summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/65930-0.txt3982
-rw-r--r--old/65930-0.zipbin92281 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65930-h.zipbin383655 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65930-h/65930-h.htm4687
-rw-r--r--old/65930-h/images/colophon.jpgbin3856 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65930-h/images/cover.jpgbin280123 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65930-h/images/wingding.jpgbin804 -> 0 bytes
10 files changed, 17 insertions, 8669 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..f02d508
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #65930 (https://www.gutenberg.org/ebooks/65930)
diff --git a/old/65930-0.txt b/old/65930-0.txt
deleted file mode 100644
index fa0ebbc..0000000
--- a/old/65930-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,3982 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Marcel Proust, by C. K. Scott Moncrieff
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Marcel Proust
- An English Tribute
-
-Compiler: C. K. Scott Moncrieff
-
-Release Date: July 27, 2021 [eBook #65930]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Charlene Taylor, Linda Cantoni, and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
- produced from images generously made available by The Internet
- Archive/American Libraries.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MARCEL PROUST ***
-
-
-
-
- MARCEL PROUST
- _AN ENGLISH TRIBUTE_
-
-[Illustration]
-
- _By_ JOSEPH CONRAD
- ARNOLD BENNETT
- ARTHUR SYMONS
- COMPTON MACKENZIE
- CLIVE BELL
- W.J. TURNER
- CATHERINE CARSWELL
- E. RICKWORD
- VIOLET HUNT
- RALPH WRIGHT
- ALEC WAUGH
- GEORGE SAINTSBURY
- L. PEARSALL SMITH
- A.B. WALKLEY
- J. MIDDLETON MURRY
- STEPHEN HUDSON
- G.S. STREET
- ETHEL C. MAYNE
- FRANCIS BIRRELL
- REGINALD TURNER
- DYNELEY HUSSEY
-
- _Collected by_
- C.K. SCOTT MONCRIEFF
-
-[Illustration]
-
- NEW YORK
- THOMAS SELTZER
- 1923
-
-
- _Printed in Great Britain
- All Rights
- Reserved_
-
-
-
-
-THE CONTENTS
-
-[Illustration]
-
-
- I. Introduction: _by_ C.K.S.M. page 1
-
- II. A Portrait: _by_ STEPHEN HUDSON 5
-
- III. The Prophet of Despair: _by_ FRANCIS BIRRELL 12
-
- IV. A Sensitive Petronius: _by_ RALPH WRIGHT 31
-
- V. The “Little Proust”: _by_ L. PEARSALL SMITH 52
-
- VI. A Reader’s Gratitude: _by_ COMPTON MACKENZIE 59
-
- VII. Gilberte: _by_ ALEC WAUGH 63
-
- VIII. Proust’s Women: _by_ CATHERINE CARSWELL 66
-
- IX. The Best Record: _by_ REGINALD TURNER 78
-
- X. A Foot-note: _by_ CLIVE BELL 83
-
- XI. The Spell of Proust: _by_ ETHEL C. MAYNE 90
-
- XII. A New Psychometry: _by_ A.B. WALKLEY 96
-
- XIII. Proust and the Modern Consciousness:
- _by_ J. MIDDLETON MURRY 102
-
- XIV. Proust’s Way: _by_ VIOLET HUNT 111
-
- XV. M. Vinteuil’s Sonata: _by_ DYNELEY HUSSEY 117
-
- XVI. A Note on the Little Phrase: _by_ W.J. TURNER 124
-
- XVII. Proust as Creator: _by_ JOSEPH CONRAD 126
-
- XVIII. A Moment to Spare: _by_ G. SAINTSBURY 129
-
- XIX. A Real World in Fiction: _by_ G.S. STREET 131
-
- XX. The Birth of a Classic: _by_ EDGELL RICKWORD 134
-
- XXI. A Casuist in Souls: _by_ ARTHUR SYMONS 138
-
- XXII. The Last Word: _by_ ARNOLD BENNETT 144
-
-
-
-
-MARCEL PROUST
-
-
-
-
-I
-
-_INTRODUCTION_
-
-
-The death of Marcel Proust in Paris on November 18, 1922, and the
-manner in which the news of his death was, by no means numerously,
-reported in London, brought into question the extent of his rumoured
-rather than defined influence over readers in this country. This
-question it was natural that I should ask myself, for I had recently
-published an English version of the first part of his great novel,
-_Du Côté de chez Swann_, and was then about half way through
-the translation of its sequel, _A l’Ombre des Jeunes Filles en
-Fleurs_. The writer of a savage, though evidently sincere attack
-on Proust which a London newspaper published within forty-eight hours
-of his death seemed to assume that he had already a considerable (if
-misguided) following here, and it occurred to me that I might obtain,
-from writers who were my friends, and from others who had expressed
-their admiration of Proust in English periodicals, a body of critical
-opinion similar to that which, I learned, was being collected in Paris
-by the editor of the _Nouvelle Revue Française_. To test the
-worth of my idea, I began with the seniors. Mr. Saintsbury—who (in
-this respect only) might have served as the model for the Marquis de
-Norpois, whose promptness in answering a letter “was so astonishing
-that whenever my father, just after posting one to him, saw his
-handwriting upon an envelope, his first thought was always one of
-annoyance that their letters must, unfortunately, have crossed in the
-post; which, one was led to suppose, bestowed upon him the special and
-luxurious privilege of extraordinary deliveries and collections at
-all hours of the day and night”—replied at once, and Mr. Conrad soon
-followed, with letters of which each correspondent authorised me to
-make whatever use I chose.
-
-So, I must add, did Mr. George Moore, but in a letter expressive only
-of his own inability to stomach Proust, the inclusion here of which,
-even although it might make this volume a prize to collectors of
-first editions, would compel the excision of the word “tribute” from
-title-page and cover. Mr. Walkley, the doyen of English Proustians as
-he is of dramatic critics, and Mr. Middleton Murry put me at liberty
-to use articles which they were publishing in _The Times_ and
-its _Literary Supplement_; Mr. Stephen Hudson, the most intimate
-English friend of Proust’s later years, consented to write a character
-sketch; and on this base my cenotaph was soon erected.
-
-That it is not loftier must be laid to my account. I have doubtless
-refrained from approaching many willing contributors, from a natural
-and, I trust, not blameworthy reluctance to interrupt busy persons with
-whom I am not acquainted. At the same time, I found among those whom I
-did approach a widespread modesty which prevented a number of them from
-contributing opinions which would have been of the greatest critical
-importance. “We do not,” was the general answer, “know enough of Proust
-to venture to tackle such a theme.” This and the pressure of other
-work have kept silent, to my great regret, Mrs. Virginia Woolf, Miss
-Rebecca West, Mr. J.C. Squire, Mr. Desmond MacCarthy, Mr. Lascelles
-Abercrombie, Mr. Aldous Huxley, and that most reluctant writer Mr. E.M.
-Forster.
-
-Their reticence should be my model. Although I cannot pretend not to
-have made a certain study of the text of Proust (probably the most
-corrupt text of any modern author that is to be found), the close
-scrutiny required of a translator has inevitably obstructed my view of
-the work as a whole. The reader of the following pages may, however, be
-assured that this is my private loss and will in no way be made his.
-
-I have to thank all the contributors for the spontaneous generosity
-with which they have collaborated and have placed their work at my
-disposal. I have also to thank the proprietors and editors of the
-following newspapers and reviews for permission to reprint articles
-which have appeared in their pages: _The Times_ for Mr. Walkley’s;
-_The Times Literary Supplement_ for Mr. Middleton Murry’s; _The
-Saturday Review_ for Mr. Hussey’s; _The New Statesman_ for Mr.
-Pearsall Smith’s; _The Saturday Westminster Gazette_ for that of
-Mr. Arthur Symons; and _The Nineteenth Century and After_ for Mr.
-Ralph Wright’s.
-
- C.K.S.M.
-
-
-
-
-II
-
-_A PORTRAIT_
-
-
-In trying to represent the personality of a friend to those who do
-not know him, one has in mind, though one may not deliberately use, a
-standard of reference with which he can be compared or contrasted.
-
-In the case of Proust no such standard is available, and I find myself
-driven back to the frequently used but unilluminating word unique
-for want of a better expression. This uniqueness consisted less, I
-think, in his obvious possession to an outstanding degree of gifts
-and charms than in his use of them. Others probably have been and
-are as wise, witty, cultured, sympathetic, have possessed or possess
-his conversational powers, his charm of manner, his graciousness.
-But no one I have ever known combined in his own person so many
-attractive qualities and could bring them into play so spontaneously.
-Yet, while his use of these powers resulted in his eliciting the
-utmost fruitfulness from social intercourse, there was an impalpable
-objectivity about him, an aloofness felt rather than observed. It was
-as though the personality revealed at the particular moment was but one
-of many, while the dominant consciousness lay behind them, preserving
-its complete inviolability. It was, I believe, in the depth and
-capacity of this ultimate consciousness that his uniqueness lay, as it
-is there that the source of his creative power and sensibility is to be
-found.
-
-It seems to me that the essential element of this ultimate ego in
-Proust was goodness. This goodness had nothing ethical in it, must not
-be confounded with righteousness; and yet, seeking another word to
-define its nature, purity is the only one that occurs to me. There was
-in him the fundamental simplicity which was typified by Dostoevsky in
-Myshkin, and out of it grew the intellectual integrity which governed
-and informed his philosophy.
-
-He possessed that rarest gift of touching everyday people, things, and
-concerns with gold, imparting to them a vital and abiding interest.
-Anything and everything served as a starting-point, nothing was too
-minute to kindle idea and provoke suggestive utterance. He could do
-this because he was himself the most interesting of men, and because
-Life was one long exciting adventure to him wherein nothing was trivial
-or negligible. It was not that loving beauty he desired nothing else,
-and was seeking an aesthetic disguise for the ugly, the sordid, or the
-base. On the contrary, he recognised that these also are of the stuff
-of which humanity is made, and that truth and beauty are as often as
-not masked by their opposites. In him extremes were not only reconciled
-but united. Supremely conscious and utterly unegotistical, one may look
-in vain in his work for a trace of vanity, of self-glorification,
-or even self-justification. He is intensely concerned with his own
-consciousness, he is never concerned with himself. I can think of no
-conversation in any of his books in which he takes other than a minor
-part, and of very few in which he takes any part at all. He is wholly
-taken up with the thing in itself, whatever it may be, regarding his
-consciousness as an instrument of revelation apart from himself. And as
-he shows himself in his books, so he was in life.
-
-In reply to a letter in which, expressing my disappointment at not
-seeing him on a certain occasion, I went on to say that, much as I
-loved his books, I would rather see him and hear him talk than read
-them, he wrote me:
-
- Entre ce qu’une personne dit et ce qu’elle extrait par la
- méditation des profondeurs où l’esprit nu gît, couvert de
- voiles, il y a un monde. Il est vrai qu’il y a des gens
- supérieurs à leurs livres mais c’est que leurs livres ne
- sont pas des _Livres_. Il me semble que Ruskin, qui
- disait de temps en temps des choses sensées, a assez bien
- exprimé une partie au moins de cela.... Si vous ne lisez
- pas mon livre ce n’est pas ma faute; c’est la faute de mon
- livre, car s’il était vraiment un beau livre il ferait
- aussitôt l’unité dans les esprits épars et rendrait le
- calme aux cœurs troubles.
-
-His immersion in the subject of conversation or inquiry was complete;
-nothing else existed until he had got to the bottom of it. But his
-world was echoless; the voice never repeated itself, and banality could
-not enter in, because neither formula nor classification existed for
-him. Just as in his eyes one particular water-lily in the Vivonne was
-different from any other water-lily, so each fresh experience was an
-isolated unit complete in itself and unlike all other units in the
-world of his consciousness. His mind, so far from being overlaid by
-obliterating layers of experience, was as a virgin soil which by some
-magic renews itself after each fresh crop has been harvested. This
-power of mental renewal pervades and gives a peculiar freshness to all
-that he has written. It is in essence a youthful quality which was very
-marked in his personality. He was penetrated with boyish eagerness and
-curiosity, asked endless questions, wanted always to know more. What
-had you heard, what did you think, what did they say or do, whatever
-_it_ was and whoever _they_ were. And there was no denying
-him this or anything he wanted; he must always have his way—he always
-did have it, till the end of his life. And the great comfort to those
-who loved him is that till the last he was a glorious spoilt child. As
-Céleste says in _Sodome_:
-
- On devrait bien tirer son portrait en ce moment. Il a tout
- des enfants. Vous ne vieillirez jamais. Vous avez de la
- chance, vous n’aurez jamais à lever la main sur personne,
- car vous avez des yeux qui savent imposer leur volonté....
-
-This was the same Céleste who devoted her life to his service
-for many years and was with him to the last. After his death she
-wrote of him: “Monsieur ne ressemblait à personne. C’était un être
-incomparable—composé de deux choses, intelligence et cœur—et quel cœur!”
-
-Knowing the intensity of his interest in and sympathy with humble
-lives, the suggestion of snobbishness in connexion with such a man is
-ridiculous. Proust, like all great artists, needed access to all human
-types. It is one of the drawbacks of our modern civilisation that the
-opportunities for varied social intercourse are limited and beset with
-conventional prejudices. No man went further than he did to surmount
-these. He knew people of the “monde” as he knew others. As he writes in
-_Sodome_:
-
- Je n’avais jamais fait de différence entre les ouvriers,
- les bourgeois et les grands seigneurs, et j’aurais pris
- indifféremment les uns et les autres pour amis avec une
- certaine préférence pour les ouvriers, et après cela pour
- les grands seigneurs, non par goût, mais sachant qu’on
- peut exiger d’eux plus de politesse envers les ouvriers
- qu’on ne l’obtient de la part des bourgeois, soit que les
- grands seigneurs ne dédaignent pas les ouvriers comme font
- les bourgeois, ou bien parce qu’ils sont volontiers polis
- envers n’importe qui, comme les jolies femmes heureuses de
- donner un sourire qu’elles savent accueilli avec tant de
- joie.
-
-His friends were in fact of all classes, but his friendship was
-accorded only on his own terms, and a condition of it was the capacity
-to bear hearing the truth. His friends knew themselves the better for
-knowing him, for he was impatient of the slightest insincerity or
-disingenuousness and could not tolerate pretence. Lies tired him. In a
-letter he alluded thus to one whom we both knew well:
-
- Ce que je lui reproche, c’est d’être un menteur. Il
- a fait ma connaissance à la faveur d’un mensonge et
- depuis n’a guère cessé. Il trouve toujours le moyen de
- gâter ses qualités par ces petits mensonges qu’il croit
- l’avantager—tout petits et quelquefois énormes.
-
-Proust’s insistence on truthfulness and sincerity caused him more than
-once to renounce lifelong associations. His sensibility was so delicate
-that a gesture or a note in the voice revealed to him a motive, perhaps
-slight and passing, of evasion or pretence. He was exacting about
-sincerity only. In other respects his tolerance was so wide that a hard
-truth from his lips, so far from wounding, stimulated. To his friends
-he was frankness itself, and spoke his mind without reserve. I once
-asked him to tell me if there were not some one, some friend of his, to
-whom I could talk about him. There was so much I wanted to know, and on
-the all too rare occasions when he was well enough to see me there was
-never time. In answer to this he wrote me:
-
- Si vous désirez poser quelque interrogation à une personne
- qui me comprenne, c’est bien simple, adressez-vous à moi.
- D’ami qui me connaisse entièrement je n’en ai pas.... Je
- sais tout sur moi et vous dirai volontiers tout; il est
- donc inutile de vous désigner quelque ami mal informé et
- qui dans la faible mesure de sa compétence cesserait de
- mériter le nom d’ami s’il vous répondait.
-
-Thus in his words we reach the final conclusion that, even if Proust’s
-friends had the power of expressing all that they feel about him, they
-would still be “mal informés,” and would have to return to him for
-that deeper knowledge which only he could impart. As to this, there
-is his further assurance that his work is the best part of himself.
-Providentially, he was spared until that work was done and “Fin” on the
-last page was written by his own hand.
-
- STEPHEN HUDSON.
-
-
-
-
-III
-
-_THE PROPHET OF DESPAIR_
-
-
-It is the privilege of those known as the world’s greatest artists to
-create the illusion of dragging the reader through the whole mechanism
-of life. Such was pre-eminently the gift of Shakespeare, whose
-tragedies appear to be microcosms of the universe. Such a gift was that
-of Balzac, for all his vulgarities and absurdities, if we may treat
-the whole _Comédie Humaine_ as a single novel. Such, in his rare
-moments of prodigal creation, was the power of Tolstoy, whom Proust
-in some ways so much resembles. Such is the gift of Proust in his
-astonishing pseudo-autobiography, _A la Recherche du Temps Perdu_.
-For it is the sense of imaginative wealth and creative facility that
-is the hallmark of the first-rate genius, who must never appear to be
-reaching the end of his tether, but must always, on the contrary, leave
-the impression of there being better fish in his sea than have ever
-come out of it.
-
-The outpouring of the romantic school of authors, their neglect of
-form, their absence of critical faculty, their devastating facility,
-have made this truth disagreeable and even doubtful to many minds,
-who feel more in sympathy with the costive author of _Adolphe_
-than with the continual flux of Victor Hugo. Yet if Victor Hugo be a
-great author at all, as he evidently is, it is because of this very
-fertility that we so much dislike; and if Benjamin Constant be not a
-great artist, as he evidently is not, the reason must be sought in
-the absence of fertility, though we may find its absence sympathetic;
-while this same fertility, which is the whole essence of Balzac, is
-rendering him formidable and unattractive to a generation of readers.
-Now, Proust was eminently fertile, and, within the limits imposed by
-his own delicate health, he could go on indefinitely, so profound and
-so all-embracing was his interest in human beings and human emotions.
-But he was fertile in a new way. Not for him was the uncritical spate
-of nineteenth-century verbiage. His intellectual integrity, of which
-M.C. Dubos has written so well in his _Approximations_, always
-compelled him to check and ponder every move upon the chessboard of
-life, every comment on human feelings. For Proust is the latest great
-prophet of sensibility, and it is bearing this in mind that we can
-trace the intellectual stock of which he comes.
-
-One of the great landmarks in French literature is pegged out for us
-by the Abbé Prévost’s translation of _Clarissa Harlowe_, which
-burst on the new sentimental generation, starved on the superficial
-brilliance of the Regnards and their successors, with all the energy
-of a gospel. The adoration with which this great novel was received
-by the most brilliant intellects of eighteenth-century France seems
-to-day somewhat excessive, however deep be our sympathy with the mind
-and art of Richardson. Remember how Diderot speaks of him: Diderot the
-most complete embodiment of the eighteenth century with its sentimental
-idealism and fiery common sense—the man in whom reason and spirit were
-perfectly blended, the enthusiastic preacher of atheism and humanity:
-
- O Richardson, Richardson! homme unique à mes yeux. Tu
- seras ma lecture dans tous les temps. Forcé par les
- besoins pressants si mon ami tombe dans l’indigence, si la
- médiocrité de ma fortune ne suffit pas pour donner à mes
- enfants les soins nécessaires à leur éducation je vendrai
- mes livres, mais tu me resteras; tu me resteras sur le même
- rayon avec Virgile, Homère, Euripide, et Sophocle. Je vous
- lirai tour à tour. Plus on a l’âme belle, plus on aime la
- vérité, plus on a le goût exquis et pur, plus on connaît la
- nature, plus on estime les ouvrages de Richardson.
-
-The new sentimental movement, developed to such a pitch of perfection
-by the author of _Clarissa Harlowe_, was one of enormous value to
-life and art. But inevitably it was pushed much too far, and the novels
-of the _école larmoyante_ are now well-nigh intolerable, even
-when written by men of genius like Rousseau, whose characters seem to
-spend their lives in one continual jet of tears in a country where the
-floodgates of ill-controlled emotion are never for an instant shut.
-
-Rousseau had one great pupil, a great name in the history of the French
-novel, Stendhal. But he wore his Rousseau with a difference. For
-Rousseau represented, in his novels, but one side of the eighteenth
-century, the sentimental; but there was another, the scientific—and
-the life work of Stendhal consisted in an untiring effort to combine
-the two. For what was the avowed ambition of the self-conscious
-sentimentalist that was Stendhal? Soaked in the writings of Lavater,
-de Tracy, and the Scotch metaphysicians, crossed with a romantic
-passion for Rousseau and the Elizabethan drama, he wished to be as
-_sec_ as possible, and boasted that he read a portion of the
-_Code Civil_ every day—a document Rémy de Gourmont may be right
-in calling diffuse, but which is certainly not romantic. Nourished
-on Shakespeare, Rousseau, and de Tracy, Stendhal became one of the
-first completely modern men, who study the working of their minds
-with the imaginative enthusiasm, but also with the cold objectivity,
-of a scientist dissecting a tadpole. Like the young scientist in
-Hans Andersen, his first instinct was to catch the toad and put it
-in spirits; but in this case the toad was his own soul. Stendhal was
-too much of a revolutionary in writing ever to have been completely
-successful; but the immensity of his achievement may be gauged by the
-fact that parts of _L’Amour_, and still more of _Le Rouge et le
-Noir_, are really of practical value to lovers, who might profit
-considerably in the conduct of their affairs by a careful study of
-Stendhal’s advice, if only they were ever in a position to listen
-to reason. Now, this is something quite new in fiction, and would
-have astonished his grandfather Richardson. Proust is in turn the
-intellectual child of Stendhal, and has bespattered _A la Recherche
-du Temps Perdu_ with expressions of admiration for his master.
-In truth, he has taken over not only the methods but the philosophy
-of his teacher. It will be remembered that Stendhal insists in his
-analysis of _L’Amour-Passion_ that crystallisation can only be
-effected after doubt has been experienced. So, for Proust, love, the
-_mal sacré_ as he calls it, can only be called into being by
-jealousy, _le plus affreux des supplices_. We can want nothing
-till we have been cheated out of getting it; whence it follows that we
-can get nothing till we have ceased to want it, and in any case, once
-obtained, it would _ipso facto_ cease to be desirable. Hence Man,
-“how noble in reason, how infinite in faculty, in form and moving how
-express and admirable, in action how like an angel, in apprehension
-how like a god,” is doomed by the nature of his being to unsatisfied
-desire and restless misery, till Proust becomes, as I have called him
-above, the prophet of despair. He is a master of the agonising moments
-spent hanging in vain round the telephone, the weeks passed waiting
-for letters that never come, and the terrible reactions after one’s
-own fatal letter has been irrevocably posted and not all the jewels
-of Golconda can extract it from the pillar-box. For how does the hero
-of his novels finally pass under the sway of Albertine? Through agony
-caused by the cutting of an appointment.
-
- Comme chaque fois que la porte cochère s’ouvrait, la
- concierge appuyait sur un bouton électrique qui éclairait
- l’escalier, et comme il n’y avait pas de locataires qui
- ne fussent rentrés, je quittai immédiatement la cuisine
- et revins m’asseoir dans l’antichambre, épiant, là où
- la tenture un peu trop étroite qui ne couvrait pas
- complètement la porte vitrée de notre appartement, laissait
- passer la sombre raie verticale faite par la demi-obscurité
- de l’escalier. Si tout d’un coup, cette raie devenait d’un
- blond doré, c’est qu’Albertine viendrait d’entrer en bas
- et serait dans deux minutes près de moi; personne d’autre
- ne pouvait plus venir à cette heure-là. Et je restais, ne
- pouvant détacher mes yeux de la raie qui s’obstinait à
- demeurer sombre; je me penchais tout entier pour être sûr
- de bien voir; mais j’avais beau regarder, le noir trait
- vertical, malgré mon désir passionné, ne me donnait pas
- l’enivrante allégresse que j’aurais eue, si je l’avais vu,
- changé par un enchantement soudain et significatif, en un
- lumineux barreau d’or. _C’était bien de l’inquiétude,
- pour cette Albertine à laquelle je n’avais pensé trois
- minutes pendant la soirée Guermantes!_ Mais, réveillant
- les sentiments d’attente jadis éprouvés à propos d’autres
- jeunes filles, surtout de Gilberte, quand elle tardait
- à venir, _la privation possible d’un simple plaisir
- physique me causait une cruelle souffrance morale_.
-
-Indeed, happiness in love is by nature impossible, as it demands an
-impossible spiritual relationship.
-
- If we thought that the eyes of a girl like that were merely
- two glittering sequins of mica, we should not be athirst
- to know her and to unite her life to ours. But we feel
- that what shines in those reflecting discs is not due
- solely to their material composition; that it is, unknown
- to us, the dark shadows of the ideas that the creature is
- conceiving, relative to the people and places that she
- knows—the turf of racecourses, the sand of cycling tracks
- over which, pedalling on past fields and woods, she would
- have drawn me after her, that little peri, more seductive
- to me than she of the Persian paradise—the shadows, too,
- of the home to which she will presently return, of the
- plans that she is forming or that others have formed for
- her; and above all that it is she, with her desires, her
- sympathies, her revulsions, her obscure and incessant will.
- I knew that I should never possess this young cyclist if
- I did not possess also what was in her eyes. And it was
- consequently her whole life that filled me with desire; a
- sorrowful desire _because I felt that it was not to be
- realised_, but exhilarating, because what had hitherto
- been my life, having ceased suddenly to be my whole
- life, being no more now than a little part of the space
- stretching out before me, which I was burning to cover and
- which was composed of the lives of these girls, offered me
- that prolongation, that possible multiplication of oneself,
- which is happiness. And no doubt the fact that we had,
- these girls and I, not one habit, as we had not one idea,
- in common, was to make it more difficult for me to make
- friends with them and to please them. But perhaps, also,
- it was thanks to those differences, to my consciousness
- that there did not enter into the composition of the nature
- and actions of these girls a single element that I knew
- or possessed, that there came in place of my satiety a
- thirst—like that with which a dry land burns—for a life
- which my soul, because it had never until now received one
- drop of it, would absorb all the more greedily in long
- draughts, with a more perfect imbibition.[1]
-
-[Footnote 1: Mr. Birrell, whose essay, though first printed in _The
-Dial_, was written for inclusion in this volume, has kindly
-consented to my substituting for the original text my own versions of
-this and the following quotations from _A l’Ombre des Jeunes Filles
-en Fleurs_ and _Du Côté de chez Swann_ respectively.—C.K.S.M.]
-
-Proust, having thus reduced all human society to misery, builds upon
-the ruins his philosophy of salvation: Only by much suffering shall
-we enter into the Kingdom of Heaven—that is to say, shall we be
-enabled to see ourselves solely and simply as members of the human
-race, to perceive what is essential and fundamental in everybody
-beneath the trappings of manners, birth, or fortune, learn to be
-really intelligent. Love and jealousy alone can open to us the
-portals of intelligence. Thus, in the opening pages of _Du Côté de
-chez Swann_, the poor little boy, who, because M. Swann is dining
-with his parents, cannot receive in bed his mother’s kiss, starts on
-the long spiritual journey which is to run parallel to that of the
-brilliant, unhappy _mondain_ guest. Miserable at being left alone,
-he desperately sends down to his mother an agonised note by his nurse,
-and in his agitation he hates Swann, whom he regards as the cause of
-his misery, and continues to reflect:
-
- As for the agony through which I had just passed, I
- imagined that Swann would have laughed heartily at it if he
- had read my letter and had guessed its purpose; whereas, on
- the contrary, as I was to learn in due course, a similar
- anguish had been the bane of his life for many years, and
- no one perhaps could have understood my feelings at that
- moment so well as himself; to him, that anguish which lies
- in knowing that the creature one adores is in some place
- of enjoyment where oneself is not and cannot follow—to him
- that anguish came through Love, to which it is in a sense
- predestined, by which it must be equipped and adapted;
- but when, as had befallen me, such an anguish possesses
- one’s soul before Love has yet entered into one’s life,
- then it must drift, awaiting Love’s coming, vague and
- free without precise attachment, at the disposal of one
- sentiment to-day, of another to-morrow, of filial piety or
- affection for a comrade. And the joy with which I first
- bound myself apprentice, when Françoise returned to tell me
- that my letter would be delivered, Swann, too, had known
- well that false joy which a friend can give us, or some
- relative of the woman we love, when on his arrival at the
- house or theatre where she is to be found, for some ball or
- party or first night at which he is to meet her, he sees us
- wandering outside, desperately awaiting some opportunity of
- communicating with her.
-
-“We brought nothing into the world,” remarked the first Christian
-Stoic, “and it is certain we shall take nothing out of it.” He might
-have made an exception for our personality, that enormous anonymity,
-unmalleable as granite and unchanging as the ocean, which we brought
-along with us from a thousand ancestors and shall carry unaltered to
-the grave. Swann and little Proust, both endowed with sensibility,
-could shake hands with each other across the generations: all the
-experiences of one, all the innocence of the other, were as nothing
-beside that similarity of temperament which calls to us irrevocably, as
-Christ called to Matthew at the receipt of custom, and bids us share
-with our friend the miseries of the past and the terrors of the future.
-
-Proust’s youth was spent in Paris during that period when France was
-spiritually and politically severed by the _Affaire Dreyfus_, and
-for him the _Affaire_ becomes the touchstone of sensibility and
-intelligence. To be a Dreyfusard means to pass beyond the sheltered
-harbour of one’s own clique and interest into the uncharted sea
-of human solidarity. Hard indeed is the way of the rich man, the
-aristocrat, the snob, or the gentleman, who wishes to find salvation
-during the _Affaire_. He must leave behind him taste, beauty,
-comfort, and education, consort, in spirit at least, with intolerable
-Jews, fifth-rate politicians, and insufferable _arrivistes_,
-before worthily taking up the burden of human misery and routing the
-forces of superstition and stupidity. And there is only one school for
-this lesson, the school of romantic love—that is to say, of carking
-jealousy, in the throes of which all men are equal. Little Proust
-himself, his bold and beautiful friend the Marquis de Saint-Loup, the
-eccentric and arrogant M. de Charlus, even the stupid high-minded
-Prince de Guermantes, who all know the meaning of romantic love,
-as opposed to the facile pleasure of successive mistresses, will
-eventually, be it only for a short moment, triumphantly stand the test.
-But Saint-Loup’s saintly mother, Mme. de Marsantes, the rakish Duc de
-Guermantes and his brilliant, charming, but limited wife, will never
-put out to sea on the ship of misery, bound for the ever-receding
-shores of romantic love and universal comprehension. They will
-never risk their lives for one great moment, for the satisfaction
-of unbounded passion. Swann tortured and fascinated by his flashy
-_cocotte_, little Proust lacerated by the suspected infidelities
-of the niece of a Civil Servant, Saint-Loup in the clutches of an
-obscure and ill-conditioned actress of budding genius, M. de Charlus
-broken by the sheer brutality of his young musician: such are the
-people who have their souls and such are the painful schools in which
-Salvation is learned—the Salvation that comes from forgetting social
-prejudice and from not mistaking the “plumage for the dying bird,” from
-judging people by their intrinsic merit, from making no distinction
-between servants and masters, between prince and peasant. For, as the
-author insists with almost maddening iteration, good brains and good
-breeding never go together: all ultimate talent and perception is
-with the cads. The price to pay is heavy and incessant. A little easy
-happiness, a little recovery from hopeless love, a passing indifference
-to ill-requited affection, can undo all the good acquired by endless
-misery in the long course of years.
-
-Such I take to be the fundamental thought underlying _A la Recherche
-du Temps Perdu_ in its present unfinished state, though we cannot
-tell what surprises the succeeding volumes (happily completed) may
-have in store for us. I have insisted, at perhaps excessive length, on
-the general mental background to this vast epic of jealousy, because
-it is not very easy to determine. The enormous wealth of the author’s
-gifts tends to bury the structure under the superb splendour of the
-ornament. For Proust combines, to a degree never before realised in
-literature, the qualities of the aesthete and the scientist. It is the
-quality which first strikes the reader who does not notice, in the
-aesthetic rapture communicated by perfect style, that all pleasures are
-made pegs for disillusion. Human beauty, the beauty of buildings, of
-the sea, of the sky, the beauty of transmitted qualities in families
-and in the country-side, the beauty of history, of good breeding, of
-self-assurance—few people have felt these things as Proust. For him
-the soft place-names of France are implicit with memories too deep for
-tears. Let us take one passage among many where the aesthete Proust is
-feeling intensely a thousand faint suggestions:
-
- Quand je rentrai, le concierge de l’hôtel me remit une
- lettre de deuil où faisaient part le marquis et la marquise
- de Gonneville, le vicomte et la vicomtesse d’Amfreville,
- le comte et la comtesse de Berneville, le marquis et la
- marquise de Graincourt, le comte d’Amenoncourt, la comtesse
- de Maineville, le comte et la comtesse de Franquetot, la
- comtesse de Chaverny née d’Aigleville, et de laquelle
- je compris enfin pourquoi elle m’était envoyée quand je
- reconnus les noms de la marquise de Cambremer née du Mesnil
- la Guichard, du marquis et de la marquise de Cambremer,
- et que je vis que la morte, une cousine des Cambremer,
- s’appelait Éléonore-Euphrasie-Humbertine de Cambremer,
- comtesse de Criquetot. Dans toute l’étendue de cette
- famille provinciale dont le dénombrement remplissait des
- lignes fines et serrées, pas un bourgeois, et d’ailleurs
- pas un titre connu, mais tout le ban et l’arrière-ban des
- nobles de la région qui faisaient chanter leurs noms—ceux
- de tous les lieux intéressants du pays—aux joyeux finales
- en _ville_, en _court_, parfois plus sourdes
- (en _tot_). Habillés des tuiles de leur château ou
- du crépi de leur église, la tête branlante dépassant à
- peine la voûte ou le corps-de-logis et seulement pour se
- coiffer du lanternon normand ou des colombages du toit en
- poivrière, ils avaient l’air d’avoir sonné le rassemblement
- de tous les jolis villages échelonnés ou dispersés à
- cinquante lieues à la ronde et de les avoir disposés en
- formation serrée, sans une lacune, sans un intrus, dans le
- damier compact et rectangulaire de l’aristocratique lettre
- bordée de noir.
-
-Such a passage contains in little the whole history of a nation
-reflected in the magic mirror of a nation’s country-side, equally
-desirable for its human suggestiveness and for its pure aesthetic worth.
-
-And here we may pause for a moment to consider one of the most
-important aspects of Proust’s aesthetic impulse, which is expressed
-in the title _A la Recherche du Temps Perdu_, the Remembrance of
-Things Past. This is more than the expression of a desire to write an
-autobiography, to recapitulate one’s own vanishing experience. It is an
-endeavour to reconstruct the whole of the past, on which the present is
-merely a not particularly valuable comment. Royalties are interesting
-because they have retired from business, aristocrats because they
-have nothing left but their manners; the _bourgeoisie_ still
-carry with them the relics of their old servility, the people have
-not yet realised their power; and a social flux results therefrom,
-the study of which can never grow boring to the onlooker as long as
-superficially the old order continues, though it represent nothing
-but an historic emotion. The hero as he winds along the path of his
-emotional experience from childhood to adolescence is pictured as
-avid for all these historic sensibilities which find their expression
-in his early passion for the Guermantes group, the most aristocratic
-combination of families in France. From his earliest childhood he has
-dreamed about them, picturing them as their ancestors, whom he has
-seen in the stained-glass windows of his village church at Combray;
-till he has woven round them all the warm romance of the Middle Ages,
-the austere splendours of _Le Grand Siècle_, the brilliant decay
-of eighteenth-century France. But when he meets them, the courage has
-gone, the intelligence has gone, and only the breeding remains. It was
-the greatest historical disillusion in the boy’s life. Yet there still
-hangs about them the perfume of a vanished social order, and Proust
-makes splendid use of his hero’s spiritual adventure. As he wanders
-through the _salons_, fast degenerating into drawing-rooms,
-he becomes the Saint-Simon of the _décadence_. For Proust can
-describe, with a mastery only second to that of Saint-Simon himself,
-the sense of social life, the reaction of an individual to a number of
-persons, and the interplay of a number of members of the same group
-upon each other. His capacity for describing the manifold pleasures of
-a party would have stirred the envy of the great author of _Rome,
-Naples et Florence_. Many people can only see snobbery in this
-heroic effort to project the past upon the screen of the present.
-Yet the author is too intelligent and honest not in the end to throw
-away his romantic spectacles. The _Côté de Guermantes_ cannot be
-permanently satisfying. Again bursts in the philosophy of disillusion.
-When he has obtained with immense labour the key to the forbidden
-chamber, he finds nothing but stage properties inside.
-
-But this poet of political, economic, and social institutions is also
-the pure poet of Nature in another mood:
-
- Là, où je n’avais vu avec ma grand’mère au mois d’août que
- les feuilles et comme l’emplacement des pommiers, à perte
- de vue ils étaient en pleine floraison, d’un luxe inouï,
- les pieds dans la boue et en toilette de bal, ne prenant
- pas de précautions pour ne pas gâter le plus merveilleux
- satin rose qu’on eût jamais vu, et que faisait briller
- le soleil: l’horizon lointain de la mer fournissait aux
- pommiers comme un arrière-plan d’estampe japonaise; si je
- levais la tête pour regarder le ciel, entre les fleurs qui
- faisaient paraître son bleu rasséréné, presque violent,
- elles semblaient s’écarter pour montrer la profondeur de
- ce paradis. Sous cet azur, une brise légère, mais froide,
- faisait trembler légèrement les bouquets rougissants. Des
- mésanges bleues venaient se poser sur les branches et
- sautaient entre les fleurs indulgentes, comme si c’eût
- été un amateur d’exotisme et de couleurs, qui avait
- artificiellement créé cette beauté vivante. Mais elle
- touchait jusqu’aux larmes, parce que, si loin qu’on allât
- dans ses effets d’art raffiné, on sentait qu’elle était
- naturelle, que ces pommiers étaient là en pleine campagne
- comme les paysans, sur une grande route de France. Puis aux
- rayons du soleil succédèrent subitement ceux de la pluie;
- ils zébrèrent tout l’horizon, enserrèrent la file des
- pommiers dans leur réseau gris. Mais ceux-ci continuaient à
- dresser leur beauté, fleurie et rose, dans le vent devenu
- glacial sous l’averse qui tombait: c’était une journée de
- printemps.
-
-But so wide-minded is this lyric poet who can speak with the voice
-of Claudel and of Fustel de Coulanges, that he is also perhaps the
-coldest analyst who has ever devoted his attention to fiction. His
-knife cuts down into the very souls of his patients, as he calls
-into play all the resources of his wit, animosities, sympathy, and
-intelligence. He is a master of all the smaller nuances of social
-relations, of all the half-whispered subterranean emotions that bind
-Society together while Society barely dreams of their existence.
-
-It is also worth remark that Proust is the first author to treat sexual
-inversion as a current and ordinary phenomenon, which he describes
-neither in the vein of tedious panegyric adopted by certain decadent
-writers, nor yet with the air of a showman displaying to an agitated
-tourist abysses of unfathomable horror. Treating this important
-social phenomenon as neither more nor less important than it is, he
-has derived from it new material for his study of social relations,
-and has greatly enriched and complicated the texture of his plot. His
-extreme honesty meets nowhere with more triumphant rewards. It is by
-the splendid use of so much unusual knowledge that Proust gains his
-greatest victories as a pure novelist. Royalty, actresses, bourgeois,
-servants, peasants, men, women, and children—they all have the genuine
-third dimension and seem to the reader more real than his own friends.
-The story is told of an English naval officer that he once knocked
-down a Frenchman for casting doubt on the chastity of Ophelia. It is
-to the credit of Shakespeare’s supreme genius that our sympathies are
-with the naval officer, for Shakespeare’s characters, too, are as real
-to us as our parents and friends and more real than our relations and
-our acquaintances. But to how few artists can this praise be given,
-save to Shakespeare and to Tolstoy! Yet to Proust it can be given in
-full measure. To read _A la Recherche du Temps Perdu_ is to live
-in the world, at any rate in Proust’s world—a world more sensitive,
-variegated, and interesting than our own.
-
-It is difficult to analyse the ultimate quality of an artist’s triumph;
-yet such is the function of criticism, the sole justification of
-writing books about books. Proust, it seems to me, had the extremely
-rare faculty of seeing his characters objectively and subjectively at
-the same moment. He can project himself so far into the mind of the
-persons he is describing that he seems to know more about them than
-they can ever know themselves, and the reader feels, in the process,
-that he never even dimly knew himself before. At the same time he never
-takes sides. The warm, palpitating flesh he is creating is also and
-always a decorative figure on the huge design of his tapestry, just
-as in _Petroushka_ the puppets are human beings and the human
-beings puppets. For Proust, though the most objective, is also the
-most personal of writers. As we get accustomed to the long, tortuous
-sentences, the huge elaboration of conscientious metaphor, the
-continual refining on what cannot be further refined, we insensibly
-become listeners to a long and brilliant conversation by the wisest
-and wittiest of men. For Proust, as much as any man, has grafted the
-mellowness and also the exacerbation of experience on to the untiring
-inquisitiveness of youth. In a page of amazing prophecy, written as
-long ago as 1896, M. Anatole France summed up the achievement of Proust
-at a moment when his life work had barely begun:
-
- Sans doute il est jeune. Il est jeune de la jeunesse de
- l’auteur. Mais il est vieux de la vieillesse du monde.
- C’est le printemps des feuilles sur les rameaux antiques,
- dans la forêt séculaire. On dirait que les pousses
- nouvelles sont attristés du passé profond des bois et
- portent le deuil de tant de printemps morts....
-
- Il y a en lui du Bernardin de Saint-Pierre dépravé et du
- Pétrone ingénu.
-
-This is not the moment to pretend to estimate impartially his exact
-place and achievement in letters. For the present we can only feel his
-death, almost personally, so much has he woven himself into the hearts
-of his readers, and apply to him in all sincerity the words Diderot
-used of his predecessor in time:
-
- Plus on a l’âme belle, plus on a le goût exquis et pur,
- plus on connaît la nature, plus on aime la vérité, plus on
- estime les ouvrages de Proust.
-
- FRANCIS BIRRELL.
-
-
-
-
-IV
-
-_A SENSITIVE PETRONIUS_
-
-
-Marcel Proust died in Paris on the 18th day of November last. To
-many Englishmen his name is still unknown; to others his death came
-as a shock so great that it was as if one of their most intimate
-acquaintances had suddenly passed from them; and even among those
-who have read his works there is, in this country at least, quite
-pointed disagreement. On one side there are many who will confess
-in private, though not so willingly in public, that they have never
-been able to “get through” his great work; that “the man is a bore,”
-is “undiscussable in mixed society,” is “a snob,” and that, if you
-ask their opinion, “there is too much fuss made about the fellow
-altogether.” On the other are men, not given to overpraising the age in
-which they live, who unashamedly compare him with Montaigne, Stendhal,
-Tolstoy, and other “masters of the human heart”; and not that only, but
-will discuss by the hour together Swann, the Duchesse de Guermantes,
-Madame de Villeparisis, Bloch, M. de Charlus, Albertine, Gilberte,
-Odette, the impossible and indefatigable Verdurins, and a hundred of
-his other characters, as if they were personal friends, and as if it
-were of real importance to them to discover what exactly were the
-motives of So-and-so on such and such an occasion, and how So-and-so
-else would view their actions if he knew.
-
-The reason for these disagreements is not, perhaps, hard to find.
-Proust, let us own to it at once, is not every one’s novelist. He is
-difficult to read in the sense that he does demand complete attention
-and considerable efforts of memory. He has an outlook on life which is
-bound to be unsympathetic to a good many Englishmen—and a good many
-Frenchmen too, for that matter. He is very “long”; and it is necessary
-to have read _A la Recherche du Temps Perdu_ more than once to be
-able to see the general plan for the hosts of characters and scenes
-that, as one reads it book by book, so vividly hold the stage. But
-before we attempt to discuss the book it is important to see what its
-author had in mind when he first sat down, a good many years ago, to
-start writing it.
-
-Some one has said that the difference between a play and a novel is
-that while watching a play you have the privileges of a most intimate
-friend, but while reading a novel the privileges of God. However true
-this may be of the novel as it exists to-day (and, to read some modern
-novels, one might hardly suspect one’s divine position), it is by
-no means true of the novel throughout its history. It is clear, if
-we go back far enough, for example, that with Longus, or Plutarch,
-or Petronius, the reader’s position is very nearly as much that of
-a spectator as when he is watching a play by Shakespeare. And the
-same thing remains roughly true of all novels up to the middle of the
-eighteenth century. It is not, indeed, until we come to Richardson
-and Rousseau that we find anything like the modern insistence on the
-personal and intimate life of a man or a woman as a thing valuable
-in itself. No one except Montaigne and Burton, neither of whom was a
-novelist, appears to have been introspective before that date. What
-mattered before was conduct; what was to matter afterwards was feeling.
-
-But if the world had long to wait for this revolution, none has
-certainly taken so instantaneous an effect. Every one knows how the
-reading of _Clarissa Harlowe_ influenced such an independent and
-sturdy mind as Diderot’s, and what Diderot felt that day the whole of
-literary France was feeling on the morrow. The days of the _petits
-maîtres_ and the epigrammatists were past, and all eyes were turned
-towards the rising sun of sentiment; _Le Sopha_ had given place to
-the _Vie de Marianne_. But this advance was attended very closely
-by its compensating drawback.
-
-It was perhaps necessary, if anything is ever necessary, that this
-newly awakened interest in the individual mind should be accompanied
-by a new idealism to falsify it from the outset. However this may
-be, there can be small doubt that the result of this revolution was
-a new crop of conventionalities considerably less truthful and, as
-it seems to us to-day, more harmful than the old. Sentimentality had
-come to birth in a night. The newly discovered world was apparently
-too painful a spectacle to be faced, and to cover its nakedness new
-doctrines like “the perfectibility of man,” new angles of vision like
-those of Romanticism, had somehow to be invented. Fifty years were to
-pass before another honest work of the imagination, with one exception,
-could come to light in France; and the author of that exception,
-Laclos, is as interesting a commentary on the generation succeeding
-Rousseau as one can find. _Les Liaisons dangereuses_ is for its
-own or any other time an extraordinarily truthful book; the characters,
-as they express themselves in their letters, are not inhuman, but human
-monsters; not spotless, but only foolish innocents. The tragedy is
-moving in the modern way; you identify your feelings with those of the
-characters themselves. But Laclos was not satisfied with the book as
-it stands. He was a fervent disciple of Rousseau’s, and there appears
-to be little doubt that the book which exists was only intended to be
-a picture of the “false” society in which they, and we, live, and was
-to be followed by another showing what men and women would immediately
-be like if only they could live and act “naturally.” “_Le grand
-défaut de tous ces livres à paradoxes_,” said Voltaire of Rousseau,
-“_n’est-il pas de supposer toujours la nature autrement qu’elle
-n’est?_”
-
-_La nature telle qu’elle est_—such is to be the aim of the French
-nineteenth-century novelists if only they can see their opportunity.
-It must be confessed that several of them failed. An interest in
-psychology had been awakened, yet one compares _Les Misérables_
-with _La Princesse de Clèves_ and may be excused for forgetting
-it. Throughout the first part of the century, at any rate, it seems
-as if the last thing a novelist ever asked himself was, “Would I or
-any reasonable creature act or feel like that?” Common-sense had gone
-by the board again, and “the fine,” “the noble,” “the proud,” “the
-pathetic,” and “the touching” held the stage.
-
-Yet great advances were made. Balzac, for all his lack of balance and
-for all his hasty carelessness, was giant enough to make a hundred on
-his own account. The “naturalists,” without making any great advances
-in psychology, at least were in earnest in clearing out the old stage
-properties, in insisting that a love scene could take place as well in
-a railway carriage or a hansom cab at eleven o’clock in the morning
-as on a lake by moonlight or on a balcony at dawn. And Stendhal—but
-Stendhal was the first of the moderns, the master of the whole
-generation which is passing, and he had to wait till the ’eighties
-before his influence became important. Whatever is valuable in the
-advances that the novel has made during its latest period is valuable
-just in so far as it is the result of an insistence, with Rousseau,
-on being interested in the intricacies of human feeling, and an equal
-insistence, with Voltaire, in refusing to sentimentalise them. That
-these are the only lines on which the novelist can advance no one would
-dream of asserting. But it is more particularly because Marcel Proust
-seems here to stand head and shoulders above his generation, and not
-on account of his many other merits as an artist, that he has such a
-passionate, if still comparatively small, following to-day.
-
-He is, perhaps, if we return to that definition of the difference
-between a novel and a play, more of the essential novelist than any man
-has ever been. His aim is by a hundred different methods to make you
-know his chief characters, not as if you were meeting them every day,
-but as if you yourself had for the moment actually been living in their
-skins and inhabiting their minds. Everything possible must be done to
-help you to this end. You must feel the repulsions and attractions
-they feel; you must even share their ancestors, their upbringing,
-and the class in which they live, and share them so intimately that
-with you, as with them, they have become second nature. Nor is even
-this enough. The man who knows himself is not common, and to know
-Proust’s characters as you know yourself may only be a small advance in
-knowledge. So every motive of importance, every reaction to whatever
-stimulus they receive, is analysed and explained until your feeling
-will probably be, not only how well you know this being, who is in
-so many respects unlike you, but how far more clearly you have seen
-into the obscure motives of your own most distressing and ridiculous
-actions, how far more understandable is an attitude to life or to your
-neighbours that you yourself have almost unconsciously, and perhaps in
-mere self-protection, adopted.
-
-But a short example of this is needed, and a short example of anything
-in Proust is not easy to find. A character just sketched in one
-volume will be developed in another, and to grasp the significance of
-the first sketch one has to wait for the fuller illumination of the
-development. And even then the short sketch is as often as not several
-pages of the most closely written analysis, quite impossible to quote
-from, or in full. There is, however, a very small character in the
-first book, _Du Côté de chez Swann_, who may serve. M. Vinteuil is
-an obscure musician of genius, living in the country. He holds his head
-high among his neighbours, and, on account of his daughter, refuses to
-meet the only other really cultured man in the district, Swann, who has
-made what M. Vinteuil considers a disreputable marriage. Suddenly M.
-Vinteuil’s daughter forms a disgraceful friendship. There is scandal in
-the eyes of every man or woman he meets, scandal which he, poor man,
-knows quite well to be founded on the most deplorable facts.
-
- And yet, however much M. Vinteuil may have known of his
- daughter’s conduct, it did not follow that his adoration
- of her grew any less. The facts of life do not penetrate
- to the sphere in which our beliefs are cherished; as it
- was not they that engendered those beliefs, so they are
- powerless to destroy them; they can aim at them continual
- blows of contradiction and disproof without weakening
- them; an avalanche of miseries and maladies coming, one
- after another, without interruption, into the bosom of a
- family will not make it lose faith either in the clemency
- of its God or in the capacity of its physician. But when
- M. Vinteuil regarded his daughter and himself from the
- point of view of the world, and of their reputation, when
- he attempted to place himself by her side in the rank
- which they occupied in the general estimation of their
- neighbours, then he was bound to give judgment, to utter
- his own and her social condemnation in precisely the terms
- which the inhabitants of Combray most hostile to him and
- his daughter would have employed; he saw himself and her
- in “low,” the very “lowest water,” inextricably stranded;
- and his manners had of late been tinged with that humility,
- that respect for persons who ranked above him and to whom
- he must now look up (however far beneath him they might
- hitherto have been), that tendency to search for some
- means of rising again to their level, which is an almost
- mechanical result of any human misfortune.
-
-The quotation is chosen on account of its shortness, and there are
-perhaps many hundred other examples which, could they be quoted in
-full, would show more fully this essential difference between the
-novel as Proust understands it and the older novel or the play.
-Here, at least, we have his method compressed. We have M. Vinteuil’s
-unshakable faith in his daughter, as a jumping-off ground, founded
-on the past and unaltered by the facts of the present. We have also
-the pitying attitude of the world to himself and its hostile attitude
-to his daughter. And from this comes M. Vinteuil’s other feeling, no
-less strong than his faith in his daughter, that they two have somehow
-sunk, become degraded, not only in the eyes of the world, but also,
-and because of it, in their own eyes as well. Lastly, as a reaction
-from this, we have the effect of these feelings on M. Vinteuil’s
-manner—his attitude of humility before the world for sins that he has
-not committed, for the conduct of a person in whom he still completely
-believes, which, however ridiculous to the logician, can only be
-recognised by the rest of us as most disquietingly true to our own
-experience. It is this complexity in our emotions, this capability of
-feeling many different things at the same time about any one particular
-incident or person, that the novel alone can give; and it is on these
-lines that Marcel Proust has adventured farther than any other man.
-
-And here, of course, he has great advantages. Proust, unlike so many
-of the great creative artists, started late in life the work by which
-he will be judged. He is mature as few great men have been mature,
-cultured as still fewer have been cultured. Wide reading is far
-from common among great artists. The driving force necessary to the
-accomplishment of any work of art is seldom found in alliance with wide
-culture; that, more often than not, is to be found among the world’s
-half-failures. Neither Shakespeare, nor Molière, nor Fielding, nor
-Richardson, nor Balzac, nor Dickens, nor Dostoevsky, nor Ibsen was a
-widely cultured man. In Shakespeare, the loss is more than compensated
-by surety of intuition. In Balzac, there is a lack of the critical
-faculty that makes it possible for him, even towards the end of his
-life, to give in the same year one thing as beautiful as _Eugénie
-Grandet_ and another as puerile as _Ferragus_, that allows
-him to compare the novels of “Monk” Lewis with _La Chartreuse
-de Parme_ and to call Maturin “_un des plus grands génies de
-l’Europe_.”
-
-But Proust, like Montaigne and like Racine, besides having an extreme
-sensitiveness to all forms of beauty and ugliness, happiness and
-misery, that he has met in his social existence, has also read widely
-in the works of other sensitive men, has compared their impressions
-with each other and with his own, has learnt from their successes
-and failures; he is armed with more than his natural equipment, has
-more eyes to see through than his own. Actually his books are filled
-from end to end with criticisms of music, of painting, of literature,
-not in the way that is unfortunately familiar in this country, as
-unassimilated chunks in the main stream of the narrative, but as
-expressions of the opinions of different characters.
-
-This is not the only, nor indeed the chief, advantage that a wide
-experience in other arts, and other men’s art, has given him. What
-is of more importance is the attitude that springs from it of seeing
-historically the age and society in which he lives. Nothing for him
-stands still, not even to-day; and, because he realises that to-day
-itself will to-morrow be only part of the stream of the past, he can
-view it with the same calmly passionate interest as that which we bring
-to the discoveries at Luxor. As few men are to-day, he appears to be
-“_au-dessus de la mêlée_,” not, like the ancient gods, “careless
-of mankind,” but curious, acutely sympathetic, and able at any moment
-to bring his own experience and the experience of a thousand other men
-in tens of other centuries to the understanding of one small case at
-the tiny point of time which is momentarily under his observation.
-
-To give any idea of the plot of _A la Recherche du Temps
-Perdu_—and it has a plot, and a very closely knit one, too (how
-closely one only begins to realise after several re-readings)—is,
-of course, out of the question. Its form is that of an imaginary
-autobiography, and it is obvious that much genuine autobiography is
-inextricably woven with work of imagination. The first book (_Du
-Côté de chez Swann_) is occupied in part by memories of childhood,
-and in part, as it seems at first, by another story altogether, the
-account of a love affair of M. Swann’s. Of course this story is not a
-mere excrescence, but it is only slowly, as the later books are read,
-that we begin to see Proust’s immense cunning in introducing us early
-in the novel to Swann’s affairs. For they have a purpose beyond the
-fact that Swann becomes in time a friend of the young man, who is then
-in his childhood, and beyond the fact that he is very intimately mixed
-up with many others of the most important characters in the book. And
-this purpose is that of a prelude to the later and fuller story. It is,
-as it were, a standing example at the outset of the truism that no one
-ever learns by the mistakes of others—that what has been will be again
-in the next generation, with only the mere outward changes which time
-and place impose. In the second book (_A l’Ombre des Jeunes Filles
-en Fleurs_) we accompany the hero (it is one of the significant
-curiosities of Proust, akin to his refusal to divide his book into
-chapters, that never once is this hero named in the whole course of
-the work) to the seaside, and feel with him the emotions of an acutely
-sensitive boy just growing into manhood. And the remaining books are
-all occupied more or less with his efforts to assimilate the new social
-worlds in Paris and at Balbec Plage which are opening out before his
-curious and very sharply observant eyes.
-
-There are those who, after enjoying the first two books, have
-complained rather bitterly of the succeeding ones. One charge against
-Proust seems to be that he deals more than is necessary with what
-are called “unpleasant” subjects and people; another is clearly,
-though not usually put into so few words, that he is a snob. As
-regards the first charge, it is true that Proust, like most French
-writers, is apt to claim with Terence, _Humani nihil a me alienum
-puto_; to urge that he is ever coarse, that he is ever anything,
-in fact, but extremely discriminating in his touch, is, as a matter
-of fact, absurd. But the other charge is more valuable because, while
-mistaken, it does emphasise a side of Proust’s interests in life
-which is of some considerable significance. It is true that Proust is
-extremely interested not only in individuals but in those extensions
-of personality which are classes, cliques, bodies of men and women,
-which, however formed, by coming together succeed in developing a sort
-of communal outlook upon life. It is true also that a good deal of the
-book is occupied with two of these classes in particular, both of them
-rich, the aristocracy and the pushing _bourgeoisie_ that likes to
-employ the artist and the intellectual as “stepping-stones from their
-dead selves to higher things.” But to call this interest snobbery is,
-surely, a sign of rather careless reading. It is to assume that the
-_naïveté_ of the young man’s first adoration of the old families
-of France, long before he had learnt to know them, is, in fact, the
-attitude of Proust himself. Even in the case of the young man snobbery
-seems a hard term for his actual state of mind.
-
- Nor could we ever reach that goal to which I longed so
- much to attain, Guermantes itself. I knew that it was
- the residence of its proprietors, the Duc and Duchesse
- de Guermantes, I knew that they were real personages who
- did actually exist, but whenever I thought about them
- I pictured them to myself either in tapestry, as was
- the “Coronation of Esther” which hung in our church, or
- else in changing rainbow colours, as was Gilbert the Bad
- in his window, where he passed from cabbage green when
- I was dipping my fingers in the holy-water stoup, to
- plum-blue when I had reached our row of chairs; or again
- altogether impalpable, like the image of Geneviève de
- Brabant, ancestress of the Guermantes family, which the
- magic lantern sent wandering over the curtains of my room
- or flung aloft upon the ceiling—in short, always wrapped
- in the mystery of the Merovingian age, and bathed, as
- in a sunset, in the orange light which glowed from the
- resounding syllable _antes_. And if in spite of
- that they were for me, in their capacity as a duke and
- duchess, real people, though of an unfamiliar kind, this
- ducal personality was in its turn enormously distended,
- immaterialised, so as to encircle and contain that
- Guermantes of which they were duke and duchess, all that
- sunlit “Guermantes way” of our walks, the course of the
- Vivonne, its water-lilies and its overshadowing trees, and
- an endless series of hot summer afternoons.
-
-Is there any wonder that this young poet—and he was very young—when
-first he meets the Duchess in real life, and is welcomed into the
-select circle of her friends, should feel tremendously excited? But
-snob is not the right word.
-
-As a fact, of course, what these complainants have missed is the use
-to which this aristocratic circle has been put in the life-history of
-the hero. For Proust, like any writer that can be read over and over
-again, has stamped his work through and through with his own peculiarly
-coloured personal psychology. And if there is one theme that is
-being insistently played throughout the whole work (like Swann’s and
-Odette’s phrase from Vinteuil’s sonata), in incident after incident,
-in the adventures of one character after another, it is that theme of
-sadness that no ideal state is attainable in this world, not so much
-because we cannot climb, nor even because the ideal becomes illusion on
-attainment, but because the object to which we attach our ideal is, of
-necessity, not seen as it really is, but always as we long for it to
-be. This, with its complement that the mere fact of not being able to
-possess may lead to desire even when the object in itself does not seem
-very desirable, is at the very heart of Proust’s philosophy.
-
-This worship of his hero’s for aristocracy is only an incident in this
-continual theme. It is in essence exactly the same as all his other
-deceptions. When Gilberte was the beautifully dressed child of his
-idol, Swann, surrounded by a halo of romance owing to her friendship
-with the writer Bergotte, and when she appeared to look down on his
-advances, there was nothing on earth he would not give, nothing he
-would not do, to obtain her friendship. Yet when once that friendship
-is attained the interest in her fades away imperceptibly till she plays
-no more part in his life than a memory of what was once so bitterly
-wanted. So it is with the _petite bande_ of young girls at Balbec
-while it presented a united and exclusive front to the world. So it is
-with the chief of that band, Albertine herself. Desirable while she has
-held aloof, she becomes through knowledge, through the loss of that
-mystery which had existed, as it always does, not in her, but only in
-him who longed for her, almost boring. He is on the point of leaving
-her, of finishing with the _liaison_ once and for all. Suddenly
-all is changed. He has reason to doubt her complete faithfulness to
-him. With the pain of this doubt love is once more awakened, and at
-the end of the last published volume we leave him on the point of
-rushing off to Paris to marry her. This, again, is the whole meaning of
-Swann’s marriage with the vulgar and impossible Odette de Crécy. It is
-the continual theme of all the pitiable deceptions of M. de Charlus.
-“Besides,” he says in one place,
-
- the mistresses with whom I have been most in love have
- never coincided with my love for them. True love it must
- have been, since I subordinated everything else in the
- world to the chance of seeing them, of keeping them to
- myself, and would burst into tears if, one evening, I had
- heard them speak. But they themselves must be regarded
- rather as endowed with the property of arousing that
- love, of raising it to its paroxysm, than as being its
- embodiments.... You would have said that a virtue which had
- nothing to do with them had been arbitrarily attached to
- them by Nature, and that this virtue, this quasi-galvanic
- power, had the effect on me of exciting my love—that is
- to say, of controlling all my actions and causing all my
- sorrows. But from this the looks or the brains or the
- favours shown me by these women were entirely distinct.
-
-It is in this setting, then, that one must think of the young man’s
-fascination by what was after all far the most socially charming
-circle that he could have entered. The desire for a real aristocracy,
-not merely of brains, but surrounded by all the wealth of history
-and legend, is understandable enough. The only doubt is whether its
-representatives exist. But in Proust himself the charm undoubtedly is
-a subtler thing than that. It has something of the appeal of a dead
-religion for him. While it was still a power in the world one would
-have found him in opposition, as the Prince de Guermantes found himself
-in opposition to the army authorities when at last, and at such pain
-to himself, he began to suspect their conduct of the Dreyfus case. But
-aristocracy as a power in France is dead; it is only the ritual, the
-historic associations, the complete existence of a little world within
-a world, that remain.
-
-Nor, as a fact, is this interest in cliques by any means confined
-to the aristocracy. Of at least equal importance are the Verdurins,
-who, in spite of their riches, are at the very opposite pole of
-civilisation. And yet with all their vulgarity, with all their
-intellectual snobbery, with all their lack of taste and breeding, with
-all their affectation of being a _petit clan_, is it not clear
-that, up to a certain point at any rate, intelligence is on their side
-of the ledger? Again, there is that glance at life in barracks, through
-the mediation of Saint-Loup, which, while small, is as good a summary
-of the military world as one knows. There are some unforgettable pages
-on the Jews. There is even that little world of the hotel servants
-that has plainly interested Proust almost as much as any of the larger
-worlds he has spent so much care in describing. And, especially in
-the early books, there are those descriptions of the world of the
-young man’s parents and grandparents, so typical of the _honnête
-bourgeoisie_, so profoundly drawn in their uprightness and their
-rather limited social ideas, so secure and anxious for security, so
-loving to their boy and yet so anxious not to “spoil” him. Never, with
-the exceptions of Saint-Simon and Tolstoy, has any author succeeded so
-well in giving the atmosphere of a particular house or a particular
-party; never has any one analysed so closely the behaviour of people
-in small homogeneous masses.
-
-In 1896, when Proust was still a young man, he produced a book which,
-while not of great interest in itself, is naturally of value to
-students of his work, both for what it contains in the germ, and for
-what it omits, of the Proust who was to become a master. And to this
-book Anatole France wrote a charming preface, in which he said various
-things which must have appeared more friendly than critical to readers
-of that day. Among other things he wrote the following words:
-
- Il n’est pas du tout innocent. Mais il est sincère et si
- vrai qu’il en devient naïf et plaît ainsi. II y a en lui du
- Bernardin de Saint-Pierre dépravé et du Pétrone ingénu.
-
-The words are a singularly good description of the Proust that we
-know to-day. He is not innocent, and he remains _naïf_. There is
-a story of how in his last illness he insisted on being muffled up
-in a carriage and driven out into the country to see the hawthorn,
-which was then in bloom. The freshness of joy in all beautiful things
-remained with him, so far as we can see, to the end of his life. It
-is as obvious in the moving account of the Prince de Guermantes’
-confession to Swann at the beginning of the last book as it is in the
-early Combray chapters of the first. He was supremely sensitive and
-continually surprised by beauty. But, unlike most sensitive people, he
-neither railed at mankind, nor shut himself up, nor built for himself a
-palace of escape from reality in his own theorising about the meaning
-of it all. He set himself to observe and to note his observations.
-
-In many ways Anatole France’s description of him as the ingenuous
-Petronius of our times is extremely intelligent. And our times are in
-many ways extremely like the days in which Petronius wrote. There is
-an aristocracy that has lost its _raison d’être_, and a continual
-flow of new plutocrats without traditions, without taste, without
-any object in life beyond spending to the best of their power of
-self-advertisement. The faith in the old social order has gone, and
-nothing new has arisen to take its place. Where we differ entirely from
-that age is in self-consciousness. And that, too, is where a modern
-Petronius must differ from the old one. For better in some ways and
-for worse in others, we are far more complex than we have ever been;
-our motives are at once more mixed and more clearly scrutinised. And a
-writer who can satisfactorily cram this age within the pages of a book
-must not only be extremely intelligent and extremely observant, but
-must also have forged for himself a style capable of expressing the
-finest shades of feeling; he must refuse the easy simplifications both
-of the moralist and the maker of plots; he must be infinitely sensitive
-and infinitely truthful. That Marcel Proust personifies this ideal no
-one would completely claim. But he does, at least to some people, seem
-to have approached it more nearly than any other writer of our time.
-
- RALPH WRIGHT.
-
-
-
-
-V
-
-_THE “LITTLE PROUST”_@
-
-
-To those of us who have read or who are now reading Proust’s enormous
-novel, it is a curious experience to turn back to his earliest
-publication, to the book written by the precocious boy whose social
-successes are described at such length in _A la Recherche du Temps
-Perdu_. This book, _Les Plaisirs et les Jours_, appeared in
-1896, seventeen years before the publication of _Du Côté de chez
-Swann_. _Les Plaisirs_ is a large, shiny volume, a pretentious
-“tome” for the drawing-room, printed in the most expensive manner, and
-made hideously elegant by Madeleine Lemaire’s illustrations of the
-_higlif_ of the ’nineties—an amazing _élite_ of melancholy
-great ladies, exquisitely fashionable in costumes which time, with its
-ironic touch, has made inconceivably out of fashion and dowdy. A few
-copies of this large book appeared recently in the London bookshops,
-when its rarity and value seem not to have been known; and one of
-these copies has come, in the happiest manner, into my possession.
-It contains the literary exercises and first attempts of the “little
-Proust” of the great novel, some verses of no especial merit, a few
-stories and set pieces of description, and a number of short poems in
-prose. These pieces were all written, the author tells us, between his
-twentieth and his twenty-third year; the style is somewhat sententious,
-immature and precious: it is the writing of a boy—but, one sees at
-once, of a boy of genius. For here, not only in their bud, but in
-their first exquisite flowering, we find all the great qualities of
-Proust’s later work: the beautiful sensibility, the observation, as
-of an insect with an insect’s thousand eyes, the subtle and elaborate
-study of passion, with its dawn, its torments of jealousy, and—what is
-so original in the great novel—the analysis, not only of falling in
-love, but of falling out of it—the slow, inevitable fading away of the
-most fiery passion into the coldest indifference. Indeed, most of the
-themes, and often the very situations, of the later work are not only
-adumbrated but happily rendered in this boyish volume—the romantic lure
-of the world and its heartless vulgarity, the beauty of landscapes, of
-blossoming trees and hedges and the sea, the evocative power of names,
-the intermittences of memory, the longing of the child for its mother’s
-good-night kiss, the great dinner-party, with all the ambitions and
-pretences of hosts and guests cynically analysed and laid bare. And
-here, too, we find something which, to my mind, is of even greater
-interest, and about which, as Proust’s other critics have hardly
-mentioned it, a few words may not be out of place.
-
-When the little Proust plunged into the full stream of his Parisian
-experiences, he was, we are told by one of his friends, already, from
-his early studies, steeped in the philosophy of Plato; and although his
-feverish days were filled with love affairs and worldly successes, and
-he drained to its dregs, as we say, the enchanting cup of life, all
-that he felt and saw seems but to have confirmed in that precocious boy
-the lesson which Plato had already taught him—the lesson, namely, that
-the true meaning of life is never to be found in immediate experience;
-that there is another reality which can only be envisaged by the mind,
-and, as it were, created by the intellect—a deeper and more ultimate
-reality, in the presence of which life no longer seems contingent,
-mediocre, mortal, and its vicissitudes are felt to be irrelevant, its
-briefness an illusion. Certainly, in that great battle between the
-Giants and the Gods, which Plato describes in the _Sophist_, the
-battle in which the Giants affirm that only those things are real which
-can be touched and handled, while the Gods defend themselves from
-above out of an unseen world, “mightily contending” that true essence
-consists in intelligible ideas—in this eternal warfare Proust is found
-fighting as conspicuously as Shelley on the side of the Gods. Hope for
-him, as for Shelley,
-
- creates
- From its own wreck the thing it contemplates;
-
-and it is this attitude towards life, this creative contemplation
-of experience, which to my mind gives its deeper significance to
-Proust’s work, and lends an importance and depth of meaning to the
-youthful and rather shabby love-affairs, the fashionable wickednesses
-and worldlinesses, which form so large a part of his subject-matter.
-What was Proust’s ultimate “intention” in writing his great novel,
-the intention which, when fulfilled, will give, we must hope, a final
-and satisfying form to this immense creation, must remain a matter of
-conjecture until the complete work is before us. There is, however,
-much to indicate that when he retired from the world to sift and
-analyse his boyish experience, it was with the purpose to disengage
-from that flux of life and time the meanings implicit in it—to recover,
-to develop in the dark room of consciousness, and re-create the
-ultimate realities and ideals which experience reveals, though it never
-really attains them. The title of the whole work, _A la Recherche du
-Temps Perdu_, and that of its ultimate and yet unpublished volume,
-_Le Temps retrouvé_, seem indeed to suggest some such purpose.
-
-That there is something irremediably wrong in the present moment;
-that the true reality is the creation of desire and memory, and is
-most present in hope, in recollection and absence, but never in
-immediate experience; that we kill our souls by living, and that it
-is in solitude, in illness, or at the approach of death that we most
-truly possess them—it is on these themes, which are repeated with
-deeper harmonies and richer modulations throughout his later work,
-that the young Proust harps in this divinely fresh overture to the
-masterpiece which was to follow. Surely, one thinks, a book of such
-exquisite promise and youthful achievement, heralded as it was to the
-world by Anatole France’s preface, and talked of, no doubt, in all the
-Paris salons, must have produced a remarkable impression on people
-so cultivated as the Parisians, so alert to discover and appreciate
-literary merit. However, as we know, it produced no such impression;
-in spite of Anatole France’s praise, no one seems to have had any real
-notion of its importance, or to have guessed that a new genius had
-appeared, a new star had arisen. And when, after publishing this large,
-shiny, unappreciated volume, its author disappeared from the world into
-a solitary sick-room, he seems to have been thought of (as far as he
-was thought of at all) as a pretentious, affected boy who had been made
-a pet of for a while in worldly salons—a little dilettante with his
-head turned, who had gone up like a rocket in the skies of fashion, but
-would be heard of no more in the world of letters, where anyhow this
-pretty coruscation had attracted almost no attention. This seems to
-have been the impression of even those among Proust’s personal friends
-who were themselves writers, and who, on re-reading _Les Plaisirs et
-les Jours_, are now amazed, as M. Gide confesses, that they should
-have been so blind to its beauty when they first read it—that in the
-first eagle-flights of this young genius they had seen little more than
-the insignificant flutterings of a gay butterfly of fashion.
-
-When we read the lives of the great artists of the past, we are apt
-to be amazed at the indifference of their contemporaries to their
-early achievements; and we cannot believe that we too, in the same
-circumstances, would have been equally undiscerning. But here,
-happening in our own days, is an obvious instance of this contemporary
-blindness; and I, at least, as I read the little Proust’s first volume,
-and see spread so clearly before me, as in the light of a beautiful
-dawn, the world of his creation, try to make myself believe that if
-the noontide of his genius had never illuminated that world and made
-it familiar to me, that if Proust had never lived to write Swann and
-the Guermantes, I too should be as blind as were his friends to its
-beauty and merits. I tell myself this, and yet, with the book before
-me, I cannot believe it. But then I remind myself of what I already
-know very well, that new dawns in art are apt to appear on just the
-horizons towards which we are not looking, and to illuminate landscapes
-of which we have as yet not the slightest knowledge; and that it is
-only afterwards, when the master’s whole _œuvre_ is familiar to
-us, that we can see the real merits of his early attempts, and read
-back into them the meaning and value of his complete and acknowledged
-achievement. The moral of all this (and it is pleasant to end, if
-possible, one’s reflections with a moral)—the moral is that we do not
-know, we cannot know, what those disquieting persons, our younger
-contemporaries, are really up to; that we must “look to the end,” as
-the old saying has it; and that in the first attempts of other youths
-who, like Proust, were endowed with genius, but whose gifts, unlike
-his, came to no fruition, we possess no doubt early masterpieces of
-which we can have no conception, worlds of the imagination which
-actually exist and shine in the light of an exquisite dawn before our
-eyes, although our eyes cannot see them.
-
- LOGAN PEARSALL SMITH.
-
-
-
-
-VI
-
-_A READER’S GRATITUDE_
-
-
-A French uncle of mine once took me as a boy to visit a distinguished
-mathematician who lived with his melons and his roses on the outskirts
-of a small town in the Lyonnais. On the way thither I was admonished
-not to interrupt with foolish questions what I was given to suppose
-would be an important inquiry by two learned men into the origin of the
-universe: Monsieur X—— would never have me inside his house again if I
-could not behave myself better than most of the children of the present
-day. We waited for our host in a large musty room of subdued sunlight,
-where not even a fly buzzed and where the only hint of life was the
-shadow of a passing bird across the yellow blind or the quivering
-filigree of a reflected bough. Presently Monsieur X—— came in to greet
-us; but without showing any inclination to discuss philosophy with my
-uncle he led us to some chairs and a table set out upon the sparse turf
-under what I think must have been a big catalpa tree. Here he heaped my
-plate with cakes and fruit and sweets, insisted that I was old enough
-to drink two glasses of a cordial, and, when he did begin to talk,
-talked most entertainingly about his neighbours.
-
-Gratitude may be childhood’s greatest embarrassment; not merely the
-verbal expression of thanks, but the emotion itself, which the more
-deeply it is felt, the more miserably it is involved in shame. As we
-grow older, we learn what is called politeness; and although we are
-still capable of being confused by and of actually suffering from
-excess of gratitude, we have learnt to cover that speechless confusion
-and pain with a glib phrase like ‘I do not know how to thank you.’ But
-the child’s silence does convey the depth of his gratitude; and even
-as I hung my head in silent embarrassment when I was invited to thank
-Monsieur X—— for his kindness, so now when I ought to be thanking
-Marcel Proust, against interrupting whose discourse I have been as it
-were warned by the respect accorded to him by our uncles the critics,
-but who when I met him as a reader filled my plate with one delicious
-fruit and sweet and cake after another (steeped those cakes in tisane
-of limeflowers or tea), I feel incapable of expressing gratitude; and
-I fear to indulge in criticism, lest I should be just one more uncle
-standing between Proust and that innocent, appreciative, timorous,
-awkward child, the public.
-
-If I say that I regard Proust as the only completely satisfying
-poetical record, the most important literary phenomenon of our time,
-I feel that I am involved in an argument with people who think that
-the relentless effusion of modern verse has more significance than,
-let us say, a bath tap which has been left running. And I simply do
-not want to argue about what I enjoy. If I say that Proust represents
-the apex hitherto reached by the feminine or realistic art of this
-age, just as Stendhal represents the culmination of the masculine or
-ideological art of the eighteenth century, or that Proust arrives
-at the general through an incredibly sensitive exploration of the
-particular, whereas Stendhal achieves the particular by his exquisite
-consciousness of the general, I am involved in a lecture. And I simply
-do not want to lecture about what I enjoy. The trouble is that, in
-order to demonstrate Proust to people who have not read him, one ought
-to have as subtle a power of evocation, as rich a manner of suggestion
-as Proust himself, who could, I believe, make even a dream interesting,
-so that we should live in that dream and extract from it the essential
-flavour of its peculiarity as authentically as the dreamer. That is why
-Proust writes of childhood with such magic. He manages to recognize,
-in the complication of events that merely occur and are forgotten, the
-ideal duration in which they were imbedded and which gave them their
-material weight and spiritual portentousness. It is only in childhood,
-or at any rate only in isolated fragments of time later, that we
-possess at all intimately this sense of duration when objects appeal
-to us as their essential selves, as pure energies. At other periods
-we value them according as they forward our lives, according as they
-are useful to us, and thus we lose our sense of their independent
-existence. I have just read once more the Combray chapter (marvellously
-enshrined in a translation that, like the translation of a saint’s
-bones, destroys not a bit of their efficacy), and I have laid it aside,
-thinking of Leopardi’s _Ricordanze_ and listening to where, under
-the scintillations of the Great Bear,
-
- _sotto al patrio tetto
- sonavan voci alterne, e le tranquille
- opre de’ servi._
-
- COMPTON MACKENZIE.
-
-
-
-
-VII
-
-_GILBERTE_
-
-
-Their eyes meet across a hedge when she is still a little girl. In
-his eyes the look is one of appeal unconsciously, in hers of ironic
-indifference and contempt. He hears her name called: “Gilberte”; and
-she obeys instantly without turning to look back in his direction,
-leaving him with a disturbing enervating memory, the sense suddenly
-appreciated of things distant and intangible, of a world withheld from
-him. And that brief encounter sets the tone of their relations. She is
-always very largely a creature of his imagination, a window through
-which he can see but cannot reach immortal pastures. Never in the sense
-that Odette is, does she become a personality to him. Consequently to
-the reader she appears only in intermittent flashes of reality: when
-she gives him the marble that has the same colour as her eyes; when
-they wrestle for the letter—their feelings one shy articulation—and she
-says, “You know, if you like, we might go on wrestling for a little”;
-when in spite of her grandfather’s anniversary and her father’s
-disapproval she insists on going to a concert: in her impatience at
-being kept from a dancing lesson by her lover’s unexpected visit.
-
-And when we recall the endless pains expended, through Swann’s love for
-her, on Odette, on the making indeed a mirror of that love for the
-woman by whom it was inspired and from whom it drew its strength and
-weakness, we realise that purposely the author has left of Gilberte
-“a loveliness perceived in twilight, a beauty not clearly visioned”;
-that he considered the emotions felt for her not to be a response
-to any emanation from herself; but that she was rather a focus, a
-rallying-point, for the aspirations and intimations of boyhood;
-that she was in herself uninteresting, filling rather than creating
-a position in the life of the “moi” of _A la Recherche du Temps
-Perdu_. Throughout the episode the reader’s attention is fixed
-always on the “moi,” on the detailed analysis of his love: its ebb and
-flow; its dawn of timidity and reverence and hopeless longing; its
-discontent; its substitution for love of friendship; its oblique and
-unrepeated essay, in the wrestle, towards a physical expression; the
-resignation for its sake of a diplomatic career which would carry him
-from Gilberte; the disagreement over a trifle; the gradual recognition
-of its failing power, and the final realisation that those emotions of
-his, which he had considered in the light of a gift to Gilberte, as
-her permanent possession, had returned to him, to be showered in time,
-but in a different form, before another woman. This particular series
-of emotions, so familiar and yet, belonging as it does to Jurgen’s
-enchanted garden between dawn and sunrise, so distant; this love that
-must, in John Galsworthy’s phrase, “become in time a fragrant memory—a
-searing passion—a humdrum mateship—or once in many times vintage full
-and sweet with sunset colour on the grapes,” Marcel Proust has in
-the last pages of _Du Côté de chez Swann_ and the first part of
-_A l’Ombre des Jeunes Filles en Fleurs_ presented in unfaltering
-analysis.
-
-It is a series of emotions that has been treated many times and has
-inspired more than one masterpiece of the world’s literature. For,
-whatever else in life comes twice, that does not come. Love may
-advance down the years often enough and gaily enough, “overthrowing
-all ancient memories with laughter”: the passions of maturity may be
-deeper, stronger, less impermanent. But the particular charm of that
-first flowering is irrecapturable. Whence its unique fascination for
-the novelist. To compare Proust’s treatment of it with that of other
-writers—with, for example, Turgenev’s beautiful _First Love_—would
-be a forlorn and foolish business. To praise the one at the expense
-of the other would be to blame a big writer for failing to achieve a
-thing at which he never aimed. Those who find themselves in sympathy
-with Proust’s methods, who recognise in the technique of his work a new
-formula, in its style a new prose rhythm, and in the spirit of it an
-alert and original intelligence, will always look on Gilberte as one of
-his most fortunate successes.
-
- ALEC WAUGH.
-
-
-
-
-VIII
-
-_PROUST’S WOMEN_
-
-
-The literature of imagination has always been rich in autobiography,
-confessed and unconfessed. It is in its essence, perhaps one should
-say in its impulse, largely an affair of passionate reminiscence.
-Taken, therefore, as merely a recent writer of distinction who has
-chosen to deal avowedly with _Things Remembered_, Proust must
-challenge comparison with dozens of eminent men, his forerunners and
-contemporaries. Tolstoy has given us his own life-history, not only
-diffusively throughout his novels and pamphlets, but in that wonderful
-piece of reconstruction, _Childhood and Youth_. Among living
-men, James Joyce, with an epic gift and an heroic feat of memory, has
-recorded for us an impression of his past, physical, mental, spiritual,
-and has shown it interwoven with countless other lives. And these are
-two taken at random. _A la Recherche du Temps Perdu_—Proust was
-not the first, nor will he be the last, to choose it as a theme.
-
-Where Proust stands as yet alone is in his manner of approaching his
-theme. Or, with more exactitude it may be said, his manner, vigilantly
-passive, eagerly quiescent, of letting his theme encroach upon and
-claim him. All attempted recapture of the past is for him “futile,”
-a “labour in vain.” Not reconstruction, but understanding of things
-remembered, is his aim. And to this end with deliberation he permits
-himself what the realist rejects but the plain man all unknowingly
-cherishes—the glamour in which for every one of us our own past is
-bathed. Divest the past, Proust seems to say, of the present’s gift
-to it—the light that never was on sea or land—and you take away its
-essence; treat the present as independent of the past and you destroy
-its integrity. That this is true we, as human beings—acting, thinking,
-receiving impressions from moment to moment—must recognise when it is
-pointed out. Our actual existence is not so much a narrative as a web
-in which the shuttle of events flies back and forth between the warp
-and woof of past and present, from neither of which it can escape any
-more than can we ourselves. The trouble is that it is pointed out so
-seldom, and least of all perhaps by novelists, who in this matter still
-lag far behind our common human experience. The grasp with which Proust
-has laid hold upon the philosophic and aesthetic values of memory—as,
-for example, in the passage where he describes the eating, after an
-interval of many years, of a _petite madeleine_ soaked in tea—is
-a new thing in literature. Here is pre-eminently the novelist with a
-past. None before him has taken _Things Remembered_ not merely for
-theme but for medium as well.
-
-To forget this, or even for one moment to minimise it, in speaking of
-Proust, is utterly to lose one’s bearings. But, accustomed as we are
-in our own hearts to his treatment of the past, we are so unaccustomed
-to it in literature that it is really not easy to avoid the artificial
-standpoint, the more that Proust proclaims his naturalism neither
-explicitly nor by freakishness of style. So quiet, so classical is his
-bearing that it hardly strikes one to investigate his premises.
-
-And so, concerning his long book of memory, one hears questions put
-by intelligent and even admiring readers. There are his “shadowy”
-women—“Did women at any time mean anything to Proust?”: there is his
-disconcerting chronology—“How old is his hero supposed to be during
-such or such an incident?”: there is his social pose—“Was Proust not
-himself as bad a snob as any he describes?” But such questions can be
-asked only in forgetfulness, answered only in constant remembrance of
-the author’s unique attitude toward his main subject, the past.
-
-It is because of this that, though setting out to make a few
-observations upon Proust’s women, I feel it no digression if I draw
-attention here to a particular passage which occurs early in the novel,
-towards the end of the _Combray_ section in Volume I.—a passage
-in which he not merely gives the circumstances of his hero’s first
-literary composition, but puts before us the composed fragment itself.
-A few pages back and the boy has been bemoaning that, his choice of
-a literary career notwithstanding, his mind is blank of subjects,
-his intellect, at the mere idea of writing, a void. Now, suddenly,
-while out driving, he is so deeply enthralled by the charm of three
-steeples which withdraw and advance, disappear and reappear, always in
-different relations to each other, according as the setting sun catches
-their angles and the carriage winds along the country road, that words
-leap to frame themselves in his head and, for all the jolting and
-inconvenience of the moment, he must immediately write them down to
-“appease his conscience and to satisfy his enthusiasm.”
-
-The actual piece of prose so written is reproduced, says the narrator,
-“with only a slight revision here and there.” We may allow ourselves,
-I think, the presumption that it is substantially a true record.[2]
-Certainly it furnishes us with the key to the whole work. Passages
-from Proust more exquisite, even more characteristic, might easily be
-found; none so significant. Those ever-veering steeples, sometimes
-before, sometimes behind, lightening, darkening, changing, looking
-now like three golden pivots, now like three birds perched on the
-plain—they reveal, more fully and subtly than could any philosophic
-exposition, both the method and the philosophic preoccupation of the
-author. They declare that for him there was never an actual but always
-a psychological perspective, and that _peculiar to himself_. This
-is why there is no intellectual or logical means of checking Proust’s
-observations. Either we accept them as he gives them, emotionally,
-or we reject them as meaningless. He has, he repeatedly tells us,
-no faith in intellectual observation, neither will he presume upon
-logical deduction in questions of human feeling. He quietly discards
-that assumption of god-like knowledge for which we have come to look
-so confidently in our writers of fiction. He will have none of the
-sympathetic imagination that “puts itself in another’s place.” He
-refuses as an act of disingenuousness either to project himself into
-or to interpret the character of another. “We alone,” he says, “by our
-belief that they have an existence of their own, can give to certain of
-the things that we see a soul which they afterwards keep, which they
-develop in our minds.” Essentially, that is to say, he believes he can
-know nothing outside of his own sensations, and for him every sensation
-is inextricably interwoven with memory. Whether he writes of a woman
-or a musical theme, of a love affair or of trees in the park, he never
-forgets that in the very act of observing there are several elements to
-be reckoned with. The thing observed may seem to casual eyes fixed like
-the three steeples. But Proust knows better. He knows that he himself
-is moving, that within him his past is in a different kind of motion,
-dictating, suggesting, comparing, reminding, side-tracking, and that
-therefore the steeples themselves are never in reality still. Nothing
-in life is stable. Within the flux of our past and our present, figures
-outside ourselves seem to rise, to move, to act. But such movements
-have reality only in so far as they are reflected in the unique mirror
-of a soul. And for Proust this mirror is combined of the individual and
-his memory.
-
-[Footnote 2: See, however, my foot-note on page 106 and _Pastiches et
-Mélanges_, pp. 91-99.—C.K.S.M.]
-
-No wonder if such a novelist is sometimes called difficult. He is too
-like life to be easy. Other novels, beside his, seem accommodatingly
-static, other characters finished, understood in each spring of each
-action—precisely as those we know in life are never finished or
-understood.
-
-But to come to the women.
-
-A man of particular sincerity once said to me that after twenty years
-of married life he understood his wife no better than on the day he
-married her. He had of course become familiar with her modes of thought
-and action which served as knowledge for practical daily purposes. But
-familiarity had never bred understanding. Her underlying motives, the
-ultimate significance of her looks and words, remained hidden.
-
-This, I think, is Proust’s position, more especially when the woman
-happens to affect him powerfully. In every case we can _see_ his
-women, and thus far they are the reverse of shadowy. Grandmother,
-mother, aunts, and servant—the women that surround his childhood;
-Mlle. Vinteuil and the Duchesse de Guermantes—female figures that
-shock or thrill his boyish imagination; Odette—the mature cocotte
-that stands throughout his youth for feminine mystery and glamour;
-Odette’s daughter Gilberte, and later Albertine—the young girls, minxes
-both, with whom he falls in love; Madame Verdurin and her circle—the
-social climbers who call forth his most delicate adult irony as well
-as his most rancid contempt;—these, simply as pictures, leap out at
-us complete. Nothing could be more objective than their presentation
-to the eye and ear of the reader. We feel with each one as if we
-had met her in the flesh—as one has met a casual acquaintance. The
-mother’s submissive wifeliness; the almost masculine incorruptibility
-of the grandmother; the raciness of the servant; the neurosis of Aunt
-Léonie; the half-hearted viciousness of the music-master’s daughter;
-the slightly comic social splendour of the Duchesse; the unmeaning
-melancholy of Odette’s eyes; the unredeemed vulgarity of Madame
-Verdurin; the domineering girlishness of Gilberte, by turns frank and
-secretive, appealing and repellent; the smile with which Albertine,
-at once innocent and wanton, receives the youth in her bedroom—in
-depicting these Proust never trespasses beyond natural as compared with
-literary experience. We all know with what liveliness in conversation
-any man with the gifts of observation and wit can create an image for
-us of some female “character” met with in his childhood or his travels.
-But let that same man come to speak out of his emotions of some woman
-who has moved him deeply, then his heart will cloud his brain, his
-tongue will falter or run away with him, and he will no longer be
-capable of outlining a portrait. As listeners our impressions of his
-subject will be gained, not from what he says, but independently from
-what we perceive that he feels, which may well be in direct conflict
-with his words. In life, that is to say, the more important a character
-is to us the more we are thrown back for our ultimate knowledge on
-the emotions aroused by that character in ourselves. In fiction it
-is usually the other way about. It is his central figures whom the
-novelist pretends to know best. Proust, however, has recognised this
-discrepancy with scientific clearness. He devotes himself, therefore,
-where his important women are concerned—aside from the very minimum of
-detached, objective observations—to a presentment of the effect they
-have upon the men that love them.
-
-So his women set us wondering and supposing and coming to our own
-conclusions exactly as we do in life, either when an individual of our
-own sex is described for us by one of the other sex, or when we are
-emotionally affected by some one of the other sex.
-
-For this is important. When it comes to his male characters, Proust
-takes a different tone. Here he finds himself able, quite consistently
-with his philosophy, for far more positive assertion. In various ways
-he can allow them to reveal and expound themselves, and even each
-other, as when Bergotte speaks of the married Swann as a man who
-“has to swallow a hundred serpents every day.” The point of view,
-the intellectual outfit which all males have in common—these give
-the male novelist a certain tract of solid ground when dealing with
-characters of his own sex. A man’s fellow-feeling for other men is very
-strong. It has but a faint and imperfect parallel as between woman and
-woman. Proust, accordingly, without any sacrifice of conscience, can,
-“by his belief,” endow Swann with a soul. But—marvellous and highly
-characteristic creation as he is—Swann may be put in the same category
-with other male characters by other male novelists. Odette, Gilberte,
-Albertine, are in a category by themselves. Outside of Proust’s book
-they are only to be met with in life.
-
-It is in this differential treatment of his women that we perceive
-how rigorously Proust applies his artistic method. He never seeks to
-transcend his own personality. In him, the observer, the whole of
-creation lives and moves and has its being. Men are creatures made in
-his own image. He can faithfully follow his own emotions, and “by his
-belief” can conscientiously endow his men with souls. But women are
-in a different case. He has no inner guide to assure him that they
-are anything more than the phantoms they seem. Strictly speaking, this
-should imply no more than a negative attitude. In fact, however, Proust
-goes further. Because he has no grounds for belief he passes into
-unbelief. In his philosophy _esse est percipi_, therefore, the
-souls of women for him have no existence. Herein it is likely that he
-has borne out the unavowed experience of most men. Whether or no, he
-certainly has expressed the truth of his own experience with a purity
-that few, even among great writers, can rival.
-
-One thing more. There is Proust’s mother.
-
-No doubt the avenging eagerness with which I reintroduce her here
-for my conclusion is due in part to my being myself of the soulless
-sex. But quite apart from any such feelings, to speak of this
-novelist’s women without reckoning especially with his mother would
-be inexcusable. That he adored her in childhood he makes manifest.
-Further, that throughout his life this adoration effectively debarred
-him from profound emotion where other women were concerned becomes
-clear enough to the reader. It hardly appears, however, that Proust
-was himself wholly conscious of this. True, there is a passage in the
-_Combray_ section in which he speaks of “that untroubled peace
-which no mistress, in later years, has ever been able to give me,
-since one has doubts of them at the moment when one believes in them,
-and never can possess their hearts as I used to receive, in her kiss,
-the heart of my mother, complete, without scruple or reservation,
-unburdened by any liability save to myself.” But this is the only
-place where he seems to allow that the love he bore his mother was
-even comparable in kind with the love aroused by other women later
-in his life. Indeed, though he repeatedly speaks of the anguish with
-which in his childhood he longed for his mother’s good-night kiss, the
-ecstasy with which he received it, as if it were the Host in an act of
-communion, conveying to him “her real presence and with it the power
-to sleep”; though he tells how, for that “frail and precious kiss,” he
-prepared himself in advance so as to “consecrate” the whole minute of
-contact; though he dreaded to prolong or repeat the kiss lest a look
-of displeasure should cross those beautiful features with the slight,
-beloved blemish under one of the eyes; yet he describes himself at
-this time as one “into whose life Love had not yet entered,” as one
-whose emotion, failing love and as yet awaiting it, happened to be at
-the disposal of “filial piety.” No wonder if, when temporary “loves”
-came, he compared with them as unconsciously as unfavourably this good
-and gracious mother—so admiringly timid as a wife, so gentle towards
-strangers, so perfect socially, so full of stern solicitude as a parent
-(“she never allowed herself to go to any length of tenderness with
-me”)—and found them merely exciting to the senses. He had already, so
-far as woman was concerned, given his heart away.
-
-Yet, after all, perhaps he knew it well enough and merely takes his
-own way of saying it. He tells us little enough of his mother, though
-probably he tells as much as he knows. What her own real thoughts and
-feelings were we are left to guess. But “never again,” he says, after
-describing one very special visit of hers to the boy’s bedroom—“never
-again will such hours be possible for me. But of late I have been
-increasingly able to catch, if I listen attentively, the sound of the
-sobs ... which broke out only when I found myself alone with Mamma.
-Actually their echo has never ceased.”
-
- CATHERINE CARSWELL.
-
-
-
-
-IX
-
-_THE BEST RECORD_
-
-
-One of my feelings whenever I read Marcel Proust is regret that Henry
-James is not alive to enjoy him, as he would have done immensely and
-amazedly, though, judging from the letters of that great master of
-the art of writing fiction, no doubt he would not have given him his
-unqualified approval. But he would have recognised him as working at
-his own level, while not in his own groove. Yet, for all that Proust
-is the author of practically only one book, big though that book is,
-in that one book he has spread his nets wider, and sunk them deeper,
-than did Henry James in the sum of all his novels. One wonders if
-such mastery has ever been obtained so suddenly and so completely;
-indeed, the sureness of touch seems a little less certain in the last
-published volumes than in the earlier ones. We had revealed to us from
-the beginning a new way of writing fiction, or rather of describing
-life. It had never so been done before. Let us pray that he will have
-no disciples—one can foresee the horror of them; but influence he must
-have.
-
-My own interest begins with the second volume of _Swann_,
-though my admiration begins with the first sentence of the first;
-and my advice to new readers would be to take up any volume after
-_Swann_—to start in the middle—when I am sure they will insist on
-knowing everything the author has to say about his characters from the
-beginning. You become soaked in the lives of these people as a sponge
-becomes soaked with water. In the process you live your own life over
-again, and, if you have lived in Paris and in Normandy, you tread the
-same ground.
-
-Proust has no “story” to tell. He sets down life as it was lived by
-certain people at a certain period: Parisian society from the middle of
-the Dreyfus case to the present day. From the amazing brilliance of the
-whole opening two details presently detach themselves—the love of Swann
-for Odette, and the boy and girl idyll in the Champs-Élysées: they are
-beyond words to praise, for they are not Art, but life recorded with
-matchless insight or remembrance. We need not compare, but how pale is
-_Jean Christophe_ beside these pages! So when we get to Normandy,
-the _Plage_, the hotel, and the countryside with its little
-railway, and childhood has melted into adolescence, we live again those
-days, and tread those paths, which we thought beyond recapture, save by
-indistinct memory. It is an exquisite pleasure which I, at any rate,
-never expected to experience.
-
-Emerging from the shadows of the joyous band of _jeunes filles en
-fleurs_, with its hint of perversity—we shall have to rewrite our
-hymns: “There’s a _Freud_ for little children!”—we come to the
-marvellous Guermantes, with whom Proust has pictured that high-born
-snobbery—and life without snobbery is like meat without salt—which
-observers, as they get on in years, come to know is inherent in the
-upper classes no less, perhaps more, than in the middle classes: a
-right snobbery, bereft of any meanness or noxious prejudices. These
-people see France through their family history, and their family
-history was France. They are Ladies and Gentlemen, with all that that
-connotes: and in considering them we are conscious of all the rest
-who are not. Proust, in exploring one path, illuminates the others.
-We spend a few hours in their company, in the course of a dinner and
-an evening reception (taking up a couple of hundred or so of pages),
-and at the end we know all about them; we understand the world which
-made them, and what they are going to make of the world. As contrasts
-to these great ones we have those other snobs, the Verdurins, of the
-“cultured” middle class. Surely never before, in memoir, essay, or
-fiction, has it all been set down so brilliantly.
-
-One wonders what sort of man Proust really was. We know he was a great
-friend of Léon Daudet—two men, one would have thought, as the poles
-asunder. We know that he slept by day, and lived and worked by night:
-we know that he was ill and neurasthenic. We know also that nothing was
-hidden from him, and that he had an infinite power of expression. He
-was a very human being with the brain and the pen of a recording angel.
-
-Occasionally, lest his cleverness should seem to be superhuman, one
-comes on a jest or an anecdote which is a “chestnut”; or he becomes a
-little too intricate, or his neurasthenia shows its cloven hoof: once
-or twice I am inclined to throw the book down as too tiresome, but
-I cling to him and grapple with him, and soon feel again that I am
-enjoying one of the greatest pleasures of my life.
-
-One meets with all kinds of people in his work, some of them very odd
-people; though how very odd is the ordinary normal person! Proust’s
-odd people may be thought to be modern: yet both in art and in life
-they are indeed very ancient. They are those for whom—to modernise an
-old phrase—Life is a _mauvais quart d’heure_ made up of exquisite
-complexes. Side by side with these “moderns” are the old-fashioned
-people, notably the Grandmother and Françoise—not Micawber is more
-definite than this last.
-
-The more we study the great writers of all ages, and the more we
-observe for ourselves, the more we realise that the world never
-alters; we can only ring the changes on the same material. Harmony and
-discord, beauty and ugliness! It is like a gramophone disc. The records
-vary, the melodies, the arrangements, make their individual effect,
-but the substance is the same. The Masters make their records on an
-unchanging surface. Marcel Proust’s is a magnificent record; perhaps
-the most brilliant ever achieved. It requires only that we bring to it
-a sympathetic and sharp-pointed needle.
-
-Did his death leave his record incomplete?
-
-One would like to know what more he had in his mind to record of these
-people. Especially is one curious as to the future of M. de Charlus.
-What did he do in the Great War? Did he open one of his houses as
-a hospital for not too badly wounded soldiers? Or was he content
-with lending his name to charity bazaars? Or was he—likeliest of
-all—galvanised by his high breeding and undoubted courage into a vigour
-beyond his years, to make a hero’s end? Perhaps we shall never know.
-Does it much matter? We can finish off these people to our own liking,
-or—if indeed his book was unfinished—leave them as he left them. There
-they are for us, all alive—and likely to remain so.
-
- REGINALD TURNER.
-
-
-
-
-X
-
-_A FOOT-NOTE_
-
-
-Though in England almost every one, who has read and understood,
-admires the works of Marcel Proust, it is not so in France. There,
-not to go beyond my own experience, I have met plenty of writers,
-and good ones too, who cannot away with them. Even that essay on the
-style of Flaubert, which I had supposed would be universally reckoned
-a masterpiece, I have heard described by a friend of mine, a charming
-poet and admired dramatist, as childish. Now, when I hear such a one,
-and others whom I respect, disparaging Proust, I do not fly into a
-passion; I seek the cause, instead. And I find it—though the discovery,
-should they ever come to hear of it, would a good deal shock some of my
-French friends and surprise perhaps a few of my English—in Politics.
-
-The French themselves seem hardly to realise how sharp and deep their
-political divisions are become. Yet when we remember that during the
-last forty years politics have been able to make of that gentle latin
-scepticism, which gave us Montaigne, Bayle, and Voltaire, and still
-gives us M. Anatole France, something as narrow and bitter almost
-as Calvinism; when we hear of such pretty place-names as (say) St.
-Symphorien being changed into (say) Émile Combesville; we ought not
-to be surprised if literature even gets splashed a little in the dirty
-dog-fight. Because Marcel Proust is supposed to have chosen as the
-subject of his epic the _faubourg St. Germain_, it is assumed
-that he admired and believed in it. Was not _L’Action française_
-amongst the first to hail his rising genius? Is he not half a Jew and
-therefore wholly a renegade? He is a black reactionary and an enemy of
-light. He is not a good man, so how can he be a good writer? We are
-back again in a very familiar world of criticism; only the English
-critics can prove that he was good, after all.
-
-As a matter of fact, which I know counts for little in politics or
-criticism, Proust seems to me often unduly hard on the _faubourg_.
-I shall not easily forget, nor perhaps will it, the devastating
-effect of that small phrase, when, after treating us to a ravishing
-description of a theatre full to the brim of _beau monde_, after
-explaining how these are the people fitted by training, tradition,
-and circumstance to taste the things of the mind, he adds, by way of
-afterthought as it were, “si seulement ils avaient eu de l’esprit.”
-For my part, sitting next her at that gorgeous dinner-party, I was
-completely bowled over by the matchless Oriane, Duchesse de Guermantes
-(late Princesse des Laumes), bowled over not only by her beauty and
-seduction, and a little perhaps by her great name, but by her _bel
-esprit_ and intelligence. To me her observations on Victor Hugo in
-particular and the art of writing in general seemed to possess that
-airy profundity which above all things one relishes in a literary
-conversation, until M. Proust, after pooh-poohing her circle, undid
-the duchess herself with this painfully just appreciation: “Pour
-toutes ces raisons les causeries avec la duchesse ressemblaient à
-ces connaissances qu’on puise dans une bibliothèque de château,
-surannée, incomplète, incapable de former une intelligence, dépourvue
-de presque tout ce que nous aimons, mais nous offrant parfois quelque
-renseignement curieux, voire la citation d’une belle page que nous ne
-connaissions pas, et dont nous sommes heureux dans la suite de nous
-rappeler que nous en devons la connaissance à une magnifique demeure
-seigneuriale. Nous sommes alors, pour avoir trouvé la préface de Balzac
-à _la Chartreuse_ ou des lettres inédites de Joubert, tentés de
-nous exagérer le prix de la vie que nous y avons menée et dont nous
-oublions, pour cette aubaine d’un soir, la frivolité stérile.”
-
-By naming Madame de Guermantes I have given myself occasion to remark
-one of M. Proust’s most extraordinary gifts—his power of realising a
-character. Without being presented one would know the incomparable
-duchess should one ever have the happiness of meeting her at a party;
-and I should recognise one of her good things (“Oriane’s latest”) were
-it repeated in the train. When some one quotes a saying by Dr. Johnson
-or the Duke of Wellington we need not verify by the book; their
-characters are so vivid to us, and they speak so much in character,
-that their phrases have the ring of familiar voices. It is the same
-with Madame de Guermantes. How many authors have achieved this miracle?
-Shakespeare, of course, who achieved all miracles, can distinguish even
-his minor characters. In a tipsy dialogue between Mrs. Quickly and Doll
-Tearsheet you can tell by the mere phrasing, by the particular way in
-which a bawdy joke is turned, which of the ladies is speaking. And who
-else can do it? Not Balzac, I am sure. Dickens, some one will say. Yes,
-but only by giving us for characters blatant caricatures. We all know
-the devil by his tail.
-
-So far I have not contested the common opinion that Proust is the poet
-of the _beau monde_; I have sought only to show that, if he were,
-it would not follow that he was either a snob or a reactionary: it
-would not follow that he was taken in. In fact, the subject of Proust’s
-epic is the whole of French life as it was from forty to twenty years
-ago—a subject of which the _faubourg_ is but a part. He gives
-us a full-length picture of family life in the provinces and of a
-quasi-intellectual circle in Paris, of the “seaside girls” who run
-about with Albertine, and a _croquis_ of “county society”; best
-of all, perhaps, he gives us exquisite landscapes and still-lifes.
-And surely at this time of day it ought not to be necessary to remind
-people, especially French people, that any subject, provided the
-artist is thoroughly possessed by it, is as good as any other; that the
-forms and colours, and their relations, of a pot of flowers or fruit on
-a table, passionately apprehended, are capable of inspiring as sublime
-a work of art as the Madonna or the Crucifixion. If the _faubourg_
-above all things fascinated Proust, that I suspect was because in it
-Proust saw a subject proper only to the touch of a master psychologist.
-“Society,” he saw, is a hierarchy without official grades or badges:
-unlike the army, with its colonels, majors, and captains; unlike the
-navy, with its admirals, captains, and commanders; it resembles rather
-a public school or small college. It is a microcosm in which people are
-moved up and down, in and out, by mysterious and insensible powers; in
-which they are promoted and degraded by a breath of fashion blowing
-they know not whence; in which they obey slavishly unwritten laws, as
-absolute as those of the Medes and Persians: powers these, none of
-which they themselves can apprehend, but of which some can be surprised
-by sensibilities in their way as delicate and subtle as those which
-know when a lady changes her _sachets_ and can distinguish the
-_bouquet_ of Léoville from Larose. Herein perhaps, rather than in
-its social prestige, lay the charm of the _faubourg_ for Marcel
-Proust.
-
-One word more: a translation may do very well, but we can have no
-English Proust. No Englishman, I mean, writing in English, would be
-allowed to publish in England so complete a picture of life. Wherefore
-as a novel- and play-writing nation we have lost pride of place,
-and cannot hope to regain it till we have set our laws in order. An
-artist must be possessed by his subject; but the English novelist
-who is inspired by his sense of contemporary life is not allowed
-to express that by which he is possessed. Fielding, Jane Austen,
-Thackeray, Dickens, Meredith, James, and Hardy, English novelists who
-took contemporary life for their province, all had something to say
-which may have shocked or hurt but which the age did not prohibit.
-They were, therefore, as free to express the best that was in them as
-Balzac, Zola, or Proust. But to-day our subtlest and most active minds,
-affected maybe, consciously or unconsciously, by modern psychological
-discoveries, are concerned, so far as they are concerned with life
-at all, with certain aspects of it, with certain relations, of which
-they may not treat freely. Their situation is as painful and absurd
-as would have been that of men of science who, towards the close of
-last century, should have been allowed to make no use of Darwin’s
-contribution to biology. The gap between first- and third-rate minds
-has been growing alarmingly wide of late. Proust moves in a world
-unknown almost to the intellectual slums, or to those intellectual
-lower middle classes from which are drawn too many of our magistrates,
-judges, and legislators. These lag behind, and impose their veto
-on the sincere treatment of English manners by a first-rate English
-artist. And perhaps the best tribute which English admirers of Proust
-could pay his memory would be to agitate for the repeal of those
-absurd and barbarous laws which make an English _Recherche du Temps
-Perdu_ impossible.
-
- CLIVE BELL.
-
-
-
-
-XI
-
-_THE SPELL OF PROUST_
-
-
-The magic ring which Marcel Proust drew, almost literally, round his
-readers—since it is in the circle of “_le temps perdu_” which is
-to become “_le temps retrouvé_” that he sets us and himself—seemed
-early in the incantation to betray a break whereby we might escape,
-did we so wish, from his compulsion. For, enthralled as we had been
-by _Swann_, there was a sensible relaxing of the spell with the
-_Jeunes Filles_. Not in the opening pages, where the atmosphere
-that we had rapturously learned to breathe was potent still with its
-intoxicating magic; but when we came to Balbec, and the group of
-seaside girls began to show as rulers of the scene, there was scarce
-one of us who did not own to disappointment. _La petite bande_,
-more actual and, on the surface, more alluring than _la petite
-phrase_ in the sonata of Vinteuil, yet wholly failed to charm the
-sense or the imagination as the enigmatic little group of notes had
-charmed. We heard, and we responded to, the cry: “Those flappers
-are so tedious!”—and as Albertine grew more and more significant,
-_we_ grew more sceptical, and told ourselves that we could step
-outside the ring at any moment we might choose. But somehow, that
-emancipative moment never came. Despite the blinding print of the
-edition in a single volume—print that must have permanently injured
-our collective sight—there always was a reason why we could not break
-away. And finally, we realised that we were wrong, and that the spell
-had but become more absolute, in both the shades of meaning in that
-word. For now that some of the more normal baits for interest were laid
-aside, we could perceive that here was sorcery in its pure state—the
-thing itself, stripped of all seeming. Now we could not so easily, or
-easily at all, “say why” when the profane inquired of us what the magic
-was—why, reading Proust, we were so interested. We were _not_
-so interested; we could scarcely say, or even think, that we were
-“interested” any more.
-
-The miracle had happened. We were spellbound, for good and all, within
-the magic ring. We had forgotten what we used to mean when, in the
-world outside, we had said “dull”; for here was much that was not
-merely dull but positively soporific, yet our eyes were glued upon
-the baleful page, and any interruption seemed a challenge to the
-occult power that held us. Something was risked, immeasurably worth
-our while, did we fall short of the required submission.... This was
-because we now could feel more deeply the extent of what the wizard
-meant to do with us. We were not passively to stand within the circle.
-We were, with him, to pace it mystically round, while time ran back
-to fetch the Age of Gold. _Le temps passé_ would be transmuted,
-imperceptibly, into _le temps retrouvé_; and our aid was necessary
-to the necromancer’s full success. With this flattering divination
-there began a new excitement, different in action from the old; for
-soon, instead of rushing at the latest Marcel Proust directly we had
-bought it, we indeed did buy it, but re-read the earlier volumes first.
-Here was the very magic ring itself, drawn round our fireside chair!
-The latest Proust lay ready to our hand, slim or substantial token of
-the power still unspent; but lest we should have missed a single letter
-in the charm, we spelt it through devoutly once again; and, in the
-spelling, found how many an indication subtly skilled at once to warn
-and to escape us till the moment of reflection or re-reading! And as
-a consequence, we now perceived so intricate and exquisite a “pattern
-in the carpet” as could make the newest volume into something more
-exciting for anticipation even than we had dreamed.
-
-This is the proof, to me, of Marcel Proust’s (as one might think,
-indisputable; yet by a few disputed) genius. The _Swann_ book
-contains the largest share of interest, no doubt—that merer, franker
-kind of interest which other books can give us in a hardly less degree.
-But in the later volumes, as they “grow on” us, there is far more (if
-also there is less) than this; and it is through the more that we come
-finally to clear perception of Proust’s purpose and his mastery. For
-in these less immediately attractive volumes we are conscious of an
-ever-growing sense of the significance so deeply interfused through
-the whole work. He had by then become absorbed to such degree in his
-interpretation of the microcosm which he saw as a sufficing symbol of
-the irony, absurdity, and the incessant alternation, “intermittency,”
-and travail of the consciousness of man, that we are sensible, as he
-proceeds, of powers more transcendent than the highest of the writer’s
-mere accomplishment—stupendous as that is in Proust, who could “write”
-anything he chose, and chose to write so many things, from satire that
-is blighting in its smiling subtlety (so muted as to mock the hasty
-ear!), to lyric flower-pieces like the paradisal hawthorn-hedge in
-_Swann_, and the unrivalled comments upon buildings, pictures,
-fashions in dress and manners (who will forget the monocles at the big
-evening-party at Mme. de Saint-Euverte’s?), books, the drama, even
-photographs! In the great elegiac glories of the death of Bergotte (not
-yet published in book-form), and of that _grand’mère_ who is the
-_motif_, as it were, in the symphonic composition of the unnamed
-central figure’s personality, Proust sounded chords which lay till then
-beyond the compass of his readers’ hearing, but were then revealed to
-sense that shall not lose them while it yet survives.
-
-But over all this virtuosity there rules a mightier gift—the
-master-gift of insight. Proust, one could say, “knows everything,” in
-the restricted meaning of the words. No bent, no twist, of modern
-thought escapes him; yet, as one reader writes to me, “there is no
-dead psychology”—no case stretched on a Procrustean bed, with all that
-does not fit lopped comfortably, and discomfortingly, off. He, unlike
-Nature, is most careful of the single life. If ever we had questioned
-that—and we had very little questioned it—the Charlus portrait answered
-us: that masterpiece of the undaunted, following eye and mind. Proust
-leads us with him on this journey of the visual and mental powers; we
-are no more involuntarily drawn on than he has been into the state of
-an astounded fondness and appreciation for the maudlin, overbearing,
-ludicrous, yet constantly pathetic or superb old “invert.” We are
-offended personally by the insolences of his favourites; the tears in
-his unholy eyes can well-nigh wet our own ... and this though, with
-the master’s hand upon our shoulders, we have gone through every phase
-of the degrading intimacies, seen and heard the tragi-comic outbursts
-of the princely victim, every now and then remembering his “rank” and
-seeking to restore the true relation between him and those whom in his
-view he honours by his merest word, yet who are his disdainful masters
-through his helpless depravation.
-
-If there were nothing else than Charlus in the books, Proust must be
-given pride of place among the masters. But with the plenitude there
-is—what must we give? More than a master, one would say, a writer
-cannot be. Yet in the image here suggested of the magic circle, there
-is possibly the one thing more that causes Proustians to divide their
-reading lives into the time before and after they have read these
-books. No spell had yet been worked on us of potency like this; for
-though we are pent within the ring, we move within it too—the world
-revolves, for us, as in a crystal held beneath our gaze by one who,
-moving with us, will reveal the secret hidden not there only but in our
-own dim sense, when at the last _le temps perdu_ shall have become
-_le temps retrouvé_.
-
- ETHEL COLBURN MAYNE.
-
-
-
-
-XII
-
-_A NEW PSYCHOMETRY_[3]
-
-[Footnote 3: Reprinted from _The Times_ of Wednesday, November 29,
-1922. _The Times_ had been almost alone among English newspapers
-in giving “publicity” to the death of Marcel Proust in its issue of
-Monday, November 20.—C.K.S.M.]
-
-
-To judge from the newspapers, there have been tremendous “crises” in
-public affairs during the last few days: the triumph of Fascismo in
-Italy, the Lausanne Conference, the English elections. But to many of
-us the great events are merely spectacular; they pass rapidly across
-the screen, while the band plays irrelevant scraps of syncopated music,
-and seem no more real than any other of the adventures, avowedly
-fictitious, that are “filmed” for our idle hours. They don’t, save on
-reflection and much diligent pondering of leading articles, come home
-to our business and bosoms. But one announcement in _The Times_ of
-last Monday week shocked many of us with a sudden, absurdly indignant
-bewilderment, like a foul blow: I mean the death of Marcel Proust.
-It is not only absurd but impious to be indignant with the decrees
-of Fate. The wise throughout the ages have prescribed for us our
-proper behaviour in the face of such an event; and most of us find the
-prescription quite useless. But, on the death of an author, there is
-this peculiar consolation that never fails: his work lives absolutely
-unaffected by his death.
-
-... We can light the lamp, make a clear fire, and sit down to the
-book with the old thrill. There is only the thought that we must
-be content with what we have, that we are to get no more from that
-hand. With Marcel Proust, however, it seems that we are spared even
-that mortification. He has left behind him the completion of _A la
-Recherche du Temps Perdu_. This is great news. The announcements
-from the press of _La Nouvelle Revue Française_ will be eagerly
-awaited. Even a new Anatole France is not so important an event.
-
-It has been said that Proust will go down to posterity as the author of
-one book. This is only true in a literal sense. For the many volumes
-of _A la Recherche_ that already crowd the shelves are several
-“books” in one. It is not a “story,” but a panorama of many stories.
-Indeed, who reads Proust for the “story”? His book is really a picture
-of the modern world and the modern spirit, and that is its peculiar
-fascination for us. There are “morbid” elements in it, to be sure—you
-cannot read a page without seeing that it must have been written by
-some one who was anything but a normal, healthy human being, and
-it is not for nothing that _The Times_[4] has compared him to
-Petronius Arbiter. But one of the advantages of this hyperaesthesia is
-a heightened sensibility for _everything_, the perception and
-accurate notation of innumerable details in thought and feeling that
-escape a normal observer.
-
-[Footnote 4: _The Times_, Monday, November 20, 1922: “Marcel
-Proust: An Appreciation.” (From a Correspondent.)—C.K.S.M.]
-
-Take, for instance, the account of the famous author “Bergotte.”
-Proust, little more than a child, but already his ardent reader, meets
-him at luncheon. And, first, the boy’s imagined author, a “langoureux
-vieillard,” has to give place to the reality, much younger, a little
-man with a chin-tuft and a nose like a snail-shell. Then comes an
-elaborate description of his spoken diction, pronunciation, etc., and
-an attempt to reconcile these with the peculiarities of his written
-style. Special “notes”:
-
- Doubtless, again, so as to distinguish himself from
- the previous generation, too fond as it had been of
- abstractions, of weighty commonplaces, when Bergotte
- wished to speak favourably of a book, what he would bring
- into prominence, what he would quote with approval, would
- always be some scene that furnished the reader with an
- image, some picture that had no rational significance.
- “Ah, yes!” he would exclaim, “it is quite admirable! There
- is a little girl in an orange shawl. It is excellent!” Or
- again, “Oh, yes, there is a passage in which there is a
- regiment marching along the street; yes, it is excellent!”
- As for style, he was not altogether of his time (though
- he remained quite exclusively of his race, abominating
- Tolstoy, George Eliot, Ibsen, and Dostoevsky), for the
- word that always came to his lips when he wished to praise
- the style of any writer was “mild.” “Yes, you know, I like
- Chateaubriand better in _Atala_ than in _René_;
- he seems to me to be milder.” He said the word like a
- doctor who, when his patient assures him that milk will
- give him indigestion, answers: “But, you know, it’s very
- mild.” And it is true that there was in Bergotte’s style
- a kind of harmony similar to that for which the ancients
- used to praise certain of their orators in terms which we
- now find it hard to understand, accustomed as we are to our
- own modern tongues, in which effects of that kind are not
- sought.[5]
-
-[Footnote 5: [Transcriber’s Note: See next footnote.]]
-
-It is, further, explained how this man of genius came to pay court to
-his intellectual inferiors with an eye on the Academy, and how, while
-his own private morals were bad, the moral tone of his books was of the
-loftiest.
-
- Perhaps it is only in really vicious lives that the moral
- problem can arise in all its disquieting strength. And of
- this problem the artist finds a solution in the terms not
- of his own personal life but of what is for him the true
- life, a general, a literary solution. As the great Doctors
- of the Church began often, without losing their virtue, by
- acquainting themselves with the sins of all mankind, out of
- which they extracted their own personal sanctity, so great
- artists often, while being thoroughly wicked, make use of
- their vices in order to arrive at a conception of the moral
- law that is binding upon us all.[6]
-
-[Footnote 6: I am glad that the acknowledgement here of Mr. Walkley’s
-courtesy in allowing me to substitute my version for his of these two
-passages from _A l’Ombre des Jeunes Filles en Fleurs_ gives me an
-opportunity to acknowledge also my borrowing and to congratulate him
-upon the discovery of the word “mild”—“une véritable trouvaille,” as
-Norpois would undoubtedly have called it.—C.K.S.M.]
-
-Nor is the portrait finished yet. Bergotte was at bottom a man who
-really loved only certain images and to compose and paint them in
-words. Had he had to defend himself before a tribunal, in spite of
-himself he would have chosen his words, not for their effect on the
-judge, but in view of images which the judge would certainly never have
-perceived.
-
-It is this extraordinarily minute “psychometry” that is the peculiar
-mark of Proust’s work. The sensations Swann derives from a sonata of
-Vinteuil’s, the special quality of Elstir’s pictures of the sea-shore,
-the effect of afternoon light in the church at Combray, glimpses of
-military life at Doncières, with its contrast of the First Empire
-aristocracy and the _ancien régime_,—it is the first time that
-such things as these have been put into words and brought intimately
-home to you. Then there are the studies of _le grand monde_—the
-“gilded saloons,” as Disraeli would have called them, of the Guermantes
-and the rest. Here you have a picture of the Faubourg Saint-Germain
-that is as true, you are assured, as Balzac’s was false.[7]
-
-[Footnote 7: In his article, published in _The Times_ three weeks
-later, on December 20, 1922, Mr. Walkley replied to a criticism of
-this statement:—“The old complaint of ‘misrepresenting’ modern France
-is now beginning to be heard about the great novelist just dead,
-Marcel Proust. An eminent English novelist tackles me about this. He
-says Proust is not entitled to the highest rank in literature because
-his representation of French society is partial only, and therefore
-unfair; that he writes only of the Faubourg Saint-Germain set, which
-stands for the ‘dead’ France, and not of the ‘live’ people, soldiers
-and statesmen and others, who have made and are making France to-day.
-And he contrasts him with Balzac, who aimed at giving a panorama of the
-whole social scheme. Well, it strikes me as an unfortunate comparison.
-Balzac’s _Comédie Humaine_ was like Zola’s _Rougon-Macquart
-Family_, a mere afterthought, a specious formula designed to
-suggest continuity and completeness in what was merely casual and
-temperamental. As a ‘representation of France’ it is not to be taken
-seriously; what it represents—like any other work of art—is its
-author’s genius. His men of action, his statesmen, his men of affairs,
-are, frankly, preposterous. Proust never set out to ‘represent’ France;
-he represented the side of its social life that happened to interest
-him. What he did magnificently represent was the hitherto unexplored in
-human nature and the human mind. As M. Jacques Rivière says of him in
-the current _Nouvelle Revue Française_, ‘The discoveries he has
-made in the human mind and heart will one day be considered as capital,
-and of the same rank as those of Kepler in astronomy, Claude Bernard in
-physiology, or Auguste Comte in the interpretation of the sciences.’
-That strikes me as better work than producing a portrait-group of
-‘Modern France,’ with General Lyautey arm-in-arm with Marshal Foch, and
-M. Clemenceau putting on his celebrated pearl-grey gloves.”—C.K.S.M.]
-
-I confess “ma mère” and “ma grand’mère” bore me. And there is just a
-little too much of “le petit clan.” But in this vast banquet of modern
-life and thought and sensation there is plenty of room to pick and
-choose. Since Henry Bernstein first mentioned Proust’s name to me in
-the year before the war I have returned again and again for a tit-bit
-to that feast. Proust is dead; but we can still go on enjoying his
-work. In that sense the cry of the child in Maeterlinck’s _Oiseau
-Bleu_ is true enough: “There is no death.”
-
- A.B. WALKLEY.
-
-
-
-
-XIII
-
-_PROUST AND THE MODERN CONSCIOUSNESS_[8]
-
-[Footnote 8: Reprinted from _The Times Literary Supplement_ of
-Thursday, January 4, 1923, where this article followed an English
-version of a formal tribute to Marcel Proust, signed by nineteen
-English men and women, which appeared (in French) in the special number
-of _La Nouvelle Revue Française_ for January 1923. Mr. Middleton
-Murry had already written, at greater length (too great, indeed, for
-reproduction in this volume), on Marcel Proust in _The Quarterly
-Review_ for July 1922.—C.K.S.M.]
-
-
-For Englishmen Marcel Proust has already become one of the great
-figures of modern literature. The feeling is common to many of his
-readers that in some way his work marks an epoch. What kind of epoch it
-is harder to say. Is he an end, or a beginning? And, again, yet another
-question insinuates itself continually as we pass slowly through his
-long volumes. What precisely—if answers to such questions can be made
-precise—was his own intention as a writer? Not that it necessarily
-makes the least difference to his own importance whether he succeeded
-or failed, whether he was consistent or spasmodic in following out his
-own plan. But we, at least, should be the happier for some indication
-of the thread to follow. For there comes a time in the reading of a
-long novel—and _A la Recherche du Temps Perdu_ is surely one of
-the longest—when we feel the need to stand aside, to contemplate it as
-a whole, to grasp the pattern, to comprehend the general vision of
-life on which its essential individuality depends. Only thus, it seems,
-can we really make it our own.
-
-In this respect Marcel Proust’s book may be fairly said to bristle
-with difficulties. Its obvious theme, its surface intention, as we
-perceive it in the brilliant opening pages of _Du côté de chez
-Swann_, is the presentation by an adult man of his memories of
-childhood. We feel, though with peculiar qualifications to which we
-must return, that we are on the threshold of a spiritual autobiography;
-we are to be the enchanted witnesses of the unfolding and growth of
-a strangely sensitive consciousness. But no sooner are we attuned to
-the subtleties of this investigation and have accustomed ourselves
-to Proust’s breathless, tiptoe following of the faint and evanescent
-threads of association: no sooner have we begun to take a deep and
-steady breath of the rich fragrance of Aunt Léonie’s house at Combray,
-and to imbibe the luxurious atmosphere of the old town, whose shifting
-colours are as opulent as the lights of the windows in the church
-round which it clings: no sooner have we prepared ourselves to watch
-with absorbed interest the process of growth of a mind nurtured in
-this almost intoxicating soil,—than the thread is abruptly snapped. We
-do not complain at the moment, for the episode _Amour de Swann_
-is the highest sustained achievement of Proust as a prose-writer.
-Perhaps the devouring passion of love—“Venus toute entière à sa proie
-attachée”—the smouldering, torturing flame of unsatisfied passion which
-by the law of its own nature can never be satisfied, has never been
-so subtly and so steadily anatomised before. Perhaps it has been more
-wonderfully presented, but never more wonderfully analysed.
-
-It is not surprising that in the fascination of this intolerable
-and unwonted history, in which every psychological subtlety of the
-author is properly and beautifully dominated by the tragic theme, we
-forget that this is not at all the thing we went out to see. The boy
-whose history we have been following could not have known of Swann’s
-discomfiture before he was a man. It has happened, indeed, before
-the narrative of _Du Côté de chez Swann_ opens, before the bell
-of the garden-gate tinkles and Swann takes his place with the family
-on the verandah; but it can have no place in the story of the boy’s
-development until he is old enough to understand it. In other words,
-the angle of presentation has abruptly changed. Into a narrative
-concerned, as we imagine, solely with what a boy knew and felt, and how
-he knew and felt it, is suddenly thrust an episode of which he could
-have known nothing at all.
-
-These two sections of the book—composing the yellow-backed _Du
-Côté de chez Swann_ with which Proust’s admirers had so long to
-remain content—were at once baffling and fascinating. Moreover,
-they do actually contain Proust’s very finest work: he was never
-again to sustain himself on this level for so long. But, considered
-in themselves (and there were three or four years in which we had no
-choice but to consider them so), they could be made to yield a pattern.
-On the one side was the vague and heroic figure of Swann as he loomed
-on the extreme horizon of the boy’s world, the mysterious visitant
-whose appearances in the household made an agony of his solitary going
-to bed; on the other was the Swann of reality, the reserved, silent,
-ineffably refined darling of the _beau monde_, who held his teeth
-clenched, like the Spartan, while the fox gnawed at his vitals. The
-contrast, the building up of the character of Swann, as it were, from
-two sides at once, was the quite sufficient motive of the book. But, so
-understood, it was Swann’s book, not the boy’s.
-
-But the next volumes brought us back to the boy’s history. As we read
-of his love affair with Albertine, his adoration of the Duchesse de
-Guermantes, his adventures in the rarefied atmosphere of the Faubourg
-Saint-Germain, it became more and more evident that _Amour de
-Swann_ was, in spite of its beauty and power, only an irrelevant
-interlude, after all. And in the narrative of the boy’s stay in the
-hotel at Balbec came frequent hints that the key to the story as a
-whole might be found in the earlier emphasis upon the manner in which
-the author went in search of the past. At the beginning of _Du
-Côté de chez Swann_ he had been at pains to give us not merely
-his results but his method also. He was a grown man, suddenly waking
-from sleep, trying to locate himself once more in his room, and his
-room in the world; and something familiar in this strange sensation
-had reminded him of his sensations in his bedroom as a child. But
-“reminded” is altogether too coarse and summary a word for the
-delicate process on which his researches depended; rather it is that a
-familiarity in the strange sensation whispers to him that it holds a
-secret for him if he will only explore it. It conceals something that
-he must know. Again, it is the vague familiarity of the faint flavour
-of a _madeleine_ dipped in tea, which the grown man is eating in
-his mother’s company, which ultimately yields up the magnificently
-vivid picture of Combray and Aunt Léonie. These sensations, or
-presentiments of the past, come to the boy also. There is, for example,
-the beautiful account of his mysterious excitement at a sight of the
-spire and towers of Martinville church when he is driving home in Dr.
-Percepied’s carriage. Again he has the sense of memories he cannot
-grasp, of a secret and mystical message that he cannot make his own; it
-is the occasion of his first attempt at writing.[9] These premonitions
-become more frequent during his stay with his grandmother at the
-Balbec hotel. Then the sudden sight of a tiny clump of trees seen while
-he is driving with the Marquise de Villeparisis makes him feel that
-they are stretching out imploring arms towards him in a mute appeal.
-If he can divine what they have to tell him (they seem to say) he will
-touch the secret of “la vraie vie,” of life indeed. And then the writer
-warns us that the story of his search to make this secret his own is
-to come, and that this premonition of a task to be accomplished was to
-haunt him throughout his life.
-
-[Footnote 9: In another and rather complicated sense this is a
-presentiment of the future. The spires appear to have been those of
-Caen, the carriage a motor car, the year evidently much later. The
-original article will be found in _Pastiches et Mélanges_, on pp.
-91 to 99.—C.K.S.M.]
-
-At this moment Marcel Proust came nearest, we may believe, to revealing
-to the reader the hidden soul of his own book. There is room for
-different interpretations, of course, and it is admitted that in any
-case he was frequently distracted from whatever plan he had by his
-delight in a pure description of the human comedy from the angle most
-familiar to him. Nevertheless, we are persuaded that Proust brought to
-the exact and intimate analysis of his own sensations something more
-than the self-consciousness of talent—some element, let us say, of an
-almost religious fervour. This modern of the moderns, this _raffiné_
-of _raffinés_, had a mystical strain in his composition. These hidden
-messages of a moment, these glimpses and intuitions of “la vraie vie”
-behind a veil, were of the utmost importance to him; he had some kind
-of immediate certainty of their validity. He confessed as much, and we
-are entitled to take a man so reticent at his word.
-
-We may take him at his word also when he acknowledges that the effort
-to penetrate behind the veil of these momentary perceptions was the
-chief interest of his life. The first of these illuminations—the vision
-of Martinville spire—had taken shape in a piece of writing which he
-gives us. We suspect that the last did also, and that its visible
-expression is the whole series of volumes which, after all, do bear
-a significant title—_A la Recherche du Temps Perdu_; we suspect
-that the last page of the last volume would have brought us to the
-first page of the first, and that the long and winding narrative would
-finally have revealed itself as the history of its own conception.
-Then, we may imagine, all the long accounts of the Guermantes’ parties
-and the extraordinary figure of M. de Charlus would have fallen into
-their places in the scheme, as part of the surrounding circumstances
-whose pressure drove the youth and the man into the necessity of
-discovering a reality within himself. What he was to discover, when
-the demand that he should surrender himself to his moments of vision
-became urgent and finally irresistible, was the history of what he was.
-Proust—and amid the most labyrinthine of his complacent divagations
-into the _beau monde_ a vague sense of this attends us—was much
-more than a sentimental autobiographer of genius; he was a man trying
-to maintain his soul alive. And thus, it may be, we have an explanation
-of the rather surprising fact that he began his work so late. The
-two volumes which went before _Du Côté de chez Swann_[10] were
-not indeed negligible, but they were the work of a dilettante. The
-explanation, we believe, is that in spite of his great gifts Proust
-was a writer _malgré lui_; he composed against the grain. We mean
-that had it been only for the sake of the satisfaction of literary
-creation, he probably would not have written at all. It was only when
-writing presented itself to him as the only available means for getting
-down to the bedrock of his own personality, as the only instrument
-by which his _fin-de-siècle_ soul—the epithet is, in his case,
-a true definition—could probe to something solid to live by, that he
-seriously took up the pen. It was the lance with which he rode after
-the Grail—“la vraie vie.”
-
-[Footnote 10: _I.e._, _Les Plaisirs et les Jours_, published
-in 1896, and _Pastiches et Mélanges_, which, strictly speaking,
-did not come as a volume until after _A l’Ombre des Jeunes Filles en
-Fleurs_, in the spring of 1919. But of the _Pastiches_ some at
-least had appeared in the _Figaro_ in 1908 and 1909, while the
-_Mélanges_ date even further, and include the introductions to
-Proust’s translations of Ruskin, _La Bible d’Amiens_ (1904) and
-_Sésame et les Lys_ (1906).—C.K.S.M.]
-
-Proust at the first glance looks wholly different from a man who rides
-off on a desperate adventure. There seems to be no room for desperate
-adventures in the Faubourg Saint-Germain. It is hardly congruous to
-some senses to ride through the waste land in a sixty horse-power
-limousine. Nevertheless, it can be done. The outward and visible sign
-is, not for the first time, different from the inward and spiritual
-grace.
-
-So by a devious path we return to our first question. Proust marks
-an epoch. What kind of epoch? Is it an end or a beginning? And the
-answer we have reached is the answer we might have expected in the
-case of a figure so obviously considerable. Proust is both an end and
-a beginning. More an end than a beginning, perhaps, if we have regard
-to the technique and texture of his work. In the art of literature
-itself he opens up no new way. And, in the deeper sense, he indicates
-a need more than he satisfies it. The modern mind, looking into the
-astonishing mirror which Proust holds up to it, will not see in it
-the gleam of something to live by; but it will see, if it knows how
-to look, an acknowledgement of that necessity and a burning desire to
-satisfy it. By so much Marcel Proust marks a beginning also. It is the
-flame of this desire which smoulders always through his book, and at
-times breaks out; it is this which makes it his own, and this which
-gives it, in the true sense, style.
-
- J. MIDDLETON MURRY.
-
-
-
-
-XIV
-
-_PROUST’S WAY_
-
-
-I went Proust’s way for the first time one rainy winter evening five
-years ago, waiting in her warm boudoir for a foolish Society woman
-to come in and give me tea and an introduction to the new popular
-novelist. But she had not come in, and on a table near me, by the
-powder-puff and the cigarettes, I found an author who had not yet swept
-the board as he has since done.
-
-A re-bound copy of _Du Côté de chez Swann_, from that accredited
-emporium which Thomas Carlyle founded for the reading of the
-Intelligentzia, the London Library, lay, dull and forbidding, among the
-brocade and tinsel of the bibelots. Surprised, I opened it, intending,
-as one idly may during these interludes, to take good-humoured
-cognisance of the nature of another’s chosen study. At once I became
-involved in an _enchevêtrement_, a leash of moods, a congeries of
-complexes, of crankinesses, all that goes to make up a man—Swann. There
-was no breathlessness, no sense of hurry, yet it was “good going.”
-There were hairbreadth but quite actual escapes from bathos, ugly
-grazings averted, artistic difficulties compounded: this author backed
-his sentences in and out of garages like a first-class motorist....
-
-And, suddenly, the rumble of an earthly car sounded and my hostess and
-the popular author came in and tea was a weariness, for Tante Léonie—we
-all have our Tantes Léonie—had entered into my knowledge, and the Lady
-of the Cattleyas was just beginning to cause Swann, whom I already
-loved, to suffer after the way of all men who want anything very badly.
-We never mentioned the shabby, black book I had put down, but began
-to discuss, in this Kensington drawing-room, Freud, much as people
-discussed music in the drawing-room of Mme. Verdurin in Paris, and in
-very much the same style as if Madame Odette de Crécy had taken a hand,
-and Swann, blinded by love, had listened to her.
-
-But I—I had become acquainted with Proust and had gained a world—one of
-the worlds in which, through a book, we can go to live awhile whenever
-we choose.
-
-Proust! What is Proust? This is the cry of the Carping Uninitiated
-among us. To such persons, constitutionally unwilling to be instructed,
-one replies that Proust is a fashion—a disease—and that a Proustian,
-so-called, is an Opium-Eater. But, to those who know him and love him,
-he is a wise and cunning Prospero whose wand is style, and Combray an
-enchanted island—Ferdinand, not much Miranda, but Caliban, drunken
-sailors and all.
-
-The Opium Trance, indeed, offers some parallel. Dr. Hochst tells us
-that the wily subconsciousness, at odds with its earthly environment,
-is able to invoke and maintain an attitude of benign stupor towards
-the universe, holding it, as it were, at arm’s length, able to subsist
-in tranquil abstraction from chill and hateful circumstance. And one
-can easily imagine some triply disillusioned soul, rebuffed of love
-and ambition and the fount of life itself, entering on a course of
-the Master, content to live, lullabyed by the slight movement as of
-flickering woodland leaves, warmed by the soft light that falls on
-grey cathedral walls and white, dusty roads, quietly appreciative of
-the Master’s passionless, infallible display of the complications and
-unconscious betrayals of their ego by Françoise and Tante Léonie,
-Odette and the Duchess; intrigued by his fine sense of social values
-shown by the apt posing of the social Inferiorities of the Verdurin
-_ménage_ in Paris against the ineffable Aristocracies ensconced in
-their old château, Guermantes Way—and so on, through terms of months or
-even years, till the stupor, benign in character, ends at last in the
-ordinary manner, the patient dying, still _en plein Proust_, with,
-perhaps, a volume or two unread, to the good, for there are, or are to
-be, a good many.
-
-The normal, healthy person, still active, still complying with life,
-finds it more than soothing to commit himself to this peaceable,
-effluent mind-flow, a current of thought that has, like life, its
-eddies, its _transes_, but persists, as must we all who agree with
-our destinies, in its appointed borders and so gains something of the
-peace of resignation that Renan speaks of: “_Il n’y a rien de suave
-comme le renoncement de la joie, rien de doux comme l’enchantement du
-désenchantement._” For there is, indeed, no joy in all these myriad
-pages: how could there be, since joy is clear-cut and impermanent and
-all Proustian values fade and are merged in each other without such a
-thing as an edge anywhere! The sharp, dramatic point popular novelists
-excel in would break the spell.
-
-We surrender ourselves to these entrancing _longueurs_; to
-indescribable sensations that endure. Reading in Proust is, to me, like
-the long drink of a child whom, by and by, a solicitous elder bids put
-the cup down ... a gesture that this Master will never make. It is a
-suave, sensuous pleasure, like stroking the long, rippling beard of
-Ogier the Dane as he sits, stone-like, in his enchanted castle. It is
-a patient, monkish task like that of tending with loving, religious
-husbandry the Holy Rose at Hildesheim, that has gone on growing for
-four hundred years. It suggests a sense of going on, a promise of a
-future that may not be so very different, such as we got when our
-German nurse told us that Grimm’s tale of the man who fell in and was
-drowned, but, presently, found himself under the still waters of the
-mere, walking, _langweilig_, in meadows prankt with daisies and
-buttercups and fat flocks grazing....
-
-Proust translated Ruskin’s _Bible of Amiens_—just the unexpected
-sort of thing he would do—and one might theorise and hint that his
-learned appreciation of the beauties that lie within due submission
-to architectural rules, and acceptance of the limitations and
-possibilities of shaped stones, have helped to form the backbone of
-his style. It has the precision and poise of the arch, supported
-by the virility and integrity of the pillar, with the permitted
-_fioriture_ of the pinnacle sparingly used, as one sees it in
-the Norman churches dotted all round about Combray and Balbec. And I
-am sure his style is the magician’s wand without whose composed and
-certain wielding we should never have allowed him to lead us, like
-willing children, through the mazes, winding, twisting, but always
-planned and in order, of his mind—or Swann’s. And if Swann—remote,
-withdrawn, half-unsympathetic character that he is—had not been so
-essentially lovable and had not, while telling us all, succeeded in
-being at the same time suggestive, we should not have yielded ourselves
-so utterly to _his_ mind-flow.
-
-Proust made Swann a financier, a Jew, and gave him a German name,
-because, I think, he wished to indicate to our subconscious judgments
-a cause of Swann’s curious racial patience, his waiting on and
-deference to the caprice of others. He allows life “to ride” him,
-Mme. Verdurin to patronise him, Odette to make him love her: just as
-the trees let the winds lash their boughs and break them, as rivers,
-flattened and contradicted by raindrops, flow on all the same under a
-grey sky. Swann, beautifully groomed as he is, apt for drawing-rooms,
-and acquainted with dukes and ashamed to say so, is a piece of
-Nature—Nature whom I always see as an old man working in a field, with
-a sack over his shoulders, bowed to the elements. For Swann doesn’t
-act; things happen to him. Even his deep and pertinacious affection is
-discounted by the inferior object of it. He is the golden mean in man,
-no more a crank than we would all be if we were rich, with weaknesses
-that we could, if we would, translate into heroisms. Most cultivated
-women infallibly must have loved Swann—he is probably, therefore, of
-the kind that finds only the Odettes of the world to its liking.
-
- VIOLET HUNT.
-
-
-
-
-XV
-
-_M. VINTEUIL’S SONATA_
-
-
-It has never been published, never, so far as I can ascertain, been
-performed in any of our concert-halls. Indeed, its largest audience
-must have been the fashionable one which gathered for the _soirée
-musicale_ given by the Marquise de Saint-Euverte, when Mme. de
-Cambremer’s head wagged to its rhythm like a metronome, and the
-Princesse des Laumes, to show that she was listening, beat time now
-and again with her fan; but, so as not to forfeit her independence,
-beat a different time from the musicians’. But most frequently it was
-to be heard in a piano arrangement played at Mme. Verdurin’s for the
-benefit of her “little clan,” which then included Odette de Crécy and,
-for a time, Charles Swann, by a pianist whom Madame had taken under her
-patronage, declaring that he left Planté and Rubinstein “sitting”; and,
-later, when she had become Mme. Swann, by Odette herself, when it first
-came to the notice of that most acute of critics, the narrator in _A
-la Recherche du Temps Perdu_.
-
-But, of course, the boy, as he was then, must have heard a good deal
-more about the Sonata from Swann, who himself was no mean judge of
-music, as of painting; though, in his appreciation of the latter art,
-he does seem to have derived more pleasure from the discovery in
-an “old master” of a likeness to one of his friends than from the
-aesthetic merits it might possess. But Swann’s opinion of the Sonata
-cannot perhaps, for other reasons, be trusted altogether; it was too
-closely linked up in his mind with certain occurrences in his private
-life. Yet we can accept the favourable impression it made upon him
-at a time when he had not met Mme. de Crécy. On that occasion he had
-appreciated at first “only the material quality of the sounds which
-the instruments secreted. And it had been a source of keen pleasure
-when, below the narrow ribbon of the violin-part, delicate, unyielding,
-substantial, and governing the whole, he had suddenly perceived, where
-it was trying to surge upwards in a flowing tide of sound, the mass of
-the piano-part, multiform, coherent, level, and breaking everywhere
-in melody like the deep blue tumult of the sea, silvered and charmed
-into a minor key by the moonlight. But at a given moment, without being
-able to distinguish any clear outline, or to give a name to what was
-pleasing him, suddenly enraptured, he had tried to collect, to treasure
-in his memory, the phrase or harmony—he knew not which—that had just
-been played and had opened and expanded his soul, just as the fragrance
-of certain roses, wafted upon the moist air of evening, has the power
-to dilate our nostrils.... Hardly had the delicious sensation which
-Swann had experienced died away, before his memory furnished him with
-an immediate transcript, summary, it is true, and provisional, but one
-on which he had kept his eyes fixed while the playing continued, so
-effectively that, when the same impression suddenly returned, it was no
-longer uncapturable. He was able to picture to himself its extent, its
-symmetrical arrangement, its notation, the strength of its expression;
-he had before him that definite object which was no longer pure music,
-but rather design, architecture, thought, and which allowed the actual
-music to be recalled. This time he had distinguished, quite clearly, a
-phrase which emerged for a few moments from the waves of sound. It had
-at once held out to him an invitation to partake of intimate pleasures,
-of whose existence, before hearing it, he had never dreamed, into which
-he felt that nothing but this phrase could initiate him; and he had
-been filled with love for it, as with a new and strange desire.”
-
-And, though he seems to have failed to make head or tail of the Sonata
-at that first hearing, that little phrase stuck in his memory. It so
-haunted him that, when a year later he was sitting beside Odette on
-Mme. Verdurin’s Beauvais sofa (which his hostess vowed wasn’t to be
-matched _anywhere_), and heard a high note held on through two
-whole bars, he foresaw the approach of his beloved phrase and promptly
-associated it with the woman at his side. In this way it became the
-symbol of his passion, developed into a Wagnerian _leit-motif_ of
-his liaison with Odette, until, when they had inevitably quarrelled,
-it became for him an exquisite anguish to hear. An anguish which the
-unhappy man had to dissemble from the ironical scrutiny of all those
-monocles at Mme. de Saint-Euverte’s party, when “the violin had risen
-to a series of high notes, on which it rested as though expecting
-something, an expectancy which it prolonged without ceasing to hold on
-to the notes, in the exaltation with which it already saw the expected
-object approaching, and with a desperate effort ... to keep the way
-open a moment longer, so that the stranger might enter in, as one
-holds a door open that would otherwise automatically close. And before
-Swann had had time to understand what was happening, to think, ‘It
-is the little phrase from Vinteuil’s Sonata. I mustn’t listen!’ all
-his memories of the days when Odette had been in love with him, which
-he had succeeded, up till that evening, in keeping invisible ... had
-risen to sing maddeningly in his ears, without pity for his present
-desolation, the forgotten strains of happiness.”
-
-But we may find ample corroboration of Swann’s testimony to the
-excellence of this work in the comments of that acute critic already
-mentioned. Although he has preferred to remain anonymous himself,
-it will be convenient for purposes of reference to find him a name,
-and the name which for some odd reason or other flows from my pen
-is “Marcel Proust.” Well, this young “Proust,” when he heard Mme.
-Swann play the Sonata, was much impressed, though he also had some
-difficulty in grasping the music at first. He goes into the question
-much more deeply than the dilettante Swann, and begins by asking
-whether it is not wrong to talk about “hearing a thing for the first
-time,” when nothing has been understood. The second and third times
-are from this point of view just as much “first times.” Then he makes
-the vital discovery that probably what fails us the first time is not
-our intelligence but our memory. “For our memory,” he says, “compared
-to the complexity of the impressions which it has to face while we
-are listening, is infinitesimal, as brief as the memory of a man who
-in his sleep dreams of a thousand things and at once forgets them....
-Of these multiple impressions our memory is not capable of furnishing
-us with an immediate picture. But that picture gradually takes shape,
-and, with regard to works which we have heard two or three times, we
-are like the schoolboy who has read several times over before going to
-sleep a lesson which he supposed himself not to know, and can repeat it
-by heart next morning.... So, where Swann and his wife could make out a
-distinct phrase, that was as far beyond the range of my perception as
-a name which one tries in vain to recall.... And not only does one not
-seize at once and retain an impression of works that are really great,
-but even in the content of any such work (as befell me in the case of
-Vinteuil’s Sonata) it is the least valuable parts that one at first
-perceives.”[11]
-
-[Footnote 11: [Transcriber’s Note: See next footnote.]]
-
-But “Proust” also carried away from his first hearing the recollection
-of a phrase; and, since it seems to have been the fate of M. Vinteuil’s
-work to become implicated in the love affairs of its admirers, we find
-him at Balbec contemplating his new friend Albertine thus: “I seized
-the opportunity, while she stood still, to look again and discover
-once and for all where exactly the little mole was. Then, just as a
-phrase of Vinteuil which had delighted me in the Sonata, and which
-my recollection had allowed to wander from the _Andante_ to the
-_Finale_, until the day when, having the score in my hands, I was
-able to find it, and to fix it in my memory in its proper place, in the
-_Scherzo_, so this mole, which I had visualised now on her cheek,
-now on her chin, came to rest for ever on her upper lip, just below her
-nose.”[12]
-
-[Footnote 12: Mr. Hussey, whose essay by his kindness and Mr. Filson
-Young’s I have been enabled to repeat from the _Saturday Review_,
-has, like Mr. Birrell, authorised the substitution of my version for
-the original text of these two quotations from _A l’Ombre des Jeunes
-Filles en Fleurs_.—C.K.S.M.]
-
-And if again it be thought that this association of the music with
-the critic’s sentiment may have vitiated his judgment, I can only
-point to the exquisite sensibility of these passages, where music
-is brought to the touchstone of life, and human experience, in its
-turn, is elucidated in terms of music. Indeed, this “Proust” shows
-himself preternaturally sensitive both to musical sounds and to
-unorganised noises, so that he instinctively registers the pitch of
-a voice; so that the wall, when rapped by his grandmother, at once
-assumes for him the resonance of a drum, and her triple knock takes
-its place automatically in a symphonic scheme; so that the vision of
-M. de Charlus making somewhat embarrassed conversation with a new
-acquaintance immediately brings to his mind “those questioning phrases
-of Beethoven, indefinitely repeated at equal intervals, and destined,
-after a superabundant wealth of preparation, to introduce a new
-_motif_, a change of key, or a recapitulation”; and so that the
-old reprobate’s sudden descent from high dudgeon to docility suggests
-the performance of “a symphony played through without a break, when a
-graceful _Scherzo_ of idyllic loveliness follows upon the thunders
-of the first movement.”
-
-We cannot but regret, then, that this Sonata, which, after reading what
-“Proust” has to say of it, we seem to know as well as we know César
-Franck’s or the “Kreutzer,” and which has made a profound impression
-on persons so different in temperament as Charles Swann and Mme.
-Verdurin (who could not hear it without crying till she got neuralgia
-all down her face), should have suffered such neglect at the hands of
-concert-artists, whose only excuse is, presumably, to throw the blame
-upon the equal neglect of the publishers.
-
- DYNELEY HUSSEY.
-
-
-
-
-XVI
-
-_THE LITTLE PHRASE_
-
-
-My only excuse for contributing anything to this collection is that
-it provides an opportunity to give some information. Readers may want
-to know whether the Sonata to which Proust refers in _Du Côté de
-chez Swann_ as being played at Mme. de Saint-Euverte’s party was
-wholly an invention of Proust’s, or whether his refined and tortuous
-dithyrambs on the subject were inspired by an actual Sonata which the
-dullest may purchase at a Paris shop.
-
-Well, the answer to this hypothetical question, like all real answers
-to all genuine questions, is “Yes” and “No.” For the Ayes there is the
-statement by Proust in a letter to a friend printed in the memorial
-number of the _Nouvelle Revue Française_:[13] “La petite phrase de
-cette Sonate ... est ... la phrase charmante mais enfin médiocre d’une
-sonate pour piano et violon de Saint-Saëns....”
-
-[Footnote 13: _Nouvelle Revue Française_, No. 112 (N.S.), January
-1923, pp. 201-2. The friend is M. Jacques de Lacretelle.—C.K.S.M.]
-
-Explosion! Thus are our idols shattered! Even Proust’s deprecating
-“mais enfin médiocre” does not prepare for this shock the sturdy
-English connoisseur who likes only the best. Proust tells his friend
-that he can point out the precise passage, which is several times
-repeated; and adds—cunningly—that its execution was a triumph for
-Jacques Thibaud.
-
-He continues that, during the same evening, when the piano and
-violin are described as murmuring like two birds in a dialogue,
-he was thinking of a sonata by Franck (especially as played by
-Enesco). The tremolos over the little Saint-Saëns phrase when
-played at the Verdurins’ were, he says, suggested by the Prelude to
-_Lohengrin_—he does not tell us, this time, in whose rendering,
-but that actually they were recalled that evening by a trifle
-from Schubert. The same evening, he tells us, as a final scrap of
-information, there was played “un ravissant morceau” for the piano by
-Fauré.
-
-What are we to make of all this? Well, I am struck by the composite
-character of Proust’s material. It shows that his art consists in
-his power of making an exquisite synthesis of his sensibility by
-reprecipitating his sensations in a more generalised, more abstract
-form than that in which they came to him.
-
- W.J. TURNER.
-
-
-
-
-XVII
-
-_PROUST AS CREATOR_[14]
-
-[Footnote 14: This is, in fact, an extract from Mr. Conrad’s letter in
-reply to a request that he would justify the project of this volume by
-contributing to it.—C.K.S.M.]
-
-
-. . . . . .
-
-As to Marcel Proust, _créateur_, I don’t think he has been
-written about much in English, and what I have seen of it was rather
-superficial. I have seen him praised for his “wonderful” pictures
-of Paris life and provincial life. But that has been done admirably
-before, for us, either in love, or in hatred, or in mere irony. One
-critic goes so far as to say that Proust’s great art reaches the
-universal, and that in depicting his own past he reproduces for us the
-general experience of mankind. But I doubt it. I admire him rather for
-disclosing a past like nobody else’s, for enlarging, as it were, the
-general experience of mankind by bringing to it something that has not
-been recorded before. However, all that is not of much importance.
-The important thing is that whereas before we had analysis allied to
-creative art, great in poetic conception, in observation, or in style,
-his is a creative art absolutely based on analysis. It is really more
-than that. He is a writer who has pushed analysis to the point when
-it becomes creative. All that crowd of personages in their infinite
-variety through all the gradations of the social scale are rendered
-visible to us by the force of analysis alone. I don’t say Proust has no
-gift of description or characterisation; but, to take an example from
-each end of the scale: Françoise, the devoted servant, and the Baron de
-Charlus, a consummate portrait—how many descriptive lines have they got
-to themselves in the whole body of that immense work? Perhaps, counting
-the lines, half a page each. And yet no intelligent person can doubt
-for a moment their plastic and coloured existence. One would think
-that this method (and Proust has no other, because his method is the
-expression of his temperament) may be carried too far, but as a matter
-of fact it is never wearisome. There may be here and there amongst
-those thousands of pages a paragraph that one might think over-subtle,
-a bit of analysis pushed so far as to vanish into nothingness. But
-those are very few, and all minor instances. The intellectual pleasure
-never flags, because one has the feeling that the last word is being
-said upon a subject much studied, much written about, and of human
-interest—the last word of its time. Those that have found beauty in
-Proust’s work are perfectly right. It is there. What amazes one is
-its inexplicable character. In that prose so full of life there is no
-reverie, no emotion, no marked irony, no warmth of conviction, not even
-a marked rhythm to charm our ear. It appeals to our sense of wonder
-and gains our homage by its veiled greatness. I don’t think there
-ever has been in the whole of literature such an example of the power
-of analysis, and I feel pretty safe in saying that there will never be
-another.
-
-. . . . . .
-
- JOSEPH CONRAD.
-
-
-
-
-XVIII
-
-_A MOMENT TO SPARE_
-
-
-I have at last found time, or rather, for it expresses our relations
-better, Time has been gracious enough at last to find _me_—in
-regard to _Swann_. It was a new and satisfactory experience. His
-reality is extraordinary—at least in the main part of the book: I hope
-for the sake of French upper middle-class society of his day that it is
-not ordinary in such things as the big dinner scene in vol. ii.[15]
-
-[Footnote 15: _I.e._, of _Du Côté de chez Swann_; the dinner
-at the Verdurins’ at which Forcheville is present for the first time
-with the Cottards, Brichot the painter, Swann, and Odette. It is
-only fair, to both critic and reader, to explain that Mr. Saintsbury
-had read nothing of Proust save _Swann_, and that only in an
-inadequate translation. On the other hand, it was as impossible for
-the editor to contemplate a book of this sort without a promise of
-collaboration from his old friend and master as it was, at the moment,
-for the doyen of English (if not of European, which is to say the
-world’s) critics to qualify himself for saying more than is printed on
-this leaf.—C.K.S.M.]
-
-Has anybody said that he partakes _both_ of De Quincey and of
-Stendhal? He does to me, and I’m shot if I ever expected to see such
-a blend! You see, there is in him on the one hand a double measure of
-the analytical and introspective power that Beyle’s admirers make so
-much of; with what they also admire, a total absence of prettification
-for prettification’s sake. Yet he can be pretty in the very best sense,
-while Beyle never can, in the best or any other. Then, too, I at least
-find in him much less of the type-character which, though certainly
-relieved by individuality in the _Chartreuse de Parme_ and other
-books (especially _Lamiel_), is still always more or less there.
-But the oddest and to me the most attractive thing is the way in which
-he entirely relieves the sense of aridity—of museum-preparations—which
-I find in Stendhal. And here it is that the De Quincey suggestion comes
-so unexpectedly in. For Proust effects this miracle by a constant
-relapse upon—and sometimes a long self-restriction to—a sort of dream
-element. It is not, of course, the vaguer and more mystical kind that
-one finds in De Quincey, not that of _Our Ladies of Sorrow_ or
-_Savannah-la-Mar_, but that of the best parts of _The English
-Mail Coach_. In fact, it is sometimes Landorian rather than De
-Quinceyish in its dreaminess. But, however this may be, the dream
-quality is there, to me, as it is in few other Frenchmen—themselves
-almost always poets. Now, the worst of the usual realist is that, being
-blinder than any other heathen in his blindness, he tries to exorcise
-dream, though sometimes not nightmare, from life. Such a mixture as
-Proust’s I remember nowhere else.
-
- GEORGE SAINTSBURY.
-
-
-
-
-XIX
-
-_A REAL WORLD IN FICTION_
-
-
-My presence among those who are offering a tribute to Marcel Proust
-would be an impertinence if the request for it had not been continued
-after I had confessed the poverty of my knowledge. As it is, I may
-be justified in taking the great pleasure it is to me to testify a
-sincere admiration, founded on howsoever little experience. I have to
-read a good deal for my bread, and the reading I can do for pleasure
-is limited by debility of eyesight; M. Proust’s books are long and
-in a language I read less easily than my own. So it has happened
-that so far I have read only the two volumes of a beautifully lucid
-translation, wonderfully lucid when the delicacy and subtlety of the
-thoughts translated are considered. I will not say that you can taste
-a wine without drinking a bottle—the analogy, like most analogies,
-would be false; I do not doubt that wider study would produce more
-valuable opinions. Yet my slight study has produced opinions which, I
-am convinced, further study will only confirm, and it is a pleasure to
-record them....
-
-We all have our views as to what, for us, distinguishes great fiction
-from that which is less than great. Mine has always been that it causes
-me to live in a real world of visible, audible, and intelligible
-people—a world in which, however novel it may be to start with, I am
-at home and able, with sureness, to exercise my powers of understanding
-to the full; this last point matters, for of course the superficial
-may be superficially alive. No doubt the test is objectively unfair,
-because the reaction of a writer’s imagination on a reader’s is
-affected, though not conditioned, as the sympathy between the two is
-greater or less; but for my own use this test is the most profitable.
-Tolstoy has done this for me, so has Sterne, so has Miss Austen, so has
-Thackeray, so have not very many others, and so have not some almost
-universally acclaimed. Well, M. Proust has done this most considerable
-service for me, in those two volumes I have read in translation, and
-I am grateful. I know his hero’s grandfather and grandmother and
-mother and invalid aunt, and know them well, and my understanding
-has played with zest and to the limit of its power on the wealth of
-character revealed to me. M. Swann is of my intimates, and I think I
-have a perfect comprehension of his Odette. That is the first thing
-for which I am grateful. The second is the sheer intellectual joy
-with which, time and again, I came upon an achievement of divination
-in the subtleties of human emotion which caught one’s breath by its
-compelling truth. Jealousy of a man for a woman may have been more
-grandly expressed, but have all the subtleties of its tortuous and
-agonising course ever been so completely exposed as in the case of M.
-Swann? Or the feelings of a sensitive and imaginative boy in his first
-affections?... For these two things I have a sincere gratitude which I
-propose to increase. But the wretchedness of my present qualifications
-must terminate my expression of it now.
-
- G.S. STREET.
-
-
-
-
-XX
-
-_THE BIRTH OF A CLASSIC_
-
-
-The pictures we make, for our own satisfaction, of our actions are
-generally as remote as the _clichés_ of polite conversation from
-the psychological processes they pretend to reflect. It is convenient
-and very often necessary to limit consciousness of an action so that
-it receives a distinct and recognisable contour. With a certain
-resemblance to the achievement of the Impressionists, who revealed the
-fabric of a world worked-over with conceptual images, Proust breaks
-up the moulds into which our feelings are generally poured. He is
-curious to note the sensual deceits which agitate the mind no less
-profoundly than the reality would have done, and to separate the social
-stratagem (whether that of the Guermantes or of the servants in his
-own home) from the intention of which it was the paraphrase. He is
-dissociative only to that extent—a necessary one, since dissimulation
-is the mind’s first nature. But he is not at all destructive; for an
-action never really is a separate entity, cut off by crystalline walls
-from the mother-liquor of our lives. In the style which he created that
-glittering illusion is re-dissolved into the saturated mental life of
-which it is an inextricable component.
-
-I know nothing, he says, that can, “autant que le baiser, faire surgir
-de ce que nous croyons une chose à aspect défini, les cent autres
-choses qu’elle est tout aussi bien, puisque chacune est relative à
-une perspective non moins légitime.... Dans ce court trajet de mes
-lèvres vers sa joue, c’est dix Albertines que je vis.” Not only the
-coarsening of the grain of the skin seen in this unaccustomed proximity
-(that would be comparatively insignificant), but the psychological
-perspective opened by this change in their relations; though Albertine
-refused his kiss at Balbec, she cannot now prevent him from gathering
-in one embrace the rose of the past and of the present. For Albertine
-is not only Albertine “simple image dans le décor de la vie” when
-later she calls on him in Paris; her image trails the multitudinous
-sensations of _A l’Ombre des Jeunes Filles en Fleurs_; and though
-he no longer loves her, the appearances she had for him at Balbec,
-silhouetted against the sea or sitting with her back to the cliff,
-bring back with them the influence of that love. We are far from what
-we believed a thing with a definite appearance, a girl, and perhaps the
-example may indicate faintly the complexity of Proust’s art. Wishing
-to convey the shifting aspect of things, or perhaps the composite
-pile of aspects which represents, at any moment, our realisation
-of a thing—and as objective description reintroduces the pictorial
-_cliché_ so far avoided,—he utilises the vast fabric of memory,
-shot, like iridescent silk, with many indefinable moods. To specify
-his method more exactly would not at present be easy, nor is there
-any enjoyment equal to the mere following of this marvellous web into
-the still obscure future, where half is, to our chagrin partly and to
-our delight, yet hidden. To the latter, because we have to be patient
-against our will; to the former, because there is still so much certain
-pleasure in store, and the excitement of seeing the completed design,
-whose symmetry so far is only felt, like that of a statue in its shroud
-before its resurrection, coincide with or contradict our anticipations.
-There is a delicious state (owing not a little of its charm to our
-knowledge of its transience) in which a book, having shaken off the
-first fever of novelty, is in a condition to be most artfully savoured,
-and at length. The classic features will never be dearer to us than
-while they are still flushed with contemporaneity. The classics are
-at least readable in so far as they are modern, but the modern, once
-firmly on his pedestal, is not at all approachable. So it is a great
-and marvellous privilege to be awake to this exquisite dawn, at the
-moment this many-leaved bloom is suspended in all its freshness which
-to-morrow—
-
- To-morrow will find fallen or not at all:
-
-fallen, if the worst comes to the worst (as we have heard it always
-does), to a greatness in its decay and neglect more moving than the
-spick-and-span of a smart little subaltern of immortality. It is
-impossible to imagine how this titanic fragment can be trundled from
-age to age; nor is the future likely to have much time to spare from
-the production of domestic utensils which are so badly made that they
-must be continually replaced. _A la Recherche du Temps Perdu_
-is not one of those things which are replaced, like the novel of the
-moment, but exactly what part of it is most likely to be saved the
-present cannot decide. There will always be some to follow the whole
-sweep of the Master’s gesture, which evokes the hours of adolescence
-flowering in the shade of girlhood and rebuilds the tormented cities
-of the plain; now stooping to dissect a snob or soaring to stroke a
-horizon, but never theatrical and never grandiose. Perhaps in the
-ray of this most intimate limelight we draw the greater part of our
-pleasure from the recognition of our own movements; the heirs of our
-sensibility will find there the original of many impulses which they
-accept as part of human nature.
-
- EDGELL RICKWORD.
-
-
-
-
-XXI
-
-_A CASUIST IN SOULS_
-
-
-Pater, who desired to find everywhere forces producing pleasurable
-sensations, “each of a more or less peculiar and unique kind,” says:
-“Few artists, not Goethe nor Byron even, work quite clearly, casting
-off all _débris_, and leaving us only what the heat of their
-imagination has wholly fused and transformed.” Has the heat of Proust’s
-imagination fused and transformed his material as Balzac and Rodin
-transformed and fused theirs? Are his characters creations? Has he
-the strange magical sense of that life in natural things, which is
-incommunicable? I think not; there is too much _débris_ in his
-prose which he has not cast off.
-
-Proust’s books are the autobiography of a sensitive soul, for whom
-the visible world exists; only, he could never say with Gautier,
-“I am a man for whom the visible world exists”; for in this famous
-phrase he expresses his outlook on life, and his view of his own work:
-Gautier, who literally discovered descriptive prose, a painter’s
-prose by preference; who, in prose and in verse alike, is the poet
-of physical beauty, of the beauty of the exterior of things. Proust,
-with his adoration of beauty, gives one an equal sense of the beauty
-of exterior things and of physical beauty; with infinite carefulness,
-with infinite precautions, he gives one glimpses of occult secrets
-unknown to us, of our inevitable instincts, and, at times, of those icy
-ecstasies which Laforgue reveals in _Moralités légendaires_. Only,
-not having read books of mediaeval magic, he cannot assure us that the
-devil’s embraces are of a coldness so intense that it may be called, by
-an allowable figure of speech, fiery.
-
-In his feverish attempt to explain himself to himself, his imaginary
-hero reminds me of Rousseau, who, having met Grimm and vexed Voltaire,
-was destined by his febrile and vehement character to learn in
-suffering what he certainly did not teach in song; who, being avid of
-misunderstandings, was forced by the rankling thorns of his jealousy
-to write his _Confessions_, in which he unburdens himself of
-the exasperation of all those eyes fixed upon him, driven, in spite
-of himself, to set about explaining himself to other people—a coward
-before his own conscience. There is no cowardice in the conscience of
-Proust’s hero; his utter shameless sincerity to the naked truth of
-things allows him “avec une liberté d’esprit” to compete, near the
-end of the last volume, in his unveiling of M. de Charlus, with the
-outspokenness of Restif de la Bretonne in _Monsieur Nicolas_.
-
-Some of the pages of _Sodome_ might have been inspired by
-Petronius. The actual fever and languor in the blood: that counts
-for so much in Petronius’s prose, and lies at the root of some of
-his fascinations. He is passionately interested in people, but only
-in those who are not of the same nature as he is: his avid curiosity
-being impersonal. Some of Proust’s curiosity is not so much vivid as
-impersonal. Petronius—like the writer I refer to—is so specifically
-Latin that he has no reticence in speaking of what he feels, none of
-that unconscious reticence in feeling which races drawn farther from
-civilisation have invented in their relations with nature. This is one
-of the things which people mean when they say that Petronius’s prose is
-immoral. So is that of Proust. Yet, in the prose of these writers, both
-touched with the spirit of perversity, the rarest beauty comes from a
-heightening of nature into something not quite natural, a perversity of
-beauty, which is poisonous as well as curious.
-
-Proust has some of the corrupt mysticism of Huysmans, but not so
-perilous as his; nor has he that psychology which can be carried so far
-into the soul’s darkness that the flaming walls of the world themselves
-fade to a glimmer; he does not chronicle the adventures of this world’s
-Vanity Fair: he is concerned with the revelation of the subconscious
-self; his hero’s confessions are not the exaltation of the soul. He
-is concerned, not so much with adventures as with an almost cloistral
-subtlety in regard to the obscure passions which work themselves out,
-never with any actual logic. With all his curiosity, this curiosity
-never drives him in the direction of the soul’s apprehension of
-spiritual things. He does, at times, like Mallarmé, deform ingeniously
-the language he writes in; and, as in most of these modern decadents,
-perversity of form and perversity of manner bewilder us in his most
-bewildering pages.
-
-I find to my surprise that a French critic, Carcassonne, compares
-Proust with Balzac. As an observer of society, yes; as a creator, no.
-“Never,” he writes, “since Stendhal and Balzac has any novelist put
-so much reality into a novel. Stendhal, Balzac: I write those great
-names without hesitation beside that of Marcel Proust. It is the finest
-homage I can render to the power and originality of his talent.” During
-Balzac’s lifetime there was Benjamin Constant, whose _Adolphe_ has
-its place after _Manon Lescaut_, a purely objective study of an
-incomparable simplicity, which comes into the midst of those analysts
-of difficult souls—Laclos, who wrote an unsurpassable study of naked
-human flesh in _Les Liaisons dangereuses_; Voltaire, Diderot;
-Rousseau, in whose _Nouvelle Héloïse_ the novel of passion comes
-into existence. After these Flaubert, the Goncourts, Huysmans, Zola,
-Maupassant. I should place Proust with those rare spirits whose
-_métier_ is the analysis of difficult souls. Browning wrote in
-regard to his _Sordello_: “My stress lay on the incidents in the
-development of a soul: little else is worth study; I, at least, always
-thought so.” This certainly applies to Proust; and, as he seems to me
-to derive some of his talent from Stendhal and from no other novelist,
-I can imagine his casuistical and cruel creation of the obscure soul of
-M. de Charlus in much the same fashion as Stendhal’s when he undresses
-Julien Sorel’s soul with a deliberate and fascinating effrontery.
-
-Consider the question of Balzac’s style: you will find that it has
-life, that it has idea, that it has variety; that there are moments
-when it attains a rare and perfectly individual beauty. To Baudelaire
-he was a passionate visionary. “In a word, every one in Balzac, down
-to the very scullions, has genius.” I have often wondered whether, in
-the novel, perfect form is a good or even a possible thing if the novel
-is to be what Balzac made it, history added to poetry. A novelist with
-style will not look at life with an entirely naked vision.
-
-There is no naked vision in Proust; his vision is like a clouded
-mirror, in whose depths strange shapes flash and vanish. The only
-faultless style in French is Flaubert’s; that style, which has every
-merit and hardly a fault, becomes what it is by a process very
-different from that of most writers careful of form. I cannot deny that
-Stendhal has a sense of rhythm: it is in his brain rather than in his
-dry imagination; in a sterile kind of brain, set at a great distance
-from the heart, whose rhythm is too faint to disturb it. Still, in
-Proust’s style there is something paradoxical, singular, caustic; it is
-coloured and perfumed and exotic, a style in which sensation becomes
-complex, cultivated, the flower of an elaborate life; it can become
-deadly, as passion becomes poisonous. “The world of the novelist,” I
-have written, “what we call the real world, is a solid theft out of
-space; colour and music may float into it and wander through it, but
-it has not been made with colour and music, and it is not a part of
-the consciousness of its inhabitants.” This world was never lived in
-by d’Annunzio; this world was never entered by Proust. All the same,
-there is in him something cruel, something abnormal, something subtle.
-He is a creator of gorgeous fabrics, Babylons, Sodoms. Only, he never
-startles you, as Balzac startles you.
-
- ARTHUR SYMONS.
-
-
-
-
-XXII
-
-_THE LAST WORD_
-
-
-Two of the contributors to the stout Proust memorial number of _La
-Nouvelle Revue Française_ remind me that I met Marcel Proust many
-years ago at a Christmas Eve party given by Madame Edwards (now Madame
-José Sert) in her remarkable flat on the Quai Voltaire, Paris. (Not
-that I needed reminding.) With some eagerness I turned up the year,
-1910, in my journal. What I read there was this: “Doran came on Sunday
-night for dinner. We went on to Misia Edwards’ ‘Réveillon,’ and got
-home at 4 A.M.” Not a word more! And I cannot now remember a single
-thing that Proust said.
-
-I have, however, a fairly clear recollection of his appearance and
-style: a dark, pale man, of somewhat less than forty, with black hair
-and moustache; peculiar; urbane; one would have said, an aesthete; an
-ideal figure, physically, for Bunthorne; he continually twisted his
-body, arms, and legs into strange curves, in the style of Lord Balfour
-as I have observed Lord Balfour in the restaurants of foreign hotels.
-I would not describe him as self-conscious; I would say rather that
-he was well aware of himself. Although he had then published only
-one book, _Les Plaisirs et les Jours_—and that fourteen years
-before—and although the book had had no popular success, Proust was
-undoubtedly in 1910 a considerable lion. He sat at the hostess’s own
-table and dominated it, and everybody at the party showed interest in
-him. Even I was somehow familiar with his name. As for _Les Plaisirs
-et les Jours_, I have not read it to this day.
-
-A few weeks before his death, while searching for something else in
-an overcrowded bookcase, I came across my first edition of _Du Côté
-de chez Swann_, and decided to read the book again. I cared for it
-less, and I also cared for it more, than in 1913. The _longueurs_
-of it seemed to me to be insupportable, the clumsy centipedalian
-crawling of the interminable sentences inexcusable; the lack of form
-or construction may disclose artlessness, but it signifies effrontery
-too. Why should not Proust have given himself the trouble of learning
-to “write,” in the large sense? Further, the monotony of subject and
-treatment becomes wearisome. (I admit that it is never so distressing
-in _Swann_ as in the later volumes of _Guermantes_ and of
-_Sodome et Gomorrhe_.) On the other hand, at the second reading I
-was absolutely enchanted by some of the detail.
-
-About two-thirds of Proust’s work must be devoted to the minutiæ
-of social manners, the rendering ridiculous of a million varieties
-of snob. At this game Proust is a master. (Happily he does not
-conceal that, with the rest of mankind, he loves ancient blood and
-distinguished connections.) He will write you a hundred pages about a
-fashionable dinner at which nothing is exhibited except the littleness
-and the _naïveté_ of human nature. His interest in human nature,
-if intense and clairvoyant, is exceedingly limited. Foreign critics
-generally agree that the English novelist has an advantage over the
-French in that he walks all round his characters and displays them
-to you from every side. I have heard this over and over again in
-conversation in Paris, and I think it is fairly true, though certainly
-Balzac was the greatest exponent of complete display. Proust never
-“presents” a character; he never presents a situation: he fastens on
-one or two aspects of a character or a situation, and strictly ignores
-all the others. And he is scarcely ever heroical, as Balzac was always;
-he rarely exalts, and he nearly always depreciates—in a tolerant way.
-
-Again, he cannot control his movements: he sees a winding path off the
-main avenue, and scampers away further and further and still further,
-merely because at the moment it amuses him to do so. You ask yourself:
-He is lost—will he ever come back? The answer is that often he never
-comes back, and when he does come back he employs a magic but illicit
-carpet, to the outrage of principles of composition which cannot be
-outraged in a work of the first order. This animadversion applies
-not only to any particular work, but to his work as a whole. The
-later books are orgies of self-indulgence; the work has ruined the
-_moral_ of the author: phenomenon common enough.
-
-Two achievements in Proust’s output I should rank as great. The first
-is the section of _Swann_ entitled _Un amour de Swann_. He
-had a large theme here—love and jealousy. The love is physical and the
-object of it contemptible; the jealousy is fantastic. But the affair
-is handled with tremendous, grave, bitter, impressive power. The one
-fault of it is that he lets Swann go to a _soirée musicale_ and
-cannot, despite several efforts, get him away from it in time to save
-the interest of the situation entire. Yet in the _soirée musicale_
-divagation there are marvellous, inimitable things.
-
-The second achievement, at the opening of _Sodome et Gomorrhe_,
-is the psychological picture of the type-pederast. An unpromising
-subject, according to British notions! Proust evolves from it beauty,
-and a heartrending pathos. Nobody with any perception of tragedy can
-read these wonderful pages and afterwards regard the pervert as he
-had regarded the pervert before reading them. I reckon them as the
-high-water of Proust.
-
-Speaking generally, Proust’s work declined steadily from _Swann_.
-_A l’Ombre des Jeunes Filles en Fleurs_ was a fearful fall, and as
-volume followed volume the pearls were strung more and more sparsely on
-the serpentine string. That Proust was a genius is not to be doubted;
-and I agree that he made some original discoveries in the by-ways
-of psychological fiction. But that he was a supreme genius, as many
-critics both French and English would have us believe, I cannot admit.
-
- ARNOLD BENNETT.
-
-
-THE END
-
-
-_Printed in Great Britain by_ R. & R. CLARK, LIMITED,
-_Edinburgh_.
-
-
-
-
-[Transcriber’s Notes:
-
-In two quotations from Proust’s _À la recherche du temps perdu_, words
-are missing, rendering the quotations unintelligible. The missing
-words, in brackets below, were supplied based on the authoritative
-French edition (Gallimard, Bibliothêque de la Pléiade, 1988, vol. III).
-
- Je n’avais [jamais] fait de différence entre les ouvriers
-
- si loin qu’on allât dans [ses] effets d’art raffiné
-
-Other obvious printer errors have been corrected without note.]
-
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MARCEL PROUST ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/65930-0.zip b/old/65930-0.zip
deleted file mode 100644
index b9a0c3f..0000000
--- a/old/65930-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65930-h.zip b/old/65930-h.zip
deleted file mode 100644
index 0d105b3..0000000
--- a/old/65930-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65930-h/65930-h.htm b/old/65930-h/65930-h.htm
deleted file mode 100644
index 7a45dd8..0000000
--- a/old/65930-h/65930-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,4687 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- Marcel Proust, by C.K. Scott Moncrieff&mdash;A Project Gutenberg eBook
- </title>
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
- <style type="text/css">
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
- h1,h2,h3,h4,h5,h6 {
- text-align: center; /* all headings centered */
- clear: both;
-}
-
-p {
- margin-top: .51em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: .49em;
-}
-
-.p2 {margin-top: 2em;}
-.p4 {margin-top: 4em;}
-.p6 {margin-top: 6em;}
-
-hr {
- width: 33%;
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- margin-left: 33.5%;
- margin-right: 33.5%;
- clear: both;
-}
-
-hr.short {
- width: 15%;
- margin-top: 1em;
- margin-bottom: 1em;
- margin-left: 42.5%;
- margin-right: 42.5%;
- clear: both;
-}
-
-hr.tb {width: 45%; margin-left: 27.5%; margin-right: 27.5%;}
-hr.chap {width: 65%; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%;}
-@media print { hr.chap {display: none; visibility: hidden;} }
-hr.full {width: 95%; margin-left: 2.5%; margin-right: 2.5%;}
-
-hr.r5 {width: 5%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em; margin-left: 47.5%; margin-right: 47.5%;}
-hr.r65 {width: 65%; margin-top: 3em; margin-bottom: 3em; margin-left: 17.5%; margin-right: 17.5%;}
-
-div.chapter {page-break-before: always;}
-h2.nobreak {page-break-before: avoid;}
-
-
-table {
- margin-left: auto;
- margin-right: auto;
-}
-table.autotable { border-collapse: collapse; }
-table.autotable td,
-table.autotable th { padding: 4px; }
-
-.tdl {text-align: left;}
-.tdr {text-align: right;}
-
-.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
- /* visibility: hidden; */
- position: absolute;
- left: 92%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- font-style: normal;
- font-weight: normal;
- font-variant: normal;
-} /* page numbers */
-
-.blockquot {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-.bbox {border-style: double; margin-left: auto;
- margin-right: auto; width: 75%;}
-
-.center {text-align: center;}
-.right {text-align: right;}
-
-.tp {padding-top: 1em;}
-.bp {padding-bottom: 1em;}
-
-
-/* Fonts */
-.smcap {font-variant: small-caps;}
-
-.sm {font-size: 75%;}
-.msm {font-size: 90%;}
-
-.gesperrt
-{
- letter-spacing: 0.2em;
- margin-right: -0.2em;
-}
-
-.dropcap {float: left; padding-right: 3px; padding-top: 1px;
- font-size: 250%; line-height: 83%;
- width: auto;}
-
-/* Images */
-
-img {
- max-width: 100%;
- height: auto;
-}
-img.w100 {width: 100%;}
-
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
- page-break-inside: avoid;
- max-width: 100%;
-}
-
-
-/* Footnotes */
-.footnotes {border: 1px dashed;}
-
-.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
-
-.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration:
- none;
-}
-
-/* Poetry */
-.poetry-container {text-align: center;}
-.poetry {text-align: left; margin-left: 5%; margin-right: 5%;}
-/* uncomment the next line for centered poetry in browsers */
-/* .poetry {display: inline-block;} */
-.poetry .stanza {margin: 1em auto;}
-.poetry .verse {text-indent: -3em; padding-left: 3em;}
-/* large inline blocks don't split well on paged devices */
-@media print { .poetry {display: block;} }
-.x-ebookmaker .poetry {display: block;}
-
-/* Transcriber's notes */
-.transnote {background-color: #E6E6FA;
- color: black;
- font-size:smaller;
- padding:0.5em;
- margin-bottom:5em;
- font-family:sans-serif, serif; }
-
-/* Poetry indents */
-.poetry .indent0 {text-indent: -3em;}
-.poetry .indent14 {text-indent: 4em;}
-.poetry .indent28 {text-indent: 10em;}
-
-/* Illustration classes */
-.illowp100 {width: 100%;}
-.illowp49 {width: 49%;}
-.x-ebookmaker .illowp49 {width: 100%;}
-.illowp72 {width: 72%;}
-.x-ebookmaker .illowp72 {width: 100%;}
-
-
- </style>
- </head>
-<body>
-
-<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Marcel Proust, by C. K. Scott Moncrieff</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Marcel Proust</p>
-<p style='display:block; margin-top:0; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:0;'>An English Tribute</p>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Compiler: C. K. Scott Moncrieff</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: July 27, 2021 [eBook #65930]</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
-
-<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Charlene Taylor, Linda Cantoni, and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)</div>
-
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MARCEL PROUST ***</div>
-
-
-
-
-<div class="figcenter illowp49" id="cover" style="max-width: 41.625em;">
- <img class="w100" src="images/cover.jpg" alt="cover" title="cover" />
-</div>
-
-<p class="center sm">The cover image was created by the transcriber
-and is placed in the public domain.</p>
-
-<p class="center tp bp"><a href="#THE_CONTENTS"><b>CONTENTS</b></a><br />
-<br />
-<b><a href="#TNOTE">Transcriber’s Notes</a></b></p>
-
-<div class="bbox">
-<h1>MARCEL PROUST<br />
-<span class="msm"><i>AN ENGLISH TRIBUTE</i></span></h1>
-
-<div class="figcenter illowp72" style="max-width: 1.625em;">
- <img class="w100" src="images/wingding.jpg" alt="wingding" title="wingding" />
-</div>
-
-<p class="center tp"><i>By</i> JOSEPH CONRAD<br />
-ARNOLD BENNETT<br />
-ARTHUR SYMONS<br />
-COMPTON MACKENZIE<br />
-CLIVE BELL<br />
-W.J. TURNER<br />
-CATHERINE CARSWELL<br />
-E. RICKWORD<br />
-VIOLET HUNT<br />
-RALPH WRIGHT<br />
-ALEC WAUGH<br />
-GEORGE SAINTSBURY<br />
-L. PEARSALL SMITH<br />
-A.B. WALKLEY<br />
-J. MIDDLETON MURRY<br />
-STEPHEN HUDSON<br />
-G.S. STREET<br />
-ETHEL C. MAYNE<br />
-FRANCIS BIRRELL<br />
-REGINALD TURNER<br />
-DYNELEY HUSSEY</p>
-
-<p class="center"><i>Collected by</i><br />
-C.K. SCOTT MONCRIEFF</p>
-
-<div class="figcenter illowp100 tp bp" id="colophon" style="max-width: 7.1875em;">
- <img class="w100" src="images/colophon.jpg" alt="colophon" title="colophon" />
-</div>
-
-<p class="center">
-<span class="sm">NEW YORK</span><br />
-THOMAS SELTZER<br />
-<span class="msm">1923</span>
-</p>
-
-<hr class="short" />
-
-<p class="center msm bp">
-<i>Printed in Great Britain<br />
-All Rights<br />
-Reserved</i><br />
-</p>
-</div>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_v">-v-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="THE_CONTENTS">THE CONTENTS</h2>
-</div>
-
-<div class="figcenter illowp72 bp" style="max-width: 1.625em;">
- <img class="w100" src="images/wingding.jpg" alt="wingding" title="wingding" />
-</div>
-
-<table class="autotable" summary="contents">
-<tr>
-<td class="tdl">I. Introduction: <i>by</i> <span class="msm">C.K.S.M.</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_1">page 1</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">II. A Portrait: <i>by</i> <span class="msm">STEPHEN HUDSON</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_5">5</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">III. The Prophet of Despair: <i>by</i> <span class="msm">FRANCIS BIRRELL</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_12">12</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">IV. A Sensitive Petronius: <i>by</i> <span class="msm">RALPH WRIGHT</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_31">31</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">V. The “Little Proust”: <i>by</i> <span class="msm">L. PEARSALL SMITH</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_52">52</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">VI. A Reader’s Gratitude: <i>by</i> <span class="msm">COMPTON MACKENZIE</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_59">59</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">VII. Gilberte: <i>by</i> <span class="msm">ALEC WAUGH</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_63">63</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">VIII. Proust’s Women: <i>by</i> <span class="msm">CATHERINE CARSWELL</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_66">66</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">IX. The Best Record: <i>by</i> <span class="msm">REGINALD TURNER</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_78">78</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">X. A Foot-note: <i>by</i> <span class="msm">CLIVE BELL</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_83">83</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">XI. The Spell of Proust: <i>by</i> <span class="msm">ETHEL C. MAYNE</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_90">90</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">XII. A New Psychometry: <i>by</i> <span class="msm">A.B. WALKLEY</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_96">96</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">XIII. Proust and the Modern Consciousness: <i>by</i> <span class="msm">J. MIDDLETON MURRY</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_102">102</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">XIV. Proust’s Way: <i>by</i> <span class="msm">VIOLET HUNT</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_111">111</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">XV. M. Vinteuil’s Sonata: <i>by</i> <span class="msm">DYNELEY HUSSEY</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_117">117</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">XVI. A Note on the Little Phrase: <i>by</i> <span class="msm">W.J. TURNER</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_124">124</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">XVII. Proust as Creator: <i>by</i> <span class="msm">JOSEPH CONRAD</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_126">126</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">XVIII. A Moment to Spare: <i>by</i> <span class="msm">G. SAINTSBURY</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_129">129</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">XIX. A Real World in Fiction: <i>by</i> <span class="msm">G.S. STREET</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_131">131</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">XX. The Birth of a Classic: <i>by</i> <span class="msm">EDGELL RICKWORD</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_134">134</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">XXI. A Casuist in Souls: <i>by</i> <span class="msm">ARTHUR SYMONS</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_138">138</a></td>
-</tr>
-<tr>
-<td class="tdl">XXII. The Last Word: <i>by</i> <span class="msm">ARNOLD BENNETT</span></td>
-<td class="tdr"><a href="#Page_144">144</a></td>
-</tr>
-</table>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_1">-1-</span></p>
-
-<h1 class="nobreak"><span class="gesperrt">MARCEL PROUST</span></h1>
-</div>
-
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="I">I<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>INTRODUCTION</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">T</span>HE death of Marcel Proust in Paris on November 18, 1922, and the
-manner in which the news of his death was, by no means numerously,
-reported in London, brought into question the extent of his rumoured
-rather than defined influence over readers in this country. This
-question it was natural that I should ask myself, for I had recently
-published an English version of the first part of his great novel,
-<i><span lang="fr">Du Côté de chez Swann</span></i>, and was then about half way through
-the translation of its sequel, <i><span lang="fr">A l’Ombre des Jeunes Filles en
-Fleurs</span></i>. The writer of a savage, though evidently sincere attack
-on Proust which a London newspaper published within forty-eight hours
-of his death seemed to assume that he had already a considerable (if
-misguided) following here, and it occurred to me that I might obtain,
-from writers who were my friends, and from others who had expressed
-their admiration of Proust in English periodicals, a body of critical
-opinion similar to that which, I learned, was being collected in Paris
-by the editor of the <i><span lang="fr">Nouvelle Revue Française</span></i>. To test the
-worth of my idea, I began with the seniors.<span class="pagenum" id="Page_2">-2-</span> Mr. Saintsbury—who (in
-this respect only) might have served as the model for the Marquis de
-Norpois, whose promptness in answering a letter “was so astonishing
-that whenever my father, just after posting one to him, saw his
-handwriting upon an envelope, his first thought was always one of
-annoyance that their letters must, unfortunately, have crossed in the
-post; which, one was led to suppose, bestowed upon him the special and
-luxurious privilege of extraordinary deliveries and collections at
-all hours of the day and night”—replied at once, and Mr. Conrad soon
-followed, with letters of which each correspondent authorised me to
-make whatever use I chose.</p>
-
-<p>So, I must add, did Mr. George Moore, but in a letter expressive only
-of his own inability to stomach Proust, the inclusion here of which,
-even although it might make this volume a prize to collectors of
-first editions, would compel the excision of the word “tribute” from
-title-page and cover. Mr. Walkley, the doyen of English Proustians as
-he is of dramatic critics, and Mr. Middleton Murry put me at liberty
-to use articles which they were publishing in <i>The Times</i> and
-its <i>Literary Supplement</i>; Mr. Stephen Hudson, the most intimate
-English friend of Proust’s later years, consented to write a character
-sketch; and on this base my cenotaph was soon erected.</p>
-
-<p>That it is not loftier must be laid to my<span class="pagenum" id="Page_3">-3-</span> account. I have doubtless
-refrained from approaching many willing contributors, from a natural
-and, I trust, not blameworthy reluctance to interrupt busy persons with
-whom I am not acquainted. At the same time, I found among those whom I
-did approach a widespread modesty which prevented a number of them from
-contributing opinions which would have been of the greatest critical
-importance. “We do not,” was the general answer, “know enough of Proust
-to venture to tackle such a theme.” This and the pressure of other
-work have kept silent, to my great regret, Mrs. Virginia Woolf, Miss
-Rebecca West, Mr. J.C. Squire, Mr. Desmond MacCarthy, Mr. Lascelles
-Abercrombie, Mr. Aldous Huxley, and that most reluctant writer Mr. E.M.
-Forster.</p>
-
-<p>Their reticence should be my model. Although I cannot pretend not to
-have made a certain study of the text of Proust (probably the most
-corrupt text of any modern author that is to be found), the close
-scrutiny required of a translator has inevitably obstructed my view of
-the work as a whole. The reader of the following pages may, however, be
-assured that this is my private loss and will in no way be made his.</p>
-
-<p>I have to thank all the contributors for the spontaneous generosity
-with which they have collaborated and have placed their work at my
-disposal. I have also to thank the proprietors and editors of the
-following newspapers and<span class="pagenum" id="Page_4">-4-</span> reviews for permission to reprint articles
-which have appeared in their pages: <i>The Times</i> for Mr. Walkley’s;
-<i>The Times Literary Supplement</i> for Mr. Middleton Murry’s; <i>The
-Saturday Review</i> for Mr. Hussey’s; <i>The New Statesman</i> for Mr.
-Pearsall Smith’s; <i>The Saturday Westminster Gazette</i> for that of
-Mr. Arthur Symons; and <i>The Nineteenth Century and After</i> for Mr.
-Ralph Wright’s.</p>
-
-<p class="right">
-C.K.S.M.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_5">-5-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="II">II<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>A PORTRAIT</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">I</span>N trying to represent the personality of a friend to those who do
-not know him, one has in mind, though one may not deliberately use, a
-standard of reference with which he can be compared or contrasted.</p>
-
-<p>In the case of Proust no such standard is available, and I find myself
-driven back to the frequently used but unilluminating word unique
-for want of a better expression. This uniqueness consisted less, I
-think, in his obvious possession to an outstanding degree of gifts
-and charms than in his use of them. Others probably have been and
-are as wise, witty, cultured, sympathetic, have possessed or possess
-his conversational powers, his charm of manner, his graciousness.
-But no one I have ever known combined in his own person so many
-attractive qualities and could bring them into play so spontaneously.
-Yet, while his use of these powers resulted in his eliciting the
-utmost fruitfulness from social intercourse, there was an impalpable
-objectivity about him, an aloofness felt rather than observed. It was
-as though the personality revealed at the particular moment was but one
-of many, while the dominant consciousness lay behind them, preserving
-its complete inviolability. It was, I believe, in the depth and
-capacity of this ultimate<span class="pagenum" id="Page_6">-6-</span> consciousness that his uniqueness lay, as it
-is there that the source of his creative power and sensibility is to be
-found.</p>
-
-<p>It seems to me that the essential element of this ultimate ego in
-Proust was goodness. This goodness had nothing ethical in it, must not
-be confounded with righteousness; and yet, seeking another word to
-define its nature, purity is the only one that occurs to me. There was
-in him the fundamental simplicity which was typified by Dostoevsky in
-Myshkin, and out of it grew the intellectual integrity which governed
-and informed his philosophy.</p>
-
-<p>He possessed that rarest gift of touching everyday people, things, and
-concerns with gold, imparting to them a vital and abiding interest.
-Anything and everything served as a starting-point, nothing was too
-minute to kindle idea and provoke suggestive utterance. He could do
-this because he was himself the most interesting of men, and because
-Life was one long exciting adventure to him wherein nothing was trivial
-or negligible. It was not that loving beauty he desired nothing else,
-and was seeking an aesthetic disguise for the ugly, the sordid, or the
-base. On the contrary, he recognised that these also are of the stuff
-of which humanity is made, and that truth and beauty are as often as
-not masked by their opposites. In him extremes were not only reconciled
-but united. Supremely conscious and utterly unegotistical, one may look
-in vain in his<span class="pagenum" id="Page_7">-7-</span> work for a trace of vanity, of self-glorification,
-or even self-justification. He is intensely concerned with his own
-consciousness, he is never concerned with himself. I can think of no
-conversation in any of his books in which he takes other than a minor
-part, and of very few in which he takes any part at all. He is wholly
-taken up with the thing in itself, whatever it may be, regarding his
-consciousness as an instrument of revelation apart from himself. And as
-he shows himself in his books, so he was in life.</p>
-
-<p>In reply to a letter in which, expressing my disappointment at not
-seeing him on a certain occasion, I went on to say that, much as I
-loved his books, I would rather see him and hear him talk than read
-them, he wrote me:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><span lang="fr">Entre ce qu’une personne dit et ce qu’elle extrait par la
-méditation des profondeurs où l’esprit nu gît, couvert de
-voiles, il y a un monde. Il est vrai qu’il y a des gens
-supérieurs à leurs livres mais c’est que leurs livres ne
-sont pas des <i>Livres</i>. Il me semble que Ruskin, qui
-disait de temps en temps des choses sensées, a assez bien
-exprimé une partie au moins de cela.... Si vous ne lisez
-pas mon livre ce n’est pas ma faute; c’est la faute de mon
-livre, car s’il était vraiment un beau livre il ferait
-aussitôt l’unité dans les esprits épars et rendrait le
-calme aux cœurs troubles.</span></p>
-</div>
-
-<p>His immersion in the subject of conversation or inquiry was complete;
-nothing else existed until he had got to the bottom of it. But his<span class="pagenum" id="Page_8">-8-</span>
-world was echoless; the voice never repeated itself, and banality could
-not enter in, because neither formula nor classification existed for
-him. Just as in his eyes one particular water-lily in the Vivonne was
-different from any other water-lily, so each fresh experience was an
-isolated unit complete in itself and unlike all other units in the
-world of his consciousness. His mind, so far from being overlaid by
-obliterating layers of experience, was as a virgin soil which by some
-magic renews itself after each fresh crop has been harvested. This
-power of mental renewal pervades and gives a peculiar freshness to all
-that he has written. It is in essence a youthful quality which was very
-marked in his personality. He was penetrated with boyish eagerness and
-curiosity, asked endless questions, wanted always to know more. What
-had you heard, what did you think, what did they say or do, whatever
-<i>it</i> was and whoever <i>they</i> were. And there was no denying
-him this or anything he wanted; he must always have his way—he always
-did have it, till the end of his life. And the great comfort to those
-who loved him is that till the last he was a glorious spoilt child. As
-Céleste says in <i><span lang="fr">Sodome</span></i>:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><span lang="fr">On devrait bien tirer son portrait en ce moment. Il a tout
-des enfants. Vous ne vieillirez jamais. Vous avez de la
-chance, vous n’aurez jamais à lever la main sur personne,
-car vous avez des yeux qui savent imposer leur volonté....</span></p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_9">-9-</span></p>
-
-<p>This was the same Céleste who devoted her life to his service
-for many years and was with him to the last. After his death she
-wrote of him: “<span lang="fr">Monsieur ne ressemblait à personne. C’était un être
-incomparable—composé de deux choses, intelligence et cœur—et quel cœur!</span>”</p>
-
-<p>Knowing the intensity of his interest in and sympathy with humble
-lives, the suggestion of snobbishness in connexion with such a man is
-ridiculous. Proust, like all great artists, needed access to all human
-types. It is one of the drawbacks of our modern civilisation that the
-opportunities for varied social intercourse are limited and beset with
-conventional prejudices. No man went further than he did to surmount
-these. He knew people of the “<span lang="fr">monde</span>” as he knew others. As he writes in
-<i><span lang="fr">Sodome</span></i>:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><span lang="fr">Je n’avais jamais fait de différence entre les ouvriers,
-les bourgeois et les grands seigneurs, et j’aurais pris
-indifféremment les uns et les autres pour amis avec une
-certaine préférence pour les ouvriers, et après cela pour
-les grands seigneurs, non par goût, mais sachant qu’on
-peut exiger d’eux plus de politesse envers les ouvriers
-qu’on ne l’obtient de la part des bourgeois, soit que les
-grands seigneurs ne dédaignent pas les ouvriers comme font
-les bourgeois, ou bien parce qu’ils sont volontiers polis
-envers n’importe qui, comme les jolies femmes heureuses de
-donner un sourire qu’elles savent accueilli avec tant de
-joie.</span></p>
-</div>
-
-<p>His friends were in fact of all classes, but his friendship was
-accorded only on his own terms,<span class="pagenum" id="Page_10">-10-</span> and a condition of it was the capacity
-to bear hearing the truth. His friends knew themselves the better for
-knowing him, for he was impatient of the slightest insincerity or
-disingenuousness and could not tolerate pretence. Lies tired him. In a
-letter he alluded thus to one whom we both knew well:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><span lang="fr">Ce que je lui reproche, c’est d’être un menteur. Il
-a fait ma connaissance à la faveur d’un mensonge et
-depuis n’a guère cessé. Il trouve toujours le moyen de
-gâter ses qualités par ces petits mensonges qu’il croit
-l’avantager—tout petits et quelquefois énormes.</span></p>
-</div>
-
-<p>Proust’s insistence on truthfulness and sincerity caused him more than
-once to renounce lifelong associations. His sensibility was so delicate
-that a gesture or a note in the voice revealed to him a motive, perhaps
-slight and passing, of evasion or pretence. He was exacting about
-sincerity only. In other respects his tolerance was so wide that a hard
-truth from his lips, so far from wounding, stimulated. To his friends
-he was frankness itself, and spoke his mind without reserve. I once
-asked him to tell me if there were not some one, some friend of his, to
-whom I could talk about him. There was so much I wanted to know, and on
-the all too rare occasions when he was well enough to see me there was
-never time. In answer to this he wrote me:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><span lang="fr">Si vous désirez poser quelque interrogation à une personne
-qui me comprenne, c’est bien simple,<span class="pagenum" id="Page_11">-11-</span> adressez-vous à moi.
-D’ami qui me connaisse entièrement je n’en ai pas.... Je
-sais tout sur moi et vous dirai volontiers tout; il est
-donc inutile de vous désigner quelque ami mal informé et
-qui dans la faible mesure de sa compétence cesserait de
-mériter le nom d’ami s’il vous répondait.</span></p>
-</div>
-
-<p>Thus in his words we reach the final conclusion that, even if Proust’s
-friends had the power of expressing all that they feel about him, they
-would still be “<span lang="fr">mal informés</span>,” and would have to return to him for
-that deeper knowledge which only he could impart. As to this, there
-is his further assurance that his work is the best part of himself.
-Providentially, he was spared until that work was done and “<span lang="fr">Fin</span>” on the
-last page was written by his own hand.</p>
-
-<p class="right">
-STEPHEN HUDSON.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_12">-12-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="III">III<br />
-<br />
-<i><span class="gesperrt">THE PROPHET OF DESPAIR</span></i></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">I</span>T is the privilege of those known as the world’s greatest artists to
-create the illusion of dragging the reader through the whole mechanism
-of life. Such was pre-eminently the gift of Shakespeare, whose
-tragedies appear to be microcosms of the universe. Such a gift was that
-of Balzac, for all his vulgarities and absurdities, if we may treat
-the whole <i><span lang="fr">Comédie Humaine</span></i> as a single novel. Such, in his rare
-moments of prodigal creation, was the power of Tolstoy, whom Proust
-in some ways so much resembles. Such is the gift of Proust in his
-astonishing pseudo-autobiography, <i><span lang="fr">A la Recherche du Temps Perdu</span></i>.
-For it is the sense of imaginative wealth and creative facility that
-is the hallmark of the first-rate genius, who must never appear to be
-reaching the end of his tether, but must always, on the contrary, leave
-the impression of there being better fish in his sea than have ever
-come out of it.</p>
-
-<p>The outpouring of the romantic school of authors, their neglect of
-form, their absence of critical faculty, their devastating facility,
-have made this truth disagreeable and even doubtful to many minds,
-who feel more in sympathy with the costive author of <i><span lang="fr">Adolphe</span></i>
-than with the continual flux of Victor Hugo. Yet if Victor Hugo<span class="pagenum" id="Page_13">-13-</span> be a
-great author at all, as he evidently is, it is because of this very
-fertility that we so much dislike; and if Benjamin Constant be not a
-great artist, as he evidently is not, the reason must be sought in
-the absence of fertility, though we may find its absence sympathetic;
-while this same fertility, which is the whole essence of Balzac, is
-rendering him formidable and unattractive to a generation of readers.
-Now, Proust was eminently fertile, and, within the limits imposed by
-his own delicate health, he could go on indefinitely, so profound and
-so all-embracing was his interest in human beings and human emotions.
-But he was fertile in a new way. Not for him was the uncritical spate
-of nineteenth-century verbiage. His intellectual integrity, of which
-M.C. Dubos has written so well in his <i>Approximations</i>, always
-compelled him to check and ponder every move upon the chessboard of
-life, every comment on human feelings. For Proust is the latest great
-prophet of sensibility, and it is bearing this in mind that we can
-trace the intellectual stock of which he comes.</p>
-
-<p>One of the great landmarks in French literature is pegged out for us
-by the Abbé Prévost’s translation of <i>Clarissa Harlowe</i>, which
-burst on the new sentimental generation, starved on the superficial
-brilliance of the Regnards and their successors, with all the energy
-of a gospel. The adoration with which this great novel was received
-by the most brilliant intellects of eighteenth-century<span class="pagenum" id="Page_14">-14-</span> France seems
-to-day somewhat excessive, however deep be our sympathy with the mind
-and art of Richardson. Remember how Diderot speaks of him: Diderot the
-most complete embodiment of the eighteenth century with its sentimental
-idealism and fiery common sense—the man in whom reason and spirit were
-perfectly blended, the enthusiastic preacher of atheism and humanity:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><span lang="fr">O Richardson, Richardson! homme unique à mes yeux. Tu
-seras ma lecture dans tous les temps. Forcé par les
-besoins pressants si mon ami tombe dans l’indigence, si la
-médiocrité de ma fortune ne suffit pas pour donner à mes
-enfants les soins nécessaires à leur éducation je vendrai
-mes livres, mais tu me resteras; tu me resteras sur le même
-rayon avec Virgile, Homère, Euripide, et Sophocle. Je vous
-lirai tour à tour. Plus on a l’âme belle, plus on aime la
-vérité, plus on a le goût exquis et pur, plus on connaît la
-nature, plus on estime les ouvrages de Richardson.</span></p>
-</div>
-
-<p>The new sentimental movement, developed to such a pitch of perfection
-by the author of <i>Clarissa Harlowe</i>, was one of enormous value to
-life and art. But inevitably it was pushed much too far, and the novels
-of the <i><span lang="fr">école larmoyante</span></i> are now well-nigh intolerable, even
-when written by men of genius like Rousseau, whose characters seem to
-spend their lives in one continual jet of tears in a country where the
-floodgates of ill-controlled emotion are never for an instant shut.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_15">-15-</span></p>
-
-<p>Rousseau had one great pupil, a great name in the history of the French
-novel, Stendhal. But he wore his Rousseau with a difference. For
-Rousseau represented, in his novels, but one side of the eighteenth
-century, the sentimental; but there was another, the scientific—and
-the life work of Stendhal consisted in an untiring effort to combine
-the two. For what was the avowed ambition of the self-conscious
-sentimentalist that was Stendhal? Soaked in the writings of Lavater,
-de Tracy, and the Scotch metaphysicians, crossed with a romantic
-passion for Rousseau and the Elizabethan drama, he wished to be as
-<i><span lang="fr">sec</span></i> as possible, and boasted that he read a portion of the
-<i><span lang="fr">Code Civil</span></i> every day—a document Rémy de Gourmont may be right
-in calling diffuse, but which is certainly not romantic. Nourished
-on Shakespeare, Rousseau, and de Tracy, Stendhal became one of the
-first completely modern men, who study the working of their minds
-with the imaginative enthusiasm, but also with the cold objectivity,
-of a scientist dissecting a tadpole. Like the young scientist in
-Hans Andersen, his first instinct was to catch the toad and put it
-in spirits; but in this case the toad was his own soul. Stendhal was
-too much of a revolutionary in writing ever to have been completely
-successful; but the immensity of his achievement may be gauged by the
-fact that parts of <i><span lang="fr">L’Amour</span></i>, and still more of
-<i><span lang="fr">Le Rouge et le Noir</span></i>, are really of practical value to lovers, who might profit
-considerably<span class="pagenum" id="Page_16">-16-</span> in the conduct of their affairs by a careful study of
-Stendhal’s advice, if only they were ever in a position to listen
-to reason. Now, this is something quite new in fiction, and would
-have astonished his grandfather Richardson. Proust is in turn the
-intellectual child of Stendhal, and has bespattered <i><span lang="fr">A la Recherche
-du Temps Perdu</span></i> with expressions of admiration for his master.
-In truth, he has taken over not only the methods but the philosophy
-of his teacher. It will be remembered that Stendhal insists in his
-analysis of <i><span lang="fr">L’Amour-Passion</span></i> that crystallisation can only be
-effected after doubt has been experienced. So, for Proust, love, the
-<i><span lang="fr">mal sacré</span></i> as he calls it, can only be called into being by
-jealousy, <i><span lang="fr">le plus affreux des supplices</span></i>. We can want nothing
-till we have been cheated out of getting it; whence it follows that we
-can get nothing till we have ceased to want it, and in any case, once
-obtained, it would <i>ipso facto</i> cease to be desirable. Hence Man,
-“how noble in reason, how infinite in faculty, in form and moving how
-express and admirable, in action how like an angel, in apprehension
-how like a god,” is doomed by the nature of his being to unsatisfied
-desire and restless misery, till Proust becomes, as I have called him
-above, the prophet of despair. He is a master of the agonising moments
-spent hanging in vain round the telephone, the weeks passed waiting
-for letters that never come, and the terrible reactions after one’s<span class="pagenum" id="Page_17">-17-</span>
-own fatal letter has been irrevocably posted and not all the jewels
-of Golconda can extract it from the pillar-box. For how does the hero
-of his novels finally pass under the sway of Albertine? Through agony
-caused by the cutting of an appointment.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><span lang="fr">Comme chaque fois que la porte cochère s’ouvrait, la
-concierge appuyait sur un bouton électrique qui éclairait
-l’escalier, et comme il n’y avait pas de locataires qui
-ne fussent rentrés, je quittai immédiatement la cuisine
-et revins m’asseoir dans l’antichambre, épiant, là où
-la tenture un peu trop étroite qui ne couvrait pas
-complètement la porte vitrée de notre appartement, laissait
-passer la sombre raie verticale faite par la demi-obscurité
-de l’escalier. Si tout d’un coup, cette raie devenait d’un
-blond doré, c’est qu’Albertine viendrait d’entrer en bas
-et serait dans deux minutes près de moi; personne d’autre
-ne pouvait plus venir à cette heure-là. Et je restais, ne
-pouvant détacher mes yeux de la raie qui s’obstinait à
-demeurer sombre; je me penchais tout entier pour être sûr
-de bien voir; mais j’avais beau regarder, le noir trait
-vertical, malgré mon désir passionné, ne me donnait pas
-l’enivrante allégresse que j’aurais eue, si je l’avais vu,
-changé par un enchantement soudain et significatif, en un
-lumineux barreau d’or. <i>C’était bien de l’inquiétude,
-pour cette Albertine à laquelle je n’avais pensé trois
-minutes pendant la soirée Guermantes!</i> Mais, réveillant
-les sentiments d’attente jadis éprouvés à propos d’autres
-jeunes filles, surtout de Gilberte, quand elle tardait
-à venir, <i>la privation possible d’un simple plaisir
-physique me causait une cruelle souffrance morale</i>.</span></p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_18">-18-</span></p>
-
-<p>Indeed, happiness in love is by nature impossible, as it demands an
-impossible spiritual relationship.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>If we thought that the eyes of a girl like that were merely
-two glittering sequins of mica, we should not be athirst
-to know her and to unite her life to ours. But we feel
-that what shines in those reflecting discs is not due
-solely to their material composition; that it is, unknown
-to us, the dark shadows of the ideas that the creature is
-conceiving, relative to the people and places that she
-knows—the turf of racecourses, the sand of cycling tracks
-over which, pedalling on past fields and woods, she would
-have drawn me after her, that little peri, more seductive
-to me than she of the Persian paradise—the shadows, too,
-of the home to which she will presently return, of the
-plans that she is forming or that others have formed for
-her; and above all that it is she, with her desires, her
-sympathies, her revulsions, her obscure and incessant will.
-I knew that I should never possess this young cyclist if
-I did not possess also what was in her eyes. And it was
-consequently her whole life that filled me with desire; a
-sorrowful desire <i>because I felt that it was not to be
-realised</i>, but exhilarating, because what had hitherto
-been my life, having ceased suddenly to be my whole
-life, being no more now than a little part of the space
-stretching out before me, which I was burning to cover and
-which was composed of the lives of these girls, offered me
-that prolongation, that possible multiplication of oneself,
-which is happiness. And no doubt the fact that we had,
-these girls and I, not one habit, as we had not one idea,
-in common, was to make it more difficult for<span class="pagenum" id="Page_19">-19-</span> me to make
-friends with them and to please them. But perhaps, also,
-it was thanks to those differences, to my consciousness
-that there did not enter into the composition of the nature
-and actions of these girls a single element that I knew
-or possessed, that there came in place of my satiety a
-thirst—like that with which a dry land burns—for a life
-which my soul, because it had never until now received one
-drop of it, would absorb all the more greedily in long
-draughts, with a more perfect imbibition.<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a></p>
-</div>
-
-<p>Proust, having thus reduced all human society to misery, builds upon
-the ruins his philosophy of salvation: Only by much suffering shall
-we enter into the Kingdom of Heaven—that is to say, shall we be
-enabled to see ourselves solely and simply as members of the human
-race, to perceive what is essential and fundamental in everybody
-beneath the trappings of manners, birth, or fortune, learn to be
-really intelligent. Love and jealousy alone can open to us the
-portals of intelligence. Thus, in the opening pages of <i><span lang="fr">Du Côté de
-chez Swann</span></i>, the poor little boy, who, because M. Swann is dining
-with his parents, cannot receive in bed his mother’s kiss, starts on
-the long spiritual journey which is to run parallel to that of the
-brilliant, unhappy <i><span lang="fr">mondain</span></i> guest. Miserable at being left alone,
-he desperately sends down to his mother an agonised note by his nurse,
-and in his agitation<span class="pagenum" id="Page_20">-20-</span> he hates Swann, whom he regards as the cause of
-his misery, and continues to reflect:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>As for the agony through which I had just passed, I
-imagined that Swann would have laughed heartily at it if he
-had read my letter and had guessed its purpose; whereas, on
-the contrary, as I was to learn in due course, a similar
-anguish had been the bane of his life for many years, and
-no one perhaps could have understood my feelings at that
-moment so well as himself; to him, that anguish which lies
-in knowing that the creature one adores is in some place
-of enjoyment where oneself is not and cannot follow—to him
-that anguish came through Love, to which it is in a sense
-predestined, by which it must be equipped and adapted;
-but when, as had befallen me, such an anguish possesses
-one’s soul before Love has yet entered into one’s life,
-then it must drift, awaiting Love’s coming, vague and
-free without precise attachment, at the disposal of one
-sentiment to-day, of another to-morrow, of filial piety or
-affection for a comrade. And the joy with which I first
-bound myself apprentice, when Françoise returned to tell me
-that my letter would be delivered, Swann, too, had known
-well that false joy which a friend can give us, or some
-relative of the woman we love, when on his arrival at the
-house or theatre where she is to be found, for some ball or
-party or first night at which he is to meet her, he sees us
-wandering outside, desperately awaiting some opportunity of
-communicating with her.</p>
-</div>
-
-<p>“We brought nothing into the world,” remarked the first Christian
-Stoic, “and it is certain we shall take nothing out of it.” He might
-have made an exception for our personality, that<span class="pagenum" id="Page_21">-21-</span> enormous anonymity,
-unmalleable as granite and unchanging as the ocean, which we brought
-along with us from a thousand ancestors and shall carry unaltered to
-the grave. Swann and little Proust, both endowed with sensibility,
-could shake hands with each other across the generations: all the
-experiences of one, all the innocence of the other, were as nothing
-beside that similarity of temperament which calls to us irrevocably, as
-Christ called to Matthew at the receipt of custom, and bids us share
-with our friend the miseries of the past and the terrors of the future.</p>
-
-<p>Proust’s youth was spent in Paris during that period when France was
-spiritually and politically severed by the <i><span lang="fr">Affaire Dreyfus</span></i>, and
-for him the <i><span lang="fr">Affaire</span></i> becomes the touchstone of sensibility and
-intelligence. To be a Dreyfusard means to pass beyond the sheltered
-harbour of one’s own clique and interest into the uncharted sea
-of human solidarity. Hard indeed is the way of the rich man, the
-aristocrat, the snob, or the gentleman, who wishes to find salvation
-during the <i><span lang="fr">Affaire</span></i>. He must leave behind him taste, beauty,
-comfort, and education, consort, in spirit at least, with intolerable
-Jews, fifth-rate politicians, and insufferable <i><span lang="fr">arrivistes</span></i>,
-before worthily taking up the burden of human misery and routing the
-forces of superstition and stupidity. And there is only one school for
-this lesson, the school of romantic love—that is to say, of carking
-jealousy,<span class="pagenum" id="Page_22">-22-</span> in the throes of which all men are equal. Little Proust
-himself, his bold and beautiful friend the Marquis de Saint-Loup, the
-eccentric and arrogant M. de Charlus, even the stupid high-minded
-Prince de Guermantes, who all know the meaning of romantic love,
-as opposed to the facile pleasure of successive mistresses, will
-eventually, be it only for a short moment, triumphantly stand the test.
-But Saint-Loup’s saintly mother, Mme. de Marsantes, the rakish Duc de
-Guermantes and his brilliant, charming, but limited wife, will never
-put out to sea on the ship of misery, bound for the ever-receding
-shores of romantic love and universal comprehension. They will
-never risk their lives for one great moment, for the satisfaction
-of unbounded passion. Swann tortured and fascinated by his flashy
-<i><span lang="fr">cocotte</span></i>, little Proust lacerated by the suspected infidelities
-of the niece of a Civil Servant, Saint-Loup in the clutches of an
-obscure and ill-conditioned actress of budding genius, M. de Charlus
-broken by the sheer brutality of his young musician: such are the
-people who have their souls and such are the painful schools in which
-Salvation is learned—the Salvation that comes from forgetting social
-prejudice and from not mistaking the “plumage for the dying bird,” from
-judging people by their intrinsic merit, from making no distinction
-between servants and masters, between prince and peasant. For, as the
-author insists with almost maddening iteration, good brains and<span class="pagenum" id="Page_23">-23-</span> good
-breeding never go together: all ultimate talent and perception is
-with the cads. The price to pay is heavy and incessant. A little easy
-happiness, a little recovery from hopeless love, a passing indifference
-to ill-requited affection, can undo all the good acquired by endless
-misery in the long course of years.</p>
-
-<p>Such I take to be the fundamental thought underlying <i><span lang="fr">A la Recherche
-du Temps Perdu</span></i> in its present unfinished state, though we cannot
-tell what surprises the succeeding volumes (happily completed) may
-have in store for us. I have insisted, at perhaps excessive length, on
-the general mental background to this vast epic of jealousy, because
-it is not very easy to determine. The enormous wealth of the author’s
-gifts tends to bury the structure under the superb splendour of the
-ornament. For Proust combines, to a degree never before realised in
-literature, the qualities of the aesthete and the scientist. It is the
-quality which first strikes the reader who does not notice, in the
-aesthetic rapture communicated by perfect style, that all pleasures are
-made pegs for disillusion. Human beauty, the beauty of buildings, of
-the sea, of the sky, the beauty of transmitted qualities in families
-and in the country-side, the beauty of history, of good breeding, of
-self-assurance—few people have felt these things as Proust. For him
-the soft place-names of France are implicit with memories too deep for
-tears. Let us take one passage among many where the<span class="pagenum" id="Page_24">-24-</span> aesthete Proust is
-feeling intensely a thousand faint suggestions:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><span lang="fr">Quand je rentrai, le concierge de l’hôtel me remit une
-lettre de deuil où faisaient part le marquis et la marquise
-de Gonneville, le vicomte et la vicomtesse d’Amfreville,
-le comte et la comtesse de Berneville, le marquis et la
-marquise de Graincourt, le comte d’Amenoncourt, la comtesse
-de Maineville, le comte et la comtesse de Franquetot, la
-comtesse de Chaverny née d’Aigleville, et de laquelle
-je compris enfin pourquoi elle m’était envoyée quand je
-reconnus les noms de la marquise de Cambremer née du Mesnil
-la Guichard, du marquis et de la marquise de Cambremer,
-et que je vis que la morte, une cousine des Cambremer,
-s’appelait Éléonore-Euphrasie-Humbertine de Cambremer,
-comtesse de Criquetot. Dans toute l’étendue de cette
-famille provinciale dont le dénombrement remplissait des
-lignes fines et serrées, pas un bourgeois, et d’ailleurs
-pas un titre connu, mais tout le ban et l’arrière-ban des
-nobles de la région qui faisaient chanter leurs noms—ceux
-de tous les lieux intéressants du pays—aux joyeux finales
-en <i>ville</i>, en <i>court</i>, parfois plus sourdes
-(en <i>tot</i>). Habillés des tuiles de leur château ou
-du crépi de leur église, la tête branlante dépassant à
-peine la voûte ou le corps-de-logis et seulement pour se
-coiffer du lanternon normand ou des colombages du toit en
-poivrière, ils avaient l’air d’avoir sonné le rassemblement
-de tous les jolis villages échelonnés ou dispersés à
-cinquante lieues à la ronde et de les avoir disposés en
-formation serrée, sans une lacune, sans un intrus, dans le
-damier compact et rectangulaire de l’aristocratique lettre
-bordée de noir.</span></p>
-</div>
-
-<p>Such a passage contains in little the whole<span class="pagenum" id="Page_25">-25-</span> history of a nation
-reflected in the magic mirror of a nation’s country-side, equally
-desirable for its human suggestiveness and for its pure aesthetic worth.</p>
-
-<p>And here we may pause for a moment to consider one of the most
-important aspects of Proust’s aesthetic impulse, which is expressed
-in the title <i><span lang="fr">A la Recherche du Temps Perdu</span></i>, the Remembrance of
-Things Past. This is more than the expression of a desire to write an
-autobiography, to recapitulate one’s own vanishing experience. It is an
-endeavour to reconstruct the whole of the past, on which the present is
-merely a not particularly valuable comment. Royalties are interesting
-because they have retired from business, aristocrats because they
-have nothing left but their manners; the <i>bourgeoisie</i> still
-carry with them the relics of their old servility, the people have
-not yet realised their power; and a social flux results therefrom,
-the study of which can never grow boring to the onlooker as long as
-superficially the old order continues, though it represent nothing
-but an historic emotion. The hero as he winds along the path of his
-emotional experience from childhood to adolescence is pictured as
-avid for all these historic sensibilities which find their expression
-in his early passion for the Guermantes group, the most aristocratic
-combination of families in France. From his earliest childhood he has
-dreamed about them, picturing them as their ancestors, whom he has<span class="pagenum" id="Page_26">-26-</span>
-seen in the stained-glass windows of his village church at Combray;
-till he has woven round them all the warm romance of the Middle Ages,
-the austere splendours of <i><span lang="fr">Le Grand Siècle</span></i>, the brilliant decay
-of eighteenth-century France. But when he meets them, the courage has
-gone, the intelligence has gone, and only the breeding remains. It was
-the greatest historical disillusion in the boy’s life. Yet there still
-hangs about them the perfume of a vanished social order, and Proust
-makes splendid use of his hero’s spiritual adventure. As he wanders
-through the <i>salons</i>, fast degenerating into drawing-rooms,
-he becomes the Saint-Simon of the <i><span lang="fr">décadence</span></i>. For Proust can
-describe, with a mastery only second to that of Saint-Simon himself,
-the sense of social life, the reaction of an individual to a number of
-persons, and the interplay of a number of members of the same group
-upon each other. His capacity for describing the manifold pleasures of
-a party would have stirred the envy of the great author of <i><span lang="fr">Rome,
-Naples et Florence</span></i>. Many people can only see snobbery in this
-heroic effort to project the past upon the screen of the present.
-Yet the author is too intelligent and honest not in the end to throw
-away his romantic spectacles. The <i><span lang="fr">Côté de Guermantes</span></i> cannot be
-permanently satisfying. Again bursts in the philosophy of disillusion.
-When he has obtained with immense labour the key to the forbidden
-chamber, he finds nothing but stage properties inside.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_27">-27-</span></p>
-
-<p>But this poet of political, economic, and social institutions is also
-the pure poet of Nature in another mood:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><span lang="fr">Là, où je n’avais vu avec ma grand’mère au mois d’août que
-les feuilles et comme l’emplacement des pommiers, à perte
-de vue ils étaient en pleine floraison, d’un luxe inouï,
-les pieds dans la boue et en toilette de bal, ne prenant
-pas de précautions pour ne pas gâter le plus merveilleux
-satin rose qu’on eût jamais vu, et que faisait briller
-le soleil: l’horizon lointain de la mer fournissait aux
-pommiers comme un arrière-plan d’estampe japonaise; si je
-levais la tête pour regarder le ciel, entre les fleurs qui
-faisaient paraître son bleu rasséréné, presque violent,
-elles semblaient s’écarter pour montrer la profondeur de
-ce paradis. Sous cet azur, une brise légère, mais froide,
-faisait trembler légèrement les bouquets rougissants. Des
-mésanges bleues venaient se poser sur les branches et
-sautaient entre les fleurs indulgentes, comme si c’eût
-été un amateur d’exotisme et de couleurs, qui avait
-artificiellement créé cette beauté vivante. Mais elle
-touchait jusqu’aux larmes, parce que, si loin qu’on allât
-dans ses effets d’art raffiné, on sentait qu’elle était
-naturelle, que ces pommiers étaient là en pleine campagne
-comme les paysans, sur une grande route de France. Puis aux
-rayons du soleil succédèrent subitement ceux de la pluie;
-ils zébrèrent tout l’horizon, enserrèrent la file des
-pommiers dans leur réseau gris. Mais ceux-ci continuaient à
-dresser leur beauté, fleurie et rose, dans le vent devenu
-glacial sous l’averse qui tombait: c’était une journée de
-printemps.</span></p>
-</div>
-
-<p>But so wide-minded is this lyric poet who can speak with the voice
-of Claudel and of Fustel de<span class="pagenum" id="Page_28">-28-</span> Coulanges, that he is also perhaps the
-coldest analyst who has ever devoted his attention to fiction. His
-knife cuts down into the very souls of his patients, as he calls
-into play all the resources of his wit, animosities, sympathy, and
-intelligence. He is a master of all the smaller nuances of social
-relations, of all the half-whispered subterranean emotions that bind
-Society together while Society barely dreams of their existence.</p>
-
-<p>It is also worth remark that Proust is the first author to treat sexual
-inversion as a current and ordinary phenomenon, which he describes
-neither in the vein of tedious panegyric adopted by certain decadent
-writers, nor yet with the air of a showman displaying to an agitated
-tourist abysses of unfathomable horror. Treating this important
-social phenomenon as neither more nor less important than it is, he
-has derived from it new material for his study of social relations,
-and has greatly enriched and complicated the texture of his plot. His
-extreme honesty meets nowhere with more triumphant rewards. It is by
-the splendid use of so much unusual knowledge that Proust gains his
-greatest victories as a pure novelist. Royalty, actresses, bourgeois,
-servants, peasants, men, women, and children—they all have the genuine
-third dimension and seem to the reader more real than his own friends.
-The story is told of an English naval officer that he once knocked
-down a Frenchman for casting doubt on the chastity of Ophelia. It is
-to the<span class="pagenum" id="Page_29">-29-</span> credit of Shakespeare’s supreme genius that our sympathies are
-with the naval officer, for Shakespeare’s characters, too, are as real
-to us as our parents and friends and more real than our relations and
-our acquaintances. But to how few artists can this praise be given,
-save to Shakespeare and to Tolstoy! Yet to Proust it can be given in
-full measure. To read <i><span lang="fr">A la Recherche du Temps Perdu</span></i> is to live
-in the world, at any rate in Proust’s world—a world more sensitive,
-variegated, and interesting than our own.</p>
-
-<p>It is difficult to analyse the ultimate quality of an artist’s triumph;
-yet such is the function of criticism, the sole justification of
-writing books about books. Proust, it seems to me, had the extremely
-rare faculty of seeing his characters objectively and subjectively at
-the same moment. He can project himself so far into the mind of the
-persons he is describing that he seems to know more about them than
-they can ever know themselves, and the reader feels, in the process,
-that he never even dimly knew himself before. At the same time he never
-takes sides. The warm, palpitating flesh he is creating is also and
-always a decorative figure on the huge design of his tapestry, just
-as in <i>Petroushka</i> the puppets are human beings and the human
-beings puppets. For Proust, though the most objective, is also the
-most personal of writers. As we get accustomed to the long, tortuous
-sentences, the huge elaboration of conscientious metaphor, the
-continual refining on<span class="pagenum" id="Page_30">-30-</span> what cannot be further refined, we insensibly
-become listeners to a long and brilliant conversation by the wisest
-and wittiest of men. For Proust, as much as any man, has grafted the
-mellowness and also the exacerbation of experience on to the untiring
-inquisitiveness of youth. In a page of amazing prophecy, written as
-long ago as 1896, M. Anatole France summed up the achievement of Proust
-at a moment when his life work had barely begun:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><span lang="fr">Sans doute il est jeune. Il est jeune de la jeunesse de
-l’auteur. Mais il est vieux de la vieillesse du monde.
-C’est le printemps des feuilles sur les rameaux antiques,
-dans la forêt séculaire. On dirait que les pousses
-nouvelles sont attristés du passé profond des bois et
-portent le deuil de tant de printemps morts....</span></p>
-
-<p><span lang="fr">Il y a en lui du Bernardin de Saint-Pierre dépravé et du
-Pétrone ingénu.</span></p>
-</div>
-
-<p>This is not the moment to pretend to estimate impartially his exact
-place and achievement in letters. For the present we can only feel his
-death, almost personally, so much has he woven himself into the hearts
-of his readers, and apply to him in all sincerity the words Diderot
-used of his predecessor in time:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><span lang="fr">Plus on a l’âme belle, plus on a le goût exquis et pur,
-plus on connaît la nature, plus on aime la vérité, plus on
-estime les ouvrages de Proust.</span></p>
-</div>
-
-<p class="right">
-FRANCIS BIRRELL.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_31">-31-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="IV">IV<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>A SENSITIVE PETRONIUS</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">M</span>ARCEL PROUST died in Paris on the 18th day of November last. To
-many Englishmen his name is still unknown; to others his death came
-as a shock so great that it was as if one of their most intimate
-acquaintances had suddenly passed from them; and even among those
-who have read his works there is, in this country at least, quite
-pointed disagreement. On one side there are many who will confess
-in private, though not so willingly in public, that they have never
-been able to “get through” his great work; that “the man is a bore,”
-is “undiscussable in mixed society,” is “a snob,” and that, if you
-ask their opinion, “there is too much fuss made about the fellow
-altogether.” On the other are men, not given to overpraising the age in
-which they live, who unashamedly compare him with Montaigne, Stendhal,
-Tolstoy, and other “masters of the human heart”; and not that only, but
-will discuss by the hour together Swann, the Duchesse de Guermantes,
-Madame de Villeparisis, Bloch, M. de Charlus, Albertine, Gilberte,
-Odette, the impossible and indefatigable Verdurins, and a hundred of
-his other characters, as if they were personal friends, and as if it
-were of real importance to them to discover what exactly were the
-motives of So-and-so on such and such<span class="pagenum" id="Page_32">-32-</span> an occasion, and how So-and-so
-else would view their actions if he knew.</p>
-
-<p>The reason for these disagreements is not, perhaps, hard to find.
-Proust, let us own to it at once, is not every one’s novelist. He is
-difficult to read in the sense that he does demand complete attention
-and considerable efforts of memory. He has an outlook on life which is
-bound to be unsympathetic to a good many Englishmen—and a good many
-Frenchmen too, for that matter. He is very “long”; and it is necessary
-to have read <i><span lang="fr">A la Recherche du Temps Perdu</span></i> more than once to be
-able to see the general plan for the hosts of characters and scenes
-that, as one reads it book by book, so vividly hold the stage. But
-before we attempt to discuss the book it is important to see what its
-author had in mind when he first sat down, a good many years ago, to
-start writing it.</p>
-
-<p>Some one has said that the difference between a play and a novel is
-that while watching a play you have the privileges of a most intimate
-friend, but while reading a novel the privileges of God. However true
-this may be of the novel as it exists to-day (and, to read some modern
-novels, one might hardly suspect one’s divine position), it is by
-no means true of the novel throughout its history. It is clear, if
-we go back far enough, for example, that with Longus, or Plutarch,
-or Petronius, the reader’s position is very nearly as much that of
-a spectator as when he is watching<span class="pagenum" id="Page_33">-33-</span> a play by Shakespeare. And the
-same thing remains roughly true of all novels up to the middle of the
-eighteenth century. It is not, indeed, until we come to Richardson
-and Rousseau that we find anything like the modern insistence on the
-personal and intimate life of a man or a woman as a thing valuable
-in itself. No one except Montaigne and Burton, neither of whom was a
-novelist, appears to have been introspective before that date. What
-mattered before was conduct; what was to matter afterwards was feeling.</p>
-
-<p>But if the world had long to wait for this revolution, none has
-certainly taken so instantaneous an effect. Every one knows how the
-reading of <i>Clarissa Harlowe</i> influenced such an independent and
-sturdy mind as Diderot’s, and what Diderot felt that day the whole of
-literary France was feeling on the morrow. The days of the <i><span lang="fr">petits
-maîtres</span></i> and the epigrammatists were past, and all eyes were turned
-towards the rising sun of sentiment; <i><span lang="fr">Le Sopha</span></i> had given place to
-the <i><span lang="fr">Vie de Marianne</span></i>. But this advance was attended very closely
-by its compensating drawback.</p>
-
-<p>It was perhaps necessary, if anything is ever necessary, that this
-newly awakened interest in the individual mind should be accompanied
-by a new idealism to falsify it from the outset. However this may
-be, there can be small doubt that the result of this revolution was
-a new crop of conventionalities considerably less truthful<span class="pagenum" id="Page_34">-34-</span> and, as
-it seems to us to-day, more harmful than the old. Sentimentality had
-come to birth in a night. The newly discovered world was apparently
-too painful a spectacle to be faced, and to cover its nakedness new
-doctrines like “the perfectibility of man,” new angles of vision like
-those of Romanticism, had somehow to be invented. Fifty years were to
-pass before another honest work of the imagination, with one exception,
-could come to light in France; and the author of that exception,
-Laclos, is as interesting a commentary on the generation succeeding
-Rousseau as one can find. <i><span lang="fr">Les Liaisons dangereuses</span></i> is for its
-own or any other time an extraordinarily truthful book; the characters,
-as they express themselves in their letters, are not inhuman, but human
-monsters; not spotless, but only foolish innocents. The tragedy is
-moving in the modern way; you identify your feelings with those of the
-characters themselves. But Laclos was not satisfied with the book as
-it stands. He was a fervent disciple of Rousseau’s, and there appears
-to be little doubt that the book which exists was only intended to be
-a picture of the “false” society in which they, and we, live, and was
-to be followed by another showing what men and women would immediately
-be like if only they could live and act “naturally.” “<span lang="fr"><i>Le grand
-défaut de tous ces livres à paradoxes</i></span>,” said Voltaire of Rousseau,
-“<span lang="fr"><i>n’est-il pas de supposer toujours la nature autrement qu’elle
-n’est?</i></span>”</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_35">-35-</span></p>
-
-<p><i><span lang="fr">La nature telle qu’elle est</span></i>—such is to be the aim of the French
-nineteenth-century novelists if only they can see their opportunity.
-It must be confessed that several of them failed. An interest in
-psychology had been awakened, yet one compares <i><span lang="fr">Les Misérables</span></i>
-with <i><span lang="fr">La Princesse de Clèves</span></i> and may be excused for forgetting
-it. Throughout the first part of the century, at any rate, it seems
-as if the last thing a novelist ever asked himself was, “Would I or
-any reasonable creature act or feel like that?” Common-sense had gone
-by the board again, and “the fine,” “the noble,” “the proud,” “the
-pathetic,” and “the touching” held the stage.</p>
-
-<p>Yet great advances were made. Balzac, for all his lack of balance and
-for all his hasty carelessness, was giant enough to make a hundred on
-his own account. The “naturalists,” without making any great advances
-in psychology, at least were in earnest in clearing out the old stage
-properties, in insisting that a love scene could take place as well in
-a railway carriage or a hansom cab at eleven o’clock in the morning
-as on a lake by moonlight or on a balcony at dawn. And Stendhal—but
-Stendhal was the first of the moderns, the master of the whole
-generation which is passing, and he had to wait till the ’eighties
-before his influence became important. Whatever is valuable in the
-advances that the novel has made during its latest period is valuable
-just in so far as it is the result of an insistence,<span class="pagenum" id="Page_36">-36-</span> with Rousseau,
-on being interested in the intricacies of human feeling, and an equal
-insistence, with Voltaire, in refusing to sentimentalise them. That
-these are the only lines on which the novelist can advance no one would
-dream of asserting. But it is more particularly because Marcel Proust
-seems here to stand head and shoulders above his generation, and not
-on account of his many other merits as an artist, that he has such a
-passionate, if still comparatively small, following to-day.</p>
-
-<p>He is, perhaps, if we return to that definition of the difference
-between a novel and a play, more of the essential novelist than any man
-has ever been. His aim is by a hundred different methods to make you
-know his chief characters, not as if you were meeting them every day,
-but as if you yourself had for the moment actually been living in their
-skins and inhabiting their minds. Everything possible must be done to
-help you to this end. You must feel the repulsions and attractions
-they feel; you must even share their ancestors, their upbringing,
-and the class in which they live, and share them so intimately that
-with you, as with them, they have become second nature. Nor is even
-this enough. The man who knows himself is not common, and to know
-Proust’s characters as you know yourself may only be a small advance in
-knowledge. So every motive of importance, every reaction to whatever
-stimulus they receive, is analysed and<span class="pagenum" id="Page_37">-37-</span> explained until your feeling
-will probably be, not only how well you know this being, who is in
-so many respects unlike you, but how far more clearly you have seen
-into the obscure motives of your own most distressing and ridiculous
-actions, how far more understandable is an attitude to life or to your
-neighbours that you yourself have almost unconsciously, and perhaps in
-mere self-protection, adopted.</p>
-
-<p>But a short example of this is needed, and a short example of anything
-in Proust is not easy to find. A character just sketched in one
-volume will be developed in another, and to grasp the significance of
-the first sketch one has to wait for the fuller illumination of the
-development. And even then the short sketch is as often as not several
-pages of the most closely written analysis, quite impossible to quote
-from, or in full. There is, however, a very small character in the
-first book, <i><span lang="fr">Du Côté de chez Swann</span></i>, who may serve. M. Vinteuil is
-an obscure musician of genius, living in the country. He holds his head
-high among his neighbours, and, on account of his daughter, refuses to
-meet the only other really cultured man in the district, Swann, who has
-made what M. Vinteuil considers a disreputable marriage. Suddenly M.
-Vinteuil’s daughter forms a disgraceful friendship. There is scandal in
-the eyes of every man or woman he meets, scandal which he, poor man,
-knows quite well to be founded on the most deplorable facts.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_38">-38-</span></p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>And yet, however much M. Vinteuil may have known of his
-daughter’s conduct, it did not follow that his adoration
-of her grew any less. The facts of life do not penetrate
-to the sphere in which our beliefs are cherished; as it
-was not they that engendered those beliefs, so they are
-powerless to destroy them; they can aim at them continual
-blows of contradiction and disproof without weakening
-them; an avalanche of miseries and maladies coming, one
-after another, without interruption, into the bosom of a
-family will not make it lose faith either in the clemency
-of its God or in the capacity of its physician. But when
-M. Vinteuil regarded his daughter and himself from the
-point of view of the world, and of their reputation, when
-he attempted to place himself by her side in the rank
-which they occupied in the general estimation of their
-neighbours, then he was bound to give judgment, to utter
-his own and her social condemnation in precisely the terms
-which the inhabitants of Combray most hostile to him and
-his daughter would have employed; he saw himself and her
-in “low,” the very “lowest water,” inextricably stranded;
-and his manners had of late been tinged with that humility,
-that respect for persons who ranked above him and to whom
-he must now look up (however far beneath him they might
-hitherto have been), that tendency to search for some
-means of rising again to their level, which is an almost
-mechanical result of any human misfortune.</p>
-</div>
-
-<p>The quotation is chosen on account of its shortness, and there are
-perhaps many hundred other examples which, could they be quoted in
-full, would show more fully this essential difference<span class="pagenum" id="Page_39">-39-</span> between the
-novel as Proust understands it and the older novel or the play.
-Here, at least, we have his method compressed. We have M. Vinteuil’s
-unshakable faith in his daughter, as a jumping-off ground, founded
-on the past and unaltered by the facts of the present. We have also
-the pitying attitude of the world to himself and its hostile attitude
-to his daughter. And from this comes M. Vinteuil’s other feeling, no
-less strong than his faith in his daughter, that they two have somehow
-sunk, become degraded, not only in the eyes of the world, but also,
-and because of it, in their own eyes as well. Lastly, as a reaction
-from this, we have the effect of these feelings on M. Vinteuil’s
-manner—his attitude of humility before the world for sins that he has
-not committed, for the conduct of a person in whom he still completely
-believes, which, however ridiculous to the logician, can only be
-recognised by the rest of us as most disquietingly true to our own
-experience. It is this complexity in our emotions, this capability of
-feeling many different things at the same time about any one particular
-incident or person, that the novel alone can give; and it is on these
-lines that Marcel Proust has adventured farther than any other man.</p>
-
-<p>And here, of course, he has great advantages. Proust, unlike so many
-of the great creative artists, started late in life the work by which
-he will be judged. He is mature as few great men have been mature,
-cultured as still fewer<span class="pagenum" id="Page_40">-40-</span> have been cultured. Wide reading is far
-from common among great artists. The driving force necessary to the
-accomplishment of any work of art is seldom found in alliance with wide
-culture; that, more often than not, is to be found among the world’s
-half-failures. Neither Shakespeare, nor Molière, nor Fielding, nor
-Richardson, nor Balzac, nor Dickens, nor Dostoevsky, nor Ibsen was a
-widely cultured man. In Shakespeare, the loss is more than compensated
-by surety of intuition. In Balzac, there is a lack of the critical
-faculty that makes it possible for him, even towards the end of his
-life, to give in the same year one thing as beautiful as <i><span lang="fr">Eugénie
-Grandet</span></i> and another as puerile as <i>Ferragus</i>, that allows
-him to compare the novels of “Monk” Lewis with <i><span lang="fr">La Chartreuse
-de Parme</span></i> and to call Maturin “<i><span lang="fr">un des plus grands génies de
-l’Europe</span></i>.”</p>
-
-<p>But Proust, like Montaigne and like Racine, besides having an extreme
-sensitiveness to all forms of beauty and ugliness, happiness and
-misery, that he has met in his social existence, has also read widely
-in the works of other sensitive men, has compared their impressions
-with each other and with his own, has learnt from their successes
-and failures; he is armed with more than his natural equipment, has
-more eyes to see through than his own. Actually his books are filled
-from end to end with criticisms of music, of painting, of literature,
-not in the way that is unfortunately familiar in this country, as
-unassimilated<span class="pagenum" id="Page_41">-41-</span> chunks in the main stream of the narrative, but as
-expressions of the opinions of different characters.</p>
-
-<p>This is not the only, nor indeed the chief, advantage that a wide
-experience in other arts, and other men’s art, has given him. What
-is of more importance is the attitude that springs from it of seeing
-historically the age and society in which he lives. Nothing for him
-stands still, not even to-day; and, because he realises that to-day
-itself will to-morrow be only part of the stream of the past, he can
-view it with the same calmly passionate interest as that which we bring
-to the discoveries at Luxor. As few men are to-day, he appears to be
-“<i><span lang="fr">au-dessus de la mêlée</span></i>,” not, like the ancient gods, “careless
-of mankind,” but curious, acutely sympathetic, and able at any moment
-to bring his own experience and the experience of a thousand other men
-in tens of other centuries to the understanding of one small case at
-the tiny point of time which is momentarily under his observation.</p>
-
-<p>To give any idea of the plot of <i><span lang="fr">A la Recherche du Temps
-Perdu</span></i>—and it has a plot, and a very closely knit one, too (how
-closely one only begins to realise after several re-readings)—is,
-of course, out of the question. Its form is that of an imaginary
-autobiography, and it is obvious that much genuine autobiography is
-inextricably woven with work of imagination. The first book (<i><span lang="fr">Du
-Côté de chez Swann</span></i>) is occupied in part by<span class="pagenum" id="Page_42">-42-</span> memories of childhood,
-and in part, as it seems at first, by another story altogether, the
-account of a love affair of M. Swann’s. Of course this story is not a
-mere excrescence, but it is only slowly, as the later books are read,
-that we begin to see Proust’s immense cunning in introducing us early
-in the novel to Swann’s affairs. For they have a purpose beyond the
-fact that Swann becomes in time a friend of the young man, who is then
-in his childhood, and beyond the fact that he is very intimately mixed
-up with many others of the most important characters in the book. And
-this purpose is that of a prelude to the later and fuller story. It is,
-as it were, a standing example at the outset of the truism that no one
-ever learns by the mistakes of others—that what has been will be again
-in the next generation, with only the mere outward changes which time
-and place impose. In the second book (<i><span lang="fr">A l’Ombre des Jeunes Filles
-en Fleurs</span></i>) we accompany the hero (it is one of the significant
-curiosities of Proust, akin to his refusal to divide his book into
-chapters, that never once is this hero named in the whole course of
-the work) to the seaside, and feel with him the emotions of an acutely
-sensitive boy just growing into manhood. And the remaining books are
-all occupied more or less with his efforts to assimilate the new social
-worlds in Paris and at Balbec Plage which are opening out before his
-curious and very sharply observant eyes.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_43">-43-</span></p>
-
-<p>There are those who, after enjoying the first two books, have
-complained rather bitterly of the succeeding ones. One charge against
-Proust seems to be that he deals more than is necessary with what
-are called “unpleasant” subjects and people; another is clearly,
-though not usually put into so few words, that he is a snob. As
-regards the first charge, it is true that Proust, like most French
-writers, is apt to claim with Terence, <i><span lang="la">Humani nihil a me alienum
-puto</span></i>; to urge that he is ever coarse, that he is ever anything,
-in fact, but extremely discriminating in his touch, is, as a matter
-of fact, absurd. But the other charge is more valuable because, while
-mistaken, it does emphasise a side of Proust’s interests in life
-which is of some considerable significance. It is true that Proust is
-extremely interested not only in individuals but in those extensions
-of personality which are classes, cliques, bodies of men and women,
-which, however formed, by coming together succeed in developing a sort
-of communal outlook upon life. It is true also that a good deal of the
-book is occupied with two of these classes in particular, both of them
-rich, the aristocracy and the pushing <i>bourgeoisie</i> that likes to
-employ the artist and the intellectual as “stepping-stones from their
-dead selves to higher things.” But to call this interest snobbery is,
-surely, a sign of rather careless reading. It is to assume that the
-<i>naïveté</i> of the young man’s first adoration of the old families
-of France, long<span class="pagenum" id="Page_44">-44-</span> before he had learnt to know them, is, in fact, the
-attitude of Proust himself. Even in the case of the young man snobbery
-seems a hard term for his actual state of mind.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>Nor could we ever reach that goal to which I longed so
-much to attain, Guermantes itself. I knew that it was
-the residence of its proprietors, the Duc and Duchesse
-de Guermantes, I knew that they were real personages who
-did actually exist, but whenever I thought about them
-I pictured them to myself either in tapestry, as was
-the “Coronation of Esther” which hung in our church, or
-else in changing rainbow colours, as was Gilbert the Bad
-in his window, where he passed from cabbage green when
-I was dipping my fingers in the holy-water stoup, to
-plum-blue when I had reached our row of chairs; or again
-altogether impalpable, like the image of Geneviève de
-Brabant, ancestress of the Guermantes family, which the
-magic lantern sent wandering over the curtains of my room
-or flung aloft upon the ceiling—in short, always wrapped
-in the mystery of the Merovingian age, and bathed, as
-in a sunset, in the orange light which glowed from the
-resounding syllable <i>antes</i>. And if in spite of
-that they were for me, in their capacity as a duke and
-duchess, real people, though of an unfamiliar kind, this
-ducal personality was in its turn enormously distended,
-immaterialised, so as to encircle and contain that
-Guermantes of which they were duke and duchess, all that
-sunlit “Guermantes way” of our walks, the course of the
-Vivonne, its water-lilies and its overshadowing trees, and
-an endless series of hot summer afternoons.</p>
-</div>
-
-<p>Is there any wonder that this young poet—and<span class="pagenum" id="Page_45">-45-</span> he was very young—when
-first he meets the Duchess in real life, and is welcomed into the
-select circle of her friends, should feel tremendously excited? But
-snob is not the right word.</p>
-
-<p>As a fact, of course, what these complainants have missed is the use
-to which this aristocratic circle has been put in the life-history of
-the hero. For Proust, like any writer that can be read over and over
-again, has stamped his work through and through with his own peculiarly
-coloured personal psychology. And if there is one theme that is
-being insistently played throughout the whole work (like Swann’s and
-Odette’s phrase from Vinteuil’s sonata), in incident after incident,
-in the adventures of one character after another, it is that theme of
-sadness that no ideal state is attainable in this world, not so much
-because we cannot climb, nor even because the ideal becomes illusion on
-attainment, but because the object to which we attach our ideal is, of
-necessity, not seen as it really is, but always as we long for it to
-be. This, with its complement that the mere fact of not being able to
-possess may lead to desire even when the object in itself does not seem
-very desirable, is at the very heart of Proust’s philosophy.</p>
-
-<p>This worship of his hero’s for aristocracy is only an incident in this
-continual theme. It is in essence exactly the same as all his other
-deceptions. When Gilberte was the beautifully dressed child of his
-idol, Swann, surrounded by a halo<span class="pagenum" id="Page_46">-46-</span> of romance owing to her friendship
-with the writer Bergotte, and when she appeared to look down on his
-advances, there was nothing on earth he would not give, nothing he
-would not do, to obtain her friendship. Yet when once that friendship
-is attained the interest in her fades away imperceptibly till she plays
-no more part in his life than a memory of what was once so bitterly
-wanted. So it is with the <i><span lang="fr">petite bande</span></i> of young girls at Balbec
-while it presented a united and exclusive front to the world. So it is
-with the chief of that band, Albertine herself. Desirable while she has
-held aloof, she becomes through knowledge, through the loss of that
-mystery which had existed, as it always does, not in her, but only in
-him who longed for her, almost boring. He is on the point of leaving
-her, of finishing with the <i>liaison</i> once and for all. Suddenly
-all is changed. He has reason to doubt her complete faithfulness to
-him. With the pain of this doubt love is once more awakened, and at
-the end of the last published volume we leave him on the point of
-rushing off to Paris to marry her. This, again, is the whole meaning of
-Swann’s marriage with the vulgar and impossible Odette de Crécy. It is
-the continual theme of all the pitiable deceptions of M. de Charlus.
-“Besides,” he says in one place,</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>the mistresses with whom I have been most in love have
-never coincided with my love for them. True love it must
-have been, since I subordinated everything<span class="pagenum" id="Page_47">-47-</span> else in the
-world to the chance of seeing them, of keeping them to
-myself, and would burst into tears if, one evening, I had
-heard them speak. But they themselves must be regarded
-rather as endowed with the property of arousing that
-love, of raising it to its paroxysm, than as being its
-embodiments.... You would have said that a virtue which had
-nothing to do with them had been arbitrarily attached to
-them by Nature, and that this virtue, this quasi-galvanic
-power, had the effect on me of exciting my love—that is
-to say, of controlling all my actions and causing all my
-sorrows. But from this the looks or the brains or the
-favours shown me by these women were entirely distinct.</p>
-</div>
-
-<p>It is in this setting, then, that one must think of the young man’s
-fascination by what was after all far the most socially charming
-circle that he could have entered. The desire for a real aristocracy,
-not merely of brains, but surrounded by all the wealth of history
-and legend, is understandable enough. The only doubt is whether its
-representatives exist. But in Proust himself the charm undoubtedly is
-a subtler thing than that. It has something of the appeal of a dead
-religion for him. While it was still a power in the world one would
-have found him in opposition, as the Prince de Guermantes found himself
-in opposition to the army authorities when at last, and at such pain
-to himself, he began to suspect their conduct of the Dreyfus case. But
-aristocracy as a power in France is dead; it is only the ritual, the
-historic associations, the complete<span class="pagenum" id="Page_48">-48-</span> existence of a little world within
-a world, that remain.</p>
-
-<p>Nor, as a fact, is this interest in cliques by any means confined
-to the aristocracy. Of at least equal importance are the Verdurins,
-who, in spite of their riches, are at the very opposite pole of
-civilisation. And yet with all their vulgarity, with all their
-intellectual snobbery, with all their lack of taste and breeding, with
-all their affectation of being a <i><span lang="fr">petit clan</span></i>, is it not clear
-that, up to a certain point at any rate, intelligence is on their side
-of the ledger? Again, there is that glance at life in barracks, through
-the mediation of Saint-Loup, which, while small, is as good a summary
-of the military world as one knows. There are some unforgettable pages
-on the Jews. There is even that little world of the hotel servants
-that has plainly interested Proust almost as much as any of the larger
-worlds he has spent so much care in describing. And, especially in
-the early books, there are those descriptions of the world of the
-young man’s parents and grandparents, so typical of the <i><span lang="fr">honnête
-bourgeoisie</span></i>, so profoundly drawn in their uprightness and their
-rather limited social ideas, so secure and anxious for security, so
-loving to their boy and yet so anxious not to “spoil” him. Never, with
-the exceptions of Saint-Simon and Tolstoy, has any author succeeded so
-well in giving the atmosphere of a particular house or a particular
-party; never has any one analysed so<span class="pagenum" id="Page_49">-49-</span> closely the behaviour of people
-in small homogeneous masses.</p>
-
-<p>In 1896, when Proust was still a young man, he produced a book which,
-while not of great interest in itself, is naturally of value to
-students of his work, both for what it contains in the germ, and for
-what it omits, of the Proust who was to become a master. And to this
-book Anatole France wrote a charming preface, in which he said various
-things which must have appeared more friendly than critical to readers
-of that day. Among other things he wrote the following words:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p><span lang="fr">Il n’est pas du tout innocent. Mais il est sincère et si
-vrai qu’il en devient naïf et plaît ainsi. II y a en lui du
-Bernardin de Saint-Pierre dépravé et du Pétrone ingénu.</span></p>
-</div>
-
-<p>The words are a singularly good description of the Proust that we
-know to-day. He is not innocent, and he remains <i><span lang="fr">naïf</span></i>. There is
-a story of how in his last illness he insisted on being muffled up
-in a carriage and driven out into the country to see the hawthorn,
-which was then in bloom. The freshness of joy in all beautiful things
-remained with him, so far as we can see, to the end of his life. It
-is as obvious in the moving account of the Prince de Guermantes’
-confession to Swann at the beginning of the last book as it is in the
-early Combray chapters of the first. He was supremely sensitive and
-continually<span class="pagenum" id="Page_50">-50-</span> surprised by beauty. But, unlike most sensitive people, he
-neither railed at mankind, nor shut himself up, nor built for himself a
-palace of escape from reality in his own theorising about the meaning
-of it all. He set himself to observe and to note his observations.</p>
-
-<p>In many ways Anatole France’s description of him as the ingenuous
-Petronius of our times is extremely intelligent. And our times are in
-many ways extremely like the days in which Petronius wrote. There is
-an aristocracy that has lost its <i>raison d’être</i>, and a continual
-flow of new plutocrats without traditions, without taste, without
-any object in life beyond spending to the best of their power of
-self-advertisement. The faith in the old social order has gone, and
-nothing new has arisen to take its place. Where we differ entirely from
-that age is in self-consciousness. And that, too, is where a modern
-Petronius must differ from the old one. For better in some ways and
-for worse in others, we are far more complex than we have ever been;
-our motives are at once more mixed and more clearly scrutinised. And a
-writer who can satisfactorily cram this age within the pages of a book
-must not only be extremely intelligent and extremely observant, but
-must also have forged for himself a style capable of expressing the
-finest shades of feeling; he must refuse the easy simplifications both
-of the moralist and the maker of plots; he must be infinitely sensitive
-and infinitely<span class="pagenum" id="Page_51">-51-</span> truthful. That Marcel Proust personifies this ideal no
-one would completely claim. But he does, at least to some people, seem
-to have approached it more nearly than any other writer of our time.</p>
-
-<p class="right">
-RALPH WRIGHT.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_52">-52-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="V">V<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>THE “LITTLE PROUST”</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">T</span>O those of us who have read or who are now reading Proust’s enormous
-novel, it is a curious experience to turn back to his earliest
-publication, to the book written by the precocious boy whose social
-successes are described at such length in <i><span lang="fr">A la Recherche du Temps
-Perdu</span></i>. This book, <i><span lang="fr">Les Plaisirs et les Jours</span></i>, appeared in
-1896, seventeen years before the publication of <i><span lang="fr">Du Côté de chez
-Swann</span></i>. <i><span lang="fr">Les Plaisirs</span></i> is a large, shiny volume, a pretentious
-“tome” for the drawing-room, printed in the most expensive manner, and
-made hideously elegant by Madeleine Lemaire’s illustrations of the
-<i><span lang="fr">higlif</span></i> of the ’nineties—an amazing <i>élite</i> of melancholy
-great ladies, exquisitely fashionable in costumes which time, with its
-ironic touch, has made inconceivably out of fashion and dowdy. A few
-copies of this large book appeared recently in the London bookshops,
-when its rarity and value seem not to have been known; and one of
-these copies has come, in the happiest manner, into my possession.
-It contains the literary exercises and first attempts of the “little
-Proust” of the great novel, some verses of no especial merit, a few
-stories and set pieces of description, and a number of short poems in
-prose. These pieces were all written, the author tells us,<span class="pagenum" id="Page_53">-53-</span> between his
-twentieth and his twenty-third year; the style is somewhat sententious,
-immature and precious: it is the writing of a boy—but, one sees at
-once, of a boy of genius. For here, not only in their bud, but in
-their first exquisite flowering, we find all the great qualities of
-Proust’s later work: the beautiful sensibility, the observation, as
-of an insect with an insect’s thousand eyes, the subtle and elaborate
-study of passion, with its dawn, its torments of jealousy, and—what is
-so original in the great novel—the analysis, not only of falling in
-love, but of falling out of it—the slow, inevitable fading away of the
-most fiery passion into the coldest indifference. Indeed, most of the
-themes, and often the very situations, of the later work are not only
-adumbrated but happily rendered in this boyish volume—the romantic lure
-of the world and its heartless vulgarity, the beauty of landscapes, of
-blossoming trees and hedges and the sea, the evocative power of names,
-the intermittences of memory, the longing of the child for its mother’s
-good-night kiss, the great dinner-party, with all the ambitions and
-pretences of hosts and guests cynically analysed and laid bare. And
-here, too, we find something which, to my mind, is of even greater
-interest, and about which, as Proust’s other critics have hardly
-mentioned it, a few words may not be out of place.</p>
-
-<p>When the little Proust plunged into the full stream of his Parisian
-experiences, he was, we<span class="pagenum" id="Page_54">-54-</span> are told by one of his friends, already, from
-his early studies, steeped in the philosophy of Plato; and although his
-feverish days were filled with love affairs and worldly successes, and
-he drained to its dregs, as we say, the enchanting cup of life, all
-that he felt and saw seems but to have confirmed in that precocious boy
-the lesson which Plato had already taught him—the lesson, namely, that
-the true meaning of life is never to be found in immediate experience;
-that there is another reality which can only be envisaged by the mind,
-and, as it were, created by the intellect—a deeper and more ultimate
-reality, in the presence of which life no longer seems contingent,
-mediocre, mortal, and its vicissitudes are felt to be irrelevant, its
-briefness an illusion. Certainly, in that great battle between the
-Giants and the Gods, which Plato describes in the <i>Sophist</i>, the
-battle in which the Giants affirm that only those things are real which
-can be touched and handled, while the Gods defend themselves from
-above out of an unseen world, “mightily contending” that true essence
-consists in intelligible ideas—in this eternal warfare Proust is found
-fighting as conspicuously as Shelley on the side of the Gods. Hope for
-him, as for Shelley,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent28">creates</div>
- <div class="verse indent0">From its own wreck the thing it contemplates;</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>and it is this attitude towards life, this creative contemplation
-of experience, which to my mind<span class="pagenum" id="Page_55">-55-</span> gives its deeper significance to
-Proust’s work, and lends an importance and depth of meaning to the
-youthful and rather shabby love-affairs, the fashionable wickednesses
-and worldlinesses, which form so large a part of his subject-matter.
-What was Proust’s ultimate “intention” in writing his great novel,
-the intention which, when fulfilled, will give, we must hope, a final
-and satisfying form to this immense creation, must remain a matter of
-conjecture until the complete work is before us. There is, however,
-much to indicate that when he retired from the world to sift and
-analyse his boyish experience, it was with the purpose to disengage
-from that flux of life and time the meanings implicit in it—to recover,
-to develop in the dark room of consciousness, and re-create the
-ultimate realities and ideals which experience reveals, though it never
-really attains them. The title of the whole work, <i><span lang="fr">A la Recherche du
-Temps Perdu</span></i>, and that of its ultimate and yet unpublished volume,
-<i><span lang="fr">Le Temps retrouvé</span></i>, seem indeed to suggest some such purpose.</p>
-
-<p>That there is something irremediably wrong in the present moment;
-that the true reality is the creation of desire and memory, and is
-most present in hope, in recollection and absence, but never in
-immediate experience; that we kill our souls by living, and that it
-is in solitude, in illness, or at the approach of death that we most
-truly possess them—it is on these themes, which<span class="pagenum" id="Page_56">-56-</span> are repeated with
-deeper harmonies and richer modulations throughout his later work,
-that the young Proust harps in this divinely fresh overture to the
-masterpiece which was to follow. Surely, one thinks, a book of such
-exquisite promise and youthful achievement, heralded as it was to the
-world by Anatole France’s preface, and talked of, no doubt, in all the
-Paris salons, must have produced a remarkable impression on people
-so cultivated as the Parisians, so alert to discover and appreciate
-literary merit. However, as we know, it produced no such impression;
-in spite of Anatole France’s praise, no one seems to have had any real
-notion of its importance, or to have guessed that a new genius had
-appeared, a new star had arisen. And when, after publishing this large,
-shiny, unappreciated volume, its author disappeared from the world into
-a solitary sick-room, he seems to have been thought of (as far as he
-was thought of at all) as a pretentious, affected boy who had been made
-a pet of for a while in worldly salons—a little dilettante with his
-head turned, who had gone up like a rocket in the skies of fashion, but
-would be heard of no more in the world of letters, where anyhow this
-pretty coruscation had attracted almost no attention. This seems to
-have been the impression of even those among Proust’s personal friends
-who were themselves writers, and who, on re-reading <i><span lang="fr">Les Plaisirs et
-les Jours</span></i>, are now amazed, as M. Gide confesses, that they should
-have been<span class="pagenum" id="Page_57">-57-</span> so blind to its beauty when they first read it—that in the
-first eagle-flights of this young genius they had seen little more than
-the insignificant flutterings of a gay butterfly of fashion.</p>
-
-<p>When we read the lives of the great artists of the past, we are apt
-to be amazed at the indifference of their contemporaries to their
-early achievements; and we cannot believe that we too, in the same
-circumstances, would have been equally undiscerning. But here,
-happening in our own days, is an obvious instance of this contemporary
-blindness; and I, at least, as I read the little Proust’s first volume,
-and see spread so clearly before me, as in the light of a beautiful
-dawn, the world of his creation, try to make myself believe that if
-the noontide of his genius had never illuminated that world and made
-it familiar to me, that if Proust had never lived to write Swann and
-the Guermantes, I too should be as blind as were his friends to its
-beauty and merits. I tell myself this, and yet, with the book before
-me, I cannot believe it. But then I remind myself of what I already
-know very well, that new dawns in art are apt to appear on just the
-horizons towards which we are not looking, and to illuminate landscapes
-of which we have as yet not the slightest knowledge; and that it is
-only afterwards, when the master’s whole <i>œuvre</i> is familiar to
-us, that we can see the real merits of his early attempts, and read
-back into them the meaning and value of his complete and<span class="pagenum" id="Page_58">-58-</span> acknowledged
-achievement. The moral of all this (and it is pleasant to end, if
-possible, one’s reflections with a moral)—the moral is that we do not
-know, we cannot know, what those disquieting persons, our younger
-contemporaries, are really up to; that we must “look to the end,” as
-the old saying has it; and that in the first attempts of other youths
-who, like Proust, were endowed with genius, but whose gifts, unlike
-his, came to no fruition, we possess no doubt early masterpieces of
-which we can have no conception, worlds of the imagination which
-actually exist and shine in the light of an exquisite dawn before our
-eyes, although our eyes cannot see them.</p>
-
-<p class="right">
-LOGAN PEARSALL SMITH.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_59">-59-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="VI">VI<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>A READER’S GRATITUDE</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">A</span> FRENCH uncle of mine once took me as a boy to visit a distinguished
-mathematician who lived with his melons and his roses on the outskirts
-of a small town in the Lyonnais. On the way thither I was admonished
-not to interrupt with foolish questions what I was given to suppose
-would be an important inquiry by two learned men into the origin of the
-universe: Monsieur X—— would never have me inside his house again if I
-could not behave myself better than most of the children of the present
-day. We waited for our host in a large musty room of subdued sunlight,
-where not even a fly buzzed and where the only hint of life was the
-shadow of a passing bird across the yellow blind or the quivering
-filigree of a reflected bough. Presently Monsieur X—— came in to greet
-us; but without showing any inclination to discuss philosophy with my
-uncle he led us to some chairs and a table set out upon the sparse turf
-under what I think must have been a big catalpa tree. Here he heaped my
-plate with cakes and fruit and sweets, insisted that I was old enough
-to drink two glasses of a cordial, and, when he did begin to talk,
-talked most entertainingly about his neighbours.</p>
-
-<p>Gratitude may be childhood’s greatest embarrassment;<span class="pagenum" id="Page_60">-60-</span> not merely the
-verbal expression of thanks, but the emotion itself, which the more
-deeply it is felt, the more miserably it is involved in shame. As we
-grow older, we learn what is called politeness; and although we are
-still capable of being confused by and of actually suffering from
-excess of gratitude, we have learnt to cover that speechless confusion
-and pain with a glib phrase like ‘I do not know how to thank you.’ But
-the child’s silence does convey the depth of his gratitude; and even
-as I hung my head in silent embarrassment when I was invited to thank
-Monsieur X—— for his kindness, so now when I ought to be thanking
-Marcel Proust, against interrupting whose discourse I have been as it
-were warned by the respect accorded to him by our uncles the critics,
-but who when I met him as a reader filled my plate with one delicious
-fruit and sweet and cake after another (steeped those cakes in tisane
-of limeflowers or tea), I feel incapable of expressing gratitude; and
-I fear to indulge in criticism, lest I should be just one more uncle
-standing between Proust and that innocent, appreciative, timorous,
-awkward child, the public.</p>
-
-<p>If I say that I regard Proust as the only completely satisfying
-poetical record, the most important literary phenomenon of our time,
-I feel that I am involved in an argument with people who think that
-the relentless effusion of modern verse has more significance than,
-let us<span class="pagenum" id="Page_61">-61-</span> say, a bath tap which has been left running. And I simply do
-not want to argue about what I enjoy. If I say that Proust represents
-the apex hitherto reached by the feminine or realistic art of this
-age, just as Stendhal represents the culmination of the masculine or
-ideological art of the eighteenth century, or that Proust arrives
-at the general through an incredibly sensitive exploration of the
-particular, whereas Stendhal achieves the particular by his exquisite
-consciousness of the general, I am involved in a lecture. And I simply
-do not want to lecture about what I enjoy. The trouble is that, in
-order to demonstrate Proust to people who have not read him, one ought
-to have as subtle a power of evocation, as rich a manner of suggestion
-as Proust himself, who could, I believe, make even a dream interesting,
-so that we should live in that dream and extract from it the essential
-flavour of its peculiarity as authentically as the dreamer. That is why
-Proust writes of childhood with such magic. He manages to recognize,
-in the complication of events that merely occur and are forgotten, the
-ideal duration in which they were imbedded and which gave them their
-material weight and spiritual portentousness. It is only in childhood,
-or at any rate only in isolated fragments of time later, that we
-possess at all intimately this sense of duration when objects appeal
-to us as their essential selves, as pure energies. At other periods
-we value them according as they forward our lives, according as they<span class="pagenum" id="Page_62">-62-</span>
-are useful to us, and thus we lose our sense of their independent
-existence. I have just read once more the Combray chapter (marvellously
-enshrined in a translation that, like the translation of a saint’s
-bones, destroys not a bit of their efficacy), and I have laid it aside,
-thinking of Leopardi’s <i><span lang="it">Ricordanze</span></i> and listening to where, under
-the scintillations of the Great Bear,</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent14"><i><span lang="it">sotto al patrio tetto</span></i></div>
- <div class="verse indent0"><i><span lang="it">sonavan voci alterne, e le tranquille</span></i></div>
- <div class="verse indent0"><i><span lang="it">opre de’ servi</span>.</i></div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="right">
-COMPTON MACKENZIE.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_63">-63-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="VII">VII<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>GILBERTE</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">T</span>HEIR eyes meet across a hedge when she is still a little girl. In
-his eyes the look is one of appeal unconsciously, in hers of ironic
-indifference and contempt. He hears her name called: “Gilberte”; and
-she obeys instantly without turning to look back in his direction,
-leaving him with a disturbing enervating memory, the sense suddenly
-appreciated of things distant and intangible, of a world withheld from
-him. And that brief encounter sets the tone of their relations. She is
-always very largely a creature of his imagination, a window through
-which he can see but cannot reach immortal pastures. Never in the sense
-that Odette is, does she become a personality to him. Consequently to
-the reader she appears only in intermittent flashes of reality: when
-she gives him the marble that has the same colour as her eyes; when
-they wrestle for the letter—their feelings one shy articulation—and she
-says, “You know, if you like, we might go on wrestling for a little”;
-when in spite of her grandfather’s anniversary and her father’s
-disapproval she insists on going to a concert: in her impatience at
-being kept from a dancing lesson by her lover’s unexpected visit.</p>
-
-<p>And when we recall the endless pains expended, through Swann’s love for
-her, on Odette,<span class="pagenum" id="Page_64">-64-</span> on the making indeed a mirror of that love for the
-woman by whom it was inspired and from whom it drew its strength and
-weakness, we realise that purposely the author has left of Gilberte
-“a loveliness perceived in twilight, a beauty not clearly visioned”;
-that he considered the emotions felt for her not to be a response
-to any emanation from herself; but that she was rather a focus, a
-rallying-point, for the aspirations and intimations of boyhood;
-that she was in herself uninteresting, filling rather than creating
-a position in the life of the “<span lang="fr">moi</span>” of <i><span lang="fr">A la Recherche du Temps
-Perdu</span></i>. Throughout the episode the reader’s attention is fixed
-always on the “<span lang="fr">moi</span>,” on the detailed analysis of his love: its ebb and
-flow; its dawn of timidity and reverence and hopeless longing; its
-discontent; its substitution for love of friendship; its oblique and
-unrepeated essay, in the wrestle, towards a physical expression; the
-resignation for its sake of a diplomatic career which would carry him
-from Gilberte; the disagreement over a trifle; the gradual recognition
-of its failing power, and the final realisation that those emotions of
-his, which he had considered in the light of a gift to Gilberte, as
-her permanent possession, had returned to him, to be showered in time,
-but in a different form, before another woman. This particular series
-of emotions, so familiar and yet, belonging as it does to Jurgen’s
-enchanted garden between dawn and sunrise, so distant; this love that
-must, in John Galsworthy’s phrase, “become<span class="pagenum" id="Page_65">-65-</span> in time a fragrant memory—a
-searing passion—a humdrum mateship—or once in many times vintage full
-and sweet with sunset colour on the grapes,” Marcel Proust has in
-the last pages of <i><span lang="fr">Du Côté de chez Swann</span></i> and the first part of
-<i><span lang="fr">A l’Ombre des Jeunes Filles en Fleurs</span></i> presented in unfaltering
-analysis.</p>
-
-<p>It is a series of emotions that has been treated many times and has
-inspired more than one masterpiece of the world’s literature. For,
-whatever else in life comes twice, that does not come. Love may
-advance down the years often enough and gaily enough, “overthrowing
-all ancient memories with laughter”: the passions of maturity may be
-deeper, stronger, less impermanent. But the particular charm of that
-first flowering is irrecapturable. Whence its unique fascination for
-the novelist. To compare Proust’s treatment of it with that of other
-writers—with, for example, Turgenev’s beautiful <i>First Love</i>—would
-be a forlorn and foolish business. To praise the one at the expense
-of the other would be to blame a big writer for failing to achieve a
-thing at which he never aimed. Those who find themselves in sympathy
-with Proust’s methods, who recognise in the technique of his work a new
-formula, in its style a new prose rhythm, and in the spirit of it an
-alert and original intelligence, will always look on Gilberte as one of
-his most fortunate successes.</p>
-
-<p class="right">
-ALEC WAUGH.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_66">-66-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="VIII">VIII<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>PROUST’S WOMEN</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">T</span>HE literature of imagination has always been rich in autobiography,
-confessed and unconfessed. It is in its essence, perhaps one should
-say in its impulse, largely an affair of passionate reminiscence.
-Taken, therefore, as merely a recent writer of distinction who has
-chosen to deal avowedly with <i>Things Remembered</i>, Proust must
-challenge comparison with dozens of eminent men, his forerunners and
-contemporaries. Tolstoy has given us his own life-history, not only
-diffusively throughout his novels and pamphlets, but in that wonderful
-piece of reconstruction, <i>Childhood and Youth</i>. Among living
-men, James Joyce, with an epic gift and an heroic feat of memory, has
-recorded for us an impression of his past, physical, mental, spiritual,
-and has shown it interwoven with countless other lives. And these are
-two taken at random. <i><span lang="fr">A la Recherche du Temps Perdu</span></i>—Proust was
-not the first, nor will he be the last, to choose it as a theme.</p>
-
-<p>Where Proust stands as yet alone is in his manner of approaching his
-theme. Or, with more exactitude it may be said, his manner, vigilantly
-passive, eagerly quiescent, of letting his theme encroach upon and
-claim him. All attempted recapture of the past is for him “futile,”<span class="pagenum" id="Page_67">-67-</span>
-a “labour in vain.” Not reconstruction, but understanding of things
-remembered, is his aim. And to this end with deliberation he permits
-himself what the realist rejects but the plain man all unknowingly
-cherishes—the glamour in which for every one of us our own past is
-bathed. Divest the past, Proust seems to say, of the present’s gift
-to it—the light that never was on sea or land—and you take away its
-essence; treat the present as independent of the past and you destroy
-its integrity. That this is true we, as human beings—acting, thinking,
-receiving impressions from moment to moment—must recognise when it is
-pointed out. Our actual existence is not so much a narrative as a web
-in which the shuttle of events flies back and forth between the warp
-and woof of past and present, from neither of which it can escape any
-more than can we ourselves. The trouble is that it is pointed out so
-seldom, and least of all perhaps by novelists, who in this matter still
-lag far behind our common human experience. The grasp with which Proust
-has laid hold upon the philosophic and aesthetic values of memory—as,
-for example, in the passage where he describes the eating, after an
-interval of many years, of a <i><span lang="fr">petite madeleine</span></i> soaked in tea—is
-a new thing in literature. Here is pre-eminently the novelist with a
-past. None before him has taken <i>Things Remembered</i> not merely for
-theme but for medium as well.</p>
-
-<p>To forget this, or even for one moment to<span class="pagenum" id="Page_68">-68-</span> minimise it, in speaking of
-Proust, is utterly to lose one’s bearings. But, accustomed as we are
-in our own hearts to his treatment of the past, we are so unaccustomed
-to it in literature that it is really not easy to avoid the artificial
-standpoint, the more that Proust proclaims his naturalism neither
-explicitly nor by freakishness of style. So quiet, so classical is his
-bearing that it hardly strikes one to investigate his premises.</p>
-
-<p>And so, concerning his long book of memory, one hears questions put
-by intelligent and even admiring readers. There are his “shadowy”
-women—“Did women at any time mean anything to Proust?”: there is his
-disconcerting chronology—“How old is his hero supposed to be during
-such or such an incident?”: there is his social pose—“Was Proust not
-himself as bad a snob as any he describes?” But such questions can be
-asked only in forgetfulness, answered only in constant remembrance of
-the author’s unique attitude toward his main subject, the past.</p>
-
-<p>It is because of this that, though setting out to make a few
-observations upon Proust’s women, I feel it no digression if I draw
-attention here to a particular passage which occurs early in the novel,
-towards the end of the <i>Combray</i> section in Volume I.—a passage
-in which he not merely gives the circumstances of his hero’s first
-literary composition, but puts before us the composed fragment itself.
-A few pages back and the boy has been bemoaning that, his choice of
-a literary<span class="pagenum" id="Page_69">-69-</span> career notwithstanding, his mind is blank of subjects,
-his intellect, at the mere idea of writing, a void. Now, suddenly,
-while out driving, he is so deeply enthralled by the charm of three
-steeples which withdraw and advance, disappear and reappear, always in
-different relations to each other, according as the setting sun catches
-their angles and the carriage winds along the country road, that words
-leap to frame themselves in his head and, for all the jolting and
-inconvenience of the moment, he must immediately write them down to
-“appease his conscience and to satisfy his enthusiasm.”</p>
-
-<p>The actual piece of prose so written is reproduced, says the narrator,
-“with only a slight revision here and there.” We may allow ourselves,
-I think, the presumption that it is substantially a true record.<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a>
-Certainly it furnishes us with the key to the whole work. Passages
-from Proust more exquisite, even more characteristic, might easily be
-found; none so significant. Those ever-veering steeples, sometimes
-before, sometimes behind, lightening, darkening, changing, looking
-now like three golden pivots, now like three birds perched on the
-plain—they reveal, more fully and subtly than could any philosophic
-exposition, both the method and the philosophic preoccupation of the
-author. They declare that for him there was never an actual but always
-a<span class="pagenum" id="Page_70">-70-</span> psychological perspective, and that <i>peculiar to himself</i>. This
-is why there is no intellectual or logical means of checking Proust’s
-observations. Either we accept them as he gives them, emotionally,
-or we reject them as meaningless. He has, he repeatedly tells us,
-no faith in intellectual observation, neither will he presume upon
-logical deduction in questions of human feeling. He quietly discards
-that assumption of god-like knowledge for which we have come to look
-so confidently in our writers of fiction. He will have none of the
-sympathetic imagination that “puts itself in another’s place.” He
-refuses as an act of disingenuousness either to project himself into
-or to interpret the character of another. “We alone,” he says, “by our
-belief that they have an existence of their own, can give to certain of
-the things that we see a soul which they afterwards keep, which they
-develop in our minds.” Essentially, that is to say, he believes he can
-know nothing outside of his own sensations, and for him every sensation
-is inextricably interwoven with memory. Whether he writes of a woman
-or a musical theme, of a love affair or of trees in the park, he never
-forgets that in the very act of observing there are several elements to
-be reckoned with. The thing observed may seem to casual eyes fixed like
-the three steeples. But Proust knows better. He knows that he himself
-is moving, that within him his past is in a different kind of motion,
-dictating, suggesting, comparing,<span class="pagenum" id="Page_71">-71-</span> reminding, side-tracking, and that
-therefore the steeples themselves are never in reality still. Nothing
-in life is stable. Within the flux of our past and our present, figures
-outside ourselves seem to rise, to move, to act. But such movements
-have reality only in so far as they are reflected in the unique mirror
-of a soul. And for Proust this mirror is combined of the individual and
-his memory.</p>
-
-<p>No wonder if such a novelist is sometimes called difficult. He is too
-like life to be easy. Other novels, beside his, seem accommodatingly
-static, other characters finished, understood in each spring of each
-action—precisely as those we know in life are never finished or
-understood.</p>
-
-<p>But to come to the women.</p>
-
-<p>A man of particular sincerity once said to me that after twenty years
-of married life he understood his wife no better than on the day he
-married her. He had of course become familiar with her modes of thought
-and action which served as knowledge for practical daily purposes. But
-familiarity had never bred understanding. Her underlying motives, the
-ultimate significance of her looks and words, remained hidden.</p>
-
-<p>This, I think, is Proust’s position, more especially when the woman
-happens to affect him powerfully. In every case we can <i>see</i> his
-women, and thus far they are the reverse of shadowy. Grandmother,
-mother, aunts, and servant—the<span class="pagenum" id="Page_72">-72-</span> women that surround his childhood;
-Mlle. Vinteuil and the Duchesse de Guermantes—female figures that
-shock or thrill his boyish imagination; Odette—the mature cocotte
-that stands throughout his youth for feminine mystery and glamour;
-Odette’s daughter Gilberte, and later Albertine—the young girls, minxes
-both, with whom he falls in love; Madame Verdurin and her circle—the
-social climbers who call forth his most delicate adult irony as well
-as his most rancid contempt;—these, simply as pictures, leap out at
-us complete. Nothing could be more objective than their presentation
-to the eye and ear of the reader. We feel with each one as if we
-had met her in the flesh—as one has met a casual acquaintance. The
-mother’s submissive wifeliness; the almost masculine incorruptibility
-of the grandmother; the raciness of the servant; the neurosis of Aunt
-Léonie; the half-hearted viciousness of the music-master’s daughter;
-the slightly comic social splendour of the Duchesse; the unmeaning
-melancholy of Odette’s eyes; the unredeemed vulgarity of Madame
-Verdurin; the domineering girlishness of Gilberte, by turns frank and
-secretive, appealing and repellent; the smile with which Albertine,
-at once innocent and wanton, receives the youth in her bedroom—in
-depicting these Proust never trespasses beyond natural as compared with
-literary experience. We all know with what liveliness in conversation
-any man with the gifts of observation and wit can<span class="pagenum" id="Page_73">-73-</span> create an image for
-us of some female “character” met with in his childhood or his travels.
-But let that same man come to speak out of his emotions of some woman
-who has moved him deeply, then his heart will cloud his brain, his
-tongue will falter or run away with him, and he will no longer be
-capable of outlining a portrait. As listeners our impressions of his
-subject will be gained, not from what he says, but independently from
-what we perceive that he feels, which may well be in direct conflict
-with his words. In life, that is to say, the more important a character
-is to us the more we are thrown back for our ultimate knowledge on
-the emotions aroused by that character in ourselves. In fiction it
-is usually the other way about. It is his central figures whom the
-novelist pretends to know best. Proust, however, has recognised this
-discrepancy with scientific clearness. He devotes himself, therefore,
-where his important women are concerned—aside from the very minimum of
-detached, objective observations—to a presentment of the effect they
-have upon the men that love them.</p>
-
-<p>So his women set us wondering and supposing and coming to our own
-conclusions exactly as we do in life, either when an individual of our
-own sex is described for us by one of the other sex, or when we are
-emotionally affected by some one of the other sex.</p>
-
-<p>For this is important. When it comes to his<span class="pagenum" id="Page_74">-74-</span> male characters, Proust
-takes a different tone. Here he finds himself able, quite consistently
-with his philosophy, for far more positive assertion. In various ways
-he can allow them to reveal and expound themselves, and even each
-other, as when Bergotte speaks of the married Swann as a man who
-“has to swallow a hundred serpents every day.” The point of view,
-the intellectual outfit which all males have in common—these give
-the male novelist a certain tract of solid ground when dealing with
-characters of his own sex. A man’s fellow-feeling for other men is very
-strong. It has but a faint and imperfect parallel as between woman and
-woman. Proust, accordingly, without any sacrifice of conscience, can,
-“by his belief,” endow Swann with a soul. But—marvellous and highly
-characteristic creation as he is—Swann may be put in the same category
-with other male characters by other male novelists. Odette, Gilberte,
-Albertine, are in a category by themselves. Outside of Proust’s book
-they are only to be met with in life.</p>
-
-<p>It is in this differential treatment of his women that we perceive
-how rigorously Proust applies his artistic method. He never seeks to
-transcend his own personality. In him, the observer, the whole of
-creation lives and moves and has its being. Men are creatures made in
-his own image. He can faithfully follow his own emotions, and “by his
-belief” can conscientiously endow his men with souls. But women are
-in a<span class="pagenum" id="Page_75">-75-</span> different case. He has no inner guide to assure him that they
-are anything more than the phantoms they seem. Strictly speaking, this
-should imply no more than a negative attitude. In fact, however, Proust
-goes further. Because he has no grounds for belief he passes into
-unbelief. In his philosophy <i><span lang="la">esse est percipi</span></i>, therefore, the
-souls of women for him have no existence. Herein it is likely that he
-has borne out the unavowed experience of most men. Whether or no, he
-certainly has expressed the truth of his own experience with a purity
-that few, even among great writers, can rival.</p>
-
-<p>One thing more. There is Proust’s mother.</p>
-
-<p>No doubt the avenging eagerness with which I reintroduce her here
-for my conclusion is due in part to my being myself of the soulless
-sex. But quite apart from any such feelings, to speak of this
-novelist’s women without reckoning especially with his mother would
-be inexcusable. That he adored her in childhood he makes manifest.
-Further, that throughout his life this adoration effectively debarred
-him from profound emotion where other women were concerned becomes
-clear enough to the reader. It hardly appears, however, that Proust
-was himself wholly conscious of this. True, there is a passage in the
-<i>Combray</i> section in which he speaks of “that untroubled peace
-which no mistress, in later years, has ever been able to give me,
-since one has doubts of them at the moment when one<span class="pagenum" id="Page_76">-76-</span> believes in them,
-and never can possess their hearts as I used to receive, in her kiss,
-the heart of my mother, complete, without scruple or reservation,
-unburdened by any liability save to myself.” But this is the only
-place where he seems to allow that the love he bore his mother was
-even comparable in kind with the love aroused by other women later
-in his life. Indeed, though he repeatedly speaks of the anguish with
-which in his childhood he longed for his mother’s good-night kiss, the
-ecstasy with which he received it, as if it were the Host in an act of
-communion, conveying to him “her real presence and with it the power
-to sleep”; though he tells how, for that “frail and precious kiss,” he
-prepared himself in advance so as to “consecrate” the whole minute of
-contact; though he dreaded to prolong or repeat the kiss lest a look
-of displeasure should cross those beautiful features with the slight,
-beloved blemish under one of the eyes; yet he describes himself at
-this time as one “into whose life Love had not yet entered,” as one
-whose emotion, failing love and as yet awaiting it, happened to be at
-the disposal of “filial piety.” No wonder if, when temporary “loves”
-came, he compared with them as unconsciously as unfavourably this good
-and gracious mother—so admiringly timid as a wife, so gentle towards
-strangers, so perfect socially, so full of stern solicitude as a parent
-(“she never allowed herself to go to any length<span class="pagenum" id="Page_77">-77-</span> of tenderness with
-me”)—and found them merely exciting to the senses. He had already, so
-far as woman was concerned, given his heart away.</p>
-
-<p>Yet, after all, perhaps he knew it well enough and merely takes his
-own way of saying it. He tells us little enough of his mother, though
-probably he tells as much as he knows. What her own real thoughts and
-feelings were we are left to guess. But “never again,” he says, after
-describing one very special visit of hers to the boy’s bedroom—“never
-again will such hours be possible for me. But of late I have been
-increasingly able to catch, if I listen attentively, the sound of the
-sobs ... which broke out only when I found myself alone with Mamma.
-Actually their echo has never ceased.”</p>
-
-<p class="right">
-CATHERINE CARSWELL.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_78">-78-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="IX">IX<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>THE BEST RECORD</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">O</span>NE of my feelings whenever I read Marcel Proust is regret that Henry
-James is not alive to enjoy him, as he would have done immensely and
-amazedly, though, judging from the letters of that great master of
-the art of writing fiction, no doubt he would not have given him his
-unqualified approval. But he would have recognised him as working at
-his own level, while not in his own groove. Yet, for all that Proust
-is the author of practically only one book, big though that book is,
-in that one book he has spread his nets wider, and sunk them deeper,
-than did Henry James in the sum of all his novels. One wonders if
-such mastery has ever been obtained so suddenly and so completely;
-indeed, the sureness of touch seems a little less certain in the last
-published volumes than in the earlier ones. We had revealed to us from
-the beginning a new way of writing fiction, or rather of describing
-life. It had never so been done before. Let us pray that he will have
-no disciples—one can foresee the horror of them; but influence he must
-have.</p>
-
-<p>My own interest begins with the second volume of <i>Swann</i>,
-though my admiration begins with the first sentence of the first;
-and my advice to new readers would be to take up any volume<span class="pagenum" id="Page_79">-79-</span> after
-<i>Swann</i>—to start in the middle—when I am sure they will insist on
-knowing everything the author has to say about his characters from the
-beginning. You become soaked in the lives of these people as a sponge
-becomes soaked with water. In the process you live your own life over
-again, and, if you have lived in Paris and in Normandy, you tread the
-same ground.</p>
-
-<p>Proust has no “story” to tell. He sets down life as it was lived by
-certain people at a certain period: Parisian society from the middle of
-the Dreyfus case to the present day. From the amazing brilliance of the
-whole opening two details presently detach themselves—the love of Swann
-for Odette, and the boy and girl idyll in the Champs-Élysées: they are
-beyond words to praise, for they are not Art, but life recorded with
-matchless insight or remembrance. We need not compare, but how pale is
-<i><span lang="fr">Jean Christophe</span></i> beside these pages! So when we get to Normandy,
-the <i><span lang="fr">Plage</span></i>, the hotel, and the countryside with its little
-railway, and childhood has melted into adolescence, we live again those
-days, and tread those paths, which we thought beyond recapture, save by
-indistinct memory. It is an exquisite pleasure which I, at any rate,
-never expected to experience.</p>
-
-<p>Emerging from the shadows of the joyous band of <i><span lang="fr">jeunes filles en
-fleurs</span></i>, with its hint of perversity—we shall have to rewrite our
-hymns: “There’s a <i>Freud</i> for little children!”—we<span class="pagenum" id="Page_80">-80-</span> come to the
-marvellous Guermantes, with whom Proust has pictured that high-born
-snobbery—and life without snobbery is like meat without salt—which
-observers, as they get on in years, come to know is inherent in the
-upper classes no less, perhaps more, than in the middle classes: a
-right snobbery, bereft of any meanness or noxious prejudices. These
-people see France through their family history, and their family
-history was France. They are Ladies and Gentlemen, with all that that
-connotes: and in considering them we are conscious of all the rest
-who are not. Proust, in exploring one path, illuminates the others.
-We spend a few hours in their company, in the course of a dinner and
-an evening reception (taking up a couple of hundred or so of pages),
-and at the end we know all about them; we understand the world which
-made them, and what they are going to make of the world. As contrasts
-to these great ones we have those other snobs, the Verdurins, of the
-“cultured” middle class. Surely never before, in memoir, essay, or
-fiction, has it all been set down so brilliantly.</p>
-
-<p>One wonders what sort of man Proust really was. We know he was a great
-friend of Léon Daudet—two men, one would have thought, as the poles
-asunder. We know that he slept by day, and lived and worked by night:
-we know that he was ill and neurasthenic. We know also that nothing was
-hidden from him, and that he had an infinite power of expression. He
-was a<span class="pagenum" id="Page_81">-81-</span> very human being with the brain and the pen of a recording angel.</p>
-
-<p>Occasionally, lest his cleverness should seem to be superhuman, one
-comes on a jest or an anecdote which is a “chestnut”; or he becomes a
-little too intricate, or his neurasthenia shows its cloven hoof: once
-or twice I am inclined to throw the book down as too tiresome, but
-I cling to him and grapple with him, and soon feel again that I am
-enjoying one of the greatest pleasures of my life.</p>
-
-<p>One meets with all kinds of people in his work, some of them very odd
-people; though how very odd is the ordinary normal person! Proust’s
-odd people may be thought to be modern: yet both in art and in life
-they are indeed very ancient. They are those for whom—to modernise an
-old phrase—Life is a <i><span lang="fr">mauvais quart d’heure</span></i> made up of exquisite
-complexes. Side by side with these “moderns” are the old-fashioned
-people, notably the Grandmother and Françoise—not Micawber is more
-definite than this last.</p>
-
-<p>The more we study the great writers of all ages, and the more we
-observe for ourselves, the more we realise that the world never
-alters; we can only ring the changes on the same material. Harmony and
-discord, beauty and ugliness! It is like a gramophone disc. The records
-vary, the melodies, the arrangements, make their individual effect,
-but the substance is the same.<span class="pagenum" id="Page_82">-82-</span> The Masters make their records on an
-unchanging surface. Marcel Proust’s is a magnificent record; perhaps
-the most brilliant ever achieved. It requires only that we bring to it
-a sympathetic and sharp-pointed needle.</p>
-
-<p>Did his death leave his record incomplete?</p>
-
-<p>One would like to know what more he had in his mind to record of these
-people. Especially is one curious as to the future of M. de Charlus.
-What did he do in the Great War? Did he open one of his houses as
-a hospital for not too badly wounded soldiers? Or was he content
-with lending his name to charity bazaars? Or was he—likeliest of
-all—galvanised by his high breeding and undoubted courage into a vigour
-beyond his years, to make a hero’s end? Perhaps we shall never know.
-Does it much matter? We can finish off these people to our own liking,
-or—if indeed his book was unfinished—leave them as he left them. There
-they are for us, all alive—and likely to remain so.</p>
-
-<p class="right">
-REGINALD TURNER.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_83">-83-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="X">X<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>A FOOT-NOTE</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">T</span>HOUGH in England almost every one, who has read and understood,
-admires the works of Marcel Proust, it is not so in France. There,
-not to go beyond my own experience, I have met plenty of writers,
-and good ones too, who cannot away with them. Even that essay on the
-style of Flaubert, which I had supposed would be universally reckoned
-a masterpiece, I have heard described by a friend of mine, a charming
-poet and admired dramatist, as childish. Now, when I hear such a one,
-and others whom I respect, disparaging Proust, I do not fly into a
-passion; I seek the cause, instead. And I find it—though the discovery,
-should they ever come to hear of it, would a good deal shock some of my
-French friends and surprise perhaps a few of my English—in Politics.</p>
-
-<p>The French themselves seem hardly to realise how sharp and deep their
-political divisions are become. Yet when we remember that during the
-last forty years politics have been able to make of that gentle latin
-scepticism, which gave us Montaigne, Bayle, and Voltaire, and still
-gives us M. Anatole France, something as narrow and bitter almost
-as Calvinism; when we hear of such pretty place-names as (say) St.
-Symphorien being changed into (say) Émile Combesville; we ought<span class="pagenum" id="Page_84">-84-</span> not
-to be surprised if literature even gets splashed a little in the dirty
-dog-fight. Because Marcel Proust is supposed to have chosen as the
-subject of his epic the <i><span lang="fr">faubourg St. Germain</span></i>, it is assumed
-that he admired and believed in it. Was not <i><span lang="fr">L’Action française</span></i>
-amongst the first to hail his rising genius? Is he not half a Jew and
-therefore wholly a renegade? He is a black reactionary and an enemy of
-light. He is not a good man, so how can he be a good writer? We are
-back again in a very familiar world of criticism; only the English
-critics can prove that he was good, after all.</p>
-
-<p>As a matter of fact, which I know counts for little in politics or
-criticism, Proust seems to me often unduly hard on the <i><span lang="fr">faubourg</span></i>.
-I shall not easily forget, nor perhaps will it, the devastating
-effect of that small phrase, when, after treating us to a ravishing
-description of a theatre full to the brim of <i><span lang="fr">beau monde</span></i>, after
-explaining how these are the people fitted by training, tradition,
-and circumstance to taste the things of the mind, he adds, by way of
-afterthought as it were, “<span lang="fr">si seulement ils avaient eu de l’esprit</span>.”
-For my part, sitting next her at that gorgeous dinner-party, I was
-completely bowled over by the matchless Oriane, Duchesse de Guermantes
-(late Princesse des Laumes), bowled over not only by her beauty and
-seduction, and a little perhaps by her great name, but by her <i><span lang="fr">bel
-esprit</span></i> and intelligence. To me her observations on Victor<span class="pagenum" id="Page_85">-85-</span> Hugo in
-particular and the art of writing in general seemed to possess that
-airy profundity which above all things one relishes in a literary
-conversation, until M. Proust, after pooh-poohing her circle, undid
-the duchess herself with this painfully just appreciation: “<span lang="fr">Pour
-toutes ces raisons les causeries avec la duchesse ressemblaient à
-ces connaissances qu’on puise dans une bibliothèque de château,
-surannée, incomplète, incapable de former une intelligence, dépourvue
-de presque tout ce que nous aimons, mais nous offrant parfois quelque
-renseignement curieux, voire la citation d’une belle page que nous ne
-connaissions pas, et dont nous sommes heureux dans la suite de nous
-rappeler que nous en devons la connaissance à une magnifique demeure
-seigneuriale. Nous sommes alors, pour avoir trouvé la préface de Balzac
-à <i>la Chartreuse</i> ou des lettres inédites de Joubert, tentés de
-nous exagérer le prix de la vie que nous y avons menée et dont nous
-oublions, pour cette aubaine d’un soir, la frivolité stérile.”</span></p>
-
-<p>By naming Madame de Guermantes I have given myself occasion to remark
-one of M. Proust’s most extraordinary gifts—his power of realising a
-character. Without being presented one would know the incomparable
-duchess should one ever have the happiness of meeting her at a party;
-and I should recognise one of her good things (“Oriane’s latest”) were
-it repeated in the train. When some one quotes a saying by Dr. Johnson
-or the Duke of Wellington we need not<span class="pagenum" id="Page_86">-86-</span> verify by the book; their
-characters are so vivid to us, and they speak so much in character,
-that their phrases have the ring of familiar voices. It is the same
-with Madame de Guermantes. How many authors have achieved this miracle?
-Shakespeare, of course, who achieved all miracles, can distinguish even
-his minor characters. In a tipsy dialogue between Mrs. Quickly and Doll
-Tearsheet you can tell by the mere phrasing, by the particular way in
-which a bawdy joke is turned, which of the ladies is speaking. And who
-else can do it? Not Balzac, I am sure. Dickens, some one will say. Yes,
-but only by giving us for characters blatant caricatures. We all know
-the devil by his tail.</p>
-
-<p>So far I have not contested the common opinion that Proust is the poet
-of the <i><span lang="fr">beau monde</span></i>; I have sought only to show that, if he were,
-it would not follow that he was either a snob or a reactionary: it
-would not follow that he was taken in. In fact, the subject of Proust’s
-epic is the whole of French life as it was from forty to twenty years
-ago—a subject of which the <i><span lang="fr">faubourg</span></i> is but a part. He gives
-us a full-length picture of family life in the provinces and of a
-quasi-intellectual circle in Paris, of the “seaside girls” who run
-about with Albertine, and a <i><span lang="fr">croquis</span></i> of “county society”; best
-of all, perhaps, he gives us exquisite landscapes and still-lifes.
-And surely at this time of day it ought not to be necessary to remind
-people, especially French people, that any<span class="pagenum" id="Page_87">-87-</span> subject, provided the
-artist is thoroughly possessed by it, is as good as any other; that the
-forms and colours, and their relations, of a pot of flowers or fruit on
-a table, passionately apprehended, are capable of inspiring as sublime
-a work of art as the Madonna or the Crucifixion. If the <i><span lang="fr">faubourg</span></i>
-above all things fascinated Proust, that I suspect was because in it
-Proust saw a subject proper only to the touch of a master psychologist.
-“Society,” he saw, is a hierarchy without official grades or badges:
-unlike the army, with its colonels, majors, and captains; unlike the
-navy, with its admirals, captains, and commanders; it resembles rather
-a public school or small college. It is a microcosm in which people are
-moved up and down, in and out, by mysterious and insensible powers; in
-which they are promoted and degraded by a breath of fashion blowing
-they know not whence; in which they obey slavishly unwritten laws, as
-absolute as those of the Medes and Persians: powers these, none of
-which they themselves can apprehend, but of which some can be surprised
-by sensibilities in their way as delicate and subtle as those which
-know when a lady changes her <i><span lang="fr">sachets</span></i> and can distinguish the
-<i>bouquet</i> of Léoville from Larose. Herein perhaps, rather than in
-its social prestige, lay the charm of the <i><span lang="fr">faubourg</span></i> for Marcel
-Proust.</p>
-
-<p>One word more: a translation may do very well, but we can have no
-English Proust. No Englishman, I mean, writing in English, would<span class="pagenum" id="Page_88">-88-</span> be
-allowed to publish in England so complete a picture of life. Wherefore
-as a novel- and play-writing nation we have lost pride of place,
-and cannot hope to regain it till we have set our laws in order. An
-artist must be possessed by his subject; but the English novelist
-who is inspired by his sense of contemporary life is not allowed
-to express that by which he is possessed. Fielding, Jane Austen,
-Thackeray, Dickens, Meredith, James, and Hardy, English novelists who
-took contemporary life for their province, all had something to say
-which may have shocked or hurt but which the age did not prohibit.
-They were, therefore, as free to express the best that was in them as
-Balzac, Zola, or Proust. But to-day our subtlest and most active minds,
-affected maybe, consciously or unconsciously, by modern psychological
-discoveries, are concerned, so far as they are concerned with life
-at all, with certain aspects of it, with certain relations, of which
-they may not treat freely. Their situation is as painful and absurd
-as would have been that of men of science who, towards the close of
-last century, should have been allowed to make no use of Darwin’s
-contribution to biology. The gap between first- and third-rate minds
-has been growing alarmingly wide of late. Proust moves in a world
-unknown almost to the intellectual slums, or to those intellectual
-lower middle classes from which are drawn too many of our magistrates,
-judges, and legislators. These lag behind, and<span class="pagenum" id="Page_89">-89-</span> impose their veto
-on the sincere treatment of English manners by a first-rate English
-artist. And perhaps the best tribute which English admirers of Proust
-could pay his memory would be to agitate for the repeal of those
-absurd and barbarous laws which make an English <i><span lang="fr">Recherche du Temps
-Perdu</span></i> impossible.</p>
-
-<p class="right">
-CLIVE BELL.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_90">-90-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XI">XI<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>THE SPELL OF PROUST</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">T</span>HE magic ring which Marcel Proust drew, almost literally, round his
-readers—since it is in the circle of “<i><span lang="fr">le temps perdu</span></i>” which is
-to become “<i><span lang="fr">le temps retrouvé</span></i>” that he sets us and himself—seemed
-early in the incantation to betray a break whereby we might escape,
-did we so wish, from his compulsion. For, enthralled as we had been
-by <i>Swann</i>, there was a sensible relaxing of the spell with the
-<i><span lang="fr">Jeunes Filles</span></i>. Not in the opening pages, where the atmosphere
-that we had rapturously learned to breathe was potent still with its
-intoxicating magic; but when we came to Balbec, and the group of
-seaside girls began to show as rulers of the scene, there was scarce
-one of us who did not own to disappointment. <i><span lang="fr">La petite bande</span></i>,
-more actual and, on the surface, more alluring than <i><span lang="fr">la petite
-phrase</span></i> in the sonata of Vinteuil, yet wholly failed to charm the
-sense or the imagination as the enigmatic little group of notes had
-charmed. We heard, and we responded to, the cry: “Those flappers
-are so tedious!”—and as Albertine grew more and more significant,
-<i>we</i> grew more sceptical, and told ourselves that we could step
-outside the ring at any moment we might choose. But somehow, that
-emancipative moment never came. Despite the blinding print of the
-edition in a single volume—print<span class="pagenum" id="Page_91">-91-</span> that must have permanently injured
-our collective sight—there always was a reason why we could not break
-away. And finally, we realised that we were wrong, and that the spell
-had but become more absolute, in both the shades of meaning in that
-word. For now that some of the more normal baits for interest were laid
-aside, we could perceive that here was sorcery in its pure state—the
-thing itself, stripped of all seeming. Now we could not so easily, or
-easily at all, “say why” when the profane inquired of us what the magic
-was—why, reading Proust, we were so interested. We were <i>not</i>
-so interested; we could scarcely say, or even think, that we were
-“interested” any more.</p>
-
-<p>The miracle had happened. We were spellbound, for good and all, within
-the magic ring. We had forgotten what we used to mean when, in the
-world outside, we had said “dull”; for here was much that was not
-merely dull but positively soporific, yet our eyes were glued upon
-the baleful page, and any interruption seemed a challenge to the
-occult power that held us. Something was risked, immeasurably worth
-our while, did we fall short of the required submission.... This was
-because we now could feel more deeply the extent of what the wizard
-meant to do with us. We were not passively to stand within the circle.
-We were, with him, to pace it mystically round, while time ran back
-to fetch the Age of Gold. <i><span lang="fr">Le temps passé</span></i> would be<span class="pagenum" id="Page_92">-92-</span> transmuted,
-imperceptibly, into <i><span lang="fr">le temps retrouvé</span></i>; and our aid was necessary
-to the necromancer’s full success. With this flattering divination
-there began a new excitement, different in action from the old; for
-soon, instead of rushing at the latest Marcel Proust directly we had
-bought it, we indeed did buy it, but re-read the earlier volumes first.
-Here was the very magic ring itself, drawn round our fireside chair!
-The latest Proust lay ready to our hand, slim or substantial token of
-the power still unspent; but lest we should have missed a single letter
-in the charm, we spelt it through devoutly once again; and, in the
-spelling, found how many an indication subtly skilled at once to warn
-and to escape us till the moment of reflection or re-reading! And as
-a consequence, we now perceived so intricate and exquisite a “pattern
-in the carpet” as could make the newest volume into something more
-exciting for anticipation even than we had dreamed.</p>
-
-<p>This is the proof, to me, of Marcel Proust’s (as one might think,
-indisputable; yet by a few disputed) genius. The <i>Swann</i> book
-contains the largest share of interest, no doubt—that merer, franker
-kind of interest which other books can give us in a hardly less degree.
-But in the later volumes, as they “grow on” us, there is far more (if
-also there is less) than this; and it is through the more that we come
-finally to clear perception of Proust’s purpose and his mastery. For
-in these less immediately attractive volumes<span class="pagenum" id="Page_93">-93-</span> we are conscious of an
-ever-growing sense of the significance so deeply interfused through
-the whole work. He had by then become absorbed to such degree in his
-interpretation of the microcosm which he saw as a sufficing symbol of
-the irony, absurdity, and the incessant alternation, “intermittency,”
-and travail of the consciousness of man, that we are sensible, as he
-proceeds, of powers more transcendent than the highest of the writer’s
-mere accomplishment—stupendous as that is in Proust, who could “write”
-anything he chose, and chose to write so many things, from satire that
-is blighting in its smiling subtlety (so muted as to mock the hasty
-ear!), to lyric flower-pieces like the paradisal hawthorn-hedge in
-<i>Swann</i>, and the unrivalled comments upon buildings, pictures,
-fashions in dress and manners (who will forget the monocles at the big
-evening-party at Mme. de Saint-Euverte’s?), books, the drama, even
-photographs! In the great elegiac glories of the death of Bergotte (not
-yet published in book-form), and of that <i><span lang="fr">grand’mère</span></i> who is the
-<i>motif</i>, as it were, in the symphonic composition of the unnamed
-central figure’s personality, Proust sounded chords which lay till then
-beyond the compass of his readers’ hearing, but were then revealed to
-sense that shall not lose them while it yet survives.</p>
-
-<p>But over all this virtuosity there rules a mightier gift—the
-master-gift of insight. Proust, one could say, “knows everything,” in
-the<span class="pagenum" id="Page_94">-94-</span> restricted meaning of the words. No bent, no twist, of modern
-thought escapes him; yet, as one reader writes to me, “there is no
-dead psychology”—no case stretched on a Procrustean bed, with all that
-does not fit lopped comfortably, and discomfortingly, off. He, unlike
-Nature, is most careful of the single life. If ever we had questioned
-that—and we had very little questioned it—the Charlus portrait answered
-us: that masterpiece of the undaunted, following eye and mind. Proust
-leads us with him on this journey of the visual and mental powers; we
-are no more involuntarily drawn on than he has been into the state of
-an astounded fondness and appreciation for the maudlin, overbearing,
-ludicrous, yet constantly pathetic or superb old “invert.” We are
-offended personally by the insolences of his favourites; the tears in
-his unholy eyes can well-nigh wet our own ... and this though, with
-the master’s hand upon our shoulders, we have gone through every phase
-of the degrading intimacies, seen and heard the tragi-comic outbursts
-of the princely victim, every now and then remembering his “rank” and
-seeking to restore the true relation between him and those whom in his
-view he honours by his merest word, yet who are his disdainful masters
-through his helpless depravation.</p>
-
-<p>If there were nothing else than Charlus in the books, Proust must be
-given pride of place among the masters. But with the plenitude<span class="pagenum" id="Page_95">-95-</span> there
-is—what must we give? More than a master, one would say, a writer
-cannot be. Yet in the image here suggested of the magic circle, there
-is possibly the one thing more that causes Proustians to divide their
-reading lives into the time before and after they have read these
-books. No spell had yet been worked on us of potency like this; for
-though we are pent within the ring, we move within it too—the world
-revolves, for us, as in a crystal held beneath our gaze by one who,
-moving with us, will reveal the secret hidden not there only but in our
-own dim sense, when at the last <i><span lang="fr">le temps perdu</span></i> shall have become
-<i><span lang="fr">le temps retrouvé</span></i>.</p>
-
-<p class="right">
-ETHEL COLBURN MAYNE.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_96">-96-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XII">XII<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>A NEW PSYCHOMETRY</i></span><a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">T</span>O judge from the newspapers, there have been tremendous “crises” in
-public affairs during the last few days: the triumph of Fascismo in
-Italy, the Lausanne Conference, the English elections. But to many of
-us the great events are merely spectacular; they pass rapidly across
-the screen, while the band plays irrelevant scraps of syncopated music,
-and seem no more real than any other of the adventures, avowedly
-fictitious, that are “filmed” for our idle hours. They don’t, save on
-reflection and much diligent pondering of leading articles, come home
-to our business and bosoms. But one announcement in <i>The Times</i> of
-last Monday week shocked many of us with a sudden, absurdly indignant
-bewilderment, like a foul blow: I mean the death of Marcel Proust.
-It is not only absurd but impious to be indignant with the decrees
-of Fate. The wise throughout the ages have prescribed for us our
-proper behaviour in the face of such an event; and most of us find the
-prescription quite useless. But, on the death of an author, there is
-this peculiar consolation that never fails: his work lives absolutely
-unaffected by his death.</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_97">-97-</span></p>
-
-<p>... We can light the lamp, make a clear fire, and sit down to the
-book with the old thrill. There is only the thought that we must
-be content with what we have, that we are to get no more from that
-hand. With Marcel Proust, however, it seems that we are spared even
-that mortification. He has left behind him the completion of <i><span lang="fr">A la
-Recherche du Temps Perdu</span></i>. This is great news. The announcements
-from the press of <i><span lang="fr">La Nouvelle Revue Française</span></i> will be eagerly
-awaited. Even a new Anatole France is not so important an event.</p>
-
-<p>It has been said that Proust will go down to posterity as the author of
-one book. This is only true in a literal sense. For the many volumes
-of <i><span lang="fr">A la Recherche</span></i> that already crowd the shelves are several
-“books” in one. It is not a “story,” but a panorama of many stories.
-Indeed, who reads Proust for the “story”? His book is really a picture
-of the modern world and the modern spirit, and that is its peculiar
-fascination for us. There are “morbid” elements in it, to be sure—you
-cannot read a page without seeing that it must have been written by
-some one who was anything but a normal, healthy human being, and
-it is not for nothing that <i>The Times</i><a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a> has compared him to
-Petronius Arbiter. But one of the advantages of this hyperaesthesia is
-a heightened sensibility for<span class="pagenum" id="Page_98">-98-</span> <i>everything</i>, the perception and
-accurate notation of innumerable details in thought and feeling that
-escape a normal observer.</p>
-
-<p>Take, for instance, the account of the famous author “Bergotte.”
-Proust, little more than a child, but already his ardent reader, meets
-him at luncheon. And, first, the boy’s imagined author, a “<span lang="fr">langoureux
-vieillard</span>,” has to give place to the reality, much younger, a little
-man with a chin-tuft and a nose like a snail-shell. Then comes an
-elaborate description of his spoken diction, pronunciation, etc., and
-an attempt to reconcile these with the peculiarities of his written
-style. Special “notes”:</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>Doubtless, again, so as to distinguish himself from
-the previous generation, too fond as it had been of
-abstractions, of weighty commonplaces, when Bergotte
-wished to speak favourably of a book, what he would bring
-into prominence, what he would quote with approval, would
-always be some scene that furnished the reader with an
-image, some picture that had no rational significance.
-“Ah, yes!” he would exclaim, “it is quite admirable! There
-is a little girl in an orange shawl. It is excellent!” Or
-again, “Oh, yes, there is a passage in which there is a
-regiment marching along the street; yes, it is excellent!”
-As for style, he was not altogether of his time (though
-he remained quite exclusively of his race, abominating
-Tolstoy, George Eliot, Ibsen, and Dostoevsky), for the
-word that always came to his lips when he wished to praise
-the style of any writer was “mild.” “Yes, you know, I like
-Chateaubriand better in <i>Atala</i> than in <i>René</i>;
-he<span class="pagenum" id="Page_99">-99-</span> seems to me to be milder.” He said the word like a
-doctor who, when his patient assures him that milk will
-give him indigestion, answers: “But, you know, it’s very
-mild.” And it is true that there was in Bergotte’s style
-a kind of harmony similar to that for which the ancients
-used to praise certain of their orators in terms which we
-now find it hard to understand, accustomed as we are to our
-own modern tongues, in which effects of that kind are not
-sought.<a id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">[5]</a></p>
-</div>
-
-<p>It is, further, explained how this man of genius came to pay court to
-his intellectual inferiors with an eye on the Academy, and how, while
-his own private morals were bad, the moral tone of his books was of the
-loftiest.</p>
-
-<div class="blockquot">
-
-<p>Perhaps it is only in really vicious lives that the moral
-problem can arise in all its disquieting strength. And of
-this problem the artist finds a solution in the terms not
-of his own personal life but of what is for him the true
-life, a general, a literary solution. As the great Doctors
-of the Church began often, without losing their virtue, by
-acquainting themselves with the sins of all mankind, out of
-which they extracted their own personal sanctity, so great
-artists often, while being thoroughly wicked, make use of
-their vices in order to arrive at a conception of the moral
-law that is binding upon us all.<a id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">[6]</a></p>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_100">-100-</span></p>
-
-<p>Nor is the portrait finished yet. Bergotte was at bottom a man who
-really loved only certain images and to compose and paint them in
-words. Had he had to defend himself before a tribunal, in spite of
-himself he would have chosen his words, not for their effect on the
-judge, but in view of images which the judge would certainly never have
-perceived.</p>
-
-<p>It is this extraordinarily minute “psychometry” that is the peculiar
-mark of Proust’s work. The sensations Swann derives from a sonata of
-Vinteuil’s, the special quality of Elstir’s pictures of the sea-shore,
-the effect of afternoon light in the church at Combray, glimpses of
-military life at Doncières, with its contrast of the First Empire
-aristocracy and the <i><span lang="fr">ancien régime</span></i>,—it is the first time that
-such things as these have been put into words and brought intimately
-home to you. Then there are the studies of <i><span lang="fr">le grand monde</span></i>—the
-“gilded saloons,” as Disraeli would have called them, of the Guermantes
-and the rest. Here you have a picture of the Faubourg Saint-Germain
-that is as true, you are assured, as Balzac’s was false.<a id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">[7]</a></p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_101">-101-</span></p>
-
-<p>I confess “<span lang="fr">ma mère</span>” and “<span lang="fr">ma grand’mère</span>” bore me. And there is just a
-little too much of “<span lang="fr">le petit clan</span>.” But in this vast banquet of modern
-life and thought and sensation there is plenty of room to pick and
-choose. Since Henry Bernstein first mentioned Proust’s name to me in
-the year before the war I have returned again and again for a tit-bit
-to that feast. Proust is dead; but we can still go on enjoying his
-work. In that sense the cry of the child in Maeterlinck’s <i><span lang="fr">Oiseau
-Bleu</span></i> is true enough: “There is no death.”</p>
-
-<p class="right">
-A.B. WALKLEY.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_102">-102-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XIII">XIII<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>PROUST AND THE MODERN<br />
-CONSCIOUSNESS</i></span><a id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">[8]</a></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">F</span>OR Englishmen Marcel Proust has already become one of the great
-figures of modern literature. The feeling is common to many of his
-readers that in some way his work marks an epoch. What kind of epoch it
-is harder to say. Is he an end, or a beginning? And, again, yet another
-question insinuates itself continually as we pass slowly through his
-long volumes. What precisely—if answers to such questions can be made
-precise—was his own intention as a writer? Not that it necessarily
-makes the least difference to his own importance whether he succeeded
-or failed, whether he was consistent or spasmodic in following out his
-own plan. But we, at least, should be the happier for some indication
-of the thread to follow. For there comes a time in the reading of a
-long novel—and <i><span lang="fr">A la Recherche du Temps Perdu</span></i> is surely one of
-the longest—when we feel the need to stand aside, to contemplate it as
-a whole, to grasp the<span class="pagenum" id="Page_103">-103-</span> pattern, to comprehend the general vision of
-life on which its essential individuality depends. Only thus, it seems,
-can we really make it our own.</p>
-
-<p>In this respect Marcel Proust’s book may be fairly said to bristle
-with difficulties. Its obvious theme, its surface intention, as we
-perceive it in the brilliant opening pages of <i><span lang="fr">Du côté de chez
-Swann</span></i>, is the presentation by an adult man of his memories of
-childhood. We feel, though with peculiar qualifications to which we
-must return, that we are on the threshold of a spiritual autobiography;
-we are to be the enchanted witnesses of the unfolding and growth of
-a strangely sensitive consciousness. But no sooner are we attuned to
-the subtleties of this investigation and have accustomed ourselves
-to Proust’s breathless, tiptoe following of the faint and evanescent
-threads of association: no sooner have we begun to take a deep and
-steady breath of the rich fragrance of Aunt Léonie’s house at Combray,
-and to imbibe the luxurious atmosphere of the old town, whose shifting
-colours are as opulent as the lights of the windows in the church
-round which it clings: no sooner have we prepared ourselves to watch
-with absorbed interest the process of growth of a mind nurtured in
-this almost intoxicating soil,—than the thread is abruptly snapped. We
-do not complain at the moment, for the episode <i><span lang="fr">Amour de Swann</span></i>
-is the highest sustained achievement of Proust as a prose-writer.
-Perhaps the devouring passion of love—“<span lang="fr">Venus<span class="pagenum" id="Page_104">-104-</span>
-toute entière à sa proie
-attachée</span>”—the smouldering, torturing flame of unsatisfied passion which
-by the law of its own nature can never be satisfied, has never been
-so subtly and so steadily anatomised before. Perhaps it has been more
-wonderfully presented, but never more wonderfully analysed.</p>
-
-<p>It is not surprising that in the fascination of this intolerable
-and unwonted history, in which every psychological subtlety of the
-author is properly and beautifully dominated by the tragic theme, we
-forget that this is not at all the thing we went out to see. The boy
-whose history we have been following could not have known of Swann’s
-discomfiture before he was a man. It has happened, indeed, before
-the narrative of <i><span lang="fr">Du Côté de chez Swann</span></i> opens, before the bell
-of the garden-gate tinkles and Swann takes his place with the family
-on the verandah; but it can have no place in the story of the boy’s
-development until he is old enough to understand it. In other words,
-the angle of presentation has abruptly changed. Into a narrative
-concerned, as we imagine, solely with what a boy knew and felt, and how
-he knew and felt it, is suddenly thrust an episode of which he could
-have known nothing at all.</p>
-
-<p>These two sections of the book—composing the yellow-backed <i><span lang="fr">Du
-Côté de chez Swann</span></i> with which Proust’s admirers had so long to
-remain content—were at once baffling and fascinating.<span class="pagenum" id="Page_105">-105-</span> Moreover,
-they do actually contain Proust’s very finest work: he was never
-again to sustain himself on this level for so long. But, considered
-in themselves (and there were three or four years in which we had no
-choice but to consider them so), they could be made to yield a pattern.
-On the one side was the vague and heroic figure of Swann as he loomed
-on the extreme horizon of the boy’s world, the mysterious visitant
-whose appearances in the household made an agony of his solitary going
-to bed; on the other was the Swann of reality, the reserved, silent,
-ineffably refined darling of the <i><span lang="fr">beau monde</span></i>, who held his teeth
-clenched, like the Spartan, while the fox gnawed at his vitals. The
-contrast, the building up of the character of Swann, as it were, from
-two sides at once, was the quite sufficient motive of the book. But, so
-understood, it was Swann’s book, not the boy’s.</p>
-
-<p>But the next volumes brought us back to the boy’s history. As we read
-of his love affair with Albertine, his adoration of the Duchesse de
-Guermantes, his adventures in the rarefied atmosphere of the Faubourg
-Saint-Germain, it became more and more evident that <i><span lang="fr">Amour de
-Swann</span></i> was, in spite of its beauty and power, only an irrelevant
-interlude, after all. And in the narrative of the boy’s stay in the
-hotel at Balbec came frequent hints that the key to the story as a
-whole might be found in the earlier emphasis upon the manner in which
-the author went in search<span class="pagenum" id="Page_106">-106-</span> of the past. At the beginning of
-<i><span lang="fr">Du Côté de chez Swann</span></i> he had been at pains to give us not merely
-his results but his method also. He was a grown man, suddenly waking
-from sleep, trying to locate himself once more in his room, and his
-room in the world; and something familiar in this strange sensation
-had reminded him of his sensations in his bedroom as a child. But
-“reminded” is altogether too coarse and summary a word for the
-delicate process on which his researches depended; rather it is that a
-familiarity in the strange sensation whispers to him that it holds a
-secret for him if he will only explore it. It conceals something that
-he must know. Again, it is the vague familiarity of the faint flavour
-of a <i><span lang="fr">madeleine</span></i> dipped in tea, which the grown man is eating in
-his mother’s company, which ultimately yields up the magnificently
-vivid picture of Combray and Aunt Léonie. These sensations, or
-presentiments of the past, come to the boy also. There is, for example,
-the beautiful account of his mysterious excitement at a sight of the
-spire and towers of Martinville church when he is driving home in Dr.
-Percepied’s carriage. Again he has the sense of memories he cannot
-grasp, of a secret and mystical message that he cannot make his own; it
-is the occasion of his first attempt at writing.<a id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">[9]</a> These premonitions
-become<span class="pagenum" id="Page_107">-107-</span> more frequent during his stay with his grandmother at the
-Balbec hotel. Then the sudden sight of a tiny clump of trees seen while
-he is driving with the Marquise de Villeparisis makes him feel that
-they are stretching out imploring arms towards him in a mute appeal.
-If he can divine what they have to tell him (they seem to say) he will
-touch the secret of “<span lang="fr">la vraie vie</span>,” of life indeed. And then the writer
-warns us that the story of his search to make this secret his own is
-to come, and that this premonition of a task to be accomplished was to
-haunt him throughout his life.</p>
-
-<p>At this moment Marcel Proust came nearest, we may believe, to revealing
-to the reader the hidden soul of his own book. There is room for
-different interpretations, of course, and it is admitted that in any
-case he was frequently distracted from whatever plan he had by his
-delight in a pure description of the human comedy from the angle most
-familiar to him. Nevertheless, we are persuaded that Proust brought
-to the exact and intimate analysis of his own sensations something
-more than the self-consciousness of talent—some element, let us
-say, of an almost religious fervour. This modern of the moderns,
-this <i><span lang="fr">raffiné</span></i> of <i><span lang="fr">raffinés</span></i>, had a mystical strain in
-his composition. These hidden messages of a moment, these glimpses
-and intuitions of “<span lang="fr">la vraie vie</span>” behind a veil, were of the utmost
-importance to him; he had some kind of immediate<span class="pagenum" id="Page_108">-108-</span> certainty of their
-validity. He confessed as much, and we are entitled to take a man so
-reticent at his word.</p>
-
-<p>We may take him at his word also when he acknowledges that the effort
-to penetrate behind the veil of these momentary perceptions was the
-chief interest of his life. The first of these illuminations—the vision
-of Martinville spire—had taken shape in a piece of writing which he
-gives us. We suspect that the last did also, and that its visible
-expression is the whole series of volumes which, after all, do bear
-a significant title—<i><span lang="fr">A la Recherche du Temps Perdu</span></i>; we suspect
-that the last page of the last volume would have brought us to the
-first page of the first, and that the long and winding narrative would
-finally have revealed itself as the history of its own conception.
-Then, we may imagine, all the long accounts of the Guermantes’ parties
-and the extraordinary figure of M. de Charlus would have fallen into
-their places in the scheme, as part of the surrounding circumstances
-whose pressure drove the youth and the man into the necessity of
-discovering a reality within himself. What he was to discover, when
-the demand that he should surrender himself to his moments of vision
-became urgent and finally irresistible, was the history of what he was.
-Proust—and amid the most labyrinthine of his complacent divagations
-into the <i><span lang="fr">beau monde</span></i> a vague sense of this attends us—was much
-more than a sentimental<span class="pagenum" id="Page_109">-109-</span> autobiographer of genius; he was a man trying
-to maintain his soul alive. And thus, it may be, we have an explanation
-of the rather surprising fact that he began his work so late. The
-two volumes which went before <i><span lang="fr">Du Côté de chez Swann</span></i><a id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">[10]</a> were
-not indeed negligible, but they were the work of a dilettante. The
-explanation, we believe, is that in spite of his great gifts Proust
-was a writer <i><span lang="fr">malgré lui</span></i>; he composed against the grain. We mean
-that had it been only for the sake of the satisfaction of literary
-creation, he probably would not have written at all. It was only when
-writing presented itself to him as the only available means for getting
-down to the bedrock of his own personality, as the only instrument
-by which his <i><span lang="fr">fin-de-siècle</span></i> soul—the epithet is, in his case,
-a true definition—could probe to something solid to live by, that he
-seriously took up the pen. It was the lance with which he rode after
-the Grail—“<span lang="fr">la vraie vie</span>.”</p>
-
-<p>Proust at the first glance looks wholly different from a man who rides
-off on a desperate adventure. There seems to be no room for desperate
-adventures in the Faubourg Saint-Germain. It is hardly congruous to
-some senses to ride through the waste land in a sixty horse-power
-limousine.<span class="pagenum" id="Page_110">-110-</span> Nevertheless, it can be done. The outward and visible sign
-is, not for the first time, different from the inward and spiritual
-grace.</p>
-
-<p>So by a devious path we return to our first question. Proust marks
-an epoch. What kind of epoch? Is it an end or a beginning? And the
-answer we have reached is the answer we might have expected in the
-case of a figure so obviously considerable. Proust is both an end and
-a beginning. More an end than a beginning, perhaps, if we have regard
-to the technique and texture of his work. In the art of literature
-itself he opens up no new way. And, in the deeper sense, he indicates
-a need more than he satisfies it. The modern mind, looking into the
-astonishing mirror which Proust holds up to it, will not see in it
-the gleam of something to live by; but it will see, if it knows how
-to look, an acknowledgement of that necessity and a burning desire to
-satisfy it. By so much Marcel Proust marks a beginning also. It is the
-flame of this desire which smoulders always through his book, and at
-times breaks out; it is this which makes it his own, and this which
-gives it, in the true sense, style.</p>
-
-<p class="right">
-J. MIDDLETON MURRY.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_111">-111-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XIV">XIV<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>PROUST’S WAY</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">I</span> WENT Proust’s way for the first time one rainy winter evening five
-years ago, waiting in her warm boudoir for a foolish Society woman
-to come in and give me tea and an introduction to the new popular
-novelist. But she had not come in, and on a table near me, by the
-powder-puff and the cigarettes, I found an author who had not yet swept
-the board as he has since done.</p>
-
-<p>A re-bound copy of <i><span lang="fr">Du Côté de chez Swann</span></i>, from that accredited
-emporium which Thomas Carlyle founded for the reading of the
-Intelligentzia, the London Library, lay, dull and forbidding, among the
-brocade and tinsel of the bibelots. Surprised, I opened it, intending,
-as one idly may during these interludes, to take good-humoured
-cognisance of the nature of another’s chosen study. At once I became
-involved in an <i><span lang="fr">enchevêtrement</span></i>, a leash of moods, a congeries of
-complexes, of crankinesses, all that goes to make up a man—Swann. There
-was no breathlessness, no sense of hurry, yet it was “good going.”
-There were hairbreadth but quite actual escapes from bathos, ugly
-grazings averted, artistic difficulties compounded: this author backed
-his sentences in and out of garages like a first-class motorist....</p>
-
-<p><span class="pagenum" id="Page_112">-112-</span></p>
-
-<p>And, suddenly, the rumble of an earthly car sounded and my hostess and
-the popular author came in and tea was a weariness, for Tante Léonie—we
-all have our Tantes Léonie—had entered into my knowledge, and the Lady
-of the Cattleyas was just beginning to cause Swann, whom I already
-loved, to suffer after the way of all men who want anything very badly.
-We never mentioned the shabby, black book I had put down, but began
-to discuss, in this Kensington drawing-room, Freud, much as people
-discussed music in the drawing-room of Mme. Verdurin in Paris, and in
-very much the same style as if Madame Odette de Crécy had taken a hand,
-and Swann, blinded by love, had listened to her.</p>
-
-<p>But I—I had become acquainted with Proust and had gained a world—one of
-the worlds in which, through a book, we can go to live awhile whenever
-we choose.</p>
-
-<p>Proust! What is Proust? This is the cry of the Carping Uninitiated
-among us. To such persons, constitutionally unwilling to be instructed,
-one replies that Proust is a fashion—a disease—and that a Proustian,
-so-called, is an Opium-Eater. But, to those who know him and love him,
-he is a wise and cunning Prospero whose wand is style, and Combray an
-enchanted island—Ferdinand, not much Miranda, but Caliban, drunken
-sailors and all.</p>
-
-<p>The Opium Trance, indeed, offers some<span class="pagenum" id="Page_113">-113-</span> parallel. Dr. Hochst tells us
-that the wily subconsciousness, at odds with its earthly environment,
-is able to invoke and maintain an attitude of benign stupor towards
-the universe, holding it, as it were, at arm’s length, able to subsist
-in tranquil abstraction from chill and hateful circumstance. And one
-can easily imagine some triply disillusioned soul, rebuffed of love
-and ambition and the fount of life itself, entering on a course of
-the Master, content to live, lullabyed by the slight movement as of
-flickering woodland leaves, warmed by the soft light that falls on
-grey cathedral walls and white, dusty roads, quietly appreciative of
-the Master’s passionless, infallible display of the complications and
-unconscious betrayals of their ego by Françoise and Tante Léonie,
-Odette and the Duchess; intrigued by his fine sense of social values
-shown by the apt posing of the social Inferiorities of the Verdurin
-<i><span lang="fr">ménage</span></i> in Paris against the ineffable Aristocracies ensconced in
-their old château, Guermantes Way—and so on, through terms of months or
-even years, till the stupor, benign in character, ends at last in the
-ordinary manner, the patient dying, still <i><span lang="fr">en plein Proust</span></i>, with,
-perhaps, a volume or two unread, to the good, for there are, or are to
-be, a good many.</p>
-
-<p>The normal, healthy person, still active, still complying with life,
-finds it more than soothing to commit himself to this peaceable,
-effluent mind-flow, a current of thought that has, like life, its<span class="pagenum" id="Page_114">-114-</span>
-eddies, its <i><span lang="fr">transes</span></i>, but persists, as must we all who agree with
-our destinies, in its appointed borders and so gains something of the
-peace of resignation that Renan speaks of: “<i><span lang="fr">Il n’y a rien de suave
-comme le renoncement de la joie, rien de doux comme l’enchantement du
-désenchantement.</span></i>” For there is, indeed, no joy in all these myriad
-pages: how could there be, since joy is clear-cut and impermanent and
-all Proustian values fade and are merged in each other without such a
-thing as an edge anywhere! The sharp, dramatic point popular novelists
-excel in would break the spell.</p>
-
-<p>We surrender ourselves to these entrancing <i><span lang="fr">longueurs</span></i>; to
-indescribable sensations that endure. Reading in Proust is, to me, like
-the long drink of a child whom, by and by, a solicitous elder bids put
-the cup down ... a gesture that this Master will never make. It is a
-suave, sensuous pleasure, like stroking the long, rippling beard of
-Ogier the Dane as he sits, stone-like, in his enchanted castle. It is
-a patient, monkish task like that of tending with loving, religious
-husbandry the Holy Rose at Hildesheim, that has gone on growing for
-four hundred years. It suggests a sense of going on, a promise of a
-future that may not be so very different, such as we got when our
-German nurse told us that Grimm’s tale of the man who fell in and was
-drowned, but, presently, found himself under the still waters of the
-mere, walking, <i><span lang="de">langweilig</span></i>, in<span class="pagenum" id="Page_115">-115-</span> meadows prankt with daisies and
-buttercups and fat flocks grazing....</p>
-
-<p>Proust translated Ruskin’s <i>Bible of Amiens</i>—just the unexpected
-sort of thing he would do—and one might theorise and hint that his
-learned appreciation of the beauties that lie within due submission
-to architectural rules, and acceptance of the limitations and
-possibilities of shaped stones, have helped to form the backbone of
-his style. It has the precision and poise of the arch, supported
-by the virility and integrity of the pillar, with the permitted
-<i><span lang="it">fioriture</span></i> of the pinnacle sparingly used, as one sees it in
-the Norman churches dotted all round about Combray and Balbec. And I
-am sure his style is the magician’s wand without whose composed and
-certain wielding we should never have allowed him to lead us, like
-willing children, through the mazes, winding, twisting, but always
-planned and in order, of his mind—or Swann’s. And if Swann—remote,
-withdrawn, half-unsympathetic character that he is—had not been so
-essentially lovable and had not, while telling us all, succeeded in
-being at the same time suggestive, we should not have yielded ourselves
-so utterly to <i>his</i> mind-flow.</p>
-
-<p>Proust made Swann a financier, a Jew, and gave him a German name,
-because, I think, he wished to indicate to our subconscious judgments
-a cause of Swann’s curious racial patience, his waiting on and
-deference to the caprice of others. He allows life “to ride” him,
-Mme. Verdurin<span class="pagenum" id="Page_116">-116-</span> to patronise him, Odette to make him love her: just as
-the trees let the winds lash their boughs and break them, as rivers,
-flattened and contradicted by raindrops, flow on all the same under a
-grey sky. Swann, beautifully groomed as he is, apt for drawing-rooms,
-and acquainted with dukes and ashamed to say so, is a piece of
-Nature—Nature whom I always see as an old man working in a field, with
-a sack over his shoulders, bowed to the elements. For Swann doesn’t
-act; things happen to him. Even his deep and pertinacious affection is
-discounted by the inferior object of it. He is the golden mean in man,
-no more a crank than we would all be if we were rich, with weaknesses
-that we could, if we would, translate into heroisms. Most cultivated
-women infallibly must have loved Swann—he is probably, therefore, of
-the kind that finds only the Odettes of the world to its liking.</p>
-
-<p class="right">
-VIOLET HUNT.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_117">-117-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XV">XV<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>M. VINTEUIL’S SONATA</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">I</span>T has never been published, never, so far as I can ascertain, been
-performed in any of our concert-halls. Indeed, its largest audience
-must have been the fashionable one which gathered for the <i><span lang="fr">soirée
-musicale</span></i> given by the Marquise de Saint-Euverte, when Mme. de
-Cambremer’s head wagged to its rhythm like a metronome, and the
-Princesse des Laumes, to show that she was listening, beat time now
-and again with her fan; but, so as not to forfeit her independence,
-beat a different time from the musicians’. But most frequently it was
-to be heard in a piano arrangement played at Mme. Verdurin’s for the
-benefit of her “little clan,” which then included Odette de Crécy and,
-for a time, Charles Swann, by a pianist whom Madame had taken under her
-patronage, declaring that he left Planté and Rubinstein “sitting”; and,
-later, when she had become Mme. Swann, by Odette herself, when it first
-came to the notice of that most acute of critics, the narrator in <i><span lang="fr">A
-la Recherche du Temps Perdu</span></i>.</p>
-
-<p>But, of course, the boy, as he was then, must have heard a good deal
-more about the Sonata from Swann, who himself was no mean judge of
-music, as of painting; though, in his appreciation of the latter art,
-he does seem to have derived more pleasure from the discovery in
-an “old<span class="pagenum" id="Page_118">-118-</span> master” of a likeness to one of his friends than from the
-aesthetic merits it might possess. But Swann’s opinion of the Sonata
-cannot perhaps, for other reasons, be trusted altogether; it was too
-closely linked up in his mind with certain occurrences in his private
-life. Yet we can accept the favourable impression it made upon him
-at a time when he had not met Mme. de Crécy. On that occasion he had
-appreciated at first “only the material quality of the sounds which
-the instruments secreted. And it had been a source of keen pleasure
-when, below the narrow ribbon of the violin-part, delicate, unyielding,
-substantial, and governing the whole, he had suddenly perceived, where
-it was trying to surge upwards in a flowing tide of sound, the mass of
-the piano-part, multiform, coherent, level, and breaking everywhere
-in melody like the deep blue tumult of the sea, silvered and charmed
-into a minor key by the moonlight. But at a given moment, without being
-able to distinguish any clear outline, or to give a name to what was
-pleasing him, suddenly enraptured, he had tried to collect, to treasure
-in his memory, the phrase or harmony—he knew not which—that had just
-been played and had opened and expanded his soul, just as the fragrance
-of certain roses, wafted upon the moist air of evening, has the power
-to dilate our nostrils.... Hardly had the delicious sensation which
-Swann had experienced died away, before his memory furnished him with
-an<span class="pagenum" id="Page_119">-119-</span> immediate transcript, summary, it is true, and provisional, but one
-on which he had kept his eyes fixed while the playing continued, so
-effectively that, when the same impression suddenly returned, it was no
-longer uncapturable. He was able to picture to himself its extent, its
-symmetrical arrangement, its notation, the strength of its expression;
-he had before him that definite object which was no longer pure music,
-but rather design, architecture, thought, and which allowed the actual
-music to be recalled. This time he had distinguished, quite clearly, a
-phrase which emerged for a few moments from the waves of sound. It had
-at once held out to him an invitation to partake of intimate pleasures,
-of whose existence, before hearing it, he had never dreamed, into which
-he felt that nothing but this phrase could initiate him; and he had
-been filled with love for it, as with a new and strange desire.”</p>
-
-<p>And, though he seems to have failed to make head or tail of the Sonata
-at that first hearing, that little phrase stuck in his memory. It so
-haunted him that, when a year later he was sitting beside Odette on
-Mme. Verdurin’s Beauvais sofa (which his hostess vowed wasn’t to be
-matched <i>anywhere</i>), and heard a high note held on through two
-whole bars, he foresaw the approach of his beloved phrase and promptly
-associated it with the woman at his side. In this way it became the
-symbol of his passion, developed into a Wagnerian <i>leit-motif</i> of
-his liaison with Odette, until,<span class="pagenum" id="Page_120">-120-</span> when they had inevitably quarrelled,
-it became for him an exquisite anguish to hear. An anguish which the
-unhappy man had to dissemble from the ironical scrutiny of all those
-monocles at Mme. de Saint-Euverte’s party, when “the violin had risen
-to a series of high notes, on which it rested as though expecting
-something, an expectancy which it prolonged without ceasing to hold on
-to the notes, in the exaltation with which it already saw the expected
-object approaching, and with a desperate effort ... to keep the way
-open a moment longer, so that the stranger might enter in, as one
-holds a door open that would otherwise automatically close. And before
-Swann had had time to understand what was happening, to think, ‘It
-is the little phrase from Vinteuil’s Sonata. I mustn’t listen!’ all
-his memories of the days when Odette had been in love with him, which
-he had succeeded, up till that evening, in keeping invisible ... had
-risen to sing maddeningly in his ears, without pity for his present
-desolation, the forgotten strains of happiness.”</p>
-
-<p>But we may find ample corroboration of Swann’s testimony to the
-excellence of this work in the comments of that acute critic already
-mentioned. Although he has preferred to remain anonymous himself,
-it will be convenient for purposes of reference to find him a name,
-and the name which for some odd reason or other flows from my pen
-is “Marcel Proust.” Well, this young “Proust,” when he heard Mme.<span class="pagenum" id="Page_121">-121-</span>
-Swann play the Sonata, was much impressed, though he also had some
-difficulty in grasping the music at first. He goes into the question
-much more deeply than the dilettante Swann, and begins by asking
-whether it is not wrong to talk about “hearing a thing for the first
-time,” when nothing has been understood. The second and third times
-are from this point of view just as much “first times.” Then he makes
-the vital discovery that probably what fails us the first time is not
-our intelligence but our memory. “For our memory,” he says, “compared
-to the complexity of the impressions which it has to face while we
-are listening, is infinitesimal, as brief as the memory of a man who
-in his sleep dreams of a thousand things and at once forgets them....
-Of these multiple impressions our memory is not capable of furnishing
-us with an immediate picture. But that picture gradually takes shape,
-and, with regard to works which we have heard two or three times, we
-are like the schoolboy who has read several times over before going to
-sleep a lesson which he supposed himself not to know, and can repeat it
-by heart next morning.... So, where Swann and his wife could make out a
-distinct phrase, that was as far beyond the range of my perception as
-a name which one tries in vain to recall.... And not only does one not
-seize at once and retain an impression of works that are really great,
-but even in the content of any such work (as befell<span class="pagenum" id="Page_122">-122-</span> me in the case of
-Vinteuil’s Sonata) it is the least valuable parts that one at first
-perceives.”<a id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">[11]</a></p>
-
-<p>But “Proust” also carried away from his first hearing the recollection
-of a phrase; and, since it seems to have been the fate of M. Vinteuil’s
-work to become implicated in the love affairs of its admirers, we find
-him at Balbec contemplating his new friend Albertine thus: “I seized
-the opportunity, while she stood still, to look again and discover
-once and for all where exactly the little mole was. Then, just as a
-phrase of Vinteuil which had delighted me in the Sonata, and which
-my recollection had allowed to wander from the <i>Andante</i> to the
-<i>Finale</i>, until the day when, having the score in my hands, I was
-able to find it, and to fix it in my memory in its proper place, in the
-<i>Scherzo</i>, so this mole, which I had visualised now on her cheek,
-now on her chin, came to rest for ever on her upper lip, just below her
-nose.”<a id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">[12]</a></p>
-
-<p>And if again it be thought that this association of the music with
-the critic’s sentiment may have vitiated his judgment, I can only
-point to the exquisite sensibility of these passages, where music
-is brought to the touchstone of life, and human experience, in its
-turn, is elucidated in terms of music. Indeed, this “Proust” shows
-himself preternaturally sensitive both to musical<span class="pagenum" id="Page_123">-123-</span> sounds and to
-unorganised noises, so that he instinctively registers the pitch of
-a voice; so that the wall, when rapped by his grandmother, at once
-assumes for him the resonance of a drum, and her triple knock takes
-its place automatically in a symphonic scheme; so that the vision of
-M. de Charlus making somewhat embarrassed conversation with a new
-acquaintance immediately brings to his mind “those questioning phrases
-of Beethoven, indefinitely repeated at equal intervals, and destined,
-after a superabundant wealth of preparation, to introduce a new
-<i>motif</i>, a change of key, or a recapitulation”; and so that the
-old reprobate’s sudden descent from high dudgeon to docility suggests
-the performance of “a symphony played through without a break, when a
-graceful <i>Scherzo</i> of idyllic loveliness follows upon the thunders
-of the first movement.”</p>
-
-<p>We cannot but regret, then, that this Sonata, which, after reading what
-“Proust” has to say of it, we seem to know as well as we know César
-Franck’s or the “Kreutzer,” and which has made a profound impression
-on persons so different in temperament as Charles Swann and Mme.
-Verdurin (who could not hear it without crying till she got neuralgia
-all down her face), should have suffered such neglect at the hands of
-concert-artists, whose only excuse is, presumably, to throw the blame
-upon the equal neglect of the publishers.</p>
-
-<p class="right">
-DYNELEY HUSSEY.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_124">-124-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XVI">XVI<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>THE LITTLE PHRASE</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">M</span>Y only excuse for contributing anything to this collection is that
-it provides an opportunity to give some information. Readers may want
-to know whether the Sonata to which Proust refers in <i><span lang="fr">Du Côté de
-chez Swann</span></i> as being played at Mme. de Saint-Euverte’s party was
-wholly an invention of Proust’s, or whether his refined and tortuous
-dithyrambs on the subject were inspired by an actual Sonata which the
-dullest may purchase at a Paris shop.</p>
-
-<p>Well, the answer to this hypothetical question, like all real answers
-to all genuine questions, is “Yes” and “No.” For the Ayes there is the
-statement by Proust in a letter to a friend printed in the memorial
-number of the <i><span lang="fr">Nouvelle Revue Française</span></i>:<a id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">[13]</a>
-“<span lang="fr">La petite phrase de
-cette Sonate ... est ... la phrase charmante mais enfin médiocre d’une
-sonate pour piano et violon de Saint-Saëns....</span>”</p>
-
-<p>Explosion! Thus are our idols shattered! Even Proust’s deprecating
-“<span lang="fr">mais enfin médiocre</span>” does not prepare for this shock the sturdy
-English connoisseur who likes only the best. Proust tells his friend
-that he can point out the precise passage, which is several times
-repeated; and adds—cunningly—that<span class="pagenum" id="Page_125">-125-</span> its execution was a triumph for
-Jacques Thibaud.</p>
-
-<p>He continues that, during the same evening, when the piano and
-violin are described as murmuring like two birds in a dialogue,
-he was thinking of a sonata by Franck (especially as played by
-Enesco). The tremolos over the little Saint-Saëns phrase when
-played at the Verdurins’ were, he says, suggested by the Prelude to
-<i>Lohengrin</i>—he does not tell us, this time, in whose rendering,
-but that actually they were recalled that evening by a trifle
-from Schubert. The same evening, he tells us, as a final scrap of
-information, there was played “<span lang="fr">un ravissant morceau</span>” for the piano by
-Fauré.</p>
-
-<p>What are we to make of all this? Well, I am struck by the composite
-character of Proust’s material. It shows that his art consists in
-his power of making an exquisite synthesis of his sensibility by
-reprecipitating his sensations in a more generalised, more abstract
-form than that in which they came to him.</p>
-
-<p class="right">
-W.J. TURNER.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_126">-126-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XVII">XVII<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>PROUST AS CREATOR</i></span><a id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">[14]</a></h2>
-</div>
-
-
-<p class="center tp">. <span style="margin-left: 2em">.</span> <span style="margin-left: 2em">.</span> <span style="margin-left: 2em">.</span> <span style="margin-left: 2em">.</span> <span style="margin-left: 2em">.</span></p>
-
-<p><span class="dropcap">A</span>S to Marcel Proust, <i><span lang="fr">créateur</span></i>, I don’t think he has been
-written about much in English, and what I have seen of it was rather
-superficial. I have seen him praised for his “wonderful” pictures
-of Paris life and provincial life. But that has been done admirably
-before, for us, either in love, or in hatred, or in mere irony. One
-critic goes so far as to say that Proust’s great art reaches the
-universal, and that in depicting his own past he reproduces for us the
-general experience of mankind. But I doubt it. I admire him rather for
-disclosing a past like nobody else’s, for enlarging, as it were, the
-general experience of mankind by bringing to it something that has not
-been recorded before. However, all that is not of much importance.
-The important thing is that whereas before we had analysis allied to
-creative art, great in poetic conception, in observation, or in style,
-his is a creative art absolutely based on analysis. It is really more
-than that. He is a writer who has pushed analysis to the point when
-it becomes creative. All that crowd of personages in their<span class="pagenum" id="Page_127">-127-</span> infinite
-variety through all the gradations of the social scale are rendered
-visible to us by the force of analysis alone. I don’t say Proust has no
-gift of description or characterisation; but, to take an example from
-each end of the scale: Françoise, the devoted servant, and the Baron de
-Charlus, a consummate portrait—how many descriptive lines have they got
-to themselves in the whole body of that immense work? Perhaps, counting
-the lines, half a page each. And yet no intelligent person can doubt
-for a moment their plastic and coloured existence. One would think
-that this method (and Proust has no other, because his method is the
-expression of his temperament) may be carried too far, but as a matter
-of fact it is never wearisome. There may be here and there amongst
-those thousands of pages a paragraph that one might think over-subtle,
-a bit of analysis pushed so far as to vanish into nothingness. But
-those are very few, and all minor instances. The intellectual pleasure
-never flags, because one has the feeling that the last word is being
-said upon a subject much studied, much written about, and of human
-interest—the last word of its time. Those that have found beauty in
-Proust’s work are perfectly right. It is there. What amazes one is
-its inexplicable character. In that prose so full of life there is no
-reverie, no emotion, no marked irony, no warmth of conviction, not even
-a marked rhythm to charm our ear. It appeals to our sense of wonder
-and gains our<span class="pagenum" id="Page_128">-128-</span> homage by its veiled greatness. I don’t think there
-ever has been in the whole of literature such an example of the power
-of analysis, and I feel pretty safe in saying that there will never be
-another.</p>
-
-<p class="center">. <span style="margin-left: 2em">.</span> <span style="margin-left: 2em">.</span> <span style="margin-left: 2em">.</span> <span style="margin-left: 2em">.</span> <span style="margin-left: 2em">.</span></p>
-
-<p class="right">
-JOSEPH CONRAD.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_129">-129-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XVIII">XVIII<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>A MOMENT TO SPARE</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">I</span> HAVE at last found time, or rather, for it expresses our relations
-better, Time has been gracious enough at last to find <i>me</i>—in
-regard to <i>Swann</i>. It was a new and satisfactory experience. His
-reality is extraordinary—at least in the main part of the book: I hope
-for the sake of French upper middle-class society of his day that it is
-not ordinary in such things as the big dinner scene in vol. ii.<a id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">[15]</a></p>
-
-<p>Has anybody said that he partakes <i>both</i> of De Quincey and of
-Stendhal? He does to me, and I’m shot if I ever expected to see such
-a blend! You see, there is in him on the one hand a double measure of
-the analytical and introspective power that Beyle’s admirers make so
-much of; with what they also admire, a total absence of prettification
-for prettification’s sake. Yet he can be pretty in the very best sense,
-while Beyle never can, in the best or any other. Then, too, I at least
-find in him much less of the type-character<span class="pagenum" id="Page_130">-130-</span> which, though certainly
-relieved by individuality in the <i><span lang="fr">Chartreuse de Parme</span></i> and other
-books (especially <i>Lamiel</i>), is still always more or less there.
-But the oddest and to me the most attractive thing is the way in which
-he entirely relieves the sense of aridity—of museum-preparations—which
-I find in Stendhal. And here it is that the De Quincey suggestion comes
-so unexpectedly in. For Proust effects this miracle by a constant
-relapse upon—and sometimes a long self-restriction to—a sort of dream
-element. It is not, of course, the vaguer and more mystical kind that
-one finds in De Quincey, not that of <i>Our Ladies of Sorrow</i> or
-<i>Savannah-la-Mar</i>, but that of the best parts of <i>The English
-Mail Coach</i>. In fact, it is sometimes Landorian rather than De
-Quinceyish in its dreaminess. But, however this may be, the dream
-quality is there, to me, as it is in few other Frenchmen—themselves
-almost always poets. Now, the worst of the usual realist is that, being
-blinder than any other heathen in his blindness, he tries to exorcise
-dream, though sometimes not nightmare, from life. Such a mixture as
-Proust’s I remember nowhere else.</p>
-
-<p class="right">
-GEORGE SAINTSBURY.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_131">-131-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XIX">XIX<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>A REAL WORLD IN FICTION</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">M</span>Y presence among those who are offering a tribute to Marcel Proust
-would be an impertinence if the request for it had not been continued
-after I had confessed the poverty of my knowledge. As it is, I may
-be justified in taking the great pleasure it is to me to testify a
-sincere admiration, founded on howsoever little experience. I have to
-read a good deal for my bread, and the reading I can do for pleasure
-is limited by debility of eyesight; M. Proust’s books are long and
-in a language I read less easily than my own. So it has happened
-that so far I have read only the two volumes of a beautifully lucid
-translation, wonderfully lucid when the delicacy and subtlety of the
-thoughts translated are considered. I will not say that you can taste
-a wine without drinking a bottle—the analogy, like most analogies,
-would be false; I do not doubt that wider study would produce more
-valuable opinions. Yet my slight study has produced opinions which, I
-am convinced, further study will only confirm, and it is a pleasure to
-record them....</p>
-
-<p>We all have our views as to what, for us, distinguishes great fiction
-from that which is less than great. Mine has always been that it causes
-me to live in a real world of visible, audible, and intelligible
-people—a world in which, however<span class="pagenum" id="Page_132">-132-</span> novel it may be to start with, I am
-at home and able, with sureness, to exercise my powers of understanding
-to the full; this last point matters, for of course the superficial
-may be superficially alive. No doubt the test is objectively unfair,
-because the reaction of a writer’s imagination on a reader’s is
-affected, though not conditioned, as the sympathy between the two is
-greater or less; but for my own use this test is the most profitable.
-Tolstoy has done this for me, so has Sterne, so has Miss Austen, so has
-Thackeray, so have not very many others, and so have not some almost
-universally acclaimed. Well, M. Proust has done this most considerable
-service for me, in those two volumes I have read in translation, and
-I am grateful. I know his hero’s grandfather and grandmother and
-mother and invalid aunt, and know them well, and my understanding
-has played with zest and to the limit of its power on the wealth of
-character revealed to me. M. Swann is of my intimates, and I think I
-have a perfect comprehension of his Odette. That is the first thing
-for which I am grateful. The second is the sheer intellectual joy
-with which, time and again, I came upon an achievement of divination
-in the subtleties of human emotion which caught one’s breath by its
-compelling truth. Jealousy of a man for a woman may have been more
-grandly expressed, but have all the subtleties of its tortuous and
-agonising course ever been so completely exposed as in the case of M.
-Swann?<span class="pagenum" id="Page_133">-133-</span> Or the feelings of a sensitive and imaginative boy in his first
-affections?... For these two things I have a sincere gratitude which I
-propose to increase. But the wretchedness of my present qualifications
-must terminate my expression of it now.</p>
-
-<p class="right">
-G.S. STREET.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_134">-134-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XX">XX<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>THE BIRTH OF A CLASSIC</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">T</span>HE pictures we make, for our own satisfaction, of our actions are
-generally as remote as the <i>clichés</i> of polite conversation from
-the psychological processes they pretend to reflect. It is convenient
-and very often necessary to limit consciousness of an action so that
-it receives a distinct and recognisable contour. With a certain
-resemblance to the achievement of the Impressionists, who revealed the
-fabric of a world worked-over with conceptual images, Proust breaks
-up the moulds into which our feelings are generally poured. He is
-curious to note the sensual deceits which agitate the mind no less
-profoundly than the reality would have done, and to separate the social
-stratagem (whether that of the Guermantes or of the servants in his
-own home) from the intention of which it was the paraphrase. He is
-dissociative only to that extent—a necessary one, since dissimulation
-is the mind’s first nature. But he is not at all destructive; for an
-action never really is a separate entity, cut off by crystalline walls
-from the mother-liquor of our lives. In the style which he created that
-glittering illusion is re-dissolved into the saturated mental life of
-which it is an inextricable component.</p>
-
-<p>I know nothing, he says, that can, “<span lang="fr">autant que le baiser, faire surgir
-de ce que nous croyons<span class="pagenum" id="Page_135">-135-</span> une chose à aspect défini, les cent autres
-choses qu’elle est tout aussi bien, puisque chacune est relative à
-une perspective non moins légitime.... Dans ce court trajet de mes
-lèvres vers sa joue, c’est dix Albertines que je vis.</span>” Not only the
-coarsening of the grain of the skin seen in this unaccustomed proximity
-(that would be comparatively insignificant), but the psychological
-perspective opened by this change in their relations; though Albertine
-refused his kiss at Balbec, she cannot now prevent him from gathering
-in one embrace the rose of the past and of the present. For Albertine
-is not only Albertine “<span lang="fr">simple image dans le décor de la vie</span>” when
-later she calls on him in Paris; her image trails the multitudinous
-sensations of <i><span lang="fr">A l’Ombre des Jeunes Filles en Fleurs</span></i>; and though
-he no longer loves her, the appearances she had for him at Balbec,
-silhouetted against the sea or sitting with her back to the cliff,
-bring back with them the influence of that love. We are far from what
-we believed a thing with a definite appearance, a girl, and perhaps the
-example may indicate faintly the complexity of Proust’s art. Wishing
-to convey the shifting aspect of things, or perhaps the composite
-pile of aspects which represents, at any moment, our realisation
-of a thing—and as objective description reintroduces the pictorial
-<i>cliché</i> so far avoided,—he utilises the vast fabric of memory,
-shot, like iridescent silk, with many indefinable moods. To specify
-his method<span class="pagenum" id="Page_136">-136-</span> more exactly would not at present be easy, nor is there
-any enjoyment equal to the mere following of this marvellous web into
-the still obscure future, where half is, to our chagrin partly and to
-our delight, yet hidden. To the latter, because we have to be patient
-against our will; to the former, because there is still so much certain
-pleasure in store, and the excitement of seeing the completed design,
-whose symmetry so far is only felt, like that of a statue in its shroud
-before its resurrection, coincide with or contradict our anticipations.
-There is a delicious state (owing not a little of its charm to our
-knowledge of its transience) in which a book, having shaken off the
-first fever of novelty, is in a condition to be most artfully savoured,
-and at length. The classic features will never be dearer to us than
-while they are still flushed with contemporaneity. The classics are
-at least readable in so far as they are modern, but the modern, once
-firmly on his pedestal, is not at all approachable. So it is a great
-and marvellous privilege to be awake to this exquisite dawn, at the
-moment this many-leaved bloom is suspended in all its freshness which
-to-morrow—</p>
-
-<p class="center">
-To-morrow will find fallen or not at all:<br />
-</p>
-
-<p>fallen, if the worst comes to the worst (as we have heard it always
-does), to a greatness in its decay and neglect more moving than the
-spick-and-span of a smart little subaltern of immortality.<span class="pagenum" id="Page_137">-137-</span> It is
-impossible to imagine how this titanic fragment can be trundled from
-age to age; nor is the future likely to have much time to spare from
-the production of domestic utensils which are so badly made that they
-must be continually replaced. <i><span lang="fr">A la Recherche du Temps Perdu</span></i>
-is not one of those things which are replaced, like the novel of the
-moment, but exactly what part of it is most likely to be saved the
-present cannot decide. There will always be some to follow the whole
-sweep of the Master’s gesture, which evokes the hours of adolescence
-flowering in the shade of girlhood and rebuilds the tormented cities
-of the plain; now stooping to dissect a snob or soaring to stroke a
-horizon, but never theatrical and never grandiose. Perhaps in the
-ray of this most intimate limelight we draw the greater part of our
-pleasure from the recognition of our own movements; the heirs of our
-sensibility will find there the original of many impulses which they
-accept as part of human nature.</p>
-
-<p class="right">
-EDGELL RICKWORD.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_138">-138-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XXI">XXI<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>A CASUIST IN SOULS</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">P</span>ATER, who desired to find everywhere forces producing pleasurable
-sensations, “each of a more or less peculiar and unique kind,” says:
-“Few artists, not Goethe nor Byron even, work quite clearly, casting
-off all <i>débris</i>, and leaving us only what the heat of their
-imagination has wholly fused and transformed.” Has the heat of Proust’s
-imagination fused and transformed his material as Balzac and Rodin
-transformed and fused theirs? Are his characters creations? Has he
-the strange magical sense of that life in natural things, which is
-incommunicable? I think not; there is too much <i>débris</i> in his
-prose which he has not cast off.</p>
-
-<p>Proust’s books are the autobiography of a sensitive soul, for whom
-the visible world exists; only, he could never say with Gautier,
-“I am a man for whom the visible world exists”; for in this famous
-phrase he expresses his outlook on life, and his view of his own work:
-Gautier, who literally discovered descriptive prose, a painter’s
-prose by preference; who, in prose and in verse alike, is the poet
-of physical beauty, of the beauty of the exterior of things. Proust,
-with his adoration of beauty, gives one an equal sense of the beauty
-of exterior things and of physical beauty; with infinite carefulness,
-with<span class="pagenum" id="Page_139">-139-</span> infinite precautions, he gives one glimpses of occult secrets
-unknown to us, of our inevitable instincts, and, at times, of those icy
-ecstasies which Laforgue reveals in <i><span lang="fr">Moralités légendaires</span></i>. Only,
-not having read books of mediaeval magic, he cannot assure us that the
-devil’s embraces are of a coldness so intense that it may be called, by
-an allowable figure of speech, fiery.</p>
-
-<p>In his feverish attempt to explain himself to himself, his imaginary
-hero reminds me of Rousseau, who, having met Grimm and vexed Voltaire,
-was destined by his febrile and vehement character to learn in
-suffering what he certainly did not teach in song; who, being avid of
-misunderstandings, was forced by the rankling thorns of his jealousy
-to write his <i>Confessions</i>, in which he unburdens himself of
-the exasperation of all those eyes fixed upon him, driven, in spite
-of himself, to set about explaining himself to other people—a coward
-before his own conscience. There is no cowardice in the conscience of
-Proust’s hero; his utter shameless sincerity to the naked truth of
-things allows him “<span lang="fr">avec une liberté d’esprit</span>” to compete, near the
-end of the last volume, in his unveiling of M. de Charlus, with the
-outspokenness of Restif de la Bretonne in <i><span lang="fr">Monsieur Nicolas</span></i>.</p>
-
-<p>Some of the pages of <i><span lang="fr">Sodome</span></i> might have been inspired by
-Petronius. The actual fever and languor in the blood: that counts
-for so much in Petronius’s prose, and lies at the root of some<span class="pagenum" id="Page_140">-140-</span> of
-his fascinations. He is passionately interested in people, but only
-in those who are not of the same nature as he is: his avid curiosity
-being impersonal. Some of Proust’s curiosity is not so much vivid as
-impersonal. Petronius—like the writer I refer to—is so specifically
-Latin that he has no reticence in speaking of what he feels, none of
-that unconscious reticence in feeling which races drawn farther from
-civilisation have invented in their relations with nature. This is one
-of the things which people mean when they say that Petronius’s prose is
-immoral. So is that of Proust. Yet, in the prose of these writers, both
-touched with the spirit of perversity, the rarest beauty comes from a
-heightening of nature into something not quite natural, a perversity of
-beauty, which is poisonous as well as curious.</p>
-
-<p>Proust has some of the corrupt mysticism of Huysmans, but not so
-perilous as his; nor has he that psychology which can be carried so far
-into the soul’s darkness that the flaming walls of the world themselves
-fade to a glimmer; he does not chronicle the adventures of this world’s
-Vanity Fair: he is concerned with the revelation of the subconscious
-self; his hero’s confessions are not the exaltation of the soul. He
-is concerned, not so much with adventures as with an almost cloistral
-subtlety in regard to the obscure passions which work themselves out,
-never with any actual logic. With all his curiosity, this<span class="pagenum" id="Page_141">-141-</span> curiosity
-never drives him in the direction of the soul’s apprehension of
-spiritual things. He does, at times, like Mallarmé, deform ingeniously
-the language he writes in; and, as in most of these modern decadents,
-perversity of form and perversity of manner bewilder us in his most
-bewildering pages.</p>
-
-<p>I find to my surprise that a French critic, Carcassonne, compares
-Proust with Balzac. As an observer of society, yes; as a creator, no.
-“Never,” he writes, “since Stendhal and Balzac has any novelist put
-so much reality into a novel. Stendhal, Balzac: I write those great
-names without hesitation beside that of Marcel Proust. It is the finest
-homage I can render to the power and originality of his talent.” During
-Balzac’s lifetime there was Benjamin Constant, whose <i><span lang="fr">Adolphe</span></i> has
-its place after <i><span lang="fr">Manon Lescaut</span></i>, a purely objective study of an
-incomparable simplicity, which comes into the midst of those analysts
-of difficult souls—Laclos, who wrote an unsurpassable study of naked
-human flesh in <i><span lang="fr">Les Liaisons dangereuses</span></i>; Voltaire, Diderot;
-Rousseau, in whose <i><span lang="fr">Nouvelle Héloïse</span></i> the novel of passion comes
-into existence. After these Flaubert, the Goncourts, Huysmans, Zola,
-Maupassant. I should place Proust with those rare spirits whose
-<i><span lang="fr">métier</span></i> is the analysis of difficult souls. Browning wrote in
-regard to his <i>Sordello</i>: “My stress lay on the incidents in the
-development of a soul: little else is worth study; I, at<span class="pagenum" id="Page_142">-142-</span> least, always
-thought so.” This certainly applies to Proust; and, as he seems to me
-to derive some of his talent from Stendhal and from no other novelist,
-I can imagine his casuistical and cruel creation of the obscure soul of
-M. de Charlus in much the same fashion as Stendhal’s when he undresses
-Julien Sorel’s soul with a deliberate and fascinating effrontery.</p>
-
-<p>Consider the question of Balzac’s style: you will find that it has
-life, that it has idea, that it has variety; that there are moments
-when it attains a rare and perfectly individual beauty. To Baudelaire
-he was a passionate visionary. “In a word, every one in Balzac, down
-to the very scullions, has genius.” I have often wondered whether, in
-the novel, perfect form is a good or even a possible thing if the novel
-is to be what Balzac made it, history added to poetry. A novelist with
-style will not look at life with an entirely naked vision.</p>
-
-<p>There is no naked vision in Proust; his vision is like a clouded
-mirror, in whose depths strange shapes flash and vanish. The only
-faultless style in French is Flaubert’s; that style, which has every
-merit and hardly a fault, becomes what it is by a process very
-different from that of most writers careful of form. I cannot deny that
-Stendhal has a sense of rhythm: it is in his brain rather than in his
-dry imagination; in a sterile kind of brain, set at a great distance
-from the heart, whose rhythm is too faint to disturb<span class="pagenum" id="Page_143">-143-</span> it. Still, in
-Proust’s style there is something paradoxical, singular, caustic; it is
-coloured and perfumed and exotic, a style in which sensation becomes
-complex, cultivated, the flower of an elaborate life; it can become
-deadly, as passion becomes poisonous. “The world of the novelist,” I
-have written, “what we call the real world, is a solid theft out of
-space; colour and music may float into it and wander through it, but
-it has not been made with colour and music, and it is not a part of
-the consciousness of its inhabitants.” This world was never lived in
-by d’Annunzio; this world was never entered by Proust. All the same,
-there is in him something cruel, something abnormal, something subtle.
-He is a creator of gorgeous fabrics, Babylons, Sodoms. Only, he never
-startles you, as Balzac startles you.</p>
-
-<p class="right">
-ARTHUR SYMONS.<br />
-</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<p><span class="pagenum" id="Page_144">-144-</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="XXII">XXII<br />
-<br />
-<span class="gesperrt"><i>THE LAST WORD</i></span></h2>
-</div>
-
-
-<p class="tp"><span class="dropcap">T</span>WO of the contributors to the stout Proust memorial number of <i><span lang="fr">La
-Nouvelle Revue Française</span></i> remind me that I met Marcel Proust many
-years ago at a Christmas Eve party given by Madame Edwards (now Madame
-José Sert) in her remarkable flat on the Quai Voltaire, Paris. (Not
-that I needed reminding.) With some eagerness I turned up the year,
-1910, in my journal. What I read there was this: “Doran came on Sunday
-night for dinner. We went on to Misia Edwards’ ‘<span lang="fr">Réveillon</span>,’ and got
-home at 4 <span class="sm">A.M.</span>” Not a word more! And I cannot now remember a single
-thing that Proust said.</p>
-
-<p>I have, however, a fairly clear recollection of his appearance and
-style: a dark, pale man, of somewhat less than forty, with black hair
-and moustache; peculiar; urbane; one would have said, an aesthete; an
-ideal figure, physically, for Bunthorne; he continually twisted his
-body, arms, and legs into strange curves, in the style of Lord Balfour
-as I have observed Lord Balfour in the restaurants of foreign hotels.
-I would not describe him as self-conscious; I would say rather that
-he was well aware of himself. Although he had then published only
-one book, <i><span lang="fr">Les Plaisirs et les Jours</span></i>—and that fourteen years
-before—and although the book had had no popular success,<span class="pagenum" id="Page_145">-145-</span> Proust was
-undoubtedly in 1910 a considerable lion. He sat at the hostess’s own
-table and dominated it, and everybody at the party showed interest in
-him. Even I was somehow familiar with his name. As for <i><span lang="fr">Les Plaisirs
-et les Jours</span></i>, I have not read it to this day.</p>
-
-<p>A few weeks before his death, while searching for something else in
-an overcrowded bookcase, I came across my first edition of <i><span lang="fr">Du Côté
-de chez Swann</span></i>, and decided to read the book again. I cared for it
-less, and I also cared for it more, than in 1913. The <i><span lang="fr">longueurs</span></i>
-of it seemed to me to be insupportable, the clumsy centipedalian
-crawling of the interminable sentences inexcusable; the lack of form
-or construction may disclose artlessness, but it signifies effrontery
-too. Why should not Proust have given himself the trouble of learning
-to “write,” in the large sense? Further, the monotony of subject and
-treatment becomes wearisome. (I admit that it is never so distressing
-in <i>Swann</i> as in the later volumes of <i><span lang="fr">Guermantes</span></i> and of
-<i><span lang="fr">Sodome et Gomorrhe</span></i>.) On the other hand, at the second reading I
-was absolutely enchanted by some of the detail.</p>
-
-<p>About two-thirds of Proust’s work must be devoted to the minutiæ
-of social manners, the rendering ridiculous of a million varieties
-of snob. At this game Proust is a master. (Happily he does not
-conceal that, with the rest of mankind, he loves ancient blood and
-distinguished connections.) He will write you a hundred pages<span class="pagenum" id="Page_146">-146-</span> about a
-fashionable dinner at which nothing is exhibited except the littleness
-and the <i><span lang="fr">naïveté</span></i> of human nature. His interest in human nature,
-if intense and clairvoyant, is exceedingly limited. Foreign critics
-generally agree that the English novelist has an advantage over the
-French in that he walks all round his characters and displays them
-to you from every side. I have heard this over and over again in
-conversation in Paris, and I think it is fairly true, though certainly
-Balzac was the greatest exponent of complete display. Proust never
-“presents” a character; he never presents a situation: he fastens on
-one or two aspects of a character or a situation, and strictly ignores
-all the others. And he is scarcely ever heroical, as Balzac was always;
-he rarely exalts, and he nearly always depreciates—in a tolerant way.</p>
-
-<p>Again, he cannot control his movements: he sees a winding path off the
-main avenue, and scampers away further and further and still further,
-merely because at the moment it amuses him to do so. You ask yourself:
-He is lost—will he ever come back? The answer is that often he never
-comes back, and when he does come back he employs a magic but illicit
-carpet, to the outrage of principles of composition which cannot be
-outraged in a work of the first order. This animadversion applies
-not only to any particular work, but to his work as a whole. The
-later books are orgies of self-indulgence; the<span class="pagenum" id="Page_147">-147-</span> work has ruined the
-<i>moral</i> of the author: phenomenon common enough.</p>
-
-<p>Two achievements in Proust’s output I should rank as great. The first
-is the section of <i>Swann</i> entitled <i><span lang="fr">Un amour de Swann</span></i>. He
-had a large theme here—love and jealousy. The love is physical and the
-object of it contemptible; the jealousy is fantastic. But the affair
-is handled with tremendous, grave, bitter, impressive power. The one
-fault of it is that he lets Swann go to a <i><span lang="fr">soirée musicale</span></i> and
-cannot, despite several efforts, get him away from it in time to save
-the interest of the situation entire. Yet in the <i><span lang="fr">soirée musicale</span></i>
-divagation there are marvellous, inimitable things.</p>
-
-<p>The second achievement, at the opening of <i><span lang="fr">Sodome et Gomorrhe</span></i>,
-is the psychological picture of the type-pederast. An unpromising
-subject, according to British notions! Proust evolves from it beauty,
-and a heartrending pathos. Nobody with any perception of tragedy can
-read these wonderful pages and afterwards regard the pervert as he
-had regarded the pervert before reading them. I reckon them as the
-high-water of Proust.</p>
-
-<p>Speaking generally, Proust’s work declined steadily from <i>Swann</i>.
-<i><span lang="fr">A l’Ombre des Jeunes Filles en Fleurs</span></i> was a fearful fall, and as
-volume followed volume the pearls were strung more and more sparsely on
-the serpentine string. That Proust was a genius is not to be doubted;
-and I agree<span class="pagenum" id="Page_148">-148-</span> that he made some original discoveries in the by-ways
-of psychological fiction. But that he was a supreme genius, as many
-critics both French and English would have us believe, I cannot admit.</p>
-
-<p class="right">
-ARNOLD BENNETT.<br />
-</p>
-
-<hr />
-
-<p class="center msm bp">THE END</p>
-
-
-<p class="center sm tp"><i>Printed in Great Britain by</i> <span class="smcap">R. &amp; R. Clark, Limited</span>,
-<i>Edinburgh</i>.</p>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="FOOTNOTES">FOOTNOTES</h2>
-</div>
-
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> Mr. Birrell, whose essay, though first printed in <i>The
-Dial</i>, was written for inclusion in this volume, has kindly
-consented to my substituting for the original text my own versions of
-this and the following quotations from <i><span lang="fr">A l’Ombre des Jeunes Filles
-en Fleurs</span></i> and <i><span lang="fr">Du Côté de chez Swann</span></i> respectively.—C.K.S.M.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> See, however, my foot-note on <a href="#Page_106">page 106</a>
-and <i><span lang="fr">Pastiches et Mélanges</span></i>, pp. 91-99.—C.K.S.M.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> Reprinted from <i>The Times</i> of Wednesday, November 29,
-1922. <i>The Times</i> had been almost alone among English newspapers
-in giving “publicity” to the death of Marcel Proust in its issue of
-Monday, November 20.—C.K.S.M.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> <i>The Times</i>, Monday, November 20, 1922: “Marcel
-Proust: An Appreciation.” (From a Correspondent.)—C.K.S.M.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_5" href="#FNanchor_5" class="label">[5]</a> <span class="transnote"><i>Transcriber’s Note:</i> See next footnote.</span></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_6" href="#FNanchor_6" class="label">[6]</a> I am glad that the acknowledgement here of Mr. Walkley’s
-courtesy in allowing me to substitute my version for his of these two
-passages from <i><span lang="fr">A l’Ombre des Jeunes Filles en Fleurs</span></i> gives me an
-opportunity to acknowledge also my borrowing and to congratulate him
-upon the discovery of the word “mild”—“<span lang="fr">une véritable trouvaille</span>,” as
-Norpois would undoubtedly have called it.—C.K.S.M.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_7" href="#FNanchor_7" class="label">[7]</a> In his article, published in <i>The Times</i> three weeks
-later, on December 20, 1922, Mr. Walkley replied to a criticism of
-this statement:—“The old complaint of ‘misrepresenting’ modern France
-is now beginning to be heard about the great novelist just dead,
-Marcel Proust. An eminent English novelist tackles me about this. He
-says Proust is not entitled to the highest rank in literature because
-his representation of French society is partial only, and therefore
-unfair; that he writes only of the Faubourg Saint-Germain set, which
-stands for the ‘dead’ France, and not of the ‘live’ people, soldiers
-and statesmen and others, who have made and are making France to-day.
-And he contrasts him with Balzac, who aimed at giving a panorama of the
-whole social scheme. Well, it strikes me as an unfortunate comparison.
-Balzac’s <i><span lang="fr">Comédie Humaine</span></i> was like Zola’s <i>Rougon-Macquart
-Family</i>, a mere afterthought, a specious formula designed to
-suggest continuity and completeness in what was merely casual and
-temperamental. As a ‘representation of France’ it is not to be taken
-seriously; what it represents—like any other work of art—is its
-author’s genius. His men of action, his statesmen, his men of affairs,
-are, frankly, preposterous. Proust never set out to ‘represent’ France;
-he represented the side of its social life that happened to interest
-him. What he did magnificently represent was the hitherto unexplored in
-human nature and the human mind. As M. Jacques Rivière says of him in
-the current <i><span lang="fr">Nouvelle Revue Française</span></i>, ‘The discoveries he has
-made in the human mind and heart will one day be considered as capital,
-and of the same rank as those of Kepler in astronomy, Claude Bernard in
-physiology, or Auguste Comte in the interpretation of the sciences.’
-That strikes me as better work than producing a portrait-group of
-‘Modern France,’ with General Lyautey arm-in-arm with Marshal Foch, and
-M. Clemenceau putting on his celebrated pearl-grey gloves.”—C.K.S.M.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_8" href="#FNanchor_8" class="label">[8]</a> Reprinted from <i>The Times Literary Supplement</i> of
-Thursday, January 4, 1923, where this article followed an English
-version of a formal tribute to Marcel Proust, signed by nineteen
-English men and women, which appeared (in French) in the special number
-of <i><span lang="fr">La Nouvelle Revue Française</span></i> for January 1923. Mr. Middleton
-Murry had already written, at greater length (too great, indeed, for
-reproduction in this volume), on Marcel Proust in <i>The Quarterly
-Review</i> for July 1922.—C.K.S.M.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_9" href="#FNanchor_9" class="label">[9]</a> In another and rather complicated sense this is a
-presentiment of the future. The spires appear to have been those of
-Caen, the carriage a motor car, the year evidently much later. The
-original article will be found in <i><span lang="fr">Pastiches et Mélanges</span></i>, on pp.
-91 to 99.—C.K.S.M.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_10" href="#FNanchor_10" class="label">[10]</a> <i>I.e.</i>, <i><span lang="fr">Les Plaisirs et les Jours</span></i>, published
-in 1896, and <i><span lang="fr">Pastiches et Mélanges</span></i>, which, strictly speaking,
-did not come as a volume until after <i><span lang="fr">A l’Ombre des Jeunes Filles en
-Fleurs</span></i>, in the spring of 1919. But of the <i><span lang="fr">Pastiches</span></i> some at
-least had appeared in the <i>Figaro</i> in 1908 and 1909, while the
-<i><span lang="fr">Mélanges</span></i> date even further, and include the introductions to
-Proust’s translations of Ruskin, <i><span lang="fr">La Bible d’Amiens</span></i> (1904) and
-<i><span lang="fr">Sésame et les Lys</span></i> (1906).—C.K.S.M.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_11" href="#FNanchor_11" class="label">[11]</a> <span class="transnote"><i>Transcriber’s Note:</i> See next footnote.</span></p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_12" href="#FNanchor_12" class="label">[12]</a> Mr. Hussey, whose essay by his kindness and Mr. Filson
-Young’s I have been enabled to repeat from the <i>Saturday Review</i>,
-has, like Mr. Birrell, authorised the substitution of my version for
-the original text of these two quotations from <i><span lang="fr">A l’Ombre des Jeunes
-Filles en Fleurs</span></i>.—C.K.S.M.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_13" href="#FNanchor_13" class="label">[13]</a> <i><span lang="fr">Nouvelle Revue Française</span></i>, No. 112 (N.S.), January
-1923, pp. 201-2. The friend is M. Jacques de Lacretelle.—C.K.S.M.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_14" href="#FNanchor_14" class="label">[14]</a> This is, in fact, an extract from Mr. Conrad’s letter in
-reply to a request that he would justify the project of this volume by
-contributing to it.—C.K.S.M.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_15" href="#FNanchor_15" class="label">[15]</a> <i>I.e.</i>, of <i><span lang="fr">Du Côté de chez Swann</span></i>; the dinner
-at the Verdurins’ at which Forcheville is present for the first time
-with the Cottards, Brichot the painter, Swann, and Odette. It is
-only fair, to both critic and reader, to explain that Mr. Saintsbury
-had read nothing of Proust save <i>Swann</i>, and that only in an
-inadequate translation. On the other hand, it was as impossible for
-the editor to contemplate a book of this sort without a promise of
-collaboration from his old friend and master as it was, at the moment,
-for the doyen of English (if not of European, which is to say the
-world’s) critics to qualify himself for saying more than is printed on
-this leaf.—C.K.S.M.</p>
-</div>
-
-
-
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="transnote">
-<div class="chapter">
-<h2 class="nobreak" id="TNOTE">Transcriber’s Notes</h2>
-</div>
-
-<p>In two quotations from Proust’s <i>À la recherche du temps perdu</i>, words
-are missing, rendering the quotations unintelligible. The missing
-words, in brackets below, were supplied based on the authoritative
-French edition (Gallimard, Bibliothêque de la Pléiade, 1988, vol. III).</p>
-
-<p class="blockquot">
-<i><a href="#Page_9">Page 9</a>:</i> Je n’avais [jamais] fait de différence entre les ouvriers<br />
-<br />
-<i><a href="#Page_27">Page 27</a>:</i> si loin qu’on allât dans [ses] effets d’art raffiné</p>
-
-<p>Other obvious printer errors have been corrected without note.</p>
-</div>
-
-
-
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MARCEL PROUST ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/65930-h/images/colophon.jpg b/old/65930-h/images/colophon.jpg
deleted file mode 100644
index 804e0b9..0000000
--- a/old/65930-h/images/colophon.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65930-h/images/cover.jpg b/old/65930-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 4c7138a..0000000
--- a/old/65930-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65930-h/images/wingding.jpg b/old/65930-h/images/wingding.jpg
deleted file mode 100644
index 89d6d07..0000000
--- a/old/65930-h/images/wingding.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ