summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-23 09:34:22 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-01-23 09:34:22 -0800
commitc7f94bcb635694a17e29bcbb91a2a1f1e13ffb2f (patch)
tree7617406ac1a5447f2833b0fc1b5e09fa14451dba
parentc3b6e31419b129304b169a4c484e6b555d1ba045 (diff)
NormalizeHEADmain
-rw-r--r--.gitattributes4
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/64565-0.txt1660
-rw-r--r--old/64565-0.zipbin23628 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64565-h.zipbin832353 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/64565-h/64565-h.htm1873
-rw-r--r--old/64565-h/images/cover.jpgbin812584 -> 0 bytes
8 files changed, 17 insertions, 3533 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..d7b82bc
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,4 @@
+*.txt text eol=lf
+*.htm text eol=lf
+*.html text eol=lf
+*.md text eol=lf
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..9f2b709
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #64565 (https://www.gutenberg.org/ebooks/64565)
diff --git a/old/64565-0.txt b/old/64565-0.txt
deleted file mode 100644
index db78a60..0000000
--- a/old/64565-0.txt
+++ /dev/null
@@ -1,1660 +0,0 @@
-The Project Gutenberg eBook of A happy New Year, and other verses, by C. E.
-de la Poer Beresford
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
-www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
-will have to check the laws of the country where you are located before
-using this eBook.
-
-Title: A happy New Year, and other verses
-
-Author: C. E. de la Poer Beresford
-
-Release Date: February 15, 2021 [eBook #64565]
-
-Language: English
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-Produced by: Charlene Taylor, Chuck Greif and the Online Distributed
- Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was
- produced from images generously made available by The Internet
- Archive/American Libraries.)
-
-*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A HAPPY NEW YEAR, AND OTHER
-VERSES ***
-
-
-
-
- A HAPPY NEW YEAR
-
- AND OTHER VERSES
-
-
-
-
- A Happy New Year
- AND OTHER VERSES
-
- BY
- C. E. DE LA POER BERESFORD
-
- ETON COLLEGE
- SPOTTISWOODE & CO., LTD.
- 1913
-
-
- TO MY DEAR WIFE
-
-OLD PLACE, 1913
-
- _My thanks are due to the Editors, “Blackwood’s Magazine,” “Country
- Life,” “The Londonderry Sentinel,” for their kindness in allowing
- me to reprint verses that have appeared in their publications._
-
-
-
-
-Contents
-
-
- PAGE
-
-A Happy New Year 1
-
-Cradle Song 2
-
-Queen Tamar’s Castle 3
-
-Ulster’s Prayer 4
-
-Dark Donegal 5
-
-Hy-Brasail 7
-
-Bálor of the Great Blows 9
-
-The Garden 11
-
-A Song of Spring 12
-
-The Miráge on Kizil Koom 13
-
-A Dream of Samarkánd 15
-
-At Santa Sophia, Constantinople 21
-
-The Hill Cities 22
-
-Florence from San Miniato 23
-
-The Thames 24
-
-In Te, Domine, spero 26
-
-To Miss X. de C. on her Birthday 27
-
-Londonderry City Election, 1885 28
-
-Londonderry City Election, 1913 29
-
-To M. S. 30
-
-The Song of Timùr the Lame 31
-
-Catullus, Carmina xxxi., l. 12 to end 32
-
-Catullus, Carmina lxxvi. (Si qua recordanti) 33
-
-The Fisherman’s Dream 34
-
-The Royal Inniskilling Fusiliers at Pieters’, February, 1900 36
-
-Senlac 39
-
-Christmas-tide 46
-
-
-
-
-A Happy New Year.
-
-
- To the young, to the brave and the strong,
- Before whom the future outspreads
- As a board all light-handed to sweep,
- The unknown, and the right and the wrong,
- A Happy New Year!
-
- To the good, to the tender and true,
- Who have stood by our side on the path
- Of life’s follies and troubles and cares,
- The path that we all must pursue,
- A Happy New Year!
-
- For the old, for the frail and the weak,
- To whom mem’ry calls up in a dream
- The never attained _might have been_,
- We with love and affection bespeak
- A Happy New Year!
-
-
-
-
-Cradle Song.
-
-(_Imitated from the Russian._)
-
-
- Sleep! Babyónka,[A] sleep!
- By thy side Bábochka[B] watches.
- Round the house the wind blows high,
- Soars the eagle in the sky,
- Hark, I hear the woodcock cry.
- Sleep, my darling, sleep!
- O’er thy slumbers Saints are watching.
-
- Sleep! Babyónka, sleep!
- Bábochka will rock thy cradle.
- Wind that rushes through the trees,
- Eagle soaring o’er the breeze,
- Woodcock whistling in the reeds,[C]
- Bring my darling sleep!
- Babyónka dear, the Saints are watching.
-
- Sleep! my darling, sleep!
- Bábochka Babyónka watches.
- Wind and eagle, woodcock brown,
- All of them come rushing down
- To the cot where baby slumbers.
- They have brought Babyónka sleep.
- O’er thy slumbers Saints are watching.
-
-
-
-
-Queen Thamar’s Castle.
-
-(_Translated from Lermontof._)
-
-
- In Dariel’s rocky gorges deep,
- Where Terek’s water madly moves,
- There is a castle on the steep,
- The scene of Queen Tamára’s loves.
- She seemed to play an angel’s part;
- Black as a demon’s was her heart.
-
- The weary traveller from below
- Looked on Tamára’s window-glow,
- And gazing on the twinkling light,
- Went in to sup and pass the night.
-
- But as the rays of rosy dawn
- Gilded the mountains in the morn,
- Silence fell on Tamára’s halls,
- And Terek’s madly rushing wave
- A mangled corpse bore to its grave.
-
-
-
-
-Ulster’s Prayer.
-
-
- O God, who once in ages past
- Savedst from the fierce Red Sea
- And Ramses’ chariots following fast
- Thy sons who sang to Thee:
- Turn Thee again, Lord of the Saints,
- Unto our suppliant side,
- Who humbly beg Thy help against
- Those who Thy faith deride.
-
- ’Gainst those who that pure faith can turn
- To dogma harsh and strict,
- From which all who its errors spurn
- Are cast off derelict;
- We, as our fathers prayed before,
- Fighting for faith and home,
- Beseech Thee for Thy help once more
- Against the wiles of Rome.
-
-
-
-
-Dark Donegal.
-
-
- The ocean is dashing
- Its waves o’er the strand
- That shelters Sheep Haven
- With hillocks of sand.
- M‘Swyne’s Gun is winding
- His horn o’er the lea,
- Atlantic is grinding
- The dust of the sea.
-
- It cuts from the fields,
- Lough, haven, and bay,
- And dark Donegal yields
- To its constant sword-play.[D]
- Through infinite inlets
- It pours willy-nilly,
- Into Ness and Mulroy,
- Sheep Haven and Swilly.
-
- Atlantic was born
- Bluff, boisterous, coy;
- It may storm at the Horn
- When it coos at Mulroy.
- The ocean is silent,
- Or noisy or sullen;
- It may sleep at Melmore,
- Or rage at Rathmullan.
-
- The ghosts of Saldanha[E]
- Still walk at Port Salon;
- The bones of the Spaniards
- Lie deep off the Aran.
- In spite of these mem’ries,
- Or because of them all,
- The breeze carries gladness
- Over dark Donegal.
-
-Dunfanaghy, September 2, 1913.
-
-
-
-
-Hy-Brasail.
-
-
- Near where Horn its dark head
- Rears o’er the deep ocean,
- And the sea-birds whirl round
- In a constant commotion,
- Where loving Atlantic
- Outstretches its arms,
- Four islands romantic
- Lie, lost in their charms.
-
- The farthest is Tory,
- Rough, rocky and stern,
- Inishbeg, Inishbofin,
- Inishdoe, as you turn
- Your rapt gaze to the west,
- Orange, rose-red, or grey,
- Stretch, three islands at rest
- In the calm of the bay.
-
- And beyond them, most blest
- Of a realm without guile,
- In the sunshine and rest
- Lies Hy-Brasail, the isle
- Of the angels and saints,
- So lovely and dim,
- Where the sea’s white foam breaks
- On its far distant rim.
-
- The peasant who heard of
- This wonderful isle
- Set sail to the west
- With a confident smile.
- The dream of Hy-Brasail
- Within his heart burned,
- He was lost in the sea
- And never returned.
-
-Londonderry, September 10, 1913.
-
-
-
-
-Bálor of the Great Blows.
-
-
- Have ye read of the past in folios at Dublin
- Of Firwolgs, and of Pechts, and of red-headed Danes,
- And Fomors from Tory, who people went troublin’,
- Stealing woman and child, binding Irish in chains?
-
- Well, ’tis of these wild times and Ulster romantic,
- O’erspread by dark forests through which the elk called,
- And of rude pagan tribes, some dwarf, some gigantic,
- That I tell in this rhyme so poor and so bald.
-
- In a deep gloomy glen near Muckish’s mountain,
- Where the mist rolls in clouds and the waterfalls foam,
- From out of the cloud-rack, as out of a fountain;
- Himself saw a quare sight as he rode his horse home.
-
- In the glen at the mouth of a black souterrain
- (Where Crocknálarágagh looks down upon Tory,
- The island where Bálor of the Great Blows did reign)
- Shane O’Dugan beheld what I tell in my story.
-
- A woman as lovely as dead Ethné the Fair,
- With twelve ladies in waiting all clothed in gold,
- The Chief, MacKineely, and a boy with red hair,
- Came out the cave-dwelling and walked o’er the fold.
-
- Now the red-pate is changed into Bálor the King,
- All bent on the murder of brave MacKineely;
- And although through the valley his daughter’s shrieks ring,
- He cuts off his head on the stone Clough-an-neely.
-
- Fierce King Bálor would fain kill his young grandsons too,
- But the Princess resolves with her children to fly,
- And the eldest grows into a young farrier, who
- Thrusts a red-heated iron in Bálor’s one eye.
-
- The wounded King calls to his one grandson, “Asthore!”
- Whilst forth from the sore wound rushes water like oil,
- From Falcarragh the whole way right up to Gweedore,
- Till it forms a lough three times as deep as Lough Foyle!
-
-
-
-
-The Garden.
-
-
- I know a garden sheltered from the north
- And east by lichened walls and stately trees
- Facing the south in rows are bursting forth
- Masses of bright flowers, fertilised by bees;
- In it from early morn, with spade and hoe,
- A good man trenches, digs, and plants, that things may grow.
-
- I would my mind were like that garden fair--
- A fruitful soil touched by the spade of God!
- No weeds of prejudice might grow up there,
- No tares of ignorance disgrace the sod,
- But Wisdom, glad of such a soil and ground,
- Would plant her flowers therein--to scatter fragrance round.
-
-1904
-
-
-
-
-A Song of Spring.
-
-
- It was Spring, joyous Spring,
- When each bud had just unfolden,
- From its bursting calyx golden,
- All the greenery of Spring,
- When I heard the cuckoo sing,
- Cuckoo! cuckoo! cuckoo!
-
- It was Spring, joyous Spring,
- When the shepherd on the wold,
- Having tended well the fold,
- Saw the meek-eyed ewes well-sheltered
- ’Gainst the hail and rain that peltered
- On the downs, in the Spring!
-
- It was Spring, joyous Spring,
- And the black thorn and the white,
- Breaking forth from out the night
- And the dark of Winter’s gloom,
- Raced the chestnuts into bloom
- With the leaves, in gentle Spring.
-
- It was Spring, joyous Spring,
- When from bush and bough and tree
- Burst a song of joy to Thee,
- Who hast made the lark that singeth,
- And the earth whose produce bringeth
- Forth in Spring:
- When I heard the cuckoo sing,
- Cuckoo! cuckoo! cuckoo!
-
-April, 1896.
-
-
-
-
-The Miráge on Kizil Koom.
-
-
- Where the hot sun o’er Caspian’s reedy shore
- In a red ball of fire descends in gloom,
- I trod the desert’s silent, sandy floor,
- Called by the Turkománs the Kizil Koom.
-
- No grass, no flower relieves the rusty sheen,
- Perhaps an antelope goes rushing through
- The rare sage-brush; no water there is seen,
- Save where the fell miráge distracts the view.
-
- And that miráge! At first a little cloud,
- From which green trees and silvery lakes arise,
- Where white felucca sails deceive the crowd
- Of weary travellers, and fool their eyes.
-
- Ah! what art thou, miráge? What have I seen?
- “I am the many things of which you dream”
- “At morn of life, but never hold at e’en.”
- “I am the hopes with which your fancies teem!”
-
- “I am the scholar’s prize, the high degree;”
- “The sword of steel at side, the fox’s brush;”
- “The little cross of bronze, the prized V.C.;”
- “The thundering sound of steeds, the warrior’s rush!”
-
- “I am the heart’s desire, the lover bold;”
- I am the silken gown, the judge’s chair
- I am the battle won; the book well sold
- Coronet; Ermine! Castle in the air!”
-
- Ah! Kizil Koom, Red Sand, what more dost say
- In thy miráge to travellers o’er thy floor?
- “I teach content to those who through the way
- Of life well spent have passed, and dream no more.”
-
-
-
-
-A Dream of Samarkánd.
-
-
- Between the mountains of Alai
- And Tian-Shan’s heavenly chain
- Lies the home of the Zagatai,
- Fergána’s fruitful plain.
- First of the towns whose domes and wall
- Deck that illustrious land
- Stands the lame Timùr’s capital,
- His best-loved Samarkánd.
-
- I stood inside a shattered room,
- Stricken by earthquakes rife,
- That Timùr raised above the tomb
- Of Ming’s fair daughter-wife.
- Daughter of China’s Bógdu-Khan,
- Wife of the great Timùr,
- Who ’twixt them ruled the vast inland
- From Red Sea to Amùr.
-
- Above an arch a double dome
- Bites in the clear blue sky
- (Bramanté’s famous fane at Rome
- Seems scarce so broad and high).
- Above the dome a crescent bright
- Watched sleepy Samarkánd,
- Asleep to-day, but wide awake
- When Timùr ruled the land.
-
- Sure, such a tomb was never raised
- By widower to wife!
- Nor Akhbar brave nor Shah Jehán
- Did thus weld bricks to life.
- The Tâj, in marble shining bright
- By Agra’s sun-baked walls,
- Must yield the palm for sheer delight
- To Bibi-Khánim’s halls.
-
- The sun shines through the double dome,
- Lighting its inner skin,
- It shows the remnant of the stair
- That upwards led within,
- From which the muezzin, climbing slow,
- To shout the evening prayer,
- Could see the Rigistán below,
- Shir-Dár and Tilla-Kare.
-
- I seemed to see the cliffs at Kesh,
- Whence came the great Amìr,
- From whose red rift the Zarafshán
- Sends forth its waters clear.
- I seemed to see the Tatar horde,
- Under Toktámish brave,
- Beaten and drowning in the ford
- That crosses Kubán’s wave.
-
- I saw the Mogul army move
- To conquer Hindostán;
- Its serried, strong divisions prove
- The master mind of man.
- Ninety-two thousand fretting steeds
- Rush down from hill to plain;
- Timùr descends the khud by ropes,
- Five times let down again.
-
- The Mongols march upon Attock
- And cross the rivers five,
- Timùr joins forces at Multán
- With all his sons alive;
- His armies then invest Batnir,
- They come to Delhi’s towers,
- Mahmud Sultán gives battle there,
- Timùr his standard lowers.
-
- Asia, from Irtish to Ormùz
- O’er-run by Timùr’s bands,
- Irán, Turán and Ind had felt
- The weight of Mongol hands.
- Aleppo taken by the horde,
- Timùr fresh laurels culls,
- And covers Baghdad’s reeking sward
- With pyramids of skulls.
-
- Now on Angóra’s fateful plain
- The “Lightning” Bayazet
- Urges his Turks to fight, in vain,
- ’Gainst Mongol and kismet.
- ’Twas told that Bayazet was caged
- Just like a timid deer,
- But Timùr never warfare waged
- On captives of his spear.
-
- From all these scenes of lust and blood
- I turn to Samarkánd,
- Where Zarafshán’s refreshing flood
- Gives life unto the land.
- Here Timùr mosque and palace built
- Around a sheltered pool,
- Set in a field with arbours gilt,
- And called it Khân-i-Gùl.
-
- Thousands of guests were bid to share
- The great Amìr’s largesse,
- The Guilds and Trades were gathered there,
- The wronged received redress.
- Here, in his coat of mail of steel,
- Timùr, ’midst his sepoys,
- From Russ, and France, and far Castille,
- Received the Grand Envoys.
-
- Six grandsons of the Great Amìr
- Wed brides of princely rank,
- Nine times the brides their dresses change,
- Nine times their handmaids thank.
- Each time each bride is fresh arrayed,
- Fall to the ground in showers
- Rubies and diamonds, which the maid
- Keeps as her bridal flowers!
-
- I see Timùr, one boot, one glove,
- And with his lint-white hair,
- Delighted on his chess-board move
- Fifty-six pieces fair.
- The blood-red ruby in his ear
- Trembles before my view,
- But when his rage the stone shakes there,
- ’Fore God! the world shakes too.
-
- At last the Mogul Emperor
- Invades far-off Cathay,
- He starts, the tired conqueror,
- Marching ten miles a day,
- Crosses Syr-Dária’s solid stream,
- And stops at Otrár, when
- He sees the blade of Àzrael gleam
- At three-score years and ten.
-
- Come with me to the Gùr-Amir,
- Within whose simple walls
- Over a six-foot block of jade
- A horsehair standard falls.
- Beneath the dark and polished stone
- Descends a bare brick stair,
- Leading to Tamerlane’s own tomb,
- Nor pomp nor state is there.
-
- Beneath the fluted, darkened dome,
- Where dimly seen in gloom,
- Surrounded by an Arab text,
- Hangs Timùr’s tattered plume,
- Outside the simple marble rail
- Engraved with Timùr’s name,
- The passing pilgrim cannot fail
- To muse on Timùr’s fame.
-
-
-
-
-At Santa Sophia, Constantinople.
-
-(_A Fragment._)
-
-
- There is the altar, there is the wall,
- Disfigured by Méhemet’s hand:
- We should raise the Cross of Christ in the hall
- Where the Turkish banners stand;
- And the tones of “Te Deum,” quenched in blood,
- Should resound again in the land.
-
-
-
-
-The Hill Cities.
-
-
- All along the line of mountains
- That begin at Narni’s towers,
- Stand the grey and brown hill cities,
- ’Midst the sunshine and the showers.
- Each a tower of strength itself,
- Well walled and machicolated,
- Or for Ghibelline or Guelph,
- Each ’twixt each interpolated;
- Now for Kaiser, now for Pope,
- Narni, Terni, and Spoleto.
- From its crag or hilly slope
- Tremi faces Montefalco,
- By Topino sits Foligno,
- Assisi of the stony street,
- Almost at its base is Spello
- Where the chalk and limestone meet.
- Here the rain-clouds veil the mountain,
- Here the sunbeams chase the sleet,
- And the rivers fill the fountain
- Grey in proud Perugia’s street.
-
-Perugia, April, 1912.
-
-
-
-
-Florence from San Miniato.
-
-
- Beneath my feet the smokeless city fair:
- Duomo and Giotto’s noble tower arise
- Like sentinels o’er Florence! In the air
- Something, not mist, but silvery vapour, lies.
-
- Up a steep hill climbs famous Fiésole
- From out the dark woods of Domenico,
- Close to Arno’s bank is Santa Crocé,
- Where lies at rest great Michael Angelo.
-
- And through the landscape, winding softly there,
- Arno betwixt his buttressed banks doth run
- Solemn and silent, steely bright and fair,
- Towards Carrara’s rocks, and setting sun.
-
-
-
-
-The Thames.
-
-
- I love thy banks the best, O silent Thames,
- At morning time,
- When fogs steal o’er them, and with ruddy flames
- The still weak sun
- Bursts, now and then, at moments through the mist
- And sudden flies,
- Leaving the landscape which his beams have kissed,
- Cold and forlorn;
- And then, again returning to the fight,
- The God of morn
- Dispels the clouds, and bathes in trembling light
- Thy banks so gay.
- Or struggling with the clouds, now here, now there,
- O’erpowers them, and ushers in the day.
-
- I love thy banks again, O merry Thames,
- Ambient and gay,
- When lowing herds graze in thy meads, or lie
- With whisk of tail
- In the long grass, half hidden by the glazed
- And heated air,
- And chew the cud half-silent or half-dazed.
- How deadly still
- Is the full tide of noon, when beasts and birds
- Alike repose,
- And from the sullen shade not e’en a bee
- Or dragon-fly
- Breaks the hour’s silence! Then the cirrus clouds,
- Wind-chas’d and heavy, roll or stagger by.
-
- I love thy banks at all times, silver Thames,
- But certes the least
- When huge waves suddenly immerse their sides,
- And from the East,
- With sound of harp, or flute, and megaphones,
- Young men and maids
- On steamers Allah’s Holy Name invoke
- In raucous tones
- No Moslem knows, and call me curious names,
- And drink, and smoke
- Not nargiléhs, but strong cigars, whose whiff
- Borne on the air,
- Shocks my olfactory nerves, and makes me sick,
- Sick of them all, the Thames, the whole affair!
-
-
-
-
-In Te, Domine, spero.
-
-
- ’Tis said that as the sinner dies
- Around him hover shadowy forms,
- Reflecting in his glassy eyes
- Some cloudy visions in Death’s storms.
-
- When on the hard-fought battle plain
- Gushes forth hot the bright red blood
- From out the bullet wound’s blue stain,
- With throbs that show the arterial flood;
-
- The shadowy forms may still be near
- Just where his body stains the sod,
- As sure of death but void of fear
- The man commends his soul to God.
-
- The half-forgotten youthful days,
- His father’s voice, his mother’s tears,
- Come back to him as whilst he prays
- Dark Azraël’s rustling wings he hears.
-
- Lost and forgotten, far from home
- (The stretcher-bearers pass him by)
- He dies alone: no, not alone,
- The shadowy forms are watching nigh.
-
- So ends the sinner. As he dies
- The shadowy forms (his own good deeds)
- Are wafted onward to the skies
- To plead for him in heavenly meads.
-
-
-
-
-To Miss X. de C. on her Birthday.
-
-
- O’er this your natal day may angels watch and love preside,
- Your path with flowers be strewn and all betide
- To make your ways below, in joy begun,
- Run on through smiling fields till life be done.
-
-
-
-
-Londonderry City Election, 1885.
-
-Chas. E. Lewis, Q.C. (C.) 1824.
-Justin McCarthy (P.) 1795.
-
-
- To the black North, to Derry fair, a great “Historian” came,
- Backed by the strength of all his clan, by Parnell’s mighty name,
- His was the task, by wiles or force, to wrest the Virgin Crown
- From the proud city by the Foyle, of siege’s great renown.
- In vain the Separatist force, for naught their trumpets blown,
- Derry has shown that she prefers a “history” of her own!
-
-Coblentz, December 1885.
-
-
-
-
-Londonderry City Election, 1913.
-
- Hogg (N.) 2699.
-Colonel Pakenham (C.) 2642.
-
-
- Flow, Foyle, full of tears, not water, on to the main,
- Past the wreck of the Boom, past Culmore, past MacGilligan,
- Take to the ocean, wind-swept and wave-tossed,
- Our story of pain.
-
- Close gates, so heavy and ancient, brave Prentice boys,
- Shut out the sea, shut off England, shut out the Union.
- Shut out all links with our Empire, our trade and communion,
- Our hopes and our joys!
-
- Blow, black from the North, cold wind from Malin Head!
- Take to our comrades in Leinster, in Connacht, in Munster,
- The tale of our struggle, our work, our disaster
- Our honour is dead.
-
-January 31, 1913.
-
-
-
-
-To M. S.
-
-(_A Fragment._)
-
-
- Sappho, your wild songs to the wind,
- The wild west wind,
- Recall an island to my mind,
- All mist-enshrined,
- Girt round with waves that break with force,
- Fearful, yet kind.
-
- Sappho, your sad songs to the sea,
- The southern sea,
- Bring back sweet mem’ries of the waves,
- The waves to me,
- And wild swans flying o’er the white
- Sands, by the sea.
-
- Sappho, the finest of your songs,
- “Hark to the rain!”
- Sends shivering through and through my heart
- Its sad refrain,
- Just as a broken lute-string strikes
- A soul in pain!
-
-
-
-
-The Song of Timùr the Lame.
-
-(_Imitated from the Persian_)
-
-
- Listen to me, my nightingale,
- My darling, my light, and my rose!
- I am sick of war and carnage,
- I long for peace and repose.
- My scimetar’s flash in the light
- Is not so bright as thy glances,
- And the beams ’neath thine eyelids bright
- Shame the flash of my spearmen’s lances.
-
-
-
-
-Catullus, Carmina xxxi., l. 12 to end.
-
-
- “Salve, o venusta Sirmio, atque hero gaude,
- Gaudete vos, O Lydiae lacus undae,
- Ridete quicquid est domi cachinnorum.”
-
- “Hail, lovely Sirmio, and rejoice in me,
- Rejoice, O tumbling Lydian waves, and see
- In all my home peal out the laughter free!”
-
-
-
-
-Catullus, Carmina lxxvi. (Si qua recordanti).
-
-
- “If pleasure can to man have come
- From his good deeds already done,
- From sacred faith, from plight maintained,
- From compact never yet profaned;
- All these remain in store for thee
- And fruits of thy lost love shall be.
- Catullus, for long years to come
- Thy breast shall be their only home!”
-
- * * * * *
-
- O gods, if ye can pity me
- Or mortal agony can see,
- If only once I have been pure,
- Tear out this cursed plague impure,
- Which creeping through my frame at rest
- Has chased all gladness from my breast.
-
- * * * * *
-
- Just gods! for sake of my own weal
- I pray you that this wound may heal!
-
-
-
-
-The Fisherman’s Dream.
-
-
- Where the light clouds o’er Etna’s summit sleep
- And the dread winged Harpies vigil keep,
- Dark as the polished stone the blue wave falls,
- Weaving a canopy o’er Neptune’s halls.
-
- Over his work the tired fisher nods
- And in his dreams beholds the ancient gods.
- Whilst gentle sleep his wearied senses numbs,
- Swift in his trance fair Aphrodite comes;
- Light falls her footstep on the billowy wave,
- Softly she smiles upon her willing slave;
- Blue as the ether in the heights above,
- Radiant her eyes, all beaming o’er with love;
- Pink as the coral in the ocean foam,
- Parted, her lips invite him to her home;
- And like the algae in the deep sea trove
- Wavy her tresses in the zephyrs move;
- Whilst her soft whispers all his fears allay,
- Thus love’s fair goddess beckons him away.
-
- “Come with me, fisher, leave thy dreary toil,
- Fly from thy cares to Candia’s blessed soil;
- ’Neath Ida’s mount far from the sun’s fierce rays,
- In a cool grot we’ll pass the sweltering days,
- And when the moon shines on the silver sea,
- Drawn by my doves thou’lt float along with me;
- Hid in my cave shalt taste all love’s delights,
- Whilst joyous days succeed the tranquil nights.”
-
- Ah! shun her glances, danger lurketh there:
- Thus did her charms full often slaves ensnare.
- So young Adonis, who ne’er loved before,
- Fleeing her wiles, fell to the tusked boar,
- And Mars, the vengeful, direful, God of War,
- By Vulcan’s net trapped, all Olympus saw!
- Rather let Juno, who befriends pure loves,
- Drive from thy side the siren and her doves.
- Think of thy home in Baïa’s beauteous bay,
- Where sits thy wife, thy children joyous play,
- And of the taper by the Virgin’s shrine
- Lit as a safeguard for their weal and thine.
-
- Frightened he wakes, he starts, he rubs his eyes,
- Chased by the light the feckless phantom flies:
- Vanished the temptress, all his senses seem
- Once more his own; but Santos! what a dream!
-
-Ashbrook, 1885.
-
-
-
-
-The Royal Inniskilling Fusiliers at Pieters’, February, 1900.
-
-
- I stood on the glacis at Pieters’
- And read there the word “Inniskilling,”
- Written red in the blood of soldiers as brave
- As e’er took Her Majesty’s shilling.
- I stood ’midst the ghosts of our children,
- Whose corpses beneath me were lying;
- And it seemed that I heard o’er the wind of the velt
- Their voices come solemnly sighing.
-
- They were taught from boyhood, these heroes,
- To fear neither rifle nor cannon;
- They were taught first by Perry M‘Clintock,
- Bob Ellis and fiery Buchanan.
- They rushed like the stream from the mountain,
- Or the wind o’er the Lakes of Fermanagh,
- And they fell like the leaves in the cold autumn blast,
- Or the drops pouring over the fountain.
-
- Ah! Mother of God! but I see them
- Stagger. Thackeray! Davidson! more!
- And who is the next, thrusting on thro’ the smoke?
- It is he! ’Tis _ma bouchal asthore_!
- His eye has the look of the eagle,
- His shout tops the musketry’s roar,
- Ah! now he’ll be in with the bay’net:
- No, he falls!--He is shot by a Boer.
-
- We think of you children of Ulster,
- All unknown, yet so splendidly brave;
- And although the remains of our dear ones
- Lie senseless and cold in the grave,
- Their mem’ries live now and for ever,
- Though their bones turn to dust ’neath the sod;
- For the spirit and soul of the soldier
- Rise like sweet-smelling incense to God.
-
- As I glanced over kopje and stone
- On the scene of this terrible drama,
- Past my eyes, other scenes, from the distant black North,
- Rolled on like a vast panorama.
- Such sights ere he gasped his last breath
- Perhaps appeared to the brave Fusilier,
- As at Thackeray’s word he rushed forward to death
- With a bound and a heart-stirring cheer!
-
- The dark clouds hang over a valley,
- The brown water rushes down foaming,
- The light from the cabin-door shines like a spark
- On the hill in the mists of the gloaming.
- The heather waves sweet in the wind
- That sweeps o’er the steep slopes of Sâwel;
- The crooked-beaked eagle swoops down on the hind,
- Whilst the cock-grouse lies low for a marvel.
-
- For thus, as we come to the entrance
- Of that lane that knows of no turning,
- Whether bullets are hissing, or rotten decks breaking,
- Or fever our wasted frame burning,
- The sights and the sounds of the home that we love
- O’er our minds come back hurriedly streaming,
- And we see in our dreams our long lost ones above,
- As Azraël’s death-blade is gleaming.
-
- * * * * *
-
- I stood ’midst the ghosts of our children,
- Whose corpses beneath me were lying;
- And it seemed that I heard o’er the wind of the velt
- Their voices come solemnly sighing.
-
-Petersburg, October, 1901.
-
-
-
-
-Senlac.
-
-
- Guillaume, fils naturel d’Arlette,
- Fit jurer une fois à Bayeux
- A Harold, le blond comte anglais,
- Sur les plus précieuses réliques
- Et aussi devant tous ses preux
- Toute loyauté et feauté.
- Harold jura qu’il l’aiderait
- A prendre à lui la succession
- (Enfin, donc, quand le temps viendrait)
- Du roi saxon le fainéant,
- Qu’il se mettrait de son côté
- Et de ses forces il l’aiderait.
-
- Édouard le Confesseur mourut
- En grande odeur de saincteté,
- Le Comte Harold vite accourut
- (Mil soixante-six, et cinq janvier).
- Lui roi d’Angleterre fut élu
- Et par Ealdred couronné.
- Contre lui bientôt guerre à mort
- Northumberland a déclaré;
- Ne voulant point tenter cette guerre,
- Qui lui allait à contre-cœur,
- Du Comte Edwin et Comte Morkère
- Harold épousa la jeune sœur.
-
- Guillaume, tout furieux, à Rouen
- Prépare vite une expédition,
- Appelle à lui le grand Lanfranc,
- Evesque lombard, et Hildebrand,
- Assemble une armée de Français,
- Flamands, Italiens et Bretons,
- Et des gens de tous les païs
- De Pouille, et de Sicile, Normands.
- Je dis moults barons, moulte canaille,
- Des hommes sans nom et sans carrière,
- Les longues lances, la vieille féraille,
- Sous le grand drapeau de Saint-Pierre.
-
- Faut savoir que cette compagnie,
- Ou plutôt bande d’aventuriers,
- Dont oncques ne virent France de leur vie,
- Furent bels et bons nommés _Français_,
- Tandis que Danois et Saxons
- Qu’Harold noblement commandait,
- Ceux de Sussesse et Saint-Edmond,
- Reçurent pour eux le nom d’_Anglais_.
- Les Français traversèrent La Manche
- Et descendirent en Angleterre
- Près d’Hastings, pendant qu’à l’arme blanche
- Harold tua Tostique, son frère.
-
- Parlons donc de l’armée anglaise.
- Victorieuse à Stamford-le-Pont,
- Elle poussa fortement vers le camp
- Ou plutôt position française.
- S’arrêtant à deux lieues de là,
- Harold envoya des espions,
- Qui lui rapportèrent la nouvelle
- “Plus prêtres que soldats entre Normands.”
- Rit bien et long le roi anglais:
- “Ceux que vous vîtes si bien rasés
- Ne sont ni prêtres ni gens mal-nés,
- Ce sont de vaillans Chevaliers.”
-
- De Conches, de Toarz, Montgomméri
- A l’extrême gauche étaient rangés;
- A droite, de Fergert, Améri
- Poitevins et Bretons commandaient;
- Au centre, l’Evesque de Bayeux,
- Grand et majestueux Odon;
- Puis Guillaume, avec tous ses preux;
- Ainsi se rangèrent les Normands.
- Brave Taillefer, le Menestrel,
- Le premier coup de sabre donnant,
- Le premier tomba de sa selle,
- Chantant la chanson de Roland.
-
- Fils-Osbert et Montgomméri
- Attaquèrent sur la droite anglaise,
- Avec Boulogne et Berri,
- En partant de la gauche française.
- De l’autre flanc, Alain Fergert,
- Barons de Maine et d’Améri
- Se ruèrent sur la haute terre
- Retranchée de gros pilotis,
- Où l’étendard au dragon d’or
- Flottait dessus les écussons
- Plantés en ligne, et juste derrière
- Brillaient les hâches-d’armes des Saxons.
-
- Les hommes de Boulogne et de Poix
- Suivaient le Baron d’Améri
- Et donnèrent rudement maintes fois
- Sur la ligne des gros pilotis.
- Mais sous les coups terribles des hâches
- Et testes et bras tombaient par terre;
- A vrai dire n’y avait point de lâches,
- Car corps-à-corps se fit la guerre.
- Tout de même dans le vaste fossé
- Bien des chevaliers sans chevaux
- De coups de hâche furent assommés,
- En tâchant de sortir de l’eau!
-
- Troublés, et même un peu confus,
- Les écuyers aux destriers,
- Voyant ainsi tuer les preux,
- S’écriaient: “Fuyez donc, fuyez!”
- Mais le dur évesque de Bayeux
- Arriva bientôt au galop,
- “Holà!” dit-il; “splendeur de Dieu!
- Faites face à l’ennemi, salops!”
- Donc piquant fort des éperons
- Et frappant fortement de sa masse,
- Poussant toujours son cheval blanc,
- Le brave évesque se faisait place.
-
- Le terrible combat rageait
- Du matin jusques après-midi;
- Les Normands tous criaient, “Dex aie!”
- Les Saxons criaient fort aussi.
- Vu que les flêches de nos archers
- N’atteignirent point à l’ennemi,
- Tous derrière leurs remparts courbés,
- Guillaume à ses gens commanda
- De tirer haut dans l’air les flêches.
- Arriva donc comme il pensa,
- Même sans pratiquer de brêche!
-
- Le roi Harold et Gyrt, son frère,
- Ensemble bravement se battaient
- En haut du grand rempart de terre
- De gros pilotis couronné.
- Une flêche, qui semble tomber du ciel
- Et dans sa chute descendante vire,
- Atteignit Harold près de l’œil.
- Le roi tout hardiment retire
- De la blessure le bois cassé.
- Il tombe, se tenant à demi
- Evanoui sur son bouclier.
- L’ange gardien des Saxons frémit!
-
- Sur toute la ligne des Français
- Se fit un mouvement en arrière;
- C’était le moment des Anglais,
- Qui sautèrent par-dessus barrière.
- Ils criaient hautement en revanche,
- “A quoi bon, imbéciles, de fuir?
- A moins de sauter par La Manche
- Vous ne reverrez point Saint-Cyr.”
- Arrive Sieur de Montgomméri,
- “Frappez, François! à nous le jour;
- Frappez! frappez! frappez!” il crie:
- Les coups Normands redoublent d’ardeur!
-
- Les Saxons, eux aussi frappent fort,
- Poussés sur Senlac-la-Colline,
- Se battaient toujours corps-à-corps,
- Quoique prévoyant leur ruine.
- L’on vit d’Auviler et d’Onbac,
- Saint-Clair, Fils-Ernest, Mortemer,
- Poussant les premiers vers Senlac,
- Fils-Ernest tombant mort à terre.
- Harold trois fois blessé est mort
- Et Gyrt est tué par Guillaume,
- Chancelle le fameux dragon d’or,
- Et tombe, le symbole du royaume.
-
- Fut ainsi que tomba le sort!
- Guillaume rendit grâces à Dieu,
- Pleura la perte de ses deux frères,
- Remercia encore ses preux.
- Il donna au Grand Dieu la gloire
- Et fit planter les léopards
- Qui flottèrent avec la victoire
- Où gisait sale le dragon d’or.
- D’Harold parmi tous les blessés
- Fut impossible de connaître corps,
- Mais Edith la Belle a trouvé
- Son amant vivant, hélas! mort.
-
- J’ai tâché, chers et bons amis,
- En réduisant ce rondelai
- En termes tout simples, où il s’agit
- De coups de lance, et coups d’épée,
- De faire à tout le monde comprendre,
- Marins, soldats, hommes, femmes, enfance,
- Qu’il faut garder et pas rendre
- Notre souveraine independence!
- Une île n’est jamais à l’abri
- D’un coup de main bien préparé:
- Donc, sans négliger votre marine,
- Veillez toujours sur votre armée.
-
-
-
-
-Christmas-tide.
-
-
- Silently the snowflakes fall
- O’er the black and hardened ground;
- Radiant crystals form a pall,
- Stretching far and wide around.
-
- From the Ice-King’s glitt’ring halls
- Bitterly the north wind blows;
- Heap the logs within your walls,
- All the doors and windows close.
-
- Many a hundred years ago,
- On this very Christmas Day,
- In a manger mean and low
- Christ, the son of Mary, lay.
-
- Let our ways this Christmas-tide
- Follow in His steps above!
- Poor he lived and poor he died,
- All His doctrine was of love.
-
- Ours to soothe the aching heart,
- Ours to charity bestow,
- Ours His knowledge to impart
- To the suffering ones below!
-
- May that charity ne’er fail,
- May those good deeds never cease,
- Till our bark shall lower sail
- In the haven where is peace!
-
-PRINTED BY
-SPOTTISWOODE AND CO. LTD., ETON
-COLCHESTER AND LONDON
-
-
-FOOTNOTES:
-
-[A] Babyónka, baby.
-
-[B] Bábochka, little woman, mother.
-
-[C] The sandbanks in the Oka and Volga are strewn with small white
-shells, and partly covered with sweet-smelling dock leaves; they swarm
-with landrails and woodcock. (D. Grigorovitch.)
-
-[D] The Rev. William Hamilton, D.D., born in Londonderry in December
-1757, Rector of Clondevaddock, on Mulroy Bay, gives several instances
-of the encroachment of the sea sand on fertile and inhabited land. The
-town of Bannow in Wexford was a flourishing borough in the early part
-of the seventeenth century, while in his day the site was marked only
-by a few ruins, appearing above heaps of barren sand. Ulster Folk Lore,
-E. Andrews.
-
-[E] H.M.S. “Saldanha,” wrecked in Ballymastocker Bay, 1813.
-
-
-
-
-*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A HAPPY NEW YEAR, AND OTHER
-VERSES ***
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions will
-be renamed.
-
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
-United States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-
-START: FULL LICENSE
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
-Gutenberg-tm electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
-person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
-1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
-you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
- most other parts of the world at no cost and with almost no
- restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
- under the terms of the Project Gutenberg License included with this
- eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
- United States, you will have to check the laws of the country where
- you are located before using this eBook.
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
-Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
-other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg-tm website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
-Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
-provided that:
-
-* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
-* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
- works.
-
-* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-* You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
-www.gutenberg.org
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation's website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
-widespread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: www.gutenberg.org
-
-This website includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/64565-0.zip b/old/64565-0.zip
deleted file mode 100644
index 3e7a7e2..0000000
--- a/old/64565-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64565-h.zip b/old/64565-h.zip
deleted file mode 100644
index 3a557e7..0000000
--- a/old/64565-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/64565-h/64565-h.htm b/old/64565-h/64565-h.htm
deleted file mode 100644
index 3b1935a..0000000
--- a/old/64565-h/64565-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,1873 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" xml:lang="en">
- <head> <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<title>
- The Project Gutenberg eBook of A Happy New Year, by C. E. De La Poer Beresford.
-</title>
-<style type="text/css">
-
-a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
- link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
-a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;}
-
-a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:underline;}
-
-big {font-size: 130%;}
-
-body{margin-left:4%;margin-right:6%;background:#ffffff;color:black;font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;}
-
-.blockquot {margin:4% 10% 4% 10%;}
-
-.c {text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.cb {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:bold;}
-
-.fint {text-align:center;text-indent:0%;
-margin-top:2em;font-size:70%;}
-
-.footnotes {border:dotted 3px gray;margin-top:5%;clear:both;}
-
-.footnote {width:95%;margin:auto 3% 1% auto;font-size:0.9em;position:relative;}
-
-.label {position:relative;left:-.5em;top:0;text-align:left;font-size:.8em;}
-
-.fnanchor {vertical-align:30%;font-size:.8em;}
-
- h1 {margin-top:5%;text-align:center;clear:both;
-font-weight:normal;}
-
- h2 {margin-top:4%;margin-bottom:2%;text-align:center;clear:both;
- font-size:120%;font-weight:normal;}
-
- hr.full {width: 60%;margin:2% auto 2% auto;border-top:1px solid black;
-padding:.1em;border-bottom:1px solid black;border-left:none;border-right:none;}
-
- img {border:none;}
-
-.nind {text-indent:0%;}
-
- p {margin-top:.2em;text-align:justify;margin-bottom:.2em;text-indent:4%;}
-
-p.sml {font-size:80%;margin-left:8%;}
-
-.pagenum {font-style:normal;position:absolute;
-left:95%;font-size:55%;text-align:right;color:gray;
-background-color:#ffffff;font-variant:normal;font-style:normal;font-weight:normal;text-decoration:none;text-indent:0em;}
-@media print, handheld
-{.pagenum
- {display: none;}
- }
-
-.pdd {padding-left:1em;text-indent:-1em;}
-
-.rt {text-align:right;}
-
-small {font-size: 80%;}
-
-.smcap {font-variant:small-caps;font-size:100%;}
-
-table {margin-top:2%;margin-bottom:2%;margin-left:auto;margin-right:auto;border:none;}
-
-div.poetry {text-align:center;}
-div.poem {font-size:100%;margin:auto auto;text-indent:0%;
-display: inline-block; text-align: left;}
-.poem .stanza {margin-top: 1em;margin-bottom:1em;}
-.poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i2 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i4 {display: block; margin-left: 3em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i6 {display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i8 {display: block; margin-left: 7em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-
-.poem span.ispm {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;
-letter-spacing:1.25em;}
-
-</style>
- </head>
-<body>
-
-<div style='text-align:center; font-size:1.2em; font-weight:bold'>The Project Gutenberg eBook of A happy New Year, and other verses, by C. E. de la Poer Beresford</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
-most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
-whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
-of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
-at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
-are not located in the United States, you will have to check the laws of the
-country where you are located before using this eBook.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Title: A happy New Year, and other verses</div>
-
-<div style='display:block; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Author: C. E. de la Poer Beresford</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Release Date: February 15, 2021 [eBook #64565]</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Language: English</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>Character set encoding: UTF-8</div>
-
-<div style='display:block; margin-left:2em; text-indent:-2em'>Produced by: Charlene Taylor, Chuck Greif and the Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive/American Libraries.)</div>
-
-<div style='margin-top:2em; margin-bottom:4em'>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A HAPPY NEW YEAR, AND OTHER VERSES ***</div>
-<hr class="full" />
-
-<p class="c">A HAPPY NEW YEAR<br /><br />
-AND OTHER VERSES<br /><br /><br />
-<img src="images/cover.jpg"
-height="500"
-alt=""
-/></p>
-
-<h1><b>A Happy New Year</b><br /><small>
-AND OTHER VERSES</small></h1>
-
-<p class="c">BY<br />
-C. E. <span class="smcap">De La</span> POER BERESFORD<br />
-<br /><br /><br />
-ETON COLLEGE<br />
-SPOTTISWOODE &amp; CO., LTD.<br /><br />
-1913<br />
-<br />
-<br />
-TO MY DEAR WIFE<br />
-</p>
-
-<p>
-<span class="smcap">Old Place</span>, 1913<br />
-</p>
-
-<div class="blockquot"><p class="nind"><i>My thanks are due to the Editors, “Blackwood’s Magazine,” “Country
-Life,” “The Londonderry Sentinel,” for their kindness in allowing
-me to reprint verses that have appeared in their publications.</i></p></div>
-
-<h2><a name="Contents" id="Contents"></a>Contents</h2>
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="">
-<tr><td>&nbsp;</td><td class="rt"><small>PAGE</small></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#A_Happy_New_Year">A Happy New Year</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_1">1</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#Cradle_Song">Cradle Song</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_2">2</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#Queen_Tamars_Castle">Queen Tamara’s Castle</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_3">3</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#Ulsters_Prayer">Ulster’s Prayer</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_4">4</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#Dark_Donegal">Dark Donegal</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_5">5</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#Hy-Brasail">Hy-Brasail</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_7">7</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#Balor_of_the_Great_Blows">Bálor of the Great Blows</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_9">9</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#The_Garden">The Garden</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_11">11</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#A_Song_of_Spring">A Song of Spring</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_12">12</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#The_Mirage_on_Kizil_Koom">The Miráge on Kizil Koom</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_13">13</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#A_Dream_of_Samarkand">A Dream of Samarkánd</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_15">15</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#At_Santa_Sophia_Constantinople">At Santa Sophia, Constantinople</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_21">21</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#The_Hill_Cities">The Hill Cities</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_22">22</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#Florence_from_San_Miniato">Florence from San Miniato</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_23">23</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#The_Thames">The Thames</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_24">24</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#In_Te_Domine_spero">In Te, Domine, spero</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_26">26</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#To_Miss_X_de_C_on_her_Birthday">To Miss X. de C. on her Birthday</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_27">27</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#Londonderry_City_Election_1885">Londonderry City Election, 1885</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_28">28</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#Londonderry_City_Election_1913">Londonderry City Election, 1913</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_29">29</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#To_M_S">To M. S.</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_30">30</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#The_Song_of_Timur_the_Lame">The Song of Timùr the Lame</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_31">31</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#Catullus_Carmina_xxxi_l_12_to_end">Catullus, Carmina xxxi., l. 12 to end</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_32">32</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#Catullus_Carmina_lxxvi_Si_qua_recordanti">Catullus, Carmina lxxvi. (Si qua recordanti)</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_33">33</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#The_Fishermans_Dream">The Fisherman’s Dream</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_34">34</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#The_Royal_Inniskilling_Fusiliers_at_Pieters_February_1900">The Royal Inniskilling Fusiliers at Pieters’, February, 1900</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_36">36</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#Senlac">Senlac</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_39">39</a></td></tr>
-
-<tr><td valign="top" class="pdd"><a href="#Christmas-tide">Christmas-tide</a></td><td class="rt" valign="bottom"><a href="#page_46">46</a></td></tr>
-</table>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_1" id="page_1">{1}</a></span>&nbsp; </p>
-
-<h2><a name="A_Happy_New_Year" id="A_Happy_New_Year"></a>A Happy New Year.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">To</span> the young, to the brave and the strong,<br /></span>
-<span class="i0">Before whom the future outspreads<br /></span>
-<span class="i0">As a board all light-handed to sweep,<br /></span>
-<span class="i0">The unknown, and the right and the wrong,<br /></span>
-<span class="i4">A Happy New Year!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">To the good, to the tender and true,<br /></span>
-<span class="i0">Who have stood by our side on the path<br /></span>
-<span class="i0">Of life’s follies and troubles and cares,<br /></span>
-<span class="i0">The path that we all must pursue,<br /></span>
-<span class="i4">A Happy New Year!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">For the old, for the frail and the weak,<br /></span>
-<span class="i0">To whom mem’ry calls up in a dream<br /></span>
-<span class="i0">The never attained <i>might have been</i>,<br /></span>
-<span class="i0">We with love and affection bespeak<br /></span>
-<span class="i4">A Happy New Year!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_2" id="page_2">{2}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="Cradle_Song" id="Cradle_Song"></a>Cradle Song.<br /><br />
-<small>(<i>Imitated from the Russian.</i>)</small></h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sleep</span>! Babyónka,<a name="FNanchor_A_1" id="FNanchor_A_1"></a><a href="#Footnote_A_1" class="fnanchor">[A]</a> sleep!<br /></span>
-<span class="i0">By thy side Bábochka<a name="FNanchor_B_2" id="FNanchor_B_2"></a><a href="#Footnote_B_2" class="fnanchor">[B]</a> watches.<br /></span>
-<span class="i0">Round the house the wind blows high,<br /></span>
-<span class="i0">Soars the eagle in the sky,<br /></span>
-<span class="i0">Hark, I hear the woodcock cry.<br /></span>
-<span class="i0">Sleep, my darling, sleep!<br /></span>
-<span class="i0">O’er thy slumbers Saints are watching.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sleep! Babyónka, sleep!<br /></span>
-<span class="i0">Bábochka will rock thy cradle.<br /></span>
-<span class="i0">Wind that rushes through the trees,<br /></span>
-<span class="i0">Eagle soaring o’er the breeze,<br /></span>
-<span class="i0">Woodcock whistling in the reeds,<a name="FNanchor_C_3" id="FNanchor_C_3"></a><a href="#Footnote_C_3" class="fnanchor">[C]</a><br /></span>
-<span class="i0">Bring my darling sleep!<br /></span>
-<span class="i0">Babyónka dear, the Saints are watching.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sleep! my darling, sleep!<br /></span>
-<span class="i0">Bábochka Babyónka watches.<br /></span>
-<span class="i0">Wind and eagle, woodcock brown,<br /></span>
-<span class="i0">All of them come rushing down<br /></span>
-<span class="i0">To the cot where baby slumbers.<br /></span>
-<span class="i0">They have brought Babyónka sleep.<br /></span>
-<span class="i0">O’er thy slumbers Saints are watching.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_3" id="page_3">{3}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="Queen_Tamars_Castle" id="Queen_Tamars_Castle"></a>Queen Tamara’s Castle.<br /><br />
-<small>(<i>Translated from Lermontof.</i>)</small></h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">In</span> Dariel’s rocky gorges deep,<br /></span>
-<span class="i0">Where Terek’s water madly moves,<br /></span>
-<span class="i0">There is a castle on the steep,<br /></span>
-<span class="i0">The scene of Queen Tamára’s loves.<br /></span>
-<span class="i0">She seemed to play an angel’s part;<br /></span>
-<span class="i0">Black as a demon’s was her heart.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The weary traveller from below<br /></span>
-<span class="i0">Looked on Tamára’s window-glow,<br /></span>
-<span class="i0">And gazing on the twinkling light,<br /></span>
-<span class="i0">Went in to sup and pass the night.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">But as the rays of rosy dawn<br /></span>
-<span class="i0">Gilded the mountains in the morn,<br /></span>
-<span class="i0">Silence fell on Tamára’s halls,<br /></span>
-<span class="i0">And Terek’s madly rushing wave<br /></span>
-<span class="i0">A mangled corpse bore to its grave.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_4" id="page_4">{4}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="Ulsters_Prayer" id="Ulsters_Prayer"></a>Ulster’s Prayer.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">O God</span>, who once in ages past<br /></span>
-<span class="i2">Savedst from the fierce Red Sea<br /></span>
-<span class="i0">And Ramses’ chariots following fast<br /></span>
-<span class="i2">Thy sons who sang to Thee:<br /></span>
-<span class="i0">Turn Thee again, Lord of the Saints,<br /></span>
-<span class="i2">Unto our suppliant side,<br /></span>
-<span class="i0">Who humbly beg Thy help against<br /></span>
-<span class="i2">Those who Thy faith deride.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">’Gainst those who that pure faith can turn<br /></span>
-<span class="i2">To dogma harsh and strict,<br /></span>
-<span class="i0">From which all who its errors spurn<br /></span>
-<span class="i2">Are cast off derelict;<br /></span>
-<span class="i0">We, as our fathers prayed before,<br /></span>
-<span class="i2">Fighting for faith and home,<br /></span>
-<span class="i0">Beseech Thee for Thy help once more<br /></span>
-<span class="i2">Against the wiles of Rome.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_5" id="page_5">{5}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="Dark_Donegal" id="Dark_Donegal"></a>Dark Donegal.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">The</span> ocean is dashing<br /></span>
-<span class="i2">Its waves o’er the strand<br /></span>
-<span class="i0">That shelters Sheep Haven<br /></span>
-<span class="i2">With hillocks of sand.<br /></span>
-<span class="i0">M‘Swyne’s Gun is winding<br /></span>
-<span class="i2">His horn o’er the lea,<br /></span>
-<span class="i0">Atlantic is grinding<br /></span>
-<span class="i2">The dust of the sea.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">It cuts from the fields,<br /></span>
-<span class="i2">Lough, haven, and bay,<br /></span>
-<span class="i0">And dark Donegal yields<br /></span>
-<span class="i2">To its constant sword-play.<a name="FNanchor_D_4" id="FNanchor_D_4"></a><a href="#Footnote_D_4" class="fnanchor">[D]</a><br /></span>
-<span class="i0">Through infinite inlets<br /></span>
-<span class="i2">It pours willy-nilly,<br /></span>
-<span class="i0">Into Ness and Mulroy,<br /></span>
-<span class="i2">Sheep Haven and Swilly.<span class="pagenum"><a name="page_6" id="page_6">{6}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Atlantic was born<br /></span>
-<span class="i2">Bluff, boisterous, coy;<br /></span>
-<span class="i0">It may storm at the Horn<br /></span>
-<span class="i2">When it coos at Mulroy.<br /></span>
-<span class="i0">The ocean is silent,<br /></span>
-<span class="i2">Or noisy or sullen;<br /></span>
-<span class="i0">It may sleep at Melmore,<br /></span>
-<span class="i2">Or rage at Rathmullan.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The ghosts of Saldanha<a name="FNanchor_E_5" id="FNanchor_E_5"></a><a href="#Footnote_E_5" class="fnanchor">[E]</a><br /></span>
-<span class="i2">Still walk at Port Salon;<br /></span>
-<span class="i0">The bones of the Spaniards<br /></span>
-<span class="i2">Lie deep off the Aran.<br /></span>
-<span class="i0">In spite of these mem’ries,<br /></span>
-<span class="i2">Or because of them all,<br /></span>
-<span class="i0">The breeze carries gladness<br /></span>
-<span class="i2">Over dark Donegal.<br /></span>
-</div>
-<p class="sml">
-Dunfanaghy, September 2, 1913.</p>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_7" id="page_7">{7}</a></span></p>
-
-<h2><a name="Hy-Brasail" id="Hy-Brasail"></a>Hy-Brasail.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Near</span> where Horn its dark head<br /></span>
-<span class="i2">Rears o’er the deep ocean,<br /></span>
-<span class="i0">And the sea-birds whirl round<br /></span>
-<span class="i2">In a constant commotion,<br /></span>
-<span class="i0">Where loving Atlantic<br /></span>
-<span class="i2">Outstretches its arms,<br /></span>
-<span class="i0">Four islands romantic<br /></span>
-<span class="i2">Lie, lost in their charms.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The farthest is Tory,<br /></span>
-<span class="i2">Rough, rocky and stern,<br /></span>
-<span class="i0">Inishbeg, Inishbofin,<br /></span>
-<span class="i2">Inishdoe, as you turn<br /></span>
-<span class="i0">Your rapt gaze to the west,<br /></span>
-<span class="i2">Orange, rose-red, or grey,<br /></span>
-<span class="i0">Stretch, three islands at rest<br /></span>
-<span class="i2">In the calm of the bay.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And beyond them, most blest<br /></span>
-<span class="i2">Of a realm without guile,<br /></span>
-<span class="i0">In the sunshine and rest<br /></span>
-<span class="i2">Lies Hy-Brasail, the isle<br /></span>
-<span class="i0">Of the angels and saints,<br /></span>
-<span class="i2">So lovely and dim,<br /></span>
-<span class="i0">Where the sea’s white foam breaks<br /></span>
-<span class="i2">On its far distant rim.<span class="pagenum"><a name="page_8" id="page_8">{8}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The peasant who heard of<br /></span>
-<span class="i2">This wonderful isle<br /></span>
-<span class="i0">Set sail to the west<br /></span>
-<span class="i2">With a confident smile.<br /></span>
-<span class="i0">The dream of Hy-Brasail<br /></span>
-<span class="i2">Within his heart burned,<br /></span>
-<span class="i0">He was lost in the sea<br /></span>
-<span class="i2">And never returned.<br /></span>
-</div>
-<p class="sml">
-Londonderry, September 10, 1913.</p>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_9" id="page_9">{9}</a></span></p>
-
-<h2><a name="Balor_of_the_Great_Blows" id="Balor_of_the_Great_Blows"></a>Bálor of the Great Blows.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Have</span> ye read of the past in folios at Dublin<br /></span>
-<span class="i2">Of Firwolgs, and of Pechts, and of red-headed Danes,<br /></span>
-<span class="i0">And Fomors from Tory, who people went troublin’,<br /></span>
-<span class="i2">Stealing woman and child, binding Irish in chains?<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Well, ’tis of these wild times and Ulster romantic,<br /></span>
-<span class="i2">O’erspread by dark forests through which the elk called,<br /></span>
-<span class="i0">And of rude pagan tribes, some dwarf, some gigantic,<br /></span>
-<span class="i2">That I tell in this rhyme so poor and so bald.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In a deep gloomy glen near Muckish’s mountain,<br /></span>
-<span class="i2">Where the mist rolls in clouds and the waterfalls foam,<br /></span>
-<span class="i0">From out of the cloud-rack, as out of a fountain;<br /></span>
-<span class="i2">Himself saw a quare sight as he rode his horse home.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">In the glen at the mouth of a black souterrain<br /></span>
-<span class="i2">(Where Crocknálarágagh looks down upon Tory,<br /></span>
-<span class="i0">The island where Bálor of the Great Blows did reign)<br /></span>
-<span class="i2">Shane O’Dugan beheld what I tell in my story.<span class="pagenum"><a name="page_10" id="page_10">{10}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">A woman as lovely as dead Ethné the Fair,<br /></span>
-<span class="i2">With twelve ladies in waiting all clothed in gold,<br /></span>
-<span class="i0">The Chief, MacKineely, and a boy with red hair,<br /></span>
-<span class="i2">Came out the cave-dwelling and walked o’er the fold.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Now the red-pate is changed into Bálor the King,<br /></span>
-<span class="i2">All bent on the murder of brave MacKineely;<br /></span>
-<span class="i0">And although through the valley his daughter’s shrieks ring,<br /></span>
-<span class="i2">He cuts off his head on the stone Clough-an-neely.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Fierce King Bálor would fain kill his young grandsons too,<br /></span>
-<span class="i2">But the Princess resolves with her children to fly,<br /></span>
-<span class="i0">And the eldest grows into a young farrier, who<br /></span>
-<span class="i2">Thrusts a red-heated iron in Bálor’s one eye.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The wounded King calls to his one grandson, “Asthore!”<br /></span>
-<span class="i2">Whilst forth from the sore wound rushes water like oil,<br /></span>
-<span class="i0">From Falcarragh the whole way right up to Gweedore,<br /></span>
-<span class="i2">Till it forms a lough three times as deep as Lough Foyle!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_11" id="page_11">{11}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="The_Garden" id="The_Garden"></a>The Garden.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">I know</span> a garden sheltered from the north<br /></span>
-<span class="i2">And east by lichened walls and stately trees<br /></span>
-<span class="i0">Facing the south in rows are bursting forth<br /></span>
-<span class="i2">Masses of bright flowers, fertilised by bees;<br /></span>
-<span class="i0">In it from early morn, with spade and hoe,<br /></span>
-<span class="i2">A good man trenches, digs, and plants, that things may grow.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I would my mind were like that garden fair&mdash;<br /></span>
-<span class="i2">A fruitful soil touched by the spade of God!<br /></span>
-<span class="i0">No weeds of prejudice might grow up there,<br /></span>
-<span class="i2">No tares of ignorance disgrace the sod,<br /></span>
-<span class="i0">But Wisdom, glad of such a soil and ground,<br /></span>
-<span class="i2">Would plant her flowers therein&mdash;to scatter fragrance round.<br /></span>
-</div>
-<p class="sml">
-1904<br />
-</p>
-</div></div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_12" id="page_12">{12}</a></span></p>
-
-<h2><a name="A_Song_of_Spring" id="A_Song_of_Spring"></a>A Song of Spring.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">It</span> was Spring, joyous Spring,<br /></span>
-<span class="i0">When each bud had just unfolden,<br /></span>
-<span class="i0">From its bursting calyx golden,<br /></span>
-<span class="i0">All the greenery of Spring,<br /></span>
-<span class="i0">When I heard the cuckoo sing,<br /></span>
-<span class="i4">Cuckoo! cuckoo! cuckoo!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">It was Spring, joyous Spring,<br /></span>
-<span class="i0">When the shepherd on the wold,<br /></span>
-<span class="i0">Having tended well the fold,<br /></span>
-<span class="i0">Saw the meek-eyed ewes well-sheltered<br /></span>
-<span class="i0">’Gainst the hail and rain that peltered<br /></span>
-<span class="i4">On the downs, in the Spring!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">It was Spring, joyous Spring,<br /></span>
-<span class="i0">And the black thorn and the white,<br /></span>
-<span class="i0">Breaking forth from out the night<br /></span>
-<span class="i0">And the dark of Winter’s gloom,<br /></span>
-<span class="i0">Raced the chestnuts into bloom<br /></span>
-<span class="i4">With the leaves, in gentle Spring.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">It was Spring, joyous Spring,<br /></span>
-<span class="i0">When from bush and bough and tree<br /></span>
-<span class="i0">Burst a song of joy to Thee,<br /></span>
-<span class="i0">Who hast made the lark that singeth,<br /></span>
-<span class="i0">And the earth whose produce bringeth<br /></span>
-<span class="i0">Forth in Spring:<br /></span>
-<span class="i0">When I heard the cuckoo sing,<br /></span>
-<span class="i4">Cuckoo! cuckoo! cuckoo!<br /></span>
-</div>
-<p class="sml">
-April, 1896.</p>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_13" id="page_13">{13}</a></span></p>
-
-<h2><a name="The_Mirage_on_Kizil_Koom" id="The_Mirage_on_Kizil_Koom"></a>The Miráge on Kizil Koom.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Where</span> the hot sun o’er Caspian’s reedy shore<br /></span>
-<span class="i2">In a red ball of fire descends in gloom,<br /></span>
-<span class="i0">I trod the desert’s silent, sandy floor,<br /></span>
-<span class="i2">Called by the Turkománs the Kizil Koom.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">No grass, no flower relieves the rusty sheen,<br /></span>
-<span class="i2">Perhaps an antelope goes rushing through<br /></span>
-<span class="i0">The rare sage-brush; no water there is seen,<br /></span>
-<span class="i2">Save where the fell miráge distracts the view.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And that miráge! At first a little cloud,<br /></span>
-<span class="i2">From which green trees and silvery lakes arise,<br /></span>
-<span class="i0">Where white felucca sails deceive the crowd<br /></span>
-<span class="i2">Of weary travellers, and fool their eyes.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah! what art thou, miráge? What have I seen?<br /></span>
-<span class="i2">“I am the many things of which you dream”<br /></span>
-<span class="i0">“At morn of life, but never hold at e’en.”<br /></span>
-<span class="i2">“I am the hopes with which your fancies teem!”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“I am the scholar’s prize, the high degree;”<br /></span>
-<span class="i2">“The sword of steel at side, the fox’s brush;”<br /></span>
-<span class="i0">“The little cross of bronze, the prized V.C.;”<br /></span>
-<span class="i2">“The thundering sound of steeds, the warrior’s rush!<span class="pagenum"><a name="page_14" id="page_14">{14}</a></span>”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“I am the heart’s desire, the lover bold;”<br /></span>
-<span class="i2">I am the silken gown, the judge’s chair<br /></span>
-<span class="i0">I am the battle won; the book well sold<br /></span>
-<span class="i2">Coronet; Ermine! Castle in the air!”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah! Kizil Koom, Red Sand, what more dost say<br /></span>
-<span class="i2">In thy miráge to travellers o’er thy floor?<br /></span>
-<span class="i0">“I teach content to those who through the way<br /></span>
-<span class="i2">Of life well spent have passed, and dream no more.”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_15" id="page_15">{15}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="A_Dream_of_Samarkand" id="A_Dream_of_Samarkand"></a>A Dream of Samarkánd.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Between</span> the mountains of Alai<br /></span>
-<span class="i2">And Tian-Shan’s heavenly chain<br /></span>
-<span class="i0">Lies the home of the Zagatai,<br /></span>
-<span class="i2">Fergána’s fruitful plain.<br /></span>
-<span class="i0">First of the towns whose domes and wall<br /></span>
-<span class="i2">Deck that illustrious land<br /></span>
-<span class="i0">Stands the lame Timùr’s capital,<br /></span>
-<span class="i2">His best-loved Samarkánd.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I stood inside a shattered room,<br /></span>
-<span class="i2">Stricken by earthquakes rife,<br /></span>
-<span class="i0">That Timùr raised above the tomb<br /></span>
-<span class="i2">Of Ming’s fair daughter-wife.<br /></span>
-<span class="i0">Daughter of China’s Bógdu-Khan,<br /></span>
-<span class="i2">Wife of the great Timùr,<br /></span>
-<span class="i0">Who ’twixt them ruled the vast inland<br /></span>
-<span class="i2">From Red Sea to Amùr.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Above an arch a double dome<br /></span>
-<span class="i2">Bites in the clear blue sky<br /></span>
-<span class="i0">(Bramanté’s famous fane at Rome<br /></span>
-<span class="i2">Seems scarce so broad and high).<span class="pagenum"><a name="page_16" id="page_16">{16}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Above the dome a crescent bright<br /></span>
-<span class="i2">Watched sleepy Samarkánd,<br /></span>
-<span class="i0">Asleep to-day, but wide awake<br /></span>
-<span class="i2">When Timùr ruled the land.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sure, such a tomb was never raised<br /></span>
-<span class="i2">By widower to wife!<br /></span>
-<span class="i0">Nor Akhbar brave nor Shah Jehán<br /></span>
-<span class="i2">Did thus weld bricks to life.<br /></span>
-<span class="i0">The Tâj, in marble shining bright<br /></span>
-<span class="i2">By Agra’s sun-baked walls,<br /></span>
-<span class="i0">Must yield the palm for sheer delight<br /></span>
-<span class="i2">To Bibi-Khánim’s halls.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The sun shines through the double dome,<br /></span>
-<span class="i2">Lighting its inner skin,<br /></span>
-<span class="i0">It shows the remnant of the stair<br /></span>
-<span class="i2">That upwards led within,<br /></span>
-<span class="i0">From which the muezzin, climbing slow,<br /></span>
-<span class="i2">To shout the evening prayer,<br /></span>
-<span class="i0">Could see the Rigistán below,<br /></span>
-<span class="i2">Shir-Dár and Tilla-Kare.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I seemed to see the cliffs at Kesh,<br /></span>
-<span class="i2">Whence came the great Amìr,<br /></span>
-<span class="i0">From whose red rift the Zarafshán<br /></span>
-<span class="i2">Sends forth its waters clear.<br /></span>
-<span class="i0">I seemed to see the Tatar horde,<br /></span>
-<span class="i2">Under Toktámish brave,<br /></span>
-<span class="i0">Beaten and drowning in the ford<br /></span>
-<span class="i2">That crosses Kubán’s wave.<span class="pagenum"><a name="page_17" id="page_17">{17}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I saw the Mogul army move<br /></span>
-<span class="i2">To conquer Hindostán;<br /></span>
-<span class="i0">Its serried, strong divisions prove<br /></span>
-<span class="i2">The master mind of man.<br /></span>
-<span class="i0">Ninety-two thousand fretting steeds<br /></span>
-<span class="i2">Rush down from hill to plain;<br /></span>
-<span class="i0">Timùr descends the khud by ropes,<br /></span>
-<span class="i2">Five times let down again.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The Mongols march upon Attock<br /></span>
-<span class="i2">And cross the rivers five,<br /></span>
-<span class="i0">Timùr joins forces at Multán<br /></span>
-<span class="i2">With all his sons alive;<br /></span>
-<span class="i0">His armies then invest Batnir,<br /></span>
-<span class="i2">They come to Delhi’s towers,<br /></span>
-<span class="i0">Mahmud Sultán gives battle there,<br /></span>
-<span class="i2">Timùr his standard lowers.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Asia, from Irtish to Ormùz<br /></span>
-<span class="i2">O’er-run by Timùr’s bands,<br /></span>
-<span class="i0">Irán, Turán and Ind had felt<br /></span>
-<span class="i2">The weight of Mongol hands.<br /></span>
-<span class="i0">Aleppo taken by the horde,<br /></span>
-<span class="i2">Timùr fresh laurels culls,<br /></span>
-<span class="i0">And covers Baghdad’s reeking sward<br /></span>
-<span class="i2">With pyramids of skulls.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Now on Angóra’s fateful plain<br /></span>
-<span class="i2">The “Lightning” Bayazet<br /></span>
-<span class="i0">Urges his Turks to fight, in vain,<br /></span>
-<span class="i2">’Gainst Mongol and kismet.<span class="pagenum"><a name="page_18" id="page_18">{18}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">’Twas told that Bayazet was caged<br /></span>
-<span class="i2">Just like a timid deer,<br /></span>
-<span class="i0">But Timùr never warfare waged<br /></span>
-<span class="i2">On captives of his spear.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">From all these scenes of lust and blood<br /></span>
-<span class="i2">I turn to Samarkánd,<br /></span>
-<span class="i0">Where Zarafshán’s refreshing flood<br /></span>
-<span class="i2">Gives life unto the land.<br /></span>
-<span class="i0">Here Timùr mosque and palace built<br /></span>
-<span class="i2">Around a sheltered pool,<br /></span>
-<span class="i0">Set in a field with arbours gilt,<br /></span>
-<span class="i2">And called it Khân-i-Gùl.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Thousands of guests were bid to share<br /></span>
-<span class="i2">The great Amìr’s largesse,<br /></span>
-<span class="i0">The Guilds and Trades were gathered there,<br /></span>
-<span class="i2">The wronged received redress.<br /></span>
-<span class="i0">Here, in his coat of mail of steel,<br /></span>
-<span class="i2">Timùr, ’midst his sepoys,<br /></span>
-<span class="i0">From Russ, and France, and far Castille,<br /></span>
-<span class="i2">Received the Grand Envoys.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Six grandsons of the Great Amìr<br /></span>
-<span class="i2">Wed brides of princely rank,<br /></span>
-<span class="i0">Nine times the brides their dresses change,<br /></span>
-<span class="i2">Nine times their handmaids thank.<span class="pagenum"><a name="page_19" id="page_19">{19}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Each time each bride is fresh arrayed,<br /></span>
-<span class="i2">Fall to the ground in showers<br /></span>
-<span class="i0">Rubies and diamonds, which the maid<br /></span>
-<span class="i2">Keeps as her bridal flowers!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I see Timùr, one boot, one glove,<br /></span>
-<span class="i2">And with his lint-white hair,<br /></span>
-<span class="i0">Delighted on his chess-board move<br /></span>
-<span class="i2">Fifty-six pieces fair.<br /></span>
-<span class="i0">The blood-red ruby in his ear<br /></span>
-<span class="i2">Trembles before my view,<br /></span>
-<span class="i0">But when his rage the stone shakes there,<br /></span>
-<span class="i2">’Fore God! the world shakes too.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">At last the Mogul Emperor<br /></span>
-<span class="i2">Invades far-off Cathay,<br /></span>
-<span class="i0">He starts, the tired conqueror,<br /></span>
-<span class="i2">Marching ten miles a day,<br /></span>
-<span class="i0">Crosses Syr-Dária’s solid stream,<br /></span>
-<span class="i2">And stops at Otrár, when<br /></span>
-<span class="i0">He sees the blade of Àzrael gleam<br /></span>
-<span class="i2">At three-score years and ten.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Come with me to the Gùr-Amir,<br /></span>
-<span class="i2">Within whose simple walls<br /></span>
-<span class="i0">Over a six-foot block of jade<br /></span>
-<span class="i2">A horsehair standard falls.<br /></span>
-<span class="i0">Beneath the dark and polished stone<br /></span>
-<span class="i2">Descends a bare brick stair,<br /></span>
-<span class="i0">Leading to Tamerlane’s own tomb,<br /></span>
-<span class="i2">Nor pomp nor state is there.<span class="pagenum"><a name="page_20" id="page_20">{20}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Beneath the fluted, darkened dome,<br /></span>
-<span class="i2">Where dimly seen in gloom,<br /></span>
-<span class="i0">Surrounded by an Arab text,<br /></span>
-<span class="i2">Hangs Timùr’s tattered plume,<br /></span>
-<span class="i0">Outside the simple marble rail<br /></span>
-<span class="i2">Engraved with Timùr’s name,<br /></span>
-<span class="i0">The passing pilgrim cannot fail<br /></span>
-<span class="i2">To muse on Timùr’s fame.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_21" id="page_21">{21}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="At_Santa_Sophia_Constantinople" id="At_Santa_Sophia_Constantinople"></a>At Santa Sophia, Constantinople.<br /><br />
-<small>(<i>A Fragment.</i>)</small></h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">There</span> is the altar, there is the wall,<br /></span>
-<span class="i2">Disfigured by Méhemet’s hand:<br /></span>
-<span class="i0">We should raise the Cross of Christ in the hall<br /></span>
-<span class="i2">Where the Turkish banners stand;<br /></span>
-<span class="i0">And the tones of “Te Deum,” quenched in blood,<br /></span>
-<span class="i2">Should resound again in the land.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_22" id="page_22">{22}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="The_Hill_Cities" id="The_Hill_Cities"></a>The Hill Cities.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">All</span> along the line of mountains<br /></span>
-<span class="i2">That begin at Narni’s towers,<br /></span>
-<span class="i0">Stand the grey and brown hill cities,<br /></span>
-<span class="i2">’Midst the sunshine and the showers.<br /></span>
-<span class="i0">Each a tower of strength itself,<br /></span>
-<span class="i2">Well walled and machicolated,<br /></span>
-<span class="i0">Or for Ghibelline or Guelph,<br /></span>
-<span class="i2">Each ’twixt each interpolated;<br /></span>
-<span class="i0">Now for Kaiser, now for Pope,<br /></span>
-<span class="i2">Narni, Terni, and Spoleto.<br /></span>
-<span class="i0">From its crag or hilly slope<br /></span>
-<span class="i2">Tremi faces Montefalco,<br /></span>
-<span class="i0">By Topino sits Foligno,<br /></span>
-<span class="i2">Assisi of the stony street,<br /></span>
-<span class="i0">Almost at its base is Spello<br /></span>
-<span class="i2">Where the chalk and limestone meet.<br /></span>
-<span class="i0">Here the rain-clouds veil the mountain,<br /></span>
-<span class="i2">Here the sunbeams chase the sleet,<br /></span>
-<span class="i0">And the rivers fill the fountain<br /></span>
-<span class="i2">Grey in proud Perugia’s street.<br /></span>
-</div>
-<p class="sml">
-Perugia, April, 1912.<br /></p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_23" id="page_23">{23}</a></span></p>
-
-<h2><a name="Florence_from_San_Miniato" id="Florence_from_San_Miniato"></a>Florence from San Miniato.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Beneath</span> my feet the smokeless city fair:<br /></span>
-<span class="i2">Duomo and Giotto’s noble tower arise<br /></span>
-<span class="i0">Like sentinels o’er Florence! In the air<br /></span>
-<span class="i2">Something, not mist, but silvery vapour, lies.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Up a steep hill climbs famous Fiésole<br /></span>
-<span class="i2">From out the dark woods of Domenico,<br /></span>
-<span class="i0">Close to Arno’s bank is Santa Crocé,<br /></span>
-<span class="i2">Where lies at rest great Michael Angelo.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">And through the landscape, winding softly there,<br /></span>
-<span class="i2">Arno betwixt his buttressed banks doth run<br /></span>
-<span class="i0">Solemn and silent, steely bright and fair,<br /></span>
-<span class="i2">Towards Carrara’s rocks, and setting sun.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_24" id="page_24">{24}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="The_Thames" id="The_Thames"></a>The Thames.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">I love</span> thy banks the best, O silent Thames,<br /></span>
-<span class="i6">At morning time,<br /></span>
-<span class="i0">When fogs steal o’er them, and with ruddy flames<br /></span>
-<span class="i6">The still weak sun<br /></span>
-<span class="i0">Bursts, now and then, at moments through the mist<br /></span>
-<span class="i6">And sudden flies,<br /></span>
-<span class="i0">Leaving the landscape which his beams have kissed,<br /></span>
-<span class="i6">Cold and forlorn;<br /></span>
-<span class="i0">And then, again returning to the fight,<br /></span>
-<span class="i6">The God of morn<br /></span>
-<span class="i0">Dispels the clouds, and bathes in trembling light<br /></span>
-<span class="i6">Thy banks so gay.<br /></span>
-<span class="i0">Or struggling with the clouds, now here, now there,<br /></span>
-<span class="i0">O’erpowers them, and ushers in the day.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I love thy banks again, O merry Thames,<br /></span>
-<span class="i6">Ambient and gay,<br /></span>
-<span class="i0">When lowing herds graze in thy meads, or lie<br /></span>
-<span class="i6">With whisk of tail<br /></span>
-<span class="i0">In the long grass, half hidden by the glazed<br /></span>
-<span class="i6">And heated air,<br /></span>
-<span class="i0">And chew the cud half-silent or half-dazed.<br /></span>
-<span class="i6">How deadly still<br /></span>
-<span class="i0">Is the full tide of noon, when beasts and birds<br /></span>
-<span class="i6">Alike repose,<span class="pagenum"><a name="page_25" id="page_25">{25}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">And from the sullen shade not e’en a bee<br /></span>
-<span class="i6">Or dragon-fly<br /></span>
-<span class="i0">Breaks the hour’s silence! Then the cirrus clouds,<br /></span>
-<span class="i0">Wind-chas’d and heavy, roll or stagger by.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">I love thy banks at all times, silver Thames,<br /></span>
-<span class="i6">But certes the least<br /></span>
-<span class="i0">When huge waves suddenly immerse their sides,<br /></span>
-<span class="i6">And from the East,<br /></span>
-<span class="i0">With sound of harp, or flute, and megaphones,<br /></span>
-<span class="i6">Young men and maids<br /></span>
-<span class="i0">On steamers Allah’s Holy Name invoke<br /></span>
-<span class="i6">In raucous tones<br /></span>
-<span class="i0">No Moslem knows, and call me curious names,<br /></span>
-<span class="i6">And drink, and smoke<br /></span>
-<span class="i0">Not nargiléhs, but strong cigars, whose whiff<br /></span>
-<span class="i6">Borne on the air,<br /></span>
-<span class="i0">Shocks my olfactory nerves, and makes me sick,<br /></span>
-<span class="i0">Sick of them all, the Thames, the whole affair!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_26" id="page_26">{26}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="In_Te_Domine_spero" id="In_Te_Domine_spero"></a>In Te, Domine, spero.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">’Tis said that as the sinner dies<br /></span>
-<span class="i2">Around him hover shadowy forms,<br /></span>
-<span class="i0">Reflecting in his glassy eyes<br /></span>
-<span class="i2">Some cloudy visions in Death’s storms.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">When on the hard-fought battle plain<br /></span>
-<span class="i2">Gushes forth hot the bright red blood<br /></span>
-<span class="i0">From out the bullet wound’s blue stain,<br /></span>
-<span class="i2">With throbs that show the arterial flood;<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The shadowy forms may still be near<br /></span>
-<span class="i2">Just where his body stains the sod,<br /></span>
-<span class="i0">As sure of death but void of fear<br /></span>
-<span class="i2">The man commends his soul to God.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The half-forgotten youthful days,<br /></span>
-<span class="i2">His father’s voice, his mother’s tears,<br /></span>
-<span class="i0">Come back to him as whilst he prays<br /></span>
-<span class="i2">Dark Azraël’s rustling wings he hears.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Lost and forgotten, far from home<br /></span>
-<span class="i2">(The stretcher-bearers pass him by)<br /></span>
-<span class="i0">He dies alone: no, not alone,<br /></span>
-<span class="i2">The shadowy forms are watching nigh.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">So ends the sinner. As he dies<br /></span>
-<span class="i2">The shadowy forms (his own good deeds)<br /></span>
-<span class="i0">Are wafted onward to the skies<br /></span>
-<span class="i2">To plead for him in heavenly meads.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_27" id="page_27">{27}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="To_Miss_X_de_C_on_her_Birthday" id="To_Miss_X_de_C_on_her_Birthday"></a>To Miss X. de C. on her Birthday.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">O’er</span> this your natal day may angels watch and love preside,<br /></span>
-<span class="i0">Your path with flowers be strewn and all betide<br /></span>
-<span class="i0">To make your ways below, in joy begun,<br /></span>
-<span class="i0">Run on through smiling fields till life be done.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_28" id="page_28">{28}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="Londonderry_City_Election_1885" id="Londonderry_City_Election_1885"></a>Londonderry City Election, 1885.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem" style="line-height:1.5em;">
-Chas. E. Lewis, Q.C. (C.) 1824.<br />
-Justin McCarthy (P.) 1795.<br />
-</div></div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">To</span> the black North, to Derry fair, a great “Historian” came,<br /></span>
-<span class="i0">Backed by the strength of all his clan, by Parnell’s mighty name,<br /></span>
-<span class="i0">His was the task, by wiles or force, to wrest the Virgin Crown<br /></span>
-<span class="i0">From the proud city by the Foyle, of siege’s great renown.<br /></span>
-<span class="i0">In vain the Separatist force, for naught their trumpets blown,<br /></span>
-<span class="i0">Derry has shown that she prefers a “history” of her own!<br /></span>
-</div>
-<p class="sml">
-Coblentz, December 1885.</p>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_29" id="page_29">{29}</a></span></p>
-
-<h2><a name="Londonderry_City_Election_1913" id="Londonderry_City_Election_1913"></a>Londonderry City Election, 1913.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem" style="line-height:1.5em;">
-<span style="margin-left: 3.5em;">Hogg (N.) 2699</span>.<br />
-Colonel Pakenham (C.) 2642.<br />
-</div></div>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Flow</span>, Foyle, full of tears, not water, on to the main,<br /></span>
-<span class="i0">Past the wreck of the Boom, past Culmore, past MacGilligan,<br /></span>
-<span class="i0">Take to the ocean, wind-swept and wave-tossed,<br /></span>
-<span class="i8">Our story of pain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Close gates, so heavy and ancient, brave Prentice boys,<br /></span>
-<span class="i0">Shut out the sea, shut off England, shut out the Union.<br /></span>
-<span class="i0">Shut out all links with our Empire, our trade and communion,<br /></span>
-<span class="i8">Our hopes and our joys!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Blow, black from the North, cold wind from Malin Head!<br /></span>
-<span class="i0">Take to our comrades in Leinster, in Connacht, in Munster,<br /></span>
-<span class="i0">The tale of our struggle, our work, our disaster<br /></span>
-<span class="i8">Our honour is dead.<br /></span>
-</div>
-<p class="sml">
-January 31, 1913.</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_30" id="page_30">{30}</a></span></p>
-
-<h2><a name="To_M_S" id="To_M_S"></a>To M. S.<br /><br />
-<small>(<i>A Fragment.</i>)</small></h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Sappho</span>, your wild songs to the wind,<br /></span>
-<span class="i4">The wild west wind,<br /></span>
-<span class="i0">Recall an island to my mind,<br /></span>
-<span class="i4">All mist-enshrined,<br /></span>
-<span class="i0">Girt round with waves that break with force,<br /></span>
-<span class="i4">Fearful, yet kind.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sappho, your sad songs to the sea,<br /></span>
-<span class="i4">The southern sea,<br /></span>
-<span class="i0">Bring back sweet mem’ries of the waves,<br /></span>
-<span class="i4">The waves to me,<br /></span>
-<span class="i0">And wild swans flying o’er the white<br /></span>
-<span class="i4">Sands, by the sea.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sappho, the finest of your songs,<br /></span>
-<span class="i4">“Hark to the rain!”<br /></span>
-<span class="i0">Sends shivering through and through my heart<br /></span>
-<span class="i4">Its sad refrain,<br /></span>
-<span class="i0">Just as a broken lute-string strikes<br /></span>
-<span class="i4">A soul in pain!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_31" id="page_31">{31}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="The_Song_of_Timur_the_Lame" id="The_Song_of_Timur_the_Lame"></a>The Song of Timùr the Lame.<br /><br />
-<small>(<i>Imitated from the Persian</i>)</small></h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Listen</span> to me, my nightingale,<br /></span>
-<span class="i2">My darling, my light, and my rose!<br /></span>
-<span class="i0">I am sick of war and carnage,<br /></span>
-<span class="i2">I long for peace and repose.<br /></span>
-<span class="i0">My scimetar’s flash in the light<br /></span>
-<span class="i2">Is not so bright as thy glances,<br /></span>
-<span class="i0">And the beams ’neath thine eyelids bright<br /></span>
-<span class="i2">Shame the flash of my spearmen’s lances.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_32" id="page_32">{32}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="Catullus_Carmina_xxxi_l_12_to_end" id="Catullus_Carmina_xxxi_l_12_to_end"></a>Catullus, Carmina xxxi., l. 12 to end.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“Salve, o venusta Sirmio, atque hero gaude,<br /></span>
-<span class="i0">Gaudete vos, O Lydiae lacus undae,<br /></span>
-<span class="i0">Ridete quicquid est domi cachinnorum.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Hail, lovely Sirmio, and rejoice in me,<br /></span>
-<span class="i0">Rejoice, O tumbling Lydian waves, and see<br /></span>
-<span class="i0">In all my home peal out the laughter free!”<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_33" id="page_33">{33}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="Catullus_Carmina_lxxvi_Si_qua_recordanti" id="Catullus_Carmina_lxxvi_Si_qua_recordanti"></a>Catullus, Carmina lxxvi. (Si qua recordanti).</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">“If pleasure can to man have come<br /></span>
-<span class="i0">From his good deeds already done,<br /></span>
-<span class="i0">From sacred faith, from plight maintained,<br /></span>
-<span class="i0">From compact never yet profaned;<br /></span>
-<span class="i0">All these remain in store for thee<br /></span>
-<span class="i0">And fruits of thy lost love shall be.<br /></span>
-<span class="i0">Catullus, for long years to come<br /></span>
-<span class="i0">Thy breast shall be their only home!”<br /></span>
-
-<span class="ispm">* * * *<br /></span>
-
-<span class="i0">O gods, if ye can pity me<br /></span>
-<span class="i0">Or mortal agony can see,<br /></span>
-<span class="i0">If only once I have been pure,<br /></span>
-<span class="i0">Tear out this cursed plague impure,<br /></span>
-<span class="i0">Which creeping through my frame at rest<br /></span>
-<span class="i0">Has chased all gladness from my breast.<br /></span>
-
-<span class="ispm">* * * *<br /></span>
-
-<span class="i0">Just gods! for sake of my own weal<br /></span>
-<span class="i0">I pray you that this wound may heal!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_34" id="page_34">{34}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="The_Fishermans_Dream" id="The_Fishermans_Dream"></a>The Fisherman’s Dream.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Where</span> the light clouds o’er Etna’s summit sleep<br /></span>
-<span class="i0">And the dread winged Harpies vigil keep,<br /></span>
-<span class="i0">Dark as the polished stone the blue wave falls,<br /></span>
-<span class="i0">Weaving a canopy o’er Neptune’s halls.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Over his work the tired fisher nods<br /></span>
-<span class="i0">And in his dreams beholds the ancient gods.<br /></span>
-<span class="i0">Whilst gentle sleep his wearied senses numbs,<br /></span>
-<span class="i0">Swift in his trance fair Aphrodite comes;<br /></span>
-<span class="i0">Light falls her footstep on the billowy wave,<br /></span>
-<span class="i0">Softly she smiles upon her willing slave;<br /></span>
-<span class="i0">Blue as the ether in the heights above,<br /></span>
-<span class="i0">Radiant her eyes, all beaming o’er with love;<br /></span>
-<span class="i0">Pink as the coral in the ocean foam,<br /></span>
-<span class="i0">Parted, her lips invite him to her home;<br /></span>
-<span class="i0">And like the algae in the deep sea trove<br /></span>
-<span class="i0">Wavy her tresses in the zephyrs move;<br /></span>
-<span class="i0">Whilst her soft whispers all his fears allay,<br /></span>
-<span class="i0">Thus love’s fair goddess beckons him away.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">“Come with me, fisher, leave thy dreary toil,<br /></span>
-<span class="i0">Fly from thy cares to Candia’s blessed soil;<br /></span>
-<span class="i0">’Neath Ida’s mount far from the sun’s fierce rays,<br /></span>
-<span class="i0">In a cool grot we’ll pass the sweltering days,<span class="pagenum"><a name="page_35" id="page_35">{35}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">And when the moon shines on the silver sea,<br /></span>
-<span class="i0">Drawn by my doves thou’lt float along with me;<br /></span>
-<span class="i0">Hid in my cave shalt taste all love’s delights,<br /></span>
-<span class="i0">Whilst joyous days succeed the tranquil nights.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah! shun her glances, danger lurketh there:<br /></span>
-<span class="i0">Thus did her charms full often slaves ensnare.<br /></span>
-<span class="i0">So young Adonis, who ne’er loved before,<br /></span>
-<span class="i0">Fleeing her wiles, fell to the tusked boar,<br /></span>
-<span class="i0">And Mars, the vengeful, direful, God of War,<br /></span>
-<span class="i0">By Vulcan’s net trapped, all Olympus saw!<br /></span>
-<span class="i0">Rather let Juno, who befriends pure loves,<br /></span>
-<span class="i0">Drive from thy side the siren and her doves.<br /></span>
-<span class="i0">Think of thy home in Baïa’s beauteous bay,<br /></span>
-<span class="i0">Where sits thy wife, thy children joyous play,<br /></span>
-<span class="i0">And of the taper by the Virgin’s shrine<br /></span>
-<span class="i0">Lit as a safeguard for their weal and thine.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Frightened he wakes, he starts, he rubs his eyes,<br /></span>
-<span class="i0">Chased by the light the feckless phantom flies:<br /></span>
-<span class="i0">Vanished the temptress, all his senses seem<br /></span>
-<span class="i0">Once more his own; but Santos! what a dream!<br /></span>
-</div>
-<p class="sml">
-Ashbrook, 1885.</p></div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_36" id="page_36">{36}</a></span></p>
-
-<h2><a name="The_Royal_Inniskilling_Fusiliers_at_Pieters_February_1900" id="The_Royal_Inniskilling_Fusiliers_at_Pieters_February_1900"></a>The Royal Inniskilling Fusiliers at Pieters’, February, 1900.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">I stood</span> on the glacis at Pieters’<br /></span>
-<span class="i2">And read there the word “Inniskilling,”<br /></span>
-<span class="i0">Written red in the blood of soldiers as brave<br /></span>
-<span class="i2">As e’er took Her Majesty’s shilling.<br /></span>
-<span class="i0">I stood ’midst the ghosts of our children,<br /></span>
-<span class="i2">Whose corpses beneath me were lying;<br /></span>
-<span class="i0">And it seemed that I heard o’er the wind of the velt<br /></span>
-<span class="i2">Their voices come solemnly sighing.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">They were taught from boyhood, these heroes,<br /></span>
-<span class="i2">To fear neither rifle nor cannon;<br /></span>
-<span class="i0">They were taught first by Perry M‘Clintock,<br /></span>
-<span class="i2">Bob Ellis and fiery Buchanan.<br /></span>
-<span class="i0">They rushed like the stream from the mountain,<br /></span>
-<span class="i2">Or the wind o’er the Lakes of Fermanagh,<br /></span>
-<span class="i0">And they fell like the leaves in the cold autumn blast,<br /></span>
-<span class="i2">Or the drops pouring over the fountain.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ah! Mother of God! but I see them<br /></span>
-<span class="i2">Stagger. Thackeray! Davidson! more!<br /></span>
-<span class="i0">And who is the next, thrusting on thro’ the smoke?<br /></span>
-<span class="i2">It is he! ’Tis <i>ma bouchal asthore</i>!<span class="pagenum"><a name="page_37" id="page_37">{37}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">His eye has the look of the eagle,<br /></span>
-<span class="i2">His shout tops the musketry’s roar,<br /></span>
-<span class="i0">Ah! now he’ll be in with the bay’net:<br /></span>
-<span class="i2">No, he falls!&mdash;He is shot by a Boer.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">We think of you children of Ulster,<br /></span>
-<span class="i2">All unknown, yet so splendidly brave;<br /></span>
-<span class="i0">And although the remains of our dear ones<br /></span>
-<span class="i2">Lie senseless and cold in the grave,<br /></span>
-<span class="i0">Their mem’ries live now and for ever,<br /></span>
-<span class="i2">Though their bones turn to dust ’neath the sod;<br /></span>
-<span class="i0">For the spirit and soul of the soldier<br /></span>
-<span class="i2">Rise like sweet-smelling incense to God.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">As I glanced over kopje and stone<br /></span>
-<span class="i2">On the scene of this terrible drama,<br /></span>
-<span class="i0">Past my eyes, other scenes, from the distant black North,<br /></span>
-<span class="i2">Rolled on like a vast panorama.<br /></span>
-<span class="i0">Such sights ere he gasped his last breath<br /></span>
-<span class="i2">Perhaps appeared to the brave Fusilier,<br /></span>
-<span class="i0">As at Thackeray’s word he rushed forward to death<br /></span>
-<span class="i2">With a bound and a heart-stirring cheer!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">The dark clouds hang over a valley,<br /></span>
-<span class="i2">The brown water rushes down foaming,<br /></span>
-<span class="i0">The light from the cabin-door shines like a spark<br /></span>
-<span class="i2">On the hill in the mists of the gloaming.<br /></span>
-<span class="i0">The heather waves sweet in the wind<br /></span>
-<span class="i2">That sweeps o’er the steep slopes of Sâwel;<br /></span>
-<span class="i0">The crooked-beaked eagle swoops down on the hind,<br /></span>
-<span class="i2">Whilst the cock-grouse lies low for a marvel.<span class="pagenum"><a name="page_38" id="page_38">{38}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">For thus, as we come to the entrance<br /></span>
-<span class="i2">Of that lane that knows of no turning,<br /></span>
-<span class="i0">Whether bullets are hissing, or rotten decks breaking,<br /></span>
-<span class="i2">Or fever our wasted frame burning,<br /></span>
-<span class="i0">The sights and the sounds of the home that we love<br /></span>
-<span class="i2">O’er our minds come back hurriedly streaming,<br /></span>
-<span class="i0">And we see in our dreams our long lost ones above,<br /></span>
-<span class="i2">As Azraël’s death-blade is gleaming.<br /></span>
-
-<span class="ispm">* * * *<br /></span>
-
-<span class="i0">I stood ’midst the ghosts of our children,<br /></span>
-<span class="i2">Whose corpses beneath me were lying;<br /></span>
-<span class="i0">And it seemed that I heard o’er the wind of the velt<br /></span>
-<span class="i2">Their voices come solemnly sighing.<br /></span>
-</div>
-<p class="sml">
-Petersburg, October, 1901.</p>
-</div>
-</div>
-
-<p><span class="pagenum"><a name="page_39" id="page_39">{39}</a></span></p>
-
-<h2><a name="Senlac" id="Senlac"></a>Senlac.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Guillaume</span>, fils naturel d’Arlette,<br /></span>
-<span class="i0">Fit jurer une fois à Bayeux<br /></span>
-<span class="i0">A Harold, le blond comte anglais,<br /></span>
-<span class="i0">Sur les plus précieuses réliques<br /></span>
-<span class="i0">Et aussi devant tous ses preux<br /></span>
-<span class="i0">Toute loyauté et feauté.<br /></span>
-<span class="i0">Harold jura qu’il l’aiderait<br /></span>
-<span class="i0">A prendre à lui la succession<br /></span>
-<span class="i0">(Enfin, donc, quand le temps viendrait)<br /></span>
-<span class="i0">Du roi saxon le fainéant,<br /></span>
-<span class="i0">Qu’il se mettrait de son côté<br /></span>
-<span class="i0">Et de ses forces il l’aiderait.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Édouard le Confesseur mourut<br /></span>
-<span class="i0">En grande odeur de saincteté,<br /></span>
-<span class="i0">Le Comte Harold vite accourut<br /></span>
-<span class="i0">(Mil soixante-six, et cinq janvier).<br /></span>
-<span class="i0">Lui roi d’Angleterre fut élu<br /></span>
-<span class="i0">Et par Ealdred couronné.<br /></span>
-<span class="i0">Contre lui bientôt guerre à mort<br /></span>
-<span class="i0">Northumberland a déclaré;<br /></span>
-<span class="i0">Ne voulant point tenter cette guerre,<br /></span>
-<span class="i0">Qui lui allait à contre-cœur,<br /></span>
-<span class="i0">Du Comte Edwin et Comte Morkère<br /></span>
-<span class="i0">Harold épousa la jeune sœur.<span class="pagenum"><a name="page_40" id="page_40">{40}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Guillaume, tout furieux, à Rouen<br /></span>
-<span class="i0">Prépare vite une expédition,<br /></span>
-<span class="i0">Appelle à lui le grand Lanfranc,<br /></span>
-<span class="i0">Evesque lombard, et Hildebrand,<br /></span>
-<span class="i0">Assemble une armée de Français,<br /></span>
-<span class="i0">Flamands, Italiens et Bretons,<br /></span>
-<span class="i0">Et des gens de tous les païs<br /></span>
-<span class="i0">De Pouille, et de Sicile, Normands.<br /></span>
-<span class="i0">Je dis moults barons, moulte canaille,<br /></span>
-<span class="i0">Des hommes sans nom et sans carrière,<br /></span>
-<span class="i0">Les longues lances, la vieille féraille,<br /></span>
-<span class="i0">Sous le grand drapeau de Saint-Pierre.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Faut savoir que cette compagnie,<br /></span>
-<span class="i0">Ou plutôt bande d’aventuriers,<br /></span>
-<span class="i0">Dont oncques ne virent France de leur vie,<br /></span>
-<span class="i0">Furent bels et bons nommés <i>Français</i>,<br /></span>
-<span class="i0">Tandis que Danois et Saxons<br /></span>
-<span class="i0">Qu’Harold noblement commandait,<br /></span>
-<span class="i0">Ceux de Sussesse et Saint-Edmond,<br /></span>
-<span class="i0">Reçurent pour eux le nom d’<i>Anglais</i>.<br /></span>
-<span class="i0">Les Français traversèrent La Manche<br /></span>
-<span class="i0">Et descendirent en Angleterre<br /></span>
-<span class="i0">Près d’Hastings, pendant qu’à l’arme blanche<br /></span>
-<span class="i0">Harold tua Tostique, son frère.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Parlons donc de l’armée anglaise.<br /></span>
-<span class="i0">Victorieuse à Stamford-le-Pont,<br /></span>
-<span class="i0">Elle poussa fortement vers le camp<br /></span>
-<span class="i0">Ou plutôt position française.<span class="pagenum"><a name="page_41" id="page_41">{41}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">S’arrêtant à deux lieues de là,<br /></span>
-<span class="i0">Harold envoya des espions,<br /></span>
-<span class="i0">Qui lui rapportèrent la nouvelle<br /></span>
-<span class="i0">“Plus prêtres que soldats entre Normands.”<br /></span>
-<span class="i0">Rit bien et long le roi anglais:<br /></span>
-<span class="i0">“Ceux que vous vîtes si bien rasés<br /></span>
-<span class="i0">Ne sont ni prêtres ni gens mal-nés,<br /></span>
-<span class="i0">Ce sont de vaillans Chevaliers.”<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">De Conches, de Toarz, Montgomméri<br /></span>
-<span class="i0">A l’extrême gauche étaient rangés;<br /></span>
-<span class="i0">A droite, de Fergert, Améri<br /></span>
-<span class="i0">Poitevins et Bretons commandaient;<br /></span>
-<span class="i0">Au centre, l’Evesque de Bayeux,<br /></span>
-<span class="i0">Grand et majestueux Odon;<br /></span>
-<span class="i0">Puis Guillaume, avec tous ses preux;<br /></span>
-<span class="i0">Ainsi se rangèrent les Normands.<br /></span>
-<span class="i0">Brave Taillefer, le Menestrel,<br /></span>
-<span class="i0">Le premier coup de sabre donnant,<br /></span>
-<span class="i0">Le premier tomba de sa selle,<br /></span>
-<span class="i0">Chantant la chanson de Roland.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Fils-Osbert et Montgomméri<br /></span>
-<span class="i0">Attaquèrent sur la droite anglaise,<br /></span>
-<span class="i0">Avec Boulogne et Berri,<br /></span>
-<span class="i0">En partant de la gauche française.<br /></span>
-<span class="i0">De l’autre flanc, Alain Fergert,<br /></span>
-<span class="i0">Barons de Maine et d’Améri<br /></span>
-<span class="i0">Se ruèrent sur la haute terre<br /></span>
-<span class="i0">Retranchée de gros pilotis,<span class="pagenum"><a name="page_42" id="page_42">{42}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Où l’étendard au dragon d’or<br /></span>
-<span class="i0">Flottait dessus les écussons<br /></span>
-<span class="i0">Plantés en ligne, et juste derrière<br /></span>
-<span class="i0">Brillaient les hâches-d’armes des Saxons.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Les hommes de Boulogne et de Poix<br /></span>
-<span class="i0">Suivaient le Baron d’Améri<br /></span>
-<span class="i0">Et donnèrent rudement maintes fois<br /></span>
-<span class="i0">Sur la ligne des gros pilotis.<br /></span>
-<span class="i0">Mais sous les coups terribles des hâches<br /></span>
-<span class="i0">Et testes et bras tombaient par terre;<br /></span>
-<span class="i0">A vrai dire n’y avait point de lâches,<br /></span>
-<span class="i0">Car corps-à-corps se fit la guerre.<br /></span>
-<span class="i0">Tout de même dans le vaste fossé<br /></span>
-<span class="i0">Bien des chevaliers sans chevaux<br /></span>
-<span class="i0">De coups de hâche furent assommés,<br /></span>
-<span class="i0">En tâchant de sortir de l’eau!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Troublés, et même un peu confus,<br /></span>
-<span class="i0">Les écuyers aux destriers,<br /></span>
-<span class="i0">Voyant ainsi tuer les preux,<br /></span>
-<span class="i0">S’écriaient: “Fuyez donc, fuyez!”<br /></span>
-<span class="i0">Mais le dur évesque de Bayeux<br /></span>
-<span class="i0">Arriva bientôt au galop,<br /></span>
-<span class="i0">“Holà!” dit-il; “splendeur de Dieu!<br /></span>
-<span class="i0">Faites face à l’ennemi, salops!”<br /></span>
-<span class="i0">Donc piquant fort des éperons<br /></span>
-<span class="i0">Et frappant fortement de sa masse,<br /></span>
-<span class="i0">Poussant toujours son cheval blanc,<br /></span>
-<span class="i0">Le brave évesque se faisait place.<span class="pagenum"><a name="page_43" id="page_43">{43}</a></span><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Le terrible combat rageait<br /></span>
-<span class="i0">Du matin jusques après-midi;<br /></span>
-<span class="i0">Les Normands tous criaient, “Dex aie!”<br /></span>
-<span class="i0">Les Saxons criaient fort aussi.<br /></span>
-<span class="i0">Vu que les flêches de nos archers<br /></span>
-<span class="i0">N’atteignirent point à l’ennemi,<br /></span>
-<span class="i0">Tous derrière leurs remparts courbés,<br /></span>
-<span class="i0">Guillaume à ses gens commanda<br /></span>
-<span class="i0">De tirer haut dans l’air les flêches.<br /></span>
-<span class="i0">Arriva donc comme il pensa,<br /></span>
-<span class="i0">Même sans pratiquer de brêche!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Le roi Harold et Gyrt, son frère,<br /></span>
-<span class="i0">Ensemble bravement se battaient<br /></span>
-<span class="i0">En haut du grand rempart de terre<br /></span>
-<span class="i0">De gros pilotis couronné.<br /></span>
-<span class="i0">Une flêche, qui semble tomber du ciel<br /></span>
-<span class="i0">Et dans sa chute descendante vire,<br /></span>
-<span class="i0">Atteignit Harold près de l’œil.<br /></span>
-<span class="i0">Le roi tout hardiment retire<br /></span>
-<span class="i0">De la blessure le bois cassé.<br /></span>
-<span class="i0">Il tombe, se tenant à demi<br /></span>
-<span class="i0">Evanoui sur son bouclier.<br /></span>
-<span class="i0">L’ange gardien des Saxons frémit!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Sur toute la ligne des Français<br /></span>
-<span class="i0">Se fit un mouvement en arrière;<br /></span>
-<span class="i0">C’était le moment des Anglais,<br /></span>
-<span class="i0">Qui sautèrent par-dessus barrière.<span class="pagenum"><a name="page_44" id="page_44">{44}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">Ils criaient hautement en revanche,<br /></span>
-<span class="i0">“A quoi bon, imbéciles, de fuir?<br /></span>
-<span class="i0">A moins de sauter par La Manche<br /></span>
-<span class="i0">Vous ne reverrez point Saint-Cyr.”<br /></span>
-<span class="i0">Arrive Sieur de Montgomméri,<br /></span>
-<span class="i0">“Frappez, François! à nous le jour;<br /></span>
-<span class="i0">Frappez! frappez! frappez!” il crie:<br /></span>
-<span class="i0">Les coups Normands redoublent d’ardeur!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Les Saxons, eux aussi frappent fort,<br /></span>
-<span class="i0">Poussés sur Senlac-la-Colline,<br /></span>
-<span class="i0">Se battaient toujours corps-à-corps,<br /></span>
-<span class="i0">Quoique prévoyant leur ruine.<br /></span>
-<span class="i0">L’on vit d’Auviler et d’Onbac,<br /></span>
-<span class="i0">Saint-Clair, Fils-Ernest, Mortemer,<br /></span>
-<span class="i0">Poussant les premiers vers Senlac,<br /></span>
-<span class="i0">Fils-Ernest tombant mort à terre.<br /></span>
-<span class="i0">Harold trois fois blessé est mort<br /></span>
-<span class="i0">Et Gyrt est tué par Guillaume,<br /></span>
-<span class="i0">Chancelle le fameux dragon d’or,<br /></span>
-<span class="i0">Et tombe, le symbole du royaume.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Fut ainsi que tomba le sort!<br /></span>
-<span class="i0">Guillaume rendit grâces à Dieu,<br /></span>
-<span class="i0">Pleura la perte de ses deux frères,<br /></span>
-<span class="i0">Remercia encore ses preux.<br /></span>
-<span class="i0">Il donna au Grand Dieu la gloire<br /></span>
-<span class="i0">Et fit planter les léopards<br /></span>
-<span class="i0">Qui flottèrent avec la victoire<br /></span>
-<span class="i0">Où gisait sale le dragon d’or.<span class="pagenum"><a name="page_45" id="page_45">{45}</a></span><br /></span>
-<span class="i0">D’Harold parmi tous les blessés<br /></span>
-<span class="i0">Fut impossible de connaître corps,<br /></span>
-<span class="i0">Mais Edith la Belle a trouvé<br /></span>
-<span class="i0">Son amant vivant, hélas! mort.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">J’ai tâché, chers et bons amis,<br /></span>
-<span class="i0">En réduisant ce rondelai<br /></span>
-<span class="i0">En termes tout simples, où il s’agit<br /></span>
-<span class="i0">De coups de lance, et coups d’épée,<br /></span>
-<span class="i0">De faire à tout le monde comprendre,<br /></span>
-<span class="i0">Marins, soldats, hommes, femmes, enfance,<br /></span>
-<span class="i0">Qu’il faut garder et pas rendre<br /></span>
-<span class="i0">Notre souveraine independence!<br /></span>
-<span class="i0">Une île n’est jamais à l’abri<br /></span>
-<span class="i0">D’un coup de main bien préparé:<br /></span>
-<span class="i0">Donc, sans négliger votre marine,<br /></span>
-<span class="i0">Veillez toujours sur votre armée.<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_46" id="page_46">{46}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<h2><a name="Christmas-tide" id="Christmas-tide"></a>Christmas-tide.</h2>
-
-<div class="poetry">
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><span class="smcap">Silently</span> the snowflakes fall<br /></span>
-<span class="i2">O’er the black and hardened ground;<br /></span>
-<span class="i0">Radiant crystals form a pall,<br /></span>
-<span class="i2">Stretching far and wide around.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">From the Ice-King’s glitt’ring halls<br /></span>
-<span class="i2">Bitterly the north wind blows;<br /></span>
-<span class="i0">Heap the logs within your walls,<br /></span>
-<span class="i2">All the doors and windows close.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Many a hundred years ago,<br /></span>
-<span class="i2">On this very Christmas Day,<br /></span>
-<span class="i0">In a manger mean and low<br /></span>
-<span class="i2">Christ, the son of Mary, lay.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Let our ways this Christmas-tide<br /></span>
-<span class="i2">Follow in His steps above!<br /></span>
-<span class="i0">Poor he lived and poor he died,<br /></span>
-<span class="i2">All His doctrine was of love.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">Ours to soothe the aching heart,<br /></span>
-<span class="i2">Ours to charity bestow,<br /></span>
-<span class="i0">Ours His knowledge to impart<br /></span>
-<span class="i2">To the suffering ones below!<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i0">May that charity ne’er fail,<br /></span>
-<span class="i2">May those good deeds never cease,<br /></span>
-<span class="i0">Till our bark shall lower sail<br /></span>
-<span class="i2">In the haven where is peace!<br /></span>
-<span class="pagenum"><a name="page_47" id="page_47">{47}</a></span></div></div>
-</div>
-
-<p class="fint">
-PRINTED BY<br />
-SPOTTISWOODE AND CO. LTD., ETON<br />
-COLCHESTER AND LONDON<br />
-</p>
-
-<div class="footnotes"><p class="cb">FOOTNOTES:</p>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_A_1" id="Footnote_A_1"></a><a href="#FNanchor_A_1"><span class="label">[A]</span></a> Babyónka, baby.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_B_2" id="Footnote_B_2"></a><a href="#FNanchor_B_2"><span class="label">[B]</span></a> Bábochka, little woman, mother.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_C_3" id="Footnote_C_3"></a><a href="#FNanchor_C_3"><span class="label">[C]</span></a> The sandbanks in the Oka and Volga are strewn with small
-white shells, and partly covered with sweet-smelling dock leaves; they
-swarm with landrails and woodcock. (D. Grigorovitch.)</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_D_4" id="Footnote_D_4"></a><a href="#FNanchor_D_4"><span class="label">[D]</span></a> The Rev. William Hamilton, D.D., born in Londonderry in
-December 1757, Rector of Clondevaddock, on Mulroy Bay, gives several
-instances of the encroachment of the sea sand on fertile and inhabited
-land. The town of Bannow in Wexford was a flourishing borough in the
-early part of the seventeenth century, while in his day the site was
-marked only by a few ruins, appearing above heaps of barren sand. Ulster
-Folk Lore, E. Andrews.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_E_5" id="Footnote_E_5"></a><a href="#FNanchor_E_5"><span class="label">[E]</span></a> H.M.S. “Saldanha,” wrecked in Ballymastocker Bay, 1813.</p></div>
-
-</div>
-<hr class="full" />
-<div style='display:block; margin-top:4em'>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A HAPPY NEW YEAR, AND OTHER VERSES ***</div>
-<div style='text-align:left'>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Updated editions will replace the previous one&#8212;the old editions will
-be renamed.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
-law means that no one owns a United States copyright in these works,
-so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United
-States without permission and without paying copyright
-royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
-of this license, apply to copying and distributing Project
-Gutenberg&#8482; electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG&#8482;
-concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
-and may not be used if you charge for an eBook, except by following
-the terms of the trademark license, including paying royalties for use
-of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
-copies of this eBook, complying with the trademark license is very
-easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
-of derivative works, reports, performances and research. Project
-Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
-do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
-by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
-license, especially commercial redistribution.
-</div>
-
-<div style='margin:0.83em 0; font-size:1.1em; text-align:center'>START: FULL LICENSE<br />
-<span style='font-size:smaller'>THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE<br />
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK</span>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-To protect the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221;), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg&#8482; License available with this file or online at
-www.gutenberg.org/license.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg&#8482;
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg&#8482; electronic work and you do not agree to be bound
-by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.B. &#8220;Project Gutenberg&#8221; is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg&#8482; electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg&#8482; electronic works if you follow the terms of this
-agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg&#8482;
-electronic works. See paragraph 1.E below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (&#8220;the
-Foundation&#8221; or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg&#8482; electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
-United States and you are located in the United States, we do not
-claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg&#8482; mission of promoting
-free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg&#8482;
-works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
-Project Gutenberg&#8482; name associated with the work. You can easily
-comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
-same format with its attached full Project Gutenberg&#8482; License when
-you share it without charge with others.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
-in a constant state of change. If you are outside the United States,
-check the laws of your country in addition to the terms of this
-agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg&#8482; work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country other than the United States.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg&#8482; License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg&#8482; work (any work
-on which the phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; appears, or with which the
-phrase &#8220;Project Gutenberg&#8221; is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-</div>
-
-<blockquote>
- <div style='display:block; margin:1em 0'>
- This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most
- other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
- whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
- of the Project Gutenberg License included with this eBook or online
- at <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>. If you
- are not located in the United States, you will have to check the laws
- of the country where you are located before using this eBook.
- </div>
-</blockquote>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is
-derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
-contain a notice indicating that it is posted with permission of the
-copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
-the United States without paying any fees or charges. If you are
-redistributing or providing access to a work with the phrase &#8220;Project
-Gutenberg&#8221; associated with or appearing on the work, you must comply
-either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
-obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg&#8482;
-trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg&#8482; electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
-additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg&#8482; License for all works
-posted with the permission of the copyright holder found at the
-beginning of this work.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg&#8482;
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg&#8482;.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg&#8482; License.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg&#8482; work in a format
-other than &#8220;Plain Vanilla ASCII&#8221; or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg&#8482; website
-(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
-to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
-of obtaining a copy upon request, of the work in its original &#8220;Plain
-Vanilla ASCII&#8221; or other form. Any alternate format must include the
-full Project Gutenberg&#8482; License as specified in paragraph 1.E.1.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg&#8482; works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg&#8482; electronic works
-provided that:
-</div>
-
-<div style='margin-left:0.7em;'>
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg&#8482; works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg&#8482; trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, &#8220;Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation.&#8221;
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg&#8482;
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg&#8482;
- works.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
- </div>
-
- <div style='text-indent:-0.7em'>
- &bull; You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg&#8482; works.
- </div>
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
-the Project Gutenberg&#8482; trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3 below.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
-Gutenberg&#8482; collection. Despite these efforts, Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, and the medium on which they may be stored, may
-contain &#8220;Defects,&#8221; such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
-or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
-intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
-other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
-cannot be read by your equipment.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the &#8220;Right
-of Replacement or Refund&#8221; described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg&#8482; trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg&#8482; electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you &#8216;AS-IS&#8217;, WITH NO
-OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg&#8482; electronic works in
-accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg&#8482;
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg&#8482; work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg&#8482; work, and (c) any
-Defect you cause.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg&#8482;
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg&#8482;&#8217;s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg&#8482; collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg&#8482; and future
-generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
-Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org.
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation&#8217;s EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
-U.S. federal laws and your state&#8217;s laws.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation&#8217;s business office is located at 809 North 1500 West,
-Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
-to date contact information can be found at the Foundation&#8217;s website
-and official page at www.gutenberg.org/contact
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; depends upon and cannot survive without widespread
-public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit <a href="https://www.gutenberg.org/donate/">www.gutenberg.org/donate</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-</div>
-
-<div style='display:block; font-size:1.1em; margin:1em 0; font-weight:bold'>
-Section 5. General Information About Project Gutenberg&#8482; electronic works
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
-Gutenberg&#8482; concept of a library of electronic works that could be
-freely shared with anyone. For forty years, he produced and
-distributed Project Gutenberg&#8482; eBooks with only a loose network of
-volunteer support.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Project Gutenberg&#8482; eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
-the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-Most people start at our website which has the main PG search
-facility: <a href="https://www.gutenberg.org">www.gutenberg.org</a>.
-</div>
-
-<div style='display:block; margin:1em 0'>
-This website includes information about Project Gutenberg&#8482;,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-</div>
-
-</div>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/64565-h/images/cover.jpg b/old/64565-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index c723adf..0000000
--- a/old/64565-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ