnote .fnlabel { -float: left; -margin-left: -0.1em; -margin-top: 0.9em; -min-width: 1.0em; -padding-right: 0.4em; -} -.apparatusnote { -text-decoration: none; -} -.apparatusnote:target, .fndiv:target { -background-color: #eaf3ff; -} -table.tocList { -width: 100%; -margin-left: auto; -margin-right: auto; -border-width: 0; -border-collapse: collapse; -} -td.tocPageNum, td.tocDivNum { -text-align: right; -min-width: 10%; -border-width: 0; -white-space: nowrap; -} -td.tocDivNum { -padding-left: 0; -padding-right: 0.5em; -} -td.tocPageNum { -padding-left: 0.5em; -padding-right: 0; -} -td.tocDivTitle { -width: auto; -} -p.tocPart, .par.tocPart { -margin: 1.58em 0; -font-variant: small-caps; -} -p.tocChapter, .par.tocChapter { -margin: 1.58em 0; -} -p.tocSection, .par.tocSection { -margin: 0.7em 5%; -} -table.tocList td { -vertical-align: top; -} -table.tocList td.tocPageNum { -vertical-align: bottom; -} -table.inner { -display: inline-table; -border-collapse: collapse; -width: 100%; -} -td.itemNum { -text-align: right; -min-width: 5%; -padding-right: 0.8em; -} -td.innerContainer { -padding: 0; -margin: 0; -} -.index { -font-size: 80%; -} -.index p { -text-indent: -1em; -margin-left: 1em; -} -.indexToc { -text-align: center; -} -.transcriberNote { -background-color: #DDE; -border: black 1px dotted; -color: #000; -font-family: sans-serif; -font-size: 80%; -margin: 2em 5%; -padding: 1em; -} -.missingTarget { -text-decoration: line-through; -color: red; -} -.correctionTable { -width: 75%; -} -.width20 { -width: 20%; -} -.width40 { -width: 40%; -} -p.smallprint, li.smallprint, .par.smallprint { -color: #666666; -font-size: 80%; -} -span.musictime { -vertical-align: middle; -display: inline-block; -text-align: center; -} -span.musictime, span.musictime span.top, span.musictime span.bottom { -padding: 1px 0.5px; -font-size: xx-small; -font-weight: bold; -line-height: 0.7em; -} -span.musictime span.bottom { -display: block; -} -ul { -list-style-type: none; -} -.splitListTable { -margin-left: 0; -} -.splitListTable td { -vertical-align: top; -} -.numberedItem { -text-indent: -3em; -margin-left: 3em; -} -.numberedItem .itemNumber { -float: left; -position: relative; -left: -3.5em; -width: 3em; -display: inline-block; -text-align: right; -} -.itemGroupTable { -border-collapse: collapse; -margin-left: 0; -} -.itemGroupTable td { -padding: 0; -margin: 0; -vertical-align: middle; -} -.itemGroupBrace { -padding: 0 0.5em !important; -} -.titlePage { -border: #DDDDDD 2px solid; -margin: 3em 0 7em 0; -padding: 5em 10% 6em 10%; -text-align: center; -} -.titlePage .docTitle { -line-height: 1.7; -margin: 2em 0 2em 0; -font-weight: bold; -} -.titlePage .docTitle .mainTitle { -font-size: 1.8em; -} -.titlePage .docTitle .subTitle, .titlePage .docTitle .seriesTitle, -.titlePage .docTitle .volumeTitle { -font-size: 1.44em; -} -.titlePage .byline { -margin: 2em 0 2em 0; -font-size: 1.2em; -line-height: 1.5; -} -.titlePage .byline .docAuthor { -font-size: 1.2em; -font-weight: bold; -} -.titlePage .figure { -margin: 2em auto; -} -.titlePage .docImprint { -margin: 4em 0 0 0; -font-size: 1.2em; -line-height: 1.5; -} -.titlePage .docImprint .docDate { -font-size: 1.2em; -font-weight: bold; -} -div.figure { -text-align: center; -} -.figure { -margin-left: auto; -margin-right: auto; -} -.floatLeft { -float: left; -margin: 10px 10px 10px 0; -} -.floatRight { -float: right; -margin: 10px 0 10px 10px; -} -p.figureHead, .par.figureHead { -font-size: 100%; -text-align: center; -} -.figAnnotation { -font-size: 80%; -position: relative; -margin: 0 auto; -} -.figTopLeft, .figBottomLeft { -float: left; -} -.figTopRight, .figBottomRight { -float: right; -} -.figure p, .figure .par { -font-size: 80%; -margin-top: 0; -text-align: center; -} -img { -border-width: 0; -} -td.galleryFigure { -text-align: center; -vertical-align: middle; -} -td.galleryCaption { -text-align: center; -vertical-align: top; -} -body { -padding: 1.58em 16%; -} -.pageNum { -display: inline; -font-size: 8.4pt; -font-style: normal; -margin: 0; -padding: 0; -position: absolute; -right: 1%; -text-align: right; -letter-spacing: normal; -} -.marginnote { -font-size: 0.8em; -height: 0; -left: 1%; -position: absolute; -text-indent: 0; -width: 14%; -text-align: left; -} -.right-marginnote { -font-size: 0.8em; -height: 0; -right: 3%; -position: absolute; -text-indent: 0; -text-align: right; -width: 11% -} -.cut-in-left-note { -font-size: 0.8em; -left: 1%; -float: left; -text-indent: 0; -width: 14%; -text-align: left; -padding: 0.8em 0.8em 0.8em 0; -} -.cut-in-right-note { -font-size: 0.8em; -left: 1%; -float: right; -text-indent: 0; -width: 14%; -text-align: right; -padding: 0.8em 0 0.8em 0.8em; -} -span.tocPageNum, span.flushright { -position: absolute; -right: 16%; -top: auto; -text-indent: 0; -} -.pglink::after { -content: "\0000A0\01F4D8"; -font-size: 80%; -font-style: normal; -font-weight: normal; -} -.catlink::after { -content: "\0000A0\01F4C7"; -font-size: 80%; -font-style: normal; -font-weight: normal; -} -.exlink::after, .wplink::after, .biblink::after, .qurlink::after, .seclink::after { -content: "\0000A0\002197\00FE0F"; -color: blue; -font-size: 80%; -font-style: normal; -font-weight: normal; -} -.pglink:hover { -background-color: #DCFFDC; -} -.catlink:hover { -background-color: #FFFFDC; -} -.exlink:hover, .wplink:hover, .biblink:hover, .qurlink:hover, .seclin:hover { -background-color: #FFDCDC; -} -body { -background: #FFFFFF; -font-family: serif; -} -body, a.hidden { -color: black; -} -h1, h2, .h1, .h2 { -text-align: center; -font-variant: small-caps; -font-weight: normal; -} -p.byline { -text-align: center; -font-style: italic; -margin-bottom: 2em; -} -.div2 p.byline, .div3 p.byline, .div4 p.byline, .div5 p.byline, .div6 p.byline, .div7 p.byline { -text-align: left; -} -.figureHead, .noteRef, .pseudoNoteRef, .marginnote, .right-marginnote, p.legend, .verseNum { -color: #660000; -} -.rightnote, .pageNum, .lineNum, .pageNum a { -color: #AAAAAA; -} -a.hidden:hover, a.noteRef:hover, a.pseudoNoteRef:hover { -color: red; -} -h1, h2, h3, h4, h5, h6 { -font-weight: normal; -} -table { -margin-left: auto; -margin-right: auto; -} -.tablecaption { -text-align: center; -} -.arab { font-family: Scheherazade, serif; } -.aran { font-family: 'Awami Nastaliq', serif; } -.grek { font-family: 'Charis SIL', serif; } -.hebr { font-family: Shlomo, 'Ezra SIL', serif; } -.syrc { font-family: 'Serto Jerusalem', serif; } -/* CSS rules generated from rendition elements in TEI file */ -.adTitle { -font-size: xx-large; -font-weight: bold; -text-align: center; -} -.adSubtitle { -font-size: large; -font-weight: bold; -text-align: center; -} -.adAuthor { -text-align: center; -} -.adImprint { -margin-left: 2em; -text-indent: -2em; -} -.adAuthorCredits { -font-size: small; -text-align: center; -} -.adFooter { -text-align: center; -} -/* CSS rules generated from @rend attributes in TEI file */ -.cover-imagewidth { -width:483px; -} -.xd31e112 { -text-align:center; font-size:large; -} -.frontispiecewidth { -width:458px; -} -.titlepage-imagewidth { -width:451px; -} -.xd31e187 { -text-align:right; -} -.xd31e220 { -font-size:x-small; -} -.xd31e1317 { -text-align:center; -} -.xd31e1322 { -text-align:center; font-size:small; -} -@media handheld { -} -/* ]]> */ </style> -</head> -<body> -<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Bokwala, by A Congo Resident</p> -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and -most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms -of the Project Gutenberg License included with this eBook or online -at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you -are not located in the United States, you will have to check the laws of the -country where you are located before using this eBook. -</div> - -<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Bokwala</p> -<p style='display:block; margin-left:2em; text-indent:0; margin-top:0; margin-bottom:1em;'>The Story of a Congo Victim</p> -<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Authors: A Congo Resident</p> -<p style='display:block; margin-top:0; margin-bottom:0; margin-left:2em;'>H. Grattan Guinness</p> -<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: February 10, 2022 [eBook #67371]</p> -<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p> - <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Jeroen Hellingman and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)</p> -<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BOKWALA ***</div> -<div class="front"> -<div class="div1 cover"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divBody"> -<p class="first"></p> -<div class="figure cover-imagewidth"><img src="images/front.jpg" alt="Original Front Cover." width="483" height="720"></div><p> -</p> -</div> -</div> -<div class="div1 frenchtitle"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divBody"> -<p class="first xd31e112">BOKWALA -</p> -</div> -</div> -<div class="div1 frontispiece"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divBody"> -<p class="first"></p> -<div class="figure frontispiecewidth"><img src="images/frontispiece.jpg" alt="“DOWN IT CAME ON ME, LASH AFTER LASH.”" width="458" height="720"><p class="figureHead">“DOWN IT CAME ON ME, LASH AFTER LASH.”</p> -<p class="first"><i>See page 58.</i></p> -</div><p> -</p> -</div> -</div> -<div class="div1 titlepage"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divBody"> -<p class="first"></p> -<div class="figure titlepage-imagewidth"><img src="images/titlepage.png" alt="Original Title Page." width="451" height="720"></div><p> -</p> -</div> -</div> -<div class="titlePage"> -<div class="docTitle"> -<div class="mainTitle">BOKWALA</div> -<div class="subTitle">THE STORY OF A CONGO VICTIM</div> -</div> -<div class="byline">BY<br> -<span class="docAuthor">A CONGO RESIDENT</span> -<br> -WITH A PREFACE BY<br> -<span class="docAuthor">H. GRATTAN GUINNESS, M.D.</span></div> -<div class="docImprint">LONDON<br> -THE RELIGIOUS TRACT SOCIETY<br> -4 BOUVERIE ST. & 65 ST. PAUL’S CHURCHYARD, E.C.<br> -<span class="docDate">1910</span></div> -</div> -<p><span class="pageNum" id="pb5">[<a href="#pb5">5</a>]</span></p> -<div id="preface" class="div1 preface"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e224">Contents</a>]</span><div class="divHead"> -<h2 class="main">PREFACE</h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="first">Having personally visited the Upper Congo in the days preceding the establishment -of the notorious rubber <i>régime</i>, and being intimately acquainted with the conditions of native life which then obtained, -I have watched with profoundest pity and indignation the development of Congo slavery. -Old-time conditions of savage barbarity were awful, but it has been reserved for so-called -“Christian Civilisation” to introduce the system of atrocious oppression and hopeless -despair under which, during the last fifteen years, millions of helpless natives have -perished directly or indirectly, for whose protection Great Britain and the United -States of America have special responsibility before God and men. -</p> -<p>It is particularly appropriate that in this moment of Congo crisis these pages should -render articulate the voice of a Congo victim. Bokwala tells his own story, thanks -to the clever and sympathetic interpretation of a gifted and experienced resident -on the Congo. <span class="pageNum" id="pb6">[<a href="#pb6">6</a>]</span>And a touching story it is, told with admirable directness and simplicity, truthfulness -and restraint. -</p> -<p>I heartily commend the book to all who are interested in the greatest humanitarian -issue which has appealed to us during the last thirty years, and to those also who -as yet know little or nothing of the Congo Iniquity. -</p> -<p class="signed">H. GRATTAN GUINNESS, M.D. -</p> -<p class="signed"><i>Acting-Director of <br>The Regions Beyond Missionary Union.</i> -</p> -<p class="dateline"><span class="sc">Harley House, Bow, London, E.</span> -<span class="pageNum" id="pb7">[<a href="#pb7">7</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div class="div1 epigraph"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divBody"> -<p class="first">O Lord, how long shall I cry, and Thou wilt not hear! even cry unto Thee out of violence, -and Thou wilt not save! -</p> -<p>Why dost Thou shew me iniquity, and cause me to behold grievance? for spoiling and -violence are before me: and there are that raise up strife and contention. -</p> -<p>Therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the wicked doth -compass about the righteous, therefore wrong judgment proceedeth. -</p> -<hr class="tb"><p> -</p> -<p>Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: wherefore -lookest Thou on them that deal treacherously, and holdest Thy tongue when the wicked -devoureth the man that is more righteous than he? -</p> -<p class="xd31e187"><a class="biblink xd31e44" title="Reference to the Bible: Habakkuk 1:2-4" href="https://classic.biblegateway.com/passage/?search=Hab%201:2-4&version=NRSV"><span class="sc">Habakkuk</span> i. 2, 3, 4</a>, <a class="biblink xd31e44" title="Reference to the Bible: Habakkuk 1:13" href="https://classic.biblegateway.com/passage/?search=Hab%201:13&version=NRSV">13</a>. -<span class="pageNum" id="pb9">[<a href="#pb9">9</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="foreword" class="div1 foreword"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e231">Contents</a>]</span><div class="divHead"> -<h2 class="main">FOREWORD</h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="first">This story of Bokwala, a Congo victim, has been written in the belief that it will -help the friends of the Congo native to see something of how Congo affairs appear -when looked at from the standpoint of those whom they most nearly concern in their -actual working, <i>i.e.</i>, the Congo natives themselves. -</p> -<p>Bokwala’s story is the truth, and nothing but the truth. The whole truth, however, -is written only in tears and blood wrung from the unfortunate people who are subjects -of such treatment as is described in this book. Even if it were written with pen and -ink, it could not be printed or circulated generally. No extreme case has been chosen, -the story told has none of the very worst elements of Congo life in it; it is the -life which has been lived by hundreds and thousands of Congo natives, and in great -measure is being lived by them to-day. -</p> -<p>Now in July, 1909, while these words are being written, wrongs are taking place; men -and women are being imprisoned for shortage in food <span class="pageNum" id="pb10">[<a href="#pb10">10</a>]</span>taxes; messengers of white men are threatening, abusing, and striking innocent villagers; -and constant demands are being made upon the people who find it impossible to supply -such except at great expense to themselves, which they do not hesitate to incur rather -than be tied up and go to prison. -</p> -<p>Changes there have been in the name and <i>personnel</i> of the administration: but no change in the system. We who live here and see what -takes place pray that you at home may stand firm and not for one moment think that -the battle is won. It is not won yet; and will not be until we see the changes actually -worked out by reformers here on the Congo as surely as you see the proposals and promises -of them on paper in Europe. -</p> -<p>If what is here recorded helps to bring about that happy state of things one day sooner -than it would otherwise come, surely readers and writer will unite in praise to Him -who alone is able to bring it to pass. -</p> -<p class="signed">A CONGO RESIDENT. -<span class="pageNum" id="pb11">[<a href="#pb11">11</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="toc" class="div1 contents"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divHead"> -<h2 class="main">CONTENTS</h2> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="first"> <span class="tocPageNum xd31e220">PAGE</span> -</p> -<p><a href="#preface" id="xd31e224">PREFACE BY DR. H. GRATTAN GUINNESS</a> <span class="tocPageNum">5</span> -</p> -<p><a href="#foreword" id="xd31e231">FOREWORD</a> <span class="tocPageNum">9</span> -</p> -<p>CHAPTER I -</p> -<p><a href="#ch1" id="xd31e239">HOW WE ONCE LIVED</a> <span class="tocPageNum">15</span> -</p> -<p class="tocArgument">My early days—Life at home—How we fared—Work and play—Our one fear, the cannibals—Iseankótó’s -warning—We despise it—We are captured by cannibals—The journey—A horrible meal—The -cannibal village reached. -</p> -<p>CHAPTER II -</p> -<p><a href="#ch2" id="xd31e249">I AM A CANNIBAL’S SLAVE</a> <span class="tocPageNum">26</span> -</p> -<p class="tocArgument">In the cannibal village—Before the council—Our fate—Desire to please my master—How -I succeeded—Our fears and their justification—A sad company—Siene’s murder—The boy -who lied—The ordeal by poison—Village strife—The human peace-offering—The haunting -dread—Rumours of the white men—A fright—Makweke’s peril—How he escaped—We plan flight—The -start—The chase—A near thing—The river reached—Over, and at home again. -</p> -<p>CHAPTER III -</p> -<p><a href="#ch3" id="xd31e260">THE COMING OF BOKAKALA</a> <span class="tocPageNum">46</span> -</p> -<p class="tocArgument">At home again—I choose a wife—How I went courting—And was married—My visits to the -white men—They <span class="pageNum" id="pb12">[<a href="#pb12">12</a>]</span>talk of “one Jesus”—The other white man, Bokakala—He wants rubber—We are eager to -get it—How rubber was collected—The rubber market—“<i>We did not know.</i>” -</p> -<p>CHAPTER IV -</p> -<p><a href="#ch4" id="xd31e274">THE BEGINNING OF SORROWS</a> <span class="tocPageNum">55</span> -</p> -<p class="tocArgument">The coming of more white men—A change in our treatment—Things go from bad to worse—I -get tired of collecting rubber—And stay at home—The white man’s anger and threats—I -go to a palaver—My rubber is short—I am whipped—The white man’s new plan—Forest guards—Their -oppression and greed—We report them to the white man—Results—But the worst not yet. -</p> -<p>CHAPTER V -</p> -<p><a href="#ch5" id="xd31e284">OPPRESSION, SHAME, AND TORTURE</a> <span class="tocPageNum">62</span> -</p> -<p class="tocArgument">My new slavery—How our villagers fared at home—The white man’s meat—How it was got—The -white men of God and their pity—How the women were enslaved—Feeding the idle—Endeavours -to evade oppression—Results—How would you like our conditions?—Forest work—Its hardships—The -day of reckoning—Back to the village and home—An ominous silence—A sad discovery—Redeeming -our wives—An offending villager—A poor victim—A ghastly punishment—The woman’s death—Another -village—The monkey hunters—The old man who stayed at home—How he was tortured—No redress. -</p> -<p>CHAPTER VI -</p> -<p><a href="#ch6" id="xd31e294">SOME HORRORS OF OUR LOT</a> <span class="tocPageNum">74</span> -</p> -<p class="tocArgument">Our work grows harder—I consult the white man of God—A strange contrast—My plea unavailing—My -rubber short—I am sent to the prison—The captives—Their <span class="pageNum" id="pb13">[<a href="#pb13">13</a>]</span>work and their punishments—The sick—The new-born babe—The dead and their burial—The -suspected—How they were tortured—The steamer—The rubber chief—The prison opened—A -procession of spectres—The place of the dead—For a time peace—Work for the man of -God—How we fared—My reward—I wish to go home. -</p> -<p>CHAPTER VII -</p> -<p><a href="#ch7" id="xd31e307">BACK TO SLAVERY</a> <span class="tocPageNum">88</span> -</p> -<p class="tocArgument">My welcome at home—My respite and its end—The forest sentry—The little boy—My father’s -appeal and its result—I intervene—The sentry’s revenge—A rubber slave once more—I -appeal to the man of God—Disappointment—“Nothing but rubber till I die!”—The hopeless -toil—The coming of the pestilence—The witch-doctor’s medicine—The desolation—But still -the rubber! -</p> -<p>CHAPTER VIII -</p> -<p><a href="#ch8" id="xd31e317">OTHER CHANGES. HOPE DEFERRED</a> <span class="tocPageNum">98</span> -</p> -<p class="tocArgument">A change of labour—We become hunters—A new demand—And new difficulties—Failure—The -sentry’s demand—The old men’s plea—Murder—We tell the men of God—And complain to the -rubber man—The white chief—The things written in a book—And no remedy comes—Hunting -again—The English visitor—The white woman—Results of making complaints—The sentries’ -threats—The one way of escape—“Better to be with the hunters than the hunted”—Another -sorrow—The sleeping-sickness—“Just a little while, and they die”—We cry to the white -people. -</p> -<p>CHAPTER IX -</p> -<p><a href="#ch9" id="xd31e327">THE ELDERS OF EUROPE</a> <span class="tocPageNum">112</span> -</p> -<p class="tocArgument">More white men from Europe—Fears and curiosity—The white men inquire about us—We tell -them of our <span class="pageNum" id="pb14">[<a href="#pb14">14</a>]</span>state—And our oppressors—The knotted strings and their story—“These things are bad”—The -white man’s promises—Better times—Soon ended—Rubber again—The old toil—The men of -the river—The demands on the villages—The chiefs in power—Chiefs and the sentries—The -death wail and the white man—“We are very poor.” -</p> -<p>CHAPTER X -</p> -<p><a href="#ch10" id="xd31e339">THINGS WE WANT TO KNOW</a> <span class="tocPageNum">121</span> -</p> -<p class="tocArgument">My story is finished—The past and the present—Why are these things so?—The old days—Now -we are white men’s slaves—How long will it last?—We are dying—Our only rest is death—How -long, how long? -<span class="pageNum" id="pb15">[<a href="#pb15">15</a>]</span></p> -</div> -</div> -</div> -<div class="body"> -<div id="ch1" class="div1 chapter"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e239">Contents</a>]</span><div class="divHead"> -<h2 class="super">BOKWALA</h2> -<h2 class="label">CHAPTER I</h2> -<h2 class="main">How We Once Lived</h2> -<div class="argument"> -<p class="first">My early days—Life at home—How we fared—Work and play—Our one fear, the cannibals—Iseankótó’s -warning—We despise it—We are captured by cannibals—The journey—A horrible meal—The -cannibal village reached.</p> -</div> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="first">I have heard that there are many white people in Europe, both men and women, who feel -compassion for us black men, and who would, if they knew more about us, take pity -on us and save us from our sorrows and trials. So I am going to tell the story of -my life, that they may know and help us. -</p> -<p>Long, long ago I was born in the village of Ekaka, and having lived so long I have -seen many things, and who is better able to tell them than I? We have great controversy -with the <span class="pageNum" id="pb16">[<a href="#pb16">16</a>]</span>white people about our ages: they say I am about thirty years old, but of course I -know better; and I say that I am about three thousand years old—which shows that white -men do not know everything. -</p> -<p>My name is Bokwala, a slave. I do not know why my father and mother named me so; for -I was a freeborn child. But afterwards I became a slave in truth, as I shall tell -you, so then it suited me well. -</p> -<p>We lived all together very happily in my father’s compound. He was the chief of Ekaka, -and had great authority; he had but to give an order, and at once the people would -hurry to execute it. His own name was Mboyo, but he was always called Isek’okwala, -after me, and in the same way my mother was called Yek’okwala. It is one of our customs -to call the parents “father” or “mother” of Bokwala, or whatever the name of the child -may be. -</p> -<p>My mother was my father’s favourite wife, but, being a chief, he had several others, -and necessarily our compound was a large one. -</p> -<p>In the centre of one side of a large open space was the chief’s own house, and next -to it the open house for talking palavers, feasting, &c. Then there were the houses -of the women, one <span class="pageNum" id="pb17">[<a href="#pb17">17</a>]</span>for each wife, where she lived with her own children, and other houses for slaves. -As we boys grew older we built houses for ourselves in our father’s compound, and -in time it grew to be almost like a small village. -</p> -<p>Those were good days, as far as we ourselves were concerned. We were free to do as -we liked; if we quarrelled, we fought it out, and the strongest won; if we wanted -meat or fish, we went to hunt in the forest, or to fish on the river, and soon had -a plentiful supply; and in our gardens there was always as much vegetable food as -we needed. -</p> -<p>Sometimes the women had quarrels amongst themselves, and then we had no peace for -a time. They talked and talked, and scolded each other from morning till night, and -almost from night till morning, and there was no sleep for any of us. Not even my -father could put an end to these rows: for the time being the women were masters of -the situation and of him. You see, the women provide us men with food, and if they -are angry with a man they starve him, therefore what can he do? He justs waits, and -by and by their anger is finished, and a time of peace ensues, and possibly a feast. -</p> -<p>I will tell you how we passed our days in the <span class="pageNum" id="pb18">[<a href="#pb18">18</a>]</span>time of my childhood. Every one rose with the sun, for our people do not think it -good to sleep late, and it did not take long to eat our morning meal of manioca, and -anything which had been kept over from the night before. -</p> -<p>Then we began to scatter, some of the women to the large manioca gardens at some distance -in the forest, and others to fish in the river. Sometimes they went fishing for a -day only, at other times for as long as a month. The length of time and the kind of -fishing depends on the season, whether the water is high or low, and what sort of -fish are plentiful. Some of the men and boys would go out to hunt with their nets -and spears, others would be busy making nets, canoes, paddles, and cooking utensils, -or doing smithy work, making spears, knives, or ornaments for the women. The chief -and elders of the village would gather in the large shed and talk palavers, hear and -tell news, smoke and chat all day long. -</p> -<p>We children would fish, go for picnics in the near forest, bathe in the river, play -games, quarrel and fight and make it up again, and return to our play until we felt -hungry, when we made our way homewards to seek our mothers. -<span class="pageNum" id="pb19">[<a href="#pb19">19</a>]</span></p> -<p>Towards evening, when the sun was slipping down, the men would come in from the hunt, -and the women from the gardens, from woodcutting in the forest, and water-drawing -at the springs, and then the cooking would begin. All round us were women chatting, -and little girls running errands and helping them in various ways. -</p> -<p>Some of the women would be making <i lang="bnt">tökö</i> (native bread) from the steeped manioca they had just brought from the river, and -they were busy with pestle and mortar, pots and calabashes. Others were making <i lang="bnt">banganju</i>, a kind of pottage made of manioca leaves, palm nuts, and red peppers, and yet others -preparing <i lang="bnt">bosaka</i>, or palm-oil chop. -</p> -<p>The animals killed in the hunt were first taken to my father to be divided by him, -and soon the portions were given round to the women to be cooked, while we youngsters -sat about waiting, talked and feasted on the appetising smells emitted from the various -boiling pots. -</p> -<p>My mother sat and talked with my father; she did no cooking, as she was the favourite -wife, and the others cooked for her. In the fruit season we might add our quota to -the feast in the form of rubber and other fruits, or <span class="pageNum" id="pb20">[<a href="#pb20">20</a>]</span>even caterpillars or palmerworms, and these were greatly enjoyed by all. -</p> -<p>When the food was ready the women brought it in hand-baskets to my father, who first -helped himself to his share, and passed some to any visitors who might be with him, -then he gave the rest to his wives, and each in turn divided it amongst her own children. -The slaves were treated much the same as children when food was served out, they received -their share. -</p> -<p>We had no plates or spoons then, as some of our people who work for the white men -now have, leaves served for plates, and twisted into a scoop did equally well for -spoons. The chief possessed his own carved ivory spoon, worked from a solid elephant’s -tusk, but that was taboo for any but himself. Nowadays we may not work ivory for ourselves, -we have to take it to the white men. -</p> -<p>As soon as we had all finished eating, and drinking spring water, some of us carefully -gathered up all the leaves which we had used, and the peelings and cuttings of the -food, and threw them away in the forest, lest some evil-disposed person should get -hold of them and by means of them bewitch us. We are all very much afraid of witchcraft, -unless we ourselves <span class="pageNum" id="pb21">[<a href="#pb21">21</a>]</span>practise it; then, of course, it is for others to fear us. -</p> -<p>The meal finished and cleared away, and the leavings tied up to the roof to be served -again to-morrow morning, we all gathered round the fires and the old men told stories -of their prowess in hunting or in war, or retold to us young ones some of the legends -and fables of our ancestors of long ago. Sometimes, on rare occasions, my father would -sing to us the legend of Lianza, the ancient warrior and hero of our race. This story -takes a long time to tell, and at frequent intervals the whole company would join -in singing the choruses, with clapping of hands and great excitement. -</p> -<p>This lasted far into the night. And sometimes when the moon shone brightly we would -sing and dance and play games, which we enjoyed greatly at the time, although they -were not good games, and we generally had to suffer for them afterwards. On the following -morning many of us were sick, our heads ached, and we were fit for nothing. -</p> -<p>We do not play these games so much now as we used to. -</p> -<p>There was just one thing we were always afraid of in those days, and that was an attack -<span class="pageNum" id="pb22">[<a href="#pb22">22</a>]</span>from our enemies who lived on the other side of the river. They were very bad people, -so wicked that they even eat men whom they have killed in battle, or slaves whom they -have taken prisoners or bought for the purpose. They were at that time much stronger -than we were, and when they attacked us we always got the worst of it. So we dreaded -them very much, more even than the wild animals of the forest. -</p> -<p>On a certain evening we were sitting talking after having finished our evening meal, -and we began to make plans for a fishing expedition to the marsh near the river, and -finally decided to start on the next day. -</p> -<p>We slept that night at home, and were awake betimes in the morning ready for an early -start. -</p> -<p>There was a very old man in our village named Iseankótó, or the Father of Discernment. -He had been a strong man and possessed great fame; but that was in the past, and now -we did not pay much heed to his sayings. He called us together as soon as we were -awake, and told us of a very vivid dream he had had during the night. -</p> -<p>It was this. We went to fish just as we had planned, but while we were there the cannibals -<span class="pageNum" id="pb23">[<a href="#pb23">23</a>]</span>came, attacked and overpowered us, and we were all either killed or taken prisoners. -He besought us to lay aside our plans and stay at home that day, as he was certain -that the dream was a warning to be disregarded at our peril. -</p> -<p>We were self-willed, however, and would not listen to advice, but rather ridiculed -the warnings of old Iseankótó. -</p> -<p>“It is only a dream,” we said; “who cares for dreams?” and snatching a few mouthfuls -of food we set off merrily, making fun of the old man as we went. What fools we were! -And how we blamed ourselves and each other afterwards! -</p> -<p>Down the hill we went towards the river, singing, shouting, and skipping along, heedless -of the danger into which we were running. Having reached the bottom of the hill, we -made our way along the forest path which skirts the river bank, and ere long came -to the place we had decided on visiting. -</p> -<p>Very soon we scattered and commenced work, and were just rejoicing to find that the -fish were plentiful and we were likely to have a good lot to take home with us at -night, when we were suddenly startled by a rustling in the bush close to us. -<span class="pageNum" id="pb24">[<a href="#pb24">24</a>]</span></p> -<p>Before we had time to realise what had happened, we were surrounded by numbers of -fierce cannibal warriors who had been in hiding, waiting for a chance to pounce upon -some defenceless party of a weaker tribe. -</p> -<p>We tried to fight them, but being almost without arms, we had no chance against these -men who had come prepared for battle, and we were completely at their mercy. One or -two slaves who went with us were killed, but the women and we boys and girls were -tied together with strong creepers and taken prisoners. -</p> -<p>Our captors gathered up the corpses of the men they had killed, and compelled some -of our number to carry them, and then we were ordered to march off with them. We kept -a sharp look out for any opportunity to escape, but this was impossible as we were -too well watched. We were taken across the river and away into the forest, in the -depth of which we encamped <span class="corr" id="xd31e430" title="Source: ust">just</span> before the sun went down. -</p> -<p>During all that night we lay awake, weeping for our homes and friends, and more for -ourselves, watching our enemies prepare fires, cut up the corpses of our friends, -cook, and afterwards eat them; for to those people we are but <i lang="bnt">nyáma</i> (meat); and all the time we feared even <span class="pageNum" id="pb25">[<a href="#pb25">25</a>]</span>to speak, lest we also should be deemed fit morsels for their evening meal. -</p> -<p>Early the next morning we were on the road again, and at last towards evening we arrived -at Bosomo, the village of our captors, footsore and weary, and faint for want of food. -</p> -<p>Everything was strange to us. We could not even understand the language which we heard -spoken, but we could guess that inquiries were being made as to the success of the -expedition, and that we were being examined and scrutinised from head to foot as to -our usefulness either as servants or as food. -</p> -<p>Some manioca was given to us by the women, and we were put all together in a large -open shed, while some warriors acted as sentries lest we should escape. But there -was no danger of that just then, we were far too tired, and in spite of our misery -were soon fast asleep. -<span class="pageNum" id="pb26">[<a href="#pb26">26</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="ch2" class="div1 chapter"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e249">Contents</a>]</span><div class="divHead"> -<h2 class="label">CHAPTER II</h2> -<h2 class="main">I am a Cannibal’s Slave</h2> -<div class="argument"> -<p class="first">In the cannibal village—Before the council—Our fate—Desire to please my master—How -I succeeded—Our fears and their justification—A sad company—Siene’s murder—The boy -who lied—The ordeal by poison—Village strife—The human peace-offering—The haunting -dread—Rumours of the white men—A fright—Makweke’s peril—How he escaped—We plan flight—The -start—The chase—A near thing—The river reached—Over, and at home again.</p> -</div> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="first">When we awoke it was to find the sun already shining, for after the fight and long -walk, in addition to the much talking of the night before, our new masters were as -weary as ourselves. -</p> -<p>It was not long, however, before the whole village was astir and the morning meal -eaten. We were glad to eat the manioca which had been given us the previous night, -because now that we had rested we felt the pangs of hunger. <span class="pageNum" id="pb27">[<a href="#pb27">27</a>]</span>Needless to say, we watched the people furtively to see what they did and what kind -of mood they were in. -</p> -<p>We were surprised and amused to see that they washed their hands and faces in the -dew which was on the plantain leaves, whilst they were also very particular about -their teeth. We, of course, clean our teeth; but if one rubs his body occasionally -with oil and camwood powder surely he has no need of water! It only spoils the effect. -</p> -<p>When they had finished their ablutions and taken their food the chief and elders of -the town gathered together in council, and after a little while we were brought before -them. There was much talk, which I could not understand, but as it was evident that -they were deciding our fate we stood there in fear and trembling, not knowing but -what some of us might be chosen to furnish another feast for them. Finally it was -decided that we should be kept in slavery, and we were divided up between the different -elders of the town, the chief keeping me and three others as his share of the spoil. -And so my name, Bokwala (slave), became true of me and I entered on my life as a slave -to the cannibals. -<span class="pageNum" id="pb28">[<a href="#pb28">28</a>]</span></p> -<p>I felt so strange amongst all these people whose language I could not understand, -and yet I found that I was expected to enter on my duties at once. Although I had -great anger in my heart towards my captors, yet in one way I desired to please them, -because by so doing I hoped to make sure of a better time for myself than I should -have otherwise. So I set myself to find out what was meant even when I could not understand -their words. -</p> -<p>When the sun began to slip down a little I noticed that the women commenced to get -their fires ready for cooking the evening meal. The wife of my master pointed to me -and then to her fire, and was evidently making some request of him which concerned -me. He assented and turning to me said, “<i lang="bnt">Dua na epundu.</i>” -</p> -<p>I knew he was giving me an order, and immediately rose to obey; but what did he want? -I went into the house and looked round and soon spied an axe. Of course, the woman -wanted firewood, and in order to get that one needed an axe. So probably “<i lang="bnt">Dua na epundu</i>” meant “Bring the axe.” I picked it up and carried it to my master, who was apparently -pleased, for he patted me on the head and said, “<i lang="bnt">Mwana mbai, mwana mbai</i>” (“My child”). -<span class="pageNum" id="pb29">[<a href="#pb29">29</a>]</span></p> -<p>Then, pointing with his lips to the forest, he said, “<i lang="bnt">Ke a lene desa</i>” (“Go and cut firewood”). -</p> -<p>I had expected that order, so was ready to set off at once, repeating over and over -the few words I had learned, in turn with my own language, so that I should not forget -them:— -</p> -<p>“<i lang="bnt">Dua na epundu, yela liswa</i>;” “<i lang="bnt">dua na epundu, yela liswa</i>,” I said over and over again, until I felt sure of the words. Then, while I was cutting -the wood, “<i lang="bnt">Ke a lene desa, Nco yo tena nkui</i>;” “<i lang="bnt">Ke a lene desa, Nco yo tena nkui</i>;” and before long I found that I had enough wood to fill my basket, so I set off -for the village, and was again rewarded by a pat on the head and the words, “<i lang="bnt">Mwana mbai, mwana mbai!</i>” -</p> -<p>While I was in the forest cutting wood the hunters had come back and brought some -animals with them, so I found every one busy preparing meat for cooking. I, with the -other children, sat down and watched, when suddenly one of the women turned to me -and said, “<i lang="bnt">Dua na mune.</i>” -</p> -<p>I sprang up and rushed into the house, but what I had been sent for I could not think. -I sat on the ground and wondered, and again I sent my eyes round the little hut. Ah! -that <span class="pageNum" id="pb30">[<a href="#pb30">30</a>]</span>is it! oil, of course. They have plenty of meat, and are going to make palm-oil chop. -I seized the calabash of oil from under the bed, and ran with it to the woman who -had sent me, and was received with a chorus of “<i lang="bnt">Bia! bia!</i>” (“Just so”), and for the third time received the old chief’s pat on the head, and -heard the words, “<i lang="bnt">Mwana mbai!</i>” -</p> -<p>I began to feel a little less strange, and to listen for other words, for I had already -found that the way to please these people was to be bright and do my best. I found -that they called <i lang="bnt">nyáma</i> (meat), <i lang="bnt">tito</i>; <i lang="bnt">bauta</i> (oil), <i lang="bnt">mune</i>; <i lang="bnt">ngoya</i> (mother), <i lang="bnt">ngwao</i>, and <i lang="bnt">fafa</i> (father), <i lang="bnt">sango</i>, and I was just trying to learn these words well so as to remember them afterwards, -when the chief called to me, “Bokwala!” -</p> -<p>“<i lang="bnt">Em’óne</i>” (“I am here”), said I, in my own language, for I knew not how else to answer. -</p> -<p>“<i lang="bnt">Dua na yeka dia</i>,” said he, beckoning me to their group, who were gathered round to take their evening -meal, which was just being served<span class="corr" id="xd31e551" title="Not in source">.</span> I drew near, and received my share of food, and so I learnt some more words, which -meant, “Come and eat food.” -</p> -<p>I began to think that my master did not seem a bad sort of man after all, and that -perhaps I <span class="pageNum" id="pb31">[<a href="#pb31">31</a>]</span>might get used to my life there; but then I could not help remembering the fight, -and that only two nights before these people had been feasting off my people, and -would do so again when they had an opportunity, and I went to sleep that night with -my mind made up that if ever I could see the least chance to do so, I would escape, -even if it had to be alone. -</p> -<p>Many days and nights passed in this way, we slaves having to do all kinds of work -and being sent on errands continually, sometimes even being told to mind the little -children when the mothers went to their gardens. Of course, we looked upon all this -as oppression, and felt great shame, for we boys frequently had to do women’s work, -and what can be more degrading than that? And I could never forget that I was the -son of a chief! -</p> -<p>As we learnt more of their language, and began to understand what was said in our -presence, we found that there was plenty of reason for fear as to our future, even -though we had been kept alive for the present. -</p> -<p>When our people were spoken of it was as <i lang="bnt">tito</i> (meat), and fighting expeditions were looked upon as hunts. It was quite usual to -ratify agreements between chiefs by the killing of a slave <span class="pageNum" id="pb32">[<a href="#pb32">32</a>]</span>and feasting on the body, and this was even done sometimes when a chief wanted to -pay special honour to a visitor. And when we heard these things being discussed and -plans being laid for them, we trembled with fear, and wondered how long we should -be all there together. -</p> -<p>We had not much time to ourselves, for we were kept continually busy, and we dared -not talk together very much, because some of the natives of the village could understand -our words, but now and again, out in the forest or at night, we were able to tell -each other how we were getting on, and to condole with one another over our misfortunes. -</p> -<p>Now my master discovered that I was good at climbing and at catching bats, so when -the bat season came on he often sent me into the forest to search for some. One day -I went out on such a quest and did not return until evening. I took the bats I had -caught to the chief, and afterwards went off to the shed where my companions were -sitting. -</p> -<p>They all seemed very quiet, and scarcely gave me a welcome, and this was unusual, -especially when I brought meat in from the forest. I threw myself down amongst them, -and looking round the group I missed Siene, a little <span class="pageNum" id="pb33">[<a href="#pb33">33</a>]</span>girl slave with whom I was on very good terms. -</p> -<p>“Where is Siene?” I asked of the others. -</p> -<p>“O Bokwala,” answered one, “do not ask, we do not want to tell you.” -</p> -<p>“But I want to know. Is she ill? Or has she escaped?” I inquired, thinking the latter -hardly possible for a girl alone. -</p> -<p>“Bokwala,” said one, beckoning me to follow him, “come.” -</p> -<p>I followed him to an open space at the end of one of the huts, and pointing to the -ground, he said to me, “Look there; that is all that is left of Siene.” -</p> -<p>I looked and started back. Could it be? Yes, it was only too true—that dark stain -on the ground was blood. And little by little I heard the whole terrible story. The -chief had visitors, and he determined on a feast in their honour, and as a dainty -morsel was indispensable, he decided to kill and serve up the body of my little girl -friend. It was on that very spot where we stood that the deed had been committed. -And that dark stain was all that was left of my friend! -</p> -<p>That night I was drunk with anger, and so were the other boys. There was no one but -us <span class="pageNum" id="pb34">[<a href="#pb34">34</a>]</span>boys and girls to weep for Siene, but we wept until we wept ourselves to sleep for -sorrow; sorrow not only for her, but for ourselves as well; for we knew not how soon -we might be treated in the same way. -</p> -<p>Time passed on, and we grew more and more accustomed to our surroundings, and as we -boys proved useful to our masters, we had a certain amount of liberty, and went to -fish and hunt frequently, but always for the benefit of our respective masters—nothing -we caught was reckoned as our own property. -</p> -<p>And we were not always in favour. If anything was lost or stolen, we were accused -of the deed; if we failed to obey or understand, we were beaten or punished in some -other way; and if one of us was found to have lied, we had to pay the price, which -was sometimes a heavy one. -</p> -<p>One boy who told his master a lie was found out, and the master with one slash of -his knife cut the boy’s ear off, cooked it over the fire, and compelled the slave -to eat it. That was a bad master, they were not all like that. -</p> -<p>One way of punishing us was by rubbing red peppers into our eyes, and another by cutting -little slits in the skin over our shoulders and <span class="pageNum" id="pb35">[<a href="#pb35">35</a>]</span>backs where we could not reach, and rubbing pepper into the sores thus made. They -hoped by this means not only to punish us, but to harden us, and make of us brave -men who would not flinch at pain. -</p> -<p>In the case of accusations of stealing, the most popular way of settling the affair -was by the poison ordeal. That was a very frequent occurrence in those days, and still -is in parts where the white men do not visit often. It was like this. All the people -gathered together, and the chief, witch-doctor, and headmen seated themselves to hear -the trial. The persons concerned gave their evidence, and the accused was allowed -to make his defence; but if he were a slave, of what use was it? Then the evidence -would be summed up, and the decision given that the poison ordeal be administered. -</p> -<p>The bark was brought and scraped, then mixed with water, and the draught given to -the prisoner. We always took it willingly, for we all believed that it revealed the -truth, and therefore were obliged to stand or fall by it. After it was drunk in the -presence of the people, all waited eagerly for the result. If the prisoner vomited, -and was none the worse, of course he had been falsely accused; if, on the other hand, -<span class="pageNum" id="pb36">[<a href="#pb36">36</a>]</span>he fell and died, there was proof positive of his guilt. What could any one want more -decisive than that? -</p> -<p>Occasionally there were fights between different villages near to us, as well as the -warlike expeditions to other tribes. When two villages had been fighting for a long -time, and neither could win or was willing to give in, it was generally settled by -a peace-offering. At such a time we slaves went in fear of our lives, for it was almost -certain that a slave would be hanged as a peace-offering, and possibly his corpse -would be eaten afterwards. -</p> -<p>With all these fears surrounding us, and never feeling sure of our lives for a single -day—no matter how kind some of the people might be to us—you will not be surprised -to hear that whenever we got together and could talk a little our conversation always -turned to the subject of our escape from slavery. But so far as we could see there -was no possibility of getting away. -</p> -<p>About this time we began to hear rumours of some strange people who had paid a visit -to a village not far from my father’s place, Ekaka. They were said to be white—men -like us but with white skins—and they came in a canoe <span class="pageNum" id="pb37">[<a href="#pb37">37</a>]</span>which went of itself, having no paddlers, but emitting smoke from the roof. -</p> -<p>At first we laughed and thought it was just a yarn, simply a made-up story; but the -rumours became frequent, and we heard that some of the people had actually bought -some land and settled down on it. We could not understand about them, so we concluded -that they must be the children of Lianza, the great warrior hero of our race, who -went down river ages ago and never returned. But these things did not trouble me, -for what chance had I ever to get back to my father’s place, or see these people? -</p> -<p>One day we had a great fright. A neighbouring chief came with his slaves and children -and the elders of his village to visit my master. There was the usual salutation and -a little gossip, and then he began to tell his business. He had been settling an affair -between himself and another chief, and it fell to his share to provide the feast of -ratification, and naturally he wished to do it well. -</p> -<p>Now he had no suitable slave to kill for the occasion, which was unfortunate, so he -had come to his friend to see if he could help him out of this serious difficulty -by selling him a slave. -<span class="pageNum" id="pb38">[<a href="#pb38">38</a>]</span></p> -<p>“No,” said my master, “I cannot help you; I have no one to sell.” -</p> -<p>Then there was much talking and pleading. “You have so many slaves in your village, -do let us have one, even if only a little one.” -</p> -<p>But for some time he held out, and refused to sell, and we who were listening began -to hope that we were safe for this time at any rate, until at last we heard the words, -“Well, take my wife’s boy: he is small and not of much use to me. Take Makweke.” -</p> -<p>Makweke was a little lad whom the chief had given to his wife to look after her two -baby girls, of whom they were both very fond. The woman liked Makweke and was kind -to him, and not having a boy of her own she treated him better than most of the slaves. -So when she heard her husband’s words she whispered to the boy to run and hide, and -told him of a safe hiding-place. -</p> -<p>Away he went into the bush, and we sat down and waited. -</p> -<p>Soon the chief called, “<i lang="bnt">Makweke, dua pelepele</i>” (“Come quickly”), but receiving no answer he called again. -</p> -<p>Then his wife answered, “Makweke is not here; he was, but has gone.” -<span class="pageNum" id="pb39">[<a href="#pb39">39</a>]</span></p> -<p>“Call him,” said the chief; “I want him here.” -</p> -<p>The woman answered, “I cannot call him; if you want him you must search for him yourself.” -</p> -<p>So, receiving the chief’s permission, the people rushed out and searched for Makweke -in the houses and all over the village, then in the gardens at the back, but they -found no trace of him. Into the forest they went and hunted in every direction, beating -the bushes with sticks, and peering up into the big trees, trying to discover his -hiding-place; but it was all in vain. The search failed, and they returned to their -own village in great anger at being thwarted in their plans. -</p> -<p>But I must tell you of Makweke. He ran off to a little distance, climbed a tree, and -let himself down into the hollow trunk—the hiding-place of which he had been told. -There he was safe, but he could hear the noise and shoutings of the people who were -searching for him getting nearer and nearer, until at last they reached his tree, -halted, beat the bushes under it and the lower branches with their sticks, and then—what -relief!—passed on. -</p> -<p>He told us afterwards that he was so scared he hardly dared breathe, and although -he knew <span class="pageNum" id="pb40">[<a href="#pb40">40</a>]</span>they could not see him, he trembled with fear as long as they were near. -</p> -<p>Late at night, after the visitors had left, his mistress took some food out to him, -and told him to remain there until the morning, when probably her husband’s anger -would be finished. Then he might come back to the village. He did so, and the affair -passed without further trouble. -</p> -<p>All this decided us that we would not remain in such a place of danger a day longer -than we could help. I was older now, and had grown big and strong, and once across -the river I knew that a warm welcome would be accorded to me and any who went with -me. Our only fear was of recapture before we could reach the river, but we all felt -it was worth risking, so from that time we began in dead earnest to look out for an -opportunity of running away. -</p> -<p>Not so very long after the chief and some of his people went to pay a visit and remained -over night. All was quiet in the village, and no one troubled about us boys, so in -the dense darkness of a moonless night we gathered together. -</p> -<p>Hastily we made our plans, picked up the little food we had saved from our evening -meal, <span class="pageNum" id="pb41">[<a href="#pb41">41</a>]</span>grasped our hunting spears and knives, and slipped away into the bush at the back -of the village. We went very stealthily—<i lang="bnt">nya-nya</i>, like a leopard when he is stalking his prey—scared at every sound, starting at the -snapping of a twig, the call of a night-bird or the whistle of an insect. -</p> -<p>On and on we pressed, not daring to speak to each other, lest we might betray our -whereabouts to some unfriendly native, or one who was friendly to our masters, scarcely -able to see the path, for the moon had not yet risen, scratching ourselves as we passed -thorny bushes, treading on sticks and roots of trees projecting from the ground—and -still on—what mattered wounds or weariness if at last we reached the river and liberty? -</p> -<p>We made good progress during the first few hours, and were not much afraid of pursuit, -as our flight would not be discovered until morning; but by and by some of our party -(which consisted of a man and his wife with a little child as well as three of us -boys) began to get weary, and it was necessary that we should get away from the main -road, lest we should be overtaken. So we turned off into a side road, and at a little -distance from it we <span class="pageNum" id="pb42">[<a href="#pb42">42</a>]</span>found a large fallen tree which made a good hiding-place. There we lay down and slept -for some time, one of us taking turns at watching and listening. -</p> -<p>In the morning we were startled by hearing voices not far off, and as we listened -we recognised them as belonging to natives of the village we had left. Yes, they had -awakened to find us gone; and now a search party was out scouring the forest in every -direction for signs of us. We dared not move nor speak, and how anxious we were that -the child should not cry! Nearer and nearer came the voices till they sounded almost -close at hand, and then they receded gradually, and at last died away in the distance. -We were nearly caught, but not quite! -</p> -<p>After waiting for some time, we went out to look round, and on the main road we traced -the footprints of our pursuers distinctly; they had passed our footpath by, and so -we escaped recapture. From now onwards we had to keep to bypaths, sometimes cutting -our way through dense forest, spending our nights under fallen trees or on the ground, -hungry and weary; but in spite of all our difficulties we reached the river bank at -last. -<span class="pageNum" id="pb43">[<a href="#pb43">43</a>]</span></p> -<p>We were still far from home, but once on the other bank we would at least be safe -from pursuit. Our people have a proverb, “<i lang="bnt">Nta fendaka ntandu la mposa e’ola</i>”—that is, “You cannot cross the river by means of a thirst for home.” This is certainly -a true saying, so we had to seek for a canoe to take us over. One of our party set -out along the bank to see if there were any moored there, as people often go out fishing -and leave their canoes with no one to look after them. This was our hope, and it was -fulfilled. -</p> -<p>Not far away was found a canoe with paddles in it, and no sign of the owners. We determined -to watch it until sundown, and then, if no one appeared, to take it and set out. For -the remainder of that day we rested, and sought for some food to stay our hunger. -How we rejoiced to find some edible caterpillars, which were delicious, and made us -feel stronger for our night’s work! Just as the darkness was coming on, when you cannot -tell one man from another, we crept along the bank, stepped into the canoe, grasped -the paddles, and silently pushed off into the stream. -</p> -<p>We boys were delighted to be on the river again, and we did paddle! But had any people -been about we might have lost everything even <span class="pageNum" id="pb44">[<a href="#pb44">44</a>]</span>then, for the woman who came with us had been born on that side of the river, and -had never been on the water in her life. She sat down in the bottom, clasping her -child, and trembling with fear. Every time the canoe gave a lurch she would utter -a little half-suppressed scream, and say, “<i lang="bnt">Na gwa! Na kwe bona?</i>” (“I am dying. What shall I do?”). We could not help laughing at her, but it did -no good, she was really very much afraid. We got safely over, tied the canoe to the -bank, and left it for the owners to find as best they might, and plunged once more -into the forest. -</p> -<p>Now that we were on the safe side of the river we did not need to be so careful about -keeping away from the roads; we only hid if we heard voices, not knowing to whom they -might belong. Two more nights were passed in the thick forest, and two more days we -spent walking on, just managing to keep alive by eating fruit, roots, caterpillars, -or anything we could find that was edible. When we were nearing home we again heard -voices not far off. -</p> -<p>We listened. Yes, I recognised them. They were people from my father’s village. Accosting -them, we made inquiries about our friends, and were glad to find that all was well. -<span class="pageNum" id="pb45">[<a href="#pb45">45</a>]</span></p> -<p>On we pressed with renewed energy, and towards evening we arrived in the village, -worn out with anxiety, exhausted from want of food, and ready to drop with weariness; -but how glad we were to be there! -</p> -<p>And what a welcome we all had! My father and mother received us with great rejoicing—our -fellow travellers for my sake—and what a feast was made in our honour! After the feast -I told my story, and many were the questions asked and the comments made as the villagers -listened. -</p> -<p>Thus we arrived back at home, and thus we were welcomed, and on the next day a great -dance was held in our honour. And for ourselves, what shall I say? We—we were ready -to die of happiness! And yet the day was coming when we would wish that we had stayed -where we were, even as slaves of the cannibals. -<span class="pageNum" id="pb46">[<a href="#pb46">46</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="ch3" class="div1 chapter"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e260">Contents</a>]</span><div class="divHead"> -<h2 class="label">CHAPTER III</h2> -<h2 class="main">The Coming of Bokakala</h2> -<div class="argument"> -<p class="first">At home again—I choose a wife—How I went courting—And was married—My visits to the -white men—They talk of “one Jesus”—The other white man, Bokakala—He wants rubber—We -are eager to get it—How rubber was collected—The rubber market—“<i>We did not know.</i>”</p> -</div> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="first">After I got back home, it was some little time before we all settled down again to -the old ways. As I said, there was much rejoicing, accompanied by feasting and dancing, -and then when that was over, I had to visit many friends, while others came to visit -me. -</p> -<p>We all enjoyed the feasting and soon got strong and well again, some of us quite stout; -but it was not long before we got tired of answering so many inquiries, and listening -to so many comments; so off we went into the forest to cut bamboos and reeds for thatching, -<span class="pageNum" id="pb47">[<a href="#pb47">47</a>]</span>and trees for building, and set to work to build new houses for ourselves. It was -soon settled that the family who had come with us from the cannibal country should -remain in our village, so the husband started building a house for them not far from -ours. -</p> -<p>As time went on I began to think it would be a good thing to get married, and as my -father was quite ready to find the riches I should need to pass over to the father -of my chosen wife, I did not lose any time in making known my wishes to her. -</p> -<p>Her name was Bamatafe, and she was considered very beautiful. Her skin was of a light -brown colour, and decorated all over in various patterns of cicatrised cuttings, and -when well rubbed with palm oil and camwood powder would shine in the sun. She was -usually dressed in a wild-cat skin and fresh plantain leaves frayed out at the edges -and suspended from a string of blue beads round the waist. Her hair was dressed in -our most beautiful style—called <i lang="bnt">besíngya</i>—that is, all the hair is divided into very small portions, each of which is rolled -in oil sprinkled plentifully with red camwood powder and another kind of sweet-smelling -powder made from nuts. Her eyes were black, <span class="pageNum" id="pb48">[<a href="#pb48">48</a>]</span>and her teeth were chiseled to very sharp points. -</p> -<p>Such was the girl I loved; and now that you know what she looked like, can you wonder -that I wanted her? -</p> -<p>But of course I had to find out if she were willing to come to me, so I determined -to pay a few visits to her home. -</p> -<p>On the first occasion I simply passed by and looked at her as she was sitting in her -father’s house; but I went again, and, drawing near, I said to her, “<i lang="bnt">Bamatafe, o l’eko?</i>” (salutation, “Are you there?”) to which she answered, “I am there; Are you there?” -and I said “O yes!” -</p> -<p>I felt very encouraged after that interview, and the next time stayed and talked with -her for a while; then when a few days had passed I carried her a fine fat hen for -a present. When she accepted that I knew it was all right for me, she was agreeable. -</p> -<p>I immediately went and told my father about it, and he arranged with hers about the -amount of riches which was to be paid as pledge money on the occasion of our marriage. -A spear was passed over as earnest of the other things to come, and that evening I -brought home my wife. -</p> -<p>Her beauty was greatly admired, and according <span class="pageNum" id="pb49">[<a href="#pb49">49</a>]</span>to our custom I had to make a lot of presents to the people who admired her so much. -Every one of the young men thought me very fortunate in securing such a beautiful -wife. And I soon found that she was clever also, for she could cook well; and at once -she set about planting a big garden, which showed that she was industrious. -</p> -<p>We settled down to village life then—building houses, making canoes and other things, -getting our knives, spears, and ornaments made by the village blacksmith, hunting, -fishing, palaver talking, paying and receiving visits, having a good time generally, -and feeling so glad to be really free—free from bondage and servitude. -</p> -<p>I often paid visits to the white men of whom we had heard so many rumours on the other -side of the river, and became quite friendly with them. I could not quite understand -them: their words were good certainly, but they said they had come to our land simply -to tell us those words, and not to get anything from us. -</p> -<p>Naturally that seemed strange to me—our people always want to get and not to give—“but -then,” thought I, “there is no accounting for people who are such freaks as to have -<span class="pageNum" id="pb50">[<a href="#pb50">50</a>]</span>white skins; perhaps it is their way; and if so, what more?” They were always talking -about one Jesus, who was very good and kind and loved us, and who they say died and -rose again and is now alive. That was too much! Who ever saw a person rise from death, -and if He were alive and really cared for us, why did He himself not come and see -us? So we said, “When we see Him, we will believe.” Of course, it is only <i lang="bnt">nsao</i> (legend or fable). -</p> -<p>We went to see them, and took them an egg or a chicken, or perhaps a little manioca -now and then, and listened to their words and heard them sing, and we always came -away thinking what wonderful people they were, and how much wisdom they had. -</p> -<p>And then there came to our district another white man, and he built a house not far -from the compound of these white men of God, and settled down there. At first we thought -that he and the other white men were brothers: all had white faces and straight hair -like monkeys; they seemed friendly and helped each other, and we never saw them fight -or quarrel as we so often do. But after a while we saw that there was a difference, -for the new white man called a palaver, and our chiefs gathered <span class="pageNum" id="pb51">[<a href="#pb51">51</a>]</span>together from all the villages around the district, and, of course, many of us young -men went with them to hear what it was all about. -</p> -<p>It was this: the new white man—we called him Bokakala—had come to live with us because -he had heard that in our forest grew the rubber vine in abundance, and he wanted rubber—plenty -of it. Not only so, but would pay for it—brass rods, beads, salt! Now would the chiefs -get it for him? Would they be willing to send their young men into the forest to collect -the rubber sap? And would the young men go? -</p> -<p>Oh, how we laughed! How we danced! Who ever heard of placing any value on the rubber -plant except for the fruit to eat? Fancy getting salt—white man’s salt—just for bringing -rubber! Of course we would go and get it. Could we not start at once? -</p> -<p>Then Bokakala got out some baskets to give us to put the rubber in, and there was -such a scramble for those baskets—we almost fought as to who should get the first -chance of possessing a rubber basket. -</p> -<p>The white man seemed pleased, and gave presents to the chiefs; and we were pleased, -<span class="pageNum" id="pb52">[<a href="#pb52">52</a>]</span>anxious to get off at once, at the first possible minute, to search for rubber, to -obtain for ourselves some of that wonderful salt from Europe. We had already tasted -it, and once tasted, there is nothing else that will satisfy the desire for it. -</p> -<p>Away into the forest we went—not far, for there was plenty of rubber in those days—and -were soon busy making incisions in the vines and catching the drops of sap as they -fell in little pots or calabashes ready to bring it home with us in the evening. There -was great rivalry amongst us as to who could get the largest quantity. Then when we -thought we had sufficient we returned to our homes with it and sought for the plant -with which it must be mixed in order for it to coagulate. This grows in great quantities -near many of our villages, and we call it <i lang="bnt">bekaaku</i>. Having mixed the two saps they formed a substance solid enough to make into balls -about the size of a rubber fruit. These, packed into the baskets which the white man -had given us, were ready for carrying to him. -</p> -<p>When we took our well-filled baskets and presented them at his house Bokakala was -much pleased, and we wondered that any man <span class="pageNum" id="pb53">[<a href="#pb53">53</a>]</span>should be so easily satisfied, for we could not understand of what use the rubber -could be to him. However, he gave us salt and beads, and if we gained by his foolishness, -why should we object? -</p> -<p>We continued to take him rubber, and in course of time a special day was set apart -(the fifth day of the white man’s week) on which rubber was to be brought regularly, -and that day soon came to be called by us <i lang="bnt">mbile e’otofe</i> (rubber day), and is so called to the present time. -</p> -<p>Week after week the rubber market was held, and Bokakala was good to us—he gave us -salt, cloth, and beads in exchange for what we brought; he talked and chatted with -us, settled our palavers for us, taught us many things, and even named some of our -children after himself and gave them presents. -</p> -<p>In those days we had no palaver with Bokakala; it was after he left us that trouble -began. Many times since we have regretted that we welcomed Bokakala as we did because -of what happened afterwards, but at the beginning he treated us well, and we did not -know what would follow. Perhaps he did not know either, but it seems to us that we -made our great <span class="pageNum" id="pb54">[<a href="#pb54">54</a>]</span>mistake in accepting his first offers. We were tempted and fell into a trap; but we -say to ourselves over and over again when we think and speak of those times, “It was -all right at first, but <span class="asc">WE DID NOT KNOW</span>.” -<span class="pageNum" id="pb55">[<a href="#pb55">55</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="ch4" class="div1 chapter"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e274">Contents</a>]</span><div class="divHead"> -<h2 class="label">CHAPTER IV</h2> -<h2 class="main">The Beginning of Sorrows</h2> -<div class="argument"> -<p class="first">The coming of more white men—A change in our treatment—Things go from bad to worse—I -get tired of collecting rubber—And stay at home—The white man’s anger and threats—I -go to a palaver—My rubber is short—I am whipped—The white man’s new plan—Forest guards—Their -oppression and greed—We report them to the white man—Results—But the worst not yet.</p> -</div> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="first">When Bokakala had been with us some time, other white men came to our country, and -they also wanted rubber. “Why do they want so much rubber?” we asked; for we could -not see why they should be continually wanting the same thing. That is not our way; -we feel a thirst for a thing for a time, but in a little while it is finished, and -we want something else. Later on Bokakala left us to go to his own land to seek for -strength in his <span class="pageNum" id="pb56">[<a href="#pb56">56</a>]</span>body, and he left us another white man, whom we called “Leopard”; but they were all -known afterwards as Bokakala’s white men. -</p> -<p>When the day of rubber came round week after week, we took in to the white man our -little baskets of rubber balls, and received in exchange salt or beads; or if, as -sometimes happened, he had none of these articles left, he would give us a book to -keep, and pay us in kind when his boxes arrived. So far we had not had any trouble -between us and the white man; he and we were satisfied with the barter we carried -on. -</p> -<p>But changes came—another white man came to help Leopard in his work, and he was different -from other white men, he was not good, so we gave him a bad name which meant “Pillage” -or “Brigandage,” though I do not suppose he ever knew what it meant. -</p> -<p>Naturally a change took place in the way we were treated, and gradually things got -worse and worse. -</p> -<p>Now it is well known that no man goes on for ever at one thing without getting tired, -and wanting a rest. And when I had been going to and fro to the forest getting rubber -for a long time, I began to wish to sit down in <span class="pageNum" id="pb57">[<a href="#pb57">57</a>]</span>town for a little while, especially as by this time Bamatafe had given birth to a -little son, of whom I was very proud, as he was our firstborn. -</p> -<p>So one week I stayed at home when the young men went to the forest, and when the day -of rubber fell I had no rubber, and did not go to the white man’s place. -</p> -<p>As usual, our names were called out of a book, and when mine was reached some one -answered, “He has not come.” Then the white man was angry, and said that if Bokwala -did not come to the next market he would have a big palaver. My friends came home -and told me his words, and the next time I went with them and was told that I must -never miss coming—the rubber <i>must</i> be brought in regularly without fail, or there would be “chicotte,” or perhaps even -prison for those who missed coming. -</p> -<p>After that I went regularly for a long time, but on one occasion there was a great -palaver to be talked in our village, and it was necessary for me to be present at -it. At this time we had to collect a certain weight of rubber and present it at the -white man’s place every fifteenth day. It took almost all our time to go to and from -<span class="pageNum" id="pb58">[<a href="#pb58">58</a>]</span>the forest and collect the rubber, for it was becoming very scarce. -</p> -<p>So when the day came for carrying my basket to the white man I had not the prescribed -quantity. I knew that when my turn came to have my rubber weighed the white man would -be angry and scold me, but said I, “<i lang="bnt">Lotango nta wak’ontu</i>” (“Reproach does not kill a man”), and I did not expect anything worse. -</p> -<p>But the order was given, “<i lang="bnt">Etama</i>” (“Lie down”). -</p> -<p>I could scarcely believe my ears—I, the son of a chief, to be whipped publicly! -</p> -<p>It was true. I was placed face down on the ground, my cloth turned back, and the twisted -hippo hide whip was brought out by one of the servants of the white man. -</p> -<p>Down it came on me, lash after lash, cutting clean into the flesh at every stroke, -and causing the blood to flow! -</p> -<p>I do not know how many strokes were given me then; how could I count? The pain was -bad enough, but the shame was worse. Then I was sent off, the blood drops on the sand -showing the path I followed, without payment for the rubber I had brought, and with -the order to bring a double quantity next time. -<span class="pageNum" id="pb59">[<a href="#pb59">59</a>]</span></p> -<p>For my own sake I tried to do so. I bought some from a man in the village who had -managed to amass a reserve stock, but I had to pay a ruinous price for it. I soaked -some in water to make it heavier, and next time I was allowed to leave without any -punishment. -</p> -<p>One day the white man told us of a new arrangement he was making for us rubber workers. -A number of men were to be set apart as sentries, we called them, but the white man -called them guards of the forest. They were to be taken from amongst our own people, -and armed with guns, and they would accompany us on our journeys to and from the forest -and protect us, and they would also escort us to the white man’s place when the day -arrived for taking in the collected rubber. This sounded well, and as the rubber grew -more and more scarce, and we had to go further into the forest to secure it, surely, -we thought, a gun would be a protection, and keep our enemies from interfering with -us. -</p> -<p>Alas! once more were our hopes dashed to the ground. These men, who were supposed -to be our protectors, became in time our worst oppressors. Instead of going with us -into the forest, they at once appropriated the best houses <span class="pageNum" id="pb60">[<a href="#pb60">60</a>]</span>in the villages for themselves, or if these were not good enough for them, they caused -new ones to be erected at our expense. After hurrying us off to the forest alone and -unprotected at the earliest possible moment, they established themselves in the village, -and lived in such a style as to far outshine any of our chiefs—in fact, taking a delight -in insulting and depreciating them and relegating to themselves every vestige of authority -which had formerly been vested in the chiefs of our own people. -</p> -<p>As soon as ever we young men had gone, they behaved as though everything in the village -belonged to them; the few goats we had, our fowls, dogs, food, all our goods and possessions—nothing -was safe from their greed, and it was not long before even our wives were not safe -if left at home alone. -</p> -<p>Things had been gradually getting worse for a long time, and now that the sentries -were placed over us were so much worse than ever before that we began to give up hope. -</p> -<p>We reported their doings to the white man many times, but we soon found that he and -they were as one man, and that if we told we almost invariably lost the palaver before -the white man, and then the sentries found means <span class="pageNum" id="pb61">[<a href="#pb61">61</a>]</span>of their own to punish us for having spoken against them. -</p> -<p>We frequently visited the other white men when we had the time to spare—I mean those -who taught about God—and told them our grievances. -</p> -<p>They listened and wrote the things we told them in a book, and tried very hard to -get things put right for us; but with a bad white man in charge of worse black men -who were all armed with guns and given free scope in the villages, it was little they -could do. -</p> -<p>On several occasions they did win cases for us, and we always knew that things would -be worse if they were not in our midst to see and hear what was done, and to take -our part against our oppressors. -</p> -<p>“Times were bad!” do you say? You are sorry for us? -</p> -<p>Yes, white men of Europe, they were bad, even then; but I have not reached the worst -part of my story. Then, if you do indeed feel pity, your hearts will weep for us, -and you will be filled with grief and with anger. -<span class="pageNum" id="pb62">[<a href="#pb62">62</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="ch5" class="div1 chapter"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e284">Contents</a>]</span><div class="divHead"> -<h2 class="label">CHAPTER V</h2> -<h2 class="main">Oppression, Shame, and Torture</h2> -<div class="argument"> -<p class="first">My new slavery—How our villagers fared at home—The white man’s meat—How it was got—The -white men of God and their pity—How the women were enslaved—Feeding the idle—Endeavours -to evade oppression—Results—How would you like our conditions?—Forest work—Its hardships—The -day of reckoning—Back to the village and home—An ominous silence—A sad discovery—Redeeming -our wives—An offending villager—A poor victim—A ghastly punishment—The woman’s death—Another -village—The monkey-hunters—The old man who stayed at home—How he was tortured—No redress.</p> -</div> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="first">I think you white people who hear my story will see that by this time my name Bokwala -(slave) was being verified for the second time; for though the slavery to the black -man was bad and caused me much shame, that which we had to undergo now was, in some -ways, worse; and, though most of the very worst things were done <span class="pageNum" id="pb63">[<a href="#pb63">63</a>]</span>by the sentries, the white man agreed to them. -</p> -<p>At least, we thought he did, as he scarcely ever lost a palaver for them. This kind -of treatment, constant rubber collecting, no rest, and sometimes no pay—what can it -be called but another kind of slavery? -</p> -<p>I want to tell you some of the things which happened during this time of oppression. -It is not only we men who go into the forest who suffer; but also those who are left -at home in the villages, our old fathers and mothers, our wives and little children. -</p> -<p>The white man wanted fresh meat for his table, so he ordered the old men in the villages -to hunt antelopes in the forest for him, and bring them in alive. The hunting was -easy, but not so the catching of animals alive. That meant great care in dealing with -such animals as were inside our enclosures of nets, so as not to allow their escape -while endeavouring not to kill them. -</p> -<p>Then other kinds, the water antelopes especially, are dangerous, and cannot be caught -alive without the captor receiving wounds from their sharp teeth. When once caught, -their legs were broken in order to prevent their escape on the <span class="pageNum" id="pb64">[<a href="#pb64">64</a>]</span>journey to the white man’s compound, and thus our fathers supplied the white man’s -table with fresh meat. -</p> -<p>Some of the villages had to supply one, two, or even four animals weekly, and one -white man would not take them with broken legs because he wanted to keep them alive -on his own place. -</p> -<p>I have been told also that some of the white men of God and their wives remonstrated -with the carriers of these broken-legged animals who happened to pass their houses, -with regard to the cruelty of breaking the legs. They say they feel pity for the antelopes! -Of course, the men laughed at that, because who pities animals? They are not men, -or we should pity them. White men are strange kind of people! -</p> -<p>Again, when the white man’s compound grew large and he had many people working for -him, he needed food with which to provide for their needs. Not only his actual servants -but their wives and families, and sometimes others went and sat down, as we say, on -the white man’s place, for there they had an easy time. -</p> -<p>In order to supply all that was needed the women in the villages had to work very -large gardens, much larger than would otherwise <span class="pageNum" id="pb65">[<a href="#pb65">65</a>]</span>have been necessary; then dig the roots of the manioca; peel and steep it in the river -for four or five days; carry it back again to their homes in heavily laden baskets -up steep hillsides; pound, mould into long strips, wrap in leaves, bind with creeper-string, -and finally boil the <i lang="bnt">tökö</i> or <i lang="bnt">kwanga</i>, our native bread. All this meant much work for our women; firewood must be cut and -carried from the forest, special leaves sought and gathered, and creeper cut for string; -and every week the food must be taken to the white man’s place punctually. -</p> -<p>And for a large bundle of ten pieces one brass rod (5 centimes) is paid to the women! -</p> -<p>What seems hardest of all is that much of the food goes to supply families in which -are plenty of strong women, who are perfectly well able to cook for themselves and -their husbands. -</p> -<p>These women live a life of idleness, and very often of vice, on the land of the white -man, and frequently treat the village women with disdain and shower contumely upon -them. If, as sometimes happens, high words ensue, the village women have no chance -whatever, for the others can say a word to their husbands or paramours, who are armed -with guns, and it is an easy thing for them to avenge such quarrels on their next -<span class="pageNum" id="pb66">[<a href="#pb66">66</a>]</span>visit to the village of which the women happen to be natives. -</p> -<p>There are generally a few villages in close proximity to the white man’s place the -natives of which are set apart to supply paddlers, carriers, dried fish for employees’ -rations, manioca bread, &c., and who are not reckoned amongst the rubber workers. -We used to envy the inhabitants of these places, and some of our people tried to leave -their own homes and go to reside where the people seemed to us to be better off than -we were. -</p> -<p>But this was not allowed by the white man; if found out, the offence was punished -severely either with the whip or prison, so we gave it up. And even in these favoured -villages they had their trials; fowls and eggs were required as well as other little -things, and they had to be supplied <i>somehow</i>, and it was often <i>anyhow</i>. -</p> -<p>As long as the supplies came to hand regularly, and no complaints were made by the -villagers against the sentries who were sent out to collect the food or call the people, -all went well. But it could not possibly be peaceful for long, because our people -were treated in ways that no one, not even an animal, would put up with quietly. And -although I know you white <span class="pageNum" id="pb67">[<a href="#pb67">67</a>]</span>people do not like to hear of bad doings, I must tell you of some now, or you cannot -understand how we feel about this rubber and other work which we are compelled to -do by strangers of whom we know nothing, and to whom we think we owe nothing. -</p> -<p>Think how you would feel, if you had been out in the forest for eleven or twelve days -and nights, perhaps in the wet season, when the wind blows so that you cannot climb -the trees for fear of either the tree or yourself being blown down; and the rain pours -in torrents and quickly soaks through the leaf thatch of your temporary hut (just -a roof supported on four sticks) and puts out your fire, so that all night long you -sit and shiver; you cannot sleep for the mosquitoes; and, strong man as you are, you -weep, because the day which is past has passed in vain, you have no rubber! -</p> -<p>Then, if a fine morning follows, and you manage to make a fire, (with tinder and flint,) -eat a little food you have kept over, and start off again in feverish haste to find -a vine before some one else gets it. You find one, make several incisions, place your -calabash under the dripping sap, and your hopes begin to rise. Towards evening it -rains again, and again you <span class="pageNum" id="pb68">[<a href="#pb68">68</a>]</span>can scarcely sleep for the cold; you have nothing to cover yourself with, and the -only source of warmth is a few smouldering embers in the centre of the hut. -</p> -<p>In the middle of the night you have a feeling that something is near, something moving -stealthily in the darkness, and you see two glaring eyes gazing at you—a leopard or -<span class="corr" id="xd31e871" title="Source: civit">civet</span> cat is prowling round your shelter. You throw a burning firebrand at it, and with -a growl it dashes off into the bush. -</p> -<p>In the morning you tie another knot in your string, by which you count the days, and -say, “If only I can get a lot to-day! The time grows short, I shall soon go home.” -</p> -<p>Day after day passes in this way, and at last the rubber is ready, or even if it is -not, the day has dawned; you must start for the white man’s place—and home is on the -way! -</p> -<p>One or two nights are passed on the road, and you draw near to the village. -</p> -<p>“What a welcome I shall have! Bamatafe with the baby, Isekokwala, my father, now an -old man, and my mother, and a feast of good things as I always find.” -</p> -<p>As we get near the village, I begin to sing and feel happy, and tell the other men -what a good <span class="pageNum" id="pb69">[<a href="#pb69">69</a>]</span>wife I have, and what a feast she will have ready for me! -</p> -<p>But how quiet it all is—and yes, surely I hear a wail! What can it be? -</p> -<p>I rush on ahead, and hear the following story. -</p> -<p>In the morning some sentries arrived to bring the rubber men to the white man’s place. -We had not come in from the forest, so they took our wives, quite a number of them—Bamatafe -amongst them with her baby at her breast—away to the white man’s prison, or hostage -house as he calls it, and my relatives are crying over it! -</p> -<p>I was mad with rage, but it was too late to do anything that night. -</p> -<p>In the morning we took our rubber in to the white man, who received it, refused to -pay anything for it, but allowed it to pass <i>for the redemption of our wives</i>! Of course, we did not say anything; we were only too glad to get them free at any -price; for what could we do without them? -</p> -<p>You, white men in Europe, who say you feel pity for us, how would you feel if such -a thing happened to you and your wife and little child? We were treated like that -not once, but many times. -<span class="pageNum" id="pb70">[<a href="#pb70">70</a>]</span></p> -<p>In a village not far from my father’s the men were all away on one occasion trying -to procure what was required of them as their weekly tax. When the day for bringing -it in fell due, they did not arrive in good time, and as usual sentries were sent -out to inquire into it. -</p> -<p>Finding no men in town, and most of the women having fled into the bush in fear at -the approach of the sentries, they seized the wife of one of the absent men. She had -recently become a mother; perhaps she was not strong enough to run away with her companions. -Anyway she was arrested with her babe at her breast, and taken off to the white man’s -place, where it was decided to give the village a lesson that they would not soon -forget. -</p> -<p>In the presence of the white man the poor thing was stretched on the ground, and the -awful hippo-hide whip was brought into requisition. The man who started the whipping -became tired, and passed the whip over to another to continue it, until at last, when -the woman was more dead than alive, and in a condition which cannot be described to -you, the white man gave the order to cease, and she was—set free, did you say?—No, -<i>sent into the prison house</i>! -</p> -<p>An hour or two later her husband arrived and <span class="pageNum" id="pb71">[<a href="#pb71">71</a>]</span>was told that if he wanted to redeem his wife he must bring the white man twenty fowls. -He succeeded in collecting sixteen, which were refused, then he made up the number, -and so redeemed his wife and babe. This redemption must have cost him a great deal -of money, and he was a poor man. -</p> -<p>Three days after her return to her home the wife died. -</p> -<p>It seems strange, but the child lived, and is alive to-day, a puny, ill-nourished -child, as you may imagine. -</p> -<p>O white women, can you listen to such things unmoved? Think, then, how much worse -it must be to see them, and live in the midst of them, knowing that the same thing -might happen to <i>you</i> any day? -</p> -<p>In a village situated at some distance from the white man’s compound the sentries -had established themselves in their usual style of living, in the best houses the -village could boast of, and began to supply themselves lavishly from the gardens and -poultry-houses of the villagers. They ordered the old men who were past rubber collecting -out into the bush to hunt monkeys for them to feast upon. -</p> -<p>Day after day the old men went, and brought <span class="pageNum" id="pb72">[<a href="#pb72">72</a>]</span>back the animals required, but one morning there was a heavy fall of rain. -</p> -<p>One old man refused to go out in the wet, he said that he could not stand the cold, -and so remained in his house. His failure to go to the hunt was discovered by the -sentries, and he was arrested by two of them, stripped, and held down on the ground -in the open street of the village. -</p> -<p>Then they—but I must not tell you what they did, white people do not talk of such -things. -</p> -<p>After that one of the sentries held the left arm of the old man out straight on the -ground, while another, with his walking-staff (a square sawn stick), beat him on the -wrist until at last his hand fell off. His sister came to his assistance, and he went -away with her to his hut to suffer agonies of pain for months. -</p> -<p>A long time after the white man of God and his wife were visiting a neighbouring village, -teaching the people, and this old man found courage to go and tell them his story, -and show them his arm. Then the wound was green, the bones protruding, and he was -in a hopeless condition. -</p> -<p>But the strange thing was that the arm <span class="pageNum" id="pb73">[<a href="#pb73">73</a>]</span>appeared to have been cut a little below the elbow. The explanation was that the ends -of the bones had become sharp, and were constantly scratching other parts of his body, -so he had cut them off from time to time with his own knife. He, with the white man -of God, went a long journey to the white man in charge of the rubber work, and showed -him the wound. -</p> -<p>But nothing was done, as all his people were too much afraid to bear witness to the -deeds of the sentries. If they had done so they might have been treated in the same -way, or even worse. For there was nothing, not even murder, that the sentries were -afraid to do, and nothing too cruel for them to think of and put in practice. -</p> -<p>I think I have told you enough to make you see that we rubber men were not the only -ones who suffered from the presence of the white men; and now I must tell you more -of my own story. -<span class="pageNum" id="pb74">[<a href="#pb74">74</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="ch6" class="div1 chapter"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e294">Contents</a>]</span><div class="divHead"> -<h2 class="label">CHAPTER VI</h2> -<h2 class="main">Some Horrors of Our Lot</h2> -<div class="argument"> -<p class="first">Our work grows harder—I consult the white man of God—A strange contrast—My plea unavailing—My -rubber short—I am sent to the prison—The captives—Their work and their punishments—The -sick—The new-born babe—The dead and their burial—The suspected—How they were tortured—The -steamer—The rubber chief—The prison opened—A procession of spectres—The place of the -dead—For a time peace—Work for the man of God—How we fared—My reward—I wish to go -home.</p> -</div> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="first">I am afraid that you white people will get tired of listening to a constant repetition -of the same story, but that is just what my life and the lives of my people have consisted -of ever since the coming of Bokakala—rubber, chicotte, prison, rubber, prison, chicotte; -and again rubber, nothing but rubber. We see no chance of anything else until we die. -<span class="pageNum" id="pb75">[<a href="#pb75">75</a>]</span></p> -<p>If you are tired of hearing about it, what do you think we must be of living in it? -</p> -<p>The rubber vines were getting worked out in our part of the forest, and almost every -time we had to go further to get any, but at last we found a way of getting it quicker. -It was this: when we found a good vine, instead of making incisions and waiting for -the sap to drip from them, we cut the vine down, dividing it into short lengths. These -we placed endways in a pot, and left them to drain off all the sap into the pot. In -this way we got quite a lot of rubber from the one vine, and we rejoiced accordingly. -</p> -<p>For a time this way of working rubber helped us over some of our difficulties; it -gave us a sufficient quantity in a short time, and so we were saved from the anger -of the white man. But it was not long before we began to find a dearth of vines; for -those we had cut were useless for future working, and therefore we had to take longer -journeys into the forest than ever before. -</p> -<p>If we went too far in any direction it brought us in contact with the natives of other -villages who were also seeking for rubber, and regarded us as poaching on their preserves. -True, there was some rubber on the other side of the river, <span class="pageNum" id="pb76">[<a href="#pb76">76</a>]</span>but there we dared not go, because of the age-long feud between the natives of that -part and ourselves—we feared that if we went we should never return. -</p> -<p>After much consideration, I thought there was just one chance of getting free; so -I went to see the white man of God, taking him a present which I hoped would show -him that I really meant what I said, and asked him to take me on to work for him. -</p> -<p>He received the fowl I gave him, but not as a gift; he would insist on paying for -it its full value, and giving me a few spoonfuls of salt over. (Truly the ways of -white men are unaccountable! Some compel one to supply against one’s will what they -want, and pay nothing or next to nothing for it; and then others refuse to take a -thing as a gift, but insist on paying for it! Of course, we like the latter way, but -should not think of doing so ourselves.) -</p> -<p>Then he explained to me that it was impossible; he could not engage any man who held -a “book” for rubber, and as I did hold one and my name was on the rubber workers’ -list, it was out of the question. I pleaded with him, Bamatafe pleaded for me. We -returned again on the following day to try once more, but it was in vain. I <span class="pageNum" id="pb77">[<a href="#pb77">77</a>]</span>had to go back to my rubber work in the forest. -</p> -<p>Soon after this a day came when my rubber was short weight. I had failed to find a -good vine, and though I soaked the rubber in water to make it heavier, the white man -noticed and refused to pass it. As a result, I did not return home that night, but -spent it and several more in the white man’s prison. -</p> -<p>I had heard much about this place from Bamatafe and others, who had frequently been -in it, and so was not so surprised as I otherwise might have been. Prison to us who -are used to an outdoor life in the forest has always a horrible aspect; but such a -prison as that was is beyond description. And yet I must tell you something about -it. -</p> -<p>The building itself was a long, narrow hut with thatched roof, bamboo walls, and mud -floor. That was all; and it was crowded promiscuously with men and women of all ages -and conditions. These were fastened together with cords or chains round the neck, -in groups of about ten with a fathom of chain or cord between each. -</p> -<p>There were old men and women with grey hair and shrivelled skins, looking more like -moving skeletons than living people, with <span class="pageNum" id="pb78">[<a href="#pb78">78</a>]</span>scarcely enough cloth or leaves for decent covering. Strong, capable women were there -who should have been working happily at home for their husbands; women with babies -only a few days’ or weeks’ old at their breasts; women in delicate health; young girls; -the wives of husbands who had somehow failed to satisfy the demands made upon them; -and young lads who had tried to shirk paddling the heavily laden rubber boats—all -these were there, crowded together in that one shed without privacy or sanitary arrangement -of any kind from sundown to sunrise, and some of them for weeks together. -</p> -<p>The smell was horrible, the hunger and thirst intense, and the publicity in some ways -worst of all. I myself was not hungry that first night, and Bamatafe came to and fro -with food for me on the following days; but much of it I never ate. Some of my fellow-prisoners -were so ravenously hungry, that it was impossible to save any scraps, even if I had -wanted to. Many of them, coming from a distance, had no friends to supply their needs. -</p> -<p>Early in the morning we were turned out in charge of sentries to clean the paths of -the compound, carry water, work on houses, cut up and pack rubber, and carry the filled -baskets <span class="pageNum" id="pb79">[<a href="#pb79">79</a>]</span>from the store to the river ready for transport by canoe or boat to the place of the -great rubber chief down river. If the work done failed to satisfy the sentry, or he -had any old scores to pay off to a prisoner who was in his power, the chicotte or -the butt-end of the gun was always at hand, and proved an easy means of chastisement -for either man or woman, the latter frequently incurring it for nothing worse than -a desire for chastity. -</p> -<p>Then at sundown we were marched back to the prison house for another night of horrors. -It was often impossible to sleep. -</p> -<p>On one night in particular we were kept awake hour after hour by the groaning of some -of the sick ones, and then towards morning, after a little sleep, we were aroused -again by the puny wail of a new-born babe. Was it any wonder that its first cries -were weak, and that the little life so recently given seemed on the point of ebbing -away? In the morning the sentries agreed that the mother was not fit for work, and -reported to the white man accordingly; but three days afterwards the mother was out -at work in the hot sun with her baby at her back. -</p> -<p>Many prisoners died at the time of which I <span class="pageNum" id="pb80">[<a href="#pb80">80</a>]</span>speak—two, three, five, sometimes ten in a day—there was so much hunger and thirst -and sickness. When one died, they tied a string round his foot, and dragged him a -little way into the bush, dug a shallow hole, and covered him with earth. There were -so many that the place became a great mound, and the burials were so carelessly done -that one could often see a foot, hand, or even head left exposed; and the stench became -so bad that people were unable to pass by the road which was near the “grave.” -</p> -<p>And yet, bad as all this was, something happened there which made me glad that I was -an ordinary prisoner, and not (what I had thought impossible) something worse. Four -big, strong young men were suspected of having stolen some rubber from the white man’s -store. It may have been a true accusation; that I do not know—no one knows. -</p> -<p>The white man was furious, and said that he would make an example of them, which he -proceeded to do. Four tall poles were procured and planted in the ground at the back -of his own house, and the four men were brought. -</p> -<p>Their heads and beards were shaven, they <span class="pageNum" id="pb81">[<a href="#pb81">81</a>]</span>were stripped of their loin cloths, and tied to these poles, not only by the lower -parts of their bodies, but by their heads, so that they could not move at all. -</p> -<p>This happened in the morning. -</p> -<p>The sun climbed up, and stood overhead—they were still there. -</p> -<p>The sun slipped down, down, down—they were still there. -</p> -<p>No food or water had they tasted all day, so they were parched with thirst. They pled -for water, none was given; for a covering for their shame, no notice was taken; and -at last, in sheer despair, they entreated that they might be shot—they would rather, -far rather, die than endure the shame of remaining any longer in a public place in -such a condition. -</p> -<p>At night they were released from their agony, only to be sent to prison, and finally -exiled up river. The charge was never proved against them. But the white man of God -heard about the affair, and talked the palaver with the rubber chief, and eventually -they were released and came back to their own villages. -</p> -<p>One day we heard a steamer whistle; it was coming to our landing-place. “Oh, joy! -perhaps the white man will let us go,” we thought. <span class="pageNum" id="pb82">[<a href="#pb82">82</a>]</span>He often did send prisoners off to their homes when a steamer whistled, which seemed -strange to us in those days, but it mattered not to us why he did it, if only we might -get free. -</p> -<p>To our disappointment he did not do so on this occasion, and we soon heard that the -big chief of rubber had come. We wondered what he would do to us, if things might -be worse, although we did not see how that could be. -</p> -<p>Afterwards we found that the white men of God had been writing many letters to him -about us and the way in which we were treated, and he had come to see for himself. -He did so, with the result that he opened the doors of the prison house, and told -us to walk out. He commenced to count us, but gave it up: we were so many. He told -us we were free, and could go to our homes. We could scarcely believe it, it seemed -to be too good to be true; but we immediately set off with hearts full of joy. -</p> -<p>You may think what a merry procession we must have been, perhaps even that we were -singing and dancing with delight, because we were free! Not so; we must have looked -more like a procession of spectres. Some, too weak to walk, were carried on the backs -of others not <span class="pageNum" id="pb83">[<a href="#pb83">83</a>]</span>much stronger than themselves; women weak and ill, some soon to become mothers, and -others with young babes looking as sickly as themselves; men and women both so famished -with hunger that they had tied strips of plantain fibre tightly round their stomachs -to try and stay the craving for food! -</p> -<p>How eagerly we drank the water and devoured the little food that was given to us by -friendly people as we passed, and how the old men and women called out blessings on -the head of the chief of rubber and the white man of God who had interceded for us! -We noticed that as we passed through their compound the white men and women of God -were actually crying with tears for our sorrows, and yet how glad they were to see -us free! -</p> -<p>Yes, we were free, but many who lived at a distance and were old or sick never reached -their homes again. One died at the place of the white man of God, two or three in -villages a little further on, and many who entered the forest were never heard of -again; they probably died of hunger, and their bodies must have been devoured by wild -animals. -</p> -<p>I was one of the last to leave the prison, and as I did so the great chief was making -<span class="pageNum" id="pb84">[<a href="#pb84">84</a>]</span>inquiries about the prison grave of which he had heard. He said to me, “Will you show -me the place?” -</p> -<p>I answered, “Oh, yes, white man, it is not far. Just over in the bush yonder; but -if you come, bring a cloth to hold your nose; for you will not reach the place without -it.” -</p> -<p>He said, “Is it as bad as that? Then I think I will not go.” And he did not. -</p> -<p>The end of it was that the bad white man who had been so cruel to us was sent away -to Europe, and a new one came to us who was much kinder in his treatment of us, and -for a time we had peace. -</p> -<p>Then came my opportunity; for while there were not so many palavers going on, there -was freer intercourse between the rubber white men and the white men of God, and so -it became possible for the latter to take a few of us rubber men to work for them. -</p> -<p>As I had begged so long for that very chance I was one of the first chosen; and how -can I describe the joy with which I said farewell to rubber work, and went with my -wife and child to reside near the compound of my new master. -</p> -<p>Everything was so different; it was like <span class="pageNum" id="pb85">[<a href="#pb85">85</a>]</span>having a rest, although, of course, I do not mean that we did not have any work. We -had plenty, and it had to be well done; but there were regular times, and home and -food and a welcome from the wife in the evening when one returned from work tired, -instead of cold, wet, hunger, and fear in the forest. I thought I had indeed reached -a good place, and should never want to leave it, so I set to work with a will. -</p> -<p>By and by I was taught to use the saw, and became one of the staff of pit sawyers -who were cutting up wood for house building. We worked from sunrise to sunset, with -two hours off for rest mid-day; but sometimes we did piece-work, and then our hours -were shorter. We received a monthly wage, and a weekly allowance for rations; and -as our wives kept their own gardens, and sometimes went fishing, we were well supplied -with food and soon got strong and well. -</p> -<p>Each morning before we commenced work there was a service in the chapel which we all -had to attend, and later on there was school for the boys and domestic servants of -the white people and for our children and any who liked to attend from the villages. -Some evenings <span class="pageNum" id="pb86">[<a href="#pb86">86</a>]</span>there were preaching services or classes for inquirers, and occasionally the white -man showed us pictures with a lamp. -</p> -<p>The pictures appeared on a large cloth which was hung from above, and we liked seeing -them very much. But we were also somewhat afraid of them, especially when we saw some -of our own people who were dead—we thought it must be their spirits! And when we went -round to the other side to see their backs, behold, they had none, but only another -front, so we thought there must be something strange about them; for we have never -seen people with two fronts and no backs! -</p> -<p>Every first day of the week we did no work, but went with our wives and other people -to hear the teaching. Before this time I knew but very little of it: I knew that it -was about one Jesus, but who or what He was, or why they talked so much about Him -I could not understand. Now I began to learn that He was the Son of God, and came -to earth for us. I heard about His birth, life and death, and how He died for us—instead -of us—just as the peace-offering is killed in our country to save the whole village. -We kill a slave; but God sent His Son, and Jesus came willingly <span class="pageNum" id="pb87">[<a href="#pb87">87</a>]</span>and gave His life for us. Truly, He must have loved us! -</p> -<p>After a time I joined the inquirers’ class, for I wanted to learn more about Him, -and to belong to His company. -</p> -<p>The time passed very quickly, it seemed but a little until my book, which was for -twelve moons, was finished. I received my payment—brass rods, cloth, salt, &c.—and -felt quite a rich man. Never had I possessed so much before; and I wanted to go to -Ekaka and show off my riches. When my master asked what I purposed doing I said that -I was tired and would like to go home for a while to rest. -</p> -<p>I went, and soon after that my master went to Europe for his rest also. -<span class="pageNum" id="pb88">[<a href="#pb88">88</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="ch7" class="div1 chapter"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e307">Contents</a>]</span><div class="divHead"> -<h2 class="label">CHAPTER VII</h2> -<h2 class="main">Back to Slavery</h2> -<div class="argument"> -<p class="first">My welcome at home—My respite and its end—The forest sentry—The little boy—My father’s -appeal and its result—I intervene—The sentry’s revenge—A rubber slave once more—I -appeal to the man of God—Disappointment—“Nothing but rubber till I die!”—The hopeless -toil—The coming of the pestilence—The witch-doctor’s medicine—The desolation—But still -the rubber!</p> -</div> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="first">I was well received by my people at Ekaka, and my father, now an old man, was proud -to see me return with my riches. -</p> -<p>I also had a good welcome from the family of Bamatafe, for had I not brought brass -rods, salt, knives, a blanket, and other things for which they craved? When a man -is paid off at the end of a year’s work he always gets plenty of visitors, and is -much praised by all his townspeople <span class="pageNum" id="pb89">[<a href="#pb89">89</a>]</span>as long as his riches last. After that they seem to lose interest in him, and do not -care for him any longer. -</p> -<p>But at first, as I said, I had a good time. My father was immensely pleased with a -present of a red blanket; the father of Bamatafe received a knife and some brass rods, -which my father had smelted for him into anklets; the salt was used for feasts and -presents, and it was but a few days before we found that we had nothing left of all -my wages! -</p> -<p>Now, thought I, I would rest. A little fishing, a little hunting, a good deal of lying -down in the big palaver house, and very much talking and telling of news—in fact, -a good time generally—and then one day came the end of it. -</p> -<p>On that day, I cannot forget it, a big bully of a sentry, armed with a gun and chicotte, -came into Ekaka to see about sending the rubber men off to the bush. As he passed -my father’s place he began to grumble to the old man about many things—he did not -provide a sufficient number of rubber workers; he did not give enough honour to the -sentries placed in his village; one of the rubber men had died, fallen from the vine -he was cutting high up in the top of a tree, and been picked up dead, and my father -<span class="pageNum" id="pb90">[<a href="#pb90">90</a>]</span>had not brought any one forward to take his place on the white man’s list. -</p> -<p>This sentry proceeded to seize a little boy of about twelve years of age, a nephew -of the deceased man, and ordered him to get rubber. My father ventured to plead for -him, representing that he was too young, and not strong enough for the work. -</p> -<p>He was answered by curses, insults were heaped upon him, then the bully took his own -knife from him and actually cut off his long beard, of which he and all his family -were so proud; and finally he struck the old man on the chest with the butt-end of -his gun, felling him to the ground. -</p> -<p>I had kept quietly in the hut, but this was too much. I sprang up and rushed to my -father’s aid, and that was my undoing. The sentry took his revenge for my interference -by informing the white man that I was sitting down at home doing nothing, and ought -I not to be sent out to work rubber? -</p> -<p>The white man called me, and gave me a book for rubber. In vain I told him that I -was only resting in town for a little while, and intended to return to my work for -the white men of God; my name was put on the list, and <span class="pageNum" id="pb91">[<a href="#pb91">91</a>]</span>once more I was obliged to seek for rubber. The conditions were much the same as before, -but we were obliged to go further away than ever to find the rubber vines, as they -were getting so scarce. -</p> -<p>After some months of this work, which we all hate, I heard the news that my white -man had returned to our country. -</p> -<p>“Now,” thought I, “all will be well. I will go and plead with him, and beg him to -redeem me from this slavery, and then I will work for him again.” -</p> -<p>So when I took my next lot of rubber in to the white man, after receiving my three -spoonfuls of salt in return for my basket of rubber balls, I went on to see the other -white men. -</p> -<p>It was true, the white man for whom I had worked had arrived while we were in the -forest, and was just settled down to work again. When he and his wife saw me they -gave me a hearty welcome, evidently thinking that I, like so many others, had just -called to welcome them back to our land. He knew nothing of what had taken place in -his absence. -</p> -<p>I told him all my story, everything that had happened to me and mine while he was -in <span class="pageNum" id="pb92">[<a href="#pb92">92</a>]</span>Europe; and asked him, now that he had returned, to redeem me from my slavery, and -let me come back and work for him again. -</p> -<p>But new white men had come and new rules had been made since his departure from our -land, and again it was not permissible for a man holding a rubber book to take service -with any one. All my hopes were dashed to the ground; but still I pleaded with him -with all the fluency of which I was capable—he had done it before, and if then, why -not now? We can understand white men making rules for black, but how can they interfere -with each other? I thought that, if I only kept at it long enough, I should surely -win. -</p> -<p>But at last I was convinced of the truth of the statement, and I wept. Yes, strong -man as I was, I wept; for anger and sorrow were in my heart, and I turned to the white -man as I stood there on the grass outside his house. -</p> -<p>“White man,” said I, “if this is true, there is no hope for me. It will be nothing -but rubber until I die, and rubber is death. Dig a grave here, and bury me now! I -may as well be buried in my grave as go on working rubber.” And I meant it. -<span class="pageNum" id="pb93">[<a href="#pb93">93</a>]</span></p> -<p>But back to rubber I had to go, with no hope of ever doing anything else; back into -a slavery which would last until death, and from which there is no escape. For if -you run away from one district, you only reach another, and another white man as eager -for rubber as the one you left. Then he will make you work for him, if he does nothing -worse; he may send you back, and then—chicotte, prison, and more rubber! -</p> -<p>So I and my people went on day after day, and month after month, with little pay (what -we did receive was only a mockery of the word), no comfort, no home life, constant -anxiety as to our wives and daughters in the villages, and nothing to look forward -to for our sons but that they must follow in our steps, and of necessity become rubber -workers as soon as, or even before, they were old enough to have sufficient strength -for the work. -</p> -<p>White men, do you wonder that the words, “<i lang="bnt">Botofe bo lē iwa</i>” (“Rubber is death”) passed into a proverb amongst us, and that we hated the very -name of rubber with a deadly hatred? The only ones who were kind to us in those days -were the white men of God. They visited our villages frequently to teach us and our -<span class="pageNum" id="pb94">[<a href="#pb94">94</a>]</span>families, and sometimes on their journeys they would meet with us in the forest, and -stop for awhile to talk to us. -</p> -<p>“Come,” they said; “listen to the words of God, the news of salvation.” -</p> -<p>We came, and they told us the same story of Jesus and salvation from sin; it is a -good story, and we liked to hear it. But we would say, “White man, you bring us news -of salvation from sin; when will you bring us news of salvation from rubber? If you -brought that, then we should have time to listen to and think about your other news.” -</p> -<p>Then came a time of awful pestilence, so terrible that we do not understand or even -mention it, lest we ourselves be smitten like others. When we speak of it we call -it the “sickness from above” or the “sickness of heaven”; but the white men, who are -not afraid to mention it, call it smallpox. -</p> -<p>It raged in all our villages, and spread from hut to hut like a fire. We took our -sick ones into the forest, and a few people who had recovered from the disease many -years before went to look after them. Crowds of people died, and though some recovered, -they were very weak and ill after it. -<span class="pageNum" id="pb95">[<a href="#pb95">95</a>]</span></p> -<p>The white men of God put some medicine into the arms of many of our people. It was -cut in with a needle, but we did not understand it, and most of us refused to have -it done, as we thought it would hurt. But we noticed that many of those who did take -the medicine did not get the sickness, or at least only slightly. -</p> -<p>In the midst of it all one of our own witch-doctors arose and announced that a cure -had been revealed to him, and as he himself was immune from the disease, he would -come and put his medicine on all who were prepared to pay his fee. He made an itineration -through all the villages with much singing, dancing, and shaking of rattles, and in -each village he took up a stand to administer his medicine to all who would pay. -</p> -<p>The sick people were brought out of the bush, the suspected cases from the huts, and -the strong ones in the villages came also, and all were anointed with the medicine -on payment of a brass rod. Such crowds there were; very few refused, I think only -the children of God, and they did it in spite of much opposition. Their relatives -tried to persuade them to take it, but when the witch-doctor heard of and asked the -reason of their refusal, and was told that it was <span class="pageNum" id="pb96">[<a href="#pb96">96</a>]</span>because they were children of God, he said, “Leave them alone; if that is the palaver, -it is of no use to persuade them; they will never give in.” -</p> -<p>But, strange to say, the sickness was worse than ever after this episode, until the -people got tired of trying to isolate the cases and just left them in the villages. -Crowds of people still died at this time, and many of the corpses were left unburied, -until at last we began to think that we should all be finished off by the sickness, -which lasted many moons, perhaps sixteen or eighteen. -</p> -<p>When at last the sickness did cease, the villages were half empty, whole families -had been swept away, and the few who were left were so weak that most of the work -in the villages had to be left undone. Then many more died of the hunger and after-effects, -because they were unable to work to get food, and had no friends left to help them. -</p> -<p>But one thing had to go on without cessation all the time, and that was rubber collecting. -It must have varied in quantity, but the supply was never allowed to stop during all -that dreadful time. -</p> -<p>When our wives and children or mothers and <span class="pageNum" id="pb97">[<a href="#pb97">97</a>]</span>fathers were sick and we knew not what the end of the sickness would be, we still -had to leave them with others, or even alone, and go into the forest on another errand—that -of rubber collecting! Many a relative died in those days without our ever knowing -of their illness; but we were rubber men. Were we not also slaves, having no choice -but to go, even though the rubber sap seemed to us sometimes like drops of our blood? -<span class="pageNum" id="pb98">[<a href="#pb98">98</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="ch8" class="div1 chapter"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e317">Contents</a>]</span><div class="divHead"> -<h2 class="label">CHAPTER VIII</h2> -<h2 class="main">Other Changes. Hope Deferred</h2> -<div class="argument"> -<p class="first">A change of labour—We become hunters—A new demand—And new difficulties—Failure—The -sentry’s demand—The old men’s plea—Murder—We tell the men of God—And complain to the -rubber man—The white chief—The things written in a book—And no remedy comes—Hunting -again—The English visitor—The white woman—Results of making complaints—The sentries’ -threats—The one way of escape—“Better to be with the hunters than the hunted”—Another -sorrow—The sleeping-sickness—“Just a little while, and they die”—We cry to the white -people.</p> -</div> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="first">As I was telling you before, many of our people died of the “sickness from above,” -including a number of the young men who worked rubber. Of necessity the supply of -rubber became very small when there were so few to collect it in the forest. -<span class="pageNum" id="pb99">[<a href="#pb99">99</a>]</span></p> -<p>After the sickness was finished, and the white men found that it was really true that -so many of our people were dead, and that others were still sick and unfit for work, -they called us young men of Ekaka together and told us some very good news. It was -this. That they had decided that we should make no more rubber, but be freed entirely -from that work on condition that we men would hunt antelopes for the white man’s table, -and bring smoked meat for his workmen’s rations, and that our women would supply <i lang="bnt">tökö</i> (manioca cooked ready for eating) at stated intervals. -</p> -<p>We agreed with much joy, and all the way home that day we were singing and shouting, -so as to let every one know of our good fortune. We went also to tell the white men -of God our news; they were glad to hear about it, and gave us much good advice as -to keeping up a regular supply of food, and not bringing palavers upon ourselves by -failing to do our part. We heartily assented to all they said, for we were ready to -do anything if only we might be freed from rubber work. -</p> -<p>The hunting was started at once, and we kept up the supply of one or two antelopes -weekly, and smoked rations for a long time; but by and <span class="pageNum" id="pb100">[<a href="#pb100">100</a>]</span>by a new white man came to us from up-country and he made new rules for us. -</p> -<p>An order was given that we must procure four living antelopes every week, and in order -to do this all of us who were strong enough to hunt had to be in the forest almost -all the time, just sending in the antelopes as we caught them. -</p> -<p>It was not so bad in dry weather—then we were used to go on long hunts in the old -days of freedom—but now it was all the year round, wet season as well as dry, night -and day; for antelopes began to get scarce as the rubber had done, and we had to penetrate -a long way into the forest in order to get them. We found to our cost that hunting -was not play under such circumstances; but even so, it was better than rubber, and -we tried to fulfil the white man’s requirements. -</p> -<p>But one day—the day for taking an antelope to the white man—we failed to procure one -in time for the usual morning visit, when we were in the habit of sending it in. -</p> -<p>I suppose the white man became impatient and dispatched a sentry—a native of our country -who was known to us all as a fool—armed with a gun and cartridges, to inquire why -the animal had not been sent in. -<span class="pageNum" id="pb101">[<a href="#pb101">101</a>]</span></p> -<p>When this sentry, Kebocu, arrived in our village, he found it almost deserted. Only -one or two old men and a few women were there; but, my father not being present, his -friend, Bomoya, went out to meet the white man’s messenger and inquire what he wanted. -Bomoya was closely followed by Isekasofa, another old friend and associate of my father’s. -</p> -<p>They exchanged greetings with Kebocu and asked his business. -</p> -<p>“Where is the antelope for the white man’s soup?” he asked. -</p> -<p>They explained that we had failed to catch any on the day previous, and that they -were expecting our arrival at any time, and then the animal would be dispatched immediately. -</p> -<p>His answer was to raise and load his gun, an action not understood by the old men, -who simply stood still waiting. Calling to a woman who was crossing the road to get -out of the way, he fired. The shot passed through Bomoya’s thigh, disabling him; but -old Isekasofa, stooping down to hide behind his friend, received the bullet in his -breast, and dropped dead on the spot. -</p> -<p>Just as the deed was done, we all rushed into the village with our antelopes, proving -the truth <span class="pageNum" id="pb102">[<a href="#pb102">102</a>]</span>of what the old men had said. We heard all about the shooting from the woman who had -seen it all, and whose husband was a workman of the white men of God. Kebocu himself -ran away when he saw us all come into the village. -</p> -<p>Basofa, the son of Isekasofa, and another man picked up the corpse, put it on a bier -of forest poles, and set off with many others of us to tell our sorrowful story to -the white man of God. -</p> -<p>We arrived first at the school-house where Mama, the white woman, was teaching the -children; when she saw us and our burden she was much grieved, for Isekasofa was a -friend of the white people and had visited them only a few days previously. We went -on to the dwelling-house, and told our story to the two white men of God, who sympathised -with us in our sorrow, and wrote a letter to the white man of rubber about the outrage. -</p> -<p>We went on to the rubber compound, and waited there a long time, because the white -man had gone to the river. He kept us so long waiting to show him the corpse of Isekasofa -(he knew why we were there, for messengers had been sent to tell him) that, sitting -there in the heat of the midday sun, we became very angry, and some of our people -even set out to attack <span class="pageNum" id="pb103">[<a href="#pb103">103</a>]</span>the village of which Kebocu, the sentry, was a native. -</p> -<p>At last the white man came and listened to our story, but he seemed so strange that -we thought—of course we did not know—that he had been drinking the strong palm-wine -of Europe which makes people dizzy in their heads. Once a white man gave some to one -of our people, and he was quite foolish after it. -</p> -<p>We were persuaded not to attack Kebocu’s village, as the white man would see that -he was punished; and we went back to our own place to weep for and bury our dead, -and attend to the wounded man. -</p> -<p>It was but a few days after this episode that a great chief called a judge came from -down-country to make inquiries about our part, and hear palavers. -</p> -<p>This was the first time a white man had come on such an errand, and numbers of our -people gathered at the house of the white man of God and told our troubles to the -chief. He listened and questioned us, and made inquiries of other people who had seen -the things we brought forward, and another white man wrote many, many words in a book. -That book, they said, would go down-country <span class="pageNum" id="pb104">[<a href="#pb104">104</a>]</span>to another great chief, and then everything would be settled satisfactorily. -</p> -<p>As Kebocu had not been punished or even arrested for causing the death of Isekasofa, -that affair was also talked about, and Bomoya was carried in from his home that the -white man might see for himself the truth of our statements. His wound was in a terrible -condition, and was turning green inside. All this was also written in the book. -</p> -<p>The book was sent down-country; the white men both went their way; and we never heard -any more. Kebocu was never punished, but lived in his own village a free man. Bomoya -recovered, because the white men of God made medicine for his wounds, but he was always -lame. -</p> -<p>It made us very angry when, some time after his partial recovery, he was imprisoned -for some weeks—because he was found in his village, and not out in the forest hunting -antelopes for the white man’s soup! Just as if a lame man would be of any use in a -hunt with nets and spears! -</p> -<p>We continued our hunting week after week, not only to supply the white man’s table, -but also to provide rations (either of meat <span class="pageNum" id="pb105">[<a href="#pb105">105</a>]</span>or fish) for his sentries and workmen, and our women had to provide manioca for the -same reason. -</p> -<p>It meant much work for us all; not only work, but constant exposure to the cold and -damp of the forest. It was worse in the wet season, when many of our people contracted -a sickness of the chest which is most painful and often ends in death. In fact, the -providing of food was getting to be almost as great a tax upon us as the rubber had -been. And we thought, “If the rubber work never ends, the food work will not; they -will never give up calling for food!” -</p> -<p>We had no comfort at home, for we were rarely there. We had nothing to look forward -to in the future but work—either rubber or food—so we gave up hoping; our hearts were -broken; we were as people half dead! -</p> -<p>Two or three times white people came again to ask about our affairs. One was a very -tall Englishman with a wonderful dog such as we had never seen before. He was very -kind to us, made many inquiries about our treatment, and gave us presents before he -left. We asked him to come back to us again, but he never did. We were told that he -was talking about our troubles <span class="pageNum" id="pb106">[<a href="#pb106">106</a>]</span>and writing them in a book in England, but that is all we know about him. -</p> -<p>Another who came was a white woman. She stayed for a little while at the rubber place, -and used to ask us many questions and talked much to us and to the white men. But -we could never really understand about her; why should a woman come to see about palavers—how -could <i>she</i> settle them? She soon went away, and we did not think any more about her. -</p> -<p>Others came at intervals—great chiefs from down-river, I suppose they were—to some -of whom we told our grievances; but we soon found that the rubber white men did not -like us to do so, and sometimes we were punished or even imprisoned after the departure -of the white men to whom we had made reports. So you will not be surprised when I -tell you that we got to hide our troubles, and did not tell even when an opportunity -presented itself. -</p> -<p>Many times we have been asked by other white men of God who have come on visits, “Why -do you not tell these bad doings of which we hear? Why do you not report to the white -chiefs?” It was like this: we were afraid to tell—afraid of the consequences to ourselves -afterwards; we had been threatened <span class="pageNum" id="pb107">[<a href="#pb107">107</a>]</span>with such dreadful things by the sentries if we dared to speak of their doings. -</p> -<p>I do not wonder that they did not want their doings talked about, for I have not told -you one-tenth of the bad things they did, and the worst of the things cannot be even -mentioned. And then, so many promises which had been made to us by white men had been -broken, of what use was it to get more promises from them? They would only be broken -like the rest, we thought, and so we gave up, and when the white men tried to find -out things we even ran away and hid, rather than tell them, and so bring greater trouble -on ourselves and our families. -</p> -<p>There was just one way out of our slavery, and some of our young men availed themselves -of it. It was to become a sentry oneself. Only a few had the opportunity, and those -who took it soon became as bad as the other sentries with whom they came in contact. -They found that the only way to please the white man was to get plenty of rubber; -and in order to do that they were obliged to use the same means as the others and -become cruel oppressors of their own people. -</p> -<p>When they were remonstrated with they would say, “It is better to be with the hunters -<span class="pageNum" id="pb108">[<a href="#pb108">108</a>]</span>than with the hunted. We have the chance to join the hunters: what more?” I never -had the chance myself; perhaps if I had I might have done the same; for if you compare -our lives with the lives of the sentries, I do not think that even a white man can -wonder that some of us chose the easy way. -</p> -<hr class="tb"><p> -</p> -<p>There is one thing of which I have not yet told you; we think it is one of the worst -of all our trials. We scarcely know about the beginning of it, but it seems to have -been soon after the end of the “sickness of heaven” that this other sickness began -to come amongst us. We call it “<i lang="bnt">nkangi ea iló</i>” (“sickness of sleep”), and many refer to it as “this desolation,” “<i lang="bnt">losilo lóne</i>.” -</p> -<p>Both names describe it. When a person has the disease, he gradually gets more and -more languid until at last he sleeps all the time, and the disease destroys him. We -have no hope for the future on account of this disease, as well as our other troubles; -no one ever recovers, but generally the whole family take it, and die one after the -other, until whole villages are almost wiped out. -</p> -<p>At first only a few people had it; and though <span class="pageNum" id="pb109">[<a href="#pb109">109</a>]</span>we did not understand it, we thought that, like other sicknesses, it would be cured. -But in a very few years it has spread from house to house and village to village, -away into the back towns and far up-river; it seems as if it had no ending! -</p> -<p>Numbers of people who are weak and sickly contract it, and many more who are exposed -to all weathers rubber seeking, hunting, or fishing, and who come back home with some -simple malady, get the sleep sickness as well, and then—just a little while—and they -die! -</p> -<p>Some of the largest and best populated villages are now reduced to a few huts, the -majority of which are inhabited by sick folk. Men and women of all ages and little -children all alike take the disease, and all alike die. -</p> -<p>In the old days, if a person died in one hut, a child was born in another to take -his place and name; but now—every day the death wail is heard, every day funerals -are taking place—but it is a rare event for a child to be born. You see just one baby -here, and another there, and that is all! And therefore we have come to say, “We shall -all be finished soon, all get the disease, none recover. If we are to have it, we -shall have it: what more?” -<span class="pageNum" id="pb110">[<a href="#pb110">110</a>]</span></p> -<p>Perhaps you think we should take medicine for this sickness, but we can find none -of any use. The white men of God have tried many kinds of medicine: medicine to drink, -and also the kind which they put into one’s arm with a needle; but these only did -good for a little while, and then the sickness was as bad as ever. Our own people -have tried their own medicines, our witch-doctors also have tried to cure it by means -of their fetishes; but all alike are useless. We often ask the white men if their -doctors have found the medicine; but we always get the same answer, “No, not yet.” -We wonder that the white men with all their wisdom have not found it: if they have -not, who can? -</p> -<p>The white men of God are continually teaching us that in view of all this sickness, -now is the time for us to settle the palaver between us and God by believing in His -Son Jesus, so as to be ready if death comes to us. And then our witch-doctors step -in and say, “Is not this closing of the eyes in prayer, which these white men have -taught our people, the cause of the sickness of sleep?” -</p> -<p>What can we do? We go and hear the teaching, and it is good: we agree to it. Then -we hear what the witch-doctors say, and for <span class="pageNum" id="pb111">[<a href="#pb111">111</a>]</span>a while we absent ourselves. And all the time the sickness goes on and increases. -O white people, will you not pray to your God for the medicine? will you not try and -send it to us soon, that this desolation may be ended, and some of us be saved alive? -<span class="pageNum" id="pb112">[<a href="#pb112">112</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="ch9" class="div1 chapter"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e327">Contents</a>]</span><div class="divHead"> -<h2 class="label">CHAPTER IX</h2> -<h2 class="main">The Elders of Europe</h2> -<div class="argument"> -<p class="first">More white men from Europe—Fears and curiosity—The white men inquire about us—We tell -them of our state—And our oppressors—The knotted strings and their story—“These things -are bad”—The white men’s promises—Better times—Soon ended—Rubber again—The old toil—The -men of the river—The demands on the villages—The chiefs in power—Chiefs and the sentries—The -death wail and the white man—“We are very poor.”</p> -</div> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="first">One Saturday evening a big steamer came to the white man’s beach, and soon after the -news spread throughout our villages that a lot of white men from Europe—old men with -grey hair—had come to see and judge of our condition for themselves, and to listen -to what we had to tell them. -</p> -<p>Some of us were afraid to go near them; we had not had a good experience of white -men in the past, and we kept away. But others were <span class="pageNum" id="pb113">[<a href="#pb113">113</a>]</span>curious to see the elders of Europe, and so they went to take a look at them from -a distance, and then came back and reported to us who stayed at home. There were, -said they, three strange white men, said to be settlers of palavers, two of whom were -in truth old, grey-headed men; one other was a medicine-man. These were accompanied -by the great rubber chief, as well as the white men who worked the steamer. They had -also heard that we were all invited to go to the steamer on the next day and state -our grievances. -</p> -<p>Then while we were still talking about it, the white men of God sent to advise us -not to hide anything, but to come and tell these white men all the palavers we could -remember, giving names, and bringing eye-witnesses whenever we could. They also said -that these white men had promised that we should be protected, and that no harm should -come to us as the result of our making our grievances known. -</p> -<p>This reassured us, and we thought that as these white men were not boys but old and -white-haired, they were worthy of respect, and their word should be true. Therefore -we gathered together, we and our chiefs, and we told them many, many things—things -which <span class="pageNum" id="pb114">[<a href="#pb114">114</a>]</span>grieved and surprised and made them very angry. -</p> -<p>We told them how we had to make rubber when the vines were practically finished in -our district; how we had to get animals all the year round and in all weathers, and -fish, no matter what the state of the river might be; how our wives could scarcely -prepare manioca for our own families because of the constant demands of the white -men and his sentries. Then, gaining courage, we went on to tell of the treatment which -we received from the sentries in our villages, of their cruelties and oppression, -their murders and thefts, their wicked treatment of our wives and daughters, and many -other abuses which I cannot tell you of. -</p> -<p>Many chiefs came from far distant villages and districts, bringing with them long -knotted strings or bundles of twigs, each knot or twig representing a person killed -or a woman stolen. -</p> -<p>Everything we told was written down, and the white men of God told many things, and -these also were written down. This went on for two or three days, until at last the -old white chief said, “Have you anything more to tell?” -</p> -<p>“Oh, yes,” we said, “many things, white <span class="pageNum" id="pb115">[<a href="#pb115">115</a>]</span>man; we can go on like this for three more days, if you want to hear all.” -</p> -<p>Said he, “We have heard sufficient; we know that these things are bad, why should -we hear more?” -</p> -<p>We were given twenty brass rods each, and told that no one would molest us, and that -soon these bad things would be ended, as the palaver would be settled in Europe. -</p> -<p>So we went home, and waited. We did not expect much, for we had been told the same -thing before, and we had given up hoping long ago. -</p> -<p>But after long time of waiting changes did come once more. Bokakala’s white men of -rubber did not come to us any more, but Bula Matadi (the State) himself came and said -that now he would send his own white men to us, and that they were good; and there -would be no more bad doings in our villages; as they would recall all the sentries -and not send any more out to live with us, and oppress and ill-treat us and our families. -</p> -<p>And Bula Matadi really came, and since then we have had better times than before. -Having no sentries in our villages, but only our own headmen, makes it much better -for us, and far <span class="pageNum" id="pb116">[<a href="#pb116">116</a>]</span>safer for our wives and families who are left at home when we are away in the forest. -</p> -<p>For a little while there was no rubber work; we cut posts and bamboos for building, -and firewood for steamers, and there was always the food tax which pressed hard on -men and women alike. It always has been a heavy task to supply that, and is still—just -as much food is needed, and we are so few, so very few to keep up the quantity. -</p> -<p>However, we congratulated ourselves on not having rubber to work, when lo! Bula Matadi -himself suddenly ordered us to begin working rubber again! -</p> -<p>It seems that there is no way of pleasing a white man except by providing him with -rubber. I do not mean the white men of God—they are different. But the others, whether -they belong to Bokakala or Bula Matadi, whether they live up-country or down, or away -on the big river, they are all alike in feeling a hunger for rubber. -</p> -<p>So now we are away in the forest for two months, and in our homes for one. The two -months are spent in collecting rubber, and making it into long strips to take to the -white man. Each man has to make six <span class="pageNum" id="pb117">[<a href="#pb117">117</a>]</span>strips for each month, and take them to the white man once in three months—eighteen -strips at a time. Then we get a piece of cloth or a shirt or a plate as payment if -the rubber is good and the quantity sufficient; if it is not, then we get very little -or no payment, and if the shortage is of frequent occurrence, it may be prison. -</p> -<p>We are better off in having a longer time for getting the rubber; but we have long -distances to go in order to reach any vines, and then we have to cut them down and -sometimes dig up the roots in order to get sufficient of the sap. -</p> -<p>And we have more comfort, because, going for a longer time, we make better shelters, -and take our hunting-nets and spears with us, and so succeed in getting some fresh -animal food. If several of us are in the same part of the forest, it is easy to set -up our nets round a herd of wild pigs or some antelopes. Some go in and beat the bush, -others wait outside the nets with poised spears, and it is not long before we have -some animal for our evening meal. -</p> -<p>The people who live on the river bank, and have to be always providing wood for passing -<span class="pageNum" id="pb118">[<a href="#pb118">118</a>]</span>steamers, or fish and manioca for rations for Bula Matadi’s soldiers and workmen, -and fresh meat for his own table, are really worse off in some ways than we who are -now on rubber work, because they must take their portion every seven or fifteen days, -and if they fail to do so they are imprisoned. -</p> -<p>Then demands are made of some villages to supply fowls and eggs at odd times and in -varying quantities. We wonder sometimes what the white men do with so many eggs; they -seem to be always wanting them. One of our people who has frequently to supply eggs -says that he thinks the white men must be under the impression that we black men lay -eggs the same as fowls do, for they are always calling for them, whether or not the -fowls are laying! -</p> -<p>Now that there are no sentries in our villages the chiefs of the people are expected -by the white men to exercise more authority. But during the years of the sentries’ -rule the chiefs were divested of every bit of authority, and systematically degraded -in the sight of their people. So bad did it become that a chief spent a great part -of his time in the chain, or in the bush hiding from the sentries. -<span class="pageNum" id="pb119">[<a href="#pb119">119</a>]</span></p> -<p>Naturally the children and young people lost their respect for the chiefs, and many -an old man whose word a few years ago was law has found, to his shame and chagrin, -that he is considered as of no importance and his word as valueless. -</p> -<p>Sometimes the old men get into trouble for things that are not really their fault. -</p> -<p>For instance, a little while ago some one died in a village near the white man’s compound, -and, as usual, the people commenced wailing. From evening until far into the night -the death wail rang out, and the sound disturbed the white man’s rest. On the next -day the chief was arrested and put in prison for not having stopped the noises—and -he remained there for three days and nights. He is absolutely dispossessed of his -power, no one thinks of obeying him; and yet he is punished for the inevitable outcome -of the rule of the sentries in our villages. -</p> -<p>It was much easier to kill the authority of the chiefs than it is to give it back -to them. Of course, there is one great chief, who wears a medal, and is in constant -intercourse with the white men of Bula Matadi. He has plenty of authority—we think -too much—and he uses it largely in getting a great crowd of wives and <span class="pageNum" id="pb120">[<a href="#pb120">120</a>]</span>making it difficult for the young men to get any. Being rich, he can pay enormous -prices for women, and demand the same. That is one of our grievances at the present -time. -</p> -<p>It is our custom to pay for our wives to their fathers and guardians, and the present -high prices and scarcity of brass rods are making it almost impossible for a young -man to get a wife, and this leads to other bad palavers. -</p> -<p>We are very poor—poorer than ever, because the prices of food and other things are -higher than before, and yet those who provide the food tax do not receive any more -for what they supply. Nowadays our women have no heavy brass anklets, gaiters, or -neck ornaments; we are often glad to sell the knives, which were our pride in the -old days, for rods with which to settle our palavers. -</p> -<p>So, although we are better off in some ways since the changes came, we still have -our troubles. We are but few and weak, and those who are stronger than we still oppress -and tread us down. We are still slaves, and even if our slavery is a little less hard -than of old, it is still slavery and still irksome to us and our children. -<span class="pageNum" id="pb121">[<a href="#pb121">121</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div id="ch10" class="div1 chapter"><span class="pageNum">[<a href="#xd31e339">Contents</a>]</span><div class="divHead"> -<h2 class="label">CHAPTER X</h2> -<h2 class="main">Things We Want to Know</h2> -<div class="argument"> -<p class="first">My story is finished—The past and the present—Why are these things so?—The old days—Now -we are white men’s slaves—How long will it last?—We are dying—Our only rest is death—How -long, how long?</p> -</div> -</div> -<div class="divBody"> -<p class="first">White men of Europe, my story is finished. I have told you about the past, and the -two kinds of slavery in which we have been bound; I have told you about the present, -our constant work, the difficulty in which our chiefs find themselves placed, our -inability to marry because of our poverty, our sickness, the desolation which broods -over our villages, the lack of children to take the places of those who die. I think -I have told you sufficient to show you that we are in need of pity and help. -<span class="pageNum" id="pb122">[<a href="#pb122">122</a>]</span></p> -<p>I want to ask you, white people of Europe, two questions. The first is, “<i>Why are these things so?</i>” -</p> -<p>Long ago, our fathers tell us and some of us can remember, there were no white people -in our land; we lived alone and happily in our own way. True, there were feuds and -fights, quarrels and bloodshed, and a kind of slavery, but the country was ours, the -forest was ours in which to hunt, the river was ours in which to fish, the fruits -of the forest and the produce of our gardens were ours to appease our hunger. We did -not know anything about white men, nor did we wish to. -</p> -<p>And then—suddenly they came in their steamers and settled amongst us. And gradually -we learnt that these white men, who came to us uninvited, are our masters—we, our -families, our forests, the produce of our gardens, the spoil of our hunting and fishing—all -belong to them. And we cannot understand why it should be so. -</p> -<p>Once more, we have to work for the white man all the time. Now, when the work is lighter -than ever, we are in the forest two out of every three months. We must get a certain -quantity of rubber, or there is prison for us, and, <span class="pageNum" id="pb123">[<a href="#pb123">123</a>]</span>when we come out of prison, more rubber must be made in place of what was short before -we can make a start on the next three-monthly portion. -</p> -<p>Those of us who are taking food are out on the river fishing from the first to the -fifth working day, and we take in the food on the sixth. If we hunt, we must be continually -going to the forest, which is not any better. The food-tax men are worse off than -the rubber men at present. For all this constant work we receive very little pay, -and, if we complain, we are told that all this work is “<i lang="bnt">wuta</i>” (“tax”). We knew about “<i lang="bnt">wuta</i>” long ago before the white men came, but our “<i lang="bnt">wuta</i>” was to pass over a part of what we had in consideration of some benefit received, -or the use of some implement, or in order to be freed from some obligation, but we -never understood it to mean all that we had or anything which would take all our time. -Now, everything else has to be let go in order to get “<i lang="bnt">wuta</i>” for Bula Matadi, and I would ask you white men, <i>Why is it so?</i> -</p> -<p>I have only one more question to ask you. It is this, <i>For how long will it last?</i> -</p> -<p>We were young men when it commenced, now we are middle-aged, and we seem no nearer -<span class="pageNum" id="pb124">[<a href="#pb124">124</a>]</span>to the end of it than we were at first. Still there is the demand for rubber, rubber, -rubber! -</p> -<p>Many of our people have died from exposure to cold and heat, or from lack of comfort; -many others from accidents, such as falling from the rubber vines, and many more from -the pestilences of which I have told you. -</p> -<p>White men, I tell you the truth: we are dying, soon our villages will be put out as -a fire that is quenched. -</p> -<p>And still we are working, still we are slaves to the white men. -</p> -<p>And we have nothing to look forward to, as far as we can see, except constant work—and -death. We have heard that when a man reaches what the white men call forty years of -age his tax palaver is finished; but that time must be in very old age, for no one -ever seems to become old enough to leave off work. No, the only rest we can look forward -to is death! -</p> -<p>The white men of God are still with us, and they still tell us the news of salvation -from sin. That is good news. -</p> -<p>But again I say that what we want to hear is the news of salvation from rubber. How -long <span class="pageNum" id="pb125">[<a href="#pb125">125</a>]</span>before we shall hear that news? How long a time must pass before this “<i lang="bnt">wuta</i>” business is finished? How long shall we wait before we get a little rest—apart from -death? -</p> -<p class="trailer xd31e1317"><span class="sc">The End.</span></p> -</div> -</div> -</div> -<div class="back"> -<div class="div1 imprint"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divBody"> -<p class="first xd31e1322">UNWIN BROTHERS, LIMITED, THE GRESHAM PRESS, WOKING AND LONDON. -<span class="pageNum" id="pb127">[<a href="#pb127">127</a>]</span></p> -</div> -</div> -<div class="div1 advertisement"><span class="pageNum">[<a href="#toc">Contents</a>]</span><div class="divBody"> -<p class="first adTitle">JAMES CHALMERS -</p> -<p class="adSubtitle">His Autobiography and Letters. -</p> -<p class="adAuthor">By the late RICHARD LOVETT, M.A., Author of “James Gilmour of Mongolia,” etc. -</p> -<p class="adImprint">Seventh Impression. With 2 Maps and 8 Portrait Illustrations, 511 pages. Large crown -8vo, cloth gilt, 3s. 6d. In padded paste grain, round corners, gilt edges, 6s. 6d. -net. -</p> -<p>“Altogether no brighter or more skilful narrative of missionary life—from the subjective -as well as from the objective point of view—has ever been published than this.”—<i>The Spectator.</i> -</p> -<p>“It is the best missionary biography that has appeared during the last twenty years. -It is a book that will live and take rank as a missionary classic. It is full of thrills, -tremulous with pathos, glowing in its passion, and sublime in its tragic ending. A -book to be read and re-read when the enthusiasm of humanity wanes, and we are tempted -to let fireside heroics take the place of action.”—<i>The Daily News.</i> -</p> -<p class="adTitle">GRIFFITH JOHN -</p> -<p class="adSubtitle">The Story of Fifty Years in China. -</p> -<p class="adAuthor">By R. WARDLAW THOMPSON, D.D. <br>(Foreign Secretary of the London Missionary Society). -</p> -<p class="adImprint">Fifth Impression. With Two Maps and Sixteen other full-page Illustrations. Demy 8vo, -cloth gilt, 568 pages, 3s. 6d. -</p> -<p>“No one can read this story without being inwardly refreshed. The mere adventure side -of it is stirring to a degree. It reveals a Pauline daring and endurance.”—<i>Christian World.</i> -</p> -<p>“The story of Dr. John’s life is a very fascinating one, and it is told by Dr. Wardlaw -Thompson with much literary skill, and excellent taste and judgment.”—<i>The Westminster Gazette.</i> -</p> -<p class="adTitle">W. HOLMAN BENTLEY -</p> -<p class="adSubtitle">The Life and Labours of a Congo Pioneer. -</p> -<p class="adAuthor">By his Widow, H. M. BENTLEY. -</p> -<p class="adImprint">With a Photogravure Portrait, Map, and 19 other Illustrations, 466 pages, demy 8vo, -cloth gilt, 6s. net (by post, 6s. 5d.). -</p> -<p>“This highly interesting memoir forms a worthy tribute to the honourable life and -devoted labours of a notable pioneer of Christianity in Darkest Africa, who gave twenty-seven -years to missionary work upon the Congo.… The book forms an admirably interesting -life-story of successful mission work.”—<i>The Standard.</i> -</p> -<p>“Important in itself as the record of a notable, heroic and consecrated life, important -also in the influence which it is sure to have on scores of young men and women in -our Churches.”—<i>The Baptist Times.</i> -<span class="pageNum" id="pb128">[<a href="#pb128">128</a>]</span></p> -<p class="adTitle">BISHOP HANNINGTON -</p> -<p class="adSubtitle">And the Story of the Uganda Mission. -</p> -<p class="adAuthor">Prepared by W. GRINTON BERRY, M.A. -</p> -<p class="adImprint">With Map, Portrait, 3 Coloured and 4 other Illustrations, crown 8vo, cloth gilt, Coloured -Medallion on Cover, 1s. 6d. -</p> -<p>The personality of Hannington was full of colour and vigour, and the story of his -work, particularly of his adventures in East Africa, ending with his martyrdom on -the shores of the Victoria Nyanza, is one of the most fascinating in missionary annals. -Hannington was himself a picturesque writer, with a noteworthy gift of producing dashing -and humorous descriptive sketches, and quite a third of the present volume consists -of Hannington’s own narratives. This volume will serve to sustain and deepen the perennial -interest in Uganda, where the Gospel has won some of its most glorious triumphs. -</p> -<p class="adTitle">ALFRED SAKER -</p> -<p class="adSubtitle">The Pioneer of the Cameroons. -</p> -<p class="adAuthor">By his Daughter, E. M. SAKER. -</p> -<p class="adImprint">With Map, 3 Coloured and other Illustrations, Coloured Medallion on Cover, crown 8vo, -cloth gilt, 1s. 6d. -</p> -<p>The Cameroons are a little known land, but they have been the scene of some of the -most interesting work done by British missionaries on the West Coast of Africa. The -land, like Sierra Leone, long justified the title of “The white man’s grave.” The -people were savages, amongst whom it was not easy to work. The language was new, and -Alfred Saker gave his life to this field. The story of his adventures and encouragements -is singularly interesting. -</p> -<p class="adTitle">A DOCTOR AND HIS DOG IN UGANDA -</p> -<p class="adSubtitle">From Letters and Journals of A. R. Cook, M.D. -</p> -<p class="adAuthorCredits">Medical Missionary of the Church Missionary Society. -</p> -<p class="adAuthor">Edited by Mrs. H. B. COOK. -</p> -<p class="adImprint">With a Preface by <span class="sc">Eugene Stock</span>. Second Impression. With Photograph, Map of Uganda, and 12 other Illustrations, crown -8vo, cloth gilt, 2s. -</p> -<p>“With sincere pleasure I commend this little book. A great deal has been published -from time to time on Uganda and the Uganda Mission, but this is the first book recounting -the experiences of a Medical Missionary. To one who remembers the past history it -is wonderful to read a book like the present.”—<i>Eugene Stock.</i> -</p> -<p>“This little book will be of interest to people other than those actively engaged -in mission work, for the social and economic conditions of the country are by no means -lost sight of.”—<i>Manchester Courier.</i> -</p> -<p>“We know of no other book which gives so vivid and realistic a picture of the daily -life of the missionaries of Uganda.”—<i>Record.</i> -</p> -<p class="adFooter"><span class="sc">London</span>: THE RELIGIOUS TRACT SOCIETY. -</p> -</div> -</div> -<div class="transcriberNote"> -<h2 class="main">Colophon</h2> -<h3 class="main">Availability</h3> -<p class="first">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions -whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project -Gutenberg License included with this eBook or online at <a class="seclink xd31e44" title="External link" href="https://www.gutenberg.org/">www.gutenberg.org</a>. -</p> -<p>This eBook is produced by the Online Distributed Proofreading Team at <a class="seclink xd31e44" title="External link" href="https://www.pgdp.net/">www.pgdp.net</a>. -</p> -<p>Scans of this book are available from the Internet Archive (copy <a class="seclink xd31e44" title="External link" href="https://archive.org/details/bokwalastoryofco00cong">1</a>). -</p> -<h3 class="main">Metadata</h3> -<table class="colophonMetadata" summary="Metadata"> -<tr> -<td><b>Title:</b></td> -<td>Bokwala: The Story of a Congo Victim</td> -<td></td> -</tr> -<tr> -<td><b>Author:</b></td> -<td>A Congo Resident</td> -<td></td> -</tr> -<tr> -<td><b>Contributor:</b></td> -<td>Henry Grattan Guinness (1835–1910)</td> -<td><a href="https://viaf.org/viaf/33083174/" class="seclink">Info</a></td> -</tr> -<tr> -<td><b>Language:</b></td> -<td>English</td> -<td></td> -</tr> -<tr> -<td><b>Original publication date:</b></td> -<td>1910</td> -<td></td> -</tr> -</table> -<h3 class="main">Revision History</h3> -<ul> -<li>2022-02-09 Started. -</li> -</ul> -<h3 class="main">External References</h3> -<p>This Project Gutenberg eBook contains external references. These links may not work -for you.</p> -<h3 class="main">Corrections</h3> -<p>The following corrections have been applied to the text:</p> -<table class="correctionTable" summary="Overview of corrections applied to the text."> -<tr> -<th>Page</th> -<th>Source</th> -<th>Correction</th> -<th>Edit distance</th> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e430">24</a></td> -<td class="width40 bottom">ust</td> -<td class="width40 bottom">just</td> -<td class="bottom">1</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e551">30</a></td> -<td class="width40 bottom"> -[<i>Not in source</i>] -</td> -<td class="width40 bottom">.</td> -<td class="bottom">1</td> -</tr> -<tr> -<td class="width20"><a class="pageref" href="#xd31e871">68</a></td> -<td class="width40 bottom">civit</td> -<td class="width40 bottom">civet</td> -<td class="bottom">1</td> -</tr> -</table> -</div> -</div> -<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK BOKWALA ***</div> -<div style='text-align:left'> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Updated editions will replace the previous one—the old editions will -be renamed. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright -law means that no one owns a United States copyright in these works, -so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United -States without permission and without paying copyright -royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part -of this license, apply to copying and distributing Project -Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ -concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, -and may not be used if you charge for an eBook, except by following -the terms of the trademark license, including paying royalties for use -of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for -copies of this eBook, complying with the trademark license is very -easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation -of derivative works, reports, performances and research. Project -Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may -do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected -by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark -license, especially commercial redistribution. -</div> - -<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br> -<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br> -PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase “Project -Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg™ License available with this file or online at -www.gutenberg.org/license. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound -by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person -or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this -agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ -electronic works. See paragraph 1.E below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the -Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is unprotected by copyright law in the -United States and you are located in the United States, we do not -claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting -free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ -works in compliance with the terms of this agreement for keeping the -Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily -comply with the terms of this agreement by keeping this work in the -same format with its attached full Project Gutenberg™ License when -you share it without charge with others. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are -in a constant state of change. If you are outside the United States, -check the laws of your country in addition to the terms of this -agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country other than the United States. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.1. The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work -on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the -phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: -</div> - -<blockquote> - <div style='display:block; margin:1em 0'> - This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most - other parts of the world at no cost and with almost no restrictions - whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms - of the Project Gutenberg License included with this eBook or online - at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you - are not located in the United States, you will have to check the laws - of the country where you are located before using this eBook. - </div> -</blockquote> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is -derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not -contain a notice indicating that it is posted with permission of the -copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in -the United States without paying any fees or charges. If you are -redistributing or providing access to a work with the phrase “Project -Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply -either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or -obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ -trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any -additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works -posted with the permission of the copyright holder found at the -beginning of this work. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg™. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg™ License. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format -other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg™ website -(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense -to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means -of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain -Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the -full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works -provided that: -</div> - -<div style='margin-left:0.7em;'> - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation.” - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ - works. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - </div> - - <div style='text-indent:-0.7em'> - • You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg™ works. - </div> -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of -the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3 below. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -works not protected by U.S. copyright law in creating the Project -Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ -electronic works, and the medium on which they may be stored, may -contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate -or corrupt data, transcription errors, a copyright or other -intellectual property infringement, a defective or damaged disk or -other medium, a computer virus, or computer codes that damage or -cannot be read by your equipment. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right -of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO -OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in -accordance with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any -Defect you cause. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s -goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will -remain freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg™ and future -generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see -Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by -U.S. federal laws and your state’s laws. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, -Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up -to date contact information can be found at the Foundation’s website -and official page at www.gutenberg.org/contact -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread -public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine-readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state -visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Please check the Project Gutenberg web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: www.gutenberg.org/donate -</div> - -<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'> -Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Professor Michael S. Hart was the originator of the Project -Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be -freely shared with anyone. For forty years, he produced and -distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of -volunteer support. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in -the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -Most people start at our website which has the main PG search -facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. -</div> - -<div style='display:block; margin:1em 0'> -This website includes information about Project Gutenberg™, -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. -</div> - -</div> -</body> -</html> diff --git a/old/67371-h/images/front.jpg b/old/67371-h/images/front.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index ff7066a..0000000 --- a/old/67371-h/images/front.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/67371-h/images/frontispiece.jpg b/old/67371-h/images/frontispiece.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 8f6baab..0000000 --- a/old/67371-h/images/frontispiece.jpg +++ /dev/null diff --git a/old/67371-h/images/titlepage.png b/old/67371-h/images/titlepage.png Binary files differdeleted file mode 100644 index df246be..0000000 --- a/old/67371-h/images/titlepage.png +++ /dev/null |
