summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-22 20:02:50 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-22 20:02:50 -0800
commit85c6968e652cba2119c5013079b1ebf78d1a3e19 (patch)
tree68ca2153e3704bdec13544130db0a64e2ec6ec88
parentbd41d0a1608b13874ec4958ab875a9c2e5ee7777 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/65926-0.txt9401
-rw-r--r--old/65926-0.zipbin191941 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65926-h.zipbin251110 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65926-h/65926-h.htm12532
-rw-r--r--old/65926-h/images/collins.jpgbin6778 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65926-h/images/cover.jpgbin43572 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/65926-h/images/stars.jpgbin2799 -> 0 bytes
10 files changed, 17 insertions, 21933 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..a94042e
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #65926 (https://www.gutenberg.org/ebooks/65926)
diff --git a/old/65926-0.txt b/old/65926-0.txt
deleted file mode 100644
index 49db624..0000000
--- a/old/65926-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,9401 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Madeleine: One of Love's Jansenists,
-by Hope Mirrlees
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Madeleine: One of Love's Jansenists
-
-Author: Hope Mirrlees
-
-Release Date: July 26, 2021 [eBook #65926]
-
-Language: English
-
-Produced by: Mary Glenn Krause, Shawna Milam and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was
- produced from images made available by the HathiTrust
- Digital Library.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MADELEINE: ONE OF LOVE'S
-JANSENISTS ***
-
-
-
-
-
-
-MADELEINE
-
-ONE OF LOVE’S JANSENISTS
-
-
-
-
- THE HISTORY OF RUHLEBEN
- BY JOSEPH POWELL (CAPTAIN OF THE CAMP)
- AND FRANCIS GRIBBLE 10/6 _net_
-
- OVER AND ABOVE
- BY J. E. GURDON 7/6 _net_
-
- NEW WINE
- BY AGNES AND EGERTON CASTLE 7/- _net_
-
- THE YOUNG PHYSICIAN
- BY FRANCIS BRETT YOUNG 7/- _net_
-
- TRUE LOVE
- BY ALLAN MONKHOUSE 7/- _net_
-
- A GARDEN OF PEACE
- BY F. LITTLEMORE 10/6 _net_
-
- COLLINS—LONDON
-
-
-
-
- MADELEINE
- ONE OF LOVE’S JANSENISTS
-
- BY
- HOPE MIRRLEES
-
- ‘_Aux falseurs ou falseuses de Romans,_
- _l’historie de ma vie et celle de ma mort._’
-
- Le Testament de Clyante.
-
- [Illustration]
-
- LONDON: 48 PALL MALL
- W. COLLINS SONS & CO. LTD.
- GLASGOW MELBOURNE AUCKLAND
-
- Copyright
-
- First Impression, October 1919
- Second ” October 1919
-
-
-
-
-TO MY MOTHER
-
-
-
-
-PREFACE
-
-
-Fiction—to adapt a famous definition of law—is the meeting-point of Life
-and Art. Life is like a blind and limitless expanse of sky, for ever
-dividing into tiny drops of circumstances that rain down, thick and fast,
-on the just and unjust alike. Art is like the dauntless, plastic force
-that builds up stubborn, amorphous substance cell by cell, into the frail
-geometry of a shell. These two things are poles apart—how are they to
-meet in the same work of fiction?
-
-One way is to fling down, _pêle-mêle_, a handful of separate acts and
-words, and then to turn on them the constructive force of a human
-consciousness that will arrange them into the pattern of logic or of
-drama.
-
-Thus, in this book, Madeleine sees the trivial, disorderly happenings
-of her life as a momentous battle waged between a kindly Power who had
-written on tablets of gold before the world began that she should win
-her heart’s desire, and a sterner and mightier Power who had written
-on tablets of iron that all her hopes should be frustrated, so that,
-finally, naked and bleeding, she might turn to Him. And having this
-conception of life all her acquaintances become minor _daimones_,
-friendly or hostile, according as they seem to serve one power or the
-other.
-
-The other way is to turn from time to time upon the action the fantastic
-limelight of eternity, with a sudden effect of unreality and the hint
-of a world within a world. My plot—that is to say, the building of the
-shell—takes place in this inner world and is summed up in the words that
-dog the dreams of Madeleine—_per hunc in invisibilium amorem rapiamur_.
-In the outer world there is nothing but the ceaseless, meaningless drip
-of circumstances, in the inner world—a silent, ineluctable march towards
-a predestined climax.
-
-I have had the epilogue printed in italics to suggest that the action has
-now moved completely on to the stage of the inner world. In the outer
-world Madeleine might with time have jettisoned the perilous stuff of
-youth and have sailed serenely the rough, fresh sea of facts. In the
-inner world, there was one thing and one thing only that could happen to
-her: life is the province of free-will, art the province of fate.
-
-
-
-
-CONTENTS
-
-
- PART I
-
- CHAP. PAGE
-
- I. THE DINNER AT MADAME PILOU’S 3
-
- II. A PARTIAL CONFESSION 22
-
- III. A SUPPLEMENT TO THE CONFESSION 34
-
- IV. THE SIN OF NARCISSUS 48
-
- V. AN INVITATION 63
-
- VI. THE GRECIAN PROTOTYPE 72
-
- VII. THE MERCHANTS OF DAMASCUS AND DAN 77
-
- VIII. ‘RITE DE PASSAGE’ 84
-
- IX. AT THE HÔTEL DE RAMBOUILLET 94
-
- X. AFTERWARDS 115
-
- XI. REBUILDING THE HOUSE OF CARDS 122
-
- PART II
-
- XII. THE FÊTE-DIEU 129
-
- XIII. ROBERT PILOU’S SCREEN 133
-
- XIV. A DEMONSTRATION IN FAITH 141
-
- XV. MOLOCH 148
-
- XVI. A VISIT TO THE ABBAYE OF PORT-ROYAL 154
-
- XVII. ‘HYLAS, THE MOCKING SHEPHERD’ 166
-
- XVIII. A DISAPPOINTMENT 171
-
- XIX. THE PLEASURES OF DESPAIR 178
-
- XX. FRESH HOPE 185
-
- PART III
-
- XXI. ‘WHAT IS CARTESIANISM?’ 191
-
- XXII. BEES-WAX 195
-
- XXIII. MADEMOISELLE DE SCUDÉRY’S SATURDAY 200
-
- XXIV. SELF-IMPOSED SLAVERY 216
-
- XXV. THE SYMMETRY OF THE COMIC MUSE 219
-
- XXVI. BERTHE’S STORY 224
-
- XXVII. THE CHRISTIAN VENUS 231
-
- XXVIII. THE ASCENT OF MOUNT CARMEL 237
-
- XXIX. THE BODY OF THE DRAGON 243
-
- XXX. A JAR 244
-
- XXXI. THE END OF THE ‘ROMAN’ 248
-
- XXXII. ‘UN CADEAU’ 255
-
- XXXIII. FACE TO FACE WITH FACTS 267
-
- XXXIV. OUT INTO THE VOID 273
-
- EPILOGUE. THE RAPE TO THE LOVE OF INVISIBLE THINGS 275
-
-
-
-
-PART I
-
- ‘_En effet, si on laisse aller le Christianisme sans
- l’approfondir et le régénérer de temps en temps, il s’y fait
- comme une infiltration croissants de bon sens humain, de
- tolérance philosophique, de semi-Pélagianisme à quelque degré
- que ce soit: la “folie de la Croix” s’atténue._’
-
- SAINTE-BEUVE.
-
-
-
-
-CHAPTER I
-
-THE DINNER AT MADAME PILOU’S
-
-
-In the middle of the seventeenth century a family called Troqueville came
-from Lyons to settle in Paris. Many years before, Monsieur Troqueville
-had been one of the four hundred _procureurs_ of the Palais de Justice.
-There were malicious rumours of disgraceful and Bacchic scenes in Court
-which had led to his ejection from that respectable body. Whether the
-rumours were true or not, Monsieur Troqueville had long ceased to be a
-Paris _procureur_, and after having wandered about from town to town, he
-had at last settled in Lyons, where by ‘devilling’ for a lawyer, writing
-bombastic love-letters for shop apprentices, and playing Lasquinet with
-country bumpkins, he managed to earn a precarious livelihood. When, a few
-months before the opening of this story, he had been suddenly seized with
-a feverish craving to return to Paris ‘and once more wear the glove of
-my lady Jurisprudence in the tournay of the law-courts,’ as he put it,
-his wife had regarded him with a frigid and sceptical surprise, as she
-had long since given up trying to kindle in him one spark of ambition.
-However, Madeleine, their only child, a girl of seventeen, expressed such
-violent despair and disappointment when Madame Troqueville pronounced her
-husband’s scheme to be vain and impracticable, that finally to Paris they
-came—for to her mother, Madeleine’s happiness was the only thing of any
-moment.
-
-They had taken rooms above a baker’s shop in the petite rue du Paon, in
-the East end of the University quarter—the _Pays Latin_, where, for
-many centuries, turbulent abstract youth had celebrated with Bacchic
-orgies the cherub Contemplation, and strutting, ragged and debonair on
-the razor’s edge of most unprofitable speculation, had demonstrated to
-the gaping, well-fed burghers, that the intellect had its own heroisms
-and its own virtues. At that time it was a neighbourhood of dark,
-winding little streets, punctuated by the noble fabrics of colleges and
-monasteries, and the open spaces of their fields and gardens—a symbol, as
-it were, of contemporary learning, where crabbed scholasticism still held
-its own beside the spacious theories of Descartes and Gassendi.
-
-Madame Troqueville had inherited a small fortune from her father, which
-made it possible to tide over the period until her husband found regular
-employment.
-
-She was by birth and upbringing a Parisian, her father having been a
-Président de la Chambre des Comptes. As the daughter of a Judge, she
-was a member of ‘la Noblesse de Robe,’ the name given to the class of
-the high dignitaries of the _Parlement_, who, with their scarlet robes,
-their ermine, and their lilies, their Latin periods and the portentous
-solemnity of their manner, were at once ridiculous and awful.
-
-It cannot be wondered at that on her return to Paris she shrank from
-renewing relations with old friends whose husbands numbered their legal
-posts by the score and who drove about in fine coaches, ruthlessly
-bespattering humble pedestrians with the foul mud of Paris. But for
-Madeleine’s sake she put her pride in her pocket, and though some ignored
-her overtures, others welcomed her back with genial condescension.
-
-The day that this story begins, the Troquevilles were going to dine
-with the celebrated Madame Pilou, famous in ‘la Cour et la Ville’ for
-her homespun wit and remarkably ill-favoured countenance—it would be
-difficult to say of which of these two distinctions she was most proud
-herself. Her career had been a social miracle. Though her husband had
-been only a small attorney, there was not a Princess or Duchess who did
-not claim her as an intimate friend, and many a word of counsel had she
-given to the Regent herself.
-
-None of her mother’s old acquaintanceships did Madeleine urge her so
-eagerly to renew as the one with Madame Pilou. In vain her mother assured
-her that she was just a coarse, ugly old woman.
-
-‘So also are the Three Fates,’ said Jacques Tronchet (a nephew of Madame
-Troqueville, who had come to live with them), and Madeleine had looked at
-him, surprised and startled.
-
-Madame Pilou dined at midday, so Monsieur Troqueville and Jacques were
-to go to her house direct from the Palais de Justice independently
-of Madame Troqueville and Madeleine. Madeleine had been ready a full
-half-hour before it was time to start. She had sat in the little parlour
-for a quarter of an hour absolutely motionless. She was dressed in her
-best clothes, a bodice of crimson serge, and an orange petticoat of
-_camelot de Hollande_, the slender purse’s substitute for silk. A gauze
-neckerchief threw a transparent veil over the extreme _décolletage_ of
-her bodice. On her head was one of the new-fashioned _ténèbres_, a square
-of black crape that tied under her chin, and took the place of a hat. She
-wore a velvet mask and patches, in spite of the Sumptuary Laws, which
-would reserve them for ladies of rank, and from behind the mask her clear
-gray eyes, that never smiled and seldom blinked, looked out straight in
-front of her. Her hands were folded on her lap. She had a remarkable gift
-for absolute stillness.
-
-At the end of a quarter of an hour, she went to her mother, who was
-preparing a cress salad in the kitchen, and said in a quiet, tense voice:—
-
-‘Maybe you would liefer not go to Madame Pilou’s this morning. If so,
-tell me, and I will abandon it,’ then, with a sudden access of fury, ‘You
-will make me hate you—you are for ever sacrificing matters of moment to
-trifles. An you were to weigh the matter rightly, my having some pleasure
-when I was young would seem of greater moment than there being a salad
-for supper!’
-
-‘Madame Pilou dines at twelve, and it is but a bare half-hour from our
-house to hers, and it is now eleven,’ Madame Troqueville answered slowly,
-emphasising each word. ‘But we will start now without fail, if ’tis your
-wish, and arrive like true Provincials half an hour before we are due;’
-irritation now made the words come tumbling out, one on the top of the
-other. Madeleine began to smile, and her mother went on with some heat,
-but no longer with irritation.
-
-‘But why in the name of Jesus do you lash yourself into so strange a
-humour before going to old Madame Pilou’s? One would think you were off
-to the Palais Cardinal to wait on the Regent! She is but a plain old
-woman; now if she were very learned, or——’
-
-‘Oh, mother, let her be, and go and make your toilette,’ and Madame
-Troqueville went off obediently to her room.
-
-Madeleine paced about like a restive horse until her mother was ready,
-but did not dare to disturb her while she was dressing. It used
-to surprise Madeleine that she should take such trouble over such
-unfashionable toilettes.
-
-It was not long before she came in quite ready. She began to put
-Madeleine’s collar straight, which, for some reason, annoyed Madeleine
-extremely. At last they were out of the house.
-
-Madame Pilou lived on the other side of the river, in the rue Saint
-Antoine, so there was a good walk before Madeleine and her mother, and
-judging from Madeleine’s gloomy, abstracted expression, it did not
-promise to be a very cheerful one.
-
-They threaded their way into the rue des Augustins, a narrow, cloistered
-street flanked on the left by the long flat walls of the Monastery, over
-which were wafted the sound of bells and the scent of early Spring. It
-led straight out on to the Seine and the peaceful bustle of its still
-rustic banks. They crossed it by the Pont-Neuf, that perennial Carnival
-of all that Paris held of most picturesque and most disreputable. The
-bombastic eloquence of the quacks extolling their panaceas and rattling
-their necklaces of teeth; the indescribable foulness of the topical
-songs in which hungry-looking bards celebrated to sweet ghostly airs of
-Couperin and Cambert the last practical joke played by the Court on the
-Town, or the latest extravagance of Mazarin; the whining litany of the
-beggars; the plangent shrieks of strange shrill birds caught in American
-forests—all these sounds fell unheard on at least one pair of ears.
-
-On they hurried, past the booths of the jugglers and comedians and the
-stalls of the money-lenders, past the bronze equestrian statue of Henri
-IV., watching with saturnine benevolence the gambols of the Gothic
-vagabonds he had loved so dearly in life, cynically indifferent to the
-discreet threats of his rival the water-house of the Samaritaine, which,
-classical and chaste, hinted at a future little to the taste of the _Vert
-Gallant_ and his vagabonds.
-
-From time to time Madame Troqueville glanced timidly at Madeleine but did
-not like to break the silence. At last, as they walked down the right
-bank of the Seine, the lovely town at once substantial and aerial, taking
-the Spring as blithely as a meadow, filled her with such joy that she
-cried out:—
-
-‘’Tis a delicate town, Paris! Are not you glad we came, my pretty one?’
-
-‘Time will show if there be cause for gladness,’ Madeline answered
-gloomily.
-
-‘There goes a fine lady! I wonder what Marquise or Duchesse she may be!’
-cried Madame Troqueville, wishing to distract her. Madeleine smiled
-scornfully.
-
-‘No one of any note. Did you not remark it was a _hired_ coach? “_Les
-honnêtes gens_” do not sacrifice to Saint Fiacre.’
-
-Madame Troqueville gave rather a melancholy little smile, but her own
-epigram had restored Madeleine, for the time being, to good humour. They
-talked amicably together for a little, and then again fell into silence,
-Madeleine wearing a look of intense concentration.
-
-Madame Pilou’s house was on the first floor above the shop of a
-laundress. They were shown into her bedroom, the usual place of reception
-in those days. The furniture was of walnut, in the massive style of Henri
-IV., and covered with mustard-coloured serge. Heavy curtains of moquette
-kept out the light and air, and enabled the room to preserve what
-Madeleine called the ‘bourgeois smell.’ On the walls, however, was some
-fine Belgian tapestry, on which was shown, with macabre Flemish realism,
-the Seven Stations of the Cross. It had been chosen by the son Robert,
-who was fanatically devout.
-
-Madame Pilou, dressed in a black dressing-gown lined with green plush,
-and wearing a chaperon (a sort of cap worn in the old days by every
-bourgeoise, but by that time rarely seen), was lying on the huge
-carved bed. Her face, with its thick, gray beard, looming huge and
-weather-beaten from under the tasselled canopy, was certainly very ugly,
-but its expression was not unpleasing. Monsieur Troqueville and Jacques
-had already arrived. Monsieur Troqueville was a man of about fifty, with
-a long beard in the doctor’s mode, a very long nose, and small, excited
-blue eyes, like a child’s. Jacques was rather a beautiful young man;
-he was tall and slight, and had a pale, pointed face and a magnificent
-chevelure of chestnut curls, and his light eyes slanting slightly up at
-the corners gave him a Faun-like look. He was a little like Madeleine,
-but he had a mercurial quality which was absent in her. Robert Pilou
-was there too, standing before the chimney-piece; he was dressed in a
-very rusty black garment, made to look as much like a priest’s cassock
-as possible. Jacques said that with his spindly legs and red nose and
-spectacles, he was exactly like old Gaultier-Garguille, a famous actor of
-farce at the theatre of the Hôtel de Bourgogne, and as the slang name for
-the Hôtel de Bourgogne was, for some unknown reason, the ‘Pois-Pilés,’
-Jacques, out of compliment to Robert’s appearance and Madame Pilou’s
-beard, called their house the ‘Poil-Pilou.’
-
-They were all sipping glasses of Hippocras and eating preserved fruit.
-Jacques caught Madeleine’s eyes as she came in. His own slanting green
-ones were dancing with pleasure, he was always in a state of suppressed
-amusement at the Pilous, but there was no answering merriment in
-Madeleine’s eyes. She gave one quick look round the room, and her face
-fell.
-
-‘Well, my friends, you are exceeding welcome!’ bellowed Madame Pilou in
-the voice of a Musketeer. ‘I am overjoyed at seeing you, and so is Robert
-Pilou.’ Robert went as red as a turkey-cock, and muttered something
-about ‘any one who comes to the house.’ ‘You see I have to say his
-_fleurettes_ for him, and he does my praying for me; ’tis a bargain,
-isn’t it, Maître Robert?’ Robert looked as if he were going to have a fit
-with embarrassment, while Monsieur Troqueville bellowed with laughter,
-and exclaimed, ‘Good! good! excellent!’ then spat several times to show
-his approval. (This habit of his disgusted Madeleine: ‘He doesn’t even
-spit high up on the wall like a grand seigneur,’ she would say peevishly.)
-
-‘Robert Pilou, give the ladies some Hippocras—Oh! I insist on your trying
-it. My apothecary sends me a bottle every New Year; it’s all I ever
-get out of him, though he gets enough out of me with his draughts and
-clysters!’ This sally was also much appreciated by Monsieur Troqueville.
-
-Robert Pilou grudgingly helped each of them to as much Hippocras as would
-fill a thimble, and then sat down on the chair farthest removed from
-Madame Troqueville and Madeleine.
-
-When the Hippocras had been drunk, Madame Pilou bellowed across to him:
-‘Now, Robert Pilou, it would be civil in you to show the young lady your
-screen. He has covered a screen with sacred woodcuts, and the design
-is most excellently conceived,’ she added in a proud aside to Madame
-Troqueville. ‘No, no, young man, you sit down, I’m not going to have
-the poor fellow made a fool of,’ as Jacques got up to follow the other
-two into an adjoining closet. ‘But you, Troqueville, I think it might
-be accordant with your humour—you can go.’ Monsieur Troqueville, always
-ready to think himself flattered, threw a look of triumph at Jacques and
-went into the closet.
-
-Madeleine was gazing at Robert with a look of rapt attention in her
-large, grave eyes, while he expounded the mysteries of his design. ‘You
-see,’ he said, turning solemnly to Monsieur Troqueville, ‘I have so
-disposed the prints that they make an allegorical history of the Fronde
-and——’
-
-‘An excellent invention!’ cried Monsieur Troqueville, all ready to be
-impressed, and at the same time to show his own cleverness. ‘Were you a
-Frondeur yourself?’
-
-Robert Pilou drew himself up stiffly. ‘No, Monsieur, _I—was—not_. I
-was for the King and the Cardinal. Well, as I was saying, profane
-history is countenanced if told by means of sacred prints and moreover
-itself becomes sacred history.’ Monsieur Troqueville clapped his hands
-delightedly.
-
-‘In good earnest it does,’ he cried, ‘and sacred history becomes profane
-in the same way—’tis but a matter of how you look at it—why, you could
-turn the life of Jesus into the history of Don Quixote—a picture of the
-woman who pours the ointment on his feet could pass for the grand lady
-who waits on Don Quixote in her castle, and the Virgin could be his
-niece——’
-
-‘Here you have a print of Judas Iscariot,’ Robert went on, having looked
-at Monsieur Troqueville suspiciously. ‘You observe he is a hunchback,
-and therefore can be taken for the Prince de Conti!’ He looked round
-triumphantly.
-
-Madeleine said sympathetically, ‘’Tis a most happy comparison!’ but
-Monsieur Troqueville was smiling and nodding to himself, much too pleased
-with his own idea to pay any attention to Robert’s.
-
-‘And here we have the Cardinal! By virtue of his holy office I need not
-find a sacred symbol for him, I just give his own portrait. This, you
-see, is St Michael fighting with the Dragon——’
-
-‘Why, that would do most excellently for Don Quixote fighting with the
-windmills!’
-
-‘Father, I beseech you, no more!’ whispered Madeleine severely.
-
-‘But why? My conceit is every whit as good as his!’ said Monsieur
-Troqueville sulkily. Fortunately Robert Pilou was too muddle-headed and
-too wrapt up in himself to understand very clearly what other people were
-talking about, so he went on:—
-
-‘It is a symbol of the King’s party fighting with the Frondeurs. Now here
-is a picture of a Procession of the Confrérie de la Passion; needless to
-say, it shadows forth the triumphant entry of the King and Cardinal into
-Paris—you see the banners and the torches—’tis an excellent symbol. And
-here you have a picture of the stonemasons busy at the new buildings of
-Val de Grâce, that is a double symbol—it stands for the work of the King
-and Cardinal in rebuilding the kingdom; it also stands for the gradual
-re-establishment of the power of the Church. And this first series ends
-up with this’—and he pointed gleefully to a horrible picture of Dives in
-Hell—‘this stands for the Prince de Condé in prison. And now we come to
-the second series——;’ but just then Madame Pilou called them back to the
-other room.
-
-‘It is a most sweet invention!’ said Madeleine in her low, soft voice,
-meeting Jacques’s twinkle with unruffled gravity.
-
-‘A most excellent, happy conceit! but I would fain tell you the notion it
-has engendered in _my_ mind!’ cried Monsieur Troqueville, all agog for
-praise.
-
-‘Oh, I was of opinion it would accord with your humour,’ nodded Madame
-Pilou, with rather a wicked twinkle.
-
-‘But what was _your_ notion, Uncle?’ asked Jacques, his mouth twitching.
-
-‘Well, ’tis this way——’ began Monsieur Troqueville excitedly, but
-Madeleine felt that she would faint with boredom if her father were given
-an innings, so turned the attention of the company to the workmanship of
-a handsome clock on the chimney-piece.
-
-‘Yes, for Robert that clock is what the “Messieurs de Port Royal”
-(coxcombs all of them, _I_ say!) would call the _grace efficace_, in that
-by preventing him from being late for Mass it saves his soul from Hell!’
-said Madame Pilou, looking at her son, who nodded his head in solemn
-confirmation. Jacques shot a malicious glance at Madeleine, who was
-looking rather self-conscious.
-
-‘Now, then, Monsieur Jacques,’ went on Madame Pilou, thoroughly enjoying
-herself. ‘You are a learned young man, and sustained your thesis in
-philosophy at the University, do you hold it can be so ordered that one
-person can get another into Paradise—in short, that one can be pious by
-proxy?’
-
-‘Madame Pilou!’ piped Robert plaintively, flapping his arms as though
-they had been wings, then he crossed himself and pulled his face back
-into its usual expression of stolidity.
-
-‘Because,’ went on Madame Pilou, paying not the slightest attention
-to him, ‘it would be much to my liking if Robert could do all my
-church-going for me; I was within an ace of fetching up my dinner at Mass
-last Sunday, the stench was so exceeding powerful. I am at a loss to know
-why people are wont to smell worse in Church than anywhere else!’
-
-‘I suppose that is what is called the odour of sanctity,’ said Jacques,
-with his engaging grin, looking at Madeleine to see if she was amused.
-Both Madeleine and Madame Troqueville smiled, but Robert was so busy
-seeing how long he could keep his cheeks blown out without letting out
-the breath that he did not hear, and Monsieur Troqueville was so occupied
-with planning how he could go one better that he had no time to smile.
-Jacques’s sally, however, displeased Madame Pilou extremely. She was
-really very devout in the sane fashion of the old Gallican Church, and
-though she herself might make profane jokes, she was not going to allow
-them in a very young man.
-
-‘Odour of sanctity indeed!’ she cried angrily. ‘I warrant _you_ don’t
-smell any better than your neighbours, young man!’ a retort which made up
-in vehemence what it lacked in point. Monsieur Troqueville roared with
-delight and Jacques made a face. He had a wonderful gift for making faces.
-
-‘Impudent fellow! One would think your face was Tabarin’s hat by the
-shapes you twist it into! Anyway, you have more sense in your little
-finger than your uncle has in his whole body! and while we are on the
-matter of his shortcomings, I would fain know the _true_ motive of
-his leaving Lyons?’ and she shot a malicious look at the discomfited
-Monsieur Troqueville, while Madame Troqueville went quite white with
-rage. Fortunately, at this moment, the servant came to say that dinner
-was ready, and they all moved into the large kitchen, where, true to the
-traditions of the old bourgeoisie, Madame Pilou always had her meals.
-
-‘Well, well, Mademoiselle Marie, I dare swear you have not found
-that Paris has gained one ounce of wisdom during your sojourn in the
-provinces. Although the _Prince des Sots_ no longer enters the gates in
-state on Mardi Gras, as was the custom in my young days, that is not to
-say that Folly has been banished the town. ‘Do you frequent many of your
-old friends?’ bellowed Madame Pilou, almost drowning the noise Monsieur
-Troqueville and Robert were making over their soup.
-
-‘Oh, yes, they have proffered me a most kindly welcome,’ Madame
-Troqueville answered not quite truthfully.
-
-‘Have you seen the Coigneux and the Troguins?’
-
-‘We have much commerce with the Troguins.’
-
-‘And has not the _désir de parroistre_ been flourishing finely since your
-day? All the Parliamentary families have got coats of arms from the
-herald Hozier since then, and have them tattooed all over their bodies
-like Chinamen.’
-
-Monsieur Troqueville cocked an intelligent eye, he was always on the
-outlook for interesting bits of information.
-
-‘And you must know that there are no _families_ nowadays, there are only
-“houses”! And they roll their silver up and down the stairs, hoping by
-such usage to give it the air of old family plate, instead of eating
-off decent pewter as their fathers did before them! And every year the
-judges grow vainer and more extravagant—great heavy puffed-out sacks
-of nonsense! There is _la cour_ and _la ville_—and _la basse-cour_,
-and that’s where the _gens de robe_ live, and the judges are the
-turkey-cocks!’ Every one laughed except Robert Pilou. ‘And the sons with
-their plumes and swords like young nobles, and the daughters who would
-rather wear a velvet gown in Hell than a serge one in Paradise put me in
-a strong desire to box their ears!’
-
-‘’Tis your turn now!’ Jacques whispered to Madeleine, who was feeling
-terribly conscious of her mask and six patches. However, Madame Pilou
-abruptly changed the subject by turning to Madeleine and asking her what
-she thought of Paris.
-
-‘I think it is furiously beautiful,’ she answered, at which Madame Pilou
-went off into a bellow of laughter.
-
-‘_Jésus!_ Hark to the little Précieuse with her “furiously”! So
-“furiously” has reached the provinces, has it? Little Madeleine will be
-starting her “_ruelle_” next! Ha! Ha!’ Madeleine blushed crimson, Jacques
-looked distressed, Robert Pilou gave a sudden wild whoop of laughter,
-then stopped dead, looked anxiously round, and pulled a long face again.
-
-‘That is news to me,’ Monsieur Troqueville began intelligently; ‘is
-“furiously” much in use with the Précieuses?’ but Madame Troqueville,
-who was very indignant that Madeleine should be made fun of, broke in
-hurriedly with, ‘I think my daughter learned it in Mademoiselle de
-Scudéry’s _Grand Cyrus_; she liked it rarely; we read it through together
-from beginning to end.’
-
-‘Well, I fear me, I cannot confess to the same assiduity, and that though
-Mademoiselle de Scudéry brought me the volumes herself,’ said Madame
-Pilou. ‘I promised her I would read it if she gave me her word that
-that swashbuckler of a brother of hers should not come to the house for
-six months, but there he was that very evening, come to find out what I
-thought of the description of the battle of Rocroy! Are you a lover of
-reading, my child?’ suddenly turning to Madeleine.
-
-‘No, ’tis most distasteful to me,’ she answered emphatically, to her
-mother’s complete stupefaction.
-
-‘But Madeleine——’ she began. Madame Pilou, however, cut her short with
-‘Quite right, quite right, my child. You’ll never learn anything worth
-the knowing out of books. I have lived nearly eighty years, and my Missal
-and Æsop his fables are near the only two books I have ever read. What
-you can’t learn from life itself is not worth the learning——’
-
-‘But Madeleine has grown into such an excessive humour for books,
-that she wholly addicts herself to them!’ cried Madame Troqueville
-indignantly. She was determined that an old barbarian like Madame Pilou
-should not flatter herself she had anything in common with her Madeleine.
-But Madame Pilou was too busy talking herself to hear her.
-
-‘Mademoiselle de Scudéry is writing a new romance, she tells me (it’s all
-her, you know; Conrart tells me that all the writing in it that tedious,
-prolix, bombastic fop of a brother does is to put his name to the title
-page!) and she says that I am to be portrayed in it. Poor Robert is in
-a sad taking; he thinks you cannot be both in a romance and the Book of
-Life!’ Robert Pilou looked at his mother with the eyes of an anxious dog,
-and she smiled at him encouragingly, and assured him that there were many
-devotees described in romances.
-
-‘I dare swear she will limn me as a beautiful princess, with Robert Pilou
-as my knight, or else I’ll be—what d’ye call her—that heathen goddess,
-and Robert Pilou will be my owl!’
-
-Madeleine had been strangely embarrassed for the last few minutes.
-When she was nervous the sound of her father’s voice tortured her, and
-feeling the imminence of a favourite story of his about an old lady of
-Lyons, called Madame Hibou, who had found her gardener drunk in her bed,
-she felt she would go mad if she had to listen to it again, so to stop
-him, she said hurriedly, ‘Could you tell us, Madame, whom some of the
-characters in the _Grand Cyrus_ are meant to depict?’
-
-‘Oh! every one is there, every one of the Court and the Town. I should
-be loath to have you think I wasted my time in reading all the dozen
-volumes, but I cast my eye through some of them, and I don’t hold with
-dressing up living men and women in all these outlandish clothes and
-giving them Grecian names. It’s like the quacks on the Pont-Neuf, who
-call themselves “Il Signor Hieronymo Ferranti d’Orvieto,” and such like,
-though they are only decent French burghers like the rest of us!’
-
-‘Or might it not be more in the nature of duchesses masquerading at the
-Carnival as Turkish ladies and shepherdesses?’ suggested Madeleine in a
-very nervous voice, her face quite white, as though she were a young
-Quakeress, bearing testimony for the first time.
-
-‘Oh, well, I dare swear that conceit would better please the demoiselle,’
-said Madame Pilou good-humouredly. ‘But it isn’t only in romances that we
-aren’t called by our good calendar names—oh, no, you are baptized Louise,
-or Marie, or Marguerite, but if you want to be in the mode, you must
-call yourself Amaryllis, or Daphne, or Phillis,’ and Madame Pilou minced
-out the names, her huge mouth pursed up. ‘I tell them that it is only
-actors and soldiers—the scum of the earth—who take fancy names. No, no,
-I am quite out of patience with the present fashion of beribboning and
-beflowering the good wood of life, as if it were a great maypole.’
-
-‘And I am clearly on the other side!’ cried Madame Troqueville hotly, ‘I
-would have every inch of the hard wood bedecked with flowers!’
-
-‘Well, well, Marie, life has dealt hardly with you,’ said Madame Pilou,
-throwing a menacing look at Monsieur Troqueville, ‘but life and I have
-ever been good friends; and the cause may be that we are not unlike one
-to the other, both strong and tough, and with little tomfoolery about
-us.’ Madame Troqueville gazed straight in front of her, her eyes for the
-moment as chill as Madeleine’s. This was more than she could stand, she,
-the daughter of an eminent judge, to be pitied by this coarse old widow
-of an attorney.
-
-‘Maybe the reason you have found life not unkind is because you are not
-like the dog in the fable,’ said Madeleine shyly, ‘who lost the substance
-out of greediness to possess the shadow.’
-
-Madame Pilou was delighted. Any reference to Æsop’s fables was sure to
-please her, for it brought her the rare satisfaction of recognising a
-literary allusion.
-
-‘That is very prettily said, my child,’ and she chuckled with glee. Then
-she looked at Madeleine meditatively. ‘But see here, as you are so
-enamoured of the _Grand Cyrus_, you had better come some day and make the
-acquaintance of Mademoiselle de Scudéry.’
-
-‘Oh, Madeleine, you would like that rarely, would you not?’ cried Madame
-Troqueville, flushing with pleasure.
-
-But Madeleine had gone deadly white, and stammered out, ‘Oh—er—I am
-vastly obliged, Madame, but in truth I shouldn’t ... the honour would put
-me out of countenance.’
-
-‘Out of countenance? Pish! Pish! my child,’ laughed Madame Pilou,
-‘Mademoiselle de Scudéry is but a human being like the rest of us, she
-eats and drinks and is bled and takes her purges like any one else. Yes,
-you come and see her, and convey yourself towards her as if she were a
-_grande dame_ who had never seen a goose’s quill in her life, and you
-will gain her friendship on the spot.’
-
-‘The lady I would fainest in the world meet,’ said Madeleine, and there
-was suppressed eagerness in her voice, ‘is Madame de Rambouillet, she——’
-
-‘My child, your wish has something in’t like rare wit and sense,’
-interrupted Madame Pilou warmly, ‘she is better worth seeing than
-anything else in the world, than the Grand Turk or Prester John himself.’
-
-‘Was it not the late Monsieur Voiture that said of her, “I revere her as
-the most noble, the most beautiful, and the most perfect thing I have
-ever seen”?’ said Madeleine, the ordeal of quoting making her burn with
-self-consciousness.
-
-‘I dare say it was. Poor Voiture, he was an impudent fellow, but his
-wit was as nimble as a hare. He always put me in mind of a performer
-there used to be on the Pont-Neuf—we called him the “Buveur d’Eau”—he
-would fill his mouth with ordinary cold water and then spout it out in
-cascades of different coloured scents. Some trick, doubtless, but it was
-wonderful. And in the same way Voiture would take some plain homespun
-sentiment and twist it and paint it and madrigalise it into something so
-fantastical that you would never recognise it as the same.’
-
-‘I remember me to have seen that “Buveur d’Eau” when I came to Paris as
-a young man, and——’ began Monsieur Troqueville, in whom for some time
-the pleasures of the table had triumphed over the desire to shine. But
-Madeleine was not going to let the conversation wander to quacks and
-mountebanks. In a clear, though gentle voice, she asked if it were true
-that the Marquise de Rambouillet was in very delicate health.
-
-‘Yes, very frail but rarely in Paris nowadays. The last time I went to
-see her she said, smiling as is always her way, “I feel like a ghost in
-Paris these days, a ghost that died hundreds of years ago,” and I much
-apprehend that she will in sober earnest be a ghost before long,’ and
-Madame Pilou, who was deeply moved, blew her nose violently on a napkin.
-
-‘She must be a lady of great and rare parts,’ said Madame Troqueville
-sympathetically. The remark about ‘feeling like a ghost’ had touched her
-imagination.
-
-‘Yes, indeed. She is the only virtuous woman I have ever known who is a
-little ashamed of her virtue—and that is perfection. There is but little
-to choose between a prude and a whore, _I_ think ... yes, I do, Robert
-Pilou. Ay! in good earnest, she is of a most absolute behaviour. The
-Marquis has no need to wear _his_ hair long. You know when this fashion
-for men wearing love-locks came in, I said it was to hide the horns!’
-
-‘Do the horns grow on one’s neck, then?’ Jacques asked innocently.
-Monsieur Troqueville was much tickled, and Madame Troqueville wondered
-wearily how many jokes she had heard in her life about ‘horns’ and
-‘cuckolds.’
-
-‘Grow on one’s neck, indeed! You’ll find _that_ out soon enough, young
-man!’ snorted Madame Pilou.
-
-The substantial meal was now over, and Monsieur Troqueville had licked
-from his fingers the last crumbs of the last _Pasté à la mazarinade_,
-when Robert Pilou, who had been silent nearly all dinner-time, now said
-slowly and miserably, ‘To appear in a romance! In a romance with Pagans
-and Libertins! Oh! Madame Pilou!’ His mother looked round proudly.
-
-‘Hark to him! He has been pondering the matter; he always gets there if
-you but give him time!’ and she beamed with maternal pride. Then Madame
-Troqueville rose and made her adieux, though Madeleine looked at her
-imploringly, as if her fate hung upon her staying a little longer. Madame
-Pilou was particularly affectionate in her good-bye to Madeleine. ‘Well,
-we’ll see if we can’t contrive it that you meet Madame de Rambouillet.’
-
-Madeleine’s face suddenly became radiantly happy.
-
-
-
-
-CHAPTER II
-
-A PARTIAL CONFESSION
-
-
-At supper that evening Madeleine seemed intoxicated with happiness. She
-laughed wildly at nothing and squeezed Jacques’s hand under the table,
-which made him look pleased but embarrassed. Monsieur Troqueville was
-also excited about something, for he kept smiling and muttering to
-himself, gesticulating now and then, his nostrils expanding, his eyes
-flashing as if in concert with his own unspoken words. Jacques burst into
-extravagant praise of Madame Pilou, couched, as was his way, in abrupt
-adjectives, ‘She is _crotesque_ ... she is _gauloise_ ... she is superb!’
-
-‘My dear Jacques,’ said Madame Troqueville, smiling, ‘You would find
-dozens of women every whit as _crotesque_ and _gauloise_ in the Halles.
-I’ll take you with me when I go marketing some day.’
-
-‘Very well, and I’ll settle down and build my harem there and fill it
-with Madame Pilous,’ said he, grinning. ‘If I had lived in the days of
-Amadis de Gaul she should have been my lady and I’d have worn ... a hair
-shirt made of her beard!’
-
-Madeleine, who did not, as a rule, much appreciate Jacques’s wit, laughed
-long and excitedly. Her mother looked at her, not sure whether to rejoice
-at or to fear this sudden change from languid gloom. Jacques went on with
-his jerky panegyric. ‘She is like some one in Rabelais. She might have
-been the mother of Gargantua, she——’
-
-‘Gargamelle! Gargamelle was the mother of Gargantua!’ cried Madeleine
-eagerly and excitedly.
-
-‘As you will, Gargamelle, then. Why doesn’t she please you, Aunt? It is
-you that are _really_ the Précieuse, and Madeleine is at heart a _franque
-gauloise_,’ and he looked at Madeleine wickedly.
-
-‘That I’m not ... you know nothing of my humour, Jacques.... I know best
-about myself, I am abhorrent of aught that is coarse and ungallant....
-I am to seek why you should make other people share your faults, you——’
-Madeleine had tears of rage in her eyes.
-
-‘You are a sprouting Madame Pilou, beard and all!’ teased Jacques. ‘No,
-you’re not,’ and he stopped abruptly. It was his way suddenly to get
-bored with a subject he had started himself.
-
-‘But Madeleine,’ began Madame Troqueville, ‘what, in Heaven’s name,
-prompted you to refuse to meet Mademoiselle de Scutary?’
-
-‘De S-c-u-d-é-r-y,’ corrected Madeleine, enunciating each letter with
-weary irritation.
-
-‘De Scudéry, then. You are such a goose, my child; in the name of Our
-Lady, how _can_ you expect——’ and Madame Troqueville began to work
-herself up into a frenzy, such as only Madeleine was able to arouse in
-her.
-
-But Madeleine said with such earnestness, ‘Pray mother, let the matter
-be,’ that Madame Troqueville said no more.
-
-Supper being over, Monsieur Troqueville, wearing an abstracted, important
-air, took his hat and cloak and went out, and Madame Troqueville went to
-her spinning-wheel.
-
-Jacques and Madeleine went up to her bedroom, to which they retired
-nearly every evening, nominally to play Spelequins or Tric-trac. Madame
-Troqueville had her suspicions that little of the evening was spent in
-these games, but what of that? Jacques’s mother had left him a small
-fortune, not large enough to buy a post in the _Parlement_, but still a
-competency, and if Madeleine liked him they would probably be able to get
-a dispensation, and Madame Troqueville would be spared the distasteful
-task of negotiating for a husband for her daughter. Her passion for
-Madeleine was not as strong as a tendency to shudder away from action,
-to sit spellbound and motionless before the spectacle of the automatic
-movement of life.
-
-Jacques was now learning to be an attorney, for although his father had
-been an advocate, his friends considered that he would have more chance
-on the other side. Jacques docilely took their advice, for it was all one
-to him whether he eventually became an advocate or an attorney, seeing
-that from the clerks of both professions were recruited ‘_les Clercs de
-la Bazoche_’—a merry, lewd corporation with many a quaint gothic custom
-that appealed to Jacques’s imagination.
-
-They had a Chancellor—called King in the old days—whom they elected
-annually from among themselves, and who had complete authority over them.
-That year Jacques reached the summit of his ambition, for they chose him
-for the post.
-
-He had never seen Madeleine till her arrival in Paris two months before.
-At that time he was fanning the dying embers of a passion for a little
-lady of the Pays-Latin of but doubtful reputation.
-
-Then the Troquevilles had arrived, and, to his horror, he began to
-fall in love with Madeleine. Although remarkably cynical for his age,
-he was nevertheless, like all of his contemporaries, influenced by the
-high-flown chivalry of Spain, elaborated by the Précieuses into a code
-where the capital crime was to love more than once. In consequence, he
-was extremely surly with Madeleine at first and laid it on himself as
-a sacred duty to find out one fault in her every day. Her solemnity
-was unleavened by one drop of the mocking gaiety of France; in an age
-of plump beauties she seemed scraggy; unlike his previous love, she
-was slow and rather clumsy in her movements. But it was in vain, and
-he had finally to acknowledge that she was like one of the grave-eyed,
-thin-mouthed beauties Catherine de Médici had brought with her from
-Italy, that her very clumsiness had something beautiful and virginal
-about it, and, in fact, that he was deeply in love with her.
-
-When he had told her of his new feelings towards herself she had replied
-with a scorn so withering as to be worthy of the most prudish Précieuse
-of the Marais. This being so, his surprise was as great as his joy
-when, about a week before the dinner described in the last chapter, she
-announced that he ‘might take his fill of kissing her, and that she loved
-him very much.’
-
-So a queer little relationship sprang up between them, consisting of
-a certain amount of kissing, a great deal of affectionate teasing
-on Jacques’s side, endless discussions of Madeleine’s character and
-idiosyncrasies—a pastime which never failed to delight and interest
-her—and a tacit assumption that they were betrothed.
-
-But Jacques was not the gallant that Madeleine would have chosen.
-In those days, the first rung of the social ladder was _le désir de
-parroistre_—the wish to make a splash and to appear grander than you
-really were—and this noble aspiration of ‘_une âme bien née_’ was
-entirely lacking in Jacques. Then his scorn of the subtleties of
-Dandyism was incompatible with being _un honnête homme_, for though
-his long ringlets were certainly in the mode, they had originally been
-a concession to his mother, and all Madeleine’s entreaties failed to
-make him discard his woollen hose and his jerkin of Holland cloth, or
-substitute top boots for his short square shoes. Nor did he conform in
-his wooing to the code of the modish Cupid and hire the Four Fiddles to
-serenade her, or get up little impromptu balls in her honour, or surprise
-collations coming as a graceful climax to a country walk. Madeleine had
-too fine a scorn for facts to allow the knowledge of his lack of means to
-extenuate this negligence.
-
-In short, the fact could not be blinked that Jacques was ignoble enough
-to be quite content with being a bourgeois.
-
-Then again, in Metaphysics, Jacques held very different views from
-Madeleine, for he was an Atheistic follower of Descartes and a scoffer
-at Jansenism, while in other matters he was much in sympathy with the
-‘Libertins’—the sworn foes of the Précieuses. The name of ‘Libertin’ was
-applied—in those days with no pornographic connotation—to the disciples
-of Gassendi, Nandé, and La Motte le Vayer. These had evolved a new
-Epicurean philosophy, to some of their followers merely an excuse for
-witty gluttony, to others, a potent ethical incentive. The Précieuses,
-they held, had insulted by the diluted emotions and bombastic language
-their good goddess Sens Commun, who had caught for them some of the
-radiance of the Greek Σωφροσύνη. One taste, however, they shared with the
-Précieusues, and that was the love of the _crotesque_—of quaint, cracked
-brains and deformed, dwarfish bodies, and of colouring. It was the same
-tendency probably that produced a little earlier the architecture known
-as _baroque_, the very word _crotesque_ suggesting the mock stalactitic
-grottoes with which these artists had filled the gardens of Italy. But
-this very thing was being turned by the Libertins, with unconscious
-irony, _via_ the _genre burlesque_ of the Abbé Scarron, into a sturdy
-Gallic realism—for first studying real life in quest of the _crotesque_,
-they fell in love with its other aspects too.
-
-Madeleine resented that Jacques continued just as interested in his own
-life as before he had met her—in his bright-eyed vagabondage in Bohemia,
-his quest after absurdities on the Pont-Neuf and in low taverns. She
-hated to be reminded that there could be anything else in the world but
-herself. But in spite of her evident disapproval, he continued to spend
-just as much of his time in devising pranks with his subjects of La
-Bazoche, and in haunting the Pont-Neuf in quest of the _crotesque_.
-
-Another thing which greatly displeased Madeleine was that Jacques and her
-father had struck up a boon-companionship, and this also she was not able
-to stop.
-
-That same evening, when they got into her room, they were silent for a
-little. Jacques always left it to her to give the note of the evening’s
-intimacy.
-
-‘What are you pondering?’ he said at last.
-
-‘’Twould be hard to say, Jacques.... I’m exceeding happy.’
-
-‘Are you? I’m glad of it! you have been of so melancholy and strange a
-humour ever since I’ve known you. There were times when you had the look
-of a hunted thing.’
-
-‘Yes, at times my heart was like to break with melancholy.’
-
-Jacques was silent, then he said suddenly, ‘Has it aught to do with that
-Scudéry woman?’
-
-Madeleine gave a start and blushed all over. ‘What ... what ... how d’you
-mean?’
-
-‘Oh! I don’t know. I had the fancy it might in some manner refer to her
-... you act so whimsically when mention is made of her.’
-
-Madeleine laughed nervously, and examined her nails with unnecessary
-concentration, and then with eyes still averted from Jacques, she began
-in a jerky, embarrassed voice, ‘I’m at a loss to know how you discovered
-it ... ’tis so foolish, at least, I mean rather ’tis so hard to make my
-meaning clear ... but to say truth, it _is_ about her ... the humour to
-know her has come so furiously upon me _that I shall go mad if it cannot
-be compassed_!’ and her voice became suddenly hard and passionate.
-
-‘There is no reason in nature why it should not. Old Pilou said she would
-contrive it for you, but you acted so fantastically and begged her not
-to, funny one!’
-
-Madeleine once more became self-conscious. ‘I know ... it’s so hard to
-make clear my meaning.... ’Tis an odd, foolish fancy, I confess, but I
-am always having the feeling that things won’t fall out as I would wish,
-except something else happens first. As soon as the desire for a thing
-begins to work on me, all manner of little fantastical things crop up
-around me, and I am sensible that except I compound with them I shall not
-compass the big thing. For example ... for example, if I was going to a
-ball and was eager it should prove a pleasant junketing, well, I might
-feel it was going to yield but little pleasure unless—unless—I were able
-to keep that comb there balanced on my hand while I counted three.’
-
-‘Don’t!’ cried Jacques, clasping his head despairingly. ‘I shall get the
-contagion.... I _know_ I shall!’
-
-‘Well, anyway,’ she went on wearily, ‘I was seized by the notion that
-... that ... that it wouldn’t ... that I wouldn’t do so well with
-Mademoiselle de Scudéry unless I met her for the first time at the Hôtel
-de Rambouillet, and it _must_ be there, and if the Marquise be of so
-difficult access, perchance it can’t be compassed.... Oh! I would I were
-dead,’ the last words came tumbling out all in one breath.
-
-‘Poor little Chop!’ said Jacques sympathetically. (It was the fashion,
-brought to Paris by the exiled King of England, to call pets by English
-names, and Jacques had heard a bulldog called ‘Chop,’ and was so tickled
-by the name, that he insisted on giving it to Madeleine that he might
-have the pleasure of often saying it).
-
-‘’Tis a grievous thing to want anything sorely. But I am confident the
-issue will be successful.’
-
-‘Are you? Are you?’ she cried, her face lighting up. ‘When do you think
-the meeting will take place? Madame de Rambouillet is always falling ill.’
-
-‘Oh! Old Pilou can do what she will with all those great folk, and she
-has conceived a liking for you.’
-
-‘Has she? Has she? How do you know? What makes you think so?’
-
-‘Oh, I don’t know ... however, she has,’ he answered, suddenly getting
-distrait. ‘Is it truly but as an exercise against the spleen that you
-pass whole hours in leaping up and down the room?’ he asked after a
-pause, watching her curiously.
-
-Madeleine blushed, and answered nervously:—
-
-‘Yes, ’tis good for the spleen—the doctor told me so—also, if you will,
-’tis a caprice——’
-
-‘How ravishing to be a woman!’ sighed Jacques. ‘One can be as great a
-_visionnaire_ as one will and be thought to have rare parts withal,
-whereas, if a man were to pass his time in cutting capers up and down the
-room, he’d be shut up in _les petites maisons_.[1] How comes it that you
-want to know Mademoiselle Scudéry more than any one else?’
-
-‘I cannot say, ’tis just that I do, and the wish has worked so powerfully
-on my fancy that ’tis become my only thought. It has grown from a little
-fancy into a huge desire. ’Tis like to a certain nightmare I sometimes
-have when things swell and swell.’
-
-‘When things swell and swell?’
-
-‘Yes, ’tis what I call my Dutch dream, for it ever begins by my being
-surrounded by divers objects, such as cheeses and jugs and strings of
-onions and lutes and spoons, as in a Dutch picture, and I am sensible
-that one of them presently, I never know which ’twill be, will start
-to swell. And then on a sudden one of them begins, and it is wont to
-continue until I feel that if it get any bigger I shall go mad. And in
-like manner, I hold it to be but chance that it was Mademoiselle de
-Scudéry that took to swelling, it might quite well have been any one
-else.’
-
-Jacques smiled a little. ‘It might always quite well have been any one
-else,’ he said.
-
-Madeleine looked puzzled for a minute and then went on unhappily, ‘I feel
-’tis all so unreal, just a “vision.” Oh! How I wish it was something
-in accordance with other people’s experiences ... something they could
-understand, such as falling in love, for example, but this——’
-
-‘It isn’t the cause that is of moment, you know, it’s the strength of the
-“passion” resulting from the cause. And in truth I don’t believe any one
-_could_ have been subject to a stronger “passion” than you since you have
-come to Paris.’
-
-‘So it doesn’t seem to you extravagant then?’ she asked eagerly.
-
-‘Only as all outside one’s own desires do seem extravagant.’ He sat down
-beside her and drew her rather timidly to him. ‘I’m confident ’twill
-right itself in the end, Chop,’ he whispered. She sprang up eagerly, her
-eyes shining.
-
-‘Do you think so, Jacques ... in sober earnest?’
-
-‘Come back, Chop!’ In Jacques’s eyes there was what Madeleine called the
-‘foolish expression,’ which sooner or later always appeared when he was
-alone with her. It bored her extremely; why could he not be content with
-spending the whole time in rational talk? However, she went back with a
-sigh of resignation.
-
-After a few minutes she said with a little excited giggle, ‘What do you
-think ... er ... Mademoiselle de Scudéry will think of me?’
-
-Jacques only grunted, the ‘foolish expression’ still in his eyes.
-
-‘Jacques!’ she cried sharply, ‘tell me!’ and she got up.
-
-‘What will she think of you? Oh! that you’re an ill-favoured, tedious
-little imp.’
-
-‘No, Jacques!’
-
-‘A scurvy, lousy, bombastic——’
-
-‘Oh! Jacques, forbear, for God’s sake!’
-
-‘Provincial——’
-
-‘Oh! Jacques, no more, I’ll _scream_ till you hold your tongue ... _what_
-will she think of me, in sober earnest?’
-
-‘She’ll think——’ and he stopped, and looked at her mischievously. Her
-lips were moving, as if repeating some formulary. ‘That you are ... that
-there is a “I know not what about you of gallant and witty.”’ Madeleine
-began to leap up and down the room, then she rushed to Jacques and flung
-her arms round his neck.
-
-‘I am furiously grateful to you!’ she cried. ‘I felt that had you not
-said something of good omen ere I had repeated “she’ll think” twenty
-times, I would never compass my desires, and you said it when I had got
-to eighteen times!’ Jacques smiled indulgently.
-
-‘So you know the language she affects, do you?’ said Madeleine, with a
-sort of self-conscious pride.
-
-‘Alas! that I do! I read a few volumes of the _Grand Cyrus_, and think it
-the saddest fustian——’
-
-‘Madame Pilou said she had begun another ... do you think ... er ... do
-you think ... that ... maybe I’ll figure in it?’
-
-‘’Tis most probable. Let’s see. “Chopine is one of the most beautiful
-persons in the whole of Greece, as, Madame, you will readily believe when
-I tell you that she was awarded at the Cyprian Games the second prize
-for beauty.”’ Madeleine blushed prettily, and gave a little gracious
-conventional smile. She was imagining that Mademoiselle de Scudéry
-herself was reading it to her. ‘“The _first_ prize went, of course, to
-that fair person who, having learnt the art of thieving from Mercury
-himself, proceeded to rob the Graces of all their charms, the Muses of
-all their secrets. Like that of the goddess Minerva, hers is, if I may
-use the expression, a virile beauty, for on her chin is the thickest,
-curliest, most Jove-like beard that has ever been seen in Greece——”’
-
-‘Jacques! it’s not——’
-
-‘“Madame, your own knowledge of the world will tell you that I speak of
-Madame Pilou!”’ Madeleine stamped her foot, and her eyes filled with
-angry tears, but just then there was a discreet knock at the door,
-and Berthe, the Troqueville’s one servant, came in with a cup and a
-jug of Palissy _faience_. She was fat and fair, with a wall-eye and a
-crooked mouth. Her home was in Lorraine, and she was a mine of curious
-country-lore, but a little vein of irony ran through all her renderings
-of local legends, and there was nothing she held in veneration—not even
-‘_la bonne Lorraine_’ herself. Her tongue wagged incessantly, and Jacques
-said she was like the servant girl, Iambe—‘the prattling daughter of
-Pan.’ She had been with the Troquevilles only since they had come to
-Paris, but she belonged to the class of servants that become at once
-old family retainers. She took a cynically benevolent interest in the
-relationship between Jacques and Madeleine, and although there was no
-need whatever for the rôle, she had instituted herself the confidante
-and adviser of the ‘lovers,’ and from the secrecy and despatch with
-which she would keep the two posted in each other’s movements, Monsieur
-and Madame Troqueville might have been the parental tyrants of a Spanish
-comedy. This attitude irritated Madeleine extremely, but Jacques it
-tickled and rather pleased.
-
-‘Some Rossoli for Mademoiselle, very calming to the stomach, in youth one
-needs such drafts, for the blood is hot, he! he!’ and she nodded her head
-several times, and smiled a smile which shut the wall-eye and hitched up
-the crooked mouth. Then she came up to them and whispered, ‘The master is
-not in yet, and the mistress is busy with her spinning!’ and the strange
-creature with many nods and becks set the jug and cup on the table, and
-continuing to mutter encouragement, marched out with soft, heavy steps.
-
-Madeleine dismissed Jacques, saying she was tired and wanted to go to
-bed.
-
-
-
-
-CHAPTER III
-
-A SUPPLEMENT TO THE CONFESSION
-
- ‘On a oublié le temps où elle vivait et combien dans cette vie
- de luxe et de désœuvrement les passions peuvent ressembler à
- des fantaisies, de même que les manies y deviennent souvent des
- passions.’
-
- SAINTE-BEUVE.—_Madame de Sévigné._
-
-
-It is wellnigh impossible for any one to be very explicit about their own
-nerves, for there is something almost indecently intimate in a nervous
-fear or obsession. Thus, although Madeleine’s explanation to Jacques
-had given her great relief, it had been but partial. She would sooner
-have died than have told him the real impulse, for instance, that sent
-her dancing madly up and down the room, or have analysed minutely her
-feelings towards Mademoiselle de Scudéry.
-
-The seeds of the whole affair were, I think, to be found in the fact that
-an ancestor of Madame Troqueville’s had been an Italian lady of high
-family, who had left a strain, fine, fastidious, civilised—in the morbid
-way of Italy—to lie hidden in obscurity in the bourgeois stock, and to
-crop up from time to time with pathetic persistence, in a tragically
-aristocratic outlook, thin features, and the high, narrow forehead that
-had given to the pallid beauties of the sixteenth century a look of
-_maladif_ intellect.
-
-To Madeleine it had also brought a yearning from earliest childhood for a
-radiant, transfigured world, the inhabitants of which seemed first of all
-to be the rich merchant families of Lyons.
-
-One of her most vivid memories was an occasion on which a strolling
-company of players had acted a comedy in the house of a leader among
-these merchants, a certain Maître Jean Prunier. Although the Troquevilles
-personally did not know the Pruniers, they had a common friend, and he
-had taken Madeleine and her parents to the performance. They went into
-an enormous room filled with benches, with a raised platform at one end.
-The walls and the ceiling were frescoed with various scenes symbolical
-of Maître Prunier’s commercial prowess. He was shown riding on woolly
-waves on the back of a dolphin, presenting a casket of gloves to Marie
-de Médici, marching in crimson robes at the head of the six guilds of
-merchants. On the ceiling was his apotheosis. It showed him sitting, his
-lap full of gloves, on a Lyons shawl, which winged Cherubs were drawing
-through the air to a naked goddess on a cloud, who was holding out to him
-a wreath made of Dutch tulips. When Madame Troqueville saw it she shook
-with laughter, much to Madeleine’s surprise.
-
-Maître Prunier and his family sat on the stage during the performance,
-that they might be seen as well as see. He was a large stout man, and his
-nose was covered with warts, but his youngest daughter held Madeleine’s
-eyes spellbound. She had lovely golden hair for one thing, and then,
-although she looked no older than Madeleine herself, who was about seven
-at the time, she was dressed in a velvet bodice covered with Genoese
-point, and—infinitely grander—she was actually wearing what to Madeline
-had always seemed one of the attributes of magnificent eld, to wit, a
-real stomacher, all stiff with busks and embroidered in brightly coloured
-silks with flowers and enchanting beasts—a thing as lovely and magical as
-the armour of Achilles in the woodcut that hung in the parlour at home.
-
-Some years later Madeleine was sent to school at a Convent about a mile
-out of Lyons. One of the scholars was this very Jeanne Prunier. Madeleine
-would watch her stumbling through the Creed, her fat white face puckered
-with effort, her stumpy fingers fiddling nervously with her gold chain,
-and would wonder what great incomprehensible thoughts were passing behind
-that greasy forehead and as what strange phantasmagoria did she see the
-world. And that chain—it actually hung round her neck all day long, and
-when she went home, was taken through the great wooden door of Maître
-Prunier’s house—the door carved with flowers and grinning faces—and
-perhaps in a drawer in her bedroom had a little box of its own. And
-Maître Prunier probably knew of its existence, as doubtless it had been
-his gift, and thus it had a place in the consciousness of that great man,
-while she, Madeleine ... he had never heard of her.
-
-Lyons, like most rich provincial towns, was very purse-proud, and this
-characteristic was already quite apparent in its young daughters at the
-Convent. Their conversation consisted, to a great extent, in boastings
-about their fathers’ incomes, and surmises as to those of the fathers of
-their companions. They could tell you the exact number of gold pieces
-carried on each girl’s back, and when some one appeared in a new dress
-they would come up and finger the material to ascertain its texture and
-richness. Every one knew exactly how many pairs of Spanish gloves, how
-many yards of Venetian lace, how many pure silk petticoats were possessed
-by every one else, and how many Turkey carpets and Rouen tapestries and
-tables of marble and porphyry, how much gold and silver plate, and how
-many beds covered with gold brocade were to be found in each other’s
-homes.
-
-As Madeleine’s dresses were made of mere serge, and contemptible
-_guese_ was their only trimming, and as it was known that her father
-was nothing but a disreputable attorney, they coldly ignored her, and
-this made her life in the Convent agonising. Although subconsciously
-she was registering every ridiculous or vulgar detail about her passive
-tormentors, yet her boundless admiration for them remained quite intact,
-and to be accepted as one of their select little coterie, to share their
-giggling secrets, to walk arm in arm with one of them in the Convent
-garden would be, she felt, the summit of earthly glory.
-
-One hot summer’s day, it happened that both she and a member of the
-Sacred Circle—a girl called Julie Duval—felt faint in Chapel. A nun
-had taken them into the Refectory—the coolest place in the Convent—and
-left them to recover. Madeleine never quite knew how it happened,
-but she suddenly found herself telling Julie that her mother was the
-daughter of a Duke, and her father the son of an enormously wealthy
-merchant of Amsterdam; that he had been sent as quite a young man on a
-political mission to the Court of France, where he had met her mother;
-that they had fallen passionately in love with one another, and had
-been secretly married; when the marriage was announced the parents of
-both were furious, owing to her father’s family being Protestant, her
-mother’s Catholic, and had refused to have anything more to do with their
-respective offspring; that her father had taken the name of Troqueville
-and settled in Lyons; that some months ago a letter had come from her
-paternal grandfather, in which he told them that he was growing old and
-that, although a solemn vow prevented him from ever looking again on the
-face of his son, he would like to see his grandchild before he died,
-would she come to Amsterdam?; that she had refused, saying that she did
-not care to meet any one who had treated her father as badly as he; that
-the old man had written back to say that he admired her spirit and had
-made her his sole heir, ‘which was really but a cunning device to take,
-without tendering his formal forgiveness, the sting from the act whereby
-he had disinherited my father, because he must have been well aware that
-I would share it all with him!’ (Unconsciously she had turned her father
-into a romantic figure, to whom she was attached with the pious passion
-of an Antigone. In reality she gave all her love to her mother; but the
-unwritten laws of rhetoric commanded that the protagonists in this story
-should be _father_ and daughter.)
-
-Julie’s eyes grew rounder and rounder at each word.
-
-‘_Jésus_, Madeleine Troqueville! what a fine lady you will be!’ she said
-in an awed voice. Madeleine had not a doubt that by the next morning she
-would have repeated every word of it to her friends.
-
-In the course of the day she half came to believing the whole story
-herself, and sailed about with measured, stately gait; on her lips a
-haughty, faintly contemptuous smile. She felt certain that she was the
-centre of attention. She was wearing her usual little serge dress and
-plain muslin fichu, but if suddenly asked to describe her toilette,
-she would have said it was of the richest velvet foaming with Italian
-lace. She seemed to herself four inches taller than she had been the day
-before, while her eyes had turned from gray to flashing black, her hair
-also was black instead of chestnut.
-
-Mythology was one of the subjects in the Convent curriculum—a concession
-to fashion made most unwillingly by the nuns. But as each story was
-carefully expurgated, made as anterotic as possible, and given a neat
-little moral, Ovid would scarce have recognised his own fables. The
-subject for that day happened to be Paris’s sojourn as a shepherd on
-Mount Ida. When the nun told them he was really the son of the King of
-Troy, Madeleine was certain that all the girls were thinking of her.
-
-Several days, however, went by, and no overtures were made by the Sacred
-Circle. Madeleine’s stature was beginning to dwindle, and her hair and
-eyes to regain their ordinary colour, when one morning Jeanne Prunier
-came up to her, took hold of the little medallion that hung round her
-neck on a fine gold chain, and said: ‘Tiens! c’est joli, ça.’
-
-This exclamation so often interchanged among the _élite_, but which
-Madeleine had never dreamed that any object belonging to her could
-elicit, was the prelude to a period of almost unearthly bliss. She was
-told the gallant that each of them was in love with, was given some of
-Jeanne’s sweet biscuits and quince jam, and was made a member of their
-_Dévises_ Society. The _dévise_ designed for her was a plant springing
-out of a _tabouret_ (the symbol of a Duchess); one of its stems bore a
-violet, the other a Dutch tulip, and over them both hovered the flowery
-coronet of a Duke—wherein was shown a disregard for botany but an
-imaginative grasp of Madeleine’s circumstances.
-
-At times she felt rather condescending to her new friends, for the old
-man could not live much longer, and when he died she would not only
-be richer than any of them, but her mother’s people would probably
-invite her to stay with them in Paris, and in time she might be made a
-lady-in-waiting to the Regent ... and then, suddenly, the sun would be
-drowned and she would feel sick, for a Saint’s day was drawing near, and
-they would all go home, and the girls would tell their parents her story,
-and their parents would tell them that it was not true.
-
-The Saint’s day came in due course, and after it, the awful return to
-the Convent. Had they been undeceived about her or had they not? It
-was difficult to tell, for during the morning’s work there were few
-opportunities for social intercourse. It was true that in the embroidery
-class, when Madeleine absent-mindedly gave the Virgin a red wool nose
-instead of a white one, and the presiding nun scolded her, the girls
-looked coldly at her instead of sympathetically; then in the dancing
-lesson as a rule the sacred ones gave her an intimate grin from time
-to time, or whispered a pleasantry on the clumsy performance of some
-companion outside the Sacred Circle, but this morning they merely stared
-at her coldly. Still their indifference might mean nothing. Did it, or
-did it not?
-
- ’Un, deux, trois,
- Marquez les pas,
- Faites la ré-vé-ren-ce,’
-
-chanted the little master.
-
-How Madeleine wished she were he, a light, artificial little creature,
-with no great claims on life.
-
-But her fears became a certainty, when going into the closet where they
-kept their pattens and brushes, Jeanne commanded her in icy tones to
-take her ‘dirty brush’ out of her, Jeanne’s, bag. And that was all. If
-they had been boys, uproariously contemptuous, they would have twitted
-Madeleine with her lie, but being girls, they merely sneered and ignored
-her. She felt like a spirit that, suspended in mid-air, watches the body
-it has left being torn to pieces by a pack of wolves. Days of dull agony
-followed, but she felt strangely resigned, as if she could go on bearing
-it for ever and a day.
-
-It was during the Fronde, and Jeanne and her friends had a cult for Condé
-and Madame de Longueville, the royal rebels. They taught their parrots
-at home to repeat lines of Mazarinades, they kept a print of Condé at
-the battle of Rocroy in their book of Hours, and had pocket mirrors with
-his arms emblazoned on the back, while Madame de Longueville simpered
-at them from miniatures painted on the top of their powder boxes or the
-backs of their tablets. As the nuns, influenced by the clergy, were
-strong Royalists, and looked upon Condé as a sort of Anti-Christ, the
-girls had to hide their enthusiasm.
-
-Some weeks after Madeleine’s fall, it was announced that on the following
-Wednesday there was to be a public demonstration in favour of Condé and
-the Frondeurs, and that there would be fireworks in their honour, and
-that some of the streets would be decorated with paper lanterns.
-
-On Wednesday Jeanne and Julie came to Madeleine and ordered her to slip
-out of her window at about eight o’clock in the evening, go down to the
-gate at the end of the avenue, and when they called her from the other
-side, to unbolt it for them. They then went to one of the nuns and,
-pleading a headache, said they would like to go to bed, and did not want
-any supper.
-
-During the last weeks Madeleine had lost all spirit, all personality
-almost, so she followed their instructions with mechanical submission,
-and was at the gate at the appointed time, opened it, let them in, and
-all three got back to bed in safety.
-
-About a week later, all the girls were bidden to assemble in the
-Refectory, where the Reverend Mother was awaiting them with a look of
-Rhadamanthine severity.
-
-‘Most grievous news had been given her concerning a matter that must be
-dealt with without delay. She would ask all the demoiselles in turn if
-they had left their bedrooms on Wednesday evening.’
-
-‘No, Madame.’
-
-‘No, Madame,’ in voices of conscious rectitude, as one girl after another
-was asked by name. It was also the answer of Jeanne and Julie. Then:
-‘Mademoiselle Troqueville, did you leave your bedroom on Wednesday
-evening?’
-
-There was a pause, and then came the answer: ‘Yes, Madame.’
-
-All eyes were turned on her, and Julie, covertly, put out her tongue.
-
-‘Mesdemoiselles, you may all go, excepting Mademoiselle Troqueville.’
-
-Madeleine noticed that the Reverend Mother had a small mole on her cheek,
-she had not seen it before.
-
-Then came such a scolding as she had never before experienced. Much
-mention was made of ‘obedience,’ ‘chastity,’ ‘Anti-Christ,’ ‘the enemies
-of the King and the Church.’ What had they to do with walking across the
-garden and opening a gate? Perhaps she had shown too much leg in climbing
-out of the window—that would, at least, account for the mention of
-chastity.
-
-The Reverend Mother had asked _if any one had left their bedroom_—that
-was all—and Madeleine had. And to her mind, dulled, and, as is often
-the case, made stupidly literal by sheer terror, this fact had lost all
-connection with Jeanne’s and Julie’s escapade, and seemed, by itself, the
-cause of this mysterious tirade. It certainly was wrong to have left her
-bedroom—but why did it make her ‘an enemy of the King’?
-
-She found herself seizing on a word here and there in the torrent and
-spelling it backwards.
-
-‘Example’ ... elpmaxe ... rather a pretty word! _la chastité_ ...
-étitsahc al ... it sounded like Spanish ... who invented the different
-languages? Perhaps a prize had once been offered at a College for the
-invention of the best language, and one student invented French and got
-the prize, and another nearly got the second, but it was discovered in
-time that he had only turned his own language backwards, and that was
-cheating.... _Jésus!_ there was a little bit of wood chipped out of
-the Reverend Mother’s crucifix! But these thoughts were just a slight
-trembling on the surface of fathoms of inarticulate terror and despair.
-
-Then she heard the Reverend Mother telling her that it would be a sign of
-grace if she were to disclose the names of her companions.
-
-In a flash she realised that she was supposed to have done whatever it
-was that Jeanne and Julie had done on Wednesday evening.
-
-‘But, Madame, I didn’t ... ’twas only——’
-
-‘Mademoiselle, excuses and denials will avail you nothing. Who was the
-other lady with you?’
-
-‘Oh, it isn’t that ... there were no others, at least ... ah! I am
-at a loss how I can best make it clear, but we are, methinks, at
-cross-purposes.’
-
-But her case was hopeless. She could not betray Jeanne and Julie, and
-even if she had wished to, she was incapable just then of doing so,
-feeling too light-headed and rudderless to make explanations. Finally she
-was dismissed, and walked out of the room as if in a trance.
-
-She was greeted by a clamour of questions and reproaches from the girls.
-Jeanne and Julie were in hysterics. When they discovered that she had not
-betrayed them, they muttered some sheepish expressions of gratitude, and
-to save their faces they started badgering her in a half-kindly way for
-having got herself into trouble so unnecessarily; why could she not have
-said ‘No’ like the rest of them? Madeleine had no satisfactory answer to
-give, because she did not know why herself. In sudden crises it seemed
-as if something stepped out from behind her personality and took matters
-into its own hands, and spite of all her good-will it would not allow her
-to give a false answer to a direct question. And this although, as we
-have seen, she could suddenly find herself telling gratuitous falsehoods
-by the gross.
-
-Of course Madeleine was in terrible disgrace, and penance was piled on
-penance. The Sacred Circle was friendly to her again, but this brought
-no comfort now, and the severe looks of the nuns put her in a perpetual
-agony of terror.
-
-About a week went by, and then one day, when she was sitting in the
-little room of penance, the door was thrown open and in rushed Julie
-turned into a gurgling, sniffing whirlwind of tears.
-
-‘The Reverend Mother’ ... sob ... ‘says I must’ ... sob ... ‘ask your
-forgiveness’ ... scream, and then she flopped down on the floor, overcome
-by the violence of her emotion. It was clear to Madeleine that in some
-miraculous way all had been discovered, but she did not feel particularly
-relieved. The ‘movement of the passions’ seemed to have been arrested
-in her. She sat watching Julie with her clear, wide-open eyes, and her
-expression was such as one might imagine on the face of an Eastern god
-whose function is to gaze eternally on a spectacle that never for an
-instant interests or moves him. She did not even feel scorn for Julie,
-just infinite remoteness.
-
-Julie began nervously to shut and open one of her hands; Madeleine looked
-at it. It was small and plump and rather dirty, and on one of its fingers
-there was a little enamelled ring, too tight for it, and pressing into
-the flesh. It looked like a small distracted animal; Madeleine remembered
-a beetle she had once seen struggling on its back. Its smallness and
-dirtiness, and the little tight ring and its suggestion of the beetle,
-for some reason touched Madeleine. A sudden wave of affection and pity
-for Julie swept over her. In a second she was down beside her, with her
-arms around her, telling her not to cry, and that it didn’t matter. And
-there she was found some minutes later by the Reverend Mother, from whom
-she received a panegyric of praise for her forgiving spirit and a kiss,
-which she could well have dispensed with.
-
-Then the whole thing was explained; an anonymous letter had been sent
-to the Reverend Mother saying that the writer had seen, on the evening
-of the demonstration in favour of Condé, two girls masked and hooded,
-evidently of position, as they had attendants with them, and that they
-were laughing together about their escape from the Convent. The Reverend
-Mother had never thought of connecting with the affair Jeanne’s and
-Julie’s early retirement that evening. Now she had just got a letter
-from Maître Prunier informing her that it had come to his knowledge that
-his daughter and her great friend had been walking in the town that same
-evening. He had learned this distressing news from one of his servants
-whom Jeanne had got to accompany her on her escapade. He bade the
-Reverend Mother keep a stricter watch on his daughter. She had sent for
-Jeanne and Julie and they had told her that it was only through coercion
-that Madeleine had played any part in the escapade.
-
-Then the Reverend Mother and Julie went away, and Jeanne came in to
-offer her apologies. She also had evidently been crying, and her mouth
-had a sulky droop which did not suggest that her self-complacency had
-shrivelled up, like that of Julie. Madeleine found herself resenting
-this; how _dare_ she not be abject?
-
-The two following sentences contained Jeanne’s apology:—
-
-(_a_) ‘The Reverend Mother is a spiteful old dragon!’ and she sniffed
-angrily.
-
-(_b_) ‘Will you come home for my Fête Day next month? There is to be a
-Collation and a Ball and a Comedy,’ and she gave the little wriggle of
-her hips, and the complacent gesture of adjusting her collar, which were
-so characteristic.
-
-A few weeks ago, this invitation would have sent Madeleine into an
-ecstasy of pleasure. To enter that great fantastic door had seemed a
-thing one only did in dreams. As Jeanne gave her invitation she saw it
-clearly before her, cut off from the house and the street and the trees,
-just itself, a finely embossed shield against the sky. It was like one
-of the woodcuts that she had seen in a booth of the Fair that year by a
-semi-barbarian called Master Albert Dürer. Woodcuts of one carrot, or a
-king-fisher among the reeds, or, again, a portion of the grassy bank of a
-high road, shown as a busy little commonwealth of bees and grasses, and
-frail, sturdy flowers, heedless of and unheeded by the restless stream
-of the high road, stationary and perfect like some obscure island of
-the Ægean. The world seen with the eyes of an elf or an insect ... how
-strange! Then she looked at Jeanne, and suddenly there flashed before her
-a sequence of little ignoble things she had subconsciously registered
-against her. She had a provincial accent and pronounced _volontiers_,
-_voulentiers_; she had a nasty habit of picking her nose; Madeleine had
-often witnessed her being snubbed by one of the nuns, and then blushing;
-there was something indecently bourgeois in the way she turned the pages
-of a book.
-
-The ignoble pageant took about two seconds for its transit, then
-Madeleine said, ‘I am much beholden to you, albeit, I fear me I cannot
-assist at your Fête,’ and dropping her a curtsey she opened the door,
-making it quite clear that Jeanne was to go, which she did, without a
-word, as meek as a lamb.
-
-In Madeleine’s description of this scene to Jacques long afterwards she
-made herself say to Jeanne what actually she had only thought; many young
-people, often the most sensitive, hanker after the power of being crudely
-insolent: it seems to them witty and mature.
-
-That night Madeleine was delirious, and Madame Troqueville was sent for.
-It was the beginning of a long illness which, for want of a better name,
-her doctor called a sharp attack of the spleen.
-
-
-
-
-CHAPTER IV
-
-THE SIN OF NARCISSUS
-
-
-In time she recovered, or at least was supposed to have recovered, but
-she did not return to the Convent, and her mother still watched her
-anxiously and was more than ever inclined to give in to her in everything.
-
-The doctor had advised her to continue taking an infusion of steel in
-white wine, and to persist in daily exercise, the more violent the
-better. So at first she would spend several hours of the day playing at
-shuttlecock with her mother, but Madame Troqueville’s energy failing her
-after the first few weeks, Madeleine was forced to pursue her cure by
-herself.
-
-She found the exercise led to vague dreaming of a semi-dramatic
-nature—imaginary arguments with a nameless opponent dimly outlined
-against a background of cloth of gold—arguments in which she herself was
-invariably victorious. In time, she discarded the shuttlecock completely,
-finding that this semi-mesmeric condition was reached more easily through
-a wild dance, rhythmic but formless.
-
-In the meantime her social values had become more just, and she
-realised that rank is higher than wealth, and that she herself, as the
-granddaughter of a Judge of the Paris _Parlement_, and even as the
-daughter of a _procureur_, was of more importance socially than the
-daughters of merchants, however wealthy.
-
-Round the Intendant of the province and his wife there moved a select
-circle, dressed in the penultimate Paris fashion, using the penultimate
-Paris slang, and playing for very high stakes at Hoc and Reversi. It was
-to this circle that Madeleine’s eyes now turned with longing, as they had
-formerly done to the Sacred Circle at the Convent.
-
-In time she got to know some of these Olympians. Those with whom she had
-the greatest success were the Précieuses, shrill, didactic ladies who
-by their unsuccessful imitation of their Paris models made Lyons the
-laughing-stock of the metropolis. Some of them would faint at the mention
-of a man’s name; indeed, one of them, who was also a _dévote_, finding it
-impossible to reconcile her prudishness with the idea of a male Redeemer,
-started a theory that Christ had been really a woman—‘’Tis clear from
-His clothes,’ she would say—and that the beard that painters gave Him,
-was only part of a plot to wrest all credit from women. They spoke a
-queer jargon, full of odd names for the most ordinary objects and barely
-intelligible to the uninitiated. Madeleine talked as much like them as
-self-consciousness would permit. Also, she copied them in a scrupulous
-care of her personal appearance, and in their attention to personal
-cleanliness, which was considered by the world at large as ridiculous
-as their language. Madame Troqueville feared she would ruin her by the
-expensive scents—_poudre d’iris_, _musc_, _civette_, _eau d’ange_—with
-which she drenched herself.
-
-In the meantime she had got to know a grubby, smirking old gentleman who
-kept a book-shop and fancied himself as a literary critic. He used to
-procure the most recent publications of Sercy and Quinet and the other
-leading Paris publishers, and his shop became a favourite resort of a
-throng of poetasters and young men of would-be fashion who came there to
-read and criticise in the manner of the Paris _muguets_. Hither also came
-Madeleine, and in a little room behind the shop, where she was safe from
-ogles and insolence, she would devour all the books that pleased and
-modelled the taste of the day.
-
-Here were countless many-volumed romances, such as the _Astrée_ of Honoré
-d’Urfé, La Calprenèdes’s _Cassandre_, and that flower of modernity,
-Mademoiselle de Scudéry’s _Grand Cyrus_. _Romans à clef_, they were
-called, for in them all the leaders of fashion, all the _bels esprits_ of
-the day were dressed up in classical or Oriental costumes, and set to the
-task of fitting the fashions and fads of modern Paris into the conditions
-of the ancient world or of the kingdom of the Grand Turk. But the
-important thing in these romances was what Madeleine called to herself,
-with some complacency at the name, ‘_l’escrime galante_’—conversations
-in which the gallant, with an indefatigable nimbleness of wit, pays
-compliment after compliment to the prudishly arch belle, by whom they
-are parried with an equal nimbleness and perseverance. If the gallant
-manages to get out a declaration, then the belle is _touchée_, and in
-her own eyes disgraced for ever. Then, often, paragons of _esprit_ and
-_galanterie_, and the other urbane qualities necessary to _les honnêtes
-gens_, give long-winded discourses on some subtle point in the psychology
-of lovers. And all this against a background of earthquakes and fires and
-hair-breadth escapes, which, together with the incredible coldness of
-the capricious heroine, go to prove that nothing can wither the lilies
-and roses of the hero’s love and patience and courage. Then there were
-countless books of _Vers Galants_, sonnets, and madrigals by beplumed,
-beribboned poets, who, like pedlars of the Muses, displayed their wares
-in the _ruelles_ and alcoves of great ladies. There were collections of
-letters, too, or rather, of _jeux d’esprit_, in which verse alternated
-with prose to twist carefully selected news into something which had
-the solidity of a sonnet, the grace of a madrigal. Of these letters,
-Madeleine was most dazzled by those of the late Vincent Voiture, Jester,
-and spoilt child of the famous Hôtel de Rambouillet, and through his
-letters she came to feel that she almost knew personally all those
-laughing, brilliant people, who had made the Hôtel so famous in the reign
-of Louis XIII.—the beautiful touchy ‘Lionne,’ with her lovely voice and
-burnished hair; the Princess Julie, suave and mocking, and, like all her
-family, an incorrigible tease; and the great Arthénice herself, whimsical
-and golden-hearted, with a humorous, half-apologetic chastity. She knew
-them all, and the light fantastic world in which they lived, a world of
-mediæval romance _pour rire_, in which magic palaces sprang up in the
-night, and where ordinary mortals who had been bold enough to enter were
-apt to be teased as relentlessly as Falstaff by the fairies of Windsor
-Forest.
-
-But what Madeleine pored over most of all was the theory of all these
-elegant practices, embodied in species of guide-books to the polite
-world, filled with elaborate rules as to the right way of entering a room
-and of leaving it, analyses of the grades of deference or of insolence
-that could be expressed by a curtsey, the words which must be used and
-the words that must not be used, and all the other tiny things which,
-pieced together, would make the paradigm of an _honnête homme_ or a
-_femme galante_. There Madeleine learned that the most heinous crime
-after that of being a bourgeois, was to belong to the Provinces, and the
-glory speedily departed from the Lyons Précieuses to descend on those
-of Paris. Her own surroundings seemed unbearable, and when she was not
-storming at the Virgin for having made her an obscure provincial, she was
-pestering her with prayers to transplant her miraculously to some higher
-sphere.
-
-The craze for Jansenism—that Catholic Calvinism deduced from the
-writings of Saint Augustine by the Dutch Jansen, and made fashionable
-by the accomplished hermits of Port-Royal—already just perceptibly on
-the wane in Paris, had only recently reached Lyons. As those of Paris
-some years before, the haberdashers of Lyons now filled their shops
-with collars and garters _à la Janséniste_, and the booksellers with
-the charming treatises on theology by ‘_les Messieurs de Port-Royal_.’
-Many of the ladies became enamoured of the ‘furiously delicious Saint
-Augustine,’ and would have little debates, one side sustaining the view
-that his hair had been dark, the other that it had been fair. They raved
-about his Confessions, vowing that there was in it a ‘Je ne sais quoi de
-doux et de passionné.’
-
-Madeleine also caught the craze and in as superficial a manner as the
-others. For instance, the three petticoats worn by ladies which the
-Précieuses called ‘_la modeste_,’ ‘_la friponne_,’ and ‘_la secrète_,’
-she rechristened ‘_la grâce excitante_,’ ‘_la grâce subséquente_,’ and
-‘_la grâce efficace_.’ She gained from this quite a reputation in Lyons.
-
-That Lent, the wife of the Intendant manœuvred that a priest of
-recognised Jansenist leanings should preach a sermon in the most
-fashionable Church of the town. He based his sermon on the Epistle for
-the day, which happened to be 2 Timothy, iii. 1. ‘This know also, that
-in the last days perilous times shall come. _For men shall be lovers
-of their own selves._’ The whole sermon was a passionate denunciation
-of _amour-propre_—_self-love_ according to its earliest meaning—that
-newly-discovered sin that was to dominate the psychology of the
-seventeenth century. By a certain imaginative quality in his florid
-rhetoric, he made his hearers feel it as a thing loathly, poisonous,
-parasitic. After a description of the awful loneliness of the self-lover,
-cut off for ever from God and man, he thundered out the following
-peroration:—
-
-‘Listen! This Narcissus gazing into the well of his own heart beholds,
-not that reflection which awaits the eyes of every true Christian, a
-Face with eyes like unto swords and hair as white as wool, a King’s head
-crowned with thorns, no, what meets _his_ eyes is his own sinful face.
-In truth, my brethren, a grievous and unseemly vision, but anon his face
-will cast a shadow a thousand-fold more unsightly and affrighting—to wit,
-the fiery eyes and foaming jowl of the Dragon himself. For to turn into a
-flower is but a pretty fancy of the heathen, to turn into the Dragon is
-the doom of the Christian Narcissus.’
-
-Madeleine left the Church deeply moved. She had realised that _she_ was
-such a Narcissus and that ‘_amour-propre_’ filled every cranny of her
-heart.
-
-She turned once more to the publications of Port-Royal, this time not
-merely in quest of new names for petticoats, and was soon a convinced
-Jansenist.
-
-Jansenism makes a ready appeal to egotists ... is it not founded on the
-teaching of those two arch-egotists, Saint Paul and Saint Augustine? And
-so Madeleine found in Jansenism a spiritual pabulum much to her liking.
-For instance, grace comes to the Jansenist in a passion of penitence, an
-emotion more natural to an egotist than the falling in love with Christ
-which was the seal of conversion in the time of Louis XIII., with its
-mystical Catholicism _à l’espagnole_, touched with that rather charming
-_fadeur_ peculiar to France. Then to the elect (among whom Madeleine
-never doubted she was numbered) there is something very flattering in the
-paradox of the Jansenists that although it is from the Redemption only
-that Grace flows, and Christ died for all men, yet Grace is no vulgar
-blessing in which all may participate, but it is reserved for those whom
-God has decided shall, through no merit of their own, eventually be
-saved.
-
-Above all, Jansenism seemed made for Madeleine in that it promised a
-remedy for man’s ‘sick will,’ a remedy which perhaps would be more
-efficacious than steel and white wine for the lassitude, the moral
-leakage, the truly ‘sick will’ from which she had suffered so long. The
-Jansenist remedy was a complete abandonment to God, ‘an oarless drifting
-on the full sea of Grace,’ and at first this brought to her a sense of
-very great peace.
-
-Her favourite of the Port-Royal books was _La Fréquente Communion_,
-in which the Père Arnauld brought to bear on Theology in full force
-his great inheritance, the Arnauld legal mind, crushing to powder the
-treatise of a certain Jesuit priest who maintained that a Christian can
-benefit from the Eucharist without Penitence.
-
-Influenced by this book, very few Jansenists felt that they had reached
-the state of grace necessary for making a good Communion.
-
-So, what with self-examination, self-congratulation, and abstaining from
-the Eucharist, for a time Jansenism kept Madeleine as happy and occupied
-as a new diet keeps a _malade imaginaire_. Her emotions when she danced
-became more articulate. She saw herself the new abbess of Port-Royal, the
-wise, tender adviser of the ‘Solitaires,’ Mère Angélique with a beautiful
-humility having abdicated in her favour, ‘for here is one greater than
-I.’ She went through her farewell address to her nuns, an address of
-infinite beauty and pathos. She saw herself laid out still and cold in
-the Chapel, covered with flowers culled by royal fingers in the gardens
-of Fontainebleau, with the heart-broken nuns sobbing around her. Finally
-the real Madeleine flung herself on her bed, the tears streaming from her
-eyes. Her subtle enemy, _amour-propre_, had taken the veil.
-
-She had started a diary of her spiritual life, in which she recorded
-the illuminations, the temptations, the failures, the reflections, the
-triumphs, of each day. The idea suddenly occurred to her of sending the
-whole to Mère Agnès Arnauld, who was head of the Paris Port-Royal. She
-wrote her also a letter in which she told her of certain difficulties
-that had troubled her in the Jansenist doctrine, suggested by the Five
-Propositions. These were conclusions of an heretical nature, drawn from
-Jansen’s book and submitted to the Pope. The Jansenists denied that they
-were fair conclusions, but in their attempt to prove this, they certainly
-laid themselves open to the charge of obscurantism. She included in her
-letter the following _énigme_ she had written on _amour-propre_, on the
-model of those of the Abbé Cotin, whose fertile imagination was only
-equalled by his fine disregard of the laws of prosody.
-
- Je brûle, comme Narcisse, de ma propre flamme,
- Quoique je n’aie pas
- L’excuse des doux appas
- De ce jeune conquérant des cœurs de dames.
-
- Selon mon nom, de Vénus sort ma race;
- Suis-je donc son joli fils
- Qui rit parmi les roses et lys?
- Moi chez qui jamais se trouve _la Grâce_?
-
-The pun on ‘Grace’ seemed to her a stroke of genius. She was certain
-that Mère Agnès could not fail to be deeply impressed with the whole
-communication, and to realise that Madeleine was an instrument
-exquisitely tempered by God for fine, delicate work in His service.
-Madeleine planned beforehand the exact words of Mère Agnèse’s answer:—
-
- ‘Your words have illumined like a lamp for myself and my sister
- many a place hitherto dark.’ ‘My dearest child, God has a great
- work for you.’ ‘My brother says that the Holy Spirit has so
- illumined for you the pages of his book, that you have learned
- from it things he did not know were there himself,’
-
-were a few of the sentences. In the actual letter, however, none of
-them occurred. Mère Agnès seemed to consider Madeleine’s experiences
-very usual, and irritated her extremely by saying with regard to some
-difficulty that Madeleine had thought unutterably subtle and original:—
-
- ‘Now I will say to you what I always say to my nuns when they
- are perplexed by that difficulty.’
-
-The letter ended with these words of exhortation:—
-
- ‘Remember that pride of intellect is the most deadly and
- difficult to combat of the three forms of Concupiscence,
- and that the pen, although it can be touched into a shining
- weapon of God’s, is a favourite tool of the Evil One, for
- _amour-propre_ is but too apt to seize it from behind and make
- it write nothing but one’s own praises, and that when one
- would fain be writing the praises of God. Are you certain, my
- dear child, that this has not happened to you? Conceits and
- _jeux d’esprit_ may sometimes without doubt be used to the
- Glory of God, as, for example, in the writings of the late
- Bishop of Geneva of thrice blessed memory. But by him they were
- always used as were the Parables of Our Lord, to make hard
- truths clear to simple minds, but you, my child, are not yet
- a teacher. Examine your heart as to whether there was not a
- little vanity in your confessions. I will urgently pray that
- grace may be sent you, to help you to a _true_ examination of
- your own heart.’
-
-In Madeleine’s heart rage gave way to a dull sense of failure. She
-would not be a Jansenist at all if she could not be an eminent one. It
-was quite clear to her that her conversion had merely reinforced her
-_amour-propre_. What was to be done?
-
-Jansenism had by no means destroyed her hankerings after the polite
-society of Paris, it had merely pushed them on to a lower shelf in her
-consciousness. One night she dreamed that she was walking in a garden
-in thrillingly close communion with the Duc de Candale. Their talk was
-mainly about his green garters, but in her dream it had been fraught with
-passionate meaning. Suddenly he turned into Julie de Rambouillet, but the
-emotion of the intimacy was just as poignant. This dream haunted her all
-the following day. Then in a flash it occurred to her that it had been
-sent from above as a direct answer to prayer. Obviously love for some one
-else was the antidote to _amour-propre_. This was immediately followed
-by another inspiration. Ordinary love was gradually becoming a crime in
-the code of the Précieuses, and ‘_l’amitié tendre_’ the perfect virtue.
-But would it not be infinitely more ‘gallant’ and distinguished to make a
-_woman_ the object of that friendship? It seemed to her the obvious way
-of keeping friendship stationary, an elegant statue in the discreet and
-shady groves of Plato’s Academe which lies in such dangerous contiguity
-to the garden of Epicurus. Thus did she settle the demands at once of
-Jansenism and of the Précieuses.
-
-The problem that lay before her now was to find an object for this
-Platonic tenderness. Julie de Rambouillet, as a wife, mother, and
-passionately attached daughter, could scarcely have a wide enough
-emotional margin to fit her for the rôle. After first choosing and then
-discarding various other ladies, she settled on Madeleine de Scudéry.
-Unmarried and beyond the age when one is likely to marry (she was over
-forty), evidently of a romantic temperament, very famous, she had every
-qualification that Madeleine could wish. Then there was the coincidence
-of the name, a subject for pleasant thrills. Madeleine soon worked up
-through her dances a blazing pseudo _flamme_. The sixth book of Cyrus,
-which treats of Mademoiselle de Scudéry herself, under the name of
-Sappho, and of her own circle, seemed full of tender messages for _her_.
-
- ‘Moreover, she is faithful in her friendships; and she has
- a soul so tender, and a heart so passionate, that one may
- certainly place the supreme felicity in being loved by Sappho.’
-
- ‘I conceive that beyond a doubt there is nothing so sweet as to
- be loved by a person that one loves.’
-
-She pictured herself filling the rôle of Phaon, whom she had heard was
-but an imaginary character, Mademoiselle de Scudéry having as yet made no
-one a ‘_Citoyen de Tendre_.’
-
- ‘And the most admirable thing about it was that in the midst
- of such a large company, Sappho did not fail to find a way
- of giving Phaon a thousand marks of affection, and even of
- sacrificing all his rivals to him, without their remarking it.’
-
-Oh, the thrill of it! It would set Madeleine dancing for hours.
-
-The emotions of her dances were at first but a vague foretasting of
-future triumphs and pleasures, shot with pictures of wavering outlines
-and conversations semi-articulate. But she came in time to feel a need
-for a scrupulous exactitude in details, as if her pictures acquired some
-strange value by the degree of their accuracy. What that value was, she
-could not have defined, but her imaginings seemed now to be moulding the
-future in some way, to be making events that would actually occur.... It
-was therefore necessary that they should be well within the bounds of
-probability.
-
-This new conviction engendered a sort of loyalty to Mademoiselle de
-Scudéry, for previously a stray word or suggestion would fire her with
-the charms of some other lady, whom she would proceed to make for the
-time the centre of her rites—la Comtesse de la Suze, after having read
-her poetry, the Marquise de Sévigné, when she had heard her praised
-as a witty beauty—but now, with the fortitude of a Saint Anthony, she
-would chase the temptresses from her mind, and firmly nail her longings
-to Mademoiselle de Scudéry. And soon the temptation to waver left her,
-and Mademoiselle de Scudéry became a corroding obsession. She began to
-crave feverishly to go to Paris. Lyons turned into a city of Hell, where
-everything was a ghastly travesty of Heaven. The mock Précieuses with
-their grotesque graces, the vulgar dandies, so complacently unconscious
-of their provincialism, the meagre parade of the Promenade, it was all,
-she was certain, like the uncouth Paris of a nightmare. If she went to
-Paris, she would, of course, immediately meet Mademoiselle de Scudéry,
-who, on the spot, would be fatally wounded by her _esprit_ and air
-gallant, and the following days would lead the two down a gentle slope
-straight to _le Pays de Tendre_. But how was she to get to Paris?
-
-Then, as if by a miracle, her father was also seized by a longing to go
-to Paris, and finally a complete _déménagement_ was decided upon. What
-wonder if Madeleine felt that the gods were upon her side?
-
-But once in Paris, she was brought face to face with reality. It had
-never struck her that a meeting with Mademoiselle de Scudéry might be a
-thing to need manœuvring. Days, weeks, went by, and she had not yet met
-her. She began to realise the horror of time, as opposed to eternity.
-Her meeting with Mademoiselle de Scudéry could only be the result of a
-previous chain of events, not an isolated miracle. To fit it into an
-air-tight compartment of causality and time, seemed to require more
-volition than her ‘sick will’ could compass.
-
-Then there was the maddening thought that while millions of people were
-dead, and millions not yet born, and millions living at the other side
-of the world, Mademoiselle de Scudéry was at that very moment alive, and
-actually living in the same town as herself, and yet she could not see
-her, could not speak to her. What difference was there in her life at
-Paris to that at Lyons?
-
-They had settled, as we have seen, in the Quartier de l’Université, as
-it was cheap, and not far from the Île Notre-Dame, where Jacques and
-Monsieur Troqueville went every day, to the Palais de Justice. It was a
-quarter rich in the intellectual beauty of tradition and in the tangible
-beauty of lovely objects, but—it was not fashionable and therefore held
-no charm for Madeleine.
-
-The things she valued were to be found in the quarters of Le Marais, of
-the Arsenal, of the Faubourg Saint-Honoré, of the Place Royale. She hated
-the Rambouillets for not begging her to live with them, she hated the
-people in the streets for not acclaiming her with shouts of welcome every
-time she appeared, she hated Mademoiselle de Scudéry for never having
-heard of her. Whenever she passed a tall, dark lady, she would suddenly
-become very self-conscious, and raising her voice, would try and say
-something striking in the hopes that it might be she.
-
-She was woken every morning by the cries of the hawkers:—
-
- ‘Grobets, craquelines; brides à veau, pour friands museaux!’
-
- ‘Qui en veut?’
-
- ‘Salade, belle Salade!’
-
- ‘La douce cerise, la griotte à confire, cerises de Poitiers!’
-
- ‘Amandes nouvelles, amandes douces; amendez-vous!’
-
-And above these cries from time to time would rise the wail of an old
-woman carrying a basket laden with spoons and buttons and old rags,
-
- ‘Vous désirez quelque cho-o-se?’
-
-Was it Fate come to mock her?
-
-There is no position so difficult to hold for any length of time as a
-logical one. Even before leaving Lyons, in Madeleine’s mind the steps had
-become obliterated of that ruthless argument by which the Augustinian
-doctors lead the catechumen from the premises set down by Saint Paul to
-conclusions in which there is little room for hope. She struggled no
-longer in close mental contact—according to Jansenius’s summing up of the
-contents of Christianity—with:—
-
- ‘Hope or Concupiscence, or any of the forms of Grace; or with
- the price or the punishment of man, or with his beatitude
- or his misery; or with free-will and its enslavage; or with
- predestination and its effect; or with the love and justice and
- mercy and awfulness of God; in fact, with neither the Old nor
- the New Testament.’
-
-But, without any conscious ‘revaluing of values,’ the kindly god of the
-Semi-Pelagians, a God so humble as to be grateful for the tiniest crumb
-of virtue offered Him by His superb and free creatures, this God was born
-in her soul from the mists made by expediency, habit, and the ‘Passions.’
-
-But when she had come to Paris and no miracle had happened, she began
-to get desperate, and Semi-Pelagianism cannot live side by side with
-despair. The kind Heavenly Father had vanished, and His place was taken
-by a purblind and indifferent deity who needed continual propitiation.
-
-These changes in her religious attitude took place, as I have said,
-unconsciously, and Madeleine considered herself still a sound Jansenist.
-
-As a consequence of this spiritual slackening, the imaginary connection
-had been severed between her obsession and her religion. She had
-forgotten that her love for Mademoiselle de Scudéry had originally been
-conceived as a remedy for _amour-propre_. But, about a week before the
-dinner at Madame Pilou’s, she had come upon these lines of Voiture:—
-
- ‘De louange, et d’honneur, vainement affamée,
- Vous ne pouvez aimer, et voulez estre aymée.’
-
-To her fevered imagination these innocent words hinted at some mysterious
-law which had ordained that the spurner of love should in his turn be
-spurned. She remembered that it was a commonplace in the writings of
-both the ancients and the moderns that it was an ironical lawgiver who
-had compiled the laws of destiny. And if this particular law were valid,
-the self-lover was on the horns of a horrible dilemma, for, while he
-continued in a condition of _amour-propre_, he was shut off from the
-love of God, but if he showed his repentance by falling in love, he was
-bringing on himself the appointed penalty of loving in vain. And here her
-morbid logic collapsed, and she thought of a very characteristic means
-of extricating herself. She would immediately start a love affair that
-it might act as a buffer between the workings of this law and her future
-affair with Mademoiselle de Scudéry.
-
-It was this plan that had sent her to Jacques with the startling
-announcement I have already mentioned, that she loved him very much, and
-that he might take his fill of kissing her.
-
-
-
-
-CHAPTER V
-
-AN INVITATION
-
-
-A few days after the dinner at Madame Pilou’s Madeleine was dancing
-Mænad-like up and down her little room. Then with eyes full of a wild
-triumph she flung herself on her bed.
-
-Beside her on the table lay the sixth volume of _Le Grand Cyrus_, which
-she had taken to using as a kind of _Sortes Virgilianæ_. She picked it up
-and opened it. Her eyes fell on the following words:—
-
- ‘For with regard to these ladies, who take pleasure in being
- loved without loving; the only satisfaction which lies in store
- for them, is that which vanity can give them.’
-
-She shut it impatiently and opened it again. This time, it was these
-words that stood out:—
-
- ‘Indeed,’ added she, ‘I remember that my dislike came near to
- hatred for a passably pleasant gentlewoman——’
-
-Madeleine crossed herself nervously, got down from her bed, and took
-several paces up and down the room, and then opened the book again.
-
- ‘Each moment his jealousy and perturbation waxed stronger.’
-
-Three attempts, and not one word of good omen. She had the sense of
-running round and round in an endless circle between the four walls of a
-tiny, dark cell. Through the bars she could see one or two stars, and
-knew that out there lay the wide, cool, wind-blown world of causality,
-governed by eternal laws that nothing could alter. But knowing this did
-not liberate her from her cell, round which she continued her aimless
-running till the process made her feel sick and dizzy.
-
-She opened the book again. This time her eyes fell on words that, in
-relation to her case, had no sense. She looked restlessly round the room
-for some other means of divination. The first thing she noticed was her
-comb. She seized it and began counting the teeth, repeating:—
-
-‘Elle m’aime un peu, beaucoup, passionément, pas de tout.’ ‘Passionément’
-came on the last tooth. She gave a great sigh of relief; it was as if
-something relaxed within her.
-
-Then the door opened, and Berthe padded in, smiling mysteriously.
-
-‘A lackey has brought Mademoiselle this letter.’ Madeleine seized it.
-It had not been put in an envelope, but just folded and sealed. It was
-addressed in a very strange hand, large and illegible, to:—
-
- Mademoiselle Troqueville,
- Petite Rue du Paon,
- Above the baker Paul,
- At the Sign of the Cock,
- Near the Collège de Bourgogne.
-
-‘He wore a brave livery,’ Berthe went on, ‘the cloth must have cost
-several _écus_ the yard, and good strong shoes, but no pattens. I
-wouldn’t let him in to stink the house, I told him——’
-
-‘Would you oblige me by leaving me alone, Berthe?’ said Madeleine. Berthe
-chuckled and withdrew.
-
-A letter brought to her by a lackey, and in a strange writing! Her heart
-stood still. It must either be from Mademoiselle de Scudéry or Madame
-de Rambouillet, it did not much matter which. She felt deadly sick.
-Everything danced before her. She longed to get into the air and run for
-miles—away from everything. She rushed back into her room, and locked the
-door. She still was unable to open the letter. Then she pulled herself
-together and broke the seal. Convinced that it was from Mademoiselle de
-Scudéry, she threw it down without reading it, and, giggling sheepishly,
-gave several leaps up and down the room. Then she clenched her hands,
-drew a deep breath, picked it up and opened it again. Though the lines
-danced before her like the reflection of leaves in a stream, she was
-able to decipher the signature. It was: ‘Votre obéissante à vous faire
-service, M. Cornuel.’ Strange to say, it was with a feeling of relief
-that Madeleine realised that it was not from Mademoiselle de Scudéry. She
-then read the letter through.
-
- ‘MADEMOISELLE,—My worthy friend, Madame Pilou, has made mention
- of you to me. Mademoiselle de Scudéry and I intend to wait on
- Madame de Rambouillet at two o’clock, Thursday of next week. An
- you would call at a quarter to two at my Hôtel, the Marais, rue
- St-Antoine, three doors off from the big butcher’s, opposite
- _Les Filles d’Elizabeth_, I shall be glad to drive you to the
- Hôtel de Rambouillet and present you to the Marquise.’
-
-The Lord was indeed on her side! So easily had He brushed aside the
-hundreds of chances that would have prevented her first meeting
-Mademoiselle de Scudéry at the Hôtel de Rambouillet, on which, as we have
-seen, she had set her heart.
-
-In a flash God became once more glorious and moral—a Being that cares for
-the work of His hands, a maker and keeper of inscrutable but entirely
-beneficent laws, not merely a Daimon of superstitious worship. Then she
-looked at her letter again. So Madame Cornuel had not bothered to tie it
-round with a silk ribbon and put it in an envelope! She was seized by a
-helpless paroxysm of rage.
-
-‘In my answer I’ll call her _Dame_ Cornuel,’ she muttered furiously. Then
-she caught sight of the Crucifix above her bed, and she was suddenly
-filled with terror. Was this the way to receive the great kindness of
-Christ in having got her the invitation? Really, it was enough to make
-Him spoil the whole thing in disgust. She crossed herself nervously and
-threw herself on her knees. At first there welled up from her heart a
-voiceless song of praise and love ... but this was only for a moment,
-then her soul dropped from its heights into the following Litany:—
-
- ‘Blessed Virgin, Mother of Our Lord, make me shine on Thursday.
-
- Guardian Angel, that watchest over me, make me shine on
- Thursday.
-
- Blessed Saint Magdalene, make me shine on Thursday.
-
- Blessed Virgin, Mother of Our Lord, give me the friendship of
- Mademoiselle de Scudéry.
-
- Guardian Angel, that watchest over me, give me the friendship
- of Mademoiselle de Scudéry.
-
- Blessed Saint Magdalene, give me the friendship of Mademoiselle
- de Scudéry.’
-
-She gabbled this over about twenty times. Then she started a wild dance
-of triumphant anticipation. It was without plot, as in the old days; just
-a wallowing in an indefinitely glorious future. She was interrupted by
-her mother’s voice calling her. Feeling guilty and conciliatory, as she
-always did when arrested in her revels, she called back:—
-
-‘I am coming, Mother,’ and went into the parlour. Madame Troqueville was
-mending a jabot of Madeleine’s. Monsieur Troqueville was sitting up
-primly on a chair, and Jacques was sprawling over a chest.
-
-‘My love, Berthe said a lackey brought a letter for you. We have been
-impatient to learn whom it was from.’
-
-‘It was from Madame Cornuel, asking me to go with her on Thursday to the
-Hôtel de Rambouillet.... Mademoiselle de Scudéry is to be there too.’
-
-(Madeleine would much rather have not mentioned Mademoiselle de Scudéry
-at all, but she felt somehow or other that it would be ‘bearing
-testimony’ and that she _must_.)
-
-Madame Troqueville went pink with pleasure, and Jacques’s eyes shone.
-
-‘Madame de Rambouillet! The sister of Tallemant des Réaux, I suppose.
-Her husband makes a lot of cuckolds. Madame _Cornuel_, did you say? If
-she’s going to meet young Rambouillet, it will be her husband that will
-have the _cornes_! _hein_, Jacques? _hein?_ It will be he that has the
-_cornes_, won’t it?’ exclaimed Monsieur Troqueville, who was peculiarly
-impervious to emotional atmosphere, chuckling delightedly, and winking at
-Jacques, his primness having suddenly fallen from him. Madeleine gave a
-little shrug and turned to the door, but Madame Troqueville, turning to
-her husband, said icily:—
-
-‘’Twas of the _Marquise_ de Rambouillet that Madeleine spoke, no kin
-whatever of the family you mention. Pray, my love, tell us all about it.
-Which Madame Cornuel is it?’
-
-Monsieur Troqueville went on giggling to himself, absolutely intoxicated
-by his own joke, and Madeleine began eagerly:—
-
-‘Oh! the famous one ... “Zénocrite” in the _Grand Cyrus_. She’s an
-exceeding rich widow and a good friend of Mademoiselle de Scudéry. She
-is famed in the Court and in the Town, for her quaint and pungent wit.
-’Twas she who stuck on the malcontents the name of “_les Importants_,”
-you know, she——’
-
-‘I had some degree of intimacy with her in the past,’ said Madame
-Troqueville, then in a would-be careless voice, ‘I wonder if she has any
-sons!’ Madeleine shut her eyes and groaned, and Jacques with his eyes
-dancing dragged up Monsieur Troqueville, and they left the house.
-
-So her mother had known Madame Cornuel once; Madeleine looked round the
-little room. There was a large almanac, adorned, as was the custom,
-with a woodcut representing the most important event in the previous
-year. This one was of Mazarin as a Roman General with Condé and Retz as
-barbarian prisoners tied to his chariot; her mother had bound its edges
-with saffron ribbon. The chairs had been covered by her with bits of silk
-and brocade from the chest in which every woman of her day cherished her
-sacred hoard. On the walls were samplers worked by her when she had been
-a girl.
-
-What was her life but a pitiful attempt to make the best of things? And
-Madeleine had been planning to leave her behind in this pathetically thin
-existence, while she herself was translated to unutterable glory. It
-suddenly struck her that her _amour-propre_ had sinned more against her
-mother than any one else. She threw her arms round her neck and hugged
-her convulsively, then ran back to her own room, her eyes full of tears.
-She flung herself on her knees.
-
-‘Blessed Virgin, help me to show that I am sensible to your great care
-over me by being more loving and dutiful to my mother, and giving her
-greater assistance in the work of the house. Oh, and please let pleasant
-things be in store for _her also_. And oh! Blessed Lady, let me cut an
-exceeding brave figure on Thursday. Give me occasions for airing all
-the conceits I prepare beforehand. Make me look furiously beautiful and
-noble, and let them all think me _dans le dernier galant_, but mostly
-_her_. _Give me the friendship of Mademoiselle de Scudéry._’ She had not
-meant to add this long petition about herself, but the temptation had
-been too great.
-
-And now to business. She must ensure success by being diligent in her
-dancing, thus helping God to get her her heart’s desire.
-
-Semi-Pelagianism does not demand the blind faith of the Jansenists. Also,
-it implicitly robs the Almighty of omnipotence. Thus was Madeleine a
-true Semi-Pelagian in endeavouring to assist God to effect her Salvation
-(we know she considered her Salvation inextricably bound up with the
-attainment of the friendship of Mademoiselle de Scudéry), for:—
-
-‘The differentia of semi-Pelagianism is the tenet that in regeneration,
-and all that results from it, the divine and the human will are
-co-operating, co-efficient (synergistic) factors.’
-
- * * * * *
-
-In the train of the shadowy figure of Madame Cornuel, Madeleine mounts
-the great stairs of the Hôtel de Rambouillet. The door is flung open;
-they enter the famous _Salle Bleue_. Lying on a couch is an elderly lady
-with other ladies sitting round her, at whose feet sit gallants on their
-outspread cloaks.
-
-‘Ah! dear Zénocrite, here you come leading our new _bergère_,’ cries
-the lady on the couch. ‘Welcome, Mademoiselle, I have been waiting with
-impatience to make your acquaintance.’
-
-Madeleine curtseys and says with an indescribable mixture of modesty and
-pride:—
-
-‘Surely the world-famed amiability of Madame is, if I may use the
-expression, at war with her judgment, or rather, for two such qualities
-of the last excellence must ever be as united as Orestes and Pylades,
-some falsely flattering rumour has preceded me to the shell of Madame’s
-ear.’
-
-‘Say rather some Zephyr, for such always precede Flora,’ one of the
-gallants says in a low voice to another.
-
-‘But no one, I think,’ continues Madeleine, ‘will accuse me of flattery
-when I say that the dream of one day joining the pilgrims to the shrine
-of Madame was the fairest one ever sent me from the gates of horn.’
-
-‘Sappho, our _bergère_ has evidently been initiated into other mysteries
-than those of the rustic Pan,’ says Arthénice, smiling to Mademoiselle
-de Scudéry, whom Madeleine hardly dares to visualise, but feels near, a
-filmy figure in scanty, classic attire.
-
-Madeleine turns to Sappho with a look at once respectful and gallant, and
-smiling, says:—
-
-‘That, Madame, is because being deeply read in the Sibylline Books—which
-is the name I have ventured to bestow on your delicious romances—I need
-no other initiation to _les rites galants_.’
-
-‘I fear, Mademoiselle, that if the Roman Republic had possessed only the
-Books that you call Sibylline, it would have been burned to the ground by
-the great Hannibal,’ says Sappho with a smile.
-
-‘Madame, it would have been of no consequence, for the Sibyl herself
-would have taken captive the conqueror,’ answers Madeleine gallantly.
-
-‘Ah, Sappho!’ cries the Princess Julie, ‘I perceive that we Nymphs are
-being beaten by the Shepherdess in the battle of flowers.’
-
-‘Ah, no, Madame!’ Madeleine answers quickly. ‘Say rather that the
-Shepherdess knows valleys where grow wild flowers that are not found
-in urban gardens, and these she ventures to twine into garlands to lay
-humbly at the feet of the Nymphs.’ She pauses. Sappho, by half a flicker
-of an eyelid, shows her that she knows the garlands are all meant for her.
-
-‘But, Mademoiselle, if you will pardon my curiosity, what induced you to
-leave your agreeable prairies?’ asks Mégabate.
-
-‘Monsieur,’ answers Madeleine, smiling, ‘had you asked Aristæus why he
-left the deserts of Libya, his answer would have been the same as mine:
-“There is a Greece.”’
-
-‘Was not Aristæus reared by the Seasons themselves and fed upon nectar
-and ambrosia?’ asks Sappho demurely.
-
-‘To be reared by the Seasons! What a ravishing fate!’ cries one of the
-gallants. ‘It is they alone who can give the _real_ roses and lilies,
-which blossom so sweetly on the cheeks of Mademoiselle.’
-
-‘Monsieur, one of the Seasons themselves brings the refutation of your
-words. For Lady Winter brings ... _la glace_,’ says Madeleine, with a
-look of delicious raillery.
-
-‘But, indeed,’ she continues, ‘I must frankly admit that my distaste
-for Bœotia (for that is what I call the Provinces!) is as great as that
-felt for pastoral life by Alcippe and Amaryllis in the _Astrée_. There
-is liberty in the prairies, you may say, but any one who has read of the
-magic palaces of Armide or Alcine in _Amadis de Gaule_, would, rather
-than enjoy all the liberty of all the sons of Boreas, be one of the
-_blondines_ imprisoned in the palace of the present day Armide,’ and she
-bows to Arthénice.
-
-‘I do not care for _Amadis de Gaule_,’ says Sappho a little haughtily.
-Madeleine thrills with indescribable triumph. Can it be possible that
-Sappho is jealous of the compliment paid to Arthénice?
-
-
-
-
-CHAPTER VI
-
-THE GRECIAN PROTOTYPE
-
-
-During the days that followed, Madeleine wallowed in Semi-Pelagianism.
-With grateful adoration, she worshipped the indulgent God, who had hung
-upon a Cross that everything she asked might be given her.
-
-As a result of this new-found spiritual peace, she became much more
-friendly and approachable at home. She even listened with indulgence to
-her father’s egotistical crudities, and to her mother’s hopes of her
-scoring a great success on the following Wednesday when the Troguins
-were giving a ball. Seeing that her imprisonment in the bourgeois world
-of pale reflections was so nearly over, and that she would so soon be
-liberated to the plane of Platonic ideas and face to face with the _real_
-Galanterie, the _real_ Esprit, the _real_ Fashion, she could afford a
-little tolerance.
-
-Then, in accordance with her promise to the Virgin, she insisted on
-helping her mother in the work of the house. Madame Troqueville would
-perhaps be sewing, Madeleine would come up to her and say in a voice
-of resigned determination: ‘Mother, if you will but give me precise
-instructions what to do, I will relieve you of this business.’ Then,
-having wrested it from her unwilling mother, she would leave it half
-finished and run off to dance—feeling she had discharged her conscience.
-The virtue did not lie in a thing accomplished, but in doing something
-disagreeable—however useless. The boredom of using her hands was so acute
-as to be almost physical pain. It was as if the fine unbroken piece of
-eternity in which her dreams took place turned into a swarm of little
-separate moments, with rough, prickly coats that tickled her in her
-most tender parts. The prickly coats suggested thorns, and—the metaphor
-breaking off, as it were, into a separate existence of its own—she
-remembered that in the old story of her childhood, it was thorns that
-had guarded the palace of the hidden Princess. This association of ideas
-seemed full of promise and encouraged her to persevere.
-
-Many were the winks and leers of Berthe over this new domesticity, which
-she chose to interpret in a manner Madeleine considered unspeakably
-vulgar. ‘Ho! Ho!’ ... wink ... ‘Mademoiselle is studying to be a
-housewife! Monsieur Jacques will be well pleased.’ And when Madeleine
-offered to help her wash some jabots and fichus, she said, with a
-mysterious leer, that she was reminded of a story of her grandmother’s
-about a girl called Nausicaa, but when Madeleine asked to be told the
-story, she would only chuckle mysteriously.
-
-One evening she made a discovery that turned her hopes into certainty.
-
-After supper, she had given Jacques a signal to follow her to her own
-room. It was not that she wanted his society, but it was incumbent on her
-to convince the gods that she loved him. She sat down on his knee and
-caressed him. He said suddenly:—
-
-‘I could scarce keep from laughing at supper when my uncle was descanting
-on his diverse legal activities and reciting the fine compliments paid
-him by judges and advocates by the score! _Malepest!_ So you do not drive
-him to a nonplus with too close questionings, but let him unmolested
-utter all his conceit, why then his lies will give you such entertainment
-as——’
-
-‘Have a care what you say, Jacques,’ she cried, ‘I’ll not have my father
-called a liar. It may be that he paints the truth in somewhat gaudy
-colours, but all said, ’tis a good-natured man, and I am grateful to
-him in that being exercised as to the material welfare of my mother and
-myself, he came to Paris to better our fortunes. Jacques! Have done with
-your foolish laughter!’
-
-But Jacques continued cackling with shrill, mocking glee.
-
-‘My aunt’s and your material welfare, forsooth! This is most excellent
-diversion! If you but knew the true cause of his leaving Lyons! If you
-but knew!’
-
-‘Well, tell me.’
-
-‘That I will not, sweet Chop! Oh, ’tis a most fantastic nympholeptic! As
-passionate after dreams as is his daughter.’
-
-‘I am to seek as to your meaning, Jacques,’ said Madeleine very coldly,
-and she slipped down from his knee.
-
-Jacques went on chuckling to himself: ‘To see him standing there,
-nonplussed, and stammering, and most exquisitely amorous.
-
- ‘Lingua sed torpet, tenuis sub artus
- Flamma demanat, sonitu suopte
- Tintinant aures, gemina teguntur
- Lumina nocte.’
-
-‘What’s that you are declaiming, Jacques?’
-
-‘Some lines of the Grecian Sappho, turned into Latin by Catullus, that
-figure, with an exquisite precision, the commingling in a lover of
-passion and of bashfulness.’
-
-The look of cold aloofness suddenly vanished from Madeleine’s face.
-
-‘The Grecian Sappho!’ she cried eagerly. ‘She is but a name to me. Tell
-me of her.’
-
-‘She was a poetess. She penned amorous odes to diverse damsels, and then
-leapt into the sea,’ he answered laconically, looking at her with rather
-a hostile light in his bright eyes.
-
-‘Repeat me one of her odes,’ she commanded, and Jacques began in a level
-voice:—
-
- ‘Deathless Dame Venus of the damasked throne, daughter of Jove,
- weaver of wiles, I beseech thee tame not my soul with frets and
- weariness, but if ever in time past thou heard’st and hearkened
- to my cry, come hither to me now. For having yoked thy chariot
- of gold thou did’st leave thy father’s house and fair, swift
- swans, with ceaseless whirring of wings over the sable earth
- did carry thee from heaven through the midmost ether. Swift
- was their coming, and thou, oh, blessed one, a smile upon thy
- deathless face, did’st ask the nature of my present pain, and
- to what new end I had invoked thee, and what, once more, my
- frenzied soul was fain should come to pass.
-
- ‘“Who is she now that thou would’st fain have Peitho lead to
- thy desire? Who, Sappho, does thee wrong? _For who flees, she
- shall pursue; who spurns gifts, she shall offer them; who loves
- not, willy-nilly she shall love._”
-
- ‘Now, even now, come to me! Lift from me the weight of hungry
- dreams, consummate whatever things my soul desires, and do thou
- thyself fight by my side.’
-
-He looked at her, his eyes screwed up into two hard, bright points.
-Madeleine continued to gaze in front of her—silent and impassive.
-
-‘Well, is it to your liking?’ he asked.
-
-‘What?’ she cried with a start, as if she had been awakened from a
-trance. ‘Is it to my liking? I can scarcely say. To my mind ’tis ... er
-... er to speak ingenuously, somewhat blunt and crude, and lacking in
-_galanterie_.’
-
-He broke into a peal of gay laughter, the hostile look completely
-vanished.
-
-‘_Galanterie_, forsooth! Oh, Chop, you are a rare creature! Hark’ee, in
-the “smithy of Vulcan,” as you would say, weapons are being forged of
-the good iron of France—battle-axes _à la Rabelais_, and swords _à la
-Montaigne_—and they will not tarry to smash up your fragile world of
-_galanterie_ and galimatias into a thousand fragments.’
-
-Madeleine in answer merely gave an abstracted smile.
-
-Madame Troqueville came in soon afterwards to turn out Jacques and order
-Madeleine to bed. Madeleine could see that she wanted to talk about the
-Troguin’s ball, but she was in no mood for idle conjectures, and begged
-her to leave her to herself.
-
-As soon as she was alone she flung herself on her knees and offered up a
-prayer of solemn triumphant gratitude. That of her own accord she should
-have come to the conclusion reached centuries ago by the Paris Sappho’s
-namesake—that the perfect _amitié tendre_ can exist only between two
-women—was a coincidence so strange, so striking, as to leave no doubt in
-her mind that her friendship with Mademoiselle de Scudéry was part of the
-ancient, unalterable design of the universe. Knowing this, how the Good
-Shepherd must have laughed at her lack of faith!
-
-
-
-
-CHAPTER VII
-
-THE MERCHANTS OF DAMASCUS AND DAN
-
-
-Madeleine woke up the following morning to the sense of a most precious
-new possession.
-
-She got out of bed, and, after having first rubbed her face and hands
-with a rag soaked in spirit, was splashing them in a minute basin of
-water—her thoughts the while in Lesbos—when the door opened and in walked
-Madame Troqueville.
-
-‘_Jésus!_ Madeleine, it _cannot_ be that you are _again_ at your
-washing!’ she cried in a voice vibrant with emotion. ‘Why, as I live,
-’twas but yesterday you did it last. Say what you will, it will work
-havoc with your sight and your complexion. I hold as naught in this
-matter the precepts of your Précieuses. You need to sponge yourself but
-once a week to keep yourself fresh and sweet, a skin as fine and delicate
-as yours——’
-
-But Madeleine, trembling with irritation that her mother should break
-into her pleasant reverie with such prosaic and fallacious precepts,
-cried out with almost tearful rage: ‘Oh, mother, let me be! What you say
-is in the last of ignobility; ’tis the custom of all _honnêtes gens_
-to wash their hands and face _each day_.... I’ll not, not, _not_ be a
-stinking bourgeoise!’
-
-It was curious how shrill and shrewish these two outwardly still and
-composed beings were apt to become when in each other’s company.
-
-Madame Troqueville shrugged her shoulders: ‘Well, if you won’t be ruled!
-But let that go—I came to say that we should do well to go to the Foire
-Saint-Germain this morning to provide you with some bravery for the
-Troguin’s ball——’
-
-‘The Troguin’s ball, forsooth! Ever harping on that same string! Are you
-aware _that I am for the Hôtel de Rambouillet_ on Thursday? That surely
-is a more staid and convenient event on which to hang your hopes!’
-
-‘Is it?’ said Madame Troqueville, with a little smile. ‘Well, what shall
-you wear on that most pregnant day? Your flowered ferrandine petticoat
-and your crimson sarge bodice?’
-
-Madeleine went rather pale; she rapped out in icy tones: ‘_Les honnêtes
-gens_ pronounce it _serge_. Leave me, please ... I have the caprice to
-dress myself unaided this morning.’
-
-Once alone, Madeleine flung herself on her bed, clutched her head in her
-hands and gave little, short, sharp moans.
-
-The truth of the matter was this—that when, in her dances, she rehearsed
-her visit to the Hôtel de Rambouillet, she pictured herself dressed in
-a very _décolleté_ bodice of _céladon_ velvet sparkling with jewels and
-shrouded in priceless Italian lace, a petticoat of taffetas dotted with
-countless knots of ribbon, and green silk stockings with rose-coloured
-clocks. Until this moment, when her mother, with her irritating sense of
-reality, had brought her face to face with facts, it had never so much
-as occurred to her that nothing of this bravery existed outside her own
-imagination. Yes, it was true! a serge bodice and a ferrandine petticoat
-were all the finery her wardrobe could provide. Was she then to make
-her début at the Palace of Arthénice as a dingy little bourgeoise? What
-brooked the Grecian Sappho and her conceits, what brooked the miraculous
-nature of Madame Cornuel’s invitation if the masque of reality was to
-lack the ‘ouches and spangs’ of dreams? Well, God had made the path of
-events lead straight to Mademoiselle de Scudéry, could He not too turn
-her mother’s purse into that of Fortunatus? She could but go to the
-Fair—and await a miracle.
-
-As they made their way along the bank of the Seine, Madame Troqueville
-was wrapt in pleasant reverie. None of the wealthy young bourgeoises at
-the ball would look as delicate and fine as her Madeleine ... what if
-she took the fancy of some agreeable young magistrate, with five or six
-different posts in the _Parlement_, and a flat, red house with white
-facings in the Place Dauphine, like the Troguins? Then he would ‘give
-the Fiddles’ for a ball, and offer Madeleine a bouquet in token that it
-was in her honour, then Madeleine would ‘give the Fiddles’ for a return
-ball.... The Troguins would lend their house ... and then ... why not?
-stranger things had happened.
-
-‘A fragment of Lyons silk ... some _bisette_ and some _camelot de
-Hollande_ ... a pair of shoes that you may foot it neatly ... yes, you
-will look rare and delicate, and ’twill go hard but one gold coin will
-furnish us with all we need.’
-
-Madeleine smiled grimly—unless she were much mistaken, not even one
-_silver_ coin would be squandered on the Troguins’s ball.
-
-They were now making their way towards two long rows of wooden buildings
-in which was held the famous Fair.
-
-In the evenings it was a favourite haunt of beauty and fashion, but in
-the mornings it was noisy with all the riff-raff of the town—country
-cousins lustily bawling ‘Stop, thief!’; impudent pages; coarse-tongued
-musketeers; merchant’s wives with brazen tongues and sharp, ruthless
-elbows; dazzled Provincials treating third-rate courtesans to glasses of
-_aigre de cèdre_ and the delicious cakes for which the Fair was famous.
-
-Through this ruthless, plangent, stinking crowd, Madame Troqueville and
-Madeleine pushed their way, with compressed lips and faces pale with
-disgust.
-
-Of a sudden, their ears were caught by the cry:—
-
-‘Galants pour les dames! Faveurs pour les galants! Rubans d’écarlate, de
-cramoisie, et de Cé-la-don!’
-
-It came from a little man of Oriental appearance, sitting at a stall that
-contained nothing but knots of ribbon of every colour, known as _galants_.
-
-When he caught sight of Madeleine, he waved before her one of pale green.
-
-‘A _céladon galant_ for the young lady—a figure of the perfect lover,’ he
-called out. ‘Mademoiselle cannot choose but buy it!’ Céladon, the perfect
-lover, in the famous romance called _Astrée_, had given his name to a
-certain shade of green.
-
-Madeleine, thinking the words of good omen, pinched her mother’s arm and
-said she _must_ have it. After a good deal of bargaining, they got it for
-more than Madame Troqueville had intended spending on a pair of shoes,
-and with a wry little smile, she said:—
-
-‘Enough of these childish toys! Let us now to more serious business,’ and
-once more began to push her way through the hateful, seething crowd.
-
-Suddenly, Madeleine again pinched her mother’s arm, and bade her stop.
-They were passing the stall of a mercer—a little man with black, beady
-eyes, leering at them roguishly from among his delicate merchandise.
-
-‘Here is most rare Italian lace,’ said Madeleine, with a catch in her
-voice.
-
-‘Ay, here, for example, is a piece of _point de Gênes_ of most exquisite
-design,’ broke in the mercer’s wife—an elegant lady, with a beautifully
-dressed head of hair, ‘I sold just such a piece, a week come Thursday, to
-the Duchesse de Liancourt.’
-
-‘Ah! but if one be fair and young and juicy ’tis the transparent _point
-de Venise_ that is best accordant with one’s humour,’ interrupted the
-mercer, with a wink at Madeleine. ‘’Tis the _point de Venise_ that
-discovers the breasts, Mademoiselle! Which, being so, I vow the names
-should be reversed, and the _transparent_ fabric be called _point de
-Gênes_, _hein_? _Point de gêne!_’ and he gleefully chuckled over his own
-wit, while his wife gave him a good-natured push and told him with a grin
-not to be a fool.
-
-‘Whatever laces you may stock, good sir, no one can with truth affirm
-that you have—_point d’Esprit_,’ said Madeleine graciously.
-
-‘Come, my child!’ said Madame Troqueville, with a smile, and prepared to
-move away. This put the mercer on his mettle.
-
-‘Ladies, you would be well advised to tarry a while with me!’ he cried,
-in the tones of a disinterested adviser. ‘Decked in these delicate toys
-you would presently learn how little serves, with the help of art, to
-adorn a great deal. Let a lady be of any form or any quality, after a
-visit to my stall she’d look a Marquise!’
-
-‘Nay, say rather that she’d look a Duchesse,’ amended his wife.
-
-‘Come, my child!’ said Madame Troqueville again.
-
-‘Nay, lady, there is good sense in what I say!’ pleaded the mercer, ‘the
-very pith of modishness is in my stall. A _galant_ of gay ribbons, and a
-fichu of fine point—such as this one, for example—in fact the trifling
-congeries which in the dress of _gallants_ is known as “_petite oie_”
-will lend to the sorriest _sarge_ the lustre of velvet!’
-
-Madeleine’s eyes were blazing with excitement. God had come to her
-rescue once again, and forgoing, with the economy of the true artist,
-the meretricious aid of a material miracle, had solved her problem in
-the simplest manner by the agency of this little mercer. To cut a brave
-figure on Thursday, there was no need of Fortunatus’s purse. Her eyes
-had been opened. Of course, as in manners, so in dress, the days of
-solidity were over. Who now admired the heavy courtesy of the school of
-the Admiral de Bassompière in comparison with the careless, mocking grace
-of the _air galant_? In the same way, she, twirling a little cane in her
-hand, motley with ribbons, her serge bodice trimmed with the _pierreries
-du Temple_ (of which, by the way, more anon), with some delicate trifles
-from the mercer’s stall giving a finish to the whole, could with a free
-mind, allow three-piled velvet and strangely damasked silk to feed the
-moths in the brass-bound, leather chests that slumber in châteaux, far
-away mid the drowsy foison of France.
-
-With strange, suppressed passion, she pleaded with her mother, first,
-for a Holland handkerchief, edged with Brussels lace, and caught up at
-the four corners by orange-coloured ribbon; then for a pair of scented
-gloves, also hung with ribbons; then for a bag of rich embroidery for
-carrying her money and her Book of Hours. And Madame Troqueville, under
-the spell of Madeleine’s intense desire, silently paid for one after
-another.
-
-They left the mercer’s stall, having spent three times over the coin that
-Madame Troqueville had dedicated to the Troguins’s ball. Suddenly, she
-realised what had happened, and cried out in despair:—
-
-‘I have done a most inconsiderate, rash, weak thing! How came it that I
-countenanced such shameless, such fantastic prodigality? I fear——’
-
-‘Mother, by that same prodigality I have purchased my happiness,’ said
-Madeleine solemnly.
-
-‘Oh, my foolish love! ’Tis only children that find their happiness in
-toys,’ and her mother laughed, in spite of herself. ‘Well, our purse
-will not now rise above a piece of ferrandine. We must see what we can
-contrive.’
-
-They walked on, Madeleine in an ecstasy of happiness—last night, the
-Grecian Sappho, this morning, God’s wise messenger, the mercer—the Lord
-was indeed on her side!
-
-They were passing the stall of a silk merchant. He was a tight-lipped,
-austere-looking old man, and he was listening to an elderly bourgeoise,
-whose expression was even more severe than his own. The smouldering
-fire in her eye and the harsh significance of her voice, touched their
-imagination, and they stopped to listen.
-
-‘Ay, as the Prophet tells us, the merchants of Damascus and Dan and
-Arabia brought in singing ships to the fairs of Tyre, purple, and
-broidered work, and fine linen, and coral, and agate, and blue clothes in
-chests of rich apparel, bound with cords and made of cedar. And where now
-is Tyre, Master Petit?’
-
-‘Tyre, with its riches and its fairs, and its merchandise and its
-mariners fell into the midst of the seas in the day of its ruin,’
-solemnly chanted in reply Master Petit. Evidently neither he nor the lady
-considered the words to have any application either to himself or to the
-costly fabrics in which he was pleased to traffic.
-
-‘Vanity of vanities! ’Tis a lewd and sinful age,’ said the lady, with
-gloomy satisfaction, ‘I know one old vain, foolish fellow who keeps in
-my attic a suit of tawdry finery in which to visit bawdy-houses, as if,
-forsooth, all the purple and fine linen of Solomon himself could add
-an ounce of comeliness to his antic, foolish face! He would be better
-advised to lay up the white garment of salvation with sprigs of the
-lavender of grace, in a coffer of solid gold, where neither moth nor rust
-doth corrupt, and where thieves do not break through and steal. I do
-oft-times say to him: “Monsieur Troqueville——”’
-
-‘Come, my child,’ said Madame Troqueville quietly, moving away.
-
-So this was what Jacques had meant by his mysterious hints the night
-before! Madeleine followed her mother with a slight shudder.
-
-
-
-
-CHAPTER VIII
-
-‘RITE DE PASSAGE’
-
-
-At about six o’clock on Wednesday evening a hired coach came to take them
-to the Troguin’s. To a casual eye it presented a gorgeous appearance of
-lumbering gilt, but Madeleine noticed the absence of curtains, the straw
-leaking out of the coachman’s cushion, and the jaded, shabby horses.
-Jacques had arranged that a band of his devoted clerks of _la Bazoche_,
-armed with clubs, should follow the coach to the Île Notre Dame, for the
-streets of Paris were infested by thieves and assassins, and it did not
-do to be out after dusk unarmed and unattended. On ordinary occasions
-this grotesque parody of the state of a Grand Seigneur—a hired coach,
-and grinning hobbledehoys instead of lackeys, strutting it, half proud,
-half sheepish, in their quaint blue and yellow livery—would have nearly
-killed Madeleine with mortification. To-night it rather pleased her, as
-a piquant contrast to what was in store for her to-morrow and onwards.
-For were not _all_ doors to open to her to-morrow—the doors of the Hôtel
-de Rambouillet, the doors of the whole fashionable world, as well as
-the doors of Mademoiselle de Scudéry’s heart? The magical _petite-oie_,
-hidden away in her drawer at home, and the miraculous manner in which her
-eyes had been opened to its efficacy were certain earnests of success.
-The whole universe was ablaze with good omens—to-morrow ‘the weight
-of hungry dreams’ would drop from her, and her soul would get what it
-desired.
-
-She found herself remembering with some perplexity that in romances
-the siege of a lady’s heart was a very long affair. Perhaps the
-instantaneous yielding of the fortress, which she felt certain would be
-the case with Mademoiselle de Scudéry when they met, was not quite in the
-best traditions of _Galanterie_. It was annoying, but inevitable, for she
-felt that any further delay would kill her.
-
-The Troguins lived in the new, red-brick triangle of houses called la
-Place Dauphine, facing the bronze statue of Henri IV., and backed by
-Notre-Dame.
-
-Lackeys holding torches were standing on the steps of their house, that
-the guests might have no trouble in finding it.
-
-After having taken off their cloaks and pattens, the Troquevilles went
-into the ball-room. Here were countless belles and gallants, dressed
-in white, carnation, and sea-water green, which, on the authority
-of a very grave writer, we know to be the colours that show best by
-candle-light. Here and there this delicate mass of colour was freaked
-with the sombre _soutanes_ of magistrates and the black silk of dowagers.
-The Four Fiddles could be heard tuning up through the hubbub of mutual
-compliments. Madeleine felt as if she were gazing at it all from some
-distant planet. Then Madame Troguin bustled up to them.
-
-‘Good-evening, friends, you are exceeding welcome. You must all have a
-glass of Hippocras to warm you. It operates so sweetly on the stomach. I
-am wont to say a glass of Hippocras is better than any purge. I said as
-much to Maître Patin—our doctor, you know—and he said——’
-
-Madeleine heard no more, for she suddenly caught sight of her father’s
-shining, eager eyes and anxious smile, ‘his vanity itching for praise,’
-she said to herself scornfully. She saw him make his way to where the
-youngest Troguin girl was sitting on a _pliant_ with several young men
-on their cloaks at her feet. How could he be such an idiot, Madeleine
-wondered, he _must_ know that the Troguin girl did not want to talk to
-_him_ just then. But there he stood, hawking and spitting and smirking.
-Now he was sitting down on a _pliant_ beside her ... how angry the young
-men were looking ... Madeleine was almost certain she saw the Troguin
-girl exchange a look of despair with one of them. Now, from his arch
-gesture, she could see that he was praising the outline of her breasts
-and regretting the jabot that hid them.... _Jésus!_ his provinciality!
-it was at least ten years ago since it had been fashionable to praise a
-lady’s breasts! So her thoughts ran on, while every moment she felt more
-irritated.
-
-Then the fiddles struck up the air of ‘Sur le pont d’Avignon,’ and the
-whole company formed up into circles for the opening _Branle_.
-
-There was her father, grimacing and leaping like a baboon in a nightmare,
-grave magistrates capering like foals, and giving smacking kisses to
-their youthful partners, young burghers shouting the words at the top of
-their voices. The whole scene seemed to Madeleine to grow every minute
-more unreal.
-
-Then the fiddles stopped and the circles broke up into laughing,
-breathless groups. A young bourgeois, beplumed and beribboned, and
-wearing absurd thick shoes, came up to her, and taking off his great hat
-by the crown, instead of, in the manner of ‘_les honnêtes gens_,’ by the
-brim, made her a clumsy bow. He began to ‘_galantise_’ her. Madeleine
-wondered if he had learned the art from the elephant at a fair. She fixed
-him with her great, still eyes. Then she found herself forced to lead
-him out to dance a _Pavane_. The fiddles were playing a faint, lonely
-tune, full of the sadness of light things bound to a ponderous earth, for
-these were the days before Lulli had made dance tunes gay. The beautiful
-pageant had begun—the _Pavane_, proud and preposterous as a peacock or
-a Spaniard. Then some old ladies sitting round the room began in thin,
-cracked voices to sing according to a bygone fashion, the words of the
-dance:—
-
- ‘Approche donc, ma belle,
- Approche-toi, mon bien;
- Ne me sois plus rebelle,
- Puisque mon cœur est tien;
- Pour mon âme apaiser,
- Donne mois un baiser.’
-
-They beat time with their fans, and their eyes filled with tears.
-Gradually the song was taken up by the whole room, the words rising up
-strong and triumphant:—
-
- ‘Approche donc, ma belle,
- Approche-toi, mon bien——’
-
-Madeleine’s lips were parted into a little smile, and her spellbound eyes
-filled with tears; then she saw Jacques looking at her and his eyes were
-bright and mocking. She blushed furiously.
-
-‘He is like Hylas, the mocking shepherd in the _Astrée_,’ she told
-herself. ‘Hylas, hélas, Hylas, hélas,’ she found herself muttering.
-
-After another pause for _Galanterie_ and preserved fruits, the violins
-broke into the slow, voluptuous rhythm of the Saraband. The old ladies
-again beat time with their fans, muttering ‘vraiment cela donne à rêver.’
-
-Madeleine danced with Jacques and he never took his eyes from her face,
-but hers were fixed and glassy, and the words of the Sapphic Ode, ‘that
-man seems to me the equal of the gods’ ... clothed itself, as with a
-garment, with the melody.
-
-She was awakened from her reverie by feeling Jacques’s grasp suddenly
-tighten on her hand. She looked at him, he was white and scowling. A
-ripple of interest was passing over the dancers, and all eyes were turned
-to the door. Two or three young courtiers had just come in, attracted by
-the sound of the fiddles. For in those days courtiers claimed a vested
-right to lounge uninvited into any bourgeois ball, and they were always
-sure of an obsequious welcome.
-
-There was the Président Troguin puffily bowing to them, and the
-Présidente bobbing and smirking and offering refreshment. Young Brillon,
-the giver of the fiddles, had left his partner, Marguerite Troguin, and
-was standing awkwardly half-way to the door, unable to make up his mind
-whether he should doff his hat to the courtiers before they doffed theirs
-to him; but they rudely ignored all three, and, swaggering up to the
-fiddles, bade them stop playing.
-
-‘_Foi de gentilhomme_, I vow that it is of the last consequence that this
-Saraband should die. It is really ubiquitous,’ lisped one of them, a
-little _muguet_, with a babyish face.
-
-‘It must be sent to America with the Prostitutes,’ said another.
-
-‘That is furiously well turned, Vicomte. Really it deserves to be put to
-the torture.’
-
-‘Yes, because it is a danger to the kingdom, it debases the coinage.’
-
-‘Why?’
-
-‘Because it generates tender emotions in so many vulgar bosoms turning
-thus the fine gold of Cupid into a base alloy!’
-
-‘Bravo! Comte, tu as de l’esprit infiniment.’
-
-During this bout of wit, the company had been quite silent, trying hard
-to look amused, and in the picture.
-
-‘My friends, would you oblige us with the air of a _Corante_?’ the
-Vicomte called out with a familiar wink to the ‘Four Fiddles,’ with
-whom it behoved every fashionable gallant to be on intimate terms. The
-‘Fiddles’ with an answering wink, started the tune of this new and most
-fashionable dance.
-
-‘Ah! I breathe again!’ cried the little Marquis. They then proceeded to
-choose various ladies as partners, discussing their points, as if they
-had been horses at a Fair. The one they called Comte, a tall, military
-looking man, chose Marguerite Troguin, at which Brillon tried to assert
-himself by blustering out that the lady was _his_ partner. But the Comte
-only looked him up and down, with an expression of unutterable disgust,
-and turning to the Marquis, asked: ‘What _is_ this _thing_?’ Brillon
-subsided.
-
-Then they started the absurd _Corante_. The jumping steps were performed
-on tip-toe, and punctuated by countless bows and curtseys. There was a
-large audience, as very few of the company had yet learned it. When it
-was over, it was greeted with enthusiastic applause.
-
-The courtiers proceeded to refresh themselves with Hippocras and
-lemonade. Suddenly the little Marquis seized the cloak of the Comte, and
-piped out in an excited voice:—
-
-‘Look, Comte, over there ... I swear it is our old friend, the ghost of
-the fashion of 1640!’
-
-‘It is, it is, it’s the black shadow of the white Ariane! The _crotesque_
-and importunate gallant!’ They made a dash for Monsieur Troqueville, who
-was trying hard to look unconscious, and leaping round him beset him
-with a volley of somewhat questionable jests. All eyes were turned on
-him, eyebrows were raised, questioning glances were exchanged. Madame
-Troqueville sat quite motionless, gazing in front of her, determined not
-to hear what they were saying. She would _not_ be forced to see things
-too closely.
-
-When they had finished with Monsieur Troqueville, they bowed to the
-Présidente, studiously avoiding the rest of the company in their
-salutation, and, according to their picture of themselves, minced or
-swaggered out of the room. Jacques followed them.
-
-This interlude had shaken Madeleine out of her vastly agreeable dreams.
-The _muguets_ had made her feel unfinished and angular, and they had not
-even asked her to dance. Then, their treatment of her father had been a
-sharp reminder that after all she was by birth nothing but a contemptible
-bourgeoise. But as the evening’s gaiety gradually readjusted itself, so
-did her picture of herself, and by the time of the final _Branle_, she
-was once more drunk with vanity and hope.
-
-The Troguins sent them back in their own coach, and the drive through the
-fantastic Paris of the night accentuated Madeleine’s sense of being in
-a dream. There passed them from time to time troops of tipsy gallants,
-their faces distorted by the flickering lights of torches, and here and
-there the _lanternes vives_ of the pastry-cooks—brilliantly-lighted
-lanterns round whose sides, painted in gay colours, danced a string of
-grimacing beasts, geese, and apes, and hares and elephants—showed bright
-and strange against the darkness.
-
-Then the words:—
-
-_La joie! la joie! Voilà des oublies!_ echoed melancholy in the distance.
-It was the cry of the _Oublieux_, the sellers of wafers and the
-nightingales of seventeenth century Paris, for they never began to cry
-their wares before dusk.
-
-_La joie! la joie! Voilà des oublies!_
-
-_Oublie, oublier!_ The second time that evening there came into
-Madeleine’s head a play on words.
-
-_La joie! la joie! Voilà des oublies!_ Could it be that the secret of
-_la joie_ was nothing but this dream-sense and—_l’oubli_?
-
-They found Jacques waiting for them, pale but happy. He would not
-tell them why he had left the ball-room, but he followed Madeleine to
-her room. He was limping. And then, with eyes bright with triumph,
-he described how, at their exit from the ball-room, he had rallied
-the _Clercs_ of the _Bazoche_ (they had stayed to play cards with the
-Troguin’s household), how they had followed the courtiers, and, taking
-them by surprise, had given them the soundest cudgelling they had
-probably ever had in their lives. ‘Though they put up a good fight!’ and
-he laughed ruefully and rubbed his leg.
-
-‘How came it that they knew my father?’ Madeleine asked. Jacques grinned.
-
-‘Oh, Chop, should I tell you, it would savour of the blab ... yet, all
-said, I would not have you lose so good a diversion ... were I to tell
-you, you would keep my counsel?’
-
-‘Yes.’
-
-Then he proceeded to tell her that her father had fallen in love in Lyons
-with a courtesan called Ariane. She had left Lyons to drive her trade in
-Paris, and that was the true cause of his sudden desire to do the same.
-On reaching Paris, his first act was to buy from the stage wardrobe of
-the Hôtel de Bourgogne, an ancient suit of tawdry finery, which long
-ago had turned a courtier into the Spirit of Spring in a Royal Ballet.
-This he had hidden away in the attic of an old Huguenot widow who kept a
-tavern on the Mont Sainte-Geneviève, and had proceeded to pester Ariane
-with letters and doggerel imploring an interview—but in vain! Finally,
-he had taken his courage in both hands, and donning his finery—‘which he
-held to have the virtue of the cestus of Venus!’ laughed Jacques—he had
-boldly marched into Ariane’s bedroom, only to be received by a flood of
-insults and ridicule by that lady and her gallants.
-
-Madeleine listened with a pale, set face. Why had she been so pursued
-these last few days by her father’s sordid _amours_?
-
-‘So this ... Ariane ... rejected my father’s suit?’ she said in a low
-voice.
-
-‘Ay, that she did! How should she not?’ laughed Jacques.
-
-‘And you gave your suffrage to the foolish enterprise?’
-
-Jacques looked rather sheepish.
-
-‘I am not of the stuff that can withstand so tempting a diversion—why,
-’twill be a jest to posterity! His eager, foolish, obsequious face; _and_
-his tire! I’faith, I would not have missed it for a kingdom!’ and he
-tossed back his head and laughed delightedly.
-
-Hylas, _hélas_!... Jacques was limping ... Vulcan was lame, wasn’t he?
-‘In the smithy of Vulcan weapons are being forged that will smash up your
-world of _galanterie_ and galamatias into a thousand fragments!’
-
-‘Why, Chop, you look sadly!’ he cried, with sudden contrition. ‘’Tis
-finished and done with, and these coxcombs’ impudence bred them, I can
-vouch for it, a score of bruises apiece! Chop, come here! Why, the most
-modish and _galant_ folk have oftentimes had the strangest _visionnaires_
-for fathers. There is Madame de Chevreuse—who has not heard of the
-_naïvetés_ and _visions_ of her father? And ’twas a strange madman that
-begot the King himself!’ he said, thinking to have found where the shoe
-pinched. But Madeleine remained silent and unresponsive, and he left her.
-
-Yes, why had she been so pursued these last few days by her father’s
-_amours_? It was strange that love should have brought him too from
-Lyons! And he too had set his faith on the magical properties of bravery!
-What if.... Then there swept over her the memory of the Grecian Sappho,
-driving a host of nameless fears back into the crannies of her mind.
-Besides—_to-morrow_ began the new era!
-
-She smiled ecstatically, and, tired though she was, broke into a
-triumphant dance.
-
-
-
-
-CHAPTER IX
-
-AT THE HÔTEL DE RAMBOUILLET
-
-
-When Madeleine awoke next morning, the feeling she had had over night of
-being in a dream had by no means left her.
-
-From the street rose the cries of the hawkers:—
-
- ‘Ma belle herbe, anis fleur.’
-
- ‘A la fraîche, à la fraîche, qui veut boire?’
-
- ‘A ma belle poivée à mes beaux épinards! à mon bel oignon!’
-
-And then shrill and plaintive:—
-
- ‘Vous désirez quelque cho-o-o-se?’
-
-It was no longer a taunt but the prayer of a humble familiar asking for
-its mistress’s orders, or, rather, of Love the Pedlar waiting to sell
-her what she chose. She opened her window and looked out. The length
-of the narrow street the monstrous signs stuck out from either side,
-heraldic lions, and sacred hearts, and blue cats, and mothers of God,
-and _Maréchales_ looking like Polichinelle. It was as incongruous an
-assortment as the signs of the Zodiac, as flat and fantastic as a pack of
-cards——
-
-‘_Vous désirez quelque cho-o-ose?_’ She laughed aloud. Then she suddenly
-remembered her vague misgivings of the night before. She drew in her head
-and rushed to her divination book. These were the lines her eyes fell
-upon:—
-
- ‘ ... and she seemed in his mind to have said a thousand good
- things, which, in reality, she had not said at all.’
-
-For one moment Madeleine’s heart seemed to stop beating. Did it mean
-that she was not going to get in her prepared mots? No, the true
-interpretation was surely that Mademoiselle de Scudéry would think her
-even more brilliant than she actually was. She fell on her knees and
-thanked her kind gods in anticipation.
-
-However, she too must do her part, must reinforce the Power behind
-her, so over and over again she danced out the scene at the Hôtel de
-Rambouillet, trying to keep it exactly the same each time. ‘_Ah! dear
-Zénocrite! here you come, leading our new Bergère._’
-
-All the morning she seemed in a dream, and her mother, father, Jacques,
-and Berthe hundreds of miles away. She could not touch a morsel of
-food. ‘Ah! the little creature with wings. I know, I know,’ Berthe kept
-muttering.
-
-With her throat parched, and still in a strange, dry dream, she went to
-dress. The magical _petite-oie_ seemed to her to take away all shabbiness
-from the serge bodice and the petticoat of _camelot de Hollande_. Then,
-in a flash, she remembered she had decided to add to her purchases at
-the Fair a trimming of those wonderful imitation jewels known as the
-_pierreries du Temple_. The _petite-oie_ had taken on the exigency of a
-magic formulary, and its contents, to be efficacious, had to conform as
-rigidly to the original conception as a love-potion must to its receipt.
-In a few minutes she would have to start, and the man who sold the stones
-lived too far from Madame Cornuel for her to go there first. She was in
-despair.
-
-At that moment the door opened, and in walked Jacques; as a rule he did
-not come home till evening. He sheepishly brought out of his hose an
-elaborate arrangement of green beads.
-
-‘Having heard you prate of the _pierreries du Temple_, I’ve brought you
-these glass gauds. I fear me they aren’t from the man in the Temple, for
-I failed to find the place ... but these seemed pretty toys. I thought
-maybe they would help you to cut a figure before old Dame Scudéry.’
-
-It was truly a strange coincidence that he should have brought her the
-very thing that at that very moment she had been longing for. But was it
-the very thing? For the first time that morning, Madeleine felt her feet
-on earth. The beads were hideous and vulgar and as unlike the _pierreries
-du Temple_ as they were unlike the emeralds they had taken as their
-model. She was almost choked by a feeling of impotent rage.
-
-How dare Jacques be such a ninny with so little knowledge of the fashion?
-How dare he expect a belle to care for him, when he was such a miserable
-gallant with such execrable taste in presents? The idea of giving _her_
-rubbish like that! She would like to kill him!
-
-Always quick to see omens, her nerves, strung up that morning to their
-highest pitch, felt in the gift the most malignant significance. _Timeo
-Danaos et dona ferentes_—I fear the Greeks even when they bear gifts. She
-blanched, and furtively crossed herself. Having said, in a dead voice,
-some words of thanks, she silently pinned the bead trimming on to her
-bodice and slowly left the room.
-
-It was time to start; she got into the little box-like sedan. There was
-her mother standing at the door, waving her hand, and wishing her good
-luck. She was soon swinging along towards the Seine.
-
-When the house was out of sight, with rude, nervous fingers she tore off
-the beads, and they fell in a shower about the sedan. Though one could
-scarcely move in the little hole, she managed to pick them all up, and
-pulling back the curtain she flung them out of the window. They were at
-that moment crossing the Pont-Neuf, and she caught a glimpse of a crowd
-of beggars and pages scrambling to pick them up. Recklessly scattering
-jewels to the rabble! It was like a princess in _Amadis_, or like the
-cardinal’s nieces, the two Mancini, whose fabulous extravagance was the
-talk of the town. Then she remembered that they were only glass beads.
-Was it an omen that her grandeur would be always a mere imitation of
-the real thing? Also—though she had got rid of the hateful trimming,
-her _petite-oie_ was still incomplete. Should she risk keeping Madame
-Cornuel waiting and go first to the man in the Temple? No, charms or
-no charms, she was moving on to her destiny, and felt deadly calm.
-What she had prayed for was coming and she could not stop it now. Its
-inevitableness frightened her, and she began to feel a poignant longing
-for the old order, the comforting rhythm of the rut she was used to,
-with the pleasant feeling of every day drawing nearer to a miraculous
-transformation of her circumstances.
-
-She pulled back the curtain again and peeped out, the Seine was now
-behind them, and they were going up la rue de la Mortellerie. Soon she
-would be in the clutches of Madame Cornuel, and then there would be no
-escape. Should she jump out of the sedan, or tell the porters to take her
-home? She longed to; but if she did, how was she to face the future? And
-what ingratitude it would be for the exquisite tact with which the gods
-had manipulated her meeting with Sappho! the porters swung on and on, and
-Madeleine leaned back and closed her eyes, hypnotised by the inevitable.
-
-The shafts of the sedan were put down with a jerk, and Madeleine
-started up and shuddered. One of the porters came to the window. ‘Rue
-Saint-Antoine, Mademoiselle.’ Madeleine gave him a coin to divide with
-his companion, opened the door, and walked into the court. Madame
-Cornuel’s coach was standing waiting before the door.
-
-She walked in and was shown by a valet into an ante-room. She sat
-down, and began mechanically repeating her litany. Suddenly, there
-was a rich rustle of taffeta, the door opened, and in swept a very
-handsomely-dressed young woman. Madeleine knew that it must be
-Mademoiselle le Gendre, the daughter of Monsieur Cornuel’s first wife. In
-a flash Madeleine took in the elegant continence of her toilette. While
-Madeleine had seven patches on her face, she had only three. Her hair
-was exquisitely neat, and she was only slightly scented, while her deep,
-plain collar _à la Régente_, gave an air of puritanic severity to the
-bright, cherry-coloured velvet of her bodice. Also, she was not nearly as
-_décolletée_ as Madeleine.
-
-Madeleine felt that all of a sudden her _petite-oie_ had lost both its
-decorative and magical virtue and had become merely incongruous gawds on
-the patent shabbiness of her gown. For some reason there flashed through
-her head the words she had heard at the Fair: ‘As if all the purple and
-fine linen of Solomon himself could add an ounce of comeliness to his
-antic, foolish face.’
-
-‘Mademoiselle Troqueville? My step-mother awaits us in the coach,
-will you come?’ said the lady. Her manner was haughty and unfriendly.
-Madeleine realised without a pang that it would all be like this. But
-after all, nothing in this dull reality really mattered.
-
-‘Bestir yourself! ’Tis time we were away!’ shouted a voice from the
-_carrosse_. Mademoiselle le Gendre told Madeleine to get in.
-
-‘Mademoiselle Troqueville? I am glad to make your acquaintance—pray
-get in and take the back seat opposite me.’ Madeleine humbly obeyed,
-indifferent to what in her imaginings she would have looked upon as an
-unforgivable insult, the putting her in the back seat.
-
-‘Hôtel de Rambouillet,’ Madame Cornuel said to a lackey, who was waiting
-for orders at the window. The words left Madeleine quite cold.
-
-Madame Cornuel and her step-daughter did not think it necessary to talk
-to Madeleine. They exchanged little remarks with each other at intervals,
-and laughed at allusions which she could not catch.
-
-‘Are we to fetch Sappho?’ suddenly asked the younger woman.
-
-‘No, she purposes coming later, and on foot.’
-
-Madeleine heard the name without a thrill.
-
-The coach rolled on, and Madeleine sat as if petrified. Suddenly she
-galvanised herself into activity. In a few minutes they would be there,
-and if she allowed herself to arrive in this condition all would be lost.
-Why should she let these two horrid women ruin her chance of success? She
-muttered quickly to herself:—
-
-‘Oh! blessed Virgin, give me the friendship of Mademoiselle de Scudéry,’
-and then started gabbling through her prepared scene.
-
- ‘“Ah, dear Zénocrite, here you come, leading our new
- _bergère_!” cries the lady on the bed. “Welcome, Mademoiselle,
- I have been waiting with impatience to make your acquaintance.”’
-
-Would she get it finished before they arrived? She felt all her happiness
-depended on it.
-
- ‘“Madame, it would have been of no consequence, for the Sibyl
- herself would have taken the conqueror captive.... But,
- Mademoiselle, what, if you will pardon my curiosity, induced
- you to leave your agreeable prairies?”’
-
-They were passing the Palais Cardinal—soon they would turn down the rue
-St Thomas du Louvre—she had not much time.
-
-The coach was rolling into the court of the Hôtel de Rambouillet and she
-had not finished. They got out. A tall woman, aged about thirty, with
-reddish hair and a face badly marked by smallpox, but in spite of these
-two blemishes of an extremely elegant and distinguished appearance, came
-towards them, screwing up her eyes in the manner of the near-sighted. Her
-top petticoat was full of flowers; she was too short-sighted to recognise
-Madame Cornuel till she was quite close, then she dropped a mock-low
-curtsey, and drawled ‘Ma-a-a-dame.’ Madame Cornuel laughed: evidently
-she had imitated a mutual acquaintance. With a sudden sense of exclusion
-Madeleine gave up hope.
-
-‘Are you following the example of our friend of the Faubourg St-Germain,
-may I inquire?’ asked Madame Cornuel, with a little smile, pointing to the
-flowers, at which her step-daughter laughed, and the tall red-haired lady
-made a _moue_ and answered with a deep sigh:—
-
-‘Ah! the wit of the Marais!’ The meaning of this esoteric persiflage was
-entirely lost on Madeleine, and she sat with an absolutely expressionless
-face, trying to hide her own embarrassment.
-
-‘Ah! pardon me, I had forgotten,’ Madame Cornuel exclaimed. ‘Mademoiselle
-de Rambouillet, allow me to present to you Mademoiselle Troqueville.’
-(It may have been Madeleine’s imagination, but it seemed to her that
-Madame Cornuel paused before calling her Mademoiselle.) Mademoiselle de
-Rambouillet screwed up her eyes at her and smiled quite pleasantly, while
-Madeleine, absolutely tongue-tied, tried to perform the almost impossible
-task of curtseying in a coach. They got out, and went inside, the three
-others continuing their mystifying conversation.
-
-They went up a staircase and through one large splendid room after
-another. So here was Madeleine, actually in the famous ‘Palais de
-Cléomire,’ as it was called in _Cyrus_, but the fact did not move her,
-indeed she did not even realise it. Once Mademoiselle de Rambouillet
-turned round and said to her:—
-
-‘I fear ’tis a long journey, Mademoiselle,’ but the manner in which she
-screwed up her eyes both terrified and embarrassed her, so instead of
-answering she merely blushed and muttered something under her breath.
-
-Finally they reached Madame de Rambouillet’s bedroom (she had ceased for
-some years to receive in the _Salle Bleue_). She was lying on a bed in an
-alcove and there were several people in the _ruelle_; as the thick velvet
-curtains of the windows were drawn Madeleine got merely an impression of
-rich, rare objects glowing like jewels out of the semi-darkness, but in
-a flash she took in the appearance of Madame de Rambouillet. Her face
-was pale and her lips a bright crimson, which was obviously not their
-natural colour; she had large brown eyes with heavy pinkish eyelids, and
-the only sign that she was a day over fifty was a slight trembling of the
-head. She was wearing a loose gown of some soft gray material, and on her
-head were _cornettes_ of exquisite lace trimmed with pale yellow ribbons.
-One of her hands was lying on the blue coverlet, it was so thin that its
-veins looked almost like the blue of the coverlet shining through. The
-fingers were piled up with beautiful rings.
-
-There was a flutter round the bed, and then Madeleine found herself being
-presented to the Marquise.
-
-‘Ah! Mademoiselle Toctin, I am ravished to make your acquaintance,’ she
-said in a wonderfully melodious voice, with a just perceptible Italian
-accent. ‘You come from delicious Marseilles, do you not? You will be able
-to recount to us strange Orient romances of orange-trees and Turkish
-soldiers. Angélique, bring Mademoiselle Touville a _pliant_, and place it
-close to me, and I will warm myself at her Southern _historiettes_.’
-
-‘It is from Lyons that I come, not from Marseilles,’ was the only
-repartee of which at the moment Madeleine was capable. Her voice sounded
-strange and harsh, and she quite forgot a ‘Madame.’ However, the Marquise
-did not hear, as she had turned to another guest. But Angélique de
-Rambouillet heard, and so did another lady, with an olive complexion
-and remarkably bright eyes, whom Madeleine guessed to be Madame de
-Montausier, the famous ‘Princesse Julie.’ They exchanged glances of
-delight, and Madeleine began to blush, and blush, though, as a matter of
-fact, it was by their mother they were amused.
-
-In the meantime a very tall, elderly man, with a hatchet face, came
-stumbling towards her.
-
-‘You have not a chair, have you, Mademoiselle?’
-
-‘Here it is, father,’ said Angélique, who was bringing one up.
-
-‘Ah! that is right, Mademoiselle er ... er ... er ... will sit here.’
-
-Madeleine took to this kind, polite man, and felt a little happier. He
-sat down beside her and made a few remarks, which Madeleine, full of the
-will to be agreeable, answered as best she could, endeavouring to make up
-by pleasant smiles for her sudden lack of _esprit_. But, unfortunately,
-the Marquis was almost stone-blind, so the smiles were lost upon him, and
-before long Madeleine noticed by his absent laugh and amused expression
-that his attention was wandering to the conversation of the others.
-
-‘I am of opinion you would look inexpressibly _galant_ in a scarlet hat,
-Marquis,’ Madame de Rambouillet was saying to a short, swarthy man with
-a rather saturnine expression. They all looked at him mischievously.
-‘Julie would be obliged to join Yvonne in the Convent, but there would
-be naught to hinder you from keeping Marie-Julie at your side as your
-_adopted_ daughter.’ The company laughed a little, the laugh of people
-too thoroughly intimate to need to make any effort. ‘Monsieur de Grasse
-is wearing his episcopal smile—look at him, pray! Come, Monseigneur, you
-_must_ confess that a scarlet hat would become him to a marvel,’ and
-Madame de Rambouillet turned her brilliant, mischievous eyes on a tiny
-prelate with a face like a naughty schoolboy’s.
-
-He had been called Monsieur de Grasse. Could he, then, be the famous
-Godeau, bishop and poet? It seemed impossible. For Saint Thomas is the
-patron saint of provincials when they meet celebrities in the flesh.
-
-‘I fear Monsieur’s head would be somewhat too _large_ to wear it with
-comfort,’ he answered.
-
-‘Hark to the episcopal _fleurette_! Marquis, rise up and bow!’ but the
-only answer from the object of these witticisms was a surly grunt.
-Another idle smile rippled round the circle, and then there fell a
-silence of comfortable intimacy. If Madeleine had suddenly found herself
-in the kingdom of Prester John she could not have understood less of what
-was going on around her.
-
-‘Madame Cornuel has a furiously _galante historiette_ she is burning to
-communicate to us,’ said Mademoiselle de Rambouillet, screwing up her
-eyes at Madame Cornuel.
-
-‘Julie, bid Monsieur de Grasse go upstairs to play with Marie-Julie, and
-then Madame Cornuel will tell it.’
-
-‘Monsieur de Grasse——’
-
-‘Madame la Marquise come to my rescue! I too would fain hear the
-_historiette_!’
-
-‘Nolo episcopari, hein?’
-
-‘Now, then, be obedient, and get you to Marie-Julie!’
-
-‘Where can I take refuge?’
-
-‘If there were a hazel-nut at hand, ’twould serve your purpose.’
-
-‘No, Madame la Marquise, permit me to hide within your locket.’
-
-‘As you will. Now, Madame, we are all attention.’
-
-Throughout this fooling, Madeleine had sat with aching jaws stretched
-into a smile, trying desperately hard not to look out of it. They all
-looked towards Madame Cornuel, who sat smiling in unruffled silence.
-
-‘Madame?’
-
-‘Well, Mademoiselle, tell me who is to be its heroine, who its hero, and
-what its plot, and then I will recount it to you,’ she said. They seemed
-to think this very witty, and laughed heartily. There was another pause,
-and Madeleine again made an attempt to engage the Marquis’s attention.
-
-‘The ... the ... the houses in Paris ... seem to me most goodly
-structures,’ she began. He gave his nervous laugh.
-
-‘Yes, yes, we have some rare architects these days. Have you been to see
-the new buildings of the Val de Grâce?’
-
-‘No, I have not ... er ... it is a Convent, is it not?’
-
-‘Yes. Under the patronage of Notre Dame de la Crêche.’
-
-His attention began to wander again; she made a frantic effort to
-rekindle the flames of the dying topic.
-
-‘What a strange name it is—Val de Grâce, what do you think can be its
-meaning?’
-
-‘Yes, yes,’ with his nervous laugh, ‘Val de Grâce, doubtless there is
-some legend connected with it.’
-
-Madeleine gave up in despair.
-
-The languid, intimate talk and humorous silences had suddenly turned into
-something more animated.
-
-‘Madame de Sablé vows that she saw her there with her own eyes, and that
-she was dressed in a _justaucorps_.’
-
-‘Sophie has seen more things than the legendary Argos!’
-
-‘Well, it has been turned into a Vaudeville in her quarter.’
-
-‘In good earnest, has it? What an excellent diversion! Julie, pray ask
-Madame d’Aiguillon about it and tell us. Go to-day.’
-
-‘I daren’t; “my dear, my dear, _cela fait dévotion_ and that puts me in
-mind, the Reine-Mère got a special chalice of Florentine enamel and I
-must——” Roqueten, Roqueten, Roquetine.’
-
-‘Upon my life, the woman’s talk has less of meaning than a magpie’s!’
-growled Madeleine to herself.
-
-At that moment the door opened and in came a tall, middle-aged woman,
-swarthy, and very ugly. She was dressed in a plain gown of gray serge.
-Her face was wreathed in an agreeable smile, that made her look like a
-civil horse.
-
-Madeleine had forgotten all about Mademoiselle de Scudéry, but when this
-lady came in, it all came rushing back; she got cold all over, and if
-before she had longed to be a thousand miles away, she now longed to be
-ten thousand.
-
-There was a general cry of:—
-
-‘Mademoiselle: the very person we were in need of. You know everything.
-Tell us all about the Présidente Tambonneau, but avoid, in your
-narration, an excessive charity.’
-
-‘If you talk with the tongues of men and of Angels and yet _have_
-Charity, ye are become as sounding brass and as a tinkling cymbal,’ said
-Madame Cornuel in her clear, slow voice. She spoke rarely, but when she
-did it was with the air of enunciating an oracle.
-
-‘Humph! That is a fault that _you_ are rarely guilty of!’ growled
-Montausier quite audibly.
-
-‘The Présidente Tambonneau? No new extravagance of hers has reached my
-ears. What is there to tell?’ said the new-comer. She spoke in a loud,
-rather rasping voice, and still went on smiling civilly.
-
-‘Oh, you ladies of the Marais, every one is aware that you are
-omniscient, and yet you are perfect misers of your _historiettes_!’
-
-‘Sappho, we must combine against the _quartier du Palais Cardinal_,
-albeit they _do_ call us “omniscient.” It sounds infinitely _galant_, but
-I am to seek as to its meaning,’ said Madame Cornuel.
-
-‘Ask Mademoiselle, she is in the last intimacy with the _Maréchal des
-mots_; it is reported he has raised a whole new company to fight under
-his _Pucelle_.’
-
-‘From all accounts, she is in sore need of support, poor lady. Madame
-de Longueville says she is “_parfaitement belle mais parfaitement
-ennuyeuse_,”’ said Mademoiselle de Rambouillet very dryly.
-
-‘That would serve as an excellent epitome of divers among our friends,’
-murmured Madame de Montausier.
-
-‘Poor Chapelain! all said, he, by merely being himself, has added
-infinitely more to our diversion than the wittiest person in the world,’
-said Madame de Rambouillet, looking mischievously at Mademoiselle de
-Scudéry, who, though still wearing the same smile, was evidently not
-pleased.
-
-‘Yes, Marquis, when you are made a duke, you would do well to employ
-Monsieur Chapelain as your jester. Ridiculous, solemn people are in
-reality much more diverting than wits,’ said Mademoiselle de Rambouillet
-to Montausier, who looked extremely displeased, and said in angry,
-didactic tones:—
-
-‘Chapelain a des sentiments fins et delicats, il raisonne juste, et dans
-ses œuvres on y trouve de nobles et fortes expressions,’ and getting up
-he walked over to Mademoiselle de Scudéry, and they were soon talking
-earnestly together.
-
-Madeleine all this time had been torn between terror of being introduced
-to Mademoiselle de Scudéry, and terror of not being introduced. Her face
-was absolutely impassive, and she had ceased to pretend to take any
-interest in what was going on around her.
-
-Suddenly she heard Madame de Rambouillet saying to Monsieur de Grasse:—
-
-‘You remember Julie’s and her sister’s _vision_ about night-caps?’
-
-‘Ah, yes, and the trick played on them by Voiture, and the poor,
-excellent Marquis de Pisani.’
-
-‘Yes,’ she answered, with a little sigh and a smile. ‘Well, it has been
-inherited by little Marie-Julie, whenever she beholds one she becomes
-transfixed by terror. _Visions_ are strange things!’
-
-Madeleine for the first time that afternoon felt happy and pleased.
-She herself had always loathed night-caps, and as a child had screamed
-with terror whenever she had seen any one wearing one. What a
-strange coincidence that this _vision_ should be shared by Madame de
-Rambouillet’s daughters! She turned eagerly to the Marquis.
-
-‘Monsieur, I hear Madame la Marquise telling how Mesdames her daughters
-were wont to be affrighted by night-caps; when I was a child, they worked
-on me in a like manner, and to speak truth, to this day I have a dislike
-to them.’
-
-‘Indeed, indeed,’ he answered, with his nervous laugh. ‘Yes, my daughters
-had quite a _vision_ as to night-caps. Doubtless ’twas linked in their
-memory with some foolish, monstrous fable they had heard from one
-of their attendants. ’Tis strange, but our little granddaughter has
-inherited the fear and she refuses to kiss us if we are wearing one.’
-
-Alas! There was no crack through which Madeleine could get in her
-own personality! The Marquis got up and stumbled across the room to
-Mademoiselle de Scudéry, and Montausier, having to give up his chair, sat
-down by Madeleine. There was a cry of ‘Ah! here she comes!’
-
-The door opened and a little girl of about seven years old walked into
-the room, followed by a _gouvernante_ who stood respectfully in the
-doorway. The child was dressed in a miniature Court dress, cut low and
-square at the neck. She had a little pointed face, and eyes with a slight
-outward squint. She made a beautiful curtsey, first to her grandmother
-and then to the company.
-
-‘My dearest treasure,’ Madame de Rambouillet cried in her beautiful husky
-voice. ‘Come and greet your friend, Monsieur de Grasse.’
-
-Every one had stopped talking and were looking at the child with varying
-degrees of interest. Madeleine felt suddenly fiercely jealous of her;
-she stole a glance at Mademoiselle de Scudéry, and saw on her face the
-universal smile of tolerant amusement with which grown-up people regard
-children. The child went up to Godeau, kissed his ring, and then busily
-and deliberately found a foot-stool for herself, dragged it up to Madame
-de Rambouillet’s bed, and sat down on it.
-
-‘The little lady already has the _tabouret chez la reine_,’[2] said
-Mademoiselle de Scudéry, smiling and bowing to Madame de Rambouillet. The
-child, however, did not understand the witticism; she looked offended,
-frowned, and said severely:—
-
-‘I am working a _tabouret_ for myself,’ and then, as if to soften what
-she evidently had meant for a snub, she added: ‘It has crimson flowers
-on it, and a blue saint feeding birds.’
-
-Montausier went into fits of proud laughter.
-
-‘There is a bit of hagiology for you to interpret, Monsieur de Grasse,’
-he cried triumphantly, suddenly in quite a good temper, and looking round
-to see if the others were amused. Godeau looked interested and serious.
-
-‘That must be a most rare and delicate _tabouret_, Mademoiselle,’ he
-said; ‘do you know what the saint’s name is?’
-
-‘No, I thank you,’ she answered politely, but wearily, and they all again
-went into peals of laughter.
-
-‘My love,’ said Madame de Rambouillet. ‘I am certain Monsieur de Grasse
-and that lady,’ nodding towards Mademoiselle de Scudéry, ‘would be
-enchanted by those delicious verses you wrote for my birthday, will you
-recite them?’
-
-But the child shook her head, backwards and forwards, the more she was
-entreated, the more energetically she shook her head, evidently enjoying
-the process for its own sake. Then she climbed on to her grandmother’s
-bed and whispered something in her ear. Madame de Rambouillet shook with
-laughter, and after they had whispered together for some minutes the
-child left the room. Madame de Rambouillet then told the company that
-Marie-Julie’s reason for not wishing to recite her poem was that she
-had heard her father say that all _hommes de lettres_ were thieves and
-were quite unprincipled about using each other’s writings, and she was
-afraid that Mademoiselle de Scudéry or Monsieur de Grasse might, if they
-heard her poem, publish it as their own. There was much laughter, and
-Montausier was in ecstasies.
-
-‘I am impatient for you to hear the poem,’ said Madame de Rambouillet.
-‘It is quite delicious.’
-
-‘Yes, my daughter promises to be a second Neuf-germain!’[3] said Madame
-de Montausier, smiling.
-
-‘What a Nemesis, that a mother who has inspired so many delicious verses,
-and a father——’ began Mademoiselle de Scudéry, but just then the child
-came back with her head disappearing into a large beplumed man’s hat, and
-carrying a shepherd’s crook in her hand.
-
-‘I am a Muse,’ she announced, and the company exchanged delighted,
-bewildered glances.
-
-‘Now, I will begin.’
-
-‘Yes, pray do, my dear love,’ said Madame de Rambouillet, trying to
-compose her face.
-
-‘The initial letters form my grandmother’s name: Cathérine,’ she
-explained, and then, taking her stand in the middle of the room, began to
-declaim with great unction:—
-
- ‘Chérie, vous êtes aimable et
- Aussi belle que votre perroquet,
- Toujours souriante et douce.
- Hélas! j’ai piqué mon pouce
- En brodant pour votre jour de fête
- Rien qu’une bourse qui n’est pas bête.
- J’aime ma Grandmère, c’est ma chatte,
- Nellie, mon petit chien, donne lui ta patte,
- Et lèche la avec ta petite langue.’
-
-She then made a little bow to the company, and sat down again on her
-_tabouret_, quite undisturbed by the enthusiastic applause that had
-followed her recitation.
-
-‘Mademoiselle,’ began Godeau solemnly, ‘words fail me, to use the
-delicious expression of Saint Amant, with which to praise your ravishing
-verses as they deserve. But if the Abbé Ménage were here, I think he
-might ask you if the _qui_ in ... let me see ... the sixth line,
-refers to the _bourse_ or to the act of pricking your finger. Because
-if, as I imagine, it is to the latter, the laws of our language demand
-the insertion of a _ce_ before the _qui_, while the unwritten laws of
-universal experience assert that the action of pricking one’s finger
-should be called _bête_ not _pas bête_. We writers must be prepared for
-this sort of ignoble criticism.’
-
-‘Of course the _qui_ refers to _bourse_,’ said Madame de Montausier,
-for the child was looking bewildered. ‘You will pardon me but what an
-exceeding foolish question from a Member of the Academy! It was _bête_
-to prick one’s finger, but who, with justice, could call _bête_ a
-_bourse_ of most quaint and excellent design? Is it not so, _ma chatte_?’
-The child nodded solemnly, and Monsieur de Grasse was profuse in his
-apologies for his stupidity.
-
-Madeleine had noticed that the only member of the company, except
-herself, who had not been entranced by this performance, was Mademoiselle
-de Scudéry. Though she smiled the whole time, and was profuse in her
-compliments, yet she was evidently bored. Instead of pleasing Madeleine,
-this shocked her, it also made her rather despise her, for being out of
-it.
-
-She turned to Montausier and said timidly:—
-
-‘I should dearly love to see Mademoiselle _votre fille_ and the
-Cardinal’s baby niece together. They would make a delicious pair.’ But
-Montausier either really did not hear, or pretended not to, and Madeleine
-had the horrible embarrassment of speaking to air.
-
-‘Who is that _demoiselle_?’ the child suddenly cried in a shrill voice,
-looking at Madeleine.
-
-‘That is Mademoiselle Hoqueville, my love.’
-
-‘Hoqueville! _what_ a droll name!’ and she went into peals of shrill
-laughter. The grandparents and mother of the child smiled apologetically
-at Madeleine, but she, in agony at being humiliated, as she considered,
-before Mademoiselle de Scudéry, tried to improve matters by looking
-haughty and angry. However, this remark reminded Madame de Rambouillet of
-Madeleine’s existence, and she exclaimed:—
-
-‘Oh! Mademoiselle Hoqueville, you have, as yet, seen naught of the hôtel.
-Marie-Julie, my love, go and say _bon-jour_ to that lady and ask her if
-she will accompany you to the _salle bleue_.’
-
-The child obediently went over to Madeleine, curtseyed, and held out
-her hand. Madeleine was not certain whether she ought to curtsey back
-or merely bow without rising from the chair. She compromised in a cross
-between the two, which made her feel extremely foolish. On being asked if
-she would like to see _la salle bleue_, she had to say yes, and followed
-the child out of the room.
-
-She followed her through a little _cabinet_, and then they were in
-the famous room, sung by so many poets, the scene of so many gay and
-brilliant happenings.
-
-Madeleine’s first feeling was one of intense relief at being freed from
-the strain of the bedroom, then, as it were, she galvanised into activity
-her demand upon life, and felt in despair at losing even a few moments of
-Mademoiselle de Scudéry’s company. The child walked on in front humming
-a little tune to herself. Madeleine felt she must pull herself together,
-and make friends with her.
-
-‘What rare and skilful verses those were you recited to us,’ she began,
-her voice harshly breaking the silence of the huge room. The child looked
-at her out of her crab-eyes, pursed up her mouth, and went on humming.
-
-‘Do you dearly love your little dog?’
-
-‘Haven’t got one.’ This was startling.
-
-‘But you made mention of one in your poem,’ said Madeleine in an
-aggrieved tone.
-
-The child screamed with scornful laughter:—
-
-‘She isn’t _mine_, she’s Aunt Angélique’s!’ she cried, and looked at
-Madeleine as if she must be mad for having made such a mistake. There was
-another pause. Madeleine sighed wearily and went to look at the famous
-tapestry, the child followed her.
-
-Its design consisted of groups of small pastoral figures disporting
-themselves in a blue Arcady. In one group there was a shepherdess sitting
-on a rustic bench, surrounded by shepherds; a nymph was offering her a
-basket of flowers. The child pointed to the shepherdess: ‘That is my
-grandmother, and that is me bringing her flowers, and that is my father,
-and that is Monsieur Sarrasin, and that is my dear Maître Claude!’ ...
-This was better. Madeleine made a violent effort to be suitably fantastic.
-
-‘It may be when you are asleep you do in truth become that nymph and live
-in the tapestry.’ The child stared at her, frowned, and continued her
-catalogue:—
-
-‘And that is my mother, and that is Aunt Angélique, and that is Madame
-de Longueville, and that is Madame de Sablé, and that is Monsieur de la
-Rochefoucauld, and that is my little friend Mademoiselle de Sévigné,’ and
-so on.
-
-When she had been through the list of her acquaintances, she wandered
-off and began to play with a box of ivory puzzles. Madeleine, in a final
-attempt to ingratiate herself, found for her some of the missing pieces,
-at which her mouth began to tremble, and Madeleine realised that all the
-pleasure lay in doing it by herself, so she left her, and with a heavy
-heart crept back to the bedroom.
-
-She found Madame Cornuel and Mademoiselle Legendre preparing to go, and
-supposing they had already said good-bye, solemnly curtseyed to all the
-company in turn. They responded with great friendliness and kindness,
-but she suddenly noticed Madame Cornuel exchanging glances with her
-step-daughter, and realised in a flash that by making her _adieux_ she
-had been guilty of a provincialism. She smiled grimly to herself. What
-did it matter?
-
-Madame Cornuel dropped her in the rue Saint-Honoré, and she walked
-quietly home.
-
-She had not exchanged a single word with Mademoiselle de Scudéry.
-
-
-
-
-CHAPTER X
-
-AFTERWARDS
-
-
-Madeleine walked up the petite rue du Paon, in at the baker’s door,
-and upstairs. She still felt numbed, but knew that before her were the
-pains of returning circulation; Madame Troqueville heard her come in
-and ran out from the kitchen, full of smiles and questions. Madeleine
-told her in a calm voice that it had all been delightful, praised the
-agreeable manners of the Rambouillets, and described the treasures of the
-_salle bleue_. She repeated the quaint sayings of the child, and Madame
-Troqueville cried ‘_Quel amour!_ Oh, Madeleine, I would like you to have
-just such another little daughter!’
-
-Madeleine smiled wearily.
-
-‘And what of Mademoiselle de Scu-tary?’ her mother asked rather nervously.
-
-‘De Scudéry,’ corrected Madeleine, true to habit. ‘She was furiously
-_spirituelle_ and very ... civil. I am a trifle tired.... I think I will
-away and rest,’ and she dragged herself wearily off to her own room.
-Madame Troqueville, who had watched her very unhappily, made as if she
-would follow her, but thought better of it.
-
-When Madeleine got into her room, she sat down on her bed, and clasped
-her head. She could not, she would not think. Then, like a wave of
-ecstasy there swept over her little points she had noticed about
-Mademoiselle de Scudéry, but which had not at the time thrilled her
-in the slightest. Her teeth were rather long; she had a mole on her
-left cheek; she was not as grandly dressed as the others; the child
-had snubbed her; Montausier had been very attentive to her; she was
-a great celebrity; Madame de Rambouillet had teased her. This medley
-of recollections, each and all of them made her feel quite faint with
-pleasure, so desirable did they make her love appear. But then ... she
-had not spoken to her ... she had been humiliated before her.... Oh! it
-was not to be faced! Her teeth were rather long. Montausier had been
-attentive to her ... oh, how thrilling! And yet ... she, Madeleine had
-not even been introduced to her. The supernal powers had seemed to have
-a scrupulous regard for her wishes. They had actually arranged that the
-first meeting should be at the Hôtel de Rambouillet ... and she had
-not even been introduced to her! Could it be possible that the Virgin
-had played her a trick? Should she turn and rend in mad fury the whole
-Heavenly Host? No; that would be accepting defeat once for all, and that
-must not be, for the past as well as the future was malleable, and it was
-only by emotionally accepting it that a thing became a fact. This strange
-undercurrent of thought translated itself thus in her consciousness:
-God and the Virgin must be trusted; they had only disclosed a tiny bit
-of their design, what madness then, to turn against them, thus smashing
-perhaps their perfect scheme for her happiness! Or perhaps her own
-co-operation had not been adequate—she had perhaps not been instant
-enough in dancing—but still ... but still ... the visit to the Hôtel de
-Rambouillet was over, she had seen Mademoiselle de Scudéry, and was still
-not one inch nearer to her heart’s desire. She _could_ not face it.
-
-She came down to supper. Her father was silent and gloomy, shaking his
-head and twisting his lips. His visit to _his_ lady had been a failure.
-Was there ... could there be ... some mystical connection? And there
-was Jacques still limping ... and he had given her that horrid bead
-trimming.... _No, no, no_ ... these were insane, goblin ideas that must
-be crushed.
-
-Her mother was trying hard to be cheerful, and Jacques kept looking at
-her anxiously. When supper was over she went up to her room, half hoping,
-half fearing that he would follow.
-
-Shortly there was a scratch at the door (with great difficulty she had
-persuaded him to adopt the fashionable scratch—to knock was _bourgeois_).
-
-He came in, and gave her a look with his bright eyes, at once
-compassionate and whimsical. She felt herself dully hoping that he would
-not ask why she was not wearing the bead trimming. He did not, but began
-to tell her of his day, spent mostly at the Palais and a tavern. But all
-the time he watched her; she listened languidly. ‘How went the _fête
-galante_?’ he asked, after a pause.
-
-‘It was furiously _galante_,’ she answered with a tragic smile. He walked
-slowly up to her, half smiling all the time, sat down on her bed, and put
-his arm around her.
-
-‘You are cruelly unhappy, my poor one, I know. But ’twill pass, in time
-all caprices yield to graver things.’
-
-‘But it is no caprice!’ she cried passionately. ‘Oh, Jacques, it is hard
-to make my meaning clear, but they be real live people with their own
-pursuits ... they are all square like little fat boxes ... oh, how can I
-make you understand?’
-
-Jacques could not help laughing. ‘I’m sure, ’tis hateful of them to
-be like boxes; though, in truth, for my part, I am to seek ... oh,
-Madeleine, dear life, it’s dreadful to be miserable ... the cursed
-_phantasia_, what tricks it plays us ... ’tis a mountebank, don’t heed it
-but put your faith in the good old _bourgeois_ intellect,’ but Madeleine,
-ignoring this comfort from Gassendi, moaned out,—
-
-‘Oh! Jacques! I want to die ... you see, ’tis this way—they’ve got their
-own lives and memories, folded up all tight around them. Oh! can no one
-ever get to know any one else?’
-
-He began to understand.
-
-‘Indeed one can, but it takes time. One has to hew a path through the
-blood, through the humours, up to the brain, and, once there, create the
-Passion of Admiration. How can it be done at once?’
-
-‘I can’t wait ... I can’t wait ... except things come at once I’ll
-have none of them ... at least that’s not quite my meaning,’ she added
-hurriedly, looking furtively round and crossing herself several times.
-‘Oh! but I don’t feel that I am of a humour that can wait.... Oh! I feel
-something sick and weak in me somewhere.’
-
-‘It’s but those knavish old animal spirits playing tricks on the will,
-but I think that it is only because one is young,’ and he would have
-launched out on a philosophical dissertation, only Madeleine felt that
-she could not stand it.
-
-‘_Don’t_, Jacques!’ she screamed. ‘Talk about _me_, or I shall go mad!’
-
-‘Well, then, recount to me the whole matter.’
-
-‘Oh! there is nothing worth the telling, but they _would_ make dædal
-pleasantries—pleasantries one fails to understand, except one have a
-clue—and they would talk about people with whom I was not acquainted....
-Oh! it seems past human compassing to make friends with a person except
-one has known them all one’s life! How _could_ I utter my conceit if they
-would converse of matters I did not understand?’ she repeated furiously.
-Jacques smiled.
-
-‘I admit,’ he said dryly, ‘to be show man of a troupe of marionettes is
-an agreeable profession.’ She looked at him suspiciously for a second,
-and then catching his hands, cried desperately:—
-
-‘Is it beyond our powers ever to make a _new_ friend?’
-
-‘That it is not, but it can’t be effected at once. I am sure that those
-_Messieurs de Port-Royal_ would tell you that even Jesus Christ finds
-’tis but a slow business worming His way into a person’s heart. There He
-stands, knocking and knocking, and then——’ Madeleine saw that he was on
-the point of becoming profane, and as her gods did not like profanity,
-she crossed herself and cut in with:—
-
-‘But even admitting one can’t come to any degree of intimacy with a
-person at once, the _beginning_ of the intimacy must happen at once, and
-I’m at a loss to know how the beginning can happen at once any more than
-the whole thing.’
-
-She had got into one of her tight knots of nerves, when she craved to be
-reasoned with, if only for the satisfaction of confounding the reasons
-offered her. Jacques clasped his head and laughed.
-
-‘You put me in mind of the philosophy class and old Zeno! It’s this way,
-two people meet, nothing takes place perhaps. They meet again, and one
-gives a little look, it may be, that sets the bells of the other’s memory
-pleasantly ringing, or says some little thing that tickles the humours of
-the other, and thus a current is set up between them ... a fluid, which
-gradually reaches the heart and solidifies into friendship.’
-
-‘But then, there might never be the “little look,” or the “little word,”
-and then ... there would be no friendship’ (she crossed herself) ‘ ... it
-all seems at the mercy of Chance.’
-
-‘Of chance ... and of harmony. ’Tis a matter beyond dispute that we are
-more in sympathy with some souls than with others—
-
- ‘Il est des nœuds secrets, il est des sympathies,
- Dont par le doux rapport les âmes assorties ...
-
-you know these lines in _Rodogune_?’
-
-‘And do you hold that sympathy can push its way past ... obstacles ...
-such as bashfulness, for example?’
-
-Jacques smiled.
-
-‘In good earnest it can.’ Suddenly her nerves relaxed.
-
-‘Then it is _not_ contrary to natural laws to make a new friend?’ she
-cried joyfully.
-
-‘That it is not. And who knows, the rôles may be reversed ere long and
-we shall see old Mother Scudéry on her knees, while Chop plays the proud
-spurner! What said that rude, harsh, untaught Grecian poetess whose naked
-numbers brought a modest blush to your “precious” taste?
-
- ‘Who flees—she shall pursue;
- Who spurns gifts—she shall offer them;
- Who loves not—willy-nilly, she shall love.’
-
-Madeleine gave a little sob of joy and flung her arms round Jacques’s
-neck. Oh, he was right, he was right! Had she not herself feared that
-immediate success would be _bourgeois_? ’Twould be breaking every law of
-_galanterie_ were Sappho to yield without a struggle. It took Céladon
-twelve stout volumes before he won his Astrée, and, as Jacques had
-pointed out, Christ Himself, with all the armaments of Heaven at His
-disposal, does not at once break through the ramparts of a Christian’s
-heart. But yet ... but yet ... her relationship with Mademoiselle
-de Scudéry that afternoon could not, with the most elastic poetic
-licence, be described as that of ‘the nymph that flees, the faun that
-pursues!’ Also ... she was not made of stuff stern enough to endure
-repeated rebuffs and disappointments. Already, her nerves were worn
-to breaking-point. A one-volumed romance was all her fortitude could
-face.... God grant the course of true love to run smooth from now.
-
-Jacques shortly left her, and she went to bed.
-
-Outside Jacques ran into Madame Troqueville, who said she wished to speak
-to him. They went into her room.
-
-‘Jacques,’ she began, ‘I am uneasy about Madeleine. I greatly fear things
-fell not out as she had hoped. Did she tell you aught of what took place?’
-
-‘I think she is somewhat unhappy because they didn’t all call her
-_tu_ right away ... oh, I had forgotten, she holds it _bourgeois_ to
-_tutoier_,’ he answered, smiling. Madame Troqueville smiled a little too.
-
-‘My poor child, she is of so impatient a humour, and expects so much,’
-and she sighed. ‘Jacques, tell me about your uncle. Are you of opinion he
-will make his way in Paris?’ She looked at him searchingly. Her eyes were
-clear and cold like Madeleine’s.
-
-Jacques blushed and frowned; he felt angry with her for asking him. But
-her eyes were still fixed on his face.
-
-‘How can I tell, aunt? It hangs on all ... on all these presidents and
-people.’
-
-Madame Troqueville gave a little shrug, and her lips curled into a tiny,
-bitter smile. ‘I wonder why men always hold women to be blind, when in
-reality their eyes are so exceeding sharp. Jacques, for my sake, and
-for Madeleine’s, for the child’s future doth so depend on it, won’t
-you endeavour to keep your uncle from ... from all these places.... I
-know you take your pleasure together, and I am of opinion you have some
-influence with him.’ Jacques was very embarrassed and very angry; it was
-really, he felt, expecting too much of a young man to try and make him
-responsible for his middle-aged uncle.
-
-‘I fear I can do nothing, aunt. ’Tis no business of mine,’ he said
-coldly, and they parted for the night.
-
-
-
-
-CHAPTER XI
-
-REBUILDING THE HOUSE OF CARDS
-
-
-All next day Madeleine had the feeling of something near her which she
-must, if she wished to live, push away, away, right out of her memory.
-Her vanity was too vigilant to have allowed her to give to Jacques a
-_full_ account of the scene at the Hôtel de Rambouillet. The fixed smile,
-the failure to interest the Marquis, that awful exit, for instance, were
-too indecent to be mentioned. Even her thoughts blushed at their memory,
-and shuddered away from it—partly, perhaps, because at the back of her
-consciousness there dwelt always the imaginary Sappho, so that to recall
-these things was to be humiliated anew in her presence.
-
-In fact, the whole scene at the Hôtel de Rambouillet must be forgotten,
-and that quickly, for it had been a descent into that ruthless world of
-reality in which Madeleine could not breathe. That world tyrannised over
-by the co-sovereigns Cause and Effect, blown upon by sharp, rough winds,
-and—most horrible of all—fretted with the counter-claims on happiness of
-myriads of individuals just as ‘square’ and real as she. In such a world
-how could she—with such frightful odds against her—hope for success, for
-_here_ she was so impotent, merely a _gauche_ young girl of no position?
-
-There were times, as I have shown, when she felt a _nostalgie_ for the
-world of reality, as a safe fresh place, but now ... in God’s name, back
-to her dreams.
-
- * * * * *
-
-Madeleine is entering the door of Sappho’s house. Sappho is lying on her
-bed, surrounded by her demoiselles. (This time Madeleine visualises
-her quite clearly. She is swarthy and plain.) When she sees Madeleine,
-she gives a little blush, which caresses the motion of Madeleine’s
-passions, and fills her with as sweet an expectancy as the rhythm of a
-Saraband. Madeleine comes forward, and kissing her hand says, with the
-most gallant air in the world: ‘I am well aware, Madame, that poets are
-exempt from the tax to _la Dame Vérité_, and that they have set up in her
-place another Sovereign. So when you gave me the other day the gracious
-permission to wait on you, I had, I admit, a slight fear that you were
-speaking as the subject of this sovereign, whose name, I believe, is
-_le joli Mensonge_, and that by taking you at your word, I would prove
-myself an eager, ignorant Scythian, unable to understand what is said,
-and—more important still—what is not said, by the citizens of the polite
-hemisphere. Madame, I would ten times rather earn such a reputation, I
-would ten times rather be an unwelcome visitor, than to wait another day
-before I saw you.’ It is a bold speech, and which, if made by any one
-else would surely have aroused all Sappho’s pride and prudishness. At
-first she colours and seems slightly confused, and then, she lets a smile
-have its own way. She changes the subject, however.
-
-‘Do you consider,’ she asks, ‘that the society of Lesbos compensates, if
-I may use the expression, for the enamelled prairies and melodious brooks
-of Bœotia? For my own part, I know few greater pleasures than to sojourn
-in a rustic place with my lyre and a few chosen friends.’ These last two
-words awake the lover’s gadfly, jealousy, and causes it to give Madeleine
-a sharp sting.
-
-‘I should imagine, Madame,’ she says coldly, ‘that by this means you must
-carry Lesbos with you wherever you go, and although it is one of the most
-agreeable spots on earth, this must deprive you of many of the delights
-of travel.’
-
-‘I see that you take me for a provincial of the metropolis,’ says Sappho
-with a smile full of delicious raillery and in which Madeleine imagines
-she detects a realising of her jealousy and a certain pleasure in it, so
-that, in spite of herself, smiling also, she answers,—
-
-‘One has but to read your ravishing verses, which are as fresh, as full
-of pomp, and as flowery as a summer meadow, to know that your pleasure
-in pastoral joys is as great as your pleasure in intercourse with _les
-honnêtes gens_, and the other attractions of the town. And this is
-combined with such marvellous talent that in your poetry, the trees
-offer a pleasanter shade, the flowers a sweeter odour, the brooks a more
-soothing lullaby than in earth’s most agreeable glades.’
-
-‘If you hold,’ answers Sappho smiling, ‘that my verses make things fairer
-than they really are, you cannot consider them really admirable, for
-surely the closer art resembles nature the more excellent it becomes.’
-
-‘Pardon me, Madame,’ says Madeleine, also smiling, ‘but we who believe
-that there are gods and goddesses ten times fairer than the fairest
-person on earth, must also believe that somewhere there exist for these
-divine beings habitations ten times fairer than the fairest of earth’s
-meadows. And you, Madame, have been carried to these habitations on the
-wings of the Muses, and in your verses you describe the delicious visions
-you have there beheld.’
-
-Sappho cannot keep a look of gratification from lighting up her fine eyes.
-
-‘You think, then, that I have visited the Elysian Fields?’ she asks.
-
-‘Most certainly,’ rejoins Madeleine quickly. ‘Did I not call you the
-other day, in the Palais de Cléomire, the Sybil of Cumæ?’ She pauses, and
-draws just the eighth of an inch closer to Sappho. ‘As such, you are the
-authorised guide to the Elysian Fields. May I hope that some day you will
-be _my_ conductress there?’
-
-‘Then, as well, I am the “appointed guide” to Avernus,’ says Sappho with
-a delicious laugh. ‘Will you be willing to descend there also?’
-
-‘With you as my guide ... yes,’ answers Madeleine.
-
-There follows one of _ces beaux silences_, more gallant than the most
-agreeable conversation: one of the silences during which the wings of
-Cupid can almost be heard fluttering. Why does the presence of that
-mignon god, all dimples and rose-buds, terrify mortals as well as delight
-them?
-
- * * * * *
-
-Thus did Madeleine’s dreams quietly readjust themselves to their normal
-state and scornfully tremble away from reality.
-
-
-
-
-PART II
-
- ‘Cela t’amuse-t-il tant, me dit-il, d’édifier ainsi des
- systèmes?’
-
- ‘Rien ne m’amuse plus qu’une éthique, répondis-je, et je m’y
- contente l’esprit. Je ne goûte pas une joie que je ne l’y
- veuille attachée.’
-
- ‘Cela l’augmente-t-il?’
-
- ‘Non, dis-je, cela me la légitime.’
-
- Certes, il m’a plu souvent qu’une doctrine et même qu’un
- système complet de pensées ordonnées justifiât à moi-même mes
- actes; mais parfois je ne l’ai pu considérer que comme l’abri
- de ma sensualité.
-
- ANDRÉ GIDE.
-
-
-
-
-CHAPTER XII
-
-THE FÊTE-DIEU
-
-
-It was the Sunday of the octave of the _Fête-Dieu_—the Feast of _Corpus
-Christi._ God Himself had walked the streets like Agamemnon over purple
-draperies. The stench of the city had mingled with the perfume of a
-thousand lilies—to the Protestant mind, a symbol of the central doctrine
-of the day—Transubstantiation. Transubstantiation beaten out by the
-cold, throbbing logic of the Latin hymns of Saint Thomas Aquinas, and
-triumphantly confirmed at Bologna by the miraculous bleeding of the Host.
-
-Seraphic logic and bleeding bread! A conjunction such as this hints at a
-secret vice of the cold and immaculate intellect. What if one came in a
-dark corner of one’s dreams upon a celestial spirit feeding upon carrion?
-
-Past gorgeous altars, past houses still hung with arras, the Troquevilles
-walked to Mass. From time to time they met processions of children
-apeing the solemn doings of Thursday, led by tiny, mock priests, shrilly
-chanting the office of the day. Other children passed in the scanty
-clothing of little Saint John, leading lambs on pink or blue ribbons.
-Everything sparkled in the May sunshine, and the air was full of the
-scent of flowers.
-
-_Et introibo ad altare Dei: ad Deum qui lætificat juventutem meam_—very
-shortly they would be hearing these words in Church. They were solemn,
-sunny words well suited to the day, but, like the day, to Madeleine they
-seemed but a mockery. _Ad Deum qui lætificat juventutem meam_—To God who
-makes glad my youth! Where was the kind God of the Semi-Pelagians, and
-what joy did _she_ have in her youth?
-
-They walked in silence to their destination—the smug _bourgeois_
-Church Saint-André-des-Arts. Its atmosphere and furniture did not lend
-themselves to religious ecstasy. Among the congregation there was
-whispering and tittering and bows of recognition. The gallants were
-looking at the belles, and the belles were trying not to look at the
-gallants. From marble tombs smirked many a petrified magistrate, to whose
-vacuous pomposity the witty commemorative art of the day had added by
-a wise elimination of the third dimension, a flat, mocking, decorative
-charm.
-
-Suddenly the frivolity vanished from the atmosphere. Monsieur
-Troqueville, who had been alternately yawning and spitting, pulled
-himself together and put on what Jacques called his ‘Mass face’—one of
-critical solemnity which seemed to say: ‘Here I am with a completely
-unbiassed mind, quite unprejudiced, and a fine judicial gift for
-sifting evidence. I am quite willing to believe that you have the
-power of turning bread into the Body and Blood of Christ, but mind! no
-hocus-pocus, and not one tiny crumb left untransubstantiated!’
-
-The clergy in the red vestments, symbolic in France of the Blessed
-Sacrament, preceded by solemn thurifer, marched in procession from the
-sacristy to the altar. And then began the Sacrifice of High Mass.
-
-The _Introit_ melted into the _Kyrie_, the _Kyrie_ swelled into the
-_Gloria in excelsis_. The subdeacon sang the Epistle, the deacon sang the
-Gospel. The Gospel and Epistle solidified into the fine rigidity of the
-Creed.
-
-Madeleine, quite unmoved by the solemn drama, was examining the creases
-in the neck of a fat merchant immediately in front of her. There were
-three real creases—the small half ones did not count—and as there were
-three lines in her Litany she might use them as a sort of Rosary. She
-felt that she must ‘tell’ the three creases before he turned his head.
-
-‘Blessed Virgin, Mother of Our Lord, give me the friendship of
-Mademoiselle de Scudéry. Guardian Angel that watchest over me, give me
-the friendship of Mademoiselle de Scudéry. Blessed Saint Magdalene, give
-me the friendship of Mademoiselle de Scudéry.’
-
-Suddenly ... the sweet, nauseating smell of incense and the strange music
-of the Preface—an echo of the music of Paradise, so said the legend,
-caught in dreams by holy apostolic men.
-
-_Quia per incarnati Verbi mysterium nova inentis nostræ oculis lux tuæ
-claritatis infulsit: ut dum visibiliter Deum cognoscimus per hunc in
-INVISIBILIUM AMOREM RAPIAMUR._
-
-Dozens of times before had Madeleine heard these terse Latin words, but
-to-day, for the first time, she felt their significance. ‘Caught up to
-the love of invisible things’—_rapiamur_—a ghostly rape—the idea was
-beautiful and terrible. Suddenly a great longing swept over her for the
-still, significant life of the Spirit, for the shadowy lining of this
-bright, hard earth. Yet on earth itself strange lives had been led ...
-symbols, and bitter-sweet sacrifice, and little cells suddenly filled
-with the sound of great waters.
-
-A ghostly rape ... she had a sudden vision of the nervous hands of the
-Almighty clutching tightly the yielding flesh of a thick, human body,
-as in a picture by the Flemish Rubens she had seen in the Luxembourg.
-Surely the body was that of the fat merchant with the wrinkled neck ...
-there ... sitting in front of her. Something is happening ... there
-are acolytes with lighted tapers ... a bell is ringing ... the central
-Mystery is being consummated. For one strange, poignant second Madeleine
-felt herself in a world of non-bulk and non-colour. She buried her
-face in her hands and, though her mind formed no articulate prayer, she
-worshipped the Unseen. Her mundane desires had, for the moment, dropped
-from her and their place was taken by her old ambition of one day being
-able to go up to the altar, strong in grace, a true penitent, to partake
-of the inestimable blessing of the Eucharist.
-
-
-
-
-CHAPTER XIII
-
-ROBERT PILOU’S SCREEN
-
-
-When Mass was over, Madeleine walked home with her parents in absolute
-silence. She was terribly afraid of losing the flavour of her recent
-experience. She specially dreaded Jacques. He was such a scoffer;
-besides, at this moment, she felt a great distaste for the insincerity of
-her relationship with him. However, as it happened, he did not come in to
-dinner that day.
-
-After dinner she went to her room and lay down on her bed, in the hopes
-of sleeping, and so guarding her religious emotion from the contamination
-of thoughts and desires—for, at the bottom of her heart, she knew quite
-well that her obsession was only dozing. Finally, she did fall asleep,
-and slept for some hours.
-
-When she awoke, it was half-past four, and she realised with joy that she
-had nursed successfully the mystic atmosphere. She felt a need for space
-and fresh air, and hastily put on her pattens, mask, and cloak. As she
-came out of her room, her mother appeared from the parlour.
-
-‘Madeleine—dear life—whither in the name of madness, are you bound? You
-cannot be contemplating walking alone? Why, ’twill soon be dusk! Jacques
-should shortly return, and he’ll accompany you!’
-
-This was unbearable. In a perfect frenzy, lest the spell should be
-broken, Madeleine gathered up her petticoats and made a dash for the
-staircase.
-
-‘Madeleine! Madeleine! Is the child demented? Come back! I command you!’
-
-‘For God’s sake, _let me be_!’ screeched Madeleine furiously from
-half-way down the stairs. ‘Curse her! With her shrill importunity she has
-shattered the serenity of my humour!’ she muttered to herself, in the
-last stage of nervous irritation.
-
-She had half a mind to go back and spend the rest of the afternoon
-in dinning into her mother that by her untimely interruption she had
-arrested a _coup de Grâce_, and come between her and her ultimate
-redemption. But pleasant though this would be, the soft sunshine of early
-June was more so, so she ran down the stairs and into the street.
-
-At first she felt so irritated and ruffled that she feared the spell was
-broken for ever, but gradually it was renewed under the magical idleness
-of the Sunday afternoon. In a house opposite some one was playing a
-Saraband on the lute. From a neighbouring street came the voices and
-laughter of children—otherwise the whole neighbourhood seemed deserted.
-
-Down the long rue des Augustins, that narrowed to a bright point towards
-the Seine, she wandered with wide, staring eyes, to meet something, she
-knew not what. Then up the quays she wandered, up and on, still in a
-trance.
-
-Finally she took her stand on the Pont-Rouge, a little wooden bridge
-long since replaced. For some moments she gazed at the Seine urbanely
-flowing between the temperate tints of its banks, and flanked on its
-right by the long, gray gallery of the Louvre. Everything was shrouded
-in a delicate distance-lending haze; there was the Cité—miles and miles
-away it seemed—nuzzling into the water and dominated by the twin towers
-of Notre-Dame. They had caught the sun, and though unsubstantial, they
-still looked sturdy—like solid cubes of light. The uniform gray-greenness
-of everything—Seine and Louvre and Cité—and a quality in it all of
-decorative unreality, reminded Madeleine of a great, flat, gray-green
-picture by Mantegna of the death of Saint Sebastian, that she had seen in
-one of the Palaces.
-
-The bell of Saint-Germain-des-Prés began to peal for Vespers. She started
-murmuring to herself the Vesper hymn—_Lucis Creator_:—
-
- ‘Ne mens gravata crimine.
- Vitæ sit exul munere,
- Dum nil perenne cogitat,
- Seseque culpis illigat.’
-
-‘Grant that the mind, borne down by the charge of guilt, be not an exile
-from the fulfilment of life, perennially pondering emptiness and binding
-itself by its transgressions.’
-
-Yes, that was a prayer she had need of praying. ‘An exile from the
-fulfilment of life’—that was what she had always feared to be. An exile
-in the provinces, far from the full stream of life—but what was Paris
-itself but a backwater, compared with the City of God? ‘Perennially
-pondering emptiness’—yes, that was her soul’s only exercise. She had long
-ceased to ponder grave and pregnant matters. The time had come to review
-once more her attitude to God and man.
-
-She had come lately to look upon God as a Being with little sense of sin,
-who had a mild partiality for _attrition_ in His creatures, but who never
-demanded _contrition_. And the compact into which she had entered with
-Him was this: she was to offer Him a little lip-service, perform daily
-some domestic duties and pretend to Jacques she was in love with him;
-in return for this He (aided by her dances) was to procure for her the
-entrée into the inner circle of the Précieuses, and the friendship of
-Mademoiselle de Scudéry! And the tenets of Jansenism—it was a long time
-since she had boldly faced them. What were they?
-
-Every man is a tainted creature, fallen into an incurable and permanent
-habit of sinning. His every action, his every thought—beginning from the
-puny egotism of his babyhood—is a loathsome sin in the eyes of God. The
-only remedy for the diseased will that prompts these sinful thoughts and
-actions is the sovereign, infallible grace that God sends on those whom
-He has decided in His secret councils to raise to a state of triumphant
-purity. And what does this Grace engender? An agony of repentance,
-a loathing of things visible, and a burning longing for things
-invisible—_in invisibilium amorem rapiamur_, yes, that is the sublime and
-frigid fate of the true penitent.
-
-And she had actually deceived herself so far as to think that the
-Arch-Enemy of sin manifested His goodness like a weak, earthly father by
-gratifying one’s worldly desires, one’s ‘concupiscence’ which Jansenius
-calls the ‘source of all the other vices’! No, His gifts to men were not
-these vain baubles, the heart’s desires, but Grace, the Eucharist, His
-perpetual Presence on the Altar—gigantic, austere benefits befitting this
-solemn abstract universe, in which angels are helping men in the fight
-for their immortal souls.
-
-Yes, this was the Catholic faith, this was the true and living God, to
-Whose throne she had dared to come with trivial requests and paltry
-bargainings.
-
-She felt this evening an almost physical craving for perfect sincerity
-with herself, so without flinching she turned her scrutiny upon her love
-for Mademoiselle de Scudéry. There flashed into her mind the words of
-Jansenius upon the sin of Adam:—
-
- ‘What could Adam love after God, away from whom he had fallen?
- What could so sublime a spirit love but the sublimest thing
- after God Himself, namely—_his own_ spirit?... This love,
- through which he wished, somehow, to take joy in himself, in
- as much as he could no longer take joy in God, in itself did
- not long suffice. Soon he apprehended its indigence, and that
- in it he would never find happiness.
-
- ‘Then, seeing that the way was barred that led back to God, the
- source of true felicity from which he had cut himself off, the
- want left in his nature precipitated him towards the creatures
- here below, and he wandered among them, hoping that _they_
- might satisfy the want. Thence come those bubbling desires,
- whose name is legion; those tight, cruel chains with which he
- is bound by the creatures he loves, that bondage, not only of
- himself but of all he imprisons by their love for him. Because,
- once again, in this love of his for all other things, it is
- above all _himself_ that he holds dear. In all his frequent
- delights it is always—and this is a remnant of his ancient
- noble state—in _himself_ that he professes to delight.’
-
-How could she, knowing this passage, have deceived herself into imagining
-she could save her soul by love for a creature?
-
-The words of Jansenius were confirmed by those of Saint Augustine:—
-
- ‘I lived in adultery away from Thee.... For the friendship of
- this world is adultery against Thee,’
-
-and her own conscience confirmed them both, for it whispered that
-her obsession for Mademoiselle de Scudéry was nothing but a subtle
-development of her _amour-propre_, and what was more, had swollen to such
-dimensions as completely to blot out God from her universe.
-
-Well, she stood condemned in all her desires and in all her activities!
-
-What was to be done? With regard to one matter at least her duty was
-clear. She must confess to Jacques that she had lied to him when she
-said she loved him.
-
-And Mademoiselle de Scudéry ... would she be called upon to chase her
-from her heart? Oh, the cruelty of it! The horse-face and the plain gray
-gown ... the wonderful invention in _galanterie_ made by herself and
-the Grecian Sappho ... the delicious ‘light fire’ of expectancy ... the
-desirability of being loved in return ... the deep, deep roots it had
-taken in her heart. To see the figure in gray serge growing smaller and
-smaller as earth receded from her, and as her new _amours_—the ‘invisible
-things’—drew her up, and up with chill, shadowy arms—_she couldn’t, she
-couldn’t_ face it!
-
-In mental agony she leaned her elbows on the parapet of the bridge,
-and pressing her fingers against her eyes, she prayed passionately for
-guidance.
-
-When she opened them, two gallants were passing.
-
-‘Have you heard the _mot_ Ninon made to the Queen of Sweden?’ one was
-asking.
-
-‘No, what was it?’
-
-‘Her Majesty asked her for a definition of the Précieuses, and Ninon said
-at once, “_Madame, les Précieuses sont les Jansénistes de l’amour!_”
-’Twas prettily said, wasn’t it?’ They laughed, and were soon out of sight.
-
-‘Les Précieuses sont les Jansénistes de l’amour!’ Madeleine laughed
-aloud, as there swept over her a flood of what she imagined to be divine
-illumination. Her prayer for guidance had been miraculously answered, and
-in a manner perfectly accordant with her own wishes. It was obviously
-a case of Robert Pilou’s sacred screen. ‘Profane history told by means
-of sacred prints becomes sacred history.’ A Précieuse need only have a
-knack of sacramentalism to become in the same way a Jansenist, for there
-was a striking resemblance between the two creeds. In their demands on
-their followers they had the same superb disregard for human weakness,
-and in both this disregard was coupled with a firm belief in original sin
-(for the contempt and loathing with which the Précieuses regarded the
-manners of all those ignorant of their code sprang surely from a belief
-in ‘original boorishness’ which in their eyes was indistinguishable from
-‘original sin’), the only cure for which was their own particular form
-of grace. And the grace of the Précieuses, namely, _l’air galant_—that
-elusive social quality which through six or seven pages of _Le Grand
-Cyrus_, gracefully evades the definitions in which the agile authoress is
-striving to hold it, that quality without which the wittiest conversation
-is savourless, the most graceful compliment without fragrance, that
-quality which can be acquired by no amount of good-will or application,
-and which can be found in the muddiest poet and be lacking in the most
-elegant courtier—did it not offer the closest parallel to the mysterious
-grace of the Jansenists without which there was no salvation, and which
-was sometimes given in abundance to the greatest sinners and denied to
-the most virtuous citizens? And then—most striking analogy of all—the
-Précieuses’ conception of the true lover possessed just those qualities
-demanded from us by Saint Paul and the Jansenists. What finer symbol, for
-instance, of the perfect Christian could be found than that of the hero
-of the _Astrée_, Céladon, the perfect lover?
-
-Yes, in spite of Saint Augustine’s condemnation of the men ‘who blushed
-for a solecism,’ she could sanctify her preciosity by making it the
-symbol of her spiritual development, and—oh, rapture—she could sanctify
-her obsession for Mademoiselle de Scudéry by making it definitely
-the symbol of her love for Christ, not merely a means of curing her
-_amour-propre_. Through _her_, she would learn to know Him. Had it not
-been said by Saint Augustine: ‘_My sin was just this, that I sought for
-pleasure, grandeur, vanity, not in Him, but in His creatures_,’ by which
-he surely meant that the love of the creature for the creature was not in
-_itself_ a sin, it only became so when it led to forgetting the Creator.
-
-So, with singular rapidity this time, ‘La folie de la Croix s’est
-atténuée.’
-
- * * * * *
-
-It was already twilight. In the Churches they would be celebrating
-Compline. The choir would be singing: ‘_Jube, Domine, benedicere_,’ and
-the priest would answer: ‘_Noctem quietam et finem perfectum concedat
-nobis Dominus omnipotens_.’
-
-The criers of wafers were beginning their nocturnal song: ‘_La joie! la
-joie! Voilà des oublies!_’ It was time to go home; her mother would be
-anxious; she must try very hard not to be so inconsiderate.
-
-It was quite dark when she reached the petite rue du Paon. She found
-Madame Troqueville almost frantic with anxiety, so she flung her arms
-round her neck and whispered her contrition for her present lateness and
-her former ill-humour. Madame Troqueville pressed her convulsively and
-whispered back that she was never ill-humoured, and even if she were, it
-was no matter. In the middle of this scene in came Berthe, nodding and
-becking. ‘Ah! Mademoiselle is _câline_ in her ways! She is skilled in
-wheedling her parents—a second Nausicaa!’
-
-
-
-
-CHAPTER XIV
-
-A DEMONSTRATION IN FAITH
-
-
-The scruples with regard to having compromised with an uncompromising
-God which Madeleine entertained in spite of herself were silenced by the
-determination of settling things with Jacques. For a right action is a
-greater salve to conscience than a thousand good resolutions.
-
-This determination gave her a double satisfaction, for she had realised
-that the relationship was also a sin against preciosity—and a very
-deadly sin to boot. For one thing, _les honnêtes femmes_ must never love
-more than once, and then her shameful avowal that ‘_she loved him very
-much, and that he might take his fill of kissing_,’ would surely cause
-the belles who staked their reputation on never permitting a gallant to
-succeed in expressing his sentiments and who were beginning to shudder
-at even the ‘minor favours,’ such as the acceptance of presents and the
-discreetest signs of the chastest complacency, to fall into a swoon seven
-fathoms deep of indignation, horror, and scorn.
-
-The retraction should be made that very evening, she decided; it was to
-be her Bethel, a spiritual stone set up as a covenant between herself and
-God. But Jacques did not come back to supper that evening, so it happened
-that she celebrated her new _coup de grâce_ in a vastly more agreeable
-manner.
-
-After supper she had gone into her own room and had begun idly to turn
-over the pages of _Cyrus_, and, as always happened, it soon awoke in her
-an agonising sense of the author’s charms, and a craving for closer
-communion with her than was afforded by the perusal of even these
-intimate pages. This closer communion could only be reached through a
-dance. In a second she was up and leaping:—
-
-_She has gone to a ‘Samedi’ where she finds a select circle of Sappho’s
-friends_ ... then by a great effort of will she checks herself. Is
-she a Jansenist or is she not? And if she _is_ a Jansenist, is this
-dancing reconcilable with her tenets? As a means of moulding the future
-it certainly is not, for the future has been decided once and for all
-in God’s inscrutable councils. As a mere recreation, it is probably
-harmless. But is there no way of making it an integral part of her
-religious life? Yes, from the standpoint of Semi-Pelagianism it was a
-means of helping God to make the future, from the standpoint of Jansenism
-it can be _a demonstration in faith_, by which she tells God how safe her
-future is in His hands, and how certain she is of His goodness and mercy
-in the making of it.
-
-Then, an extra sanctity can be given to its contents by the useful device
-of Robert Pilou’s screen—let the talk be as witty and gallant as you
-please, as long as every conceit has a mystical second meaning.
-
-This settled, once more she started her dance.
-
- * * * * *
-
-_Madeleine has gone to a ‘Samedi’ at Mademoiselle de Scudéry’s, where she
-finds a select circle of Sappho’s friends._
-
-_The talk drifts to the writings of ‘Callicrate,’ as the late Monsieur
-Voiture was called._
-
-_‘There is a certain verse of his from which an astute reader can deduce
-that he was not a Jansenist,’ says Madeleine, with a deliciously roguish
-smile. ‘Can any of the company quote this verse?’_
-
-_A wave of amused interest passes over the room._
-
-_‘I did not know that Callicrate was a theologian,’ says Sappho._
-
-_‘A theologian, yes, for he was an admirable professor of love’s theory,
-but a real Christian, no, for he was but a feeble and faithless lover,’
-answers Madeleine, looking straight into Sappho’s eyes. Sappho colours,
-and with a laugh which thrills Madeleine’s ear, with a tiny note of
-nervousness says_:—
-
-_‘Well, Mademoiselle, prove your theory about Callicrate by quoting the
-verses you allude to, and if you cannot do so, we will exact a forfeit
-from you for being guilty of the crime of having aroused the delightful
-emotion of curiosity without the justification of being able to gratify
-it.’ The company turn their smiling eyes on Madeleine, who proceeds to
-quote the following lines_:—
-
- ‘Ne laissez rien en vous capable de déplaire.
- Faites-vous toute belle: et _tachez de parfaire_
- _L’ouvrage que les Dieux ont si fort avancé_:’
-
-_‘Now these lines allow great power to ~le libre arbitre~, and suppose a
-collaboration between the gods and mortals in the matter of the soul’s
-redemption, which would, I am sure, bring a frown to the brows of ~les
-Messieurs de Port-Royale~.’_
-
-_‘Sappho, I think it is we that must pay forfeits to Mademoiselle, not
-she to us, for she has vindicated herself in the most ~spirituel~ manner
-in the world,’ says Cléodamas._
-
-_‘Let her lay a task on each of us that must be performed within five
-minutes,’ suggests Philoxène._
-
-_‘Mademoiselle, what labours of Hercules are you going to impose on us?’
-asks Sappho, smiling at Madeleine. Madeleine thinks for a moment and then
-says_:—
-
-_‘Each of you must compose a ~Proposition Galante~ on the model of one of
-the Five.’_
-
-_The company is delighted with the idea, and Théodamas writes out the
-five original Propositions that the company may have their models before
-them, and proceeds to read them out_:—
-
- (1) _Some of God’s commandments it is impossible for the Just
- to obey owing to the present state of their powers, in spite of
- the desire of doing so, and in spite of great efforts: and the
- Grace by which they might obey these commandments is lacking._
-
- (2) _That in the state of fallen nature, one never resists the
- interior grace._
-
- (3) _That to merit and demerit in the state of fallen nature,
- it is not necessary that man should have liberty opposed to
- necessity (to will), but that it suffices that he should have
- liberty opposed to constraint._
-
- (4) _That the Semi-Pelagians admitted the necessity of the
- inward grace preceding every action, even the inception of
- Faith, but that they were heretics in so far as they held that
- grace to be of such a nature that the will of man could either
- resist it or obey it._
-
- (5) _That it is a Semi-Pelagian error to say that the Founder
- of our faith died and shed His blood universally, for all men._
-
-_They all take out their tablets and begin to write. At the end of five
-minutes Madeleine tells them to stop._
-
-_‘I have taken the first as my model,’ says Sappho, ‘and indeed I have
-altered it only very slightly.’ The company begs to hear it._
-
-_‘No commandment of a lady is too difficult for an ~homme galant~ to
-obey, for to him every lady is full of grace, and this grace inspires him
-with powers more than human.’_
-
-_Every one applauds, and expresses their appreciation of her wit._
-
-_‘And now,’ says Madeleine, ‘that our appetite has been so deliciously
-whetted—if I may use the expression—by Sappho, have the rest of the
-company got their ~ragoûts~ ready?_’
-
-_Doralise looks at Théodamas, and Théodamas at Philoxène, and they laugh._
-
-_‘Mademoiselle, blindness is the penalty for looking on a goddess, and
-dumbness, I suppose, that of listening to two Muses. We are unable to pay
-our forfeits,’ says Théodamas, with a rueful smile._
-
-_‘Will not Mademoiselle rescue the Sorbonne ~galante~ from ignominy,
-and herself supply the missing propositions?’ says Sappho, throwing at
-Madeleine a glance, at once arch and challenging._
-
-_‘Yes! Yes!’ cries the company, ‘let the learned doctor herself compile
-the theology of Cupid!’_
-
-_‘When Sappho commands, even the doctors of the Sorbonne obey,’ says
-Madeleine gallantly. ‘Well, then, I will go on to the second proposition
-in which I will change nothing but ~one~ word. “That in the state of
-fallen nature, man never resists the ~external~ grace.”’ The company
-laughs delightedly._
-
-_‘By the third I must admit to be vanquished,’ she continues, ‘the fourth
-is not unlike that of Sappho’s! “That courtiers, although they admit the
-necessity of feminine grace preceding every movement of their passions,
-are heretics in so far that they hold the wishes of ladies to be of such
-a nature that the will of man can either, as it chooses, resist or obey
-them.”’_
-
-_‘Delicious!’ cries the company, ‘that is furiously well expressed, and a
-well-merited condemnation of Condé and his petits-maîtres.’_
-
-_‘And now we come to the fifth, which calls for as much pruning as one of
-the famous Port-Royal pear-trees. “That it is an error of provincials and
-other barbarians to say that lovers burn with a universal flame, or that
-~les honnêtes femmes~ give their favours to ~all~ men.”’ Loud applause
-follows._
-
-_‘Mademoiselle,’ says Théodamas, ‘you have converted me to Jansenism.’_
-
-_‘Such a distinguished convert as the great Théodamas will certainly
-compensate the sect for all the bulls launched against it by the Holy
-Father,’ says Madeleine gallantly._
-
-_‘Well, I must admit that by one thing the Jansenists have certainly
-added to ~la douceur de la vie~, and that is by what we may call their
-Miracle of the Graces,’ says Sappho._
-
-_‘What does Madame mean by “the Miracle of the Graces”?’ asks Madeleine,
-smiling._
-
-_‘I mean the multiplication of what till their day had been ~three~
-Graces into ~at least~ four times that number. To have done so deserves,
-I think, to be called a miracle.’_
-
-_‘The most miraculous—if I may use the expression—of the miracles
-recorded in the Lives of the Saints has always seemed to me the Miracle
-of the Beautiful City,’ says Madeleine innocently._
-
-_‘What miracle is that? My memory fails me, if I may use the expression,’
-says Sappho, in a puzzled voice._
-
-_‘Madame, I scarcely believe that a lady so widely and exquisitely
-informed as Sappho of Lesbos in both what pertains to mortals and in what
-pertains to gods, in short in Homer and in Hesiod, should never have
-heard of the “Miracle of the Beautiful City,”’ says Madeleine, in mock
-surprise._
-
-_‘Then Mademoiselle—as you say you can scarcely believe it—you show
-yourself to be a lady of but little faith!’ says Sappho, her eye lighted
-by a delicious gleam of raillery._
-
-_‘I must confess that the miracle Mademoiselle mentions has—if I may use
-the expression—escaped ~my~ memory too,’ says Théodamas._
-
-_‘And ours,’ say Doralise and Philoxène._
-
-_‘So ~this~ company of all companies has never heard of the Miracle of
-the Beautiful City!’ cries Madeleine. ‘Well, I will recount it to you._
-
-_‘Once upon a time, in a far barbarian country, there lived a great
-saint. Everything about her was a miracle—her eyes, her hands, her
-figure, and her wit. One night an angel appeared to her and said: (I will
-not yet tell you the saint’s name), “Take your lyre” (I forgot to mention
-that the saint’s performance on this instrument was also a miracle, and
-a furiously agreeable one), “Take your lyre, and go and play upon it in
-the wilderness.” And the saint obeyed the angel’s command, though the
-wilderness was filled with lions and tigers and every other ferocious
-beast. But when the saint began to play they turned into ... doves and
-linnets.’ A tiny smile of comprehension begins to play round the eyes of
-the company. Madeleine goes on, quite gravely_:—
-
-_‘But that was only a baby miracle beside that which followed. As the
-saint played, out of the earth began to spring golden palaces, surrounded
-by delicious gardens, towers of porphyry, magnificent temples, in short,
-all the agreeable monuments that go to the making of a great city, and
-of which, as a rule, Time is the only building contractor. But, in a few
-minutes, this great Saint built it merely by playing on her lyre. Madame,
-the city’s name was Pretty Wit, and the Saint’s name was ... can the
-company tell me?’ and she looks roguishly round._
-
-_‘It is a name of five letters, and its first letter is S and its last
-O,’ says Théodamas, with a smile._
-
- * * * * *
-
-Madeleine flung herself breathless and exhausted on her bed.
-
-Deep down her conscience was wondering if she had achieved a genuine
-reconciliation between Preciosity and Jansenism.
-
-
-
-
-CHAPTER XV
-
-MOLOCH
-
-
-The period that ensued was one of great happiness for Madeleine. It was
-spent in floating on her own interpretation of the Jansenists’ ‘full sea
-of grace,’ happy in the certainty, secure in the faith, that God in His
-own good time would grant her desires, and reverse the rôles of fugitive
-and pursuer. And being set free from the necessity of making her own
-future, _ipso facto_ she was also released from the importunities of the
-gnat-like taboos and duties upon the doing or not doing of which had
-seemed to depend her future success.
-
-She felt at peace with God and with man, and her family found her
-unusually gentle, calm, and sympathetic.
-
-But Bethel was not yet raised. This was partly due to the inevitable
-torpor caused by an excess of faith. If it was God’s will that she should
-have an explanation with Jacques, He would furnish the occasion and the
-words.
-
-So the evenings slipped by, and Madeleine continued to receive Jacques’s
-caresses with an automatic responsiveness.
-
-Then, at a party at the Troguins, she met a benevolent though gouty old
-gentleman, in a black taffeta jerkin and black velvet breeches, and he
-was none other than Monsieur Conrart, perpetual secretary to the Academy,
-and self-constituted master of the ceremonies at the ‘_Samedis_’ of
-Mademoiselle de Scudéry. Madeleine was introduced to him, and her demure
-attention to his discourse, her modest demeanour, and her discreet
-feminine intelligence pleased him extremely. She made no conscious effort
-to attract him, she just trusted God, and, to ring another change on her
-favourite _quolibet_, it was as if _la Grâce_ confided to the Graces the
-secret of its own silent, automatic action. He grew very paternal, patted
-her on the knee with his fat, gouty hand, and focused his energies on the
-improvement of _her_ mind instead of the collective mind of the company.
-
-The end of it was that he promised to take her with him to the very next
-‘_Samedi_.’
-
-On the way home, she and Jacques went for a stroll in the Place Maubert,
-that favourite haunt of _petits-bourgeois_, where in pathetic finery
-they aired their puny pretensions to pass for _honnêtes gens_, or, more
-happily constituted, exercised their capacity for loud laughter and
-coarse wit, and the one privilege of their class, that of making love in
-public.
-
-As a rule, Madeleine would rather have died than have been seen walking
-in the Place Maubert, but now, when her soul was floating on a sea of
-grace, so dazzlingly sunny, it mattered but little in which of the paths
-of earth her body chose to stray; however, this evening, her happiness
-was a little disturbed by an inward voice telling her that now was the
-time for enlightening Jacques with regard to her feelings towards him.
-
-She looked at him; he was a lovable creature and she realised that she
-would sorely miss him. Then she remembered that on Saturday she was
-going to see Sappho, and in comparison with her the charm of pale,
-chestnut-haired young men lost all potency. She was going to see Sappho.
-God was very good!
-
-They were threading their way between squares of box clipped in
-arabesque. It was sunset, and from a distant shrubbery there came the
-sounds of children at their play. The pungent smell of box, the voices of
-children playing at sunset; they brought to Madeleine a sudden whiff of
-the long, nameless nostalgia of childhood, a nostalgia for what? Perhaps
-for the _vitæ munus_ (the fulfilment of life) of the Vesper hymn; well,
-on Saturday she would know the _vitæ munus_.
-
-She seized Jacques’s arm and, with shining eyes, cried out: ‘Oh, God is
-exceeding merciful to His chosen! He keeps the promise in the Psalms,
-He “maketh glad our youth.” When I think on His great goodness ... I
-want ... I want ... Oh, words fail me! How comes it, Jacques, you do not
-see His footsteps everywhere upon the earth?’ She was trembling with
-exultation and her voice shook.
-
-Jacques looked at her gently, and his face was troubled.
-
-‘One cannot reveal Grace to another by words and argument,’ she went on,
-‘each must _feel_ it in his own soul, but let it once be felt, then never
-more will one be obnoxious to doubts on ghostly matters, willy-nilly one
-will believe to all eternity!’
-
-They found a quiet little seat beside a fountain and sat down. After a
-moment’s silence Madeleine once more took up her _Te Deum_.
-
-‘Matter for thanksgiving is never wanting, as inch by inch the veil is
-lifted from the eyes of one’s spirit to discover in time the whole fair
-prospect of God’s most amiable Providence. Oh, Jacques, _why_ are you
-blind?’ His only answer was to kick the pebbles, his eyes fixed on the
-ground.
-
-Then, in rather a constrained voice, he said: ‘I would rather put it
-thus; matter for _pain_ is never wanting to him who stares at the world
-with an honest and unblinking eye. What sees he? Pain—pain—and again
-pain. It is harsh and incredible to suppose that ’twould be countenanced
-by a _good_ God. What say you, Chop, to pain?’
-
-Madeleine was pat with her answers from Jansenism—the perfection of man’s
-estate before the Fall, when there was granted him the culminating grace
-of free will, his misuse of it by his choice of sin, and its attendant,
-pain.
-
-Jacques was silent for a moment, and then he said:—
-
-‘I can conceive of no scale of virtues wherein room is found for a
-lasting, durable, and unremitted anger, venting itself on the progeny
-of its enemy unto the tenth and twentieth-thousand generation. Yet,
-such an anger was cherished by your God, towards the children of Adam.
-Nor in any scale of virtues is there place for the pregnant fancy of an
-artificer, who having for his diversion moulded a puppet out of mud,
-to show, forsooth, the cunning of his hand, makes that same puppet
-sensible to pain and to affliction. Why, ’tis a subtle malice of which
-even the sponsors of Pandora were guiltless! Then his ignoble chicanery!
-With truly kingly magnanimity he cedes to the puppet the franchise of
-free will; but mark what follows! The puppet, guileless and trusting,
-proceeds to enjoy its freedom, when lo! down on its head descends the
-thunder-bolt, that it may know free will must not be exercised except
-in such manner as is accordant with the purposes of the giver. The
-pettifogging attorney!
-
-‘Yes, your God is bloodier than Moloch, more perfectly tyrant than Jove,
-more crafty and dishonest than Mercury.
-
-‘Have you read the fourth book of Virgil’s _Æneid_? In it I read a
-tragedy more pungent than the cozenage of Dido—that of a race of mortals,
-quick in their apprehensions, tender in their affections, sensible to the
-dictates of conscience and of duty, who are governed by gods, ferocious
-and malign, as far beneath them in the scale of creation as are the
-roaring lions of the Libyan desert. And were I not possessed by the
-certainty that your faith is but a monstrous fiction, my wits would long
-ere now have left me in comparing the rare properties of good men with
-those of your low Hebrew idol.’
-
-Madeleine looked at him curiously. This was surely a piece of prepared
-rhetoric, not a spontaneous outburst. So she was not the only person who
-in her imagination spouted eloquence to an admiring audience!
-
-Although she had no arguments with which to meet his indictment, her
-faith, not a whit disturbed, continued comfortably purring in her heart.
-But as she did not wish to snub his outburst by silence—her mood was too
-benevolent—she said:—
-
-‘Do you hold, then, that there is no good power behind the little
-accidents of life?’
-
-‘The only good power lies in us ourselves, ’tis the Will that Descartes
-writes of—a magic sword like to the ones in _Amadis_, a delicate, sure
-weapon, not rusting in the armoury of a tyrannical god, but ready to
-the hand of every one of us to wield it when we choose. _Les hommes de
-volonté_—they form the true _noblesse d’épée_, and can snap their fingers
-at Hozier and his heraldries,’ he paused, then said very gently, ‘Chop,
-I sometimes fear that in your wild chase after winged horses you may be
-cozened out of graver and more enduring blessings, which, though they be
-not as rare and pretty as chimeras....’
-
-‘Because you choose to stick on them the name of chimeras,’ Madeleine
-interrupted with some heat, ‘it does not a whit alter their true nature.
-Though your mind may be too narrow to stable a winged horse, that is no
-hindrance to its finding free pasturage in the mind of God, of which the
-universe is the expression. And even if they should be empty cheats—which
-they are _not_—do you not hold the Duc de Liancourt was worthy of praise
-in that by a cunningly painted perspective he has given the aspect of a
-noble park watered by a fair river to his narrow garden in the Rue de
-Seine?’
-
-‘Why, if we be on the subject of painted perspectives,’ said Jacques,
-‘it is reported that the late cardinal in his villa at Rueil had painted
-on a wall at the end of his _Citronière_ the Arch of Constantine. ’Twas
-a life-size cheat and so cunning an imitation of nature was shown in
-the painting of sky and hills between the arches, that foolish birds,
-thinking to fly through have dashed themselves against the wall. Chop, it
-would vex me sorely to see you one of these birds!’
-
-A frightened shadow came into Madeleine’s eyes, and she furtively crossed
-herself. Then, once more, she smiled serenely.
-
-For several moments they were silent, and then Jacques said hesitatingly:—
-
-‘Dear little Chop ... I would have you deal quite frankly with me, and
-tell me if you mean it when you say you love me. There are moments when a
-doubt ... I _must_ know the truth, Chop!’
-
-In an almost miraculous manner the way had been made easy for her
-confession, and ... she put her arms round his neck (in the Place Maubert
-you could do these things) and feverishly assured him that she loved him
-with all her heart.
-
-
-
-
-CHAPTER XVI
-
-A VISIT TO THE ABBAYE OF PORT-ROYAL
-
-
-Madeleine’s bitter self-reproaches for her own weakness were of no
-avail. She had to acknowledge once and for all that she had not the
-force to stand out against another personality and tell them in cold
-blood things they would not like. She could hedge and be lukewarm—as
-when Jacques wished to be formally affianced—but once she had got into a
-false position she could not, if the feelings of others were involved,
-extricate herself in a strong, straightforward way. Would God be angry
-that she had not set up the Bethel she had promised? No, because it was
-the true God she was worshipping now, not merely the projection of her
-own barbarous superstitions.
-
-At any rate, to be on the safe side, she would go and visit Mère Agnès
-Arnauld at the Abbaye de Port-Royal (a thing she should have done long
-ago) for that would certainly please Him. So she wrote asking if she
-might come, and got back a cordial note, fixing Wednesday afternoon for
-the interview.
-
-In spite of her exalted mood, she did not look forward to the meeting:
-‘I hate having my soul probed,’ she told herself in angry anticipation.
-She could not have explained what hidden motive it was that forced her
-on Wednesday to make up her face with Talc, scent herself heavily with
-Ambre, and deck herself out in all her most worldly finery.
-
-As it was a long walk to the Abbaye of Port-Royal—one had to traverse
-the whole of the Faubourg Saint-Jacques—Madame Troqueville insisted on
-Jacques accompanying her, and waiting for her, during the interview, at
-the abbaye gates.
-
-They set out at about half-past two. Jacques seemed much tickled by the
-whole proceeding, and said that he longed for the cap of invisibility
-that, unseen, he might assist at the interview.
-
-‘You’ll be a novice ere many months have passed!’ he said, with a
-mischievous twinkle, ‘what will you wager that you won’t?’
-
-‘All in this world and the next,’ Madeleine answered passionately.
-
-‘As you will, time will show,’ and he nodded his head mysteriously.
-
-‘Jacques, do not be so fantastical. Why, in the name of madness, should I
-turn novice just because I visited a nun? Jacques, do you hear me? I bid
-you to retract your words!’
-
-‘And if I were to retract them, what would it boot you? They would still
-be true. You’ll turn nun and never clap eyes again on old Dame Scudéry!’
-and he shrieked with glee. Madeleine paled under her rouge.
-
-‘So you would frustrate my hopes, and stick a curse on me?’ she said in a
-voice trembling with fury. ‘I’ll have none of your escort, let my mother
-rail as she will, I’ll not be seen with one of your make; what are you
-but my father’s bawd? Seek him out and get you to your low revellings,
-I’ll on my way alone!’ and carrying her head very high, she strutted on
-by herself.
-
-‘Why, Chop, you have studied rhetoric in the Halles, the choiceness
-of your language would send old Scudéry gibbering back to her
-native Parnassus!’ he called after her mockingly, then, suddenly
-conscience-stricken, he ran up to her and said, trying to take her hand:
-‘Why, Chop, ’tis foolishness to let raillery work on you so strangely!
-All said and done, what power have my light words to act upon your
-future? I am no prophet. But as you give such credence to my words why
-then I’ll say with solemn emphasis that you will _never_ be a novice,
-for no nuns would be so foolish as to let a whirlwind take the veil. No,
-you’ll be cloistered all your days with Mademoiselle de Scudéry, and with
-no other living soul will you hold converse. Why, there’s a pleasant,
-frigid, prophecy for you, are you content?’
-
-Madeleine relented sufficiently to smile at him and let him take her
-hand, but she remained firm in her resolve to forgo his further escort,
-so with a shrug he left her, and went off on his own pursuits.
-
-As Madeleine passed through the Porte Saint-Jacques, she seemed to leave
-behind her all the noisy operations of man and to enter the quiet domain
-of God and nature. On either side of her were orchards and monasteries in
-which, leisurely, slowly, souls and fruit were ripening. Over the fields
-of hay the passing wind left its pale foot-prints. Peace had returned to
-her soul.
-
-Soon she was ringing the bell of the Abbaye of Port-Royal—that alembic of
-grace, for ever at its silent work of distilling from the warm passions
-of human souls, the icy draught of holiness—that mysterious depository of
-the victims of the Heavenly Rape.
-
-She was shown into a waiting-room, bare and scrupulously clean. On the
-wall hung crayon sketches by Moustier of the various benefactors of the
-House. Madeleine gazed respectfully at this gallery of blonde ladies,
-simpering above their plump _décolletage_. They were inscribed with
-such distinguished names as Madame la Princesse de Guémené; Elizabeth
-de Choiseul-Praslin; Dame Anne Harault de Chéverni; Louise-Marie de
-Gonzagues de Clèves, Queen of Poland, who, the inscription said, had been
-a pupil of the House, and whom Madeleine knew to be an eminent Précieuse.
-
-Some day would another drawing be added to the collection? A drawing
-wherein would be portrayed a plain, swarthy woman in classic drapery,
-whose lyre was supported by a young fair virgin gazing up at her, and
-underneath these words:—
-
-_Madeleine de Scudéry and Madeleine Troqueville, twin-stars of talent,
-piety, and love, who, in their declining years retreated to this House
-that they might sanctify the great love one bore the other, by the
-contemplation of the love of Jesus._
-
-Madeleine’s eyes filled with tears. Then a lay-sister came in and said
-she would conduct her to the _parloir_.
-
-It was a great bare room, its only ornament a crucifix, and behind the
-grille there sat a motionless figure—the Mother Superior, Mère Agnès
-Arnauld. Her face, slightly tanned and covered with clear, fine wrinkles,
-seemed somehow to have been carved out of a very hard substance, and
-this, together with the austere setting of her white veil, gave her the
-look of one of the Holy Women in a picture by Mantegna. Her hazel eyes
-were clear and liquid and child-like.
-
-When Madeleine reached the grille, she smiled charmingly, and said in a
-beautiful, caressing voice: ‘Dear little sister, I have desired to see
-you this long time.’
-
-Madeleine mumbled some inaudible reply. She tried to grasp the mystical
-fact that that face, these hands, that torso behind the grille had been
-built up tissue by tissue by the daily bread of the Eucharist into the
-actual flesh of God Himself. It seemed almost incredible!
-
-Why was the woman staring at her so fixedly? She half expected her to
-break the silence with some reference to Mademoiselle de Scudéry, so
-certain was she that to these clear eyes her inmost thoughts lay naked to
-view.
-
-At last, the beautiful voice began again: ‘It would seem you have now
-taken up your abode in Paris. Do you like the city?’
-
-‘Exceeding well,’ Madeleine murmured.
-
-‘Exceeding well—yes—exceeding well,’ Mère Agnès repeated after her, with
-a vague smile.
-
-Suddenly Madeleine realised that the intensity of her gaze was due to
-absent-mindedness, and that she stared at things without seeing them. All
-the same, she felt that if this pregnant silence were to continue much
-longer she would scream; she gave a nervous little giggle and began to
-fiddle with her hands.
-
-‘And what is your manner of passing the time? Have you visited any of the
-new buildings?’
-
-The woman was evidently at a loss for something to say, why, in the name
-of madness, didn’t she play her part and make inquiries about the state
-of her disciple’s soul? Madeleine began to feel quite offended.
-
-‘Yes,’ she answered, ‘I have seen the Palais Mazarin and I have visited
-the Hôtel de Rambouillet.’
-
-‘Ah, yes, the Hôtel de Rambouillet. My cousins report it to be a very
-noble fabric. Some day when the family is in the country you may be able
-to see the apartments, which are adorned, I am told, in a most rare and
-costly manner.’
-
-So she took it for granted that Madeleine had only seen the outside! It
-was annoying, but it was no use enlightening her, because, even if she
-listened, she would not be in the least impressed.
-
-There was another pause, then Mère Agnès turned on her a quick, kind
-glance, and said:—
-
-‘Talk to me of yourself!’
-
-‘What manner of things shall I tell you?’ Madeleine asked nervously.
-
-‘What of theology? Do you still fret yourself over seeming
-incongruities?’ she asked with a little twinkle.
-
-‘No,’ Madeleine answered with a blush, ‘most of my doubts have been
-resolved.’
-
-‘’Tis well, dear child, for abstracted speculation is but an oppilation
-to the free motion of the spirit. ’Tis but a faulty instrument, the
-intellect, even for the observing of the _works_ of God, how little apt
-is it then, for the apprehension of God Himself? But the spirit is the
-sea of glass, wherein is imaged in lucid colours and untrembling outlines
-the Golden City where dwells the Lamb. Grace will be given to you, my
-child, to gaze into that sea where all is clear.’
-
-She spoke in a soft, level, soothing voice. Her words were a confirmation
-of what Madeleine had tried to express to Jacques the other day in the
-garden of the Place Maubert, but suddenly—she could not have said why—she
-found herself echoing with much heat those very theories of his that had
-seemed so absurd to her then.
-
-‘But how comes it that God is good? He commands _us_ to forgive, while He
-Himself has need of unceasing propitiation and the blood of His Son to
-forgive the Fall of Adam. And verily ’tis a cruel, barbarous, and most
-unworthy motion to “visit the sins of the fathers upon the children”;
-a _man_ must put on something of a devil before he can act thus. He
-would seem to demand perfection in us while He Himself is moved by every
-passion,’ and she looked at Mère Agnès half frightened, half defiant.
-
-Mère Agnès, with knitted brows, remained silent for a moment. Then she
-said hesitatingly and as if thinking aloud:—
-
-‘The ways of God to man are, in truth, a great mystery. But I think we
-are too apt to forget the unity of the Trinity. Our Lord was made man
-partly to this end, that His Incarnation might be the instrument of our
-learning to know the Father through the Son, that the divine mercy and
-love, hitherto revealed but in speculative generals, might be turned into
-particulars proportioned to our finite understandings. Thus, if such
-mysteries as the Creation, the Preservation, nay, even the Redemption, be
-too abstracted, too speculative to be apprehended by our affections, then
-let us ponder the Miracle of the Loaves and Fishes, the tender words to
-the woman of Samaria, the command to “suffer the little children to come
-unto Him,” for they are types of the other abstracted mercies, and teach
-us to acknowledge that God is of that nature, which knows no conjunctions
-but those of justice and mercy. Yes, my child, all your doubts find their
-resolution in the life of Jesus. I mind me when I was a girl, in the
-garden of the Palais, the _arborist du roy_—as he was called—grew certain
-rare flowers from the Orient to serve as patterns to the Queen and her
-ladies for their embroidery. But when it was determined to build the
-Place Dauphine the garden had to go, and with it these strange blossoms.
-But the Queen commanded the _arborist_ to make her a book of coloured
-plates wherein should be preserved the form and colour of the Orient
-flowers. And this was done, so patterns were not wanting after all to the
-Queen and her ladies for their broidery. Thus, for a time ‘our eyes did
-see, and our ears did hear, and our hands did handle’ our divine Pattern
-and then He ascended into Heaven, but, in His great mercy He has left a
-book wherein in clear, enduring pigments are limned the pictures of His
-life, that we too might be furnished with patterns for our broidery. Read
-the Gospels, dear child, read them diligently, and, above all, hearken to
-them when they are read in the presence of the Host, for at such times
-the operation of their virtue is most sure.’
-
-She paused, and then, as if following up some hidden line of thought,
-continued:—
-
-‘Sometimes it has seemed to me that even sin couches mercy. Grace has
-been instrumental to great sins blossoming into great virtues, and——’
-
-‘Thus, one might say, “Blessed are the proud, for they shall become meek;
-blessed are the concupiscent, for they shall become pure of heart,”’
-eagerly interposed Madeleine, her eyes bright with pleasure over the
-paradox.
-
-‘Perhaps,’ said Mère Agnès, smiling a little. ‘I am glad you are so well
-acquainted with the Sermon on the Mount. As I have said, there is no
-instrument apter to the acquiring of grace than a diligent reading of
-the Gospels; the late Bishop of Geneva was wont to insist on this with
-my sister and myself. But bear in mind the consent and union of design
-between the holy Life on earth and the divine existence in Eternity, if
-one is pricked out with love and justice, so also is the other. We should
-endeavour to read the Gospels with the apocalyptic eye of Saint John, for
-it was the peculiar virtue of this Evangelist that in the narration of
-particulars he never permitted the immersion of generals. The action of
-his Gospel is set in Eternity. I have ever held that Spanish Catholicism
-and the teaching of the Jesuit Fathers are wont to deal too narrowly with
-particulars, whereas our own great teachers—I speak in all veneration
-and humility—Doctor Jansen, nay, even our excellent and beloved Saint
-Cyran, in that their souls were like to huge Cherubim, stationary before
-the Throne of God, were apt to ignore the straitness of most mortal
-minds, and to demand that their disciples should reach with one leap of
-contemplation the very heart of eternity instead of leading them there by
-the gentle route of Jesus’ diurnal acts on earth.’
-
-She paused. Madeleine’s cheeks were flushed, and her eyes bright. She
-had completely yielded to the charm of Mère Agnès’s personality and to
-the hypnotic sway of the rich, recondite phraseology which the Arnaulds
-proudly called ‘_la langue de notre maison_.’
-
-‘By what sign can we recognise true grace?’ she asked, after some moments
-of silence.
-
-‘I think its mark is an appetite of fire for the refection of spiritual
-things. Thus, if an angel appeared to you, bearing in one hand a
-cornucopia of earthly blessings, and in the other, holiness—not, mind,
-certain salvation, but just holiness—and bade you make your choice,
-without one moment of hesitation you would choose holiness. Which would
-_you_ choose?’ and she looked at Madeleine gently and rather whimsically.
-
-‘I would choose the cornucopia,’ said Madeleine in a low voice.
-
-There was a pause, and then with a very tender light in her eyes,
-Mère Agnès said: ‘I wish you could become acquainted with one of
-our young sisters—Sœur Jacqueline de Sainte-Euphémie Pascal—but she
-is at Port-Royal des Champs. She was born with every grace of the
-understanding, and affections most sensible to earthly joys and vanities,
-but in her sacrifice she has been as unflinching as Abraham. Hers is a
-rare spirit.’
-
-Madeleine felt a sudden wave of jealousy pass over her for this paragon.
-
-‘What is her age?’ she asked resentfully.
-
-‘Sœur Jacqueline de Sainte-Euphémie? She must be in her twenty-eighth
-year, I should say. Courage, you have yet many years in which to overtake
-her,’ and she looked at Madeleine with considerable amusement. With the
-intuitive insight, which from time to time flashed across her habitual
-abstractedness, she had divined the motive of Madeleine’s question.
-
-‘When she was twelve years old,’ she went on, ‘she was smitten by the
-smallpox, which shore her of all her comeliness. On her recovery she
-wrote some little verses wherein she thanked God that He had spared her
-life and taken her beauty. Could _you_ have done that? Alas, when I was
-young I came exceeding short of it in grace. I mind me, when I was some
-ten years old, being deeply incensed against God, in that He had not
-made me “Madame de France”! My soul was a veritable well of vanity and
-_amour-propre_.’
-
-‘So is mine!’ cried Madeleine, with eager pride.
-
-Again Mère Agnès looked much amused.
-
-‘My child, ’tis a strange cause for pride! And bear in mind, I am the
-_last_ creature to take as your pattern. No one more grievously than I
-did ever fall away from the Grace of Baptism. Since when, notwithstanding
-all the privileges and opportunities of religion afforded by a cloistered
-life and the conversation of the greatest divines of our day, I have not
-weaned myself from the habit of sinning. But one thing I _have_ attained
-by the instrument of Grace, and that is a “hunger and thirst after
-righteousness” that springs from the very depths of my soul. I tell you
-this, that you may be of good courage, for, believe me, my soul was of an
-exceeding froward and inductile complexion.’
-
-‘Did you always love Our Lord with a direct and particular love?’
-Madeleine asked.
-
-‘I cannot call to mind the time when I did not. Do you love Him thus?’
-
-‘No.’
-
-‘Well, so senseless and ungrateful is our natural state that even love
-for Christ, which would seem as natural and spontaneous a motion of our
-being as is a child’s love of its mother, is absent from our hearts,
-before the operation of Grace. But, come, you are a Madeleine, are you
-not? A Madeleine who cannot love! The Church has ordained that all
-Christians should bear the name of a saint whom they should imitate
-in his or her particular virtue. And the virtue particular to Saint
-Madeleine was that she “loved much.” Forget not your great patron saint
-in your devotions and she will intercede for you. And in truth when I was
-young, I was wont to struggle against my love for Him and tried to flee
-from Him with an eagerness as great as that with which I do now pursue
-Him. And I think, dear child, ’twill fall out thus with you.’
-
-Madeleine was deeply moved. Mère Agnès’s words, like the tales of a
-traveller, had stirred in her soul a _wanderlust_. It felt the lure of
-the Narrow Way, and was longing to set off on its pilgrimage. For the
-moment, she did not shrink from “the love of invisible things,” but would
-actually have welcomed the ghostly, ravishing arms.
-
-‘Oh, tell me, tell me, what I can do to be holy?’ she cried imploringly.
-
-‘You can do nothing, my child, but “watch and pray.” It lies not in _us_
-to be holy. Except our soul be watered by Grace, it is as barren as the
-desert, but be of good cheer, for some day the “desert shall blossom like
-the rose.” “Watch and pray” and _desire_, for sin is but the flagging
-of the desire for holiness. Grace will change your present fluctuating
-motions towards holiness into an adamant of desire that neither the
-tools of earth can break nor the chemistry of Hell resolve. Pray without
-ceasing for Grace, dear child, and I will pray for you too. And if, after
-a searching examination of your soul, you are sensible of being in the
-state necessary to the acceptance of the Blessed Sacrament, a mysterious
-help will be given you of which I cannot speak. Have courage, all things
-are possible to Grace.’
-
-With tears in her eyes, Madeleine thanked her and bade her good-bye.
-
-As she walked down the rue Saint-Jacques, the tall, delicately wrought
-gates of the Colleges were slowly clanging behind the little unwilling
-votaries of Philosophy and Grammar, but the other inhabitants of the
-neighbourhood were just beginning to enjoy themselves, and all was
-noise and colour. Old Latin songs, sung perhaps by Abelard and Thomas
-Aquinas, mingled with the latest ditty of the Pont-Neuf. Here, a
-half-tipsy theologian was expounding to a harlot the Jesuits’ theory of
-‘Probabilism,’ there a tiny page was wrestling with a brawny quean from
-the _Halles aux vins_. Bells were pealing from a score of churches; in a
-dozen different keys viols and lutes and guitars were playing sarabands;
-hawkers were crying their wares, valets were swearing; and there were
-scarlet cloaks and green jerkins and yellow hose. And all the time that
-quiet artist, the evening light of Paris, was softening the colours,
-flattening the architecture, and giving to the whole scene an aspect
-remote, classical, unreal.
-
-Down the motley street marched Madeleine with unseeing eyes, a passionate
-prayer for grace walling up in her heart.
-
-Then she thought of Mère Agnès herself. Her rôle of a wise teacher,
-exhorting young disciples from suave spiritual heights, seemed to her
-a particularly pleasant one. Though genuinely humble, she was _very_
-grown-up. How delightful to be able to smile in a tender amused way at
-the confessions of youth, and to call one “dear child” in a deep, soft
-voice, without being ridiculous!
-
-Ere she had reached the Porte Saint-Jacques she was murmuring over some
-of Mère Agnès’s words, but it was not Mère Agnès who was saying them,
-but she herself to Madame de Rambouillet’s granddaughter when grown up.
-A tender smile hovered on her lips, her eyes alternately twinkled and
-filled with tears: ‘Courage, dear child, I have experienced it all, I
-know, I know!’
-
-
-
-
-CHAPTER XVII
-
-‘HYLAS, THE MOCKING SHEPHERD’
-
-
-She reached home eager to tell them all about her visit.
-
-Her father and Jacques were playing at spillikins and her mother was
-spinning.
-
-‘She is a marvellous personage,’ she cried out, ‘her sanctity is almost
-corporeal and subject to sense. And she has the most fragrant humility,
-she talked of herself as though there were no more froward and wicked
-creature on the earth than she!’
-
-‘Maybe there is not!’ said Jacques, and Monsieur Troqueville chuckled
-delightedly. Madeleine flushed and her lips grew tight.
-
-‘Do not be foolish, Jacques. The whole world acknowledges her to be an
-exceeding pious and holy woman,’ said Madame Troqueville, with a warning
-glance at Jacques, which seemed to say: ‘In the name of Heaven, forbear!
-This new _vision_ of the child’s is tenfold less harmful and fantastical
-than the other.’
-
-Madeleine watched Jacques grimacing triumphantly at her father as he
-deftly extricated spillikin after spillikin. He was entirely absorbed in
-the idiotic game. How could one be serious and holy with such a frivolous
-companion?
-
-‘Pray tell us more of Mère Agnès, my sweet. What were her opening words?’
-said Madame Troqueville, trying to win Madeleine back to good humour, but
-Madeleine’s only answer was a cold shrug.
-
-For one thing, without her permission they were playing with _her_
-spillikins. She had a good mind to snatch them away from them! And how
-dare Jacques be so at home in _her_ house? He said he was in love with
-her, did he? Yet her entry into the room did not for one moment distract
-his attention from spillikins.
-
-‘Yes, tell us more of her Christian humility,’ said Jacques, as he drew
-away the penultimate spillikin. ‘I’ll fleece you of two crowns for that,’
-he added in an aside to Monsieur Troqueville.
-
-‘They are all alike in that,’ he went on, ‘humility is part of their
-inheritance from the early Christians, who, being Jews and slaves and
-such vermin, had needs be humble except they wished to be crucified by
-the Romans for impudence. And though their creeping homilies have never
-ousted the fine old Roman virtue pride, yet pious Christians do still
-affect humility, and ’tis a stinking pander to——’
-
-‘Jacques, Jacques,’ expostulated Madame Troqueville, and Monsieur
-Troqueville, shaking his head, and blowing out his cheeks, said severely:—
-
-‘Curb your tongue, my boy! You do but show your ignorance. Humility is a
-most excellent virtue, if it were not, then why was it preached by Our
-Lord? Resolve me in that!’ and he glared triumphantly at Jacques.
-
-‘Why, uncle, when you consider the base origin of——’
-
-‘Jacques, I beseech you, no more!’ interposed Madame Troqueville, very
-gently but very firmly, so Jacques finished his sentence in a comic
-grimace.
-
-After a pause, he remarked, ‘Chapuzeau retailed to me the other day a
-_naïveté_ he had heard in a monk’s Easter sermon. The monk had said that
-inasmuch as near all the most august events in the Scriptures had had a
-mountain for their setting, it followed that no one could lead a truly
-holy life in a valley, and from this premise he deduced——’
-
-‘In that _naïveté_ there is a spice of truth,’ Monsieur Troqueville cut
-in, in a serious, interested voice. ‘I mind me, when I was a young man, I
-went to the Pyrenees, where my spirit was much vexed by the sense of my
-own sinfulness.’
-
-‘I’ faith, it must have been but hypochondria, there can have been no
-true cause for remorse,’ said Jacques innocently.
-
-Monsieur Troqueville looked at him suspiciously, cleared his throat, and
-went on: ‘I mind me, I would pass whole nights in tears and prayer, until
-at last there was revealed to me a strange and excellent truth, to wit,
-that the spirit is immune against the sins of the flesh. To apprehend
-this truth is a certain balm to the conscience, and, as I said, ’twas on
-a mountain that it was revealed to me,’ and he looked round with solemn
-triumph.
-
-Madame Troqueville and Madeleine exchanged glances of unutterable
-contempt and boredom, but Jacques wagged his head and said gravely that
-it was a mighty convenient truth.
-
-‘Ay, is it not? Is it not?’ cried Monsieur Troqueville, his eyes almost
-starting out of his head with eagerness, triumph, and hope of further
-praise. ‘Many a time and oft have I drawn comfort from it.’
-
-‘I have ever held you to be a Saint Augustin _manqué_, uncle. When you
-have leisure, you would do well to write your confessions—they would
-afford most excellent and edifying reading,’ and Jacques’s eyes as he
-said this were glittering slits of wickedness.
-
-After supper the two, mumbling some excuse about an engagement to
-friends, put on their cloaks and went out, and Madeleine, wishing to be
-alone with her thoughts, went to her own room.
-
-She recalled Mère Agnès’s words, and, as they had lain an hour or so
-dormant in her mind, they came out tinted with the colour of her desires.
-Why, what was her exhortation to see behind the ‘particulars’ of the
-Gospels the ‘generals’ of Eternity, but a vindication of Madeleine’s own
-method of sanctifying her love for Mademoiselle de Scudéry by regarding
-it as a symbol of her love of Christ? Yes, Mère Agnès had implicitly
-advised the making of a Robert Pilou screen. _Profane history told by
-means of sacred woodcuts becomes sacred history_, was, in Mère Agnès’s
-words, to read history ‘with the apocalyptic eye of Saint John,’ it was
-to see ‘generals’ behind ‘particulars.’
-
-But supposing ... supposing the ‘generals’ should come crashing through
-the ‘particulars,’ like a river in spate that bursts its dam? And
-supposing God were to relieve her of her labour? In the beginning of
-time, He—the Dürer of the skies—on cubes of wood, hewn from the seven
-trees of Paradise, had cut in pitiless relief the story of the human
-soul. The human soul, pursuing a desire that ever evades its grasp, while
-behind it, swift, ineluctable, speed ‘invisible things,’ their hands
-stretched out to seize it by the hair.
-
-What if from the design cut on these cubes he were to engrave the
-pictures of her life, that, gummed with holy resin on the screen of the
-heavens, they might show forth to men in ‘particulars proportioned to
-their finite minds,’ the ‘generals’ cut by the finger of God?
-
-Mère Agnès had said: ‘I was wont to struggle against my love for Him
-with an eagerness as great as that with which I do now pursue Him. And
-I think, dear child, ’twill fall out thus with you.’ ‘Who flees, she
-shall pursue; who spurns gifts, she shall offer them; who loves not,
-willy-nilly she shall love.’ Was the Sapphic Ode an assurance, not that
-one day Mademoiselle de Scudéry would love her, but that she herself
-would one day love Christ? What if she had read the omens wrong, what
-if they all pointed to the Heavenly Rape? How could she ever have
-dreamed that grace would be the caterer for her earthly desires—Grace,
-the gadfly, goading the elect willy-nilly along the grim Roman road of
-redemption that, undeviating and ruthless, cuts through forests, pierces
-mountains, and never so much as skirts the happy meadows? That she
-herself was one of the elect, she was but too sure.
-
-‘_Sortir du siècle_’—where had she heard the expression? Oh, of course!
-It was in _La Fréquente Communion_, and was used for the embracing of the
-monastic life. The alternative offered to Gennadius had been to ‘sortir
-du siècle ou de subir le joug de la pénitence publique.’ Madeleine
-shuddered ... either, by dropping out of this witty, gallant century,
-to forgo the _vitæ munus_ or else ... to suffer public humiliation ...
-could she bear another public humiliation such as the one at the Hôtel de
-Rambouillet? Her father had been humiliated before Ariane ... Jacques had
-been partly responsible.... _Hylas, hélas!_ ... the Smithy of Vulcan ...
-was she going mad?
-
-In the last few hours by some invisible cannon a breach had been made in
-her faith.
-
-
-
-
-CHAPTER XVIII
-
-A DISAPPOINTMENT
-
-
-By Friday, Madeleine was in a fever of nervousness. In the space of
-twenty-four hours, she would know God’s policy with regard to herself.
-Oh! could He not be made to realise that to deprive her of just this one
-thing she craved for would be a fatal mistake? Until she was _sure_ of
-the love of Mademoiselle de Scudéry she had no energy or emotion to spare
-for other things. She reverted to her old litany:—‘Blessed Virgin, Mother
-of our Lord, give me the friendship of Mademoiselle de Scudéry,’ and so
-on, which she repeated dozens of times on end.
-
-_This time to-morrow it would have happened; she would know about
-it all._ Oh, how could she escape from remembering this, and the
-impossibility of fitting a dream into time? Any agony would be better
-than this sitting gazing at the motionless curtain of twenty-four hours
-that lay between herself and her fate. Oh, for the old days at Lyons!
-Then, she had had the whole of Eternity in which to hope; now, she had
-only twenty-four hours, for in their hard little hands lay the whole of
-time; before and after lay Eternity.
-
-Madame Troguin had looked in in the morning and chattered of the
-extravagance of the Précieuses of her quarter. One young lady, for
-instance, imagined herself madly enamoured of Céladon of the _Astrée_,
-and had been found in the attire of a shepherdess sitting by the Seine,
-and weeping bitterly.
-
-‘I am glad that our girls have some sense, are not you?’ she had said to
-Madame Troqueville, who had replied with vehement loyalty to Madeleine,
-that she was indeed. ‘They say that Mademoiselle de Scudéry—the writer
-of romances—is the fount of all these _visions_. She has no fortune
-whatever, I believe, albeit her influence is enormous both at the Court
-and in the Town.’
-
-Any reference to Sappho’s eminence had a way of setting Madeleine’s
-longing madly ablaze. This remark rolled over and over in her mind, and
-it burnt more furiously every minute. She rushed to her room and groaned
-with longing, then fell on her knees and prayed piteously, passionately:—
-
-‘Give me the friendship of Mademoiselle de Scudéry. Give it me, dear
-Christ, take everything else, but _give me that_.’ And indeed this
-longing had swallowed up all the others from which it had grown—desire
-for a famous _ruelle_, for a reputation for _esprit_, for the entrée
-to the fashionable world. She found herself (in imagination) drawing a
-picture to Sappho of the Indian Islands and begging her to fly there with
-her.
-
-At last Saturday came, and with it, at about ten in the morning, a valet
-carrying a letter addressed to Madeleine in a small, meticulous writing.
-It ran thus:—
-
- ‘MADEMOISELLE,—A malady so tedious and unpoetical, that had it
- not been given the entrée to the society of _les mots honnêtes_
- by being mentioned by several Latin poets, and having by its
- intrinsic nature a certain claim to royalty, for it shares
- with the Queen the power of granting “Le Tabouret”; a malady,
- I say, which were it not for these saving graces I would never
- dare to mention to one who like yourself embodies its two
- most powerful enemies—Youth and Beauty—has taken me prisoner.
- Mademoiselle’s quick wit has already, doubtless, solved my
- little enigma and told herself with a tear, I trust, rather
- than a dimple, that the malady which has so cruelly engaged me
- to my chair is called—and it must indeed have been a stoic that
- thus named it!—La Goutte! Rarely has this unwelcome guest timed
- his visit with a more tantalising inopportuneness, or has shown
- himself more ungallant than to-day when he keeps a poor poet
- from the inspiration of beauty and beauty from its true mate,
- wit. But over one circumstance at least it bears no sway: that
- circumstance is that I remain, Mademoiselle, Your sincere and
- humble servitor,
-
- ‘CONRART.’
-
-In all this fustian Madeleine’s ‘quick wit’ did not miss the fact that
-lay buried in it, hard and sharp, that she was not to be taken to
-Mademoiselle de Scudéry’s that afternoon. She laughed. It had so palpably
-been all along the only possible climax. Of course. This moment had
-always been part of her sum of experience. All her life, her prayers, and
-placations had been but the remedies of a man with a mortal disease. As
-often in moments of intense suffering, she was struck by the strangeness
-of being contained by the four walls of a room, queer things were behind
-these walls, she felt, if she could only penetrate them.
-
-Berthe ambled in under pretext of fetching something, looking _espiègle_
-and inquisitive.
-
-‘Good news, Mademoiselle?’ she asked. But Madeleine growled at her like
-an angry animal, and with lips stretched from her teeth, driving her
-nails into her palms, she tore into her own room.
-
-Once there, she burst into a passion of tears, banging her head against
-the wall and muttering, ‘I hate God, I hate God!’ So He considered, did
-He, that ‘no one could resist the workings of the inward Grace’? Pish
-for the arrogant theory; _she_ would disprove it, once and for all.
-Jacques was right. He was a wicked and a cruel God. All the Jansenist
-casuistry was incapable of saving Him from the diabolic injustice
-involved in the First Proposition:—
-
- ‘Some of God’s Commandments it is impossible for the just to
- fulfil.’
-
-In plain words, the back is _not_ made for the burden. Oh, the
-cold-blooded torturer! And the Jansenists with their intransigeant
-consistency, their contempt of compromise, were worthy of their terrible
-Master.
-
-So, forsooth, He imagined that by plucking, feather by feather, the
-wings of her hopes, He could win her, naked and bleeding, to Him and His
-service? She would prove Him wrong, she would rescind His decrees and
-resolve the chain of predestination. No, _her_ soul would never be ‘tamed
-with frets and weariness,’ _she_ would never ‘pursue, nor offer gifts,’
-and, willy-nilly, _she_ would never love, from the design on His cubes of
-wood no print of _her_ life would be taken.
-
-And then the sting of the disappointment pricked her afresh, and again
-she burst into a passion of tears.
-
-Pausing for breath, she caught sight of the Crucifix above her bed. A
-feeling of actual physical loathing seized her for her simpering Saviour,
-with His priggish apophthegms and His horrid Cross to which He took such
-a delight in nailing other people. She tore down the Crucifix, and made
-her fingers ache in her attempt to break it. And then, with an ingenuity
-which in ordinary circumstances she never applied to practical details,
-she broke it in the door.
-
-A smothered laugh disclosed Berthe crouching by the wall, her face more
-than usually suggestive of a comic mask. Madeleine was seized by a
-momentary fear lest she should prove a spy of the sinister ‘Compagnie
-du Saint-Sacrement’—that pack of spiritual bloodhounds that ran all
-heretics relentlessly to earth—and she remembered with a shudder the
-fate of Claude Petit and le Sieur d’Aubreville. But after all, _nothing_
-could hurt her now, so she flung the broken fragments in her face and
-‘_tutoied_’ her back to the kitchen.
-
-She went and looked at her face in the glass. Her eyes were tired and
-swollen and heavy, and she noted with pleasure the tragic look in them.
-Then a sense of the catastrophe broke over her again in all its previous
-force and she flung herself upon her bed and once more sobbed and sobbed.
-
-Madame Troqueville, when she came in laden with fish and vegetables
-from the Halles, was told by Berthe with mysterious winks that she had
-better go to Mademoiselle Madeleine. She was not in the least offended by
-Madeleine’s unwonted treatment of her, and too profoundly cynical to be
-shocked by her sacrilege or impressed by her misery. With a chuckle for
-youth’s intenseness she had shuffled silently back to her work.
-
-Madame Troqueville flew to Madeleine. Her entry was Madeleine’s cue for a
-fresh outburst. She would not be cheated of her due of crying and pity;
-she owed herself many, many more tears.
-
-Madame Troqueville took her in her arms in an agony of anxiety. At first
-Madeleine kicked and screamed, irritated at the possibility of her mother
-trying to alleviate the facts. Then she yielded to the comfort of her
-presence and sobbed out that Conrart could not take her to Mademoiselle
-de Scudéry.
-
-How gladly would Madame Troqueville have accepted this explanation at its
-face value! A disappointment about a party was such a poignant sorrow in
-youth and one to which all young people were subject. But although she
-welcomed hungrily any sign of normality in her child, deep down she knew
-that _this_ grief was not normal.
-
-‘But, my angel,’ she began gently, ‘Monsieur Conrart will take you some
-other time.’
-
-‘But I can’t wait!’ Madeleine screamed angrily; ‘all my hopes are utterly
-miscarried.’
-
-Madame Troqueville smiled, and stroked her hair.
-
-‘’Tis foolish to rouse one’s spleen, and waste one’s strength over
-trifles, for ’twill not make nor mend them, and it works sadly on your
-health.’
-
-Madeleine had been waiting for this. She ground her teeth and gave a
-series of short, sharp screams of tearless rage.
-
-‘For my sake, my angel, for my sake, forbear!’ implored her mother.
-
-‘I shall scream and scream all my life,’ she hissed. ‘’Tis my concern and
-no one else’s. Ba-ah, ou-ow,’ and it ended off in a series of shrill,
-nervous, persistent ‘ee’s.’
-
-Madame Troqueville sighed wearily, and sat silent for some minutes.
-
-There was a lull in the sobbing, and then Madame Troqueville began,
-very gently, ‘Dear, dear child, if you could but learn the great art of
-_indifference_. I know that....’
-
-But Madeleine interrupted with a shrill scream of despair.
-
-‘Hush, dear one, hush! Oh, my pretty one, if I could but make life for
-you, but ’tis not in my power. All I can do is to love you. But if only
-you would believe me ... hush! my sweet, let me say my say ... if _only_
-you would believe me, to cultivate indifference is the one means of
-handselling life.’
-
-‘But I _can’t_!’
-
-‘Try, my dearest heart, try. My dear, I have but little to give you _in
-any way_, for I cannot help you with religion, in that—you may think
-this strange, and it may be wicked—I have always had but little faith in
-these matters; and I am not wise nor learned, so I cannot help you with
-the balm of Philosophy, which they say is most powerful to heal, but one
-thing I have learned and that is to be supremely indifferent—in _most_
-matters. Oh, dear treasure....’
-
-‘But I _want_, I _want_, I _want_ things!’ cried Madeleine.
-
-Madame Troqueville smiled sadly, and for some moments sat in silence,
-stroking Madeleine’s hair, then she began tentatively,—
-
-‘At times I feel ... that “_petite-oie_,” as you called it, frightened
-me, my sweet. It caused me to wonder if you were not apt to throw away
-matters of moment for foolish trifles. Do you remember how you pleased
-old Madame Pilou by telling her that she was not like the dog in the
-fable, that lost its bone by trying to get its reflection, well....’
-
-‘I said it because I thought it would please her, one must needs talk
-in a homely, rustic fashion to such people. Oh, let me be! let me be!’
-To have her own words used against her was more than she could bear;
-besides, her mother had suggested, by the way she had spoken, that there
-was more behind this storm than mere childish disappointment at the
-postponement of a party, and Madeleine shrank from her obsession being
-known. I think she feared that it was, perhaps, rather ridiculous.
-
-Madame Troqueville gazed at her anxiously for some minutes, and then
-said,—
-
-‘I wonder if _Sirop de Roses_ is a strong enough purge for you. Perhaps
-you need another course of steel in wine; and I have heard this new
-remedy they call “Orviétan” is an excellent infusion, I saw some in the
-rue Dauphine at the Sign of the Sun. I will send Berthe at once to get
-you some.’
-
-
-
-
-CHAPTER XIX
-
-THE PLEASURES OF DESPAIR
-
-
-The disappointment had indeed been a shattering blow, and its effects
-lasted much longer than the failure at the Hôtel de Rambouillet.
-For then her vanity or, which is the same thing, her instinct of
-self-preservation, had not allowed her to acknowledge that she had been
-a social failure. But this disappointment was a hard fact against whose
-fabric saving fancy beat its wings in vain. Sometimes she would play with
-the thought of suicide, but would shrink back from it as the final blow
-to all her hopes. For, supposing she should wake up in the other world,
-and find the old longing gnawing still, like Céladon, when he wakes up
-in the Palace of Galathée? She would picture herself floating invisible
-round Mademoiselle de Scudéry, unable to leave any footprint on her
-consciousness, and although this had a certain resemblance to her present
-state, as long as they were both in this world, there must always be a
-little hope. And then, supposing that the first knowledge that flashed
-on her keener, freer senses when she had died was that if only she had
-persevered a year longer, perhaps only a month longer, the friendship
-of Mademoiselle de Scudéry would have been hers! She took some comfort
-from the clammy horror of the thought. For, after all, as long as she was
-alive there must always be left a few grains of hope ... while _she_ was
-alive ... but what if one night she should be wakened by the ringing of a
-bell in the street, and running to the window see by the uncertain light
-of the lantern he held in one hand, a _macabre_ figure, looking like one
-of the Kings in the pack of cards with which Death plays against Life for
-mortal men, the stiff folds of his old-world garment embroidered with
-skulls and tears and cross-bones! And what would he be singing as he rang
-his bell?:—
-
-‘Priez Dieu pour l’âme de la Demoiselle de Scudéry qui vient de
-trépasser.’
-
-Vient de trépasser! Lying stiff and cold and lonely, and Madeleine had
-never been able to tell her that she loved her.
-
-Good God! There were awful possibilities!
-
-She was haunted, too, by the fear that God had _not_ deserted her, but
-had resolved in His implacable way that willy-nilly she must needs
-eventually receive His bitter gift of Salvation. That, struggle though
-she would, she would be slowly, grimly weaned from all that was sweet and
-desirable, and then in the twinkling of an eye caught up ‘to the love of
-Invisible Things.’ ‘One cannot resist the inward Grace;’ well, she, at
-least, would put up a good fight.
-
-Then a wave of intense self-pity would break over her that the
-all-powerful God, who by raising His hand could cause the rivers to
-flow backwards to their sources, the sun to drop into the sea, when she
-approached Him with her prayer for the friendship of a poverty-stricken
-authoress—a prayer so paltry that it could be granted by an almost
-unconscious tremble of His will, by an effort scarcely strong enough
-to cause an Autumn leaf to fall—that this God should send her away
-empty-handed and heart-broken.
-
-Yes, it was but a small thing she wanted, but how passionately, intensely
-she wanted it.
-
-If things had gone as she had hoped, she would by now be known all over
-the town as the incomparable Sappho’s most intimate friend. In the
-morning she would go to her _ruelle_ and they would discuss the lights
-and shades of their friendship; in the afternoon she would drive with her
-in le Cours la Reine, where all could note the happy intimacy between
-them; in the evening Sappho would read her what she had written that day,
-and to each, life would grow daily richer and sweeter. But actually she
-had been half a year in Paris and she and Sappho had not yet exchanged
-a word. No, the trials of Céladon and Phaon and other heroes of romance
-could not be compared to this, for they from the first possessed the
-_estime_ of their ladies, and so what mattered the plots of rivals or
-temporary separations? What mattered even misunderstandings and quarrels?
-When one of the lovers in _Cyrus_ is asked if there is something amiss
-between him and his mistress, he answers sadly:—
-
- ‘Je ne pense pas Madame que j’y sois jamais assez bien pour y
- pouvoir être mal.’
-
-and that was her case—the hardest case of all. In the old sanguine days
-at Lyons, when the one obstacle seemed to be that of space, what would
-she have said if she had been told how far away she would still be from
-her desire after half a year in Paris?
-
-One day, when wandering unhappily about the Île Notre-Dame, with eyes
-blind to the sobriety and majestic sweep of life that even the ignoble
-crowd of litigants and hawkers was unable to arrest in that island that
-is at once so central and so remote, she had met Marguerite Troguin
-walking with her tire-woman and a girl friend. She had come up to
-Madeleine and had told her with a giggle that they had secretly been
-buying books at the Galerie du Palais. ‘They are stowed away in there,’
-she whispered, pointing to the large market-basket carried by the
-tire-woman, ‘Sercy’s _Miscellany of Verse_, and the _Voyage à la Lune_,
-and the _Royaume de Coquetterie_; if my mother got wind of it she’d
-burn the books and send me to bed,’ at which the friend giggled and the
-tire-woman smiled discreetly.
-
-‘They told us at Quinet’s that the first volume of a new romance by
-Mademoiselle de Scudéry is shortly to appear. Oh, the pleasure I take
-in _Cyrus_, ’tis the prettiest romance ever written!’ Marguerite cried
-rapturously. ‘I have heard it said that Sappho in the Sixth volume is a
-portrait of herself, I wonder if ’tis true.’
-
-‘It is, indeed, and an excellent portrait at that, save that the original
-is ten times wittier and more _galante_,’ Madeleine found herself
-answering with an important air, touched with condescension.
-
-‘Are you acquainted with her?’ the two girls asked in awed voices.
-
-‘Why, yes, I am well acquainted with her, she has asked me to attend her
-_Samedis_.’
-
-And afterwards she realised with a certain grim humour that could she
-have heard this conversation when she was at Lyons she would have
-concluded that all had gone as she had hoped.
-
-During this time she did not dance, because that would be a confession
-that hope was not dead. That it should be dead she was firmly resolved,
-seeing that, although genuinely miserable, she took a pleasure in nursing
-this misery as carefully as she had nursed the atmosphere of her second
-_coup de grâce_. By doing so, she felt that she was hurting something
-or some one—what or who she could not have said—but something outside
-herself; and the feeling gave her pleasure. All through this terrible
-time she would follow her mother about like a whimpering dog, determined
-that she should be spared none of her misery, and Madame Troqueville’s
-patience and sympathy were unfailing.
-
-Jacques, too, rose to the occasion. He lost for the time all his
-mocking ways, nor would he try to cheer her up with talk of ‘some other
-Saturday,’ knowing that it would only sting her into a fresh paroxysm
-of despair, but would sit and hold her hand and curse the cruelty of
-disappointment. Monsieur Troqueville also realised the gravity of the
-situation. On the rare occasions when the fact that some one was unhappy
-penetrated through his egotism, he was genuinely distressed. He would
-bring her little presents—a Portuguese orange, or some Savoy biscuits,
-or a new print—and would repeat over and over again: ‘’Tis a melancholy
-business! A melancholy business!’ One day, however, he added gloomily:
-‘’Tis the cruellest fate, for these high circles would have been the fit
-province for Madeleine and for me,’ at which Madeleine screamed out in
-a perfect frenzy: ‘There’s _no_ similarity between him and me! _none!_
-NONE! NONE!’ and poor Monsieur Troqueville was hustled out of the room,
-while Jacques and her mother assured her that she was not in the least
-like her father.
-
-Monsieur Troqueville seemed very happy about something at that time.
-Berthe told Madeleine that she had found hidden in a chest, a _galant_ of
-ribbons, a pair of gay garters, an embroidered handkerchief, and a cravat.
-
-‘He is wont to peer at them when Madame’s back is turned, and, to speak
-truth, he seems as proud of them as Mademoiselle was of the bravery
-she bought at the Fair!’ and she went on to say that by successful
-eavesdropping she had discovered that he had won them as a wager.
-
-‘It seems that contrary to the expectations of his comrades he has taken
-the fancy of a pretty maid! He! He! Monsieur’s a rare scoundrel!’ but
-Madeleine seemed to take no interest in the matter.
-
-The only thing in which she found a certain relief was in listening to
-Berthe’s tales about her home. Berthe could talk by the hour about the
-sayings and doings of her young brothers and sisters, to whom she was
-passionately devoted. And Madeleine could listen for hours, for Berthe
-was so remote from her emotionally that she felt no compulsion to din her
-with her own misery, and she felt no rights on her sympathy, as she did
-on her mother’s, whom she was determined should not be spared a crumb of
-her own anguish. In her childhood, her imagination had been fascinated by
-an object in the house of an old lady they had known. It was a small box,
-in which was a tiny grotto, made of moss and shells and little porcelain
-flowers, out of which peeped a variegated porcelain fauna—tiny foxes and
-squirrels and geese, and blue and green birds; beside a glass Jordan, on
-which floated little boats, stood a Christ and Saint John the Baptist,
-and over their heads there hung from a wire a white porcelain dove. To
-many children smallness is a quality filled with romance, and Madeleine
-used to crave to walk into this miniature world and sail away, away,
-away, down the glass river to find the tiny cities that she felt sure lay
-hidden beyond the grotto; in Berthe’s stories she felt a similar charm
-and lure.
-
-She would tell how her little brother Albert, when minding the sheep of a
-stern uncle, fell asleep one hot summer afternoon, and on waking up found
-that two of the lambs were missing.
-
-‘Then, poor, pretty man, he fell to crying bitterly, for any loss to his
-pocket my uncle takes but ill, when lo! on a sudden, there stood before
-him a damsel of heroic stature, fair as the _fleurs de lys_ on a royal
-banner, in antic tire and her hair clipped short like a lad’s, and quoth
-she, smiling: “Petit paysan, voilà tes agneaux!” and laying the two lost
-lambs by his side, she vanished. And in telling what had befallen him he
-called her just “the good Shepherdess,” but the _curé_ said she could be
-no other than Jeanne, la Pucelle, plying, as in the days before she took
-to arms, the business of a shepherdess.’
-
-Then she would tell of the little, far-away inn kept by her father,
-with its changing, motley company; of the rustic mirth on the _Nuit des
-Rois_; of games of Colin-maillard in the garret sweet with the smell of
-apples; of winter nights round the fire when tales were told of the Fairy
-Magloire, brewer of love-potions; of the _sotret_, the fairy barber of
-Lorraine, who curled the hair of maidens for wakes and marriages, or (if
-the _curé_ happened to drop in) more guileless legends of the pretty
-prowess of the _petit Jésus_.
-
-Madeleine saw it all as if through the wrong end of a telescope—tiny and
-far-away.
-
-
-
-
-CHAPTER XX
-
-FRESH HOPE
-
-
-One afternoon Madame Troqueville called Madeleine in an eager voice.
-Madeleine listlessly came to her.
-
-‘I have a piece of news for you,’ she said, looking at her with smiling
-eyes.
-
-‘What is it?... Doubtless some one has invited us to a Comedy,’ she said
-wearily.
-
-‘No! I came back by the Île and there I chanced on Monsieur Conrart
-walking with a friend’—Madeleine went deadly white—‘And I went up and
-accosted him. He has such a good-natured look! I told him how grievously
-chagrined you had been when his project came to naught of driving you to
-wait upon Mademoiselle de Scudéry, indeed I told him it had worked on you
-so powerfully you had fallen ill.’
-
-‘You didn’t! Oh! Oh! Oh! ’Tis not possible you told him that!’ wailed
-Madeleine, her eyes suddenly filling with tears.
-
-‘But come, my dear heart, where was the harm?’ Madeleine covered her face
-with her hands and writhed in nervous agony, giving little short, sharp
-moans.
-
-‘Oh! Oh! I would liefer have _died_.’
-
-‘Come, my heart, don’t be so fantastical, he was so concerned about it,
-and you haven’t yet heard the pleasantest part of my news!’
-
-‘What?’ asked Madeleine breathlessly, while wild hopes darted through her
-mind, such as Mademoiselle de Scudéry having confessed a secret passion
-for her to Conrart.
-
-‘This Saturday, he is coming in his coach to fetch you to wait on her!’
-
-Madeleine received the news with a welter of different emotions—wriggling
-self-consciousness, mortification at the thought of Conrart knowing, and
-perhaps telling Mademoiselle de Scudéry, how much she cared, excitement
-bubbling up through apprehension, premature shyness, and a little regret
-for having to discard her misery, to which she had become thoroughly
-accustomed. She trembled with excitement, but did not speak.
-
-‘Are you pleased?’ her mother asked, taking her hands. She felt rather
-proud of herself, for she disliked taking the field even more than
-Madeleine did, and she had had to admonish herself sharply before making
-up her mind to cross the road and throw herself on Conrart’s mercy.
-
-‘Oh! yes ... yes ... I think I am,’ and Madeleine laughed nervously.
-Then she kissed her mother and ran away. In a few minutes she came back
-looking as if she wanted to say something.
-
-‘What’s amiss, my dear life?’ Madeleine drew a hissing breath through her
-teeth and shut her eyes, blushing crimson.
-
-‘Er ... did ... er ... did he seem to find it odd, what you told him
-about my falling ill, and all that?’
-
-‘Dearest heart, here is no matter for concern. You see I was constrained
-to make mention of your health that it should so work on his pity that he
-should feel constrained to acquit himself towards you and——’
-
-‘Yes, but what did you say?’
-
-‘I said _naught_, my dear, that in any way he could take ill. I did but
-acquaint him with the eagerness with which you had awaited the visit and
-with the bitterness of your chagrin when you heard it was not to be.’
-
-‘But I thought you said that you’d said somewhat concerning—er—my making
-myself ill?’
-
-‘Well, and what if I did? You little goose, you——’
-
-‘Yes, but what did you say?’
-
-‘How can I recall my precise words? But I give you my word they were such
-that none could take amiss.’
-
-‘Oh! But _what_ did you say?’ Madeleine’s face was all screwed up with
-nerves, and she twisted her fingers.
-
-‘Oh! Madeleine, dear!’ sighed her mother wearily. ‘What a pother about
-nothing! I said that chagrin had made you quite ill, and he was moved to
-compassion. Was there aught amiss in that?’
-
-‘Oh, no, doubtless not. But ... er ... I hope he won’t acquaint
-Mademoiselle de Scudéry with the extent of my chagrin!’
-
-‘Well, and what if he did? She would in all likelihood be greatly
-flattered!’
-
-‘Oh! Oh! Oh! Oh! do you think he will? I’d _kill_ myself if I thought he
-had!’
-
-Madame Troqueville gave up trying to reduce Madeleine’s emotions to
-reason, and said soothingly, ‘I’m certain, my dearest, he’ll do nothing
-of the kind, I dare swear it has already escaped his memory.’ And
-Madeleine was comforted.
-
-She ran into her own room, her emotions all in a whirl, and flung herself
-on her bed.
-
-Then she sprang up, and, after all these leaden-footed weeks, she was
-again dancing.
-
-
-
-
-PART III
-
- Ainsi de ce désir que le primitif croyait être une des forces
- de l’univers et d’où il fit sortir tout son panthéon, le
- musulman a fait Allâh, l’être parfait auquel il s’abandonne.
- De même que le primitif logeait dans la cuiller promenée
- processionnellement son désir de voir l’eau abreuver la
- terre, ainsi le musulman croit qu’Allâh réalise la perfection
- en dehors de lui. Sous une forme plus abstraite l’argument
- ontologique de Descartes conclura de l’idée du parfait à
- son existence, sans s’apercevoir qu’il y a là, non pas un
- raisonnement, un argument, mais une imagination. Et cependant,
- à bien entendre les paroles des grands croyants, c’est en eux
- qu’ils portent ce dieu: il n’est que la conscience de l’effort
- continuel qui est en nous. La grâce du Janséniste n’est autre
- que cet effort intérieur.’
-
- DOUTTÉ—_Magie et Religion_.
-
-
-
-
-CHAPTER XXI
-
-‘WHAT IS CARTESIANISM?’
-
-
-With the return of hope quite involuntarily Madeleine began once more to
-pray. But to whom was she praying? Surely not to the hard, remote God of
-the Jansenists, for that, she knew by bitter experience, would avail her
-nothing. Jansenism led straight to the ‘Heavenly Rape’; of that she was
-convinced. If, as in spite of herself she could not doubt, there was only
-one God, and He such a Being as the Jansenists presented Him, then she
-must not pray, for prayers only served to remind Him of her existence,
-and that He should completely forget her was her only hope of escape from
-the ‘ravishing arms.’
-
-But ghostly weapons she _must_ have with which to fight for success
-on Saturday. If not prayers, then something she could _do_; if not
-the belief in a Divine Ally, then some theory of the universe which
-justified her in hoping. For in Madeleine there was this much of
-rationalism—perverted and scholastic though it might be—that for her most
-fantastic superstitions she always felt the need of a semi-philosophical
-basis.
-
-Suddenly she remembered Jacques’s words in the Place Maubert: ‘’Tis
-the will that Descartes writes of—a magic sword like to the ones in
-_Amadis_.’ To will, was not that the same as to desire? Mère Agnès had
-insisted on the importance of desiring. She had talked about the _adamant
-of desire that neither the tools of earth can break nor the chemistry of
-Hell resolve_. Hours of anguish could testify to that adamant being hers,
-but what if the adamant were a talisman, and that in its possession lay
-the certainty of success? She must find out about Cartesianism.
-
-She ran into the parlour.
-
-‘Jacques, I would fain learn something of Descartes,’ she cried.
-
-‘Descartes? Oh, he’s the rarest creature! ’Tis reported he never
-ceases from sniffling in his nose, and like Allah, he sits clad in a
-dressing-gown and makes the world.’
-
-Monsieur Troqueville cocked an eye full of intelligent interest and said,
-in his prim company voice: ‘In good earnest, is that so?’ But Madeleine
-gave one of Jacques’s ringlets a sharp tweak, and asked indignantly what
-he meant by ‘dressing-gowns and Allah.’
-
-‘Why, Allah is the Turk’s God,’ then, seeing that Monsieur Troqueville
-with pursed-up lips was frowning and shaking his head with the air of a
-judge listening to an over-specious counsel, he added,—
-
-‘Well, uncle, do you lean to a contrary opinion?’
-
-‘All the world is aware that Mohammed is the Turk’s God—_Mohammed_. But
-you have ever held opinions eccentric to those of all staid and learned
-doctors!’
-
-‘Uncle, I would have you know that _Allah_ is the Turk’s God.’
-
-‘Mohammed!’
-
-‘Allah, I say, and as there is good ground for holding that he is ever
-clad in a Turkish dressing-gown, thus....’
-
-‘They dub their God Mohammed,’ roared Monsieur Troqueville, purple in the
-face.
-
-‘Mohammed or Allah, ’tis of little moment which. But I would fain learn
-something of Descartes’ philosophy,’ said Madeleine wearily.
-
-‘Well,’ began Jacques, delighted to hold forth, ‘’Tis comprised in the
-axiom, _cogito, ergo sum_—I think, therefore I am—whence he deduces....’
-
-‘Yes, but is it not he who holds that by due exercise of the will one can
-compass what one chooses?’ broke in Madeleine, to the evident delight of
-Monsieur Troqueville, for he shot a triumphant glance at Jacques which
-seemed to say, ‘she had you there!’
-
-Jacques gave her a strange little look. ‘I fear not,’ he answered dryly;
-‘the Will is not the bountiful beneficent Venus of the Sapphic Ode.’
-Madeleine’s face fell.
-
-‘’Tis the opinion he holds with regard to the power exercised by the will
-over the passions that you had in mind,’ he went on. ‘He holds the will
-to be the passions’ lawful king, and though at times ’tis but an English
-king pining in banishment, by rallying its forces it can decapitate “_mee
-lord protectour_” and re-ascend in triumph the steps of its ancient
-throne. This done, ’tis no longer an English king but an Emperor of
-Muscovy—so complete and absolute is its sway over the passions.
-
- ‘Ainsi de vos désirs toujours reine absolue
- De la plus forte ardeur vous portez vos esprits
- Jusqu’à l’indifférence, et peut-être au mépris,
- Et votre fermeté fait succéder sans peine
- La faveur au dédain, et l’amour à la haine.
-
-‘There is a pretty dissertation for you, adorned with a most apt
-quotation from Corneille. Why, I could make my fortune in the Ruelles
-as a Professor of _philosophie pour les dames_!’ he cried with an
-affectionate little _moue_ at Madeleine, restored to complete good humour
-by the sound of his own voice. But Madeleine looked vexed, and Monsieur
-Troqueville, his eyes starting from his head with triumph, spluttered
-out, ‘’Twas from _Polyeucte_, those lines you quoted, and how does
-Pauline answer them?
-
- ‘Ma raison, il est vrai, dompte mes sentiments;
- Mais, quelque authorité que sur eux elle ait prise,
- Elle n’y règne pas, elle les tyrannise,
- Et quoique le dehors soit sans émotion,
- Le dedans n’est que trouble et que sédition.
-
-‘So you see, my young gallant, I know my Corneille as well as you do!’
-and he rubbed his hands in glee. ‘“Le dedans n’est que trouble et que
-sédition,” how would your old Descartes answer that? ’Tis better surely
-to yield to every Passion like a gentleman, than to have a long solemn
-face and a score of devils fighting in your heart like a knavish Huguenot
-... _hein_, Jacques? _hein?_’ (It was not that Monsieur Troqueville felt
-any special dislike to the tenets of Cartesianism in themselves, he
-merely wished to prove that Jacques had been talking rubbish.)
-
-‘Well, uncle, there is no need to be so splenetic, ’tis not my
-philosophy; ’tis that of Descartes, and though doubtless——’
-
-But Madeleine interrupted a discussion that threatened to wander far away
-from the one aspect of the question in which she was interested.
-
-‘If I take your meaning, Descartes doesn’t teach one how to compass what
-one wishes, he only teaches us how to be virtuous?’
-
-Monsieur Troqueville gave a sudden wild tavern guffaw, and rubbing his
-hands delightedly, cried, ‘Pitiful dull reading, Jacques, _hein?_’
-
-‘You took his book for a manual of love-potions, did you?’ Jacques said
-in a low voice, with a hard, mocking glint in his eyes.
-
-He had divined her thought, and Madeleine blushed. Then his face
-softened, and he said gently,—
-
-‘I will get you his works, nor will it be out of your gain to read them
-diligently.’
-
-
-
-
-CHAPTER XXII
-
-BEES-WAX
-
-
-As he had promised, Jacques brought her the works of Descartes, and she
-turned eagerly to their pages. Here, surely, she would find food sweeter
-to her palate than the bitter catechu of Jansenism which she had spewed
-from her mouth with scorn and loathing.
-
-But to her intense annoyance, she found the third maxim in the _Discourse
-on Method_ to be as follows:—
-
- My third maxim was ever to endeavour to conquer myself rather
- than fortune, and to change my own desires rather than the
- order of the universe. In short, to grow familiar with the
- doctrine that ’tis but over our own thoughts we hold complete
- and absolute sway. Thus, if after all our efforts we fail in
- matters external to us, it behoofs us to acknowledge that those
- things wherein we fail belong, for us at least, to the domain
- of the impossible.
-
-Here was a doctrine as uncompromising with regard to individual desires
-as Jansenism itself.
-
-Oh, those treacherous twists in every creed and every adventure which
-were always suddenly bringing her shivering to the edge of the world of
-reality, face to face with its weary outstretched horizons, its cruelly
-clear outlines, and its three-dimensional, vivid, ruthless population.
-Well, even Descartes was aware that it was not a pleasant place, for did
-he not say in the _Six Meditations_:—
-
- But the Reason is that my Mind loves to wander, and suffers not
- itself to be bounded within the strict limits of Truth.
-
-But were these limits fixed for ever: were we absolutely powerless to
-widen them?
-
-A few lines down the page she came on the famous wax metaphor:—
-
- Let us choose for example this piece of Beeswax: it was lately
- taken from the comb; it has not yet lost all the taste of the
- honey; it retains something of the smell of the flowers from
- whence ’twas gathered, its colour, shape, and bigness are
- manifest; ’tis hard, ’tis cold, ’tis easily felt, and if you
- will knock it with your finger, ’twill make a noise. In fine,
- it hath all things requisite to the most perfect notion of a
- Body.
-
- But behold whilst I am speaking, ’tis put to the fire, its
- taste is purged away, the smell is vanished, the colour is
- changed, the shape is altered, its bulk is increased, it
- becomes soft, ’tis hot, it can scarce be felt, and now (though
- you can strike it) it makes no noise. Does it yet continue the
- same wax? Surely it does: this all confess, no one denies it,
- no one doubts it. What therefore was there in it that was so
- evidently known? Surely none of those things which I perceive
- by my senses; for what I smelt, tasted, have seen, felt, or
- heard, are all vanished, and yet the wax remains. Perhaps ’twas
- this only that I now think on, to wit, that the wax itself was
- not that taste of honey, that smell of flowers, that whiteness,
- that shape, or that sound, but it was a body which a while
- before appeared to me so and so modified, but now otherwise.
-
-She was illuminated by a sudden idea—startling yet comforting. In
-_itself_ her bugbear, the world of reality, was an innocuous body without
-form, sound, or colour. Once before she had felt it as it really is—cold
-and nil—when at the _Fête-Dieu_ the bell at the most solemn moment of the
-Mass had rung her into ‘a world of non-bulk and non-colour.’
-
-Yes, the jarring sounds and crude colours which had so shocked and
-frightened her were but delusions caused by the lying ‘animal-spirits’
-of man. The true contrast was not between the actual world and her own
-world of dreams, not between the design cut by God’s finger upon cubes
-of wood and her own frail desires, but between the still whiteness of
-reality and the crude and garish pattern of cross purposes thrown athwart
-it by the contrary wills of men.
-
-Well, not only was Jansenism distasteful, but it was also untrue, and
-here was a grave doctor’s confirmation of the magical powers of her
-adamant of desire.
-
-The pattern of cross-purposes was but a delusion, and therefore not to be
-feared. The only reality being a soft _maniable_ Body, why should she not
-turn potter instead of engraver and by the plastic force of her own will
-give the wax what form she chose?
-
-Through her dancing she would exercise her will and dance into the wax
-the fragrance of flowers, the honey of love, the Attic shape she longed
-for.
-
- * * * * *
-
-Madeleine is following Théodamas (Conrart) into Sappho’s reception-room.
-A dispute is raging as to whether Descartes was justified in regarding
-Love as _soulageant pour l’estomac_. They turn to Madeleine and ask for
-her opinion: she smiles and says,—
-
-‘’Twould provide the Faculty with an interesting _thèse du Cardinal_, but
-’tis a problem that I, at least, am not fitted to tackle, in that I have
-never tasted the gastric lenitive in question.’
-
-‘If the question can be discussed by none but those experienced in love,’
-cries Sappho, ‘then are we all reduced to silence, for which of us will
-own to such a disgraceful experience?’
-
-The company laughs. ‘But at least,’ cries Théodamas, ‘we can all of us in
-this room confess to a wide experience in the discreet passion of Esteem,
-although the spiritual atoms of which it is formed are too subtle, its
-motions too delicate to produce any effect on so gross an organ as the
-one in question.’
-
-‘Do you consider that the heart is the seat of esteem, or is esteem too
-refined to associate with the Passion considered as the chief denizen of
-that organ from time immemorial?’ asks Doralise.
-
-‘The words “time immemorial” shows an ignorance which in a lady as full
-of agreeable information as yourself, has something indescribably piquant
-and charming,’ says Aristée, with a delicious mixture of the gallant and
-the pedant. ‘For ’tis well known,’ he continues, ‘that the Ancients held
-the liver to be the seat of the passion in question.’
-
-‘Well, then,’ cries Madeleine gaily, ‘these pagans were, I fear, more
-evangelical in their philosophy than we, if they made love and its close
-attendant, Hope, dwell together in ... _le foie_! But,’ she continues,
-when the company had laughed at her sally, ‘I hear that this same
-Descartes has stirred up by his writings a serious revolt in our members,
-what one might call an organic Fronde.’
-
-‘Pray act as our _Muse Historique_ and recount us this _historiette_,’
-cries Sappho gaily.
-
-‘Would it be an affront to the dignity of Clio to ask her to cite her
-authorities?’ asks Aristée.
-
-‘My authority,’ answers Madeleine, ‘is the organ whom Descartes has
-chiefly offended, and the prime mover of the revolt—my heart! For you
-must know that the ungallant philosopher in his treatise on the Passions
-sides neither with the Ancients nor the Moderns with regard to the seat
-of the Tender Passion.’
-
-‘To the Place de Grèves with the Atheist and Libertine!’ cries the
-company in chorus.
-
-‘And who has this impious man dared to substitute for our old sovereign?’
-asks Théodamas.
-
-‘Why, a miserable pretender of as base an origin and as high pretensions
-as Zaga-Christ, the so-called King of Ethiopia, in fact, an ignoble
-little tube called the Conarium.’
-
-‘Base usurper!’ cries all the company save Sappho, who says demurely,—
-
-‘I must own to considering it a matter rather for rejoicing than
-commiseration that so noble an organ as the heart should at last be
-free from a grievous miasma that has gone a long way to bringing its
-reputation into ill-odour. I regard Descartes not as the Heart’s enemy
-but rather as its benefactor, as the venerable Teiresias who comes at
-the call of the noble Œdipus, desirous of discovering wherein lies the
-cause of his country’s suffering. Teiresias tells him that the cause is
-none other than the monarch’s favourite page, a pretty boy called Love.
-Whereupon the magnanimous Œdipus, attached though he is to this boy by
-all the tenderest bonds of love and affection, wreathes him in garlands
-and pelts him with rose-buds across the border. Then once more peace and
-plenty return to that fair kingdom, and _les honnêtes gens_ are no longer
-ashamed of calling themselves subjects of its King.’
-
-As she finishes this speech, Sappho’s eye catches that of Madeleine, and
-they smile at each other.
-
-‘Why, Madame,’ cries Théodamas, laughing, ‘the inhabitant of so mean an
-alley as that in which Descartes has established Love, must needs, to
-earn his bread, stoop to the meanest offices, therefore we may consider
-that Descartes was in the right when he laid down that one of the
-functions of Love is to _soulager l’estomac_.’
-
-
-
-
-CHAPTER XXIII
-
-MADEMOISELLE DE SCUDÉRY’S SATURDAY
-
-
-For the next few days Madeleine danced and desired and repeated
-mechanically to herself: ‘I _will_ get the love of Mademoiselle de
-Scudéry,’ feeling, the while, that the facets of the adamant were
-pressing deep, deep into the wax of reality.
-
-Then Saturday came, and Monsieur Conrart arrived in his old-fashioned
-coach punctually at 12.30. She took her place by his side and they began
-to roll towards the Seine.
-
-‘I trust Acanthe will be worshipping at Sappho’s shrine to-day. His
-presence is apt to act as a spark setting ablaze the whole fabric
-of Sappho’s wit and wisdom,’ said Conrart in the tone of proud
-proprietorship he always used when speaking of Mademoiselle de Scudéry.
-Who was Acanthe? Madeleine felt a sudden pang of jealousy, and her high
-confidence seemed suddenly to shrink and shrivel up as it always did at
-any reminder that Mademoiselle de Scudéry had an existence of her own,
-independent of that phantom existence of hers in Madeleine’s imaginings.
-She felt sick with apprehension.
-
-As they passed from the rue de la Mortellerie into the fine sweep of
-the rue Sainte-Antoine the need for sympathy became peremptory. Conrart
-had been giving her a dissertation on the resemblance between modern
-Paris and ancient Rome, she had worn a look of demure attention, though
-her thoughts were all to the four winds. There was a pause, and she,
-to break the way for her question, said with an admirable pretence
-of half-dazzled glimpses into long vistas of thought: ‘How furiously
-interesting. Yes—in truth—there is a great resemblance,’ followed by a
-pause, as if her eyes were held spellbound by the vistas, while Conrart
-rubbed his hands in mild triumph. Then, with a sudden quick turn, as if
-the thought had just come to her,—
-
-‘I must confess to a sudden access of bashfulness; the company will all
-be strange to me.’
-
-Conrart smiled good-naturedly.
-
-‘Oh, ’twill pass, I dare swear, as soon as you have seen Sappho. There is
-an indescribable mixture of gentleness and raillery in her manners that
-banishes bashfulness for ever from her _ruelle_.’
-
-‘Well, I must confess I did not find it so, to say truth she didn’t charm
-me; her ugliness frightened me, and I thought her manners as harsh as her
-voice,’ Madeleine found herself saying. Conrart opened his small innocent
-eyes as wide as they would go.
-
-‘Tut-tut, what blasphemy, and I thought you were a candidate for
-admission to our agreeable city!’ he said in mild surprise. ‘But here we
-are!’
-
-They had pulled up before a small narrow house of gray stone. Madeleine
-tried to grasp the fact in all its thrillingness that she was entering
-the door of Mademoiselle de Scudéry’s house, but somehow or other she
-could not manage it.
-
-‘I expect they will be in the garden,’ said Conrart. ‘Courage!’ he added
-over his shoulder, with a kind twinkle. In another moment Madeleine
-was stepping into a tiny, pleasant garden, shadowed by a fine gnarled
-pear-tree in late blossom, to the left was seen the vast, cool boscage of
-the Templars’ gardens, and in front there stretched to the horizon miles
-of fields and orchards.
-
-The little garden seemed filled with people all chattering at once, and
-among them Madeleine recognised, to her horror, the fine figure of
-Madame Cornuel. Then the bony form of Mademoiselle de Scudéry, clad in
-gray linen, detached itself from the group and walked towards them. She
-showed her long teeth in a welcoming smile. Mignonne, her famous dove,
-was perched on her shoulder.
-
-‘This is delicious, Cléodomas,’ she barked at Conrart, and then gave her
-hand with quite a kind smile to Madeleine. ‘Mignonne affirms that all
-Dodona has been dumb since its prophet has been indisposed. Didn’t you,
-my sweeting?’ and she chirped grotesquely at the bird.
-
-‘_Jésus!_’ groaned Madeleine to herself. ‘A child last time and now a
-bird!’
-
-‘Mignonne’s humble feathered admirer at Athis sends respectfully _tender_
-warblings!’ Conrart answered, with an emphasis on ‘tender,’ as he took
-Mademoiselle de Scudéry’s hand, still looking, in spite of himself,
-ridiculously paternal.
-
-In the meantime the rest of the company had gathered round them. A
-distinguished-looking man, not in his first youth, and one of the few of
-the gentlemen wearing a plumed hat and a sword, said in a slow, rather
-mincing voice,—
-
-‘But what of _indisposed_, Monsieur? Is it not a word of the last
-deliciousness? I vow, sir, if I might be called _indisposed_, I would be
-willing to undergo all the sufferings of Job—in fact, even of Benserade’s
-_Job_——’
-
-‘Chevalier, you are cruel! Leave the poor patriarch to enjoy the
-prosperity and _regard_ that the Scriptures assure us were in his old age
-once more his portion!’ answered Mademoiselle de Scudéry, and the company
-laughed and cried ‘Bravo!’ This sally Madeleine understood, as accounts
-had reached Lyons of the Fronde within the Fronde—the half-jesting
-quarrel as to the respective merits of Voiture’s sonnet to _Uranie_ and
-Benserade’s to _Job_—which had divided literary Paris into two camps,
-and she knew that Mademoiselle de Scudéry had been a partisan of Job.
-However, she was much too self-conscious to join in the laughter, her
-instinct was to try to go one better. She thought of ‘But Benserade’s Job
-isn’t old yet!’—when she was shy she was apt to be seized by a sort of
-wooden literalness—but the next minute was grateful to her bashfulness
-for having saved her from such bathos.
-
-‘But really, Madame, _indisposed_ is ravishing; is it your own?’
-persisted the gentleman they called Chevalier.
-
-‘Well, Chevalier, and what if it is? A person who has invented as many
-delightful words as you have yourself shows that his obligingness is
-stronger than his sincerity if he flatters so highly my poor little
-offspring!’ Madeleine gave a quick glance at the Chevalier. Could it be
-that this was the famous Chevalier de Méré, the fashionable professor
-of _l’air galant_, through whose urbane academy had passed all the most
-gallant ladies of the Court and the Town? It seemed impossible.
-
-All this time a long shabby citizen in a dirty jabot had been trying in
-vain to catch Mademoiselle de Scudéry’s eye. Now he burst out with,—
-
-‘A propos of _words_—er—of _words_,’ and he spat excitedly—on Madame
-Cornuel’s silk petticoat. She smiled with one corner of her mouth,
-raised her eyebrows, then pulling a leaf, gingerly rubbed the spot,
-and flung it away with a little _moue_ of disgust. The shabby citizen,
-quite unconscious of this by-play, which was giving exquisite
-pleasure to the rest of the company, went on: ‘What do you think
-then of my word affreux—aff-reux—a-f-f-r-e-u-x? It seems to me not
-unsuccessful—_hein_—_hein_?’
-
-‘Affreux?’ repeated an extremely elegant young man, with a look of mock
-bewilderment.
-
-‘Affreux! What can it possibly mean, Monsieur Chapelain?’
-
-‘But, Monsieur, it tells us itself that it is a lineal descendant of the
-_affres_ so famous in the reign of Corneille the Great, a descendant who
-has emigrated to the kingdom of adjectives. It is ravishing, Monsieur; I
-hope it may be granted eternal fiefs in our language!’ said Mademoiselle
-de Scudéry courteously to poor Chapelain, who had begun to look rather
-discomfited. Madeleine realised with a pang that Mademoiselle de Scudéry
-had quite as much invention as she had herself, for the friend of her
-dreams had _just_ enough wit to admire Madeleine’s.
-
-‘Affreux—it is——’ cried Conrart, seeking a predicate that would
-adequately express his admiration.
-
-‘Affreux,’ finished the elegant young man with a malicious smile.
-Mademoiselle de Scudéry frowned at him and suggested their moving into
-the house. Godeau (for he was also there) stroked the wings of Mignonne
-and murmured that she had confessed to him a longing to peck an olive
-branch. Godeau had not recognised Madeleine, and she realised that he was
-the sort of person who never would.
-
-They moved towards the house. Through a little passage they went into the
-Salle. The walls were covered with samplers that displayed Mademoiselle
-de Scudéry’s skill in needlework and love of adages. The coverlet of
-the bed was also her handiwork, the design being, somewhat unsuitably,
-considering the lady’s virtue and personal appearance, a scene from
-the _amours_ of Venus and Adonis. There were also some Moustier crayon
-sketches, and portraits in enamel by Petitot of her friends, and—by
-far the most valuable object in the room—a miniature of Madame de
-Longueville surrounded by diamonds. Madeleine looked at them with jealous
-eyes; why was not _her_ portrait among them?
-
-Poor Chapelain was still looking gloomy and offended, so when they
-had taken their seats, Mademoiselle de Scudéry, with a malicious
-glance at the others, asked him if he would not recite some lines from
-_La Pucelle_. The elegant young man, who was sitting at the feet of
-Mademoiselle Legendre closed his eyes, and taking out an exquisite
-handkerchief trimmed with _Point du Gênes_ with gold tassels in the form
-of acorns, used it as a fan. Madame Cornuel smiled enigmatically.
-
-‘Yes, Monsieur, pray give us that great pleasure!’ cried Conrart warmly.
-Chapelain cleared his throat, spat into the fireplace and said,—
-
-‘It may be I had best begin once more from the beginning, as I cannot
-flatter myself that Mademoiselle has kept the thread of my argument in
-her head.’ ‘Like the thread of Ariadne, it leads to a hybrid monster!’
-said the elegant young man, _sotto voce_.
-
-In spite of Mademoiselle de Scudéry’s assurances that she remembered the
-argument perfectly, Chapelain began to declaim with pompous emphasis,—
-
- ‘Je chante la Pucelle, et la sainte Vaillance
- Qui dans le point fatal, où perissait la France,
- Ranimant de son Roi la mourante Vertu,
- Releva son État, sous l’Anglais abbatu.’
-
-On he went till he came to the couplet—
-
- ‘Magnanime Henri, glorieux Longueville,
- Des errantes Vertus, et le Temple, et l’asile—’
-
-Here Madame Cornuel interrupted with a gesture of apology—‘“L’asile des
-_errantes_ vertus,”’ she repeated meditatively. ‘Am I to understand that
-_Messieurs les Académiciens_ have decided that _vertu_ is feminine?’
-Chapelain made an awkward bow.
-
-‘That goes without saying, Madame; we are not entirely ungallant; _les
-Vertus et les dames sont synonymes!_’ ‘Bravo!’ cried the Chevalier. But
-Madame Cornuel said thoughtfully,—
-
-‘Poor Monsieur de Longueville, he is then an _hôpital pour les femmes
-perdues_; who is the Abbess: Madame his wife or—Madame de Montblazon?’
-Every one laughed, including Mademoiselle de Scudéry, and Madeleine
-feverishly tried to repeat her formula ten times before they stopped.
-Chapelain stared, reddened, and began with ill-concealed anger to assure
-Madame Cornuel that ‘erring’ was only the secondary meaning of the word;
-its primary meaning was ‘wandering,’ and thus he had used it, and in
-spite of all the entreaties of Mademoiselle de Scudéry, Conrart, and the
-Chevalier, he could not be persuaded to resume his recitation.
-
-Then for a time the conversation broke up into groups, Mademoiselle
-de Scudéry devoting herself to Chapelain, and Madeleine found herself
-between Godeau and the Chevalier, who spoke to each other across her.
-
-‘What of Madame de la Suze?’ asked Godeau. The Chevalier smiled and
-shrugged.
-
-‘As dangerous an incendiarist as ever,’ he answered. ‘A hundred Troys
-burn with her flame.’
-
-‘What a splendid movement her jealousy used to have; it was a superb
-passion to watch at play!’
-
-‘Ah! but it is killing her, if another poet’s poems are praised, it means
-the vapours for a week.’
-
-‘She must sorely resent, then, the present fecundity of Mnemosyne.’
-
-‘Yes, for the most part, a _galant homme_ must needs speak of the Muses
-to a poetess as ten, but to her we must speak as if there were but one!’
-
-Godeau laughed.
-
-‘But what ravishingly languishing eyes!’ the Chevalier went on
-rapturously.
-
-‘And what a mouth! there is something in its curves at once voluptuous
-and chaste; oh, it is indescribable; it is like the mouth of a Nymph!’
-cried the little prelate with very unecclesiastical fervour.
-
-‘You think it chaste? Hum,’ said the Chevalier dryly. ‘Her _chastity_,
-I should say, belongs to the band of Chapelain’s “_vertus errantes_.”’
-Godeau gave a noncommittal, ecclesiastical smile. ‘I was speaking of her
-_mouth_,’ he answered.
-
-‘Ah! what the Church calls a “lip-virtue.” I see.’
-
-Godeau gave another smile, this time a rather more laïcal one.
-
-‘And what of the charming Marquise, dear Madame de Sévigné?’ Godeau went
-on. The Chevalier flung up his hands in mute admiration.
-
-‘There surely is the _asile des vertus humaines_!’ cried Godeau. ‘Ah,
-well, they both deserve an equal degree of admiration, but which of the
-two ladies do we _like_ best?’ They both chuckled knowingly.
-
-‘Yes, _Dieu peut devenir homme mais l’homme ne doit pas se faire Dieu_,’
-went on Godeau, according to the fashion among worldly priests of
-reminding the company of their calling, even at the risk of profanity.
-Then Madeleine said in a voice shaking with nervousness,—
-
-‘Don’t you think that parallel portraits, in the manner of Plutarch,
-might be drawn of these two ladies?’
-
-There was rather a startled look on Godeau’s ridiculous, naughty little
-face. He had forgotten that this young lady had been listening to their
-conversation, and it seemed to him as unsuitable that strange and
-obscure young ladies should listen to fashionable bishops talking to
-their intimates, as it was for mortals to watch Diana bathing. But the
-Chevalier looked at her with interest; she had, the moment he had seen
-her, entered into his consciousness, but he had mentally laid her aside
-until he had finished with his old friend Godeau.
-
-‘There are the seeds in that of a successful _Galanterie_, Mademoiselle,’
-he said. ‘Why has it never occurred to us before to write _parallel_
-portraits? We are fortunate in having for _le Plutarque de nos jours_ a
-charming young vestal of Hebe instead of an aged priest of Apollo!’ and
-he bowed gallantly to Madeleine.
-
-Oh, the relief to be recognised as a _person_ at last, and by the
-Chevalier de Méré, too, for Madeleine was sure it was he.
-
-‘Monsieur du Raincy,’ he cried to the elegant young man who was still
-at Mademoiselle Legendre’s feet and gazing up into her eyes. ‘We think
-parallel portraits of Madame de Sévigné and Madame de La Suze would be
-_du dernier galant_, will you be _le Plutarque galant_?’
-
-‘Why not share the task with the Abbé Ménage? Let him do Mme. de Sévigné,
-and you, the other!’ said Godeau with a meaning smile. Du Raincy looked
-pleased and self-conscious. He took out of his pocket a tiny, exquisitely
-chased gold mirror, examined himself in it, put it back, looked up.
-‘Well, if it is I that point the contrasts,’ he said, ‘it might be called
-“the Metamorphosis of Madame La Marquise de Sévigné into a _Mouche_,” for
-she will be but a _mouche_ to the other.’
-
-‘Monsieur Ménage might have something to say to that,’ smiled the
-Chevalier.
-
-Poor Madeleine had been trying hard to show by modest smiles of ownership
-that the idea was hers: she could have cried with vexation. ‘’Twas my
-conceit!’ she said, but it was in a small voice, and no one heard it.
-
-‘What delicious topic enthralls you, Chevalier?’ cried out Mademoiselle
-de Scudéry in her rasping voice, feeling that she had done her duty by
-Chapelain for the present. The Chevalier answered with his well-preserved
-smile,—
-
-‘Mademoiselle, you need not ask, the only topic that is not profane
-in the rue de Beauce—the heavenly twins, Beauty and Wit.’ Madeleine
-blushed crimson at the mention of beauty, in anticipation of Mademoiselle
-de Scudéry’s embarrassment; it was quite unnecessary, Sappho’s
-characteristic was false vanity rather than false modesty. She gave a
-gracious equine smile, and said that these were subjects upon which no
-one spoke better than the Chevalier.
-
-‘Mademoiselle, do you consider that most men, like Phaon in your _Cyrus_,
-prefer a _belle stupide_—before they have met Sappho, I need not add—to a
-_belle spirituelle_?’ asked Conrart. Mademoiselle de Scudéry cleared her
-throat and all agog to be dissertating, began in her favourite manner:
-‘Beauty is without doubt a flame, and a flame always burns—without being
-a philosopher I think I may assert that,’ and she smiled at Chapelain.
-
-‘But all flame is grateful—if I may use the expression—for fuel, and wit
-certainly makes it burn brighter. But seeing that all persons have not
-sufficient generosity, and _élan galant_ to yearn for martyrdom, they
-naturally shun anything which will make their flame burn more fiercely;
-not that they prefer a slow death, but rather having but a paltry spirit
-they hope, though they would not own it, that their flame may die before
-they do themselves. Then we must remember that the road to Amour very
-often starts from the town of Amour-Propre and wit is apt to put that
-city to the sword, while female stupidity, like a bountiful Ceres,
-fertilises the soil from her over-flowing Cornucopia. On the other hand,
-_les honnêtes gens_ start off on the perilous journey from the much more
-glorious city of Esteem, and are guided on their way by the star of Wit.’
-
-Every one had listened in admiring attention, except Madeleine, who,
-through the perverseness of her self-consciousness, had given every sign
-of being extremely bored.
-
-‘I hear a rumour—it was one of the linnets in your garden that told
-me—that shortly a lady will make her début at Quinets’ in whom wit and
-beauty so abound that all the _femmes galantes_ will have to pocket their
-pride and come to borrow from her store,’ said the Chevalier. Conrart
-looked important. ‘I am already in love to the verge of madness with
-Clélie,’ he said; ‘is it an indiscretion to have told her name?’ he
-added, to Mademoiselle de Scudéry.
-
-‘The Chevalier de Méré would tell you that it is indiscreet to the
-verge of crime to mention the name of one’s flame,’ she answered with a
-smile, but she did not look ill-pleased. So Clélie was to be the name
-of the next book! Madeleine for some reason was so embarrassed and
-self-conscious at the knowledge that she did not know what to do with
-herself.
-
-‘I picture her dark, with hazel eyes and——’ began Mademoiselle Legendre.
-
-‘And I guess that she is young,’ said Madame Cornuel, with a twinkle. Du
-Raincy sighed sentimentally.
-
-‘Well, Monsieur, tell us what is _la Jeunesse_?’ said Godeau.
-
-‘La Jeunesse?’ he cried. ‘La Jeunesse est belle; la Jeunesse est fraîche;
-la Jeunesse est amoureuse,’ he cried, rolling his eyes.
-
-‘But she rarely enters the _Royaume du Tendre_,’ said a little man
-as hideous as an ape—terribly pitted by smallpox—whom they called
-Pellisson, with a look at Mademoiselle de Scudéry. That lady smiled back
-enigmatically, and Madeleine found herself pitying him from the bottom of
-her heart for having no hope of ever getting there himself. There was a
-lull, and then people began to get up and move away. The Chevalier came
-up to Madeleine and sat down by her. He twisted his moustache, settled
-his jabot, and set to.
-
-‘Mademoiselle, I tremble for your Fate!’ Madeleine went white and
-repeated her formula.
-
-‘Why do you say that?’ she asked, not able to keep the anxiety out of her
-voice, for she feared an omen in the words.
-
-‘To a lady who has shown herself the mistress of so many _belles
-connaissances_, I need not ask if she knows the words of the Roman Homer:
-_Spretæ injuria formæ_?’ Madeleine stared at his smiling, enigmatical
-face, could it be that he had guessed her secret, and by some occult
-power knew her future?
-
-‘I am to seek as to your meaning,’ she said, flushing and trembling.
-
-‘_Jésus!_’ said the Chevalier to himself, ‘I had forgotten the prudery of
-the provinces; can it be she has never before been accosted by a _galant
-homme_?’
-
-‘_Pray_ make your meaning clear!’ cried Madeleine.
-
-‘Ah! not such a prude after all!’ thought the Chevalier. ‘Why,
-Mademoiselle, we are told that excessive strength or virtue in a mortal
-arouses in the gods what we may call _la passion galante_, to wit,
-jealousy, from which we may safely deduce that excessive beauty in a lady
-arouses the same passion in the goddesses.’
-
-‘Oh, _that’s_ your meaning!’ cried Madeleine, so relieved that she quite
-forgot what was expected of her in the _escrime galante_.
-
-‘In truth, this _naïveté_ is not without charm!’ thought the Chevalier,
-taking her relief for pleasure at the compliment.
-
-‘But what mischief could they work me—the goddesses, I mean?’ she asked,
-her nerves once more agog.
-
-‘The goddesses are ladies, and therefore Mademoiselle must know better
-than I.’
-
-‘But have you a foreboding that they may wreak some vengeance on me?’
-
-The poor Chevalier felt quite puzzled: this must be a _visionnaire_.
-‘So great a crime of beauty would doubtless need a great punishment,’
-he said with a bow. Madeleine felt tempted to rush into the nearest
-hospital, catch smallpox, and thus remove all cause for divine jealousy.
-The baffled Chevalier muttered something about a reunion at the Princesse
-de Guéméné and made his departure, yet, in spite of the strangeness of
-Madeleine’s behaviour, she had attracted him.
-
-Most of the guests had already left, but Conrart, Chapelain, Pellisson,
-and a Mademoiselle Boquet—a plain, dowdy little _bourgeoise_—were still
-there, talking to Mademoiselle de Scudéry. The Chevalier’s departure had
-left Madeleine by herself, so Conrart called out to her,—
-
-‘A lady who has just been gallantised by the Chevalier de Méré’ (so
-it _was_ he!) ‘will carry the memory of perfection and must needs be
-a redoubtable critic in manners; Sappho, may she come and sit on this
-_pliant_ near me?’ Madeleine tried to look bored, succeeded, and looked
-_gauche_ into the bargain. Conrart patted her knee with his swollen,
-gouty hand, and said to Mademoiselle de Scudéry: ‘This young lady feels
-a bashfulness which, I think, does her credit, at meeting La Reine de
-Tendre, Princesse d’Estime, Dame de Reconnaissance, Inclination, et
-Terrains Adjacents.’ The great lady smiled and answered that if her
-‘style’ included Ogress of Alarmingness, she would cease to lay claim
-to it. Here was Madeleine’s chance. Mademoiselle de Scudéry was smiling
-kindly at her and giving her a conversational opening. All she did was
-to mutter her formula and look with stony indifference in the opposite
-direction. Mademoiselle de Scudéry raised her eyebrows a little and
-forthwith Madeleine was excluded from the conversation.
-
-Shortly afterwards Conrart asked Madeleine if she was ready to go, and
-they rose. A wave of inexpressible bitterness and self-reproach broke
-over Madeleine as Mademoiselle de Scudéry took her hand absently and bade
-her good-bye. Her new god in a dressing-gown had loyally done his part,
-but she, like a fool, had spoiled it all. And yet, she felt if she had
-it all over again, she would be seized by the same demon of perversity,
-that again all her instincts would hide her real feelings under a wall
-of shields. And Conrart, what would he think of her? However, he seemed
-to think nothing in particular. He was evidently trying to find out what
-Madeleine’s impressions of the company had been, and when she, anxious to
-make atonement, praised them enthusiastically, he chuckled with pleasure,
-as if her praise enhanced his own self-importance. ‘But the rest of us
-are but feeble luminaries compared to Sappho—_the most remarkable woman
-of the century_—she was in excellent vein on Beauty and Wit.’ It was
-on the tip of Madeleine’s tongue to say ‘A trifle pedantic!’ but she
-checked herself in time. ‘She always does me the honour of spending part
-of July and August at my little country house. It is delicious to be
-her companion in the country, the comparisons she draws between life and
-nature are most instructive, as well as infinitely gallant. And like all
-_les honnêtes gens_ she is as ready to learn as to instruct; on a fine
-night we sometimes take a stroll after supper, and I give the company
-a little dissertation on the stars, for though she knows a thousand
-agreeable things, she is not a philosopher,’ he added complacently.
-
-‘Ah, but, Monsieur, a grain of philosophy outweighs an ounce of agreeable
-knowledge; there is a solidity about your mind; I always picture the
-great Aristotle with your face!’ Madeleine’s voice was naturally of a
-very earnest timbre, and this, helped by her lack of humour and a halting
-way of speaking which suggested sincerity, made people swallow any
-outrageous compliment she chose to pay them. Conrart beamed and actually
-blushed, though he _was_ perpetual and honorary secretary of the Academy,
-and Madeleine but an unknown young girl!
-
-‘Aristotle was a very great man, Mademoiselle,’ he said modestly.
-Madeleine smiled. ‘There have been great men _since_ Agamemnon,’ she
-said. Really this was a _very_ nice girl!
-
-‘Mademoiselle, I would like you to see my little _campagne_——’ he began.
-
-‘That would be furiously agreeable, but I fear I could not come till the
-end of July,’ said Madeleine with unwonted presence of mind.
-
-‘Dear, dear, that is a long while hence, but I hope we shall see you
-then.’
-
-‘You are vastly kind, Monsieur; when shall I come?’ Madeleine asked
-firmly.
-
-‘Well—er—let me see—are you free to come on the first day of August?’
-
-‘Entirely, I thank you,’ cried Madeleine eagerly. ‘Oh! with what
-pleasant expectancy I shall await it!—and you must _promise_ to give
-me a lesson about the stars.’ The beaming old gentleman promised with
-alacrity, and made a note of the date in his tablets.
-
-At that moment, Madeleine caught sight of Jacques, strolling along the
-Quay, and suddenly filled with a dread of finding herself alone with
-herself, she told Conrart that she saw her cousin, and would like to join
-him.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIV
-
-SELF-IMPOSED SLAVERY
-
-
-‘I knew you would have to pass this way, and I have been waiting for
-you this half-hour,’ said Jacques. ‘Well, how went the encounter?’ That
-Madeleine was not in despair was clear from the fact that she was willing
-to talk about it.
-
-‘Oh! Jacques, I cannot say. Mademoiselle de Scudéry was entertaining the
-whole company with discourse, but when she did address a word to me I was
-awkward and bashful—and—and—not over civil. Do you think she will hate
-me?’ She waited anxiously for his answer.
-
-‘Awkward, bashful, and not over civil!’ laughed Jacques. ‘What did you do
-uncivil? Did you put out your tongue and hiccough in her face? _Oh_, that
-you had! Or did you deliberately undress and then dance about naked? I
-would that people were more inclined to such pleasant antics!’
-
-‘In good earnest I did _not_,’ said Madeleine severely. ‘But I feigned
-not to be interested when she talked, and averted my eyes from her as if
-the sight of her worked on my stomach. Oh! what _will_ she think of me?’
-
-‘Well, I don’t know, Chop,’ Jacques said dubiously; ‘it seems you used
-arts to show yourself in such colours as ’twould be hard to like!’
-
-‘Do people never take likings to bashful, surly people?’ she persisted.
-
-‘I fear me they are apt to prefer smooth-spoken, courtly ones,’ he
-answered with a smile. ‘But, take heart, Chop, you will meet with her
-again, doubtless, when you must compel yourself to civility and to the
-uttering of such _galanterie_ as the occasion furnishes, and then the
-issue cannot choose but be successful. Descartes holds admiration to be
-the mother of the other passions; an you arouse admiration the others
-will follow of their own accord.’
-
-‘’Tis easy to talk!’ wailed Madeleine, ‘but her visible presence works so
-strangely upon me as to put me out of all my precepts, and I am driven to
-unseemly stammering or to uncivil silence.’
-
-‘_Lingua sed torpet, tenuis sub artus Flamma demanat_, etcetera. Have
-you been studying that most witty anatomy of the lover in the volume of
-Catullus that I lent you?’ asked Jacques, rather mockingly.
-
-‘Yes,’ said Madeleine, blushing. Then, after a pause,—
-
-‘It seems that ... er ... er ... my father ... that this Ariane ... that,
-in short, he has prospered in his suit of late?’
-
-‘Has he? I am exceeding glad to hear it,’ said Jacques dryly. Then,
-looking at her with his little inscrutable smile, he added: ‘You show a
-most becoming filial interest in your father’s _roman_; ’tis as if you
-held its issue to be tied up in some strange knot with the issue of your
-own.’
-
-How sinister he was looking! Madeleine stared at him with eyes of terror.
-She tried to speak but no sound would come from her lips.
-
-Suddenly his expression became once more kind and human.
-
-‘Why, Chop,’ he cried, ‘there are no bounds set to your credulity! I
-verily believe your understanding would be abhorrent of no fable or
-fiction, let them be as monstrous as they will. In good earnest you are
-in sore need of a dose of old Descartes!’
-
-‘But, Jacques, I have of late been diligently studying him and yet it has
-availed me nothing. My will has lost naught of its obliquity.’
-
-‘How did you endeavour to straighten it ... _hein_?’ Jacques asked very
-gently.
-
-Madeleine hung her head and then confessed her theory about the Wax, and
-how she had tried upon reality the plastic force of her will.
-
-Jacques threw out his hands in despair.
-
-‘Oh, Chop!’ he cried, ‘it is a sin to turn to such maniac uses the
-cleanest, sweetest good sense that ever man has penned! That passage
-about the wax is but a _figure_! The only way to compass what we wish is
-to exercise our will first on our own passions until they will take what
-ply we choose, and then to exercise it on the passions of others. Success
-_lies in you_ but is not to be compassed by vain, foolish rites after the
-manner of the heathen and the Christians. Why, you have made yourself a
-slave, bound with the fetters of affrighting fancies that do but confound
-the senses and scatter the understanding. The will is the only talisman.
-Exercise yourself in the right using of it against your next meeting with
-Mademoiselle de Scudéry, then when that meeting comes, at one word from
-you the bashful humours—docile now—will cower behind your spleen, and
-the mercurial ones will go dancing through your blood up to your brain,
-whence they will let fall a torrent of conceits like sugar-plums raining
-from the Palais Mazarin, and thus in Mademoiselle de Scudéry you will
-arouse the mother of the passions—Admiration.’
-
-They both laughed, and arm in arm—Madeleine with a serene look in her
-eyes—made their way to the petite rue du Paon.
-
-
-
-
-CHAPTER XXV
-
-THE SYMMETRY OF THE COMIC MUSE
-
-
-July came, making the perfume of the meadows more fragrant, the stench of
-the Paris streets more foul.
-
-Madeleine had adopted Jacques’s rationalism, and, having discarded all
-supernatural aids, was applying her energies to the quelling of her
-‘passions.’
-
-It stood to reason that _l’amitié tendre_ could only spring from the
-seeds of Admiration. It behoved her, then, to make herself worthy of
-Admiration. The surest way of achieving this was to perfect herself in
-the _air galant_, and she had the great good fortune to procure the
-assistance of one of the most eminent professors of this difficult art.
-For the Chevalier de Méré wrote an elaborate Epistle asking her to grant
-him the privilege of waiting on her, which she answered in what she
-considered a masterpiece of elegant discretion, consisting of pages of
-obscure preciosity ending in the pleasant sting of a little piquant ‘yes.’
-
-He became an almost daily visitor, and, unfailingly suave and fluent, he
-would give her dissertations on life and manners, filled with that tame,
-_fade_ common sense which had recently come to be regarded as the last
-word in culture.
-
-She was highly flattered by his attentions, naturally enough, for he was
-considered to have exquisite taste in ladies and had put the final polish
-on many an eminent Précieuse. Under his tuition she hoped to be, by the
-time of her visit to Conrart, a past-mistress in the art of pleasing, and
-to have her ‘passions’ in such complete control as to be quite safe from
-an attack of bashfulness.
-
-A July of quiet progress—then August and Mademoiselle de Scudéry! She
-awaited the issue of this next meeting with quiet confidence. There is a
-comfortable solidity about four weeks, like that of a square arm-chair in
-which one can sit at one’s ease, planning and dreaming. If Madeleine had
-been gifted with clarity of vision she would have realised that, for her,
-true happiness was to be found nowhere but in that comfortable, sedentary
-posture. Only those very dear to the gods can distinguish between what
-they really want and what they think they want.
-
-Berthe was full of sly hints with regard to the Chevalier, and his
-visits elicited from her many an aphorism on the tender passion. She had
-evidently given to him the rôle formerly played by Jacques in her version
-of Madeleine’s _roman_.
-
-And what of Jacques? He was naturally very jealous of the Chevalier and
-very angry with Madeleine.
-
-He was now rarely at home in the evenings. Monsieur Troqueville, who,
-during the first week of July, was forced to keep his room by a severe
-attack of gout, seemed strangely uneasy.
-
-Suddenly Jacques ceased coming home even to sleep, and at the mention of
-his name Monsieur Troqueville would be threatened by a fit of apoplexy.
-
-When alone with Madeleine he was full of vague threats and warnings such
-as: ‘When I get hold of that rascally cousin of yours, I would see him
-that dares prevent me strangling him!’ ‘Have a care lest that scoundrel
-Jacques stick a disgrace upon you, as he has done to me!’ ‘If you’ll be
-ruled by me you’ll have none of that fellow! ’Tis a most malicious and
-treacherous villain!’
-
-A sinister fear began to stir in Madeleine’s heart.
-
- * * * * *
-
-After a week’s absence, Jacques appeared at supper, dishevelled and
-debonair, with rather a wicked gleam in his narrow eyes. The atmosphere
-during the meal was tense with suppressed emotion, and it was evident
-that Monsieur Troqueville was thirsting for his blood.
-
-Supper over, Madeleine made a sign to Jacques to follow her.
-
-‘Well?’ she asked him, once they were in her own room.
-
-‘Well?’ he answered, smiling enigmatically.
-
-‘You have been about some mischief—I know it well. Recount me the whole
-business without delay.’
-
-‘Some mischief? ’Tis merely that I have been driving the playwright’s
-trade and writing a little comedy, on life instead of on foolscap.’
-
-‘I do not take your meaning.’
-
-‘No? Have you ever remarked that Symmetry is the prettiest attribute of
-the Comic Muse? Here is my cast—two Belles and one Gallant. Belle I.
-loathes the Gallant like the seven deadly sins, while he most piteously
-burns with her flame, and has been hoodwinked by his own vanity and the
-persuasions of a friend that she burns as piteously with his. Now, mark
-the inverted symmetry—the Gallant loathes Belle II., while she burns with
-his flame and is persuaded that he does with hers. Why, the three are as
-prettily interrelated as a group of porcelain figures! I am of opinion
-that Comedy is naught but Life viewed geometrically.’
-
-‘You talk in riddles, Jacques, and I am entirely without clue to your
-meaning—save that it is some foolishness,’ cried Madeleine with intense
-irritation. Jacques’s only answer was an inscrutable smile.
-
-‘Read me your riddle without delay, or you’ll have me stark mad with
-your nonsense!’ she cried with tears of suspense and impatience in her
-eyes.
-
-So Jacques told her how after his first rebuff Monsieur Troqueville had
-for a time ceased to pester Ariane with his addresses, and had found
-balm for his hurt vanity in pretending to his tavern companions that his
-success with Ariane had been complete, and that he held her heart in the
-hollow of his hand. He had almost come to believe this himself, when one
-evening his friends in the tavern, who had of course never believed his
-story, had insisted on seeing Ariane in the flesh. It was in vain that
-Monsieur Troqueville had furiously reiterated that ‘the lady being no
-common bawd, but exceeding dainty of her favours, would never stoop to
-such low company as theirs.’ The company was obdurate, reiterating that
-unless they saw her with their own eyes they would hold his ‘_Chimène_’
-to be but a ‘_chimère_,’ and that like Troy in Euripides’ fable, it was
-but for a phantom lady that he burned. Finally, Monsieur Troqueville,
-goaded beyond all endurance, vowed that the lady would be with them ere
-an hour was passed. The company agreed that if he did not keep his word
-he would have to stand drinks all round and kiss their grim Huguenot
-hostess, while if Ariane appeared within an hour they would give him as
-brave a _petite-oie_ as their joint purses could afford. (At the words
-‘_petite-oie_’ Madeleine went pale.) Once outside the tavern Monsieur
-Troqueville gave way to despair, and Jacques was so sorry for him that
-although he felt certain the business would end in ridicule for them
-both, he rushed to Ariane’s house to see if he could move her to pity.
-Fortunately he found her alone and bored—and took her fancy. To cut
-a long story short, before the hour was up, amid the cheers of the
-revellers and the Biblical denunciations of the hostess, Ariane made her
-epiphany at the tavern and saved Monsieur Troqueville’s face. After
-that Jacques went often to see Ariane, and delivered the love-letters he
-carried from Monsieur Troqueville, not to her but to her ancient duenna,
-in whose withered bosom he had easily kindled a flame for his uncle.
-Finally, having promised him a meeting with his lady, he had thrown him
-into the arms of the duenna.
-
-When Jacques had finished his story, Madeleine, who had gazed at him with
-a growing horror in her eyes, said slowly,—
-
-‘To speak truth, you seem to me compact of cruelty.’ At once he looked
-penitent. ‘No, Chop, ’tis not my only humour. One does not hold
-Boisrobert and the other writers of Comedy to be cruel in that they
-devise droll situations for their characters.’
-
-‘That is another matter.’
-
-‘Well, maybe you are in the right. ’Twas a scurvy trick I played him, and
-I am ashamed. Are you grievously wroth with me, Chop?’
-
-‘I can hardly say,’ she answered and, her eyes wandering restlessly over
-the room, she twisted her hands in a way she had when her nerves were
-taut. ‘There are times when I am wont to wonder ... if haply I do not
-somewhat resemble my father,’ she added with a queer little laugh.
-
-The idea seemed to tickle Jacques. She looked at him angrily.
-
-‘You hold then that there is truth in what I say?’ and try as she would
-she could not get him to say that there was not.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVI
-
-BERTHE’S STORY
-
-
-Madeleine was feeling restless, so she asked Berthe to come and sit by
-her bed and talk to her.
-
-‘Tell me a story,’ she commanded, and Berthe delightedly launched forth
-on her favourite theme, that of Madeleine’s resemblance to her youngest
-brother.
-
-‘Oh, he often comes to me and says, “Tell me a story, Berthe,” like that,
-“tell me a story, Berthe,” and I’ll say, “Do you think I have nothing
-better to do, sir, than tell you stories. Off you go and dig cabbages;”
-and he’ll say, with a bow, “Dig them yourself, Madame”—oh, he’s _malin_,
-ever pat with an answer; he is like Monsieur Jacques in that way. One
-day——’
-
-‘Please tell me a story,’ Madeleine persisted. ‘Tell me the one about
-Nausicaa.’
-
-‘Ah! that was the one that came back to me when Mademoiselle turned with
-such zeal to housewifery!’ and she chuckled delightedly.
-
-‘Tell it to me!’
-
-‘Well, it was a pretty tale my grandmother used to tell; she heard it
-from _her_ grandmother, who had been tire-woman to a great lady in the
-reign of good King Francis.’
-
-‘Begin the tale,’ commanded Madeleine firmly.
-
-‘Oh, Mademoiselle will have her own way—just like Albert,’ winked Berthe,
-and began,—
-
-‘Once upon a time, hundreds of years ago, there lived a rich farmer near
-Marseilles. My grandmother was wont to say he was a king, but that cannot
-have been, for, as you will see, his daughter did use to do her own
-washing. Mademoiselle hates housework, doesn’t she? _I_ can see you are
-ill-pleased when Madame talks of a _ménage_ of your own——’
-
-‘_Go on_,’ said Madeleine. Berthe cackled, ‘Just like Albert!’ she
-exclaimed.
-
-‘Well, this farmer had an only daughter, who was very beautiful; she had
-an odd name: it was Nausicaa. She was _rêveuse_, like Mademoiselle and
-me, and used to love to lie in her father’s orchard reading romances
-or looking out over the sea, which lay below. She did not care for the
-sons of the farmers round that came wooing her with presents of lambs
-and apples or with strings of beads which they bought from sailors at
-the harbour; they seemed to her clumsy with their foolish grins and
-their great hands, for Nausicaa was exceeding nice,’ and Berthe winked
-meaningly. ‘And there were merchants, too, with long beards and grave
-faces, and gold chains, who sought her hand, but she was aware that they
-looked on her as nothing better than the rare birds their ships brought
-them from the Indies. Well, one night, Our Lady appeared to her in a
-dream and said: “Lève-toi, petite paresseuse, les jeunes demoiselles
-doivent s’occuper du mariage et de leur ménage.” And she bade Nausicaa go
-to the river, and wash all her linen, for if a Prince came he would be
-ill-pleased to find her foul. And Nausicaa woke up feeling very strange
-and as if fair wondrous things were coming to meet her. ’Tis a fancy that
-seizes us all at times, and much good it does us!’ And Berthe gave her
-long, soft chuckle, while Madeleine scowled at her.
-
-‘As soon as she was dressed, Nausicaa ran into the fields to find her
-father, and she put her arms round his neck and hid her face on his
-shoulder and said, laughing,—
-
-‘“Father, I am fain you should lend me a cart and four mules for to-day,”
-and her brothers, who were standing near, laughed and asked who was
-waiting for her at the other end. And Nausicaa tossed her head and said
-she did but want to wash her linen in the river. And her father pinched
-her ear and kissed her and said that he would order four of his best
-mules to be harnessed. And when her mother heard of her project she
-clapped her hands with joy and winked at the old nurse, for she divined
-the thought in Nausicaa’s mind, and the poor soul was exceeding glad.’
-
-‘_Go on_,’ Madeleine commanded feverishly, forestalling a personal
-deviation.
-
-‘Well, the mother filled a big hamper full of the delicate fare that
-Nausicaa liked best—_pain d’épice_, and quince jam and preserved fruits
-and a fine fat capon, and bade four or five of the dairymaids go with
-her and help her with her washing, and Nausicaa filled a great basket
-with her linen, and they all climbed into the cart, and Nausicaa took
-the reins and flicked the whip, and the mules trotted off. When they got
-to the river they rolled up their sleeves and set to, and they laughed
-and talked over their work, for Nausicaa was not proud. And when all
-the linen was washed and laid out on the grass to dry they sat down and
-ate their dinner and talked, and Nausicaa sang them songs, for she had
-brought her lute with her. And then they played at _Colin-Maillard_ and
-at ball, and then they danced a _Branle_, and poor grannie used always
-to say that they were as lovely as the angels dancing in Paradise. Every
-one, of course, was comely long ago’—and Berthe interrupted her narration
-to chuckle.
-
-‘Grannie used always to go on like this: “They laughed and played as
-maidens will when they are among themselves, but they little knew what
-was watching them from behind a bush of great blue flowers,” and we used
-to say, with our eyes as round as buttons—“Was it a bear, grannie?” “No.”
-“Was it a _lutin_, then?” And we were grievously disappointed when she
-would say, “No, it was a man!” Well, it was a great Roman lord called
-Ulysse who had fought with Charlemagne at the Siege of Troy, and when he
-started on his voyage home, Saint Nicholas, the sailors’ saint, who did
-not love him, pestered him with storms and shipwrecks and monstrous fish
-so that the years passed and he got no nearer home. And all the time he
-kept on praying to Our Lady to give him a safe and speedy return, and
-at last she heard his prayer, and when Saint Nicholas had once again
-wrecked his ship she rescued him from the sea and walked over the waves
-with him in her arms as if he were a little child till she reached the
-river near Marseilles, and then she laid him among the rushes by its
-banks, and there he slept. And when he woke up she worked a miracle so
-that the wrinkles and travel-stains and sunburn dropped away from him,
-and his rags she changed into a big hat with fine plumes, and a jerkin
-of Isabelle satin, and a cloak lined with crimson plush, and breeches
-covered with ribbons, so that he was once more the fine young gallant
-that had years ago started for the wars. And she told him to step out
-from behind the bush and accost Nausicaa. Oh, believe me, he knew what
-to say, for he was as _malin_ as a fox! He made as fine a bow as you
-could see and told Nausicaa that she must be a king’s daughter. And her
-heart was fluttering like a bird—poor, pretty soul!—as she remembered her
-dream. Not that she had need to call it to mind, for, as Mademoiselle
-doubtless will understand, she had thought of nothing else all day!’
-Madeleine looked suspiciously at the comic mask, but Berthe went on,—
-
-‘And then my lord Reynard tells of his misfortunes, and the hours he had
-spent struggling in the cold sea, and of his hunger, and of how his ship
-was lost, and he longing for his own country, “until I saw Mademoiselle,”
-with another bow, so that tears came to the eyes of Nausicaa and her
-maids, and shyly kind, she asked him if he would be pleased to take
-shelter under her father’s roof, which, as you will believe, was just
-what he had been waiting for! And her parents welcomed the handsome
-stranger kindly, the father as man to man, the mother a little shyly, for
-she saw that he was a great lord, though he did not tell his name, and
-she feared that he might think poorly of their state. All the same, her
-mind was busy weaving fantasies, and when she told them to her husband
-he mocked her for a vain and foolish woman, but for all that, he looked
-troubled and not well pleased. Nausicaa did not tell her parents of
-her dream, but that evening when her old nurse was combing her hair—my
-grannie used to say it was a comb made of pink coral—she asked her
-whether she thought that dreams might be taken as omens, and the old
-woman, who from the question divined the truth, brought out a dozen cases
-of dreams coming true.’
-
-‘Does it end happily?’ Madeleine interrupted feverishly.
-
-‘Mademoiselle will see,’ chuckled Berthe, her expression inexpressibly
-sly.
-
-‘Don’t look so strangely, Berthe, you frighten me!’ cried Madeleine. She
-was in a state of great nervous excitement.
-
-‘But, Mademoiselle, it is only a tale—it is _just_ like Albert, he will
-sometimes cry his eyes out over a sad tale. I remember one evening at the
-Fête des Rois, the Curé——’
-
-‘Go on with the story,’ cried Madeleine.
-
-‘Where was I? Oh, yes.... Well, Ulysse stayed with them some days, and
-he would borrow a blue smock from one of Nausicaa’s brothers and help
-to bring in the hay, and in the evening tell them stories of strange
-countries or play to them on the lute. And he would wander with Nausicaa
-in the orchard, and though his talk was pretty and full of _fleurettes_,
-he never spoke of love. Well, one evening a Troubadour—Mademoiselle knows
-what that is?’
-
-‘Of course!’
-
-‘Came to the door and they asked him in, and after supper he sang
-them songs all about the Siege of Troy and the hardships undergone by
-Charlemagne and his knights when they fought there for _la belle Hélène_,
-and as he listened Ulysse could not keep from weeping, and they watched
-him, wondering. And when the song was finished they were all silent.
-And then Ulysse spoke up, saying he would no longer keep his name from
-them—“and, indeed,” he added proudly, “it is not a name that need make
-its bearer blush, for,” said he, “I am the lord Ulysse!” At that they all
-exclaimed with wonder, and Nausicaa turned as white as death, but Ulysse
-did not look at her. Then he told them of all the troubles sent him by
-Saint Nicholas and how fain he was to get to his own country and to his
-lady who was waiting for him in a high tower, but that he had no ship.
-Then Nausicaa’s father clapped him on the shoulder, although he was such
-a great lord, and told him that he had some ships of his own to carry his
-corn to barren countries like England, and that he should have one to
-take him home. Then he filled up their glasses with good red Beaume and
-drank to his safe arrival, but Nausicaa said never a word and left the
-room. And next morning she was there, standing by a pillar of the door
-to bid him godspeed, smiling bravely, for though she was but a farmer’s
-daughter she had a _noble fierté_. But after he had gone she could do
-nothing but weep, and pray to the Virgin to send her comfort. And some
-tell that in time she forgot the lord Ulysse and the grievous sorrow he
-had brought on her, and wedded with a neighbouring farmer and gat him
-fair children.
-
-‘But others tell that the poor soul could not rid herself of the burden
-of her grief, but did use to pass the nights in weeping and the days in
-roaming, wan and cheerless, by the sea-waves or through the meadows. And
-one eve as she wandered thus through a field of corn, it chanced that
-one of God’s angels was flying overhead, and he saw the damsel, and his
-strange bloodless heart was filled with love and pity of her, and he
-swooped down on her and caught her up to Paradise.
-
-‘ ... There is Madame calling me!’ and Berthe hurried from the room.
-
-Madeleine lay quite still on her bed, with a frightened shadow in her
-eyes. Ever since Jacques’s dissertation on the Symmetry of the Comic
-Muse, terror had been howling outside the doors of her soul, but now it
-had boldly entered and taken possession.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVII
-
-THE CHRISTIAN VENUS
-
-
-The sane and steady procedure of the last few weeks—to prepare for the
-arousing of Admiration in Mademoiselle de Scudéry by a course in the art
-of pleasing—now seemed to Madeleine inadequate and frigid. She felt she
-could no longer cope with life without supernatural aid.
-
-Once more her imagination began to pullulate with tiny nervous fears.
-
-There would be onions for dinner—a vegetable that she detested. She would
-feel that unless she succeeded in gulping down her portion before her
-father gave another hiccough, she would never gain the friendship of
-Mademoiselle de Scudéry. She would wake up in the middle of the night
-with the conviction that unless, standing on one leg, she straightway
-repeated ‘_cogito, ergo sum_’ fifteen times, Conrart would be seized by
-another attack of gout which would postpone her visit.
-
-But these little fears—it would be tedious to enumerate them all—found
-their source in one great fear, to wit _lest the Sapphic Ode and the
-adventures of Nausicaa formed one story_.
-
-The Ode tells how Venus appeared to Sappho and promised her rare things;
-but were these promises fulfilled? The Ode does not tell us, but we know
-that Sappho leapt from a cliff into the cold sea. The Virgin appears
-to Nausicaa, and although her promises are not as explicit as those of
-Venus, they are every whit as enticing, and what do they lead to? To a
-maiden disillusioned, deserted, and heart-broken, finding her final
-consolation in the cold and ravishing embraces of an Angel.
-
-She, too, by omens and signs had been promised rare things; she had
-abandoned God, but had she ceased to believe in His potency? She
-remembered the impression left on Jacques by the fourth book of the
-_Eneid_, and Descartes’ discarded hypothesis of an evil god, _le grand
-trompeur_—the ‘great cheat,’ he had called Him. Perhaps He had sent the
-Virgin to Nausicaa, Dame Venus to Sappho, and to herself a constellation
-of auspicious stars, to cozen them with fair promises that He might have
-the joy of breaking them—and their hearts as well.
-
-One evening when her nerves were nearly cracking under the strain of this
-idea, she went to the kitchen to seek out Berthe.
-
-‘Berthe,’ she said, ‘when you do strangely desire a thing shall come to
-pass, what means do you affect to compass it?’
-
-Berthe gave her a sly look and answered: ‘I burn a candle to my patron
-saint, Mademoiselle.’
-
-‘And is the candle efficacious to the granting of your prayers?’
-
-‘As to their granting, it hangs upon the humour of Saint Berthe.’
-
-‘Do you know of any charm that will so work upon her as to change her
-humour from a splenetic to a kindly one?’
-
-‘There is but two charms, Mademoiselle, that will surely work upon the
-humours of the great—be they in Paradise or on the earth—they be flattery
-and presents. Albeit, I am a good Catholic, I hold my own opinions on
-certain matters, and I cannot doubt that once the Saints are safe in
-Paradise they turn exceeding grasping, crafty, and malicious. Like
-financiers, they are glutted on the farthings of the poor—a pack of
-Montaurons!’
-
-‘And in what manner does one flatter them?’
-
-‘Why, by novenas and candles and prostrating oneself before their
-images. As for me, except I have a prayer I strangely desire should be
-granted, I do never affect to kneel at Mass, I do but bend forward in
-my seat. In Lorraine we hold all this bowing and scraping as naught but
-Spanish tomfoolery! You’d seek long before you found one of _us_ putting
-ourselves to any discomfort for the Saints, except it did profit us to do
-so!’ and for at least a minute she chuckled and winked.
-
-Well, here was a strange confirmation of her theory—a wicked hierarchy
-could only culminate in a wicked god. Yes, but such ignoble Saints
-would surely not be incorruptible. Might not timely bribes change their
-malicious designs? Also, it was just possible that Nausicaa and Sappho
-had neglected the rites and sacrifices without which no compact is valid
-between a god and a mortal. But could she not learn from their sad
-example? _Her_ story was still in the making, by timely rites she might
-bring it to a happy issue.
-
-With a sudden flash of illumination she felt she had discovered the
-secret of her failure. It was due to her neglect of her own patron
-saint, Saint Magdalene, who was as well the patron saint of Madeleine de
-Scudéry, a mystic link between their two souls, without which they could
-never be united.
-
-_Forget not your great patron saint in your devotions. It was her
-particular virtue that she greatly loved_, had been the words of Mère
-Agnès. _She greatly loved_—why, it was all as clear as day; was she not
-the holy courtesan, and as such had she not taken over the functions of
-the pagan Venus, she who had appeared to Sappho? As the Christian Venus,
-charm and beauty and wit and _l’air galant_, and all the qualities that
-inspire Admiration must be in her gift, and Madeleine had neglected her!
-It was little wonder she had failed. Why, at the very beginning of her
-campaign against _amour-propre_ she should have invoked her aid—‘the
-saint who so greatly loved.’
-
-Thus, link by link, was forged a formidable chain of evidence proving the
-paramount importance of the cult of Saint Magdalene.
-
-What could she do to propitiate her? The twenty-second of July was her
-Feast, just a few days before the visit to Conrart. That was surely a
-good omen. She made a rapid calculation and found that it would fall on
-a Sunday, what if ... she shuddered, for something suddenly whispered to
-her soul a sinister suggestion.
-
- * * * * *
-
-That afternoon the Chevalier de Méré came to wait on her, and in the
-course of his elegantly didactic monologue, Madeleine inadvertently
-dropped her handkerchief: he sprang to pick it up, and as he presented it
-to her apostrophised it with a languorous sigh,—
-
-‘Ah, little cambric flower, it would not have taken a seer to foretell
-that happiness as exquisite as yours should precede a fall!’
-
-Then, according to his custom of following up a concrete compliment by a
-dissertation on the theory of _Galanterie_ he launched into an historical
-survey of the use to which the _Muse Galante_ had made, in countless
-admirable sonnets, of the enviable intimacy existing between their fair
-wearer and such insensible objects as a handkerchief or a glove.
-
-‘But these days,’ he continued, ‘the envy of a poet _à la mode_ is not
-so much aroused by gloves of _frangipane_ and handkerchiefs of Venetian
-lace, in that a franchise far greater than _they_ have ever enjoyed has
-been granted by all the Belles of the Court and Town to ignoble squares
-of the roughest cloth—truly evangelical, these Belles have exalted the
-poor and meek and——’
-
-‘I don’t take your meaning, pray explain,’ Madeleine cut in.
-
-‘Why, dear Rhodanthos, have you never heard of Mère Madeleine de
-Saint-Joseph of the Carmelites?’
-
-‘That I have, many a time.’
-
-‘Well, as you know, in her life time she worked miracles beyond the
-dreams of Faith itself, and at her death, as in the case of the founder
-of her Order, the great Elias, her virtue was transmitted to her cloak,
-or rather to her habit, portions of which fortunate garment are worn
-by all the _belles dévotes_ next ... er ... their ... er next ... er
-... their sk ... next their secret garden of lilies, with, I am told,
-the most extravagant results; it is her portion of the miraculous habit
-that has turned Madame de Longueville into a penitent, for example, but
-its effects are sometimes of a more profane nature, namely—breathe it
-low—success in the tender passion!’ Madeleine’s eyes grew round.
-
-‘Yes, ’tis a veritable cestus of Venus, which, I need hardly remind a
-lady of such elegant learning as Mademoiselle, was borrowed by Juno when
-anxious to rekindle the legitimate passion in the bosom of Jove. And
-speaking of Juno I remember——’
-
-But Madeleine had no more attention to bestow on the urbane flow of the
-Chevalier’s conversation. She was ablaze with excitement and hope ...
-Mère _Madeleine_ de Saint-Joseph, the mystical name again! And the cestus
-of Venus ... it was surely a message sent from Saint Magdalene herself.
-The Chevalier had said that these relics had usurped the rôle previously
-played in the world of fashion by lace handkerchiefs and gloves of
-_frangipane_, in short of the feminine _petite-oie_. Thus, by obtaining
-a relic, she would kill two birds with one stone; she would absorb the
-virtue of Saint Magdalene and at the same time destroy for ever the
-bad magic of that _petite-oie_ of bad omen which she had bought at the
-Foire St. Germain. The very next day she would go to the Carmelites,
-and perhaps, _perhaps_, if they had not long ago been all distributed,
-procure a piece of the magical habit. At any rate she would consolidate
-her cult for Saint Magdalene by burning some candles in the wonderful
-chapel set up in her honour in the Church of the Carmelites.
-
-
-
-
-CHAPTER XXVIII
-
-THE ASCENT OF MOUNT CARMEL
-
-
-Many strange legends had gone to weave round the Convent of the
-Carmelites—so long the centre of fashionable Catholicism—an atmosphere of
-romantic mystery.
-
-Tradition taught that the order had been founded on the summit of Mount
-Carmel by Elias himself. Its earliest members were the mysterious
-Essenes, but they were converted to Christianity by Saint Peter’s
-Pentecostal sermon, and built on the mountain a chapel to the Blessed
-Virgin Mary, she herself becoming a member of their order. Her example
-was followed by the Twelve Apostles, and any association with that
-mysterious company of sinister semi-plastic beings, menacing sinners with
-their symbolic keys and crosses, had filled Madeleine since her childhood
-with a nameless terror.
-
-The Essenes and the Apostles! The Carmelites thus preserved the Mysteries
-of both the Old and the New Testaments.
-
-Madeleine, as she stood at the door of their Convent, too awe-struck
-to enter, felt herself on the confines of the Holy Land—that land half
-geographical, half Apocalyptical, where the Unseen was always bursting
-through the ramparts of nature’s laws; where Transfigurations and
-Assumptions were daily events, and Assumptions not only of people but of
-cities. Had not Jerusalem, with all its towers and palm-trees and gardens
-and temples, been lifted up by the lever of God’s finger right through
-the Empyrean, and landed intact and all burning with gold in the very
-centre of the Seventh Heaven?
-
-Summoning up all her courage she passed into the court. It was quite
-empty, and over its dignified proportions there did indeed seem to lie
-the shadow of the silent awful Denizen of ‘high places.’ Dare she cross
-it? Once more she pulled herself together and made her way into the
-Church.
-
-It was a gorgeous place, supported by great pillars of marble and bronze
-and hung with large, sombre pictures by Guido and Philippe de Champagne,
-while out of the darkness gleamed the ‘Arche d’Alliance’ with its huge
-sun studded with jewels.
-
-The atmosphere though impressive was familiar—merely Catholicism in its
-most luxuriant form, and Madeleine took heart. She set out in quest of
-the Magdalene’s Chapel. Here and there a nun was kneeling, but she was
-the only stranger.
-
-Yes, it was but meet that here—the grave of sweet Mademoiselle de
-Vigean’s love for the great Condé and of many another romantic
-tragedy—the Magdalene should be specially honoured.
-
-The Chapel was small and rich, its door of fretted iron-work made it
-look not unlike a great lady’s _alcove_. It was filled with pictures by
-Le Brun and his pupils of scenes from the life of the Saint. There she
-was in a dark grove, with tears of penitence streaming from the whites
-of large upturned eyes. And there she was again, beneath the Cross, and
-there watching at the Tomb, but always torn by the same intensity of
-pseudo emotion, for Le Brun and Guido foreshadowed in their pictures that
-quality of poignant, artificial anguish which a few years later was to
-move all sensibilities in the tragedies of Racine.
-
-Madeleine was much moved by the Magdalene’s anguish, and hesitated to
-obtrude her own request. But her throbbing desire won the day, and
-remembering what Berthe had said about flattery she knelt before the
-largest picture and began by praising the Magdalene’s beauty and piety
-and high place in Paradise, and then with humble importunity implored the
-friendship of her namesake.
-
-When she opened her eyes, there was the Magdalene as absorbed as before
-in the intensity of her own emotion. Le Brun’s dramatic chiaroscuro
-brings little comfort to suppliants—the eternal impassivity of the Buddha
-is far less discouraging than an eternal emotion in which we have no part.
-
-Madeleine felt the chill of repulse. Perhaps in Paradise as on earth the
-Saints were sensible to nothing but the cycle of the sacred Story, and
-knew no emotions but passionate grief at the Crucifixion, ecstasy at the
-Resurrection, awe at the Ascension, and child-like joy as the Birth comes
-round again.
-
-‘I am scorned in both the worldly and the sacred alcoves,’ she told
-herself bitterly, nevertheless, she determined to continue her attentions.
-
-She bought three fine candles and added them to those already burning on
-the Magdalen’s altar. What did the Saint do with the candles? Perhaps
-at night when no one was looking she melted them down, then added
-them to the wax of reality and moulded, moulded, moulded. Once more
-Madeleine fell on her knees, and there welled from her heart a passion of
-supplication.
-
-_Sainte Madeleine_, the patron saint of all Madeleines ... of Madeleine
-Troqueville and of Madeleine de Scudéry ... the saint who had loved
-so much herself ... the successor of she whom Jacques had called ‘the
-beneficent and bountiful Venus’ ... surely, surely she would grant her
-request.
-
-‘Deathless Saint Magdalen of the damasked throne,’ she muttered, ‘friend
-of Jesus, weaver of wiles, vex not my soul with frets and weariness but
-hearken to my prayer. Who flees, may she pursue; who spurns gifts may she
-offer them; who loves not, willy-nilly may she love. Broider my speech
-with the quaint flowers of Paradise, on thine own loom weave me wiles and
-graces to the ensnaring of my love. Up the path of Admiration lead Sappho
-to my desire.’
-
-She felt a touch on her shoulder, and, looking round, saw a lay-sister,
-in the brown habit of the Carmelites. Her twinkling black eyes reminded
-Madeleine of another pair of eyes, but whose she could not remember.
-
-‘I ask pardon, Madame,’ the sister said in a low voice, ‘but we hold
-ourselves the hostesses, as it were, of all wanderers on Carmel. Is there
-aught that I can do for you?’
-
-Madeleine’s heart began to beat wildly; the suddenness with which an
-opportunity had been given her for procuring her wish seemed to her of
-the nature of a miracle. Through her perennial grief at the old, old
-story, the Magdalene must have heard her prayer. A certainty was born
-in on her that her desire would be granted. She and the other Madeleine
-would one day visit the Chapel together, and side by side set up rows and
-rows of wax candles in gratitude for the perfection of their friendship.
-
-‘Oh, sister, I am much beholden to you,’ she stammered. The nun led the
-way out of the Church into the great garden that marched with that of the
-Luxembourg and rivalled it in magnificence. She sat down by a statue of
-the Virgin, enamelled in gold and azure.
-
-Madeleine thought with contemptuous pity of the comparatively meagre
-dimensions and furnishing of Port-Royal, and triumphed to think how far
-she had wandered from Jansenism.
-
-‘You have the air of one in trouble,’ said the nun kindly. Her breath
-smelt of onions, and somehow or other this broke the spell of the
-situation for Madeleine. It was a touch of realism not suited to a
-mystical messenger.
-
-‘I perceive graven on your countenance the lines of sorrow, my child,’
-she went on, ‘but to everything exists its holy pattern, and these
-lines can also be regarded as a blessing, when we call to mind the holy
-stigmata.’ She gabbled off this speech as though it had been part of the
-patter of a quack.
-
-‘Yes, I am exceeding unhappy,’ said Madeleine; ‘at least I am oppressed
-by fears as to the issue of certain matters,’ she corrected herself, for
-‘unhappy’ seemed a word of ill-omen.
-
-‘Poor child!’ said the Sister, ‘but who knows but that oil and balm of
-comfort may not pour on you from Mount Carmel?’
-
-‘Oh, do you think it may?’ Madeleine cried eagerly.
-
-‘’Tis a strange thing, but many go away from here comforted. It is richly
-blessed.’
-
-‘I wonder,’ Madeleine began hesitatingly. ‘I fear ’tis asking too
-much—but if I could but have a relic of the blessed Mère Madeleine de
-Saint-Joseph! The world reports her relics more potent than any other
-Saint’s.’ (In spite of the efforts of many great French ladies, Mère
-Madeleine de Saint-Joseph had _not_ been canonised. Madeleine knew this,
-but she thought she would please the Carmelite by ignoring it.)
-
-At Madeleine’s words the little nun wriggled her body into a succession
-of Gallic contortions, in which eyebrows and hands played a large part,
-expressive of surprise, horror, and complete inability to grant such an
-outrageous request. But Madeleine pleaded hard, and after a dissertation
-on the extraordinary virtue of the habit, and a repeated reiteration that
-there were only one or two scraps of it left, the Carmelite finally
-promised that one of these scraps should be Madeleine’s.
-
-She went into the Convent and came back with a tiny piece of frayed
-cloth, and muttering a prayer she fixed it inside Madeleine’s bodice.
-
-Madeleine was almost too grateful to say ‘thank you.’
-
-‘All the greatest ladies of the Court and the Town are wont to wear a
-portion of the sacred habit,’ the nun continued complacently. Madeleine
-found herself wondering quite seriously if the mère Madeleine de
-Saint-Joseph had been a _Gargamelle_ in proportions.
-
-‘To speak truth, it must have been a huge and capacious garment!’ she
-said in all good faith. The nun gave her a quick look out of her shrewd
-little eyes, but ignored the remark.
-
-‘And now Mademoiselle will give us a contribution for our Order, will she
-not?’ she said insinuatingly. Madeleine was much taken aback. She blushed
-and said,—
-
-‘Oh, in earnest ... ’tis accordant with my wishes ... but ... er ... how
-much?’
-
-‘Do but consult your own heart, and it will go hard but we shall be
-satisfied. I have given you what to the eyes of the flesh appears but a
-sorry scrap of poor rough fustian, but to the eyes of the spirit it has
-the lustre of velvet, and there is not a Duchess but would be proud to
-wear it!’
-
-Why, of course, her eyes were like those of the mercer at the Fair who
-had sold her the ‘_petite-oie_’!
-
-However, one acquires merit by giving to holy Houses ... and also,
-Mademoiselle has procured something priceless beyond rubies. Madeleine
-offered a gold louis, and the nun was profuse in her thanks. They parted
-at the great gates, the nun full of assurances as to the efficacy of the
-amulet, Madeleine of grateful thanks.
-
-It had been a strange adventure, and she left the Sacred Mountain with
-conflicting emotions.
-
-
-
-
-CHAPTER XXIX
-
-THE BODY OF THE DRAGON
-
-
-If you remember, when Madeleine had realised that the feast of Saint
-Magdalene was approaching, an idea had flashed into her head which she
-had not then dared to entertain. But it had slowly crept back and now had
-established itself as a fixed purpose. It was this—on the feast of Saint
-Magdalene to communicate, _without having first received Absolution_.
-She felt that it would please the potent Saint that she should commit
-a deadly sin in her honour. Also, it would mean a complete and final
-rupture with Jansenism. And with one stroke she would annihilate her
-Salvation—that predestined ghostly certainty to the fulfilment of which
-the Celestial Powers seemed bent on sacrificing all her worldly hopes
-and happiness. Yes, she would now be able to walk in security along the
-familiar paths of life, unhaunted by the fear of the sudden whirr of
-wings and then—the rape to the love of invisible things.
-
-So on Sunday, the twenty-second of July, she partook of the Blessed
-Sacrament. Arnauld had written in the ‘Fréquente Communion’: ‘_therefore
-as the true penitent eats the body of Jesus Christ, so the sinner eats
-the body of the Dragon_.’
-
-Well, and so she was eating the body of the Dragon! The knowledge gave
-her a strange sense of exaltation and an awful peace.
-
-
-
-
-CHAPTER XXX
-
-A JAR
-
-
-It was the day before the meeting. Early next morning the Chevalier de
-Méré was to call for her in his coach and drive her out to Conrart’s
-house. He was also taking that tiresome little Mademoiselle Boquet. That
-was a pity, but she was particularly pleased that the Chevalier himself
-was to be there, he always brought out her most brilliant qualities.
-
-_She was absolutely certain of success_ ... the real world seemed to
-have become the dream world ... she felt as if she had been turned into
-a creature of some light, unsubstantial substance living in an airless
-crystal ball.
-
-That afternoon, being Thursday and a holiday, she went an excursion with
-Jacques to Chaillot, a little village up the Seine. She walked in a happy
-trance, and the fifteenth century Church, ornate and frivolous, dotted
-with its black Minims—‘_les bons hommes de Chaillot_’—and the coach of
-the exiled Queen-Mother of England’s gaily rattling down the cobbled
-street, seemed to her—safe inside her crystal ball—pretty and unreal and
-far-away, like Berthe’s stories of Lorraine.
-
-Then they wandered into a little copse behind the village and lay there
-in the fantastic green shade, and Madeleine stroked and petted Jacques
-and laughed away his jealousy about the Chevalier, and promised that next
-week she would go with him to the notary and plight her troth.
-
-Then they got up and she took his arm; on her face was a rapt smile, for
-she was dreaming particularly pleasant things about herself and Sappho.
-
-Suddenly Jacques’s foot caught in a hidden root ... down he came,
-dragging Madeleine after him ... smash went the crystal ball, and once
-more she saw the world bright and hard and menacing and felt around her
-the rough, shrewd winds.
-
-So Jacques had made her fall—just when she was having such pleasant
-dreams of Sappho!
-
-_Hylas, hélas! Timeo Danaos et dona ferentes. Birds thinking to fly
-through have dashed themselves against the wall. ’Tis as though the issue
-of his roman were tied in a strange knot with that of yours. I have been
-writing a little comedy on life instead of on foolscap. In the smithy
-of Vulcan are being forged weapons which will not tarry to smash your
-fragile world into a thousand fragments_ ... weapons? Perhaps one of them
-was ‘the scimitar of the Comic Muse’ (or was it the ‘symmetry’? It did
-not really matter which.)
-
-Who was the mercer at the Fair? He had the same eyes as the nun at the
-Carmelites.... Her father, too, had a _petite-oie_ ... he had put his
-faith in bravery. Perhaps Venus-Magdalen and the Comic Muse were one ...
-and their servant was Hylas the mocking shepherd. _The wooden cubes on
-which God’s finger had cut a design ... generals and particulars. Have
-a care lest that scoundrel Jacques stick a disgrace upon you, as he has
-done to me! A comedy written upon life instead of upon foolscap._
-
-In morbid moments she had often heard a whisper to which she had never
-permitted herself to listen. She heard the whisper now, louder and more
-insistent than ever before. To-day she could not choose but listen to it.
-
-_Her ‘roman’ had to follow the pattern of her father’s. Her father’s
-‘roman,’ as slowly it unfolded, was nothing but a magical pre-doing of
-her own future, more potent than her dances. And God had deputed the
-making of it to—Jacques. He was the playwright, or the engraver, or the
-moulder of wax—it mattered little in what medium he wrought his sinister
-art._
-
-There was still time to act. ‘She would _do_, she would _do_, she would
-_do_.’ Action is the only relief for a hag-ridden brain. An action that
-was ruthless and final—that would break his power and rid her of him for
-ever. That action should be consummated.
-
-All the while that this train of fears and memories had been coursing
-through her brain, she had chattered to Jacques with hectic gaiety.
-
-When they got home she ran to the kitchen to find Berthe.
-
-‘Berthe, were you ever of opinion I would wed with Monsieur Jacques?’
-
-Berthe leered and winked. ‘Well, Mademoiselle,’ she said, ‘Love is one
-thing—marriage is another. Monsieur Jacques could not give Mademoiselle
-a coach and a fine _hôtel_ in the Rue de Richelieu. I understand
-Mademoiselle exceeding well, in that we are not unlike in some matters,’
-and she gave her grotesque grin. ‘As for me, I would never wed with a
-man except he could raise me to a better condition than mine own—else
-what would it profit one? But if some plump little tradesman were to come
-along——’
-
-‘But did you hold that I would wed with Monsieur Jacques?’ Madeleine
-persisted.
-
-‘Well, if Mademoiselle _did_ wed with him, she would doubtless be setting
-too low a price on herself, though he is a fine young gentleman and
-_malin comme un singe_; he is like Albert, nothing escapes him.’
-
-‘Do you think the Saints like us to use each other unkindly?’
-
-Berthe laughed enigmatically, ‘I think ’tis a matter of indifference to
-them, so long as they get the _sous_.’
-
-‘But don’t you think it might accord well with their humour if they are
-as wicked as you say they are?’
-
-Part of the truth suddenly flashed on Berthe, and she winked and chuckled
-violently. ‘Oh, Mademoiselle is sly!’ she cried admiringly. ‘I think it
-would please them not a little were Mademoiselle to jilt a poor man that
-she might wed with a rich one, for then there would be gold for them
-instead of copper!’
-
-And Madeleine, having forced her oracle into giving her a more or less
-satisfactory answer, fled from the room in dread of Berthe mentioning the
-name of the Chevalier de Méré and thereby spoiling the oracular answer.
-
-She called Jacques to her room at once, and found herself—she who had
-such a horror of hurting the feelings of her neighbours that she would
-let a thief cut her purse-strings rather than that he should know that
-she knew he was a thief—telling him without a tremor that his personality
-was obnoxious to her, his addresses still more so, and that she wanted
-to end their relationship once and for all. Jacques listened in perfect
-silence. At her first words he had gone white and then flushed the angry
-red of wounded vanity, and then once more had turned white. When she had
-finished, he said in a voice of icy coldness,—
-
-‘Mademoiselle, you have an admirable clearness of exposition; rest
-assured I shall not again annoy you with my addresses—or my presence,’
-and with his head very high he left the room.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXI
-
-THE END OF THE ‘ROMAN’
-
-
-Madeleine listened to Jacques’s light footsteps going down the long
-flight of stairs, and knew that he had gone for ever. With this knowledge
-came a sense of peace she had not known for days, and one of sacramental
-purity, such as must have filled the souls of pious Athenians when at the
-Thargelia the _Pharmakoi_ were expelled from the city.
-
-Yes, just in time she had discovered the true moral of the Sapphic
-Ode and the story of Nausicaa, to wit, that the gods will break their
-promises if man fails to perform the necessary rites and ceremonies.
-Ritually, her affairs were in exquisite order. By her sacrilegious
-Communion (she still shuddered at the thought of it) she had consolidated
-her cult for the powerful Saint Magdalene, and at the same time cut
-out of her heart the brand of God, by which in the fullness of time
-the ravishing Angel would have discovered his victim. And, finally, by
-her dismissal of Jacques, she had rid herself of a most malign miasma.
-The wax of reality lay before her, smooth and white and ready for her
-moulding. All she had to do now was to sparkle, and, automatically, she
-would arouse the passion of Admiration.
-
-Suddenly she remembered another loose thread that needed to be gathered
-up. The _roman_ of her dances had not been brought to a climax.
-
-An unwritten law of the style gallant makes the action of a _roman_
-automatically cease after a declaration of love. Nothing can happen
-afterwards. What if she should force time to its fullness and make a
-declaration? It would be burning her boats, it would be staking all her
-happiness on this last meeting, for if it were a failure hope would be
-dead. For, owing to her strange confusion of the happenings of her dances
-with those of real life, the _roman_ of the one having been completed,
-its magical virtue all used up, its colophon reached, she felt that the
-_roman_ of the other would also have reached its colophon, that nothing
-more could happen. But for great issues she must take great risks ...
-_dansons_!
-
- * * * * *
-
-_Sappho and Madeleine are reclining on a bank, the colour and design of
-which rival all the carpets in the bazaars of Bagdad. There is no third
-person to mar their ravishing solitude ~à deux~. Madeleine is saying,_—
-
-_‘I must confess, Madame, that your delicious writings have made me a
-heretic.’_
-
-_Sappho laughs gaily. ‘Then I tremble for your fate, for heretics are
-burned.’_
-
-_‘In that case I am indeed a heretic, for a flame has long burned me,’
-says Madeleine boldly. But Sappho possesses in a high degree the art of
-hearing only what she chooses, and she says, a trifle coldly_,—
-
-_‘If my writings have made you a heretic, they must themselves
-be heretical. Do they contain Five Propositions worthy of papal
-condemnation?’_
-
-_‘Madame, you are resolved to misunderstand me. They have made me a
-heretic in regard to the verdict of posterity as to the merits of the
-ancients, for since I have steeped myself, if I may use the expression,
-in your incomparable style I have become as deaf as Odysseus to the siren
-songs of Greece and Rome.’_
-
-_‘That is indeed heresy,’ cries Sappho with a smile that shows she is not
-ill-pleased. ‘I fear it will be visited by excommunication by the whole
-College of Muses.’_
-
-_‘The only punishment of heresy—you have yourself said so—is ... flame,’
-says Madeleine, gazing straight into the eyes of Sappho. This time she
-is almost certain she can perceive a blush on that admirable person’s
-cheek—~almost~ certain, for the expression of such delicate things as the
-Passions of Sappho must need itself be very delicate. Descartes has said
-that a blush proceeds from one of two passions—love or hate. ~En voilà un
-problème galant!~_
-
-_‘To justify my heresy, permit me, Madame, to recall to your mind a poem
-by your namesake, the Grecian Sappho,_—
-
- ‘That man seems to me greater than the gods who doth sit facing
- thee and sees thee and hears thy delicate laughter. When this
- befalls me my senses clean depart ... all is void ... my tongue
- cleaves to the roof of my mouth, drop by drop flame steals down
- my slender veins ... there is a singing in mine ears ... my
- eyes are covered with a twin night.
-
-_She pauses, but Sappho laughs—perhaps not ~quite~ naturally—and cries,_—
-
-_‘Mademoiselle, your heresy still stands unjustified!’_
-
-_‘Why, Madame, how could any one of taste take pleasure in verse so
-devoid of wit, of grace, of ~galanterie~ ... so bare, so barbarous,
-after they have been initiated into the Parnassian Mysteries of ~your~
-incomparable verse and prose? Why, what I have quoted is the language of
-lexicographers and philosophers, not the divine cadences of a poet. Put
-in metre Descartes’ description of the signs by which the movements of
-the Passions may be detected, namely,_—
-
-_‘“The chief signs by which the Passions show themselves are the motions
-of the eyes and the face, changes of colour, trembling, languor,
-faintness, laughter, tears, moans, and sighs,” and you will have a poem
-every whit as graceful and well-turned!_
-
-_‘The poem of Sappho I. is a “small thing” ... but if it had proceeded
-from the delicious pen of Sappho II. it would have been a “rose”!’_
-
-_‘And how should I have effected this miracle?’ asks Sappho with a smile._
-
-_‘I think, Madame, you would have used that excellent device of the Muse
-Galante which I will call that of Eros Masqué.’_
-
-_‘Eros Masqué? Is he unseen then as well as unseeing?’_
-
-_‘On his first visit, frequently, Madame. And this droll fact—that lovers
-pierced by as many of his arrows as Saint Sebastian by those of the Jews
-are wont to ignore the instrument by which they have got their wounds—has
-been put to pretty use by many ~poètes galants~. For example, an amorous
-maiden or swain doth describe divers well-known effects of the tender
-passion, and then asks with a delicious naïveté, “Can it be Love?” And
-this simple little question, if inserted between each of the symptoms
-enumerated by Sappho, would go far to giving her poem the ~esprit~ it so
-sadly lacks. But, Madame, far the most ravishing of all the poems of Eros
-Masqué are your own incomparable verses in the sixth volume of “Cyrus”_:—
-
- ‘Ma peine est grande, et mon plaisir extrême,
- Je ne dors point la nuit, je rêve tout le jour;
- Je ne sais pas encore si j’aime,
- Mais cela ressemble a l’amour.
-
- ‘Voyant Phaon mon âme est satisfaite,
- Et ne le voyant point, la peine est dans mon cœur
- J’ignore encore ma defaite
- Mais peut-être est-il mon vainqueur?
-
- ‘Tout ce qu’il dit me semble plein de charmes!
- Tout ce qu’il ne dit pas, n’en peut avoir pour moi,
- Mon cœur as-tu mis bas les armes?
- Je n’en sais rien, mais je le crois.
-
-_‘Do not these verses when placed by the side of those of the Grecian
-Sappho justify for ever my heresy?’_
-
-_‘I should be guilty myself of the heresy of self-complacency were I
-to subscribe your justification,’ cries Sappho with a delicious air of
-raillery._
-
-_‘Madame, the device of Eros Masqué serves another purpose besides that
-of charming the fancy by its grace and drollery.... It makes Confession
-innocent, for although that Sacrament is detested by Précieuses as
-fiercely as by Protestants, the most precise and prudish of Précieuses
-could scarce take umbrage at a Confession expressed by a string of naïve
-questions.’_
-
-_‘There, Madame, you show a deplorable ignorance of the geography of
-the heart of at least one Précieuse. I can picture myself white with
-indignation on receiving the Socratic Confession you describe,’ says
-Sappho, but the ice of her accents thaws into two delicious little
-dimples._
-
-_‘“Mais votre fermeté tient un peu du barbare,” to quote the great
-Corneille,’ cries Madeleine with a smile. ‘You called it a Socratic
-Confession, alluding I presume to the fact that it was cast in the form
-of questions, but a Socratic Confession, if my professors have not misled
-me, is very close to a Platonic one. Can you picture yourself white with
-rage at receiving a Platonic Confession?’_
-
-_‘Before I can answer that question you must describe to me a Platonic
-Confession,’ says Sappho demurely._
-
-_‘’Tis the confession of a sentiment the purity and discreetness of which
-makes it the only tribute worthy to be laid at the feet of a Précieuse.
-Starting from what Descartes holds to be the coldest of the Passions,
-that of Admiration, it takes its demure way down the slope of Inclination
-straight into the twilight grove of l’Amitié Tendre_—
-
- ‘Auprès de cette Grote sombre
- Oh l’on respire un air si doux;
- L’onde lutte avec les cailloux,
- Et la lumière avec l’ombre.
-
- ‘Dans ce Bois, ni dans ces montagnes
- Jamais chasseur ne vint encore:
- Si quelqu’un y sonne du Cor
- C’est Diane avec ses compagnes.
-
-_‘These delicious verses of the gentle Tristan might have been a
-description of the land of ~l’Amitié Tendre~, so charmed is its
-atmosphere, so deep its green shadows, so heavy its brooding peace. For
-all round it is traced a magic circle across which nothing discordant
-or vulgar can venture.... Without, moan the Passions like wild beasts
-enchained, the thunder booms, the lightning flashes, and there is a heap
-as high as a mountain of barbed arrows shot by Love, all of which have
-fallen short of that magic circle._
-
-_‘Happy they who have crossed it!_
-
-_‘Madame, I called the Grecian Sappho a barbarian.... Barbarian or no she
-discovered hundreds of years ago the charm by which the magic circle can
-be crossed ... the charm is simple when you know it; it is merely this
-... take another maiden with you. It has never been crossed by man and
-maid, for in sight of the country’s cool trees and with the murmur of its
-fountains in their ear they have been snatched from behind by one of the
-enchained passions, or grievously wounded by one of the whizzing arrows
-... Madame, shall we try the virtue of the Grecian Sappho’s charm?’_
-
-_And Sappho murmurs ‘yes.’_
-
- * * * * *
-
-So Madeleine put her fate ‘to the touch, to win or lose it all,’ and
-there was something exhilarating in the thought that retreat now was
-impossible.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXII
-
-‘UN CADEAU’
-
-
-The next morning—the morning of _the_ day—Madeleine woke up with the same
-feeling of purification; she seemed to be holding the day’s culmination
-in her hands, and it was made of solid white marble, that cooled her
-palms as she held it.
-
-Berthe, with mysterious winks, brought her a sealed letter. It was from
-Jacques:—
-
- ‘DEAR CHOP,—I am moving to the lodgings of a friend for a few
- days, and then I go off to join the Army in Spain. Take no
- blame to yourself for this, for I have always desired strangely
- to travel and have my share in manly adventures, and would,
- ’tis likely, have gone anyhow. I would never have made a good
- Procureur. I have written to Aunt Marie to acquaint her with my
- sudden decision, in such manner that she cannot suspect what
- has really taken place.
-
- ‘Oh, dear! I had meant to rail against you and I think this
- is nothing toward it! ’Tis a strange and provoking thing that
- one cannot—try as one will—be moved by _real_ anger towards
- those one cares about! Not that I have any real cause to be
- angry upon your score—bear in mind, Chop, that I know this full
- well—but in spite of this I would dearly like to be!
-
- ‘JACQUES.’
-
-As she read it, she realised that she had made a big sacrifice. Surely it
-would be rewarded!
-
-She dressed in a sort of trance. Her excitement was so overwhelming, so
-vibrantly acute, that she was almost unconscious.
-
-Then the Chevalier, with little Mademoiselle Boquet, drove up to the
-door, and Madeleine got in, smiling vaguely in reply to the Chevalier’s
-compliments, and they drove off, her mother and Berthe standing waving
-at the door. On rolled the _carrosse_ past La Porte Sainte-Antoine,
-through which were pouring carts full of vegetables and fruit for the
-Halles, and out into the white road beyond; and on rolled the smooth
-cadences of the Chevalier’s voice—‘To my mind the highest proof that one
-is possessed of wit and that one knows how to wield it, is to lead a
-well-ordered life and to behave always in society in a seemly fashion.
-And to do that consists in all circumstances following the most _honnête_
-line and that which seems most in keeping with the condition of life to
-which one belongs. Some rôles in life are more advantageous than others;
-it is Fortune that casts them and we cannot choose the one we wish; but
-whatever that rôle may be, one is a good actor if one plays it well ...’
-and so on. Fortunately, sympathetic monosyllables were all that the
-Chevalier demanded from his audience, and these he got from Mademoiselle
-Boquet and Madeleine.
-
-And so the journey went on, and at last they were drawing up before a
-small, comfortable white house with neatly-clipped hedges, shrubberies,
-and the play of a sedate fountain. Madame Conrart, kind and flustered,
-was at the door to meet them, and led them into a large room in which
-Conrart in an arm-chair and Mademoiselle de Scudéry busy with her
-embroidery in another arm-chair sat chatting together. Conrart’s greeting
-to Madeleine was kindness itself, and Mademoiselle de Scudéry also said
-something polite and friendly. She pretended not to hear her, and moved
-towards Madame Conrart, for as soon as her eyes had caught sight of
-Sappho, she had been seized by the same terrible self-consciousness, the
-same feeling of ‘nothing matters so long as I am seen and heard as little
-as may be.’
-
-Then came some twenty minutes of respite, for Mademoiselle Boquet with
-her budget of news of the Court and the Town acted as a rampart between
-Madeleine and Mademoiselle de Scudéry. But at dinner-time her terror once
-more returned, for general conversation was expected at meals. ‘Simple
-country fare,’ said Conrart modestly, but although the dishes were not
-numerous, and consisted mainly of home-reared poultry, there were forced
-peaches and grapes and the table was fragrant with flowers.
-
-‘Flora and Pomona joining hands have never had a fairer temple than this
-table,’ said the Chevalier, and all the company, save Madeleine, added
-their tribute to their host’s bounty. But Madeleine sat awkward and
-tongue-tied, too nervous to eat. The precious moments of her last chance
-were slipping by; even if she thought of a thousand witty things she
-would not be able to say them, for her tongue felt swollen and impotent.
-Descartes on the Will was just an old pedant, talking of what he did not
-understand.
-
-At last dinner was over, and Conrart suggested they should go for a
-little walk in the grounds. He offered his arm to Mademoiselle de
-Scudéry, the Chevalier followed with Madame Conrart, so Madeleine and
-Mademoiselle Boquet found themselves partners. But even then Madeleine
-was at first unable to break the spell of heavy silence hanging over her.
-‘Blessed Saint Magdalene, help me! help me! help me!’ she muttered, and
-then reminded herself that being neither half-witted nor dumb, it did not
-demand any gigantic effort of will to _force_ herself to behave like an
-_honnête femme_ ... and to-day it was a matter of life or death.
-
-She felt like a naked, shivering creature, standing at the top of a
-gigantic rock, and miles below her lay an icy black pool, but she must
-take the plunge; and she did.
-
-She began to reinforce her self-confidence by being affected and
-pretentious with Mademoiselle Boquet, but the little lady’s gentle
-reserve made her vaguely uncomfortable. She was evidently one of those
-annoying little nonentities with strong likes and dislikes, and a whole
-bundle of sharp little judgments of their own, who are always vaguely
-irritating to their more triumphant sisters. Then she tried hard to
-realise _emotionally_ that the gray female back in front of her belonged
-to Mademoiselle de Scudéry—to the _Reine de Tendre_; to Sappho—but
-somehow her imagination was inadequate. The focus of all her tenderness
-was not this complacent lady, but the Sappho of her dances.
-
- As, for example, I find in myself two divers Ideas of the Sun,
- one as received by my senses by which it appears to me very
- small, another as taken from the arguments of Astronomers by
- which ’tis rendered something bigger than the Globe of the
- Earth. Certainly both of these cannot be like that sun which
- is without me, and my reason persuades that that Idea is most
- unlike the Sun, which seems to proceed immediately from itself.
-
-She remembered these words of Descartes’ Third Meditation ... two suns
-and two Sapphos, and the one perceived by the senses, not the real one
-... and yet, and yet she could _never_ be satisfied with merely the
-Sappho of the dances, even though metaphysically she were more real than
-the other. Her happiness depended in merging the two Sapphos into one ...
-she must remember, reality is colourless and silent and malleable ... a
-white, still Sappho like the Grecian statues in the Louvre ... to the
-Sappho of her dances she gave what qualities she chose, so could she
-to the Sappho who was walking a few paces in front of her ... forward
-la Madeleine! Then the Chevalier came and walked on her other side. She
-told herself that this was a good opportunity of working herself into
-a vivacious mood, which would bridge over the next awful chasm. So she
-burst into hectic persiflage, and to Hell with Mademoiselle Boquet’s
-little enigmatical smile!
-
-They were walking in a little wood. Suddenly from somewhere among the
-trees came the sound of violins. A _cadeau_ for one of the ladies!
-Madeleine felt that she would die with embarrassment if it were not
-for her—yes, _die_—humiliated for ever in the eyes of Mademoiselle
-de Scudéry, in relationship to whom she always pictured herself as a
-triumphant beauty, with every inch of the stage to herself.
-
-There was a little buzz of expectation among the ladies, and Madame
-Conrart, looking flustered and pleased, said: ‘I am sure it is none of
-our doing.’ Madeleine stretched her lips in a forced smile, in a fever of
-anxiety.
-
-Then suddenly they came to an open clearing in the wood, and there was a
-table heaped with preserved fruits and jams and sweetmeats and liqueurs,
-all of them rose-coloured. The napkins were of rose-coloured silk and
-folded into the shape of hearts, the knives were tiny darts of silver.
-Behind stood the four fiddlers scratching away merrily at a _pot pourré_
-of airs from the latest _ballet de cour._ The ladies gave little ‘ohs!’
-of delight, and Conrart looked pleased and important, but that did not
-mean anything, for he was continually taking a possessive pride in
-matters in which he had had no finger. The Chevalier looked enigmatic.
-Conrart turned to him with a knowing look and said,—
-
-‘Chevalier, you are a professor of the _philosophie de galanterie_,
-can you tell us whether rose pink is the colour of _Estime_ or of _le
-Tendre_?’
-
-‘Descartes is dumb on the relation of colours to the Passions, so it
-is not for me to decide,’ the Chevalier answered calmly, ‘all _I_ know
-is that the Grecian rose was pink.’ Madeleine’s heart gave a bound of
-triumph.
-
-The fiddles started a languorous saraband, and from the trees a shower of
-artificial rose-petals fell on the ladies. Mademoiselle de Scudéry looked
-very gracious.
-
-‘Our unknown benefactor has a very fragrant invention,’ she said in a
-tone which seemed to Madeleine to intimate that _she_ was the queen of
-the occasion. Vain, foolish, ugly creature, how dare she think so, when
-she, Madeleine, was there! Had she not heard what the Chevalier had said
-about the ‘Grecian rose’?—(though why she should know that the Chevalier
-called Madeleine ‘Rhodanthos,’ I fail to perceive!)—she would put her in
-her place. She gave a little affected laugh, and, looking straight at the
-Chevalier, she said,—
-
-‘It is furiously gallant. I thank you a thousand times.’
-
-The Chevalier looked nonplussed, and stammered out that ‘Cupid must have
-known that a bevy of Belles had planned to visit that wood.’
-
-Madeleine had committed the unpardonable crime—she had openly
-acknowledged a _cadeau_, whereas _Galanterie_ demanded that the
-particular lady it was intended to honour should be veiled in a piquant
-mystery. Why, it was enough to send all the ladies of _Cyrus_ shuddering
-back for ever to their Persian seraglios! But she had as well broken the
-spell of silence woven by Mademoiselle de Scudéry’s presence. That lady
-exchanged a little look with Mademoiselle Boquet which somehow glinted
-right off from Madeleine’s shining new armour. She gulped off a liqueur
-and gave herself tooth and nail to the business of shining. She began to
-flirt outrageously with the Chevalier, and though he quite enjoyed it,
-the _pédagogue galant_ in him made a mental note to give Madeleine a hint
-that this excessive _galanterie_ smacked of the previous reign, while
-the present fashion was a witty prudishness. Certainly, Mademoiselle de
-Scudéry was not looking impressed, but, somehow, Madeleine did not care;
-the one thing that mattered was that she should be brilliantly in the
-foreground, and be very witty, and then Mademoiselle de Scudéry _must_
-admire her.
-
-Mademoiselle de Scudéry soon started a quiet little chat with Conrart,
-which caused Madeleine’s vivacity to flag; how could she sparkle when her
-sun was hidden?
-
-‘Yes, _la belle Indienne_ would doubtless have found her native America
-less barbarous than the _milieu_ in which she has been placed by an
-exceeding ironical fortune,’ Mademoiselle de Scudéry was saying.
-Madeleine, deeply read in _La Gazette Burlesque_, knew that she was
-speaking of the beautiful and ultra-refined Madame Scarron, forced to be
-hostess of the most licentious _salon_ in Paris.
-
-‘’Tis my opinion she falls far short of Monsieur Scarron in learning,
-wit, and galanterie!’ burst in Madeleine. She did not think so really; it
-was just a desire to make herself felt. Mademoiselle de Scudéry raised
-her eyebrows.
-
-‘Is Mademoiselle acquainted with Madame Scarron?’ she inquired in a voice
-that implied she was certain that she was not. In ordinary circumstances,
-such a snub, even from some one for whose good opinion she did not care a
-rap, would have reduced her to complete silence, but to-day she seemed to
-have risen invulnerable from the Styx.
-
-‘No, I haven’t been presented to her—although I have seen her,’ she said.
-
-‘And yet you speak of her as though you had much frequented her? You put
-me in mind, Mademoiselle, of the troupe of players in my brother’s comedy
-who called themselves _Comédiens du Roi_, although they had played before
-His Majesty but once,’ said Mademoiselle de Scudéry coldly.
-
-‘In earnest, I have no wish to pass as Madame Scarron’s comedian.
-Rumour has it she was born in a prison,’ Madeleine rejoined insolently.
-‘Moreover, I gather from her friends, the only merit in her prudishness
-is that it acts as a foil to her husband’s wit.’
-
-Mademoiselle de Scudéry merely raised her eyebrows, and Conrart,
-attempting to make things more comfortable, said with a good-natured
-smile,—
-
-‘Ah! Sappho, the young people have their own ideas about things, I dare
-swear, and take pleasure in the _genre burlesque_!’
-
-(Jacques would have smiled to hear Madeleine turned into the champion
-of the burlesque!) ‘Well, all said, the burlesque, were it to go to our
-friend Ménage (whom one might call the Hozier[4] of literary forms)
-might get a fine family tree for itself, going back to the Grecian
-Aristophanes—is that not so, Chevalier?’ went on Conrart. The Chevalier
-smiled non-committally.
-
-‘No, no,’ interrupted Madeleine; ‘certainly not Aristophanes. I should
-say that the Grecian Anthology is the founder of the family; a highly
-respectable ancestor, though _de robe_ rather than _d’épée_, for I am
-told Alexandrian Greek is not as noble as that of Athens. It contains
-several epigrams, quite in the manner of Saint-Amant.’ She was quoting
-Jacques, from whom, without knowing a word of Greek, she had gleaned
-certain facts about Greek construction and literature.
-
-Though Conrart never tried to conceal his ignorance of Greek, he could
-scarcely relish a reminder of it, while to be flatly contradicted by
-a fair damsel was not in his Chinese picture of Ladies and Sages.
-Mademoiselle de Scudéry came to his rescue,—
-
-‘For myself, I have always held that all an _honnête homme_ need know
-is Italian and Spanish’—(here she smiled at Conrart, who was noted
-for his finished knowledge of these two tongues)—‘the nature of the
-passions, _l’usage de monde_, and above all, Mythology, but that can
-be studied in a translation quite as well as in the original Greek or
-Latin. This is the _necessary_ knowledge for an _honnête homme_, but
-as the word _honnête_ covers a quantity of agreeable qualities, such
-as a swift imagination, an exquisite judgment, an excellent memory,
-and a lively humour naturally inclined to learning about everything it
-sees that is curious and that it hears mentioned as worthy of praise,
-the possessor of these qualities will naturally add a further store of
-agreeable information to the accomplishments I have already mentioned.
-These accomplishments are necessary also to an _honnête femme_, but as
-well as being able to _speak_ Italian and Spanish, she must be able to
-_write_ her native French; I must confess that the orthography of various
-distinguished ladies of my acquaintance is barely decent! As well as
-knowing the nature and movements of the Passions she must know the causes
-and effects of maladies, and a quantity of receipts for the making of
-medicaments and perfumes and cordials ... in fact of both useful and
-gallant distillations, as necessity or pleasure may demand. As well as
-being versed in Mythology, that is to say, in the _amours_ and exploits
-of ancient gods and heroes, she must know what I will call the modern
-Mythology, that is to say the doings of her King and the _historiettes_
-of the various Belles and Gallants of the Court and Town.’
-
-All the company had sat in rapt attention during this discourse, except
-Madeleine, who had fidgeted and wriggled and several times had attempted
-to break in with some remark of her own. Now she took advantage of the
-slight pause that followed to cry out aggressively: ‘Italian and Spanish
-_may_ be the language of _les honnêtes gens_, but Greek is certainly that
-of _les gens gallants_, if only for this reason, that it alone possesses
-the lover’s Mood.’ Madeleine waited to be asked what that was, and the
-faithful Chevalier came to her rescue.
-
-‘And what may the lover’s mood be, Mademoiselle?’ he asked with a smile.
-
-‘What they call the Optative—the Mood of wishing,’ said Madeleine. The
-Chevalier clapped delightedly, and Conrart, now quite restored to good
-humour, also congratulated her on the sally; but Mademoiselle de Scudéry
-looked supremely bored.
-
-The violins started a light, melancholy dance, and from behind the trees
-ran a troop of little girls, dressed as nymphs, and presented to each of
-the ladies a bouquet, showing in its arrangement the inimitable touch
-of the famous florist, La Cardeau. Madeleine’s was the biggest. Then
-they got up and moved on to a little Italian grotto, where they seated
-themselves on the grass, Madame Conrart insisting that her husband should
-sit on a cloak she had been carting about with her for the purpose all
-the afternoon. He grumbled a little, but sat down on it all the same.
-
-‘And now will the wise Agilaste make music for us?’ he asked. All looked
-invitingly towards Mademoiselle Boquet. She expressed hesitation at
-performing in a garden where such formidable rivals were to be found
-as Conrart’s famous linnets, but she finally yielded to persuasion, and
-taking her lute, began to play. It was exquisite. First she played some
-airs by Couperin, then some pavanes by a young Italian, as yet known only
-to the elect and quite daring in his modernity, by name Lulli, and last
-a frail, poignant melody of the time of Henri IV., in which, as in the
-little poem of the same period praised by Alceste, ‘_la passion parlait
-toute pure_.’
-
-Madame Conrart listened with more emotion than any of them, beating time
-with her foot, her eyes filling with tears. When Mademoiselle Boquet
-laid down her lute, she drew a deep sigh. ‘Ah! Now that’s what _I_ call
-agreeable!’ Conrart frowned at her severely, but Mademoiselle de Scudéry
-and the Chevalier were evidently much amused. The poor lady, realising
-that she had made a _faux pas_, looked very unhappy.
-
-‘Oh! I did not mean to say ... I am sure ... I hope you will understand!’
-she said to the company, but looking at Conrart the while.
-
-‘We will understand, and indeed we would be very dull if we failed to,
-that you are ever the kindest and most hospitable of hostesses,’ said
-Mademoiselle de Scudéry. Madame Conrart looked relieved and said,—
-
-‘I am sure you are very obliging, Mademoiselle.’ Then she turned to
-Madeleine, ‘And you, Mademoiselle, do you sing or play?’ Madeleine said
-in a superior tone that she did not, and the Chevalier, invariably
-adequate, said: ‘Mademoiselle is a _merciful_ Siren.’
-
-And so the afternoon passed, until it was time to take their leave. The
-Conrarts were very kind and friendly and hoped Madeleine would come
-again, but Mademoiselle de Scudéry had so many messages to send by
-Mademoiselle Boquet to friends in Paris, that she forgot even to say
-good-bye to her.
-
-On the drive home the Chevalier and Mademoiselle Boquet had a learned
-discussion about music, and Madeleine sat silent and wide-eyed. It
-was eight o’clock when they reached the petite rue du Paon. Madeleine
-rushed in to her mother, who was waiting for her, and launched into
-a long excited account of the day’s doings, which fulfilled the same
-psychological need that a dance would have done, and then she went to her
-room, for her mother wished to discuss the violent decision come to so
-suddenly by Jacques.
-
-She went straight to bed and fell asleep to the cry of the _Oublieux_—‘La
-joie! la joie! Voilà des oublies!’
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIII
-
-FACE TO FACE WITH FACTS
-
-
-She awoke next morning to the sense that she must make up her account.
-How exactly did things stand? She certainly had been neither _gauche_ nor
-silent the day before. Saint Magdalene had done all she had asked of her,
-but by so doing had she played her some hideous trick?
-
-She had had absolute faith in Descartes’ doctrine that love proceeds
-from admiration, and that admiration is caused by anything rare and
-extraordinary. She _was_ rare, she _was_ extraordinary, but had she
-aroused admiration? And even if she had, could it not be the forerunner
-of hate as well as of love?
-
-Alas! how much easier would be self-knowledge, and hence, if the Greeks
-were right, how much easier too would be virtue, if the actions of our
-passions were as consistent, the laws that govern them as mechanical,
-as they appear in Descartes’ Treatise. Moreover, how much easier would
-be happiness if, docile and catholic like birds and flowers, we were
-never visited by these swift, exclusive passions, which are so rarely
-reciprocal.
-
-No, if Mademoiselle de Scudéry did not feel for her _d’un aveugle
-penchant le charme imperceptible_, the Cestus of Venus itself would be
-of no avail. Even if she had not cut herself off from the relief of her
-dances by bringing them to a climax beyond which their virtue could not
-function, this had been, even for their opiate, too stern and dolorous a
-fact.
-
-Circumstances had forced her bang up against reality this time. She must
-find out, once and for all, how matters stood, that is to say, if she
-had aroused the emotion of admiration. She must have her own suspicions
-allayed—or confirmed. The only way this could be done, was to go to the
-Chevalier’s house and ask him. The spoken word carried for her always a
-strange finality. Suspense would be unbearable; she must go _now_.
-
-She dressed hurriedly, slipped on her mask and cloak, and stole into the
-street. The strange antiphony of the hawkers rang through the morning,
-and there echoed after her as she ran the well-known cry: _Vous désirez
-quelque ch-o-o-se?_ This cry in the morning, and in the evening that of
-the _Oublieux_.—_La joie! la joie! Voilà des oublies!_ ... Did one answer
-the other in some strange way, these morning and evening cries? It could
-be turned into a dialogue between Fate and a mortal, thus:—
-
-_Fate_: Vous désirez quelque cho-o-o-se?
-
-_Mortal_: La joie! la joie!
-
-_Fate_: Voilà—_l’oubli_.
-
-On she ran, careless of the surprise of the passers-by, over the
-Pont-Neuf, already busy, and driving its motley trade, then along the
-Quais on the other side, past the Louvre, and up the Rue de Richelieu,
-where the Chevalier lived. She had naturally never been to his rooms, but
-she knew where they were. She slipped in at the main doorway and up the
-long stairs, her heart beating somewhere up in her throat. She knew he
-lived on the second landing. She knocked many times before the door was
-opened by a lackey in a night-cap. He gaped when he first saw her, and
-then grinned broadly.
-
-‘Mademoiselle must see Monsieur? Monsieur is abed, but Mademoiselle
-doubtless will not mind that!’
-
-‘Tell Monsieur that Mademoiselle Troqueville _must_ see him on urgent
-business,’ Madeleine said severely.
-
-The lackey grinned again, and led her through a great bare room,
-surrounded by carved wooden chests, in which, doubtless, the Chevalier
-kept his innumerable suits of clothes. They served also as beds, chairs,
-and tables to the Chevalier’s army of lackeys and pages, for some were
-lying full length on them snoring lustily, and others, more matinal, were
-sitting on them cross-legged, and, wrapped in rugs, were playing at that
-solace of the vulgar—Lasquinet. Madeleine felt a sudden longing to be one
-of them, happy, lewd, soulless creatures!
-
-She was shown into an elegant little waiting-room, full of small inlaid
-tables and exquisite porcelain. The walls were hung with crayon sketches,
-and large canvasses of well-known ladies by Mignard and Beaubrun. Some
-of them were in allegorical postures—there was the celebrated Précieuse,
-Madame de Buisson, holding a lyre and standing before a table covered
-with books and astronomical instruments ... she was probably meant to
-represent a Muse ... she was leering horribly ... was it the Comic Muse?
-
-It must have been for about a quarter of an hour that Madeleine waited,
-sitting rigid and expressionless.
-
-At last the Chevalier arrived, fresh from his valet’s hands, in a
-gorgeous Chinese dressing-gown, scented and combed. He held out both
-his hands to her and his eyes were sparkling, to Madeleine it seemed
-with a sinister light, and she found herself wondering, as she marked
-the dressing-gown, if he were Descartes. Anything was possible in this
-Goblin-world.
-
-She suddenly realised that she must find the ‘urgent business’ that had
-wrenched the Chevalier from his morning sleep. She could not very well
-blurt put ‘Did Mademoiselle de Scudéry like me?’ but what _could_ she say?
-
-‘Dear Rhodanthos, I cursed my valet for not being winged when I heard it
-was you, and—as you see—my impatience was too great for a jerkin! What
-brings you at this hour? That you should turn to me in your trouble, if
-trouble it is, is a prettier compliment than all _les fleurettes_ of all
-the polite Anthologies. What has metamorphosed the Grecian rose into a
-French lily?’
-
-Madeleine blushed, and stammered out that she did not know. Then the
-Chevalier took matters into his own hands. This behaviour might smack of
-the reign of Louis XIII., but it was very delicious for all that.
-
-He took her in his arms. Madeleine lay there impassive. After all, it
-saved her the trouble of finding a reason; for the one thing that was
-left in this emotional ruin was the old shrinking from people knowing how
-much it mattered. But as to what he might think of her present behaviour,
-’twas a matter of no moment whatever. She held him at arm’s length from
-her for a minute.
-
-‘Tell me,’ she said archly, ‘did you find yesterday a pleasant
-diversion?’ His cheeks were flushed, and there was the dull drunken
-look in his eyes which is one of the ways passion expresses itself
-in middle-aged men. ‘Come back to me!’ he muttered thickly, without
-answering her question.
-
-‘First tell me if you found it diverting!’ she cried gaily, and darted to
-the opposite end of the room. He rushed after her.
-
-‘Don’t madden me, child,’ he muttered, and took her in his arms again.
-Again Madeleine broke away from him laughing.
-
-‘I won’t come to you till—let me see—till you tell me if I took the fancy
-of Mademoiselle de Scudéry.’ She was, when hard-driven, an excellent
-actress, and the question tripped out, light and mocking, as if it had
-just been an excuse for tormenting him. There she stood with laughing
-lips and grave, wind-swept eyes, keeping him at bay with her upraised
-hand. ‘In earnest,’ she cooed tormentingly, ‘you must first answer my
-question.’ For a moment, the pedagogue broke through the lover.
-
-‘Mademoiselle de Scudéry is an exquisitely correct lady, her sense of
-social seemliness amounts to genius. She could hardly approve of a
-hamadryad ... Madeleine!’ and he made a dash for her. But she ducked and
-turned under his outstretched arms, and was once more at the opposite end
-of the room. The flame of her wish to know began to burn up her flimsy
-rôle.
-
-‘I—promise you—anything—afterwards, but—pray tell me—_did Mademoiselle de
-Scudéry make any mention to you of me_?’ she panted.
-
-‘’Tis no matter and she did, I....’
-
-‘Tell me!’ And somehow Madeleine’s voice compelled obedience.
-
-‘What strange _vision_ is this? Well, then, as you are so desirous of
-knowing ... Mademoiselle de Scudéry ... well, she is herself a lady, and
-as such cannot be over sensible to the charms of her own sex——’
-
-‘Well?’
-
-‘Well, do not take it ill, but also she always finds it hard to pardon
-a ... well ... a ... er ... a certain lack of decorum. I told her she
-erred grievously in her judgment of you, but, it seems, you did not
-take her fancy, and she maintained’—(The Chevalier was rather glad of
-the opportunity of repeating the following words, for not being _in
-propria persona_, they escaped incivility and might be beneficial.) ‘She
-maintained that your manners were _grossier_, your wit _de province_, and
-that even if you lived to be as old as the Sybil, “you would never be an
-_honnête femme_”.... Maintenant, ma petite Reine——’
-
-But Madeleine was out of the room—pushing her way through the lackeys
-... then down the staircase ... then out into the street ... running,
-running, running.
-
-Then she stood still and began to tremble from head to foot with awful,
-silent laughter. Fool that she was not to have seen it before! Why, the
-Sapphic Ode was but another statement of the Law she had so dreaded—that
-the spurner of love must in his turn inevitably be spurned! _Who flees,
-she shall pursue; who spurns gifts, she shall offer them; who loves
-not, willy-nilly she shall love._ As the words stood, the ‘she’ did not
-necessarily refer to the object of Sappho’s desire. Fool, fool, she had
-read as a promise what was intended as a warning. _She was being punished
-for spurning the love of Jacques._
-
-What a strange irony, that just by her effort to escape this Law she
-had brought down on herself the full weight of its action! To avoid its
-punishment of her _amour-propre_ she had pretended to be in love with
-Jacques, thereby entangling herself in a mass of contradictions, deceit,
-and nervous terrors from which the only means of extricating herself was
-by breaking the law anew and spurning love. Verily, it was a fine example
-of Até—the blindness sent by the gods on those they mean to destroy.
-
-Well, now the end had come, and of the many possibilities and realities
-life had held for her, nothing was left but the _adamant of desire which
-neither the tools of earth can break, nor the chemistry of Hell resolve_.
-
-
-
-
-CHAPTER XXXIV
-
-OUT INTO THE VOID
-
-
-So it was all over.
-
-Had she been the dupe of malicious gods? Yes, if within that malign
-pantheon there was a throne for her old enemy, _Amour-Propre_. For it was
-_Amour-Propre_ that had played her this scurvy trick and had upset her
-poor little boat ‘drifting oarless on a full sea’—not of Grace but of
-Chance. After all, Jansenism, Cartesianism, her mother’s philosophy of
-indifference, had all the same aim—to give a touch of sea-craft to the
-poor human sailor, and to flatter him with the belief that some harbour
-lies before him. But they lie, they lie! There is no port, no rudder, no
-stars, and the frail fleet of human souls is at the mercy of every wind
-that blows.
-
-She laughed bitterly when she remembered her certainty of her own
-election, her anger against the mighty hands slowly, surely, torturing
-her life into salvation. She laughed still more at her faith in a kind,
-heavenly Father, a rock in a weary land, a certain caterer of lovely
-gifts. How had she ever been fool enough to believe in this? Had she no
-eyes for the countless proofs all round her that any awful thing might
-happen to any one? People, just as real and alive as she was herself,
-were disfigured by smallpox, or died of plague, or starved in the
-streets, or loved without being loved in return; and yet, she had wrapped
-herself round in an imaginary ghostly tenderness, certain in her foolish
-heart that it was against the order of the universe that such things
-should happen to _her_.
-
-And as to Mademoiselle de Scudéry, she knew that the whole business had
-been a foolish _vision_, a little seed growing to grotesque dimensions
-in a sick brain, and yet this knowledge was powerless to stem the mad
-impetus of her misery.
-
-How she longed for Jacques during these days, for his comforting
-hands, his _allégresse_, his half-mocking patience. She saw him, pale
-and chestnut-haired with his light, mysterious, beckoning eyes—so
-strangely like the picture by Da Vinci in the Louvre of Saint John the
-Baptist—marching head erect to his bright destiny down the long white
-roads of France, and he would never come back.
-
-And yet, she had hinted to Madame Pilou that the fable of the dog and the
-shadow is the epitome of all tragedy. Somewhere inside her had she always
-known what must happen?
-
-First, this time of faultless vision. And then, because—though hope was
-dead—there still remained ‘the adamant of desire,’ she began once more to
-dance. But with hope were cut the cables binding her to reality, and it
-was out into the void that she danced now.
-
-
-
-
-EPILOGUE
-
-THE RAPE TO THE LOVE OF INVISIBLE THINGS
-
- αἵ σε μαινόμεναι πάννυχοι χορεύουσι τὸν ταμίαν Ἴακχον.
-
- SOPH. AN. 1151.
-
- ‘_Art springs straight out of the rite, and her first outward
- leap is the image of the god._’—JANE HARRISON.
-
-
-_Some years later a troupe of wits, in quest of the ‘crotesque,’ were
-visiting the well-known lunatic asylum—‘les petites maisons.’_
-
-_‘And now for the Pseudo-Sappho!’ cried one. ‘She, all said, is by far
-the most delicious.’_
-
-_They made their way to where a woman sat smiling affably. She greeted
-them as a queen her courtiers._
-
-_‘Well, Alcinthe. Mignonne has been drooping since you were here, and
-cooing that all the doves have left the Royaume de Tendre. Where is dear
-Théodite? Ma chère, I protest that he is the king of les honnêtes gens.’_
-
-_The wits laughed delightedly. Suddenly one had an idea._
-
-_‘Did not the ancients hold that in time the worshipper became the god?
-Surely we have here a proof that their belief was well founded. And if
-the worshipper becomes the god then should not also the metamorphosis of
-the lover into his mistress—Céladon into Astrée, Cyrus into Mandane—be
-the truly gallant ending of a “roman”?’_
-
-_He drew out his tablets_,—
-
-_‘I must make a note of that, and fashion it into an epigram for Sappho.’_
-
-[Illustration]
-
-
-
-
-FOOTNOTES
-
-
-[1] _Les petites maisons_, a group of buildings, used among other things
-as a lunatic asylum.
-
-[2] As only Duchesses were privileged to sit in the Queen’s presence, to
-say that some one had _le tabouret chez la reine_ meant that they were a
-Duchess.
-
-[3] Neuf-germain was notorious as the worst poet of his day.
-
-[4] The great seventeenth century herald.
-
-
-GLASGOW: W. COLLINS SONS AND CO. LTD.
-
-
-
-
-_Collins’ New Books_
-
-
-Cousin Philip
-
-MRS HUMPHRY WARD
-
-Author of _The War and Elizabeth_, _Missing_, etc.
-
- _Cousin Philip_ is chiefly a study of the change which the war
- has brought about, on the modern girl and the relations of men
- and women. Helena, an orphan girl of great beauty and some
- wealth, has consented, to please her dying mother, to spend
- two years, from her 19th to her 21st birthday, under the care
- of her guardian, Lord Buntingford, rather than go at once, as
- she herself wishes, to a University, in preparation for an
- independent life. She is headstrong, wilful, and clever; as
- keen intellectually as she is fond of dancing and flirting. Mrs
- Humphry Ward shows all her well-known skill in the handling of
- the subsequent situation, that skill which has made her books
- models of the novel writer’s art. Lord Buntingford’s modern yet
- chivalrous character, with his poetic personality, make him a
- charming figure. The _dénouement_ is unexpected.
-
-_Extra Crown 8vo. 7s. net._
-
-
-The Young Physician
-
-FRANCIS BRETT YOUNG
-
-Author of _Marching on Tanga_, etc.
-
- _The Young Physician_ is the history of the formative years of
- a boy who, after leaving one of our public schools, decides
- more from force of circumstances than from inclination to
- enter the medical profession. Side-light is thrown upon our
- educational system in the first part of the book, which is
- devoted to home and school life; while in the second, the
- impressions and experiences which went to the moulding of his
- character are presented side by side with a picture of student
- life at the Midland Hospital where he pursues his medical
- curriculum. The success of such a book lies no less in its
- truth to life than its ability to entertain the reader, both of
- which conditions are fulfilled in Major Brett Young’s new novel
- where, once again, the author breaks entirely new ground.
-
-_Extra Crown 8vo. 7s. net._
-
-
-New Wine
-
-AGNES AND EGERTON CASTLE
-
- The authors of _Rose of the World_ and of _Minniglen_ take
- an unsophisticated, high-spirited young man from peasant
- surroundings on the west coast of Ireland and plunge him in
- the whirl of fashionable English life—the unexpected inheritor
- of affluence and honours. It is the ‘new wine’ put into ‘old
- bottles.’ There is strong romance in the story, although the
- scenes and the characters are literally up-to-date. The drama,
- however, is throughout essentially one of the soul—that of a
- generous, heady youth confronted by passionate problems and
- ignorant of worldly conventions.
-
-_Extra Crown 8vo. 7s. net._
-
-
-The Plain Girl’s Tale
-
-H. H. BASHFORD
-
- _The Plain Girl’s Tale_, by H. H. Bashford, is the longest
- novel that the author of _The Corner of Harley Street_ has
- yet written, and the first that he has produced since the
- publication of _Pity the Poor Blind_, six years ago. Though
- dealing with the adventures and development of a girl of the
- artisan class in various spheres of contemporary life, it
- stands apart from the war and is in no sense merely topical.
- In the delineation of the central character, through whose
- eyes most of the action of the novel is seen, the author has
- endeavoured to expand the ethical theme that was the basis of
- his previous novel.
-
-_Extra Crown 8vo. 7s. 6d. net._
-
-
-The Sword of Love
-
-MORAY DALTON
-
- This is a romance of Italy in the golden days of the revival of
- art and learning. It tells how Marco Landi, going in search of
- his little half-sister Fiore, came to the Court of Lorenzo—The
- Magnificent—and was involved in the tragic adventure of the
- Pazzi Conspiracy.
-
-_Extra Crown 8vo. 7s. net._
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MADELEINE: ONE OF LOVE'S
-JANSENISTS ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/65926-0.zip b/old/65926-0.zip
deleted file mode 100644
index 84658e7..0000000
--- a/old/65926-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65926-h.zip b/old/65926-h.zip
deleted file mode 100644
index 71a184a..0000000
--- a/old/65926-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65926-h/65926-h.htm b/old/65926-h/65926-h.htm
deleted file mode 100644
index a1391bc..0000000
--- a/old/65926-h/65926-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,12532 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
- "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
- <head>
- <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
- <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
- <title>
- The Project Gutenberg eBook of Madeleine: One of Love's Jansenists, by Hope Mirrlees.
- </title>
-
- <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-
-<style type="text/css">
-
-a {
- text-decoration: none;
-}
-
-body {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
-}
-
-h1,h2,h3 {
- text-align: center;
- clear: both;
-}
-
-h2.nobreak, h3.nobreak {
- page-break-before: avoid;
-}
-
-hr {
- margin-top: 2em;
- margin-bottom: 2em;
- clear: both;
-}
-
-hr.tb {
- width: 15%;
- margin-left: 42.5%;
- margin-right: 42.5%;
- border: none;
- border-top: 3px dotted black;
-}
-
-hr.chap {
- width: 65%;
- margin-left: 17.5%;
- margin-right: 17.5%;
-}
-
-div.chapter {
- page-break-before: always;
-}
-
-p {
- margin-top: 0.5em;
- text-align: justify;
- margin-bottom: 0.5em;
- text-indent: 1em;
-}
-
-table {
- margin: 1em auto 1em auto;
- max-width: 40em;
- border-collapse: collapse;
-}
-
-td {
- padding-left: 2.25em;
- padding-right: 0.25em;
- vertical-align: top;
- text-indent: -2em;
-}
-
-.tdc {
- text-align: center;
- padding-top: 0.75em;
-}
-
-.tdr {
- text-align: right;
-}
-
-.tdpg {
- vertical-align: bottom;
- text-align: right;
-}
-
-.ad {
- margin: auto;
- max-width: 35em;
-}
-
-.ad p {
- text-indent: 0em;
-}
-
-.ad .author {
- font-size: 125%;
-}
-
-.ad .book {
- font-size: 150%;
- margin-top: 0.75em;
-}
-
-.ad .center {
- padding-left: 2em;
- text-align: center;
-}
-
-.ad .desc {
- padding-left: 2em;
-}
-
-.ad .heading {
- text-align: center;
- font-size: 150%;
-}
-
-.antiqua {
- font-style: normal;
-}
-
-.blockquote {
- margin: 1.5em 10%;
-}
-
-.box {
- border: thin solid black;
- padding: 0.5em;
- max-width: 25em;
- margin: auto;
-}
-
-.box td {
- vertical-align: bottom;
-}
-
-.center{
- text-align: center;
- text-indent: 0em;
-}
-
-.ditto {
- margin-left: 2em;
- margin-right: 2em;
-}
-
-.figcenter {
- margin: auto;
- text-align: center;
-}
-
-.footnotes {
- margin-top: 1em;
- border: dashed 1px;
-}
-
-.footnote {
- margin-left: 10%;
- margin-right: 10%;
- font-size: 0.9em;
-}
-
-.footnote .label {
- position: absolute;
- right: 84%;
- text-align: right;
-}
-
-.fnanchor {
- vertical-align: super;
- font-size: .8em;
- text-decoration: none;
-}
-
-.hanging {
- padding-left: 2em;
- text-indent: -2em;
-}
-
-.larger {
- font-size: 150%;
-}
-
-.noindent {
- text-indent: 0em;
-}
-
-.pagenum {
- position: absolute;
- right: 4%;
- font-size: smaller;
- text-align: right;
- font-style: normal;
-}
-
-.poetry-container {
- text-align: center;
- margin: 1em;
-}
-
-.poetry {
- display: inline-block;
- text-align: left;
-}
-
-.poetry .stanza {
- margin: 1em 0em 1em 0em;
-}
-
-.poetry .verse {
- padding-left: 3em;
-}
-
-.poetry .indent0 {
- text-indent: -3em;
-}
-
-.poetry .indent2 {
- text-indent: -2em;
-}
-
-.poetry .indent6 {
- text-indent: 0em;
-}
-
-.right {
- text-align: right;
-}
-
-.smaller {
- font-size: 80%;
-}
-
-.smcap {
- font-variant: small-caps;
- font-style: normal;
-}
-
-.allsmcap {
- font-variant: small-caps;
- font-style: normal;
- text-transform: lowercase;
-}
-
-.tb {
- margin-top: 2em;
-}
-
-.titlepage {
- text-align: center;
- margin-top: 3em;
- text-indent: 0em;
-}
-
-.u {
- text-decoration: underline;
-}
-
-.x-ebookmaker img {
- max-width: 100%;
- width: auto;
- height: auto;
-}
-
-.x-ebookmaker .poetry {
- display: block;
- margin-left: 1.5em;
-}
-
-.x-ebookmaker .blockquote {
- margin: 1.5em 5%;
-}
-
- </style>
- </head>
-<body>
-<p style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Madeleine: One of Love's Jansenists, by Hope Mirrlees</p>
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Madeleine: One of Love's Jansenists</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Hope Mirrlees</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Release Date: July 26, 2021 [eBook #65926]</p>
-<p style='display:block; text-indent:0; margin:1em 0'>Language: English</p>
- <p style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:0; margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:left'>Produced by: Mary Glenn Krause, Shawna Milam and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This book was produced from images made available by the HathiTrust Digital Library.)</p>
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MADELEINE: ONE OF LOVE'S JANSENISTS ***</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_i"></a>[i]</span></p>
-
-<h1>MADELEINE<br />
-<span class="smaller">ONE OF LOVE’S JANSENISTS</span></h1>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_ii"></a>[ii]</span></p>
-
-<div class="box">
-
-<table summary="Books and prices">
- <tr>
- <td colspan="3" class="larger">THE HISTORY OF RUHLEBEN</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">By JOSEPH POWELL (Captain of the Camp) and FRANCIS GRIBBLE</span></td>
- <td>10/6</td>
- <td><i>net</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3" class="larger">OVER AND ABOVE</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">By J. E. GURDON</span></td>
- <td>7/6</td>
- <td><i>net</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3" class="larger">NEW WINE</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">By AGNES and EGERTON CASTLE</span></td>
- <td>7/-</td>
- <td><i>net</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3" class="larger">THE YOUNG PHYSICIAN</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">By FRANCIS BRETT YOUNG</span></td>
- <td>7/-</td>
- <td><i>net</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3" class="larger">TRUE LOVE</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">By ALLAN MONKHOUSE</span></td>
- <td>7/-</td>
- <td><i>net</i></td>
- </tr>
- <tr>
- <td colspan="3" class="larger">A GARDEN OF PEACE</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><span class="smcap">By F. LITTLEMORE</span></td>
- <td>10/6</td>
- <td><i>net</i></td>
- </tr>
-</table>
-
-<p class="center">COLLINS—LONDON</p>
-
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_iii"></a>[iii]</span></p>
-
-<p class="titlepage larger">MADELEINE<br />
-<span class="smaller">ONE OF LOVE’S JANSENISTS</span></p>
-
-<p class="titlepage"><span class="smaller">BY</span><br />
-HOPE MIRRLEES</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘<i>Aux falseurs ou falseuses de Romans,</i></div>
- <div class="verse indent0"><i>l’historie de ma vie et celle de ma mort.</i>’</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right">Le Testament de Clyante.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<div class="figcenter titlepage" style="width: 150px;">
-<img src="images/collins.jpg" width="150" height="150" alt="" />
-</div>
-
-<p class="titlepage"><span class="smaller">LONDON: 48 PALL MALL</span><br />
-W. COLLINS SONS &amp; CO. LTD.<br />
-<span class="smaller">GLASGOW MELBOURNE AUCKLAND</span></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_iv"></a>[iv]</span></p>
-
-<p class="titlepage smaller">Copyright</p>
-
-<table summary="Printing dates" class="smaller">
- <tr>
- <td>First Impression,</td>
- <td>October 1919</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>Second <span class="ditto">”</span></td>
- <td>October 1919</td>
- </tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_v"></a>[v]</span></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_vi"></a>[vi]</span></p>
-
-<p class="center larger"><span class="smaller">TO</span><br />
-MY MOTHER</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_vii"></a>[vii]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="PREFACE">PREFACE</h2>
-
-</div>
-
-<p>Fiction—to adapt a famous definition of law—is the
-meeting-point of Life and Art. Life is like a blind
-and limitless expanse of sky, for ever dividing into tiny
-drops of circumstances that rain down, thick and fast,
-on the just and unjust alike. Art is like the dauntless,
-plastic force that builds up stubborn, amorphous
-substance cell by cell, into the frail geometry of a shell.
-These two things are poles apart—how are they to meet
-in the same work of fiction?</p>
-
-<p>One way is to fling down, <i>pêle-mêle</i>, a handful of
-separate acts and words, and then to turn on them the
-constructive force of a human consciousness that will
-arrange them into the pattern of logic or of drama.</p>
-
-<p>Thus, in this book, Madeleine sees the trivial, disorderly
-happenings of her life as a momentous battle
-waged between a kindly Power who had written on
-tablets of gold before the world began that she should
-win her heart’s desire, and a sterner and mightier
-Power who had written on tablets of iron that all her
-hopes should be frustrated, so that, finally, naked and
-bleeding, she might turn to Him. And having this
-conception of life all her acquaintances become minor
-<i>daimones</i>, friendly or hostile, according as they seem
-to serve one power or the other.</p>
-
-<p>The other way is to turn from time to time upon the<span class="pagenum"><a id="Page_viii"></a>[viii]</span>
-action the fantastic limelight of eternity, with a sudden
-effect of unreality and the hint of a world within a
-world. My plot—that is to say, the building of the
-shell—takes place in this inner world and is summed
-up in the words that dog the dreams of Madeleine—<i>per
-hunc in invisibilium amorem rapiamur</i>. In the outer
-world there is nothing but the ceaseless, meaningless
-drip of circumstances, in the inner world—a silent,
-ineluctable march towards a predestined climax.</p>
-
-<p>I have had the epilogue printed in italics to suggest
-that the action has now moved completely on to the
-stage of the inner world. In the outer world Madeleine
-might with time have jettisoned the perilous stuff of
-youth and have sailed serenely the rough, fresh sea of
-facts. In the inner world, there was one thing and
-one thing only that could happen to her: life is the
-province of free-will, art the province of fate.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_ix"></a>[ix]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak">CONTENTS</h2>
-
-</div>
-
-<table summary="Contents">
- <tr>
- <td></td>
- <td class="tdc"><a href="#PART_I">PART I</a></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr smaller">CHAP.</td>
- <td></td>
- <td class="tdpg smaller">PAGE</td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">I.</td>
- <td>THE DINNER AT MADAME PILOU’S</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_I">3</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">II.</td>
- <td>A PARTIAL CONFESSION</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_II">22</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">III.</td>
- <td>A SUPPLEMENT TO THE CONFESSION</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_III">34</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">IV.</td>
- <td>THE SIN OF NARCISSUS</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_IV">48</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">V.</td>
- <td>AN INVITATION</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_V">63</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VI.</td>
- <td>THE GRECIAN PROTOTYPE</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_VI">72</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VII.</td>
- <td>THE MERCHANTS OF DAMASCUS AND DAN</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_VII">77</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">VIII.</td>
- <td>‘RITE DE PASSAGE’</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_VIII">84</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">IX.</td>
- <td>AT THE HÔTEL DE RAMBOUILLET</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_IX">94</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">X.</td>
- <td>AFTERWARDS</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_X">115</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XI.</td>
- <td>REBUILDING THE HOUSE OF CARDS</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XI">122</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="tdc"><a href="#PART_II">PART II</a></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XII.</td>
- <td>THE FÊTE-DIEU</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XII">129</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XIII.</td>
- <td>ROBERT PILOU’S SCREEN</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XIII">133</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XIV.</td>
- <td>A DEMONSTRATION IN FAITH</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XIV">141</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XV.</td>
- <td>MOLOCH</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XV">148</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XVI.</td>
- <td>A VISIT TO THE ABBAYE OF PORT-ROYAL</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XVI">154</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XVII.</td>
- <td>‘HYLAS, THE MOCKING SHEPHERD’</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XVII">166</a><span class="pagenum"><a id="Page_x"></a>[x]</span></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XVIII.</td>
- <td>A DISAPPOINTMENT</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XVIII">171</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XIX.</td>
- <td>THE PLEASURES OF DESPAIR</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XIX">178</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XX.</td>
- <td>FRESH HOPE</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XX">185</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td></td>
- <td class="tdc"><a href="#PART_III">PART III</a></td>
- <td></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXI.</td>
- <td>‘WHAT IS CARTESIANISM?’</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXI">191</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXII.</td>
- <td>BEES-WAX</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXII">195</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXIII.</td>
- <td>MADEMOISELLE DE SCUDÉRY’S SATURDAY</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXIII">200</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXIV.</td>
- <td>SELF-IMPOSED SLAVERY</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXIV">216</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXV.</td>
- <td>THE SYMMETRY OF THE COMIC MUSE</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXV">219</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXVI.</td>
- <td>BERTHE’S STORY</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXVI">224</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXVII.</td>
- <td>THE CHRISTIAN VENUS</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXVII">231</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXVIII.</td>
- <td>THE ASCENT OF MOUNT CARMEL</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXVIII"> 237</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXIX.</td>
- <td>THE BODY OF THE DRAGON</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXIX">243</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXX.</td>
- <td>A JAR</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXX">244</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXXI.</td>
- <td>THE END OF THE ‘ROMAN’</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXXI">248</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXXII.</td>
- <td>‘UN CADEAU’</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXXII">255</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXXIII.</td>
- <td>FACE TO FACE WITH FACTS</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXXIII">267</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">XXXIV.</td>
- <td>OUT INTO THE VOID</td>
- <td class="tdpg"><a href="#CHAPTER_XXXIV">273</a></td>
- </tr>
- <tr>
- <td class="tdr">EPILOGUE.</td>
- <td>THE RAPE TO THE LOVE OF INVISIBLE THINGS</td>
- <td class="tdpg"><a href="#EPILOGUE">275</a></td>
- </tr>
-</table>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_1"></a>[1]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="PART_I">PART I</h2>
-
-</div>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘<i>En effet, si on laisse aller le Christianisme sans
-l’approfondir et le régénérer de temps en temps, il s’y
-fait comme une infiltration croissants de bon sens humain,
-de tolérance philosophique, de semi-Pélagianisme à
-quelque degré que ce soit: la “folie de la Croix”
-s’atténue.</i>’</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Sainte-Beuve.</span></p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_2"></a>[2]</span></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_3"></a>[3]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_I">CHAPTER I<br />
-<span class="smaller">THE DINNER AT MADAME PILOU’S</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>In the middle of the seventeenth century a family
-called Troqueville came from Lyons to settle in Paris.
-Many years before, Monsieur Troqueville had been one
-of the four hundred <i>procureurs</i> of the Palais de Justice.
-There were malicious rumours of disgraceful and
-Bacchic scenes in Court which had led to his ejection
-from that respectable body. Whether the rumours
-were true or not, Monsieur Troqueville had long ceased
-to be a Paris <i>procureur</i>, and after having wandered
-about from town to town, he had at last settled in
-Lyons, where by ‘devilling’ for a lawyer, writing
-bombastic love-letters for shop apprentices, and playing
-Lasquinet with country bumpkins, he managed to earn
-a precarious livelihood. When, a few months before
-the opening of this story, he had been suddenly seized
-with a feverish craving to return to Paris ‘and once
-more wear the glove of my lady Jurisprudence in the
-tournay of the law-courts,’ as he put it, his wife had
-regarded him with a frigid and sceptical surprise, as
-she had long since given up trying to kindle in him one
-spark of ambition. However, Madeleine, their only
-child, a girl of seventeen, expressed such violent despair
-and disappointment when Madame Troqueville pronounced
-her husband’s scheme to be vain and impracticable,
-that finally to Paris they came—for to her
-mother, Madeleine’s happiness was the only thing of
-any moment.</p>
-
-<p>They had taken rooms above a baker’s shop in the
-petite rue du Paon, in the East end of the University<span class="pagenum"><a id="Page_4"></a>[4]</span>
-quarter—the <i>Pays Latin</i>, where, for many centuries,
-turbulent abstract youth had celebrated with Bacchic
-orgies the cherub Contemplation, and strutting,
-ragged and debonair on the razor’s edge of most
-unprofitable speculation, had demonstrated to the
-gaping, well-fed burghers, that the intellect had
-its own heroisms and its own virtues. At that time
-it was a neighbourhood of dark, winding little streets,
-punctuated by the noble fabrics of colleges and
-monasteries, and the open spaces of their fields and
-gardens—a symbol, as it were, of contemporary
-learning, where crabbed scholasticism still held its
-own beside the spacious theories of Descartes and
-Gassendi.</p>
-
-<p>Madame Troqueville had inherited a small fortune
-from her father, which made it possible to tide over
-the period until her husband found regular employment.</p>
-
-<p>She was by birth and upbringing a Parisian, her father
-having been a Président de la Chambre des Comptes.
-As the daughter of a Judge, she was a member of ‘la
-Noblesse de Robe,’ the name given to the class of the
-high dignitaries of the <i>Parlement</i>, who, with their scarlet
-robes, their ermine, and their lilies, their Latin periods
-and the portentous solemnity of their manner, were
-at once ridiculous and awful.</p>
-
-<p>It cannot be wondered at that on her return to
-Paris she shrank from renewing relations with old friends
-whose husbands numbered their legal posts by the
-score and who drove about in fine coaches, ruthlessly
-bespattering humble pedestrians with the foul mud of
-Paris. But for Madeleine’s sake she put her pride in
-her pocket, and though some ignored her overtures,
-others welcomed her back with genial condescension.</p>
-
-<p>The day that this story begins, the Troquevilles were
-going to dine with the celebrated Madame Pilou, famous<span class="pagenum"><a id="Page_5"></a>[5]</span>
-in ‘la Cour et la Ville’ for her homespun wit and
-remarkably ill-favoured countenance—it would be
-difficult to say of which of these two distinctions she
-was most proud herself. Her career had been a social
-miracle. Though her husband had been only a small
-attorney, there was not a Princess or Duchess who did
-not claim her as an intimate friend, and many a word
-of counsel had she given to the Regent herself.</p>
-
-<p>None of her mother’s old acquaintanceships did
-Madeleine urge her so eagerly to renew as the one with
-Madame Pilou. In vain her mother assured her that
-she was just a coarse, ugly old woman.</p>
-
-<p>‘So also are the Three Fates,’ said Jacques Tronchet
-(a nephew of Madame Troqueville, who had come to
-live with them), and Madeleine had looked at him,
-surprised and startled.</p>
-
-<p>Madame Pilou dined at midday, so Monsieur Troqueville
-and Jacques were to go to her house direct from
-the Palais de Justice independently of Madame Troqueville
-and Madeleine. Madeleine had been ready a full
-half-hour before it was time to start. She had sat in
-the little parlour for a quarter of an hour absolutely
-motionless. She was dressed in her best clothes, a
-bodice of crimson serge, and an orange petticoat of
-<i>camelot de Hollande</i>, the slender purse’s substitute for
-silk. A gauze neckerchief threw a transparent veil over
-the extreme <i>décolletage</i> of her bodice. On her head was
-one of the new-fashioned <i>ténèbres</i>, a square of black
-crape that tied under her chin, and took the place of a
-hat. She wore a velvet mask and patches, in spite of
-the Sumptuary Laws, which would reserve them for
-ladies of rank, and from behind the mask her clear
-gray eyes, that never smiled and seldom blinked, looked
-out straight in front of her. Her hands were folded on
-her lap. She had a remarkable gift for absolute stillness.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_6"></a>[6]</span></p>
-
-<p>At the end of a quarter of an hour, she went to her
-mother, who was preparing a cress salad in the kitchen,
-and said in a quiet, tense voice:—</p>
-
-<p>‘Maybe you would liefer not go to Madame Pilou’s
-this morning. If so, tell me, and I will abandon it,’
-then, with a sudden access of fury, ‘You will make me
-hate you—you are for ever sacrificing matters of moment
-to trifles. An you were to weigh the matter rightly,
-my having some pleasure when I was young would
-seem of greater moment than there being a salad for
-supper!’</p>
-
-<p>‘Madame Pilou dines at twelve, and it is but a bare
-half-hour from our house to hers, and it is now eleven,’
-Madame Troqueville answered slowly, emphasising each
-word. ‘But we will start now without fail, if ’tis your
-wish, and arrive like true Provincials half an hour before
-we are due;’ irritation now made the words come
-tumbling out, one on the top of the other. Madeleine
-began to smile, and her mother went on with some
-heat, but no longer with irritation.</p>
-
-<p>‘But why in the name of Jesus do you lash yourself
-into so strange a humour before going to old
-Madame Pilou’s? One would think you were off to
-the Palais Cardinal to wait on the Regent! She is but
-a plain old woman; now if she were very learned,
-or——’</p>
-
-<p>‘Oh, mother, let her be, and go and make your
-toilette,’ and Madame Troqueville went off obediently
-to her room.</p>
-
-<p>Madeleine paced about like a restive horse until
-her mother was ready, but did not dare to disturb her
-while she was dressing. It used to surprise Madeleine
-that she should take such trouble over such unfashionable
-toilettes.</p>
-
-<p>It was not long before she came in quite ready. She
-began to put Madeleine’s collar straight, which, for<span class="pagenum"><a id="Page_7"></a>[7]</span>
-some reason, annoyed Madeleine extremely. At last
-they were out of the house.</p>
-
-<p>Madame Pilou lived on the other side of the river,
-in the rue Saint Antoine, so there was a good walk
-before Madeleine and her mother, and judging from
-Madeleine’s gloomy, abstracted expression, it did not
-promise to be a very cheerful one.</p>
-
-<p>They threaded their way into the rue des Augustins,
-a narrow, cloistered street flanked on the left by the
-long flat walls of the Monastery, over which were wafted
-the sound of bells and the scent of early Spring. It
-led straight out on to the Seine and the peaceful bustle
-of its still rustic banks. They crossed it by the Pont-Neuf,
-that perennial Carnival of all that Paris held of
-most picturesque and most disreputable. The bombastic
-eloquence of the quacks extolling their panaceas
-and rattling their necklaces of teeth; the indescribable
-foulness of the topical songs in which hungry-looking
-bards celebrated to sweet ghostly airs of Couperin and
-Cambert the last practical joke played by the Court
-on the Town, or the latest extravagance of Mazarin;
-the whining litany of the beggars; the plangent shrieks
-of strange shrill birds caught in American forests—all
-these sounds fell unheard on at least one pair of
-ears.</p>
-
-<p>On they hurried, past the booths of the jugglers and
-comedians and the stalls of the money-lenders, past
-the bronze equestrian statue of Henri IV., watching
-with saturnine benevolence the gambols of the Gothic
-vagabonds he had loved so dearly in life, cynically
-indifferent to the discreet threats of his rival the water-house
-of the Samaritaine, which, classical and chaste,
-hinted at a future little to the taste of the <i>Vert Gallant</i>
-and his vagabonds.</p>
-
-<p>From time to time Madame Troqueville glanced
-timidly at Madeleine but did not like to break the<span class="pagenum"><a id="Page_8"></a>[8]</span>
-silence. At last, as they walked down the right bank
-of the Seine, the lovely town at once substantial and
-aerial, taking the Spring as blithely as a meadow,
-filled her with such joy that she cried out:—</p>
-
-<p>‘’Tis a delicate town, Paris! Are not you glad we
-came, my pretty one?’</p>
-
-<p>‘Time will show if there be cause for gladness,’
-Madeline answered gloomily.</p>
-
-<p>‘There goes a fine lady! I wonder what Marquise
-or Duchesse she may be!’ cried Madame Troqueville,
-wishing to distract her. Madeleine smiled scornfully.</p>
-
-<p>‘No one of any note. Did you not remark it was a
-<i>hired</i> coach? “<i>Les honnêtes gens</i>” do not sacrifice
-to Saint Fiacre.’</p>
-
-<p>Madame Troqueville gave rather a melancholy little
-smile, but her own epigram had restored Madeleine,
-for the time being, to good humour. They talked
-amicably together for a little, and then again fell into
-silence, Madeleine wearing a look of intense concentration.</p>
-
-<p>Madame Pilou’s house was on the first floor above the
-shop of a laundress. They were shown into her bedroom,
-the usual place of reception in those days. The
-furniture was of walnut, in the massive style of Henri
-IV., and covered with mustard-coloured serge. Heavy
-curtains of moquette kept out the light and air, and
-enabled the room to preserve what Madeleine called
-the ‘bourgeois smell.’ On the walls, however, was some
-fine Belgian tapestry, on which was shown, with macabre
-Flemish realism, the Seven Stations of the Cross. It
-had been chosen by the son Robert, who was fanatically
-devout.</p>
-
-<p>Madame Pilou, dressed in a black dressing-gown
-lined with green plush, and wearing a chaperon (a sort
-of cap worn in the old days by every bourgeoise, but
-by that time rarely seen), was lying on the huge carved<span class="pagenum"><a id="Page_9"></a>[9]</span>
-bed. Her face, with its thick, gray beard, looming
-huge and weather-beaten from under the tasselled
-canopy, was certainly very ugly, but its expression was
-not unpleasing. Monsieur Troqueville and Jacques had
-already arrived. Monsieur Troqueville was a man of
-about fifty, with a long beard in the doctor’s mode, a
-very long nose, and small, excited blue eyes, like a
-child’s. Jacques was rather a beautiful young man;
-he was tall and slight, and had a pale, pointed face and
-a magnificent chevelure of chestnut curls, and his light
-eyes slanting slightly up at the corners gave him a
-Faun-like look. He was a little like Madeleine, but he
-had a mercurial quality which was absent in her.
-Robert Pilou was there too, standing before the chimney-piece;
-he was dressed in a very rusty black garment,
-made to look as much like a priest’s cassock as possible.
-Jacques said that with his spindly legs and red nose
-and spectacles, he was exactly like old Gaultier-Garguille,
-a famous actor of farce at the theatre of the Hôtel de
-Bourgogne, and as the slang name for the Hôtel de
-Bourgogne was, for some unknown reason, the ‘Pois-Pilés,’
-Jacques, out of compliment to Robert’s appearance
-and Madame Pilou’s beard, called their house the
-‘Poil-Pilou.’</p>
-
-<p>They were all sipping glasses of Hippocras and eating
-preserved fruit. Jacques caught Madeleine’s eyes as
-she came in. His own slanting green ones were dancing
-with pleasure, he was always in a state of suppressed
-amusement at the Pilous, but there was no answering
-merriment in Madeleine’s eyes. She gave one quick
-look round the room, and her face fell.</p>
-
-<p>‘Well, my friends, you are exceeding welcome!’
-bellowed Madame Pilou in the voice of a Musketeer.
-‘I am overjoyed at seeing you, and so is Robert Pilou.’
-Robert went as red as a turkey-cock, and muttered
-something about ‘any one who comes to the house.’<span class="pagenum"><a id="Page_10"></a>[10]</span>
-‘You see I have to say his <i>fleurettes</i> for him, and he
-does my praying for me; ’tis a bargain, isn’t it, Maître
-Robert?’ Robert looked as if he were going to have
-a fit with embarrassment, while Monsieur Troqueville
-bellowed with laughter, and exclaimed, ‘Good! good!
-excellent!’ then spat several times to show his approval.
-(This habit of his disgusted Madeleine: ‘He doesn’t
-even spit high up on the wall like a grand seigneur,’
-she would say peevishly.)</p>
-
-<p>‘Robert Pilou, give the ladies some Hippocras—Oh!
-I insist on your trying it. My apothecary sends me a
-bottle every New Year; it’s all I ever get out of him,
-though he gets enough out of me with his draughts
-and clysters!’ This sally was also much appreciated
-by Monsieur Troqueville.</p>
-
-<p>Robert Pilou grudgingly helped each of them to as
-much Hippocras as would fill a thimble, and then sat
-down on the chair farthest removed from Madame
-Troqueville and Madeleine.</p>
-
-<p>When the Hippocras had been drunk, Madame Pilou
-bellowed across to him: ‘Now, Robert Pilou, it would
-be civil in you to show the young lady your screen.
-He has covered a screen with sacred woodcuts, and the
-design is most excellently conceived,’ she added in a
-proud aside to Madame Troqueville. ‘No, no, young
-man, you sit down, I’m not going to have the poor
-fellow made a fool of,’ as Jacques got up to follow the
-other two into an adjoining closet. ‘But you, Troqueville,
-I think it might be accordant with your humour—you
-can go.’ Monsieur Troqueville, always ready to
-think himself flattered, threw a look of triumph at
-Jacques and went into the closet.</p>
-
-<p>Madeleine was gazing at Robert with a look of rapt
-attention in her large, grave eyes, while he expounded
-the mysteries of his design. ‘You see,’ he said, turning
-solemnly to Monsieur Troqueville, ‘I have so disposed<span class="pagenum"><a id="Page_11"></a>[11]</span>
-the prints that they make an allegorical history of the
-Fronde and——’</p>
-
-<p>‘An excellent invention!’ cried Monsieur Troqueville,
-all ready to be impressed, and at the same time to show
-his own cleverness. ‘Were you a Frondeur yourself?’</p>
-
-<p>Robert Pilou drew himself up stiffly. ‘No, Monsieur,
-<i>I—was—not</i>. I was for the King and the Cardinal.
-Well, as I was saying, profane history is countenanced
-if told by means of sacred prints and moreover itself
-becomes sacred history.’ Monsieur Troqueville clapped
-his hands delightedly.</p>
-
-<p>‘In good earnest it does,’ he cried, ‘and sacred history
-becomes profane in the same way—’tis but a matter
-of how you look at it—why, you could turn the life
-of Jesus into the history of Don Quixote—a picture of
-the woman who pours the ointment on his feet could
-pass for the grand lady who waits on Don Quixote in
-her castle, and the Virgin could be his niece——’</p>
-
-<p>‘Here you have a print of Judas Iscariot,’ Robert
-went on, having looked at Monsieur Troqueville suspiciously.
-‘You observe he is a hunchback, and therefore
-can be taken for the Prince de Conti!’ He looked
-round triumphantly.</p>
-
-<p>Madeleine said sympathetically, ‘’Tis a most happy
-comparison!’ but Monsieur Troqueville was smiling
-and nodding to himself, much too pleased with his own
-idea to pay any attention to Robert’s.</p>
-
-<p>‘And here we have the Cardinal! By virtue of his
-holy office I need not find a sacred symbol for him, I
-just give his own portrait. This, you see, is St Michael
-fighting with the Dragon——’</p>
-
-<p>‘Why, that would do most excellently for Don
-Quixote fighting with the windmills!’</p>
-
-<p>‘Father, I beseech you, no more!’ whispered
-Madeleine severely.</p>
-
-<p>‘But why? My conceit is every whit as good as<span class="pagenum"><a id="Page_12"></a>[12]</span>
-his!’ said Monsieur Troqueville sulkily. Fortunately
-Robert Pilou was too muddle-headed and too wrapt
-up in himself to understand very clearly what other
-people were talking about, so he went on:—</p>
-
-<p>‘It is a symbol of the King’s party fighting with the
-Frondeurs. Now here is a picture of a Procession of
-the Confrérie de la Passion; needless to say, it shadows
-forth the triumphant entry of the King and Cardinal
-into Paris—you see the banners and the torches—’tis
-an excellent symbol. And here you have a picture of
-the stonemasons busy at the new buildings of Val de
-Grâce, that is a double symbol—it stands for the work
-of the King and Cardinal in rebuilding the kingdom;
-it also stands for the gradual re-establishment of the
-power of the Church. And this first series ends up
-with this’—and he pointed gleefully to a horrible
-picture of Dives in Hell—‘this stands for the Prince
-de Condé in prison. And now we come to the second
-series——;’ but just then Madame Pilou called them
-back to the other room.</p>
-
-<p>‘It is a most sweet invention!’ said Madeleine in her
-low, soft voice, meeting Jacques’s twinkle with unruffled
-gravity.</p>
-
-<p>‘A most excellent, happy conceit! but I would fain
-tell you the notion it has engendered in <i>my</i> mind!’
-cried Monsieur Troqueville, all agog for praise.</p>
-
-<p>‘Oh, I was of opinion it would accord with your
-humour,’ nodded Madame Pilou, with rather a wicked
-twinkle.</p>
-
-<p>‘But what was <i>your</i> notion, Uncle?’ asked Jacques,
-his mouth twitching.</p>
-
-<p>‘Well, ’tis this way——’ began Monsieur Troqueville
-excitedly, but Madeleine felt that she would faint
-with boredom if her father were given an innings, so
-turned the attention of the company to the workmanship
-of a handsome clock on the chimney-piece.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_13"></a>[13]</span></p>
-
-<p>‘Yes, for Robert that clock is what the “Messieurs de
-Port Royal” (coxcombs all of them, <i>I</i> say!) would call
-the <i>grace efficace</i>, in that by preventing him from
-being late for Mass it saves his soul from Hell!’
-said Madame Pilou, looking at her son, who nodded
-his head in solemn confirmation. Jacques shot a
-malicious glance at Madeleine, who was looking rather
-self-conscious.</p>
-
-<p>‘Now, then, Monsieur Jacques,’ went on Madame
-Pilou, thoroughly enjoying herself. ‘You are a learned
-young man, and sustained your thesis in philosophy
-at the University, do you hold it can be so ordered that
-one person can get another into Paradise—in short, that
-one can be pious by proxy?’</p>
-
-<p>‘Madame Pilou!’ piped Robert plaintively, flapping
-his arms as though they had been wings, then he crossed
-himself and pulled his face back into its usual expression
-of stolidity.</p>
-
-<p>‘Because,’ went on Madame Pilou, paying not the
-slightest attention to him, ‘it would be much to my
-liking if Robert could do all my church-going for me;
-I was within an ace of fetching up my dinner at Mass
-last Sunday, the stench was so exceeding powerful. I
-am at a loss to know why people are wont to smell
-worse in Church than anywhere else!’</p>
-
-<p>‘I suppose that is what is called the odour of sanctity,’
-said Jacques, with his engaging grin, looking at Madeleine
-to see if she was amused. Both Madeleine and Madame
-Troqueville smiled, but Robert was so busy seeing how
-long he could keep his cheeks blown out without letting
-out the breath that he did not hear, and Monsieur
-Troqueville was so occupied with planning how he
-could go one better that he had no time to smile.
-Jacques’s sally, however, displeased Madame Pilou
-extremely. She was really very devout in the sane
-fashion of the old Gallican Church, and though she<span class="pagenum"><a id="Page_14"></a>[14]</span>
-herself might make profane jokes, she was not going
-to allow them in a very young man.</p>
-
-<p>‘Odour of sanctity indeed!’ she cried angrily. ‘I
-warrant <i>you</i> don’t smell any better than your neighbours,
-young man!’ a retort which made up in vehemence
-what it lacked in point. Monsieur Troqueville
-roared with delight and Jacques made a face. He had
-a wonderful gift for making faces.</p>
-
-<p>‘Impudent fellow! One would think your face was
-Tabarin’s hat by the shapes you twist it into! Anyway,
-you have more sense in your little finger than your
-uncle has in his whole body! and while we are on the
-matter of his shortcomings, I would fain know the
-<i>true</i> motive of his leaving Lyons?’ and she shot a
-malicious look at the discomfited Monsieur Troqueville,
-while Madame Troqueville went quite white with rage.
-Fortunately, at this moment, the servant came to say
-that dinner was ready, and they all moved into the large
-kitchen, where, true to the traditions of the old bourgeoisie,
-Madame Pilou always had her meals.</p>
-
-<p>‘Well, well, Mademoiselle Marie, I dare swear you have
-not found that Paris has gained one ounce of wisdom
-during your sojourn in the provinces. Although the
-<i>Prince des Sots</i> no longer enters the gates in state on
-Mardi Gras, as was the custom in my young days, that
-is not to say that Folly has been banished the town.
-‘Do you frequent many of your old friends?’ bellowed
-Madame Pilou, almost drowning the noise Monsieur
-Troqueville and Robert were making over their soup.</p>
-
-<p>‘Oh, yes, they have proffered me a most kindly
-welcome,’ Madame Troqueville answered not quite
-truthfully.</p>
-
-<p>‘Have you seen the Coigneux and the Troguins?’</p>
-
-<p>‘We have much commerce with the Troguins.’</p>
-
-<p>‘And has not the <i>désir de parroistre</i> been flourishing
-finely since your day? All the Parliamentary<span class="pagenum"><a id="Page_15"></a>[15]</span>
-families have got coats of arms from the herald Hozier
-since then, and have them tattooed all over their bodies
-like Chinamen.’</p>
-
-<p>Monsieur Troqueville cocked an intelligent eye, he
-was always on the outlook for interesting bits of
-information.</p>
-
-<p>‘And you must know that there are no <i>families</i>
-nowadays, there are only “houses”! And they roll
-their silver up and down the stairs, hoping by such
-usage to give it the air of old family plate, instead of
-eating off decent pewter as their fathers did before
-them! And every year the judges grow vainer and
-more extravagant—great heavy puffed-out sacks of
-nonsense! There is <i>la cour</i> and <i>la ville</i>—and <i>la basse-cour</i>,
-and that’s where the <i>gens de robe</i> live, and the
-judges are the turkey-cocks!’ Every one laughed
-except Robert Pilou. ‘And the sons with their plumes
-and swords like young nobles, and the daughters who
-would rather wear a velvet gown in Hell than a serge
-one in Paradise put me in a strong desire to box their
-ears!’</p>
-
-<p>‘’Tis your turn now!’ Jacques whispered to Madeleine,
-who was feeling terribly conscious of her mask and six
-patches. However, Madame Pilou abruptly changed
-the subject by turning to Madeleine and asking her
-what she thought of Paris.</p>
-
-<p>‘I think it is furiously beautiful,’ she answered, at
-which Madame Pilou went off into a bellow of
-laughter.</p>
-
-<p>‘<i>Jésus!</i> Hark to the little Précieuse with her
-“furiously”! So “furiously” has reached the provinces,
-has it? Little Madeleine will be starting her
-“<i>ruelle</i>” next! Ha! Ha!’ Madeleine blushed
-crimson, Jacques looked distressed, Robert Pilou gave
-a sudden wild whoop of laughter, then stopped dead,
-looked anxiously round, and pulled a long face again.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_16"></a>[16]</span></p>
-
-<p>‘That is news to me,’ Monsieur Troqueville began
-intelligently; ‘is “furiously” much in use with the
-Précieuses?’ but Madame Troqueville, who was very
-indignant that Madeleine should be made fun of, broke
-in hurriedly with, ‘I think my daughter learned it in
-Mademoiselle de Scudéry’s <i>Grand Cyrus</i>; she liked it
-rarely; we read it through together from beginning to
-end.’</p>
-
-<p>‘Well, I fear me, I cannot confess to the same
-assiduity, and that though Mademoiselle de Scudéry
-brought me the volumes herself,’ said Madame Pilou.
-‘I promised her I would read it if she gave me her
-word that that swashbuckler of a brother of hers should
-not come to the house for six months, but there he was
-that very evening, come to find out what I thought of
-the description of the battle of Rocroy! Are you a
-lover of reading, my child?’ suddenly turning to
-Madeleine.</p>
-
-<p>‘No, ’tis most distasteful to me,’ she answered
-emphatically, to her mother’s complete stupefaction.</p>
-
-<p>‘But Madeleine——’ she began. Madame Pilou,
-however, cut her short with ‘Quite right, quite right,
-my child. You’ll never learn anything worth the
-knowing out of books. I have lived nearly eighty
-years, and my Missal and Æsop his fables are near the
-only two books I have ever read. What you can’t learn
-from life itself is not worth the learning——’</p>
-
-<p>‘But Madeleine has grown into such an excessive
-humour for books, that she wholly addicts herself to
-them!’ cried Madame Troqueville indignantly. She
-was determined that an old barbarian like Madame
-Pilou should not flatter herself she had anything in
-common with her Madeleine. But Madame Pilou was
-too busy talking herself to hear her.</p>
-
-<p>‘Mademoiselle de Scudéry is writing a new romance,
-she tells me (it’s all her, you know; Conrart tells me that<span class="pagenum"><a id="Page_17"></a>[17]</span>
-all the writing in it that tedious, prolix, bombastic
-fop of a brother does is to put his name to the title
-page!) and she says that I am to be portrayed in it.
-Poor Robert is in a sad taking; he thinks you
-cannot be both in a romance and the Book of Life!’
-Robert Pilou looked at his mother with the eyes of an
-anxious dog, and she smiled at him encouragingly, and
-assured him that there were many devotees described
-in romances.</p>
-
-<p>‘I dare swear she will limn me as a beautiful princess,
-with Robert Pilou as my knight, or else I’ll be—what
-d’ye call her—that heathen goddess, and Robert Pilou
-will be my owl!’</p>
-
-<p>Madeleine had been strangely embarrassed for the last
-few minutes. When she was nervous the sound of her
-father’s voice tortured her, and feeling the imminence
-of a favourite story of his about an old lady of
-Lyons, called Madame Hibou, who had found her
-gardener drunk in her bed, she felt she would go mad
-if she had to listen to it again, so to stop him, she said
-hurriedly, ‘Could you tell us, Madame, whom some
-of the characters in the <i>Grand Cyrus</i> are meant to
-depict?’</p>
-
-<p>‘Oh! every one is there, every one of the Court
-and the Town. I should be loath to have you think I
-wasted my time in reading all the dozen volumes, but
-I cast my eye through some of them, and I don’t hold
-with dressing up living men and women in all these
-outlandish clothes and giving them Grecian names.
-It’s like the quacks on the Pont-Neuf, who call themselves
-“Il Signor Hieronymo Ferranti d’Orvieto,” and
-such like, though they are only decent French burghers
-like the rest of us!’</p>
-
-<p>‘Or might it not be more in the nature of duchesses
-masquerading at the Carnival as Turkish ladies and
-shepherdesses?’ suggested Madeleine in a very nervous<span class="pagenum"><a id="Page_18"></a>[18]</span>
-voice, her face quite white, as though she were a young
-Quakeress, bearing testimony for the first time.</p>
-
-<p>‘Oh, well, I dare swear that conceit would better please
-the demoiselle,’ said Madame Pilou good-humouredly.
-‘But it isn’t only in romances that we aren’t called
-by our good calendar names—oh, no, you are baptized
-Louise, or Marie, or Marguerite, but if you want to be
-in the mode, you must call yourself Amaryllis, or
-Daphne, or Phillis,’ and Madame Pilou minced out the
-names, her huge mouth pursed up. ‘I tell them that it
-is only actors and soldiers—the scum of the earth—who
-take fancy names. No, no, I am quite out of patience
-with the present fashion of beribboning and beflowering
-the good wood of life, as if it were a great maypole.’</p>
-
-<p>‘And I am clearly on the other side!’ cried Madame
-Troqueville hotly, ‘I would have every inch of the
-hard wood bedecked with flowers!’</p>
-
-<p>‘Well, well, Marie, life has dealt hardly with you,’
-said Madame Pilou, throwing a menacing look at
-Monsieur Troqueville, ‘but life and I have ever been
-good friends; and the cause may be that we are not
-unlike one to the other, both strong and tough, and
-with little tomfoolery about us.’ Madame Troqueville
-gazed straight in front of her, her eyes for the moment
-as chill as Madeleine’s. This was more than she could
-stand, she, the daughter of an eminent judge, to be
-pitied by this coarse old widow of an attorney.</p>
-
-<p>‘Maybe the reason you have found life not unkind
-is because you are not like the dog in the fable,’ said
-Madeleine shyly, ‘who lost the substance out of greediness
-to possess the shadow.’</p>
-
-<p>Madame Pilou was delighted. Any reference to
-Æsop’s fables was sure to please her, for it brought her
-the rare satisfaction of recognising a literary allusion.</p>
-
-<p>‘That is very prettily said, my child,’ and she
-chuckled with glee. Then she looked at Madeleine<span class="pagenum"><a id="Page_19"></a>[19]</span>
-meditatively. ‘But see here, as you are so enamoured
-of the <i>Grand Cyrus</i>, you had better come some day and
-make the acquaintance of Mademoiselle de Scudéry.’</p>
-
-<p>‘Oh, Madeleine, you would like that rarely, would you
-not?’ cried Madame Troqueville, flushing with pleasure.</p>
-
-<p>But Madeleine had gone deadly white, and stammered
-out, ‘Oh—er—I am vastly obliged, Madame, but in
-truth I shouldn’t ... the honour would put me out
-of countenance.’</p>
-
-<p>‘Out of countenance? Pish! Pish! my child,’
-laughed Madame Pilou, ‘Mademoiselle de Scudéry is
-but a human being like the rest of us, she eats and
-drinks and is bled and takes her purges like any one
-else. Yes, you come and see her, and convey yourself
-towards her as if she were a <i>grande dame</i> who had
-never seen a goose’s quill in her life, and you will gain
-her friendship on the spot.’</p>
-
-<p>‘The lady I would fainest in the world meet,’ said
-Madeleine, and there was suppressed eagerness in her
-voice, ‘is Madame de Rambouillet, she——’</p>
-
-<p>‘My child, your wish has something in’t like rare
-wit and sense,’ interrupted Madame Pilou warmly,
-‘she is better worth seeing than anything else in the
-world, than the Grand Turk or Prester John himself.’</p>
-
-<p>‘Was it not the late Monsieur Voiture that said of
-her, “I revere her as the most noble, the most beautiful,
-and the most perfect thing I have ever seen”?’ said
-Madeleine, the ordeal of quoting making her burn with
-self-consciousness.</p>
-
-<p>‘I dare say it was. Poor Voiture, he was an impudent
-fellow, but his wit was as nimble as a hare. He always
-put me in mind of a performer there used to be on the
-Pont-Neuf—we called him the “Buveur d’Eau”—he
-would fill his mouth with ordinary cold water and then
-spout it out in cascades of different coloured scents.
-Some trick, doubtless, but it was wonderful. And in<span class="pagenum"><a id="Page_20"></a>[20]</span>
-the same way Voiture would take some plain homespun
-sentiment and twist it and paint it and madrigalise it
-into something so fantastical that you would never
-recognise it as the same.’</p>
-
-<p>‘I remember me to have seen that “Buveur d’Eau”
-when I came to Paris as a young man, and——’ began
-Monsieur Troqueville, in whom for some time the
-pleasures of the table had triumphed over the desire to
-shine. But Madeleine was not going to let the conversation
-wander to quacks and mountebanks. In a
-clear, though gentle voice, she asked if it were true that
-the Marquise de Rambouillet was in very delicate
-health.</p>
-
-<p>‘Yes, very frail but rarely in Paris nowadays.
-The last time I went to see her she said, smiling as is
-always her way, “I feel like a ghost in Paris these days,
-a ghost that died hundreds of years ago,” and I much
-apprehend that she will in sober earnest be a ghost
-before long,’ and Madame Pilou, who was deeply moved,
-blew her nose violently on a napkin.</p>
-
-<p>‘She must be a lady of great and rare parts,’ said
-Madame Troqueville sympathetically. The remark
-about ‘feeling like a ghost’ had touched her imagination.</p>
-
-<p>‘Yes, indeed. She is the only virtuous woman I
-have ever known who is a little ashamed of her virtue—and
-that is perfection. There is but little to choose
-between a prude and a whore, <i>I</i> think ... yes, I do,
-Robert Pilou. Ay! in good earnest, she is of a most
-absolute behaviour. The Marquis has no need to wear
-<i>his</i> hair long. You know when this fashion for men
-wearing love-locks came in, I said it was to hide the
-horns!’</p>
-
-<p>‘Do the horns grow on one’s neck, then?’ Jacques
-asked innocently. Monsieur Troqueville was much
-tickled, and Madame Troqueville wondered wearily<span class="pagenum"><a id="Page_21"></a>[21]</span>
-how many jokes she had heard in her life about ‘horns’
-and ‘cuckolds.’</p>
-
-<p>‘Grow on one’s neck, indeed! You’ll find <i>that</i> out
-soon enough, young man!’ snorted Madame Pilou.</p>
-
-<p>The substantial meal was now over, and Monsieur
-Troqueville had licked from his fingers the last crumbs
-of the last <i>Pasté à la mazarinade</i>, when Robert Pilou,
-who had been silent nearly all dinner-time, now said
-slowly and miserably, ‘To appear in a romance! In
-a romance with Pagans and Libertins! Oh! Madame
-Pilou!’ His mother looked round proudly.</p>
-
-<p>‘Hark to him! He has been pondering the matter;
-he always gets there if you but give him time!’ and
-she beamed with maternal pride. Then Madame
-Troqueville rose and made her adieux, though Madeleine
-looked at her imploringly, as if her fate hung upon her
-staying a little longer. Madame Pilou was particularly
-affectionate in her good-bye to Madeleine. ‘Well, we’ll
-see if we can’t contrive it that you meet Madame de
-Rambouillet.’</p>
-
-<p>Madeleine’s face suddenly became radiantly happy.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_22"></a>[22]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_II">CHAPTER II<br />
-<span class="smaller">A PARTIAL CONFESSION</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>At supper that evening Madeleine seemed intoxicated
-with happiness. She laughed wildly at nothing and
-squeezed Jacques’s hand under the table, which made
-him look pleased but embarrassed. Monsieur Troqueville
-was also excited about something, for he kept
-smiling and muttering to himself, gesticulating now and
-then, his nostrils expanding, his eyes flashing as if in
-concert with his own unspoken words. Jacques burst
-into extravagant praise of Madame Pilou, couched, as
-was his way, in abrupt adjectives, ‘She is <i>crotesque</i>
-... she is <i>gauloise</i> ... she is superb!’</p>
-
-<p>‘My dear Jacques,’ said Madame Troqueville, smiling,
-‘You would find dozens of women every whit as
-<i>crotesque</i> and <i>gauloise</i> in the Halles. I’ll take you
-with me when I go marketing some day.’</p>
-
-<p>‘Very well, and I’ll settle down and build my harem
-there and fill it with Madame Pilous,’ said he, grinning.
-‘If I had lived in the days of Amadis de Gaul she should
-have been my lady and I’d have worn ... a hair
-shirt made of her beard!’</p>
-
-<p>Madeleine, who did not, as a rule, much appreciate
-Jacques’s wit, laughed long and excitedly. Her mother
-looked at her, not sure whether to rejoice at or to fear
-this sudden change from languid gloom. Jacques
-went on with his jerky panegyric. ‘She is like some
-one in Rabelais. She might have been the mother of
-Gargantua, she——’</p>
-
-<p>‘Gargamelle! Gargamelle was the mother of Gargantua!’
-cried Madeleine eagerly and excitedly.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_23"></a>[23]</span></p>
-
-<p>‘As you will, Gargamelle, then. Why doesn’t she
-please you, Aunt? It is you that are <i>really</i> the Précieuse,
-and Madeleine is at heart a <i>franque gauloise</i>,’ and
-he looked at Madeleine wickedly.</p>
-
-<p>‘That I’m not ... you know nothing of my humour,
-Jacques.... I know best about myself, I am abhorrent
-of aught that is coarse and ungallant.... I am to
-seek why you should make other people share your
-faults, you——’ Madeleine had tears of rage in her
-eyes.</p>
-
-<p>‘You are a sprouting Madame Pilou, beard and all!’
-teased Jacques. ‘No, you’re not,’ and he stopped
-abruptly. It was his way suddenly to get bored
-with a subject he had started himself.</p>
-
-<p>‘But Madeleine,’ began Madame Troqueville, ‘what,
-in Heaven’s name, prompted you to refuse to meet
-Mademoiselle de Scutary?’</p>
-
-<p>‘De S-c-u-d-é-r-y,’ corrected Madeleine, enunciating
-each letter with weary irritation.</p>
-
-<p>‘De Scudéry, then. You are such a goose, my child;
-in the name of Our Lady, how <i>can</i> you expect——’
-and Madame Troqueville began to work herself up
-into a frenzy, such as only Madeleine was able to arouse
-in her.</p>
-
-<p>But Madeleine said with such earnestness, ‘Pray
-mother, let the matter be,’ that Madame Troqueville
-said no more.</p>
-
-<p>Supper being over, Monsieur Troqueville, wearing an
-abstracted, important air, took his hat and cloak and
-went out, and Madame Troqueville went to her
-spinning-wheel.</p>
-
-<p>Jacques and Madeleine went up to her bedroom, to
-which they retired nearly every evening, nominally to
-play Spelequins or Tric-trac. Madame Troqueville
-had her suspicions that little of the evening was spent
-in these games, but what of that? Jacques’s mother<span class="pagenum"><a id="Page_24"></a>[24]</span>
-had left him a small fortune, not large enough to buy
-a post in the <i>Parlement</i>, but still a competency, and if
-Madeleine liked him they would probably be able to
-get a dispensation, and Madame Troqueville would be
-spared the distasteful task of negotiating for a husband
-for her daughter. Her passion for Madeleine was not
-as strong as a tendency to shudder away from action,
-to sit spellbound and motionless before the spectacle
-of the automatic movement of life.</p>
-
-<p>Jacques was now learning to be an attorney, for
-although his father had been an advocate, his friends
-considered that he would have more chance on the other
-side. Jacques docilely took their advice, for it was all
-one to him whether he eventually became an advocate
-or an attorney, seeing that from the clerks of both
-professions were recruited ‘<i>les Clercs de la Bazoche</i>’—a
-merry, lewd corporation with many a quaint gothic
-custom that appealed to Jacques’s imagination.</p>
-
-<p>They had a Chancellor—called King in the old days—whom
-they elected annually from among themselves,
-and who had complete authority over them. That
-year Jacques reached the summit of his ambition, for
-they chose him for the post.</p>
-
-<p>He had never seen Madeleine till her arrival in Paris
-two months before. At that time he was fanning the
-dying embers of a passion for a little lady of the Pays-Latin
-of but doubtful reputation.</p>
-
-<p>Then the Troquevilles had arrived, and, to his horror,
-he began to fall in love with Madeleine. Although
-remarkably cynical for his age, he was nevertheless,
-like all of his contemporaries, influenced by the high-flown
-chivalry of Spain, elaborated by the Précieuses into a
-code where the capital crime was to love more than
-once. In consequence, he was extremely surly with
-Madeleine at first and laid it on himself as a sacred
-duty to find out one fault in her every day. Her<span class="pagenum"><a id="Page_25"></a>[25]</span>
-solemnity was unleavened by one drop of the mocking
-gaiety of France; in an age of plump beauties she
-seemed scraggy; unlike his previous love, she was
-slow and rather clumsy in her movements. But it was
-in vain, and he had finally to acknowledge that she
-was like one of the grave-eyed, thin-mouthed beauties
-Catherine de Médici had brought with her from Italy,
-that her very clumsiness had something beautiful and
-virginal about it, and, in fact, that he was deeply in
-love with her.</p>
-
-<p>When he had told her of his new feelings towards
-herself she had replied with a scorn so withering as to
-be worthy of the most prudish Précieuse of the Marais.
-This being so, his surprise was as great as his joy when,
-about a week before the dinner described in the last
-chapter, she announced that he ‘might take his fill of
-kissing her, and that she loved him very much.’</p>
-
-<p>So a queer little relationship sprang up between
-them, consisting of a certain amount of kissing, a great
-deal of affectionate teasing on Jacques’s side, endless
-discussions of Madeleine’s character and idiosyncrasies—a
-pastime which never failed to delight and interest
-her—and a tacit assumption that they were betrothed.</p>
-
-<p>But Jacques was not the gallant that Madeleine
-would have chosen. In those days, the first rung of
-the social ladder was <i>le désir de parroistre</i>—the wish
-to make a splash and to appear grander than you really
-were—and this noble aspiration of ‘<i>une âme bien née</i>’
-was entirely lacking in Jacques. Then his scorn of the
-subtleties of Dandyism was incompatible with being
-<i>un honnête homme</i>, for though his long ringlets were
-certainly in the mode, they had originally been a concession
-to his mother, and all Madeleine’s entreaties
-failed to make him discard his woollen hose and his
-jerkin of Holland cloth, or substitute top boots for his
-short square shoes. Nor did he conform in his wooing<span class="pagenum"><a id="Page_26"></a>[26]</span>
-to the code of the modish Cupid and hire the Four
-Fiddles to serenade her, or get up little impromptu
-balls in her honour, or surprise collations coming as a
-graceful climax to a country walk. Madeleine had too
-fine a scorn for facts to allow the knowledge of his lack
-of means to extenuate this negligence.</p>
-
-<p>In short, the fact could not be blinked that Jacques
-was ignoble enough to be quite content with being a
-bourgeois.</p>
-
-<p>Then again, in Metaphysics, Jacques held very
-different views from Madeleine, for he was an Atheistic
-follower of Descartes and a scoffer at Jansenism, while
-in other matters he was much in sympathy with the
-‘Libertins’—the sworn foes of the Précieuses. The
-name of ‘Libertin’ was applied—in those days with no
-pornographic connotation—to the disciples of Gassendi,
-Nandé, and La Motte le Vayer. These had evolved a
-new Epicurean philosophy, to some of their followers
-merely an excuse for witty gluttony, to others, a potent
-ethical incentive. The Précieuses, they held, had
-insulted by the diluted emotions and bombastic language
-their good goddess Sens Commun, who had caught
-for them some of the radiance of the Greek Σωφροσύνη.
-One taste, however, they shared with the Précieusues,
-and that was the love of the <i>crotesque</i>—of quaint,
-cracked brains and deformed, dwarfish bodies, and of
-colouring. It was the same tendency probably that
-produced a little earlier the architecture known as
-<i>baroque</i>, the very word <i>crotesque</i> suggesting the
-mock stalactitic grottoes with which these artists had
-filled the gardens of Italy. But this very thing was
-being turned by the Libertins, with unconscious irony,
-<i>via</i> the <i>genre burlesque</i> of the Abbé Scarron, into a sturdy
-Gallic realism—for first studying real life in quest of the
-<i>crotesque</i>, they fell in love with its other aspects too.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_27"></a>[27]</span></p>
-
-<p>Madeleine resented that Jacques continued just as
-interested in his own life as before he had met her—in
-his bright-eyed vagabondage in Bohemia, his quest
-after absurdities on the Pont-Neuf and in low taverns.
-She hated to be reminded that there could be anything
-else in the world but herself. But in spite of her evident
-disapproval, he continued to spend just as much of his
-time in devising pranks with his subjects of La Bazoche,
-and in haunting the Pont-Neuf in quest of the <i>crotesque</i>.</p>
-
-<p>Another thing which greatly displeased Madeleine
-was that Jacques and her father had struck up a boon-companionship,
-and this also she was not able to stop.</p>
-
-<p>That same evening, when they got into her room, they
-were silent for a little. Jacques always left it to her to
-give the note of the evening’s intimacy.</p>
-
-<p>‘What are you pondering?’ he said at last.</p>
-
-<p>‘’Twould be hard to say, Jacques.... I’m exceeding
-happy.’</p>
-
-<p>‘Are you? I’m glad of it! you have been of so
-melancholy and strange a humour ever since I’ve known
-you. There were times when you had the look of a
-hunted thing.’</p>
-
-<p>‘Yes, at times my heart was like to break with
-melancholy.’</p>
-
-<p>Jacques was silent, then he said suddenly, ‘Has it
-aught to do with that Scudéry woman?’</p>
-
-<p>Madeleine gave a start and blushed all over. ‘What
-... what ... how d’you mean?’</p>
-
-<p>‘Oh! I don’t know. I had the fancy it might in
-some manner refer to her ... you act so whimsically
-when mention is made of her.’</p>
-
-<p>Madeleine laughed nervously, and examined her
-nails with unnecessary concentration, and then with
-eyes still averted from Jacques, she began in a jerky,
-embarrassed voice, ‘I’m at a loss to know how you
-discovered it ... ’tis so foolish, at least, I mean<span class="pagenum"><a id="Page_28"></a>[28]</span>
-rather ’tis so hard to make my meaning clear ... but
-to say truth, it <i>is</i> about her ... the humour to know
-her has come so furiously upon me <i>that I shall go mad
-if it cannot be compassed</i>!’ and her voice became
-suddenly hard and passionate.</p>
-
-<p>‘There is no reason in nature why it should not. Old
-Pilou said she would contrive it for you, but you acted
-so fantastically and begged her not to, funny one!’</p>
-
-<p>Madeleine once more became self-conscious. ‘I know
-... it’s so hard to make clear my meaning.... ’Tis
-an odd, foolish fancy, I confess, but I am always having
-the feeling that things won’t fall out as I would wish,
-except something else happens first. As soon as the
-desire for a thing begins to work on me, all manner of
-little fantastical things crop up around me, and I am
-sensible that except I compound with them I shall
-not compass the big thing. For example ... for
-example, if I was going to a ball and was eager it should
-prove a pleasant junketing, well, I might feel it was
-going to yield but little pleasure unless—unless—I
-were able to keep that comb there balanced on my
-hand while I counted three.’</p>
-
-<p>‘Don’t!’ cried Jacques, clasping his head despairingly.
-‘I shall get the contagion.... I <i>know</i> I shall!’</p>
-
-<p>‘Well, anyway,’ she went on wearily, ‘I was seized
-by the notion that ... that ... that it wouldn’t
-... that I wouldn’t do so well with Mademoiselle de
-Scudéry unless I met her for the first time at the Hôtel
-de Rambouillet, and it <i>must</i> be there, and if the Marquise
-be of so difficult access, perchance it can’t be compassed....
-Oh! I would I were dead,’ the last words came
-tumbling out all in one breath.</p>
-
-<p>‘Poor little Chop!’ said Jacques sympathetically.
-(It was the fashion, brought to Paris by the exiled
-King of England, to call pets by English names, and
-Jacques had heard a bulldog called ‘Chop,’ and was<span class="pagenum"><a id="Page_29"></a>[29]</span>
-so tickled by the name, that he insisted on giving it to
-Madeleine that he might have the pleasure of often
-saying it).</p>
-
-<p>‘’Tis a grievous thing to want anything sorely. But
-I am confident the issue will be successful.’</p>
-
-<p>‘Are you? Are you?’ she cried, her face lighting up.
-‘When do you think the meeting will take place?
-Madame de Rambouillet is always falling ill.’</p>
-
-<p>‘Oh! Old Pilou can do what she will with all those
-great folk, and she has conceived a liking for you.’</p>
-
-<p>‘Has she? Has she? How do you know? What
-makes you think so?’</p>
-
-<p>‘Oh, I don’t know ... however, she has,’ he
-answered, suddenly getting distrait. ‘Is it truly but
-as an exercise against the spleen that you pass whole
-hours in leaping up and down the room?’ he asked
-after a pause, watching her curiously.</p>
-
-<p>Madeleine blushed, and answered nervously:—</p>
-
-<p>‘Yes, ’tis good for the spleen—the doctor told me
-so—also, if you will, ’tis a caprice——’</p>
-
-<p>‘How ravishing to be a woman!’ sighed Jacques.
-‘One can be as great a <i>visionnaire</i> as one will and be
-thought to have rare parts withal, whereas, if a man
-were to pass his time in cutting capers up and down
-the room, he’d be shut up in <i>les petites maisons</i>.<a id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a> How
-comes it that you want to know Mademoiselle Scudéry
-more than any one else?’</p>
-
-<p>‘I cannot say, ’tis just that I do, and the wish has
-worked so powerfully on my fancy that ’tis become
-my only thought. It has grown from a little fancy
-into a huge desire. ’Tis like to a certain nightmare
-I sometimes have when things swell and swell.’</p>
-
-<p>‘When things swell and swell?’</p>
-
-<p>‘Yes, ’tis what I call my Dutch dream, for it ever<span class="pagenum"><a id="Page_30"></a>[30]</span>
-begins by my being surrounded by divers objects, such
-as cheeses and jugs and strings of onions and lutes
-and spoons, as in a Dutch picture, and I am sensible
-that one of them presently, I never know which ’twill
-be, will start to swell. And then on a sudden one of
-them begins, and it is wont to continue until I feel
-that if it get any bigger I shall go mad. And in
-like manner, I hold it to be but chance that it was
-Mademoiselle de Scudéry that took to swelling, it might
-quite well have been any one else.’</p>
-
-<p>Jacques smiled a little. ‘It might always quite well
-have been any one else,’ he said.</p>
-
-<p>Madeleine looked puzzled for a minute and then
-went on unhappily, ‘I feel ’tis all so unreal, just a
-“vision.” Oh! How I wish it was something in
-accordance with other people’s experiences ... something
-they could understand, such as falling in love,
-for example, but this——’</p>
-
-<p>‘It isn’t the cause that is of moment, you know,
-it’s the strength of the “passion” resulting from the
-cause. And in truth I don’t believe any one <i>could</i> have
-been subject to a stronger “passion” than you since you
-have come to Paris.’</p>
-
-<p>‘So it doesn’t seem to you extravagant then?’ she
-asked eagerly.</p>
-
-<p>‘Only as all outside one’s own desires do seem extravagant.’
-He sat down beside her and drew her rather
-timidly to him. ‘I’m confident ’twill right itself in the
-end, Chop,’ he whispered. She sprang up eagerly, her
-eyes shining.</p>
-
-<p>‘Do you think so, Jacques ... in sober earnest?’</p>
-
-<p>‘Come back, Chop!’ In Jacques’s eyes there was
-what Madeleine called the ‘foolish expression,’ which
-sooner or later always appeared when he was alone
-with her. It bored her extremely; why could he not
-be content with spending the whole time in rational<span class="pagenum"><a id="Page_31"></a>[31]</span>
-talk? However, she went back with a sigh of resignation.</p>
-
-<p>After a few minutes she said with a little excited
-giggle, ‘What do you think ... er ... Mademoiselle
-de Scudéry will think of me?’</p>
-
-<p>Jacques only grunted, the ‘foolish expression’ still
-in his eyes.</p>
-
-<p>‘Jacques!’ she cried sharply, ‘tell me!’ and she
-got up.</p>
-
-<p>‘What will she think of you? Oh! that you’re an
-ill-favoured, tedious little imp.’</p>
-
-<p>‘No, Jacques!’</p>
-
-<p>‘A scurvy, lousy, bombastic——’</p>
-
-<p>‘Oh! Jacques, forbear, for God’s sake!’</p>
-
-<p>‘Provincial——’</p>
-
-<p>‘Oh! Jacques, no more, I’ll <i>scream</i> till you hold
-your tongue ... <i>what</i> will she think of me, in sober
-earnest?’</p>
-
-<p>‘She’ll think——’ and he stopped, and looked at her
-mischievously. Her lips were moving, as if repeating
-some formulary. ‘That you are ... that there is a
-“I know not what about you of gallant and witty.”’
-Madeleine began to leap up and down the room, then
-she rushed to Jacques and flung her arms round his neck.</p>
-
-<p>‘I am furiously grateful to you!’ she cried. ‘I felt
-that had you not said something of good omen ere I
-had repeated “she’ll think” twenty times, I would
-never compass my desires, and you said it when I had
-got to eighteen times!’ Jacques smiled indulgently.</p>
-
-<p>‘So you know the language she affects, do you?’ said
-Madeleine, with a sort of self-conscious pride.</p>
-
-<p>‘Alas! that I do! I read a few volumes of the
-<i>Grand Cyrus</i>, and think it the saddest fustian——’</p>
-
-<p>‘Madame Pilou said she had begun another ... do
-you think ... er ... do you think ... that ...
-maybe I’ll figure in it?’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_32"></a>[32]</span></p>
-
-<p>‘’Tis most probable. Let’s see. “Chopine is one of
-the most beautiful persons in the whole of Greece, as,
-Madame, you will readily believe when I tell you that
-she was awarded at the Cyprian Games the second
-prize for beauty.”’ Madeleine blushed prettily, and gave
-a little gracious conventional smile. She was imagining
-that Mademoiselle de Scudéry herself was reading it
-to her. ‘“The <i>first</i> prize went, of course, to that fair
-person who, having learnt the art of thieving from
-Mercury himself, proceeded to rob the Graces of all
-their charms, the Muses of all their secrets. Like that
-of the goddess Minerva, hers is, if I may use the expression,
-a virile beauty, for on her chin is the thickest,
-curliest, most Jove-like beard that has ever been seen
-in Greece——”’</p>
-
-<p>‘Jacques! it’s not——’</p>
-
-<p>‘“Madame, your own knowledge of the world will tell
-you that I speak of Madame Pilou!”’ Madeleine stamped
-her foot, and her eyes filled with angry tears, but just
-then there was a discreet knock at the door, and Berthe,
-the Troqueville’s one servant, came in with a cup and a
-jug of Palissy <i>faience</i>. She was fat and fair, with a
-wall-eye and a crooked mouth. Her home was in
-Lorraine, and she was a mine of curious country-lore,
-but a little vein of irony ran through all her renderings
-of local legends, and there was nothing she held in
-veneration—not even ‘<i>la bonne Lorraine</i>’ herself. Her
-tongue wagged incessantly, and Jacques said she was
-like the servant girl, Iambe—‘the prattling daughter
-of Pan.’ She had been with the Troquevilles only since
-they had come to Paris, but she belonged to the class
-of servants that become at once old family retainers.
-She took a cynically benevolent interest in the relationship
-between Jacques and Madeleine, and although
-there was no need whatever for the rôle, she had
-instituted herself the confidante and adviser of the<span class="pagenum"><a id="Page_33"></a>[33]</span>
-‘lovers,’ and from the secrecy and despatch with which
-she would keep the two posted in each other’s movements,
-Monsieur and Madame Troqueville might have
-been the parental tyrants of a Spanish comedy. This
-attitude irritated Madeleine extremely, but Jacques it
-tickled and rather pleased.</p>
-
-<p>‘Some Rossoli for Mademoiselle, very calming to the
-stomach, in youth one needs such drafts, for the blood
-is hot, he! he!’ and she nodded her head several
-times, and smiled a smile which shut the wall-eye and
-hitched up the crooked mouth. Then she came up to
-them and whispered, ‘The master is not in yet, and the
-mistress is busy with her spinning!’ and the strange
-creature with many nods and becks set the jug and cup
-on the table, and continuing to mutter encouragement,
-marched out with soft, heavy steps.</p>
-
-<p>Madeleine dismissed Jacques, saying she was tired
-and wanted to go to bed.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_34"></a>[34]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_III">CHAPTER III<br />
-<span class="smaller">A SUPPLEMENT TO THE CONFESSION</span></h3>
-
-</div>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘On a oublié le temps où elle vivait et combien dans cette
-vie de luxe et de désœuvrement les passions peuvent ressembler
-à des fantaisies, de même que les manies y deviennent souvent
-des passions.’</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Sainte-Beuve.</span>—<i>Madame de Sévigné.</i></p>
-
-</div>
-
-<p>It is wellnigh impossible for any one to be very
-explicit about their own nerves, for there is something
-almost indecently intimate in a nervous fear or
-obsession. Thus, although Madeleine’s explanation to
-Jacques had given her great relief, it had been but
-partial. She would sooner have died than have told
-him the real impulse, for instance, that sent her dancing
-madly up and down the room, or have analysed minutely
-her feelings towards Mademoiselle de Scudéry.</p>
-
-<p>The seeds of the whole affair were, I think, to be
-found in the fact that an ancestor of Madame Troqueville’s
-had been an Italian lady of high family, who had
-left a strain, fine, fastidious, civilised—in the morbid
-way of Italy—to lie hidden in obscurity in the bourgeois
-stock, and to crop up from time to time with pathetic
-persistence, in a tragically aristocratic outlook, thin
-features, and the high, narrow forehead that had given
-to the pallid beauties of the sixteenth century a look
-of <i>maladif</i> intellect.</p>
-
-<p>To Madeleine it had also brought a yearning from
-earliest childhood for a radiant, transfigured world,
-the inhabitants of which seemed first of all to be the
-rich merchant families of Lyons.</p>
-
-<p>One of her most vivid memories was an occasion on
-which a strolling company of players had acted a<span class="pagenum"><a id="Page_35"></a>[35]</span>
-comedy in the house of a leader among these merchants,
-a certain Maître Jean Prunier. Although the Troquevilles
-personally did not know the Pruniers, they had
-a common friend, and he had taken Madeleine and her
-parents to the performance. They went into an enormous
-room filled with benches, with a raised platform
-at one end. The walls and the ceiling were frescoed
-with various scenes symbolical of Maître Prunier’s
-commercial prowess. He was shown riding on woolly
-waves on the back of a dolphin, presenting a casket of
-gloves to Marie de Médici, marching in crimson robes
-at the head of the six guilds of merchants. On the
-ceiling was his apotheosis. It showed him sitting,
-his lap full of gloves, on a Lyons shawl, which winged
-Cherubs were drawing through the air to a naked goddess
-on a cloud, who was holding out to him a wreath made
-of Dutch tulips. When Madame Troqueville saw it
-she shook with laughter, much to Madeleine’s surprise.</p>
-
-<p>Maître Prunier and his family sat on the stage during
-the performance, that they might be seen as well as
-see. He was a large stout man, and his nose was covered
-with warts, but his youngest daughter held Madeleine’s
-eyes spellbound. She had lovely golden hair for one
-thing, and then, although she looked no older than
-Madeleine herself, who was about seven at the time,
-she was dressed in a velvet bodice covered with Genoese
-point, and—infinitely grander—she was actually wearing
-what to Madeline had always seemed one of the attributes
-of magnificent eld, to wit, a real stomacher, all
-stiff with busks and embroidered in brightly coloured
-silks with flowers and enchanting beasts—a thing as
-lovely and magical as the armour of Achilles in the
-woodcut that hung in the parlour at home.</p>
-
-<p>Some years later Madeleine was sent to school at a
-Convent about a mile out of Lyons. One of the scholars
-was this very Jeanne Prunier. Madeleine would watch<span class="pagenum"><a id="Page_36"></a>[36]</span>
-her stumbling through the Creed, her fat white face
-puckered with effort, her stumpy fingers fiddling
-nervously with her gold chain, and would wonder what
-great incomprehensible thoughts were passing behind
-that greasy forehead and as what strange phantasmagoria
-did she see the world. And that chain—it
-actually hung round her neck all day long, and when
-she went home, was taken through the great wooden
-door of Maître Prunier’s house—the door carved with
-flowers and grinning faces—and perhaps in a drawer
-in her bedroom had a little box of its own. And
-Maître Prunier probably knew of its existence, as
-doubtless it had been his gift, and thus it had a
-place in the consciousness of that great man, while she,
-Madeleine ... he had never heard of her.</p>
-
-<p>Lyons, like most rich provincial towns, was very
-purse-proud, and this characteristic was already quite
-apparent in its young daughters at the Convent. Their
-conversation consisted, to a great extent, in boastings
-about their fathers’ incomes, and surmises as to those
-of the fathers of their companions. They could tell
-you the exact number of gold pieces carried on each
-girl’s back, and when some one appeared in a new dress
-they would come up and finger the material to ascertain
-its texture and richness. Every one knew exactly how
-many pairs of Spanish gloves, how many yards of
-Venetian lace, how many pure silk petticoats were
-possessed by every one else, and how many Turkey
-carpets and Rouen tapestries and tables of marble
-and porphyry, how much gold and silver plate, and
-how many beds covered with gold brocade were to be
-found in each other’s homes.</p>
-
-<p>As Madeleine’s dresses were made of mere serge, and
-contemptible <i>guese</i> was their only trimming, and as
-it was known that her father was nothing but a disreputable
-attorney, they coldly ignored her, and this made<span class="pagenum"><a id="Page_37"></a>[37]</span>
-her life in the Convent agonising. Although subconsciously
-she was registering every ridiculous or vulgar
-detail about her passive tormentors, yet her boundless
-admiration for them remained quite intact, and to be
-accepted as one of their select little coterie, to share
-their giggling secrets, to walk arm in arm with one of
-them in the Convent garden would be, she felt, the
-summit of earthly glory.</p>
-
-<p>One hot summer’s day, it happened that both she
-and a member of the Sacred Circle—a girl called Julie
-Duval—felt faint in Chapel. A nun had taken them
-into the Refectory—the coolest place in the Convent—and
-left them to recover. Madeleine never quite knew
-how it happened, but she suddenly found herself telling
-Julie that her mother was the daughter of a Duke,
-and her father the son of an enormously wealthy
-merchant of Amsterdam; that he had been sent as
-quite a young man on a political mission to the Court
-of France, where he had met her mother; that they
-had fallen passionately in love with one another, and
-had been secretly married; when the marriage was
-announced the parents of both were furious, owing to
-her father’s family being Protestant, her mother’s
-Catholic, and had refused to have anything more to
-do with their respective offspring; that her father had
-taken the name of Troqueville and settled in Lyons;
-that some months ago a letter had come from her
-paternal grandfather, in which he told them that he
-was growing old and that, although a solemn vow
-prevented him from ever looking again on the face
-of his son, he would like to see his grandchild before
-he died, would she come to Amsterdam?; that she
-had refused, saying that she did not care to meet
-any one who had treated her father as badly as he;
-that the old man had written back to say that he
-admired her spirit and had made her his sole heir,<span class="pagenum"><a id="Page_38"></a>[38]</span>
-‘which was really but a cunning device to take, without
-tendering his formal forgiveness, the sting from the
-act whereby he had disinherited my father, because he
-must have been well aware that I would share it all
-with him!’ (Unconsciously she had turned her father
-into a romantic figure, to whom she was attached with
-the pious passion of an Antigone. In reality she gave
-all her love to her mother; but the unwritten laws of
-rhetoric commanded that the protagonists in this story
-should be <i>father</i> and daughter.)</p>
-
-<p>Julie’s eyes grew rounder and rounder at each word.</p>
-
-<p>‘<i>Jésus</i>, Madeleine Troqueville! what a fine lady
-you will be!’ she said in an awed voice. Madeleine had
-not a doubt that by the next morning she would have
-repeated every word of it to her friends.</p>
-
-<p>In the course of the day she half came to believing
-the whole story herself, and sailed about with measured,
-stately gait; on her lips a haughty, faintly contemptuous
-smile. She felt certain that she was the centre of
-attention. She was wearing her usual little serge dress
-and plain muslin fichu, but if suddenly asked to describe
-her toilette, she would have said it was of the richest
-velvet foaming with Italian lace. She seemed to herself
-four inches taller than she had been the day before,
-while her eyes had turned from gray to flashing black,
-her hair also was black instead of chestnut.</p>
-
-<p>Mythology was one of the subjects in the Convent
-curriculum—a concession to fashion made most unwillingly
-by the nuns. But as each story was carefully
-expurgated, made as anterotic as possible, and given
-a neat little moral, Ovid would scarce have recognised
-his own fables. The subject for that day happened to
-be Paris’s sojourn as a shepherd on Mount Ida. When
-the nun told them he was really the son of the King of
-Troy, Madeleine was certain that all the girls were
-thinking of her.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_39"></a>[39]</span></p>
-
-<p>Several days, however, went by, and no overtures
-were made by the Sacred Circle. Madeleine’s stature
-was beginning to dwindle, and her hair and eyes to
-regain their ordinary colour, when one morning Jeanne
-Prunier came up to her, took hold of the little medallion
-that hung round her neck on a fine gold chain, and
-said: ‘Tiens! c’est joli, ça.’</p>
-
-<p>This exclamation so often interchanged among the
-<i>élite</i>, but which Madeleine had never dreamed that any
-object belonging to her could elicit, was the prelude to
-a period of almost unearthly bliss. She was told the
-gallant that each of them was in love with, was given
-some of Jeanne’s sweet biscuits and quince jam, and
-was made a member of their <i>Dévises</i> Society. The
-<i>dévise</i> designed for her was a plant springing out of a
-<i>tabouret</i> (the symbol of a Duchess); one of its stems
-bore a violet, the other a Dutch tulip, and over them
-both hovered the flowery coronet of a Duke—wherein
-was shown a disregard for botany but an imaginative
-grasp of Madeleine’s circumstances.</p>
-
-<p>At times she felt rather condescending to her new
-friends, for the old man could not live much longer,
-and when he died she would not only be richer than
-any of them, but her mother’s people would probably
-invite her to stay with them in Paris, and in time
-she might be made a lady-in-waiting to the Regent
-... and then, suddenly, the sun would be drowned
-and she would feel sick, for a Saint’s day was drawing
-near, and they would all go home, and the girls would
-tell their parents her story, and their parents would tell
-them that it was not true.</p>
-
-<p>The Saint’s day came in due course, and after it,
-the awful return to the Convent. Had they been
-undeceived about her or had they not? It was difficult
-to tell, for during the morning’s work there were few
-opportunities for social intercourse. It was true that<span class="pagenum"><a id="Page_40"></a>[40]</span>
-in the embroidery class, when Madeleine absent-mindedly
-gave the Virgin a red wool nose instead of a
-white one, and the presiding nun scolded her, the girls
-looked coldly at her instead of sympathetically; then
-in the dancing lesson as a rule the sacred ones gave
-her an intimate grin from time to time, or whispered a
-pleasantry on the clumsy performance of some companion
-outside the Sacred Circle, but this morning they
-merely stared at her coldly. Still their indifference
-might mean nothing. Did it, or did it not?</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">’Un, deux, trois,</div>
- <div class="verse indent0">Marquez les pas,</div>
- <div class="verse indent0">Faites la ré-vé-ren-ce,’</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">chanted the little master.</p>
-
-<p>How Madeleine wished she were he, a light, artificial
-little creature, with no great claims on life.</p>
-
-<p>But her fears became a certainty, when going into
-the closet where they kept their pattens and brushes,
-Jeanne commanded her in icy tones to take her ‘dirty
-brush’ out of her, Jeanne’s, bag. And that was all. If
-they had been boys, uproariously contemptuous, they
-would have twitted Madeleine with her lie, but being
-girls, they merely sneered and ignored her. She felt
-like a spirit that, suspended in mid-air, watches the
-body it has left being torn to pieces by a pack of
-wolves. Days of dull agony followed, but she felt
-strangely resigned, as if she could go on bearing it for
-ever and a day.</p>
-
-<p>It was during the Fronde, and Jeanne and her friends
-had a cult for Condé and Madame de Longueville, the
-royal rebels. They taught their parrots at home to repeat
-lines of Mazarinades, they kept a print of Condé at the
-battle of Rocroy in their book of Hours, and had pocket
-mirrors with his arms emblazoned on the back, while<span class="pagenum"><a id="Page_41"></a>[41]</span>
-Madame de Longueville simpered at them from miniatures
-painted on the top of their powder boxes or the
-backs of their tablets. As the nuns, influenced by the
-clergy, were strong Royalists, and looked upon Condé
-as a sort of Anti-Christ, the girls had to hide their
-enthusiasm.</p>
-
-<p>Some weeks after Madeleine’s fall, it was announced
-that on the following Wednesday there was to be a
-public demonstration in favour of Condé and the Frondeurs,
-and that there would be fireworks in their
-honour, and that some of the streets would be decorated
-with paper lanterns.</p>
-
-<p>On Wednesday Jeanne and Julie came to Madeleine
-and ordered her to slip out of her window at about
-eight o’clock in the evening, go down to the gate at
-the end of the avenue, and when they called her from
-the other side, to unbolt it for them. They then went
-to one of the nuns and, pleading a headache, said they
-would like to go to bed, and did not want any
-supper.</p>
-
-<p>During the last weeks Madeleine had lost all spirit,
-all personality almost, so she followed their instructions
-with mechanical submission, and was at the gate
-at the appointed time, opened it, let them in, and all
-three got back to bed in safety.</p>
-
-<p>About a week later, all the girls were bidden to
-assemble in the Refectory, where the Reverend Mother
-was awaiting them with a look of Rhadamanthine
-severity.</p>
-
-<p>‘Most grievous news had been given her concerning
-a matter that must be dealt with without delay. She
-would ask all the demoiselles in turn if they had left
-their bedrooms on Wednesday evening.’</p>
-
-<p>‘No, Madame.’</p>
-
-<p>‘No, Madame,’ in voices of conscious rectitude, as
-one girl after another was asked by name. It was also<span class="pagenum"><a id="Page_42"></a>[42]</span>
-the answer of Jeanne and Julie. Then: ‘Mademoiselle
-Troqueville, did you leave your bedroom on Wednesday
-evening?’</p>
-
-<p>There was a pause, and then came the answer:
-‘Yes, Madame.’</p>
-
-<p>All eyes were turned on her, and Julie, covertly, put
-out her tongue.</p>
-
-<p>‘Mesdemoiselles, you may all go, excepting Mademoiselle
-Troqueville.’</p>
-
-<p>Madeleine noticed that the Reverend Mother had a
-small mole on her cheek, she had not seen it before.</p>
-
-<p>Then came such a scolding as she had never before
-experienced. Much mention was made of ‘obedience,’
-‘chastity,’ ‘Anti-Christ,’ ‘the enemies of the King and
-the Church.’ What had they to do with walking across
-the garden and opening a gate? Perhaps she had
-shown too much leg in climbing out of the window—that
-would, at least, account for the mention of
-chastity.</p>
-
-<p>The Reverend Mother had asked <i>if any one had left
-their bedroom</i>—that was all—and Madeleine had. And
-to her mind, dulled, and, as is often the case, made
-stupidly literal by sheer terror, this fact had lost all
-connection with Jeanne’s and Julie’s escapade, and
-seemed, by itself, the cause of this mysterious tirade.
-It certainly was wrong to have left her bedroom—but
-why did it make her ‘an enemy of the King’?</p>
-
-<p>She found herself seizing on a word here and there
-in the torrent and spelling it backwards.</p>
-
-<p>‘Example’ ... elpmaxe ... rather a pretty word!
-<i>la chastité</i> ... étitsahc al ... it sounded like Spanish
-... who invented the different languages? Perhaps
-a prize had once been offered at a College for the invention
-of the best language, and one student invented
-French and got the prize, and another nearly got the
-second, but it was discovered in time that he had only<span class="pagenum"><a id="Page_43"></a>[43]</span>
-turned his own language backwards, and that was
-cheating.... <i>Jésus!</i> there was a little bit of wood
-chipped out of the Reverend Mother’s crucifix! But
-these thoughts were just a slight trembling on the
-surface of fathoms of inarticulate terror and despair.</p>
-
-<p>Then she heard the Reverend Mother telling her that
-it would be a sign of grace if she were to disclose the
-names of her companions.</p>
-
-<p>In a flash she realised that she was supposed to have
-done whatever it was that Jeanne and Julie had done
-on Wednesday evening.</p>
-
-<p>‘But, Madame, I didn’t ... ’twas only——’</p>
-
-<p>‘Mademoiselle, excuses and denials will avail you
-nothing. Who was the other lady with you?’</p>
-
-<p>‘Oh, it isn’t that ... there were no others, at
-least ... ah! I am at a loss how I can best make it
-clear, but we are, methinks, at cross-purposes.’</p>
-
-<p>But her case was hopeless. She could not betray
-Jeanne and Julie, and even if she had wished to, she
-was incapable just then of doing so, feeling too light-headed
-and rudderless to make explanations. Finally
-she was dismissed, and walked out of the room as if in
-a trance.</p>
-
-<p>She was greeted by a clamour of questions and
-reproaches from the girls. Jeanne and Julie were in
-hysterics. When they discovered that she had not
-betrayed them, they muttered some sheepish expressions
-of gratitude, and to save their faces they started
-badgering her in a half-kindly way for having got
-herself into trouble so unnecessarily; why could she
-not have said ‘No’ like the rest of them? Madeleine
-had no satisfactory answer to give, because she did
-not know why herself. In sudden crises it seemed as if
-something stepped out from behind her personality and
-took matters into its own hands, and spite of all
-her good-will it would not allow her to give a false<span class="pagenum"><a id="Page_44"></a>[44]</span>
-answer to a direct question. And this although, as
-we have seen, she could suddenly find herself telling
-gratuitous falsehoods by the gross.</p>
-
-<p>Of course Madeleine was in terrible disgrace, and
-penance was piled on penance. The Sacred Circle was
-friendly to her again, but this brought no comfort
-now, and the severe looks of the nuns put her in a perpetual
-agony of terror.</p>
-
-<p>About a week went by, and then one day, when she
-was sitting in the little room of penance, the door was
-thrown open and in rushed Julie turned into a gurgling,
-sniffing whirlwind of tears.</p>
-
-<p>‘The Reverend Mother’ ... sob ... ‘says I must’
-... sob ... ‘ask your forgiveness’ ... scream, and
-then she flopped down on the floor, overcome by the
-violence of her emotion. It was clear to Madeleine that
-in some miraculous way all had been discovered, but
-she did not feel particularly relieved. The ‘movement
-of the passions’ seemed to have been arrested in her.
-She sat watching Julie with her clear, wide-open eyes,
-and her expression was such as one might imagine on
-the face of an Eastern god whose function is to gaze
-eternally on a spectacle that never for an instant
-interests or moves him. She did not even feel scorn for
-Julie, just infinite remoteness.</p>
-
-<p>Julie began nervously to shut and open one of her
-hands; Madeleine looked at it. It was small and
-plump and rather dirty, and on one of its fingers there
-was a little enamelled ring, too tight for it, and pressing
-into the flesh. It looked like a small distracted animal;
-Madeleine remembered a beetle she had once seen struggling
-on its back. Its smallness and dirtiness, and the
-little tight ring and its suggestion of the beetle, for
-some reason touched Madeleine. A sudden wave of
-affection and pity for Julie swept over her. In a second
-she was down beside her, with her arms around her,<span class="pagenum"><a id="Page_45"></a>[45]</span>
-telling her not to cry, and that it didn’t matter. And
-there she was found some minutes later by the Reverend
-Mother, from whom she received a panegyric of praise
-for her forgiving spirit and a kiss, which she could well
-have dispensed with.</p>
-
-<p>Then the whole thing was explained; an anonymous
-letter had been sent to the Reverend Mother saying
-that the writer had seen, on the evening of the demonstration
-in favour of Condé, two girls masked and hooded,
-evidently of position, as they had attendants with them,
-and that they were laughing together about their
-escape from the Convent. The Reverend Mother had
-never thought of connecting with the affair Jeanne’s and
-Julie’s early retirement that evening. Now she had
-just got a letter from Maître Prunier informing her
-that it had come to his knowledge that his daughter
-and her great friend had been walking in the town that
-same evening. He had learned this distressing news
-from one of his servants whom Jeanne had got to
-accompany her on her escapade. He bade the Reverend
-Mother keep a stricter watch on his daughter. She had
-sent for Jeanne and Julie and they had told her that it
-was only through coercion that Madeleine had played
-any part in the escapade.</p>
-
-<p>Then the Reverend Mother and Julie went away, and
-Jeanne came in to offer her apologies. She also had
-evidently been crying, and her mouth had a sulky
-droop which did not suggest that her self-complacency
-had shrivelled up, like that of Julie.
-Madeleine found herself resenting this; how <i>dare</i> she
-not be abject?</p>
-
-<p>The two following sentences contained Jeanne’s
-apology:—</p>
-
-<p>(<i>a</i>) ‘The Reverend Mother is a spiteful old dragon!’
-and she sniffed angrily.</p>
-
-<p>(<i>b</i>) ‘Will you come home for my Fête Day next<span class="pagenum"><a id="Page_46"></a>[46]</span>
-month? There is to be a Collation and a Ball and a
-Comedy,’ and she gave the little wriggle of her hips,
-and the complacent gesture of adjusting her collar,
-which were so characteristic.</p>
-
-<p>A few weeks ago, this invitation would have sent
-Madeleine into an ecstasy of pleasure. To enter that
-great fantastic door had seemed a thing one only did
-in dreams. As Jeanne gave her invitation she saw it
-clearly before her, cut off from the house and the street
-and the trees, just itself, a finely embossed shield against
-the sky. It was like one of the woodcuts that she had
-seen in a booth of the Fair that year by a semi-barbarian
-called Master Albert Dürer. Woodcuts of one carrot,
-or a king-fisher among the reeds, or, again, a portion
-of the grassy bank of a high road, shown as a busy little
-commonwealth of bees and grasses, and frail, sturdy
-flowers, heedless of and unheeded by the restless stream
-of the high road, stationary and perfect like some obscure
-island of the Ægean. The world seen with the eyes
-of an elf or an insect ... how strange! Then she
-looked at Jeanne, and suddenly there flashed before
-her a sequence of little ignoble things she had subconsciously
-registered against her. She had a provincial
-accent and pronounced <i>volontiers</i>, <i>voulentiers</i>; she
-had a nasty habit of picking her nose; Madeleine had
-often witnessed her being snubbed by one of the nuns,
-and then blushing; there was something indecently
-bourgeois in the way she turned the pages of a
-book.</p>
-
-<p>The ignoble pageant took about two seconds for its
-transit, then Madeleine said, ‘I am much beholden to
-you, albeit, I fear me I cannot assist at your Fête,’
-and dropping her a curtsey she opened the door, making
-it quite clear that Jeanne was to go, which she did,
-without a word, as meek as a lamb.</p>
-
-<p>In Madeleine’s description of this scene to Jacques<span class="pagenum"><a id="Page_47"></a>[47]</span>
-long afterwards she made herself say to Jeanne what
-actually she had only thought; many young people,
-often the most sensitive, hanker after the power of
-being crudely insolent: it seems to them witty
-and mature.</p>
-
-<p>That night Madeleine was delirious, and Madame
-Troqueville was sent for. It was the beginning of a
-long illness which, for want of a better name, her doctor
-called a sharp attack of the spleen.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_48"></a>[48]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_IV">CHAPTER IV<br />
-<span class="smaller">THE SIN OF NARCISSUS</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>In time she recovered, or at least was supposed to
-have recovered, but she did not return to the Convent,
-and her mother still watched her anxiously and was
-more than ever inclined to give in to her in everything.</p>
-
-<p>The doctor had advised her to continue taking an
-infusion of steel in white wine, and to persist in daily
-exercise, the more violent the better. So at first she
-would spend several hours of the day playing at shuttlecock
-with her mother, but Madame Troqueville’s energy
-failing her after the first few weeks, Madeleine was
-forced to pursue her cure by herself.</p>
-
-<p>She found the exercise led to vague dreaming of a
-semi-dramatic nature—imaginary arguments with a
-nameless opponent dimly outlined against a background
-of cloth of gold—arguments in which she herself
-was invariably victorious. In time, she discarded the
-shuttlecock completely, finding that this semi-mesmeric
-condition was reached more easily through a wild dance,
-rhythmic but formless.</p>
-
-<p>In the meantime her social values had become more
-just, and she realised that rank is higher than wealth,
-and that she herself, as the granddaughter of a Judge
-of the Paris <i>Parlement</i>, and even as the daughter of
-a <i>procureur</i>, was of more importance socially than the
-daughters of merchants, however wealthy.</p>
-
-<p>Round the Intendant of the province and his wife
-there moved a select circle, dressed in the penultimate
-Paris fashion, using the penultimate Paris slang, and
-playing for very high stakes at Hoc and Reversi. It<span class="pagenum"><a id="Page_49"></a>[49]</span>
-was to this circle that Madeleine’s eyes now turned
-with longing, as they had formerly done to the Sacred
-Circle at the Convent.</p>
-
-<p>In time she got to know some of these Olympians.
-Those with whom she had the greatest success were the
-Précieuses, shrill, didactic ladies who by their unsuccessful
-imitation of their Paris models made Lyons the
-laughing-stock of the metropolis. Some of them would
-faint at the mention of a man’s name; indeed, one of
-them, who was also a <i>dévote</i>, finding it impossible to reconcile
-her prudishness with the idea of a male Redeemer,
-started a theory that Christ had been really a woman—‘’Tis
-clear from His clothes,’ she would say—and
-that the beard that painters gave Him, was only part
-of a plot to wrest all credit from women. They spoke
-a queer jargon, full of odd names for the most ordinary
-objects and barely intelligible to the uninitiated.
-Madeleine talked as much like them as self-consciousness
-would permit. Also, she copied them in a
-scrupulous care of her personal appearance, and in
-their attention to personal cleanliness, which was
-considered by the world at large as ridiculous as
-their language. Madame Troqueville feared she
-would ruin her by the expensive scents—<i>poudre
-d’iris</i>, <i>musc</i>, <i>civette</i>, <i>eau d’ange</i>—with which she
-drenched herself.</p>
-
-<p>In the meantime she had got to know a grubby,
-smirking old gentleman who kept a book-shop and
-fancied himself as a literary critic. He used to procure
-the most recent publications of Sercy and Quinet and the
-other leading Paris publishers, and his shop became a
-favourite resort of a throng of poetasters and young
-men of would-be fashion who came there to read and
-criticise in the manner of the Paris <i>muguets</i>. Hither
-also came Madeleine, and in a little room behind the
-shop, where she was safe from ogles and insolence, she<span class="pagenum"><a id="Page_50"></a>[50]</span>
-would devour all the books that pleased and modelled
-the taste of the day.</p>
-
-<p>Here were countless many-volumed romances, such
-as the <i>Astrée</i> of Honoré d’Urfé, La Calprenèdes’s
-<i>Cassandre</i>, and that flower of modernity, Mademoiselle
-de Scudéry’s <i>Grand Cyrus</i>. <i>Romans à clef</i>, they were
-called, for in them all the leaders of fashion, all the
-<i>bels esprits</i> of the day were dressed up in classical or
-Oriental costumes, and set to the task of fitting the
-fashions and fads of modern Paris into the conditions
-of the ancient world or of the kingdom of the Grand
-Turk. But the important thing in these romances was
-what Madeleine called to herself, with some complacency
-at the name, ‘<i>l’escrime galante</i>’—conversations
-in which the gallant, with an indefatigable nimbleness
-of wit, pays compliment after compliment to the
-prudishly arch belle, by whom they are parried with
-an equal nimbleness and perseverance. If the gallant
-manages to get out a declaration, then the belle is
-<i>touchée</i>, and in her own eyes disgraced for ever. Then,
-often, paragons of <i>esprit</i> and <i>galanterie</i>, and the
-other urbane qualities necessary to <i>les honnêtes gens</i>,
-give long-winded discourses on some subtle point in
-the psychology of lovers. And all this against a background
-of earthquakes and fires and hair-breadth
-escapes, which, together with the incredible coldness
-of the capricious heroine, go to prove that nothing
-can wither the lilies and roses of the hero’s love and
-patience and courage. Then there were countless books
-of <i>Vers Galants</i>, sonnets, and madrigals by beplumed,
-beribboned poets, who, like pedlars of the Muses, displayed
-their wares in the <i>ruelles</i> and alcoves of great
-ladies. There were collections of letters, too, or rather,
-of <i>jeux d’esprit</i>, in which verse alternated with prose
-to twist carefully selected news into something which
-had the solidity of a sonnet, the grace of a madrigal.<span class="pagenum"><a id="Page_51"></a>[51]</span>
-Of these letters, Madeleine was most dazzled by those
-of the late Vincent Voiture, Jester, and spoilt child
-of the famous Hôtel de Rambouillet, and through
-his letters she came to feel that she almost knew personally
-all those laughing, brilliant people, who had
-made the Hôtel so famous in the reign of Louis XIII.—the
-beautiful touchy ‘Lionne,’ with her lovely voice
-and burnished hair; the Princess Julie, suave and
-mocking, and, like all her family, an incorrigible tease;
-and the great Arthénice herself, whimsical and golden-hearted,
-with a humorous, half-apologetic chastity.
-She knew them all, and the light fantastic world in
-which they lived, a world of mediæval romance <i>pour
-rire</i>, in which magic palaces sprang up in the night,
-and where ordinary mortals who had been bold enough
-to enter were apt to be teased as relentlessly as Falstaff
-by the fairies of Windsor Forest.</p>
-
-<p>But what Madeleine pored over most of all was the
-theory of all these elegant practices, embodied in species
-of guide-books to the polite world, filled with elaborate
-rules as to the right way of entering a room and of
-leaving it, analyses of the grades of deference or of
-insolence that could be expressed by a curtsey, the words
-which must be used and the words that must not be
-used, and all the other tiny things which, pieced together,
-would make the paradigm of an <i>honnête homme</i> or a
-<i>femme galante</i>. There Madeleine learned that the
-most heinous crime after that of being a bourgeois,
-was to belong to the Provinces, and the glory speedily
-departed from the Lyons Précieuses to descend on those
-of Paris. Her own surroundings seemed unbearable,
-and when she was not storming at the Virgin for having
-made her an obscure provincial, she was pestering
-her with prayers to transplant her miraculously to some
-higher sphere.</p>
-
-<p>The craze for Jansenism—that Catholic Calvinism<span class="pagenum"><a id="Page_52"></a>[52]</span>
-deduced from the writings of Saint Augustine by the
-Dutch Jansen, and made fashionable by the accomplished
-hermits of Port-Royal—already just perceptibly on the
-wane in Paris, had only recently reached Lyons. As
-those of Paris some years before, the haberdashers
-of Lyons now filled their shops with collars and garters
-<i>à la Janséniste</i>, and the booksellers with the charming
-treatises on theology by ‘<i>les Messieurs de Port-Royal</i>.’
-Many of the ladies became enamoured of the ‘furiously
-delicious Saint Augustine,’ and would have little debates,
-one side sustaining the view that his hair had been
-dark, the other that it had been fair. They raved about
-his Confessions, vowing that there was in it a ‘Je ne
-sais quoi de doux et de passionné.’</p>
-
-<p>Madeleine also caught the craze and in as superficial a
-manner as the others. For instance, the three petticoats
-worn by ladies which the Précieuses called ‘<i>la modeste</i>,’
-‘<i>la friponne</i>,’ and ‘<i>la secrète</i>,’ she rechristened ‘<i>la grâce
-excitante</i>,’ ‘<i>la grâce subséquente</i>,’ and ‘<i>la grâce efficace</i>.’
-She gained from this quite a reputation in Lyons.</p>
-
-<p>That Lent, the wife of the Intendant manœuvred
-that a priest of recognised Jansenist leanings should
-preach a sermon in the most fashionable Church of the
-town. He based his sermon on the Epistle for the
-day, which happened to be 2 Timothy, iii. 1.
-‘This know also, that in the last days perilous times
-shall come. <i>For men shall be lovers of their own selves.</i>’
-The whole sermon was a passionate denunciation
-of <i>amour-propre</i>—<i>self-love</i> according to its earliest
-meaning—that newly-discovered sin that was to
-dominate the psychology of the seventeenth century.
-By a certain imaginative quality in his florid rhetoric,
-he made his hearers feel it as a thing loathly, poisonous,
-parasitic. After a description of the awful loneliness of
-the self-lover, cut off for ever from God and man, he
-thundered out the following peroration:—</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_53"></a>[53]</span></p>
-
-<p>‘Listen! This Narcissus gazing into the well of his
-own heart beholds, not that reflection which awaits
-the eyes of every true Christian, a Face with eyes like
-unto swords and hair as white as wool, a King’s head
-crowned with thorns, no, what meets <i>his</i> eyes is his
-own sinful face. In truth, my brethren, a grievous
-and unseemly vision, but anon his face will cast a
-shadow a thousand-fold more unsightly and affrighting—to
-wit, the fiery eyes and foaming jowl of the
-Dragon himself. For to turn into a flower is but a pretty
-fancy of the heathen, to turn into the Dragon is the
-doom of the Christian Narcissus.’</p>
-
-<p>Madeleine left the Church deeply moved. She had
-realised that <i>she</i> was such a Narcissus and that ‘<i>amour-propre</i>’
-filled every cranny of her heart.</p>
-
-<p>She turned once more to the publications of Port-Royal,
-this time not merely in quest of new names for
-petticoats, and was soon a convinced Jansenist.</p>
-
-<p>Jansenism makes a ready appeal to egotists ... is
-it not founded on the teaching of those two arch-egotists,
-Saint Paul and Saint Augustine? And so Madeleine
-found in Jansenism a spiritual pabulum much to her
-liking. For instance, grace comes to the Jansenist in
-a passion of penitence, an emotion more natural to
-an egotist than the falling in love with Christ which
-was the seal of conversion in the time of Louis XIII.,
-with its mystical Catholicism <i>à l’espagnole</i>, touched
-with that rather charming <i>fadeur</i> peculiar to France.
-Then to the elect (among whom Madeleine never
-doubted she was numbered) there is something very
-flattering in the paradox of the Jansenists that although
-it is from the Redemption only that Grace flows, and
-Christ died for all men, yet Grace is no vulgar blessing
-in which all may participate, but it is reserved for those
-whom God has decided shall, through no merit of their
-own, eventually be saved.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_54"></a>[54]</span></p>
-
-<p>Above all, Jansenism seemed made for Madeleine
-in that it promised a remedy for man’s ‘sick will,’ a
-remedy which perhaps would be more efficacious than
-steel and white wine for the lassitude, the moral leakage,
-the truly ‘sick will’ from which she had suffered so long.
-The Jansenist remedy was a complete abandonment to
-God, ‘an oarless drifting on the full sea of Grace,’ and
-at first this brought to her a sense of very great peace.</p>
-
-<p>Her favourite of the Port-Royal books was <i>La
-Fréquente Communion</i>, in which the Père Arnauld
-brought to bear on Theology in full force his great
-inheritance, the Arnauld legal mind, crushing to
-powder the treatise of a certain Jesuit priest who
-maintained that a Christian can benefit from the
-Eucharist without Penitence.</p>
-
-<p>Influenced by this book, very few Jansenists felt
-that they had reached the state of grace necessary for
-making a good Communion.</p>
-
-<p>So, what with self-examination, self-congratulation,
-and abstaining from the Eucharist, for a time Jansenism
-kept Madeleine as happy and occupied as a new diet
-keeps a <i>malade imaginaire</i>. Her emotions when she
-danced became more articulate. She saw herself the
-new abbess of Port-Royal, the wise, tender adviser of
-the ‘Solitaires,’ Mère Angélique with a beautiful humility
-having abdicated in her favour, ‘for here is one greater
-than I.’ She went through her farewell address to her
-nuns, an address of infinite beauty and pathos. She
-saw herself laid out still and cold in the Chapel, covered
-with flowers culled by royal fingers in the gardens of
-Fontainebleau, with the heart-broken nuns sobbing
-around her. Finally the real Madeleine flung herself
-on her bed, the tears streaming from her eyes. Her
-subtle enemy, <i>amour-propre</i>, had taken the veil.</p>
-
-<p>She had started a diary of her spiritual life, in which
-she recorded the illuminations, the temptations, the<span class="pagenum"><a id="Page_55"></a>[55]</span>
-failures, the reflections, the triumphs, of each day.
-The idea suddenly occurred to her of sending the whole
-to Mère Agnès Arnauld, who was head of the Paris
-Port-Royal. She wrote her also a letter in which she
-told her of certain difficulties that had troubled her in
-the Jansenist doctrine, suggested by the Five Propositions.
-These were conclusions of an heretical nature,
-drawn from Jansen’s book and submitted to the Pope.
-The Jansenists denied that they were fair conclusions,
-but in their attempt to prove this, they certainly laid
-themselves open to the charge of obscurantism. She
-included in her letter the following <i>énigme</i> she had
-written on <i>amour-propre</i>, on the model of those of
-the Abbé Cotin, whose fertile imagination was only
-equalled by his fine disregard of the laws of prosody.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Je brûle, comme Narcisse, de ma propre flamme,</div>
- <div class="verse indent2">Quoique je n’aie pas</div>
- <div class="verse indent2">L’excuse des doux appas</div>
- <div class="verse indent0">De ce jeune conquérant des cœurs de dames.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">Selon mon nom, de Vénus sort ma race;</div>
- <div class="verse indent2">Suis-je donc son joli fils</div>
- <div class="verse indent2">Qui rit parmi les roses et lys?</div>
- <div class="verse indent0">Moi chez qui jamais se trouve <i>la Grâce</i>?</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>The pun on ‘Grace’ seemed to her a stroke of genius.
-She was certain that Mère Agnès could not fail to be
-deeply impressed with the whole communication, and
-to realise that Madeleine was an instrument exquisitely
-tempered by God for fine, delicate work in His service.
-Madeleine planned beforehand the exact words of Mère
-Agnèse’s answer:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Your words have illumined like a lamp for myself
-and my sister many a place hitherto dark.’ ‘My dearest
-child, God has a great work for you.’ ‘My brother says<span class="pagenum"><a id="Page_56"></a>[56]</span>
-that the Holy Spirit has so illumined for you the pages
-of his book, that you have learned from it things he did
-not know were there himself,’</p>
-
-</div>
-
-<p class="noindent">were a few of the sentences. In the actual letter, however,
-none of them occurred. Mère Agnès seemed to
-consider Madeleine’s experiences very usual, and
-irritated her extremely by saying with regard to some
-difficulty that Madeleine had thought unutterably
-subtle and original:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Now I will say to you what I always say to my nuns
-when they are perplexed by that difficulty.’</p>
-
-</div>
-
-<p class="noindent">The letter ended with these words of exhortation:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Remember that pride of intellect is the most deadly
-and difficult to combat of the three forms of Concupiscence,
-and that the pen, although it can be touched into a shining
-weapon of God’s, is a favourite tool of the Evil One, for
-<i>amour-propre</i> is but too apt to seize it from behind and
-make it write nothing but one’s own praises, and that
-when one would fain be writing the praises of God.
-Are you certain, my dear child, that this has not
-happened to you? Conceits and <i>jeux d’esprit</i> may sometimes
-without doubt be used to the Glory of God, as, for
-example, in the writings of the late Bishop of Geneva of
-thrice blessed memory. But by him they were always
-used as were the Parables of Our Lord, to make hard
-truths clear to simple minds, but you, my child, are not
-yet a teacher. Examine your heart as to whether there
-was not a little vanity in your confessions. I will urgently
-pray that grace may be sent you, to help you to a <i>true</i>
-examination of your own heart.’</p>
-
-</div>
-
-<p>In Madeleine’s heart rage gave way to a dull sense
-of failure. She would not be a Jansenist at all if she
-could not be an eminent one. It was quite clear to her<span class="pagenum"><a id="Page_57"></a>[57]</span>
-that her conversion had merely reinforced her <i>amour-propre</i>.
-What was to be done?</p>
-
-<p>Jansenism had by no means destroyed her hankerings
-after the polite society of Paris, it had merely pushed
-them on to a lower shelf in her consciousness. One night
-she dreamed that she was walking in a garden in thrillingly
-close communion with the Duc de Candale.
-Their talk was mainly about his green garters, but in
-her dream it had been fraught with passionate meaning.
-Suddenly he turned into Julie de Rambouillet, but the
-emotion of the intimacy was just as poignant. This
-dream haunted her all the following day. Then in a
-flash it occurred to her that it had been sent from above
-as a direct answer to prayer. Obviously love for some
-one else was the antidote to <i>amour-propre</i>. This was
-immediately followed by another inspiration. Ordinary
-love was gradually becoming a crime in the code of the
-Précieuses, and ‘<i>l’amitié tendre</i>’ the perfect virtue.
-But would it not be infinitely more ‘gallant’ and distinguished
-to make a <i>woman</i> the object of that friendship?
-It seemed to her the obvious way of keeping
-friendship stationary, an elegant statue in the discreet
-and shady groves of Plato’s Academe which lies in such
-dangerous contiguity to the garden of Epicurus. Thus
-did she settle the demands at once of Jansenism and of
-the Précieuses.</p>
-
-<p>The problem that lay before her now was to find an
-object for this Platonic tenderness. Julie de Rambouillet,
-as a wife, mother, and passionately attached
-daughter, could scarcely have a wide enough emotional
-margin to fit her for the rôle. After first choosing and
-then discarding various other ladies, she settled on
-Madeleine de Scudéry. Unmarried and beyond the age
-when one is likely to marry (she was over forty), evidently
-of a romantic temperament, very famous, she had every
-qualification that Madeleine could wish. Then there<span class="pagenum"><a id="Page_58"></a>[58]</span>
-was the coincidence of the name, a subject for pleasant
-thrills. Madeleine soon worked up through her dances
-a blazing pseudo <i>flamme</i>. The sixth book of Cyrus,
-which treats of Mademoiselle de Scudéry herself, under
-the name of Sappho, and of her own circle, seemed full
-of tender messages for <i>her</i>.</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Moreover, she is faithful in her friendships; and she
-has a soul so tender, and a heart so passionate, that one
-may certainly place the supreme felicity in being loved
-by Sappho.’</p>
-
-<p>‘I conceive that beyond a doubt there is nothing so
-sweet as to be loved by a person that one loves.’</p>
-
-</div>
-
-<p class="noindent">She pictured herself filling the rôle of Phaon, whom
-she had heard was but an imaginary character,
-Mademoiselle de Scudéry having as yet made no one
-a ‘<i>Citoyen de Tendre</i>.’</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘And the most admirable thing about it was that in
-the midst of such a large company, Sappho did not fail
-to find a way of giving Phaon a thousand marks of affection,
-and even of sacrificing all his rivals to him, without
-their remarking it.’</p>
-
-</div>
-
-<p class="noindent">Oh, the thrill of it! It would set Madeleine dancing
-for hours.</p>
-
-<p>The emotions of her dances were at first but a vague
-foretasting of future triumphs and pleasures, shot
-with pictures of wavering outlines and conversations
-semi-articulate. But she came in time to feel a need for
-a scrupulous exactitude in details, as if her pictures
-acquired some strange value by the degree of their
-accuracy. What that value was, she could not have
-defined, but her imaginings seemed now to be moulding
-the future in some way, to be making events that would
-actually occur.... It was therefore necessary that
-they should be well within the bounds of probability.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_59"></a>[59]</span></p>
-
-<p>This new conviction engendered a sort of loyalty to
-Mademoiselle de Scudéry, for previously a stray word
-or suggestion would fire her with the charms of some
-other lady, whom she would proceed to make for the
-time the centre of her rites—la Comtesse de la Suze,
-after having read her poetry, the Marquise de Sévigné,
-when she had heard her praised as a witty beauty—but
-now, with the fortitude of a Saint Anthony, she would
-chase the temptresses from her mind, and firmly nail
-her longings to Mademoiselle de Scudéry. And soon the
-temptation to waver left her, and Mademoiselle de
-Scudéry became a corroding obsession. She began to
-crave feverishly to go to Paris. Lyons turned into a
-city of Hell, where everything was a ghastly travesty
-of Heaven. The mock Précieuses with their grotesque
-graces, the vulgar dandies, so complacently unconscious
-of their provincialism, the meagre parade of the Promenade,
-it was all, she was certain, like the uncouth
-Paris of a nightmare. If she went to Paris, she would,
-of course, immediately meet Mademoiselle de Scudéry,
-who, on the spot, would be fatally wounded by her
-<i>esprit</i> and air gallant, and the following days would
-lead the two down a gentle slope straight to <i>le Pays
-de Tendre</i>. But how was she to get to Paris?</p>
-
-<p>Then, as if by a miracle, her father was also seized
-by a longing to go to Paris, and finally a complete <i>déménagement</i>
-was decided upon. What wonder if Madeleine
-felt that the gods were upon her side?</p>
-
-<p>But once in Paris, she was brought face to face with
-reality. It had never struck her that a meeting with
-Mademoiselle de Scudéry might be a thing to need
-manœuvring. Days, weeks, went by, and she had not
-yet met her. She began to realise the horror of time,
-as opposed to eternity. Her meeting with Mademoiselle
-de Scudéry could only be the result of a previous chain
-of events, not an isolated miracle. To fit it into an<span class="pagenum"><a id="Page_60"></a>[60]</span>
-air-tight compartment of causality and time, seemed to
-require more volition than her ‘sick will’ could compass.</p>
-
-<p>Then there was the maddening thought that while
-millions of people were dead, and millions not yet born,
-and millions living at the other side of the world,
-Mademoiselle de Scudéry was at that very moment
-alive, and actually living in the same town as herself,
-and yet she could not see her, could not speak to her.
-What difference was there in her life at Paris to that
-at Lyons?</p>
-
-<p>They had settled, as we have seen, in the Quartier
-de l’Université, as it was cheap, and not far from the
-Île Notre-Dame, where Jacques and Monsieur Troqueville
-went every day, to the Palais de Justice. It was a
-quarter rich in the intellectual beauty of tradition and
-in the tangible beauty of lovely objects, but—it was not
-fashionable and therefore held no charm for Madeleine.</p>
-
-<p>The things she valued were to be found in the
-quarters of Le Marais, of the Arsenal, of the Faubourg
-Saint-Honoré, of the Place Royale. She hated the
-Rambouillets for not begging her to live with them,
-she hated the people in the streets for not acclaiming
-her with shouts of welcome every time she appeared,
-she hated Mademoiselle de Scudéry for never having
-heard of her. Whenever she passed a tall, dark lady, she
-would suddenly become very self-conscious, and raising
-her voice, would try and say something striking in the
-hopes that it might be she.</p>
-
-<p>She was woken every morning by the cries of the
-hawkers:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Grobets, craquelines; brides à veau, pour friands
-museaux!’</p>
-
-<p>‘Qui en veut?’</p>
-
-<p>‘Salade, belle Salade!’</p>
-
-<p>‘La douce cerise, la griotte à confire, cerises de Poitiers!’</p>
-
-<p>‘Amandes nouvelles, amandes douces; amendez-vous!’</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_61"></a>[61]</span></p>
-
-<p>And above these cries from time to time would rise
-the wail of an old woman carrying a basket laden with
-spoons and buttons and old rags,</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Vous désirez quelque cho-o-se?’</p>
-
-</div>
-
-<p>Was it Fate come to mock her?</p>
-
-<p>There is no position so difficult to hold for any length
-of time as a logical one. Even before leaving Lyons, in
-Madeleine’s mind the steps had become obliterated of
-that ruthless argument by which the Augustinian doctors
-lead the catechumen from the premises set down by
-Saint Paul to conclusions in which there is little room
-for hope. She struggled no longer in close mental
-contact—according to Jansenius’s summing up of the
-contents of Christianity—with:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Hope or Concupiscence, or any of the forms of Grace;
-or with the price or the punishment of man, or with his
-beatitude or his misery; or with free-will and its enslavage;
-or with predestination and its effect; or with the love and
-justice and mercy and awfulness of God; in fact, with
-neither the Old nor the New Testament.’</p>
-
-</div>
-
-<p class="noindent">But, without any conscious ‘revaluing of values,’ the
-kindly god of the Semi-Pelagians, a God so humble as
-to be grateful for the tiniest crumb of virtue offered
-Him by His superb and free creatures, this God was
-born in her soul from the mists made by expediency,
-habit, and the ‘Passions.’</p>
-
-<p>But when she had come to Paris and no miracle had
-happened, she began to get desperate, and Semi-Pelagianism
-cannot live side by side with despair. The
-kind Heavenly Father had vanished, and His place
-was taken by a purblind and indifferent deity who
-needed continual propitiation.</p>
-
-<p>These changes in her religious attitude took place,<span class="pagenum"><a id="Page_62"></a>[62]</span>
-as I have said, unconsciously, and Madeleine considered
-herself still a sound Jansenist.</p>
-
-<p>As a consequence of this spiritual slackening, the
-imaginary connection had been severed between her
-obsession and her religion. She had forgotten that her
-love for Mademoiselle de Scudéry had originally been
-conceived as a remedy for <i>amour-propre</i>. But, about
-a week before the dinner at Madame Pilou’s, she had
-come upon these lines of Voiture:—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘De louange, et d’honneur, vainement affamée,</div>
- <div class="verse indent0">Vous ne pouvez aimer, et voulez estre aymée.’</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>To her fevered imagination these innocent words
-hinted at some mysterious law which had ordained that
-the spurner of love should in his turn be spurned. She
-remembered that it was a commonplace in the writings
-of both the ancients and the moderns that it was an
-ironical lawgiver who had compiled the laws of destiny.
-And if this particular law were valid, the self-lover was
-on the horns of a horrible dilemma, for, while he continued
-in a condition of <i>amour-propre</i>, he was shut off
-from the love of God, but if he showed his repentance
-by falling in love, he was bringing on himself the
-appointed penalty of loving in vain. And here her
-morbid logic collapsed, and she thought of a very
-characteristic means of extricating herself. She would
-immediately start a love affair that it might act as a
-buffer between the workings of this law and her future
-affair with Mademoiselle de Scudéry.</p>
-
-<p>It was this plan that had sent her to Jacques with
-the startling announcement I have already mentioned,
-that she loved him very much, and that he might take
-his fill of kissing her.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_63"></a>[63]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_V">CHAPTER V<br />
-<span class="smaller">AN INVITATION</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>A few days after the dinner at Madame Pilou’s
-Madeleine was dancing Mænad-like up and down her
-little room. Then with eyes full of a wild triumph she
-flung herself on her bed.</p>
-
-<p>Beside her on the table lay the sixth volume of <i>Le
-Grand Cyrus</i>, which she had taken to using as a kind of
-<i>Sortes Virgilianæ</i>. She picked it up and opened it.
-Her eyes fell on the following words:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘For with regard to these ladies, who take pleasure in
-being loved without loving; the only satisfaction which
-lies in store for them, is that which vanity can give them.’</p>
-
-</div>
-
-<p class="noindent">She shut it impatiently and opened it again. This
-time, it was these words that stood out:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Indeed,’ added she, ‘I remember that my dislike came
-near to hatred for a passably pleasant gentlewoman——’</p>
-
-</div>
-
-<p class="noindent">Madeleine crossed herself nervously, got down from her
-bed, and took several paces up and down the room, and
-then opened the book again.</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Each moment his jealousy and perturbation waxed
-stronger.’</p>
-
-</div>
-
-<p>Three attempts, and not one word of good omen.
-She had the sense of running round and round in an
-endless circle between the four walls of a tiny, dark
-cell. Through the bars she could see one or two stars,<span class="pagenum"><a id="Page_64"></a>[64]</span>
-and knew that out there lay the wide, cool, wind-blown
-world of causality, governed by eternal laws that nothing
-could alter. But knowing this did not liberate her
-from her cell, round which she continued her aimless
-running till the process made her feel sick and dizzy.</p>
-
-<p>She opened the book again. This time her eyes fell
-on words that, in relation to her case, had no sense.
-She looked restlessly round the room for some other
-means of divination. The first thing she noticed was
-her comb. She seized it and began counting the teeth,
-repeating:—</p>
-
-<p>‘Elle m’aime un peu, beaucoup, passionément, pas
-de tout.’ ‘Passionément’ came on the last tooth.
-She gave a great sigh of relief; it was as if something
-relaxed within her.</p>
-
-<p>Then the door opened, and Berthe padded in, smiling
-mysteriously.</p>
-
-<p>‘A lackey has brought Mademoiselle this letter.’
-Madeleine seized it. It had not been put in an envelope,
-but just folded and sealed. It was addressed in a very
-strange hand, large and illegible, to:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>Mademoiselle Troqueville,<br />
-<span style="margin-left: 2em;">Petite Rue du Paon,</span><br />
-<span style="margin-left: 4em;">Above the baker Paul,</span><br />
-<span style="margin-left: 5em;">At the Sign of the Cock,</span><br />
-<span style="margin-left: 4em;">Near the Collège de Bourgogne.</span></p>
-
-</div>
-
-<p>‘He wore a brave livery,’ Berthe went on, ‘the cloth
-must have cost several <i>écus</i> the yard, and good strong
-shoes, but no pattens. I wouldn’t let him in to stink
-the house, I told him——’</p>
-
-<p>‘Would you oblige me by leaving me alone, Berthe?’
-said Madeleine. Berthe chuckled and withdrew.</p>
-
-<p>A letter brought to her by a lackey, and in a strange
-writing! Her heart stood still. It must either be<span class="pagenum"><a id="Page_65"></a>[65]</span>
-from Mademoiselle de Scudéry or Madame de Rambouillet,
-it did not much matter which. She felt deadly
-sick. Everything danced before her. She longed to get
-into the air and run for miles—away from everything.
-She rushed back into her room, and locked the door.
-She still was unable to open the letter. Then she
-pulled herself together and broke the seal. Convinced
-that it was from Mademoiselle de Scudéry, she threw
-it down without reading it, and, giggling sheepishly,
-gave several leaps up and down the room. Then she
-clenched her hands, drew a deep breath, picked it up
-and opened it again. Though the lines danced before
-her like the reflection of leaves in a stream, she was
-able to decipher the signature. It was: ‘Votre obéissante
-à vous faire service, M. Cornuel.’ Strange to say,
-it was with a feeling of relief that Madeleine realised
-that it was not from Mademoiselle de Scudéry. She
-then read the letter through.</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘<span class="smcap">Mademoiselle</span>,—My worthy friend, Madame Pilou,
-has made mention of you to me. Mademoiselle de Scudéry
-and I intend to wait on Madame de Rambouillet at two
-o’clock, Thursday of next week. An you would call at a
-quarter to two at my Hôtel, the Marais, rue St-Antoine,
-three doors off from the big butcher’s, opposite <i>Les
-Filles d’Elizabeth</i>, I shall be glad to drive you to the
-Hôtel de Rambouillet and present you to the Marquise.’</p>
-
-</div>
-
-<p>The Lord was indeed on her side! So easily had He
-brushed aside the hundreds of chances that would have
-prevented her first meeting Mademoiselle de Scudéry
-at the Hôtel de Rambouillet, on which, as we have
-seen, she had set her heart.</p>
-
-<p>In a flash God became once more glorious and moral—a
-Being that cares for the work of His hands, a maker
-and keeper of inscrutable but entirely beneficent laws,
-not merely a Daimon of superstitious worship. Then<span class="pagenum"><a id="Page_66"></a>[66]</span>
-she looked at her letter again. So Madame Cornuel had
-not bothered to tie it round with a silk ribbon and put
-it in an envelope! She was seized by a helpless
-paroxysm of rage.</p>
-
-<p>‘In my answer I’ll call her <i>Dame</i> Cornuel,’ she
-muttered furiously. Then she caught sight of the
-Crucifix above her bed, and she was suddenly filled
-with terror. Was this the way to receive the great
-kindness of Christ in having got her the invitation?
-Really, it was enough to make Him spoil the whole
-thing in disgust. She crossed herself nervously and
-threw herself on her knees. At first there welled up
-from her heart a voiceless song of praise and love ...
-but this was only for a moment, then her soul dropped
-from its heights into the following Litany:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p class="hanging">‘Blessed Virgin, Mother of Our Lord, make me shine
-on Thursday.</p>
-
-<p class="hanging">Guardian Angel, that watchest over me, make me shine
-on Thursday.</p>
-
-<p class="hanging">Blessed Saint Magdalene, make me shine on Thursday.</p>
-
-<p class="hanging">Blessed Virgin, Mother of Our Lord, give me the friendship
-of Mademoiselle de Scudéry.</p>
-
-<p class="hanging">Guardian Angel, that watchest over me, give me the
-friendship of Mademoiselle de Scudéry.</p>
-
-<p class="hanging">Blessed Saint Magdalene, give me the friendship of
-Mademoiselle de Scudéry.’</p>
-
-</div>
-
-<p>She gabbled this over about twenty times. Then she
-started a wild dance of triumphant anticipation. It
-was without plot, as in the old days; just a wallowing
-in an indefinitely glorious future. She was interrupted
-by her mother’s voice calling her. Feeling guilty and
-conciliatory, as she always did when arrested in her
-revels, she called back:—</p>
-
-<p>‘I am coming, Mother,’ and went into the parlour.
-Madame Troqueville was mending a jabot of Madeleine’s.<span class="pagenum"><a id="Page_67"></a>[67]</span>
-Monsieur Troqueville was sitting up primly on a chair,
-and Jacques was sprawling over a chest.</p>
-
-<p>‘My love, Berthe said a lackey brought a letter for
-you. We have been impatient to learn whom it was
-from.’</p>
-
-<p>‘It was from Madame Cornuel, asking me to go with
-her on Thursday to the Hôtel de Rambouillet....
-Mademoiselle de Scudéry is to be there too.’</p>
-
-<p>(Madeleine would much rather have not mentioned
-Mademoiselle de Scudéry at all, but she felt somehow
-or other that it would be ‘bearing testimony’ and that
-she <i>must</i>.)</p>
-
-<p>Madame Troqueville went pink with pleasure, and
-Jacques’s eyes shone.</p>
-
-<p>‘Madame de Rambouillet! The sister of Tallemant
-des Réaux, I suppose. Her husband makes a lot of
-cuckolds. Madame <i>Cornuel</i>, did you say? If she’s
-going to meet young Rambouillet, it will be her husband
-that will have the <i>cornes</i>! <i>hein</i>, Jacques? <i>hein?</i> It
-will be he that has the <i>cornes</i>, won’t it?’ exclaimed
-Monsieur Troqueville, who was peculiarly impervious
-to emotional atmosphere, chuckling delightedly, and
-winking at Jacques, his primness having suddenly
-fallen from him. Madeleine gave a little shrug and
-turned to the door, but Madame Troqueville, turning
-to her husband, said icily:—</p>
-
-<p>‘’Twas of the <i>Marquise</i> de Rambouillet that Madeleine
-spoke, no kin whatever of the family you mention.
-Pray, my love, tell us all about it. Which Madame
-Cornuel is it?’</p>
-
-<p>Monsieur Troqueville went on giggling to himself,
-absolutely intoxicated by his own joke, and Madeleine
-began eagerly:—</p>
-
-<p>‘Oh! the famous one ... “Zénocrite” in the <i>Grand
-Cyrus</i>. She’s an exceeding rich widow and a good friend
-of Mademoiselle de Scudéry. She is famed in the Court<span class="pagenum"><a id="Page_68"></a>[68]</span>
-and in the Town, for her quaint and pungent wit.
-’Twas she who stuck on the malcontents the name of
-“<i>les Importants</i>,” you know, she——’</p>
-
-<p>‘I had some degree of intimacy with her in the past,’
-said Madame Troqueville, then in a would-be careless
-voice, ‘I wonder if she has any sons!’ Madeleine shut
-her eyes and groaned, and Jacques with his eyes dancing
-dragged up Monsieur Troqueville, and they left the
-house.</p>
-
-<p>So her mother had known Madame Cornuel once;
-Madeleine looked round the little room. There was a
-large almanac, adorned, as was the custom, with a
-woodcut representing the most important event in
-the previous year. This one was of Mazarin as a Roman
-General with Condé and Retz as barbarian prisoners
-tied to his chariot; her mother had bound its edges
-with saffron ribbon. The chairs had been covered by
-her with bits of silk and brocade from the chest in
-which every woman of her day cherished her sacred
-hoard. On the walls were samplers worked by her
-when she had been a girl.</p>
-
-<p>What was her life but a pitiful attempt to make the
-best of things? And Madeleine had been planning to
-leave her behind in this pathetically thin existence,
-while she herself was translated to unutterable glory.
-It suddenly struck her that her <i>amour-propre</i> had
-sinned more against her mother than any one else. She
-threw her arms round her neck and hugged her convulsively,
-then ran back to her own room, her eyes full
-of tears. She flung herself on her knees.</p>
-
-<p>‘Blessed Virgin, help me to show that I am sensible
-to your great care over me by being more loving and
-dutiful to my mother, and giving her greater assistance
-in the work of the house. Oh, and please let pleasant
-things be in store for <i>her also</i>. And oh! Blessed Lady,
-let me cut an exceeding brave figure on Thursday.<span class="pagenum"><a id="Page_69"></a>[69]</span>
-Give me occasions for airing all the conceits I prepare
-beforehand. Make me look furiously beautiful and
-noble, and let them all think me <i>dans le dernier galant</i>,
-but mostly <i>her</i>. <i>Give me the friendship of Mademoiselle
-de Scudéry.</i>’ She had not meant to add this long
-petition about herself, but the temptation had been
-too great.</p>
-
-<p>And now to business. She must ensure success by
-being diligent in her dancing, thus helping God to get
-her her heart’s desire.</p>
-
-<p>Semi-Pelagianism does not demand the blind faith
-of the Jansenists. Also, it implicitly robs the Almighty
-of omnipotence. Thus was Madeleine a true Semi-Pelagian
-in endeavouring to assist God to effect her
-Salvation (we know she considered her Salvation
-inextricably bound up with the attainment of the friendship
-of Mademoiselle de Scudéry), for:—</p>
-
-<p>‘The differentia of semi-Pelagianism is the tenet
-that in regeneration, and all that results from it, the
-divine and the human will are co-operating, co-efficient
-(synergistic) factors.’</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>In the train of the shadowy figure of Madame Cornuel,
-Madeleine mounts the great stairs of the Hôtel de
-Rambouillet. The door is flung open; they enter the
-famous <i>Salle Bleue</i>. Lying on a couch is an elderly lady
-with other ladies sitting round her, at whose feet sit
-gallants on their outspread cloaks.</p>
-
-<p>‘Ah! dear Zénocrite, here you come leading our new
-<i>bergère</i>,’ cries the lady on the couch. ‘Welcome,
-Mademoiselle, I have been waiting with impatience to
-make your acquaintance.’</p>
-
-<p>Madeleine curtseys and says with an indescribable
-mixture of modesty and pride:—</p>
-
-<p>‘Surely the world-famed amiability of Madame is, if I
-may use the expression, at war with her judgment, or
-rather, for two such qualities of the last excellence must<span class="pagenum"><a id="Page_70"></a>[70]</span>
-ever be as united as Orestes and Pylades, some falsely
-flattering rumour has preceded me to the shell of Madame’s
-ear.’</p>
-
-<p>‘Say rather some Zephyr, for such always precede
-Flora,’ one of the gallants says in a low voice to another.</p>
-
-<p>‘But no one, I think,’ continues Madeleine, ‘will accuse
-me of flattery when I say that the dream of one day joining
-the pilgrims to the shrine of Madame was the fairest one
-ever sent me from the gates of horn.’</p>
-
-<p>‘Sappho, our <i>bergère</i> has evidently been initiated into
-other mysteries than those of the rustic Pan,’ says
-Arthénice, smiling to Mademoiselle de Scudéry, whom
-Madeleine hardly dares to visualise, but feels near, a filmy
-figure in scanty, classic attire.</p>
-
-<p>Madeleine turns to Sappho with a look at once respectful
-and gallant, and smiling, says:—</p>
-
-<p>‘That, Madame, is because being deeply read in the
-Sibylline Books—which is the name I have ventured to
-bestow on your delicious romances—I need no other
-initiation to <i>les rites galants</i>.’</p>
-
-<p>‘I fear, Mademoiselle, that if the Roman Republic had
-possessed only the Books that you call Sibylline, it would
-have been burned to the ground by the great Hannibal,’
-says Sappho with a smile.</p>
-
-<p>‘Madame, it would have been of no consequence, for
-the Sibyl herself would have taken captive the conqueror,’
-answers Madeleine gallantly.</p>
-
-<p>‘Ah, Sappho!’ cries the Princess Julie, ‘I perceive that
-we Nymphs are being beaten by the Shepherdess in the
-battle of flowers.’</p>
-
-<p>‘Ah, no, Madame!’ Madeleine answers quickly. ‘Say
-rather that the Shepherdess knows valleys where grow
-wild flowers that are not found in urban gardens, and these
-she ventures to twine into garlands to lay humbly at the
-feet of the Nymphs.’ She pauses. Sappho, by half a
-flicker of an eyelid, shows her that she knows the garlands
-are all meant for her.</p>
-
-<p>‘But, Mademoiselle, if you will pardon my curiosity,<span class="pagenum"><a id="Page_71"></a>[71]</span>
-what induced you to leave your agreeable prairies?’ asks
-Mégabate.</p>
-
-<p>‘Monsieur,’ answers Madeleine, smiling, ‘had you asked
-Aristæus why he left the deserts of Libya, his answer
-would have been the same as mine: “There is a Greece.”’</p>
-
-<p>‘Was not Aristæus reared by the Seasons themselves and
-fed upon nectar and ambrosia?’ asks Sappho demurely.</p>
-
-<p>‘To be reared by the Seasons! What a ravishing fate!’
-cries one of the gallants. ‘It is they alone who can give
-the <i>real</i> roses and lilies, which blossom so sweetly on the
-cheeks of Mademoiselle.’</p>
-
-<p>‘Monsieur, one of the Seasons themselves brings the
-refutation of your words. For Lady Winter brings ...
-<i>la glace</i>,’ says Madeleine, with a look of delicious raillery.</p>
-
-<p>‘But, indeed,’ she continues, ‘I must frankly admit
-that my distaste for Bœotia (for that is what I call the
-Provinces!) is as great as that felt for pastoral life by
-Alcippe and Amaryllis in the <i>Astrée</i>. There is liberty in
-the prairies, you may say, but any one who has read of
-the magic palaces of Armide or Alcine in <i>Amadis de Gaule</i>,
-would, rather than enjoy all the liberty of all the sons of
-Boreas, be one of the <i>blondines</i> imprisoned in the palace
-of the present day Armide,’ and she bows to Arthénice.</p>
-
-<p>‘I do not care for <i>Amadis de Gaule</i>,’ says Sappho a little
-haughtily. Madeleine thrills with indescribable triumph.
-Can it be possible that Sappho is jealous of the compliment
-paid to Arthénice?</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_72"></a>[72]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_VI">CHAPTER VI<br />
-<span class="smaller">THE GRECIAN PROTOTYPE</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>During the days that followed, Madeleine wallowed in
-Semi-Pelagianism. With grateful adoration, she worshipped
-the indulgent God, who had hung upon a
-Cross that everything she asked might be given her.</p>
-
-<p>As a result of this new-found spiritual peace, she
-became much more friendly and approachable at home.
-She even listened with indulgence to her father’s
-egotistical crudities, and to her mother’s hopes of her
-scoring a great success on the following Wednesday
-when the Troguins were giving a ball. Seeing that her
-imprisonment in the bourgeois world of pale reflections
-was so nearly over, and that she would so soon be
-liberated to the plane of Platonic ideas and face to face
-with the <i>real</i> Galanterie, the <i>real</i> Esprit, the <i>real</i> Fashion,
-she could afford a little tolerance.</p>
-
-<p>Then, in accordance with her promise to the Virgin,
-she insisted on helping her mother in the work of the
-house. Madame Troqueville would perhaps be sewing,
-Madeleine would come up to her and say in a voice
-of resigned determination: ‘Mother, if you will but
-give me precise instructions what to do, I will relieve
-you of this business.’ Then, having wrested it from her
-unwilling mother, she would leave it half finished and
-run off to dance—feeling she had discharged her conscience.
-The virtue did not lie in a thing accomplished,
-but in doing something disagreeable—however useless.
-The boredom of using her hands was so acute as to be
-almost physical pain. It was as if the fine unbroken
-piece of eternity in which her dreams took place turned<span class="pagenum"><a id="Page_73"></a>[73]</span>
-into a swarm of little separate moments, with rough,
-prickly coats that tickled her in her most tender parts.
-The prickly coats suggested thorns, and—the metaphor
-breaking off, as it were, into a separate existence of its
-own—she remembered that in the old story of her
-childhood, it was thorns that had guarded the palace
-of the hidden Princess. This association of ideas seemed
-full of promise and encouraged her to persevere.</p>
-
-<p>Many were the winks and leers of Berthe over this
-new domesticity, which she chose to interpret in a
-manner Madeleine considered unspeakably vulgar.
-‘Ho! Ho!’ ... wink ... ‘Mademoiselle is studying
-to be a housewife! Monsieur Jacques will be well
-pleased.’ And when Madeleine offered to help her
-wash some jabots and fichus, she said, with a mysterious
-leer, that she was reminded of a story of her grandmother’s
-about a girl called Nausicaa, but when Madeleine
-asked to be told the story, she would only chuckle
-mysteriously.</p>
-
-<p>One evening she made a discovery that turned her
-hopes into certainty.</p>
-
-<p>After supper, she had given Jacques a signal to
-follow her to her own room. It was not that she wanted
-his society, but it was incumbent on her to convince
-the gods that she loved him. She sat down on his knee
-and caressed him. He said suddenly:—</p>
-
-<p>‘I could scarce keep from laughing at supper when
-my uncle was descanting on his diverse legal activities
-and reciting the fine compliments paid him by judges
-and advocates by the score! <i>Malepest!</i> So you do
-not drive him to a nonplus with too close questionings,
-but let him unmolested utter all his conceit, why then
-his lies will give you such entertainment as——’</p>
-
-<p>‘Have a care what you say, Jacques,’ she cried, ‘I’ll
-not have my father called a liar. It may be that he
-paints the truth in somewhat gaudy colours, but all<span class="pagenum"><a id="Page_74"></a>[74]</span>
-said, ’tis a good-natured man, and I am grateful to him
-in that being exercised as to the material welfare of my
-mother and myself, he came to Paris to better our fortunes.
-Jacques! Have done with your foolish laughter!’</p>
-
-<p>But Jacques continued cackling with shrill, mocking
-glee.</p>
-
-<p>‘My aunt’s and your material welfare, forsooth!
-This is most excellent diversion! If you but knew the
-true cause of his leaving Lyons! If you but knew!’</p>
-
-<p>‘Well, tell me.’</p>
-
-<p>‘That I will not, sweet Chop! Oh, ’tis a most fantastic
-nympholeptic! As passionate after dreams as is
-his daughter.’</p>
-
-<p>‘I am to seek as to your meaning, Jacques,’ said
-Madeleine very coldly, and she slipped down from his
-knee.</p>
-
-<p>Jacques went on chuckling to himself: ‘To see him
-standing there, nonplussed, and stammering, and most
-exquisitely amorous.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Lingua sed torpet, tenuis sub artus</div>
- <div class="verse indent0">Flamma demanat, sonitu suopte</div>
- <div class="verse indent0">Tintinant aures, gemina teguntur</div>
- <div class="verse indent6">Lumina nocte.’</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>‘What’s that you are declaiming, Jacques?’</p>
-
-<p>‘Some lines of the Grecian Sappho, turned into Latin
-by Catullus, that figure, with an exquisite precision, the
-commingling in a lover of passion and of bashfulness.’</p>
-
-<p>The look of cold aloofness suddenly vanished from
-Madeleine’s face.</p>
-
-<p>‘The Grecian Sappho!’ she cried eagerly. ‘She is
-but a name to me. Tell me of her.’</p>
-
-<p>‘She was a poetess. She penned amorous odes to
-diverse damsels, and then leapt into the sea,’ he answered
-laconically, looking at her with rather a hostile light
-in his bright eyes.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_75"></a>[75]</span></p>
-
-<p>‘Repeat me one of her odes,’ she commanded, and
-Jacques began in a level voice:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Deathless Dame Venus of the damasked throne,
-daughter of Jove, weaver of wiles, I beseech thee tame
-not my soul with frets and weariness, but if ever in time
-past thou heard’st and hearkened to my cry, come hither
-to me now. For having yoked thy chariot of gold thou
-did’st leave thy father’s house and fair, swift swans, with
-ceaseless whirring of wings over the sable earth did carry
-thee from heaven through the midmost ether. Swift was
-their coming, and thou, oh, blessed one, a smile upon thy
-deathless face, did’st ask the nature of my present pain,
-and to what new end I had invoked thee, and what, once
-more, my frenzied soul was fain should come to pass.</p>
-
-<p>‘“Who is she now that thou would’st fain have Peitho
-lead to thy desire? Who, Sappho, does thee wrong?
-<i>For who flees, she shall pursue; who spurns gifts, she shall
-offer them; who loves not, willy-nilly she shall love.</i>”</p>
-
-<p>‘Now, even now, come to me! Lift from me the weight
-of hungry dreams, consummate whatever things my soul
-desires, and do thou thyself fight by my side.’</p>
-
-</div>
-
-<p>He looked at her, his eyes screwed up into two hard,
-bright points. Madeleine continued to gaze in front of
-her—silent and impassive.</p>
-
-<p>‘Well, is it to your liking?’ he asked.</p>
-
-<p>‘What?’ she cried with a start, as if she had been
-awakened from a trance. ‘Is it to my liking? I can
-scarcely say. To my mind ’tis ... er ... er to speak
-ingenuously, somewhat blunt and crude, and lacking
-in <i>galanterie</i>.’</p>
-
-<p>He broke into a peal of gay laughter, the hostile look
-completely vanished.</p>
-
-<p>‘<i>Galanterie</i>, forsooth! Oh, Chop, you are a rare
-creature! Hark’ee, in the “smithy of Vulcan,” as you<span class="pagenum"><a id="Page_76"></a>[76]</span>
-would say, weapons are being forged of the good iron
-of France—battle-axes <i>à la Rabelais</i>, and swords <i>à la
-Montaigne</i>—and they will not tarry to smash up your
-fragile world of <i>galanterie</i> and galimatias into a
-thousand fragments.’</p>
-
-<p>Madeleine in answer merely gave an abstracted
-smile.</p>
-
-<p>Madame Troqueville came in soon afterwards to turn
-out Jacques and order Madeleine to bed. Madeleine
-could see that she wanted to talk about the Troguin’s
-ball, but she was in no mood for idle conjectures, and
-begged her to leave her to herself.</p>
-
-<p>As soon as she was alone she flung herself on her
-knees and offered up a prayer of solemn triumphant
-gratitude. That of her own accord she should have
-come to the conclusion reached centuries ago by the
-Paris Sappho’s namesake—that the perfect <i>amitié
-tendre</i> can exist only between two women—was a
-coincidence so strange, so striking, as to leave no doubt
-in her mind that her friendship with Mademoiselle de
-Scudéry was part of the ancient, unalterable design of
-the universe. Knowing this, how the Good Shepherd
-must have laughed at her lack of faith!</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_77"></a>[77]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_VII">CHAPTER VII<br />
-<span class="smaller">THE MERCHANTS OF DAMASCUS AND DAN</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>Madeleine woke up the following morning to the
-sense of a most precious new possession.</p>
-
-<p>She got out of bed, and, after having first rubbed her
-face and hands with a rag soaked in spirit, was splashing
-them in a minute basin of water—her thoughts the
-while in Lesbos—when the door opened and in walked
-Madame Troqueville.</p>
-
-<p>‘<i>Jésus!</i> Madeleine, it <i>cannot</i> be that you are <i>again</i> at
-your washing!’ she cried in a voice vibrant with
-emotion. ‘Why, as I live, ’twas but yesterday you did
-it last. Say what you will, it will work havoc with your
-sight and your complexion. I hold as naught in this
-matter the precepts of your Précieuses. You need to
-sponge yourself but once a week to keep yourself
-fresh and sweet, a skin as fine and delicate as
-yours——’</p>
-
-<p>But Madeleine, trembling with irritation that her
-mother should break into her pleasant reverie with such
-prosaic and fallacious precepts, cried out with almost
-tearful rage: ‘Oh, mother, let me be! What you say
-is in the last of ignobility; ’tis the custom of all <i>honnêtes
-gens</i> to wash their hands and face <i>each day</i>.... I’ll
-not, not, <i>not</i> be a stinking bourgeoise!’</p>
-
-<p>It was curious how shrill and shrewish these two
-outwardly still and composed beings were apt to become
-when in each other’s company.</p>
-
-<p>Madame Troqueville shrugged her shoulders: ‘Well,
-if you won’t be ruled! But let that go—I came to say
-that we should do well to go to the Foire Saint-Germain<span class="pagenum"><a id="Page_78"></a>[78]</span>
-this morning to provide you with some bravery for the
-Troguin’s ball——’</p>
-
-<p>‘The Troguin’s ball, forsooth! Ever harping on that
-same string! Are you aware <i>that I am for the Hôtel de
-Rambouillet</i> on Thursday? That surely is a more staid
-and convenient event on which to hang your hopes!’</p>
-
-<p>‘Is it?’ said Madame Troqueville, with a little smile.
-‘Well, what shall you wear on that most pregnant day?
-Your flowered ferrandine petticoat and your crimson
-sarge bodice?’</p>
-
-<p>Madeleine went rather pale; she rapped out in icy
-tones: ‘<i>Les honnêtes gens</i> pronounce it <i>serge</i>. Leave
-me, please ... I have the caprice to dress myself
-unaided this morning.’</p>
-
-<p>Once alone, Madeleine flung herself on her bed, clutched
-her head in her hands and gave little, short, sharp moans.</p>
-
-<p>The truth of the matter was this—that when, in her
-dances, she rehearsed her visit to the Hôtel de Rambouillet,
-she pictured herself dressed in a very <i>décolleté</i>
-bodice of <i>céladon</i> velvet sparkling with jewels and
-shrouded in priceless Italian lace, a petticoat of taffetas
-dotted with countless knots of ribbon, and green silk
-stockings with rose-coloured clocks. Until this moment,
-when her mother, with her irritating sense of reality,
-had brought her face to face with facts, it had never so
-much as occurred to her that nothing of this bravery
-existed outside her own imagination. Yes, it was true!
-a serge bodice and a ferrandine petticoat were all the
-finery her wardrobe could provide. Was she then to
-make her début at the Palace of Arthénice as a dingy
-little bourgeoise? What brooked the Grecian Sappho
-and her conceits, what brooked the miraculous nature
-of Madame Cornuel’s invitation if the masque of reality
-was to lack the ‘ouches and spangs’ of dreams? Well,
-God had made the path of events lead straight to
-Mademoiselle de Scudéry, could He not too turn her<span class="pagenum"><a id="Page_79"></a>[79]</span>
-mother’s purse into that of Fortunatus? She could but
-go to the Fair—and await a miracle.</p>
-
-<p>As they made their way along the bank of the Seine,
-Madame Troqueville was wrapt in pleasant reverie.
-None of the wealthy young bourgeoises at the ball
-would look as delicate and fine as her Madeleine ...
-what if she took the fancy of some agreeable young
-magistrate, with five or six different posts in the <i>Parlement</i>,
-and a flat, red house with white facings in the Place
-Dauphine, like the Troguins? Then he would ‘give
-the Fiddles’ for a ball, and offer Madeleine a bouquet
-in token that it was in her honour, then Madeleine would
-‘give the Fiddles’ for a return ball.... The Troguins
-would lend their house ... and then ... why not?
-stranger things had happened.</p>
-
-<p>‘A fragment of Lyons silk ... some <i>bisette</i> and
-some <i>camelot de Hollande</i> ... a pair of shoes that you
-may foot it neatly ... yes, you will look rare and
-delicate, and ’twill go hard but one gold coin will furnish
-us with all we need.’</p>
-
-<p>Madeleine smiled grimly—unless she were much
-mistaken, not even one <i>silver</i> coin would be squandered
-on the Troguins’s ball.</p>
-
-<p>They were now making their way towards two long rows
-of wooden buildings in which was held the famous Fair.</p>
-
-<p>In the evenings it was a favourite haunt of beauty and
-fashion, but in the mornings it was noisy with all the
-riff-raff of the town—country cousins lustily bawling
-‘Stop, thief!’; impudent pages; coarse-tongued musketeers;
-merchant’s wives with brazen tongues and sharp,
-ruthless elbows; dazzled Provincials treating third-rate
-courtesans to glasses of <i>aigre de cèdre</i> and the delicious
-cakes for which the Fair was famous.</p>
-
-<p>Through this ruthless, plangent, stinking crowd,
-Madame Troqueville and Madeleine pushed their way,
-with compressed lips and faces pale with disgust.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_80"></a>[80]</span></p>
-
-<p>Of a sudden, their ears were caught by the cry:—</p>
-
-<p>‘Galants pour les dames! Faveurs pour les galants!
-Rubans d’écarlate, de cramoisie, et de Cé-la-don!’</p>
-
-<p>It came from a little man of Oriental appearance,
-sitting at a stall that contained nothing but knots of
-ribbon of every colour, known as <i>galants</i>.</p>
-
-<p>When he caught sight of Madeleine, he waved before
-her one of pale green.</p>
-
-<p>‘A <i>céladon galant</i> for the young lady—a figure of
-the perfect lover,’ he called out. ‘Mademoiselle cannot
-choose but buy it!’ Céladon, the perfect lover, in the
-famous romance called <i>Astrée</i>, had given his name to a
-certain shade of green.</p>
-
-<p>Madeleine, thinking the words of good omen, pinched
-her mother’s arm and said she <i>must</i> have it. After a
-good deal of bargaining, they got it for more than
-Madame Troqueville had intended spending on a pair
-of shoes, and with a wry little smile, she said:—</p>
-
-<p>‘Enough of these childish toys! Let us now to more
-serious business,’ and once more began to push her way
-through the hateful, seething crowd.</p>
-
-<p>Suddenly, Madeleine again pinched her mother’s arm,
-and bade her stop. They were passing the stall of a
-mercer—a little man with black, beady eyes, leering
-at them roguishly from among his delicate merchandise.</p>
-
-<p>‘Here is most rare Italian lace,’ said Madeleine, with
-a catch in her voice.</p>
-
-<p>‘Ay, here, for example, is a piece of <i>point de Gênes</i>
-of most exquisite design,’ broke in the mercer’s wife—an
-elegant lady, with a beautifully dressed head of
-hair, ‘I sold just such a piece, a week come Thursday,
-to the Duchesse de Liancourt.’</p>
-
-<p>‘Ah! but if one be fair and young and juicy ’tis the
-transparent <i>point de Venise</i> that is best accordant with
-one’s humour,’ interrupted the mercer, with a wink at
-Madeleine. ‘’Tis the <i>point de Venise</i> that discovers<span class="pagenum"><a id="Page_81"></a>[81]</span>
-the breasts, Mademoiselle! Which, being so, I vow
-the names should be reversed, and the <i>transparent</i>
-fabric be called <i>point de Gênes</i>, <i>hein</i>? <i>Point de gêne!</i>’
-and he gleefully chuckled over his own wit, while his
-wife gave him a good-natured push and told him with
-a grin not to be a fool.</p>
-
-<p>‘Whatever laces you may stock, good sir, no one can
-with truth affirm that you have—<i>point d’Esprit</i>,’ said
-Madeleine graciously.</p>
-
-<p>‘Come, my child!’ said Madame Troqueville, with
-a smile, and prepared to move away. This put the
-mercer on his mettle.</p>
-
-<p>‘Ladies, you would be well advised to tarry a while
-with me!’ he cried, in the tones of a disinterested
-adviser. ‘Decked in these delicate toys you would
-presently learn how little serves, with the help of art,
-to adorn a great deal. Let a lady be of any form or any
-quality, after a visit to my stall she’d look a Marquise!’</p>
-
-<p>‘Nay, say rather that she’d look a Duchesse,’ amended
-his wife.</p>
-
-<p>‘Come, my child!’ said Madame Troqueville again.</p>
-
-<p>‘Nay, lady, there is good sense in what I say!’
-pleaded the mercer, ‘the very pith of modishness is in
-my stall. A <i>galant</i> of gay ribbons, and a fichu of fine
-point—such as this one, for example—in fact the trifling
-congeries which in the dress of <i>gallants</i> is known as
-“<i>petite oie</i>” will lend to the sorriest <i>sarge</i> the lustre
-of velvet!’</p>
-
-<p>Madeleine’s eyes were blazing with excitement. God
-had come to her rescue once again, and forgoing,
-with the economy of the true artist, the meretricious
-aid of a material miracle, had solved her problem in
-the simplest manner by the agency of this little mercer.
-To cut a brave figure on Thursday, there was no need
-of Fortunatus’s purse. Her eyes had been opened.
-Of course, as in manners, so in dress, the days of<span class="pagenum"><a id="Page_82"></a>[82]</span>
-solidity were over. Who now admired the heavy
-courtesy of the school of the Admiral de Bassompière in
-comparison with the careless, mocking grace of the <i>air
-galant</i>? In the same way, she, twirling a little cane in
-her hand, motley with ribbons, her serge bodice trimmed
-with the <i>pierreries du Temple</i> (of which, by the way,
-more anon), with some delicate trifles from the mercer’s
-stall giving a finish to the whole, could with a free mind,
-allow three-piled velvet and strangely damasked silk
-to feed the moths in the brass-bound, leather chests
-that slumber in châteaux, far away mid the drowsy
-foison of France.</p>
-
-<p>With strange, suppressed passion, she pleaded with
-her mother, first, for a Holland handkerchief, edged
-with Brussels lace, and caught up at the four corners
-by orange-coloured ribbon; then for a pair of scented
-gloves, also hung with ribbons; then for a bag of rich
-embroidery for carrying her money and her Book of
-Hours. And Madame Troqueville, under the spell of Madeleine’s
-intense desire, silently paid for one after another.</p>
-
-<p>They left the mercer’s stall, having spent three
-times over the coin that Madame Troqueville had
-dedicated to the Troguins’s ball. Suddenly, she realised
-what had happened, and cried out in despair:—</p>
-
-<p>‘I have done a most inconsiderate, rash, weak thing!
-How came it that I countenanced such shameless, such
-fantastic prodigality? I fear——’</p>
-
-<p>‘Mother, by that same prodigality I have purchased
-my happiness,’ said Madeleine solemnly.</p>
-
-<p>‘Oh, my foolish love! ’Tis only children that find their
-happiness in toys,’ and her mother laughed, in spite of
-herself. ‘Well, our purse will not now rise above a piece
-of ferrandine. We must see what we can contrive.’</p>
-
-<p>They walked on, Madeleine in an ecstasy of happiness—last
-night, the Grecian Sappho, this morning, God’s wise
-messenger, the mercer—the Lord was indeed on her side!</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_83"></a>[83]</span></p>
-
-<p>They were passing the stall of a silk merchant. He
-was a tight-lipped, austere-looking old man, and he
-was listening to an elderly bourgeoise, whose expression
-was even more severe than his own. The smouldering
-fire in her eye and the harsh significance of her voice,
-touched their imagination, and they stopped to listen.</p>
-
-<p>‘Ay, as the Prophet tells us, the merchants of
-Damascus and Dan and Arabia brought in singing
-ships to the fairs of Tyre, purple, and broidered work,
-and fine linen, and coral, and agate, and blue clothes
-in chests of rich apparel, bound with cords and made
-of cedar. And where now is Tyre, Master Petit?’</p>
-
-<p>‘Tyre, with its riches and its fairs, and its merchandise
-and its mariners fell into the midst of the seas
-in the day of its ruin,’ solemnly chanted in reply Master
-Petit. Evidently neither he nor the lady considered the
-words to have any application either to himself or to
-the costly fabrics in which he was pleased to traffic.</p>
-
-<p>‘Vanity of vanities! ’Tis a lewd and sinful age,’
-said the lady, with gloomy satisfaction, ‘I know one old
-vain, foolish fellow who keeps in my attic a suit of
-tawdry finery in which to visit bawdy-houses, as if,
-forsooth, all the purple and fine linen of Solomon himself
-could add an ounce of comeliness to his antic,
-foolish face! He would be better advised to lay up
-the white garment of salvation with sprigs of the
-lavender of grace, in a coffer of solid gold, where neither
-moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not
-break through and steal. I do oft-times say to him:
-“Monsieur Troqueville——”’</p>
-
-<p>‘Come, my child,’ said Madame Troqueville quietly,
-moving away.</p>
-
-<p>So this was what Jacques had meant by his mysterious
-hints the night before! Madeleine followed her mother
-with a slight shudder.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_84"></a>[84]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_VIII">CHAPTER VIII<br />
-<span class="smaller">‘RITE DE PASSAGE’</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>At about six o’clock on Wednesday evening a hired
-coach came to take them to the Troguin’s. To a casual
-eye it presented a gorgeous appearance of lumbering
-gilt, but Madeleine noticed the absence of curtains, the
-straw leaking out of the coachman’s cushion, and the
-jaded, shabby horses. Jacques had arranged that a
-band of his devoted clerks of <i>la Bazoche</i>, armed with
-clubs, should follow the coach to the Île Notre Dame,
-for the streets of Paris were infested by thieves and
-assassins, and it did not do to be out after dusk unarmed
-and unattended. On ordinary occasions this grotesque
-parody of the state of a Grand Seigneur—a hired coach,
-and grinning hobbledehoys instead of lackeys, strutting
-it, half proud, half sheepish, in their quaint blue and
-yellow livery—would have nearly killed Madeleine with
-mortification. To-night it rather pleased her, as a
-piquant contrast to what was in store for her to-morrow
-and onwards. For were not <i>all</i> doors to open to her
-to-morrow—the doors of the Hôtel de Rambouillet, the
-doors of the whole fashionable world, as well as the
-doors of Mademoiselle de Scudéry’s heart? The
-magical <i>petite-oie</i>, hidden away in her drawer at home,
-and the miraculous manner in which her eyes had been
-opened to its efficacy were certain earnests of success.
-The whole universe was ablaze with good omens—to-morrow
-‘the weight of hungry dreams’ would drop
-from her, and her soul would get what it desired.</p>
-
-<p>She found herself remembering with some perplexity
-that in romances the siege of a lady’s heart was a very<span class="pagenum"><a id="Page_85"></a>[85]</span>
-long affair. Perhaps the instantaneous yielding of the
-fortress, which she felt certain would be the case with
-Mademoiselle de Scudéry when they met, was not quite
-in the best traditions of <i>Galanterie</i>. It was annoying,
-but inevitable, for she felt that any further delay
-would kill her.</p>
-
-<p>The Troguins lived in the new, red-brick triangle of
-houses called la Place Dauphine, facing the bronze statue
-of Henri IV., and backed by Notre-Dame.</p>
-
-<p>Lackeys holding torches were standing on the steps
-of their house, that the guests might have no trouble
-in finding it.</p>
-
-<p>After having taken off their cloaks and pattens, the
-Troquevilles went into the ball-room. Here were countless
-belles and gallants, dressed in white, carnation,
-and sea-water green, which, on the authority of a very
-grave writer, we know to be the colours that show best
-by candle-light. Here and there this delicate mass
-of colour was freaked with the sombre <i>soutanes</i> of
-magistrates and the black silk of dowagers. The
-Four Fiddles could be heard tuning up through the
-hubbub of mutual compliments. Madeleine felt as if
-she were gazing at it all from some distant planet.
-Then Madame Troguin bustled up to them.</p>
-
-<p>‘Good-evening, friends, you are exceeding welcome.
-You must all have a glass of Hippocras to warm you.
-It operates so sweetly on the stomach. I am wont to
-say a glass of Hippocras is better than any purge.
-I said as much to Maître Patin—our doctor, you know—and
-he said——’</p>
-
-<p>Madeleine heard no more, for she suddenly caught
-sight of her father’s shining, eager eyes and anxious
-smile, ‘his vanity itching for praise,’ she said to herself
-scornfully. She saw him make his way to where the
-youngest Troguin girl was sitting on a <i>pliant</i> with
-several young men on their cloaks at her feet. How<span class="pagenum"><a id="Page_86"></a>[86]</span>
-could he be such an idiot, Madeleine wondered, he
-<i>must</i> know that the Troguin girl did not want to
-talk to <i>him</i> just then. But there he stood, hawking
-and spitting and smirking. Now he was sitting
-down on a <i>pliant</i> beside her ... how angry the
-young men were looking ... Madeleine was almost
-certain she saw the Troguin girl exchange a look of despair
-with one of them. Now, from his arch gesture, she could
-see that he was praising the outline of her breasts and
-regretting the jabot that hid them.... <i>Jésus!</i> his
-provinciality! it was at least ten years ago since it
-had been fashionable to praise a lady’s breasts! So
-her thoughts ran on, while every moment she felt more
-irritated.</p>
-
-<p>Then the fiddles struck up the air of ‘Sur le pont
-d’Avignon,’ and the whole company formed up into
-circles for the opening <i>Branle</i>.</p>
-
-<p>There was her father, grimacing and leaping like a
-baboon in a nightmare, grave magistrates capering like
-foals, and giving smacking kisses to their youthful
-partners, young burghers shouting the words at the
-top of their voices. The whole scene seemed to Madeleine
-to grow every minute more unreal.</p>
-
-<p>Then the fiddles stopped and the circles broke up
-into laughing, breathless groups. A young bourgeois,
-beplumed and beribboned, and wearing absurd thick
-shoes, came up to her, and taking off his great hat by
-the crown, instead of, in the manner of ‘<i>les honnêtes
-gens</i>,’ by the brim, made her a clumsy bow. He began
-to ‘<i>galantise</i>’ her. Madeleine wondered if he had learned
-the art from the elephant at a fair. She fixed him
-with her great, still eyes. Then she found herself forced
-to lead him out to dance a <i>Pavane</i>. The fiddles were
-playing a faint, lonely tune, full of the sadness of light
-things bound to a ponderous earth, for these were the
-days before Lulli had made dance tunes gay. The<span class="pagenum"><a id="Page_87"></a>[87]</span>
-beautiful pageant had begun—the <i>Pavane</i>, proud and
-preposterous as a peacock or a Spaniard. Then some
-old ladies sitting round the room began in thin, cracked
-voices to sing according to a bygone fashion, the
-words of the dance:—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Approche donc, ma belle,</div>
- <div class="verse indent0">Approche-toi, mon bien;</div>
- <div class="verse indent0">Ne me sois plus rebelle,</div>
- <div class="verse indent0">Puisque mon cœur est tien;</div>
- <div class="verse indent0">Pour mon âme apaiser,</div>
- <div class="verse indent0">Donne mois un baiser.’</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">They beat time with their fans, and their eyes filled with
-tears. Gradually the song was taken up by the whole
-room, the words rising up strong and triumphant:—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Approche donc, ma belle,</div>
- <div class="verse indent0">Approche-toi, mon bien——’</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">Madeleine’s lips were parted into a little smile, and her
-spellbound eyes filled with tears; then she saw Jacques
-looking at her and his eyes were bright and mocking.
-She blushed furiously.</p>
-
-<p>‘He is like Hylas, the mocking shepherd in the <i>Astrée</i>,’
-she told herself. ‘Hylas, hélas, Hylas, hélas,’ she
-found herself muttering.</p>
-
-<p>After another pause for <i>Galanterie</i> and preserved
-fruits, the violins broke into the slow, voluptuous
-rhythm of the Saraband. The old ladies again beat
-time with their fans, muttering ‘vraiment cela donne
-à rêver.’</p>
-
-<p>Madeleine danced with Jacques and he never took
-his eyes from her face, but hers were fixed and glassy,
-and the words of the Sapphic Ode, ‘that man seems to
-me the equal of the gods’ ... clothed itself, as with
-a garment, with the melody.</p>
-
-<p>She was awakened from her reverie by feeling Jacques’s<span class="pagenum"><a id="Page_88"></a>[88]</span>
-grasp suddenly tighten on her hand. She looked at
-him, he was white and scowling. A ripple of interest
-was passing over the dancers, and all eyes were turned
-to the door. Two or three young courtiers had just
-come in, attracted by the sound of the fiddles. For in
-those days courtiers claimed a vested right to lounge
-uninvited into any bourgeois ball, and they were always
-sure of an obsequious welcome.</p>
-
-<p>There was the Président Troguin puffily bowing to
-them, and the Présidente bobbing and smirking and
-offering refreshment. Young Brillon, the giver of the
-fiddles, had left his partner, Marguerite Troguin, and
-was standing awkwardly half-way to the door, unable
-to make up his mind whether he should doff his hat to
-the courtiers before they doffed theirs to him; but they
-rudely ignored all three, and, swaggering up to the
-fiddles, bade them stop playing.</p>
-
-<p>‘<i>Foi de gentilhomme</i>, I vow that it is of the last
-consequence that this Saraband should die. It is really
-ubiquitous,’ lisped one of them, a little <i>muguet</i>, with
-a babyish face.</p>
-
-<p>‘It must be sent to America with the Prostitutes,’
-said another.</p>
-
-<p>‘That is furiously well turned, Vicomte. Really it
-deserves to be put to the torture.’</p>
-
-<p>‘Yes, because it is a danger to the kingdom, it debases
-the coinage.’</p>
-
-<p>‘Why?’</p>
-
-<p>‘Because it generates tender emotions in so many
-vulgar bosoms turning thus the fine gold of Cupid into
-a base alloy!’</p>
-
-<p>‘Bravo! Comte, tu as de l’esprit infiniment.’</p>
-
-<p>During this bout of wit, the company had been quite
-silent, trying hard to look amused, and in the picture.</p>
-
-<p>‘My friends, would you oblige us with the air of a
-<i>Corante</i>?’ the Vicomte called out with a familiar wink<span class="pagenum"><a id="Page_89"></a>[89]</span>
-to the ‘Four Fiddles,’ with whom it behoved every
-fashionable gallant to be on intimate terms. The
-‘Fiddles’ with an answering wink, started the tune of
-this new and most fashionable dance.</p>
-
-<p>‘Ah! I breathe again!’ cried the little Marquis.
-They then proceeded to choose various ladies as partners,
-discussing their points, as if they had been horses at a
-Fair. The one they called Comte, a tall, military
-looking man, chose Marguerite Troguin, at which
-Brillon tried to assert himself by blustering out that the
-lady was <i>his</i> partner. But the Comte only looked him
-up and down, with an expression of unutterable disgust,
-and turning to the Marquis, asked: ‘What <i>is</i> this <i>thing</i>?’
-Brillon subsided.</p>
-
-<p>Then they started the absurd <i>Corante</i>. The jumping
-steps were performed on tip-toe, and punctuated by
-countless bows and curtseys. There was a large
-audience, as very few of the company had yet learned
-it. When it was over, it was greeted with enthusiastic
-applause.</p>
-
-<p>The courtiers proceeded to refresh themselves with
-Hippocras and lemonade. Suddenly the little Marquis
-seized the cloak of the Comte, and piped out in an
-excited voice:—</p>
-
-<p>‘Look, Comte, over there ... I swear it is our old
-friend, the ghost of the fashion of 1640!’</p>
-
-<p>‘It is, it is, it’s the black shadow of the white Ariane!
-The <i>crotesque</i> and importunate gallant!’ They made a
-dash for Monsieur Troqueville, who was trying hard to
-look unconscious, and leaping round him beset him
-with a volley of somewhat questionable jests. All eyes
-were turned on him, eyebrows were raised, questioning
-glances were exchanged. Madame Troqueville sat quite
-motionless, gazing in front of her, determined not to
-hear what they were saying. She would <i>not</i> be forced
-to see things too closely.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_90"></a>[90]</span></p>
-
-<p>When they had finished with Monsieur Troqueville,
-they bowed to the Présidente, studiously avoiding the
-rest of the company in their salutation, and, according
-to their picture of themselves, minced or swaggered out
-of the room. Jacques followed them.</p>
-
-<p>This interlude had shaken Madeleine out of her
-vastly agreeable dreams. The <i>muguets</i> had made her
-feel unfinished and angular, and they had not even
-asked her to dance. Then, their treatment of her father
-had been a sharp reminder that after all she was by
-birth nothing but a contemptible bourgeoise. But as
-the evening’s gaiety gradually readjusted itself, so did
-her picture of herself, and by the time of the final
-<i>Branle</i>, she was once more drunk with vanity and
-hope.</p>
-
-<p>The Troguins sent them back in their own coach,
-and the drive through the fantastic Paris of the night
-accentuated Madeleine’s sense of being in a dream.
-There passed them from time to time troops of tipsy
-gallants, their faces distorted by the flickering
-lights of torches, and here and there the <i>lanternes vives</i>
-of the pastry-cooks—brilliantly-lighted lanterns round
-whose sides, painted in gay colours, danced a string of
-grimacing beasts, geese, and apes, and hares and
-elephants—showed bright and strange against the
-darkness.</p>
-
-<p>Then the words:—</p>
-
-<p><i>La joie! la joie! Voilà des oublies!</i> echoed melancholy
-in the distance. It was the cry of the <i>Oublieux</i>,
-the sellers of wafers and the nightingales of seventeenth
-century Paris, for they never began to cry their wares
-before dusk.</p>
-
-<p><i>La joie! la joie! Voilà des oublies!</i></p>
-
-<p><i>Oublie, oublier!</i> The second time that evening there
-came into Madeleine’s head a play on words.</p>
-
-<p><i>La joie! la joie! Voilà des oublies!</i> Could it be that<span class="pagenum"><a id="Page_91"></a>[91]</span>
-the secret of <i>la joie</i> was nothing but this dream-sense
-and—<i>l’oubli</i>?</p>
-
-<p>They found Jacques waiting for them, pale but
-happy. He would not tell them why he had left the
-ball-room, but he followed Madeleine to her room.
-He was limping. And then, with eyes bright with
-triumph, he described how, at their exit from the ball-room,
-he had rallied the <i>Clercs</i> of the <i>Bazoche</i> (they
-had stayed to play cards with the Troguin’s household),
-how they had followed the courtiers, and, taking them
-by surprise, had given them the soundest cudgelling
-they had probably ever had in their lives. ‘Though
-they put up a good fight!’ and he laughed ruefully
-and rubbed his leg.</p>
-
-<p>‘How came it that they knew my father?’ Madeleine
-asked. Jacques grinned.</p>
-
-<p>‘Oh, Chop, should I tell you, it would savour of the
-blab ... yet, all said, I would not have you lose so
-good a diversion ... were I to tell you, you would
-keep my counsel?’</p>
-
-<p>‘Yes.’</p>
-
-<p>Then he proceeded to tell her that her father had
-fallen in love in Lyons with a courtesan called Ariane.
-She had left Lyons to drive her trade in Paris, and that
-was the true cause of his sudden desire to do the same.
-On reaching Paris, his first act was to buy from the
-stage wardrobe of the Hôtel de Bourgogne, an ancient
-suit of tawdry finery, which long ago had turned a
-courtier into the Spirit of Spring in a Royal Ballet.
-This he had hidden away in the attic of an old Huguenot
-widow who kept a tavern on the Mont Sainte-Geneviève,
-and had proceeded to pester Ariane with letters and
-doggerel imploring an interview—but in vain! Finally,
-he had taken his courage in both hands, and donning his
-finery—‘which he held to have the virtue of the
-cestus of Venus!’ laughed Jacques—he had boldly<span class="pagenum"><a id="Page_92"></a>[92]</span>
-marched into Ariane’s bedroom, only to be received
-by a flood of insults and ridicule by that lady and her
-gallants.</p>
-
-<p>Madeleine listened with a pale, set face. Why had
-she been so pursued these last few days by her father’s
-sordid <i>amours</i>?</p>
-
-<p>‘So this ... Ariane ... rejected my father’s suit?’
-she said in a low voice.</p>
-
-<p>‘Ay, that she did! How should she not?’ laughed
-Jacques.</p>
-
-<p>‘And you gave your suffrage to the foolish enterprise?’</p>
-
-<p>Jacques looked rather sheepish.</p>
-
-<p>‘I am not of the stuff that can withstand so tempting
-a diversion—why, ’twill be a jest to posterity! His
-eager, foolish, obsequious face; <i>and</i> his tire! I’faith, I
-would not have missed it for a kingdom!’ and he
-tossed back his head and laughed delightedly.</p>
-
-<p>Hylas, <i>hélas</i>!... Jacques was limping ... Vulcan
-was lame, wasn’t he? ‘In the smithy of Vulcan weapons
-are being forged that will smash up your world of
-<i>galanterie</i> and galamatias into a thousand fragments!’</p>
-
-<p>‘Why, Chop, you look sadly!’ he cried, with sudden
-contrition. ‘’Tis finished and done with, and these
-coxcombs’ impudence bred them, I can vouch for it,
-a score of bruises apiece! Chop, come here! Why,
-the most modish and <i>galant</i> folk have oftentimes had
-the strangest <i>visionnaires</i> for fathers. There is Madame
-de Chevreuse—who has not heard of the <i>naïvetés</i> and
-<i>visions</i> of her father? And ’twas a strange madman
-that begot the King himself!’ he said, thinking to have
-found where the shoe pinched. But Madeleine remained
-silent and unresponsive, and he left her.</p>
-
-<p>Yes, why had she been so pursued these last few
-days by her father’s <i>amours</i>? It was strange that love<span class="pagenum"><a id="Page_93"></a>[93]</span>
-should have brought him too from Lyons! And he
-too had set his faith on the magical properties of
-bravery! What if.... Then there swept over her the
-memory of the Grecian Sappho, driving a host of nameless
-fears back into the crannies of her mind. Besides—<i>to-morrow</i>
-began the new era!</p>
-
-<p>She smiled ecstatically, and, tired though she was,
-broke into a triumphant dance.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_94"></a>[94]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_IX">CHAPTER IX<br />
-<span class="smaller">AT THE HÔTEL DE RAMBOUILLET</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>When Madeleine awoke next morning, the feeling she
-had had over night of being in a dream had by no
-means left her.</p>
-
-<p>From the street rose the cries of the hawkers:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Ma belle herbe, anis fleur.’</p>
-
-<p>‘A la fraîche, à la fraîche, qui veut boire?’</p>
-
-<p>‘A ma belle poivée à mes beaux épinards! à mon bel
-oignon!’</p>
-
-</div>
-
-<p>And then shrill and plaintive:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Vous désirez quelque cho-o-o-se?’</p>
-
-</div>
-
-<p>It was no longer a taunt but the prayer of a humble
-familiar asking for its mistress’s orders, or, rather, of
-Love the Pedlar waiting to sell her what she chose.
-She opened her window and looked out. The length of
-the narrow street the monstrous signs stuck out from
-either side, heraldic lions, and sacred hearts, and blue
-cats, and mothers of God, and <i>Maréchales</i> looking like
-Polichinelle. It was as incongruous an assortment as
-the signs of the Zodiac, as flat and fantastic as a pack
-of cards——</p>
-
-<p>‘<i>Vous désirez quelque cho-o-ose?</i>’ She laughed aloud.
-Then she suddenly remembered her vague misgivings
-of the night before. She drew in her head and rushed
-to her divination book. These were the lines her eyes
-fell upon:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘ ... and she seemed in his mind to have said a thousand
-good things, which, in reality, she had not said at all.’</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_95"></a>[95]</span></p>
-
-<p>For one moment Madeleine’s heart seemed to stop
-beating. Did it mean that she was not going to get in
-her prepared mots? No, the true interpretation was
-surely that Mademoiselle de Scudéry would think her
-even more brilliant than she actually was. She fell
-on her knees and thanked her kind gods in anticipation.</p>
-
-<p>However, she too must do her part, must reinforce
-the Power behind her, so over and over again she danced
-out the scene at the Hôtel de Rambouillet, trying to
-keep it exactly the same each time. ‘<i>Ah! dear Zénocrite!
-here you come, leading our new Bergère.</i>’</p>
-
-<p>All the morning she seemed in a dream, and her
-mother, father, Jacques, and Berthe hundreds of miles
-away. She could not touch a morsel of food. ‘Ah!
-the little creature with wings. I know, I know,’ Berthe
-kept muttering.</p>
-
-<p>With her throat parched, and still in a strange, dry
-dream, she went to dress. The magical <i>petite-oie</i> seemed
-to her to take away all shabbiness from the serge bodice
-and the petticoat of <i>camelot de Hollande</i>. Then, in a
-flash, she remembered she had decided to add to her
-purchases at the Fair a trimming of those wonderful
-imitation jewels known as the <i>pierreries du Temple</i>.
-The <i>petite-oie</i> had taken on the exigency of a magic
-formulary, and its contents, to be efficacious, had to
-conform as rigidly to the original conception as a
-love-potion must to its receipt. In a few minutes she
-would have to start, and the man who sold the stones
-lived too far from Madame Cornuel for her to go there
-first. She was in despair.</p>
-
-<p>At that moment the door opened, and in walked
-Jacques; as a rule he did not come home till evening.
-He sheepishly brought out of his hose an elaborate
-arrangement of green beads.</p>
-
-<p>‘Having heard you prate of the <i>pierreries du Temple</i>,
-I’ve brought you these glass gauds. I fear me they<span class="pagenum"><a id="Page_96"></a>[96]</span>
-aren’t from the man in the Temple, for I failed to find
-the place ... but these seemed pretty toys. I thought
-maybe they would help you to cut a figure before old
-Dame Scudéry.’</p>
-
-<p>It was truly a strange coincidence that he should have
-brought her the very thing that at that very moment
-she had been longing for. But was it the very thing?
-For the first time that morning, Madeleine felt her
-feet on earth. The beads were hideous and vulgar and
-as unlike the <i>pierreries du Temple</i> as they were unlike
-the emeralds they had taken as their model. She was
-almost choked by a feeling of impotent rage.</p>
-
-<p>How dare Jacques be such a ninny with so little
-knowledge of the fashion? How dare he expect a belle
-to care for him, when he was such a miserable gallant
-with such execrable taste in presents? The idea of giving
-<i>her</i> rubbish like that! She would like to kill him!</p>
-
-<p>Always quick to see omens, her nerves, strung up
-that morning to their highest pitch, felt in the gift the
-most malignant significance. <i>Timeo Danaos et dona
-ferentes</i>—I fear the Greeks even when they bear gifts.
-She blanched, and furtively crossed herself. Having
-said, in a dead voice, some words of thanks, she
-silently pinned the bead trimming on to her bodice and
-slowly left the room.</p>
-
-<p>It was time to start; she got into the little box-like
-sedan. There was her mother standing at the door,
-waving her hand, and wishing her good luck. She
-was soon swinging along towards the Seine.</p>
-
-<p>When the house was out of sight, with rude, nervous
-fingers she tore off the beads, and they fell in a shower
-about the sedan. Though one could scarcely move in
-the little hole, she managed to pick them all up, and
-pulling back the curtain she flung them out of the
-window. They were at that moment crossing the Pont-Neuf,
-and she caught a glimpse of a crowd of beggars<span class="pagenum"><a id="Page_97"></a>[97]</span>
-and pages scrambling to pick them up. Recklessly
-scattering jewels to the rabble! It was like a princess
-in <i>Amadis</i>, or like the cardinal’s nieces, the two Mancini,
-whose fabulous extravagance was the talk of the town.
-Then she remembered that they were only glass beads.
-Was it an omen that her grandeur would be always a
-mere imitation of the real thing? Also—though she
-had got rid of the hateful trimming, her <i>petite-oie</i> was
-still incomplete. Should she risk keeping Madame
-Cornuel waiting and go first to the man in the Temple?
-No, charms or no charms, she was moving on to her
-destiny, and felt deadly calm. What she had prayed
-for was coming and she could not stop it now. Its inevitableness
-frightened her, and she began to feel a
-poignant longing for the old order, the comforting
-rhythm of the rut she was used to, with the pleasant
-feeling of every day drawing nearer to a miraculous
-transformation of her circumstances.</p>
-
-<p>She pulled back the curtain again and peeped out,
-the Seine was now behind them, and they were going
-up la rue de la Mortellerie. Soon she would be in the
-clutches of Madame Cornuel, and then there would be
-no escape. Should she jump out of the sedan, or tell
-the porters to take her home? She longed to; but if
-she did, how was she to face the future? And what
-ingratitude it would be for the exquisite tact with which
-the gods had manipulated her meeting with Sappho!
-the porters swung on and on, and Madeleine leaned back
-and closed her eyes, hypnotised by the inevitable.</p>
-
-<p>The shafts of the sedan were put down with a jerk,
-and Madeleine started up and shuddered. One of the
-porters came to the window. ‘Rue Saint-Antoine,
-Mademoiselle.’ Madeleine gave him a coin to divide
-with his companion, opened the door, and walked into
-the court. Madame Cornuel’s coach was standing
-waiting before the door.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_98"></a>[98]</span></p>
-
-<p>She walked in and was shown by a valet into an
-ante-room. She sat down, and began mechanically
-repeating her litany. Suddenly, there was a rich
-rustle of taffeta, the door opened, and in swept a very
-handsomely-dressed young woman. Madeleine knew
-that it must be Mademoiselle le Gendre, the daughter
-of Monsieur Cornuel’s first wife. In a flash Madeleine
-took in the elegant continence of her toilette. While
-Madeleine had seven patches on her face, she had only
-three. Her hair was exquisitely neat, and she was only
-slightly scented, while her deep, plain collar <i>à la Régente</i>,
-gave an air of puritanic severity to the bright, cherry-coloured
-velvet of her bodice. Also, she was not nearly
-as <i>décolletée</i> as Madeleine.</p>
-
-<p>Madeleine felt that all of a sudden her <i>petite-oie</i>
-had lost both its decorative and magical virtue and had
-become merely incongruous gawds on the patent shabbiness
-of her gown. For some reason there flashed through
-her head the words she had heard at the Fair: ‘As if
-all the purple and fine linen of Solomon himself could
-add an ounce of comeliness to his antic, foolish face.’</p>
-
-<p>‘Mademoiselle Troqueville? My step-mother awaits
-us in the coach, will you come?’ said the lady. Her
-manner was haughty and unfriendly. Madeleine
-realised without a pang that it would all be like this.
-But after all, nothing in this dull reality really mattered.</p>
-
-<p>‘Bestir yourself! ’Tis time we were away!’ shouted
-a voice from the <i>carrosse</i>. Mademoiselle le Gendre told
-Madeleine to get in.</p>
-
-<p>‘Mademoiselle Troqueville? I am glad to make your
-acquaintance—pray get in and take the back seat
-opposite me.’ Madeleine humbly obeyed, indifferent
-to what in her imaginings she would have looked upon
-as an unforgivable insult, the putting her in the back
-seat.</p>
-
-<p>‘Hôtel de Rambouillet,’ Madame Cornuel said to a<span class="pagenum"><a id="Page_99"></a>[99]</span>
-lackey, who was waiting for orders at the window.
-The words left Madeleine quite cold.</p>
-
-<p>Madame Cornuel and her step-daughter did not think
-it necessary to talk to Madeleine. They exchanged
-little remarks with each other at intervals, and laughed
-at allusions which she could not catch.</p>
-
-<p>‘Are we to fetch Sappho?’ suddenly asked the
-younger woman.</p>
-
-<p>‘No, she purposes coming later, and on foot.’</p>
-
-<p>Madeleine heard the name without a thrill.</p>
-
-<p>The coach rolled on, and Madeleine sat as if petrified.
-Suddenly she galvanised herself into activity. In a few
-minutes they would be there, and if she allowed herself
-to arrive in this condition all would be lost. Why should
-she let these two horrid women ruin her chance of
-success? She muttered quickly to herself:—</p>
-
-<p>‘Oh! blessed Virgin, give me the friendship of
-Mademoiselle de Scudéry,’ and then started gabbling
-through her prepared scene.</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘“Ah, dear Zénocrite, here you come, leading our new
-<i>bergère</i>!” cries the lady on the bed. “Welcome, Mademoiselle,
-I have been waiting with impatience to make your
-acquaintance.”’</p>
-
-</div>
-
-<p>Would she get it finished before they arrived? She
-felt all her happiness depended on it.</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘“Madame, it would have been of no consequence, for the
-Sibyl herself would have taken the conqueror captive....
-But, Mademoiselle, what, if you will pardon my
-curiosity, induced you to leave your agreeable prairies?”’</p>
-
-</div>
-
-<p>They were passing the Palais Cardinal—soon they
-would turn down the rue St Thomas du Louvre—she
-had not much time.</p>
-
-<p>The coach was rolling into the court of the Hôtel de<span class="pagenum"><a id="Page_100"></a>[100]</span>
-Rambouillet and she had not finished. They got
-out. A tall woman, aged about thirty, with reddish
-hair and a face badly marked by smallpox, but in spite
-of these two blemishes of an extremely elegant and distinguished
-appearance, came towards them, screwing
-up her eyes in the manner of the near-sighted. Her
-top petticoat was full of flowers; she was too short-sighted
-to recognise Madame Cornuel till she was quite
-close, then she dropped a mock-low curtsey, and drawled
-‘Ma-a-a-dame.’ Madame Cornuel laughed: evidently
-she had imitated a mutual acquaintance. With a
-sudden sense of exclusion Madeleine gave up hope.</p>
-
-<p>‘Are you following the example of our friend of the
-Faubourg St-Germain, may I inquire?’ asked Madame
-Cornuel, with a little smile, pointing to the flowers,
-at which her step-daughter laughed, and the tall red-haired
-lady made a <i>moue</i> and answered with a deep
-sigh:—</p>
-
-<p>‘Ah! the wit of the Marais!’ The meaning of this
-esoteric persiflage was entirely lost on Madeleine, and
-she sat with an absolutely expressionless face, trying
-to hide her own embarrassment.</p>
-
-<p>‘Ah! pardon me, I had forgotten,’ Madame Cornuel
-exclaimed. ‘Mademoiselle de Rambouillet, allow me
-to present to you Mademoiselle Troqueville.’ (It may
-have been Madeleine’s imagination, but it seemed to
-her that Madame Cornuel paused before calling her
-Mademoiselle.) Mademoiselle de Rambouillet screwed
-up her eyes at her and smiled quite pleasantly, while
-Madeleine, absolutely tongue-tied, tried to perform the
-almost impossible task of curtseying in a coach. They
-got out, and went inside, the three others continuing
-their mystifying conversation.</p>
-
-<p>They went up a staircase and through one large
-splendid room after another. So here was Madeleine,
-actually in the famous ‘Palais de Cléomire,’ as it was<span class="pagenum"><a id="Page_101"></a>[101]</span>
-called in <i>Cyrus</i>, but the fact did not move her, indeed
-she did not even realise it. Once Mademoiselle de
-Rambouillet turned round and said to her:—</p>
-
-<p>‘I fear ’tis a long journey, Mademoiselle,’ but the
-manner in which she screwed up her eyes both terrified
-and embarrassed her, so instead of answering she
-merely blushed and muttered something under her
-breath.</p>
-
-<p>Finally they reached Madame de Rambouillet’s bedroom
-(she had ceased for some years to receive in the
-<i>Salle Bleue</i>). She was lying on a bed in an alcove and
-there were several people in the <i>ruelle</i>; as the thick
-velvet curtains of the windows were drawn Madeleine
-got merely an impression of rich, rare objects glowing
-like jewels out of the semi-darkness, but in a flash she
-took in the appearance of Madame de Rambouillet.
-Her face was pale and her lips a bright crimson, which
-was obviously not their natural colour; she had large
-brown eyes with heavy pinkish eyelids, and the only
-sign that she was a day over fifty was a slight trembling
-of the head. She was wearing a loose gown of some
-soft gray material, and on her head were <i>cornettes</i> of
-exquisite lace trimmed with pale yellow ribbons. One
-of her hands was lying on the blue coverlet, it was so
-thin that its veins looked almost like the blue of the
-coverlet shining through. The fingers were piled up
-with beautiful rings.</p>
-
-<p>There was a flutter round the bed, and then Madeleine
-found herself being presented to the Marquise.</p>
-
-<p>‘Ah! Mademoiselle Toctin, I am ravished to make
-your acquaintance,’ she said in a wonderfully melodious
-voice, with a just perceptible Italian accent. ‘You
-come from delicious Marseilles, do you not? You will
-be able to recount to us strange Orient romances of
-orange-trees and Turkish soldiers. Angélique, bring
-Mademoiselle Touville a <i>pliant</i>, and place it close to<span class="pagenum"><a id="Page_102"></a>[102]</span>
-me, and I will warm myself at her Southern
-<i>historiettes</i>.’</p>
-
-<p>‘It is from Lyons that I come, not from Marseilles,’
-was the only repartee of which at the moment Madeleine
-was capable. Her voice sounded strange and harsh,
-and she quite forgot a ‘Madame.’ However, the Marquise
-did not hear, as she had turned to another guest. But
-Angélique de Rambouillet heard, and so did another
-lady, with an olive complexion and remarkably bright
-eyes, whom Madeleine guessed to be Madame de Montausier,
-the famous ‘Princesse Julie.’ They exchanged
-glances of delight, and Madeleine began to blush, and
-blush, though, as a matter of fact, it was by their
-mother they were amused.</p>
-
-<p>In the meantime a very tall, elderly man, with a
-hatchet face, came stumbling towards her.</p>
-
-<p>‘You have not a chair, have you, Mademoiselle?’</p>
-
-<p>‘Here it is, father,’ said Angélique, who was bringing
-one up.</p>
-
-<p>‘Ah! that is right, Mademoiselle er ... er ... er
-... will sit here.’</p>
-
-<p>Madeleine took to this kind, polite man, and felt a
-little happier. He sat down beside her and made a
-few remarks, which Madeleine, full of the will to be
-agreeable, answered as best she could, endeavouring to
-make up by pleasant smiles for her sudden lack of
-<i>esprit</i>. But, unfortunately, the Marquis was almost
-stone-blind, so the smiles were lost upon him, and before
-long Madeleine noticed by his absent laugh and amused
-expression that his attention was wandering to the
-conversation of the others.</p>
-
-<p>‘I am of opinion you would look inexpressibly <i>galant</i>
-in a scarlet hat, Marquis,’ Madame de Rambouillet was
-saying to a short, swarthy man with a rather saturnine
-expression. They all looked at him mischievously.
-‘Julie would be obliged to join Yvonne in the Convent,<span class="pagenum"><a id="Page_103"></a>[103]</span>
-but there would be naught to hinder you from keeping
-Marie-Julie at your side as your <i>adopted</i> daughter.’
-The company laughed a little, the laugh of people too
-thoroughly intimate to need to make any effort. ‘Monsieur
-de Grasse is wearing his episcopal smile—look at
-him, pray! Come, Monseigneur, you <i>must</i> confess
-that a scarlet hat would become him to a marvel,’
-and Madame de Rambouillet turned her brilliant,
-mischievous eyes on a tiny prelate with a face like
-a naughty schoolboy’s.</p>
-
-<p>He had been called Monsieur de Grasse. Could he,
-then, be the famous Godeau, bishop and poet? It
-seemed impossible. For Saint Thomas is the patron
-saint of provincials when they meet celebrities in the
-flesh.</p>
-
-<p>‘I fear Monsieur’s head would be somewhat too <i>large</i>
-to wear it with comfort,’ he answered.</p>
-
-<p>‘Hark to the episcopal <i>fleurette</i>! Marquis, rise up
-and bow!’ but the only answer from the object of these
-witticisms was a surly grunt. Another idle smile rippled
-round the circle, and then there fell a silence of comfortable
-intimacy. If Madeleine had suddenly found
-herself in the kingdom of Prester John she could not
-have understood less of what was going on around her.</p>
-
-<p>‘Madame Cornuel has a furiously <i>galante historiette</i>
-she is burning to communicate to us,’ said Mademoiselle
-de Rambouillet, screwing up her eyes at Madame Cornuel.</p>
-
-<p>‘Julie, bid Monsieur de Grasse go upstairs to play
-with Marie-Julie, and then Madame Cornuel will
-tell it.’</p>
-
-<p>‘Monsieur de Grasse——’</p>
-
-<p>‘Madame la Marquise come to my rescue! I too
-would fain hear the <i>historiette</i>!’</p>
-
-<p>‘Nolo episcopari, hein?’</p>
-
-<p>‘Now, then, be obedient, and get you to Marie-Julie!’</p>
-
-<p>‘Where can I take refuge?’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_104"></a>[104]</span></p>
-
-<p>‘If there were a hazel-nut at hand, ’twould serve
-your purpose.’</p>
-
-<p>‘No, Madame la Marquise, permit me to hide within
-your locket.’</p>
-
-<p>‘As you will. Now, Madame, we are all attention.’</p>
-
-<p>Throughout this fooling, Madeleine had sat with
-aching jaws stretched into a smile, trying desperately
-hard not to look out of it. They all looked towards
-Madame Cornuel, who sat smiling in unruffled silence.</p>
-
-<p>‘Madame?’</p>
-
-<p>‘Well, Mademoiselle, tell me who is to be its heroine,
-who its hero, and what its plot, and then I will recount
-it to you,’ she said. They seemed to think this very
-witty, and laughed heartily. There was another pause,
-and Madeleine again made an attempt to engage the
-Marquis’s attention.</p>
-
-<p>‘The ... the ... the houses in Paris ... seem
-to me most goodly structures,’ she began. He gave his
-nervous laugh.</p>
-
-<p>‘Yes, yes, we have some rare architects these days.
-Have you been to see the new buildings of the Val de
-Grâce?’</p>
-
-<p>‘No, I have not ... er ... it is a Convent, is it not?’</p>
-
-<p>‘Yes. Under the patronage of Notre Dame de la
-Crêche.’</p>
-
-<p>His attention began to wander again; she made a
-frantic effort to rekindle the flames of the dying topic.</p>
-
-<p>‘What a strange name it is—Val de Grâce, what do
-you think can be its meaning?’</p>
-
-<p>‘Yes, yes,’ with his nervous laugh, ‘Val de Grâce,
-doubtless there is some legend connected with it.’</p>
-
-<p>Madeleine gave up in despair.</p>
-
-<p>The languid, intimate talk and humorous silences
-had suddenly turned into something more animated.</p>
-
-<p>‘Madame de Sablé vows that she saw her there with
-her own eyes, and that she was dressed in a <i>justaucorps</i>.’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_105"></a>[105]</span></p>
-
-<p>‘Sophie has seen more things than the legendary
-Argos!’</p>
-
-<p>‘Well, it has been turned into a Vaudeville in her
-quarter.’</p>
-
-<p>‘In good earnest, has it? What an excellent diversion!
-Julie, pray ask Madame d’Aiguillon about it
-and tell us. Go to-day.’</p>
-
-<p>‘I daren’t; “my dear, my dear, <i>cela fait dévotion</i>
-and that puts me in mind, the Reine-Mère got a special
-chalice of Florentine enamel and I must——” Roqueten,
-Roqueten, Roquetine.’</p>
-
-<p>‘Upon my life, the woman’s talk has less of
-meaning than a magpie’s!’ growled Madeleine to
-herself.</p>
-
-<p>At that moment the door opened and in came a
-tall, middle-aged woman, swarthy, and very ugly. She
-was dressed in a plain gown of gray serge. Her face
-was wreathed in an agreeable smile, that made her
-look like a civil horse.</p>
-
-<p>Madeleine had forgotten all about Mademoiselle de
-Scudéry, but when this lady came in, it all came rushing
-back; she got cold all over, and if before she had
-longed to be a thousand miles away, she now longed to
-be ten thousand.</p>
-
-<p>There was a general cry of:—</p>
-
-<p>‘Mademoiselle: the very person we were in need
-of. You know everything. Tell us all about the
-Présidente Tambonneau, but avoid, in your narration,
-an excessive charity.’</p>
-
-<p>‘If you talk with the tongues of men and of Angels
-and yet <i>have</i> Charity, ye are become as sounding brass
-and as a tinkling cymbal,’ said Madame Cornuel in her
-clear, slow voice. She spoke rarely, but when she did
-it was with the air of enunciating an oracle.</p>
-
-<p>‘Humph! That is a fault that <i>you</i> are rarely guilty
-of!’ growled Montausier quite audibly.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_106"></a>[106]</span></p>
-
-<p>‘The Présidente Tambonneau? No new extravagance
-of hers has reached my ears. What is there to tell?’
-said the new-comer. She spoke in a loud, rather rasping
-voice, and still went on smiling civilly.</p>
-
-<p>‘Oh, you ladies of the Marais, every one is aware
-that you are omniscient, and yet you are perfect misers
-of your <i>historiettes</i>!’</p>
-
-<p>‘Sappho, we must combine against the <i>quartier du
-Palais Cardinal</i>, albeit they <i>do</i> call us “omniscient.”
-It sounds infinitely <i>galant</i>, but I am to seek as to its
-meaning,’ said Madame Cornuel.</p>
-
-<p>‘Ask Mademoiselle, she is in the last intimacy with
-the <i>Maréchal des mots</i>; it is reported he has raised a
-whole new company to fight under his <i>Pucelle</i>.’</p>
-
-<p>‘From all accounts, she is in sore need of support,
-poor lady. Madame de Longueville says she is
-“<i>parfaitement belle mais parfaitement ennuyeuse</i>,”’ said
-Mademoiselle de Rambouillet very dryly.</p>
-
-<p>‘That would serve as an excellent epitome of divers
-among our friends,’ murmured Madame de Montausier.</p>
-
-<p>‘Poor Chapelain! all said, he, by merely being
-himself, has added infinitely more to our diversion
-than the wittiest person in the world,’ said Madame de
-Rambouillet, looking mischievously at Mademoiselle
-de Scudéry, who, though still wearing the same smile,
-was evidently not pleased.</p>
-
-<p>‘Yes, Marquis, when you are made a duke, you would
-do well to employ Monsieur Chapelain as your jester.
-Ridiculous, solemn people are in reality much more
-diverting than wits,’ said Mademoiselle de Rambouillet
-to Montausier, who looked extremely displeased, and
-said in angry, didactic tones:—</p>
-
-<p>‘Chapelain a des sentiments fins et delicats, il raisonne
-juste, et dans ses œuvres on y trouve de nobles et
-fortes expressions,’ and getting up he walked over to<span class="pagenum"><a id="Page_107"></a>[107]</span>
-Mademoiselle de Scudéry, and they were soon talking
-earnestly together.</p>
-
-<p>Madeleine all this time had been torn between terror
-of being introduced to Mademoiselle de Scudéry, and
-terror of not being introduced. Her face was absolutely
-impassive, and she had ceased to pretend to take any
-interest in what was going on around her.</p>
-
-<p>Suddenly she heard Madame de Rambouillet saying
-to Monsieur de Grasse:—</p>
-
-<p>‘You remember Julie’s and her sister’s <i>vision</i> about
-night-caps?’</p>
-
-<p>‘Ah, yes, and the trick played on them by Voiture,
-and the poor, excellent Marquis de Pisani.’</p>
-
-<p>‘Yes,’ she answered, with a little sigh and a smile.
-‘Well, it has been inherited by little Marie-Julie, whenever
-she beholds one she becomes transfixed by terror.
-<i>Visions</i> are strange things!’</p>
-
-<p>Madeleine for the first time that afternoon felt happy
-and pleased. She herself had always loathed night-caps,
-and as a child had screamed with terror whenever
-she had seen any one wearing one. What a strange
-coincidence that this <i>vision</i> should be shared by Madame
-de Rambouillet’s daughters! She turned eagerly to
-the Marquis.</p>
-
-<p>‘Monsieur, I hear Madame la Marquise telling how
-Mesdames her daughters were wont to be affrighted
-by night-caps; when I was a child, they worked on me
-in a like manner, and to speak truth, to this day I have
-a dislike to them.’</p>
-
-<p>‘Indeed, indeed,’ he answered, with his nervous
-laugh. ‘Yes, my daughters had quite a <i>vision</i> as to
-night-caps. Doubtless ’twas linked in their memory
-with some foolish, monstrous fable they had heard
-from one of their attendants. ’Tis strange, but our
-little granddaughter has inherited the fear and she
-refuses to kiss us if we are wearing one.’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_108"></a>[108]</span></p>
-
-<p>Alas! There was no crack through which Madeleine
-could get in her own personality! The Marquis got up
-and stumbled across the room to Mademoiselle de
-Scudéry, and Montausier, having to give up his chair,
-sat down by Madeleine. There was a cry of ‘Ah!
-here she comes!’</p>
-
-<p>The door opened and a little girl of about seven
-years old walked into the room, followed by a <i>gouvernante</i>
-who stood respectfully in the doorway. The child
-was dressed in a miniature Court dress, cut low and
-square at the neck. She had a little pointed face, and
-eyes with a slight outward squint. She made a beautiful
-curtsey, first to her grandmother and then to the
-company.</p>
-
-<p>‘My dearest treasure,’ Madame de Rambouillet cried
-in her beautiful husky voice. ‘Come and greet your
-friend, Monsieur de Grasse.’</p>
-
-<p>Every one had stopped talking and were looking at
-the child with varying degrees of interest. Madeleine
-felt suddenly fiercely jealous of her; she stole a glance
-at Mademoiselle de Scudéry, and saw on her face the
-universal smile of tolerant amusement with which
-grown-up people regard children. The child went up
-to Godeau, kissed his ring, and then busily and deliberately
-found a foot-stool for herself, dragged it up to
-Madame de Rambouillet’s bed, and sat down on it.</p>
-
-<p>‘The little lady already has the <i>tabouret chez la reine</i>,’<a id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a>
-said Mademoiselle de Scudéry, smiling and bowing to
-Madame de Rambouillet. The child, however, did not
-understand the witticism; she looked offended, frowned,
-and said severely:—</p>
-
-<p>‘I am working a <i>tabouret</i> for myself,’ and then, as if
-to soften what she evidently had meant for a snub,<span class="pagenum"><a id="Page_109"></a>[109]</span>
-she added: ‘It has crimson flowers on it, and a blue
-saint feeding birds.’</p>
-
-<p>Montausier went into fits of proud laughter.</p>
-
-<p>‘There is a bit of hagiology for you to interpret,
-Monsieur de Grasse,’ he cried triumphantly, suddenly
-in quite a good temper, and looking round to see if the
-others were amused. Godeau looked interested and
-serious.</p>
-
-<p>‘That must be a most rare and delicate <i>tabouret</i>,
-Mademoiselle,’ he said; ‘do you know what the saint’s
-name is?’</p>
-
-<p>‘No, I thank you,’ she answered politely, but wearily,
-and they all again went into peals of laughter.</p>
-
-<p>‘My love,’ said Madame de Rambouillet. ‘I am
-certain Monsieur de Grasse and that lady,’ nodding
-towards Mademoiselle de Scudéry, ‘would be enchanted
-by those delicious verses you wrote for my birthday,
-will you recite them?’</p>
-
-<p>But the child shook her head, backwards and forwards,
-the more she was entreated, the more energetically
-she shook her head, evidently enjoying the process
-for its own sake. Then she climbed on to her grandmother’s
-bed and whispered something in her ear.
-Madame de Rambouillet shook with laughter, and
-after they had whispered together for some minutes the
-child left the room. Madame de Rambouillet then told
-the company that Marie-Julie’s reason for not wishing to
-recite her poem was that she had heard her father say
-that all <i>hommes de lettres</i> were thieves and were quite
-unprincipled about using each other’s writings, and she
-was afraid that Mademoiselle de Scudéry or Monsieur
-de Grasse might, if they heard her poem, publish it
-as their own. There was much laughter, and Montausier
-was in ecstasies.</p>
-
-<p>‘I am impatient for you to hear the poem,’ said
-Madame de Rambouillet. ‘It is quite delicious.’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_110"></a>[110]</span></p>
-
-<p>‘Yes, my daughter promises to be a second Neuf-germain!’<a id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a>
-said Madame de Montausier, smiling.</p>
-
-<p>‘What a Nemesis, that a mother who has inspired so
-many delicious verses, and a father——’ began
-Mademoiselle de Scudéry, but just then the child came
-back with her head disappearing into a large beplumed
-man’s hat, and carrying a shepherd’s crook in her hand.</p>
-
-<p>‘I am a Muse,’ she announced, and the company
-exchanged delighted, bewildered glances.</p>
-
-<p>‘Now, I will begin.’</p>
-
-<p>‘Yes, pray do, my dear love,’ said Madame de Rambouillet,
-trying to compose her face.</p>
-
-<p>‘The initial letters form my grandmother’s name:
-Cathérine,’ she explained, and then, taking her stand
-in the middle of the room, began to declaim with great
-unction:—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Chérie, vous êtes aimable et</div>
- <div class="verse indent0">Aussi belle que votre perroquet,</div>
- <div class="verse indent0">Toujours souriante et douce.</div>
- <div class="verse indent0">Hélas! j’ai piqué mon pouce</div>
- <div class="verse indent0">En brodant pour votre jour de fête</div>
- <div class="verse indent0">Rien qu’une bourse qui n’est pas bête.</div>
- <div class="verse indent0">J’aime ma Grandmère, c’est ma chatte,</div>
- <div class="verse indent0">Nellie, mon petit chien, donne lui ta patte,</div>
- <div class="verse indent0">Et lèche la avec ta petite langue.’</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>She then made a little bow to the company, and sat
-down again on her <i>tabouret</i>, quite undisturbed by the
-enthusiastic applause that had followed her recitation.</p>
-
-<p>‘Mademoiselle,’ began Godeau solemnly, ‘words fail
-me, to use the delicious expression of Saint Amant,
-with which to praise your ravishing verses as they
-deserve. But if the Abbé Ménage were here, I think he
-might ask you if the <i>qui</i> in ... let me see ... the<span class="pagenum"><a id="Page_111"></a>[111]</span>
-sixth line, refers to the <i>bourse</i> or to the act of pricking
-your finger. Because if, as I imagine, it is to the latter,
-the laws of our language demand the insertion of a <i>ce</i>
-before the <i>qui</i>, while the unwritten laws of universal
-experience assert that the action of pricking one’s
-finger should be called <i>bête</i> not <i>pas bête</i>. We writers
-must be prepared for this sort of ignoble criticism.’</p>
-
-<p>‘Of course the <i>qui</i> refers to <i>bourse</i>,’ said Madame de
-Montausier, for the child was looking bewildered.
-‘You will pardon me but what an exceeding foolish
-question from a Member of the Academy! It was
-<i>bête</i> to prick one’s finger, but who, with justice, could
-call <i>bête</i> a <i>bourse</i> of most quaint and excellent design?
-Is it not so, <i>ma chatte</i>?’ The child nodded solemnly,
-and Monsieur de Grasse was profuse in his apologies for
-his stupidity.</p>
-
-<p>Madeleine had noticed that the only member of the
-company, except herself, who had not been entranced
-by this performance, was Mademoiselle de Scudéry.
-Though she smiled the whole time, and was profuse in
-her compliments, yet she was evidently bored. Instead
-of pleasing Madeleine, this shocked her, it also made
-her rather despise her, for being out of it.</p>
-
-<p>She turned to Montausier and said timidly:—</p>
-
-<p>‘I should dearly love to see Mademoiselle <i>votre fille</i>
-and the Cardinal’s baby niece together. They would
-make a delicious pair.’ But Montausier either really
-did not hear, or pretended not to, and Madeleine had
-the horrible embarrassment of speaking to air.</p>
-
-<p>‘Who is that <i>demoiselle</i>?’ the child suddenly cried
-in a shrill voice, looking at Madeleine.</p>
-
-<p>‘That is Mademoiselle Hoqueville, my love.’</p>
-
-<p>‘Hoqueville! <i>what</i> a droll name!’ and she went into
-peals of shrill laughter. The grandparents and mother
-of the child smiled apologetically at Madeleine, but
-she, in agony at being humiliated, as she considered,<span class="pagenum"><a id="Page_112"></a>[112]</span>
-before Mademoiselle de Scudéry, tried to improve
-matters by looking haughty and angry. However, this
-remark reminded Madame de Rambouillet of Madeleine’s
-existence, and she exclaimed:—</p>
-
-<p>‘Oh! Mademoiselle Hoqueville, you have, as yet,
-seen naught of the hôtel. Marie-Julie, my love, go and
-say <i>bon-jour</i> to that lady and ask her if she will accompany
-you to the <i>salle bleue</i>.’</p>
-
-<p>The child obediently went over to Madeleine, curtseyed,
-and held out her hand. Madeleine was not
-certain whether she ought to curtsey back or merely
-bow without rising from the chair. She compromised
-in a cross between the two, which made her feel extremely
-foolish. On being asked if she would like to
-see <i>la salle bleue</i>, she had to say yes, and followed the
-child out of the room.</p>
-
-<p>She followed her through a little <i>cabinet</i>, and then
-they were in the famous room, sung by so many poets,
-the scene of so many gay and brilliant happenings.</p>
-
-<p>Madeleine’s first feeling was one of intense relief at
-being freed from the strain of the bedroom, then, as
-it were, she galvanised into activity her demand upon
-life, and felt in despair at losing even a few moments
-of Mademoiselle de Scudéry’s company. The child
-walked on in front humming a little tune to herself.
-Madeleine felt she must pull herself together, and make
-friends with her.</p>
-
-<p>‘What rare and skilful verses those were you recited
-to us,’ she began, her voice harshly breaking the silence
-of the huge room. The child looked at her out of her
-crab-eyes, pursed up her mouth, and went on humming.</p>
-
-<p>‘Do you dearly love your little dog?’</p>
-
-<p>‘Haven’t got one.’ This was startling.</p>
-
-<p>‘But you made mention of one in your poem,’ said
-Madeleine in an aggrieved tone.</p>
-
-<p>The child screamed with scornful laughter:—</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_113"></a>[113]</span></p>
-
-<p>‘She isn’t <i>mine</i>, she’s Aunt Angélique’s!’ she cried,
-and looked at Madeleine as if she must be mad for
-having made such a mistake. There was another pause.
-Madeleine sighed wearily and went to look at the
-famous tapestry, the child followed her.</p>
-
-<p>Its design consisted of groups of small pastoral
-figures disporting themselves in a blue Arcady. In one
-group there was a shepherdess sitting on a rustic bench,
-surrounded by shepherds; a nymph was offering her a
-basket of flowers. The child pointed to the shepherdess:
-‘That is my grandmother, and that is me bringing her
-flowers, and that is my father, and that is Monsieur
-Sarrasin, and that is my dear Maître Claude!’ ...
-This was better. Madeleine made a violent effort to be
-suitably fantastic.</p>
-
-<p>‘It may be when you are asleep you do in truth
-become that nymph and live in the tapestry.’ The child
-stared at her, frowned, and continued her catalogue:—</p>
-
-<p>‘And that is my mother, and that is Aunt Angélique,
-and that is Madame de Longueville, and that is Madame
-de Sablé, and that is Monsieur de la Rochefoucauld,
-and that is my little friend Mademoiselle de Sévigné,’
-and so on.</p>
-
-<p>When she had been through the list of her acquaintances,
-she wandered off and began to play with a box
-of ivory puzzles. Madeleine, in a final attempt to
-ingratiate herself, found for her some of the missing
-pieces, at which her mouth began to tremble, and
-Madeleine realised that all the pleasure lay in doing it
-by herself, so she left her, and with a heavy heart
-crept back to the bedroom.</p>
-
-<p>She found Madame Cornuel and Mademoiselle
-Legendre preparing to go, and supposing they had
-already said good-bye, solemnly curtseyed to all the
-company in turn. They responded with great friendliness
-and kindness, but she suddenly noticed Madame<span class="pagenum"><a id="Page_114"></a>[114]</span>
-Cornuel exchanging glances with her step-daughter,
-and realised in a flash that by making her <i>adieux</i> she
-had been guilty of a provincialism. She smiled grimly
-to herself. What did it matter?</p>
-
-<p>Madame Cornuel dropped her in the rue Saint-Honoré,
-and she walked quietly home.</p>
-
-<p>She had not exchanged a single word with Mademoiselle
-de Scudéry.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_115"></a>[115]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_X">CHAPTER X<br />
-<span class="smaller">AFTERWARDS</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>Madeleine walked up the petite rue du Paon, in at
-the baker’s door, and upstairs. She still felt numbed,
-but knew that before her were the pains of returning
-circulation; Madame Troqueville heard her come in and
-ran out from the kitchen, full of smiles and questions.
-Madeleine told her in a calm voice that it had all been
-delightful, praised the agreeable manners of the Rambouillets,
-and described the treasures of the <i>salle bleue</i>.
-She repeated the quaint sayings of the child, and
-Madame Troqueville cried ‘<i>Quel amour!</i> Oh, Madeleine,
-I would like you to have just such another little
-daughter!’</p>
-
-<p>Madeleine smiled wearily.</p>
-
-<p>‘And what of Mademoiselle de Scu-tary?’ her mother
-asked rather nervously.</p>
-
-<p>‘De Scudéry,’ corrected Madeleine, true to habit.
-‘She was furiously <i>spirituelle</i> and very ... civil. I
-am a trifle tired.... I think I will away and rest,’
-and she dragged herself wearily off to her own room.
-Madame Troqueville, who had watched her very unhappily,
-made as if she would follow her, but thought
-better of it.</p>
-
-<p>When Madeleine got into her room, she sat down
-on her bed, and clasped her head. She could not, she
-would not think. Then, like a wave of ecstasy there
-swept over her little points she had noticed about
-Mademoiselle de Scudéry, but which had not at the
-time thrilled her in the slightest. Her teeth were
-rather long; she had a mole on her left cheek; she was<span class="pagenum"><a id="Page_116"></a>[116]</span>
-not as grandly dressed as the others; the child had
-snubbed her; Montausier had been very attentive to
-her; she was a great celebrity; Madame de Rambouillet
-had teased her. This medley of recollections, each and
-all of them made her feel quite faint with pleasure, so
-desirable did they make her love appear. But then ...
-she had not spoken to her ... she had been humiliated
-before her.... Oh! it was not to be faced! Her
-teeth were rather long. Montausier had been attentive to
-her ... oh, how thrilling! And yet ... she, Madeleine
-had not even been introduced to her. The supernal
-powers had seemed to have a scrupulous regard for her
-wishes. They had actually arranged that the first
-meeting should be at the Hôtel de Rambouillet ...
-and she had not even been introduced to her! Could
-it be possible that the Virgin had played her a trick?
-Should she turn and rend in mad fury the whole
-Heavenly Host? No; that would be accepting defeat
-once for all, and that must not be, for the past as well
-as the future was malleable, and it was only by emotionally
-accepting it that a thing became a fact. This
-strange undercurrent of thought translated itself thus
-in her consciousness: God and the Virgin must be
-trusted; they had only disclosed a tiny bit of their
-design, what madness then, to turn against them, thus
-smashing perhaps their perfect scheme for her happiness!
-Or perhaps her own co-operation had not been
-adequate—she had perhaps not been instant enough
-in dancing—but still ... but still ... the visit to
-the Hôtel de Rambouillet was over, she had seen
-Mademoiselle de Scudéry, and was still not one inch
-nearer to her heart’s desire. She <i>could</i> not face it.</p>
-
-<p>She came down to supper. Her father was silent
-and gloomy, shaking his head and twisting his lips.
-His visit to <i>his</i> lady had been a failure. Was there
-... could there be ... some mystical connection?<span class="pagenum"><a id="Page_117"></a>[117]</span>
-And there was Jacques still limping ... and he had
-given her that horrid bead trimming.... <i>No, no, no</i>
-... these were insane, goblin ideas that must be crushed.</p>
-
-<p>Her mother was trying hard to be cheerful, and
-Jacques kept looking at her anxiously. When supper
-was over she went up to her room, half hoping, half
-fearing that he would follow.</p>
-
-<p>Shortly there was a scratch at the door (with great
-difficulty she had persuaded him to adopt the fashionable
-scratch—to knock was <i>bourgeois</i>).</p>
-
-<p>He came in, and gave her a look with his bright eyes,
-at once compassionate and whimsical. She felt herself
-dully hoping that he would not ask why she was not
-wearing the bead trimming. He did not, but began to tell
-her of his day, spent mostly at the Palais and a tavern.
-But all the time he watched her; she listened languidly.
-‘How went the <i>fête galante</i>?’ he asked, after a pause.</p>
-
-<p>‘It was furiously <i>galante</i>,’ she answered with a tragic
-smile. He walked slowly up to her, half smiling all the
-time, sat down on her bed, and put his arm around her.</p>
-
-<p>‘You are cruelly unhappy, my poor one, I know. But
-’twill pass, in time all caprices yield to graver things.’</p>
-
-<p>‘But it is no caprice!’ she cried passionately. ‘Oh,
-Jacques, it is hard to make my meaning clear, but
-they be real live people with their own pursuits ...
-they are all square like little fat boxes ... oh, how
-can I make you understand?’</p>
-
-<p>Jacques could not help laughing. ‘I’m sure, ’tis
-hateful of them to be like boxes; though, in truth, for
-my part, I am to seek ... oh, Madeleine, dear life,
-it’s dreadful to be miserable ... the cursed <i>phantasia</i>,
-what tricks it plays us ... ’tis a mountebank, don’t
-heed it but put your faith in the good old <i>bourgeois</i>
-intellect,’ but Madeleine, ignoring this comfort from
-Gassendi, moaned out,—</p>
-
-<p>‘Oh! Jacques! I want to die ... you see, ’tis<span class="pagenum"><a id="Page_118"></a>[118]</span>
-this way—they’ve got their own lives and memories,
-folded up all tight around them. Oh! can no one ever
-get to know any one else?’</p>
-
-<p>He began to understand.</p>
-
-<p>‘Indeed one can, but it takes time. One has to hew
-a path through the blood, through the humours, up
-to the brain, and, once there, create the Passion of
-Admiration. How can it be done at once?’</p>
-
-<p>‘I can’t wait ... I can’t wait ... except things
-come at once I’ll have none of them ... at least that’s
-not quite my meaning,’ she added hurriedly, looking furtively
-round and crossing herself several times. ‘Oh! but
-I don’t feel that I am of a humour that can wait....
-Oh! I feel something sick and weak in me somewhere.’</p>
-
-<p>‘It’s but those knavish old animal spirits playing
-tricks on the will, but I think that it is only because
-one is young,’ and he would have launched out on a
-philosophical dissertation, only Madeleine felt that she
-could not stand it.</p>
-
-<p>‘<i>Don’t</i>, Jacques!’ she screamed. ‘Talk about <i>me</i>, or
-I shall go mad!’</p>
-
-<p>‘Well, then, recount to me the whole matter.’</p>
-
-<p>‘Oh! there is nothing worth the telling, but they
-<i>would</i> make dædal pleasantries—pleasantries one fails to
-understand, except one have a clue—and they would
-talk about people with whom I was not acquainted....
-Oh! it seems past human compassing to make
-friends with a person except one has known them all
-one’s life! How <i>could</i> I utter my conceit if they
-would converse of matters I did not understand?’ she
-repeated furiously. Jacques smiled.</p>
-
-<p>‘I admit,’ he said dryly, ‘to be show man of a troupe
-of marionettes is an agreeable profession.’ She looked
-at him suspiciously for a second, and then catching his
-hands, cried desperately:—</p>
-
-<p>‘Is it beyond our powers ever to make a <i>new</i> friend?’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_119"></a>[119]</span></p>
-
-<p>‘That it is not, but it can’t be effected at once.
-I am sure that those <i>Messieurs de Port-Royal</i> would tell
-you that even Jesus Christ finds ’tis but a slow business
-worming His way into a person’s heart. There He
-stands, knocking and knocking, and then——’ Madeleine
-saw that he was on the point of becoming profane, and
-as her gods did not like profanity, she crossed herself
-and cut in with:—</p>
-
-<p>‘But even admitting one can’t come to any degree
-of intimacy with a person at once, the <i>beginning</i> of the
-intimacy must happen at once, and I’m at a loss to know
-how the beginning can happen at once any more than
-the whole thing.’</p>
-
-<p>She had got into one of her tight knots of nerves,
-when she craved to be reasoned with, if only for the
-satisfaction of confounding the reasons offered her.
-Jacques clasped his head and laughed.</p>
-
-<p>‘You put me in mind of the philosophy class and old
-Zeno! It’s this way, two people meet, nothing takes
-place perhaps. They meet again, and one gives a little
-look, it may be, that sets the bells of the other’s memory
-pleasantly ringing, or says some little thing that tickles
-the humours of the other, and thus a current is set up
-between them ... a fluid, which gradually reaches
-the heart and solidifies into friendship.’</p>
-
-<p>‘But then, there might never be the “little look,”
-or the “little word,” and then ... there would be
-no friendship’ (she crossed herself) ‘ ... it all seems
-at the mercy of Chance.’</p>
-
-<p>‘Of chance ... and of harmony. ’Tis a matter
-beyond dispute that we are more in sympathy with
-some souls than with others—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Il est des nœuds secrets, il est des sympathies,</div>
- <div class="verse indent0">Dont par le doux rapport les âmes assorties ...</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p class="noindent">you know these lines in <i>Rodogune</i>?’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_120"></a>[120]</span></p>
-
-<p>‘And do you hold that sympathy can push its
-way past ... obstacles ... such as bashfulness, for
-example?’</p>
-
-<p>Jacques smiled.</p>
-
-<p>‘In good earnest it can.’ Suddenly her nerves relaxed.</p>
-
-<p>‘Then it is <i>not</i> contrary to natural laws to make a
-new friend?’ she cried joyfully.</p>
-
-<p>‘That it is not. And who knows, the rôles may be
-reversed ere long and we shall see old Mother Scudéry
-on her knees, while Chop plays the proud spurner!
-What said that rude, harsh, untaught Grecian poetess
-whose naked numbers brought a modest blush to your
-“precious” taste?</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Who flees—she shall pursue;</div>
- <div class="verse indent0">Who spurns gifts—she shall offer them;</div>
- <div class="verse indent0">Who loves not—willy-nilly, she shall love.’</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Madeleine gave a little sob of joy and flung her
-arms round Jacques’s neck. Oh, he was right, he was
-right! Had she not herself feared that immediate
-success would be <i>bourgeois</i>? ’Twould be breaking every
-law of <i>galanterie</i> were Sappho to yield without a struggle.
-It took Céladon twelve stout volumes before he won
-his Astrée, and, as Jacques had pointed out, Christ
-Himself, with all the armaments of Heaven at His
-disposal, does not at once break through the ramparts
-of a Christian’s heart. But yet ... but yet ... her
-relationship with Mademoiselle de Scudéry that afternoon
-could not, with the most elastic poetic licence,
-be described as that of ‘the nymph that flees, the faun
-that pursues!’ Also ... she was not made of stuff
-stern enough to endure repeated rebuffs and disappointments.
-Already, her nerves were worn to breaking-point.
-A one-volumed romance was all her fortitude
-could face.... God grant the course of true love
-to run smooth from now.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_121"></a>[121]</span></p>
-
-<p>Jacques shortly left her, and she went to bed.</p>
-
-<p>Outside Jacques ran into Madame Troqueville, who
-said she wished to speak to him. They went into her
-room.</p>
-
-<p>‘Jacques,’ she began, ‘I am uneasy about Madeleine.
-I greatly fear things fell not out as she had hoped.
-Did she tell you aught of what took place?’</p>
-
-<p>‘I think she is somewhat unhappy because they
-didn’t all call her <i>tu</i> right away ... oh, I had forgotten,
-she holds it <i>bourgeois</i> to <i>tutoier</i>,’ he answered,
-smiling. Madame Troqueville smiled a little too.</p>
-
-<p>‘My poor child, she is of so impatient a humour,
-and expects so much,’ and she sighed. ‘Jacques, tell
-me about your uncle. Are you of opinion he will make
-his way in Paris?’ She looked at him searchingly.
-Her eyes were clear and cold like Madeleine’s.</p>
-
-<p>Jacques blushed and frowned; he felt angry with her
-for asking him. But her eyes were still fixed on his face.</p>
-
-<p>‘How can I tell, aunt? It hangs on all ... on all
-these presidents and people.’</p>
-
-<p>Madame Troqueville gave a little shrug, and her lips
-curled into a tiny, bitter smile. ‘I wonder why men
-always hold women to be blind, when in reality their
-eyes are so exceeding sharp. Jacques, for my sake,
-and for Madeleine’s, for the child’s future doth so
-depend on it, won’t you endeavour to keep your uncle
-from ... from all these places.... I know you take
-your pleasure together, and I am of opinion you have
-some influence with him.’ Jacques was very embarrassed
-and very angry; it was really, he felt, expecting
-too much of a young man to try and make him responsible
-for his middle-aged uncle.</p>
-
-<p>‘I fear I can do nothing, aunt. ’Tis no business of
-mine,’ he said coldly, and they parted for the night.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_122"></a>[122]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XI">CHAPTER XI<br />
-<span class="smaller">REBUILDING THE HOUSE OF CARDS</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>All next day Madeleine had the feeling of something
-near her which she must, if she wished to live, push
-away, away, right out of her memory. Her vanity
-was too vigilant to have allowed her to give to Jacques
-a <i>full</i> account of the scene at the Hôtel de Rambouillet.
-The fixed smile, the failure to interest the Marquis,
-that awful exit, for instance, were too indecent to be
-mentioned. Even her thoughts blushed at their
-memory, and shuddered away from it—partly, perhaps,
-because at the back of her consciousness there dwelt
-always the imaginary Sappho, so that to recall these
-things was to be humiliated anew in her presence.</p>
-
-<p>In fact, the whole scene at the Hôtel de Rambouillet
-must be forgotten, and that quickly, for it had been a
-descent into that ruthless world of reality in which
-Madeleine could not breathe. That world tyrannised
-over by the co-sovereigns Cause and Effect, blown
-upon by sharp, rough winds, and—most horrible of
-all—fretted with the counter-claims on happiness of
-myriads of individuals just as ‘square’ and real as she.
-In such a world how could she—with such frightful
-odds against her—hope for success, for <i>here</i> she was so
-impotent, merely a <i>gauche</i> young girl of no position?</p>
-
-<p>There were times, as I have shown, when she felt a
-<i>nostalgie</i> for the world of reality, as a safe fresh place,
-but now ... in God’s name, back to her dreams.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Madeleine is entering the door of Sappho’s house.
-Sappho is lying on her bed, surrounded by her demoiselles.<span class="pagenum"><a id="Page_123"></a>[123]</span>
-(This time Madeleine visualises her quite clearly. She is
-swarthy and plain.) When she sees Madeleine, she gives
-a little blush, which caresses the motion of Madeleine’s
-passions, and fills her with as sweet an expectancy as the
-rhythm of a Saraband. Madeleine comes forward, and
-kissing her hand says, with the most gallant air in the
-world: ‘I am well aware, Madame, that poets are exempt
-from the tax to <i>la Dame Vérité</i>, and that they have set
-up in her place another Sovereign. So when you gave
-me the other day the gracious permission to wait on you,
-I had, I admit, a slight fear that you were speaking as
-the subject of this sovereign, whose name, I believe, is
-<i>le joli Mensonge</i>, and that by taking you at your word,
-I would prove myself an eager, ignorant Scythian, unable
-to understand what is said, and—more important still—what
-is not said, by the citizens of the polite hemisphere.
-Madame, I would ten times rather earn such a reputation,
-I would ten times rather be an unwelcome visitor, than
-to wait another day before I saw you.’ It is a bold speech,
-and which, if made by any one else would surely have
-aroused all Sappho’s pride and prudishness. At first she
-colours and seems slightly confused, and then, she lets a
-smile have its own way. She changes the subject, however.</p>
-
-<p>‘Do you consider,’ she asks, ‘that the society of Lesbos
-compensates, if I may use the expression, for the enamelled
-prairies and melodious brooks of Bœotia? For my own
-part, I know few greater pleasures than to sojourn in a
-rustic place with my lyre and a few chosen friends.’
-These last two words awake the lover’s gadfly, jealousy,
-and causes it to give Madeleine a sharp sting.</p>
-
-<p>‘I should imagine, Madame,’ she says coldly, ‘that by
-this means you must carry Lesbos with you wherever you
-go, and although it is one of the most agreeable spots on
-earth, this must deprive you of many of the delights of
-travel.’</p>
-
-<p>‘I see that you take me for a provincial of the metropolis,’
-says Sappho with a smile full of delicious raillery and in
-which Madeleine imagines she detects a realising of her<span class="pagenum"><a id="Page_124"></a>[124]</span>
-jealousy and a certain pleasure in it, so that, in spite of
-herself, smiling also, she answers,—</p>
-
-<p>‘One has but to read your ravishing verses, which are
-as fresh, as full of pomp, and as flowery as a summer
-meadow, to know that your pleasure in pastoral joys
-is as great as your pleasure in intercourse with <i>les honnêtes
-gens</i>, and the other attractions of the town. And this is
-combined with such marvellous talent that in your poetry,
-the trees offer a pleasanter shade, the flowers a sweeter
-odour, the brooks a more soothing lullaby than in earth’s
-most agreeable glades.’</p>
-
-<p>‘If you hold,’ answers Sappho smiling, ‘that my verses
-make things fairer than they really are, you cannot consider
-them really admirable, for surely the closer art resembles
-nature the more excellent it becomes.’</p>
-
-<p>‘Pardon me, Madame,’ says Madeleine, also smiling,
-‘but we who believe that there are gods and goddesses
-ten times fairer than the fairest person on earth, must
-also believe that somewhere there exist for these divine
-beings habitations ten times fairer than the fairest of
-earth’s meadows. And you, Madame, have been carried
-to these habitations on the wings of the Muses, and in
-your verses you describe the delicious visions you have
-there beheld.’</p>
-
-<p>Sappho cannot keep a look of gratification from lighting
-up her fine eyes.</p>
-
-<p>‘You think, then, that I have visited the Elysian
-Fields?’ she asks.</p>
-
-<p>‘Most certainly,’ rejoins Madeleine quickly. ‘Did I
-not call you the other day, in the Palais de Cléomire, the
-Sybil of Cumæ?’ She pauses, and draws just the eighth
-of an inch closer to Sappho. ‘As such, you are the
-authorised guide to the Elysian Fields. May I hope that
-some day you will be <i>my</i> conductress there?’</p>
-
-<p>‘Then, as well, I am the “appointed guide” to Avernus,’
-says Sappho with a delicious laugh. ‘Will you be willing
-to descend there also?’</p>
-
-<p>‘With you as my guide ... yes,’ answers Madeleine.</p>
-
-<p>There follows one of <i>ces beaux silences</i>, more gallant<span class="pagenum"><a id="Page_125"></a>[125]</span>
-than the most agreeable conversation: one of the silences
-during which the wings of Cupid can almost be heard
-fluttering. Why does the presence of that mignon god,
-all dimples and rose-buds, terrify mortals as well as delight
-them?</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Thus did Madeleine’s dreams quietly readjust themselves
-to their normal state and scornfully tremble
-away from reality.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_126"></a>[126]</span></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_127"></a>[127]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="PART_II">PART II</h2>
-
-</div>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Cela t’amuse-t-il tant, me dit-il, d’édifier ainsi des systèmes?’</p>
-
-<p>‘Rien ne m’amuse plus qu’une éthique, répondis-je, et je m’y
-contente l’esprit. Je ne goûte pas une joie que je ne l’y veuille
-attachée.’</p>
-
-<p>‘Cela l’augmente-t-il?’</p>
-
-<p>‘Non, dis-je, cela me la légitime.’</p>
-
-<p>Certes, il m’a plu souvent qu’une doctrine et même qu’un
-système complet de pensées ordonnées justifiât à moi-même mes
-actes; mais parfois je ne l’ai pu considérer que comme l’abri
-de ma sensualité.</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">André Gide.</span></p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_128"></a>[128]</span></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_129"></a>[129]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XII">CHAPTER XII<br />
-<span class="smaller">THE FÊTE-DIEU</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>It was the Sunday of the octave of the <i>Fête-Dieu</i>—the
-Feast of <i>Corpus Christi.</i> God Himself had walked the
-streets like Agamemnon over purple draperies. The
-stench of the city had mingled with the perfume of a
-thousand lilies—to the Protestant mind, a symbol of
-the central doctrine of the day—Transubstantiation.
-Transubstantiation beaten out by the cold, throbbing
-logic of the Latin hymns of Saint Thomas Aquinas, and
-triumphantly confirmed at Bologna by the miraculous
-bleeding of the Host.</p>
-
-<p>Seraphic logic and bleeding bread! A conjunction
-such as this hints at a secret vice of the cold and immaculate
-intellect. What if one came in a dark corner
-of one’s dreams upon a celestial spirit feeding upon
-carrion?</p>
-
-<p>Past gorgeous altars, past houses still hung with
-arras, the Troquevilles walked to Mass. From time to
-time they met processions of children apeing the solemn
-doings of Thursday, led by tiny, mock priests, shrilly
-chanting the office of the day. Other children passed
-in the scanty clothing of little Saint John, leading
-lambs on pink or blue ribbons. Everything sparkled
-in the May sunshine, and the air was full of the scent
-of flowers.</p>
-
-<p><i>Et introibo ad altare Dei: ad Deum qui lætificat
-juventutem meam</i>—very shortly they would be hearing
-these words in Church. They were solemn, sunny words
-well suited to the day, but, like the day, to Madeleine
-they seemed but a mockery. <i>Ad Deum qui lætificat<span class="pagenum"><a id="Page_130"></a>[130]</span>
-juventutem meam</i>—To God who makes glad my youth!
-Where was the kind God of the Semi-Pelagians, and
-what joy did <i>she</i> have in her youth?</p>
-
-<p>They walked in silence to their destination—the smug
-<i>bourgeois</i> Church Saint-André-des-Arts. Its atmosphere
-and furniture did not lend themselves to religious
-ecstasy. Among the congregation there was whispering
-and tittering and bows of recognition. The gallants
-were looking at the belles, and the belles were trying
-not to look at the gallants. From marble tombs smirked
-many a petrified magistrate, to whose vacuous pomposity
-the witty commemorative art of the day had
-added by a wise elimination of the third dimension, a
-flat, mocking, decorative charm.</p>
-
-<p>Suddenly the frivolity vanished from the atmosphere.
-Monsieur Troqueville, who had been alternately yawning
-and spitting, pulled himself together and put on what
-Jacques called his ‘Mass face’—one of critical solemnity
-which seemed to say: ‘Here I am with a completely
-unbiassed mind, quite unprejudiced, and a fine judicial
-gift for sifting evidence. I am quite willing to believe
-that you have the power of turning bread into the
-Body and Blood of Christ, but mind! no hocus-pocus,
-and not one tiny crumb left untransubstantiated!’</p>
-
-<p>The clergy in the red vestments, symbolic in France
-of the Blessed Sacrament, preceded by solemn thurifer,
-marched in procession from the sacristy to the altar.
-And then began the Sacrifice of High Mass.</p>
-
-<p>The <i>Introit</i> melted into the <i>Kyrie</i>, the <i>Kyrie</i> swelled
-into the <i>Gloria in excelsis</i>. The subdeacon sang the
-Epistle, the deacon sang the Gospel. The Gospel and
-Epistle solidified into the fine rigidity of the Creed.</p>
-
-<p>Madeleine, quite unmoved by the solemn drama, was
-examining the creases in the neck of a fat merchant
-immediately in front of her. There were three real
-creases—the small half ones did not count—and as there<span class="pagenum"><a id="Page_131"></a>[131]</span>
-were three lines in her Litany she might use them as a
-sort of Rosary. She felt that she must ‘tell’ the three
-creases before he turned his head.</p>
-
-<p>‘Blessed Virgin, Mother of Our Lord, give me the
-friendship of Mademoiselle de Scudéry. Guardian
-Angel that watchest over me, give me the friendship of
-Mademoiselle de Scudéry. Blessed Saint Magdalene,
-give me the friendship of Mademoiselle de Scudéry.’</p>
-
-<p>Suddenly ... the sweet, nauseating smell of incense
-and the strange music of the Preface—an echo of the
-music of Paradise, so said the legend, caught in dreams
-by holy apostolic men.</p>
-
-<p><i>Quia per incarnati Verbi mysterium nova inentis
-nostræ oculis lux tuæ claritatis infulsit: ut dum visibiliter
-Deum cognoscimus per hunc in INVISIBILIUM
-AMOREM RAPIAMUR.</i></p>
-
-<p>Dozens of times before had Madeleine heard these
-terse Latin words, but to-day, for the first time, she felt
-their significance. ‘Caught up to the love of invisible
-things’—<i>rapiamur</i>—a ghostly rape—the idea was
-beautiful and terrible. Suddenly a great longing swept
-over her for the still, significant life of the Spirit, for
-the shadowy lining of this bright, hard earth. Yet on
-earth itself strange lives had been led ... symbols,
-and bitter-sweet sacrifice, and little cells suddenly
-filled with the sound of great waters.</p>
-
-<p>A ghostly rape ... she had a sudden vision of the
-nervous hands of the Almighty clutching tightly the
-yielding flesh of a thick, human body, as in a picture
-by the Flemish Rubens she had seen in the Luxembourg.
-Surely the body was that of the fat merchant with the
-wrinkled neck ... there ... sitting in front of her.
-Something is happening ... there are acolytes with
-lighted tapers ... a bell is ringing ... the central
-Mystery is being consummated. For one strange,
-poignant second Madeleine felt herself in a world of<span class="pagenum"><a id="Page_132"></a>[132]</span>
-non-bulk and non-colour. She buried her face in her
-hands and, though her mind formed no articulate prayer,
-she worshipped the Unseen. Her mundane desires had,
-for the moment, dropped from her and their place
-was taken by her old ambition of one day being able
-to go up to the altar, strong in grace, a true penitent,
-to partake of the inestimable blessing of the Eucharist.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_133"></a>[133]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XIII">CHAPTER XIII<br />
-<span class="smaller">ROBERT PILOU’S SCREEN</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>When Mass was over, Madeleine walked home with
-her parents in absolute silence. She was terribly afraid
-of losing the flavour of her recent experience. She
-specially dreaded Jacques. He was such a scoffer;
-besides, at this moment, she felt a great distaste for the
-insincerity of her relationship with him. However, as
-it happened, he did not come in to dinner that day.</p>
-
-<p>After dinner she went to her room and lay down
-on her bed, in the hopes of sleeping, and so guarding her
-religious emotion from the contamination of thoughts
-and desires—for, at the bottom of her heart, she knew
-quite well that her obsession was only dozing. Finally,
-she did fall asleep, and slept for some hours.</p>
-
-<p>When she awoke, it was half-past four, and she
-realised with joy that she had nursed successfully the
-mystic atmosphere. She felt a need for space and
-fresh air, and hastily put on her pattens, mask, and
-cloak. As she came out of her room, her mother
-appeared from the parlour.</p>
-
-<p>‘Madeleine—dear life—whither in the name of
-madness, are you bound? You cannot be contemplating
-walking alone? Why, ’twill soon be dusk! Jacques
-should shortly return, and he’ll accompany you!’</p>
-
-<p>This was unbearable. In a perfect frenzy, lest the
-spell should be broken, Madeleine gathered up her
-petticoats and made a dash for the staircase.</p>
-
-<p>‘Madeleine! Madeleine! Is the child demented?
-Come back! I command you!’</p>
-
-<p>‘For God’s sake, <i>let me be</i>!’ screeched Madeleine<span class="pagenum"><a id="Page_134"></a>[134]</span>
-furiously from half-way down the stairs. ‘Curse her!
-With her shrill importunity she has shattered the
-serenity of my humour!’ she muttered to herself, in
-the last stage of nervous irritation.</p>
-
-<p>She had half a mind to go back and spend the rest
-of the afternoon in dinning into her mother that by
-her untimely interruption she had arrested a <i>coup de
-Grâce</i>, and come between her and her ultimate redemption.
-But pleasant though this would be, the soft
-sunshine of early June was more so, so she ran down
-the stairs and into the street.</p>
-
-<p>At first she felt so irritated and ruffled that she
-feared the spell was broken for ever, but gradually it
-was renewed under the magical idleness of the Sunday
-afternoon. In a house opposite some one was playing a
-Saraband on the lute. From a neighbouring street came
-the voices and laughter of children—otherwise the whole
-neighbourhood seemed deserted.</p>
-
-<p>Down the long rue des Augustins, that narrowed to
-a bright point towards the Seine, she wandered with
-wide, staring eyes, to meet something, she knew not
-what. Then up the quays she wandered, up and on,
-still in a trance.</p>
-
-<p>Finally she took her stand on the Pont-Rouge, a
-little wooden bridge long since replaced. For some
-moments she gazed at the Seine urbanely flowing
-between the temperate tints of its banks, and flanked
-on its right by the long, gray gallery of the Louvre.
-Everything was shrouded in a delicate distance-lending
-haze; there was the Cité—miles and miles away it seemed—nuzzling
-into the water and dominated by the twin
-towers of Notre-Dame. They had caught the sun, and
-though unsubstantial, they still looked sturdy—like
-solid cubes of light. The uniform gray-greenness of
-everything—Seine and Louvre and Cité—and a quality
-in it all of decorative unreality, reminded Madeleine of<span class="pagenum"><a id="Page_135"></a>[135]</span>
-a great, flat, gray-green picture by Mantegna of the
-death of Saint Sebastian, that she had seen in one of
-the Palaces.</p>
-
-<p>The bell of Saint-Germain-des-Prés began to peal
-for Vespers. She started murmuring to herself the
-Vesper hymn—<i>Lucis Creator</i>:—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Ne mens gravata crimine.</div>
- <div class="verse indent0">Vitæ sit exul munere,</div>
- <div class="verse indent0">Dum nil perenne cogitat,</div>
- <div class="verse indent0">Seseque culpis illigat.’</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>‘Grant that the mind, borne down by the charge of
-guilt, be not an exile from the fulfilment of life, perennially
-pondering emptiness and binding itself by its
-transgressions.’</p>
-
-<p>Yes, that was a prayer she had need of praying.
-‘An exile from the fulfilment of life’—that was what
-she had always feared to be. An exile in the provinces,
-far from the full stream of life—but what was Paris
-itself but a backwater, compared with the City of
-God? ‘Perennially pondering emptiness’—yes, that
-was her soul’s only exercise. She had long ceased to
-ponder grave and pregnant matters. The time had come
-to review once more her attitude to God and man.</p>
-
-<p>She had come lately to look upon God as a Being
-with little sense of sin, who had a mild partiality for
-<i>attrition</i> in His creatures, but who never demanded
-<i>contrition</i>. And the compact into which she had entered
-with Him was this: she was to offer Him a little lip-service,
-perform daily some domestic duties and pretend
-to Jacques she was in love with him; in return for
-this He (aided by her dances) was to procure for her
-the entrée into the inner circle of the Précieuses, and
-the friendship of Mademoiselle de Scudéry! And the
-tenets of Jansenism—it was a long time since she had
-boldly faced them. What were they?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_136"></a>[136]</span></p>
-
-<p>Every man is a tainted creature, fallen into an incurable
-and permanent habit of sinning. His every
-action, his every thought—beginning from the puny
-egotism of his babyhood—is a loathsome sin in the eyes
-of God. The only remedy for the diseased will that
-prompts these sinful thoughts and actions is the
-sovereign, infallible grace that God sends on those
-whom He has decided in His secret councils to raise
-to a state of triumphant purity. And what does this
-Grace engender? An agony of repentance, a loathing
-of things visible, and a burning longing for things
-invisible—<i>in invisibilium amorem rapiamur</i>, yes, that is
-the sublime and frigid fate of the true penitent.</p>
-
-<p>And she had actually deceived herself so far as to
-think that the Arch-Enemy of sin manifested His goodness
-like a weak, earthly father by gratifying one’s
-worldly desires, one’s ‘concupiscence’ which Jansenius
-calls the ‘source of all the other vices’! No, His gifts
-to men were not these vain baubles, the heart’s desires,
-but Grace, the Eucharist, His perpetual Presence on
-the Altar—gigantic, austere benefits befitting this
-solemn abstract universe, in which angels are helping
-men in the fight for their immortal souls.</p>
-
-<p>Yes, this was the Catholic faith, this was the true
-and living God, to Whose throne she had dared to
-come with trivial requests and paltry bargainings.</p>
-
-<p>She felt this evening an almost physical craving for
-perfect sincerity with herself, so without flinching she
-turned her scrutiny upon her love for Mademoiselle
-de Scudéry. There flashed into her mind the words
-of Jansenius upon the sin of Adam:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘What could Adam love after God, away from whom
-he had fallen? What could so sublime a spirit love but
-the sublimest thing after God Himself, namely—<i>his own</i>
-spirit?... This love, through which he wished, somehow,<span class="pagenum"><a id="Page_137"></a>[137]</span>
-to take joy in himself, in as much as he could no
-longer take joy in God, in itself did not long suffice. Soon
-he apprehended its indigence, and that in it he would
-never find happiness.</p>
-
-<p>‘Then, seeing that the way was barred that led back
-to God, the source of true felicity from which he had cut
-himself off, the want left in his nature precipitated
-him towards the creatures here below, and he wandered
-among them, hoping that <i>they</i> might satisfy the want.
-Thence come those bubbling desires, whose name is legion;
-those tight, cruel chains with which he is bound by the
-creatures he loves, that bondage, not only of himself
-but of all he imprisons by their love for him. Because,
-once again, in this love of his for all other things, it is
-above all <i>himself</i> that he holds dear. In all his frequent
-delights it is always—and this is a remnant of his ancient
-noble state—in <i>himself</i> that he professes to delight.’</p>
-
-</div>
-
-<p>How could she, knowing this passage, have deceived
-herself into imagining she could save her soul by love
-for a creature?</p>
-
-<p>The words of Jansenius were confirmed by those of
-Saint Augustine:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘I lived in adultery away from Thee.... For the
-friendship of this world is adultery against Thee,’</p>
-
-</div>
-
-<p class="noindent">and her own conscience confirmed them both, for it
-whispered that her obsession for Mademoiselle de
-Scudéry was nothing but a subtle development of her
-<i>amour-propre</i>, and what was more, had swollen to such
-dimensions as completely to blot out God from her
-universe.</p>
-
-<p>Well, she stood condemned in all her desires and in
-all her activities!</p>
-
-<p>What was to be done? With regard to one matter
-at least her duty was clear. She must confess to<span class="pagenum"><a id="Page_138"></a>[138]</span>
-Jacques that she had lied to him when she said she
-loved him.</p>
-
-<p>And Mademoiselle de Scudéry ... would she be
-called upon to chase her from her heart? Oh, the
-cruelty of it! The horse-face and the plain gray gown
-... the wonderful invention in <i>galanterie</i> made by herself
-and the Grecian Sappho ... the delicious ‘light fire’
-of expectancy ... the desirability of being loved in
-return ... the deep, deep roots it had taken in her
-heart. To see the figure in gray serge growing smaller
-and smaller as earth receded from her, and as her new
-<i>amours</i>—the ‘invisible things’—drew her up, and up
-with chill, shadowy arms—<i>she couldn’t, she couldn’t</i>
-face it!</p>
-
-<p>In mental agony she leaned her elbows on the parapet
-of the bridge, and pressing her fingers against her eyes,
-she prayed passionately for guidance.</p>
-
-<p>When she opened them, two gallants were passing.</p>
-
-<p>‘Have you heard the <i>mot</i> Ninon made to the Queen
-of Sweden?’ one was asking.</p>
-
-<p>‘No, what was it?’</p>
-
-<p>‘Her Majesty asked her for a definition of the
-Précieuses, and Ninon said at once, “<i>Madame, les Précieuses
-sont les Jansénistes de l’amour!</i>” ’Twas
-prettily said, wasn’t it?’ They laughed, and were
-soon out of sight.</p>
-
-<p>‘Les Précieuses sont les Jansénistes de l’amour!’
-Madeleine laughed aloud, as there swept over her a
-flood of what she imagined to be divine illumination.
-Her prayer for guidance had been miraculously answered,
-and in a manner perfectly accordant with her own
-wishes. It was obviously a case of Robert Pilou’s sacred
-screen. ‘Profane history told by means of sacred prints
-becomes sacred history.’ A Précieuse need only have a
-knack of sacramentalism to become in the same way
-a Jansenist, for there was a striking resemblance between<span class="pagenum"><a id="Page_139"></a>[139]</span>
-the two creeds. In their demands on their followers they
-had the same superb disregard for human weakness,
-and in both this disregard was coupled with a firm
-belief in original sin (for the contempt and loathing with
-which the Précieuses regarded the manners of all those
-ignorant of their code sprang surely from a belief in
-‘original boorishness’ which in their eyes was indistinguishable
-from ‘original sin’), the only cure for which
-was their own particular form of grace. And the
-grace of the Précieuses, namely, <i>l’air galant</i>—that elusive
-social quality which through six or seven pages of <i>Le
-Grand Cyrus</i>, gracefully evades the definitions in which
-the agile authoress is striving to hold it, that quality
-without which the wittiest conversation is savourless,
-the most graceful compliment without fragrance, that
-quality which can be acquired by no amount of good-will
-or application, and which can be found in the
-muddiest poet and be lacking in the most elegant
-courtier—did it not offer the closest parallel to the
-mysterious grace of the Jansenists without which there
-was no salvation, and which was sometimes given in
-abundance to the greatest sinners and denied to the
-most virtuous citizens? And then—most striking
-analogy of all—the Précieuses’ conception of the true
-lover possessed just those qualities demanded from us
-by Saint Paul and the Jansenists. What finer symbol,
-for instance, of the perfect Christian could be found
-than that of the hero of the <i>Astrée</i>, Céladon, the perfect
-lover?</p>
-
-<p>Yes, in spite of Saint Augustine’s condemnation of
-the men ‘who blushed for a solecism,’ she could sanctify
-her preciosity by making it the symbol of her spiritual
-development, and—oh, rapture—she could sanctify
-her obsession for Mademoiselle de Scudéry by making
-it definitely the symbol of her love for Christ, not merely
-a means of curing her <i>amour-propre</i>. Through <i>her</i>,<span class="pagenum"><a id="Page_140"></a>[140]</span>
-she would learn to know Him. Had it not been said by
-Saint Augustine: ‘<i>My sin was just this, that I sought
-for pleasure, grandeur, vanity, not in Him, but in His
-creatures</i>,’ by which he surely meant that the love of the
-creature for the creature was not in <i>itself</i> a sin, it only
-became so when it led to forgetting the Creator.</p>
-
-<p>So, with singular rapidity this time, ‘La folie de la
-Croix s’est atténuée.’</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>It was already twilight. In the Churches they would
-be celebrating Compline. The choir would be singing:
-‘<i>Jube, Domine, benedicere</i>,’ and the priest would answer:
-‘<i>Noctem quietam et finem perfectum concedat nobis
-Dominus omnipotens</i>.’</p>
-
-<p>The criers of wafers were beginning their nocturnal
-song: ‘<i>La joie! la joie! Voilà des oublies!</i>’ It
-was time to go home; her mother would be anxious;
-she must try very hard not to be so inconsiderate.</p>
-
-<p>It was quite dark when she reached the petite rue
-du Paon. She found Madame Troqueville almost frantic
-with anxiety, so she flung her arms round her neck
-and whispered her contrition for her present lateness
-and her former ill-humour. Madame Troqueville pressed
-her convulsively and whispered back that she was never
-ill-humoured, and even if she were, it was no matter.
-In the middle of this scene in came Berthe, nodding
-and becking. ‘Ah! Mademoiselle is <i>câline</i> in her
-ways! She is skilled in wheedling her parents—a
-second Nausicaa!’</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_141"></a>[141]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XIV">CHAPTER XIV<br />
-<span class="smaller">A DEMONSTRATION IN FAITH</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>The scruples with regard to having compromised with an
-uncompromising God which Madeleine entertained in
-spite of herself were silenced by the determination of
-settling things with Jacques. For a right action is a
-greater salve to conscience than a thousand good
-resolutions.</p>
-
-<p>This determination gave her a double satisfaction,
-for she had realised that the relationship was also a
-sin against preciosity—and a very deadly sin to boot.
-For one thing, <i>les honnêtes femmes</i> must never love
-more than once, and then her shameful avowal that
-‘<i>she loved him very much, and that he might take his fill
-of kissing</i>,’ would surely cause the belles who staked their
-reputation on never permitting a gallant to succeed in
-expressing his sentiments and who were beginning to
-shudder at even the ‘minor favours,’ such as the
-acceptance of presents and the discreetest signs of the
-chastest complacency, to fall into a swoon seven
-fathoms deep of indignation, horror, and scorn.</p>
-
-<p>The retraction should be made that very evening,
-she decided; it was to be her Bethel, a spiritual stone
-set up as a covenant between herself and God. But
-Jacques did not come back to supper that evening,
-so it happened that she celebrated her new <i>coup de
-grâce</i> in a vastly more agreeable manner.</p>
-
-<p>After supper she had gone into her own room and
-had begun idly to turn over the pages of <i>Cyrus</i>, and, as
-always happened, it soon awoke in her an agonising
-sense of the author’s charms, and a craving for closer<span class="pagenum"><a id="Page_142"></a>[142]</span>
-communion with her than was afforded by the perusal
-of even these intimate pages. This closer communion
-could only be reached through a dance. In a second
-she was up and leaping:—</p>
-
-<p><i>She has gone to a ‘Samedi’ where she finds a select
-circle of Sappho’s friends</i> ... then by a great effort
-of will she checks herself. Is she a Jansenist or is she
-not? And if she <i>is</i> a Jansenist, is this dancing reconcilable
-with her tenets? As a means of moulding the
-future it certainly is not, for the future has been decided
-once and for all in God’s inscrutable councils. As a
-mere recreation, it is probably harmless. But is there
-no way of making it an integral part of her religious
-life? Yes, from the standpoint of Semi-Pelagianism it
-was a means of helping God to make the future, from
-the standpoint of Jansenism it can be <i>a demonstration
-in faith</i>, by which she tells God how safe her future is
-in His hands, and how certain she is of His goodness
-and mercy in the making of it.</p>
-
-<p>Then, an extra sanctity can be given to its contents
-by the useful device of Robert Pilou’s screen—let
-the talk be as witty and gallant as you please,
-as long as every conceit has a mystical second
-meaning.</p>
-
-<p>This settled, once more she started her dance.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><i>Madeleine has gone to a ‘Samedi’ at Mademoiselle
-de Scudéry’s, where she finds a select circle of Sappho’s
-friends.</i></p>
-
-<p><i>The talk drifts to the writings of ‘Callicrate,’ as the
-late Monsieur Voiture was called.</i></p>
-
-<p><i>‘There is a certain verse of his from which an astute
-reader can deduce that he was not a Jansenist,’ says
-Madeleine, with a deliciously roguish smile. ‘Can any
-of the company quote this verse?’</i></p>
-
-<p><i>A wave of amused interest passes over the room.</i></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_143"></a>[143]</span></p>
-
-<p><i>‘I did not know that Callicrate was a theologian,’ says
-Sappho.</i></p>
-
-<p><i>‘A theologian, yes, for he was an admirable professor of
-love’s theory, but a real Christian, no, for he was but a
-feeble and faithless lover,’ answers Madeleine, looking
-straight into Sappho’s eyes. Sappho colours, and with
-a laugh which thrills Madeleine’s ear, with a tiny note
-of nervousness says</i>:—</p>
-
-<p><i>‘Well, Mademoiselle, prove your theory about Callicrate
-by quoting the verses you allude to, and if you cannot
-do so, we will exact a forfeit from you for being guilty of
-the crime of having aroused the delightful emotion of
-curiosity without the justification of being able to gratify
-it.’ The company turn their smiling eyes on Madeleine,
-who proceeds to quote the following lines</i>:—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Ne laissez rien en vous capable de déplaire.</div>
- <div class="verse indent0">Faites-vous toute belle: et <i>tachez de parfaire</i></div>
- <div class="verse indent0"><i>L’ouvrage que les Dieux ont si fort avancé</i>:’</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><i>‘Now these lines allow great power to <span class="antiqua">le libre arbitre</span>,
-and suppose a collaboration between the gods and mortals
-in the matter of the soul’s redemption, which would, I
-am sure, bring a frown to the brows of <span class="antiqua">les Messieurs de
-Port-Royale</span>.’</i></p>
-
-<p><i>‘Sappho, I think it is we that must pay forfeits to
-Mademoiselle, not she to us, for she has vindicated herself
-in the most <span class="antiqua">spirituel</span> manner in the world,’ says Cléodamas.</i></p>
-
-<p><i>‘Let her lay a task on each of us that must be performed
-within five minutes,’ suggests Philoxène.</i></p>
-
-<p><i>‘Mademoiselle, what labours of Hercules are you going
-to impose on us?’ asks Sappho, smiling at Madeleine.
-Madeleine thinks for a moment and then says</i>:—</p>
-
-<p><i>‘Each of you must compose a <span class="antiqua">Proposition Galante</span> on
-the model of one of the Five.’</i></p>
-
-<p><i>The company is delighted with the idea, and Théodamas<span class="pagenum"><a id="Page_144"></a>[144]</span>
-writes out the five original Propositions that the company
-may have their models before them, and proceeds to read
-them out</i>:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>(1) <i>Some of God’s commandments it is impossible
-for the Just to obey owing to the present state of their
-powers, in spite of the desire of doing so, and in spite of
-great efforts: and the Grace by which they might obey
-these commandments is lacking.</i></p>
-
-<p>(2) <i>That in the state of fallen nature, one never resists
-the interior grace.</i></p>
-
-<p>(3) <i>That to merit and demerit in the state of fallen
-nature, it is not necessary that man should have liberty
-opposed to necessity (to will), but that it suffices that he
-should have liberty opposed to constraint.</i></p>
-
-<p>(4) <i>That the Semi-Pelagians admitted the necessity
-of the inward grace preceding every action, even the
-inception of Faith, but that they were heretics in so far
-as they held that grace to be of such a nature that the
-will of man could either resist it or obey it.</i></p>
-
-<p>(5) <i>That it is a Semi-Pelagian error to say that the
-Founder of our faith died and shed His blood universally,
-for all men.</i></p>
-
-</div>
-
-<p><i>They all take out their tablets and begin to write. At
-the end of five minutes Madeleine tells them to stop.</i></p>
-
-<p><i>‘I have taken the first as my model,’ says Sappho,
-‘and indeed I have altered it only very slightly.’ The
-company begs to hear it.</i></p>
-
-<p><i>‘No commandment of a lady is too difficult for an
-<span class="antiqua">homme galant</span> to obey, for to him every lady is full of
-grace, and this grace inspires him with powers more
-than human.’</i></p>
-
-<p><i>Every one applauds, and expresses their appreciation
-of her wit.</i></p>
-
-<p><i>‘And now,’ says Madeleine, ‘that our appetite has been
-so deliciously whetted—if I may use the expression—by<span class="pagenum"><a id="Page_145"></a>[145]</span>
-Sappho, have the rest of the company got their <span class="antiqua">ragoûts</span>
-ready?</i>’</p>
-
-<p><i>Doralise looks at Théodamas, and Théodamas at
-Philoxène, and they laugh.</i></p>
-
-<p><i>‘Mademoiselle, blindness is the penalty for looking on
-a goddess, and dumbness, I suppose, that of listening to
-two Muses. We are unable to pay our forfeits,’ says
-Théodamas, with a rueful smile.</i></p>
-
-<p><i>‘Will not Mademoiselle rescue the Sorbonne <span class="antiqua">galante</span>
-from ignominy, and herself supply the missing propositions?’
-says Sappho, throwing at Madeleine a glance,
-at once arch and challenging.</i></p>
-
-<p><i>‘Yes! Yes!’ cries the company, ‘let the learned
-doctor herself compile the theology of Cupid!’</i></p>
-
-<p><i>‘When Sappho commands, even the doctors of the Sorbonne
-obey,’ says Madeleine gallantly. ‘Well, then, I
-will go on to the second proposition in which I will change
-nothing but <span class="antiqua">one</span> word. “That in the state of fallen nature,
-man never resists the <span class="antiqua">external</span> grace.”’ The company
-laughs delightedly.</i></p>
-
-<p><i>‘By the third I must admit to be vanquished,’ she
-continues, ‘the fourth is not unlike that of Sappho’s!
-“That courtiers, although they admit the necessity of
-feminine grace preceding every movement of their passions,
-are heretics in so far that they hold the wishes of ladies to
-be of such a nature that the will of man can either, as it
-chooses, resist or obey them.”’</i></p>
-
-<p><i>‘Delicious!’ cries the company, ‘that is furiously well
-expressed, and a well-merited condemnation of Condé
-and his petits-maîtres.’</i></p>
-
-<p><i>‘And now we come to the fifth, which calls for as much
-pruning as one of the famous Port-Royal pear-trees.
-“That it is an error of provincials and other barbarians
-to say that lovers burn with a universal flame, or that
-<span class="antiqua">les honnêtes femmes</span> give their favours to <span class="antiqua">all</span> men.”’
-Loud applause follows.</i></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_146"></a>[146]</span></p>
-
-<p><i>‘Mademoiselle,’ says Théodamas, ‘you have converted
-me to Jansenism.’</i></p>
-
-<p><i>‘Such a distinguished convert as the great Théodamas
-will certainly compensate the sect for all the bulls launched
-against it by the Holy Father,’ says Madeleine gallantly.</i></p>
-
-<p><i>‘Well, I must admit that by one thing the Jansenists
-have certainly added to <span class="antiqua">la douceur de la vie</span>, and that is
-by what we may call their Miracle of the Graces,’ says Sappho.</i></p>
-
-<p><i>‘What does Madame mean by “the Miracle of the
-Graces”?’ asks Madeleine, smiling.</i></p>
-
-<p><i>‘I mean the multiplication of what till their day had
-been <span class="antiqua">three</span> Graces into <span class="antiqua">at least</span> four times that number.
-To have done so deserves, I think, to be called a miracle.’</i></p>
-
-<p><i>‘The most miraculous—if I may use the expression—of
-the miracles recorded in the Lives of the Saints has
-always seemed to me the Miracle of the Beautiful City,’
-says Madeleine innocently.</i></p>
-
-<p><i>‘What miracle is that? My memory fails me, if I
-may use the expression,’ says Sappho, in a puzzled
-voice.</i></p>
-
-<p><i>‘Madame, I scarcely believe that a lady so widely and
-exquisitely informed as Sappho of Lesbos in both what
-pertains to mortals and in what pertains to gods, in short
-in Homer and in Hesiod, should never have heard of the
-“Miracle of the Beautiful City,”’ says Madeleine, in
-mock surprise.</i></p>
-
-<p><i>‘Then Mademoiselle—as you say you can scarcely
-believe it—you show yourself to be a lady of but little
-faith!’ says Sappho, her eye lighted by a delicious gleam
-of raillery.</i></p>
-
-<p><i>‘I must confess that the miracle Mademoiselle mentions
-has—if I may use the expression—escaped <span class="antiqua">my</span> memory
-too,’ says Théodamas.</i></p>
-
-<p><i>‘And ours,’ say Doralise and Philoxène.</i></p>
-
-<p><i>‘So <span class="antiqua">this</span> company of all companies has never heard of<span class="pagenum"><a id="Page_147"></a>[147]</span>
-the Miracle of the Beautiful City!’ cries Madeleine.
-‘Well, I will recount it to you.</i></p>
-
-<p><i>‘Once upon a time, in a far barbarian country, there
-lived a great saint. Everything about her was a miracle—her
-eyes, her hands, her figure, and her wit. One night
-an angel appeared to her and said: (I will not yet tell
-you the saint’s name), “Take your lyre” (I forgot to
-mention that the saint’s performance on this instrument
-was also a miracle, and a furiously agreeable one), “Take
-your lyre, and go and play upon it in the wilderness.”
-And the saint obeyed the angel’s command, though the
-wilderness was filled with lions and tigers and every other
-ferocious beast. But when the saint began to play they
-turned into ... doves and linnets.’ A tiny smile of
-comprehension begins to play round the eyes of the company.
-Madeleine goes on, quite gravely</i>:—</p>
-
-<p><i>‘But that was only a baby miracle beside that which
-followed. As the saint played, out of the earth began to
-spring golden palaces, surrounded by delicious gardens,
-towers of porphyry, magnificent temples, in short, all
-the agreeable monuments that go to the making of a great
-city, and of which, as a rule, Time is the only building
-contractor. But, in a few minutes, this great Saint built
-it merely by playing on her lyre. Madame, the city’s
-name was Pretty Wit, and the Saint’s name was ...
-can the company tell me?’ and she looks roguishly round.</i></p>
-
-<p><i>‘It is a name of five letters, and its first letter is S
-and its last O,’ says Théodamas, with a smile.</i></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Madeleine flung herself breathless and exhausted on
-her bed.</p>
-
-<p>Deep down her conscience was wondering if she had
-achieved a genuine reconciliation between Preciosity
-and Jansenism.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_148"></a>[148]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XV">CHAPTER XV<br />
-<span class="smaller">MOLOCH</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>The period that ensued was one of great happiness
-for Madeleine. It was spent in floating on her own
-interpretation of the Jansenists’ ‘full sea of grace,’
-happy in the certainty, secure in the faith, that God
-in His own good time would grant her desires, and
-reverse the rôles of fugitive and pursuer. And being
-set free from the necessity of making her own future,
-<i>ipso facto</i> she was also released from the importunities
-of the gnat-like taboos and duties upon the doing or
-not doing of which had seemed to depend her future
-success.</p>
-
-<p>She felt at peace with God and with man, and her
-family found her unusually gentle, calm, and sympathetic.</p>
-
-<p>But Bethel was not yet raised. This was partly due
-to the inevitable torpor caused by an excess of faith.
-If it was God’s will that she should have an explanation
-with Jacques, He would furnish the occasion and the
-words.</p>
-
-<p>So the evenings slipped by, and Madeleine continued
-to receive Jacques’s caresses with an automatic
-responsiveness.</p>
-
-<p>Then, at a party at the Troguins, she met a benevolent
-though gouty old gentleman, in a black taffeta jerkin
-and black velvet breeches, and he was none other than
-Monsieur Conrart, perpetual secretary to the Academy,
-and self-constituted master of the ceremonies at the
-‘<i>Samedis</i>’ of Mademoiselle de Scudéry. Madeleine
-was introduced to him, and her demure attention to<span class="pagenum"><a id="Page_149"></a>[149]</span>
-his discourse, her modest demeanour, and her discreet
-feminine intelligence pleased him extremely. She
-made no conscious effort to attract him, she just trusted
-God, and, to ring another change on her favourite <i>quolibet</i>,
-it was as if <i>la Grâce</i> confided to the Graces the
-secret of its own silent, automatic action. He grew
-very paternal, patted her on the knee with his fat,
-gouty hand, and focused his energies on the improvement
-of <i>her</i> mind instead of the collective mind of
-the company.</p>
-
-<p>The end of it was that he promised to take her with
-him to the very next ‘<i>Samedi</i>.’</p>
-
-<p>On the way home, she and Jacques went for a stroll
-in the Place Maubert, that favourite haunt of <i>petits-bourgeois</i>,
-where in pathetic finery they aired their puny
-pretensions to pass for <i>honnêtes gens</i>, or, more happily
-constituted, exercised their capacity for loud laughter
-and coarse wit, and the one privilege of their class,
-that of making love in public.</p>
-
-<p>As a rule, Madeleine would rather have died than
-have been seen walking in the Place Maubert, but now,
-when her soul was floating on a sea of grace, so dazzlingly
-sunny, it mattered but little in which of the paths of
-earth her body chose to stray; however, this evening,
-her happiness was a little disturbed by an inward
-voice telling her that now was the time for enlightening
-Jacques with regard to her feelings towards
-him.</p>
-
-<p>She looked at him; he was a lovable creature and
-she realised that she would sorely miss him. Then she
-remembered that on Saturday she was going to see
-Sappho, and in comparison with her the charm of pale,
-chestnut-haired young men lost all potency. She was
-going to see Sappho. God was very good!</p>
-
-<p>They were threading their way between squares of
-box clipped in arabesque. It was sunset, and from a<span class="pagenum"><a id="Page_150"></a>[150]</span>
-distant shrubbery there came the sounds of children
-at their play. The pungent smell of box, the voices
-of children playing at sunset; they brought to Madeleine
-a sudden whiff of the long, nameless nostalgia of childhood,
-a nostalgia for what? Perhaps for the <i>vitæ
-munus</i> (the fulfilment of life) of the Vesper hymn;
-well, on Saturday she would know the <i>vitæ munus</i>.</p>
-
-<p>She seized Jacques’s arm and, with shining eyes,
-cried out: ‘Oh, God is exceeding merciful to His chosen!
-He keeps the promise in the Psalms, He “maketh glad
-our youth.” When I think on His great goodness ...
-I want ... I want ... Oh, words fail me! How
-comes it, Jacques, you do not see His footsteps everywhere
-upon the earth?’ She was trembling with
-exultation and her voice shook.</p>
-
-<p>Jacques looked at her gently, and his face was
-troubled.</p>
-
-<p>‘One cannot reveal Grace to another by words and
-argument,’ she went on, ‘each must <i>feel</i> it in his own
-soul, but let it once be felt, then never more will one be
-obnoxious to doubts on ghostly matters, willy-nilly
-one will believe to all eternity!’</p>
-
-<p>They found a quiet little seat beside a fountain and
-sat down. After a moment’s silence Madeleine once
-more took up her <i>Te Deum</i>.</p>
-
-<p>‘Matter for thanksgiving is never wanting, as inch
-by inch the veil is lifted from the eyes of one’s spirit to
-discover in time the whole fair prospect of God’s most
-amiable Providence. Oh, Jacques, <i>why</i> are you blind?’
-His only answer was to kick the pebbles, his eyes fixed
-on the ground.</p>
-
-<p>Then, in rather a constrained voice, he said: ‘I
-would rather put it thus; matter for <i>pain</i> is never
-wanting to him who stares at the world with an honest
-and unblinking eye. What sees he? Pain—pain—and
-again pain. It is harsh and incredible to suppose that<span class="pagenum"><a id="Page_151"></a>[151]</span>
-’twould be countenanced by a <i>good</i> God. What say
-you, Chop, to pain?’</p>
-
-<p>Madeleine was pat with her answers from Jansenism—the
-perfection of man’s estate before the Fall, when
-there was granted him the culminating grace of free
-will, his misuse of it by his choice of sin, and its
-attendant, pain.</p>
-
-<p>Jacques was silent for a moment, and then he said:—</p>
-
-<p>‘I can conceive of no scale of virtues wherein room is
-found for a lasting, durable, and unremitted anger,
-venting itself on the progeny of its enemy unto the
-tenth and twentieth-thousand generation. Yet, such
-an anger was cherished by your God, towards the
-children of Adam. Nor in any scale of virtues is there
-place for the pregnant fancy of an artificer, who having
-for his diversion moulded a puppet out of mud, to show,
-forsooth, the cunning of his hand, makes that same
-puppet sensible to pain and to affliction. Why, ’tis
-a subtle malice of which even the sponsors of Pandora
-were guiltless! Then his ignoble chicanery! With
-truly kingly magnanimity he cedes to the puppet the
-franchise of free will; but mark what follows! The
-puppet, guileless and trusting, proceeds to enjoy its
-freedom, when lo! down on its head descends the
-thunder-bolt, that it may know free will must not be
-exercised except in such manner as is accordant with the
-purposes of the giver. The pettifogging attorney!</p>
-
-<p>‘Yes, your God is bloodier than Moloch, more perfectly
-tyrant than Jove, more crafty and dishonest
-than Mercury.</p>
-
-<p>‘Have you read the fourth book of Virgil’s <i>Æneid</i>?
-In it I read a tragedy more pungent than the cozenage
-of Dido—that of a race of mortals, quick in their apprehensions,
-tender in their affections, sensible to the
-dictates of conscience and of duty, who are governed
-by gods, ferocious and malign, as far beneath them in<span class="pagenum"><a id="Page_152"></a>[152]</span>
-the scale of creation as are the roaring lions of the
-Libyan desert. And were I not possessed by the
-certainty that your faith is but a monstrous fiction,
-my wits would long ere now have left me in comparing
-the rare properties of good men with those of your
-low Hebrew idol.’</p>
-
-<p>Madeleine looked at him curiously. This was surely
-a piece of prepared rhetoric, not a spontaneous outburst.
-So she was not the only person who in her imagination
-spouted eloquence to an admiring audience!</p>
-
-<p>Although she had no arguments with which to meet
-his indictment, her faith, not a whit disturbed, continued
-comfortably purring in her heart. But as she
-did not wish to snub his outburst by silence—her mood
-was too benevolent—she said:—</p>
-
-<p>‘Do you hold, then, that there is no good power
-behind the little accidents of life?’</p>
-
-<p>‘The only good power lies in us ourselves, ’tis the
-Will that Descartes writes of—a magic sword like to
-the ones in <i>Amadis</i>, a delicate, sure weapon, not rusting
-in the armoury of a tyrannical god, but ready to the
-hand of every one of us to wield it when we choose.
-<i>Les hommes de volonté</i>—they form the true <i>noblesse
-d’épée</i>, and can snap their fingers at Hozier and his
-heraldries,’ he paused, then said very gently, ‘Chop,
-I sometimes fear that in your wild chase after winged
-horses you may be cozened out of graver and more
-enduring blessings, which, though they be not as rare
-and pretty as chimeras....’</p>
-
-<p>‘Because you choose to stick on them the name of
-chimeras,’ Madeleine interrupted with some heat, ‘it
-does not a whit alter their true nature. Though your
-mind may be too narrow to stable a winged horse, that
-is no hindrance to its finding free pasturage in the
-mind of God, of which the universe is the expression.
-And even if they should be empty cheats—which they<span class="pagenum"><a id="Page_153"></a>[153]</span>
-are <i>not</i>—do you not hold the Duc de Liancourt was
-worthy of praise in that by a cunningly painted perspective
-he has given the aspect of a noble park watered
-by a fair river to his narrow garden in the Rue de
-Seine?’</p>
-
-<p>‘Why, if we be on the subject of painted perspectives,’
-said Jacques, ‘it is reported that the late cardinal
-in his villa at Rueil had painted on a wall at the end of
-his <i>Citronière</i> the Arch of Constantine. ’Twas a life-size
-cheat and so cunning an imitation of nature was
-shown in the painting of sky and hills between the
-arches, that foolish birds, thinking to fly through have
-dashed themselves against the wall. Chop, it would
-vex me sorely to see you one of these birds!’</p>
-
-<p>A frightened shadow came into Madeleine’s eyes,
-and she furtively crossed herself. Then, once more,
-she smiled serenely.</p>
-
-<p>For several moments they were silent, and then
-Jacques said hesitatingly:—</p>
-
-<p>‘Dear little Chop ... I would have you deal quite
-frankly with me, and tell me if you mean it when you
-say you love me. There are moments when a doubt
-... I <i>must</i> know the truth, Chop!’</p>
-
-<p>In an almost miraculous manner the way had been
-made easy for her confession, and ... she put her
-arms round his neck (in the Place Maubert you could
-do these things) and feverishly assured him that she
-loved him with all her heart.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_154"></a>[154]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XVI">CHAPTER XVI<br />
-<span class="smaller">A VISIT TO THE ABBAYE OF PORT-ROYAL</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>Madeleine’s bitter self-reproaches for her own weakness
-were of no avail. She had to acknowledge once
-and for all that she had not the force to stand out
-against another personality and tell them in cold blood
-things they would not like. She could hedge and be
-lukewarm—as when Jacques wished to be formally
-affianced—but once she had got into a false position
-she could not, if the feelings of others were involved,
-extricate herself in a strong, straightforward way.
-Would God be angry that she had not set up the
-Bethel she had promised? No, because it was the true
-God she was worshipping now, not merely the projection
-of her own barbarous superstitions.</p>
-
-<p>At any rate, to be on the safe side, she would go
-and visit Mère Agnès Arnauld at the Abbaye de Port-Royal
-(a thing she should have done long ago) for that
-would certainly please Him. So she wrote asking if
-she might come, and got back a cordial note, fixing
-Wednesday afternoon for the interview.</p>
-
-<p>In spite of her exalted mood, she did not look forward
-to the meeting: ‘I hate having my soul probed,’
-she told herself in angry anticipation. She could not
-have explained what hidden motive it was that forced
-her on Wednesday to make up her face with Talc,
-scent herself heavily with Ambre, and deck herself out
-in all her most worldly finery.</p>
-
-<p>As it was a long walk to the Abbaye of Port-Royal—one
-had to traverse the whole of the Faubourg Saint-Jacques—Madame
-Troqueville insisted on Jacques<span class="pagenum"><a id="Page_155"></a>[155]</span>
-accompanying her, and waiting for her, during the
-interview, at the abbaye gates.</p>
-
-<p>They set out at about half-past two. Jacques seemed
-much tickled by the whole proceeding, and said that he
-longed for the cap of invisibility that, unseen, he might
-assist at the interview.</p>
-
-<p>‘You’ll be a novice ere many months have passed!’
-he said, with a mischievous twinkle, ‘what will you
-wager that you won’t?’</p>
-
-<p>‘All in this world and the next,’ Madeleine answered
-passionately.</p>
-
-<p>‘As you will, time will show,’ and he nodded his
-head mysteriously.</p>
-
-<p>‘Jacques, do not be so fantastical. Why, in the name
-of madness, should I turn novice just because I visited
-a nun? Jacques, do you hear me? I bid you to retract
-your words!’</p>
-
-<p>‘And if I were to retract them, what would it boot
-you? They would still be true. You’ll turn nun and
-never clap eyes again on old Dame Scudéry!’ and
-he shrieked with glee. Madeleine paled under her
-rouge.</p>
-
-<p>‘So you would frustrate my hopes, and stick a curse
-on me?’ she said in a voice trembling with fury. ‘I’ll
-have none of your escort, let my mother rail as she
-will, I’ll not be seen with one of your make; what are
-you but my father’s bawd? Seek him out and get you
-to your low revellings, I’ll on my way alone!’ and
-carrying her head very high, she strutted on by herself.</p>
-
-<p>‘Why, Chop, you have studied rhetoric in the Halles,
-the choiceness of your language would send old Scudéry
-gibbering back to her native Parnassus!’ he called
-after her mockingly, then, suddenly conscience-stricken,
-he ran up to her and said, trying to take her hand:
-‘Why, Chop, ’tis foolishness to let raillery work on you
-so strangely! All said and done, what power have my<span class="pagenum"><a id="Page_156"></a>[156]</span>
-light words to act upon your future? I am no prophet.
-But as you give such credence to my words why then
-I’ll say with solemn emphasis that you will <i>never</i> be a
-novice, for no nuns would be so foolish as to let a whirlwind
-take the veil. No, you’ll be cloistered all your days
-with Mademoiselle de Scudéry, and with no other
-living soul will you hold converse. Why, there’s a
-pleasant, frigid, prophecy for you, are you content?’</p>
-
-<p>Madeleine relented sufficiently to smile at him and
-let him take her hand, but she remained firm in her
-resolve to forgo his further escort, so with a shrug he
-left her, and went off on his own pursuits.</p>
-
-<p>As Madeleine passed through the Porte Saint-Jacques,
-she seemed to leave behind her all the noisy operations
-of man and to enter the quiet domain of God and
-nature. On either side of her were orchards and
-monasteries in which, leisurely, slowly, souls and fruit
-were ripening. Over the fields of hay the passing
-wind left its pale foot-prints. Peace had returned
-to her soul.</p>
-
-<p>Soon she was ringing the bell of the Abbaye of Port-Royal—that
-alembic of grace, for ever at its silent
-work of distilling from the warm passions of human
-souls, the icy draught of holiness—that mysterious
-depository of the victims of the Heavenly Rape.</p>
-
-<p>She was shown into a waiting-room, bare and
-scrupulously clean. On the wall hung crayon sketches
-by Moustier of the various benefactors of the House.
-Madeleine gazed respectfully at this gallery of blonde
-ladies, simpering above their plump <i>décolletage</i>. They
-were inscribed with such distinguished names as
-Madame la Princesse de Guémené; Elizabeth de Choiseul-Praslin;
-Dame Anne Harault de Chéverni; Louise-Marie
-de Gonzagues de Clèves, Queen of Poland, who,
-the inscription said, had been a pupil of the House,
-and whom Madeleine knew to be an eminent Précieuse.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_157"></a>[157]</span></p>
-
-<p>Some day would another drawing be added to the
-collection? A drawing wherein would be portrayed a
-plain, swarthy woman in classic drapery, whose lyre
-was supported by a young fair virgin gazing up at her,
-and underneath these words:—</p>
-
-<p><i>Madeleine de Scudéry and Madeleine Troqueville, twin-stars
-of talent, piety, and love, who, in their declining years
-retreated to this House that they might sanctify the great
-love one bore the other, by the contemplation of the love
-of Jesus.</i></p>
-
-<p>Madeleine’s eyes filled with tears. Then a lay-sister
-came in and said she would conduct her to the <i>parloir</i>.</p>
-
-<p>It was a great bare room, its only ornament a crucifix,
-and behind the grille there sat a motionless figure—the
-Mother Superior, Mère Agnès Arnauld. Her face,
-slightly tanned and covered with clear, fine wrinkles,
-seemed somehow to have been carved out of a very
-hard substance, and this, together with the austere
-setting of her white veil, gave her the look of one of the
-Holy Women in a picture by Mantegna. Her hazel
-eyes were clear and liquid and child-like.</p>
-
-<p>When Madeleine reached the grille, she smiled
-charmingly, and said in a beautiful, caressing voice:
-‘Dear little sister, I have desired to see you this long
-time.’</p>
-
-<p>Madeleine mumbled some inaudible reply. She tried
-to grasp the mystical fact that that face, these hands,
-that torso behind the grille had been built up tissue
-by tissue by the daily bread of the Eucharist into
-the actual flesh of God Himself. It seemed almost
-incredible!</p>
-
-<p>Why was the woman staring at her so fixedly? She
-half expected her to break the silence with some reference
-to Mademoiselle de Scudéry, so certain was she that to
-these clear eyes her inmost thoughts lay naked to view.</p>
-
-<p>At last, the beautiful voice began again: ‘It would<span class="pagenum"><a id="Page_158"></a>[158]</span>
-seem you have now taken up your abode in Paris. Do
-you like the city?’</p>
-
-<p>‘Exceeding well,’ Madeleine murmured.</p>
-
-<p>‘Exceeding well—yes—exceeding well,’ Mère Agnès
-repeated after her, with a vague smile.</p>
-
-<p>Suddenly Madeleine realised that the intensity of her
-gaze was due to absent-mindedness, and that she stared
-at things without seeing them. All the same, she felt
-that if this pregnant silence were to continue much
-longer she would scream; she gave a nervous little giggle
-and began to fiddle with her hands.</p>
-
-<p>‘And what is your manner of passing the time?
-Have you visited any of the new buildings?’</p>
-
-<p>The woman was evidently at a loss for something to
-say, why, in the name of madness, didn’t she
-play her part and make inquiries about the state of
-her disciple’s soul? Madeleine began to feel quite
-offended.</p>
-
-<p>‘Yes,’ she answered, ‘I have seen the Palais Mazarin
-and I have visited the Hôtel de Rambouillet.’</p>
-
-<p>‘Ah, yes, the Hôtel de Rambouillet. My cousins
-report it to be a very noble fabric. Some day when
-the family is in the country you may be able to see
-the apartments, which are adorned, I am told, in a most
-rare and costly manner.’</p>
-
-<p>So she took it for granted that Madeleine had only
-seen the outside! It was annoying, but it was no use
-enlightening her, because, even if she listened, she
-would not be in the least impressed.</p>
-
-<p>There was another pause, then Mère Agnès turned
-on her a quick, kind glance, and said:—</p>
-
-<p>‘Talk to me of yourself!’</p>
-
-<p>‘What manner of things shall I tell you?’ Madeleine
-asked nervously.</p>
-
-<p>‘What of theology? Do you still fret yourself over
-seeming incongruities?’ she asked with a little twinkle.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_159"></a>[159]</span></p>
-
-<p>‘No,’ Madeleine answered with a blush, ‘most of my
-doubts have been resolved.’</p>
-
-<p>‘’Tis well, dear child, for abstracted speculation is
-but an oppilation to the free motion of the spirit.
-’Tis but a faulty instrument, the intellect, even for the
-observing of the <i>works</i> of God, how little apt is it then,
-for the apprehension of God Himself? But the spirit
-is the sea of glass, wherein is imaged in lucid colours
-and untrembling outlines the Golden City where dwells
-the Lamb. Grace will be given to you, my child, to
-gaze into that sea where all is clear.’</p>
-
-<p>She spoke in a soft, level, soothing voice. Her
-words were a confirmation of what Madeleine had tried
-to express to Jacques the other day in the garden of
-the Place Maubert, but suddenly—she could not have
-said why—she found herself echoing with much heat
-those very theories of his that had seemed so absurd
-to her then.</p>
-
-<p>‘But how comes it that God is good? He commands
-<i>us</i> to forgive, while He Himself has need of unceasing
-propitiation and the blood of His Son to forgive the
-Fall of Adam. And verily ’tis a cruel, barbarous, and
-most unworthy motion to “visit the sins of the fathers
-upon the children”; a <i>man</i> must put on something
-of a devil before he can act thus. He would seem to
-demand perfection in us while He Himself is moved by
-every passion,’ and she looked at Mère Agnès half
-frightened, half defiant.</p>
-
-<p>Mère Agnès, with knitted brows, remained silent for
-a moment. Then she said hesitatingly and as if thinking
-aloud:—</p>
-
-<p>‘The ways of God to man are, in truth, a great
-mystery. But I think we are too apt to forget the
-unity of the Trinity. Our Lord was made man partly
-to this end, that His Incarnation might be the instrument
-of our learning to know the Father through the<span class="pagenum"><a id="Page_160"></a>[160]</span>
-Son, that the divine mercy and love, hitherto revealed
-but in speculative generals, might be turned into
-particulars proportioned to our finite understandings.
-Thus, if such mysteries as the Creation, the Preservation,
-nay, even the Redemption, be too abstracted, too
-speculative to be apprehended by our affections, then
-let us ponder the Miracle of the Loaves and Fishes,
-the tender words to the woman of Samaria, the command
-to “suffer the little children to come unto Him,” for they
-are types of the other abstracted mercies, and teach
-us to acknowledge that God is of that nature, which
-knows no conjunctions but those of justice and mercy.
-Yes, my child, all your doubts find their resolution in
-the life of Jesus. I mind me when I was a girl, in the
-garden of the Palais, the <i>arborist du roy</i>—as he was
-called—grew certain rare flowers from the Orient to
-serve as patterns to the Queen and her ladies for their
-embroidery. But when it was determined to build
-the Place Dauphine the garden had to go, and with it
-these strange blossoms. But the Queen commanded the
-<i>arborist</i> to make her a book of coloured plates wherein
-should be preserved the form and colour of the Orient
-flowers. And this was done, so patterns were not
-wanting after all to the Queen and her ladies for their
-broidery. Thus, for a time ‘our eyes did see, and our
-ears did hear, and our hands did handle’ our divine
-Pattern and then He ascended into Heaven, but, in His
-great mercy He has left a book wherein in clear,
-enduring pigments are limned the pictures of His life,
-that we too might be furnished with patterns for our
-broidery. Read the Gospels, dear child, read them
-diligently, and, above all, hearken to them when they
-are read in the presence of the Host, for at such times
-the operation of their virtue is most sure.’</p>
-
-<p>She paused, and then, as if following up some hidden
-line of thought, continued:—</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_161"></a>[161]</span></p>
-
-<p>‘Sometimes it has seemed to me that even sin couches
-mercy. Grace has been instrumental to great sins
-blossoming into great virtues, and——’</p>
-
-<p>‘Thus, one might say, “Blessed are the proud, for
-they shall become meek; blessed are the concupiscent,
-for they shall become pure of heart,”’ eagerly interposed
-Madeleine, her eyes bright with pleasure over the
-paradox.</p>
-
-<p>‘Perhaps,’ said Mère Agnès, smiling a little. ‘I am
-glad you are so well acquainted with the Sermon on
-the Mount. As I have said, there is no instrument apter
-to the acquiring of grace than a diligent reading of the
-Gospels; the late Bishop of Geneva was wont to insist
-on this with my sister and myself. But bear in mind
-the consent and union of design between the holy Life
-on earth and the divine existence in Eternity, if one
-is pricked out with love and justice, so also is the
-other. We should endeavour to read the Gospels with
-the apocalyptic eye of Saint John, for it was the peculiar
-virtue of this Evangelist that in the narration of particulars
-he never permitted the immersion of generals.
-The action of his Gospel is set in Eternity. I have ever
-held that Spanish Catholicism and the teaching of the
-Jesuit Fathers are wont to deal too narrowly with
-particulars, whereas our own great teachers—I speak
-in all veneration and humility—Doctor Jansen, nay,
-even our excellent and beloved Saint Cyran, in that
-their souls were like to huge Cherubim, stationary
-before the Throne of God, were apt to ignore the straitness
-of most mortal minds, and to demand that their
-disciples should reach with one leap of contemplation
-the very heart of eternity instead of leading them there
-by the gentle route of Jesus’ diurnal acts on earth.’</p>
-
-<p>She paused. Madeleine’s cheeks were flushed, and
-her eyes bright. She had completely yielded to the
-charm of Mère Agnès’s personality and to the hypnotic<span class="pagenum"><a id="Page_162"></a>[162]</span>
-sway of the rich, recondite phraseology which the
-Arnaulds proudly called ‘<i>la langue de notre maison</i>.’</p>
-
-<p>‘By what sign can we recognise true grace?’ she
-asked, after some moments of silence.</p>
-
-<p>‘I think its mark is an appetite of fire for the refection
-of spiritual things. Thus, if an angel appeared
-to you, bearing in one hand a cornucopia of earthly
-blessings, and in the other, holiness—not, mind, certain
-salvation, but just holiness—and bade you make your
-choice, without one moment of hesitation you would
-choose holiness. Which would <i>you</i> choose?’ and she
-looked at Madeleine gently and rather whimsically.</p>
-
-<p>‘I would choose the cornucopia,’ said Madeleine in
-a low voice.</p>
-
-<p>There was a pause, and then with a very tender
-light in her eyes, Mère Agnès said: ‘I wish you could
-become acquainted with one of our young sisters—Sœur
-Jacqueline de Sainte-Euphémie Pascal—but she is at
-Port-Royal des Champs. She was born with every
-grace of the understanding, and affections most sensible
-to earthly joys and vanities, but in her sacrifice she has
-been as unflinching as Abraham. Hers is a rare spirit.’</p>
-
-<p>Madeleine felt a sudden wave of jealousy pass over
-her for this paragon.</p>
-
-<p>‘What is her age?’ she asked resentfully.</p>
-
-<p>‘Sœur Jacqueline de Sainte-Euphémie? She must
-be in her twenty-eighth year, I should say. Courage,
-you have yet many years in which to overtake her,’
-and she looked at Madeleine with considerable amusement.
-With the intuitive insight, which from time
-to time flashed across her habitual abstractedness, she
-had divined the motive of Madeleine’s question.</p>
-
-<p>‘When she was twelve years old,’ she went on, ‘she
-was smitten by the smallpox, which shore her of all
-her comeliness. On her recovery she wrote some little
-verses wherein she thanked God that He had spared her<span class="pagenum"><a id="Page_163"></a>[163]</span>
-life and taken her beauty. Could <i>you</i> have done that?
-Alas, when I was young I came exceeding short of it
-in grace. I mind me, when I was some ten years old,
-being deeply incensed against God, in that He had
-not made me “Madame de France”! My soul was
-a veritable well of vanity and <i>amour-propre</i>.’</p>
-
-<p>‘So is mine!’ cried Madeleine, with eager pride.</p>
-
-<p>Again Mère Agnès looked much amused.</p>
-
-<p>‘My child, ’tis a strange cause for pride! And bear
-in mind, I am the <i>last</i> creature to take as your pattern.
-No one more grievously than I did ever fall away from
-the Grace of Baptism. Since when, notwithstanding all
-the privileges and opportunities of religion afforded by a
-cloistered life and the conversation of the greatest
-divines of our day, I have not weaned myself from the
-habit of sinning. But one thing I <i>have</i> attained by the
-instrument of Grace, and that is a “hunger and thirst
-after righteousness” that springs from the very depths
-of my soul. I tell you this, that you may be of good
-courage, for, believe me, my soul was of an exceeding
-froward and inductile complexion.’</p>
-
-<p>‘Did you always love Our Lord with a direct and
-particular love?’ Madeleine asked.</p>
-
-<p>‘I cannot call to mind the time when I did not.
-Do you love Him thus?’</p>
-
-<p>‘No.’</p>
-
-<p>‘Well, so senseless and ungrateful is our natural state
-that even love for Christ, which would seem as natural
-and spontaneous a motion of our being as is a child’s
-love of its mother, is absent from our hearts, before the
-operation of Grace. But, come, you are a Madeleine,
-are you not? A Madeleine who cannot love! The
-Church has ordained that all Christians should bear the
-name of a saint whom they should imitate in his or her
-particular virtue. And the virtue particular to Saint
-Madeleine was that she “loved much.” Forget not<span class="pagenum"><a id="Page_164"></a>[164]</span>
-your great patron saint in your devotions and she will
-intercede for you. And in truth when I was young,
-I was wont to struggle against my love for Him and
-tried to flee from Him with an eagerness as great as
-that with which I do now pursue Him. And I think,
-dear child, ’twill fall out thus with you.’</p>
-
-<p>Madeleine was deeply moved. Mère Agnès’s words,
-like the tales of a traveller, had stirred in her soul a
-<i>wanderlust</i>. It felt the lure of the Narrow Way, and
-was longing to set off on its pilgrimage. For the
-moment, she did not shrink from “the love of
-invisible things,” but would actually have welcomed the
-ghostly, ravishing arms.</p>
-
-<p>‘Oh, tell me, tell me, what I can do to be holy?’ she
-cried imploringly.</p>
-
-<p>‘You can do nothing, my child, but “watch and
-pray.” It lies not in <i>us</i> to be holy. Except our soul
-be watered by Grace, it is as barren as the desert, but
-be of good cheer, for some day the “desert shall blossom
-like the rose.” “Watch and pray” and <i>desire</i>, for sin
-is but the flagging of the desire for holiness. Grace
-will change your present fluctuating motions towards
-holiness into an adamant of desire that neither the
-tools of earth can break nor the chemistry of Hell
-resolve. Pray without ceasing for Grace, dear child,
-and I will pray for you too. And if, after a searching
-examination of your soul, you are sensible of being in
-the state necessary to the acceptance of the Blessed
-Sacrament, a mysterious help will be given you of which
-I cannot speak. Have courage, all things are possible
-to Grace.’</p>
-
-<p>With tears in her eyes, Madeleine thanked her and
-bade her good-bye.</p>
-
-<p>As she walked down the rue Saint-Jacques, the tall,
-delicately wrought gates of the Colleges were slowly
-clanging behind the little unwilling votaries of Philosophy<span class="pagenum"><a id="Page_165"></a>[165]</span>
-and Grammar, but the other inhabitants of the
-neighbourhood were just beginning to enjoy themselves,
-and all was noise and colour. Old Latin songs, sung
-perhaps by Abelard and Thomas Aquinas, mingled with
-the latest ditty of the Pont-Neuf. Here, a half-tipsy
-theologian was expounding to a harlot the Jesuits’
-theory of ‘Probabilism,’ there a tiny page was wrestling
-with a brawny quean from the <i>Halles aux vins</i>. Bells
-were pealing from a score of churches; in a dozen
-different keys viols and lutes and guitars were playing
-sarabands; hawkers were crying their wares, valets
-were swearing; and there were scarlet cloaks and green
-jerkins and yellow hose. And all the time that
-quiet artist, the evening light of Paris, was softening
-the colours, flattening the architecture, and giving to
-the whole scene an aspect remote, classical, unreal.</p>
-
-<p>Down the motley street marched Madeleine with
-unseeing eyes, a passionate prayer for grace walling up
-in her heart.</p>
-
-<p>Then she thought of Mère Agnès herself. Her rôle
-of a wise teacher, exhorting young disciples from suave
-spiritual heights, seemed to her a particularly pleasant
-one. Though genuinely humble, she was <i>very</i> grown-up.
-How delightful to be able to smile in a tender
-amused way at the confessions of youth, and to call
-one “dear child” in a deep, soft voice, without being
-ridiculous!</p>
-
-<p>Ere she had reached the Porte Saint-Jacques she was
-murmuring over some of Mère Agnès’s words, but it
-was not Mère Agnès who was saying them, but she
-herself to Madame de Rambouillet’s granddaughter
-when grown up. A tender smile hovered on her lips,
-her eyes alternately twinkled and filled with tears:
-‘Courage, dear child, I have experienced it all, I
-know, I know!’</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_166"></a>[166]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XVII">CHAPTER XVII<br />
-<span class="smaller">‘HYLAS, THE MOCKING SHEPHERD’</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>She reached home eager to tell them all about her
-visit.</p>
-
-<p>Her father and Jacques were playing at spillikins
-and her mother was spinning.</p>
-
-<p>‘She is a marvellous personage,’ she cried out, ‘her
-sanctity is almost corporeal and subject to sense. And
-she has the most fragrant humility, she talked of
-herself as though there were no more froward and
-wicked creature on the earth than she!’</p>
-
-<p>‘Maybe there is not!’ said Jacques, and Monsieur
-Troqueville chuckled delightedly. Madeleine flushed
-and her lips grew tight.</p>
-
-<p>‘Do not be foolish, Jacques. The whole world
-acknowledges her to be an exceeding pious and holy
-woman,’ said Madame Troqueville, with a warning
-glance at Jacques, which seemed to say: ‘In the name
-of Heaven, forbear! This new <i>vision</i> of the child’s
-is tenfold less harmful and fantastical than the
-other.’</p>
-
-<p>Madeleine watched Jacques grimacing triumphantly
-at her father as he deftly extricated spillikin after
-spillikin. He was entirely absorbed in the idiotic game.
-How could one be serious and holy with such a frivolous
-companion?</p>
-
-<p>‘Pray tell us more of Mère Agnès, my sweet. What
-were her opening words?’ said Madame Troqueville,
-trying to win Madeleine back to good humour, but
-Madeleine’s only answer was a cold shrug.</p>
-
-<p>For one thing, without her permission they were<span class="pagenum"><a id="Page_167"></a>[167]</span>
-playing with <i>her</i> spillikins. She had a good mind to
-snatch them away from them! And how dare Jacques
-be so at home in <i>her</i> house? He said he was in
-love with her, did he? Yet her entry into the
-room did not for one moment distract his attention
-from spillikins.</p>
-
-<p>‘Yes, tell us more of her Christian humility,’ said
-Jacques, as he drew away the penultimate spillikin.
-‘I’ll fleece you of two crowns for that,’ he added in an
-aside to Monsieur Troqueville.</p>
-
-<p>‘They are all alike in that,’ he went on, ‘humility is
-part of their inheritance from the early Christians,
-who, being Jews and slaves and such vermin, had
-needs be humble except they wished to be crucified
-by the Romans for impudence. And though their
-creeping homilies have never ousted the fine old
-Roman virtue pride, yet pious Christians do still affect
-humility, and ’tis a stinking pander to——’</p>
-
-<p>‘Jacques, Jacques,’ expostulated Madame Troqueville,
-and Monsieur Troqueville, shaking his head, and
-blowing out his cheeks, said severely:—</p>
-
-<p>‘Curb your tongue, my boy! You do but show your
-ignorance. Humility is a most excellent virtue, if
-it were not, then why was it preached by Our Lord?
-Resolve me in that!’ and he glared triumphantly at
-Jacques.</p>
-
-<p>‘Why, uncle, when you consider the base origin
-of——’</p>
-
-<p>‘Jacques, I beseech you, no more!’ interposed
-Madame Troqueville, very gently but very firmly, so
-Jacques finished his sentence in a comic grimace.</p>
-
-<p>After a pause, he remarked, ‘Chapuzeau retailed to me
-the other day a <i>naïveté</i> he had heard in a monk’s Easter
-sermon. The monk had said that inasmuch as near all
-the most august events in the Scriptures had had a
-mountain for their setting, it followed that no one could<span class="pagenum"><a id="Page_168"></a>[168]</span>
-lead a truly holy life in a valley, and from this premise
-he deduced——’</p>
-
-<p>‘In that <i>naïveté</i> there is a spice of truth,’ Monsieur
-Troqueville cut in, in a serious, interested voice. ‘I
-mind me, when I was a young man, I went to the
-Pyrenees, where my spirit was much vexed by the
-sense of my own sinfulness.’</p>
-
-<p>‘I’ faith, it must have been but hypochondria, there
-can have been no true cause for remorse,’ said Jacques
-innocently.</p>
-
-<p>Monsieur Troqueville looked at him suspiciously,
-cleared his throat, and went on: ‘I mind me, I would
-pass whole nights in tears and prayer, until at last there
-was revealed to me a strange and excellent truth, to
-wit, that the spirit is immune against the sins of the
-flesh. To apprehend this truth is a certain balm to the
-conscience, and, as I said, ’twas on a mountain that it
-was revealed to me,’ and he looked round with solemn
-triumph.</p>
-
-<p>Madame Troqueville and Madeleine exchanged glances
-of unutterable contempt and boredom, but Jacques
-wagged his head and said gravely that it was a mighty
-convenient truth.</p>
-
-<p>‘Ay, is it not? Is it not?’ cried Monsieur Troqueville,
-his eyes almost starting out of his head with eagerness,
-triumph, and hope of further praise. ‘Many a time
-and oft have I drawn comfort from it.’</p>
-
-<p>‘I have ever held you to be a Saint Augustin <i>manqué</i>,
-uncle. When you have leisure, you would do well to
-write your confessions—they would afford most excellent
-and edifying reading,’ and Jacques’s eyes as he said
-this were glittering slits of wickedness.</p>
-
-<p>After supper the two, mumbling some excuse about
-an engagement to friends, put on their cloaks and went
-out, and Madeleine, wishing to be alone with her
-thoughts, went to her own room.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_169"></a>[169]</span></p>
-
-<p>She recalled Mère Agnès’s words, and, as they had
-lain an hour or so dormant in her mind, they came
-out tinted with the colour of her desires. Why, what
-was her exhortation to see behind the ‘particulars’ of
-the Gospels the ‘generals’ of Eternity, but a vindication
-of Madeleine’s own method of sanctifying her love for
-Mademoiselle de Scudéry by regarding it as a symbol
-of her love of Christ? Yes, Mère Agnès had implicitly
-advised the making of a Robert Pilou screen. <i>Profane
-history told by means of sacred woodcuts becomes sacred
-history</i>, was, in Mère Agnès’s words, to read history
-‘with the apocalyptic eye of Saint John,’ it was to
-see ‘generals’ behind ‘particulars.’</p>
-
-<p>But supposing ... supposing the ‘generals’ should
-come crashing through the ‘particulars,’ like a river
-in spate that bursts its dam? And supposing God were
-to relieve her of her labour? In the beginning of time,
-He—the Dürer of the skies—on cubes of wood, hewn
-from the seven trees of Paradise, had cut in pitiless
-relief the story of the human soul. The human soul,
-pursuing a desire that ever evades its grasp, while
-behind it, swift, ineluctable, speed ‘invisible things,’
-their hands stretched out to seize it by the hair.</p>
-
-<p>What if from the design cut on these cubes he were to
-engrave the pictures of her life, that, gummed with
-holy resin on the screen of the heavens, they might show
-forth to men in ‘particulars proportioned to their finite
-minds,’ the ‘generals’ cut by the finger of God?</p>
-
-<p>Mère Agnès had said: ‘I was wont to struggle against
-my love for Him with an eagerness as great as that with
-which I do now pursue Him. And I think, dear child,
-’twill fall out thus with you.’ ‘Who flees, she shall
-pursue; who spurns gifts, she shall offer them; who
-loves not, willy-nilly she shall love.’ Was the Sapphic
-Ode an assurance, not that one day Mademoiselle de
-Scudéry would love her, but that she herself would one<span class="pagenum"><a id="Page_170"></a>[170]</span>
-day love Christ? What if she had read the omens
-wrong, what if they all pointed to the Heavenly
-Rape? How could she ever have dreamed that grace
-would be the caterer for her earthly desires—Grace,
-the gadfly, goading the elect willy-nilly along the
-grim Roman road of redemption that, undeviating and
-ruthless, cuts through forests, pierces mountains, and
-never so much as skirts the happy meadows? That she
-herself was one of the elect, she was but too sure.</p>
-
-<p>‘<i>Sortir du siècle</i>’—where had she heard the expression?
-Oh, of course! It was in <i>La Fréquente Communion</i>,
-and was used for the embracing of the monastic life.
-The alternative offered to Gennadius had been to
-‘sortir du siècle ou de subir le joug de la pénitence
-publique.’ Madeleine shuddered ... either, by dropping
-out of this witty, gallant century, to forgo the
-<i>vitæ munus</i> or else ... to suffer public humiliation
-... could she bear another public humiliation such
-as the one at the Hôtel de Rambouillet? Her father
-had been humiliated before Ariane ... Jacques had
-been partly responsible.... <i>Hylas, hélas!</i> ... the
-Smithy of Vulcan ... was she going mad?</p>
-
-<p>In the last few hours by some invisible cannon a
-breach had been made in her faith.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_171"></a>[171]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XVIII">CHAPTER XVIII<br />
-<span class="smaller">A DISAPPOINTMENT</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>By Friday, Madeleine was in a fever of nervousness.
-In the space of twenty-four hours, she would know
-God’s policy with regard to herself. Oh! could He
-not be made to realise that to deprive her of just this
-one thing she craved for would be a fatal mistake?
-Until she was <i>sure</i> of the love of Mademoiselle de
-Scudéry she had no energy or emotion to spare for
-other things. She reverted to her old litany:—‘Blessed
-Virgin, Mother of our Lord, give me the friendship of
-Mademoiselle de Scudéry,’ and so on, which she
-repeated dozens of times on end.</p>
-
-<p><i>This time to-morrow it would have happened; she
-would know about it all.</i> Oh, how could she escape
-from remembering this, and the impossibility of fitting
-a dream into time? Any agony would be better
-than this sitting gazing at the motionless curtain of
-twenty-four hours that lay between herself and her
-fate. Oh, for the old days at Lyons! Then, she had
-had the whole of Eternity in which to hope; now,
-she had only twenty-four hours, for in their hard little
-hands lay the whole of time; before and after lay
-Eternity.</p>
-
-<p>Madame Troguin had looked in in the morning and
-chattered of the extravagance of the Précieuses of her
-quarter. One young lady, for instance, imagined
-herself madly enamoured of Céladon of the <i>Astrée</i>, and
-had been found in the attire of a shepherdess sitting by
-the Seine, and weeping bitterly.</p>
-
-<p>‘I am glad that our girls have some sense, are not<span class="pagenum"><a id="Page_172"></a>[172]</span>
-you?’ she had said to Madame Troqueville, who had
-replied with vehement loyalty to Madeleine, that she
-was indeed. ‘They say that Mademoiselle de Scudéry—the
-writer of romances—is the fount of all these
-<i>visions</i>. She has no fortune whatever, I believe,
-albeit her influence is enormous both at the Court
-and in the Town.’</p>
-
-<p>Any reference to Sappho’s eminence had a way of
-setting Madeleine’s longing madly ablaze. This remark
-rolled over and over in her mind, and it burnt more
-furiously every minute. She rushed to her room and
-groaned with longing, then fell on her knees and prayed
-piteously, passionately:—</p>
-
-<p>‘Give me the friendship of Mademoiselle de Scudéry.
-Give it me, dear Christ, take everything else, but
-<i>give me that</i>.’ And indeed this longing had swallowed
-up all the others from which it had grown—desire for
-a famous <i>ruelle</i>, for a reputation for <i>esprit</i>, for the
-entrée to the fashionable world. She found herself
-(in imagination) drawing a picture to Sappho of the
-Indian Islands and begging her to fly there with her.</p>
-
-<p>At last Saturday came, and with it, at about ten
-in the morning, a valet carrying a letter addressed to
-Madeleine in a small, meticulous writing. It ran thus:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘<span class="smcap">Mademoiselle</span>,—A malady so tedious and unpoetical,
-that had it not been given the entrée to the
-society of <i>les mots honnêtes</i> by being mentioned by
-several Latin poets, and having by its intrinsic nature
-a certain claim to royalty, for it shares with the Queen
-the power of granting “Le Tabouret”; a malady, I
-say, which were it not for these saving graces I would
-never dare to mention to one who like yourself embodies
-its two most powerful enemies—Youth and Beauty—has
-taken me prisoner. Mademoiselle’s quick wit
-has already, doubtless, solved my little enigma and<span class="pagenum"><a id="Page_173"></a>[173]</span>
-told herself with a tear, I trust, rather than a dimple,
-that the malady which has so cruelly engaged me to
-my chair is called—and it must indeed have been a
-stoic that thus named it!—La Goutte! Rarely has
-this unwelcome guest timed his visit with a more
-tantalising inopportuneness, or has shown himself
-more ungallant than to-day when he keeps a poor
-poet from the inspiration of beauty and beauty from
-its true mate, wit. But over one circumstance at
-least it bears no sway: that circumstance is that I
-remain, Mademoiselle, Your sincere and humble
-servitor,</p>
-
-<p class="right">‘<span class="smcap">Conrart</span>.’</p>
-
-</div>
-
-<p>In all this fustian Madeleine’s ‘quick wit’ did not
-miss the fact that lay buried in it, hard and sharp,
-that she was not to be taken to Mademoiselle de
-Scudéry’s that afternoon. She laughed. It had so
-palpably been all along the only possible climax.
-Of course. This moment had always been part of her
-sum of experience. All her life, her prayers, and
-placations had been but the remedies of a man with
-a mortal disease. As often in moments of intense
-suffering, she was struck by the strangeness of being
-contained by the four walls of a room, queer things
-were behind these walls, she felt, if she could only
-penetrate them.</p>
-
-<p>Berthe ambled in under pretext of fetching something,
-looking <i>espiègle</i> and inquisitive.</p>
-
-<p>‘Good news, Mademoiselle?’ she asked. But
-Madeleine growled at her like an angry animal, and
-with lips stretched from her teeth, driving her nails
-into her palms, she tore into her own room.</p>
-
-<p>Once there, she burst into a passion of tears, banging
-her head against the wall and muttering, ‘I hate God,
-I hate God!’ So He considered, did He, that ‘no<span class="pagenum"><a id="Page_174"></a>[174]</span>
-one could resist the workings of the inward Grace’?
-Pish for the arrogant theory; <i>she</i> would disprove it,
-once and for all. Jacques was right. He was a wicked
-and a cruel God. All the Jansenist casuistry was
-incapable of saving Him from the diabolic injustice
-involved in the First Proposition:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Some of God’s Commandments it is impossible for the
-just to fulfil.’</p>
-
-</div>
-
-<p class="noindent">In plain words, the back is <i>not</i> made for the burden.
-Oh, the cold-blooded torturer! And the Jansenists
-with their intransigeant consistency, their contempt
-of compromise, were worthy of their terrible Master.</p>
-
-<p>So, forsooth, He imagined that by plucking, feather
-by feather, the wings of her hopes, He could win her,
-naked and bleeding, to Him and His service? She
-would prove Him wrong, she would rescind His
-decrees and resolve the chain of predestination. No,
-<i>her</i> soul would never be ‘tamed with frets and weariness,’
-<i>she</i> would never ‘pursue, nor offer gifts,’ and,
-willy-nilly, <i>she</i> would never love, from the design on
-His cubes of wood no print of <i>her</i> life would be taken.</p>
-
-<p>And then the sting of the disappointment pricked
-her afresh, and again she burst into a passion of tears.</p>
-
-<p>Pausing for breath, she caught sight of the Crucifix
-above her bed. A feeling of actual physical loathing
-seized her for her simpering Saviour, with His priggish
-apophthegms and His horrid Cross to which He took
-such a delight in nailing other people. She tore down
-the Crucifix, and made her fingers ache in her attempt
-to break it. And then, with an ingenuity which in
-ordinary circumstances she never applied to practical
-details, she broke it in the door.</p>
-
-<p>A smothered laugh disclosed Berthe crouching by
-the wall, her face more than usually suggestive of a<span class="pagenum"><a id="Page_175"></a>[175]</span>
-comic mask. Madeleine was seized by a momentary
-fear lest she should prove a spy of the sinister ‘Compagnie
-du Saint-Sacrement’—that pack of spiritual bloodhounds
-that ran all heretics relentlessly to earth—and
-she remembered with a shudder the fate of Claude
-Petit and le Sieur d’Aubreville. But after all, <i>nothing</i>
-could hurt her now, so she flung the broken fragments
-in her face and ‘<i>tutoied</i>’ her back to the kitchen.</p>
-
-<p>She went and looked at her face in the glass. Her
-eyes were tired and swollen and heavy, and she noted
-with pleasure the tragic look in them. Then a sense
-of the catastrophe broke over her again in all its previous
-force and she flung herself upon her bed and once more
-sobbed and sobbed.</p>
-
-<p>Madame Troqueville, when she came in laden with
-fish and vegetables from the Halles, was told by Berthe
-with mysterious winks that she had better go to
-Mademoiselle Madeleine. She was not in the least
-offended by Madeleine’s unwonted treatment of her,
-and too profoundly cynical to be shocked by her sacrilege
-or impressed by her misery. With a chuckle for youth’s
-intenseness she had shuffled silently back to her work.</p>
-
-<p>Madame Troqueville flew to Madeleine. Her entry
-was Madeleine’s cue for a fresh outburst. She would
-not be cheated of her due of crying and pity; she owed
-herself many, many more tears.</p>
-
-<p>Madame Troqueville took her in her arms in an
-agony of anxiety. At first Madeleine kicked and
-screamed, irritated at the possibility of her mother
-trying to alleviate the facts. Then she yielded to the
-comfort of her presence and sobbed out that Conrart
-could not take her to Mademoiselle de Scudéry.</p>
-
-<p>How gladly would Madame Troqueville have accepted
-this explanation at its face value! A disappointment
-about a party was such a poignant sorrow in youth
-and one to which all young people were subject.<span class="pagenum"><a id="Page_176"></a>[176]</span>
-But although she welcomed hungrily any sign of
-normality in her child, deep down she knew that <i>this</i>
-grief was not normal.</p>
-
-<p>‘But, my angel,’ she began gently, ‘Monsieur Conrart
-will take you some other time.’</p>
-
-<p>‘But I can’t wait!’ Madeleine screamed angrily;
-‘all my hopes are utterly miscarried.’</p>
-
-<p>Madame Troqueville smiled, and stroked her hair.</p>
-
-<p>‘’Tis foolish to rouse one’s spleen, and waste one’s
-strength over trifles, for ’twill not make nor mend
-them, and it works sadly on your health.’</p>
-
-<p>Madeleine had been waiting for this. She ground
-her teeth and gave a series of short, sharp screams of
-tearless rage.</p>
-
-<p>‘For my sake, my angel, for my sake, forbear!’
-implored her mother.</p>
-
-<p>‘I shall scream and scream all my life,’ she hissed.
-‘’Tis my concern and no one else’s. Ba-ah, ou-ow,’ and
-it ended off in a series of shrill, nervous, persistent ‘ee’s.’</p>
-
-<p>Madame Troqueville sighed wearily, and sat silent
-for some minutes.</p>
-
-<p>There was a lull in the sobbing, and then Madame
-Troqueville began, very gently, ‘Dear, dear child, if
-you could but learn the great art of <i>indifference</i>. I
-know that....’</p>
-
-<p>But Madeleine interrupted with a shrill scream of
-despair.</p>
-
-<p>‘Hush, dear one, hush! Oh, my pretty one, if I
-could but make life for you, but ’tis not in my power.
-All I can do is to love you. But if only you would
-believe me ... hush! my sweet, let me say my say
-... if <i>only</i> you would believe me, to cultivate indifference
-is the one means of handselling life.’</p>
-
-<p>‘But I <i>can’t</i>!’</p>
-
-<p>‘Try, my dearest heart, try. My dear, I have but
-little to give you <i>in any way</i>, for I cannot help you<span class="pagenum"><a id="Page_177"></a>[177]</span>
-with religion, in that—you may think this strange,
-and it may be wicked—I have always had but little
-faith in these matters; and I am not wise nor learned,
-so I cannot help you with the balm of Philosophy,
-which they say is most powerful to heal, but one
-thing I have learned and that is to be supremely
-indifferent—in <i>most</i> matters. Oh, dear treasure....’</p>
-
-<p>‘But I <i>want</i>, I <i>want</i>, I <i>want</i> things!’ cried Madeleine.</p>
-
-<p>Madame Troqueville smiled sadly, and for some
-moments sat in silence, stroking Madeleine’s hair,
-then she began tentatively,—</p>
-
-<p>‘At times I feel ... that “<i>petite-oie</i>,” as you called
-it, frightened me, my sweet. It caused me to wonder
-if you were not apt to throw away matters of moment
-for foolish trifles. Do you remember how you pleased
-old Madame Pilou by telling her that she was not like
-the dog in the fable, that lost its bone by trying to
-get its reflection, well....’</p>
-
-<p>‘I said it because I thought it would please her,
-one must needs talk in a homely, rustic fashion to such
-people. Oh, let me be! let me be!’ To have her own
-words used against her was more than she could bear;
-besides, her mother had suggested, by the way she
-had spoken, that there was more behind this storm
-than mere childish disappointment at the postponement
-of a party, and Madeleine shrank from her
-obsession being known. I think she feared that it
-was, perhaps, rather ridiculous.</p>
-
-<p>Madame Troqueville gazed at her anxiously for
-some minutes, and then said,—</p>
-
-<p>‘I wonder if <i>Sirop de Roses</i> is a strong enough purge
-for you. Perhaps you need another course of steel in
-wine; and I have heard this new remedy they call
-“Orviétan” is an excellent infusion, I saw some in
-the rue Dauphine at the Sign of the Sun. I will send
-Berthe at once to get you some.’</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_178"></a>[178]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XIX">CHAPTER XIX<br />
-<span class="smaller">THE PLEASURES OF DESPAIR</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>The disappointment had indeed been a shattering
-blow, and its effects lasted much longer than the failure
-at the Hôtel de Rambouillet. For then her vanity or,
-which is the same thing, her instinct of self-preservation,
-had not allowed her to acknowledge that she had been
-a social failure. But this disappointment was a hard
-fact against whose fabric saving fancy beat its wings
-in vain. Sometimes she would play with the thought
-of suicide, but would shrink back from it as the final
-blow to all her hopes. For, supposing she should wake
-up in the other world, and find the old longing gnawing
-still, like Céladon, when he wakes up in the Palace
-of Galathée? She would picture herself floating
-invisible round Mademoiselle de Scudéry, unable to
-leave any footprint on her consciousness, and although
-this had a certain resemblance to her present state,
-as long as they were both in this world, there must
-always be a little hope. And then, supposing that
-the first knowledge that flashed on her keener, freer
-senses when she had died was that if only she had persevered
-a year longer, perhaps only a month longer, the
-friendship of Mademoiselle de Scudéry would have
-been hers! She took some comfort from the clammy
-horror of the thought. For, after all, as long as she
-was alive there must always be left a few grains of
-hope ... while <i>she</i> was alive ... but what if one
-night she should be wakened by the ringing of a bell
-in the street, and running to the window see by the
-uncertain light of the lantern he held in one hand, a<span class="pagenum"><a id="Page_179"></a>[179]</span>
-<i>macabre</i> figure, looking like one of the Kings in the
-pack of cards with which Death plays against Life
-for mortal men, the stiff folds of his old-world garment
-embroidered with skulls and tears and cross-bones!
-And what would he be singing as he rang his
-bell?:—</p>
-
-<p>‘Priez Dieu pour l’âme de la Demoiselle de Scudéry
-qui vient de trépasser.’</p>
-
-<p>Vient de trépasser! Lying stiff and cold and lonely,
-and Madeleine had never been able to tell her that
-she loved her.</p>
-
-<p>Good God! There were awful possibilities!</p>
-
-<p>She was haunted, too, by the fear that God had <i>not</i>
-deserted her, but had resolved in His implacable way
-that willy-nilly she must needs eventually receive His
-bitter gift of Salvation. That, struggle though she
-would, she would be slowly, grimly weaned from all
-that was sweet and desirable, and then in the twinkling
-of an eye caught up ‘to the love of Invisible Things.’
-‘One cannot resist the inward Grace;’ well, she, at
-least, would put up a good fight.</p>
-
-<p>Then a wave of intense self-pity would break over
-her that the all-powerful God, who by raising His
-hand could cause the rivers to flow backwards to
-their sources, the sun to drop into the sea, when
-she approached Him with her prayer for the friendship
-of a poverty-stricken authoress—a prayer so
-paltry that it could be granted by an almost unconscious
-tremble of His will, by an effort scarcely strong enough
-to cause an Autumn leaf to fall—that this God should
-send her away empty-handed and heart-broken.</p>
-
-<p>Yes, it was but a small thing she wanted, but how
-passionately, intensely she wanted it.</p>
-
-<p>If things had gone as she had hoped, she would by
-now be known all over the town as the incomparable
-Sappho’s most intimate friend. In the morning she<span class="pagenum"><a id="Page_180"></a>[180]</span>
-would go to her <i>ruelle</i> and they would discuss the
-lights and shades of their friendship; in the afternoon
-she would drive with her in le Cours la Reine, where
-all could note the happy intimacy between them; in
-the evening Sappho would read her what she had
-written that day, and to each, life would grow
-daily richer and sweeter. But actually she had been
-half a year in Paris and she and Sappho had not yet
-exchanged a word. No, the trials of Céladon and
-Phaon and other heroes of romance could not be compared
-to this, for they from the first possessed the
-<i>estime</i> of their ladies, and so what mattered the
-plots of rivals or temporary separations? What
-mattered even misunderstandings and quarrels?
-When one of the lovers in <i>Cyrus</i> is asked if there is
-something amiss between him and his mistress, he
-answers sadly:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘Je ne pense pas Madame que j’y sois jamais assez bien
-pour y pouvoir être mal.’</p>
-
-</div>
-
-<p class="noindent">and that was her case—the hardest case of all.
-In the old sanguine days at Lyons, when the one
-obstacle seemed to be that of space, what would she
-have said if she had been told how far away she would
-still be from her desire after half a year in Paris?</p>
-
-<p>One day, when wandering unhappily about the Île
-Notre-Dame, with eyes blind to the sobriety and
-majestic sweep of life that even the ignoble crowd of
-litigants and hawkers was unable to arrest in that
-island that is at once so central and so remote, she had
-met Marguerite Troguin walking with her tire-woman
-and a girl friend. She had come up to Madeleine and
-had told her with a giggle that they had secretly been
-buying books at the Galerie du Palais. ‘They are
-stowed away in there,’ she whispered, pointing to the
-large market-basket carried by the tire-woman,<span class="pagenum"><a id="Page_181"></a>[181]</span>
-‘Sercy’s <i>Miscellany of Verse</i>, and the <i>Voyage à la Lune</i>,
-and the <i>Royaume de Coquetterie</i>; if my mother got
-wind of it she’d burn the books and send me to bed,’
-at which the friend giggled and the tire-woman smiled
-discreetly.</p>
-
-<p>‘They told us at Quinet’s that the first volume of
-a new romance by Mademoiselle de Scudéry is shortly
-to appear. Oh, the pleasure I take in <i>Cyrus</i>,
-’tis the prettiest romance ever written!’ Marguerite
-cried rapturously. ‘I have heard it said that Sappho
-in the Sixth volume is a portrait of herself, I wonder
-if ’tis true.’</p>
-
-<p>‘It is, indeed, and an excellent portrait at that, save
-that the original is ten times wittier and more <i>galante</i>,’
-Madeleine found herself answering with an important
-air, touched with condescension.</p>
-
-<p>‘Are you acquainted with her?’ the two girls asked
-in awed voices.</p>
-
-<p>‘Why, yes, I am well acquainted with her, she
-has asked me to attend her <i>Samedis</i>.’</p>
-
-<p>And afterwards she realised with a certain grim
-humour that could she have heard this conversation
-when she was at Lyons she would have concluded
-that all had gone as she had hoped.</p>
-
-<p>During this time she did not dance, because that
-would be a confession that hope was not dead.
-That it should be dead she was firmly resolved,
-seeing that, although genuinely miserable, she took a
-pleasure in nursing this misery as carefully as she
-had nursed the atmosphere of her second <i>coup de grâce</i>.
-By doing so, she felt that she was hurting something
-or some one—what or who she could not have said—but
-something outside herself; and the feeling gave
-her pleasure. All through this terrible time she would
-follow her mother about like a whimpering dog, determined
-that she should be spared none of her misery,<span class="pagenum"><a id="Page_182"></a>[182]</span>
-and Madame Troqueville’s patience and sympathy
-were unfailing.</p>
-
-<p>Jacques, too, rose to the occasion. He lost for the
-time all his mocking ways, nor would he try to cheer
-her up with talk of ‘some other Saturday,’ knowing
-that it would only sting her into a fresh paroxysm of
-despair, but would sit and hold her hand and curse the
-cruelty of disappointment. Monsieur Troqueville also
-realised the gravity of the situation. On the rare occasions
-when the fact that some one was unhappy penetrated
-through his egotism, he was genuinely distressed. He
-would bring her little presents—a Portuguese orange, or
-some Savoy biscuits, or a new print—and would repeat
-over and over again: ‘’Tis a melancholy business!
-A melancholy business!’ One day, however, he added
-gloomily: ‘’Tis the cruellest fate, for these high circles
-would have been the fit province for Madeleine and
-for me,’ at which Madeleine screamed out in a perfect
-frenzy: ‘There’s <i>no</i> similarity between him and me!
-<i>none!</i> <span class="allsmcap">NONE!</span> NONE!’ and poor Monsieur Troqueville
-was hustled out of the room, while Jacques and her
-mother assured her that she was not in the least like
-her father.</p>
-
-<p>Monsieur Troqueville seemed very happy about
-something at that time. Berthe told Madeleine that
-she had found hidden in a chest, a <i>galant</i> of ribbons,
-a pair of gay garters, an embroidered handkerchief,
-and a cravat.</p>
-
-<p>‘He is wont to peer at them when Madame’s back
-is turned, and, to speak truth, he seems as proud of
-them as Mademoiselle was of the bravery she bought
-at the Fair!’ and she went on to say that by successful
-eavesdropping she had discovered that he had won
-them as a wager.</p>
-
-<p>‘It seems that contrary to the expectations of his
-comrades he has taken the fancy of a pretty maid!<span class="pagenum"><a id="Page_183"></a>[183]</span>
-He! He! Monsieur’s a rare scoundrel!’ but Madeleine
-seemed to take no interest in the matter.</p>
-
-<p>The only thing in which she found a certain relief
-was in listening to Berthe’s tales about her home.
-Berthe could talk by the hour about the sayings and
-doings of her young brothers and sisters, to whom
-she was passionately devoted. And Madeleine could
-listen for hours, for Berthe was so remote from her
-emotionally that she felt no compulsion to din her
-with her own misery, and she felt no rights on her
-sympathy, as she did on her mother’s, whom she was
-determined should not be spared a crumb of her own
-anguish. In her childhood, her imagination had been
-fascinated by an object in the house of an old lady
-they had known. It was a small box, in which was
-a tiny grotto, made of moss and shells and little
-porcelain flowers, out of which peeped a variegated
-porcelain fauna—tiny foxes and squirrels and geese, and
-blue and green birds; beside a glass Jordan, on which
-floated little boats, stood a Christ and Saint John the
-Baptist, and over their heads there hung from a wire
-a white porcelain dove. To many children smallness
-is a quality filled with romance, and Madeleine used
-to crave to walk into this miniature world and sail
-away, away, away, down the glass river to find the
-tiny cities that she felt sure lay hidden beyond the
-grotto; in Berthe’s stories she felt a similar charm
-and lure.</p>
-
-<p>She would tell how her little brother Albert, when minding
-the sheep of a stern uncle, fell asleep one hot
-summer afternoon, and on waking up found that two
-of the lambs were missing.</p>
-
-<p>‘Then, poor, pretty man, he fell to crying bitterly,
-for any loss to his pocket my uncle takes but ill,
-when lo! on a sudden, there stood before him a damsel
-of heroic stature, fair as the <i>fleurs de lys</i> on a royal<span class="pagenum"><a id="Page_184"></a>[184]</span>
-banner, in antic tire and her hair clipped short like a
-lad’s, and quoth she, smiling: “Petit paysan, voilà
-tes agneaux!” and laying the two lost lambs by his
-side, she vanished. And in telling what had befallen
-him he called her just “the good Shepherdess,” but
-the <i>curé</i> said she could be no other than Jeanne, la
-Pucelle, plying, as in the days before she took to arms,
-the business of a shepherdess.’</p>
-
-<p>Then she would tell of the little, far-away inn kept
-by her father, with its changing, motley company;
-of the rustic mirth on the <i>Nuit des Rois</i>; of games of
-Colin-maillard in the garret sweet with the smell of
-apples; of winter nights round the fire when tales
-were told of the Fairy Magloire, brewer of love-potions;
-of the <i>sotret</i>, the fairy barber of Lorraine,
-who curled the hair of maidens for wakes and marriages,
-or (if the <i>curé</i> happened to drop in) more guileless
-legends of the pretty prowess of the <i>petit Jésus</i>.</p>
-
-<p>Madeleine saw it all as if through the wrong end of
-a telescope—tiny and far-away.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_185"></a>[185]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XX">CHAPTER XX<br />
-<span class="smaller">FRESH HOPE</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>One afternoon Madame Troqueville called Madeleine
-in an eager voice. Madeleine listlessly came to
-her.</p>
-
-<p>‘I have a piece of news for you,’ she said, looking at
-her with smiling eyes.</p>
-
-<p>‘What is it?... Doubtless some one has invited
-us to a Comedy,’ she said wearily.</p>
-
-<p>‘No! I came back by the Île and there I chanced
-on Monsieur Conrart walking with a friend’—Madeleine
-went deadly white—‘And I went up and accosted
-him. He has such a good-natured look! I told him
-how grievously chagrined you had been when his
-project came to naught of driving you to wait upon
-Mademoiselle de Scudéry, indeed I told him it had
-worked on you so powerfully you had fallen ill.’</p>
-
-<p>‘You didn’t! Oh! Oh! Oh! ’Tis not possible you
-told him that!’ wailed Madeleine, her eyes suddenly
-filling with tears.</p>
-
-<p>‘But come, my dear heart, where was the harm?’
-Madeleine covered her face with her hands and writhed
-in nervous agony, giving little short, sharp moans.</p>
-
-<p>‘Oh! Oh! I would liefer have <i>died</i>.’</p>
-
-<p>‘Come, my heart, don’t be so fantastical, he was
-so concerned about it, and you haven’t yet heard the
-pleasantest part of my news!’</p>
-
-<p>‘What?’ asked Madeleine breathlessly, while wild
-hopes darted through her mind, such as Mademoiselle
-de Scudéry having confessed a secret passion for her
-to Conrart.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_186"></a>[186]</span></p>
-
-<p>‘This Saturday, he is coming in his coach to fetch
-you to wait on her!’</p>
-
-<p>Madeleine received the news with a welter of different
-emotions—wriggling self-consciousness, mortification
-at the thought of Conrart knowing, and perhaps
-telling Mademoiselle de Scudéry, how much she cared,
-excitement bubbling up through apprehension, premature
-shyness, and a little regret for having to discard
-her misery, to which she had become thoroughly
-accustomed. She trembled with excitement, but did
-not speak.</p>
-
-<p>‘Are you pleased?’ her mother asked, taking her
-hands. She felt rather proud of herself, for she disliked
-taking the field even more than Madeleine did, and
-she had had to admonish herself sharply before making
-up her mind to cross the road and throw herself on
-Conrart’s mercy.</p>
-
-<p>‘Oh! yes ... yes ... I think I am,’ and Madeleine
-laughed nervously. Then she kissed her mother and
-ran away. In a few minutes she came back looking
-as if she wanted to say something.</p>
-
-<p>‘What’s amiss, my dear life?’ Madeleine drew a
-hissing breath through her teeth and shut her eyes,
-blushing crimson.</p>
-
-<p>‘Er ... did ... er ... did he seem to find it
-odd, what you told him about my falling ill, and all that?’</p>
-
-<p>‘Dearest heart, here is no matter for concern.
-You see I was constrained to make mention of your
-health that it should so work on his pity that he should
-feel constrained to acquit himself towards you and——’</p>
-
-<p>‘Yes, but what did you say?’</p>
-
-<p>‘I said <i>naught</i>, my dear, that in any way he could
-take ill. I did but acquaint him with the eagerness
-with which you had awaited the visit and with the
-bitterness of your chagrin when you heard it was
-not to be.’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_187"></a>[187]</span></p>
-
-<p>‘But I thought you said that you’d said somewhat
-concerning—er—my making myself ill?’</p>
-
-<p>‘Well, and what if I did? You little goose, you——’</p>
-
-<p>‘Yes, but what did you say?’</p>
-
-<p>‘How can I recall my precise words? But I give
-you my word they were such that none could take
-amiss.’</p>
-
-<p>‘Oh! But <i>what</i> did you say?’ Madeleine’s face
-was all screwed up with nerves, and she twisted her
-fingers.</p>
-
-<p>‘Oh! Madeleine, dear!’ sighed her mother wearily.
-‘What a pother about nothing! I said that chagrin
-had made you quite ill, and he was moved to compassion.
-Was there aught amiss in that?’</p>
-
-<p>‘Oh, no, doubtless not. But ... er ... I hope
-he won’t acquaint Mademoiselle de Scudéry with the
-extent of my chagrin!’</p>
-
-<p>‘Well, and what if he did? She would in all likelihood
-be greatly flattered!’</p>
-
-<p>‘Oh! Oh! Oh! Oh! do you think he will? I’d
-<i>kill</i> myself if I thought he had!’</p>
-
-<p>Madame Troqueville gave up trying to reduce
-Madeleine’s emotions to reason, and said soothingly,
-‘I’m certain, my dearest, he’ll do nothing of the kind,
-I dare swear it has already escaped his memory.’
-And Madeleine was comforted.</p>
-
-<p>She ran into her own room, her emotions all in a
-whirl, and flung herself on her bed.</p>
-
-<p>Then she sprang up, and, after all these leaden-footed
-weeks, she was again dancing.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_188"></a>[188]</span></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_189"></a>[189]</span></p>
-
-<h2 class="nobreak" id="PART_III">PART III</h2>
-
-</div>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>Ainsi de ce désir que le primitif croyait être une des forces
-de l’univers et d’où il fit sortir tout son panthéon, le musulman
-a fait Allâh, l’être parfait auquel il s’abandonne. De même
-que le primitif logeait dans la cuiller promenée processionnellement
-son désir de voir l’eau abreuver la terre, ainsi le musulman
-croit qu’Allâh réalise la perfection en dehors de lui. Sous une
-forme plus abstraite l’argument ontologique de Descartes conclura
-de l’idée du parfait à son existence, sans s’apercevoir qu’il
-y a là, non pas un raisonnement, un argument, mais une imagination.
-Et cependant, à bien entendre les paroles des grands
-croyants, c’est en eux qu’ils portent ce dieu: il n’est que la
-conscience de l’effort continuel qui est en nous. La grâce du
-Janséniste n’est autre que cet effort intérieur.’</p>
-
-<p class="right"><span class="smcap">Doutté</span>—<i>Magie et Religion</i>.</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_190"></a>[190]</span></p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_191"></a>[191]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXI">CHAPTER XXI<br />
-<span class="smaller">‘WHAT IS CARTESIANISM?’</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>With the return of hope quite involuntarily Madeleine
-began once more to pray. But to whom was she
-praying? Surely not to the hard, remote God of the
-Jansenists, for that, she knew by bitter experience,
-would avail her nothing. Jansenism led straight to
-the ‘Heavenly Rape’; of that she was convinced.
-If, as in spite of herself she could not doubt, there was
-only one God, and He such a Being as the Jansenists
-presented Him, then she must not pray, for prayers
-only served to remind Him of her existence, and that
-He should completely forget her was her only hope
-of escape from the ‘ravishing arms.’</p>
-
-<p>But ghostly weapons she <i>must</i> have with which to
-fight for success on Saturday. If not prayers, then
-something she could <i>do</i>; if not the belief in a Divine
-Ally, then some theory of the universe which justified
-her in hoping. For in Madeleine there was this much
-of rationalism—perverted and scholastic though it
-might be—that for her most fantastic superstitions
-she always felt the need of a semi-philosophical basis.</p>
-
-<p>Suddenly she remembered Jacques’s words in the
-Place Maubert: ‘’Tis the will that Descartes writes
-of—a magic sword like to the ones in <i>Amadis</i>.’ To
-will, was not that the same as to desire? Mère Agnès
-had insisted on the importance of desiring. She had
-talked about the <i>adamant of desire that neither the tools
-of earth can break nor the chemistry of Hell resolve</i>.
-Hours of anguish could testify to that adamant being
-hers, but what if the adamant were a talisman, and<span class="pagenum"><a id="Page_192"></a>[192]</span>
-that in its possession lay the certainty of success?
-She must find out about Cartesianism.</p>
-
-<p>She ran into the parlour.</p>
-
-<p>‘Jacques, I would fain learn something of Descartes,’
-she cried.</p>
-
-<p>‘Descartes? Oh, he’s the rarest creature! ’Tis
-reported he never ceases from sniffling in his nose,
-and like Allah, he sits clad in a dressing-gown and
-makes the world.’</p>
-
-<p>Monsieur Troqueville cocked an eye full of intelligent
-interest and said, in his prim company voice: ‘In
-good earnest, is that so?’ But Madeleine gave one
-of Jacques’s ringlets a sharp tweak, and asked indignantly
-what he meant by ‘dressing-gowns and Allah.’</p>
-
-<p>‘Why, Allah is the Turk’s God,’ then, seeing
-that Monsieur Troqueville with pursed-up lips was
-frowning and shaking his head with the air of a judge
-listening to an over-specious counsel, he added,—</p>
-
-<p>‘Well, uncle, do you lean to a contrary opinion?’</p>
-
-<p>‘All the world is aware that Mohammed is the
-Turk’s God—<i>Mohammed</i>. But you have ever held
-opinions eccentric to those of all staid and learned
-doctors!’</p>
-
-<p>‘Uncle, I would have you know that <i>Allah</i> is the
-Turk’s God.’</p>
-
-<p>‘Mohammed!’</p>
-
-<p>‘Allah, I say, and as there is good ground for holding
-that he is ever clad in a Turkish dressing-gown, thus....’</p>
-
-<p>‘They dub their God Mohammed,’ roared Monsieur
-Troqueville, purple in the face.</p>
-
-<p>‘Mohammed or Allah, ’tis of little moment which.
-But I would fain learn something of Descartes’
-philosophy,’ said Madeleine wearily.</p>
-
-<p>‘Well,’ began Jacques, delighted to hold forth,
-‘’Tis comprised in the axiom, <i>cogito, ergo sum</i>—I think,
-therefore I am—whence he deduces....’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_193"></a>[193]</span></p>
-
-<p>‘Yes, but is it not he who holds that by due exercise
-of the will one can compass what one chooses?’ broke
-in Madeleine, to the evident delight of Monsieur
-Troqueville, for he shot a triumphant glance at Jacques
-which seemed to say, ‘she had you there!’</p>
-
-<p>Jacques gave her a strange little look. ‘I fear not,’
-he answered dryly; ‘the Will is not the bountiful
-beneficent Venus of the Sapphic Ode.’ Madeleine’s
-face fell.</p>
-
-<p>‘’Tis the opinion he holds with regard to the power
-exercised by the will over the passions that you had
-in mind,’ he went on. ‘He holds the will to be the
-passions’ lawful king, and though at times ’tis but an
-English king pining in banishment, by rallying its forces
-it can decapitate “<i>mee lord protectour</i>” and re-ascend
-in triumph the steps of its ancient throne. This done,
-’tis no longer an English king but an Emperor of
-Muscovy—so complete and absolute is its sway over
-the passions.</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Ainsi de vos désirs toujours reine absolue</div>
- <div class="verse indent0">De la plus forte ardeur vous portez vos esprits</div>
- <div class="verse indent0">Jusqu’à l’indifférence, et peut-être au mépris,</div>
- <div class="verse indent0">Et votre fermeté fait succéder sans peine</div>
- <div class="verse indent0">La faveur au dédain, et l’amour à la haine.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>‘There is a pretty dissertation for you, adorned
-with a most apt quotation from Corneille. Why,
-I could make my fortune in the Ruelles as a Professor
-of <i>philosophie pour les dames</i>!’ he cried with an affectionate
-little <i>moue</i> at Madeleine, restored to complete
-good humour by the sound of his own voice. But
-Madeleine looked vexed, and Monsieur Troqueville,
-his eyes starting from his head with triumph, spluttered
-out, ‘’Twas from <i>Polyeucte</i>, those lines you quoted,
-and how does Pauline answer them?</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_194"></a>[194]</span></p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Ma raison, il est vrai, dompte mes sentiments;</div>
- <div class="verse indent0">Mais, quelque authorité que sur eux elle ait prise,</div>
- <div class="verse indent0">Elle n’y règne pas, elle les tyrannise,</div>
- <div class="verse indent0">Et quoique le dehors soit sans émotion,</div>
- <div class="verse indent0">Le dedans n’est que trouble et que sédition.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>‘So you see, my young gallant, I know my Corneille
-as well as you do!’ and he rubbed his hands in glee.
-‘“Le dedans n’est que trouble et que sédition,”
-how would your old Descartes answer that? ’Tis
-better surely to yield to every Passion like a gentleman,
-than to have a long solemn face and a score of devils
-fighting in your heart like a knavish Huguenot ...
-<i>hein</i>, Jacques? <i>hein?</i>’ (It was not that Monsieur
-Troqueville felt any special dislike to the tenets of
-Cartesianism in themselves, he merely wished to prove
-that Jacques had been talking rubbish.)</p>
-
-<p>‘Well, uncle, there is no need to be so splenetic,
-’tis not my philosophy; ’tis that of Descartes, and
-though doubtless——’</p>
-
-<p>But Madeleine interrupted a discussion that
-threatened to wander far away from the one aspect
-of the question in which she was interested.</p>
-
-<p>‘If I take your meaning, Descartes doesn’t teach
-one how to compass what one wishes, he only teaches
-us how to be virtuous?’</p>
-
-<p>Monsieur Troqueville gave a sudden wild tavern
-guffaw, and rubbing his hands delightedly, cried,
-‘Pitiful dull reading, Jacques, <i>hein?</i>’</p>
-
-<p>‘You took his book for a manual of love-potions,
-did you?’ Jacques said in a low voice, with a hard,
-mocking glint in his eyes.</p>
-
-<p>He had divined her thought, and Madeleine blushed.
-Then his face softened, and he said gently,—</p>
-
-<p>‘I will get you his works, nor will it be out of your
-gain to read them diligently.’</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_195"></a>[195]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXII">CHAPTER XXII<br />
-<span class="smaller">BEES-WAX</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>As he had promised, Jacques brought her the works
-of Descartes, and she turned eagerly to their pages.
-Here, surely, she would find food sweeter to her palate
-than the bitter catechu of Jansenism which she had
-spewed from her mouth with scorn and loathing.</p>
-
-<p>But to her intense annoyance, she found the third
-maxim in the <i>Discourse on Method</i> to be as follows:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>My third maxim was ever to endeavour to conquer
-myself rather than fortune, and to change my own desires
-rather than the order of the universe. In short, to grow
-familiar with the doctrine that ’tis but over our own
-thoughts we hold complete and absolute sway. Thus,
-if after all our efforts we fail in matters external to us,
-it behoofs us to acknowledge that those things wherein
-we fail belong, for us at least, to the domain of the impossible.</p>
-
-</div>
-
-<p>Here was a doctrine as uncompromising with regard
-to individual desires as Jansenism itself.</p>
-
-<p>Oh, those treacherous twists in every creed and
-every adventure which were always suddenly bringing
-her shivering to the edge of the world of reality, face
-to face with its weary outstretched horizons, its
-cruelly clear outlines, and its three-dimensional, vivid,
-ruthless population. Well, even Descartes was aware
-that it was not a pleasant place, for did he not say
-in the <i>Six Meditations</i>:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>But the Reason is that my Mind loves to wander, and
-suffers not itself to be bounded within the strict limits of
-Truth.</p>
-
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_196"></a>[196]</span></p>
-
-<p>But were these limits fixed for ever: were we
-absolutely powerless to widen them?</p>
-
-<p>A few lines down the page she came on the famous
-wax metaphor:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>Let us choose for example this piece of Beeswax: it
-was lately taken from the comb; it has not yet lost all
-the taste of the honey; it retains something of the smell
-of the flowers from whence ’twas gathered, its colour,
-shape, and bigness are manifest; ’tis hard, ’tis cold, ’tis
-easily felt, and if you will knock it with your finger, ’twill
-make a noise. In fine, it hath all things requisite to the
-most perfect notion of a Body.</p>
-
-<p>But behold whilst I am speaking, ’tis put to the fire,
-its taste is purged away, the smell is vanished, the colour
-is changed, the shape is altered, its bulk is increased, it
-becomes soft, ’tis hot, it can scarce be felt, and now (though
-you can strike it) it makes no noise. Does it yet continue
-the same wax? Surely it does: this all confess, no one
-denies it, no one doubts it. What therefore was there in
-it that was so evidently known? Surely none of those
-things which I perceive by my senses; for what I smelt,
-tasted, have seen, felt, or heard, are all vanished, and
-yet the wax remains. Perhaps ’twas this only that I now
-think on, to wit, that the wax itself was not that taste of
-honey, that smell of flowers, that whiteness, that shape,
-or that sound, but it was a body which a while before
-appeared to me so and so modified, but now otherwise.</p>
-
-</div>
-
-<p>She was illuminated by a sudden idea—startling
-yet comforting. In <i>itself</i> her bugbear, the world of
-reality, was an innocuous body without form, sound,
-or colour. Once before she had felt it as it really is—cold
-and nil—when at the <i>Fête-Dieu</i> the bell at
-the most solemn moment of the Mass had rung her
-into ‘a world of non-bulk and non-colour.’</p>
-
-<p>Yes, the jarring sounds and crude colours which had
-so shocked and frightened her were but delusions<span class="pagenum"><a id="Page_197"></a>[197]</span>
-caused by the lying ‘animal-spirits’ of man. The
-true contrast was not between the actual world and
-her own world of dreams, not between the design cut
-by God’s finger upon cubes of wood and her own
-frail desires, but between the still whiteness of reality
-and the crude and garish pattern of cross purposes
-thrown athwart it by the contrary wills of men.</p>
-
-<p>Well, not only was Jansenism distasteful, but it
-was also untrue, and here was a grave doctor’s confirmation
-of the magical powers of her adamant of
-desire.</p>
-
-<p>The pattern of cross-purposes was but a delusion,
-and therefore not to be feared. The only reality being
-a soft <i>maniable</i> Body, why should she not turn potter
-instead of engraver and by the plastic force of her own
-will give the wax what form she chose?</p>
-
-<p>Through her dancing she would exercise her will
-and dance into the wax the fragrance of flowers, the
-honey of love, the Attic shape she longed for.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>Madeleine is following Théodamas (Conrart) into
-Sappho’s reception-room. A dispute is raging as to
-whether Descartes was justified in regarding Love as
-<i>soulageant pour l’estomac</i>. They turn to Madeleine and
-ask for her opinion: she smiles and says,—</p>
-
-<p>‘’Twould provide the Faculty with an interesting
-<i>thèse du Cardinal</i>, but ’tis a problem that I, at least, am
-not fitted to tackle, in that I have never tasted the gastric
-lenitive in question.’</p>
-
-<p>‘If the question can be discussed by none but those
-experienced in love,’ cries Sappho, ‘then are we all reduced
-to silence, for which of us will own to such a disgraceful
-experience?’</p>
-
-<p>The company laughs. ‘But at least,’ cries Théodamas,
-‘we can all of us in this room confess to a wide experience
-in the discreet passion of Esteem, although the spiritual
-atoms of which it is formed are too subtle, its motions<span class="pagenum"><a id="Page_198"></a>[198]</span>
-too delicate to produce any effect on so gross an organ
-as the one in question.’</p>
-
-<p>‘Do you consider that the heart is the seat of esteem,
-or is esteem too refined to associate with the Passion considered
-as the chief denizen of that organ from time immemorial?’
-asks Doralise.</p>
-
-<p>‘The words “time immemorial” shows an ignorance
-which in a lady as full of agreeable information as yourself,
-has something indescribably piquant and charming,’
-says Aristée, with a delicious mixture of the gallant and
-the pedant. ‘For ’tis well known,’ he continues, ‘that
-the Ancients held the liver to be the seat of the passion
-in question.’</p>
-
-<p>‘Well, then,’ cries Madeleine gaily, ‘these pagans were,
-I fear, more evangelical in their philosophy than we, if
-they made love and its close attendant, Hope, dwell
-together in ... <i>le foie</i>! But,’ she continues, when the
-company had laughed at her sally, ‘I hear that this same
-Descartes has stirred up by his writings a serious revolt
-in our members, what one might call an organic
-Fronde.’</p>
-
-<p>‘Pray act as our <i>Muse Historique</i> and recount us
-this <i>historiette</i>,’ cries Sappho gaily.</p>
-
-<p>‘Would it be an affront to the dignity of Clio to ask
-her to cite her authorities?’ asks Aristée.</p>
-
-<p>‘My authority,’ answers Madeleine, ‘is the organ whom
-Descartes has chiefly offended, and the prime mover of
-the revolt—my heart! For you must know that the
-ungallant philosopher in his treatise on the Passions
-sides neither with the Ancients nor the Moderns with
-regard to the seat of the Tender Passion.’</p>
-
-<p>‘To the Place de Grèves with the Atheist and Libertine!’
-cries the company in chorus.</p>
-
-<p>‘And who has this impious man dared to substitute
-for our old sovereign?’ asks Théodamas.</p>
-
-<p>‘Why, a miserable pretender of as base an origin and
-as high pretensions as Zaga-Christ, the so-called King
-of Ethiopia, in fact, an ignoble little tube called the
-Conarium.’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_199"></a>[199]</span></p>
-
-<p>‘Base usurper!’ cries all the company save Sappho,
-who says demurely,—</p>
-
-<p>‘I must own to considering it a matter rather for rejoicing
-than commiseration that so noble an organ as the
-heart should at last be free from a grievous miasma that
-has gone a long way to bringing its reputation into ill-odour.
-I regard Descartes not as the Heart’s enemy
-but rather as its benefactor, as the venerable Teiresias
-who comes at the call of the noble Œdipus, desirous of
-discovering wherein lies the cause of his country’s suffering.
-Teiresias tells him that the cause is none other than the
-monarch’s favourite page, a pretty boy called Love.
-Whereupon the magnanimous Œdipus, attached though
-he is to this boy by all the tenderest bonds of love and
-affection, wreathes him in garlands and pelts him with
-rose-buds across the border. Then once more peace and
-plenty return to that fair kingdom, and <i>les honnêtes gens</i>
-are no longer ashamed of calling themselves subjects of
-its King.’</p>
-
-<p>As she finishes this speech, Sappho’s eye catches that
-of Madeleine, and they smile at each other.</p>
-
-<p>‘Why, Madame,’ cries Théodamas, laughing, ‘the
-inhabitant of so mean an alley as that in which Descartes
-has established Love, must needs, to earn his bread, stoop
-to the meanest offices, therefore we may consider that
-Descartes was in the right when he laid down that one of
-the functions of Love is to <i>soulager l’estomac</i>.’</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_200"></a>[200]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXIII">CHAPTER XXIII<br />
-<span class="smaller">MADEMOISELLE DE SCUDÉRY’S SATURDAY</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>For the next few days Madeleine danced and desired and
-repeated mechanically to herself: ‘I <i>will</i> get the love
-of Mademoiselle de Scudéry,’ feeling, the while, that
-the facets of the adamant were pressing deep, deep
-into the wax of reality.</p>
-
-<p>Then Saturday came, and Monsieur Conrart arrived
-in his old-fashioned coach punctually at 12.30. She
-took her place by his side and they began to roll
-towards the Seine.</p>
-
-<p>‘I trust Acanthe will be worshipping at Sappho’s
-shrine to-day. His presence is apt to act as a spark
-setting ablaze the whole fabric of Sappho’s wit and
-wisdom,’ said Conrart in the tone of proud proprietorship
-he always used when speaking of Mademoiselle
-de Scudéry. Who was Acanthe? Madeleine felt a
-sudden pang of jealousy, and her high confidence
-seemed suddenly to shrink and shrivel up as it always
-did at any reminder that Mademoiselle de Scudéry
-had an existence of her own, independent of that
-phantom existence of hers in Madeleine’s imaginings.
-She felt sick with apprehension.</p>
-
-<p>As they passed from the rue de la Mortellerie into the
-fine sweep of the rue Sainte-Antoine the need for
-sympathy became peremptory. Conrart had been
-giving her a dissertation on the resemblance between
-modern Paris and ancient Rome, she had worn a look
-of demure attention, though her thoughts were all to
-the four winds. There was a pause, and she, to break
-the way for her question, said with an admirable<span class="pagenum"><a id="Page_201"></a>[201]</span>
-pretence of half-dazzled glimpses into long vistas of
-thought: ‘How furiously interesting. Yes—in truth—there
-is a great resemblance,’ followed by a pause, as if
-her eyes were held spellbound by the vistas, while Conrart
-rubbed his hands in mild triumph. Then, with a sudden
-quick turn, as if the thought had just come to her,—</p>
-
-<p>‘I must confess to a sudden access of bashfulness;
-the company will all be strange to me.’</p>
-
-<p>Conrart smiled good-naturedly.</p>
-
-<p>‘Oh, ’twill pass, I dare swear, as soon as you have
-seen Sappho. There is an indescribable mixture of
-gentleness and raillery in her manners that banishes
-bashfulness for ever from her <i>ruelle</i>.’</p>
-
-<p>‘Well, I must confess I did not find it so, to say
-truth she didn’t charm me; her ugliness frightened
-me, and I thought her manners as harsh as her voice,’
-Madeleine found herself saying. Conrart opened his
-small innocent eyes as wide as they would go.</p>
-
-<p>‘Tut-tut, what blasphemy, and I thought you
-were a candidate for admission to our agreeable city!’
-he said in mild surprise. ‘But here we are!’</p>
-
-<p>They had pulled up before a small narrow house
-of gray stone. Madeleine tried to grasp the fact in
-all its thrillingness that she was entering the door of
-Mademoiselle de Scudéry’s house, but somehow or
-other she could not manage it.</p>
-
-<p>‘I expect they will be in the garden,’ said Conrart.
-‘Courage!’ he added over his shoulder, with a kind
-twinkle. In another moment Madeleine was stepping
-into a tiny, pleasant garden, shadowed by a fine
-gnarled pear-tree in late blossom, to the left was seen
-the vast, cool boscage of the Templars’ gardens, and
-in front there stretched to the horizon miles of fields
-and orchards.</p>
-
-<p>The little garden seemed filled with people all chattering
-at once, and among them Madeleine recognised,<span class="pagenum"><a id="Page_202"></a>[202]</span>
-to her horror, the fine figure of Madame Cornuel. Then
-the bony form of Mademoiselle de Scudéry, clad in
-gray linen, detached itself from the group and walked
-towards them. She showed her long teeth in a
-welcoming smile. Mignonne, her famous dove, was
-perched on her shoulder.</p>
-
-<p>‘This is delicious, Cléodomas,’ she barked at Conrart,
-and then gave her hand with quite a kind smile to
-Madeleine. ‘Mignonne affirms that all Dodona has
-been dumb since its prophet has been indisposed.
-Didn’t you, my sweeting?’ and she chirped grotesquely
-at the bird.</p>
-
-<p>‘<i>Jésus!</i>’ groaned Madeleine to herself. ‘A child
-last time and now a bird!’</p>
-
-<p>‘Mignonne’s humble feathered admirer at Athis
-sends respectfully <i>tender</i> warblings!’ Conrart answered,
-with an emphasis on ‘tender,’ as he took Mademoiselle
-de Scudéry’s hand, still looking, in spite of himself,
-ridiculously paternal.</p>
-
-<p>In the meantime the rest of the company had gathered
-round them. A distinguished-looking man, not in
-his first youth, and one of the few of the gentlemen
-wearing a plumed hat and a sword, said in a slow,
-rather mincing voice,—</p>
-
-<p>‘But what of <i>indisposed</i>, Monsieur? Is it not a
-word of the last deliciousness? I vow, sir, if I might
-be called <i>indisposed</i>, I would be willing to undergo
-all the sufferings of Job—in fact, even of Benserade’s
-<i>Job</i>——’</p>
-
-<p>‘Chevalier, you are cruel! Leave the poor patriarch
-to enjoy the prosperity and <i>regard</i> that the Scriptures
-assure us were in his old age once more his portion!’
-answered Mademoiselle de Scudéry, and the company
-laughed and cried ‘Bravo!’ This sally Madeleine
-understood, as accounts had reached Lyons of the
-Fronde within the Fronde—the half-jesting quarrel<span class="pagenum"><a id="Page_203"></a>[203]</span>
-as to the respective merits of Voiture’s sonnet to <i>Uranie</i>
-and Benserade’s to <i>Job</i>—which had divided literary
-Paris into two camps, and she knew that Mademoiselle
-de Scudéry had been a partisan of Job. However,
-she was much too self-conscious to join in the laughter,
-her instinct was to try to go one better. She thought
-of ‘But Benserade’s Job isn’t old yet!’—when she
-was shy she was apt to be seized by a sort of wooden
-literalness—but the next minute was grateful to her
-bashfulness for having saved her from such bathos.</p>
-
-<p>‘But really, Madame, <i>indisposed</i> is ravishing; is
-it your own?’ persisted the gentleman they called
-Chevalier.</p>
-
-<p>‘Well, Chevalier, and what if it is? A person who
-has invented as many delightful words as you have yourself
-shows that his obligingness is stronger than his sincerity
-if he flatters so highly my poor little offspring!’
-Madeleine gave a quick glance at the Chevalier.
-Could it be that this was the famous Chevalier
-de Méré, the fashionable professor of <i>l’air galant</i>,
-through whose urbane academy had passed all the
-most gallant ladies of the Court and the Town? It
-seemed impossible.</p>
-
-<p>All this time a long shabby citizen in a dirty jabot
-had been trying in vain to catch Mademoiselle de
-Scudéry’s eye. Now he burst out with,—</p>
-
-<p>‘A propos of <i>words</i>—er—of <i>words</i>,’ and he spat
-excitedly—on Madame Cornuel’s silk petticoat. She
-smiled with one corner of her mouth, raised her eyebrows,
-then pulling a leaf, gingerly rubbed the spot, and
-flung it away with a little <i>moue</i> of disgust. The shabby
-citizen, quite unconscious of this by-play, which was
-giving exquisite pleasure to the rest of the company,
-went on: ‘What do you think then of my word
-affreux—aff-reux—a-f-f-r-e-u-x? It seems to me not
-unsuccessful—<i>hein</i>—<i>hein</i>?’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_204"></a>[204]</span></p>
-
-<p>‘Affreux?’ repeated an extremely elegant young
-man, with a look of mock bewilderment.</p>
-
-<p>‘Affreux! What can it possibly mean, Monsieur
-Chapelain?’</p>
-
-<p>‘But, Monsieur, it tells us itself that it is a lineal
-descendant of the <i>affres</i> so famous in the reign of
-Corneille the Great, a descendant who has emigrated
-to the kingdom of adjectives. It is ravishing, Monsieur;
-I hope it may be granted eternal fiefs in our language!’
-said Mademoiselle de Scudéry courteously to poor
-Chapelain, who had begun to look rather discomfited.
-Madeleine realised with a pang that Mademoiselle de
-Scudéry had quite as much invention as she had herself,
-for the friend of her dreams had <i>just</i> enough wit to
-admire Madeleine’s.</p>
-
-<p>‘Affreux—it is——’ cried Conrart, seeking a predicate
-that would adequately express his admiration.</p>
-
-<p>‘Affreux,’ finished the elegant young man with a
-malicious smile. Mademoiselle de Scudéry frowned at
-him and suggested their moving into the house. Godeau
-(for he was also there) stroked the wings of Mignonne
-and murmured that she had confessed to him a longing
-to peck an olive branch. Godeau had not recognised
-Madeleine, and she realised that he was the sort of
-person who never would.</p>
-
-<p>They moved towards the house. Through a little
-passage they went into the Salle. The walls were
-covered with samplers that displayed Mademoiselle
-de Scudéry’s skill in needlework and love of adages.
-The coverlet of the bed was also her handiwork, the
-design being, somewhat unsuitably, considering the
-lady’s virtue and personal appearance, a scene from
-the <i>amours</i> of Venus and Adonis. There were also
-some Moustier crayon sketches, and portraits in enamel
-by Petitot of her friends, and—by far the most valuable
-object in the room—a miniature of Madame de<span class="pagenum"><a id="Page_205"></a>[205]</span>
-Longueville surrounded by diamonds. Madeleine
-looked at them with jealous eyes; why was not
-<i>her</i> portrait among them?</p>
-
-<p>Poor Chapelain was still looking gloomy and offended,
-so when they had taken their seats, Mademoiselle de
-Scudéry, with a malicious glance at the others, asked
-him if he would not recite some lines from <i>La Pucelle</i>.
-The elegant young man, who was sitting at the feet
-of Mademoiselle Legendre closed his eyes, and taking
-out an exquisite handkerchief trimmed with <i>Point du
-Gênes</i> with gold tassels in the form of acorns, used it
-as a fan. Madame Cornuel smiled enigmatically.</p>
-
-<p>‘Yes, Monsieur, pray give us that great pleasure!’
-cried Conrart warmly. Chapelain cleared his throat,
-spat into the fireplace and said,—</p>
-
-<p>‘It may be I had best begin once more from the
-beginning, as I cannot flatter myself that Mademoiselle
-has kept the thread of my argument in her head.’
-‘Like the thread of Ariadne, it leads to a hybrid
-monster!’ said the elegant young man, <i>sotto voce</i>.</p>
-
-<p>In spite of Mademoiselle de Scudéry’s assurances
-that she remembered the argument perfectly, Chapelain
-began to declaim with pompous emphasis,—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Je chante la Pucelle, et la sainte Vaillance</div>
- <div class="verse indent0">Qui dans le point fatal, où perissait la France,</div>
- <div class="verse indent0">Ranimant de son Roi la mourante Vertu,</div>
- <div class="verse indent0">Releva son État, sous l’Anglais abbatu.’</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>On he went till he came to the couplet—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Magnanime Henri, glorieux Longueville,</div>
- <div class="verse indent0">Des errantes Vertus, et le Temple, et l’asile—’</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>Here Madame Cornuel interrupted with a gesture
-of apology—‘“L’asile des <i>errantes</i> vertus,”’ she
-repeated meditatively. ‘Am I to understand that<span class="pagenum"><a id="Page_206"></a>[206]</span>
-<i>Messieurs les Académiciens</i> have decided that <i>vertu</i>
-is feminine?’ Chapelain made an awkward bow.</p>
-
-<p>‘That goes without saying, Madame; we are not
-entirely ungallant; <i>les Vertus et les dames sont
-synonymes!</i>’ ‘Bravo!’ cried the Chevalier. But
-Madame Cornuel said thoughtfully,—</p>
-
-<p>‘Poor Monsieur de Longueville, he is then an <i>hôpital
-pour les femmes perdues</i>; who is the Abbess: Madame
-his wife or—Madame de Montblazon?’ Every one
-laughed, including Mademoiselle de Scudéry, and
-Madeleine feverishly tried to repeat her formula ten
-times before they stopped. Chapelain stared, reddened,
-and began with ill-concealed anger to assure Madame
-Cornuel that ‘erring’ was only the secondary meaning
-of the word; its primary meaning was ‘wandering,’
-and thus he had used it, and in spite of all the entreaties
-of Mademoiselle de Scudéry, Conrart, and the Chevalier,
-he could not be persuaded to resume his recitation.</p>
-
-<p>Then for a time the conversation broke up into
-groups, Mademoiselle de Scudéry devoting herself to
-Chapelain, and Madeleine found herself between
-Godeau and the Chevalier, who spoke to each other
-across her.</p>
-
-<p>‘What of Madame de la Suze?’ asked Godeau.
-The Chevalier smiled and shrugged.</p>
-
-<p>‘As dangerous an incendiarist as ever,’ he answered.
-‘A hundred Troys burn with her flame.’</p>
-
-<p>‘What a splendid movement her jealousy used to
-have; it was a superb passion to watch at play!’</p>
-
-<p>‘Ah! but it is killing her, if another poet’s poems
-are praised, it means the vapours for a week.’</p>
-
-<p>‘She must sorely resent, then, the present fecundity
-of Mnemosyne.’</p>
-
-<p>‘Yes, for the most part, a <i>galant homme</i> must needs
-speak of the Muses to a poetess as ten, but to her we
-must speak as if there were but one!’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_207"></a>[207]</span></p>
-
-<p>Godeau laughed.</p>
-
-<p>‘But what ravishingly languishing eyes!’ the
-Chevalier went on rapturously.</p>
-
-<p>‘And what a mouth! there is something in its curves
-at once voluptuous and chaste; oh, it is indescribable;
-it is like the mouth of a Nymph!’ cried the little
-prelate with very unecclesiastical fervour.</p>
-
-<p>‘You think it chaste? Hum,’ said the Chevalier
-dryly. ‘Her <i>chastity</i>, I should say, belongs to the band
-of Chapelain’s “<i>vertus errantes</i>.”’ Godeau gave a noncommittal,
-ecclesiastical smile. ‘I was speaking of
-her <i>mouth</i>,’ he answered.</p>
-
-<p>‘Ah! what the Church calls a “lip-virtue.” I see.’</p>
-
-<p>Godeau gave another smile, this time a rather more
-laïcal one.</p>
-
-<p>‘And what of the charming Marquise, dear Madame
-de Sévigné?’ Godeau went on. The Chevalier flung
-up his hands in mute admiration.</p>
-
-<p>‘There surely is the <i>asile des vertus humaines</i>!’
-cried Godeau. ‘Ah, well, they both deserve an equal
-degree of admiration, but which of the two ladies
-do we <i>like</i> best?’ They both chuckled knowingly.</p>
-
-<p>‘Yes, <i>Dieu peut devenir homme mais l’homme ne
-doit pas se faire Dieu</i>,’ went on Godeau, according
-to the fashion among worldly priests of reminding
-the company of their calling, even at the risk of profanity.
-Then Madeleine said in a voice shaking with
-nervousness,—</p>
-
-<p>‘Don’t you think that parallel portraits, in the
-manner of Plutarch, might be drawn of these two
-ladies?’</p>
-
-<p>There was rather a startled look on Godeau’s ridiculous,
-naughty little face. He had forgotten that this
-young lady had been listening to their conversation,
-and it seemed to him as unsuitable that strange and
-obscure young ladies should listen to fashionable<span class="pagenum"><a id="Page_208"></a>[208]</span>
-bishops talking to their intimates, as it was for mortals
-to watch Diana bathing. But the Chevalier looked
-at her with interest; she had, the moment he had
-seen her, entered into his consciousness, but he had
-mentally laid her aside until he had finished with his
-old friend Godeau.</p>
-
-<p>‘There are the seeds in that of a successful <i>Galanterie</i>,
-Mademoiselle,’ he said. ‘Why has it never occurred
-to us before to write <i>parallel</i> portraits? We are
-fortunate in having for <i>le Plutarque de nos jours</i> a
-charming young vestal of Hebe instead of an aged
-priest of Apollo!’ and he bowed gallantly to Madeleine.</p>
-
-<p>Oh, the relief to be recognised as a <i>person</i> at last,
-and by the Chevalier de Méré, too, for Madeleine was
-sure it was he.</p>
-
-<p>‘Monsieur du Raincy,’ he cried to the elegant
-young man who was still at Mademoiselle Legendre’s
-feet and gazing up into her eyes. ‘We think parallel
-portraits of Madame de Sévigné and Madame de La
-Suze would be <i>du dernier galant</i>, will you be <i>le
-Plutarque galant</i>?’</p>
-
-<p>‘Why not share the task with the Abbé Ménage? Let
-him do Mme. de Sévigné, and you, the other!’ said
-Godeau with a meaning smile. Du Raincy looked
-pleased and self-conscious. He took out of his pocket
-a tiny, exquisitely chased gold mirror, examined
-himself in it, put it back, looked up. ‘Well, if it is I
-that point the contrasts,’ he said, ‘it might be called
-“the Metamorphosis of Madame La Marquise de
-Sévigné into a <i>Mouche</i>,” for she will be but a <i>mouche</i>
-to the other.’</p>
-
-<p>‘Monsieur Ménage might have something to say to
-that,’ smiled the Chevalier.</p>
-
-<p>Poor Madeleine had been trying hard to show by
-modest smiles of ownership that the idea was hers: she
-could have cried with vexation. ‘’Twas my conceit!’<span class="pagenum"><a id="Page_209"></a>[209]</span>
-she said, but it was in a small voice, and no one heard
-it.</p>
-
-<p>‘What delicious topic enthralls you, Chevalier?’
-cried out Mademoiselle de Scudéry in her rasping
-voice, feeling that she had done her duty by Chapelain
-for the present. The Chevalier answered with his
-well-preserved smile,—</p>
-
-<p>‘Mademoiselle, you need not ask, the only topic
-that is not profane in the rue de Beauce—the heavenly
-twins, Beauty and Wit.’ Madeleine blushed crimson
-at the mention of beauty, in anticipation of Mademoiselle
-de Scudéry’s embarrassment; it was quite unnecessary,
-Sappho’s characteristic was false vanity rather than
-false modesty. She gave a gracious equine smile, and
-said that these were subjects upon which no one spoke
-better than the Chevalier.</p>
-
-<p>‘Mademoiselle, do you consider that most men, like
-Phaon in your <i>Cyrus</i>, prefer a <i>belle stupide</i>—before
-they have met Sappho, I need not add—to a <i>belle
-spirituelle</i>?’ asked Conrart. Mademoiselle de Scudéry
-cleared her throat and all agog to be dissertating,
-began in her favourite manner: ‘Beauty is without
-doubt a flame, and a flame always burns—without
-being a philosopher I think I may assert that,’ and
-she smiled at Chapelain.</p>
-
-<p>‘But all flame is grateful—if I may use the expression—for
-fuel, and wit certainly makes it burn brighter.
-But seeing that all persons have not sufficient generosity,
-and <i>élan galant</i> to yearn for martyrdom, they
-naturally shun anything which will make their flame
-burn more fiercely; not that they prefer a slow death,
-but rather having but a paltry spirit they hope, though
-they would not own it, that their flame may die before
-they do themselves. Then we must remember that
-the road to Amour very often starts from the town of
-Amour-Propre and wit is apt to put that city to the<span class="pagenum"><a id="Page_210"></a>[210]</span>
-sword, while female stupidity, like a bountiful Ceres,
-fertilises the soil from her over-flowing Cornucopia. On
-the other hand, <i>les honnêtes gens</i> start off on the perilous
-journey from the much more glorious city of Esteem,
-and are guided on their way by the star of Wit.’</p>
-
-<p>Every one had listened in admiring attention, except
-Madeleine, who, through the perverseness of her self-consciousness,
-had given every sign of being extremely
-bored.</p>
-
-<p>‘I hear a rumour—it was one of the linnets in your
-garden that told me—that shortly a lady will make
-her début at Quinets’ in whom wit and beauty so
-abound that all the <i>femmes galantes</i> will have to
-pocket their pride and come to borrow from her store,’
-said the Chevalier. Conrart looked important. ‘I am
-already in love to the verge of madness with Clélie,’
-he said; ‘is it an indiscretion to have told her name?’
-he added, to Mademoiselle de Scudéry.</p>
-
-<p>‘The Chevalier de Méré would tell you that it is
-indiscreet to the verge of crime to mention the name
-of one’s flame,’ she answered with a smile, but she
-did not look ill-pleased. So Clélie was to be the name
-of the next book! Madeleine for some reason was so
-embarrassed and self-conscious at the knowledge that
-she did not know what to do with herself.</p>
-
-<p>‘I picture her dark, with hazel eyes and——’ began
-Mademoiselle Legendre.</p>
-
-<p>‘And I guess that she is young,’ said Madame Cornuel,
-with a twinkle. Du Raincy sighed sentimentally.</p>
-
-<p>‘Well, Monsieur, tell us what is <i>la Jeunesse</i>?’ said
-Godeau.</p>
-
-<p>‘La Jeunesse?’ he cried. ‘La Jeunesse est belle;
-la Jeunesse est fraîche; la Jeunesse est amoureuse,’
-he cried, rolling his eyes.</p>
-
-<p>‘But she rarely enters the <i>Royaume du Tendre</i>,’
-said a little man as hideous as an ape—terribly pitted<span class="pagenum"><a id="Page_211"></a>[211]</span>
-by smallpox—whom they called Pellisson, with a look
-at Mademoiselle de Scudéry. That lady smiled back
-enigmatically, and Madeleine found herself pitying
-him from the bottom of her heart for having no hope
-of ever getting there himself. There was a lull, and
-then people began to get up and move away. The
-Chevalier came up to Madeleine and sat down by her.
-He twisted his moustache, settled his jabot, and
-set to.</p>
-
-<p>‘Mademoiselle, I tremble for your Fate!’ Madeleine
-went white and repeated her formula.</p>
-
-<p>‘Why do you say that?’ she asked, not able to keep
-the anxiety out of her voice, for she feared an omen
-in the words.</p>
-
-<p>‘To a lady who has shown herself the mistress of
-so many <i>belles connaissances</i>, I need not ask if she
-knows the words of the Roman Homer: <i>Spretæ
-injuria formæ</i>?’ Madeleine stared at his smiling,
-enigmatical face, could it be that he had guessed
-her secret, and by some occult power knew her
-future?</p>
-
-<p>‘I am to seek as to your meaning,’ she said, flushing
-and trembling.</p>
-
-<p>‘<i>Jésus!</i>’ said the Chevalier to himself, ‘I had forgotten
-the prudery of the provinces; can it be she
-has never before been accosted by a <i>galant
-homme</i>?’</p>
-
-<p>‘<i>Pray</i> make your meaning clear!’ cried Madeleine.</p>
-
-<p>‘Ah! not such a prude after all!’ thought the
-Chevalier. ‘Why, Mademoiselle, we are told that
-excessive strength or virtue in a mortal arouses in
-the gods what we may call <i>la passion galante</i>, to wit,
-jealousy, from which we may safely deduce that
-excessive beauty in a lady arouses the same passion
-in the goddesses.’</p>
-
-<p>‘Oh, <i>that’s</i> your meaning!’ cried Madeleine, so<span class="pagenum"><a id="Page_212"></a>[212]</span>
-relieved that she quite forgot what was expected of
-her in the <i>escrime galante</i>.</p>
-
-<p>‘In truth, this <i>naïveté</i> is not without charm!’ thought
-the Chevalier, taking her relief for pleasure at the
-compliment.</p>
-
-<p>‘But what mischief could they work me—the goddesses,
-I mean?’ she asked, her nerves once more
-agog.</p>
-
-<p>‘The goddesses are ladies, and therefore Mademoiselle
-must know better than I.’</p>
-
-<p>‘But have you a foreboding that they may wreak
-some vengeance on me?’</p>
-
-<p>The poor Chevalier felt quite puzzled: this must
-be a <i>visionnaire</i>. ‘So great a crime of beauty would
-doubtless need a great punishment,’ he said with a
-bow. Madeleine felt tempted to rush into the nearest
-hospital, catch smallpox, and thus remove all cause
-for divine jealousy. The baffled Chevalier muttered
-something about a reunion at the Princesse de Guéméné
-and made his departure, yet, in spite of the strangeness
-of Madeleine’s behaviour, she had attracted
-him.</p>
-
-<p>Most of the guests had already left, but Conrart,
-Chapelain, Pellisson, and a Mademoiselle Boquet—a
-plain, dowdy little <i>bourgeoise</i>—were still there, talking
-to Mademoiselle de Scudéry. The Chevalier’s departure
-had left Madeleine by herself, so Conrart called out
-to her,—</p>
-
-<p>‘A lady who has just been gallantised by the Chevalier
-de Méré’ (so it <i>was</i> he!) ‘will carry the memory of perfection
-and must needs be a redoubtable critic in
-manners; Sappho, may she come and sit on this
-<i>pliant</i> near me?’ Madeleine tried to look bored,
-succeeded, and looked <i>gauche</i> into the bargain. Conrart
-patted her knee with his swollen, gouty hand, and
-said to Mademoiselle de Scudéry: ‘This young lady<span class="pagenum"><a id="Page_213"></a>[213]</span>
-feels a bashfulness which, I think, does her credit, at
-meeting La Reine de Tendre, Princesse d’Estime,
-Dame de Reconnaissance, Inclination, et Terrains
-Adjacents.’ The great lady smiled and answered that
-if her ‘style’ included Ogress of Alarmingness, she
-would cease to lay claim to it. Here was Madeleine’s
-chance. Mademoiselle de Scudéry was smiling kindly
-at her and giving her a conversational opening. All
-she did was to mutter her formula and look with stony
-indifference in the opposite direction. Mademoiselle
-de Scudéry raised her eyebrows a little and forthwith
-Madeleine was excluded from the conversation.</p>
-
-<p>Shortly afterwards Conrart asked Madeleine if she
-was ready to go, and they rose. A wave of inexpressible
-bitterness and self-reproach broke over Madeleine as
-Mademoiselle de Scudéry took her hand absently and
-bade her good-bye. Her new god in a dressing-gown
-had loyally done his part, but she, like a fool, had spoiled
-it all. And yet, she felt if she had it all over again,
-she would be seized by the same demon of perversity,
-that again all her instincts would hide her real feelings
-under a wall of shields. And Conrart, what would he
-think of her? However, he seemed to think nothing
-in particular. He was evidently trying to find out
-what Madeleine’s impressions of the company had
-been, and when she, anxious to make atonement,
-praised them enthusiastically, he chuckled with
-pleasure, as if her praise enhanced his own self-importance.
-‘But the rest of us are but feeble luminaries
-compared to Sappho—<i>the most remarkable woman of
-the century</i>—she was in excellent vein on Beauty and
-Wit.’ It was on the tip of Madeleine’s tongue to say
-‘A trifle pedantic!’ but she checked herself in time.
-‘She always does me the honour of spending part of
-July and August at my little country house. It is<span class="pagenum"><a id="Page_214"></a>[214]</span>
-delicious to be her companion in the country, the comparisons
-she draws between life and nature are most
-instructive, as well as infinitely gallant. And like all
-<i>les honnêtes gens</i> she is as ready to learn as to instruct;
-on a fine night we sometimes take a stroll after supper,
-and I give the company a little dissertation on the
-stars, for though she knows a thousand agreeable
-things, she is not a philosopher,’ he added complacently.</p>
-
-<p>‘Ah, but, Monsieur, a grain of philosophy outweighs
-an ounce of agreeable knowledge; there is a solidity
-about your mind; I always picture the great Aristotle
-with your face!’ Madeleine’s voice was naturally
-of a very earnest timbre, and this, helped by her lack
-of humour and a halting way of speaking which suggested
-sincerity, made people swallow any outrageous
-compliment she chose to pay them. Conrart beamed
-and actually blushed, though he <i>was</i> perpetual and
-honorary secretary of the Academy, and Madeleine
-but an unknown young girl!</p>
-
-<p>‘Aristotle was a very great man, Mademoiselle,’
-he said modestly. Madeleine smiled. ‘There have
-been great men <i>since</i> Agamemnon,’ she said. Really
-this was a <i>very</i> nice girl!</p>
-
-<p>‘Mademoiselle, I would like you to see my little
-<i>campagne</i>——’ he began.</p>
-
-<p>‘That would be furiously agreeable, but I fear I
-could not come till the end of July,’ said Madeleine
-with unwonted presence of mind.</p>
-
-<p>‘Dear, dear, that is a long while hence, but I hope
-we shall see you then.’</p>
-
-<p>‘You are vastly kind, Monsieur; when shall I come?’
-Madeleine asked firmly.</p>
-
-<p>‘Well—er—let me see—are you free to come on the
-first day of August?’</p>
-
-<p>‘Entirely, I thank you,’ cried Madeleine eagerly.<span class="pagenum"><a id="Page_215"></a>[215]</span>
-‘Oh! with what pleasant expectancy I shall await
-it!—and you must <i>promise</i> to give me a lesson about
-the stars.’ The beaming old gentleman promised
-with alacrity, and made a note of the date in his
-tablets.</p>
-
-<p>At that moment, Madeleine caught sight of Jacques,
-strolling along the Quay, and suddenly filled with a
-dread of finding herself alone with herself, she told
-Conrart that she saw her cousin, and would like to
-join him.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_216"></a>[216]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXIV">CHAPTER XXIV<br />
-<span class="smaller">SELF-IMPOSED SLAVERY</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>‘I knew you would have to pass this way, and I have
-been waiting for you this half-hour,’ said Jacques.
-‘Well, how went the encounter?’ That Madeleine
-was not in despair was clear from the fact that she was
-willing to talk about it.</p>
-
-<p>‘Oh! Jacques, I cannot say. Mademoiselle de
-Scudéry was entertaining the whole company with
-discourse, but when she did address a word to me I
-was awkward and bashful—and—and—not over civil.
-Do you think she will hate me?’ She waited anxiously
-for his answer.</p>
-
-<p>‘Awkward, bashful, and not over civil!’ laughed
-Jacques. ‘What did you do uncivil? Did you put
-out your tongue and hiccough in her face? <i>Oh</i>, that
-you had! Or did you deliberately undress and then
-dance about naked? I would that people were more
-inclined to such pleasant antics!’</p>
-
-<p>‘In good earnest I did <i>not</i>,’ said Madeleine severely.
-‘But I feigned not to be interested when she talked,
-and averted my eyes from her as if the sight of her
-worked on my stomach. Oh! what <i>will</i> she think
-of me?’</p>
-
-<p>‘Well, I don’t know, Chop,’ Jacques said dubiously;
-‘it seems you used arts to show yourself in such colours
-as ’twould be hard to like!’</p>
-
-<p>‘Do people never take likings to bashful, surly
-people?’ she persisted.</p>
-
-<p>‘I fear me they are apt to prefer smooth-spoken,
-courtly ones,’ he answered with a smile. ‘But, take<span class="pagenum"><a id="Page_217"></a>[217]</span>
-heart, Chop, you will meet with her again, doubtless, when
-you must compel yourself to civility and to the uttering
-of such <i>galanterie</i> as the occasion furnishes, and then
-the issue cannot choose but be successful. Descartes
-holds admiration to be the mother of the other passions;
-an you arouse admiration the others will follow of
-their own accord.’</p>
-
-<p>‘’Tis easy to talk!’ wailed Madeleine, ‘but her visible
-presence works so strangely upon me as to put me
-out of all my precepts, and I am driven to unseemly
-stammering or to uncivil silence.’</p>
-
-<p>‘<i>Lingua sed torpet, tenuis sub artus Flamma demanat</i>,
-etcetera. Have you been studying that most witty
-anatomy of the lover in the volume of Catullus that
-I lent you?’ asked Jacques, rather mockingly.</p>
-
-<p>‘Yes,’ said Madeleine, blushing. Then, after a
-pause,—</p>
-
-<p>‘It seems that ... er ... er ... my father
-... that this Ariane ... that, in short, he has
-prospered in his suit of late?’</p>
-
-<p>‘Has he? I am exceeding glad to hear it,’ said
-Jacques dryly. Then, looking at her with his little
-inscrutable smile, he added: ‘You show a most
-becoming filial interest in your father’s <i>roman</i>; ’tis
-as if you held its issue to be tied up in some strange
-knot with the issue of your own.’</p>
-
-<p>How sinister he was looking! Madeleine stared at
-him with eyes of terror. She tried to speak but no
-sound would come from her lips.</p>
-
-<p>Suddenly his expression became once more kind
-and human.</p>
-
-<p>‘Why, Chop,’ he cried, ‘there are no bounds set to
-your credulity! I verily believe your understanding
-would be abhorrent of no fable or fiction, let them be
-as monstrous as they will. In good earnest you are
-in sore need of a dose of old Descartes!’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_218"></a>[218]</span></p>
-
-<p>‘But, Jacques, I have of late been diligently studying
-him and yet it has availed me nothing. My will has
-lost naught of its obliquity.’</p>
-
-<p>‘How did you endeavour to straighten it ...
-<i>hein</i>?’ Jacques asked very gently.</p>
-
-<p>Madeleine hung her head and then confessed her
-theory about the Wax, and how she had tried upon
-reality the plastic force of her will.</p>
-
-<p>Jacques threw out his hands in despair.</p>
-
-<p>‘Oh, Chop!’ he cried, ‘it is a sin to turn to such
-maniac uses the cleanest, sweetest good sense that
-ever man has penned! That passage about the
-wax is but a <i>figure</i>! The only way to compass
-what we wish is to exercise our will first on our
-own passions until they will take what ply we
-choose, and then to exercise it on the passions
-of others. Success <i>lies in you</i> but is not to be compassed
-by vain, foolish rites after the manner of the
-heathen and the Christians. Why, you have made
-yourself a slave, bound with the fetters of affrighting
-fancies that do but confound the senses and scatter
-the understanding. The will is the only talisman.
-Exercise yourself in the right using of it against your
-next meeting with Mademoiselle de Scudéry, then
-when that meeting comes, at one word from you the
-bashful humours—docile now—will cower behind your
-spleen, and the mercurial ones will go dancing through
-your blood up to your brain, whence they will let fall
-a torrent of conceits like sugar-plums raining from the
-Palais Mazarin, and thus in Mademoiselle de Scudéry
-you will arouse the mother of the passions—Admiration.’</p>
-
-<p>They both laughed, and arm in arm—Madeleine
-with a serene look in her eyes—made their way to the
-petite rue du Paon.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_219"></a>[219]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXV">CHAPTER XXV<br />
-<span class="smaller">THE SYMMETRY OF THE COMIC MUSE</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>July came, making the perfume of the meadows
-more fragrant, the stench of the Paris streets more
-foul.</p>
-
-<p>Madeleine had adopted Jacques’s rationalism, and,
-having discarded all supernatural aids, was applying
-her energies to the quelling of her ‘passions.’</p>
-
-<p>It stood to reason that <i>l’amitié tendre</i> could only
-spring from the seeds of Admiration. It behoved
-her, then, to make herself worthy of Admiration.
-The surest way of achieving this was to perfect herself
-in the <i>air galant</i>, and she had the great good fortune
-to procure the assistance of one of the most eminent
-professors of this difficult art. For the Chevalier de
-Méré wrote an elaborate Epistle asking her to grant
-him the privilege of waiting on her, which she answered
-in what she considered a masterpiece of elegant discretion,
-consisting of pages of obscure preciosity ending
-in the pleasant sting of a little piquant ‘yes.’</p>
-
-<p>He became an almost daily visitor, and, unfailingly
-suave and fluent, he would give her dissertations on
-life and manners, filled with that tame, <i>fade</i> common
-sense which had recently come to be regarded as the
-last word in culture.</p>
-
-<p>She was highly flattered by his attentions, naturally
-enough, for he was considered to have exquisite taste
-in ladies and had put the final polish on many an
-eminent Précieuse. Under his tuition she hoped to
-be, by the time of her visit to Conrart, a past-mistress
-in the art of pleasing, and to have her ‘passions’ in<span class="pagenum"><a id="Page_220"></a>[220]</span>
-such complete control as to be quite safe from an
-attack of bashfulness.</p>
-
-<p>A July of quiet progress—then August and Mademoiselle
-de Scudéry! She awaited the issue of this next
-meeting with quiet confidence. There is a comfortable
-solidity about four weeks, like that of a square
-arm-chair in which one can sit at one’s ease, planning
-and dreaming. If Madeleine had been gifted with
-clarity of vision she would have realised that, for her,
-true happiness was to be found nowhere but in that
-comfortable, sedentary posture. Only those very
-dear to the gods can distinguish between what they
-really want and what they think they want.</p>
-
-<p>Berthe was full of sly hints with regard to the
-Chevalier, and his visits elicited from her many an
-aphorism on the tender passion. She had evidently
-given to him the rôle formerly played by Jacques in
-her version of Madeleine’s <i>roman</i>.</p>
-
-<p>And what of Jacques? He was naturally very
-jealous of the Chevalier and very angry with
-Madeleine.</p>
-
-<p>He was now rarely at home in the evenings. Monsieur
-Troqueville, who, during the first week of July, was
-forced to keep his room by a severe attack of gout,
-seemed strangely uneasy.</p>
-
-<p>Suddenly Jacques ceased coming home even to
-sleep, and at the mention of his name Monsieur Troqueville
-would be threatened by a fit of apoplexy.</p>
-
-<p>When alone with Madeleine he was full of vague
-threats and warnings such as: ‘When I get hold of
-that rascally cousin of yours, I would see him that
-dares prevent me strangling him!’ ‘Have a care lest
-that scoundrel Jacques stick a disgrace upon you, as
-he has done to me!’ ‘If you’ll be ruled by me you’ll
-have none of that fellow! ’Tis a most malicious and
-treacherous villain!’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_221"></a>[221]</span></p>
-
-<p>A sinister fear began to stir in Madeleine’s heart.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>After a week’s absence, Jacques appeared at supper,
-dishevelled and debonair, with rather a wicked gleam
-in his narrow eyes. The atmosphere during the meal
-was tense with suppressed emotion, and it was evident
-that Monsieur Troqueville was thirsting for his blood.</p>
-
-<p>Supper over, Madeleine made a sign to Jacques to
-follow her.</p>
-
-<p>‘Well?’ she asked him, once they were in her
-own room.</p>
-
-<p>‘Well?’ he answered, smiling enigmatically.</p>
-
-<p>‘You have been about some mischief—I know it
-well. Recount me the whole business without delay.’</p>
-
-<p>‘Some mischief? ’Tis merely that I have been
-driving the playwright’s trade and writing a little
-comedy, on life instead of on foolscap.’</p>
-
-<p>‘I do not take your meaning.’</p>
-
-<p>‘No? Have you ever remarked that Symmetry is
-the prettiest attribute of the Comic Muse? Here is
-my cast—two Belles and one Gallant. Belle I. loathes
-the Gallant like the seven deadly sins, while he most
-piteously burns with her flame, and has been hoodwinked
-by his own vanity and the persuasions of a
-friend that she burns as piteously with his. Now,
-mark the inverted symmetry—the Gallant loathes
-Belle II., while she burns with his flame and is persuaded
-that he does with hers. Why, the three are as prettily
-interrelated as a group of porcelain figures! I am of
-opinion that Comedy is naught but Life viewed
-geometrically.’</p>
-
-<p>‘You talk in riddles, Jacques, and I am entirely
-without clue to your meaning—save that it is
-some foolishness,’ cried Madeleine with intense irritation.
-Jacques’s only answer was an inscrutable smile.</p>
-
-<p>‘Read me your riddle without delay, or you’ll have<span class="pagenum"><a id="Page_222"></a>[222]</span>
-me stark mad with your nonsense!’ she cried with
-tears of suspense and impatience in her eyes.</p>
-
-<p>So Jacques told her how after his first rebuff Monsieur
-Troqueville had for a time ceased to pester
-Ariane with his addresses, and had found balm for his
-hurt vanity in pretending to his tavern companions
-that his success with Ariane had been complete, and
-that he held her heart in the hollow of his hand. He
-had almost come to believe this himself, when one evening
-his friends in the tavern, who had of course never
-believed his story, had insisted on seeing Ariane in
-the flesh. It was in vain that Monsieur Troqueville
-had furiously reiterated that ‘the lady being no common
-bawd, but exceeding dainty of her favours, would
-never stoop to such low company as theirs.’ The
-company was obdurate, reiterating that unless they
-saw her with their own eyes they would hold his
-‘<i>Chimène</i>’ to be but a ‘<i>chimère</i>,’ and that like Troy
-in Euripides’ fable, it was but for a phantom lady
-that he burned. Finally, Monsieur Troqueville, goaded
-beyond all endurance, vowed that the lady would be
-with them ere an hour was passed. The company
-agreed that if he did not keep his word he would have
-to stand drinks all round and kiss their grim Huguenot
-hostess, while if Ariane appeared within an hour they
-would give him as brave a <i>petite-oie</i> as their joint
-purses could afford. (At the words ‘<i>petite-oie</i>’ Madeleine
-went pale.) Once outside the tavern Monsieur
-Troqueville gave way to despair, and Jacques was so
-sorry for him that although he felt certain the business
-would end in ridicule for them both, he rushed to
-Ariane’s house to see if he could move her to pity.
-Fortunately he found her alone and bored—and took
-her fancy. To cut a long story short, before the hour
-was up, amid the cheers of the revellers and the Biblical
-denunciations of the hostess, Ariane made her epiphany<span class="pagenum"><a id="Page_223"></a>[223]</span>
-at the tavern and saved Monsieur Troqueville’s face.
-After that Jacques went often to see Ariane, and
-delivered the love-letters he carried from Monsieur
-Troqueville, not to her but to her ancient duenna, in
-whose withered bosom he had easily kindled a flame
-for his uncle. Finally, having promised him a meeting
-with his lady, he had thrown him into the arms of
-the duenna.</p>
-
-<p>When Jacques had finished his story, Madeleine,
-who had gazed at him with a growing horror in her
-eyes, said slowly,—</p>
-
-<p>‘To speak truth, you seem to me compact of cruelty.’
-At once he looked penitent. ‘No, Chop, ’tis not my
-only humour. One does not hold Boisrobert and the
-other writers of Comedy to be cruel in that they devise
-droll situations for their characters.’</p>
-
-<p>‘That is another matter.’</p>
-
-<p>‘Well, maybe you are in the right. ’Twas a scurvy
-trick I played him, and I am ashamed. Are you
-grievously wroth with me, Chop?’</p>
-
-<p>‘I can hardly say,’ she answered and, her eyes
-wandering restlessly over the room, she twisted her
-hands in a way she had when her nerves were taut.
-‘There are times when I am wont to wonder ...
-if haply I do not somewhat resemble my father,’ she
-added with a queer little laugh.</p>
-
-<p>The idea seemed to tickle Jacques. She looked at
-him angrily.</p>
-
-<p>‘You hold then that there is truth in what I say?’
-and try as she would she could not get him to say that
-there was not.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_224"></a>[224]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXVI">CHAPTER XXVI<br />
-<span class="smaller">BERTHE’S STORY</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>Madeleine was feeling restless, so she asked Berthe
-to come and sit by her bed and talk to her.</p>
-
-<p>‘Tell me a story,’ she commanded, and Berthe
-delightedly launched forth on her favourite theme, that
-of Madeleine’s resemblance to her youngest brother.</p>
-
-<p>‘Oh, he often comes to me and says, “Tell me a
-story, Berthe,” like that, “tell me a story, Berthe,”
-and I’ll say, “Do you think I have nothing better
-to do, sir, than tell you stories. Off you go and dig
-cabbages;” and he’ll say, with a bow, “Dig them
-yourself, Madame”—oh, he’s <i>malin</i>, ever pat with
-an answer; he is like Monsieur Jacques in that way.
-One day——’</p>
-
-<p>‘Please tell me a story,’ Madeleine persisted. ‘Tell
-me the one about Nausicaa.’</p>
-
-<p>‘Ah! that was the one that came back to me when
-Mademoiselle turned with such zeal to housewifery!’
-and she chuckled delightedly.</p>
-
-<p>‘Tell it to me!’</p>
-
-<p>‘Well, it was a pretty tale my grandmother used
-to tell; she heard it from <i>her</i> grandmother, who had
-been tire-woman to a great lady in the reign of good
-King Francis.’</p>
-
-<p>‘Begin the tale,’ commanded Madeleine firmly.</p>
-
-<p>‘Oh, Mademoiselle will have her own way—just
-like Albert,’ winked Berthe, and began,—</p>
-
-<p>‘Once upon a time, hundreds of years ago, there
-lived a rich farmer near Marseilles. My grandmother
-was wont to say he was a king, but that cannot have<span class="pagenum"><a id="Page_225"></a>[225]</span>
-been, for, as you will see, his daughter did use to do
-her own washing. Mademoiselle hates housework,
-doesn’t she? <i>I</i> can see you are ill-pleased when Madame
-talks of a <i>ménage</i> of your own——’</p>
-
-<p>‘<i>Go on</i>,’ said Madeleine. Berthe cackled, ‘Just like
-Albert!’ she exclaimed.</p>
-
-<p>‘Well, this farmer had an only daughter, who was
-very beautiful; she had an odd name: it was Nausicaa.
-She was <i>rêveuse</i>, like Mademoiselle and me, and used
-to love to lie in her father’s orchard reading romances
-or looking out over the sea, which lay below. She did
-not care for the sons of the farmers round that came
-wooing her with presents of lambs and apples or with
-strings of beads which they bought from sailors at
-the harbour; they seemed to her clumsy with their
-foolish grins and their great hands, for Nausicaa was
-exceeding nice,’ and Berthe winked meaningly. ‘And
-there were merchants, too, with long beards and grave
-faces, and gold chains, who sought her hand, but she
-was aware that they looked on her as nothing better
-than the rare birds their ships brought them from
-the Indies. Well, one night, Our Lady appeared to
-her in a dream and said: “Lève-toi, petite paresseuse,
-les jeunes demoiselles doivent s’occuper du mariage
-et de leur ménage.” And she bade Nausicaa go to the
-river, and wash all her linen, for if a Prince came he
-would be ill-pleased to find her foul. And Nausicaa
-woke up feeling very strange and as if fair wondrous
-things were coming to meet her. ’Tis a fancy that
-seizes us all at times, and much good it does us!’
-And Berthe gave her long, soft chuckle, while Madeleine
-scowled at her.</p>
-
-<p>‘As soon as she was dressed, Nausicaa ran into the
-fields to find her father, and she put her arms round
-his neck and hid her face on his shoulder and said,
-laughing,—</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_226"></a>[226]</span></p>
-
-<p>‘“Father, I am fain you should lend me a cart and
-four mules for to-day,” and her brothers, who were
-standing near, laughed and asked who was waiting
-for her at the other end. And Nausicaa tossed her
-head and said she did but want to wash her linen in
-the river. And her father pinched her ear and kissed
-her and said that he would order four of his best mules
-to be harnessed. And when her mother heard of her
-project she clapped her hands with joy and winked
-at the old nurse, for she divined the thought in
-Nausicaa’s mind, and the poor soul was exceeding glad.’</p>
-
-<p>‘<i>Go on</i>,’ Madeleine commanded feverishly, forestalling
-a personal deviation.</p>
-
-<p>‘Well, the mother filled a big hamper full of the
-delicate fare that Nausicaa liked best—<i>pain d’épice</i>,
-and quince jam and preserved fruits and a fine fat capon,
-and bade four or five of the dairymaids go with her
-and help her with her washing, and Nausicaa filled a
-great basket with her linen, and they all climbed into
-the cart, and Nausicaa took the reins and flicked the
-whip, and the mules trotted off. When they got to
-the river they rolled up their sleeves and set to, and
-they laughed and talked over their work, for Nausicaa
-was not proud. And when all the linen was washed
-and laid out on the grass to dry they sat down and
-ate their dinner and talked, and Nausicaa sang them
-songs, for she had brought her lute with her. And
-then they played at <i>Colin-Maillard</i> and at ball, and
-then they danced a <i>Branle</i>, and poor grannie used always
-to say that they were as lovely as the angels dancing
-in Paradise. Every one, of course, was comely long
-ago’—and Berthe interrupted her narration to chuckle.</p>
-
-<p>‘Grannie used always to go on like this: “They
-laughed and played as maidens will when they are
-among themselves, but they little knew what was
-watching them from behind a bush of great blue<span class="pagenum"><a id="Page_227"></a>[227]</span>
-flowers,” and we used to say, with our eyes as round
-as buttons—“Was it a bear, grannie?” “No.”
-“Was it a <i>lutin</i>, then?” And we were grievously
-disappointed when she would say, “No, it was a man!”
-Well, it was a great Roman lord called Ulysse who
-had fought with Charlemagne at the Siege of Troy,
-and when he started on his voyage home, Saint
-Nicholas, the sailors’ saint, who did not love him,
-pestered him with storms and shipwrecks and monstrous
-fish so that the years passed and he got no nearer home.
-And all the time he kept on praying to Our Lady to
-give him a safe and speedy return, and at last she heard
-his prayer, and when Saint Nicholas had once again
-wrecked his ship she rescued him from the sea and
-walked over the waves with him in her arms as if he
-were a little child till she reached the river near Marseilles,
-and then she laid him among the rushes by
-its banks, and there he slept. And when he woke up
-she worked a miracle so that the wrinkles and travel-stains
-and sunburn dropped away from him, and his
-rags she changed into a big hat with fine plumes, and
-a jerkin of Isabelle satin, and a cloak lined with
-crimson plush, and breeches covered with ribbons,
-so that he was once more the fine young gallant that
-had years ago started for the wars. And she told him
-to step out from behind the bush and accost Nausicaa.
-Oh, believe me, he knew what to say, for he was as
-<i>malin</i> as a fox! He made as fine a bow as you could
-see and told Nausicaa that she must be a king’s daughter.
-And her heart was fluttering like a bird—poor, pretty
-soul!—as she remembered her dream. Not that she
-had need to call it to mind, for, as Mademoiselle doubtless
-will understand, she had thought of nothing else
-all day!’ Madeleine looked suspiciously at the comic
-mask, but Berthe went on,—</p>
-
-<p>‘And then my lord Reynard tells of his misfortunes,<span class="pagenum"><a id="Page_228"></a>[228]</span>
-and the hours he had spent struggling in the cold sea,
-and of his hunger, and of how his ship was lost, and he
-longing for his own country, “until I saw Mademoiselle,”
-with another bow, so that tears came to the eyes of
-Nausicaa and her maids, and shyly kind, she asked him
-if he would be pleased to take shelter under her father’s
-roof, which, as you will believe, was just what he had
-been waiting for! And her parents welcomed the
-handsome stranger kindly, the father as man to man,
-the mother a little shyly, for she saw that he was a
-great lord, though he did not tell his name, and she
-feared that he might think poorly of their state. All
-the same, her mind was busy weaving fantasies, and
-when she told them to her husband he mocked her for
-a vain and foolish woman, but for all that, he looked
-troubled and not well pleased. Nausicaa did not tell
-her parents of her dream, but that evening when her
-old nurse was combing her hair—my grannie used to
-say it was a comb made of pink coral—she asked her
-whether she thought that dreams might be taken as
-omens, and the old woman, who from the question
-divined the truth, brought out a dozen cases of dreams
-coming true.’</p>
-
-<p>‘Does it end happily?’ Madeleine interrupted
-feverishly.</p>
-
-<p>‘Mademoiselle will see,’ chuckled Berthe, her expression
-inexpressibly sly.</p>
-
-<p>‘Don’t look so strangely, Berthe, you frighten me!’
-cried Madeleine. She was in a state of great nervous
-excitement.</p>
-
-<p>‘But, Mademoiselle, it is only a tale—it is <i>just</i> like
-Albert, he will sometimes cry his eyes out over a sad
-tale. I remember one evening at the Fête des Rois, the
-Curé——’</p>
-
-<p>‘Go on with the story,’ cried Madeleine.</p>
-
-<p>‘Where was I? Oh, yes.... Well, Ulysse stayed<span class="pagenum"><a id="Page_229"></a>[229]</span>
-with them some days, and he would borrow a blue
-smock from one of Nausicaa’s brothers and help to
-bring in the hay, and in the evening tell them stories
-of strange countries or play to them on the lute. And
-he would wander with Nausicaa in the orchard, and
-though his talk was pretty and full of <i>fleurettes</i>, he never
-spoke of love. Well, one evening a Troubadour—Mademoiselle
-knows what that is?’</p>
-
-<p>‘Of course!’</p>
-
-<p>‘Came to the door and they asked him in, and after
-supper he sang them songs all about the Siege of Troy
-and the hardships undergone by Charlemagne and
-his knights when they fought there for <i>la belle Hélène</i>,
-and as he listened Ulysse could not keep from weeping,
-and they watched him, wondering. And when the
-song was finished they were all silent. And then
-Ulysse spoke up, saying he would no longer keep his
-name from them—“and, indeed,” he added proudly,
-“it is not a name that need make its bearer blush,
-for,” said he, “I am the lord Ulysse!” At that they
-all exclaimed with wonder, and Nausicaa turned as
-white as death, but Ulysse did not look at her. Then
-he told them of all the troubles sent him by Saint
-Nicholas and how fain he was to get to his own country
-and to his lady who was waiting for him in a high
-tower, but that he had no ship. Then Nausicaa’s father
-clapped him on the shoulder, although he was such
-a great lord, and told him that he had some ships of
-his own to carry his corn to barren countries like
-England, and that he should have one to take him
-home. Then he filled up their glasses with good red
-Beaume and drank to his safe arrival, but Nausicaa
-said never a word and left the room. And next morning
-she was there, standing by a pillar of the door to bid
-him godspeed, smiling bravely, for though she was
-but a farmer’s daughter she had a <i>noble fierté</i>. But<span class="pagenum"><a id="Page_230"></a>[230]</span>
-after he had gone she could do nothing but weep, and
-pray to the Virgin to send her comfort. And some tell
-that in time she forgot the lord Ulysse and the grievous
-sorrow he had brought on her, and wedded with a
-neighbouring farmer and gat him fair children.</p>
-
-<p>‘But others tell that the poor soul could not rid
-herself of the burden of her grief, but did use to pass
-the nights in weeping and the days in roaming, wan
-and cheerless, by the sea-waves or through the meadows.
-And one eve as she wandered thus through a field of
-corn, it chanced that one of God’s angels was flying
-overhead, and he saw the damsel, and his strange
-bloodless heart was filled with love and pity of her,
-and he swooped down on her and caught her up to
-Paradise.</p>
-
-<p>‘ ... There is Madame calling me!’ and Berthe
-hurried from the room.</p>
-
-<p>Madeleine lay quite still on her bed, with a frightened
-shadow in her eyes. Ever since Jacques’s dissertation
-on the Symmetry of the Comic Muse, terror had been
-howling outside the doors of her soul, but now it had
-boldly entered and taken possession.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_231"></a>[231]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXVII">CHAPTER XXVII<br />
-<span class="smaller">THE CHRISTIAN VENUS</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>The sane and steady procedure of the last few weeks—to
-prepare for the arousing of Admiration in Mademoiselle
-de Scudéry by a course in the art of pleasing—now
-seemed to Madeleine inadequate and frigid. She felt
-she could no longer cope with life without supernatural
-aid.</p>
-
-<p>Once more her imagination began to pullulate with
-tiny nervous fears.</p>
-
-<p>There would be onions for dinner—a vegetable
-that she detested. She would feel that unless she
-succeeded in gulping down her portion before her
-father gave another hiccough, she would never gain
-the friendship of Mademoiselle de Scudéry. She would
-wake up in the middle of the night with the conviction
-that unless, standing on one leg, she straightway
-repeated ‘<i>cogito, ergo sum</i>’ fifteen times, Conrart would
-be seized by another attack of gout which would
-postpone her visit.</p>
-
-<p>But these little fears—it would be tedious to
-enumerate them all—found their source in one great
-fear, to wit <i>lest the Sapphic Ode and the adventures of
-Nausicaa formed one story</i>.</p>
-
-<p>The Ode tells how Venus appeared to Sappho and
-promised her rare things; but were these promises
-fulfilled? The Ode does not tell us, but we know that
-Sappho leapt from a cliff into the cold sea. The Virgin
-appears to Nausicaa, and although her promises are not
-as explicit as those of Venus, they are every whit as
-enticing, and what do they lead to? To a maiden<span class="pagenum"><a id="Page_232"></a>[232]</span>
-disillusioned, deserted, and heart-broken, finding her
-final consolation in the cold and ravishing embraces
-of an Angel.</p>
-
-<p>She, too, by omens and signs had been promised
-rare things; she had abandoned God, but had she
-ceased to believe in His potency? She remembered
-the impression left on Jacques by the fourth book of
-the <i>Eneid</i>, and Descartes’ discarded hypothesis of
-an evil god, <i>le grand trompeur</i>—the ‘great cheat,’ he
-had called Him. Perhaps He had sent the Virgin to
-Nausicaa, Dame Venus to Sappho, and to herself a
-constellation of auspicious stars, to cozen them with
-fair promises that He might have the joy of breaking
-them—and their hearts as well.</p>
-
-<p>One evening when her nerves were nearly cracking
-under the strain of this idea, she went to the kitchen
-to seek out Berthe.</p>
-
-<p>‘Berthe,’ she said, ‘when you do strangely desire
-a thing shall come to pass, what means do you affect
-to compass it?’</p>
-
-<p>Berthe gave her a sly look and answered: ‘I burn a
-candle to my patron saint, Mademoiselle.’</p>
-
-<p>‘And is the candle efficacious to the granting of
-your prayers?’</p>
-
-<p>‘As to their granting, it hangs upon the humour of
-Saint Berthe.’</p>
-
-<p>‘Do you know of any charm that will so work upon
-her as to change her humour from a splenetic to a
-kindly one?’</p>
-
-<p>‘There is but two charms, Mademoiselle, that will
-surely work upon the humours of the great—be they
-in Paradise or on the earth—they be flattery and
-presents. Albeit, I am a good Catholic, I hold my
-own opinions on certain matters, and I cannot doubt
-that once the Saints are safe in Paradise they turn
-exceeding grasping, crafty, and malicious. Like<span class="pagenum"><a id="Page_233"></a>[233]</span>
-financiers, they are glutted on the farthings of the
-poor—a pack of Montaurons!’</p>
-
-<p>‘And in what manner does one flatter them?’</p>
-
-<p>‘Why, by novenas and candles and prostrating
-oneself before their images. As for me, except I have
-a prayer I strangely desire should be granted, I do
-never affect to kneel at Mass, I do but bend forward
-in my seat. In Lorraine we hold all this bowing and
-scraping as naught but Spanish tomfoolery! You’d
-seek long before you found one of <i>us</i> putting ourselves
-to any discomfort for the Saints, except it did profit
-us to do so!’ and for at least a minute she chuckled
-and winked.</p>
-
-<p>Well, here was a strange confirmation of her theory—a
-wicked hierarchy could only culminate in a wicked
-god. Yes, but such ignoble Saints would surely not
-be incorruptible. Might not timely bribes change
-their malicious designs? Also, it was just possible
-that Nausicaa and Sappho had neglected the rites and
-sacrifices without which no compact is valid between
-a god and a mortal. But could she not learn from
-their sad example? <i>Her</i> story was still in the making,
-by timely rites she might bring it to a happy issue.</p>
-
-<p>With a sudden flash of illumination she felt she
-had discovered the secret of her failure. It was due
-to her neglect of her own patron saint, Saint Magdalene,
-who was as well the patron saint of Madeleine de
-Scudéry, a mystic link between their two souls,
-without which they could never be united.</p>
-
-<p><i>Forget not your great patron saint in your devotions.
-It was her particular virtue that she greatly loved</i>, had
-been the words of Mère Agnès. <i>She greatly loved</i>—why,
-it was all as clear as day; was she not the holy
-courtesan, and as such had she not taken over the
-functions of the pagan Venus, she who had appeared
-to Sappho? As the Christian Venus, charm and<span class="pagenum"><a id="Page_234"></a>[234]</span>
-beauty and wit and <i>l’air galant</i>, and all the qualities
-that inspire Admiration must be in her gift, and
-Madeleine had neglected her! It was little wonder
-she had failed. Why, at the very beginning of her
-campaign against <i>amour-propre</i> she should have
-invoked her aid—‘the saint who so greatly loved.’</p>
-
-<p>Thus, link by link, was forged a formidable chain
-of evidence proving the paramount importance of the
-cult of Saint Magdalene.</p>
-
-<p>What could she do to propitiate her? The twenty-second
-of July was her Feast, just a few days
-before the visit to Conrart. That was surely a
-good omen. She made a rapid calculation and found
-that it would fall on a Sunday, what if ... she
-shuddered, for something suddenly whispered to her
-soul a sinister suggestion.</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>That afternoon the Chevalier de Méré came to wait
-on her, and in the course of his elegantly didactic
-monologue, Madeleine inadvertently dropped her
-handkerchief: he sprang to pick it up, and as he
-presented it to her apostrophised it with a languorous
-sigh,—</p>
-
-<p>‘Ah, little cambric flower, it would not have taken
-a seer to foretell that happiness as exquisite as yours
-should precede a fall!’</p>
-
-<p>Then, according to his custom of following up a
-concrete compliment by a dissertation on the theory
-of <i>Galanterie</i> he launched into an historical survey of
-the use to which the <i>Muse Galante</i> had made, in countless
-admirable sonnets, of the enviable intimacy existing
-between their fair wearer and such insensible objects
-as a handkerchief or a glove.</p>
-
-<p>‘But these days,’ he continued, ‘the envy of a poet
-<i>à la mode</i> is not so much aroused by gloves of <i>frangipane</i>
-and handkerchiefs of Venetian lace, in that a<span class="pagenum"><a id="Page_235"></a>[235]</span>
-franchise far greater than <i>they</i> have ever enjoyed has
-been granted by all the Belles of the Court and Town to
-ignoble squares of the roughest cloth—truly evangelical,
-these Belles have exalted the poor and meek and——’</p>
-
-<p>‘I don’t take your meaning, pray explain,’ Madeleine
-cut in.</p>
-
-<p>‘Why, dear Rhodanthos, have you never heard of Mère
-Madeleine de Saint-Joseph of the Carmelites?’</p>
-
-<p>‘That I have, many a time.’</p>
-
-<p>‘Well, as you know, in her life time she worked
-miracles beyond the dreams of Faith itself, and at
-her death, as in the case of the founder of her Order,
-the great Elias, her virtue was transmitted to her
-cloak, or rather to her habit, portions of which fortunate
-garment are worn by all the <i>belles dévotes</i> next ...
-er ... their ... er next ... er ... their sk ...
-next their secret garden of lilies, with, I am told, the
-most extravagant results; it is her portion of the miraculous
-habit that has turned Madame de Longueville
-into a penitent, for example, but its effects are sometimes
-of a more profane nature, namely—breathe it
-low—success in the tender passion!’ Madeleine’s
-eyes grew round.</p>
-
-<p>‘Yes, ’tis a veritable cestus of Venus, which, I need
-hardly remind a lady of such elegant learning as
-Mademoiselle, was borrowed by Juno when anxious
-to rekindle the legitimate passion in the bosom of Jove.
-And speaking of Juno I remember——’</p>
-
-<p>But Madeleine had no more attention to bestow on
-the urbane flow of the Chevalier’s conversation. She
-was ablaze with excitement and hope ... Mère
-<i>Madeleine</i> de Saint-Joseph, the mystical name again!
-And the cestus of Venus ... it was surely a message
-sent from Saint Magdalene herself. The Chevalier
-had said that these relics had usurped the rôle previously
-played in the world of fashion by lace handkerchiefs<span class="pagenum"><a id="Page_236"></a>[236]</span>
-and gloves of <i>frangipane</i>, in short of the feminine
-<i>petite-oie</i>. Thus, by obtaining a relic, she would kill
-two birds with one stone; she would absorb the virtue
-of Saint Magdalene and at the same time destroy for
-ever the bad magic of that <i>petite-oie</i> of bad omen
-which she had bought at the Foire St. Germain.
-The very next day she would go to the Carmelites,
-and perhaps, <i>perhaps</i>, if they had not long ago been
-all distributed, procure a piece of the magical habit.
-At any rate she would consolidate her cult for Saint
-Magdalene by burning some candles in the wonderful
-chapel set up in her honour in the Church of the
-Carmelites.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_237"></a>[237]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXVIII">CHAPTER XXVIII<br />
-<span class="smaller">THE ASCENT OF MOUNT CARMEL</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>Many strange legends had gone to weave round the
-Convent of the Carmelites—so long the centre of
-fashionable Catholicism—an atmosphere of romantic
-mystery.</p>
-
-<p>Tradition taught that the order had been founded
-on the summit of Mount Carmel by Elias himself. Its
-earliest members were the mysterious Essenes, but
-they were converted to Christianity by Saint Peter’s
-Pentecostal sermon, and built on the mountain a
-chapel to the Blessed Virgin Mary, she herself becoming
-a member of their order. Her example was followed by
-the Twelve Apostles, and any association with that
-mysterious company of sinister semi-plastic beings,
-menacing sinners with their symbolic keys and crosses,
-had filled Madeleine since her childhood with a nameless
-terror.</p>
-
-<p>The Essenes and the Apostles! The Carmelites
-thus preserved the Mysteries of both the Old and the
-New Testaments.</p>
-
-<p>Madeleine, as she stood at the door of their Convent,
-too awe-struck to enter, felt herself on the confines
-of the Holy Land—that land half geographical, half
-Apocalyptical, where the Unseen was always bursting
-through the ramparts of nature’s laws; where Transfigurations
-and Assumptions were daily events, and
-Assumptions not only of people but of cities. Had
-not Jerusalem, with all its towers and palm-trees and
-gardens and temples, been lifted up by the lever of
-God’s finger right through the Empyrean, and landed<span class="pagenum"><a id="Page_238"></a>[238]</span>
-intact and all burning with gold in the very centre
-of the Seventh Heaven?</p>
-
-<p>Summoning up all her courage she passed into the
-court. It was quite empty, and over its dignified
-proportions there did indeed seem to lie the shadow
-of the silent awful Denizen of ‘high places.’ Dare
-she cross it? Once more she pulled herself together
-and made her way into the Church.</p>
-
-<p>It was a gorgeous place, supported by great pillars
-of marble and bronze and hung with large, sombre
-pictures by Guido and Philippe de Champagne, while
-out of the darkness gleamed the ‘Arche d’Alliance’
-with its huge sun studded with jewels.</p>
-
-<p>The atmosphere though impressive was familiar—merely
-Catholicism in its most luxuriant form, and
-Madeleine took heart. She set out in quest of the
-Magdalene’s Chapel. Here and there a nun was
-kneeling, but she was the only stranger.</p>
-
-<p>Yes, it was but meet that here—the grave of sweet
-Mademoiselle de Vigean’s love for the great Condé
-and of many another romantic tragedy—the Magdalene
-should be specially honoured.</p>
-
-<p>The Chapel was small and rich, its door of fretted
-iron-work made it look not unlike a great lady’s <i>alcove</i>.
-It was filled with pictures by Le Brun and his pupils
-of scenes from the life of the Saint. There she was
-in a dark grove, with tears of penitence streaming
-from the whites of large upturned eyes. And there
-she was again, beneath the Cross, and there watching
-at the Tomb, but always torn by the same intensity
-of pseudo emotion, for Le Brun and Guido foreshadowed
-in their pictures that quality of poignant, artificial
-anguish which a few years later was to move all sensibilities
-in the tragedies of Racine.</p>
-
-<p>Madeleine was much moved by the Magdalene’s
-anguish, and hesitated to obtrude her own request.<span class="pagenum"><a id="Page_239"></a>[239]</span>
-But her throbbing desire won the day, and remembering
-what Berthe had said about flattery she knelt before
-the largest picture and began by praising the Magdalene’s
-beauty and piety and high place in Paradise, and
-then with humble importunity implored the friendship
-of her namesake.</p>
-
-<p>When she opened her eyes, there was the Magdalene
-as absorbed as before in the intensity of her own
-emotion. Le Brun’s dramatic chiaroscuro brings
-little comfort to suppliants—the eternal impassivity
-of the Buddha is far less discouraging than an eternal
-emotion in which we have no part.</p>
-
-<p>Madeleine felt the chill of repulse. Perhaps in
-Paradise as on earth the Saints were sensible to nothing
-but the cycle of the sacred Story, and knew no emotions
-but passionate grief at the Crucifixion, ecstasy at
-the Resurrection, awe at the Ascension, and child-like
-joy as the Birth comes round again.</p>
-
-<p>‘I am scorned in both the worldly and the sacred
-alcoves,’ she told herself bitterly, nevertheless, she
-determined to continue her attentions.</p>
-
-<p>She bought three fine candles and added them to
-those already burning on the Magdalen’s altar. What
-did the Saint do with the candles? Perhaps at night
-when no one was looking she melted them down, then
-added them to the wax of reality and moulded, moulded,
-moulded. Once more Madeleine fell on her knees, and
-there welled from her heart a passion of supplication.</p>
-
-<p><i>Sainte Madeleine</i>, the patron saint of all Madeleines
-... of Madeleine Troqueville and of Madeleine de
-Scudéry ... the saint who had loved so much herself
-... the successor of she whom Jacques had
-called ‘the beneficent and bountiful Venus’ ...
-surely, surely she would grant her request.</p>
-
-<p>‘Deathless Saint Magdalen of the damasked throne,’
-she muttered, ‘friend of Jesus, weaver of wiles, vex<span class="pagenum"><a id="Page_240"></a>[240]</span>
-not my soul with frets and weariness but hearken to
-my prayer. Who flees, may she pursue; who spurns
-gifts may she offer them; who loves not, willy-nilly
-may she love. Broider my speech with the quaint
-flowers of Paradise, on thine own loom weave me
-wiles and graces to the ensnaring of my love. Up the
-path of Admiration lead Sappho to my desire.’</p>
-
-<p>She felt a touch on her shoulder, and, looking round,
-saw a lay-sister, in the brown habit of the Carmelites.
-Her twinkling black eyes reminded Madeleine of
-another pair of eyes, but whose she could not remember.</p>
-
-<p>‘I ask pardon, Madame,’ the sister said in a low
-voice, ‘but we hold ourselves the hostesses, as it were,
-of all wanderers on Carmel. Is there aught that I
-can do for you?’</p>
-
-<p>Madeleine’s heart began to beat wildly; the suddenness
-with which an opportunity had been given her
-for procuring her wish seemed to her of the nature of
-a miracle. Through her perennial grief at the old,
-old story, the Magdalene must have heard her prayer.
-A certainty was born in on her that her desire would
-be granted. She and the other Madeleine would one
-day visit the Chapel together, and side by side set up
-rows and rows of wax candles in gratitude for the
-perfection of their friendship.</p>
-
-<p>‘Oh, sister, I am much beholden to you,’ she stammered.
-The nun led the way out of the Church into
-the great garden that marched with that of the
-Luxembourg and rivalled it in magnificence. She
-sat down by a statue of the Virgin, enamelled in gold
-and azure.</p>
-
-<p>Madeleine thought with contemptuous pity of the
-comparatively meagre dimensions and furnishing of
-Port-Royal, and triumphed to think how far she had
-wandered from Jansenism.</p>
-
-<p>‘You have the air of one in trouble,’ said the nun<span class="pagenum"><a id="Page_241"></a>[241]</span>
-kindly. Her breath smelt of onions, and somehow or
-other this broke the spell of the situation for Madeleine.
-It was a touch of realism not suited to a mystical
-messenger.</p>
-
-<p>‘I perceive graven on your countenance the lines
-of sorrow, my child,’ she went on, ‘but to everything
-exists its holy pattern, and these lines can also be
-regarded as a blessing, when we call to mind the holy
-stigmata.’ She gabbled off this speech as though it
-had been part of the patter of a quack.</p>
-
-<p>‘Yes, I am exceeding unhappy,’ said Madeleine;
-‘at least I am oppressed by fears as to the issue of
-certain matters,’ she corrected herself, for ‘unhappy’
-seemed a word of ill-omen.</p>
-
-<p>‘Poor child!’ said the Sister, ‘but who knows but
-that oil and balm of comfort may not pour on you
-from Mount Carmel?’</p>
-
-<p>‘Oh, do you think it may?’ Madeleine cried eagerly.</p>
-
-<p>‘’Tis a strange thing, but many go away from here
-comforted. It is richly blessed.’</p>
-
-<p>‘I wonder,’ Madeleine began hesitatingly. ‘I fear
-’tis asking too much—but if I could but have a relic
-of the blessed Mère Madeleine de Saint-Joseph! The
-world reports her relics more potent than any other
-Saint’s.’ (In spite of the efforts of many great French
-ladies, Mère Madeleine de Saint-Joseph had <i>not</i> been
-canonised. Madeleine knew this, but she thought
-she would please the Carmelite by ignoring it.)</p>
-
-<p>At Madeleine’s words the little nun wriggled her
-body into a succession of Gallic contortions, in which
-eyebrows and hands played a large part, expressive
-of surprise, horror, and complete inability to grant
-such an outrageous request. But Madeleine pleaded
-hard, and after a dissertation on the extraordinary
-virtue of the habit, and a repeated reiteration that
-there were only one or two scraps of it left, the Carmelite<span class="pagenum"><a id="Page_242"></a>[242]</span>
-finally promised that one of these scraps should be
-Madeleine’s.</p>
-
-<p>She went into the Convent and came back with a
-tiny piece of frayed cloth, and muttering a prayer
-she fixed it inside Madeleine’s bodice.</p>
-
-<p>Madeleine was almost too grateful to say ‘thank you.’</p>
-
-<p>‘All the greatest ladies of the Court and the Town
-are wont to wear a portion of the sacred habit,’ the
-nun continued complacently. Madeleine found herself
-wondering quite seriously if the mère Madeleine
-de Saint-Joseph had been a <i>Gargamelle</i> in proportions.</p>
-
-<p>‘To speak truth, it must have been a huge and
-capacious garment!’ she said in all good faith. The
-nun gave her a quick look out of her shrewd little
-eyes, but ignored the remark.</p>
-
-<p>‘And now Mademoiselle will give us a contribution for
-our Order, will she not?’ she said insinuatingly. Madeleine
-was much taken aback. She blushed and said,—</p>
-
-<p>‘Oh, in earnest ... ’tis accordant with my wishes
-... but ... er ... how much?’</p>
-
-<p>‘Do but consult your own heart, and it will go hard
-but we shall be satisfied. I have given you what to
-the eyes of the flesh appears but a sorry scrap of poor
-rough fustian, but to the eyes of the spirit it has the
-lustre of velvet, and there is not a Duchess but would
-be proud to wear it!’</p>
-
-<p>Why, of course, her eyes were like those of the mercer
-at the Fair who had sold her the ‘<i>petite-oie</i>’!</p>
-
-<p>However, one acquires merit by giving to holy
-Houses ... and also, Mademoiselle has procured
-something priceless beyond rubies. Madeleine offered
-a gold louis, and the nun was profuse in her thanks. They
-parted at the great gates, the nun full of assurances as to
-the efficacy of the amulet, Madeleine of grateful thanks.</p>
-
-<p>It had been a strange adventure, and she left the
-Sacred Mountain with conflicting emotions.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_243"></a>[243]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXIX">CHAPTER XXIX<br />
-<span class="smaller">THE BODY OF THE DRAGON</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>If you remember, when Madeleine had realised that
-the feast of Saint Magdalene was approaching, an idea
-had flashed into her head which she had not then
-dared to entertain. But it had slowly crept back and
-now had established itself as a fixed purpose. It was
-this—on the feast of Saint Magdalene to communicate,
-<i>without having first received Absolution</i>. She felt that
-it would please the potent Saint that she should commit
-a deadly sin in her honour. Also, it would mean a
-complete and final rupture with Jansenism. And
-with one stroke she would annihilate her Salvation—that
-predestined ghostly certainty to the fulfilment
-of which the Celestial Powers seemed bent on sacrificing
-all her worldly hopes and happiness. Yes, she would now
-be able to walk in security along the familiar paths
-of life, unhaunted by the fear of the sudden whirr of
-wings and then—the rape to the love of invisible
-things.</p>
-
-<p>So on Sunday, the twenty-second of July, she partook
-of the Blessed Sacrament. Arnauld had written in
-the ‘Fréquente Communion’: ‘<i>therefore as the true
-penitent eats the body of Jesus Christ, so the sinner eats
-the body of the Dragon</i>.’</p>
-
-<p>Well, and so she was eating the body of the Dragon!
-The knowledge gave her a strange sense of exaltation
-and an awful peace.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_244"></a>[244]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXX">CHAPTER XXX<br />
-<span class="smaller">A JAR</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>It was the day before the meeting. Early next morning
-the Chevalier de Méré was to call for her in his coach
-and drive her out to Conrart’s house. He was also
-taking that tiresome little Mademoiselle Boquet.
-That was a pity, but she was particularly pleased
-that the Chevalier himself was to be there, he always
-brought out her most brilliant qualities.</p>
-
-<p><i>She was absolutely certain of success</i> ... the real
-world seemed to have become the dream world ...
-she felt as if she had been turned into a creature of
-some light, unsubstantial substance living in an airless
-crystal ball.</p>
-
-<p>That afternoon, being Thursday and a holiday,
-she went an excursion with Jacques to Chaillot, a
-little village up the Seine. She walked in a happy
-trance, and the fifteenth century Church, ornate and
-frivolous, dotted with its black Minims—‘<i>les bons
-hommes de Chaillot</i>’—and the coach of the exiled
-Queen-Mother of England’s gaily rattling down the
-cobbled street, seemed to her—safe inside her crystal
-ball—pretty and unreal and far-away, like Berthe’s
-stories of Lorraine.</p>
-
-<p>Then they wandered into a little copse behind the
-village and lay there in the fantastic green shade, and
-Madeleine stroked and petted Jacques and laughed
-away his jealousy about the Chevalier, and promised
-that next week she would go with him to the notary
-and plight her troth.</p>
-
-<p>Then they got up and she took his arm; on her face<span class="pagenum"><a id="Page_245"></a>[245]</span>
-was a rapt smile, for she was dreaming particularly
-pleasant things about herself and Sappho.</p>
-
-<p>Suddenly Jacques’s foot caught in a hidden root
-... down he came, dragging Madeleine after him
-... smash went the crystal ball, and once more she
-saw the world bright and hard and menacing and felt
-around her the rough, shrewd winds.</p>
-
-<p>So Jacques had made her fall—just when she was
-having such pleasant dreams of Sappho!</p>
-
-<p><i>Hylas, hélas! Timeo Danaos et dona ferentes. Birds
-thinking to fly through have dashed themselves against
-the wall. ’Tis as though the issue of his roman were tied
-in a strange knot with that of yours. I have been writing
-a little comedy on life instead of on foolscap. In the
-smithy of Vulcan are being forged weapons which will not
-tarry to smash your fragile world into a thousand fragments</i>
-... weapons? Perhaps one of them was
-‘the scimitar of the Comic Muse’ (or was it the
-‘symmetry’? It did not really matter which.)</p>
-
-<p>Who was the mercer at the Fair? He had the same
-eyes as the nun at the Carmelites.... Her father,
-too, had a <i>petite-oie</i> ... he had put his faith in bravery.
-Perhaps Venus-Magdalen and the Comic Muse were
-one ... and their servant was Hylas the mocking
-shepherd. <i>The wooden cubes on which God’s finger had
-cut a design ... generals and particulars. Have a
-care lest that scoundrel Jacques stick a disgrace upon
-you, as he has done to me! A comedy written upon
-life instead of upon foolscap.</i></p>
-
-<p>In morbid moments she had often heard a whisper
-to which she had never permitted herself to listen.
-She heard the whisper now, louder and more insistent
-than ever before. To-day she could not choose but
-listen to it.</p>
-
-<p><i>Her ‘roman’ had to follow the pattern of her father’s.
-Her father’s ‘roman,’ as slowly it unfolded, was nothing<span class="pagenum"><a id="Page_246"></a>[246]</span>
-but a magical pre-doing of her own future, more potent
-than her dances. And God had deputed the making of
-it to—Jacques. He was the playwright, or the engraver,
-or the moulder of wax—it mattered little in what medium
-he wrought his sinister art.</i></p>
-
-<p>There was still time to act. ‘She would <i>do</i>, she would
-<i>do</i>, she would <i>do</i>.’ Action is the only relief for a hag-ridden
-brain. An action that was ruthless and final—that
-would break his power and rid her of him for
-ever. That action should be consummated.</p>
-
-<p>All the while that this train of fears and memories
-had been coursing through her brain, she had chattered
-to Jacques with hectic gaiety.</p>
-
-<p>When they got home she ran to the kitchen to find
-Berthe.</p>
-
-<p>‘Berthe, were you ever of opinion I would wed with
-Monsieur Jacques?’</p>
-
-<p>Berthe leered and winked. ‘Well, Mademoiselle,’
-she said, ‘Love is one thing—marriage is another.
-Monsieur Jacques could not give Mademoiselle a coach
-and a fine <i>hôtel</i> in the Rue de Richelieu. I understand
-Mademoiselle exceeding well, in that we are not
-unlike in some matters,’ and she gave her grotesque
-grin. ‘As for me, I would never wed with a man
-except he could raise me to a better condition than
-mine own—else what would it profit one? But if some
-plump little tradesman were to come along——’</p>
-
-<p>‘But did you hold that I would wed with Monsieur
-Jacques?’ Madeleine persisted.</p>
-
-<p>‘Well, if Mademoiselle <i>did</i> wed with him, she would
-doubtless be setting too low a price on herself, though
-he is a fine young gentleman and <i>malin comme un singe</i>;
-he is like Albert, nothing escapes him.’</p>
-
-<p>‘Do you think the Saints like us to use each other
-unkindly?’</p>
-
-<p>Berthe laughed enigmatically, ‘I think ’tis a matter<span class="pagenum"><a id="Page_247"></a>[247]</span>
-of indifference to them, so long as they get the
-<i>sous</i>.’</p>
-
-<p>‘But don’t you think it might accord well with their
-humour if they are as wicked as you say they are?’</p>
-
-<p>Part of the truth suddenly flashed on Berthe, and
-she winked and chuckled violently. ‘Oh, Mademoiselle
-is sly!’ she cried admiringly. ‘I think it would please
-them not a little were Mademoiselle to jilt a poor man
-that she might wed with a rich one, for then there
-would be gold for them instead of copper!’</p>
-
-<p>And Madeleine, having forced her oracle into giving
-her a more or less satisfactory answer, fled from the
-room in dread of Berthe mentioning the name of the
-Chevalier de Méré and thereby spoiling the oracular
-answer.</p>
-
-<p>She called Jacques to her room at once, and found
-herself—she who had such a horror of hurting the
-feelings of her neighbours that she would let a thief
-cut her purse-strings rather than that he should know
-that she knew he was a thief—telling him without a
-tremor that his personality was obnoxious to her,
-his addresses still more so, and that she wanted
-to end their relationship once and for all. Jacques
-listened in perfect silence. At her first words he had
-gone white and then flushed the angry red of wounded
-vanity, and then once more had turned white. When
-she had finished, he said in a voice of icy coldness,—</p>
-
-<p>‘Mademoiselle, you have an admirable clearness
-of exposition; rest assured I shall not again annoy
-you with my addresses—or my presence,’ and with
-his head very high he left the room.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_248"></a>[248]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXXI">CHAPTER XXXI<br />
-<span class="smaller">THE END OF THE ‘ROMAN’</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>Madeleine listened to Jacques’s light footsteps going
-down the long flight of stairs, and knew that he had
-gone for ever. With this knowledge came a sense of
-peace she had not known for days, and one of sacramental
-purity, such as must have filled the souls of
-pious Athenians when at the Thargelia the <i>Pharmakoi</i>
-were expelled from the city.</p>
-
-<p>Yes, just in time she had discovered the true moral
-of the Sapphic Ode and the story of Nausicaa, to wit,
-that the gods will break their promises if man fails
-to perform the necessary rites and ceremonies. Ritually,
-her affairs were in exquisite order. By her sacrilegious
-Communion (she still shuddered at the thought of it)
-she had consolidated her cult for the powerful Saint
-Magdalene, and at the same time cut out of her heart
-the brand of God, by which in the fullness of time the
-ravishing Angel would have discovered his victim.
-And, finally, by her dismissal of Jacques, she had rid
-herself of a most malign miasma. The wax of reality
-lay before her, smooth and white and ready for her
-moulding. All she had to do now was to sparkle, and,
-automatically, she would arouse the passion of
-Admiration.</p>
-
-<p>Suddenly she remembered another loose thread
-that needed to be gathered up. The <i>roman</i> of her
-dances had not been brought to a climax.</p>
-
-<p>An unwritten law of the style gallant makes the
-action of a <i>roman</i> automatically cease after a declaration
-of love. Nothing can happen afterwards. What if<span class="pagenum"><a id="Page_249"></a>[249]</span>
-she should force time to its fullness and make a declaration?
-It would be burning her boats, it would be
-staking all her happiness on this last meeting, for if
-it were a failure hope would be dead. For, owing to
-her strange confusion of the happenings of her dances
-with those of real life, the <i>roman</i> of the one having
-been completed, its magical virtue all used up, its
-colophon reached, she felt that the <i>roman</i> of the other
-would also have reached its colophon, that nothing
-more could happen. But for great issues she must
-take great risks ... <i>dansons</i>!</p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p><i>Sappho and Madeleine are reclining on a bank, the
-colour and design of which rival all the carpets in the
-bazaars of Bagdad. There is no third person to mar their
-ravishing solitude <span class="antiqua">à deux</span>. Madeleine is saying,</i>—</p>
-
-<p><i>‘I must confess, Madame, that your delicious writings
-have made me a heretic.’</i></p>
-
-<p><i>Sappho laughs gaily. ‘Then I tremble for your fate,
-for heretics are burned.’</i></p>
-
-<p><i>‘In that case I am indeed a heretic, for a flame has
-long burned me,’ says Madeleine boldly. But Sappho
-possesses in a high degree the art of hearing only what she
-chooses, and she says, a trifle coldly</i>,—</p>
-
-<p><i>‘If my writings have made you a heretic, they must
-themselves be heretical. Do they contain Five Propositions
-worthy of papal condemnation?’</i></p>
-
-<p><i>‘Madame, you are resolved to misunderstand me.
-They have made me a heretic in regard to the verdict of
-posterity as to the merits of the ancients, for since I have
-steeped myself, if I may use the expression, in your
-incomparable style I have become as deaf as Odysseus
-to the siren songs of Greece and Rome.’</i></p>
-
-<p><i>‘That is indeed heresy,’ cries Sappho with a smile that
-shows she is not ill-pleased. ‘I fear it will be visited by
-excommunication by the whole College of Muses.’</i></p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_250"></a>[250]</span></p>
-
-<p><i>‘The only punishment of heresy—you have yourself
-said so—is ... flame,’ says Madeleine, gazing straight
-into the eyes of Sappho. This time she is almost certain
-she can perceive a blush on that admirable person’s cheek—<span class="antiqua">almost</span>
-certain, for the expression of such delicate things
-as the Passions of Sappho must need itself be very delicate.
-Descartes has said that a blush proceeds from one of
-two passions—love or hate. <span class="antiqua">En voilà un problème
-galant!</span></i></p>
-
-<p><i>‘To justify my heresy, permit me, Madame, to recall
-to your mind a poem by your namesake, the Grecian
-Sappho,</i>—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘That man seems to me greater than the gods who doth
-sit facing thee and sees thee and hears thy delicate laughter.
-When this befalls me my senses clean depart ... all is
-void ... my tongue cleaves to the roof of my mouth,
-drop by drop flame steals down my slender veins ...
-there is a singing in mine ears ... my eyes are covered
-with a twin night.</p>
-
-</div>
-
-<p><i>She pauses, but Sappho laughs—perhaps not <span class="antiqua">quite</span>
-naturally—and cries,</i>—</p>
-
-<p><i>‘Mademoiselle, your heresy still stands unjustified!’</i></p>
-
-<p><i>‘Why, Madame, how could any one of taste take pleasure
-in verse so devoid of wit, of grace, of <span class="antiqua">galanterie</span> ... so
-bare, so barbarous, after they have been initiated into the
-Parnassian Mysteries of <span class="antiqua">your</span> incomparable verse and
-prose? Why, what I have quoted is the language of
-lexicographers and philosophers, not the divine cadences
-of a poet. Put in metre Descartes’ description of the
-signs by which the movements of the Passions may be
-detected, namely,</i>—</p>
-
-<p><i>‘“The chief signs by which the Passions show themselves
-are the motions of the eyes and the face, changes of
-colour, trembling, languor, faintness, laughter, tears,<span class="pagenum"><a id="Page_251"></a>[251]</span>
-moans, and sighs,” and you will have a poem every whit
-as graceful and well-turned!</i></p>
-
-<p><i>‘The poem of Sappho I. is a “small thing” ... but
-if it had proceeded from the delicious pen of Sappho II.
-it would have been a “rose”!’</i></p>
-
-<p><i>‘And how should I have effected this miracle?’ asks
-Sappho with a smile.</i></p>
-
-<p><i>‘I think, Madame, you would have used that excellent
-device of the Muse Galante which I will call that of
-Eros Masqué.’</i></p>
-
-<p><i>‘Eros Masqué? Is he unseen then as well as unseeing?’</i></p>
-
-<p><i>‘On his first visit, frequently, Madame. And this
-droll fact—that lovers pierced by as many of his arrows
-as Saint Sebastian by those of the Jews are wont to ignore
-the instrument by which they have got their wounds—has
-been put to pretty use by many <span class="antiqua">poètes galants</span>. For
-example, an amorous maiden or swain doth describe
-divers well-known effects of the tender passion, and then
-asks with a delicious naïveté, “Can it be Love?” And
-this simple little question, if inserted between each of the
-symptoms enumerated by Sappho, would go far to giving
-her poem the <span class="antiqua">esprit</span> it so sadly lacks. But, Madame,
-far the most ravishing of all the poems of Eros Masqué
-are your own incomparable verses in the sixth volume
-of “Cyrus”</i>:—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Ma peine est grande, et mon plaisir extrême,</div>
- <div class="verse indent0">Je ne dors point la nuit, je rêve tout le jour;</div>
- <div class="verse indent0">Je ne sais pas encore si j’aime,</div>
- <div class="verse indent0">Mais cela ressemble a l’amour.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Voyant Phaon mon âme est satisfaite,</div>
- <div class="verse indent0">Et ne le voyant point, la peine est dans mon cœur</div>
- <div class="verse indent0">J’ignore encore ma defaite</div>
- <div class="verse indent0">Mais peut-être est-il mon vainqueur?</div><span class="pagenum"><a id="Page_252"></a>[252]</span>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Tout ce qu’il dit me semble plein de charmes!</div>
- <div class="verse indent0">Tout ce qu’il ne dit pas, n’en peut avoir pour moi,</div>
- <div class="verse indent0">Mon cœur as-tu mis bas les armes?</div>
- <div class="verse indent0">Je n’en sais rien, mais je le crois.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><i>‘Do not these verses when placed by the side of those of
-the Grecian Sappho justify for ever my heresy?’</i></p>
-
-<p><i>‘I should be guilty myself of the heresy of self-complacency
-were I to subscribe your justification,’ cries
-Sappho with a delicious air of raillery.</i></p>
-
-<p><i>‘Madame, the device of Eros Masqué serves another
-purpose besides that of charming the fancy by its grace
-and drollery.... It makes Confession innocent, for
-although that Sacrament is detested by Précieuses as fiercely
-as by Protestants, the most precise and prudish of
-Précieuses could scarce take umbrage at a Confession
-expressed by a string of naïve questions.’</i></p>
-
-<p><i>‘There, Madame, you show a deplorable ignorance of
-the geography of the heart of at least one Précieuse. I can
-picture myself white with indignation on receiving the
-Socratic Confession you describe,’ says Sappho, but
-the ice of her accents thaws into two delicious little
-dimples.</i></p>
-
-<p><i>‘“Mais votre fermeté tient un peu du barbare,” to
-quote the great Corneille,’ cries Madeleine with a smile.
-‘You called it a Socratic Confession, alluding I presume
-to the fact that it was cast in the form of questions,
-but a Socratic Confession, if my professors have not
-misled me, is very close to a Platonic one. Can you
-picture yourself white with rage at receiving a Platonic
-Confession?’</i></p>
-
-<p><i>‘Before I can answer that question you must
-describe to me a Platonic Confession,’ says Sappho
-demurely.</i></p>
-
-<p><i>‘’Tis the confession of a sentiment the purity and
-discreetness of which makes it the only tribute worthy to<span class="pagenum"><a id="Page_253"></a>[253]</span>
-be laid at the feet of a Précieuse. Starting from what
-Descartes holds to be the coldest of the Passions, that of
-Admiration, it takes its demure way down the slope of
-Inclination straight into the twilight grove of l’Amitié
-Tendre</i>—</p>
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Auprès de cette Grote sombre</div>
- <div class="verse indent0">Oh l’on respire un air si doux;</div>
- <div class="verse indent0">L’onde lutte avec les cailloux,</div>
- <div class="verse indent0">Et la lumière avec l’ombre.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">‘Dans ce Bois, ni dans ces montagnes</div>
- <div class="verse indent0">Jamais chasseur ne vint encore:</div>
- <div class="verse indent0">Si quelqu’un y sonne du Cor</div>
- <div class="verse indent0">C’est Diane avec ses compagnes.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p><i>‘These delicious verses of the gentle Tristan might have
-been a description of the land of <span class="antiqua">l’Amitié Tendre</span>, so
-charmed is its atmosphere, so deep its green shadows,
-so heavy its brooding peace. For all round it is traced
-a magic circle across which nothing discordant or
-vulgar can venture.... Without, moan the Passions
-like wild beasts enchained, the thunder booms, the lightning
-flashes, and there is a heap as high as a mountain of
-barbed arrows shot by Love, all of which have fallen short
-of that magic circle.</i></p>
-
-<p><i>‘Happy they who have crossed it!</i></p>
-
-<p><i>‘Madame, I called the Grecian Sappho a barbarian....
-Barbarian or no she discovered hundreds of years
-ago the charm by which the magic circle can be crossed
-... the charm is simple when you know it; it is merely
-this ... take another maiden with you. It has never
-been crossed by man and maid, for in sight of the country’s
-cool trees and with the murmur of its fountains in their
-ear they have been snatched from behind by one of the
-enchained passions, or grievously wounded by one of<span class="pagenum"><a id="Page_254"></a>[254]</span>
-the whizzing arrows ... Madame, shall we try the
-virtue of the Grecian Sappho’s charm?’</i></p>
-
-<p><i>And Sappho murmurs ‘yes.’</i></p>
-
-<hr class="tb" />
-
-<p>So Madeleine put her fate ‘to the touch, to win or
-lose it all,’ and there was something exhilarating in
-the thought that retreat now was impossible.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_255"></a>[255]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXXII">CHAPTER XXXII<br />
-<span class="smaller">‘UN CADEAU’</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>The next morning—the morning of <i>the</i> day—Madeleine
-woke up with the same feeling of purification; she
-seemed to be holding the day’s culmination in her
-hands, and it was made of solid white marble, that
-cooled her palms as she held it.</p>
-
-<p>Berthe, with mysterious winks, brought her a sealed
-letter. It was from Jacques:—</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>‘<span class="smcap">Dear Chop</span>,—I am moving to the lodgings of a friend
-for a few days, and then I go off to join the Army in Spain.
-Take no blame to yourself for this, for I have always
-desired strangely to travel and have my share in manly
-adventures, and would, ’tis likely, have gone anyhow.
-I would never have made a good Procureur. I have
-written to Aunt Marie to acquaint her with my sudden
-decision, in such manner that she cannot suspect what
-has really taken place.</p>
-
-<p>‘Oh, dear! I had meant to rail against you and I think
-this is nothing toward it! ’Tis a strange and provoking
-thing that one cannot—try as one will—be moved by
-<i>real</i> anger towards those one cares about! Not that I
-have any real cause to be angry upon your score—bear
-in mind, Chop, that I know this full well—but in spite
-of this I would dearly like to be!</p>
-
-<p class="right">‘<span class="smcap">Jacques.</span>’</p>
-
-</div>
-
-<p>As she read it, she realised that she had made a big
-sacrifice. Surely it would be rewarded!</p>
-
-<p>She dressed in a sort of trance. Her excitement
-was so overwhelming, so vibrantly acute, that she
-was almost unconscious.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_256"></a>[256]</span></p>
-
-<p>Then the Chevalier, with little Mademoiselle Boquet,
-drove up to the door, and Madeleine got in, smiling
-vaguely in reply to the Chevalier’s compliments, and
-they drove off, her mother and Berthe standing waving
-at the door. On rolled the <i>carrosse</i> past La Porte
-Sainte-Antoine, through which were pouring carts full
-of vegetables and fruit for the Halles, and out into the
-white road beyond; and on rolled the smooth cadences
-of the Chevalier’s voice—‘To my mind the highest
-proof that one is possessed of wit and that one knows
-how to wield it, is to lead a well-ordered life and to
-behave always in society in a seemly fashion. And
-to do that consists in all circumstances following the
-most <i>honnête</i> line and that which seems most in keeping
-with the condition of life to which one belongs. Some
-rôles in life are more advantageous than others; it is
-Fortune that casts them and we cannot choose the
-one we wish; but whatever that rôle may be, one
-is a good actor if one plays it well ...’ and so on.
-Fortunately, sympathetic monosyllables were all that
-the Chevalier demanded from his audience, and these
-he got from Mademoiselle Boquet and Madeleine.</p>
-
-<p>And so the journey went on, and at last they were
-drawing up before a small, comfortable white house
-with neatly-clipped hedges, shrubberies, and the
-play of a sedate fountain. Madame Conrart, kind
-and flustered, was at the door to meet them, and led
-them into a large room in which Conrart in an arm-chair
-and Mademoiselle de Scudéry busy with her
-embroidery in another arm-chair sat chatting together.
-Conrart’s greeting to Madeleine was kindness itself,
-and Mademoiselle de Scudéry also said something
-polite and friendly. She pretended not to hear her,
-and moved towards Madame Conrart, for as soon as
-her eyes had caught sight of Sappho, she had been
-seized by the same terrible self-consciousness, the<span class="pagenum"><a id="Page_257"></a>[257]</span>
-same feeling of ‘nothing matters so long as I am
-seen and heard as little as may be.’</p>
-
-<p>Then came some twenty minutes of respite, for
-Mademoiselle Boquet with her budget of news of the
-Court and the Town acted as a rampart between
-Madeleine and Mademoiselle de Scudéry. But at
-dinner-time her terror once more returned, for general
-conversation was expected at meals. ‘Simple country
-fare,’ said Conrart modestly, but although the dishes
-were not numerous, and consisted mainly of home-reared
-poultry, there were forced peaches and grapes
-and the table was fragrant with flowers.</p>
-
-<p>‘Flora and Pomona joining hands have never had
-a fairer temple than this table,’ said the Chevalier,
-and all the company, save Madeleine, added their
-tribute to their host’s bounty. But Madeleine sat
-awkward and tongue-tied, too nervous to eat. The
-precious moments of her last chance were slipping
-by; even if she thought of a thousand witty things
-she would not be able to say them, for her tongue
-felt swollen and impotent. Descartes on the Will
-was just an old pedant, talking of what he did not
-understand.</p>
-
-<p>At last dinner was over, and Conrart suggested they
-should go for a little walk in the grounds. He offered
-his arm to Mademoiselle de Scudéry, the Chevalier
-followed with Madame Conrart, so Madeleine and
-Mademoiselle Boquet found themselves partners. But
-even then Madeleine was at first unable to break the
-spell of heavy silence hanging over her. ‘Blessed
-Saint Magdalene, help me! help me! help me!’ she
-muttered, and then reminded herself that being neither
-half-witted nor dumb, it did not demand any gigantic
-effort of will to <i>force</i> herself to behave like an <i>honnête
-femme</i> ... and to-day it was a matter of life or
-death.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_258"></a>[258]</span></p>
-
-<p>She felt like a naked, shivering creature, standing
-at the top of a gigantic rock, and miles below her lay
-an icy black pool, but she must take the plunge; and
-she did.</p>
-
-<p>She began to reinforce her self-confidence by being
-affected and pretentious with Mademoiselle Boquet,
-but the little lady’s gentle reserve made her vaguely
-uncomfortable. She was evidently one of those annoying
-little nonentities with strong likes and dislikes, and a
-whole bundle of sharp little judgments of their own, who
-are always vaguely irritating to their more triumphant
-sisters. Then she tried hard to realise <i>emotionally</i>
-that the gray female back in front of her belonged to
-Mademoiselle de Scudéry—to the <i>Reine de Tendre</i>;
-to Sappho—but somehow her imagination was
-inadequate. The focus of all her tenderness was not
-this complacent lady, but the Sappho of her dances.</p>
-
-<div class="blockquote">
-
-<p>As, for example, I find in myself two divers Ideas of
-the Sun, one as received by my senses by which it appears
-to me very small, another as taken from the arguments
-of Astronomers by which ’tis rendered something bigger
-than the Globe of the Earth. Certainly both of these
-cannot be like that sun which is without me, and my
-reason persuades that that Idea is most unlike the Sun,
-which seems to proceed immediately from itself.</p>
-
-</div>
-
-<p>She remembered these words of Descartes’ Third
-Meditation ... two suns and two Sapphos, and the
-one perceived by the senses, not the real one ... and
-yet, and yet she could <i>never</i> be satisfied with merely
-the Sappho of the dances, even though metaphysically
-she were more real than the other. Her happiness
-depended in merging the two Sapphos into one ...
-she must remember, reality is colourless and silent and
-malleable ... a white, still Sappho like the Grecian
-statues in the Louvre ... to the Sappho of her dances<span class="pagenum"><a id="Page_259"></a>[259]</span>
-she gave what qualities she chose, so could she to the
-Sappho who was walking a few paces in front of her
-... forward la Madeleine! Then the Chevalier came
-and walked on her other side. She told herself that
-this was a good opportunity of working herself into
-a vivacious mood, which would bridge over the next
-awful chasm. So she burst into hectic persiflage, and
-to Hell with Mademoiselle Boquet’s little enigmatical
-smile!</p>
-
-<p>They were walking in a little wood. Suddenly from
-somewhere among the trees came the sound of violins.
-A <i>cadeau</i> for one of the ladies! Madeleine felt that
-she would die with embarrassment if it were not for
-her—yes, <i>die</i>—humiliated for ever in the eyes of Mademoiselle
-de Scudéry, in relationship to whom she
-always pictured herself as a triumphant beauty, with
-every inch of the stage to herself.</p>
-
-<p>There was a little buzz of expectation among the
-ladies, and Madame Conrart, looking flustered and
-pleased, said: ‘I am sure it is none of our doing.’
-Madeleine stretched her lips in a forced smile, in a
-fever of anxiety.</p>
-
-<p>Then suddenly they came to an open clearing in
-the wood, and there was a table heaped with preserved
-fruits and jams and sweetmeats and liqueurs, all of
-them rose-coloured. The napkins were of rose-coloured
-silk and folded into the shape of hearts, the knives
-were tiny darts of silver. Behind stood the four fiddlers
-scratching away merrily at a <i>pot pourré</i> of airs from
-the latest <i>ballet de cour.</i> The ladies gave little ‘ohs!’
-of delight, and Conrart looked pleased and important,
-but that did not mean anything, for he was continually
-taking a possessive pride in matters in which he had
-had no finger. The Chevalier looked enigmatic. Conrart
-turned to him with a knowing look and said,—</p>
-
-<p>‘Chevalier, you are a professor of the <i>philosophie de<span class="pagenum"><a id="Page_260"></a>[260]</span>
-galanterie</i>, can you tell us whether rose pink is the
-colour of <i>Estime</i> or of <i>le Tendre</i>?’</p>
-
-<p>‘Descartes is dumb on the relation of colours to the
-Passions, so it is not for me to decide,’ the Chevalier
-answered calmly, ‘all <i>I</i> know is that the Grecian rose
-was pink.’ Madeleine’s heart gave a bound of
-triumph.</p>
-
-<p>The fiddles started a languorous saraband, and from
-the trees a shower of artificial rose-petals fell on the
-ladies. Mademoiselle de Scudéry looked very gracious.</p>
-
-<p>‘Our unknown benefactor has a very fragrant invention,’
-she said in a tone which seemed to Madeleine
-to intimate that <i>she</i> was the queen of the occasion.
-Vain, foolish, ugly creature, how dare she think so,
-when she, Madeleine, was there! Had she not heard
-what the Chevalier had said about the ‘Grecian rose’?—(though
-why she should know that the Chevalier
-called Madeleine ‘Rhodanthos,’ I fail to perceive!)—she
-would put her in her place. She gave a little
-affected laugh, and, looking straight at the Chevalier,
-she said,—</p>
-
-<p>‘It is furiously gallant. I thank you a thousand
-times.’</p>
-
-<p>The Chevalier looked nonplussed, and stammered
-out that ‘Cupid must have known that a bevy of
-Belles had planned to visit that wood.’</p>
-
-<p>Madeleine had committed the unpardonable crime—she
-had openly acknowledged a <i>cadeau</i>, whereas
-<i>Galanterie</i> demanded that the particular lady it was
-intended to honour should be veiled in a piquant
-mystery. Why, it was enough to send all the ladies of
-<i>Cyrus</i> shuddering back for ever to their Persian
-seraglios! But she had as well broken the spell of
-silence woven by Mademoiselle de Scudéry’s presence.
-That lady exchanged a little look with Mademoiselle
-Boquet which somehow glinted right off from Madeleine’s<span class="pagenum"><a id="Page_261"></a>[261]</span>
-shining new armour. She gulped off a liqueur and gave
-herself tooth and nail to the business of shining. She
-began to flirt outrageously with the Chevalier, and
-though he quite enjoyed it, the <i>pédagogue galant</i> in
-him made a mental note to give Madeleine a hint
-that this excessive <i>galanterie</i> smacked of the previous
-reign, while the present fashion was a witty prudishness.
-Certainly, Mademoiselle de Scudéry was not looking
-impressed, but, somehow, Madeleine did not care;
-the one thing that mattered was that she should be
-brilliantly in the foreground, and be very witty, and
-then Mademoiselle de Scudéry <i>must</i> admire her.</p>
-
-<p>Mademoiselle de Scudéry soon started a quiet little
-chat with Conrart, which caused Madeleine’s vivacity to
-flag; how could she sparkle when her sun was
-hidden?</p>
-
-<p>‘Yes, <i>la belle Indienne</i> would doubtless have found
-her native America less barbarous than the <i>milieu</i> in
-which she has been placed by an exceeding ironical
-fortune,’ Mademoiselle de Scudéry was saying. Madeleine,
-deeply read in <i>La Gazette Burlesque</i>, knew that
-she was speaking of the beautiful and ultra-refined
-Madame Scarron, forced to be hostess of the most
-licentious <i>salon</i> in Paris.</p>
-
-<p>‘’Tis my opinion she falls far short of Monsieur
-Scarron in learning, wit, and galanterie!’ burst in
-Madeleine. She did not think so really; it was just
-a desire to make herself felt. Mademoiselle de Scudéry
-raised her eyebrows.</p>
-
-<p>‘Is Mademoiselle acquainted with Madame Scarron?’
-she inquired in a voice that implied she was certain
-that she was not. In ordinary circumstances, such a
-snub, even from some one for whose good opinion
-she did not care a rap, would have reduced her to
-complete silence, but to-day she seemed to have risen
-invulnerable from the Styx.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_262"></a>[262]</span></p>
-
-<p>‘No, I haven’t been presented to her—although
-I have seen her,’ she said.</p>
-
-<p>‘And yet you speak of her as though you had much
-frequented her? You put me in mind, Mademoiselle,
-of the troupe of players in my brother’s comedy who
-called themselves <i>Comédiens du Roi</i>, although they
-had played before His Majesty but once,’ said Mademoiselle
-de Scudéry coldly.</p>
-
-<p>‘In earnest, I have no wish to pass as Madame
-Scarron’s comedian. Rumour has it she was born
-in a prison,’ Madeleine rejoined insolently. ‘Moreover,
-I gather from her friends, the only merit in her prudishness
-is that it acts as a foil to her husband’s wit.’</p>
-
-<p>Mademoiselle de Scudéry merely raised her eyebrows,
-and Conrart, attempting to make things more
-comfortable, said with a good-natured smile,—</p>
-
-<p>‘Ah! Sappho, the young people have their own
-ideas about things, I dare swear, and take pleasure in
-the <i>genre burlesque</i>!’</p>
-
-<p>(Jacques would have smiled to hear Madeleine
-turned into the champion of the burlesque!) ‘Well, all
-said, the burlesque, were it to go to our friend Ménage
-(whom one might call the Hozier<a id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a> of literary forms)
-might get a fine family tree for itself, going back to
-the Grecian Aristophanes—is that not so, Chevalier?’
-went on Conrart. The Chevalier smiled non-committally.</p>
-
-<p>‘No, no,’ interrupted Madeleine; ‘certainly not
-Aristophanes. I should say that the Grecian Anthology
-is the founder of the family; a highly respectable
-ancestor, though <i>de robe</i> rather than <i>d’épée</i>, for I am
-told Alexandrian Greek is not as noble as that of
-Athens. It contains several epigrams, quite in the
-manner of Saint-Amant.’ She was quoting Jacques,
-from whom, without knowing a word of Greek, she<span class="pagenum"><a id="Page_263"></a>[263]</span>
-had gleaned certain facts about Greek construction
-and literature.</p>
-
-<p>Though Conrart never tried to conceal his ignorance
-of Greek, he could scarcely relish a reminder of it, while
-to be flatly contradicted by a fair damsel was not in
-his Chinese picture of Ladies and Sages. Mademoiselle
-de Scudéry came to his rescue,—</p>
-
-<p>‘For myself, I have always held that all an <i>honnête
-homme</i> need know is Italian and Spanish’—(here she
-smiled at Conrart, who was noted for his finished knowledge
-of these two tongues)—‘the nature of the passions,
-<i>l’usage de monde</i>, and above all, Mythology, but that
-can be studied in a translation quite as well as in the
-original Greek or Latin. This is the <i>necessary</i> knowledge
-for an <i>honnête homme</i>, but as the word <i>honnête</i> covers
-a quantity of agreeable qualities, such as a swift imagination,
-an exquisite judgment, an excellent memory,
-and a lively humour naturally inclined to learning
-about everything it sees that is curious and that it
-hears mentioned as worthy of praise, the possessor of
-these qualities will naturally add a further store of
-agreeable information to the accomplishments I have
-already mentioned. These accomplishments are necessary
-also to an <i>honnête femme</i>, but as well as being able to
-<i>speak</i> Italian and Spanish, she must be able to <i>write</i>
-her native French; I must confess that the orthography
-of various distinguished ladies of my acquaintance
-is barely decent! As well as knowing the nature
-and movements of the Passions she must know the
-causes and effects of maladies, and a quantity of
-receipts for the making of medicaments and perfumes
-and cordials ... in fact of both useful and gallant
-distillations, as necessity or pleasure may demand.
-As well as being versed in Mythology, that is to say,
-in the <i>amours</i> and exploits of ancient gods and heroes,
-she must know what I will call the modern Mythology,<span class="pagenum"><a id="Page_264"></a>[264]</span>
-that is to say the doings of her King and the <i>historiettes</i>
-of the various Belles and Gallants of the Court and
-Town.’</p>
-
-<p>All the company had sat in rapt attention during
-this discourse, except Madeleine, who had fidgeted
-and wriggled and several times had attempted to break
-in with some remark of her own. Now she took
-advantage of the slight pause that followed to cry
-out aggressively: ‘Italian and Spanish <i>may</i> be the
-language of <i>les honnêtes gens</i>, but Greek is certainly
-that of <i>les gens gallants</i>, if only for this reason, that it
-alone possesses the lover’s Mood.’ Madeleine waited to
-be asked what that was, and the faithful Chevalier
-came to her rescue.</p>
-
-<p>‘And what may the lover’s mood be, Mademoiselle?’
-he asked with a smile.</p>
-
-<p>‘What they call the Optative—the Mood of wishing,’
-said Madeleine. The Chevalier clapped delightedly,
-and Conrart, now quite restored to good humour,
-also congratulated her on the sally; but Mademoiselle
-de Scudéry looked supremely bored.</p>
-
-<p>The violins started a light, melancholy dance, and
-from behind the trees ran a troop of little girls, dressed
-as nymphs, and presented to each of the ladies a
-bouquet, showing in its arrangement the inimitable
-touch of the famous florist, La Cardeau. Madeleine’s
-was the biggest. Then they got up and moved on to
-a little Italian grotto, where they seated themselves on
-the grass, Madame Conrart insisting that her husband
-should sit on a cloak she had been carting about with
-her for the purpose all the afternoon. He grumbled
-a little, but sat down on it all the same.</p>
-
-<p>‘And now will the wise Agilaste make music for us?’
-he asked. All looked invitingly towards Mademoiselle
-Boquet. She expressed hesitation at performing in
-a garden where such formidable rivals were to be<span class="pagenum"><a id="Page_265"></a>[265]</span>
-found as Conrart’s famous linnets, but she finally
-yielded to persuasion, and taking her lute, began to
-play. It was exquisite. First she played some airs by
-Couperin, then some pavanes by a young Italian, as yet
-known only to the elect and quite daring in his modernity,
-by name Lulli, and last a frail, poignant melody of
-the time of Henri IV., in which, as in the little poem
-of the same period praised by Alceste, ‘<i>la passion
-parlait toute pure</i>.’</p>
-
-<p>Madame Conrart listened with more emotion than
-any of them, beating time with her foot, her eyes
-filling with tears. When Mademoiselle Boquet laid
-down her lute, she drew a deep sigh. ‘Ah! Now
-that’s what <i>I</i> call agreeable!’ Conrart frowned at
-her severely, but Mademoiselle de Scudéry and the
-Chevalier were evidently much amused. The poor
-lady, realising that she had made a <i>faux pas</i>, looked
-very unhappy.</p>
-
-<p>‘Oh! I did not mean to say ... I am sure ... I hope
-you will understand!’ she said to the company, but
-looking at Conrart the while.</p>
-
-<p>‘We will understand, and indeed we would be very
-dull if we failed to, that you are ever the kindest and
-most hospitable of hostesses,’ said Mademoiselle de
-Scudéry. Madame Conrart looked relieved and said,—</p>
-
-<p>‘I am sure you are very obliging, Mademoiselle.’
-Then she turned to Madeleine, ‘And you, Mademoiselle,
-do you sing or play?’ Madeleine said in a superior
-tone that she did not, and the Chevalier, invariably
-adequate, said: ‘Mademoiselle is a <i>merciful</i> Siren.’</p>
-
-<p>And so the afternoon passed, until it was time to
-take their leave. The Conrarts were very kind and
-friendly and hoped Madeleine would come again, but
-Mademoiselle de Scudéry had so many messages to
-send by Mademoiselle Boquet to friends in Paris, that
-she forgot even to say good-bye to her.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_266"></a>[266]</span></p>
-
-<p>On the drive home the Chevalier and Mademoiselle
-Boquet had a learned discussion about music, and
-Madeleine sat silent and wide-eyed. It was eight
-o’clock when they reached the petite rue du Paon.
-Madeleine rushed in to her mother, who was waiting
-for her, and launched into a long excited account of
-the day’s doings, which fulfilled the same psychological
-need that a dance would have done, and then she went
-to her room, for her mother wished to discuss the
-violent decision come to so suddenly by Jacques.</p>
-
-<p>She went straight to bed and fell asleep to the cry
-of the <i>Oublieux</i>—‘La joie! la joie! Voilà des oublies!’</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_267"></a>[267]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXXIII">CHAPTER XXXIII<br />
-<span class="smaller">FACE TO FACE WITH FACTS</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>She awoke next morning to the sense that she must
-make up her account. How exactly did things stand?
-She certainly had been neither <i>gauche</i> nor silent the
-day before. Saint Magdalene had done all she had
-asked of her, but by so doing had she played her some
-hideous trick?</p>
-
-<p>She had had absolute faith in Descartes’ doctrine
-that love proceeds from admiration, and that admiration
-is caused by anything rare and extraordinary. She
-<i>was</i> rare, she <i>was</i> extraordinary, but had she aroused
-admiration? And even if she had, could it not be the
-forerunner of hate as well as of love?</p>
-
-<p>Alas! how much easier would be self-knowledge,
-and hence, if the Greeks were right, how much easier
-too would be virtue, if the actions of our passions were
-as consistent, the laws that govern them as mechanical,
-as they appear in Descartes’ Treatise. Moreover, how
-much easier would be happiness if, docile and catholic
-like birds and flowers, we were never visited by these
-swift, exclusive passions, which are so rarely reciprocal.</p>
-
-<p>No, if Mademoiselle de Scudéry did not feel for her
-<i>d’un aveugle penchant le charme imperceptible</i>, the
-Cestus of Venus itself would be of no avail. Even if
-she had not cut herself off from the relief of her dances
-by bringing them to a climax beyond which their
-virtue could not function, this had been, even for their
-opiate, too stern and dolorous a fact.</p>
-
-<p>Circumstances had forced her bang up against reality
-this time. She must find out, once and for all, how<span class="pagenum"><a id="Page_268"></a>[268]</span>
-matters stood, that is to say, if she had aroused the
-emotion of admiration. She must have her own
-suspicions allayed—or confirmed. The only way this
-could be done, was to go to the Chevalier’s house and
-ask him. The spoken word carried for her always
-a strange finality. Suspense would be unbearable;
-she must go <i>now</i>.</p>
-
-<p>She dressed hurriedly, slipped on her mask and
-cloak, and stole into the street. The strange antiphony
-of the hawkers rang through the morning, and there
-echoed after her as she ran the well-known cry: <i>Vous
-désirez quelque ch-o-o-se?</i> This cry in the morning,
-and in the evening that of the <i>Oublieux</i>.—<i>La joie!
-la joie! Voilà des oublies!</i> ... Did one answer the
-other in some strange way, these morning and evening
-cries? It could be turned into a dialogue between
-Fate and a mortal, thus:—</p>
-
-<p><i>Fate</i>: Vous désirez quelque cho-o-o-se?</p>
-
-<p><i>Mortal</i>: La joie! la joie!</p>
-
-<p><i>Fate</i>: Voilà—<i>l’oubli</i>.</p>
-
-<p>On she ran, careless of the surprise of the passers-by,
-over the Pont-Neuf, already busy, and driving
-its motley trade, then along the Quais on the other
-side, past the Louvre, and up the Rue de Richelieu,
-where the Chevalier lived. She had naturally never
-been to his rooms, but she knew where they were.
-She slipped in at the main doorway and up the long
-stairs, her heart beating somewhere up in her throat.
-She knew he lived on the second landing. She knocked
-many times before the door was opened by a lackey
-in a night-cap. He gaped when he first saw her, and
-then grinned broadly.</p>
-
-<p>‘Mademoiselle must see Monsieur? Monsieur is
-abed, but Mademoiselle doubtless will not mind that!’</p>
-
-<p>‘Tell Monsieur that Mademoiselle Troqueville <i>must</i>
-see him on urgent business,’ Madeleine said severely.</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_269"></a>[269]</span></p>
-
-<p>The lackey grinned again, and led her through a
-great bare room, surrounded by carved wooden
-chests, in which, doubtless, the Chevalier kept his
-innumerable suits of clothes. They served also as
-beds, chairs, and tables to the Chevalier’s army of
-lackeys and pages, for some were lying full length on
-them snoring lustily, and others, more matinal, were
-sitting on them cross-legged, and, wrapped in rugs,
-were playing at that solace of the vulgar—Lasquinet.
-Madeleine felt a sudden longing to be one of them,
-happy, lewd, soulless creatures!</p>
-
-<p>She was shown into an elegant little waiting-room,
-full of small inlaid tables and exquisite porcelain.
-The walls were hung with crayon sketches, and large
-canvasses of well-known ladies by Mignard and Beaubrun.
-Some of them were in allegorical postures—there
-was the celebrated Précieuse, Madame de Buisson,
-holding a lyre and standing before a table covered
-with books and astronomical instruments ... she
-was probably meant to represent a Muse ... she
-was leering horribly ... was it the Comic Muse?</p>
-
-<p>It must have been for about a quarter of an hour
-that Madeleine waited, sitting rigid and expressionless.</p>
-
-<p>At last the Chevalier arrived, fresh from his valet’s
-hands, in a gorgeous Chinese dressing-gown, scented
-and combed. He held out both his hands to her and
-his eyes were sparkling, to Madeleine it seemed with
-a sinister light, and she found herself wondering, as
-she marked the dressing-gown, if he were Descartes.
-Anything was possible in this Goblin-world.</p>
-
-<p>She suddenly realised that she must find the ‘urgent
-business’ that had wrenched the Chevalier from his
-morning sleep. She could not very well blurt put
-‘Did Mademoiselle de Scudéry like me?’ but what
-<i>could</i> she say?</p>
-
-<p>‘Dear Rhodanthos, I cursed my valet for not being<span class="pagenum"><a id="Page_270"></a>[270]</span>
-winged when I heard it was you, and—as you see—my
-impatience was too great for a jerkin! What
-brings you at this hour? That you should turn to me
-in your trouble, if trouble it is, is a prettier compliment
-than all <i>les fleurettes</i> of all the polite Anthologies. What
-has metamorphosed the Grecian rose into a French lily?’</p>
-
-<p>Madeleine blushed, and stammered out that she did not
-know. Then the Chevalier took matters into his own
-hands. This behaviour might smack of the reign of
-Louis XIII., but it was very delicious for all that.</p>
-
-<p>He took her in his arms. Madeleine lay there
-impassive. After all, it saved her the trouble of
-finding a reason; for the one thing that was left in
-this emotional ruin was the old shrinking from people
-knowing how much it mattered. But as to what he
-might think of her present behaviour, ’twas a matter
-of no moment whatever. She held him at arm’s length
-from her for a minute.</p>
-
-<p>‘Tell me,’ she said archly, ‘did you find yesterday
-a pleasant diversion?’ His cheeks were flushed, and
-there was the dull drunken look in his eyes which is one
-of the ways passion expresses itself in middle-aged men.
-‘Come back to me!’ he muttered thickly, without
-answering her question.</p>
-
-<p>‘First tell me if you found it diverting!’ she cried
-gaily, and darted to the opposite end of the room.
-He rushed after her.</p>
-
-<p>‘Don’t madden me, child,’ he muttered, and took
-her in his arms again. Again Madeleine broke away
-from him laughing.</p>
-
-<p>‘I won’t come to you till—let me see—till you tell
-me if I took the fancy of Mademoiselle de Scudéry.’
-She was, when hard-driven, an excellent actress, and
-the question tripped out, light and mocking, as if it
-had just been an excuse for tormenting him. There
-she stood with laughing lips and grave, wind-swept<span class="pagenum"><a id="Page_271"></a>[271]</span>
-eyes, keeping him at bay with her upraised hand.
-‘In earnest,’ she cooed tormentingly, ‘you must first
-answer my question.’ For a moment, the pedagogue
-broke through the lover.</p>
-
-<p>‘Mademoiselle de Scudéry is an exquisitely correct
-lady, her sense of social seemliness amounts to genius.
-She could hardly approve of a hamadryad ...
-Madeleine!’ and he made a dash for her. But she
-ducked and turned under his outstretched arms, and
-was once more at the opposite end of the room. The
-flame of her wish to know began to burn up her flimsy
-rôle.</p>
-
-<p>‘I—promise you—anything—afterwards, but—pray
-tell me—<i>did Mademoiselle de Scudéry make any mention
-to you of me</i>?’ she panted.</p>
-
-<p>‘’Tis no matter and she did, I....’</p>
-
-<p>‘Tell me!’ And somehow Madeleine’s voice compelled
-obedience.</p>
-
-<p>‘What strange <i>vision</i> is this? Well, then, as
-you are so desirous of knowing ... Mademoiselle
-de Scudéry ... well, she is herself a lady, and as
-such cannot be over sensible to the charms of her own
-sex——’</p>
-
-<p>‘Well?’</p>
-
-<p>‘Well, do not take it ill, but also she always finds
-it hard to pardon a ... well ... a ... er ... a
-certain lack of decorum. I told her she erred grievously
-in her judgment of you, but, it seems, you did not
-take her fancy, and she maintained’—(The Chevalier
-was rather glad of the opportunity of repeating the
-following words, for not being <i>in propria persona</i>,
-they escaped incivility and might be beneficial.) ‘She
-maintained that your manners were <i>grossier</i>, your
-wit <i>de province</i>, and that even if you lived to be as
-old as the Sybil, “you would never be an <i>honnête
-femme</i>”.... Maintenant, ma petite Reine——’</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_272"></a>[272]</span></p>
-
-<p>But Madeleine was out of the room—pushing her
-way through the lackeys ... then down the staircase
-... then out into the street ... running,
-running, running.</p>
-
-<p>Then she stood still and began to tremble from head
-to foot with awful, silent laughter. Fool that she was
-not to have seen it before! Why, the Sapphic Ode
-was but another statement of the Law she had so
-dreaded—that the spurner of love must in his turn
-inevitably be spurned! <i>Who flees, she shall pursue;
-who spurns gifts, she shall offer them; who loves not,
-willy-nilly she shall love.</i> As the words stood, the ‘she’
-did not necessarily refer to the object of Sappho’s
-desire. Fool, fool, she had read as a promise what
-was intended as a warning. <i>She was being punished for
-spurning the love of Jacques.</i></p>
-
-<p>What a strange irony, that just by her effort to escape
-this Law she had brought down on herself the full
-weight of its action! To avoid its punishment of her
-<i>amour-propre</i> she had pretended to be in love with
-Jacques, thereby entangling herself in a mass of contradictions,
-deceit, and nervous terrors from which the
-only means of extricating herself was by breaking the
-law anew and spurning love. Verily, it was a fine
-example of Até—the blindness sent by the gods on
-those they mean to destroy.</p>
-
-<p>Well, now the end had come, and of the many possibilities
-and realities life had held for her, nothing was
-left but the <i>adamant of desire which neither the tools of
-earth can break, nor the chemistry of Hell resolve</i>.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_273"></a>[273]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="CHAPTER_XXXIV">CHAPTER XXXIV<br />
-<span class="smaller">OUT INTO THE VOID</span></h3>
-
-</div>
-
-<p>So it was all over.</p>
-
-<p>Had she been the dupe of malicious gods? Yes,
-if within that malign pantheon there was a throne
-for her old enemy, <i>Amour-Propre</i>. For it was <i>Amour-Propre</i>
-that had played her this scurvy trick and had
-upset her poor little boat ‘drifting oarless on a full
-sea’—not of Grace but of Chance. After all, Jansenism,
-Cartesianism, her mother’s philosophy of indifference,
-had all the same aim—to give a touch of sea-craft to
-the poor human sailor, and to flatter him with the
-belief that some harbour lies before him. But they
-lie, they lie! There is no port, no rudder, no stars,
-and the frail fleet of human souls is at the mercy of
-every wind that blows.</p>
-
-<p>She laughed bitterly when she remembered her
-certainty of her own election, her anger against the
-mighty hands slowly, surely, torturing her life into
-salvation. She laughed still more at her faith in a
-kind, heavenly Father, a rock in a weary land, a certain
-caterer of lovely gifts. How had she ever been fool
-enough to believe in this? Had she no eyes for the
-countless proofs all round her that any awful thing
-might happen to any one? People, just as real and
-alive as she was herself, were disfigured by smallpox,
-or died of plague, or starved in the streets, or loved
-without being loved in return; and yet, she had
-wrapped herself round in an imaginary ghostly tenderness,
-certain in her foolish heart that it was against<span class="pagenum"><a id="Page_274"></a>[274]</span>
-the order of the universe that such things should
-happen to <i>her</i>.</p>
-
-<p>And as to Mademoiselle de Scudéry, she knew that
-the whole business had been a foolish <i>vision</i>, a little
-seed growing to grotesque dimensions in a sick brain,
-and yet this knowledge was powerless to stem the
-mad impetus of her misery.</p>
-
-<p>How she longed for Jacques during these days, for
-his comforting hands, his <i>allégresse</i>, his half-mocking
-patience. She saw him, pale and chestnut-haired
-with his light, mysterious, beckoning eyes—so strangely
-like the picture by Da Vinci in the Louvre of Saint
-John the Baptist—marching head erect to his bright
-destiny down the long white roads of France, and he
-would never come back.</p>
-
-<p>And yet, she had hinted to Madame Pilou that the
-fable of the dog and the shadow is the epitome of all
-tragedy. Somewhere inside her had she always known
-what must happen?</p>
-
-<p>First, this time of faultless vision. And then, because—though
-hope was dead—there still remained ‘the
-adamant of desire,’ she began once more to dance.
-But with hope were cut the cables binding her to
-reality, and it was out into the void that she danced
-now.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="chapter">
-
-<p><span class="pagenum"><a id="Page_275"></a>[275]</span></p>
-
-<h3 class="nobreak" id="EPILOGUE">EPILOGUE<br />
-<span class="smaller">THE RAPE TO THE LOVE OF INVISIBLE THINGS</span></h3>
-
-</div>
-
-<div class="blockquote">
-
-<div class="poetry-container">
-<div class="poetry">
- <div class="stanza">
- <div class="verse indent0">αἵ σε μαινόμεναι πάννυχοι χορεύουσι τὸν ταμίαν Ἴακχον.</div>
- </div>
- <div class="stanza">
- <div class="verse right"><span class="smcap">Soph. An.</span> 1151.</div>
- </div>
-</div>
-</div>
-
-<p>‘<i>Art springs straight out of the rite, and her first outward leap is
-the image of the god.</i>’—<span class="smcap">Jane Harrison.</span></p>
-
-</div>
-
-<p><i>Some years later a troupe of wits, in quest of the
-‘crotesque,’ were visiting the well-known lunatic asylum—‘les
-petites maisons.’</i></p>
-
-<p><i>‘And now for the Pseudo-Sappho!’ cried one. ‘She,
-all said, is by far the most delicious.’</i></p>
-
-<p><i>They made their way to where a woman sat smiling
-affably. She greeted them as a queen her courtiers.</i></p>
-
-<p><i>‘Well, Alcinthe. Mignonne has been drooping since
-you were here, and cooing that all the doves have left the
-Royaume de Tendre. Where is dear Théodite? Ma
-chère, I protest that he is the king of les honnêtes
-gens.’</i></p>
-
-<p><i>The wits laughed delightedly. Suddenly one had an
-idea.</i></p>
-
-<p><i>‘Did not the ancients hold that in time the worshipper
-became the god? Surely we have here a proof that
-their belief was well founded. And if the worshipper
-becomes the god then should not also the metamorphosis<span class="pagenum"><a id="Page_276"></a>[276]</span>
-of the lover into his mistress—Céladon into Astrée, Cyrus
-into Mandane—be the truly gallant ending of a “roman”?’</i></p>
-
-<p><i>He drew out his tablets</i>,—</p>
-
-<p><i>‘I must make a note of that, and fashion it into an
-epigram for Sappho.’</i></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 300px;">
-<img src="images/stars.jpg" width="300" height="120" alt="Drawing of the constellation
-Ursa Major, the Great Bear; also called the Plough or Big Dipper (among other names)" />
-</div>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="footnotes">
-
-<div class="chapter">
-
-<h2 class="nobreak">FOOTNOTES</h2>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_1" href="#FNanchor_1" class="label">[1]</a> <i>Les petites maisons</i>, a group of buildings, used among other
-things as a lunatic asylum.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_2" href="#FNanchor_2" class="label">[2]</a> As only Duchesses were privileged to sit in the Queen’s
-presence, to say that some one had <i>le tabouret chez la reine</i> meant
-that they were a Duchess.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_3" href="#FNanchor_3" class="label">[3]</a> Neuf-germain was notorious as the worst poet of his day.</p>
-
-</div>
-
-<div class="footnote">
-
-<p><a id="Footnote_4" href="#FNanchor_4" class="label">[4]</a> The great seventeenth century herald.</p>
-
-</div>
-
-</div>
-
-<p class="titlepage">GLASGOW: W. COLLINS SONS AND CO. LTD.</p>
-
-<hr class="chap x-ebookmaker-drop" />
-
-<div class="ad">
-
-<p class="heading"><span class="u"><i>Collins’ New Books</i></span></p>
-
-<p class="book">Cousin Philip</p>
-
-<p class="author">MRS HUMPHRY WARD</p>
-
-<p>Author of <i>The War and Elizabeth</i>, <i>Missing</i>, etc.</p>
-
-<p class="desc"><i>Cousin Philip</i> is chiefly a study of the change which
-the war has brought about, on the modern girl and the
-relations of men and women. Helena, an orphan girl of
-great beauty and some wealth, has consented, to please
-her dying mother, to spend two years, from her 19th to
-her 21st birthday, under the care of her guardian, Lord
-Buntingford, rather than go at once, as she herself wishes,
-to a University, in preparation for an independent life.
-She is headstrong, wilful, and clever; as keen intellectually
-as she is fond of dancing and flirting. Mrs Humphry
-Ward shows all her well-known skill in the handling of
-the subsequent situation, that skill which has made her
-books models of the novel writer’s art. Lord Buntingford’s
-modern yet chivalrous character, with his poetic
-personality, make him a charming figure. The <i>dénouement</i>
-is unexpected.</p>
-
-<p class="center"><i>Extra Crown 8vo. 7s. net.</i></p>
-
-<p class="book">The Young Physician</p>
-
-<p class="author">FRANCIS BRETT YOUNG</p>
-
-<p>Author of <i>Marching on Tanga</i>, etc.</p>
-
-<p class="desc"><i>The Young Physician</i> is the history of the formative
-years of a boy who, after leaving one of our public
-schools, decides more from force of circumstances than
-from inclination to enter the medical profession. Side-light
-is thrown upon our educational system in the
-first part of the book, which is devoted to home and
-school life; while in the second, the impressions and
-experiences which went to the moulding of his character
-are presented side by side with a picture of student life
-at the Midland Hospital where he pursues his medical
-curriculum. The success of such a book lies no less in
-its truth to life than its ability to entertain the reader,
-both of which conditions are fulfilled in Major Brett
-Young’s new novel where, once again, the author breaks
-entirely new ground.</p>
-
-<p class="center"><i>Extra Crown 8vo. 7s. net.</i></p>
-
-<p class="book">New Wine</p>
-
-<p class="author">AGNES <span class="smcap">and</span> EGERTON CASTLE</p>
-
-<p class="desc">The authors of <i>Rose of the World</i> and of <i>Minniglen</i> take
-an unsophisticated, high-spirited young man from peasant
-surroundings on the west coast of Ireland and plunge
-him in the whirl of fashionable English life—the unexpected
-inheritor of affluence and honours. It is the
-‘new wine’ put into ‘old bottles.’ There is strong
-romance in the story, although the scenes and the
-characters are literally up-to-date. The drama, however,
-is throughout essentially one of the soul—that of
-a generous, heady youth confronted by passionate
-problems and ignorant of worldly conventions.</p>
-
-<p class="center"><i>Extra Crown 8vo. 7s. net.</i></p>
-
-<p class="book">The Plain Girl’s Tale</p>
-
-<p class="author">H. H. BASHFORD</p>
-
-<p class="desc"><i>The Plain Girl’s Tale</i>, by H. H. Bashford, is the longest
-novel that the author of <i>The Corner of Harley Street</i>
-has yet written, and the first that he has produced since
-the publication of <i>Pity the Poor Blind</i>, six years ago.
-Though dealing with the adventures and development
-of a girl of the artisan class in various spheres of contemporary
-life, it stands apart from the war and is in
-no sense merely topical. In the delineation of the central
-character, through whose eyes most of the action of the
-novel is seen, the author has endeavoured to expand the
-ethical theme that was the basis of his previous novel.</p>
-
-<p class="center"><i>Extra Crown 8vo. 7s. 6d. net.</i></p>
-
-<p class="book">The Sword of Love</p>
-
-<p class="author">MORAY DALTON</p>
-
-<p class="desc">This is a romance of Italy in the golden days of the
-revival of art and learning. It tells how Marco Landi,
-going in search of his little half-sister Fiore, came to the
-Court of Lorenzo—The Magnificent—and was involved
-in the tragic adventure of the Pazzi Conspiracy.</p>
-
-<p class="center"><i>Extra Crown 8vo. 7s. net.</i></p>
-
-</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK MADELEINE: ONE OF LOVE'S JANSENISTS ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-</body>
-</html>
diff --git a/old/65926-h/images/collins.jpg b/old/65926-h/images/collins.jpg
deleted file mode 100644
index 2856976..0000000
--- a/old/65926-h/images/collins.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65926-h/images/cover.jpg b/old/65926-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 931849e..0000000
--- a/old/65926-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/65926-h/images/stars.jpg b/old/65926-h/images/stars.jpg
deleted file mode 100644
index d79a46b..0000000
--- a/old/65926-h/images/stars.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ