summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/64796-0.txt2595
-rw-r--r--old/64796-0.zipbin49731 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h.zipbin6880363 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/64796-h.htm3309
-rw-r--r--old/64796-h/images/I_pl_i.jpgbin92644 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/cover.jpgbin212057 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_ii.jpgbin85248 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_iii.jpgbin198332 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_iv.jpgbin109985 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_ix.jpgbin82299 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_l.jpgbin155293 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_li.jpgbin146230 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_lii.jpgbin113661 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_v.jpgbin135147 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_vi.jpgbin102882 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_vii.jpgbin75732 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_viii.jpgbin106066 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_x.jpgbin173369 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xi.jpgbin124105 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xii.jpgbin184971 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xiii.jpgbin104593 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xiv.jpgbin170635 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xix.jpgbin82480 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xl.jpgbin137719 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xli.jpgbin177848 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xlii.jpgbin162728 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xliii.jpgbin139864 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xliv.jpgbin150101 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xlix.jpgbin121486 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xlv.jpgbin194583 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xlvi.jpgbin141254 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xlvii.jpgbin103538 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xlviii.jpgbin146178 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xv.jpgbin119182 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xvi.jpgbin109398 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xvii.jpgbin123319 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xviii.jpgbin113694 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xx.jpgbin112460 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxi.jpgbin122709 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxii.jpgbin78254 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxiii.jpgbin112153 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxiv.jpgbin133513 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxix.jpgbin119731 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxv.jpgbin73970 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxvi.jpgbin106926 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxvii.jpgbin95281 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxviii.jpgbin97229 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxx.jpgbin118084 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxxi.jpgbin74532 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxxii.jpgbin128658 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxxiii.jpgbin158850 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxxiv.jpgbin105277 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxxix.jpgbin235276 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxxv.jpgbin156898 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxxvi.jpgbin160761 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxxvii.jpgbin121648 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/i_pl_xxxviii.jpgbin146574 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64796-h/images/ill_t.pngbin3725 -> 0 bytes
61 files changed, 17 insertions, 5904 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..67da591
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #64796 (https://www.gutenberg.org/ebooks/64796)
diff --git a/old/64796-0.txt b/old/64796-0.txt
deleted file mode 100644
index f36ee89..0000000
--- a/old/64796-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,2595 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of Spanish Painting, by Aureliano de Beruete y
-Moret
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: Spanish Painting
-
-Author: Aureliano de Beruete y Moret
-
-Editor: Geoffrey Holme
-
-Release Date: March 12, 2021 [eBook #64796]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Turgut Dincer, Chuck Greif and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
- produced from images generously made available by The Internet
- Archive)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SPANISH PAINTING ***
-
-
-
-
- SPANISH PAINTING
-
- TEXT BY A. DE BERUETE Y MORET
-
- (DIRECTOR OF THE PRADO MUSEUM, MADRID)
-
-
- 1921
-
-
- EDITED BY GEOFFREY HOLME
- “THE STUDIO,” LTD., LONDON, PARIS, NEW YORK
-
-
-
-
- LIST OF ARTISTS WHOSE WORKS ARE REPRODUCED IN THIS VOLUME
-
-
- IN COLOURS
-
- PLATE
-El Greco (Domenico Theotocopuli)
- _La Gloria de Felipe II (The “Glory” of Philip II)_ III
-Francisco de Ribalta
- _San Pedro (Saint Peter)_ VII
-Don Diego Rodriguez de Silva y Velázquez
- _Venus y Cupido (Venus and Cupid)_ XII
-Francisco de Goya y Lucientes
- _El Columpio (The Swing)_ XXIV
-Joaquín Sorolla
- _Saliendo del Baño (After Bathing)_ XXXIII
-Luis Masriera
- _Sombras Reflejadas (Reflected Shadows)_ XXXVI
-José Pinazo
- _Crepusculo (Twilight)_ XXXIX
-José Benlliure Gil
- _Haciendo Bolillos (Lace-making)_ XLII
-Fernando Alvarez de Sotomayor
- _Paisanas Gallegos (Galician Peasant-women)_ XLV
-Francisco Sancha
- _Un Pueblo Andaluz (An Andalusian Village)_ XLVIII
-
-
- IN MONOTONE
-
-Hernando Yáñez de la Almedina
- _Santa Catalina (Saint Catherine)_ I
-Juan Pantoja de la Cruz
- _Philip II_ II
-El Greco (Domenico Theotocopuli)
- _San Pablo (Saint Paul)_ IV
- _El Entierro del Conde de Organ
- (The Burial of the Count of Orgaz)_ V
- _Retrato de un Caballero (Portrait of a Nobleman)_ VI
-Francisco de Zurbarán
- _El Beato Dominico Enrique Suson (The Dominican, Henry Suson)_ VIII
-Don Diego Rodriguez de Silva y Velázquez
- _Calabacillas el Bufon (Calabacillas, the Buffoon)_ IX
- _Las Meninas (The Maids of Honour)_ X
- “ “ “ “ (_detail_) XI
- _Philip IV_ XIII
- _Infante Baltasar Carlos_ XIV
- “ “ “ (_detail_) XV
- La Dama del Abanico (The Lady with a Fan) XVI
-Fray Juan Rizi de Guevara
- _Un Caballero Joven (A Young Cavalier)_ XVII
-Bartolomé Esteban Murillo
- _Moises tocando la Roca (Moses striking the Rock)_ XVIII
- _El Milagro de los Panes y los Peces
- (The Miracle of the Loaves and Fishes)_ XIX
- _San Felix de Cantalisi y el Niño Jesu
- (St. Felix of Cantalisi and the Infant Christ)_ XX
- _La Caridad de Santo Tomas de Villanueva of Villanueva)_ XXI
-Don Juan Carreño de Miranda
- _Retrato de una Dama (Portrait of a Young Lady)_ XXII
-Claudio Coello
- _Don Juan de Alarcon_ XXIII
-Francisco de Goya y Lucientes
- _La Cucaña (The Greasy Pole)_ XXV
- _Autorretrato (Portrait of the Painter)_ XXVI
- _Conde de Fernan-Nuñez (detail)_ XXVII
- _Infante Don Carlos Maria Isidro_ XXVIII
- _La Condesa de Chinchou (detail)_ XXIX
- _El Duque de San Carlos_ XXX
-Eduardo Rosales
- _Mujer saliendo del Baño (Woman leaving the Bath)_ XXXI
-Mariano Fortuny
- _El Patio de la Alberca en la Alhambra
- (The Alberca Court in the Alhambra)_ XXXII
-Ignacio Zuloaga
- _La Señorita Souty_ XXXIV
-Eduardo Martinez Vazquez
- _Una Aldea de la Sierra de Gredos (Avila)
- (A Village in the Sierra de Gredos, Avila)_ XXXV
-Gonzalo Bilbao
- _Las Cigarreras (The Cigar-makers)_ XXXVII
-Ramón de Zubiaurre
- _Retrato de mi Esposa (Portrait of my Wife)_ XXXVIII
-Antonio Ortiz Echagüe
- _Supersticion (Superstition)_ XL
-José Gutíerrez Solana
- _Carnaval en la Aldea (The Village Carnival)_ XLI
-Claudio Castelucho
- _Niños Gitanos en la Playa (Gipsy Children on the Beach)_ XLIII
-Juan Cardona
- _Altar de Mayo (May Altar)_ XLIV
-Carlos Vazquez
- _Una Dolorosa (Our Lady of Sorrows)_ XLVI
-José Mª Lopez Mezquita
- _Pilarcita_ XLVII
-José de Marti Garces
- _Interior_ XLIX
-Nicolás Raurich
- _Terruños (Rough ground)_ L
-José Ramón Zaragoza
- _Viejos Bretones (Old Bretons)_ LI
-Conde de Aguiar
- _Retrato de un Torero (Portrait of a Bullfighter)_ LII
-
-
-
-
-SPANISH PAINTING--WITH SPECIAL REFERENCE TO THE EXHIBITION AT BURLINGTON
-HOUSE, LONDON NOVEMBER, 1920 TO JANUARY, 1921
-
-
-The exhibition of Spanish Painting held in London in the galleries of
-the Royal Academy from November to January last, excited a lively
-interest in the English public and inspired numerous articles on the
-subject in English journals and reviews. If all of these were not in
-accord on certain issues and critics adopted various points of view, it
-may still be said that the crowds of visitors which it attracted and the
-manifold expressions of opinion it evoked supply the clearest evidence
-that the exhibition aroused the curiosity of the English public, and
-consequently may be regarded as a triumph for Spanish art and a success
-for its promoters.
-
-The reasons underlying the interest which Spanish art awakens to-day in
-enlightened circles (this is the second exhibition of the kind which
-Spain has of late witnessed beyond her borders, recalling that of Paris
-in 1920) are worthy of reflection and may be said to have inspired the
-Royal Academy’s exhibition.
-
-Spain--her life, history, customs, art--is often regarded subjectively
-as though enveloped in a haze, or through the medium of legend, which,
-however accommodating it may be to literary expression, is by no means
-conformable to the facts of history or present realities. Viewed in this
-picturesque manner and because of the isolation in which the country
-remained for generations, and perhaps still remains, it has attracted
-the attention of writers and poets, and even scientists and
-philosophers, unfamiliar with their theme and dubious in their
-assertions. Doubtless the typical, the true native spirit has not been
-misunderstood by the outside world. Thus in the case of Cervantes and
-Velázquez, their names are household words in every land. But the kind
-of knowledge to which we allude is not usually imparted by such lofty
-spirits, who speak to humanity from the heights, without distinctions of
-race or frontier. That which they accomplish is only a part of the
-national achievement. It is the medium in which it is fashioned, the
-environment in which it comes into being, its artistic matrix, which
-determines the precise type of racial endeavour. To its national
-character the new Spain cleaves, and by its light her ideas will be
-readjusted, her history interpreted, her present respected as in line
-with her tradition, which, in the sphere of things artistic, Spaniards
-regard as a potent factor in the advancement of world art.
-
-Spain is familiarly spoken of as a country of distinctive character, and
-is so not only because of its geographical situation, which has kept it
-somewhat apart from frequented routes, but because it aspires to such a
-reputation. At the present time it is incessantly productive of art, its
-output exhibiting a specific character of its own, obvious and
-intelligible to those who examine it with sufficient care. Undoubtedly
-it has been influenced at certain periods by extraneous currents, but
-during the sixteenth century, when the true Spanish school was created,
-it was notably independent and unique. Its productions, these national
-qualities which above all determine that which is called a school,
-possess a character of their own, a special determinative essence, which
-can only be explained by metaphysical processes. But at the same time
-they display external manifestations, an ultimate expression, a speech,
-an idiom, so to speak, peculiarly national. And this speech in art is
-quite as fundamental as the spirit which determines the nature of the
-creation. All-powerful, or at least very great, is the spiritual
-capacity for creating mighty works _in mente_. But the various schools
-of art came into being not only because they enshrined an idea, but
-because they were able to give it form. The characteristics of the
-expression, not of the idea, of form, not of essence, these it is to
-which the critic should address himself in the first instance when he
-desires to differentiate between the works of one school and another,
-and when trying to distinguish the work typical of one artist from that
-of others of the same school, who have been less successful in following
-a common master. The creative idea, the spirit which animates every
-work, is distinct, according to the period of its origin, even in the
-case of the productions of the same race at different periods; but in
-expression its form is always similar, its ideas the same. As in
-literature writers of one nationality have to employ a common tongue, so
-in painting an expression equally conclusive, a palette, a technique, an
-idiom quite as definitive, determines the compositions typical of each
-race. If we find scattered throughout a museum where there are examples
-of all schools, a Saint by Greco, an ascetic figure by Ribera, a
-portrait by Velázquez, an image by Zurbarán, a visionary subject by
-Valdes Leal, a Virgin by Murillo, and a woman by Goya, it is probable
-that these works will contrast with one another too forcibly, or at
-least will not blend harmoniously. Each of them belongs to an epoch, and
-possesses a distinct creative and æsthetic spirit. But, even so, we will
-find that although the works belong to different schools, and variations
-and dissimilarities abound, all have one speech, one ultimate idiom in
-common; in a word, all have been painted in Spanish.
-
-It is not easy to state precisely in what this ultimate expression
-consists, but on general lines it is possible to affirm of Spanish
-artists that their work is characterised by a decided tendency towards
-sincerity, simplicity of composition and tonal harmonies in grey.
-Velázquez appears to have fixed the character of the Spanish palette and
-technique: the scale of very subtle greys, the harmonies of grey and
-silver, the use of certain carmines and violets, first encountered in
-the work of Greco, were tested and employed by him, as were those
-coloured earths especially indigenous to Spain, the earth of Seville and
-the preparation of animal charcoal, the use of which is noticeable in
-his canvases. These determined the material elements by the aid of which
-was developed a method of painting as simple as characteristic.
-Velázquez, like the painters of the great Italian school and the schools
-of the North, grew tired of conventionalism in colour and perspective,
-and, employing an exuberant palette and gifted with vision of
-extraordinary keenness, turned to the natural, and, with the lesson of
-Greco before him, and by aid of his own gifts of observation, sincerity,
-and a supreme simplicity, did not employ more than the necessary colours
-to obtain those gradations of tone which to our eyes appear so natural
-and present the harmony afforded by reality, the master by choice and
-temperament inclining to those in which were combined all the shades of
-grey. He created by his unique palette the true and unmistakable Spanish
-style. Goya, more than a hundred years after him, during the close of
-the eighteenth century and the beginning of the nineteenth, a period
-when the national characteristics tended towards insipidity, maintained
-this traditional spirit and thus saved Spanish painting from becoming
-confounded with the works of his contemporaries in France and England.
-
-The years which followed those of Goya, the remainder of the nineteenth
-century, those years of easy communication, of rapid transit, of
-frequent travelling, of international study and residence abroad, so
-much more advanced in some respects, were less rich for Spanish
-painting. Spanish artists, absent from their country, engaged in many
-departments of work and instruction, lost something of their former
-qualities. At the present time, in which there seems to have been born
-into the world a new assertion and exaltation of nationality, Spaniards
-have regained their ancient spirit, and while aspiring to absolute
-modernity, remain faithful to a tradition which is peculiarly their own,
-which makes for national individuality, and has caused them to be
-regarded with that interest which always accrues to the original, the
-characteristic, the intelligent, and consequently arouses attention and
-anticipation.
-
- * * * * *
-
-England has ever followed the progress of Spanish art with enthusiasm
-and interest. During the nineteenth century, the majority of the works
-of art which left Spain found a resting place in England. In London
-within recent years three exhibitions of Spanish painting ante-dated
-that of 1920--one in the New Gallery (1891), another in the Guildhall
-(1901), and the last in the Grafton Gallery (1913). All of them were
-rich in results, more especially the third, which was remarkable for its
-modern section. The difference in character between the exhibition of
-1913 and that of the Royal Academy in 1920 consists more especially in
-the display of works belonging to English collections, the latter being
-composed for the most part of examples sent from Spain as an act of
-homage to the English people, and to assure them once more of the
-existence of a spiritual bond or tie between the two countries, which
-with the passage of time aspire to a more intimate relationship.
-
-It was at first the intention of the organisers of the exhibition of
-1920 not to send as representative of the older art any except the works
-of the sixteenth and seventeenth centuries and a few pictures by Goya,
-as examples of the golden age of Spanish painting, and especially in
-view of the exceptional interest in Goya. But it was ultimately decided
-to furnish an exhibit completely representative of all epochs. At the
-same time the Spanish Committee recognised that the section devoted to
-Primitive Art--in which among the many artists represented the most
-remarkable was Ribera--was lacking in distinction. This it regretted and
-felt a pleasure in its ability to compensate for the omission by
-providing a full representation of the greater Spanish painters, and in
-being able to lend ten Grecos and twenty-one Goyas, preserved in Spain,
-to Burlington House, a thing until now impossible of accomplishment and
-which it will not be easy to repeat.
-
-The works of the primitive period placed on view, though all of peculiar
-interest, and several of striking character, were still inadequate to
-give a just idea of the development of early art in the Iberian
-Peninsula. The first essays of Spanish art were indeed lacking in
-national characteristics. At a time when Italy and Flanders produced
-painters of distinctive note, Spain, and perhaps the whole
-Peninsula--for in this connection we must not forget Portugal--filled
-its churches, monasteries and convents with panels and altarpieces. With
-the exception of the names of several artists now identified, all of its
-productions are of doubtful paternity, its style is borrowed and in
-general is distinguished only by the possession of regional
-characteristics of a minor kind. Therefore the paintings on panel that
-it produced are to-day referred to, in order to distinguish them one
-from another, as belonging to the Castilian, Portuguese, Catalan,
-Aragonese or Valencian Schools. For this there is an historical reason.
-The Peninsula, at the time in which its early art was produced, was
-divided into different kingdoms and states, each absolutely independent
-and having its own history and traditions. Thus the kingdom of Aragon,
-with Valencia, was intimately connected with the Mediterranean, and came
-within the sphere of Italian influence. Castile was more closely related
-to the states of Flanders and the Rhine, admitting and developing
-Flemish and German tendencies. Catalonia possessed an art very similar
-to that of Provence. But I believe that all this work, chaotic, lacking
-in national expression, and in determinative characteristics, presents a
-difficult problem for its investigators. Add to this that these panels
-and altarpieces were often the joint work of several artists, one
-painting costumes, others specialising in heads and hands, others in
-drapery, still others in backgrounds, so that the whole resulted
-frequently in a composition confused and equivocal. All that can be said
-with any degree of certainty is that the production of this time was
-large, rich and of great merit, so far as that can be attained by a race
-of colourists who were lacking in discipline and insight.
-
-This manifestation of pictorial art did not obtrude itself in any
-decided manner until the fourteenth century. To discover its origin we
-may have to compare it with the miniatures in the manuscripts of San
-Isidor, or the archaic mural decorations traceable by Byzantine art, and
-it would seem to possess a greater archæological than artistic interest.
-
-Spanish art during the last years of the thirteenth century and until
-two centuries later is so incomplete in its details, presents so many
-diverse aspects, and the circumstances of its rise and tendency are so
-vague, that to venture any general opinions regarding it would be
-unwise. Its study has recently been confined to short monographs by
-various critics and scholars, both Spanish and foreign, which do not go
-beyond the discussion of specific works and artists, and the particular
-investigation of obscure titles and documents exhumed from the archives.
-
-The arrival of Starnina and the Florentine Dello at the Court of Juan I
-of Castile in the second half of the fourteenth century, appears to have
-given a very great impetus to that style to which the Spanish painters
-were growing accustomed. But this Italianism notwithstanding, Flemish
-influences penetrated, if more lately, still more rapidly into Spain.
-The early Spaniards pursued and sought a realism in art which they were
-unable to find in that of Italy, hence their predilection for the style
-and manner of the Flemish and German painters and those of other
-countries whom they came to call painters of the North. The appearance
-of Van Eyck in the Peninsula in 1428, and that of other Flemish painters
-who arrived there about that time, aroused a true enthusiasm and
-imparted to Spanish art a tendency to copy faithfully from nature which
-henceforth came to be one of the characteristics which have never left
-it. Among these painters of the North it is strange to find, a little
-before the middle of the fifteenth century, an artist called Jorge
-Inglés (George the Englishman), so named, without doubt, from his
-origin, who did some important work, especially in the hospital of
-Buitrago, the study of which we heartily commend to the English public
-and critics. We should like to have sent this work to the exhibition of
-the Royal Academy, but its enormous dimensions, as well as other
-circumstances, rendered this impracticable.
-
-During this epoch, the composition of Spanish works begins to show the
-use of colours prepared with oil, thus permitting the development of a
-technique more in conformity with the Spanish temperament. Consequently
-the new medium appears in the works of many masters, among the first of
-these recorded being _La Virgen de los Consellers_, painted and signed
-by Luis Dalmau in 1445.
-
-Andalusia, a region which has come in more recent times to be regarded
-as the cradle of Spanish artists, produced at this time not a few
-painters. The work, _Saint Michael_, of the master Bartolomé de
-Cárdenas, which was exhibited at the Royal Academy, pertains to this
-rich and flourishing period, which gave an impetus to the forces then
-impelling all Spanish life toward the national union which came to pass
-in the reign of the Catholic kings. Two new centres of activity arose at
-this epoch, which greatly fostered the rise of Spanish civilisation and
-favoured the development of pictorial art--two cities glorious and
-historical in Spain--Toledo and Salamanca.
-
-Side by side with this budding art--which was in a certain sense
-inspired by the schools of the north, but nevertheless began to display
-a national tendency--a few isolated artists, either by preference or
-training, still retained the Italian style. We recall the _Santa
-Catalina_ of Hernando Yáñez de la Almedina (Plate I.), shown at the
-exhibition, a work which has not been sufficiently appreciated and must
-be regarded as a beautiful example of that period.
-
-Arising at the close of the epoch of national unity, the House of
-Austria, in the person of its most exalted representative, the Emperor
-Charles V, commenced to govern the destinies of Spain. The victorious
-expansion of Spanish arms, both in the Old World and the New, during the
-first half of the sixteenth century, had but little influence upon
-artistic effort, and none of the Spanish painters of this period are
-regarded as the equals of their Italian, Flemish, German or Dutch
-contemporaries. And our artists, at a time when the entire national
-fortunes were hazarded in campaign after campaign, had enough to do to
-maintain an epoch of gestation, to comprehend the laws and trace the
-spiritual current of the Renaissance which now dawned upon the world of
-culture. This great movement failed also to take a national direction
-with Spanish artists, and the few books and treatises on art printed in
-Spain during this period are poor in conception and lacking in
-information.
-
-Even to mention the names of the painters of the period, it would be
-necessary to burden this critical sketch with a list of artists of
-secondary importance. In his art Alonso Berruguete was certainly
-Italian, but in spite of this, he gave to his works a marked national
-stamp, maintaining in the central portion of the Peninsula a patriotic
-inspiration which resulted later in a separate school of culture.
-Valencia, with artists trained in Italy, was preparing a great
-reputation for the future, and then a painter of individuality, isolated
-in a minor province, and having few relations with the Court, created
-with his brush an austere art, a little dry and stiff, ascetic in its
-inspiration and scarcely suggestive at first sight, but striking in its
-individuality, and reflecting that spirit of Spanish theology and
-mysticism which was to dawn somewhat later. I refer to Luis de Morales,
-the maker of all these _Dolorosas_ and _Ecce Homos_, so unmistakable and
-so much esteemed in Spain.
-
-We come now to the reign of the son of Charles V, Philip II, a man whose
-memory has had to endure much criticism, but to whom, from the point of
-view of art, his country owes not a few of those works which it
-treasures most. The portraits of Moro, a wealth of Flemish and Italian
-paintings and, among others, a very complete collection of Titians, are
-due to the commands of Philip II, who, before he shut himself up in the
-Monastery of the Escurial, and during his visits to Italy, Germany and
-Flanders, was gathering choice examples of the art of that time, and of
-the period immediately preceding it, installing in the castles of Spain
-those paintings which are to-day the most important of the foreign
-collections housed in the Prado Museum.
-
-But meanwhile the true national output of those years, mostly of
-religious pictures, was destined for the churches and convents, and must
-no longer be regarded as of minor importance. Meanwhile, also, by royal
-command, there arrived in Spain the works of foreign masters, and in
-Court circles there arose a style of painting exclusively devoted to the
-_genre_ of the portrait, and which is known to-day as the school of
-portraitists of Philip II and Philip III. Its origin is known to us. It
-is due to the teaching which our painters received from that famous
-Hollander, Antonis Moor, who had so close a relation with our country
-that his name has become hispanicised, and who is equally well known
-to-day by his Dutch name, as by the more Spanish-sounding Antonio Moro.
-Patronised by Philip II, he gave instruction to certain Spanish
-painters, especially to one, Alonso Sanchez Coello, who was his disciple
-and successor in art. Another Spanish follower of his, besides Coello,
-was Pantoja de la Cruz, and the third and last of those who maintained
-this school and who completed its cycle, was Bartolomé González, who
-flourished during the first years of the reign of Philip IV. Other
-portrait painters, disciples and imitators of these might be mentioned,
-but the artists alluded to typify this school, brief in its development,
-very distinguished and typical, though, as we have said, not of Spanish
-origin. Their characteristics are quite unmistakable. They paint a
-life-like portrait, dry, hard, minute in execution, and complete in all
-its details, to the treatment of which they pay much attention,
-especially as regards personality. But although skilful and sincere,
-their school degenerated and the last of its manifestations is
-practically an imitation of the first, possessing little excellence and
-scanty inspiration. Portrait painters of the Court, as we have
-indicated, the works of these men, though in general replete with strong
-personality, especially as regards the royal family portraits, have been
-scattered throughout the world, and were practically confined to the
-palaces of other reigning houses.
-
-In the London exhibition we were able to study the most important of
-these several works, for example that of Pantoja, _Portrait of Philip
-II_ (Plate II.), who is represented as elderly and on foot, a
-full-length portrait which faithfully reflects the appearance of this
-monarch, and which is housed in the Monastery of the Escurial. It
-appeared at the Royal Academy, being lent for the purpose by His Majesty
-the King of Spain. There were others, the property of His Britannic
-Majesty, which are housed in Buckingham Palace, the portraits by Sánchez
-Coello of the _Archdukes of Austria_, _Wenceslaus_, _Rudolf_ and
-_Ernest_, the _Portrait of the Infante Don Diego_, and that of _Margaret
-of Austria_. That by Pantoja, _Portrait of a Lady of the Palavicino
-Family_ (regarding the authorship of which various doubts have arisen),
-though not of artistic importance, certainly presents a critical
-problem, for while the art of portrait painting was being developed in
-Spain, in other countries and particularly in Italy, the disciples of
-the school of Moor created works which might at times be confounded with
-those of Spanish painters. Bartolomé González was also represented by
-the portrait of the _Cardinal Infante Don Fernando of Austria_, lent by
-the Marquis de Viana.
-
- * * * * *
-
-About the year 1575 there came from Italy to the city of Toledo, a young
-artist, scarcely thirty years of age, born in the island of Crete, of
-Greek parents. He was called Domenico Theotocopuli, and was known then,
-as he is to-day throughout the whole world, as El Greco (“the Greek.”)
-There was reserved for this man the mission of shaping and, in the
-course of time, perfecting through the medium of his works, a technique,
-especially as regards execution, performance and character, which is
-manifest in all his creations, and the great enthusiasm which the lovers
-of Spanish Art evince for it is natural and explicable. The fame which
-the first works of El Greco aroused in Toledo reached the Court, and
-Philip II commanded him to work in the Monastery of the Escurial on
-pictures for the Church. They were at issue from time to time, the King
-and the painter, and do not quite seem to have understood one another.
-Philip II, used to an Italian and Flemish artistic atmosphere, and an
-enthusiastic admirer of Titian, was unable to comprehend the work of El
-Greco, which, though of the Venetian tradition, represented an
-innovation profound and complete, and to-day, as four centuries ago, it
-perplexes many people. But lovers of Spain, those who apprehend her true
-genius and have studied her characteristics and idiosyncrasies, see in
-El Greco one of the most interesting figures in international art. In
-the spirit which appears in his works, the genius with which they have
-been performed, the marvellous technique developed in them, and the
-workmanship which gives such brilliance and quality to the colour, so
-that it appears at times to have been executed with enamels, he
-triumphs, disarming criticism, making us not only forget, but even
-applaud the extravagances and lack of proportion of which his works are
-full.
-
-The work of El Greco may be divided into two distinct groups: one
-comprising human figures in general, portraits; the other divine
-figures, images, and religious paintings. In one work, the most complete
-and important of all, the _Burial of the Count of Orgaz_ (Plate V.),
-these two aspects are joined. The upper portion, the heavenly, which it
-would seem the painter suffused with his idealism, is peopled with
-divine figures, symbolic and incorporeal. In the lower part, which
-represents an earthly scene, the form and colouring have the qualities
-of things terrestrial. In the exhibition of the Royal Academy, in the
-salon set apart for the works of El Greco, there were gathered ten
-examples eloquent of these two phases of his effort. His _Self-portrait_
-and _A Trinitarian_ exhibit the second; _The Annunciation_ and the
-_Christ embracing the Cross_ the first. Another canvas which occurs to
-one as affording a good example of his brilliance of colouring and
-individuality is the picture full of miniature figures, _The “Glory” of
-Philip II_ (Plate III.), sent to London by His Majesty King Alfonso
-XIII.
-
-In this collection of his works, as indeed, in all those from the brush
-of this master, one could study the origin of the greyish tonality
-characteristic of the Spanish school which he was the first to introduce
-and give effect to, and to which Velázquez, in later years, gave
-definite form, thus founding a technical characteristic of the school.
-It may interest those curious regarding such problems of painting that
-the shadows which abound in the works of El Greco, though intense, are
-never black, and this lends to them a singular profundity and
-atmosphere. From this relation of the light and shade, never attaining a
-pure black or white, there results a wonderful transparency and
-corporality, and all this is attained with fluid colours, in most
-instances blurred and rubbed and nearly always rather soft, slight only
-in the brighter places and in the points of light. He observes and
-understands that the reproduction of these things in the art of the
-painter is not due to faithful copying alone. The atmosphere, the light,
-the reflections, which these objects display to our sight, change
-according to conditions, and are represented on canvas not as they
-actually appear, but according to the aspect they present to the vision,
-modified by external agencies. Only thus is it possible to obtain the
-impression of truth, of movement, of depth. In the work of the copyist
-the objects and figures are petrifications, rigid and dead, in one and
-the same plane, in which, perhaps, the ability of the artist can more
-readily be appreciated, but which never gives the impression of movement
-or of life.
-
-Distinctive as a creator, originator and master of technique, statements
-regarding El Greco’s artistic antecedents are debatable, as for example
-the relationship to other masters of Byzantinism which some profess to
-be able to discern in his pictures. But it remains clear that in his
-typical works he is above all the true interpreter of the Spain that was
-noble, pious and mystical, and the most sympathetic delineator of the
-spirit of the time in which he lived. We believe that it is correct to
-regard him as the adopted son of the Spain of his day.
-
-Although his work has been discussed since the times of Philip II,
-to-day it ought to be regarded as consecrated. It is not only among
-painters that we should seek the true influence of El Greco. It is more
-extensive, and embraces diverse manifestations, therefore the causes
-which animate it are diverse. And so, in the studios of painters, in the
-studies of the cultured, among wise and refined critics, among literati,
-we may discover the most fervent and impassioned lovers of El Greco.
-There exists, without doubt, an invisible bond between this painter and
-the world of modern intellectualism, and this is owing in great part to
-the enthusiasm which his works arouse, to the peculiar mystery in which
-they are enveloped--which we do not find in any other painter--to the
-suggestive power which he wields, to something which impassions and
-completely subdues us. It is for this reason that disciples of El Greco,
-who in past years were scarce, are to-day a legion in number, and their
-pictures, once unknown and without value, are now celebrated and occupy
-prominent positions in museums and private collections.
-
- * * * * *
-
-Neither Tristan, nor Mayno, nor Jorge Manuel Theotocopuli are figures
-sufficiently important to allow us to say that El Greco, their master,
-founded a school, much less that he formed with them the so-called
-Toledan school, which, in reality, had no existence and did not give
-rise to an output from that city possessing those marked characteristics
-which would place it in the category of a school.
-
-It has to be recorded that in the last years of the sixteenth century
-Philip II brought from Italy several Italian decorative artists to paint
-in fresco the extensive walls of the Monastery of the Escurial. He may
-have wished to bring with him for the purpose some celebrated foreign
-masters, but this was not possible, for the most important epoch of the
-Italian Renaissance had come to an end; and instead of great masters,
-there came others, decadents, facile “hacks,” who in a short time
-covered these enormous wall-spaces with compositions of scanty
-inspiration. We mention the visit of these painters to Spain, not
-because of any importance it has in itself, but in order to show that
-Spanish painters, even those of standing, have in all times been lacking
-in the qualities which especially characterise the decorative painter.
-Philip II might have encouraged Spanish artists. But whom--Morales, El
-Greco, the artists of the Court, the lesser followers of El Greco in
-Toledo? No, none of these appear to have been qualified to bring such a
-task to a conclusion. This and nothing else was the cause of the coming
-of the Italians; and for the rest the King favoured the works of various
-Spaniards, placing many examples of their work in his palaces and in the
-religious houses he founded. And so Spanish painting remained in this
-particular position to the close of the sixteenth century and during the
-first years of the seventeenth, which is regarded as its golden century,
-when, in the midst of fruitful invention there arose four great figures,
-each to-day world-renowned--Ribera, Zurbarán, Velázquez and Murillo.
-What centres of artistic life did Spain possess at this time? Two,
-fundamentally; those two cities which have since produced the greatest
-number of painters and the most able--Seville, the capital of Andalusia,
-the open gate to the New World, and Valencia, a Mediterranean port
-exposed to the influences of that which had been the classical world,
-and in close and direct communication with Italy, which bequeathed to it
-the last sparks of the marvellous life of the Renaissance. In Valencia,
-Francisco Ribalta, a conscientious painter, who had studied in Italy,
-introduced a style of colouring after the manner of Ribera. In Seville,
-frequented by all the Andalusian intellectuals, Pacheco, a most cultured
-artist, came later on to be the master of Velázquez and Zurbarán. In the
-exhibition with which we are concerned Ribalta and Pacheco, more famous
-for the disciples they left than for the works they produced, were
-represented, the first by Saint Peter (Plate VII.) and his portrait of
-himself as _Saint Luke painting the Virgin_; and the second by the
-_Portrait of a Knight of Santiago_.
-
-A disciple of Ribalta, the figure of Ribera rises suddenly like that of
-a great master, with all the distinction which the title implies. Going
-to Italy while yet very young, he passed the greater part of his life
-there, and was known as “Lo Spagnoletto” (the little Spaniard). The
-Italians have tried to appropriate this artist to themselves, but his
-truly Spanish character is so manifest that no one can entertain any
-doubt upon the point. On arriving in Italy, he studied the works of
-Raphael and Correggio, finding his true _métier_ at last in the energy
-and the chiaroscuro of Caravaggio, who then opposed a realistic style to
-the pseudo-classicism so noticeable at this time. Ribera, whose work
-exhibits the attributes of Spanish technique, and who above all excelled
-in drawing, a quality which distinguished him while still very young,
-naturally found in Caravaggio, the master of the chiaroscuro, more
-inspiration than in others of the classical painters and those Bolognese
-eclectics who were afterwards his imitators and rivals. He went to
-Naples, where he quickly achieved a fame which spread throughout Italy
-and Spain, his native land, with which he had never lost the most
-intimate relations as an artist, and here, in Naples, flattered by
-fortune and with riches heaped upon him, he continued to produce his
-admirable canvases, until the seduction of his daughter, the most
-beautiful of all his models, by the second Don John of Austria, the
-natural son of Philip IV, hastened his end.
-
-The frequency with which he represented tatterdemalions, beggars,
-martyrs, saints, scenes of violence, of torture, of asceticism, marks,
-as everyone knows, the style of Ribera in its more superficial sense,
-and there is scarcely a scene of horror nor a picture of exaggerated
-tenebrosity belonging to that period and of Spanish tendency, which has
-not been attributed to him by persons of slight experience, so typical
-of him are these qualities, in which, moreover, he has no equal. Quite
-as exceptional are his vigour, his skilful modelling--which has the
-appearance of sculpture--and the anatomical construction of his figures,
-the effects of lighting which he knows how to achieve, and the exact
-appearance of reality, accentuated, but never repugnant, which he
-accomplishes. Always in touch with reality, two styles are apparent in
-his work: one, in which he appears to have revelled in violence of
-contrast, seeking out scenes of grief, old age or death; and another,
-less frequent it is true, in which he represents the more serene and
-placid aspects of reality.
-
-It is a pity that the London exhibition did not have a full and
-brilliant display of the work of this master, as thereby his fame, which
-to-day is, in our judgment, less than he merits, for reasons expressed
-above, might have been securely founded. It is necessary to mention
-among the Valencians of this period Espinosa and Orrente.
-
-In Seville, as we have said, Pacheco was at the height of his fame, the
-master of all, the fount of culture. But the technique of this school at
-that time was under the influence of a man of a perplexing and stubborn
-genius, little suited by character as a guide for youth, but still
-animated by the Spanish spirit, subtle in technique and possessing a
-notable force of expression. The young men followed his style, which was
-in consonance with the progressive tendency of their years. We refer to
-Herrera el Viejo (the elder) one of the most remarkable painters Spain
-has ever produced. But it is a curious circumstance that those disciples
-who worked in the atelier of Herrera, unable to get much guidance from
-the master, soon betook themselves to the house of Pacheco, who,
-intelligent and comprehensive, did not attempt to misdirect the
-temperament and the inclinations of his young pupils, but set them to
-the task of faithfully interpreting nature.
-
-Zurbarán and Velázquez, the most notable by far of all their
-contemporaries, protested against the conventionalisms of scholasticism.
-They did not seek to embellish the rude form, which the living model
-frequently presents to the eyes of the artist in search of a higher
-ideal, but to copy it as they beheld it, as it was presented to them,
-without distortion or falsity, was the purpose which they maintained
-faithfully all their lives. Pacheco appreciated the talent and outlook
-of these young men, he protected it as much as he could, and above all
-cultivated those qualities which seemed to him the most striking.
-Velázquez said to him: “I hold to the principle that nature ought to be
-the chief master and swear neither to draw nor to paint anything which
-is not before me”; and Pacheco, encouraged by the tendency towards a
-frankly naturalistic style which his disciple showed, and observing the
-qualities which he evinced, made Velázquez his son-in-law before he had
-arrived at the age of nineteen.
-
-Among such tendencies the art of Zurbarán and Velázquez was evolved. The
-works of their youth were almost alike. They are sufficiently
-distinguished later because, while the first hardly ever left the
-neighbourhood of Seville, expanding but little, Velázquez, as is known,
-developed a whole pictorial technique.
-
-Zurbarán was born in 1598. He was therefore a year older than Velázquez.
-By birth he did not belong to Seville, but to the province of
-Estremadura. But this notwithstanding, he grew up among the artistic
-influences of Andalusia, for the young painter arrived in Seville at the
-age of sixteen years, so that he is regarded as one of the greatest
-figures of the Sevillean School. For twenty-five years the artist was
-famous for his figures of virgins and saints, realistic in character,
-powerful, well drawn, vigorous and conceived without exaggeration, full
-of life and individuality. We mention as a work great in conception the
-_Apotheosis of Saint Thomas_, housed in the Museum of Seville. It is
-characteristic of Zurbarán the refractory, who refused to be inspired
-either by foreign or national influences. This lent him individuality
-and rendered his productions a series of continuous links between which
-but little difference can be remarked. He is famous, moreover, for his
-religious paintings, his monastic visions. These figures of monks in
-white sheets, which arouse admiration and appear to be carved, such is
-the relief of their draped folds, are characteristic and full of
-grandeur, feeling and austerity, and ought to be regarded in the light
-of actual documents of the monastic life of the Spain of the seventeenth
-century.
-
-The distinctive feature of the technique of Zurbarán is the luminosity
-rendered by means of strong contrasts of light and shade. High lights
-without crudity and shadows without blackness are noticeable, as in the
-works of Ribera. The grey tones are never heavy, and their quality,
-harmonious in its blending, diminishes the hardness of the lines of
-profile, suppressing all rigidity. Zurbarán is, moreover, a painter
-easily understood, who rarely has recourse to a symbolism more or less
-appropriate for the expression of thought, and his ideal aspirations
-always present, in all that refers to form, a manifest passion for
-reality.
-
-This master was well represented at the Royal Academy. Perhaps there was
-nothing of great distinction, but the nine works from his brush, all of
-one kind, were in general very typical and individual, comprising
-images, saints and figures realistic in character (Plate VIII.).
-
- * * * * *
-
-We have alluded to the manner of Velázquez’s appearance in Seville and
-the influences under which he commenced his apprenticeship. A multitude
-of studies seriously executed, some in black chalk, some in colour, were
-his first essays. While still a youth he painted a number of those works
-which still astonish by their reality, by their masterly drawing--a
-quality with which he was naturally endowed--by their sculptural relief,
-and by their sobriety. Two works may serve as typical of these, both
-well-known in England, where they now are, _The Old Woman Frying Eggs_
-in Sir Herbert Cook’s collection, and the _Water-Carrier of Seville_,
-the property of the Duke of Wellington, which we quote as an example of
-the style and resolution which the artist bestowed during these years
-upon works of a popular character, and which, to judge from its subject
-and models, was then a novelty in a school of painting which had
-produced scarcely anything except portraits and paintings of a religious
-kind. Other works of a naturalistic tendency, vulgarly called
-_bodegones_, or “eating-house” sketches, and some of a religious
-character, complete the production of those first years of Velázquez,
-which was so limited in his later years, that he must be described as a
-painter whose output was relatively small.
-
-When the artist was twenty-four years of age, his father-in-law,
-Pacheco, a man of influence, advised him to leave Seville, and himself
-introduced him to the Court of Philip IV, in whose service Velázquez
-remained for the rest of his life. He was immediately granted a position
-and salary at the Court, and his first portraits of the Sovereign and
-members of the Royal Family aroused surprise and admiration. These, and
-his first subject compositions painted in Madrid, especially that known
-as _Los Borrachos_ (“The Topers”), in their high excellence show the
-culmination of all the qualities found in the works painted in Seville
-during his first years of apprenticeship. Never has the Spanish
-picaresque spirit, which forms such a brilliant page in the literature
-of those times, been given a more genuine representation than is to be
-observed in the canvas just mentioned. If Velázquez had died after
-painting _Los Borrachos_, this work alone would have sufficed to have
-given him supremacy and the title of leader of a school previously
-indefinite and lacking a fixed and individual point of view.
-
-A little later, at the command of his King, Velázquez went for the first
-time to Italy. The influence which Italian art exercised upon him has
-been the subject of discussion. It is not possible in an essay such as
-this to try to elucidate this point, but it appears manifest that if
-Italian art was naturally absorbed by his talent, it did not greatly
-affect his native qualities; and to judge from his subsequent work, it
-would seem that he showed a constant and single-minded solicitude to
-achieve an interpretation always actively faithful to nature.
-
-The picture _Las Lanzas_ (“The Lances”); the equestrian portraits of
-kings, princes and others, in which these personages appear dressed in
-hunting costume; those of the buffoons of the Court; the _Scenes of the
-Chase_ in the mountains of El Pardo; and some others of a different
-type, such as the _Christ on the Cross_, in the Prado Museum, make up
-the tale of his output after his brief stay in Italy, and compose what
-critics have called the second style of Velázquez, more ample and grand
-than that of his youth, and, as time advances, enriching all the works
-which come from his brush with those definite grey harmonies which are
-occasionally almost silvery in tone, so characteristic and so
-unmistakable.
-
-The painter was for a second time in Italy in the period of his
-maturity. He then painted the portrait of _Pope Innocent X_, and
-executed a bust of _Juán de Pareja_, which was on view in the exhibition
-at Burlington House. Returning soon afterwards to Spain, he there
-addressed himself to the accomplishment of his greater works, which
-truly reveal a superior art, somewhat enigmatical in its very
-simplicity, a sublime style which at first sight does not seem to
-require much comprehension and the view-point of which has given to the
-Spanish School of all times, as well as to other schools, rich legacies,
-excellent examples and notable fruits. There belongs to this epoch of
-his artistry the portraits of kings and princes, the second series of
-the court dwarfs, even more rich and astonishing than those of the
-period of his middle years, some religious pictures, mythological works
-and, lastly, the two great works _Las Hilanderas_ (“The Spinners”) and
-_Las Meninas_ (“The Maids of Honour”) (Plates X. and XI.), supreme
-monuments of a school, models of synthetic art, of astonishing
-simplicity in their composition, of delicate harmony, eloquent of the
-study of values, masterpieces, in short, of sublime painting, which, of
-an apparent modesty, are, notwithstanding, magical works, spontaneous
-creations, which shew neither exertion, weakness, nor weariness, and
-which seem to us the result of an art serene and calm, contrary to the
-influences of great idealistic conceptions, but which, essentially
-objective, reproduce the natural with a truth which is unsurpassed.
-
-In the exhibition at Burlington House Velázquez was not adequately
-represented. But there were reasons for this. The undoubted pictures
-from his brush which are privately owned in England, and to some of
-which we have already alluded, are well-known and have figured in recent
-exhibitions of Spanish art, so that it was not deemed necessary to
-expose them again; while of those in Spain, the greater part is housed
-in the Prado Museum (and could not of course be sent to England), and
-those belonging to private persons are very scarce.
-
-The examples from English collections were the magnificent portrait of
-_Juán de Pareja, the Painter_, from Longford Castle; the bust of _A
-Spanish Gentleman_, the property of the Duke of Wellington;
-_Calabacillas_, _the Buffoon_ (Plate IX.) which has recently passed into
-Sir Herbert Cook’s collection; _The Kitchen Maid_, in Sir Otto Beit’s
-collection--all representative of a period of the artist--as well as the
-portrait of _Don Baltasar Carlos, Infante of Spain_, which His Majesty
-the King of England lent from Buckingham Palace.
-
-Of this last special mention must be made. In our judgment it is an
-undoubted Velázquez and, moreover, a most beautiful example. Every part
-of the armour, of the legs, of the body, and, above all, the adjustment
-of the figure and the design are typical of Velázquez. How has it come
-to be regarded in England as a work of Mazo, where the master is so
-justly esteemed and where, owing, doubtless to enthusiasm for Velázquez,
-nearly all the pictures of Mazo are attributed to Velázquez? Or is it
-that some have arrived at false conclusions concerning Mazo and
-Velázquez, and when they are confronted by an original and undoubted
-Velázquez, are dubious of it because it does not appear sufficiently
-typical of Mazo? It has not, to the best of our belief, elsewhere been
-observed that the head of this portrait is somewhat faint and flat.
-
-From Spain there were sent _The Hand of an Ecclesiastic_, lent by His
-Majesty the King of Spain, a fragment, without doubt, from a portrait of
-which the remainder was lost in the burning of the Alcazar of Madrid.
-The special interest of the said fragment is that the hand holds a paper
-on which is the signature of Velázquez, assuredly, one of the three
-authentic signatures of this artist which remain to us, the others being
-found on the portrait of _Philip IV_, in the National Gallery, London,
-and that of _Pope Innocent X_, in the Doria Gallery at Rome. Concerning
-the portrait of _Pulido Pareja_ in the National Gallery, London, we have
-already written at some length on another occasion, with the intention
-of proving that this portrait is by Mazo, and that the signature is
-consequently apocryphal. The _Portrait of the Artist_, from the Fine Art
-Museum, Valencia, is a beautiful example, if somewhat damaged and
-blackened, and the other three works shown have been more frequently
-exhibited and studied than those which are of undoubted authenticity.
-Among others of outstanding interest is the _Head of a Cleric_, the
-property of the Count of Fuenclara, which, although its attribution is
-not unquestioned, is remembered above all as a beautiful piece of work.
-
- * * * * *
-
-We must now commence the rather complex study of those paintings which
-compose the Madrid School. We say complex, because, composed as it was
-of painters who came from one or the other part of the Peninsula, it
-does not possess a precise and regional character, but is the resultant
-of the work of many artists whose names we must not forget, as, for
-example, Carducho, Caxes and Nardi, of Italian origin, who, or perhaps
-their fathers, were brought to Spain as decorative painters. It seems
-natural that they should have had imitators or disciples, as it was
-precisely in the country of their adoption that artists of this genre
-were awanting. But, on the contrary, they were absorbed by the
-environment, and produced and achieved a sober and realistic style,
-forgetful of the circumstances of their apprenticeship, and, we may say,
-hispanicised.
-
-Velázquez was the chief representative of the Madrid school, its
-creator, and, more, its prototype, marking the apogee of Spanish
-painting. His aim was always to simplify, a purpose which is clearly
-obvious from the methods he employed from his youth to his last work,
-constantly simplifying his technique and, consequently, his palette. To
-the study of his palette alone we have dedicated a work of a purely
-technical character (of which THE STUDIO of November 1920 printed an
-extract) which space does not permit us to reproduce here, but which we
-take occasion to refer to since the simplification of the palette of
-this artist, the creator of a school, must be regarded as of
-exceptional importance, as characteristic of almost all later Spanish
-artistic achievement, endowing it with great individuality and
-distinguishing it from all other schools. This circumstance is worthy of
-recognition by all who wish to arrive at the true significance of
-Spanish painting, so far as its outward manifestations are concerned.
-
-Before dealing with the continuators of Velázquez, we must briefly refer
-to painting in Andalusia, where Murillo appears as a great force in
-Seville, years after Velázquez had been so in Madrid. Murillo, at first
-a disciple of his kinsman Castillo, was soon afterwards a follower of
-Pedro Moya. The painter passed during his youth through a whole gamut of
-influences, that of Van Dyck especially, alternating at times with that
-of Ribera. At twenty-four he was in Madrid, where Velázquez worked and
-taught, though only for a short time. When he returned to Seville he did
-not forget the lessons of Velázquez, and from this period date those
-popular figures, full of character, which began to bring him fame.
-Later, Murillo altered his methods, and for the rest of his life
-employed a style suave and soft as the Andalusian accent, graceful and
-suggestive. His religious works, his _Virgins_, and, above all, his
-_Conceptions_ were soon famous, and, an incessant worker, he left a
-multitude of paintings which bear a personal and unmistakable stamp, and
-reveal an adequate technique, ample in treatment, in a tonality of
-varying greys, warm and glowing and without exaggeration.
-
-But in truth the art of Murillo is of less interest than formerly, owing
-to present-day preferences, which seek spirituality in art, a force and
-even a restlessness which we do not find in the work of this artist. But
-his fame in his own day was very great, and for a long time he was
-considered as the foremost of Spanish painters. What gave him such a
-great reputation? The illustrious Spanish critic, Señor Cossío, has
-asked the same question regarding the causes underlying a style so
-direct and simple. Murillo’s subject-matter, says Señor Cossío, in the
-background as in the thing portrayed, represents always the soft and
-agreeable side of life. In the sphere of spontaneous creation, in that
-which does not require profundity, nor reflection, Murillo always exerts
-an irresistible attraction. His _Conceptions_ are beautiful but
-superficial. There is in them no more skilful groundwork, dramatic
-impulse, nor exaltation than appears at first sight. To comprehend and
-enjoy them it is not necessary to think, their contemplation leaves the
-beholder tranquil, they do not possess the power to distract, they have
-no warmth, nor that distinction which makes a work unique, and as they
-hold just that degree of cultured mediocrity which in thought and
-feeling is the patrimony of the majority of people, they are able to
-please accordingly. If there be added to this a pious and poetic
-sentiment and the celestial and suave expression of his figures, it is
-easy to understand the great, indisputable and just popularity which
-Murillo has enjoyed. Velázquez thought profoundly, but with ideality;
-Murillo has not idealism, nor is he profound. Both are realists, and if
-one represents the masculine feeling in Spanish painting, the other
-shows at its highest the feminine tendency.
-
-At the Royal Academy seven pictures of Murillo, some of real importance,
-were shown. Amongst these religious subjects predominated, _San Leandro_
-and _San Buenaventura_, from the Museum of Seville, and _The Triumph of
-the Holy Eucharist_, lent by Lord Faringdon. Among the portraits were
-that of the artist, the property of Earl Spencer; _Gabriel Esteban
-Murillo_, sent by the Duke of Alba and Berwick; and _Don Diego Félix de
-Esquivel y Aldama_, from a private collection in Madrid.
-
-In alluding to the Sevillean school, we must mention a contemporary of
-Murillo, though somewhat his junior, of singular talent. His name is
-little known outside of Spain, and this is doubtless the reason why so
-few of his pictures have left the country. We believe it a mistake to
-allude to him, as is sometimes done, as one of those Spanish painters
-whose work is no longer of interest, such is his expression, his
-distinctive note, his creative boldness and individuality. We refer to
-Valdes Leal. His harsh outlook, his frequent inaccuracies, his thought,
-profound and almost always obscure, and above all, his subjects, at
-times macabre and bizarre, at times graceful, provide reasons for his
-unpopularity, no less than the still scanty knowledge we possess
-regarding this singular man, the circumstances of whose work and life
-are presented to us almost in a legendary manner, as in the case of his
-friend and patron, Don Juán de Mañara, who has been incarnated in the
-popular imagination as the Don Juán of tradition.
-
-In Granada, Alonso Cano, as great a sculptor as painter, maintained,
-with other artists of lesser note and standing, a flourishing school
-which had links with that of Seville.
-
- * * * * *
-
-We turn again to Madrid, to the Court where Velázquez, as we have
-indicated, stamped such character on painting and informed it with such
-excellence that artists flocked from all parts of the Peninsula to the
-capital. This resulted in the flourishing period of art--ending with the
-seventeenth century--fruitful and various, which is associated with the
-School of Madrid. It is not precisely the school of Velázquez, although
-equivocally so called. Velázquez had disciples who followed him,
-imitating and copying him, as his servant Pareja, the mulatto, did. But
-this notwithstanding, other painters of talent worked during these
-years in the capital, helping to form the school, even if they did not
-follow him in any decided manner. Nevertheless, he is its greatest
-figure, for he it was who gained the title of a school for the work of
-his contemporaries, and for the generation which followed him. The
-impulse which he gave by his technique and the composition of his
-palette, simple and sober, are characteristic of all this period. His
-son-in-law, Mazo, followed him blindly, and, working in his studio, was
-constantly impressed by the productions of his master, making use of the
-same methods--the same canvas, colours, brushes, and, giving rein to an
-extraordinarily imitative talent, he tried to make, and occasionally
-produced, actual facsimiles of his master’s works. The study of this
-curious problem of painting, of the distinctive note, the inclination of
-the time, as shown in the art of father-in-law and son-in-law, has been
-the subject of several works from our pen. We have not insisted on the
-point in these, nor have we space to do so in this brief synthesis; but
-we flatter ourselves that several paintings, especially those which
-belong to museums, have come to be more correctly attributed to Mazo
-rather than to Velázquez, and that those who are interested in these
-problems have come to distinguish the external aspect of the work of the
-one from that of the other, substantial and inimitable. We must remark,
-however, that Mazo had, besides the mere qualities of an imitator, a
-talent of his own of singular excellence, that of a landscape painter,
-which represented a relative novelty in the art of Spain at that period.
-
-After Velázquez the most important painter of the School of Madrid is,
-beyond dispute, Carreño. Though his religious canvases are numerous,
-Carreño was, above all, a portrait painter. The relative influence of
-the work of Van Dyck, which extended as far as Seville, also reached
-Madrid, and Carreño came under it at times and discreetly made use of
-it. We say discreetly, for he had lost his national qualities. He
-borrowed from Velázquez the basic colours of his palette, but sought to
-enrich them with certain warm, golden tones, and he was enamoured of
-russets and, above all, of carmines, generally those which approximate
-to the colouring of the Flemings, but which appear cloying beside the
-works of Van Dyck. The portraits by Carreño were represented at the
-exhibition by that of _A Young Lady_ (Plate XXII), belonging to the Duke
-of Medinaceli, which might almost be described as a black-and-white from
-its colouring and the evident purpose of the artist to preserve this
-tonality throughout the work; that of _The Queen of Spain, Doña Mariana
-de Austria_, the property of Don Ramón de la Sota, a most beautiful
-example, from which, without doubt, have been taken the many repetitions
-which are known of it besides other variants; and that of _The
-Marchioness of Santa Cruz_, which is of great importance and very
-characteristic. Of religious pictures it is necessary to mention _The
-Apparition of the Virgin to Saint Bernard_, sent from Bilbao by Don
-Antonio Plasencia.
-
-The two brothers Rizi, Juan and Francisco, were of Italian origin; both
-were decorative painters and worked in the style of Carducho and Caxes.
-Juan, the elder, was a monk, and was one of the prototypes of the School
-of Madrid, following Velázquez in his work, soberly and simply.
-Francisco seems at times to display the qualities of his Italian origin,
-and though sufficiently Spanish, gave to his creations a certain quality
-which may have influenced the Spanish decorative painters of the time.
-It is a curious problem of influence. In any case this artist, who
-achieved fame in his time, is an interesting study to-day, and it would
-seem that the critic must scrutinize the beginnings of the question
-before he tries to explain its results. Pereda, Collantes and Leonardo
-are also notable, if lacking the character of their school, which
-clearly shows them to be among the disciples of Carreño, among whom,
-perhaps, the most notable were Cerezo and Cabezalero, who unfortunately
-died young. Cerezo seems to be the most striking figure of those years,
-and his brilliant colour and fine style initiated a tendency which made
-for the enrichment of the Spanish palette, the sobriety of which we
-admire in the masters, but which degenerates into a certain poverty at
-times in the hands of their disciples. With Cerezo we should mention
-Antolínez, who also died before he reached artistic maturity.
-
-We now reach that era of painting which flourished at the Court of Spain
-during the remainder of the seventeenth century. A long list of names of
-artists could be made, all estimable and some remarkable, who exhibited
-the proverbial vigour and picturesque temperament of the race, which,
-skilfully directed, and having received a noble and traditional
-tendency, commenced its onward progress without faltering. We mention,
-however, only Claudio Coello, who seems to close this period. A disciple
-of Rizi, whose decorative tendency he followed, he was more an artist in
-a general sense than a portrait painter, and above all he produced many
-religious subjects. By his work _The Sacred Form_, which is kept in the
-Escurial, he seems to be sealed to the School of Madrid. This picture is
-obviously a result of the atmosphere and the taste of the period in its
-fidelity to character and its happy solution of problems of perspective
-and effects of light.
-
- * * * * *
-
-For Spain the eighteenth century was a period of misfortune. The reasons
-for this are simple and evident. Grace and good taste--in the best sense
-of the term--lightness, came to be the characteristics of this century,
-and these qualities were displayed in a perfect manner in French art.
-And it was precisely these attributes which Spanish artists most
-lacked, and still lack. They are robust, strong and sincere, but without
-gracefulness, facility of expression or volatility. _A propos_ of this,
-it must be recalled that Spanish artistic expression appears to have
-been more or less influenced in its development by foreign tendencies
-which were allowed to work freely and with absolute spontaneity. The
-eighteenth century was a period in which the most powerful external
-influences, especially the French, the least adaptable to the Spanish
-temperament, had full play. These external influences were wholly
-ordained by the rule of the House of Bourbon, and incarnated in the
-first of its monarchs, Philip V, nephew of Louis XIV, who, doubtless
-meaning well, seemed to think it possible to transplant Versailles, with
-its marvellous spirit and exquisite culture, to the Castilian cities,
-which were still dominated by the sobriety and asceticism of the mystics
-of past centuries.
-
-As regards painting, these influences commenced with the arrival at the
-Court of Lucas Jordán, who represented the influence of the great
-Italian decorative artists. Afterwards came Tiépolo, who left many
-marvellous works, quite inimitable by Spanish artists. The Bourbons
-introduced Van Loo, Ranc, Houasse and other French representatives of
-the art of the time; and lastly came Mengs, bringing with him a spirit
-wholly distinct from that of the French, a style erudite and academic
-which was not sufficiently powerful to create an artistic output of any
-importance in Spain, but which possessed much destructive power,
-although that was limited as regards time to about a century, during
-which period the national production was weak, despite the number of
-artists, of whom those most worthy to be mentioned are Maella, the
-Bayeus and Paret.
-
-Such was the condition of Spanish painting when, without precedent,
-reason or motive, appeared in the province of Aragon, a region which
-years afterwards came to typify the resistance to foreign invasion, a
-figure of great significance in Spanish art, and worthy of comparison
-with the greatest masters of the preceding centuries--Francisco de Goya.
-
- * * * * *
-
-The long life of Goya coincides with an epoch which divides two ages.
-The critic is somewhat at a loss how to place his work and personality,
-to conclude whether he is the last of the old masters or the first of
-the moderns. His greatness is so obvious, his performance so vast and
-its gradual evolution so manifest, that we may be justified in holding
-that the first portion of his effort belongs to the old order of things,
-while the second must be associated with the origins of modern painting.
-In his advance, in the manner and development of it, it is
-noticeable--as we have already said in certain of our works which deal
-with Goya--that he substituted for the picturesque, agreeable and
-suggestive note of his younger days, another more intense and more
-embracive. It would seem that the French invasion of the Peninsula, the
-horrors of which he experienced and depicted, influenced him profoundly
-in the alteration of his style. There is a Goya of the eighteenth
-century and a Goya of the nineteenth. But this is not entirely due to
-variation in technique, to mere artistic development, it is more justly
-to be traced to a change in creative outlook, in character, in
-view-point, which underwent a rude and violent transformation. Compare
-the subjects of his tapestries or of his festive canvases, joyful and
-gallant, facile in conception and at times almost trivial, with the
-tragic and macabre scenes of his old age, and with the drawings of this
-period and the compositions known as “The Disasters of War.”
-
-His spirit was fortified and nourished by the warmth of his imagination,
-and assisted by an adequate technique, marvellously suited to the
-expression of his ideas, he produced the colossal art of his later
-years. If his performance is studied with reference to the vicissitudes
-and the adventures of which it is eloquent, the influence upon his works
-of the times in which they were created is obvious. The changes in his
-life, the transference from those gay and tranquil years to others full
-of the horrors of blood and fire, of shame and banishment, tended,
-without doubt, to discipline his spirit and excite his intelligence. His
-natural bias to the fantastic and his tendency to adapt the world to his
-visions seized upon the propitious occasion in a time of invasion and
-war to exalt itself, or, as he himself expressed it, “the dream of
-reason produces prodigies.”
-
-An artist and creator more as regards expression than form, especially
-in the second phase of his work, unequal in achievement and at times
-inaccurate, he sacrificed much to divest himself of these faults. He
-deliberately set himself to discipline his ideas and develop that degree
-of boldness with which he longed to infuse them. But he was not quite
-able to subject himself to reality, and, as he was forgetful and
-indolent, that which naturally dominated him began to show itself in
-quite other productions of consummate mastery. This art, imaginative in
-expression and idea, is more striking as regards its individual and
-original qualities, than for any degree of discipline which it shows.
-
-To follow Goya throughout the vicissitudes of his long life is not a
-matter of difficulty. The man to whom modern Spanish art owes its being
-was born in the little village of Fuendetodos and lived whilst a child
-at Saragossa. He came to Madrid at an early age, and before his
-thirtieth year went to Rome with the object of perfecting himself in his
-art. But he failed to obtain much direction at the academies in Parma,
-and having but little enthusiasm for the Italian masters of that time,
-returned to Spain, settling at Madrid. Until this time the artist had
-not evinced any exceptional gifts. Goya was not precocious. The first
-works to assist his reputation were a series of cartoons for tapestries
-to be woven at the Royal Factory. They were destined for the walls of
-the royal palaces of Aranjuez, the Escurial and the Prado, which Carlos
-IV desired to renovate according to the fashion of the time. These
-works, which brought fame to Goya, showed two distinctive qualities. One
-of them evinces the originality of his subjects, in which appear
-gallants, blacksmiths, beggars, labourers, popular types in short, who
-for the first time appeared in the decoration of Spanish palaces and
-castles, which, until then, had known only religious paintings, military
-scenes, the portraits of the Royal Family and stately hidalgos. Goya, in
-this sense, democratized art. The other note to be observed in his work
-is a certain distinction of craftsmanship, the alertness which it
-reveals, which is, perhaps, due to the lightness of his colouring. On
-canvases prepared with tones of a light red hue, which he retained as
-the basis of his picture, he sketched his figures and backgrounds with
-light brushes and velatures, retaining, where possible, the tone of the
-ground. This light touch, rendered necessary by the extensive character
-of the design and the rapidity with which it had to be executed, gave to
-the artist a freedom and quickness in all he drew, and from it his later
-works, much more important than these early essays though they were,
-profited not a little.
-
-Already during these earlier years he had commenced to paint portraits
-which did much to enhance his reputation, and shortly afterwards he
-entered the royal service as first painter to the Court, where he
-addressed himself to the execution of that vast collection of works of
-all kinds which arouse such interest to-day. The list is interminable
-and embraces the portraits of Carlos IV and of the Queen Maria Louisa,
-those of the members of the Royal Family, of all the aristocracy, of the
-Albas, Osunas, Benaventes, Montellanos, Pignatellis, Fernán-Núñezs, the
-greatest wits and intellectuals of the day, especially those of
-Jovellanos, Moratin, and Meléndez Valdés, three men who profoundly
-influenced the thought of Goya in a progressive and almost revolutionary
-manner, in spite of his connection with the Court and the aristocracy.
-He also painted many portraits of popular persons, both men and women,
-among whom may be mentioned La Tirana, the bookseller of the Calle de
-Carretas, and that most mysterious and adventurous of _femmes galantes_
-of whom, now clothed, now nude, the artist has bequeathed to us those
-souvenirs which hang on the walls of the Prado Museum. In these the
-artist has for all time fixed and immortalized the finest physical type
-of Spanish womanhood, in which an occasional lack of perfect proportion
-is compensated for by elegance, grace, and unexaggerated curve and
-figure, without doubt one of the most exquisite feminine types which has
-been produced by any race. Besides these, the artist produced many
-lesser canvases containing tiny figures full of wonderful grace and
-gallantry, and having rural backgrounds, frequently of the banks of the
-Manzanares, and others of larger proportions and scope, among the most
-excellent of which is that of the family of Carlos IV, treasured in the
-Prado Museum as one of its most precious jewels. Along with _The Burial
-of the Count of Orgaz_ (Plate V.) and _Las Meninas_ (Plate X.), this
-picture may be regarded as the most complete and astonishing which
-Spanish art has given us. It is not a “picture” in the ordinary sense of
-the word, but an absolute solution of the problem of how colour
-harmonies are to be attained, and a most striking essay in
-impressionism, in which an infinity of bold and varied shades and
-colours blend in a magnificent symphony.
-
-Goya, triumphant and rejoicing in a life ample and satisfying, received
-on all sides the flatteries of the great, and, caressed by reigning
-beauties, lived in the tranquil pursuit of his art, which, though
-intense, was yet graceful and gallant, and, as we have said, still
-adhered to the manner of the eighteenth century, when a profound shock
-agitated the national life--the war with Napoleon and the French
-invasion. The first painter to the Court of Carlos IV, a fugitive, deaf,
-and already old, life, as he then experienced it, might have seemed to
-him a happy dream with a terrible awakening. His possessions, his
-pictures, and his models were dispersed and maltreated; the Court seemed
-to have finished its career, for his royal master was banished by force,
-many of the nobility were condemned to death, and Countesses, Duchesses
-and Maids of Honour vanished like the easy and enjoyable existence he
-had known. Above all, Saragossa, that heroic city, beleaguered on every
-side, was closed to him; a depleted army defended the strategical points
-of the Peninsula, and the people--the people whom Goya loved and who had
-so often served him as models for his damsels, his bull-fighters, his
-wenches, his little children--were wandering over the length and breadth
-of Spain, only to be shot as guerillas and stone-throwers by the
-soldiers of Napoleon. It was at this moment that the true development of
-the artist began. The painter, like his race, was not to be conquered.
-The old Goya remained, strong in the creation of a lofty art. The last
-twenty years of his life were full indeed, and represented its most
-vigorous phase, the most energetic in the whole course of his
-achievement. Scenes of war and disaster occupied almost the whole of
-this important period, full of a profound pessimism, which still does
-not lack a certain graceful style, and displays unceasingly some of the
-saddest thoughts which man has ever known. These works of Goya are not
-of any party, are not political nor sectarian. They are simply human.
-For his greatness is all-embracive and his might enduring. Typical of
-his work in this last respect are _The Fusiliers_, of 1808, and his
-lesser efforts, those scenes of brigandage, madness, plague and famine
-which occur so frequently in his paintings during the years which
-followed the war.
-
-We do not mean to make any hard and fast assertion that Goya would not
-have developed in intensity of feeling if he had not personally
-experienced and suffered the horrors of the invasion, but merely to
-indicate that it was this which brought about the revulsion within him
-and powerfully exalted him. His last years in Madrid, and afterwards in
-Bordeaux, where he died, were always characterized by the note of
-pessimism, and at times, of horror, as is shown in the paintings which
-once decorated his house and are now preserved in the Prado Museum. Not
-a few portraits of these years also show that the artist gained in
-intensity and in individual style. It is precisely these works, so
-advanced for their time and so progressive, that provided inspiration to
-painters like Manet, who achieved such progress in the nineteenth
-century, and who were enamoured of the visions of Goya, of his technique
-and his methods, naturalistic, perhaps, but always replete with
-observation and individual expression.
-
-We must not forget to mention that Goya produced a decorative
-masterpiece of extraordinary distinction and supreme originality--the
-mural painting of the Chapel of St. Antonio of Florida, in Madrid. Nor
-is it less fitting to record his fecundity in the art of etching, in
-which, as in his painting, it is easy to observe the development of
-their author from a style gallant and spirited to an interpretation of
-deep intensity, such as is to be witnessed in the collection of “The
-Caprices” and “The Follies,” if these are compared with the so-called
-“Proverbs” and especially with “The Disasters of War.”
-
-The pictures representing Goya at Burlington House were composed of some
-twenty works. Among those which belonged to his first period were the
-portraits of the Marchioness of Lazan, the Duchess of Alba, lent by the
-Duke of Alba, “La Tirana,” from the Academy of St. Fernando, the
-Countess of Haro, belonging to the Duchess of San Carlos, four of the
-smaller paintings of rural scenes, the property of the Duke of
-Montellano, and _An Amorous Parley_ (“Coloquio Galante”), the property
-of the Marquis de la Romana, the prototype of the Spanish feeling for
-gallantry in the eighteenth century. As representative of the second
-phase, of that which holds a note intense and pessimistic, may be taken
-_A Pest House_, lent by the Marquis de la Romana, and those truly
-dramatic scenes, the property of the Marquis of Villagonzalo.
-
-Of portraits of the artist by himself two were exhibited, one small in
-size painted in his youth (Plate XXVI.), in which the full figure is
-shown, and the other a head, done in 1815, which gives us a good idea of
-the expression and temperament of this extraordinary man.
-
-The influence of the art of Goya was not immediate. A contemporary of
-his is to be remembered in Esteve, who assisted him and copied from him.
-Later, an artist of considerable talent, Leonardo Alenza, who died very
-young and had no time to develop his art, was happily inspired by him.
-With regard to Lucas, a well-known painter whose production was very
-large, and who flourished many years later, and is now known to have
-followed Goya, he can scarcely be considered as one of his continuators,
-but rather as an imitator--by no means the same thing. For he imitated
-Goya, as, on other occasions, he imitated Velázquez and other artists.
-Lucas is much more praiseworthy when he follows his own instincts and
-does original work. His picture _The Auto de Fé_, the property of M.
-Labat, which was shown at the London exhibition in the room dedicated to
-artists of the nineteenth century, is one of the best that we know of
-from his brush.
-
- * * * * *
-
-If the eighteenth century was for Spanish painting an epoch of external
-influences, the nineteenth century, especially its second half, must be
-characterized as one which sought for foreign direction. During this
-period the greater number of painters of talent sought for inspiration
-from foreign masters. This was a grave mistake, not because in Spain
-there were artists of much ability or even good instructors, but because
-this exodus of Spanish painters was a sign that they had lost faith and
-confidence in themselves and were strangers to that native force which
-in the end triumphs in painting as in everything else. First Paris, then
-Rome, the two most important centres of the art of this period, were
-undoubtedly centres of a lamentable distortion of Spanish art.
-
-The organizing committee did not wish the London exhibition to be
-lacking in examples of this period of prolific production, to which they
-dedicated a room in which were shown examples of the painters of the
-nineteenth century. We mention some of the many artists of talent of the
-Spain of those days, and indicate their individual characteristics; but
-we are unable to allude to their general outlook and the
-characterization of their schools, which we do not think existed among
-them to any great extent.
-
-The most famous painter who succeeded Goya was Vincente López, better
-known for his portraits than for his other canvases, a skilful artist
-with a perfect knowledge of technique, conscientious, fecund, minute in
-detail, who has left us the reflection of a whole generation.
-
-Classicism arrived in Spain with all the lustre of the triumphs of Louis
-David, under whose direction José de Madrazo placed himself, the first
-of those artists of this type to maintain a position of dignity
-throughout three artistic generations. He held an important place among
-contemporary painters at a difficult time during which, in consequence
-of the political disorder which reigned, the commissions usually given
-by the churches and religious communities ceased, private persons
-acquired few paintings, and the academies decreased in the number of
-their students. It was a time in which art offered but little
-wherewithal to its votaries.
-
-But this period of paralysis was of short duration. The pictorial
-temperament, which inalienably belongs to Spain, and the appearance of
-romanticism, with a tendency conformable to the spirit of Spain, and
-which had for a long time given a brilliant impulse to her men of
-letters, revived painting, which forgot its period of exhaustion. The
-frigid classicism, ill-suited to the national genius, now passed away.
-José de Madrazo was succeeded in prestige and surpassed in ability by
-his son Federico de Madrazo. By his portraits he has bequeathed to us
-faithful renderings of all the personages of his day, which compete with
-those of the greater foreign portrait painters among his contemporaries.
-
-Studying at first under classical influences, but regarded as romantics
-in their later development, were remarkable portrait painters like
-Esquivel and Gutiérrez de la Vega, and a landscape painter of especial
-interest, Pérez Villamil, who may in a manner be compared to the great
-English landscape painter Turner, though he had no opportunities for
-coming in contact with him or any knowledge of his work. Both men, each
-in his own environment, breathed the same atmosphere; and, although
-reared in lands remote from one another, thought in a like manner
-because they both reflected the period in which they lived. Becquer and
-others adequately maintained the descriptive note which now entered into
-the making of popular subjects.
-
-Such was the condition of painting in Spain when there appeared the
-fruitful and extraordinarily popular _genre_ of historical painting. In
-its origin it was not Spanish but was introduced from other countries,
-especially from France; but its Spanish affinities are manifest in its
-examples, most of which are canvases of great size, imposing, dramatic,
-and, in general, effective.
-
- * * * * *
-
-In this period culture, which in Spain had formerly been the preserve of
-a limited class, now spread itself more widely, and in the sphere of art
-was greatly fostered by exhibitions of painting, open to all and sundry,
-without distinction of social status. Pictures and sculpture, which in
-other times had been dedicated solely to art and to religious piety, the
-possessions of kings and grandees, now came into public view, were
-alluded to in publications of all kinds, and the people, enthusiastic
-and critical, were brought face to face with their native art. Many
-artists, perceiving this, hoped to gain popular applause, and
-consequently worked upon their subjects as seemed most agreeable to the
-masses. The historical picture in such circumstances seemed to offer the
-greatest possibilities for achieving a popular reputation.
-
-Gisbert painted the popular heroes of the past and was regarded as the
-representative of those revolutionary tendencies in art which were to
-triumph several years later. Alisal, Mercade, Palmaroli, Luis Alvarez,
-careful and excellent artists, painted both historical and _genre_
-pictures. From this group arose a most remarkable figure who died whilst
-still very young, but who has left us a most striking example of his
-workmanship. This was Eduardo Rosales, the painter of _The Death of
-Isabel the Catholic_. Rosales represented the Spanish tradition in
-painting. Averse to foreign influences, he studied and found in the
-great masters the sources of his art, and his works, both in Spain and
-beyond it, excited the greatest interest in his time. The picture above
-mentioned, sober and simple in style, though it must be classed as
-_genre_ painting, has still many admirable and enduring qualities. The
-pity is that this group of artists did not follow him; for, flattered by
-the public acclamation, they entered upon the second period of
-historical painting, less effective than the first and always
-conventional, which lasted many years, indeed almost to the present
-time. For an atmosphere inimical to the traditions of Spanish painting
-arose, in which this type of historical composition flourished at a time
-when it had been condemned and forgotten in other countries, where it
-was forced to give place to those tendencies in which modern painting
-had its origin.
-
-Rigurosamente, a contemporary of Rosales, was another exceptional artist
-of unusual gifts, likewise Mariano Fortuny, who unfortunately died in
-his youth. Fortuny, though he may appear quite otherwise to-day, was in
-his own time considered a progressive innovator. When he visited Madrid
-for the first time, drawn thither by youthful enthusiasm, he did so with
-no other idea than that of copying from Velázquez. But seeing in the
-Prado Museum the works of Goya, which were totally new to him, he
-received a revelation. He copied from Goya, and later, going to Africa,
-he painted many studies and pictures replete with light. Light as a
-pictorial factor, as an element in a picture, the study of light, the
-reflection of it in his own works--that is the progressive element which
-we find in Fortuny. The rapid success of his first works, their triumph
-in Paris and Rome, was due to an agreeable style, gracious in touch,
-suggestive, which appealed to collectors and dealers. At the same time
-we do not believe this to have been altogether his ideal, since a few
-years before his death, which took place in his thirty-seventh year, we
-see him betaking himself to the shores of Italy, where he made new
-studies of light and air. Was it reserved to Fortuny to be one of those
-of whom it will be said that he assisted the development of the study
-of atmosphere and light? We firmly believe this to be so, but the work
-of the critic has nothing to do with prophecy, and we must deal only
-with that which Fortuny has left us, which is indeed sufficient. It must
-not be forgotten in judging his work to-day that its defects, or what
-seem to be its defects, were those of his time and were not personal,
-and that what is personal to him was his good taste, his mastery, and a
-series of innovations and bold essays in colour obvious to those who
-study his works. Fortuny was not a Spanish painter in the sense that he
-did not preserve the traditions of our School. He certainly took the
-elements of his palette from Goya, but his traits of manner show no sign
-of the typical qualities of Spanish painting.
-
-It is fitting to allude here to artists of different types and talents
-in some of the cities of Spain, and others living abroad, who laboured
-during the last years of the nineteenth century--the Madrazos, Raimundo
-and Ricardo, sons of Don Federico de Madrazo, who studied under the
-direction of Fortuny; Plasencia, Domínguez and Ferrán, who distinguished
-themselves in work of a decorative character in the Church of Saint
-Francisca the Great in Madrid; Pradilla and Villegas, who have obtained
-the greatest triumphs during a long career; the brothers Mélida, Enrique
-and Arturo, the first working in Paris for many years, and the second a
-famous decorative artist; Egusquiza, painter and engraver; Moreno
-Carbonero, who, more a historical and portrait painter, found a
-popularity for his pictures inspired by episodes in literature,
-especially those of Quixote, in which he has coincided with Jiménez
-Aranda. We may also mention a group of artists, all of Valencia, a city
-which in times past, as in the present, enjoyed notable artistic
-prosperity: Sala, Muñoz Degrain, Pinazo Camarlench, José Benlliure and
-many others. Nearly all of them were represented at the Exhibition at
-Burlington House in the Salon set apart for the painters of this epoch.
-
- * * * * *
-
-In the second half of the nineteenth century the study of nature in the
-form of landscape arose as a creed, the artist coming face to face with
-the scene which he desired to transfer to his canvas. It has been said
-“what the landscape is, so is he who praises it.” Until then the
-landscape had been nothing but a background for a composition or figure,
-and those who called themselves landscape painters, when they undertook
-to paint a scene used it as a peg on which to hang poetical ideas,
-embellishing it, but never treating it as a true rendering of nature.
-Now the artist came to the country, felt the influence of nature, and
-faithfully copied it. The object of his work was to be as natural as
-possible, without embellishing or poetizing his subject, but to portray
-it, as one might say. This was a new idea to the painters of the time.
-
-Pérez Villamil, a follower of romanticism in painting, also practised
-landscape art in Spain until it underwent the change mentioned above
-through the arrival of a Belgian, Charles de Haes, who succeeded Pérez
-Villamil as professor of landscape at the School of Painting. Haes broke
-with tradition. He would have no conventionalisms, no studied
-compositions, nor preconceptions. He took his pupils to the country and
-there told them to copy Nature herself, leaving them without any further
-inspiration than that with which God had endowed them. To-day the
-studies of this master and of his disciples, generally executed in
-strong contrasts of light, seeking, doubtless, the effectiveness thus
-produced, appear to us, although they have a sense of luminosity, poor
-in colour, obscure and hard. But what progress is represented in them in
-comparison with all former art! And it is clear that they express the
-tendency which, modern in that time, everywhere governed the advance of
-art.
-
-Shortly afterwards a Spanish landscape painter, not a disciple of Haes,
-Martín Rico, a companion of Fortuny, but who, having lived longer than
-he and reached a more mature age, advanced a further step in the art of
-landscape painting. If the chief aim of this painter had not been the
-rapid translation of his gifts into money, and had he not striven to
-please the public, he might have achieved lasting fame.
-
-Casimiro Saiz, Muñoz Degrain--whom we have mentioned already as a
-painter of the figure--Urgell, Gomar and others devoted themselves to
-landscape; but the most salient examples of Spanish landscape painting
-are to be found in the work of three artists who developed with the
-rapid evolution of their time--Beruete, Regoyos and Rusiñol. Of these
-three sincere and individual painters, Beruete, in his youth a disciple
-of Haes, and later of Rico, evinced a very decided modern tendency. He
-devoted the years of his maturity to the making of a large number of
-pictures of Spanish cities, especially of Castile, paintings truthful
-and sincere in character, and revealing a very personal outlook. Regoyos
-was influenced by impressionism, to which he was strongly attracted, and
-in the North of Spain he inspired many by his numerous works. Rusiñol
-is, perhaps, more a poet than a painter. He still lives and works. He
-used to find in the gloomy and deserted gardens of Spain subjects for
-his pictures. One of the most remarkable figures in Catalonia to-day,
-both as a litterateur and painter, he has also sought inspiration in the
-scenes and countryside of this, his native province.
-
- * * * * *
-
-Spanish painting was completely modernized during the last years of the
-nineteenth century. Three great international events took place during
-that period--the three exhibitions in Paris of the years 1878, 1889 and
-1900. At these Spanish painting was fully represented. At the first was
-shown a varied collection of the works of Fortuny--one of the most
-famous artists of his time--who had died shortly before. In the second
-we experienced a rebuff, for a number of historical paintings of
-enormous proportions, full of the inspiration of the past, were not
-admitted, nor, indeed, were some of these worthy to hang in the
-exhibition. But in the years between 1889 and 1900 the development of
-Spanish painting was most marked, and in the last of the exhibitions
-alluded to the Spanish salons revealed a high level of excellence and a
-significant modernity. Moreover, there emerged the personality of a
-young painter, hitherto unknown, who by unanimous consent was regarded
-as well-nigh qualifying for the highest honours. This was a man whose
-name shortly afterwards became famous throughout the world--Joaquín
-Sorolla, one of those personalities who from time to time arise in Spain
-quite unexpectedly.
-
-Sorolla, who was of humble origin, was born in Valencia, and in his
-youth was naturally influenced by the paintings of the old masters in
-his native city. He went to Madrid, later to Italy, and finally to
-Paris, where his work of a wholly realistic character was admired, for
-actuality was to this painter as the breath of life. A French advocate
-of naturalism has said “one rule alone guides the art of painting, the
-law of values, the manner in which the light plays upon an object, in
-which the light distributes colour over it; the light, and only the
-light is that which fixes the position of each object; it is the life of
-every scene reproduced in painting.” This statement Sorolla seems to
-have taken greatly to heart, even while he was still under the influence
-of old traditions and standards of thought.
-
-Possessing a temperament of much forcefulness, and of great productive
-exuberance, enthusiastic about the scenery of the Mediterranean, and
-especially enamoured of the richness of colour of his native soil, the
-ruddy earth planted with orange-trees, the blue sea and the dazzling
-sky, Sorolla, oblivious of what he had done before, felt a powerful
-impulse to paint that which was rich in colour, so greatly was he moved
-by the eastern spirit. The coasts of Valencia, the lives of the
-fishermen, those children of the sea, the bullocks drawing the boats,
-the scenes beneath the cliffs and other analogous subjects, painted in
-full sunlight--the sunlight of July and August for preference--these are
-the subjects on which Sorolla laboured for several years, producing
-canvas after canvas, now famous both in Europe and America.
-
-We do not say that this outlook is ideal, but the study of light and
-atmosphere was a contribution to the history of modern art, and was
-among the elements which will be handed down to posterity as the
-original note of the painters of the last years of the nineteenth
-century. Of these Sorolla was one of the most forceful, and we lay
-stress upon his work, as in our judgment its importance demands especial
-notice. We have not alluded to his great talent as a portrait painter,
-nor to the decorative works which he has dedicated to the Hispanic
-Society of America in New York, and which, although they are completed,
-are not yet installed in place. Some few years after the appearance of
-Sorolla, there arose almost simultaneously two Spanish painters of other
-tendencies, equally noteworthy, and whose names are universally
-known--Zuloaga and Anglada. Zuloaga must be regarded in a very different
-manner from Sorolla. In no sense does he go to nature merely to copy it
-in the manner in which it presents itself to our vision, but he seeks,
-both in nature and humanity, for types, for characteristic figures of a
-representative and realistic kind. His work has developed with
-robustness and force, and attracts the attention of the modern critic
-eager for characteristic and singular qualities. To his reception in the
-universal world of art it is not necessary to allude here. The reviews
-and periodicals of all countries have commented with praise upon the
-achievements of this master, who is still busily at work, constantly
-engaged in the representation of popular types in the characteristic
-costume of many regions, especially his own people, the Basques, and the
-Castilians, for whom he appears to have a special predilection.
-
-Those landscapes which he takes for the backgrounds of his pictures also
-seem to be inspired by that love of character which animates all his
-productions. In his latest phase, too, he has executed numerous
-portraits of people of different social categories. In technique it is
-noticeable that Zuloaga strives to preserve those tonalities which
-characterize the Spanish School; and the study he has made of the works
-of Velázquez and Goya is manifested in the lively reminiscences of these
-masterpieces displayed at times in his pictures, which exhibit,
-nevertheless, a relative modernity.
-
-Anglada is, in our view, completely distinct from Sorolla and Zuloaga.
-Enamoured of the charm of colour, his work has no connection with
-schools or traditions. Aloof from every influence, he aspires to nothing
-so much as rich colour-schemes and harmonies, and seeks inspiration in
-night-bound gardens, brightly illuminated, in subjects which reflect
-electric light, and in figures which appear all the more distinct as the
-background is often the sea beneath the radiance of the Mediterranean
-light. These unusual sources of inspiration appear strange at first
-sight; but it is noticeable that they manifest on the part of the
-painter always the same idea of seeking for rich colouring. We must
-regard Anglada as one of the most remarkable and most original of modern
-painters. It is a great pity that he was not represented at Burlington
-House. His absence, like that of Sert, the great decorative painter,
-Beltran, Miguel Nieto and others, was accounted for by the fact that
-the pictures were received too late to be included in the Exhibition.
-
- * * * * *
-
-The salons set apart for modern painting at the London Exhibition seem
-to us to have been disposed and arranged with care. There were shown in
-the first of these rooms works by Sorolla, his disciple Benedito, one of
-the most esteemed portrait painters in Madrid, Zaragoza, Moisés, Carlos
-Vázquez, and some landscapes by Rusiñol. The second room was in complete
-harmony with the first, and in it we observed the works of artists, some
-of whom are still young, but nevertheless masters of strong propensity
-and perfect equilibrium; the great composition by Gonzalo Bilbao, _The
-Cigar-makers_ (Plate XXXVII.); the striking portraits of Chicharro and
-Sotomayor; the unmistakably Spanish canvases of Mezquita and Rodriguez
-Acosta; and the picturesque and suggestive note of the Valencian figures
-by Pinazo Martinez.
-
-The neighbouring room was dedicated to those who may be called painters
-of character, for such was the exclusive note of all the works shown
-there. It would not be easy to say who occupied the place of honour
-here, Zuloaga, Romero de Torres, an artist of Cordova, who has tried to
-create a type of female beauty famous throughout Spain, the brothers
-Zubiaurre, peculiarly Basque in feeling, and now well known everywhere,
-Salaverria, Ortiz Echagüe, Arrúe, Juan Luis y Arteta, a delicate and
-emotional painter who has found on the Basque shores subjects for
-pictures unusually simple, in which is displayed a delicacy of technical
-expression together with the significance of an idea, inspired, like his
-subjects, by a simple poetry.
-
-Following these, in still other rooms, were hung works similar in type,
-but bolder, perhaps, such as those of Solana, whose three canvases,
-painted in low tones, were of great interest and excited much remark in
-the exhibition; Vázquez Díaz, so various in his subjects, but always
-individual; Maeztu, the consistent exponent of a colossal and decorative
-style; Castelucho, Urgell, Guezala; and Astruc y Sancha, who combines
-caricature of consummate mastery with the painting of landscapes of
-manifest originality.
-
-In another room were exhibited smaller landscapes. These included
-examples of Rusiñol, Beruete, Regoyos, Meifren, Forns, Raurich, Colom,
-Grosso and Mir. Among the work of other young painters of promise but as
-yet little known, we must mention the seascapes of Verdugo Landi and
-Nogue.
-
-The next salon, known as the Lecture Room, formed a kind of overflow for
-the last, and contained pictures by Hermoso, Garnelo, Simonet, Morera,
-Marin Bagües, Canals, Cardona, Villegas Brieva, Oroz, Madrazo-Ochoa,
-Covarsi, Bermejo, and many other artists, a list of whom would be much
-too extensive for inclusion here.
-
- * * * * *
-
-We do not think that the assertion that Spanish painting has been a
-powerful factor in the history and development of universal art will be
-regarded by anyone as a discovery, nor will such a statement appear as a
-result of patriotic enthusiasm. Spanish painting to-day follows its
-brilliant traditions; and although we believe this present period to be
-one of gestation, it occasionally reveals qualities of splendour and
-greatness. It is indubitably lacking in marked and decided outlook, but
-it is, nevertheless, universally respected and suffers, at the most,
-merely from the exigencies of the time. Moreover, not a few critics of
-distinction in the Peninsula, who concern themselves with the study of
-particular movements, see in it a tendency to the formation of regional
-groups. The central one naturally has its focus in Madrid, and radiates
-thence over the whole of Spain; but a large output is always forthcoming
-from the cities of Seville and Valencia, which appear, by the light of
-tradition, as the most brilliant centres of pictorial art. There are,
-moreover, two other regions which have produced rich and flourishing
-art--Catalonia and the Basque provinces, with their two capital cities,
-Barcelona and Bilbao.
-
-Catalan art is no new thing in Spanish tradition, and is in a measure
-descended from that which was formerly the art of the Kingdom of Aragon
-before the national union. The Catalans have confined it entirely to
-their territory, have cultivated it with enthusiasm, and have created a
-Catalan school of Spanish Art. It is a great pity that they have not
-tried to preserve a more national spirit and have frequently sought
-inspiration from foreign sources, especially from France. But, this
-notwithstanding, Catalan achievement is indeed most worthy of praise.
-
-The artistic production of the Basque provinces is forcible and
-original. The Basques, with a scanty pictorial tradition, have shrewdly
-sought for inspiration in the Spanish sphere without distinction of
-locality, and have produced an art of undoubted interest.
-
-But apart from this there exists at the present time a movement of
-worldwide character, which seems to have a literary origin and which
-may, perhaps, be called, for want of a better name, the new spirit.
-Though still in a chaotic state, this movement, varied in its aspects,
-may in all lands be identified by an underlying intention to
-revolutionize everything, creating a new æsthetic code and turning its
-back on the past and on all tradition.
-
-It is not our intention to deal with this movement or to discuss its
-importance. Spain does not appear to be the country best fitted to lead
-it. Its history seems to show that while it is ready of acceptance, it
-is not to be hurried in its advance; nor is it eager to seize upon
-radical ideas. But this notwithstanding, it has painters who understand
-and cultivate art of this kind, and it must not be forgotten that one of
-the outstanding figures in the ultramodern movement is the Spaniard
-Picasso, who has shown once more that in all phases of artistic effort
-the Spanish temperament significantly reveals itself.
-
- A. DE BERUETE Y MORET.
-
- (_Translated by Lewis Spence_)
-
-[Illustration: PLATE I
-
-YAÑEZ DE LA ALMEDINA
-
-(_Collection of the Marquis de Casa-Arquedin, Madrid_)
-
-“ANTA CATALINA” (“SAINT CATHERINE”)
-]
-
-[Illustration: PLATE II
-
-PANTOJA DE LA CRUZ
-
-(_Collection of H.M. The King of Spain_)
-
-“PHILIP II”
-]
-
-[Illustration: PLATE III
-
-EL GRECO
-
-(_Collection of H.M. The King of Spain_)
-
-“LA GLORIA DE FELIPE II”
-(“THE ‘GLORY’ OF PHILIP II”)
-]
-
-[Illustration: PLATE IV
-
-EL GRECO
-
-(_Provincial Museum, Toledo_)
-
-“SAN PABLO” (“SAINT PAUL”)
-]
-
-[Illustration: PLATE V
-
-EL GRECO
-
-_Photo: Moreno, Madrid_
-
-(_Church of Santo Tomé, Toledo_)
-
-“EL ENTIERRO DEL CONDE DE ORGAZ” (DETAIL.)
-(“THE BURIAL OF COUNT OF ORGAZ”)
-]
-
-[Illustration: PLATE VI
-
-EL GRECO
-
-(_Prado Museum, Madrid_)
-
-“RETRATO DE UN CABALLERO”
-(“PORTRAIT OF A NOBLEMAN”)
-]
-
-[Illustration: PLATE VII
-
-FRANCISCO DE RIBALTA
-
-(_Fine Art Museum, Valencia_)
-
-“SAN PEDRO”
-(“SAINT PETER”)
-]
-
-[Illustration: PLATE VIII
-
-ZURBARAN
-
-(_Provincial Museum, Seville_)
-
-“EL BEATO DOMINICO ENRIQUE SUZON”
-(“THE DOMINICAN, HENRY SUZON”)
-]
-
-[Illustration: PLATE IX
-
-VELAZQUEZ
-
-(_Collection of Sir Herbert Cook, Bart._)
-
-“CALABACILLAS EL BUFON”
-(“CALABACILLAS, THE BUFFOON”)
-]
-
-[Illustration: PLATE X
-
-VELAZQUEZ
-
-_Photo: Anderson_
-
-“LAS MENINAS” (THE MAIDS OF HONOUR)]
-
-[Illustration: PLATE XI
-
-VELAZQUEZ
-
-(_Prado Museum_, _Madrid_)
-
-“LAS MENINAS” (DETAIL)
-(“THE MAIDS OF HONOUR”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XII
-
-VELAZQUEZ
-
-(_National Gallery, London. By permission of Messrs. Thos. Agnew &
-Sons_)
-
-“VENUS Y CUPIDO” (“VENUS AND CUPID”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XIII
-
-VELAZQUEZ
-
-_Photo: Mansell_
-
-(_National Gallery, London_)
-
-“PHILIP IV”
-]
-
-[Illustration: PLATE XIV
-
-VELAZQUEZ
-
-“INFANTE BALTASAR CARLOS”]
-
-[Illustration: PLATE XV
-
-VELAZQUEZ
-
-_Photo: Anderson_
-
-(_Prado Museum, Madrid_)
-
-“INFANTE BALTASAR CARLOS” (DETAIL)
-]
-
-[Illustration: PLATE XVI
-
-VELAZQUEZ
-
-_Photo: Mansell_
-
-(_Wallace Collection, London_)
-
-“LA DAMA DEL ABANICO”
-(“THE LADY WITH A FAN”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XVII
-
-FRAY JUAN RIZI
-
-(_Collection of Sir Herbert Cook, Bart._)
-
-“UN CABALLERO JOVEN”
-(“A YOUNG CAVALIER”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XVIII
-
-MURILLO
-
-_Photo: Anderson_
-
-_Photo: Anderson_
-
-(_La Caridad, Seville_)
-
-“MOISES TOCANDO LA ROCA”
-(“MOSES STRIKING THE ROCK”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XIX
-
-MURILLO
-
-_Photo: Anderson_
-
-(_La Caridad, Seville_)
-
-“EL MILAGRO DE LOS PANES Y LOS PECES”
-(“THE MIRACLE OF THE LOAVES AND FISHES”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XX
-
-MURILLO
-
-_Photo: Anderson_
-
-(_Provincial Museum, Seville_)
-
-“SAN FELIX DE CANTALISI Y EL NIÑO JESUS”
-(“ST. FELIX OF CANTALISI AND THE INFANT CHRIST”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXI
-
-MURILLO
-
-_Photo: Mansell_
-
-(_Wallace Collection, London_)
-
-“LA CARIDAD DE SANTO TOMAS DE VILLANUEVA”
-(“THE CHARITY OF ST. THOMAS OF VILLANUEVA”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXII
-
-CARREÑO DE MIRANDA
-
-(_Collection of the Duke of Medinaceli, Madrid_)
-
-“RETRATO DE UNA DAMA”
-(“PORTRAIT OF A YOUNG LADY”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXIII
-
-CLAUDIO COELLO
-
-(_Collection of Don Aureliano de Beruete y Moret, Madrid_)
-
-“DON JUAN DE ALARCON”
-]
-
-[Illustration: PLATE XXIV
-
-GOYA
-
-(_Collection of the Duke of Montellano, Madrid_)
-
-“EL COLUMPIO”
-(“THE SWING”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXV
-
-GOYA
-
-(_Collection of the Duke of Montellano, Madrid_)
-
-“LA CUCAÑA” (“THE GREASY POLE”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXVI
-
-GOYA
-
-(_Collection of the Count of Villagonzalo, Madrid_)
-
-“AUTORRETRATO”
-(“PORTRAIT OF THE PAINTER”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXVII
-
-GOYA
-
-(_Fernan-Nuñez Collection, Madrid_)
-
-“CONDE DE FERNAN-NUÑEZ” (DETAIL)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXVIII
-
-GOYA
-
-(_Prado Museum, Madrid_)
-
-“INFANTE DON CARLOS MARIA ISIDRO”
-]
-
-[Illustration: PLATE XXIX
-
-GOYA
-
-(_Private Collection, Madrid_)
-
-“LA CONDESA DE CHINCHOU” (DETAIL)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXX
-
-GOYA
-
-(_Collection of the Count of Villagonzalo, Madrid_)
-
-“EL DUQUE DE SAN CARLOS”
-]
-
-[Illustration: PLATE XXXI
-
-EDUARDO ROSALES
-
-“MUJER SALIENDO DEL BAÑO”
-(“WOMAN LEAVING THE BATH”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXXII
-
-MARIANO FORTUNY
-
-(_Collection of Capt. Samuels_)
-
-“EL PATIO DE LA ALBERCA EN LA ALHAMBRA”
-(“THE ALBERCA COURT IN THE ALHAMBRA”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXXIII
-
-JOAQUIN SOROLLA
-
-“SALIENDO DEL BAÑO”
-(“AFTER BATHING”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXXIV
-
-IGNACIO ZULOAGA
-
-“LA SEÑORITA SOUTY”
-]
-
-[Illustration: PLATE XXXV
-
-E. MARTINEZ VAZQUEZ
-
-“UNA ALDEA DE LA SIERRA DE GREDOS (AVILA)”
-(“A VILLAGE IN THE SIERRA DE GREDOS (AVILA)”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXXVI
-
-LUIS MASRIERA
-
-“SOMBRAS REFLEJADAS” (“REFLECTED SHADOWS”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXXVII
-
-GONZALO BILBAO
-
-“LAS CIGARRERAS” (“THE CIGAR-MAKERS”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXXVIII
-
-RAMON DE ZUBIAURRE
-
-“RETRATO DE MI ESPOSA”
-(“PORTRAIT OF MY WIFE”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XXXIX
-
-JOSÉ PINAZO
-
-“CREPUSCULO”
-(“TWILIGHT”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XL
-
-A. ORTIZ ECHAGÜE
-
-“SUPERSTICION”
-(“SUPERSTITION”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XLI
-
-J. GUTIERREZ SOLANA
-
-“CARNAVAL EN LA ALDEA”
-(“THE VILLAGE CARNIVAL”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XLII
-
-JOSE BENLLIURE GIL
-
-“HACIENDO BOLILLOS”
-(“LACE-MAKING”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XLIII
-
-C. CASTELUCHO
-
-“NIÑOS GITANOS EN LA PLAYA” (“GIPSY CHILDREN ON THE BEACH”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XLIV
-
-JUAN CARDONA
-
-“ALTAR DE MAYO”
-(“MAY ALTAR”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XLV
-
-F. ALVAREZ DE SOTOMAYOR
-
-“PAISANAS GALLEGAS”
-(“GALICIAN PEASANT-WOMEN”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XLVI
-
-CARLOS VAZQUEZ
-
-“UNA DOLOROSA”
-(“OUR LADY OF SORROWS”)
-]
-
-[Illustration: PLATE XLVII
-
-JOSÉ Ma LOPEZ MEZQUITA
-
-“PILARCITA”
-]
-
-[Illustration: PLATE XLVIII
-
-FRANCISCO SANCHA
-
-“UN PUEBLO ANDALUZ” (“AN ANDALUSIAN VILLAGE”)]
-
-[Illustration: PLATE XLIX
-
-JOSÉ DE MARTI GARCES
-
-“INTERIOR”
-]
-
-[Illustration: PLATE L
-
-NICOLAS RAURICH
-
-“TERRUÑOS”
-(“ROUGH GROUND”)
-]
-
-[Illustration: PLATE LI
-
-JOSÉ R. ZARAGOZA
-
-“VIEJOS BRETONES”
-(“OLD BRETONS”)
-]
-
-[Illustration: PLATE LII
-
-CONDE DE AGUIAR
-
-“RETRATO DE UN TORERO”
-(“PORTRAIT OF A BULLFIGHTER”)
-]
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SPANISH PAINTING ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/64796-0.zip b/old/64796-0.zip
deleted file mode 100644
index 9bc0799..0000000
--- a/old/64796-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h.zip b/old/64796-h.zip
deleted file mode 100644
index bc576c9..0000000
--- a/old/64796-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/64796-h.htm b/old/64796-h/64796-h.htm
deleted file mode 100644
index 963c1ef..0000000
--- a/old/64796-h/64796-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,3309 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
- <head> <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<title>
- The Project Gutenberg eBook of Spanish Painting, by A. De Beruete y Moret.
-</title>
-<style type="text/css">
-
-a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
- link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
-a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;}
-
-a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:underline;}
-
-big {font-size: 130%;}
-
-body{margin-left:4%;margin-right:6%;
-background:#ffffff;color:black;
-font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;}
-
-.c {text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.caption {font-weight:normal;}
-.caption p{font-size:85%;text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.cb {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:bold;}
-
-.ditto{padding-left:1em;padding-right:1em;}
-
-.dtts {letter-spacing:1em;text-align:center;text-indent:0%;
-font-weight:bold;}
-
-.figcenter {margin:3% auto 3% auto;clear:both;
-text-align:center;text-indent:0%;page-break-before:always;}
-
- h1 {margin-top:5%;text-align:center;clear:both;
-font-weight:normal;}
-
- h2 {margin-top:4%;margin-bottom:2%;text-align:center;clear:both;
- font-size:130%;font-weight:normal;}
-
- hr.full {width: 60%;margin:2% auto 2% auto;border-top:1px solid black;
-padding:.1em;border-bottom:1px solid black;border-left:none;border-right:none;}
-
- img {border:none;page-break-before:avoid;}
-
-.indd {padding-left:2em;}
-
-.letra {font-size:350%;float:left;margin-top:-.2em;
-}
-
-.nind {text-indent:0%;}
-
-.nonvis {display:inline;}
-.x-bookmaker .nonvis {display: none;}
- @media print, handheld
- {.nonvis
- {display: none;}
- }
-
- p {margin-top:.5em;
-text-align:justify;margin-bottom:.2em;
-text-indent:0%;}
-
-.pagenum {font-style:normal;position:absolute;
-left:95%;font-size:55%;text-align:right;color:gray;
-background-color:#ffffff;font-variant:normal;font-style:normal;font-weight:normal;text-decoration:none;text-indent:0em;}
-.x-bookmaker .pagenum {display: none;}
-
-.plt {margin-top:0%;margin-bottom:0%;}
-
-.rt {text-align:right;}
-
-small {font-size: 70%;}
-
-.smcap {font-variant:small-caps;font-size:100%;}
-
-table {margin-top:2%;margin-bottom:2%;margin-left:auto;margin-right:auto;border:none;}
-
-th {font-size:120%;padding-top:1em;padding-bottom:1em;}
-</style>
- </head>
-<body>
-
-<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of Spanish Painting, by Aureliano de Beruete y Moret</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: Spanish Painting</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: Aureliano de Beruete y Moret</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Editor: Geoffrey Holme</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: March 12, 2021 [eBook #64796]</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
-
-<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Turgut Dincer, Chuck Greif and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive)</div>
-
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SPANISH PAINTING ***</div>
-<hr class="full" />
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/cover.jpg">
-<img src="images/cover.jpg"
-height="550" alt="[Image of
-the book's cover unavailable.]" /></a>
-</p>
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary=""
-style="border: 2px black solid;margin:auto auto;max-width:50%;
-padding:1%;">
-<tr><td>
-<p class="c"><a href="#LIST">List of Illustrations</a><br /> <span class="nonvis">(In certain versions of this etext [in certain browsers]
-clicking on the image will bring up a larger version.)</span></p>
-<p class="c">(etext transcriber's note)</p></td></tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_i" id="page_i">{i}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h1>SPANISH PAINTING</h1>
-
-<p class="cb"><big>TEXT BY A. DE BERUETE Y MORET</big><br />
-(DIRECTOR OF THE PRADO MUSEUM, MADRID)</p>
-
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary=""
-style="border:2px solid black;">
-<tr><td class="cb"><big>1921</big></td></tr>
-</table>
-
-<p class="cb">EDITED BY GEOFFREY HOLME
-“THE STUDIO,” <span class="smcap">Ltd.</span>, LONDON, PARIS, NEW YORK
-</p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_ii" id="page_ii">{ii}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_iii" id="page_iii">{iii}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h2><a name="LIST"
-id="LIST"></a>
-LIST OF ARTISTS WHOSE WORKS<br /> ARE REPRODUCED IN THIS VOLUME</h2>
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
-<tr><th colspan="2">IN COLOURS</th></tr>
-<tr><td>&nbsp; </td><td class="rt"><small>PLATE</small></td></tr>
-<tr><td>El Greco (Domenico Theotocopuli)</td></tr>
-<tr><td class="indd"><a href="#plt_III"><i>La Gloria de Felipe II (The “Glory” of Philip II)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_III">iii</a></td></tr>
-<tr><td>Francisco de Ribalta</td></tr>
-<tr><td class="indd"><a href="#plt_VII"><i>San Pedro (Saint Peter)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_VII">vii</a></td></tr>
-<tr><td>Don Diego Rodriguez de Silva y Velázquez</td></tr>
-<tr><td class="indd"><a href="#plt_XII"><i>Venus y Cupido (Venus and Cupid)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XII">xii</a></td></tr>
-<tr><td>Francisco de Goya y Lucientes</td></tr>
-<tr><td class="indd"><a href="#plt_XXIV"><i>El Columpio (The Swing)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXIV">xxiv</a></td></tr>
-<tr><td>Joaquín Sorolla</td></tr>
-<tr><td class="indd"><a href="#plt_XXXIII"><i>Saliendo del Baño (After Bathing)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXXIII">xxxiii</a></td></tr>
-<tr><td>Luis Masriera</td></tr>
-<tr><td class="indd"><a href="#plt_XXXVI"><i>Sombras Reflejadas (Reflected Shadows)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXXVI">xxxvi</a></td></tr>
-<tr><td>José Pinazo</td></tr>
-<tr><td class="indd"><a href="#plt_XXXIX"><i>Crepusculo (Twilight)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXXIX">xxxix</a></td></tr>
-<tr><td>José Benlliure Gil</td></tr>
-<tr><td class="indd"><a href="#plt_XLII"><i>Haciendo Bolillos (Lace-making)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XLII">xlii</a></td></tr>
-<tr><td>Fernando Alvarez de Sotomayor</td></tr>
-<tr><td class="indd"><a href="#plt_XLV"><i>Paisanas Gallegos (Galician Peasant-women)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XLV">xlv</a></td></tr>
-<tr><td>Francisco Sancha</td></tr>
-<tr><td class="indd"><a href="#plt_XLVIII"><i>Un Pueblo Andaluz (An Andalusian Village)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XLVIII">xlviii</a></td></tr>
-
-<tr><th colspan="2">IN MONOTONE</th></tr>
-<tr><td>Hernando Yáñez de la Almedina</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_I"><i>Santa Catalina (Saint Catherine)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_I">i</a></td></tr>
-<tr><td>Juan Pantoja de la Cruz</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_II"><i>Philip II</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_II">ii</a></td></tr>
-<tr><td>El Greco (Domenico Theotocopuli)</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_IV"><i>San Pablo (Saint Paul)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_IV">iv</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_V"><i>El Entierro del Conde de Organ (The Burial of the Count of Orgaz)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_V">v</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_VI"><i>Retrato de un Caballero (Portrait of a Nobleman)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_VI">vi</a></td></tr>
-<tr><td>Francisco de Zurbarán</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_VIII"><i>El Beato Dominico Enrique Suson (The Dominican, Henry Suson)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_VIII">viii</a></td></tr>
-<tr><td>Don Diego Rodriguez de Silva y Velázquez</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_IX"><i>Calabacillas el Bufon (Calabacillas, the Buffoon)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_IX">ix</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_X"><i>Las Meninas (The Maids of Honour)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_X">x</a></td></tr>
-<tr><td class="indd"><span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> (<i>detail</i>)</td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XI">xi</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XIII"><i>Philip IV</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XIII">xiii</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XIV"><i>Infante Baltasar Carlos</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XIV">xiv</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XVI"><span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> <span class="ditto">”</span> (<i>detail</i>)</a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XV">xv</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XVI"><i>La Dama del Abanico (The Lady with a Fan)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XVI">xvi</a></td></tr>
-<tr><td>Fray Juan Rizi de Guevara</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XVII"><i>Un Caballero Joven (A Young Cavalier)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XVII">xvii</a></td></tr>
-<tr><td>Bartolomé Esteban Murillo</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XVIII"><i>Moises tocando la Roca (Moses striking the Rock)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XVIII">xviii</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_"><i>El Milagro de los Panes y los Peces (The Miracle of the Loaves and Fishes)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XIX">xix</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XX"><i>San Felix de Cantalisi y el Niño Jesu (St. Felix of Cantalisi and the Infant Christ)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XX">xx</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXI"><i>La Caridad de Santo Tomas de Villanueva (The Charity of St. Thomas of Villanueva)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXI">xxi</a></td></tr>
-<tr><td>Don Juan Carreño de Miranda</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXII"><i>Retrato de una Dama (Portrait of a Young Lady)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXII">xxii</a></td></tr>
-<tr><td>Claudio Coello</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXIII"><i>Don Juan de Alarcon</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXIII">xxiii</a></td></tr>
-<tr><td>Francisco de Goya y Lucientes</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXV"><i>La Cucaña (The Greasy Pole)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXV">xxv</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXVI"><i>Autorretrato (Portrait of the Painter)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXVI">xxvi</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXVII"><i>Conde de Fernan-Nuñez (detail)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXVII">xxvii</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXVIII"><i>Infante Don Carlos Maria Isidro</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXVIII">xxviii</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXIX"><i>La Condesa de Chinchou (detail)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXIX">xxix</a></td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXX"><i>El Duque de San Carlos</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXX">xxx</a></td></tr>
-<tr><td>Eduardo Rosales</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXXI"><i>Mujer saliendo del Baño (Woman leaving the Bath)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXXI">xxxi</a></td></tr>
-<tr><td>Mariano Fortuny</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXXII"><i>El Patio de la Alberca en la Alhambra (The Alberca Court in the Alhambra)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXXII">xxxii</a></td></tr>
-<tr><td>Ignacio Zuloaga</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXXIV"><i>La Señorita Souty</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXXIV">xxxiv</a></td></tr>
-<tr><td>Eduardo Martinez Vazquez</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXXV"><i>Una Aldea de la Sierra de Gredos (Avila) (A Village in the Sierra de Gredos, Avila)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXXV">xxxv</a></td></tr>
-<tr><td>Gonzalo Bilbao</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXXVII"><i>Las Cigarreras (The Cigar-makers)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXXVII">xxxvii</a></td></tr>
-<tr><td>Ramón de Zubiaurre</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XXXVIII"><i>Retrato de mi Esposa (Portrait of my Wife)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XXXVIII">xxxviii</a></td></tr>
-<tr><td>Antonio Ortiz Echagüe</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_"><i>Supersticion (Superstition)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XL">xl</a></td></tr>
-<tr><td>José Gutíerrez Solana</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XLI"><i>Carnaval en la Aldea (The Village Carnival)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XLI">xli</a></td></tr>
-<tr><td>Claudio Castelucho</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XLIII"><i>Niños Gitanos en la Playa (Gipsy Children on the Beach)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XLIII">xliii</a></td></tr>
-<tr><td>Juan Cardona</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XLIV"><i>Altar de Mayo (May Altar)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XLIV">xliv</a></td></tr>
-<tr><td>Carlos Vazquez</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XLVI"><i>Una Dolorosa (Our Lady of Sorrows)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XLVI">xlvi</a></td></tr>
-<tr><td>José Mª Lopez Mezquita</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XLVII"><i>Pilarcita</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XLVII">xlvii</a></td></tr>
-<tr><td>José de Marti Garces</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_XLIX"><i>Interior</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_XLIX">xlix</a></td></tr>
-<tr><td>Nicolás Raurich</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_L"><i>Terruños (Rough ground)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_L">l</a></td></tr>
-<tr><td>José Ramón Zaragoza</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_LI"><i>Viejos Bretones (Old Bretons)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_LI">li</a></td></tr>
-<tr><td>Conde de Aguiar</td></tr>
-<tr><td class="indd">
-<a href="#plt_LII"><i>Retrato de un Torero (Portrait of a Bullfighter)</i></a></td>
-<td class="rt" valign="bottom"><a href="#plt_LII">lii</a></td></tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_1" id="page_1">{1}</a></span></p>
-
-<h2><a name="SPANISH_PAINTING_WITH_SPECIAL_REFERENCE_TO_THE_EXHIBITION_AT_BURLINGTON"
-id="SPANISH_PAINTING_WITH_SPECIAL_REFERENCE_TO_THE_EXHIBITION_AT_BURLINGTON"></a>
-SPANISH PAINTING&mdash;WITH SPECIAL<br />
- REFERENCE TO THE EXHIBITION AT<br />
-BURLINGTON &nbsp; &nbsp; HOUSE, &nbsp; &nbsp; LONDON<br /> NOVEMBER, 1920 TO JANUARY, 1921</h2>
-
-<p class="nind">
-<span class="letra">
-<img src="images/ill_t.png"
-width="100"
-alt="T"
-/></span>HE exhibition of Spanish Painting held in London in the galleries of
-the Royal Academy from November to January last, excited a lively
-interest in the English public and inspired numerous articles on the
-subject in English journals and reviews. If all of these were not in
-accord on certain issues and critics adopted various points of view, it
-may still be said that the crowds of visitors which it attracted and the
-manifold expressions of opinion it evoked supply the clearest evidence
-that the exhibition aroused the curiosity of the English public, and
-consequently may be regarded as a triumph for Spanish art and a success
-for its promoters.</p>
-
-<p>The reasons underlying the interest which Spanish art awakens to-day in
-enlightened circles (this is the second exhibition of the kind which
-Spain has of late witnessed beyond her borders, recalling that of Paris
-in 1920) are worthy of reflection and may be said to have inspired the
-Royal Academy’s exhibition.</p>
-
-<p>Spain&mdash;her life, history, customs, art&mdash;is often regarded subjectively
-as though enveloped in a haze, or through the medium of legend, which,
-however accommodating it may be to literary expression, is by no means
-conformable to the facts of history or present realities. Viewed in this
-picturesque manner and because of the isolation in which the country
-remained for generations, and perhaps still remains, it has attracted
-the attention of writers and poets, and even scientists and
-philosophers, unfamiliar with their theme and dubious in their
-assertions. Doubtless the typical, the true native spirit has not been
-misunderstood by the outside world. Thus in the case of Cervantes and
-Velázquez, their names are household words in every land. But the kind
-of knowledge to which we allude is not usually imparted by such lofty
-spirits, who speak to humanity from the heights, without distinctions of
-race or frontier. That which they accomplish is only a part of the
-national achievement. It is the medium in which it is fashioned, the
-environment in which it comes into being, its artistic matrix, which
-determines the precise type of racial endeavour. To its national
-character the new Spain cleaves, and by its light her ideas will be
-readjusted, her history interpreted, her present respected as in line
-with her tradition, which, in the sphere of things<span class="pagenum"><a name="page_2" id="page_2">{2}</a></span> artistic, Spaniards
-regard as a potent factor in the advancement of world art.</p>
-
-<p>Spain is familiarly spoken of as a country of distinctive character, and
-is so not only because of its geographical situation, which has kept it
-somewhat apart from frequented routes, but because it aspires to such a
-reputation. At the present time it is incessantly productive of art, its
-output exhibiting a specific character of its own, obvious and
-intelligible to those who examine it with sufficient care. Undoubtedly
-it has been influenced at certain periods by extraneous currents, but
-during the sixteenth century, when the true Spanish school was created,
-it was notably independent and unique. Its productions, these national
-qualities which above all determine that which is called a school,
-possess a character of their own, a special determinative essence, which
-can only be explained by metaphysical processes. But at the same time
-they display external manifestations, an ultimate expression, a speech,
-an idiom, so to speak, peculiarly national. And this speech in art is
-quite as fundamental as the spirit which determines the nature of the
-creation. All-powerful, or at least very great, is the spiritual
-capacity for creating mighty works <i>in mente</i>. But the various schools
-of art came into being not only because they enshrined an idea, but
-because they were able to give it form. The characteristics of the
-expression, not of the idea, of form, not of essence, these it is to
-which the critic should address himself in the first instance when he
-desires to differentiate between the works of one school and another,
-and when trying to distinguish the work typical of one artist from that
-of others of the same school, who have been less successful in following
-a common master. The creative idea, the spirit which animates every
-work, is distinct, according to the period of its origin, even in the
-case of the productions of the same race at different periods; but in
-expression its form is always similar, its ideas the same. As in
-literature writers of one nationality have to employ a common tongue, so
-in painting an expression equally conclusive, a palette, a technique, an
-idiom quite as definitive, determines the compositions typical of each
-race. If we find scattered throughout a museum where there are examples
-of all schools, a Saint by Greco, an ascetic figure by Ribera, a
-portrait by Velázquez, an image by Zurbarán, a visionary subject by
-Valdes Leal, a Virgin by Murillo, and a woman by Goya, it is probable
-that these works will contrast with one another too forcibly, or at
-least will not blend harmoniously. Each of them belongs to an epoch, and
-possesses a distinct creative and æsthetic spirit. But, even so, we will
-find that although the works belong to different schools, and variations
-and dissimilarities abound, all have one speech, one ultimate idiom in
-common; in a word, all have been painted in Spanish.<span class="pagenum"><a name="page_3" id="page_3">{3}</a></span></p>
-
-<p>It is not easy to state precisely in what this ultimate expression
-consists, but on general lines it is possible to affirm of Spanish
-artists that their work is characterised by a decided tendency towards
-sincerity, simplicity of composition and tonal harmonies in grey.
-Velázquez appears to have fixed the character of the Spanish palette and
-technique: the scale of very subtle greys, the harmonies of grey and
-silver, the use of certain carmines and violets, first encountered in
-the work of Greco, were tested and employed by him, as were those
-coloured earths especially indigenous to Spain, the earth of Seville and
-the preparation of animal charcoal, the use of which is noticeable in
-his canvases. These determined the material elements by the aid of which
-was developed a method of painting as simple as characteristic.
-Velázquez, like the painters of the great Italian school and the schools
-of the North, grew tired of conventionalism in colour and perspective,
-and, employing an exuberant palette and gifted with vision of
-extraordinary keenness, turned to the natural, and, with the lesson of
-Greco before him, and by aid of his own gifts of observation, sincerity,
-and a supreme simplicity, did not employ more than the necessary colours
-to obtain those gradations of tone which to our eyes appear so natural
-and present the harmony afforded by reality, the master by choice and
-temperament inclining to those in which were combined all the shades of
-grey. He created by his unique palette the true and unmistakable Spanish
-style. Goya, more than a hundred years after him, during the close of
-the eighteenth century and the beginning of the nineteenth, a period
-when the national characteristics tended towards insipidity, maintained
-this traditional spirit and thus saved Spanish painting from becoming
-confounded with the works of his contemporaries in France and England.</p>
-
-<p>The years which followed those of Goya, the remainder of the nineteenth
-century, those years of easy communication, of rapid transit, of
-frequent travelling, of international study and residence abroad, so
-much more advanced in some respects, were less rich for Spanish
-painting. Spanish artists, absent from their country, engaged in many
-departments of work and instruction, lost something of their former
-qualities. At the present time, in which there seems to have been born
-into the world a new assertion and exaltation of nationality, Spaniards
-have regained their ancient spirit, and while aspiring to absolute
-modernity, remain faithful to a tradition which is peculiarly their own,
-which makes for national individuality, and has caused them to be
-regarded with that interest which always accrues to the original, the
-characteristic, the intelligent, and consequently arouses attention and
-anticipation.</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>England has ever followed the progress of Spanish art with enthusiasm<span class="pagenum"><a name="page_4" id="page_4">{4}</a></span>
-and interest. During the nineteenth century, the majority of the works
-of art which left Spain found a resting place in England. In London
-within recent years three exhibitions of Spanish painting ante-dated
-that of 1920&mdash;one in the New Gallery (1891), another in the Guildhall
-(1901), and the last in the Grafton Gallery (1913). All of them were
-rich in results, more especially the third, which was remarkable for its
-modern section. The difference in character between the exhibition of
-1913 and that of the Royal Academy in 1920 consists more especially in
-the display of works belonging to English collections, the latter being
-composed for the most part of examples sent from Spain as an act of
-homage to the English people, and to assure them once more of the
-existence of a spiritual bond or tie between the two countries, which
-with the passage of time aspire to a more intimate relationship.</p>
-
-<p>It was at first the intention of the organisers of the exhibition of
-1920 not to send as representative of the older art any except the works
-of the sixteenth and seventeenth centuries and a few pictures by Goya,
-as examples of the golden age of Spanish painting, and especially in
-view of the exceptional interest in Goya. But it was ultimately decided
-to furnish an exhibit completely representative of all epochs. At the
-same time the Spanish Committee recognised that the section devoted to
-Primitive Art&mdash;in which among the many artists represented the most
-remarkable was Ribera&mdash;was lacking in distinction. This it regretted and
-felt a pleasure in its ability to compensate for the omission by
-providing a full representation of the greater Spanish painters, and in
-being able to lend ten Grecos and twenty-one Goyas, preserved in Spain,
-to Burlington House, a thing until now impossible of accomplishment and
-which it will not be easy to repeat.</p>
-
-<p>The works of the primitive period placed on view, though all of peculiar
-interest, and several of striking character, were still inadequate to
-give a just idea of the development of early art in the Iberian
-Peninsula. The first essays of Spanish art were indeed lacking in
-national characteristics. At a time when Italy and Flanders produced
-painters of distinctive note, Spain, and perhaps the whole
-Peninsula&mdash;for in this connection we must not forget Portugal&mdash;filled
-its churches, monasteries and convents with panels and altarpieces. With
-the exception of the names of several artists now identified, all of its
-productions are of doubtful paternity, its style is borrowed and in
-general is distinguished only by the possession of regional
-characteristics of a minor kind. Therefore the paintings on panel that
-it produced are to-day referred to, in order to distinguish them one
-from another, as belonging to the Castilian, Portuguese, Catalan,
-Aragonese or Valencian Schools. For this there is an historical reason.
-The Peninsula, at the time in which its early art was produced, was<span class="pagenum"><a name="page_5" id="page_5">{5}</a></span>
-divided into different kingdoms and states, each absolutely independent
-and having its own history and traditions. Thus the kingdom of Aragon,
-with Valencia, was intimately connected with the Mediterranean, and came
-within the sphere of Italian influence. Castile was more closely related
-to the states of Flanders and the Rhine, admitting and developing
-Flemish and German tendencies. Catalonia possessed an art very similar
-to that of Provence. But I believe that all this work, chaotic, lacking
-in national expression, and in determinative characteristics, presents a
-difficult problem for its investigators. Add to this that these panels
-and altarpieces were often the joint work of several artists, one
-painting costumes, others specialising in heads and hands, others in
-drapery, still others in backgrounds, so that the whole resulted
-frequently in a composition confused and equivocal. All that can be said
-with any degree of certainty is that the production of this time was
-large, rich and of great merit, so far as that can be attained by a race
-of colourists who were lacking in discipline and insight.</p>
-
-<p>This manifestation of pictorial art did not obtrude itself in any
-decided manner until the fourteenth century. To discover its origin we
-may have to compare it with the miniatures in the manuscripts of San
-Isidor, or the archaic mural decorations traceable by Byzantine art, and
-it would seem to possess a greater archæological than artistic interest.</p>
-
-<p>Spanish art during the last years of the thirteenth century and until
-two centuries later is so incomplete in its details, presents so many
-diverse aspects, and the circumstances of its rise and tendency are so
-vague, that to venture any general opinions regarding it would be
-unwise. Its study has recently been confined to short monographs by
-various critics and scholars, both Spanish and foreign, which do not go
-beyond the discussion of specific works and artists, and the particular
-investigation of obscure titles and documents exhumed from the archives.</p>
-
-<p>The arrival of Starnina and the Florentine Dello at the Court of Juan I
-of Castile in the second half of the fourteenth century, appears to have
-given a very great impetus to that style to which the Spanish painters
-were growing accustomed. But this Italianism notwithstanding, Flemish
-influences penetrated, if more lately, still more rapidly into Spain.
-The early Spaniards pursued and sought a realism in art which they were
-unable to find in that of Italy, hence their predilection for the style
-and manner of the Flemish and German painters and those of other
-countries whom they came to call painters of the North. The appearance
-of Van Eyck in the Peninsula in 1428, and that of other Flemish painters
-who arrived there about that time, aroused a true enthusiasm and
-imparted to Spanish art a tendency to copy faithfully from nature which
-henceforth came to be one of the characteristics which have never left
-it. Among<span class="pagenum"><a name="page_6" id="page_6">{6}</a></span> these painters of the North it is strange to find, a little
-before the middle of the fifteenth century, an artist called Jorge
-Inglés (George the Englishman), so named, without doubt, from his
-origin, who did some important work, especially in the hospital of
-Buitrago, the study of which we heartily commend to the English public
-and critics. We should like to have sent this work to the exhibition of
-the Royal Academy, but its enormous dimensions, as well as other
-circumstances, rendered this impracticable.</p>
-
-<p>During this epoch, the composition of Spanish works begins to show the
-use of colours prepared with oil, thus permitting the development of a
-technique more in conformity with the Spanish temperament. Consequently
-the new medium appears in the works of many masters, among the first of
-these recorded being <i>La Virgen de los Consellers</i>, painted and signed
-by Luis Dalmau in 1445.</p>
-
-<p>Andalusia, a region which has come in more recent times to be regarded
-as the cradle of Spanish artists, produced at this time not a few
-painters. The work, <i>Saint Michael</i>, of the master Bartolomé de
-Cárdenas, which was exhibited at the Royal Academy, pertains to this
-rich and flourishing period, which gave an impetus to the forces then
-impelling all Spanish life toward the national union which came to pass
-in the reign of the Catholic kings. Two new centres of activity arose at
-this epoch, which greatly fostered the rise of Spanish civilisation and
-favoured the development of pictorial art&mdash;two cities glorious and
-historical in Spain&mdash;Toledo and Salamanca.</p>
-
-<p>Side by side with this budding art&mdash;which was in a certain sense
-inspired by the schools of the north, but nevertheless began to display
-a national tendency&mdash;a few isolated artists, either by preference or
-training, still retained the Italian style. We recall the <i>Santa
-Catalina</i> of Hernando Yáñez de la Almedina (<a href="#plt_I">Plate I.</a>), shown at the
-exhibition, a work which has not been sufficiently appreciated and must
-be regarded as a beautiful example of that period.</p>
-
-<p>Arising at the close of the epoch of national unity, the House of
-Austria, in the person of its most exalted representative, the Emperor
-Charles V, commenced to govern the destinies of Spain. The victorious
-expansion of Spanish arms, both in the Old World and the New, during the
-first half of the sixteenth century, had but little influence upon
-artistic effort, and none of the Spanish painters of this period are
-regarded as the equals of their Italian, Flemish, German or Dutch
-contemporaries. And our artists, at a time when the entire national
-fortunes were hazarded in campaign after campaign, had enough to do to
-maintain an epoch of gestation, to comprehend the laws and trace the
-spiritual current of the Renaissance which now dawned upon the world of
-culture. This great<span class="pagenum"><a name="page_7" id="page_7">{7}</a></span> movement failed also to take a national direction
-with Spanish artists, and the few books and treatises on art printed in
-Spain during this period are poor in conception and lacking in
-information.</p>
-
-<p>Even to mention the names of the painters of the period, it would be
-necessary to burden this critical sketch with a list of artists of
-secondary importance. In his art Alonso Berruguete was certainly
-Italian, but in spite of this, he gave to his works a marked national
-stamp, maintaining in the central portion of the Peninsula a patriotic
-inspiration which resulted later in a separate school of culture.
-Valencia, with artists trained in Italy, was preparing a great
-reputation for the future, and then a painter of individuality, isolated
-in a minor province, and having few relations with the Court, created
-with his brush an austere art, a little dry and stiff, ascetic in its
-inspiration and scarcely suggestive at first sight, but striking in its
-individuality, and reflecting that spirit of Spanish theology and
-mysticism which was to dawn somewhat later. I refer to Luis de Morales,
-the maker of all these <i>Dolorosas</i> and <i>Ecce Homos</i>, so unmistakable and
-so much esteemed in Spain.</p>
-
-<p>We come now to the reign of the son of Charles V, Philip II, a man whose
-memory has had to endure much criticism, but to whom, from the point of
-view of art, his country owes not a few of those works which it
-treasures most. The portraits of Moro, a wealth of Flemish and Italian
-paintings and, among others, a very complete collection of Titians, are
-due to the commands of Philip II, who, before he shut himself up in the
-Monastery of the Escurial, and during his visits to Italy, Germany and
-Flanders, was gathering choice examples of the art of that time, and of
-the period immediately preceding it, installing in the castles of Spain
-those paintings which are to-day the most important of the foreign
-collections housed in the Prado Museum.</p>
-
-<p>But meanwhile the true national output of those years, mostly of
-religious pictures, was destined for the churches and convents, and must
-no longer be regarded as of minor importance. Meanwhile, also, by royal
-command, there arrived in Spain the works of foreign masters, and in
-Court circles there arose a style of painting exclusively devoted to the
-<i>genre</i> of the portrait, and which is known to-day as the school of
-portraitists of Philip II and Philip III. Its origin is known to us. It
-is due to the teaching which our painters received from that famous
-Hollander, Antonis Moor, who had so close a relation with our country
-that his name has become hispanicised, and who is equally well known
-to-day by his Dutch name, as by the more Spanish-sounding Antonio Moro.
-Patronised by Philip II, he gave instruction to certain Spanish
-painters, especially to one, Alonso Sanchez Coello, who was his disciple
-and successor in art. Another Spanish follower of his, besides Coello,
-was Pantoja de la Cruz,<span class="pagenum"><a name="page_8" id="page_8">{8}</a></span> and the third and last of those who maintained
-this school and who completed its cycle, was Bartolomé González, who
-flourished during the first years of the reign of Philip IV. Other
-portrait painters, disciples and imitators of these might be mentioned,
-but the artists alluded to typify this school, brief in its development,
-very distinguished and typical, though, as we have said, not of Spanish
-origin. Their characteristics are quite unmistakable. They paint a
-life-like portrait, dry, hard, minute in execution, and complete in all
-its details, to the treatment of which they pay much attention,
-especially as regards personality. But although skilful and sincere,
-their school degenerated and the last of its manifestations is
-practically an imitation of the first, possessing little excellence and
-scanty inspiration. Portrait painters of the Court, as we have
-indicated, the works of these men, though in general replete with strong
-personality, especially as regards the royal family portraits, have been
-scattered throughout the world, and were practically confined to the
-palaces of other reigning houses.</p>
-
-<p>In the London exhibition we were able to study the most important of
-these several works, for example that of Pantoja, <i>Portrait of Philip
-II</i> (<a href="#plt_II">Plate II.</a>), who is represented as elderly and on foot, a
-full-length portrait which faithfully reflects the appearance of this
-monarch, and which is housed in the Monastery of the Escurial. It
-appeared at the Royal Academy, being lent for the purpose by His Majesty
-the King of Spain. There were others, the property of His Britannic
-Majesty, which are housed in Buckingham Palace, the portraits by Sánchez
-Coello of the <i>Archdukes of Austria</i>, <i>Wenceslaus</i>, <i>Rudolf</i> and
-<i>Ernest</i>, the <i>Portrait of the Infante Don Diego</i>, and that of <i>Margaret
-of Austria</i>. That by Pantoja, <i>Portrait of a Lady of the Palavicino
-Family</i> (regarding the authorship of which various doubts have arisen),
-though not of artistic importance, certainly presents a critical
-problem, for while the art of portrait painting was being developed in
-Spain, in other countries and particularly in Italy, the disciples of
-the school of Moor created works which might at times be confounded with
-those of Spanish painters. Bartolomé González was also represented by
-the portrait of the <i>Cardinal Infante Don Fernando of Austria</i>, lent by
-the Marquis de Viana.</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>About the year 1575 there came from Italy to the city of Toledo, a young
-artist, scarcely thirty years of age, born in the island of Crete, of
-Greek parents. He was called Domenico Theotocopuli, and was known then,
-as he is to-day throughout the whole world, as El Greco (“the Greek.”)
-There was reserved for this man the mission of shaping and, in the
-course of time, perfecting through the medium of his works, a technique,
-especially as regards execution, performance and character, which is<span class="pagenum"><a name="page_9" id="page_9">{9}</a></span>
-manifest in all his creations, and the great enthusiasm which the lovers
-of Spanish Art evince for it is natural and explicable. The fame which
-the first works of El Greco aroused in Toledo reached the Court, and
-Philip II commanded him to work in the Monastery of the Escurial on
-pictures for the Church. They were at issue from time to time, the King
-and the painter, and do not quite seem to have understood one another.
-Philip II, used to an Italian and Flemish artistic atmosphere, and an
-enthusiastic admirer of Titian, was unable to comprehend the work of El
-Greco, which, though of the Venetian tradition, represented an
-innovation profound and complete, and to-day, as four centuries ago, it
-perplexes many people. But lovers of Spain, those who apprehend her true
-genius and have studied her characteristics and idiosyncrasies, see in
-El Greco one of the most interesting figures in international art. In
-the spirit which appears in his works, the genius with which they have
-been performed, the marvellous technique developed in them, and the
-workmanship which gives such brilliance and quality to the colour, so
-that it appears at times to have been executed with enamels, he
-triumphs, disarming criticism, making us not only forget, but even
-applaud the extravagances and lack of proportion of which his works are
-full.</p>
-
-<p>The work of El Greco may be divided into two distinct groups: one
-comprising human figures in general, portraits; the other divine
-figures, images, and religious paintings. In one work, the most complete
-and important of all, the <i>Burial of the Count of Orgaz</i> (<a href="#plt_V">Plate V.</a>),
-these two aspects are joined. The upper portion, the heavenly, which it
-would seem the painter suffused with his idealism, is peopled with
-divine figures, symbolic and incorporeal. In the lower part, which
-represents an earthly scene, the form and colouring have the qualities
-of things terrestrial. In the exhibition of the Royal Academy, in the
-salon set apart for the works of El Greco, there were gathered ten
-examples eloquent of these two phases of his effort. His <i>Self-portrait</i>
-and <i>A Trinitarian</i> exhibit the second; <i>The Annunciation</i> and the
-<i>Christ embracing the Cross</i> the first. Another canvas which occurs to
-one as affording a good example of his brilliance of colouring and
-individuality is the picture full of miniature figures, <i>The “Glory” of
-Philip II</i> (<a href="#plt_III">Plate III.</a>), sent to London by His Majesty King Alfonso
-XIII.</p>
-
-<p>In this collection of his works, as indeed, in all those from the brush
-of this master, one could study the origin of the greyish tonality
-characteristic of the Spanish school which he was the first to introduce
-and give effect to, and to which Velázquez, in later years, gave
-definite form, thus founding a technical characteristic of the school.
-It may interest those curious regarding such problems of painting that
-the shadows which abound in the works of El Greco, though intense, are
-never black,<span class="pagenum"><a name="page_10" id="page_10">{10}</a></span> and this lends to them a singular profundity and
-atmosphere. From this relation of the light and shade, never attaining a
-pure black or white, there results a wonderful transparency and
-corporality, and all this is attained with fluid colours, in most
-instances blurred and rubbed and nearly always rather soft, slight only
-in the brighter places and in the points of light. He observes and
-understands that the reproduction of these things in the art of the
-painter is not due to faithful copying alone. The atmosphere, the light,
-the reflections, which these objects display to our sight, change
-according to conditions, and are represented on canvas not as they
-actually appear, but according to the aspect they present to the vision,
-modified by external agencies. Only thus is it possible to obtain the
-impression of truth, of movement, of depth. In the work of the copyist
-the objects and figures are petrifications, rigid and dead, in one and
-the same plane, in which, perhaps, the ability of the artist can more
-readily be appreciated, but which never gives the impression of movement
-or of life.</p>
-
-<p>Distinctive as a creator, originator and master of technique, statements
-regarding El Greco’s artistic antecedents are debatable, as for example
-the relationship to other masters of Byzantinism which some profess to
-be able to discern in his pictures. But it remains clear that in his
-typical works he is above all the true interpreter of the Spain that was
-noble, pious and mystical, and the most sympathetic delineator of the
-spirit of the time in which he lived. We believe that it is correct to
-regard him as the adopted son of the Spain of his day.</p>
-
-<p>Although his work has been discussed since the times of Philip II,
-to-day it ought to be regarded as consecrated. It is not only among
-painters that we should seek the true influence of El Greco. It is more
-extensive, and embraces diverse manifestations, therefore the causes
-which animate it are diverse. And so, in the studios of painters, in the
-studies of the cultured, among wise and refined critics, among literati,
-we may discover the most fervent and impassioned lovers of El Greco.
-There exists, without doubt, an invisible bond between this painter and
-the world of modern intellectualism, and this is owing in great part to
-the enthusiasm which his works arouse, to the peculiar mystery in which
-they are enveloped&mdash;which we do not find in any other painter&mdash;to the
-suggestive power which he wields, to something which impassions and
-completely subdues us. It is for this reason that disciples of El Greco,
-who in past years were scarce, are to-day a legion in number, and their
-pictures, once unknown and without value, are now celebrated and occupy
-prominent positions in museums and private collections.</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>Neither Tristan, nor Mayno, nor Jorge Manuel Theotocopuli are figures<span class="pagenum"><a name="page_11" id="page_11">{11}</a></span>
-sufficiently important to allow us to say that El Greco, their master,
-founded a school, much less that he formed with them the so-called
-Toledan school, which, in reality, had no existence and did not give
-rise to an output from that city possessing those marked characteristics
-which would place it in the category of a school.</p>
-
-<p>It has to be recorded that in the last years of the sixteenth century
-Philip II brought from Italy several Italian decorative artists to paint
-in fresco the extensive walls of the Monastery of the Escurial. He may
-have wished to bring with him for the purpose some celebrated foreign
-masters, but this was not possible, for the most important epoch of the
-Italian Renaissance had come to an end; and instead of great masters,
-there came others, decadents, facile “hacks,” who in a short time
-covered these enormous wall-spaces with compositions of scanty
-inspiration. We mention the visit of these painters to Spain, not
-because of any importance it has in itself, but in order to show that
-Spanish painters, even those of standing, have in all times been lacking
-in the qualities which especially characterise the decorative painter.
-Philip II might have encouraged Spanish artists. But whom&mdash;Morales, El
-Greco, the artists of the Court, the lesser followers of El Greco in
-Toledo? No, none of these appear to have been qualified to bring such a
-task to a conclusion. This and nothing else was the cause of the coming
-of the Italians; and for the rest the King favoured the works of various
-Spaniards, placing many examples of their work in his palaces and in the
-religious houses he founded. And so Spanish painting remained in this
-particular position to the close of the sixteenth century and during the
-first years of the seventeenth, which is regarded as its golden century,
-when, in the midst of fruitful invention there arose four great figures,
-each to-day world-renowned&mdash;Ribera, Zurbarán, Velázquez and Murillo.
-What centres of artistic life did Spain possess at this time? Two,
-fundamentally; those two cities which have since produced the greatest
-number of painters and the most able&mdash;Seville, the capital of Andalusia,
-the open gate to the New World, and Valencia, a Mediterranean port
-exposed to the influences of that which had been the classical world,
-and in close and direct communication with Italy, which bequeathed to it
-the last sparks of the marvellous life of the Renaissance. In Valencia,
-Francisco Ribalta, a conscientious painter, who had studied in Italy,
-introduced a style of colouring after the manner of Ribera. In Seville,
-frequented by all the Andalusian intellectuals, Pacheco, a most cultured
-artist, came later on to be the master of Velázquez and Zurbarán. In the
-exhibition with which we are concerned Ribalta and Pacheco, more famous
-for the disciples they left than for the works they produced, were
-represented, the first by Saint Peter (<a href="#plt_VII">Plate VII.</a>) and his portrait of
-himself as <i>Saint Luke painting the Virgin</i>;<span class="pagenum"><a name="page_12" id="page_12">{12}</a></span> and the second by the
-<i>Portrait of a Knight of Santiago</i>.</p>
-
-<p>A disciple of Ribalta, the figure of Ribera rises suddenly like that of
-a great master, with all the distinction which the title implies. Going
-to Italy while yet very young, he passed the greater part of his life
-there, and was known as “Lo Spagnoletto” (the little Spaniard). The
-Italians have tried to appropriate this artist to themselves, but his
-truly Spanish character is so manifest that no one can entertain any
-doubt upon the point. On arriving in Italy, he studied the works of
-Raphael and Correggio, finding his true <i>métier</i> at last in the energy
-and the chiaroscuro of Caravaggio, who then opposed a realistic style to
-the pseudo-classicism so noticeable at this time. Ribera, whose work
-exhibits the attributes of Spanish technique, and who above all excelled
-in drawing, a quality which distinguished him while still very young,
-naturally found in Caravaggio, the master of the chiaroscuro, more
-inspiration than in others of the classical painters and those Bolognese
-eclectics who were afterwards his imitators and rivals. He went to
-Naples, where he quickly achieved a fame which spread throughout Italy
-and Spain, his native land, with which he had never lost the most
-intimate relations as an artist, and here, in Naples, flattered by
-fortune and with riches heaped upon him, he continued to produce his
-admirable canvases, until the seduction of his daughter, the most
-beautiful of all his models, by the second Don John of Austria, the
-natural son of Philip IV, hastened his end.</p>
-
-<p>The frequency with which he represented tatterdemalions, beggars,
-martyrs, saints, scenes of violence, of torture, of asceticism, marks,
-as everyone knows, the style of Ribera in its more superficial sense,
-and there is scarcely a scene of horror nor a picture of exaggerated
-tenebrosity belonging to that period and of Spanish tendency, which has
-not been attributed to him by persons of slight experience, so typical
-of him are these qualities, in which, moreover, he has no equal. Quite
-as exceptional are his vigour, his skilful modelling&mdash;which has the
-appearance of sculpture&mdash;and the anatomical construction of his figures,
-the effects of lighting which he knows how to achieve, and the exact
-appearance of reality, accentuated, but never repugnant, which he
-accomplishes. Always in touch with reality, two styles are apparent in
-his work: one, in which he appears to have revelled in violence of
-contrast, seeking out scenes of grief, old age or death; and another,
-less frequent it is true, in which he represents the more serene and
-placid aspects of reality.</p>
-
-<p>It is a pity that the London exhibition did not have a full and
-brilliant display of the work of this master, as thereby his fame, which
-to-day is, in our judgment, less than he merits, for reasons expressed
-above, might have been securely founded. It is necessary to mention
-among the Valencians of this period Espinosa and Orrente.<span class="pagenum"><a name="page_13" id="page_13">{13}</a></span></p>
-
-<p>In Seville, as we have said, Pacheco was at the height of his fame, the
-master of all, the fount of culture. But the technique of this school at
-that time was under the influence of a man of a perplexing and stubborn
-genius, little suited by character as a guide for youth, but still
-animated by the Spanish spirit, subtle in technique and possessing a
-notable force of expression. The young men followed his style, which was
-in consonance with the progressive tendency of their years. We refer to
-Herrera el Viejo (the elder) one of the most remarkable painters Spain
-has ever produced. But it is a curious circumstance that those disciples
-who worked in the atelier of Herrera, unable to get much guidance from
-the master, soon betook themselves to the house of Pacheco, who,
-intelligent and comprehensive, did not attempt to misdirect the
-temperament and the inclinations of his young pupils, but set them to
-the task of faithfully interpreting nature.</p>
-
-<p>Zurbarán and Velázquez, the most notable by far of all their
-contemporaries, protested against the conventionalisms of scholasticism.
-They did not seek to embellish the rude form, which the living model
-frequently presents to the eyes of the artist in search of a higher
-ideal, but to copy it as they beheld it, as it was presented to them,
-without distortion or falsity, was the purpose which they maintained
-faithfully all their lives. Pacheco appreciated the talent and outlook
-of these young men, he protected it as much as he could, and above all
-cultivated those qualities which seemed to him the most striking.
-Velázquez said to him: “I hold to the principle that nature ought to be
-the chief master and swear neither to draw nor to paint anything which
-is not before me”; and Pacheco, encouraged by the tendency towards a
-frankly naturalistic style which his disciple showed, and observing the
-qualities which he evinced, made Velázquez his son-in-law before he had
-arrived at the age of nineteen.</p>
-
-<p>Among such tendencies the art of Zurbarán and Velázquez was evolved. The
-works of their youth were almost alike. They are sufficiently
-distinguished later because, while the first hardly ever left the
-neighbourhood of Seville, expanding but little, Velázquez, as is known,
-developed a whole pictorial technique.</p>
-
-<p>Zurbarán was born in 1598. He was therefore a year older than Velázquez.
-By birth he did not belong to Seville, but to the province of
-Estremadura. But this notwithstanding, he grew up among the artistic
-influences of Andalusia, for the young painter arrived in Seville at the
-age of sixteen years, so that he is regarded as one of the greatest
-figures of the Sevillean School. For twenty-five years the artist was
-famous for his figures of virgins and saints, realistic in character,
-powerful, well drawn, vigorous and conceived without exaggeration, full
-of life and individu<span class="pagenum"><a name="page_14" id="page_14">{14}</a></span>ality. We mention as a work great in conception the
-<i>Apotheosis of Saint Thomas</i>, housed in the Museum of Seville. It is
-characteristic of Zurbarán the refractory, who refused to be inspired
-either by foreign or national influences. This lent him individuality
-and rendered his productions a series of continuous links between which
-but little difference can be remarked. He is famous, moreover, for his
-religious paintings, his monastic visions. These figures of monks in
-white sheets, which arouse admiration and appear to be carved, such is
-the relief of their draped folds, are characteristic and full of
-grandeur, feeling and austerity, and ought to be regarded in the light
-of actual documents of the monastic life of the Spain of the seventeenth
-century.</p>
-
-<p>The distinctive feature of the technique of Zurbarán is the luminosity
-rendered by means of strong contrasts of light and shade. High lights
-without crudity and shadows without blackness are noticeable, as in the
-works of Ribera. The grey tones are never heavy, and their quality,
-harmonious in its blending, diminishes the hardness of the lines of
-profile, suppressing all rigidity. Zurbarán is, moreover, a painter
-easily understood, who rarely has recourse to a symbolism more or less
-appropriate for the expression of thought, and his ideal aspirations
-always present, in all that refers to form, a manifest passion for
-reality.</p>
-
-<p>This master was well represented at the Royal Academy. Perhaps there was
-nothing of great distinction, but the nine works from his brush, all of
-one kind, were in general very typical and individual, comprising
-images, saints and figures realistic in character (<a href="#plt_VIII">Plate VIII.</a>).</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>We have alluded to the manner of Velázquez’s appearance in Seville and
-the influences under which he commenced his apprenticeship. A multitude
-of studies seriously executed, some in black chalk, some in colour, were
-his first essays. While still a youth he painted a number of those works
-which still astonish by their reality, by their masterly drawing&mdash;a
-quality with which he was naturally endowed&mdash;by their sculptural relief,
-and by their sobriety. Two works may serve as typical of these, both
-well-known in England, where they now are, <i>The Old Woman Frying Eggs</i>
-in Sir Herbert Cook’s collection, and the <i>Water-Carrier of Seville</i>,
-the property of the Duke of Wellington, which we quote as an example of
-the style and resolution which the artist bestowed during these years
-upon works of a popular character, and which, to judge from its subject
-and models, was then a novelty in a school of painting which had
-produced scarcely anything except portraits and paintings of a religious
-kind. Other works of a naturalistic tendency, vulgarly called
-<i>bodegones</i>, or “eating-house” sketches, and some of a religious
-character, complete the production of those first years of Velázquez,
-which was so limited in his<span class="pagenum"><a name="page_15" id="page_15">{15}</a></span> later years, that he must be described as a
-painter whose output was relatively small.</p>
-
-<p>When the artist was twenty-four years of age, his father-in-law,
-Pacheco, a man of influence, advised him to leave Seville, and himself
-introduced him to the Court of Philip IV, in whose service Velázquez
-remained for the rest of his life. He was immediately granted a position
-and salary at the Court, and his first portraits of the Sovereign and
-members of the Royal Family aroused surprise and admiration. These, and
-his first subject compositions painted in Madrid, especially that known
-as <i>Los Borrachos</i> (“The Topers”), in their high excellence show the
-culmination of all the qualities found in the works painted in Seville
-during his first years of apprenticeship. Never has the Spanish
-picaresque spirit, which forms such a brilliant page in the literature
-of those times, been given a more genuine representation than is to be
-observed in the canvas just mentioned. If Velázquez had died after
-painting <i>Los Borrachos</i>, this work alone would have sufficed to have
-given him supremacy and the title of leader of a school previously
-indefinite and lacking a fixed and individual point of view.</p>
-
-<p>A little later, at the command of his King, Velázquez went for the first
-time to Italy. The influence which Italian art exercised upon him has
-been the subject of discussion. It is not possible in an essay such as
-this to try to elucidate this point, but it appears manifest that if
-Italian art was naturally absorbed by his talent, it did not greatly
-affect his native qualities; and to judge from his subsequent work, it
-would seem that he showed a constant and single-minded solicitude to
-achieve an interpretation always actively faithful to nature.</p>
-
-<p>The picture <i>Las Lanzas</i> (“The Lances”); the equestrian portraits of
-kings, princes and others, in which these personages appear dressed in
-hunting costume; those of the buffoons of the Court; the <i>Scenes of the
-Chase</i> in the mountains of El Pardo; and some others of a different
-type, such as the <i>Christ on the Cross</i>, in the Prado Museum, make up
-the tale of his output after his brief stay in Italy, and compose what
-critics have called the second style of Velázquez, more ample and grand
-than that of his youth, and, as time advances, enriching all the works
-which come from his brush with those definite grey harmonies which are
-occasionally almost silvery in tone, so characteristic and so
-unmistakable.</p>
-
-<p>The painter was for a second time in Italy in the period of his
-maturity. He then painted the portrait of <i>Pope Innocent X</i>, and
-executed a bust of <i>Juán de Pareja</i>, which was on view in the exhibition
-at Burlington House. Returning soon afterwards to Spain, he there
-addressed himself to the accomplishment of his greater works, which
-truly reveal a superior art, somewhat enigmatical in its very
-simplicity, a sublime style which at<span class="pagenum"><a name="page_16" id="page_16">{16}</a></span> first sight does not seem to
-require much comprehension and the view-point of which has given to the
-Spanish School of all times, as well as to other schools, rich legacies,
-excellent examples and notable fruits. There belongs to this epoch of
-his artistry the portraits of kings and princes, the second series of
-the court dwarfs, even more rich and astonishing than those of the
-period of his middle years, some religious pictures, mythological works
-and, lastly, the two great works <i>Las Hilanderas</i> (“The Spinners”) and
-<i>Las Meninas</i> (“The Maids of Honour”) (<a href="#plt_X">Plates X.</a> and <a href="#plt_XI">Plates XI.</a>.), supreme
-monuments of a school, models of synthetic art, of astonishing
-simplicity in their composition, of delicate harmony, eloquent of the
-study of values, masterpieces, in short, of sublime painting, which, of
-an apparent modesty, are, notwithstanding, magical works, spontaneous
-creations, which shew neither exertion, weakness, nor weariness, and
-which seem to us the result of an art serene and calm, contrary to the
-influences of great idealistic conceptions, but which, essentially
-objective, reproduce the natural with a truth which is unsurpassed.</p>
-
-<p>In the exhibition at Burlington House Velázquez was not adequately
-represented. But there were reasons for this. The undoubted pictures
-from his brush which are privately owned in England, and to some of
-which we have already alluded, are well-known and have figured in recent
-exhibitions of Spanish art, so that it was not deemed necessary to
-expose them again; while of those in Spain, the greater part is housed
-in the Prado Museum (and could not of course be sent to England), and
-those belonging to private persons are very scarce.</p>
-
-<p>The examples from English collections were the magnificent portrait of
-<i>Juán de Pareja, the Painter</i>, from Longford Castle; the bust of <i>A
-Spanish Gentleman</i>, the property of the Duke of Wellington;
-<i>Calabacillas</i>, <i>the Buffoon</i> (<a href="#plt_IX">Plate IX.</a>) which has recently passed into
-Sir Herbert Cook’s collection; <i>The Kitchen Maid</i>, in Sir Otto Beit’s
-collection&mdash;all representative of a period of the artist&mdash;as well as the
-portrait of <i>Don Baltasar Carlos, Infante of Spain</i>, which His Majesty
-the King of England lent from Buckingham Palace.</p>
-
-<p>Of this last special mention must be made. In our judgment it is an
-undoubted Velázquez and, moreover, a most beautiful example. Every part
-of the armour, of the legs, of the body, and, above all, the adjustment
-of the figure and the design are typical of Velázquez. How has it come
-to be regarded in England as a work of Mazo, where the master is so
-justly esteemed and where, owing, doubtless to enthusiasm for Velázquez,
-nearly all the pictures of Mazo are attributed to Velázquez? Or is it
-that some have arrived at false conclusions concerning Mazo and
-Velázquez, and when they are confronted by an original and undoubted
-Velázquez, are dubious of it because it does not appear sufficiently
-typi<span class="pagenum"><a name="page_17" id="page_17">{17}</a></span>cal of Mazo? It has not, to the best of our belief, elsewhere been
-observed that the head of this portrait is somewhat faint and flat.</p>
-
-<p>From Spain there were sent <i>The Hand of an Ecclesiastic</i>, lent by His
-Majesty the King of Spain, a fragment, without doubt, from a portrait of
-which the remainder was lost in the burning of the Alcazar of Madrid.
-The special interest of the said fragment is that the hand holds a paper
-on which is the signature of Velázquez, assuredly, one of the three
-authentic signatures of this artist which remain to us, the others being
-found on the portrait of <i>Philip IV</i>, in the National Gallery, London,
-and that of <i>Pope Innocent X</i>, in the Doria Gallery at Rome. Concerning
-the portrait of <i>Pulido Pareja</i> in the National Gallery, London, we have
-already written at some length on another occasion, with the intention
-of proving that this portrait is by Mazo, and that the signature is
-consequently apocryphal. The <i>Portrait of the Artist</i>, from the Fine Art
-Museum, Valencia, is a beautiful example, if somewhat damaged and
-blackened, and the other three works shown have been more frequently
-exhibited and studied than those which are of undoubted authenticity.
-Among others of outstanding interest is the <i>Head of a Cleric</i>, the
-property of the Count of Fuenclara, which, although its attribution is
-not unquestioned, is remembered above all as a beautiful piece of work.</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>We must now commence the rather complex study of those paintings which
-compose the Madrid School. We say complex, because, composed as it was
-of painters who came from one or the other part of the Peninsula, it
-does not possess a precise and regional character, but is the resultant
-of the work of many artists whose names we must not forget, as, for
-example, Carducho, Caxes and Nardi, of Italian origin, who, or perhaps
-their fathers, were brought to Spain as decorative painters. It seems
-natural that they should have had imitators or disciples, as it was
-precisely in the country of their adoption that artists of this genre
-were awanting. But, on the contrary, they were absorbed by the
-environment, and produced and achieved a sober and realistic style,
-forgetful of the circumstances of their apprenticeship, and, we may say,
-hispanicised.</p>
-
-<p>Velázquez was the chief representative of the Madrid school, its
-creator, and, more, its prototype, marking the apogee of Spanish
-painting. His aim was always to simplify, a purpose which is clearly
-obvious from the methods he employed from his youth to his last work,
-constantly simplifying his technique and, consequently, his palette. To
-the study of his palette alone we have dedicated a work of a purely
-technical character (of which <span class="smcap">The Studio</span> of November 1920 printed an
-extract) which space does not permit us to reproduce here, but which we
-take occasion to refer to since the simplification of the palette of
-this artist, the creator of<span class="pagenum"><a name="page_18" id="page_18">{18}</a></span> a school, must be regarded as of
-exceptional importance, as characteristic of almost all later Spanish
-artistic achievement, endowing it with great individuality and
-distinguishing it from all other schools. This circumstance is worthy of
-recognition by all who wish to arrive at the true significance of
-Spanish painting, so far as its outward manifestations are concerned.</p>
-
-<p>Before dealing with the continuators of Velázquez, we must briefly refer
-to painting in Andalusia, where Murillo appears as a great force in
-Seville, years after Velázquez had been so in Madrid. Murillo, at first
-a disciple of his kinsman Castillo, was soon afterwards a follower of
-Pedro Moya. The painter passed during his youth through a whole gamut of
-influences, that of Van Dyck especially, alternating at times with that
-of Ribera. At twenty-four he was in Madrid, where Velázquez worked and
-taught, though only for a short time. When he returned to Seville he did
-not forget the lessons of Velázquez, and from this period date those
-popular figures, full of character, which began to bring him fame.
-Later, Murillo altered his methods, and for the rest of his life
-employed a style suave and soft as the Andalusian accent, graceful and
-suggestive. His religious works, his <i>Virgins</i>, and, above all, his
-<i>Conceptions</i> were soon famous, and, an incessant worker, he left a
-multitude of paintings which bear a personal and unmistakable stamp, and
-reveal an adequate technique, ample in treatment, in a tonality of
-varying greys, warm and glowing and without exaggeration.</p>
-
-<p>But in truth the art of Murillo is of less interest than formerly, owing
-to present-day preferences, which seek spirituality in art, a force and
-even a restlessness which we do not find in the work of this artist. But
-his fame in his own day was very great, and for a long time he was
-considered as the foremost of Spanish painters. What gave him such a
-great reputation? The illustrious Spanish critic, Señor Cossío, has
-asked the same question regarding the causes underlying a style so
-direct and simple. Murillo’s subject-matter, says Señor Cossío, in the
-background as in the thing portrayed, represents always the soft and
-agreeable side of life. In the sphere of spontaneous creation, in that
-which does not require profundity, nor reflection, Murillo always exerts
-an irresistible attraction. His <i>Conceptions</i> are beautiful but
-superficial. There is in them no more skilful groundwork, dramatic
-impulse, nor exaltation than appears at first sight. To comprehend and
-enjoy them it is not necessary to think, their contemplation leaves the
-beholder tranquil, they do not possess the power to distract, they have
-no warmth, nor that distinction which makes a work unique, and as they
-hold just that degree of cultured mediocrity which in thought and
-feeling is the patrimony of the majority of people, they are able to
-please accordingly. If there be added to this a pious<span class="pagenum"><a name="page_19" id="page_19">{19}</a></span> and poetic
-sentiment and the celestial and suave expression of his figures, it is
-easy to understand the great, indisputable and just popularity which
-Murillo has enjoyed. Velázquez thought profoundly, but with ideality;
-Murillo has not idealism, nor is he profound. Both are realists, and if
-one represents the masculine feeling in Spanish painting, the other
-shows at its highest the feminine tendency.</p>
-
-<p>At the Royal Academy seven pictures of Murillo, some of real importance,
-were shown. Amongst these religious subjects predominated, <i>San Leandro</i>
-and <i>San Buenaventura</i>, from the Museum of Seville, and <i>The Triumph of
-the Holy Eucharist</i>, lent by Lord Faringdon. Among the portraits were
-that of the artist, the property of Earl Spencer; <i>Gabriel Esteban
-Murillo</i>, sent by the Duke of Alba and Berwick; and <i>Don Diego Félix de
-Esquivel y Aldama</i>, from a private collection in Madrid.</p>
-
-<p>In alluding to the Sevillean school, we must mention a contemporary of
-Murillo, though somewhat his junior, of singular talent. His name is
-little known outside of Spain, and this is doubtless the reason why so
-few of his pictures have left the country. We believe it a mistake to
-allude to him, as is sometimes done, as one of those Spanish painters
-whose work is no longer of interest, such is his expression, his
-distinctive note, his creative boldness and individuality. We refer to
-Valdes Leal. His harsh outlook, his frequent inaccuracies, his thought,
-profound and almost always obscure, and above all, his subjects, at
-times macabre and bizarre, at times graceful, provide reasons for his
-unpopularity, no less than the still scanty knowledge we possess
-regarding this singular man, the circumstances of whose work and life
-are presented to us almost in a legendary manner, as in the case of his
-friend and patron, Don Juán de Mañara, who has been incarnated in the
-popular imagination as the Don Juán of tradition.</p>
-
-<p>In Granada, Alonso Cano, as great a sculptor as painter, maintained,
-with other artists of lesser note and standing, a flourishing school
-which had links with that of Seville.</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>We turn again to Madrid, to the Court where Velázquez, as we have
-indicated, stamped such character on painting and informed it with such
-excellence that artists flocked from all parts of the Peninsula to the
-capital. This resulted in the flourishing period of art&mdash;ending with the
-seventeenth century&mdash;fruitful and various, which is associated with the
-School of Madrid. It is not precisely the school of Velázquez, although
-equivocally so called. Velázquez had disciples who followed him,
-imitating and copying him, as his servant Pareja, the mulatto, did. But
-this notwithstanding, other painters of talent worked during these
-years<span class="pagenum"><a name="page_20" id="page_20">{20}</a></span> in the capital, helping to form the school, even if they did not
-follow him in any decided manner. Nevertheless, he is its greatest
-figure, for he it was who gained the title of a school for the work of
-his contemporaries, and for the generation which followed him. The
-impulse which he gave by his technique and the composition of his
-palette, simple and sober, are characteristic of all this period. His
-son-in-law, Mazo, followed him blindly, and, working in his studio, was
-constantly impressed by the productions of his master, making use of the
-same methods&mdash;the same canvas, colours, brushes, and, giving rein to an
-extraordinarily imitative talent, he tried to make, and occasionally
-produced, actual facsimiles of his master’s works. The study of this
-curious problem of painting, of the distinctive note, the inclination of
-the time, as shown in the art of father-in-law and son-in-law, has been
-the subject of several works from our pen. We have not insisted on the
-point in these, nor have we space to do so in this brief synthesis; but
-we flatter ourselves that several paintings, especially those which
-belong to museums, have come to be more correctly attributed to Mazo
-rather than to Velázquez, and that those who are interested in these
-problems have come to distinguish the external aspect of the work of the
-one from that of the other, substantial and inimitable. We must remark,
-however, that Mazo had, besides the mere qualities of an imitator, a
-talent of his own of singular excellence, that of a landscape painter,
-which represented a relative novelty in the art of Spain at that period.</p>
-
-<p>After Velázquez the most important painter of the School of Madrid is,
-beyond dispute, Carreño. Though his religious canvases are numerous,
-Carreño was, above all, a portrait painter. The relative influence of
-the work of Van Dyck, which extended as far as Seville, also reached
-Madrid, and Carreño came under it at times and discreetly made use of
-it. We say discreetly, for he had lost his national qualities. He
-borrowed from Velázquez the basic colours of his palette, but sought to
-enrich them with certain warm, golden tones, and he was enamoured of
-russets and, above all, of carmines, generally those which approximate
-to the colouring of the Flemings, but which appear cloying beside the
-works of Van Dyck. The portraits by Carreño were represented at the
-exhibition by that of <i>A Young Lady</i> (<a href="#plt_XXII">Plate XXII.</a>), belonging to the Duke
-of Medinaceli, which might almost be described as a black-and-white from
-its colouring and the evident purpose of the artist to preserve this
-tonality throughout the work; that of <i>The Queen of Spain, Doña Mariana
-de Austria</i>, the property of Don Ramón de la Sota, a most beautiful
-example, from which, without doubt, have been taken the many repetitions
-which are known of it besides other variants; and that of <i>The
-Marchioness of Santa Cruz</i>, which is of great importance and very
-characteristic. Of religious<span class="pagenum"><a name="page_21" id="page_21">{21}</a></span> pictures it is necessary to mention <i>The
-Apparition of the Virgin to Saint Bernard</i>, sent from Bilbao by Don
-Antonio Plasencia.</p>
-
-<p>The two brothers Rizi, Juan and Francisco, were of Italian origin; both
-were decorative painters and worked in the style of Carducho and Caxes.
-Juan, the elder, was a monk, and was one of the prototypes of the School
-of Madrid, following Velázquez in his work, soberly and simply.
-Francisco seems at times to display the qualities of his Italian origin,
-and though sufficiently Spanish, gave to his creations a certain quality
-which may have influenced the Spanish decorative painters of the time.
-It is a curious problem of influence. In any case this artist, who
-achieved fame in his time, is an interesting study to-day, and it would
-seem that the critic must scrutinize the beginnings of the question
-before he tries to explain its results. Pereda, Collantes and Leonardo
-are also notable, if lacking the character of their school, which
-clearly shows them to be among the disciples of Carreño, among whom,
-perhaps, the most notable were Cerezo and Cabezalero, who unfortunately
-died young. Cerezo seems to be the most striking figure of those years,
-and his brilliant colour and fine style initiated a tendency which made
-for the enrichment of the Spanish palette, the sobriety of which we
-admire in the masters, but which degenerates into a certain poverty at
-times in the hands of their disciples. With Cerezo we should mention
-Antolínez, who also died before he reached artistic maturity.</p>
-
-<p>We now reach that era of painting which flourished at the Court of Spain
-during the remainder of the seventeenth century. A long list of names of
-artists could be made, all estimable and some remarkable, who exhibited
-the proverbial vigour and picturesque temperament of the race, which,
-skilfully directed, and having received a noble and traditional
-tendency, commenced its onward progress without faltering. We mention,
-however, only Claudio Coello, who seems to close this period. A disciple
-of Rizi, whose decorative tendency he followed, he was more an artist in
-a general sense than a portrait painter, and above all he produced many
-religious subjects. By his work <i>The Sacred Form</i>, which is kept in the
-Escurial, he seems to be sealed to the School of Madrid. This picture is
-obviously a result of the atmosphere and the taste of the period in its
-fidelity to character and its happy solution of problems of perspective
-and effects of light.</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>For Spain the eighteenth century was a period of misfortune. The reasons
-for this are simple and evident. Grace and good taste&mdash;in the best sense
-of the term&mdash;lightness, came to be the characteristics of this century,
-and these qualities were displayed in a perfect manner in French art.
-And it was precisely these attributes which Spanish artists most<span class="pagenum"><a name="page_22" id="page_22">{22}</a></span>
-lacked, and still lack. They are robust, strong and sincere, but without
-gracefulness, facility of expression or volatility. <i>A propos</i> of this,
-it must be recalled that Spanish artistic expression appears to have
-been more or less influenced in its development by foreign tendencies
-which were allowed to work freely and with absolute spontaneity. The
-eighteenth century was a period in which the most powerful external
-influences, especially the French, the least adaptable to the Spanish
-temperament, had full play. These external influences were wholly
-ordained by the rule of the House of Bourbon, and incarnated in the
-first of its monarchs, Philip V, nephew of Louis XIV, who, doubtless
-meaning well, seemed to think it possible to transplant Versailles, with
-its marvellous spirit and exquisite culture, to the Castilian cities,
-which were still dominated by the sobriety and asceticism of the mystics
-of past centuries.</p>
-
-<p>As regards painting, these influences commenced with the arrival at the
-Court of Lucas Jordán, who represented the influence of the great
-Italian decorative artists. Afterwards came Tiépolo, who left many
-marvellous works, quite inimitable by Spanish artists. The Bourbons
-introduced Van Loo, Ranc, Houasse and other French representatives of
-the art of the time; and lastly came Mengs, bringing with him a spirit
-wholly distinct from that of the French, a style erudite and academic
-which was not sufficiently powerful to create an artistic output of any
-importance in Spain, but which possessed much destructive power,
-although that was limited as regards time to about a century, during
-which period the national production was weak, despite the number of
-artists, of whom those most worthy to be mentioned are Maella, the
-Bayeus and Paret.</p>
-
-<p>Such was the condition of Spanish painting when, without precedent,
-reason or motive, appeared in the province of Aragon, a region which
-years afterwards came to typify the resistance to foreign invasion, a
-figure of great significance in Spanish art, and worthy of comparison
-with the greatest masters of the preceding centuries&mdash;Francisco de Goya.</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>The long life of Goya coincides with an epoch which divides two ages.
-The critic is somewhat at a loss how to place his work and personality,
-to conclude whether he is the last of the old masters or the first of
-the moderns. His greatness is so obvious, his performance so vast and
-its gradual evolution so manifest, that we may be justified in holding
-that the first portion of his effort belongs to the old order of things,
-while the second must be associated with the origins of modern painting.
-In his advance, in the manner and development of it, it is
-noticeable&mdash;as we have already said in certain of our works which deal
-with Goya&mdash;that he substituted for the picturesque, agreeable and
-suggestive note of his younger days, another more intense and more
-embracive. It would<span class="pagenum"><a name="page_23" id="page_23">{23}</a></span> seem that the French invasion of the Peninsula, the
-horrors of which he experienced and depicted, influenced him profoundly
-in the alteration of his style. There is a Goya of the eighteenth
-century and a Goya of the nineteenth. But this is not entirely due to
-variation in technique, to mere artistic development, it is more justly
-to be traced to a change in creative outlook, in character, in
-view-point, which underwent a rude and violent transformation. Compare
-the subjects of his tapestries or of his festive canvases, joyful and
-gallant, facile in conception and at times almost trivial, with the
-tragic and macabre scenes of his old age, and with the drawings of this
-period and the compositions known as “The Disasters of War.”</p>
-
-<p>His spirit was fortified and nourished by the warmth of his imagination,
-and assisted by an adequate technique, marvellously suited to the
-expression of his ideas, he produced the colossal art of his later
-years. If his performance is studied with reference to the vicissitudes
-and the adventures of which it is eloquent, the influence upon his works
-of the times in which they were created is obvious. The changes in his
-life, the transference from those gay and tranquil years to others full
-of the horrors of blood and fire, of shame and banishment, tended,
-without doubt, to discipline his spirit and excite his intelligence. His
-natural bias to the fantastic and his tendency to adapt the world to his
-visions seized upon the propitious occasion in a time of invasion and
-war to exalt itself, or, as he himself expressed it, “the dream of
-reason produces prodigies.”</p>
-
-<p>An artist and creator more as regards expression than form, especially
-in the second phase of his work, unequal in achievement and at times
-inaccurate, he sacrificed much to divest himself of these faults. He
-deliberately set himself to discipline his ideas and develop that degree
-of boldness with which he longed to infuse them. But he was not quite
-able to subject himself to reality, and, as he was forgetful and
-indolent, that which naturally dominated him began to show itself in
-quite other productions of consummate mastery. This art, imaginative in
-expression and idea, is more striking as regards its individual and
-original qualities, than for any degree of discipline which it shows.</p>
-
-<p>To follow Goya throughout the vicissitudes of his long life is not a
-matter of difficulty. The man to whom modern Spanish art owes its being
-was born in the little village of Fuendetodos and lived whilst a child
-at Saragossa. He came to Madrid at an early age, and before his
-thirtieth year went to Rome with the object of perfecting himself in his
-art. But he failed to obtain much direction at the academies in Parma,
-and having but little enthusiasm for the Italian masters of that time,
-returned to Spain, settling at Madrid. Until this time the artist had
-not evinced any exceptional gifts. Goya was not precocious. The first
-works to assist his repu<span class="pagenum"><a name="page_24" id="page_24">{24}</a></span>tation were a series of cartoons for tapestries
-to be woven at the Royal Factory. They were destined for the walls of
-the royal palaces of Aranjuez, the Escurial and the Prado, which Carlos
-IV desired to renovate according to the fashion of the time. These
-works, which brought fame to Goya, showed two distinctive qualities. One
-of them evinces the originality of his subjects, in which appear
-gallants, blacksmiths, beggars, labourers, popular types in short, who
-for the first time appeared in the decoration of Spanish palaces and
-castles, which, until then, had known only religious paintings, military
-scenes, the portraits of the Royal Family and stately hidalgos. Goya, in
-this sense, democratized art. The other note to be observed in his work
-is a certain distinction of craftsmanship, the alertness which it
-reveals, which is, perhaps, due to the lightness of his colouring. On
-canvases prepared with tones of a light red hue, which he retained as
-the basis of his picture, he sketched his figures and backgrounds with
-light brushes and velatures, retaining, where possible, the tone of the
-ground. This light touch, rendered necessary by the extensive character
-of the design and the rapidity with which it had to be executed, gave to
-the artist a freedom and quickness in all he drew, and from it his later
-works, much more important than these early essays though they were,
-profited not a little.</p>
-
-<p>Already during these earlier years he had commenced to paint portraits
-which did much to enhance his reputation, and shortly afterwards he
-entered the royal service as first painter to the Court, where he
-addressed himself to the execution of that vast collection of works of
-all kinds which arouse such interest to-day. The list is interminable
-and embraces the portraits of Carlos IV and of the Queen Maria Louisa,
-those of the members of the Royal Family, of all the aristocracy, of the
-Albas, Osunas, Benaventes, Montellanos, Pignatellis, Fernán-Núñezs, the
-greatest wits and intellectuals of the day, especially those of
-Jovellanos, Moratin, and Meléndez Valdés, three men who profoundly
-influenced the thought of Goya in a progressive and almost revolutionary
-manner, in spite of his connection with the Court and the aristocracy.
-He also painted many portraits of popular persons, both men and women,
-among whom may be mentioned La Tirana, the bookseller of the Calle de
-Carretas, and that most mysterious and adventurous of <i>femmes galantes</i>
-of whom, now clothed, now nude, the artist has bequeathed to us those
-souvenirs which hang on the walls of the Prado Museum. In these the
-artist has for all time fixed and immortalized the finest physical type
-of Spanish womanhood, in which an occasional lack of perfect proportion
-is compensated for by elegance, grace, and unexaggerated curve and
-figure, without doubt one of the most exquisite feminine types which has
-been produced by any race. Besides these, the artist produced many
-lesser canvases<span class="pagenum"><a name="page_25" id="page_25">{25}</a></span> containing tiny figures full of wonderful grace and
-gallantry, and having rural backgrounds, frequently of the banks of the
-Manzanares, and others of larger proportions and scope, among the most
-excellent of which is that of the family of Carlos IV, treasured in the
-Prado Museum as one of its most precious jewels. Along with <i>The Burial
-of the Count of Orgaz</i> (<a href="#plt_V">Plate V.</a>) and <i>Las Meninas</i> (<a href="#plt_X">Plate X.</a>), this
-picture may be regarded as the most complete and astonishing which
-Spanish art has given us. It is not a “picture” in the ordinary sense of
-the word, but an absolute solution of the problem of how colour
-harmonies are to be attained, and a most striking essay in
-impressionism, in which an infinity of bold and varied shades and
-colours blend in a magnificent symphony.</p>
-
-<p>Goya, triumphant and rejoicing in a life ample and satisfying, received
-on all sides the flatteries of the great, and, caressed by reigning
-beauties, lived in the tranquil pursuit of his art, which, though
-intense, was yet graceful and gallant, and, as we have said, still
-adhered to the manner of the eighteenth century, when a profound shock
-agitated the national life&mdash;the war with Napoleon and the French
-invasion. The first painter to the Court of Carlos IV, a fugitive, deaf,
-and already old, life, as he then experienced it, might have seemed to
-him a happy dream with a terrible awakening. His possessions, his
-pictures, and his models were dispersed and maltreated; the Court seemed
-to have finished its career, for his royal master was banished by force,
-many of the nobility were condemned to death, and Countesses, Duchesses
-and Maids of Honour vanished like the easy and enjoyable existence he
-had known. Above all, Saragossa, that heroic city, beleaguered on every
-side, was closed to him; a depleted army defended the strategical points
-of the Peninsula, and the people&mdash;the people whom Goya loved and who had
-so often served him as models for his damsels, his bull-fighters, his
-wenches, his little children&mdash;were wandering over the length and breadth
-of Spain, only to be shot as guerillas and stone-throwers by the
-soldiers of Napoleon. It was at this moment that the true development of
-the artist began. The painter, like his race, was not to be conquered.
-The old Goya remained, strong in the creation of a lofty art. The last
-twenty years of his life were full indeed, and represented its most
-vigorous phase, the most energetic in the whole course of his
-achievement. Scenes of war and disaster occupied almost the whole of
-this important period, full of a profound pessimism, which still does
-not lack a certain graceful style, and displays unceasingly some of the
-saddest thoughts which man has ever known. These works of Goya are not
-of any party, are not political nor sectarian. They are simply human.
-For his greatness is all-embracive and his might enduring. Typical of
-his work in this last respect are <i>The Fusiliers</i>, of 1808, and his
-lesser efforts, those scenes of brigandage, madness, plague<span class="pagenum"><a name="page_26" id="page_26">{26}</a></span> and famine
-which occur so frequently in his paintings during the years which
-followed the war.</p>
-
-<p>We do not mean to make any hard and fast assertion that Goya would not
-have developed in intensity of feeling if he had not personally
-experienced and suffered the horrors of the invasion, but merely to
-indicate that it was this which brought about the revulsion within him
-and powerfully exalted him. His last years in Madrid, and afterwards in
-Bordeaux, where he died, were always characterized by the note of
-pessimism, and at times, of horror, as is shown in the paintings which
-once decorated his house and are now preserved in the Prado Museum. Not
-a few portraits of these years also show that the artist gained in
-intensity and in individual style. It is precisely these works, so
-advanced for their time and so progressive, that provided inspiration to
-painters like Manet, who achieved such progress in the nineteenth
-century, and who were enamoured of the visions of Goya, of his technique
-and his methods, naturalistic, perhaps, but always replete with
-observation and individual expression.</p>
-
-<p>We must not forget to mention that Goya produced a decorative
-masterpiece of extraordinary distinction and supreme originality&mdash;the
-mural painting of the Chapel of St. Antonio of Florida, in Madrid. Nor
-is it less fitting to record his fecundity in the art of etching, in
-which, as in his painting, it is easy to observe the development of
-their author from a style gallant and spirited to an interpretation of
-deep intensity, such as is to be witnessed in the collection of “The
-Caprices” and “The Follies,” if these are compared with the so-called
-“Proverbs” and especially with “The Disasters of War.”</p>
-
-<p>The pictures representing Goya at Burlington House were composed of some
-twenty works. Among those which belonged to his first period were the
-portraits of the Marchioness of Lazan, the Duchess of Alba, lent by the
-Duke of Alba, “La Tirana,” from the Academy of St. Fernando, the
-Countess of Haro, belonging to the Duchess of San Carlos, four of the
-smaller paintings of rural scenes, the property of the Duke of
-Montellano, and <i>An Amorous Parley</i> (“Coloquio Galante”), the property
-of the Marquis de la Romana, the prototype of the Spanish feeling for
-gallantry in the eighteenth century. As representative of the second
-phase, of that which holds a note intense and pessimistic, may be taken
-<i>A Pest House</i>, lent by the Marquis de la Romana, and those truly
-dramatic scenes, the property of the Marquis of Villagonzalo.</p>
-
-<p>Of portraits of the artist by himself two were exhibited, one small in
-size painted in his youth (<a href="#plt_XXVI">Plate XXVI.</a>), in which the full figure is
-shown, and the other a head, done in 1815, which gives us a good idea of
-the expression and temperament of this extraordinary man.<span class="pagenum"><a name="page_27" id="page_27">{27}</a></span></p>
-
-<p>The influence of the art of Goya was not immediate. A contemporary of
-his is to be remembered in Esteve, who assisted him and copied from him.
-Later, an artist of considerable talent, Leonardo Alenza, who died very
-young and had no time to develop his art, was happily inspired by him.
-With regard to Lucas, a well-known painter whose production was very
-large, and who flourished many years later, and is now known to have
-followed Goya, he can scarcely be considered as one of his continuators,
-but rather as an imitator&mdash;by no means the same thing. For he imitated
-Goya, as, on other occasions, he imitated Velázquez and other artists.
-Lucas is much more praiseworthy when he follows his own instincts and
-does original work. His picture <i>The Auto de Fé</i>, the property of M.
-Labat, which was shown at the London exhibition in the room dedicated to
-artists of the nineteenth century, is one of the best that we know of
-from his brush.</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>If the eighteenth century was for Spanish painting an epoch of external
-influences, the nineteenth century, especially its second half, must be
-characterized as one which sought for foreign direction. During this
-period the greater number of painters of talent sought for inspiration
-from foreign masters. This was a grave mistake, not because in Spain
-there were artists of much ability or even good instructors, but because
-this exodus of Spanish painters was a sign that they had lost faith and
-confidence in themselves and were strangers to that native force which
-in the end triumphs in painting as in everything else. First Paris, then
-Rome, the two most important centres of the art of this period, were
-undoubtedly centres of a lamentable distortion of Spanish art.</p>
-
-<p>The organizing committee did not wish the London exhibition to be
-lacking in examples of this period of prolific production, to which they
-dedicated a room in which were shown examples of the painters of the
-nineteenth century. We mention some of the many artists of talent of the
-Spain of those days, and indicate their individual characteristics; but
-we are unable to allude to their general outlook and the
-characterization of their schools, which we do not think existed among
-them to any great extent.</p>
-
-<p>The most famous painter who succeeded Goya was Vincente López, better
-known for his portraits than for his other canvases, a skilful artist
-with a perfect knowledge of technique, conscientious, fecund, minute in
-detail, who has left us the reflection of a whole generation.</p>
-
-<p>Classicism arrived in Spain with all the lustre of the triumphs of Louis
-David, under whose direction José de Madrazo placed himself, the first
-of those artists of this type to maintain a position of dignity
-throughout three artistic generations. He held an important place among
-contem<span class="pagenum"><a name="page_28" id="page_28">{28}</a></span>porary painters at a difficult time during which, in consequence
-of the political disorder which reigned, the commissions usually given
-by the churches and religious communities ceased, private persons
-acquired few paintings, and the academies decreased in the number of
-their students. It was a time in which art offered but little
-wherewithal to its votaries.</p>
-
-<p>But this period of paralysis was of short duration. The pictorial
-temperament, which inalienably belongs to Spain, and the appearance of
-romanticism, with a tendency conformable to the spirit of Spain, and
-which had for a long time given a brilliant impulse to her men of
-letters, revived painting, which forgot its period of exhaustion. The
-frigid classicism, ill-suited to the national genius, now passed away.
-José de Madrazo was succeeded in prestige and surpassed in ability by
-his son Federico de Madrazo. By his portraits he has bequeathed to us
-faithful renderings of all the personages of his day, which compete with
-those of the greater foreign portrait painters among his contemporaries.</p>
-
-<p>Studying at first under classical influences, but regarded as romantics
-in their later development, were remarkable portrait painters like
-Esquivel and Gutiérrez de la Vega, and a landscape painter of especial
-interest, Pérez Villamil, who may in a manner be compared to the great
-English landscape painter Turner, though he had no opportunities for
-coming in contact with him or any knowledge of his work. Both men, each
-in his own environment, breathed the same atmosphere; and, although
-reared in lands remote from one another, thought in a like manner
-because they both reflected the period in which they lived. Becquer and
-others adequately maintained the descriptive note which now entered into
-the making of popular subjects.</p>
-
-<p>Such was the condition of painting in Spain when there appeared the
-fruitful and extraordinarily popular <i>genre</i> of historical painting. In
-its origin it was not Spanish but was introduced from other countries,
-especially from France; but its Spanish affinities are manifest in its
-examples, most of which are canvases of great size, imposing, dramatic,
-and, in general, effective.</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>In this period culture, which in Spain had formerly been the preserve of
-a limited class, now spread itself more widely, and in the sphere of art
-was greatly fostered by exhibitions of painting, open to all and sundry,
-without distinction of social status. Pictures and sculpture, which in
-other times had been dedicated solely to art and to religious piety, the
-possessions of kings and grandees, now came into public view, were
-alluded to in publications of all kinds, and the people, enthusiastic
-and critical, were brought face to face with their native art. Many
-artists, perceiving this, hoped to gain popular applause, and
-consequently<span class="pagenum"><a name="page_29" id="page_29">{29}</a></span> worked upon their subjects as seemed most agreeable to the
-masses. The historical picture in such circumstances seemed to offer the
-greatest possibilities for achieving a popular reputation.</p>
-
-<p>Gisbert painted the popular heroes of the past and was regarded as the
-representative of those revolutionary tendencies in art which were to
-triumph several years later. Alisal, Mercade, Palmaroli, Luis Alvarez,
-careful and excellent artists, painted both historical and <i>genre</i>
-pictures. From this group arose a most remarkable figure who died whilst
-still very young, but who has left us a most striking example of his
-workmanship. This was Eduardo Rosales, the painter of <i>The Death of
-Isabel the Catholic</i>. Rosales represented the Spanish tradition in
-painting. Averse to foreign influences, he studied and found in the
-great masters the sources of his art, and his works, both in Spain and
-beyond it, excited the greatest interest in his time. The picture above
-mentioned, sober and simple in style, though it must be classed as
-<i>genre</i> painting, has still many admirable and enduring qualities. The
-pity is that this group of artists did not follow him; for, flattered by
-the public acclamation, they entered upon the second period of
-historical painting, less effective than the first and always
-conventional, which lasted many years, indeed almost to the present
-time. For an atmosphere inimical to the traditions of Spanish painting
-arose, in which this type of historical composition flourished at a time
-when it had been condemned and forgotten in other countries, where it
-was forced to give place to those tendencies in which modern painting
-had its origin.</p>
-
-<p>Rigurosamente, a contemporary of Rosales, was another exceptional artist
-of unusual gifts, likewise Mariano Fortuny, who unfortunately died in
-his youth. Fortuny, though he may appear quite otherwise to-day, was in
-his own time considered a progressive innovator. When he visited Madrid
-for the first time, drawn thither by youthful enthusiasm, he did so with
-no other idea than that of copying from Velázquez. But seeing in the
-Prado Museum the works of Goya, which were totally new to him, he
-received a revelation. He copied from Goya, and later, going to Africa,
-he painted many studies and pictures replete with light. Light as a
-pictorial factor, as an element in a picture, the study of light, the
-reflection of it in his own works&mdash;that is the progressive element which
-we find in Fortuny. The rapid success of his first works, their triumph
-in Paris and Rome, was due to an agreeable style, gracious in touch,
-suggestive, which appealed to collectors and dealers. At the same time
-we do not believe this to have been altogether his ideal, since a few
-years before his death, which took place in his thirty-seventh year, we
-see him betaking himself to the shores of Italy, where he made new
-studies of light and air. Was it reserved to Fortuny to be one of those
-of whom it will be said that<span class="pagenum"><a name="page_30" id="page_30">{30}</a></span> he assisted the development of the study
-of atmosphere and light? We firmly believe this to be so, but the work
-of the critic has nothing to do with prophecy, and we must deal only
-with that which Fortuny has left us, which is indeed sufficient. It must
-not be forgotten in judging his work to-day that its defects, or what
-seem to be its defects, were those of his time and were not personal,
-and that what is personal to him was his good taste, his mastery, and a
-series of innovations and bold essays in colour obvious to those who
-study his works. Fortuny was not a Spanish painter in the sense that he
-did not preserve the traditions of our School. He certainly took the
-elements of his palette from Goya, but his traits of manner show no sign
-of the typical qualities of Spanish painting.</p>
-
-<p>It is fitting to allude here to artists of different types and talents
-in some of the cities of Spain, and others living abroad, who laboured
-during the last years of the nineteenth century&mdash;the Madrazos, Raimundo
-and Ricardo, sons of Don Federico de Madrazo, who studied under the
-direction of Fortuny; Plasencia, Domínguez and Ferrán, who distinguished
-themselves in work of a decorative character in the Church of Saint
-Francisca the Great in Madrid; Pradilla and Villegas, who have obtained
-the greatest triumphs during a long career; the brothers Mélida, Enrique
-and Arturo, the first working in Paris for many years, and the second a
-famous decorative artist; Egusquiza, painter and engraver; Moreno
-Carbonero, who, more a historical and portrait painter, found a
-popularity for his pictures inspired by episodes in literature,
-especially those of Quixote, in which he has coincided with Jiménez
-Aranda. We may also mention a group of artists, all of Valencia, a city
-which in times past, as in the present, enjoyed notable artistic
-prosperity: Sala, Muñoz Degrain, Pinazo Camarlench, José Benlliure and
-many others. Nearly all of them were represented at the Exhibition at
-Burlington House in the Salon set apart for the painters of this epoch.</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>In the second half of the nineteenth century the study of nature in the
-form of landscape arose as a creed, the artist coming face to face with
-the scene which he desired to transfer to his canvas. It has been said
-“what the landscape is, so is he who praises it.” Until then the
-landscape had been nothing but a background for a composition or figure,
-and those who called themselves landscape painters, when they undertook
-to paint a scene used it as a peg on which to hang poetical ideas,
-embellishing it, but never treating it as a true rendering of nature.
-Now the artist came to the country, felt the influence of nature, and
-faithfully copied it. The object of his work was to be as natural as
-possible, without embellishing or poetizing his subject, but to portray
-it, as one might say. This was a new idea to the painters of the time.<span class="pagenum"><a name="page_31" id="page_31">{31}</a></span></p>
-
-<p>Pérez Villamil, a follower of romanticism in painting, also practised
-landscape art in Spain until it underwent the change mentioned above
-through the arrival of a Belgian, Charles de Haes, who succeeded Pérez
-Villamil as professor of landscape at the School of Painting. Haes broke
-with tradition. He would have no conventionalisms, no studied
-compositions, nor preconceptions. He took his pupils to the country and
-there told them to copy Nature herself, leaving them without any further
-inspiration than that with which God had endowed them. To-day the
-studies of this master and of his disciples, generally executed in
-strong contrasts of light, seeking, doubtless, the effectiveness thus
-produced, appear to us, although they have a sense of luminosity, poor
-in colour, obscure and hard. But what progress is represented in them in
-comparison with all former art! And it is clear that they express the
-tendency which, modern in that time, everywhere governed the advance of
-art.</p>
-
-<p>Shortly afterwards a Spanish landscape painter, not a disciple of Haes,
-Martín Rico, a companion of Fortuny, but who, having lived longer than
-he and reached a more mature age, advanced a further step in the art of
-landscape painting. If the chief aim of this painter had not been the
-rapid translation of his gifts into money, and had he not striven to
-please the public, he might have achieved lasting fame.</p>
-
-<p>Casimiro Saiz, Muñoz Degrain&mdash;whom we have mentioned already as a
-painter of the figure&mdash;Urgell, Gomar and others devoted themselves to
-landscape; but the most salient examples of Spanish landscape painting
-are to be found in the work of three artists who developed with the
-rapid evolution of their time&mdash;Beruete, Regoyos and Rusiñol. Of these
-three sincere and individual painters, Beruete, in his youth a disciple
-of Haes, and later of Rico, evinced a very decided modern tendency. He
-devoted the years of his maturity to the making of a large number of
-pictures of Spanish cities, especially of Castile, paintings truthful
-and sincere in character, and revealing a very personal outlook. Regoyos
-was influenced by impressionism, to which he was strongly attracted, and
-in the North of Spain he inspired many by his numerous works. Rusiñol
-is, perhaps, more a poet than a painter. He still lives and works. He
-used to find in the gloomy and deserted gardens of Spain subjects for
-his pictures. One of the most remarkable figures in Catalonia to-day,
-both as a litterateur and painter, he has also sought inspiration in the
-scenes and countryside of this, his native province.</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>Spanish painting was completely modernized during the last years of the
-nineteenth century. Three great international events took place during
-that period&mdash;the three exhibitions in Paris of the years 1878, 1889 and
-1900. At these Spanish painting was fully represented. At the first was<span class="pagenum"><a name="page_32" id="page_32">{32}</a></span>
-shown a varied collection of the works of Fortuny&mdash;one of the most
-famous artists of his time&mdash;who had died shortly before. In the second
-we experienced a rebuff, for a number of historical paintings of
-enormous proportions, full of the inspiration of the past, were not
-admitted, nor, indeed, were some of these worthy to hang in the
-exhibition. But in the years between 1889 and 1900 the development of
-Spanish painting was most marked, and in the last of the exhibitions
-alluded to the Spanish salons revealed a high level of excellence and a
-significant modernity. Moreover, there emerged the personality of a
-young painter, hitherto unknown, who by unanimous consent was regarded
-as well-nigh qualifying for the highest honours. This was a man whose
-name shortly afterwards became famous throughout the world&mdash;Joaquín
-Sorolla, one of those personalities who from time to time arise in Spain
-quite unexpectedly.</p>
-
-<p>Sorolla, who was of humble origin, was born in Valencia, and in his
-youth was naturally influenced by the paintings of the old masters in
-his native city. He went to Madrid, later to Italy, and finally to
-Paris, where his work of a wholly realistic character was admired, for
-actuality was to this painter as the breath of life. A French advocate
-of naturalism has said “one rule alone guides the art of painting, the
-law of values, the manner in which the light plays upon an object, in
-which the light distributes colour over it; the light, and only the
-light is that which fixes the position of each object; it is the life of
-every scene reproduced in painting.” This statement Sorolla seems to
-have taken greatly to heart, even while he was still under the influence
-of old traditions and standards of thought.</p>
-
-<p>Possessing a temperament of much forcefulness, and of great productive
-exuberance, enthusiastic about the scenery of the Mediterranean, and
-especially enamoured of the richness of colour of his native soil, the
-ruddy earth planted with orange-trees, the blue sea and the dazzling
-sky, Sorolla, oblivious of what he had done before, felt a powerful
-impulse to paint that which was rich in colour, so greatly was he moved
-by the eastern spirit. The coasts of Valencia, the lives of the
-fishermen, those children of the sea, the bullocks drawing the boats,
-the scenes beneath the cliffs and other analogous subjects, painted in
-full sunlight&mdash;the sunlight of July and August for preference&mdash;these are
-the subjects on which Sorolla laboured for several years, producing
-canvas after canvas, now famous both in Europe and America.</p>
-
-<p>We do not say that this outlook is ideal, but the study of light and
-atmosphere was a contribution to the history of modern art, and was
-among the elements which will be handed down to posterity as the
-original note of the painters of the last years of the nineteenth
-century. Of these Sorolla<span class="pagenum"><a name="page_33" id="page_33">{33}</a></span> was one of the most forceful, and we lay
-stress upon his work, as in our judgment its importance demands especial
-notice. We have not alluded to his great talent as a portrait painter,
-nor to the decorative works which he has dedicated to the Hispanic
-Society of America in New York, and which, although they are completed,
-are not yet installed in place. Some few years after the appearance of
-Sorolla, there arose almost simultaneously two Spanish painters of other
-tendencies, equally noteworthy, and whose names are universally
-known&mdash;Zuloaga and Anglada. Zuloaga must be regarded in a very different
-manner from Sorolla. In no sense does he go to nature merely to copy it
-in the manner in which it presents itself to our vision, but he seeks,
-both in nature and humanity, for types, for characteristic figures of a
-representative and realistic kind. His work has developed with
-robustness and force, and attracts the attention of the modern critic
-eager for characteristic and singular qualities. To his reception in the
-universal world of art it is not necessary to allude here. The reviews
-and periodicals of all countries have commented with praise upon the
-achievements of this master, who is still busily at work, constantly
-engaged in the representation of popular types in the characteristic
-costume of many regions, especially his own people, the Basques, and the
-Castilians, for whom he appears to have a special predilection.</p>
-
-<p>Those landscapes which he takes for the backgrounds of his pictures also
-seem to be inspired by that love of character which animates all his
-productions. In his latest phase, too, he has executed numerous
-portraits of people of different social categories. In technique it is
-noticeable that Zuloaga strives to preserve those tonalities which
-characterize the Spanish School; and the study he has made of the works
-of Velázquez and Goya is manifested in the lively reminiscences of these
-masterpieces displayed at times in his pictures, which exhibit,
-nevertheless, a relative modernity.</p>
-
-<p>Anglada is, in our view, completely distinct from Sorolla and Zuloaga.
-Enamoured of the charm of colour, his work has no connection with
-schools or traditions. Aloof from every influence, he aspires to nothing
-so much as rich colour-schemes and harmonies, and seeks inspiration in
-night-bound gardens, brightly illuminated, in subjects which reflect
-electric light, and in figures which appear all the more distinct as the
-background is often the sea beneath the radiance of the Mediterranean
-light. These unusual sources of inspiration appear strange at first
-sight; but it is noticeable that they manifest on the part of the
-painter always the same idea of seeking for rich colouring. We must
-regard Anglada as one of the most remarkable and most original of modern
-painters. It is a great pity that he was not represented at Burlington
-House. His absence, like that of Sert, the great decorative painter,
-Beltran, Miguel<span class="pagenum"><a name="page_34" id="page_34">{34}</a></span> Nieto and others, was accounted for by the fact that
-the pictures were received too late to be included in the Exhibition.</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>The salons set apart for modern painting at the London Exhibition seem
-to us to have been disposed and arranged with care. There were shown in
-the first of these rooms works by Sorolla, his disciple Benedito, one of
-the most esteemed portrait painters in Madrid, Zaragoza, Moisés, Carlos
-Vázquez, and some landscapes by Rusiñol. The second room was in complete
-harmony with the first, and in it we observed the works of artists, some
-of whom are still young, but nevertheless masters of strong propensity
-and perfect equilibrium; the great composition by Gonzalo Bilbao, <i>The
-Cigar-makers</i> (<a href="#plt_XXXVII">Plate XXXVII.</a>); the striking portraits of Chicharro and
-Sotomayor; the unmistakably Spanish canvases of Mezquita and Rodriguez
-Acosta; and the picturesque and suggestive note of the Valencian figures
-by Pinazo Martinez.</p>
-
-<p>The neighbouring room was dedicated to those who may be called painters
-of character, for such was the exclusive note of all the works shown
-there. It would not be easy to say who occupied the place of honour
-here, Zuloaga, Romero de Torres, an artist of Cordova, who has tried to
-create a type of female beauty famous throughout Spain, the brothers
-Zubiaurre, peculiarly Basque in feeling, and now well known everywhere,
-Salaverria, Ortiz Echagüe, Arrúe, Juan Luis y Arteta, a delicate and
-emotional painter who has found on the Basque shores subjects for
-pictures unusually simple, in which is displayed a delicacy of technical
-expression together with the significance of an idea, inspired, like his
-subjects, by a simple poetry.</p>
-
-<p>Following these, in still other rooms, were hung works similar in type,
-but bolder, perhaps, such as those of Solana, whose three canvases,
-painted in low tones, were of great interest and excited much remark in
-the exhibition; Vázquez Díaz, so various in his subjects, but always
-individual; Maeztu, the consistent exponent of a colossal and decorative
-style; Castelucho, Urgell, Guezala; and Astruc y Sancha, who combines
-caricature of consummate mastery with the painting of landscapes of
-manifest originality.</p>
-
-<p>In another room were exhibited smaller landscapes. These included
-examples of Rusiñol, Beruete, Regoyos, Meifren, Forns, Raurich, Colom,
-Grosso and Mir. Among the work of other young painters of promise but as
-yet little known, we must mention the seascapes of Verdugo Landi and
-Nogue.</p>
-
-<p>The next salon, known as the Lecture Room, formed a kind of overflow for
-the last, and contained pictures by Hermoso, Garnelo, Simonet, Morera,
-Marin Bagües, Canals, Cardona, Villegas Brieva, Oroz, Mad<span class="pagenum"><a name="page_35" id="page_35">{35}</a></span>razo-Ochoa,
-Covarsi, Bermejo, and many other artists, a list of whom would be much
-too extensive for inclusion here.</p>
-
-<p class="dtts">. . . . . . . . . . . . . . .</p>
-
-<p>We do not think that the assertion that Spanish painting has been a
-powerful factor in the history and development of universal art will be
-regarded by anyone as a discovery, nor will such a statement appear as a
-result of patriotic enthusiasm. Spanish painting to-day follows its
-brilliant traditions; and although we believe this present period to be
-one of gestation, it occasionally reveals qualities of splendour and
-greatness. It is indubitably lacking in marked and decided outlook, but
-it is, nevertheless, universally respected and suffers, at the most,
-merely from the exigencies of the time. Moreover, not a few critics of
-distinction in the Peninsula, who concern themselves with the study of
-particular movements, see in it a tendency to the formation of regional
-groups. The central one naturally has its focus in Madrid, and radiates
-thence over the whole of Spain; but a large output is always forthcoming
-from the cities of Seville and Valencia, which appear, by the light of
-tradition, as the most brilliant centres of pictorial art. There are,
-moreover, two other regions which have produced rich and flourishing
-art&mdash;Catalonia and the Basque provinces, with their two capital cities,
-Barcelona and Bilbao.</p>
-
-<p>Catalan art is no new thing in Spanish tradition, and is in a measure
-descended from that which was formerly the art of the Kingdom of Aragon
-before the national union. The Catalans have confined it entirely to
-their territory, have cultivated it with enthusiasm, and have created a
-Catalan school of Spanish Art. It is a great pity that they have not
-tried to preserve a more national spirit and have frequently sought
-inspiration from foreign sources, especially from France. But, this
-notwithstanding, Catalan achievement is indeed most worthy of praise.</p>
-
-<p>The artistic production of the Basque provinces is forcible and
-original. The Basques, with a scanty pictorial tradition, have shrewdly
-sought for inspiration in the Spanish sphere without distinction of
-locality, and have produced an art of undoubted interest.</p>
-
-<p>But apart from this there exists at the present time a movement of
-worldwide character, which seems to have a literary origin and which
-may, perhaps, be called, for want of a better name, the new spirit.
-Though still in a chaotic state, this movement, varied in its aspects,
-may in all lands be identified by an underlying intention to
-revolutionize everything, creating a new æsthetic code and turning its
-back on the past and on all tradition.</p>
-
-<p>It is not our intention to deal with this movement or to discuss its
-importance. Spain does not appear to be the country best fitted to lead
-it. Its history seems to show that while it is ready of acceptance, it
-is not to be<span class="pagenum"><a name="page_36" id="page_36">{36}</a></span> hurried in its advance; nor is it eager to seize upon
-radical ideas. But this notwithstanding, it has painters who understand
-and cultivate art of this kind, and it must not be forgotten that one of
-the outstanding figures in the ultramodern movement is the Spaniard
-Picasso, who has shown once more that in all phases of artistic effort
-the Spanish temperament significantly reveals itself.</p>
-
-<p class="rt">
-<span class="smcap">A. de Beruete y Moret</span>.<br />
-(<i>Translated by Lewis Spence</i>)</p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_I">
-<p class="plt">PLATE I</p>
-<a href="images/I_pl_i.jpg">
-<img src="images/I_pl_i.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE I</p>
-
-<p>
-YAÑEZ DE LA ALMEDINA<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Collection of the Marquis de Casa-Arquedin, Madrid</i>)</p>
-
-<p>
-“ANTA CATALINA” (“SAINT CATHERINE”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_II">
-<p class="plt">PLATE II</p>
-<a href="images/i_pl_ii.jpg">
-<img src="images/i_pl_ii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE II</p>
-
-<p>
-PANTOJA DE LA CRUZ<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Collection of H.M. The King of Spain</i>)</p>
-
-<p>
-“PHILIP II”<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_III">
-<p class="plt">PLATE III</p>
-<a href="images/i_pl_iii.jpg">
-<img src="images/i_pl_iii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE III</p>
-
-<p>
-EL GRECO<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Collection of H.M. The King of Spain</i>)</p>
-
-<p>
-“LA GLORIA DE FELIPE II”<br />
-(“THE ‘GLORY’ OF PHILIP II”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_IV">
-<p class="plt">PLATE IV</p>
-<a href="images/i_pl_iv.jpg">
-<img src="images/i_pl_iv.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE IV</p>
-
-<p>
-EL GRECO<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Provincial Museum, Toledo</i>)</p>
-
-<p>
-“SAN PABLO” (“SAINT PAUL”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_V">
-<p class="plt">PLATE V</p>
-<a href="images/i_pl_v.jpg">
-<img src="images/i_pl_v.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE V</p>
-
-<p>
-EL GRECO<br />
-</p>
-
-<p><i>Photo: Moreno, Madrid</i></p>
-
-<p>(<i>Church of Santo Tomé, Toledo</i>)</p>
-
-<p>
-“EL ENTIERRO DEL CONDE DE ORGAZ” (DETAIL.)<br />
-(“THE BURIAL OF COUNT OF ORGAZ”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_VI">
-<p class="plt">PLATE VI</p>
-<a href="images/i_pl_vi.jpg">
-<img src="images/i_pl_vi.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE VI</p>
-
-<p>
-EL GRECO<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Prado Museum, Madrid</i>)</p>
-
-<p>
-“RETRATO DE UN CABALLERO”<br />
-(“PORTRAIT OF A NOBLEMAN”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_VII">
-<p class="plt">PLATE VII</p>
-<a href="images/i_pl_vii.jpg">
-<img src="images/i_pl_vii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE VII</p>
-
-<p>
-FRANCISCO DE RIBALTA<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Fine Art Museum, Valencia</i>)</p>
-
-<p>
-“SAN PEDRO”<br />
-(“SAINT PETER”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_VIII">
-<p class="plt">PLATE VIII</p>
-<a href="images/i_pl_viii.jpg">
-<img src="images/i_pl_viii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE VIII</p>
-
-<p>
-ZURBARAN<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Provincial Museum, Seville</i>)</p>
-
-<p>
-“EL BEATO DOMINICO ENRIQUE SUZON”<br />
-(“THE DOMINICAN, HENRY SUZON”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_IX">
-<p class="plt">PLATE IX</p>
-<a href="images/i_pl_ix.jpg">
-<img src="images/i_pl_ix.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE IX</p>
-
-<p>
-VELAZQUEZ<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Collection of Sir Herbert Cook, Bart.</i>)</p>
-
-<p>
-“CALABACILLAS EL BUFON”<br />
-(“CALABACILLAS, THE BUFFOON”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_X">
-<p class="plt">PLATE X</p>
-<a href="images/i_pl_x.jpg">
-<img src="images/i_pl_x.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE X</p>
-
-<p>
-VELAZQUEZ<br />
-</p>
-
-<p>
-<i>Photo: Anderson</i><br />
-</p>
-
-<p>“LAS MENINAS” (THE MAIDS OF HONOUR)</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XI">
-<p class="plt">PLATE XI</p>
-<a href="images/i_pl_xi.jpg">
-<img src="images/i_pl_xi.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XI</p>
-
-<p>
-VELAZQUEZ<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Prado Museum</i>, <i>Madrid</i>)</p>
-
-<p>
-“LAS MENINAS” (DETAIL)<br />
-(“THE MAIDS OF HONOUR”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_XII">
-<p class="plt">PLATE XII</p>
-<a href="images/i_pl_xii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xii.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XII</p>
-
-<p>
-VELAZQUEZ<br />
-</p>
-
-<p>(<i>National Gallery, London. By permission of Messrs. Thos. Agnew &amp;
-Sons</i>)</p>
-
-<p>
-“VENUS Y CUPIDO” (“VENUS AND CUPID”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XIII">
-<p class="plt">PLATE XIII</p>
-<a href="images/i_pl_xiii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xiii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XIII</p>
-
-<p>
-VELAZQUEZ<br />
-</p>
-
-<p><i>Photo: Mansell</i></p>
-
-<p>(<i>National Gallery, London</i>)</p>
-
-<p>
-“PHILIP IV”<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XIV">
-<p class="plt">PLATE XIV</p>
-<a href="images/i_pl_xiv.jpg">
-<img src="images/i_pl_xiv.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XIV</p>
-
-<p>
-VELAZQUEZ<br />
-</p>
-
-<p>“INFANTE BALTASAR CARLOS”</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XV">
-<p class="plt">PLATE XV</p>
-<a href="images/i_pl_xv.jpg">
-<img src="images/i_pl_xv.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XV</p>
-
-<p>
-VELAZQUEZ<br />
-</p>
-
-<p><i>Photo: Anderson</i></p>
-
-<p>(<i>Prado Museum, Madrid</i>)</p>
-
-<p>
-“INFANTE BALTASAR CARLOS” (DETAIL)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XVI">
-<p class="plt">PLATE XVI</p>
-<a href="images/i_pl_xvi.jpg">
-<img src="images/i_pl_xvi.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XVI</p>
-
-<p>VELAZQUEZ</p>
-
-<p><i>Photo: Mansell</i></p>
-
-<p>(<i>Wallace Collection, London</i>)</p>
-
-<p>
-“LA DAMA DEL ABANICO”<br />
-(“THE LADY WITH A FAN”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XVII">
-<p class="plt">PLATE XVII</p>
-<a href="images/i_pl_xvii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xvii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XVII</p>
-
-<p>
-FRAY JUAN RIZI<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Collection of Sir Herbert Cook, Bart.</i>)</p>
-
-<p>
-“UN CABALLERO JOVEN”<br />
-(“A YOUNG CAVALIER”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XVIII">
-<p class="plt">PLATE XVIII</p>
-<a href="images/i_pl_xviii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xviii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XVIII</p>
-
-<p>
-MURILLO<br />
-</p>
-
-<p><i>Photo: Anderson</i></p>
-
-<p><i>Photo: Anderson</i></p>
-
-<p>(<i>La Caridad, Seville</i>)</p>
-
-<p>
-“MOISES TOCANDO LA ROCA”<br />
-(“MOSES STRIKING THE ROCK”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_XIX">
-<p class="plt">PLATE XIX</p>
-<a href="images/i_pl_xix.jpg">
-<img src="images/i_pl_xix.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XIX</p>
-
-<p>
-MURILLO<br />
-</p>
-
-<p><i>Photo: Anderson</i></p>
-
-<p>(<i>La Caridad, Seville</i>)</p>
-
-<p>
-“EL MILAGRO DE LOS PANES Y LOS PECES”<br />
-(“THE MIRACLE OF THE LOAVES AND FISHES”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XX">
-<p class="plt">PLATE XX</p>
-<a href="images/i_pl_xx.jpg">
-<img src="images/i_pl_xx.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XX</p>
-
-<p>
-MURILLO<br />
-</p>
-
-<p><i>Photo: Anderson</i></p>
-
-<p>(<i>Provincial Museum, Seville</i>)</p>
-
-<p>
-“SAN FELIX DE CANTALISI Y EL NIÑO JESUS”<br />
-(“ST. FELIX OF CANTALISI AND THE INFANT CHRIST”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XXI">
-<p class="plt">PLATE XXI</p>
-<a href="images/i_pl_xxi.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxi.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXI</p>
-
-<p>
-MURILLO<br />
-</p>
-
-<p><i>Photo: Mansell</i></p>
-
-<p>(<i>Wallace Collection, London</i>)</p>
-
-<p>
-“LA CARIDAD DE SANTO TOMAS DE VILLANUEVA”<br />
-(“THE CHARITY OF ST. THOMAS OF VILLANUEVA”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XXII">
-<p class="plt">PLATE XXII</p>
-<a href="images/i_pl_xxii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXII</p>
-
-<p>
-CARREÑO DE MIRANDA<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Collection of the Duke of Medinaceli, Madrid</i>)</p>
-
-<p>
-“RETRATO DE UNA DAMA”<br />
-(“PORTRAIT OF A YOUNG LADY”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XXIII">
-<p class="plt">PLATE XXIII</p>
-<a href="images/i_pl_xxiii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxiii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXIII</p>
-
-<p>
-CLAUDIO COELLO<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Collection of Don Aureliano de Beruete y Moret, Madrid</i>)</p>
-
-<p>
-“DON JUAN DE ALARCON”<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XXIV">
-<p class="plt">PLATE XXIV</p>
-<a href="images/i_pl_xxiv.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxiv.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXIV</p>
-
-<p>
-GOYA<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Collection of the Duke of Montellano, Madrid</i>)</p>
-
-<p>
-“EL COLUMPIO”<br />
-(“THE SWING”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XXV">
-<p class="plt">PLATE XXV</p>
-<a href="images/i_pl_xxv.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxv.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXV</p>
-
-<p>
-GOYA<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Collection of the Duke of Montellano, Madrid</i>)</p>
-
-<p>
-“LA CUCAÑA” (“THE GREASY POLE”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XXVI">
-<p class="plt">PLATE XXVI</p>
-<a href="images/i_pl_xxvi.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxvi.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXVI</p>
-
-<p>
-GOYA<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Collection of the Count of Villagonzalo, Madrid</i>)</p>
-
-<p>
-“AUTORRETRATO”<br />
-(“PORTRAIT OF THE PAINTER”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XXVII">
-<p class="plt">PLATE XXVII</p>
-<a href="images/i_pl_xxvii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxvii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXVII</p>
-
-<p>
-GOYA<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Fernan-Nuñez Collection, Madrid</i>)</p>
-
-<p>
-“CONDE DE FERNAN-NUÑEZ” (DETAIL)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XXVIII">
-<p class="plt">PLATE XXVIII</p>
-<a href="images/i_pl_xxviii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxviii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXVIII</p>
-
-<p>
-GOYA<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Prado Museum, Madrid</i>)</p>
-
-<p>
-“INFANTE DON CARLOS MARIA ISIDRO”<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XXIX">
-<p class="plt">PLATE XXIX</p>
-<a href="images/i_pl_xxix.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxix.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXIX</p>
-
-<p>
-GOYA<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Private Collection, Madrid</i>)</p>
-
-<p>
-“LA CONDESA DE CHINCHOU” (DETAIL)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XXX">
-<p class="plt">PLATE XXX</p>
-<a href="images/i_pl_xxx.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxx.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXX</p>
-
-<p>
-GOYA<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Collection of the Count of Villagonzalo, Madrid</i>)</p>
-
-<p>
-“EL DUQUE DE SAN CARLOS”<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XXXI">
-<p class="plt">PLATE XXXI</p>
-<a href="images/i_pl_xxxi.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxxi.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXXI</p>
-
-<p>
-EDUARDO ROSALES<br />
-</p>
-
-<p>
-“MUJER SALIENDO DEL BAÑO”<br />
-(“WOMAN LEAVING THE BATH”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_XXXII">
-<p class="plt">PLATE XXXII</p>
-<a href="images/i_pl_xxxii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxxii.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXXII</p>
-
-<p>
-MARIANO FORTUNY<br />
-</p>
-
-<p>(<i>Collection of Capt. Samuels</i>)</p>
-
-<p>
-“EL PATIO DE LA ALBERCA EN LA ALHAMBRA”<br />
-(“THE ALBERCA COURT IN THE ALHAMBRA”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_XXXIII">
-<p class="plt">PLATE XXXIII</p>
-<a href="images/i_pl_xxxiii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxxiii.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXXIII</p>
-
-<p>
-JOAQUIN SOROLLA<br />
-</p>
-
-<p>
-“SALIENDO DEL BAÑO”<br />
-(“AFTER BATHING”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XXXIV">
-<p class="plt">PLATE XXXIV</p>
-<a href="images/i_pl_xxxiv.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxxiv.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXXIV</p>
-
-<p>
-IGNACIO ZULOAGA<br />
-</p>
-
-<p>
-“LA SEÑORITA SOUTY”<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_XXXV">
-<p class="plt">PLATE XXXV</p>
-<a href="images/i_pl_xxxv.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxxv.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXXV</p>
-
-<p>
-E. MARTINEZ VAZQUEZ<br />
-</p>
-
-<p>
-“UNA ALDEA DE LA SIERRA DE GREDOS (AVILA)”<br />
-(“A VILLAGE IN THE SIERRA DE GREDOS (AVILA)”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_XXXVI">
-<p class="plt">PLATE XXXVI</p>
-<a href="images/i_pl_xxxvi.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxxvi.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXXVI</p>
-
-<p>
-LUIS MASRIERA<br />
-</p>
-
-<p>
-“SOMBRAS REFLEJADAS” (“REFLECTED SHADOWS”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_XXXVII">
-<p class="plt">PLATE XXXVII</p>
-<a href="images/i_pl_xxxvii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxxvii.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXXVII</p>
-
-<p>
-GONZALO BILBAO<br />
-</p>
-
-<p>
-“LAS CIGARRERAS” (“THE CIGAR-MAKERS”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XXXVIII">
-<p class="plt">PLATE XXXVIII</p>
-<a href="images/i_pl_xxxviii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxxviii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXXVIII</p>
-
-<p>
-RAMON DE ZUBIAURRE<br />
-</p>
-
-<p>
-“RETRATO DE MI ESPOSA”<br />
-(“PORTRAIT OF MY WIFE”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_XXXIX">
-<p class="plt">PLATE XXXIX</p>
-<a href="images/i_pl_xxxix.jpg">
-<img src="images/i_pl_xxxix.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XXXIX</p>
-
-<p>
-JOSÉ PINAZO<br />
-</p>
-
-<p>
-“CREPUSCULO”<br />
-(“TWILIGHT”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XL">
-<p class="plt">PLATE XL</p>
-<a href="images/i_pl_xl.jpg">
-<img src="images/i_pl_xl.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XL</p>
-
-<p>
-A. ORTIZ ECHAGÜE<br />
-</p>
-
-<p>
-“SUPERSTICION”<br />
-(“SUPERSTITION”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_XLI">
-<p class="plt">PLATE XLI</p>
-<a href="images/i_pl_xli.jpg">
-<img src="images/i_pl_xli.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XLI</p>
-
-<p>
-J. GUTIERREZ SOLANA<br />
-</p>
-
-<p>
-“CARNAVAL EN LA ALDEA”<br />
-(“THE VILLAGE CARNIVAL”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_XLII">
-<p class="plt">PLATE XLII</p>
-<a href="images/i_pl_xlii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xlii.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XLII</p>
-
-<p>
-JOSE BENLLIURE GIL<br />
-</p>
-
-<p>
-“HACIENDO BOLILLOS”<br />
-(“LACE-MAKING”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_XLIII">
-<p class="plt">PLATE XLIII</p>
-<a href="images/i_pl_xliii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xliii.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XLIII</p>
-
-<p>
-C. CASTELUCHO<br />
-</p>
-
-<p>
-“NIÑOS GITANOS EN LA PLAYA” (“GIPSY CHILDREN ON THE BEACH”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_XLIV">
-<p class="plt">PLATE XLIV</p>
-<a href="images/i_pl_xliv.jpg">
-<img src="images/i_pl_xliv.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XLIV</p>
-
-<p>
-JUAN CARDONA<br />
-</p>
-
-<p>
-“ALTAR DE MAYO”<br />
-(“MAY ALTAR”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XLV">
-<p class="plt">PLATE XLV</p>
-<a href="images/i_pl_xlv.jpg">
-<img src="images/i_pl_xlv.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XLV</p>
-
-<p>
-F. ALVAREZ DE SOTOMAYOR<br />
-</p>
-
-<p>
-“PAISANAS GALLEGAS”<br />
-(“GALICIAN PEASANT-WOMEN”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XLVI">
-<p class="plt">PLATE XLVI</p>
-<a href="images/i_pl_xlvi.jpg">
-<img src="images/i_pl_xlvi.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XLVI</p>
-
-<p>
-CARLOS VAZQUEZ<br />
-</p>
-
-<p>
-“UNA DOLOROSA”<br />
-(“OUR LADY OF SORROWS”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XLVII">
-<p class="plt">PLATE XLVII</p>
-<a href="images/i_pl_xlvii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xlvii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XLVII</p>
-
-<p>
-JOSÉ Ma LOPEZ MEZQUITA<br />
-</p>
-
-<p>
-“PILARCITA”<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_XLVIII">
-<p class="plt">PLATE XLVIII</p>
-<a href="images/i_pl_xlviii.jpg">
-<img src="images/i_pl_xlviii.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XLVIII</p>
-
-<p>
-FRANCISCO SANCHA<br />
-</p>
-
-<p>“UN PUEBLO ANDALUZ” (“AN ANDALUSIAN VILLAGE”)</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_127" id="page_127">{127}</a></span></p>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_XLIX">
-<p class="plt">PLATE XLIX</p>
-<a href="images/i_pl_xlix.jpg">
-<img src="images/i_pl_xlix.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE XLIX</p>
-
-<p>
-JOSÉ DE MARTI GARCES<br />
-</p>
-
-<p>
-“INTERIOR”<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_L">
-<p class="plt">PLATE L</p>
-<a href="images/i_pl_l.jpg">
-<img src="images/i_pl_l.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE L</p>
-
-<p>
-NICOLAS RAURICH<br />
-</p>
-
-<p>
-“TERRUÑOS”<br />
-(“ROUGH GROUND”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 600px;" id="plt_LI">
-<p class="plt">PLATE LI</p>
-<a href="images/i_pl_li.jpg">
-<img src="images/i_pl_li.jpg" width="600" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE LI</p>
-
-<p>
-JOSÉ R. ZARAGOZA<br />
-</p>
-
-<p>
-“VIEJOS BRETONES”<br />
-(“OLD BRETONS”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<div class="figcenter" style="width: 400px;" id="plt_LII">
-<p class="plt">PLATE LII</p>
-<a href="images/i_pl_lii.jpg">
-<img src="images/i_pl_lii.jpg" height="550" alt="[Image unavailable.]" /></a>
-<div class="caption"><p>PLATE LII</p>
-
-<p>
-CONDE DE AGUIAR<br />
-</p>
-
-<p>
-“RETRATO DE UN TORERO”<br />
-(“PORTRAIT OF A BULLFIGHTER”)<br />
-</p></div>
-</div>
-
-<hr class="full" />
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SPANISH PAINTING ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/64796-h/images/I_pl_i.jpg b/old/64796-h/images/I_pl_i.jpg
deleted file mode 100644
index 7a36969..0000000
--- a/old/64796-h/images/I_pl_i.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/cover.jpg b/old/64796-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 4fac569..0000000
--- a/old/64796-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_ii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_ii.jpg
deleted file mode 100644
index 8a0fd71..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_ii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_iii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_iii.jpg
deleted file mode 100644
index 059f854..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_iii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_iv.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_iv.jpg
deleted file mode 100644
index 50293d1..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_iv.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_ix.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_ix.jpg
deleted file mode 100644
index db350b6..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_ix.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_l.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_l.jpg
deleted file mode 100644
index 2df9762..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_l.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_li.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_li.jpg
deleted file mode 100644
index e0af0c5..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_li.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_lii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_lii.jpg
deleted file mode 100644
index 7eb7066..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_lii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_v.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_v.jpg
deleted file mode 100644
index bf5178f..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_v.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_vi.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_vi.jpg
deleted file mode 100644
index aac63a4..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_vi.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_vii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_vii.jpg
deleted file mode 100644
index bfae526..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_vii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_viii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_viii.jpg
deleted file mode 100644
index 2fa86f0..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_viii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_x.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_x.jpg
deleted file mode 100644
index 6cbcab7..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_x.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xi.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xi.jpg
deleted file mode 100644
index e5df40b..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xi.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xii.jpg
deleted file mode 100644
index e076f45..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xiii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xiii.jpg
deleted file mode 100644
index 3e5f853..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xiii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xiv.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xiv.jpg
deleted file mode 100644
index 48dba81..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xiv.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xix.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xix.jpg
deleted file mode 100644
index 3225d62..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xix.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xl.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xl.jpg
deleted file mode 100644
index d1b6c58..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xl.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xli.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xli.jpg
deleted file mode 100644
index 87307a7..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xli.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xlii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xlii.jpg
deleted file mode 100644
index 3b564d9..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xlii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xliii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xliii.jpg
deleted file mode 100644
index 05c7605..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xliii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xliv.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xliv.jpg
deleted file mode 100644
index ce1b663..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xliv.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xlix.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xlix.jpg
deleted file mode 100644
index eea7014..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xlix.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xlv.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xlv.jpg
deleted file mode 100644
index 9ec4ee1..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xlv.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xlvi.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xlvi.jpg
deleted file mode 100644
index 7612070..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xlvi.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xlvii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xlvii.jpg
deleted file mode 100644
index 185b5fc..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xlvii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xlviii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xlviii.jpg
deleted file mode 100644
index d062770..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xlviii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xv.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xv.jpg
deleted file mode 100644
index 86d1e58..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xv.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xvi.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xvi.jpg
deleted file mode 100644
index 3331016..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xvi.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xvii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xvii.jpg
deleted file mode 100644
index 557150f..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xvii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xviii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xviii.jpg
deleted file mode 100644
index 5f308ef..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xviii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xx.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xx.jpg
deleted file mode 100644
index 4fdf2c5..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xx.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxi.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxi.jpg
deleted file mode 100644
index 8f161e7..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxi.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxii.jpg
deleted file mode 100644
index b045ab2..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxiii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxiii.jpg
deleted file mode 100644
index 4c4adcd..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxiii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxiv.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxiv.jpg
deleted file mode 100644
index a29d928..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxiv.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxix.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxix.jpg
deleted file mode 100644
index 6685b07..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxix.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxv.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxv.jpg
deleted file mode 100644
index 8919801..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxv.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxvi.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxvi.jpg
deleted file mode 100644
index bb3d83e..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxvi.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxvii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxvii.jpg
deleted file mode 100644
index 15b80c7..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxvii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxviii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxviii.jpg
deleted file mode 100644
index 87741f2..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxviii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxx.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxx.jpg
deleted file mode 100644
index 920a7d3..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxx.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxxi.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxxi.jpg
deleted file mode 100644
index b7a5ae7..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxxi.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxxii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxxii.jpg
deleted file mode 100644
index a5eebdf..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxxii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxxiii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxxiii.jpg
deleted file mode 100644
index fa12d6f..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxxiii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxxiv.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxxiv.jpg
deleted file mode 100644
index eaea179..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxxiv.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxxix.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxxix.jpg
deleted file mode 100644
index c7d02b6..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxxix.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxxv.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxxv.jpg
deleted file mode 100644
index e5a49c0..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxxv.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxxvi.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxxvi.jpg
deleted file mode 100644
index ebed7cf..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxxvi.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxxvii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxxvii.jpg
deleted file mode 100644
index 0c65809..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxxvii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/i_pl_xxxviii.jpg b/old/64796-h/images/i_pl_xxxviii.jpg
deleted file mode 100644
index 6619fe0..0000000
--- a/old/64796-h/images/i_pl_xxxviii.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64796-h/images/ill_t.png b/old/64796-h/images/ill_t.png
deleted file mode 100644
index f4dbea7..0000000
--- a/old/64796-h/images/ill_t.png
+++ /dev/null
Binary files differ